Home / Interlinears (Beta) / Swete's Recension of the Greek Septuagint / Ezra (Beta) / Chapter 10
Ezra (Beta), Chapter 10
Interlinear version from Swete's Recension of the Greek Septuagint (Beta)
G2532
Open in Concordance
Part of Speech: Conjunction, Adverb
Sounds like: kahee
Translations: and, also, even, but, then
Notes: ΚΑΙ is a very common conjunction in Koine Greek, primarily meaning 'and' to connect words, phrases, or clauses. It can also function as an adverb, emphasizing a word or phrase with meanings like 'also' or 'even'. In some contexts, it can introduce a contrast, similar to 'but', or indicate sequence, meaning 'then'.
Inflection: Does not inflect
Etymology: The word ΚΑΙ is an ancient particle, tracing its origins back to Proto-Indo-European. It has remained remarkably stable in form and function throughout the history of the Greek language.
G5613
Open in Concordance
Part of Speech: Adverb, Conjunction, Preposition
Sounds like: OHS
Translations: as, like, when, how, about, approximately, that, so that
Notes: ΩΣ is a versatile particle in Koine Greek, primarily functioning as a conjunction or adverb. It is used to introduce comparisons ('as,' 'like'), indicate time ('when'), express manner ('how'), or denote purpose or result ('so that,' 'that'). It can also indicate approximation ('about,' 'approximately') or serve as a preposition meaning 'to' or 'towards' with certain cases.
Inflection: Does not inflect
Synonyms: ΩΣΠΕΡ, ΚΑΘΩΣ, ΩΣΑΝΕΙ
Etymology: From Proto-Indo-European. It is related to demonstrative pronouns and adverbs indicating manner or comparison.
G4336
Open in Concordance
Part of Speech: Verb
Sounds like: ep-ros-OOK-sah-toh
Translations: prayed, he prayed, she prayed, it prayed
Notes: This word means 'prayed' and refers to the act of communicating with God or a deity. It is a compound word formed from 'πρός' (pros), meaning 'to' or 'toward', and 'εὔχομαι' (euchomai), meaning 'to pray' or 'to wish'. It describes an action completed in the past.
Inflection: Aorist, Indicative, Middle or Passive Voice, 3rd Person Singular
Synonyms: ΔΕΟΜΑΙ, ΑΙΤΕΩ
Etymology: The word ΠΡΟΣΕΥΧΟΜΑΙ is a compound of the preposition ΠΡΟΣ (pros), meaning 'to' or 'toward', and the verb ΕΥΧΟΜΑΙ (euchomai), meaning 'to pray' or 'to wish'.
G2193
Open in Concordance
Part of Speech: Proper Noun
Sounds like: ES-ras
Translations: Ezra
Notes: This is a proper noun referring to Ezra, a prominent figure in the Old Testament, known as a scribe and priest. He is credited with leading the second group of Israelites from Babylonian exile back to Jerusalem and for his role in the restoration of the Jewish community and the Law.
Inflection: Masculine, Singular, Nominative
Etymology: The name Ezra is of Hebrew origin, from the Hebrew word עֶזְרָא ('Ezra'), meaning 'help' or 'helper'.
G4377
Open in Concordance
Part of Speech: Verb
Sounds like: pros-ay-go-REH-oo-sen
Translations: he addressed, he saluted, he named, he called
Notes: This word describes the action of addressing someone, saluting them, or giving them a name or title. It implies a formal or direct communication, often involving a declaration or designation.
Inflection: Aorist, Indicative, Active, 3rd Person Singular
Synonyms: ΚΑΛΕΩ, ΟΝΟΜΑΖΩ, ΠΡΟΣΦΩΝΕΩ
G2799
Open in Concordance
Part of Speech: Verb, Participle
Sounds like: KLAI-ohn
Translations: weeping, crying, lamenting, wailing
Notes: This word is a present active participle, meaning 'weeping' or 'crying'. It describes someone who is in the act of weeping or lamenting. It can function adjectivally, describing a noun (e.g., 'the weeping man'), or adverbially, describing the manner of an action (e.g., 'he spoke weeping').
Inflection: Singular, Nominative, Masculine, Present, Active, Participle
Synonyms: ὈΔΥΡΟΜΕΝΟΣ, ΘΡΗΝΩΝ, ΠΕΝΘΩΝ
G4336
Open in Concordance
Part of Speech: Participle, Verb
Sounds like: pros-yoo-KHO-meh-nos
Translations: praying, one who prays, a praying one
Notes: This word is a present middle/passive participle, meaning 'praying' or 'one who prays'. It describes someone who is actively engaged in prayer. It can function adjectivally, describing a noun (e.g., 'the praying man'), or adverbially, indicating the manner or circumstance of an action (e.g., 'he spoke while praying').
Inflection: Present, Middle/Passive, Participle, Masculine, Singular, Nominative
Synonyms: ΔΕΟΜΕΝΟΣ, ΑΙΤΟΥΜΕΝΟΣ
G1799
Open in Concordance
Part of Speech: Adverb, Preposition
Sounds like: en-OH-pee-on
Translations: before, in the presence of, in the sight of, (of) before, (of) in the presence of, (of) in the sight of
Notes: This word functions as an adverb meaning 'before' or 'in the presence of'. It can also be used as a preposition with the genitive case, meaning 'in the presence of' or 'in the sight of' someone or something. It often conveys the idea of being directly in front of, or under the observation of, another.
Inflection: Does not inflect (as an adverb); functions as a preposition with the genitive case.
Synonyms: ἘΜΠΡΟΣΘΕΝ, ΚΑΤΕΝΩΠΙΟΝ
Etymology: This word is a compound formed from the preposition ἘΝ (en, meaning 'in') and the noun ὬΨ (ōps, meaning 'face' or 'eye'). It literally means 'in the face of' or 'in the sight of'.
G3624
Open in Concordance
Part of Speech: Noun
Sounds like: OY-koo
Translations: of a house, of a home, of a household, of a temple, of a family, of a dwelling, of a building
Notes: This word is the genitive singular form of 'οἶκος' (oikos), meaning 'house', 'home', 'household', 'family', or 'temple'. It indicates possession or origin, often translated with 'of' or 'belonging to'. For example, 'τοῦ οἴκου' would mean 'of the house'. It can refer to a physical dwelling, a family unit, or even a spiritual dwelling like a temple.
Inflection: Singular, Genitive, Masculine
Synonyms: ΟΙΚΙΑ, ΟΙΚΗΜΑ, ΝΑΟΣ
Etymology: The word 'οἶκος' comes from the Proto-Indo-European root meaning 'dwelling' or 'house'. It is related to words for 'house' in other Indo-European languages.
G3588, G3778
Open in Concordance
Part of Speech: Definite Article, Demonstrative Pronoun, Particle
Sounds like: too
Translations: of the, of him, of it, of this, to, in order to
Notes: This word is a form of the definite article 'the' or a demonstrative pronoun 'this/that'. It is most commonly used to indicate possession or relationship, translating as 'of the' or 'of him/it'. It can also be used before an infinitive verb to express purpose, meaning 'to' or 'in order to'.
Inflection: Singular, Genitive, Masculine or Neuter
Etymology: The word 'Ο' (ho), from which 'ΤΟΥ' is derived, comes from Proto-Indo-European. It is an ancient word that has evolved to serve various grammatical functions in Greek.
G2316
Open in Concordance
Part of Speech: Noun
Sounds like: THAY-oo
Translations: of God, of a God
Notes: This word is the genitive singular form of the noun 'ΘΕΟΣ' (theos), meaning 'God' or 'a god'. In Koine Greek, the genitive case often indicates possession, origin, or relationship, similar to the English 'of' or the possessive apostrophe 's'. Therefore, 'ΘΕΟΥ' typically translates to 'of God' or 'of a god', depending on the context. It can refer to the one true God or to a pagan deity.
Inflection: Singular, Genitive, Masculine
G4863
Open in Concordance
Part of Speech: Verb
Sounds like: soon-EEKH-theh-san
Translations: they were gathered, they assembled, they came together
Notes: This is a compound verb meaning to be gathered together or to assemble. It describes a group of people coming together in one place, often for a specific purpose or in response to an event. It is formed from the preposition σύν (syn), meaning 'with' or 'together', and the verb ἄγω (agō), meaning 'to lead' or 'to bring'.
Inflection: Aorist, Indicative, Passive, 3rd Person Plural
Synonyms: ΣΥΝΕΡΧΟΜΑΙ, ΣΥΝΕΡΧΟΝΤΑΙ, ΣΥΝΕΛΘΟΝΤΕΣ
Etymology: The word is a compound of the preposition σύν (syn), meaning 'with' or 'together', and the verb ἄγω (agō), meaning 'to lead' or 'to bring'. It describes the action of bringing or leading things or people together.
G4314
Open in Concordance
Part of Speech: Preposition
Sounds like: PROSS
Translations: to, toward, with, against, for, at, near, by, in relation to
Notes: This is a common and versatile preposition in Koine Greek. It indicates direction, relation, or purpose, and its precise meaning often depends on the case of the noun it governs. For example, with the accusative case, it typically means 'to' or 'toward' (indicating motion or direction), 'against' (indicating opposition), or 'in relation to'. With the genitive case, it can mean 'from' (indicating origin or source) or 'in the presence of'. With the dative case, it can mean 'at' or 'near' (indicating proximity). It is used to express a wide range of relationships between actions, objects, and people.
Inflection: Does not inflect, but governs various cases (accusative, genitive, dative).
Synonyms: ΕΙΣ, ΕΠΙ, ΠΑΡΑ
Etymology: From Proto-Indo-European, meaning 'forward, toward'. It is related to other words indicating movement or direction.
G0846
Open in Concordance
Part of Speech: Pronoun
Sounds like: ow-TON
Translations: him, it, himself, itself
Notes: This word is a third-person pronoun, typically meaning 'him' or 'it' when used as a personal pronoun. It can also be used intensively to mean 'himself' or 'itself', emphasizing the subject or object. It refers to a previously mentioned male person or a neuter object.
Inflection: Singular, Accusative, Masculine or Neuter
G0575
Open in Concordance
Part of Speech: Preposition
Sounds like: AH-po
Translations: from, away from, out of, off, (of), by, since, after
Notes: ἈΠΟ is a common Koine Greek preposition that primarily indicates separation, origin, or source. It is always used with the genitive case. It can mean 'from' or 'away from' a place or person, indicating movement away. It can also denote the cause or agent ('by'), or a temporal starting point ('since', 'after').
Inflection: Does not inflect
Synonyms: ἘΚ, ΠΑΡΑ
Etymology: From Proto-Indo-European. It is cognate with English 'off' and 'of'.
G2474
Open in Concordance
Part of Speech: Proper Noun
Sounds like: Iss-rah-AYL
Translations: Israel
Notes: This word refers to Israel, which can denote the patriarch Jacob (who was renamed Israel), the nation descended from him, or the land occupied by that nation. It is used to refer to the people of God, the twelve tribes, or the northern kingdom of Israel as distinct from Judah. It is often used in contexts referring to the history, covenant, and identity of God's chosen people.
Inflection: Indeclinable
Etymology: The word is of Hebrew origin, meaning 'God strives' or 'he strives with God'. It was the new name given to Jacob after he wrestled with God (Genesis 32:28).
G1577
Open in Concordance
Part of Speech: Noun
Sounds like: ek-klee-SEE-ah
Translations: assembly, an assembly, church, a church, congregation, a congregation, (to) assembly, (to) church, (to) congregation
Notes: This word refers to a gathering or assembly of people, often called together for a specific purpose. In ancient Greek contexts, it could refer to a political assembly of citizens. In the New Testament, it primarily refers to the Christian church, either a local congregation or the universal body of believers. It can be used to describe both the physical gathering of people and the spiritual entity.
Inflection: Singular, Nominative, Accusative or Dative, Feminine
Synonyms: ΣΥΝΑΓΩΓΗ, ΟΜΙΛΙΑ, ΠΛΗΘΟΣ
Etymology: The word is a compound of the Greek preposition ἐκ (ek), meaning 'out of' or 'from', and the verb καλέω (kaleō), meaning 'to call'. Thus, it literally means 'a calling out' or 'those called out'.
G4183
Open in Concordance
Part of Speech: Adjective
Sounds like: pol-LAY
Translations: much, many, great, abundant, a great (one)
Notes: This word is an adjective meaning 'much' or 'many'. It is used to describe a large quantity, size, or intensity of something. It can be used to modify nouns, indicating a great number or amount.
Inflection: Feminine, Singular, Nominative or Accusative
Synonyms: ΜΕΓΑΣ, ΙΚΑΝΟΣ
G4970
Open in Concordance
Part of Speech: Adverb
Sounds like: SFO-drah
Translations: very, exceedingly, greatly, strongly, vehemently
Notes: This word is an adverb used to intensify the meaning of a verb, adjective, or another adverb. It indicates a high degree or intensity of the action or quality described, often translated as 'very much' or 'to a great extent'. It is used to emphasize the force or extent of something.
Inflection: Does not inflect
Synonyms: ΛΙΑΝ, ΠΟΛΥ, ΜΑΛΑ
Etymology: From an unused root meaning 'to be vehement'.
G0435
Open in Concordance
Part of Speech: Noun
Sounds like: AN-dres
Translations: men
Notes: This word means 'men' and is the plural form of 'man'. It refers to adult male human beings. In Koine Greek, it is often used generally to refer to people, especially in a collective sense, or specifically to males.
Inflection: Plural, Nominative or Vocative, Masculine
Synonyms: ΑΝΘΡΩΠΟΙ
G1135
Open in Concordance
Part of Speech: Noun
Sounds like: goo-NAI-kes
Translations: women, wives
Notes: This word refers to women or wives in the plural form. It is commonly used to denote a group of adult females or married women. For example, it could be used in a sentence like 'The women gathered together' or 'His wives were present'.
Inflection: Plural, Nominative or Vocative, Feminine
G3495
Open in Concordance
Part of Speech: Noun
Sounds like: neh-ah-NIS-koy
Translations: young men, youths
Notes: This word refers to young men or youths, typically those who are in the prime of their youth, often implying a sense of strength or vigor. It is used to describe a group of young males.
Inflection: Plural, Nominative or Vocative, Masculine
Synonyms: ΝΕΟΙ, ΕΦΗΒΟΙ
G3754
Open in Concordance
Part of Speech: Conjunction, Relative Pronoun
Sounds like: OH-tee
Translations: that, because, for, since, how, what, which
Notes: ΟΤΙ is a versatile word in Koine Greek, primarily functioning as a conjunction meaning 'that', 'because', 'for', or 'since'. It can introduce a clause explaining a reason or consequence, or it can introduce direct speech, similar to how quotation marks function in English. It can also act as a relative pronoun meaning 'what' or 'which'.
Inflection: Does not inflect
Synonyms: ΔΙΟΤΙ, ΕΠΕΙ, ΓΑΡ
Etymology: The word ΟΤΙ is derived from the neuter accusative singular of the relative pronoun ὅστις (hostis), meaning 'whoever, whatever'. Over time, it evolved to function primarily as a conjunction.
G2799
Open in Concordance
Part of Speech: Verb
Sounds like: ek-LOW-sen
Translations: he wept, she wept, it wept, he cried, she cried, it cried
Notes: This is a verb meaning 'to weep' or 'to cry'. ἘΚΛΑΥΣΕΝ is an inflected form, specifically the third person singular aorist indicative active, meaning 'he/she/it wept' or 'he/she/it cried'. It describes a completed action of weeping or crying in the past.
Inflection: Aorist, Indicative, Active, 3rd Person Singular
Synonyms: ΔΑΚΡΥΩ, ὈΔΥΡΟΜΑΙ
G3588
Open in Concordance
Part of Speech: Definite Article, Relative Pronoun, Letter
Sounds like: OH
Translations: the, who, which, O
Notes: Ο is primarily the masculine singular nominative form of the definite article 'the'. It is used to specify a noun, similar to 'the' in English. It can also function as a relative pronoun, meaning 'who' or 'which', introducing a relative clause. Additionally, 'Ο' is the fifteenth letter of the Greek alphabet, Omicron, which corresponds to the short 'o' sound.
Inflection: Masculine, Singular, Nominative (for the article/relative pronoun); Does not inflect (for the letter)
Etymology: The definite article 'Ο' derives from Proto-Indo-European. The letter 'Ο' (Omicron) is derived from the Phoenician letter 'ayin'.
G2992
Open in Concordance
Part of Speech: Noun
Sounds like: LAH-os
Translations: people, a people, nation, a nation
Notes: This word refers to a people, a nation, or a multitude of individuals, often implying a distinct group or community. It is commonly used to refer to the people of God, or a specific population within a region. It is a masculine noun.
Inflection: Singular, Nominative, Masculine
Synonyms: ΕΘΝΟΣ, ΔΗΜΟΣ
Etymology: From an uncertain root, possibly related to words meaning 'to gather' or 'to assemble'.
G5312
Open in Concordance
Part of Speech: Verb
Sounds like: hyp-SO-sen
Translations: he lifted up, he exalted, he raised, he elevated
Notes: This word means 'he lifted up' or 'he exalted'. It describes the action of raising something or someone to a higher position, either literally in terms of physical height or figuratively in terms of status or honor. It is often used to describe God's action of exalting the humble or raising someone to a position of power.
Inflection: Aorist, Indicative, Active, 3rd Person Singular
Synonyms: ΑΙΡΩ, ΕΠΑΙΡΩ, ΑΝΙΣΤΗΜΙ
G611
Open in Concordance
Part of Speech: Verb
Sounds like: ah-peh-KREE-thay
Translations: answered, replied
Notes: This word means 'he/she/it answered' or 'he/she/it replied'. It is used to indicate a response given by a person or entity to a question, statement, or situation. It is a common verb in narratives where dialogue or reactions are described.
Inflection: Aorist, Indicative, Passive, 3rd Person, Singular
Synonyms: ΕΙΠΕΝ, ΛΕΓΩ
G4635
Open in Concordance
Part of Speech: Proper Noun
Sounds like: seh-kheh-NEE-as
Translations: Shechaniah, Shechania
Notes: This is a proper noun, referring to a male individual named Shechaniah. It is used to identify a specific person in a narrative or genealogical context.
Inflection: Singular, Nominative, Masculine
Etymology: From Hebrew שְׁכַנְיָה (Shekhanyah), meaning 'Yah has dwelt' or 'Yah has resided'. It is a theophoric name, incorporating a form of the divine name Yahweh.
G5207
Open in Concordance
Part of Speech: Noun
Sounds like: HUI-os
Translations: son, a son
Notes: This word refers to a male offspring, a son. It is a masculine noun and is commonly used to denote a direct descendant or, in a broader sense, someone who shares a close relationship or characteristic with another, such as 'sons of God' or 'sons of disobedience'. It can also refer to a young man or a male child.
Inflection: Singular, Nominative, Masculine
Synonyms: ΤΕΚΝΟΝ, ΠΑΙΣ
Etymology: From an unused root, probably meaning 'to beget'. It is related to the concept of generation and lineage.
G2424
Open in Concordance
Part of Speech: Proper Noun
Sounds like: Yeh-ee-EL
Translations: Jehiel
Notes: This is a proper noun, referring to a male personal name. It is a Hebrew name meaning 'God lives' or 'May God live'. It appears in the Old Testament, particularly in books like Ezra and Chronicles, referring to several different individuals.
Inflection: Singular, Nominative
Etymology: The name ἸΕΗΛ (Jehiel) is of Hebrew origin, derived from the Hebrew name יְחִיאֵל (Yechi'el), meaning 'God lives' or 'May God live'. It is a compound of 'yechi' (he lives) and 'El' (God).
G5207
Open in Concordance
Part of Speech: Noun
Sounds like: hoo-ee-OHN
Translations: of sons, of children, of descendants
Notes: This word is the genitive plural form of 'ΥΙΟΣ' (huios), meaning 'son' or 'child'. It is used to indicate possession, origin, or relationship, often translated as 'of sons' or 'of children'. In a broader sense, it can also refer to descendants or followers, indicating a close association or lineage.
Inflection: Plural, Genitive, Masculine
Synonyms: ΤΕΚΝΩΝ, ΠΑΙΔΩΝ
G1639
Open in Concordance
Part of Speech: Proper Noun
Sounds like: AY-lam
Translations: Elam
Notes: This is a proper noun referring to Elam, an ancient country east of Babylonia, or to a person named Elam. It is often used in contexts referring to descendants or inhabitants of this region or individuals bearing this name.
Inflection: Singular, Nominative
Etymology: The name Elam is of Hebrew origin, derived from the Hebrew word 'Êlâm (עֵילָם), which refers to the ancient country and its people.
G2036
Open in Concordance
Part of Speech: Verb
Sounds like: EYE-pen
Translations: he said, she said, it said
Notes: This word is the third person singular aorist active indicative form of the verb 'to say' or 'to speak'. It describes an action that occurred in the past, completed at a specific point in time. It is commonly used to introduce direct speech or to report what someone said.
Inflection: Aorist, Active, Indicative, 3rd Person, Singular
Synonyms: ΛΕΓΩ, ΛΑΛΕΩ, ΦΗΜΙ
G3588
Open in Concordance
Part of Speech: Definite Article
Sounds like: TOH
Translations: to the, for the, by the, with the, in the
Notes: ΤΩ is the dative singular form of the definite article 'the'. It indicates the indirect object of a verb or the means/instrument by which an action is performed. It can also be used to indicate location or association, often translated with prepositions like 'to', 'for', 'by', 'with', or 'in'.
Inflection: Singular, Dative, Masculine or Neuter
G2196
Open in Concordance
Part of Speech: Proper Noun
Sounds like: ES-ra
Translations: Ezra
Notes: This is a proper noun referring to Ezra, a prominent figure in the Old Testament. He was a Jewish priest and scribe who played a crucial role in the restoration of Jerusalem and the re-establishment of the Law of Moses among the Jewish people after their return from Babylonian exile. The name is used to identify the individual.
Inflection: Singular, Nominative or Dative
Etymology: The name Ezra is of Hebrew origin, derived from the Hebrew word 'עֶזְרָא' (Ezra), meaning 'help' or 'helper'. It is a common name in ancient Jewish tradition.
G1473
Open in Concordance
Part of Speech: Pronoun
Sounds like: hay-MACE
Translations: we
Notes: This word is a first-person plural pronoun, meaning 'we'. It is used as the subject of a sentence or clause, indicating that the action is performed by the speaker and one or more other people. For example, 'we go' or 'we believe'.
Inflection: Nominative, Plural, First Person
Etymology: The word 'ΕΓΩ' (ego) comes from Proto-Indo-European. It is a fundamental pronoun found across many Indo-European languages.
G4934
Open in Concordance
Part of Speech: Verb
Sounds like: ee-soon-the-TEE-sah-men
Translations: we made a covenant, we agreed, we arranged, we compounded
Notes: This word is a compound verb, formed from the prefix ΣΥΝ (syn, meaning 'with' or 'together') and the verb ΤΙΘΗΜΙ (tithemi, meaning 'to place' or 'to set'). In its aorist form, it means 'to make a covenant with', 'to agree together', or 'to arrange'. It describes an action where multiple parties come to an agreement or set something up jointly.
Inflection: First Person Plural, Aorist, Active, Indicative
Synonyms: ΣΥΝΤΙΘΕΜΑΙ, ΣΥΜΦΩΝΕΩ, ΟΜΟΛΟΓΕΩ
Etymology: The word ΣΥΝΤΙΘΗΜΙ is derived from the preposition ΣΥΝ (syn), meaning 'with' or 'together', and the verb ΤΙΘΗΜΙ (tithemi), meaning 'to place' or 'to set'. It signifies the act of placing things together or coming to an agreement.
G2316
Open in Concordance
Part of Speech: Noun
Sounds like: THAY-oh
Translations: (to) God, (for) God, a God
Notes: This is the dative singular form of the noun 'ΘΕΟΣ' (theos), meaning 'God' or 'a god'. It refers to the supreme being in a monotheistic context, or to a deity in a polytheistic context. When used in the dative case, it typically indicates the recipient of an action or the one for whom something is done, hence 'to God' or 'for God'.
Inflection: Singular, Dative, Masculine
Synonyms: ΚΥΡΙΟΣ, ΠΑΤΗΡ
G2249
Open in Concordance
Part of Speech: Pronoun
Sounds like: hay-MOHN
Translations: of us, our
Notes: This word is the genitive plural form of the first-person personal pronoun, meaning 'of us' or 'our'. It indicates possession or origin related to a group of speakers. For example, it might be used in phrases like 'the house of us' or 'our house'.
Inflection: Plural, Genitive, First Person
G2523
Open in Concordance
Part of Speech: Verb
Sounds like: eh-KAH-thi-sa-men
Translations: we sat down, we took our seats, we settled, we resided
Notes: This word means 'we sat down' or 'we took our seats'. It is the first person plural aorist indicative active form of the verb 'καθίζω' (kathizo), meaning 'to sit' or 'to cause to sit'. It describes an action that was completed in the past by a group of people (we). It can also imply settling or residing in a place.
