Home  / Interlinears (Beta)  / Codex Sinaiticus  / Ecclesiastes  / Chapter 7 
            
            
            Ecclesiastes, Chapter 7 
            Interlinear version from Codex Sinaiticus (Beta) 
            
                    
                
                
            
					
					
					
					
					
					
					
					
					
					
					
					
					
					
					
					
					
					
					
					
					
					
					
					
					
					
					
					
					
                
                    G0018 
                    Open in Concordance 
                    Part of Speech:  Adjective, Noun
                    Sounds like:  ah-gah-THON
                    Translations:  good, a good thing, what is good, beneficial, virtuous
                    Notes:  This word describes something as good, beneficial, or virtuous. As an adjective, it modifies a noun, indicating its positive quality. It can also be used substantively as a neuter noun, meaning 'a good thing' or 'what is good', referring to a moral or material benefit.
                    Inflection:  Singular, Neuter, Nominative or Accusative
                    Synonyms:  ΚΑΛΟΣ, ΧΡΗΣΤΟΣ
                    Etymology:  The word originates from Proto-Indo-European, meaning 'good' or 'able'. It has cognates in other Indo-European languages.
                 
                
                    G3686 
                    Open in Concordance 
                    Part of Speech:  Noun
                    Sounds like:  O-no-MA
                    Translations:  name, a name, reputation, character, authority, title
                    Notes:  This word refers to a name, whether of a person, place, or thing. It can also signify one's reputation, character, or authority, as a name often represents the essence of a person or entity. It is commonly used in phrases like 'in the name of' to denote authority or representation.
                    Inflection:  Singular, Nominative, Accusative, or Vocative, Neuter
                    Synonyms:  ΚΛΕΟΣ, ΦΗΜΗ, ΔΟΞΑ
                    Etymology:  From Proto-Indo-European, meaning 'name'. It is cognate with Latin 'nomen' and English 'name'.
                 
                
                    G5228 
                    Open in Concordance 
                    Part of Speech:  Preposition
                    Sounds like:  hoo-PER
                    Translations:  over, above, for, on behalf of, concerning, beyond, more than
                    Notes:  ΥΠΕΡ is a Koine Greek preposition. Its meaning varies depending on the grammatical case of the noun it governs. When used with the genitive case, it often means 'on behalf of', 'for the sake of', 'concerning', or 'instead of'. When used with the accusative case, it typically means 'over', 'above', 'beyond', or 'more than', often indicating position or motion.
                    Inflection:  Does not inflect
                    Synonyms:  ΕΠΙ, ΠΕΡΙ, ΑΝΤΙ
                    Etymology:  From Proto-Indo-European *uperi, meaning 'over, above'. It is cognate with English 'over' and Latin 'super'.
                 
                
                    G1656 
                    Open in Concordance 
                    Part of Speech:  Noun
                    Sounds like:  EH-leh-on
                    Translations:  mercy, a mercy, pity, compassion
                    Notes:  This word refers to mercy, pity, or compassion. It is often used in a religious context to describe God's compassion towards humanity. As an accusative case, it typically functions as the direct object of a verb, indicating that mercy is being given or received.
                    Inflection:  Singular, Accusative, Neuter
                    Synonyms:  ΟΙΚΤΙΡΜΟΣ, ΣΠΛΑΓΧΝΑ
                    
                 
                
                    G2532 
                    Open in Concordance 
                    Part of Speech:  Conjunction, Adverb
                    Sounds like:  kahee
                    Translations:  and, also, even, but, then
                    Notes:  ΚΑΙ is a very common conjunction in Koine Greek, primarily meaning 'and' to connect words, phrases, or clauses. It can also function as an adverb, emphasizing a word or phrase with meanings like 'also' or 'even'. In some contexts, it can introduce a contrast, similar to 'but', or indicate sequence, meaning 'then'.
                    Inflection:  Does not inflect
                    
                    Etymology:  The word ΚΑΙ is an ancient particle, tracing its origins back to Proto-Indo-European. It has remained remarkably stable in form and function throughout the history of the Greek language.
                 
                
                    G2250 
                    Open in Concordance 
                    Part of Speech:  Noun
                    Sounds like:  hay-MEH-rah
                    Translations:  day, a day, time, a time, period, a period
                    Notes:  This word refers to a day, which can mean either a 24-hour period or the daylight portion of a day, as opposed to night. It can also be used more broadly to refer to a specific time, season, or period. It is commonly used to mark the passage of time or to refer to a particular point in time.
                    Inflection:  Singular, Nominative, Feminine
                    
                    Etymology:  From Proto-Indo-European. It is related to words meaning 'warm' or 'hot', referring to the warmth of the day.
                 
                
                    G3588, G3778 
                    Open in Concordance 
                    Part of Speech:  Definite Article, Demonstrative Pronoun, Particle
                    Sounds like:  too
                    Translations:  of the, of him, of it, of this, to, in order to
                    Notes:  This word is a form of the definite article 'the' or a demonstrative pronoun 'this/that'. It is most commonly used to indicate possession or relationship, translating as 'of the' or 'of him/it'. It can also be used before an infinitive verb to express purpose, meaning 'to' or 'in order to'.
                    Inflection:  Singular, Genitive, Masculine or Neuter
                    
                    Etymology:  The word 'Ο' (ho), from which 'ΤΟΥ' is derived, comes from Proto-Indo-European. It is an ancient word that has evolved to serve various grammatical functions in Greek.
                 
                
                    G2288 
                    Open in Concordance 
                    Part of Speech:  Noun
                    Sounds like:  THAH-nah-TOO
                    Translations:  (of) death, (of) a death
                    Notes:  This word refers to the state of being dead, the cessation of life, or the end of existence. It is often used to describe physical death, but can also refer to spiritual death or separation. In a sentence, it would typically indicate possession or origin, such as 'the power of death' or 'delivered from death'.
                    Inflection:  Singular, Genitive, Masculine
                    Synonyms:  ΑΔΗΣ
                    Etymology:  From Proto-Indo-European, meaning 'to die'.
                 
                
                    G2250 
                    Open in Concordance 
                    Part of Speech:  Noun
                    Sounds like:  HEE-meh-ran
                    Translations:  day, a day
                    Notes:  This is a feminine noun meaning 'day'. It refers to a period of 24 hours, or more generally, a specific point in time or an era. It is used as the direct object of a verb or after certain prepositions that take the accusative case.
                    Inflection:  Singular, Accusative, Feminine
                    Synonyms:  ΚΑΙΡΟΣ, ΧΡΟΝΟΣ
                    
                 
                
                    G1078 
                    Open in Concordance 
                    Part of Speech:  Noun
                    Sounds like:  geh-NEH-seh-ohss
                    Translations:  of birth, of origin, of creation, of generation, of beginning, of lineage
                    Notes:  This word refers to the act or process of coming into being, such as birth, origin, or creation. It can also denote a lineage or a record of descent. It is used to describe the beginning of something, like the 'day of birth' or the 'book of Genesis' (meaning 'book of origins').
                    Inflection:  Singular, Genitive, Feminine
                    Synonyms:  ΓΕΝΕΣΙΣ, ΓΕΝΕΣΙΣ, ΓΕΝΕΣΙΣ
                    
                 
                
                    G0846 
                    Open in Concordance 
                    Part of Speech:  Pronoun
                    Sounds like:  ow-TOO
                    Translations:  of him, of it, his, its, of himself, of itself, himself, itself
                    Notes:  This word is a pronoun that can function as a personal pronoun, a possessive pronoun, or an intensive/reflexive pronoun. In the genitive case, as seen here, it typically means 'of him' or 'of it' when referring to a third person, or 'his' or 'its' to indicate possession. It can also be used for emphasis, meaning 'himself' or 'itself', especially when preceding the noun it modifies.
                    Inflection:  Singular, Genitive, Masculine or Neuter
                    
                    
                 
                
                    G4198 
                    Open in Concordance 
                    Part of Speech:  Verb
                    Sounds like:  por-yoo-THEE-nai
                    Translations:  to go, to travel, to depart, to proceed
                    Notes:  This word is an infinitive form of the verb 'to go' or 'to travel'. It describes the action of moving from one place to another, whether literally walking, journeying, or metaphorically proceeding in a certain direction or manner. It is often used to indicate a movement or a course of action.
                    Inflection:  Aorist, Passive, Infinitive
                    Synonyms:  ΕΡΧΟΜΑΙ, ΥΠΑΓΩ, ΒΑΙΝΩ
                    
                 
                
                    G1519, G1520 
                    Open in Concordance 
                    Part of Speech:  Preposition, Numeral
                    Sounds like:  EES
                    Translations:  into, to, for, toward, among, in, a, an, one
                    Notes:  As a preposition, ΕΙΣ (eis) indicates motion or direction towards a place, person, or purpose, often translated as 'into,' 'to,' or 'for.' It always takes the accusative case. For example, 'into the house' or 'to God.' It can also be used to express purpose or result. As a numeral, ΕΙΣ (heis) means 'one' and is the masculine nominative singular form, often translated as 'a,' 'an,' or 'one.'
                    Inflection:  Preposition: Does not inflect. Numeral: Masculine, Nominative, Singular (other forms exist for other genders and cases).
                    Synonyms:  ΠΡΟΣ, ΕΝ
                    Etymology:  From Proto-Indo-European *en-s, an extended form of the preposition *en (in).
                 
                
                    G3624 
                    Open in Concordance 
                    Part of Speech:  Noun
                    Sounds like:  OY-kon
                    Translations:  house, home, household, temple, dwelling
                    Notes:  This word refers to a house, a dwelling place, or a household, which can include the family members and servants living within it. It can also refer to a temple or a place of worship. It is often used to denote a physical structure, but can also metaphorically represent a family line or a spiritual dwelling.
                    Inflection:  Singular, Accusative, Masculine
                    Synonyms:  ΟΙΚΙΑ, ΟΙΚΗΜΑ, ΟΙΚΗΣΙΣ
                    
                 
                
                    G3997 
                    Open in Concordance 
                    Part of Speech:  Noun
                    Sounds like:  PEN-thooss
                    Translations:  of mourning, of lamentation, of grief, of sorrow
                    Notes:  This word refers to a state of deep sorrow, grief, or mourning, often accompanied by lamentation or outward expressions of sadness. It is used to describe the emotional distress experienced due to loss, suffering, or misfortune.
                    Inflection:  Singular, Genitive, Neuter
                    Synonyms:  ΟΔΥΡΜΟΥ, ΚΛΑΥΘΜΟΥ, ΛΥΠΗΣ
                    
                 
                
                    
                    Open in Concordance 
                    Part of Speech:  Letter, Numeral, Particle
                    Sounds like:  EP-see-lon (as a letter name), eh (as a sound)
                    Translations:  E, 5, if, then, indeed
                    Notes:  This is the fifth letter of the Greek alphabet, epsilon. It can represent the number 5. As a standalone word, 'Ε' is not typically found in Koine Greek texts. It is highly probable that 'Ε' in the provided context is a typographical error or an abbreviation for a word like 'εἰ' (if) or 'ἐν' (in). If it were 'εἰ', it would function as a conditional particle meaning 'if'. If it were 'ἐν', it would be a preposition meaning 'in' or 'among'.
                    Inflection:  Does not inflect (as a letter or numeral). As a particle, it does not inflect.
                    
                    Etymology:  The letter Epsilon (Ε) is derived from the Phoenician letter He. Its name 'epsilon' means 'simple E' to distinguish it from the diphthong 'αι' (ai), which had come to be pronounced the same way.
                 
                
                    G3588, G3739, G2228 
                    Open in Concordance 
                    Part of Speech:  Definite Article, Relative Pronoun, Conjunction, Interjection
                    Sounds like:  AY
                    Translations:  the, who, which, or, oh, ah
                    Notes:  This word is most commonly used as the definite article 'the' in Koine Greek, specifically as the feminine nominative singular form (e.g., 'the cry') or the neuter nominative/accusative plural form. It can also function as a relative pronoun meaning 'who' or 'which' (feminine nominative singular). Additionally, it can be a conjunction meaning 'or' or an interjection expressing surprise or emotion, similar to 'oh' or 'ah'. Its meaning is highly dependent on context.
                    Inflection:  Feminine, Nominative, Singular (Definite Article or Relative Pronoun); Neuter, Nominative or Accusative, Plural (Definite Article); Does not inflect (Conjunction or Interjection)
                    
                    Etymology:  The Greek definite article and related forms derive from a Proto-Indo-European demonstrative pronoun. The conjunction and interjection forms have separate, though related, origins within Proto-Indo-European.
                 
                
                    G3754 
                    Open in Concordance 
                    Part of Speech:  Conjunction, Relative Pronoun
                    Sounds like:  OH-tee
                    Translations:  that, because, for, since, how, what, which
                    Notes:  ΟΤΙ is a versatile word in Koine Greek, primarily functioning as a conjunction meaning 'that', 'because', 'for', or 'since'. It can introduce a clause explaining a reason or consequence, or it can introduce direct speech, similar to how quotation marks function in English. It can also act as a relative pronoun meaning 'what' or 'which'.
                    Inflection:  Does not inflect
                    Synonyms:  ΔΙΟΤΙ, ΕΠΕΙ, ΓΑΡ
                    Etymology:  The word ΟΤΙ is derived from the neuter accusative singular of the relative pronoun ὅστις (hostis), meaning 'whoever, whatever'. Over time, it evolved to function primarily as a conjunction.
                 
                
                    G3844 
                    Open in Concordance 
                    Part of Speech:  Preposition
                    Sounds like:  pah-RAH
                    Translations:  from, by, with, beside, at, near, alongside, to
                    Notes:  This word is a common preposition in Koine Greek. Its meaning changes depending on the case of the noun it governs. With the genitive case, it typically means 'from' or 'from beside', indicating origin or agency. With the dative case, it means 'with', 'beside', or 'at', indicating proximity or presence. With the accusative case, it means 'alongside', 'to', or 'past', indicating motion towards or along something.
                    Inflection:  Does not inflect
                    Synonyms:  ΠΡΟΣ, ΕΠΙ, ΥΠΟ
                    Etymology:  From Proto-Indo-European, meaning 'beside', 'alongside'. It is cognate with English 'for' and 'from'.
                 
                
                    G3588 
                    Open in Concordance 
                    Part of Speech:  Definite Article
                    Sounds like:  toh
                    Translations:  the
                    Notes:  ΤΟ is the neuter singular form of the definite article 'the' in Koine Greek. It is used to specify a noun, much like 'the' in English. It can function as both the subject (nominative case) or the direct object (accusative case) of a sentence when referring to a neuter singular noun.
                    Inflection:  Singular, Neuter, Nominative or Accusative
                    
                    Etymology:  The Greek definite article, including ΤΟ, derives from Proto-Indo-European demonstrative pronouns. Its forms developed to agree in gender, number, and case with the nouns they modify.
                 
                
                    G4213 
                    Open in Concordance 
                    Part of Speech:  Noun
                    Sounds like:  po-TOO
                    Translations:  of drinking, of a drink, of a feast, of a banquet
                    Notes:  This word refers to the act of drinking, or to a drink itself. It can also denote a drinking party, a feast, or a banquet. It is used in contexts where consumption of beverages, especially alcoholic ones, is central. In the provided example, it contrasts with 'house of mourning,' suggesting a 'house of feasting' or 'house of drinking.'
                    Inflection:  Singular, Genitive, Masculine
                    Synonyms:  ΣΥΜΠΟΣΙΟΝ, ΟΙΝΟΠΟΣΙΑ
                    Etymology:  From the verb πίνω (pinō), meaning 'to drink.'
                 
                
                    G2526 
                    Open in Concordance 
                    Part of Speech:  Conjunction, Adverb
                    Sounds like:  kah-THO-tee
                    Translations:  inasmuch as, according as, because, since, as, just as
                    Notes:  This word is a compound conjunction or adverb meaning 'inasmuch as' or 'because'. It is used to introduce a clause that explains the reason or manner of something, similar to 'since' or 'as'. It can also mean 'according as' or 'just as', indicating conformity or correspondence.
                    Inflection:  Does not inflect
                    Synonyms:  ΕΠΕΙ, ΔΙΟΤΙ, ΩΣΠΕΡ
                    Etymology:  ΚΑΘΟΤΙ is a compound word formed from the preposition ΚΑΤΑ (kata), meaning 'down, according to', and the conjunction ΟΤΙ (hoti), meaning 'that, because'.
                 
                
                    G3778 
                    Open in Concordance 
                    Part of Speech:  Demonstrative Pronoun, Demonstrative Adjective
                    Sounds like:  TOO-toh
                    Translations:  this, that, it, a this, a that
                    Notes:  ΤΟΥΤΟ is a demonstrative pronoun or adjective in Koine Greek, meaning 'this' or 'that'. It is the neuter singular form and can function as either the nominative or accusative case. As a pronoun, it refers to a specific thing or concept, often pointing it out. As an adjective, it modifies a neuter singular noun, indicating 'this' or 'that' particular noun. For example, it might be used in phrases like 'this thing' or 'that matter'.
                    Inflection:  Singular, Neuter, Nominative or Accusative
                    Synonyms:  ΑΥΤΟΣ, ΕΚΕΙΝΟΣ
                    Etymology:  The word ΟΥΤΟΣ (houtos) is a demonstrative pronoun in Koine Greek, meaning 'this' or 'that'. Its origin is ancient, deriving from Proto-Indo-European roots that conveyed the idea of proximity or pointing.
                 
                
                    G5056 
                    Open in Concordance 
                    Part of Speech:  Noun
                    Sounds like:  TEH-los
                    Translations:  end, a goal, a purpose, an outcome, a completion, a tax, a custom, a duty
                    Notes:  This word refers to an end, a goal, a purpose, or the completion of something. It can also refer to a tax or custom duty. It is often used to denote the conclusion of an event or process, or the ultimate aim or objective. In some contexts, it refers to the payment of tribute or taxes.
                    Inflection:  Singular, Nominative, Accusative, or Vocative, Neuter
                    Synonyms:  ΠΕΡΑΣ, ΣΥΝΤΕΛΕΙΑ, ΤΕΛΕΥΤΗ
                    Etymology:  The word ΤΕΛΟΣ comes from the Proto-Indo-European root meaning 'to turn, to accomplish, to fulfill'. It is related to words signifying completion, fulfillment, and the end of a process.
                 
                
                    G3956 
                    Open in Concordance 
                    Part of Speech:  Adjective
                    Sounds like:  PAN-tos
                    Translations:  (of) all, (of) every, (of) whole, (of) each
                    Notes:  This word is an inflected form of the adjective 'ΠΑΣ' (pas), meaning 'all' or 'every'. As a genitive form, it indicates possession or relationship, often translated with 'of'. It can refer to a part of a whole, or to the entirety of something. For example, 'of all things' or 'of every person'.
                    Inflection:  Singular, Genitive, Masculine or Neuter
                    Synonyms:  ΟΛΟΣ, ΑΠΑΣ
                    
                 
                
                    G0444 
                    Open in Concordance 
                    Part of Speech:  Noun
                    Sounds like:  AN-throh-poo
                    Translations:  of man, of a man, of a human being, of humanity, of a person
                    Notes:  This word refers to a human being, a person, or mankind in general. It is used to distinguish humans from God or animals. It can refer to an individual man or woman, or to humanity as a whole. In this form, it indicates possession or origin, often translated with 'of'.
                    Inflection:  Singular, Genitive, Masculine
                    Synonyms:  ΒΡΟΤΟΣ, ΑΝΗΡ
                    
                 
                
                    G3588 
                    Open in Concordance 
                    Part of Speech:  Definite Article, Relative Pronoun, Letter
                    Sounds like:  OH
                    Translations:  the, who, which, O
                    Notes:  Ο is primarily the masculine singular nominative form of the definite article 'the'. It is used to specify a noun, similar to 'the' in English. It can also function as a relative pronoun, meaning 'who' or 'which', introducing a relative clause. Additionally, 'Ο' is the fifteenth letter of the Greek alphabet, Omicron, which corresponds to the short 'o' sound.
                    Inflection:  Masculine, Singular, Nominative (for the article/relative pronoun); Does not inflect (for the letter)
                    
                    Etymology:  The definite article 'Ο' derives from Proto-Indo-European. The letter 'Ο' (Omicron) is derived from the Phoenician letter 'ayin'.
                 
                
                    G2198 
                    Open in Concordance 
                    Part of Speech:  Verb, Adjective, Noun
                    Sounds like:  ZOHN
                    Translations:  living, alive, a living one, the living one
                    Notes:  This word is the present active participle of the verb 'ζάω' (zaō), meaning 'to live'. It describes someone or something that is currently living or alive. It can function as an adjective, modifying a noun (e.g., 'the living God'), or as a noun itself, referring to 'a living one' or 'the living one'.
                    Inflection:  Singular, Nominative, Masculine, Present Active Participle
                    Synonyms:  ΕΜΨΥΧΟΣ, ΕΝΕΡΓΗΣ
                    Etymology:  The word 'ζάω' (zaō) comes from a Proto-Indo-European root meaning 'to live'. It is related to words in other Indo-European languages that also refer to life or living.
                 
                
                    G1325 
                    Open in Concordance 
                    Part of Speech:  Verb
                    Sounds like:  DOH-see
                    Translations:  will give, will grant, will bestow
                    Notes:  This word means 'will give' or 'will grant'. It is used to describe an action of providing or delivering something in the future. For example, one might say 'he will give a gift' or 'God will grant peace'.
                    Inflection:  Future, Active, Indicative, Third Person, Singular
                    Synonyms:  ΧΑΡΙΖΟΜΑΙ, ΠΑΡΕΧΩ, ΑΠΟΔΙΔΩΜΙ
                    
                 
                
                    G2588 
                    Open in Concordance 
                    Part of Speech:  Noun
                    Sounds like:  kar-DEE-an
                    Translations:  heart, a heart
                    Notes:  This word refers to the physical organ, the heart, but more commonly in Koine Greek, it signifies the center of a person's being, including their thoughts, emotions, will, and conscience. It is often used metaphorically to represent the inner self or the core of one's personality. It can be used in contexts like 'to set in one's heart' meaning to ponder or decide, or 'to speak to one's heart' meaning to comfort or encourage.
                    Inflection:  Singular, Accusative, Feminine
                    
                    
                 
                
                    G0018 
                    Open in Concordance 
                    Part of Speech:  Adjective
                    Sounds like:  ah-ga-THOS
                    Translations:  good, a good thing, goodly, virtuous, beneficial, useful, excellent
                    Notes:  This word describes something as inherently good, morally upright, or beneficial. It can refer to a person's character, a deed, or a thing that is useful or excellent. It is often used to describe something that is pleasing to God or beneficial to humanity. As an adjective, it modifies nouns and agrees with them in gender, number, and case.
                    Inflection:  Singular, Nominative, Masculine (can also be Feminine or Neuter, and inflects for all cases and numbers)
                    Synonyms:  ΚΑΛΟΣ, ΧΡΗΣΤΟΣ, ΔΙΚΑΙΟΣ
                    Etymology:  The origin of this word is uncertain, but it is an ancient Greek term. It is not directly derived from a known Proto-Indo-European root, but its usage is consistent throughout classical and Koine Greek.
                 
                
                    G2372 
                    Open in Concordance 
                    Part of Speech:  Noun
                    Sounds like:  THOO-mos
                    Translations:  passion, anger, rage, wrath, indignation, a passion, a rage
                    Notes:  This word refers to a strong, often intense, emotional state. It can denote a passionate outburst, a fit of anger, or a deep-seated wrath or indignation. It is often used to describe a powerful emotional response, sometimes impulsive and volatile.
                    Inflection:  Singular, Nominative, Masculine
                    Synonyms:  ΟΡΓΗ, ΠΑΘΟΣ, ΖΗΛΟΣ
                    Etymology:  From an assumed primary word meaning 'to rush, breathe hard'. It refers to the soul as the seat of emotion, hence 'passion' or 'anger'.
                 
