Home  / Interlinears (Beta)  / Codex Sinaiticus  / Epistle of Barnabas  / Chapter 20 
            
            
            Epistle of Barnabas, Chapter 20 
            Interlinear version from Codex Sinaiticus (Beta) 
            
                    
                
                
            
					
					
                
                    G3588, G3739, G2228 
                    Open in Concordance 
                    Part of Speech:  Definite Article, Relative Pronoun, Conjunction, Interjection
                    Sounds like:  AY
                    Translations:  the, who, which, or, oh, ah
                    Notes:  This word is most commonly used as the definite article 'the' in Koine Greek, specifically as the feminine nominative singular form (e.g., 'the cry') or the neuter nominative/accusative plural form. It can also function as a relative pronoun meaning 'who' or 'which' (feminine nominative singular). Additionally, it can be a conjunction meaning 'or' or an interjection expressing surprise or emotion, similar to 'oh' or 'ah'. Its meaning is highly dependent on context.
                    Inflection:  Feminine, Nominative, Singular (Definite Article or Relative Pronoun); Neuter, Nominative or Accusative, Plural (Definite Article); Does not inflect (Conjunction or Interjection)
                    
                    Etymology:  The Greek definite article and related forms derive from a Proto-Indo-European demonstrative pronoun. The conjunction and interjection forms have separate, though related, origins within Proto-Indo-European.
                 
                
                    G1161 
                    Open in Concordance 
                    Part of Speech:  Particle, Conjunction
                    Sounds like:  DEH
                    Translations:  but, and, now, then, moreover, however
                    Notes:  ΔΕ is a common Koine Greek particle or conjunction used to connect clauses or sentences. It often indicates a transition, a contrast, or a continuation of thought. It can be translated in various ways depending on the context, such as 'but' when indicating opposition, 'and' when simply continuing a narrative, or 'now'/'then' when marking a new point or development.
                    Inflection:  Does not inflect
                    Synonyms:  ΚΑΙ, ΑΛΛΑ
                    Etymology:  From Proto-Indo-European, meaning 'and' or 'but'. It is an ancient particle used to connect ideas or introduce new information.
                 
                
                    G3588, G3778 
                    Open in Concordance 
                    Part of Speech:  Definite Article, Demonstrative Pronoun, Particle
                    Sounds like:  too
                    Translations:  of the, of him, of it, of this, to, in order to
                    Notes:  This word is a form of the definite article 'the' or a demonstrative pronoun 'this/that'. It is most commonly used to indicate possession or relationship, translating as 'of the' or 'of him/it'. It can also be used before an infinitive verb to express purpose, meaning 'to' or 'in order to'.
                    Inflection:  Singular, Genitive, Masculine or Neuter
                    
                    Etymology:  The word 'Ο' (ho), from which 'ΤΟΥ' is derived, comes from Proto-Indo-European. It is an ancient word that has evolved to serve various grammatical functions in Greek.
                 
                
                    G3189 
                    Open in Concordance 
                    Part of Speech:  Adjective
                    Sounds like:  MEH-lah-nos
                    Translations:  of black, of dark, of ink
                    Notes:  This word describes something as black or dark in color. It can also refer to ink, as ink was typically black. It is used to indicate possession or origin, similar to saying 'of black' or 'belonging to blackness'. In the provided examples, it refers to 'ink' in the context of writing.
                    Inflection:  Singular, Genitive, Masculine or Neuter
                    Synonyms:  ΣΚΟΤΕΙΝΟΣ, ΖΟΦΩΔΗΣ
                    
                 
                
                    G3598 
                    Open in Concordance 
                    Part of Speech:  Noun
                    Sounds like:  HO-dos
                    Translations:  way, a way, road, a road, path, a path, journey, a journey, course, a course
                    Notes:  This word refers to a physical path, road, or highway. It can also be used metaphorically to describe a course of conduct, a manner of life, or a spiritual journey. In the New Testament, it often refers to the 'way' of God or the 'way' of salvation.
                    Inflection:  Singular, Nominative, Feminine
                    Synonyms:  ΤΡΙΒΟΣ, ΠΟΡΕΙΑ, ΠΑΘΟΣ
                    Etymology:  From an uncertain root, possibly related to the idea of 'going' or 'moving'.
                 
                
                    G2076 
                    Open in Concordance 
                    Part of Speech:  Verb
                    Sounds like:  ES-tin
                    Translations:  is, he is, she is, it is, there is, exists
                    Notes:  This word is a form of the verb 'to be' in Koine Greek. It indicates existence, identity, or a state of being. It is commonly used to link a subject to a predicate, describing what the subject is or what state it is in. For example, it can mean 'he is' or 'it is', depending on the context.
                    Inflection:  Third person, Singular, Present, Indicative, Active
                    Synonyms:  ΥΠΑΡΧΩ, ΓΙΝΟΜΑΙ
                    
                 
                
                    G4646 
                    Open in Concordance 
                    Part of Speech:  Adjective
                    Sounds like:  sko-LEE-as
                    Translations:  (of) crooked, (of) perverse, (of) unjust, crooked, perverse, unjust
                    Notes:  This word describes something as crooked, twisted, or bent, both literally and figuratively. In a moral sense, it refers to something that is perverse, unjust, or morally corrupt. It can be used to describe paths, actions, or people.
                    Inflection:  Masculine or Feminine, Genitive Singular; or Masculine, Feminine, or Neuter, Accusative Plural
                    Synonyms:  ΣΤΡΕΒΛΟΣ, ΔΙΕΣΤΡΑΜΜΕΝΟΣ
                    
                 
                
                    G2532 
                    Open in Concordance 
                    Part of Speech:  Conjunction, Adverb
                    Sounds like:  kahee
                    Translations:  and, also, even, but, then
                    Notes:  ΚΑΙ is a very common conjunction in Koine Greek, primarily meaning 'and' to connect words, phrases, or clauses. It can also function as an adverb, emphasizing a word or phrase with meanings like 'also' or 'even'. In some contexts, it can introduce a contrast, similar to 'but', or indicate sequence, meaning 'then'.
                    Inflection:  Does not inflect
                    
                    Etymology:  The word ΚΑΙ is an ancient particle, tracing its origins back to Proto-Indo-European. It has remained remarkably stable in form and function throughout the history of the Greek language.
                 
                
                    G2671 
                    Open in Concordance 
                    Part of Speech:  Noun
                    Sounds like:  kah-tah-RAS
                    Translations:  of a curse, a curse, curse
                    Notes:  This word refers to a curse or an imprecation. It is often used in a religious context to denote a divine judgment or a pronouncement of evil upon someone or something. It can also refer to the state of being under a curse.
                    Inflection:  Singular, Genitive, Feminine
                    Synonyms:  ΑΝΑΘΕΜΑ, ΑΡΑ
                    Etymology:  From κατά (kata, "down") and ἀρά (ara, "a prayer, imprecation"). It literally means "down-prayer" or "down-imprecation," implying a prayer or wish for evil to befall someone.
                 
                
                    G3324 
                    Open in Concordance 
                    Part of Speech:  Adjective
                    Sounds like:  MES-tay
                    Translations:  full, filled, a full (thing)
                    Notes:  This word is an adjective meaning 'full' or 'filled'. It describes something that is completely occupied or supplied with a particular content. It is often used to indicate a state of abundance or completion, such as 'full of grace' or 'full of wrath'.
                    Inflection:  Singular, Nominative, Feminine
                    Synonyms:  ΠΛΗΡΗΣ, ΓΕΜΩΝ
                    
                 
                
                    G1063 
                    Open in Concordance 
                    Part of Speech:  Particle
                    Sounds like:  gar
                    Translations:  for, because, indeed, then, therefore
                    Notes:  This word is a postpositive particle, meaning it typically appears second in a clause. It introduces a reason, explanation, or confirmation for what has just been stated. It can also indicate a logical consequence or a transition in thought, often translated as 'for' or 'because'. In some contexts, it can simply add emphasis or affirm a statement.
                    Inflection:  Does not inflect
                    Synonyms:  ΔΙΟΤΙ, ΕΠΕΙ, ΟΥΝ
                    Etymology:  The particle ΓΑΡ is believed to be a contraction of the particles γε (ge) meaning 'indeed' or 'at least' and ἄρα (ara) meaning 'then' or 'therefore'. It has been in use since ancient Greek.
                 
                
                    G2288 
                    Open in Concordance 
                    Part of Speech:  Noun
                    Sounds like:  THAH-nah-TOO
                    Translations:  (of) death, (of) a death
                    Notes:  This word refers to the state of being dead, the cessation of life, or the end of existence. It is often used to describe physical death, but can also refer to spiritual death or separation. In a sentence, it would typically indicate possession or origin, such as 'the power of death' or 'delivered from death'.
                    Inflection:  Singular, Genitive, Masculine
                    Synonyms:  ΑΔΗΣ
                    Etymology:  From Proto-Indo-European, meaning 'to die'.
                 
