Home / Interlinears (Beta) / Codex Sinaiticus / Judith / Chapter 2
Judith, Chapter 2
Interlinear version from Codex Sinaiticus (Beta)
G2532
Open in Concordance
Part of Speech: Conjunction, Adverb
Sounds like: kahee
Translations: and, also, even, but, then
Notes: ΚΑΙ is a very common conjunction in Koine Greek, primarily meaning 'and' to connect words, phrases, or clauses. It can also function as an adverb, emphasizing a word or phrase with meanings like 'also' or 'even'. In some contexts, it can introduce a contrast, similar to 'but', or indicate sequence, meaning 'then'.
Inflection: Does not inflect
Etymology: The word ΚΑΙ is an ancient particle, tracing its origins back to Proto-Indo-European. It has remained remarkably stable in form and function throughout the history of the Greek language.
G1722
Open in Concordance
Part of Speech: Preposition
Sounds like: EN
Translations: in, on, among, with, by, at, into, to
Notes: This word is a common preposition in Koine Greek. Its primary meaning is 'in' or 'within,' indicating location, time, or state. It always takes the dative case. Depending on the context, it can also be translated as 'on,' 'among,' 'with' (indicating accompaniment or instrument), 'by' (indicating means or agent), or 'at.' Sometimes it can imply motion into a place, similar to 'into' or 'to,' especially when the context suggests movement towards a location where something then resides.
Inflection: Does not inflect
Etymology: From Proto-Indo-European *en, meaning 'in' or 'into'. It is cognate with English 'in'.
G3588
Open in Concordance
Part of Speech: Definite Article
Sounds like: TOH
Translations: to the, for the, by the, with the, in the
Notes: ΤΩ is the dative singular form of the definite article 'the'. It indicates the indirect object of a verb or the means/instrument by which an action is performed. It can also be used to indicate location or association, often translated with prepositions like 'to', 'for', 'by', 'with', or 'in'.
Inflection: Singular, Dative, Masculine or Neuter
G2094
Open in Concordance
Part of Speech: Noun
Sounds like: EH-tei
Translations: year, a year
Notes: This word refers to a year, a period of twelve months. It is used to denote a specific year or a duration of time measured in years. For example, one might say 'in that year' or 'for many years'.
Inflection: Singular, Dative, Neuter
G3638
Open in Concordance
Part of Speech: Ordinal Numeral, Adjective
Sounds like: ok-toh-kai-DEK-ah-toh
Translations: to the eighteenth, in the eighteenth, for the eighteenth
Notes: This word is an ordinal numeral adjective meaning 'eighteenth'. It is a compound word formed from 'ΟΚΤΩ' (eight), 'ΚΑΙ' (and), and 'ΔΕΚΑ' (ten), with the ordinal suffix '-ΤΟΣ'. As an adjective, it modifies a noun, indicating its position in a sequence. In this form, it is in the dative case, often used to indicate 'to' or 'for' someone/something, or 'in' a particular time or place.
Inflection: Singular, Dative, Masculine or Neuter
G1208
Open in Concordance
Part of Speech: Adjective, Noun
Sounds like: dehf-TEH-rah
Translations: second, a second, the second
Notes: This word means 'second' and is the feminine singular form of the adjective 'δεύτερος'. It can be used to describe something as being in the second position or order. It is often used substantively, meaning 'the second one' (referring to a feminine noun) or 'the second thing'. It can also refer to the second day of the week, Monday.
Inflection: Singular, Nominative, Feminine
Etymology: The word 'δευτέρα' comes from the Proto-Indo-European root meaning 'to follow' or 'to yield'. It is related to the concept of being next in sequence.
Open in Concordance
Part of Speech: Numeral, Noun
Sounds like: ee-KAH-dee
Translations: (to) twenty, (to) the twentieth, (on) the twentieth day
Notes: This word is the dative singular form of 'εἰκάς' (eikas), meaning 'twenty' or 'the twentieth'. It is often used in the dative case to indicate 'on the twentieth day' or 'to the twentieth' in the context of dates or counting. For example, 'on the twentieth day of the month'.
Inflection: Singular, Dative, Feminine
Etymology: The word 'εἰκάς' (eikas) comes from 'εἴκοσι' (eikosi), meaning 'twenty'.
G3588, G3778
Open in Concordance
Part of Speech: Definite Article, Demonstrative Pronoun, Particle
Sounds like: too
Translations: of the, of him, of it, of this, to, in order to
Notes: This word is a form of the definite article 'the' or a demonstrative pronoun 'this/that'. It is most commonly used to indicate possession or relationship, translating as 'of the' or 'of him/it'. It can also be used before an infinitive verb to express purpose, meaning 'to' or 'in order to'.
Inflection: Singular, Genitive, Masculine or Neuter
Etymology: The word 'Ο' (ho), from which 'ΤΟΥ' is derived, comes from Proto-Indo-European. It is an ancient word that has evolved to serve various grammatical functions in Greek.
G4413
Open in Concordance
Part of Speech: Adjective
Sounds like: PRO-too
Translations: of first, of the first, of the foremost
Notes: This word is an adjective meaning 'first' or 'foremost'. It is used to describe something that is initial, primary, or preeminent in order, time, or importance. In the provided examples, it refers to the 'first month'.
Inflection: Singular, Genitive, Masculine or Neuter
Synonyms: ΑΡΧΑΙΟΥ, ΠΡΟΤΕΡΟΥ
G3376
Open in Concordance
Part of Speech: Noun
Sounds like: MAY-nos
Translations: of a month, of the month, of a new moon, of the new moon
Notes: This word refers to a month, a period of time, or a new moon. It is used to indicate a specific month in a sequence or to refer to the time of the new moon. It is often used in a genitive construction to specify a date or time.
Inflection: Singular, Genitive, Masculine
G1096
Open in Concordance
Part of Speech: Verb
Sounds like: eh-GEH-neh-toh
Translations: it became, it happened, it came to pass, there was, it was
Notes: This is the third person singular, aorist indicative, middle voice form of the verb 'γίνομαι' (ginomai). It signifies something coming into existence, happening, or becoming. It is very commonly used in narratives to introduce new events or states, often translated as 'it came to pass' or 'there was'.
Inflection: Third Person Singular, Aorist Indicative, Middle Voice
Synonyms: ΕΓΕΝΕΤΟ, ΕΓΕΝΕΤΟ
G3056
Open in Concordance
Part of Speech: Noun
Sounds like: LOH-goss
Translations: word, a word, reason, a reason, account, an account, speech, a speech, message, a message, report, a report, thing, a thing, matter, a matter, saying, a saying, discourse, a discourse
Notes: The word 'logos' is a fundamental term in Koine Greek with a wide range of meanings. It can refer to a spoken or written word, a statement, a message, or a command. Beyond simple communication, it also encompasses concepts like reason, logic, an account, a narrative, or even a divine utterance or principle. Its specific meaning often depends on the context in which it is used.
Inflection: Singular, Nominative, Masculine
Synonyms: ΡΗΜΑ, ΕΠΟΣ
Etymology: From the verb λέγω (legō), meaning 'to say, speak'. It refers to something said or thought, and its meaning evolved to encompass both speech and the underlying reason or thought.
G3611
Open in Concordance
Part of Speech: Verb
Sounds like: oy-KEH-oh
Translations: I dwell, I inhabit, I live, I reside
Notes: This verb means to dwell, inhabit, or live in a place. It describes the act of residing somewhere, whether permanently or temporarily. It can be used to describe a person living in a house, or a spirit dwelling within someone.
Inflection: Present, Active, Indicative, First Person, Singular
Synonyms: ΚΑΤΟΙΚΕΩ, ΕΝΟΙΚΕΩ
Etymology: From οἶκος (oikos), meaning 'house' or 'dwelling'. The verb describes the action of being in a house or dwelling.
G3474
Open in Concordance
Part of Speech: Proper Noun
Sounds like: nah-boo-kho-do-NO-sor
Translations: Nebuchadnezzar
Notes: This is the name of a famous king of Babylon, Nebuchadnezzar II, who reigned from approximately 605 to 562 BC. He is known for his military conquests, including the destruction of Jerusalem and the Babylonian captivity of the Jews, as well as for building the Hanging Gardens of Babylon.
Inflection: Singular, Masculine. This proper noun can inflect for case (e.g., Nominative, Genitive, Accusative).
Etymology: This name is of Babylonian origin, derived from Akkadian 'Nabu-kudurri-usur', meaning 'Nabu, protect my firstborn son' or 'Nabu, protect the boundary'. Nabu was the Babylonian god of wisdom and writing.
G0935
Open in Concordance
Part of Speech: Noun
Sounds like: bah-see-LEH-ohs
Translations: (of) a king, (of) king
Notes: This word refers to a monarch or sovereign ruler. It is used to denote the leader of a kingdom or nation. In this form, it indicates possession or origin, meaning 'belonging to a king' or 'from a king'.
Inflection: Singular, Genitive, Masculine
Synonyms: ΗΓΕΜΩΝ, ΚΥΡΙΟΣ
G0784
Open in Concordance
Part of Speech: Adjective
Sounds like: ass-soo-REE-ohn
Translations: of Assyrians, Assyrian
Notes: This word is an adjective referring to something or someone from Assyria. It is typically used to describe people, things, or concepts associated with the ancient Assyrian empire.
Inflection: Plural, Genitive, Masculine or Feminine
G1556
Open in Concordance
Part of Speech: Verb
Sounds like: ek-dee-KAY-sai
Translations: to avenge, to vindicate, to punish, to exact punishment
Notes: This word means to avenge, to vindicate, or to punish. It implies taking action to right a wrong, either by defending someone who has been wronged or by inflicting punishment on the wrongdoer. It can be used in contexts of seeking justice or retribution.
Inflection: Aorist Active Infinitive or Aorist Middle Imperative (2nd person singular)
Synonyms: ΤΙΜΩΡΕΩ, ΑΜΥΝΩ
Etymology: From EK (out of, from) and ΔΙΚΗ (justice, right). It literally means 'to obtain justice from' or 'to exact justice'.
G3956
Open in Concordance
Part of Speech: Adjective
Sounds like: PA-san
Translations: all, every, whole, an entire
Notes: This word is an adjective meaning 'all', 'every', or 'whole'. It is used to indicate the totality or completeness of something. For example, it can be used to say 'all people' or 'every house'.
Inflection: Singular, Accusative, Feminine
Synonyms: ΟΛΟΣ, ΑΠΑΣ
G3588
Open in Concordance
Part of Speech: Definite Article
Sounds like: TANE
Translations: the
Notes: ΤΗΝ is the feminine singular accusative form of the definite article 'the'. It is used to specify a noun that is feminine in gender, singular in number, and in the accusative case, indicating it is the direct object of a verb or the object of certain prepositions. For example, it would be used before a feminine singular noun like 'πόλιν' (city) when 'city' is the direct object.
Inflection: Singular, Accusative, Feminine
Etymology: The Koine Greek definite article derives from Proto-Indo-European demonstrative pronouns. It evolved from an earlier demonstrative particle, becoming a grammatical marker for definiteness.
G1093
Open in Concordance
Part of Speech: Noun
Sounds like: GAYN
Translations: earth, land, ground, a land, the earth
Notes: This word is a scribal abbreviation for ΓΗΝ (gēn), which is the accusative singular form of the noun ΓΗ (gē). It refers to the earth, land, or ground. It is often used to denote a specific country or territory, or the planet Earth itself. As an accusative form, it typically functions as the direct object of a verb or the object of a preposition that takes the accusative case, such as 'into the land' or 'to the earth'.
Inflection: Singular, Accusative, Feminine
Etymology: From an unknown root, possibly related to a Proto-Indo-European word for 'earth'.
G2531
Open in Concordance
Part of Speech: Adverb, Conjunction
Sounds like: KAH-thohss
Translations: just as, even as, according as, as, exactly as, in proportion as, like, according to, inasmuch as
Notes: This is a compound word formed from the preposition κατά (kata, meaning 'down' or 'according to') and the adverb ὡς (hōs, meaning 'as' or 'how'). It functions as an adverb or conjunction, primarily used to introduce a comparison, indicating that something is done or happens in the same way as something else. It can also express correspondence or proportion, meaning 'inasmuch as' or 'to the extent that'.
Inflection: Does not inflect
Synonyms: ΩΣ, ΚΑΘΑ
Etymology: From the Greek preposition κατά (kata, 'down, according to') and the adverb ὡς (hōs, 'as, how').
G2980
Open in Concordance
Part of Speech: Verb
Sounds like: eh-LAH-lee-sen
Translations: he spoke, she spoke, it spoke, he said, she said, it said
Notes: This word is a verb meaning 'to speak' or 'to say'. It is used to describe an action of communication, often referring to a specific utterance or declaration made by a single person in the past. It can be used in various contexts, from casual conversation to formal pronouncements.
Inflection: Aorist, Indicative, Active, 3rd Person Singular
Synonyms: ΕΙΠΟΝ, ΛΕΓΩ, ΦΗΜΙ
G4786
Open in Concordance
Part of Speech: Verb
Sounds like: soon-ek-AL-eh-seh
Translations: he called together, he assembled, he summoned
Notes: This is a verb meaning 'to call together' or 'to assemble'. It is a compound word formed from 'σύν' (together with) and 'καλέω' (to call). It describes the action of bringing people or things into a group or meeting.
Inflection: Aorist, Indicative, Active, Third Person Singular
Synonyms: ΣΥΝΑΓΩ, ΣΥΝΕΡΧΟΜΑΙ
G3956
Open in Concordance
Part of Speech: Adjective
Sounds like: PAN-tas
Translations: all, every, everyone, the whole
Notes: This word is an adjective meaning 'all' or 'every'. It is used to indicate the totality of something or someone. In this form, it is used for masculine nouns in the accusative plural, meaning 'all (of them)' or 'everyone'. It can also be used substantively to refer to 'all people' or 'everyone'.
Inflection: Accusative, Plural, Masculine
Synonyms: ΟΛΟΣ, ΑΠΑΣ
G3588
Open in Concordance
Part of Speech: Definite Article, Demonstrative Pronoun
Sounds like: TOOS
Translations: the, them, those
Notes: ΤΟΥΣ is the masculine plural accusative form of the definite article or demonstrative pronoun 'ὁ'. As an article, it functions like 'the' in English, specifying a noun that is already known or has been previously mentioned. As a pronoun, it means 'them' or 'those', referring to a group of masculine individuals or things in the accusative case, indicating they are the direct object of a verb or the object of a preposition.
Inflection: Plural, Accusative, Masculine
Etymology: From Proto-Indo-European *so- (demonstrative pronoun).
G2324
Open in Concordance
Part of Speech: Noun
Sounds like: theh-RAH-pon-tas
Translations: servants, attendants, ministers
Notes: This word refers to a servant, attendant, or minister, often implying a willing and devoted service, particularly in a religious or official capacity. It describes someone who renders service to another, whether to a person, a deity, or a cause. It is used here in the accusative plural form, indicating the direct object of an action.
Inflection: Plural, Accusative, Masculine
Synonyms: ΔΟΥΛΟΙ, ΥΠΗΡΕΤΑΙ, ΔΙΑΚΟΝΟΙ
G0846
Open in Concordance
Part of Speech: Pronoun
Sounds like: ow-TOO
Translations: of him, of it, his, its, of himself, of itself, himself, itself
Notes: This word is a pronoun that can function as a personal pronoun, a possessive pronoun, or an intensive/reflexive pronoun. In the genitive case, as seen here, it typically means 'of him' or 'of it' when referring to a third person, or 'his' or 'its' to indicate possession. It can also be used for emphasis, meaning 'himself' or 'itself', especially when preceding the noun it modifies.
Inflection: Singular, Genitive, Masculine or Neuter
G3175
Open in Concordance
Part of Speech: Noun
Sounds like: meh-giss-TAH-nas
Translations: nobles, magnates, chief men, great men
Notes: This word refers to high-ranking officials, powerful individuals, or leading men in a kingdom or society. It is used to describe those who hold significant authority or influence, often in a political or administrative capacity.
Inflection: Plural, Accusative, Masculine
Synonyms: ΑΡΧΟΝΤΕΣ, ΔΥΝΑΣΤΑΙ, ΠΡΩΤΟΙ
Etymology: From the Greek word μέγας (megas), meaning 'great', combined with a suffix indicating a person of high rank or status. It refers to one who is 'great' or 'most great'.
G5087
Open in Concordance
Part of Speech: Verb
Sounds like: EH-theh-toh
Translations: he placed, he put, he laid, he set, he appointed, he made, he established, he laid down, he laid up, he put for himself, he placed for himself, he laid for himself, he set for himself
Notes: This word is the third person singular, aorist indicative middle voice of the verb ΤΙΘΗΜΙ (tithemi), meaning 'to put, place, lay, or set'. In the middle voice, the action is performed by the subject for their own benefit or with a particular interest in the outcome, or it can simply be a reflexive action. Therefore, it often translates as 'he/she/it put/placed/laid/set for himself/herself/itself' or 'he/she/it made/appointed for himself/herself/itself'. It can also mean 'to establish' or 'to lay down' (as in a law or a life).
Inflection: Aorist, Indicative, Middle Voice, Third Person, Singular
Synonyms: ΙΣΤΗΜΙ, ΚΑΘΙΣΤΗΜΙ, ΤΑΣΣΩ
Etymology: The verb ΤΙΘΗΜΙ (tithemi) comes from the Proto-Indo-European root *dʰeh₁-, meaning 'to put, place, set'. It is a fundamental verb in Greek, with many derivatives and compounds.
G3326
Open in Concordance
Part of Speech: Preposition, Adverb
Sounds like: MEH-tah
Translations: with, after, among, behind, by, in company with, in pursuit of, according to
Notes: This word is a preposition that can also function as an adverb. Its meaning varies depending on the case of the noun it governs. When used with the genitive case, it typically means 'with' or 'in company with'. When used with the accusative case, it usually means 'after' or 'behind' (indicating sequence or pursuit). It can also denote a change of state or position.
Inflection: Does not inflect (as a preposition, it governs cases)
Synonyms: ΣΥΝ, ΕΠΙ, ΠΡΟΣ
Etymology: The word 'μετά' (meta) comes from Proto-Indo-European *met- 'in the middle, among, with'. It is related to English 'mid' and 'middle'.
G0846
Open in Concordance
Part of Speech: Pronoun
Sounds like: ow-TON
Translations: of them, their, their own
Notes: This word is a personal pronoun in the genitive plural. It can be translated as 'of them' or 'their', indicating possession or origin. It is often used reflexively, meaning 'their own' or 'of themselves', referring back to the subject of the sentence.
Inflection: Genitive, Plural, All genders
Synonyms: ΣΦΩΝ, ΕΑΥΤΩΝ
G3588
Open in Concordance
Part of Speech: Definite Article
Sounds like: toh
Translations: the
Notes: ΤΟ is the neuter singular form of the definite article 'the' in Koine Greek. It is used to specify a noun, much like 'the' in English. It can function as both the subject (nominative case) or the direct object (accusative case) of a sentence when referring to a neuter singular noun.
Inflection: Singular, Neuter, Nominative or Accusative
Etymology: The Greek definite article, including ΤΟ, derives from Proto-Indo-European demonstrative pronouns. Its forms developed to agree in gender, number, and case with the nouns they modify.
G3466
Open in Concordance
Part of Speech: Noun
Sounds like: moo-STAY-ree-oh
Translations: mystery, a mystery, secret, a secret
Notes: This word refers to something hidden or secret, not yet revealed or understood. In a religious context, it often refers to a divine truth or purpose that is revealed only to those who are initiated or enlightened. It can also refer to a secret plan or counsel. It is used to describe something that is not readily comprehensible or known to everyone.
Inflection: Singular, Nominative or Accusative, Neuter
Synonyms: ΑΠΟΚΡΥΦΟΝ, ΚΡΥΠΤΟΝ
Etymology: The word 'ΜΥΣΤΗΡΙΟ' (mysterion) is derived from the verb 'μύω' (myo), meaning 'to shut' or 'to close' (especially the eyes or mouth). This suggests something that is kept secret or hidden, accessible only to those who are initiated or privy to the information.
G3588
Open in Concordance
Part of Speech: Definite Article
Sounds like: THAYS
Translations: of the
Notes: ΤΗΣ is the genitive, singular, feminine form of the definite article 'the'. It is used to indicate possession, origin, or relationship for feminine singular nouns. For example, 'the house of the woman' would use ΤΗΣ for 'of the woman'. It functions similarly to 'of the' in English.
Inflection: Singular, Genitive, Feminine
Etymology: The Greek definite article 'Ο' (of which ΤΗΣ is an inflection) derives from a Proto-Indo-European demonstrative pronoun root. It evolved to function as a definite article in ancient Greek, marking nouns as specific or previously mentioned.
G1012
Open in Concordance
Part of Speech: Noun
Sounds like: boo-LEES
Translations: of counsel, of purpose, of will, of plan, of advice, of deliberation
Notes: This word refers to a plan, purpose, or counsel. It can also mean a decision, a will, or advice. It is often used in contexts relating to divine or human intentions and deliberations. In the provided examples, it refers to a 'plan' or 'counsel'.
Inflection: Singular, Genitive, Feminine
Synonyms: ΓΝΩΜΗ, ΣΥΜΒΟΥΛΙΑ, ΠΡΟΘΕΣΙΣ
G4931
Open in Concordance
Part of Speech: Verb
Sounds like: soon-eh-TEH-leh-sen
Translations: completed, finished, accomplished, brought to an end
Notes: This word means to bring something to an end, to complete, or to accomplish it. It implies the finalization of an action or process, indicating that a task or event has been fully carried out or concluded. It is often used to describe the completion of a prophecy, a period of time, or a specific work.
Inflection: Aorist, Active, Indicative, 3rd Person Singular
Synonyms: ΤΕΛΕΩ, ΕΚΤΕΛΕΩ, ΠΛΗΡΟΩ
Etymology: The word ΣΥΝΤΕΛΕΩ is a compound word formed from the preposition ΣΥΝ (syn), meaning 'with' or 'together', and the verb ΤΕΛΕΩ (teleō), meaning 'to finish' or 'to complete'. Thus, it signifies bringing something to a complete end or conclusion.
G2549
Open in Concordance
Part of Speech: Noun
Sounds like: ka-KEE-ah
Translations: evil, an evil, malice, a malice, wickedness, a wickedness, depravity, a depravity, trouble, a trouble
Notes: ΚΑΚΙΑ refers to moral badness, wickedness, or depravity. It describes a state of moral corruption or ill-will. It can also denote trouble or misfortune that arises from such evil. It is used to describe actions or a character that is inherently bad or harmful.
Inflection: Nominative, Singular, Feminine
Synonyms: ΠΟΝΗΡΙΑ, ΦΑΥΛΟΤΗΣ, ΑΣΕΒΕΙΑ
G1093
Open in Concordance
Part of Speech: Noun
Sounds like: GAYS
Translations: (of) earth, (of) land, (of) ground, (of) world, (of) country, (of) region
Notes: This word refers to the earth, land, or ground. It can denote the physical soil, a specific territory or country, or the entire planet. As a genitive form, it indicates possession, origin, or the material from which something is made, often translated with 'of' in English.
Inflection: Singular, Genitive, Feminine
Synonyms: ΧΩΡΑ, ΑΓΡΟΣ
Etymology: The word ΓΗ (gē) comes from Proto-Hellenic *gā́, which itself is from Proto-Indo-European *ǵʰeh₁- ('earth').
G1537
Open in Concordance
Part of Speech: Preposition
Sounds like: EK
Translations: out of, from, of, by, among, with
Notes: This word is a preposition that typically governs the genitive case. It denotes origin, source, or separation, indicating movement 'out of' or 'from' a place, time, or cause. It can also signify the material from which something is made, the agent by whom something is done, or the reason for an action. For example, it can mean 'out of the house' or 'from that day'.
Inflection: Does not inflect
Synonyms: ΑΠΟ, ΠΑΡΑ
Etymology: From Proto-Indo-European *eǵʰs, meaning 'out'. It is cognate with Latin ex- and English out.
G4750
Open in Concordance
Part of Speech: Noun
Sounds like: STOH-mah-tos
Translations: mouth, a mouth, (of) mouth, (of) a mouth
Notes: This word refers to the mouth, either literally as a part of the body (of humans or animals) or metaphorically as the source of speech, utterance, or command. It is often used in contexts related to speaking, declaring, or consuming.
Inflection: Singular, Genitive, Neuter
Synonyms: ΧΕΙΛΟΣ, ΦΩΝΗ
Etymology: The word ΣΤΟΜΑ comes from the Proto-Indo-European root *stom-n-, meaning 'mouth'. It is related to words for mouth in other Indo-European languages.
G0846
Open in Concordance
Part of Speech: Pronoun
Sounds like: ow-TOY
Translations: they, themselves, to them, for them, to themselves, for themselves
Notes: This word is a pronoun that can function as a personal pronoun (they, them) or a reflexive pronoun (themselves). It can also be used to emphasize a noun, meaning 'the very' or 'the same'. Its meaning depends on the case and context. For example, in the nominative case, it typically means 'they' or 'themselves', while in the dative case, it means 'to them' or 'for them'.
Inflection: Plural, Masculine, Nominative or Dative
Synonyms: ΕΚΕΙΝΟΙ, ΟΥΤΟΙ
G2919
Open in Concordance
Part of Speech: Verb
Sounds like: EK-ree-nan
Translations: they judged, they decided, they condemned, they determined, they considered
Notes: This word is the 3rd person plural aorist active indicative form of the verb 'κρίνω' (krinō). It means 'they judged,' 'they decided,' 'they condemned,' or 'they determined.' It describes an action that was completed in the past by a group of people. For example, it could be used in a sentence like 'They judged the case' or 'They decided to go.'
