Home / Interlinears (Beta) / Tischendorf's Greek New Testament / Titus / Chapter 1
Titus, Chapter 1
Interlinear version from Tischendorf's Greek New Testament (Beta)
G3972
Open in Concordance
Part of Speech: Proper Noun
Sounds like: POW-los
Translations: Paul
Notes: This is the name of the Apostle Paul, a significant figure in early Christianity. He was formerly known as Saul of Tarsus and became a prominent missionary and writer of many New Testament epistles. It is used as a personal name.
Inflection: Singular, Nominative, Masculine
Etymology: From Latin Paulus, meaning 'small' or 'humble'.
G1401
Open in Concordance
Part of Speech: Noun
Sounds like: DOO-los
Translations: servant, a servant, slave, a slave, bondservant, a bondservant
Notes: The word "δούλος" (doulos) refers to a servant, slave, or bondservant. In ancient Greek society, a δούλος was typically someone who was the property of another, lacking personal rights and serving their master. However, in a religious context, it can also denote a devoted servant of God, emphasizing willing submission and loyalty rather than forced servitude.
Inflection: Singular, Masculine, Nominative
Synonyms: ΘΕΡΑΠΩΝ, ΥΠΗΡΕΤΗΣ
Etymology: The word "δούλος" is of uncertain origin, possibly pre-Greek. It is thought to be related to the concept of being bound or enslaved.
G2316
Open in Concordance
Part of Speech: Noun
Sounds like: THAY-oo
Translations: of God, of a God
Notes: This word is the genitive singular form of the noun 'ΘΕΟΣ' (theos), meaning 'God' or 'a god'. In Koine Greek, the genitive case often indicates possession, origin, or relationship, similar to the English 'of' or the possessive apostrophe 's'. Therefore, 'ΘΕΟΥ' typically translates to 'of God' or 'of a god', depending on the context. It can refer to the one true God or to a pagan deity.
Inflection: Singular, Genitive, Masculine
G0652
Open in Concordance
Part of Speech: Noun
Sounds like: ah-po-STOH-los
Translations: apostle, a messenger, an envoy, a delegate
Notes: This word refers to someone who is sent out with a specific mission or message, acting as a representative or delegate. In a Christian context, it often refers to one of the twelve disciples of Jesus, or other early Christian leaders who were commissioned to spread the gospel. It is a compound word formed from the preposition ἀπό (apo), meaning 'from' or 'away from', and the verb στέλλω (stellō), meaning 'to send'.
Inflection: Singular, Nominative, Masculine
Synonyms: ΠΡΕΣΒΕΥΤΗΣ, ΚΗΡΥΞ
Etymology: The word ἀπόστολος (apostolos) is derived from the verb ἀποστέλλω (apostellō), meaning 'to send away' or 'to dispatch'. It originally referred to a naval expedition or a fleet, and later to a person sent on a mission, an envoy, or a messenger.
G1161
Open in Concordance
Part of Speech: Particle, Conjunction
Sounds like: DEH
Translations: but, and, now, then, moreover, however
Notes: ΔΕ is a common Koine Greek particle or conjunction used to connect clauses or sentences. It often indicates a transition, a contrast, or a continuation of thought. It can be translated in various ways depending on the context, such as 'but' when indicating opposition, 'and' when simply continuing a narrative, or 'now'/'then' when marking a new point or development.
Inflection: Does not inflect
Synonyms: ΚΑΙ, ΑΛΛΑ
Etymology: From Proto-Indo-European, meaning 'and' or 'but'. It is an ancient particle used to connect ideas or introduce new information.
G2424
Open in Concordance
Part of Speech: Proper Noun
Sounds like: ee-ay-SOO
Translations: of Jesus, to Jesus, of Joshua, to Joshua
Notes: This is a proper name, referring to either Jesus Christ or Joshua, the successor of Moses. It is used to identify a specific individual.
Inflection: Singular, Masculine, Genitive or Dative
G5547
Open in Concordance
Part of Speech: Noun
Sounds like: khri-STOO
Translations: of Christ, of the Anointed One, of the Messiah
Notes: This word is the genitive singular form of 'ΧΡΙΣΤΟΣ' (Christos), meaning 'Anointed One' or 'Messiah'. It refers to the one chosen and consecrated by God, particularly Jesus. As a genitive case, 'ΧΡΙΣΤΟΥ' indicates possession, origin, or relationship, often translated as 'of Christ' or 'belonging to Christ'. It can be used to describe something that pertains to Christ or is from Christ.
Inflection: Singular, Genitive, Masculine
Synonyms: ΜΕΣΣΙΑΣ, ΕΚΛΕΚΤΟΣ
G2596
Open in Concordance
Part of Speech: Preposition
Sounds like: KAH-tah
Translations: down, according to, against, throughout, by, during, concerning, along
Notes: ΚΑΤΑ is a versatile preposition in Koine Greek. Its meaning varies significantly depending on the case of the noun it governs. When used with the genitive case, it often indicates movement 'down from,' opposition 'against,' or reference 'concerning' something. When used with the accusative case, it typically means 'down along,' 'according to,' 'throughout,' 'during,' or 'by' means of something. It can express direction, distribution, opposition, or a standard.
Inflection: Does not inflect
Synonyms: ΠΡΟΣ, ΑΝΤΙ, ΔΙΑ
Etymology: From Proto-Indo-European *kmtá, meaning 'down, with'. It is related to other prepositions and adverbs in various Indo-European languages.
G4102
Open in Concordance
Part of Speech: Noun
Sounds like: PIS-tin
Translations: faith, a faith, belief, a belief, trust, a trust, faithfulness, a faithfulness, conviction, a conviction
Notes: This word refers to faith, belief, or trust. It can describe a deep conviction in something or someone, or the act of being faithful and trustworthy. It is often used in a religious context to denote belief in God or Christ, but can also refer to loyalty or trustworthiness in general relationships.
Inflection: Singular, Accusative, Feminine
Synonyms: ΠΕΠΟΙΘΗΣΙΣ, ΕΛΠΙΣ
G1588
Open in Concordance
Part of Speech: Adjective
Sounds like: ek-lek-TON
Translations: (of) chosen, (of) elect, (of) selected
Notes: This word describes something or someone that has been chosen or selected, often implying a special status or purpose. It is used to refer to a group of people who are set apart or favored. In a sentence, it would typically modify a noun, indicating that the noun possesses the quality of being chosen or elect.
Inflection: Plural, Genitive, Masculine or Feminine or Neuter
Synonyms: ΕΚΛΟΓΗ, ΕΚΛΕΓΩ
Etymology: The word ΕΚΛΕΚΤΟΣ (eklektos) comes from the verb ΕΚΛΕΓΩ (eklegō), meaning 'to pick out, choose, select'. It is formed from the prefix ΕΚ (ek), meaning 'out of', and the verb ΛΕΓΩ (legō), meaning 'to gather, pick, say'.
G2532
Open in Concordance
Part of Speech: Conjunction, Adverb
Sounds like: kahee
Translations: and, also, even, but, then
Notes: ΚΑΙ is a very common conjunction in Koine Greek, primarily meaning 'and' to connect words, phrases, or clauses. It can also function as an adverb, emphasizing a word or phrase with meanings like 'also' or 'even'. In some contexts, it can introduce a contrast, similar to 'but', or indicate sequence, meaning 'then'.
Inflection: Does not inflect
Etymology: The word ΚΑΙ is an ancient particle, tracing its origins back to Proto-Indo-European. It has remained remarkably stable in form and function throughout the history of the Greek language.
G1922
Open in Concordance
Part of Speech: Noun
Sounds like: ep-ig-NO-sis
Translations: knowledge, a knowledge, recognition, full knowledge, accurate knowledge
Notes: This word refers to a deep, accurate, or full knowledge, often implying recognition or understanding. It suggests a more complete or experiential knowledge than a simple intellectual grasp. It is used in sentences to denote a thorough comprehension or acknowledgment of something.
Inflection: Accusative, Singular, Feminine
Synonyms: ΓΝΩΣΙΣ, ΣΥΝΕΣΙΣ, ΣΟΦΙΑ
G225
Open in Concordance
Part of Speech: Noun
Sounds like: ah-lay-THAY-ahs
Translations: of truth, of reality, of sincerity, of verity
Notes: This word refers to the quality of being true, real, or sincere. It is often used to describe facts, reality, or moral uprightness. In a sentence, it typically functions as a possessive or descriptive element, indicating that something belongs to or is characterized by truth.
Inflection: Singular, Genitive, Feminine
Synonyms: ΑΛΗΘΕΙΑ, ΓΝΩΣΙΣ, ΔΙΚΑΙΟΣΥΝΗ
G3588
Open in Concordance
Part of Speech: Definite Article
Sounds like: THAYS
Translations: of the
Notes: ΤΗΣ is the genitive, singular, feminine form of the definite article 'the'. It is used to indicate possession, origin, or relationship for feminine singular nouns. For example, 'the house of the woman' would use ΤΗΣ for 'of the woman'. It functions similarly to 'of the' in English.
Inflection: Singular, Genitive, Feminine
Etymology: The Greek definite article 'Ο' (of which ΤΗΣ is an inflection) derives from a Proto-Indo-European demonstrative pronoun root. It evolved to function as a definite article in ancient Greek, marking nouns as specific or previously mentioned.
G2596
Open in Concordance
Part of Speech: Prefix, Preposition
Sounds like: KAT
Translations: down, against, according to, throughout, during
Notes: This is an elided form of the Greek preposition 'κατά' (kata), which means 'down', 'against', 'according to', 'throughout', or 'during'. It is frequently used as a prefix in compound verbs and nouns, indicating a downward motion, completion, intensity, or opposition. For example, in 'κατέβη' (katebē), it means 'went down', and in 'καταπιεῖν' (katapiein), it means 'to swallow down'. The final alpha (α) is often dropped when the next word or part of the compound begins with a vowel, or when it's followed by certain consonants.
Inflection: Does not inflect (as a prefix); functions as a preposition that takes the genitive or accusative case.
Synonyms: ΠΡΟΣ, ΕΙΣ, ΕΠΙ
Etymology: From Proto-Indo-European *kmt- 'down, with, against'. It is a common Greek preposition that has been used since ancient times.
G2150
Open in Concordance
Part of Speech: Noun
Sounds like: yoo-SEB-eh-yan
Translations: piety, godliness, devotion, a piety, a godliness
Notes: This word refers to piety, godliness, or devotion, particularly in the context of reverence towards God or the gods. It describes a proper attitude and conduct towards the divine, often encompassing moral uprightness and religious observance. It is used to describe the quality of being devout or reverent.
Inflection: Singular, Accusative, Feminine
Synonyms: ΘΕΟΣΕΒΕΙΑ, ΕΥ̓ΛΑΒΕΙΑ, ΔΙΚΑΙΟΣΥΝΗ
G1909
Open in Concordance
Part of Speech: Preposition
Sounds like: ep
Translations: on, upon, over, to, against, at, in, for, by, before, among, concerning, with
Notes: This word is a preposition, often used as a prefix in compound words. It is a shortened form of the preposition ἘΠΙ (epi), which loses its final vowel when the next word begins with a vowel and a rough breathing mark. Its precise meaning varies significantly depending on the case of the noun it governs: with the genitive, it often means 'on, upon, over' (of place) or 'at, during' (of time); with the dative, it can mean 'on, at, by' (of place), 'in addition to', or 'for, because of'; and with the accusative, it typically means 'to, toward, against' (of motion) or 'over, upon' (of extent).
Inflection: Does not inflect (preposition)
Synonyms: ΠΡΟΣ, ὙΠΕΡ, ΠΑΡΑ
Etymology: The word ἘΠΙ (epi) comes from a Proto-Indo-European root meaning 'on, at, near'.
G1680
Open in Concordance
Part of Speech: Noun
Sounds like: el-PEE-dee
Translations: (to) hope, (in) hope, (with) hope, (to) expectation, (in) expectation, (with) expectation
Notes: This word is a feminine noun meaning 'hope' or 'expectation'. It is often used in a spiritual or theological context, referring to a confident expectation or trust, particularly in God's promises. In the dative case, as seen here, it often indicates the means, instrument, or location, thus translating as 'in hope' or 'with hope'.
Inflection: Singular, Dative, Feminine
Synonyms: ΠΙΣΤΙΣ, ΠΡΟΣΔΟΚΙΑ
G2222
Open in Concordance
Part of Speech: Noun
Sounds like: ZOH-ays
Translations: (of) life, (of) a life
Notes: Ζωῆς (zōēs) is the genitive singular form of the noun ζωή (zōē), which means 'life'. This form is used to indicate possession, origin, or relationship, often translated as 'of life' or 'belonging to life'. It can refer to physical life, spiritual life, or a way of living. For example, it might be used in phrases like 'the word of life' or 'the tree of life'.
Inflection: Singular, Genitive, Feminine
G0166
Open in Concordance
Part of Speech: Adjective
Sounds like: ahee-OH-nee-oo
Translations: of eternal, of everlasting, of age-long, of perpetual
Notes: This word is an adjective meaning 'eternal' or 'everlasting'. It describes something that lasts for an age or forever, often referring to God's nature, life, or punishment. As an adjective, it modifies a noun, indicating that the noun possesses the quality of being eternal or everlasting. In the provided examples, it is used in the genitive case, indicating possession or origin, such as 'from the Eternal One' or 'of the Eternal'.
Inflection: Singular, Genitive, Masculine or Neuter
Synonyms: ΑἸΔΙΟΣ, ΑΚΑΤΑΛΥΤΟΣ, ΑΘΑΝΑΤΟΣ
G1510
Open in Concordance
Part of Speech: Verb
Sounds like: ANE
Translations: was, he was, she was, it was, I was
Notes: This word is an inflected form of the verb 'to be'. It is used to describe a state of being or existence in the past, often indicating a continuous or repeated action or condition. For example, it can mean 'he was' or 'it was'.
Inflection: Imperfect Indicative, 1st or 3rd person singular
G1861
Open in Concordance
Part of Speech: Verb
Sounds like: ep-ang-GEI-la-to
Translations: he promised, she promised, it promised
Notes: This word means 'to promise' or 'to announce'. It is used to describe an action of making a promise or a declaration. It is a compound word formed from 'ἐπί' (upon, to) and 'ἀγγέλλω' (to announce, to report).
Inflection: Aorist, Indicative, Middle Voice, Third Person Singular
Synonyms: ὈΜΝΥΜΙ, ΔΙΔΩΜΙ, ΛΕΓΩ
G3588
Open in Concordance
Part of Speech: Definite Article, Relative Pronoun, Letter
Sounds like: OH
Translations: the, who, which, O
Notes: Ο is primarily the masculine singular nominative form of the definite article 'the'. It is used to specify a noun, similar to 'the' in English. It can also function as a relative pronoun, meaning 'who' or 'which', introducing a relative clause. Additionally, 'Ο' is the fifteenth letter of the Greek alphabet, Omicron, which corresponds to the short 'o' sound.
Inflection: Masculine, Singular, Nominative (for the article/relative pronoun); Does not inflect (for the letter)
Etymology: The definite article 'Ο' derives from Proto-Indo-European. The letter 'Ο' (Omicron) is derived from the Phoenician letter 'ayin'.
