Home  / Interlinears (Beta)  / Ignatius of Antioch  / Ignatius’ Letter to the Ephesians  / Chapter 1Ignatius’ Letter to the Ephesians, Chapter 1 
            Interlinear version from Ignatius of Antioch (Beta) 
            
                    
                
                
            
					
					
					
                
                    G0594 
                    Open in Concordance 
                    Part of Speech:  Participle
                    Sounds like:  ah-po-DEK-sah-meh-nos
                    Translations:  having received, having accepted, having welcomed, having approved, having acknowledged
                    Notes:  This word is a compound participle derived from the verb 'ἀποδέχομαι', meaning 'to receive fully, accept, welcome, or approve'. It describes an action completed in the past, indicating that the subject has taken something in, either literally or figuratively, with approval or welcome. It is often used to describe someone who has received a person, a message, or a favor with a positive disposition.
                    Inflection:  Aorist, Middle Voice, Masculine, Singular, Nominative
                    Synonyms:  ΔΕΧΟΜΑΙ, ΛΑΜΒΑΝΩ, ΠΡΟΣΔΕΧΟΜΑΙ
                    
                 
                
                    G1722 
                    Open in Concordance 
                    Part of Speech:  Preposition
                    Sounds like:  en
                    Translations:  in, on, among, with, by, at
                    Notes:  This word is a common preposition in Koine Greek, primarily meaning 'in' or 'on'. It typically governs the dative case, indicating location, time, or means. Its precise translation can vary depending on the context, often conveying ideas like 'within,' 'among,' or 'by means of'.
                    Inflection:  Does not inflect (as a preposition, it governs cases but does not change its own form).
                    
                    Etymology:  The Koine Greek preposition 'ἘΝ' derives from the Proto-Indo-European root *en, meaning 'in' or 'into'. It has cognates in many other Indo-European languages, reflecting its ancient origin.
                 
                
                    G2316 
                    Open in Concordance 
                    Part of Speech:  Noun
                    Sounds like:  THAY-oh
                    Translations:  (to) God, (for) God, a God
                    Notes:  This is the dative singular form of the noun 'ΘΕΟΣ' (theos), meaning 'God' or 'a god'. It refers to the supreme being in a monotheistic context, or to a deity in a polytheistic context. When used in the dative case, it typically indicates the recipient of an action or the one for whom something is done, hence 'to God' or 'for God'.
                    Inflection:  Singular, Dative, Masculine
                    Synonyms:  ΚΥΡΙΟΣ, ΠΑΤΗΡ
                    
                 
                
                    G3588 
                    Open in Concordance 
                    Part of Speech:  Definite Article
                    Sounds like:  toh
                    Translations:  the
                    Notes:  ΤΟ is the neuter singular form of the definite article 'the' in Koine Greek. It is used to specify a noun, much like 'the' in English. It can function as both the subject (nominative case) or the direct object (accusative case) of a sentence when referring to a neuter singular noun.
                    Inflection:  Singular, Neuter, Nominative or Accusative
                    
                    Etymology:  The Greek definite article, including ΤΟ, derives from Proto-Indo-European demonstrative pronouns. Its forms developed to agree in gender, number, and case with the nouns they modify.
                 
                
                    G4183, G0027 
                    Open in Concordance 
                    Part of Speech:  Adjective
                    Sounds like:  pol-y-a-ga-PEE-ton
                    Translations:  much-beloved, very beloved, dearly beloved
                    Notes:  This is a compound adjective meaning 'much-beloved' or 'very beloved'. It describes someone or something that is held in great affection. It is used to emphasize the depth of love or esteem for a person or thing.
                    Inflection:  Singular, Nominative or Accusative, Neuter
                    Synonyms:  ΑΓΑΠΗΤΟΣ, ΦΙΛΗΤΟΣ
                    
                 
                
                    G4771 
                    Open in Concordance 
                    Part of Speech:  Personal Pronoun
                    Sounds like:  soo
                    Translations:  of you, your, yours
                    Notes:  ΣΟΥ is the genitive singular form of the second-person personal pronoun 'you'. It indicates possession or relationship, similar to 'your' or 'of you' in English. It can be used to show that something belongs to the person being addressed, or to indicate the object of certain prepositions or verbs that take the genitive case.
                    Inflection:  Singular, Genitive, All genders
                    
                    
                 
                
                    G3686 
                    Open in Concordance 
                    Part of Speech:  Noun
                    Sounds like:  O-no-MA
                    Translations:  name, a name, reputation, character, authority
                    Notes:  This word refers to a name, whether of a person, place, or thing. It can also signify one's reputation, character, or even authority, as a name often represents the person or entity itself. It is commonly used in phrases like 'in the name of' to denote authority or representation.
                    Inflection:  Singular, Nominative, Accusative, or Genitive; Neuter
                    Synonyms:  ΚΛΕΟΣ, ΦΗΜΗ
                    Etymology:  From Proto-Indo-European *h₁nómn̥. It is cognate with Latin nōmen and English name.
                 
                
                    G3588 
                    Open in Concordance 
                    Part of Speech:  Definite Article, Relative Pronoun, Letter
                    Sounds like:  OH
                    Translations:  the, who, which, O
                    Notes:  Ο is primarily the masculine singular nominative form of the definite article 'the'. It is used to specify a noun, similar to 'the' in English. It can also function as a relative pronoun, meaning 'who' or 'which', introducing a relative clause. Additionally, 'Ο' is the fifteenth letter of the Greek alphabet, Omicron, which corresponds to the short 'o' sound.
                    Inflection:  Masculine, Singular, Nominative (for the article/relative pronoun); Does not inflect (for the letter)
                    
                    Etymology:  The definite article 'Ο' derives from Proto-Indo-European. The letter 'Ο' (Omicron) is derived from the Phoenician letter 'ayin'.
                 
                
                    
                    Open in Concordance 
                    Part of Speech:  Unknown
                    Sounds like:  KEH-tays-theh
                    Translations:  unknown
                    Notes:  It's not clear what this word means. It could be garbled or badly misspelled. It does not appear to be a recognized word in standard Koine Greek lexicons. Given the context "Ο ΚΕΤΗΣΘΕ ΦΥΣΕΙ ΔΙΚΑΙΑ" (O Ketesthe by nature righteous), it might be a proper noun, a very rare word, or a scribal error.
                    Inflection:  Unknown
                    
                    
                 
                
                    G5449 
                    Open in Concordance 
                    Part of Speech:  Noun
                    Sounds like:  FYOO-say
                    Translations:  (to) nature, (to) birth, (to) kind, (to) origin, (to) character, (to) species, (to) natural disposition
                    Notes:  This word refers to the inherent character, constitution, or natural order of something. It can describe the essential quality or disposition of a person, animal, or thing. In the dative case, as seen here, it often implies 'by nature' or 'naturally,' indicating an inherent quality or manner of being.
                    Inflection:  Singular, Dative, Feminine
                    Synonyms:  ΓΕΝΟΣ, ΟΥΣΙΑ, ΚΑΤΑΣΤΑΣΙΣ
                    
                 
                
                    G1342 
                    Open in Concordance 
                    Part of Speech:  Adjective
                    Sounds like:  dee-KAH-yah
                    Translations:  just, righteous, right, fair, a just thing, a righteous thing
                    Notes:  This word describes something or someone as being just, righteous, or in accordance with what is right. It can refer to actions, judgments, or individuals. It is often used to describe God's character or His judgments, indicating their inherent fairness and righteousness. It can also describe people who live in a way that is pleasing to God.
                    Inflection:  Feminine, Singular, Nominative; or Feminine, Plural, Nominative, Accusative, or Vocative
                    Synonyms:  ΕΥΘΥΣ, ΟΡΘΟΣ, ΑΓΑΘΟΣ
                    Etymology:  The word ΔΙΚΑΙΟΣ (dikaios) comes from δίκη (dikē), meaning 'justice' or 'right'. It refers to that which is in accordance with justice or right.
                 
