Home / Interlinears (Beta) / Swete's Recension of the Greek Septuagint / Genesis / Chapter 8
Genesis, Chapter 8
Interlinear version from Swete's Recension of the Greek Septuagint (Beta)
G2532
Open in Concordance
Part of Speech: Conjunction, Adverb
Sounds like: kahee
Translations: and, also, even, but, then
Notes: ΚΑΙ is a very common conjunction in Koine Greek, primarily meaning 'and' to connect words, phrases, or clauses. It can also function as an adverb, emphasizing a word or phrase with meanings like 'also' or 'even'. In some contexts, it can introduce a contrast, similar to 'but', or indicate sequence, meaning 'then'.
Inflection: Does not inflect
Etymology: The word ΚΑΙ is an ancient particle, tracing its origins back to Proto-Indo-European. It has remained remarkably stable in form and function throughout the history of the Greek language.
G3403
Open in Concordance
Part of Speech: Verb
Sounds like: em-NEES-thay
Translations: remembered, was reminded, called to mind
Notes: This verb means to remember, to recall, or to be reminded of something. It is often used in the context of God remembering His covenant or people, or people remembering God's works or commands. It can also mean to make mention of something.
Inflection: Aorist, Indicative, Passive, Third Person, Singular
Synonyms: ΜΝΗΜΟΝΕΥΩ, ΕΝΘΥΜΕΟΜΑΙ
Etymology: From μνάομαι (mnaomai), meaning 'to remember', which is related to μνήμη (mnēmē), 'memory'.
G3588
Open in Concordance
Part of Speech: Definite Article, Relative Pronoun, Letter
Sounds like: OH
Translations: the, who, which, O
Notes: Ο is primarily the masculine singular nominative form of the definite article 'the'. It is used to specify a noun, similar to 'the' in English. It can also function as a relative pronoun, meaning 'who' or 'which', introducing a relative clause. Additionally, 'Ο' is the fifteenth letter of the Greek alphabet, Omicron, which corresponds to the short 'o' sound.
Inflection: Masculine, Singular, Nominative (for the article/relative pronoun); Does not inflect (for the letter)
Etymology: The definite article 'Ο' derives from Proto-Indo-European. The letter 'Ο' (Omicron) is derived from the Phoenician letter 'ayin'.
G2316
Open in Concordance
Part of Speech: Noun
Sounds like: THEH-os
Translations: God, a God, Lord
Notes: ΘΕΟΣ (theos) is a singular noun meaning 'God' or 'a god'. In Koine Greek, it is frequently used to refer to the singular, supreme God, often with the definite article. It can also refer to a generic deity or even a human figure considered divine. It functions as a subject or object in sentences, depending on its case.
Inflection: Singular, Nominative, Masculine
Synonyms: ΚΥΡΙΟΣ, ΠΑΤΗΡ
Etymology: The word ΘΕΟΣ is believed to derive from a Proto-Indo-European root, though its precise origin is debated. It has cognates in various Indo-European languages.
G3588, G3778
Open in Concordance
Part of Speech: Definite Article, Demonstrative Pronoun, Particle
Sounds like: too
Translations: of the, of him, of it, of this, to, in order to
Notes: This word is a form of the definite article 'the' or a demonstrative pronoun 'this/that'. It is most commonly used to indicate possession or relationship, translating as 'of the' or 'of him/it'. It can also be used before an infinitive verb to express purpose, meaning 'to' or 'in order to'.
Inflection: Singular, Genitive, Masculine or Neuter
Etymology: The word 'Ο' (ho), from which 'ΤΟΥ' is derived, comes from Proto-Indo-European. It is an ancient word that has evolved to serve various grammatical functions in Greek.
G3575
Open in Concordance
Part of Speech: Proper Noun
Sounds like: NO-eh
Translations: Noah
Notes: This is the name of the biblical patriarch Noah, known for building the ark and surviving the great flood. It is used as a proper name for a male individual.
Inflection: Singular, Nominative
Etymology: From Hebrew נֹחַ (Noach), meaning 'rest' or 'comfort'.
G3956
Open in Concordance
Part of Speech: Adjective
Sounds like: PAN-tone
Translations: (of) all, (of) every, (of) everyone, (of) everything, (of) the whole
Notes: This word is the genitive plural form of the adjective 'πᾶς' (pas), meaning 'all', 'every', or 'the whole'. It is used to indicate possession, origin, or relationship for a plural group, signifying 'of all' or 'belonging to all'. It can refer to people, things, or concepts, encompassing a complete set or totality.
Inflection: Genitive, Plural, All genders
Synonyms: ΟΛΟΣ, ΑΠΑΣ
G3588
Open in Concordance
Part of Speech: Definite Article
Sounds like: TONE
Translations: of the
Notes: This word is the genitive plural form of the definite article 'the'. It functions to indicate possession, origin, or relationship for plural nouns, similar to 'of the' in English. It can precede nouns of any gender.
Inflection: Genitive, Plural, All Genders (Masculine, Feminine, Neuter)
G2342
Open in Concordance
Part of Speech: Noun
Sounds like: thay-REE-ohn
Translations: of beasts, of wild animals, of animals
Notes: This word refers to wild animals or beasts, often implying a dangerous or untamed nature. It is used to describe creatures that are not domesticated, such as lions, wolves, or serpents. In some contexts, it can also refer to animals in general. This is the genitive plural form of the noun.
Inflection: Plural, Genitive, Neuter
Synonyms: ΖΩΟΝ, ΚΤΗΝΟΣ
G2934
Open in Concordance
Part of Speech: Noun
Sounds like: KTEE-nohn
Translations: of animals, of beasts, of cattle
Notes: This word refers to animals, especially domesticated animals, livestock, or beasts of burden. It is used in a general sense to denote creatures that are not human. In the provided context, it refers to the 'wage of the animals,' indicating their economic value or contribution.
Inflection: Genitive, Plural, Neuter
Synonyms: ΖΩΟΝ, ΘΗΡΙΟΝ
G4071
Open in Concordance
Part of Speech: Noun
Sounds like: peh-TEH-ee-nohn
Translations: of birds, of winged creatures
Notes: This word refers to birds or any winged creatures. It is used in the genitive plural, indicating possession or relationship, often translated as 'of birds' or 'of winged creatures'. It is a compound word, derived from the verb 'πετάομαι' (petaomai), meaning 'to fly'.
Inflection: Plural, Genitive, Neuter
Synonyms: ΟΡΝΙΘΩΝ, ΠΤΗΝΩΝ
Etymology: From the verb πετάομαι (petaomai), meaning 'to fly', which itself comes from the Proto-Indo-European root meaning 'to spread, to fly'.
G2062
Open in Concordance
Part of Speech: Noun
Sounds like: her-pe-TON
Translations: of creeping things, of reptiles, of animals that creep, of serpents
Notes: This word refers to creeping things, reptiles, or any animal that moves by creeping or crawling on the ground. It can encompass a wide range of creatures, from snakes and lizards to insects or other small, ground-dwelling animals. It is often used in a general sense to refer to the class of such creatures.
Inflection: Plural, Genitive, Neuter
Synonyms: ΘΗΡΙΩΝ, ΖΩΩΝ, ΟΦΕΩΝ
Etymology: The word "ΕΡΠΕΤΟΝ" comes from the Greek verb "ἕρπω" (herpō), meaning "to creep" or "to crawl."
G3745
Open in Concordance
Part of Speech: Relative Pronoun, Relative Adjective
Sounds like: OH-sah
Translations: as many as, all that, whatever, how many, all things whatsoever, whatever things
Notes: This word is the neuter plural form of the relative pronoun/adjective ὅσος (hosos). It means 'as many as' or 'all that/which' and is used to introduce a relative clause, referring to an indefinite quantity or number of things. It can function as both a pronoun (e.g., 'whatever things') or an adjective (e.g., 'as many things as'). It can be used in both the nominative and accusative cases.
Inflection: Neuter, Plural, Nominative or Accusative
Synonyms: PANTA, HAPAS
Etymology: From Proto-Indo-European. It is related to the demonstrative pronoun ὅδε (hode, 'this') and the interrogative pronoun τίς (tis, 'who? what?').
G2258
Open in Concordance
Part of Speech: Verb
Sounds like: HAYN
Translations: was, he was, she was, it was
Notes: This word is the imperfect indicative form of the verb 'to be' (εἰμί). It describes a continuous or ongoing state or action in the past. It can be translated as 'was', 'he was', 'she was', or 'it was', depending on the subject implied by the context. It is often used to set the scene or describe background information in a narrative.
Inflection: Imperfect Indicative, Active Voice, 3rd Person Singular
G3326
Open in Concordance
Part of Speech: Preposition, Adverb
Sounds like: MEH-tah
Translations: with, after, among, behind, by, in company with, in pursuit of, according to
Notes: This word is a preposition that can also function as an adverb. Its meaning varies depending on the case of the noun it governs. When used with the genitive case, it typically means 'with' or 'in company with'. When used with the accusative case, it usually means 'after' or 'behind' (indicating sequence or pursuit). It can also denote a change of state or position.
Inflection: Does not inflect (as a preposition, it governs cases)
Synonyms: ΣΥΝ, ΕΠΙ, ΠΡΟΣ
Etymology: The word 'μετά' (meta) comes from Proto-Indo-European *met- 'in the middle, among, with'. It is related to English 'mid' and 'middle'.
G0846
Open in Concordance
Part of Speech: Pronoun
Sounds like: ow-TOO
Translations: (of) him, his, (of) it, its
Notes: This word is a third-person pronoun. In this genitive singular form, it typically means 'of him,' 'his,' 'of it,' or 'its,' indicating possession or origin. It can refer to a male person or a neuter object/concept.
Inflection: Singular, Genitive, Masculine or Neuter
Etymology: The word ΑΥ̓ΤΟΣ (autos) is of uncertain origin, possibly from a Proto-Indo-European root meaning 'self'. It is an ancient Greek word that has been in continuous use.
G1722
Open in Concordance
Part of Speech: Preposition
Sounds like: en
Translations: in, on, among, with, by, at
Notes: This word is a common preposition in Koine Greek, primarily meaning 'in' or 'on'. It typically governs the dative case, indicating location, time, or means. Its precise translation can vary depending on the context, often conveying ideas like 'within,' 'among,' or 'by means of'.
Inflection: Does not inflect (as a preposition, it governs cases but does not change its own form).
Etymology: The Koine Greek preposition 'ἘΝ' derives from the Proto-Indo-European root *en, meaning 'in' or 'into'. It has cognates in many other Indo-European languages, reflecting its ancient origin.
G3588
Open in Concordance
Part of Speech: Definite Article, Pronoun
Sounds like: TAY
Translations: to the, for the, by the, with the, in the, who, which
Notes: This word is the dative singular feminine form of the definite article, meaning 'to the', 'for the', 'by the', 'with the', or 'in the' when used with a feminine noun in the dative case. It can also function as a relative pronoun, meaning 'who' or 'which', referring to a feminine antecedent. It is used to specify a particular feminine noun or to introduce a relative clause.
Inflection: Singular, Dative, Feminine
Etymology: The Greek definite article derives from Proto-Indo-European demonstrative pronouns. It developed from an earlier demonstrative pronoun in Ancient Greek.
G2787
Open in Concordance
Part of Speech: Noun
Sounds like: kee-BO-toh
Translations: to an ark, to a chest, to a box, to a coffer
Notes: This word refers to a box, chest, or ark, often specifically the Ark of the Covenant or Noah's Ark. It is used here in the dative case, indicating the indirect object of an action, meaning 'to' or 'for' an ark.
Inflection: Singular, Dative, Feminine
Synonyms: ΛΑΡΝΑΞ, ΘΗΚΗ
G1863
Open in Concordance
Part of Speech: Verb
Sounds like: ep-ay-GAH-gen
Translations: brought upon, brought in, led on, inflicted
Notes: This word means to bring something upon someone, often with the implication of causing or inflicting it, such as bringing a punishment or trouble upon someone. It can also mean to lead or bring someone or something into a place or situation. It is used to describe an action that has already occurred.
Inflection: Aorist, Active, Indicative, 3rd Person, Singular
Synonyms: ΑΓΩ, ΦΕΡΩ, ΕΙΣΑΓΩ
G4151
Open in Concordance
Part of Speech: Noun
Sounds like: PNEV-mah
Translations: spirit, a spirit, wind, a wind, breath, a breath
Notes: This word refers to 'spirit,' 'wind,' or 'breath.' In a physical sense, it can mean a gust of wind or the act of breathing. Theologically, it often refers to the Holy Spirit, a spiritual being, or the human spirit. It is a neuter noun and its meaning can vary depending on the context, from a literal breeze to a divine essence.
Inflection: Singular, Nominative, Accusative, or Vocative, Neuter
Synonyms: ΑΝΕΜΟΣ, ΠΝΟΗ
Etymology: The word ΠΝΕΥΜΑ derives from the verb πνέω (pneō), meaning 'to breathe,' 'to blow,' or 'to gasp.' It refers to something that is breathed or blown.
G1909
Open in Concordance
Part of Speech: Preposition, Adverb
Sounds like: eh-PEE
Translations: on, upon, over, to, against, at, in, for, concerning, during, by, beside, near, among, with respect to
Notes: This is a very common and versatile preposition in Koine Greek. Its meaning changes significantly depending on the case of the noun it governs. With the genitive case, it often means 'upon, over, on, at, in the time of, during, concerning, in the presence of'. With the dative case, it can mean 'upon, on, at, by, near, beside, in, for, in addition to, on the basis of, because of, in the time of, during, in the presence of, against'. With the accusative case, it typically means 'upon, on, to, against, over, for, with a view to, at, by, during, in the time of'. It can also function as an adverb meaning 'upon, besides, in addition'.
Inflection: Does not inflect
Etymology: The word ἘΠΙ comes from Proto-Indo-European. It is related to similar prepositions in other Indo-European languages, conveying ideas of 'on, upon, over'.
G3588
Open in Concordance
Part of Speech: Definite Article
Sounds like: TANE
Translations: the
Notes: ΤΗΝ is the feminine singular accusative form of the definite article 'the'. It is used to specify a noun that is feminine in gender, singular in number, and in the accusative case, indicating it is the direct object of a verb or the object of certain prepositions. For example, it would be used before a feminine singular noun like 'πόλιν' (city) when 'city' is the direct object.
Inflection: Singular, Accusative, Feminine
Etymology: The Koine Greek definite article derives from Proto-Indo-European demonstrative pronouns. It evolved from an earlier demonstrative particle, becoming a grammatical marker for definiteness.
G1093
Open in Concordance
Part of Speech: Noun
Sounds like: GAYN
Translations: earth, an earth, land, a land, ground, a ground, country, a country, region, a region
Notes: ΓΗΝ is the accusative singular form of the noun ΓΗ, meaning 'earth', 'land', 'ground', 'country', or 'region'. It is used to indicate the direct object of a verb or the destination of motion, often translated as 'to the earth' or 'into the land' depending on the context and accompanying prepositions. It can refer to the planet, a specific territory, or the soil itself.