G0089
Open in Concordance
Part of Speech: Adjective
Sounds like: ap-SEV-dees
Translations: true, truthful, unlying, a true one, a truthful one
Notes: This is a compound adjective meaning 'truthful' or 'unlying'. It describes someone or something that cannot lie or deceive, and is therefore reliable and trustworthy. It is often used to describe God, emphasizing His faithfulness and the certainty of His promises.
Inflection: Singular, Nominative, Masculine or Feminine. This is a two-termination adjective (masculine/feminine share the same form, neuter is different).
Synonyms: ΑΛΗΘΗΣ, ΠΙΣΤΟΣ
Etymology: The word is a compound of the privative alpha (ἀ-) meaning 'not' or 'un-', and the root ΨΕΥΔΗΣ (pseudes), meaning 'false' or 'lying'. Thus, it literally means 'not false' or 'unlying'.
G2316
Open in Concordance
Part of Speech: Noun
Sounds like: THEH-os
Translations: God, a God, Lord
Notes: ΘΕΟΣ (theos) is a singular noun meaning 'God' or 'a god'. In Koine Greek, it is frequently used to refer to the singular, supreme God, often with the definite article. It can also refer to a generic deity or even a human figure considered divine. It functions as a subject or object in sentences, depending on its case.
Inflection: Singular, Nominative, Masculine
Synonyms: ΚΥΡΙΟΣ, ΠΑΤΗΡ
Etymology: The word ΘΕΟΣ is believed to derive from a Proto-Indo-European root, though its precise origin is debated. It has cognates in various Indo-European languages.
G4253
Open in Concordance
Part of Speech: Preposition
Sounds like: PRO
Translations: before, in front of, for, on behalf of, in the presence of, prior to, instead of
Notes: This word is a preposition that typically takes the genitive case. It can indicate a spatial relationship, meaning 'before' or 'in front of' something or someone. It can also denote a temporal relationship, meaning 'before' in time, or a causal relationship, meaning 'for' or 'on behalf of' someone or something. In some contexts, it can also mean 'instead of' or 'in the presence of'.
Inflection: Does not inflect
Synonyms: ΕΜΠΡΟΣΘΕΝ, ΑΝΤΙ
Etymology: From Proto-Indo-European, meaning 'before, in front of'. It is cognate with English 'for' and Latin 'pro'.
G5550
Open in Concordance
Part of Speech: Noun
Sounds like: khro-NOHN
Translations: of times, of seasons, of ages, of periods
Notes: This word refers to a period of time, a season, or an age. It is used to denote a duration or a specific point in time. In this inflected form, it indicates possession or origin, often translated with 'of'.
Inflection: Plural, Genitive, Masculine
Synonyms: ΚΑΙΡΩΝ, ΑΙΩΝΩΝ
G0166
Open in Concordance
Part of Speech: Adjective
Sounds like: ahee-OH-nee-ohn
Translations: eternal, everlasting, age-long, perpetual
Notes: This word is an adjective meaning 'eternal' or 'everlasting'. It describes something that is without beginning or end, or that pertains to an age or a long period of time. It is often used to describe God's nature, life, or punishment, emphasizing their unending quality.
Inflection: Plural, Genitive, Masculine, Feminine or Neuter
Synonyms: ΑἸΔΙΟΣ, ΑΚΑΤΑΛΥΤΟΣ
G5319
Open in Concordance
Part of Speech: Verb
Sounds like: eh-fah-neh-ROH-sen
Translations: he revealed, he manifested, he made known, he appeared
Notes: This word means to make visible, to reveal, to disclose, or to make known. It is used to describe an action where something previously hidden or unknown is brought into the open or made clear. It can also mean to appear or become evident. This form indicates that the action was completed in the past by a single male or neuter subject.
Inflection: Aorist, Active, Indicative, 3rd Person, Singular
Synonyms: ΔΕΙΣΩ, ΓΝΩΡΙΖΩ, ΔΗΛΟΩ
Etymology: The word ΦΑΝΕΡΟΩ comes from the adjective ΦΑΝΕΡΟΣ (PHANEROS), meaning 'visible' or 'manifest', which itself is derived from ΦΑΙΝΩ (PHAINO), meaning 'to bring to light' or 'to show'.
G2540
Open in Concordance
Part of Speech: Noun
Sounds like: kah-ee-ROYS
Translations: to times, in times, for times, of times, seasons, opportunities
Notes: This word refers to a specific, opportune, or appointed time, a season, or a critical moment. It is often used in contrast to 'chronos' (χρόνος), which refers to general, sequential time. 'Kairos' emphasizes the qualitative aspect of time, highlighting a suitable or fitting moment for something to happen. It can be used to indicate a period of time, a season, or a favorable opportunity.
Inflection: Plural, Dative, Masculine
Synonyms: ΧΡΟΝΟΙΣ, ΩΡΑΙΣ, ΕΥΚΑΙΡΙΑΙΣ
G2398
Open in Concordance
Part of Speech: Adjective
Sounds like: EE-dee-oys
Translations: one's own, his own, her own, its own, their own, private, peculiar, proper, a private, a peculiar
Notes: This word is an adjective meaning 'one's own' or 'private'. It is often used to emphasize possession or a unique relationship, indicating something that belongs specifically to a person or group, or is characteristic of them. It can be used substantively, meaning 'one's own people' or 'one's own things'.
Inflection: Plural, Dative, Masculine, Feminine or Neuter
Synonyms: ΑΥ̓ΤΟΥ͂, ἙΑΥΤΟΥ͂, ΟἸΚΕΙ͂ΟΣ
G3588
Open in Concordance
Part of Speech: Definite Article
Sounds like: TON
Translations: the
Notes: This word is the masculine singular accusative form of the definite article 'the'. It is used to specify a particular masculine noun that is the direct object of a verb or preposition. For example, it would be used in phrases like 'he saw the man' or 'towards the God'.
Inflection: Masculine, Singular, Accusative
Etymology: The Greek definite article derives from Proto-Indo-European demonstrative pronouns. It developed to function as a marker of definiteness in Greek.
G3056
Open in Concordance
Part of Speech: Noun
Sounds like: LOH-gon
Translations: word, a word, message, a message, account, an account, reason, a reason, saying, a saying
Notes: This word refers to a word, message, statement, or account. It can also denote reason, speech, or a divine utterance. In a sentence, it often functions as the direct object, indicating what is being spoken, heard, or discussed.
Inflection: Singular, Accusative, Masculine
Synonyms: ΡΗΜΑ, ΕΠΟΣ, ΜΥΘΟΣ
G0846
Open in Concordance
Part of Speech: Pronoun
Sounds like: ow-TOO
Translations: (of) him, his, (of) it, its
Notes: This word is a third-person pronoun. In this genitive singular form, it typically means 'of him,' 'his,' 'of it,' or 'its,' indicating possession or origin. It can refer to a male person or a neuter object/concept.
Inflection: Singular, Genitive, Masculine or Neuter
Etymology: The word ΑΥ̓ΤΟΣ (autos) is of uncertain origin, possibly from a Proto-Indo-European root meaning 'self'. It is an ancient Greek word that has been in continuous use.
G1722
Open in Concordance
Part of Speech: Preposition
Sounds like: en
Translations: in, on, among, with, by, at
Notes: This word is a common preposition in Koine Greek, primarily meaning 'in' or 'on'. It typically governs the dative case, indicating location, time, or means. Its precise translation can vary depending on the context, often conveying ideas like 'within,' 'among,' or 'by means of'.
Inflection: Does not inflect (as a preposition, it governs cases but does not change its own form).
Etymology: The Koine Greek preposition 'ἘΝ' derives from the Proto-Indo-European root *en, meaning 'in' or 'into'. It has cognates in many other Indo-European languages, reflecting its ancient origin.
G2782
Open in Concordance
Part of Speech: Noun
Sounds like: kay-ROOG-mah-tee
Translations: to a proclamation, to a preaching, to a message, to a declaration, to a herald's message
Notes: This word refers to the act of proclaiming or preaching, or the content of what is proclaimed. It is often used in the context of a divine message or the gospel being announced publicly. It is a dative singular form of the noun, indicating the indirect object of an action, often translated with 'to' or 'for'.
Inflection: Singular, Dative, Neuter
Synonyms: ΕΥΑΓΓΕΛΙΟΝ, ΛΟΓΟΣ
G4100
Open in Concordance
Part of Speech: Verb
Sounds like: ep-is-TEV-thayn
Translations: I was entrusted, I was committed, I was believed, I was put in trust with
Notes: This word is the first person singular, aorist indicative passive form of the verb 'πῐστεύω' (pisteuō). It means 'I was entrusted' or 'I was committed' with something, indicating that a responsibility or message was given to the speaker to guard or deliver. It can also mean 'I was believed' or 'I was trusted'.
Inflection: First Person, Singular, Aorist, Indicative, Passive
Synonyms: ΕΜΠΙΣΤΕΥΟΜΑΙ, ΑΝΑΤΙΘΕΜΑΙ
Etymology: From πίστις (pistis, “faith”) and the suffix -εύω (-euō, verbal suffix).
G1473
Open in Concordance
Part of Speech: Pronoun
Sounds like: eh-GOH
Translations: I, me
Notes: ἘΓΩ is the first-person singular personal pronoun in Koine Greek, meaning "I" or "me." It refers to the speaker and functions primarily as the subject of a sentence. While the first-person singular verb ending often makes the pronoun redundant, ἘΓΩ is frequently used for emphasis, similar to saying "I myself" or "even I" in English. It can also be used to clarify the subject when multiple individuals are involved.
Inflection: First Person, Singular, Nominative
Etymology: This word is an ancient pronoun, tracing its origins back to Proto-Indo-European. It has cognates in many Indo-European languages, reflecting a shared linguistic heritage.
G2026
Open in Concordance
Part of Speech: Noun
Sounds like: ep-ee-ta-GAYN
Translations: command, commandment, order, injunction, a command, an order
Notes: This word refers to a command, order, or injunction given by someone in authority. It signifies something that is laid upon someone as a duty or requirement. It is often used in contexts where a divine or authoritative directive is being issued.
Inflection: Singular, Accusative, Feminine
Synonyms: ΕΝΤΟΛΗ, ΠΡΟΣΤΑΓΜΑ, ΔΙΑΤΑΓΗ
Etymology: The word ΕΠΙΤΑΓΗ (epitagē) comes from the verb ἐπιτάσσω (epitassō), meaning 'to order, command, or enjoin upon', which is itself formed from ἐπί (epi, 'upon, to') and τάσσω (tassō, 'to arrange, assign').
G3588, G3778
Open in Concordance
Part of Speech: Definite Article, Demonstrative Pronoun, Particle
Sounds like: too
Translations: of the, of him, of it, of this, to, in order to
Notes: This word is a form of the definite article 'the' or a demonstrative pronoun 'this/that'. It is most commonly used to indicate possession or relationship, translating as 'of the' or 'of him/it'. It can also be used before an infinitive verb to express purpose, meaning 'to' or 'in order to'.
Inflection: Singular, Genitive, Masculine or Neuter
Etymology: The word 'Ο' (ho), from which 'ΤΟΥ' is derived, comes from Proto-Indo-European. It is an ancient word that has evolved to serve various grammatical functions in Greek.
G4990
Open in Concordance
Part of Speech: Noun
Sounds like: so-TEE-ros
Translations: of a savior, of the Savior, of a deliverer, of the Deliverer, of a preserver, of the Preserver
Notes: This word refers to a savior, deliverer, or preserver. It is used to describe someone who brings salvation, rescue, or safety. In a religious context, it often refers to God or Jesus Christ as the ultimate Savior. It is typically used in a genitive construction, indicating possession or origin, such as 'the power of the Savior' or 'from the Savior'.
Inflection: Singular, Genitive, Masculine
Synonyms: ΡΥΣΤΗΣ, ΛΥΤΡΩΤΗΣ, ΣΩΖΩΝ
G2249
Open in Concordance
Part of Speech: Pronoun
Sounds like: hay-MOHN
Translations: of us, our
Notes: This word is the genitive plural form of the first-person personal pronoun, meaning 'of us' or 'our'. It indicates possession or origin related to a group of speakers. For example, it might be used in phrases like 'the house of us' or 'our house'.
Inflection: Plural, Genitive, First Person
Open in Concordance
Part of Speech: Proper Noun
Sounds like: TEE-toh
Translations: Titus
Notes: This is the name 'Titus', a common Roman praenomen and cognomen. It refers to a male individual named Titus. In the provided context, it refers to historical figures like the Roman Emperor Titus or other individuals bearing this name.
Inflection: Singular, Dative, Masculine
Etymology: The name 'Titus' is of Latin origin, a Roman praenomen (given name) that was widely used. Its exact etymology is uncertain, but it may be related to the Latin word 'titulus' meaning 'title' or 'honor'.
G1104
Open in Concordance
Part of Speech: Adverb
Sounds like: gnee-SEE-oh
Translations: genuinely, sincerely, truly, faithfully, really
Notes: This word is an adverb meaning genuinely, sincerely, or truly. It describes an action or state as being authentic, legitimate, or without pretense. It can be used to emphasize the truthfulness or earnestness of something, such as 'to think genuinely' or 'to act sincerely'.
Inflection: Does not inflect
Synonyms: ΑΛΗΘΩΣ, ΟΝΤΩΣ, ΕΤΥΜΩΣ
G5043
Open in Concordance
Part of Speech: Noun
Sounds like: TEK-noh
Translations: to a child, for a child, with a child
Notes: This word is the dative singular form of the noun 'ΤΕΚΝΟΝ' (teknon), meaning 'child' or 'offspring'. It indicates the indirect object of an action, signifying 'to' or 'for' a child, or sometimes 'with' a child, depending on the context. It is used to show the recipient or beneficiary of an action.
Inflection: Dative, Singular, Neuter
Synonyms: ΠΑΙΔΙΩ
Etymology: The word ΤΕΚΝΟΝ comes from the Proto-Indo-European root meaning 'to beget' or 'to produce'. It is related to the verb τίκτω (tiktō), meaning 'to bear, bring forth'.
G2839
Open in Concordance
Part of Speech: Adjective
Sounds like: koy-NAYN
Translations: common, a common, public, a public, shared, a shared
Notes: This word describes something that is common, public, or shared among multiple individuals or groups. It can refer to something that is accessible to all, or something that is held in common. For example, it might describe a common agreement, a public space, or shared resources.
Inflection: Accusative, Singular, Feminine
Synonyms: ΔΗΜΟΣΙΟΣ, ΚΟΙΝΩΝΙΚΟΣ
G5485
Open in Concordance
Part of Speech: Noun
Sounds like: KHA-rees
Translations: grace, a grace, favor, a favor, kindness, a kindness, thanks, gratitude, charm, a charm, delight, a delight
Notes: This word is a feminine noun that generally refers to grace, favor, or kindness. It can also mean thanks or gratitude, especially in expressions like 'to give thanks'. In some contexts, it can refer to charm or delight. It is often used to describe divine favor or unmerited divine assistance given to humans.
Inflection: Singular, Nominative or Accusative, Feminine
Synonyms: ΕΥΧΑΡΙΣΤΙΑ, ΕΛΕΟΣ, ΔΩΡΟΝ
Etymology: From Proto-Indo-European *ǵʰer- ('to desire, to like'). In ancient Greek, it developed to mean 'that which delights' or 'favor'.