                
                    G0166 
                    Open in Concordance 
                    Part of Speech:  Adjective
                    Sounds like:  ahee-OH-nee-ah
                    Translations:  eternal, everlasting, age-long, perpetual, an eternal, an everlasting
                    Notes:  This word describes something that is without beginning or end, or that pertains to an age or a long period of time. It is often used to describe God's nature, the life given by God, or the duration of future states. It can refer to something that is perpetual or enduring throughout an age, or something that is truly eternal in the sense of timelessness. The meaning can vary slightly depending on the context, sometimes emphasizing duration within an age, and other times emphasizing absolute eternity.
                    Inflection:  Singular, Nominative or Accusative, Feminine; or Plural, Nominative or Accusative, Neuter
                    Synonyms:  ΑΙΔΙΟΣ, ΑΤΕΛΕΥΤΗΤΟΣ
                    
                 
                
                    G3326 
                    Open in Concordance 
                    Part of Speech:  Preposition, Adverb
                    Sounds like:  MEH-tah
                    Translations:  with, among, after, behind, afterward, besides
                    Notes:  ΜΕΤΑ is a versatile word that functions as both a preposition and an adverb. As a preposition, its meaning depends on the case of the noun it governs: when followed by a genitive noun, it means 'with' or 'among', indicating association or presence; when followed by an accusative noun, it means 'after' or 'behind', indicating sequence or pursuit. As an adverb, it typically means 'afterward' or 'besides'. It is a very common word in Koine Greek.
                    Inflection:  Does not inflect
                    Synonyms:  ΣΥΝ, ΟΠΙΣΩ
                    Etymology:  From Proto-Indo-European *met- 'in the middle, among, with'. It is cognate with English 'mid' and 'middle'.
                 
                
                    G5098 
                    Open in Concordance 
                    Part of Speech:  Noun
                    Sounds like:  tee-moh-REE-as
                    Translations:  of punishment, of vengeance, of retribution
                    Notes:  This word refers to punishment, vengeance, or retribution. It describes the act of inflicting a penalty for an offense or wrongdoing. It is often used in contexts where someone is being held accountable for their actions.
                    Inflection:  Singular, Genitive, Feminine
                    Synonyms:  ΔΙΚΗ, ΚΟΛΑΣΙΣ
                    
                 
                
                    G1722 
                    Open in Concordance 
                    Part of Speech:  Preposition
                    Sounds like:  EN
                    Translations:  in, on, among, with, by, at, into, to
                    Notes:  This word is a common preposition in Koine Greek. Its primary meaning is 'in' or 'within,' indicating location, time, or state. It always takes the dative case. Depending on the context, it can also be translated as 'on,' 'among,' 'with' (indicating accompaniment or instrument), 'by' (indicating means or agent), or 'at.' Sometimes it can imply motion into a place, similar to 'into' or 'to,' especially when the context suggests movement towards a location where something then resides.
                    Inflection:  Does not inflect
                    
                    Etymology:  From Proto-Indo-European *en, meaning 'in' or 'into'. It is cognate with English 'in'.
                 
                
                    G3588 
                    Open in Concordance 
                    Part of Speech:  Definite Article
                    Sounds like:  TAH
                    Translations:  the
                    Notes:  ΤΑ is the neuter plural form of the definite article in Koine Greek. It functions similarly to 'the' in English, indicating that a noun is definite or previously mentioned. It agrees in gender, number, and case with the noun it modifies, and in this form, it can be used for both nominative (subject) and accusative (direct object) cases.
                    Inflection:  Neuter, Plural, Nominative or Accusative
                    
                    Etymology:  From Proto-Indo-European. It is a demonstrative pronoun that evolved into a definite article in Greek.
                 
                
                    G0622 
                    Open in Concordance 
                    Part of Speech:  Verb
                    Sounds like:  ah-POL-loon-tah
                    Translations:  perish, are perishing, are destroyed, are lost, are ruined, are undone
                    Notes:  This word is a form of the verb 'apollymi', meaning to destroy, to lose, or to perish. It describes an action where something is brought to an end, is ruined, or ceases to exist. It can refer to physical destruction, spiritual ruin, or simply being lost. In the provided context, it refers to the destruction or perishing of the wineskins.
                    Inflection:  Present, Indicative, Middle/Passive, Third Person Plural
                    Synonyms:  ΟΛΛΥΜΙ, ΦΘΕΙΡΩ, ΑΦΑΝΙΖΩ
                    Etymology:  From Ancient Greek ἀπόλλυμι (apóllumi), from ἀπό (apó, 'from, off') + ὄλλυμι (óllumi, 'to destroy, to lose').
                 
                
                    G3588 
                    Open in Concordance 
                    Part of Speech:  Definite Article
                    Sounds like:  TANE
                    Translations:  the
                    Notes:  ΤΗΝ is the feminine singular accusative form of the definite article 'the'. It is used to specify a noun that is feminine in gender, singular in number, and in the accusative case, indicating it is the direct object of a verb or the object of certain prepositions. For example, it would be used before a feminine singular noun like 'πόλιν' (city) when 'city' is the direct object.
                    Inflection:  Singular, Accusative, Feminine
                    
                    Etymology:  The Koine Greek definite article derives from Proto-Indo-European demonstrative pronouns. It evolved from an earlier demonstrative particle, becoming a grammatical marker for definiteness.
                 
                
                    G5590 
                    Open in Concordance 
                    Part of Speech:  Noun
                    Sounds like:  PSY-khen
                    Translations:  soul, a soul, life, a life, mind, a mind, self, a self
                    Notes:  This word refers to the soul, the principle of life, or the inner self. It can denote a person's life, their mind, or their spiritual essence. It is often used to describe the seat of emotions, desires, and affections, and can also refer to the individual person themselves.
                    Inflection:  Singular, Accusative, Feminine
                    Synonyms:  ΖΩΗ, ΠΝΕΥΜΑ
                    Etymology:  From a root meaning 'to breathe', referring to the breath as the principle of life. It is related to the verb ψύχω (psycho), meaning 'to breathe, to blow'.
                 
                
                    G0846 
                    Open in Concordance 
                    Part of Speech:  Pronoun
                    Sounds like:  ow-TON
                    Translations:  of them, their, their own
                    Notes:  This word is a personal pronoun in the genitive plural. It can be translated as 'of them' or 'their', indicating possession or origin. It is often used reflexively, meaning 'their own' or 'of themselves', referring back to the subject of the sentence.
                    Inflection:  Genitive, Plural, All genders
                    Synonyms:  ΣΦΩΝ, ΕΑΥΤΩΝ
                    
                 
                
                    G1495 
                    Open in Concordance 
                    Part of Speech:  Noun
                    Sounds like:  eye-doh-loh-la-TREE-ah
                    Translations:  idolatry, idol worship, an idolatry
                    Notes:  This word is a compound noun formed from 'eidolon' (idol, image) and 'latreia' (worship, service). It refers to the worship of idols or images, or the practice of excessive devotion to anything other than God. It describes the act of rendering divine honor to any created thing or false god.
                    Inflection:  Singular, Nominative
                    Synonyms:  ΕΙΔΩΛΟΝ, ΛΑΤΡΕΙΑ
                    Etymology:  The word ΕΙΔΩΛΟΛΑΤΡΙΑ is a compound of ΕΙΔΩΛΟΝ (EIDOLON), meaning 'idol' or 'image', and ΛΑΤΡΕΙΑ (LATREIA), meaning 'worship' or 'service'. It describes the act of worshipping idols.
                 
                
                    G2356 
                    Open in Concordance 
                    Part of Speech:  Noun
                    Sounds like:  thra-SY-tays
                    Translations:  boldness, audacity, recklessness, rashness
                    Notes:  This word refers to the quality of being bold, audacious, or reckless. It can imply a negative sense of rashness or impudence, but also a positive sense of courage or daring, depending on the context. It describes a characteristic or state of mind.
                    Inflection:  Singular, Nominative, Feminine
                    Synonyms:  ΤΟΛΜΑ, ΑΥΘΑΔΕΙΑ
                    Etymology:  From the adjective θρασύς (thrasys), meaning 'bold, courageous, audacious'. The suffix -της (-tēs) is used to form abstract nouns denoting a quality or state.
                 
                
                    G5311 
                    Open in Concordance 
                    Part of Speech:  Noun
                    Sounds like:  Y-PSOS
                    Translations:  height, a height, high, on high, top, summit, heaven
                    Notes:  This word refers to the state of being high or elevated. It can denote physical height, such as the height of a tree or a building, or a more abstract sense of being 'on high' or in a lofty position, often referring to heaven or a place of divine authority. It is used to describe both literal elevation and metaphorical exaltation.
                    Inflection:  Singular, Nominative or Accusative, Neuter
                    Synonyms:  ΑΝΩ, ΟΥΡΑΝΟΣ
                    Etymology:  The word "ΥΨΟΣ" comes from the adjective "ὑψύς" (hypsys), meaning "high" or "lofty." It is related to the Proto-Indo-European root *up-, meaning "up, over."
                 
