Home / Interlinears (Beta) / Polycarp of Smyrna / Martyrdom of Polycarp / Chapter 21
Martyrdom of Polycarp, Chapter 21
Interlinear version from Polycarp of Smyrna (Beta)
G3140
Open in Concordance
Part of Speech: Verb
Sounds like: mar-too-REH-ee
Translations: bears witness, testifies, gives evidence, confirms, attests
Notes: This verb means to bear witness, to testify, or to give evidence. It is used to describe someone who provides a statement or confirms a fact, often based on personal knowledge or experience. It can also mean to confirm or attest to something. For example, 'He testifies to the truth' or 'The evidence confirms his story.'
Inflection: Present, Active, Indicative, Third Person Singular
Synonyms: ΕΠΙΜΑΡΤΥΡΕΩ, ΣΥΝΕΠΙΜΑΡΤΥΡΕΩ
G1161
Open in Concordance
Part of Speech: Particle, Conjunction
Sounds like: DEH
Translations: but, and, now, then, moreover, however
Notes: ΔΕ is a common Koine Greek particle or conjunction used to connect clauses or sentences. It often indicates a transition, a contrast, or a continuation of thought. It can be translated in various ways depending on the context, such as 'but' when indicating opposition, 'and' when simply continuing a narrative, or 'now'/'then' when marking a new point or development.
Inflection: Does not inflect
Synonyms: ΚΑΙ, ΑΛΛΑ
Etymology: From Proto-Indo-European, meaning 'and' or 'but'. It is an ancient particle used to connect ideas or introduce new information.
G3588
Open in Concordance
Part of Speech: Definite Article, Relative Pronoun, Letter
Sounds like: OH
Translations: the, who, which, O
Notes: Ο is primarily the masculine singular nominative form of the definite article 'the'. It is used to specify a noun, similar to 'the' in English. It can also function as a relative pronoun, meaning 'who' or 'which', introducing a relative clause. Additionally, 'Ο' is the fifteenth letter of the Greek alphabet, Omicron, which corresponds to the short 'o' sound.
Inflection: Masculine, Singular, Nominative (for the article/relative pronoun); Does not inflect (for the letter)
Etymology: The definite article 'Ο' derives from Proto-Indo-European. The letter 'Ο' (Omicron) is derived from the Phoenician letter 'ayin'.
G3107
Open in Concordance
Part of Speech: Adjective
Sounds like: mah-KAH-ree-os
Translations: blessed, happy, fortunate, a blessed one, a happy one, a fortunate one
Notes: This word describes someone who is blessed, happy, or fortunate. It often refers to a state of inner well-being and contentment, particularly a happiness that comes from divine favor or a favorable condition. It can be used to describe individuals who are divinely favored or those who experience a deep sense of joy and fulfillment.
Inflection: Nominative, Singular, Masculine
Synonyms: ΕΥΛΟΓΗΤΟΣ, ΕΥΔΑΙΜΩΝ, ΟΛΒΙΟΣ
Etymology: The word 'μακάριος' (makarios) is of uncertain origin, but it is thought to be related to 'μάκαρ' (makar), meaning 'blessed' or 'happy'. It describes a state of blessedness or happiness, often associated with the gods or those favored by them.
G4181
Open in Concordance
Part of Speech: Proper Noun
Sounds like: po-LY-kar-poss
Translations: Polycarp
Notes: Polycarp is a proper noun, referring to a specific individual. It is a compound word derived from 'πολύς' (polys), meaning 'much' or 'many', and 'καρπός' (karpos), meaning 'fruit'. Thus, the name literally means 'much fruit' or 'fruitful'. In historical and religious contexts, it refers to Polycarp of Smyrna, an early Christian bishop and martyr.
Inflection: Singular, Nominative, Masculine
Etymology: The name Polycarp is of Greek origin, formed from the words 'πολύς' (polys), meaning 'much' or 'many', and 'καρπός' (karpos), meaning 'fruit'. It was a common name in antiquity.
G3376
Open in Concordance
Part of Speech: Noun
Sounds like: MAY-nos
Translations: of a month, of the month, of a new moon, of the new moon
Notes: This word refers to a month, a period of time, or a new moon. It is used to indicate a specific month in a sequence or to refer to the time of the new moon. It is often used in a genitive construction to specify a date or time.