G1515
Open in Concordance
Part of Speech: Noun
Sounds like: i-RAY-nay
Translations: peace, a peace
Notes: This word refers to a state of tranquility, harmony, and well-being. It can denote an absence of conflict, a sense of inner calm, or a state of reconciliation. It is often used in contexts of spiritual peace or a peaceful relationship between individuals or nations.
Inflection: Singular, Nominative, Feminine
Synonyms: ΓΑΛΗΝΗ, ΗΣΥΧΙΑ
Etymology: From a primary verb εἴρω (eirō), meaning 'to join'. The word originally conveyed the idea of binding together or joining, leading to the concept of unity and harmony, and thus peace.
G0575
Open in Concordance
Part of Speech: Preposition
Sounds like: AH-po
Translations: from, away from, out of, off, (of), by, since, after
Notes: ἈΠΟ is a common Koine Greek preposition that primarily indicates separation, origin, or source. It is always used with the genitive case. It can mean 'from' or 'away from' a place or person, indicating movement away. It can also denote the cause or agent ('by'), or a temporal starting point ('since', 'after').
Inflection: Does not inflect
Synonyms: ἘΚ, ΠΑΡΑ
Etymology: From Proto-Indo-European. It is cognate with English 'off' and 'of'.
G3962
Open in Concordance
Part of Speech: Noun
Sounds like: PAH-tros
Translations: of a father, of the father, of a parent, of the parent, of God, of the Lord
Notes: This word refers to a father or parent. It is used to indicate possession or origin, often translated as 'of a father' or 'of the father'. In a theological context, it can refer to God as the Father.
Inflection: Singular, Genitive, Masculine
Synonyms: ΓΕΝΝΗΤΩΡ, ΠΡΟΓΟΝΟΣ
G3778
Open in Concordance
Part of Speech: Demonstrative Pronoun
Sounds like: TOO-too
Translations: of this, of him, of it
Notes: This word is the genitive singular form of the demonstrative pronoun 'this' or 'he/she/it'. It indicates possession or origin, often translated as 'of this' or 'of him/it', and is used to point out something specific that has already been mentioned or is understood from context.
Inflection: Singular, Genitive, Masculine or Neuter
Synonyms: ΑΥΤΟΥ
G5485
Open in Concordance
Part of Speech: Noun
Sounds like: KHA-rin
Translations: grace, favor, kindness, thanks, a grace, a favor, a kindness, a thanks
Notes: This word refers to grace, favor, or kindness, often implying a divine or unmerited gift. It can also mean thanks or gratitude. In its accusative form, as seen in ΧΑΡΙΝ, it often functions as the direct object of a verb, such as 'to find favor' or 'to give thanks'. It can also be used in adverbial phrases meaning 'for the sake of' or 'on account of'.
Inflection: Singular, Accusative, Feminine
Synonyms: ΕΥΝΟΙΑ, ΔΩΡΟΝ, ΕΥΧΑΡΙΣΤΙΑ
Etymology: The word ΧΑΡΙΣ (charis) comes from the Proto-Indo-European root *ǵʰer- meaning 'to desire, to like'. It is related to words signifying joy, delight, and goodwill.
G0620
Open in Concordance
Part of Speech: Verb
Sounds like: ah-peh-LEE-pon
Translations: left, abandoned, deserted, remained, was left behind
Notes: This word is the aorist active indicative, first person plural or third person plural, of the verb 'ἀπολείπω' (apoleipō). It means 'to leave behind, abandon, desert,' or 'to remain, be left over.' It describes an action of leaving something or someone, or of something being left behind or remaining after others have gone.
Inflection: Aorist, Active, Indicative, 1st Person Plural or 3rd Person Plural
Synonyms: ΚΑΤΑΛΕΙΠΩ, ΕΓΚΑΤΑΛΕΙΠΩ
Etymology: The word 'ἀπολείπω' is a compound verb formed from the preposition 'ἀπό' (apo), meaning 'from' or 'away from,' and the verb 'λείπω' (leipō), meaning 'to leave' or 'to lack.' Thus, it literally means 'to leave away from' or 'to leave behind.'
G4571
Open in Concordance
Part of Speech: Pronoun
Sounds like: SEH
Translations: you
Notes: ΣΕ is the accusative singular form of the second-person pronoun, meaning 'you' when it is the direct object of a verb or the object of a preposition. It indicates the person to whom an action is done or directed.
Inflection: Second Person, Singular, Accusative
Etymology: From Proto-Indo-European. It is the accusative form of the second-person singular pronoun.
G2914
Open in Concordance
Part of Speech: Proper Noun
Sounds like: KRAY-tay
Translations: Crete
Notes: ΚΡΗΤΗ refers to the island of Crete, the largest and most populous of the Greek islands. In ancient times, it was a significant center of Minoan civilization and later played a role in early Christianity, as mentioned in the New Testament (e.g., Titus 1:5). It is used to refer to the island itself.
Inflection: Singular, Nominative, Feminine
Etymology: The name 'Crete' is of uncertain origin, possibly pre-Greek or related to an ancient word for 'strong' or 'rocky'. It has been known by this name since ancient times.
G2443
Open in Concordance
Part of Speech: Conjunction
Sounds like: EE-nah
Translations: in order that, that, so that, to
Notes: This word is a conjunction used to introduce a clause expressing purpose, result, or content. It often translates to 'in order that' or simply 'that' when indicating the aim or outcome of an action. It can also be used to express a command or exhortation, especially when followed by the subjunctive mood.
Inflection: Does not inflect
Synonyms: ΟΠΩΣ, ΩΣΤΕ
Etymology: From Proto-Indo-European *en- (in). It is related to the preposition 'in' and developed into a conjunction expressing purpose or result.
G3588
Open in Concordance
Part of Speech: Definite Article
Sounds like: TAH
Translations: the
Notes: ΤΑ is the neuter plural form of the definite article in Koine Greek. It functions similarly to 'the' in English, indicating that a noun is definite or previously mentioned. It agrees in gender, number, and case with the noun it modifies, and in this form, it can be used for both nominative (subject) and accusative (direct object) cases.
Inflection: Neuter, Plural, Nominative or Accusative
Etymology: From Proto-Indo-European. It is a demonstrative pronoun that evolved into a definite article in Greek.
G3007
Open in Concordance
Part of Speech: Participle
Sounds like: LEI-pon-ta
Translations: leaving, remaining, lacking, failing, being left behind, being deficient, being wanting
Notes: This word is a present active participle of the verb 'ΛΕΙΠΩ' (leipō), meaning 'to leave', 'to abandon', 'to lack', or 'to be wanting'. As a participle, it describes an ongoing action and can function adjectivally (e.g., 'the one leaving') or adverbially (e.g., 'while leaving'). It often refers to something that is left over, remaining, or something that is deficient or missing.
Inflection: Present, Active, Participle, Accusative, Plural, Neuter
Synonyms: ΥΠΟΛΕΙΠΟΝΤΑ, ΕΚΛΕΙΠΟΝΤΑ
Etymology: The word 'ΛΕΙΠΩ' comes from the Proto-Indo-European root meaning 'to leave', 'to remain', or 'to be lacking'. It is related to Latin 'linquo' (to leave) and English 'loan' (in the sense of something left over).
G1943
Open in Concordance
Part of Speech: Noun
Sounds like: ep-ee-dee-or-THOH-sis
Translations: correction, a correction, setting in order, a setting in order, amendment, an amendment
Notes: This word is a compound noun meaning 'correction' or 'setting in order.' It refers to the act of setting right what is wrong or deficient, or making a complete amendment. It implies a thorough and comprehensive rectification of something that is lacking or out of order.
Inflection: Singular, Nominative or Accusative, Feminine
Synonyms: ΔΙΟΡΘΩΣΙΣ, ΕΠΑΝΟΡΘΩΣΙΣ
Etymology: This word is a compound of three parts: the preposition ἘΠΙ (epi), meaning 'upon' or 'in addition to'; the preposition ΔΙΆ (dia), meaning 'through' or 'thoroughly'; and ὈΡΘΌΩ (orthoo), meaning 'to make straight' or 'to set right.' Thus, it signifies a thorough and complete setting right or correction.
G2525
Open in Concordance
Part of Speech: Verb
Sounds like: kah-tah-STAY-sees
Translations: you may appoint, you may establish, you may set, you may put, you may make
Notes: This word means to appoint, establish, set, or make someone or something. It is often used in the context of placing someone in a position of authority or responsibility, or establishing a rule or order. It can also mean to constitute or render something in a certain state.
Inflection: Aorist, Active, Subjunctive, Second Person, Singular
Synonyms: ΤΙΘΗΜΙ, ΟΡΙΖΩ, ΠΟΙΕΩ
Etymology: The word καθίστημι is a compound of κατά (kata), meaning 'down' or 'against', and ἵστημι (histēmi), meaning 'to stand' or 'to cause to stand'. Together, they convey the idea of setting something down firmly or establishing it.
G4172
Open in Concordance
Part of Speech: Noun
Sounds like: POH-lin
Translations: city, a city
Notes: The word 'πόλιν' is the accusative singular form of the noun 'πόλις', meaning 'city'. It refers to a populated place, typically larger than a village, with a defined administrative structure. As an accusative case, it functions as the direct object of a verb or the object of certain prepositions, indicating the destination or the object being acted upon. For example, one might 'go into the city' or 'see the city'.
Inflection: Singular, Accusative, Feminine
Etymology: The word 'πόλις' comes from Proto-Indo-European, referring to a fortified place or citadel. It developed to mean a city-state in ancient Greece, encompassing both the physical settlement and its citizens.
G4245
Open in Concordance
Part of Speech: Noun
Sounds like: pres-by-TEH-roos
Translations: elders, old men, presbyters
Notes: This word refers to older men, often those who hold positions of authority, leadership, or respect within a community or religious group. In a Christian context, it can specifically refer to church leaders or presbyters. It is used here in the accusative case, indicating that the elders are the direct object of an action.
Inflection: Plural, Accusative, Masculine
Synonyms: ΓΕΡΟΝΤΕΣ, ΠΡΕΣΒΥΤΑΙ
Etymology: From πρέσβυς (presbys, “old, elder”), which is related to πρό (pro, “before”) and possibly to βῆμα (bēma, “step, pace”). It originally referred to an older person and later to an ambassador or delegate, and then to an elder or leader.
G5613
Open in Concordance
Part of Speech: Adverb, Conjunction, Preposition
Sounds like: OHS
Translations: as, like, when, how, about, approximately, that, so that
Notes: ΩΣ is a versatile particle in Koine Greek, primarily functioning as a conjunction or adverb. It is used to introduce comparisons ('as,' 'like'), indicate time ('when'), express manner ('how'), or denote purpose or result ('so that,' 'that'). It can also indicate approximation ('about,' 'approximately') or serve as a preposition meaning 'to' or 'towards' with certain cases.
Inflection: Does not inflect
Synonyms: ΩΣΠΕΡ, ΚΑΘΩΣ, ΩΣΑΝΕΙ
Etymology: From Proto-Indo-European. It is related to demonstrative pronouns and adverbs indicating manner or comparison.
G4771
Open in Concordance
Part of Speech: Pronoun
Sounds like: SOY
Translations: (to) you, (for) you, you
Notes: This is the second-person singular dative pronoun in Koine Greek, meaning 'to you' or 'for you'. It can also simply translate as 'you' when the context implies a dative relationship, such as indirect object or a recipient of an action. It is used to indicate the person to whom something is given, said, or done, or for whom an action is performed. For example, 'I give to you' or 'I do this for you'.
Inflection: Singular, Dative, Second Person
Etymology: From Proto-Indo-European. It is a very ancient pronoun, found across many Indo-European languages.
G1299
Open in Concordance
Part of Speech: Verb
Sounds like: dee-eh-TAH-ksa-men
Translations: I commanded, I ordered, I arranged, I appointed
Notes: This word is a compound verb, formed from the preposition διά (dia), meaning 'through' or 'apart', and the verb τάσσω (tassō), meaning 'to arrange' or 'to order'. In its inflected form, it means 'I commanded', 'I ordered', 'I arranged', or 'I appointed'. It describes the act of giving a specific instruction, making an arrangement, or setting something in order.
Inflection: Aorist, Middle Voice, Indicative, 1st Person Singular
Synonyms: ΚΕΛΕΥΩ, ΠΡΟΣΤΑΤΤΩ, ΟΡΙΖΩ
G1519, G1487, G1488
Open in Concordance
Part of Speech: Preposition, Conjunction, Verb
Sounds like: E
Translations: into, to, for, unto, in, if, you are
Notes: This word is an elided form, indicated by the coronis (the apostrophe-like mark) at the end. It most commonly represents the preposition 'εἰς' (eis), meaning 'into, to, for', especially when followed by a vowel. It can also represent the conjunction 'εἰ' (ei), meaning 'if', or the verb 'εἶ' (ei), meaning 'you are'. In the provided examples, it functions as the preposition 'into' or 'to', indicating motion towards a place or object. It is used with the accusative case.
Inflection: Does not inflect (as an elided form); the original words it represents have their own inflections (e.g., 'εἰς' is a preposition and does not inflect; 'εἰ' is a conjunction and does not inflect; 'εἶ' is a verb, 2nd Person Singular, Present, Indicative, Active).
G5101
Open in Concordance
Part of Speech: Interrogative Pronoun, Indefinite Pronoun, Interrogative Adjective
Sounds like: TEES
Translations: who, what, which, what kind of, someone, something, anyone, anything, a certain one, a certain thing
Notes: ΤΙΣ is a versatile pronoun and adjective in Koine Greek. As an interrogative, it asks 'who?', 'what?', or 'which?'. As an indefinite, it means 'someone', 'something', 'anyone', or 'anything', often implying an unspecified person or thing. Its meaning depends heavily on context and whether it has an accent.
Inflection: Singular or Plural, Masculine, Feminine, or Neuter, Nominative, Genitive, Dative, or Accusative. It is a highly inflected word.
Etymology: The word ΤΙΣ is an ancient Greek word, tracing its origins back to Proto-Indo-European roots. It has cognates in many other Indo-European languages, indicating its long history and fundamental role in language.
G1510
Open in Concordance
Part of Speech: Verb
Sounds like: ES-tin
Translations: is, a is
Notes: This word is the third person singular present indicative form of the verb 'to be' (εἰμί). It means 'he is', 'she is', 'it is', or 'there is'. It is used to express existence, identity, or a state of being, often linking a subject to a predicate. It can also imply 'exists' or 'happens'.
Inflection: Third Person, Singular, Present, Indicative, Active
G0423
Open in Concordance
Part of Speech: Adjective
Sounds like: an-ENG-klay-tos
Translations: blameless, irreproachable, unaccused, without reproach
Notes: This is a compound word formed from the negative prefix 'ἀν-' (an-), meaning 'not' or 'un-', and 'ἐγκαλέω' (egkaleō), meaning 'to call into account' or 'to accuse'. Therefore, it means 'not able to be accused' or 'blameless'. It describes someone who is free from fault or accusation, often used to denote moral integrity or a good reputation. It can be used to describe a person's character or conduct.
Inflection: Nominative, Singular, Masculine or Feminine
Synonyms: ΑΜΩΜΟΣ, ΑΝΕΠΙΛΗΜΠΤΟΣ, ΑΝΕΓΚΛΗΤΟΣ
Etymology: This word is derived from the negative prefix 'ἀν-' (an-) and the verb 'ἐγκαλέω' (egkaleō), which means 'to call in' or 'to accuse'. The verb itself comes from 'ἐν' (en), meaning 'in', and 'καλέω' (kaleō), meaning 'to call'.