                
                    G1411 
                    Open in Concordance 
                    Part of Speech:  Noun
                    Sounds like:  doo-NAH-meh-ohs
                    Translations:  of power, of strength, of ability, of might, of a miracle
                    Notes:  This word refers to inherent power, strength, or ability. It can also denote miraculous power or a mighty work. As a genitive form, it typically indicates possession, origin, or a relationship 'of' something, such as 'of power' or 'of strength'.
                    Inflection:  Singular, Genitive, Feminine
                    Synonyms:  ΙΣΧΥΟΣ, ΚΡΑΤΟΥΣ, ΕΞΟΥΣΙΑΣ
                    
                 
                
                    G5272 
                    Open in Concordance 
                    Part of Speech:  Noun
                    Sounds like:  hoo-po-KREE-sees
                    Translations:  hypocrisy, a hypocrisy, dissimulation, pretense
                    Notes:  This word refers to the act of pretending to have virtues, beliefs, or principles that one does not actually possess. It describes a state of insincerity or dissimulation, often for the purpose of deceiving others or gaining an advantage. In Koine Greek, it often carries the connotation of an actor playing a part on a stage, hence the idea of 'putting on a show' or 'feigning'.
                    Inflection:  Singular, Nominative, Feminine
                    Synonyms:  ΑΠΑΤΗ, ΔΟΛΟΣ, ΠΛΑΝΗ
                    Etymology:  The word 'ΥΠΟΚΡΙΣΙΣ' (hypokrisis) comes from the verb 'υποκρίνομαι' (hypokrinomai), meaning 'to answer', 'to interpret', or 'to play a part on stage'. It is a compound word formed from 'ὑπό' (hypo, 'under') and 'κρίνω' (krino, 'to judge' or 'to decide'). Over time, its meaning evolved from 'answering' or 'interpreting' to 'acting a part' and eventually to 'feigning' or 'hypocrisy'.
                 
                
                    G1374 
                    Open in Concordance 
                    Part of Speech:  Noun
                    Sounds like:  dee-plo-kar-DEE-ah
                    Translations:  double-heartedness, duplicity, double-mindedness, a double heart
                    Notes:  This is a compound word formed from 'διπλοῦς' (diplous), meaning 'double', and 'καρδία' (kardia), meaning 'heart'. It refers to the state of having a divided or insincere heart, indicating duplicity, indecision, or wavering loyalty. It describes someone who is not single-minded or sincere in their intentions or beliefs.
                    Inflection:  Singular, Nominative, Feminine
                    Synonyms:  ΔΙΨΥΧΙΑ, ΑΣΤΑΘΕΙΑ
                    Etymology:  From the Greek adjective 'διπλοῦς' (diplous), meaning 'double', and the noun 'καρδία' (kardia), meaning 'heart'. It literally means 'double-heartedness'.
                 
                
                    G3430 
                    Open in Concordance 
                    Part of Speech:  Noun
                    Sounds like:  moy-KHEE-ah
                    Translations:  adultery, an act of adultery
                    Notes:  This word refers to the act of adultery, which is sexual intercourse between a married person and someone other than their spouse. It is often used in a moral or legal context to describe a forbidden or sinful act. In ancient Greek, it specifically denotes illicit sexual relations.
                    Inflection:  Singular, Nominative, Feminine
                    Synonyms:  ΠΟΡΝΕΙΑ, ΑΚΑΘΑΡΣΙΑ
                    Etymology:  Derived from the verb ΜΟΙΧΕΥΩ (moicheuō), meaning 'to commit adultery', which itself comes from ΜΟΙΧΟΣ (moichos), meaning 'adulterer'.
                 
                
                    G5408 
                    Open in Concordance 
                    Part of Speech:  Noun
                    Sounds like:  PHO-nos
                    Translations:  murder, a murder, slaughter, bloodshed
                    Notes:  This word refers to the act of murder or slaughter, often implying violence and bloodshed. It is used to describe the killing of a human being, and can also refer to the resulting carnage or bloodshed. It is typically used as a singular noun in sentences.
                    Inflection:  Singular, Nominative, Masculine
                    Synonyms:  ΑΙΜΑ, ΣΦΑΓΗ, ΑΝΔΡΟΦΟΝΙΑ
                    Etymology:  From the Proto-Indo-European root *gʷhen- meaning 'to strike, kill'. It is related to the verb φένω (phenō), meaning 'to slay'.
                 
                
                    G0725 
                    Open in Concordance 
                    Part of Speech:  Noun
                    Sounds like:  ar-pa-GAY
                    Translations:  plunder, spoil, robbery, extortion, a plunder, a spoil, a robbery, an extortion
                    Notes:  This word refers to the act of seizing, carrying off, or plundering something by force. It can describe the spoils or booty taken in such an act, or the act of robbery or extortion itself. It is often used in contexts of violent seizure or illicit gain.
                    Inflection:  Singular, Nominative, Feminine
                    Synonyms:  ΔΙΑΡΠΑΓΗ, ΛΑΦΥΡΟΝ, ΣΚΥΛΟΝ
                    Etymology:  From the verb 'ἁρπάζω' (harpazō), meaning 'to seize' or 'to snatch away'. It describes the result or act of this forceful taking.
                 
                
                    G5243 
                    Open in Concordance 
                    Part of Speech:  Noun
                    Sounds like:  hoo-per-ee-fah-NEE-ah
                    Translations:  pride, arrogance, haughtiness, a pride, an arrogance, a haughtiness
                    Notes:  This word refers to an excessive sense of one's own importance or superiority, often leading to contempt for others. It describes a state of being overly proud or arrogant, and is generally used in a negative sense to denote a sinful or undesirable attitude. It can be used in sentences to describe the characteristic of a person or an action stemming from such a characteristic.
                    Inflection:  Singular, Nominative, Genitive, Dative, Accusative, Feminine
                    Synonyms:  ΑΛΑΖΟΝΕΙΑ, ΚΑΥΧΗΣΙΣ
                    Etymology:  From the Greek words 'ὑπέρ' (hyper), meaning 'over' or 'above', and 'φαίνω' (phainō), meaning 'to appear' or 'to show'. Thus, it literally means 'appearing above' or 'showing oneself superior', leading to the sense of pride or arrogance.
                 
                
                    G3847 
                    Open in Concordance 
                    Part of Speech:  Noun
                    Sounds like:  pa-ra-BA-seess
                    Translations:  transgressions, violations, sins
                    Notes:  This word refers to a stepping over a line, a violation of a law or command. It implies a deliberate act of going beyond what is permitted or commanded, often in a moral or legal sense. It is used to describe acts of disobedience or sin.
                    Inflection:  Plural, Nominative or Accusative or Vocative, Feminine
                    Synonyms:  ΑΜΑΡΤΙΑΙ, ΑΝΟΜΙΑΙ
                    
                 
                
                    G1388 
                    Open in Concordance 
                    Part of Speech:  Noun
                    Sounds like:  DO-los
                    Translations:  guile, deceit, craft, treachery, a guile, a deceit
                    Notes:  This word refers to cunning, deceit, or treachery. It describes a deceptive scheme or a malicious trick. It can be used to describe the character of a person who acts with deceit, or the deceptive nature of an action or plan.
                    Inflection:  Singular, Nominative, Masculine
                    Synonyms:  ΑΠΑΤΗ, ΠΑΝΟΥΡΓΙΑ, ΔΟΛΙΟΣ
                    Etymology:  The origin of this word is uncertain, but it is thought to be related to a root meaning 'to ensnare' or 'to bait'. It has cognates in other Indo-European languages.
                 
                
                    G2549 
                    Open in Concordance 
                    Part of Speech:  Noun
                    Sounds like:  ka-KEE-ah
                    Translations:  evil, an evil, malice, a malice, wickedness, a wickedness, depravity, a depravity, trouble, a trouble
                    Notes:  ΚΑΚΙΑ refers to moral badness, wickedness, or depravity. It describes a state of moral corruption or ill-will. It can also denote trouble or misfortune that arises from such evil. It is used to describe actions or a character that is inherently bad or harmful.
                    Inflection:  Nominative, Singular, Feminine
                    Synonyms:  ΠΟΝΗΡΙΑ, ΦΑΥΛΟΤΗΣ, ΑΣΕΒΕΙΑ
                    
                 
                
                    G0829 
                    Open in Concordance 
                    Part of Speech:  Noun
                    Sounds like:  ow-tha-DEE-ah
                    Translations:  self-will, stubbornness, obstinacy, arrogance, a self-will, an obstinacy
                    Notes:  This word refers to a strong, unyielding will, often in a negative sense, implying stubbornness, obstinacy, or arrogance. It describes a disposition where one insists on their own way, disregarding the opinions or needs of others. It can be used to describe someone who is headstrong or defiant.
                    Inflection:  Singular, Nominative or Vocative, Feminine
                    Synonyms:  ΑΠΕΙΘΕΙΑ, ΣΚΛΗΡΟΚΑΡΔΙΑ
                    Etymology:  The word ΑΥΘΑΔΙΑ (authadia) is derived from the Greek words αὐτός (autos), meaning 'self', and ἁδεῖν (hadein), meaning 'to please'. Thus, it literally means 'self-pleasing' or 'self-willed', referring to someone who pleases themselves or acts according to their own will.
                 
                
                    G5331 
                    Open in Concordance 
                    Part of Speech:  Noun
                    Sounds like:  phar-ma-KEE-ah
                    Translations:  sorcery, witchcraft, magic arts, enchantment, poisoning, a sorcery, a witchcraft
                    Notes:  This word refers to the practice of magic, sorcery, or witchcraft, often involving the use of drugs, potions, or spells. It can also refer to the use of poisons. In ancient contexts, it often carried negative connotations, implying deception or harmful practices.
                    Inflection:  Singular, Nominative or Accusative or Vocative, Feminine
                    Synonyms:  ΓΟΗΤΕΙΑ, ΜΑΓΕΙΑ, ΕΠΑΟΙΔΗ
                    Etymology:  From φάρμακον (pharmakon), meaning 'drug,' 'medicine,' or 'poison.' The word evolved to describe the use of such substances, often in a magical or harmful context.
                 