Inflection: Singular, Genitive, Masculine
Open in Concordance
Part of Speech: Proper Noun, Adjective
Sounds like: ksan-thi-KOO
Translations: of Xanthikos, of Xanthicus, yellowish, blond
Notes: This word is the genitive singular form of 'Ξανθικός' (Xanthikos). As a proper noun, it refers to Xanthikos, the name of a Macedonian month, roughly corresponding to parts of March and April. As an adjective, it means 'yellowish' or 'blond'. In the provided examples, it is used as the name of the month.
Inflection: Singular, Genitive, Masculine
Etymology: The word 'Ξανθικός' (Xanthikos) is derived from the Greek word 'ξανθός' (xanthos), meaning 'yellow' or 'blond'. The month name likely refers to the yellowing of fields or the blooming of yellow flowers in spring.
G1208
Open in Concordance
Part of Speech: Adjective, Noun
Sounds like: dehf-TEH-rah
Translations: second, a second, the second
Notes: This word means 'second' and is the feminine singular form of the adjective 'δεύτερος'. It can be used to describe something as being in the second position or order. It is often used substantively, meaning 'the second one' (referring to a feminine noun) or 'the second thing'. It can also refer to the second day of the week, Monday.
Inflection: Singular, Nominative, Feminine
Etymology: The word 'δευτέρα' comes from the Proto-Indo-European root meaning 'to follow' or 'to yield'. It is related to the concept of being next in sequence.
G2476
Open in Concordance
Part of Speech: Participle
Sounds like: is-TAH-meh-noo
Translations: of standing, of causing to stand, of setting, of establishing, of appearing, of stopping, of remaining, of being present
Notes: This word is a participle derived from the verb 'ἵστημι' (histēmi), which means 'to stand,' 'to cause to stand,' 'to set,' 'to establish,' 'to appear,' 'to stop,' or 'to remain.' As a participle, it functions like an adjective or adverb, describing an action or state. In this form, it indicates a continuous or ongoing action in the present tense, often translated as 'standing,' 'being set,' or 'being established.' It is a genitive singular form, meaning it typically modifies a noun in the genitive case, indicating possession, origin, or relationship.
Inflection: Present, Middle/Passive Voice, Participle, Genitive, Masculine or Neuter, Singular
Synonyms: ΜΕΝΟΝΤΟΣ, ΕΣΤΩΤΟΣ, ΠΑΡΙΣΤΑΜΕΝΟΥ
G4253
Open in Concordance
Part of Speech: Preposition
Sounds like: PRO
Translations: before, in front of, for, on behalf of, in the presence of, prior to, instead of
Notes: This word is a preposition that typically takes the genitive case. It can indicate a spatial relationship, meaning 'before' or 'in front of' something or someone. It can also denote a temporal relationship, meaning 'before' in time, or a causal relationship, meaning 'for' or 'on behalf of' someone or something. In some contexts, it can also mean 'instead of' or 'in the presence of'.
Inflection: Does not inflect
Synonyms: ΕΜΠΡΟΣΘΕΝ, ΑΝΤΙ
Etymology: From Proto-Indo-European, meaning 'before, in front of'. It is cognate with English 'for' and Latin 'pro'.
G2033
Open in Concordance
Part of Speech: Numeral
Sounds like: EP-tah
Translations: seven
Notes: This word means 'seven' and is used to denote the number 7. It is an indeclinable numeral, meaning its form does not change regardless of gender, case, or number in a sentence. It functions like an adjective, modifying nouns to indicate a quantity of seven.
Inflection: Does not inflect
Etymology: From Proto-Indo-European, meaning 'seven'. It is cognate with similar words for 'seven' in many other Indo-European languages.
Open in Concordance
Part of Speech: Noun
Sounds like: kah-lan-DON
Translations: (of) Kalends, (of) the first day of the month
Notes: This word refers to the Kalends, which was the first day of the month in the Roman calendar. It was a significant day for various administrative and religious activities. The word is a Latin loanword into Greek, specifically referring to the Roman system of dating.
Inflection: Plural, Genitive, Feminine
G0266
Open in Concordance
Part of Speech: Noun
Sounds like: mar-tee-OHN
Translations: of sins, sins
Notes: This word is the genitive plural form of 'hamartia', meaning 'sin' or 'error'. It refers to a transgression against divine law or a moral failing. It is often used in contexts discussing forgiveness, repentance, or the consequences of wrongdoing.
