Home  / Interlinears (Beta)  / Codex Sinaiticus  / Galatians  / Chapter 5Galatians, Chapter 5 
            Interlinear version from Codex Sinaiticus (Beta) 
            
                    
                
                
            
					
					
					
					
					
					
					
					
					
					
					
					
					
					
					
					
					
					
					
					
					
					
					
					
					
					
                
                    G3588 
                    Open in Concordance 
                    Part of Speech:  Definite Article, Pronoun
                    Sounds like:  TAY
                    Translations:  to the, for the, by the, with the, in the, who, which
                    Notes:  This word is the dative singular feminine form of the definite article, meaning 'to the', 'for the', 'by the', 'with the', or 'in the' when used with a feminine noun in the dative case. It can also function as a relative pronoun, meaning 'who' or 'which', referring to a feminine antecedent. It is used to specify a particular feminine noun or to introduce a relative clause.
                    Inflection:  Singular, Dative, Feminine
                    
                    Etymology:  The Greek definite article derives from Proto-Indo-European demonstrative pronouns. It developed from an earlier demonstrative pronoun in Ancient Greek.
                 
                
                    G1657 
                    Open in Concordance 
                    Part of Speech:  Noun
                    Sounds like:  eh-lef-theh-REE-ah
                    Translations:  freedom, liberty, a freedom, a liberty
                    Notes:  This word refers to the state of being free, or the power to act, speak, or think as one wants without hindrance or restraint. It is often used in a moral or spiritual sense, referring to freedom from sin or the law, but can also refer to civil or political liberty. It is a feminine noun.
                    Inflection:  Singular, Nominative, Feminine
                    Synonyms:  ΑΝΕΤΟΣ, ΑΝΕΣΙΣ
                    Etymology:  From the adjective ἐλεύθερος (eleutheros), meaning 'free'. Its ultimate origin is uncertain, but it is thought to be related to the concept of 'going where one wills'.
                 
                
                    G2249 
                    Open in Concordance 
                    Part of Speech:  Pronoun
                    Sounds like:  HAY-mas
                    Translations:  us
                    Notes:  This word is the first-person plural pronoun 'we' in the accusative case. It is used to indicate the direct object of a verb or the object of certain prepositions, meaning 'us'. For example, 'He saw us' or 'They spoke to us'.
                    Inflection:  First-person, Plural, Accusative
                    
                    
                 
                
                    G5547 
                    Open in Concordance 
                    Part of Speech:  Proper Noun
                    Sounds like:  khree-STOS
                    Translations:  Christ, the Anointed One, the Messiah
                    Notes:  This is a nomina sacra, a scribal abbreviation for ΧΡΙΣΤΟΣ (CHRISTOS). It refers to Christ, the Anointed One, or the Messiah. It is primarily used as a title for Jesus, indicating his role as the divinely appointed deliverer.
                    Inflection:  Singular, Nominative, Masculine
                    Synonyms:  ΜΕΣΣΙΑΣ
                    Etymology:  From the Greek verb χρίω (chrio), meaning 'to anoint'. It refers to someone who has been consecrated or set apart by anointing, a practice common in ancient Israel for kings, priests, and prophets.
                 
                
                    G1659 
                    Open in Concordance 
                    Part of Speech:  Verb
                    Sounds like:  eh-lew-theh-ROH-sen
                    Translations:  he set free, he freed, he liberated
                    Notes:  This word is the third person singular aorist active indicative form of the verb 'eleutheroo'. It describes a past action completed by a single subject, meaning 'he/she/it set free' or 'he/she/it liberated'. It is used to indicate that someone or something was released from bondage, slavery, or any form of restraint.
                    Inflection:  Third Person, Singular, Aorist, Active, Indicative
                    Synonyms:  ΑΦΙΗΜΙ, ΛΥΩ
                    Etymology:  The verb ΕΛΕΥΘΕΡΟΩ (eleutheroo) is derived from the adjective ΕΛΕΥΘΕΡΟΣ (eleutheros), meaning 'free'. It signifies the act of making someone or something free.
                 
                
                    G4739 
                    Open in Concordance 
                    Part of Speech:  Verb
                    Sounds like:  STEE-keh-teh
                    Translations:  stand, stand firm, stand fast, persevere
                    Notes:  This word means to stand, to take a stand, or to stand firm. It is often used in a figurative sense to encourage steadfastness, perseverance, or remaining faithful in one's beliefs or position. It can be used as a command to maintain one's ground or to be unwavering.
                    Inflection:  Present, Active, Imperative, 2nd Person Plural
                    Synonyms:  ΙΣΤΗΜΙ, ΜΕΝΩ, ΥΠΟΜΕΝΩ
                    
                 
                
                    G3767 
                    Open in Concordance 
                    Part of Speech:  Particle, Conjunction, Adverb
                    Sounds like:  OON
                    Translations:  therefore, then, accordingly, consequently, so, now, indeed
                    Notes:  This word is a particle used to indicate a logical consequence, transition, or continuation. It often introduces a conclusion or a statement that follows from what has just been said. It can also be used to resume a narrative or to emphasize a point, sometimes translated as 'now' or 'indeed' in such contexts.
                    Inflection:  Does not inflect
                    Synonyms:  ΑΡΑ, ΔΕ, ΤΟΙΓΑΡΟΥΝ
                    Etymology:  From Proto-Indo-European *h₂u, a particle indicating 'away from'. In Greek, it developed into a particle of inference or transition.
                 
                
                    G2532 
                    Open in Concordance 
                    Part of Speech:  Conjunction, Adverb
                    Sounds like:  kahee
                    Translations:  and, also, even, but, then
                    Notes:  ΚΑΙ is a very common conjunction in Koine Greek, primarily meaning 'and' to connect words, phrases, or clauses. It can also function as an adverb, emphasizing a word or phrase with meanings like 'also' or 'even'. In some contexts, it can introduce a contrast, similar to 'but', or indicate sequence, meaning 'then'.
                    Inflection:  Does not inflect
                    
                    Etymology:  The word ΚΑΙ is an ancient particle, tracing its origins back to Proto-Indo-European. It has remained remarkably stable in form and function throughout the history of the Greek language.
                 
                
                    G3361 
                    Open in Concordance 
                    Part of Speech:  Particle, Adverb
                    Sounds like:  MAY
                    Translations:  not, lest, no, do not
                    Notes:  ΜΗ is a negative particle used in Koine Greek to express a subjective negation. It is typically used with non-indicative moods (like the subjunctive, imperative, infinitive, or participle) to express prohibition, a condition, or a denial of something that is wished for or imagined. For example, it is used in commands like 'do not do this' or in clauses expressing fear or purpose, such as 'lest something happen'. It contrasts with 'οὐ' (ou), which negates objective facts.
                    Inflection:  Does not inflect
                    
                    Etymology:  The word ΜΗ comes from Proto-Indo-European. It is an ancient negative particle that has been present in various forms across Indo-European languages.
                 
                
                    G3825 
                    Open in Concordance 
                    Part of Speech:  Adverb
                    Sounds like:  PAH-lin
                    Translations:  again, back, anew, once more, on the other hand, moreover, in turn
                    Notes:  This word is an adverb meaning 'again' or 'back'. It is used to indicate a repetition of an action or a return to a previous state or place. It can also be used to introduce a contrasting idea, similar to 'on the other hand' or 'moreover'.
                    Inflection:  Does not inflect
                    Synonyms:  ΑΥΘΙΣ, ΕΤΙ
                    Etymology:  From Proto-Indo-European *kwel- (to turn, revolve). It refers to a turning back or repetition.
                 
                
                    G2218 
                    Open in Concordance 
                    Part of Speech:  Noun
                    Sounds like:  zy-GOH
                    Translations:  (to) a yoke, (to) a balance, (to) a pair of scales, (to) a beam
                    Notes:  This word refers to a yoke, such as one used for oxen, or a balance/pair of scales used for weighing. It is used to describe an instrument for measuring weight or for connecting two things. In the provided context, it is used in the dative case, indicating 'in/on a balance' or 'with a yoke'.
                    Inflection:  Singular, Dative, Neuter
                    Synonyms:  ΣΤΑΘΜΟΣ, ΤΑΛΑΝΤΟΝ
                    Etymology:  The word comes from the Proto-Indo-European root meaning 'to join' or 'to yoke'. It is related to words for 'yoke' in other Indo-European languages.
                 
                
                    G1397 
                    Open in Concordance 
                    Part of Speech:  Noun
                    Sounds like:  doo-LEE-as
                    Translations:  of slavery, of bondage, of servitude, of service
                    Notes:  This word refers to the state of being a slave or servant, or the condition of servitude and bondage. It can also refer to the act of service or obedience. In the provided context, it is used to describe the 'house of slavery' or 'house of bondage', referring to Egypt as a place of oppression.
                    Inflection:  Singular, Genitive, Feminine
                    Synonyms:  ΔΟΥΛΟΣΥΝΗ, ΔΟΥΛΕΥΣΙΣ
                    
                 
                
                    G1758 
                    Open in Concordance 
                    Part of Speech:  Verb
                    Sounds like:  eh-NEH-khes-theh
                    Translations:  you are held, you are entangled, you are caught, you are restrained, you are subject, you are indebted
                    Notes:  This word describes being held, entangled, or caught in something, often implying a state of being bound, restrained, or subject to a particular condition or obligation. It can also refer to being indebted or held accountable. In a sentence, it would indicate that a group of people (you plural) are in such a state.
                    Inflection:  Present, Indicative, Middle/Passive, 2nd Person Plural
                    Synonyms:  ΚΑΤΕΧΕΣΘΕ, ΣΥΝΕΧΕΣΘΕ
                    Etymology:  From Ancient Greek ἐν (en, 'in') and ἔχω (echō, 'to have, to hold'). It literally means 'to hold in' or 'to be held in'.
                 
                
                    G2396 
                    Open in Concordance 
                    Part of Speech:  Verb, Interjection
                    Sounds like:  EE-deh
                    Translations:  Behold, look, see, lo
                    Notes:  This word is an imperative verb, meaning 'behold!' or 'look!'. It is used to draw attention to something or someone, often at the beginning of a sentence or clause. It functions similarly to the English 'Lo!' or 'See here!'. It can be used to introduce a new topic, emphasize a point, or express surprise.
                    Inflection:  Aorist, Active, Imperative, Second Person Singular
                    Synonyms:  ΙΔΟΥ, ΟΡΑ
                    Etymology:  From the aorist stem of the verb 'ὁράω' (horao), meaning 'to see'. It is an ancient Greek word with a long history of usage.
                 
                
                    G1473 
                    Open in Concordance 
                    Part of Speech:  Pronoun
                    Sounds like:  eh-GOH
                    Translations:  I, me
                    Notes:  This is a first-person singular pronoun, meaning 'I' or 'me'. It is used when the speaker is referring to themselves as the subject of a verb (nominative case). It can also be used for emphasis.
                    Inflection:  First person, Singular, Nominative
                    
                    Etymology:  From Proto-Indo-European. It is a common first-person pronoun found across many Indo-European languages.
                 
                
                    G3972 
                    Open in Concordance 
                    Part of Speech:  Proper Noun
                    Sounds like:  POW-los
                    Translations:  Paul
                    Notes:  This is the name of the Apostle Paul, a significant figure in early Christianity. He was formerly known as Saul of Tarsus and became a prominent missionary and writer of many New Testament epistles. It is used as a personal name.
                    Inflection:  Singular, Nominative, Masculine
                    
                    Etymology:  From Latin Paulus, meaning 'small' or 'humble'.
                 
                
                    G3004 
                    Open in Concordance 
                    Part of Speech:  Verb
                    Sounds like:  LEH-goh
                    Translations:  say, speak, tell, call, mean
                    Notes:  This is a very common verb meaning 'to say' or 'to speak'. It is used to introduce direct or indirect speech, to give commands, or to express an opinion. It can also mean 'to call' or 'to name' someone or something, or 'to mean' something.
                    Inflection:  First Person, Singular, Present, Active, Indicative
                    Synonyms:  ΛΑΛΕΩ, ΦΗΜΙ, ΕΡΩ
                    Etymology:  From Proto-Indo-European *leg- meaning 'to collect, gather'. In Greek, it evolved to mean 'to pick out words', hence 'to speak' or 'to say'.
                 
                
                    G5213 
                    Open in Concordance 
                    Part of Speech:  Pronoun
                    Sounds like:  yoo-MEEN
                    Translations:  (to) you, (for) you
                    Notes:  This word is a second person plural pronoun, meaning 'you' (plural). It is in the dative case, indicating the indirect object of a verb or the recipient of an action. It can be translated as 'to you' or 'for you', depending on the context.
                    Inflection:  Plural, Dative
                    
                    
                 
                
                    G3754 
                    Open in Concordance 
                    Part of Speech:  Conjunction, Relative Pronoun
                    Sounds like:  OH-tee
                    Translations:  that, because, for, since, how, what, which
                    Notes:  ΟΤΙ is a versatile word in Koine Greek, primarily functioning as a conjunction meaning 'that', 'because', 'for', or 'since'. It can introduce a clause explaining a reason or consequence, or it can introduce direct speech, similar to how quotation marks function in English. It can also act as a relative pronoun meaning 'what' or 'which'.
                    Inflection:  Does not inflect
                    Synonyms:  ΔΙΟΤΙ, ΕΠΕΙ, ΓΑΡ
                    Etymology:  The word ΟΤΙ is derived from the neuter accusative singular of the relative pronoun ὅστις (hostis), meaning 'whoever, whatever'. Over time, it evolved to function primarily as a conjunction.
                 
                
                    G1437 
                    Open in Concordance 
                    Part of Speech:  Conjunction
                    Sounds like:  eh-AHN
                    Translations:  if, when, whenever, although
                    Notes:  This word is a conditional conjunction used to introduce a protasis (the 'if' clause) in a conditional sentence. It often implies a condition that is possible or expected to occur, or a general truth. It can also be used to mean 'when' or 'whenever' in a general sense, or even 'although' in some contexts.
                    Inflection:  Does not inflect
                    Synonyms:  ΕΙ
                    Etymology:  From the conjunction εἰ (ei, 'if') and the particle ἄν (an), which indicates potentiality or contingency. It combines these elements to form a conditional conjunction.
                 
                
                    G4059 
                    Open in Concordance 
                    Part of Speech:  Verb
                    Sounds like:  peh-ree-TEM-nees-theh
                    Translations:  be circumcised, get circumcised
                    Notes:  This word is a verb meaning 'to be circumcised' or 'to get oneself circumcised'. It is often used in a religious or covenantal context, referring to the act of circumcision as a sign of a covenant or adherence to a law. It is used here as a command or exhortation.
                    Inflection:  Present, Middle/Passive, Imperative, Second Person, Plural
                    
                    Etymology:  From Ancient Greek περί (peri, "around") and τέμνω (temnō, "to cut"). It literally means 'to cut around'.
                 
                
                    G5210 
                    Open in Concordance 
                    Part of Speech:  Pronoun
                    Sounds like:  hoo-MAS
                    Translations:  you, you all
                    Notes:  This is a second-person plural personal pronoun, meaning 'you' or 'you all'. It is in the accusative case, indicating that it functions as the direct object of a verb or the object of certain prepositions. For example, it would be used in a sentence like 'He saw you all'.
                    Inflection:  Plural, Accusative, Second Person, All genders
                    
                    
                 
                
                    G3761 
                    Open in Concordance 
                    Part of Speech:  Conjunction, Adverb
                    Sounds like:  OO-deh
                    Translations:  and not, neither, nor, not even, not
                    Notes:  This word is a compound conjunction or adverb meaning 'and not', 'neither', 'nor', or 'not even'. It is used to connect two negative clauses or to emphasize a negation. It often appears in lists to negate multiple items, similar to how 'neither...nor' is used in English. It can also simply mean 'not' when emphasizing a point.
                    Inflection:  Does not inflect
                    Synonyms:  ΟΥΤΕ, ΜΗΔΕ
                    Etymology:  From the negative particle ΟΥ (ou, 'not') and the conjunction ΔΕ (de, 'but, and').
                 
                
                    G5623 
                    Open in Concordance 
                    Part of Speech:  Verb
                    Sounds like:  oh-feh-LEE-say
                    Translations:  will benefit, will profit, will help, will be useful
                    Notes:  This word is a verb indicating future action. It means to provide assistance, gain, or advantage to someone or something. It describes an action that will result in benefit or profit, often in a moral or spiritual sense, but can also apply to material gain. It is used to express what will be advantageous or helpful.
                    Inflection:  Future, Active, Indicative, Third Person Singular
                    Synonyms:  ΣΥΜΦΕΡΩ, ΛΥΣΙΤΕΛΕΩ
                    
                 
                
                    G3143 
                    Open in Concordance 
                    Part of Speech:  Verb
                    Sounds like:  mar-TOO-roh-my
                    Translations:  to bear witness, to testify, to call to witness, to solemnly affirm
                    Notes:  This word is a deponent verb, meaning it appears in the middle voice but has an active meaning. It signifies the act of bearing witness, testifying, or solemnly affirming something. It can also mean to call someone to witness, often used in a legal or formal context to invoke a third party as a witness to an event or statement.
                    Inflection:  Present, Middle/Passive Deponent, Indicative, First Person Singular
                    Synonyms:  ΜΑΡΤΥΡΕΩ, ΔΙΑΜΑΡΤΥΡΟΜΑΙ, ΕΠΙΜΑΡΤΥΡΟΜΑΙ
                    Etymology:  The word ΜΑΡΤΥΡΟΜΑΙ is derived from the noun ΜΑΡΤΥΣ (martys), meaning 'witness'. It describes the action of being or acting as a witness.
                 
                
                    G1161 
                    Open in Concordance 
                    Part of Speech:  Particle, Conjunction
                    Sounds like:  DEH
                    Translations:  but, and, now, then, moreover, however
                    Notes:  ΔΕ is a common Koine Greek particle or conjunction used to connect clauses or sentences. It often indicates a transition, a contrast, or a continuation of thought. It can be translated in various ways depending on the context, such as 'but' when indicating opposition, 'and' when simply continuing a narrative, or 'now'/'then' when marking a new point or development.
                    Inflection:  Does not inflect
                    Synonyms:  ΚΑΙ, ΑΛΛΑ
                    Etymology:  From Proto-Indo-European, meaning 'and' or 'but'. It is an ancient particle used to connect ideas or introduce new information.
                 