                
                    G0870 
                    Open in Concordance 
                    Part of Speech:  Noun
                    Sounds like:  ah-foh-BEE-ah
                    Translations:  fearlessness, absence of fear, security, a fearlessness
                    Notes:  This word refers to the state of being without fear or dread. It denotes a sense of security and confidence, often in the face of danger or adversity. It is a compound word formed from the negative prefix 'α-' (alpha privative, meaning 'not' or 'without') and 'φόβος' (phobos), meaning 'fear'.
                    Inflection:  Singular, Nominative, Feminine
                    Synonyms:  ΑΘΑΡΣΙΑ, ΑΔΕΙΑ
                    Etymology:  Derived from the negative prefix 'α-' (alpha privative) meaning 'without' and 'φόβος' (phobos) meaning 'fear'. It literally means 'without fear'.
                 
                
                    G2316 
                    Open in Concordance 
                    Part of Speech:  Noun
                    Sounds like:  theh-OO
                    Translations:  of God, of a God
                    Notes:  This is a nomina sacra, a sacred abbreviation for the word ΘΕΟΥ (Theou), meaning 'of God'. It is used to refer to the divine being, God, in the genitive case. In ancient Greek texts, nomina sacra were common contractions for frequently used sacred names and titles, indicating reverence and saving space. This form would typically be used in phrases like 'the house of God' or 'the power of God'.
                    Inflection:  Singular, Genitive, Masculine
                    Synonyms:  ΚΥΡΙΟΥ, ΔΕΣΠΟΤΟΥ
                    Etymology:  The word ΘΕΟΣ (Theos) is of uncertain origin, but it is thought to derive from a Proto-Indo-European root meaning 'to do, to place, to set', or possibly 'to shine'. It is a fundamental term in Greek for a deity or god.
                 
                
                    G1377 
                    Open in Concordance 
                    Part of Speech:  Noun
                    Sounds like:  dee-OKE-tai
                    Translations:  persecutors, pursuers, taskmasters, exactors
                    Notes:  This word refers to those who pursue, persecute, or exact something from others. It can describe someone who chases after another, either to catch them or to harass them. In some contexts, it specifically refers to taskmasters or overseers who compel work or payment, often with harshness.
                    Inflection:  Plural, Nominative or Vocative, Masculine
                    Synonyms:  ΔΙΩΚΟΝΤΕΣ, ΕΡΓΟΔΙΩΚΤΑΙ
                    
                 
                
                    G3588 
                    Open in Concordance 
                    Part of Speech:  Definite Article
                    Sounds like:  TONE
                    Translations:  of the
                    Notes:  This word is the genitive plural form of the definite article 'the'. It functions to indicate possession, origin, or relationship for plural nouns, similar to 'of the' in English. It can precede nouns of any gender.
                    Inflection:  Genitive, Plural, All Genders (Masculine, Feminine, Neuter)
                    
                    
                 
                
                    G0018 
                    Open in Concordance 
                    Part of Speech:  Adjective, Noun
                    Sounds like:  ah-ga-THON
                    Translations:  good, of good things, of good men, of good deeds, good things, good men, good deeds
                    Notes:  This word is an inflected form of the adjective 'agathos', meaning 'good'. It is often used to describe things that are morally good, beneficial, or excellent. In its plural form, it can refer to 'good things' or 'good people'.
                    Inflection:  Plural, Genitive, Masculine or Neuter
                    Synonyms:  ΚΑΛΟΣ, ΧΡΗΣΤΟΣ
                    
                 
                
                    G3404 
                    Open in Concordance 
                    Part of Speech:  Verb, Participle
                    Sounds like:  mee-SOON-tes
                    Translations:  hating, those who hate, a hater
                    Notes:  This word is a present active participle, meaning 'hating' or 'those who hate'. It describes an ongoing action of strong dislike or enmity towards someone or something. It can function adjectivally to describe people who hate, or substantively as 'those who hate'. For example, it might be used in a sentence like 'those who hate the good'.
                    Inflection:  Present, Active, Participle, Nominative, Plural, Masculine
                    Synonyms:  ΕΧΘΡΑΙΝΟΝΤΕΣ, ΑΠΟΣΤΥΓΟΥΝΤΕΣ
                    
                 
                
                    G225 
                    Open in Concordance 
                    Part of Speech:  Noun
                    Sounds like:  ah-lay-THEE-ahn
                    Translations:  truth, a truth
                    Notes:  This word refers to truth, reality, or sincerity. It is a feminine noun and is often used to describe what is factual, genuine, or morally upright. In a sentence, it functions as the direct object of a verb, indicating something that is known, done, or pursued.
                    Inflection:  Singular, Accusative, Feminine
                    Synonyms:  ΑΛΗΘΕΣ, ΓΝΩΣΙΣ
                    
                 
                
                    G0027 
                    Open in Concordance 
                    Part of Speech:  Adjective, Noun
                    Sounds like:  ah-gah-PAW-tes
                    Translations:  beloved, dear ones, friends, a beloved one
                    Notes:  This word is an adjective meaning 'beloved' or 'dear'. It is often used as a substantive (acting as a noun) to refer to 'dear ones' or 'friends'. It describes someone who is the object of love or affection. In the New Testament, it is frequently used by apostles to address fellow believers, emphasizing their cherished status in Christ.
                    Inflection:  Plural, Nominative or Vocative, Masculine
                    Synonyms:  ΦΙΛΟΙ, ΑΓΑΠΗΤΟΙ
                    Etymology:  Derived from the verb ἀγαπάω (agapaō), meaning 'to love', and related to the noun ἀγάπη (agapē), meaning 'love'. It signifies the state of being loved.
                 
                
                    G5579, G5578 
                    Open in Concordance 
                    Part of Speech:  Adjective, Noun
                    Sounds like:  PSEV-dee
                    Translations:  false, untrue, lying, lies, falsehoods, a lie, an untruth
                    Notes:  This word refers to something that is false, untrue, or a lie. As an adjective, it describes things that are not true or are deceptive. As a noun, it refers to falsehoods or lies themselves. It is often used in a plural sense to denote multiple untruths or deceptions.
                    Inflection:  Neuter Plural, Nominative or Accusative or Vocative
                    Synonyms:  ΑΛΗΘΗ, ΑΠΑΤΗ, ΠΛΑΝΗ
                    
                 
                
                    G3756, G3757 
                    Open in Concordance 
                    Part of Speech:  Adverb, Relative Adverb, Relative Pronoun
                    Sounds like:  OO
                    Translations:  not, no, where, of whom, of which, when
                    Notes:  This word, written without diacritics, can represent at least two distinct Koine Greek words. It most commonly functions as a negative particle (οὐ), meaning 'not' or 'no', used to express a direct and objective negation. It can also function as a relative adverb (οὗ), meaning 'where' or 'when', indicating place or time, or as a relative genitive pronoun, meaning 'of whom' or 'of which'. The precise meaning depends on the context and the original diacritics.
                    Inflection:  Does not inflect (as a particle/adverb); Genitive, Singular, Masculine or Neuter (as a relative pronoun)
                    Synonyms:  ΜΗ, ΟΠΟΥ
                    Etymology:  The negative particle οὐ (ou) comes from Proto-Indo-European *ne, meaning 'not'. The relative adverb/pronoun οὗ (hou) comes from Proto-Indo-European *kʷo-, a pronominal stem.
                 
                
                    G1097 
                    Open in Concordance 
                    Part of Speech:  Participle
                    Sounds like:  gih-NOH-skon-tes
                    Translations:  knowing, understanding, perceiving, those knowing, those understanding
                    Notes:  This word is a present active participle derived from the verb 'to know' or 'to understand'. It describes an ongoing action of knowing or perceiving. It can function adjectivally, modifying a noun, or substantively, meaning 'those who know' or 'the ones knowing'. It implies a continuous state of awareness or comprehension.
                    Inflection:  Present Active Participle, Nominative Plural, Masculine or Feminine
                    Synonyms:  ΕΠΙΓΙΝΩΣΚΟΝΤΕΣ, ΣΥΝΙΕΝΤΕΣ
                    
                 
                
                    G3406 
                    Open in Concordance 
                    Part of Speech:  Noun
                    Sounds like:  MIS-thon
                    Translations:  wage, wages, reward, pay, a wage, a reward
                    Notes:  This word refers to a payment for work or service rendered, often translated as 'wage' or 'reward'. It can also refer to the recompense or outcome of actions, whether good or bad. It is a masculine noun.
                    Inflection:  Singular, Accusative, Masculine
                    Synonyms:  ΟΨΩΝΙΟΝ, ΜΙΣΘΑΠΟΔΟΣΙΑ, ΑΝΤΙΜΙΣΘΙΑ
                    
                 
                
                    G1343 
                    Open in Concordance 
                    Part of Speech:  Noun
                    Sounds like:  dee-kah-yoh-SOO-nays
                    Translations:  of righteousness, of justice, of a righteousness, of a justice
                    Notes:  This word refers to the quality of being morally right, just, or righteous. It encompasses both the state of being right with God and the act of doing what is right. It is often used in a theological context to describe divine justice or human uprightness.
                    Inflection:  Singular, Genitive, Feminine
                    Synonyms:  ΑΛΗΘΕΙΑ, ΕΥΘΥΤΗΣ
                    Etymology:  From the Greek word δίκαιος (dikaios), meaning 'just' or 'righteous', combined with the suffix -σύνη (-synē), which forms abstract nouns, indicating a state or quality.
                 