Inflection: Aorist, Active, Indicative, 3rd Person, Plural
Synonyms: ΔΙΚΑΖΩ, ΨΗΦΙΖΩ, ΚΑΤΑΔΙΚΑΖΩ
G1842
Open in Concordance
Part of Speech: Verb
Sounds like: oh-loh-thre-OO-sai
Translations: to destroy, to exterminate, to utterly destroy, to annihilate
Notes: This word means to utterly destroy or exterminate. It implies a complete and thorough destruction, often with no survivors or remnants. It is a compound word formed from the prefix 'holos' (whole, complete) and 'threuo' (to break, to shatter), emphasizing the totality of the destruction.
Inflection: Aorist, Active, Infinitive
Synonyms: ΑΠΟΛΛΥΜΙ, ΕΞΟΛΟΘΡΕΥΩ, ΚΑΤΑΛΥΩ
G4561
Open in Concordance
Part of Speech: Noun
Sounds like: SAR-kah
Translations: flesh, a flesh, body, a body, humanity
Notes: This word refers to the physical body of a living being, including humans and animals. It can also denote human nature, often with an emphasis on its weakness or mortality, or humanity in general. In some contexts, it can refer to the whole person or to earthly existence.
Inflection: Singular, Accusative, Feminine
Synonyms: ΣΩΜΑ, ΧΡΩΣ
G3588
Open in Concordance
Part of Speech: Definite Article, Pronoun, Interjection
Sounds like: OY
Translations: the, who, they, oh
Notes: ΟΙ is primarily the masculine plural nominative form of the definite article, meaning 'the'. It is used to specify a group of masculine nouns that are the subject of a sentence. It can also function as a demonstrative pronoun, meaning 'these' or 'they', referring to a group of people or things previously mentioned. Less commonly, it can be an interjection, similar to 'oh' or 'alas'.
Inflection: Masculine, Plural, Nominative
Etymology: From Proto-Indo-European, related to demonstrative pronouns and articles in other Indo-European languages.
G3756
Open in Concordance
Part of Speech: Adverb, Particle
Sounds like: OOK
Translations: not, no
Notes: This word is a negative particle used to express negation. It typically precedes a word beginning with a vowel or is used at the end of a clause. It is used to deny a fact or to express a strong prohibition. It is often used with verbs to negate their action, meaning 'not' or 'no'.
Inflection: Does not inflect
Synonyms: ΟΥ, ΟΥΧΙ
Etymology: From Proto-Indo-European. It is a primary negative particle in Ancient Greek, related to similar negative particles in other Indo-European languages.
G0190
Open in Concordance
Part of Speech: Verb
Sounds like: ay-ko-loo-THEY-san
Translations: they followed, they accompanied, they went along with
Notes: This word is a verb meaning 'to follow' or 'to accompany'. It describes the action of one or more individuals moving behind or alongside another, often implying adherence, discipleship, or simply going along with someone. It is used to indicate that a group of people performed the action of following in the past.
Inflection: Third Person, Plural, Aorist, Active, Indicative
Synonyms: ΕΠΟΜΑΙ, ΣΥΝΕΠΟΜΑΙ, ΠΑΡΑΚΟΛΟΥΘΕΩ
Etymology: The word ΑΚΟΛΟΥΘΕΩ (akoloutheō) is a compound word derived from the prefix 'α-' (a-), meaning 'together' or 'with', and 'κελευθος' (keleuthos), meaning 'path' or 'road'. Thus, it literally means 'to be on the same path' or 'to go along the same road'.
G3056
Open in Concordance
Part of Speech: Noun
Sounds like: LO-go
Translations: (to) word, (to) reason, (to) account, (to) saying, (to) message, (to) speech, (to) matter, (to) thing, by word, by reason, by account, by saying, by message, by speech, by matter, by thing
Notes: This word is the dative singular form of the noun 'ΛΟΓΟΣ' (logos). 'ΛΟΓΟΣ' is a fundamental term in Greek, meaning 'word,' 'reason,' 'account,' 'speech,' or 'message.' In its dative form 'ΛΟΓΩ,' it often indicates the indirect object of an action, the means or instrument by which something is done, or the cause or reason for something. It can be translated with prepositions like 'to,' 'for,' 'by,' or 'with,' depending on the context.
Inflection: Singular, Dative, Masculine
Synonyms: ΡΗΜΑ, ΜΥΘΟΣ, ΕΠΟΣ
G5613
Open in Concordance
Part of Speech: Adverb, Conjunction, Preposition
Sounds like: OHS
Translations: as, like, when, how, about, approximately, that, so that
Notes: ΩΣ is a versatile particle in Koine Greek, primarily functioning as a conjunction or adverb. It is used to introduce comparisons ('as,' 'like'), indicate time ('when'), express manner ('how'), or denote purpose or result ('so that,' 'that'). It can also indicate approximation ('about,' 'approximately') or serve as a preposition meaning 'to' or 'towards' with certain cases.
Inflection: Does not inflect
Synonyms: ΩΣΠΕΡ, ΚΑΘΩΣ, ΩΣΑΝΕΙ
Etymology: From Proto-Indo-European. It is related to demonstrative pronouns and adverbs indicating manner or comparison.
G1012
Open in Concordance
Part of Speech: Noun
Sounds like: BOO-layn
Translations: counsel, a counsel, plan, a plan, purpose, a purpose, will, a will
Notes: This word refers to a counsel, plan, or purpose, often implying a deliberate decision or intention. It can be used to describe human plans or, frequently in the New Testament, the divine will or purpose of God. It is used in sentences to indicate the object of an action, such as 'to know the counsel' or 'to understand the plan'.
Inflection: Singular, Accusative, Feminine
Synonyms: ΓΝΩΜΗ, ΣΥΜΒΟΥΛΙΑ, ΠΡΟΘΕΣΙΣ
Etymology: The word ΒΟΥΛΗ (boulē) comes from the verb βούλομαι (boulomai), meaning 'to will, to wish, to intend'. It refers to the act or result of willing or planning.
G2564
Open in Concordance
Part of Speech: Verb
Sounds like: eh-KAH-leh-sen
Translations: he called, he summoned, he invited, he named
Notes: This word is a verb in the third person singular, indicating an action performed by 'he' or 'it'. It describes the act of calling, summoning, inviting, or naming someone or something. It is used to refer to a past action that was completed.
Inflection: Aorist, Active, Indicative, 3rd Person Singular
Synonyms: ΠΡΟΣΚΑΛΕΩ, ΣΥΓΚΑΛΕΩ
G0935
Open in Concordance
Part of Speech: Noun
Sounds like: bah-see-LEHFS
Translations: king, a king, ruler, sovereign
Notes: This word refers to a king or a ruler, someone who holds supreme authority over a territory or people. It is commonly used to denote a monarch or sovereign. In a sentence, it would function as a noun, often as the subject or object, indicating the person in power.
Inflection: Singular, Nominative, Masculine
Synonyms: ΑΡΧΩΝ, ΗΓΕΜΩΝ, ΚΥΡΙΟΣ
Etymology: From an uncertain root, possibly related to a word meaning 'base' or 'foundation', suggesting one who stands at the foundation of power or authority. It has been used since ancient Greek times to refer to a monarch.
G3588
Open in Concordance
Part of Speech: Definite Article
Sounds like: TON
Translations: the
Notes: This word is the masculine singular accusative form of the definite article 'the'. It is used to specify a particular masculine noun that is the direct object of a verb or preposition. For example, it would be used in phrases like 'he saw the man' or 'towards the God'.
Inflection: Masculine, Singular, Accusative
Etymology: The Greek definite article derives from Proto-Indo-European demonstrative pronouns. It developed to function as a marker of definiteness in Greek.
G3676
Open in Concordance
Part of Speech: Proper Noun
Sounds like: oh-loh-FER-nayn
Translations: Holofernes
Notes: This is a proper noun, referring to Holofernes, the chief general of Nebuchadnezzar, King of the Assyrians, as described in the Book of Judith. It is used as a direct object in sentences.
Inflection: Singular, Accusative, Masculine
Etymology: The name Holofernes is of Persian origin, likely derived from a name meaning 'glory of the king' or 'king's splendor'. It was a common name among Persian military leaders.
G0750
Open in Concordance
Part of Speech: Noun
Sounds like: ar-khee-strah-TAY-gon
Translations: commander-in-chief, a commander-in-chief, chief captain, a chief captain
Notes: This is a compound noun formed from 'ΑΡΧΩΝ' (ruler, chief) and 'ΣΤΡΑΤΗΓΟΣ' (general, commander). It refers to the highest military commander, a commander-in-chief or chief captain. It is used to denote someone in supreme command of an army or military force.
Inflection: Singular, Accusative, Masculine
Synonyms: ΣΤΡΑΤΗΓΟΣ, ΗΓΕΜΩΝ
G1411
Open in Concordance
Part of Speech: Noun
Sounds like: doo-NAH-meh-ohs
Translations: of power, of strength, of ability, of might, of a miracle
Notes: This word refers to inherent power, strength, or ability. It can also denote miraculous power or a mighty work. As a genitive form, it typically indicates possession, origin, or a relationship 'of' something, such as 'of power' or 'of strength'.
Inflection: Singular, Genitive, Feminine
Synonyms: ΙΣΧΥΟΣ, ΚΡΑΤΟΥΣ, ΕΞΟΥΣΙΑΣ
G1208
Open in Concordance
Part of Speech: Adjective
Sounds like: DEH-oo-teh-ron
Translations: second, a second
Notes: This word means 'second' and is used to indicate the ordinal position after the first. It can refer to the second in a sequence, rank, or quality. It functions like an adjective, modifying a noun.
Inflection: Singular, Neuter, Nominative or Accusative
Etymology: From a comparative form of the numeral 'duo' (two). It refers to the 'second' in a series or order.
G1510
Open in Concordance
Part of Speech: Participle
Sounds like: ON-tah
Translations: being, existing, things being, those who are, existing ones
Notes: ΟΝΤΑ is the present active participle of the verb ΕΙΜΙ, meaning 'to be'. It can function as an adjective, describing something that is 'being' or 'existing', or as a substantive, referring to 'those who are' or 'things that exist'. It is often used to describe the state or condition of something.
Inflection: Present, Active, Participle, Neuter Plural Nominative or Accusative, or Masculine/Feminine Plural Accusative
Synonyms: ΥΠΑΡΧΟΝΤΑ, ΓΙΝΟΜΕΝΑ
G0846
Open in Concordance
Part of Speech: Pronoun, Adjective
Sounds like: OW-toh
Translations: him, it, himself, itself, the same, this, that, of him, of it, to him, to it
Notes: ΑΥΤΟ is an inflected form of the third-person pronoun or demonstrative adjective ΑΥΤΟΣ. As a pronoun, it refers to 'him', 'her', or 'it', depending on gender and number. As an adjective, it can mean 'the same' or 'this/that very one'. It can also be used intensively to emphasize the subject, meaning 'himself' or 'itself'. Its meaning often depends on its position in the sentence relative to the noun it modifies.
Inflection: Neuter, Nominative or Accusative, Singular
Synonyms: ΟΔΕ, ΟΥΤΟΣ
G2036
Open in Concordance
Part of Speech: Verb
Sounds like: EYE-pen
Translations: he said, she said, it said, he spoke, she spoke, it spoke
Notes: This is a verb meaning 'to say' or 'to speak'. It is used to report what someone has said in the past. For example, 'he said' or 'she spoke'. It is a common way to introduce direct or indirect speech in a narrative.
Inflection: Aorist, Active, Indicative, 3rd Person, Singular
Synonyms: ΛΕΓΩ, ΦΗΜΙ, ΛΑΛΕΩ
G4314
Open in Concordance
Part of Speech: Preposition
Sounds like: PROSS
Translations: to, toward, with, against, for, at, near, by, in relation to
Notes: This is a common and versatile preposition in Koine Greek. It indicates direction, relation, or purpose, and its precise meaning often depends on the case of the noun it governs. For example, with the accusative case, it typically means 'to' or 'toward' (indicating motion or direction), 'against' (indicating opposition), or 'in relation to'. With the genitive case, it can mean 'from' (indicating origin or source) or 'in the presence of'. With the dative case, it can mean 'at' or 'near' (indicating proximity). It is used to express a wide range of relationships between actions, objects, and people.
Inflection: Does not inflect, but governs various cases (accusative, genitive, dative).
Synonyms: ΕΙΣ, ΕΠΙ, ΠΑΡΑ
Etymology: From Proto-Indo-European, meaning 'forward, toward'. It is related to other words indicating movement or direction.
G0846
Open in Concordance
Part of Speech: Pronoun, Adjective
Sounds like: ow-TON
Translations: him, it, them, himself, itself, the same
Notes: This word is an inflection of the pronoun 'ΑΥΤΟΣ'. It can function as a personal pronoun meaning 'him' or 'it' (singular), or 'them' (plural). It can also be used as an intensive pronoun, meaning 'himself' or 'itself', emphasizing the subject. Additionally, when used with an article, it can function as an adjective meaning 'the same'. Its meaning depends on the context and whether it's used alone or with an article.
Inflection: Accusative, Masculine or Neuter, Singular; or Accusative, Masculine, Plural
G3778
Open in Concordance
Part of Speech: Demonstrative Pronoun
Sounds like: TA-deh
Translations: these things, thus, as follows
Notes: ΤΑΔΕ is the neuter plural form of the demonstrative pronoun ὅδε (hode), meaning 'this' or 'these'. It is often used to introduce a statement, a list of items, or direct speech, functioning like 'thus' or 'as follows'. For example, 'thus says the Lord'. It can refer to things that are about to be said or have just been mentioned.
Inflection: Neuter, Plural, Nominative or Accusative
Synonyms: ΟΥΤΟΣ, ΤΟΙΟΥΤΟΣ
Etymology: The word ὅδε (hode) is formed from the demonstrative pronoun ὁ (ho, 'this, that') and the deictic particle -δε (-de), which emphasizes proximity or immediate reference.
G3004
Open in Concordance
Part of Speech: Verb
Sounds like: LEH-ghei
Translations: says, speaks, he says, he speaks, she says, she speaks, it says, it speaks
Notes: This is a common Koine Greek verb meaning 'to say' or 'to speak'. It is frequently used to introduce direct quotes or to state what someone (or something) is declaring. It is often translated as 'he says' or 'the Lord says' in biblical contexts.
Inflection: Third person singular, Present, Indicative, Active
Synonyms: ΛΑΛΕΩ, ΦΗΜΙ
G3588
Open in Concordance
Part of Speech: Definite Article, Relative Pronoun, Letter
Sounds like: OH
Translations: the, who, which, O
Notes: Ο is primarily the masculine singular nominative form of the definite article 'the'. It is used to specify a noun, similar to 'the' in English. It can also function as a relative pronoun, meaning 'who' or 'which', introducing a relative clause. Additionally, 'Ο' is the fifteenth letter of the Greek alphabet, Omicron, which corresponds to the short 'o' sound.
Inflection: Masculine, Singular, Nominative (for the article/relative pronoun); Does not inflect (for the letter)
Etymology: The definite article 'Ο' derives from Proto-Indo-European. The letter 'Ο' (Omicron) is derived from the Phoenician letter 'ayin'.
G3173
Open in Concordance
Part of Speech: Adjective
Sounds like: MEH-gas
Translations: great, large, mighty, important, significant, powerful
Notes: ΜΕΓΑΣ is an adjective meaning "great" or "large." It is used to describe the size, intensity, or importance of something or someone. For example, it can refer to a large storm, a great priest, or a significant event. As an adjective, it changes its form to match the gender, number, and case of the noun it describes.
Inflection: Masculine, Singular, Nominative. As an adjective, it inflects for gender, number, and case to agree with the noun it modifies.
Synonyms: ΠΟΛΥΣ, ΙΣΧΥΡΟΣ, ΜΕΓΑΛΟΣ
Etymology: From Proto-Indo-European *meǵh₂- (great). It is a primary adjective in Greek.
G2962
Open in Concordance
Part of Speech: Noun, Adjective
Sounds like: KOO-ree-oss
Translations: Lord, a Lord, master, a master, owner, an owner, sir
Notes: This word refers to a person who has authority, control, or ownership over something or someone. It is frequently used in the New Testament to refer to God or Jesus Christ, signifying their supreme authority and sovereignty. It can also be used in a more general sense for a human master or owner.
Inflection: Singular, Nominative, Masculine
Synonyms: ΔΕΣΠΟΤΗΣ, ΑΥΘΕΝΤΗΣ
Etymology: The word ΚΥΡΙΟΣ derives from the Greek word κῦρος (kyros), meaning 'supreme power' or 'authority'. It signifies one who possesses power and authority, thus a lord or master.
G3956
Open in Concordance
Part of Speech: Adjective
Sounds like: PAH-sees
Translations: of all, of every, of the whole
Notes: This word is an adjective meaning 'all', 'every', or 'the whole'. It is used to describe a noun, indicating that the noun refers to the entirety of something or every instance of it. It agrees with the noun it modifies in gender, number, and case. In this form, it is used when referring to a singular feminine noun in the genitive case, often indicating possession or origin.
Inflection: Singular, Genitive, Feminine
Synonyms: ΟΛΟΣ, ΑΠΑΣ
G2400
Open in Concordance
Part of Speech: Interjection, Adverb
Sounds like: ee-DOO
Translations: behold, look, see, lo, here is, here are
Notes: This word is an interjection used to draw attention to something, similar to 'behold' or 'look!' in English. It can introduce a new or important statement, often emphasizing what follows. It can also be used to present something, meaning 'here is' or 'here are'.
Inflection: Does not inflect
Synonyms: ΟΡΑ, ΒΛΕΠΕ
Etymology: From the aorist imperative of the verb ΟΡΑΩ (HORAO), meaning 'to see'. It functions as an interjection.
G1831
Open in Concordance
Part of Speech: Noun
Sounds like: ex-EL-yoo-sis
Translations: going out, coming out, departure, exodus
Notes: This noun refers to the act of going out or coming forth from a place. It can denote a physical departure, an exit, or a more general concept of an 'exodus' or 'departure' from a state or condition. It is derived from the verb 'exerchomai' (to go out).
Inflection: Singular, Nominative, Feminine
Synonyms: ΕΞΟΔΟΣ, ΑΠΟΒΑΣΙΣ
G4383
Open in Concordance
Part of Speech: Noun
Sounds like: pro-SO-poo
Translations: of face, of countenance, of presence, of person, of a face, of a countenance, of a presence, of a person
Notes: This word refers primarily to the 'face' or 'countenance' of a person or thing. It can also denote 'presence' or 'appearance'. In a broader sense, it can refer to the 'person' or 'individual' themselves. It is often used in phrases like 'from the face of' or 'before the face of' to mean 'from the presence of' or 'before the presence of'.
Inflection: Singular, Genitive, Neuter
Synonyms: ΟΨΙΣ, ΕΙΔΟΣ, ΜΟΡΦΗ
Etymology: The word 'ΠΡΟΣΩΠΟΝ' is derived from the Greek preposition 'πρός' (pros), meaning 'to' or 'towards', and 'ὤψ' (ōps), meaning 'eye' or 'face'. It literally means 'that which is before the eyes' or 'that which is turned towards'.
G1700
Open in Concordance
Part of Speech: Pronoun
Sounds like: moo
Translations: of me, my, mine
Notes: ΜΟΥ is the genitive singular form of the first-person personal pronoun, meaning "of me," "my," or "mine." It indicates possession or origin, similar to how "my" or "mine" is used in English. It can be used with nouns to show ownership (e.g., "my house") or with verbs to indicate the source or object of an action (e.g., "he heard of me").
Inflection: Singular, Genitive, Common Gender
G3000
Open in Concordance
Part of Speech: Noun
Sounds like: LEEM-psee
Translations: a taking, a receiving, a seizure, a capture, a collection
Notes: This word refers to the act of taking, receiving, or seizing something. It can also denote a collection or a capture. It is used to describe the acquisition of an object, a person, or even an idea.
Inflection: Singular, Nominative or Accusative, Feminine
Synonyms: ΛΗΨΙΣ, ΛΑΒΗ, ΚΑΤΑΛΗΨΙΣ
Etymology: From the verb λαμβάνω (lambanō), meaning 'to take' or 'to receive'.
G3326
Open in Concordance
Part of Speech: Preposition, Adverb
Sounds like: MEH-tah
Translations: with, among, after, behind, afterward, besides
Notes: ΜΕΤΑ is a versatile word that functions as both a preposition and an adverb. As a preposition, its meaning depends on the case of the noun it governs: when followed by a genitive noun, it means 'with' or 'among', indicating association or presence; when followed by an accusative noun, it means 'after' or 'behind', indicating sequence or pursuit. As an adverb, it typically means 'afterward' or 'besides'. It is a very common word in Koine Greek.
Inflection: Does not inflect
Synonyms: ΣΥΝ, ΟΠΙΣΩ
Etymology: From Proto-Indo-European *met- 'in the middle, among, with'. It is cognate with English 'mid' and 'middle'.
G4572
Open in Concordance
Part of Speech: Reflexive Pronoun
Sounds like: seh-af-TOO
Translations: of yourself, of thyself
Notes: This word is a reflexive pronoun, meaning 'of yourself' or 'of thyself'. It is used when the action of the verb reflects back on the subject. It is a compound word formed from the second person pronoun 'σύ' (you) and the intensive pronoun 'αὐτός' (self).
Inflection: Singular, Genitive, Masculine or Feminine
Etymology: The word ΣΕΑΥΤΟΥ is a compound of the second person pronoun ΣΥ (you) and the intensive pronoun ΑΥΤΟΣ (self). It developed from earlier forms of these words in Ancient Greek.
G0435
Open in Concordance
Part of Speech: Noun
Sounds like: AHN-dras
Translations: men, husbands, males
Notes: This word is the accusative plural form of the noun 'ΑΝΗΡ' (anēr), which means 'man', 'husband', or 'male'. It is used to refer to multiple men or husbands as the direct object of a verb or preposition. For example, one might say 'he saw the men' (εἶδεν τοὺς ἄνδρας).
Inflection: Plural, Accusative, Masculine
Synonyms: ΑΝΘΡΩΠΟΙ, ΒΡΟΤΟΙ
G3982
Open in Concordance
Part of Speech: Verb
Sounds like: peh-poy-THOH-tas
Translations: those who have trusted, those who have been persuaded, those who have relied, those who have obeyed
Notes: This word is a perfect active participle, meaning 'having trusted' or 'having been persuaded'. It describes individuals who have placed their trust or reliance in something or someone. It is used here in the accusative plural, referring to 'those who have trusted' or 'those who have been persuaded'.
Inflection: Perfect Active Participle, Accusative, Plural, Masculine
Synonyms: ΠΙΣΤΕΥΟΝΤΑΣ, ΕΛΠΙΖΟΝΤΑΣ
G2480
Open in Concordance
Part of Speech: Verb
Sounds like: is-KHOO-eh
Translations: he is strong, she is strong, it is strong, he prevails, she prevails, it prevails, he is able, she is able, it is able, he has power, she has power, it has power
Notes: This word is a verb that means to be strong, to have power, or to prevail. It describes the state of possessing strength, capability, or influence. It can be used to indicate that someone or something is effective, valid, or has authority.
Inflection: 3rd Person Singular, Present, Active, Indicative
Synonyms: ΔΥΝΑΜΑΙ, ΚΡΑΤΕΩ
Etymology: From ἰσχύς (ischys, "strength, might").
G4098
Open in Concordance
Part of Speech: Adjective, Noun
Sounds like: peh-ZOHN
Translations: of foot, of infantry, of foot soldiers, foot soldiers, infantry
Notes: This word describes something related to the foot or walking. When used as a noun, it refers to foot soldiers or infantry, those who travel or fight on foot. It is often used in military contexts to distinguish ground troops from cavalry.
Inflection: Plural, Genitive, Masculine
Synonyms: ΠΕΖΟΙ, ΠΕΖΙΚΟΝ
G5505
Open in Concordance
Part of Speech: Noun
Sounds like: khee-lee-AH-das
Translations: thousands, a thousand
Notes: This word refers to a large number, specifically 'thousands' or 'a thousand'. It is used to denote a quantity of one thousand or multiples thereof, often appearing in contexts describing large groups of people or things.
Inflection: Plural, Accusative, Feminine
G1540
Open in Concordance
Part of Speech: Numeral
Sounds like: heh-KAH-ton
Translations: hundred, a hundred
Notes: This word is a cardinal numeral meaning 'one hundred'. It is used to indicate a quantity of one hundred units of something. For example, it can be used to describe a hundred people, a hundred years, or a hundred items.
Inflection: Does not inflect
Etymology: From Proto-Indo-European. It is cognate with Latin 'centum' and English 'hundred'.
G1501
Open in Concordance
Part of Speech: Numeral
Sounds like: ee-KOH-see
Translations: twenty
Notes: This word is a cardinal numeral meaning 'twenty'. It is used to indicate a quantity of twenty units or items. As a numeral, it typically does not inflect for gender, number, or case, remaining the same regardless of the noun it modifies.
Inflection: Does not inflect
Etymology: The word ΕΙΚΟΣΙ (eikosi) comes from Proto-Indo-European. It is related to similar words for 'twenty' in other Indo-European languages.
G4128
Open in Concordance
Part of Speech: Noun
Sounds like: PLAY-thoss
Translations: multitude, a multitude, crowd, a crowd, great number, abundance, a great number
Notes: This word refers to a large number or quantity of people or things. It can be used to describe a crowd of people, a large amount of something, or a general abundance. For example, it might refer to a large gathering of disciples or a great quantity of fish.
Inflection: Singular, Nominative or Accusative, Neuter
Synonyms: ΟΧΛΟΣ, ΠΟΛΥΣ, ΑΓΕΛΗ
Etymology: From the Greek root *pleth-* meaning 'to be full' or 'to fill'. It is related to words indicating fullness or abundance.
G2462
Open in Concordance
Part of Speech: Noun
Sounds like: hip-PON
Translations: (of) horses
Notes: This word is the genitive plural form of the noun 'ἵππος' (hippos), meaning 'horse'. It is used to indicate possession, origin, or relationship, often translated as 'of horses' or 'belonging to horses'. For example, one might speak of 'the strength of horses' or 'a company of horses'.