Inflection: Aorist, Indicative, Active, First Person Plural
Synonyms: ΚΑΘΗΜΑΙ, ΚΑΘΕΥΔΩ
G1135
Open in Concordance
Part of Speech: Noun
Sounds like: goo-NAI-kas
Translations: women, wives, a woman, a wife
Notes: This word refers to women in general, or specifically to wives. It is the plural form of 'woman' or 'wife' and is used when referring to multiple females or spouses. It often appears as the direct object of a verb, indicating that women or wives are receiving the action.
Inflection: Plural, Accusative, Feminine
G245
Open in Concordance
Part of Speech: Adjective
Sounds like: al-LO-tree-ahs
Translations: foreign, strange, another's, alien, not one's own
Notes: This word describes something that belongs to another person or is foreign, alien, or strange. It is often used to refer to people who are not part of one's own family, nation, or group, or to things that are not one's property. In the provided context, it refers to 'foreign women' or 'strange women'.
Inflection: Feminine, Singular, Accusative or Feminine, Plural, Nominative or Feminine, Plural, Accusative
Synonyms: ΞΕΝΟΣ, ΕΤΕΡΟΣ
G2992
Open in Concordance
Part of Speech: Noun
Sounds like: LAH-ohn
Translations: (of) peoples, (of) nations, (of) crowds
Notes: ΛΑΩΝ is the genitive plural form of the noun 'λαός', which means 'people' or 'nation'. It refers to a collective body of individuals, often a specific group or a whole population. In this genitive form, it indicates possession, origin, or relationship, meaning 'of the people' or 'belonging to the nations'. It is used to describe something that pertains to or comes from a group of people.
Inflection: Genitive, Plural, Masculine
Synonyms: ΕΘΝΟΣ, ΟΧΛΟΣ
G3588
Open in Concordance
Part of Speech: Definite Article
Sounds like: THAYS
Translations: of the
Notes: ΤΗΣ is the genitive, singular, feminine form of the definite article 'the'. It is used to indicate possession, origin, or relationship for feminine singular nouns. For example, 'the house of the woman' would use ΤΗΣ for 'of the woman'. It functions similarly to 'of the' in English.
Inflection: Singular, Genitive, Feminine
Etymology: The Greek definite article 'Ο' (of which ΤΗΣ is an inflection) derives from a Proto-Indo-European demonstrative pronoun root. It evolved to function as a definite article in ancient Greek, marking nouns as specific or previously mentioned.
G1093
Open in Concordance
Part of Speech: Noun
Sounds like: GAYS
Translations: (of) earth, (of) land, (of) ground, (of) world, (of) country, (of) region
Notes: This word refers to the earth, land, or ground. It can denote the physical soil, a specific territory or country, or the entire planet. As a genitive form, it indicates possession, origin, or the material from which something is made, often translated with 'of' in English.
Inflection: Singular, Genitive, Feminine
Synonyms: ΧΩΡΑ, ΑΓΡΟΣ
Etymology: The word ΓΗ (gē) comes from Proto-Hellenic *gā́, which itself is from Proto-Indo-European *ǵʰeh₁- ('earth').
G3568
Open in Concordance
Part of Speech: Adverb
Sounds like: NOON
Translations: now, at present, at this time
Notes: ΝΥΝ is an adverb meaning 'now' or 'at present'. It refers to the current moment in time. It can also be used to introduce a new point or a conclusion in a discourse, indicating a shift to the present situation or a logical consequence.
Inflection: Does not inflect
Synonyms: ΑΡΤΙ, ΗΔΗ
Etymology: From Proto-Indo-European *nu, meaning 'now'. It is cognate with Latin nunc and English 'now'.
G1510
Open in Concordance
Part of Speech: Verb
Sounds like: ES-tin
Translations: is, a is
Notes: This word is the third person singular present indicative form of the verb 'to be' (εἰμί). It means 'he is', 'she is', 'it is', or 'there is'. It is used to express existence, identity, or a state of being, often linking a subject to a predicate. It can also imply 'exists' or 'happens'.
Inflection: Third Person, Singular, Present, Indicative, Active
G5281
Open in Concordance
Part of Speech: Noun
Sounds like: hoo-po-mo-NEE
Translations: endurance, patience, perseverance, steadfastness, a patience, an endurance, a perseverance, a steadfastness
Notes: This word refers to the capacity to endure or bear up under difficult circumstances, often with a sense of steadfastness or patient waiting. It is a compound word formed from the preposition ΥΠΟ (HYPO), meaning 'under', and the verb ΜΕΝΩ (MENO), meaning 'to remain' or 'to abide'. Thus, it literally means 'a remaining under' or 'a bearing up under'. It describes the quality of not giving in to adversity or suffering, but rather maintaining one's resolve and hope.
Inflection: Singular, Nominative, Accusative, or Dative, Feminine
Synonyms: ΚΑΡΤΕΡΙΑ, ΑΝΔΡΙΑ, ΜΑΚΡΟΘΥΜΙΑ
Etymology: From the Greek preposition ΥΠΟ (HYPO), meaning 'under', and the verb ΜΕΝΩ (MENO), meaning 'to remain' or 'to abide'. It describes the act of remaining steadfast under pressure or difficulty.
G1909
Open in Concordance
Part of Speech: Preposition, Adverb
Sounds like: eh-PEE
Translations: on, upon, over, to, against, at, in, for, concerning, during, by, beside, near, among, with respect to
Notes: This is a very common and versatile preposition in Koine Greek. Its meaning changes significantly depending on the case of the noun it governs. With the genitive case, it often means 'upon, over, on, at, in the time of, during, concerning, in the presence of'. With the dative case, it can mean 'upon, on, at, by, near, beside, in, for, in addition to, on the basis of, because of, in the time of, during, in the presence of, against'. With the accusative case, it typically means 'upon, on, to, against, over, for, with a view to, at, by, during, in the time of'. It can also function as an adverb meaning 'upon, besides, in addition'.
Inflection: Does not inflect
Etymology: The word ἘΠΙ comes from Proto-Indo-European. It is related to similar prepositions in other Indo-European languages, conveying ideas of 'on, upon, over'.
G3778
Open in Concordance
Part of Speech: Demonstrative Pronoun
Sounds like: TOO-toh
Translations: (to) this, (for) this, (by) this, (in) this, (with) this
Notes: This word is a demonstrative pronoun meaning 'this' or 'that'. In its dative singular form, as 'ΤΟΥΤΩ', it indicates the indirect object of an action, or the means, instrument, or location. It can be translated as 'to this', 'for this', 'by this', 'in this', or 'with this', depending on the context. It points to something specific that is near or recently mentioned.
Inflection: Singular, Dative, Masculine or Neuter
Synonyms: ΟΔΕ, ΕΚΕΙΝΟΣ
G1303
Open in Concordance
Part of Speech: Verb
Sounds like: dee-ah-THOH-meh-thah
Translations: let us make, let us establish, let us covenant, let us arrange, let us dispose
Notes: This word is a compound verb meaning 'to make an arrangement, to establish, to covenant, or to dispose'. It is often used in the context of making a covenant or a will. The prefix ΔΙΑ- (dia-) means 'through' or 'apart', and the root ΤΙΘΗΜΙ (tithēmi) means 'to place' or 'to set'. Thus, it implies setting something in order or making a formal arrangement.
Inflection: First Person Plural, Aorist, Subjunctive, Middle Voice
Synonyms: ΠΟΙΕΩ, ΤΙΘΗΜΙ, ΣΥΝΤΙΘΗΜΙ
G1242
Open in Concordance
Part of Speech: Noun
Sounds like: dee-ah-THEH-kane
Translations: covenant, a covenant, testament, a testament, will, a will, disposition, an arrangement
Notes: This word refers to a covenant, agreement, or testament, often implying a formal arrangement or disposition made by one party, which may or may not be reciprocated. In a religious context, it frequently refers to God's covenant with humanity. It can also refer to a last will and testament.
Inflection: Singular, Accusative, Feminine
Synonyms: ΣΥΝΘΗΚΗ, ΟΡΚΟΣ, ΔΙΑΤΑΓΜΑ
Etymology: From the Greek preposition διά (dia), meaning 'through' or 'apart', and the verb τίθημι (tithemi), meaning 'to place' or 'to set'. It originally referred to an arrangement or disposition, and later came to mean a covenant or testament.
G1544
Open in Concordance
Part of Speech: Verb
Sounds like: ek-bal-EIN
Translations: to cast out, to throw out, to drive out, to expel, to send away, to divorce
Notes: This word is an infinitive form of the verb 'ekballo'. It means to remove something or someone forcefully, often implying expulsion, dismissal, or even divorce in specific contexts. It is a compound word formed from 'ek' (out of) and 'ballo' (to throw).
Inflection: Aorist, Active, Infinitive
Synonyms: ΑΠΟΒΑΛΛΩ, ΕΞΩΘΕΩ, ΑΠΟΛΥΩ
G3956
Open in Concordance
Part of Speech: Adjective
Sounds like: PAH-sas
Translations: all, every, whole
Notes: This word is an adjective meaning 'all', 'every', or 'whole'. It is used to indicate the totality or entirety of something. In the provided examples, it modifies feminine plural nouns, indicating 'all' of those nouns. For instance, 'ΠΑΣΑΣ ΤΑΣ ΑΜΑΡΤΙΑΣ ΥΜΩΝ' means 'all your sins'.
Inflection: Feminine, Accusative, Plural
Synonyms: ΟΛΟΣ, ΑΠΑΣ
G3588
Open in Concordance
Part of Speech: Definite Article
Sounds like: TAS
Translations: the
Notes: ΤΑΣ is the definite article 'the' in Koine Greek. It is used to specify a particular noun, similar to 'the' in English. This specific form is used when the noun it modifies is feminine, plural, and in the accusative case, indicating the direct object of a verb or the object of certain prepositions.
Inflection: Feminine, Plural, Accusative
G3588
Open in Concordance
Part of Speech: Definite Article
Sounds like: TAH
Translations: the
Notes: ΤΑ is the neuter plural form of the definite article in Koine Greek. It functions similarly to 'the' in English, indicating that a noun is definite or previously mentioned. It agrees in gender, number, and case with the noun it modifies, and in this form, it can be used for both nominative (subject) and accusative (direct object) cases.
Inflection: Neuter, Plural, Nominative or Accusative
Etymology: From Proto-Indo-European. It is a demonstrative pronoun that evolved into a definite article in Greek.
G1096
Open in Concordance
Part of Speech: Participle
Sounds like: geh-NO-meh-nah
Translations: having become, having come into being, having happened, things that have happened, events, happenings
Notes: ΓΕΝΟΜΕΝΑ is the aorist middle/passive participle of the verb ΓΙΝΟΜΑΙ (ginomai), meaning 'to become,' 'to come into being,' or 'to happen.' As a participle, it functions like an adjective or adverb, describing an action that has already occurred. In its neuter plural form, it often refers to 'things that have happened' or 'events.' It can be used in various grammatical cases depending on its role in the sentence, often functioning as the subject or object of a clause.
Inflection: Aorist, Middle/Passive, Participle, Neuter, Plural, Nominative or Accusative
Synonyms: ΓΕΓΟΝΟΤΑ, ΣΥΜΒΑΝΤΑ
Etymology: The verb ΓΙΝΟΜΑΙ (ginomai) comes from the Proto-Indo-European root *ǵenh₁-, meaning 'to produce, beget, give birth.' It is related to words like 'genesis' and 'generate' in English.
G1537
Open in Concordance
Part of Speech: Preposition
Sounds like: ex
Translations: out of, from, of, by, with
Notes: ἘΞ is a preposition that signifies origin, separation, or source. It always governs the genitive case. It can denote movement 'out of' a place, 'from' a point in time or a source, 'of' a material or composition, or 'by' an agent. It often implies a complete separation or a clear point of departure.
Inflection: Does not inflect; always takes the genitive case.
Synonyms: ΑΠΟ, ΕΚ
Etymology: From Proto-Indo-European. It is cognate with Latin ex and English out.
G0846
Open in Concordance
Part of Speech: Pronoun
Sounds like: ow-TON
Translations: of them, their, of themselves
Notes: This word is a pronoun indicating possession or relation, specifically for a group of people or things. It is used to mean 'of them' or 'their', often referring back to a previously mentioned plural noun or pronoun.
Inflection: Plural, Genitive, All genders
G0302
Open in Concordance
Part of Speech: Particle
Sounds like: AHN
Translations: if, ever, might, would, should
Notes: This word is a particle used to express contingency, possibility, or potentiality. It does not have a direct English equivalent but modifies the meaning of the verb it accompanies, often indicating that an action is dependent on a condition or is hypothetical. It is frequently used with the subjunctive or optative moods to form conditional clauses or express indefinite temporal or relative clauses.
Inflection: Does not inflect
Etymology: The origin of this particle is uncertain, but it is believed to be an ancient particle in Greek, possibly related to the concept of 'on' or 'up' in some contexts, though its primary function became conditional.
G1012
Open in Concordance
Part of Speech: Noun
Sounds like: BOO-lay
Translations: counsel, a counsel, plan, a plan, purpose, a purpose, will, a will, decision, a decision
Notes: This word refers to a counsel, a plan, a purpose, or a decision. It denotes the act of deliberating or the result of such deliberation, often implying a firm intention or resolution. It can be used in contexts referring to human plans or, more profoundly, to the divine will or purpose.
Inflection: Singular, Nominative, Feminine
Synonyms: ΒΟΥΛΕΥΜΑ, ΓΝΩΜΗ, ΠΡΟΘΕΣΙΣ
Etymology: From the verb βούλομαι (boulomai), meaning 'to will, wish, or purpose'. It refers to the act or result of willing or planning.
G0450
Open in Concordance
Part of Speech: Verb
Sounds like: Ah-nas-TAY-thee
Translations: Rise up!, Stand up!, Arise!
Notes: This word is a command, specifically telling one person to 'rise up' or 'stand up'. It can be used literally, such as rising from a seated or prone position, or metaphorically, such as rising to action or from a state of inactivity or death. It functions as a direct order or exhortation.
Inflection: 2nd Person, Singular, Aorist, Active, Imperative
Synonyms: ΕΓΕΙΡΟ, ΣΤΗΘΙ
Etymology: The word ἀνίστημι (anistēmi), from which ἈΝΑΣΤΗΘΙ is derived, is formed from the prefix ἀνά (ana), meaning 'up' or 'again', and the verb ἵστημι (histēmi), meaning 'to stand' or 'to set'. Thus, it literally means 'to stand up' or 'to cause to stand up again'.
G5399
Open in Concordance
Part of Speech: Verb
Sounds like: fo-beh-REE-zon
Translations: frighten, terrify, intimidate
Notes: This word is a verb meaning to cause fear, to frighten, or to terrify someone. It can also mean to intimidate or threaten. It is used to describe the act of instilling dread or alarm in another person or group.
Inflection: Aorist, Active, Imperative, Second Person, Singular
Synonyms: ΕΚΦΟΒΕΩ, ΦΟΒΕΩ
G0846
Open in Concordance
Part of Speech: Pronoun
Sounds like: ow-TOOS
Translations: them, themselves, these, those
Notes: This word is the masculine accusative plural form of the pronoun 'αὐτός' (autos). It is used to refer to a group of male or mixed-gender individuals as the direct object of a verb or the object of a preposition. It can mean 'them' or, when used emphatically, 'themselves'.
Inflection: Plural, Accusative, Masculine
G1722
Open in Concordance
Part of Speech: Preposition
Sounds like: en
Translations: in, on, among, with, by, at
Notes: This word is a common preposition in Koine Greek, primarily meaning 'in' or 'on'. It typically governs the dative case, indicating location, time, or means. Its precise translation can vary depending on the context, often conveying ideas like 'within,' 'among,' or 'by means of'.
Inflection: Does not inflect (as a preposition, it governs cases but does not change its own form).
Etymology: The Koine Greek preposition 'ἘΝ' derives from the Proto-Indo-European root *en, meaning 'in' or 'into'. It has cognates in many other Indo-European languages, reflecting its ancient origin.
G1785
Open in Concordance
Part of Speech: Noun
Sounds like: en-to-LAIS
Translations: (to) commandments, (to) commands, (to) orders, (to) precepts
Notes: This word refers to a command, order, or precept, often implying a divine or authoritative instruction. It is frequently used in religious contexts to refer to God's commandments or laws, but can also refer to human commands or orders, such as those given by a king or ruler. In a sentence, it would typically be used to indicate adherence or obedience to these instructions.
Inflection: Plural, Dative, Feminine
Synonyms: ΠΡΟΣΤΑΓΜΑΤΑ, ΔΙΑΤΑΓΜΑΤΑ, ΝΟΜΟΙ
G3551
Open in Concordance
Part of Speech: Noun
Sounds like: NOH-mos
Translations: law, a law, principle, custom
Notes: This word refers to a law, a principle, or a custom. It can denote a specific legal code, such as the Mosaic Law, or a general principle or rule. It is often used in a religious or ethical context, referring to divine commandments or established norms of conduct.
Inflection: Singular, Nominative, Masculine
Synonyms: ΕΝΤΟΛΗ, ΔΙΚΑΙΩΜΑ, ΚΑΝΩΝ
Etymology: The word ΝΟΜΟΣ (nomos) comes from the Greek verb νέμω (nemō), meaning 'to distribute, to assign, to apportion'. It originally referred to that which is distributed or assigned, and thus came to mean an established custom or law.
G1096
Open in Concordance
Part of Speech: Verb
Sounds like: geh-nay-THEE-toh
Translations: let it be, let it come to pass, let it happen, let it become
Notes: This word is a verb meaning 'to become,' 'to come into being,' 'to happen,' or 'to be.' It is used here in the imperative mood, expressing a command or a wish for something to occur or come into existence. It often implies a process of change or development.
Inflection: Third Person, Singular, Aorist, Passive, Imperative
Synonyms: ΓΙΝΕΣΘΩ, ΕΣΤΩ, ΣΥΜΒΑΙΝΕΤΩ
Etymology: The word ΓΙΝΟΜΑΙ comes from Proto-Indo-European, meaning 'to come into being' or 'to be born.' It is related to words signifying birth, origin, and becoming.
G0450
Open in Concordance
Part of Speech: Verb
Sounds like: ah-NAH-stah
Translations: Rise!, Stand up!, Get up!
Notes: ἈΝΑΣΤΑ is an imperative verb meaning 'rise' or 'stand up.' It is used to command a single person to get up from a sitting or lying position, or to rise from a state of inactivity. It can also be used metaphorically to mean 'arise' in a spiritual or active sense.
Inflection: Aorist Active Imperative, 2nd Person Singular
Synonyms: ΕΓΕΙΡΩ, ΟΡΘΟΩ, ΑΝΟΡΘΟΩ
G4571
Open in Concordance
Part of Speech: Pronoun
Sounds like: SEH
Translations: you
Notes: ΣΕ is the accusative singular form of the second-person pronoun, meaning 'you' when it is the direct object of a verb or the object of a preposition. It indicates the person to whom an action is done or directed.
Inflection: Second Person, Singular, Accusative
Etymology: From Proto-Indo-European. It is the accusative form of the second-person singular pronoun.
G3588
Open in Concordance
Part of Speech: Definite Article
Sounds like: toh
Translations: the
Notes: ΤΟ is the neuter singular form of the definite article 'the' in Koine Greek. It is used to specify a noun, much like 'the' in English. It can function as both the subject (nominative case) or the direct object (accusative case) of a sentence when referring to a neuter singular noun.
Inflection: Singular, Neuter, Nominative or Accusative
Etymology: The Greek definite article, including ΤΟ, derives from Proto-Indo-European demonstrative pronouns. Its forms developed to agree in gender, number, and case with the nouns they modify.
G4487
Open in Concordance
Part of Speech: Noun
Sounds like: RHE-ma
Translations: word, a word, saying, a saying, thing, a thing, matter, a matter, utterance, an utterance
Notes: This word refers to something spoken, an utterance, a saying, or a word. It can also refer to a matter or a thing that is spoken about or decided. It is often used in contexts referring to divine pronouncements or significant statements.
Inflection: Singular, Nominative or Accusative, Neuter
Synonyms: ΛΟΓΟΣ, ΕΠΟΣ
Etymology: From the verb ῥέω (rheō), meaning 'to speak' or 'to flow'. It refers to that which is spoken or uttered.
G3326
Open in Concordance
Part of Speech: Preposition, Adverb
Sounds like: MEH-tah
Translations: with, among, after, behind, afterward, besides
Notes: ΜΕΤΑ is a versatile word that functions as both a preposition and an adverb. As a preposition, its meaning depends on the case of the noun it governs: when followed by a genitive noun, it means 'with' or 'among', indicating association or presence; when followed by an accusative noun, it means 'after' or 'behind', indicating sequence or pursuit. As an adverb, it typically means 'afterward' or 'besides'. It is a very common word in Koine Greek.
Inflection: Does not inflect
Synonyms: ΣΥΝ, ΟΠΙΣΩ
Etymology: From Proto-Indo-European *met- 'in the middle, among, with'. It is cognate with English 'mid' and 'middle'.
G4771
Open in Concordance
Part of Speech: Personal Pronoun
Sounds like: soo
Translations: of you, your, yours
Notes: ΣΟΥ is the genitive singular form of the second-person personal pronoun 'you'. It indicates possession or relationship, similar to 'your' or 'of you' in English. It can be used to show that something belongs to the person being addressed, or to indicate the object of certain prepositions or verbs that take the genitive case.
Inflection: Singular, Genitive, All genders
G2900, G2901
Open in Concordance
Part of Speech: Adjective, Verb
Sounds like: kra-TAI-oo
Translations: strong, mighty, powerful, to be strong, to be mighty, to strengthen, to prevail, to grow strong
Notes: This word can function as an adjective meaning 'strong' or 'mighty', or as a verb meaning 'to be strong', 'to strengthen', or 'to prevail'. As an adjective, it describes something or someone possessing great power or force. As a verb, it describes the action of becoming strong or making something strong. The form 'ΚΡΑΤΑΙΟΥ' can be the genitive singular of the adjective 'strong' (meaning 'of a strong one' or 'of the strong'), or it can be an imperative form of the verb 'to be strong' or 'to strengthen' (meaning 'be strong!' or 'strengthen!').
Inflection: Adjective: Genitive, Singular, Masculine or Neuter; Verb: Imperative, Aorist, Active, 2nd Person, Singular (from κραταιόω)
Synonyms: ΙΣΧΥΡΟΣ, ΔΥΝΑΤΟΣ, ΚΡΑΤΕΩ
G4160
Open in Concordance
Part of Speech: Verb
Sounds like: poy-EE-son
Translations: do, make, perform, create, accomplish, produce, bring about
Notes: This word is a verb meaning to do, make, or perform. It is used to describe the act of bringing something into existence, carrying out an action, or accomplishing a task. It can be used in various contexts, from physical creation to the performance of duties or the execution of plans.
Inflection: Aorist, Active, Imperative, 2nd Person Singular
Synonyms: ΠΡΑΤΤΩ, ΕΡΓΑΖΟΜΑΙ, ΤΙΘΗΜΙ
G0450
Open in Concordance
Part of Speech: Verb
Sounds like: ah-nes-TAY
Translations: arose, stood up, rose up, got up
Notes: This word means 'he/she/it arose' or 'he/she/it stood up'. It describes the action of rising from a sitting or lying position, or standing up. It can also refer to rising from the dead, or simply beginning an action or journey.
Inflection: Aorist, Indicative, Active, 3rd Person Singular
Synonyms: ΕΓΕΙΡΩ, ΟΡΘΟΩ
G3726
Open in Concordance
Part of Speech: Verb
Sounds like: OR-kee-sen
Translations: made swear, adjured, put under oath, caused to swear
Notes: This verb means to administer an oath to someone, to cause them to swear, or to solemnly charge them. It implies a formal and binding request or command, often with a divine witness invoked. It is used when one person compels another to take an oath or make a solemn promise.
Inflection: Aorist, Active, Indicative, 3rd Person Singular
Synonyms: ΕΞΟΡΚΙΖΩ, ΟΜΝΥΜΙ
Etymology: The word Ὁρκίζω (horkizō) is derived from ὅρκος (horkos), meaning 'oath'. It signifies the act of binding someone by an oath.
G3588
Open in Concordance
Part of Speech: Definite Article, Demonstrative Pronoun
Sounds like: TOOS
Translations: the, them, those
Notes: ΤΟΥΣ is the masculine plural accusative form of the definite article or demonstrative pronoun 'ὁ'. As an article, it functions like 'the' in English, specifying a noun that is already known or has been previously mentioned. As a pronoun, it means 'them' or 'those', referring to a group of masculine individuals or things in the accusative case, indicating they are the direct object of a verb or the object of a preposition.
Inflection: Plural, Accusative, Masculine
Etymology: From Proto-Indo-European *so- (demonstrative pronoun).