                
                    G3956 
                    Open in Concordance 
                    Part of Speech:  Adjective
                    Sounds like:  PAN-tee
                    Translations:  (to) all, (to) every, (to) each
                    Notes:  This word is an adjective meaning 'all', 'every', or 'each'. It is used to describe a noun, indicating that the quality or action applies to the entirety of something or to every individual member of a group. In this dative singular form, it often translates to 'to all', 'to every', or 'to each', depending on the context of the noun it modifies.
                    Inflection:  Singular, Dative, Masculine or Neuter
                    Synonyms:  ΟΛΟΣ, ΑΠΑΣ
                    
                 
                
                    G0444 
                    Open in Concordance 
                    Part of Speech:  Noun
                    Sounds like:  AN-thro-PO
                    Translations:  (to) a man, (to) man, (to) a person, (to) person, (to) a human being, (to) human being
                    Notes:  This word refers to a human being, a man, or mankind in general. It is used here in the dative case, indicating the recipient or indirect object of an action, often translated with 'to' or 'for'. It can refer to an individual person or to humanity as a whole.
                    Inflection:  Dative, Singular, Masculine
                    Synonyms:  ΒΡΟΤΟΣ, ΑΝΗΡ
                    
                 
                
                    G4061 
                    Open in Concordance 
                    Part of Speech:  Participle
                    Sounds like:  peh-ree-TEM-noh-meh-noh
                    Translations:  to the one being circumcised, to him being circumcised
                    Notes:  This word is a present middle/passive participle of the verb 'περιτέμνω' (peritemnō), meaning 'to circumcise'. As a participle, it functions like an adjective or a noun, describing someone who is in the process of being circumcised or has been circumcised. In this dative singular form, it refers to 'to the one being circumcised' or 'to him who is being circumcised'. It is a compound word formed from 'περί' (peri), meaning 'around', and 'τέμνω' (temnō), meaning 'to cut'.
                    Inflection:  Present, Middle or Passive Voice, Participle, Dative Case, Singular Number, Masculine or Neuter Gender
                    
                    
                 
                
                    G3781 
                    Open in Concordance 
                    Part of Speech:  Noun
                    Sounds like:  oh-fei-LEH-tays
                    Translations:  debtor, a debtor, one who owes, one who is indebted, one who is obligated
                    Notes:  This word refers to a person who owes money or is under an obligation to someone else. It can be used in a literal sense for financial debt or in a figurative sense for moral or spiritual obligation, such as owing a duty or being guilty of a sin. It describes the state of being indebted or accountable.
                    Inflection:  Singular, Nominative, Masculine
                    Synonyms:  ΧΡΕΩΦΕΙΛΕΤΗΣ
                    Etymology:  The word ὀφειλέτης (opheiletēs) is derived from the verb ὀφείλω (opheilō), meaning 'to owe' or 'to be indebted'. It describes the person who performs the action of owing.
                 
                
                    G2076 
                    Open in Concordance 
                    Part of Speech:  Verb
                    Sounds like:  ES-tin
                    Translations:  is, he is, she is, it is, there is, exists
                    Notes:  This word is a form of the verb 'to be' in Koine Greek. It indicates existence, identity, or a state of being. It is commonly used to link a subject to a predicate, describing what the subject is or what state it is in. For example, it can mean 'he is' or 'it is', depending on the context.
                    Inflection:  Third person, Singular, Present, Indicative, Active
                    Synonyms:  ΥΠΑΡΧΩ, ΓΙΝΟΜΑΙ
                    
                 
                
                    G3650 
                    Open in Concordance 
                    Part of Speech:  Adjective
                    Sounds like:  HO-lon
                    Translations:  whole, entire, all, complete, a whole, an entire
                    Notes:  This word is an adjective meaning 'whole' or 'entire'. It describes something as being complete or undivided. It can be used to emphasize the totality of something, such as 'the whole house' or 'all the people'. In the provided examples, it refers to the entirety of a task or a place.
                    Inflection:  Singular, Neuter, Nominative or Accusative
                    Synonyms:  ΠΑΣ, ΣΥΝΟΛΟΝ
                    Etymology:  From a prolonged form of a primary word; properly, 'all', 'the whole', 'entire'.
                 
                
                    G3588 
                    Open in Concordance 
                    Part of Speech:  Definite Article
                    Sounds like:  TON
                    Translations:  the
                    Notes:  This word is the masculine singular accusative form of the definite article 'the'. It is used to specify a particular masculine noun that is the direct object of a verb or preposition. For example, it would be used in phrases like 'he saw the man' or 'towards the God'.
                    Inflection:  Masculine, Singular, Accusative
                    
                    Etymology:  The Greek definite article derives from Proto-Indo-European demonstrative pronouns. It developed to function as a marker of definiteness in Greek.
                 
                
                    G3551 
                    Open in Concordance 
                    Part of Speech:  Noun
                    Sounds like:  NOH-mon
                    Translations:  law, a law, rule, principle
                    Notes:  The word refers to a law, rule, or principle. In the context of the Bible, it often refers to the Mosaic Law or the Law of God, but it can also refer to a general principle or custom. It is used to denote a standard of conduct or a governing regulation.
                    Inflection:  Singular, Masculine, Accusative
                    Synonyms:  ΚΑΝΩΝ, ΔΙΚΑΙΩΜΑ, ΕΝΤΟΛΗ
                    Etymology:  From a root meaning "to parcel out, distribute." It originally referred to anything assigned or apportioned, and later came to mean a custom, usage, or law.
                 
                
                    G4160 
                    Open in Concordance 
                    Part of Speech:  Verb
                    Sounds like:  poy-AY-sah-ee
                    Translations:  to make, to do, to create, to perform, to produce, to bring about
                    Notes:  This word is the aorist active infinitive form of the verb 'to make' or 'to do'. It expresses the action of making, doing, creating, or performing something. As an infinitive, it functions like a verbal noun, often used after other verbs or prepositions to indicate purpose or result.
                    Inflection:  Aorist, Active, Infinitive
                    Synonyms:  ΕΡΓΑΖΟΜΑΙ, ΠΡΑΤΤΩ
                    
                 
                
                    G2673 
                    Open in Concordance 
                    Part of Speech:  Verb
                    Sounds like:  kat-air-GAY-thee-tai
                    Translations:  has been rendered ineffective, has been abolished, has been brought to nothing, has been made void, has been done away with, has been annulled
                    Notes:  This word describes something that has been made ineffective, abolished, or brought to an end. It implies a state of being rendered powerless or useless. In the given context, it suggests that something has been cut off or separated from a previous state or influence, losing its power or validity.
                    Inflection:  Perfect, Indicative, Passive, 3rd Person, Singular
                    Synonyms:  ΑΘΕΤΕΩ, ΑΚΥΡΟΩ, ΚΑΤΑΛΥΩ
                    
                 
                
                    G0575 
                    Open in Concordance 
                    Part of Speech:  Preposition
                    Sounds like:  AH-po
                    Translations:  from, away from, by, of, out of, because of, by means of
                    Notes:  This word is a preposition that primarily indicates separation, origin, or cause. It is always followed by a noun or pronoun in the genitive case. It can mean 'from' in the sense of moving away from a place, 'from' in the sense of origin or source, or 'by' when indicating the agent or cause of an action.
                    Inflection:  Does not inflect
                    Synonyms:  ΕΚ, ΠΑΡΑ
                    Etymology:  From Proto-Indo-European *apo- 'off, away'. It is cognate with Latin ab and English off.
                 
                
                    G5547 
                    Open in Concordance 
                    Part of Speech:  Proper Noun
                    Sounds like:  khree-STOO
                    Translations:  (of) Christ
                    Notes:  This word is a nomina sacra, a scribal abbreviation for ΧΡΙΣΤΟΥ (Christou), the genitive form of ΧΡΙΣΤΟΣ (Christos). It refers to Jesus Christ, specifically indicating possession or origin, such as 'of Christ' or 'belonging to Christ'. It is commonly used in phrases like 'the grace of Christ' or 'the Spirit of Christ'.
                    Inflection:  Singular, Genitive, Masculine
                    
                    
                 
                
                    G3748 
                    Open in Concordance 
                    Part of Speech:  Relative Pronoun
                    Sounds like:  OH-tee-nes
                    Translations:  whoever, whosoever, those who, which
                    Notes:  ΟΙΤΙΝΕΣ is a compound relative pronoun, formed from the definite article and the indefinite pronoun. It refers to a general or indefinite group of people or things, meaning 'whoever' or 'those who'. It is used to introduce a clause that provides additional information about a preceding noun, often implying a characteristic or quality of the group.
                    Inflection:  Plural, Nominative, Masculine
                    Synonyms:  ΟΙ, ΤΙΝΕΣ
                    
                 
                
                    G1722 
                    Open in Concordance 
                    Part of Speech:  Preposition
                    Sounds like:  EN
                    Translations:  in, on, among, with, by, at, into, to
                    Notes:  This word is a common preposition in Koine Greek. Its primary meaning is 'in' or 'within,' indicating location, time, or state. It always takes the dative case. Depending on the context, it can also be translated as 'on,' 'among,' 'with' (indicating accompaniment or instrument), 'by' (indicating means or agent), or 'at.' Sometimes it can imply motion into a place, similar to 'into' or 'to,' especially when the context suggests movement towards a location where something then resides.
                    Inflection:  Does not inflect
                    
                    Etymology:  From Proto-Indo-European *en, meaning 'in' or 'into'. It is cognate with English 'in'.
                 
                
                    G3551 
                    Open in Concordance 
                    Part of Speech:  Noun
                    Sounds like:  NOH-moh
                    Translations:  (to) law, (to) a law, (to) custom, (to) a custom, (to) principle, (to) a principle
                    Notes:  This word refers to a law, custom, or principle. In the New Testament, it often refers to the Mosaic Law, but can also denote a general principle or rule. It is used here in the dative case, indicating the recipient or indirect object of an action, or the means by which something is done.
                    Inflection:  Singular, Dative, Masculine
                    Synonyms:  ΘΕΣΜΟΣ, ΔΙΚΑΙΩΜΑ, ΕΝΤΟΛΗ
                    
                 
                
                    G1344 
                    Open in Concordance 
                    Part of Speech:  Verb
                    Sounds like:  dee-kah-YOO-stheh
                    Translations:  you are being justified, you are declared righteous, you are made righteous
                    Notes:  This word means to be justified, to be declared righteous, or to be made righteous. It is used in a legal or theological sense, referring to the act of being acquitted or deemed righteous in the eyes of God or the law. In a sentence, it describes a group of people who are in the process of being justified or declared righteous.
                    Inflection:  2nd Person, Plural, Present Tense, Passive Voice, Indicative Mood
                    Synonyms:  ΑΠΟΛΥΩ, ΑΘΩΟΩ
                    Etymology:  The word ΔΙΚΑΙΟΩ (dikaioō) comes from the Greek word ΔΙΚΑΙΟΣ (dikaios), meaning 'righteous' or 'just'. It signifies the act of making or declaring someone righteous.
                 
                
                    G3588 
                    Open in Concordance 
                    Part of Speech:  Definite Article
                    Sounds like:  THAYS
                    Translations:  of the
                    Notes:  ΤΗΣ is the genitive, singular, feminine form of the definite article 'the'. It is used to indicate possession, origin, or relationship for feminine singular nouns. For example, 'the house of the woman' would use ΤΗΣ for 'of the woman'. It functions similarly to 'of the' in English.
                    Inflection:  Singular, Genitive, Feminine
                    
                    Etymology:  The Greek definite article 'Ο' (of which ΤΗΣ is an inflection) derives from a Proto-Indo-European demonstrative pronoun root. It evolved to function as a definite article in ancient Greek, marking nouns as specific or previously mentioned.
                 
                
                    G5485 
                    Open in Concordance 
                    Part of Speech:  Noun
                    Sounds like:  KHA-ri-tos
                    Translations:  of grace, of favor, of kindness, of gratitude, of a grace, of a favor, of a kindness, of a gratitude
                    Notes:  This word refers to grace, favor, or kindness, often implying a divine or unmerited gift. It can also denote gratitude or thankfulness. It is used to express the source or possession of these qualities, such as 'the spirit of grace' or 'the gift of grace'.
                    Inflection:  Singular, Genitive, Feminine
                    Synonyms:  ΕΥΝΟΙΑ, ΕΛΕΟΣ, ΔΩΡΟ
                    
                 
                
                    G1601 
                    Open in Concordance 
                    Part of Speech:  Verb
                    Sounds like:  ex-eh-PEH-sah-teh
                    Translations:  you fell, you have fallen, you were cast out, you were expelled, you were deprived, you were rejected
                    Notes:  This is a verb meaning 'to fall out of, to fall away from, to be cast out, to be deprived of, or to be rejected'. It implies a separation or loss of status, position, or privilege. It can be used to describe someone losing their standing or being removed from a place or state.
                    Inflection:  Second Person, Plural, Aorist, Active, Indicative
                    Synonyms:  ΠΙΠΤΩ, ΑΠΟΠΙΠΤΩ, ΕΚΒΑΛΛΩ
                    
                 
                
                    G1473 
                    Open in Concordance 
                    Part of Speech:  Pronoun
                    Sounds like:  hay-MACE
                    Translations:  we
                    Notes:  This word is a first-person plural pronoun, meaning 'we'. It is used as the subject of a sentence or clause, indicating that the action is performed by the speaker and one or more other people. For example, 'we go' or 'we believe'.
                    Inflection:  Nominative, Plural, First Person
                    
                    Etymology:  The word 'ΕΓΩ' (ego) comes from Proto-Indo-European. It is a fundamental pronoun found across many Indo-European languages.
                 
                
                    G1063 
                    Open in Concordance 
                    Part of Speech:  Particle
                    Sounds like:  gar
                    Translations:  for, because, indeed, then, therefore
                    Notes:  This word is a postpositive particle, meaning it typically appears second in a clause. It introduces a reason, explanation, or confirmation for what has just been stated. It can also indicate a logical consequence or a transition in thought, often translated as 'for' or 'because'. In some contexts, it can simply add emphasis or affirm a statement.
                    Inflection:  Does not inflect
                    Synonyms:  ΔΙΟΤΙ, ΕΠΕΙ, ΟΥΝ
                    Etymology:  The particle ΓΑΡ is believed to be a contraction of the particles γε (ge) meaning 'indeed' or 'at least' and ἄρα (ara) meaning 'then' or 'therefore'. It has been in use since ancient Greek.
                 
                
                    G4151 
                    Open in Concordance 
                    Part of Speech:  Noun
                    Sounds like:  PNEV-mah-tee
                    Translations:  (to) spirit, (to) Spirit, (to) wind, (to) breath
                    Notes:  This word is a scribal abbreviation for ΠΝΕΥΜΑΤΙ (PNEUMATI), the dative singular form of ΠΝΕΥΜΑ (PNEUMA). It refers to spirit, wind, or breath, and in a theological context, often to the Holy Spirit. As a dative case, it typically indicates the indirect object of an action, meaning 'to the spirit' or 'by the spirit', or 'in the spirit'.
                    Inflection:  Singular, Dative, Neuter
                    Synonyms:  ΨΥΧΗ, ΑΝΕΜΟΣ
                    
                 
                
                    G1537 
                    Open in Concordance 
                    Part of Speech:  Preposition
                    Sounds like:  EK
                    Translations:  out of, from, of, by, among, with
                    Notes:  This word is a preposition that typically governs the genitive case. It denotes origin, source, or separation, indicating movement 'out of' or 'from' a place, time, or cause. It can also signify the material from which something is made, the agent by whom something is done, or the reason for an action. For example, it can mean 'out of the house' or 'from that day'.
                    Inflection:  Does not inflect
                    Synonyms:  ΑΠΟ, ΠΑΡΑ
                    Etymology:  From Proto-Indo-European *eǵʰs, meaning 'out'. It is cognate with Latin ex- and English out.
                 
                
                    G4102 
                    Open in Concordance 
                    Part of Speech:  Noun
                    Sounds like:  pis-TEH-ohs
                    Translations:  of faith, of belief, of trust, of conviction
                    Notes:  This is the genitive singular form of the noun 'πίστις' (pistis), meaning 'faith', 'belief', or 'trust'. It is used to indicate possession, origin, or relationship, often translated with 'of' in English. For example, 'the work of faith' or 'by means of faith'.
                    Inflection:  Singular, Genitive, Feminine
                    Synonyms:  ΠΕΠΟΙΘΗΣΙΣ, ΕΜΠΙΣΤΟΣΥΝΗ
                    
                 
                
                    G1680 
                    Open in Concordance 
                    Part of Speech:  Noun
                    Sounds like:  el-PEE-dah
                    Translations:  hope, a hope, expectation
                    Notes:  This word refers to a confident expectation or anticipation, often with a positive outlook. It signifies a belief in the future and a trust that something desired will happen. It is commonly used in contexts of spiritual hope or general expectation.
                    Inflection:  Singular, Nominative, Feminine
                    Synonyms:  ΠΙΣΤΙΣ, ΠΡΟΣΔΟΚΙΑ
                    Etymology:  From the root ἔλπω (elpō), meaning 'to hope' or 'to expect'. It is related to the idea of longing or looking forward to something.
                 
                
                    G1343 
                    Open in Concordance 
                    Part of Speech:  Noun
                    Sounds like:  dee-kah-yoh-SOO-nays
                    Translations:  of righteousness, of justice, of a righteousness, of a justice
                    Notes:  This word refers to the quality of being morally right, just, or righteous. It encompasses both the state of being right with God and the act of doing what is right. It is often used in a theological context to describe divine justice or human uprightness.
                    Inflection:  Singular, Genitive, Feminine
                    Synonyms:  ΑΛΗΘΕΙΑ, ΕΥΘΥΤΗΣ
                    Etymology:  From the Greek word δίκαιος (dikaios), meaning 'just' or 'righteous', combined with the suffix -σύνη (-synē), which forms abstract nouns, indicating a state or quality.
                 
                
                    G1551 
                    Open in Concordance 
                    Part of Speech:  Verb
                    Sounds like:  ek-DEKH-oh-meth-ah
                    Translations:  we await, we expect, we wait for, we look for
                    Notes:  This word is a compound verb formed from 'εκ' (out of, from) and 'δεχομαι' (to receive, to take). It signifies waiting for something or someone with a sense of expectation or anticipation, often implying a patient or eager waiting. It is used to describe the act of looking forward to an event or person.
                    Inflection:  First Person Plural, Present Indicative, Middle Voice
                    Synonyms:  ΠΡΟΣΔΕΧΟΜΑΙ, ΑΠΕΚΔΕΧΟΜΑΙ
                    
                 
                
                    G553 
                    Open in Concordance 
                    Part of Speech:  Verb
                    Sounds like:  ah-pek-DEH-kho-meh-tha
                    Translations:  we eagerly await, we wait eagerly, we are eagerly awaiting
                    Notes:  This is a compound verb formed from the preposition ἀπό (apo, 'from, away from'), the preposition ἐκ (ek, 'out of, from'), and the verb δέχομαι (dechomai, 'to receive, accept'). The combination implies an intense, expectant waiting or looking forward to something, often with a sense of patience and perseverance. It describes an active and hopeful anticipation.
                    Inflection:  Present Indicative, Middle Voice, First Person Plural
                    Synonyms:  ΠΡΟΣΔΟΚΑΩ, ΠΡΟΣΔΕΧΟΜΑΙ
                    
                 
                
                    G5547 
                    Open in Concordance 
                    Part of Speech:  Proper Noun
                    Sounds like:  khree-STOH
                    Translations:  (to) Christ, (in) Christ
                    Notes:  This word is a scribal abbreviation (a nomina sacra) for ΧΡΙΣΤΩ (Christos), meaning 'Christ'. It is the dative singular form of the noun 'Christ', often used in phrases like 'in Christ' or 'to Christ' to indicate a relationship or state of being connected to Christ.
                    Inflection:  Singular, Dative, Masculine
                    
                    
                 
                
                    G2424 
                    Open in Concordance 
                    Part of Speech:  Proper Noun
                    Sounds like:  ee-ay-SOO
                    Translations:  of Jesus
                    Notes:  This word is a nomina sacra, a scribal abbreviation for ἸΗΣΟΥ (Iesou), which is the genitive form of the name Jesus. It refers to Jesus Christ, the central figure of Christianity. As a genitive form, it typically indicates possession or relationship, often translated as 'of Jesus' or 'Jesus''.
                    Inflection:  Singular, Genitive, Masculine
                    
                    
                 
                
                    G3777 
                    Open in Concordance 
                    Part of Speech:  Conjunction
                    Sounds like:  OO-teh
                    Translations:  neither, nor, not even
                    Notes:  This word is a conjunction used to express negation. It often appears in a series, meaning 'neither... nor' when repeated. It can also mean 'not even' when used alone to emphasize a negative statement.
                    Inflection:  Does not inflect
                    Synonyms:  ΟΥΔΕ
                    Etymology:  From the negative particle ΟΥ and the enclitic particle ΤΕ, meaning 'and'.
                 