                
                    G2853 
                    Open in Concordance 
                    Part of Speech:  Participle
                    Sounds like:  kol-loh-MEH-noy
                    Translations:  cleaving, joining, adhering, being joined, being united, being attached
                    Notes:  This word describes the act of being closely joined, united, or adhering to something or someone. It implies a strong bond or attachment, whether physical or metaphorical. It is often used to describe people becoming united with others, or adhering to a principle or a group.
                    Inflection:  Present, Middle/Passive, Participle, Nominative, Masculine, Plural
                    Synonyms:  ΣΥΝΕΧΟΜΕΝΟΙ, ΠΡΟΣΚΟΛΛΩΜΕΝΟΙ
                    Etymology:  From κόλλα (kolla), meaning 'glue'. The verb κολλάω means 'to glue, cement, or join together'.
                 
                
                    G0018 
                    Open in Concordance 
                    Part of Speech:  Adjective
                    Sounds like:  ah-gah-THOH
                    Translations:  good, useful, excellent, noble, upright, kind, beneficial, (to) good, (to) useful, (to) excellent, (to) noble, (to) upright, (to) kind, (to) beneficial
                    Notes:  This word is an adjective meaning 'good' in a broad sense, encompassing moral goodness, usefulness, excellence, and kindness. It describes something or someone that is inherently good or beneficial. In this form, it is in the dative case, indicating the indirect object of an action, meaning 'to/for the good (thing/person)' or 'by/with the good (thing/person)'. It can refer to a masculine or neuter singular noun.
                    Inflection:  Singular, Dative, Masculine or Neuter
                    Synonyms:  ΚΑΛΟΣ, ΧΡΗΣΤΟΣ, ΕΥΣΕΒΗΣ
                    Etymology:  The word 'ἀγαθός' (agathos) is of uncertain origin, but it is an ancient Greek term for 'good'. It is not directly related to a known Proto-Indo-European root.
                 
                
                    G2920 
                    Open in Concordance 
                    Part of Speech:  Noun
                    Sounds like:  KREE-say
                    Translations:  judgment, a judgment, decision, condemnation, justice, a crisis
                    Notes:  This word refers to a judgment, decision, or the act of judging. It can also denote a legal process, a verdict, or a condemnation. In some contexts, it refers to a critical moment or a crisis. It is often used in the context of divine or human evaluation and the resulting outcome.
                    Inflection:  Singular, Dative, Feminine
                    Synonyms:  ΚΡΙΜΑ, ΔΙΚΗ, ΚΑΤΑΚΡΙΣΙΣ
                    
                 
                
                    G1342 
                    Open in Concordance 
                    Part of Speech:  Adjective
                    Sounds like:  dee-KAH-yah
                    Translations:  just, righteous, right, fair, a just thing, a righteous thing
                    Notes:  This word describes something or someone as being just, righteous, or in accordance with what is right. It can refer to actions, judgments, or individuals. It is often used to describe God's character or His judgments, indicating their inherent fairness and righteousness. It can also describe people who live in a way that is pleasing to God.
                    Inflection:  Feminine, Singular, Nominative; or Feminine, Plural, Nominative, Accusative, or Vocative
                    Synonyms:  ΕΥΘΥΣ, ΟΡΘΟΣ, ΑΓΑΘΟΣ
                    Etymology:  The word ΔΙΚΑΙΟΣ (dikaios) comes from δίκη (dikē), meaning 'justice' or 'right'. It refers to that which is in accordance with justice or right.
                 
                
                    G5503 
                    Open in Concordance 
                    Part of Speech:  Noun
                    Sounds like:  KHEE-rah
                    Translations:  widow, a widow
                    Notes:  This word refers to a woman whose husband has died and who has not remarried. In ancient societies, widows often faced significant social and economic vulnerability, and they are frequently mentioned in biblical texts as a group deserving of special care and protection. It is a feminine noun.
                    Inflection:  Singular, Nominative, Feminine
                    
                    Etymology:  The word ΧΗΡΑ (chēra) is of uncertain origin, but it is thought to be related to a root meaning 'empty' or 'bereft'.
                 
                
                    G3737 
                    Open in Concordance 
                    Part of Speech:  Noun
                    Sounds like:  or-fa-NO
                    Translations:  orphan, an orphan, fatherless, a fatherless child, (to) an orphan, (to) a fatherless child
                    Notes:  This word refers to an orphan or a fatherless child. It is used to describe someone who has lost one or both parents, particularly the father, and is in a vulnerable state. In the provided context, it appears in the dative case, indicating 'to an orphan' or 'for an orphan', suggesting an action directed towards or benefiting an orphan.
                    Inflection:  Singular, Dative, Masculine or Feminine
                    Synonyms:  ΑΠΡΟΣΤΑΤΕΥΤΟΣ, ΑΒΟΗΘΗΤΟΣ
                    Etymology:  The word 'orphanos' is of uncertain origin, possibly from a Proto-Indo-European root meaning 'to be deprived' or 'to be without'. It is related to Latin 'orbus' (bereaved, orphaned).
                 
                
                    G4337 
                    Open in Concordance 
                    Part of Speech:  Participle
                    Sounds like:  pros-E-khon-tes
                    Translations:  paying attention, giving heed, attending, being attentive, those who pay attention
                    Notes:  This word is a present active participle derived from the verb 'προσέχω' (prosechō), meaning 'to pay attention to,' 'to give heed to,' or 'to apply oneself to.' As a participle, it describes an ongoing action and can function adjectivally or adverbially, often translated as 'paying attention' or 'those who are paying attention.' It implies a focused and deliberate act of heeding or attending to something.
                    Inflection:  Present, Active, Participle, Nominative, Masculine, Plural
                    Synonyms:  ΠΡΟΣΕΧΟΝΤΕΣ, ΠΡΟΣΕΧΟΝΤΕΣ, ΠΡΟΣΕΧΟΝΤΕΣ
                    
                 
                
                    G0069 
                    Open in Concordance 
                    Part of Speech:  Verb
                    Sounds like:  ah-groo-PNOON-tes
                    Translations:  watching, being watchful, being vigilant, being sleepless
                    Notes:  This word is the present active participle of the verb 'agrypneō', meaning 'to be sleepless' or 'to watch'. It describes someone who is actively engaged in watching or being vigilant, often implying a state of wakefulness for a specific purpose, such as guarding or being attentive to danger. It can be used to describe a group of people who are keeping watch.
                    Inflection:  Present, Active, Participle, Nominative, Masculine, Plural
                    Synonyms:  ΓΡΗΓΟΡΟΥΝΤΕΣ, ΝΗΦΟΝΤΕΣ
                    
                 
                
                    G3756 
                    Open in Concordance 
                    Part of Speech:  Adverb, Particle
                    Sounds like:  OOK
                    Translations:  not, no
                    Notes:  This word is a negative particle used to express negation. It typically precedes a word beginning with a vowel or is used at the end of a clause. It is used to deny a fact or to express a strong prohibition. It is often used with verbs to negate their action, meaning 'not' or 'no'.
                    Inflection:  Does not inflect
                    Synonyms:  ΟΥ, ΟΥΧΙ
                    Etymology:  From Proto-Indo-European. It is a primary negative particle in Ancient Greek, related to similar negative particles in other Indo-European languages.
                 
                
                    G1519, G1520 
                    Open in Concordance 
                    Part of Speech:  Preposition, Numeral
                    Sounds like:  EES
                    Translations:  into, to, for, toward, among, in, a, an, one
                    Notes:  As a preposition, ΕΙΣ (eis) indicates motion or direction towards a place, person, or purpose, often translated as 'into,' 'to,' or 'for.' It always takes the accusative case. For example, 'into the house' or 'to God.' It can also be used to express purpose or result. As a numeral, ΕΙΣ (heis) means 'one' and is the masculine nominative singular form, often translated as 'a,' 'an,' or 'one.'
                    Inflection:  Preposition: Does not inflect. Numeral: Masculine, Nominative, Singular (other forms exist for other genders and cases).
                    Synonyms:  ΠΡΟΣ, ΕΝ
                    Etymology:  From Proto-Indo-European *en-s, an extended form of the preposition *en (in).
                 
                
                    G5401 
                    Open in Concordance 
                    Part of Speech:  Noun
                    Sounds like:  FOH-bon
                    Translations:  fear, a fear, dread, terror, reverence, awe
                    Notes:  This word refers to the emotion of fear, dread, or terror. It can also denote reverence or awe, especially in a religious context towards God. As a noun, it functions as the direct object in a sentence.
                    Inflection:  Accusative, Singular, Masculine
                    Synonyms:  ΔΕΟΣ, ΤΡΟΜΟΣ
                    Etymology:  The word ΦΟΒΟΣ (phobos) originates from the verb φέβομαι (phebomai), which means 'to flee' or 'to be put to flight'.
                 
                
                    G0235 
                    Open in Concordance 
                    Part of Speech:  Conjunction, Adverb
                    Sounds like:  AL-lah
                    Translations:  but, yet, rather, on the contrary, nevertheless, however, indeed
                    Notes:  This word is primarily a conjunction used to introduce a contrast or opposition to what has just been stated. It can often be translated as 'but' or 'yet'. It can also function as an adverb, meaning 'on the contrary' or 'indeed', emphasizing a preceding statement or introducing a strong affirmation.
                    Inflection:  Does not inflect
                    Synonyms:  ΔΕ, ΟΜΩΣ, ΠΛΗΝ
                    Etymology:  From the neuter plural of the adjective ἄλλος (allos), meaning 'other'. It developed into a conjunction indicating distinction or opposition.
                 
