Home / Interlinears (Beta) / Swete's Recension of the Greek Septuagint / Genesis / Chapter 12
Genesis, Chapter 12
Interlinear version from Swete's Recension of the Greek Septuagint (Beta)
G2532
Open in Concordance
Part of Speech: Conjunction, Adverb
Sounds like: kahee
Translations: and, also, even, but, then
Notes: ΚΑΙ is a very common conjunction in Koine Greek, primarily meaning 'and' to connect words, phrases, or clauses. It can also function as an adverb, emphasizing a word or phrase with meanings like 'also' or 'even'. In some contexts, it can introduce a contrast, similar to 'but', or indicate sequence, meaning 'then'.
Inflection: Does not inflect
Etymology: The word ΚΑΙ is an ancient particle, tracing its origins back to Proto-Indo-European. It has remained remarkably stable in form and function throughout the history of the Greek language.
G2036
Open in Concordance
Part of Speech: Verb
Sounds like: EYE-pen
Translations: he said, she said, it said
Notes: This word is the third person singular aorist active indicative form of the verb 'to say' or 'to speak'. It describes an action that occurred in the past, completed at a specific point in time. It is commonly used to introduce direct speech or to report what someone said.
Inflection: Aorist, Active, Indicative, 3rd Person, Singular
Synonyms: ΛΕΓΩ, ΛΑΛΕΩ, ΦΗΜΙ
G2962
Open in Concordance
Part of Speech: Noun, Adjective
Sounds like: KOO-ree-oss
Translations: Lord, a Lord, master, a master, owner, an owner, sir
Notes: This word refers to a person who has authority, control, or ownership over something or someone. It is frequently used in the New Testament to refer to God or Jesus Christ, signifying their supreme authority and sovereignty. It can also be used in a more general sense for a human master or owner.
Inflection: Singular, Nominative, Masculine
Synonyms: ΔΕΣΠΟΤΗΣ, ΑΥΘΕΝΤΗΣ
Etymology: The word ΚΥΡΙΟΣ derives from the Greek word κῦρος (kyros), meaning 'supreme power' or 'authority'. It signifies one who possesses power and authority, thus a lord or master.
G3588
Open in Concordance
Part of Speech: Definite Article
Sounds like: TOH
Translations: to the, for the, by the, with the, in the
Notes: ΤΩ is the dative singular form of the definite article 'the'. It indicates the indirect object of a verb or the means/instrument by which an action is performed. It can also be used to indicate location or association, often translated with prepositions like 'to', 'for', 'by', 'with', or 'in'.
Inflection: Singular, Dative, Masculine or Neuter
G0001
Open in Concordance
Part of Speech: Proper Noun
Sounds like: AB-ram
Translations: Abraham
Notes: This is a proper noun referring to Abraham, the patriarch of the Israelite nation and a pivotal figure in Judaism, Christianity, and Islam. He is known for his faith and for being the recipient of God's covenant promises. The form ἈΒΡΑΜ is an older or variant spelling of the more common Koine Greek form Ἀβραάμ.
Inflection: Does not inflect
Etymology: The name ἈΒΡΑΜ (Abram) is of Hebrew origin, meaning 'exalted father'. It was later changed by God to Ἀβραάμ (Abraham), meaning 'father of a multitude'.
G1831
Open in Concordance
Part of Speech: Verb
Sounds like: ex-EL-theh
Translations: go out, come out, depart, leave
Notes: This word means to go out, come out, or depart from a place. It implies movement from an interior to an exterior location, or from one state to another. It can be used in commands or instructions for someone to leave.
Inflection: Aorist, Active, Imperative, Second Person Singular
Synonyms: ΑΠΕΡΧΟΜΑΙ, ΕΚΒΑΙΝΩ, ΑΝΑΧΩΡΕΩ
G1537
Open in Concordance
Part of Speech: Preposition
Sounds like: EK
Translations: out of, from, of
Notes: ἘΚ is a preposition meaning 'out of' or 'from,' indicating origin, source, or separation. It always governs the genitive case, meaning the noun or pronoun following it will be in the genitive form. It can also be used to express the cause or means by which something occurs.
Inflection: Does not inflect
Synonyms: ἈΠΌ
Etymology: From a primary preposition, meaning 'out of' or 'from'. It is a fundamental word in Greek, indicating separation or origin.
G3588
Open in Concordance
Part of Speech: Definite Article
Sounds like: THAYS
Translations: of the
Notes: ΤΗΣ is the genitive, singular, feminine form of the definite article 'the'. It is used to indicate possession, origin, or relationship for feminine singular nouns. For example, 'the house of the woman' would use ΤΗΣ for 'of the woman'. It functions similarly to 'of the' in English.
Inflection: Singular, Genitive, Feminine
Etymology: The Greek definite article 'Ο' (of which ΤΗΣ is an inflection) derives from a Proto-Indo-European demonstrative pronoun root. It evolved to function as a definite article in ancient Greek, marking nouns as specific or previously mentioned.
G1093
Open in Concordance
Part of Speech: Noun
Sounds like: GAYS
Translations: (of) earth, (of) land, (of) ground, (of) world, (of) country, (of) region
Notes: This word refers to the earth, land, or ground. It can denote the physical soil, a specific territory or country, or the entire planet. As a genitive form, it indicates possession, origin, or the material from which something is made, often translated with 'of' in English.
Inflection: Singular, Genitive, Feminine
Synonyms: ΧΩΡΑ, ΑΓΡΟΣ
Etymology: The word ΓΗ (gē) comes from Proto-Hellenic *gā́, which itself is from Proto-Indo-European *ǵʰeh₁- ('earth').
G4771
Open in Concordance
Part of Speech: Personal Pronoun
Sounds like: soo
Translations: of you, your, yours
Notes: ΣΟΥ is the genitive singular form of the second-person personal pronoun 'you'. It indicates possession or relationship, similar to 'your' or 'of you' in English. It can be used to show that something belongs to the person being addressed, or to indicate the object of certain prepositions or verbs that take the genitive case.
Inflection: Singular, Genitive, All genders
G4772
Open in Concordance
Part of Speech: Noun
Sounds like: soong-GEH-ni-as
Translations: of kindred, of family, of relationship, of kin
Notes: This word refers to the concept of kinship, family, or relationship by blood or marriage. It denotes the collective group of relatives or the state of being related. It is used to describe one's lineage or extended family connections.
Inflection: Singular, Genitive, Feminine
Synonyms: ΓΕΝΟΣ, ΦΥΛΗ, ΟΙΚΟΣ
G3588, G3778
Open in Concordance
Part of Speech: Definite Article, Demonstrative Pronoun, Particle
Sounds like: too
Translations: of the, of him, of it, of this, to, in order to
Notes: This word is a form of the definite article 'the' or a demonstrative pronoun 'this/that'. It is most commonly used to indicate possession or relationship, translating as 'of the' or 'of him/it'. It can also be used before an infinitive verb to express purpose, meaning 'to' or 'in order to'.
Inflection: Singular, Genitive, Masculine or Neuter
Etymology: The word 'Ο' (ho), from which 'ΤΟΥ' is derived, comes from Proto-Indo-European. It is an ancient word that has evolved to serve various grammatical functions in Greek.
G3624
Open in Concordance
Part of Speech: Noun
Sounds like: OY-koo
Translations: of a house, of a home, of a household, of a temple, of a family, of a dwelling, of a building
Notes: This word is the genitive singular form of 'οἶκος' (oikos), meaning 'house', 'home', 'household', 'family', or 'temple'. It indicates possession or origin, often translated with 'of' or 'belonging to'. For example, 'τοῦ οἴκου' would mean 'of the house'. It can refer to a physical dwelling, a family unit, or even a spiritual dwelling like a temple.
Inflection: Singular, Genitive, Masculine
Synonyms: ΟΙΚΙΑ, ΟΙΚΗΜΑ, ΝΑΟΣ
Etymology: The word 'οἶκος' comes from the Proto-Indo-European root meaning 'dwelling' or 'house'. It is related to words for 'house' in other Indo-European languages.
G3962
Open in Concordance
Part of Speech: Noun
Sounds like: PAH-tros
Translations: of a father, of the father, of a parent, of the parent, of God, of the Lord
Notes: This word refers to a father or parent. It is used to indicate possession or origin, often translated as 'of a father' or 'of the father'. In a theological context, it can refer to God as the Father.
Inflection: Singular, Genitive, Masculine
Synonyms: ΓΕΝΝΗΤΩΡ, ΠΡΟΓΟΝΟΣ
G1519
Open in Concordance
Part of Speech: Preposition
Sounds like: EES
Translations: into, to, for, unto, among, in, toward
Notes: This word is a preposition that primarily indicates motion towards or into something. It is always used with the accusative case, showing the destination or goal of an action. It can also express purpose, result, or the object of an action. For example, it is used to say 'go into the city' or 'believe into Christ'.
Inflection: Does not inflect
Etymology: The word ΕἸΣ comes from Proto-Indo-European *en-s, which is a locative adverb meaning 'in, into'. It is related to the English word 'in'.
G3588
Open in Concordance
Part of Speech: Definite Article
Sounds like: TANE
Translations: the
Notes: ΤΗΝ is the feminine singular accusative form of the definite article 'the'. It is used to specify a noun that is feminine in gender, singular in number, and in the accusative case, indicating it is the direct object of a verb or the object of certain prepositions. For example, it would be used before a feminine singular noun like 'πόλιν' (city) when 'city' is the direct object.
Inflection: Singular, Accusative, Feminine
Etymology: The Koine Greek definite article derives from Proto-Indo-European demonstrative pronouns. It evolved from an earlier demonstrative particle, becoming a grammatical marker for definiteness.
G1093
Open in Concordance
Part of Speech: Noun
Sounds like: GAYN
Translations: earth, an earth, land, a land, ground, a ground, country, a country, region, a region
Notes: ΓΗΝ is the accusative singular form of the noun ΓΗ, meaning 'earth', 'land', 'ground', 'country', or 'region'. It is used to indicate the direct object of a verb or the destination of motion, often translated as 'to the earth' or 'into the land' depending on the context and accompanying prepositions. It can refer to the planet, a specific territory, or the soil itself.
Inflection: Singular, Accusative, Feminine
Synonyms: ΧΩΡΑ, ΓΕΑ
G1510
Open in Concordance
Part of Speech: Verb
Sounds like: ANE
Translations: was, he was, she was, it was, I was
Notes: This word is an inflected form of the verb 'to be'. It is used to describe a state of being or existence in the past, often indicating a continuous or repeated action or condition. For example, it can mean 'he was' or 'it was'.
Inflection: Imperfect Indicative, 1st or 3rd person singular
G0302
Open in Concordance
Part of Speech: Particle
Sounds like: AHN
Translations: if, ever, might, would, should
Notes: This word is a particle used to express contingency, possibility, or potentiality. It does not have a direct English equivalent but modifies the meaning of the verb it accompanies, often indicating that an action is dependent on a condition or is hypothetical. It is frequently used with the subjunctive or optative moods to form conditional clauses or express indefinite temporal or relative clauses.
Inflection: Does not inflect
Etymology: The origin of this particle is uncertain, but it is believed to be an ancient particle in Greek, possibly related to the concept of 'on' or 'up' in some contexts, though its primary function became conditional.
G4771
Open in Concordance
Part of Speech: Pronoun
Sounds like: SOY
Translations: (to) you, (for) you, you
Notes: This is the second-person singular dative pronoun in Koine Greek, meaning 'to you' or 'for you'. It can also simply translate as 'you' when the context implies a dative relationship, such as indirect object or a recipient of an action. It is used to indicate the person to whom something is given, said, or done, or for whom an action is performed. For example, 'I give to you' or 'I do this for you'.
Inflection: Singular, Dative, Second Person
Etymology: From Proto-Indo-European. It is a very ancient pronoun, found across many Indo-European languages.
G1166
Open in Concordance
Part of Speech: Verb
Sounds like: DEEK-soh
Translations: I will show, I will point out, I will display, I will make known
Notes: This word is a verb meaning 'to show,' 'to point out,' 'to display,' or 'to make known.' It is used to indicate an action that will happen in the future, specifically by the speaker. For example, it could be used in a sentence like 'I will show you the way.'
Inflection: Future, Active, Indicative, 1st Person Singular
Synonyms: ΑΠΟΚΑΛΥΨΩ, ΦΑΝΕΡΩΣΩ
G4160
Open in Concordance
Part of Speech: Verb
Sounds like: poy-EE-soh
Translations: I will do, I will make, I will perform, I will create
Notes: This word is a verb indicating an action that will be carried out in the future. It means 'to do', 'to make', 'to perform', or 'to create'. It is often used to describe the execution of a task, the production of something, or the bringing about of an event.
Inflection: Future, Active, Indicative, 1st Person Singular
Synonyms: ΠΡΑΞΩ, ΕΡΓΑΣΟΜΑΙ
G4571
Open in Concordance
Part of Speech: Pronoun
Sounds like: SEH
Translations: you
Notes: ΣΕ is the accusative singular form of the second-person pronoun, meaning 'you' when it is the direct object of a verb or the object of a preposition. It indicates the person to whom an action is done or directed.
Inflection: Second Person, Singular, Accusative
Etymology: From Proto-Indo-European. It is the accusative form of the second-person singular pronoun.
G1484
Open in Concordance
Part of Speech: Noun
Sounds like: ETH-nos
Translations: nation, a nation, people, a people, Gentiles, a Gentile
Notes: This word refers to a nation, a people group, or a race. In the New Testament, it often refers specifically to the Gentiles, meaning non-Jewish people. It can be used to describe a large group of people united by common descent, culture, or language.
Inflection: Singular, Nominative, Accusative, Neuter
Synonyms: ΛΑΟΣ, ΦΥΛΗ
Etymology: From an unknown root, possibly related to ἔθος (ethos, 'custom, habit'). It refers to a group of people sharing common customs or characteristics.
G3173
Open in Concordance
Part of Speech: Adjective
Sounds like: MEH-gah
Translations: great, large, mighty, important, a great, a large
Notes: This word describes something as great, large, or mighty in size, extent, or importance. It can refer to physical size, but also to significance, power, or intensity. It is often used to emphasize the magnitude of something, such as a great storm, a great fear, or a great city. This particular form, ΜΕΓΑ, is the neuter nominative or accusative singular form of the adjective.
Inflection: Singular, Neuter, Nominative or Accusative
Synonyms: ΠΟΛΥΣ, ΙΣΧΥΡΟΣ, ΜΕΓΑΛΟΣ
Etymology: From Proto-Indo-European *meǵh₂- (great). It is related to Latin magnus and English much.
G2127
Open in Concordance
Part of Speech: Verb
Sounds like: yoo-loh-GEH-soh
Translations: I will bless, I will praise, I will speak well of
Notes: This word means to bless, praise, or speak well of someone or something. It is often used in a religious context, referring to God blessing people or people blessing/praising God. It can also mean to invoke divine favor upon someone or something. In its future tense form, it indicates an action that will happen.
Inflection: Future Active Indicative, 1st Person Singular
Synonyms: ΑἸΝΕΩ, ΕΥ̓ΧΑΡΙΣΤΕΩ
Etymology: The word ΕΥ̓ΛΟΓΕΩ is a compound word formed from the Greek prefix ΕΥ̓ (eu), meaning 'good' or 'well', and the verb ΛΕΓΩ (legō), meaning 'to speak'. Thus, it literally means 'to speak well of'.
G3170
Open in Concordance
Part of Speech: Verb
Sounds like: meh-gah-LY-noh
Translations: magnify, make great, exalt, glorify, praise, extol
Notes: This verb means to make something great or large, either literally in size or figuratively in honor and importance. It can be used to describe the act of praising or exalting someone or something, making them appear greater than they are, or simply acknowledging their greatness. It is often used in a religious context to speak of glorifying God.
Inflection: Present, Active, Indicative, 1st Person, Singular. This verb inflects for tense, voice, mood, person, and number.