Inflection: Genitive, Plural, Feminine
Synonyms: ΑΝΟΜΙΑ, ΑΔΙΚΙΑ, ΠΑΡΑΠΤΩΜΑ
G4521
Open in Concordance
Part of Speech: Noun
Sounds like: sahb-BAH-toh
Translations: Sabbath, a Sabbath, (on) the Sabbath, (on) a Sabbath
Notes: This word refers to the Sabbath, the seventh day of the week, observed by Jews as a day of rest and worship. It is a day consecrated to God, on which all servile labor is forbidden. In the provided examples, it is used in the dative case, indicating 'on the Sabbath' or 'to the Sabbath', or in the genitive case, indicating 'of the Sabbaths'.
Inflection: Singular, Dative, Neuter; or Plural, Genitive, Neuter
G3173
Open in Concordance
Part of Speech: Adjective
Sounds like: meh-GAH-loh
Translations: great, large, mighty, to great, with great
Notes: This word is an adjective meaning 'great', 'large', or 'mighty'. It is used to describe the size, intensity, or importance of something. For example, it can describe a 'great fear' or a 'large whale'. It often functions adverbially in the dative case, meaning 'greatly' or 'with great'.
Inflection: Singular, Dative, Masculine or Neuter; or Plural, Genitive, All genders
Synonyms: ΠΟΛΥΣ, ΙΣΧΥΡΟΣ
G5610
Open in Concordance
Part of Speech: Noun
Sounds like: OH-rah
Translations: hour, an hour, time, season, moment
Notes: This word refers to a specific period of time, which can be an hour, a particular time of day, a season, or a crucial moment. It is often used to denote a fixed or appointed time, such as 'the hour has come' for an event to occur. It can also refer to a specific season of the year.
Inflection: Singular, Nominative, Feminine
Synonyms: ΚΑΙΡΟΣ, ΧΡΟΝΟΣ
Etymology: From Proto-Indo-European, meaning 'year, season'. It refers to a limited period of time, a season, or a specific hour.
G3589
Open in Concordance
Part of Speech: Adjective, Numeral
Sounds like: OG-doh-ay
Translations: eighth
Notes: This word means 'eighth' and is used to indicate the ordinal position in a sequence. It functions as an adjective, modifying a noun.
Inflection: Singular, Nominative, Feminine
Etymology: The word 'ΟΓΔΟΟΣ' comes from the Proto-Indo-European root meaning 'eight'.
G4815
Open in Concordance
Part of Speech: Verb
Sounds like: soon-eh-LEEF-thay
Translations: was caught, was arrested, was seized, was conceived, was taken
Notes: This word is the aorist passive indicative third person singular form of the verb 'συλλαμβάνω' (syllambanō), which is a compound word formed from 'σύν' (syn), meaning 'with' or 'together', and 'λαμβάνω' (lambanō), meaning 'to take' or 'to seize'. It means to be caught, arrested, or seized, often in the context of being apprehended by authorities. It can also refer to the conception of a child, meaning 'to be conceived'.
Inflection: Aorist, Indicative, Passive, 3rd Person, Singular
Synonyms: ΠΙΑΖΩ, ΚΑΤΑΛΑΜΒΑΝΩ, ΚΡΑΤΕΩ
Etymology: The word ΣΥΛΛΑΜΒΑΝΩ is a compound verb derived from the preposition ΣΥΝ (syn), meaning 'with' or 'together', and the verb ΛΑΜΒΑΝΩ (lambanō), meaning 'to take' or 'to seize'. Its etymology reflects the action of taking something or someone together or completely.
G5259
Open in Concordance
Part of Speech: Preposition
Sounds like: hoo-POH
Translations: under, by, from, with, subject to, at the hand of
Notes: This word is a common preposition in Koine Greek. Its meaning varies depending on the grammatical case of the noun it governs. When used with the genitive case, it typically indicates the agent or cause ('by', 'from'). With the dative case, it denotes a static position 'under' something. When used with the accusative case, it signifies motion 'under' or 'into subjection to'.
Inflection: Does not inflect, but governs the Genitive, Dative, and Accusative cases.
Etymology: From Proto-Indo-European, meaning 'under'. It is cognate with English 'up' and 'over', showing a shared root related to position.