Inflection: Plural, Genitive, Masculine
G4862
Open in Concordance
Part of Speech: Preposition, Prefix
Sounds like: soon
Translations: with, together with, along with
Notes: ΣΥΝ is a preposition that typically takes the dative case, meaning 'with' or 'together with', indicating association, accompaniment, or union. It is also very commonly used as a prefix in compound words, where it conveys the idea of 'togetherness', 'union', 'completion', or 'joint action'. For example, 'συντρίβω' (syntribo) means 'to break together' or 'to crush', and 'συνκαίω' (synkaio) means 'to burn together'.
Inflection: Does not inflect (as a preposition); as a prefix, it modifies the meaning of the verb or noun it attaches to.
Synonyms: ΜΕΤΑ, ΟΜΟΥ
Etymology: From Proto-Indo-European *kom, meaning 'with' or 'beside'. It is cognate with Latin 'cum' and English 'co-' or 'con-'.
G0301
Open in Concordance
Part of Speech: Noun
Sounds like: ah-nah-BAH-taiss
Translations: to riders, to those who mount, to horsemen
Notes: This word refers to those who mount or ride, typically horsemen or cavalry. It is used to describe individuals who are in the act of riding an animal, usually a horse. In this specific form, it is a dative plural, indicating that the action or benefit is directed 'to' or 'for' multiple riders.
Inflection: Plural, Dative, Masculine
Synonyms: ΙΠΠΕΙΣ
Etymology: The word ΑΝΑΒΑΤΗΣ (anabatēs) is derived from the verb ἀναβαίνω (anabainō), meaning 'to go up' or 'to mount'. It combines the prefix ἀνά (ana), meaning 'up' or 'again', with the root of βαίνω (bainō), meaning 'to go' or 'to step'.
G5505
Open in Concordance
Part of Speech: Noun
Sounds like: khee-lee-AH-des
Translations: thousands
Notes: This word refers to a large quantity, specifically multiples of one thousand. It is used to denote a count of thousands of something, such as people, years, or other countable items. It functions as a plural noun.
Inflection: Plural, Nominative or Accusative or Vocative, Feminine
G1427
Open in Concordance
Part of Speech: Numeral
Sounds like: DOH-deh-kah
Translations: twelve
Notes: This is a scribal abbreviation for the Greek numeral 'twelve' (δώδεκα). In ancient Greek manuscripts, letters were often used to represent numbers, and an overline (or 'overline' as described) was used to indicate this numerical value. The letter Iota (Ι) represents 10, and Beta (Β) represents 2, thus combining to form 12. It is used to denote the quantity of twelve.
Inflection: Does not inflect (as a numeral abbreviation)
Etymology: The word δώδεκα (dodeka) comes from δύο (duo, 'two') and δέκα (deka, 'ten').
G1519, G1520
Open in Concordance
Part of Speech: Preposition, Numeral
Sounds like: EES
Translations: into, to, for, toward, among, in, a, an, one
Notes: As a preposition, ΕΙΣ (eis) indicates motion or direction towards a place, person, or purpose, often translated as 'into,' 'to,' or 'for.' It always takes the accusative case. For example, 'into the house' or 'to God.' It can also be used to express purpose or result. As a numeral, ΕΙΣ (heis) means 'one' and is the masculine nominative singular form, often translated as 'a,' 'an,' or 'one.'
Inflection: Preposition: Does not inflect. Numeral: Masculine, Nominative, Singular (other forms exist for other genders and cases).
Synonyms: ΠΡΟΣ, ΕΝ
Etymology: From Proto-Indo-European *en-s, an extended form of the preposition *en (in).
G5221
Open in Concordance
Part of Speech: Noun
Sounds like: hoo-pan-TAY-sin
Translations: a meeting, a going to meet, a coming to meet
Notes: This word refers to the act of going out to meet someone or something, often with the intention of welcoming them or encountering them. It implies a purposeful movement towards another person or group. It is a compound word formed from 'ὑπό' (hypo, 'under' or 'to meet') and 'ἀντάω' (antaō, 'to meet').
Inflection: Singular, Accusative, Feminine
Synonyms: ΣΥΝΑΝΤΗΣΙΣ, ΑΠΑΝΤΗΣΙΣ
G1909
Open in Concordance
Part of Speech: Preposition, Adverb
Sounds like: EP-ee
Translations: on, upon, over, to, against, at, in, by, for, concerning, during, after, of, a
Notes: This word is a very common preposition and adverb in Koine Greek. As a preposition, its meaning changes significantly depending on the case of the noun it governs. With the genitive case, it often means 'on,' 'upon,' 'over,' 'in the time of,' or 'concerning.' With the dative case, it can mean 'on,' 'at,' 'by,' 'for,' or 'in addition to.' With the accusative case, it typically means 'to,' 'against,' 'upon,' 'over,' or 'for the purpose of.' It is also frequently used as a prefix in compound words, adding a sense of 'upon,' 'over,' 'to,' or 'in addition.'
Inflection: Governs Genitive, Dative, and Accusative cases. Does not inflect itself.
Synonyms: ΠΡΟΣ, ΥΠΕΡ, ΚΑΤΑ
Etymology: From Proto-Indo-European *opi, meaning 'on, near, against'. It is cognate with Latin ob and Sanskrit api.
G1424
Open in Concordance
Part of Speech: Noun
Sounds like: DYS-mais
Translations: to the west, in the west, at sunset, to the setting, in the setting
Notes: This word refers to the west or the place where the sun sets. It is often used in the plural to denote the western regions or the direction of the west. In the provided example, it is used with the preposition 'ἐν' (en) meaning 'in the west' or 'in the western parts'.
Inflection: Plural, Dative, Feminine
Synonyms: ΔΥΣΙΣ, ΔΥΣΜΟΣ
Etymology: The word ΔΥΣΜΗ (dysme) comes from the verb ΔΥΩ (dyo), meaning 'to sink' or 'to set' (as in the sun). It refers to the place where the sun sinks or sets.
G3754
Open in Concordance
Part of Speech: Conjunction, Relative Pronoun
Sounds like: OH-tee
Translations: that, because, for, since, how, what, which
Notes: ΟΤΙ is a versatile word in Koine Greek, primarily functioning as a conjunction meaning 'that', 'because', 'for', or 'since'. It can introduce a clause explaining a reason or consequence, or it can introduce direct speech, similar to how quotation marks function in English. It can also act as a relative pronoun meaning 'what' or 'which'.
Inflection: Does not inflect
Synonyms: ΔΙΟΤΙ, ΕΠΕΙ, ΓΑΡ
Etymology: The word ΟΤΙ is derived from the neuter accusative singular of the relative pronoun ὅστις (hostis), meaning 'whoever, whatever'. Over time, it evolved to function primarily as a conjunction.
G3982
Open in Concordance
Part of Speech: Verb
Sounds like: ee-PEI-thee-sahn
Translations: they obeyed, they were persuaded, they trusted, they yielded
Notes: This is a verb in the third person plural, aorist active indicative form. It means 'they obeyed' or 'they were persuaded'. The verb 'peitho' generally means to persuade, to win over, or to trust. In the aorist active, it describes a completed action in the past, indicating that a group of people performed the act of obeying, being persuaded, or trusting.
Inflection: Third Person, Plural, Aorist, Active, Indicative
Synonyms: ΠΙΣΤΕΥΩ, ΥΠΑΚΟΥΩ
G4487
Open in Concordance
Part of Speech: Noun
Sounds like: HREH-mah-tee
Translations: (to) a word, (to) a saying, (to) a thing, (to) a matter
Notes: This word refers to a word, saying, or utterance, often implying something spoken or declared. It can also refer to a thing or matter, especially one that is spoken about or concerns a particular subject. As a dative case, it indicates the indirect object of an action, meaning 'to' or 'for' a word/thing, or the instrument 'by' or 'with' a word/thing.
Inflection: Dative, Singular, Neuter
Synonyms: ΛΟΓΟΣ, ΕΠΟΣ
G0051
Open in Concordance
Part of Speech: Verb
Sounds like: ah-pang-geh-LEIS
Translations: you will report, you will announce, you will declare, you will tell, you will bring back word
Notes: This word means to report, announce, declare, or tell. It implies bringing a message back from somewhere or delivering news. It is often used in contexts where someone is sent to convey information or a message to others.
Inflection: Second Person, Singular, Future, Active, Indicative
Synonyms: ΑΝΑΓΓΕΛΛΩ, ΑΓΓΕΛΛΩ, ΛΕΓΩ
G0846
Open in Concordance
Part of Speech: Pronoun
Sounds like: ow-TOYS
Translations: (to) them, (for) them, (to) themselves, (for) themselves
Notes: This word is the dative plural form of the pronoun 'ΑΥΤΟΣ' (autos). It can mean 'to them' or 'for them' when referring to a third person plural, or 'to themselves' or 'for themselves' when used reflexively. It indicates the indirect object of a verb or the recipient of an action, and can apply to masculine, feminine, or neuter nouns.
Inflection: Dative, Plural, Masculine or Feminine or Neuter
G2090
Open in Concordance
Part of Speech: Verb
Sounds like: eh-toy-MAH-zayn
Translations: to prepare, to make ready, to get ready
Notes: This word means to prepare, make ready, or get ready. It is used to describe the act of making something or someone fit or suitable for a particular purpose or event. It can refer to preparing a place, a meal, or even people for a task or journey.
Inflection: Present, Active, Infinitive
Synonyms: ΚΑΤΑΣΚΕΥΑΖΩ, ΠΑΡΑΣΚΕΥΑΖΩ
Etymology: From the adjective ἕτοιμος (hetoimos), meaning 'ready' or 'prepared'. The verb form means 'to make ready'.
G1473
Open in Concordance
Part of Speech: Pronoun
Sounds like: MOY
Translations: (to) me, (for) me
Notes: ΜΟΙ is the dative form of the first-person singular pronoun 'I'. It is used to indicate the indirect object of a verb, showing to whom or for whom an action is performed. It can also express possession or benefit.
Inflection: Singular, Dative, First Person
Synonyms: ΕΜΟΙ
Etymology: From Proto-Indo-European. It is a very ancient word, found across many Indo-European languages.
G1093
Open in Concordance
Part of Speech: Noun
Sounds like: GAYN
Translations: earth, an earth, land, a land, ground, a ground, country, a country, region, a region
Notes: ΓΗΝ is the accusative singular form of the noun ΓΗ, meaning 'earth', 'land', 'ground', 'country', or 'region'. It is used to indicate the direct object of a verb or the destination of motion, often translated as 'to the earth' or 'into the land' depending on the context and accompanying prepositions. It can refer to the planet, a specific territory, or the soil itself.
Inflection: Singular, Accusative, Feminine
Synonyms: ΧΩΡΑ, ΓΕΑ
G5204
Open in Concordance
Part of Speech: Noun
Sounds like: OO-dor
Translations: water, a water
Notes: This word refers to water, the essential liquid substance. It can be used to denote drinking water, a body of water like a river or sea, or even metaphorically in a spiritual sense. It is a common noun used in various contexts where water is present or implied.
Inflection: Singular, Nominative or Accusative, Neuter
Etymology: From Proto-Indo-European. It is related to words for water in many other Indo-European languages.
G1831
Open in Concordance
Part of Speech: Verb
Sounds like: ex-el-EU-so-mai
Translations: I will go out, I will come out, I will depart, I will proceed
Notes: This word is a future tense form of the verb 'exerchomai', meaning 'to go out' or 'to come out'. It describes an action of moving from an inside location to an outside one, or departing from a place. It can also refer to something proceeding or issuing forth, such as a word from the mouth or a spirit from a person.
Inflection: First Person, Singular, Future, Indicative, Middle/Passive (deponent)
Synonyms: ΑΠΕΡΧΟΜΑΙ, ΕΚΒΑΙΝΩ, ΠΡΟΕΡΧΟΜΑΙ
Etymology: The verb ΕΞΕΡΧΟΜΑΙ is a compound of the preposition ΕΚ (ek), meaning 'out of' or 'from', and the verb ΕΡΧΟΜΑΙ (erchomai), meaning 'to come' or 'to go'.
G2372
Open in Concordance
Part of Speech: Noun
Sounds like: thoo-MOH
Translations: (to) passion, (to) anger, (to) wrath, (to) indignation, (to) rage, (to) fury, (to) spirit, (to) soul
Notes: This word refers to a strong emotion, often negative, such as anger, wrath, or indignation. It can also refer to the seat of emotions, like the spirit or soul. In this dative form, it indicates the recipient or instrument of an action, often translated with 'to' or 'with'.
Inflection: Singular, Dative, Masculine
Synonyms: ΟΡΓΗ, ΠΑΘΟΣ, ΖΗΛΟΣ
Etymology: From an assumed root meaning 'to rush, breathe hard'. It originally referred to the soul or spirit as the principle of life, and later came to denote strong feelings or passions.
G1909
Open in Concordance
Part of Speech: Preposition, Adverb
Sounds like: ep-EE
Translations: on, upon, over, to, against, at, by, in, for, in addition to, besides, after, during, when, because of, concerning
Notes: This word is a common Koine Greek preposition that can also function as an adverb or a prefix. Its meaning is highly dependent on the case of the noun it governs. With the genitive case, it often means 'on, upon, over' (of place or time), 'in the time of', or 'in the presence of'. With the dative case, it can mean 'on, upon, at' (of place), 'in addition to', 'for the purpose of', or 'because of'. With the accusative case, it typically means 'on, upon, to' (indicating motion towards), 'against', 'over' (of authority), or 'for' (of purpose). As a prefix, it generally adds the meaning of 'upon', 'over', 'to', or 'in addition'.
Inflection: Does not inflect, but governs the Genitive, Dative, and Accusative cases.
Synonyms: ΠΡΟΣ, ΠΑΡΑ, ΥΠΕΡ
Etymology: From Proto-Indo-European *opi, meaning 'on, near, against'. It is cognate with Latin ob and Sanskrit api.
G0846
Open in Concordance
Part of Speech: Pronoun
Sounds like: ow-TOOS
Translations: them, themselves, him, it, the same
Notes: This word is an inflected form of the pronoun 'ΑΥΤΟΣ' (autos). In this specific form, it is used to mean 'them' or 'themselves' when referring to masculine plural nouns in the accusative case. It can also function as an intensive pronoun meaning 'himself', 'herself', 'itself', or 'the same' depending on the context and agreement with the noun it modifies. When used as a personal pronoun, it often refers back to a previously mentioned noun.
Inflection: Accusative, Masculine, Plural
Synonyms: ΕΚΕΙΝΟΥΣ, ΣΦΑΣ
G2572
Open in Concordance
Part of Speech: Verb
Sounds like: ka-LYP-soh
Translations: I will cover, I will hide, I will conceal
Notes: This word is the first person singular future active indicative form of the verb 'καλύπτω', meaning 'to cover' or 'to hide'. It indicates an action that the speaker will perform in the future, such as 'I will cover' or 'I will hide'. It can be used in contexts where something is being concealed or protected.
Inflection: First Person, Singular, Future, Active, Indicative
Synonyms: ΚΡΥΠΤΩ, ΑΠΟΚΡΥΠΤΩ
Etymology: The word καλύπτω comes from the Proto-Indo-European root *kel-, meaning 'to cover, conceal'. It is related to other words in various languages that refer to covering or hiding.
G3956
Open in Concordance
Part of Speech: Adjective, Pronoun
Sounds like: PAN
Translations: all, every, whole, everything, a whole
Notes: This word is the neuter nominative or accusative singular form of the adjective/pronoun ΠΑΣ (pas), meaning 'all' or 'every'. It is used to indicate totality or universality. For example, it can mean 'all things' or 'everything' when used substantively, or 'the whole' when modifying a singular noun. It can also be used to mean 'every' when referring to individual items within a group.
Inflection: Singular, Neuter, Nominative or Accusative
Synonyms: ΟΛΟΣ, ΑΠΑΣ
Etymology: The word ΠΑΣ (pas) comes from the Proto-Indo-European root *peh₂- meaning 'to protect, feed'. Its meaning evolved to 'all' or 'whole' in Greek.
G4383
Open in Concordance
Part of Speech: Noun
Sounds like: pros-OH-pon
Translations: face, a face, presence, person, appearance
Notes: This word refers to the face of a person or animal. It can also denote one's presence or appearance, or even a person themselves, especially in a formal or legal context. It is used to describe physical features as well as the impression or aspect someone presents.
Inflection: Singular, Neuter, Nominative or Accusative
Synonyms: ΟΨΙΣ, ΕΙΔΟΣ, ΜΟΡΦΗ
Etymology: From Ancient Greek πρός (pros, "to, towards") and ὤψ (ōps, "eye, face"). It literally means "that which is towards the eye" or "that which is before the eye."
G3588
Open in Concordance
Part of Speech: Definite Article
Sounds like: toys
Translations: to the, for the, the
Notes: ΤΟΙΣ is the dative plural form of the definite article in Koine Greek. It functions similarly to 'the' in English, but specifically indicates the indirect object or the recipient of an action, or location/instrument when used with a dative noun. It can be used with masculine, feminine, or neuter nouns in the plural.
Inflection: Plural, Dative, All genders
Etymology: From Proto-Indo-European. It is a demonstrative pronoun that evolved into the definite article in Greek.
G4228
Open in Concordance
Part of Speech: Noun
Sounds like: PO-sin
Translations: (to) feet, (to) foot
Notes: This word refers to the foot or feet. It is used here in the dative plural case, indicating the indirect object of an action, often translated with 'to' or 'for' when referring to feet. It can be used to describe movement, position, or actions related to the lower extremities.
Inflection: Plural, Dative, Masculine
Synonyms: ΒΑΣΙΣ, ΙΧΝΟΣ
G1325
Open in Concordance
Part of Speech: Verb
Sounds like: DOH-soh
Translations: I will give, I will grant, I will bestow, I will put, I will place
Notes: This word is the first person singular future active indicative form of the verb 'δίδωμι' (didomi), meaning 'to give'. It indicates an action that the speaker will perform in the future, such as 'I will give' or 'I will grant'. It is commonly used to express promises, intentions, or future actions of giving or providing something.
Inflection: Future Active Indicative, 1st Person Singular
Synonyms: ΔΩΣΕΙ, ΔΩΣΟΜΕΝ
Etymology: The word 'δίδωμι' (didomi) comes from the Proto-Indo-European root *deh₃- meaning 'to give'. It is a reduplicated present stem, a common feature in ancient Greek verbs.
G1283
Open in Concordance
Part of Speech: Noun
Sounds like: dee-ar-pa-GAYN
Translations: plunder, spoil, prey, pillage, robbery, a plunder, a spoil, a prey, a pillage, a robbery
Notes: This word refers to the act of plundering, seizing, or carrying off property by force, or the spoils obtained from such an act. It is often used in contexts of war, conquest, or violent seizure. It is a compound word formed from 'διά' (through, apart) and 'ἁρπαγή' (seizure, plunder).
Inflection: Singular, Accusative, Feminine
Synonyms: ΑΡΠΑΓΗ, ΛΑΦΥΡΟΝ, ΣΚΥΛΟΝ
G5134
Open in Concordance
Part of Speech: Noun
Sounds like: trow-ma-TEE-ai
Translations: wounded men, wounded people, injured men, injured people
Notes: This word refers to individuals who have suffered a wound or injury. It is used to describe those who are physically harmed, often in battle or through an accident. It functions as a plural noun in a sentence.
Inflection: Plural, Nominative or Vocative, Masculine
Synonyms: ΤΕΤΡΩΜΕΝΟΙ, ΠΕΠΛΗΓΜΕΝΟΙ
Etymology: The word ΤΡΑΥΜΑΤΙΑΣ (traumatias) comes from the Greek word ΤΡΑΥΜΑ (trauma), meaning 'wound' or 'injury'.
G4137
Open in Concordance
Part of Speech: Verb
Sounds like: play-ROH-soo-sin
Translations: they will fill, they will fulfill, they will complete, they will accomplish
Notes: This word means to fill, fulfill, or complete something. It can refer to physically filling a space or container, or metaphorically fulfilling a prophecy, completing a task, or bringing something to its full measure. It is used to describe an action that will happen in the future.
Inflection: Future, Active, Indicative, 3rd Person Plural
Synonyms: ΤΕΛΕΩ, ΕΚΠΛΗΡΟΩ, ΑΝΑΠΛΗΡΟΩ
Etymology: The word ΠΛΗΡΟΩ comes from the adjective ΠΛΗΡΗΣ (PLĒRĒS), meaning 'full' or 'complete'. It signifies the act of making something full or complete.
G3588
Open in Concordance
Part of Speech: Definite Article
Sounds like: TAS
Translations: the
Notes: ΤΑΣ is the definite article 'the' in Koine Greek. It is used to specify a particular noun, similar to 'the' in English. This specific form is used when the noun it modifies is feminine, plural, and in the accusative case, indicating the direct object of a verb or the object of certain prepositions.
Inflection: Feminine, Plural, Accusative
G5329
Open in Concordance
Part of Speech: Noun
Sounds like: fah-rang-GAS
Translations: ravines, gorges, valleys
Notes: This word refers to a ravine, gorge, or valley, typically a deep and narrow one. It is used to describe geographical features, often implying a chasm or a deep cut in the earth. In the provided examples, it is used in the plural to refer to multiple such features that are being filled or are full.
Inflection: Accusative, Plural, Feminine
Synonyms: ΧΑΡΑΔΡΑ, ΚΟΙΛΑΔΑ
Etymology: From an unknown root, possibly related to φάραγος (pharagos), meaning 'chasm' or 'gulf'.
G3956
Open in Concordance
Part of Speech: Adjective
Sounds like: PAS
Translations: all, every, whole, any, a whole
Notes: This word means 'all', 'every', or 'whole'. It is used to indicate totality or completeness. It can refer to every single item in a group, or the entirety of something. For example, 'all people' or 'the whole house'. It often takes on the meaning of 'every' when used with a singular noun, and 'all' when used with a plural noun. It can also mean 'any' in certain contexts.
Inflection: Masculine, Singular, Nominative
Synonyms: ΟΛΟΣ, ΑΠΑΣ
Etymology: From Proto-Indo-European. It is related to words meaning 'all' or 'every' in various Indo-European languages.
G5493
Open in Concordance
Part of Speech: Noun
Sounds like: khee-MAR-roos
Translations: winter torrent, a winter torrent, torrent, a torrent
Notes: This word refers to a stream or river that flows only during the winter or rainy season, often with a strong, rushing current. It describes a temporary watercourse, typically dry in summer, that becomes full and powerful after heavy rains.
Inflection: Singular, Nominative, Masculine
Etymology: This word is a compound of two Greek words: ΧΕΙΜΑ (cheima), meaning 'winter' or 'storm', and ΡΕΩ (rheo), meaning 'to flow'. Thus, it literally means 'winter-flowing' or 'storm-flowing'.
G4215
Open in Concordance
Part of Speech: Noun
Sounds like: poh-TAH-moss
Translations: river, a river, stream, a stream, flood, a flood
Notes: This word refers to a river, stream, or a large flow of water, often implying a significant body of water. It can also be used metaphorically to describe a flood or an overwhelming abundance of something, such as a 'river of fire' as seen in some contexts. It is a masculine noun.
Inflection: Singular, Nominative, Masculine
Synonyms: ΡΕΥΜΑ, ΝΑΜΑ
Etymology: From an assumed root meaning 'to drink'. It is related to words signifying 'drinkable water' or 'a drink'.
G1944
Open in Concordance
Part of Speech: Verb
Sounds like: eh-pee-KLOO-zohn
Translations: overflowing, flooding, inundating, sweeping over
Notes: This word is a present active participle, meaning 'overflowing' or 'flooding'. It describes something that is actively and continuously overflowing or inundating, often with a sense of overwhelming or sweeping over. It is a compound word formed from 'ΕΠΙ' (upon, over) and 'ΚΛΥΖΩ' (to wash, to dash, to flood).
Inflection: Present Active Participle, Nominative, Masculine, Singular
Synonyms: ΚΑΤΑΚΛΥΖΩΝ, ΠΛΗΜΜΥΡΩΝ
Etymology: The word ΕΠΙΚΛΥΖΩ is derived from the prefix ΕΠΙ (epi), meaning 'upon' or 'over', and the verb ΚΛΥΖΩ (klyzo), meaning 'to wash' or 'to dash'. The root ΚΛΥΖΩ is related to the idea of a surging or washing motion, often associated with water.
G3498
Open in Concordance
Part of Speech: Adjective, Noun
Sounds like: NEK-roys
Translations: (to) dead, (to) a dead person, (to) dead ones, (to) corpses
Notes: This word refers to something that is dead, lifeless, or a deceased person. It can be used as an adjective to describe something that is dead, or as a noun to refer to dead people or corpses. In this dative plural form, it indicates the recipient or object of an action, often translated with 'to' or 'for'.
Inflection: Plural, Dative, Masculine or Neuter
Synonyms: ΑΠΟΘΑΝΩΝ, ΤΕΘΝΗΚΩΣ
G4137
Open in Concordance
Part of Speech: Verb
Sounds like: play-roh-thee-SEH-tai
Translations: will be filled, will be fulfilled, will be completed, will be accomplished
Notes: This word is a verb meaning 'to be filled,' 'to be fulfilled,' or 'to be completed.' It is often used in the context of prophecies or scriptures being brought to their full realization, or time reaching its appointed end. It can also refer to a container or space being filled with something.
Inflection: Future, Passive, Indicative, 3rd Person Singular
Synonyms: ΤΕΛΕΣΘΗΣΕΤΑΙ, ΓΕΝΗΣΕΤΑΙ
G0071
Open in Concordance
Part of Speech: Verb
Sounds like: AX-oh
Translations: I will lead, I will bring, I will carry, I will go, I will drive, I will bring up, I will bring forth, I will take away
Notes: This word is the first person singular future active indicative form of the verb 'ago' (ἄγω). It signifies an action of leading, bringing, or carrying that will occur in the future, performed by the speaker. It can also mean to go or to drive, depending on the context. In some contexts, it can imply bringing something up or forth, or taking something away.
