Home  / Interlinears (Beta)  / Swete's Recension of the Greek Septuagint  / 1 Samuel  / Chapter 13 
            
            
            1 Samuel, Chapter 13 
            Interlinear version from Swete's Recension of the Greek Septuagint (Beta) 
            
                    
                
                
            
					
					
					
					
					
					
					
					
					
					
					
					
					
					
					
					
					
					
					
					
					
					
                
                    G2532 
                    Open in Concordance 
                    Part of Speech:  Conjunction, Adverb
                    Sounds like:  kahee
                    Translations:  and, also, even, but, then
                    Notes:  ΚΑΙ is a very common conjunction in Koine Greek, primarily meaning 'and' to connect words, phrases, or clauses. It can also function as an adverb, emphasizing a word or phrase with meanings like 'also' or 'even'. In some contexts, it can introduce a contrast, similar to 'but', or indicate sequence, meaning 'then'.
                    Inflection:  Does not inflect
                    
                    Etymology:  The word ΚΑΙ is an ancient particle, tracing its origins back to Proto-Indo-European. It has remained remarkably stable in form and function throughout the history of the Greek language.
                 
                
                    G1586 
                    Open in Concordance 
                    Part of Speech:  Verb
                    Sounds like:  ek-LEH-geh-tai
                    Translations:  chooses, selects, elects
                    Notes:  This word means to choose, select, or pick out. It implies making a deliberate choice from a larger group or set of options. It is often used to describe someone or something being chosen for a specific purpose or role.
                    Inflection:  Present, Indicative, Middle or Passive Voice, 3rd Person Singular
                    Synonyms:  ΑΙΡΕΩ, ΕΠΙΛΕΓΩ
                    Etymology:  From ἐκ (ek), meaning 'out of', and λέγω (legō), meaning 'to gather, pick, say'. The compound verb thus means 'to pick out' or 'select from'.
                 
                
                    G4549 
                    Open in Concordance 
                    Part of Speech:  Proper Noun
                    Sounds like:  sah-OOL
                    Translations:  Saul
                    Notes:  This is a proper noun, referring to the name Saul. In the Old Testament, it primarily refers to the first king of Israel. In the New Testament, it refers to the apostle Paul before his conversion.
                    Inflection:  Singular, Nominative
                    
                    Etymology:  From Hebrew Sha'ul (שָׁאוּל), meaning 'asked for' or 'prayed for'.
                 
                
                    G1438 
                    Open in Concordance 
                    Part of Speech:  Reflexive Pronoun
                    Sounds like:  eh-ah-TOH
                    Translations:  (to) himself, (for) himself, (to) herself, (for) herself, (to) itself, (for) itself, (to) themselves, (for) themselves
                    Notes:  This word is a reflexive pronoun, meaning it refers back to the subject of the clause. It indicates that the action of the verb is directed back to the subject itself. It can be used for singular or plural subjects, and its specific meaning (himself, herself, itself, themselves) depends on the gender and number of the subject it refers to. In this dative form, it often conveys the sense of 'to' or 'for' the subject.
                    Inflection:  Singular, Dative, Masculine or Feminine or Neuter
                    
                    
                 
                
                    G5140 
                    Open in Concordance 
                    Part of Speech:  Numeral
                    Sounds like:  TREES
                    Translations:  three
                    Notes:  ΤΡΕΙΣ is the cardinal number 'three'. It is used to denote a quantity of three units. As a declinable numeral, its form changes according to the gender and case of the noun it modifies. This specific form, ΤΡΕΙΣ, is used for masculine and feminine nouns in the nominative and accusative plural cases.
                    Inflection:  Plural, Nominative or Accusative, Masculine or Feminine
                    
                    Etymology:  From Proto-Indo-European, meaning 'three'.
                 
                
                    G5505 
                    Open in Concordance 
                    Part of Speech:  Noun
                    Sounds like:  khee-lee-AH-das
                    Translations:  thousands
                    Notes:  This word refers to a large, indefinite number, specifically 'thousands'. It is often used to denote a multitude or a very large quantity of something. For example, one might speak of 'thousands of people' or 'thousands of years'.
                    Inflection:  Plural, Accusative, Feminine
                    
                    
                 
                
                    G0435 
                    Open in Concordance 
                    Part of Speech:  Noun
                    Sounds like:  an-DROHN
                    Translations:  of men
                    Notes:  This word is the genitive plural form of the noun 'ΑΝΗΡ' (anēr), which means 'man' or 'husband'. In this form, it indicates possession or origin, often translated as 'of men' or 'belonging to men'. It is used to refer to adult males collectively.
                    Inflection:  Genitive, Plural, Masculine
                    Synonyms:  ΑΝΘΡΩΠΩΝ, ΒΡΟΤΩΝ
                    Etymology:  From Proto-Indo-European, meaning 'man'.
                 
                
                    G1537 
                    Open in Concordance 
                    Part of Speech:  Preposition
                    Sounds like:  EK
                    Translations:  out of, from, of
                    Notes:  ἘΚ is a preposition meaning 'out of' or 'from,' indicating origin, source, or separation. It always governs the genitive case, meaning the noun or pronoun following it will be in the genitive form. It can also be used to express the cause or means by which something occurs.
                    Inflection:  Does not inflect
                    Synonyms:  ἈΠΌ
                    Etymology:  From a primary preposition, meaning 'out of' or 'from'. It is a fundamental word in Greek, indicating separation or origin.
                 
                
                    G3588 
                    Open in Concordance 
                    Part of Speech:  Definite Article
                    Sounds like:  TONE
                    Translations:  of the
                    Notes:  This word is the genitive plural form of the definite article 'the'. It functions to indicate possession, origin, or relationship for plural nouns, similar to 'of the' in English. It can precede nouns of any gender.
                    Inflection:  Genitive, Plural, All Genders (Masculine, Feminine, Neuter)
                    
                    
                 
                
                    G2474 
                    Open in Concordance 
                    Part of Speech:  Proper Noun
                    Sounds like:  Iss-rah-AYL
                    Translations:  Israel
                    Notes:  This word refers to Israel, which can denote the patriarch Jacob (who was renamed Israel), the nation descended from him, or the land occupied by that nation. It is used to refer to the people of God, the twelve tribes, or the northern kingdom of Israel as distinct from Judah. It is often used in contexts referring to the history, covenant, and identity of God's chosen people.
                    Inflection:  Indeclinable
                    
                    Etymology:  The word is of Hebrew origin, meaning 'God strives' or 'he strives with God'. It was the new name given to Jacob after he wrestled with God (Genesis 32:28).
                 
                
                    G1510 
                    Open in Concordance 
                    Part of Speech:  Verb
                    Sounds like:  AY-sahn
                    Translations:  they were, were
                    Notes:  This word is an inflected form of the verb 'to be'. It indicates an action or state that was ongoing or habitual in the past, referring to a plural subject. It functions similarly to 'were' in English, describing the state or existence of multiple entities in a past context.
                    Inflection:  Third Person, Plural, Imperfect, Indicative, Active
                    
                    
                 
                
                    G3326 
                    Open in Concordance 
                    Part of Speech:  Preposition, Adverb
                    Sounds like:  MEH-tah
                    Translations:  with, among, after, behind, afterward, besides
                    Notes:  ΜΕΤΑ is a versatile word that functions as both a preposition and an adverb. As a preposition, its meaning depends on the case of the noun it governs: when followed by a genitive noun, it means 'with' or 'among', indicating association or presence; when followed by an accusative noun, it means 'after' or 'behind', indicating sequence or pursuit. As an adverb, it typically means 'afterward' or 'besides'. It is a very common word in Koine Greek.
                    Inflection:  Does not inflect
                    Synonyms:  ΣΥΝ, ΟΠΙΣΩ
                    Etymology:  From Proto-Indo-European *met- 'in the middle, among, with'. It is cognate with English 'mid' and 'middle'.
                 
                
                    G1364 
                    Open in Concordance 
                    Part of Speech:  Numeral
                    Sounds like:  dis-KHEE-lee-oy
                    Translations:  two thousand
                    Notes:  This is a compound cardinal numeral meaning 'two thousand'. It is formed from 'δις' (dis), meaning 'twice', and 'χίλιοι' (chilioi), meaning 'thousand'. It is used to indicate a quantity of two thousand.
                    Inflection:  Plural, Masculine, Nominative
                    
                    
                 
                
                    G1722 
                    Open in Concordance 
                    Part of Speech:  Preposition
                    Sounds like:  en
                    Translations:  in, on, among, with, by, at
                    Notes:  This word is a common preposition in Koine Greek, primarily meaning 'in' or 'on'. It typically governs the dative case, indicating location, time, or means. Its precise translation can vary depending on the context, often conveying ideas like 'within,' 'among,' or 'by means of'.
                    Inflection:  Does not inflect (as a preposition, it governs cases but does not change its own form).
                    
                    Etymology:  The Koine Greek preposition 'ἘΝ' derives from the Proto-Indo-European root *en, meaning 'in' or 'into'. It has cognates in many other Indo-European languages, reflecting its ancient origin.
                 
                
                    G3181 
                    Open in Concordance 
                    Part of Speech:  Proper Noun
                    Sounds like:  MAKH-mas
                    Translations:  Machmas
                    Notes:  Machmas is a proper noun, referring to a town in ancient Israel. It is located north of Jerusalem, near Geba and Michmash. It is mentioned in the Old Testament as a place where battles occurred or where people resided.
                    Inflection:  Singular, Nominative or Accusative
                    
                    Etymology:  The name is of Hebrew origin, derived from the Hebrew word 'Mikhmash' (מִכְמָשׂ), which means 'hidden' or 'storehouse'.
                 
                
                    G3588 
                    Open in Concordance 
                    Part of Speech:  Definite Article
                    Sounds like:  TOH
                    Translations:  to the, for the, by the, with the, in the
                    Notes:  ΤΩ is the dative singular form of the definite article 'the'. It indicates the indirect object of a verb or the means/instrument by which an action is performed. It can also be used to indicate location or association, often translated with prepositions like 'to', 'for', 'by', 'with', or 'in'.
                    Inflection:  Singular, Dative, Masculine or Neuter
                    
                    
                 
                
                    G3735 
                    Open in Concordance 
                    Part of Speech:  Noun
                    Sounds like:  OH-rei
                    Translations:  (to) a mountain, (on) a mountain, (in) a mountain, a mountain, mountain
                    Notes:  This word refers to a mountain or a hill. As a dative case, it often indicates location, meaning 'in' or 'on' a mountain, or direction, meaning 'to' a mountain. It is a common term used to describe geographical features.
                    Inflection:  Singular, Dative, Neuter
                    
                    
                 
                
                    G0964 
                    Open in Concordance 
                    Part of Speech:  Proper Noun
                    Sounds like:  BAH-ee-thale
                    Translations:  Bethel
                    Notes:  Bethel is a significant ancient city in the land of Canaan, mentioned frequently in the Old Testament. Its name means 'House of God'. It was a place of worship and important events in biblical history. It is used as a geographical location.
                    Inflection:  Indeclinable
                    
                    Etymology:  The name 'Bethel' is derived from the Hebrew words 'Beth' (meaning 'house') and 'El' (meaning 'God'), thus 'House of God'. It was originally named Luz and was renamed Bethel by Jacob.
                 
                
                    G5505 
                    Open in Concordance 
                    Part of Speech:  Numeral, Adjective
                    Sounds like:  KHEE-lee-oy
                    Translations:  thousand, a thousand
                    Notes:  This word is a numeral adjective meaning 'a thousand'. It is used to describe a quantity of one thousand units of something. It can be used in various grammatical cases and genders depending on the noun it modifies.
                    Inflection:  Nominative, Masculine, Plural
                    
                    Etymology:  The word 'ΧΙΛΙΟΣ' comes from the ancient Greek word 'χίλιοι', which is related to the Proto-Indo-European root for 'thousand'.
                 
                
                    G2426 
                    Open in Concordance 
                    Part of Speech:  Proper Noun
                    Sounds like:  ee-oh-na-THAN
                    Translations:  Jonathan
                    Notes:  This is a proper noun, referring to the masculine personal name Jonathan. It is used to identify a specific individual.
                    Inflection:  Singular, Masculine, Nominative or Accusative
                    
                    Etymology:  The Koine Greek name ἸΩΝΑΘΑΝ (Iōnathan) is a transliteration of the Hebrew name יְהוֹנָתָן (Yehonatan), meaning 'Yahweh has given' or 'gift of Yahweh'.
                 
                
                    G1048 
                    Open in Concordance 
                    Part of Speech:  Proper Noun
                    Sounds like:  gah-BEH-eh
                    Translations:  Gibeah
                    Notes:  This is a proper noun referring to Gibeah, a city in the territory of Benjamin, located north of Jerusalem. It was a significant city in ancient Israelite history, notably associated with King Saul. In the provided context, it is used to indicate a location.
                    Inflection:  Singular, Dative
                    
                    Etymology:  The name "Gibeah" comes from a Hebrew word meaning "hill" or "height," reflecting its geographical location.
                 
                
                    G3588, G3778 
                    Open in Concordance 
                    Part of Speech:  Definite Article, Demonstrative Pronoun, Particle
                    Sounds like:  too
                    Translations:  of the, of him, of it, of this, to, in order to
                    Notes:  This word is a form of the definite article 'the' or a demonstrative pronoun 'this/that'. It is most commonly used to indicate possession or relationship, translating as 'of the' or 'of him/it'. It can also be used before an infinitive verb to express purpose, meaning 'to' or 'in order to'.
                    Inflection:  Singular, Genitive, Masculine or Neuter
                    
                    Etymology:  The word 'Ο' (ho), from which 'ΤΟΥ' is derived, comes from Proto-Indo-European. It is an ancient word that has evolved to serve various grammatical functions in Greek.
                 
                
                    G0958 
                    Open in Concordance 
                    Part of Speech:  Proper Noun
                    Sounds like:  ben-ee-ah-MEIN
                    Translations:  Benjamin
                    Notes:  This is a proper noun referring to Benjamin, the youngest son of Jacob and Rachel in the Old Testament. He was the founder of one of the twelve tribes of Israel. The name is often used to refer to the tribe or the territory associated with it.
                    Inflection:  Indeclinable
                    
                    Etymology:  From Hebrew בִּנְיָמִין (Binyāmīn), meaning 'son of the right hand' or 'son of the south'.
                 
                
                    G3588 
                    Open in Concordance 
                    Part of Speech:  Definite Article
                    Sounds like:  toh
                    Translations:  the
                    Notes:  ΤΟ is the neuter singular form of the definite article 'the' in Koine Greek. It is used to specify a noun, much like 'the' in English. It can function as both the subject (nominative case) or the direct object (accusative case) of a sentence when referring to a neuter singular noun.
                    Inflection:  Singular, Neuter, Nominative or Accusative
                    
                    Etymology:  The Greek definite article, including ΤΟ, derives from Proto-Indo-European demonstrative pronouns. Its forms developed to agree in gender, number, and case with the nouns they modify.
                 