G2264
Open in Concordance
Part of Speech: Proper Noun
Sounds like: hay-RO-doo
Translations: of Herod
Notes: This is the genitive singular form of the proper noun Herod. It refers to various rulers of Judea mentioned in the New Testament, most notably Herod the Great, who was king at the time of Jesus' birth, and his son Herod Antipas, who ruled during Jesus' ministry and ordered the execution of John the Baptist. It is used to indicate possession or origin, such as 'the house of Herod' or 'the time of Herod'.
Inflection: Singular, Genitive, Masculine
G1909
Open in Concordance
Part of Speech: Preposition, Adverb
Sounds like: eh-PEE
Translations: on, upon, over, to, against, at, in, for, concerning, during, by, beside, near, among, with respect to
Notes: This is a very common and versatile preposition in Koine Greek. Its meaning changes significantly depending on the case of the noun it governs. With the genitive case, it often means 'upon, over, on, at, in the time of, during, concerning, in the presence of'. With the dative case, it can mean 'upon, on, at, by, near, beside, in, for, in addition to, on the basis of, because of, in the time of, during, in the presence of, against'. With the accusative case, it typically means 'upon, on, to, against, over, for, with a view to, at, by, during, in the time of'. It can also function as an adverb meaning 'upon, besides, in addition'.
Inflection: Does not inflect
Etymology: The word ἘΠΙ comes from Proto-Indo-European. It is related to similar prepositions in other Indo-European languages, conveying ideas of 'on, upon, over'.
G0749
Open in Concordance
Part of Speech: Noun
Sounds like: ar-khee-eh-REH-ohs
Translations: (of) high priest, (of) chief priest
Notes: This is a compound noun, meaning 'high priest' or 'chief priest'. It refers to the principal priest, often the head of the priestly order, who held significant religious and sometimes political authority. It is used to indicate possession or origin, such as 'belonging to the high priest' or 'from the high priest'.
Inflection: Singular, Genitive, Masculine
Synonyms: ΙΕΡΕΥΣ, ΠΡΩΤΟΣ
Etymology: The word ἀρχιερεύς (archiereus) is a compound of ἀρχι- (archi-), meaning 'chief' or 'first', and ἱερεύς (hiereus), meaning 'priest'. It literally means 'chief priest'.
G5376
Open in Concordance
Part of Speech: Proper Noun
Sounds like: fee-LIP-poo
Translations: (of) Philip
Notes: This is the genitive singular form of the proper noun 'Philip'. It refers to a person named Philip and is used to indicate possession or origin, meaning 'of Philip' or 'Philip's'. It is a common name found in ancient Greek texts, including the New Testament and historical writings.
Inflection: Singular, Genitive, Masculine
Etymology: From Greek Φίλιππος (Philippos), meaning 'lover of horses' or 'fond of horses', derived from φίλος (philos, 'dear, beloved, loving') and ἵππος (hippos, 'horse').
Open in Concordance
Part of Speech: Proper Noun
Sounds like: trahl-lee-ah-NOO
Translations: of Trallianus, of the Trallian
Notes: This is a proper noun, referring to someone from the city of Tralles in Asia Minor. It is used to indicate possession or origin, similar to saying 'of John' or 'of the Roman'.
Inflection: Singular, Genitive, Masculine
Etymology: The word is derived from the city name Tralles (ΤΡΑΛΛΕΙΣ), an ancient Greek city in Asia Minor. The suffix -ιανός (-ianos) is used to form an adjective or noun indicating origin or belonging to a place or person.
G0446
Open in Concordance
Part of Speech: Verb (Participle)
Sounds like: an-thoo-pa-TEH-oo-on-tos
Translations: while being proconsul, while acting as proconsul, when proconsul
Notes: This word is a participle derived from the verb 'to be proconsul' or 'to act as proconsul'. It describes an action happening concurrently with another, indicating that someone is serving as a proconsul at the time of the main verb's action. It is often used to denote the time or circumstances under which an event occurred.
Inflection: Singular, Genitive, Masculine, Present, Active, Participle
Open in Concordance
Part of Speech: Proper Noun
Sounds like: STAH-tee-oo
Translations: of Statius
Notes: This word is the genitive singular form of the proper noun 'Statius', a common Roman family name. It indicates possession or origin, meaning 'belonging to Statius' or 'from Statius'. It would be used in a sentence to show that something is associated with or comes from a person named Statius.