G0758
Open in Concordance
Part of Speech: Noun
Sounds like: AR-khon-tas
Translations: ruler, a ruler, prince, a prince, chief, a chief, magistrate, a magistrate, official, an official
Notes: This word refers to a ruler, prince, chief, or magistrate. It is used to describe someone in a position of authority or power, often a leader in a community or government. It can be used in a general sense for any person holding a position of command or influence.
Inflection: Plural, Accusative, Masculine
Synonyms: ΗΓΕΜΩΝ, ΔΥΝΑΣΤΗΣ, ΕΞΟΥΣΙΑΣΤΗΣ
G3019
Open in Concordance
Part of Speech: Proper Noun
Sounds like: LEH-vee-tas
Translations: Levites, a Levite, of the Levites, to the Levites
Notes: This word refers to a member of the tribe of Levi, one of the twelve tribes of Israel. The Levites were descendants of Levi, the third son of Jacob, and were set apart for religious service in ancient Israel, assisting the priests in the Temple. In the provided examples, it is used in the plural, referring to the group of Levites.
Inflection: Plural, Accusative or Nominative
Etymology: The word is derived from the Hebrew name Levi (לֵוִי), referring to the son of Jacob and Leah, whose descendants formed one of the twelve tribes of Israel.
G3956
Open in Concordance
Part of Speech: Adjective
Sounds like: PAN-ta
Translations: all, every, everything, all things
Notes: This word means 'all' or 'every'. In its plural neuter form, as seen here, it often translates to 'all things' or 'everything'. It is used to indicate totality or universality, referring to a complete set or collection of items or concepts.
Inflection: Plural, Neuter, Nominative or Accusative or Vocative
Synonyms: ΟΛΟΣ, ΑΠΑΣ
G4160
Open in Concordance
Part of Speech: Verb
Sounds like: poy-AY-sah-ee
Translations: to make, to do, to create, to perform, to produce, to bring about
Notes: This word is the aorist active infinitive form of the verb 'to make' or 'to do'. It expresses the action of making, doing, creating, or performing something. As an infinitive, it functions like a verbal noun, often used after other verbs or prepositions to indicate purpose or result.
Inflection: Aorist, Active, Infinitive
Synonyms: ΕΡΓΑΖΟΜΑΙ, ΠΡΑΤΤΩ
G2596
Open in Concordance
Part of Speech: Preposition
Sounds like: KAH-tah
Translations: down, according to, against, throughout, by, during, concerning, along
Notes: ΚΑΤΑ is a versatile preposition in Koine Greek. Its meaning varies significantly depending on the case of the noun it governs. When used with the genitive case, it often indicates movement 'down from,' opposition 'against,' or reference 'concerning' something. When used with the accusative case, it typically means 'down along,' 'according to,' 'throughout,' 'during,' or 'by' means of something. It can express direction, distribution, opposition, or a standard.
Inflection: Does not inflect
Synonyms: ΠΡΟΣ, ΑΝΤΙ, ΔΙΑ
Etymology: From Proto-Indo-European *kmtá, meaning 'down, with'. It is related to other prepositions and adverbs in various Indo-European languages.
G3778
Open in Concordance
Part of Speech: Demonstrative Pronoun, Demonstrative Adjective
Sounds like: TOO-toh
Translations: this, that, it, a this, a that
Notes: ΤΟΥΤΟ is a demonstrative pronoun or adjective in Koine Greek, meaning 'this' or 'that'. It is the neuter singular form and can function as either the nominative or accusative case. As a pronoun, it refers to a specific thing or concept, often pointing it out. As an adjective, it modifies a neuter singular noun, indicating 'this' or 'that' particular noun. For example, it might be used in phrases like 'this thing' or 'that matter'.
Inflection: Singular, Neuter, Nominative or Accusative
Synonyms: ΑΥΤΟΣ, ΕΚΕΙΝΟΣ
Etymology: The word ΟΥΤΟΣ (houtos) is a demonstrative pronoun in Koine Greek, meaning 'this' or 'that'. Its origin is ancient, deriving from Proto-Indo-European roots that conveyed the idea of proximity or pointing.
G3660
Open in Concordance
Part of Speech: Verb
Sounds like: OH-moh-san
Translations: they swore, they did swear, they took an oath
Notes: This word is a verb meaning 'they swore' or 'they took an oath'. It describes the act of making a solemn promise or declaration, often invoking a divine witness or a sacred object. It is typically used in contexts where an agreement, covenant, or testimony is being formally established.
Inflection: Aorist, Indicative, Active, 3rd Person Plural
Synonyms: ΟΜΝΥΩ, ΟΡΚΙΖΩ
G4383
Open in Concordance
Part of Speech: Noun
Sounds like: pro-SO-poo
Translations: of face, of countenance, of presence, of person, of a face, of a countenance, of a presence, of a person
Notes: This word refers primarily to the 'face' or 'countenance' of a person or thing. It can also denote 'presence' or 'appearance'. In a broader sense, it can refer to the 'person' or 'individual' themselves. It is often used in phrases like 'from the face of' or 'before the face of' to mean 'from the presence of' or 'before the presence of'.
Inflection: Singular, Genitive, Neuter
Synonyms: ΟΨΙΣ, ΕΙΔΟΣ, ΜΟΡΦΗ
Etymology: The word 'ΠΡΟΣΩΠΟΝ' is derived from the Greek preposition 'πρός' (pros), meaning 'to' or 'towards', and 'ὤψ' (ōps), meaning 'eye' or 'face'. It literally means 'that which is before the eyes' or 'that which is turned towards'.
G4198
Open in Concordance
Part of Speech: Verb
Sounds like: eh-por-YOO-thay
Translations: he went, she went, it went, he departed, she departed, it departed, he traveled, she traveled, it traveled
Notes: This verb describes the action of going, traveling, or departing. It is in the aorist tense, indicating a completed action in the past, often translated as 'he/she/it went' or 'he/she/it departed'. It is used to describe movement from one place to another.
Inflection: Aorist, Indicative, Middle or Passive Voice, 3rd Person Singular
Synonyms: ΕΡΧΟΜΑΙ, ΒΑΙΝΩ
G1519
Open in Concordance
Part of Speech: Preposition
Sounds like: EES
Translations: into, to, for, unto, among, in, toward
Notes: This word is a preposition that primarily indicates motion towards or into something. It is always used with the accusative case, showing the destination or goal of an action. It can also express purpose, result, or the object of an action. For example, it is used to say 'go into the city' or 'believe into Christ'.
Inflection: Does not inflect
Etymology: The word ΕἸΣ comes from Proto-Indo-European *en-s, which is a locative adverb meaning 'in, into'. It is related to the English word 'in'.
G1049
Open in Concordance
Part of Speech: Noun
Sounds like: gah-zoh-foo-LAH-kee-on
Translations: treasury, a treasury, money box, a money box, storehouse, a storehouse
Notes: This is a compound word, formed from 'γάζα' (gaza), meaning 'treasure' or 'royal treasury', and 'φυλακή' (phylake), meaning 'a guard' or 'a keeping place'. It refers to a place where money or valuables are kept, such as a treasury, a storehouse, or a money box. It can be used to describe the temple treasury where offerings were deposited.
Inflection: Singular, Neuter, Nominative or Accusative
Synonyms: ΘΗΣΑΥΡΟΣ, ΤΑΜΕΙΟΝ
Etymology: The word is a compound of the Persian loanword 'γάζα' (gaza), meaning 'treasure', and the Greek word 'φυλακή' (phylake), meaning 'a guard' or 'a keeping place'. It literally means 'treasure-keeping place'.
G2491
Open in Concordance
Part of Speech: Proper Noun
Sounds like: ee-oh-AH-nan
Translations: Joanan, Johanan
Notes: This is a proper noun, referring to a male personal name. It is the Greek form of the Hebrew name Johanan, meaning 'Yahweh is gracious'. It is used to identify specific individuals in historical or biblical texts.
Inflection: Singular, Nominative or Accusative
Etymology: From Hebrew יְהוֹחָנָן (Yəhôḥānān), meaning 'Yahweh is gracious'.
G5207
Open in Concordance
Part of Speech: Noun
Sounds like: ee-OO
Translations: of a son, of son, of the son
Notes: This word refers to a male offspring or descendant. It is commonly used to denote a son, but can also refer to a male child in general, or even a descendant in a broader sense, such as 'sons of Israel' meaning the people of Israel. In this genitive form, it indicates possession or origin, often translated with 'of'.
Inflection: Singular, Genitive, Masculine
Synonyms: ΤΕΚΝΟΝ, ΠΑΙΣ
G1662
Open in Concordance
Part of Speech: Proper Noun
Sounds like: eh-lay-SOOB
Translations: Eliashib
Notes: This is a proper noun, a male personal name of Hebrew origin. It means 'God restores' or 'God will restore'. The name appears several times in the Old Testament, referring to various individuals, including a high priest during the time of Nehemiah.
Inflection: Singular, Masculine, Nominative
Etymology: This name is a transliteration of the Hebrew name 'Elyashib' (אֶלְיָשִׁיב), meaning 'God restores' or 'God will restore'. It is composed of 'El' (God) and 'yashib' (will restore).
G1563
Open in Concordance
Part of Speech: Adverb
Sounds like: eh-KAY
Translations: there, in that place
Notes: This word is an adverb of place, meaning 'there' or 'in that place'. It is used to indicate a specific location that has been previously mentioned or is understood from the context. It can describe where an action takes place or where something is situated.
Inflection: Does not inflect
Synonyms: ἘΝΘΑ, ΑΥ̓ΤΟΥ͂
Etymology: From the demonstrative stem *eke- (that, there).
G0740
Open in Concordance
Part of Speech: Noun
Sounds like: AR-ton
Translations: bread, a bread, loaf, a loaf, food
Notes: This word refers to bread, a loaf, or more generally, food. It is a common term used to describe sustenance. In a sentence, it would typically function as the direct object of a verb, indicating what is being eaten or provided.
Inflection: Singular, Accusative, Masculine
Synonyms: ΣΙΤΟΣ, ΒΡΩΜΑ
G3756
Open in Concordance
Part of Speech: Adverb, Particle
Sounds like: OOK
Translations: not, no
Notes: This word is a negative particle used to express absolute negation. It typically precedes verbs, adjectives, or adverbs to deny or contradict a statement. It is used when the negation is a statement of fact, as opposed to a hypothetical or willed negation. It has variant forms like οὐ (ou) before a consonant and οὐχ (ouch) before a rough breathing.
Inflection: Does not inflect
Synonyms: ΜΉ
Etymology: From Proto-Indo-European, meaning 'not'. It is an ancient negative particle found in various Indo-European languages.
G2068
Open in Concordance
Part of Speech: Verb
Sounds like: eh-PHA-gen
Translations: ate, did eat, consumed
Notes: This word is a verb meaning 'ate' or 'did eat'. It is the third person singular aorist active indicative form of the verb 'to eat'. It describes a completed action of eating by a single subject in the past. For example, 'he ate' or 'she ate'.
Inflection: Third Person, Singular, Aorist, Active, Indicative
Etymology: The verb ΕΣΘΙΩ (esthiō) comes from a Proto-Indo-European root meaning 'to eat'. The aorist stem, from which ἘΦΑΓΕΝ is formed, is related to the root ΦΑΓ- (phag-), which also means 'to eat' and is found in other Greek words related to consumption.
G5204
Open in Concordance
Part of Speech: Noun
Sounds like: OO-dor
Translations: water, a water
Notes: This word refers to water, the essential liquid substance. It can be used to denote drinking water, a body of water like a river or sea, or even metaphorically in a spiritual sense. It is a common noun used in various contexts where water is present or implied.
Inflection: Singular, Nominative or Accusative, Neuter
Etymology: From Proto-Indo-European. It is related to words for water in many other Indo-European languages.
G4095
Open in Concordance
Part of Speech: Verb
Sounds like: eh-PEE-en
Translations: drank, did drink
Notes: This word is an inflected form of the verb 'to drink'. It describes an action that was completed in the past, specifically that 'he, she, or it drank' something. It is commonly used to refer to the consumption of liquids.
Inflection: Aorist, Indicative, Active, 3rd Person Singular
G3996
Open in Concordance
Part of Speech: Verb
Sounds like: eh-PEN-theh-ee
Translations: he mourned, she mourned, it mourned, he was mourning, she was mourning, it was mourning
Notes: This word is a verb meaning 'to mourn' or 'to lament'. It is in the imperfect tense, indicating an ongoing or repeated action in the past. It describes someone who was in a state of mourning or was continually lamenting over a period of time.
Inflection: Imperfect, Indicative, Active, 3rd Person Singular
Synonyms: ΚΟΠΤΩ, ὈΔΥΡΟΜΑΙ, ΘΡΗΝΕΩ
Etymology: The word πενθέω (pentheō) comes from the noun πένθος (penthos), meaning 'grief' or 'mourning'.
G0802
Open in Concordance
Part of Speech: Noun
Sounds like: ah-soon-the-SEE-ah
Translations: faithlessness, treachery, a faithlessness, a treachery, covenant-breaking, a covenant-breaking
Notes: This word refers to the state of being faithless, untrustworthy, or a covenant-breaker. It describes a lack of agreement, a failure to keep promises, or a violation of a pact or treaty. It implies a disregard for obligations or commitments.
Inflection: Singular, Nominative, Feminine
Synonyms: ΑΠΙΣΤΙΑ, ΑΘΕΤΗΣΙΣ
Etymology: From ἀ- (a-, 'not') + σύνθεσις (synthesis, 'agreement, composition'). It literally means 'lack of agreement' or 'disagreement', referring to a failure to keep a covenant or agreement.
G0589
Open in Concordance
Part of Speech: Noun
Sounds like: ap-oy-KEE-as
Translations: of a colony, of a settlement, of an exile, of a deportation, of a return from exile
Notes: This word refers to a colony, a settlement, or a group of people who have been deported or exiled, or who are returning from exile. It is often used in the context of a group of people who have moved from their homeland to establish a new dwelling place, or who have been forcibly removed from their land.
Inflection: Singular, Genitive, Feminine
Synonyms: ΠΑΡΟΙΚΙΑ, ΑΙΧΜΑΛΩΣΙΑ
G3860
Open in Concordance
Part of Speech: Verb
Sounds like: par-AY-nen-gkan
Translations: they carried past, they carried away, they removed, they passed by, they led astray, they diverted, they brought
Notes: This is the third person plural, aorist active indicative form of the verb παραφέρω (parapherō). It is a compound verb formed from παρά (para, meaning 'beside, by, along, beyond') and φέρω (pherō, meaning 'to bear, carry, bring'). Depending on the context, it can mean to carry something past, to carry it away, to remove it, or to cause someone to pass by or be led astray. It describes an action that was completed in the past.
Inflection: Third Person, Plural, Aorist, Active, Indicative
Synonyms: ΑΠΟΦΕΡΩ, ΕΚΦΕΡΩ, ΜΕΤΑΦΕΡΩ
G5456
Open in Concordance
Part of Speech: Noun
Sounds like: foh-NAYN
Translations: voice, a voice, sound, a sound, report, a report
Notes: This word refers to a voice, sound, or report. It is often used to describe the sound produced by a living being, such as a human voice or the sound of an animal. It can also refer to a general sound or noise, or a message or report that is heard.
Inflection: Singular, Accusative, Feminine
Synonyms: ΗΧΟΣ, ΚΡΑΥΓΗ, ΛΑΛΙΑ
G2448
Open in Concordance
Part of Speech: Proper Noun
Sounds like: ee-oo-DAH
Translations: Judah, of Judah
Notes: This is a proper noun referring to Judah, the fourth son of Jacob and Leah, from whom the tribe of Judah descended. It can also refer to the tribe itself, the territory occupied by the tribe, or the southern kingdom of Judah. It is used to identify a person, a lineage, or a geographical region.
Inflection: Singular, Nominative, Vocative, Accusative, or Genitive, Masculine
Etymology: From Hebrew Yehudah (יְהוּדָה), meaning 'praised'.
G2419
Open in Concordance
Part of Speech: Proper Noun
Sounds like: ee-eh-roo-sah-LEEM
Translations: Jerusalem
Notes: This is the name of the ancient city of Jerusalem, a significant city in the history of Judaism, Christianity, and Islam. It is used to refer to the geographical location and often carries spiritual or symbolic meaning. It functions as a direct object or the object of a preposition in sentences, indicating location or destination.
Inflection: Often indeclinable
Etymology: From Hebrew יְרוּשָׁלַיִם (Yerushaláyim), meaning 'foundation of Shalem' or 'city of peace'.
G3956
Open in Concordance
Part of Speech: Adjective
Sounds like: PAS
Translations: all, every, whole, any, a whole
Notes: This word means 'all', 'every', or 'whole'. It is used to indicate totality or completeness. It can refer to every single item in a group, or the entirety of something. For example, 'all people' or 'the whole house'. It often takes on the meaning of 'every' when used with a singular noun, and 'all' when used with a plural noun. It can also mean 'any' in certain contexts.
Inflection: Masculine, Singular, Nominative
Synonyms: ΟΛΟΣ, ΑΠΑΣ
Etymology: From Proto-Indo-European. It is related to words meaning 'all' or 'every' in various Indo-European languages.
G3739
Open in Concordance
Part of Speech: Relative Pronoun, Conjunction
Sounds like: HOS
Translations: who, which, what, that, as, how, when
Notes: The word 'ΟΣ' is a versatile relative pronoun in Koine Greek, meaning 'who,' 'which,' or 'that,' depending on the context and the gender, number, and case it agrees with. It introduces a relative clause, linking it to a preceding noun or pronoun. It can also function as a conjunction, meaning 'as,' 'how,' or 'when,' indicating manner or time.
Inflection: Masculine, Singular, Nominative
Etymology: The word 'ΟΣ' is an ancient Greek word, tracing its origins back to Proto-Indo-European roots. It has been a fundamental part of the Greek language's grammatical structure for millennia, serving to connect clauses and introduce relative information.
G3361
Open in Concordance
Part of Speech: Particle, Adverb
Sounds like: MAY
Translations: not, lest, no, do not
Notes: ΜΗ is a negative particle used in Koine Greek to express a subjective negation. It is typically used with non-indicative moods (like the subjunctive, imperative, infinitive, or participle) to express prohibition, a condition, or a denial of something that is wished for or imagined. For example, it is used in commands like 'do not do this' or in clauses expressing fear or purpose, such as 'lest something happen'. It contrasts with 'οὐ' (ou), which negates objective facts.
Inflection: Does not inflect
Etymology: The word ΜΗ comes from Proto-Indo-European. It is an ancient negative particle that has been present in various forms across Indo-European languages.
G2064
Open in Concordance
Part of Speech: Verb
Sounds like: EL-thay
Translations: come, go, arrive, proceed
Notes: This word is a verb meaning 'to come' or 'to go'. It is often used to describe movement towards or away from a place, or the arrival of a person or event. It can also refer to the act of proceeding or happening. In the provided examples, it is used in a subjunctive mood, indicating a potential or hypothetical action, often translated as 'should come' or 'might come'.
Inflection: Third Person, Singular, Aorist, Subjunctive, Middle or Passive Voice
Synonyms: ΒΑΙΝΩ, ΠΟΡΕΥΟΜΑΙ, ΥΠΑΓΩ
G5140
Open in Concordance
Part of Speech: Numeral
Sounds like: TREES
Translations: three
Notes: ΤΡΕΙΣ is the cardinal number 'three'. It is used to denote a quantity of three units. As a declinable numeral, its form changes according to the gender and case of the noun it modifies. This specific form, ΤΡΕΙΣ, is used for masculine and feminine nouns in the nominative and accusative plural cases.
Inflection: Plural, Nominative or Accusative, Masculine or Feminine
Etymology: From Proto-Indo-European, meaning 'three'.
G2250
Open in Concordance
Part of Speech: Noun
Sounds like: HEM-eh-ras
Translations: day, a day, of day, of a day, days
Notes: The word refers to a day, a period of 24 hours, or the daylight portion of a day. It is a feminine noun and can be used in various grammatical cases to indicate different relationships in a sentence. For example, it can denote a duration of time (e.g., 'three days') or a point in time (e.g., 'on that day').
Inflection: Feminine, Genitive Singular or Accusative Plural
G3588, G3739, G2228
Open in Concordance
Part of Speech: Definite Article, Relative Pronoun, Conjunction, Interjection
Sounds like: AY
Translations: the, who, which, or, oh, ah
Notes: This word is most commonly used as the definite article 'the' in Koine Greek, specifically as the feminine nominative singular form (e.g., 'the cry') or the neuter nominative/accusative plural form. It can also function as a relative pronoun meaning 'who' or 'which' (feminine nominative singular). Additionally, it can be a conjunction meaning 'or' or an interjection expressing surprise or emotion, similar to 'oh' or 'ah'. Its meaning is highly dependent on context.
Inflection: Feminine, Nominative, Singular (Definite Article or Relative Pronoun); Neuter, Nominative or Accusative, Plural (Definite Article); Does not inflect (Conjunction or Interjection)
Etymology: The Greek definite article and related forms derive from a Proto-Indo-European demonstrative pronoun. The conjunction and interjection forms have separate, though related, origins within Proto-Indo-European.
G3588
Open in Concordance
Part of Speech: Definite Article
Sounds like: TONE
Translations: of the
Notes: This word is the genitive plural form of the definite article 'the'. It functions to indicate possession, origin, or relationship for plural nouns, similar to 'of the' in English. It can precede nouns of any gender.
Inflection: Genitive, Plural, All Genders (Masculine, Feminine, Neuter)
G0758
Open in Concordance
Part of Speech: Noun
Sounds like: AR-khon-TON
Translations: of rulers, of authorities, of princes, of officials, of magistrates, of chiefs
Notes: This word refers to those who hold a position of authority, power, or leadership. It can denote a ruler, a magistrate, a chief, or any person in a position of command or influence. It is used here in the genitive plural, indicating possession or origin from multiple such individuals.
Inflection: Plural, Genitive, Masculine
Synonyms: ΗΓΕΜΟΝΩΝ, ΕΞΟΥΣΙΑΣΤΩΝ, ΔΥΝΑΣΤΩΝ
G4245
Open in Concordance
Part of Speech: Noun, Adjective
Sounds like: pres-by-TEH-ron
Translations: of elders, of older men, of presbyters, of older, of older ones
Notes: This word refers to older men, elders, or presbyters. It is often used in a religious or administrative context to denote leaders or respected individuals within a community, such as church elders or members of a council. It can also simply mean 'older' when used as an adjective.
Inflection: Plural, Genitive, Masculine
Synonyms: ΓΕΡΟΝΤΩΝ, ΠΡΟΕΣΤΩΤΩΝ
G0332
Open in Concordance
Part of Speech: Verb
Sounds like: ah-na-the-ma-tis-THEE-seh-tai
Translations: will be accursed, will be devoted to destruction, will be excommunicated
Notes: This verb describes the act of being accursed or devoted to destruction. It implies a state of being separated from divine favor or community, often with a strong sense of condemnation. It is used to indicate a future state of being under a curse or being excommunicated.
Inflection: Future, Passive, Indicative, 3rd Person Singular
Synonyms: ΚΑΤΑΘΕΜΑΤΙΖΩ, ΚΑΤΑΡΑΟΜΑΙ
G3956
Open in Concordance
Part of Speech: Adjective
Sounds like: PAH-sah
Translations: all, every, a whole
Notes: This word is an adjective meaning 'all', 'every', or 'whole'. It is used to indicate the totality or entirety of something. As an adjective, it modifies a noun and must agree with it in gender, number, and case.
Inflection: Feminine, Singular, Nominative or Vocative
Synonyms: ΟΛΟΣ, ΑΠΑΣ
G5223
Open in Concordance
Part of Speech: Noun
Sounds like: hoo-PARK-sis
Translations: existence, property, possessions, substance, livelihood, an existence, a property, a livelihood
Notes: This word refers to one's existence, being, or substance. It can also denote one's material possessions, property, or livelihood, particularly in a financial sense. It is used to describe what a person owns or has available to them.
Inflection: Singular, Nominative, Feminine
Synonyms: ΟΥΣΙΑ, ΒΙΟΣ, ΚΤΗΜΑ
Etymology: From the verb ὑπάρχω (huparchō), meaning 'to begin, to be, to exist, to belong to'. It combines the prefix ὑπό (hypo, 'under') and the verb ἄρχω (archō, 'to begin, to rule').
G0846
Open in Concordance
Part of Speech: Pronoun
Sounds like: ow-TOO
Translations: (of) him, his, (of) it, its
Notes: This word is a third-person pronoun. In this genitive singular form, it typically means 'of him,' 'his,' 'of it,' or 'its,' indicating possession or origin. It can refer to a male person or a neuter object/concept.
Inflection: Singular, Genitive, Masculine or Neuter
Etymology: The word ΑΥ̓ΤΟΣ (autos) is of uncertain origin, possibly from a Proto-Indo-European root meaning 'self'. It is an ancient Greek word that has been in continuous use.