                
                    G2640 
                    Open in Concordance 
                    Part of Speech:  Noun, Adjective
                    Sounds like:  kah-tah-LOI-pon
                    Translations:  the rest, the remainder, a remnant, what is left over, the residue
                    Notes:  This word refers to that which is left over or remains after a part has been taken away or used. It can function as a noun, meaning 'the rest' or 'the remainder', or as an adjective, meaning 'remaining' or 'left over'. It is a compound word formed from 'κατά' (kata), meaning 'down' or 'according to', and 'λοιπός' (loipos), meaning 'remaining' or 'the rest'.
                    Inflection:  Singular, Nominative or Accusative, Neuter
                    Synonyms:  ΛΟΙΠΟΝ, ΥΠΟΛΕΙΜΜΑ
                    
                 
                
                    G2992 
                    Open in Concordance 
                    Part of Speech:  Noun
                    Sounds like:  lah-OO
                    Translations:  of people, of a people, of nation, of a nation, of crowd, of a crowd
                    Notes:  This word refers to a group of people, a nation, or a crowd. It is often used to describe a specific group of people, such as the people of Israel, or a general populace.
                    Inflection:  Singular, Genitive, Masculine
                    Synonyms:  ΕΘΝΟΥΣ, ΔΗΜΟΥ
                    
                 
                
                    G1821 
                    Open in Concordance 
                    Part of Speech:  Verb
                    Sounds like:  ex-ap-es-TEI-len
                    Translations:  he sent out, she sent out, it sent out, he dispatched, she dispatched, it dispatched
                    Notes:  This word is a compound verb meaning 'to send out' or 'to dispatch.' It is formed from the prefix 'ex-' (meaning 'out' or 'from') and the verb 'apostellō' (to send). It describes the action of sending someone or something forth, often with a specific purpose or mission.
                    Inflection:  Aorist, Active, Indicative, 3rd Person, Singular
                    Synonyms:  ἈΠΕΣΤΕΙΛΕΝ, ΠΕΜΨΑΣ
                    
                 
                
                    G1538 
                    Open in Concordance 
                    Part of Speech:  Adjective, Pronoun
                    Sounds like:  eh-KAS-ton
                    Translations:  each, every, each one, every one, each thing, every thing
                    Notes:  This word means 'each' or 'every', referring to individual items or persons within a group. It is used to emphasize the distinctness of each member. It can function as an adjective modifying a noun, or as a pronoun standing in for 'each one' or 'each thing'.
                    Inflection:  Neuter, Singular, Nominative or Accusative
                    Synonyms:  ΕΚΑΣΤΟΣ, ΠΑΣ
                    Etymology:  The word comes from an intensive form of the demonstrative pronoun 'he' or 'that', emphasizing individuality.
                 
                
                    G1519 
                    Open in Concordance 
                    Part of Speech:  Preposition
                    Sounds like:  EES
                    Translations:  into, to, for, unto, among, in, toward
                    Notes:  This word is a preposition that primarily indicates motion towards or into something. It is always used with the accusative case, showing the destination or goal of an action. It can also express purpose, result, or the object of an action. For example, it is used to say 'go into the city' or 'believe into Christ'.
                    Inflection:  Does not inflect
                    
                    Etymology:  The word ΕἸΣ comes from Proto-Indo-European *en-s, which is a locative adverb meaning 'in, into'. It is related to the English word 'in'.
                 
                
                    G4638 
                    Open in Concordance 
                    Part of Speech:  Noun
                    Sounds like:  skay-NOH-mah
                    Translations:  tent, tabernacle, dwelling, a dwelling, abode, a tent, a tabernacle
                    Notes:  This word refers to a tent, a temporary dwelling, or a tabernacle. It can be used literally for a physical tent or metaphorically for a temporary earthly body or dwelling place.
                    Inflection:  Singular, Nominative, Accusative, or Vocative, Neuter
                    Synonyms:  ΣΚΗΝΗ, ΟΙΚΙΑ, ΚΑΤΟΙΚΙΑ
                    Etymology:  From the Greek verb σκηνόω (skēnoō), meaning 'to dwell in a tent, to tabernacle', which itself comes from σκηνή (skēnē), meaning 'tent, booth'.
                 
                
                    G0846 
                    Open in Concordance 
                    Part of Speech:  Pronoun
                    Sounds like:  ow-TOO
                    Translations:  (of) him, his, (of) it, its
                    Notes:  This word is a third-person pronoun. In this genitive singular form, it typically means 'of him,' 'his,' 'of it,' or 'its,' indicating possession or origin. It can refer to a male person or a neuter object/concept.
                    Inflection:  Singular, Genitive, Masculine or Neuter
                    
                    Etymology:  The word ΑΥ̓ΤΟΣ (autos) is of uncertain origin, possibly from a Proto-Indo-European root meaning 'self'. It is an ancient Greek word that has been in continuous use.
                 
                
                    G3960 
                    Open in Concordance 
                    Part of Speech:  Verb
                    Sounds like:  eh-PAH-tax-en
                    Translations:  struck, smote, hit, beat, killed
                    Notes:  This is a past tense verb meaning 'he/she/it struck' or 'he/she/it smote'. It describes a sudden, forceful action of hitting or striking, often with the intent to injure, kill, or afflict. It can be used to describe a physical blow or a divine judgment.
                    Inflection:  Aorist, Indicative, Active, 3rd Person, Singular
                    Synonyms:  ΤΥΠΤΩ, ΠΛΉΣΣΩ, ΚΟΠΤΩ
                    
                 
                
                    G3588 
                    Open in Concordance 
                    Part of Speech:  Definite Article
                    Sounds like:  TON
                    Translations:  the
                    Notes:  This word is the masculine singular accusative form of the definite article 'the'. It is used to specify a particular masculine noun that is the direct object of a verb or preposition. For example, it would be used in phrases like 'he saw the man' or 'towards the God'.
                    Inflection:  Masculine, Singular, Accusative
                    
                    Etymology:  The Greek definite article derives from Proto-Indo-European demonstrative pronouns. It developed to function as a marker of definiteness in Greek.
                 
                
                    
                    Open in Concordance 
                    Part of Speech:  Proper Noun
                    Sounds like:  NAH-seeb
                    Translations:  Naseib
                    Notes:  This word appears to be a proper noun, likely a personal name or a place name, possibly of Semitic origin. It is not a common Greek word found in standard Koine Greek lexicons. Its meaning is not clear from a Greek perspective, suggesting it might be a transliteration from another language.
                    Inflection:  Singular, Nominative or Genitive
                    
                    Etymology:  The etymology of this word is uncertain within a Greek context. It is likely a transliteration of a name from a Semitic language, such as Hebrew or Aramaic, into Greek.
                 
                
                    G0245 
                    Open in Concordance 
                    Part of Speech:  Adjective
                    Sounds like:  al-LO-foo-lon
                    Translations:  foreign, alien, of another tribe, a foreigner, an alien
                    Notes:  This word describes someone or something that belongs to a different tribe, nation, or race. It is often used in a context referring to non-Israelites or those who are not part of one's own people. It can be used to describe a person or a thing that is foreign.
                    Inflection:  Singular, Neuter, Nominative or Accusative
                    Synonyms:  ΞΕΝΟΣ, ΕΘΝΙΚΟΣ
                    Etymology:  This is a compound word derived from ἈΛΛΟΣ (ALLOS), meaning 'other', and ΦΥΛΟΝ (PHYLON), meaning 'tribe' or 'race'.
                 
                
                    G1014 
                    Open in Concordance 
                    Part of Speech:  Noun
                    Sounds like:  boo-NOH
                    Translations:  (to) a hill, (to) the hill, (to) a mountain, (to) the mountain
                    Notes:  This word refers to a hill or a mountain. As a dative singular noun, it indicates the indirect object of an action, often translated with 'to' or 'for' a hill/mountain, or indicating location 'on' or 'at' a hill/mountain.
                    Inflection:  Singular, Dative, Masculine
                    Synonyms:  ΟΡΟΣ
                    Etymology:  From an unknown root, possibly pre-Greek. It refers to a raised landform.
                 
                
                    G191 
                    Open in Concordance 
                    Part of Speech:  Verb
                    Sounds like:  ah-KOO-oo-sin
                    Translations:  they hear, they listen, they obey
                    Notes:  This is a verb meaning 'to hear' or 'to listen'. It can also carry the sense of 'to obey' when referring to hearing and acting upon instructions or commands. It is used to describe multiple subjects performing the action of hearing or listening.
                    Inflection:  Present, Active, Indicative, 3rd Person Plural
                    Synonyms:  ΠΕΙΘΟΜΑΙ, ΥΠΑΚΟΥΩ
                    
                 
                
                    G3588 
                    Open in Concordance 
                    Part of Speech:  Definite Article, Pronoun, Interjection
                    Sounds like:  OY
                    Translations:  the, who, they, oh
                    Notes:  ΟΙ is primarily the masculine plural nominative form of the definite article, meaning 'the'. It is used to specify a group of masculine nouns that are the subject of a sentence. It can also function as a demonstrative pronoun, meaning 'these' or 'they', referring to a group of people or things previously mentioned. Less commonly, it can be an interjection, similar to 'oh' or 'alas'.
                    Inflection:  Masculine, Plural, Nominative
                    
                    Etymology:  From Proto-Indo-European, related to demonstrative pronouns and articles in other Indo-European languages.
                 
                
                    G0246 
                    Open in Concordance 
                    Part of Speech:  Adjective, Noun
                    Sounds like:  al-LOF-oo-loi
                    Translations:  foreigners, a foreigner, strangers, a stranger, aliens, an alien
                    Notes:  This word refers to someone of another tribe, race, or nation, often implying a non-Israelite or a non-Greek. It is a compound word formed from 'ἄλλος' (allos), meaning 'other', and 'φυλή' (phylē), meaning 'tribe' or 'race'. It is used to describe those who are ethnically or culturally distinct from the speaker's group. In the provided examples, it refers to foreign peoples or enemies.
                    Inflection:  Plural, Nominative or Vocative, Masculine
                    Synonyms:  ΕΘΝΙΚΟΙ, ΞΕΝΟΙ, ΒΑΡΒΑΡΟΙ
                    Etymology:  The word ἀλλόφυλος (allophylos) is derived from the Greek words ἄλλος (allos), meaning 'other', and φυλή (phylē), meaning 'tribe' or 'race'. It literally means 'of another tribe' or 'of another race'.
                 
                
                    G4536 
                    Open in Concordance 
                    Part of Speech:  Noun
                    Sounds like:  sal-PIN-gee
                    Translations:  to a trumpet, with a trumpet, by a trumpet
                    Notes:  This word refers to a trumpet, a musical instrument typically made of metal, used for various purposes such as signaling, announcing, or making a loud sound. In ancient contexts, trumpets were often used in warfare, religious ceremonies, or public proclamations.
                    Inflection:  Singular, Dative, Feminine
                    
                    
                 
                
                    G4536 
                    Open in Concordance 
                    Part of Speech:  Verb
                    Sounds like:  sal-PIZ-ei
                    Translations:  he blows a trumpet, she blows a trumpet, it blows a trumpet, to blow a trumpet
                    Notes:  This word means to blow a trumpet or to sound a trumpet. It is used to describe the action of someone or something making a sound with a trumpet, often in a context of signaling, warning, or celebration. For example, it could be used to say 'he blows the trumpet' or 'the trumpet sounds'.
                    Inflection:  Present, Active, Indicative, Third Person Singular
                    
                    
                 
                
                    G3956 
                    Open in Concordance 
                    Part of Speech:  Adjective
                    Sounds like:  PA-san
                    Translations:  all, every, whole, an entire
                    Notes:  This word is an adjective meaning 'all', 'every', or 'whole'. It is used to indicate the totality or completeness of something. For example, it can be used to say 'all people' or 'every house'.
                    Inflection:  Singular, Accusative, Feminine
                    Synonyms:  ΟΛΟΣ, ΑΠΑΣ
                    
                 
                
                    G3588 
                    Open in Concordance 
                    Part of Speech:  Definite Article
                    Sounds like:  TANE
                    Translations:  the
                    Notes:  ΤΗΝ is the feminine singular accusative form of the definite article 'the'. It is used to specify a noun that is feminine in gender, singular in number, and in the accusative case, indicating it is the direct object of a verb or the object of certain prepositions. For example, it would be used before a feminine singular noun like 'πόλιν' (city) when 'city' is the direct object.
                    Inflection:  Singular, Accusative, Feminine
                    
                    Etymology:  The Koine Greek definite article derives from Proto-Indo-European demonstrative pronouns. It evolved from an earlier demonstrative particle, becoming a grammatical marker for definiteness.
                 
                
                    G1093 
                    Open in Concordance 
                    Part of Speech:  Noun
                    Sounds like:  GAYN
                    Translations:  earth, an earth, land, a land, ground, a ground, country, a country, region, a region
                    Notes:  ΓΗΝ is the accusative singular form of the noun ΓΗ, meaning 'earth', 'land', 'ground', 'country', or 'region'. It is used to indicate the direct object of a verb or the destination of motion, often translated as 'to the earth' or 'into the land' depending on the context and accompanying prepositions. It can refer to the planet, a specific territory, or the soil itself.
                    Inflection:  Singular, Accusative, Feminine
                    Synonyms:  ΧΩΡΑ, ΓΕΑ
                    
                 
                
                    G3004 
                    Open in Concordance 
                    Part of Speech:  Participle
                    Sounds like:  leh-GOHN
                    Translations:  saying, speaking, telling
                    Notes:  ΛΕΓΩΝ is the present active participle of the verb λέγω (legō), meaning 'to say' or 'to speak'. It is commonly used to introduce direct or indirect speech, functioning similarly to 'saying' or 'speaking' in English. For example, it might be translated as 'he came saying...' or 'they decreed, speaking...'. It describes an ongoing action of speaking or declaring.
                    Inflection:  Present, Active, Participle, Masculine, Singular, Nominative
                    Synonyms:  ΛΑΛΩΝ, ΦΩΝΩΝ, ΕΡΩΝ
                    Etymology:  The word λέγω (legō) comes from Proto-Indo-European, meaning 'to collect, gather, pick out'. In Greek, it evolved to mean 'to speak' or 'to say', perhaps from the idea of 'picking out words'.
                 