Inflection: First Person, Singular, Future, Active, Indicative
Synonyms: ΦΕΡΩ, ΕΛΚΩ, ΑΠΑΓΩ
Etymology: The verb ἄγω (agō) comes from a Proto-Indo-European root meaning 'to drive, draw, move'. It is a very ancient and fundamental verb in Greek, with cognates in many other Indo-European languages.
G0001
Open in Concordance
Part of Speech: Noun
Sounds like: ahee-khma-loh-SEE-an
Translations: captivity, a captivity, imprisonment, a imprisonment
Notes: This word refers to the state of being taken captive or held in bondage, often as a result of war. It describes the condition of being a prisoner or being under the control of another.
Inflection: Singular, Accusative, Feminine
Synonyms: ΔΟΥΛΕΙΑ, ΑΙΧΜΑΛΩΤΕΥΣΙΣ
G0846
Open in Concordance
Part of Speech: Pronoun, Adjective
Sounds like: ow-TOH
Translations: (to) him, (to) her, (to) it, (to) them, (for) him, (for) her, (for) it, (for) them, himself, herself, itself, themselves, the same
Notes: This word is a personal pronoun that can also function as an adjective. In its pronominal use, it typically means 'him', 'her', 'it', or 'them', depending on the gender and number. When used intensively, it can mean 'himself', 'herself', 'itself', or 'themselves', emphasizing the subject. As an adjective, it means 'the same'. The form ΑΥΤΩ is in the dative case, indicating the indirect object of an action, often translated with 'to' or 'for'.
Inflection: Singular, Dative, Masculine or Neuter
Synonyms: ΕΚΕΙΝΟΣ, ΟΥΤΟΣ
Etymology: The word ΑΥΤΟΣ is of uncertain origin, possibly from a demonstrative pronominal stem. It is a fundamental pronoun in Greek, used across various dialects and periods.
G3588
Open in Concordance
Part of Speech: Definite Article
Sounds like: TAH
Translations: the
Notes: ΤΑ is the neuter plural form of the definite article in Koine Greek. It functions similarly to 'the' in English, indicating that a noun is definite or previously mentioned. It agrees in gender, number, and case with the noun it modifies, and in this form, it can be used for both nominative (subject) and accusative (direct object) cases.
Inflection: Neuter, Plural, Nominative or Accusative
Etymology: From Proto-Indo-European. It is a demonstrative pronoun that evolved into a definite article in Greek.
G0206
Open in Concordance
Part of Speech: Noun, Adjective
Sounds like: AH-krah
Translations: top, summit, peak, end, extremity, a top, a summit, a peak, an end, an extremity
Notes: This word refers to the highest or outermost point of something, such as the top of a mountain, the end of a limb, or the extreme edge of a place. It can be used to describe physical locations or the culmination of a process. As an adjective, it means 'highest' or 'extreme'.
Inflection: Feminine, Singular, Nominative
Synonyms: ΚΟΡΥΦΗ, ΤΕΛΟΣ, ΕΣΧΑΤΙΑ
Etymology: From Proto-Indo-European *h₂eḱ- ('sharp, pointed'). It refers to the sharp or pointed end of something.
G4771
Open in Concordance
Part of Speech: Pronoun
Sounds like: soo
Translations: you
Notes: This word is a personal pronoun meaning 'you' (singular). It is used when addressing a single person directly, typically as the subject of a sentence. It can also be used emphatically to highlight the person being addressed.
Inflection: Singular, Nominative, Second Person
Etymology: The word 'ΣΥ' is an ancient Greek pronoun, tracing its origins back to Proto-Indo-European roots. It has been consistently used throughout various stages of the Greek language to refer to the second person singular.
G1161
Open in Concordance
Part of Speech: Particle, Conjunction
Sounds like: DEH
Translations: but, and, now, then, moreover, however
Notes: ΔΕ is a common Koine Greek particle or conjunction used to connect clauses or sentences. It often indicates a transition, a contrast, or a continuation of thought. It can be translated in various ways depending on the context, such as 'but' when indicating opposition, 'and' when simply continuing a narrative, or 'now'/'then' when marking a new point or development.
Inflection: Does not inflect
Synonyms: ΚΑΙ, ΑΛΛΑ
Etymology: From Proto-Indo-European, meaning 'and' or 'but'. It is an ancient particle used to connect ideas or introduce new information.
G1831
Open in Concordance
Part of Speech: Verb
Sounds like: ex-EL-thon
Translations: having gone out, going out, came out, went out
Notes: This word is a participle derived from the verb 'exerchomai', meaning 'to go out' or 'to come out'. It describes an action of departing or emerging from a place. It is often used to indicate that someone has completed the action of leaving.
Inflection: Aorist, Active, Participle, Nominative, Masculine, Singular
Synonyms: ΑΠΕΡΧΟΜΑΙ, ΕΚΒΑΙΝΩ, ΕΚΠΟΡΕΥΟΜΑΙ
G4299
Open in Concordance
Part of Speech: Noun
Sounds like: pro-ka-ta-LEEM-psee
Translations: preconception, apprehension, anticipation, pre-apprehension, pre-judgment, a preconception
Notes: This word refers to a prior grasp or understanding of something, often formed before full experience or evidence. It can denote a preconceived idea, a preliminary apprehension, or an anticipation of something to come. It describes the act of taking hold of something beforehand, either mentally or physically.
Inflection: Singular, Nominative, Feminine
Synonyms: ΠΡΟΛΗΨΙΣ, ΠΡΟΓΝΩΣΙΣ
Etymology: This word is a compound noun derived from the prefix πρό (pro, meaning 'before') and the noun κατάληψις (katalēpsis, meaning 'apprehension' or 'grasp').
G3725
Open in Concordance
Part of Speech: Noun
Sounds like: O-ree-ON
Translations: boundary, border, limit, a boundary, a border, a limit
Notes: This word refers to a boundary, border, or limit. It can denote a physical demarcation, such as the edge of a territory or a city, or a conceptual limit, like a restriction or an end point. It is often used in the plural to refer to the 'borders' or 'territory' of a region.
Inflection: Singular, Nominative or Accusative, Neuter
Synonyms: ΠΕΡΑΣ, ΟΡΟΣ, ΤΕΡΜΑ
Etymology: The word 'horion' (ὅριον) comes from the Greek word 'horos' (ὅρος), meaning 'boundary' or 'landmark'. It is related to the verb 'horizo' (ὁρίζω), meaning 'to divide' or 'to define'.
G1620
Open in Concordance
Part of Speech: Verb
Sounds like: ek-doh-SOO-sin
Translations: they will lease out, they will give up, they will deliver, they will hand over, they will surrender, they will publish
Notes: This word is a future active indicative form of the verb 'ekdidomi'. It means to lease out, give up, deliver, or hand over something. It can also refer to publishing or issuing something. The meaning often depends on the context, but it generally implies a transfer or release.
Inflection: Third Person, Plural, Future, Active, Indicative
Synonyms: ΠΑΡΑΔΙΔΩΜΙ, ΑΠΟΔΙΔΩΜΙ
G4771
Open in Concordance
Part of Speech: Pronoun
Sounds like: SOY
Translations: (to) you, (for) you, you
Notes: This is the second-person singular dative pronoun in Koine Greek, meaning 'to you' or 'for you'. It can also simply translate as 'you' when the context implies a dative relationship, such as indirect object or a recipient of an action. It is used to indicate the person to whom something is given, said, or done, or for whom an action is performed. For example, 'I give to you' or 'I do this for you'.
Inflection: Singular, Dative, Second Person
Etymology: From Proto-Indo-European. It is a very ancient pronoun, found across many Indo-European languages.
G1438
Open in Concordance
Part of Speech: Pronoun
Sounds like: eh-ow-TOOS
Translations: themselves
Notes: This word is a reflexive pronoun, meaning 'themselves'. It is used to refer back to the subject of the sentence or clause, indicating that the action is performed by the subject upon itself. For example, 'they save themselves'.
Inflection: Accusative, Plural, Masculine
G1309
Open in Concordance
Part of Speech: Verb
Sounds like: dee-ah-tee-RAY-sace
Translations: you will keep, you will preserve, you will observe, you will maintain
Notes: This word means to keep, preserve, or observe something carefully and thoroughly. It implies a continuous or diligent action of guarding or maintaining. It is often used in contexts of keeping a covenant, a command, or a person safe.
Inflection: Second Person, Singular, Future, Active, Indicative
Synonyms: ΤΗΡΕΩ, ΦΥΛΑΣΣΩ, ΣΩΖΩ
G1698
Open in Concordance
Part of Speech: Pronoun
Sounds like: eh-MOY
Translations: (to) me, (for) me, (by) me, (with) me
Notes: This word is the dative singular form of the first-person pronoun 'I'. It indicates the indirect object of a verb, meaning 'to me' or 'for me'. It can also express possession, advantage, or the agent in certain constructions, often translated as 'by me' or 'with me'. Its precise meaning depends on the context of the verb or preposition it accompanies.
Inflection: Dative, Singular, First Person
G2250
Open in Concordance
Part of Speech: Noun
Sounds like: hay-MEH-rah
Translations: day, a day, time, a time, period, a period
Notes: This word refers to a day, which can mean either a 24-hour period or the daylight portion of a day, as opposed to night. It can also be used more broadly to refer to a specific time, season, or period. It is commonly used to mark the passage of time or to refer to a particular point in time.
Inflection: Singular, Nominative, Feminine
Etymology: From Proto-Indo-European. It is related to words meaning 'warm' or 'hot', referring to the warmth of the day.
G1650
Open in Concordance
Part of Speech: Noun
Sounds like: eh-LEG-moo
Translations: (of) rebuke, (of) reproof, (of) conviction, (of) exposure
Notes: This word is a noun in the genitive case, meaning 'of rebuke,' 'of reproof,' 'of conviction,' or 'of exposure.' It refers to the act of exposing, convicting, or rebuking someone, often with the intent of bringing them to a realization of their error or sin. It implies a strong, often corrective, verbal challenge or demonstration of truth.
Inflection: Singular, Genitive, Masculine
Synonyms: ΕΛΕΓΞΕΩΣ, ΕΠΙΤΙΜΗϹΕΩΣ, ΚΑΤΑΓΝΩϹΕΩΣ
Etymology: Derived from the verb ΕΛΕΓΧΩ (elegcho), meaning 'to convict, reprove, expose.'
G0543
Open in Concordance
Part of Speech: Participle
Sounds like: ah-pay-THOO-tas
Translations: disobedient, unbelieving, unpersuaded, refusing to believe, those who are disobedient, those who are unbelieving
Notes: This word is a present active participle derived from the verb 'APEITHEO', meaning 'to be disobedient' or 'to refuse to believe'. It describes someone who is actively in a state of disobedience or unbelief. It can function adjectivally, describing a noun, or substantively, referring to 'those who are disobedient' or 'those who are unbelieving'.
Inflection: Present, Active, Participle, Accusative, Masculine, Plural
Synonyms: ΑΠΙΣΤΟΣ, ΑΝΥΠΟΤΑΚΤΟΣ
G3756, G3757
Open in Concordance
Part of Speech: Adverb, Relative Adverb, Relative Pronoun
Sounds like: OO
Translations: not, no, where, of whom, of which, when
Notes: This word, written without diacritics, can represent at least two distinct Koine Greek words. It most commonly functions as a negative particle (οὐ), meaning 'not' or 'no', used to express a direct and objective negation. It can also function as a relative adverb (οὗ), meaning 'where' or 'when', indicating place or time, or as a relative genitive pronoun, meaning 'of whom' or 'of which'. The precise meaning depends on the context and the original diacritics.
Inflection: Does not inflect (as a particle/adverb); Genitive, Singular, Masculine or Neuter (as a relative pronoun)
Synonyms: ΜΗ, ΟΠΟΥ
Etymology: The negative particle οὐ (ou) comes from Proto-Indo-European *ne, meaning 'not'. The relative adverb/pronoun οὗ (hou) comes from Proto-Indo-European *kʷo-, a pronominal stem.
G5339
Open in Concordance
Part of Speech: Verb
Sounds like: fay-SEH-tai
Translations: will spare, will refrain, will hold back, will pity
Notes: This word is a verb that means to spare, to refrain from, or to show mercy. It implies holding back from harming or punishing someone, or being economical with something. It is often used in contexts where someone has the power to inflict harm but chooses not to.
Inflection: Future Indicative, Middle Voice, 3rd Person Singular
Synonyms: ΕΛΕΕΩ, ΟΙΚΤΕΙΡΩ
G3788
Open in Concordance
Part of Speech: Noun
Sounds like: oph-thal-MOS
Translations: eye, an eye, sight, vision
Notes: This word refers to the physical organ of sight, the eye. It can also be used metaphorically to refer to one's spiritual perception or understanding, or to one's vision in a broader sense. It is commonly used in contexts describing physical sight or the act of seeing.
Inflection: Singular, Nominative, Masculine
Synonyms: ΟΨΙΣ, ΒΛΕΜΜΑ
Etymology: From an ancient root related to seeing. It is cognate with Latin 'oculus' and English 'eye', tracing back to a common Proto-Indo-European origin.
G4771
Open in Concordance
Part of Speech: Personal Pronoun
Sounds like: soo
Translations: of you, your, yours
Notes: ΣΟΥ is the genitive singular form of the second-person personal pronoun 'you'. It indicates possession or relationship, similar to 'your' or 'of you' in English. It can be used to show that something belongs to the person being addressed, or to indicate the object of certain prepositions or verbs that take the genitive case.
Inflection: Singular, Genitive, All genders
G1325
Open in Concordance
Part of Speech: Verb
Sounds like: DOO-nye
Translations: to give, to grant, to bestow
Notes: ΔΟΥΝΑΙ is the aorist active infinitive form of the verb δίδωμι, meaning 'to give'. It is used to express the action of giving, granting, or bestowing something. As an infinitive, it often functions similarly to 'to give' in English, indicating purpose, result, or as the object of another verb.
Inflection: Aorist, Active, Infinitive
Synonyms: ΠΑΡΕΧΕΙΝ, ΧΑΡΙΖΕΣΘΑΙ, ΑΠΟΔΙΔΟΝΑΙ
G5408
Open in Concordance
Part of Speech: Noun
Sounds like: FOH-non
Translations: murder, a murder, slaughter, a slaughter
Notes: This word refers to the act of murder or slaughter. It is used to describe the violent killing of a person or people. In a sentence, it would typically function as the object of a verb, indicating what was done.
Inflection: Singular, Masculine, Accusative
Synonyms: ΑΝΔΡΟΦΟΝΙΑ, ΣΦΑΓΗ, ΚΟΠΗ
G724
Open in Concordance
Part of Speech: Noun
Sounds like: har-pa-GAYN
Translations: plunder, robbery, a thing seized, a thing snatched away, spoil
Notes: This word is a scribal abbreviation for ΑΡΠΑΓΗΝ (harpagēn), which is the accusative singular form of the noun ΑΡΠΑΓΗ (harpagē). It refers to the act of seizing or snatching something by force, often implying robbery or plunder. It can also refer to the spoils or things that have been seized. In a sentence, it would typically be used to describe an act of violent taking or the resulting stolen goods.
Inflection: Singular, Accusative, Feminine
Synonyms: ΛΕΙΑ, ΣΚΥΛΟΝ
Etymology: From the verb ΑΡΠΑΖΩ (harpazō), meaning 'to snatch, seize, carry off'.
G3956
Open in Concordance
Part of Speech: Adjective
Sounds like: PAH-see
Translations: (to) all, (to) every, (to) whole, (to) any, (of) all, (of) every, (of) whole, (of) any
Notes: This word is an adjective meaning 'all,' 'every,' 'whole,' or 'any.' It is used to describe a quantity or entirety. For example, it can be used with a noun to mean 'all the people' or 'every house.' In the provided examples, 'ΠΑΣΗ ΧΩΡΑ' means 'in every land' or 'in all the land,' indicating its use to modify a feminine singular noun.
Inflection: Singular, Dative, Feminine; or Singular, Genitive, Feminine; or Plural, Nominative, Neuter; or Plural, Accusative, Neuter; or Plural, Vocative, Neuter
Synonyms: ΟΛΟΣ, ΑΠΑΣ
Etymology: From Proto-Indo-European, meaning 'all' or 'every.'
G3588
Open in Concordance
Part of Speech: Definite Article, Pronoun
Sounds like: TAY
Translations: to the, for the, by the, with the, in the, who, which
Notes: This word is the dative singular feminine form of the definite article, meaning 'to the', 'for the', 'by the', 'with the', or 'in the' when used with a feminine noun in the dative case. It can also function as a relative pronoun, meaning 'who' or 'which', referring to a feminine antecedent. It is used to specify a particular feminine noun or to introduce a relative clause.
Inflection: Singular, Dative, Feminine
Etymology: The Greek definite article derives from Proto-Indo-European demonstrative pronouns. It developed from an earlier demonstrative pronoun in Ancient Greek.
G1093
Open in Concordance
Part of Speech: Noun
Sounds like: GAY
Translations: earth, land, ground, country, a land, the earth
Notes: This word refers to the physical ground, the planet Earth, or a specific territory or country. It is often used to distinguish land from the sea or sky, or to denote a particular region or nation.
Inflection: Singular, Nominative, Feminine
Synonyms: ΧΩΡΑ, ΓΑΙΑ
Etymology: From Proto-Indo-European. It refers to the earth as a flat, solid surface, distinct from the heavens or the sea.
G2198
Open in Concordance
Part of Speech: Verb
Sounds like: ZOH
Translations: I live, I am alive, I have life
Notes: This word means 'to live', 'to be alive', or 'to have life'. It can refer to physical existence, spiritual vitality, or eternal life, depending on the context. It is used to describe the state of being alive or the act of continuing to exist.
Inflection: First Person, Singular, Present, Active, Indicative
Synonyms: ΒΙΟΩ, ΥΠΑΡΧΩ
Etymology: From a prolonged form of a primary verb, which is of uncertain origin. It is related to the concept of life and existence.
G1473
Open in Concordance
Part of Speech: Pronoun
Sounds like: eh-GOH
Translations: I, me
Notes: This is a first-person singular pronoun, meaning 'I' or 'me'. It is used when the speaker is referring to themselves as the subject of a verb (nominative case). It can also be used for emphasis.
Inflection: First person, Singular, Nominative
Etymology: From Proto-Indo-European. It is a common first-person pronoun found across many Indo-European languages.
G2904
Open in Concordance
Part of Speech: Noun
Sounds like: KRAH-toss
Translations: power, strength, might, dominion, rule, a power, a strength
Notes: This word refers to power, strength, or might, often implying a forceful or dominant kind of power. It can also denote dominion or rule, indicating authority or control over something or someone. It is frequently used in contexts describing God's power or the power of a ruler.
Inflection: Singular, Nominative or Accusative, Neuter
Synonyms: ΔΥΝΑΜΙΣ, ΙΣΧΥΣ, ΕΞΟΥΣΙΑ
Etymology: From a primary verb meaning 'to be strong'. It is related to the idea of physical or inherent strength and ability.
G0932
Open in Concordance
Part of Speech: Noun
Sounds like: bah-see-LEH-ee-ahs
Translations: of a kingdom, of a kingship, of a reign, of a royal power, of a realm, of a royal dominion, of a royal rule
Notes: This word refers to a kingdom, kingship, or royal power. It describes the domain or authority of a king, or the act of reigning. It is often used in the New Testament to refer to the 'kingdom of God' or 'kingdom of heaven'.
Inflection: Singular, Genitive, Feminine
Synonyms: ΒΑΣΙΛΕΥΣ, ΒΑΣΙΛΕΙΟΝ
G3745
Open in Concordance
Part of Speech: Relative Pronoun, Relative Adjective
Sounds like: OH-sah
Translations: as many as, all that, whatever, how many, all things whatsoever, whatever things
Notes: This word is the neuter plural form of the relative pronoun/adjective ὅσος (hosos). It means 'as many as' or 'all that/which' and is used to introduce a relative clause, referring to an indefinite quantity or number of things. It can function as both a pronoun (e.g., 'whatever things') or an adjective (e.g., 'as many things as'). It can be used in both the nominative and accusative cases.
Inflection: Neuter, Plural, Nominative or Accusative
Synonyms: PANTA, HAPAS
Etymology: From Proto-Indo-European. It is related to the demonstrative pronoun ὅδε (hode, 'this') and the interrogative pronoun τίς (tis, 'who? what?').
G2980
Open in Concordance
Part of Speech: Verb
Sounds like: leh-LAH-lee-kah
Translations: I have spoken, I have said, I have talked
Notes: This is a verb in the perfect active indicative tense, first person singular. It means 'I have spoken' or 'I have said'. The perfect tense indicates an action completed in the past with continuing results or relevance in the present. It describes the state resulting from a past action.
Inflection: First Person, Singular, Perfect, Active, Indicative
Synonyms: ΕΙΠΟΝ, ΛΕΓΩ, ΦΗΜΙ
Etymology: The word ΛΑΛΕΩ is of uncertain origin, possibly onomatopoeic, imitating the sound of babbling or chattering. It is related to the idea of uttering sounds or speaking.
G4160
Open in Concordance
Part of Speech: Verb
Sounds like: poy-EE-soh
Translations: I will do, I will make, I will perform, I will create
Notes: This word is a verb indicating an action that will be carried out in the future. It means 'to do', 'to make', 'to perform', or 'to create'. It is often used to describe the execution of a task, the production of something, or the bringing about of an event.
Inflection: Future, Active, Indicative, 1st Person Singular
Synonyms: ΠΡΑΞΩ, ΕΡΓΑΣΟΜΑΙ
G3778
Open in Concordance
Part of Speech: Demonstrative Pronoun, Demonstrative Adjective
Sounds like: TOW-tah
Translations: these, these things
Notes: This word is a demonstrative pronoun or adjective, meaning 'these' or 'these things'. It refers to something previously mentioned or understood from the context, pointing it out specifically. As a pronoun, it stands in place of a noun, while as an adjective, it modifies a noun.
Inflection: Plural, Neuter, Nominative or Accusative
Synonyms: ΟΔΕ, ΕΚΕΙΝΟΣ
G5495
Open in Concordance
Part of Speech: Noun
Sounds like: KHEI-ree
Translations: to hand, by hand, in hand, with hand, by the hand, in the hand, with the hand
Notes: This word refers to the hand, and in this inflected form, it indicates location or means. It is often used to express 'in the hand,' 'by hand,' or 'with the hand,' signifying possession, control, or the instrument by which an action is performed. For example, 'in the hand of God' or 'by the hand of a prophet'.
Inflection: Singular, Dative, Feminine
G3845
Open in Concordance
Part of Speech: Verb
Sounds like: pah-rah-BEE-see
Translations: you will transgress, you will violate, you will go beyond, you will step aside
Notes: This word is a verb meaning to transgress, violate, or go beyond a boundary or command. It is used to describe the act of stepping over a line, either literally or figuratively, often in the sense of breaking a law or rule. In a sentence, it would typically be used with a subject (like 'you') and an object (like 'the command') to indicate that the subject will break or violate the command.
Inflection: Future, Indicative, Active, Second Person, Singular
Synonyms: ΑΘΕΤΕΩ, ΠΑΡΑΚΟΥΩ
G5101
Open in Concordance
Part of Speech: Pronoun, Adjective
Sounds like: TEE
Translations: what, why, what kind of, how much, something, anything, a certain thing
Notes: This word is the neuter singular form of the interrogative/indefinite pronoun 'τίς'. It can be used to ask 'what?' or 'why?', or to refer to 'something' or 'anything' in an indefinite sense. When used as an adjective, it means 'what kind of' or 'how much'.
Inflection: Singular, Neuter, Nominative or Accusative
Etymology: The word 'ΤΙ' originates from Proto-Indo-European, serving as the neuter singular form of the interrogative/indefinite pronoun.
G3588
Open in Concordance
Part of Speech: Definite Article
Sounds like: TONE
Translations: of the
Notes: This word is the genitive plural form of the definite article 'the'. It functions to indicate possession, origin, or relationship for plural nouns, similar to 'of the' in English. It can precede nouns of any gender.
Inflection: Genitive, Plural, All Genders (Masculine, Feminine, Neuter)
G4487
Open in Concordance
Part of Speech: Noun
Sounds like: HRAY-mah-tohn
Translations: of words, of sayings, of things, of matters, of utterances
Notes: This is a noun referring to a word, a saying, an utterance, or a thing/matter. It is often used to denote something spoken or declared, or a specific item or concept. In the provided context, it appears to be used in reference to 'money' or 'funds', which is an unusual but attested meaning for the plural form, referring to 'matters' or 'things' (in this case, financial matters/things).
Inflection: Plural, Genitive, Neuter
Synonyms: ΛΟΓΩΝ, ΕΠΩΝ, ΠΡΑΓΜΑΤΩΝ
Etymology: The word ῥῆμα (rhēma) comes from the verb ἐρέω (ereō), meaning 'to say' or 'to speak'. It refers to that which is spoken or said.
G2962
Open in Concordance
Part of Speech: Noun
Sounds like: KOO-ree-OO
Translations: of Lord, of the Lord, of God, of the Master
Notes: This word refers to a lord, master, or owner. In religious contexts, particularly in the Septuagint and New Testament, it is frequently used to refer to God or Jesus Christ, often as a title of reverence and authority. It can be used in sentences like 'the house of the Lord' or 'the word of the Lord'.
Inflection: Singular, Genitive, Masculine
Synonyms: ΘΕΟΣ, ΔΕΣΠΟΤΗΣ
Etymology: The word ΚΥΡΙΟΣ (kyrios) derives from the root κῦρος (kyros), meaning 'power, authority'. It originally referred to someone who possessed authority or control, such as a master or owner, and later evolved to be used as a title for deities or rulers.
G0235
Open in Concordance
Part of Speech: Conjunction, Adverb
Sounds like: ALL
Translations: but, yet, rather, on the contrary, however, moreover, indeed
Notes: This word is a conjunction or adverb used to introduce a contrast, an exception, or an emphasis. It often translates to 'but' or 'yet' when contrasting two ideas, or 'rather' when correcting a previous statement. It can also be used to add emphasis, meaning 'indeed' or 'moreover'. It is an indeclinable particle.