                
                    G2596 
                    Open in Concordance 
                    Part of Speech:  Preposition
                    Sounds like:  KAH-tah
                    Translations:  down, according to, against, throughout, by, during, concerning, along
                    Notes:  ΚΑΤΑ is a versatile preposition in Koine Greek. Its meaning varies significantly depending on the case of the noun it governs. When used with the genitive case, it often indicates movement 'down from,' opposition 'against,' or reference 'concerning' something. When used with the accusative case, it typically means 'down along,' 'according to,' 'throughout,' 'during,' or 'by' means of something. It can express direction, distribution, opposition, or a standard.
                    Inflection:  Does not inflect
                    Synonyms:  ΠΡΟΣ, ΑΝΤΙ, ΔΙΑ
                    Etymology:  From Proto-Indo-European *kmtá, meaning 'down, with'. It is related to other prepositions and adverbs in various Indo-European languages.
                 
                
                    G4102 
                    Open in Concordance 
                    Part of Speech:  Noun
                    Sounds like:  PIS-tin
                    Translations:  faith, a faith, belief, a belief, trust, a trust, faithfulness, a faithfulness, conviction, a conviction
                    Notes:  This word refers to faith, belief, or trust. It can describe a deep conviction in something or someone, or the act of being faithful and trustworthy. It is often used in a religious context to denote belief in God or Christ, but can also refer to loyalty or trustworthiness in general relationships.
                    Inflection:  Singular, Accusative, Feminine
                    Synonyms:  ΠΕΠΟΙΘΗΣΙΣ, ΕΛΠΙΣ
                    
                 
                
                    G2532 
                    Open in Concordance 
                    Part of Speech:  Conjunction, Adverb
                    Sounds like:  kahee
                    Translations:  and, also, even, but, then
                    Notes:  ΚΑΙ is a very common conjunction in Koine Greek, primarily meaning 'and' to connect words, phrases, or clauses. It can also function as an adverb, emphasizing a word or phrase with meanings like 'also' or 'even'. In some contexts, it can introduce a contrast, similar to 'but', or indicate sequence, meaning 'then'.
                    Inflection:  Does not inflect
                    
                    Etymology:  The word ΚΑΙ is an ancient particle, tracing its origins back to Proto-Indo-European. It has remained remarkably stable in form and function throughout the history of the Greek language.
                 
                
                    G0026 
                    Open in Concordance 
                    Part of Speech:  Noun
                    Sounds like:  ah-gah-PAYN
                    Translations:  love, a love, charity
                    Notes:  This word refers to a deep, unconditional affection or benevolent love. It is often used in a spiritual or divine sense, but can also refer to human love. In a sentence, it would typically function as the object of a verb or preposition, indicating the recipient or focus of an action related to love.
                    Inflection:  Singular, Accusative, Feminine
                    Synonyms:  ΦΙΛΙΑ, ΕΡΩΣ
                    
                 
                
                    G5547 
                    Open in Concordance 
                    Part of Speech:  Proper Noun, Noun
                    Sounds like:  khree-STOH
                    Translations:  (to) Christ, (to) the Anointed One, (to) the Messiah
                    Notes:  This word is the dative singular form of the noun 'ΧΡΙΣΤΟΣ' (Christos), meaning 'Anointed One' or 'Messiah'. It is often used as a proper noun, referring to Jesus Christ. In its dative form, it indicates the indirect object of an action, meaning 'to Christ' or 'for Christ'. It can also refer to anyone who is anointed, such as a king or priest.
                    Inflection:  Singular, Dative, Masculine
                    Synonyms:  ΜΕΣΣΙΑΣ
                    
                 
                
                    G2424 
                    Open in Concordance 
                    Part of Speech:  Proper Noun
                    Sounds like:  ee-ay-SOO
                    Translations:  of Jesus, to Jesus, of Joshua, to Joshua
                    Notes:  This is a proper name, referring to either Jesus Christ or Joshua, the successor of Moses. It is used to identify a specific individual.
                    Inflection:  Singular, Masculine, Genitive or Dative
                    
                    
                 
                
                    G3588 
                    Open in Concordance 
                    Part of Speech:  Definite Article
                    Sounds like:  TOH
                    Translations:  to the, for the, by the, with the, in the
                    Notes:  ΤΩ is the dative singular form of the definite article 'the'. It indicates the indirect object of a verb or the means/instrument by which an action is performed. It can also be used to indicate location or association, often translated with prepositions like 'to', 'for', 'by', 'with', or 'in'.
                    Inflection:  Singular, Dative, Masculine or Neuter
                    
                    
                 
                
                    G4990 
                    Open in Concordance 
                    Part of Speech:  Noun
                    Sounds like:  so-TEE-ree
                    Translations:  to a savior, for a savior, to a deliverer, for a deliverer, to a preserver, for a preserver
                    Notes:  This word refers to one who saves, delivers, or preserves. It is used in the dative case, indicating the recipient or beneficiary of an action, thus translating as 'to' or 'for' a savior. It can refer to God, Christ, or even human leaders who bring salvation or deliverance.
                    Inflection:  Singular, Dative, Masculine
                    Synonyms:  ΡΥΣΤΗΣ, ΛΥΤΡΩΤΗΣ, ΒΟΗΘΟΣ
                    
                 
                
                    G2249 
                    Open in Concordance 
                    Part of Speech:  Pronoun
                    Sounds like:  hay-MOHN
                    Translations:  of us, our
                    Notes:  This word is the genitive plural form of the first-person personal pronoun, meaning 'of us' or 'our'. It indicates possession or origin related to a group of speakers. For example, it might be used in phrases like 'the house of us' or 'our house'.
                    Inflection:  Plural, Genitive, First Person
                    
                    
                 
                
                    G3402 
                    Open in Concordance 
                    Part of Speech:  Noun
                    Sounds like:  mee-may-TAI
                    Translations:  imitators, followers
                    Notes:  This word refers to those who imitate or follow someone or something. It describes individuals who adopt the behavior, actions, or characteristics of another, often with the intention of emulating them. In a religious context, it often refers to those who follow the example of Christ or God.
                    Inflection:  Plural, Nominative, Masculine
                    Synonyms:  ΑΚΟΛΟΥΘΟΙ, ΖΗΛΩΤΑΙ
                    
                 
                
                    G1510 
                    Open in Concordance 
                    Part of Speech:  Participle
                    Sounds like:  ON-tes
                    Translations:  being, those who are, who are
                    Notes:  This word is the present active participle of the verb 'to be' (εἰμί). It means 'being' or 'those who are' and functions like an adjective or a noun, describing the state of existence of a person or thing. It can be used to introduce a clause that explains the condition or identity of the subject.
                    Inflection:  Present, Active, Participle, Masculine, Plural, Nominative
                    
                    
                 