                
                    G1071 
                    Open in Concordance 
                    Part of Speech:  Noun
                    Sounds like:  geh-LOH-tah
                    Translations:  laughter, a laughter, ridicule, a ridicule
                    Notes:  This word refers to laughter, mirth, or ridicule. It is often used in contexts where someone is mocked or made fun of, or simply to describe the act of laughing. It is the accusative singular form of the noun.
                    Inflection:  Singular, Accusative, Masculine
                    Synonyms:  ΧΑΡΑ, ΕΥΦΡΟΣΥΝΗ
                    
                 
                
                    G1722 
                    Open in Concordance 
                    Part of Speech:  Preposition
                    Sounds like:  EN
                    Translations:  in, on, among, with, by, at, into, to
                    Notes:  This word is a common preposition in Koine Greek. Its primary meaning is 'in' or 'within,' indicating location, time, or state. It always takes the dative case. Depending on the context, it can also be translated as 'on,' 'among,' 'with' (indicating accompaniment or instrument), 'by' (indicating means or agent), or 'at.' Sometimes it can imply motion into a place, similar to 'into' or 'to,' especially when the context suggests movement towards a location where something then resides.
                    Inflection:  Does not inflect
                    
                    Etymology:  From Proto-Indo-European *en, meaning 'in' or 'into'. It is cognate with English 'in'.
                 
                
                    G2549 
                    Open in Concordance 
                    Part of Speech:  Noun
                    Sounds like:  ka-KEE-ah
                    Translations:  evil, an evil, malice, a malice, wickedness, a wickedness, depravity, a depravity, trouble, a trouble
                    Notes:  ΚΑΚΙΑ refers to moral badness, wickedness, or depravity. It describes a state of moral corruption or ill-will. It can also denote trouble or misfortune that arises from such evil. It is used to describe actions or a character that is inherently bad or harmful.
                    Inflection:  Nominative, Singular, Feminine
                    Synonyms:  ΠΟΝΗΡΙΑ, ΦΑΥΛΟΤΗΣ, ΑΣΕΒΕΙΑ
                    
                 
                
                    G4383 
                    Open in Concordance 
                    Part of Speech:  Noun
                    Sounds like:  pro-SO-poo
                    Translations:  of face, of countenance, of presence, of person, of a face, of a countenance, of a presence, of a person
                    Notes:  This word refers primarily to the 'face' or 'countenance' of a person or thing. It can also denote 'presence' or 'appearance'. In a broader sense, it can refer to the 'person' or 'individual' themselves. It is often used in phrases like 'from the face of' or 'before the face of' to mean 'from the presence of' or 'before the presence of'.
                    Inflection:  Singular, Genitive, Neuter
                    Synonyms:  ΟΨΙΣ, ΕΙΔΟΣ, ΜΟΡΦΗ
                    Etymology:  The word 'ΠΡΟΣΩΠΟΝ' is derived from the Greek preposition 'πρός' (pros), meaning 'to' or 'towards', and 'ὤψ' (ōps), meaning 'eye' or 'face'. It literally means 'that which is before the eyes' or 'that which is turned towards'.
                 
                
                    G0017 
                    Open in Concordance 
                    Part of Speech:  Verb
                    Sounds like:  ah-gah-thoon-THEH-seh-tai
                    Translations:  will be made good, will be made prosperous, will be blessed, will be made well, will be made happy
                    Notes:  This word is a future passive indicative form of the verb 'agathuno', meaning 'to make good' or 'to make prosperous'. It describes an action that will be done to the subject, resulting in them becoming good, well, or blessed. It is often used in contexts of divine blessing or improvement.
                    Inflection:  Future, Passive, Indicative, Third Person, Singular
                    Synonyms:  ΕΥΕΡΓΕΤΕΩ, ΕΥΛΟΓΕΩ
                    
                 
                
                    G2588 
                    Open in Concordance 
                    Part of Speech:  Noun
                    Sounds like:  kar-DEE-ah
                    Translations:  heart, a heart, mind, inner self, center
                    Notes:  This word refers to the physical organ, the heart, but more commonly in Koine Greek, it signifies the inner person, the seat of thoughts, emotions, will, and moral character. It can represent the mind, soul, or the core of one's being. It is often used metaphorically to describe the center of something, like the 'heart of the sea'.
                    Inflection:  Singular, Nominative, Feminine
                    Synonyms:  ΨΥΧΗ, ΝΟΥΣ
                    Etymology:  From Proto-Indo-European, meaning 'heart'.
                 
                
                    G4680 
                    Open in Concordance 
                    Part of Speech:  Adjective, Noun
                    Sounds like:  so-FOHN
                    Translations:  of the wise, wise, a wise person
                    Notes:  This word is the genitive plural form of the adjective 'σοφός' (sophos), meaning 'wise'. When used as a noun, it refers to 'wise people' or 'the wise ones'. It describes a quality of intelligence, discernment, and practical wisdom. It can be used to modify a noun, or stand alone to refer to a group of wise individuals.
                    Inflection:  Plural, Genitive, Masculine or Feminine
                    Synonyms:  ΦΡΟΝΙΜΩΝ, ΣΥΝΕΤΩΝ
                    
                 
                
                    G3611 
                    Open in Concordance 
                    Part of Speech:  Verb
                    Sounds like:  oy-KEH-oh
                    Translations:  I dwell, I inhabit, I live, I reside
                    Notes:  This verb means to dwell, inhabit, or live in a place. It describes the act of residing somewhere, whether permanently or temporarily. It can be used to describe a person living in a house, or a spirit dwelling within someone.
                    Inflection:  Present, Active, Indicative, First Person, Singular
                    Synonyms:  ΚΑΤΟΙΚΕΩ, ΕΝΟΙΚΕΩ
                    Etymology:  From οἶκος (oikos), meaning 'house' or 'dwelling'. The verb describes the action of being in a house or dwelling.
                 
                
                    G878 
                    Open in Concordance 
                    Part of Speech:  Adjective
                    Sounds like:  ah-PHROH-nohn
                    Translations:  of foolish, of unwise, of senseless, of thoughtless
                    Notes:  This word is the genitive plural form of the adjective 'aphron', meaning foolish or senseless. It describes something belonging to or characteristic of foolish or unwise people. It is often used to denote a lack of understanding or prudence.
                    Inflection:  Plural, Genitive, Masculine, Feminine, or Neuter
                    Synonyms:  ΑΝΟΗΤΩΝ, ΑΣΥΝΕΤΩΝ
                    
                 
                
                    G2167 
                    Open in Concordance 
                    Part of Speech:  Noun
                    Sounds like:  yoo-fro-SOO-nays
                    Translations:  of joy, of gladness, of mirth
                    Notes:  This word refers to a state of joy, gladness, or mirth. It describes a feeling of cheerfulness or delight. It is often used in contexts describing celebration or a general sense of well-being and happiness.
                    Inflection:  Singular, Genitive, Feminine
                    Synonyms:  ΧΑΡΑΣ, ΑΓΑΛΛΙΑΣΕΩΣ
                    
                 
                
                    G0191 
                    Open in Concordance 
                    Part of Speech:  Verb
                    Sounds like:  ah-KOO-sai
                    Translations:  to hear, to listen, to obey, to understand
                    Notes:  This word is the aorist active infinitive form of the verb 'to hear'. It signifies the act of perceiving sound or giving attention to what is said. It can also imply obedience or understanding, depending on the context. It is often used to express the purpose or result of an action, such as 'in order to hear' or 'to be heard'.
                    Inflection:  Aorist, Active, Infinitive
                    Synonyms:  ΥΠΑΚΟΥΩ, ΕΙΣΑΚΟΥΩ
                    
                 
                
                    G2009 
                    Open in Concordance 
                    Part of Speech:  Noun
                    Sounds like:  ep-ee-TEE-may-sin
                    Translations:  rebuke, a rebuke, reproof, a reproof, warning, a warning, censure, a censure
                    Notes:  This word refers to a strong expression of disapproval or criticism, often with the intent to correct or warn. It implies a formal or authoritative reprimand, aiming to bring someone to a better understanding or behavior. It is used in contexts where a person is being called to account for their actions.
                    Inflection:  Singular, Accusative, Feminine
                    Synonyms:  ΕΛΕΓΜΟΣ, ΕΛΕΓΧΟΣ
                    
                 
                
                    G4680 
                    Open in Concordance 
                    Part of Speech:  Adjective, Noun
                    Sounds like:  so-FOO
                    Translations:  of a wise man, of the wise, of a sage, of the sage, of a learned person, of the learned
                    Notes:  This word is the genitive singular form of 'σοφός' (sophos), meaning 'wise' or 'skillful'. When used as an adjective, it describes someone or something as having wisdom or skill. When used as a noun, it refers to a wise person, a sage, or a learned individual. In the genitive case, it indicates possession or origin, often translated with 'of'.
                    Inflection:  Singular, Genitive, Masculine or Neuter
                    Synonyms:  ΦΡΟΝΙΜΟΥ, ΣΥΝΕΤΟΥ, ΕΜΠΕΙΡΟΥ
                    
                 
                
                    G0435 
                    Open in Concordance 
                    Part of Speech:  Noun
                    Sounds like:  AHN-drah
                    Translations:  man, a man, husband, a husband
                    Notes:  This word is an inflected form of the noun 'ΑΝΗΡ' (anēr), meaning 'man' or 'husband'. In this form, it functions as the direct object of a verb or preposition, indicating the person or thing receiving the action. It can refer to a male human being, a husband, or sometimes broadly to a person.
                    Inflection:  Singular, Accusative, Masculine
                    Synonyms:  ΑΝΘΡΩΠΟΣ, ΒΡΟΤΟΣ
                    
                 
                
                    G0191 
                    Open in Concordance 
                    Part of Speech:  Verb, Participle
                    Sounds like:  ah-KOO-on-tah
                    Translations:  hearing, listening, obeying, understanding, a hearing one, a listening one
                    Notes:  This word is a present active participle derived from the verb 'ακουω' (to hear). It describes someone who is in the act of hearing, listening, or paying attention. Depending on the context, it can also imply obedience or understanding, as hearing often leads to these actions.
                    Inflection:  Present, Active, Participle, Accusative, Masculine, Plural
                    Synonyms:  ΥΠΑΚΟΥΟΝΤΑΣ, ΠΡΟΣΕΧΟΝΤΑΣ
                    
                 
                
                    G0103 
                    Open in Concordance 
                    Part of Speech:  Noun
                    Sounds like:  AS-ma
                    Translations:  song, a song, hymn, a hymn
                    Notes:  This word refers to a song or a hymn. It is a neuter noun and can be used in various contexts to denote a musical composition, often one sung in praise or worship. For example, one might speak of 'singing a song' or 'composing a hymn'.
                    Inflection:  Singular, Neuter, Nominative or Accusative
                    Synonyms:  ΥΜΝΟΣ, ΩΔΗ
                    Etymology:  From the verb ᾄδω (adō), meaning 'to sing'.
                 
                
                    G5613 
                    Open in Concordance 
                    Part of Speech:  Adverb, Conjunction, Preposition
                    Sounds like:  OHS
                    Translations:  as, like, when, how, about, approximately, that, so that
                    Notes:  ΩΣ is a versatile particle in Koine Greek, primarily functioning as a conjunction or adverb. It is used to introduce comparisons ('as,' 'like'), indicate time ('when'), express manner ('how'), or denote purpose or result ('so that,' 'that'). It can also indicate approximation ('about,' 'approximately') or serve as a preposition meaning 'to' or 'towards' with certain cases.
                    Inflection:  Does not inflect
                    Synonyms:  ΩΣΠΕΡ, ΚΑΘΩΣ, ΩΣΑΝΕΙ
                    Etymology:  From Proto-Indo-European. It is related to demonstrative pronouns and adverbs indicating manner or comparison.
                 
                
                    G5456 
                    Open in Concordance 
                    Part of Speech:  Noun
                    Sounds like:  foh-NAY
                    Translations:  voice, sound, noise, a voice, a sound, a noise
                    Notes:  This word refers to a voice, a sound, or a noise. It is commonly used to describe the sound produced by living beings, such as a human voice or the sound of an animal, but can also refer to inanimate sounds like thunder or the sound of a trumpet. It is a feminine noun.
                    Inflection:  Nominative, Singular, Feminine
                    Synonyms:  ΗΧΟΣ, ΚΡΑΥΓΗ
                    Etymology:  From Proto-Indo-European *bʰeh₂- (to speak, tell, say). Cognate with Latin fari (to speak) and English ban.
                 
                
                    G3588 
                    Open in Concordance 
                    Part of Speech:  Definite Article
                    Sounds like:  TONE
                    Translations:  of the
                    Notes:  This word is the genitive plural form of the definite article 'the'. It functions to indicate possession, origin, or relationship for plural nouns, similar to 'of the' in English. It can precede nouns of any gender.
                    Inflection:  Genitive, Plural, All Genders (Masculine, Feminine, Neuter)
                    
                    
                 
                
                    G0002 
                    Open in Concordance 
                    Part of Speech:  Noun
                    Sounds like:  ah-kan-THON
                    Translations:  of thorns, of thistles, of prickly plants
                    Notes:  This word refers to thorny plants, thistles, or any prickly vegetation. It is often used in a collective sense to describe a group or collection of such plants, or to indicate something made from them, like a crown of thorns. In the provided examples, it describes the material of a crown or the environment where something is placed.
                    Inflection:  Plural, Genitive, Feminine
                    Synonyms:  ΤΡΙΒΟΛΩΝ, ΣΚΟΛΟΠΩΝ
                    
                 
                
                    G5259 
                    Open in Concordance 
                    Part of Speech:  Preposition
                    Sounds like:  hoo-POH
                    Translations:  under, by, from, with, subject to, at the hand of
                    Notes:  This word is a common preposition in Koine Greek. Its meaning varies depending on the grammatical case of the noun it governs. When used with the genitive case, it typically indicates the agent or cause ('by', 'from'). With the dative case, it denotes a static position 'under' something. When used with the accusative case, it signifies motion 'under' or 'into subjection to'.
                    Inflection:  Does not inflect, but governs the Genitive, Dative, and Accusative cases.
                    
                    Etymology:  From Proto-Indo-European, meaning 'under'. It is cognate with English 'up' and 'over', showing a shared root related to position.
                 
                
                    G3588 
                    Open in Concordance 
                    Part of Speech:  Definite Article
                    Sounds like:  TON
                    Translations:  the
                    Notes:  This word is the masculine singular accusative form of the definite article 'the'. It is used to specify a particular masculine noun that is the direct object of a verb or preposition. For example, it would be used in phrases like 'he saw the man' or 'towards the God'.
                    Inflection:  Masculine, Singular, Accusative
                    
                    Etymology:  The Greek definite article derives from Proto-Indo-European demonstrative pronouns. It developed to function as a marker of definiteness in Greek.
                 
                
                    G3001 
                    Open in Concordance 
                    Part of Speech:  Noun
                    Sounds like:  LEH-beh-tah
                    Translations:  kettle, a kettle, basin, a basin, caldron, a caldron
                    Notes:  This word refers to a large, usually metal, vessel used for boiling or cooking, such as a kettle, basin, or caldron. It is often used in contexts related to preparing food or holding liquids.
                    Inflection:  Singular, Accusative, Masculine
                    Synonyms:  ΧΥΤΡΑ, ΚΑΖΑΝΙ
                    
                 
                
                    G3779 
                    Open in Concordance 
                    Part of Speech:  Adverb
                    Sounds like:  OO-tohs
                    Translations:  thus, so, in this way, in such a way
                    Notes:  This adverb indicates manner or degree, meaning 'in this way,' 'thus,' or 'so.' It can refer back to something previously mentioned or forward to something about to be stated. It often introduces a consequence or result, showing how something is done or to what extent.
                    Inflection:  Does not inflect
                    Synonyms:  ΩΣ, ΚΑΘΩΣ
                    Etymology:  From the demonstrative pronoun ΟΥΤΟΣ (OUTOS), meaning 'this' or 'that'.
                 
                
                    G1071 
                    Open in Concordance 
                    Part of Speech:  Noun
                    Sounds like:  GEH-lohs
                    Translations:  laughter, a laughter
                    Notes:  This word refers to laughter, the act or sound of laughing. It is typically used to describe the expression of amusement, joy, or sometimes scorn. It can appear in various contexts, such as the sound of laughter, or the state of being an object of ridicule.
                    Inflection:  Singular, Nominative, Masculine
                    
                    Etymology:  From an uncertain root, possibly related to the sound of laughter itself. It is an ancient Greek word that has been in use since classical times.
                 
                
                    G1065 
                    Open in Concordance 
                    Part of Speech:  Particle
                    Sounds like:  GEH
                    Translations:  indeed, at least, even, certainly, truly
                    Notes:  This word is an emphatic particle used to add emphasis or certainty to a statement. It can highlight a particular word or phrase, often conveying a sense of 'at least,' 'even,' or 'certainly.' It is frequently used to strengthen an assertion or to draw attention to a specific detail.
                    Inflection:  Does not inflect
                    Synonyms:  ΔΗ, ΚΑΙ, ΜΕΝ
                    Etymology:  The particle ΓΕ is of uncertain origin, possibly an ancient demonstrative particle.
                 
                
                    G3153 
                    Open in Concordance 
                    Part of Speech:  Noun
                    Sounds like:  mah-tah-EE-oh-tays
                    Translations:  vanity, futility, emptiness, meaninglessness, a vanity
                    Notes:  This word refers to the quality of being empty, useless, or without lasting value. It describes something that is vain, futile, or meaningless. It is often used in philosophical or theological contexts to express the transient and ultimately unsatisfying nature of worldly pursuits or possessions.
                    Inflection:  Singular, Nominative, Feminine
                    Synonyms:  ΚΕΝΟΤΗΣ, ΜΑΤΑΙΟΝ, ΑΝΩΦΕΛΕΙΑ
                    Etymology:  From the adjective μάταιος (mataios), meaning 'vain, empty, foolish'. It describes the state or quality of being vain or futile.
                 
                
                    G4813 
                    Open in Concordance 
                    Part of Speech:  Noun
                    Sounds like:  soo-koh-fan-TEE-ah
                    Translations:  extortion, oppression, false accusation, slander, calumny, an extortion, an oppression, a false accusation
                    Notes:  This word refers to the act of false accusation, slander, or malicious prosecution. It can also denote oppression or extortion, particularly in the context of taking advantage of someone through deceit or unjust means. It describes an act of injustice or abuse of power.
                    Inflection:  Singular, Nominative, Feminine
                    Synonyms:  ΑΔΙΚΙΑ, ΑΡΠΑΓΗ, ΚΑΚΙΑ
                    Etymology:  The word ΣΥΚΟΦΑΝΤΙΑ (sycophantia) derives from the Greek verb συκοφαντέω (sycophanteō), meaning 'to accuse falsely' or 'to inform against'. This verb, in turn, comes from συκοφάντης (sycophantēs), which originally meant 'one who shows figs' (σῦκον 'fig' + φαίνω 'to show'). In ancient Athens, it was illegal to export figs, and those who informed on people doing so were called 'sycophants', a term that evolved to mean a malicious accuser or informer, and later, a flatterer.
                 
                
                    G4064 
                    Open in Concordance 
                    Part of Speech:  Verb
                    Sounds like:  peh-ree-FEH-ree
                    Translations:  carries around, bears about, leads about, brings around
                    Notes:  This is a compound verb formed from περί (peri, "around") and φέρω (pherō, "to carry" or "to bear"). It means to carry, bear, or lead something or someone around, often implying movement in a circular or widespread manner. It can also mean to spread or circulate something, like a rumor or a reputation.
                    Inflection:  Present, Active, Indicative, 3rd Person Singular
                    Synonyms:  ΦΕΡΩ, ΑΓΩ, ΒΑΣΤΑΖΩ
                    
                 
                
                    G4680 
                    Open in Concordance 
                    Part of Speech:  Adjective
                    Sounds like:  SOH-fon
                    Translations:  wise, a wise one, prudent, skillful
                    Notes:  This word describes someone or something as wise, intelligent, or skillful. It can refer to a person who possesses wisdom or a thing that demonstrates wisdom or cleverness. It is often used to describe individuals who are discerning, prudent, or expert in a particular field.
                    Inflection:  Singular, Nominative or Accusative, Neuter
                    Synonyms:  ΦΡΟΝΙΜΟΣ, ΣΥΝΕΤΟΣ
                    
                 
                
                    G0622 
                    Open in Concordance 
                    Part of Speech:  Verb
                    Sounds like:  ah-POL-loo-ee
                    Translations:  destroys, loses, perishes, ruins, abolishes, puts to death
                    Notes:  This word is a verb meaning 'to destroy,' 'to lose,' or 'to cause to perish.' It can refer to physical destruction, the loss of something, or the ruin of a person or thing. It is often used in contexts where something is brought to an end or rendered useless. For example, it can describe the destruction of property, the loss of life, or the ruin of one's soul.
                    Inflection:  Present, Indicative, Active, Third Person Singular
                    Synonyms:  ΑΦΑΝΙΖΩ, ΟΛΕΘΡΕΥΩ, ΚΑΤΑΛΥΩ
                    Etymology:  The word APOLLYO is a compound verb formed from the preposition APO (meaning 'from' or 'away from') and the verb OLLYO (meaning 'to destroy' or 'to perish'). The combination emphasizes complete destruction or loss.
                 
                
                    G3588 
                    Open in Concordance 
                    Part of Speech:  Definite Article
                    Sounds like:  TANE
                    Translations:  the
                    Notes:  ΤΗΝ is the feminine singular accusative form of the definite article 'the'. It is used to specify a noun that is feminine in gender, singular in number, and in the accusative case, indicating it is the direct object of a verb or the object of certain prepositions. For example, it would be used before a feminine singular noun like 'πόλιν' (city) when 'city' is the direct object.
                    Inflection:  Singular, Accusative, Feminine
                    
                    Etymology:  The Koine Greek definite article derives from Proto-Indo-European demonstrative pronouns. It evolved from an earlier demonstrative particle, becoming a grammatical marker for definiteness.
                 
                
                    G2159 
                    Open in Concordance 
                    Part of Speech:  Noun
                    Sounds like:  yoo-toh-NEE-an
                    Translations:  strength, vigor, firmness, intensity, a strength, a vigor
                    Notes:  This word refers to a state of good tension, firmness, or vigor, often implying a healthy and robust condition. It can describe physical strength, mental resolve, or the intensity of an action or quality. It is typically used to convey a sense of stability and power.
                    Inflection:  Singular, Accusative, Feminine
                    Synonyms:  ΙΣΧΥΣ, ΔΥΝΑΜΙΣ, ΚΡΑΤΟΣ
                    
                 
                
                    G2154 
                    Open in Concordance 
                    Part of Speech:  Noun
                    Sounds like:  yoo-toh-NEE-as
                    Translations:  of strength, of firmness, of vigor, of power, of intensity, of tension
                    Notes:  This word refers to the quality of being strong, firm, or vigorous. It implies a state of good tension or intensity, often in a physical or mental sense. It describes a condition of robust health, energy, or resolute purpose.
                    Inflection:  Singular, Genitive, Feminine
                    Synonyms:  ΔΥΝΑΜΕΩΣ, ΙΣΧΥΟΣ, ΚΡΑΤΟΥΣ
                    Etymology:  The word ΕΥΤΟΝΙΑ (eutonia) is a compound word derived from the Greek prefix ΕΥ- (eu-), meaning 'good' or 'well', and ΤΟΝΟΣ (tonos), meaning 'tension' or 'strain'. Thus, it literally means 'good tension' or 'well-tensioned'.
                 