Inflection: Does not inflect
Synonyms: ΔΕ, ΠΛΗΝ, ΟΜΩΣ
Etymology: From Proto-Indo-European *alyos, meaning 'other'. It is related to Latin alius and English 'else'.
G2005
Open in Concordance
Part of Speech: Verb
Sounds like: eh-pee-teh-LOHN
Translations: completing, finishing, accomplishing, performing, carrying out, bringing to an end
Notes: This word is the present active participle of the verb 'epiteleo', meaning to bring to completion, to finish, or to accomplish. It describes an ongoing action of completing something, often implying a thorough and successful execution of a task or command. It is used to indicate someone who is in the process of fulfilling or carrying out an action.
Inflection: Present, Active, Participle, Masculine, Singular, Nominative; or Masculine/Neuter, Plural, Genitive; or Feminine, Singular, Genitive
Synonyms: ΤΕΛΕΩ, ΠΟΙΕΩ, ΠΡΑϹϹΩ
G2005
Open in Concordance
Part of Speech: Verb
Sounds like: ep-ee-teh-LEH-sace
Translations: you will complete, you will finish, you will accomplish, you will perform, you will bring to pass, you will execute
Notes: This word is a verb meaning 'to complete', 'to finish', 'to accomplish', or 'to bring to pass'. It implies bringing something to a successful conclusion or carrying out a task fully. It is often used in contexts of fulfilling a duty, performing a work, or achieving a goal.
Inflection: Future, Active, Indicative, Second Person Singular
Synonyms: ΤΕΛΕΩ, ΠΟΙΕΩ, ΠΛΗΡΟΩ
Etymology: The word ΕΠΙΤΕΛΕΩ is a compound verb formed from the preposition ΕΠΙ (epi), meaning 'upon' or 'in addition to', and the verb ΤΕΛΕΩ (teleō), meaning 'to complete' or 'to finish'. Thus, it signifies completing something thoroughly or bringing it to a full end.
G2526
Open in Concordance
Part of Speech: Conjunction, Adverb
Sounds like: kah-THO-tee
Translations: inasmuch as, according as, because, since, as, just as
Notes: This word is a compound conjunction or adverb meaning 'inasmuch as' or 'because'. It is used to introduce a clause that explains the reason or manner of something, similar to 'since' or 'as'. It can also mean 'according as' or 'just as', indicating conformity or correspondence.
Inflection: Does not inflect
Synonyms: ΕΠΕΙ, ΔΙΟΤΙ, ΩΣΠΕΡ
Etymology: ΚΑΘΟΤΙ is a compound word formed from the preposition ΚΑΤΑ (kata), meaning 'down, according to', and the conjunction ΟΤΙ (hoti), meaning 'that, because'.
G4367
Open in Concordance
Part of Speech: Verb
Sounds like: pros-teh-TA-kha
Translations: I have commanded, I have ordered, I have appointed
Notes: This word is the first person singular perfect active indicative form of the verb 'προστάσσω' (prostassō). It is a compound word formed from 'πρός' (pros), meaning 'to' or 'towards', and 'τάσσω' (tassō), meaning 'to arrange' or 'to appoint'. Therefore, it means 'I have commanded' or 'I have given orders'. It describes an action that was completed in the past and has ongoing results or relevance in the present.
Inflection: Perfect, Active, Indicative, 1st Person Singular
Synonyms: ΕΝΤΕΛΛΟΜΑΙ, ΚΕΛΕΥΩ, ΔΙΑΤΑΣΣΩ
G3114
Open in Concordance
Part of Speech: Verb
Sounds like: mah-kroo-NEES
Translations: you will prolong, you will delay, you will make long, you will keep far off
Notes: This verb means to make something long, to prolong, to delay, or to keep something at a distance. It is used to describe actions that extend in time or space, or that involve putting off an event or keeping something remote.
Inflection: Future, Active, Indicative, 2nd Person Singular
Synonyms: ΕΚΤΕΙΝΩ, ΧΡΟΝΙΖΩ
G4160
Open in Concordance
Part of Speech: Verb
Sounds like: poy-AY-sah-ee
Translations: to make, to do, to create, to perform, to produce, to bring about
Notes: This word is the aorist active infinitive form of the verb 'to make' or 'to do'. It expresses the action of making, doing, creating, or performing something. As an infinitive, it functions like a verbal noun, often used after other verbs or prepositions to indicate purpose or result.
Inflection: Aorist, Active, Infinitive
Synonyms: ΕΡΓΑΖΟΜΑΙ, ΠΡΑΤΤΩ
G0846
Open in Concordance
Part of Speech: Pronoun
Sounds like: OW-tah
Translations: these things, them, they, it, themselves
Notes: This word is a third-person pronoun, specifically the neuter plural form. It can function as a demonstrative pronoun meaning 'these things' or 'them' (referring to neuter plural nouns), or as an intensive pronoun meaning 'themselves' or 'it' (when emphasizing a neuter plural subject or object). It can be used in both the nominative and accusative cases.
Inflection: Neuter, Plural, Nominative or Accusative
Synonyms: ΟΥΤΟΙ, ΕΚΕΙΝΑ
G1831
Open in Concordance
Part of Speech: Verb
Sounds like: ex-EEL-then
Translations: he went out, she went out, it went out, went out
Notes: This word is a verb meaning 'to go out', 'to come out', or 'to depart'. It is used to describe someone or something moving from an inside location to an outside one, or from one place to another. It is often used in narratives to indicate a character's movement.
Inflection: Aorist, Indicative, Active, 3rd Person Singular
Synonyms: ΑΠΕΡΧΟΜΑΙ, ΕΚΒΑΙΝΩ
G3676
Open in Concordance
Part of Speech: Proper Noun
Sounds like: ho-lo-FER-nays
Translations: Holofernes
Notes: Holofernes is a proper noun, referring to a specific individual. In ancient texts, particularly the Book of Judith, Holofernes is depicted as the general of the Assyrian army under King Nebuchadnezzar. He is known for his siege of the city of Bethulia and his eventual defeat by Judith.
Inflection: Singular, Nominative or Vocative, Masculine
Etymology: The name Holofernes is of Persian origin, likely derived from an Old Persian name. It was adopted into Greek and appears in various ancient texts, most notably the Septuagint and the Book of Judith.
G0575
Open in Concordance
Part of Speech: Preposition
Sounds like: AH-po
Translations: from, away from, by, of, out of, because of, by means of
Notes: This word is a preposition that primarily indicates separation, origin, or cause. It is always followed by a noun or pronoun in the genitive case. It can mean 'from' in the sense of moving away from a place, 'from' in the sense of origin or source, or 'by' when indicating the agent or cause of an action.
Inflection: Does not inflect
Synonyms: ΕΚ, ΠΑΡΑ
Etymology: From Proto-Indo-European *apo- 'off, away'. It is cognate with Latin ab and English off.
G1413
Open in Concordance
Part of Speech: Noun
Sounds like: doo-NAS-tas
Translations: ruler, a ruler, potentate, a potentate, lord, a lord, prince, a prince
Notes: This word refers to a powerful person, a ruler, or a potentate. It describes someone who holds authority or power, often in a governmental or influential capacity. It can be used to refer to kings, princes, or other high-ranking officials.
Inflection: Masculine, Singular, Nominative
Synonyms: ΑΡΧΩΝ, ΒΑΣΙΛΕΥΣ, ΚΥΡΙΟΣ
Etymology: The word ΔΥΝΑΣΤΗΣ (dynastēs) comes from the Greek word δύναμαι (dynamai), meaning 'to be able' or 'to have power'. It refers to one who possesses power or authority.
G4755
Open in Concordance
Part of Speech: Noun
Sounds like: strah-tay-GOOS
Translations: generals, commanders, governors, magistrates
Notes: This word refers to military commanders, generals, or civil magistrates and governors. It is a compound word derived from 'stratos' (army) and 'agos' (leader). It is used to describe high-ranking officials, both military and civil, who hold authority and leadership positions.
Inflection: Plural, Accusative, Masculine
Synonyms: ΑΡΧΩΝ, ΗΓΕΜΩΝ, ΚΥΒΕΡΝΗΤΗΣ
G4523
Open in Concordance
Part of Speech: Noun
Sounds like: sah-TRAH-pass
Translations: satrap, a satrap
Notes: A satrap was a governor of a province in the ancient Persian empire. The term was also used for governors of other ancient empires, such as the Babylonian empire. It refers to a high-ranking official appointed by a king to administer a region.
Inflection: Singular, Nominative, Masculine
Synonyms: ΗΓΕΜΩΝ, ΑΡΧΩΝ
Etymology: The word "satrap" is of Old Persian origin, derived from "xšaθrapāvan", meaning "protector of the province" or "protector of the kingdom". It entered Greek through contact with the Persian Empire.
G1988
Open in Concordance
Part of Speech: Noun
Sounds like: ep-is-TAH-tas
Translations: master, teacher, commander, overseer, superintendent
Notes: This word refers to someone in a position of authority, such as a master, teacher, or commander. It implies leadership and oversight, often used in the context of someone who directs or instructs others. It can also refer to a superintendent or overseer.
Inflection: Singular, Nominative, Masculine
Synonyms: ΔΙΔΑΣΚΑΛΟΣ, ΚΥΡΙΟΣ, ΗΓΟΥΜΕΝΟΣ
Etymology: This word is derived from the Greek verb ἐφίστημι (ephistēmi), meaning 'to stand over, to set over, to preside over'. It combines the preposition ἐπί (epi, 'upon, over') and the verb ἵστημι (histēmi, 'to stand').
G0001
Open in Concordance
Part of Speech: Proper Noun
Sounds like: ass-SOOR
Translations: Asshur, Assyria, an Assyrian
Notes: This is a proper noun referring to Asshur, the son of Shem, or to the nation and land of Assyria, or to an individual Assyrian. It is used to denote the geographical region, its people, or the ancestral figure.
Inflection: Singular, Masculine, Does not inflect
Etymology: The word 'Asshur' is of Hebrew origin (H0804), referring to the son of Shem, from whom the nation of Assyria descended. It is used in Greek texts to refer to this biblical figure, the land, or its people.
G0705
Open in Concordance
Part of Speech: Verb
Sounds like: eh-reeth-MEE-sen
Translations: he numbered, he counted, he reckoned
Notes: This is the third person singular, aorist active indicative form of the verb 'arithmeo'. It means 'he/she/it numbered' or 'he/she/it counted'. This form describes a completed action in the past, without emphasis on its duration. It is used to state that someone performed the action of counting or numbering.
Inflection: Third Person, Singular, Aorist, Active, Indicative
Synonyms: ΛΟΓΙΖΟΜΑΙ, ΨΗΦΙΖΩ
G1588
Open in Concordance
Part of Speech: Adjective
Sounds like: ek-lek-TOOS
Translations: chosen, elect, selected, picked out, choice, excellent
Notes: This word describes someone or something that has been chosen or selected, often implying a special status or quality. It can refer to individuals chosen by God for a particular purpose, or simply to things that are excellent or preferred.
Inflection: Plural, Masculine, Accusative
Synonyms: ΕΚΛΟΓΗ, ΕΠΙΛΕΚΤΟΣ
G3911
Open in Concordance
Part of Speech: Noun
Sounds like: pa-ra-TA-xin
Translations: battle array, battle, line of battle, formation, arrangement, order
Notes: This word refers to the arrangement of troops for battle, a battle line, or the battle itself. It can also denote any orderly arrangement or disposition. It is often used in military contexts to describe the formation or deployment of an army.
Inflection: Singular, Accusative, Feminine
Synonyms: ΜΑΧΗ, ΣΥΜΠΛΟΚΗ, ΤΑΞΙΣ
G4369
Open in Concordance
Part of Speech: Verb
Sounds like: pros-ET-ax-en
Translations: he commanded, he ordered, he appointed, he instructed
Notes: This word is a compound verb, formed from the preposition 'πρός' (pros), meaning 'to' or 'towards', and the verb 'τάσσω' (tassō), meaning 'to arrange' or 'to order'. It means 'he/she/it commanded' or 'he/she/it ordered'. It is used to describe someone giving a direct instruction or decree.
Inflection: Aorist, Indicative, Active, 3rd Person Singular
Synonyms: ΕΝΤΕΛΛΟΜΑΙ, ΚΕΛΕΥΩ, ΔΙΑΤΑΣΣΩ
G3461
Open in Concordance
Part of Speech: Noun
Sounds like: my-REE-ah-das
Translations: myriads, ten thousands, countless thousands
Notes: This word refers to a very large, indefinite number, specifically ten thousand. It is often used to describe an innumerable multitude or a vast quantity of something. It functions as a noun in sentences.
Inflection: Accusative, Plural, Feminine
G1427
Open in Concordance
Part of Speech: Numeral
Sounds like: DOH-deh-kah
Translations: twelve
Notes: This word means 'twelve'. It is a cardinal number used to specify a quantity of twelve units or items. It is often used in contexts referring to groups of twelve, such as the twelve tribes of Israel or the twelve apostles.
Inflection: Does not inflect
Etymology: From the combination of the Greek words for 'two' (δύο) and 'ten' (δέκα).
G2462
Open in Concordance
Part of Speech: Noun
Sounds like: hip-PEIS
Translations: horsemen, cavalry, a horseman
Notes: This word refers to horsemen or cavalry. It is used to describe individuals who ride horses, especially in a military context, or a group of such individuals. It can also refer to the cavalry as a military unit.
Inflection: Plural, Nominative or Vocative, Masculine
Synonyms: ΙΠΠΟΤΑΙ, ΙΠΠΟΔΡΟΜΟΙ
G5115
Open in Concordance
Part of Speech: Noun
Sounds like: tox-OH-tas
Translations: archer, a bowman
Notes: This word refers to an archer or a bowman, someone who uses a bow and arrow. It is typically used to describe a soldier or hunter skilled in archery.
Inflection: Singular, Nominative, Masculine
Synonyms: ΤΟΞΕΥΤΗΣ
Etymology: From Ancient Greek τόξον (toxon, "bow"), which is of uncertain origin, possibly from a Scythian or Iranian source.
G3463
Open in Concordance
Part of Speech: Adjective
Sounds like: MY-ree-oos
Translations: ten thousand, countless, innumerable
Notes: This word is an adjective that literally means 'ten thousand'. However, it is often used hyperbolically to mean 'countless' or 'innumerable', indicating a very large, indefinite number. It can be used to describe a multitude of people or things.
Inflection: Accusative, Plural, Masculine
Synonyms: ΑΝΑΡΙΘΜΗΤΟΣ, ΑΠΕΙΡΟΣ
G1365
Open in Concordance
Part of Speech: Numeral
Sounds like: diss-KHEE-lee-oos
Translations: two thousand
Notes: This word means 'two thousand'. It is a compound word formed from 'δύο' (two) and 'χίλιοι' (thousand). It is used to indicate a quantity of two thousand units of something. For example, it could be used in a sentence like 'two thousand men' or 'two thousand years'.
Inflection: Accusative, Plural, Masculine or Feminine or Neuter
Etymology: The word ΔΙΣΧΙΛΙΟΙ is a compound of δύο (dyo), meaning 'two', and χίλιοι (chilioi), meaning 'thousand'. It is a direct combination of these two numerical terms.
G1299
Open in Concordance
Part of Speech: Verb
Sounds like: dee-eh-TAH-xen
Translations: he commanded, she commanded, it commanded, he ordered, she ordered, it ordered, he arranged, she arranged, it arranged, he appointed, she appointed, it appointed
Notes: This word is the third person singular aorist active indicative form of the verb 'διατάσσω' (diatassō). It means to arrange, appoint, command, or give orders. It describes an action that was completed in the past, often with a sense of authority or definitive action. For example, it can be used to say 'he commanded them' or 'he arranged the troops'.
Inflection: Third Person, Singular, Aorist, Active, Indicative
Synonyms: ΕΝΤΕΛΛΟΜΑΙ, ΠΡΟΣΤΑΤΤΩ, ΚΕΛΕΥΩ
Etymology: The word διατάσσω (diatassō) is a compound word formed from the preposition διά (dia), meaning 'through' or 'apart', and the verb τάσσω (tassō), meaning 'to arrange' or 'to put in order'. Thus, it conveys the idea of arranging thoroughly or giving a detailed order.
G1510
Open in Concordance
Part of Speech: Participle
Sounds like: ON
Translations: being, existing, a being, that which is
Notes: This word is a present active participle, meaning 'being' or 'existing'. It describes something that is in a state of being or existence. As a neuter singular form, it often refers to 'that which is' or 'a being', and can function as a noun.
Inflection: Present, Active, Participle, Singular, Neuter, Nominative or Accusative
Synonyms: ΥΠΑΡΧΟΝ, ΓΙΝΟΜΕΝΟΝ
G5158
Open in Concordance
Part of Speech: Noun
Sounds like: TRO-pon
Translations: way, manner, a way, a manner, custom, a custom, fashion, a fashion
Notes: This word refers to a way, manner, or custom in which something is done. It describes the method or style of an action or event. For example, it can be used to say 'in this way' or 'after the manner of'.
Inflection: Singular, Accusative, Masculine
Synonyms: ΟΔΟΣ, ΜΕΘΟΔΟΣ, ΕΘΟΣ
G4171
Open in Concordance
Part of Speech: Noun
Sounds like: po-LEH-moo
Translations: (of) war, (of) battle, (of) conflict
Notes: This is the genitive singular form of the noun 'polemos', meaning 'war' or 'battle'. It is used to indicate possession, origin, or separation, often translated with 'of' in English, such as 'of war' or 'from war'.
Inflection: Singular, Genitive, Masculine
Synonyms: ΜΑΧΗ, ΕΡΙΣ
G4929
Open in Concordance
Part of Speech: Verb
Sounds like: soon-TAS-seh-tai
Translations: is arranged, is drawn up, is ordered, is appointed, is agreed, is conspired
Notes: This word describes the action of being arranged, organized, or drawn up, often in a military context like troops being arrayed for battle. It can also refer to being appointed or agreed upon, or even conspiring together. It is a compound word formed from 'σύν' (together with) and 'τάσσω' (to arrange, order).
Inflection: Present, Indicative, Middle/Passive, Third Person Singular
Synonyms: ΤΑΤΤΩ, ΔΙΑΤΑΣΣΩ, ΚΑΘΙΣΤΗΜΙ
Etymology: The word συντάσσω (syntassō) is derived from the prefix σύν (syn), meaning 'with' or 'together', and the verb τάσσω (tassō), meaning 'to arrange', 'to order', or 'to put in place'.
G2983
Open in Concordance
Part of Speech: Verb
Sounds like: EH-lah-ben
Translations: he took, she took, it took, he received, she received, it received, he got, she got, it got
Notes: This is the third person singular aorist active indicative form of the verb ΛΑΜΒΑΝΩ, meaning 'to take,' 'to receive,' or 'to get.' It describes a completed action in the past performed by a single subject (he, she, or it). For example, it can be used in a sentence like 'He took the book' or 'She received the gift.'
Inflection: Third Person, Singular, Aorist, Active, Indicative
Synonyms: ΔΕΧΟΜΑΙ, ΚΟΜΙΖΩ, ΑΙΡΕΩ
G2574
Open in Concordance
Part of Speech: Noun
Sounds like: kah-MAY-looce
Translations: camels
Notes: This word refers to camels, large desert animals known for their humps. It is used in sentences to denote multiple camels, often in the context of travel, trade, or livestock.
Inflection: Plural, Accusative, Masculine
G3688
Open in Concordance
Part of Speech: Noun
Sounds like: OH-noos
Translations: donkeys, asses
Notes: This word refers to donkeys or asses. It is the plural form of the noun 'onos', meaning 'donkey' or 'ass', and is used to denote multiple such animals.
Inflection: Plural, Accusative, Masculine
G2252
Open in Concordance
Part of Speech: Noun
Sounds like: hay-mee-O-noos
Translations: mule, a mule
Notes: This word refers to a mule, which is a hybrid animal, the offspring of a donkey and a horse. Mules were commonly used in ancient times as beasts of burden for transportation and agricultural work due to their strength and endurance.
Inflection: Singular, Nominative or Accusative, Masculine or Feminine
Synonyms: ΟΝΟΣ, ΙΠΠΟΣ
Etymology: From Ancient Greek ἡμί- (hēmi-, “half”) + ὄνος (ónos, “donkey”). It literally means 'half-donkey', referring to its hybrid nature.
G0521
Open in Concordance
Part of Speech: Noun
Sounds like: ah-par-TEE-an
Translations: completeness, a completeness, full number, a full number, full complement, a full complement
Notes: This word refers to a state of completeness or a full number, indicating that nothing is lacking. It is often used to describe a complete set or a full complement of something, such as a full number of animals or people.
Inflection: Singular, Accusative, Feminine
Synonyms: ΠΛΗΡΩΜΑ, ΤΕΛΕΙΟΤΗΣ
Etymology: Derived from the Greek word 'απαρτί' (apartí), meaning 'completely' or 'exactly', which itself comes from 'από' (apo, 'from') and 'άρτι' (arti, 'just now', 'exactly').
G4183
Open in Concordance
Part of Speech: Adverb, Adjective
Sounds like: PO-loo
Translations: much, many, great, greatly, often, a lot
Notes: This word is commonly used to indicate a large quantity, degree, or frequency. As an adverb, it means 'much,' 'greatly,' or 'often,' modifying verbs or adjectives. As an adjective, it means 'much' (for singular nouns) or 'many' (for plural nouns), describing the quantity of something. It can also mean 'great' in terms of size or importance.
Inflection: Neuter, Singular (as adjective); Does not inflect (as adverb)
Synonyms: ΠΟΛΛΑ, ΠΛΕΙΟΝ
Etymology: From Proto-Indo-European, meaning 'much' or 'many'. It is a very common word across various Indo-European languages.
G4970
Open in Concordance
Part of Speech: Adverb
Sounds like: SFO-drah
Translations: very, exceedingly, greatly, strongly, vehemently
Notes: This word is an adverb used to intensify the meaning of a verb, adjective, or another adverb. It indicates a high degree or intensity of the action or quality described, often translated as 'very much' or 'to a great extent'. It is used to emphasize the force or extent of something.
Inflection: Does not inflect
Synonyms: ΛΙΑΝ, ΠΟΛΥ, ΜΑΛΑ
Etymology: From an unused root meaning 'to be vehement'.
G4263
Open in Concordance
Part of Speech: Noun
Sounds like: pro-BAH-tah
Translations: sheep
Notes: This word refers to sheep, which are common domesticated animals. In biblical contexts, sheep are often used metaphorically to represent people, especially followers or those under the care of a shepherd.
Inflection: Plural, Neuter, Nominative or Accusative
Etymology: From the verb προβαίνω (probainō, 'to go forward'), referring to animals that walk forward, especially livestock. It literally means 'that which walks forward'.
G1016
Open in Concordance
Part of Speech: Noun
Sounds like: boh-AS
Translations: oxen, cattle
Notes: This word refers to bovine animals, such as oxen or cattle. It is used to denote a group of these animals, often in the context of livestock or possessions.
Inflection: Plural, Accusative, Masculine or Feminine
Synonyms: ΚΤΗΝΗ
Etymology: The word comes from Proto-Indo-European. It is related to words for cattle in other Indo-European languages.
G0001
Open in Concordance
Part of Speech: Noun
Sounds like: ai-GAS
Translations: goat, a goat
Notes: This word refers to a goat, typically a female goat or a she-goat. It is used in a general sense to denote the animal. In ancient contexts, goats were common livestock, valued for their milk, meat, and hides. This specific form, AIGAS, is the accusative plural of the noun AIX, meaning 'goats' as direct objects.
Inflection: Plural, Accusative, Feminine
Etymology: The word AIX (goat) is of uncertain origin, possibly pre-Greek or from a Proto-Indo-European root meaning 'to jump' or 'to move quickly', referring to the agile nature of goats.
G3904
Open in Concordance
Part of Speech: Noun
Sounds like: par-as-keh-VEEN
Translations: preparation, a preparation, readiness, equipment, a Friday, Friday
Notes: This word refers to the act of preparing or making ready for something. It can also denote the state of being prepared or the equipment/provisions themselves. In a specific religious context, it refers to the day of preparation for the Sabbath, which is Friday.
Inflection: Singular, Accusative, Feminine
Synonyms: ΕΤΟΙΜΑΣΙΑ, ΚΑΤΑΣΚΕΥΗ
G5599, G3739
Open in Concordance
Part of Speech: Letter, Interjection, Relative Pronoun
Sounds like: OH-meh-gah (as a letter); OH (as an interjection); OH (as a pronoun)
Translations: Omega, O, Oh, the end, the last, (to) whom, (to) which, (to) what, (to) that, (to) who, (to) those, (to) whomsoever, (to) whatsoever
Notes: This character, Omega, is the twenty-fourth and final letter of the Greek alphabet. As a letter, it represents the long 'o' sound. It can also function as an interjection, similar to 'O' or 'Oh' in English, used for direct address or exclamation. Furthermore, without diacritics, 'Ω' can represent the dative singular form of the relative pronoun 'ὅς, ἥ, ὅ', meaning 'to whom', 'to which', or 'to what', depending on context and gender. It can refer to a person or thing that is the indirect object of an action.
Inflection: Does not inflect (as a letter or interjection); Dative, Singular, All genders (as a relative pronoun)
Etymology: The letter Omega is derived from the Phoenician letter 'ayin'. Its name literally means 'great O' (ō mega), distinguishing it from Omicron ('small O'). As a relative pronoun, it originates from Proto-Indo-European roots.
G1510
Open in Concordance
Part of Speech: Verb
Sounds like: ANE
Translations: was, he was, she was, it was, I was
Notes: This word is an inflected form of the verb 'to be'. It is used to describe a state of being or existence in the past, often indicating a continuous or repeated action or condition. For example, it can mean 'he was' or 'it was'.