G1520
Open in Concordance
Part of Speech: Numeral, Adjective
Sounds like: mee-AHS
Translations: (of) one, (of) a
Notes: This word is the genitive singular feminine form of the numeral and adjective 'one'. It is used to indicate possession, origin, or relationship, meaning 'of one' or 'of a single' feminine entity. For example, it could refer to 'of one day' or 'of a certain woman'.
Inflection: Genitive, Singular, Feminine
Synonyms: ΜΟΝΗΣ
G1135
Open in Concordance
Part of Speech: Noun
Sounds like: goo-NAI-koss
Translations: of a woman, of the woman, of a wife, of the wife
Notes: This word refers to a woman or a wife. As a genitive noun, it indicates possession, origin, or relationship, often translated with 'of' or 'belonging to'. For example, it could be used in phrases like 'the house of the woman' or 'the son of the wife'.
Inflection: Singular, Genitive, Feminine
Etymology: The word ΓΥΝΗ (gynē) comes from Proto-Indo-European, referring to a woman or wife. It is related to similar words in other Indo-European languages.
G0435
Open in Concordance
Part of Speech: Noun
Sounds like: ah-NEER
Translations: man, a man, husband, a husband
Notes: This word refers to a male human being, often specifically an adult male. It can also be used to denote a husband in relation to his wife. It is used in sentences to identify a male individual or a spouse.
Inflection: Singular, Nominative, Masculine
Synonyms: ΑΝΘΡΩΠΟΣ, ΑΝΔΡΑΣ
Etymology: This word comes from Proto-Indo-European, referring to a 'man' or 'human being'. It is related to words for 'man' in various Indo-European languages.
G5043
Open in Concordance
Part of Speech: Noun
Sounds like: TEK-nah
Translations: children, offspring
Notes: This word refers to children or offspring. It is the plural form of the noun 'τέκνον' (teknon), meaning 'child'. It is commonly used to refer to one's descendants or young ones in general.
Inflection: Plural, Nominative or Accusative, Neuter
Synonyms: ΠΑΙΔΙΑ, ΥΙΟΙ
G2192
Open in Concordance
Part of Speech: Participle
Sounds like: EKH-ohn
Translations: having, holding, possessing, being in possession of
Notes: This word is a present active participle derived from the verb 'ἔχω' (echō), meaning 'to have' or 'to hold'. As a participle, it functions like a verbal adjective, describing someone or something that is in the act of having or holding something. It can be translated as 'having' or 'one who has', and often introduces a clause explaining what someone possesses or is doing.
Inflection: Present, Active, Participle, Masculine, Singular, Nominative
Synonyms: ΚΕΚΤΗΜΕΝΟΣ, ΚΑΤΕΧΩΝ
Etymology: The verb ἔχω (echō) comes from Proto-Indo-European *seǵʰ- ('to hold, to have'). It is a common verb in ancient Greek, with a wide range of meanings related to possession, state, and action.
G4103
Open in Concordance
Part of Speech: Adjective
Sounds like: PIS-tah
Translations: faithful, trustworthy, true, reliable, faithful things, true things, trustworthy things
Notes: This word is an adjective that describes something or someone as faithful, trustworthy, or reliable. It can refer to a person who is loyal and dependable, or to things that are true and certain. In the provided context, it appears to be used in the neuter plural, referring to 'faithful things' or 'true matters'.
Inflection: Nominative, Accusative, or Vocative, Neuter, Plural; or Nominative or Vocative, Feminine, Singular
Synonyms: ΑΛΗΘΗΣ, ΒΕΒΑΙΟΣ, ΕΓΓΥΟΣ
G3361
Open in Concordance
Part of Speech: Particle, Adverb
Sounds like: MAY
Translations: not, lest, no, do not
Notes: ΜΗ is a negative particle used in Koine Greek to express a subjective negation. It is typically used with non-indicative moods (like the subjunctive, imperative, infinitive, or participle) to express prohibition, a condition, or a denial of something that is wished for or imagined. For example, it is used in commands like 'do not do this' or in clauses expressing fear or purpose, such as 'lest something happen'. It contrasts with 'οὐ' (ou), which negates objective facts.
Inflection: Does not inflect
Etymology: The word ΜΗ comes from Proto-Indo-European. It is an ancient negative particle that has been present in various forms across Indo-European languages.
G2724
Open in Concordance
Part of Speech: Noun
Sounds like: Ka-tay-go-REE-a
Translations: accusation, charge, indictment, an accusation, a charge
Notes: This word refers to a formal charge or accusation brought against someone, typically in a legal or public setting. It can denote the act of accusing or the specific content of the accusation itself.
Inflection: Singular, Nominative, Feminine
Synonyms: ΕΓΚΛΗΜΑ, ΑΙΤΙΑ
Etymology: ΚΑΤΗΓΟΡΙΑ is derived from the verb κατηγορέω (to accuse), which is a compound of κατά (down, against) and ἀγορεύω (to speak in the assembly, to speak publicly).
G0810
Open in Concordance
Part of Speech: Noun
Sounds like: ah-so-TEE-as
Translations: of prodigality, of debauchery, of dissipation, of riotous living, of wastefulness, a prodigality, a debauchery, a dissipation, a riotous living, a wastefulness
Notes: This word refers to a wasteful, extravagant, or dissolute lifestyle, often characterized by excessive spending, indulgence, and moral looseness. It describes a state of reckless living, squandering resources, or engaging in unrestrained pleasure. It is typically used to describe behavior that is morally reprehensible or financially irresponsible.
Inflection: Singular, Genitive, Feminine
Synonyms: ἈΣΩΤΙΑ, ἈΚΟΛΑΣΙΑ, ἈΣΕΛΓΕΙΑ
G2228, G3588
Open in Concordance
Part of Speech: Conjunction, Definite Article, Numeral
Sounds like: AY
Translations: or, the, 8
Notes: This word can function as a conjunction meaning 'or', indicating an alternative or choice between two or more options. It can also be the feminine nominative singular form of the definite article 'the', used to specify a feminine noun that is the subject of a sentence. The '̓' (coronis) indicates that this form is an elision, meaning it's a shortened form of a word like ἤ (e.g., when followed by a vowel). Additionally, the '̓' could be a keraia, indicating the numeral 8.
Inflection: Does not inflect (as conjunction or numeral); Singular, Nominative, Feminine (as definite article)
Etymology: The conjunction ἤ (e.g., from which Ἠ is an elision) is of uncertain origin. The definite article ἡ (from which Ἠ is an elision) comes from Proto-Indo-European. The numeral meaning is derived from the Greek letter eta (Η), which was used to represent the number 8.
G0428
Open in Concordance
Part of Speech: Adjective
Sounds like: ah-noo-po-TAK-tah
Translations: unruly, disobedient, insubordinate, unsubmissive
Notes: This word is a compound adjective formed from the negative prefix 'ἀν-' (an-), meaning 'not' or 'without', and 'ὑποτακτός' (hypotaktos), meaning 'subject' or 'obedient'. Therefore, it describes something or someone that is not subject to authority, disobedient, or unruly. It is used to characterize individuals or groups who refuse to submit or obey.
Inflection: Neuter, Plural, Nominative or Accusative
Synonyms: ἈΠΕΙΘΗΣ, ἈΤΑΚΤΟΣ
G1163
Open in Concordance
Part of Speech: Impersonal Verb
Sounds like: DEH-ee
Translations: it is necessary, one must, it is proper, it behooves
Notes: This is an impersonal verb meaning 'it is necessary' or 'one must'. It expresses a strong sense of obligation, necessity, or inevitability. It is often used with an infinitive to indicate what must be done or what is destined to happen.
Inflection: Impersonal, 3rd person singular, Present, Indicative, Active
Synonyms: ΧΡΗ, ΑΝΑΓΚΗ ΕΣΤΙΝ
Etymology: From Proto-Indo-European *deyh₂- (to shine, to gleam), which developed into the sense of 'to be visible, to appear', and then 'to be proper, to be necessary'.
G1063
Open in Concordance
Part of Speech: Particle
Sounds like: gar
Translations: for, because, indeed, then, therefore
Notes: This word is a postpositive particle, meaning it typically appears second in a clause. It introduces a reason, explanation, or confirmation for what has just been stated. It can also indicate a logical consequence or a transition in thought, often translated as 'for' or 'because'. In some contexts, it can simply add emphasis or affirm a statement.
Inflection: Does not inflect
Synonyms: ΔΙΟΤΙ, ΕΠΕΙ, ΟΥΝ
Etymology: The particle ΓΑΡ is believed to be a contraction of the particles γε (ge) meaning 'indeed' or 'at least' and ἄρα (ara) meaning 'then' or 'therefore'. It has been in use since ancient Greek.
G1985
Open in Concordance
Part of Speech: Noun
Sounds like: ep-is-KO-pon
Translations: overseer, a bishop, a superintendent
Notes: This word refers to an overseer, a superintendent, or a guardian. In early Christian contexts, it specifically denotes a bishop or elder who has oversight of a church or community. It describes someone who watches over, inspects, or supervises others.
Inflection: Singular, Accusative, Masculine
Synonyms: ΠΡΕΣΒΥΤΕΡΟΣ, ΠΟΙΜΗΝ
G0423
Open in Concordance
Part of Speech: Adjective
Sounds like: an-ENG-klee-ton
Translations: blameless, irreproachable, unaccused, without reproach, without accusation
Notes: This word describes someone or something that is free from accusation, blame, or fault. It implies a state of being beyond reproach or criticism. It can be used to describe a person's character, conduct, or even a situation that is deemed faultless.
Inflection: Singular, Neuter, Nominative or Accusative
Synonyms: ΑΜΩΜΟΣ, ΑΝΕΠΙΛΗΜΠΤΟΣ
G1510
Open in Concordance
Part of Speech: Verb
Sounds like: EYE-nah-ee
Translations: to be, to exist, to happen, to become
Notes: This is the present active infinitive form of the verb 'to be'. It expresses existence, identity, or a state of being. It can also be used to indicate purpose or result, especially when preceded by the genitive article 'τοῦ' (tou), in which case it can be translated as 'in order to be' or 'for the purpose of being'.
Inflection: Infinitive, Present, Active. Does not inflect for person, number, gender, or case.
Synonyms: ΥΠΑΡΧΩ
G3623
Open in Concordance
Part of Speech: Noun
Sounds like: oy-ko-NO-mon
Translations: steward, manager, administrator, a steward, a manager, an administrator
Notes: This word refers to a manager of a household or estate, or more broadly, an administrator or steward. It is a compound word derived from 'οἶκος' (oikos), meaning 'house' or 'household', and 'νέμω' (nemō), meaning 'to distribute' or 'to manage'. It describes someone entrusted with the management of affairs, resources, or property, often on behalf of another.
Inflection: Singular, Accusative, Masculine
Synonyms: ΕΠΙΤΡΟΠΟΣ, ΔΙΑΚΟΝΟΣ
Etymology: The word ΟΙΚΟΝΟΜΟΣ is a compound of two Greek words: οἶκος (oikos), meaning 'house' or 'household', and νέμω (nemō), meaning 'to manage' or 'to distribute'. It literally means 'one who manages a household'.
G0829
Open in Concordance
Part of Speech: Adjective
Sounds like: ow-THA-day
Translations: self-willed, headstrong, arrogant, stubborn, obstinate
Notes: This word describes someone who is self-willed, stubborn, or obstinate, often in a negative sense. It implies a person who is unyielding and determined to have their own way, even when it is unreasonable or harmful. It can be used to characterize a person's disposition or actions.
Inflection: Singular, Accusative, Masculine or Feminine; or Plural, Nominative or Accusative, Neuter
Synonyms: ΑΠΕΙΘΗΣ, ΣΚΛΗΡΟΣ, ΑΝΥΠΟΤΑΚΤΟΣ
G3711
Open in Concordance
Part of Speech: Adjective
Sounds like: or-GHEE-lon
Translations: irascible, prone to anger, quick-tempered, a quick-tempered person
Notes: This word describes someone who is easily provoked to anger or has a fiery disposition. It is used to characterize a person who is quick-tempered or prone to outbursts of wrath. It can be used to describe a quality or characteristic of an individual.
Inflection: Singular, Nominative or Accusative, Neuter
Synonyms: ΘΥΜΩΔΗΣ, ΟΡΓΙΣΤΙΚΟΣ
Etymology: The word ὈΡΓΙΛΟΣ (orgilos) is derived from the Greek word ὀργή (orgē), meaning 'anger' or 'wrath'. It describes someone characterized by or full of anger.
G3943
Open in Concordance
Part of Speech: Adjective
Sounds like: pa-ROI-non
Translations: given to wine, drunken, violent from wine, brawler, a brawler
Notes: This word describes someone who is abusive, violent, or quarrelsome, especially as a result of excessive drinking. It characterizes a person's behavior when under the influence of alcohol, often implying a lack of self-control and a tendency towards aggression. It is used to describe a quality or characteristic of a person.
Inflection: Singular, Nominative or Accusative or Vocative, Neuter; or Singular, Accusative, Masculine
Synonyms: ΜΕΘΥΣΟΣ, ΟΙΝΟΦΛΥΞ
Etymology: The word is a compound of the preposition ΠΑΡΑ (PARA), meaning 'beside' or 'contrary to', and ΟΙΝΟΣ (OINOS), meaning 'wine'. It literally means 'beside wine' or 'contrary to wine', implying behavior that is inappropriate or violent due to wine.
G4131
Open in Concordance
Part of Speech: Adjective
Sounds like: PLEEK-teen
Translations: a striker, quarrelsome, pugnacious
Notes: This word describes someone who is prone to striking or hitting others, or who is quarrelsome and pugnacious. It is used to characterize a person who is violent or contentious in their behavior. In the provided context, it is used to describe a quality that an overseer should not possess.
Inflection: Singular, Accusative, Masculine
Synonyms: ΜΑΧΙΜΟΣ, ΘΥΜΩΔΗΣ
G0150
Open in Concordance
Part of Speech: Adjective
Sounds like: ais-KHRO-ker-DEH
Translations: greedy of base gain, dishonestly greedy, shamefully greedy, sordidly greedy
Notes: This word describes someone who is greedy for dishonest or shameful gain. It is a compound word formed from 'αἰσχρός' (aischros), meaning 'shameful' or 'base', and 'κέρδος' (kerdos), meaning 'gain' or 'profit'. It is used to characterize someone who seeks profit through disreputable or immoral means.
Inflection: Singular, Accusative, Masculine or Feminine
Synonyms: ΦΙΛΑΡΓΥΡΟΣ, ΠΛΕΟΝΕΚΤΗΣ
Etymology: The word ΑἸΣΧΡΟΚΕΡΔΗΣ is a compound of two Greek words: αἰσχρός (aischros), meaning 'shameful, base', and κέρδος (kerdos), meaning 'gain, profit'. It describes someone who seeks gain through shameful or dishonest means.