                
                    G2316 
                    Open in Concordance 
                    Part of Speech:  Noun
                    Sounds like:  THAY-oo
                    Translations:  of God, of a God
                    Notes:  This word is the genitive singular form of the noun 'ΘΕΟΣ' (theos), meaning 'God' or 'a god'. In Koine Greek, the genitive case often indicates possession, origin, or relationship, similar to the English 'of' or the possessive apostrophe 's'. Therefore, 'ΘΕΟΥ' typically translates to 'of God' or 'of a god', depending on the context. It can refer to the one true God or to a pagan deity.
                    Inflection:  Singular, Genitive, Masculine
                    
                    
                 
                
                    G0329 
                    Open in Concordance 
                    Part of Speech:  Verb, Participle
                    Sounds like:  ah-nah-zoh-pyoo-REE-san-tes
                    Translations:  having rekindled, having stirred up, having fanned into flame, having revived
                    Notes:  This word is a compound verb meaning to rekindle, stir up, or fan into flame. It is often used metaphorically to describe the act of reviving or stirring up a gift, a passion, or a spiritual fire. The form provided is a participle, indicating an action completed in the past, often functioning adverbially or adjectivally in a sentence.
                    Inflection:  Aorist, Active, Participle, Nominative, Masculine, Plural
                    Synonyms:  ἘΓΕΙΡΩ, ἈΝΑΖΩΟΠΟΙΕΩ
                    Etymology:  The word ἈΝΑΖΩΠΥΡΕΩ is a compound of three parts: ἀνά (ana), meaning 'up' or 'again'; ζῶ (zō), meaning 'to live'; and πῦρ (pyr), meaning 'fire'. Together, these elements convey the idea of bringing fire back to life or stirring it up again.
                 
                
                    G0001 
                    Open in Concordance 
                    Part of Speech:  Noun
                    Sounds like:  AH-ee-mah-tee
                    Translations:  to blood, in blood, with blood, by blood
                    Notes:  This word refers to blood, the fluid that circulates in the vascular system of humans and other vertebrates. It is often used in a literal sense, but can also carry symbolic meaning, such as representing life, sacrifice, or kinship, especially in religious or covenantal contexts.
                    Inflection:  Singular, Dative, Neuter
                    
                    
                 
                
                    G4773 
                    Open in Concordance 
                    Part of Speech:  Adjective
                    Sounds like:  soong-geh-nee-KON
                    Translations:  related, kindred, of the same family, a related thing, a kindred thing
                    Notes:  This word describes something or someone as being related by birth, family, or nature. It signifies a connection of kinship or a shared origin. It is often used to describe people who are relatives, but can also refer to things that are similar or naturally connected.
                    Inflection:  Singular, Neuter, Nominative or Accusative
                    Synonyms:  ΟΙΚΕΙΟΣ, ΣΥΜΦΥΗΣ
                    
                 
                
                    G2041 
                    Open in Concordance 
                    Part of Speech:  Noun
                    Sounds like:  ER-gon
                    Translations:  work, a work, deed, act, task, business
                    Notes:  This word refers to a work, deed, or action. It can describe anything that is done, whether it's a physical labor, a moral act, or a task to be accomplished. It is often used to denote the result of an action or the activity itself.
                    Inflection:  Singular, Nominative or Accusative, Neuter
                    Synonyms:  ΠΡΑΞΙΣ, ΔΟΥΛΕΙΑ, ΕΡΓΑΣΙΑ
                    Etymology:  The word 'ergon' comes from the Proto-Indo-European root *werǵ-, meaning 'to do' or 'to work'. It is related to English words like 'work' and 'energy'.
                 
                
                    G5048 
                    Open in Concordance 
                    Part of Speech:  Adverb
                    Sounds like:  teh-LEH-ohs
                    Translations:  completely, perfectly, fully, utterly
                    Notes:  This word is an adverb meaning 'completely' or 'perfectly'. It describes an action or state that is brought to its full and intended conclusion, without anything lacking. It emphasizes the thoroughness or finality of something.
                    Inflection:  Does not inflect
                    Synonyms:  ΠΑΝΤΩΣ, ΟΛΩΣ
                    
                 
                
                    G0568 
                    Open in Concordance 
                    Part of Speech:  Verb
                    Sounds like:  ah-peer-TEE-sah-teh
                    Translations:  you completed, you finished, you perfected
                    Notes:  This word is a verb meaning to complete, finish, or perfect something. It implies bringing something to its full conclusion or making it entirely ready. The form "ἈΠΗΡΤΙΣΑΤΕ" specifically refers to an action that was completed in the past by a group of people (you all).
                    Inflection:  Aorist, Indicative, Active, Second Person, Plural
                    Synonyms:  ΤΕΛΕΩ, ΠΛΗΡΟΩ
                    Etymology:  The word ἀπαρτίζω (apartízō) is a compound word formed from the preposition ἀπό (apo), meaning 'from' or 'away from', and the verb ἀρτίζω (artizo), meaning 'to make ready' or 'to complete'. Thus, it signifies bringing something to completion or making it fully ready.
                 
                
                    G0191 
                    Open in Concordance 
                    Part of Speech:  Verb (Participle)
                    Sounds like:  ah-KOO-san-tes
                    Translations:  having heard, those who heard, after hearing
                    Notes:  This word is a participle derived from the verb 'to hear'. It describes an action of hearing that has been completed, often functioning adjectivally or adverbially to modify a noun or describe the circumstances of another action. It can refer to people who have heard something, or indicate that an action occurred after the act of hearing.
                    Inflection:  Aorist, Active, Participle, Nominative, Masculine, Plural
                    Synonyms:  ΥΠΑΚΟΥΣΑΝΤΕΣ, ΠΡΟΣΕΧΟΝΤΕΣ
                    
                 
                
                    G1063 
                    Open in Concordance 
                    Part of Speech:  Particle
                    Sounds like:  gar
                    Translations:  for, because, indeed, then, therefore
                    Notes:  This word is a postpositive particle, meaning it typically appears second in a clause. It introduces a reason, explanation, or confirmation for what has just been stated. It can also indicate a logical consequence or a transition in thought, often translated as 'for' or 'because'. In some contexts, it can simply add emphasis or affirm a statement.
                    Inflection:  Does not inflect
                    Synonyms:  ΔΙΟΤΙ, ΕΠΕΙ, ΟΥΝ
                    Etymology:  The particle ΓΑΡ is believed to be a contraction of the particles γε (ge) meaning 'indeed' or 'at least' and ἄρα (ara) meaning 'then' or 'therefore'. It has been in use since ancient Greek.
                 
                
                    G1210 
                    Open in Concordance 
                    Part of Speech:  Adjective, Participle
                    Sounds like:  deh-DEH-meh-non
                    Translations:  bound, tied, imprisoned, a bound thing, that which is bound
                    Notes:  This word is the perfect passive participle of the verb 'δέω' (deō), meaning 'to bind' or 'to tie'. As a participle, it functions like an adjective, describing something that has been bound or is in a state of being bound. It can refer to a person who is imprisoned or an object that is tied up.
                    Inflection:  Perfect Passive Participle, Singular, Neuter, Nominative or Accusative
                    Synonyms:  ΔΕΣΜΙΟΣ, ΣΥΝΔΕΩ, ΚΑΤΑΔΕΩ
                    Etymology:  The word 'δέω' (deō) comes from a Proto-Indo-European root meaning 'to tie' or 'to bind'.
                 