                
                    G0114 
                    Open in Concordance 
                    Part of Speech:  Verb
                    Sounds like:  ay-thay-TAY-kay-sin
                    Translations:  they have rejected, they have set aside, they have made void, they have nullified, they have despised
                    Notes:  This word describes an action of rejecting, setting aside, or nullifying something. It implies treating something as of no account or making it ineffective. The perfect tense indicates a completed action in the past with continuing results in the present, meaning the state of rejection or nullification persists.
                    Inflection:  3rd Person, Plural, Perfect, Active, Indicative
                    Synonyms:  ἈΘΕΤΈΩ, ἈΘΕΤΈΩΣΙΝ, ἈΘΕΤΈΩΣΑΝ
                    
                 
                
                    G1401 
                    Open in Concordance 
                    Part of Speech:  Noun
                    Sounds like:  DOO-loy
                    Translations:  slaves, servants, bondservants
                    Notes:  This word refers to individuals who are in a state of servitude, whether as literal slaves, or as devoted servants or bondservants. It emphasizes a relationship of complete submission and obedience to a master or a higher authority. It is often used in a spiritual sense to describe believers as servants of God.
                    Inflection:  Plural, Masculine, Nominative or Vocative
                    Synonyms:  ΟΙΚΕΤΑΙ, ΥΠΗΡΕΤΑΙ, ΘΕΡΑΠΟΝΤΕΣ
                    
                 
                
                    G3956 
                    Open in Concordance 
                    Part of Speech:  Adjective
                    Sounds like:  PAS
                    Translations:  all, every, whole, any, a whole
                    Notes:  This word means 'all', 'every', or 'whole'. It is used to indicate totality or completeness. It can refer to every single item in a group, or the entirety of something. For example, 'all people' or 'the whole house'. It often takes on the meaning of 'every' when used with a singular noun, and 'all' when used with a plural noun. It can also mean 'any' in certain contexts.
                    Inflection:  Masculine, Singular, Nominative
                    Synonyms:  ΟΛΟΣ, ΑΠΑΣ
                    Etymology:  From Proto-Indo-European. It is related to words meaning 'all' or 'every' in various Indo-European languages.
                 
                
                    G191 
                    Open in Concordance 
                    Part of Speech:  Verb
                    Sounds like:  ee-KOO-sen
                    Translations:  he heard, she heard, it heard
                    Notes:  This is a verb meaning 'to hear' or 'to listen'. It is used to describe the action of perceiving sound with the ears. In this form, it indicates that a single person or thing performed the action of hearing in the past.
                    Inflection:  Aorist, Active, Indicative, 3rd Person Singular
                    Synonyms:  ΠΡΟΣΕΧΩ, ΥΠΑΚΟΥΩ
                    
                 
                
                    G3004 
                    Open in Concordance 
                    Part of Speech:  Verb
                    Sounds like:  leh-GON-tohn
                    Translations:  (of) saying, (of) speaking, (of) telling, (of) relating, (of) calling, (of) naming
                    Notes:  This word is the genitive plural form of the present active participle of the verb 'λέγω' (legō), meaning 'to say' or 'to speak'. It refers to 'those who are saying' or 'of those who are speaking'. It is often used to introduce direct or indirect speech, or to describe the action of a group of people who are speaking.
                    Inflection:  Present Active Participle, Genitive, Plural, Masculine or Neuter
                    Synonyms:  ΛΑΛΟΥΝΤΩΝ, ΦΩΝΟΥΝΤΩΝ
                    
                 
                
                    G3817 
                    Open in Concordance 
                    Part of Speech:  Verb
                    Sounds like:  peh-PAI-ken
                    Translations:  has struck, has smitten, has beaten
                    Notes:  ΠΕΠΑΙΚΕΝ is the third person singular, perfect active indicative form of the verb ΠΑΙΩ (paiō), meaning 'to strike' or 'to smite'. It describes an action that was completed in the past and whose effects continue into the present. For example, 'He has struck' or 'He has smitten'.
                    Inflection:  Third Person, Singular, Perfect, Active, Indicative
                    Synonyms:  ΤΥΠΤΩ, ΠΛΗΓΩ
                    Etymology:  The verb ΠΑΙΩ (paiō) comes from an imitative root, likely related to the sound of striking. It is found in various forms in ancient Greek literature.
                 
                
                    G0261 
                    Open in Concordance 
                    Part of Speech:  Verb
                    Sounds like:  ees-KHOON-thay-san
                    Translations:  they were ashamed, they were put to shame, they were disgraced
                    Notes:  This word is a verb meaning 'they were ashamed' or 'they were put to shame'. It describes a state of feeling shame or being disgraced, often due to a failure, a wrongdoing, or a humiliating situation. It is used to indicate that a group of people experienced this emotion or state.
                    Inflection:  Aorist, Passive, Indicative, 3rd Person Plural
                    Synonyms:  ΕΝΤΡΕΠΟΜΑΙ, ΚΑΤΑΙΣΧΥΝΩ
                    
                 
                
                    G3588 
                    Open in Concordance 
                    Part of Speech:  Definite Article
                    Sounds like:  toys
                    Translations:  to the, for the, the
                    Notes:  ΤΟΙΣ is the dative plural form of the definite article in Koine Greek. It functions similarly to 'the' in English, but specifically indicates the indirect object or the recipient of an action, or location/instrument when used with a dative noun. It can be used with masculine, feminine, or neuter nouns in the plural.
                    Inflection:  Plural, Dative, All genders
                    
                    Etymology:  From Proto-Indo-European. It is a demonstrative pronoun that evolved into the definite article in Greek.
                 
                
                    G0246 
                    Open in Concordance 
                    Part of Speech:  Adjective
                    Sounds like:  al-LO-fy-loys
                    Translations:  (to) foreigners, (to) strangers, (to) aliens, (to) those of another race
                    Notes:  This word describes someone who is of another tribe, race, or nation, often implying a non-Israelite or a non-native. It is a compound word formed from 'ἄλλος' (allos), meaning 'other', and 'φυλή' (phylē), meaning 'tribe' or 'race'. It is used to refer to people who are not part of one's own group or community, particularly in an ethnic or national sense.
                    Inflection:  Dative, Plural, Masculine
                    Synonyms:  ΕΘΝΙΚΟΙΣ, ΞΕΝΟΙΣ
                    Etymology:  The word is a compound of Ancient Greek ἄλλος (allos, “other”) and φυλή (phylē, “tribe, race”).
                 
                
                    G0305 
                    Open in Concordance 
                    Part of Speech:  Verb
                    Sounds like:  ah-neh-BEE-sahn
                    Translations:  they went up, they ascended, they climbed, they came up, they embarked
                    Notes:  This word is a verb meaning 'to go up,' 'to ascend,' 'to climb,' or 'to embark.' It describes movement from a lower to a higher place, whether physically, like climbing a mountain or getting into a boat, or sometimes metaphorically. It is used here in the past tense, indicating an action that was completed.
                    Inflection:  Aorist, Active, Indicative, 3rd Person Plural
                    Synonyms:  ἈΝΕΡΧΟΜΑΙ, ἈΝΙΣΤΑΜΑΙ
                    
                 
                
                    G5207 
                    Open in Concordance 
                    Part of Speech:  Noun
                    Sounds like:  ee-OY
                    Translations:  sons, children
                    Notes:  This word refers to male offspring, or more broadly, to descendants or followers. It is the plural form of 'son' and is commonly used to denote a group of male individuals related by birth or by a shared characteristic, such as 'sons of Israel' or 'sons of God'. It can also be used metaphorically.
                    Inflection:  Plural, Nominative or Vocative, Masculine
                    Synonyms:  ΤΕΚΝΑ
                    
                 
                
                    G3694 
                    Open in Concordance 
                    Part of Speech:  Adverb, Preposition
                    Sounds like:  O-PI-so
                    Translations:  behind, after, back, backward, afterwards
                    Notes:  This word functions as an adverb meaning 'behind' or 'backwards', indicating direction or position. It can also be used as a preposition, typically with the genitive case, to mean 'behind' or 'after' in terms of place or time. For example, it can refer to following someone or something, or to events that occur later.
                    Inflection:  Does not inflect
                    Synonyms:  ΟΠΙΣΘΕΝ, ΚΑΤΟΠΙΣΘΕΝ
                    Etymology:  This word is derived from the Greek root *ὀπίς (opis), meaning 'back' or 'behind'.
                 
                
                    G1054 
                    Open in Concordance 
                    Part of Speech:  Proper Noun
                    Sounds like:  gal-GAH-loys
                    Translations:  to Gilgal, in Gilgal
                    Notes:  This is the dative plural form of the proper noun 'Γαλγαλα' (Galgal). Gilgal was a significant place in ancient Israel, mentioned frequently in the Old Testament as a camp, a place of worship, and a site for important events, such as the circumcision of the Israelites after crossing the Jordan and the anointing of Saul as king. It is used here to indicate location or direction.
                    Inflection:  Plural, Dative
                    
                    Etymology:  The name 'Gilgal' is of Hebrew origin, meaning 'circle of stones' or 'rolling'. It refers to a place where stones were set up as a memorial.
                 
                
                    G4863 
                    Open in Concordance 
                    Part of Speech:  Verb
                    Sounds like:  soon-ah-GOHN-tai
                    Translations:  they are gathered, they assemble, they come together, they are brought together
                    Notes:  This is a compound verb formed from the preposition σύν (syn, 'with, together') and the verb ἄγω (agō, 'to lead, to bring'). It means to gather together, to assemble, or to bring together. It is often used to describe people or things coming together in one place, either actively gathering themselves or being passively gathered by someone else.
                    Inflection:  Present, Indicative, Middle or Passive Voice, 3rd Person Plural
                    Synonyms:  ΑΘΡΟΙΖΩ, ΣΥΝΕΡΧΟΜΑΙ
                    
                 
                
                    G4171 
                    Open in Concordance 
                    Part of Speech:  Noun
                    Sounds like:  PO-le-mon
                    Translations:  war, a war
                    Notes:  This word refers to a state of armed conflict between different countries or groups. It is used to describe a battle or a prolonged struggle, often involving military action and violence. In a sentence, it would typically function as the direct object of a verb.
                    Inflection:  Singular, Accusative, Masculine
                    Synonyms:  ΜΑΧΗ, ΑΓΩΝ
                    
                 
                
                    G1909 
                    Open in Concordance 
                    Part of Speech:  Preposition, Adverb
                    Sounds like:  eh-PEE
                    Translations:  on, upon, over, to, against, at, in, for, concerning, during, by, beside, near, among, with respect to
                    Notes:  This is a very common and versatile preposition in Koine Greek. Its meaning changes significantly depending on the case of the noun it governs. With the genitive case, it often means 'upon, over, on, at, in the time of, during, concerning, in the presence of'. With the dative case, it can mean 'upon, on, at, by, near, beside, in, for, in addition to, on the basis of, because of, in the time of, during, in the presence of, against'. With the accusative case, it typically means 'upon, on, to, against, over, for, with a view to, at, by, during, in the time of'. It can also function as an adverb meaning 'upon, besides, in addition'.
                    Inflection:  Does not inflect
                    
                    Etymology:  The word ἘΠΙ comes from Proto-Indo-European. It is related to similar prepositions in other Indo-European languages, conveying ideas of 'on, upon, over'.
                 
                
                    G0305 
                    Open in Concordance 
                    Part of Speech:  Verb
                    Sounds like:  ah-nah-BAH-ee-noo-sin
                    Translations:  they go up, they ascend, they come up, they climb, they embark
                    Notes:  This word is a compound verb formed from the preposition ἈΝΑ (ANA), meaning 'up' or 'upwards,' and the verb ΒΑΙΝΩ (BAINO), meaning 'to go' or 'to step.' Therefore, it literally means 'to go up' or 'to ascend.' It is commonly used to describe movement upwards, such as climbing a mountain, going up to a city (especially Jerusalem, which was often on higher ground), or embarking onto a ship.
                    Inflection:  Present, Active, Indicative, Third Person Plural
                    Synonyms:  ΑΝΕΡΧΟΜΑΙ, ΑΝΙΣΤΑΜΑΙ
                    
                 
                
                    G5144 
                    Open in Concordance 
                    Part of Speech:  Numeral
                    Sounds like:  tree-AH-kon-tah
                    Translations:  thirty
                    Notes:  This word means 'thirty' and is used to denote the number 30. It functions as an indeclinable numeral, meaning its form does not change regardless of the gender, case, or number of the noun it modifies. It is typically used to quantify nouns, indicating a quantity of thirty units.
                    Inflection:  Does not inflect
                    
                    Etymology:  From τρεῖς (treis, “three”) and a suffix related to -κοντα (-konta, “-ty”), indicating multiples of ten. It is cognate with Latin triginta and English thirty.
                 
                
                    G5505 
                    Open in Concordance 
                    Part of Speech:  Noun
                    Sounds like:  khee-LEE-ah-des
                    Translations:  thousands
                    Notes:  This word refers to a large number, specifically multiples of one thousand. It is used to denote a quantity of one thousand units or more, often in a general sense of a very large, uncountable number.
                    Inflection:  Plural, Nominative or Accusative or Vocative, Feminine
                    
                    Etymology:  From the Greek word χίλιοι (chilioi), meaning 'a thousand'.
                 
                
                    G0716 
                    Open in Concordance 
                    Part of Speech:  Noun
                    Sounds like:  ar-MA-ton
                    Translations:  of chariots, of a chariot, of wagons, of a wagon
                    Notes:  This word refers to chariots or wagons. It is used in the genitive plural case, indicating possession or relationship, often translated with 'of' or 'belonging to'. For example, 'the wheels of the chariots'.
                    Inflection:  Plural, Genitive, Neuter
                    Synonyms:  ΔΙΦΡΩΝ, ΟΧΗΜΑΤΩΝ
                    
                 
                
                    G1537, G1803 
                    Open in Concordance 
                    Part of Speech:  Preposition, Numeral
                    Sounds like:  eks
                    Translations:  out of, from, by, of, six
                    Notes:  This word can function in two main ways. As a preposition, it means 'out of' or 'from', indicating origin, source, or separation. It is always used with the genitive case. It can also denote the agent or cause of something. As a numeral, it means 'six'.
                    Inflection:  Does not inflect
                    Synonyms:  ΑΠΟ, ΕΚ, ΕΞΑ
                    Etymology:  As a preposition, it comes from a Proto-Indo-European root meaning 'out'. As a numeral, it comes from a Proto-Indo-European root meaning 'six'.
                 
                
                    G2462 
                    Open in Concordance 
                    Part of Speech:  Noun
                    Sounds like:  hip-PEH-ohn
                    Translations:  of horsemen, of cavalry, of a horseman
                    Notes:  This word refers to horsemen or cavalry. It is the genitive plural form of the noun 'hippos' (horse) or 'hippeus' (horseman), indicating possession or origin, often translated as 'of horsemen' or 'of cavalry'. It is used to describe a group of people who ride horses, typically in a military context.
                    Inflection:  Plural, Genitive, Masculine
                    Synonyms:  ΙΠΠΩΝ, ΙΠΠΟΜΑΧΩΝ
                    
                 
                
                    G2992 
                    Open in Concordance 
                    Part of Speech:  Noun
                    Sounds like:  LAH-os
                    Translations:  people, a people, nation, a nation
                    Notes:  This word refers to a people, a nation, or a multitude of individuals, often implying a distinct group or community. It is commonly used to refer to the people of God, or a specific population within a region. It is a masculine noun.
                    Inflection:  Singular, Nominative, Masculine
                    Synonyms:  ΕΘΝΟΣ, ΔΗΜΟΣ
                    Etymology:  From an uncertain root, possibly related to words meaning 'to gather' or 'to assemble'.
                 