G0846
Open in Concordance
Part of Speech: Pronoun, Adjective
Sounds like: ow-TOS
Translations: he, she, it, they, him, her, it, them, himself, herself, itself, themselves, same, very
Notes: ΑΥ̓ΤΟΣ is a versatile word in Koine Greek. As a third-person pronoun, it translates to 'he, she, it' or 'they' in the nominative case, and 'him, her, it' or 'them' in other cases. When used intensively, often in the nominative or immediately following the noun, it means 'himself, herself, itself, themselves' or 'even, very'. When used as an adjective with the definite article (e.g., 'ὁ αὐτὸς'), it means 'the same'. Its meaning depends on its grammatical function and position in the sentence.
Inflection: Singular or Plural, Nominative, Genitive, Dative, or Accusative, Masculine, Feminine, or Neuter
Synonyms: ΟΥ̓ΤΟΣ, ἘΚΕΙΝΟΣ
Etymology: The word ΑΥ̓ΤΟΣ is of uncertain origin, possibly from a pronominal stem *au- or *aw-.
G1299
Open in Concordance
Part of Speech: Verb
Sounds like: dee-ah-stah-lee-SEH-tai
Translations: will be distinguished, will be separated, will be set apart, will be put asunder
Notes: This is a compound verb formed from διά (dia, 'through, apart') and στέλλω (stellō, 'to send, to arrange'). It means to distinguish, separate, or set apart. In this form, it indicates that something will be distinguished or separated by an external agent in the future.
Inflection: Future, Passive, Indicative, 3rd Person, Singular
Synonyms: ΧΩΡΙΖΩ, ΔΙΑΚΡΙΝΩ, ΑΦΟΡΙΖΩ
Etymology: The word ΔΙΑΣΤΕΛΛΩ is a compound of the preposition διά (dia), meaning 'through' or 'apart', and the verb στέλλω (stellō), meaning 'to send' or 'to arrange'. The combination conveys the idea of sending or arranging things apart, hence to distinguish or separate.
G1577
Open in Concordance
Part of Speech: Noun
Sounds like: ek-klee-SEE-as
Translations: of church, of assembly, of congregation
Notes: This word refers to a gathering or assembly of people, often with a religious or political purpose. In the New Testament, it commonly refers to the Christian church or a local congregation of believers. It is a compound word formed from 'ἐκ' (out of) and 'καλέω' (to call), meaning 'a calling out' or 'an assembly of those called out'.
Inflection: Singular, Genitive, Feminine
Synonyms: ΣΥΝΑΓΩΓΗ, ΟΜΙΛΙΑ, ΠΛΗΘΟΣ
Etymology: The word ἘΚΚΛΗΣΙΑ is derived from the Greek preposition ἐκ (ek), meaning 'out of' or 'from', and the verb καλέω (kaleō), meaning 'to call'. It originally referred to an assembly of citizens called out from their homes for public business.
G3956
Open in Concordance
Part of Speech: Adjective
Sounds like: PAN-tes
Translations: all, every, whole
Notes: This word means 'all' or 'every'. It is used to indicate the totality or completeness of a group or quantity, often referring to 'all' members of a set or 'every' single item. It can also mean 'whole' when referring to a single entity.
Inflection: Nominative, Masculine, Plural
Synonyms: HOLOS
G0958
Open in Concordance
Part of Speech: Proper Noun
Sounds like: ben-ee-ah-MEIN
Translations: Benjamin
Notes: This is a proper noun referring to Benjamin, the youngest son of Jacob and Rachel in the Old Testament. He was the founder of one of the twelve tribes of Israel. The name is often used to refer to the tribe or the territory associated with it.
Inflection: Indeclinable
Etymology: From Hebrew בִּנְיָמִין (Binyāmīn), meaning 'son of the right hand' or 'son of the south'.
G3778
Open in Concordance
Part of Speech: Pronoun, Adjective
Sounds like: OO-tos
Translations: this, that, he, she, it, these, those, this one, that one
Notes: This word is a demonstrative pronoun, meaning 'this' or 'that'. It is used to point out something or someone that is near, or has just been mentioned. It can function as a substantive (e.g., 'he', 'she', 'it', 'this one') or as an adjective modifying a noun (e.g., 'this man', 'these things'). It often refers to something immediately present or recently discussed in the discourse.
Inflection: Masculine, Nominative, Singular
Synonyms: ΕΚΕΙΝΟΣ, ΟΔΕ
Etymology: The word ΟΥΤΟΣ is of uncertain origin, but it is thought to be an ancient demonstrative pronoun in Greek, possibly related to other Indo-European demonstratives.
G3376, G3378
Open in Concordance
Part of Speech: Noun, Adverb
Sounds like: MAYN
Translations: month, a month, surely, indeed, truly, certainly
Notes: This word has two primary meanings in Koine Greek. As a noun (G3378), it refers to a 'month', a period of time. As an adverb (G3376), it functions as an emphatic particle, meaning 'surely', 'indeed', 'truly', or 'certainly', often used to confirm or emphasize a statement. It can also be used in questions to expect a positive answer.
Inflection: Noun: Singular, Nominative, Accusative, Genitive, Dative; Adverb: Does not inflect
Synonyms: ΕΤΟΣ, ΑΛΗΘΩΣ, ΟΝΤΩΣ
Etymology: The noun 'ΜΗΝ' (month) comes from Proto-Indo-European, referring to the moon and its cycle. The adverb 'ΜΗΝ' (surely) is also of uncertain but ancient origin, possibly related to particles of affirmation.
G1766
Open in Concordance
Part of Speech: Adjective
Sounds like: eh-NAH-tos
Translations: ninth
Notes: This word is an ordinal number, meaning 'ninth'. It is used to indicate position in a sequence, such as the ninth day or the ninth person. It functions like an adjective, modifying a noun.
Inflection: Singular, Nominative, Masculine
Etymology: From the cardinal number 'ἐννέα' (ennea), meaning 'nine'.
Open in Concordance
Part of Speech: Numeral
Sounds like: ee-KAH-dee
Translations: on the twentieth, twentieth
Notes: This word is an inflected form of the numeral 'twenty'. It is typically used in the dative case to indicate a specific day of the month, meaning 'on the twentieth' day.
Inflection: Singular, Dative, Feminine
G3376
Open in Concordance
Part of Speech: Noun
Sounds like: MAY-nos
Translations: of a month, of the month, of a new moon, of the new moon
Notes: This word refers to a month, a period of time, or a new moon. It is used to indicate a specific month in a sequence or to refer to the time of the new moon. It is often used in a genitive construction to specify a date or time.
Inflection: Singular, Genitive, Masculine
G2523
Open in Concordance
Part of Speech: Verb
Sounds like: eh-KAH-thi-sen
Translations: he sat down, she sat down, it sat down, he took his seat, she took her seat, it took its seat
Notes: This word means 'he/she/it sat down' or 'he/she/it took a seat'. It describes a completed action of sitting in the past. It is often used to indicate someone taking a position, such as sitting on a throne or on the ground.
Inflection: Aorist, Indicative, Active, 3rd Person, Singular
Synonyms: ΚΑΘΗΜΑΙ, ΚΑΘΕΖΟΜΑΙ
G4113
Open in Concordance
Part of Speech: Noun
Sounds like: plah-TEH-yah
Translations: street, a street, broad way, a broad way, public square, a public square
Notes: This word refers to a broad way, a street, or a public square. It is often used to describe open spaces in a city where people gather or where traffic flows. It can be used in contexts referring to main thoroughfares or gathering places.
Inflection: Singular, Nominative, Feminine
Synonyms: ΟΔΟΣ, ΑΓΟΡΑ
Etymology: From πλατύς (platys), meaning 'broad' or 'wide'. It refers to something that is wide or extended.
G2351
Open in Concordance
Part of Speech: Noun
Sounds like: tho-RY-boo
Translations: (of) a noise, (of) a tumult, (of) a disturbance, (of) an uproar, (of) a crowd
Notes: This word refers to a noise, a tumult, or a disturbance, often implying a crowd or a commotion. It can describe the sound made by a large group of people, or the general state of disorder or agitation. For example, one might speak of the 'noise of the city' or the 'uproar of the crowd'.
Inflection: Singular, Genitive, Masculine
Synonyms: ΟΧΛΟΣ, ΤΑΡΑΧΗ, ΗΧΟΣ
G4012
Open in Concordance
Part of Speech: Preposition
Sounds like: PEH-ree
Translations: about, concerning, around, for, on behalf of, with respect to, at, near
Notes: This word is a preposition that can take either the genitive or accusative case, and its meaning changes depending on the case of the noun it governs. When used with the genitive case, it typically means 'about', 'concerning', 'for', or 'on behalf of'. When used with the accusative case, it usually indicates spatial 'around', 'about' (in the sense of movement or position), 'at', or 'near'. It can also be used as a prefix in compound words, adding a sense of 'around' or 'excessive'.
Inflection: Governs Genitive or Accusative case; Does not inflect itself
Synonyms: ΥΠΕΡ, ΑΜΦΙ, ΕΠΙ
Etymology: From Proto-Indo-European *peri, meaning 'around, about'. It is cognate with English 'peri-' (as in 'perimeter') and Latin 'per'.
G4487
Open in Concordance
Part of Speech: Noun
Sounds like: RHE-mah-tos
Translations: of a word, of a saying, of a thing, of a matter
Notes: This word refers to a word, a saying, or a spoken utterance. It can also refer to a thing or a matter, especially something that has been spoken or declared. It is a compound word, derived from the verb 'to speak'.
Inflection: Singular, Genitive, Neuter
Synonyms: ΛΟΓΟΥ, ΕΠΟΥΣ
Etymology: From the Greek verb ῥέω (rheō), meaning 'to speak' or 'to say'. It refers to that which is spoken or uttered.
G5494
Open in Concordance
Part of Speech: Noun
Sounds like: KHEI-mo-nos
Translations: of winter, of a storm, of a tempest
Notes: This word is the genitive singular form of the noun 'ΧΕΙΜΩΝ' (cheimon), which refers to winter, a storm, or a tempest. It is used to indicate possession, origin, or relationship, often translated with 'of' or 'from'. For example, it could describe something belonging to winter or originating from a storm.
Inflection: Singular, Genitive, Masculine
Synonyms: ΧΕΙΜΑΡΡΟΥ, ΘΥΕΛΛΗΣ, ΚΑΤΑΙΓΙΔΟΣ
G2409
Open in Concordance
Part of Speech: Noun
Sounds like: ee-eh-REH-oos
Translations: priest, a priest
Notes: This word refers to a priest, a person authorized to perform sacred rites of a religion, especially as a mediatory agent between humans and God or gods. In ancient contexts, priests were often responsible for sacrifices, rituals, and interpreting divine will. It is typically used to refer to a male religious official.
Inflection: Singular, Nominative, Masculine
Synonyms: ΑΡΧΙΕΡΕΥΣ
Etymology: From the Greek word ἱερός (hieros), meaning 'sacred' or 'holy'. The suffix -εύς (-eus) indicates a person associated with or performing a specific function.
G5210
Open in Concordance
Part of Speech: Pronoun
Sounds like: yoo-MACE
Translations: you
Notes: This word is a second-person plural pronoun, meaning 'you' (referring to multiple people). It is used when the 'you' is the subject of the sentence, performing the action of the verb.
Inflection: Nominative, Plural, Second Person
Etymology: From Proto-Indo-European. It is related to the Latin 'vos' and English 'you'.
G4934
Open in Concordance
Part of Speech: Verb
Sounds like: hay-soon-the-TAY-kah-teh
Translations: you have agreed, you have made a covenant, you have conspired, you have compounded
Notes: This is a compound verb formed from the preposition 'σύν' (syn), meaning 'with' or 'together', and the verb 'τίθημι' (tithēmi), meaning 'to place' or 'to put'. Therefore, it literally means 'to put together' or 'to place with'. In a figurative sense, it means to agree, to make a covenant, to conspire, or to compound. It describes an action where multiple parties come together to form an agreement or a plan.
Inflection: Perfect, Active, Indicative, 2nd Person Plural
Synonyms: ΟΜΟΛΟΓΕΩ, ΣΥΜΦΩΝΕΩ, ΣΥΝΤΙΘΕΜΑΙ
Etymology: The word ΣΥΝΤΙΘΗΜΙ is a compound of the preposition ΣΥΝ (syn), meaning 'with, together', and the verb ΤΙΘΗΜΙ (tithēmi), meaning 'to put, place'. ΤΙΘΗΜΙ itself comes from a Proto-Indo-European root meaning 'to put, place'.
G2523
Open in Concordance
Part of Speech: Verb
Sounds like: eh-KAH-thee-sah-teh
Translations: you sat down, you took your seats, you settled
Notes: This is a verb meaning 'to sit down' or 'to cause to sit'. It is a compound word formed from the preposition ΚΑΤΑ (KATA), meaning 'down', and the verb ΙΖΩ (IZO), meaning 'to cause to sit'. In this form, it describes an action of sitting that was completed in the past by a group of people.
Inflection: Aorist, Active, Indicative, 2nd Person Plural
Synonyms: ΚΑΘΗΜΑΙ, ΚΑΘΕΥΔΩ
G4369
Open in Concordance
Part of Speech: Verb
Sounds like: pros-THEY-nai
Translations: to add, to put to, to give in addition, to increase, to join
Notes: This word is an aorist active infinitive form of the verb 'prostithēmi'. It means 'to add' or 'to put to', often implying an increase or joining something to what already exists. It can be used in contexts like adding to a quantity, adding a person to a group, or adding to a statement or law.
Inflection: Infinitive, Aorist, Active
Synonyms: ΠΡΟΣΑΝΑΤΙΘΗΜΙ, ΠΡΟΣΑΝΑΠΛΗΡΟΩ
G4137
Open in Concordance
Part of Speech: Noun
Sounds like: play-MMEH-li-an
Translations: transgression, a transgression, trespass, a trespass, error, an error, fault, a fault
Notes: This word refers to a transgression, trespass, or fault, particularly one that is a deviation from what is right or proper. It implies a mistake or error, often with moral implications, and can be used to describe an act of wrongdoing or a failure to adhere to a standard.
Inflection: Singular, Accusative, Feminine
Synonyms: ΑΜΑΡΤΙΑ, ΠΑΡΑΠΤΩΜΑ, ΑΔΙΚΙΑ
G1325
Open in Concordance
Part of Speech: Verb
Sounds like: DOH-teh
Translations: give, grant, allow, entrust, deliver
Notes: This word is a verb meaning 'to give' or 'to grant'. It is used as a command or an exhortation, instructing someone or a group of people to perform the action of giving. It can also imply entrusting something to someone or delivering something.
Inflection: Second Person Plural, Aorist Active, Imperative
Synonyms: ΠΑΡΕΧΩ, ΧΑΡΙΖΟΜΑΙ, ΑΠΟΔΙΔΩΜΙ
Etymology: The word ΔΙΔΩΜΙ comes from the Proto-Indo-European root *deh₃-, meaning 'to give'. It is a reduplicated verb, a common feature in ancient Greek verbs.
G0136
Open in Concordance
Part of Speech: Noun
Sounds like: AI-neh-sin
Translations: praise, a praise, commendation, laudation
Notes: This word refers to the act of praising or commending someone or something. It is often used in a religious context to express adoration or worship towards God. It can also be used more generally to signify approval or commendation.
Inflection: Singular, Accusative, Feminine
Synonyms: ΕΥ̓ΛΟΓΙΑ, ΔΟΞΑ, ΥΜΝΟΣ
G3962
Open in Concordance
Part of Speech: Noun
Sounds like: pa-TEH-rohn
Translations: of fathers, of parents, of ancestors
Notes: This word refers to the male parent or ancestor. In its genitive plural form, it indicates possession or origin, meaning 'belonging to fathers' or 'from fathers'. It can be used to refer to physical fathers, but also to forefathers, ancestors, or even spiritual fathers.
Inflection: Plural, Genitive, Masculine
Synonyms: ΠΡΟΠΑΤΟΡΕΣ, ΓΟΝΕΙΣ
G4160
Open in Concordance
Part of Speech: Verb
Sounds like: poy-AY-sah-teh
Translations: do, make, create, perform, you all do, you all make, you all create, you all perform
Notes: This word is a verb meaning to do, make, create, or perform. It is used to command or instruct a group of people to carry out an action. For example, it could be used in a sentence like 'Do this!' or 'Make peace!'.
Inflection: Aorist, Active, Imperative, Second Person, Plural
Synonyms: ΠΡΑΤΤΩ, ΕΡΓΑΖΟΜΑΙ
G0701
Open in Concordance
Part of Speech: Adjective
Sounds like: ah-RES-ton
Translations: pleasing, acceptable, agreeable, a pleasing thing, what is pleasing
Notes: This word describes something that is pleasing, agreeable, or acceptable. It is often used to refer to actions or things that are pleasing in the sight of God or people. It can function as an adjective modifying a noun, or as a substantive (acting like a noun) meaning 'what is pleasing' or 'a pleasing thing'.
Inflection: Singular, Neuter, Nominative or Accusative
Synonyms: ΕΥΑΡΕΣΤΟΣ, ΚΑΛΟΣ, ΔΟΚΙΜΟΣ
Etymology: The word ἈΡΕΣΤΟΣ comes from the verb ἀρέσκω (areskō), meaning 'to please' or 'to be agreeable'.
G1291
Open in Concordance
Part of Speech: Verb
Sounds like: dee-as-tah-LEE-teh
Translations: separate yourselves, stand apart, withdraw, keep yourselves apart
Notes: This word is a compound verb meaning to separate, distinguish, or command. In this form, it is an imperative, urging the hearers to separate themselves or stand apart from something or someone. It is often used in contexts of setting boundaries or withdrawing from a group.
Inflection: Aorist, Imperative, Second Person, Plural, Passive
Synonyms: ΑΦΙΣΤΗΜΙ, ΧΩΡΙΖΩ, ΑΠΟΧΩΡΕΩ
Etymology: The word ΔΙΑΣΤΕΛΛΩ is a compound of διά (dia), meaning 'through' or 'apart', and στέλλω (stellō), meaning 'to send' or 'to set in order'. Thus, it conveys the idea of sending apart or setting apart.
G1135
Open in Concordance
Part of Speech: Noun
Sounds like: goo-nai-KOHN
Translations: of women, women
Notes: This word refers to women in general, or specifically to wives. It is used here in the genitive plural, indicating possession or relationship, often translated as 'of women'.
Inflection: Plural, Genitive, Feminine
Synonyms: ΘΗΛΕΙΑΙ, ΘΥΓΑΤΕΡΕΣ
G0245
Open in Concordance
Part of Speech: Adjective
Sounds like: ahl-loh-TREE-ohn
Translations: of strangers, of others, of foreigners, of alien things
Notes: This word describes something that belongs to another person or is foreign, alien, or strange. In its genitive plural form, it often refers to the possessions or characteristics of "strangers" or "foreigners," or simply "others." It can also refer to things that are alien or not one's own.
Inflection: Genitive, Plural, All genders
Synonyms: ΞΕΝΩΝ, ἈΛΛΩΝ
G0611
Open in Concordance
Part of Speech: Verb
Sounds like: ah-peh-KREE-thee-sahn
Translations: they answered, they replied
Notes: This word means 'they answered' or 'they replied'. It is used to describe a group of people giving a response to a question or statement. It is a compound word formed from 'apo' (from) and 'krino' (to judge or decide), literally meaning 'to judge from' or 'to separate oneself by judging', which evolved into 'to answer'.
Inflection: Third Person, Plural, Aorist, Indicative, Passive
Synonyms: ΕΙΠΟΝ, ΛΕΓΩ
G2036
Open in Concordance
Part of Speech: Verb
Sounds like: AY-pahn
Translations: they said, they spoke
Notes: This word is the third person plural aorist active indicative form of the verb 'εἶπον' (eîpon), which functions as the aorist tense for 'λέγω' (legō), meaning 'to say' or 'to speak'. It describes a completed action in the past, indicating that a group of people 'said' or 'spoke' something. It is used to report direct speech or to state what was communicated by multiple individuals.
Inflection: Aorist, Indicative, Active, 3rd Person, Plural
Synonyms: ΕΛΑΛΗΣΑΝ, ΕΦΑΣΑΝ
G3173
Open in Concordance
Part of Speech: Adjective
Sounds like: MEH-gah
Translations: great, large, mighty, important, a great, a large
Notes: This word describes something as great, large, or mighty in size, extent, or importance. It can refer to physical size, but also to significance, power, or intensity. It is often used to emphasize the magnitude of something, such as a great storm, a great fear, or a great city. This particular form, ΜΕΓΑ, is the neuter nominative or accusative singular form of the adjective.
Inflection: Singular, Neuter, Nominative or Accusative
Synonyms: ΠΟΛΥΣ, ΙΣΧΥΡΟΣ, ΜΕΓΑΛΟΣ
Etymology: From Proto-Indo-European *meǵh₂- (great). It is related to Latin magnus and English much.
G1909
Open in Concordance
Part of Speech: Preposition, Prefix
Sounds like: EHF
Translations: on, upon, over, to, against, at, in, for, because of, with, by
Notes: This word is an elided form of the Greek preposition ἘΠΊ (epi), which means 'on,' 'upon,' or 'over.' The final vowel of ἘΠΊ is dropped before a word beginning with a vowel, especially a rough breathing mark, resulting in ἘΦ. Its precise meaning depends on the case of the noun it governs: with the genitive, it means 'on' or 'upon' (of place or time); with the dative, it means 'on,' 'at,' 'by,' or 'for' (of position or cause); and with the accusative, it means 'on,' 'to,' 'against,' or 'over' (of motion or purpose). It is also commonly used as a prefix in compound words.
Inflection: Does not inflect; it is an elided form of the preposition ἘΠΊ. Its meaning varies depending on the case of the noun it governs (Genitive, Dative, or Accusative).
Etymology: From Proto-Indo-European *opi, meaning 'on, near, against'. It is cognate with Latin ob and Sanskrit api.
G2249
Open in Concordance
Part of Speech: Pronoun
Sounds like: HAY-mas
Translations: us
Notes: This word is the first-person plural pronoun 'we' in the accusative case. It is used to indicate the direct object of a verb or the object of certain prepositions, meaning 'us'. For example, 'He saw us' or 'They spoke to us'.
Inflection: First-person, Plural, Accusative
G0235
Open in Concordance
Part of Speech: Conjunction
Sounds like: AL-lah
Translations: but, yet, however, nevertheless, on the contrary, rather, moreover, indeed
Notes: This word is a strong adversative conjunction, used to introduce a statement that contrasts with or opposes a preceding statement. It often implies a stronger contrast than 'δέ' (de). It can also be used to introduce an emphatic statement, sometimes translated as 'indeed' or 'moreover'. It is frequently found at the beginning of a clause.
Inflection: Does not inflect
Synonyms: ΔΕ, ΠΛΗΝ, ΟΜΩΣ
Etymology: From Proto-Indo-European *h₂el- (other). It is related to other words meaning 'other' or 'different'.
G4183
Open in Concordance
Part of Speech: Adjective
Sounds like: PO-loos
Translations: much, many, great, a great deal, a great many
Notes: This word is an adjective meaning 'much' or 'many'. It is used to describe a large quantity or number of something. For example, it can refer to a large crowd of people or a significant amount of something. It can also be used to describe something as 'great' in terms of size or importance.
Inflection: Masculine, Nominative, Singular
Synonyms: ΙΚΑΝΟΣ, ΠΛΗΘΟΣ
Etymology: From Proto-Indo-European, meaning 'much' or 'many'. It is related to words in other Indo-European languages with similar meanings.
G5117
Open in Concordance
Part of Speech: Noun
Sounds like: TOH-poss
Translations: place, a place, location, region, space, site
Notes: This word refers to a specific location, area, or region. It can denote a physical spot, a general area, or even a metaphorical space or opportunity. It is commonly used to indicate where something is situated or where an event occurs.
Inflection: Singular, Nominative, Masculine
Synonyms: ΧΩΡΑ, ΟΙΚΟΣ, ΕΔΡΑ
Etymology: From an unknown root, possibly related to the idea of 'cutting' or 'marking out'.
G5493
Open in Concordance
Part of Speech: Adjective
Sounds like: khee-meh-ree-NOS
Translations: wintry, stormy, winter, stormy weather
Notes: This word describes something related to winter or a storm. It can refer to a place that is wintry or exposed to storms, or to the season of winter itself, or to stormy conditions. It is derived from the word for 'winter' or 'storm'.
Inflection: Masculine, Singular, Nominative
G1411
Open in Concordance
Part of Speech: Noun
Sounds like: DOO-nah-mees
Translations: power, might, strength, ability, miracle, a power, a miracle
Notes: This word refers to inherent power, ability, or strength, often implying a capacity for action or accomplishment. It can describe physical strength, moral power, or even miraculous power, especially when referring to divine power or acts of God. It is frequently used in the New Testament to denote the supernatural power of God or the Holy Spirit, or the power demonstrated through miracles.