                
                    G4061 
                    Open in Concordance 
                    Part of Speech:  Noun
                    Sounds like:  peh-ree-toh-MEE
                    Translations:  circumcision, a circumcision
                    Notes:  This word refers to the act of circumcision, a religious or cultural practice involving the removal of the foreskin. It is often used in a literal sense, but in the New Testament, it can also be used metaphorically to refer to a spiritual transformation or a covenant relationship with God, as opposed to a mere physical act.
                    Inflection:  Singular, Feminine, Nominative, Genitive, Dative, Accusative
                    
                    Etymology:  From the Greek verb περιτέμνω (peritemnō), meaning 'to cut around', which is a compound of περί (peri, 'around') and τέμνω (temnō, 'to cut').
                 
                
                    G5101 
                    Open in Concordance 
                    Part of Speech:  Pronoun, Adjective
                    Sounds like:  TEE
                    Translations:  what, why, what kind of, how much, something, anything, a certain thing
                    Notes:  This word is the neuter singular form of the interrogative/indefinite pronoun 'τίς'. It can be used to ask 'what?' or 'why?', or to refer to 'something' or 'anything' in an indefinite sense. When used as an adjective, it means 'what kind of' or 'how much'.
                    Inflection:  Singular, Neuter, Nominative or Accusative
                    
                    Etymology:  The word 'ΤΙ' originates from Proto-Indo-European, serving as the neuter singular form of the interrogative/indefinite pronoun.
                 
                
                    G2480 
                    Open in Concordance 
                    Part of Speech:  Verb
                    Sounds like:  is-KHOO-eh
                    Translations:  he is strong, she is strong, it is strong, he prevails, she prevails, it prevails, he is able, she is able, it is able, he has power, she has power, it has power
                    Notes:  This word is a verb that means to be strong, to have power, or to prevail. It describes the state of possessing strength, capability, or influence. It can be used to indicate that someone or something is effective, valid, or has authority.
                    Inflection:  3rd Person Singular, Present, Active, Indicative
                    Synonyms:  ΔΥΝΑΜΑΙ, ΚΡΑΤΕΩ
                    Etymology:  From ἰσχύς (ischys, "strength, might").
                 
                
                    G0026 
                    Open in Concordance 
                    Part of Speech:  Noun
                    Sounds like:  ak-roh-by-STEE-ah
                    Translations:  uncircumcision, foreskin, a state of being uncircumcised
                    Notes:  This word is a compound noun, formed from 'akros' (meaning 'highest' or 'outermost') and 'bystia' (meaning 'foreskin'). It refers to the state of being uncircumcised, or more literally, the foreskin itself. In a broader sense, especially in theological contexts, it can denote the condition of Gentiles who were not part of the covenant with God through circumcision, contrasting with the circumcised Jews. It is often used to describe a spiritual state of being outside the covenant.
                    Inflection:  Singular, Nominative, Feminine
                    
                    Etymology:  Derived from the Greek words ΑΚΡΟΣ (AKROS), meaning 'highest' or 'outermost,' and ΒΥΣΤΙΑ (BYSTIA), meaning 'foreskin.' It literally refers to the 'outermost foreskin' or the state of having it.
                 
                
                    G0235 
                    Open in Concordance 
                    Part of Speech:  Conjunction, Adverb
                    Sounds like:  AL-lah
                    Translations:  but, yet, rather, on the contrary, nevertheless, however, indeed
                    Notes:  This word is primarily a conjunction used to introduce a contrast or opposition to what has just been stated. It can often be translated as 'but' or 'yet'. It can also function as an adverb, meaning 'on the contrary' or 'indeed', emphasizing a preceding statement or introducing a strong affirmation.
                    Inflection:  Does not inflect
                    Synonyms:  ΔΕ, ΟΜΩΣ, ΠΛΗΝ
                    Etymology:  From the neuter plural of the adjective ἄλλος (allos), meaning 'other'. It developed into a conjunction indicating distinction or opposition.
                 
                
                    G4102 
                    Open in Concordance 
                    Part of Speech:  Noun
                    Sounds like:  PIS-tis
                    Translations:  faith, belief, trust, a faith, a belief, a trust, faithfulness, conviction
                    Notes:  This word refers to faith, belief, or trust, particularly in a religious or moral sense. It signifies a firm conviction or persuasion concerning the truth of something, often implying a corresponding reliance upon it. It can also refer to faithfulness or trustworthiness. It is commonly used in contexts of believing in God or Christ, or demonstrating loyalty and fidelity.
                    Inflection:  Singular, Nominative, Feminine
                    Synonyms:  ΠΕΠΟΙΘΗΣΙΣ, ΕΛΠΙΣ, ΑΛΗΘΕΙΑ
                    Etymology:  From the verb πείθω (peithō), meaning 'to persuade, to trust'. It refers to the state of being persuaded or convinced, leading to trust or belief.
                 
                
                    G1223 
                    Open in Concordance 
                    Part of Speech:  Preposition, Numeral
                    Sounds like:  DEE
                    Translations:  through, by means of, on account of, because of, 14
                    Notes:  This word is most commonly an elided form of the preposition ΔΙΑ (dia), meaning 'through', 'by means of', 'on account of', or 'because of'. It is used to indicate the means by which something is done or the reason for an action. It can also represent the Greek numeral 14, indicated by a keraia (a mark similar to an apostrophe) which is often omitted in transcription.
                    Inflection:  Does not inflect (as a preposition or numeral)
                    Synonyms:  ΕΚ, ΥΠΟ, ΕΝΕΚΕΝ
                    Etymology:  The preposition ΔΙΑ comes from a Proto-Indo-European root meaning 'through' or 'apart'.
                 
                
                    G0026 
                    Open in Concordance 
                    Part of Speech:  Noun
                    Sounds like:  ah-GAH-pays
                    Translations:  of love, of charity, of affection
                    Notes:  This word refers to a deep, unconditional love, often used in a spiritual or divine sense. It describes a benevolent and selfless affection, distinct from other forms of love like erotic desire or familial affection. It is used to express the source or possession of love.
                    Inflection:  Singular, Genitive, Feminine
                    Synonyms:  ΦΙΛΙΑ, ΕΡΩΣ
                    
                 
                
                    G1754 
                    Open in Concordance 
                    Part of Speech:  Verb (Participle)
                    Sounds like:  en-er-goo-MEH-neh
                    Translations:  being at work, being effective, being active, being wrought, being produced, being performed
                    Notes:  This word is a present passive participle of the verb 'energeo'. It describes something that is being worked, produced, or made effective by an external force. It indicates an ongoing action or state of being active or operative, often implying divine or supernatural power at work within something or someone.
                    Inflection:  Singular, Nominative, Feminine, Present, Passive, Participle
                    Synonyms:  ΔΥΝΑΜΟΥΜΕΝΗ, ΠΟΙΟΥΜΕΝΗ
                    
                 
                
                    G5143 
                    Open in Concordance 
                    Part of Speech:  Verb
                    Sounds like:  eh-TREH-kheh-teh
                    Translations:  you were running, you ran, you used to run
                    Notes:  This is a verb meaning 'to run' or 'to hasten'. The form 'ΕΤΡΕΧΕΤΕ' indicates an action that was ongoing or habitual in the past, performed by 'you' (plural). It describes a continuous or repeated action in the past, rather than a single completed event.
                    Inflection:  Imperfect Indicative, Active Voice, Second Person, Plural
                    Synonyms:  ΔΡΑΜΩ, ΘΕΩ
                    
                 
                
                    G2573 
                    Open in Concordance 
                    Part of Speech:  Adverb
                    Sounds like:  KAL-ohs
                    Translations:  well, rightly, properly, honorably, commendably
                    Notes:  This word is an adverb meaning 'well' or 'rightly'. It describes an action performed in a good, proper, or honorable manner. It can indicate that something is done correctly, skillfully, or in a way that is morally upright.
                    Inflection:  Does not inflect
                    Synonyms:  ΕΥ, ΟΡΘΩΣ, ΚΑΛΩΣ
                    Etymology:  The word ΚΑΛΩΣ is derived from the adjective ΚΑΛΟΣ (KALOS), meaning 'good' or 'beautiful'.
                 
                
                    G5101 
                    Open in Concordance 
                    Part of Speech:  Interrogative Pronoun, Indefinite Pronoun, Interrogative Adjective
                    Sounds like:  TEES
                    Translations:  who, what, which, what kind of, someone, something, anyone, anything, a certain one, a certain thing
                    Notes:  ΤΙΣ is a versatile pronoun and adjective in Koine Greek. As an interrogative, it asks 'who?', 'what?', or 'which?'. As an indefinite, it means 'someone', 'something', 'anyone', or 'anything', often implying an unspecified person or thing. Its meaning depends heavily on context and whether it has an accent.
                    Inflection:  Singular or Plural, Masculine, Feminine, or Neuter, Nominative, Genitive, Dative, or Accusative. It is a highly inflected word.
                    
                    Etymology:  The word ΤΙΣ is an ancient Greek word, tracing its origins back to Proto-Indo-European roots. It has cognates in many other Indo-European languages, indicating its long history and fundamental role in language.
                 
                
                    G1465 
                    Open in Concordance 
                    Part of Speech:  Verb
                    Sounds like:  en-EK-op-seh
                    Translations:  hindered, prevented, cut off, impeded, stopped
                    Notes:  This word describes the act of hindering, impeding, or cutting off someone's progress or action. It implies putting an obstacle in the way or causing a delay. It is often used in contexts where someone or something is prevented from achieving a goal or continuing a course of action.
                    Inflection:  Third Person, Singular, Aorist, Active, Indicative
                    Synonyms:  ΚΩΛΥΩ, ΕΜΠΟΔΙΖΩ, ΑΠΟΚΟΠΤΩ
                    Etymology:  The word ΕΓΚΟΠΤΩ is a compound word formed from the preposition ΕΝ (en), meaning 'in' or 'on', and the verb ΚΟΠΤΩ (koptō), meaning 'to cut' or 'to strike'. Thus, it literally means 'to cut into' or 'to cut upon', leading to the sense of hindering or impeding by cutting off a path.
                 
                
                    G0225 
                    Open in Concordance 
                    Part of Speech:  Noun
                    Sounds like:  ah-lay-THEE-ah
                    Translations:  truth, a truth
                    Notes:  This word refers to truth, reality, or sincerity. It is often used to denote what is factual, genuine, or morally upright. It can be used in various contexts, such as speaking the truth, living in truth, or referring to the divine truth.
                    Inflection:  Singular, Nominative, Feminine
                    Synonyms:  ΑΛΗΘΕΙΑ, ΓΝΩΣΙΣ, ΔΙΚΑΙΟΣΥΝΗ
                    Etymology:  From ἀληθής (alēthḗs, “true”), from ἀ- (a-, “un-”) + λήθη (lḗthē, “forgetfulness”). Thus, literally, 'un-forgetfulness' or 'that which is not hidden'.
                 
                
                    G3982 
                    Open in Concordance 
                    Part of Speech:  Verb
                    Sounds like:  pi-THES-thai
                    Translations:  to be persuaded, to obey, to yield, to trust, to believe, to be convinced
                    Notes:  This word is the aorist middle infinitive form of the verb 'peitho'. It generally means 'to be persuaded' or 'to obey', implying a state of being convinced or yielding to someone or something. It can also convey the idea of trusting or believing.
                    Inflection:  Aorist, Middle Voice, Infinitive
                    Synonyms:  ΠΕΙΘΕΣΘΑΙ, ΥΠΑΚΟΥΕΙΝ, ΠΙΣΤΕΥΕΙΝ
                    
                 
                
                    G3588, G3739, G2228 
                    Open in Concordance 
                    Part of Speech:  Definite Article, Relative Pronoun, Conjunction, Interjection
                    Sounds like:  AY
                    Translations:  the, who, which, or, oh, ah
                    Notes:  This word is most commonly used as the definite article 'the' in Koine Greek, specifically as the feminine nominative singular form (e.g., 'the cry') or the neuter nominative/accusative plural form. It can also function as a relative pronoun meaning 'who' or 'which' (feminine nominative singular). Additionally, it can be a conjunction meaning 'or' or an interjection expressing surprise or emotion, similar to 'oh' or 'ah'. Its meaning is highly dependent on context.
                    Inflection:  Feminine, Nominative, Singular (Definite Article or Relative Pronoun); Neuter, Nominative or Accusative, Plural (Definite Article); Does not inflect (Conjunction or Interjection)
                    
                    Etymology:  The Greek definite article and related forms derive from a Proto-Indo-European demonstrative pronoun. The conjunction and interjection forms have separate, though related, origins within Proto-Indo-European.
                 
                
                    
                    Open in Concordance 
                    Part of Speech:  Noun
                    Sounds like:  pees-MOH-nay
                    Translations:  persuasion, conviction, a persuasion, a conviction
                    Notes:  This word refers to the state of being persuaded or convinced, a deep conviction or belief. It describes the result of being convinced, rather than the act of convincing itself. It can be used to describe a firm belief or a state of being fully persuaded about something.
                    Inflection:  Singular, Nominative or Accusative, Feminine
                    Synonyms:  ΠΕΙΘΩ, ΠΙΣΤΙΣ
                    Etymology:  This word is derived from the verb πείθω (peitho), meaning 'to persuade' or 'to be persuaded'. It signifies the state or result of persuasion.
                 
                
                    G3756 
                    Open in Concordance 
                    Part of Speech:  Adverb, Particle
                    Sounds like:  OOK
                    Translations:  not, no
                    Notes:  This word is a negative particle used to express negation. It typically precedes a word beginning with a vowel or is used at the end of a clause. It is used to deny a fact or to express a strong prohibition. It is often used with verbs to negate their action, meaning 'not' or 'no'.
                    Inflection:  Does not inflect
                    Synonyms:  ΟΥ, ΟΥΧΙ
                    Etymology:  From Proto-Indo-European. It is a primary negative particle in Ancient Greek, related to similar negative particles in other Indo-European languages.
                 
                
                    G3588, G3778 
                    Open in Concordance 
                    Part of Speech:  Definite Article, Demonstrative Pronoun, Particle
                    Sounds like:  too
                    Translations:  of the, of him, of it, of this, to, in order to
                    Notes:  This word is a form of the definite article 'the' or a demonstrative pronoun 'this/that'. It is most commonly used to indicate possession or relationship, translating as 'of the' or 'of him/it'. It can also be used before an infinitive verb to express purpose, meaning 'to' or 'in order to'.
                    Inflection:  Singular, Genitive, Masculine or Neuter
                    
                    Etymology:  The word 'Ο' (ho), from which 'ΤΟΥ' is derived, comes from Proto-Indo-European. It is an ancient word that has evolved to serve various grammatical functions in Greek.
                 
                
                    G2564 
                    Open in Concordance 
                    Part of Speech:  Verb
                    Sounds like:  kah-LOO-tas
                    Translations:  calling, inviting, summoning, naming, being called, being invited
                    Notes:  This word is a form of the verb 'καλέω' (kaleō), which means 'to call', 'to invite', or 'to name'. As a participle, it describes an action that is happening or has happened, functioning like an adjective or adverb. In this specific form, it refers to 'those who are calling' or 'those who are being called', depending on the voice (active or passive). It can be used to describe people who are performing the action of calling or those who are the recipients of a call or invitation.
                    Inflection:  Masculine, Plural, Nominative or Accusative, Participle, Present Tense, Active or Middle/Passive Voice
                    Synonyms:  ΟΝΟΜΑΖΩ, ΠΡΟΣΚΑΛΕΩ
                    Etymology:  The word 'καλέω' (kaleō) comes from a Proto-Indo-European root meaning 'to shout' or 'to call'. It is a fundamental verb in Greek, appearing frequently in various contexts.
                 
                
                    G3398 
                    Open in Concordance 
                    Part of Speech:  Adjective
                    Sounds like:  mee-KRAH
                    Translations:  small, little, a small one, a little one
                    Notes:  This word describes something as small in size, quantity, or importance. It can refer to physical smallness, a short duration of time, or a lesser degree of something. It is often used to contrast with things that are large or great.
                    Inflection:  Singular, Nominative, Feminine
                    Synonyms:  ΟΛΙΓΟΣ, ΒΡΑΧΥΣ
                    
                 
                
                    G2219 
                    Open in Concordance 
                    Part of Speech:  Noun
                    Sounds like:  ZOO-may
                    Translations:  leaven, yeast, a leaven, a yeast
                    Notes:  This word refers to leaven or yeast, a substance used to make dough rise. It can be used literally to describe the ingredient in bread, or metaphorically to represent a pervasive influence, often negative, that spreads throughout something, like a teaching or a corrupting influence.
                    Inflection:  Singular, Nominative, Feminine
                    
                    Etymology:  The origin of this word is uncertain, but it is thought to be related to the verb ζέω (zeō), meaning 'to boil' or 'to ferment'.
                 
                
                    G3588 
                    Open in Concordance 
                    Part of Speech:  Definite Article
                    Sounds like:  toh
                    Translations:  the
                    Notes:  ΤΟ is the neuter singular form of the definite article 'the' in Koine Greek. It is used to specify a noun, much like 'the' in English. It can function as both the subject (nominative case) or the direct object (accusative case) of a sentence when referring to a neuter singular noun.
                    Inflection:  Singular, Neuter, Nominative or Accusative
                    
                    Etymology:  The Greek definite article, including ΤΟ, derives from Proto-Indo-European demonstrative pronouns. Its forms developed to agree in gender, number, and case with the nouns they modify.
                 
                
                    G5445 
                    Open in Concordance 
                    Part of Speech:  Noun
                    Sounds like:  foo-RAH-mah
                    Translations:  dough, a dough, mass, a mass, lump, a lump
                    Notes:  This word refers to a mixture, especially of flour and water, that is prepared for baking, often before or during the process of leavening. It can also be used more broadly to describe any mixed mass or lump of material.
                    Inflection:  Singular, Nominative or Accusative, Neuter
                    Synonyms:  ΜΑΖΑ, ΣΤΑΙΣ
                    Etymology:  The word ΦΥΡΑΜΑ is derived from the verb φύρω (phyro), meaning 'to mix' or 'to knead'.
                 
                
                    G2219 
                    Open in Concordance 
                    Part of Speech:  Verb
                    Sounds like:  zy-MOY
                    Translations:  leavens, ferments
                    Notes:  This word is a verb meaning to leaven or to cause to ferment. It describes the action of yeast or leaven spreading through a dough or mixture, causing it to rise or change. It can be used literally in the context of baking, or metaphorically to describe a small influence that spreads and affects a larger whole.
                    Inflection:  Present, Indicative, Active, Third Person Singular
                    Synonyms:  ΑΝΑΖΥΜΟΩ
                    Etymology:  The word ΖΥΜΟΩ comes from the noun ΖΥΜΗ (zymē), meaning 'leaven' or 'yeast'.
                 