                
                    G5613 
                    Open in Concordance 
                    Part of Speech:  Adverb, Conjunction, Preposition
                    Sounds like:  OHS
                    Translations:  as, like, when, how, about, approximately, that, so that
                    Notes:  ΩΣ is a versatile particle in Koine Greek, primarily functioning as a conjunction or adverb. It is used to introduce comparisons ('as,' 'like'), indicate time ('when'), express manner ('how'), or denote purpose or result ('so that,' 'that'). It can also indicate approximation ('about,' 'approximately') or serve as a preposition meaning 'to' or 'towards' with certain cases.
                    Inflection:  Does not inflect
                    Synonyms:  ΩΣΠΕΡ, ΚΑΘΩΣ, ΩΣΑΝΕΙ
                    Etymology:  From Proto-Indo-European. It is related to demonstrative pronouns and adverbs indicating manner or comparison.
                 
                
                    G3588, G3739, G2228 
                    Open in Concordance 
                    Part of Speech:  Definite Article, Relative Pronoun, Conjunction, Interjection
                    Sounds like:  AY
                    Translations:  the, who, which, or, oh, ah
                    Notes:  This word is most commonly used as the definite article 'the' in Koine Greek, specifically as the feminine nominative singular form (e.g., 'the cry') or the neuter nominative/accusative plural form. It can also function as a relative pronoun meaning 'who' or 'which' (feminine nominative singular). Additionally, it can be a conjunction meaning 'or' or an interjection expressing surprise or emotion, similar to 'oh' or 'ah'. Its meaning is highly dependent on context.
                    Inflection:  Feminine, Nominative, Singular (Definite Article or Relative Pronoun); Neuter, Nominative or Accusative, Plural (Definite Article); Does not inflect (Conjunction or Interjection)
                    
                    Etymology:  The Greek definite article and related forms derive from a Proto-Indo-European demonstrative pronoun. The conjunction and interjection forms have separate, though related, origins within Proto-Indo-European.
                 
                
                    G285 
                    Open in Concordance 
                    Part of Speech:  Noun
                    Sounds like:  AM-mos
                    Translations:  sand, a sand
                    Notes:  This word refers to sand, typically found on beaches or in deserts. It is often used metaphorically to describe an innumerable quantity, similar to how one might say "as numerous as the grains of sand."
                    Inflection:  Singular, Nominative or Accusative, Feminine
                    
                    Etymology:  The origin of this word is uncertain, but it is thought to be of pre-Greek or Semitic origin.
                 
                
                    G3844 
                    Open in Concordance 
                    Part of Speech:  Preposition
                    Sounds like:  pah-RAH
                    Translations:  from, by, with, beside, at, near, alongside, to
                    Notes:  This word is a common preposition in Koine Greek. Its meaning changes depending on the case of the noun it governs. With the genitive case, it typically means 'from' or 'from beside', indicating origin or agency. With the dative case, it means 'with', 'beside', or 'at', indicating proximity or presence. With the accusative case, it means 'alongside', 'to', or 'past', indicating motion towards or along something.
                    Inflection:  Does not inflect
                    Synonyms:  ΠΡΟΣ, ΕΠΙ, ΥΠΟ
                    Etymology:  From Proto-Indo-European, meaning 'beside', 'alongside'. It is cognate with English 'for' and 'from'.
                 
                
                    G2281 
                    Open in Concordance 
                    Part of Speech:  Noun
                    Sounds like:  tha-LAS-san
                    Translations:  sea, a sea
                    Notes:  This word refers to a large body of salt water, such as an ocean or a large lake. It is commonly used to describe the sea as a physical location or as a powerful natural force. In sentences, it often appears as the direct object of a verb, indicating something done to or with the sea.
                    Inflection:  Singular, Accusative, Feminine
                    Synonyms:  ΩΚΕΑΝΟΣ
                    Etymology:  The word 'thalassa' is of pre-Greek, Mediterranean origin, likely borrowed into Greek from an earlier language spoken in the Aegean region. It is not derived from Proto-Indo-European roots.
                 
                
                    G4128 
                    Open in Concordance 
                    Part of Speech:  Noun
                    Sounds like:  PLAY-thay
                    Translations:  to multitude, to a multitude, to a great number, to a crowd, to a throng
                    Notes:  This word refers to a large number or quantity of people or things, a multitude, or a crowd. It is often used to describe a large gathering of people. In this dative case, it indicates the recipient or instrument of an action, meaning 'to/for/by/with a multitude' or 'to/for/by/with a great number'.
                    Inflection:  Singular, Dative, Neuter
                    Synonyms:  ΟΧΛΟΣ, ΑΓΕΛΗ, ΣΥΝΑΓΩΓΗ
                    
                 
                
                    G3918 
                    Open in Concordance 
                    Part of Speech:  Verb
                    Sounds like:  par-em-BAL-loo-sin
                    Translations:  they encamp, they pitch camp, they throw in beside, they interpose
                    Notes:  This is a compound verb meaning to encamp, pitch a camp, or to throw or place something in between. It is often used in military contexts to describe setting up a camp or positioning troops. It can also mean to interpose or intervene. The word is formed from the prepositions παρά (para, beside) and ἐν (en, in), combined with the verb βάλλω (ballō, to throw).
                    Inflection:  Present, Active, Indicative, Third Person, Plural
                    Synonyms:  ΣΤΡΑΤΟΠΕΔΕΥΩ, ΣΚΗΝΟΩ
                    
                 
                
                    G1537 
                    Open in Concordance 
                    Part of Speech:  Preposition
                    Sounds like:  ex
                    Translations:  out of, from, of, by, with
                    Notes:  ἘΞ is a preposition that signifies origin, separation, or source. It always governs the genitive case. It can denote movement 'out of' a place, 'from' a point in time or a source, 'of' a material or composition, or 'by' an agent. It often implies a complete separation or a clear point of departure.
                    Inflection:  Does not inflect; always takes the genitive case.
                    Synonyms:  ΑΠΟ, ΕΚ
                    Etymology:  From Proto-Indo-European. It is cognate with Latin ex and English out.
                 
                
                    G1727 
                    Open in Concordance 
                    Part of Speech:  Adjective
                    Sounds like:  eh-nan-TEE-as
                    Translations:  (of) opposite, (of) contrary, (of) hostile, (of) adverse
                    Notes:  This word is the genitive singular feminine form of the adjective 'ΕΝΑΝΤΙΟΣ', meaning 'opposite' or 'contrary'. It is often used in the adverbial phrase 'ἐξ ἐναντίας' (ex enantias), which means 'from the opposite side', 'opposite', 'in opposition', or 'face to face'. It describes something that is in opposition or contrary to something else.
                    Inflection:  Singular, Genitive, Feminine
                    Synonyms:  ΑΝΤΙΚΕΙΜΕΝΟΣ, ΕΧΘΡΟΣ
                    
                 
                
                    G0967 
                    Open in Concordance 
                    Part of Speech:  Proper Noun
                    Sounds like:  bahee-THOH-rohn
                    Translations:  Beth-horon
                    Notes:  Beth-horon is a proper noun referring to an ancient town in Palestine, located on the border between the tribes of Benjamin and Ephraim. It is mentioned in both the Old and New Testaments. The name means 'House of Horon', referring to a Canaanite deity. It was strategically important due to its location on a major road.
                    Inflection:  Does not inflect
                    
                    Etymology:  From Hebrew בֵּית חוֹרוֹן (Bet Horon), meaning 'house of Horon'. Horon was a Canaanite deity.
                 
                
                    G2596 
                    Open in Concordance 
                    Part of Speech:  Preposition
                    Sounds like:  KAH-tah
                    Translations:  down, according to, against, throughout, by, during, concerning, along
                    Notes:  ΚΑΤΑ is a versatile preposition in Koine Greek. Its meaning varies significantly depending on the case of the noun it governs. When used with the genitive case, it often indicates movement 'down from,' opposition 'against,' or reference 'concerning' something. When used with the accusative case, it typically means 'down along,' 'according to,' 'throughout,' 'during,' or 'by' means of something. It can express direction, distribution, opposition, or a standard.
                    Inflection:  Does not inflect
                    Synonyms:  ΠΡΟΣ, ΑΝΤΙ, ΔΙΑ
                    Etymology:  From Proto-Indo-European *kmtá, meaning 'down, with'. It is related to other prepositions and adverbs in various Indo-European languages.
                 
                
                    G3577 
                    Open in Concordance 
                    Part of Speech:  Noun
                    Sounds like:  NOH-too
                    Translations:  of the back, of a back, of the ridge, of the surface
                    Notes:  This word refers to the back of a body, whether human or animal. It can also refer to the ridge of a mountain or the surface of something. In a figurative sense, it can denote turning one's back on something, implying rejection or abandonment.
                    Inflection:  Singular, Genitive, Masculine
                    Synonyms:  ΟΠΙΣΘΕΝ, ΡΑΧΙΣ
                    Etymology:  The origin of ΝΩΤΟΣ is uncertain, but it is thought to be an ancient word with no clear connection to other Indo-European roots.
                 
                
                    G0435 
                    Open in Concordance 
                    Part of Speech:  Noun
                    Sounds like:  ah-NEER
                    Translations:  man, a man, husband, a husband
                    Notes:  This word refers to a male human being, often specifically an adult male. It can also be used to denote a husband in relation to his wife. It is used in sentences to identify a male individual or a spouse.
                    Inflection:  Singular, Nominative, Masculine
                    Synonyms:  ΑΝΘΡΩΠΟΣ, ΑΝΔΡΑΣ
                    Etymology:  This word comes from Proto-Indo-European, referring to a 'man' or 'human being'. It is related to words for 'man' in various Indo-European languages.
                 
                
                    G3708 
                    Open in Concordance 
                    Part of Speech:  Verb
                    Sounds like:  EYE-den
                    Translations:  he saw, she saw, it saw, he had seen, she had seen, it had seen
                    Notes:  This is the third person singular aorist active indicative form of the verb 'to see'. It describes an action of seeing that occurred in the past, typically as a completed or simple event, without emphasis on its duration. It can be used in sentences like 'He saw the light' or 'She saw the truth'.
                    Inflection:  Aorist, Active, Indicative, 3rd Person, Singular
                    Synonyms:  ΒΛΕΠΩ, ΘΕΩΡΕΩ, ΟΠΤΟΜΑΙ
                    
                 
                
                    G3754 
                    Open in Concordance 
                    Part of Speech:  Conjunction, Relative Pronoun
                    Sounds like:  OH-tee
                    Translations:  that, because, for, since, how, what, which
                    Notes:  ΟΤΙ is a versatile word in Koine Greek, primarily functioning as a conjunction meaning 'that', 'because', 'for', or 'since'. It can introduce a clause explaining a reason or consequence, or it can introduce direct speech, similar to how quotation marks function in English. It can also act as a relative pronoun meaning 'what' or 'which'.
                    Inflection:  Does not inflect
                    Synonyms:  ΔΙΟΤΙ, ΕΠΕΙ, ΓΑΡ
                    Etymology:  The word ΟΤΙ is derived from the neuter accusative singular of the relative pronoun ὅστις (hostis), meaning 'whoever, whatever'. Over time, it evolved to function primarily as a conjunction.
                 
                
                    G4728 
                    Open in Concordance 
                    Part of Speech:  Adverb
                    Sounds like:  steh-NOHSS
                    Translations:  narrowly, closely, strictly, with difficulty, straitly
                    Notes:  This word is an adverb meaning 'narrowly' or 'straitly'. It describes an action performed in a confined or restricted manner, or with difficulty. It can also imply a strict or precise way of doing something.
                    Inflection:  Does not inflect
                    Synonyms:  ΔΥΣΚΟΛΩΣ, ΣΤΕΝΟΧΩΡΩΣ
                    Etymology:  From the adjective στενός (stenos), meaning 'narrow' or 'strait'.
                 
                
                    G0846 
                    Open in Concordance 
                    Part of Speech:  Pronoun
                    Sounds like:  ow-TOH
                    Translations:  (to) him, (to) her, (to) it, (to) himself, (to) herself, (to) itself
                    Notes:  This word is the dative singular form of the pronoun 'ΑΥ̓ΤΟΣ'. It functions as a personal pronoun meaning 'him', 'her', or 'it' when used as an indirect object, often translated with 'to' or 'for'. It can also function as an intensive pronoun meaning 'himself', 'herself', or 'itself', emphasizing the subject. In some contexts, especially with the definite article, it can act as a demonstrative pronoun meaning 'the same'. Its usage depends heavily on the surrounding context.
                    Inflection:  Singular, Dative, Masculine or Feminine or Neuter
                    
                    
                 
                
                    G3361 
                    Open in Concordance 
                    Part of Speech:  Particle, Adverb
                    Sounds like:  MAY
                    Translations:  not, lest, no, do not
                    Notes:  ΜΗ is a negative particle used in Koine Greek to express a subjective negation. It is typically used with non-indicative moods (like the subjunctive, imperative, infinitive, or participle) to express prohibition, a condition, or a denial of something that is wished for or imagined. For example, it is used in commands like 'do not do this' or in clauses expressing fear or purpose, such as 'lest something happen'. It contrasts with 'οὐ' (ou), which negates objective facts.
                    Inflection:  Does not inflect
                    
                    Etymology:  The word ΜΗ comes from Proto-Indo-European. It is an ancient negative particle that has been present in various forms across Indo-European languages.
                 
                
                    G4317 
                    Open in Concordance 
                    Part of Speech:  Verb
                    Sounds like:  pros-AH-gayn
                    Translations:  to bring to, to bring near, to lead to, to offer, to approach
                    Notes:  This word is the present active infinitive form of the verb ΠΡΟΣΑΓΩ. It means to bring something or someone to a particular place or person, to lead them near, or to offer something, such as a sacrifice. It can also mean to approach or draw near oneself. It is often used in contexts of presenting or introducing.
                    Inflection:  Present, Active, Infinitive
                    Synonyms:  ΠΡΟΣΦΕΡΩ, ΠΑΡΕΧΩ, ΠΡΟΣΕΡΧΟΜΑΙ
                    Etymology:  From Ancient Greek πρός (pros, "to, toward") and ἄγω (agō, "to lead, to bring"). It literally means "to lead towards" or "to bring to."
                 
                
                    G0846 
                    Open in Concordance 
                    Part of Speech:  Pronoun
                    Sounds like:  ow-TON
                    Translations:  him, it, himself, itself
                    Notes:  This word is a third-person pronoun, typically meaning 'him' or 'it' when used as a personal pronoun. It can also be used intensively to mean 'himself' or 'itself', emphasizing the subject or object. It refers to a previously mentioned male person or a neuter object.
                    Inflection:  Singular, Accusative, Masculine or Neuter
                    
                    
                 
                
                    G2928 
                    Open in Concordance 
                    Part of Speech:  Verb
                    Sounds like:  ek-roo-BEE
                    Translations:  was hidden, hid himself, hid herself, hid itself
                    Notes:  This word is a verb meaning 'to be hidden' or 'to hide oneself'. It describes an action where someone or something was concealed from view, either by an external force or by their own action. It is used to indicate that a subject went into hiding or was placed in a hidden location.
                    Inflection:  Aorist, Indicative, Passive, 3rd Person, Singular
                    Synonyms:  ΑΠΟΚΡΥΠΤΩ, ΚΑΛΥΠΤΩ
                    
                 
                
                    G3588 
                    Open in Concordance 
                    Part of Speech:  Definite Article, Relative Pronoun, Letter
                    Sounds like:  OH
                    Translations:  the, who, which, O
                    Notes:  Ο is primarily the masculine singular nominative form of the definite article 'the'. It is used to specify a noun, similar to 'the' in English. It can also function as a relative pronoun, meaning 'who' or 'which', introducing a relative clause. Additionally, 'Ο' is the fifteenth letter of the Greek alphabet, Omicron, which corresponds to the short 'o' sound.
                    Inflection:  Masculine, Singular, Nominative (for the article/relative pronoun); Does not inflect (for the letter)
                    
                    Etymology:  The definite article 'Ο' derives from Proto-Indo-European. The letter 'Ο' (Omicron) is derived from the Phoenician letter 'ayin'.
                 