Inflection: Singular, Accusative, Feminine
Synonyms: ΧΩΡΑ, ΓΕΑ
G2869
Open in Concordance
Part of Speech: Verb
Sounds like: eh-ko-PAH-sen
Translations: ceased, stopped, abated, calmed down
Notes: This word means to cease, stop, or abate. It is often used to describe the calming of winds, storms, or strong emotions like anger. It indicates that something that was active or intense has come to an end or lessened significantly.
Inflection: Aorist, Indicative, Active, 3rd Person Singular
Synonyms: ΠΑΥΩ, ΛΗΓΩ, ΗΣΥΧΑΖΩ
Etymology: The word κοπάζω (kopazō) is derived from κόπος (kopos), meaning 'toil, labor, weariness'. The verb thus implies a cessation from toil or a state of weariness leading to a stop or abatement.
G3588
Open in Concordance
Part of Speech: Definite Article
Sounds like: toh
Translations: the
Notes: ΤΟ is the neuter singular form of the definite article 'the' in Koine Greek. It is used to specify a noun, much like 'the' in English. It can function as both the subject (nominative case) or the direct object (accusative case) of a sentence when referring to a neuter singular noun.
Inflection: Singular, Neuter, Nominative or Accusative
Etymology: The Greek definite article, including ΤΟ, derives from Proto-Indo-European demonstrative pronouns. Its forms developed to agree in gender, number, and case with the nouns they modify.
G5204
Open in Concordance
Part of Speech: Noun
Sounds like: OO-dor
Translations: water, a water
Notes: This word refers to water, the essential liquid substance. It can be used to denote drinking water, a body of water like a river or sea, or even metaphorically in a spiritual sense. It is a common noun used in various contexts where water is present or implied.
Inflection: Singular, Nominative or Accusative, Neuter
Etymology: From Proto-Indo-European. It is related to words for water in many other Indo-European languages.
G601
Open in Concordance
Part of Speech: Verb
Sounds like: ah-peh-kah-LOOF-thay-sahn
Translations: they were revealed, they were uncovered, they were disclosed
Notes: This is a verb meaning 'to reveal,' 'to uncover,' or 'to disclose.' It is often used in a passive sense, indicating that something previously hidden has been brought into the open or made known. It describes an action where something becomes visible or understood.
Inflection: Aorist, Indicative, Passive, Third Person Plural
Synonyms: ΦΑΝΕΡΟΩ, ΔΗΛΟΩ, ΓΝΩΡΙΖΩ
Open in Concordance
Part of Speech: Definite Article, Relative Pronoun, Interjection, Prefix, Numeral
Sounds like: AI
Translations: the, who, which, alas, oh, 11
Notes: The word 'ΑΙ' can function in several ways in Koine Greek. Most commonly, it is the feminine nominative plural form of the definite article, meaning 'the' (referring to multiple feminine nouns). It can also be the feminine nominative plural form of the relative pronoun, meaning 'who' or 'which'. Less frequently, it can be an interjection expressing sorrow or pain, similar to 'alas' or 'oh'. It can also appear as a prefix in compound words. Additionally, 'ΑΙ' can represent the number 11 when used as a numerical symbol (alpha-iota). It is also possible for 'ΑΙ' to be an elision or contraction of other words, such as 'ἀεί' (always) or 'ἄγε' (come on!), though this is less common in the New Testament.
Inflection: Feminine, Nominative, Plural (for article and pronoun); Does not inflect (for interjection, prefix, and numeral)
Etymology: The origin of 'ΑΙ' as a definite article and relative pronoun is from Proto-Indo-European. Its use as an interjection is onomatopoeic.
G4077
Open in Concordance
Part of Speech: Noun
Sounds like: pee-GAI
Translations: springs, fountains, sources
Notes: This word refers to natural springs, fountains, or sources of water. It is used to describe a place where water naturally emerges from the ground. It can also be used metaphorically to refer to a source or origin of something. In the provided examples, it is used in a literal sense referring to water sources.
Inflection: Plural, Nominative or Vocative, Feminine
Synonyms: ΠΗΓΑΣ, ΚΡΗΝΗ, ΝΑΜΑ
G3588
Open in Concordance
Part of Speech: Definite Article
Sounds like: THAYS
Translations: of the
Notes: ΤΗΣ is the genitive, singular, feminine form of the definite article 'the'. It is used to indicate possession, origin, or relationship for feminine singular nouns. For example, 'the house of the woman' would use ΤΗΣ for 'of the woman'. It functions similarly to 'of the' in English.
Inflection: Singular, Genitive, Feminine
Etymology: The Greek definite article 'Ο' (of which ΤΗΣ is an inflection) derives from a Proto-Indo-European demonstrative pronoun root. It evolved to function as a definite article in ancient Greek, marking nouns as specific or previously mentioned.
G0012
Open in Concordance
Part of Speech: Noun
Sounds like: ah-BYSS-soo
Translations: of the abyss, of the deep, of the bottomless pit
Notes: This word refers to an immeasurably deep, bottomless chasm or gulf. It is often used to describe the primeval watery chaos before creation, the underworld, or a place of confinement for evil spirits. In a sentence, it would typically be used to indicate possession or origin, such as 'the depths of the abyss' or 'from the abyss'.
Inflection: Singular, Genitive, Feminine
Synonyms: ΒΑΘΟΣ, ΧΑΟΣ
G3588
Open in Concordance
Part of Speech: Definite Article, Pronoun, Interjection
Sounds like: OY
Translations: the, who, they, oh
Notes: ΟΙ is primarily the masculine plural nominative form of the definite article, meaning 'the'. It is used to specify a group of masculine nouns that are the subject of a sentence. It can also function as a demonstrative pronoun, meaning 'these' or 'they', referring to a group of people or things previously mentioned. Less commonly, it can be an interjection, similar to 'oh' or 'alas'.
Inflection: Masculine, Plural, Nominative
Etymology: From Proto-Indo-European, related to demonstrative pronouns and articles in other Indo-European languages.
G2631
Open in Concordance
Part of Speech: Noun
Sounds like: kah-tah-RAK-tai
Translations: waterfalls, cataracts, floodgates, the waterfalls, the cataracts, the floodgates
Notes: This word refers to waterfalls, cataracts, or floodgates, often specifically those of the heavens, implying a great outpouring of water. It is a plural noun, typically used to describe large, powerful flows of water.
Inflection: Plural, Nominative
Etymology: The word comes from the Greek verb καταράσσω (katarassō), meaning 'to dash down' or 'to break down', combined with the suffix -της, indicating an agent or instrument. It literally refers to something that rushes or breaks down.
G3772
Open in Concordance
Part of Speech: Noun
Sounds like: oo-rah-NOO
Translations: of heaven, of sky, of the heaven, of the sky
Notes: This word is the genitive singular form of the noun 'ΟΥ̓ΡΑΝΟΣ' (ouranos), meaning 'heaven' or 'sky'. In the genitive case, it typically indicates possession, origin, or relationship, often translated as 'of heaven' or 'from heaven'. It is commonly used in religious and philosophical texts to refer to the celestial realm, the dwelling place of God, or simply the visible sky above.
Inflection: Singular, Genitive, Masculine
G4912
Open in Concordance
Part of Speech: Verb
Sounds like: soon-es-KHE-thay
Translations: he was held, it was held, he was constrained, it was constrained, he was pressed, it was pressed, he was afflicted, it was afflicted, he was seized, it was seized
Notes: This word is the third person singular, aorist indicative passive form of the verb ΣΥΝΕΧΩ. It describes an action that happened in the past, where the subject was acted upon, meaning they were held, constrained, pressed, afflicted, or seized. It can refer to being held by a disease, constrained by circumstances, or pressed by a crowd.
Inflection: Third Person, Singular, Aorist, Indicative, Passive
Synonyms: ΚΑΤΕΧΩ, ΚΡΑΤΕΩ, ΠΙΕΖΩ
G5203
Open in Concordance
Part of Speech: Noun
Sounds like: hyoo-EH-tos
Translations: rain, a rain
Notes: This word refers to rain, precipitation from the sky. It is commonly used in contexts describing weather or the provision of water from above, often with metaphorical or spiritual implications in biblical texts.
Inflection: Singular, Nominative, Masculine
Synonyms: ΟΜΒΡΟΣ, ΒΡΟΧΗ
Etymology: From an assumed compound of an ancient root meaning 'to pour' or 'to flow'.
G0575
Open in Concordance
Part of Speech: Preposition
Sounds like: AH-po
Translations: from, away from, out of, off, (of), by, since, after
Notes: ἈΠΟ is a common Koine Greek preposition that primarily indicates separation, origin, or source. It is always used with the genitive case. It can mean 'from' or 'away from' a place or person, indicating movement away. It can also denote the cause or agent ('by'), or a temporal starting point ('since', 'after').
Inflection: Does not inflect
Synonyms: ἘΚ, ΠΑΡΑ
Etymology: From Proto-Indo-European. It is cognate with English 'off' and 'of'.
G1747
Open in Concordance
Part of Speech: Verb
Sounds like: en-di-DI-doo
Translations: give, give in, yield, grant, allow, permit, deliver, hand over, supply, provide
Notes: This word is a compound verb meaning 'to give in,' 'to yield,' 'to grant,' or 'to supply.' It implies a giving over or a concession, often in response to a request or a situation. It can be used to describe providing something, or yielding to pressure or a request.
Inflection: Imperfect, Indicative, Active, Third Person, Singular
Synonyms: ΔΙΔΩΜΙ, ΠΑΡΕΧΩ, ΧΑΡΙΖΟΜΑΙ
G4198
Open in Concordance
Part of Speech: Participle
Sounds like: por-yoo-OH-men-on
Translations: going, walking, journeying, proceeding
Notes: This word is a present middle/passive participle, meaning 'going' or 'walking'. It describes an action that is currently happening or is continuous. It is often used to describe someone or something that is moving from one place to another, or to describe a general course of action or life. It can function adjectivally, modifying a noun, or substantively, acting as a noun itself.
Inflection: Present, Middle/Passive Voice, Participle, Singular, Nominative or Accusative, Neuter
Synonyms: ΒΑΙΝΩ, ΕΡΧΟΜΑΙ, ΟΔΕΥΩ
G1093
Open in Concordance
Part of Speech: Noun
Sounds like: GAYS
Translations: (of) earth, (of) land, (of) ground, (of) world, (of) country, (of) region
Notes: This word refers to the earth, land, or ground. It can denote the physical soil, a specific territory or country, or the entire planet. As a genitive form, it indicates possession, origin, or the material from which something is made, often translated with 'of' in English.
Inflection: Singular, Genitive, Feminine
Synonyms: ΧΩΡΑ, ΑΓΡΟΣ
Etymology: The word ΓΗ (gē) comes from Proto-Hellenic *gā́, which itself is from Proto-Indo-European *ǵʰeh₁- ('earth').
G1642
Open in Concordance
Part of Speech: Verb
Sounds like: ee-lah-TOH-noo-toh
Translations: it was made less, it was diminished, it was lessened, it was reduced, it was made inferior
Notes: This verb describes something being made less, diminished, or reduced in quantity, size, or importance. It is used to indicate a state of becoming smaller or inferior over time. For example, water receding or a group of people dwindling.
Inflection: Third Person Singular, Imperfect Indicative, Middle or Passive Voice
Synonyms: ΜΕΙΟΩ, ΜΕΙΟΥΜΑΙ
G3326
Open in Concordance
Part of Speech: Preposition, Adverb
Sounds like: MEH-tah
Translations: with, among, after, behind, afterward, besides
Notes: ΜΕΤΑ is a versatile word that functions as both a preposition and an adverb. As a preposition, its meaning depends on the case of the noun it governs: when followed by a genitive noun, it means 'with' or 'among', indicating association or presence; when followed by an accusative noun, it means 'after' or 'behind', indicating sequence or pursuit. As an adverb, it typically means 'afterward' or 'besides'. It is a very common word in Koine Greek.
Inflection: Does not inflect
Synonyms: ΣΥΝ, ΟΠΙΣΩ
Etymology: From Proto-Indo-European *met- 'in the middle, among, with'. It is cognate with English 'mid' and 'middle'.
G4000
Open in Concordance
Part of Speech: Numeral
Sounds like: pen-TAY-kon-tah
Translations: fifty
Notes: This word is a cardinal numeral meaning 'fifty'. It is used to indicate a quantity of fifty units of something. For example, it can be used in phrases like 'fifty men' or 'fifty days'. As a numeral, it typically precedes the noun it modifies.
Inflection: Does not inflect
Etymology: From πέντε (pente, "five") and a suffix related to -κοντα (-konta, "-ty").
G1540
Open in Concordance
Part of Speech: Numeral
Sounds like: heh-KAH-ton
Translations: hundred, a hundred
Notes: This word is a cardinal numeral meaning 'one hundred'. It is used to indicate a quantity of one hundred units of something. For example, it can be used to describe a hundred people, a hundred years, or a hundred items.
Inflection: Does not inflect
Etymology: From Proto-Indo-European. It is cognate with Latin 'centum' and English 'hundred'.
G2250
Open in Concordance
Part of Speech: Noun
Sounds like: HEM-eh-ras
Translations: day, a day, of day, of a day, days
Notes: The word refers to a day, a period of 24 hours, or the daylight portion of a day. It is a feminine noun and can be used in various grammatical cases to indicate different relationships in a sentence. For example, it can denote a duration of time (e.g., 'three days') or a point in time (e.g., 'on that day').
Inflection: Feminine, Genitive Singular or Accusative Plural
G2523
Open in Concordance
Part of Speech: Verb
Sounds like: eh-KAH-thi-sen
Translations: he sat down, she sat down, it sat down, he took his seat, she took her seat, it took its seat
Notes: This word means 'he/she/it sat down' or 'he/she/it took a seat'. It describes a completed action of sitting in the past. It is often used to indicate someone taking a position, such as sitting on a throne or on the ground.
Inflection: Aorist, Indicative, Active, 3rd Person, Singular
Synonyms: ΚΑΘΗΜΑΙ, ΚΑΘΕΖΟΜΑΙ
G3588, G3739, G2228
Open in Concordance
Part of Speech: Definite Article, Relative Pronoun, Conjunction, Interjection
Sounds like: AY
Translations: the, who, which, or, oh, ah
Notes: This word is most commonly used as the definite article 'the' in Koine Greek, specifically as the feminine nominative singular form (e.g., 'the cry') or the neuter nominative/accusative plural form. It can also function as a relative pronoun meaning 'who' or 'which' (feminine nominative singular). Additionally, it can be a conjunction meaning 'or' or an interjection expressing surprise or emotion, similar to 'oh' or 'ah'. Its meaning is highly dependent on context.
Inflection: Feminine, Nominative, Singular (Definite Article or Relative Pronoun); Neuter, Nominative or Accusative, Plural (Definite Article); Does not inflect (Conjunction or Interjection)
Etymology: The Greek definite article and related forms derive from a Proto-Indo-European demonstrative pronoun. The conjunction and interjection forms have separate, though related, origins within Proto-Indo-European.
G2787
Open in Concordance
Part of Speech: Noun
Sounds like: kee-BOH-tos
Translations: ark, chest, box, a chest, a box
Notes: This word refers to a wooden chest or box, often of a large size. It is famously used to describe Noah's Ark, the Ark of the Covenant, or a coffin. It can also refer to a smaller container like a money box or a chest for valuables.