Inflection: Singular, Genitive, Masculine
Etymology: The name 'Statius' is of Latin origin, derived from the Latin 'Statius', which was a Roman praenomen (given name) and later a nomen (family name).
G2851
Open in Concordance
Part of Speech: Proper Noun
Sounds like: koh-DRAH-too
Translations: of Quadratus
Notes: This is the genitive singular form of the proper noun Quadratus, a Roman name. It is used to indicate possession or origin, meaning 'belonging to Quadratus' or 'from Quadratus'.
Inflection: Singular, Genitive, Masculine
G0936
Open in Concordance
Part of Speech: Verb (Participle)
Sounds like: bah-see-LEH-ohn-toss
Translations: of reigning, of ruling, of being king, of being a king, when he was reigning, when he was ruling, when he was king
Notes: This word is the present active participle of the verb 'βασιλεύω' (basileuō), meaning 'to reign' or 'to rule as king'. As a participle, it describes an ongoing action and functions like an adjective or adverb. In the genitive case, as seen here, it often forms a genitive absolute construction, indicating the time or circumstances during which an action occurs, typically translated as 'when [someone] was reigning' or 'during the reign of [someone]'.
Inflection: Singular, Genitive, Masculine or Neuter, Present, Active, Participle
Synonyms: ΑΡΧΟΝΤΟΣ, ΚΥΡΙΕΥΟΝΤΟΣ
G1519
Open in Concordance
Part of Speech: Preposition
Sounds like: EES
Translations: into, to, for, unto, among, in, toward
Notes: This word is a preposition that primarily indicates motion towards or into something. It is always used with the accusative case, showing the destination or goal of an action. It can also express purpose, result, or the object of an action. For example, it is used to say 'go into the city' or 'believe into Christ'.
Inflection: Does not inflect
Etymology: The word ΕἸΣ comes from Proto-Indo-European *en-s, which is a locative adverb meaning 'in, into'. It is related to the English word 'in'.
G3588
Open in Concordance
Part of Speech: Definite Article, Demonstrative Pronoun
Sounds like: TOOS
Translations: the, them, those
Notes: ΤΟΥΣ is the masculine plural accusative form of the definite article or demonstrative pronoun 'ὁ'. As an article, it functions like 'the' in English, specifying a noun that is already known or has been previously mentioned. As a pronoun, it means 'them' or 'those', referring to a group of masculine individuals or things in the accusative case, indicating they are the direct object of a verb or the object of a preposition.
Inflection: Plural, Accusative, Masculine
Etymology: From Proto-Indo-European *so- (demonstrative pronoun).
G0165
Open in Concordance
Part of Speech: Noun
Sounds like: ahee-OH-nas
Translations: ages, eternities, worlds, times
Notes: This word refers to a period of time, an age, or an era. In its plural form, it can denote a succession of ages, eternity, or even the created world or universe. It is often used in phrases like 'unto the ages' or 'forever and ever' to express unending duration.
Inflection: Plural, Accusative, Masculine
Synonyms: ΧΡΟΝΟΣ, ΚΑΙΡΟΣ
G2424
Open in Concordance
Part of Speech: Proper Noun
Sounds like: ee-ay-SOO
Translations: of Jesus, to Jesus, of Joshua, to Joshua
Notes: This is a proper name, referring to either Jesus Christ or Joshua, the successor of Moses. It is used to identify a specific individual.
Inflection: Singular, Masculine, Genitive or Dative
G5547
Open in Concordance
Part of Speech: Noun
Sounds like: khri-STOO
Translations: of Christ, of the Anointed One, of the Messiah
Notes: This word is the genitive singular form of 'ΧΡΙΣΤΟΣ' (Christos), meaning 'Anointed One' or 'Messiah'. It refers to the one chosen and consecrated by God, particularly Jesus. As a genitive case, 'ΧΡΙΣΤΟΥ' indicates possession, origin, or relationship, often translated as 'of Christ' or 'belonging to Christ'. It can be used to describe something that pertains to Christ or is from Christ.