                
                    G4693 
                    Open in Concordance 
                    Part of Speech:  Noun
                    Sounds like:  spee-LAI-oys
                    Translations:  caves, in caves, to caves
                    Notes:  This word refers to a cave or a grotto. In its inflected form, it indicates a location within or a movement towards multiple caves. It is typically used to describe natural hollows in the earth or rock, often used for shelter or hiding.
                    Inflection:  Plural, Dative, Neuter
                    Synonyms:  ΑΝΤΡΟΙΣ, ΚΟΙΛΩΜΑΤΑ
                    
                 
                
                    G3588 
                    Open in Concordance 
                    Part of Speech:  Definite Article
                    Sounds like:  TAH-ees
                    Translations:  to the, for the, the
                    Notes:  This word is the dative plural feminine form of the definite article 'the'. It is used to indicate that the noun it modifies is feminine, plural, and in the dative case, often signifying indirect objects, recipients, or the means by which something is done. It can be translated as 'to the' or 'for the', or simply 'the' depending on the context.
                    Inflection:  Dative, Plural, Feminine
                    
                    
                 
                
                    G3106 
                    Open in Concordance 
                    Part of Speech:  Noun
                    Sounds like:  MAN-drais
                    Translations:  folds, pens, sheepfolds, stalls, a fold, a pen, a sheepfold, a stall
                    Notes:  This word refers to an enclosure for animals, typically sheep or goats, often called a fold, pen, or sheepfold. It can also refer to a stall for cattle. It is used to describe a place where animals are kept safe and gathered.
                    Inflection:  Plural, Dative, Feminine
                    Synonyms:  ΠΟΙΜΝΙΟΝ, ΑΥΛΗ
                    Etymology:  The word ΜΑΝΔΡΑ (mandrā) is of uncertain origin, possibly pre-Greek. It refers to an enclosure for livestock.
                 
                
                    G4073 
                    Open in Concordance 
                    Part of Speech:  Noun
                    Sounds like:  PEH-trais
                    Translations:  to rocks, in rocks, on rocks, with rocks, by rocks
                    Notes:  This word refers to rocks or stones. It is used here in the dative plural, indicating location ('in rocks', 'on rocks') or means/instrument ('with rocks', 'by rocks'). It can refer to large masses of stone, bedrock, or even a specific rock.
                    Inflection:  Plural, Dative, Feminine
                    Synonyms:  ΛΙΘΟΙΣ, ΒΡΑΧΟΙΣ
                    
                 
                
                    G0995 
                    Open in Concordance 
                    Part of Speech:  Noun
                    Sounds like:  BOH-throys
                    Translations:  (to) pits, (to) cisterns, (to) ditches, (to) holes
                    Notes:  This word refers to a pit, a hole in the ground, or a cistern. It can also denote a ditch or a trench. In this inflected form, it is used to indicate the indirect object or location, often translated with 'to' or 'in' before the noun.
                    Inflection:  Plural, Dative, Masculine
                    Synonyms:  ΛΑΚΚΟΙΣ, ΦΡΕΑΣΙΝ
                    
                 
                
                    G2999 
                    Open in Concordance 
                    Part of Speech:  Noun
                    Sounds like:  LAK-koys
                    Translations:  (to) pits, (to) cisterns, (to) caves, (to) dungeons
                    Notes:  This word refers to a pit, cistern, or reservoir, often dug in the ground to hold water. It can also refer to a cave or a dungeon, particularly one used for imprisonment. It is used here in the dative plural, indicating the indirect object or location 'to/in pits'.
                    Inflection:  Plural, Dative, Masculine
                    Synonyms:  ΦΡΕΑΡ, ΒΟΘΥΝΟΣ
                    Etymology:  The word ΛΑΚΚΟΣ is of uncertain origin, possibly pre-Greek.
                 
                
                    G1228 
                    Open in Concordance 
                    Part of Speech:  Verb, Participle
                    Sounds like:  dee-ah-BAH-ee-non-tes
                    Translations:  crossing over, passing through, going across, those crossing over, those passing through
                    Notes:  This word is a present active participle, meaning 'crossing over' or 'passing through'. It describes an action that is ongoing or habitual. It can function adjectivally, describing a noun (e.g., 'the crossing people'), or substantively, acting as a noun itself (e.g., 'those who are crossing'). It is a compound word formed from the preposition ΔΙΑ (DIA), meaning 'through' or 'across', and the verb ΒΑΙΝΩ (BAINO), meaning 'to go' or 'to step'.
                    Inflection:  Present, Active, Masculine, Nominative, Plural
                    Synonyms:  ΠΕΡΝΑΩ, ΔΙΕΡΧΟΜΑΙ
                    
                 
                
                    G1224 
                    Open in Concordance 
                    Part of Speech:  Verb
                    Sounds like:  dee-eh-BEE-san
                    Translations:  they crossed over, they passed through, they went over
                    Notes:  This word is a compound verb, formed from the preposition διά (dia), meaning 'through' or 'across', and the verb βαίνω (bainō), meaning 'to go' or 'to step'. Therefore, it means 'to go through' or 'to step across'. It is used to describe the action of moving from one side to another, often across a physical barrier like a river or a boundary. It typically takes an accusative object for the thing being crossed.
                    Inflection:  Aorist, Indicative, Active, 3rd Person Plural
                    Synonyms:  ΠΕΡΑΣΑΝ, ΔΙΕΛΘΟΝ
                    Etymology:  The word ΔΙΑΒΑΙΝΩ is a compound of διά (dia), meaning 'through' or 'across', and βαίνω (bainō), meaning 'to go' or 'to step'. The root βαίνω comes from a Proto-Indo-European root meaning 'to step' or 'to go'.
                 
                
                    G2446 
                    Open in Concordance 
                    Part of Speech:  Proper Noun
                    Sounds like:  ee-or-DAH-neen
                    Translations:  Jordan, the Jordan
                    Notes:  This word refers to the Jordan River, a significant geographical feature in the Middle East, particularly in biblical contexts. It is used to denote the river itself, often in phrases describing crossing or being near it.
                    Inflection:  Singular, Masculine, Accusative
                    
                    
                 
                
                    G1045 
                    Open in Concordance 
                    Part of Speech:  Proper Noun
                    Sounds like:  GAD
                    Translations:  Gad
                    Notes:  Gad is a proper noun referring to a person or a tribe. In the Old Testament, Gad was one of the twelve sons of Jacob, and his descendants formed one of the twelve tribes of Israel. It is used to identify this specific individual or the tribe named after him.
                    Inflection:  Does not inflect
                    
                    Etymology:  From Hebrew 'Gad' (גָּד), meaning 'fortune' or 'troop'. It refers to the seventh son of Jacob and Zilpah, Leah's handmaid.
                 
                
                    G1052 
                    Open in Concordance 
                    Part of Speech:  Proper Noun
                    Sounds like:  GAL-ah-ahd
                    Translations:  Gilead
                    Notes:  Gilead is a geographical region in ancient Palestine, located east of the Jordan River. It is frequently mentioned in the Old Testament as a mountainous and fertile area, known for its balm and pastures. It was inhabited by various tribes of Israel.
                    Inflection:  Does not inflect
                    
                    Etymology:  The name Gilead is of Hebrew origin, from the word גִּלְעָד (Gil'ad), meaning 'heap of witness' or 'mound of testimony'. It is associated with the heap of stones set up by Jacob and Laban as a covenant witness.
                 
                
                    G2089 
                    Open in Concordance 
                    Part of Speech:  Adverb
                    Sounds like:  eh-TEE
                    Translations:  still, yet, further, more
                    Notes:  This word is an adverb indicating continuation in time or degree. It can mean 'still' or 'yet' when referring to something that is ongoing or has not happened yet. It can also mean 'further' or 'more' when adding to something or indicating an additional quantity or action.
                    Inflection:  Does not inflect
                    Synonyms:  ΠΡΟΣΕΤΙ, ἘΤΙΔΕ
                    Etymology:  From Proto-Indo-European *eti 'beyond, further'. It is related to Latin et 'and, also'.
                 
                
                    G2258 
                    Open in Concordance 
                    Part of Speech:  Verb
                    Sounds like:  HAYN
                    Translations:  was, he was, she was, it was
                    Notes:  This word is the imperfect indicative form of the verb 'to be' (εἰμί). It describes a continuous or ongoing state or action in the past. It can be translated as 'was', 'he was', 'she was', or 'it was', depending on the subject implied by the context. It is often used to set the scene or describe background information in a narrative.
                    Inflection:  Imperfect Indicative, Active Voice, 3rd Person Singular
                    
                    
                 
                
                    G1839 
                    Open in Concordance 
                    Part of Speech:  Verb
                    Sounds like:  ex-ES-tay
                    Translations:  he was amazed, he was astonished, he was beside himself, he was out of his mind
                    Notes:  This word describes a state of being overwhelmed by emotion, such as astonishment, amazement, or even being out of one's senses. It literally means to 'stand out' or 'be put out of place,' implying a departure from one's normal state of mind due to a powerful experience. It is often used to describe someone who is so shocked or surprised that they are beside themselves.
                    Inflection:  Aorist, Indicative, Active, Third Person Singular
                    Synonyms:  ΕΚΠΛΗΣΣΩ, ΘΑΥΜΑΖΩ
                    
                 
                
                    G1277 
                    Open in Concordance 
                    Part of Speech:  Verb
                    Sounds like:  dee-eh-LEE-pen
                    Translations:  failed, ceased, left off, abandoned, was wanting
                    Notes:  This is a compound verb formed from διά (dia, 'through, apart') and λείπω (leipo, 'to leave, to lack'). It means to fail, to cease, to leave off, or to abandon. It describes an action that has stopped or been discontinued, or something that is missing or wanting. It can be used to indicate the cessation of an activity or the absence of something.
                    Inflection:  Aorist, Active, Indicative, 3rd Person, Singular
                    Synonyms:  ΠΑΥΩ, ΚΑΤΑΛΕΙΠΩ
                    
                 
                
                    G2033 
                    Open in Concordance 
                    Part of Speech:  Numeral
                    Sounds like:  EP-tah
                    Translations:  seven
                    Notes:  This word means 'seven' and is used to denote the number 7. It is an indeclinable numeral, meaning its form does not change regardless of gender, case, or number in a sentence. It functions like an adjective, modifying nouns to indicate a quantity of seven.
                    Inflection:  Does not inflect
                    
                    Etymology:  From Proto-Indo-European, meaning 'seven'. It is cognate with similar words for 'seven' in many other Indo-European languages.
                 
                
                    G2250 
                    Open in Concordance 
                    Part of Speech:  Noun
                    Sounds like:  HEM-eh-ras
                    Translations:  day, a day, of day, of a day, days
                    Notes:  The word refers to a day, a period of 24 hours, or the daylight portion of a day. It is a feminine noun and can be used in various grammatical cases to indicate different relationships in a sentence. For example, it can denote a duration of time (e.g., 'three days') or a point in time (e.g., 'on that day').
                    Inflection:  Feminine, Genitive Singular or Accusative Plural
                    
                    
                 
                
                    G3142 
                    Open in Concordance 
                    Part of Speech:  Noun
                    Sounds like:  mar-too-REE-oh
                    Translations:  (to) testimony, (to) witness, (to) evidence, (to) a testimony, (to) a witness, (to) an evidence
                    Notes:  This word refers to a testimony, witness, or evidence. It is used to describe something that serves as proof or confirmation of a fact or event. In a sentence, it would typically follow a preposition like 'to' or 'for', indicating the recipient or purpose of the testimony.
                    Inflection:  Singular, Dative, Neuter
                    Synonyms:  ΜΑΡΤΥΣ, ΜΑΡΤΥΡΙΑ
                    
                 
                
                    G2036 
                    Open in Concordance 
                    Part of Speech:  Verb
                    Sounds like:  EYE-pen
                    Translations:  he said, she said, it said
                    Notes:  This word is the third person singular aorist active indicative form of the verb 'to say' or 'to speak'. It describes an action that occurred in the past, completed at a specific point in time. It is commonly used to introduce direct speech or to report what someone said.
                    Inflection:  Aorist, Active, Indicative, 3rd Person, Singular
                    Synonyms:  ΛΕΓΩ, ΛΑΛΕΩ, ΦΗΜΙ
                    
                 
                
                    G4545 
                    Open in Concordance 
                    Part of Speech:  Proper Noun
                    Sounds like:  sah-moo-AYL
                    Translations:  Samuel
                    Notes:  This is the name Samuel, a prominent prophet and judge in ancient Israel. It is used to refer to the biblical figure. The name is indeclinable in Koine Greek, meaning its form does not change regardless of its grammatical case in a sentence.
                    Inflection:  Singular, Indeclinable
                    
                    Etymology:  The name Samuel is of Hebrew origin, meaning 'heard by God' or 'name of God'. It is transliterated directly into Greek.
                 
                
                    G3756 
                    Open in Concordance 
                    Part of Speech:  Adverb, Particle
                    Sounds like:  OO
                    Translations:  not, no
                    Notes:  ΟΥ̓ is a negative particle used to express a factual negation. It typically negates verbs in the indicative mood, stating that something is not true or does not happen. It can also negate other parts of speech. When combined with ΜΉ (ou mē), it forms a very strong negation, meaning "by no means" or "never."
                    Inflection:  Does not inflect
                    Synonyms:  ΜΉ, ΟΥ̓Κ, ΟΥ̓ΧΊ
                    Etymology:  From Proto-Indo-European. It is a fundamental negative particle in Greek.
                 
                
                    G3854 
                    Open in Concordance 
                    Part of Speech:  Verb
                    Sounds like:  par-eh-GEH-neh-toh
                    Translations:  came, arrived, was present, appeared
                    Notes:  This is a compound verb meaning to come alongside, arrive, or be present. It describes the action of someone or something arriving at a particular place or appearing in a specific context. It can be used to indicate a physical arrival or a more general presence.
                    Inflection:  Aorist, Indicative, Middle or Passive Voice, 3rd Person Singular
                    Synonyms:  ΕΡΧΟΜΑΙ, ΗΚΩ, ΦΘΑΝΩ
                    
                 
                
                    G1054 
                    Open in Concordance 
                    Part of Speech:  Proper Noun
                    Sounds like:  gal-GAL-ah
                    Translations:  Gilgal
                    Notes:  Gilgal refers to a significant place in ancient Israel, mentioned multiple times in the Old Testament. It was a site of religious and historical importance, often associated with the early history of the Israelites after crossing the Jordan River. It served as a camp, a place for worship, and a location for important events like the renewal of the covenant and the anointing of kings.
                    Inflection:  Singular, Nominative or Accusative
                    
                    Etymology:  The name 'Gilgal' is of Hebrew origin, derived from the verb 'galal' (to roll), and is often interpreted as meaning 'rolling' or 'circle of stones,' possibly referring to the rolling away of the reproach of Egypt or a circular monument.
                 