Inflection: Singular, Nominative, Feminine
Synonyms: ΛΑΡΝΑΞ, ΘΗΚΗ
Etymology: The origin of the word is uncertain, but it is thought to be of pre-Greek, possibly Semitic, origin.
G3376
Open in Concordance
Part of Speech: Noun
Sounds like: MAY-nee
Translations: month, a month, (in) a month, (to) a month
Notes: This word refers to a month, a period of time. It is commonly used to indicate a specific month or to refer to a duration of time measured in months. In the dative case, as seen here, it often indicates the time 'in' or 'during' a particular month.
Inflection: Singular, Dative, Masculine
G3588
Open in Concordance
Part of Speech: Definite Article
Sounds like: TOH
Translations: to the, for the, by the, with the, in the
Notes: ΤΩ is the dative singular form of the definite article 'the'. It indicates the indirect object of a verb or the means/instrument by which an action is performed. It can also be used to indicate location or association, often translated with prepositions like 'to', 'for', 'by', 'with', or 'in'.
Inflection: Singular, Dative, Masculine or Neuter
G1442
Open in Concordance
Part of Speech: Adjective
Sounds like: eb-DO-moh
Translations: seventh
Notes: This word is an adjective meaning 'seventh'. It is used to indicate the ordinal position of something, such as a day, month, or year, as seen in the provided examples.
Inflection: Singular, Dative, Masculine or Neuter
G1442
Open in Concordance
Part of Speech: Adjective, Noun
Sounds like: EV-doh-mee
Translations: seventh, a seventh, the seventh
Notes: This word refers to the ordinal number 'seventh'. It can be used as an adjective to describe something as being the seventh in a sequence, or as a noun referring to the seventh day, week, or other unit of time, especially in the feminine form. For example, it could refer to the seventh day of the week (Sabbath) or the seventh month.
Inflection: Singular, Nominative, Feminine
Etymology: This word comes from the Greek word ἑπτά (hepta), meaning 'seven'.
Open in Concordance
Part of Speech: Numeral
Sounds like: ee-KAH-dee
Translations: on the twentieth, twentieth
Notes: This word is an inflected form of the numeral 'twenty'. It is typically used in the dative case to indicate a specific day of the month, meaning 'on the twentieth' day.
Inflection: Singular, Dative, Feminine
G3376
Open in Concordance
Part of Speech: Noun
Sounds like: MAY-nos
Translations: of a month, of the month, of a new moon, of the new moon
Notes: This word refers to a month, a period of time, or a new moon. It is used to indicate a specific month in a sequence or to refer to the time of the new moon. It is often used in a genitive construction to specify a date or time.
Inflection: Singular, Genitive, Masculine
G3588
Open in Concordance
Part of Speech: Definite Article
Sounds like: TAH
Translations: the
Notes: ΤΑ is the neuter plural form of the definite article in Koine Greek. It functions similarly to 'the' in English, indicating that a noun is definite or previously mentioned. It agrees in gender, number, and case with the noun it modifies, and in this form, it can be used for both nominative (subject) and accusative (direct object) cases.
Inflection: Neuter, Plural, Nominative or Accusative
Etymology: From Proto-Indo-European. It is a demonstrative pronoun that evolved into a definite article in Greek.
G3735
Open in Concordance
Part of Speech: Noun
Sounds like: O-RE
Translations: mountains, hills
Notes: This word refers to elevated landforms, such as mountains or hills. It is typically used in the plural to denote multiple such geographical features.
Inflection: Plural, Nominative or Accusative or Vocative, Neuter
G0687
Open in Concordance
Part of Speech: Proper Noun
Sounds like: ah-RAH-raht
Translations: Ararat
Notes: Ararat refers to a mountainous region or a specific mountain, famously known as the landing place of Noah's Ark in the biblical narrative. It is a geographical proper noun, referring to a specific location.
Inflection: Does not inflect
Etymology: The name 'Ararat' is of Hebrew origin, derived from the ancient kingdom of Urartu, located in the historical Armenian Highlands. It is mentioned in the Old Testament as the place where Noah's Ark rested.
G1161
Open in Concordance
Part of Speech: Particle, Conjunction
Sounds like: DEH
Translations: but, and, now, then, moreover, however
Notes: ΔΕ is a common Koine Greek particle or conjunction used to connect clauses or sentences. It often indicates a transition, a contrast, or a continuation of thought. It can be translated in various ways depending on the context, such as 'but' when indicating opposition, 'and' when simply continuing a narrative, or 'now'/'then' when marking a new point or development.
Inflection: Does not inflect
Synonyms: ΚΑΙ, ΑΛΛΑ
Etymology: From Proto-Indo-European, meaning 'and' or 'but'. It is an ancient particle used to connect ideas or introduce new information.
G2193
Open in Concordance
Part of Speech: Conjunction, Adverb, Preposition
Sounds like: EH-ohs
Translations: until, while, as long as, up to, even to, as far as
Notes: This word is a particle used to indicate a point in time or extent in space. It is commonly translated as 'until' or 'as long as' when referring to time, and 'up to' or 'as far as' when referring to space. It can also mean 'while' or 'during the time that', often introducing a temporal clause.
Inflection: Does not inflect
Synonyms: ΜΕΧΡΙ, ΑΧΡΙ, ΠΡΙΝ
Etymology: From a prolonged form of a primary particle. It is an ancient Greek word with a long history of use in temporal and spatial contexts.
G1182
Open in Concordance
Part of Speech: Adjective
Sounds like: DEH-kah-too
Translations: of the tenth
Notes: This word is the genitive singular form of the adjective 'tenth'. It refers to the ordinal number following ninth, indicating position in a sequence. It is used to describe something belonging to or related to the tenth item or position.
Inflection: Singular, Genitive, Masculine or Neuter
G1745
Open in Concordance
Part of Speech: Adjective
Sounds like: en-DEK-ah-toh
Translations: (to) the eleventh, an eleventh
Notes: This word is an ordinal number meaning "eleventh." It is used to indicate the position in a sequence, such as the eleventh day, the eleventh month, or the eleventh year. It functions like an adjective, modifying a noun.
Inflection: Singular, Dative, Masculine or Neuter
G4413
Open in Concordance
Part of Speech: Adjective
Sounds like: PRO-tay
Translations: first, a first, foremost, chief, principal, earliest
Notes: This word is an adjective meaning 'first' or 'foremost'. It is used to describe something that comes before all others in order, time, or importance. For example, it can refer to the first day, the first person, or the most important thing. It can also be used to indicate a position of leadership or preeminence.
Inflection: Singular, Nominative, Feminine
Synonyms: ΠΡΟΤΕΡΟΣ, ΑΡΧΑΙΟΣ
G3708
Open in Concordance
Part of Speech: Verb
Sounds like: oh-FTHAY-san
Translations: they appeared, they were seen, they became visible
Notes: This word is a verb meaning 'they appeared' or 'they were seen'. It describes something becoming visible or being perceived by sight. It is often used to indicate that someone or something showed themselves or became manifest.
Inflection: Aorist, Indicative, Passive, Third Person, Plural
Synonyms: ΦΑΙΝΟΜΑΙ, ΔΕΙΚΝΥΜΑΙ
Etymology: The root ὀράω (horaō) comes from a Proto-Indo-European root meaning 'to see'. It is related to the Latin 'video' and English 'wit' or 'wise'.
G2776
Open in Concordance
Part of Speech: Noun
Sounds like: keh-fah-LAI
Translations: heads, a head, of a head, to a head
Notes: This word is an inflected form of the noun 'κεφαλή' (kephalē), meaning 'head'. It can refer to a literal head of a body, or metaphorically to a chief, leader, or source. Depending on the context, 'κεφαλαί' can be the nominative or vocative plural ('heads'), or the dative singular ('to/for a head'). Its meaning is determined by the case and number.
Inflection: Nominative Plural, Vocative Plural, or Dative Singular, Feminine
Synonyms: ΚΟΡΥΦΗ, ΑΡΧΗ
G3735
Open in Concordance
Part of Speech: Noun
Sounds like: oh-reh-OHN
Translations: of mountains, mountains
Notes: This word is the genitive plural form of the noun 'ὄρος' (oros), meaning 'mountain' or 'hill'. It is used to indicate possession, origin, or relationship concerning multiple mountains. For example, it could mean 'belonging to mountains' or 'from mountains'.
Inflection: Genitive, Plural, Neuter
Synonyms: ΒΟΥΝΩΝ
G1096
Open in Concordance
Part of Speech: Verb
Sounds like: eh-GEH-neh-toh
Translations: it happened, it came to pass, it became, it was, it came into being
Notes: This word is the third person singular aorist indicative middle/passive of the verb γίνομαι (ginomai). It signifies an event that occurred or a state that came into existence in the past. It is frequently used to introduce a new event or development in a narrative, often translated as 'it happened' or 'it came to pass'. It can also describe something becoming or being made into something else.
Inflection: Aorist, Indicative, Middle or Passive Voice, 3rd Person, Singular
Synonyms: ΕΙΜΙ, ΥΠΑΡΧΩ
G5062
Open in Concordance
Part of Speech: Numeral
Sounds like: tes-seh-RAH-kon-tah
Translations: forty
Notes: This word is a cardinal numeral meaning 'forty'. It is used to indicate a quantity of forty units. In Koine Greek, it is indeclinable, meaning its form does not change regardless of the gender, number, or case of the noun it modifies.
Inflection: Indeclinable
Etymology: From τέσσαρες (tessares, “four”) and -κοντα (-konta, “-ty”).
G0455
Open in Concordance
Part of Speech: Verb
Sounds like: ee-NEH-ox-en
Translations: opened, he opened, she opened, it opened
Notes: This word is a verb meaning 'to open'. It is used to describe the action of making something accessible or revealing something. It can refer to opening physical objects like doors or gates, or metaphorically to opening one's mouth or eyes, or even opening the heavens.
Inflection: Aorist, Indicative, Active, Third Person Singular
Synonyms: ΔΙΑΝΟΙΓΩ, ΑΝΟΙΓΩ
Etymology: From Ancient Greek ἀνά (aná, 'up, again') + οἴγνυμι (oígnymi, 'to open').
G2376
Open in Concordance
Part of Speech: Noun
Sounds like: thoo-REE-dah
Translations: window, an opening, a window
Notes: This word refers to a window or an opening, typically in a wall or building. It is used to describe a physical aperture that allows light or air to pass through, or through which one might look out or enter.
Inflection: Singular, Accusative, Feminine
G2787
Open in Concordance
Part of Speech: Noun
Sounds like: kee-BOH-too
Translations: of an ark, of a chest, of a box
Notes: This word refers to a box, chest, or ark, often specifically the Ark of the Covenant in biblical contexts. It is used to denote a container for valuables or important items.
Inflection: Singular, Genitive, Feminine
Synonyms: ΛΑΡΝΑΞ, ΘΗΚΗ
G1510
Open in Concordance
Part of Speech: Verb
Sounds like: ANE
Translations: was, he was, she was, it was, I was
Notes: This word is an inflected form of the verb 'to be'. It is used to describe a state of being or existence in the past, often indicating a continuous or repeated action or condition. For example, it can mean 'he was' or 'it was'.
Inflection: Imperfect Indicative, 1st or 3rd person singular
G4160
Open in Concordance
Part of Speech: Verb
Sounds like: eh-POY-ee-sen
Translations: he made, he did, she made, she did, it made, it did
Notes: This word is a verb meaning 'to make' or 'to do'. It describes an action completed in the past. It can be used in a wide range of contexts, from creating something (like God making the sea) to performing an action (like someone doing something for themselves).
Inflection: Aorist, Active, Indicative, 3rd Person, Singular
Synonyms: ΠΡΑΤΤΩ, ΕΡΓΑΖΟΜΑΙ
G0649
Open in Concordance
Part of Speech: Verb
Sounds like: ap-es-TEI-len
Translations: sent, dispatched, commissioned
Notes: This word means 'to send away', 'to dispatch', or 'to commission'. It is often used in the context of sending a person, such as a messenger or an apostle, on a specific mission or task. It implies a purposeful sending from one place to another.
Inflection: Aorist, Active, Indicative, 3rd Person Singular
Synonyms: ΠΕΜΠΩ, ΕΞΑΠΟΣΤΕΛΛΩ
G3588
Open in Concordance
Part of Speech: Definite Article
Sounds like: TON
Translations: the
Notes: This word is the masculine singular accusative form of the definite article 'the'. It is used to specify a particular masculine noun that is the direct object of a verb or preposition. For example, it would be used in phrases like 'he saw the man' or 'towards the God'.
Inflection: Masculine, Singular, Accusative
Etymology: The Greek definite article derives from Proto-Indo-European demonstrative pronouns. It developed to function as a marker of definiteness in Greek.
G2876
Open in Concordance
Part of Speech: Noun
Sounds like: KOH-ra-ka
Translations: raven, a raven
Notes: This word refers to a raven, a large, black bird of the crow family. It is often used in ancient texts to denote the bird itself, sometimes with symbolic or prophetic connotations. In the provided examples, it clearly refers to the bird, as seen in the context of Noah sending out a raven from the ark.
Inflection: Singular, Accusative, Masculine
G3708
Open in Concordance
Part of Speech: Verb
Sounds like: ee-DEIN
Translations: to see, to perceive, to behold, to look, to know, to understand
Notes: This word is the aorist active infinitive form of the verb 'ὁράω' (horao), meaning 'to see'. It is used to express the action of seeing or perceiving in a general sense, often without a specific time frame. It can also imply understanding or knowing something through observation. For example, it might be used in a sentence like 'He desired to see the truth' or 'It is good to see the light'.
Inflection: Aorist, Active, Infinitive
Synonyms: ΒΛΕΠΩ, ΘΕΩΡΕΩ, ΕΠΙΒΛΕΠΩ
Etymology: The verb 'ὁράω' (horao) comes from a Proto-Indo-European root meaning 'to see'. The aorist stem 'ἰδ-' (id-) is derived from a different, but related, Proto-Indo-European root, which also means 'to see' or 'to know'.
G1519, G1487, G1488
Open in Concordance
Part of Speech: Preposition, Conjunction, Verb
Sounds like: E
Translations: into, to, for, unto, in, if, you are
Notes: This word is an elided form, indicated by the coronis (the apostrophe-like mark) at the end. It most commonly represents the preposition 'εἰς' (eis), meaning 'into, to, for', especially when followed by a vowel. It can also represent the conjunction 'εἰ' (ei), meaning 'if', or the verb 'εἶ' (ei), meaning 'you are'. In the provided examples, it functions as the preposition 'into' or 'to', indicating motion towards a place or object. It is used with the accusative case.
Inflection: Does not inflect (as an elided form); the original words it represents have their own inflections (e.g., 'εἰς' is a preposition and does not inflect; 'εἰ' is a conjunction and does not inflect; 'εἶ' is a verb, 2nd Person Singular, Present, Indicative, Active).
G2875
Open in Concordance
Part of Speech: Verb
Sounds like: keh-KO-pah-ken
Translations: has ceased, has stopped, has abated, has cut, has struck
Notes: This word is the third person singular, perfect active indicative form of the verb ΚΟΠΤΩ. It describes an action that has been completed in the past and whose results continue into the present. In the provided context, it refers to water having receded or abated. More generally, it can mean to cut, strike, or beat, and by extension, to cease or stop an action.