                
                    G0575 
                    Open in Concordance 
                    Part of Speech:  Preposition
                    Sounds like:  AH-po
                    Translations:  from, away from, out of, off, (of), by, since, after
                    Notes:  ἈΠΟ is a common Koine Greek preposition that primarily indicates separation, origin, or source. It is always used with the genitive case. It can mean 'from' or 'away from' a place or person, indicating movement away. It can also denote the cause or agent ('by'), or a temporal starting point ('since', 'after').
                    Inflection:  Does not inflect
                    Synonyms:  ἘΚ, ΠΑΡΑ
                    Etymology:  From Proto-Indo-European. It is cognate with English 'off' and 'of'.
                 
                
                    G4948 
                    Open in Concordance 
                    Part of Speech:  Proper Noun
                    Sounds like:  soo-REE-ahs
                    Translations:  (of) Syria
                    Notes:  This is a proper noun referring to the ancient region of Syria, located in the Middle East. It is used to indicate possession or origin, such as 'the king of Syria' or 'from Syria'.
                    Inflection:  Singular, Genitive, Feminine
                    
                    Etymology:  From Aramaic, referring to the region of Aram.
                 
                
                    G5228 
                    Open in Concordance 
                    Part of Speech:  Preposition
                    Sounds like:  hoo-PER
                    Translations:  over, above, for, on behalf of, concerning, beyond, more than
                    Notes:  ΥΠΕΡ is a Koine Greek preposition. Its meaning varies depending on the grammatical case of the noun it governs. When used with the genitive case, it often means 'on behalf of', 'for the sake of', 'concerning', or 'instead of'. When used with the accusative case, it typically means 'over', 'above', 'beyond', or 'more than', often indicating position or motion.
                    Inflection:  Does not inflect
                    Synonyms:  ΕΠΙ, ΠΕΡΙ, ΑΝΤΙ
                    Etymology:  From Proto-Indo-European *uperi, meaning 'over, above'. It is cognate with English 'over' and Latin 'super'.
                 
                
                    G3588, G3778 
                    Open in Concordance 
                    Part of Speech:  Definite Article, Demonstrative Pronoun, Particle
                    Sounds like:  too
                    Translations:  of the, of him, of it, of this, to, in order to
                    Notes:  This word is a form of the definite article 'the' or a demonstrative pronoun 'this/that'. It is most commonly used to indicate possession or relationship, translating as 'of the' or 'of him/it'. It can also be used before an infinitive verb to express purpose, meaning 'to' or 'in order to'.
                    Inflection:  Singular, Genitive, Masculine or Neuter
                    
                    Etymology:  The word 'Ο' (ho), from which 'ΤΟΥ' is derived, comes from Proto-Indo-European. It is an ancient word that has evolved to serve various grammatical functions in Greek.
                 
                
                    G2839 
                    Open in Concordance 
                    Part of Speech:  Adjective
                    Sounds like:  koy-NOO
                    Translations:  (of) common, (of) public, (of) shared, (of) general
                    Notes:  This word describes something that is common, shared, or public. It refers to that which belongs to or is participated in by all, or by a group. It can be used to describe a shared purpose, a common agreement, or public property.
                    Inflection:  Singular, Genitive, Masculine, Neuter
                    Synonyms:  ΚΟΙΝΩΝΙΚΟΣ, ΔΗΜΟΣΙΟΣ
                    
                 
                
                    G3686 
                    Open in Concordance 
                    Part of Speech:  Noun
                    Sounds like:  O-NO-ma-tos
                    Translations:  of name, of a name, of reputation, of character
                    Notes:  This word refers to a name, a reputation, or a character. It is often used to denote the authority or person of someone, especially God or Christ. For example, it can be used in phrases like 'in the name of' to signify acting under someone's authority or representing them.
                    Inflection:  Singular, Genitive, Neuter
                    Synonyms:  ΚΛΕΟΣ, ΦΗΜΗ, ΔΟΞΑ
                    
                 
                
                    G1680 
                    Open in Concordance 
                    Part of Speech:  Noun
                    Sounds like:  el-PEE-dos
                    Translations:  of hope, of a hope
                    Notes:  This word is the genitive singular form of the noun 'hope'. It refers to an expectation, a confident anticipation, or a trust in something. As a genitive case, it often indicates possession, origin, or the object of an action, hence 'of hope' or 'belonging to hope'. It is commonly used to express the concept of having or lacking hope.
                    Inflection:  Singular, Genitive, Feminine
                    Synonyms:  ΠΙΣΤΙΣ, ΠΕΠΟΙΘΗΣΙΣ
                    Etymology:  The word 'Ἐλπίς' (elpis) comes from the Proto-Indo-European root meaning 'to hope, to expect'. It is related to the verb 'ἐλπίζω' (elpizō), meaning 'to hope' or 'to expect'.
                 
                
                    G1679 
                    Open in Concordance 
                    Part of Speech:  Verb, Participle
                    Sounds like:  el-PI-zon-tah
                    Translations:  hoping, expecting, trusting, a hoping one, an expecting one, a trusting one
                    Notes:  This word is a participle derived from the verb 'ἘΛΠΙΖΩ', meaning 'to hope', 'to expect', or 'to trust'. As a participle, it functions like an adjective or a noun, describing someone who is in the act of hoping, expecting, or trusting. It can be translated as 'the one who hopes' or simply 'hoping' depending on the context.
                    Inflection:  Singular, Accusative, Masculine or Feminine, Present, Active, Participle
                    Synonyms:  ΠΕΠΟΙΘΟΤΑ, ΠΙΣΤΕΥΟΝΤΑ
                    
                 
                
                    G3588 
                    Open in Concordance 
                    Part of Speech:  Definite Article, Pronoun
                    Sounds like:  TAY
                    Translations:  to the, for the, by the, with the, in the, who, which
                    Notes:  This word is the dative singular feminine form of the definite article, meaning 'to the', 'for the', 'by the', 'with the', or 'in the' when used with a feminine noun in the dative case. It can also function as a relative pronoun, meaning 'who' or 'which', referring to a feminine antecedent. It is used to specify a particular feminine noun or to introduce a relative clause.
                    Inflection:  Singular, Dative, Feminine
                    
                    Etymology:  The Greek definite article derives from Proto-Indo-European demonstrative pronouns. It developed from an earlier demonstrative pronoun in Ancient Greek.
                 
                
                    G4335 
                    Open in Concordance 
                    Part of Speech:  Noun
                    Sounds like:  pros-YOO-khee
                    Translations:  prayer, a prayer, supplication
                    Notes:  This word refers to an act of prayer or supplication, a communication with God or a deity. It is commonly used to describe the act of worship or a specific request made in prayer. It can be used in contexts ranging from personal devotion to public worship.
                    Inflection:  Singular, Nominative, Feminine
                    Synonyms:  ΔΕΗΣΙΣ, ΕΥΧΗ
                    Etymology:  From Ancient Greek προσεύχομαι (proseúkhomai, “to pray”), from πρός (prós, “to, toward”) + εὔχομαι (eúkhomai, “to pray, to wish”). It literally means 'a prayer directed towards'.
                 