G0235
Open in Concordance
Part of Speech: Conjunction
Sounds like: AL-lah
Translations: but, yet, however, nevertheless, on the contrary, rather, moreover, indeed
Notes: This word is a strong adversative conjunction, used to introduce a statement that contrasts with or opposes a preceding statement. It often implies a stronger contrast than 'δέ' (de). It can also be used to introduce an emphatic statement, sometimes translated as 'indeed' or 'moreover'. It is frequently found at the beginning of a clause.
Inflection: Does not inflect
Synonyms: ΔΕ, ΠΛΗΝ, ΟΜΩΣ
Etymology: From Proto-Indo-European *h₂el- (other). It is related to other words meaning 'other' or 'different'.
G5382
Open in Concordance
Part of Speech: Adjective
Sounds like: fee-LOX-eh-non
Translations: hospitable, a hospitable one
Notes: This word describes someone who is friendly and generous to guests or strangers. It is a compound word derived from 'φίλος' (philos), meaning 'friend' or 'loving', and 'ξένος' (xenos), meaning 'stranger' or 'guest'. Therefore, it literally means 'loving strangers' or 'loving guests'. It is used to characterize individuals who show hospitality.
Inflection: Singular, Accusative, Masculine or Neuter; or Singular, Nominative, Neuter
Synonyms: ΦΙΛΑΓΑΘΟΣ, ΕΥΣΠΛΑΓΧΝΟΣ
G5358
Open in Concordance
Part of Speech: Adjective
Sounds like: fee-lah-GAH-thon
Translations: good-loving, loving what is good, benevolent, philanthropic, a good-loving (person)
Notes: This word is a compound adjective meaning 'loving what is good' or 'good-loving'. It describes someone who has a strong affection for or inclination towards goodness, virtue, and what is beneficial. It can be used to describe a person's character or disposition, indicating they are benevolent and seek to do good.
Inflection: Singular, Accusative, Masculine or Neuter
Synonyms: ΦΙΛΟΚΑΛΟΣ, ΦΙΛΟΠΡΑΓΜΩΝ
Etymology: The word is a compound of two Greek roots: ΦΙΛΟΣ (philos), meaning 'loving' or 'dear', and ΑΓΑΘΟΣ (agathos), meaning 'good'. It describes someone who is a 'lover of good'.
G4998
Open in Concordance
Part of Speech: Adjective
Sounds like: SOH-froh-nah
Translations: sensible, prudent, self-controlled, sound-minded, sober, discreet, a sensible, a prudent
Notes: This word describes someone or something that is sensible, prudent, or self-controlled. It implies a state of mind that is sound and well-balanced, leading to wise and moderate behavior. It can be used to describe individuals, actions, or even abstract concepts like a kingdom, indicating a quality of wisdom and moderation.
Inflection: Singular, Accusative, Feminine; or Plural, Accusative, Masculine/Feminine/Neuter
Synonyms: ΕΓΚΡΑΤΗΣ, ΝΗΦΑΛΙΟΣ
G1342
Open in Concordance
Part of Speech: Adjective, Noun
Sounds like: dee-KAH-ee-on
Translations: just, righteous, right, fair, innocent, a just thing, a righteous thing, justice, righteousness
Notes: ΔΙΚΑΙΟΝ is the neuter singular form of the adjective ΔΙΚΑΙΟΣ, meaning 'just' or 'righteous'. It can describe something that is morally right, fair, or in accordance with divine law. When used as a noun, it refers to 'what is right' or 'justice' itself.
Inflection: Singular, Neuter, Nominative or Accusative
Synonyms: ΑΓΑΘΟΣ, ΟΣΙΟΣ, ΕΥΘΥΣ
G3741
Open in Concordance
Part of Speech: Adjective
Sounds like: O-see-ON
Translations: holy, righteous, pious, devout, sacred, a holy thing, a sacred thing
Notes: This word describes something or someone as holy, righteous, or pious, particularly in relation to divine law or religious duty. It signifies that which is consecrated to God, or morally pure and upright. It can be used to describe actions, people, or things that are in accordance with divine will or religious principles.
Inflection: Neuter, Singular, Nominative or Accusative
Synonyms: ΑΓΙΟΣ, ΔΙΚΑΙΟΣ, ΕΥΣΕΒΗΣ
G1468
Open in Concordance
Part of Speech: Adjective
Sounds like: eng-KRAH-tay
Translations: self-controlled, temperate, continent, master of, having power over, a self-controlled person, a temperate person
Notes: This word describes someone who has power over themselves, particularly their desires and passions, indicating self-control or temperance. It can also mean having power or mastery over something else, often followed by a genitive case indicating what is being controlled or mastered. It is used to describe a person who is disciplined and able to restrain themselves.
Inflection: Singular, Nominative, Feminine
Synonyms: ΣΩΦΡΩΝ, ΕΥ̓ΚΡΑΤΗΣ
Etymology: The word ἘΓΚΡΑΤΗΣ is a compound word formed from the preposition ἘΝ (en), meaning 'in' or 'within', and ΚΡΑΤΟΣ (kratos), meaning 'strength' or 'power'. Thus, it literally means 'having power within' or 'having power over oneself'.
G0472
Open in Concordance
Part of Speech: Participle
Sounds like: an-TEH-kho-meh-non
Translations: holding fast, holding to, clinging to, devoted to, supporting, maintaining
Notes: This word is a present middle/passive participle derived from the verb ἀντέχομαι. It describes someone who is actively holding onto something, clinging to it, or devoted to it. It can also imply supporting or maintaining something. It often takes a genitive object, indicating what is being held onto or supported.
Inflection: Singular, Nominative or Accusative, Neuter, Present, Middle/Passive
Synonyms: ΚΡΑΤΩΝ, ἘΧΟΜΕΝΟΝ, ΠΡΟΣΕΧΟΝ
G3588
Open in Concordance
Part of Speech: Definite Article
Sounds like: TANE
Translations: the
Notes: ΤΗΝ is the feminine singular accusative form of the definite article 'the'. It is used to specify a noun that is feminine in gender, singular in number, and in the accusative case, indicating it is the direct object of a verb or the object of certain prepositions. For example, it would be used before a feminine singular noun like 'πόλιν' (city) when 'city' is the direct object.
Inflection: Singular, Accusative, Feminine
Etymology: The Koine Greek definite article derives from Proto-Indo-European demonstrative pronouns. It evolved from an earlier demonstrative particle, becoming a grammatical marker for definiteness.
G1322
Open in Concordance
Part of Speech: Noun
Sounds like: dee-DA-kheen
Translations: teaching, a teaching, doctrine, instruction
Notes: This word refers to the act of teaching or the content of what is taught, often implying a body of doctrine or instruction. It can be used to describe the teachings of a person or a set of principles that are followed. In a sentence, it would function as a direct object receiving the action of a verb, such as 'they received the teaching' or 'he gave instruction'.
Inflection: Singular, Accusative, Feminine
Synonyms: ΔΙΔΑΣΚΑΛΙΑ, ΔΙΔΑΓΜΑ
Etymology: The word ΔΙΔΑΧΗ (didachē) comes from the verb διδάσκω (didaskō), meaning 'to teach'. It refers to the act or result of teaching.
G4103
Open in Concordance
Part of Speech: Adjective, Noun
Sounds like: pis-TOO
Translations: of faithful, of a faithful one, of a believer, of trustworthy, of reliable
Notes: This word describes someone or something that is faithful, trustworthy, or reliable. It can also refer to a person who is a believer or a faithful follower. It is often used to denote a person's character or their adherence to a belief.
Inflection: Singular, Genitive, Masculine or Neuter
Synonyms: ΑΛΗΘΙΝΟΣ, ΕΥΣΕΒΗΣ, ΔΙΚΑΙΟΣ
G3056
Open in Concordance
Part of Speech: Noun
Sounds like: LOH-goo
Translations: of word, of account, of reason, of speech, of message, of saying, of statement, of report, of matter, of thing
Notes: This word refers to a word, speech, discourse, or a divine utterance. It can also mean an account, reason, or a matter/thing. In its genitive form, as seen here, it indicates possession or origin, often translated with 'of'. It is frequently used in contexts relating to communication, divine revelation, or logical reasoning.
Inflection: Singular, Genitive, Masculine
Synonyms: ΡΗΜΑ, ΜΥΘΟΣ, ΕΠΟΣ
G1415
Open in Concordance
Part of Speech: Adjective
Sounds like: doo-NAH-tos
Translations: able, powerful, mighty, strong, possible, a mighty one
Notes: This word describes someone or something that possesses power, strength, or ability. It can refer to physical might, moral strength, or the capacity to do something. It can also mean 'possible' when referring to an event or situation. It is often used to describe God as 'the Mighty One'.
Inflection: Masculine, Nominative, Singular (can also be Feminine or Neuter, and other cases/numbers depending on context)
Synonyms: ΙΣΧΥΡΟΣ, ΚΡΑΤΑΙΟΣ, ΕΝΔΥΝΑΜΟΣ
Etymology: From δύναμαι (dynamai), meaning 'to be able, to have power'. It relates to the concept of inherent power or capability.
G3870
Open in Concordance
Part of Speech: Infinitive Verb
Sounds like: pah-rah-kah-LEH-in
Translations: to call to one's side, to exhort, to comfort, to encourage, to appeal, to beseech, to implore
Notes: This is a compound verb formed from 'παρά' (para, 'beside, alongside') and 'καλέω' (kaleo, 'to call'). It means to call someone to one's side, often with the intention of offering comfort, encouragement, or exhortation. It can also mean to appeal to someone, to beg, or to implore them. Its usage varies depending on the context, ranging from gentle encouragement to urgent pleading.
Inflection: Present Active Infinitive
Synonyms: ΠΡΟΤΡΕΠΕΙΝ, ΠΑΡΑΜΥΘΕΙΣΘΑΙ, ΔΕΕΣΘΑΙ
Etymology: From Ancient Greek 'παρά' (para, 'beside, alongside') and 'καλέω' (kaleo, 'to call'). The combination implies calling someone to one's side for a specific purpose, such as help, comfort, or instruction.
G3588
Open in Concordance
Part of Speech: Definite Article, Pronoun
Sounds like: TAY
Translations: to the, for the, by the, with the, in the, who, which
Notes: This word is the dative singular feminine form of the definite article, meaning 'to the', 'for the', 'by the', 'with the', or 'in the' when used with a feminine noun in the dative case. It can also function as a relative pronoun, meaning 'who' or 'which', referring to a feminine antecedent. It is used to specify a particular feminine noun or to introduce a relative clause.
Inflection: Singular, Dative, Feminine
Etymology: The Greek definite article derives from Proto-Indo-European demonstrative pronouns. It developed from an earlier demonstrative pronoun in Ancient Greek.
G1319
Open in Concordance
Part of Speech: Noun
Sounds like: dee-das-ka-LEE-ah
Translations: teaching, doctrine, instruction, a teaching, a doctrine, an instruction
Notes: This word refers to the act of teaching or the content that is taught, often translated as 'teaching' or 'doctrine'. It can encompass both the process of imparting knowledge and the body of principles or beliefs that are communicated. It is used to describe formal instruction, religious doctrine, or moral precepts.
Inflection: Singular, Nominative, Feminine
Synonyms: ΔΙΔΑΧΗ, ΠΑΙΔΕΙΑ, ΚΑΤΗΧΗΣΙΣ
Etymology: From the Greek verb διδάσκω (didaskō), meaning 'to teach', combined with the suffix -αλία, which forms nouns indicating an action or its result. It refers to the act or content of teaching.
G5198
Open in Concordance
Part of Speech: Adjective
Sounds like: hy-ghee-NAI-noo-see
Translations: healthy, sound, wholesome
Notes: This word is a present active participle of the verb 'hygiainō', meaning 'to be healthy' or 'to be sound'. When used as an adjective, it describes something that is healthy, wholesome, or sound, often in a moral or spiritual sense, such as 'sound teaching' or 'wholesome words'. It implies a state of being free from error or corruption.
Inflection: Singular, Dative, Feminine, Present Active Participle
Synonyms: ΥΓΙΗΣ, ΣΩΦΡΩΝ, ΑΚΕΡΑΙΟΣ
G3588
Open in Concordance
Part of Speech: Definite Article, Demonstrative Pronoun
Sounds like: TOOS
Translations: the, them, those
Notes: ΤΟΥΣ is the masculine plural accusative form of the definite article or demonstrative pronoun 'ὁ'. As an article, it functions like 'the' in English, specifying a noun that is already known or has been previously mentioned. As a pronoun, it means 'them' or 'those', referring to a group of masculine individuals or things in the accusative case, indicating they are the direct object of a verb or the object of a preposition.
Inflection: Plural, Accusative, Masculine
Etymology: From Proto-Indo-European *so- (demonstrative pronoun).
G0483
Open in Concordance
Part of Speech: Verb
Sounds like: an-tee-LEH-gon-tas
Translations: gainsaying, contradicting, speaking against, refusing, resisting
Notes: This word describes the act of speaking against someone or something, gainsaying, or contradicting. It can also imply resistance or refusal. It is often used in contexts where someone is disputing an assertion or opposing an action.
Inflection: Present Participle, Masculine, Accusative, Plural
Synonyms: ΑΝΤΙΤΑΣΣΟΜΑΙ, ΑΝΘΙΣΤΑΜΑΙ
G1651
Open in Concordance
Part of Speech: Verb
Sounds like: eh-LENG-khein
Translations: to convict, to reprove, to rebuke, to expose, to correct, to show to be guilty, to bring to light
Notes: This word means to bring to light, to expose, or to prove someone guilty. It often implies a process of examination or scrutiny that leads to a clear demonstration of truth or error. It can be used in the sense of rebuking or correcting someone by showing them their fault.
Inflection: Present, Active, Infinitive
Synonyms: ΕΠΙΤΙΜΑΩ, ΔΕΙΚΝΥΜΙ, ΕΞΕΛΕΓΧΩ
Etymology: The word comes from an ancient Greek root meaning 'to disgrace, to put to shame, to convict'.
G1510
Open in Concordance
Part of Speech: Verb
Sounds like: EYE-sin
Translations: are
Notes: This word is the third person plural form of the verb 'to be'. It means 'they are' or 'there are'. It is used to describe the state or existence of multiple subjects, similar to how 'are' is used in English. For example, 'The men are here' or 'There are many books'.
Inflection: Third person, Plural, Present, Indicative, Active
Synonyms: ΥΠΑΡΧΟΥΣΙΝ, ΓΙΝΟΝΤΑΙ
G4183
Open in Concordance
Part of Speech: Adjective
Sounds like: pol-LOY
Translations: many, much, a lot of
Notes: This word is an adjective meaning 'many' or 'much'. It is used to describe a large quantity or number of something. For example, it can be used to say 'many people' or 'much time'. It often appears in the plural form to indicate a multitude.
Inflection: Plural, Nominative, Masculine
Synonyms: ΙΚΑΝΟΙ, ΠΛΕΙΟΝΕΣ
G0420
Open in Concordance
Part of Speech: Adjective
Sounds like: an-yoo-po-TAK-toy
Translations: unruly, disobedient, unsubmissive, rebellious
Notes: This word describes someone who is not subject to control or authority, someone who is disobedient or rebellious. It is a compound word formed from the negative prefix 'ἀν-' (an-, meaning 'not' or 'un-') and 'ὑποτάσσω' (hypotassō, meaning 'to subject' or 'to put under order'). It is often used to describe individuals or groups who refuse to submit to established rules or leadership.