                
                    G1909 
                    Open in Concordance 
                    Part of Speech:  Preposition, Adverb
                    Sounds like:  EP-ee
                    Translations:  on, upon, over, to, against, at, in, by, for, concerning, during, after, of, a
                    Notes:  This word is a very common preposition and adverb in Koine Greek. As a preposition, its meaning changes significantly depending on the case of the noun it governs. With the genitive case, it often means 'on,' 'upon,' 'over,' 'in the time of,' or 'concerning.' With the dative case, it can mean 'on,' 'at,' 'by,' 'for,' or 'in addition to.' With the accusative case, it typically means 'to,' 'against,' 'upon,' 'over,' or 'for the purpose of.' It is also frequently used as a prefix in compound words, adding a sense of 'upon,' 'over,' 'to,' or 'in addition.'
                    Inflection:  Governs Genitive, Dative, and Accusative cases. Does not inflect itself.
                    Synonyms:  ΠΡΟΣ, ΥΠΕΡ, ΚΑΤΑ
                    Etymology:  From Proto-Indo-European *opi, meaning 'on, near, against'. It is cognate with Latin ob and Sanskrit api.
                 
                
                    G3588 
                    Open in Concordance 
                    Part of Speech:  Definite Article
                    Sounds like:  toh
                    Translations:  the
                    Notes:  ΤΟ is the neuter singular form of the definite article 'the' in Koine Greek. It is used to specify a noun, much like 'the' in English. It can function as both the subject (nominative case) or the direct object (accusative case) of a sentence when referring to a neuter singular noun.
                    Inflection:  Singular, Neuter, Nominative or Accusative
                    
                    Etymology:  The Greek definite article, including ΤΟ, derives from Proto-Indo-European demonstrative pronouns. Its forms developed to agree in gender, number, and case with the nouns they modify.
                 
                
                    G4190 
                    Open in Concordance 
                    Part of Speech:  Adjective, Noun
                    Sounds like:  po-nee-RON
                    Translations:  evil, wicked, bad, harmful, a wicked thing, an evil thing
                    Notes:  This word describes something as evil, wicked, or bad. It can be used as an adjective to modify a noun, or it can function as a noun itself, referring to an evil or wicked thing. It often implies something that is morally corrupt, harmful, or causing distress.
                    Inflection:  Singular, Neuter, Nominative or Accusative
                    Synonyms:  ΚΑΚΟΣ, ΦΑΥΛΟΣ, ΑΝΟΜΟΣ
                    Etymology:  The word comes from the Greek word πόνος (ponos), meaning 'toil, labor, distress, pain', suggesting something that causes pain or is the result of painful effort, thus leading to the meaning of 'evil' or 'wicked'.
                 
                
                    G5607 
                    Open in Concordance 
                    Part of Speech:  Participle, Verb
                    Sounds like:  OHN
                    Translations:  being, who is, which is, he who is, they who are
                    Notes:  This word is the present active participle of the verb 'to be'. It describes a state of being or existence, often functioning like an adjective or a noun. It can be translated as 'being' or 'who is/are' depending on the context, referring to someone or something that is in a particular state or performing an action of being.
                    Inflection:  Present, Active, Participle, Masculine, Singular, Nominative
                    
                    
                 
                
                    G3112 
                    Open in Concordance 
                    Part of Speech:  Adverb
                    Sounds like:  mah-KRAHN
                    Translations:  far, far away, a long way off, at a distance
                    Notes:  This word means 'far' or 'at a distance'. It is used to indicate a significant spatial separation between objects or locations. It can also sometimes refer to a long period of time, meaning 'for a long time' or 'long ago'.
                    Inflection:  Adverbial accusative feminine singular of ΜΑΚΡΟΣ
                    Synonyms:  ΠΟΡΡΩ, ΑΠΩΘΕΝ
                    
                 
                
                    G4206 
                    Open in Concordance 
                    Part of Speech:  Adverb
                    Sounds like:  POR-rho
                    Translations:  far, far away, a long way off, at a distance
                    Notes:  This word is an adverb meaning 'far' or 'at a distance'. It indicates a significant spatial separation from a point of reference. It can be used to describe how far away something is located or how far someone has traveled.
                    Inflection:  Does not inflect
                    Synonyms:  ΜΑΚΡΑΝ, ΑΠΟΜΑΚΡΑΝ
                    Etymology:  From an intensive reduplication of the root of πρό (pro), meaning 'before' or 'forward'. It emphasizes distance.
                 
                
                    G4240 
                    Open in Concordance 
                    Part of Speech:  Noun
                    Sounds like:  prah-OO-tays
                    Translations:  gentleness, meekness, humility, consideration
                    Notes:  This word refers to a disposition of gentleness, meekness, or humility. It describes a quality of character that is mild, gentle, and considerate, often in the face of provocation or adversity. It is not weakness, but rather strength under control, showing patience and forbearance.
                    Inflection:  Singular, Nominative, Feminine
                    Synonyms:  ΕΠΙΕΙΚΕΙΑ, ΤΑΠΕΙΝΟΦΡΟΣΥΝΗ
                    Etymology:  The word prautēs is derived from the adjective praus (πραΰς), meaning 'mild' or 'gentle'. It describes the quality of being gentle or meek.
                 
                
                    G5281 
                    Open in Concordance 
                    Part of Speech:  Noun
                    Sounds like:  hoo-po-mo-NEE
                    Translations:  endurance, patience, perseverance, steadfastness, a patience, an endurance, a perseverance, a steadfastness
                    Notes:  This word refers to the capacity to endure or bear up under difficult circumstances, often with a sense of steadfastness or patient waiting. It is a compound word formed from the preposition ΥΠΟ (HYPO), meaning 'under', and the verb ΜΕΝΩ (MENO), meaning 'to remain' or 'to abide'. Thus, it literally means 'a remaining under' or 'a bearing up under'. It describes the quality of not giving in to adversity or suffering, but rather maintaining one's resolve and hope.
                    Inflection:  Singular, Nominative, Accusative, or Dative, Feminine
                    Synonyms:  ΚΑΡΤΕΡΙΑ, ΑΝΔΡΙΑ, ΜΑΚΡΟΘΥΜΙΑ
                    Etymology:  From the Greek preposition ΥΠΟ (HYPO), meaning 'under', and the verb ΜΕΝΩ (MENO), meaning 'to remain' or 'to abide'. It describes the act of remaining steadfast under pressure or difficulty.
                 
                
                    G0025 
                    Open in Concordance 
                    Part of Speech:  Verb, Participle
                    Sounds like:  ah-gah-PON-tes
                    Translations:  loving, those who love, loving ones
                    Notes:  This word is a present active participle derived from the verb 'agapao', meaning 'to love'. It describes an ongoing action of loving. It can function adjectivally, modifying a noun (e.g., 'the loving people'), or substantively, acting as a noun itself (e.g., 'those who are loving'). It conveys a deep, unconditional, and often sacrificial love, distinct from other forms of love like 'philia' (friendship) or 'eros' (romantic/passionate love).
                    Inflection:  Present, Active, Participle, Nominative, Masculine, Plural
                    Synonyms:  ΦΙΛΟΥΝΤΕΣ, ΕΡΩΝΤΕΣ
                    
                 
                
                    G3153 
                    Open in Concordance 
                    Part of Speech:  Noun
                    Sounds like:  mah-tah-YOH-tay-tah
                    Translations:  vanity, a vanity, futility, emptiness, meaninglessness, a meaninglessness
                    Notes:  This word refers to the state of being empty, useless, or without purpose. It often describes the transient and unsatisfying nature of worldly pursuits or things that lack true value. It can be used to describe actions, words, or even life itself as being futile or meaningless.
                    Inflection:  Singular, Nominative or Accusative, Feminine
                    Synonyms:  ΚΕΝΟΤΗΣ, ΑΝΩΦΕΛΕΙΑ
                    Etymology:  From the adjective μάταιος (mataios), meaning 'empty, vain, futile'. It describes the quality or state of being μάταιος.
                 
                
                    G1377 
                    Open in Concordance 
                    Part of Speech:  Participle
                    Sounds like:  dee-OH-kon-tes
                    Translations:  pursuing, persecuting, chasing, following, those who pursue, those who persecute
                    Notes:  This word is a participle derived from the verb 'to pursue' or 'to persecute'. It describes an action of actively following after someone or something, either in a literal chase or in a hostile sense of persecution. It can also mean to earnestly seek or strive for something. As a participle, it functions like an adjective, modifying a noun, but also carries the action of a verb.
                    Inflection:  Present, Active, Participle, Masculine, Plural, Nominative
                    Synonyms:  ΚΑΤΑΔΙΩΚΩ, ΚΑΤΑΔΙΩΞΙΣ, ΚΑΤΑΔΙΩΓΜΟΣ
                    
                 
                
                    G0467 
                    Open in Concordance 
                    Part of Speech:  Noun
                    Sounds like:  an-ta-PO-do-ma
                    Translations:  recompense, a recompense, reward, a reward, repayment, a repayment
                    Notes:  This word refers to a return or repayment, often in the sense of a recompense or reward for actions. It can signify either a positive return for good deeds or a negative one for bad deeds, depending on the context. It is typically used to describe the outcome or consequence of one's actions.
                    Inflection:  Singular, Neuter, Nominative or Accusative
                    Synonyms:  ΜΙΣΘΟΣ, ΑΠΟΔΟΣΙΣ, ΑΝΤΙΜΙΣΘΙΑ
                    Etymology:  This word is a compound noun formed from the prefix ἀντί (anti), meaning 'in return for' or 'opposite to', and the verb ἀποδίδωμι (apodidomi), meaning 'to give back' or 'to pay back'.
                 