Synonyms: ΔΟΞΑΖΩ, ΥΨΟΩ, ΑΙΝΕΩ
Etymology: From μέγας (megas, “great”) and the suffix -ύνω (-ynō, a verbal suffix indicating 'to make' or 'to cause to be'). It literally means 'to make great'.
G3588
Open in Concordance
Part of Speech: Definite Article
Sounds like: toh
Translations: the
Notes: ΤΟ is the neuter singular form of the definite article 'the' in Koine Greek. It is used to specify a noun, much like 'the' in English. It can function as both the subject (nominative case) or the direct object (accusative case) of a sentence when referring to a neuter singular noun.
Inflection: Singular, Neuter, Nominative or Accusative
Etymology: The Greek definite article, including ΤΟ, derives from Proto-Indo-European demonstrative pronouns. Its forms developed to agree in gender, number, and case with the nouns they modify.
G3686
Open in Concordance
Part of Speech: Noun
Sounds like: O-no-MA
Translations: name, a name, reputation, character, authority
Notes: This word refers to a name, whether of a person, place, or thing. It can also signify one's reputation, character, or even authority, as a name often represents the person or entity itself. It is commonly used in phrases like 'in the name of' to denote authority or representation.
Inflection: Singular, Nominative, Accusative, or Genitive; Neuter
Synonyms: ΚΛΕΟΣ, ΦΗΜΗ
Etymology: From Proto-Indo-European *h₁nómn̥. It is cognate with Latin nōmen and English name.
G1510
Open in Concordance
Part of Speech: Verb
Sounds like: EH-see
Translations: you will be
Notes: This word is a form of the verb "to be" in Koine Greek. It indicates a future state or existence for a single person being addressed. For example, it can be used in sentences like "you will be happy" or "you will be there."
Inflection: Second Person, Singular, Future, Indicative, Middle or Passive Voice (deponent)
Etymology: The verb ΕΙΜΙ (eimi) comes from a Proto-Indo-European root meaning "to be" or "to exist." It is one of the most fundamental verbs in the Greek language and has cognates in many other Indo-European languages.
G2129
Open in Concordance
Part of Speech: Adjective
Sounds like: yoo-loh-gee-TOS
Translations: blessed, praised, worthy of praise
Notes: This word is an adjective meaning 'blessed' or 'praised'. It is often used to describe God, indicating that He is worthy of all praise and adoration. It can also be used to describe someone who is fortunate or favored by God.
Inflection: Singular, Nominative, Masculine
Synonyms: ΜΑΚΑΡΙΟΣ, ΑἸΝΕΤΟΣ
Etymology: The word ΕΥ̓ΛΟΓΈΩ is a compound word formed from the Greek prefix ΕΥ̓ (eu), meaning 'good' or 'well,' and ΛΌΓΟΣ (logos), meaning 'word' or 'speech.' Thus, it literally means 'to speak well of' or 'to praise.'
G3588
Open in Concordance
Part of Speech: Definite Article, Demonstrative Pronoun
Sounds like: TOOS
Translations: the, them, those
Notes: ΤΟΥΣ is the masculine plural accusative form of the definite article or demonstrative pronoun 'ὁ'. As an article, it functions like 'the' in English, specifying a noun that is already known or has been previously mentioned. As a pronoun, it means 'them' or 'those', referring to a group of masculine individuals or things in the accusative case, indicating they are the direct object of a verb or the object of a preposition.
Inflection: Plural, Accusative, Masculine
Etymology: From Proto-Indo-European *so- (demonstrative pronoun).
G2127
Open in Concordance
Part of Speech: Verb (Participle)
Sounds like: yoo-lo-GOON-tas
Translations: blessing, praising, speaking well of
Notes: This word is a participle derived from the verb 'eulogeō', meaning 'to bless' or 'to praise'. It describes someone who is in the act of blessing or speaking well of another. It is often used to refer to those who show favor or approval.
Inflection: Present Active Participle, Masculine, Accusative Plural
Synonyms: ΑΙΝΕΩ, ΕΠΑΙΝΕΩ
G2672
Open in Concordance
Part of Speech: Participle
Sounds like: kah-tah-roh-MEH-noos
Translations: cursing, those who curse, the ones cursing
Notes: This word is a participle derived from the verb 'καταράομαι', meaning 'to curse' or 'to imprecate evil upon'. As a participle, it functions like an adjective or adverb, describing someone who is in the act of cursing or has cursed. In the provided examples, it refers to 'those who curse you'. It is a compound word, formed from 'κατά' (down, against) and 'ἀράομαι' (to pray, to curse).
Inflection: Plural, Accusative, Masculine, Present, Middle/Passive Voice
Synonyms: ΑΝΑΘΕΜΑΤΙΖΩ, ΕΠΙΚΑΤΑΡΑΤΟΣ
G2672
Open in Concordance
Part of Speech: Verb
Sounds like: kah-tah-RAH-soh-mai
Translations: I will curse, I will imprecate
Notes: This word is a future tense form of the verb 'to curse'. It signifies an action of pronouncing a curse or invoking evil upon someone or something. It is used to express a future act of condemnation or malediction.
Inflection: Future, Middle/Passive, Indicative, 1st Person, Singular
Synonyms: ΑΝΑΘΕΜΑΤΙΖΩ, ΕΠΙΚΑΤΑΡΑΟΜΑΙ
G2127
Open in Concordance
Part of Speech: Verb
Sounds like: yoo-loh-gee-thay-SOHN-tai
Translations: they will be blessed, they shall be blessed
Notes: This word means 'they will be blessed' or 'they shall be blessed'. It is a verb indicating a future action of receiving a blessing. It is often used in contexts where God bestows favor or good fortune upon individuals or groups.
Inflection: Third Person, Plural, Future, Indicative, Passive
Synonyms: ΜΑΚΑΡΙΣΘΗΣΟΝΤΑΙ, ΕΥΦΡΑΝΘΗΣΟΝΤΑΙ
G1722
Open in Concordance
Part of Speech: Preposition
Sounds like: en
Translations: in, on, among, with, by, at
Notes: This word is a common preposition in Koine Greek, primarily meaning 'in' or 'on'. It typically governs the dative case, indicating location, time, or means. Its precise translation can vary depending on the context, often conveying ideas like 'within,' 'among,' or 'by means of'.
Inflection: Does not inflect (as a preposition, it governs cases but does not change its own form).
Etymology: The Koine Greek preposition 'ἘΝ' derives from the Proto-Indo-European root *en, meaning 'in' or 'into'. It has cognates in many other Indo-European languages, reflecting its ancient origin.
G3956
Open in Concordance
Part of Speech: Adjective
Sounds like: PAH-sai
Translations: all, every, whole, all things, every one, all people, all women
Notes: This word is an adjective meaning 'all', 'every', or 'whole'. It is used to indicate the totality or entirety of something. It can be used with nouns to specify that all members of a group are included, or it can stand alone as a pronoun meaning 'everyone' or 'everything'. In this form, it refers to a plural feminine group.
Inflection: Plural, Nominative, Feminine
Synonyms: ΟΛΟΣ, ΑΠΑΣ
Open in Concordance
Part of Speech: Definite Article, Relative Pronoun, Interjection, Prefix, Numeral
Sounds like: AI
Translations: the, who, which, alas, oh, 11
Notes: The word 'ΑΙ' can function in several ways in Koine Greek. Most commonly, it is the feminine nominative plural form of the definite article, meaning 'the' (referring to multiple feminine nouns). It can also be the feminine nominative plural form of the relative pronoun, meaning 'who' or 'which'. Less frequently, it can be an interjection expressing sorrow or pain, similar to 'alas' or 'oh'. It can also appear as a prefix in compound words. Additionally, 'ΑΙ' can represent the number 11 when used as a numerical symbol (alpha-iota). It is also possible for 'ΑΙ' to be an elision or contraction of other words, such as 'ἀεί' (always) or 'ἄγε' (come on!), though this is less common in the New Testament.
Inflection: Feminine, Nominative, Plural (for article and pronoun); Does not inflect (for interjection, prefix, and numeral)
Etymology: The origin of 'ΑΙ' as a definite article and relative pronoun is from Proto-Indo-European. Its use as an interjection is onomatopoeic.
G5443
Open in Concordance
Part of Speech: Noun
Sounds like: FY-lai
Translations: tribes, clans, nations, peoples
Notes: This word refers to a tribe, clan, or nation, often denoting a division of people, such as the tribes of Israel. It can also refer to a race or a people group. In a broader sense, it can mean a multitude or a large group of people.
Inflection: Plural, Nominative or Vocative
Synonyms: ΕΘΝΗ, ΓΕΝΗ
G4198
Open in Concordance
Part of Speech: Verb
Sounds like: eh-por-YOO-thay
Translations: he went, she went, it went, he departed, she departed, it departed, he traveled, she traveled, it traveled
Notes: This verb describes the action of going, traveling, or departing. It is in the aorist tense, indicating a completed action in the past, often translated as 'he/she/it went' or 'he/she/it departed'. It is used to describe movement from one place to another.
Inflection: Aorist, Indicative, Middle or Passive Voice, 3rd Person Singular
Synonyms: ΕΡΧΟΜΑΙ, ΒΑΙΝΩ
G2509
Open in Concordance
Part of Speech: Adverb, Conjunction
Sounds like: ka-THA-per
Translations: just as, even as, as, according as
Notes: This word is a compound adverb and conjunction meaning 'just as' or 'even as'. It is used to introduce a comparison, indicating that something is done in the same way or to the same extent as something else. It functions similarly to 'like' or 'as' in English, setting up a parallel between two actions or states.
Inflection: Does not inflect
Synonyms: ΩΣΠΕΡ, ΩΣ, ΚΑΘΟ
Etymology: ΚΑΘΑΠΕΡ is a compound word formed from the preposition ΚΑΤΑ (kata), meaning 'down, according to', and the particle ΠΕΡ (per), which emphasizes the preceding word. It literally means 'down just as' or 'exactly according to'.
G2980
Open in Concordance
Part of Speech: Verb
Sounds like: eh-LAH-lay-sen
Translations: he spoke, she spoke, it spoke, he said, she said, it said
Notes: This word is a verb meaning 'to speak' or 'to say'. It describes a completed action in the past, indicating that someone (he, she, or it) performed the act of speaking or saying something.
Inflection: Aorist, Indicative, Active, Third Person, Singular
Synonyms: ΛΕΓΩ, ΦΗΜΙ
G0846
Open in Concordance
Part of Speech: Pronoun
Sounds like: ow-TOH
Translations: (to) him, (to) her, (to) it, (to) himself, (to) herself, (to) itself
Notes: This word is the dative singular form of the pronoun 'ΑΥ̓ΤΟΣ'. It functions as a personal pronoun meaning 'him', 'her', or 'it' when used as an indirect object, often translated with 'to' or 'for'. It can also function as an intensive pronoun meaning 'himself', 'herself', or 'itself', emphasizing the subject. In some contexts, especially with the definite article, it can act as a demonstrative pronoun meaning 'the same'. Its usage depends heavily on the surrounding context.
Inflection: Singular, Dative, Masculine or Feminine or Neuter
G3632
Open in Concordance
Part of Speech: Verb
Sounds like: OH-kheh-toh
Translations: went, departed, was gone, disappeared, perished
Notes: This word describes the action of going, departing, or being gone. It often implies a sense of finality, that someone or something has left and is no longer present, or has vanished. It can also be used to indicate perishing or being destroyed.
Inflection: Third Person Singular, Aorist Indicative, Middle or Passive Voice
Synonyms: ΑΠΕΡΧΟΜΑΙ, ΕΞΕΡΧΟΜΑΙ, ΦΕΥΓΩ
G3326
Open in Concordance
Part of Speech: Preposition, Adverb
Sounds like: MEH-tah
Translations: with, after, among, behind, by, in company with, in pursuit of, according to
Notes: This word is a preposition that can also function as an adverb. Its meaning varies depending on the case of the noun it governs. When used with the genitive case, it typically means 'with' or 'in company with'. When used with the accusative case, it usually means 'after' or 'behind' (indicating sequence or pursuit). It can also denote a change of state or position.
Inflection: Does not inflect (as a preposition, it governs cases)
Synonyms: ΣΥΝ, ΕΠΙ, ΠΡΟΣ
Etymology: The word 'μετά' (meta) comes from Proto-Indo-European *met- 'in the middle, among, with'. It is related to English 'mid' and 'middle'.
G0846
Open in Concordance
Part of Speech: Pronoun
Sounds like: ow-TOO
Translations: (of) him, his, (of) it, its
Notes: This word is a third-person pronoun. In this genitive singular form, it typically means 'of him,' 'his,' 'of it,' or 'its,' indicating possession or origin. It can refer to a male person or a neuter object/concept.
Inflection: Singular, Genitive, Masculine or Neuter
Etymology: The word ΑΥ̓ΤΟΣ (autos) is of uncertain origin, possibly from a Proto-Indo-European root meaning 'self'. It is an ancient Greek word that has been in continuous use.
G3091
Open in Concordance
Part of Speech: Proper Noun
Sounds like: LOTE
Translations: Lot
Notes: This is a proper noun referring to Lot, the nephew of Abraham in the Old Testament. He is known for his escape from the destruction of Sodom and Gomorrah. The name is used to identify this specific biblical figure.
Inflection: Singular, Masculine, Nominative
Etymology: The name Λώτ (Lot) is of Hebrew origin, derived from the Hebrew name לוֹט (Lot). Its meaning is uncertain but is often associated with 'covering' or 'veil'.
G1161
Open in Concordance
Part of Speech: Particle, Conjunction
Sounds like: DEH
Translations: but, and, now, then, moreover, however
Notes: ΔΕ is a common Koine Greek particle or conjunction used to connect clauses or sentences. It often indicates a transition, a contrast, or a continuation of thought. It can be translated in various ways depending on the context, such as 'but' when indicating opposition, 'and' when simply continuing a narrative, or 'now'/'then' when marking a new point or development.
Inflection: Does not inflect
Synonyms: ΚΑΙ, ΑΛΛΑ
Etymology: From Proto-Indo-European, meaning 'and' or 'but'. It is an ancient particle used to connect ideas or introduce new information.
G2258
Open in Concordance
Part of Speech: Verb
Sounds like: HAYN
Translations: was, he was, she was, it was
Notes: This word is the imperfect indicative form of the verb 'to be' (εἰμί). It describes a continuous or ongoing state or action in the past. It can be translated as 'was', 'he was', 'she was', or 'it was', depending on the subject implied by the context. It is often used to set the scene or describe background information in a narrative.
Inflection: Imperfect Indicative, Active Voice, 3rd Person Singular
G2094
Open in Concordance
Part of Speech: Noun
Sounds like: eh-TON
Translations: of years, years
Notes: This word is a noun meaning 'year'. It is used here in the genitive plural form, indicating possession or relationship, often translated as 'of years' or simply 'years' in context where the genitive case implies duration or a point in time. For example, it might be used in phrases like 'a man of many years' or 'after many years'.
Inflection: Plural, Genitive, Neuter
G1440
Open in Concordance
Part of Speech: Numeral
Sounds like: heb-doh-MAY-kon-tah
Translations: seventy
Notes: This word is a cardinal number meaning 'seventy'. It is used to denote a quantity of 70 units. It is indeclinable, meaning its form does not change regardless of gender, case, or number in a sentence.
Inflection: Does not inflect
Etymology: From the Greek word ἑβδομήκοντα (hebdomekontas), meaning 'seventy'. It is related to ἑβδομος (hebdomos), meaning 'seventh'.
G4002
Open in Concordance
Part of Speech: Numeral
Sounds like: PEN-teh
Translations: five
Notes: This word means 'five' and is used to denote the quantity of five units. It is an indeclinable numeral, meaning its form does not change regardless of the gender, case, or number of the noun it modifies. It functions like an adjective, specifying the count of something.
Inflection: Does not inflect
Etymology: From Proto-Indo-European. It is cognate with English 'five' and Latin 'quinque'.