                
                    G0018 
                    Open in Concordance 
                    Part of Speech:  Adjective
                    Sounds like:  ah-gah-THEH
                    Translations:  good, a good, good (feminine)
                    Notes:  This word describes something as good, beneficial, or excellent. It is used to qualify a feminine noun, indicating that the noun possesses the quality of goodness. For example, it could describe a good woman, a good deed, or a good thing.
                    Inflection:  Singular, Nominative or Vocative, Feminine
                    Synonyms:  ΚΑΛΟΣ, ΧΡΗΣΤΟΣ
                    
                 
                
                    G2078 
                    Open in Concordance 
                    Part of Speech:  Adjective
                    Sounds like:  ES-kha-tay
                    Translations:  last, the last, outermost, extreme, lowest, least, final
                    Notes:  This word describes something that is at the very end, whether in terms of time, space, or rank. It can refer to the final point in a sequence, the furthest geographical location, or the lowest position in a hierarchy. It is often used to denote the ultimate or conclusive state of something.
                    Inflection:  Singular, Nominative, Feminine
                    Synonyms:  ΤΕΛΕΥΤΑΙΟΣ, ΥΣΤΕΡΟΣ
                    
                 
                
                    G3056 
                    Open in Concordance 
                    Part of Speech:  Noun
                    Sounds like:  LOH-gohn
                    Translations:  of words, of sayings, of accounts, of reasons, of messages, of speeches, of reports, of doctrines
                    Notes:  ΛΟΓΩΝ is the genitive plural form of the noun ΛΟΓΟΣ (logos). The word ΛΟΓΟΣ is a fundamental term in Koine Greek with a very broad range of meanings, including 'word,' 'speech,' 'account,' 'reason,' 'message,' 'report,' 'doctrine,' or 'principle.' In its genitive plural form, ΛΟΓΩΝ indicates possession, origin, or relation to multiple 'words' or 'concepts.' It is used to express 'of words' or 'belonging to words' in a sentence.
                    Inflection:  Genitive, Plural, Masculine
                    Synonyms:  ΡΗΜΑΤΩΝ, ΜΥΘΩΝ, ΦΩΝΩΝ
                    
                 
                
                    G0746 
                    Open in Concordance 
                    Part of Speech:  Noun
                    Sounds like:  ar-KHEEN
                    Translations:  beginning, rule, dominion, first place, a beginning, a rule, a dominion, a first place
                    Notes:  This word refers to the beginning of something, the first in a series, or a position of authority and rule. It can denote the starting point in time or space, or the origin of a concept. It is also used to describe a ruler, a magistrate, or a principality. In a sentence, it would function as the direct object of a verb or the object of a preposition, indicating the thing that is being begun, ruled, or held as a first place.
                    Inflection:  Singular, Accusative, Feminine
                    Synonyms:  ΠΡΩΤΗ, ΚΕΦΑΛΗ, ΕΞΟΥΣΙΑ
                    
                 
                
                    G3116 
                    Open in Concordance 
                    Part of Speech:  Adjective
                    Sounds like:  mah-kroh-THOO-mos
                    Translations:  longsuffering, patient, forbearing
                    Notes:  This is a compound word formed from 'μακρός' (makros), meaning 'long', and 'θυμός' (thymos), meaning 'temper' or 'spirit'. It describes someone who is patient and able to endure difficulties, provocations, or delays without becoming angry or giving up. It is often used to describe God's patience and forbearance.
                    Inflection:  Singular, Nominative, Masculine or Feminine
                    Synonyms:  ΑΝΕΞΙΚΑΚΟΣ
                    Etymology:  From the Greek words 'μακρός' (makros, 'long') and 'θυμός' (thymos, 'temper, spirit'). It literally means 'long-tempered' or 'having a long spirit'.
                 
                
                    G5308 
                    Open in Concordance 
                    Part of Speech:  Adjective
                    Sounds like:  oop-see-LON
                    Translations:  high, lofty, exalted, tall, a high thing, a lofty thing
                    Notes:  This word describes something that is physically high or tall, such as a mountain or a building. It can also be used metaphorically to describe something that is exalted, noble, or of high status, like a high position or a lofty thought. It functions as an adjective, modifying a noun.
                    Inflection:  Neuter, Singular, Nominative or Accusative
                    Synonyms:  ΑΝΩ, ΜΕΓΑΣ, ΕΞΟΧΟΣ
                    Etymology:  The word ΥΨΗΛΟΣ (hypsēlos) comes from the Greek word ὕψος (hypsos), meaning 'height' or 'summit'. It is related to the concept of being elevated or raised up.
                 
                
                    G4151 
                    Open in Concordance 
                    Part of Speech:  Noun
                    Sounds like:  PNEH-mah-tee
                    Translations:  to spirit, to wind, to breath, to the Spirit, to the Wind, to the Breath
                    Notes:  This word is the dative singular form of the noun 'πνεῦμα' (pneuma). It refers to spirit, wind, or breath. In a theological context, it often refers to the Holy Spirit. The dative case indicates the indirect object of a verb or preposition, often translated with 'to' or 'for'.
                    Inflection:  Singular, Dative, Neuter
                    Synonyms:  ΠΝΟΗ, ΑΝΕΜΟϹ
                    
                 
                
                    G3361 
                    Open in Concordance 
                    Part of Speech:  Particle, Adverb
                    Sounds like:  MAY
                    Translations:  not, lest, no, do not
                    Notes:  ΜΗ is a negative particle used in Koine Greek to express a subjective negation. It is typically used with non-indicative moods (like the subjunctive, imperative, infinitive, or participle) to express prohibition, a condition, or a denial of something that is wished for or imagined. For example, it is used in commands like 'do not do this' or in clauses expressing fear or purpose, such as 'lest something happen'. It contrasts with 'οὐ' (ou), which negates objective facts.
                    Inflection:  Does not inflect
                    
                    Etymology:  The word ΜΗ comes from Proto-Indo-European. It is an ancient negative particle that has been present in various forms across Indo-European languages.
                 
                
                    
                    Open in Concordance 
                    Part of Speech:  Letter
                    Sounds like:  SEEG-mah
                    Translations:  Sigma (letter), 200 (number)
                    Notes:  Sigma is the eighteenth letter of the Greek alphabet. It represents the 's' sound. In ancient Greek, it had two forms: Σ (uppercase) and σ (lowercase). At the end of a word, the lowercase form changes to ς (final sigma). It also functions as a numeral, representing the number 200.
                    Inflection:  Does not inflect
                    
                    Etymology:  The letter Sigma is derived from the Phoenician letter Shin (𐤔). Its name 'sigma' is thought to come from the Phoenician 'samkh' or 'sibilant'.
                 
                
                    G4692 
                    Open in Concordance 
                    Part of Speech:  Verb
                    Sounds like:  SPEV-sees
                    Translations:  hasten, hurry, be eager, strive, be zealous
                    Notes:  This word means to hasten, hurry, or be eager to do something. It implies a sense of urgency or zeal in action. It can also mean to strive or be zealous in a particular endeavor.
                    Inflection:  Aorist, Active, Subjunctive, Second Person Singular
                    Synonyms:  ΣΠΕΥΔΩ, ΕΠΕΙΓΩ, ΤΑΧΥΝΩ
                    
                 
                
                    
                    Open in Concordance 
                    Part of Speech:  Unknown
                    Sounds like:  PNEE
                    Translations:  unknown
                    Notes:  This word fragment "ΠΝΙ" is not a complete word in Koine Greek. It appears to be a truncation or a misspelling. Based on the provided examples, it likely relates to verbs derived from the root "πνέω" (to breathe, blow) or "πνίγω" (to choke, drown). For instance, "ἀποπνίγω" means to choke or drown, and "πνεῦμα" means spirit or breath. Without further context or a complete word, its exact meaning and function are unclear. It could also potentially be an abbreviation or a part of a compound word.
                    Inflection:  Unknown
                    
                    
                 
                
                    G4771 
                    Open in Concordance 
                    Part of Speech:  Personal Pronoun
                    Sounds like:  soo
                    Translations:  of you, your, yours
                    Notes:  ΣΟΥ is the genitive singular form of the second-person personal pronoun 'you'. It indicates possession or relationship, similar to 'your' or 'of you' in English. It can be used to show that something belongs to the person being addressed, or to indicate the object of certain prepositions or verbs that take the genitive case.
                    Inflection:  Singular, Genitive, All genders
                    
                    
                 
                
                    G2373 
                    Open in Concordance 
                    Part of Speech:  Verb
                    Sounds like:  thoo-MOO-sthai
                    Translations:  to be angry, to become angry, to be enraged, to become enraged
                    Notes:  This word is a verb meaning 'to be angry' or 'to become enraged'. It describes the state of experiencing strong emotion, particularly wrath or indignation. It is often used to describe a sudden outburst of anger or a sustained state of being furious. It is a deponent verb, meaning it has a passive form but an active meaning.
                    Inflection:  Present, Middle/Passive, Infinitive
                    Synonyms:  ΟΡΓΙΖΟΜΑΙ, ΧΟΛΑΩ
                    Etymology:  The word derives from θυμός (thumos), meaning 'passion, spirit, anger'. The verb form θυμόω means 'to make angry' or 'to be angry'.
                 
                
                    G2859 
                    Open in Concordance 
                    Part of Speech:  Noun
                    Sounds like:  KOL-po
                    Translations:  (to) bosom, (to) lap, (to) bay, (to) gulf, (to) pocket
                    Notes:  This word refers to the bosom, lap, or the fold of a garment where things might be carried. It can also refer to a bay or gulf of the sea. In a figurative sense, it can denote a place of intimate relationship or security. As a dative case, it indicates the indirect object, often translated with 'to' or 'in'.
                    Inflection:  Singular, Dative, Masculine
                    Synonyms:  ΚΟΙΛΙΑ, ΣΤΗΘΟΣ
                    
                 
                
                    G373 
                    Open in Concordance 
                    Part of Speech:  Verb
                    Sounds like:  ah-nah-pow-SEH-tai
                    Translations:  will rest, will refresh, will take rest, will be refreshed
                    Notes:  This word describes the action of resting, finding repose, or being refreshed. It implies a cessation from labor or trouble, often with the connotation of finding comfort or relief. In the provided context, it signifies that a leopard 'will rest' with a young goat.
                    Inflection:  Future Indicative, Middle Voice, Third Person Singular
                    Synonyms:  ΚΟΙΜΑΩ, ΗΣΥΧΑΖΩ, ΚΑΤΑΠΑΥΩ
                    
                 
                
                    G2036 
                    Open in Concordance 
                    Part of Speech:  Verb
                    Sounds like:  EYE-pays
                    Translations:  you may say, you might say, you may speak, you might speak, you say, you speak
                    Notes:  This word is a form of the verb 'to say' or 'to speak'. It is used to express a potential or hypothetical action of speaking or saying something, often in a context of possibility, desire, or command. It can be translated as 'you may say' or 'you might say', indicating a subjunctive mood.
                    Inflection:  Second Person, Singular, Aorist, Active, Subjunctive
                    Synonyms:  ΛΕΓΗΣ, ΛΑΛΗΣ
                    Etymology:  The verb ΕΙΠΩ (eipo) is an aorist stem that serves as the aorist for the verb ΛΕΓΩ (lego), meaning 'to say' or 'to speak'. Its origin is ancient, tracing back to Proto-Indo-European roots related to speaking or declaring.
                 
                
                    G5101 
                    Open in Concordance 
                    Part of Speech:  Pronoun, Adjective
                    Sounds like:  TEE
                    Translations:  what, why, what kind of, how much, something, anything, a certain thing
                    Notes:  This word is the neuter singular form of the interrogative/indefinite pronoun 'τίς'. It can be used to ask 'what?' or 'why?', or to refer to 'something' or 'anything' in an indefinite sense. When used as an adjective, it means 'what kind of' or 'how much'.
                    Inflection:  Singular, Neuter, Nominative or Accusative
                    
                    Etymology:  The word 'ΤΙ' originates from Proto-Indo-European, serving as the neuter singular form of the interrogative/indefinite pronoun.
                 
                
                    G1096 
                    Open in Concordance 
                    Part of Speech:  Verb
                    Sounds like:  eh-GEH-neh-toh
                    Translations:  it became, it happened, it came to pass, there was, it was
                    Notes:  This is the third person singular, aorist indicative, middle voice form of the verb 'γίνομαι' (ginomai). It signifies something coming into existence, happening, or becoming. It is very commonly used in narratives to introduce new events or states, often translated as 'it came to pass' or 'there was'.
                    Inflection:  Third Person Singular, Aorist Indicative, Middle Voice
                    Synonyms:  ΕΓΕΝΕΤΟ, ΕΓΕΝΕΤΟ
                    
                 
                
                    
                    Open in Concordance 
                    Part of Speech:  Definite Article, Relative Pronoun, Interjection, Prefix, Numeral
                    Sounds like:  AI
                    Translations:  the, who, which, alas, oh, 11
                    Notes:  The word 'ΑΙ' can function in several ways in Koine Greek. Most commonly, it is the feminine nominative plural form of the definite article, meaning 'the' (referring to multiple feminine nouns). It can also be the feminine nominative plural form of the relative pronoun, meaning 'who' or 'which'. Less frequently, it can be an interjection expressing sorrow or pain, similar to 'alas' or 'oh'. It can also appear as a prefix in compound words. Additionally, 'ΑΙ' can represent the number 11 when used as a numerical symbol (alpha-iota). It is also possible for 'ΑΙ' to be an elision or contraction of other words, such as 'ἀεί' (always) or 'ἄγε' (come on!), though this is less common in the New Testament.
                    Inflection:  Feminine, Nominative, Plural (for article and pronoun); Does not inflect (for interjection, prefix, and numeral)
                    
                    Etymology:  The origin of 'ΑΙ' as a definite article and relative pronoun is from Proto-Indo-European. Its use as an interjection is onomatopoeic.
                 
                
                    G2250 
                    Open in Concordance 
                    Part of Speech:  Noun
                    Sounds like:  hee-MEH-rahee
                    Translations:  days, (to) days, (in) days
                    Notes:  This word refers to a period of 24 hours or a specific time period. It is the plural form of the noun 'day' (ἡμέρα). It can be used to refer to multiple days or a specific span of time, often appearing in contexts like 'in those days' or 'after many days'.
                    Inflection:  Plural, Feminine, Nominative or Dative
                    Synonyms:  ΧΡΟΝΟΙ, ΚΑΙΡΟΙ
                    
                 
                
                    G4387 
                    Open in Concordance 
                    Part of Speech:  Adjective
                    Sounds like:  PRO-teh-rai
                    Translations:  former, earlier, previous, former ones, earlier ones
                    Notes:  This word describes something that came before in time or order. It is used to refer to things that are 'previous' or 'earlier' than the current subject. For example, it can refer to 'former days' or 'earlier events'.
                    Inflection:  Feminine, Nominative or Vocative or Accusative, Plural
                    Synonyms:  ΠΑΛΑΙΟΣ, ΑΡΧΑΙΟΣ
                    Etymology:  The word ΠΡΟΤΕΡΟΣ is derived from the preposition πρό (pro), meaning 'before', and the comparative suffix -τερος (-teros), indicating 'more' or 'earlier'.
                 
                
                    G1510 
                    Open in Concordance 
                    Part of Speech:  Verb
                    Sounds like:  AY-sahn
                    Translations:  they were, they had been
                    Notes:  ΗΣΑΝ is an inflected form of the verb 'ΕΙΜΙ' (eimi), meaning 'to be'. Specifically, it is the third person plural imperfect indicative form. It describes an ongoing or continuous state or action in the past, often translated as 'they were' or 'they used to be'. It is commonly used to describe the state or existence of multiple subjects in a past context.
                    Inflection:  Third Person, Plural, Imperfect, Indicative
                    
                    Etymology:  The Koine Greek verb ΕΙΜΙ (eimi) derives from the Proto-Indo-European root meaning 'to be' or 'to exist'. It is one of the most fundamental and frequently used verbs in the language, indicating existence, state, or identity.
                 
                
                    G0018 
                    Open in Concordance 
                    Part of Speech:  Adjective
                    Sounds like:  ah-ga-THAI
                    Translations:  good, a good, good things, good women, good qualities
                    Notes:  This word describes something as inherently good, beneficial, or virtuous. It is often used to describe moral excellence, quality, or usefulness. In this form, it refers to multiple feminine entities or abstract concepts that are good.
                    Inflection:  Plural, Nominative or Vocative, Feminine
                    Synonyms:  ΚΑΛΑΙ, ΧΡΗΣΤΑΙ
                    
                 
                
                    G5129 
                    Open in Concordance 
                    Part of Speech:  Demonstrative Pronoun, Adjective
                    Sounds like:  TAH-oo-tas
                    Translations:  these
                    Notes:  This word is an inflected form of the demonstrative pronoun/adjective meaning "this" or "these." It is used to point out something specific, similar to how "this" or "these" are used in English. As an adjective, it modifies a noun, agreeing with it in gender, number, and case. As a pronoun, it stands in place of a noun.
                    Inflection:  Accusative, Plural, Feminine
                    Synonyms:  ΟΥ͂ΤΟΙ, ΟΥ͂ΤΟΣ
                    
                 
                
                    G3756 
                    Open in Concordance 
                    Part of Speech:  Adverb, Particle
                    Sounds like:  OOK
                    Translations:  not, no
                    Notes:  This word is a negative particle used to express negation. It typically precedes a word beginning with a vowel or is used at the end of a clause. It is used to deny a fact or to express a strong prohibition. It is often used with verbs to negate their action, meaning 'not' or 'no'.
                    Inflection:  Does not inflect
                    Synonyms:  ΟΥ, ΟΥΧΙ
                    Etymology:  From Proto-Indo-European. It is a primary negative particle in Ancient Greek, related to similar negative particles in other Indo-European languages.
                 
                
                    G4678 
                    Open in Concordance 
                    Part of Speech:  Noun
                    Sounds like:  so-FEE-ah
                    Translations:  wisdom, a wisdom
                    Notes:  This word refers to wisdom, which is the quality of having experience, knowledge, and good judgment. It often implies practical insight and skill in living, or divine wisdom. It is used as a feminine noun in sentences.
                    Inflection:  Singular, Nominative, Feminine
                    Synonyms:  ΣΥΝΕΣΙΣ, ΓΝΩΣΙΣ, ΦΡΟΝΗΣΙΣ
                    Etymology:  From an ancient root meaning 'skill' or 'cleverness', evolving to mean 'wisdom' or 'prudence'.
                 
                
                    G1905 
                    Open in Concordance 
                    Part of Speech:  Verb
                    Sounds like:  ep-ay-roh-TAY-sas
                    Translations:  you asked, you questioned, you inquired
                    Notes:  This is a verb meaning 'to ask,' 'to question,' or 'to inquire.' It implies a direct request for information or clarification. It is often used in contexts where someone is seeking an answer or probing for details.
                    Inflection:  Aorist Active Indicative, 2nd Person Singular
                    Synonyms:  ΑΙΤΕΩ, ΕΡΩΤΑΩ
                    
                 
                
                    G4012 
                    Open in Concordance 
                    Part of Speech:  Preposition
                    Sounds like:  PEH-ree
                    Translations:  about, concerning, around, for, on behalf of, with respect to, at, near
                    Notes:  This word is a preposition that can take either the genitive or accusative case, and its meaning changes depending on the case of the noun it governs. When used with the genitive case, it typically means 'about', 'concerning', 'for', or 'on behalf of'. When used with the accusative case, it usually indicates spatial 'around', 'about' (in the sense of movement or position), 'at', or 'near'. It can also be used as a prefix in compound words, adding a sense of 'around' or 'excessive'.
                    Inflection:  Governs Genitive or Accusative case; Does not inflect itself
                    Synonyms:  ΥΠΕΡ, ΑΜΦΙ, ΕΠΙ
                    Etymology:  From Proto-Indo-European *peri, meaning 'around, about'. It is cognate with English 'peri-' (as in 'perimeter') and Latin 'per'.
                 
                
                    G3778 
                    Open in Concordance 
                    Part of Speech:  Demonstrative Pronoun
                    Sounds like:  TOO-too
                    Translations:  of this, of him, of it
                    Notes:  This word is the genitive singular form of the demonstrative pronoun 'this' or 'he/she/it'. It indicates possession or origin, often translated as 'of this' or 'of him/it', and is used to point out something specific that has already been mentioned or is understood from context.
                    Inflection:  Singular, Genitive, Masculine or Neuter
                    Synonyms:  ΑΥΤΟΥ
                    
                 
                
                    G3326 
                    Open in Concordance 
                    Part of Speech:  Preposition, Adverb
                    Sounds like:  MEH-tah
                    Translations:  with, among, after, behind, afterward, besides
                    Notes:  ΜΕΤΑ is a versatile word that functions as both a preposition and an adverb. As a preposition, its meaning depends on the case of the noun it governs: when followed by a genitive noun, it means 'with' or 'among', indicating association or presence; when followed by an accusative noun, it means 'after' or 'behind', indicating sequence or pursuit. As an adverb, it typically means 'afterward' or 'besides'. It is a very common word in Koine Greek.
                    Inflection:  Does not inflect
                    Synonyms:  ΣΥΝ, ΟΠΙΣΩ
                    Etymology:  From Proto-Indo-European *met- 'in the middle, among, with'. It is cognate with English 'mid' and 'middle'.
                 
                
                    G2817 
                    Open in Concordance 
                    Part of Speech:  Noun
                    Sounds like:  klay-roh-doh-SEE-as
                    Translations:  of inheritance, of a heritage, of a possession, of a legacy
                    Notes:  This word refers to an inheritance, a heritage, or a legacy, something received by lot or as a portion. It is often used in the context of a divine inheritance or a portion of land or goods received. It is a compound word formed from 'κλῆρος' (klēros), meaning 'lot' or 'portion', and 'δόσις' (dosis), meaning 'giving' or 'gift'.
                    Inflection:  Singular, Genitive, Feminine
                    Synonyms:  ΚΛΗΡΟΣ, ΚΛΗΡΟΝΟΜΙΑ
                    
                 
                
                    G4050 
                    Open in Concordance 
                    Part of Speech:  Noun
                    Sounds like:  peh-ris-SEE-ah
                    Translations:  abundance, superfluity, excess, advantage, preeminence
                    Notes:  This word refers to an overflowing quantity, an abundance, or something that is more than enough. It can also denote superiority, advantage, or preeminence in a particular quality or state. It describes a state of having a surplus or being in a position of advantage.
                    Inflection:  Singular, Nominative, Feminine
                    Synonyms:  ΠΛΗΘΟΣ, ΥΠΕΡΒΟΛΗ, ΠΛΟΥΤΟΣ
                    Etymology:  Derived from the adjective ΠΕΡΙΣΣΟΣ (perissos), meaning 'exceeding, abundant, superfluous'. It relates to the idea of something being 'beyond' or 'over and above'.
                 
                
                    G3588 
                    Open in Concordance 
                    Part of Speech:  Definite Article
                    Sounds like:  toys
                    Translations:  to the, for the, the
                    Notes:  ΤΟΙΣ is the dative plural form of the definite article in Koine Greek. It functions similarly to 'the' in English, but specifically indicates the indirect object or the recipient of an action, or location/instrument when used with a dative noun. It can be used with masculine, feminine, or neuter nouns in the plural.
                    Inflection:  Plural, Dative, All genders
                    
                    Etymology:  From Proto-Indo-European. It is a demonstrative pronoun that evolved into the definite article in Greek.
                 