Inflection: Imperfect Indicative, 1st or 3rd person singular
G0706
Open in Concordance
Part of Speech: Noun
Sounds like: ah-rith-MOS
Translations: number, a number, sum, total
Notes: This word refers to a number, a sum, or a total. It is used to denote a quantity or a count of things. For example, it could be used to refer to the number of people, the number of days, or a specific numerical value.
Inflection: Singular, Nominative, Masculine
Synonyms: ΠΛΗΘΟΣ, ΜΕΤΡΟΝ
Etymology: From the Proto-Indo-European root *h₂rey- meaning 'to count, to reason'. It is related to the verb ἀριθμέω (arithmeō), meaning 'to count'.
G1962
Open in Concordance
Part of Speech: Noun
Sounds like: ep-ee-sit-is-MON
Translations: provisions, supplies, food, a provision, a supply
Notes: This word refers to the act of providing or obtaining food and supplies, or the provisions themselves. It is commonly used in contexts related to military campaigns or journeys where sustenance is necessary.
Inflection: Singular, Masculine, Accusative
Synonyms: ΣΙΤΟΣ, ΤΡΟΦΗ
G3956
Open in Concordance
Part of Speech: Adjective
Sounds like: PAN-tee
Translations: (to) all, (to) every, (to) each
Notes: This word is an adjective meaning 'all', 'every', or 'each'. It is used to describe a noun, indicating that the quality or action applies to the entirety of something or to every individual member of a group. In this dative singular form, it often translates to 'to all', 'to every', or 'to each', depending on the context of the noun it modifies.
Inflection: Singular, Dative, Masculine or Neuter
Synonyms: ΟΛΟΣ, ΑΠΑΣ
G0435
Open in Concordance
Part of Speech: Noun
Sounds like: AHN-dree
Translations: (to) man, (to) a man, (to) husband, (to) a husband
Notes: This word is the dative singular form of the noun 'ΑΝΗΡ' (anēr), meaning 'man' or 'husband'. In Koine Greek, the dative case often indicates the indirect object of a verb, showing to whom or for whom an action is done. Therefore, 'ΑΝΔΡΙ' typically translates to 'to a man' or 'to a husband', or 'for a man' or 'for a husband'. It can also indicate association or instrument, depending on the context.
Inflection: Singular, Dative, Masculine
Synonyms: ΑΝΘΡΩΠΩ
G5553
Open in Concordance
Part of Speech: Noun
Sounds like: KHROO-see-on
Translations: gold, a gold, money, a money
Notes: This word refers to gold, either as the precious metal itself or, by extension, as money or wealth. It is commonly used in contexts discussing valuable possessions or currency. It is a neuter noun.
Inflection: Singular, Nominative, Accusative, or Vocative, Neuter
Synonyms: ΧΡΥΣΟΣ, ΧΡΗΜΑΤΑ
Etymology: From the Greek word χρυσός (chrysos), meaning 'gold'. The suffix -ιον (-ion) is a diminutive suffix, but in this case, it often refers to a piece of gold or gold as a substance, rather than a small piece of gold.
G694
Open in Concordance
Part of Speech: Noun
Sounds like: ar-GY-ree-on
Translations: silver, money, a silver, a money
Notes: This word is a noun that refers to silver, either as the metal itself or, more commonly, as silver coins or money. It is often used in contexts related to wealth, transactions, or payment. For example, it can refer to the price paid for something or the contents of a treasury.
Inflection: Singular, Nominative or Accusative or Vocative, Neuter
Synonyms: ΑΡΓΥΡΟΣ, ΧΡΗΜΑΤΑ
Etymology: This word comes from the Greek word 'ἄργυρος' (argyros), meaning 'silver'. The suffix '-ιον' is a diminutive, but in this context, it often refers to a piece of silver or silver currency.
G1537, G1803
Open in Concordance
Part of Speech: Preposition, Numeral
Sounds like: eks
Translations: out of, from, by, of, six
Notes: This word can function in two main ways. As a preposition, it means 'out of' or 'from', indicating origin, source, or separation. It is always used with the genitive case. It can also denote the agent or cause of something. As a numeral, it means 'six'.
Inflection: Does not inflect
Synonyms: ΑΠΟ, ΕΚ, ΕΞΑ
Etymology: As a preposition, it comes from a Proto-Indo-European root meaning 'out'. As a numeral, it comes from a Proto-Indo-European root meaning 'six'.
G3624
Open in Concordance
Part of Speech: Noun
Sounds like: oy-KOO
Translations: of a house, of a home, of a household, of a family, of a temple, of a dwelling
Notes: This word is a noun referring to a house, home, or dwelling place. It can also refer to a household, family, or even a temple. In its genitive form, as seen here, it indicates possession or origin, often translated with 'of' or 'belonging to'. It is used to describe the place where people live or a group of people living together.
Inflection: Singular, Genitive, Masculine or Neuter
Synonyms: ΟΙΚΙΑ, ΟΙΚΗΜΑ, ΟΙΚΗΣΙΣ
G4183
Open in Concordance
Part of Speech: Adjective
Sounds like: po-LOON
Translations: much, many, great, a great deal, a lot
Notes: This word is an adjective meaning 'much' or 'many'. It is used to describe a large quantity or number of something. In the provided examples, it is used with 'χρόνον' (time) to mean 'much time' or 'a long time'. It is often used to modify nouns, indicating a significant amount or multitude.
Inflection: Singular, Accusative, Masculine or Neuter
Synonyms: ΙΚΑΝΟΣ, ΠΛΕΙΩΝ, ΑΦΘΟΝΟΣ
G1831
Open in Concordance
Part of Speech: Verb
Sounds like: ex-EEL-theh
Translations: he went out, she went out, it went out
Notes: ΕΞΗΛΘΕ is the third person singular aorist active indicative form of the verb ΕΞΕΡΧΟΜΑΙ, meaning 'to go out' or 'to come out'. It describes an action of departing or emerging that occurred in the past and is viewed as a completed event. It is often used to indicate movement from an inside place to an outside place, or from one state or condition to another.
Inflection: Aorist, Indicative, Active, 3rd Person, Singular
Synonyms: ΑΠΕΡΧΟΜΑΙ, ΕΚΒΑΙΝΩ
G0846
Open in Concordance
Part of Speech: Pronoun, Adjective
Sounds like: ow-TOS
Translations: he, she, it, they, himself, herself, itself, themselves, same, very, a same, the same
Notes: This word functions as both a pronoun and an adjective. As a pronoun, it can mean 'he, she, it' (third person personal pronoun) or be used intensively to mean 'himself, herself, itself, themselves'. When used as an adjective, it means 'the same' or 'the very'. Its meaning depends on its position and context within a sentence. For example, when used attributively with an article (e.g., ὁ αὐτὸς), it means 'the same'. When used predicatively or without an article, it often has an intensive meaning ('he himself').
Inflection: Masculine, Feminine, or Neuter; Singular or Plural; Nominative, Genitive, Dative, or Accusative
Etymology: From Proto-Indo-European *h₁ew-to- (self, same).
G3588, G3739, G2228
Open in Concordance
Part of Speech: Definite Article, Relative Pronoun, Conjunction, Interjection
Sounds like: AY
Translations: the, who, which, or, oh, ah
Notes: This word is most commonly used as the definite article 'the' in Koine Greek, specifically as the feminine nominative singular form (e.g., 'the cry') or the neuter nominative/accusative plural form. It can also function as a relative pronoun meaning 'who' or 'which' (feminine nominative singular). Additionally, it can be a conjunction meaning 'or' or an interjection expressing surprise or emotion, similar to 'oh' or 'ah'. Its meaning is highly dependent on context.
Inflection: Feminine, Nominative, Singular (Definite Article or Relative Pronoun); Neuter, Nominative or Accusative, Plural (Definite Article); Does not inflect (Conjunction or Interjection)
Etymology: The Greek definite article and related forms derive from a Proto-Indo-European demonstrative pronoun. The conjunction and interjection forms have separate, though related, origins within Proto-Indo-European.
G1411
Open in Concordance
Part of Speech: Noun
Sounds like: DOO-nah-mees
Translations: power, might, strength, ability, miracle, a power, a miracle
Notes: This word refers to inherent power, ability, or strength, often implying a capacity for action or accomplishment. It can describe physical strength, moral power, or even miraculous power, especially when referring to divine power or acts of God. It is frequently used in the New Testament to denote the supernatural power of God or the Holy Spirit, or the power demonstrated through miracles.
Inflection: Singular, Nominative, Feminine
Synonyms: ΕΞΟΥΣΙΑ, ΙΣΧΥΣ, ΚΡΑΤΟΣ
Etymology: From δύναμαι (dynamai, "to be able, to have power"), which is of uncertain origin.
G3956
Open in Concordance
Part of Speech: Adjective
Sounds like: PAH-sah
Translations: all, every, a whole
Notes: This word is an adjective meaning 'all', 'every', or 'whole'. It is used to indicate the totality or entirety of something. As an adjective, it modifies a noun and must agree with it in gender, number, and case.
Inflection: Feminine, Singular, Nominative or Vocative
Synonyms: ΟΛΟΣ, ΑΠΑΣ
G4197
Open in Concordance
Part of Speech: Noun
Sounds like: por-EYE-ah
Translations: journey, a journey, travel, a travel, way, a way, course, a course
Notes: This word refers to the act of traveling, a journey, or the path taken. It describes movement from one place to another, often implying a specific route or duration. It can be used to speak of a physical trip or a metaphorical course of action.
Inflection: Singular, Accusative, Feminine
Synonyms: ΟΔΟΣ, ΔΡΟΜΟΣ
Etymology: The word ΠΟΡΕΙΑ (poreia) derives from the verb πορεύομαι (poreuomai), meaning 'to go, to travel, to proceed'.
G4281
Open in Concordance
Part of Speech: Verb
Sounds like: pro-el-THAYN
Translations: to go forth, to come forth, to go forward, to come forward, to advance, to proceed
Notes: This word is a compound verb formed from the preposition ΠΡΟ (pro), meaning 'before' or 'forth,' and the verb ΕΡΧΟΜΑΙ (erchomai), meaning 'to come' or 'to go.' As an infinitive, it describes the action of going or coming forth, forward, or in advance. It can be used to indicate movement towards a place, progression in time, or the act of appearing publicly.
Inflection: Aorist, Active, Infinitive
Synonyms: ΕΞΕΡΧΟΜΑΙ, ΠΡΟΒΑΙΝΩ, ΠΟΡΕΥΟΜΑΙ
Etymology: The word ΠΡΟΕΡΧΟΜΑΙ is a compound of the preposition ΠΡΟ (pro), meaning 'before, forth,' and the verb ΕΡΧΟΜΑΙ (erchomai), meaning 'to come, to go.' The verb ΕΡΧΟΜΑΙ is derived from an ancient Indo-European root meaning 'to move' or 'to go.'
G2572
Open in Concordance
Part of Speech: Verb
Sounds like: ka-LYP-sai
Translations: to cover, to hide, to conceal, to veil
Notes: This word means to cover, hide, or conceal something. It can be used in various contexts, such as covering a physical object, hiding a secret, or veiling one's face. As an aorist infinitive, it expresses the action of covering or hiding without specifying the subject or tense, often used after verbs like 'to command' or 'to wish'.
Inflection: Aorist, Active, Infinitive
Synonyms: ΚΡΥΠΤΩ, ΑΠΟΚΡΥΠΤΩ, ΣΥΓΚΑΛΥΠΤΩ
G3844, G3956
Open in Concordance
Part of Speech: Preposition, Adverb, Interjection
Sounds like: PAH-rah
Translations: by, near, with, at, beside, along, to, from, oh, ah, alas
Notes: This word is a versatile Koine Greek term that can function as a preposition, adverb, or interjection, depending on context. As a preposition, it typically means 'by' or 'near' and indicates proximity or agency. It can also be an adverb meaning 'alongside' or 'beside'. In some contexts, it functions as an interjection expressing emotion like 'oh' or 'alas'. Due to the lack of diacritics in the input, it could represent several different words, most commonly 'παρά' (para) meaning 'by, near, with' or 'πά' (pa), an interjection.
Inflection: Does not inflect (as a preposition or interjection).
Synonyms: ΠΡΟΣ, ΕΠΙ, ΣΥΝ
Etymology: The preposition 'παρά' (para) comes from Proto-Indo-European. The interjection 'πά' (pa) is an onomatopoeic or expressive sound.
G0716
Open in Concordance
Part of Speech: Noun
Sounds like: AR-ma-sin
Translations: chariots, with chariots, in chariots
Notes: This word refers to a chariot, a two-wheeled vehicle drawn by horses, typically used in ancient warfare or racing. In this inflected form, it is used to indicate association or location, meaning 'with chariots' or 'in chariots'. It is a compound word, though its components are not immediately obvious to a layperson.
Inflection: Plural, Dative, Neuter
Synonyms: ΔΙΦΡΟΣ, ΟΧΗΜΑ
G2460
Open in Concordance
Part of Speech: Noun
Sounds like: hip-PEH-oo-sin
Translations: to horsemen, to cavalry, to riders
Notes: This word refers to horsemen, cavalry, or riders. It is used to describe individuals who ride horses, often in a military context as part of a cavalry unit. In a sentence, it would indicate the recipients of an action or the location of an action related to horsemen.
Inflection: Plural, Dative, Masculine
Synonyms: ΙΠΠΟΤΑΙ, ΙΠΠΕΙΣ
G4099
Open in Concordance
Part of Speech: Adjective, Noun
Sounds like: peh-ZOYS
Translations: on foot, by land, foot soldier, infantry, a foot soldier, the infantry
Notes: This word describes something or someone that is 'on foot' or 'by land', as opposed to by sea or on horseback. It is often used substantively to refer to 'foot soldiers' or 'infantry'. For example, it can describe people walking or an army unit composed of soldiers who fight on foot.
Inflection: Plural, Dative, Masculine
Synonyms: ΠΕΖΟΝ, ΠΕΖΗ
G1942
Open in Concordance
Part of Speech: Adjective
Sounds like: eh-pee-LEK-toys
Translations: (to) chosen, (to) elect, (to) select, (to) picked
Notes: This word is an adjective meaning 'chosen,' 'elect,' or 'select.' It describes someone or something that has been specially picked out or designated. In its dative plural form, it indicates the recipients of an action or the persons to whom something is directed, often translated with 'to' or 'for' before the noun, such as 'to the chosen ones' or 'for the elect.' It emphasizes a special status or divine favor.
Inflection: Plural, Dative, Masculine or Feminine or Neuter
Synonyms: ΕΚΛΕΚΤΟΙΣ, ΕΚΛΕΚΤΟΙ
Etymology: The word ΕΠΙΛΕΚΤΟΣ (epilektos) is derived from the verb ἐπιλέγω (epilego), meaning 'to choose' or 'to select.' It is formed from the prefix ἐπί (epi), meaning 'upon' or 'in addition,' and λέγω (lego), meaning 'to pick up' or 'to gather,' which in this context evolved to mean 'to choose' or 'to speak.'
G4183
Open in Concordance
Part of Speech: Adjective
Sounds like: PO-loos
Translations: much, many, great, a great deal, a great many
Notes: This word is an adjective meaning 'much' or 'many'. It is used to describe a large quantity or number of something. For example, it can refer to a large crowd of people or a significant amount of something. It can also be used to describe something as 'great' in terms of size or importance.
Inflection: Masculine, Nominative, Singular
Synonyms: ΙΚΑΝΟΣ, ΠΛΗΘΟΣ
Etymology: From Proto-Indo-European, meaning 'much' or 'many'. It is related to words in other Indo-European languages with similar meanings.
G1944
Open in Concordance
Part of Speech: Adjective
Sounds like: ep-EE-mik-tos
Translations: mixed, mingled, promiscuous
Notes: This word describes something that is mixed or mingled together, often implying a lack of distinction or order. It can refer to a blend of different elements or, in a social context, to people who are mixed together without regard for social distinctions, sometimes carrying a negative connotation of being promiscuous or indiscriminate in association. It is a compound word formed from 'ΕΠΙ' (upon, in addition to) and 'ΜΙΓΝΥΜΙ' (to mix).
Inflection: Masculine, Nominative, Singular
Synonyms: ΣΥΜΜΙΚΤΟΣ, ΑΝΑΜΕΜΙΓΜΕΝΟΣ
Etymology: The word ΕΠΙΜΙΚΤΟΣ is derived from the preposition ΕΠΙ (epi), meaning 'upon' or 'in addition to', and the verb ΜΙΓΝΥΜΙ (mignymi), meaning 'to mix' or 'to mingle'. It describes something that has been mixed together, often with an emphasis on the result of the mixing.
G0206
Open in Concordance
Part of Speech: Noun
Sounds like: AH-krees
Translations: locust, a locust, grasshopper, a grasshopper
Notes: This word refers to a locust or grasshopper, an insect known for its migratory swarms that can devastate crops. In ancient contexts, locusts were sometimes consumed as food, as famously mentioned in the diet of John the Baptist, or they were associated with plagues and destruction.
Inflection: Singular, Nominative, Feminine
Etymology: The etymology of ΑΚΡΙΣ is uncertain, but it is thought to be of pre-Greek origin, possibly related to a root meaning 'sharp' or 'pointed', referring to the insect's legs or wings.
G4855
Open in Concordance
Part of Speech: Verb
Sounds like: soon-ex-EEL-thon
Translations: went out with, came out with, accompanied
Notes: This is a compound verb formed from three parts: σύν (with), ἐκ (out of), and ἔρχομαι (to come/go). It means to go out together with someone or something, or to accompany them. It describes an action of departing or emerging in company with others.
Inflection: Aorist, Indicative, Active, 3rd Person Plural
Synonyms: ΣΥΝΕΡΧΟΜΑΙ, ΣΥΜΠΟΡΕΥΟΜΑΙ
G285
Open in Concordance
Part of Speech: Noun
Sounds like: AM-mos
Translations: sand, a sand
Notes: This word refers to sand, typically found on beaches, deserts, or riverbeds. It is often used to describe something numerous or immeasurable, like the 'sand of the sea'.
Inflection: Singular, Nominative or Accusative, Feminine
Synonyms: ΨΑΜΜΟΣ
Etymology: The origin of this word is uncertain, but it is thought to be of pre-Greek, Mediterranean origin.
G1063
Open in Concordance
Part of Speech: Particle
Sounds like: gar
Translations: for, because, indeed, then, therefore
Notes: This word is a postpositive particle, meaning it typically appears second in a clause. It introduces a reason, explanation, or confirmation for what has just been stated. It can also indicate a logical consequence or a transition in thought, often translated as 'for' or 'because'. In some contexts, it can simply add emphasis or affirm a statement.
Inflection: Does not inflect
Synonyms: ΔΙΟΤΙ, ΕΠΕΙ, ΟΥΝ
Etymology: The particle ΓΑΡ is believed to be a contraction of the particles γε (ge) meaning 'indeed' or 'at least' and ἄρα (ara) meaning 'then' or 'therefore'. It has been in use since ancient Greek.
G4128
Open in Concordance
Part of Speech: Noun
Sounds like: PLAY-thooss
Translations: of a multitude, of a crowd, of a great number, of a throng, of a quantity, of a great amount, of a fullness, of a great company
Notes: This word refers to a large number or quantity of people or things, a multitude, or a crowd. It can also denote a great amount or fullness. It is used to describe a large gathering of people or a significant quantity of something.
Inflection: Singular, Genitive, Neuter
Synonyms: ΟΧΛΟΣ, ΠΟΛΥΣ, ΠΛΗΡΩΜΑ
Etymology: From the root *pleth-, related to the idea of being full or abundant. It is connected to the Proto-Indo-European root *pleh₁- meaning 'to fill'.
G0565
Open in Concordance
Part of Speech: Verb
Sounds like: ap-EEL-thon
Translations: they went away, they departed, they went
Notes: This word is the third person plural aorist indicative active form of the verb 'ἀπέρχομαι' (aperchomai), meaning 'to go away' or 'to depart'. It describes an action of leaving or going away that occurred in the past. It is often used to indicate a physical movement from one place to another.
Inflection: Third Person, Plural, Aorist, Indicative, Active
Synonyms: ΕΞΕΡΧΟΜΑΙ, ΥΠΑΓΩ, ΑΝΑΧΩΡΕΩ
G1831
Open in Concordance
Part of Speech: Verb
Sounds like: ex-EEL-thon
Translations: they went out, they came out, they departed, they went forth
Notes: This is a compound verb formed from the preposition 'ἐκ' (out of) and the verb 'ἔρχομαι' (to come or go). It means to go out, come out, or depart from a place. It is often used to describe physical movement from one location to another, but can also refer to something emerging or appearing.
Inflection: Aorist, Active, Indicative, 3rd Person Plural
Synonyms: ΑΠΕΡΧΟΜΑΙ, ΕΚΒΑΙΝΩ, ΠΡΟΕΡΧΟΜΑΙ
G3536
Open in Concordance
Part of Speech: Proper Noun
Sounds like: NIN-eh-veh
Translations: Nineveh
Notes: Nineveh was an ancient Assyrian city, the capital of the Neo-Assyrian Empire. It was located on the eastern bank of the Tigris River and was one of the greatest cities of the ancient world. In biblical texts, it is often referred to as a great city, notably in the Book of Jonah, where Jonah is sent to preach repentance to its inhabitants.
Inflection: Singular, Nominative or Accusative. This form can function as the subject of a sentence (Nominative) or as the object of a preposition like 'εἰς' (into/to) which takes the Accusative case.
Etymology: The name 'Nineveh' is of Akkadian origin, derived from the name of the goddess 'Ishtar of Nineveh'. It passed into Greek from Semitic languages.
G3598
Open in Concordance
Part of Speech: Noun
Sounds like: ho-DON
Translations: way, a way, road, a road, journey, a journey, path, a path
Notes: This word refers to a way, road, or path, whether literal or figurative. It can describe a physical route or a course of conduct, a manner of life, or a journey. As an accusative singular noun, it typically functions as the direct object of a verb or the object of a preposition.
Inflection: Singular, Accusative, Feminine
Synonyms: ΤΡΙΒΟΣ, ΑΤΡΑΠΟΣ, ΠΟΡΕΙΑ
G5140
Open in Concordance
Part of Speech: Numeral
Sounds like: tree-OHN
Translations: of three
Notes: This word is the genitive plural form of the numeral 'three'. It is used to indicate possession, origin, or a partitive relationship, meaning 'belonging to three' or 'out of three'. For example, it might be used in phrases like 'the third day of three' or 'from three months'.
Inflection: Genitive, Plural, All genders
Etymology: From Proto-Indo-European. It is related to similar words for 'three' in many other Indo-European languages.
G2250
Open in Concordance
Part of Speech: Noun
Sounds like: hay-mer-OHN
Translations: of days
Notes: This word is the genitive plural form of the noun 'day'. It refers to a period of 24 hours, or more broadly, a specific period of time or an era. As a genitive plural, it is often used to indicate possession, origin, or a temporal relationship, such as 'during the days' or 'belonging to the days'.
Inflection: Genitive, Plural, Feminine
Synonyms: ΧΡΟΝΟΣ, ΚΑΙΡΟΣ
Etymology: From Proto-Indo-European. It refers to the period of daylight, contrasting with night.
G3976
Open in Concordance
Part of Speech: Noun
Sounds like: peh-DEE-oo
Translations: of a plain, of a field, of a flat area
Notes: This word refers to a flat, open area of land, such as a plain or a field. It is used to describe the general landscape or a specific cultivated area. In this form, it indicates possession or origin, meaning 'of the plain' or 'belonging to the field'.
Inflection: Singular, Genitive, Neuter
Synonyms: ΑΓΡΟΥ, ΧΩΡΑΣ
Etymology: The word 'πεδίον' (pedion) comes from the Ancient Greek 'πέδον' (pedon), meaning 'ground' or 'soil'. It refers to a level or flat surface.
Open in Concordance
Part of Speech: Proper Noun
Sounds like: bah-ee-too-LEE-ah
Translations: Bethulia
Notes: This word refers to Bethulia, a fortified city mentioned in the Book of Judith. It is a place name, specifically a city, and is used to denote a geographical location.
Inflection: Singular, Nominative or Accusative, Feminine
Etymology: The name Bethulia is of Hebrew origin, meaning 'virgin' or 'house of God'. It is a place name from the Old Testament Apocrypha.
Open in Concordance
Part of Speech: Proper Noun
Sounds like: bek-TEE-leth
Translations: Bethulia, Betileth
Notes: This word is a proper noun, likely referring to a place name. It appears to be an alternative spelling or a variant of 'Βαιτουλια' (Baitoulia), which is the Greek name for the city of Bethulia, known from the Book of Judith. It functions as a geographical reference.
Inflection: Does not inflect
Synonyms: ΒΑΙΤΟΥΛΙΑ
Etymology: The name 'Bethulia' is of Hebrew origin, meaning 'virgin' or 'house of God'. It is a significant location in the apocryphal Book of Judith.
G1959
Open in Concordance
Part of Speech: Verb
Sounds like: eh-peh-strah-toh-peh-DEH-oo-san
Translations: they encamped, they pitched camp, they camped
Notes: This word is the 3rd person plural aorist active indicative form of the verb 'στρατοπεδεύω' (stratopedeuō), meaning 'to encamp' or 'to pitch a camp'. It describes an action completed in the past by a group of people, specifically the act of setting up a military camp or stationing troops. The prefix 'επι-' (epi-) often implies 'upon' or 'against', suggesting the action of encamping upon a place or against an enemy.
Inflection: 3rd Person, Plural, Aorist, Active, Indicative
Synonyms: ΠΑΡΕΜΒΑΛΛΩ, ΚΑΤΑΛΥΩ
G0001
Open in Concordance
Part of Speech: Adverb, Preposition
Sounds like: ap-EN-an-tee
Translations: opposite, over against, in front of, before, in the presence of
Notes: This word functions as an adverb meaning 'opposite' or 'over against', indicating a position directly facing something. It can also be used as a preposition, taking the genitive case, to mean 'in front of' or 'in the presence of'. It describes a direct confrontation or a position facing another entity.