G3753
Open in Concordance
Part of Speech: Adverb
Sounds like: OH-teh
Translations: when, whenever, at which time
Notes: This word functions as a temporal adverb or conjunction, indicating a point or period in time. It is used to introduce a clause that specifies when an action occurs or occurred, similar to 'when' or 'whenever' in English. It can refer to a specific past event or a general, recurring condition.
Inflection: Does not inflect
Synonyms: ΗΝΙΚΑ, ΟΠΟΤΕ
Etymology: From the demonstrative pronoun 'ho' (the) and the particle 'te' (then, at that time). It originally meant 'at that time when'.
G1831
Open in Concordance
Part of Speech: Verb
Sounds like: ex-EHL-then
Translations: he went out, she went out, it went out, he came out, she came out, it came out, he departed, she departed, it departed
Notes: This word is a compound verb formed from the preposition 'ἐκ' (ek), meaning 'out of' or 'from', and the verb 'ἔρχομαι' (erchomai), meaning 'to come' or 'to go'. It describes the action of moving from an inside place to an outside place, or departing from a location. It is used to indicate that a person or thing has exited or left a specific area.
Inflection: 3rd Person Singular, Aorist Indicative, Active Voice
Synonyms: ΑΠΕΡΧΟΜΑΙ, ΕΚΒΑΙΝΩ, ΠΟΡΕΥΟΜΑΙ
G5488
Open in Concordance
Part of Speech: Proper Noun
Sounds like: KHAR-ran
Translations: Haran, Charran
Notes: This is a proper noun referring to Haran, an ancient city in Mesopotamia, located in modern-day Turkey. It is significant in biblical history as a place where Abraham settled for a time after leaving Ur of the Chaldees, before continuing his journey to Canaan. It is also the name of a person, a son of Caleb and a descendant of Seir.
Inflection: Singular, Indeclinable
Etymology: The name is of Hebrew origin (חָרָן, Charan), meaning 'parched' or 'mountainous country'. It refers to both a geographical location and a personal name in the Old Testament.
G2983
Open in Concordance
Part of Speech: Verb
Sounds like: eh-LAH-ben
Translations: he took, she took, it took, he received, she received, it received
Notes: This is the third person singular aorist indicative active form of the verb 'λαμβάνω' (lambanō), meaning 'to take' or 'to receive'. It describes an action that occurred in the past, completed at a specific point in time. It can be used to describe someone taking an object, receiving something, or even grasping an idea.
Inflection: Third Person, Singular, Aorist, Indicative, Active
Synonyms: ΛΑΜΒΑΝΩ, ΔΕΧΟΜΑΙ, ΚΟΜΙΖΩ
G4518
Open in Concordance
Part of Speech: Proper Noun
Sounds like: SAH-rah
Translations: Sara, Sarah
Notes: This is a proper noun, referring to the biblical figure Sarah, the wife of Abraham. It is used to identify a specific person.
Inflection: Singular, Nominative
Etymology: From Hebrew שָׂרָה (śārāh), meaning 'princess' or 'noblewoman'.
G1135
Open in Concordance
Part of Speech: Noun
Sounds like: goo-NAI-kah
Translations: woman, a woman, wife, a wife
Notes: This word refers to a female human being, an adult woman, or a wife. It is used to denote a woman in general or specifically a married woman in relation to her husband. In the provided examples, it is used in the plural form 'γυναίκας' meaning 'women' or 'wives'.
Inflection: Accusative, Singular, Feminine
G3588
Open in Concordance
Part of Speech: Definite Article
Sounds like: TON
Translations: the
Notes: This word is the masculine singular accusative form of the definite article 'the'. It is used to specify a particular masculine noun that is the direct object of a verb or preposition. For example, it would be used in phrases like 'he saw the man' or 'towards the God'.
Inflection: Masculine, Singular, Accusative
Etymology: The Greek definite article derives from Proto-Indo-European demonstrative pronouns. It developed to function as a marker of definiteness in Greek.
G5207
Open in Concordance
Part of Speech: Noun
Sounds like: wee-ON
Translations: son, a son
Notes: This word refers to a male offspring or descendant. It can be used literally for a biological son, or more broadly for someone who is a descendant or follower. It is often used in the context of family relationships or lineage.
Inflection: Singular, Accusative, Masculine
Synonyms: ΤΕΚΝΟΝ, ΠΑΙΣ
G0080
Open in Concordance
Part of Speech: Noun
Sounds like: ah-del-FOO
Translations: (of) a brother, (of) the brother, (of) a fellow believer, (of) the fellow believer, (of) a kinsman
Notes: This word refers to a brother by birth, or more broadly, a fellow human being, a kinsman, or a fellow believer in a religious context. It is used here in the genitive case, indicating possession, origin, or relationship.
Inflection: Singular, Genitive, Masculine
Synonyms: ἈΝΗΡ, ΣΥΝΔΟΥΛΟΣ
Etymology: The word ἈΔΕΛΦΟΣ is a compound word derived from the prefix ἀ- (a-), meaning 'together' or 'same', and δελφύς (delphys), meaning 'womb'. Thus, it literally means 'from the same womb'.
G3956
Open in Concordance
Part of Speech: Adjective
Sounds like: PAN-ta
Translations: all, every, everything, all things
Notes: This word means 'all' or 'every'. In its plural neuter form, as seen here, it often translates to 'all things' or 'everything'. It is used to indicate totality or universality, referring to a complete set or collection of items or concepts.
Inflection: Plural, Neuter, Nominative or Accusative or Vocative
Synonyms: ΟΛΟΣ, ΑΠΑΣ
G3588
Open in Concordance
Part of Speech: Definite Article
Sounds like: TAH
Translations: the
Notes: ΤΑ is the neuter plural form of the definite article in Koine Greek. It functions similarly to 'the' in English, indicating that a noun is definite or previously mentioned. It agrees in gender, number, and case with the noun it modifies, and in this form, it can be used for both nominative (subject) and accusative (direct object) cases.
Inflection: Neuter, Plural, Nominative or Accusative
Etymology: From Proto-Indo-European. It is a demonstrative pronoun that evolved into a definite article in Greek.
G5225
Open in Concordance
Part of Speech: Participle, Noun
Sounds like: hoo-PAR-khon-tah
Translations: possessions, goods, property, a possession, existing things, things that exist
Notes: This word is a present active participle of the verb 'υπάρχω' (hyparchō), meaning 'to exist' or 'to be'. When used as a noun, it refers to one's existing things, possessions, or property. It describes what someone has or owns, often in a material sense. It can also refer to things that are currently in existence or are present.
Inflection: Plural, Neuter, Nominative or Accusative
Synonyms: ΚΤΗΜΑΤΑ, ΟΥΣΙΑ, ΠΛΟΥΤΟΣ
G0846
Open in Concordance
Part of Speech: Pronoun
Sounds like: ow-TON
Translations: of them, their, of themselves
Notes: This word is a pronoun indicating possession or relation, specifically for a group of people or things. It is used to mean 'of them' or 'their', often referring back to a previously mentioned plural noun or pronoun.
Inflection: Plural, Genitive, All genders
G3745
Open in Concordance
Part of Speech: Relative Pronoun, Relative Adjective
Sounds like: OH-sah
Translations: as many as, all that, whatever, how many, all things whatsoever, whatever things
Notes: This word is the neuter plural form of the relative pronoun/adjective ὅσος (hosos). It means 'as many as' or 'all that/which' and is used to introduce a relative clause, referring to an indefinite quantity or number of things. It can function as both a pronoun (e.g., 'whatever things') or an adjective (e.g., 'as many things as'). It can be used in both the nominative and accusative cases.
Inflection: Neuter, Plural, Nominative or Accusative
Synonyms: PANTA, HAPAS
Etymology: From Proto-Indo-European. It is related to the demonstrative pronoun ὅδε (hode, 'this') and the interrogative pronoun τίς (tis, 'who? what?').
G2932
Open in Concordance
Part of Speech: Verb
Sounds like: ek-TAY-san-toh
Translations: they acquired, they obtained, they gained, they possessed
Notes: This word is a verb in the aorist middle indicative, third person plural. It describes an action completed in the past, indicating that a group of people acquired, obtained, or gained something for themselves. It emphasizes the act of coming into possession of something.
Inflection: Aorist, Middle, Indicative, Third Person, Plural
Synonyms: ΛΑΜΒΑΝΩ, ΠΟΙΕΩ, ΕΧΩ
Etymology: The verb κτάομαι (ktaomai) comes from a Proto-Indo-European root meaning 'to acquire, to possess'. It is related to words signifying property or possession.
G3956
Open in Concordance
Part of Speech: Adjective
Sounds like: PA-san
Translations: all, every, whole, an entire
Notes: This word is an adjective meaning 'all', 'every', or 'whole'. It is used to indicate the totality or completeness of something. For example, it can be used to say 'all people' or 'every house'.
Inflection: Singular, Accusative, Feminine
Synonyms: ΟΛΟΣ, ΑΠΑΣ
G5590
Open in Concordance
Part of Speech: Noun
Sounds like: PSY-khen
Translations: soul, a soul, life, a life, mind, a mind, self, a self
Notes: This word refers to the soul, the principle of life, or the inner self. It can denote a person's life, their mind, or their spiritual essence. It is often used to describe the seat of emotions, desires, and affections, and can also refer to the individual person themselves.
Inflection: Singular, Accusative, Feminine
Synonyms: ΖΩΗ, ΠΝΕΥΜΑ
Etymology: From a root meaning 'to breathe', referring to the breath as the principle of life. It is related to the verb ψύχω (psycho), meaning 'to breathe, to blow'.
G1831
Open in Concordance
Part of Speech: Verb
Sounds like: eks-EHL-thoh-san
Translations: they went out, they came out
Notes: This is a compound verb meaning "to go out" or "to come out." It describes the action of moving from an inside location to an outside one, or from one place to another, often implying a departure or emergence. It is frequently used to describe people or things leaving a building, a city, or a specific area.
Inflection: Aorist, Indicative, Active, 3rd Person Plural
Synonyms: ΑΠΕΡΧΟΜΑΙ, ΕΚΒΑΙΝΩ, ΠΡΟΕΡΧΟΜΑΙ
G4198
Open in Concordance
Part of Speech: Verb
Sounds like: por-yoo-THEE-nai
Translations: to go, to travel, to depart, to proceed
Notes: This word is an infinitive form of the verb 'to go' or 'to travel'. It describes the action of moving from one place to another, whether literally walking, journeying, or metaphorically proceeding in a certain direction or manner. It is often used to indicate a movement or a course of action.
Inflection: Aorist, Passive, Infinitive
Synonyms: ΕΡΧΟΜΑΙ, ΥΠΑΓΩ, ΒΑΙΝΩ
G5477
Open in Concordance
Part of Speech: Proper Noun
Sounds like: KHAH-nah-ahn
Translations: Canaan
Notes: This word refers to Canaan, a historical region in the Ancient Near East, located between the Jordan River and the Mediterranean Sea. It is frequently mentioned in the Bible as the 'Promised Land' given to the Israelites. It is used to denote the land itself or its inhabitants.
Inflection: Does not inflect (indeclinable proper noun)
Etymology: The word 'Canaan' is of Semitic origin, likely from a root meaning 'to be low, humble, subjugated'. It refers to the historical region and its inhabitants.
G2064
Open in Concordance
Part of Speech: Verb
Sounds like: EEL-thon
Translations: they came, I came, he came, she came, it came
Notes: This word is an aorist active indicative form of the verb ἔρχομαι (erchomai), meaning 'to come' or 'to go'. It describes an action that happened in the past, without specifying its duration or completion. It can be used for the 1st person singular ('I came') or the 3rd person plural ('they came'), and sometimes 3rd person singular ('he/she/it came') depending on context and subject agreement.
Inflection: Aorist, Indicative, Active, 1st Person Singular or 3rd Person Plural
Synonyms: ΕΡΧΟΜΑΙ, ΒΑΙΝΩ, ΠΟΡΕΥΟΜΑΙ
G1353
Open in Concordance
Part of Speech: Verb
Sounds like: dee-OH-dehv-sen
Translations: passed through, traveled through, went through
Notes: This word describes the action of passing or traveling through a place or region. It implies movement from one point to another, often covering a significant distance or traversing an area. It can be used to describe someone journeying through a country, a city, or any defined space.
Inflection: Aorist, Indicative, Active, Third Person, Singular
Synonyms: ΔΙΑΒΑΙΝΩ, ΔΙΕΡΧΟΜΑΙ, ΟΔΕΥΩ
G3372
Open in Concordance
Part of Speech: Noun
Sounds like: MAY-kos
Translations: length, a length
Notes: This word refers to the measurement of something from end to end, or its extent in one dimension. It is often used in contexts describing physical dimensions or duration. For example, one might speak of the length of a building or the length of a period of time.
Inflection: Singular, Nominative or Accusative, Neuter
Synonyms: ΕΚΤΑΣΙΣ, ΔΙΑΣΤΑΣΙΣ
Etymology: From Proto-Indo-European *meh₁g- ('great'). It is related to words meaning 'large' or 'long'.
G0846
Open in Concordance
Part of Speech: Pronoun
Sounds like: ow-TES
Translations: (of) her, her, (of) it, its
Notes: This word is a form of the third-person pronoun 'autos'. It is used to refer to a singular feminine noun that has already been mentioned or is understood from the context. It indicates possession or is used after prepositions that require the genitive case. For example, it could mean 'her' (as in 'her house') or 'of her'.
Inflection: Singular, Genitive, Feminine
G2193
Open in Concordance
Part of Speech: Conjunction, Adverb, Preposition
Sounds like: EH-ohs
Translations: until, while, as long as, up to, even to, as far as
Notes: This word is a particle used to indicate a point in time or extent in space. It is commonly translated as 'until' or 'as long as' when referring to time, and 'up to' or 'as far as' when referring to space. It can also mean 'while' or 'during the time that', often introducing a temporal clause.
Inflection: Does not inflect
Synonyms: ΜΕΧΡΙ, ΑΧΡΙ, ΠΡΙΝ
Etymology: From a prolonged form of a primary particle. It is an ancient Greek word with a long history of use in temporal and spatial contexts.
G5117
Open in Concordance
Part of Speech: Noun
Sounds like: TO-poo
Translations: of a place, of a region, of a spot, of a locality, of a position, of a situation
Notes: This is the genitive singular form of the noun 'τόπος' (topos), meaning 'place' or 'region'. It is used to indicate possession, origin, or relationship, often translated with 'of' in English. For example, it might be used in phrases like 'the people of the place' or 'from that place'.
Inflection: Singular, Genitive, Masculine
Synonyms: ΧΩΡΑΣ, ΤΟΠΟΥ
G4840
Open in Concordance
Part of Speech: Proper Noun
Sounds like: SOO-khem
Translations: Shechem, Sychem
Notes: This is a proper noun referring to a city in Samaria, located in the central hill country of ancient Israel. It was a significant historical and religious site. It can also refer to a person named Shechem, as seen in the provided examples. The name is of Hebrew origin.
Inflection: Does not inflect
Etymology: The word is of Hebrew origin, from the Hebrew word שְׁכֶם (Shekhem), meaning 'shoulder' or 'back'. It refers to the geographical location of the city, situated on a ridge or saddle between two mountains.
G1909
Open in Concordance
Part of Speech: Preposition, Adverb
Sounds like: eh-PEE
Translations: on, upon, over, to, against, at, in, for, concerning, during, by, beside, near, among, with respect to
Notes: This is a very common and versatile preposition in Koine Greek. Its meaning changes significantly depending on the case of the noun it governs. With the genitive case, it often means 'upon, over, on, at, in the time of, during, concerning, in the presence of'. With the dative case, it can mean 'upon, on, at, by, near, beside, in, for, in addition to, on the basis of, because of, in the time of, during, in the presence of, against'. With the accusative case, it typically means 'upon, on, to, against, over, for, with a view to, at, by, during, in the time of'. It can also function as an adverb meaning 'upon, besides, in addition'.
Inflection: Does not inflect
Etymology: The word ἘΠΙ comes from Proto-Indo-European. It is related to similar prepositions in other Indo-European languages, conveying ideas of 'on, upon, over'.