Inflection: Perfect Active Indicative, 3rd Person Singular
Synonyms: ΠΑΥΩ, ΛΗΓΩ
G1831
Open in Concordance
Part of Speech: Verb, Participle
Sounds like: ex-EL-thohn
Translations: having gone out, going out, coming out, having come out
Notes: This word is a participle derived from the verb 'exerchomai', meaning 'to go out' or 'to come out'. As a participle, it functions like an adjective or adverb, describing an action that has already occurred or is occurring in relation to the main verb of the sentence. It often indicates movement from an inside location to an outside one, or from one state/condition to another.
Inflection: Aorist, Active, Masculine, Nominative, Singular
Synonyms: ΑΠΕΡΧΟΜΑΙ, ΕΚΒΑΙΝΩ, ΠΡΟΕΡΧΟΜΑΙ
G3756
Open in Concordance
Part of Speech: Adverb
Sounds like: OOKH
Translations: not, no
Notes: This word is a negative particle, meaning "not" or "no." It is used to negate statements of fact or reality. It is a variant of οὐ (ou) and οὐκ (ouk), specifically used before words that begin with a vowel and a rough breathing mark.
Inflection: Does not inflect
Synonyms: ΟΥ̓, ΟΥ̓Κ, ΜΉ
Etymology: From Proto-Indo-European *h₂u- (negative particle). It is related to other negative particles in various Indo-European languages.
G5290
Open in Concordance
Part of Speech: Verb
Sounds like: hoo-pes-TREP-sen
Translations: returned, went back, came back
Notes: This word means 'returned' or 'went back'. It describes the action of someone or something going back to a previous place or state. It is used to indicate a completed action in the past.
Inflection: Aorist, Indicative, Active, 3rd Person, Singular
Synonyms: ΑΝΑΣΤΡΕΦΩ, ΕΠΙΣΤΡΕΦΩ
Etymology: From the preposition ὑπό (hypo), meaning 'under' or 'back', and the verb στρέφω (strephō), meaning 'to turn'. Thus, it literally means 'to turn back' or 'to turn under'.
G3583
Open in Concordance
Part of Speech: Verb
Sounds like: xee-ran-THEH-nai
Translations: to dry up, to be dried up, to wither, to become dry
Notes: This word is an aorist passive infinitive of the verb 'ξηραίνω' (xērainō), meaning 'to dry up' or 'to wither'. As an infinitive, it functions like 'to dry up' or 'to be dried up' in English. It describes the action of something becoming dry or being made dry, often referring to water, plants, or land.
Inflection: Aorist, Passive, Infinitive
Synonyms: ΑΥΑΙΝΩ, ΞΗΡΑΙΝΩ
G4058
Open in Concordance
Part of Speech: Noun
Sounds like: peh-ris-teh-RAN
Translations: dove, a dove, pigeon, a pigeon
Notes: This word refers to a dove or a pigeon. It is typically used to describe the bird itself, often symbolizing peace or the Holy Spirit in biblical contexts. It is a feminine noun.
Inflection: Singular, Accusative, Feminine
G3694
Open in Concordance
Part of Speech: Adverb, Preposition
Sounds like: O-PI-so
Translations: behind, after, back, backward, afterwards
Notes: This word functions as an adverb meaning 'behind' or 'backwards', indicating direction or position. It can also be used as a preposition, typically with the genitive case, to mean 'behind' or 'after' in terms of place or time. For example, it can refer to following someone or something, or to events that occur later.
Inflection: Does not inflect
Synonyms: ΟΠΙΣΘΕΝ, ΚΑΤΟΠΙΣΘΕΝ
Etymology: This word is derived from the Greek root *ὀπίς (opis), meaning 'back' or 'behind'.
G2147
Open in Concordance
Part of Speech: Participle
Sounds like: eh-oo-ROO-sah
Translations: finding, having found, a finding one, a having found one
Notes: This word is a participle derived from the verb 'to find'. It describes an action of finding or having found, and functions like an adjective or adverb, modifying a noun or verb. In this form, it specifically refers to a feminine singular subject who is performing or has performed the action of finding.
Inflection: Aorist, Active, Participle, Nominative, Singular, Feminine
Synonyms: ΑΝΕΥΡΙΣΚΩ, ΚΑΤΑΛΑΜΒΑΝΩ, ΕΠΙΛΑΜΒΑΝΟΜΑΙ
G4058
Open in Concordance
Part of Speech: Noun
Sounds like: peh-ris-teh-RAH
Translations: dove, a dove, pigeon, a pigeon
Notes: This word refers to a dove or pigeon. In ancient contexts, doves were often associated with purity, peace, and the Holy Spirit. They are frequently mentioned in biblical texts, sometimes as sacrificial offerings or as symbols. It is a feminine noun.
Inflection: Singular, Nominative, Feminine
Etymology: The word "περιστερά" (peristera) is of uncertain origin, possibly pre-Greek or from a Semitic source, referring to the bird.
G0372
Open in Concordance
Part of Speech: Noun
Sounds like: ah-na-POW-sin
Translations: rest, a rest, repose, relief, refreshment
Notes: This word refers to a state of rest, cessation from labor, or refreshment. It can also imply a place of rest or a period of quiet. It is often used in contexts of finding relief or comfort after hardship or toil.
Inflection: Singular, Accusative, Feminine
Synonyms: ΑΝΕΣΙΣ, ΗΣΥΧΙΑ, ΚΑΤΑΠΑΥΣΙΣ
Etymology: From ἀνά (ana, 'up, again') and παῦσις (pausis, 'a ceasing, rest').
G3588
Open in Concordance
Part of Speech: Definite Article
Sounds like: toys
Translations: to the, for the, the
Notes: ΤΟΙΣ is the dative plural form of the definite article in Koine Greek. It functions similarly to 'the' in English, but specifically indicates the indirect object or the recipient of an action, or location/instrument when used with a dative noun. It can be used with masculine, feminine, or neuter nouns in the plural.
Inflection: Plural, Dative, All genders
Etymology: From Proto-Indo-European. It is a demonstrative pronoun that evolved into the definite article in Greek.
G4228
Open in Concordance
Part of Speech: Noun
Sounds like: PO-sin
Translations: (to) feet, (to) foot
Notes: This word refers to the foot or feet. It is used here in the dative plural case, indicating the indirect object of an action, often translated with 'to' or 'for' when referring to feet. It can be used to describe movement, position, or actions related to the lower extremities.
Inflection: Plural, Dative, Masculine
Synonyms: ΒΑΣΙΣ, ΙΧΝΟΣ
G0846
Open in Concordance
Part of Speech: Pronoun
Sounds like: ow-TES
Translations: (of) her, her, (of) it, its
Notes: This word is a form of the third-person pronoun 'autos'. It is used to refer to a singular feminine noun that has already been mentioned or is understood from the context. It indicates possession or is used after prepositions that require the genitive case. For example, it could mean 'her' (as in 'her house') or 'of her'.
Inflection: Singular, Genitive, Feminine
G0390
Open in Concordance
Part of Speech: Verb
Sounds like: ah-nes-TREP-sen
Translations: returned, turned back, turned around, overturned, overthrew, conducted oneself, behaved
Notes: This is a verb meaning to turn back, return, or to turn around. It can also mean to overturn or overthrow something. In a figurative sense, it can refer to one's conduct or behavior, meaning to conduct oneself or behave in a certain way. It is a compound word formed from the preposition ἀνά (ana), meaning 'up' or 'back', and the verb στρέφω (strephō), meaning 'to turn'.
Inflection: Aorist, Indicative, Active, Third Person, Singular
Synonyms: ἘΠΙΣΤΡΕΦΩ, ὙΠΟΣΤΡΕΦΩ
Etymology: The word ἀναστρέφω (anastrephō) is formed from the prefix ἀνά (ana), meaning 'up' or 'back', and the verb στρέφω (strephō), meaning 'to turn'. It implies a turning motion, either literally or figuratively, often indicating a return or a change in direction or state.
G4314
Open in Concordance
Part of Speech: Preposition
Sounds like: PROSS
Translations: to, toward, with, against, for, at, near, by, in relation to
Notes: This is a common and versatile preposition in Koine Greek. It indicates direction, relation, or purpose, and its precise meaning often depends on the case of the noun it governs. For example, with the accusative case, it typically means 'to' or 'toward' (indicating motion or direction), 'against' (indicating opposition), or 'in relation to'. With the genitive case, it can mean 'from' (indicating origin or source) or 'in the presence of'. With the dative case, it can mean 'at' or 'near' (indicating proximity). It is used to express a wide range of relationships between actions, objects, and people.
Inflection: Does not inflect, but governs various cases (accusative, genitive, dative).
Synonyms: ΕΙΣ, ΕΠΙ, ΠΑΡΑ
Etymology: From Proto-Indo-European, meaning 'forward, toward'. It is related to other words indicating movement or direction.
G0846
Open in Concordance
Part of Speech: Pronoun
Sounds like: ow-TON
Translations: him, it, himself, itself
Notes: This word is a third-person pronoun, typically meaning 'him' or 'it' when used as a personal pronoun. It can also be used intensively to mean 'himself' or 'itself', emphasizing the subject or object. It refers to a previously mentioned male person or a neuter object.
Inflection: Singular, Accusative, Masculine or Neuter
G1519
Open in Concordance
Part of Speech: Preposition
Sounds like: EES
Translations: into, to, for, unto, among, in, toward
Notes: This word is a preposition that primarily indicates motion towards or into something. It is always used with the accusative case, showing the destination or goal of an action. It can also express purpose, result, or the object of an action. For example, it is used to say 'go into the city' or 'believe into Christ'.
Inflection: Does not inflect
Etymology: The word ΕἸΣ comes from Proto-Indo-European *en-s, which is a locative adverb meaning 'in, into'. It is related to the English word 'in'.
G2787
Open in Concordance
Part of Speech: Noun
Sounds like: kee-BOH-ton
Translations: ark, chest, box, a chest, a box
Notes: This word refers to a chest, box, or ark. It is famously used to describe Noah's ark or the Ark of the Covenant. It is used in sentences to denote a container, often one of significant size or purpose.
Inflection: Singular, Accusative, Feminine
Synonyms: ΘΗΚΗ, ΛΑΡΝΑΞ
G3754
Open in Concordance
Part of Speech: Conjunction, Relative Pronoun
Sounds like: OH-tee
Translations: that, because, for, since, how, what, which
Notes: ΟΤΙ is a versatile word in Koine Greek, primarily functioning as a conjunction meaning 'that', 'because', 'for', or 'since'. It can introduce a clause explaining a reason or consequence, or it can introduce direct speech, similar to how quotation marks function in English. It can also act as a relative pronoun meaning 'what' or 'which'.
Inflection: Does not inflect
Synonyms: ΔΙΟΤΙ, ΕΠΕΙ, ΓΑΡ
Etymology: The word ΟΤΙ is derived from the neuter accusative singular of the relative pronoun ὅστις (hostis), meaning 'whoever, whatever'. Over time, it evolved to function primarily as a conjunction.
G3956
Open in Concordance
Part of Speech: Adjective
Sounds like: PAN-tee
Translations: (to) all, (to) every, (to) each
Notes: This word is an adjective meaning 'all', 'every', or 'each'. It is used to describe a noun, indicating that the quality or action applies to the entirety of something or to every individual member of a group. In this dative singular form, it often translates to 'to all', 'to every', or 'to each', depending on the context of the noun it modifies.
Inflection: Singular, Dative, Masculine or Neuter
Synonyms: ΟΛΟΣ, ΑΠΑΣ
G4383
Open in Concordance
Part of Speech: Noun
Sounds like: pro-SO-po
Translations: (to) face, (to) presence, (to) person, (to) appearance, (to) countenance, (to) a face, (to) a presence, (to) a person, (to) an appearance, (to) a countenance
Notes: This word refers to the face, countenance, or appearance of a person. It can also be used to denote someone's presence or even the person themselves. In a broader sense, it can refer to the external aspect or surface of something. It is often used in contexts describing interaction or confrontation.
Inflection: Singular, Dative, Neuter
Synonyms: ΟΨΙΣ, ΕΙΔΟΣ, ΜΟΡΦΗ
G3956
Open in Concordance
Part of Speech: Adjective
Sounds like: PAH-sees
Translations: of all, of every, of the whole
Notes: This word is an adjective meaning 'all', 'every', or 'the whole'. It is used to describe a noun, indicating that the noun refers to the entirety of something or every instance of it. It agrees with the noun it modifies in gender, number, and case. In this form, it is used when referring to a singular feminine noun in the genitive case, often indicating possession or origin.
Inflection: Singular, Genitive, Feminine
Synonyms: ΟΛΟΣ, ΑΠΑΣ
G1614
Open in Concordance
Part of Speech: Participle
Sounds like: ek-TEI-nas
Translations: having stretched out, stretching out, extending, having extended
Notes: This word is an aorist active participle derived from the verb 'ekteinō', meaning 'to stretch out' or 'to extend'. As a participle, it describes an action that has been completed or is ongoing, often functioning like an adjective or adverb in a sentence. It typically refers to the stretching out of a limb, such as a hand or arm, or the extension of something else, like a thought or a line.
Inflection: Aorist, Active, Participle, Masculine, Singular, Nominative
Synonyms: ΕΚΤΕΝΩ, ΕΚΤΕΛΕΩ
Etymology: The word 'ekteinō' is a compound word formed from the prefix 'ek-' (meaning 'out of' or 'from') and the verb 'teinō' (meaning 'to stretch' or 'to extend').
G5495
Open in Concordance
Part of Speech: Noun
Sounds like: KHEI-rah
Translations: hand, a hand
Notes: This word refers to a hand, the part of the body at the end of the arm. It can be used literally to denote the physical hand or metaphorically to represent power, authority, action, or control. For example, it might be used in phrases like 'in the hand of' to indicate possession or control.
Inflection: Singular, Accusative, Feminine
G2983
Open in Concordance
Part of Speech: Verb
Sounds like: eh-LAH-ben
Translations: he took, she took, it took, he received, she received, it received
Notes: This is the third person singular aorist indicative active form of the verb 'λαμβάνω' (lambanō), meaning 'to take' or 'to receive'. It describes an action that occurred in the past, completed at a specific point in time. It can be used to describe someone taking an object, receiving something, or even grasping an idea.
Inflection: Third Person, Singular, Aorist, Indicative, Active
Synonyms: ΛΑΜΒΑΝΩ, ΔΕΧΟΜΑΙ, ΚΟΜΙΖΩ
G0846
Open in Concordance
Part of Speech: Pronoun
Sounds like: ow-TEEN
Translations: her, it, herself
Notes: This is a third-person personal pronoun, specifically the feminine, singular, accusative form of 'ΑΥ̓ΤΟΣ'. It is used to refer to a feminine noun that is the direct object of a verb or the object of certain prepositions. It can be translated as 'her' or 'it' (when referring to a feminine object), and sometimes reflexively as 'herself' or 'itself'.