                
                    G1653 
                    Open in Concordance 
                    Part of Speech:  Verb
                    Sounds like:  eh-leh-OHN-tes
                    Translations:  having mercy, showing mercy, pitying
                    Notes:  This word is the present active participle, masculine or neuter, nominative or accusative plural of the verb 'eleeō'. It describes someone or something that is actively showing mercy or pity. It is used to indicate an ongoing action of compassion.
                    Inflection:  Present, Active, Participle, Nominative or Accusative, Masculine or Neuter, Plural
                    Synonyms:  ΟΙΚΤΕΙΡΩ, ΣΠΛΑΓΧΝΙΖΟΜΑΙ
                    
                 
                
                    G4434 
                    Open in Concordance 
                    Part of Speech:  Adjective, Noun
                    Sounds like:  PTO-khon
                    Translations:  poor, a poor person, beggar, a beggar, destitute, needy
                    Notes:  This word describes someone who is poor, needy, or destitute. It often implies a state of extreme poverty, where one is reduced to crouching or cowering, often relying on begging. It can be used to describe a person who is financially impoverished, but also someone who is spiritually poor or humble. In a sentence, it would modify a noun or function as a noun itself, meaning 'a poor person' or 'the poor one'.
                    Inflection:  Singular, Accusative, Masculine or Neuter
                    Synonyms:  ΠΕΝΗΣ, ΕΝΔΕΗΣ, ΑΔΥΝΑΤΟΣ
                    
                 
                
                    G3993 
                    Open in Concordance 
                    Part of Speech:  Verb, Participle
                    Sounds like:  po-NOON-tes
                    Translations:  toiling, laboring, working, suffering, being in distress
                    Notes:  This word is a present active participle derived from the verb 'πονέω' (poneō). It describes someone who is actively engaged in work, effort, or experiencing hardship. It can refer to physical labor, mental exertion, or enduring pain and suffering. In a sentence, it would describe the ongoing action of 'toiling' or 'suffering'.
                    Inflection:  Present, Active, Participle, Nominative or Accusative, Plural, Masculine or Feminine or Neuter
                    Synonyms:  ΕΡΓΑΖΟΜΑΙ, ΚΟΠΙΑΩ
                    Etymology:  The verb 'πονέω' (poneō) comes from 'πόνος' (ponos), meaning 'toil, labor, pain'. It is related to the idea of effort and hardship.
                 
                
                    G2669 
                    Open in Concordance 
                    Part of Speech:  Participle
                    Sounds like:  kah-tah-poh-noo-MEH-noh
                    Translations:  (to) the one being oppressed, (to) the one being worn out, (to) the one being distressed
                    Notes:  This word is a present passive participle, meaning 'being oppressed' or 'being worn out'. It describes someone who is suffering under a heavy burden, hardship, or mistreatment. As a dative case, it indicates the recipient of an action, so it refers to 'the one to whom something is done' in terms of oppression or distress. It is a compound word formed from 'κατά' (down, against) and 'πονέω' (to toil, to labor).
                    Inflection:  Dative, Singular, Masculine or Neuter, Present, Passive Participle
                    Synonyms:  ΘΛΙΒΟΜΕΝΩ, ΒΑΡΟΥΜΕΝΩ
                    Etymology:  The verb ΚΑΤΑΠΟΝΕΩ is a compound word derived from the preposition ΚΑΤΑ (kata), meaning 'down' or 'against', and the verb ΠΟΝΕΩ (poneō), meaning 'to toil', 'to labor', or 'to suffer'. The combination suggests being 'toiled down' or 'labored against', leading to the sense of being oppressed or worn out.
                 
                
                    
                    Open in Concordance 
                    Part of Speech:  Adjective
                    Sounds like:  yoo-KHEH-rees
                    Translations:  easy to handle, manageable, convenient, ready, skillful
                    Notes:  This adjective describes something that is easy to manage, handle, or use. It can refer to a task that is readily accomplished or a person who is skillful and adept. The word implies a sense of convenience and readiness.
                    Inflection:  Singular, Nominative or Accusative, Masculine or Feminine
                    Synonyms:  ΕΥΧΡΗΣΤΟΣ, ΕΥΚΟΛΟΣ
                    Etymology:  The word ΕΥΧΕΡΙΣ is a compound of the prefix ΕΥ- (eu-), meaning 'good' or 'well', and ΧΕΙΡ (cheir), meaning 'hand'. Thus, it literally means 'good-handed' or 'easy to handle by hand'.
                 
                
                    G2636 
                    Open in Concordance 
                    Part of Speech:  Noun
                    Sounds like:  kah-tah-lah-LEE-ah
                    Translations:  slander, evil speaking, backbiting, defamation, a slander, an evil speaking
                    Notes:  This word refers to speech that is directed against someone, often with the intent to harm their reputation. It describes the act of speaking evil of others, engaging in backbiting, or spreading malicious gossip. It is a compound word formed from the preposition ΚΑΤΑ (against, down) and the noun ΛΑΛΙΑ (speech, talk).
                    Inflection:  Singular, Nominative, Feminine
                    Synonyms:  ΔΙΑΒΟΛΗ, ΨΙΘΥΡΙΣΜΟΣ
                    Etymology:  The word ΚΑΤΑΛΑΛΙΑ is derived from the verb ΚΑΤΑΛΑΛΕΩ (to speak against, to slander), which is itself a compound of the preposition ΚΑΤΑ (down, against) and the verb ΛΑΛΕΩ (to speak). It refers to the act or result of speaking against someone.
                 
                
                    G3588 
                    Open in Concordance 
                    Part of Speech:  Definite Article
                    Sounds like:  TON
                    Translations:  the
                    Notes:  This word is the masculine singular accusative form of the definite article 'the'. It is used to specify a particular masculine noun that is the direct object of a verb or preposition. For example, it would be used in phrases like 'he saw the man' or 'towards the God'.
                    Inflection:  Masculine, Singular, Accusative
                    
                    Etymology:  The Greek definite article derives from Proto-Indo-European demonstrative pronouns. It developed to function as a marker of definiteness in Greek.
                 
                
                    G4160 
                    Open in Concordance 
                    Part of Speech:  Participle
                    Sounds like:  poy-EE-san-tah
                    Translations:  having made, who made, the one who made, him who made, maker, doer
                    Notes:  This word is an aorist active participle, meaning 'having made' or 'who made'. It describes someone who has performed an action of making or doing. It functions like an adjective or a noun, often referring to 'the one who made' or 'the maker', and in this form, it is in the accusative case, indicating it is the direct object of a verb or the object of a preposition.
                    Inflection:  Singular, Accusative, Masculine, Aorist, Active, Participle
                    Synonyms:  ΕΡΓΑΣΑΜΕΝΟΝ, ΔΗΜΙΟΥΡΓΗΣΑΝΤΑ
                    
                 
                
                    G0846 
                    Open in Concordance 
                    Part of Speech:  Pronoun
                    Sounds like:  ow-TOOS
                    Translations:  them, themselves, him, it, the same
                    Notes:  This word is an inflected form of the pronoun 'ΑΥΤΟΣ' (autos). In this specific form, it is used to mean 'them' or 'themselves' when referring to masculine plural nouns in the accusative case. It can also function as an intensive pronoun meaning 'himself', 'herself', 'itself', or 'the same' depending on the context and agreement with the noun it modifies. When used as a personal pronoun, it often refers back to a previously mentioned noun.
                    Inflection:  Accusative, Masculine, Plural
                    Synonyms:  ΕΚΕΙΝΟΥΣ, ΣΦΑΣ
                    
                 
                
                    G5406 
                    Open in Concordance 
                    Part of Speech:  Noun
                    Sounds like:  FOH-nis
                    Translations:  murderer, a murderer, homicide, a homicide
                    Notes:  The word 'phonis' refers to a murderer or a homicide. It is a noun used to describe a person who commits the act of killing another human being, often with premeditation or malice. It can be used in sentences to identify someone as having committed such a crime.
                    Inflection:  Singular, Nominative, Masculine or Feminine
                    Synonyms:  ΑΝΘΡΩΠΟΚΤΟΝΟΣ, ΣΦΑΓΕΥΣ
                    Etymology:  The word 'phonis' derives from the Greek root 'phonos' (φόνος), meaning 'murder' or 'slaughter'. It refers to one who commits such an act.
                 