Inflection: Singular, Genitive, Masculine
Synonyms: ΜΕΣΣΙΑΣ, ΕΚΛΕΚΤΟΣ
G5599, G3739
Open in Concordance
Part of Speech: Letter, Interjection, Relative Pronoun
Sounds like: OH-meh-gah (as a letter); OH (as an interjection); OH (as a pronoun)
Translations: Omega, O, Oh, the end, the last, (to) whom, (to) which, (to) what, (to) that, (to) who, (to) those, (to) whomsoever, (to) whatsoever
Notes: This character, Omega, is the twenty-fourth and final letter of the Greek alphabet. As a letter, it represents the long 'o' sound. It can also function as an interjection, similar to 'O' or 'Oh' in English, used for direct address or exclamation. Furthermore, without diacritics, 'Ω' can represent the dative singular form of the relative pronoun 'ὅς, ἥ, ὅ', meaning 'to whom', 'to which', or 'to what', depending on context and gender. It can refer to a person or thing that is the indirect object of an action.
Inflection: Does not inflect (as a letter or interjection); Dative, Singular, All genders (as a relative pronoun)
Etymology: The letter Omega is derived from the Phoenician letter 'ayin'. Its name literally means 'great O' (ō mega), distinguishing it from Omicron ('small O'). As a relative pronoun, it originates from Proto-Indo-European roots.
G3588, G3739, G2228
Open in Concordance
Part of Speech: Definite Article, Relative Pronoun, Conjunction, Interjection
Sounds like: AY
Translations: the, who, which, or, oh, ah
Notes: This word is most commonly used as the definite article 'the' in Koine Greek, specifically as the feminine nominative singular form (e.g., 'the cry') or the neuter nominative/accusative plural form. It can also function as a relative pronoun meaning 'who' or 'which' (feminine nominative singular). Additionally, it can be a conjunction meaning 'or' or an interjection expressing surprise or emotion, similar to 'oh' or 'ah'. Its meaning is highly dependent on context.
Inflection: Feminine, Nominative, Singular (Definite Article or Relative Pronoun); Neuter, Nominative or Accusative, Plural (Definite Article); Does not inflect (Conjunction or Interjection)
Etymology: The Greek definite article and related forms derive from a Proto-Indo-European demonstrative pronoun. The conjunction and interjection forms have separate, though related, origins within Proto-Indo-European.
G1391
Open in Concordance
Part of Speech: Noun
Sounds like: DOK-sah
Translations: glory, a glory, splendor, honor, praise, reputation, dignity, majesty
Notes: This word refers to glory, splendor, or honor. It can describe the inherent majesty of God, the praise given to someone, or a person's reputation. It is often used in a theological context to refer to the divine nature or manifestation of God's presence.
Inflection: Singular, Nominative, Feminine
Synonyms: ΤΙΜΗ, ΚΛΕΟΣ, ΕΥΚΛΕΙΑ
Etymology: From the Greek verb δοκέω (dokeō), meaning 'to seem, to appear, to think'. The noun originally referred to an opinion or expectation, then evolved to mean 'reputation' and eventually 'glory' or 'splendor'.
G5092
Open in Concordance
Part of Speech: Noun
Sounds like: TEE-may
Translations: honor, a price, value, respect, a sum, esteem, dignity
Notes: This word refers to honor, respect, or esteem, often implying a high regard for someone or something. It can also denote a monetary value or price, indicating the worth of an item or a sum paid. It is used in sentences to describe the value or respect attributed to a person, object, or action.
Inflection: Singular, Nominative, Feminine
Synonyms: ΔΟΞΑ, ΑΞΙΑ, ΚΕΡΔΟΣ
Etymology: This word comes from an ancient root meaning 'to value' or 'to estimate'. It is related to the verb τιμάω (timaō), meaning 'to honor' or 'to value'.
G3172
Open in Concordance
Part of Speech: Noun
Sounds like: meh-gah-loh-SOO-nee
Translations: greatness, majesty, magnificence, a greatness, a majesty, a magnificence
Notes: This word refers to the quality or state of being great, majestic, or magnificent. It is often used to describe the supreme power, dignity, and splendor of God, emphasizing His exalted nature. It can be used in sentences to express the grandeur or eminence of someone or something, particularly in a theological context.
Inflection: Singular, Nominative or Accusative, Feminine
Synonyms: ΔΟΞΑ, ΔΥΝΑΜΙΣ, ΥΨΟΣ
Etymology: The word ΜΕΓΑΛΩΣΥΝΗ is derived from the adjective μέγας (megas), meaning 'great' or 'large'. It describes the quality of being great or magnificent.