                
                    G3982 
                    Open in Concordance 
                    Part of Speech:  Verb
                    Sounds like:  peh-POI-tha
                    Translations:  I have trusted, I trust, I am confident, I am persuaded
                    Notes:  This word is the first person singular perfect active indicative form of the verb 'ΠΕΙΘΩ' (peithō), meaning 'to persuade' or 'to trust'. In the perfect tense, it often conveys a state of having been persuaded, thus resulting in a present state of trust or confidence. It is used to express a firm conviction or reliance on someone or something.
                    Inflection:  Perfect, Active, Indicative, 1st Person Singular
                    Synonyms:  ΠΙΣΤΕΥΩ, ΘΑΡΡΕΩ
                    
                 
                
                    G1519, G1520 
                    Open in Concordance 
                    Part of Speech:  Preposition, Numeral
                    Sounds like:  EES
                    Translations:  into, to, for, toward, among, in, a, an, one
                    Notes:  As a preposition, ΕΙΣ (eis) indicates motion or direction towards a place, person, or purpose, often translated as 'into,' 'to,' or 'for.' It always takes the accusative case. For example, 'into the house' or 'to God.' It can also be used to express purpose or result. As a numeral, ΕΙΣ (heis) means 'one' and is the masculine nominative singular form, often translated as 'a,' 'an,' or 'one.'
                    Inflection:  Preposition: Does not inflect. Numeral: Masculine, Nominative, Singular (other forms exist for other genders and cases).
                    Synonyms:  ΠΡΟΣ, ΕΝ
                    Etymology:  From Proto-Indo-European *en-s, an extended form of the preposition *en (in).
                 
                
                    G2962 
                    Open in Concordance 
                    Part of Speech:  Noun
                    Sounds like:  KOO-ree-oh
                    Translations:  (to) the Lord, (to) a Lord
                    Notes:  This is a nomina sacra, a scribal abbreviation for ΚΥΡΙΩ (Kyrio), which means 'Lord' or 'Master'. It is used in the dative case, indicating the recipient or indirect object of an action. For example, it would be used in phrases like 'to the Lord' or 'for the Lord'.
                    Inflection:  Singular, Dative, Masculine
                    Synonyms:  ΔΕΣΠΟΤΗΣ, ΘΕΟΣ
                    
                 
                
                    G3762 
                    Open in Concordance 
                    Part of Speech:  Pronoun, Adjective
                    Sounds like:  oo-DEN
                    Translations:  nothing, no one, none, a nothing, not even one, no
                    Notes:  This word means "nothing" or "no one." It is used to express a complete absence or negation of something. It can function as a pronoun, meaning "nothing" or "no one," or as an adjective, meaning "no" or "not even one" when modifying a noun. It is a compound word formed from the negative particle ΟΥ (ou, "not") and ΔΕΝ (den, an emphatic particle).
                    Inflection:  Singular, Neuter, Nominative or Accusative
                    Synonyms:  ΜΗΔΕΝ, ΟΥΔΕΙΣ
                    Etymology:  The word ΟΥΔΕΝ is a compound of the negative particle ΟΥ (ou), meaning "not," and ΔΕΝ (den), an emphatic particle. It emphasizes a complete negation.
                 
                
                    G0243 
                    Open in Concordance 
                    Part of Speech:  Adjective, Pronoun
                    Sounds like:  AL-lo
                    Translations:  other, another, different, a different one, a different thing
                    Notes:  This word refers to something that is distinct or different from what has already been mentioned or implied. It is used to introduce an additional item or person of the same kind, or to indicate a complete difference. It can function as an adjective modifying a noun or as a pronoun standing in for a noun.
                    Inflection:  Singular, Neuter, Nominative or Accusative
                    Synonyms:  ΕΤΕΡΟΣ
                    Etymology:  From Proto-Indo-European, meaning 'other, another'. It is related to Latin alius and English else.
                 
                
                    G5426 
                    Open in Concordance 
                    Part of Speech:  Verb
                    Sounds like:  froh-nee-SEH-teh
                    Translations:  you will think, you will understand, you will be minded, you will set your mind on
                    Notes:  This word means to think, to understand, or to be minded in a certain way. It implies a mental attitude or disposition, often concerning one's thoughts, intentions, or values. It can also mean to set one's mind on something, indicating focus or purpose. In this form, it refers to a future action by a group of people.
                    Inflection:  2nd Person, Plural, Future, Active, Indicative
                    Synonyms:  ΝΟΕΩ, ΔΙΑΝΟΕΩ, ΣΥΝΙΗΜΙ
                    
                 
                
                    G3588 
                    Open in Concordance 
                    Part of Speech:  Definite Article, Relative Pronoun, Letter
                    Sounds like:  OH
                    Translations:  the, who, which, O
                    Notes:  Ο is primarily the masculine singular nominative form of the definite article 'the'. It is used to specify a noun, similar to 'the' in English. It can also function as a relative pronoun, meaning 'who' or 'which', introducing a relative clause. Additionally, 'Ο' is the fifteenth letter of the Greek alphabet, Omicron, which corresponds to the short 'o' sound.
                    Inflection:  Masculine, Singular, Nominative (for the article/relative pronoun); Does not inflect (for the letter)
                    
                    Etymology:  The definite article 'Ο' derives from Proto-Indo-European. The letter 'Ο' (Omicron) is derived from the Phoenician letter 'ayin'.
                 
                
                    G5015 
                    Open in Concordance 
                    Part of Speech:  Verb
                    Sounds like:  tah-RAS-soh
                    Translations:  trouble, disturb, stir, agitate, throw into confusion, cause commotion
                    Notes:  This verb means to stir up, trouble, or disturb, often referring to a physical agitation of water or a mental or emotional disturbance. It can describe causing a commotion or throwing something into confusion. It is used to express the idea of being agitated, either physically or emotionally, or causing such agitation in others.
                    Inflection:  Present Active Indicative, 1st Person Singular (or root form)
                    Synonyms:  ΚΙΝΕΩ, ΣΥΓΧΕΩ, ΘΟΡΥΒΕΩ
                    Etymology:  The etymology of ταράσσω is uncertain, but it is thought to be of pre-Greek origin, possibly related to a root meaning 'to stir' or 'to agitate'.
                 
                
                    G0941 
                    Open in Concordance 
                    Part of Speech:  Verb
                    Sounds like:  bas-TA-say
                    Translations:  will bear, will carry, will take up, will endure
                    Notes:  This word describes the action of bearing, carrying, or taking up something, whether literally a physical burden or figuratively a responsibility, a consequence, or an affliction. It can also imply enduring or suffering something. It is used to indicate a future action.
                    Inflection:  Future, Active, Indicative, 3rd Person Singular
                    Synonyms:  ΦΕΡΩ, ΑΙΡΩ, ΥΠΟΜΕΝΩ
                    
                 
                
                    G2917 
                    Open in Concordance 
                    Part of Speech:  Noun
                    Sounds like:  KREE-mah
                    Translations:  judgment, a judgment, condemnation, a condemnation, decision, a decision, sentence, a sentence, punishment, a punishment, justice, a justice
                    Notes:  This word refers to a judgment, decision, or sentence, often with the implication of a legal or divine verdict. It can also refer to the act of judging or the outcome of a judgment, including condemnation or punishment. It is used in contexts ranging from legal proceedings to divine decrees.
                    Inflection:  Singular, Neuter, Nominative or Accusative
                    Synonyms:  ΚΡΙΣΙΣ, ΔΙΚΗ, ΚΑΤΑΚΡΙΜΑ
                    Etymology:  From the verb κρίνω (krino), meaning 'to judge, decide, separate'. It refers to the result or outcome of judging.
                 
                
                    G3748 
                    Open in Concordance 
                    Part of Speech:  Relative Pronoun
                    Sounds like:  HOS-tis
                    Translations:  whoever, whatever, whichever, anyone who, anything which, everyone who, everything which
                    Notes:  This is a compound relative pronoun, formed from the relative pronoun ὅς (who, which) and the indefinite pronoun τις (anyone, someone). It is used to introduce a relative clause and conveys a sense of indefiniteness or generality, meaning 'whoever' or 'whatever'. It can refer to persons or things and is used when the antecedent is not specific or is unknown.
                    Inflection:  Singular or Plural, Nominative, Genitive, Dative, or Accusative, Masculine, Feminine, or Neuter
                    Synonyms:  ΟΣ, ΟΣΠΕΡ
                    
                 
                
                    G0080 
                    Open in Concordance 
                    Part of Speech:  Noun
                    Sounds like:  ah-del-FOY
                    Translations:  brothers, fellow believers, countrymen, kinsmen
                    Notes:  This word refers to brothers, either by blood or in a broader sense, such as fellow countrymen, kinsmen, or members of the same community or faith. It is a compound word formed from 'α-' (a-, meaning 'together' or 'same') and 'δελφύς' (delphys, meaning 'womb'), literally meaning 'from the same womb'. It is commonly used to address a group of male individuals who share a close bond or common origin.
                    Inflection:  Plural, Nominative or Vocative, Masculine
                    Synonyms:  ΑΔΕΛΦΟΙ, ΣΥΓΓΕΝΕΙΣ, ΟΜΟΦΥΛΟΙ
                    
                 
                
                    G1487, G1488 
                    Open in Concordance 
                    Part of Speech:  Conjunction, Verb
                    Sounds like:  AY
                    Translations:  if, whether, that, if indeed, if then, you are, be
                    Notes:  This word has two primary uses in Koine Greek. Most commonly, it functions as a conditional particle meaning 'if', introducing a condition or a question. It can also be the second person singular present indicative active form of the verb 'to be', meaning 'you are' or 'be'. The context of the sentence determines which meaning is intended.
                    Inflection:  Does not inflect (as a conjunction); Second Person, Singular, Present, Indicative, Active (as a verb)
                    Synonyms:  ΕΑΝ, ΕΙΠΕΡ, ΕΣΤΙΝ
                    Etymology:  The conjunction 'εἰ' comes from a Proto-Indo-European root meaning 'if' or 'whether'. The verb form 'εἰ' comes from the Proto-Indo-European root for 'to be'.
                 
                
                    G4061 
                    Open in Concordance 
                    Part of Speech:  Noun
                    Sounds like:  peh-ree-toh-MEN
                    Translations:  circumcision, a circumcision
                    Notes:  This word refers to the act of circumcision, a religious or cultural practice involving the removal of the foreskin. In Koine Greek, it often refers to the Jewish practice of circumcision, which was a sign of the covenant with God. It can be used in both a literal sense and a metaphorical sense, referring to a spiritual cleansing or transformation.
                    Inflection:  Singular, Accusative, Feminine
                    
                    Etymology:  From the Greek verb περιτέμνω (peritemnō), meaning 'to cut around'. It is a compound word formed from περί (peri), meaning 'around', and τέμνω (temnō), meaning 'to cut'.
                 
                
                    G2089 
                    Open in Concordance 
                    Part of Speech:  Adverb
                    Sounds like:  EH-tee
                    Translations:  still, yet, even, besides, further, moreover, again, no longer
                    Notes:  This word is an adverb used to indicate continuation, addition, or emphasis. It can mean 'still' or 'yet' when referring to something ongoing, 'further' or 'moreover' when adding information, or 'even' for emphasis. It can also be used with a negative to mean 'no longer' or 'not yet'.
                    Inflection:  Does not inflect
                    Synonyms:  ΕΤΙ, ΕΠΙ, ΠΡΟΣ
                    Etymology:  From Proto-Indo-European *eti, meaning 'beyond, in addition'. It is related to the English word 'et' (and).
                 
                
                    G2784 
                    Open in Concordance 
                    Part of Speech:  Verb
                    Sounds like:  kay-ROOS-soh
                    Translations:  preach, proclaim, herald, announce
                    Notes:  This verb means to preach, proclaim, or announce publicly, often as a herald would. It implies a formal, authoritative, and public declaration of a message, news, or a command. It is frequently used in the context of proclaiming the Gospel or a divine message.
                    Inflection:  Present, Active, Indicative, First Person Singular
                    Synonyms:  ΕΥΑΓΓΕΛΙΖΩ, ΛΕΓΩ, ΦΩΝΕΩ
                    Etymology:  From κῆρυξ (kēryx, 'herald'), meaning to act as a herald. It describes the function of a public messenger or announcer.
                 
                
                    G1377 
                    Open in Concordance 
                    Part of Speech:  Verb
                    Sounds like:  dee-OH-koh-my
                    Translations:  I am persecuted, I am pursued, I am chased
                    Notes:  This word is the passive form of the verb 'to pursue' or 'to persecute'. It describes the action of being followed, chased, or harassed by someone else. It can be used in contexts where one is being pursued physically or being persecuted for their beliefs or actions.
                    Inflection:  Present, Indicative, Middle/Passive, 1st Person, Singular
                    Synonyms:  ΔΙΩΚΟΜΑΙ, ΚΑΤΑΔΙΩΚΟΜΑΙ
                    
                 
                
                    G0686 
                    Open in Concordance 
                    Part of Speech:  Particle
                    Sounds like:  A-RA
                    Translations:  then, therefore, consequently, so, perhaps, indeed, really, surely
                    Notes:  This word is a particle used to introduce a question, an inference, or to emphasize a statement. It can indicate a logical consequence, meaning 'therefore' or 'so'. It can also be used in questions to imply an expectation or to express surprise, sometimes translated as 'then' or 'surely'. Its precise meaning often depends on the context and the type of sentence it appears in.
                    Inflection:  Does not inflect
                    Synonyms:  ΟΥΝ, ΤΟΙΓΑΡΟΥΝ, ΔΗ
                    Etymology:  This particle is of uncertain origin, possibly from a root meaning 'to fit' or 'to join'. It is a primary particle in Koine Greek.
                 
                
                    G2673 
                    Open in Concordance 
                    Part of Speech:  Verb
                    Sounds like:  kah-tahr-GAY-tai
                    Translations:  it has been abolished, it has been rendered ineffective, it has been made void, it has been done away with, it has been brought to nothing
                    Notes:  This word describes something that has been rendered inactive, ineffective, or abolished. It implies a state of being nullified or brought to an end, often in a way that makes it powerless or obsolete. It is used to describe laws, practices, or powers that have lost their force or authority.
                    Inflection:  Third Person Singular, Perfect Indicative, Passive Voice
                    Synonyms:  ΑΘΕΤΕΩ, ΑΚΥΡΟΩ, ΚΑΤΑΛΥΩ
                    
                 
                
                    G4625 
                    Open in Concordance 
                    Part of Speech:  Noun
                    Sounds like:  SKAN-da-lon
                    Translations:  stumbling block, an offense, a snare, trap, cause of ruin
                    Notes:  This word refers to an obstacle or impediment that causes someone to stumble or fall, either literally or figuratively. It can also mean a snare or trap. In a moral or spiritual sense, it denotes anything that causes someone to sin, fall away from faith, or be led astray.
                    Inflection:  Singular, Neuter, Nominative or Accusative
                    Synonyms:  ΠΑΓΙΣ, ΠΡΟΣΚΟΜΜΑ
                    Etymology:  The word is of uncertain origin, possibly from a root meaning 'to limp' or 'to stumble'. It originally referred to the movable stick or trigger of a trap, which, when touched, caused the trap to spring shut.
                 
                
                    G4716 
                    Open in Concordance 
                    Part of Speech:  Noun
                    Sounds like:  stow-ROO
                    Translations:  (of) a cross, (of) the cross, (of) a stake, (of) the stake
                    Notes:  This word refers to an upright stake, pole, or a cross, often used for crucifixion. In the New Testament, it primarily denotes the instrument of Jesus' crucifixion, symbolizing his death and the Christian faith. It can also refer to the act of crucifixion itself or metaphorically to the suffering and self-denial required of a follower of Christ.
                    Inflection:  Singular, Genitive, Masculine
                    Synonyms:  ΞΥΛΟΝ, ΠΑΣΣΑΛΟΣ
                    Etymology:  From the verb ἵστημι (histēmi), meaning 'to stand' or 'to cause to stand'. The noun refers to something that stands upright, hence a stake or pole.
                 
                
                    G3785 
                    Open in Concordance 
                    Part of Speech:  Verb
                    Sounds like:  O-FEH-lon
                    Translations:  would that, I wish, oh that
                    Notes:  This word is a verb primarily used to express a wish or a strong desire, often translated as 'would that' or 'oh that'. It functions similarly to an optative mood, indicating something that is desired but not necessarily expected to happen. It can also be used to mean 'to be profitable' or 'to benefit', but in the context of expressing a wish, it conveys a sense of longing.
                    Inflection:  Imperfect Indicative or Aorist Optative, Active, First Person Singular
                    Synonyms:  ΕΙΘΕ, ΕΙ ΓΑΡ
                    Etymology:  The word ὀφέλω (ophelō) comes from an ancient root meaning 'to be useful' or 'to be profitable'. It is related to the concept of advantage or benefit.
                 
                
                    G609 
                    Open in Concordance 
                    Part of Speech:  Verb
                    Sounds like:  ah-po-KOP-son-tai
                    Translations:  they will cut off, they will be cut off, they will amputate, they will be amputated
                    Notes:  This word describes the action of cutting off or being cut off, often with the implication of separation or removal. It can be used literally for physical amputation or figuratively for separation from a group or principle.
                    Inflection:  Third Person Plural, Future, Middle or Passive Voice, Indicative Mood
                    Synonyms:  ΕΚΚΟΠΤΩ, ΑΠΟΤΕΜΝΩ
                    Etymology:  From Ancient Greek ἀπό (apo, "from, off") and κόπτω (koptō, "to cut, strike"). It literally means 'to cut off from'.
                 
                
                    G3588 
                    Open in Concordance 
                    Part of Speech:  Definite Article, Pronoun, Interjection
                    Sounds like:  OY
                    Translations:  the, who, they, oh
                    Notes:  ΟΙ is primarily the masculine plural nominative form of the definite article, meaning 'the'. It is used to specify a group of masculine nouns that are the subject of a sentence. It can also function as a demonstrative pronoun, meaning 'these' or 'they', referring to a group of people or things previously mentioned. Less commonly, it can be an interjection, similar to 'oh' or 'alas'.
                    Inflection:  Masculine, Plural, Nominative
                    
                    Etymology:  From Proto-Indo-European, related to demonstrative pronouns and articles in other Indo-European languages.
                 
                
                    G0386 
                    Open in Concordance 
                    Part of Speech:  Participle
                    Sounds like:  ah-nah-stah-TOO-n-tes
                    Translations:  stirring up, troubling, disturbing, upsetting, causing to revolt, subverting
                    Notes:  This word describes the act of causing disorder, agitation, or rebellion. It implies a forceful disruption or a state of being unsettled. It is often used in contexts where someone is causing trouble or inciting unrest among people.
                    Inflection:  Present, Active, Participle, Masculine, Plural, Nominative or Accusative
                    Synonyms:  TARASSO, KINEO, SEIO
                    
                 
                
                    G5210 
                    Open in Concordance 
                    Part of Speech:  Pronoun
                    Sounds like:  yoo-MACE
                    Translations:  you
                    Notes:  This word is a second-person plural pronoun, meaning 'you' (referring to multiple people). It is used when the 'you' is the subject of the sentence, performing the action of the verb.
                    Inflection:  Nominative, Plural, Second Person
                    
                    Etymology:  From Proto-Indo-European. It is related to the Latin 'vos' and English 'you'.
                 
                
                    G1909 
                    Open in Concordance 
                    Part of Speech:  Preposition, Adverb
                    Sounds like:  ep-EE
                    Translations:  on, upon, over, to, against, at, by, in, for, in addition to, besides, after, during, when, because of, concerning
                    Notes:  This word is a common Koine Greek preposition that can also function as an adverb or a prefix. Its meaning is highly dependent on the case of the noun it governs. With the genitive case, it often means 'on, upon, over' (of place or time), 'in the time of', or 'in the presence of'. With the dative case, it can mean 'on, upon, at' (of place), 'in addition to', 'for the purpose of', or 'because of'. With the accusative case, it typically means 'on, upon, to' (indicating motion towards), 'against', 'over' (of authority), or 'for' (of purpose). As a prefix, it generally adds the meaning of 'upon', 'over', 'to', or 'in addition'.
                    Inflection:  Does not inflect, but governs the Genitive, Dative, and Accusative cases.
                    Synonyms:  ΠΡΟΣ, ΠΑΡΑ, ΥΠΕΡ
                    Etymology:  From Proto-Indo-European *opi, meaning 'on, near, against'. It is cognate with Latin ob and Sanskrit api.
                 