                
                    G5216 
                    Open in Concordance 
                    Part of Speech:  Pronoun
                    Sounds like:  hoo-MOHN
                    Translations:  (of) you, your
                    Notes:  This word is the genitive plural form of the second-person personal pronoun, meaning 'of you' or 'your' when referring to multiple people. It indicates possession, origin, or relationship concerning a group of people being addressed. For example, it might be used in phrases like 'the house of you' (your house) or 'from among you'.
                    Inflection:  Second Person, Plural, Genitive
                    
                    
                 
                
                    G2013 
                    Open in Concordance 
                    Part of Speech:  Verb
                    Sounds like:  eh-pee-too-KHEIN
                    Translations:  to obtain, to attain, to succeed, to achieve, to hit upon, to find
                    Notes:  This word means to hit upon, to obtain, to attain, or to succeed in something. It implies reaching a desired outcome or finding something sought after. It is often used with a genitive case to indicate what is being obtained or achieved.
                    Inflection:  Aorist, Active, Infinitive
                    Synonyms:  ΛΑΜΒΑΝΩ, ΕΥΡΙΣΚΩ, ΚΑΤΑΛΑΜΒΑΝΩ
                    Etymology:  The word is a compound of the preposition ἐπί (epi), meaning 'upon' or 'on', and the verb τυγχάνω (tynchanō), meaning 'to happen', 'to meet with', or 'to obtain by chance'. Thus, it literally means 'to happen upon' or 'to meet with' something, leading to the sense of obtaining or succeeding.
                 
                
                    G4516 
                    Open in Concordance 
                    Part of Speech:  Proper Noun, Noun
                    Sounds like:  ROH-may
                    Translations:  Rome, strength, power, might, a strength, a power, a might
                    Notes:  This word can refer to the city of Rome, the capital of the Roman Empire. It can also mean 'strength,' 'power,' or 'might,' referring to physical or moral force. In the context of strength, it describes the inherent ability or vigor to accomplish something. It can be used to describe the strength of a person, an animal, or even a concept.
                    Inflection:  Singular, Nominative or Dative, Feminine
                    Synonyms:  ΔΥΝΑΜΙΣ, ΙΣΧΥΣ, ΚΡΑΤΟΣ
                    Etymology:  The word ῥώμη (rhōmē) meaning 'strength' is of uncertain origin, possibly related to ῥώννυμι (rhōnnymi, 'to strengthen'). The city name 'Rome' (Ῥώμη) is thought to be derived from this word, implying 'the city of strength' or 'the strong city'.
                 
                
                    G2341 
                    Open in Concordance 
                    Part of Speech:  Verb
                    Sounds like:  thay-ree-oh-ma-KAY-sai
                    Translations:  to fight with wild beasts, to contend with wild beasts
                    Notes:  This word is a compound verb meaning 'to fight with wild beasts' or 'to contend with wild beasts'. It combines 'θηρίον' (thērion), meaning 'wild beast', and 'μάχομαι' (machomai), meaning 'to fight'. It describes the act of engaging in combat or struggle against wild animals, often in a gladiatorial or metaphorical sense.
                    Inflection:  Aorist, Active, Infinitive
                    Synonyms:  ΜΑΧΟΜΑΙ, ΑΓΩΝΙΖΟΜΑΙ
                    Etymology:  The word is derived from θηρίον (thērion, 'wild beast') and μάχομαι (machomai, 'to fight').
                 
                
                    G2443 
                    Open in Concordance 
                    Part of Speech:  Conjunction
                    Sounds like:  EE-nah
                    Translations:  in order that, that, so that, to
                    Notes:  This word is a conjunction used to introduce a clause expressing purpose, result, or content. It often translates to 'in order that' or simply 'that' when indicating the aim or outcome of an action. It can also be used to express a command or exhortation, especially when followed by the subjunctive mood.
                    Inflection:  Does not inflect
                    Synonyms:  ΟΠΩΣ, ΩΣΤΕ
                    Etymology:  From Proto-Indo-European *en- (in). It is related to the preposition 'in' and developed into a conjunction expressing purpose or result.
                 
                
                    G1223 
                    Open in Concordance 
                    Part of Speech:  Preposition
                    Sounds like:  dee-AH
                    Translations:  through, by, by means of, on account of, because of, for the sake of
                    Notes:  This word is a preposition that can take two different cases, which changes its meaning. When used with the genitive case, it means 'through' or 'by means of', indicating the instrument or agency by which something is done. When used with the accusative case, it means 'on account of', 'because of', or 'for the sake of', indicating the cause or reason for something.
                    Inflection:  Does not inflect
                    Synonyms:  ΕΚ, ΕΝΕΚΑ
                    Etymology:  From Proto-Indo-European, meaning 'through' or 'apart'.
                 
                
                    G1410 
                    Open in Concordance 
                    Part of Speech:  Verb
                    Sounds like:  doo-nee-THOH
                    Translations:  I may be able, I might be able, I can, I may, I might
                    Notes:  This word is a verb meaning 'to be able' or 'to have power'. It is often used in conjunction with an infinitive to express capability or possibility. As a subjunctive form, it typically conveys potential, permission, or a hypothetical action, often translated with 'may' or 'might'.
                    Inflection:  Aorist, Subjunctive, Active, First Person, Singular
                    Synonyms:  ΙΣΧΥΩ, ΕΞΟΥΣΙΑΖΩ
                    Etymology:  From δύναμις (dynamis), meaning 'power' or 'ability'. It is related to the concept of inherent strength or capacity.
                 
                
                    G3101 
                    Open in Concordance 
                    Part of Speech:  Noun
                    Sounds like:  mah-thay-TAYS
                    Translations:  disciple, student, learner, a disciple, a student, a learner
                    Notes:  This word refers to a learner, pupil, or student, especially one who follows the teachings and example of a master. In the New Testament, it is most commonly used to describe followers of Jesus Christ. It implies a close relationship of learning and adherence to the teacher's way of life.
                    Inflection:  Singular, Nominative, Masculine
                    Synonyms:  ΜΑΘΗΤΕΥΤΗΣ, ΕΚΜΑΘΗΤΗΣ
                    Etymology:  From the verb μανθάνω (manthanō), meaning 'to learn' or 'to understand'. It describes one who is engaged in the act of learning or being taught.
                 
                
                    G1510 
                    Open in Concordance 
                    Part of Speech:  Verb
                    Sounds like:  EYE-nah-ee
                    Translations:  to be, to exist, to happen, to become
                    Notes:  This is the present active infinitive form of the verb 'to be'. It expresses existence, identity, or a state of being. It can also be used to indicate purpose or result, especially when preceded by the genitive article 'τοῦ' (tou), in which case it can be translated as 'in order to be' or 'for the purpose of being'.
                    Inflection:  Infinitive, Present, Active. Does not inflect for person, number, gender, or case.
                    Synonyms:  ΥΠΑΡΧΩ
                    
                 
                
                    G3708 
                    Open in Concordance 
                    Part of Speech:  Verb
                    Sounds like:  ee-DEIN
                    Translations:  to see, to perceive, to behold, to look, to know, to understand
                    Notes:  This word is the aorist active infinitive form of the verb 'ὁράω' (horao), meaning 'to see'. It is used to express the action of seeing or perceiving in a general sense, often without a specific time frame. It can also imply understanding or knowing something through observation. For example, it might be used in a sentence like 'He desired to see the truth' or 'It is good to see the light'.
                    Inflection:  Aorist, Active, Infinitive
                    Synonyms:  ΒΛΕΠΩ, ΘΕΩΡΕΩ, ΕΠΙΒΛΕΠΩ
                    Etymology:  The verb 'ὁράω' (horao) comes from a Proto-Indo-European root meaning 'to see'. The aorist stem 'ἰδ-' (id-) is derived from a different, but related, Proto-Indo-European root, which also means 'to see' or 'to know'.
                 