Inflection: Singular, Accusative, Feminine
G1521
Open in Concordance
Part of Speech: Verb
Sounds like: eis-ay-GAH-gen
Translations: brought in, led in, introduced, brought into, led into
Notes: This word means to bring or lead someone or something into a place. It describes the action of causing something or someone to enter a specific location or situation. For example, one might 'bring in' a person to a house or 'lead in' an animal to a pen.
Inflection: Aorist, Active, Indicative, 3rd Person, Singular
Synonyms: ἈΓΩ, ΦΕΡΩ, ἘΜΒΑΙΝΩ
G1438
Open in Concordance
Part of Speech: Pronoun
Sounds like: eh-ahf-TON
Translations: himself, herself, itself, themselves
Notes: This word is a reflexive pronoun, meaning 'himself, herself, itself, or themselves'. It is used to refer back to the subject of the sentence, indicating that the action of the verb is directed back to the subject. For example, 'he saw himself'. It can be used for singular or plural subjects.
Inflection: Accusative, Singular, Masculine
Synonyms: ΑΥΤΟΝ
G1907
Open in Concordance
Part of Speech: Verb, Participle
Sounds like: ep-is-KHON
Translations: having held back, having stopped, having waited, having delayed, having paid attention
Notes: This word is a participle derived from the verb 'epechō', meaning 'to hold upon', 'to hold back', 'to stop', 'to delay', or 'to pay attention to'. As a participle, it describes an action that has been completed or is ongoing, often indicating a preceding or concurrent action relative to the main verb in a sentence. In the provided examples, it conveys the sense of 'having waited' or 'having delayed'.
Inflection: Aorist, Active, Participle, Masculine, Singular, Nominative
Synonyms: ΚΑΤΕΧΩΝ, ΑΝΕΧΩΝ, ΚΩΛΥΩΝ
Etymology: The word 'epechō' is a compound word formed from the preposition 'epi' (upon, over) and the verb 'echō' (to have, to hold).
G2089
Open in Concordance
Part of Speech: Adverb
Sounds like: eh-TEE
Translations: still, yet, further, more
Notes: This word is an adverb indicating continuation in time or degree. It can mean 'still' or 'yet' when referring to something that is ongoing or has not happened yet. It can also mean 'further' or 'more' when adding to something or indicating an additional quantity or action.
Inflection: Does not inflect
Synonyms: ΠΡΟΣΕΤΙ, ἘΤΙΔΕ
Etymology: From Proto-Indo-European *eti 'beyond, further'. It is related to Latin et 'and, also'.
G2033
Open in Concordance
Part of Speech: Numeral
Sounds like: EP-tah
Translations: seven
Notes: This word means 'seven' and is used to denote the number 7. It is an indeclinable numeral, meaning its form does not change regardless of gender, case, or number in a sentence. It functions like an adjective, modifying nouns to indicate a quantity of seven.
Inflection: Does not inflect
Etymology: From Proto-Indo-European, meaning 'seven'. It is cognate with similar words for 'seven' in many other Indo-European languages.
G2087
Open in Concordance
Part of Speech: Adjective
Sounds like: EH-teh-ras
Translations: of another, of a different one, of other
Notes: This word refers to 'another' of a different kind or type, distinguishing it from ἄλλος (ALLOS), which means 'another' of the same kind. It is used to indicate something distinct or different from what has been previously mentioned or understood. For example, 'he went to another city' (meaning a different city, not just a second city).
Inflection: Singular, Genitive, Feminine
Synonyms: ALLOS
G3825
Open in Concordance
Part of Speech: Adverb
Sounds like: PAH-lin
Translations: again, back, anew, once more, on the other hand, moreover, in turn
Notes: This word is an adverb meaning 'again' or 'back'. It is used to indicate a repetition of an action or a return to a previous state or place. It can also be used to introduce a contrasting idea, similar to 'on the other hand' or 'moreover'.
Inflection: Does not inflect
Synonyms: ΑΥΘΙΣ, ΕΤΙ
Etymology: From Proto-Indo-European *kwel- (to turn, revolve). It refers to a turning back or repetition.
G1821
Open in Concordance
Part of Speech: Verb
Sounds like: ex-ap-es-TEI-len
Translations: he sent out, she sent out, it sent out, he dispatched, she dispatched, it dispatched
Notes: This word is a compound verb meaning 'to send out' or 'to dispatch.' It is formed from the prefix 'ex-' (meaning 'out' or 'from') and the verb 'apostellō' (to send). It describes the action of sending someone or something forth, often with a specific purpose or mission.
Inflection: Aorist, Active, Indicative, 3rd Person, Singular
Synonyms: ἈΠΕΣΤΕΙΛΕΝ, ΠΕΜΨΑΣ
G1537
Open in Concordance
Part of Speech: Preposition
Sounds like: EK
Translations: out of, from, of
Notes: ἘΚ is a preposition meaning 'out of' or 'from,' indicating origin, source, or separation. It always governs the genitive case, meaning the noun or pronoun following it will be in the genitive form. It can also be used to express the cause or means by which something occurs.
Inflection: Does not inflect
Synonyms: ἈΠΌ
Etymology: From a primary preposition, meaning 'out of' or 'from'. It is a fundamental word in Greek, indicating separation or origin.
G1659
Open in Concordance
Part of Speech: Noun
Sounds like: ess-peh-RAN
Translations: evening, an evening, eventide
Notes: This word refers to the time of day when the sun sets, the period between afternoon and night. It is often used to denote the end of the day or the beginning of the night. In a sentence, it would typically indicate when an action takes place, such as 'they went out in the evening'.
Inflection: Singular, Accusative, Feminine
Synonyms: ΔΕΙΛΗ, ΟΨΙΑ
G2192
Open in Concordance
Part of Speech: Verb
Sounds like: EE-khen
Translations: he had, she had, it had, he was having, she was having, it was having
Notes: This word is the third person singular imperfect active indicative form of the verb ἔχω (echō), meaning 'to have' or 'to hold'. It describes an ongoing or repeated action in the past, indicating that someone or something possessed or held something over a period of time.
Inflection: Imperfect, Active, Indicative, 3rd Person Singular
G5444
Open in Concordance
Part of Speech: Noun
Sounds like: FOOL-lon
Translations: leaf, a leaf
Notes: This word refers to a leaf, typically of a tree or plant. It is used in a general sense to describe the foliage of vegetation. For example, it can be used to describe a single leaf or the collective leaves of a plant.
Inflection: Singular, Nominative or Accusative, Neuter
Etymology: From Proto-Indo-European *bʰol-yo- (leaf), from *bʰol- (leaf, blossom).
G1636
Open in Concordance
Part of Speech: Noun
Sounds like: eh-LAI-as
Translations: of an olive tree, of an olive, of olive oil
Notes: This word refers to an olive tree, the fruit of the olive tree (olives), or the oil produced from olives. It is a feminine noun and is used here in the genitive case, indicating possession or origin, often translated with 'of'.
Inflection: Singular, Genitive, Feminine
Synonyms: ΕΛΑΙΟΝ, ΕΛΑΙΑ
G2543
Open in Concordance
Part of Speech: Noun
Sounds like: KAR-phos
Translations: splinter, a splinter, speck, a speck, mote, a mote, dry stalk, a dry stalk
Notes: This word refers to a small, dry piece of wood, straw, or other material, often a splinter or a speck. It is famously used in the New Testament to describe a small fault or imperfection in someone else, contrasted with a 'beam' (δοκός) in one's own eye, implying hypocrisy. It can also refer to a dry stalk or twig.
Inflection: Singular, Nominative or Accusative, Neuter
Synonyms: ΣΠΙΛΟΣ, ΨΙΧΙΟΝ
Etymology: The word ΚΑΡΦΟΣ comes from the Proto-Indo-European root *kerp-, meaning 'to pluck, gather'. It is related to words signifying dryness or withered material.
G4750
Open in Concordance
Part of Speech: Noun
Sounds like: STOH-ma-tee
Translations: (to) mouth, (with) mouth, (by) mouth, (in) mouth, a mouth
Notes: This word refers to the mouth, the opening in the face used for speaking, eating, and breathing. It is used here in the dative case, indicating the instrument, location, or indirect object of an action, often translated with prepositions like 'to', 'with', 'by', or 'in'.
Inflection: Singular, Dative, Neuter
G1097
Open in Concordance
Part of Speech: Verb
Sounds like: eg-NOH
Translations: knew, recognized, understood, perceived
Notes: This word is the third person singular aorist active indicative form of the verb 'γινώσκω' (ginōskō), meaning 'to know' or 'to come to know'. It describes an action of knowing or recognizing that occurred in the past, often implying a completed or definite act of gaining knowledge or understanding. It can be used in sentences like 'he knew' or 'she recognized'.
Inflection: Aorist, Indicative, Active, 3rd Person, Singular
Synonyms: ΟΙΔΑ, ΕΠΙΓΙΝΩΣΚΩ
G3756
Open in Concordance
Part of Speech: Adverb, Particle
Sounds like: OO
Translations: not, no
Notes: ΟΥ̓ is a negative particle used to express a factual negation. It typically negates verbs in the indicative mood, stating that something is not true or does not happen. It can also negate other parts of speech. When combined with ΜΉ (ou mē), it forms a very strong negation, meaning "by no means" or "never."
Inflection: Does not inflect
Synonyms: ΜΉ, ΟΥ̓Κ, ΟΥ̓ΧΊ
Etymology: From Proto-Indo-European. It is a fundamental negative particle in Greek.
G4369
Open in Concordance
Part of Speech: Verb
Sounds like: pros-E-the-toh
Translations: he added, he put to, he continued, he proceeded
Notes: This is a compound verb formed from the preposition πρός (pros, 'to, toward') and the verb τίθημι (tithēmi, 'to put, place'). It means to add something to what is already present, to put something to something else, or to continue doing something, often implying a repetition or continuation of an action. It can be used in contexts where someone adds to a quantity, or when they continue an action or narrative.
Inflection: Aorist, Indicative, Middle or Passive Voice, 3rd Person Singular
Synonyms: ΠΡΟΣΤΙΘΗΜΙ, ΠΡΟΣΤΙΘΕΜΑΙ, ΠΡΟΣΤΙΘΕΩ
G1994
Open in Concordance
Part of Speech: Verb
Sounds like: ep-ee-STREF-sai
Translations: to turn, to return, to turn back, to convert, to restore
Notes: This word is a verb meaning 'to turn' or 'to return'. It is often used to describe a physical turning or returning to a place, but can also signify a moral or spiritual turning, such as converting to a new belief or repenting from sin. It is a compound word formed from the preposition 'ἐπί' (epi), meaning 'upon' or 'to', and the verb 'στρέφω' (strephō), meaning 'to turn'.
Inflection: Aorist, Active, Infinitive
Synonyms: ΣΤΡΕΦΩ, ΥΠΟΣΤΡΕΦΩ, ΑΠΟΣΤΡΕΦΩ
G1762
Open in Concordance
Part of Speech: Adverb, Verb
Sounds like: EH-nee
Translations: there is, there are, it is possible, it is lawful, it is present, it is in
Notes: ΕΝΙ is an enclitic adverbial form of the verb εἰμί (eimi), meaning 'to be'. It typically translates to 'there is' or 'there are', indicating existence or presence. It can also convey the meaning 'it is possible' or 'it is lawful'. In some contexts, it functions as an adverb meaning 'in' or 'within', often implying 'it is in' or 'it is present in'. It is a common word in Koine Greek, used to express existence or possibility.
Inflection: Third person singular, present indicative, active, enclitic form of εἰμί (eimi)
Synonyms: ΕΣΤΙΝ, ΥΠΑΡΧΕΙ
G1840
Open in Concordance
Part of Speech: Adjective
Sounds like: eks-ah-koh-see-OS-toh
Translations: (to) the six hundredth
Notes: This word is an ordinal number, meaning 'six hundredth'. It is used to indicate a position in a sequence, similar to how 'first', 'second', or 'third' are used in English. For example, it might describe the six hundredth year or the six hundredth day.
Inflection: Singular, Dative, Masculine or Neuter
Etymology: From Ancient Greek ἑξακόσιοι (hexakósioi, “six hundred”) + -στός (-stós, ordinal suffix).
G2094
Open in Concordance
Part of Speech: Noun
Sounds like: EH-tei
Translations: year, a year, (to) a year
Notes: This word refers to a year, a period of twelve months. It is commonly used to denote a specific year or to indicate the duration of an event, often appearing with prepositions like 'in' or 'at' to specify a time.
Inflection: Singular, Dative, Neuter
Etymology: The word ἔτος (etos) comes from Proto-Indo-European *wet- (year). It is related to Latin vetus (old) and English wether (a castrated ram, originally referring to an animal of a certain age).
G2222
Open in Concordance
Part of Speech: Noun
Sounds like: DZOH-ay
Translations: life, a life
Notes: This word refers to life in its broadest sense, encompassing both physical and spiritual existence. It can denote the principle of life, the period of life, or the way of life. It is often used to describe the state of being alive, as well as the quality of that existence, particularly in a spiritual or eternal context.
Inflection: Singular, Nominative, Feminine
Synonyms: ΒΙΟΣ, ΨΥΧΗ
Etymology: From the verb ζάω (zaō), meaning 'to live'. It is related to the concept of vital breath and existence.
G4413
Open in Concordance
Part of Speech: Adjective
Sounds like: PRO-too
Translations: of first, of the first, of the foremost
Notes: This word is an adjective meaning 'first' or 'foremost'. It is used to describe something that is initial, primary, or preeminent in order, time, or importance. In the provided examples, it refers to the 'first month'.
Inflection: Singular, Genitive, Masculine or Neuter
Synonyms: ΑΡΧΑΙΟΥ, ΠΡΟΤΕΡΟΥ
G1520
Open in Concordance
Part of Speech: Numeral, Adjective
Sounds like: mee-AH
Translations: one, a, an
Notes: ΜΙΑ is the feminine form of the numeral 'one'. It can be used to indicate a single unit or as an indefinite article, similar to 'a' or 'an' in English. It agrees in gender, number, and case with the noun it modifies.
Inflection: Singular, Feminine, Nominative or Accusative
G1620
Open in Concordance
Part of Speech: Verb
Sounds like: ex-EL-ee-pen
Translations: failed, ran out, ceased, was exhausted, was consumed, was lacking
Notes: This word describes something coming to an end, running out, or failing. It can refer to resources being exhausted, a supply ceasing, or a person's strength or life failing. It is often used to indicate a complete depletion or cessation.
Inflection: Third Person Singular, Aorist Indicative, Active Voice
Synonyms: ΠΑΥΩ, ΛΗΓΩ, ΤΕΛΕΩ
G0601
Open in Concordance
Part of Speech: Verb
Sounds like: ah-peh-ka-LYP-sen
Translations: revealed, uncovered, disclosed
Notes: This word is a verb meaning 'to reveal,' 'to uncover,' or 'to disclose.' It describes the act of making something known that was previously hidden or secret. It is often used in contexts where divine or spiritual truths are made manifest.