                
                    G2334 
                    Open in Concordance 
                    Part of Speech:  Verb
                    Sounds like:  theh-oh-ROO-sin
                    Translations:  they see, they behold, they observe, they perceive, they look at, they contemplate
                    Notes:  This word describes the act of seeing or observing something with careful attention, often implying contemplation or a thorough examination. It is used to indicate a thoughtful or purposeful gaze, rather than a casual glance. It can also mean to perceive or understand something through observation.
                    Inflection:  Present, Active, Indicative, 3rd Person, Plural
                    Synonyms:  ΒΛΕΠΩ, ΟΡΑΩ, ΣΚΟΠΕΩ
                    
                 
                
                    G2246 
                    Open in Concordance 
                    Part of Speech:  Noun
                    Sounds like:  HEE-lee-on
                    Translations:  sun, a sun
                    Notes:  This word refers to the celestial body that provides light and warmth to the Earth. It is used to denote the sun itself, often in contexts related to its rising, setting, or its light. It can be used in phrases like 'under the sun' to mean 'on Earth' or 'in the world'.
                    Inflection:  Singular, Accusative, Masculine
                    
                    
                 
                
                    G4639 
                    Open in Concordance 
                    Part of Speech:  Noun
                    Sounds like:  SKEE-ah
                    Translations:  shadow, a shadow
                    Notes:  This word refers to a shadow, which is an area where direct light from a light source is blocked by an opaque object. It can be used literally to describe a physical shadow cast by an object or person. Metaphorically, it can refer to something that is a mere outline, a faint image, or a prefigurement of something to come, suggesting an imperfect or temporary representation of a greater reality.
                    Inflection:  Singular, Nominative, Feminine
                    
                    Etymology:  From Proto-Indo-European *skeh₃i- (to shine, gleam, shadow).
                 
                
                    G0846 
                    Open in Concordance 
                    Part of Speech:  Pronoun
                    Sounds like:  ow-TEES
                    Translations:  of her, of it, her, its
                    Notes:  This word is a pronoun meaning 'of her' or 'of it', referring to a feminine noun or concept. It is used to indicate possession or relationship, similar to the English 'her' or 'its' when referring to a feminine antecedent. For example, 'the house of her' or 'her house'.
                    Inflection:  Singular, Genitive, Feminine
                    
                    
                 
                
                    G3588 
                    Open in Concordance 
                    Part of Speech:  Definite Article
                    Sounds like:  THAYS
                    Translations:  of the
                    Notes:  ΤΗΣ is the genitive, singular, feminine form of the definite article 'the'. It is used to indicate possession, origin, or relationship for feminine singular nouns. For example, 'the house of the woman' would use ΤΗΣ for 'of the woman'. It functions similarly to 'of the' in English.
                    Inflection:  Singular, Genitive, Feminine
                    
                    Etymology:  The Greek definite article 'Ο' (of which ΤΗΣ is an inflection) derives from a Proto-Indo-European demonstrative pronoun root. It evolved to function as a definite article in ancient Greek, marking nouns as specific or previously mentioned.
                 
                
                    G4678 
                    Open in Concordance 
                    Part of Speech:  Noun
                    Sounds like:  so-fee-AS
                    Translations:  of wisdom, of skill, of cleverness
                    Notes:  This word refers to wisdom, skill, or cleverness. It is often used in a religious or philosophical context to denote divine or human insight and understanding. It can also refer to practical skill or expertise in a craft or art. In a sentence, it would typically follow a noun or verb that it modifies, indicating possession or the object of an action.
                    Inflection:  Singular, Genitive, Feminine
                    Synonyms:  ΓΝΩΣΕΩΣ, ΣΥΝΕΣΕΩΣ, ΦΡΟΝΗΣΕΩΣ
                    
                 
                
                    G0694 
                    Open in Concordance 
                    Part of Speech:  Noun
                    Sounds like:  ar-GY-ree-oo
                    Translations:  of silver, of money, silver, money
                    Notes:  This word refers to silver, often used in the context of money or currency. It is a noun that can be used to denote the metal itself or the coins made from it. In the genitive case, as seen here, it often indicates possession or material, such as 'of silver' or 'of money'.
                    Inflection:  Singular, Genitive, Neuter
                    Synonyms:  ΑΡΓΥΡΟΣ, ΧΡΗΜΑΤΑ
                    
                 
                
                    G1108 
                    Open in Concordance 
                    Part of Speech:  Noun
                    Sounds like:  GNO-seh-ohs
                    Translations:  of knowledge, of understanding, of wisdom
                    Notes:  This word refers to knowledge, understanding, or wisdom. It is often used in a general sense to denote comprehension or acquaintance with facts or truths. It can also imply a deeper, more intimate understanding or insight.
                    Inflection:  Singular, Genitive, Feminine
                    Synonyms:  ΣΟΦΙΑ, ΕΠΙΓΝΩΣΙΣ, ΣΥΝΕΣΙΣ
                    
                 
                
                    G3588 
                    Open in Concordance 
                    Part of Speech:  Definite Article, Pronoun
                    Sounds like:  TAY
                    Translations:  to the, for the, by the, with the, in the, who, which
                    Notes:  This word is the dative singular feminine form of the definite article, meaning 'to the', 'for the', 'by the', 'with the', or 'in the' when used with a feminine noun in the dative case. It can also function as a relative pronoun, meaning 'who' or 'which', referring to a feminine antecedent. It is used to specify a particular feminine noun or to introduce a relative clause.
                    Inflection:  Singular, Dative, Feminine
                    
                    Etymology:  The Greek definite article derives from Proto-Indo-European demonstrative pronouns. It developed from an earlier demonstrative pronoun in Ancient Greek.
                 
                
                    G2227 
                    Open in Concordance 
                    Part of Speech:  Verb
                    Sounds like:  zoh-oh-poy-EE-say
                    Translations:  will make alive, will give life, will quicken
                    Notes:  This word means to make alive, to give life to, or to quicken. It is often used in a spiritual sense, referring to God's power to impart spiritual life or resurrection. It describes an action that will bring something to life or restore it to life.
                    Inflection:  Future, Indicative, Active, 3rd Person Singular
                    Synonyms:  ΑΝΑΖΩΠΥΡΕΩ, ΖΩΟΓΟΝΕΩ
                    
                 
                
                    G3844 
                    Open in Concordance 
                    Part of Speech:  Preposition, Prefix
                    Sounds like:  pa-RAH
                    Translations:  beside, by, near, from, with, at, along, beyond, against, through, in the presence of, alongside, a
                    Notes:  This word functions primarily as a preposition, indicating proximity, origin, or comparison. It can mean 'beside,' 'from,' 'with,' 'at,' or 'alongside,' depending on the case of the noun it governs. When used as a prefix in compound words, it often conveys ideas of proximity, deviation, or intensity, such as 'alongside,' 'beyond,' 'contrary to,' or 'through.'
                    Inflection:  Does not inflect (as a preposition); as a prefix, it modifies the meaning of the verb or noun it attaches to.
                    Synonyms:  ΠΡΟΣ, ΕΠΙ, ΣΥΝ
                    Etymology:  From Proto-Indo-European *per- (meaning 'forward, through'). It is cognate with English 'for' and 'through'.
                 
                
                    G2192 
                    Open in Concordance 
                    Part of Speech:  Participle
                    Sounds like:  EKH-on-tah
                    Translations:  having, holding, possessing, being, keeping, experiencing, a having, a holding
                    Notes:  This word is a present active participle derived from the verb 'ἔχω' (echō), meaning 'to have' or 'to hold'. It describes someone or something that is in the act of having, holding, or possessing. It can also be used to describe a state of being or experiencing something. As a participle, it functions like an adjective or an adverb, modifying a noun or verb, and its meaning can vary slightly depending on the context, often indicating a continuous action.
                    Inflection:  Singular, Accusative, Masculine or Neuter, Present, Active
                    Synonyms:  ΚΑΤΕΧΟΝΤΑ, ΚΕΚΤΗΜΕΝΟΝ, ΦΕΡΟΝΤΑ
                    Etymology:  The verb ἔχω (echō) comes from Proto-Indo-European *seǵʰ-, meaning 'to hold, to have'. It is related to other Greek words like ἕξις (héxis, 'habit, state') and ὀχή (ochḗ, 'support').
                 
                
                    G0846 
                    Open in Concordance 
                    Part of Speech:  Pronoun
                    Sounds like:  ow-TEN
                    Translations:  her, it, herself, itself
                    Notes:  This word is a scribal abbreviation for ΑΥΤΗΝ (autēn), which is the accusative singular feminine form of the pronoun ΑΥΤΟΣ (autos). It typically means 'her' or 'it' when referring to a feminine noun. It can also be used reflexively to mean 'herself' or 'itself'. In a sentence, it functions as the direct object.
                    Inflection:  Singular, Accusative, Feminine
                    
                    
                 
                
                    G2396 
                    Open in Concordance 
                    Part of Speech:  Verb, Interjection
                    Sounds like:  EE-deh
                    Translations:  Behold, look, see, lo
                    Notes:  This word is an imperative verb, meaning 'behold!' or 'look!'. It is used to draw attention to something or someone, often at the beginning of a sentence or clause. It functions similarly to the English 'Lo!' or 'See here!'. It can be used to introduce a new topic, emphasize a point, or express surprise.
                    Inflection:  Aorist, Active, Imperative, Second Person Singular
                    Synonyms:  ΙΔΟΥ, ΟΡΑ
                    Etymology:  From the aorist stem of the verb 'ὁράω' (horao), meaning 'to see'. It is an ancient Greek word with a long history of usage.
                 
                
                    G3588 
                    Open in Concordance 
                    Part of Speech:  Definite Article
                    Sounds like:  TAH
                    Translations:  the
                    Notes:  ΤΑ is the neuter plural form of the definite article in Koine Greek. It functions similarly to 'the' in English, indicating that a noun is definite or previously mentioned. It agrees in gender, number, and case with the noun it modifies, and in this form, it can be used for both nominative (subject) and accusative (direct object) cases.
                    Inflection:  Neuter, Plural, Nominative or Accusative
                    
                    Etymology:  From Proto-Indo-European. It is a demonstrative pronoun that evolved into a definite article in Greek.
                 
                
                    G4161 
                    Open in Concordance 
                    Part of Speech:  Noun
                    Sounds like:  poy-EE-mah-tah
                    Translations:  works, a work, things made, creations, a creation
                    Notes:  This word refers to something that is made or created, a product of an action or effort. It can describe anything from a physical object to an act or deed, emphasizing the result of a creative or productive process. It is often used in a plural sense to refer to multiple works or creations.
                    Inflection:  Plural, Nominative or Accusative, Neuter
                    Synonyms:  ΕΡΓΑ, ΚΤΙΣΕΙΣ
                    
                 
                
                    G2316 
                    Open in Concordance 
                    Part of Speech:  Noun
                    Sounds like:  theh-OO
                    Translations:  of God, of a God
                    Notes:  This is a nomina sacra, a sacred abbreviation for the word ΘΕΟΥ (Theou), meaning 'of God'. It is used to refer to the divine being, God, in the genitive case. In ancient Greek texts, nomina sacra were common contractions for frequently used sacred names and titles, indicating reverence and saving space. This form would typically be used in phrases like 'the house of God' or 'the power of God'.
                    Inflection:  Singular, Genitive, Masculine
                    Synonyms:  ΚΥΡΙΟΥ, ΔΕΣΠΟΤΟΥ
                    Etymology:  The word ΘΕΟΣ (Theos) is of uncertain origin, but it is thought to derive from a Proto-Indo-European root meaning 'to do, to place, to set', or possibly 'to shine'. It is a fundamental term in Greek for a deity or god.
                 
                
                    G5101 
                    Open in Concordance 
                    Part of Speech:  Interrogative Pronoun, Indefinite Pronoun, Interrogative Adjective
                    Sounds like:  TEES
                    Translations:  who, what, which, what kind of, someone, something, anyone, anything, a certain one, a certain thing
                    Notes:  ΤΙΣ is a versatile pronoun and adjective in Koine Greek. As an interrogative, it asks 'who?', 'what?', or 'which?'. As an indefinite, it means 'someone', 'something', 'anyone', or 'anything', often implying an unspecified person or thing. Its meaning depends heavily on context and whether it has an accent.
                    Inflection:  Singular or Plural, Masculine, Feminine, or Neuter, Nominative, Genitive, Dative, or Accusative. It is a highly inflected word.
                    
                    Etymology:  The word ΤΙΣ is an ancient Greek word, tracing its origins back to Proto-Indo-European roots. It has cognates in many other Indo-European languages, indicating its long history and fundamental role in language.
                 
                
                    G1410 
                    Open in Concordance 
                    Part of Speech:  Verb
                    Sounds like:  doo-NEE-seh-tai
                    Translations:  will be able, will be powerful, will be capable
                    Notes:  This word is a verb indicating future ability or capability. It means 'will be able' or 'will have the power to do something'. It is often used to express potential or possibility in the future, such as 'he will be able to speak' or 'it will be able to be adorned'.
                    Inflection:  Third Person Singular, Future Indicative, Middle Voice
                    Synonyms:  ΙΣΧΥΩ, ΕΞΕΣΤΙΝ
                    
                 
                
                    G2886 
                    Open in Concordance 
                    Part of Speech:  Verb
                    Sounds like:  kos-MAY-sai
                    Translations:  to arrange, to adorn, to decorate, to put in order, to make beautiful, to prepare
                    Notes:  This word is a verb meaning to arrange, adorn, or decorate. It implies bringing order or beauty to something. It can be used in contexts of preparing something, making it beautiful, or setting it in proper order.
                    Inflection:  Aorist, Active, Infinitive
                    Synonyms:  ΕΥΤΡΕΠΙΖΩ, ΚΑΛΛΥΝΩ, ΤΑΤΤΩ
                    
                 
                
                    G1510 
                    Open in Concordance 
                    Part of Speech:  Participle
                    Sounds like:  ON
                    Translations:  being, existing, a being, that which is
                    Notes:  This word is a present active participle, meaning 'being' or 'existing'. It describes something that is in a state of being or existence. As a neuter singular form, it often refers to 'that which is' or 'a being', and can function as a noun.
                    Inflection:  Present, Active, Participle, Singular, Neuter, Nominative or Accusative
                    Synonyms:  ΥΠΑΡΧΟΝ, ΓΙΝΟΜΕΝΟΝ
                    
                 
                
                    G0302 
                    Open in Concordance 
                    Part of Speech:  Particle
                    Sounds like:  AN
                    Translations:  if, perhaps, whatever, whenever, whoever, wherever, however, as soon as, until, before
                    Notes:  This word is a conditional particle used to express possibility, contingency, or indefiniteness. It is often used with the subjunctive mood to form conditional clauses, indicating that an action or state is dependent on a certain condition. It can also be combined with other words to form indefinite relative pronouns or adverbs, such as 'whoever', 'whatever', or 'whenever'.
                    Inflection:  Does not inflect
                    Synonyms:  ΕΑΝ, ΟΤΑΝ, ΟΠΟΥ
                    Etymology:  The particle 'an' is of uncertain origin, possibly related to the Proto-Indo-European root *h₂en- meaning 'on, at'. It is an ancient Greek particle that has been used since classical times.
                 
                
                    G2316 
                    Open in Concordance 
                    Part of Speech:  Noun
                    Sounds like:  THEH-oss
                    Translations:  God, a God, Lord
                    Notes:  This is a nomina sacra, a sacred abbreviation, for the Greek word ΘΕΟΣ (Theos). It refers to God, the supreme being, or a god in a general sense. It is commonly used in the New Testament to refer to the God of Israel.
                    Inflection:  Singular, Nominative, Masculine
                    Synonyms:  ΚΥΡΙΟΣ, ΔΕΣΠΟΤΗΣ
                    Etymology:  From Proto-Indo-European. It refers to the supreme divinity, or a deity in general.
                 
                
                    G1294 
                    Open in Concordance 
                    Part of Speech:  Verb
                    Sounds like:  dee-ah-STREP-see
                    Translations:  he will distort, he will pervert, he will turn aside, he will turn away, he will corrupt
                    Notes:  This word means to twist, distort, or pervert something, often in a moral or ethical sense. It can refer to turning something away from its proper course or corrupting its original meaning or purpose. It is used to describe an action that will happen in the future.
                    Inflection:  Future, Active, Indicative, 3rd Person Singular
                    Synonyms:  ΣΤΡΕΦΩ, ΕΚΣΤΡΕΦΩ, ΔΙΑΣΤΡΕΦΩ
                    Etymology:  The word ΔΙΑΣΤΡΕΦΩ is a compound word formed from the preposition διά (dia), meaning 'through' or 'apart', and the verb στρέφω (strephō), meaning 'to turn' or 'to twist'. Thus, it literally means 'to turn through' or 'to twist apart'.
                 
                
                    G0846 
                    Open in Concordance 
                    Part of Speech:  Pronoun, Adjective
                    Sounds like:  ow-TON
                    Translations:  him, it, them, himself, itself, the same
                    Notes:  This word is an inflection of the pronoun 'ΑΥΤΟΣ'. It can function as a personal pronoun meaning 'him' or 'it' (singular), or 'them' (plural). It can also be used as an intensive pronoun, meaning 'himself' or 'itself', emphasizing the subject. Additionally, when used with an article, it can function as an adjective meaning 'the same'. Its meaning depends on the context and whether it's used alone or with an article.
                    Inflection:  Accusative, Masculine or Neuter, Singular; or Accusative, Masculine, Plural
                    
                    
                 
                
                    G0019 
                    Open in Concordance 
                    Part of Speech:  Noun
                    Sounds like:  ah-gah-thoh-SOO-nes
                    Translations:  of goodness, of kindness, of uprightness
                    Notes:  This word refers to the quality of being good, kind, or upright. It describes moral excellence and benevolence, often implying an active demonstration of these virtues. It is used to speak about the inherent goodness or kindness of a person or a divine being.
                    Inflection:  Singular, Genitive, Feminine
                    Synonyms:  ΚΑΛΟΣΥΝΗ, ΧΡΗΣΤΟΤΗΣ
                    
                 
                
                    G2198 
                    Open in Concordance 
                    Part of Speech:  Verb
                    Sounds like:  ZAY-thee
                    Translations:  live, be alive, exist
                    Notes:  This word is an imperative verb, meaning 'live!' or 'be alive!' It is used to command or exhort someone to live or to continue existing. It can also be used in a wish, such as 'May you live forever!'
                    Inflection:  Second Person, Singular, Aorist, Imperative, Active
                    Synonyms:  ΒΙΟΩ, ΥΠΑΡΧΩ
                    
                 
                
                    G0019 
                    Open in Concordance 
                    Part of Speech:  Noun
                    Sounds like:  ah-gah-tho-SOO-nay
                    Translations:  goodness, kindness, benevolence, a goodness, a kindness, a benevolence
                    Notes:  This word refers to the inherent quality of being good, righteous, or benevolent. It describes a moral excellence and a disposition to do good to others. It is often used to describe God's character or the fruit of the Spirit in believers.
                    Inflection:  Singular, Nominative, Feminine
                    Synonyms:  ΚΑΛΟΣΥΝΗ, ΧΡΗΣΤΟΤΗΣ
                    Etymology:  Derived from the adjective 'ἀγαθός' (agathos), meaning 'good', combined with the suffix '-σύνη' (-synē), which forms abstract nouns indicating a state or quality. It signifies the state or quality of being good.
                 
                
                    G0018 
                    Open in Concordance 
                    Part of Speech:  Adjective
                    Sounds like:  ah-gah-THOH
                    Translations:  good, useful, excellent, noble, upright, kind, beneficial, (to) good, (to) useful, (to) excellent, (to) noble, (to) upright, (to) kind, (to) beneficial
                    Notes:  This word is an adjective meaning 'good' in a broad sense, encompassing moral goodness, usefulness, excellence, and kindness. It describes something or someone that is inherently good or beneficial. In this form, it is in the dative case, indicating the indirect object of an action, meaning 'to/for the good (thing/person)' or 'by/with the good (thing/person)'. It can refer to a masculine or neuter singular noun.
                    Inflection:  Singular, Dative, Masculine or Neuter
                    Synonyms:  ΚΑΛΟΣ, ΧΡΗΣΤΟΣ, ΕΥΣΕΒΗΣ
                    Etymology:  The word 'ἀγαθός' (agathos) is of uncertain origin, but it is an ancient Greek term for 'good'. It is not directly related to a known Proto-Indo-European root.
                 
                
                    G2549 
                    Open in Concordance 
                    Part of Speech:  Noun
                    Sounds like:  kah-KEE-as
                    Translations:  (of) evil, (of) malice, (of) wickedness, (of) depravity, evil, an evil, malice, a malice, wickedness, a wickedness, depravity, a depravity
                    Notes:  This word refers to the inherent badness, wickedness, or depravity of character. It can also denote malice or ill-will towards others. It is often used in contexts describing moral corruption or harmful actions stemming from a bad disposition.
                    Inflection:  Singular, Genitive, Feminine
                    Synonyms:  ΠΟΝΗΡΙΑ, ΦΑΥΛΟΤΗΣ, ΑΣΕΒΕΙΑ
                    Etymology:  The word ΚΑΚΙΑ (kakia) comes from the adjective ΚΑΚΟΣ (kakos), meaning 'bad' or 'evil'. It refers to the state or quality of being bad.
                 
                
                    G4859 
                    Open in Concordance 
                    Part of Speech:  Adjective, Noun
                    Sounds like:  soom-FOH-non
                    Translations:  agreeing, harmonious, in agreement, a symphony, a musical instrument
                    Notes:  This word is a compound word derived from 'σύν' (together with) and 'φωνή' (sound, voice). As an adjective, it describes something that is in agreement, harmonious, or consistent. It can also be used as a noun to refer to a musical instrument or a symphony, implying a harmonious combination of sounds. It describes things that are in accord or agreement.
                    Inflection:  Singular, Nominative or Accusative, Neuter
                    Synonyms:  ΟΜΟΦΩΝΟΣ, ΟΜΟΓΝΩΜΩΝ, ΟΜΟΛΟΓΟΣ
                    
                 
                
                    G4858 
                    Open in Concordance 
                    Part of Speech:  Adjective, Noun
                    Sounds like:  soon-FOH-non
                    Translations:  harmonious, agreeing, a musical instrument, a symphony
                    Notes:  This word describes something that is in agreement or harmony, often referring to sounds that blend well together. It can also be used as a noun to refer to a musical instrument or a symphony, implying a collection of sounds that are in accord. It is a compound word formed from 'συν' (together with) and 'φωνή' (sound, voice).
                    Inflection:  Singular, Neuter, Nominative or Accusative
                    Synonyms:  ΟΜΟΦΩΝΟΣ, ΕΥΑΡΜΟΣΤΟΣ
                    
                 
                
                    G3778 
                    Open in Concordance 
                    Part of Speech:  Demonstrative Pronoun
                    Sounds like:  TOO-toh
                    Translations:  (to) this, (for) this, (by) this, (in) this, (with) this
                    Notes:  This word is a demonstrative pronoun meaning 'this' or 'that'. In its dative singular form, as 'ΤΟΥΤΩ', it indicates the indirect object of an action, or the means, instrument, or location. It can be translated as 'to this', 'for this', 'by this', 'in this', or 'with this', depending on the context. It points to something specific that is near or recently mentioned.
                    Inflection:  Singular, Dative, Masculine or Neuter
                    Synonyms:  ΟΔΕ, ΕΚΕΙΝΟΣ
                    
                 
                
                    G4160 
                    Open in Concordance 
                    Part of Speech:  Verb
                    Sounds like:  eh-POY-ee-sen
                    Translations:  he made, he did, he performed, he created
                    Notes:  This word is the third person singular aorist active indicative form of the verb 'ποιέω' (poieō), meaning 'to do' or 'to make'. It describes an action that was completed in the past by a single subject. It can refer to the act of creating something, carrying out a task, or bringing something into existence.
                    Inflection:  Aorist, Indicative, Active, Third Person, Singular
                    Synonyms:  ΠΡΑΤΤΩ, ΕΡΓΑΖΟΜΑΙ
                    
                 
                
                    G2981 
                    Open in Concordance 
                    Part of Speech:  Noun
                    Sounds like:  lah-LEE-ahs
                    Translations:  of speech, of talk, of conversation, of utterance, of a saying, of a report, of a rumor
                    Notes:  This word refers to speech, talk, or conversation. It can also denote a specific saying, an utterance, or even a report or rumor. It is used to describe the act or content of speaking.
                    Inflection:  Singular, Genitive, Feminine
                    Synonyms:  ΛΟΓΟΣ, ΡΗΜΑ, ΦΩΝΗ
                    Etymology:  The word derives from the verb λαλέω (laleō), meaning 'to speak' or 'to talk'. Its origin is likely onomatopoeic, imitating the sound of babbling or chattering.
                 