                
                    G2564 
                    Open in Concordance 
                    Part of Speech:  Verb
                    Sounds like:  ek-lay-THEE-teh
                    Translations:  you were called, you have been called
                    Notes:  This word means 'you were called' or 'you have been called'. It is a form of the verb 'to call' and is used to indicate that a group of people (you all) received a summons or invitation, often with a divine or significant purpose. It describes an action that happened in the past and was completed.
                    Inflection:  Aorist, Passive, Indicative, 2nd Person Plural
                    Synonyms:  ΠΡΟΣΚΑΛΕΩ, ΚΕΛΕΥΩ, ΟΝΟΜΑΖΩ
                    
                 
                
                    G3440 
                    Open in Concordance 
                    Part of Speech:  Adverb, Adjective
                    Sounds like:  MO-non
                    Translations:  only, alone, merely, a single, a solitary
                    Notes:  This word can function as an adverb meaning 'only' or 'merely', indicating exclusivity or limitation. It can also be the neuter singular form of the adjective 'ΜΟΝΟΣ', meaning 'alone' or 'solitary', describing something as being by itself or unique. In its adverbial use, it often modifies verbs or clauses to emphasize that something is done exclusively or that a condition applies solely to one thing.
                    Inflection:  Neuter, Singular, Nominative or Accusative (as adjective); Does not inflect (as adverb)
                    Synonyms:  ΜΟΝΩΣ, ΜΟΝΟΓΕΝΗΣ
                    
                 
                
                    G3588 
                    Open in Concordance 
                    Part of Speech:  Definite Article
                    Sounds like:  TANE
                    Translations:  the
                    Notes:  ΤΗΝ is the feminine singular accusative form of the definite article 'the'. It is used to specify a noun that is feminine in gender, singular in number, and in the accusative case, indicating it is the direct object of a verb or the object of certain prepositions. For example, it would be used before a feminine singular noun like 'πόλιν' (city) when 'city' is the direct object.
                    Inflection:  Singular, Accusative, Feminine
                    
                    Etymology:  The Koine Greek definite article derives from Proto-Indo-European demonstrative pronouns. It evolved from an earlier demonstrative particle, becoming a grammatical marker for definiteness.
                 
                
                    G1657 
                    Open in Concordance 
                    Part of Speech:  Noun
                    Sounds like:  el-ef-theh-REE-an
                    Translations:  freedom, liberty, a freedom, a liberty
                    Notes:  This word refers to the state of being free, or the power to act, speak, or think as one wants without hindrance or restraint. It is often used in a moral or spiritual sense, referring to freedom from sin or the law, or the liberty granted by God. It can also refer to civil or political freedom. In the provided context, it is used in the accusative case, indicating it is the direct object of an action or the object of a preposition.
                    Inflection:  Singular, Accusative, Feminine
                    Synonyms:  ΑΝΕϹΙϹ, ΑΦΕϹΙϹ
                    Etymology:  The word ΕΛΕΥΘΕΡΙΑ (eleutheria) is derived from the adjective ΕΛΕΥΘΕΡΟϹ (eleutheros), meaning 'free'. Its origin is ancient, tracing back to Proto-Indo-European roots related to growth and belonging to a people or community, implying a state of being independent and not enslaved.
                 
                
                    G874 
                    Open in Concordance 
                    Part of Speech:  Noun
                    Sounds like:  ah-for-MEN
                    Translations:  occasion, opportunity, pretext, a starting point, a base of operations
                    Notes:  This word refers to an occasion, opportunity, or pretext for something. It can also denote a starting point or a base of operations, from which an action or journey begins. In a negative sense, it can mean a pretext or excuse for wrongdoing.
                    Inflection:  Singular, Accusative, Feminine
                    Synonyms:  ΕΥΚΑΙΡΙΑ, ΠΡΟΦΑΣΙΣ
                    
                 
                
                    G4561 
                    Open in Concordance 
                    Part of Speech:  Noun
                    Sounds like:  sar-KEE
                    Translations:  flesh, body, a body, human nature, carnal nature
                    Notes:  This word refers to flesh, the physical body, or human nature in general. It can also denote the carnal or sinful aspect of human nature, especially in a theological context. It is often used to distinguish the physical from the spiritual.
                    Inflection:  Singular, Dative, Feminine
                    Synonyms:  ΣΩΜΑ, ΧΡΩΣ
                    
                 
                
                    G1223 
                    Open in Concordance 
                    Part of Speech:  Preposition
                    Sounds like:  dee-AH
                    Translations:  through, by, by means of, on account of, because of, for the sake of
                    Notes:  This word is a preposition that can take two different cases, which changes its meaning. When used with the genitive case, it means 'through' or 'by means of', indicating the instrument or agency by which something is done. When used with the accusative case, it means 'on account of', 'because of', or 'for the sake of', indicating the cause or reason for something.
                    Inflection:  Does not inflect
                    Synonyms:  ΕΚ, ΕΝΕΚΑ
                    Etymology:  From Proto-Indo-European, meaning 'through' or 'apart'.
                 
                
                    G1398 
                    Open in Concordance 
                    Part of Speech:  Verb
                    Sounds like:  doo-LEH-yoo-teh
                    Translations:  you serve, you are enslaved, you are a slave, you are in bondage, you are subject
                    Notes:  This word is a form of the verb 'douleuō', meaning 'to serve', 'to be a slave', or 'to be in bondage'. It describes the act of serving someone or something, often implying a state of submission or obligation, similar to the relationship between a slave and a master. It can be used in both a literal sense (physical servitude) and a figurative sense (being devoted or subject to a principle, person, or sin). The form 'douleuetai' specifically refers to 'you' (plural) serving or being enslaved.
                    Inflection:  Present, Indicative, Middle/Passive, Second Person Plural
                    Synonyms:  ΥΠΗΡΕΤΕΩ, ΔΙΑΚΟΝΕΩ, ΛΑΤΡΕΥΩ
                    Etymology:  The verb 'douleuō' comes from the noun 'doulos' (ΔΟΥΛΟΣ), meaning 'slave' or 'bondservant'. It describes the action or state of being a 'doulos'.
                 
                
                    G240 
                    Open in Concordance 
                    Part of Speech:  Reciprocal Pronoun
                    Sounds like:  al-LAY-loys
                    Translations:  (to) one another, (to) each other
                    Notes:  This word is a reciprocal pronoun, meaning 'to one another' or 'to each other'. It is used to express an action or relationship that is mutual between two or more parties. For example, 'they spoke to one another' or 'they loved each other'. It is a compound word, formed from 'ALLOS' (other) repeated.
                    Inflection:  Plural, Dative, All genders
                    
                    
                 
                
                    G3956 
                    Open in Concordance 
                    Part of Speech:  Adjective
                    Sounds like:  PAS
                    Translations:  all, every, whole, any, a whole
                    Notes:  This word means 'all', 'every', or 'whole'. It is used to indicate totality or completeness. It can refer to every single item in a group, or the entirety of something. For example, 'all people' or 'the whole house'. It often takes on the meaning of 'every' when used with a singular noun, and 'all' when used with a plural noun. It can also mean 'any' in certain contexts.
                    Inflection:  Masculine, Singular, Nominative
                    Synonyms:  ΟΛΟΣ, ΑΠΑΣ
                    Etymology:  From Proto-Indo-European. It is related to words meaning 'all' or 'every' in various Indo-European languages.
                 
                
                    G3551 
                    Open in Concordance 
                    Part of Speech:  Noun
                    Sounds like:  NOH-mos
                    Translations:  law, a law, principle, custom
                    Notes:  This word refers to a law, a principle, or a custom. It can denote a specific legal code, such as the Mosaic Law, or a general principle or rule. It is often used in a religious or ethical context, referring to divine commandments or established norms of conduct.
                    Inflection:  Singular, Nominative, Masculine
                    Synonyms:  ΕΝΤΟΛΗ, ΔΙΚΑΙΩΜΑ, ΚΑΝΩΝ
                    Etymology:  The word ΝΟΜΟΣ (nomos) comes from the Greek verb νέμω (nemō), meaning 'to distribute, to assign, to apportion'. It originally referred to that which is distributed or assigned, and thus came to mean an established custom or law.
                 
                
                    G1762 
                    Open in Concordance 
                    Part of Speech:  Adverb, Verb
                    Sounds like:  EH-nee
                    Translations:  there is, there are, it is possible, it is lawful, it is present, it is in
                    Notes:  ΕΝΙ is an enclitic adverbial form of the verb εἰμί (eimi), meaning 'to be'. It typically translates to 'there is' or 'there are', indicating existence or presence. It can also convey the meaning 'it is possible' or 'it is lawful'. In some contexts, it functions as an adverb meaning 'in' or 'within', often implying 'it is in' or 'it is present in'. It is a common word in Koine Greek, used to express existence or possibility.
                    Inflection:  Third person singular, present indicative, active, enclitic form of εἰμί (eimi)
                    Synonyms:  ΕΣΤΙΝ, ΥΠΑΡΧΕΙ
                    
                 
                
                    G3056 
                    Open in Concordance 
                    Part of Speech:  Noun
                    Sounds like:  LO-go
                    Translations:  (to) word, (to) reason, (to) account, (to) saying, (to) message, (to) speech, (to) matter, (to) thing, by word, by reason, by account, by saying, by message, by speech, by matter, by thing
                    Notes:  This word is the dative singular form of the noun 'ΛΟΓΟΣ' (logos). 'ΛΟΓΟΣ' is a fundamental term in Greek, meaning 'word,' 'reason,' 'account,' 'speech,' or 'message.' In its dative form 'ΛΟΓΩ,' it often indicates the indirect object of an action, the means or instrument by which something is done, or the cause or reason for something. It can be translated with prepositions like 'to,' 'for,' 'by,' or 'with,' depending on the context.
                    Inflection:  Singular, Dative, Masculine
                    Synonyms:  ΡΗΜΑ, ΜΥΘΟΣ, ΕΠΟΣ
                    
                 
                
                    G4137 
                    Open in Concordance 
                    Part of Speech:  Verb
                    Sounds like:  pep-lay-ROH-tai
                    Translations:  it has been fulfilled, it has been completed, it has been filled, it has been made full
                    Notes:  This word is a verb in the perfect tense, indicating an action that was completed in the past and has ongoing results in the present. It means 'it has been fulfilled,' 'it has been completed,' or 'it has been filled.' It is often used to describe prophecies being fulfilled or a measure being brought to its full extent.
                    Inflection:  Third Person Singular, Perfect Indicative, Passive Voice
                    Synonyms:  ΤΕΛΕΩ, ΑΝΑΠΛΗΡΟΩ, ΕΚΠΛΗΡΟΩ
                    Etymology:  From πλῆρες (plēres), meaning 'full,' which is related to the root *pleh₁- meaning 'to fill.'
                 
                
                    G3588 
                    Open in Concordance 
                    Part of Speech:  Definite Article
                    Sounds like:  TOH
                    Translations:  to the, for the, by the, with the, in the
                    Notes:  ΤΩ is the dative singular form of the definite article 'the'. It indicates the indirect object of a verb or the means/instrument by which an action is performed. It can also be used to indicate location or association, often translated with prepositions like 'to', 'for', 'by', 'with', or 'in'.
                    Inflection:  Singular, Dative, Masculine or Neuter
                    
                    
                 
                
                    G0025 
                    Open in Concordance 
                    Part of Speech:  Verb
                    Sounds like:  ah-gah-PAY-sace
                    Translations:  you will love
                    Notes:  This word is a verb meaning 'to love'. In Koine Greek, 'agapao' often refers to a selfless, benevolent, or divine love, distinct from other forms of love like 'phileo' (brotherly affection) or 'eros' (romantic desire). This specific form indicates an action of loving that will occur in the future, performed by a single person addressed directly.
                    Inflection:  Future Active Indicative, 2nd Person Singular
                    Synonyms:  ΦΙΛΕΩ
                    
                 
                
                    G4139 
                    Open in Concordance 
                    Part of Speech:  Adverb, Noun
                    Sounds like:  PLAY-see-on
                    Translations:  near, nearby, neighbor, a neighbor, one's neighbor
                    Notes:  This word primarily functions as an adverb meaning 'near' or 'nearby', indicating proximity in space or time. It can also be used substantively as a noun, typically in the neuter singular, to refer to 'one's neighbor' or 'the person next to you'. When used as a noun, it often refers to a fellow human being, emphasizing a relationship of proximity or community.
                    Inflection:  Does not inflect (as an adverb); Neuter, Singular (when used substantively as a noun)
                    Synonyms:  ΕΓΓΥΣ, ΠΑΡΑΠΛΗΣΙΟΝ
                    
                 
                
                    G4771 
                    Open in Concordance 
                    Part of Speech:  Personal Pronoun
                    Sounds like:  soo
                    Translations:  of you, your, yours
                    Notes:  ΣΟΥ is the genitive singular form of the second-person personal pronoun 'you'. It indicates possession or relationship, similar to 'your' or 'of you' in English. It can be used to show that something belongs to the person being addressed, or to indicate the object of certain prepositions or verbs that take the genitive case.
                    Inflection:  Singular, Genitive, All genders
                    
                    
                 
                
                    G5613 
                    Open in Concordance 
                    Part of Speech:  Adverb, Conjunction, Preposition
                    Sounds like:  OHS
                    Translations:  as, like, when, how, about, approximately, that, so that
                    Notes:  ΩΣ is a versatile particle in Koine Greek, primarily functioning as a conjunction or adverb. It is used to introduce comparisons ('as,' 'like'), indicate time ('when'), express manner ('how'), or denote purpose or result ('so that,' 'that'). It can also indicate approximation ('about,' 'approximately') or serve as a preposition meaning 'to' or 'towards' with certain cases.
                    Inflection:  Does not inflect
                    Synonyms:  ΩΣΠΕΡ, ΚΑΘΩΣ, ΩΣΑΝΕΙ
                    Etymology:  From Proto-Indo-European. It is related to demonstrative pronouns and adverbs indicating manner or comparison.
                 
                
                    G4572 
                    Open in Concordance 
                    Part of Speech:  Pronoun
                    Sounds like:  seh-ow-TON
                    Translations:  yourself
                    Notes:  This is a reflexive pronoun, meaning 'yourself'. It is used when the action of the verb is directed back to the subject of the sentence. For example, 'you save yourself' or 'you destroy yourself'.
                    Inflection:  Singular, Masculine, Accusative
                    
                    
                 
                
                    G240 
                    Open in Concordance 
                    Part of Speech:  Reciprocal Pronoun
                    Sounds like:  al-LAY-loos
                    Translations:  one another, each other
                    Notes:  This word is a reciprocal pronoun, meaning 'one another' or 'each other'. It is used to indicate that an action or relationship is mutual between two or more parties. It is always used in the plural and does not have a nominative form.
                    Inflection:  Plural, Accusative, Masculine
                    
                    
                 
                
                    G1143 
                    Open in Concordance 
                    Part of Speech:  Verb
                    Sounds like:  DAK-ne-teh
                    Translations:  bite, gnaw, sting, slander, malign, attack
                    Notes:  This verb literally means 'to bite' or 'to gnaw'. However, in Koine Greek, it is often used figuratively to mean 'to slander', 'to malign', or 'to attack verbally'. It describes a hostile or aggressive action, whether physical or metaphorical, often implying a destructive or harmful intent.
                    Inflection:  Present, Active, Indicative or Imperative, 2nd Person, Plural
                    Synonyms:  ΚΑΤΕΣΘΙΩ, ΔΙΑΒΑΛΛΩ
                    
                 
                
                    G2719 
                    Open in Concordance 
                    Part of Speech:  Verb
                    Sounds like:  kah-tah-ees-THEE-eh-teh
                    Translations:  you devour, you consume, you eat up
                    Notes:  This verb means to devour, consume, or eat up completely. It is often used metaphorically to describe the destruction or consumption of something, such as property or resources, or even people through oppression. It implies a thorough and destructive action.
                    Inflection:  Present Active Indicative, Second Person Plural
                    Synonyms:  ΚΑΤΕΔΩ, ΚΑΤΑΠΙΝΩ
                    
                 
                
                    G0991 
                    Open in Concordance 
                    Part of Speech:  Verb
                    Sounds like:  BLEH-peh-teh
                    Translations:  you see, you look, you perceive, you behold, you beware, see!, look!, behold!, beware!
                    Notes:  This word is an inflected form of the verb 'βλέπω' (blepō), meaning 'to see' or 'to look'. It can be used in various contexts, from physical sight to mental perception or understanding. It can also function as an imperative, meaning 'see!' or 'look!', often used to draw attention or to warn, in which case it can be translated as 'beware!'.
                    Inflection:  Second Person, Plural, Present, Active, Indicative or Imperative
                    Synonyms:  ΟΡΑΩ, ΕΙΔΟΝ, ΘΕΩΡΕΩ
                    
                 
                
                    G5259 
                    Open in Concordance 
                    Part of Speech:  Preposition, Prefix
                    Sounds like:  HOOP
                    Translations:  under, by, with, from, at, through, in, of
                    Notes:  This word is a common Greek preposition and prefix. As a preposition, it typically means 'under' or 'below', but its meaning can vary significantly depending on the case of the noun it governs. With the genitive case, it often indicates the agent or cause ('by', 'from'). With the accusative case, it can indicate motion towards a place ('under', 'to'). As a prefix, it means 'under', 'below', 'less than', or 'secretly', as seen in compound words like 'υποκάτω' (underneath). The form 'ΥΠ' is a common truncation of 'ΥΠΟ' when it acts as a prefix, especially before a vowel, or as part of a compound word.
                    Inflection:  Does not inflect (as a preposition or prefix)
                    Synonyms:  ΚΑΤΑ, ΕΠΙ
                    
                 
                
                    G5259 
                    Open in Concordance 
                    Part of Speech:  Preposition
                    Sounds like:  hoo-POH
                    Translations:  under, by, from, with, subject to, at the hand of
                    Notes:  This word is a common preposition in Koine Greek. Its meaning varies depending on the grammatical case of the noun it governs. When used with the genitive case, it typically indicates the agent or cause ('by', 'from'). With the dative case, it denotes a static position 'under' something. When used with the accusative case, it signifies motion 'under' or 'into subjection to'.
                    Inflection:  Does not inflect, but governs the Genitive, Dative, and Accusative cases.
                    
                    Etymology:  From Proto-Indo-European, meaning 'under'. It is cognate with English 'up' and 'over', showing a shared root related to position.
                 
                
                    G240 
                    Open in Concordance 
                    Part of Speech:  Reciprocal Pronoun
                    Sounds like:  ahl-LAY-lohn
                    Translations:  of one another, of each other
                    Notes:  This word is a reciprocal pronoun, meaning 'one another' or 'each other'. It is always used in the plural and indicates a mutual relationship or action between two or more subjects. For example, 'they love one another'.
                    Inflection:  Plural, Genitive, All genders
                    
                    Etymology:  The word is derived from the reduplication of the stem of ἄλλος (allos), meaning 'other'. It signifies a reciprocal relationship.
                 