G2362
Open in Concordance
Part of Speech: Noun
Sounds like: THRON-os
Translations: throne, a throne
Notes: This word refers to a seat of state, a chair of dignity, or a royal seat. It is commonly used to denote the seat occupied by a king, a deity, or any person in authority, symbolizing power, sovereignty, and judgment. It can be used in both literal and metaphorical senses.
Inflection: Singular, Nominative, Masculine
Synonyms: ΔΙΦΡΟΣ, ΚΑΘΕΔΡΑ
Etymology: The word 'thronos' comes from the Proto-Indo-European root meaning 'to set, to place'. It is related to the verb 'θράω' (thraō), meaning 'to seat'.
G0166
Open in Concordance
Part of Speech: Adjective
Sounds like: ahee-OH-nee-os
Translations: eternal, everlasting, age-long, perpetual
Notes: This word describes something that is without end, existing for an age or forever. It is often used to refer to God's nature or to the duration of future life or punishment. It can also refer to something that pertains to an age or a specific period of time, though its most common usage in Koine Greek is to denote endlessness.
Inflection: Masculine, Nominative, Singular
Synonyms: ΑἸΔΙΟΣ, ΑΚΑΤΑΛΥΤΟΣ
Etymology: Derived from the Koine Greek word ΑἸΩΝ (AIŌN), meaning 'age' or 'eternity'. It refers to that which pertains to an age or to eternity.
G0575
Open in Concordance
Part of Speech: Preposition
Sounds like: AH-po
Translations: from, away from, out of, off, (of), by, since, after
Notes: ἈΠΟ is a common Koine Greek preposition that primarily indicates separation, origin, or source. It is always used with the genitive case. It can mean 'from' or 'away from' a place or person, indicating movement away. It can also denote the cause or agent ('by'), or a temporal starting point ('since', 'after').
Inflection: Does not inflect
Synonyms: ἘΚ, ΠΑΡΑ
Etymology: From Proto-Indo-European. It is cognate with English 'off' and 'of'.
G1074
Open in Concordance
Part of Speech: Noun
Sounds like: ge-ne-AS
Translations: of a generation, of generations, a generation, generations, of a race, of races, a race, races, of a family, of families, a family, families, of a kind, of kinds, a kind, kinds
Notes: This word refers to a generation of people, a race, a family, or a kind/species. It can also denote the time span of a generation. In the provided examples, it is used in the phrase "generations of generations" (ΓΕΝΕΑΣ ΓΕΝΕΩΝ), emphasizing a very long or eternal duration.
Inflection: Singular Genitive or Plural Accusative, Feminine
Synonyms: ΓΕΝΟΣ, ΦΥΛΗ, ΓΕΝΕΣΙΣ
Etymology: From the Greek verb γίνομαι (ginomai), meaning "to come into being" or "to be born."
G1074
Open in Concordance
Part of Speech: Noun
Sounds like: geh-neh-AHN
Translations: generation, age, race, family, a generation, an age
Notes: This word refers to a generation of people, a period of time (an age), or a race/family. It is often used to denote a group of people living at the same time or a lineage. In the provided examples, it is used in phrases like 'into another generation' or 'from generation to generation', indicating a succession of people or periods.
Inflection: Singular, Accusative, Feminine
Synonyms: ΓΕΝΟΣ, ΦΥΛΗ, ΗΛΙΚΙΑ
G0281
Open in Concordance
Part of Speech: Adverb, Interjection
Sounds like: ah-MEN
Translations: Amen, truly, verily, so be it
Notes: This word is used to express affirmation, agreement, or a solemn declaration. It can be translated as 'truly' or 'verily' when used to emphasize a statement, or as 'Amen' at the end of prayers, hymns, or declarations to signify 'so be it' or 'let it be so'. It conveys a sense of certainty and truth.
Inflection: Does not inflect
Synonyms: ΑΛΗΘΩΣ, ΝΑΙ
Etymology: The word is a transliteration of the Hebrew word 'āmēn' (אָמֵן), meaning 'certainly', 'truly', or 'so be it'. It is derived from a root meaning 'to be firm' or 'to be reliable'.
This interlinear database is in beta
That means it's a preview of what we're still building, and it will contain mistakes. The green text translations were initially generated from Google Gemini 2.5, and are undergoing manual editing and correction over time.
If you're using it for anything important, it is your responsibility to double-check the accuracy.
You can report errors .