                
                    G2443 
                    Open in Concordance 
                    Part of Speech:  Conjunction
                    Sounds like:  EE-nah
                    Translations:  in order that, that, so that, to
                    Notes:  This word is a conjunction used to introduce a clause expressing purpose, result, or content. It often translates to 'in order that' or simply 'that' when indicating the aim or outcome of an action. It can also be used to express a command or exhortation, especially when followed by the subjunctive mood.
                    Inflection:  Does not inflect
                    Synonyms:  ΟΠΩΣ, ΩΣΤΕ
                    Etymology:  From Proto-Indo-European *en- (in). It is related to the preposition 'in' and developed into a conjunction expressing purpose or result.
                 
                
                    G2147 
                    Open in Concordance 
                    Part of Speech:  Verb
                    Sounds like:  YOO-ree
                    Translations:  find, discover, obtain, perceive, learn
                    Notes:  This word is a verb meaning 'to find' or 'to discover'. It can also mean 'to obtain' or 'to come upon'. It is used in various contexts to describe the act of locating something or someone, or coming to know something. In the provided examples, it is used in a future tense or subjunctive sense, indicating that something will not be found.
                    Inflection:  Aorist, Subjunctive, Active, Third Person, Singular
                    Synonyms:  ΑΝΕΥΡΙΣΚΩ, ΚΑΤΑΛΑΜΒΑΝΩ
                    
                 
                
                    G0444 
                    Open in Concordance 
                    Part of Speech:  Noun
                    Sounds like:  AHN-throh-pohs
                    Translations:  man, a man, human being, a human being, person, a person, mankind, humanity
                    Notes:  This word refers to a human being, a person, or mankind in general. It is a common noun used to denote any individual of the human species, regardless of gender, though it is often translated as 'man' in a generic sense. It can be used to distinguish humans from God or from animals.
                    Inflection:  Singular, Nominative, Masculine
                    Synonyms:  ΒΡΟΤΟΣ, ΤΙΣ
                    Etymology:  The word "ΑΝΘΡΩΠΟΣ" is of uncertain origin, but it is an ancient Greek term for a human being. Some theories suggest it may be related to words meaning "upward-looking" or "earth-faced."
                 
                
                    G3694 
                    Open in Concordance 
                    Part of Speech:  Adverb
                    Sounds like:  OH-pee-soh
                    Translations:  behind, after, backward, back
                    Notes:  This word is an adverb indicating position or direction. It can mean 'behind' in terms of physical location, 'after' in terms of time or sequence, or 'backward' in terms of movement. It is often used to describe following someone or something, or looking back.
                    Inflection:  Does not inflect
                    Synonyms:  ΟΠΙΣΘΕΝ, ΚΑΤΟΠΙΣΘΕΝ
                    Etymology:  From the root ΟΠΙΣ (opis), meaning 'back' or 'behind', which is related to the idea of seeing or looking back.
                 
                
                    G3366 
                    Open in Concordance 
                    Part of Speech:  Conjunction, Adverb
                    Sounds like:  MEE-deh
                    Translations:  neither, nor, not even, and not
                    Notes:  ΜΗΔΕ is a compound word formed from the negative particle μή (mē, 'not') and the conjunction δέ (de, 'but, and'). It is used to introduce a negative clause, often following another negative clause, conveying the sense of 'neither...nor' or 'not even'. It is primarily used with non-indicative moods, such as the imperative or subjunctive, to express prohibitions or negative conditions.
                    Inflection:  Does not inflect
                    Synonyms:  ΟΥΔΕ
                    Etymology:  ΜΗΔΕ is a compound word derived from the negative particle μή (mē), meaning 'not', and the postpositive conjunction δέ (de), meaning 'but' or 'and'.
                 
                
                    G4862 
                    Open in Concordance 
                    Part of Speech:  Preposition, Prefix
                    Sounds like:  soon
                    Translations:  with, together with, along with
                    Notes:  ΣΥΝ is a preposition that typically takes the dative case, meaning 'with' or 'together with', indicating association, accompaniment, or union. It is also very commonly used as a prefix in compound words, where it conveys the idea of 'togetherness', 'union', 'completion', or 'joint action'. For example, 'συντρίβω' (syntribo) means 'to break together' or 'to crush', and 'συνκαίω' (synkaio) means 'to burn together'.
                    Inflection:  Does not inflect (as a preposition); as a prefix, it modifies the meaning of the verb or noun it attaches to.
                    Synonyms:  ΜΕΤΑ, ΟΜΟΥ
                    Etymology:  From Proto-Indo-European *kom, meaning 'with' or 'beside'. It is cognate with Latin 'cum' and English 'co-' or 'con-'.
                 
                
                    G3956 
                    Open in Concordance 
                    Part of Speech:  Adjective
                    Sounds like:  PAN-ta
                    Translations:  all, every, everything, all things
                    Notes:  This word means 'all' or 'every'. In its plural neuter form, as seen here, it often translates to 'all things' or 'everything'. It is used to indicate totality or universality, referring to a complete set or collection of items or concepts.
                    Inflection:  Plural, Neuter, Nominative or Accusative or Vocative
                    Synonyms:  ΟΛΟΣ, ΑΠΑΣ
                    
                 
                
                    
                    Open in Concordance 
                    Part of Speech:  Letter, Numeral, Prefix
                    Sounds like:  AL-fah (as the letter name), ah (as the sound)
                    Translations:  Alpha, A, one, un-, a-
                    Notes:  This is the first letter of the Greek alphabet, equivalent to the English 'A'. It can also function as the numeral '1'. Furthermore, it is commonly used as a prefix (known as the 'alpha privative') when placed before a word, indicating negation, absence, or the opposite of the word's meaning, similar to the English prefixes 'un-' or 'a-'. For example, 'atheist' (without God) comes from 'a-' (without) and 'theos' (God).
                    Inflection:  Does not inflect as a letter or numeral. As a prefix, it modifies the meaning of the word it precedes.
                    
                    Etymology:  The letter 'Alpha' is derived from the Phoenician letter 'aleph', which meant 'ox'. It was adopted by the Greeks and became the first letter of their alphabet.
                 
                
                    G1492 
                    Open in Concordance 
                    Part of Speech:  Verb
                    Sounds like:  EYE-don
                    Translations:  I saw, I beheld, I perceived
                    Notes:  ΕΙΔΟΝ is the first person singular aorist active indicative form of the verb 'to see' or 'to perceive'. It describes a completed action of seeing or perceiving that occurred in the past. It is often used to indicate a direct observation or a sudden realization.
                    Inflection:  Aorist, Active, Indicative, 1st Person, Singular
                    Synonyms:  ΒΛΕΠΩ, ΘΕΩΡΕΩ, ΟΠΤΟΜΑΙ
                    
                 
                
                    G2250 
                    Open in Concordance 
                    Part of Speech:  Noun
                    Sounds like:  hee-MEH-raiss
                    Translations:  (to) days, (in) days, (on) days
                    Notes:  This is the dative plural form of the noun 'day'. It refers to a period of twenty-four hours, a specific time period, or a particular occasion. In the dative case, it often indicates the time when something occurs or the duration over which an action takes place, hence translations like 'in days' or 'on days'.
                    Inflection:  Plural, Dative, Feminine
                    Synonyms:  ΧΡΟΝΟΙ, ΚΑΙΡΟΙ
                    
                 
                
                    G3153 
                    Open in Concordance 
                    Part of Speech:  Noun
                    Sounds like:  mah-tai-OH-tay-toss
                    Translations:  of futility, of vanity, of emptiness, of meaninglessness
                    Notes:  This word refers to the state of being empty, vain, or without purpose. It describes something that is useless, transient, or ultimately without lasting value, often used in contexts discussing the fleeting nature of earthly life or pursuits.
                    Inflection:  Singular, Genitive, Feminine
                    Synonyms:  ΚΕΝΟΤΗΤΟΣ, ΜΑΤΑΙΟΤΗΤΑ
                    
                 
                
                    G1700 
                    Open in Concordance 
                    Part of Speech:  Pronoun
                    Sounds like:  moo
                    Translations:  of me, my, mine
                    Notes:  ΜΟΥ is the genitive singular form of the first-person personal pronoun, meaning "of me," "my," or "mine." It indicates possession or origin, similar to how "my" or "mine" is used in English. It can be used with nouns to show ownership (e.g., "my house") or with verbs to indicate the source or object of an action (e.g., "he heard of me").
                    Inflection:  Singular, Genitive, Common Gender
                    
                    
                 
                
                    G2076 
                    Open in Concordance 
                    Part of Speech:  Verb
                    Sounds like:  ES-tin
                    Translations:  is, he is, she is, it is, there is, exists
                    Notes:  This word is a form of the verb 'to be' in Koine Greek. It indicates existence, identity, or a state of being. It is commonly used to link a subject to a predicate, describing what the subject is or what state it is in. For example, it can mean 'he is' or 'it is', depending on the context.
                    Inflection:  Third person, Singular, Present, Indicative, Active
                    Synonyms:  ΥΠΑΡΧΩ, ΓΙΝΟΜΑΙ
                    
                 
                
                    G1342 
                    Open in Concordance 
                    Part of Speech:  Adjective, Noun
                    Sounds like:  dee-KAH-ee-oss
                    Translations:  righteous, just, upright, fair, a righteous one, a just one
                    Notes:  This word describes someone or something that is righteous, just, or in conformity with divine or human law. It can refer to a person who acts morally and ethically, or to an action that is considered fair and equitable. When used as a noun, it refers to a righteous person.
                    Inflection:  Masculine, Nominative, Singular (can also be used substantively as a noun)
                    Synonyms:  ΑΓΑΘΟΣ, ΟΣΙΟΣ, ΕΥΘΥΣ
                    Etymology:  This word comes from the Greek word δίκη (dikē), meaning 'justice' or 'right'. It describes that which is in accordance with justice or right.
                 
                
                    G622 
                    Open in Concordance 
                    Part of Speech:  Participle
                    Sounds like:  ah-pol-LYOO-meh-nos
                    Translations:  perishing, being destroyed, being lost, one who is perishing, one who is being destroyed, one who is being lost
                    Notes:  This word is a present middle or passive participle derived from the verb 'apollymi'. It describes someone or something that is in the process of perishing, being destroyed, or being lost. It can function adjectivally, modifying a noun, or substantively, referring to 'the one who is perishing' or 'that which is being destroyed'.
                    Inflection:  Present, Middle or Passive Voice, Participle, Masculine, Singular, Nominative
                    Synonyms:  ΟΛΛΥΜΕΝΟΣ, ΑΠΟΛΛΥΣ
                    
                 
                
                    G1344 
                    Open in Concordance 
                    Part of Speech:  Verb
                    Sounds like:  dee-KAH-ee-oh
                    Translations:  I justify, I declare righteous, I make righteous, I acquit
                    Notes:  This verb means to justify, to declare someone righteous, or to make them righteous. It can also mean to acquit someone of a charge. It is used to describe the act of God declaring or making people righteous in His sight, or to describe a legal process of vindication.
                    Inflection:  First Person Singular, Present Active Indicative
                    Synonyms:  ΑΠΟΛΥΩ, ΑΘΩΟΩ, ΑΠΟΦΑΙΝΩ
                    Etymology:  From the Greek word δίκαιος (dikaios), meaning 'righteous' or 'just'. The verb form means to render or declare someone righteous.
                 
                
                    G0765 
                    Open in Concordance 
                    Part of Speech:  Adjective
                    Sounds like:  ah-seh-BAYS
                    Translations:  ungodly, impious, unholy
                    Notes:  This adjective describes someone or something that lacks reverence or respect for God, or acts contrary to divine law. It is used to characterize individuals or actions that are considered wicked or profane in a religious sense.
                    Inflection:  Singular, Nominative or Accusative, All genders
                    Synonyms:  ΑΝΟΜΟΣ, ΑΔΙΚΟΣ, ΑΣΕΛΓΗΣ
                    Etymology:  From the negative prefix 'A-' (meaning 'not' or 'without') and 'ΣΕΒΟΜΑΙ' (sebomai), meaning 'to worship' or 'to revere'. Thus, it literally means 'without reverence' or 'not worshipping'.
                 
                
                    G3306 
                    Open in Concordance 
                    Part of Speech:  Participle, Verb
                    Sounds like:  MEH-nohn
                    Translations:  remaining, abiding, dwelling, enduring, one who remains, he who remains
                    Notes:  This word is the present active participle of the verb 'ΜΕΝΩ' (menō), meaning 'to remain,' 'to abide,' 'to dwell,' or 'to endure.' As a participle, it functions like an adjective or an adverb, describing an ongoing action or state. It can refer to someone or something that is currently remaining, abiding, or enduring in a particular place, state, or relationship.
                    Inflection:  Singular, Nominative, Masculine, Present Active Participle
                    Synonyms:  ΟΙΚΩΝ, ΚΑΘΗΜΕΝΟΣ, ΔΙΑΜΕΝΩΝ
                    Etymology:  The word 'ΜΕΝΩ' (menō) comes from Proto-Indo-European, meaning 'to stay, remain, stand still.' It is related to Latin 'maneo' and Sanskrit 'manas'.
                 
                
                    G1096 
                    Open in Concordance 
                    Part of Speech:  Verb
                    Sounds like:  GEI-noo
                    Translations:  become, be, come to pass, happen, be made, be done, be born
                    Notes:  This word is an imperative form of the verb 'γίνομαι' (ginomai), meaning 'to become' or 'to be'. It is used to command or advise someone to be or become something, or for something to happen. It can also mean 'to be born' or 'to be made'.
                    Inflection:  Second Person, Singular, Middle/Passive Voice, Imperative
                    Synonyms:  ΕΙΜΙ, ΥΠΑΡΧΩ
                    
                 
                
                    G1909 
                    Open in Concordance 
                    Part of Speech:  Preposition, Adverb
                    Sounds like:  EP-ee
                    Translations:  on, upon, over, to, against, at, in, by, for, concerning, during, after, of, a
                    Notes:  This word is a very common preposition and adverb in Koine Greek. As a preposition, its meaning changes significantly depending on the case of the noun it governs. With the genitive case, it often means 'on,' 'upon,' 'over,' 'in the time of,' or 'concerning.' With the dative case, it can mean 'on,' 'at,' 'by,' 'for,' or 'in addition to.' With the accusative case, it typically means 'to,' 'against,' 'upon,' 'over,' or 'for the purpose of.' It is also frequently used as a prefix in compound words, adding a sense of 'upon,' 'over,' 'to,' or 'in addition.'
                    Inflection:  Governs Genitive, Dative, and Accusative cases. Does not inflect itself.
                    Synonyms:  ΠΡΟΣ, ΥΠΕΡ, ΚΑΤΑ
                    Etymology:  From Proto-Indo-European *opi, meaning 'on, near, against'. It is cognate with Latin ob and Sanskrit api.
                 
                
                    G4183 
                    Open in Concordance 
                    Part of Speech:  Adverb, Adjective
                    Sounds like:  PO-loo
                    Translations:  much, many, great, greatly, often, a lot
                    Notes:  This word is commonly used to indicate a large quantity, degree, or frequency. As an adverb, it means 'much,' 'greatly,' or 'often,' modifying verbs or adjectives. As an adjective, it means 'much' (for singular nouns) or 'many' (for plural nouns), describing the quantity of something. It can also mean 'great' in terms of size or importance.
                    Inflection:  Neuter, Singular (as adjective); Does not inflect (as adverb)
                    Synonyms:  ΠΟΛΛΑ, ΠΛΕΙΟΝ
                    Etymology:  From Proto-Indo-European, meaning 'much' or 'many'. It is a very common word across various Indo-European languages.
                 
                
                    G4679 
                    Open in Concordance 
                    Part of Speech:  Verb
                    Sounds like:  so-FEE-zoo
                    Translations:  be wise, become wise, make wise, devise, outwit, deceive
                    Notes:  This word is a verb meaning 'to make wise,' 'to teach wisdom,' or 'to become wise.' It can also mean 'to devise skillfully,' 'to outwit,' or 'to deceive.' In the imperative form, as seen here, it functions as a command, telling someone to be wise, to devise, or to deceive, depending on the context. It implies the application of wisdom or cunning.
                    Inflection:  Present, Middle/Passive Voice, Imperative, Second Person, Singular
                    Synonyms:  ΦΡΟΝΕΩ, ΜΗΧΑΝΑΟΜΑΙ
                    Etymology:  The verb σοφίζω (sophizō) is derived from the noun σοφός (sophos), meaning 'wise' or 'skillful.'
                 
                
                    G4053 
                    Open in Concordance 
                    Part of Speech:  Adjective, Adverb
                    Sounds like:  peh-RIS-sah
                    Translations:  excessive, superfluous, abundant, more, beyond measure, exceedingly, abundantly, a superfluous thing, superfluous things, excessive things
                    Notes:  This word can function as an adjective meaning 'excessive,' 'superfluous,' or 'abundant,' or as an adverb meaning 'exceedingly' or 'abundantly.' As an adjective, it describes something that is more than what is needed or expected. As an adverb, it intensifies the meaning of a verb or another adjective, indicating a high degree or extent.
                    Inflection:  Neuter, Plural, Nominative or Accusative (as an adjective); Does not inflect (as an adverb)
                    Synonyms:  ΠΕΡΙΣΣΟΤΕΡΟΣ, ΠΛΕΙΩΝ, ΥΠΕΡΒΑΛΛΩΝ
                    Etymology:  The word comes from the Greek preposition περί (peri), meaning 'around' or 'about,' suggesting something that goes beyond or overflows its boundaries.
                 
                
                    G3379 
                    Open in Concordance 
                    Part of Speech:  Adverb
                    Sounds like:  MAY-po-teh
                    Translations:  lest, perhaps, never, at any time, by no means
                    Notes:  ΜΗΠΟΤΕ is a compound adverb formed from the negative particle ΜΗ (mē) and the indefinite adverb ΠΟΤΕ (pote). It is used to express a negative possibility, a fear that something might happen, or a rhetorical question implying a negative answer. Depending on the context, it can be translated as 'lest,' 'perhaps,' 'never,' or 'at any time.' It often introduces a clause expressing a feared outcome or a possibility that is being denied.
                    Inflection:  Does not inflect
                    Synonyms:  ΜΗΠΩΣ, ΜΗ
                    Etymology:  This word is a compound of the negative particle ΜΗ (mē), meaning 'not,' and the indefinite adverb ΠΟΤΕ (pote), meaning 'at some time' or 'ever.'
                 
                
                    G1605 
                    Open in Concordance 
                    Part of Speech:  Verb
                    Sounds like:  ek-PLA-gees
                    Translations:  you were astonished, you were amazed, you were astounded
                    Notes:  This word is a verb meaning 'to be struck with astonishment, amazement, or wonder'. It describes a state of being overwhelmed by something unexpected or remarkable. It is often used to convey a strong emotional reaction to an event or teaching, indicating profound surprise or awe.
                    Inflection:  Second Person, Singular, Aorist, Indicative, Passive
                    Synonyms:  ΘΑΥΜΑΖΩ, ΕΚΘΑΜΒΕΩ
                    
                 
                
                    G0764 
                    Open in Concordance 
                    Part of Speech:  Verb
                    Sounds like:  ah-seh-BEE-sees
                    Translations:  you have acted impiously, you have been ungodly, you have committed sacrilege
                    Notes:  This word is the second person singular aorist active indicative form of the verb 'asebeo' (ἀσεβέω). It describes the action of acting impiously, being ungodly, or committing sacrilege. It indicates a past action completed by 'you' (singular).
                    Inflection:  Second Person, Singular, Aorist, Active, Indicative
                    Synonyms:  ΑΝΟΜΗΣΗΣ, ΑΜΑΡΤΗΣΗΣ
                    
                 
                
                    G4642 
                    Open in Concordance 
                    Part of Speech:  Adjective
                    Sounds like:  sklee-ROS
                    Translations:  hard, harsh, severe, difficult, stubborn, obstinate, rough, cruel
                    Notes:  This word describes something as hard, harsh, or severe. It can refer to physical hardness, like a hard stone, or to a person's character, meaning stubborn, obstinate, or unyielding. It can also describe a situation or task as difficult or burdensome.
                    Inflection:  Nominative, Singular, Masculine
                    Synonyms:  ΑΥΣΤΗΡΟΣ, ΔΥΣΚΟΛΟΣ, ΣΚΛΗΡΟΚΑΡΔΙΟΣ
                    Etymology:  The word ΣΚΛΗΡΟΣ comes from an ancient Greek root meaning 'hard' or 'dry'. It is related to words describing dryness and rigidity.
                 
                
                    G0599 
                    Open in Concordance 
                    Part of Speech:  Verb
                    Sounds like:  ah-poh-THA-nees
                    Translations:  you may die, you might die, you should die
                    Notes:  This word is a form of the verb 'apothnēskō', meaning 'to die' or 'to be dead'. It is used to describe the cessation of life, either physically or metaphorically. In this specific form, it indicates a potential or desired action of dying, often found in subjunctive clauses expressing purpose, result, or a hypothetical situation.
                    Inflection:  Second Person, Singular, Aorist, Subjunctive, Active
                    Synonyms:  ΤΕΛΕΥΤΑΩ, ΚΟΙΜΑΩ
                    Etymology:  The verb ἀποθνῄσκω (apothnēskō) is a compound word formed from the prefix ἀπό (apo), meaning 'from' or 'away from', and the verb θνῄσκω (thnēskō), meaning 'to die'. The prefix intensifies the meaning, emphasizing the finality of death.
                 
                
                    G3756, G3757 
                    Open in Concordance 
                    Part of Speech:  Adverb, Relative Adverb, Relative Pronoun
                    Sounds like:  OO
                    Translations:  not, no, where, of whom, of which, when
                    Notes:  This word, written without diacritics, can represent at least two distinct Koine Greek words. It most commonly functions as a negative particle (οὐ), meaning 'not' or 'no', used to express a direct and objective negation. It can also function as a relative adverb (οὗ), meaning 'where' or 'when', indicating place or time, or as a relative genitive pronoun, meaning 'of whom' or 'of which'. The precise meaning depends on the context and the original diacritics.
                    Inflection:  Does not inflect (as a particle/adverb); Genitive, Singular, Masculine or Neuter (as a relative pronoun)
                    Synonyms:  ΜΗ, ΟΠΟΥ
                    Etymology:  The negative particle οὐ (ou) comes from Proto-Indo-European *ne, meaning 'not'. The relative adverb/pronoun οὗ (hou) comes from Proto-Indo-European *kʷo-, a pronominal stem.
                 