                
                    G0355 
                    Open in Concordance 
                    Part of Speech:  Verb
                    Sounds like:  ah-nah-loh-THEE-teh
                    Translations:  be consumed, be destroyed, be spent, be wasted
                    Notes:  This word is a verb meaning to be consumed, destroyed, or spent. It is often used in a passive sense, indicating that something is being used up, wasted, or brought to an end. It can refer to physical consumption, such as being eaten or burned up, or to the expenditure of resources or time. In a figurative sense, it can describe being utterly ruined or destroyed.
                    Inflection:  Second Person Plural, Aorist, Passive, Imperative
                    Synonyms:  ΑΠΟΛΛΥΜΙ, ΚΑΤΑΦΘΕΙΡΩ, ΔΑΠΑΝΑΩ
                    Etymology:  From Ancient Greek ἀνά (aná, 'up, again, back') + ἁλίσκω (halískō, 'to be captured, to be taken'). The combination suggests being completely taken or used up.
                 
                
                    G4043 
                    Open in Concordance 
                    Part of Speech:  Verb
                    Sounds like:  peh-ree-pah-TEH-ee-teh
                    Translations:  walk, live, conduct yourselves, behave
                    Notes:  This word is a verb meaning to walk, either literally or metaphorically. In a metaphorical sense, it refers to one's manner of life, conduct, or behavior. It is often used in the New Testament to describe how one should live their life in accordance with certain principles or beliefs.
                    Inflection:  Present, Active, Imperative, Second Person Plural
                    Synonyms:  ΠΟΛΙΤΕΥΟΜΑΙ, ΖΑΩ, ΟΔΕΥΩ
                    Etymology:  The word is a compound of περί (peri), meaning 'around' or 'about', and πατέω (pateō), meaning 'to tread' or 'to walk'. Thus, it literally means 'to walk around' or 'to tread about'.
                 
                
                    G1939 
                    Open in Concordance 
                    Part of Speech:  Noun
                    Sounds like:  ep-ee-thoo-MEE-an
                    Translations:  desire, a desire, lust, a lust, longing, a longing, craving, a craving
                    Notes:  This word refers to a strong desire, longing, or craving. It can be used in both a positive sense (e.g., a desire for good things) and a negative sense (e.g., lust or covetousness), depending on the context. It describes an intense inclination or passion towards something.
                    Inflection:  Singular, Accusative, Feminine
                    Synonyms:  ΟΡΕΞΙΣ, ΠΟΘΟΣ, ΒΟΥΛΗ
                    
                 
                
                    G4561 
                    Open in Concordance 
                    Part of Speech:  Noun
                    Sounds like:  sar-KOS
                    Translations:  of flesh, of body, of human nature
                    Notes:  This word refers to flesh, the physical body, or human nature in general. It is often used in a theological sense to denote the sinful or unredeemed aspect of humanity, in contrast to the spirit. It can also simply refer to the physical substance of living beings.
                    Inflection:  Singular, Genitive, Feminine
                    Synonyms:  ΣΩΜΑ, ΦΥΣΙΣ
                    
                 
                
                    G3756, G3757 
                    Open in Concordance 
                    Part of Speech:  Adverb, Relative Adverb, Relative Pronoun
                    Sounds like:  OO
                    Translations:  not, no, where, of whom, of which, when
                    Notes:  This word, written without diacritics, can represent at least two distinct Koine Greek words. It most commonly functions as a negative particle (οὐ), meaning 'not' or 'no', used to express a direct and objective negation. It can also function as a relative adverb (οὗ), meaning 'where' or 'when', indicating place or time, or as a relative genitive pronoun, meaning 'of whom' or 'of which'. The precise meaning depends on the context and the original diacritics.
                    Inflection:  Does not inflect (as a particle/adverb); Genitive, Singular, Masculine or Neuter (as a relative pronoun)
                    Synonyms:  ΜΗ, ΟΠΟΥ
                    Etymology:  The negative particle οὐ (ou) comes from Proto-Indo-European *ne, meaning 'not'. The relative adverb/pronoun οὗ (hou) comes from Proto-Indo-European *kʷo-, a pronominal stem.
                 
                
                    G5055 
                    Open in Concordance 
                    Part of Speech:  Verb
                    Sounds like:  teh-LEH-see-teh
                    Translations:  you may finish, you may complete, you may accomplish, you may fulfill, you may perform
                    Notes:  This verb means to bring something to an end, to complete, finish, or accomplish a task or action. It can also mean to fulfill a prophecy or to perform a duty. In the provided examples, it refers to completing harvests, performing services, or finishing a tour of cities.
                    Inflection:  Second Person Plural, Aorist, Active, Subjunctive
                    Synonyms:  ΠΛΗΡΟΩ, ΕΚΤΕΛΕΩ, ΣΥΝΤΕΛΕΩ
                    
                 
                
                    G4561 
                    Open in Concordance 
                    Part of Speech:  Noun
                    Sounds like:  SARX
                    Translations:  flesh, a flesh, body, a body, human nature, a human nature, mankind, a mankind
                    Notes:  This word refers to flesh, the physical body, or human nature. In a broader sense, it can also refer to humanity or mankind. It is often used to contrast the physical, earthly aspect of existence with the spiritual.
                    Inflection:  Singular, Nominative, Feminine
                    Synonyms:  ΣΩΜΑ, ΑΝΘΡΩΠΟΣ
                    Etymology:  The word ΣΑΡΞ (sarx) is of uncertain origin, possibly pre-Greek. It has cognates in other Indo-European languages, but its precise etymological root is not definitively established.
                 
                
                    G1937 
                    Open in Concordance 
                    Part of Speech:  Verb
                    Sounds like:  eh-pee-thoo-MEI
                    Translations:  desires, longs for, craves, lusts after, wishes, yearns
                    Notes:  This word is a verb that expresses a strong desire or longing for something. It can be used in a positive sense, indicating a healthy desire, or in a negative sense, implying a covetous or lustful craving. Its meaning often depends on the context and the object of the desire.
                    Inflection:  Third Person, Singular, Present, Indicative, Active
                    Synonyms:  ΟΡΕΓΟΜΑΙ, ΒΟΥΛΟΜΑΙ, ΘΕΛΩ
                    Etymology:  The word ΕΠΙΘΥΜΕΩ is a compound verb formed from the preposition ΕΠΙ (EPI), meaning 'upon' or 'towards,' and the verb ΘΥΜΕΩ (THYMEŌ), which is related to ΘΥΜΟΣ (THYMOS), meaning 'passion,' 'spirit,' or 'desire.' Thus, it literally means 'to set one's passion upon' something.
                 
                
                    G2596 
                    Open in Concordance 
                    Part of Speech:  Preposition
                    Sounds like:  KAH-tah
                    Translations:  down, according to, against, throughout, by, during, concerning, along
                    Notes:  ΚΑΤΑ is a versatile preposition in Koine Greek. Its meaning varies significantly depending on the case of the noun it governs. When used with the genitive case, it often indicates movement 'down from,' opposition 'against,' or reference 'concerning' something. When used with the accusative case, it typically means 'down along,' 'according to,' 'throughout,' 'during,' or 'by' means of something. It can express direction, distribution, opposition, or a standard.
                    Inflection:  Does not inflect
                    Synonyms:  ΠΡΟΣ, ΑΝΤΙ, ΔΙΑ
                    Etymology:  From Proto-Indo-European *kmtá, meaning 'down, with'. It is related to other prepositions and adverbs in various Indo-European languages.
                 
                
                    G4151 
                    Open in Concordance 
                    Part of Speech:  Noun
                    Sounds like:  pneu-MA-tos
                    Translations:  (of) Spirit, (of) wind, (of) breath
                    Notes:  This is a scribal abbreviation for the word ΠΝΕΥΜΑΤΟΣ (Pneumatos), which is the genitive form of ΠΝΕΥΜΑ (Pneuma). It refers to spirit, wind, or breath. In a theological context, it often refers to the Holy Spirit. It is used to indicate possession or origin, such as 'of the Spirit' or 'from the Spirit'.
                    Inflection:  Singular, Genitive, Neuter
                    Synonyms:  ΨΥΧΗ, ΠΝΟΗ
                    
                 
                
                    G4151 
                    Open in Concordance 
                    Part of Speech:  Noun
                    Sounds like:  PNEH-oo-mah
                    Translations:  Spirit, a Spirit, wind, breath
                    Notes:  This word is a scribal abbreviation (nomina sacra) for ΠΝΕΥΜΑ (PNEUMA). It refers to spirit, breath, or wind. In a theological context, it often refers to the Holy Spirit. It can also describe a human spirit or a non-physical entity. The context usually clarifies its specific meaning.
                    Inflection:  Singular, Nominative, Neuter
                    Synonyms:  ΑΝΕΜΟΣ, ΠΝΟΗ
                    Etymology:  From the Greek verb πνέω (pneō), meaning 'to breathe, to blow'. It refers to that which is breathed or blown.
                 
                
                    G3778 
                    Open in Concordance 
                    Part of Speech:  Demonstrative Pronoun, Demonstrative Adjective
                    Sounds like:  TOW-tah
                    Translations:  these, these things
                    Notes:  This word is a demonstrative pronoun or adjective, meaning 'these' or 'these things'. It refers to something previously mentioned or understood from the context, pointing it out specifically. As a pronoun, it stands in place of a noun, while as an adjective, it modifies a noun.
                    Inflection:  Plural, Neuter, Nominative or Accusative
                    Synonyms:  ΟΔΕ, ΕΚΕΙΝΟΣ
                    
                 
                
                    G0480 
                    Open in Concordance 
                    Part of Speech:  Verb
                    Sounds like:  an-tee-KEE-tah
                    Translations:  is opposed, opposes, resists, lies opposite, is contrary
                    Notes:  This word is a compound verb formed from 'αντι' (anti, meaning 'against' or 'opposite') and 'κειμαι' (keimai, meaning 'to lie' or 'to be placed'). It describes something that is placed or lies in opposition to something else, indicating resistance, antagonism, or being contrary. It is often used to describe a state of being in conflict or opposition.
                    Inflection:  Present Indicative, Middle/Passive Voice, Third Person Singular
                    Synonyms:  ΑΝΘΙΣΤΑΜΑΙ, ΕΝΑΝΤΙΟΟΜΑΙ
                    
                 
                
                    G2443 
                    Open in Concordance 
                    Part of Speech:  Conjunction
                    Sounds like:  EE-nah
                    Translations:  in order that, that, so that, to
                    Notes:  This word is a conjunction used to introduce a clause expressing purpose, result, or content. It often translates to 'in order that' or simply 'that' when indicating the aim or outcome of an action. It can also be used to express a command or exhortation, especially when followed by the subjunctive mood.
                    Inflection:  Does not inflect
                    Synonyms:  ΟΠΩΣ, ΩΣΤΕ
                    Etymology:  From Proto-Indo-European *en- (in). It is related to the preposition 'in' and developed into a conjunction expressing purpose or result.
                 
                
                    
                    Open in Concordance 
                    Part of Speech:  Letter, Numeral, Prefix
                    Sounds like:  AL-fah (as the letter name), ah (as the sound)
                    Translations:  Alpha, A, one, un-, a-
                    Notes:  This is the first letter of the Greek alphabet, equivalent to the English 'A'. It can also function as the numeral '1'. Furthermore, it is commonly used as a prefix (known as the 'alpha privative') when placed before a word, indicating negation, absence, or the opposite of the word's meaning, similar to the English prefixes 'un-' or 'a-'. For example, 'atheist' (without God) comes from 'a-' (without) and 'theos' (God).
                    Inflection:  Does not inflect as a letter or numeral. As a prefix, it modifies the meaning of the word it precedes.
                    
                    Etymology:  The letter 'Alpha' is derived from the Phoenician letter 'aleph', which meant 'ox'. It was adopted by the Greeks and became the first letter of their alphabet.
                 
                
                    G2309 
                    Open in Concordance 
                    Part of Speech:  Verb
                    Sounds like:  theh-LEH-teh
                    Translations:  you wish, you want, you desire, you will, you intend
                    Notes:  This word means to wish, want, or desire. It can also mean to intend or to be willing. It is often used to express a person's will or intention in a given situation. In the provided examples, it is used in conditional clauses, indicating a choice or willingness on the part of the subject.
                    Inflection:  Second Person Plural, Present, Active, Subjunctive
                    Synonyms:  ΒΟΥΛΟΜΑΙ, ΕΠΙΘΥΜΩ
                    
                 
                
                    G4160 
                    Open in Concordance 
                    Part of Speech:  Verb
                    Sounds like:  poy-EH-teh
                    Translations:  you do, you make, you perform, you create, you produce
                    Notes:  This is a very common verb in Koine Greek, meaning 'to do' or 'to make'. It can also mean 'to perform', 'to create', or 'to produce'. Its meaning is broad and depends heavily on the context in which it is used. It is often used to describe actions or the bringing about of something.
                    Inflection:  2nd Person Plural, Present Active Subjunctive
                    Synonyms:  ΠΡΑΣΣΩ, ΕΡΓΑΖΟΜΑΙ
                    Etymology:  The word ΠΟΙΕΩ comes from Proto-Indo-European *kʷey- meaning 'to build, to make'. It is related to words in other Indo-European languages that convey the sense of creation or action.
                 
                
                    G0071 
                    Open in Concordance 
                    Part of Speech:  Verb
                    Sounds like:  AH-geh-stheh
                    Translations:  you lead, you bring, you go, you come, you carry, you take
                    Notes:  This word is a verb form derived from 'ἄγω' (agō), meaning 'to lead,' 'to bring,' 'to go,' or 'to carry.' It is used to describe the action of guiding, moving, or transporting something or someone. In this specific form, it refers to an action performed by 'you' (plural). It can be used in various contexts, such as leading people, bringing objects, or simply going to a place.
                    Inflection:  Second Person Plural, Present, Middle or Passive Voice, Imperative Mood
                    Synonyms:  ΦΕΡΩ, ΕΡΧΟΜΑΙ, ΥΠΑΓΩ
                    Etymology:  The root verb 'ἄγω' (agō) comes from a Proto-Indo-European root meaning 'to drive, pull, or move.' It is a very ancient and fundamental verb in Greek, with cognates in many other Indo-European languages.
                 
                
                    G1510 
                    Open in Concordance 
                    Part of Speech:  Verb
                    Sounds like:  ES-teh
                    Translations:  you are
                    Notes:  This word is a form of the verb "to be" in Koine Greek. It specifically means "you are" when referring to multiple people (plural). It is used to state a fact or condition about the subject, similar to how "are" is used in English.
                    Inflection:  2nd Person, Plural, Present Tense, Indicative Mood, Active Voice
                    
                    
                 
                
                    G3765 
                    Open in Concordance 
                    Part of Speech:  Adverb
                    Sounds like:  OO-keh-tee
                    Translations:  no longer, no more, not yet, not still
                    Notes:  This word is a compound adverb formed from ΟΥΚ (not) and ΕΤΙ (yet, still). It signifies the cessation of a state or action, meaning 'no longer' or 'no more'. It indicates that something that was true or happening previously is no longer the case. For example, if someone 'no longer' does something, it means they used to do it but have stopped.
                    Inflection:  Does not inflect
                    Synonyms:  ΟΥΚΕΤΙ
                    Etymology:  This word is a compound of the negative particle ΟΥΚ (not) and the adverb ΕΤΙ (yet, still). Its meaning is derived directly from the combination of these two elements.
                 
                
                    G5319 
                    Open in Concordance 
                    Part of Speech:  Adjective, Adverb
                    Sounds like:  fah-neh-RAH
                    Translations:  manifest, evident, visible, clear, plain, open, openly, clearly, plainly
                    Notes:  This word describes something that is visible, clear, or openly displayed. As an adjective, it can describe a noun, indicating that the noun is manifest or evident. As an adverb, it describes an action, indicating that something is done openly or clearly. It can refer to things that are revealed or brought into the light, often in contrast to things that are hidden or secret.
                    Inflection:  Neuter Plural (Nominative, Accusative, Vocative) or Feminine Singular (Nominative, Vocative)
                    Synonyms:  ΔΗΛΟΣ, ΕΜΦΑΝΗΣ, ΠΡΟΔΗΛΟΣ
                    
                 
                
                    G3588 
                    Open in Concordance 
                    Part of Speech:  Definite Article
                    Sounds like:  TAH
                    Translations:  the
                    Notes:  ΤΑ is the neuter plural form of the definite article in Koine Greek. It functions similarly to 'the' in English, indicating that a noun is definite or previously mentioned. It agrees in gender, number, and case with the noun it modifies, and in this form, it can be used for both nominative (subject) and accusative (direct object) cases.
                    Inflection:  Neuter, Plural, Nominative or Accusative
                    
                    Etymology:  From Proto-Indo-European. It is a demonstrative pronoun that evolved into a definite article in Greek.
                 
                
                    G2041 
                    Open in Concordance 
                    Part of Speech:  Noun
                    Sounds like:  ER-gah
                    Translations:  works, deeds, actions
                    Notes:  This word refers to actions, accomplishments, or deeds. It is the plural form of 'ἔργον' (ergon), meaning 'work' or 'deed'. It is commonly used to describe the results of one's efforts or the things one does.
                    Inflection:  Plural, Nominative, Accusative, or Vocative, Neuter
                    Synonyms:  ΠΡΑΞΕΙΣ, ΔΡΑΣΕΙΣ
                    
                 
                
                    
                    Open in Concordance 
                    Part of Speech:  Unknown
                    Sounds like:  ah-TEE-nah
                    Translations:  unknown
                    Notes:  It's not clear what this word means. It could be garbled or badly misspelled. Based on the provided context, the word "κερατινας" (keratinas) appears multiple times, which means "horns" or "trumpets made of horn." It is highly probable that "ΑΤΙΝΑ" is a misspelling or garbled version of "κερατινας" or a related form, especially given the context of military equipment or supplies.
                    Inflection:  Unknown
                    
                    
                 
                
                    G3430 
                    Open in Concordance 
                    Part of Speech:  Noun
                    Sounds like:  moy-KHEE-ah
                    Translations:  adultery, an act of adultery
                    Notes:  This word refers to the act of adultery, which is sexual intercourse between a married person and someone other than their spouse. It is often used in a moral or legal context to describe a forbidden or sinful act. In ancient Greek, it specifically denotes illicit sexual relations.
                    Inflection:  Singular, Nominative, Feminine
                    Synonyms:  ΠΟΡΝΕΙΑ, ΑΚΑΘΑΡΣΙΑ
                    Etymology:  Derived from the verb ΜΟΙΧΕΥΩ (moicheuō), meaning 'to commit adultery', which itself comes from ΜΟΙΧΟΣ (moichos), meaning 'adulterer'.
                 
                
                    G4202 
                    Open in Concordance 
                    Part of Speech:  Noun
                    Sounds like:  por-NEE-ah
                    Translations:  fornication, a fornication, prostitution, a prostitution, sexual immorality, a sexual immorality
                    Notes:  This word refers to illicit sexual intercourse, often used broadly to encompass any form of sexual immorality. It can also specifically denote prostitution or harlotry. It is used in sentences to describe acts or states of sexual impurity.
                    Inflection:  Singular, Nominative or Accusative, Feminine
                    Synonyms:  ΜΟΙΧΕΙΑ, ΑΣΕΛΓΕΙΑ, ΑΚΑΘΑΡΣΙΑ
                    Etymology:  The word "ΠΟΡΝΙΑ" derives from the Greek word "πόρνη" (pornē), meaning "prostitute" or "harlot". It is related to the verb "πέρνημι" (pernēmi), meaning "to sell", implying the selling of oneself.
                 