G1351
Open in Concordance
Part of Speech: Noun
Sounds like: DROON
Translations: oak, a tree, a strong tree
Notes: This word refers to an oak tree, or more generally, any large, strong tree. It is often used to denote a place of significance or a landmark due to the size and longevity of such trees. In the provided examples, it appears in the accusative case, indicating the object of a preposition or verb, such as 'under an oak tree'.
Inflection: Singular, Accusative, Feminine
Synonyms: ΔΕΝΔΡΟΝ, ΦΥΤΟΝ
Etymology: From Proto-Indo-European. It refers to a tree, specifically an oak, and is related to words for 'tree' or 'wood' in other Indo-European languages.
G5308
Open in Concordance
Part of Speech: Adjective
Sounds like: hoop-see-LAYN
Translations: high, a high, lofty, a lofty, exalted, a exalted, tall, a tall
Notes: This word describes something that is high, lofty, or exalted in position, status, or quality. It can refer to physical height, like a tall tree or a high gate, or to a more abstract sense of being elevated or prominent, such as a high place or a person of high standing. It is often used to describe things that are elevated above others.
Inflection: Singular, Accusative, Feminine
Synonyms: ΑΝΩ, ΜΕΓΑΣ, ΥΠΕΡΕΧΩΝ
G3588
Open in Concordance
Part of Speech: Definite Article, Pronoun, Interjection
Sounds like: OY
Translations: the, who, they, oh
Notes: ΟΙ is primarily the masculine plural nominative form of the definite article, meaning 'the'. It is used to specify a group of masculine nouns that are the subject of a sentence. It can also function as a demonstrative pronoun, meaning 'these' or 'they', referring to a group of people or things previously mentioned. Less commonly, it can be an interjection, similar to 'oh' or 'alas'.
Inflection: Masculine, Plural, Nominative
Etymology: From Proto-Indo-European, related to demonstrative pronouns and articles in other Indo-European languages.
G5478
Open in Concordance
Part of Speech: Proper Noun
Sounds like: kha-na-NAI-oy
Translations: Canaanites
Notes: This word refers to the Canaanites, an ancient people who inhabited the land of Canaan, which later became known as Israel. They are frequently mentioned in the Old Testament as the inhabitants of the land before the Israelites. The term is used to refer to the people collectively.
Inflection: Plural, Nominative, Masculine
Etymology: The word is derived from the Hebrew word 'Kena'ani', referring to the inhabitants of Canaan. It entered Greek through the Septuagint translation of the Old Testament.
G5119
Open in Concordance
Part of Speech: Adverb
Sounds like: TOH-teh
Translations: then, at that time, at that moment, thereupon, therefore
Notes: This word is an adverb meaning 'then' or 'at that time'. It is used to indicate a point in time, often referring to a past or future event that follows another. It can also be used to introduce a consequence or result, similar to 'therefore' or 'in that case'.
Inflection: Does not inflect
Synonyms: ΕΠΕΙΤΑ, ΕΙΤΑ, ΟΥΝ
Etymology: The word ΤΟΤΕ is a primary adverb, meaning it is not derived from another word in Greek. It is related to the demonstrative pronoun 'το' (this/that).
G2730
Open in Concordance
Part of Speech: Verb
Sounds like: kah-TOH-koon
Translations: they were dwelling, they dwelt, they inhabited, they lived
Notes: This word is the 3rd person plural imperfect active indicative form of the verb κατοικέω (katoikeō), which means to dwell, inhabit, or reside. It describes an ongoing or repeated action in the past, indicating that a group of people or creatures were living or settling in a particular place. It is a compound word formed from κατά (kata), meaning 'down' or 'in', and οἰκέω (oikeō), meaning 'to dwell' or 'to inhabit'.
Inflection: 3rd Person, Plural, Imperfect, Active, Indicative
Synonyms: ΟΙΚΕΩ, ΖΑΩ, ΜΕΝΩ
G3708
Open in Concordance
Part of Speech: Verb
Sounds like: OPH-thay
Translations: was seen, appeared, was made visible
Notes: This word is the third person singular aorist indicative passive form of the verb 'ὁράω' (horao), meaning 'to see'. Therefore, 'ὤφθη' translates to 'he/she/it was seen' or 'he/she/it appeared'. It describes an action that occurred in the past, where the subject was the recipient of the action of being seen or becoming visible.
Inflection: Aorist, Indicative, Passive, Third Person, Singular
Synonyms: ΦΑΊΝΩ, ΔΕΊΚΝΥΜΙ
G4690
Open in Concordance
Part of Speech: Noun
Sounds like: SPER-mah-tee
Translations: (to) seed, (to) offspring, (to) descendant, (to) sperm, (to) semen
Notes: This word refers to seed, offspring, or descendants. It can also refer to the male reproductive fluid, semen. In a broader sense, it signifies that which is sown or produced, often used metaphorically for a source or origin. As a dative case, it indicates the indirect object of an action, meaning 'to' or 'for' the seed/offspring.
Inflection: Singular, Dative, Neuter
Synonyms: ΓΕΝΟΣ, ΤΕΚΝΟΝ, ΦΥΣΙΣ
G1325
Open in Concordance
Part of Speech: Verb
Sounds like: DOH-soh
Translations: I will give, I will grant, I will bestow, I will put, I will place
Notes: This word is the first person singular future active indicative form of the verb 'δίδωμι' (didomi), meaning 'to give'. It indicates an action that the speaker will perform in the future, such as 'I will give' or 'I will grant'. It is commonly used to express promises, intentions, or future actions of giving or providing something.
Inflection: Future Active Indicative, 1st Person Singular
Synonyms: ΔΩΣΕΙ, ΔΩΣΟΜΕΝ
Etymology: The word 'δίδωμι' (didomi) comes from the Proto-Indo-European root *deh₃- meaning 'to give'. It is a reduplicated present stem, a common feature in ancient Greek verbs.
G3778
Open in Concordance
Part of Speech: Demonstrative Pronoun
Sounds like: TOW-teen
Translations: this, that, this one, that one
Notes: ΤΑΥΤΗΝ is the feminine singular accusative form of the demonstrative pronoun ΟΥ͂ΤΟΣ. It is used to point out something specific, often something near the speaker or something that has just been mentioned. It functions like 'this' or 'that' in English, and as an accusative, it typically serves as the direct object of a verb or the object of a preposition.
Inflection: Accusative, Singular, Feminine
Synonyms: ΟΔΕ, ΕΚΕΙΝΟΣ
G3618
Open in Concordance
Part of Speech: Verb
Sounds like: oh-koh-DOH-may-sen
Translations: built, constructed, erected
Notes: This word is the third person singular aorist active indicative form of the verb 'οἰκοδομέω' (oikodomeō), meaning 'to build' or 'to construct'. It describes an action that was completed in the past by a single subject. For example, 'he built' or 'she constructed'. It is a compound word formed from 'οἶκος' (oikos), meaning 'house', and 'δέμω' (demō), meaning 'to build'.
Inflection: Aorist, Active, Indicative, 3rd Person, Singular
Synonyms: ΚΤΙΖΩ, ΕΓΕΙΡΩ, ΑΝΟΙΚΟΔΟΜΕΩ
Etymology: The word 'οἰκοδομέω' (oikodomeō) is a compound verb derived from 'οἶκος' (oikos), meaning 'house', and 'δέμω' (demō), meaning 'to build'. It literally means 'to build a house' and by extension, 'to build' or 'construct' in general.
G1563
Open in Concordance
Part of Speech: Adverb
Sounds like: eh-KAY
Translations: there, in that place
Notes: This word is an adverb of place, meaning 'there' or 'in that place'. It is used to indicate a specific location that has been previously mentioned or is understood from the context. It can describe where an action takes place or where something is situated.
Inflection: Does not inflect
Synonyms: ἘΝΘΑ, ΑΥ̓ΤΟΥ͂
Etymology: From the demonstrative stem *eke- (that, there).
G2379
Open in Concordance
Part of Speech: Noun
Sounds like: thoo-see-as-TEE-ree-on
Translations: altar, an altar
Notes: This word refers to an altar, a raised structure or place on which sacrifices or offerings are made to a deity. It is typically used in religious contexts to denote the sacred place where rituals involving offerings take place.
Inflection: Singular, Neuter, Nominative or Accusative
Etymology: The word "ΘΥΣΙΑΣΤΗΡΙΟΝ" (thysiastērion) is derived from "θυσιάζω" (thysiazō), meaning 'to sacrifice', which in turn comes from "θυσία" (thysia), meaning 'sacrifice' or 'offering'. It literally means 'place of sacrifice'.
G2962
Open in Concordance
Part of Speech: Noun
Sounds like: KOO-ree-OH
Translations: to the Lord, for the Lord, to the master, for the master, to an owner, for an owner
Notes: This word is the dative singular form of the noun ΚΥΡΙΟΣ, meaning 'Lord,' 'master,' or 'owner.' In the dative case, it typically indicates the indirect object of an action, the recipient, or the beneficiary. It is commonly used in religious contexts to refer to God or Jesus Christ, but can also refer to a human master or owner. For example, it might be used in phrases like 'to give thanks to the Lord' or 'to serve the master.'
Inflection: Singular, Dative, Masculine
Synonyms: ΔΕΣΠΟΤΗΣ
G3708
Open in Concordance
Part of Speech: Participle
Sounds like: oph-THEN-tee
Translations: (to) the one who appeared, (to) the one who was seen, (to) the one who has appeared
Notes: This is a dative singular aorist passive participle derived from the verb 'to see' (ὁράω). It describes someone or something that has been seen or has appeared, functioning as a noun or adjective in the dative case. It indicates the recipient or indirect object of an action, meaning 'to/for the one who appeared' or 'to/for the one who was seen'.
Inflection: Singular, Dative, Masculine or Neuter, Aorist, Passive
Synonyms: ΦΑΝΕΝΤΙ, ΔΕΙΧΘΕΝΤΙ
G0868
Open in Concordance
Part of Speech: Verb
Sounds like: ap-es-TEE
Translations: he departed, he withdrew, he stood away, he apostatized, he rebelled
Notes: This word describes an action of departing, withdrawing, or standing away from something or someone. It can also carry the stronger sense of apostatizing or rebelling, indicating a defection or abandonment of a previous allegiance or belief. It is used to describe a completed action in the past.
Inflection: Third Person Singular, Aorist Indicative, Active Voice
Synonyms: ΑΠΟΧΩΡΕΩ, ΑΠΟΔΙΔΡΑΣΚΩ, ΑΠΟΛΕΙΠΩ
G1564
Open in Concordance
Part of Speech: Adverb
Sounds like: eh-KAY-then
Translations: from there, thence, from that place, from that time
Notes: This adverb indicates movement or origin from a specific place or point in time. It is used to denote 'from that place' or 'from that time onward'. For example, one might say 'he went from there' or 'from that point, things changed'.
Inflection: Does not inflect
Synonyms: ἘΚΕΙ, ἘΝΘΕΝ
Etymology: From ἐκεῖ (there) and the suffix -θεν, which indicates origin or direction from.
G3735
Open in Concordance
Part of Speech: Noun
Sounds like: OH-ros
Translations: mountain, a mountain, hill, a hill
Notes: This word refers to a mountain or a hill. It is commonly used to describe a natural elevation of the earth's surface, often a significant landmark or a place of refuge or religious significance in ancient texts.
Inflection: Singular, Nominative or Accusative, Neuter
Synonyms: ΒΟΥΝΟΣ, ΟΡΕΙΝΟΣ
Etymology: From an unknown root, possibly related to Proto-Indo-European *h₃er- meaning 'to rise, to ascend'.
G2596
Open in Concordance
Part of Speech: Prefix, Preposition
Sounds like: KAT
Translations: down, against, according to, throughout, during
Notes: This is an elided form of the Greek preposition 'κατά' (kata), which means 'down', 'against', 'according to', 'throughout', or 'during'. It is frequently used as a prefix in compound verbs and nouns, indicating a downward motion, completion, intensity, or opposition. For example, in 'κατέβη' (katebē), it means 'went down', and in 'καταπιεῖν' (katapiein), it means 'to swallow down'. The final alpha (α) is often dropped when the next word or part of the compound begins with a vowel, or when it's followed by certain consonants.
Inflection: Does not inflect (as a prefix); functions as a preposition that takes the genitive or accusative case.
Synonyms: ΠΡΟΣ, ΕΙΣ, ΕΠΙ
Etymology: From Proto-Indo-European *kmt- 'down, with, against'. It is a common Greek preposition that has been used since ancient times.
G0395
Open in Concordance
Part of Speech: Noun
Sounds like: ah-nah-to-LAS
Translations: east, the east, sunrise, the risings, the sunrises
Notes: This word refers to the direction where the sun rises, hence 'east' or 'sunrise'. It can also refer to the act of rising itself, such as the rising of the sun or stars. In a broader sense, it can denote the region or lands to the east.
Inflection: Plural, Accusative, Feminine
Synonyms: ἈΝΑΤΟΛΑΙ
Etymology: From the verb ἀνατέλλω (anatellō), meaning 'to rise up' or 'to cause to rise'. It combines ἀνά (ana), meaning 'up', and τέλλω (tellō), meaning 'to accomplish' or 'to rise'.
G0964
Open in Concordance
Part of Speech: Proper Noun
Sounds like: BAH-ee-thale
Translations: Bethel
Notes: Bethel is a significant ancient city in the land of Canaan, mentioned frequently in the Old Testament. Its name means 'House of God'. It was a place of worship and important events in biblical history. It is used as a geographical location.
Inflection: Indeclinable
Etymology: The name 'Bethel' is derived from the Hebrew words 'Beth' (meaning 'house') and 'El' (meaning 'God'), thus 'House of God'. It was originally named Luz and was renamed Bethel by Jacob.
G2476
Open in Concordance
Part of Speech: Verb
Sounds like: es-TEE-sen
Translations: he stood, he set, he established, he appointed, he caused to stand, he fixed
Notes: This word is the third person singular aorist active indicative form of the verb 'ἵστημι' (histēmi). It means 'he stood,' 'he set,' 'he established,' or 'he appointed.' It describes an action that occurred in the past, completed at a specific point in time. It can be used to describe someone taking a stand, setting something in place, or establishing a boundary or rule.
Inflection: Aorist, Active, Indicative, 3rd Person, Singular
Synonyms: ἘΘΗΚΕΝ, ἘΣΤΗΡΙΞΕΝ
G4636
Open in Concordance
Part of Speech: Noun
Sounds like: skay-NAYN
Translations: tent, a tent, tabernacle, a tabernacle, dwelling, a dwelling
Notes: This word refers to a temporary dwelling, a tent, or a booth. In a religious context, it often denotes the Tabernacle of Meeting in the Old Testament, or metaphorically, God's dwelling place among humanity. As an accusative noun, it typically functions as the direct object of a verb in a sentence.
Inflection: Singular, Accusative, Feminine
Synonyms: ΟΙΚΙΑ, ΚΑΤΑΛΥΜΑ
G2596
Open in Concordance
Part of Speech: Preposition
Sounds like: KAH-tah
Translations: down, according to, against, throughout, by, during, concerning, along
Notes: ΚΑΤΑ is a versatile preposition in Koine Greek. Its meaning varies significantly depending on the case of the noun it governs. When used with the genitive case, it often indicates movement 'down from,' opposition 'against,' or reference 'concerning' something. When used with the accusative case, it typically means 'down along,' 'according to,' 'throughout,' 'during,' or 'by' means of something. It can express direction, distribution, opposition, or a standard.
Inflection: Does not inflect
Synonyms: ΠΡΟΣ, ΑΝΤΙ, ΔΙΑ
Etymology: From Proto-Indo-European *kmtá, meaning 'down, with'. It is related to other prepositions and adverbs in various Indo-European languages.
G2281
Open in Concordance
Part of Speech: Noun
Sounds like: tha-LAS-san
Translations: sea, a sea
Notes: This word refers to a large body of salt water, such as an ocean or a large lake. It is commonly used to describe the sea as a physical location or as a powerful natural force. In sentences, it often appears as the direct object of a verb, indicating something done to or with the sea.