                
                    G5043 
                    Open in Concordance 
                    Part of Speech:  Noun
                    Sounds like:  TEK-non
                    Translations:  of children, children
                    Notes:  This word refers to offspring, descendants, or young ones. It is used to denote a child or children in a literal sense, or sometimes metaphorically to refer to those who are spiritually related or under someone's care. It is a common term for a son or daughter.
                    Inflection:  Genitive, Plural, Neuter
                    Synonyms:  ΥΙΩΝ, ΠΑΙΔΩΝ
                    
                 
                
                    G5356 
                    Open in Concordance 
                    Part of Speech:  Noun
                    Sounds like:  ftho-REES
                    Translations:  corruption, ruin, decay, destruction, perishing, a perishing
                    Notes:  This word refers to the process of decay, ruin, or destruction, often implying a state of moral or physical deterioration. It describes the act of perishing or being corrupted.
                    Inflection:  Singular, Nominative, Feminine
                    Synonyms:  ΑΦΑΝΙΣΜΟΣ, ΟΛΕΘΡΟΣ, ΑΠΩΛΕΙΑ
                    
                 
                
                    G4111 
                    Open in Concordance 
                    Part of Speech:  Noun
                    Sounds like:  PLAS-mah-tos
                    Translations:  of a thing formed, of a created thing, of a creature, of a molded thing, of a formation
                    Notes:  This word refers to something that has been formed, molded, or created. It is often used to describe a created being or a product of creation, emphasizing the act of shaping or forming. In a broader sense, it can refer to any formation or structure.
                    Inflection:  Singular, Genitive, Neuter
                    Synonyms:  ΚΤΙΣΜΑ, ΔΗΜΙΟΥΡΓΗΜΑ
                    
                 
                
                    G0654 
                    Open in Concordance 
                    Part of Speech:  Verb
                    Sounds like:  ah-pos-TREH-foh-meh-noy
                    Translations:  turning away, turning back, turning oneself away, turning oneself back, rejecting, avoiding, perverting, leading astray
                    Notes:  This word is a present middle/passive participle of the verb 'ΑΠΟΣΤΡΕΦΩ (apostrephō)'. It describes an action of turning away or turning back, often with the implication of rejection, avoidance, or perversion. In the middle voice, it emphasizes the subject performing the action on themselves (turning oneself away). In the passive voice, it indicates being turned away. It can be used to describe someone who is actively avoiding something or someone who is being led astray.
                    Inflection:  Present, Middle or Passive Voice, Participle, Nominative, Masculine, Plural
                    Synonyms:  ΑΠΟΚΛΙΝΩ, ΕΚΤΡΕΠΩ, ΑΠΟΦΕΥΓΩ
                    
                 
                
                    G1729 
                    Open in Concordance 
                    Part of Speech:  Verb, Participle
                    Sounds like:  en-DEH-oh-meh-non
                    Translations:  lacking, in need of, wanting, being deficient, being in want
                    Notes:  This word describes something or someone that is lacking, deficient, or in need of something. It is often used to indicate a state of being without a necessary quality or resource, or to express a deficiency.
                    Inflection:  Present, Middle/Passive, Participle, Nominative/Accusative, Singular, Neuter
                    Synonyms:  ΥΣΤΕΡΕΩ, ΕΛΑΤΤΟΩ
                    Etymology:  From the prefix 'εν' (en), meaning 'in' or 'among', and 'δεω' (deo), meaning 'to bind' or 'to lack'. The combination suggests being 'bound in lack' or 'deficient within oneself'.
                 
                
                    G2669 
                    Open in Concordance 
                    Part of Speech:  Participle
                    Sounds like:  kah-tah-po-NOO-n-tes
                    Translations:  being oppressed, being distressed, being worn out, those who are oppressed, those who are distressed, those who are worn out
                    Notes:  This word is a present active participle derived from the verb 'καταπονέω', meaning 'to oppress', 'to distress', or 'to wear out'. As a participle, it functions like an adjective or adverb, describing someone or something that is currently undergoing the action of being oppressed or distressed. It can be translated as 'being oppressed' or 'those who are oppressed', depending on the context.
                    Inflection:  Present Active Participle, Plural, Masculine or Neuter, Nominative or Accusative
                    Synonyms:  ΘΛΙΒΟΝΤΕΣ, ΣΤΕΝΟΧΩΡΟΥΝΤΕΣ
                    
                 
                
                    G2346 
                    Open in Concordance 
                    Part of Speech:  Participle
                    Sounds like:  thlee-BO-meh-non
                    Translations:  afflicted, distressed, oppressed, troubled, an afflicted one, that which is afflicted
                    Notes:  This word is a present passive participle, meaning 'being pressed,' 'being afflicted,' or 'being distressed.' It describes someone or something that is currently undergoing hardship, trouble, or oppression. It can function adjectivally to describe a noun, or as part of a verbal phrase to indicate an ongoing state of suffering.
                    Inflection:  Present Passive Participle, Neuter, Singular, Nominative or Accusative
                    Synonyms:  ΣΤΕΝΟΧΩΡΟΥΜΕΝΟΝ, ΠΙΕΖΟΜΕΝΟΝ
                    Etymology:  The word 'θλίβω' (thlibō) comes from a Proto-Indo-European root meaning 'to press' or 'to rub.' It has cognates in other Indo-European languages related to pressing or crushing.
                 
                
                    G4145 
                    Open in Concordance 
                    Part of Speech:  Adjective
                    Sounds like:  ploo-SEE-ohn
                    Translations:  of rich (people), of the rich
                    Notes:  This word is the genitive plural form of the adjective 'ΠΛΟΥΣΙΟΣ' (plousios), meaning 'rich' or 'wealthy'. It is used to indicate possession or origin, often translated as 'of rich people' or 'belonging to the rich'. It can modify nouns of any gender in the genitive plural.
                    Inflection:  Genitive, Plural, All genders
                    Synonyms:  ΕΥΠΟΡΩΝ, ΠΟΛΥΧΡΥΣΩΝ
                    
                 
                
                    G3875 
                    Open in Concordance 
                    Part of Speech:  Noun
                    Sounds like:  Pa-ra-KLEE-toy
                    Translations:  Comforters, Advocates, Helpers, Counselors
                    Notes:  This word refers to those who are called alongside to help, advise, or intercede. It can describe someone who provides comfort, acts as a legal advocate, or offers guidance. In some contexts, it specifically refers to the Holy Spirit as a divine helper.
                    Inflection:  Plural, Nominative, Masculine
                    Synonyms:  ΒΟΗΘΟΙ, ΣΥΝΗΓΟΡΟΙ
                    
                 
                
                    G3993 
                    Open in Concordance 
                    Part of Speech:  Noun
                    Sounds like:  peh-NAY-tohn
                    Translations:  of the poor, of poor people
                    Notes:  This word is the genitive plural form of the noun 'πενής' (penēs), meaning 'poor' or 'needy'. It refers to those who are in a state of poverty, lacking material possessions or resources. As a genitive plural, it indicates possession or origin, often translated as 'of the poor' or 'belonging to the poor'. It is used to describe something associated with or coming from people who are poor.
                    Inflection:  Genitive, Plural, Masculine or Feminine
                    Synonyms:  ΠΤΩΧΩΝ, ΕΝΔΕΩΝ
                    Etymology:  The word 'πενής' (penēs) is derived from the verb 'πένομαι' (penomai), meaning 'to toil, to work for one's daily bread'. It emphasizes the state of working for a living and still being in need, distinguishing it from 'πτωχός' (ptōchos), which often implies complete destitution or begging.
                 
                
                    G0459 
                    Open in Concordance 
                    Part of Speech:  Adjective, Noun
                    Sounds like:  AH-noh-moy
                    Translations:  lawless, without law, unrighteous, wicked, a lawless one, the lawless ones
                    Notes:  This word describes someone or something that is without law, or that acts contrary to law. It can refer to those who disregard divine or human law, or who are simply outside the sphere of a particular law. When used as a noun, it refers to 'the lawless ones' or 'wicked people'.
                    Inflection:  Plural, Nominative, Masculine
                    Synonyms:  ΑΘΕΤΟΣ, ΑΣΕΒΗΣ, ΠΑΡΑΝΟΜΟΣ
                    Etymology:  From Ancient Greek ἀ- (a-, 'not') and νόμος (nomos, 'law'). It literally means 'without law'.
                 
                
                    G2923 
                    Open in Concordance 
                    Part of Speech:  Noun
                    Sounds like:  kree-TAI
                    Translations:  judges, the judges
                    Notes:  This word refers to individuals who preside over legal proceedings, make judgments, or act as arbiters. It is used to describe those who hold authority in judicial matters or who are appointed to decide disputes. In a sentence, it would typically refer to a group of people fulfilling this role.
                    Inflection:  Plural, Nominative, Masculine
                    Synonyms:  ΔΙΚΑΣΤΑΙ, ΑΡΧΟΝΤΕΣ
                    
                 
                
                    
                    Open in Concordance 
                    Part of Speech:  Adjective
                    Sounds like:  pan-ta-mar-TEE-toy
                    Translations:  sinless in all respects, entirely without sin, completely blameless
                    Notes:  This word is a compound adjective formed from 'πᾶς' (pas), meaning 'all' or 'every', and 'ἀμάρτητος' (amartētos), meaning 'sinless' or 'without sin'. Therefore, it means 'sinless in all respects' or 'entirely without sin'. It describes someone or something that is completely free from any form of sin or error. It would be used to describe a person or entity that is perfectly righteous.
                    Inflection:  Plural, Nominative, Masculine or Feminine
                    Synonyms:  ΑΝΑΜΑΡΤΗΤΟΙ, ΑΚΑΚΟΙ
                    
                   This interlinear database is in beta 
        
        That means it's a preview of what we're still building, and it will contain mistakes. The green text translations were initially generated from Google Gemini 2.5, and are undergoing manual editing and correction over time.
        
        If you're using it for anything important, it is your  responsibility to double-check the accuracy.
        
        You can report errors .