                
                    G4704 
                    Open in Concordance 
                    Part of Speech:  Verb
                    Sounds like:  es-poo-DAH-sah-teh
                    Translations:  you were eager, you were diligent, you hurried, you made haste, you endeavored, you strove
                    Notes:  This word describes an action of being eager, diligent, or making haste. It implies a strong effort or earnestness in doing something. It is used to express a past action completed by a group of people (you all).
                    Inflection:  Aorist, Indicative, Active, Second Person Plural
                    Synonyms:  ΣΠΕΥΔΩ, ΕΠΙΜΕΛΕΟΜΑΙ, ΦΡΟΝΤΙΖΩ
                    Etymology:  From σπουδή (spoudē), meaning 'haste, diligence, earnestness'.
                 
                
                    G1893 
                    Open in Concordance 
                    Part of Speech:  Conjunction, Adverb
                    Sounds like:  eh-PEI
                    Translations:  since, because, for, when, after, inasmuch as
                    Notes:  This word functions as a conjunction or adverb, introducing a clause that provides a reason, cause, or time. As a conjunction, it can mean 'since' or 'because' when indicating a cause, or 'when' or 'after' when indicating time. As an adverb, it can mean 'for' or 'inasmuch as'. It often introduces a dependent clause that explains the main clause.
                    Inflection:  Does not inflect
                    Synonyms:  ΔΙΟΤΙ, ΚΑΘΟΤΙ, ΕΠΕΙΔΗ
                    Etymology:  From the preposition ἐπί (epi, 'upon, on') and the particle εἰ (ei, 'if'). It originally meant 'upon the condition that' or 'when'.
                 
                
                    G3767 
                    Open in Concordance 
                    Part of Speech:  Particle, Conjunction, Adverb
                    Sounds like:  OON
                    Translations:  therefore, then, so, consequently, accordingly, now, indeed
                    Notes:  This word is a particle used to indicate a logical consequence, transition, or emphasis. It often connects a statement to what precedes it, meaning 'therefore' or 'consequently'. It can also be used to introduce a new point or a summary, translated as 'then' or 'now'. In some contexts, it adds emphasis, meaning 'indeed' or 'certainly'.
                    Inflection:  Does not inflect
                    Synonyms:  ἈΡΑ, ΔΕ, ΤΟΙΓΑΡΟΥ͂Ν
                    Etymology:  From Proto-Indo-European *nu, meaning 'now' or 'then'. It is related to Latin 'nunc' (now) and English 'now'.
                 
                
                    G3588 
                    Open in Concordance 
                    Part of Speech:  Definite Article
                    Sounds like:  TANE
                    Translations:  the
                    Notes:  ΤΗΝ is the feminine singular accusative form of the definite article 'the'. It is used to specify a noun that is feminine in gender, singular in number, and in the accusative case, indicating it is the direct object of a verb or the object of certain prepositions. For example, it would be used before a feminine singular noun like 'πόλιν' (city) when 'city' is the direct object.
                    Inflection:  Singular, Accusative, Feminine
                    
                    Etymology:  The Koine Greek definite article derives from Proto-Indo-European demonstrative pronouns. It evolved from an earlier demonstrative particle, becoming a grammatical marker for definiteness.
                 
                
                    G4183 
                    Open in Concordance 
                    Part of Speech:  Noun
                    Sounds like:  po-ly-PLEH-thi-an
                    Translations:  multitude, a multitude, great number, a great number, abundance, an abundance
                    Notes:  This word refers to a large number or quantity of people or things, a multitude, or an abundance. It is a compound word formed from 'πολύς' (polys), meaning 'much' or 'many', and 'πλήθος' (plethos), meaning 'multitude' or 'crowd'. It is typically used to describe a large gathering of people or a significant quantity of something.
                    Inflection:  Singular, Accusative, Feminine
                    Synonyms:  ΠΛΗΘΟΣ, ΟΧΛΟΣ, ΠΟΛΥΣ
                    Etymology:  The word is a compound of the Greek adjective πολύς (polys), meaning 'much, many', and the noun πλῆθος (plēthos), meaning 'multitude, crowd'. It describes a state of being numerous or abundant.
                 
                
                    G3686 
                    Open in Concordance 
                    Part of Speech:  Noun
                    Sounds like:  O-NO-ma-tee
                    Translations:  (to) name, (to) a name, (to) reputation, (to) authority
                    Notes:  This word is the dative singular form of the noun 'ὈΝΟΜΑ' (onoma), meaning 'name'. It is used to indicate the indirect object of an action, often translated with 'to' or 'for' in English, or simply by the context. It can refer to a person's name, their reputation, or their authority.
                    Inflection:  Singular, Dative, Neuter
                    Synonyms:  ΚΛΕΟΣ, ΦΗΜΗ
                    
                 
                
                    G618 
                    Open in Concordance 
                    Part of Speech:  Verb
                    Sounds like:  ah-peh-LEE-lay-fah
                    Translations:  I have received, I have taken back, I have obtained, I have recovered
                    Notes:  This is a compound verb formed from the preposition ἀπό (apo, meaning 'from' or 'back') and the verb λαμβάνω (lambanō, meaning 'to take' or 'to receive'). In its perfect tense, it means 'I have received' or 'I have taken back,' often implying a full or complete reception, or receiving something that was due or expected. It can also mean to recover something.
                    Inflection:  Perfect, Active, Indicative, 1st Person Singular
                    Synonyms:  ΛΑΜΒΑΝΩ, ΔΕΧΟΜΑΙ, ΚΟΜΙΖΩ
                    Etymology:  The word ἀπολαμβάνω is a compound of ἀπό (apo), meaning 'from' or 'back,' and λαμβάνω (lambanō), meaning 'to take' or 'to receive.' The prefix ἀπό often indicates separation, completion, or return.
                 
                
                    G3682 
                    Open in Concordance 
                    Part of Speech:  Proper Noun
                    Sounds like:  oh-NAY-see-moh
                    Translations:  Onesimus
                    Notes:  Onesimus is a Greek proper name meaning 'profitable' or 'useful'. It refers to a specific individual, notably a slave mentioned in the New Testament book of Philemon, who became a Christian and was sent back to his master by the Apostle Paul. The name is used to identify this person in various contexts.
                    Inflection:  Singular, Dative, Masculine
                    
                    Etymology:  From the Greek word ὀνησις (onēsis), meaning 'profit' or 'usefulness', derived from the verb ὀνίνημι (onínēmi), meaning 'to benefit' or 'to be useful'.
                 
                
                    G0026 
                    Open in Concordance 
                    Part of Speech:  Noun
                    Sounds like:  ah-GAH-pay
                    Translations:  love, a love, charity
                    Notes:  This word refers to a deep, unconditional, and benevolent love, often used in a spiritual or divine sense. It is a selfless and sacrificial love, distinct from other forms of love like eros (romantic love) or philia (friendship love). It can be used to describe God's love for humanity, or the love that believers should have for God and for one another.
                    Inflection:  Singular, Nominative, Feminine
                    Synonyms:  ΦΙΛΙΑ, ΕΡΩΣ
                    Etymology:  The origin of this word is uncertain, but it is thought to be pre-Greek. It gained prominence in Koine Greek, particularly in the Septuagint and New Testament, where it was chosen to translate the Hebrew word 'ahavah' and to describe a specific kind of divine and selfless love.
                 