Inflection: Aorist, Active, Indicative, 3rd Person Singular
Synonyms: ΦΑΝΕΡΟΩ, ΔΗΛΟΩ, ΓΝΩΡΙΖΩ
G4721
Open in Concordance
Part of Speech: Noun
Sounds like: STEG-ayn
Translations: roof, a roof, house, a house, dwelling, a dwelling
Notes: This word refers to a roof, often by extension meaning the entire house or dwelling. It is used to denote the covering of a building or the habitation itself.
Inflection: Singular, Accusative, Feminine
Synonyms: ΟΙΚΙΑ, ΟΙΚΟΣ, ΔΩΜΑ
Etymology: From the root στέγω (stegō), meaning 'to cover' or 'to protect'.
G3708
Open in Concordance
Part of Speech: Verb
Sounds like: EE-den
Translations: he saw, she saw, it saw
Notes: This is the third person singular aorist active indicative form of the verb 'to see'. It describes an action of seeing that occurred in the past and was completed. It is used to state that a specific individual (he, she, or it) performed the act of seeing.
Inflection: Aorist, Active, Indicative, Third Person, Singular
Synonyms: ΒΛΈΠΩ, ΘΕΆΟΜΑΙ
G4383
Open in Concordance
Part of Speech: Noun
Sounds like: pro-SO-poo
Translations: of face, of countenance, of presence, of person, of a face, of a countenance, of a presence, of a person
Notes: This word refers primarily to the 'face' or 'countenance' of a person or thing. It can also denote 'presence' or 'appearance'. In a broader sense, it can refer to the 'person' or 'individual' themselves. It is often used in phrases like 'from the face of' or 'before the face of' to mean 'from the presence of' or 'before the presence of'.
Inflection: Singular, Genitive, Neuter
Synonyms: ΟΨΙΣ, ΕΙΔΟΣ, ΜΟΡΦΗ
Etymology: The word 'ΠΡΟΣΩΠΟΝ' is derived from the Greek preposition 'πρός' (pros), meaning 'to' or 'towards', and 'ὤψ' (ōps), meaning 'eye' or 'face'. It literally means 'that which is before the eyes' or 'that which is turned towards'.
G1208
Open in Concordance
Part of Speech: Adjective
Sounds like: DEH-oo-teh-roh
Translations: second, (to) second, (to) a second
Notes: This word is an adjective meaning 'second' in a sequence or order. It is used to describe something that comes after the first, indicating its position in a series. For example, it can refer to the second day, the second year, or the second person.
Inflection: Singular, Dative, Masculine or Neuter
G3583
Open in Concordance
Part of Speech: Verb
Sounds like: ex-ay-RAN-thay
Translations: it was dried up, it withered, it became dry, it was parched
Notes: This word describes something that has become dry, withered, or parched. It is used to indicate a state of complete dryness or decay, often in reference to plants, land, or even a hand. It is a compound word, formed from the prefix ἐξ- (ex-), meaning 'out of' or 'completely', and the verb ξηραίνω (xērainō), meaning 'to dry up'.
Inflection: Third Person, Singular, Aorist, Indicative, Passive
Synonyms: ΑΥΑΙΝΩ, ΜΑΡΑΙΝΩ
Etymology: The verb ξηραίνω (xērainō) comes from the adjective ξηρός (xēros), meaning 'dry'.
G1093
Open in Concordance
Part of Speech: Noun
Sounds like: GAY
Translations: earth, land, ground, country, a land, the earth
Notes: This word refers to the physical ground, the planet Earth, or a specific territory or country. It is often used to distinguish land from the sea or sky, or to denote a particular region or nation.
Inflection: Singular, Nominative, Feminine
Synonyms: ΧΩΡΑ, ΓΑΙΑ
Etymology: From Proto-Indo-European. It refers to the earth as a flat, solid surface, distinct from the heavens or the sea.
G2036
Open in Concordance
Part of Speech: Verb
Sounds like: EYE-pen
Translations: he said, she said, it said
Notes: This word is the third person singular aorist active indicative form of the verb 'to say' or 'to speak'. It describes an action that occurred in the past, completed at a specific point in time. It is commonly used to introduce direct speech or to report what someone said.
Inflection: Aorist, Active, Indicative, 3rd Person, Singular
Synonyms: ΛΕΓΩ, ΛΑΛΕΩ, ΦΗΜΙ
G2962
Open in Concordance
Part of Speech: Noun, Adjective
Sounds like: KOO-ree-oss
Translations: Lord, a Lord, master, a master, owner, an owner, sir
Notes: This word refers to a person who has authority, control, or ownership over something or someone. It is frequently used in the New Testament to refer to God or Jesus Christ, signifying their supreme authority and sovereignty. It can also be used in a more general sense for a human master or owner.
Inflection: Singular, Nominative, Masculine
Synonyms: ΔΕΣΠΟΤΗΣ, ΑΥΘΕΝΤΗΣ
Etymology: The word ΚΥΡΙΟΣ derives from the Greek word κῦρος (kyros), meaning 'supreme power' or 'authority'. It signifies one who possesses power and authority, thus a lord or master.
G3004
Open in Concordance
Part of Speech: Participle
Sounds like: leh-GOHN
Translations: saying, speaking, telling
Notes: ΛΕΓΩΝ is the present active participle of the verb λέγω (legō), meaning 'to say' or 'to speak'. It is commonly used to introduce direct or indirect speech, functioning similarly to 'saying' or 'speaking' in English. For example, it might be translated as 'he came saying...' or 'they decreed, speaking...'. It describes an ongoing action of speaking or declaring.
Inflection: Present, Active, Participle, Masculine, Singular, Nominative
Synonyms: ΛΑΛΩΝ, ΦΩΝΩΝ, ΕΡΩΝ
Etymology: The word λέγω (legō) comes from Proto-Indo-European, meaning 'to collect, gather, pick out'. In Greek, it evolved to mean 'to speak' or 'to say', perhaps from the idea of 'picking out words'.
G1831
Open in Concordance
Part of Speech: Verb
Sounds like: ex-EL-theh
Translations: go out, come out, depart, leave
Notes: This word means to go out, come out, or depart from a place. It implies movement from an interior to an exterior location, or from one state to another. It can be used in commands or instructions for someone to leave.
Inflection: Aorist, Active, Imperative, Second Person Singular
Synonyms: ΑΠΕΡΧΟΜΑΙ, ΕΚΒΑΙΝΩ, ΑΝΑΧΩΡΕΩ
G4771
Open in Concordance
Part of Speech: Pronoun
Sounds like: soo
Translations: you
Notes: This word is a personal pronoun meaning 'you' (singular). It is used when addressing a single person directly, typically as the subject of a sentence. It can also be used emphatically to highlight the person being addressed.
Inflection: Singular, Nominative, Second Person
Etymology: The word 'ΣΥ' is an ancient Greek pronoun, tracing its origins back to Proto-Indo-European roots. It has been consistently used throughout various stages of the Greek language to refer to the second person singular.
G1135
Open in Concordance
Part of Speech: Noun
Sounds like: goo-NAY
Translations: woman, a woman, wife, a wife
Notes: This word refers to a female human being, typically an adult. It can be used generally for 'woman' or specifically for 'wife' in the context of marriage. It is a feminine noun.
Inflection: Singular, Nominative, Feminine
Synonyms: ΘΗΛΥΣ, ΝΥΜΦΗ
Etymology: From Proto-Indo-European, meaning 'woman'. It is related to words for 'woman' in many Indo-European languages.
G4771
Open in Concordance
Part of Speech: Personal Pronoun
Sounds like: soo
Translations: of you, your, yours
Notes: ΣΟΥ is the genitive singular form of the second-person personal pronoun 'you'. It indicates possession or relationship, similar to 'your' or 'of you' in English. It can be used to show that something belongs to the person being addressed, or to indicate the object of certain prepositions or verbs that take the genitive case.
Inflection: Singular, Genitive, All genders
G5207
Open in Concordance
Part of Speech: Noun
Sounds like: ee-OY
Translations: sons, children
Notes: This word refers to male offspring, or more broadly, to descendants or followers. It is the plural form of 'son' and is commonly used to denote a group of male individuals related by birth or by a shared characteristic, such as 'sons of Israel' or 'sons of God'. It can also be used metaphorically.
Inflection: Plural, Nominative or Vocative, Masculine
Synonyms: ΤΕΚΝΑ
G1135
Open in Concordance
Part of Speech: Noun
Sounds like: goo-NAI-kes
Translations: women, wives
Notes: This word refers to women or wives in the plural form. It is commonly used to denote a group of adult females or married women. For example, it could be used in a sentence like 'The women gathered together' or 'His wives were present'.
Inflection: Plural, Nominative or Vocative, Feminine
G5207
Open in Concordance
Part of Speech: Noun
Sounds like: hoo-ee-OHN
Translations: of sons, of children, of descendants
Notes: This word is the genitive plural form of 'ΥΙΟΣ' (huios), meaning 'son' or 'child'. It is used to indicate possession, origin, or relationship, often translated as 'of sons' or 'of children'. In a broader sense, it can also refer to descendants or followers, indicating a close association or lineage.
Inflection: Plural, Genitive, Masculine
Synonyms: ΤΕΚΝΩΝ, ΠΑΙΔΩΝ
G3956
Open in Concordance
Part of Speech: Adjective
Sounds like: PAN-ta
Translations: all, every, everything, all things
Notes: This word means 'all' or 'every'. In its plural neuter form, as seen here, it often translates to 'all things' or 'everything'. It is used to indicate totality or universality, referring to a complete set or collection of items or concepts.
Inflection: Plural, Neuter, Nominative or Accusative or Vocative
Synonyms: ΟΛΟΣ, ΑΠΑΣ
G2342
Open in Concordance
Part of Speech: Noun
Sounds like: thay-REE-ah
Translations: beasts, wild animals, animals
Notes: This word refers to wild animals or beasts, often implying a dangerous or untamed nature. It is used to describe creatures that are not domesticated, such as lions, wolves, or other predatory animals. It can also be used more broadly to refer to any animal, especially in contrast to humans.
Inflection: Plural, Nominative or Accusative, Neuter
Synonyms: ΖΩΑ, ΚΤΗΝΗ
G1510
Open in Concordance
Part of Speech: Verb
Sounds like: ES-tin
Translations: is, a is
Notes: This word is the third person singular present indicative form of the verb 'to be' (εἰμί). It means 'he is', 'she is', 'it is', or 'there is'. It is used to express existence, identity, or a state of being, often linking a subject to a predicate. It can also imply 'exists' or 'happens'.
Inflection: Third Person, Singular, Present, Indicative, Active
G3956
Open in Concordance
Part of Speech: Adjective
Sounds like: PAH-sah
Translations: all, every, a whole
Notes: This word is an adjective meaning 'all', 'every', or 'whole'. It is used to indicate the totality or entirety of something. As an adjective, it modifies a noun and must agree with it in gender, number, and case.
Inflection: Feminine, Singular, Nominative or Vocative
Synonyms: ΟΛΟΣ, ΑΠΑΣ
G4561
Open in Concordance
Part of Speech: Noun
Sounds like: SARX
Translations: flesh, a flesh, body, a body, human nature, a human nature, mankind, a mankind
Notes: This word refers to flesh, the physical body, or human nature. In a broader sense, it can also refer to humanity or mankind. It is often used to contrast the physical, earthly aspect of existence with the spiritual.
Inflection: Singular, Nominative, Feminine
Synonyms: ΣΩΜΑ, ΑΝΘΡΩΠΟΣ
Etymology: The word ΣΑΡΞ (sarx) is of uncertain origin, possibly pre-Greek. It has cognates in other Indo-European languages, but its precise etymological root is not definitively established.
G3956
Open in Concordance
Part of Speech: Adjective, Pronoun
Sounds like: PAN
Translations: all, every, whole, everything, a whole
Notes: This word is the neuter nominative or accusative singular form of the adjective/pronoun ΠΑΣ (pas), meaning 'all' or 'every'. It is used to indicate totality or universality. For example, it can mean 'all things' or 'everything' when used substantively, or 'the whole' when modifying a singular noun. It can also be used to mean 'every' when referring to individual items within a group.
Inflection: Singular, Neuter, Nominative or Accusative
Synonyms: ΟΛΟΣ, ΑΠΑΣ
Etymology: The word ΠΑΣ (pas) comes from the Proto-Indo-European root *peh₂- meaning 'to protect, feed'. Its meaning evolved to 'all' or 'whole' in Greek.
G2062
Open in Concordance
Part of Speech: Noun
Sounds like: er-PEH-ton
Translations: creeping thing, a creeping thing, reptile, a reptile, serpent, a serpent
Notes: This word refers to any creature that creeps or crawls on the ground, such as a reptile or an insect. It can also refer to a serpent or snake. It is used to describe animals that move close to the earth.
Inflection: Singular, Neuter, Nominative or Accusative
Synonyms: ΟΦΙΣ, ΘΗΡΙΟΝ
Etymology: From the verb ἕρπω (herpō), meaning 'to creep' or 'to crawl'.
G2795
Open in Concordance
Part of Speech: Participle, Adjective
Sounds like: kee-NOO-meh-non
Translations: moving, being moved, a moving thing, a being moved thing
Notes: This word is a present passive participle derived from the verb 'kineō', meaning 'to move' or 'to set in motion'. As a participle, it describes something that is in the process of being moved or is moving itself. It can function adjectivally, describing a noun, or substantively, referring to 'that which is moving' or 'a moving thing'. It often describes living creatures or objects affected by external forces.
Inflection: Singular, Nominative or Accusative, Neuter, Present, Passive, Participle
Synonyms: ΦΕΡΟΜΕΝΟΝ, ΟΡΜΩΜΕΝΟΝ
G1806
Open in Concordance
Part of Speech: Verb
Sounds like: eks-ah-GAH-geh
Translations: bring out, lead out, take out, draw out
Notes: This word means to bring, lead, or take something or someone out from a place. It is often used in the context of leading people out of captivity or a difficult situation, or simply removing an object from a location. It implies movement from an inside to an outside position.
Inflection: Aorist, Active, Imperative, 2nd Person Singular
Synonyms: ΑΝΑΓΩ, ΕΚΦΕΡΩ, ΕΚΒΑΛΛΩ
Etymology: The word ΕΞΑΓΩ (exagō) is a compound verb formed from the preposition ΕΞ (ex), meaning 'out of' or 'from', and the verb ΑΓΩ (agō), meaning 'to lead' or 'to bring'.
G0837
Open in Concordance
Part of Speech: Verb
Sounds like: owk-SAH-nes-theh
Translations: increase!, grow!, multiply!
Notes: This word is a command, meaning "increase" or "grow." It is often used in the context of population growth, spiritual growth, or the expansion of something. It can be used to tell a group of people or living things to become more numerous or larger.
Inflection: Present, Middle/Passive Voice, Imperative Mood, 2nd Person Plural
Synonyms: ΠΛΗΘΥΝΩ, ΜΕΓΑΛΥΝΩ
Etymology: The word ΑΥ̓ΞΑΝΩ comes from the Proto-Indo-European root *h₂ewg-, meaning "to increase" or "to grow."
G4129
Open in Concordance
Part of Speech: Verb
Sounds like: play-thoo-NEH-stheh
Translations: multiply, be fruitful, increase, be multiplied, be increased
Notes: This word means to multiply, increase, or become numerous. It is often used in the context of a command or blessing, instructing living beings to reproduce and fill the earth or waters. It implies a growth in number or quantity.