Inflection: Singular, Accusative, Feminine
Synonyms: ΩΚΕΑΝΟΣ
Etymology: The word 'thalassa' is of pre-Greek, Mediterranean origin, likely borrowed into Greek from an earlier language spoken in the Aegean region. It is not derived from Proto-Indo-European roots.
G0026
Open in Concordance
Part of Speech: Proper Noun
Sounds like: ANG-gah-ee
Translations: Haggai
Notes: Haggai is the name of a Hebrew prophet, one of the twelve minor prophets in the Old Testament. He is known for his prophecies concerning the rebuilding of the Second Temple in Jerusalem after the Babylonian exile. The word is used to refer to the prophet himself.
Inflection: Singular, Nominative, Masculine
Etymology: The name Haggai is of Hebrew origin, derived from the Hebrew word 'חַג' (chag), meaning 'festival' or 'feast'. It is often interpreted to mean 'festive' or 'born on a festival'.
G1941
Open in Concordance
Part of Speech: Verb
Sounds like: ep-eh-ka-LEH-sa-toh
Translations: he called upon, he appealed to, he invoked, he named
Notes: This verb means to call upon someone, to appeal to them, or to invoke their name. It can also mean to name or give a surname. It is often used in the context of prayer or seeking help from a higher power, or in legal contexts for appealing to an authority.
Inflection: Aorist, Indicative, Middle Voice, 3rd Person Singular
Synonyms: ΚΑΛΕΩ, ΠΡΟΣΚΑΛΕΩ, ΑΙΤΕΩ
G3686
Open in Concordance
Part of Speech: Noun
Sounds like: O-NO-ma-tee
Translations: (to) name, (to) a name, (to) reputation, (to) authority
Notes: This word is the dative singular form of the noun 'ὈΝΟΜΑ' (onoma), meaning 'name'. It is used to indicate the indirect object of an action, often translated with 'to' or 'for' in English, or simply by the context. It can refer to a person's name, their reputation, or their authority.
Inflection: Singular, Dative, Neuter
Synonyms: ΚΛΕΟΣ, ΦΗΜΗ
G2962
Open in Concordance
Part of Speech: Noun
Sounds like: KOO-ree-OO
Translations: of Lord, of the Lord, of God, of the Master
Notes: This word refers to a lord, master, or owner. In religious contexts, particularly in the Septuagint and New Testament, it is frequently used to refer to God or Jesus Christ, often as a title of reverence and authority. It can be used in sentences like 'the house of the Lord' or 'the word of the Lord'.
Inflection: Singular, Genitive, Masculine
Synonyms: ΘΕΟΣ, ΔΕΣΠΟΤΗΣ
Etymology: The word ΚΥΡΙΟΣ (kyrios) derives from the root κῦρος (kyros), meaning 'power, authority'. It originally referred to someone who possessed authority or control, such as a master or owner, and later evolved to be used as a title for deities or rulers.
G0521
Open in Concordance
Part of Speech: Verb
Sounds like: ah-PAI-ren
Translations: he took away, he carried away, he departed, he removed, he lifted up
Notes: This word is the third person singular aorist active indicative form of the verb 'apairō'. It means 'he took away', 'he carried away', 'he departed', or 'he removed'. It describes an action that was completed in the past, often implying a movement away from a place or a removal of something.
Inflection: Third Person, Singular, Aorist, Active, Indicative
Synonyms: ΑΙΡΩ, ΑΝΑΧΩΡΕΩ, ΑΠΟΧΩΡΕΩ
Etymology: From Ancient Greek ἀπό (apo, "from, away from") and αἴρω (airō, "I lift, I take up").
G4198
Open in Concordance
Part of Speech: Participle
Sounds like: por-yoo-THEYS
Translations: having gone, going, departing, proceeding
Notes: This word is an aorist passive participle derived from the verb 'poreuō', meaning 'to go' or 'to depart'. As a participle, it functions like an adjective or adverb, describing an action that has already occurred or is in the process of occurring. It often indicates the manner or circumstance of the main verb's action, such as 'having gone, he did X' or 'going, he did X'.
Inflection: Aorist, Passive, Participle, Masculine, Nominative, Singular
Synonyms: ΕΡΧΟΜΑΙ, ΒΑΙΝΩ, ΑΠΕΡΧΟΜΑΙ
G4754
Open in Concordance
Part of Speech: Verb
Sounds like: ess-trah-toh-peh-DEH-oo-sen
Translations: encamped, pitched camp, stationed, took up a position
Notes: This word describes the action of setting up a military camp or, more generally, establishing a temporary dwelling place. It is often used in the context of an army or a group of people settling down in a location, implying a temporary stay or a strategic positioning.
Inflection: Aorist, Indicative, Active, 3rd Person Singular
Synonyms: ΠΑΡΕΜΒΑΛΛΩ, ΚΑΤΑΛΥΩ
G3588
Open in Concordance
Part of Speech: Definite Article, Pronoun
Sounds like: TAY
Translations: to the, for the, by the, with the, in the, who, which
Notes: This word is the dative singular feminine form of the definite article, meaning 'to the', 'for the', 'by the', 'with the', or 'in the' when used with a feminine noun in the dative case. It can also function as a relative pronoun, meaning 'who' or 'which', referring to a feminine antecedent. It is used to specify a particular feminine noun or to introduce a relative clause.
Inflection: Singular, Dative, Feminine
Etymology: The Greek definite article derives from Proto-Indo-European demonstrative pronouns. It developed from an earlier demonstrative pronoun in Ancient Greek.
G2047
Open in Concordance
Part of Speech: Noun
Sounds like: eh-RAY-moh
Translations: to a desert, in a desert, to a wilderness, in a wilderness, to a desolate place, in a desolate place
Notes: This word refers to a desert, wilderness, or desolate place. It is used to describe an uninhabited or sparsely populated area, often barren or uncultivated. In the provided examples, it is used in the dative case, indicating location ('in the wilderness') or direction ('to the wilderness').
Inflection: Singular, Dative, Feminine
Synonyms: ΕΡΗΜΙΑ, ΑΝΥΔΡΟΣ
G1096
Open in Concordance
Part of Speech: Verb
Sounds like: eh-GEH-neh-toh
Translations: it happened, it came to pass, it became, it was, it came into being
Notes: This word is the third person singular aorist indicative middle/passive of the verb γίνομαι (ginomai). It signifies an event that occurred or a state that came into existence in the past. It is frequently used to introduce a new event or development in a narrative, often translated as 'it happened' or 'it came to pass'. It can also describe something becoming or being made into something else.
Inflection: Aorist, Indicative, Middle or Passive Voice, 3rd Person, Singular
Synonyms: ΕΙΜΙ, ΥΠΑΡΧΩ
G3042
Open in Concordance
Part of Speech: Noun
Sounds like: LEE-mos
Translations: famine, a famine, hunger
Notes: This word refers to a severe scarcity of food, leading to widespread hunger and starvation. It is commonly used to describe a period of great want or scarcity, often with devastating consequences for a region or its people. It can also refer more generally to hunger itself.
Inflection: Singular, Nominative, Masculine
Synonyms: ΠΕΙΝΑ, ΑΥΧΜΟΣ
Etymology: The word 'λιμός' (limos) is of uncertain origin, possibly related to a root meaning 'to lack' or 'to be hungry'. It has been used in Greek since ancient times to denote hunger or famine.
G2597
Open in Concordance
Part of Speech: Verb
Sounds like: ka-TE-bee
Translations: he went down, he descended
Notes: This word means 'he went down' or 'he descended'. It describes the action of moving from a higher place to a lower one. It is typically used in past tense contexts to indicate that someone or something completed the action of descending.
Inflection: Aorist, Indicative, Active, 3rd Person, Singular
Synonyms: ΚΑΤΕΡΧΟΜΑΙ, ΚΑΤΑΠΙΠΤΩ
Etymology: The word ΚΑΤΑΒΑΙΝΩ is a compound of the prefix ΚΑΤΑ (kata), meaning 'down' or 'against', and the verb ΒΑΙΝΩ (bainō), meaning 'to go' or 'to step'.
G125
Open in Concordance
Part of Speech: Proper Noun
Sounds like: AI-gyp-TON
Translations: Egypt
Notes: This is a proper noun referring to the country of Egypt. In the provided examples, it is used as the object of a verb or preposition, indicating a destination or location.
Inflection: Singular, Accusative, Feminine
G3939
Open in Concordance
Part of Speech: Verb
Sounds like: pa-roy-KAY-sahy
Translations: to sojourn, to live as a foreigner, to dwell as a stranger, to reside temporarily
Notes: This word describes the act of living in a place as a temporary resident, a foreigner, or a stranger, rather than as a permanent citizen. It implies a temporary dwelling or a sojourn in a foreign land. It is often used to describe someone who is not native to a place but is residing there for a period.
Inflection: Aorist, Active, Infinitive
Synonyms: ΞΕΝΙΖΩ, ΜΕΤΟΙΚΕΩ
G3754
Open in Concordance
Part of Speech: Conjunction, Relative Pronoun
Sounds like: OH-tee
Translations: that, because, for, since, how, what, which
Notes: ΟΤΙ is a versatile word in Koine Greek, primarily functioning as a conjunction meaning 'that', 'because', 'for', or 'since'. It can introduce a clause explaining a reason or consequence, or it can introduce direct speech, similar to how quotation marks function in English. It can also act as a relative pronoun meaning 'what' or 'which'.
Inflection: Does not inflect
Synonyms: ΔΙΟΤΙ, ΕΠΕΙ, ΓΑΡ
Etymology: The word ΟΤΙ is derived from the neuter accusative singular of the relative pronoun ὅστις (hostis), meaning 'whoever, whatever'. Over time, it evolved to function primarily as a conjunction.
G1743
Open in Concordance
Part of Speech: Verb
Sounds like: en-is-KHOO-sen
Translations: he strengthened, he was strengthened, he prevailed, he became strong
Notes: This word is a verb meaning to strengthen, empower, or prevail. It can be used to describe someone gaining strength, either physically or spiritually, or to describe someone empowering another. It is often used in contexts where someone is overcoming an obstacle or gaining an advantage.
Inflection: Aorist, Indicative, Active or Passive, Third Person, Singular
Synonyms: ἸΣΧΥΩ, ΔΥΝΑΜΟΩ, ΚΡΑΤΑΙΟΩ
G3588
Open in Concordance
Part of Speech: Definite Article, Relative Pronoun, Letter
Sounds like: OH
Translations: the, who, which, O
Notes: Ο is primarily the masculine singular nominative form of the definite article 'the'. It is used to specify a noun, similar to 'the' in English. It can also function as a relative pronoun, meaning 'who' or 'which', introducing a relative clause. Additionally, 'Ο' is the fifteenth letter of the Greek alphabet, Omicron, which corresponds to the short 'o' sound.
Inflection: Masculine, Singular, Nominative (for the article/relative pronoun); Does not inflect (for the letter)
Etymology: The definite article 'Ο' derives from Proto-Indo-European. The letter 'Ο' (Omicron) is derived from the Phoenician letter 'ayin'.
G2259
Open in Concordance
Part of Speech: Adverb
Sounds like: HAY-nee-kah
Translations: when, at which time, as soon as
Notes: This word is an adverb that indicates a point in time, meaning 'when' or 'at which time'. It is used to introduce a temporal clause, specifying the moment an action occurs. It can also convey the sense of 'as soon as' or 'whenever'.
Inflection: Does not inflect
Synonyms: ΟΤΕ, ΟΠΟΤΕ
Etymology: From the demonstrative pronoun 'ho' (the) and 'nika' (at what time). It combines these elements to form an adverb indicating a specific point in time.
G1448
Open in Concordance
Part of Speech: Verb
Sounds like: EENG-gee-sen
Translations: approached, drew near, came near, was near
Notes: This word means 'to approach' or 'to draw near'. It describes the action of moving closer to a person, place, or event, or indicates that something is imminent or at hand. It is often used to describe the coming of a specific time or the arrival of a person.
Inflection: Aorist, Indicative, Active, 3rd Person Singular
Synonyms: ΠΛΗΣΙΑΖΩ, ΕΡΧΟΜΑΙ
Etymology: From Ancient Greek ἐγγύς (engýs, “near”) + -ίζω (-ízō, verbal suffix).
G1525
Open in Concordance
Part of Speech: Verb
Sounds like: ice-EL-thain
Translations: to enter, to go in, to come in
Notes: This word is the aorist active infinitive form of the verb 'to enter' or 'to go in'. It describes the action of moving into a place or situation. It is often used to indicate the commencement of an action or the arrival at a destination.
Inflection: Aorist, Active, Infinitive
Synonyms: ΕἸΣΠΟΡΕΥΟΜΑΙ, ΕἸΣΒΑΙΝΩ
Etymology: The word ΕἸΣΕΡΧΟΜΑΙ is a compound verb formed from the preposition ΕἸΣ (eis), meaning 'into' or 'to', and the verb ΕΡΧΟΜΑΙ (erchomai), meaning 'to come' or 'to go'.
G1135
Open in Concordance
Part of Speech: Noun
Sounds like: goo-NAI-kee
Translations: (to) woman, (to) a woman, (to) wife, (to) a wife
Notes: This word refers to a woman or a wife. As a dative case noun, it typically indicates the indirect object of a verb, meaning 'to' or 'for' a woman/wife, or it can be used with prepositions that govern the dative case. It can also denote association or instrument, such as 'with a woman' or 'by means of a woman'.
Inflection: Singular, Dative, Feminine
G1097
Open in Concordance
Part of Speech: Verb
Sounds like: ghee-NOH-skoh
Translations: know, understand, perceive, learn, recognize, be aware of
Notes: This verb means to know, understand, perceive, or learn. It can refer to knowing a fact, understanding a concept, or becoming acquainted with a person or thing. It implies a process of coming to know or a state of knowing. It is often used to describe a deep, personal knowledge rather than just intellectual assent.
Inflection: Present, Active, Indicative, 1st Person Singular. This verb inflects for tense, voice, mood, person, and number.
Synonyms: ΟΙΔΑ, ΕΠΙΓΙΝΩΣΚΩ, ΜΑΝΘΑΝΩ
Etymology: From Proto-Indo-European *ǵneh₃- (to know). It is cognate with English 'know' and Latin 'gnosco'.
G1473
Open in Concordance
Part of Speech: Pronoun
Sounds like: eh-GOH
Translations: I, me
Notes: ἘΓΩ is the first-person singular personal pronoun in Koine Greek, meaning "I" or "me." It refers to the speaker and functions primarily as the subject of a sentence. While the first-person singular verb ending often makes the pronoun redundant, ἘΓΩ is frequently used for emphasis, similar to saying "I myself" or "even I" in English. It can also be used to clarify the subject when multiple individuals are involved.
Inflection: First Person, Singular, Nominative
Etymology: This word is an ancient pronoun, tracing its origins back to Proto-Indo-European. It has cognates in many Indo-European languages, reflecting a shared linguistic heritage.
G1135
Open in Concordance
Part of Speech: Noun
Sounds like: goo-NAY
Translations: woman, a woman, wife, a wife
Notes: This word refers to a female human being, typically an adult. It can be used generally for 'woman' or specifically for 'wife' in the context of marriage. It is a feminine noun.
Inflection: Singular, Nominative, Feminine
Synonyms: ΘΗΛΥΣ, ΝΥΜΦΗ
Etymology: From Proto-Indo-European, meaning 'woman'. It is related to words for 'woman' in many Indo-European languages.
G2155
Open in Concordance
Part of Speech: Adjective
Sounds like: yoo-PRO-so-pos
Translations: good-looking, beautiful, fair of face, comely
Notes: This word is a compound adjective meaning 'good-looking' or 'beautiful'. It describes someone who has a pleasing or attractive appearance. It is formed from 'εὐ' (eu), meaning 'good' or 'well', and 'πρόσωπον' (prosopon), meaning 'face' or 'countenance'. It is used to describe a person's physical attractiveness.