                
                    G0082 
                    Open in Concordance 
                    Part of Speech:  Adjective
                    Sounds like:  ah-dee-AY-gay-toh
                    Translations:  unspeakable, inexpressible, indescribable
                    Notes:  This word describes something that cannot be fully expressed or described in words, often due to its overwhelming nature, such as its greatness, wonder, or horror. It is used to convey the idea that something is beyond the capacity of human language to adequately capture. It is a compound word formed from the negative prefix 'ἀ-' (a-, meaning 'not') and 'διήγητος' (diēgētos), meaning 'narratable' or 'explainable'.
                    Inflection:  Singular, Dative, Masculine or Neuter
                    Synonyms:  ἈΛΑΛΗΤΟΣ, ἈΝΕΚΛΑΛΗΤΟΣ
                    
                 
                
                    G1161 
                    Open in Concordance 
                    Part of Speech:  Particle, Conjunction
                    Sounds like:  DEH
                    Translations:  but, and, now, then, moreover, however
                    Notes:  ΔΕ is a common Koine Greek particle or conjunction used to connect clauses or sentences. It often indicates a transition, a contrast, or a continuation of thought. It can be translated in various ways depending on the context, such as 'but' when indicating opposition, 'and' when simply continuing a narrative, or 'now'/'then' when marking a new point or development.
                    Inflection:  Does not inflect
                    Synonyms:  ΚΑΙ, ΑΛΛΑ
                    Etymology:  From Proto-Indo-European, meaning 'and' or 'but'. It is an ancient particle used to connect ideas or introduce new information.
                 
                
                    G1985 
                    Open in Concordance 
                    Part of Speech:  Verb
                    Sounds like:  ep-is-ko-POH
                    Translations:  to oversee, to inspect, to visit, to look after, to supervise
                    Notes:  This verb means to look over, inspect, or supervise. It implies a careful examination or oversight, often with the purpose of providing care or direction. It can be used in contexts of managing affairs, visiting people, or observing events.
                    Inflection:  Present, Active, Indicative, First Person Singular (I oversee); or Present, Active, Participle, Nominative, Masculine, Singular (overseeing)
                    Synonyms:  ΕΦΟΡΑΩ, ΠΡΟΣΕΧΩ, ΕΠΙΜΕΛΕΟΜΑΙ
                    Etymology:  The word is a compound of the preposition ΕΠΙ (epi), meaning 'upon' or 'over', and the verb ΣΚΟΠΕΩ (skopeō), meaning 'to look' or 'to observe'. Thus, it literally means 'to look over' or 'to oversee'.
                 
                
                    G1510 
                    Open in Concordance 
                    Part of Speech:  Participle
                    Sounds like:  ON
                    Translations:  being, existing, a being, that which is
                    Notes:  This word is a present active participle, meaning 'being' or 'existing'. It describes something that is in a state of being or existence. As a neuter singular form, it often refers to 'that which is' or 'a being', and can function as a noun.
                    Inflection:  Present, Active, Participle, Singular, Neuter, Nominative or Accusative
                    Synonyms:  ΥΠΑΡΧΟΝ, ΓΙΝΟΜΕΝΟΝ
                    
                 
                
                    G2172 
                    Open in Concordance 
                    Part of Speech:  Verb
                    Sounds like:  YOO-kho-mai
                    Translations:  pray, wish, vow, make a vow
                    Notes:  This word means to pray, to wish, or to make a vow. It is often used in the context of addressing God or a deity, expressing a desire or a solemn promise. It is a deponent verb, meaning it has a middle or passive form but an active meaning.
                    Inflection:  First Person, Singular, Present Tense, Middle/Passive Voice, Indicative Mood
                    Synonyms:  ΔΕΟΜΑΙ, ΠΡΟΣΕΥΧΟΜΑΙ
                    Etymology:  From a primary verb, probably akin to the root of εὔχομαι (euchomai), meaning 'to speak out, to declare, to pray'.
                 
                
                    G2424 
                    Open in Concordance 
                    Part of Speech:  Proper Noun
                    Sounds like:  ee-ay-SOON
                    Translations:  Jesus, Joshua
                    Notes:  This is a proper name, the Greek form of the Hebrew name 'Joshua'. It refers primarily to Jesus Christ, the central figure of Christianity. It can also refer to other individuals named Joshua in the Old Testament or other historical figures. In a sentence, it functions as the direct object of a verb or the object of a preposition.
                    Inflection:  Singular, Accusative, Masculine
                    
                    Etymology:  The Greek name ἸΗΣΟΥΣ (Iēsous) is a transliteration of the Hebrew name יְהוֹשֻׁעַ (Yehoshua), meaning 'Yahweh is salvation' or 'Yahweh saves'.
                 
                
                    G5547 
                    Open in Concordance 
                    Part of Speech:  Noun
                    Sounds like:  KHRIS-ton
                    Translations:  Christ, the Christ, Anointed One, the Anointed One
                    Notes:  This word refers to the 'Anointed One' or 'Messiah'. In the New Testament, it is primarily used as a title for Jesus, signifying his role as the promised deliverer. It is often used with the definite article 'the' (the Christ) or as a proper name (Christ). As an accusative form, it would typically function as the direct object of a verb or the object of certain prepositions.
                    Inflection:  Singular, Accusative, Masculine
                    Synonyms:  ΜΕΣΣΙΑΣ, ΚΥΡΙΟΣ
                    
                 
                
                    G5210 
                    Open in Concordance 
                    Part of Speech:  Pronoun
                    Sounds like:  hoo-MAS
                    Translations:  you, you all
                    Notes:  This is a second-person plural personal pronoun, meaning 'you' or 'you all'. It is in the accusative case, indicating that it functions as the direct object of a verb or the object of certain prepositions. For example, it would be used in a sentence like 'He saw you all'.
                    Inflection:  Plural, Accusative, Second Person, All genders
                    
                    
                 
                
                    G0025 
                    Open in Concordance 
                    Part of Speech:  Verb
                    Sounds like:  ah-gah-PAN
                    Translations:  to love, to like, to cherish, to be fond of
                    Notes:  This word is a verb meaning 'to love' or 'to cherish'. It expresses a deep affection, often a selfless and unconditional love, distinct from other forms of love like 'eros' (romantic love) or 'philia' (friendship love). It can be used to describe love for God, for one's neighbor, or for good deeds.
                    Inflection:  Present Active Infinitive
                    Synonyms:  ΦΙΛΕΩ, ΣΤΕΡΓΩ
                    Etymology:  The origin of ἀγαπάω is uncertain, but it is a common word in Koine Greek, particularly in the Septuagint and New Testament, where it often translates the Hebrew word 'ahav' (love).
                 