Inflection: Does not inflect
Synonyms: ΕΝΑΝΤΙΟΝ, ΚΑΤΕΝΑΝΤΙ, ΠΡΟΣΩΠΟΝ
Etymology: From Ancient Greek ἀπ- (ap-, 'from') and ἔναντι (enanti, 'opposite'). It literally means 'from opposite' or 'from in front of'.
G3735
Open in Concordance
Part of Speech: Noun
Sounds like: O-ROOS
Translations: mountain, a mountain, hill, a hill
Notes: This word refers to a mountain or a hill. It is used to describe elevated landforms. In the provided context, it appears to be in the genitive or accusative plural, indicating 'of mountains' or 'mountains' (as a direct object).
Inflection: Plural, Genitive or Accusative, Neuter
Synonyms: ΒΟΥΝΟΣ
Etymology: From an unknown root, possibly related to Proto-Indo-European *h₃er- (to rise, ascend).
G0710
Open in Concordance
Part of Speech: Adjective, Noun
Sounds like: ah-ris-teh-RAH
Translations: left, left hand, left side, a left hand, a left side
Notes: This word refers to the left side or the left hand. It is often used in contrast to the right side or right hand. As an adjective, it describes something as being on the left. As a noun, it can refer specifically to the left hand or the left side.
Inflection: Singular, Nominative or Accusative, Feminine
Etymology: The word 'ΑΡΙΣΤΕΡΟΣ' (aristeros) is of uncertain origin, but it is the standard Greek term for 'left'. It may be related to the concept of being 'better' or 'stronger' (from 'aristos'), perhaps ironically, or from a different root entirely.
G0507
Open in Concordance
Part of Speech: Adverb
Sounds like: AH-noh
Translations: up, above, upward, on high, heaven, to heaven
Notes: This word is an adverb meaning 'up' or 'above'. It is used to indicate direction towards a higher place or position, or to refer to a location that is physically or metaphorically higher. It can also refer to the heavens or a heavenly realm. It is often used in contrast with words meaning 'down' or 'below'.
Inflection: Does not inflect
Synonyms: ΕΠΑΝΩ, ΥΠΕΡ
Etymology: From an ancient root meaning 'up' or 'over'. It is related to the preposition 'ana' (ἀνά), which also conveys a sense of upward movement or distribution.
G2786
Open in Concordance
Part of Speech: Proper Noun
Sounds like: kee-lee-KEE-as
Translations: of Cilicia
Notes: Cilicia was an ancient region in southeastern Asia Minor, corresponding to modern-day Turkey. It was a Roman province and is mentioned in the New Testament as the birthplace of Paul. The word refers to the region itself.
Inflection: Singular, Genitive, Feminine
Etymology: The name 'Cilicia' is of uncertain origin, possibly derived from an indigenous Anatolian language or from the mythical founder Cilix.
G1411
Open in Concordance
Part of Speech: Noun
Sounds like: DY-na-min
Translations: power, might, strength, ability, miracle
Notes: This word refers to inherent power, ability, or strength. It can also denote miraculous power or a mighty work. It is used to describe the capacity to perform something, whether physical, moral, or spiritual.
Inflection: Singular, Accusative, Feminine
Synonyms: ΙΣΧΥΣ, ΚΡΑΤΟΣ, ΕΞΟΥΣΙΑ
G3979
Open in Concordance
Part of Speech: Noun
Sounds like: peh-ZOOS
Translations: footmen, infantry, those on foot, a footman, an infantryman
Notes: This word refers to people who travel or fight on foot, such as foot soldiers or infantry. It is often used in contrast to those who travel by horse or chariot. In a sentence, it would typically refer to a group of soldiers or travelers who are not mounted.
Inflection: Plural, Accusative, Masculine
Synonyms: ΟΠΛΙΤΗΣ, ΣΤΡΑΤΙΩΤΗΣ
G0716
Open in Concordance
Part of Speech: Noun
Sounds like: AR-ma-ta
Translations: chariots
Notes: This word refers to chariots, which were two-wheeled vehicles often drawn by horses and used in ancient warfare or for transportation. The form "ΑΡΜΑΤΑ" is the plural of the word.
Inflection: Plural, Nominative, Accusative, or Vocative, Neuter
Etymology: From Proto-Indo-European. It refers to a wheeled vehicle, often specifically a war chariot.
G0565
Open in Concordance
Part of Speech: Verb
Sounds like: ap-EEL-then
Translations: he went away, she went away, it went away, he departed, she departed, it departed
Notes: This word is a compound verb formed from the preposition 'ἀπό' (apo), meaning 'from' or 'away from', and the verb 'ἔρχομαι' (erchomai), meaning 'to come' or 'to go'. Therefore, 'ἀπῆλθεν' specifically means 'he/she/it went away' or 'he/she/it departed'. It describes movement from one place to another, indicating a departure or withdrawal.
Inflection: Aorist Indicative, Active Voice, Third Person Singular
Synonyms: ΑΠΕΡΧΟΜΑΙ, ΕΞΕΡΧΟΜΑΙ, ΥΠΑΓΩ
G1564
Open in Concordance
Part of Speech: Adverb
Sounds like: eh-KAY-then
Translations: from there, thence, from that place
Notes: This word is an adverb indicating movement or origin from a specific place or point in time. It can be used to describe someone or something coming from a particular location, or an event happening subsequently from a previous point in time. For example, 'he went from there' or 'from that point, he did X'.
Inflection: Does not inflect
Synonyms: ΕΚΕΙ, ΕΝΘΕΝ
Etymology: The word ΕΚΕΙΘΕΝ is derived from the demonstrative adverb ΕΚΕΙ (there) and the suffix -θεν, which indicates origin or movement from a place. It signifies 'from that place'.
G3714
Open in Concordance
Part of Speech: Noun
Sounds like: o-ri-NANE
Translations: mountainous region, hill country, a mountainous region, a hill country
Notes: This word refers to a mountainous region or a hilly area. It is typically used to describe a geographical location characterized by hills or mountains, often in contrast to plains or valleys. In the provided examples, it consistently refers to a specific geographical area, such as the 'hill country of Judea'.
Inflection: Singular, Accusative, Feminine
Synonyms: ΟΡΟΣ, ΒΟΥΝΟΣ
Etymology: The word derives from the Greek adjective ὀρεινός (oreinos), meaning 'mountainous', which itself comes from ὄρος (oros), meaning 'mountain'.
G1289
Open in Concordance
Part of Speech: Verb
Sounds like: dee-eh-KOP-sen
Translations: he cut through, he broke through, he cut off, he interrupted, he divided, he broke, he destroyed
Notes: This word is a compound verb formed from the preposition ΔΙΑ (dia), meaning 'through' or 'apart', and the verb ΚΟΠΤΩ (koptō), meaning 'to cut' or 'to strike'. Therefore, it means to cut through, break through, or interrupt something. It is used to describe an action that severs, divides, or brings something to a halt.
Inflection: Aorist, Indicative, Active, 3rd Person, Singular
Synonyms: ΚΟΠΤΩ, ΡΗΓΝΥΜΙ, ΣΧΙΖΩ
G5356
Open in Concordance
Part of Speech: Proper Noun
Sounds like: FOOD
Translations: Phud, Put
Notes: This word refers to Phud (or Put), a son of Ham and grandson of Noah, as mentioned in Genesis 10:6. He is considered the progenitor of an African people, often associated with Libya or other regions in North Africa. The final apostrophe (ʼ) in the provided word is a keraia, indicating that ΦΟΥΔʼ is used as a numeral, specifically representing the number 5000 in ancient Greek texts. However, in the context of the provided example usage, it appears to be a proper noun referring to the people of Phud, likely due to the lack of diacritics in the manuscript, which makes it indistinguishable from the proper noun Φουδ.
Inflection: Does not inflect (when used as a proper noun). When used as a numeral, it represents a quantity.
Etymology: The name Φουδ (Phud) is of Hebrew origin, derived from the Hebrew word פּוּט (Puṭ). It refers to a son of Ham and a nation descended from him.
G3019
Open in Concordance
Part of Speech: Proper Noun
Sounds like: LOOD
Translations: Lud, Lydians
Notes: This is a proper noun referring to Lud, a son of Shem mentioned in the biblical genealogies, or to the Lydians, a people descended from him. In the provided context, it likely refers to the people or their territory. The apostrophe at the end (keraia) indicates that this is a numeral, specifically the number 30. However, given the context of 'ΦΟΥΔʼ ΚΑΙ ΛΟΥΔʼ', it is much more likely to be the proper noun 'Lud' with a keraia used to mark it as a name or a specific entity in a list, or simply a scribal convention for proper nouns, rather than a numeral.
Inflection: Singular, Nominative or Accusative, Masculine
Etymology: The name 'Lud' is of Hebrew origin, referring to a son of Shem in the biblical genealogies. It is associated with the Lydians, an ancient people of Asia Minor.
G4227
Open in Concordance
Part of Speech: Verb
Sounds like: ep-ro-no-MEV-sen
Translations: he plundered, he pillaged, he made spoil of
Notes: This word describes the act of plundering, pillaging, or taking spoil from an enemy or a conquered place. It is used to indicate that someone, typically a male subject, carried out such an action in the past. It implies a forceful taking of possessions or goods.
Inflection: Third Person Singular, Aorist, Indicative, Active
Synonyms: ΑΡΠΑΖΩ, ΣΚΥΛΕΥΩ, ΛΗΙΖΟΜΑΙ
G5207
Open in Concordance
Part of Speech: Noun
Sounds like: Hwee-OOS
Translations: sons, children
Notes: This word refers to male offspring, or more broadly, to children or descendants. It is used here in the accusative case, indicating that the 'sons' are the direct object of a verb or the object of a preposition.
Inflection: Accusative, Plural, Masculine
Synonyms: ΤΕΚΝΑ
G4474
Open in Concordance
Part of Speech: Verb
Sounds like: rah-SEH-ees
Translations: you strike, you dash, you throw down, you cast down, you smite
Notes: This word is a verb meaning to strike, dash, or throw down. It implies a forceful action of impact or casting something to the ground. It can be used in contexts of physical violence, destruction, or forceful deposition. The spelling with double sigma (ΣΣ) is a less common variant of the more standard Koine spelling with single sigma (Σ) or double tau (ΤΤ) for the root, but it is attested.
Inflection: Second Person, Singular, Present Tense, Active Voice, Indicative Mood
Synonyms: ΒΑΛΛΩ, ΚΡΟΥΩ, ΠΛΗΓΩ
Etymology: The root verb ΡΑΣΣΩ (or ῥάσσω) is of uncertain origin, possibly pre-Greek or onomatopoeic, suggesting the sound of striking or dashing.
Open in Concordance
Part of Speech: Proper Noun
Sounds like: MA-ak
Translations: Maacah, Maachah
Notes: This word appears to be a transliteration of the Hebrew proper noun Maacah or Maachah. It refers to a person or a place name in the Old Testament, often associated with a kingdom or a specific individual.
Inflection: Does not inflect
G2476
Open in Concordance
Part of Speech: Proper Noun
Sounds like: iss-mah-ALE
Translations: Ishmael
Notes: This is a proper noun referring to Ishmael, the son of Abraham and Hagar. In biblical contexts, it is used to identify this specific individual.
Inflection: Singular, Nominative
Etymology: From Hebrew Yishma'el (יִשְׁמָעֵאל), meaning 'God hears' or 'God will hear'.
G2596
Open in Concordance
Part of Speech: Preposition
Sounds like: KAH-tah
Translations: down, according to, against, throughout, by, during, concerning, along
Notes: ΚΑΤΑ is a versatile preposition in Koine Greek. Its meaning varies significantly depending on the case of the noun it governs. When used with the genitive case, it often indicates movement 'down from,' opposition 'against,' or reference 'concerning' something. When used with the accusative case, it typically means 'down along,' 'according to,' 'throughout,' 'during,' or 'by' means of something. It can express direction, distribution, opposition, or a standard.
Inflection: Does not inflect
Synonyms: ΠΡΟΣ, ΑΝΤΙ, ΔΙΑ
Etymology: From Proto-Indo-European *kmtá, meaning 'down, with'. It is related to other prepositions and adverbs in various Indo-European languages.
G2047
Open in Concordance
Part of Speech: Noun, Adjective
Sounds like: eh-REH-moo
Translations: of a desert, of a wilderness, of a desolate place, of a solitary place, a desert, a wilderness, a desolate place, a solitary place
Notes: This word refers to a desolate, uninhabited, or solitary place, often translated as 'desert' or 'wilderness'. It can also be used as an adjective meaning 'desolate' or 'deserted'. In the provided examples, it is used in the genitive case, indicating possession or origin, such as 'from the wilderness' or 'through the desert'.
Inflection: Singular, Genitive, Feminine
Synonyms: ΕΡΗΜΙΑ, ΕΡΗΜΟΣ
G3570
Open in Concordance
Part of Speech: Noun
Sounds like: NO-toh
Translations: south, south wind, a south wind
Notes: This word refers to the south or the south wind. It is often used to indicate a geographical direction or the wind blowing from that direction.
Inflection: Singular, Accusative, Masculine
Synonyms: ΜΕΣΗΜΒΡΙΑ
G5561
Open in Concordance
Part of Speech: Noun
Sounds like: kheh-LEH-ohn
Translations: of a tortoise, of a turtle
Notes: This word is the genitive plural form of 'χελών' (chelon), meaning 'tortoise' or 'turtle'. It refers to something belonging to or related to tortoises or turtles. It is likely a misspelling of 'χελώνων' (chelonon), which is the correct genitive plural form.
Inflection: Genitive, Plural, Feminine
G1223
Open in Concordance
Part of Speech: Verb
Sounds like: dee-EH-bee
Translations: crossed over, passed through, went through, went across
Notes: This word is a compound verb formed from the preposition διά (dia), meaning 'through' or 'across', and the verb βαίνω (bainō), meaning 'to go' or 'to step'. It describes the action of moving from one side to another, typically across a physical barrier like a river, sea, or boundary. It is often used in narratives to describe someone crossing a geographical feature.
Inflection: Aorist, Indicative, Active, Third Person Singular
Synonyms: ΔΙΕΡΧΟΜΑΙ, ΠΕΡΑΩ, ΔΙΑΠΕΡΑΩ
G2166
Open in Concordance
Part of Speech: Proper Noun
Sounds like: yoo-FRAH-tayn
Translations: Euphrates
Notes: This word is a scribal abbreviation for ΕΥΦΡΑΤΗΝ (Euphrates), the name of a major river in the Middle East. The overline indicates that the final letter 'N' has been omitted, a common scribal practice. It is used to refer to the Euphrates River, often in geographical or historical contexts.
Inflection: Singular, Accusative, Masculine
Etymology: The name 'Euphrates' is of Old Persian origin, derived from 'Ufrātu', which itself comes from an older Semitic root. It refers to the major river in Western Asia.
G3928
Open in Concordance
Part of Speech: Verb
Sounds like: par-EEL-then
Translations: passed by, passed away, went by, departed, came
Notes: This word describes an action of passing by, going past, or coming to an end. It can refer to time or events passing, or a person or object moving past something or someone. It implies movement from one point to another, often with the sense of leaving something behind or arriving at a destination.
Inflection: Third person singular, Aorist Indicative, Active
Synonyms: ΑΠΕΡΧΟΜΑΙ, ΔΙΕΡΧΟΜΑΙ, ΕΡΧΟΜΑΙ
G3189
Open in Concordance
Part of Speech: Proper Noun
Sounds like: meh-so-po-ta-MEE-ahn
Translations: Mesopotamia
Notes: This is a proper noun referring to Mesopotamia, a historical region of Western Asia situated within the Tigris–Euphrates river system. It is a compound word derived from 'μέσος' (middle) and 'ποταμός' (river), literally meaning 'between rivers'. It is used to denote the geographical area.
Inflection: Singular, Accusative, Feminine
Etymology: From Ancient Greek Μεσοποταμία (Mesopotamia), a compound of μέσος (mesos, “middle”) and ποταμός (potamos, “river”), referring to the land 'between the rivers' Tigris and Euphrates.
G2692
Open in Concordance
Part of Speech: Verb
Sounds like: kah-tes-KAP-sen
Translations: demolished, razed, destroyed, tore down, overthrew
Notes: This verb means to demolish, raze, or tear down completely. It implies a thorough destruction, often of structures or cities. It is used to describe the act of utterly destroying something, leaving it in ruins.
Inflection: Aorist, Active, Indicative, 3rd Person Singular
Synonyms: ΑΦΑΝΙΖΩ, ΚΑΤΑΛΥΩ, ΕΞΟΛΕΘΡΕΥΩ
Etymology: The word is a compound of the preposition κατά (kata), meaning 'down' or 'against', and the verb σκάπτω (skaptō), meaning 'to dig' or 'to excavate'. Thus, it literally means 'to dig down' or 'to dig up', leading to the sense of demolishing or razing.
G3956
Open in Concordance
Part of Speech: Adjective
Sounds like: PAH-sas
Translations: all, every, whole
Notes: This word is an adjective meaning 'all', 'every', or 'whole'. It is used to indicate the totality or entirety of something. In the provided examples, it modifies feminine plural nouns, indicating 'all' of those nouns. For instance, 'ΠΑΣΑΣ ΤΑΣ ΑΜΑΡΤΙΑΣ ΥΜΩΝ' means 'all your sins'.
Inflection: Feminine, Accusative, Plural
Synonyms: ΟΛΟΣ, ΑΠΑΣ
G4172
Open in Concordance
Part of Speech: Noun
Sounds like: PO-leess
Translations: cities, a city
Notes: This word refers to a city or a town. It is used to describe a populated area with buildings and infrastructure, often with a distinct political or administrative structure. In the provided context, it refers to multiple cities, specifically 'fortified cities'.
Inflection: Plural, Nominative or Accusative, Feminine
Synonyms: ΑΣΤΥ, ΚΩΜΗ
G5308
Open in Concordance
Part of Speech: Adjective
Sounds like: yp-see-LAS
Translations: high, lofty, tall, exalted
Notes: This word is an adjective meaning 'high,' 'lofty,' or 'tall.' It is used to describe things that are elevated in position or status. It can refer to physical height, such as high places or tall structures, or to a more abstract sense of being exalted or prominent.
Inflection: Feminine, Plural, Accusative
Synonyms: ΑΝΩ, ΜΕΓΑΣ, ΥΠΕΡΕΧΩΝ
Etymology: The word derives from the Greek preposition ὑψι (hypsi), meaning 'on high' or 'upwards,' which itself comes from the Proto-Indo-European root *up-, meaning 'up' or 'over.'
G5493
Open in Concordance
Part of Speech: Noun
Sounds like: khee-MAR-roo
Translations: of a winter torrent, of a torrent, of a wadi, of a stream
Notes: This word refers to a winter torrent, a wadi, or a stream, especially one that flows strongly during the rainy season. It is a compound word formed from 'χείμα' (cheima), meaning 'winter' or 'storm', and 'ῥέω' (rheo), meaning 'to flow'. It is typically used to describe a watercourse that may be dry during parts of the year but becomes a rushing stream after heavy rains.
Inflection: Singular, Genitive, Masculine
Synonyms: ΠΟΤΑΜΟΣ, ΝΑΜΑ
G5564
Open in Concordance
Part of Speech: Proper Noun
Sounds like: KHEV-rone
Translations: Hebron
Notes: Hebron is a significant ancient city located in the Judean hills, south of Jerusalem. It is mentioned frequently in the Old Testament as a place where Abraham, Isaac, and Jacob lived and were buried. It also served as David's first capital before he moved to Jerusalem. The word refers specifically to this geographical location.
Inflection: Singular, Nominative or Genitive or Locative
Etymology: The name Hebron is of Hebrew origin, derived from the root HBR, meaning 'to join,' 'to unite,' or 'to be associated.' It is believed to refer to the city's role as a place of alliance or association.
G2193
Open in Concordance
Part of Speech: Conjunction, Adverb, Preposition
Sounds like: EH-ohs
Translations: until, while, as long as, up to, even to, as far as
Notes: This word is a particle used to indicate a point in time or extent in space. It is commonly translated as 'until' or 'as long as' when referring to time, and 'up to' or 'as far as' when referring to space. It can also mean 'while' or 'during the time that', often introducing a temporal clause.
Inflection: Does not inflect
Synonyms: ΜΕΧΡΙ, ΑΧΡΙ, ΠΡΙΝ
Etymology: From a prolonged form of a primary particle. It is an ancient Greek word with a long history of use in temporal and spatial contexts.
G2064
Open in Concordance
Part of Speech: Verb
Sounds like: EL-thayn
Translations: to come, to go, to arrive
Notes: This word is the aorist active infinitive form of the verb 'ἔρχομαι' (erchomai), meaning 'to come' or 'to go'. As an infinitive, it expresses the action of coming or going without specifying a subject or a particular tense relative to the main verb in a sentence. It often functions similarly to 'to come' or 'to go' in English, indicating purpose or result.
Inflection: Aorist, Active, Infinitive
Synonyms: ΗΚΩ, ΒΑΙΝΩ, ΠΟΡΕΥΟΜΑΙ
Etymology: The verb ἔρχομαι (erchomai) comes from a Proto-Indo-European root meaning 'to move' or 'to go'. It is a very common verb in ancient Greek and its various forms are found throughout Greek literature and the New Testament.
G2281
Open in Concordance
Part of Speech: Noun
Sounds like: tha-LAS-san
Translations: sea, a sea
Notes: This word refers to a large body of salt water, such as an ocean or a large lake. It is commonly used to describe the sea as a physical location or as a powerful natural force. In sentences, it often appears as the direct object of a verb, indicating something done to or with the sea.
Inflection: Singular, Accusative, Feminine
Synonyms: ΩΚΕΑΝΟΣ
Etymology: The word 'thalassa' is of pre-Greek, Mediterranean origin, likely borrowed into Greek from an earlier language spoken in the Aegean region. It is not derived from Proto-Indo-European roots.
G4291
Open in Concordance
Part of Speech: Verb
Sounds like: pro-ka-te-LA-be-to
Translations: he seized beforehand, he took possession of, he occupied, he anticipated, he surprised
Notes: This is a compound verb formed from the prefixes πρό (pro, 'before') and κατά (kata, 'down, completely') and the verb λαμβάνω (lambanō, 'to take, seize'). It means to seize or take possession of something beforehand, to anticipate an action, or to surprise someone by acting first. It implies securing something before others can, or taking control of a situation preemptively.
Inflection: Aorist, Indicative, Middle Voice, 3rd Person Singular
Synonyms: ΚΑΤΑΛΑΜΒΑΝΩ, ΛΑΜΒΑΝΩ, ΚΑΤΕΧΩ
G3735
Open in Concordance
Part of Speech: Noun
Sounds like: O-REE
Translations: mountains, hills
Notes: This word refers to elevated landforms, such as mountains or hills. It is typically used in the plural to denote a range of mountains or a mountainous region.
Inflection: Plural, Nominative or Accusative, Neuter
Synonyms: ΒΟΥΝΟΣ, ΟΡΟΣ
Etymology: From an unknown root, possibly related to Proto-Indo-European *h₃er- ('to rise, to lift').
G2692
Open in Concordance
Part of Speech: Verb
Sounds like: kah-teh-KOP-sen
Translations: cut down, hew down, cut in pieces, break in pieces, shatter
Notes: This word is a compound verb formed from the preposition κατά (kata), meaning 'down' or 'against', and the verb κόπτω (koptō), meaning 'to cut' or 'to strike'. It describes the action of cutting something down or into pieces, often with force or destructively. It can be used for felling trees, demolishing idols, or breaking objects into fragments.
Inflection: Aorist, Active, Indicative, 3rd Person, Singular
Synonyms: ΚΟΠΤΩ, ΣΥΝΤΡΙΒΩ, ΚΑΤΑΛΥΩ
G3960
Open in Concordance
Part of Speech: Verb
Sounds like: pa-TAS
Translations: to strike, to smite, to beat, to hit, to wound
Notes: This word is an inflected form of the verb 'patasso', meaning 'to strike' or 'to smite'. It describes the action of hitting something or someone, often with force, and can imply causing injury or defeat. It is used to describe physical blows.
Inflection: Aorist, Active, Indicative, 3rd Person, Singular
Synonyms: ΤΥΠΤΩ, ΠΛΗΓΩ
G0436
Open in Concordance
Part of Speech: Verb
Sounds like: an-tis-TAN-tas
Translations: resisting, opposing, standing against, those who resist, those who oppose
Notes: This word describes the act of standing against, resisting, or opposing someone or something. It implies a firm and often confrontational stance, indicating active resistance rather than passive acceptance. It is often used in contexts of spiritual or moral opposition.
Inflection: Aorist Active Participle, Masculine, Accusative Plural
Synonyms: ΑΝΤΙΚΕΙΜΕΝΟΣ, ΑΝΤΙΛΕΓΩΝ
G2064
Open in Concordance
Part of Speech: Verb
Sounds like: EEL-then
Translations: he came, she came, it came, he went, she went, it went
Notes: This word is a verb meaning 'he/she/it came' or 'he/she/it went'. It is the third person singular aorist indicative active form of the verb 'ἔρχομαι' (erchomai), which means 'to come' or 'to go'. It describes a completed action of movement in the past.
Inflection: Aorist, Indicative, Active, 3rd Person Singular
Synonyms: ΗΚΕΝ, ΕΒΗ
Etymology: The verb 'ἔρχομαι' (erchomai) comes from a Proto-Indo-European root meaning 'to move' or 'to go'.
G3724
Open in Concordance
Part of Speech: Verb
Sounds like: ho-RI-zo
Translations: I define, I determine, I appoint, I mark out, I set limits, I ordain, I decree
Notes: This verb means to define, determine, or set limits. It can be used to describe the act of establishing boundaries, making a decision, or appointing someone to a specific role. It implies a clear and authoritative act of setting something in place.