Inflection: Aorist, Imperative, Middle/Passive Voice, Second Person Plural
Synonyms: ΑΥΞΑΝΩ, ΠΛΗΘΥΝΟΜΑΙ
G1831
Open in Concordance
Part of Speech: Verb
Sounds like: ex-EHL-then
Translations: he went out, she went out, it went out, he came out, she came out, it came out, he departed, she departed, it departed
Notes: This word is a compound verb formed from the preposition 'ἐκ' (ek), meaning 'out of' or 'from', and the verb 'ἔρχομαι' (erchomai), meaning 'to come' or 'to go'. It describes the action of moving from an inside place to an outside place, or departing from a location. It is used to indicate that a person or thing has exited or left a specific area.
Inflection: 3rd Person Singular, Aorist Indicative, Active Voice
Synonyms: ΑΠΕΡΧΟΜΑΙ, ΕΚΒΑΙΝΩ, ΠΟΡΕΥΟΜΑΙ
G2934
Open in Concordance
Part of Speech: Noun
Sounds like: KTEE-nay
Translations: beasts, animals, cattle, livestock
Notes: This word refers to animals, particularly domesticated ones, often those used for work, food, or as property. It is used to describe a group of such creatures, as seen in contexts where people and animals are mentioned together.
Inflection: Plural, Neuter, Nominative or Accusative or Vocative
Synonyms: ΖΩΑ, ΘΗΡΙΑ
Etymology: From the verb κτάομαι (ktaomai), meaning 'to acquire' or 'to possess', referring to animals as property or possessions.
G4071
Open in Concordance
Part of Speech: Noun, Adjective
Sounds like: peh-TEH-ee-non
Translations: bird, a bird, fowl, a fowl
Notes: This word refers to a winged creature, typically a bird or fowl. It can be used as a noun to mean 'a bird' or 'a fowl', or as an adjective meaning 'winged' or 'flying'. In many contexts, it specifically denotes birds of the air.
Inflection: Singular, Neuter, Nominative or Accusative
Synonyms: ΟΡΝΙΘΙΟΝ, ΠΤΗΝΟΝ
G2596
Open in Concordance
Part of Speech: Preposition
Sounds like: KAH-tah
Translations: down, according to, against, throughout, by, during, concerning, along
Notes: ΚΑΤΑ is a versatile preposition in Koine Greek. Its meaning varies significantly depending on the case of the noun it governs. When used with the genitive case, it often indicates movement 'down from,' opposition 'against,' or reference 'concerning' something. When used with the accusative case, it typically means 'down along,' 'according to,' 'throughout,' 'during,' or 'by' means of something. It can express direction, distribution, opposition, or a standard.
Inflection: Does not inflect
Synonyms: ΠΡΟΣ, ΑΝΤΙ, ΔΙΑ
Etymology: From Proto-Indo-European *kmtá, meaning 'down, with'. It is related to other prepositions and adverbs in various Indo-European languages.
G1085
Open in Concordance
Part of Speech: Noun
Sounds like: GEH-nos
Translations: race, kind, family, nation, offspring, stock, a race, a kind
Notes: This word refers to a group of people or things sharing a common origin, characteristic, or lineage. It can denote a family, a nation, a race, a species, or a type. It is often used to describe a lineage or descent, such as 'the race of Israel' or 'the family of David'. It can also refer to a general category or kind of something.
Inflection: Singular, Nominative or Accusative, Neuter
Synonyms: ΦΥΛΗ, ΕΘΝΟΣ, ΣΠΕΡΜΑ
Etymology: From the Proto-Indo-European root *ǵenh₁- meaning 'to produce, beget, give birth'. It is related to words like 'genesis' and 'generation' in English.
G0846
Open in Concordance
Part of Speech: Pronoun
Sounds like: ow-TON
Translations: of them, their, of themselves
Notes: This word is a pronoun indicating possession or relation, specifically for a group of people or things. It is used to mean 'of them' or 'their', often referring back to a previously mentioned plural noun or pronoun.
Inflection: Plural, Genitive, All genders
G1831
Open in Concordance
Part of Speech: Verb
Sounds like: eks-EHL-thoh-san
Translations: they went out, they came out
Notes: This is a compound verb meaning "to go out" or "to come out." It describes the action of moving from an inside location to an outside one, or from one place to another, often implying a departure or emergence. It is frequently used to describe people or things leaving a building, a city, or a specific area.
Inflection: Aorist, Indicative, Active, 3rd Person Plural
Synonyms: ΑΠΕΡΧΟΜΑΙ, ΕΚΒΑΙΝΩ, ΠΡΟΕΡΧΟΜΑΙ
G3618
Open in Concordance
Part of Speech: Verb
Sounds like: oh-koh-DOH-may-sen
Translations: built, constructed, erected
Notes: This word is the third person singular aorist active indicative form of the verb 'οἰκοδομέω' (oikodomeō), meaning 'to build' or 'to construct'. It describes an action that was completed in the past by a single subject. For example, 'he built' or 'she constructed'. It is a compound word formed from 'οἶκος' (oikos), meaning 'house', and 'δέμω' (demō), meaning 'to build'.
Inflection: Aorist, Active, Indicative, 3rd Person, Singular
Synonyms: ΚΤΙΖΩ, ΕΓΕΙΡΩ, ΑΝΟΙΚΟΔΟΜΕΩ
Etymology: The word 'οἰκοδομέω' (oikodomeō) is a compound verb derived from 'οἶκος' (oikos), meaning 'house', and 'δέμω' (demō), meaning 'to build'. It literally means 'to build a house' and by extension, 'to build' or 'construct' in general.
G2379
Open in Concordance
Part of Speech: Noun
Sounds like: thoo-see-as-TEE-ree-on
Translations: altar, an altar
Notes: This word refers to an altar, a raised structure or place on which sacrifices or offerings are made to a deity. It is typically used in religious contexts to denote the sacred place where rituals involving offerings take place.
Inflection: Singular, Neuter, Nominative or Accusative
Etymology: The word "ΘΥΣΙΑΣΤΗΡΙΟΝ" (thysiastērion) is derived from "θυσιάζω" (thysiazō), meaning 'to sacrifice', which in turn comes from "θυσία" (thysia), meaning 'sacrifice' or 'offering'. It literally means 'place of sacrifice'.
G2316
Open in Concordance
Part of Speech: Noun
Sounds like: THAY-oh
Translations: (to) God, (for) God, a God
Notes: This is the dative singular form of the noun 'ΘΕΟΣ' (theos), meaning 'God' or 'a god'. It refers to the supreme being in a monotheistic context, or to a deity in a polytheistic context. When used in the dative case, it typically indicates the recipient of an action or the one for whom something is done, hence 'to God' or 'for God'.
Inflection: Singular, Dative, Masculine
Synonyms: ΚΥΡΙΟΣ, ΠΑΤΗΡ
G2513
Open in Concordance
Part of Speech: Adjective
Sounds like: ka-tha-RON
Translations: of clean, of pure, of innocent, of undefiled
Notes: This word is the genitive plural form of the adjective 'καθαρός' (katharos), meaning 'clean,' 'pure,' 'innocent,' or 'undefiled.' It describes something or someone that is free from dirt, defilement, or moral impurity. It can be used to refer to things that are ritually clean, morally pure, or physically unblemished. In a sentence, it would modify a noun, indicating that the noun possesses the quality of being clean or pure.
Inflection: Plural, Genitive, Masculine, Feminine or Neuter
Synonyms: ΑΓΝΩΝ, ΑΜΙΑΝΤΩΝ, ΑΜΟΛΥΝΤΩΝ
G0399
Open in Concordance
Part of Speech: Verb
Sounds like: an-EEN-eng-ken
Translations: brought up, offered, carried up, bore up
Notes: This word is a compound verb, formed from the preposition ἀνά (aná), meaning 'up' or 'again', and the verb φέρω (pherō), meaning 'to bear' or 'to carry'. In its inflected form, it means 'he/she/it brought up' or 'he/she/it offered'. It is often used in the context of offering sacrifices or carrying something upwards.
Inflection: Aorist, Active, Indicative, 3rd Person, Singular
Synonyms: ΠΡΟΣΦΕΡΩ, ΠΑΡΕΧΩ, ΔΙΔΩΜΙ
Etymology: The word ἀναφέρω (anapherō) is derived from the prefix ἀνά (aná), meaning 'up' or 'back', and the verb φέρω (pherō), meaning 'to carry' or 'to bear'.
G3646
Open in Concordance
Part of Speech: Noun
Sounds like: oh-loh-kar-POH-sin
Translations: burnt offering, a burnt offering, whole burnt offering, a whole burnt offering
Notes: This word refers to a burnt offering, specifically one that is entirely consumed by fire as a sacrifice. It is a compound word derived from 'holos' (whole) and 'karpos' (fruit or produce), signifying a sacrifice where the entire offering is given to God. It is typically used in contexts describing religious rituals and sacrifices.
Inflection: Singular, Accusative, Feminine
Synonyms: ΘΥΣΙΑ, ΠΡΟΣΦΟΡΑ
Etymology: The word ΟΛΟΚΑΡΠΩΣΙΣ (holokarpōsis) is a compound of two Greek words: ὅλος (holos), meaning 'whole' or 'complete', and καρπός (karpos), meaning 'fruit', 'produce', or 'yield'. The combination refers to an offering where the entire 'fruit' or 'produce' is consumed, hence a 'whole burnt offering'.
G3744
Open in Concordance
Part of Speech: Verb
Sounds like: oh-SFRAHN-thay
Translations: smelled, perceived by smell, caught the scent of
Notes: This word is the aorist passive indicative form of the verb 'to smell' or 'to perceive by smell'. It describes an action of smelling that occurred in the past, often implying that the subject was the one who experienced the smell, rather than actively producing it. It can be used to describe someone or something detecting an odor.
Inflection: Aorist, Passive, Indicative, Third Person, Singular
Synonyms: ὈΔΜΑΟΜΑΙ, ὈΣΜΗ
G3744
Open in Concordance
Part of Speech: Noun
Sounds like: oss-MAYNE
Translations: smell, odor, aroma, fragrance, a smell, an odor, an aroma, a fragrance
Notes: This word refers to a scent or odor, which can be either pleasant or unpleasant, though it often carries the connotation of a sweet or pleasing aroma, such as from incense or perfume. It is a feminine noun.
Inflection: Singular, Accusative, Feminine
Synonyms: ΕΥ̓ΩΔΙΑ, ΑΡΩΜΑ
Etymology: From the verb ὄζω (ozō), meaning 'to smell' or 'to give off a smell'.
G2175
Open in Concordance
Part of Speech: Noun
Sounds like: yoo-oh-DEE-as
Translations: (of) fragrance, (of) sweet smell, (of) aroma, a fragrance, an aroma
Notes: This word refers to a pleasant smell or a sweet fragrance. It is often used in a literal sense for a pleasing scent, but can also be used metaphorically to describe something pleasing or acceptable, especially in a spiritual context, such as an offering or prayer that is pleasing to God. It is a compound word formed from 'εὖ' (eu), meaning 'well' or 'good', and 'ὀσμή' (osmē), meaning 'smell' or 'odor'.
Inflection: Singular, Genitive, Feminine
Synonyms: ΟΣΜΗ, ΑΡΩΜΑ
G1271
Open in Concordance
Part of Speech: Participle
Sounds like: dee-ah-no-ay-THEYS
Translations: having thought, having considered, having intended, having purposed, having understood
Notes: This word is a participle derived from the verb 'διανοέω', meaning 'to think through', 'to consider deeply', or 'to intend'. As a participle, it describes an action that has already occurred, often functioning like an adjective or adverb in a sentence. It indicates that the subject has completed the act of thinking or purposing something.
Inflection: Aorist, Passive, Participle, Nominative, Singular, Masculine
Synonyms: ΒΟΥΛΕΥΩ, ΕΝΘΥΜΕΟΜΑΙ, ΛΟΓΙΖΟΜΑΙ
Etymology: The word διανοέω (dianoéō) is a compound word formed from διά (diá), meaning 'through' or 'apart', and νοέω (noéō), meaning 'to perceive', 'to think', or 'to understand'. The combination suggests a thorough or complete process of thought.
G4369
Open in Concordance
Part of Speech: Verb
Sounds like: pros-THEH-soh
Translations: I will add, I will put to, I will give besides, I will increase
Notes: This word means to add something to what is already present, to put something in addition to something else, or to increase a quantity. It is used to express future actions of adding or increasing. For example, one might say 'I will add more water' or 'I will give you more'.
Inflection: Future Active Indicative, 1st Person Singular
Synonyms: ΕΠΙΤΙΘΗΜΙ, ΠΡΟΣΑΝΑΤΙΘΗΜΙ
G2672
Open in Concordance
Part of Speech: Verb
Sounds like: kah-tah-rah-SAS-thai
Translations: to curse, to imprecate, to invoke evil upon
Notes: This word is a verb meaning 'to curse' or 'to invoke evil upon someone or something'. It implies a strong denunciation or a wish for harm to befall another. It is often used in contexts where someone is expressing strong disapproval or condemnation. It is a compound word formed from 'κατά' (down, against) and 'ἀράομαι' (to pray, to invoke, to curse).
Inflection: Aorist, Middle, Infinitive
Synonyms: ΑΝΑΘΕΜΑΤΙΖΩ, ΕΠΙΚΑΤΑΡΑΤΟΣ
Etymology: The word is a compound of the preposition κατά (kata), meaning 'down' or 'against', and the verb ἀράομαι (araomai), meaning 'to pray' or 'to invoke', which itself is derived from ἀρά (ara), meaning 'a prayer' or 'a curse'. Thus, it literally means 'to invoke a curse upon'.
G1223
Open in Concordance
Part of Speech: Preposition
Sounds like: dee-AH
Translations: through, by, by means of, on account of, because of, for the sake of
Notes: This word is a preposition that can take two different cases, which changes its meaning. When used with the genitive case, it means 'through' or 'by means of', indicating the instrument or agency by which something is done. When used with the accusative case, it means 'on account of', 'because of', or 'for the sake of', indicating the cause or reason for something.
Inflection: Does not inflect
Synonyms: ΕΚ, ΕΝΕΚΑ
Etymology: From Proto-Indo-European, meaning 'through' or 'apart'.
G2041
Open in Concordance
Part of Speech: Noun
Sounds like: ER-gah
Translations: works, deeds, actions
Notes: This word refers to actions, accomplishments, or things done. It can encompass both good and bad deeds depending on the context, describing the outcome or result of an effort. It is often used to describe the actions of people or God.
Inflection: Neuter, Plural, Nominative or Accusative or Vocative
Synonyms: ΠΡΑΞΕΙΣ, ΔΕΔΟΜΕΝΑ
G0444
Open in Concordance
Part of Speech: Noun
Sounds like: ahn-throh-POHN
Translations: (of) men, (of) people, (of) humankind
Notes: ἈΝΘΡΩΠΩΝ is the genitive plural form of the noun ΑΝΘΡΩΠΟΣ, which means 'man', 'human being', or 'person'. This form is used to indicate possession, origin, or relationship, translating to 'of men' or 'of people'. It refers to human beings in general, often distinguishing them from God or other creatures.