Inflection: Singular, Nominative, Feminine
Synonyms: ΕΞΟΥΣΙΑ, ΙΣΧΥΣ, ΚΡΑΤΟΣ
Etymology: From δύναμαι (dynamai, "to be able, to have power"), which is of uncertain origin.
G2476
Open in Concordance
Part of Speech: Verb
Sounds like: STAY-nai
Translations: to stand, to set, to establish, to appoint, to stop, to stand still, to stand firm
Notes: This word is the aorist infinitive form of the verb 'ἵστημι' (histēmi). It means 'to stand' or 'to set'. It can be used in various contexts, such as to stand upright, to stand firm in belief, to set something in place, or to establish a rule or person in authority. It can also mean to stop or to cause something to stand still.
Inflection: Aorist, Active, Infinitive
Synonyms: ΕΓΕΙΡΩ, ΟΡΘΟΩ, ΤΑΤΤΩ
G1854
Open in Concordance
Part of Speech: Adverb
Sounds like: EX-oh
Translations: outside, out, without, abroad
Notes: This word is an adverb meaning 'outside' or 'out'. It indicates a position or direction away from an interior or a boundary. It can be used to describe something that is physically located outside, or metaphorically, something that is excluded or beyond a certain limit.
Inflection: Does not inflect
Synonyms: ΕΚΤΟΣ, ΕΞΩΘΕΝ
Etymology: From the preposition ἐκ (ek), meaning 'out of', and the suffix -ω, which forms adverbs of place. It denotes a position or movement from the inside to the outside.
G2041
Open in Concordance
Part of Speech: Noun
Sounds like: ER-gon
Translations: work, a work, deed, act, task, business
Notes: This word refers to a work, deed, or action. It can describe anything that is done, whether it's a physical labor, a moral act, or a task to be accomplished. It is often used to denote the result of an action or the activity itself.
Inflection: Singular, Nominative or Accusative, Neuter
Synonyms: ΠΡΑΞΙΣ, ΔΟΥΛΕΙΑ, ΕΡΓΑΣΙΑ
Etymology: The word 'ergon' comes from the Proto-Indo-European root *werǵ-, meaning 'to do' or 'to work'. It is related to English words like 'work' and 'energy'.
G2250
Open in Concordance
Part of Speech: Noun
Sounds like: HEE-meh-ran
Translations: day, a day
Notes: This is a feminine noun meaning 'day'. It refers to a period of 24 hours, or more generally, a specific point in time or an era. It is used as the direct object of a verb or after certain prepositions that take the accusative case.
Inflection: Singular, Accusative, Feminine
Synonyms: ΚΑΙΡΟΣ, ΧΡΟΝΟΣ
G3392
Open in Concordance
Part of Speech: Verb
Sounds like: mee-AH-n
Translations: to defile, to pollute, to contaminate, to stain
Notes: This word describes the act of making something unclean, impure, or unholy. It can refer to physical defilement, such as staining or polluting, or to moral and spiritual defilement, such as corrupting or profaning. It is often used in a religious context to describe ritual impurity or sin.
Inflection: Aorist, Active, Infinitive
Synonyms: ΜΟΛΥΝΩ, ΡΥΠΑΙΝΩ, ΒΕΒΗΛΟΩ
Etymology: The word 'μιαίνω' (miainō) is of uncertain origin, possibly pre-Greek. It is related to the concept of defilement and impurity.
G1417
Open in Concordance
Part of Speech: Numeral
Sounds like: DEE-oh
Translations: two
Notes: This word is a cardinal numeral meaning 'two'. It is used to indicate a quantity of two of something. It is indeclinable, meaning its form does not change regardless of gender, case, or number.
Inflection: Does not inflect
Etymology: From Proto-Indo-European. It is cognate with English 'two'.
G4129
Open in Concordance
Part of Speech: Verb
Sounds like: ep-lay-THOO-nah-men
Translations: we multiplied, we increased, we became many, we became numerous
Notes: This word is a verb meaning 'to multiply,' 'to increase,' or 'to make numerous.' It is often used to describe a growth in number, quantity, or extent. It can be used transitively (to cause something to multiply) or intransitively (to become numerous oneself). In this form, it indicates an action that was completed in the past by 'we' (the first person plural).
Inflection: Aorist, Indicative, Active, 1st Person Plural
Synonyms: ΑΥΞΑΝΩ, ΠΛΗΘΥΣ
G0091
Open in Concordance
Part of Speech: Verb
Sounds like: ah-dee-KAY-sai
Translations: to do wrong, to injure, to harm, to be unjust, to commit injustice
Notes: This word is the aorist active infinitive form of the verb 'ἈΔΙΚΕΩ' (adikeō), meaning 'to do wrong' or 'to injure'. It describes the action of committing an injustice or causing harm. As an infinitive, it often functions like a noun, indicating the purpose or result of an action, such as 'for the purpose of doing wrong' or 'the act of injuring'.
Inflection: Aorist, Active, Infinitive
Synonyms: ΒΛΑΠΤΩ, ΚΑΚΟΠΟΙΕΩ, ἈΣΕΒΕΩ
G4487
Open in Concordance
Part of Speech: Noun
Sounds like: HREH-mah-tee
Translations: (to) a word, (to) a saying, (to) a thing, (to) a matter
Notes: This word refers to a word, saying, or utterance, often implying something spoken or declared. It can also refer to a thing or matter, especially one that is spoken about or concerns a particular subject. As a dative case, it indicates the indirect object of an action, meaning 'to' or 'for' a word/thing, or the instrument 'by' or 'with' a word/thing.
Inflection: Dative, Singular, Neuter
Synonyms: ΛΟΓΟΣ, ΕΠΟΣ
G2476
Open in Concordance
Part of Speech: Verb
Sounds like: STAY-toh-san
Translations: let them stand, they should stand, let them be set, they should be set, let them be established, they should be established
Notes: This word is a verb meaning 'to stand', 'to set', or 'to establish'. It is in the imperative mood, third person plural, indicating a command or strong suggestion for a group of people to perform the action. It can be used in contexts where one is commanding or urging others to take a stand, to be placed in a certain position, or to be firmly established.
Inflection: Third Person, Plural, Aorist, Imperative, Active
Synonyms: ΕΓΕΙΡΩ, ΟΡΘΟΩ, ΤΙΘΗΜΙ
Etymology: From Proto-Indo-European, meaning 'to stand'. It is related to Latin 'stare' and English 'stand'.
G1211
Open in Concordance
Part of Speech: Adverb, Particle
Sounds like: DAY
Translations: now, indeed, then, already, certainly, truly, come, go to
Notes: This word is an indeclinable particle used to give emphasis, urgency, or to mark a transition in discourse. It can express a sense of 'now' or 'already', or it can be used to urge someone to action, similar to 'come on' or 'go to'. It often adds a sense of immediacy or certainty to a statement.
Inflection: Does not inflect
Synonyms: ΑΡΑ, ΓΕ, ΝΥΝ
Etymology: From Proto-Indo-European. It is an ancient particle used to emphasize or urge.
G0758
Open in Concordance
Part of Speech: Noun
Sounds like: AR-khon-tes
Translations: rulers, the rulers, authorities, the authorities, chiefs, magistrates, princes
Notes: This word refers to individuals holding positions of authority, power, or leadership. It can denote civil magistrates, government officials, or even spiritual powers. It is used to describe those who govern or have dominion over others.
Inflection: Plural, Masculine, Nominative or Vocative or Accusative
Synonyms: ΕΞΟΥΣΙΑΙ, ΔΥΝΑΣΤΕΣ, ΗΓΕΜΟΝΕΣ
G3956
Open in Concordance
Part of Speech: Adjective
Sounds like: PAH-sin
Translations: to all, for all, with all, by all, in all
Notes: This word is an adjective meaning 'all' or 'every'. It is used to indicate totality or completeness, often modifying a noun to show that something applies to every member of a group or every part of a whole. In this dative plural form, it typically translates as 'to all', 'for all', 'with all', or 'in all', depending on the context.
Inflection: Plural, Dative, Masculine, Feminine or Neuter
Synonyms: ΟΛΟΣ, ΑΠΑΣ
G3588
Open in Concordance
Part of Speech: Definite Article
Sounds like: toys
Translations: to the, for the, the
Notes: ΤΟΙΣ is the dative plural form of the definite article in Koine Greek. It functions similarly to 'the' in English, but specifically indicates the indirect object or the recipient of an action, or location/instrument when used with a dative noun. It can be used with masculine, feminine, or neuter nouns in the plural.
Inflection: Plural, Dative, All genders
Etymology: From Proto-Indo-European. It is a demonstrative pronoun that evolved into the definite article in Greek.
G4172
Open in Concordance
Part of Speech: Noun
Sounds like: PO-le-sin
Translations: to cities, for cities, in cities, among cities
Notes: This word refers to a city or a town. In this form, it is used to indicate the indirect object of an action, often translated with prepositions like 'to', 'for', 'in', or 'among', indicating location or direction towards multiple cities.
Inflection: Plural, Dative, Feminine
Synonyms: ΑΣΤΥ, ΚΩΜΗ
G2064
Open in Concordance
Part of Speech: Verb
Sounds like: el-THE-toh-san
Translations: let them come, may they come, they should come
Notes: This is a verb meaning 'to come' or 'to go'. It is used here as a command or strong request for a group of people to come. It implies a movement towards the speaker or a specified location.
Inflection: Third Person, Plural, Aorist, Imperative, Active
Synonyms: ΗΚΩ, ΠΟΡΕΥΟΜΑΙ
G2540
Open in Concordance
Part of Speech: Noun
Sounds like: kai-ROOS
Translations: times, seasons, opportune times, appointed times
Notes: This word refers to specific, appointed, or opportune times, as opposed to general chronological time (which would be 'chronos'). It often implies a critical or decisive moment, a season, or a period of time marked by particular events or characteristics. It is used to describe a specific point in time or a duration that is significant for some purpose.
Inflection: Plural, Accusative, Masculine
Synonyms: ΧΡΟΝΟΥΣ, ΩΡΑΣ
G4864
Open in Concordance
Part of Speech: Noun
Sounds like: soo-nah-go-GOHN
Translations: of synagogues, of an assembly, of a gathering
Notes: This word refers to a gathering or assembly, particularly a Jewish synagogue, which served as a place for worship, teaching, and community activities. It is the genitive plural form of the noun, indicating possession or origin, often translated as 'of synagogues' or 'of assemblies'.
Inflection: Plural, Genitive, Feminine
Synonyms: ΕΚΚΛΗΣΙΑ, ΣΥΝΟΔΟΣ
G3326
Open in Concordance
Part of Speech: Preposition, Adverb
Sounds like: MEH-tah
Translations: with, after, among, behind, by, in company with, in pursuit of, according to
Notes: This word is a preposition that can also function as an adverb. Its meaning varies depending on the case of the noun it governs. When used with the genitive case, it typically means 'with' or 'in company with'. When used with the accusative case, it usually means 'after' or 'behind' (indicating sequence or pursuit). It can also denote a change of state or position.
Inflection: Does not inflect (as a preposition, it governs cases)
Synonyms: ΣΥΝ, ΕΠΙ, ΠΡΟΣ
Etymology: The word 'μετά' (meta) comes from Proto-Indo-European *met- 'in the middle, among, with'. It is related to English 'mid' and 'middle'.
G4245
Open in Concordance
Part of Speech: Noun
Sounds like: pres-by-TEH-roy
Translations: elders, older men, presbyters
Notes: This word refers to older individuals, often those who hold a position of authority or leadership within a community, a family, or a religious group. In a religious context, it can specifically refer to church leaders or presbyters. It is used to describe a group of people who are older or hold a senior position.
Inflection: Plural, Nominative, Masculine
Synonyms: ΓΕΡΟΝΤΕΣ, ΠΡΟΕΣΤΩΤΕΣ
G4172
Open in Concordance
Part of Speech: Noun
Sounds like: POH-leh-ohs
Translations: (of) a city, (of) the city, city, a city
Notes: This word is the genitive singular form of the noun 'πόλις' (polis), meaning 'city' or 'town'. It is used to indicate possession, origin, or relationship, often translated with 'of a city' or 'of the city'. For example, 'the walls of the city' or 'the people of the city'.
Inflection: Singular, Genitive, Feminine
Synonyms: ΑΣΤΥ, ΚΩΜΗ
G2923
Open in Concordance
Part of Speech: Noun
Sounds like: kree-TAI
Translations: judges, the judges
Notes: This word refers to individuals who preside over legal proceedings, make judgments, or act as arbiters. It is used to describe those who hold authority in judicial matters or who are appointed to decide disputes. In a sentence, it would typically refer to a group of people fulfilling this role.
Inflection: Plural, Nominative, Masculine
Synonyms: ΔΙΚΑΣΤΑΙ, ΑΡΧΟΝΤΕΣ
G0654
Open in Concordance
Part of Speech: Verb
Sounds like: ah-pos-TREP-sai
Translations: to turn away, to turn back, to return, to avert, to pervert
Notes: This word is an infinitive form of the verb 'apostrephō', meaning 'to turn away' or 'to turn back'. It is a compound word formed from the preposition 'apo' (away from) and the verb 'strephō' (to turn). It can be used in various contexts, such as turning oneself away from something, causing someone or something else to turn away, or returning to a place or state. It can also imply averting something, like a disaster, or perverting a path or truth.
Inflection: Aorist, Active, Infinitive
Synonyms: ἘΠΙΣΤΡΕΦΩ, ΣΤΡΕΦΩ
G3709
Open in Concordance
Part of Speech: Noun
Sounds like: or-GAYN
Translations: wrath, anger, indignation, punishment, a wrath, an anger
Notes: This word refers to a strong, passionate emotion, often intense anger or indignation. It can describe human anger, but is frequently used in a theological context to refer to God's righteous anger or divine judgment, which often leads to punishment. It is used here in the accusative case, indicating it is the direct object of a verb or the object of a preposition.
Inflection: Singular, Accusative, Feminine
Synonyms: ΘΥΜΟΣ, ΠΑΘΟΣ
Etymology: The word ΟΡΓΗ (orgē) comes from the Proto-Indo-European root *werg-, meaning 'to work' or 'to do'. It originally referred to an impulse or natural disposition, which then evolved to mean a strong emotion or passion, and eventually anger or wrath.
G2372
Open in Concordance
Part of Speech: Noun
Sounds like: THY-moo
Translations: (of) passion, (of) anger, (of) wrath, (of) indignation, (of) a passion, (of) an anger, (of) a wrath, (of) an indignation
Notes: This word refers to a strong, often intense and sudden, emotional outburst or passion. It can denote anger, wrath, or indignation, often with the implication of a boiling or surging emotion. It describes a powerful emotional state, sometimes referring to the seat of emotions or the soul itself.
Inflection: Genitive, Singular, Masculine
Synonyms: ΟΡΓΗ, ΠΑΘΟΣ
Etymology: From an ancient root meaning 'to rush, to rage', referring to a strong, often violent, emotional state.
G3778
Open in Concordance
Part of Speech: Demonstrative Pronoun
Sounds like: TOO-too
Translations: of this, of him, of it
Notes: This word is the genitive singular form of the demonstrative pronoun 'this' or 'he/she/it'. It indicates possession or origin, often translated as 'of this' or 'of him/it', and is used to point out something specific that has already been mentioned or is understood from context.
Inflection: Singular, Genitive, Masculine or Neuter
Synonyms: ΑΥΤΟΥ
G4133
Open in Concordance
Part of Speech: Adverb, Conjunction, Preposition
Sounds like: PLAYN
Translations: but, nevertheless, except, only, however, save, yet, notwithstanding, (except) for
Notes: This word functions as an adverb, conjunction, or preposition, indicating an exception, contrast, or limitation. As an adverb, it means 'nevertheless' or 'only'. As a conjunction, it means 'but' or 'however', introducing a contrasting statement. As a preposition, it means 'except' or 'save', typically followed by a genitive case, indicating exclusion.
Inflection: Does not inflect
Synonyms: ΑΛΛΑ, ΕΙ ΜΗ, ΧΩΡΙΣ
Etymology: From an obsolete root, possibly related to πλῆθος (plēthos, 'multitude'), suggesting a sense of 'fullness' or 'completeness' from which something is excluded.
G2426
Open in Concordance
Part of Speech: Proper Noun
Sounds like: ee-oh-na-THAN
Translations: Jonathan
Notes: This is a proper noun, referring to the masculine personal name Jonathan. It is used to identify a specific individual.
Inflection: Singular, Masculine, Nominative or Accusative
Etymology: The Koine Greek name ἸΩΝΑΘΑΝ (Iōnathan) is a transliteration of the Hebrew name יְהוֹנָתָן (Yehonatan), meaning 'Yahweh has given' or 'gift of Yahweh'.
G780
Open in Concordance
Part of Speech: Proper Noun
Sounds like: ah-sah-HEL
Translations: Asahel
Notes: This is a proper noun, referring to a male personal name. It is used to identify individuals in narratives, often in genealogical lists or when describing relationships, such as 'son of Asahel'.
Inflection: Singular, Nominative or Genitive
Etymology: The name Asahel is of Hebrew origin, meaning 'God has made' or 'God has done'. It appears in the Old Testament as the name of several individuals.
G2976
Open in Concordance
Part of Speech: Proper Noun
Sounds like: lah-ZEH-yah
Translations: Lazeia
Notes: This is a proper noun, specifically a masculine personal name. It is a transliteration of a Hebrew name, likely referring to a specific individual. It would be used in a sentence to identify a person, similar to how 'John' or 'Peter' is used in English.
Inflection: Singular, Nominative, Masculine
Etymology: The name Lazeia is a transliteration of the Hebrew name 'Eliezer' (אֱלִיעֶזֶר), meaning 'God is my help'. It appears in the Old Testament as the name of several individuals.
G1677
Open in Concordance
Part of Speech: Proper Noun
Sounds like: hel-KEE-ah
Translations: Helkiah
Notes: This is a proper noun, a masculine personal name of Hebrew origin. It refers to a person named Helkiah, which means 'my portion is Yahweh' or 'Yahweh is my portion'. It is used to identify individuals in biblical texts.
Inflection: Singular, Nominative, Masculine
Etymology: From Hebrew חִלְקִיָּה (Ḥilqīyāh), meaning 'my portion is Yahweh'.
G1473
Open in Concordance
Part of Speech: Pronoun
Sounds like: eh-MOO
Translations: (of) me, my
Notes: This is the genitive case of the first-person singular pronoun 'I'. It indicates possession or origin, functioning similarly to 'of me' or 'my' in English. It is used to show that something belongs to the speaker or comes from the speaker.
Inflection: Singular, Genitive, First Person
Synonyms: ΜΟΥ
Etymology: From Proto-Indo-European. It is the first-person singular pronoun, indicating the speaker.
G3186
Open in Concordance
Part of Speech: Proper Noun
Sounds like: meh-soo-LAHM
Translations: Meshullam
Notes: This is a proper noun, specifically a masculine personal name of Hebrew origin. It is used to refer to several individuals in the Old Testament, particularly in the books of Ezra and Nehemiah. It functions as a name for a person, similar to how 'John' or 'Peter' would be used in English.
Inflection: Singular, Masculine, Nominative
Etymology: This name is of Hebrew origin, meaning 'friend' or 'repaid'. It is derived from the Hebrew root 'שָׁלַם' (shalem), meaning 'to be complete, sound, or at peace'.
H7604
Open in Concordance
Part of Speech: Proper Noun
Sounds like: sah-BAH-thai
Translations: Sabathai
Notes: Sabathai is a proper personal name of Hebrew origin. In the Old Testament, he is mentioned as a Levite who assisted Ezra in teaching the Law to the people and overseeing the return from exile. It is used to refer to this specific individual.
Inflection: Singular, Nominative, Masculine
Etymology: The name Sabathai is of Hebrew origin, derived from the Hebrew word שַׁבְּתַי (Shabbethay), meaning 'my rest' or 'born on the Sabbath'.
G3019
Open in Concordance
Part of Speech: Noun
Sounds like: le-oo-EE-tays
Translations: Levite, a Levite
Notes: This word refers to a descendant of Levi, one of the twelve sons of Jacob, who belonged to the tribe of Levi. In ancient Israel, Levites were a specific class of religious assistants to the priests, responsible for various duties in the Tabernacle and later the Temple, such as maintaining the sacred space, carrying the Ark of the Covenant, and performing musical services. They did not inherit land like the other tribes but were supported by tithes.
Inflection: Singular, Nominative, Masculine
Etymology: Derived from the Hebrew name לֵוִי (Levi), referring to the son of Jacob and the progenitor of the tribe of Levi. The Greek word adds the suffix -ίτης (-ites), which is common for indicating a member of a group or a descendant.
G0997
Open in Concordance
Part of Speech: Verb, Participle
Sounds like: boh-ay-THOHN
Translations: helping, a helper, one who helps
Notes: This word is the present active participle of the verb 'βοηθέω' (boētheō), meaning 'to help' or 'to come to the aid of'. As a participle, it describes an ongoing action and can function adjectivally (describing someone who is helping) or substantivally (referring to 'the one who helps' or 'a helper'). It indicates someone actively providing assistance or support.
Inflection: Present, Active, Participle, Masculine, Singular, Nominative
Synonyms: ΣΥΝΕΡΓΩΝ, ΕΠΙΚΟΥΡΩΝ
Etymology: The verb 'βοηθέω' (boētheō) is a compound word derived from 'βοή' (boē), meaning 'a cry' or 'shout', and 'θέω' (theō), meaning 'to run'. Thus, it literally means 'to run at a cry for help', evolving into the general sense of 'to help' or 'to assist'.
G0846
Open in Concordance
Part of Speech: Pronoun
Sounds like: ow-TOYS
Translations: (to) them, (to) themselves, (to) it, (to) him, (to) her
Notes: This word is a dative plural form of the personal/demonstrative pronoun 'ΑΥ̓ΤΟΣ'. It typically means 'to/for them' or 'to/for themselves', depending on the context. It can refer to people or things. When used reflexively, it emphasizes the subject performing an action on or for themselves. It can also be used to refer to 'it', 'him', or 'her' in the dative case when the gender and number are clear from context, though 'them' is its primary plural translation.
Inflection: Dative, Plural, Masculine, Feminine, or Neuter
G4160
Open in Concordance
Part of Speech: Verb
Sounds like: ep-OY-ay-san
Translations: they made, they did, they performed
Notes: This word is a verb meaning 'to make,' 'to do,' or 'to perform.' It is used to describe actions completed in the past by a group of people. For example, it could be used in a sentence like 'they made a decision' or 'they did a great work.'
Inflection: Aorist, Active, Indicative, 3rd Person Plural
Synonyms: ΠΡΑΤΤΩ, ΕΡΓΑΖΟΜΑΙ
G3779
Open in Concordance
Part of Speech: Adverb
Sounds like: OO-tohs
Translations: thus, so, in this way, in such a way
Notes: This adverb indicates manner or degree, meaning 'in this way,' 'thus,' or 'so.' It can refer back to something previously mentioned or forward to something about to be stated. It often introduces a consequence or result, showing how something is done or to what extent.
Inflection: Does not inflect
Synonyms: ΩΣ, ΚΑΘΩΣ
Etymology: From the demonstrative pronoun ΟΥΤΟΣ (OUTOS), meaning 'this' or 'that'.
G5207
Open in Concordance
Part of Speech: Noun
Sounds like: ee-OY
Translations: sons, children
Notes: This word refers to male offspring, or more broadly, to descendants or followers. It is the plural form of 'son' and is commonly used to denote a group of male individuals related by birth or by a shared characteristic, such as 'sons of Israel' or 'sons of God'. It can also be used metaphorically.
Inflection: Plural, Nominative or Vocative, Masculine
Synonyms: ΤΕΚΝΑ
G1299
Open in Concordance
Part of Speech: Verb
Sounds like: dee-ess-TAH-lee-san
Translations: they were separated, they were divided, they were distinguished, they were commanded, they were given orders
Notes: This is a verb meaning 'to separate', 'to divide', 'to distinguish', or 'to command/give orders'. In this form, it is in the aorist passive indicative, meaning the action happened in the past and the subject received the action. It describes a group of people or things being set apart or receiving a command.
Inflection: Third Person Plural, Aorist, Indicative, Passive
Synonyms: ΧΩΡΙΖΩ, ΔΙΑΚΡΙΝΩ, ΕΝΤΕΛΛΟΜΑΙ
G3966
Open in Concordance
Part of Speech: Adjective
Sounds like: pa-tree-OHN
Translations: of ancestral, of traditional, of hereditary, of fathers, of ancestors
Notes: This word describes something that belongs to or is derived from one's fathers or ancestors. It refers to things that are ancestral, traditional, or hereditary, often in the context of customs, laws, or beliefs passed down through generations. It is used to indicate a connection to the past or to one's heritage.