                
                    G3956 
                    Open in Concordance 
                    Part of Speech:  Adjective
                    Sounds like:  PAN-tas
                    Translations:  all, every, everyone, the whole
                    Notes:  This word is an adjective meaning 'all' or 'every'. It is used to indicate the totality of something or someone. In this form, it is used for masculine nouns in the accusative plural, meaning 'all (of them)' or 'everyone'. It can also be used substantively to refer to 'all people' or 'everyone'.
                    Inflection:  Accusative, Plural, Masculine
                    Synonyms:  ΟΛΟΣ, ΑΠΑΣ
                    
                 
                
                    G0826 
                    Open in Concordance 
                    Part of Speech:  Verb
                    Sounds like:  ow-GOH
                    Translations:  to shine, to beam, to dawn, to give light
                    Notes:  This verb means to shine, to beam, or to give light. It can refer to the physical act of emitting light, like the sun shining, or metaphorically to the dawning of a new day or understanding. It is used to describe something that radiates brightness or becomes clear.
                    Inflection:  Present, Active, Indicative, First Person Singular
                    Synonyms:  ΦΑΙΝΩ, ΛΑΜΠΩ
                    Etymology:  From a root meaning 'to shine'.
                 
                
                    G3667 
                    Open in Concordance 
                    Part of Speech:  Noun
                    Sounds like:  ho-moy-OH-tee-tee
                    Translations:  (to) likeness, (in) likeness, (by) likeness, (with) likeness, (to) resemblance, (in) resemblance, (by) resemblance, (with) resemblance, (to) similarity, (in) similarity, (by) similarity, (with) similarity
                    Notes:  This word refers to the state or quality of being like something or someone else. It denotes a resemblance, similarity, or likeness between two or more things. It is used to describe how one thing corresponds to another in form, nature, or characteristic.
                    Inflection:  Singular, Dative, Feminine
                    Synonyms:  ΕΙΚΩΝ, ΟΜΟΙΩΜΑ
                    
                 
                
                    G2129 
                    Open in Concordance 
                    Part of Speech:  Adjective
                    Sounds like:  yoo-loh-gee-TOS
                    Translations:  blessed, praised, worthy of praise
                    Notes:  This word is an adjective meaning 'blessed' or 'praised'. It is often used to describe God, indicating that He is worthy of all praise and adoration. It can also be used to describe someone who is fortunate or favored by God.
                    Inflection:  Singular, Nominative, Masculine
                    Synonyms:  ΜΑΚΑΡΙΟΣ, ΑἸΝΕΤΟΣ
                    Etymology:  The word ΕΥ̓ΛΟΓΈΩ is a compound word formed from the Greek prefix ΕΥ̓ (eu), meaning 'good' or 'well,' and ΛΌΓΟΣ (logos), meaning 'word' or 'speech.' Thus, it literally means 'to speak well of' or 'to praise.'
                 
                
                    G5483 
                    Open in Concordance 
                    Part of Speech:  Verb
                    Sounds like:  kha-ree-SAH-meh-nos
                    Translations:  having shown favor, having given freely, having forgiven, having granted, having bestowed
                    Notes:  This word is a participle derived from the verb 'χαρίζομαι' (charizomai), meaning 'to show favor,' 'to give freely,' or 'to forgive.' As a participle, it describes an action that has already occurred, indicating someone who has performed the act of showing favor, giving, or forgiving. It functions like an adjective or adverb, modifying a noun or verb in a sentence.
                    Inflection:  Aorist, Middle Voice, Masculine, Singular, Nominative
                    Synonyms:  ΔΙΔΩΜΙ, ΔΩΡΕΩ, ΑΦΙΗΜΙ
                    Etymology:  The word 'χαρίζω' (charizō) comes from 'χάρις' (charis), meaning 'grace,' 'favor,' or 'kindness.' It is related to the concept of a free gift or unmerited favor.
                 
                
                    G5213 
                    Open in Concordance 
                    Part of Speech:  Pronoun
                    Sounds like:  yoo-MEEN
                    Translations:  (to) you, (for) you
                    Notes:  This word is a second person plural pronoun, meaning 'you' (plural). It is in the dative case, indicating the indirect object of a verb or the recipient of an action. It can be translated as 'to you' or 'for you', depending on the context.
                    Inflection:  Plural, Dative
                    
                    
                 
                
                    G0515 
                    Open in Concordance 
                    Part of Speech:  Verb
                    Sounds like:  ax-EE-oys
                    Translations:  you ask, you demand, you think worthy, you deem worthy
                    Notes:  This word is a verb meaning 'to ask for', 'to demand', or 'to deem worthy'. It is often used in contexts where someone is requesting something, or when someone is considered deserving of something. For example, it can be used to say 'you ask for something' or 'you consider someone worthy'.
                    Inflection:  Second Person, Singular, Present, Indicative, Active
                    Synonyms:  ΑΙΤΕΩ, ΖΗΤΕΩ
                    
                 
                
                    G3776 
                    Open in Concordance 
                    Part of Speech:  Noun
                    Sounds like:  oo-SEE
                    Translations:  (to) substance, (to) essence, (to) property, (to) wealth
                    Notes:  This word is the dative plural form of the noun 'οὐσία' (ousia). It refers to one's possessions, property, or wealth, but can also denote the fundamental nature or essence of something. In this dative plural form, it indicates the indirect object of an action, meaning 'to' or 'for' substances, properties, or wealth.
                    Inflection:  Plural, Dative, Feminine
                    Synonyms:  ὙΠΑΡΧΟΝΤΑ, ΚΤΗΜΑΤΑ, ΠΛΟΥΤΟΣ
                    
                 
                
                    G5108 
                    Open in Concordance 
                    Part of Speech:  Adjective
                    Sounds like:  toy-OO-ton
                    Translations:  such, such a, of such a kind, such a one, such a thing
                    Notes:  This word is an adjective meaning 'such' or 'of such a kind'. It is used to describe something that is of a particular nature, quality, or degree, often referring back to something previously mentioned or implied. It can be used to emphasize the quality of a person or thing.
                    Inflection:  Singular, Neuter, Nominative or Accusative
                    Synonyms:  ΤΟΙΟΣΔΕ, ΤΟΣΟΥΤΟΣ
                    Etymology:  From the demonstrative pronoun ΤΟΙΟΣ (toios, "such") and the enclitic particle -ΟΥΤΟΣ (-outos, "this").
                 
                
                    G1985 
                    Open in Concordance 
                    Part of Speech:  Noun
                    Sounds like:  ep-is-KO-pon
                    Translations:  overseer, a bishop, a superintendent
                    Notes:  This word refers to an overseer, a superintendent, or a guardian. In early Christian contexts, it specifically denotes a bishop or elder who has oversight of a church or community. It describes someone who watches over, inspects, or supervises others.
                    Inflection:  Singular, Accusative, Masculine
                    Synonyms:  ΠΡΕΣΒΥΤΕΡΟΣ, ΠΟΙΜΗΝ
                    
                 
                
                    G2932 
                    Open in Concordance 
                    Part of Speech:  Verb
                    Sounds like:  kek-TEES-thai
                    Translations:  to have acquired, to possess, to own, to get, to obtain
                    Notes:  This is the perfect infinitive form of the verb 'κτάομαι' (ktaomai), meaning 'to acquire' or 'to get'. As a perfect infinitive, it emphasizes the state of having acquired something, or the result of an action, rather than the action itself. It can be translated as 'to have acquired' or 'to possess'. It is often used in contexts where someone is described as having obtained or owning something.
                    Inflection:  Perfect, Middle/Passive, Infinitive
                    Synonyms:  ΕΧΩ, ΚΕΚΤΗΜΑΙ, ΚΑΤΕΧΩ
                    
                 That means it's a preview of what we're still building, and it will contain mistakes. The green text translations were initially generated from Google Gemini 2.5, and are undergoing manual editing and correction over time.
        
        If you're using it for anything important, it is your  responsibility to double-check the accuracy.
        
        You can report errors .