Inflection: Plural, Nominative or Vocative, Masculine
Synonyms: ΑΝΟΜΟΙ, ΑΠΕΙΘΕΙΣ
G3151
Open in Concordance
Part of Speech: Noun, Adjective
Sounds like: mah-tai-oh-LOH-goi
Translations: idle talkers, vain talkers, empty talkers
Notes: This is a compound word formed from 'μάταιος' (mataios), meaning 'empty, vain, useless', and 'λόγος' (logos), meaning 'word, speech, reason'. Therefore, it refers to individuals who engage in empty, useless, or vain talk. It describes those who speak without substance or purpose, often in a deceptive or misleading manner. It can be used as a noun to describe such people or as an adjective to characterize them.
Inflection: Plural, Nominative, Masculine
Synonyms: ΚΕΝΟΛΟΓΟΙ, ΦΛΥΑΡΟΙ
G5423
Open in Concordance
Part of Speech: Noun
Sounds like: freh-na-PAH-tai
Translations: deceivers, deluders, impostors
Notes: This word refers to those who deceive the mind or understanding. It is a compound word formed from 'phren' (mind, understanding) and 'apate' (deceit, deception). It describes individuals who mislead or delude others, often through empty talk or false teachings. It is used to characterize people who are rebellious and speak foolishly, especially those who lead others astray.
Inflection: Plural, Nominative, Masculine
Synonyms: ΠΛΑΝΟΙ, ΑΠΑΤΕΩΝΕΣ
G3122
Open in Concordance
Part of Speech: Adverb
Sounds like: MA-lis-TA
Translations: especially, most, indeed, yes, certainly, above all
Notes: This word is an adverb meaning 'especially,' 'most,' or 'above all.' It is often used to emphasize a particular point or item in a list. It can also be used as a strong affirmation, meaning 'yes,' 'certainly,' or 'indeed.'
Inflection: Superlative form of ΜΑΛΑ; Does not inflect
Synonyms: ΜΑΛΛΟΝ, ΠΕΡΙΣΣΟΤΕΡΩΣ
Etymology: From the adverb ΜΑΛΑ (mala), meaning 'very' or 'much.' ΜΑΛΙΣΤΑ is its superlative form, indicating 'most' or 'very much so.'
G3588
Open in Concordance
Part of Speech: Definite Article, Pronoun, Interjection
Sounds like: OY
Translations: the, who, they, oh
Notes: ΟΙ is primarily the masculine plural nominative form of the definite article, meaning 'the'. It is used to specify a group of masculine nouns that are the subject of a sentence. It can also function as a demonstrative pronoun, meaning 'these' or 'they', referring to a group of people or things previously mentioned. Less commonly, it can be an interjection, similar to 'oh' or 'alas'.
Inflection: Masculine, Plural, Nominative
Etymology: From Proto-Indo-European, related to demonstrative pronouns and articles in other Indo-European languages.
G1537
Open in Concordance
Part of Speech: Preposition
Sounds like: EK
Translations: out of, from, of
Notes: ἘΚ is a preposition meaning 'out of' or 'from,' indicating origin, source, or separation. It always governs the genitive case, meaning the noun or pronoun following it will be in the genitive form. It can also be used to express the cause or means by which something occurs.
Inflection: Does not inflect
Synonyms: ἈΠΌ
Etymology: From a primary preposition, meaning 'out of' or 'from'. It is a fundamental word in Greek, indicating separation or origin.
G4061
Open in Concordance
Part of Speech: Noun
Sounds like: peh-ree-toh-MACE
Translations: of circumcision, a circumcision
Notes: This word refers to the act of circumcision, a religious or cultural practice involving the removal of the foreskin. It can also refer to the state of being circumcised. In a broader sense, it can be used metaphorically to describe a spiritual cutting away or purification.
Inflection: Singular, Genitive, Feminine
Synonyms: ΑΚΡΟΒΥΣΤΙΑ
Etymology: From Ancient Greek περιτέμνω (peritemnō, “to cut around”), from περί (perí, “around”) + τέμνω (témnō, “to cut”).
G3775
Open in Concordance
Part of Speech: Noun
Sounds like: OOS
Translations: ear, an ear
Notes: This word refers to the anatomical organ of hearing, the ear. It is used in various contexts to denote the physical ear, but also metaphorically for the act of hearing or understanding, as in 'to lend an ear' or 'to have ears to hear'. It is a singular noun.
Inflection: Singular, Nominative or Accusative, Neuter
Synonyms: ΩΤΙΟΝ
Etymology: From Proto-Indo-European *h₂ows- (ear).
G1993
Open in Concordance
Part of Speech: Verb
Sounds like: ep-is-toh-MI-zin
Translations: to muzzle, to stop the mouth, to silence, to stop, to shut up
Notes: This word is a compound verb formed from the preposition ἐπί (epi, meaning 'upon' or 'against') and στόμα (stoma, meaning 'mouth'). It literally means 'to put a muzzle on' or 'to stop the mouth'. Figuratively, it means to silence someone, to refute them, or to put an end to their speech or arguments, often by demonstrating their error or by authoritative command. It is used to describe the act of effectively shutting down someone's ability to speak or teach, especially when their words are harmful or false.
Inflection: Present Active Infinitive
Synonyms: ΦΙΜΟΩ, ΣΙΓΑΩ, ΚΩΛΥΩ
G3748
Open in Concordance
Part of Speech: Relative Pronoun
Sounds like: OH-tee-nes
Translations: whoever, whosoever, those who, which
Notes: ΟΙΤΙΝΕΣ is a compound relative pronoun, formed from the definite article and the indefinite pronoun. It refers to a general or indefinite group of people or things, meaning 'whoever' or 'those who'. It is used to introduce a clause that provides additional information about a preceding noun, often implying a characteristic or quality of the group.
Inflection: Plural, Nominative, Masculine
Synonyms: ΟΙ, ΤΙΝΕΣ
G3650
Open in Concordance
Part of Speech: Adjective
Sounds like: OH-loos
Translations: all, whole, every
Notes: This word is an adjective meaning 'all' or 'whole'. It describes a complete quantity or entirety of something. In its inflected form 'ΟΛΟΥΣ', it is used to modify masculine nouns in the accusative plural case, indicating that the action or description applies to all of them.
Inflection: Accusative, Masculine, Plural
Synonyms: ΠΑΝΤΑΣ, ΑΠΑΝΤΑΣ
Etymology: The word ΟΛΟΣ comes from Proto-Indo-European, meaning 'whole' or 'entire'.
G3624
Open in Concordance
Part of Speech: Noun
Sounds like: OY-koos
Translations: houses, homes, households, temples
Notes: This word refers to physical dwellings or buildings, such as houses or temples. It can also refer to a household, meaning the people living within a house, or a family line. In some contexts, it can denote a lineage or a dynasty. It is used in sentences to indicate the place where someone lives or a group of people associated with a particular dwelling.
Inflection: Plural, Accusative, Masculine
Synonyms: ΟΙΚΙΑ, ΟΙΚΗΜΑ, ΟΙΚΗΤΗΡΙΟΝ
G0396
Open in Concordance
Part of Speech: Verb
Sounds like: ah-nah-TREH-poo-sin
Translations: overthrow, subvert, overturn, ruin, destroy
Notes: This word means to overthrow, subvert, or overturn, often implying a complete destruction or ruin of something established. It can be used in both a literal sense, like overturning a physical object, and a figurative sense, such as subverting beliefs or destroying a household's order. It describes an action that causes something to collapse or be completely undone.
Inflection: Present, Active, Indicative, Third Person Plural
Synonyms: ΚΑΤΑΛΥΩ, ἈΝΑΙΡΕΩ, ΚΑΤΑΡΓΕΩ
Etymology: The word ἀνατρέπω is a compound of ἀνά (ana), meaning 'up' or 'back', and τρέπω (trepo), meaning 'to turn'. Thus, it literally means 'to turn up' or 'to turn back', leading to the sense of overturning or subverting.
G1321
Open in Concordance
Part of Speech: Verb, Participle
Sounds like: di-DAS-kon-tes
Translations: teaching, instructing, training, explaining
Notes: This word is a present active participle derived from the verb 'διδάσκω' (didaskō), meaning 'to teach' or 'to instruct'. As a participle, it functions like a verb and an adjective, describing an action that is ongoing. In this form, 'διδάσκοντες' means 'those who are teaching' or 'teaching ones', often used to describe a group of male or mixed-gender individuals performing the action of teaching.
Inflection: Present, Active, Participle, Masculine, Nominative, Plural
Synonyms: ΠΑΙΔΕΥΩ, ΚΑΤΗΧΕΩ
Open in Concordance
Part of Speech: Letter, Numeral, Prefix
Sounds like: AL-fah (as the letter name), ah (as the sound)
Translations: Alpha, A, one, un-, a-
Notes: This is the first letter of the Greek alphabet, equivalent to the English 'A'. It can also function as the numeral '1'. Furthermore, it is commonly used as a prefix (known as the 'alpha privative') when placed before a word, indicating negation, absence, or the opposite of the word's meaning, similar to the English prefixes 'un-' or 'a-'. For example, 'atheist' (without God) comes from 'a-' (without) and 'theos' (God).
Inflection: Does not inflect as a letter or numeral. As a prefix, it modifies the meaning of the word it precedes.
Etymology: The letter 'Alpha' is derived from the Phoenician letter 'aleph', which meant 'ox'. It was adopted by the Greeks and became the first letter of their alphabet.
G0150
Open in Concordance
Part of Speech: Adjective
Sounds like: ais-KHROO
Translations: of shameful, of base, of dishonorable, of disgraceful, of vile
Notes: This word is an adjective meaning shameful, base, dishonorable, or disgraceful. It describes something that is morally repugnant or brings shame. It is used to qualify a noun, indicating that the noun possesses these negative qualities.
Inflection: Singular, Genitive, Masculine or Neuter
Synonyms: ΠΟΝΗΡΟΣ, ΦΑΥΛΟΣ, ΚΑΚΟΣ
Etymology: The word αἰσχρός (aischros) comes from αἶσχος (aischos), meaning 'shame' or 'disgrace'.
G2771
Open in Concordance
Part of Speech: Noun
Sounds like: ker-DOOS
Translations: (of) gain, (of) profit, (of) advantage, (of) lucre
Notes: This word refers to gain, profit, or advantage, often in a financial or material sense. It can also refer to the benefit or advantage derived from something. It is typically used to describe the outcome of an action or transaction that results in something positive for the individual or group involved.
Inflection: Singular, Genitive, Neuter
Synonyms: ΚΕΡΔΟΣ, ΩΦΕΛΕΙΑ, ΠΛΕΟΝΕΞΙΑ
Etymology: The word ΚΕΡΔΟΣ (kerdos) is of uncertain origin, possibly related to an older root meaning 'to acquire' or 'to get'.
G2036
Open in Concordance
Part of Speech: Verb
Sounds like: EYE-pen
Translations: he said, she said, it said
Notes: This word is the third person singular aorist active indicative form of the verb 'to say' or 'to speak'. It describes an action that occurred in the past, completed at a specific point in time. It is commonly used to introduce direct speech or to report what someone said.
Inflection: Aorist, Active, Indicative, 3rd Person, Singular
Synonyms: ΛΕΓΩ, ΛΑΛΕΩ, ΦΗΜΙ
G1537
Open in Concordance
Part of Speech: Preposition
Sounds like: ex
Translations: out of, from, of, by, with
Notes: ἘΞ is a preposition that signifies origin, separation, or source. It always governs the genitive case. It can denote movement 'out of' a place, 'from' a point in time or a source, 'of' a material or composition, or 'by' an agent. It often implies a complete separation or a clear point of departure.
Inflection: Does not inflect; always takes the genitive case.
Synonyms: ΑΠΟ, ΕΚ
Etymology: From Proto-Indo-European. It is cognate with Latin ex and English out.
G0846
Open in Concordance
Part of Speech: Pronoun
Sounds like: ow-TON
Translations: of them, their, of themselves
Notes: This word is a pronoun indicating possession or relation, specifically for a group of people or things. It is used to mean 'of them' or 'their', often referring back to a previously mentioned plural noun or pronoun.
Inflection: Plural, Genitive, All genders
G2398
Open in Concordance
Part of Speech: Adjective
Sounds like: EE-dee-os
Translations: one's own, private, peculiar, proper, a private, a peculiar
Notes: This word describes something that belongs to or is characteristic of a particular person or thing, emphasizing ownership, privacy, or distinctiveness. It can be used to indicate something that is personal, private, or unique to an individual or group. It often implies a sense of belonging or a specific relationship.
Inflection: Nominative, Singular, Masculine
Synonyms: ΑΥ̓ΤΟΥ͂, ἙΑΥΤΟΥ͂
Etymology: The word ἸΔΙΟΣ is of uncertain origin, but it is thought to be related to the reflexive pronoun and emphasizes individuality or distinctiveness.
G4396
Open in Concordance
Part of Speech: Noun
Sounds like: pro-FEE-tays
Translations: prophet, a prophet
Notes: A prophet is a person who speaks for God, often delivering divine messages, interpreting God's will, or foretelling future events. They are seen as inspired by God to communicate His word to humanity.
Inflection: Singular, Nominative, Masculine
Synonyms: ΜΑΝΤΙΣ, ΘΕΟΠΝΕΥΣΤΟΣ
Etymology: From Ancient Greek προφήτης (prophḗtēs), from πρό (pró, “before”) + φημί (phēmí, “to speak”). It literally means 'one who speaks forth' or 'one who speaks for'.
G2912
Open in Concordance
Part of Speech: Proper Noun
Sounds like: KREE-tess
Translations: Cretans
Notes: This word refers to the inhabitants of the island of Crete. It is used to denote people originating from or living on Crete. In a sentence, it would function as the subject or object, referring to a group of people.
Inflection: Plural, Nominative, Masculine
G0104
Open in Concordance
Part of Speech: Adverb
Sounds like: ah-EH-ee
Translations: always, ever, continually, at all times
Notes: This word is an adverb meaning 'always' or 'ever'. It indicates something that happens without interruption, continuously, or at all times. It can be used to describe an action or state that is perpetual or ongoing.
Inflection: Does not inflect
Synonyms: ΠΑΝΤΟΤΕ, ΔΙΑΠΑΝΤΟΣ
Etymology: The word 'ἈΕΙ' comes from an ancient root meaning 'ever' or 'always'. It is related to words indicating duration or perpetuity.
G5583
Open in Concordance
Part of Speech: Noun
Sounds like: PSEV-stai
Translations: liars
Notes: This word refers to individuals who tell lies or are characterized by falsehood. It is used to describe people who are deceitful or untruthful in their words or actions. It is a plural noun.
Inflection: Plural, Nominative, Masculine
Synonyms: ΑΠΑΤΕΩΝ, ΠΛΑΝΟΣ
G2556
Open in Concordance
Part of Speech: Adjective, Noun
Sounds like: KAH-kah
Translations: evil things, bad things, evils, misfortunes, troubles, a bad thing, an evil thing
Notes: This word is an inflection of the adjective ΚΑΚΟΣ (kakos), meaning 'bad' or 'evil'. As 'ΚΑΚΑ', it typically functions as a neuter plural noun or adjective, referring to 'evil things', 'bad things', 'misfortunes', or 'troubles'. It describes things that are morally wrong, harmful, or unpleasant. For example, it can be used to speak of calamities or wicked deeds.