Inflection: Plural, Genitive, Masculine, Feminine or Neuter
Synonyms: ΑΡΧΑΙΩΝ, ΠΑΛΑΙΩΝ
G3624
Open in Concordance
Part of Speech: Noun
Sounds like: OY-koh
Translations: (to) house, (to) household, (to) family, (to) temple, (to) home
Notes: This word refers to a house, a dwelling place, or a building. It can also refer to a household, meaning the family and all who live within the house, or more broadly, a lineage or a family line. In a religious context, it can refer to a temple or the house of God. The form ΟἸΚΩ is the dative singular, indicating the indirect object of an action, often translated with 'to' or 'for'.
Inflection: Singular, Dative, Masculine
Synonyms: ΟΙΚΙΑ, ΟΙΚΗΜΑ, ΟΙΚΟΣ
G3686
Open in Concordance
Part of Speech: Noun
Sounds like: O-NO-ma-sin
Translations: names, by names, with names, for names
Notes: This word refers to names, titles, or reputations. It is often used in contexts where individuals or groups are identified or distinguished. In the provided examples, it appears to refer to the names of leaders or families.
Inflection: Plural, Dative, Neuter
Synonyms: ΕΠΩΝΥΜΙΑ, ΚΛΗΣΙΣ, ΦΗΜΗ
G1994
Open in Concordance
Part of Speech: Verb
Sounds like: ep-es-TREP-san
Translations: they returned, they turned back, they converted, they turned around
Notes: This word means to turn back, return, or convert. It can be used literally to describe physical movement, such as returning to a place, or metaphorically to describe a change in one's behavior, beliefs, or allegiance, often implying a conversion or repentance. It is a compound word formed from the preposition ἘΠΙ (upon, to) and the verb ΣΤΡΕΦΩ (to turn).
Inflection: Aorist, Indicative, Active, 3rd Person Plural
Synonyms: ΑΝΑΚΑΜΠΤΩ, ΥΠΟΣΤΡΕΦΩ, ΜΕΤΑΝΟΕΩ
Etymology: The word ΕΠΙΣΤΡΕΦΩ is derived from the prefix ἘΠΙ (epi), meaning 'upon' or 'to', and the verb ΣΤΡΕΦΩ (strephō), meaning 'to turn'. Thus, it literally means 'to turn upon' or 'to turn to'.
G2250
Open in Concordance
Part of Speech: Noun
Sounds like: hay-MEH-rah
Translations: day, a day, time, a time, period, a period
Notes: This word refers to a day, which can mean either a 24-hour period or the daylight portion of a day, as opposed to night. It can also be used more broadly to refer to a specific time, season, or period. It is commonly used to mark the passage of time or to refer to a particular point in time.
Inflection: Singular, Nominative, Feminine
Etymology: From Proto-Indo-European. It is related to words meaning 'warm' or 'hot', referring to the warmth of the day.
G1182
Open in Concordance
Part of Speech: Adjective
Sounds like: DEH-kah-too
Translations: of the tenth
Notes: This word is the genitive singular form of the adjective 'tenth'. It refers to the ordinal number following ninth, indicating position in a sequence. It is used to describe something belonging to or related to the tenth item or position.
Inflection: Singular, Genitive, Masculine or Neuter
G1567
Open in Concordance
Part of Speech: Verb
Sounds like: ek-zay-TAY-sai
Translations: to seek out, to search for, to inquire, to demand, to investigate
Notes: This word is an infinitive form of the verb meaning 'to seek out' or 'to search for'. It implies a diligent and earnest search, often with the intention of finding something specific or understanding a matter thoroughly. It can be used in contexts where someone is trying to find a person, an object, or to understand a concept or truth.
Inflection: Aorist, Active, Infinitive
Synonyms: ΖΗΤΕΩ, ΑΝΑΖΗΤΕΩ, ΕΠΙΖΗΤΕΩ
Etymology: The word ΕΚΖΗΤΕΩ is a compound verb formed from the preposition ΕΚ (ek), meaning 'out of' or 'from', and the verb ΖΗΤΕΩ (zēteō), meaning 'to seek' or 'to search'. The prefix intensifies the meaning of seeking, implying a thorough or diligent search.
G5055
Open in Concordance
Part of Speech: Verb
Sounds like: eh-TEH-leh-san
Translations: they finished, they completed, they accomplished, they fulfilled, they brought to an end
Notes: This word is a verb meaning to finish, complete, accomplish, or fulfill. It describes the action of bringing something to its intended end or conclusion. It is often used in contexts where a task, a period of time, a prophecy, or a command is brought to completion.
Inflection: Aorist, Active, Indicative, 3rd Person Plural
Synonyms: ΠΛΗΡΟΩ, ΕΚΤΕΛΕΩ, ΣΥΝΤΕΛΕΩ
G0435
Open in Concordance
Part of Speech: Noun
Sounds like: AHN-drah-sin
Translations: to men, for men, to husbands, for husbands, men, husbands
Notes: This word is a noun referring to a man, a male human being, or a husband. It is used here in the dative plural, indicating the indirect object of an action, meaning 'to' or 'for' multiple men or husbands. It can also simply be translated as 'men' or 'husbands' depending on the context.
Inflection: Plural, Dative, Masculine
Synonyms: ΑΝΘΡΩΠΟΙΣ, ΑΡΡΕΣΙΝ
G3588
Open in Concordance
Part of Speech: Definite Article, Pronoun, Interjection
Sounds like: OY
Translations: the, who, they, oh
Notes: ΟΙ is primarily the masculine plural nominative form of the definite article, meaning 'the'. It is used to specify a group of masculine nouns that are the subject of a sentence. It can also function as a demonstrative pronoun, meaning 'these' or 'they', referring to a group of people or things previously mentioned. Less commonly, it can be an interjection, similar to 'oh' or 'alas'.
Inflection: Masculine, Plural, Nominative
Etymology: From Proto-Indo-European, related to demonstrative pronouns and articles in other Indo-European languages.
G2523
Open in Concordance
Part of Speech: Verb
Sounds like: eh-KAH-thi-san
Translations: they sat down, they took their seats, they settled
Notes: This word is the third person plural aorist active indicative form of the verb 'καθίζω' (kathizō), meaning 'to sit down' or 'to cause to sit'. It describes an action of sitting that occurred in the past, completed at a specific point in time. It is often used to indicate that a group of people took their seats or settled in a particular place.
Inflection: Aorist, Indicative, Active, 3rd Person Plural
Synonyms: ΚΑΘΕΖΟΜΑΙ, ΚΑΘΗΜΑΙ
G2193
Open in Concordance
Part of Speech: Conjunction, Adverb, Preposition
Sounds like: EH-ohs
Translations: until, while, as long as, up to, even to, as far as
Notes: This word is a particle used to indicate a point in time or extent in space. It is commonly translated as 'until' or 'as long as' when referring to time, and 'up to' or 'as far as' when referring to space. It can also mean 'while' or 'during the time that', often introducing a temporal clause.
Inflection: Does not inflect
Synonyms: ΜΕΧΡΙ, ΑΧΡΙ, ΠΡΙΝ
Etymology: From a prolonged form of a primary particle. It is an ancient Greek word with a long history of use in temporal and spatial contexts.
G1520
Open in Concordance
Part of Speech: Numeral, Adjective
Sounds like: mee-AHS
Translations: (of) one, (of) a
Notes: This word is the genitive singular feminine form of the numeral and adjective 'one'. It is used to indicate possession, origin, or relationship, meaning 'of one' or 'of a single' feminine entity. For example, it could refer to 'of one day' or 'of a certain woman'.
Inflection: Genitive, Singular, Feminine
Synonyms: ΜΟΝΗΣ
G4413
Open in Concordance
Part of Speech: Adjective
Sounds like: PRO-too
Translations: of first, of the first, of the foremost
Notes: This word is an adjective meaning 'first' or 'foremost'. It is used to describe something that is initial, primary, or preeminent in order, time, or importance. In the provided examples, it refers to the 'first month'.
Inflection: Singular, Genitive, Masculine or Neuter
Synonyms: ΑΡΧΑΙΟΥ, ΠΡΟΤΕΡΟΥ
G2147
Open in Concordance
Part of Speech: Verb
Sounds like: yoo-REH-thay
Translations: was found, it was found, he was found, she was found
Notes: This is a verb meaning 'to be found' or 'to be discovered'. It is the aorist passive indicative form of the verb 'euriskō' (to find). It describes an action that occurred in the past and was completed, where the subject was the recipient of the action of being found. For example, 'the book was found' or 'he was found'.
Inflection: Aorist, Indicative, Passive, Third Person Singular
G2409
Open in Concordance
Part of Speech: Noun
Sounds like: hee-eh-REH-ohn
Translations: of priests
Notes: This word is the genitive plural form of the noun 'ἱερεύς' (hiereus), meaning 'priest'. It is used to indicate possession or origin, often translated as 'of priests' or 'belonging to priests'. For example, one might speak of 'the garments of priests' or 'the lineage of priests'.
Inflection: Plural, Genitive, Masculine
G2424
Open in Concordance
Part of Speech: Proper Noun
Sounds like: ee-ay-SOO
Translations: of Jesus, to Jesus, of Joshua, to Joshua
Notes: This is a proper name, referring to either Jesus Christ or Joshua, the successor of Moses. It is used to identify a specific individual.
Inflection: Singular, Masculine, Genitive or Dative
G2500
Open in Concordance
Part of Speech: Proper Noun
Sounds like: ee-oh-SEH-dek
Translations: Josedech, of Josedech
Notes: This is a proper noun, referring to Josedech, the father of Jeshua (Joshua), the high priest mentioned in the books of Haggai and Zechariah. It is often found in the genitive case, indicating 'of Josedech'.
Inflection: Singular, Nominative or Genitive, Masculine
Etymology: From Hebrew יְהוֹצָדָק (Yəhōṣādāq), meaning 'Yahweh is righteous'.
G0080
Open in Concordance
Part of Speech: Noun
Sounds like: ah-del-FOY
Translations: brothers, fellow believers, kinsmen, countrymen
Notes: This word refers to brothers by birth, but it can also be used more broadly to refer to male relatives, fellow countrymen, or, in a spiritual sense, fellow believers in a community. It is a plural form of the word for 'brother'.
Inflection: Plural, Nominative or Vocative, Masculine
Synonyms: ΑΔΕΛΦΟΙ, ΣΥΝΤΡΟΦΟΙ, ΟΜΟΓΕΝΕΙΣ
H4332
Open in Concordance
Part of Speech: Proper Noun
Sounds like: meh-eh-SEEL
Translations: Mishael
Notes: This is a proper noun, a masculine personal name of Hebrew origin. It refers to a specific individual named Mishael, who was a Levite and one of the three companions of Daniel in the Old Testament, also known by his Babylonian name, Meshach. It is used to identify a particular person.
Inflection: Singular, Masculine, Nominative
Etymology: The name ΜΕΕΣΣΗΛ (Mishael) is of Hebrew origin, meaning 'who is what God is?' or 'who is like God?'. It is a rhetorical question implying that no one is like God.
G1663
Open in Concordance
Part of Speech: Proper Noun
Sounds like: eh-lee-EH-zer
Translations: Eliezer
Notes: Eliezer is a Hebrew proper name meaning 'God is help' or 'My God is help'. It appears in the Old Testament as the name of several individuals, most notably Abraham's chief servant and a son of Moses. In the New Testament, it appears in the genealogy of Jesus.
Inflection: Does not inflect
Etymology: From Hebrew אֱלִיעֶזֶר (ʼĔlîʻezer), meaning 'My God is help' or 'God is help'. It is a compound of אֵל (ʼēl, 'God') and עֶזֶר (ʻezer, 'help').
H3254
Open in Concordance
Part of Speech: Proper Noun
Sounds like: Yah-REIM
Translations: Jareb, Jarim
Notes: This is a proper noun, a transliteration of a Hebrew name. In some contexts, it refers to a king, possibly a title meaning 'contender' or 'great king'. In other contexts, it refers to a person named Jarim, as in the lineage of priests.
Inflection: Does not inflect
Etymology: This word is a transliteration of the Hebrew name יָרֵב (Yareb), which means 'he contends' or 'he strives'. It can also be related to יָרִים (Yarim), meaning 'he will raise up'.
G1047
Open in Concordance
Part of Speech: Proper Noun
Sounds like: gah-dah-LEH-ee-ah
Translations: Gadalia
Notes: Gadalia is a proper noun, referring to a male individual. It is used as a name for a person in biblical texts.
Inflection: Singular, Nominative, Masculine
Etymology: The name Gadalia is of Hebrew origin, derived from the Hebrew name Gedaliah (גְּדַלְיָה), meaning 'Yahweh is great' or 'Yahweh has made great'. It appears in the Old Testament as the name of several individuals.
G1325
Open in Concordance
Part of Speech: Verb
Sounds like: eh-DOH-kahn
Translations: they gave, they did give
Notes: This word is a verb meaning 'they gave' or 'they did give'. It describes an action of giving that occurred in the past. It is typically used when referring to multiple subjects who performed the act of giving.
Inflection: Aorist, Indicative, Active, 3rd Person Plural
Synonyms: ΠΑΡΕΔΩΚΑΝ, ΕΔΩΚΑΝ
Etymology: The root word δίδωμι (didōmi) comes from the Proto-Indo-European root *deh₃- meaning 'to give'. It is a reduplicated present stem, common in ancient Greek verbs.
G5495
Open in Concordance
Part of Speech: Noun
Sounds like: KHEI-rah
Translations: hand, a hand
Notes: This word refers to a hand, the part of the body at the end of the arm. It can be used literally to denote the physical hand or metaphorically to represent power, authority, action, or control. For example, it might be used in phrases like 'in the hand of' to indicate possession or control.
Inflection: Singular, Accusative, Feminine
G1627
Open in Concordance
Part of Speech: Verb
Sounds like: eks-en-ENG-kai
Translations: to bring out, to carry out, to lead out, to produce, to utter, to bear
Notes: This word is a compound verb formed from the preposition ἐκ (ek), meaning 'out of', and the verb φέρω (pherō), meaning 'to carry' or 'to bear'. As an infinitive, it means 'to bring out' or 'to carry out' something from a place. It can also be used metaphorically to mean 'to produce' something, like fruit, or 'to utter' words.
Inflection: Aorist, Active, Infinitive
Synonyms: ΑΝΑΦΕΡΩ, ΕΚΒΑΛΛΩ, ΠΡΟΑΓΩ
G4137
Open in Concordance
Part of Speech: Noun
Sounds like: play-mMEH-leh-ee-as
Translations: of trespass, of offense, of error, of fault, of transgression
Notes: This word refers to a trespass, an offense, an error, or a fault. It denotes a deviation from what is right or proper, often implying a transgression against a law or a moral standard. It is used to describe an act of wrongdoing or a failure to meet an obligation.
Inflection: Singular, Genitive, Feminine
Synonyms: ΑΜΑΡΤΙΑ, ΠΑΡΑΠΤΩΜΑ, ΑΔΙΚΙΑ
G2916
Open in Concordance
Part of Speech: Noun
Sounds like: KREE-on
Translations: ram, a ram
Notes: This word refers to a male sheep, specifically a ram. It is used to describe a mature male sheep, often one that leads a flock. In the provided context, it appears to refer to a specific ram among the sheep.
Inflection: Singular, Accusative, Masculine
Synonyms: ΑΡΝΙΟΝ, ΠΡΟΒΑΤΟΝ
G1537
Open in Concordance
Part of Speech: Preposition
Sounds like: EK
Translations: out of, from, of
Notes: ἘΚ is a preposition meaning 'out of' or 'from,' indicating origin, source, or separation. It always governs the genitive case, meaning the noun or pronoun following it will be in the genitive form. It can also be used to express the cause or means by which something occurs.
Inflection: Does not inflect
Synonyms: ἈΠΌ
Etymology: From a primary preposition, meaning 'out of' or 'from'. It is a fundamental word in Greek, indicating separation or origin.
G4263
Open in Concordance
Part of Speech: Noun
Sounds like: pro-BAH-tohn
Translations: of sheep
Notes: This word refers to sheep, the common domesticated ruminant animals. As a genitive plural, it indicates possession or origin, often translated as 'of sheep' or 'belonging to sheep'. It is frequently used in contexts related to flocks, herding, or the animals themselves.
Inflection: Genitive, Plural, Neuter
Synonyms: ΑΡΝΙΟΝ, ΠΟΙΜΝΙΟΝ
Etymology: The word "ΠΡΟΒΑΤΟΝ" comes from the Greek verb "προβαίνω" (probainō), meaning "to go forward" or "to advance." It originally referred to any animal that walks forward, but later specifically came to mean a sheep, perhaps because they are driven forward by a shepherd.
G4136
Open in Concordance
Part of Speech: Noun
Sounds like: play-mmeh-LEE-seh-ohss
Translations: (of) error, (of) fault, (of) trespass, (of) offense
Notes: This word refers to a false step, a deviation from the right path, or a mistake. It implies an error or fault, often with a connotation of a moral or religious transgression. It can be used to describe a sin, a trespass, or an offense against God or others. The form ΠΛΗΜΜΕΛΗΣΕΩΣ is the genitive singular of the noun ΠΛΗΜΜΕΛΕΙΑ.
Inflection: Singular, Genitive, Feminine
Synonyms: ΑΜΑΡΤΙΑ, ΠΑΡΑΠΤΩΜΑ
G1704
Open in Concordance
Part of Speech: Proper Noun
Sounds like: EM-mair
Translations: Emmer, Immer
Notes: This is a proper noun, specifically a personal name of Hebrew origin, transliterated into Greek. It refers to a specific individual or family line. In the provided context, it is used to denote 'sons of Emmer', indicating a lineage or group associated with this name.
Inflection: Singular, Genitive
Etymology: The name Ἐμμήρ (Emmer) is a transliteration of the Hebrew name אִמֵּר (Immer), meaning 'talkative' or 'lamb'. It appears in the Old Testament as the name of several individuals, including a priestly family.
G0424
Open in Concordance
Part of Speech: Proper Noun
Sounds like: ah-NAH-nee
Translations: Anani
Notes: Anani is a proper noun, specifically a masculine personal name. It appears in biblical texts, often listed in genealogies or lists of individuals. It is a transliteration of a Hebrew name.
Inflection: Does not inflect
Etymology: The name Anani is of Hebrew origin, derived from the Hebrew name 'Anani (עֲנָנִי), meaning 'my cloud' or 'cloudy'. It is found in the Old Testament, specifically in 1 Chronicles 3:24, as one of the descendants of David.
G2194
Open in Concordance
Part of Speech: Proper Noun
Sounds like: zahb-DEH-yah
Translations: Zabdeia, Zabdiah
Notes: Zabdeia is a proper noun, referring to a male personal name. It is used to identify individuals in narratives, similar to how names are used in English. It appears in various biblical contexts, often in lists of names.
Inflection: Singular, Nominative, Masculine
Etymology: The name Zabdeia is of Hebrew origin, derived from the Hebrew name Zabdiyyah (זַבְדִּיָּה), meaning 'my gift is Yah' or 'Yahweh has bestowed'.
G0142
Open in Concordance
Part of Speech: Verb
Sounds like: EE-rahm
Translations: I took, I lifted, I carried away, I picked up, I removed
Notes: This is the first person singular, active, indicative, aorist form of the verb 'αἴρω' (airō). It means 'I took,' 'I lifted,' 'I carried away,' or 'I removed.' It describes a completed action in the past, performed by the speaker.
Inflection: First Person, Singular, Active, Indicative, Aorist
Synonyms: ΛΑΜΒΑΝΩ, ΚΟΜΙΖΩ
Etymology: From Proto-Indo-European *h₂er- ('to fit, to join').
G3127
Open in Concordance
Part of Speech: Proper Noun
Sounds like: mah-sah-AYL
Translations: Maaseiah
Notes: Maaseiah is a proper noun, a masculine personal name of Hebrew origin. It means 'work of the Lord' or 'refuge of the Lord'. It appears in the Old Testament as the name of several different individuals.
Inflection: Singular, Nominative, Masculine
Etymology: This name is of Hebrew origin, derived from the Hebrew name Ma'aseyah (מַעֲשֵׂיָה), meaning 'work of Yahweh' or 'refuge of Yahweh'. It is a compound of 'ma'aseh' (work, deed) and 'Yah' (a shortened form of Yahweh, God).
Open in Concordance
Part of Speech: Proper Noun
Sounds like: eh-LEH-yah
Translations: Eleia, Eliah
Notes: This is a proper noun, likely a personal name, possibly a variant or transliteration of a Hebrew name like Eliah or Eliyah. It refers to a specific individual.
Inflection: Singular, Nominative
Etymology: The name ἘΛΕΙΑ is of Hebrew origin, meaning 'my God is Yahweh' or 'God is Lord'. It is a Greek transliteration of a Hebrew name.
G4545
Open in Concordance
Part of Speech: Proper Noun
Sounds like: sah-MAH-yah
Translations: Shemaiah
Notes: This is a proper noun, specifically a masculine personal name. It is the Greek transliteration of the Hebrew name Shemaiah, which means 'heard by God' or 'Yahweh has heard'. It appears in various biblical contexts, referring to different individuals.
Inflection: Singular, Nominative
Etymology: The name Σαμαία (Samaias) is a Greek transliteration of the Hebrew name שְׁמַעְיָה (Shemaiah), which is derived from the Hebrew verb שָׁמַע (shama') meaning 'to hear' and the divine name יָהּ (Yah), a shortened form of Yahweh. Thus, it means 'Yahweh has heard' or 'heard by God'.
G3613
Open in Concordance
Part of Speech: Proper Noun
Sounds like: odz-EYE-ah
Translations: Uzziah
Notes: This is a proper noun, specifically a masculine personal name. It refers to several individuals in the Old Testament, most notably a king of Judah. It is used to identify a specific person.
Inflection: Singular, Nominative
Etymology: The name Uzziah is of Hebrew origin, meaning 'my strength is Yahweh' or 'Yahweh is my strength'. It is a compound of 'oz' (strength) and 'Yah' (a shortened form of Yahweh).
G5325
Open in Concordance
Part of Speech: Proper Noun
Sounds like: PAS-hoor
Translations: Pashhur
Notes: Pashhur is a proper noun, specifically a masculine personal name of Hebrew origin. It refers to a specific individual, often a priest or official, as seen in various biblical texts. It is used to identify a person by name.
Inflection: Singular, Masculine, Indeclinable
Etymology: The name Pashhur is of Hebrew origin, derived from the Hebrew name פַּשְׁחוּר (Pashchur). It is believed to mean 'prosperity all around' or 'freedom'.
G1661
Open in Concordance
Part of Speech: Proper Noun
Sounds like: eh-lee-OH-nah
Translations: Elionas, Elionai
Notes: This is a proper noun, specifically a masculine personal name. It appears in the Septuagint, often referring to individuals in genealogies or lists of names. It is a transliteration of a Hebrew name.
Inflection: Singular, Nominative or Accusative, Masculine
Etymology: This name is of Hebrew origin, derived from the Hebrew name 'Elihoenai' (אֱלִיהוֹעֵינַי), meaning 'unto Yahweh are my eyes' or 'my eyes are toward Yahweh'.
G3183
Open in Concordance
Part of Speech: Proper Noun
Sounds like: mah-ah-SAH-ee-ah
Translations: Maaseiah
Notes: Maaseiah is a Hebrew proper name that appears in the Old Testament, particularly in books like Ezra and Nehemiah. It refers to several different individuals, often priests or other prominent figures in ancient Israel. As a proper noun, it functions as a name for a specific person.
Inflection: Singular, Nominative, Masculine
Etymology: The name Maaseiah is of Hebrew origin, meaning 'work of Yahweh' or 'act of the Lord'. It is derived from the Hebrew root 'ma'aseh' (work, deed) and 'Yah' (a shortened form of Yahweh, God).
G4547
Open in Concordance
Part of Speech: Proper Noun
Sounds like: sah-mah-EHL
Translations: Samael
Notes: Samael is a proper noun, referring to a figure in Jewish and Christian mystical traditions, often identified as an archangel, a demon, or the angel of death. In some texts, he is associated with the serpent in the Garden of Eden. It is used to name this specific entity.
Inflection: Does not inflect
Etymology: The name Samael is of Hebrew origin, meaning "poison of God" or "blindness of God." It is derived from the Hebrew words 'sam' (poison) and 'el' (God).
G3482
Open in Concordance
Part of Speech: Proper Noun
Sounds like: NAH-thah-nah-EL
Translations: Nathanael
Notes: Nathanael is a proper name of Hebrew origin, meaning 'God has given' or 'gift of God'. It refers to a specific individual, notably one of the disciples of Jesus mentioned in the Gospel of John. It is used to identify a person.
Inflection: Singular, Nominative
Etymology: The name Nathanael is derived from the Hebrew name Netan'el (נְתַנְאֵל), which means 'God has given' or 'gift of God'. It is composed of the Hebrew elements 'nathan' (to give) and 'El' (God).