Inflection: Nominative, Singular, Masculine or Feminine
Synonyms: ΚΑΛΟΣ, ΩΡΑΙΟΣ
Etymology: This word is a compound of the Greek prefix εὐ (eu), meaning 'good' or 'well', and πρόσωπον (prosopon), meaning 'face' or 'countenance'.
G1519, G1487, G1488
Open in Concordance
Part of Speech: Preposition, Conjunction, Verb
Sounds like: E
Translations: into, to, for, unto, in, if, you are
Notes: This word is an elided form, indicated by the coronis (the apostrophe-like mark) at the end. It most commonly represents the preposition 'εἰς' (eis), meaning 'into, to, for', especially when followed by a vowel. It can also represent the conjunction 'εἰ' (ei), meaning 'if', or the verb 'εἶ' (ei), meaning 'you are'. In the provided examples, it functions as the preposition 'into' or 'to', indicating motion towards a place or object. It is used with the accusative case.
Inflection: Does not inflect (as an elided form); the original words it represents have their own inflections (e.g., 'εἰς' is a preposition and does not inflect; 'εἰ' is a conjunction and does not inflect; 'εἶ' is a verb, 2nd Person Singular, Present, Indicative, Active).
G1510
Open in Concordance
Part of Speech: Verb
Sounds like: ES-tai
Translations: will be, shall be, there will be
Notes: This is the third person singular future active indicative form of the verb 'to be'. It indicates that something 'will be' or 'shall be' in the future. It can refer to a person (he/she/it will be) or an impersonal existence (there will be).
Inflection: Future, Indicative, Active, 3rd Person, Singular
G3767
Open in Concordance
Part of Speech: Particle, Conjunction, Adverb
Sounds like: OON
Translations: therefore, then, so, consequently, accordingly, now, indeed
Notes: This word is a particle used to indicate a logical consequence, transition, or emphasis. It often connects a statement to what precedes it, meaning 'therefore' or 'consequently'. It can also be used to introduce a new point or a summary, translated as 'then' or 'now'. In some contexts, it adds emphasis, meaning 'indeed' or 'certainly'.
Inflection: Does not inflect
Synonyms: ἈΡΑ, ΔΕ, ΤΟΙΓΑΡΟΥ͂Ν
Etymology: From Proto-Indo-European *nu, meaning 'now' or 'then'. It is related to Latin 'nunc' (now) and English 'now'.
G5613
Open in Concordance
Part of Speech: Adverb, Conjunction, Preposition
Sounds like: OHS
Translations: as, like, when, how, about, approximately, that, so that
Notes: ΩΣ is a versatile particle in Koine Greek, primarily functioning as a conjunction or adverb. It is used to introduce comparisons ('as,' 'like'), indicate time ('when'), express manner ('how'), or denote purpose or result ('so that,' 'that'). It can also indicate approximation ('about,' 'approximately') or serve as a preposition meaning 'to' or 'towards' with certain cases.
Inflection: Does not inflect
Synonyms: ΩΣΠΕΡ, ΚΑΘΩΣ, ΩΣΑΝΕΙ
Etymology: From Proto-Indo-European. It is related to demonstrative pronouns and adverbs indicating manner or comparison.
G1492
Open in Concordance
Part of Speech: Verb
Sounds like: ee-DOH-sin
Translations: they may see, they might see, they may perceive, they might perceive, they may know, they might know
Notes: This word is a verb meaning 'to see', 'to perceive', or 'to know'. It is often used in a literal sense of physical sight, but can also be used figuratively to mean understanding or coming to know something. As a subjunctive form, it often expresses possibility, desire, or purpose, translating as 'they may see' or 'they might see'.
Inflection: Aorist, Active, Subjunctive, Third Person Plural
Synonyms: ΒΛΕΠΩ, ὉΡΑΩ
Etymology: The root ΕἸΔΩ comes from the Proto-Indo-European root *weid-, meaning 'to see' or 'to know'. It is related to English words like 'wit' and 'idea'.
G0007
Open in Concordance
Part of Speech: Proper Noun, Adjective
Sounds like: ay-GYP-tee-oy
Translations: Egyptians, an Egyptian
Notes: This word refers to the people of Egypt, or something pertaining to Egypt. It is used to describe individuals or groups originating from or associated with the land of Egypt.
Inflection: Plural, Masculine, Nominative or Vocative
Etymology: From ΑἼΓΥΠΤΟΣ (Aígyptos, "Egypt").
G2046
Open in Concordance
Part of Speech: Verb
Sounds like: eh-ROO-sin
Translations: they will say, they will speak, they will tell
Notes: This word is a verb in the future tense, meaning 'they will say' or 'they will speak'. It is used to describe an action of speaking or declaring that will happen in the future, performed by a group of people. For example, it could be used in a sentence like 'And they will say to him...' or 'They will speak about these things.'
Inflection: Third Person, Plural, Future, Indicative, Active
Synonyms: ΛΑΛΕΩ, ΦΗΜΙ
G1510
Open in Concordance
Part of Speech: Verb
Sounds like: ES-tin
Translations: is, a is
Notes: This word is the third person singular present indicative form of the verb 'to be' (εἰμί). It means 'he is', 'she is', 'it is', or 'there is'. It is used to express existence, identity, or a state of being, often linking a subject to a predicate. It can also imply 'exists' or 'happens'.
Inflection: Third Person, Singular, Present, Indicative, Active
G0846
Open in Concordance
Part of Speech: Pronoun
Sounds like: ow-TEH
Translations: she, herself, to her, for her, of her, her, it, itself, to it, for it, of it, its, they, them, themselves
Notes: This word is a form of the pronoun 'autos', meaning 'self' or 'same'. It can function as a personal pronoun (he, she, it, they), a reflexive pronoun (himself, herself, itself, themselves), or an intensive pronoun (the very, the same). Its specific meaning depends on its case, number, and gender, and the context of the sentence.
Inflection: Singular, Nominative, Feminine; or Singular, Dative, Feminine; or Singular, Genitive, Feminine; or Plural, Nominative, Neuter
Etymology: The word 'autos' (from which 'autē' is derived) comes from Proto-Indo-European *h₁ew-to-, a pronominal stem. It is related to other pronouns and demonstratives in various Indo-European languages.
G0615
Open in Concordance
Part of Speech: Verb
Sounds like: ah-pok-teh-NOO-sin
Translations: they will kill, they will murder
Notes: This is a compound verb meaning 'to kill' or 'to murder'. It is used to describe the act of taking someone's life, often with intent. The prefix 'ἀπο-' (apo-) intensifies the action of 'κτείνω' (kteinō), which means 'to kill'. In this form, it indicates an action that will happen in the future.
Inflection: Future, Active, Indicative, 3rd Person Plural
Synonyms: ΦΟΝΕΥΩ, ἈΝΑΙΡΕΩ
G1691
Open in Concordance
Part of Speech: Pronoun
Sounds like: MEH
Translations: me
Notes: This word is the first-person singular pronoun 'me' in the accusative case. It is used as the direct object of a verb or as the object of certain prepositions, indicating the recipient of an action or the object being affected.
Inflection: Singular, Accusative, First Person
Etymology: The word ΜΕ (me) derives from the ancient Greek first-person singular pronoun. Its form has remained largely consistent throughout various stages of the Greek language.
G4046
Open in Concordance
Part of Speech: Verb
Sounds like: peh-ree-poy-AY-sohn-tigh
Translations: they will preserve, they will save, they will acquire, they will gain, they will keep safe
Notes: This is a compound verb formed from the preposition περί (peri, meaning 'around' or 'about') and the verb ποιέω (poieō, meaning 'to make' or 'to do'). It generally means to make something for oneself, to acquire, to preserve, or to keep safe. It implies an action done for one's own benefit or to secure something for oneself.
Inflection: Future, Middle Voice, Indicative, Third Person Plural
Synonyms: ΣΩΖΩ, ΚΤΑΣΘΑΙ, ΦΥΛΑΣΣΩ
G2036
Open in Concordance
Part of Speech: Verb
Sounds like: EYE-pon
Translations: I said, I spoke, he said, he spoke, they said, they spoke, to say, to speak
Notes: ΕἸΠΟΝ is an aorist form of the verb meaning 'to say' or 'to speak'. It is often used as the aorist tense of the verb λέγω (legō). It describes an action that occurred in the past, without specifying its duration or completion. It can be translated as 'I said', 'he said', or 'they said' depending on the context and the implied subject, as the form itself is ambiguous regarding person and number (it can be 1st singular, 3rd singular, or 3rd plural). It is commonly used to introduce direct or indirect speech.
Inflection: Aorist, Active, Indicative, 1st Person Singular or 3rd Person Singular or 3rd Person Plural
Synonyms: ΛΕΓΩ, ΦΗΜΙ, ΛΑΛΕΩ
G0080
Open in Concordance
Part of Speech: Noun
Sounds like: ah-del-FEE
Translations: sister, a sister
Notes: ἈΔΕΛΦΗ is a feminine noun meaning 'sister'. It refers to a female sibling or, more broadly, a close female associate or fellow believer, especially in a religious context. It is often used in the New Testament to refer to Christian women.
Inflection: Singular, Nominative, Feminine
Etymology: From the prefix ἀ- (a-, 'together') and δελφύς (delphys, 'womb'), literally meaning 'from the same womb'.
G1510
Open in Concordance
Part of Speech: Verb
Sounds like: ee-MEE
Translations: I am, to be, exist, happen
Notes: This is the Koine Greek verb 'to be', 'to exist', or 'to happen'. It is a fundamental and highly irregular verb, often used as a copula (a linking verb) to connect the subject of a sentence to a predicate noun or adjective, indicating identity or a state of being. It can also indicate existence or occurrence. For example, 'Ἐγὼ εἰμι' translates to 'I am'.
Inflection: First person singular, Present, Indicative, Active
Synonyms: ΥΠΑΡΧΩ, ΓΙΝΟΜΑΙ
Etymology: This verb is one of the oldest and most fundamental verbs in the Greek language, tracing its origins back to Proto-Indo-European roots. It has cognates in many other Indo-European languages.
G3704
Open in Concordance
Part of Speech: Conjunction, Adverb
Sounds like: OH-pos
Translations: how, as, that, in order that, so that
Notes: This word functions as both a conjunction and an adverb. As a conjunction, it introduces clauses of purpose or result, meaning 'in order that' or 'so that'. As an adverb, it describes manner, meaning 'how' or 'as'. Its specific meaning often depends on the context of the sentence.
Inflection: Does not inflect
Synonyms: ΙΝΑ, ΩΣ, ΚΑΘΩΣ
Etymology: From Ancient Greek ὡς (hōs, 'as') and πώς (pōs, 'somehow').
G2095
Open in Concordance
Part of Speech: Adverb, Prefix
Sounds like: OO
Translations: well, good, rightly, happily, successfully
Notes: This word functions as an adverb meaning 'well' or 'good'. It is also commonly used as a prefix in compound words, indicating something good, proper, or easy. For example, in 'εὐλογέω' (eulogeo), it means 'to speak well of' or 'bless'.
Inflection: Does not inflect
Synonyms: ΚΑΛΩΣ, ΟΡΘΩΣ
Etymology: From Proto-Indo-European *h₁su- meaning 'good'. It is related to Sanskrit 'su-' and Avestan 'hu-'.
G1473
Open in Concordance
Part of Speech: Pronoun
Sounds like: MOY
Translations: (to) me, (for) me
Notes: ΜΟΙ is the dative form of the first-person singular pronoun 'I'. It is used to indicate the indirect object of a verb, showing to whom or for whom an action is performed. It can also express possession or benefit.
Inflection: Singular, Dative, First Person
Synonyms: ΕΜΟΙ
Etymology: From Proto-Indo-European. It is a very ancient word, found across many Indo-European languages.
G1096
Open in Concordance
Part of Speech: Verb
Sounds like: geh-NEE-tai
Translations: may be, might be, become, happen, come to pass, be made, be done
Notes: This word signifies 'to come into being,' 'to happen,' 'to become,' or 'to be made.' It is often used to describe events unfolding or states changing. It can also mean 'to be done' or 'to be performed' in certain contexts.
Inflection: 3rd Person Singular, Aorist, Subjunctive, Middle Voice
Synonyms: ΓΙΝΟΜΑΙ, ΕΙΜΙ, ΠΟΙΕΩ
Etymology: The word ΓΙΝΟΜΑΙ comes from an ancient Proto-Indo-European root meaning 'to come into being' or 'to be born.' It is related to words in other Indo-European languages that convey the idea of generation or becoming.
G1223
Open in Concordance
Part of Speech: Preposition
Sounds like: dee-AH
Translations: through, by, by means of, on account of, because of, for the sake of
Notes: This word is a preposition that can take two different cases, which changes its meaning. When used with the genitive case, it means 'through' or 'by means of', indicating the instrument or agency by which something is done. When used with the accusative case, it means 'on account of', 'because of', or 'for the sake of', indicating the cause or reason for something.
Inflection: Does not inflect
Synonyms: ΕΚ, ΕΝΕΚΑ
Etymology: From Proto-Indo-European, meaning 'through' or 'apart'.
G2198
Open in Concordance
Part of Speech: Verb
Sounds like: zay-SEH-tai
Translations: he will live, she will live, it will live
Notes: This word is a verb meaning 'to live' or 'to be alive'. It refers to the act of existing, having life, or continuing to live. It is used to describe a person, animal, or even a concept that will continue to exist or experience life in the future.
Inflection: Future, Indicative, Middle/Passive (deponent), Third Person, Singular
Synonyms: ΒΙΟΩ, ΥΠΑΡΧΩ
G3588, G3739, G2228
Open in Concordance
Part of Speech: Definite Article, Relative Pronoun, Conjunction, Interjection
Sounds like: AY
Translations: the, who, which, or, oh, ah
Notes: This word is most commonly used as the definite article 'the' in Koine Greek, specifically as the feminine nominative singular form (e.g., 'the cry') or the neuter nominative/accusative plural form. It can also function as a relative pronoun meaning 'who' or 'which' (feminine nominative singular). Additionally, it can be a conjunction meaning 'or' or an interjection expressing surprise or emotion, similar to 'oh' or 'ah'. Its meaning is highly dependent on context.
Inflection: Feminine, Nominative, Singular (Definite Article or Relative Pronoun); Neuter, Nominative or Accusative, Plural (Definite Article); Does not inflect (Conjunction or Interjection)
Etymology: The Greek definite article and related forms derive from a Proto-Indo-European demonstrative pronoun. The conjunction and interjection forms have separate, though related, origins within Proto-Indo-European.
G5590
Open in Concordance
Part of Speech: Noun
Sounds like: Ps-oo-KHEE
Translations: soul, life, mind, heart, a soul, a life
Notes: This word refers to the soul, the animating principle of a human or animal, often considered the seat of emotions, desires, and affections. It can also denote life itself, the individual person, or the mind/inner self. It is used in various contexts to refer to the breath of life, the spiritual part of a human being, or simply one's existence.
Inflection: Singular, Nominative, Feminine
Synonyms: ΠΝΕΥΜΑ, ΖΩΗ, ΚΑΡΔΙΑ
Etymology: From the verb ψύχω (psychō), meaning 'to breathe' or 'to blow', referring to the breath as the principle of life. It is related to the concept of breath as the essence of life.
G1700
Open in Concordance
Part of Speech: Pronoun
Sounds like: moo
Translations: of me, my, mine
Notes: ΜΟΥ is the genitive singular form of the first-person personal pronoun, meaning "of me," "my," or "mine." It indicates possession or origin, similar to how "my" or "mine" is used in English. It can be used with nouns to show ownership (e.g., "my house") or with verbs to indicate the source or object of an action (e.g., "he heard of me").
Inflection: Singular, Genitive, Common Gender
G1752
Open in Concordance
Part of Speech: Preposition, Adverb
Sounds like: EN-eh-ken
Translations: because of, on account of, for the sake of, (of) for, (of) by reason of
Notes: ΕΝΕΚΕΝ is an improper preposition that typically takes the genitive case, meaning 'because of' or 'on account of'. It can also function as an adverb, meaning 'for this reason' or 'therefore'. It is used to express the cause or reason behind an action or state.