Inflection: Neuter, Plural, Nominative or Accusative
Synonyms: ΠΟΝΗΡΑ, ΦΑΥΛΑ, ΒΛΑΒΕΡΑ
G2342
Open in Concordance
Part of Speech: Noun
Sounds like: thay-REE-ah
Translations: beasts, wild animals, animals
Notes: This word refers to wild animals or beasts, often implying a dangerous or untamed nature. It is used to describe creatures that are not domesticated, such as lions, wolves, or other predatory animals. It can also be used more broadly to refer to any animal, especially in contrast to humans.
Inflection: Plural, Nominative or Accusative, Neuter
Synonyms: ΖΩΑ, ΚΤΗΝΗ
G1064
Open in Concordance
Part of Speech: Noun
Sounds like: gas-TEH-res
Translations: bellies, stomachs, gluttons
Notes: This word refers to bellies or stomachs. In a figurative sense, it can also refer to people who are gluttonous or lazy, emphasizing their focus on food and bodily comfort. It is the plural form of the noun.
Inflection: Plural, Nominative or Accusative, Feminine
G692
Open in Concordance
Part of Speech: Adjective
Sounds like: ar-GAI
Translations: lazy, idle, inactive, useless, unprofitable, a lazy, an idle
Notes: This word describes something or someone as lazy, idle, or inactive. It can also imply being useless or unprofitable. It is often used to describe people who are not working or are unproductive, or things that are not serving their purpose. In the provided examples, it describes 'stomachs' as lazy (meaning gluttonous or unproductive) and people as lazy and gossipy.
Inflection: Nominative, Plural, Feminine
Synonyms: ΑΚΑΡΠΟΣ, ΑΧΡΗΣΤΟΣ, ΑΠΡΑΚΤΟΣ
G3588, G3739, G2228
Open in Concordance
Part of Speech: Definite Article, Relative Pronoun, Conjunction, Interjection
Sounds like: AY
Translations: the, who, which, or, oh, ah
Notes: This word is most commonly used as the definite article 'the' in Koine Greek, specifically as the feminine nominative singular form (e.g., 'the cry') or the neuter nominative/accusative plural form. It can also function as a relative pronoun meaning 'who' or 'which' (feminine nominative singular). Additionally, it can be a conjunction meaning 'or' or an interjection expressing surprise or emotion, similar to 'oh' or 'ah'. Its meaning is highly dependent on context.
Inflection: Feminine, Nominative, Singular (Definite Article or Relative Pronoun); Neuter, Nominative or Accusative, Plural (Definite Article); Does not inflect (Conjunction or Interjection)
Etymology: The Greek definite article and related forms derive from a Proto-Indo-European demonstrative pronoun. The conjunction and interjection forms have separate, though related, origins within Proto-Indo-European.
G3141
Open in Concordance
Part of Speech: Noun
Sounds like: mar-too-REE-ah
Translations: testimony, witness, evidence, a testimony
Notes: This word refers to a testimony, witness, or evidence, often given in a legal or formal context. It can also refer to the act of bearing witness or providing proof. It is typically used to describe a statement or declaration that confirms or proves something.
Inflection: Singular, Nominative, Feminine
Synonyms: ΜΑΡΤΥΣ, ΜΑΡΤΥΡΙΟΝ
Etymology: From the Greek word μάρτυς (martys), meaning 'witness'. It refers to the act or content of bearing witness.
G0846
Open in Concordance
Part of Speech: Pronoun
Sounds like: OW-tay
Translations: she, her, it, this, that, the same
Notes: This word is a pronoun, specifically the feminine nominative singular form of 'ΑΥΤΟΣ'. It can function as a personal pronoun meaning 'she', 'her', or 'it', or as a demonstrative pronoun meaning 'this' or 'that'. When used intensively, it can mean 'the same' or 'herself'. It agrees in gender, number, and case with the noun it refers to.
Inflection: Singular, Nominative, Feminine
Synonyms: ΕΚΕΙΝΗ
G227
Open in Concordance
Part of Speech: Adjective
Sounds like: ah-LAY-thays
Translations: true, real, truthful, genuine, a true, a real
Notes: This word describes something that is true, real, or genuine, as opposed to false, counterfeit, or imaginary. It can refer to a person who is truthful, a statement that is accurate, or a thing that is authentic. It is often used to emphasize the reality or validity of something.
Inflection: Singular, Nominative or Accusative, Masculine or Feminine
Synonyms: ΕΤΥΜΟΣ, ΓΝΗΣΙΟΣ, ΑΛΗΘΙΝΟΣ
Etymology: From ἀ- (a-, 'not') and λήθω (lēthō, 'to escape notice, be hidden'), meaning 'not hidden' or 'unconcealed'.
G1223
Open in Concordance
Part of Speech: Preposition, Numeral
Sounds like: DEE
Translations: through, by means of, on account of, because of, 14
Notes: This word is most commonly an elided form of the preposition ΔΙΑ (dia), meaning 'through', 'by means of', 'on account of', or 'because of'. It is used to indicate the means by which something is done or the reason for an action. It can also represent the Greek numeral 14, indicated by a keraia (a mark similar to an apostrophe) which is often omitted in transcription.
Inflection: Does not inflect (as a preposition or numeral)
Synonyms: ΕΚ, ΥΠΟ, ΕΝΕΚΕΝ
Etymology: The preposition ΔΙΑ comes from a Proto-Indo-European root meaning 'through' or 'apart'.
G0156
Open in Concordance
Part of Speech: Noun
Sounds like: ai-TEE-an
Translations: cause, a cause, reason, a reason, charge, a charge, accusation, an accusation, fault, a fault
Notes: This word refers to a cause, reason, or ground for something. It can also denote a charge or accusation, or even a fault. It is commonly used to explain the basis or origin of an action or event.
Inflection: Singular, Accusative, Feminine
Synonyms: ΠΡΟΦΑΣΙΣ, ΑἸΤΙΟΝ
Etymology: The word ΑἸΤΙΑ (aitia) comes from the Greek word αἴτιος (aitios), meaning 'responsible' or 'culpable'.
G1651
Open in Concordance
Part of Speech: Verb
Sounds like: eh-LENG-kheh
Translations: rebuke, convict, reprove, expose, correct, show to be guilty
Notes: This word is an inflected form of the verb 'ἘΛΕΓΧΩ', which means to rebuke, convict, or reprove. It implies bringing someone to a realization of their fault or guilt, often through a process of examination or questioning. It can be used in contexts of discipline, correction, or demonstrating someone's error.
Inflection: Present Active Imperative, Second Person Singular
Synonyms: ἘΠΙΤΙΜΑΩ, ΚΑΤΗΓΟΡΕΩ, ΔΙΑΛΕΓΧΩ
Etymology: The word 'ἘΛΕΓΧΩ' is of uncertain origin, possibly related to a root meaning 'to put to the test' or 'to examine'.
G0846
Open in Concordance
Part of Speech: Pronoun
Sounds like: ow-TOOS
Translations: them, themselves, these, those
Notes: This word is the masculine accusative plural form of the pronoun 'αὐτός' (autos). It is used to refer to a group of male or mixed-gender individuals as the direct object of a verb or the object of a preposition. It can mean 'them' or, when used emphatically, 'themselves'.
Inflection: Plural, Accusative, Masculine
G0664
Open in Concordance
Part of Speech: Adverb
Sounds like: ah-po-TOH-mos
Translations: sharply, severely, abruptly, sternly, cuttingly
Notes: This word describes an action performed in a sharp, severe, or abrupt manner. It implies a decisive and unsparing approach, often without hesitation or leniency. It can be used to describe speaking, acting, or judging in a harsh or decisive way.
Inflection: Does not inflect
Synonyms: ΣΚΛΗΡΩΣ, ΑΥΣΤΗΡΩΣ
G5198
Open in Concordance
Part of Speech: Verb
Sounds like: hy-GY-ny-noh-sin
Translations: be healthy, be sound, be well, be in good health, be wholesome
Notes: This word means to be healthy, sound, or well. It is often used in a physical sense, referring to bodily health, but can also be used metaphorically to describe spiritual or moral soundness. It implies a state of being in good condition or free from defect.
Inflection: Third Person, Plural, Present Tense, Subjunctive Mood, Active Voice
Synonyms: ΕΥΕΚΤΕΩ, ΕΥΘΥΜΕΩ
G4102
Open in Concordance
Part of Speech: Noun
Sounds like: PIS-tei
Translations: (by) faith, (in) faith, (with) faith, (to) faith, (by) trust, (in) trust, (with) trust, (to) trust, (by) belief, (in) belief, (with) belief, (to) belief
Notes: This word is a noun meaning 'faith,' 'trust,' or 'belief.' It refers to a firm conviction or reliance on something or someone. In Koine Greek, it is often used to describe spiritual faith, particularly in God or Christ. As a dative case, it indicates the means, instrument, or recipient of an action, often translated with prepositions like 'by,' 'in,' 'with,' or 'to.'
Inflection: Singular, Dative, Feminine
Synonyms: ΠΕΠΟΙΘΗΣΙΣ, ΕΛΠΙΣ
G4337
Open in Concordance
Part of Speech: Participle
Sounds like: pros-E-khon-tes
Translations: paying attention, giving heed, attending, being attentive, those who pay attention
Notes: This word is a present active participle derived from the verb 'προσέχω' (prosechō), meaning 'to pay attention to,' 'to give heed to,' or 'to apply oneself to.' As a participle, it describes an ongoing action and can function adjectivally or adverbially, often translated as 'paying attention' or 'those who are paying attention.' It implies a focused and deliberate act of heeding or attending to something.
Inflection: Present, Active, Participle, Nominative, Masculine, Plural
Synonyms: ΠΡΟΣΕΧΟΝΤΕΣ, ΠΡΟΣΕΧΟΝΤΕΣ, ΠΡΟΣΕΧΟΝΤΕΣ
G2451
Open in Concordance
Part of Speech: Adjective
Sounds like: ee-oo-DAH-ee-koys
Translations: to Jewish, for Jewish, Jewish
Notes: This word is an adjective meaning 'Jewish' or 'Judaic'. It describes something or someone as pertaining to the Jews, their customs, or their religion. It can be used to refer to Jewish people, Jewish traditions, or anything associated with Judaism.
Inflection: Dative, Plural, Masculine or Neuter
Synonyms: ἙΒΡΑΪΚΟΣ
Etymology: The word 'Ἰουδαϊκός' (Ioudaïkos) is derived from 'Ἰουδαία' (Ioudaia), meaning 'Judea', and ultimately from 'Ἰούδας' (Ioudas), meaning 'Judah'. It refers to things or people associated with Judea or the tribe of Judah.
G3454
Open in Concordance
Part of Speech: Noun
Sounds like: MOO-thoys
Translations: to myth, to story, to fable, to tale, to word, to account
Notes: This word refers to a myth, story, fable, or tale. In Koine Greek, it can also refer to a word or an account. It is used here in the dative plural, indicating the indirect object of an action, often translated with 'to' or 'for'.
Inflection: Plural, Dative, Masculine
Synonyms: ΛΟΓΟΙ, ΔΙΗΓΗΜΑΤΑ, ΠΑΡΑΒΟΛΑΙ
Etymology: From an uncertain root, possibly related to μύω (myō, 'to close the lips'), suggesting something spoken in a low voice or whispered. It refers to a spoken word or narrative.
G1785
Open in Concordance
Part of Speech: Noun
Sounds like: en-to-LAIS
Translations: (to) commandments, (to) commands, (to) orders, (to) precepts
Notes: This word refers to a command, order, or precept, often implying a divine or authoritative instruction. It is frequently used in religious contexts to refer to God's commandments or laws, but can also refer to human commands or orders, such as those given by a king or ruler. In a sentence, it would typically be used to indicate adherence or obedience to these instructions.
Inflection: Plural, Dative, Feminine
Synonyms: ΠΡΟΣΤΑΓΜΑΤΑ, ΔΙΑΤΑΓΜΑΤΑ, ΝΟΜΟΙ
G0444
Open in Concordance
Part of Speech: Noun
Sounds like: ahn-throh-POHN
Translations: (of) men, (of) people, (of) humankind
Notes: ἈΝΘΡΩΠΩΝ is the genitive plural form of the noun ΑΝΘΡΩΠΟΣ, which means 'man', 'human being', or 'person'. This form is used to indicate possession, origin, or relationship, translating to 'of men' or 'of people'. It refers to human beings in general, often distinguishing them from God or other creatures.
Inflection: Genitive, Plural, Masculine
Synonyms: ΒΡΟΤΟΣ, ΛΑΟΣ
Etymology: From Ancient Greek, likely a compound of ἀνήρ (anēr, 'man') and ὤψ (ōps, 'face, eye'), possibly meaning 'one who looks up' or 'one with a human face'.
G654
Open in Concordance
Part of Speech: Verb
Sounds like: ah-pos-TREH-foh-meh-NOHN
Translations: turning away, turning back, returning, perverting, rejecting, diverting, causing to turn away
Notes: This word is a participle derived from the verb 'ἀποστρέφω', which means to turn away, turn back, or return. It can also mean to pervert, reject, or divert something or someone. In its active voice, it describes someone or something performing the action of turning away. In its middle or passive voice, it describes someone or something being turned away or turning themselves away. As a participle, it functions like an adjective or adverb, describing the action of a noun or modifying a verb.
Inflection: Present, Middle/Passive Voice, Participle, Genitive, Plural, Masculine or Neuter
Synonyms: ἈΠΟΚΛΙΝΩ, ἘΚΤΡΕΠΩ, ἈΠΟΦΕΥΓΩ
G225
Open in Concordance
Part of Speech: Noun
Sounds like: ah-lay-THEY-ahn
Translations: truth, a truth
Notes: This word refers to truth, reality, or sincerity. It is often used to describe something that is factual, genuine, or in accordance with what is real. In a sentence, it typically functions as the direct object when in the accusative case, indicating the thing that is known, spoken, or done truthfully.
Inflection: Singular, Accusative, Feminine
Synonyms: ΑΛΗΘΕΣ, ΑΛΗΘΙΝΟΣ
G3956
Open in Concordance
Part of Speech: Adjective
Sounds like: PAN-ta
Translations: all, every, everything, all things
Notes: This word means 'all' or 'every'. In its plural neuter form, as seen here, it often translates to 'all things' or 'everything'. It is used to indicate totality or universality, referring to a complete set or collection of items or concepts.
Inflection: Plural, Neuter, Nominative or Accusative or Vocative
Synonyms: ΟΛΟΣ, ΑΠΑΣ
G2513
Open in Concordance
Part of Speech: Adjective
Sounds like: ka-tha-RAH
Translations: clean, pure, clear, innocent, holy
Notes: This word describes something that is clean, pure, or free from defilement, whether physical, moral, or ritual. It can refer to a person who is innocent or blameless, or an object that is ceremonially pure. It is often used to describe a state of being unmixed or uncorrupted. In the provided examples, it describes a person as innocent of sin and a turban as clean or pure.
Inflection: Singular, Nominative, Feminine
Synonyms: ΑΓΝΟΣ, ΑΜΙΑΝΤΟΣ, ΑΜΟΛΥΝΤΟΣ
G3588
Open in Concordance
Part of Speech: Definite Article
Sounds like: toys
Translations: to the, for the, the
Notes: ΤΟΙΣ is the dative plural form of the definite article in Koine Greek. It functions similarly to 'the' in English, but specifically indicates the indirect object or the recipient of an action, or location/instrument when used with a dative noun. It can be used with masculine, feminine, or neuter nouns in the plural.