                
                    G167 
                    Open in Concordance 
                    Part of Speech:  Noun
                    Sounds like:  ah-ka-thar-SEE-ah
                    Translations:  uncleanness, impurity, filthiness, a defilement
                    Notes:  This word refers to a state of moral or ritual impurity, often associated with sin or defilement. It describes anything that is unclean, whether physically, ceremonially, or ethically, and is frequently used in the New Testament to denote moral depravity or spiritual corruption.
                    Inflection:  Singular, Nominative, Feminine
                    Synonyms:  ΜΙΑΣΜΟΣ, ΡΥΠΑΡΙΑ, ΑΣΕΒΕΙΑ
                    Etymology:  Derived from the negative prefix 'α-' (a-, 'not') and 'καθαρός' (katharos, 'clean, pure'). It literally means 'not clean' or 'impurity'.
                 
                
                    G766 
                    Open in Concordance 
                    Part of Speech:  Noun
                    Sounds like:  ah-SEL-gee-ah
                    Translations:  licentiousness, sensuality, debauchery, wantonness, unbridled lust, a licentiousness, a sensuality
                    Notes:  This word refers to unbridled lust, sensuality, or debauchery. It describes a lack of moral restraint, often manifested in public and scandalous behavior, showing a brazen disregard for decency and public opinion. It implies a shameless indulgence in vice, not merely private sin but open, defiant immorality.
                    Inflection:  Singular, Nominative, Feminine
                    Synonyms:  ΑΚΟΛΑΣΙΑ, ΑΣΩΤΙΑ
                    Etymology:  The etymology is uncertain, but it is often suggested to be derived from 'a' (negative particle) and 'Selge', a city in Pisidia known for its wild and undisciplined inhabitants, or from 'selges' meaning 'without restraint'.
                 
                
                    G1495 
                    Open in Concordance 
                    Part of Speech:  Noun
                    Sounds like:  ei-doh-loh-la-TREI-ah
                    Translations:  idolatry, idol worship, an idolatry
                    Notes:  This word is a compound noun formed from 'ΕΙΔΩΛΟΝ' (eidol, meaning 'idol' or 'image') and 'ΛΑΤΡΕΙΑ' (latreia, meaning 'worship' or 'service'). It refers to the worship of idols or images, or the practice of giving divine honor to anything other than God. It is commonly used in religious contexts to denote the sin of worshipping false gods or objects.
                    Inflection:  Singular, Nominative, Feminine
                    Synonyms:  ΘΡΗΣΚΕΙΑ, ΣΕΒΑΣΜΑ
                    Etymology:  The word is a compound of the Koine Greek words ΕΙΔΩΛΟΝ (eidol), meaning 'idol' or 'image', and ΛΑΤΡΕΙΑ (latreia), meaning 'worship' or 'service'. It describes the act of worshipping idols.
                 
                
                    G5331 
                    Open in Concordance 
                    Part of Speech:  Noun
                    Sounds like:  phar-ma-KEE-ah
                    Translations:  sorcery, witchcraft, magic arts, enchantment, poisoning, a sorcery, a witchcraft
                    Notes:  This word refers to the practice of magic, sorcery, or witchcraft, often involving the use of drugs, potions, or spells. It can also refer to the use of poisons. In ancient contexts, it often carried negative connotations, implying deception or harmful practices.
                    Inflection:  Singular, Nominative or Accusative or Vocative, Feminine
                    Synonyms:  ΓΟΗΤΕΙΑ, ΜΑΓΕΙΑ, ΕΠΑΟΙΔΗ
                    Etymology:  From φάρμακον (pharmakon), meaning 'drug,' 'medicine,' or 'poison.' The word evolved to describe the use of such substances, often in a magical or harmful context.
                 
                
                    G2189 
                    Open in Concordance 
                    Part of Speech:  Noun
                    Sounds like:  EKH-thrai
                    Translations:  enmities, hatreds, hostilities
                    Notes:  The word refers to a state of deep-seated hostility, animosity, or hatred between individuals or groups. It describes a condition of being an enemy or having a strong adversarial relationship. It is often used in a plural sense to denote various acts or manifestations of such hostility.
                    Inflection:  Plural, Nominative or Vocative, Feminine
                    Synonyms:  ΕΡΙΣ, ΖΗΛΟΣ, ΘΥΜΟΣ
                    Etymology:  The word derives from the adjective ἔχθρος (echthros), meaning 'hateful' or 'hostile', which itself comes from a Proto-Indo-European root meaning 'to hate'.
                 
                
                    G2054 
                    Open in Concordance 
                    Part of Speech:  Noun
                    Sounds like:  EH-ris
                    Translations:  strife, contention, dispute, rivalry, discord, quarrel, a quarrel
                    Notes:  This word refers to a state of conflict, disagreement, or rivalry. It describes a situation where people are at odds with each other, often leading to arguments or disputes. It can be used to describe both verbal disagreements and more intense forms of contention.
                    Inflection:  Singular, Nominative or Accusative, Feminine
                    Synonyms:  ΜΑΧΗ, ΔΙΧΟΣΤΑΣΙΑ, ΕΡΙΘΕΙΑ
                    Etymology:  The origin of this word is uncertain, but it is thought to be an ancient Greek term for discord or contention.
                 
                
                    G2206 
                    Open in Concordance 
                    Part of Speech:  Verb
                    Sounds like:  ZAY-loy
                    Translations:  is jealous, envies, desires earnestly, strives for, emulates
                    Notes:  This word is a verb meaning to be jealous, to envy, or to have an earnest desire for something. It can also mean to emulate or strive for something. It is often used in a negative sense, referring to envy or rivalry, but can also be used positively to mean zealous pursuit or emulation of good things.
                    Inflection:  Present, Indicative, Active, Third Person, Singular
                    Synonyms:  ΦΘΟΝΕΩ, ΕΠΙΘΥΜΕΩ
                    
                 
                
                    G2372 
                    Open in Concordance 
                    Part of Speech:  Noun
                    Sounds like:  THOO-moy
                    Translations:  passions, angers, rages, furies, spirits, souls
                    Notes:  This word refers to strong emotions, particularly anger, rage, or passionate indignation. It can also denote the seat of emotions, such as the spirit or soul. In the provided examples, it is used in the context of being 'inflamed with rage' or 'breathing fire with anger'.
                    Inflection:  Plural, Dative, Masculine
                    Synonyms:  ΟΡΓΑΙ, ΖΗΛΟΙ, ΠΑΘΗ
                    
                 
                
                    G2052 
                    Open in Concordance 
                    Part of Speech:  Noun
                    Sounds like:  eh-ree-THAY-ah-ee
                    Translations:  selfish ambition, self-seeking, rivalry, contention, a selfish ambition
                    Notes:  This word refers to a spirit of selfish ambition or rivalry, often leading to contention and strife. It describes actions motivated by a desire for personal gain or prominence rather than genuine service or common good. It is frequently used in contexts describing negative human behaviors and attitudes.
                    Inflection:  Plural, Nominative or Accusative, Feminine
                    Synonyms:  ΕΡΙΣ, ΖΗΛΟΣ, ΔΙΧΟΣΤΑΣΙΑ
                    Etymology:  The word 'ἐριθεία' (eritheia) is derived from 'ἔριθος' (erithos), meaning 'a hired laborer' or 'one who works for hire'. It originally referred to the work of a hired laborer, then evolved to describe the pursuit of office by unlawful means, and finally, selfish ambition or partisanship.
                 
                
                    G1370 
                    Open in Concordance 
                    Part of Speech:  Noun
                    Sounds like:  dee-khos-ta-SEE-ai
                    Translations:  divisions, dissensions, disagreements, discord
                    Notes:  This word refers to internal divisions, disagreements, or conflicts within a group or community. It is a compound word formed from 'δίχα' (dicha), meaning 'in two' or 'apart', and 'στάσις' (stasis), meaning 'a standing' or 'a state'. It describes a state of standing apart or being divided.
                    Inflection:  Plural, Nominative or Vocative or Accusative, Feminine
                    Synonyms:  ΕΡΙΣ, ΑΙΡΕΣΙΣ, ΣΧΙΣΜΑ
                    Etymology:  The word ΔΙΧΟΣΤΑΣΙΑ is a compound of two Greek words: δίχα (dicha), meaning 'in two' or 'asunder', and στάσις (stasis), meaning 'a standing' or 'a state'. Thus, it literally means 'a standing apart' or 'a division'.
                 
                
                    G0139 
                    Open in Concordance 
                    Part of Speech:  Noun
                    Sounds like:  hah-EE-reh-sis
                    Translations:  choice, a choice, selection, a selection, sect, a sect, party, a party, heresy, a heresy
                    Notes:  This word refers to a choice or selection, often implying a deliberate act of choosing. It can also denote a particular school of thought, a religious or philosophical party, or a sect. In later usage, especially in Christian contexts, it came to mean a 'heresy,' referring to a doctrine or opinion contrary to orthodox belief.
                    Inflection:  Singular, Nominative or Accusative, Feminine
                    Synonyms:  ΕΚΛΟΓΗ, ΔΟΓΜΑ, ΣΧΙΣΜΑ
                    Etymology:  The word ΑΙΡΕΣΙΣ (hairesis) derives from the verb αἱρέω (haireō), meaning 'to take, to choose, to prefer'. It originally referred to the act of choosing or the thing chosen, and later evolved to describe a chosen way of life or a particular school of thought.
                 
                
                    G5355 
                    Open in Concordance 
                    Part of Speech:  Noun
                    Sounds like:  FTHO-noy
                    Translations:  envies, jealousies
                    Notes:  This word refers to envy, jealousy, or ill-will. In its plural form, it denotes multiple instances or manifestations of such negative emotions. It is often used in contexts describing human vices or negative dispositions.
                    Inflection:  Plural, Nominative or Vocative, Masculine
                    Synonyms:  ΖΗΛΟΣ, ΒΑΣΚΑΝΙΑ
                    Etymology:  The word ΦΘΟΝΟΣ is of uncertain origin, possibly related to an older root meaning 'to waste away' or 'to pine'.
                 
                
                    G3178 
                    Open in Concordance 
                    Part of Speech:  Noun
                    Sounds like:  MEH-thigh
                    Translations:  drunkenness, intoxication, revelry
                    Notes:  This word refers to the state of being drunk or intoxicated. It is often used in a negative sense to describe excessive drinking and the resulting behavior, such as revelry or carousing. In the provided context, it appears alongside 'tables' and 'laughter', suggesting a scene of feasting and merrymaking that could lead to or involve intoxication.
                    Inflection:  Plural, Nominative or Vocative, Feminine
                    Synonyms:  ΚΩΜΟΣ, ΟΙΝΟΦΛΥΓΙΑ
                    
                 
                
                    G2968 
                    Open in Concordance 
                    Part of Speech:  Noun
                    Sounds like:  KOH-mai
                    Translations:  villages, towns
                    Notes:  This word refers to a village or a small town, typically an unfortified settlement. It is used to describe a collection of dwellings smaller than a city. In the provided examples, it appears in contexts referring to places where people reside or where events take place, such as 'in villages' or 'and the villages'.
                    Inflection:  Plural, Nominative or Vocative, Feminine
                    Synonyms:  ΠΟΛΙΣ, ΧΩΡΑ
                    Etymology:  The word ΚΩΜΗ (kōmē) is of uncertain origin, possibly related to the Proto-Indo-European root *ḱmey- meaning 'to settle, dwell'. It refers to a rural settlement, distinct from a fortified city.
                 
                
                    G3664 
                    Open in Concordance 
                    Part of Speech:  Adjective
                    Sounds like:  oh-MOY-ah
                    Translations:  like, similar, resembling, a like thing, similar things
                    Notes:  This word is an adjective meaning 'like', 'similar', or 'resembling'. It is used to describe something that shares characteristics with another thing, often followed by a dative case noun to indicate what it is similar to. For example, 'ΟΜΟΙΑ τῷ θεῷ' would mean 'like God'.
                    Inflection:  Feminine, Singular, Nominative or Neuter, Plural, Nominative/Accusative
                    Synonyms:  ΠΑΡΑΠΛΗΣΙΟΣ, ΙΣΟΣ
                    
                 
                
                    G5124 
                    Open in Concordance 
                    Part of Speech:  Pronoun, Adjective
                    Sounds like:  TOO-toys
                    Translations:  (to) these, (for) these, (with) these, (by) these
                    Notes:  This word is the dative plural form of the demonstrative pronoun/adjective meaning 'this' or 'that'. It points to something specific, indicating 'these things' or 'these people'. As a dative case, it often indicates the indirect object of a verb, the recipient of an action, or the means/instrument by which something is done. It can be translated as 'to these', 'for these', 'with these', or 'by these', depending on the context.
                    Inflection:  Dative, Plural, All genders (Masculine, Feminine, Neuter)
                    Synonyms:  ΟΥ͂ΤΟΙ, ἘΚΕΊΝΟΙΣ
                    
                 
                
                    G4277 
                    Open in Concordance 
                    Part of Speech:  Verb
                    Sounds like:  pro-LEH-goh
                    Translations:  say beforehand, tell beforehand, foretell, predict, warn
                    Notes:  This is a compound verb formed from the preposition πρό (pro), meaning 'before', and the verb λέγω (legō), meaning 'to say' or 'to speak'. It means to say something in advance, to foretell an event, or to give a warning. It is often used in contexts where someone is predicting future events or giving instructions or warnings ahead of time.
                    Inflection:  Present, Active, Indicative, First Person Singular
                    Synonyms:  ΠΡΟΦΗΤΕΥΩ, ΠΡΟΑΓΓΕΛΛΩ, ΠΡΟΕΙΠΩ
                    Etymology:  A compound word derived from the Greek preposition πρό (pro), meaning 'before' or 'in front of', and the verb λέγω (legō), meaning 'to say' or 'to speak'.
                 
                
                    G2531 
                    Open in Concordance 
                    Part of Speech:  Adverb, Conjunction
                    Sounds like:  KAH-thohss
                    Translations:  just as, even as, according as, as, exactly as, in proportion as, like, according to, inasmuch as
                    Notes:  This is a compound word formed from the preposition κατά (kata, meaning 'down' or 'according to') and the adverb ὡς (hōs, meaning 'as' or 'how'). It functions as an adverb or conjunction, primarily used to introduce a comparison, indicating that something is done or happens in the same way as something else. It can also express correspondence or proportion, meaning 'inasmuch as' or 'to the extent that'.
                    Inflection:  Does not inflect
                    Synonyms:  ΩΣ, ΚΑΘΑ
                    Etymology:  From the Greek preposition κατά (kata, 'down, according to') and the adverb ὡς (hōs, 'as, how').
                 
                
                    G2036 
                    Open in Concordance 
                    Part of Speech:  Verb
                    Sounds like:  EYE-pon
                    Translations:  I said, I spoke, said, spoke
                    Notes:  This word is an aorist form of the verb 'to say' or 'to speak'. It indicates a completed action in the past, often translated as 'I said' or 'I spoke'. It is a common verb used to report direct or indirect speech.
                    Inflection:  First Person, Singular, Aorist, Indicative, Active
                    Synonyms:  ΛΕΓΩ, ΦΗΜΙ
                    Etymology:  The aorist stem εἶπον (eîpon) is a suppletive form, meaning it comes from a different root than the present tense forms of 'to say' (like λέγω). It is related to the Proto-Indo-European root *wekw-, meaning 'to speak'.
                 
                
                    G4280 
                    Open in Concordance 
                    Part of Speech:  Verb
                    Sounds like:  pro-EI-pon
                    Translations:  said before, told beforehand, foretold, declared beforehand
                    Notes:  This is a compound verb formed from the preposition πρό (pro), meaning 'before', and the verb ἐρῶ (erō), meaning 'to say' or 'to speak'. It means to say something in advance, to declare it beforehand, or to foretell it. It is often used to refer to something that has already been mentioned or stated earlier in a text or conversation.
                    Inflection:  Aorist, Active, Indicative, 1st Person Singular or 3rd Person Plural
                    Synonyms:  ΠΡΟΛΕΓΩ, ΠΡΟΦΗΤΕΥΩ
                    Etymology:  The word is a compound of the Greek preposition πρό (pro), meaning 'before' or 'in front of', and the aorist stem of the verb ἐρῶ (erō), meaning 'to say' or 'to speak'.
                 
                
                    G5108 
                    Open in Concordance 
                    Part of Speech:  Adjective
                    Sounds like:  toy-OW-tah
                    Translations:  such things, such, of such a kind, these things
                    Notes:  This word is an adjective meaning 'such' or 'of such a kind'. It is used to refer to things that have been previously mentioned or are implied by the context, indicating their nature or quality. It often functions as a substantive, meaning 'such things' or 'people of such a kind'.
                    Inflection:  Plural, Neuter, Nominative or Accusative
                    Synonyms:  ΟΙΟΣ, ΤΟΣΟΥΤΟΣ
                    
                 
                
                    G4238 
                    Open in Concordance 
                    Part of Speech:  Verb (Participle)
                    Sounds like:  PRAH-son-tes
                    Translations:  doing, practicing, performing, accomplishing, those who are doing, those who are practicing
                    Notes:  This word is a present active participle, meaning 'doing', 'practicing', or 'performing'. It describes an ongoing action or state of doing something. It is often used to refer to 'those who are doing' or 'those who are practicing' a particular action.
                    Inflection:  Present Active Participle, Masculine, Nominative Plural
                    Synonyms:  ΠΟΙΟΥΝΤΕΣ, ΕΡΓΑΖΟΜΕΝΟΙ
                    Etymology:  From an uncertain root, perhaps related to the idea of 'passing through' or 'passing over', leading to the sense of 'accomplishing' or 'doing'.
                 
                
                    G0932 
                    Open in Concordance 
                    Part of Speech:  Noun
                    Sounds like:  bah-see-LEE-ahn
                    Translations:  kingdom, a kingdom, kingship, royal power, reign
                    Notes:  This word refers to a kingdom, a realm, or the abstract concept of kingship or royal power. It can also denote the act of reigning or the period of a reign. As an accusative singular, it typically functions as the direct object of a verb or the object of certain prepositions.
                    Inflection:  Singular, Accusative, Feminine
                    Synonyms:  ΒΑΣΙΛΕΥΣ, ΒΑΣΙΛΕΥΩ
                    
                 
                
                    G2316 
                    Open in Concordance 
                    Part of Speech:  Noun
                    Sounds like:  theh-OO
                    Translations:  of God, of a God
                    Notes:  This is a nomina sacra, a sacred abbreviation for the word ΘΕΟΥ (Theou), meaning 'of God'. It is used to refer to the divine being, God, in the genitive case. In ancient Greek texts, nomina sacra were common contractions for frequently used sacred names and titles, indicating reverence and saving space. This form would typically be used in phrases like 'the house of God' or 'the power of God'.
                    Inflection:  Singular, Genitive, Masculine
                    Synonyms:  ΚΥΡΙΟΥ, ΔΕΣΠΟΤΟΥ
                    Etymology:  The word ΘΕΟΣ (Theos) is of uncertain origin, but it is thought to derive from a Proto-Indo-European root meaning 'to do, to place, to set', or possibly 'to shine'. It is a fundamental term in Greek for a deity or god.
                 