G2499
Open in Concordance
Part of Speech: Proper Noun
Sounds like: ee-oh-za-BAD
Translations: Jozabad
Notes: This is a proper noun, referring to a male personal name. It is a Hebrew name meaning 'Yahweh has bestowed' or 'Yahweh has given'. In the biblical context, several individuals bear this name, often appearing in lists of names, such as those who returned from exile or those who served in various capacities.
Inflection: Singular, Nominative
Etymology: The name ἸΩΖΑΒΑΔ (Jozabad) is of Hebrew origin, derived from the Hebrew יֹוזָבָד (Yozavad), meaning 'Yahweh has bestowed' or 'Yahweh has given'. It combines the divine name Yahweh (represented by 'Jo' or 'Yo') with the verb 'zabad' (to bestow, give).
G1643
Open in Concordance
Part of Speech: Verb, Proper Noun
Sounds like: ee-LA-sa
Translations: drove, cast out, pushed, sailed, went, Elasa
Notes: This word has two primary meanings depending on context. As a verb, it means 'to drive', 'to cast out', 'to push', or 'to sail/go'. It describes an action of moving something or oneself forward, often with force or intention. For example, one might 'drive' a chariot, 'cast out' a demon, or 'sail' a ship. As a proper noun, 'Elasa' is a personal name, likely of a man, appearing in lists of names.
Inflection: Aorist Active Indicative, 3rd Person Singular (for the verb meaning); Singular, Nominative, Masculine (for the proper noun meaning)
Synonyms: ΕΚΒΑΛΛΩ, ΔΙΩΚΩ, ΠΕΜΠΩ
G3019
Open in Concordance
Part of Speech: Noun
Sounds like: le-oo-EE-tone
Translations: of Levites
Notes: This word refers to the Levites, who were members of the Hebrew tribe of Levi, traditionally responsible for religious duties and service in the Temple. In this form, it is a genitive plural, indicating possession or origin, often translated as 'of Levites' or 'belonging to Levites'.
Inflection: Genitive, Plural, Masculine
Etymology: The word Λευίτης (Levites) is derived from the Hebrew name לֵוִי (Levi), the third son of Jacob and Leah, whose descendants formed one of the twelve tribes of Israel.
G4545
Open in Concordance
Part of Speech: Proper Noun
Sounds like: sa-MOO
Translations: of Samuel
Notes: This is a proper noun, referring to Samuel, a prominent prophet and judge in the Old Testament. It is used here in the genitive case, indicating possession or origin, often translated as 'of Samuel'.
Inflection: Singular, Genitive, Masculine
Open in Concordance
Part of Speech: Proper Noun
Sounds like: koh-LEH-ee-ah
Translations: Kolaiah
Notes: This is a proper noun, a male personal name. It is a transliteration of the Hebrew name 'Qolayah' (קֹלָיָה), meaning 'voice of Yahweh' or 'voice of the Lord'. It appears in the Old Testament, for example, as the father of Sallu in Nehemiah 11:7.
Inflection: Singular, Nominative, Masculine
Etymology: The name ΚΩΛΕΙΑ (Kolaiah) is a Greek transliteration of the Hebrew name קֹלָיָה (Qolayah), which is derived from the Hebrew words קוֹל (qol, meaning 'voice') and יָה (yah, a shortened form of Yahweh, meaning 'the Lord').
G2840
Open in Concordance
Part of Speech: Proper Noun
Sounds like: koh-lee-EWS
Translations: Kolieus
Notes: Kolieus is a proper noun, a masculine personal name of a man mentioned in the Old Testament, specifically in Ezra 10:23. It refers to one of the Levites who had married foreign wives.
Inflection: Singular, Nominative, Masculine
Etymology: The name Kolieus is of Hebrew origin, derived from the Hebrew name Qelayah (קְלָיָה), meaning 'voice of the Lord' or 'light of the Lord'.
G5399
Open in Concordance
Part of Speech: Proper Noun
Sounds like: fah-DAH-yah
Translations: Phadaiah
Notes: Phadaiah is a proper noun, a masculine personal name of Hebrew origin. It refers to an individual named Phadaiah, who is mentioned in the Old Testament, particularly in Ezra and Nehemiah, as a Levite or a priest. Proper nouns like this are used to identify specific people and do not inflect for case or gender in the same way common nouns do in Greek.
Inflection: Does not inflect
Etymology: The name Phadaiah is of Hebrew origin, meaning 'Yahweh has ransomed' or 'Yahweh has delivered'. It is derived from the Hebrew root פָדָה (padah), meaning 'to ransom' or 'to redeem', and the divine name Yahweh.
G2490
Open in Concordance
Part of Speech: Proper Noun
Sounds like: ee-OH-dom
Translations: Jodam
Notes: This is a proper noun, referring to a male individual named Jodam. It is used as a personal name in biblical texts.
Inflection: Singular, Nominative, Masculine
Etymology: The name Jodam is of Hebrew origin, derived from the Hebrew name יְהוֹדָם (Yehodam), meaning 'the Lord has given' or 'Yahweh has given'.
G0001
Open in Concordance
Part of Speech: Participle
Sounds like: ah-DON-tohn
Translations: (of) singing, (of) singers, (of) those who sing
Notes: This word is the genitive plural form of the present active participle of the verb 'to sing'. It refers to 'those who are singing' or 'singers'. It is often used to describe a group of people who perform singing, such as temple singers or musicians.
Inflection: Present, Active, Participle, Genitive, Plural, Masculine or Feminine or Neuter
Synonyms: ΥΜΝΟΥΝΤΩΝ, ΨΑΛΛΟΝΤΩΝ
Etymology: From Proto-Indo-European *h₂eh₁d- ('to sing').
G1663
Open in Concordance
Part of Speech: Proper Noun
Sounds like: eh-LEI-saf
Translations: Eleisaph
Notes: Eleisaph is a proper noun, specifically a masculine personal name of Hebrew origin. It refers to a specific individual, likely a man, and is used in contexts such as genealogies or lists of people.
Inflection: Singular, Masculine, Nominative
Etymology: This name is of Hebrew origin, derived from the Hebrew name אֱלִיצָפ (Eliytsaph), meaning 'my God has protected' or 'God of protection'.
G4444
Open in Concordance
Part of Speech: Noun
Sounds like: py-LOH-ron
Translations: of gatekeepers, of doorkeepers, of porters
Notes: This is a noun referring to individuals who guard or tend a gate or door. It is used to describe someone who is a doorkeeper, gatekeeper, or porter. In the provided context, it refers to groups of such individuals.
Inflection: Plural, Genitive, Masculine
Synonyms: ΘΥΡΩΡΩΝ, ΦΥΛΑΚΩΝ
G1061
Open in Concordance
Part of Speech: Proper Noun
Sounds like: GEL-lem
Translations: Gellem
Notes: Gellem is a proper noun, a masculine name of a person. It is used in the Bible, specifically in Ezra 2:47 and Nehemiah 7:49, referring to one of the temple servants whose descendants returned from exile with Zerubbabel.
Inflection: Singular, Nominative, Masculine
Etymology: The name Gellem is of Hebrew origin, derived from the Hebrew word 'Gallem' (גֶּלֶם), meaning 'a block' or 'a shapeless mass'.
Open in Concordance
Part of Speech: Proper Noun
Sounds like: TEH-leem
Translations: Telem
Notes: This word appears to be a proper noun, likely a personal name or a place name, possibly of Hebrew origin. In the provided context, it is listed alongside other names, suggesting it refers to an individual or a group of people. It is not a common Greek word and is likely a transliteration.
Inflection: Does not inflect
Etymology: This word is likely a transliteration of a Hebrew name into Greek. It does not have a Greek etymology in the traditional sense.
G5602
Open in Concordance
Part of Speech: Proper Noun
Sounds like: oh-DOOTH
Translations: Hodaviah, Hodevah
Notes: This is a proper noun, a male personal name. It is a variant spelling of the name Hodaviah or Hodevah, which appears in the Old Testament as a name for several individuals.
Inflection: Singular, Nominative, Masculine
Synonyms: ὨΔΟΥΙΑ, ὨΔΟΥΙΑΣ
Etymology: The name is of Hebrew origin, meaning 'Praise ye Jah' or 'Jehovah is my praise'. It is a transliteration of the Hebrew name Hodaviah or Hodevah.
G5411
Open in Concordance
Part of Speech: Noun
Sounds like: PHO-ros
Translations: tribute, tax, a tax
Notes: This word refers to a payment, such as a tribute or tax, that is levied upon people or property. It is typically a compulsory payment made to a ruler or government. It can be used in sentences to describe the collection or payment of such dues.
Inflection: Singular, Nominative, Masculine
Synonyms: ΤΕΛΟΣ, ΔΑΣΜΟΣ
Etymology: From the verb φέρω (pherō), meaning "to bear, carry, bring." Thus, it literally refers to something brought or borne as a payment.
Open in Concordance
Part of Speech: Proper Noun
Sounds like: rah-MEE-ah
Translations: Ramiah
Notes: This word is a proper noun, likely a personal name. It appears in lists of names in ancient texts, such as in Ezra 10:25 in the Septuagint, where it refers to one of the men who had married foreign wives. It does not inflect in the typical Greek manner for common nouns or verbs.
Inflection: Does not inflect
Etymology: The name Ramiah is of Hebrew origin (רָמְיָה), meaning 'Yahweh has loosened' or 'Yahweh has exalted'. It is a transliteration of a Hebrew name into Greek.
G105
Open in Concordance
Part of Speech: Proper Noun
Sounds like: ah-ZEH-ee-ah
Translations: Azeia
Notes: This is a proper noun, referring to a male personal name. It is used to identify an individual, often appearing in genealogies or lists of names.
Inflection: Singular, Nominative or Genitive, Masculine
Etymology: The name Azeia is of Hebrew origin, derived from the Hebrew name Azaziah, meaning 'Jehovah has strengthened'.
G3188
Open in Concordance
Part of Speech: Proper Noun
Sounds like: mel-KHEH-yah
Translations: Malchiah, Malchijah
Notes: This is a proper noun, specifically a masculine personal name of Hebrew origin. It appears in lists of names, often referring to individuals in genealogies or groups. It means 'My King is Yah' or 'Yah is King'.
Inflection: Singular, Nominative
Etymology: From Hebrew מַלְכִּיָּה (Malkiyyah), meaning 'My King is Yah' or 'Yah is King'.
Open in Concordance
Part of Speech: Proper Noun
Sounds like: Ah-mah-MEIN
Translations: Amamein
Notes: This word appears to be a proper noun, likely a personal name. It is found in lists of names in ancient texts, suggesting it refers to an individual.
Inflection: Singular, Masculine, Nominative
Etymology: The etymology of this specific name is not clearly documented in standard Koine Greek lexicons. It is likely of Hebrew or Aramaic origin, as many names in Koine Greek texts are transliterations from those languages.
G1648
Open in Concordance
Part of Speech: Proper Noun
Sounds like: eh-leh-AH-zar
Translations: Eleazar
Notes: This is a proper noun, referring to the personal name Eleazar. It is a name of Hebrew origin, meaning 'God has helped'. It appears frequently in the Old Testament and in Jewish history, referring to various individuals, including a son of Aaron and a son of Eliud in the genealogy of Jesus.
Inflection: Singular, Nominative or Vocative. This form is also used as an indeclinable form of the name.
Etymology: From Hebrew אֶלְעָזָר (Elʿāzār), meaning 'God has helped'.
G0943
Open in Concordance
Part of Speech: Proper Noun
Sounds like: bah-NAH-yah
Translations: Benaiah
Notes: Benaiah is a Hebrew proper name, meaning 'Yahweh has built' or 'Yahweh has established'. It refers to several individuals in the Old Testament, most notably a chief captain of David's army and one of his mighty men. It is used to identify a specific person.
Inflection: Singular, Nominative, Masculine
Etymology: The name Benaiah is of Hebrew origin, derived from the elements 'banah' (to build) and 'Yah' (a shortened form of Yahweh, the name of God).
G3102
Open in Concordance
Part of Speech: Proper Noun
Sounds like: mah-than-EE-ah
Translations: Mattaniah
Notes: Mattaniah is a proper noun, a masculine name of Hebrew origin. It appears in the Old Testament, particularly in Ezra and Nehemiah, referring to several different individuals. It is used to identify a specific person.
Inflection: Singular, Masculine
Etymology: From Hebrew מַתַּנְיָה (Mattanyah), meaning "gift of Yahweh" or "gift of the Lord."
G2197
Open in Concordance
Part of Speech: Proper Noun
Sounds like: zah-khah-REE-ah
Translations: of Zacharias, of Zechariah
Notes: This is a common biblical proper name, referring to several individuals in the Old and New Testaments, most notably the prophet Zechariah and the father of John the Baptist. It is used to identify a specific person.
Inflection: Singular, Genitive, Masculine
Etymology: The name is of Hebrew origin, meaning 'Yahweh has remembered' or 'the Lord remembers'. It is a compound of 'zakhar' (to remember) and 'Yah' (a shortened form of Yahweh).
G2492
Open in Concordance
Part of Speech: Proper Noun
Sounds like: ee-ah-AYL
Translations: Jael, Jahiel
Notes: This is a proper noun, a name appearing in the Old Testament. It refers to two different individuals: a man named Jahiel (or Jehiel) and a woman named Jael, who was the wife of Heber the Kenite and known for killing Sisera. As a proper noun, it functions as a subject or object in a sentence, identifying a specific person.
Inflection: Singular, Nominative or Genitive
Etymology: This name is of Hebrew origin (יָעֵל, Ya'el), meaning 'mountain goat' or 'ibex'. It is a transliteration into Greek from the Hebrew.
G0002
Open in Concordance
Part of Speech: Proper Noun
Sounds like: ab-DEH-yah
Translations: Obadiah
Notes: This is a proper noun, specifically a male personal name. It is the Greek transliteration of the Hebrew name Obadiah, which means 'servant of Yahweh' or 'worshipper of Yahweh'. It is used to refer to individuals in biblical texts.
Inflection: Singular, Nominative, Masculine
Etymology: The name Ἀβδεία (Abdeia) is a Greek transliteration of the Hebrew name עֹבַדְיָה (Ovadyah), meaning 'servant of Yahweh'. It is derived from the Hebrew roots עֶבֶד ('eved, 'servant') and יָה (Yah, a shortened form of Yahweh, the name of God).
G2424
Open in Concordance
Part of Speech: Proper Noun
Sounds like: yah-reh-EE-moyth
Translations: Jareimoth, Jarimoth
Notes: This is a proper noun, specifically a masculine personal name. It is a transliteration of a Hebrew name, likely 'Jeremoth' or 'Jerimoth', meaning 'heights' or 'elevations'. It refers to an individual, often found in genealogical lists or as part of a group of people.
Inflection: Singular, Nominative, Masculine
Etymology: This word is a transliteration of the Hebrew name יְרֵמוֹת (Yeremoth), which means 'heights' or 'elevations'. It is found in the Old Testament.
G2243
Open in Concordance
Part of Speech: Proper Noun
Sounds like: hay-LAY-ah
Translations: Elijah, Elias
Notes: This is a proper noun, the Greek form of the Hebrew name Elijah. It refers to the prophet Elijah, a prominent figure in the Old Testament. In the New Testament, it often refers to John the Baptist, who is seen as fulfilling the role of Elijah.
Inflection: Singular, Nominative, Masculine
H2047
Open in Concordance
Part of Speech: Proper Noun
Sounds like: zah-THOO-ee-ah
Translations: Zathouia, Zattu
Notes: This is a proper noun, likely referring to a person or a family name. It appears in lists of names, often in genealogical contexts, such as 'sons of Zathouia' or 'leaders of the people'. It is a transliteration of a Hebrew name.
Inflection: Singular, Nominative
Etymology: This word is a Greek transliteration of the Hebrew name Zattu (זַתּוּ), which means 'olive tree' or 'bright'. It is found in the Old Testament, particularly in Ezra and Nehemiah, referring to a family or clan.
Open in Concordance
Part of Speech: Proper Noun
Sounds like: ah-lah-thah-NEE-ah
Translations: Alathania
Notes: This word is a proper noun, likely a personal name, possibly of Hebrew origin. It appears in lists of names, such as in genealogies or registers of individuals.
Inflection: Singular, Nominative
Etymology: This word is a transliteration of a Hebrew name, likely meaning 'I will hide' or 'God has hidden'. It appears in the Septuagint as a personal name.
G0281
Open in Concordance
Part of Speech: Proper Noun
Sounds like: ah-MOHN
Translations: Amon
Notes: This is a proper noun, specifically a male personal name. It refers to several individuals in the Old Testament, including a king of Judah and other figures mentioned in genealogies.
Inflection: Singular, Nominative, Masculine
Etymology: The name is of Hebrew origin, meaning 'builder' or 'master craftsman'. It is transliterated into Greek.
Open in Concordance
Part of Speech: Proper Noun
Sounds like: zah-bah-DAHB
Translations: Zabadab
Notes: This word is a proper noun, specifically a male personal name. It is a transliteration of a Hebrew name, likely 'Zabad' or a similar form, which means 'he has given' or 'gift'. It refers to an individual person.
Inflection: Singular, Masculine, Nominative
Etymology: This word is a transliteration of a Hebrew name, likely derived from a root meaning 'to give' or 'gift'.
G0900
Open in Concordance
Part of Speech: Proper Noun
Sounds like: BAH-bay-ee
Translations: Babei
Notes: This word is a proper noun, referring to a person named Babei. It is used as a personal name in various contexts, often appearing in lists or genealogies.
Inflection: Indeclinable
Etymology: The name Babei is of uncertain origin, possibly Aramaic or Hebrew, and appears in ancient texts as a personal name.
Open in Concordance
Part of Speech: Proper Noun
Sounds like: NEE-ah-nah
Translations: Niana
Notes: This word appears to be a proper noun, likely a personal name. It is not a common word found in standard Koine Greek lexicons or the New Testament. Given the context, it functions as a name within a list of names.
Inflection: Singular, Nominative
Etymology: The etymology of this specific name in Koine Greek is not readily available in standard lexicons. It may be a transliteration of a foreign name or a less common personal name.
G2197
Open in Concordance
Part of Speech: Proper Noun
Sounds like: zah-BOO
Translations: Zabou, Zabu
Notes: This is a proper noun, likely a transliteration of a Hebrew name. It appears in various contexts, often as part of a personal name or a place name, such as 'Zabou Thalei' or 'Azabouch'. It functions as a singular, indeclinable noun.
Inflection: Singular, Indeclinable
Etymology: This word is a transliteration of a Hebrew proper name, likely related to the Hebrew 'Zabud' or 'Zabdi'.
Open in Concordance
Part of Speech: Proper Noun
Sounds like: tha-LEH-ee
Translations: Thalei, Thaleis
Notes: This word appears to be a proper noun, likely a personal name or a component of a name. In the provided context, it is seen as part of 'ΝΕΦΘΑΛΕΙΜ' (Naphtali), suggesting it might be an alternative spelling or a related form of a name. It does not appear to be a common Koine Greek word with a general meaning.
Inflection: Does not inflect
Etymology: It's not clear what the etymology of this specific form is. It appears to be a proper noun, possibly a variant or component of a name like Naphtali.
G0947
Open in Concordance
Part of Speech: Proper Noun
Sounds like: bah-NOO-ee
Translations: Banu, Bani
Notes: This is a proper noun, likely a transliteration of a Hebrew name. It refers to a person or a family line mentioned in the Old Testament. It is often used in contexts like 'sons of Banu' or 'descendants of Bani'.
Inflection: Singular, Genitive, Masculine
Etymology: This word is a transliteration of the Hebrew name בָּנוּ (Banu or Bani), meaning 'built' or 'son of building'. It appears in the Old Testament as the name of several individuals and families.
H4513
Open in Concordance
Part of Speech: Proper Noun
Sounds like: meh-LOO-sahm
Translations: Melusham, Meshullam
Notes: This is a proper noun, likely a transliteration of a Hebrew name. It refers to a person named Melusham or Meshullam. It is used to identify an individual, similar to how names are used in English.
Inflection: Does not inflect
Etymology: This word is a transliteration of the Hebrew name מְשֻׁלָּם (Meshullam), meaning 'repaid' or 'befriended'. It is found in the Old Testament.
G216
Open in Concordance
Part of Speech: Proper Noun
Sounds like: ah-LOOM
Translations: Alum
Notes: Alum is a proper noun, specifically a masculine name. It appears in biblical texts, often in lists of names, such as in Ezra 10:30, where it refers to an individual among the sons of Bani. As a proper noun, it functions as a direct identifier for a person.
Inflection: Singular, Masculine, Indeclinable
Etymology: The name Alum is of Hebrew origin, derived from the Hebrew word 'Alum (עָלוּם)', meaning 'hidden' or 'concealed'. It is a transliteration of the Hebrew name into Greek.
G0001
Open in Concordance
Part of Speech: Unknown
Sounds like: ah-DAH
Translations: adamant, diamond, a diamond, a very hard stone
Notes: This word appears to be a misspelling or truncation of the Koine Greek word 'ἈΔΑΜΑ' or 'ἈΔΑΜΑΣ', which refers to adamant, a diamond, or any very hard stone or metal. In the provided context, it likely refers to a hard substance. It's not clear what this specific form 'ἈΔΑ' means on its own, as it is not a standard Koine Greek word.
Inflection: Unknown
Synonyms: ἈΔΑΜΑΝΤΙΝΟΣ, ἈΔΑΜΑΣ
Etymology: The word 'ἈΔΑΜΑΣ' (adamant) comes from the Greek 'ἀδάμας' (adamas), meaning 'unconquerable' or 'indomitable', derived from 'ἀ-' (a-, 'not') and 'δαμάω' (damaō, 'to tame' or 'to conquer'). It originally referred to any extremely hard substance, later specifically to diamond.
Open in Concordance
Part of Speech: Proper Noun
Sounds like: ee-ah-SOOD
Translations: Jasud, Jasoud
Notes: This word is a proper noun, likely a transliteration of a Hebrew personal name into Greek. It appears in lists of names, often in genealogical or administrative contexts, such as in the Septuagint (the Greek Old Testament). It does not inflect in the same way as common nouns or verbs.
Inflection: Does not inflect
Etymology: This word is a transliteration of a Hebrew personal name. Its origin is in the Hebrew language, from which it was adopted into Koine Greek.
Open in Concordance
Part of Speech: Proper Noun
Sounds like: sah-LOO-ee-ah
Translations: Salouia
Notes: This word is a proper noun, likely a transliteration of a personal name from Hebrew into Greek. It refers to an individual, similar to how names are used in English sentences.
Inflection: Singular, Nominative
Etymology: This word is a transliteration of a Hebrew personal name, likely 'Salua' or 'Sallu'. It appears in the Septuagint (the Greek Old Testament) as a name.
G3183
Open in Concordance
Part of Speech: Proper Noun
Sounds like: MAY-mohn
Translations: Memnon
Notes: This is a proper noun, a transliteration of a Hebrew name. It refers to a specific individual, likely a man, and is used in contexts such as lists of names or genealogies.
Inflection: Singular, Nominative, Masculine
Etymology: The name Μήμων (Memnon) is a Greek transliteration of the Hebrew name מֵימָן (Meiman), meaning 'faithful' or 'right-hand'. It appears in the Old Testament as the name of one of the seven princes of Persia and Media.
G5346
Open in Concordance
Part of Speech: Proper Noun
Sounds like: fah-ath-MOH-ab
Translations: Pahath-Moab
Notes: This is a proper noun, referring to a family or clan name in the Old Testament, specifically mentioned in Ezra and Nehemiah. It is a compound name, meaning 'governor of Moab' or 'lord of Moab', and refers to a prominent family among the returning exiles from Babylon.
Inflection: Does not inflect
Etymology: This name is of Hebrew origin, a compound of 'Pahath' (meaning 'governor' or 'lord') and 'Moab' (referring to the ancient kingdom east of the Dead Sea). It signifies a connection to or authority over Moab.
Open in Concordance
Part of Speech: Proper Noun
Sounds like: ai-DAI-neh
Translations: Aidaine
Notes: This word appears to be a proper noun, likely a personal name, possibly a variant or misspelling of a known name. In the provided context, it is listed among other names, suggesting it functions as a name within a list or genealogy.
Inflection: Does not inflect
Open in Concordance
Part of Speech: Proper Noun
Sounds like: KHAH-ayl
Translations: Michael
Notes: This word appears to be a misspelling or variant of the proper noun "Μιχαήλ" (Michael), referring to the archangel Michael. In the provided context, it is listed alongside other angelic names like Uriel, Raphael, and Gabriel.
Inflection: Does not inflect
Synonyms: ΜΙΧΑΗΛ
Etymology: The etymology of "Μιχαήλ" (Michael) is from the Hebrew name מִיכָאֵל (Mikha'el), meaning "Who is like God?". This word, ΧΑΗΛ, is likely a variant or misspelling of that name.