                
                    G2540 
                    Open in Concordance 
                    Part of Speech:  Noun
                    Sounds like:  kahee-ROH
                    Translations:  to time, to season, to opportunity, to a proper time, to a fixed time, to a due season, to a critical time
                    Notes:  This word refers to a specific, opportune, or appointed time, often implying a critical or decisive moment. It is distinct from 'chronos' (χρόνος), which refers to chronological or sequential time. 'Kairos' emphasizes the qualitative aspect of time, focusing on the right or fitting moment for something to happen. It is used in contexts where a particular event or action is expected or appropriate.
                    Inflection:  Singular, Dative, Masculine
                    Synonyms:  ΩΡΑ, ΧΡΟΝΟΣ
                    
                 
                
                    G0472 
                    Open in Concordance 
                    Part of Speech:  Verb
                    Sounds like:  an-te-KHES-thai
                    Translations:  to hold fast to, to cling to, to be devoted to, to support, to assist
                    Notes:  This word describes the act of holding firmly onto something or someone, often implying a strong commitment, devotion, or loyalty. It can also mean to support or assist someone, indicating a steadfast adherence or allegiance. It is a compound word formed from 'anti' (against, opposite) and 'echo' (to have, to hold), suggesting a firm grip or resistance.
                    Inflection:  Present, Middle/Passive Voice, Infinitive
                    Synonyms:  ΕΧΟΜΑΙ, ΚΡΑΤΕΩ, ΠΡΟΣΚΟΛΛΑΩ
                    
                 
                
                    G4571 
                    Open in Concordance 
                    Part of Speech:  Pronoun
                    Sounds like:  SEH
                    Translations:  you
                    Notes:  ΣΕ is the accusative singular form of the second-person pronoun, meaning 'you' when it is the direct object of a verb or the object of a preposition. It indicates the person to whom an action is done or directed.
                    Inflection:  Second Person, Singular, Accusative
                    
                    Etymology:  From Proto-Indo-European. It is the accusative form of the second-person singular pronoun.
                 
                
                    G0575 
                    Open in Concordance 
                    Part of Speech:  Preposition
                    Sounds like:  AH-po
                    Translations:  from, away from, by, of, out of, because of, by means of
                    Notes:  This word is a preposition that primarily indicates separation, origin, or cause. It is always followed by a noun or pronoun in the genitive case. It can mean 'from' in the sense of moving away from a place, 'from' in the sense of origin or source, or 'by' when indicating the agent or cause of an action.
                    Inflection:  Does not inflect
                    Synonyms:  ΕΚ, ΠΑΡΑ
                    Etymology:  From Proto-Indo-European *apo- 'off, away'. It is cognate with Latin ab and English off.
                 
                
                    G3392 
                    Open in Concordance 
                    Part of Speech:  Verb
                    Sounds like:  mee-AH-nays
                    Translations:  you may defile, you may pollute, you may contaminate, you may stain
                    Notes:  This word means to defile, pollute, or contaminate something, often in a moral or ritual sense. It can refer to making something unclean or impure. It is used in contexts where one might bring a stain or blemish upon something, whether physically or spiritually. For example, it can be used to describe defiling one's hands or one's flesh.
                    Inflection:  Aorist, Subjunctive, Active, Second Person, Singular
                    Synonyms:  ΜΟΛΥΝΩ, ΡΥΠΑΙΝΩ, ΚΟΙΝΟΩ
                    
                 
                
                    G5495 
                    Open in Concordance 
                    Part of Speech:  Noun
                    Sounds like:  KHEI-rah
                    Translations:  hand, a hand
                    Notes:  This word refers to a hand, the part of the body at the end of the arm. It can be used literally to denote the physical hand or metaphorically to represent power, authority, action, or control. For example, it might be used in phrases like 'in the hand of' to indicate possession or control.
                    Inflection:  Singular, Accusative, Feminine
                    
                    
                 
                
                    G5399 
                    Open in Concordance 
                    Part of Speech:  Participle
                    Sounds like:  foh-BOO-meh-nos
                    Translations:  fearing, being afraid, revering, respecting, one who fears, he who fears
                    Notes:  This word is a present middle/passive participle derived from the verb ΦΟΒΕΩ, meaning 'to fear' or 'to be afraid'. In a religious context, it can also mean 'to revere' or 'to respect God'. As a participle, it functions like an adjective or adverb, describing someone who is in the state of fearing or revering, or describing an action done while fearing. It can be translated as 'fearing' or 'one who fears'.
                    Inflection:  Present, Middle/Passive, Participle, Masculine, Singular, Nominative
                    Synonyms:  ΔΕΙΛΙΑΩ, ΤΡΕΜΩ
                    
                 
                
                    G2316 
                    Open in Concordance 
                    Part of Speech:  Noun
                    Sounds like:  THEH-ohn
                    Translations:  God, a God
                    Notes:  This word is a nomina sacra, a scribal abbreviation for ΘΕΟΝ (Theon), which is the accusative singular form of the Greek word ΘΕΟΣ (Theos), meaning 'God'. It is used to refer to God as the direct object of a verb or preposition, indicating the recipient of an action. For example, 'they saw God' or 'they worshipped God'.
                    Inflection:  Singular, Accusative, Masculine
                    Synonyms:  ΚΥΡΙΟΣ, ΔΕΣΠΟΤΗΣ
                    
                 
                
                    G1831 
                    Open in Concordance 
                    Part of Speech:  Verb
                    Sounds like:  ex-el-EU-se-tai
                    Translations:  he will go out, she will go out, it will go out, he will come out, she will come out, it will come out
                    Notes:  This word describes the action of moving from an inside place to an outside place, or from one state to another. It is often used to indicate departure, emergence, or the act of coming forth. It can refer to a person, animal, or even an abstract concept like a word or a spirit. In a sentence, it would typically be used as the main verb indicating future action.
                    Inflection:  Third Person, Singular, Future, Indicative, Middle/Passive Voice
                    Synonyms:  ΑΠΕΡΧΟΜΑΙ, ΕΚΒΑΙΝΩ, ΕΚΠΟΡΕΥΟΜΑΙ
                    
                 
                
                    G0997 
                    Open in Concordance 
                    Part of Speech:  Verb
                    Sounds like:  boh-ay-THEH-see
                    Translations:  will help, will aid, will assist
                    Notes:  This word means 'to help' or 'to aid'. It is used to describe the act of providing assistance or support to someone or something. In this form, it indicates an action that will happen in the future, performed by a single person or entity.
                    Inflection:  Future, Active, Indicative, 3rd Person Singular
                    Synonyms:  ΣΥΝΕΡΓΕΩ, ΕΠΙΚΟΥΡΕΩ
                    
                 
                
                    G3588 
                    Open in Concordance 
                    Part of Speech:  Definite Article
                    Sounds like:  TOH
                    Translations:  to the, for the, by the, with the, in the
                    Notes:  ΤΩ is the dative singular form of the definite article 'the'. It indicates the indirect object of a verb or the means/instrument by which an action is performed. It can also be used to indicate location or association, often translated with prepositions like 'to', 'for', 'by', 'with', or 'in'.
                    Inflection:  Singular, Dative, Masculine or Neuter
                    
                    
                 
                
                    G4680 
                    Open in Concordance 
                    Part of Speech:  Adjective
                    Sounds like:  so-FOH
                    Translations:  (to) a wise person, (to) the wise, (to) a wise man, (to) the wise man
                    Notes:  This word is the dative singular form of the adjective 'wise'. It is often used substantively, meaning 'to a wise person' or 'to the wise man'. It indicates the indirect object of an action, showing to whom or for whom something is done.
                    Inflection:  Singular, Dative, Masculine or Neuter
                    Synonyms:  ΦΡΟΝΙΜΩ, ΣΥΝΕΤΩ
                    
                 
                
                    G1176 
                    Open in Concordance 
                    Part of Speech:  Numeral
                    Sounds like:  DEH-kah
                    Translations:  ten
                    Notes:  This word means 'ten' and is used to denote the number 10. It is an indeclinable numeral, meaning its form does not change regardless of gender, case, or number in a sentence. It can be used to count objects or refer to a quantity of ten.
                    Inflection:  Does not inflect
                    
                    Etymology:  From Proto-Indo-European. It is related to similar words for 'ten' in other Indo-European languages.
                 
                
                    G1850 
                    Open in Concordance 
                    Part of Speech:  Verb, Participle
                    Sounds like:  ex-oo-see-AH-zon-tas
                    Translations:  exercising authority, having authority, having power, ruling, dominating, controlling
                    Notes:  This word is a present active participle derived from the verb 'exousiazō'. It describes someone who is currently exercising authority, power, or control over something or someone. It can be used to indicate the ongoing action of ruling or dominating.
                    Inflection:  Present, Active, Participle, Nominative or Accusative, Masculine or Neuter, Singular
                    Synonyms:  ΚΥΡΙΕΥΩΝ, ΑΡΧΩΝ, ΔΕΣΠΟΖΩΝ
                    
                 
                
                    G3588 
                    Open in Concordance 
                    Part of Speech:  Definite Article, Demonstrative Pronoun
                    Sounds like:  TOOS
                    Translations:  the, them, those
                    Notes:  ΤΟΥΣ is the masculine plural accusative form of the definite article or demonstrative pronoun 'ὁ'. As an article, it functions like 'the' in English, specifying a noun that is already known or has been previously mentioned. As a pronoun, it means 'them' or 'those', referring to a group of masculine individuals or things in the accusative case, indicating they are the direct object of a verb or the object of a preposition.
                    Inflection:  Plural, Accusative, Masculine
                    
                    Etymology:  From Proto-Indo-European *so- (demonstrative pronoun).
                 
                
                    G4172 
                    Open in Concordance 
                    Part of Speech:  Noun
                    Sounds like:  POH-lee
                    Translations:  (to) a city, (to) the city, (in) a city, (in) the city, (for) a city, (for) the city
                    Notes:  This word refers to a city or town. As a dative case, it indicates location, direction towards, or the indirect object of an action. For example, it can mean 'in the city,' 'to the city,' or 'for the city,' depending on the context.
                    Inflection:  Singular, Dative, Feminine
                    
                    
                 
                
                    G1510 
                    Open in Concordance 
                    Part of Speech:  Verb
                    Sounds like:  ES-tee
                    Translations:  is, he is, she is, it is, there is, exists, it exists, it is possible
                    Notes:  This word is a common form of the verb 'to be' in Koine Greek. It indicates existence, identity, or a state of being. It can be used to link a subject to a predicate, or to simply state that something exists.
                    Inflection:  Third Person, Singular, Present, Indicative, Active
                    Synonyms:  ΥΠΑΡΧΩ, ΓΙΝΟΜΑΙ
                    Etymology:  The root verb ΕΙΜΙ comes from a Proto-Indo-European root meaning 'to be' or 'to exist'. It is one of the most fundamental verbs in the Greek language.
                 
                
                    G1093 
                    Open in Concordance 
                    Part of Speech:  Noun
                    Sounds like:  GAY
                    Translations:  earth, land, ground, country, a land, the earth
                    Notes:  This word refers to the physical ground, the planet Earth, or a specific territory or country. It is often used to distinguish land from the sea or sky, or to denote a particular region or nation.
                    Inflection:  Singular, Nominative, Feminine
                    Synonyms:  ΧΩΡΑ, ΓΑΙΑ
                    Etymology:  From Proto-Indo-European. It refers to the earth as a flat, solid surface, distinct from the heavens or the sea.
                 
                
                    G3739 
                    Open in Concordance 
                    Part of Speech:  Relative Pronoun, Conjunction
                    Sounds like:  HOS
                    Translations:  who, which, what, that, as, how, when
                    Notes:  The word 'ΟΣ' is a versatile relative pronoun in Koine Greek, meaning 'who,' 'which,' or 'that,' depending on the context and the gender, number, and case it agrees with. It introduces a relative clause, linking it to a preceding noun or pronoun. It can also function as a conjunction, meaning 'as,' 'how,' or 'when,' indicating manner or time.
                    Inflection:  Masculine, Singular, Nominative
                    
                    Etymology:  The word 'ΟΣ' is an ancient Greek word, tracing its origins back to Proto-Indo-European roots. It has been a fundamental part of the Greek language's grammatical structure for millennia, serving to connect clauses and introduce relative information.
                 
                
                    G4160 
                    Open in Concordance 
                    Part of Speech:  Verb
                    Sounds like:  poy-AY-see
                    Translations:  he will make, he will do, it will make, it will do
                    Notes:  This word means 'he/it will make' or 'he/it will do'. It is used to describe an action that will be performed in the future by a single person or thing. For example, 'he will make a house' or 'it will do good'.
                    Inflection:  Future, Indicative, Active, Third Person, Singular
                    Synonyms:  ΠΡΑΞΕΙ, ΕΡΓΑΣΕΤΑΙ
                    
                 
                
                    G3756 
                    Open in Concordance 
                    Part of Speech:  Adverb
                    Sounds like:  OOKH
                    Translations:  no, not, never, by no means
                    Notes:  This word is a negative adverb used to express absolute negation. It is typically used before a vowel with a rough breathing mark (like 'ουχί' or 'οὐχ') or before a consonant with a smooth breathing mark (like 'οὐκ'). It denies a statement or fact, indicating that something is not true or does not exist. It can be used to negate verbs, adjectives, or other adverbs.
                    Inflection:  Does not inflect
                    Synonyms:  ΟΥ, ΟΥΚ
                    Etymology:  This word is derived from the Proto-Indo-European root *h₂u- meaning 'not'. It is an ancient Greek negative particle.
                 
                
                    G264 
                    Open in Concordance 
                    Part of Speech:  Verb
                    Sounds like:  ah-mar-TEE-seh-tai
                    Translations:  will sin, will err, will miss the mark
                    Notes:  This word describes the action of sinning, erring, or failing to hit a target or achieve a goal. It is used to express a future action, indicating that someone will commit a sin or make a mistake. It can be used in sentences like 'He will sin' or 'She will err'.
                    Inflection:  Future, Indicative, Middle or Passive Voice, 3rd Person, Singular
                    Synonyms:  ΠΛΑΝΑΩ, ΑΠΟΤΥΓΧΑΝΩ
                    
                 
                
                    G3956 
                    Open in Concordance 
                    Part of Speech:  Adjective
                    Sounds like:  PAN-tas
                    Translations:  all, every, everyone, the whole
                    Notes:  This word is an adjective meaning 'all' or 'every'. It is used to indicate the totality of something or someone. In this form, it is used for masculine nouns in the accusative plural, meaning 'all (of them)' or 'everyone'. It can also be used substantively to refer to 'all people' or 'everyone'.
                    Inflection:  Accusative, Plural, Masculine
                    Synonyms:  ΟΛΟΣ, ΑΠΑΣ
                    
                 
                
                    G3056 
                    Open in Concordance 
                    Part of Speech:  Noun
                    Sounds like:  LOH-goos
                    Translations:  words, sayings, accounts, messages, statements, reports
                    Notes:  This word is the plural accusative form of 'λόγος' (logos), meaning 'word' or 'reason'. In this form, it typically functions as the direct object of a verb, indicating the 'words' or 'accounts' that are being acted upon. It can refer to spoken words, written accounts, or even divine pronouncements.
                    Inflection:  Plural, Accusative, Masculine
                    Synonyms:  ΡΗΜΑΤΑ, ΕΠΗ, ΜΥΘΟΙ
                    
                 
                
                    G2980 
                    Open in Concordance 
                    Part of Speech:  Verb
                    Sounds like:  lah-lee-SOO-sin
                    Translations:  will speak, will talk, will say
                    Notes:  This word means 'they will speak' or 'they will talk'. It refers to the act of uttering sounds or words, often in conversation or to convey a message. It is used to describe future actions of a group of people.
                    Inflection:  Future, Active, Indicative, 3rd Person Plural
                    Synonyms:  ΕΡΩ, ΦΩΝΕΩ, ΛΕΓΩ
                    
                 
                
                    G0765 
                    Open in Concordance 
                    Part of Speech:  Adjective
                    Sounds like:  ah-SEH-bays
                    Translations:  ungodly, impious, wicked, irreverent
                    Notes:  This word describes someone who lacks reverence or respect for God, or who acts in a way that is contrary to divine law. It refers to a state of impiety or wickedness, often in a moral or religious sense, rather than merely a lack of belief.
                    Inflection:  Plural, Nominative or Accusative, Masculine or Feminine
                    Synonyms:  ΑΝΟΜΟΣ, ΑΔΙΚΟΣ, ΠΟΝΗΡΟΣ
                    
                 
                
                    G1325 
                    Open in Concordance 
                    Part of Speech:  Verb
                    Sounds like:  DOHS
                    Translations:  Give, Grant, Bestow
                    Notes:  This is the second person singular aorist active imperative form of the verb δίδωμι (didomi), meaning 'to give' or 'to grant'. It is used as a direct command to a single person, instructing them to give or bestow something. For example, it might be used in a prayer or a plea, 'Give us this day...' or 'Grant us peace.'
                    Inflection:  Aorist, Active, Imperative, 2nd Person, Singular
                    Synonyms:  ΔΙΔΟΥ, ΠΑΡΑΣΧΟΥ, ΧΑΡΙΣΑΙ
                    
                 
                
                    G3704 
                    Open in Concordance 
                    Part of Speech:  Conjunction, Adverb
                    Sounds like:  OH-pos
                    Translations:  how, as, that, in order that, so that
                    Notes:  This word functions as both a conjunction and an adverb. As a conjunction, it introduces clauses of purpose or result, meaning 'in order that' or 'so that'. As an adverb, it describes manner, meaning 'how' or 'as'. Its specific meaning often depends on the context of the sentence.
                    Inflection:  Does not inflect
                    Synonyms:  ΙΝΑ, ΩΣ, ΚΑΘΩΣ
                    Etymology:  From Ancient Greek ὡς (hōs, 'as') and πώς (pōs, 'somehow').
                 
                
                    G0191 
                    Open in Concordance 
                    Part of Speech:  Verb
                    Sounds like:  ah-KOO-sees
                    Translations:  you hear, you may hear, you might hear, you listen, you may listen, you might listen, you understand, you may understand, you might understand
                    Notes:  This word is a form of the verb 'akouo', meaning 'to hear', 'to listen', or 'to understand'. It is commonly used to describe the act of perceiving sound or comprehending information. It can also imply obedience or attention to what is heard. In some contexts, it can mean 'to obey' or 'to give heed to'.
                    Inflection:  Second Person, Singular, Aorist, Subjunctive, Active
                    Synonyms:  ΕΙΣΑΚΟΥΩ, ΥΠΑΚΟΥΩ
                    
                 
                
                    G1401 
                    Open in Concordance 
                    Part of Speech:  Noun
                    Sounds like:  DOO-loo
                    Translations:  of a slave, of a servant, of a bondservant
                    Notes:  This word is the genitive singular form of the noun 'δούλος' (doulos), meaning 'slave' or 'servant'. It refers to someone who is in a state of servitude, whether by compulsion or by choice, often implying complete devotion or submission to a master or to God. In the genitive case, it indicates possession or origin, so it translates as 'of a slave' or 'of a servant'.
                    Inflection:  Singular, Genitive, Masculine
                    Synonyms:  ΟΙΚΕΤΗΣ, ΥΠΗΡΕΤΗΣ, ΘΕΡΑΠΩΝ
                    
                 
                
                    G2672 
                    Open in Concordance 
                    Part of Speech:  Verb
                    Sounds like:  kah-tah-roh-MEH-noo
                    Translations:  of cursing, of one cursing, of one who curses
                    Notes:  This word is a participle derived from the verb 'καταράομαι', meaning 'to curse' or 'to imprecate evil upon'. As a genitive participle, it often describes the action of someone who is cursing, or it can be used to indicate the source or cause of something related to cursing. It is used to describe the act of uttering a curse or invoking divine wrath upon someone or something.
                    Inflection:  Singular, Genitive, Masculine or Neuter, Middle or Passive Voice, Present Participle
                    Synonyms:  ΑΝΑΘΕΜΑΤΙΖΩ, ΕΠΙΚΑΤΑΡΑΤΟΣ
                    
                 
                
                    G4183 
                    Open in Concordance 
                    Part of Speech:  Adverb
                    Sounds like:  play-STA-kees
                    Translations:  most often, very often, many times
                    Notes:  This word is an adverb meaning 'most often' or 'very often'. It is the superlative form of the adverb 'πολλάκις' (often), indicating the highest degree of frequency. It is used to describe an action that occurs with the greatest frequency or on the most occasions.
                    Inflection:  Does not inflect
                    Synonyms:  ΠΟΛΛΑΚΙΣ, ΠΛΕΙΟΤΕΡΩΣ
                    Etymology:  The word is derived from the adjective 'πολύς' (polys), meaning 'much' or 'many', combined with the adverbial suffix '-άκις' (-akis), which denotes 'times' or 'on occasions'.
                 
                
                    G4190 
                    Open in Concordance 
                    Part of Speech:  Verb
                    Sounds like:  po-nee-REH-oo-seh-tai
                    Translations:  he will act wickedly, he will be evil, he will do evil
                    Notes:  This word describes the act of behaving in a wicked or evil manner. It refers to someone who will commit evil deeds or be characterized by malice. It is used to indicate a future action or state of being evil.
                    Inflection:  Third Person Singular, Future Indicative, Middle or Passive Voice
                    Synonyms:  ΚΑΚΟΠΟΙΕΩ, ΑΔΙΚΕΩ
                    
                 
                
                    G2597 
                    Open in Concordance 
                    Part of Speech:  Noun
                    Sounds like:  ka-THO-doos
                    Translations:  descents, ways down, goings down
                    Notes:  This word refers to a going down, a descent, or a way down. It is used to describe the act of descending or a path that leads downwards.
                    Inflection:  Plural, Accusative, Feminine
                    Synonyms:  ΚΑΤΑΒΑΣΙΣ, ΚΑΤΑΒΑΣΕΙΣ
                    
                 
                
                    G4183 
                    Open in Concordance 
                    Part of Speech:  Adjective, Adverb
                    Sounds like:  POL-lah
                    Translations:  much, many, great, abundant, often, greatly, many things
                    Notes:  This word is an inflection of the adjective 'ΠΟΛΥΣ' (polys), meaning 'much' or 'many'. As an adjective, 'ΠΟΛΛΑ' typically functions as the neuter plural nominative or accusative, meaning 'many things' or 'much'. It can also function as an adverb, meaning 'often' or 'greatly'. It is used to indicate a large quantity or frequency.
                    Inflection:  Neuter, Plural, Nominative or Accusative (of the adjective ΠΟΛΥΣ); or Adverb
                    Synonyms:  ΠΛΕΙΩΝ, ΙΚΑΝΟΣ
                    
                 
                
                    G4183 
                    Open in Concordance 
                    Part of Speech:  Adjective
                    Sounds like:  pol-LAS
                    Translations:  many, much, great
                    Notes:  This word is an adjective meaning 'many' or 'much', indicating a large quantity or number. It is used to describe nouns, agreeing with them in gender, number, and case. In this form, it is used for feminine plural nouns in the accusative case.
                    Inflection:  Accusative, Plural, Feminine
                    Synonyms:  ΙΚΑΝΟΣ, ΠΛΗΘΥΣ
                    
                 
                
                    G2559 
                    Open in Concordance 
                    Part of Speech:  Verb
                    Sounds like:  kah-KOH-see
                    Translations:  will harm, will afflict, will mistreat, will do evil to, will injure
                    Notes:  This word describes the act of causing harm, affliction, or mistreatment to someone or something. It can refer to physical injury, emotional distress, or general ill-treatment. It is often used in contexts where one person or group inflicts suffering upon another.
                    Inflection:  Future, Indicative, Active, Third Person, Singular
                    Synonyms:  ΒΛΑΠΤΩ, ΠΟΝΕΩ, ΘΛΙΒΩ
                    Etymology:  From ΚΑΚΟΣ (KAKOS), meaning 'bad, evil'. The verb means to make bad or to treat badly.
                 