                
                    G2816 
                    Open in Concordance 
                    Part of Speech:  Verb
                    Sounds like:  klee-roh-noh-MEH-soo-sin
                    Translations:  they will inherit, they will obtain, they will possess
                    Notes:  This word is a verb meaning 'to inherit' or 'to obtain by right of inheritance'. It can also mean 'to come into possession of' or 'to acquire'. It is used to describe the act of receiving something as an inheritance, whether it be property, a blessing, or a kingdom. It implies a legal or rightful claim to what is received.
                    Inflection:  Future, Active, Indicative, 3rd Person Plural
                    Synonyms:  ΚΑΤΑΚΛΗΡΟΝΟΜΕΩ, ΚΛΗΡΟΩ, ΚΑΤΑΚΛΗΡΟΩ
                    
                 
                
                    G2590 
                    Open in Concordance 
                    Part of Speech:  Noun
                    Sounds like:  kar-POS
                    Translations:  fruit, a fruit, crop, produce, result, profit, deed
                    Notes:  This word refers to the literal fruit of plants, trees, or the earth, such as a crop or produce. It can also be used metaphorically to describe the outcome or result of an action, effort, or life, often translated as 'fruit' in the sense of 'the fruit of one's labor' or 'the fruit of the Spirit'. It is a masculine noun.
                    Inflection:  Singular, Nominative, Masculine
                    Synonyms:  ΓΕΝΝΗΜΑ, ΕΚΒΑΣΙΣ, ΕΡΓΟΝ
                    Etymology:  The word ΚΑΡΠΟΣ is of uncertain origin, possibly from a root meaning 'to pluck' or 'to gather'. It is an ancient Greek word that has been in use since classical times.
                 
                
                    G0026 
                    Open in Concordance 
                    Part of Speech:  Noun
                    Sounds like:  ah-GAH-pay
                    Translations:  love, charity, affection, a love
                    Notes:  This word refers to a specific kind of love, often described as unconditional, benevolent, and self-sacrificing. It is distinct from other Greek words for love like 'eros' (romantic love) or 'philia' (brotherly love). In Koine Greek, especially in the New Testament, it denotes a divine or spiritual love, often commanded or exemplified by God. It can be used in sentences to describe the love between God and humanity, between believers, or even love for one's enemies.
                    Inflection:  Singular, Nominative, Feminine
                    Synonyms:  ΦΙΛΙΑ, ΕΡΩΣ
                    Etymology:  The origin of 'agape' is uncertain, but it is thought to be a pre-Greek word or derived from a root meaning 'to be fond of'. In classical Greek, it was not a prominent term for love, but it gained significant theological importance in Koine Greek, particularly in the Septuagint and the New Testament, where it was chosen to describe God's unique and unconditional love.
                 
                
                    G5479 
                    Open in Concordance 
                    Part of Speech:  Noun
                    Sounds like:  KHA-ra
                    Translations:  joy, a joy, gladness, delight
                    Notes:  This word refers to a state of inner gladness, delight, or joy. It is often used to describe a deep-seated happiness that comes from a positive experience or a spiritual blessing. It can be used in sentences like 'He felt great joy' or 'There was much gladness among them.'
                    Inflection:  Singular, Nominative, Feminine
                    Synonyms:  ΕΥΦΡΟΣΥΝΗ, ΑΓΑΛΛΙΑΣΙΣ
                    Etymology:  From the root χαίρω (chairō), meaning 'to rejoice' or 'to be glad'. It is related to the concept of grace or favor.
                 
                
                    G1515 
                    Open in Concordance 
                    Part of Speech:  Noun
                    Sounds like:  i-RAY-nay
                    Translations:  peace, a peace, tranquility, harmony, rest, prosperity
                    Notes:  This word refers to a state of peace, tranquility, or harmony. It can denote the absence of conflict, a sense of well-being, or even prosperity. It is often used in greetings or farewells, wishing someone well, and can refer to both internal peace and external societal peace.
                    Inflection:  Singular, Nominative, Feminine
                    Synonyms:  ΓΑΛΗΝΗ, ΗΣΥΧΙΑ, ΑΝΑΠΑΥΣΙΣ
                    Etymology:  The word ΕΙΡΗΝΗ is of uncertain origin, possibly derived from a verb meaning 'to join' or 'to bind together', suggesting a state of unity or agreement.
                 
                
                    G3115 
                    Open in Concordance 
                    Part of Speech:  Noun
                    Sounds like:  mah-kroh-thoo-MEE-ah
                    Translations:  patience, longsuffering, endurance, a patience, a longsuffering, an endurance
                    Notes:  This word is a compound noun, combining 'μακρός' (makros), meaning 'long' or 'large', and 'θυμός' (thymos), meaning 'temper', 'passion', or 'spirit'. It refers to the quality of being patient, especially in enduring wrongs or provocations without immediate retaliation or anger. It signifies a long-suffering spirit, a steadfastness in the face of adversity, or a delay in avenging wrongs. It is often used to describe God's patience towards humanity.
                    Inflection:  Singular, Nominative, Accusative, or Vocative, Feminine
                    Synonyms:  ΥΠΟΜΟΝΗ, ΑΝΟΧΗ
                    Etymology:  The word ΜΑΚΡΟΘΥΜΙΑ is a compound of two Greek words: μακρός (makros), meaning 'long' or 'large', and θυμός (thymos), meaning 'temper', 'passion', or 'spirit'. It literally means 'long-tempered' or 'long-spirited'.
                 
                
                    G5544 
                    Open in Concordance 
                    Part of Speech:  Noun
                    Sounds like:  khray-STOH-tays
                    Translations:  goodness, a goodness, kindness, a kindness, uprightness, an uprightness, benevolence, a benevolence
                    Notes:  This word refers to the quality of being good, kind, or benevolent. It describes a moral excellence and a disposition to act kindly towards others. It can be used to describe the character of God or the virtuous behavior of people.
                    Inflection:  Singular, Nominative, Feminine
                    Synonyms:  ΑΓΑΘΩΣΥΝΗ, ΚΑΛΟΣΥΝΗ
                    Etymology:  Derived from the Greek adjective χρηστός (chrēstos), meaning 'useful, good, kind'.
                 
                
                    G0019 
                    Open in Concordance 
                    Part of Speech:  Noun
                    Sounds like:  ah-gah-tho-SOO-nay
                    Translations:  goodness, kindness, benevolence, a goodness, a kindness, a benevolence
                    Notes:  This word refers to the inherent quality of being good, righteous, or benevolent. It describes a moral excellence and a disposition to do good to others. It is often used to describe God's character or the fruit of the Spirit in believers.
                    Inflection:  Singular, Nominative, Feminine
                    Synonyms:  ΚΑΛΟΣΥΝΗ, ΧΡΗΣΤΟΤΗΣ
                    Etymology:  Derived from the adjective 'ἀγαθός' (agathos), meaning 'good', combined with the suffix '-σύνη' (-synē), which forms abstract nouns indicating a state or quality. It signifies the state or quality of being good.
                 
                
                    G4240 
                    Open in Concordance 
                    Part of Speech:  Noun
                    Sounds like:  prah-OO-tays
                    Translations:  gentleness, meekness, humility, consideration
                    Notes:  This word refers to a disposition of gentleness, meekness, or humility. It describes a quality of character that is mild, gentle, and considerate, often in the face of provocation or adversity. It is not weakness, but rather strength under control, showing patience and forbearance.
                    Inflection:  Singular, Nominative, Feminine
                    Synonyms:  ΕΠΙΕΙΚΕΙΑ, ΤΑΠΕΙΝΟΦΡΟΣΥΝΗ
                    Etymology:  The word prautēs is derived from the adjective praus (πραΰς), meaning 'mild' or 'gentle'. It describes the quality of being gentle or meek.
                 
                
                    G1466 
                    Open in Concordance 
                    Part of Speech:  Noun
                    Sounds like:  eng-KRAH-teh-yah
                    Translations:  self-control, temperance, continence, mastery, a self-control
                    Notes:  This word refers to the virtue of self-control, particularly in the areas of desires, passions, and appetites. It denotes the ability to exercise mastery over one's own impulses and actions, leading to a disciplined and moderate life. It is often used in ethical and moral contexts to describe a person's inner strength to resist temptation or to maintain composure.
                    Inflection:  Singular, Nominative, Feminine
                    Synonyms:  ΣΩΦΡΟΣΥΝΗ, ΕΓΚΡΑΤΗΣ
                    Etymology:  Derived from the Greek word 'enkratēs' (ἐγκρατής), meaning 'master of oneself' or 'having power over'. This word is a compound of 'en' (ἐν), meaning 'in' or 'within', and 'kratos' (κράτος), meaning 'strength' or 'power'. Thus, it literally means 'power within' or 'mastery over oneself'.
                 
                
                    G5108 
                    Open in Concordance 
                    Part of Speech:  Adjective
                    Sounds like:  toy-OO-tone
                    Translations:  of such, of such a kind, of this kind, of that kind
                    Notes:  This word is an adjective meaning 'such' or 'of such a kind'. It is used to describe something that is of the nature or quality previously mentioned or implied. In this inflected form, it functions as a genitive plural, indicating possession or relationship, often translated as 'of such (things/people)'. It can refer to both people and things.
                    Inflection:  Genitive, Plural, All Genders
                    Synonyms:  ΟΙΟΣ, ΤΟΣΟΥΤΟΣ
                    
                 
                
                    G2962 
                    Open in Concordance 
                    Part of Speech:  Noun
                    Sounds like:  koo-REE-oo
                    Translations:  of Lord, of the Lord
                    Notes:  This is a nomina sacra, a scribal abbreviation for ΚΥΡΙΟΥ (Kyriou), which is the genitive form of ΚΥΡΙΟΣ (Kyrios). It means 'of the Lord' or 'of Lord' and is commonly used to refer to God or Jesus in ancient Greek texts. It indicates possession or origin related to the Lord.
                    Inflection:  Singular, Genitive, Masculine
                    Synonyms:  ΘΕΟΥ
                    
                 
                
                    G4561 
                    Open in Concordance 
                    Part of Speech:  Noun
                    Sounds like:  SAR-kah
                    Translations:  flesh, a flesh, body, a body, humanity
                    Notes:  This word refers to the physical body of a living being, including humans and animals. It can also denote human nature, often with an emphasis on its weakness or mortality, or humanity in general. In some contexts, it can refer to the whole person or to earthly existence.
                    Inflection:  Singular, Accusative, Feminine
                    Synonyms:  ΣΩΜΑ, ΧΡΩΣ
                    
                 
                
                    G4717 
                    Open in Concordance 
                    Part of Speech:  Verb
                    Sounds like:  es-tow-ROH-san
                    Translations:  they crucified, they did crucify
                    Notes:  This word describes the action of crucifying someone, specifically in the past tense by a group of people. It refers to the act of putting someone to death by nailing or binding them to a cross. It is a compound word, derived from 'σταυρός' (STAUROS), meaning 'cross', and the verbal ending '-όω' (-OO), indicating the action of making or doing something with a cross.
                    Inflection:  Aorist, Indicative, Active, 3rd Person, Plural
                    Synonyms:  ΠΡΟΣΠΗΓΝΥΜΙ, ΑΝΑΚΡΕΜΑΝΝΥΜΙ
                    Etymology:  The root word ΣΤΑΥΡΟΩ (STAUROO) is derived from the noun ΣΤΑΥΡΟΣ (STAUROS), meaning 'cross' or 'stake'. The verb literally means 'to fix to a cross' or 'to impale'.
                 
                
                    G4862 
                    Open in Concordance 
                    Part of Speech:  Preposition, Prefix
                    Sounds like:  soon
                    Translations:  with, together with, along with
                    Notes:  ΣΥΝ is a preposition that typically takes the dative case, meaning 'with' or 'together with', indicating association, accompaniment, or union. It is also very commonly used as a prefix in compound words, where it conveys the idea of 'togetherness', 'union', 'completion', or 'joint action'. For example, 'συντρίβω' (syntribo) means 'to break together' or 'to crush', and 'συνκαίω' (synkaio) means 'to burn together'.
                    Inflection:  Does not inflect (as a preposition); as a prefix, it modifies the meaning of the verb or noun it attaches to.
                    Synonyms:  ΜΕΤΑ, ΟΜΟΥ
                    Etymology:  From Proto-Indo-European *kom, meaning 'with' or 'beside'. It is cognate with Latin 'cum' and English 'co-' or 'con-'.
                 
                
                    G3588 
                    Open in Concordance 
                    Part of Speech:  Definite Article
                    Sounds like:  toys
                    Translations:  to the, for the, the
                    Notes:  ΤΟΙΣ is the dative plural form of the definite article in Koine Greek. It functions similarly to 'the' in English, but specifically indicates the indirect object or the recipient of an action, or location/instrument when used with a dative noun. It can be used with masculine, feminine, or neuter nouns in the plural.
                    Inflection:  Plural, Dative, All genders
                    
                    Etymology:  From Proto-Indo-European. It is a demonstrative pronoun that evolved into the definite article in Greek.
                 
                
                    G3804 
                    Open in Concordance 
                    Part of Speech:  Noun
                    Sounds like:  pa-THEE-ma-see
                    Translations:  to sufferings, to passions, to afflictions, to experiences
                    Notes:  This word refers to sufferings, afflictions, or experiences, particularly those that are difficult or painful. It can also denote passions or emotions. It is often used in contexts describing what one undergoes or endures.
                    Inflection:  Plural, Dative, Neuter
                    Synonyms:  ΘΛΙΨΕΣΙ, ΚΑΚΟΠΑΘΕΙΑΙΣ, ΠΕΙΡΑΣΜΟΙΣ
                    
                 
                
                    G3588 
                    Open in Concordance 
                    Part of Speech:  Definite Article
                    Sounds like:  TAH-ees
                    Translations:  to the, for the, the
                    Notes:  This word is the dative plural feminine form of the definite article 'the'. It is used to indicate that the noun it modifies is feminine, plural, and in the dative case, often signifying indirect objects, recipients, or the means by which something is done. It can be translated as 'to the' or 'for the', or simply 'the' depending on the context.
                    Inflection:  Dative, Plural, Feminine
                    
                    
                 
                
                    G1939 
                    Open in Concordance 
                    Part of Speech:  Noun
                    Sounds like:  ep-ee-thoo-MEE-aiss
                    Translations:  to desires, to lusts, to cravings, to longings
                    Notes:  This word refers to strong desires, cravings, or longings, which can be either positive or negative depending on the context. It is often used in a negative sense to denote sinful lusts or evil desires, but it can also refer to legitimate or even good desires. It is a compound word, formed from the preposition 'epi' (upon, over) and 'thymos' (passion, spirit), suggesting a strong impulse or passion directed towards something.
                    Inflection:  Plural, Dative, Feminine
                    Synonyms:  ΟΡΕΞΕΣ, ΠΑΘΕΣ, ΗΔΟΝΑΙ
                    
                 
                
                    G2198 
                    Open in Concordance 
                    Part of Speech:  Verb
                    Sounds like:  ZOH-men
                    Translations:  we live, let us live, we are living
                    Notes:  This word is a form of the verb 'to live'. It can mean 'we live' in the present indicative tense, describing a current state of living. It can also function as a hortatory subjunctive, meaning 'let us live', expressing an exhortation or a call to action for a group to live in a certain way.
                    Inflection:  First Person, Plural, Present, Active, Indicative or Subjunctive
                    Synonyms:  ΒΙΟΩ, ΥΠΑΡΧΩ
                    
                 
                
                    G4748 
                    Open in Concordance 
                    Part of Speech:  Verb
                    Sounds like:  stoy-KHO-men
                    Translations:  let us walk, let us follow, let us conform
                    Notes:  This word means to walk in line, to keep in step, or to conform to a rule or standard. It implies an orderly progression or adherence to a principle. It is often used in a figurative sense to describe living in accordance with certain teachings or principles, such as walking in the Spirit.
                    Inflection:  Present, Active, Subjunctive, 1st Person, Plural
                    Synonyms:  ΠΕΡΙΠΑΤΕΩ, ΠΟΡΕΥΟΜΑΙ
                    
                 
                
                    G1096 
                    Open in Concordance 
                    Part of Speech:  Verb
                    Sounds like:  ghee-NOH-meh-thah
                    Translations:  let us become, that we may become, we become, we are, we come to be, we happen
                    Notes:  This word is a form of the verb 'ginomai', meaning 'to become', 'to come into being', 'to happen', or 'to be'. It is used to express a state of becoming or coming into existence, often implying a change from one state to another. It can also simply mean 'to be' or 'to exist' in certain contexts.
                    Inflection:  First Person, Plural, Present, Subjunctive, Middle or Passive Voice
                    Synonyms:  ΕΙΜΙ, ΥΠΑΡΧΩ
                    
                 
                
                    G2755 
                    Open in Concordance 
                    Part of Speech:  Adjective
                    Sounds like:  keh-no-DOX-oy
                    Translations:  vainglorious, boastful, conceited, empty-headed, a vainglorious person
                    Notes:  This word describes someone who is excessively concerned with their own glory or reputation, often to the point of being conceited or boastful. It is a compound word formed from 'κενός' (kenos), meaning 'empty,' and 'δόξα' (doxa), meaning 'glory' or 'opinion.' Thus, it literally means 'empty glory' or 'empty opinion,' referring to a person who seeks or possesses glory that is hollow or without substance.
                    Inflection:  Plural, Nominative, Masculine
                    Synonyms:  ΑΛΑΖΩΝ, ΚΟΜΠΑΣΤΗΣ, ΥΠΕΡΗΦΑΝΟΣ
                    Etymology:  The word ΚΕΝΟΔΟΞΟΣ is a compound of two Greek words: ΚΕΝΟΣ (kenos), meaning 'empty' or 'vain,' and ΔΟΞΑ (doxa), meaning 'glory,' 'honor,' or 'opinion.' It describes someone who seeks or possesses empty or vain glory.
                 
                
                    G4293 
                    Open in Concordance 
                    Part of Speech:  Verb, Participle
                    Sounds like:  pro-ka-LOO-meh-noy
                    Translations:  provoking, challenging, inviting, calling forth
                    Notes:  This word is a present middle/passive participle of the verb 'προκαλέω'. It describes an action of provoking, challenging, or inviting someone or something. In the middle voice, it can mean 'to challenge one another' or 'to provoke oneself'. In the passive voice, it means 'being provoked' or 'being challenged'. It is often used in contexts of competition, dispute, or incitement.
                    Inflection:  Present, Middle or Passive Voice, Participle, Nominative, Masculine, Plural
                    Synonyms:  ΕΡΕΘΙΖΩ, ΠΑΡΟΞΥΝΩ
                    
                 
                
                    G4293 
                    Open in Concordance 
                    Part of Speech:  Verb
                    Sounds like:  pro-ka-LOU
                    Translations:  we provoke, we challenge, we call forth, we invite
                    Notes:  This word means to provoke, challenge, or call forth. It can be used in the sense of inciting someone to action, whether positive (inviting) or negative (provoking to anger or rivalry). It implies an active initiation of a response from another party.
                    Inflection:  First Person Plural, Present, Indicative, Active
                    Synonyms:  ΕΡΕΘΙΖΩ, ΠΑΡΟΞΥΝΩ
                    Etymology:  The word is a compound of the preposition ΠΡΟ (PRO), meaning 'before' or 'forward,' and the verb ΚΑΛΕΩ (KALEŌ), meaning 'to call.' Thus, it literally means 'to call forth' or 'to call forward.'
                 
                
                    G5354 
                    Open in Concordance 
                    Part of Speech:  Verb, Participle
                    Sounds like:  ftho-NOON-tes
                    Translations:  envying, being envious, grudging, being jealous
                    Notes:  This word describes the act of feeling envy or jealousy towards someone or something. It implies a sense of ill-will or resentment arising from the perception of another's advantage or possession. It is often used to describe a negative emotional state that can lead to harmful actions or attitudes.
                    Inflection:  Present, Active, Masculine, Nominative, Plural
                    Synonyms:  ΖΗΛΟΥΝΤΕΣ, ΒΑΣΚΑΙΝΟΝΤΕΣ
                    
                 That means it's a preview of what we're still building, and it will contain mistakes. The green text translations were initially generated from Google Gemini 2.5, and are undergoing manual editing and correction over time.
        
        If you're using it for anything important, it is your  responsibility to double-check the accuracy.
        
        You can report errors .