Inflection: Does not inflect; takes the genitive case when used as a preposition.
Synonyms: ΔΙΑ, ΧΑΡΙΝ
Etymology: The word ΕΝΕΚΕΝ is an ancient Greek word, likely formed from the preposition 'en' (in) and a form related to 'heka' (on account of). It has been in use since classical Greek and continued into Koine Greek.
G1525
Open in Concordance
Part of Speech: Verb
Sounds like: eis-EEL-then
Translations: entered, went in, came in, came into, went into
Notes: This is a verb meaning 'to enter' or 'to go/come in'. It describes the action of moving from an outside location to an inside one. It is often used to indicate arrival or penetration into a place or state.
Inflection: Aorist, Indicative, Active, 3rd Person Singular
Synonyms: ΕΙΣΠΟΡΕΥΟΜΑΙ, ΕΙΣΒΑΙΝΩ, ΕΙΣΕΡΧΟΜΑΙ
Etymology: The word εἰσέρχομαι (eiserchomai) is a compound verb formed from the preposition εἰς (eis), meaning 'into' or 'to', and the verb ἔρχομαι (erchomai), meaning 'to come' or 'to go'.
G1492
Open in Concordance
Part of Speech: Participle
Sounds like: ee-DON-tes
Translations: seeing, having seen, when they saw, as they saw
Notes: This is an aorist active participle, meaning 'having seen' or 'seeing' in a completed sense. It describes an action that occurred prior to or at the same time as the main verb of the sentence. It functions like an adjective, modifying a noun or pronoun, and can often be translated as a temporal clause (e.g., 'when they saw').
Inflection: Plural, Nominative, Masculine
Synonyms: ΒΛΕΠΟΝΤΕΣ, ΘΕΩΡΟΥΝΤΕΣ
G2570
Open in Concordance
Part of Speech: Adjective
Sounds like: ka-LEE
Translations: good, beautiful, noble, excellent, a good one, a beautiful one
Notes: This word describes something as good, beautiful, noble, or excellent in quality, appearance, or character. It can refer to something that is morally upright, aesthetically pleasing, or functionally effective. It is often used to commend or praise.
Inflection: Feminine, Singular, Nominative or Vocative
Synonyms: ΑΓΑΘΗ, ΩΡΑΙΑ, ΕΥΓΕΝΗΣ
G4970
Open in Concordance
Part of Speech: Adverb
Sounds like: SFO-drah
Translations: very, exceedingly, greatly, strongly, vehemently
Notes: This word is an adverb used to intensify the meaning of a verb, adjective, or another adverb. It indicates a high degree or intensity of the action or quality described, often translated as 'very much' or 'to a great extent'. It is used to emphasize the force or extent of something.
Inflection: Does not inflect
Synonyms: ΛΙΑΝ, ΠΟΛΥ, ΜΑΛΑ
Etymology: From an unused root meaning 'to be vehement'.
G3708
Open in Concordance
Part of Speech: Verb
Sounds like: ee-DON
Translations: I saw, they saw, he saw, she saw, it saw
Notes: This is a form of the verb 'to see' or 'to perceive'. Specifically, it is an aorist indicative form, which describes an action that happened at a specific point in the past, without emphasizing its duration or completion. It can be used for various subjects, such as 'I saw', 'he/she/it saw', or 'they saw', depending on the context.
Inflection: Aorist, Indicative, Active, First Person Singular or Third Person Plural
Synonyms: ΒΛΕΠΩ, ΕἸΔΟΝ
Etymology: The root verb 'ὁράω' (horaō) comes from a Proto-Indo-European root meaning 'to see' or 'to watch'.
G0846
Open in Concordance
Part of Speech: Pronoun
Sounds like: ow-TEEN
Translations: her, it, herself
Notes: This is a third-person personal pronoun, specifically the feminine, singular, accusative form of 'ΑΥ̓ΤΟΣ'. It is used to refer to a feminine noun that is the direct object of a verb or the object of certain prepositions. It can be translated as 'her' or 'it' (when referring to a feminine object), and sometimes reflexively as 'herself' or 'itself'.
Inflection: Singular, Accusative, Feminine
G0758
Open in Concordance
Part of Speech: Noun
Sounds like: AR-khon-tes
Translations: rulers, the rulers, authorities, the authorities, chiefs, magistrates, princes
Notes: This word refers to individuals holding positions of authority, power, or leadership. It can denote civil magistrates, government officials, or even spiritual powers. It is used to describe those who govern or have dominion over others.
Inflection: Plural, Masculine, Nominative or Vocative or Accusative
Synonyms: ΕΞΟΥΣΙΑΙ, ΔΥΝΑΣΤΕΣ, ΗΓΕΜΟΝΕΣ
G5328
Open in Concordance
Part of Speech: Proper Noun
Sounds like: fah-rah-OH
Translations: Pharaoh
Notes: This word refers to the title of the ancient Egyptian kings. It is used to denote the ruler of Egypt, particularly in the context of the Old Testament and New Testament narratives, such as the Exodus story. It is indeclinable, meaning its form does not change regardless of its grammatical function in a sentence.
Inflection: Singular, Indeclinable
Etymology: The word Φαραώ (Pharaō) is a transliteration of the Hebrew פַּרְעֹה (parʿōh), which itself comes from the Egyptian pr-ꜥꜣ, meaning 'great house' or 'palace'. This term eventually became a title for the king.
G1867
Open in Concordance
Part of Speech: Verb
Sounds like: ep-AY-neh-san
Translations: they praised, they commended, they approved
Notes: This word is a verb meaning 'to praise,' 'to commend,' or 'to approve.' It is used to express admiration or positive judgment towards someone or something. For example, it can describe people praising God, or someone commending another person for their actions.
Inflection: Aorist, Indicative, Active, Third Person, Plural
Synonyms: ΑἸΝΈΩ, ΕΥ̓ΛΟΓΈΩ, ΔΟΞΆΖΩ
Etymology: The word ἘΠΑΙΝΈΩ is a compound verb formed from the preposition ἘΠΊ (EPI), meaning 'upon' or 'in addition to,' and the verb ΑἸΝΈΩ (AINEŌ), meaning 'to praise' or 'to commend.' Thus, it literally means 'to praise upon' or 'to praise in addition,' intensifying the act of praise.
G4314
Open in Concordance
Part of Speech: Preposition
Sounds like: PROSS
Translations: to, toward, with, against, for, at, near, by, in relation to
Notes: This is a common and versatile preposition in Koine Greek. It indicates direction, relation, or purpose, and its precise meaning often depends on the case of the noun it governs. For example, with the accusative case, it typically means 'to' or 'toward' (indicating motion or direction), 'against' (indicating opposition), or 'in relation to'. With the genitive case, it can mean 'from' (indicating origin or source) or 'in the presence of'. With the dative case, it can mean 'at' or 'near' (indicating proximity). It is used to express a wide range of relationships between actions, objects, and people.
Inflection: Does not inflect, but governs various cases (accusative, genitive, dative).
Synonyms: ΕΙΣ, ΕΠΙ, ΠΑΡΑ
Etymology: From Proto-Indo-European, meaning 'forward, toward'. It is related to other words indicating movement or direction.
G1521
Open in Concordance
Part of Speech: Verb
Sounds like: eis-ay-GAH-gon
Translations: brought in, led in, introduced
Notes: This word means to bring or lead someone or something into a place. It is often used to describe the action of escorting a person or an object into a building, room, or specific location. It implies an entry from an outside point to an inside one.
Inflection: Aorist, Indicative, Active, 3rd Person, Plural
Synonyms: ΕἸΣΦΕΡΩ, ΕἸΣΠΟΡΕΥΟΜΑΙ, ΕἸΣΕΡΧΟΜΑΙ
Etymology: From Ancient Greek εἰς (eis, “into”) + ἄγω (agō, “to lead, to bring”).
G5530
Open in Concordance
Part of Speech: Verb
Sounds like: ekh-RAY-san-toh
Translations: they used, they employed, they treated, they dealt with
Notes: This word means 'they used' or 'they employed'. It describes the action of putting something into service or making use of it. It can also mean 'they treated' or 'they dealt with' someone or something, indicating a manner of interaction. It is often followed by a dative case object, indicating what is being used or how someone is being treated.
Inflection: Aorist Indicative, Middle Voice, 3rd Person Plural
Synonyms: ΧΡΩΜΑΙ, ΚΕΧΡΗΜΑΙ, ΑΠΟΧΡΑΟΜΑΙ
G1223
Open in Concordance
Part of Speech: Preposition, Numeral
Sounds like: DEE
Translations: through, by means of, on account of, because of, 14
Notes: This word is most commonly an elided form of the preposition ΔΙΑ (dia), meaning 'through', 'by means of', 'on account of', or 'because of'. It is used to indicate the means by which something is done or the reason for an action. It can also represent the Greek numeral 14, indicated by a keraia (a mark similar to an apostrophe) which is often omitted in transcription.
Inflection: Does not inflect (as a preposition or numeral)
Synonyms: ΕΚ, ΥΠΟ, ΕΝΕΚΕΝ
Etymology: The preposition ΔΙΑ comes from a Proto-Indo-European root meaning 'through' or 'apart'.
G1096
Open in Concordance
Part of Speech: Verb
Sounds like: eh-GEH-non-toh
Translations: they became, they were, they came to be, they happened, they arose
Notes: This word is a past tense form of the verb 'to become' or 'to be'. It describes an action that occurred in the past, indicating a change of state, an event happening, or the coming into existence of something. It is often used to describe what happened or what came about.
Inflection: Aorist, Indicative, Middle Voice, 3rd Person Plural
Synonyms: ΕΙΜΙ, ΥΠΑΡΧΩ, ΓΕΝΝΑΩ
Etymology: The word ΓΙΝΟΜΑΙ comes from an ancient Proto-Indo-European root meaning 'to come into being' or 'to be born'. It is related to words in other Indo-European languages that convey similar concepts of becoming or originating.
G4263
Open in Concordance
Part of Speech: Noun
Sounds like: pro-BAH-tah
Translations: sheep
Notes: This word refers to sheep, which are common domesticated animals. In biblical contexts, sheep are often used metaphorically to represent people, especially followers or those under the care of a shepherd.
Inflection: Plural, Neuter, Nominative or Accusative
Etymology: From the verb προβαίνω (probainō, 'to go forward'), referring to animals that walk forward, especially livestock. It literally means 'that which walks forward'.
G3448
Open in Concordance
Part of Speech: Noun
Sounds like: MOS-khoi
Translations: calves, young bulls, heifers
Notes: This word refers to young cattle, specifically calves or young bulls. In ancient contexts, they were often used for sacrifices or as livestock. It is typically used to denote a group of these animals.
Inflection: Plural, Nominative or Vocative, Masculine
Synonyms: ΒΟΕΣ, ΤΑΥΡΟΙ
Etymology: The word ΜΟΣΧΟΣ is of uncertain origin, possibly pre-Greek or from a root meaning 'to sprout' or 'young growth'.
G3688
Open in Concordance
Part of Speech: Noun
Sounds like: OH-noy
Translations: donkeys, asses
Notes: This word refers to donkeys or asses. It is a plural noun, indicating multiple animals of this type. Donkeys were commonly used in ancient times as beasts of burden for transportation and agricultural work.
Inflection: Plural, Nominative or Vocative, Masculine
G3816
Open in Concordance
Part of Speech: Noun
Sounds like: PAI-des
Translations: children, boys, servants, slaves, attendants, young men
Notes: This word refers to children, particularly boys, or young people in general. It can also denote servants, slaves, or attendants, especially those who are young. Its meaning often depends on the context, ranging from literal offspring to individuals in a subordinate role.
Inflection: Plural, Nominative or Vocative, Masculine
Synonyms: ΤΕΚΝΑ, ΔΟΥΛΟΙ, ΥΙΟΙ
G3814
Open in Concordance
Part of Speech: Noun
Sounds like: pah-ee-DIS-kah-ee
Translations: female servant, maidservant, slave girl, young girl
Notes: This word refers to a young female servant, a maidservant, or a slave girl. It can also simply mean a young girl, especially one who is unmarried. It is often used in contexts describing household staff or young women in general.
Inflection: Plural, Nominative, Feminine
Synonyms: ΔΟΥΛΗ, ΘΕΡΑΠΑΙΝΑ
G2252
Open in Concordance
Part of Speech: Noun
Sounds like: hay-MEE-oh-noy
Translations: mules, a mule
Notes: This word refers to mules, which are the sterile offspring of a donkey and a horse. They were commonly used as beasts of burden for transportation and labor in ancient times. The word is a compound of two parts: 'ημι' (hemi), meaning 'half', and 'ονος' (onos), meaning 'donkey'.
Inflection: Plural, Nominative or Vocative or Accusative, Masculine
Synonyms: ΥΠΟΖΥΓΙΟΝ
Etymology: The word ΗΜΙΟΝΟΣ is a compound of the Greek prefix 'ημι-' (hemi-), meaning 'half', and 'ονος' (onos), meaning 'donkey'. This etymology reflects the nature of a mule as being 'half-donkey' (and half-horse).
G2578
Open in Concordance
Part of Speech: Noun
Sounds like: kah-MAY-loy
Translations: camels, a camel
Notes: This word refers to a camel, a large, even-toed ungulate with distinctive humps. In Koine Greek, it is typically used to denote the animal itself, often appearing in contexts related to travel, trade, or livestock, as camels were important beasts of burden in the ancient Near East.
Inflection: Plural, Nominative or Vocative
Etymology: The word ΚΑΜΗΛΟΣ (kamēlos) is of Semitic origin, likely borrowed into Greek from a Semitic language such as Hebrew (גָּמָל, gamal) or Aramaic. It then passed into Latin as 'camelus' and subsequently into English.
G1827
Open in Concordance
Part of Speech: Verb
Sounds like: ee-TAH-sen
Translations: he examined, he tested, he punished, he afflicted
Notes: This word is a verb meaning 'to examine,' 'to test,' 'to scrutinize,' or 'to punish/afflict.' It is used to describe the act of subjecting someone or something to a thorough inspection or trial, often with the implication of judgment or consequence. In some contexts, it can specifically refer to divine punishment or affliction.
Inflection: Aorist, Indicative, Active, Third Person, Singular
Synonyms: ΔΟΚΙΜΑΖΩ, ΠΕΙΡΑΖΩ, ΚΟΛΑΖΩ
Etymology: The word ἘΤΆΖΩ (etazō) is derived from the Greek root ἔτασις (etasis), meaning 'examination' or 'testing.' It is related to the idea of a thorough inquiry or scrutiny.
G2316
Open in Concordance
Part of Speech: Noun
Sounds like: THEH-os
Translations: God, a God, Lord
Notes: ΘΕΟΣ (theos) is a singular noun meaning 'God' or 'a god'. In Koine Greek, it is frequently used to refer to the singular, supreme God, often with the definite article. It can also refer to a generic deity or even a human figure considered divine. It functions as a subject or object in sentences, depending on its case.
Inflection: Singular, Nominative, Masculine
Synonyms: ΚΥΡΙΟΣ, ΠΑΤΗΡ
Etymology: The word ΘΕΟΣ is believed to derive from a Proto-Indo-European root, though its precise origin is debated. It has cognates in various Indo-European languages.
G1824
Open in Concordance
Part of Speech: Noun
Sounds like: eh-tas-MOIS
Translations: to examinations, for examinations, with examinations, by examinations, to plagues, for plagues, with plagues, by plagues, to punishments, for punishments, with punishments, by punishments
Notes: This word refers to examinations, tests, or more severely, plagues or punishments. It is used to describe a severe affliction or a divine judgment. In a sentence, it would indicate the means or instrument by which something is done, or the recipient of an action, often in the context of suffering or testing.