Inflection: First Person Singular, Present Indicative, Active Voice
Synonyms: ΔΙΟΡΙΖΩ, ΠΡΟΣΔΙΟΡΙΖΩ, ΤΑΣΣΩ
Etymology: From ὅρος (horos), meaning 'boundary' or 'limit'. The verb literally means 'to put a boundary to'.
G2478
Open in Concordance
Part of Speech: Proper Noun
Sounds like: ee-ah-FETH
Translations: Japheth
Notes: This is a proper noun referring to Japheth, one of the three sons of Noah in the Old Testament. He is traditionally considered the ancestor of the Indo-European peoples. The word is used to identify this specific biblical figure.
Inflection: Singular, Nominative or Accusative
Etymology: The name Japheth is of Hebrew origin, from the Hebrew name יֶפֶת (Yephet), meaning 'may he enlarge' or 'enlargement'. It entered Koine Greek through translation of the Old Testament.
G3575
Open in Concordance
Part of Speech: Noun
Sounds like: NO-ton
Translations: south, the south
Notes: This word refers to the direction of south. It is often used to indicate movement towards the south or a location in the south.
Inflection: Singular, Accusative, Masculine
Etymology: From an unknown root, possibly related to the idea of wetness or moisture, as the south wind often brought rain in the Mediterranean region.
G0068
Open in Concordance
Part of Speech: Proper Noun
Sounds like: ah-ra-BEE-as
Translations: of Arabia, Arabia
Notes: This word refers to the region of Arabia. In this form, it is the genitive singular, indicating possession or origin, meaning 'of Arabia' or 'belonging to Arabia'. It is a geographical proper noun.
Inflection: Singular, Genitive, Feminine
G2944
Open in Concordance
Part of Speech: Verb
Sounds like: eh-koo-KLO-sen
Translations: he encircled, she encircled, it encircled, he surrounded, she surrounded, it surrounded
Notes: This word describes the action of encircling or surrounding something or someone. It is used to indicate that a person or group has formed a circle around an object or individual, often with the intent to enclose or besiege.
Inflection: Third Person Singular, Aorist, Active, Indicative
Synonyms: ΠΕΡΙΚΥΚΛΟΩ, ΚΥΚΛΕΩ
Etymology: The word ΚΥΚΛΟΩ derives from the Greek noun ΚΥΚΛΟΣ (kyklos), meaning 'circle' or 'ring'. It describes the action of forming or moving in a circle.
G3101
Open in Concordance
Part of Speech: Proper Noun
Sounds like: MA-dee-am
Translations: Midian
Notes: This is a proper noun referring to Midian, a son of Abraham by Keturah, and also to the territory and people descended from him. In biblical contexts, it refers to a region in Arabia and the nomadic people who inhabited it, often depicted as adversaries or neighbors of ancient Israel. It is used to denote the land or the people of Midian.
Inflection: Singular, Genitive
Etymology: The word is of Hebrew origin, from the Hebrew name מִדְיָן (Midyan), meaning 'strife' or 'contention'.
G1703
Open in Concordance
Part of Speech: Verb
Sounds like: en-EH-pray-sen
Translations: he burned, he set on fire, he burned up, he set ablaze
Notes: This verb describes the action of setting something on fire or burning it completely. It implies a destructive act of burning, often used in contexts of destruction or judgment.
Inflection: Aorist, Active, Indicative, Third Person Singular
Synonyms: ΚΑΤΑΚΑΙΩ, ΠΥΡΟΩ
Etymology: The word is derived from the prefix ἐν (en), meaning 'in' or 'on', and the verb πρήθω (prēthō), meaning 'to burn' or 'to blow'. It signifies the action of burning something thoroughly or completely.
G4638
Open in Concordance
Part of Speech: Noun
Sounds like: skay-NOH-mah-tah
Translations: tabernacles, tents, dwellings, habitations, a dwelling place, a tent
Notes: This word refers to temporary dwellings or tents, often used in a religious context to refer to the tabernacle or a place of worship. It can also simply mean a dwelling place or habitation. It is the plural form of the noun.
Inflection: Plural, Nominative or Accusative, Neuter
Synonyms: ΣΚΗΝΗ, ΟΙΚΙΑ, ΚΑΤΟΙΚΙΑ
Open in Concordance
Part of Speech: Unknown
Sounds like: MAH-dras
Translations: unknown
Notes: This word, "ΜΑΔΡΑΣ", does not appear to be a recognized word in Koine Greek lexicons or ancient texts. It is highly probable that it is a misspelling, a garbled word, or a very rare proper noun not commonly attested. Without further context or clarification, its meaning remains unknown.
Inflection: Unknown
Etymology: It's not clear what the origin of this word is, as it does not appear to be a standard Koine Greek term.
G2597
Open in Concordance
Part of Speech: Verb
Sounds like: ka-TE-bee
Translations: he went down, he descended
Notes: This word means 'he went down' or 'he descended'. It describes the action of moving from a higher place to a lower one. It is typically used in past tense contexts to indicate that someone or something completed the action of descending.
Inflection: Aorist, Indicative, Active, 3rd Person, Singular
Synonyms: ΚΑΤΕΡΧΟΜΑΙ, ΚΑΤΑΠΙΠΤΩ
Etymology: The word ΚΑΤΑΒΑΙΝΩ is a compound of the prefix ΚΑΤΑ (kata), meaning 'down' or 'against', and the verb ΒΑΙΝΩ (bainō), meaning 'to go' or 'to step'.
G3976
Open in Concordance
Part of Speech: Noun
Sounds like: PEH-dee-on
Translations: plain, a plain, field, a field, valley, a valley
Notes: This word refers to a flat, open area of land, such as a plain or a field. It can also denote a valley, particularly a broad, flat one. It is used in sentences to describe geographical features.
Inflection: Singular, Neuter, Nominative or Accusative
Synonyms: ΑΓΡΟΣ, ΚΟΙΛΑΔΑ
Etymology: From the Greek word πέδον (pedon), meaning 'ground' or 'soil'. It is related to the idea of a flat surface.
G1154
Open in Concordance
Part of Speech: Proper Noun
Sounds like: dah-mas-KOO
Translations: of Damascus
Notes: This is the genitive singular form of the proper noun 'Damascus', referring to the ancient city in Syria. It is used to indicate possession or origin, similar to saying 'of Damascus' or 'Damascus'' in English. For example, it might be used in phrases like 'the king of Damascus' or 'the people of Damascus'.
Inflection: Singular, Genitive, Feminine
Etymology: The name 'Damascus' is of ancient Semitic origin, possibly meaning 'well-watered place'. It has been continuously inhabited for millennia and is one of the oldest cities in the world.
G2250
Open in Concordance
Part of Speech: Noun
Sounds like: hee-MEH-raiss
Translations: (to) days, (in) days, (on) days
Notes: This is the dative plural form of the noun 'day'. It refers to a period of twenty-four hours, a specific time period, or a particular occasion. In the dative case, it often indicates the time when something occurs or the duration over which an action takes place, hence translations like 'in days' or 'on days'.
Inflection: Plural, Dative, Feminine
Synonyms: ΧΡΟΝΟΙ, ΚΑΙΡΟΙ
G2326
Open in Concordance
Part of Speech: Noun
Sounds like: theh-rees-MOO
Translations: of harvest, of reaping, of summer
Notes: This word refers to the act of harvesting or reaping, or the season when this activity takes place, which is summer. It is often used in contexts related to agriculture, such as the gathering of crops like wheat or barley. It can also metaphorically refer to a time of gathering or consequence.
Inflection: Singular, Genitive, Masculine
Synonyms: ΑΜΗΤΟΣ, ΚΑΡΠΟΦΟΡΙΑ
Etymology: The word 'θερισμός' (therismos) comes from the verb 'θερίζω' (therizo), meaning 'to reap' or 'to harvest', which itself is derived from 'θέρος' (theros), meaning 'summer' or 'harvest time'.
G4440
Open in Concordance
Part of Speech: Noun
Sounds like: py-ROHN
Translations: of wheat, wheat
Notes: This word refers to wheat, a common cereal grain. In this form, it is the genitive plural, indicating possession or origin, so it translates to 'of wheat'. It is often used in contexts related to agriculture, harvest, or food.
Inflection: Genitive, Plural, Masculine
Etymology: From an unknown root, possibly related to the idea of 'fire' (πῦρ, pyr) due to the color of ripe grain, or simply a distinct word for grain.
G68
Open in Concordance
Part of Speech: Noun
Sounds like: ag-ROOS
Translations: fields, lands, countrysides
Notes: This word refers to cultivated land, fields, or the countryside in general. It is typically used to describe agricultural areas or rural regions, often in contrast to cities or towns.
Inflection: Plural, Accusative, Masculine
Synonyms: ΧΩΡΑ
G4167
Open in Concordance
Part of Speech: Noun
Sounds like: POYM-nee-ah
Translations: flocks, herds
Notes: This word refers to a group of animals, typically sheep or goats, but can also apply to other livestock like cattle. It is often used in the context of a shepherd tending to their flock. In a broader sense, it can also refer to a group of people under the care or guidance of a leader, similar to how a shepherd cares for their sheep.
Inflection: Plural, Nominative or Accusative, Neuter
Synonyms: ΑΓΕΛΗ, ΒΟΥΚΟΛΙΑ
Etymology: The word 'ποιμνίον' (poimnion) is a diminutive of 'ποιμήν' (poimēn), meaning 'shepherd'. It refers to that which is tended by a shepherd.
G1006
Open in Concordance
Part of Speech: Noun
Sounds like: boo-ko-LEE-ah
Translations: herds, cattle, flocks
Notes: This word refers to herds of cattle or other livestock. It is typically used to describe a collection of animals that are tended by a herdsman, such as cows or oxen. It can be used in contexts discussing agricultural wealth or the destruction of livestock.
Inflection: Plural, Nominative, Accusative, or Vocative, Neuter
Synonyms: ΑΓΕΛΑΙ, ΠΟΙΜΝΙΑ
Etymology: The word ΒΟΥΚΟΛΙΟΝ (boukolion) comes from the Greek word βουκόλος (boukolos), meaning 'herdsman' or 'cowherd', which itself is derived from βοῦς (bous), meaning 'ox' or 'cow', and the root of the verb κολεῖν (kolein), meaning 'to tend' or 'to herd'.
G1325
Open in Concordance
Part of Speech: Verb
Sounds like: EH-doh-kahn
Translations: they gave, they did give, they granted, they delivered
Notes: This word is a verb in the past tense, specifically the aorist active indicative, meaning 'they gave' or 'they did give'. It describes an action of giving, granting, or delivering that was completed in the past by a group of people. It is often used to describe a straightforward act of bestowing something.
Inflection: Aorist, Active, Indicative, 3rd Person, Plural
Synonyms: ΔΩΚΑΝ, ΠΑΡΕΔΩΚΑΝ, ΑΠΕΔΩΚΑΝ
Etymology: The word δίδωμι (didomi) comes from the Proto-Indo-European root meaning 'to give'. It is a reduplicated present stem, indicating a continuous or repeated action in its present forms, though here it is in the aorist, which focuses on the completed action.
G0006
Open in Concordance
Part of Speech: Noun
Sounds like: ah-fah-nis-MON
Translations: destruction, disappearance, a disappearance, a destruction
Notes: This noun refers to the act or state of disappearing, vanishing, or being destroyed. It implies a complete removal from sight or existence, often with a sense of ruin or obliteration.
Inflection: Singular, Masculine, Accusative
Synonyms: ΑΠΩΛΕΙΑ, ΟΛΕΘΡΟΣ
Etymology: The word derives from the verb APHANIZO (G0005), meaning 'to make unseen, to destroy', which itself comes from APHANES (G0004), meaning 'unseen, hidden', combining 'a' (negative particle) and PHAINO (G5316), meaning 'to appear, to shine'.
G4650
Open in Concordance
Part of Speech: Verb
Sounds like: es-ky-LEU-sen
Translations: he plundered, he stripped, he despoiled, he took spoil, he robbed
Notes: This verb describes the act of plundering, stripping, or despoiling someone or something, often in the context of taking spoils of war or robbing. It implies a forceful removal of possessions or clothing from another. It is used in the third person singular, indicating that 'he,' 'she,' or 'it' performed the action.
Inflection: Aorist, Indicative, Active, Third Person, Singular
Synonyms: ΑΡΠΑΖΩ, ΛΗΙΖΟΜΑΙ, ΔΙΑΡΠΑΖΩ
G3979
Open in Concordance
Part of Speech: Noun
Sounds like: peh-DEE-ah
Translations: plains, fields, a plain, a field
Notes: This word refers to a flat, open area of land, such as a plain or a field. It is often used in the plural to denote multiple fields or a general expanse of flat land. It can be used to describe agricultural land or open terrain.
Inflection: Plural, Nominative, Accusative, or Vocative, Neuter
Synonyms: ΑΓΡΟΣ, ΧΩΡΑ
Etymology: From Ancient Greek πεδίον (pedíon), neuter of πεδίος (pedíos, “flat, level”), from πέδον (pédon, “ground, soil”).
G1806
Open in Concordance
Part of Speech: Verb
Sounds like: ex-el-IK-mee-sen
Translations: he unrolled, he rolled up, he rolled away, he rolled back
Notes: This word is the third person singular aorist active indicative form of the verb 'exelissō'. It describes an action of unrolling, rolling up, or rolling away something, often referring to a scroll or a similar object. It implies a completed action in the past.
Inflection: Third Person, Singular, Aorist, Active, Indicative
Synonyms: ΑΠΟΚΥΛΙΩ, ΑΝΑΠΤΥΣΣΩ
G3960
Open in Concordance
Part of Speech: Verb
Sounds like: eh-PAH-tax-en
Translations: struck, smote, hit, killed
Notes: This word is a verb meaning 'to strike, smite, or hit'. It can also mean 'to kill' in certain contexts, especially when referring to a fatal blow. It describes an action that has already occurred in the past, often with a decisive or completed nature.
Inflection: Third person singular, Aorist, Active, Indicative
Synonyms: ΤΥΠΤΩ, ΠΛΗΓΩ, ΚΟΠΤΩ
G3495
Open in Concordance
Part of Speech: Noun
Sounds like: neh-ah-NEES-koos
Translations: young men, youths
Notes: This word refers to young men, typically those in the prime of their youth or early adulthood. It is used to describe a group of male individuals who are not yet old men but have passed childhood. In a sentence, it would function as the direct object of a verb.
Inflection: Accusative, Plural, Masculine
Synonyms: ΝΕΟΙ, ΝΕΑΝΙΑΙ
G4750
Open in Concordance
Part of Speech: Noun
Sounds like: STOH-ma-tee
Translations: (to) mouth, (with) mouth, (by) mouth, (in) mouth, a mouth
Notes: This word refers to the mouth, the opening in the face used for speaking, eating, and breathing. It is used here in the dative case, indicating the instrument, location, or indirect object of an action, often translated with prepositions like 'to', 'with', 'by', or 'in'.
Inflection: Singular, Dative, Neuter
G4501
Open in Concordance
Part of Speech: Noun
Sounds like: rom-FAY-ahs
Translations: of a sword, of a dagger, of a spear, of a javelin, of a saber
Notes: This word refers to a large sword, often a broadsword, or a similar weapon like a dagger, spear, or javelin. It is used to describe a weapon that pierces or cuts, often with a sense of judgment or destruction. In the provided examples, it is used in contexts of warfare and injury.
Inflection: Singular, Genitive, Feminine
Synonyms: ΜΑΧΑΙΡΑ, ΞΙΦΟΣ
G4098
Open in Concordance
Part of Speech: Verb
Sounds like: EH-peh-sen
Translations: he fell, it fell, he collapsed, it collapsed, he dropped, it dropped, he perished, it perished
Notes: This word is the third person singular aorist active indicative form of the verb 'πίπτω' (pipto), meaning 'to fall'. It describes an action that occurred in the past, indicating that 'he', 'she', or 'it' fell, collapsed, dropped, or perished. It can be used in various contexts, from a physical fall to the collapse of a structure or the perishing of a person or thing.
Inflection: Third Person, Singular, Aorist, Active, Indicative
Synonyms: ΠΕΣΩΝ, ΚΑΤΕΠΕΣΕΝ
G5401
Open in Concordance
Part of Speech: Noun
Sounds like: FOH-bos
Translations: fear, a fear, terror, dread, reverence, respect
Notes: This word refers to the emotion of fear, dread, or terror. It can also denote reverence or respect, especially in a religious context, such as the 'fear of God'. It is a masculine noun and can be used in various grammatical cases depending on its role in a sentence.
Inflection: Singular, Nominative, Masculine
Synonyms: ΔΕΟΣ, ΤΡΟΜΟΣ, ΕΥΛΑΒΕΙΑ
Etymology: From the Proto-Indo-European root *bhegʷ- meaning 'to flee, to run away'. In Greek, it evolved to refer to the emotion that causes one to flee or be afraid.
G5156
Open in Concordance
Part of Speech: Noun
Sounds like: TRO-mos
Translations: trembling, a trembling, terror, a terror, fear, a fear
Notes: This word refers to a trembling or quaking, often due to fear, terror, or awe. It can describe a physical shaking or an emotional state of dread. It is typically used to convey a strong sense of apprehension or alarm.
Inflection: Singular, Nominative, Masculine
Synonyms: ΦΟΒΟΣ, ΔΕΙΛΙΑ
Etymology: From the verb τρέμω (tremō), meaning 'to tremble' or 'to quake'.
G2730
Open in Concordance
Part of Speech: Verb
Sounds like: kah-toy-KOO-tas
Translations: dwelling, inhabiting, residing, living, who dwell, who inhabit
Notes: This word describes the act of dwelling or residing in a particular place. It is used to indicate people who are currently living or settled in a location. It is a compound word formed from κατά (kata, 'down, in') and οἰκέω (oikeō, 'to dwell').
Inflection: Present, Active, Participle, Accusative, Masculine, Plural
Synonyms: ΟΙΚΕΩ, ΜΕΝΩ, ΖΑΩ
G3882
Open in Concordance
Part of Speech: Noun
Sounds like: pah-rah-LEE-ahn
Translations: coast, seacoast, seashore, a coast, a seacoast, a seashore
Notes: This word refers to the land along the sea, such as a coast, seacoast, or seashore. It is typically used to describe geographical areas adjacent to the ocean or a large body of water.
Inflection: Singular, Accusative, Feminine
Synonyms: ΑΙΓΙΑΛΟΣ, ΘΑΛΑΣΣΑ
Etymology: The word is derived from the Greek preposition ΠΑΡΑ (para), meaning 'beside' or 'along', and the noun ΑΛΣ (hals), meaning 'sea'. Thus, it literally means 'beside the sea'.
G1510
Open in Concordance
Part of Speech: Verb
Sounds like: ON-tas
Translations: being, existing, a being, an existing one
Notes: This word is the masculine or neuter accusative plural form of the present active participle of the verb 'to be' (εἰμί). It describes something or someone that is 'being' or 'existing' at the present moment, often functioning as a substantive meaning 'those who are' or 'things that are'. It can also be used to describe the state or condition of a group of people or things.
Inflection: Present, Active, Participle, Accusative, Plural, Masculine or Neuter
Synonyms: ΥΠΑΡΧΟΝΤΑΣ, ΓΕΝΟΜΕΝΟΥΣ
Etymology: The verb εἰμί (eimi) comes from a Proto-Indo-European root meaning 'to be' or 'to exist'. It is one of the most fundamental verbs in the Greek language.
G4605
Open in Concordance
Part of Speech: Proper Noun
Sounds like: see-DOH-nee
Translations: in Sidon, to Sidon
Notes: This word refers to Sidon, an ancient Phoenician city located on the coast of modern-day Lebanon. It was a significant port city known for its maritime trade and purple dye production. In the New Testament, Sidon is mentioned in connection with Jesus' ministry and the travels of the apostles. The form 'ΣΙΔΩΝΙ' indicates a location or direction related to the city.
Inflection: Singular, Dative, Feminine
G5184
Open in Concordance
Part of Speech: Proper Noun
Sounds like: TOO-roh
Translations: Tyre, to Tyre, in Tyre
Notes: Tyre refers to an ancient and historically significant Phoenician city, located on the coast of modern-day Lebanon. It was renowned for its maritime trade and purple dye. In Koine Greek, it is often used in contexts referring to the city itself, or indicating movement towards or location within the city, typically with a preposition.
Inflection: Singular, Dative, Feminine
Etymology: The name 'Tyre' comes from the Phoenician word 'Ṣūr', meaning 'rock' or 'fortress', referring to the rocky formation on which the city was originally built.
G2730
Open in Concordance
Part of Speech: Verb (Participle)
Sounds like: kah-toy-KOON-tahs
Translations: dwelling, inhabiting, living, residing
Notes: This word is a present active participle of the verb 'katoikeō', meaning 'to dwell' or 'to inhabit'. It describes someone who is currently dwelling or living in a place. It is often used to refer to the inhabitants of a city, country, or the earth.
Inflection: Masculine, Accusative, Plural, Present, Active, Participle
Synonyms: ΟΙΚΟΥΝΤΑΣ, ΕΝΟΙΚΟΥΝΤΑΣ
Open in Concordance
Part of Speech: Unknown
Sounds like: TOOR
Translations: unknown
Notes: It's not clear what this word means. It could be garbled or badly misspelled. In Koine Greek, words typically end with a vowel or 'ν' (nu), 'ρ' (rho), or 'ς' (sigma). The ending 'ουρ' is not a standard ending for a Greek word in this form. It is possible it is a fragment of a larger word, or a transliteration of a foreign name or word, but without further context or a more complete form, its meaning is unknown.
Inflection: Unknown
Open in Concordance
Part of Speech: Unknown
Sounds like: SOOR
Translations: unknown
Notes: This word appears to be a misspelling or a fragment of a larger word. Based on the provided examples, it is highly likely a truncated form of 'ἈΣΣΟΥΡ' (Assyria or Assyrian). If it is indeed a fragment, its meaning would depend on the full word it represents. As a standalone word, 'ΣΟΥΡ' is not recognized in Koine Greek.
Inflection: Unknown
G0264
Open in Concordance
Part of Speech: Noun
Sounds like: AM-mah
Translations: mother, a mother
Notes: This word is a term of endearment or respect for a mother, often used in a familial or spiritual context. It is a direct transliteration of the Aramaic word for mother, reflecting the influence of Aramaic on Koine Greek, particularly in the New Testament.
Inflection: Singular, Feminine, Nominative
Synonyms: ΜΗΤΗΡ
Etymology: This word is a transliteration of the Aramaic word for 'mother' (אִמָּא, 'imma'). It entered Koine Greek through Semitic influence, particularly in religious and familial contexts.
G2827
Open in Concordance
Part of Speech: Noun
Sounds like: kee-NAI-oos
Translations: effeminate, catamite, male prostitute, sodomite
Notes: This word refers to a person who is effeminate, often implying a male who engages in passive homosexual acts or prostitution. It describes someone who is morally corrupt or sexually deviant according to ancient societal norms.
Inflection: Plural, Accusative, Masculine
Synonyms: ΜΑΛΑΚΟΣ
G2424
Open in Concordance
Part of Speech: Proper Noun
Sounds like: YEM-nah
Translations: Jemna, Jemnah
Notes: This is a proper noun, a transliteration of the Hebrew name Jemnah. It refers to a specific individual or place, as is common for proper nouns in ancient texts.
Inflection: Singular, Nominative
Etymology: This word is a transliteration of the Hebrew name יִמְנָה (Yimnah), meaning 'right hand' or 'prosperity'.
G0001
Open in Concordance
Part of Speech: Proper Noun
Sounds like: ah-ZOH-toh
Translations: to Azotus, in Azotus
Notes: This word refers to Azotus, an ancient Philistine city, also known as Ashdod. It is used here in the dative case, indicating location or direction 'to' or 'in' Azotus. The provided text suggests it might be a variant or misspelling of 'ΑΔΩΤΩ', which is the more common Koine Greek spelling for Azotus.
Inflection: Singular, Dative, Feminine
Synonyms: ΑΔΩΤΩ
Etymology: The name Azotus is derived from the Hebrew 'Ashdod' (אַשְׁדּוֹד), which refers to the ancient Philistine city. It was transliterated into Greek as Azotos.
G796
Open in Concordance
Part of Speech: Proper Noun
Sounds like: as-ka-LOH-nee
Translations: Ascalon, to Ascalon, in Ascalon
Notes: This is the dative singular form of the proper noun 'Ascalon', referring to the ancient Philistine city located on the Mediterranean coast. It indicates motion towards, presence at, or a recipient of an action related to Ascalon.
Inflection: Singular, Dative, Feminine
Etymology: The name 'Ascalon' is of Semitic origin, likely from a root meaning 'to weigh' or 'to measure', possibly referring to its role as a trading center.
G1048
Open in Concordance
Part of Speech: Proper Noun
Sounds like: GAH-zay
Translations: Gaza
Notes: Gaza is the name of an ancient city located in the southwestern part of Canaan, near the Mediterranean coast. It was one of the five principal cities of the Philistines and is frequently mentioned in the Old Testament and New Testament. It is used as a geographical reference.
Inflection: Singular, Nominative or Genitive or Dative or Accusative, Feminine
Etymology: The name 'Gaza' is of Semitic origin, likely from a root meaning 'strong' or 'fortress'. It has been known by this name since ancient times.
G5399
Open in Concordance
Part of Speech: Verb
Sounds like: eh-fo-BEE-thay-san
Translations: they feared, they were afraid, they became afraid
Notes: This word describes the action of experiencing fear or being afraid. It is used to indicate that a group of people (they) felt or became fearful. It is often used in narratives to describe a reaction to a surprising, dangerous, or awe-inspiring event.
Inflection: Aorist, Indicative, Passive, 3rd Person Plural
Synonyms: ΔΕΙΔΩ, ΤΡΕΜΩ
This interlinear database is in beta
That means it's a preview of what we're still building, and it will contain mistakes. The green text translations were initially generated from Google Gemini 2.5, and are undergoing manual editing and correction over time.
If you're using it for anything important, it is your responsibility to double-check the accuracy.
Please report any errors .