                
                    G4771 
                    Open in Concordance 
                    Part of Speech:  Pronoun
                    Sounds like:  soo
                    Translations:  you
                    Notes:  This word is a personal pronoun meaning 'you' (singular). It is used when addressing a single person directly, typically as the subject of a sentence. It can also be used emphatically to highlight the person being addressed.
                    Inflection:  Singular, Nominative, Second Person
                    
                    Etymology:  The word 'ΣΥ' is an ancient Greek pronoun, tracing its origins back to Proto-Indo-European roots. It has been consistently used throughout various stages of the Greek language to refer to the second person singular.
                 
                
                    G2672 
                    Open in Concordance 
                    Part of Speech:  Verb
                    Sounds like:  kah-tee-RAH-soh
                    Translations:  you cursed, you did curse, you might curse
                    Notes:  This word means 'to curse' or 'to imprecate evil upon'. It is used to describe the act of invoking divine wrath or misfortune upon someone or something. It implies a strong condemnation or a wish for harm to befall the object of the curse.
                    Inflection:  Second Person, Singular, Aorist, Active, Indicative or Subjunctive
                    Synonyms:  ΑΝΑΘΕΜΑΤΙΖΩ, ΕΠΙΚΑΤΑΡΑΤΟΣ
                    Etymology:  The word is a compound of the preposition κατά (kata), meaning 'down' or 'against', and the verb ἀράομαι (aráomai), meaning 'to pray' or 'to curse'. Thus, it literally means 'to pray down a curse upon'.
                 
                
                    G2087 
                    Open in Concordance 
                    Part of Speech:  Adjective
                    Sounds like:  EH-teh-ROOS
                    Translations:  others, other ones
                    Notes:  This word means 'other' or 'another' of a different kind, implying a distinction or difference from something previously mentioned or understood. It is used to refer to individuals or things that are distinct from a primary group or item. For example, 'he spoke to others' would imply he spoke to people who were different from a specific group.
                    Inflection:  Accusative, Masculine, Plural
                    Synonyms:  ΑΛΛΟΣ
                    Etymology:  From Proto-Indo-European. It is related to the English word 'other'.
                 
                
                    G3778 
                    Open in Concordance 
                    Part of Speech:  Demonstrative Pronoun, Demonstrative Adjective
                    Sounds like:  TOW-tah
                    Translations:  these, these things
                    Notes:  This word is a demonstrative pronoun or adjective, meaning 'these' or 'these things'. It refers to something previously mentioned or understood from the context, pointing it out specifically. As a pronoun, it stands in place of a noun, while as an adjective, it modifies a noun.
                    Inflection:  Plural, Neuter, Nominative or Accusative
                    Synonyms:  ΟΔΕ, ΕΚΕΙΝΟΣ
                    
                 
                
                    G3985 
                    Open in Concordance 
                    Part of Speech:  Verb
                    Sounds like:  eh-pee-RAH-sah
                    Translations:  she tempted, she tested, she tried
                    Notes:  This word is the third person singular aorist active indicative form of the verb 'peirazo'. It describes an action of tempting, testing, or trying that was completed in the past by a singular feminine subject. It can refer to putting someone to the test, attempting something, or being tempted.
                    Inflection:  Third Person, Singular, Aorist, Active, Indicative, Feminine
                    Synonyms:  ΔΟΚΙΜΑΖΩ, ΠΕΙΡΑ
                    
                 
                
                    G2036 
                    Open in Concordance 
                    Part of Speech:  Verb
                    Sounds like:  EYE-pah
                    Translations:  I said, I spoke
                    Notes:  This is the first person singular aorist indicative active form of the verb 'λέγω' (legō), meaning 'to say' or 'to speak'. It describes a completed action of speaking or saying something in the past. For example, it could be used in a sentence like 'I said to them' or 'I spoke the word'.
                    Inflection:  First Person, Singular, Aorist, Indicative, Active
                    Synonyms:  ΛΑΛΕΩ, ΦΗΜΙ
                    Etymology:  The verb λέγω (legō) comes from a Proto-Indo-European root meaning 'to collect, gather, pick out, count, recount, tell'. In Greek, it evolved to mean 'to say' or 'to speak', often implying a reasoned or deliberate utterance.
                 
                
                    G4679 
                    Open in Concordance 
                    Part of Speech:  Verb
                    Sounds like:  so-fee-STHEE-so-mai
                    Translations:  I will be made wise, I will become wise, I will be taught wisdom
                    Notes:  This word is a verb in the future passive voice. It means to be made wise, to become wise, or to be taught wisdom. It describes an action where the subject will receive wisdom or be instructed in it by an external agent, rather than actively acquiring it themselves.
                    Inflection:  Future, Passive, Indicative, 1st Person, Singular
                    
                    
                 
                
                    G0846 
                    Open in Concordance 
                    Part of Speech:  Pronoun
                    Sounds like:  OW-tay
                    Translations:  she, her, it, this, that, the same
                    Notes:  This word is a pronoun, specifically the feminine nominative singular form of 'ΑΥΤΟΣ'. It can function as a personal pronoun meaning 'she', 'her', or 'it', or as a demonstrative pronoun meaning 'this' or 'that'. When used intensively, it can mean 'the same' or 'herself'. It agrees in gender, number, and case with the noun it refers to.
                    Inflection:  Singular, Nominative, Feminine
                    Synonyms:  ΕΚΕΙΝΗ
                    
                 
                
                    G3117 
                    Open in Concordance 
                    Part of Speech:  Verb
                    Sounds like:  eh-ma-KRYN-thee
                    Translations:  was removed, was far, was estranged, was prolonged, was made distant
                    Notes:  This word is the aorist passive indicative form of the verb 'μακρύνω' (makrynō), meaning 'to make long' or 'to remove far away'. In the passive voice, it means 'to be made long' or 'to be removed/estranged'. It describes an action that happened in the past, where the subject was made distant or separated from something or someone. It can refer to physical distance or a state of estrangement.
                    Inflection:  Third Person Singular, Aorist, Indicative, Passive
                    Synonyms:  ΑΠΕΧΩ, ΑΦΙΣΤΗΜΙ, ΑΠΟΜΑΚΡΥΝΩ
                    Etymology:  From the adjective 'μακρός' (makros), meaning 'long' or 'far', combined with the verbal suffix '-ύνω' which indicates 'to make' or 'to cause to be'. Thus, it means 'to make long' or 'to make far'.
                 
                
                    G0575 
                    Open in Concordance 
                    Part of Speech:  Preposition, Prefix
                    Sounds like:  AP
                    Translations:  from, away from, off, out of, by, with
                    Notes:  This is a common Greek preposition that indicates separation, origin, or cause. It means 'from' or 'away from' and is often used to show the source of something, the point from which an action begins, or the agent by which something is done. When used as a prefix (ΑΠ- or ΑΠΟ-), it intensifies the idea of separation or completion, often meaning 'off, away, back, completely'. For example, in 'ἀποστέλλω' (apostellō), it means 'to send away'.
                    Inflection:  Does not inflect
                    Synonyms:  ΕΚ, ΠΑΡΑ
                    Etymology:  The word ἀπό (apo) comes from Proto-Indo-European *apo-, meaning 'off, away'. It is a very ancient and common preposition found across many Indo-European languages.
                 
                
                    G1473 
                    Open in Concordance 
                    Part of Speech:  Pronoun
                    Sounds like:  eh-MOO
                    Translations:  (of) me, my, mine
                    Notes:  This word is the genitive singular form of the first-person pronoun, meaning 'I'. It indicates possession or origin, similar to 'of me' or 'my' in English. It can be used to show that something belongs to the speaker or comes from the speaker.
                    Inflection:  Singular, Genitive, First Person
                    
                    
                 
                
                    G3112 
                    Open in Concordance 
                    Part of Speech:  Adverb
                    Sounds like:  mah-KRAHN
                    Translations:  far, far away, a long way off, at a distance
                    Notes:  This word means 'far' or 'at a distance'. It is used to indicate a significant spatial separation between objects or locations. It can also sometimes refer to a long period of time, meaning 'for a long time' or 'long ago'.
                    Inflection:  Adverbial accusative feminine singular of ΜΑΚΡΟΣ
                    Synonyms:  ΠΟΡΡΩ, ΑΠΩΘΕΝ
                    
                 
                
                    G3588, G3739 
                    Open in Concordance 
                    Part of Speech:  Article, Pronoun, Numeral
                    Sounds like:  HAY
                    Translations:  the, who, which, what, that, she, a, an, 8
                    Notes:  This word is a scribal abbreviation, indicated by the overline. It most commonly represents the feminine nominative singular definite article 'ἡ' (he), meaning 'the' or 'a/an'. It can also represent the feminine nominative singular relative pronoun 'ἥ' (he), meaning 'who', 'which', or 'that'. Additionally, 'Η' (eta) can function as the numeral 8 in the Greek numbering system. The context of the sentence is crucial for determining the correct meaning.
                    Inflection:  Singular, Nominative, Feminine (for article/pronoun); Does not inflect (for numeral)
                    
                    
                 
                
                    G0901 
                    Open in Concordance 
                    Part of Speech:  Adjective, Adverb
                    Sounds like:  BA-thoo
                    Translations:  deep, a deep, profound, profoundly
                    Notes:  This word means 'deep' or 'profound'. It can refer to physical depth, such as deep water or a deep pit, or to abstract depth, like deep wisdom or profound understanding. It can also function as an adverb meaning 'deeply' or 'profoundly'.
                    Inflection:  Neuter, Singular, Nominative or Accusative (as an adjective); Does not inflect (as an adverb)
                    Synonyms:  ΒΑΘΟΣ, ΒΑΘΥΝΩ
                    Etymology:  From the same root as βένθος (benthos), meaning 'depth'. It is related to the idea of going down or being low.
                 
                
                    G0899 
                    Open in Concordance 
                    Part of Speech:  Noun
                    Sounds like:  BA-thos
                    Translations:  depth, a depth, deep, profoundness, abyss
                    Notes:  This noun refers to a great vertical extent downwards, indicating depth or profoundness. It can also refer to the deep sea or an abyss. It is used to describe the extent of something from top to bottom, or figuratively, the profoundness of a concept or idea.
                    Inflection:  Singular, Neuter, Nominative or Accusative
                    Synonyms:  ΑΒΥΣΣΟΣ, ΒΥΘΟΣ
                    Etymology:  From the adjective βαθύς (bathys), meaning 'deep'. It is related to the Proto-Indo-European root *gʷʰedʰ-, meaning 'to sink, to be deep'.
                 
                
                    G2147 
                    Open in Concordance 
                    Part of Speech:  Verb
                    Sounds like:  yoo-REE-say
                    Translations:  he will find, she will find, it will find, you will find (singular)
                    Notes:  This word is a verb meaning 'to find' or 'to discover'. It is used to indicate that someone or something will locate or come across something in the future. It can also imply a discovery or an invention. It is a compound word, formed from the prefix 'ευ-' (eu-), meaning 'well' or 'good', and the root 'ρισκω' (riskō), which relates to finding or searching.
                    Inflection:  Future Indicative, Active Voice, Third Person Singular, or Second Person Singular
                    Synonyms:  ΑΝΕΥΡΙΣΚΩ, ΚΑΤΑΛΑΜΒΑΝΩ
                    
                 
                
                    G0846 
                    Open in Concordance 
                    Part of Speech:  Pronoun, Adjective
                    Sounds like:  OW-toh
                    Translations:  him, it, himself, itself, the same, this, that, of him, of it, to him, to it
                    Notes:  ΑΥΤΟ is an inflected form of the third-person pronoun or demonstrative adjective ΑΥΤΟΣ. As a pronoun, it refers to 'him', 'her', or 'it', depending on gender and number. As an adjective, it can mean 'the same' or 'this/that very one'. It can also be used intensively to emphasize the subject, meaning 'himself' or 'itself'. Its meaning often depends on its position in the sentence relative to the noun it modifies.
                    Inflection:  Neuter, Nominative or Accusative, Singular
                    Synonyms:  ΟΔΕ, ΟΥΤΟΣ
                    
                 
                
                    G2944 
                    Open in Concordance 
                    Part of Speech:  Verb
                    Sounds like:  eh-koo-KLO-sah
                    Translations:  I encircled, I surrounded, I went around, I encompassed
                    Notes:  This word is the first person singular aorist active indicative form of the verb 'κυκλόω' (kykloō). It means 'I encircled' or 'I surrounded'. It describes the action of forming a circle around something or someone, often with the intent of enclosing or besieging. It is used to describe a physical action of moving around an object or person, or a group of people surrounding a place.
                    Inflection:  First Person, Singular, Aorist, Active, Indicative
                    Synonyms:  ΠΕΡΙΕΧΩ, ΚΥΚΛΕΥΩ
                    
                 
                
                    G1473 
                    Open in Concordance 
                    Part of Speech:  Pronoun
                    Sounds like:  eh-GOH
                    Translations:  I, me
                    Notes:  This is a first-person singular pronoun, meaning 'I' or 'me'. It is used when the speaker is referring to themselves as the subject of a verb (nominative case). It can also be used for emphasis.
                    Inflection:  First person, Singular, Nominative
                    
                    Etymology:  From Proto-Indo-European. It is a common first-person pronoun found across many Indo-European languages.
                 
                
                    G1097 
                    Open in Concordance 
                    Part of Speech:  Verb
                    Sounds like:  gno-NAI
                    Translations:  to know, to understand, to perceive, to learn, to recognize
                    Notes:  This is the aorist active infinitive form of the verb 'γινώσκω' (ginōskō), meaning 'to know'. It expresses the action of knowing or coming to know in a general sense, without specifying the time of the action. It is often used as the object of another verb or as a complement to an adjective, indicating purpose or result, such as 'to be able to know' or 'for the purpose of knowing'.
                    Inflection:  Aorist, Active, Infinitive
                    Synonyms:  ΕΠΙΓΙΝΩΣΚΩ, ΟΙΔΑ, ΣΥΝΙΗΜΙ
                    
                 
                
                    G2687 
                    Open in Concordance 
                    Part of Speech:  Verb
                    Sounds like:  kah-tah-skep-SAH-sthai
                    Translations:  to examine, to investigate, to spy out, to look closely at, to observe, to consider
                    Notes:  This word means to examine or investigate something thoroughly, often with the intention of discovering or understanding it. It implies a careful and purposeful observation, sometimes with a connotation of reconnaissance or spying. It can be used in contexts where one is seeking wisdom, knowledge, or information about a situation or place.
                    Inflection:  Aorist, Middle Voice, Infinitive
                    Synonyms:  ΕΞΕΤΑΣΑΙ, ΕΠΙΣΚΕΨΑΣΘΑΙ, ΖΗΤΗΣΑΙ
                    Etymology:  The word is a compound of the preposition κατά (kata), meaning 'down' or 'thoroughly', and the verb σκέπτομαι (skeptomai), meaning 'to look at' or 'to consider'. The combination suggests a thorough or downward examination.
                 
                
                    G2212 
                    Open in Concordance 
                    Part of Speech:  Verb
                    Sounds like:  zee-TAY-sai
                    Translations:  to seek, to search, to inquire, to desire, to try
                    Notes:  This word means to seek, search for, or inquire about something or someone. It can also mean to desire or to try to do something. It is often used with an object to indicate what is being sought or inquired about.
                    Inflection:  Aorist, Active, Infinitive
                    Synonyms:  ΕΚΖΗΤΕΩ, ΕΠΙΖΗΤΕΩ
                    
                 
                
                    G4678 
                    Open in Concordance 
                    Part of Speech:  Noun
                    Sounds like:  so-fee-AN
                    Translations:  wisdom, a wisdom
                    Notes:  This word refers to wisdom, skill, or knowledge. It is often used in a broad sense to denote practical insight, intellectual understanding, or divine wisdom. It functions as a direct object in a sentence when in the accusative case.
                    Inflection:  Singular, Accusative, Feminine
                    Synonyms:  ΓΝΩΣΙΣ, ΕΠΙΣΤΗΜΗ
                    
                 
                
                    G5586 
                    Open in Concordance 
                    Part of Speech:  Noun
                    Sounds like:  PSAY-fon
                    Translations:  a vote, a ballot, a pebble, a stone, a calculation, a decision
                    Notes:  This word refers to a small stone or pebble, often used for counting, voting, or casting lots. It can also denote a vote, a ballot, a decision, or a calculation, reflecting its use in ancient practices of tallying or determining outcomes.
                    Inflection:  Singular, Accusative, Feminine
                    Synonyms:  ΛΟΓΙΣΜΟΣ, ΚΡΙΣΙΣ, ΒΟΥΛΗ
                    
                 
                
                    G0765 
                    Open in Concordance 
                    Part of Speech:  Adjective
                    Sounds like:  ah-seh-BOOS
                    Translations:  of ungodly, of impious, of irreverent
                    Notes:  This word is an adjective describing someone or something as ungodly, impious, or irreverent. It is used to denote a lack of respect or reverence towards God or sacred things.
                    Inflection:  Singular, Genitive, Masculine, Feminine, or Neuter
                    Synonyms:  ΑΝΟΣΙΟΣ, ΑΘΕΟΣ
                    
                 
                
                    G0877 
                    Open in Concordance 
                    Part of Speech:  Noun
                    Sounds like:  ah-fro-SY-neen
                    Translations:  folly, foolishness, senselessness, a foolish act
                    Notes:  This word refers to a state of lacking good sense or judgment, or the act of demonstrating such a lack. It describes foolishness, unreasonableness, or imprudence. It is often used to describe actions or attitudes that are irrational or unwise.
                    Inflection:  Singular, Accusative, Feminine
                    Synonyms:  ΑΝΟΙΑ, ΜΩΡΙΑ, ΑΣΥΝΕΣΙΑ
                    Etymology:  The word ΑΦΡΟΣΥΝΗ (aphrosyne) is derived from the negative prefix 'α-' (a-, meaning 'not') and 'φρόνησις' (phronesis), meaning 'understanding' or 'prudence'. Thus, it literally means 'lack of understanding' or 'lack of prudence'.
                 
                
                    G4643 
                    Open in Concordance 
                    Part of Speech:  Noun
                    Sounds like:  sklay-REE-ah
                    Translations:  hardness, obstinacy, stubbornness, a hardness, an obstinacy, a stubbornness
                    Notes:  This word refers to a state of hardness, figuratively used to describe obstinacy or stubbornness of heart or mind. It denotes an unyielding and unrepentant disposition, often in a negative moral or spiritual sense.
                    Inflection:  Singular, Accusative, Feminine
                    Synonyms:  ΣΚΛΗΡΟΚΑΡΔΙΑ, ΣΚΛΗΡΟΤΗΣ
                    
                 
                
                    G3799 
                    Open in Concordance 
                    Part of Speech:  Noun
                    Sounds like:  okh-lee-REE-an
                    Translations:  trouble, annoyance, a trouble, an annoyance
                    Notes:  This word refers to trouble, annoyance, or vexation. It describes a state of being bothered or distressed by something. It is typically used to denote a source of irritation or difficulty.
                    Inflection:  Singular, Accusative, Feminine
                    Synonyms:  ΕΝΟΧΛΗΣΙΣ, ΠΑΡΕΝΟΧΛΗΣΙΣ
                    Etymology:  The word derives from the Greek verb οχλέω (ochleo), meaning 'to trouble, disturb, or annoy', which itself comes from ὄχλος (ochlos), meaning 'crowd, multitude', implying the disturbance caused by a crowd or by being bothered by many things.
                 
                
                    G4066 
                    Open in Concordance 
                    Part of Speech:  Noun
                    Sounds like:  peh-ree-foh-RAHN
                    Translations:  circuit, revolution, course, a circuit, a revolution, a course
                    Notes:  This word refers to a carrying around, a circuit, or a revolution, often implying a circular motion or a period of time that completes a cycle. It can describe the course of events or the path something takes. For example, it might be used to describe the circuit of the sun or the course of a journey.
                    Inflection:  Singular, Accusative, Feminine
                    Synonyms:  ΚΥΚΛΟΣ, ΔΡΟΜΟΣ, ΚΥΚΛΩΣΙΣ
                    
                 
                
                    G2147 
                    Open in Concordance 
                    Part of Speech:  Verb
                    Sounds like:  yoo-RIS-koh
                    Translations:  find, discover, obtain, perceive, learn, devise
                    Notes:  This verb means 'to find' or 'to discover'. It can refer to finding something lost, discovering a fact, or even obtaining something. It is often used in contexts where something is sought after and then located or realized. It can also mean to 'devise' or 'invent'.
                    Inflection:  Present, Active, Indicative, First Person, Singular
                    Synonyms:  ΑΝΕΥΡΙΣΚΩ, ΚΑΤΑΛΑΜΒΑΝΩ, ΛΑΜΒΑΝΩ
                    Etymology:  From an ancient root meaning 'to come upon'. It is related to the idea of encountering or meeting something.
                 
                
                    G0846 
                    Open in Concordance 
                    Part of Speech:  Pronoun
                    Sounds like:  ow-TEEN
                    Translations:  her, it, this, that
                    Notes:  This word is a third-person pronoun, meaning 'her' or 'it' when referring to a feminine noun. It is used in the accusative case, indicating that the feminine noun it refers to is the direct object of a verb or the object of a preposition. It can also function as an intensive pronoun, meaning 'herself' or 'itself', or as a demonstrative pronoun, meaning 'this' or 'that'.
                    Inflection:  Singular, Accusative, Feminine
                    
                    
                 
                
                    G2167 
                    Open in Concordance 
                    Part of Speech:  Noun
                    Sounds like:  yoo-fro-SOO-neen
                    Translations:  joy, gladness, mirth, cheerfulness, a joy, a gladness
                    Notes:  This word refers to a state of joy, gladness, or cheerfulness. It describes an inner feeling of delight and happiness. It is often used to describe the joy experienced in the presence of God or as a result of divine blessings. It can be used in sentences to describe the feeling of happiness or merriment.
                    Inflection:  Singular, Accusative, Feminine
                    Synonyms:  ΧΑΡΑ, ΑΓΑΛΛΙΑΣΙΣ
                    Etymology:  The word euphrosynē comes from the Greek word euphrōn (εὔφρων), meaning 'well-minded, cheerful', which is itself derived from eu (εὖ), meaning 'well', and phrēn (φρήν), meaning 'mind, heart'.
                 