                
                    G1287 
                    Open in Concordance 
                    Part of Speech:  Verb
                    Sounds like:  dee-ess-PAH-ree
                    Translations:  was scattered, were scattered, was dispersed, were dispersed
                    Notes:  This word is a verb meaning 'to be scattered' or 'to be dispersed'. It describes something that has been spread out or separated over a wide area, often implying a forceful or involuntary scattering. For example, people might be scattered by an event, or seeds might be scattered by the wind.
                    Inflection:  3rd Person, Singular, Aorist, Indicative, Passive
                    Synonyms:  ΣΚΟΡΠΙΖΩ, ΔΙΑΣΚΟΡΠΙΖΩ
                    Etymology:  The word ΔΙΑΣΠΕΙΡΩ is a compound verb formed from the preposition ΔΙΑ (dia), meaning 'through' or 'apart', and the verb ΣΠΕΙΡΩ (speirō), meaning 'to sow' or 'to scatter'.
                 
                
                    G0575 
                    Open in Concordance 
                    Part of Speech:  Preposition, Prefix
                    Sounds like:  AP
                    Translations:  from, away from, of, by, with, after, since
                    Notes:  This is an elided form of the Greek preposition 'ἀπό' (apo), which means 'from' or 'away from'. It is commonly used to indicate separation, origin, or cause. It can also function as a prefix in compound words, carrying a similar sense of separation or completion. When used as a preposition, it typically takes the genitive case. The apostrophe indicates that the final vowel (omicron) has been dropped because the next word begins with a vowel.
                    Inflection:  Does not inflect (preposition); functions as a prefix in compound words
                    Synonyms:  ΕΚ, ΠΑΡΑ
                    Etymology:  The Greek preposition 'ἀπό' (apo) comes from Proto-Indo-European *apo-, meaning 'off, away'.
                 
                
                    G4314 
                    Open in Concordance 
                    Part of Speech:  Verb
                    Sounds like:  pros-ah-GAH-geh-teh
                    Translations:  bring, lead, present, approach, bring near, lead near
                    Notes:  This is a compound verb formed from the preposition 'πρός' (pros), meaning 'to' or 'towards', and the verb 'ἄγω' (ago), meaning 'to lead' or 'to bring'. Therefore, it means to bring or lead someone or something towards a particular person, place, or object. It is often used in the sense of presenting someone to an authority or bringing an offering.
                    Inflection:  Aorist, Active, Imperative, 2nd Person Plural
                    Synonyms:  ΑΓΩ, ΦΕΡΩ, ΠΑΡΙΣΤΗΜΙ
                    Etymology:  The word ΠΡΟΣΑΓΩ is a compound of the preposition ΠΡΟΣ (pros), meaning 'to, toward, with', and the verb ΑΓΩ (ago), meaning 'to lead, bring'.
                 
                
                    G3704 
                    Open in Concordance 
                    Part of Speech:  Conjunction, Adverb
                    Sounds like:  OH-pos
                    Translations:  how, as, that, in order that, so that
                    Notes:  This word functions as both a conjunction and an adverb. As a conjunction, it introduces clauses of purpose or result, meaning 'in order that' or 'so that'. As an adverb, it describes manner, meaning 'how' or 'as'. Its specific meaning often depends on the context of the sentence.
                    Inflection:  Does not inflect
                    Synonyms:  ΙΝΑ, ΩΣ, ΚΑΘΩΣ
                    Etymology:  From Ancient Greek ὡς (hōs, 'as') and πώς (pōs, 'somehow').
                 
                
                    G4160 
                    Open in Concordance 
                    Part of Speech:  Verb
                    Sounds like:  poy-EE-soh
                    Translations:  I will do, I will make, I will perform, I will create
                    Notes:  This word is a verb indicating an action that will be carried out in the future. It means 'to do', 'to make', 'to perform', or 'to create'. It is often used to describe the execution of a task, the production of something, or the bringing about of an event.
                    Inflection:  Future, Active, Indicative, 1st Person Singular
                    Synonyms:  ΠΡΑΞΩ, ΕΡΓΑΣΟΜΑΙ
                    
                 
                
                    G3646 
                    Open in Concordance 
                    Part of Speech:  Noun
                    Sounds like:  ho-lo-KOW-toh-sin
                    Translations:  burnt offering, a burnt offering, whole burnt offering, a whole burnt offering
                    Notes:  This word refers to a sacrifice that is completely consumed by fire on an altar, often as an act of worship or atonement. It is a compound word, combining 'holos' (whole) and 'kaustos' (burnt), emphasizing the complete consumption of the offering.
                    Inflection:  Singular, Accusative, Feminine
                    Synonyms:  ΟΛΟΚΑΥΤΩΜΑ, ΘΥΣΙΑ
                    Etymology:  From Ancient Greek ὁλόκαυστος (holókaustos, “burnt whole”), from ὅλος (hólos, “whole”) + καυστός (kaustós, “burnt”).
                 
                
                    G1516 
                    Open in Concordance 
                    Part of Speech:  Adjective
                    Sounds like:  ee-ray-nee-KAS
                    Translations:  peaceful, peaceable, peace offering, peace offerings
                    Notes:  This word describes something that is peaceful, peaceable, or conducive to peace. In a religious context, particularly when referring to sacrifices, it can mean 'peace offering'. It is an adjective that modifies a noun, indicating a quality of peace or reconciliation.
                    Inflection:  Plural, Accusative, Feminine
                    Synonyms:  ΕἸΡΗΝΟΠΟΙΟΣ, ΕἸΡΗΝΕΥΤΗΣ
                    Etymology:  The word ΕἸΡΗΝΙΚΟΣ (eirēnikos) is derived from the Greek word ΕἸΡΗΝΗ (eirēnē), meaning 'peace'. It describes something pertaining to or characterized by peace.
                 
                
                    G0399 
                    Open in Concordance 
                    Part of Speech:  Verb
                    Sounds like:  an-EEN-eng-ken
                    Translations:  brought up, offered, carried up, bore up
                    Notes:  This word is a compound verb, formed from the preposition ἀνά (aná), meaning 'up' or 'again', and the verb φέρω (pherō), meaning 'to bear' or 'to carry'. In its inflected form, it means 'he/she/it brought up' or 'he/she/it offered'. It is often used in the context of offering sacrifices or carrying something upwards.
                    Inflection:  Aorist, Active, Indicative, 3rd Person, Singular
                    Synonyms:  ΠΡΟΣΦΕΡΩ, ΠΑΡΕΧΩ, ΔΙΔΩΜΙ
                    Etymology:  The word ἀναφέρω (anapherō) is derived from the prefix ἀνά (aná), meaning 'up' or 'back', and the verb φέρω (pherō), meaning 'to carry' or 'to bear'.
                 
                
                    G1096 
                    Open in Concordance 
                    Part of Speech:  Verb
                    Sounds like:  eh-GEH-neh-toh
                    Translations:  it happened, it came to pass, it became, it was, it came into being
                    Notes:  This word is the third person singular aorist indicative middle/passive of the verb γίνομαι (ginomai). It signifies an event that occurred or a state that came into existence in the past. It is frequently used to introduce a new event or development in a narrative, often translated as 'it happened' or 'it came to pass'. It can also describe something becoming or being made into something else.
                    Inflection:  Aorist, Indicative, Middle or Passive Voice, 3rd Person, Singular
                    Synonyms:  ΕΙΜΙ, ΥΠΑΡΧΩ
                    
                 
                
                    G4931 
                    Open in Concordance 
                    Part of Speech:  Verb
                    Sounds like:  soon-eh-TEH-leh-sen
                    Translations:  completed, finished, accomplished, brought to an end
                    Notes:  This word means to bring something to an end, to complete, or to accomplish it. It implies the finalization of an action or process, indicating that a task or event has been fully carried out or concluded. It is often used to describe the completion of a prophecy, a period of time, or a specific work.
                    Inflection:  Aorist, Active, Indicative, 3rd Person Singular
                    Synonyms:  ΤΕΛΕΩ, ΕΚΤΕΛΕΩ, ΠΛΗΡΟΩ
                    Etymology:  The word ΣΥΝΤΕΛΕΩ is a compound word formed from the preposition ΣΥΝ (syn), meaning 'with' or 'together', and the verb ΤΕΛΕΩ (teleō), meaning 'to finish' or 'to complete'. Thus, it signifies bringing something to a complete end or conclusion.
                 
                
                    G0399 
                    Open in Concordance 
                    Part of Speech:  Participle
                    Sounds like:  ah-nah-FEH-ron
                    Translations:  offering up, bringing up, leading up, bearing up, carrying up, ascending
                    Notes:  This word is a compound participle derived from 'ana' (up) and 'phero' (to bear, carry, bring). It describes the action of bringing something up, often in the context of offering sacrifices or ascending to a higher place. It can also mean to refer or attribute something to someone.
                    Inflection:  Present, Active, Participle, Masculine, Singular, Nominative
                    Synonyms:  ΠΡΟΣΦΕΡΩΝ, ἈΝΕΝΕΓΚΩΝ, ἈΝΑΒΑΙΝΩΝ
                    
                 
                
                    G3854 
                    Open in Concordance 
                    Part of Speech:  Verb
                    Sounds like:  pa-ra-GHI-ne-tai
                    Translations:  comes, arrives, is present, appears, comes alongside, draws near, is at hand
                    Notes:  This word describes the action of coming, arriving, or being present. It can refer to a person or thing arriving at a particular place or time, or to something appearing or becoming available. It is often used to indicate the presence or arrival of someone or something important.
                    Inflection:  Third Person Singular, Present Indicative, Middle/Passive Voice
                    Synonyms:  ΕΡΧΟΜΑΙ, ΗΚΩ, ΦΘΑΝΩ
                    
                 
                
                    G1831 
                    Open in Concordance 
                    Part of Speech:  Verb
                    Sounds like:  ex-EHL-then
                    Translations:  he went out, she went out, it went out, he came out, she came out, it came out, he departed, she departed, it departed
                    Notes:  This word is a compound verb formed from the preposition 'ἐκ' (ek), meaning 'out of' or 'from', and the verb 'ἔρχομαι' (erchomai), meaning 'to come' or 'to go'. It describes the action of moving from an inside place to an outside place, or departing from a location. It is used to indicate that a person or thing has exited or left a specific area.
                    Inflection:  3rd Person Singular, Aorist Indicative, Active Voice
                    Synonyms:  ΑΠΕΡΧΟΜΑΙ, ΕΚΒΑΙΝΩ, ΠΟΡΕΥΟΜΑΙ
                    
                 
                
                    G0529 
                    Open in Concordance 
                    Part of Speech:  Noun
                    Sounds like:  ah-PAN-tay-sin
                    Translations:  meeting, a meeting, encounter, a coming to meet, a reply, an answer
                    Notes:  This word refers to a meeting or an encounter, often implying a coming face-to-face with someone or something. It can also refer to a response or an answer to a question or situation. It is used in sentences to describe the act of encountering or replying.
                    Inflection:  Singular, Accusative, Feminine
                    Synonyms:  ΣΥΝΑΝΤΗΣΙΣ, ΠΡΟΣΥΠΑΝΤΗΣΙΣ
                    Etymology:  The word ἈΠΑΝΤΗΣΙΣ (apantēsis) is derived from the verb ἀπαντάω (apantaō), meaning 'to meet' or 'to encounter'. It is formed with the prefix ἀπό (apo, 'from') and ἀντάω (antaō, 'to meet, to face').
                 
                
                    G2127 
                    Open in Concordance 
                    Part of Speech:  Verb
                    Sounds like:  yoo-loh-gay-SAI
                    Translations:  to bless, to praise, to speak well of
                    Notes:  This word is a verb meaning 'to bless' or 'to praise'. It is often used in the context of God blessing people, or people blessing/praising God. It can also mean to speak well of someone or something. As an infinitive, it functions like 'to bless' in English, indicating purpose or result.
                    Inflection:  Aorist, Active, Infinitive
                    Synonyms:  ΑἸΝΕΩ, ΕΥ̓ΧΑΡΙΣΤΕΩ
                    
                 
                
                    G5101 
                    Open in Concordance 
                    Part of Speech:  Pronoun, Adjective
                    Sounds like:  TEE
                    Translations:  what, why, what kind of, how much, something, anything, a certain thing
                    Notes:  This word is the neuter singular form of the interrogative/indefinite pronoun 'τίς'. It can be used to ask 'what?' or 'why?', or to refer to 'something' or 'anything' in an indefinite sense. When used as an adjective, it means 'what kind of' or 'how much'.
                    Inflection:  Singular, Neuter, Nominative or Accusative
                    
                    Etymology:  The word 'ΤΙ' originates from Proto-Indo-European, serving as the neuter singular form of the interrogative/indefinite pronoun.
                 
                
                    G4160 
                    Open in Concordance 
                    Part of Speech:  Verb
                    Sounds like:  peh-poy-EE-kas
                    Translations:  you have made, you have done, you have performed
                    Notes:  This is a verb form meaning 'to make,' 'to do,' or 'to perform.' It is in the perfect tense, indicating an action that was completed in the past but has ongoing results or a continuing state in the present. It is used when referring to something that 'you' (singular) have accomplished or brought about.
                    Inflection:  Perfect, Active, Indicative, 2nd Person Singular
                    Synonyms:  ΠΡΑΤΤΩ, ΕΡΓΑΖΟΜΑΙ
                    
                 
                
                    G3708 
                    Open in Concordance 
                    Part of Speech:  Verb
                    Sounds like:  EE-don
                    Translations:  I saw, I beheld, I perceived
                    Notes:  This is the first person singular aorist active indicative form of the verb 'to see' or 'to perceive'. It describes a completed action of seeing or perceiving that occurred in the past. It is often used to indicate a direct observation or a profound understanding.
                    Inflection:  Aorist, Active, Indicative, 1st Person Singular
                    Synonyms:  ΒΛΈΠΩ, ΘΕΆΟΜΑΙ, ΓΙΝΏΣΚΩ
                    
                 
                
                    G1473 
                    Open in Concordance 
                    Part of Speech:  Pronoun
                    Sounds like:  eh-MOO
                    Translations:  (of) me, my
                    Notes:  This is the genitive case of the first-person singular pronoun 'I'. It indicates possession or origin, functioning similarly to 'of me' or 'my' in English. It is used to show that something belongs to the speaker or comes from the speaker.
                    Inflection:  Singular, Genitive, First Person
                    Synonyms:  ΜΟΥ
                    Etymology:  From Proto-Indo-European. It is the first-person singular pronoun, indicating the speaker.
                 