Inflection: Dative, Plural, Masculine
Synonyms: ΠΛΗΓΑΙΣ, ΤΙΜΩΡΙΑΙΣ, ΔΟΚΙΜΑΣΙΑΙΣ
Etymology: The word ἘΤΑΣΜΟΣ (etasmos) comes from the verb ἐτάζω (etazo), meaning 'to examine, test, or prove'. It is related to the idea of scrutinizing or putting something to the test.
G3173
Open in Concordance
Part of Speech: Adjective
Sounds like: meh-GAH-loys
Translations: to great, with great, by great, to large, with large, by large, to mighty, with mighty, by mighty
Notes: This word is an adjective meaning 'great', 'large', or 'mighty'. It is used to describe the size, importance, or power of nouns. In its dative plural form, as seen here, it indicates the indirect object or the means/instrument by which something is done, often translated with prepositions like 'to', 'with', or 'by'. It can refer to both people and things.
Inflection: Plural, Dative, Masculine or Neuter
Synonyms: ΠΟΛΥΣ, ΙΣΧΥΡΟΣ, ΜΕΓΑΛΕΙΟΣ
G4190
Open in Concordance
Part of Speech: Adjective
Sounds like: po-nee-ROYS
Translations: evil, wicked, bad, malicious, harmful, diseased, miserable
Notes: This word describes something or someone as evil, wicked, or bad. It can refer to moral depravity, but also to something that is harmful, diseased, or miserable in a more general sense. It is often used to describe actions, people, or conditions that are detrimental or morally corrupt.
Inflection: Plural, Dative, Masculine, Feminine or Neuter
Synonyms: ΚΑΚΟΙΣ, ΦΑΥΛΟΙΣ, ΑΣΕΒΕΣΙΝ
G3624
Open in Concordance
Part of Speech: Noun
Sounds like: OY-kon
Translations: house, a house, home, a home, household, a household, temple, a temple
Notes: This word refers to a dwelling place, a building where people live, or a household including its inhabitants and possessions. It can also refer to a temple or a place of worship. In the provided context, it is used in the accusative case, indicating it is the direct object of a verb, often meaning 'to build a house' or 'into the house'.
Inflection: Singular, Accusative, Masculine
Synonyms: ΟΙΚΙΑ, ΟΙΚΗΜΑ
G4012
Open in Concordance
Part of Speech: Preposition
Sounds like: PEH-ree
Translations: about, concerning, around, for, on behalf of, with respect to, at, near
Notes: This word is a preposition that can take either the genitive or accusative case, and its meaning changes depending on the case of the noun it governs. When used with the genitive case, it typically means 'about', 'concerning', 'for', or 'on behalf of'. When used with the accusative case, it usually indicates spatial 'around', 'about' (in the sense of movement or position), 'at', or 'near'. It can also be used as a prefix in compound words, adding a sense of 'around' or 'excessive'.
Inflection: Governs Genitive or Accusative case; Does not inflect itself
Synonyms: ΥΠΕΡ, ΑΜΦΙ, ΕΠΙ
Etymology: From Proto-Indo-European *peri, meaning 'around, about'. It is cognate with English 'peri-' (as in 'perimeter') and Latin 'per'.
Open in Concordance
Part of Speech: Unknown
Sounds like: SAH-ras
Translations: unknown
Notes: It's not clear what this word means. It is highly probable that 'ΣΑΡΑΣ' is a misspelling or a truncation of the proper noun 'ΣΑΡΑΣΑΡ' (Sar-asar), which appears in the provided context. Sar-asar is a personal name mentioned in Zechariah 7:2, referring to an individual sent from Bethel to inquire of the Lord. As a standalone word, 'ΣΑΡΑΣ' is not a recognized term in Koine Greek.
Inflection: Unknown
G1135
Open in Concordance
Part of Speech: Noun
Sounds like: goo-NAI-koss
Translations: of a woman, of the woman, of a wife, of the wife
Notes: This word refers to a woman or a wife. As a genitive noun, it indicates possession, origin, or relationship, often translated with 'of' or 'belonging to'. For example, it could be used in phrases like 'the house of the woman' or 'the son of the wife'.
Inflection: Singular, Genitive, Feminine
Etymology: The word ΓΥΝΗ (gynē) comes from Proto-Indo-European, referring to a woman or wife. It is related to similar words in other Indo-European languages.
G2564
Open in Concordance
Part of Speech: Participle
Sounds like: kah-LEH-sas
Translations: having called, having invited, having summoned, having named
Notes: This word is an aorist active participle derived from the verb 'καλέω'. It describes an action that has been completed in the past, performed by the subject. It can mean 'having called' someone, 'having invited' them to an event, 'having summoned' them, or 'having named' them.
Inflection: Aorist, Active, Participle, Masculine, Nominative, Singular
Synonyms: ΠΡΟΣΚΑΛΕΣΑΣ, ΕΠΙΚΑΛΕΣΑΣ, ΟΝΟΜΑΣΑΣ
G5101
Open in Concordance
Part of Speech: Pronoun, Adjective
Sounds like: TEE
Translations: what, why, what kind of, how much, something, anything, a certain thing
Notes: This word is the neuter singular form of the interrogative/indefinite pronoun 'τίς'. It can be used to ask 'what?' or 'why?', or to refer to 'something' or 'anything' in an indefinite sense. When used as an adjective, it means 'what kind of' or 'how much'.
Inflection: Singular, Neuter, Nominative or Accusative
Etymology: The word 'ΤΙ' originates from Proto-Indo-European, serving as the neuter singular form of the interrogative/indefinite pronoun.
G3778
Open in Concordance
Part of Speech: Demonstrative Pronoun, Demonstrative Adjective
Sounds like: TOO-toh
Translations: this, that, it, a this, a that
Notes: ΤΟΥΤΟ is a demonstrative pronoun or adjective in Koine Greek, meaning 'this' or 'that'. It is the neuter singular form and can function as either the nominative or accusative case. As a pronoun, it refers to a specific thing or concept, often pointing it out. As an adjective, it modifies a neuter singular noun, indicating 'this' or 'that' particular noun. For example, it might be used in phrases like 'this thing' or 'that matter'.
Inflection: Singular, Neuter, Nominative or Accusative
Synonyms: ΑΥΤΟΣ, ΕΚΕΙΝΟΣ
Etymology: The word ΟΥΤΟΣ (houtos) is a demonstrative pronoun in Koine Greek, meaning 'this' or 'that'. Its origin is ancient, deriving from Proto-Indo-European roots that conveyed the idea of proximity or pointing.
G4160
Open in Concordance
Part of Speech: Verb
Sounds like: eh-POY-ay-sas
Translations: you did, you made, you have done, you have made
Notes: This word is a verb meaning 'to do' or 'to make'. It is in the aorist tense, indicating a completed action in the past, and is in the second person singular form. It is used when addressing a single person and referring to an action they performed.
Inflection: Aorist, Indicative, Active, 2nd Person, Singular
Synonyms: ΠΡΑΤΤΩ, ΕΡΓΑΖΟΜΑΙ
G3756
Open in Concordance
Part of Speech: Adverb, Particle
Sounds like: OOK
Translations: not, no
Notes: This word is a negative particle used to express absolute negation. It typically precedes verbs, adjectives, or adverbs to deny or contradict a statement. It is used when the negation is a statement of fact, as opposed to a hypothetical or willed negation. It has variant forms like οὐ (ou) before a consonant and οὐχ (ouch) before a rough breathing.
Inflection: Does not inflect
Synonyms: ΜΉ
Etymology: From Proto-Indo-European, meaning 'not'. It is an ancient negative particle found in various Indo-European languages.
G0518
Open in Concordance
Part of Speech: Verb
Sounds like: ap-ang-GEL-las
Translations: reported, announced, told, declared, proclaimed, brought word
Notes: This is a compound verb formed from the preposition ἀπό (apo, 'from, away from') and the verb ἀγγέλλω (aggellō, 'to announce, to report'). It means to bring a message from someone or somewhere, hence to report, announce, or declare. It is often used to convey news, information, or a message to others.
Inflection: Aorist, Active, Indicative, 2nd Person Singular
Synonyms: ἈΝΑΓΓΕΛΛΩ, ἘΞΑΓΓΕΛΛΩ, ΚΑΤΑΓΓΕΛΛΩ
G2443
Open in Concordance
Part of Speech: Conjunction
Sounds like: EE-nah
Translations: in order that, that, so that, to
Notes: This word is a conjunction used to introduce a clause expressing purpose, result, or content. It often translates to 'in order that' or simply 'that' when indicating the aim or outcome of an action. It can also be used to express a command or exhortation, especially when followed by the subjunctive mood.
Inflection: Does not inflect
Synonyms: ΟΠΩΣ, ΩΣΤΕ
Etymology: From Proto-Indo-European *en- (in). It is related to the preposition 'in' and developed into a conjunction expressing purpose or result.
G2036
Open in Concordance
Part of Speech: Verb
Sounds like: EYE-pahs
Translations: you said, you spoke
Notes: This word is a form of the verb 'to say' or 'to speak'. It refers to an action of speaking or saying that was completed in the past. It is used when addressing a single person directly, indicating that 'you' (singular) performed the action of speaking.
Inflection: Second Person, Singular, Aorist, Active, Indicative
Synonyms: ΛΕΓΩ, ΛΑΛΕΩ
Etymology: From an obsolete primary verb, probably of Hebrew origin. It is related to the idea of 'to speak' or 'to say'.
G2983
Open in Concordance
Part of Speech: Verb
Sounds like: eh-LAH-bon
Translations: I took, they took, I received, they received, I seized, they seized
Notes: This word is the aorist active indicative form of the verb 'λαμβάνω' (lambanō), meaning 'to take', 'to receive', or 'to seize'. The ending '-ον' indicates that it can be either the first person singular ('I took/received/seized') or the third person plural ('they took/received/seized'). The aorist tense describes a simple, completed action in the past, without emphasis on its duration or repetition. For example, it could be used in a sentence like 'they took the book' or 'I received the message'.
Inflection: Aorist, Active, Indicative, 1st Person Singular or 3rd Person Plural
Synonyms: ΔΕΧΟΜΑΙ, ΑΙΡΕΩ
G1683
Open in Concordance
Part of Speech: Pronoun
Sounds like: eh-MOW-toh
Translations: (to) myself, (for) myself
Notes: This is a first-person singular reflexive pronoun, meaning 'myself'. It is used when the subject of the verb is also the object of the action, referring back to the speaker. In this dative form, it indicates the indirect object of an action, meaning 'to myself' or 'for myself'.
Inflection: Singular, Dative, Masculine
G3568
Open in Concordance
Part of Speech: Adverb
Sounds like: NOON
Translations: now, at present, at this time
Notes: ΝΥΝ is an adverb meaning 'now' or 'at present'. It refers to the current moment in time. It can also be used to introduce a new point or a conclusion in a discourse, indicating a shift to the present situation or a logical consequence.
Inflection: Does not inflect
Synonyms: ΑΡΤΙ, ΗΔΗ
Etymology: From Proto-Indo-European *nu, meaning 'now'. It is cognate with Latin nunc and English 'now'.
G2400
Open in Concordance
Part of Speech: Interjection, Adverb
Sounds like: ee-DOO
Translations: Behold, Look, See, Lo
Notes: ἸΔΟΥ is an interjection used to draw attention to something, often introducing a new or significant statement. It functions similarly to 'Behold!' or 'Look!' in English, signaling that what follows is important or noteworthy. It can also function as an adverb meaning 'here' or 'there'.
Inflection: Does not inflect
Synonyms: ἸΔΕ
Etymology: From the aorist imperative of the verb ὉΡΑΩ (HORAO), meaning 'to see'.
G1727
Open in Concordance
Part of Speech: Adjective, Adverb, Preposition
Sounds like: eh-NAN-tee-on
Translations: opposite, contrary, hostile, in the presence of, before, against, an opposite thing
Notes: This word can function as an adjective, an adverb, or a preposition. As an adjective, it describes something as being opposite or contrary. As an adverb, it means 'opposite' or 'over against'. When used as a preposition, it typically takes the genitive case and means 'in the presence of', 'before', or 'against'. It denotes a position or action in opposition to or in front of something or someone.
Inflection: Singular, Neuter, Nominative or Accusative
Synonyms: ἈΝΤΙ, ΚΑΤΑ
Etymology: The word ἘΝΑΝΤΙΟΣ is a compound word formed from the preposition ἘΝ (in) and ἈΝΤΙΟΣ (opposite, facing).
G2983
Open in Concordance
Part of Speech: Verb, Participle
Sounds like: lah-BOHN
Translations: taking, having taken, receiving, having received, seizing, having seized
Notes: This word is an aorist active participle derived from the verb 'λαμβάνω' (lambanō), meaning 'to take,' 'to receive,' or 'to seize.' As a participle, it functions like an adjective or adverb, describing an action that has already occurred. It often indicates the means or circumstance by which another action takes place. For example, 'having taken the book, he read it' or 'receiving the gift, she smiled.'
Inflection: Aorist, Active, Participle, Singular, Masculine, Nominative
Synonyms: ΚΟΜΙΣΑΜΕΝΟΣ, ΔΕΞΑΜΕΝΟΣ, ΕΙΛΗΦΩΣ
G0659
Open in Concordance
Part of Speech: Verb
Sounds like: ah-po-TREK-heh
Translations: run away, flee, depart quickly
Notes: This is a compound verb formed from the preposition ἀπό (apo), meaning 'from' or 'away from', and the verb τρέχω (trecho), meaning 'to run'. It signifies the action of running away or fleeing from a place or situation. It is often used as a command or instruction to someone to make a swift departure.
Inflection: Present, Active, Imperative, Second Person Singular
Synonyms: ΦΕΥΓΩ, ΔΙΩΚΩ
G1781
Open in Concordance
Part of Speech: Verb
Sounds like: en-TEH-ee-lah-toh
Translations: he commanded, he ordered, he instructed
Notes: This word is a verb in the aorist middle indicative form, third person singular. It means 'he/she/it commanded' or 'he/she/it ordered'. It describes an action of giving a command or instruction that was completed in the past. It is often used in contexts where an authority figure issues a directive.
Inflection: Aorist, Middle Voice, Indicative Mood, Third Person, Singular
Synonyms: ΚΕΛΕΥΩ, ΠΡΟΣΤΑΤΤΩ, ΕΠΙΤΑΤΤΩ
G0435
Open in Concordance
Part of Speech: Noun
Sounds like: AHN-drah-sin
Translations: to men, for men, to husbands, for husbands, men, husbands
Notes: This word is a noun referring to a man, a male human being, or a husband. It is used here in the dative plural, indicating the indirect object of an action, meaning 'to' or 'for' multiple men or husbands. It can also simply be translated as 'men' or 'husbands' depending on the context.
Inflection: Plural, Dative, Masculine
Synonyms: ΑΝΘΡΩΠΟΙΣ, ΑΡΡΕΣΙΝ
G4916
Open in Concordance
Part of Speech: Verb
Sounds like: soon-pro-PEM-psai
Translations: to send along with, to accompany, to escort
Notes: This is a compound verb formed from three parts: ΣΥΝ (with), ΠΡΟ (before, forward), and ΠΕΜΠΩ (to send). It means to send someone along with another, to accompany them, or to escort them. It implies a joint sending or a sending forward in company with someone else.
Inflection: Aorist, Active, Infinitive
Synonyms: ΣΥΝΟΔΕΥΩ, ΣΥΝΕΚΠΕΜΠΩ
G0846
Open in Concordance
Part of Speech: Pronoun
Sounds like: ow-TON
Translations: him, it, himself, itself
Notes: This word is a third-person pronoun, typically meaning 'him' or 'it' when used as a personal pronoun. It can also be used intensively to mean 'himself' or 'itself', emphasizing the subject or object. It refers to a previously mentioned male person or a neuter object.
Inflection: Singular, Accusative, Masculine or Neuter
This interlinear database is in beta
That means it's a preview of what we're still building, and it will contain mistakes. The green text translations were initially generated from Google Gemini 2.5, and are undergoing manual editing and correction over time.
If you're using it for anything important, it is your responsibility to double-check the accuracy.
Please report any errors .