G3183
Open in Concordance
Part of Speech: Proper Noun
Sounds like: Mah-sah-EE-ah
Translations: Maaseiah
Notes: This is a proper noun, a transliteration of the Hebrew name Maaseiah. It means 'work of Yahweh' or 'act of the Lord'. It is used to refer to various individuals in the Old Testament.
Inflection: Singular, Nominative
Etymology: This word is a transliteration of the Hebrew name מַעֲשֵׂיָה (Ma'aseyah), meaning 'work of Yahweh' or 'act of the Lord'.
G0912
Open in Concordance
Part of Speech: Proper Noun
Sounds like: beh-seh-LEHL
Translations: Bezalel
Notes: Bezalel is a proper noun, referring to a specific person. In the Old Testament, Bezalel was a skilled craftsman and artist, chosen by God to oversee the construction of the Tabernacle and its furnishings.
Inflection: Singular, Nominative, Masculine
Etymology: The name Bezalel is of Hebrew origin (בְּצַלְאֵל, Bəṣalʼēl), meaning 'in the shadow of God' or 'in the protection of God'. It was transliterated into Greek.
Open in Concordance
Part of Speech: Proper Noun
Sounds like: tha-NOO-ee
Translations: Thanouei
Notes: This word appears to be a proper noun, specifically a personal name. In the provided context, it is listed among other names, indicating it refers to an individual. It is likely a transliteration of a Hebrew name into Greek.
Inflection: Singular, Nominative
Etymology: The etymology of this specific Greek form is not readily available, but it is likely a transliteration of a Hebrew personal name.
G3128
Open in Concordance
Part of Speech: Proper Noun
Sounds like: mah-nas-SEH
Translations: Manasseh
Notes: Manasseh is a proper noun, referring to a significant figure in the Old Testament. He was the elder son of Joseph and the grandson of Jacob, and his descendants formed one of the twelve tribes of Israel. The name is used to identify this specific individual or the tribe descended from him.
Inflection: Singular, Nominative or Accusative, Masculine
Etymology: From Hebrew מְנַשֶּׁה (Mənaššeh), meaning 'causing to forget'.
G1662
Open in Concordance
Part of Speech: Proper Noun
Sounds like: eh-leh-ee-EH-zer
Translations: Eliezer
Notes: This is a proper noun, referring to a male personal name. It is used to identify specific individuals in biblical texts.
Inflection: Singular, Nominative, Masculine
Etymology: From Hebrew, meaning 'God is help' or 'My God is help'.
G2421
Open in Concordance
Part of Speech: Proper Noun
Sounds like: ee-ess-SEH-ee-ah
Translations: Jesseiah, Jeseiah
Notes: This is a proper noun, a male personal name of Hebrew origin. It refers to several individuals in the Old Testament, often a descendant or son of someone, as seen in genealogical lists.
Inflection: Singular, Nominative
Etymology: The name "Jesseiah" is of Hebrew origin, derived from the Hebrew name יִשִּׁיָּה (Yishshiyah), meaning "Yahweh lends" or "Yahweh exists."
G4826
Open in Concordance
Part of Speech: Proper Noun
Sounds like: seh-MEH-ohn
Translations: Simeon
Notes: This is a proper noun, referring to the personal name Simeon. It is a common name found in the Old and New Testaments, notably one of the twelve sons of Jacob and a prophet in the Gospel of Luke.
Inflection: Singular, Nominative, Masculine
Etymology: From Hebrew Shim'on (שִׁמְעוֹן), meaning 'he has heard' or 'one who hears'.
G3188
Open in Concordance
Part of Speech: Proper Noun
Sounds like: MAH-lookh
Translations: Maluch, Malluch
Notes: This word is a proper noun, specifically a personal name. It is a transliteration of a Hebrew name, likely referring to one of several individuals mentioned in the Old Testament. It is used to identify a specific person.
Inflection: Singular, Nominative
Etymology: This word is a transliteration of the Hebrew name מַלּוּךְ (Malluch), meaning 'reigning' or 'counselor'. It appears in the Old Testament as the name of several individuals.
G4540
Open in Concordance
Part of Speech: Proper Noun
Sounds like: sah-mah-REH-yah
Translations: Samaria
Notes: Samaria refers to both a city and a region in ancient Palestine, located in the central part of the land of Israel. It was the capital of the northern kingdom of Israel after the division of the united monarchy. The people of Samaria, known as Samaritans, had a complex relationship with the Jews.
Inflection: Singular, Nominative
Etymology: The name 'Samaria' is derived from the Hebrew name 'Shomron', which means 'watch-mountain' or 'watch-tower'. It was named after Shemer, the owner of the hill on which the city was built by King Omri.
Open in Concordance
Part of Speech: Suffix
Sounds like: SAHM
Translations: we, we did
Notes: This is not a standalone word but a common verbal suffix in Koine Greek, specifically the ending for the first aorist active indicative, first person plural. It indicates that 'we' performed an action in the past. For example, in 'ἠλισγήσαμεν' (we defiled), '-σαμεν' is this suffix. It is often transliterated as '-samen' or '-sam'. The provided word 'ΗΣΑΜ' is likely a partial word or a typo, as it does not exist as a complete word on its own.
Inflection: First Aorist, Active, Indicative, First Person, Plural
Open in Concordance
Part of Speech: Proper Noun, Fragment
Sounds like: ah-THA
Translations: Atha
Notes: This word appears to be a proper noun, likely a personal name or part of a name. In the provided context, it is listed among a series of names, suggesting it functions as a name itself. It is a very short form, and could potentially be a shortened version or a fragment of a longer name.
Inflection: Singular, Nominative
Etymology: The etymology of this specific fragment 'Atha' as a standalone name is not clearly documented in Koine Greek. It is likely a transliteration or a shortened form of a name of Hebrew or Aramaic origin, or a unique Greek name.
G2403
Open in Concordance
Part of Speech: Proper Noun
Sounds like: zah-BEL
Translations: Jezebel
Notes: This is a proper noun, referring to Jezebel, the Phoenician princess who became the wife of King Ahab of Israel. She is famously known for her wickedness and persecution of the prophets of Yahweh, particularly Elijah, as recounted in the Old Testament.
Inflection: Singular, Indeclinable
Etymology: The name Jezebel is of Hebrew origin, from the Hebrew word 'Iyzebel (אִיזֶבֶל), meaning 'Where is the Prince?' or 'Baal exalts'. It is associated with the worship of Baal.
Open in Concordance
Part of Speech: Proper Noun
Sounds like: eh-lee-FAH-neth
Translations: Eliphaneth
Notes: This word appears to be a proper noun, likely a personal name. It is not a standard Koine Greek word but rather a transliteration of a Hebrew name into Greek script. In the provided context, it functions as one name in a list of individuals.
Inflection: Does not inflect
Etymology: This word is a transliteration of the Hebrew name אֱלִיפָנֶת (Eliphaneth), meaning "my God has seen" or "God has revealed."
G2494
Open in Concordance
Part of Speech: Proper Noun
Sounds like: ee-eh-rah-MEIM
Translations: Jerahmeel
Notes: This is a proper noun, a transliteration of the Hebrew name Jerahmeel. It refers to a specific individual or individuals in biblical texts, often appearing in genealogies or lists of names. It does not change meaning in different contexts.
Inflection: Does not inflect
Etymology: The name Jerahmeel is of Hebrew origin, meaning 'May God have compassion' or 'God has compassion'. It is found in the Old Testament as the name of several individuals.
G4585
Open in Concordance
Part of Speech: Proper Noun
Sounds like: seh-MEH-ee
Translations: Shimei
Notes: This is a proper noun, likely a personal name. It is a transliteration of the Hebrew name Shimei, which appears frequently in the Old Testament, referring to several different individuals. In Koine Greek, it is used to identify these specific people.
Inflection: Singular, Nominative
Etymology: This word is a transliteration of the Hebrew name שִׁמְעִי (Shim'i), meaning 'my fame' or 'renowned'.
G0303, G1510, G0142
Open in Concordance
Part of Speech: Prefix, Verb
Sounds like: ah-NEH-ee
Translations: up, again, back, upon, into, to go up, to take up, to destroy
Notes: This word is not a standalone Koine Greek word but appears to be a truncated or misspelled form of several possibilities, or a prefix combined with a verb stem. It most commonly functions as a prefix 'ΑΝΑ-' meaning 'up' or 'again', or it could be an inflected form of the verb 'ΕΙΜΙ' (to be) or 'ΑΙΡΩ' (to take, to lift, to destroy). Given the examples, it is likely part of a compound verb. For instance, in 'ἈΝΑΤΕΛΕΙ', 'ΑΝΑ-' is a prefix. In 'ἈΝΕΙΚΑΣΤΟΣ', 'ΑΝ-' is a negative prefix. In 'ἈΝΕΙΛΟΝ', 'ἈΝΕΙ' is part of the aorist stem of 'ΑΙΡΩ' (specifically, ἀναιρέω, 'to take up' or 'to destroy'). Therefore, its meaning and function depend entirely on the verb it is attached to.
Inflection: This form is not a complete word on its own. It could be a prefix or part of an inflected verb form, such as a past tense (aorist) or future tense, depending on the full word it belongs to. It does not inflect independently.
Open in Concordance
Part of Speech: Unknown
Sounds like: MOH-deh-DEH-yah
Translations: unknown
Notes: It's not clear what this word means. It could be garbled or badly misspelled. There is no known Koine Greek word "ΜΟΔΕΔΕΙΑ" in standard lexicons or texts. It might be a transcription error, a very rare proper noun, or a non-Greek word.
Inflection: Unknown
Open in Concordance
Part of Speech: Proper Noun
Sounds like: MAH-ray
Translations: Marei
Notes: This word appears to be a proper noun, likely a place name or a personal name. However, it is not a commonly recognized word in Koine Greek texts such as the Septuagint or the New Testament. It is possible it is a very rare variant, a transliteration of a non-Greek name, or a misspelling. Without further context, its exact meaning or reference is unclear.
Inflection: Does not inflect
Etymology: The etymology of 'ΜΑΡΕΙ' is unknown as it is not a standard or commonly attested word in ancient Greek.
G3653
Open in Concordance
Part of Speech: Proper Noun
Sounds like: OH-ehl
Translations: Ohel
Notes: This word is a proper noun, specifically a transliteration of the Hebrew name 'Ohel'. It refers to a specific individual mentioned in the Old Testament, a son of Zerubbabel. As a proper noun, it functions as a name in a sentence.
Inflection: Does not inflect
Etymology: The word ΟΥ̓ΗΛ is a transliteration of the Hebrew name אוֹהֶל (ʼÔhel), meaning 'tent' or 'tabernacle'.
G0926
Open in Concordance
Part of Speech: Adjective
Sounds like: bah-RAH-yah
Translations: heavy, a heavy, weighty, burdensome, grievous, severe, difficult
Notes: This word describes something as heavy, weighty, or burdensome. It can refer to physical weight, or metaphorically to something that is difficult, oppressive, or severe. It is often used to describe things that are hard to bear or endure.
Inflection: Singular, Nominative, Feminine
Synonyms: ΔΥΣΚΟΛΟΣ, ΕΠΙΒΑΡΗΣ
G5506
Open in Concordance
Part of Speech: Proper Noun
Sounds like: KHEL-kee-ah
Translations: Chelkias, Hilkiah
Notes: This is a proper noun, referring to a male personal name. It is the Greek form of the Hebrew name Hilkiah, meaning 'my portion is Yahweh' or 'Yahweh is my portion'. It appears in various biblical texts, referring to several different individuals, most notably the high priest during the reign of King Josiah who discovered the Book of the Law.
Inflection: Singular, Nominative
Etymology: From Hebrew חִלְקִיָּה (Ḥilqîyāh), meaning 'my portion is Yahweh'.
Open in Concordance
Part of Speech: Proper Noun
Sounds like: OO-ee-eh-KHO-ah
Translations: Jehovah, Yahweh
Notes: This word appears to be a transliteration of the Hebrew divine name, often rendered as 'Jehovah' or 'Yahweh'. It is a proper noun referring to God. The spelling is unusual for Koine Greek, suggesting it might be a less common transliteration or a variant spelling. It would be used in a sentence as a direct reference to God.
Inflection: Does not inflect
Etymology: This word is a transliteration of the Hebrew divine name YHWH (Tetragrammaton). The exact vocalization and thus the Greek transliteration varied.
G2410
Open in Concordance
Part of Speech: Proper Noun
Sounds like: ee-eh-ra-MOTH
Translations: Jeremoth
Notes: This is a proper noun, a transliteration of the Hebrew name Jeremoth. It refers to several individuals mentioned in the Old Testament, including a son of Mushi, a son of Heman, and a Benjamite chief. As a proper noun, it functions as the name of a specific person.
Inflection: Does not inflect
Etymology: This word is a transliteration of the Hebrew name יְרֵמוֹת (Yeremoth), meaning 'heights' or 'elevations'. It is derived from the Hebrew root רוּם (rum), meaning 'to be high' or 'to be exalted'.
G1667
Open in Concordance
Part of Speech: Proper Noun
Sounds like: eh-lee-AH-sife
Translations: Eliashib
Notes: This word is a proper noun, referring to a male personal name. It is a transliteration of a Hebrew name, meaning 'God restores' or 'God brings back'. It is used to identify individuals in biblical texts.
Inflection: Singular, Masculine, Nominative
Etymology: This name is derived from the Hebrew name אֶלְיָשִׁיב (Elyashib), meaning 'God restores' or 'God brings back'. It is a compound of 'El' (God) and 'yashib' (to restore/return).
G3157
Open in Concordance
Part of Speech: Proper Noun
Sounds like: mah-tha-NAN
Translations: Mathanan
Notes: This is a proper noun, a transliteration of the Hebrew name 'Mattanah' or 'Matthanan'. It refers to a specific person or place. In the provided context, it appears to be a personal name.
Inflection: Singular, Accusative, Masculine
G0946
Open in Concordance
Part of Speech: Proper Noun
Sounds like: bah-NOO-ee
Translations: Banui, Bani
Notes: This is a proper name, transliterated from Hebrew, referring to several individuals or families mentioned in the Old Testament. It is often found in lists of names, such as those returning from exile or those who had foreign wives. It does not change meaning in different contexts.
Inflection: Singular, Nominative
Etymology: This word is a transliteration of the Hebrew proper name בָּנוּי (Banuy), meaning 'built' or 'son of building'.
G4528, H8018
Open in Concordance
Part of Speech: Proper Noun
Sounds like: seh-leh-MEE-ah
Translations: Shelemiah
Notes: This is a proper noun, specifically a masculine personal name of Hebrew origin. It is a transliteration of the Hebrew name Shelemiah, which means 'Yahweh has repaid' or 'peace of Yahweh'. It refers to several individuals in the Old Testament.
Inflection: Singular, Masculine, Nominative
Etymology: The Koine Greek name ΣΕΛΕΜΙΑ is a transliteration of the Hebrew name שׁלמיה (Shelemiah), which is derived from the Hebrew root שׁלם (shalem), meaning 'to be complete, sound, or at peace', combined with the divine name Yah (a shortened form of Yahweh).
G3483
Open in Concordance
Part of Speech: Proper Noun
Sounds like: NAH-than
Translations: Nathan
Notes: This is a proper noun, a male personal name of Hebrew origin. It refers to several individuals in the Old Testament, most notably a prophet who served King David. It is used to identify a specific person.
Inflection: Does not inflect
Etymology: From Hebrew נָתָן (natan), meaning 'He has given' or 'gift of God'.
H5717, H5718
Open in Concordance
Part of Speech: Proper Noun
Sounds like: Ah-DAH-yah
Translations: Adaiah
Notes: This is a proper noun, specifically a male personal name of Hebrew origin. It is used to refer to individuals named Adaiah in biblical texts. It functions as a subject or object in a sentence, much like any other name.
Inflection: Singular, Nominative
Etymology: The name Adaiah is of Hebrew origin, meaning 'Jehovah has adorned' or 'Jehovah has passed by'. It appears in the Old Testament as the name of several individuals.
Open in Concordance
Part of Speech: Unknown
Sounds like: mah-KHAHD-nah-boo
Translations: unknown
Notes: This word does not appear to be a recognized word in Koine Greek. It is highly likely to be a misspelling, a garbled text, or a word from a different language or system that has been transliterated or incorrectly transcribed. Without further context or clarification, its meaning and usage are entirely unknown.
Inflection: Does not inflect
Etymology: The etymology of this word is unknown, as it does not appear to be a standard Koine Greek word.
G4579
Open in Concordance
Part of Speech: Verb
Sounds like: seh-SEI
Translations: he has shaken, he shook, he has caused to tremble, he caused to tremble
Notes: This is a verb form meaning 'he has shaken' or 'he shook'. It describes an action of causing something to move back and forth rapidly or to tremble. It is used to indicate that a single person or entity performed this action in the past, with the result of the action still being relevant.
Inflection: Perfect, Active, Indicative, Third Person Singular
Synonyms: ΣΑΛΕΥΩ, ΤΡΕΜΩ
Etymology: From an imitative root, possibly related to the sound of shaking or rustling.
G0787
Open in Concordance
Part of Speech: Noun
Sounds like: sah-REE-oo
Translations: (of) a farthing, (of) a penny, (of) a small coin
Notes: This word is likely a misspelling or variant of 'ἀσσάριον' (assarius), which refers to a small Roman copper coin, equivalent to about one-tenth or one-sixteenth of a denarius. It was a coin of very little value, often translated as a 'farthing' or 'penny' in English. It is used to denote something of minimal worth.
Inflection: Singular, Genitive, Neuter
Synonyms: ΚΟΔΡΑΝΤΗΣ, ΛΕΠΤΟΝ
Open in Concordance
Part of Speech: Proper Noun
Sounds like: eh-zeh-REE-el
Translations: Ezeriel, Ezeriel
Notes: This word is a proper noun, likely a transliteration of a Hebrew personal name. It refers to a specific individual named Ezeriel. As a proper noun, it functions as the name of a person in a sentence.
Inflection: Singular, Nominative
Etymology: This word is a transliteration of a Hebrew name, meaning 'God is my help' or 'God helps'. It is not a native Greek word but adopted from Hebrew.
G4530
Open in Concordance
Part of Speech: Proper Noun
Sounds like: sah-LOOM
Translations: Salum, Shallum
Notes: This is a proper noun, a male personal name of Hebrew origin. It appears in various contexts in the Bible, often in genealogies or lists of individuals, referring to several different people. It does not inflect.
Inflection: Does not inflect
Etymology: The name Salum is a transliteration of the Hebrew name Shallum (שַׁלּוּם), meaning 'recompense' or 'retribution'. It is found in both the Old and New Testaments.
G3137
Open in Concordance
Part of Speech: Proper Noun
Sounds like: mah-REE-ah
Translations: Mary
Notes: This is a proper noun referring to the name Mary. In the New Testament, it is the name of several prominent women, most notably Mary, the mother of Jesus, and Mary Magdalene. It is used to identify a specific individual.
Inflection: Singular, Nominative, Feminine
Etymology: The name Mary is derived from the Hebrew name Miryam (מִרְיָם), which is of uncertain meaning but possibly related to 'bitterness' or 'rebellion', or alternatively, 'beloved' or 'sea of bitterness'. It came into Greek as Mariam and Maria.
G2501
Open in Concordance
Part of Speech: Proper Noun
Sounds like: EE-oh-SAYF
Translations: Joseph
Notes: This is a proper noun referring to the biblical name Joseph. It is used to identify individuals named Joseph, such as Joseph, the son of Jacob, or Joseph, the husband of Mary. It functions as a subject or object in a sentence, much like any other proper name.
Inflection: Does not inflect (indeclinable)
Etymology: From Hebrew יוֹסֵף (Yosef), meaning 'he adds' or 'may he add'.
G3479
Open in Concordance
Part of Speech: Proper Noun
Sounds like: NAH-boo
Translations: Nabu
Notes: This is the name of a Babylonian deity, Nabu, who was the god of wisdom and writing. His name often appears as a component in Babylonian royal names, such as Nebuchadnezzar (Naboukhodonosor in Greek), where it signifies 'Nabu protect the crown' or similar meanings. It is used in a sentence as a proper name.
Inflection: Does not inflect
Etymology: The name 'Nabu' is of Akkadian origin, derived from the root 'nbʾ', meaning 'to call' or 'to announce'. He was revered as the patron god of scribes and literacy in ancient Mesopotamia.
Open in Concordance
Part of Speech: Proper Noun
Sounds like: thah-mah-THEE-ah
Translations: Thamathiah, Tamathiah
Notes: This word is a proper noun, likely a transliteration of a Hebrew personal name. It appears in lists of names, such as in genealogies or rosters, and functions as a name for an individual. It does not inflect in the typical Greek manner for case or gender.
Inflection: Does not inflect
Etymology: This word is a transliteration of a Hebrew personal name, likely meaning 'perfect' or 'integrity'. It is not a native Greek word.
Open in Concordance
Part of Speech: Proper Noun
Sounds like: SEH-dem
Translations: Sedem
Notes: This word appears to be a transliteration of a proper noun, likely a personal name, from Hebrew into Koine Greek. It is used as a name within a list of individuals.
Inflection: Does not inflect
Etymology: This word is a transliteration from Hebrew, likely a personal name. Its specific etymology in Hebrew is not readily available in this context.
Open in Concordance
Part of Speech: Proper Noun
Sounds like: zan-BEE-nah
Translations: Zanbina
Notes: This word appears to be a proper noun, likely a personal name, possibly a transliteration from another language such as Hebrew or Aramaic. It is not a common Greek word and its exact meaning or origin within Greek is unclear. Given its context in a list of names, it functions as a singular, masculine proper noun.
Inflection: Singular, Nominative, Masculine
Etymology: The etymology of ΖΑΝΒΙΝΑ is uncertain within the Greek language. It is likely a transliteration of a foreign name, possibly Semitic, into Greek script.
G1223
Open in Concordance
Part of Speech: Preposition
Sounds like: dee-AH
Translations: through, by, by means of, on account of, because of, for the sake of
Notes: This word is a preposition that can take two different cases, which changes its meaning. When used with the genitive case, it means 'through' or 'by means of', indicating the instrument or agency by which something is done. When used with the accusative case, it means 'on account of', 'because of', or 'for the sake of', indicating the cause or reason for something.
Inflection: Does not inflect
Synonyms: ΕΚ, ΕΝΕΚΑ
Etymology: From Proto-Indo-European, meaning 'through' or 'apart'.
G2493
Open in Concordance
Part of Speech: Proper Noun
Sounds like: ee-oh-EL
Translations: Joel
Notes: This is a proper noun, referring to the Hebrew prophet Joel, or other individuals named Joel in the Old Testament. It is used to identify a specific person.
Inflection: Singular, Nominative, Masculine
Etymology: From Hebrew (Yo'el), meaning 'Yahweh is God'.
G3778
Open in Concordance
Part of Speech: Pronoun
Sounds like: OO-toy
Translations: these, they
Notes: This word is a demonstrative pronoun, meaning 'these' or 'they'. It is used to point out or refer to specific people or things that are nearby or have just been mentioned. It functions similarly to 'these ones' or 'these people' in English.
Inflection: Nominative, Masculine, Plural
G2983
Open in Concordance
Part of Speech: Verb
Sounds like: eh-LAH-boh-sahn
Translations: they took, they received, they got
Notes: This word is a verb meaning 'they took' or 'they received'. It describes an action of acquiring or accepting something, performed by a group of people in the past. It is commonly used to indicate the act of taking possession of an object, receiving a gift, or accepting a person (like a wife).
Inflection: Aorist, Active, Indicative, 3rd Person Plural
Synonyms: ΔΕΧΟΜΑΙ, ΚΟΜΙΖΩ
G1080
Open in Concordance
Part of Speech: Verb
Sounds like: eh-GEN-nay-san
Translations: they begot, they bore, they gave birth, they produced
Notes: This word means 'they begot' or 'they gave birth to'. It is used to describe the act of procreation, whether by a father begetting children or a mother giving birth. It can also be used more broadly to mean 'to produce' or 'to bring forth'.
Inflection: Aorist, Indicative, Active, Third Person Plural
Synonyms: ΤΙΚΤΩ, ΦΥΩ
G5207
Open in Concordance
Part of Speech: Noun
Sounds like: Hwee-OOS
Translations: sons, children
Notes: This word refers to male offspring, or more broadly, to children or descendants. It is used here in the accusative case, indicating that the 'sons' are the direct object of a verb or the object of a preposition.
Inflection: Accusative, Plural, Masculine
Synonyms: ΤΕΚΝΑ
This interlinear database is in beta
That means it's a preview of what we're still building, and it will contain mistakes. The green text translations were initially generated from Google Gemini 2.5, and are undergoing manual editing and correction over time.
If you're using it for anything important, it is your responsibility to double-check the accuracy.
Please report any errors .