                
                    G4771 
                    Open in Concordance 
                    Part of Speech:  Pronoun
                    Sounds like:  soo
                    Translations:  you
                    Notes:  This word is a personal pronoun meaning 'you' (singular). It is used when addressing a single person directly, typically as the subject of a sentence. It can also be used emphatically to highlight the person being addressed.
                    Inflection:  Singular, Nominative, Second Person
                    
                    Etymology:  The word 'ΣΥ' is an ancient Greek pronoun, tracing its origins back to Proto-Indo-European roots. It has been consistently used throughout various stages of the Greek language to refer to the second person singular.
                 
                
                    G3854 
                    Open in Concordance 
                    Part of Speech:  Verb
                    Sounds like:  pa-reh-GEH-noo
                    Translations:  you came, you arrived, you were present
                    Notes:  This is a compound verb formed from the preposition παρά (para), meaning 'beside' or 'alongside', and the verb γίνομαι (ginomai), meaning 'to become' or 'to be'. Together, it means to come alongside, to arrive, or to be present. It is often used to describe someone arriving at a particular place or appearing on the scene.
                    Inflection:  Aorist, Indicative, Middle or Passive Voice, 2nd Person Singular
                    Synonyms:  ΕΡΧΟΜΑΙ, ΗΚΩ, ΦΘΑΝΩ
                    
                 
                
                    G1299 
                    Open in Concordance 
                    Part of Speech:  Verb
                    Sounds like:  dee-eh-TAH-xoh
                    Translations:  you commanded, you ordered, you arranged
                    Notes:  This word is a verb meaning 'to command', 'to order', or 'to arrange'. It implies giving instructions or setting things in order. It is often used in contexts where authority is exercised or a plan is laid out.
                    Inflection:  Aorist, Middle Voice, Indicative Mood, 2nd Person, Singular
                    Synonyms:  ΚΕΛΕΥΩ, ΠΡΟΣΤΑΣΣΩ
                    
                 
                
                    G2250 
                    Open in Concordance 
                    Part of Speech:  Noun
                    Sounds like:  hay-mer-OHN
                    Translations:  of days
                    Notes:  This word is the genitive plural form of the noun 'day'. It refers to a period of 24 hours, or more broadly, a specific period of time or an era. As a genitive plural, it is often used to indicate possession, origin, or a temporal relationship, such as 'during the days' or 'belonging to the days'.
                    Inflection:  Genitive, Plural, Feminine
                    Synonyms:  ΧΡΟΝΟΣ, ΚΑΙΡΟΣ
                    Etymology:  From Proto-Indo-European. It refers to the period of daylight, contrasting with night.
                 
                
                    G4863 
                    Open in Concordance 
                    Part of Speech:  Verb
                    Sounds like:  soon-EEKH-theh-san
                    Translations:  they were gathered, they assembled, they came together
                    Notes:  This is a compound verb meaning to be gathered together or to assemble. It describes a group of people coming together in one place, often for a specific purpose or in response to an event. It is formed from the preposition σύν (syn), meaning 'with' or 'together', and the verb ἄγω (agō), meaning 'to lead' or 'to bring'.
                    Inflection:  Aorist, Indicative, Passive, 3rd Person Plural
                    Synonyms:  ΣΥΝΕΡΧΟΜΑΙ, ΣΥΝΕΡΧΟΝΤΑΙ, ΣΥΝΕΛΘΟΝΤΕΣ
                    Etymology:  The word is a compound of the preposition σύν (syn), meaning 'with' or 'together', and the verb ἄγω (agō), meaning 'to lead' or 'to bring'. It describes the action of bringing or leading things or people together.
                 
                
                    G2036 
                    Open in Concordance 
                    Part of Speech:  Verb
                    Sounds like:  AY-pah
                    Translations:  I said, I spoke
                    Notes:  This is a verb meaning 'to say' or 'to speak'. It is an aorist form, indicating a completed action in the past. It is commonly used to report direct speech or state what someone has said.
                    Inflection:  First person singular, Aorist Indicative Active
                    Synonyms:  ΛΕΓΩ, ΦΗΜΙ
                    
                 
                
                    G3568 
                    Open in Concordance 
                    Part of Speech:  Adverb
                    Sounds like:  NOON
                    Translations:  now, at present, at this time
                    Notes:  ΝΥΝ is an adverb meaning 'now' or 'at present'. It refers to the current moment in time. It can also be used to introduce a new point or a conclusion in a discourse, indicating a shift to the present situation or a logical consequence.
                    Inflection:  Does not inflect
                    Synonyms:  ΑΡΤΙ, ΗΔΗ
                    Etymology:  From Proto-Indo-European *nu, meaning 'now'. It is cognate with Latin nunc and English 'now'.
                 
                
                    G2597 
                    Open in Concordance 
                    Part of Speech:  Verb
                    Sounds like:  kah-tah-BEE-sohn-tai
                    Translations:  they will go down, they will come down, they will descend
                    Notes:  This verb describes the action of moving downwards, from a higher position to a lower one. It is used to indicate a descent, whether literally or figuratively, such as people descending a mountain or a spirit descending upon someone.
                    Inflection:  Future, Indicative, Middle or Passive Voice, 3rd Person Plural
                    Synonyms:  ΚΑΤΕΡΧΟΜΑΙ
                    
                 
                
                    G4314 
                    Open in Concordance 
                    Part of Speech:  Preposition
                    Sounds like:  PROSS
                    Translations:  to, toward, with, against, for, at, near, by, in relation to
                    Notes:  This is a common and versatile preposition in Koine Greek. It indicates direction, relation, or purpose, and its precise meaning often depends on the case of the noun it governs. For example, with the accusative case, it typically means 'to' or 'toward' (indicating motion or direction), 'against' (indicating opposition), or 'in relation to'. With the genitive case, it can mean 'from' (indicating origin or source) or 'in the presence of'. With the dative case, it can mean 'at' or 'near' (indicating proximity). It is used to express a wide range of relationships between actions, objects, and people.
                    Inflection:  Does not inflect, but governs various cases (accusative, genitive, dative).
                    Synonyms:  ΕΙΣ, ΕΠΙ, ΠΑΡΑ
                    Etymology:  From Proto-Indo-European, meaning 'forward, toward'. It is related to other words indicating movement or direction.
                 
                
                    G1691 
                    Open in Concordance 
                    Part of Speech:  Pronoun
                    Sounds like:  MEH
                    Translations:  me
                    Notes:  This word is the first-person singular pronoun 'me' in the accusative case. It is used as the direct object of a verb or as the object of certain prepositions, indicating the recipient of an action or the object being affected.
                    Inflection:  Singular, Accusative, First Person
                    
                    Etymology:  The word ΜΕ (me) derives from the ancient Greek first-person singular pronoun. Its form has remained largely consistent throughout various stages of the Greek language.
                 
                
                    G4383 
                    Open in Concordance 
                    Part of Speech:  Noun
                    Sounds like:  pro-SO-poo
                    Translations:  of face, of countenance, of presence, of person, of a face, of a countenance, of a presence, of a person
                    Notes:  This word refers primarily to the 'face' or 'countenance' of a person or thing. It can also denote 'presence' or 'appearance'. In a broader sense, it can refer to the 'person' or 'individual' themselves. It is often used in phrases like 'from the face of' or 'before the face of' to mean 'from the presence of' or 'before the presence of'.
                    Inflection:  Singular, Genitive, Neuter
                    Synonyms:  ΟΨΙΣ, ΕΙΔΟΣ, ΜΟΡΦΗ
                    Etymology:  The word 'ΠΡΟΣΩΠΟΝ' is derived from the Greek preposition 'πρός' (pros), meaning 'to' or 'towards', and 'ὤψ' (ōps), meaning 'eye' or 'face'. It literally means 'that which is before the eyes' or 'that which is turned towards'.
                 
                
                    G2962 
                    Open in Concordance 
                    Part of Speech:  Noun
                    Sounds like:  KOO-ree-OO
                    Translations:  of Lord, of the Lord, of God, of the Master
                    Notes:  This word refers to a lord, master, or owner. In religious contexts, particularly in the Septuagint and New Testament, it is frequently used to refer to God or Jesus Christ, often as a title of reverence and authority. It can be used in sentences like 'the house of the Lord' or 'the word of the Lord'.
                    Inflection:  Singular, Genitive, Masculine
                    Synonyms:  ΘΕΟΣ, ΔΕΣΠΟΤΗΣ
                    Etymology:  The word ΚΥΡΙΟΣ (kyrios) derives from the root κῦρος (kyros), meaning 'power, authority'. It originally referred to someone who possessed authority or control, such as a master or owner, and later evolved to be used as a title for deities or rulers.
                 
                
                    G3756 
                    Open in Concordance 
                    Part of Speech:  Adverb, Particle
                    Sounds like:  OOK
                    Translations:  not, no
                    Notes:  This word is a negative particle used to express absolute negation. It typically precedes verbs, adjectives, or adverbs to deny or contradict a statement. It is used when the negation is a statement of fact, as opposed to a hypothetical or willed negation. It has variant forms like οὐ (ou) before a consonant and οὐχ (ouch) before a rough breathing.
                    Inflection:  Does not inflect
                    Synonyms:  ΜΉ
                    Etymology:  From Proto-Indo-European, meaning 'not'. It is an ancient negative particle found in various Indo-European languages.
                 
                
                    G1189 
                    Open in Concordance 
                    Part of Speech:  Verb
                    Sounds like:  eh-deh-THEEN
                    Translations:  I prayed, I begged, I implored, I entreated
                    Notes:  This word is a verb meaning 'to pray', 'to beg', or 'to implore'. It is used to express a strong request or supplication, often directed towards God or a powerful figure. It implies a sense of need or urgency in the request.
                    Inflection:  Aorist, Indicative, Passive (or Middle), 1st Person, Singular
                    Synonyms:  ΠΡΟΣΕΥΧΟΜΑΙ, ΑΙΤΕΩ, ΕΝΤΥΓΧΑΝΩ
                    Etymology:  The word ΔΕΟΜΑΙ (deomai) is believed to be derived from the Proto-Indo-European root *deh₂- meaning 'to give, to distribute'. It originally conveyed the idea of 'to lack' or 'to need', which then developed into 'to ask for what one needs' or 'to beg'.
                 
                
                    G1467 
                    Open in Concordance 
                    Part of Speech:  Verb
                    Sounds like:  en-kra-TEH-oo-SAH-meen
                    Translations:  I exercised self-control, I was temperate, I abstained
                    Notes:  This word is a verb meaning to exercise self-control, to be temperate, or to abstain from something. It is often used in the context of controlling one's desires or passions. The form provided is a past tense, indicating that the action of exercising self-control has already occurred.
                    Inflection:  First Person, Singular, Aorist, Indicative, Middle Voice
                    Synonyms:  ΣΩΦΡΟΝΈΩ, ἘΓΚΡΑΤΉΣ
                    Etymology:  The word ἘΓΚΡΑΤΕΎΟΜΑΙ is derived from the adjective ἐγκρατής (enkratēs), meaning 'having power over, master of, self-controlled'. This adjective is a compound of ἐν (en), meaning 'in', and κράτος (kratos), meaning 'strength, power'.
                 
                
                    G399 
                    Open in Concordance 
                    Part of Speech:  Verb
                    Sounds like:  an-EEN-eng-ka
                    Translations:  offered up, brought up, carried up, led up, bore up
                    Notes:  This word is the aorist active indicative form of the verb ἀναφέρω (anapherō). It is a compound verb formed from ἀνά (ana), meaning 'up' or 'again', and φέρω (pherō), meaning 'to bear' or 'to carry'. Therefore, it generally means 'to bring up', 'to carry up', 'to lead up', or 'to offer up', especially in the context of sacrifices. It can also mean 'to refer' or 'to report'.
                    Inflection:  Aorist, Active, Indicative, 1st Person Singular or 3rd Person Plural
                    Synonyms:  ΠΡΟΣΦΕΡΩ, ΑΙΡΩ, ΦΕΡΩ
                    
                 
                
                    G3154 
                    Open in Concordance 
                    Part of Speech:  Verb
                    Sounds like:  meh-mah-TAH-ee-oh-tai
                    Translations:  has been made vain, has been rendered useless, has been frustrated, has been made foolish
                    Notes:  This word describes a state of having been made empty, futile, or without purpose. It implies that something that once had meaning or potential has now been rendered ineffective or foolish. It is often used to describe plans, efforts, or even people who have been shown to be without substance or success.
                    Inflection:  Perfect, Passive, Indicative, 3rd Person Singular
                    Synonyms:  ΑΧΡΕΙΟΩ, ΚΕΝΟΩ
                    Etymology:  From the Greek word μάταιος (mataios), meaning 'vain, empty, foolish'. The verb ματαιόω means 'to make vain or foolish'.
                 
                
                    G4771 
                    Open in Concordance 
                    Part of Speech:  Pronoun
                    Sounds like:  SOY
                    Translations:  (to) you, (for) you, you
                    Notes:  This is the second-person singular dative pronoun in Koine Greek, meaning 'to you' or 'for you'. It can also simply translate as 'you' when the context implies a dative relationship, such as indirect object or a recipient of an action. It is used to indicate the person to whom something is given, said, or done, or for whom an action is performed. For example, 'I give to you' or 'I do this for you'.
                    Inflection:  Singular, Dative, Second Person
                    
                    Etymology:  From Proto-Indo-European. It is a very ancient pronoun, found across many Indo-European languages.
                 