                
                    G4105 
                    Open in Concordance 
                    Part of Speech:  Verb
                    Sounds like:  plah-NAHS
                    Translations:  to lead astray, to deceive, to wander, to be led astray, to be deceived
                    Notes:  This word describes the act of causing someone to go astray, to deceive them, or for someone to wander or be led astray themselves. It can refer to both actively misleading others and passively being deceived or wandering from the correct path. The form 'ΠΛΑΝΑΣ' is an infinitive, indicating the action itself rather than a specific subject performing it.
                    Inflection:  Present, Active, Infinitive
                    Synonyms:  ΑΠΑΤΑΩ, ΠΛΑΝΗ
                    
                 
                
                    G2046 
                    Open in Concordance 
                    Part of Speech:  Verb
                    Sounds like:  eh-ROH
                    Translations:  I will say, I will speak, I will tell, I will ask
                    Notes:  This word is a future tense form of the verb 'lego' (to say, speak). It indicates an action of speaking or asking that will happen in the future. It is often used to introduce direct speech or to express an intention to communicate something.
                    Inflection:  First Person, Singular, Future, Indicative, Active
                    Synonyms:  ΛΕΓΩ, ΛΑΛΕΩ, ΕΙΠΩ
                    Etymology:  The word ΕΡΩ is the future stem of the verb ΛΕΓΩ (lego), meaning 'to say' or 'to speak'. Its origin can be traced back to Proto-Indo-European roots related to collecting or speaking.
                 
                
                    G4089 
                    Open in Concordance 
                    Part of Speech:  Adjective
                    Sounds like:  pik-ROH-teh-ron
                    Translations:  more bitter, a more bitter thing, bitterer
                    Notes:  This word is the comparative form of the adjective 'πικρός' (pikros), meaning 'bitter'. As a comparative adjective, 'πικρότερον' means 'more bitter' or 'bitterer'. It is used to describe something that possesses the quality of bitterness to a greater degree than something else. In its neuter singular form, it can refer to 'a more bitter thing' or 'that which is more bitter'. It can function as a predicate adjective or an attributive adjective.
                    Inflection:  Comparative, Singular, Neuter, Nominative or Accusative
                    
                    
                 
                
                    G2288 
                    Open in Concordance 
                    Part of Speech:  Noun
                    Sounds like:  THA-na-toh
                    Translations:  death, a death, (of) death, (to) death
                    Notes:  This word refers to death, the cessation of life. It can be used in various contexts, including physical death, spiritual death, or the power of death. It is often used to describe the end of existence or the state of being deceased.
                    Inflection:  Singular, Genitive or Dative or Accusative or Nominative, Masculine
                    Synonyms:  ΤΕΛΕΥΤΗ, ΑΠΟΒΙΩΣΙΣ, ΕΞΟΔΟΣ
                    
                 
                
                    G1135 
                    Open in Concordance 
                    Part of Speech:  Noun
                    Sounds like:  goo-NAI-kah
                    Translations:  woman, a woman, wife, a wife
                    Notes:  This word refers to a female human being, an adult woman, or a wife. It is used to denote a woman in general or specifically a married woman in relation to her husband. In the provided examples, it is used in the plural form 'γυναίκας' meaning 'women' or 'wives'.
                    Inflection:  Accusative, Singular, Feminine
                    
                    
                 
                
                    G3748 
                    Open in Concordance 
                    Part of Speech:  Relative Pronoun
                    Sounds like:  HEE-tis
                    Translations:  who, which, whoever, whichever, whatever
                    Notes:  ΗΤΙΣ is a relative pronoun, used to introduce a clause that describes a preceding noun. It is a compound word formed from the definite article and the indefinite pronoun. It functions similarly to 'who' or 'which' in English, often providing additional information about a person or thing. It is used in a descriptive sense, often emphasizing the quality or characteristic of the antecedent.
                    Inflection:  Singular, Nominative, Feminine
                    Synonyms:  ΟΣ, ΟΣΤΙΣ
                    Etymology:  This word is a compound of the feminine definite article 'ἡ' (he) and the indefinite pronoun 'τις' (tis). It developed in Koine Greek to provide a more emphatic or descriptive relative pronoun than the simple 'ὅς' (hos).
                 
                
                    G2340 
                    Open in Concordance 
                    Part of Speech:  Noun
                    Sounds like:  thay-REH-oo-mah-tah
                    Translations:  prey, game, things hunted, catch
                    Notes:  This word is a noun referring to something that has been hunted or caught, such as wild animals or birds. It can be translated as 'prey' or 'game.' It is often used in contexts related to hunting or trapping, signifying the result of such an activity.
                    Inflection:  Plural, Nominative or Accusative, Neuter
                    Synonyms:  ΑΓΡΑ, ΘΗΡΑ
                    
                 
                
                    G4556 
                    Open in Concordance 
                    Part of Speech:  Noun
                    Sounds like:  sah-GAY-nye
                    Translations:  nets, dragnet, fishing net
                    Notes:  This word refers to a large fishing net, specifically a dragnet, which is used to enclose and catch a large quantity of fish. It is often used metaphorically in the New Testament to describe the gathering of people, both good and bad, into the Kingdom of God, much like a net gathers all kinds of fish.
                    Inflection:  Plural, Nominative or Accusative, Feminine
                    Synonyms:  ΔΙΚΤΥΟΝ, ΑΜΦΙΒΛΗΣΤΡΟΝ
                    Etymology:  From an unknown root, possibly related to 'σάττω' (sattō), meaning 'to pack, to load'.
                 
                
                    G1199 
                    Open in Concordance 
                    Part of Speech:  Noun
                    Sounds like:  DES-mos
                    Translations:  bond, a bond, chain, a chain, imprisonment, a prison
                    Notes:  This word refers to something that binds or holds together. It can be used literally to describe physical chains or fetters, or figuratively to describe a bond of unity, obligation, or even a state of imprisonment. It signifies anything that restricts freedom or connects things.
                    Inflection:  Singular, Nominative, Masculine
                    Synonyms:  ΑΛΥΣΙΣ, ΔΕΣΜΩΤΗΡΙΟΝ, ΦΥΛΑΚΗ
                    Etymology:  From the verb δέω (deō), meaning 'to bind'.
                 
                
                    G5495 
                    Open in Concordance 
                    Part of Speech:  Noun
                    Sounds like:  KHEI-ras
                    Translations:  hands, a hand
                    Notes:  This is an inflected form of the Koine Greek noun 'χείρ' (cheir), meaning 'hand'. In this form, 'ΧΙΡΑΣ' typically functions as the accusative plural, referring to multiple hands as the direct object of a verb. It can also, less commonly, be interpreted as the nominative or accusative singular form of a first declension noun, but given the root 'χείρ', the accusative plural is the most common and appropriate interpretation.
                    Inflection:  Plural, Accusative, Feminine
                    Synonyms:  ΔΕΞΙΑ, ΠΑΛΑΜΗ
                    
                 
                
                    G4253 
                    Open in Concordance 
                    Part of Speech:  Preposition
                    Sounds like:  PRO
                    Translations:  before, in front of, for, on behalf of, in the presence of, prior to, instead of
                    Notes:  This word is a preposition that typically takes the genitive case. It can indicate a spatial relationship, meaning 'before' or 'in front of' something or someone. It can also denote a temporal relationship, meaning 'before' in time, or a causal relationship, meaning 'for' or 'on behalf of' someone or something. In some contexts, it can also mean 'instead of' or 'in the presence of'.
                    Inflection:  Does not inflect
                    Synonyms:  ΕΜΠΡΟΣΘΕΝ, ΑΝΤΙ
                    Etymology:  From Proto-Indo-European, meaning 'before, in front of'. It is cognate with English 'for' and Latin 'pro'.
                 
                
                    G1807 
                    Open in Concordance 
                    Part of Speech:  Verb
                    Sounds like:  ex-ai-re-THE-seh-tai
                    Translations:  he will be taken out, she will be taken out, it will be taken out, he will be delivered, she will be delivered, it will be delivered, he will be rescued, she will be rescued, it will be rescued
                    Notes:  This word is the third person singular, future passive indicative form of the verb ἐξαιρέω (exaireō). It describes an action that will be performed upon the subject in the future, specifically being taken out, delivered, or rescued from a situation or person. It implies a removal or liberation.
                    Inflection:  Third Person, Singular, Future, Passive, Indicative
                    Synonyms:  ΡΥΟΜΑΙ, ΣΩΖΩ, ΕΚΒΑΛΛΩ
                    
                 
                
                    G264 
                    Open in Concordance 
                    Part of Speech:  Verb, Participle
                    Sounds like:  hah-mar-TAH-nohn
                    Translations:  sinning, erring, missing the mark, one who sins, he who sins
                    Notes:  This word is a present active participle derived from the verb 'hamartanō', meaning 'to sin', 'to err', or 'to miss the mark'. As a participle, it functions like an adjective or adverb, describing an action that is ongoing or habitual. It can be translated as 'sinning' or 'one who sins', indicating someone who is in the act of sinning or who habitually sins.
                    Inflection:  Present, Active, Participle, Masculine, Singular, Nominative
                    Synonyms:  ΑΔΙΚΩΝ, ΠΛΑΝΩΜΕΝΟΣ
                    Etymology:  The word 'hamartanō' comes from the prefix 'a-' (meaning 'not' or 'without') and 'martanō' (related to 'meros', meaning 'part' or 'share'). Thus, it originally conveyed the idea of 'not obtaining one's share' or 'missing the mark'.
                 
                
                    G4815 
                    Open in Concordance 
                    Part of Speech:  Verb
                    Sounds like:  sool-lam-fthay-SEH-tai
                    Translations:  will be caught, will be seized, will be arrested, will be conceived, will be taken, will be helped
                    Notes:  This word describes an action that will happen to the subject, indicating that they will be caught, seized, or arrested. It can also refer to the conception of a child or to someone being helped or taken along with others. It is a compound word formed from the preposition σύν (syn), meaning 'with' or 'together', and the verb λαμβάνω (lambanō), meaning 'to take' or 'to receive'.
                    Inflection:  Third Person, Singular, Future, Passive, Indicative
                    Synonyms:  ΠΙΑΣΘΗΣΕΤΑΙ, ΚΑΤΑΛΗΦΘΗΣΕΤΑΙ, ΚΡΑΤΗΘΗΣΕΤΑΙ
                    Etymology:  The verb συλλαμβάνω (syllambanō) is formed from the prefix σύν (syn), meaning 'with' or 'together', and the verb λαμβάνω (lambanō), meaning 'to take' or 'to receive'. The combination implies 'taking together' or 'seizing with'.
                 
                
                    G2147 
                    Open in Concordance 
                    Part of Speech:  Verb
                    Sounds like:  EU-ron
                    Translations:  I found, they found, I have found, they have found
                    Notes:  This is a form of the verb 'to find' or 'to discover'. It can refer to the act of locating something, encountering something, or even understanding or realizing something. It is often used in narratives to describe the outcome of a search or an unexpected discovery.
                    Inflection:  Aorist Indicative, Active, First Person Singular or Third Person Plural
                    Synonyms:  ΑΝΕΥΡΙΣΚΩ, ΚΑΤΑΛΑΜΒΑΝΩ, ΕΠΙΛΑΜΒΑΝΩ
                    
                 
                
                    G2036 
                    Open in Concordance 
                    Part of Speech:  Verb
                    Sounds like:  EYE-pen
                    Translations:  he said, she said, it said, he spoke, she spoke, it spoke
                    Notes:  This is a verb meaning 'to say' or 'to speak'. It is used to report what someone has said in the past. For example, 'he said' or 'she spoke'. It is a common way to introduce direct or indirect speech in a narrative.
                    Inflection:  Aorist, Active, Indicative, 3rd Person, Singular
                    Synonyms:  ΛΕΓΩ, ΦΗΜΙ, ΛΑΛΕΩ
                    
                 
                
                    G1644 
                    Open in Concordance 
                    Part of Speech:  Noun
                    Sounds like:  ek-klee-see-as-TES
                    Translations:  Preacher, Teacher, Ecclesiastes, a Preacher, a Teacher
                    Notes:  This word refers to a preacher or a teacher, specifically one who addresses an assembly or congregation. It is famously the title of the Old Testament book of Ecclesiastes, where the author is presented as 'the Preacher' or 'the Teacher' who gathers and instructs. It is derived from the word 'ΕΚΚΛΗΣΙΑ' (ekklesia), meaning 'assembly' or 'church'.
                    Inflection:  Singular, Nominative, Masculine
                    Synonyms:  ΔΙΔΑΣΚΑΛΟΣ, ΚΗΡΥΞ
                    Etymology:  Derived from the Koine Greek word ΕΚΚΛΗΣΙΑ (ekklesia), meaning 'assembly' or 'congregation', and the suffix -της (-tes), indicating an agent or person associated with an action. Thus, it literally means 'one who convenes or addresses an assembly'.
                 
                
                    G1520 
                    Open in Concordance 
                    Part of Speech:  Numeral, Adjective
                    Sounds like:  mee-AH
                    Translations:  one, a, an
                    Notes:  ΜΙΑ is the feminine form of the numeral 'one'. It can be used to indicate a single unit or as an indefinite article, similar to 'a' or 'an' in English. It agrees in gender, number, and case with the noun it modifies.
                    Inflection:  Singular, Feminine, Nominative or Accusative
                    
                    
                 
                
                    G2147 
                    Open in Concordance 
                    Part of Speech:  Verb
                    Sounds like:  yoo-REIN
                    Translations:  to find, to discover, to obtain, to learn
                    Notes:  This word is the aorist active infinitive form of the verb 'εὑρίσκω' (heuriskō), meaning 'to find' or 'to discover'. It is used to express the action of finding something or someone, or coming to know something. For example, it can be used in phrases like 'to find a way' or 'to find truth'.
                    Inflection:  Infinitive, Aorist, Active
                    Synonyms:  ΑΝΕΥΡΙΣΚΩ, ΚΑΤΑΛΑΜΒΑΝΩ, ΕΠΙΛΑΜΒΑΝΟΜΑΙ
                    Etymology:  The word 'εὑρίσκω' (heuriskō) comes from Proto-Indo-European. It is related to words meaning 'to get' or 'to obtain'.
                 
                
                    G3053 
                    Open in Concordance 
                    Part of Speech:  Noun
                    Sounds like:  loh-giss-MON
                    Translations:  thought, a thought, reasoning, a reasoning, calculation, a calculation, purpose, a purpose, device, a device
                    Notes:  This word refers to a thought, reasoning, or calculation. It describes the product of mental activity, such as a plan, a purpose, or a device. It can be used to denote both good and bad intentions or ideas.
                    Inflection:  Singular, Accusative, Masculine
                    Synonyms:  ΕΝΘΥΜΗΣΙΣ, ΔΙΑΛΟΓΙΣΜΟΣ
                    
                 
                
                    G1934 
                    Open in Concordance 
                    Part of Speech:  Verb
                    Sounds like:  eh-peh-zay-TAY-sen
                    Translations:  he sought, he searched for, he desired, he demanded, he looked for, he inquired after
                    Notes:  This word is a compound verb formed from the preposition ἐπί (epi, meaning 'upon' or 'in addition to') and the verb ζητέω (zēteō, meaning 'to seek' or 'to search'). It signifies an intensified or directed seeking, often implying a diligent search, a strong desire, or a demand. It can be used to describe someone actively looking for something or someone, or earnestly desiring a particular outcome.
                    Inflection:  Third Person, Singular, Aorist, Active, Indicative
                    Synonyms:  ΖΗΤΕΩ, ΑΝΑΖΗΤΕΩ, ΕΚΖΗΤΕΩ
                    Etymology:  The verb ἐπιζητέω (epizēteō) is derived from the preposition ἐπί (epi, 'upon, in addition to') and the verb ζητέω (zēteō, 'to seek, to search'). The prefix ἐπί intensifies the action of seeking, suggesting a focused or earnest search.
                 
                
                    G5590 
                    Open in Concordance 
                    Part of Speech:  Noun
                    Sounds like:  Ps-oo-KHEE
                    Translations:  soul, life, mind, heart, a soul, a life
                    Notes:  This word refers to the soul, the animating principle of a human or animal, often considered the seat of emotions, desires, and affections. It can also denote life itself, the individual person, or the mind/inner self. It is used in various contexts to refer to the breath of life, the spiritual part of a human being, or simply one's existence.
                    Inflection:  Singular, Nominative, Feminine
                    Synonyms:  ΠΝΕΥΜΑ, ΖΩΗ, ΚΑΡΔΙΑ
                    Etymology:  From the verb ψύχω (psychō), meaning 'to breathe' or 'to blow', referring to the breath as the principle of life. It is related to the concept of breath as the essence of life.
                 
                
                    G0444 
                    Open in Concordance 
                    Part of Speech:  Noun
                    Sounds like:  AN-throh-pon
                    Translations:  man, a man, human being, a human being, person, a person
                    Notes:  This word refers to a human being, a person, or mankind in general. It is a common noun used to distinguish humans from God or animals. In this form, it is the direct object of a verb or preposition.
                    Inflection:  Singular, Accusative, Masculine
                    Synonyms:  ΒΡΟΤΟΣ, ΑΝΗΡ
                    
                 
                
                    G1520 
                    Open in Concordance 
                    Part of Speech:  Numeral, Adjective, Pronoun
                    Sounds like:  EH-nah
                    Translations:  one, a, an, a certain
                    Notes:  This word is the neuter singular form of the numeral 'one'. It can be used as a numeral to indicate a single unit, or as an indefinite article meaning 'a' or 'an'. It can also function as an indefinite pronoun, meaning 'a certain one' or 'someone'.
                    Inflection:  Singular, Neuter, Nominative or Accusative
                    
                    Etymology:  From Proto-Indo-European. It is related to other words meaning 'one' in various Indo-European languages.
                 
                
                    G5505 
                    Open in Concordance 
                    Part of Speech:  Numeral
                    Sounds like:  khee-LEE-ohn
                    Translations:  of a thousand, of thousands
                    Notes:  This word is the genitive plural form of the numeral 'thousand'. It is used to indicate possession or origin related to a quantity of one thousand, or simply 'of thousands'. For example, it could be used in phrases like 'the strength of a thousand men' or 'from thousands of years'.
                    Inflection:  Genitive, Plural, All genders
                    
                    Etymology:  The word 'χίλιοι' (chilioi) comes from the Ancient Greek 'χίλιοι' (khílioi), meaning 'thousand'. Its ultimate origin is uncertain, but it is believed to be pre-Greek or from an unknown source.
                 
                
                    G3956 
                    Open in Concordance 
                    Part of Speech:  Adjective
                    Sounds like:  PAH-see
                    Translations:  (to) all, (for) all, (to) every, (for) every, (to) the whole, (for) the whole
                    Notes:  This word is an adjective meaning 'all', 'every', or 'the whole'. It is used to indicate totality or universality. As a dative plural form, it typically signifies 'to all' or 'for all', indicating the recipients or beneficiaries of an action.
                    Inflection:  Plural, Dative, All genders
                    Synonyms:  ΑΠΑΣΙ, ΟΛΟΙΣ
                    
                 
                
                    G5124 
                    Open in Concordance 
                    Part of Speech:  Pronoun, Adjective
                    Sounds like:  TOO-toys
                    Translations:  (to) these, (for) these, (with) these, (by) these
                    Notes:  This word is the dative plural form of the demonstrative pronoun/adjective meaning 'this' or 'that'. It points to something specific, indicating 'these things' or 'these people'. As a dative case, it often indicates the indirect object of a verb, the recipient of an action, or the means/instrument by which something is done. It can be translated as 'to these', 'for these', 'with these', or 'by these', depending on the context.
                    Inflection:  Dative, Plural, All genders (Masculine, Feminine, Neuter)
                    Synonyms:  ΟΥ͂ΤΟΙ, ἘΚΕΊΝΟΙΣ
                    
                 
                
                    G4133 
                    Open in Concordance 
                    Part of Speech:  Adverb, Conjunction, Preposition
                    Sounds like:  PLAYN
                    Translations:  but, nevertheless, except, only, however, save, yet, notwithstanding, (except) for
                    Notes:  This word functions as an adverb, conjunction, or preposition, indicating an exception, contrast, or limitation. As an adverb, it means 'nevertheless' or 'only'. As a conjunction, it means 'but' or 'however', introducing a contrasting statement. As a preposition, it means 'except' or 'save', typically followed by a genitive case, indicating exclusion.
                    Inflection:  Does not inflect
                    Synonyms:  ΑΛΛΑ, ΕΙ ΜΗ, ΧΩΡΙΣ
                    Etymology:  From an obsolete root, possibly related to πλῆθος (plēthos, 'multitude'), suggesting a sense of 'fullness' or 'completeness' from which something is excluded.
                 
                
                    G2117 
                    Open in Concordance 
                    Part of Speech:  Adjective
                    Sounds like:  YOO-thee
                    Translations:  straight, direct, right, upright, true, a straight, a direct
                    Notes:  This word describes something as being straight, direct, or right. It can refer to a physical path or direction, or metaphorically to moral uprightness or truth. It is often used to indicate a clear and unswerving course.
                    Inflection:  Singular, Nominative, Feminine
                    Synonyms:  ΟΡΘΟΣ, ΙΣΙΟΣ
                    
                 
                
                    G0846 
                    Open in Concordance 
                    Part of Speech:  Pronoun
                    Sounds like:  ow-TOY
                    Translations:  they, themselves, to them, for them, to themselves, for themselves
                    Notes:  This word is a pronoun that can function as a personal pronoun (they, them) or a reflexive pronoun (themselves). It can also be used to emphasize a noun, meaning 'the very' or 'the same'. Its meaning depends on the case and context. For example, in the nominative case, it typically means 'they' or 'themselves', while in the dative case, it means 'to them' or 'for them'.
                    Inflection:  Plural, Masculine, Nominative or Dative
                    Synonyms:  ΕΚΕΙΝΟΙ, ΟΥΤΟΙ
                    
                 
                
                    G2212 
                    Open in Concordance 
                    Part of Speech:  Verb
                    Sounds like:  eh-ZAY-tay-san
                    Translations:  they sought, they searched, they desired, they demanded, they inquired, they looked for
                    Notes:  This word is the third person plural, aorist active indicative form of the verb ZHTEO (zēteō). It describes an action of seeking, searching, desiring, or inquiring that occurred in the past. It can refer to physically looking for something or someone, or to a more abstract seeking, such as desiring a particular outcome or inquiring about a matter. The meaning can vary slightly depending on the context, but it generally conveys the idea of an active pursuit or investigation.
                    Inflection:  Third Person Plural, Aorist, Active, Indicative
                    Synonyms:  ΕΡΕΥΝΑΩ, ΑΝΑΖΗΤΕΩ, ΕΠΙΖΗΤΕΩ
                    
                 
                
                    G3053 
                    Open in Concordance 
                    Part of Speech:  Noun
                    Sounds like:  loh-giss-MOOS
                    Translations:  thoughts, reasonings, calculations, plans, purposes, imaginings
                    Notes:  This word refers to thoughts, reasonings, or calculations. It can describe the inner workings of the mind, including plans, purposes, or even evil imaginings. It is often used in a context referring to human reasoning or deliberations.
                    Inflection:  Plural, Accusative, Masculine
                    Synonyms:  ΔΙΑΛΟΓΙΣΜΟΣ, ΕΝΘΥΜΗΣΙΣ, ΒΟΥΛΗ
                    
                 
                
                    G4183 
                    Open in Concordance 
                    Part of Speech:  Adjective
                    Sounds like:  pol-LOOS
                    Translations:  many, much, great
                    Notes:  This word is an adjective meaning 'many', 'much', or 'great'. It is used to describe a large quantity or number of something. In this form, it functions as the direct object of a verb, indicating that 'many' people or things are being acted upon.
                    Inflection:  Accusative, Masculine, Plural
                    Synonyms:  ΙΚΑΝΟΣ, ΠΛΕΙΩΝ, ΑΦΘΟΝΟΣ
                    
                   This interlinear database is in beta 
        
        That means it's a preview of what we're still building, and it will contain mistakes. The green text translations were initially generated from Google Gemini 2.5, and are undergoing manual editing and correction over time.
        
        If you're using it for anything important, it is your  responsibility to double-check the accuracy.
        
        You can report errors .