Inflection: Genitive, Plural, Masculine
Synonyms: ΒΡΟΤΟΣ, ΛΑΟΣ
Etymology: From Ancient Greek, likely a compound of ἀνήρ (anēr, 'man') and ὤψ (ōps, 'face, eye'), possibly meaning 'one who looks up' or 'one with a human face'.
G1730
Open in Concordance
Part of Speech: Verb
Sounds like: eng-KEE-tai
Translations: it lies in, it is laid in, it is contained in, it is present in, it is inherent in
Notes: This word is a compound verb formed from the preposition ἘΝ (en, meaning 'in' or 'on') and the verb ΚΕΙΜΑΙ (keimai, meaning 'to lie' or 'to be placed'). It means 'to lie in', 'to be laid in', 'to be contained in', or 'to be present in'. It describes something that is situated within or inherent to something else. For example, 'the law lies in the heart' or 'the power is contained in him'.
Inflection: Present, Indicative, Middle/Passive, Third Person Singular
Synonyms: ἘΝΕΣΤΙΝ, ἘΝΥΠΑΡΧΕΙ
G1271
Open in Concordance
Part of Speech: Noun
Sounds like: dee-AH-noy-ah
Translations: mind, understanding, a mind, an understanding, thought, purpose, intention, intellect
Notes: This word refers to the faculty of thinking, understanding, and reasoning. It encompasses the intellect, thoughts, intentions, and purposes of a person. It can describe the inner disposition or the way one thinks about something. It is a compound word formed from διά (dia, "through") and νοῦς (nous, "mind").
Inflection: Singular, Nominative, Feminine
Synonyms: ΝΟΥΣ, ΚΑΡΔΙΑ, ΣΥΝΕΣΙΣ
Etymology: The word ΔΙΑΝΟΙΑ (dianoia) is a compound of διά (dia), meaning "through" or "across," and νοῦς (nous), meaning "mind" or "intellect." It literally means "a thinking through" or "a thorough understanding."
G0444
Open in Concordance
Part of Speech: Noun
Sounds like: an-THRO-poo
Translations: (of) man, (of) a man, (of) human, (of) a human
Notes: This word refers to a human being, mankind, or humanity in general. It can denote an individual person, male or female, or the human race collectively. In its genitive form, as seen here, it indicates possession, origin, or relationship, often translated as 'of man' or 'of a human'. It is commonly used in contexts discussing human nature, actions, or relationships.
Inflection: Singular, Genitive, Masculine
Synonyms: ΒΡΟΤΟΣ, ΑΝΗΡ
G1960
Open in Concordance
Part of Speech: Adverb
Sounds like: ep-ee-meh-LOHS
Translations: carefully, diligently, assiduously, accurately
Notes: This word is an adverb meaning 'carefully' or 'diligently'. It describes an action performed with great attention to detail and thoroughness. It can be used to emphasize the precision or earnestness with which something is done.
Inflection: Does not inflect
Synonyms: ΑΚΡΙΒΩΣ, ΣΠΟΥΔΑΙΩΣ
Etymology: The word ἘΠΙΜΕΛΩΣ (epimelōs) is derived from the adjective ἘΠΙΜΕΛΗΣ (epimelēs), meaning 'careful' or 'diligent', which itself comes from the verb ἘΠΙΜΕΛΕΟΜΑΙ (epimeleomai), meaning 'to take care of'.
G4190
Open in Concordance
Part of Speech: Adjective
Sounds like: po-NEE-rah
Translations: evil, wicked, bad, harmful, malicious, an evil thing
Notes: This word describes something or someone as evil, wicked, or harmful. It can refer to moral depravity, physical badness, or something that causes trouble or pain. As an adjective, it modifies a noun, agreeing with it in gender, number, and case. In the provided examples, it describes 'counsel' (βουλευομενος) as evil and 'things' (implied) that one should not see as evil.
Inflection: Feminine, Singular, Nominative or Vocative; or Neuter, Plural, Nominative, Accusative, or Vocative
Synonyms: ΚΑΚΟΣ, ΦΑΥΛΟΣ, ΑΣΕΒΗΣ
Etymology: The word 'ΠΟΝΗΡΟΣ' comes from 'πόνος' (ponos), meaning 'toil, labor, pain'. It originally referred to something that caused toil or pain, and later evolved to mean 'evil' or 'wicked' in a moral sense.
G3503
Open in Concordance
Part of Speech: Noun
Sounds like: neh-OH-tay-toss
Translations: of youth, youth
Notes: This word refers to the state or period of being young, or the time of life between childhood and adulthood. It is used to describe the early stage of life.
Inflection: Singular, Genitive, Feminine
Synonyms: ΝΕΟΤΗΣ, ΝΕΟΤΗΤΑ
G3767
Open in Concordance
Part of Speech: Particle, Conjunction, Adverb
Sounds like: OON
Translations: therefore, then, so, consequently, accordingly, now, indeed
Notes: This word is a particle used to indicate a logical consequence, transition, or emphasis. It often connects a statement to what precedes it, meaning 'therefore' or 'consequently'. It can also be used to introduce a new point or a summary, translated as 'then' or 'now'. In some contexts, it adds emphasis, meaning 'indeed' or 'certainly'.
Inflection: Does not inflect
Synonyms: ἈΡΑ, ΔΕ, ΤΟΙΓΑΡΟΥ͂Ν
Etymology: From Proto-Indo-European *nu, meaning 'now' or 'then'. It is related to Latin 'nunc' (now) and English 'now'.
G3960
Open in Concordance
Part of Speech: Verb
Sounds like: pa-TA-xai
Translations: to strike, to smite, to hit, to beat
Notes: This word is an aorist active infinitive form of the verb meaning 'to strike' or 'to smite'. It refers to the act of delivering a blow, whether physically hitting someone or something, or metaphorically striking down or destroying. It can be used in contexts of battle, punishment, or even a sudden impact.
Inflection: Aorist, Active, Infinitive
Synonyms: ΤΥΠΤΩ, ΠΛΗΓΩ, ΚΟΠΤΩ
Etymology: The verb ΠΑΤΑΣΣΩ (patassō) is of uncertain origin, possibly onomatopoeic, imitating the sound of a blow.
G3956
Open in Concordance
Part of Speech: Adjective
Sounds like: PA-san
Translations: all, every, whole, an entire
Notes: This word is an adjective meaning 'all', 'every', or 'whole'. It is used to indicate the totality or completeness of something. For example, it can be used to say 'all people' or 'every house'.
Inflection: Singular, Accusative, Feminine
Synonyms: ΟΛΟΣ, ΑΠΑΣ
G4561
Open in Concordance
Part of Speech: Noun
Sounds like: SAR-kah
Translations: flesh, a flesh, body, a body, humanity
Notes: This word refers to the physical body of a living being, including humans and animals. It can also denote human nature, often with an emphasis on its weakness or mortality, or humanity in general. In some contexts, it can refer to the whole person or to earthly existence.
Inflection: Singular, Accusative, Feminine
Synonyms: ΣΩΜΑ, ΧΡΩΣ
G2223
Open in Concordance
Part of Speech: Verb
Sounds like: ZOH-san
Translations: to gird, to put on a belt, to equip, to arm, to strengthen
Notes: This word means to gird oneself, to put on a belt, or to equip oneself. It is often used metaphorically to mean to prepare for action, service, or battle, or to strengthen oneself. It implies readiness and preparedness.
Inflection: Aorist, Active, Indicative, Third Person Plural
Synonyms: ΠΕΡΙΖΩΝΝΥΜΙ, ΕΝΔΥΩ
Etymology: From a prolonged form of the root of ΖΩΝΗ (zone), meaning 'belt'.
G2531
Open in Concordance
Part of Speech: Adverb, Conjunction
Sounds like: KAH-thohss
Translations: just as, even as, according as, as, exactly as, in proportion as, like, according to, inasmuch as
Notes: This is a compound word formed from the preposition κατά (kata, meaning 'down' or 'according to') and the adverb ὡς (hōs, meaning 'as' or 'how'). It functions as an adverb or conjunction, primarily used to introduce a comparison, indicating that something is done or happens in the same way as something else. It can also express correspondence or proportion, meaning 'inasmuch as' or 'to the extent that'.
Inflection: Does not inflect
Synonyms: ΩΣ, ΚΑΘΑ
Etymology: From the Greek preposition κατά (kata, 'down, according to') and the adverb ὡς (hōs, 'as, how').
G4160
Open in Concordance
Part of Speech: Verb
Sounds like: eh-POY-ay-sah
Translations: I made, I did, I created, I produced
Notes: This is a common verb meaning 'to make', 'to do', 'to create', or 'to produce'. It describes the act of bringing something into existence or performing an action. The form 'ἘΠΟΙΗΣΑ' specifically indicates a completed action in the past, performed by the speaker ('I'). It is often used in contexts of creation, performance of deeds, or the execution of commands.
Inflection: First Person, Singular, Aorist, Active, Indicative
Synonyms: ΠΡΑΤΤΩ, ΕΡΓΑΖΟΜΑΙ, ΤΙΘΗΜΙ
G3956
Open in Concordance
Part of Speech: Adjective
Sounds like: PAH-sas
Translations: all, every, whole
Notes: This word is an adjective meaning 'all', 'every', or 'whole'. It is used to indicate the totality or entirety of something. In the provided examples, it modifies feminine plural nouns, indicating 'all' of those nouns. For instance, 'ΠΑΣΑΣ ΤΑΣ ΑΜΑΡΤΙΑΣ ΥΜΩΝ' means 'all your sins'.
Inflection: Feminine, Accusative, Plural
Synonyms: ΟΛΟΣ, ΑΠΑΣ
G3588
Open in Concordance
Part of Speech: Definite Article
Sounds like: TAS
Translations: the
Notes: ΤΑΣ is the definite article 'the' in Koine Greek. It is used to specify a particular noun, similar to 'the' in English. This specific form is used when the noun it modifies is feminine, plural, and in the accusative case, indicating the direct object of a verb or the object of certain prepositions.
Inflection: Feminine, Plural, Accusative
G4690
Open in Concordance
Part of Speech: Noun
Sounds like: SPER-mah
Translations: seed, a seed, offspring, descendants, children, posterity
Notes: This word refers to 'seed' in a literal sense, like the seed from which a plant grows. It is also commonly used metaphorically to mean 'offspring' or 'descendants', referring to a lineage or posterity. It can be used in contexts like 'the seed of Abraham' to mean Abraham's descendants.
Inflection: Singular, Nominative or Accusative, Neuter
Synonyms: ΓΕΝΟΣ, ΓΕΝΝΗΜΑ
Etymology: The word 'σπέρμα' comes from the Proto-Indo-European root *sper- meaning 'to strew, sow'. It is related to the verb 'σπείρω' (speirō), meaning 'to sow'.
G2326
Open in Concordance
Part of Speech: Noun
Sounds like: theh-ris-MOS
Translations: harvest, a harvest, reaping
Notes: This word refers to the act of harvesting or the season when harvesting takes place. It can also refer to the crop that is harvested. It is commonly used in contexts related to agriculture, but can also be used metaphorically to describe a time of gathering or consequence.
Inflection: Singular, Nominative, Masculine
Synonyms: ΣΥΝΑΓΩΓΗ, ΚΑΡΠΟΣ
Etymology: From the verb θερίζω (therizō), meaning "to reap" or "to harvest", which is related to θέρος (theros), meaning "summer" or "harvest time".
G5592
Open in Concordance
Part of Speech: Noun
Sounds like: PSY-khoss
Translations: cold, a cold, coldness, a chill
Notes: This word refers to cold or coldness, often describing a low temperature or a chill. It can be used to describe the weather or a physical sensation. It is a masculine noun.
Inflection: Singular, Nominative or Accusative, Masculine
Synonyms: ΚΡΥΟΣ, ΡΙΓΟΣ
Etymology: The word "ψῦχος" (psȳchos) comes from the Proto-Indo-European root *bʰs-u-k- meaning 'cold'. It is related to the verb ψύχω (psychō), meaning 'to cool' or 'to make cold'.
G2740
Open in Concordance
Part of Speech: Noun
Sounds like: KOW-mah
Translations: burning heat, heat, a burning, a heat
Notes: This word refers to intense heat, often associated with the sun or a fire. It describes a scorching or burning sensation or condition. It can be used to describe the heat of the day or the heat from a flame.
Inflection: Singular, Neuter, Nominative or Accusative
Synonyms: ΠΥΡΩΣΙΣ, ΘΕΡΜΟΤΗΣ
Etymology: From the Greek verb καίω (kaiō), meaning 'to burn'.
G2330
Open in Concordance
Part of Speech: Noun
Sounds like: THEH-ros
Translations: summer, a summer, harvest, a harvest
Notes: This word refers to the season of summer, or more specifically, the time of harvest that occurs during the summer. It can be used to denote the period of the year when crops are gathered.
Inflection: Singular, Nominative, Neuter
Etymology: From a root meaning 'to heat' or 'to warm'.
G1626
Open in Concordance
Part of Speech: Noun
Sounds like: EH-ar
Translations: spring, a spring
Notes: This word refers to the season of spring. It is used to denote the time of year when plants begin to grow and bloom after winter. In ancient texts, it often appears in conjunction with other seasons.
Inflection: Singular, Neuter, Nominative or Accusative
Etymology: The word ἘΑΡ (ear) comes from Proto-Indo-European. It is related to words for spring in other Indo-European languages.
G2250
Open in Concordance
Part of Speech: Noun
Sounds like: HEE-meh-ran
Translations: day, a day
Notes: This is a feminine noun meaning 'day'. It refers to a period of 24 hours, or more generally, a specific point in time or an era. It is used as the direct object of a verb or after certain prepositions that take the accusative case.
Inflection: Singular, Accusative, Feminine
Synonyms: ΚΑΙΡΟΣ, ΧΡΟΝΟΣ
G3571
Open in Concordance
Part of Speech: Noun
Sounds like: NOOK-tah
Translations: night, a night, by night, during the night
Notes: This word refers to the period of darkness between sunset and sunrise. As an accusative form, it often indicates the duration of an action or the time when something occurs, meaning 'during the night' or 'by night'.
Inflection: Singular, Accusative, Feminine
G2664
Open in Concordance
Part of Speech: Verb
Sounds like: kah-tah-PAOO-sin
Translations: they will cease, they will rest, they will stop
Notes: This is a compound verb formed from the preposition κατά (kata, 'down' or 'against') and the verb παύω (pauō, 'to cease' or 'to stop'). It means 'they will cause to cease,' 'they will bring to an end,' or 'they will rest completely.' It is used to describe an action that will be completed in the future, indicating a cessation or rest.
Inflection: Third Person, Plural, Future, Active, Indicative
Synonyms: ΠΑΥΣΟΥΣΙΝ, ΛΗΞΟΥΣΙΝ, ΚΟΠΑΣΟΥΣΙΝ
This interlinear database is in beta
That means it's a preview of what we're still building, and it will contain mistakes. The green text translations were initially generated from Google Gemini 2.5, and are undergoing manual editing and correction over time.
If you're using it for anything important, it is your responsibility to double-check the accuracy.
Please report any errors .