Inflection: Plural, Dative, All genders
Etymology: From Proto-Indo-European. It is a demonstrative pronoun that evolved into the definite article in Greek.
G2513
Open in Concordance
Part of Speech: Adjective
Sounds like: ka-tha-ROYS
Translations: pure, clean, innocent, holy
Notes: This word describes something or someone as being pure, clean, or free from defilement, whether physical, moral, or ritual. It can refer to a state of being unmixed, unblemished, or innocent. In a sentence, it would modify a noun, indicating its quality of purity or cleanliness.
Inflection: Plural, Dative, Masculine, Feminine or Neuter
Synonyms: ΑΓΝΟΙΣ, ΑΜΩΜΟΙΣ, ΑΜΙΑΝΤΟΙΣ
G3392
Open in Concordance
Part of Speech: Participle, Adjective
Sounds like: meh-mee-AM-meh-noys
Translations: to the defiled, to the polluted, to the unclean, by the defiled, by the polluted, by the unclean, for the defiled, for the polluted, for the unclean
Notes: This word is a perfect passive participle, meaning 'having been defiled' or 'being defiled'. It describes someone or something that has been made ceremonially or morally impure. In this dative plural form, it refers to 'those who are defiled' or 'the defiled ones', indicating the recipients or agents of an action.
Inflection: Plural, Dative, Masculine, Perfect, Passive, Participle
Synonyms: ΑΚΑΘΑΡΤΟΙΣ, ΑΝΟΣΙΟΙΣ
Etymology: The word μιαίνω (miainō) is of uncertain origin, possibly related to words meaning 'stain' or 'smear'. It refers to the act of defiling or polluting, often in a ritual or moral sense.
G0571
Open in Concordance
Part of Speech: Adjective
Sounds like: ah-PIS-toys
Translations: unbelieving, faithless, an unbeliever, a faithless person
Notes: This word describes someone who is without faith, unbelieving, or untrustworthy. It can refer to a person who lacks belief in God or religious truths, or someone who is unfaithful or disloyal. It is often used in contrast to those who have faith.
Inflection: Plural, Dative, Masculine or Feminine
Synonyms: ΑΠΕΙΘΗΣ, ΑΠΕΛΠΙΣΤΟΣ
G3762
Open in Concordance
Part of Speech: Pronoun, Adjective
Sounds like: oo-DEN
Translations: nothing, none, not any, no one
Notes: This word is a negative pronoun or adjective, meaning 'nothing' or 'no one' when used as a pronoun, and 'not any' or 'no' when used as an adjective. It is a compound word formed from the negative particle οὐ (ou, 'not') and the indefinite pronoun εἷς (heis, 'one'). It is used to express absolute negation.
Inflection: Singular, Nominative or Accusative, Neuter
Synonyms: ΜΗΔΕΝ, ΟΥ̓ΔΕΝΟΣ
G2513
Open in Concordance
Part of Speech: Adjective
Sounds like: ka-tha-RON
Translations: clean, pure, innocent, a clean thing, a pure thing
Notes: This word describes something that is free from dirt, defilement, or moral impurity. It can refer to physical cleanliness, ritual purity, or moral blamelessness. It is often used to describe things that are unmixed or unadulterated. In a sentence, it would modify a noun, indicating its state of purity or cleanliness.
Inflection: Singular, Neuter, Nominative or Accusative
Synonyms: ΑΓΝΟΣ, ΑΜΙΑΝΤΟΣ, ΑΜΩΜΟΣ
Etymology: The word ΚΑΘΑΡΟΣ is of uncertain origin, possibly related to the verb καθαίρω (kathairō), meaning 'to cleanse' or 'to purify'.
G3392
Open in Concordance
Part of Speech: Verb
Sounds like: meh-mee-AN-tai
Translations: have been defiled, have been polluted, have been stained, have been corrupted
Notes: This word describes a state of having been made unclean, defiled, or polluted, often in a moral or ritual sense. It implies that an action has occurred in the past, and the result of that action (the defilement) continues into the present. It is used to describe something that has become impure or corrupted.
Inflection: Third Person Plural, Perfect, Indicative, Passive
Synonyms: ΜΟΛΥΝΩ, ΑΚΑΘΑΡΙΖΩ
Etymology: The word μιαίνω (miainō) is of uncertain origin, possibly related to a root meaning 'to stain' or 'to pollute'.
G3563
Open in Concordance
Part of Speech: Noun
Sounds like: NOOS
Translations: mind, a mind, understanding, a faculty of understanding, reason, intellect, thought, a thought, purpose, a purpose
Notes: This word refers to the human mind, intellect, or faculty of understanding. It can also denote one's thoughts, purpose, or way of thinking. It is often used to describe the inner capacity for perception, judgment, and moral discernment.
Inflection: Singular, Nominative, Masculine
Synonyms: ΔΙΑΝΟΙΑ, ΣΥΝΕΣΙΣ, ΓΝΩΣΙΣ
Etymology: From an unstated root, likely related to the Proto-Indo-European root *sneh₁- meaning 'to think, to perceive'. It refers to the faculty of perception and understanding.
G4893
Open in Concordance
Part of Speech: Noun
Sounds like: soon-EYE-day-sis
Translations: conscience, a conscience, consciousness, a consciousness
Notes: This word refers to one's inner moral awareness or sense of right and wrong. It can also denote a general awareness or consciousness of something. It is a compound word formed from 'σύν' (syn), meaning 'with' or 'together', and 'εἴδησις' (eidēsis), meaning 'knowledge' or 'knowing'. Thus, it literally means 'a knowing with' or 'joint knowledge', referring to an internal knowing or moral consciousness.
Inflection: Singular, Nominative, Feminine
Synonyms: ΓΝΩΣΙΣ, ΕΠΙΓΝΩΣΙΣ
Etymology: From the prefix 'σύν' (syn), meaning 'with' or 'together', and 'εἴδησις' (eidēsis), meaning 'knowledge' or 'knowing'. It describes an internal 'knowing with' oneself.
G2316
Open in Concordance
Part of Speech: Noun
Sounds like: theh-ON
Translations: God, a God
Notes: This word refers to God, a god, or a deity. It is used as the direct object in a sentence, indicating the recipient of an action or the one being referred to. For example, one might 'worship God' (where 'God' would be in the accusative case).
Inflection: Singular, Accusative, Masculine
Synonyms: ΚΥΡΙΟΣ, ΔΕΣΠΟΤΗΣ
G3670
Open in Concordance
Part of Speech: Verb
Sounds like: oh-mo-lo-GOO-sin
Translations: they confess, they agree, they acknowledge, they profess
Notes: This verb means to confess, agree, acknowledge, or profess. It is used to indicate that a group of people are in agreement about something, or are openly declaring a belief or fact. For example, it can be used in a sentence like 'they confess their sins' or 'they agree with the statement'.
Inflection: 3rd Person, Plural, Present, Active, Indicative
Synonyms: ΣΥΜΦΩΝΕΩ, ΟΜΟΛΟΓΙΑ
G1492
Open in Concordance
Part of Speech: Verb
Sounds like: EYE-deh-nye
Translations: to know, to understand, to perceive
Notes: This is the perfect active infinitive form of the verb ΟἾΔΑ, meaning 'to know' or 'to understand'. It is used to express the act of knowing or having knowledge about something. For example, it can be used in constructions like 'I want to know' or 'it is good to know'.
Inflection: Perfect Active, Infinitive
Synonyms: ΓΙΝΩΣΚΩ, ΕΠΙΣΤΑΜΑΙ
Etymology: The root verb ΟἾΔΑ comes from a Proto-Indo-European root meaning 'to see' or 'to know'. In Greek, it evolved to primarily mean 'to know' through observation or experience, often implying a state of knowing rather than the process of learning.
G2041
Open in Concordance
Part of Speech: Noun
Sounds like: ER-goys
Translations: to works, by works, with works, in works, to a work, by a work, with a work, in a work
Notes: This word refers to a deed, action, or work. It can encompass anything done or performed, whether good or bad, and often implies the result or product of an action. It is used in various contexts to describe human activities, divine actions, or the effects of something.
Inflection: Plural, Dative, Neuter
Synonyms: ΠΡΑΞΙΣ, ΔΟΥΛΕΙΑ, ΕΝΕΡΓΕΙΑ
G0720
Open in Concordance
Part of Speech: Verb
Sounds like: ar-NOO-n-tai
Translations: they deny, they refuse, they reject, they disown
Notes: This word means to deny, refuse, or reject something or someone. It can also mean to disown. It is used to describe an action where a group of people are actively denying or refusing something in the present moment.
Inflection: Present, Indicative, Middle/Passive, Third Person Plural
Synonyms: ἈΠΟΚΡΥΠΤΩ, ἈΘΕΤΕΩ, ἈΠΑΡΝΕΟΜΑΙ
G947
Open in Concordance
Part of Speech: Adjective
Sounds like: bdeh-LOO-ktoy
Translations: detestable, abominable, loathsome
Notes: This word describes something or someone that is detestable, abominable, or loathsome. It is used to express strong disapproval or disgust, often in a moral or religious sense, indicating something that is an object of revulsion. It can be used to describe actions, things, or people.
Inflection: Plural, Nominative, Masculine
Synonyms: ΜΙΑΡΟΣ, ΑΚΑΘΑΡΤΟΣ
G1510
Open in Concordance
Part of Speech: Participle
Sounds like: ON-tes
Translations: being, those who are, who are
Notes: This word is the present active participle of the verb 'to be' (εἰμί). It means 'being' or 'those who are' and functions like an adjective or a noun, describing the state of existence of a person or thing. It can be used to introduce a clause that explains the condition or identity of the subject.
Inflection: Present, Active, Participle, Masculine, Plural, Nominative
G0545
Open in Concordance
Part of Speech: Adjective, Verb
Sounds like: ah-pee-THAYS
Translations: disobedient, unbelieving, rebellious, you are disobedient, you disobey
Notes: This word can function as an adjective meaning 'disobedient' or 'unbelieving', describing someone who refuses to be persuaded or obey. It is a compound word formed from the negative prefix 'ἀ-' (a-, meaning 'not') and 'πείθω' (peitho, meaning 'to persuade' or 'to obey'). As an adjective, it can describe people who are rebellious or unpersuadable. It can also be a verb form, meaning 'you disobey' or 'you are disobedient', indicating an action of refusing to comply.
Inflection: Nominative or Accusative, Masculine or Feminine, Plural (as an adjective); or Present, Active, Indicative, 2nd Person, Singular (as a verb)
Synonyms: ἈΠΕΙΘΗΣ, ἈΠΕΙΘΕΩ, ἈΠΙΣΤΟΣ
Etymology: The word is derived from the negative prefix ἀ- (a-, 'not') and the verb πείθω (peitho, 'to persuade', 'to trust', 'to obey'). Thus, it literally means 'not persuaded' or 'not obeying'.
G4314
Open in Concordance
Part of Speech: Preposition
Sounds like: PROSS
Translations: to, toward, with, against, for, at, near, by, in relation to
Notes: This is a common and versatile preposition in Koine Greek. It indicates direction, relation, or purpose, and its precise meaning often depends on the case of the noun it governs. For example, with the accusative case, it typically means 'to' or 'toward' (indicating motion or direction), 'against' (indicating opposition), or 'in relation to'. With the genitive case, it can mean 'from' (indicating origin or source) or 'in the presence of'. With the dative case, it can mean 'at' or 'near' (indicating proximity). It is used to express a wide range of relationships between actions, objects, and people.
Inflection: Does not inflect, but governs various cases (accusative, genitive, dative).
Synonyms: ΕΙΣ, ΕΠΙ, ΠΑΡΑ
Etymology: From Proto-Indo-European, meaning 'forward, toward'. It is related to other words indicating movement or direction.
G3956
Open in Concordance
Part of Speech: Adjective, Pronoun
Sounds like: PAN
Translations: all, every, whole, everything, a whole
Notes: This word is the neuter nominative or accusative singular form of the adjective/pronoun ΠΑΣ (pas), meaning 'all' or 'every'. It is used to indicate totality or universality. For example, it can mean 'all things' or 'everything' when used substantively, or 'the whole' when modifying a singular noun. It can also be used to mean 'every' when referring to individual items within a group.
Inflection: Singular, Neuter, Nominative or Accusative
Synonyms: ΟΛΟΣ, ΑΠΑΣ
Etymology: The word ΠΑΣ (pas) comes from the Proto-Indo-European root *peh₂- meaning 'to protect, feed'. Its meaning evolved to 'all' or 'whole' in Greek.
G2041
Open in Concordance
Part of Speech: Noun
Sounds like: ER-gon
Translations: work, a work, deed, act, task, business
Notes: This word refers to a work, deed, or action. It can describe anything that is done, whether it's a physical labor, a moral act, or a task to be accomplished. It is often used to denote the result of an action or the activity itself.
Inflection: Singular, Nominative or Accusative, Neuter
Synonyms: ΠΡΑΞΙΣ, ΔΟΥΛΕΙΑ, ΕΡΓΑΣΙΑ
Etymology: The word 'ergon' comes from the Proto-Indo-European root *werǵ-, meaning 'to do' or 'to work'. It is related to English words like 'work' and 'energy'.
G0018
Open in Concordance
Part of Speech: Adjective, Noun
Sounds like: ah-gah-THON
Translations: good, a good thing, benefit, advantage, what is good
Notes: This word describes something that is good, beneficial, or morally upright. As an adjective, it modifies a noun, indicating its positive quality. As a neuter noun, it often refers to 'a good thing' or 'what is good' in a general sense, encompassing both moral excellence and practical benefit. It is frequently used to describe actions, outcomes, or qualities that are desirable or virtuous.
Inflection: Singular, Neuter, Nominative or Accusative
Synonyms: ΚΑΛΟΣ, ΧΡΗΣΤΟΣ
Etymology: The word originates from Proto-Indo-European, referring to something that is 'good' or 'noble'. It has cognates in various Indo-European languages.
G0096
Open in Concordance
Part of Speech: Adjective
Sounds like: ah-DOH-kee-moy
Translations: disapproved, rejected, worthless, reprobate, unapproved, not standing the test
Notes: This word describes something or someone that has been tested and found to be lacking or unworthy. It implies a failure to meet a standard or pass a trial, resulting in rejection or disqualification. It can refer to people who are morally corrupt or things that are counterfeit or useless.
Inflection: Plural, Nominative or Vocative, Masculine or Feminine
Synonyms: ΑΧΡΕΙΟΣ, ΑΧΡΗΣΤΟΣ, ΑΚΑΡΠΟΣ
Etymology: The word is a compound of the negative prefix 'α-' (a-, meaning 'not' or 'without') and 'δόκιμος' (dokimos), which means 'approved' or 'tested'. Thus, it literally means 'not approved' or 'not tested and found worthy'.
This interlinear database is in beta
That means it's a preview of what we're still building, and it will contain mistakes. The green text translations were initially generated from Google Gemini 2.5, and are undergoing manual editing and correction over time.
If you're using it for anything important, it is your responsibility to double-check the accuracy.
Please report any errors .