                
                    G5442 
                    Open in Concordance 
                    Part of Speech:  Verb
                    Sounds like:  eh-foo-LAX-ass
                    Translations:  you guarded, you kept, you observed, you preserved
                    Notes:  This word means to guard, keep, observe, or preserve. It is often used in the context of keeping laws, commandments, or promises, or guarding something valuable. It can also refer to protecting someone or something from harm. The form ἘΦΥΛΑΞΑΣ indicates an action that was completed in the past by a single person, specifically 'you'.
                    Inflection:  Aorist, Active, Indicative, 2nd Person Singular
                    Synonyms:  ΤΗΡΕΩ, ΔΙΑΦΥΛΑΣΣΩ, ΠΑΡΑΦΥΛΑΣΣΩ
                    
                 
                
                    G1785 
                    Open in Concordance 
                    Part of Speech:  Noun
                    Sounds like:  en-to-LEN
                    Translations:  commandment, a commandment, instruction, a instruction, precept, a precept, order, an order
                    Notes:  This word refers to a command, instruction, or precept given by an authority. It is often used in a religious context to refer to God's commandments or laws. It can be used in sentences like 'He kept the commandment' or 'They received an instruction.'
                    Inflection:  Singular, Accusative, Feminine
                    Synonyms:  ΠΡΟΣΤΑΓΜΑ, ΔΙΑΤΑΓΗ, ΝΟΜΟΣ
                    
                 
                
                    G1700 
                    Open in Concordance 
                    Part of Speech:  Pronoun
                    Sounds like:  moo
                    Translations:  of me, my, mine
                    Notes:  ΜΟΥ is the genitive singular form of the first-person personal pronoun, meaning "of me," "my," or "mine." It indicates possession or origin, similar to how "my" or "mine" is used in English. It can be used with nouns to show ownership (e.g., "my house") or with verbs to indicate the source or object of an action (e.g., "he heard of me").
                    Inflection:  Singular, Genitive, Common Gender
                    
                    
                 
                
                    G1510 
                    Open in Concordance 
                    Part of Speech:  Verb
                    Sounds like:  ANE
                    Translations:  was, he was, she was, it was, I was
                    Notes:  This word is an inflected form of the verb 'to be'. It is used to describe a state of being or existence in the past, often indicating a continuous or repeated action or condition. For example, it can mean 'he was' or 'it was'.
                    Inflection:  Imperfect Indicative, 1st or 3rd person singular
                    
                    
                 
                
                    G1781 
                    Open in Concordance 
                    Part of Speech:  Verb
                    Sounds like:  en-TEH-ee-lah-toh
                    Translations:  he commanded, he ordered, he instructed
                    Notes:  This word is a verb in the aorist middle indicative form, third person singular. It means 'he/she/it commanded' or 'he/she/it ordered'. It describes an action of giving a command or instruction that was completed in the past. It is often used in contexts where an authority figure issues a directive.
                    Inflection:  Aorist, Middle Voice, Indicative Mood, Third Person, Singular
                    Synonyms:  ΚΕΛΕΥΩ, ΠΡΟΣΤΑΤΤΩ, ΕΠΙΤΑΤΤΩ
                    
                 
                
                    G2962 
                    Open in Concordance 
                    Part of Speech:  Noun, Adjective
                    Sounds like:  KOO-ree-oss
                    Translations:  Lord, a Lord, master, a master, owner, an owner, sir
                    Notes:  This word refers to a person who has authority, control, or ownership over something or someone. It is frequently used in the New Testament to refer to God or Jesus Christ, signifying their supreme authority and sovereignty. It can also be used in a more general sense for a human master or owner.
                    Inflection:  Singular, Nominative, Masculine
                    Synonyms:  ΔΕΣΠΟΤΗΣ, ΑΥΘΕΝΤΗΣ
                    Etymology:  The word ΚΥΡΙΟΣ derives from the Greek word κῦρος (kyros), meaning 'supreme power' or 'authority'. It signifies one who possesses power and authority, thus a lord or master.
                 
                
                    G2090 
                    Open in Concordance 
                    Part of Speech:  Verb
                    Sounds like:  hay-toy-MAH-sen
                    Translations:  he prepared, he made ready
                    Notes:  This word is a verb meaning 'to prepare' or 'to make ready'. It describes an action that was completed in the past by a singular subject (he/she/it). It is used to indicate that something was made ready or put in order for a specific purpose or event.
                    Inflection:  Aorist, Indicative, Active, 3rd Person Singular
                    Synonyms:  ΚΑΤΑΣΚΕΥΑΖΩ, ΠΑΡΑΣΚΕΥΑΖΩ
                    Etymology:  The word ἑτοιμάζω (hetoimazō) comes from the adjective ἕτοιμος (hetoimos), meaning 'ready' or 'prepared'. It signifies the act of making something ready or putting it in a state of readiness.
                 
                
                    G0932 
                    Open in Concordance 
                    Part of Speech:  Noun
                    Sounds like:  bah-see-LAY-ahn
                    Translations:  kingdom, a kingdom, reign, kingship, royal power, dominion
                    Notes:  This word refers to a kingdom, a realm ruled by a king, or the act of reigning and exercising royal power. It can describe a physical territory or the abstract concept of royal authority and dominion. It is often used in the New Testament to refer to the 'kingdom of God' or 'kingdom of heaven'.
                    Inflection:  Singular, Accusative, Feminine
                    Synonyms:  ΒΑΣΙΛΕΙΑ, ΒΑΣΙΛΕΥΣ, ΕΞΟΥΣΙΑ
                    
                 
                
                    G4771 
                    Open in Concordance 
                    Part of Speech:  Personal Pronoun
                    Sounds like:  soo
                    Translations:  of you, your, yours
                    Notes:  ΣΟΥ is the genitive singular form of the second-person personal pronoun 'you'. It indicates possession or relationship, similar to 'your' or 'of you' in English. It can be used to show that something belongs to the person being addressed, or to indicate the object of certain prepositions or verbs that take the genitive case.
                    Inflection:  Singular, Genitive, All genders
                    
                    
                 
                
                    G2193 
                    Open in Concordance 
                    Part of Speech:  Conjunction, Adverb, Preposition
                    Sounds like:  EH-ohs
                    Translations:  until, while, as long as, up to, even to, as far as
                    Notes:  This word is a particle used to indicate a point in time or extent in space. It is commonly translated as 'until' or 'as long as' when referring to time, and 'up to' or 'as far as' when referring to space. It can also mean 'while' or 'during the time that', often introducing a temporal clause.
                    Inflection:  Does not inflect
                    Synonyms:  ΜΕΧΡΙ, ΑΧΡΙ, ΠΡΙΝ
                    Etymology:  From a prolonged form of a primary particle. It is an ancient Greek word with a long history of use in temporal and spatial contexts.
                 
                
                    G0165 
                    Open in Concordance 
                    Part of Speech:  Noun
                    Sounds like:  ahee-OH-nos
                    Translations:  of an age, of an eternity, of a world, of time, of the world, of the age, of eternity
                    Notes:  This word refers to a period of time, an age, or an eternity. It can also refer to the world or the universe, especially in the sense of the present world order or the world to come. In this genitive form, it often indicates possession or origin, meaning 'of an age' or 'of the world'.
                    Inflection:  Singular, Genitive, Masculine
                    Synonyms:  ΧΡΟΝΟΥ, ΚΟΣΜΟΥ
                    
                 
                
                    G0932 
                    Open in Concordance 
                    Part of Speech:  Noun
                    Sounds like:  bah-see-LEH-ah
                    Translations:  kingdom, reign, royal power, a kingdom
                    Notes:  This word refers to a kingdom, royal rule, or sovereignty. It can denote the territory ruled by a king, the act of reigning, or the abstract concept of kingship or royal authority. It is often used in the New Testament to refer to the 'kingdom of God' or 'kingdom of heaven'.
                    Inflection:  Singular, Nominative, Feminine
                    Synonyms:  ΒΑΣΙΛΕΙΟΝ, ΒΑΣΙΛΕΥΣΙΣ
                    Etymology:  From the Greek word βασιλεύς (basileus), meaning 'king'. It refers to the domain or authority of a king.
                 
                
                    G2476 
                    Open in Concordance 
                    Part of Speech:  Verb
                    Sounds like:  STAY-seh-tai
                    Translations:  will stand, will be set, will be established, will be appointed, will be placed, will be made to stand
                    Notes:  This word is the third person singular future passive or middle indicative form of the verb ἵστημι (histēmi). It describes an action that will happen in the future, indicating that someone or something will stand, be set, be established, or be appointed. It can be used in contexts where a person will take a stand, or an object will be placed in a certain position, or a rule will be established.
                    Inflection:  Third Person, Singular, Future, Passive or Middle, Indicative
                    Synonyms:  ΕΓΕΡΘΗΣΕΤΑΙ, ΟΡΘΩΘΗΣΕΤΑΙ
                    Etymology:  The verb ἵστημι (histēmi) comes from the Proto-Indo-European root meaning 'to stand'. It is related to words in many other Indo-European languages that also convey the idea of standing or placing.
                 
                
                    G2212 
                    Open in Concordance 
                    Part of Speech:  Verb
                    Sounds like:  zee-TAY-see
                    Translations:  he will seek, she will seek, it will seek, he will search, she will search, it will search, he will inquire, she will inquire, it will inquire, he will demand, she will demand, it will demand
                    Notes:  This word is the future tense, third person singular form of the verb ΖΗΤΕΩ, meaning "to seek," "to search for," "to inquire," or "to demand." It describes an action that will be performed by a single person or thing in the future. For example, 'he will seek' or 'it will be sought'.
                    Inflection:  Future, Indicative, Active, Third Person, Singular
                    Synonyms:  ΕΠΙΖΗΤΕΩ, ΑΙΤΕΩ
                    Etymology:  The word ΖΗΤΕΩ is of uncertain origin, but it is an ancient Greek verb that has been in use since classical times.
                 
                
                    G0444 
                    Open in Concordance 
                    Part of Speech:  Noun
                    Sounds like:  ahn-THROH-pohn
                    Translations:  man, a man, person, a person, human being, a human being
                    Notes:  This word refers to a human being, a person, or mankind in general. It is used to denote an individual man or woman, or the human race collectively. It can be used in various contexts to refer to any person.
                    Inflection:  Singular, Accusative, Masculine
                    Synonyms:  ΒΡΟΤΟΣ, ΑΝΗΡ
                    
                 
                
                    G2588 
                    Open in Concordance 
                    Part of Speech:  Noun
                    Sounds like:  kar-DEE-an
                    Translations:  heart, a heart
                    Notes:  This word refers to the physical organ, the heart, but more commonly in Koine Greek, it signifies the center of a person's being, including their thoughts, emotions, will, and conscience. It is often used metaphorically to represent the inner self or the core of one's personality. It can be used in contexts like 'to set in one's heart' meaning to ponder or decide, or 'to speak to one's heart' meaning to comfort or encourage.
                    Inflection:  Singular, Accusative, Feminine
                    
                    
                 
                
                    G1781 
                    Open in Concordance 
                    Part of Speech:  Verb
                    Sounds like:  en-TEL-lee-tai
                    Translations:  he commands, he orders, he charges, he enjoins
                    Notes:  This word means to command, order, or charge someone to do something. It is often used in the context of a superior giving instructions or a divine being issuing a decree. It is a compound word formed from the preposition ἘΝ (in, on) and ΤΕΛΛΩ (to accomplish, to bring to an end).
                    Inflection:  Third Person, Singular, Present Tense, Middle/Passive Voice, Indicative Mood
                    Synonyms:  ΚΕΛΕΥΩ, ΠΡΟΣΤΑΤΤΩ, ἘΠΙΤΑΤΤΩ
                    
                 
                
                    G0758 
                    Open in Concordance 
                    Part of Speech:  Noun
                    Sounds like:  AR-khon-tah
                    Translations:  ruler, a ruler, leader, a leader, prince, a prince, official, an official
                    Notes:  This word refers to a person in a position of authority, such as a ruler, leader, or official. It is used to describe someone who holds power or has a leading role in a community or government. It can be used in various contexts to denote a person of high rank or influence.
                    Inflection:  Singular, Accusative, Masculine
                    Synonyms:  ΗΓΕΜΩΝ, ΚΥΡΙΟΣ, ΒΑΣΙΛΕΥΣ
                    
                 
                
                    G2992 
                    Open in Concordance 
                    Part of Speech:  Noun
                    Sounds like:  LAH-on
                    Translations:  people, a people, nation, a nation, multitude, a multitude
                    Notes:  This word refers to a group of people, a nation, or a multitude. It is a masculine noun and is often used to describe the general populace or a specific ethnic group. In the given form, it is used as the direct object of a verb.
                    Inflection:  Singular, Accusative, Masculine
                    Synonyms:  ΕΘΝΟΣ, ΟΧΛΟΣ, ΠΛΗΘΟΣ
                    
                 
                
                    G0450 
                    Open in Concordance 
                    Part of Speech:  Verb
                    Sounds like:  ah-nes-TAY
                    Translations:  arose, stood up, rose up, got up
                    Notes:  This word means 'he/she/it arose' or 'he/she/it stood up'. It describes the action of rising from a sitting or lying position, or standing up. It can also refer to rising from the dead, or simply beginning an action or journey.
                    Inflection:  Aorist, Indicative, Active, 3rd Person Singular
                    Synonyms:  ΕΓΕΙΡΩ, ΟΡΘΟΩ
                    
                 
                
                    G0565 
                    Open in Concordance 
                    Part of Speech:  Verb
                    Sounds like:  ap-EEL-then
                    Translations:  he went away, he departed, he left
                    Notes:  This is a compound verb meaning 'to go away' or 'to depart'. It is formed from the preposition ἀπό (apo), meaning 'from' or 'away from', and the verb ἔρχομαι (erchomai), meaning 'to come' or 'to go'. It describes an action of moving from one place to another, specifically moving away from a point of reference. It is often used to indicate a final departure or a permanent leaving.
                    Inflection:  Aorist, Indicative, Active, 3rd Person, Singular
                    Synonyms:  ΕΞΕΡΧΟΜΑΙ, ΥΠΑΓΩ, ΠΟΡΕΥΟΜΑΙ
                    
                 
                
                    G1010 
                    Open in Concordance 
                    Part of Speech:  Proper Noun
                    Sounds like:  gal-GAL-ohn
                    Translations:  Gilgal, (of) Gilgal, (from) Gilgal
                    Notes:  This word refers to Gilgal, a significant place name in ancient Israel, mentioned multiple times in the Old Testament. It was a site of encampment for the Israelites after crossing the Jordan River, a place of worship, and a base for military operations. It is often used in contexts indicating movement to or from this location.
                    Inflection:  Singular, Genitive, Neuter
                    
                    Etymology:  The name 'Gilgal' is of Hebrew origin, derived from the verb 'galal' meaning 'to roll'. It is associated with the rolling away of the reproach of Egypt from the Israelites after their circumcision.
                 
                
                    G3598 
                    Open in Concordance 
                    Part of Speech:  Noun
                    Sounds like:  ho-DON
                    Translations:  way, a way, road, a road, journey, a journey, path, a path
                    Notes:  This word refers to a way, road, or path, whether literal or figurative. It can describe a physical route or a course of conduct, a manner of life, or a journey. As an accusative singular noun, it typically functions as the direct object of a verb or the object of a preposition.
                    Inflection:  Singular, Accusative, Feminine
                    Synonyms:  ΤΡΙΒΟΣ, ΑΤΡΑΠΟΣ, ΠΟΡΕΙΑ
                    
                 
                
                    G2640 
                    Open in Concordance 
                    Part of Speech:  Noun
                    Sounds like:  kah-TAH-lim-mah
                    Translations:  remnant, a remnant, remainder, what is left
                    Notes:  This word refers to that which is left over or remains after a larger part has been removed, destroyed, or passed away. It can denote a surviving group of people, a portion of something, or simply what is left behind. It is often used in a theological context to refer to a faithful remnant of a people.
                    Inflection:  Singular, Neuter, Nominative or Accusative
                    Synonyms:  ΥΠΟΛΕΙΜΜΑ, ΛΕΙΜΜΑ
                    Etymology:  From the verb καταλείπω (kataleipō), meaning 'to leave behind' or 'to abandon', combined with the suffix -μα (-ma) which forms nouns of result or object.
                 
                
                    G0305 
                    Open in Concordance 
                    Part of Speech:  Verb
                    Sounds like:  ah-neh-BEE
                    Translations:  went up, ascended, climbed, came up, rose
                    Notes:  This word means 'he/she/it went up' or 'ascended'. It describes an action of moving upwards, whether physically climbing, rising, or metaphorically ascending to a higher position or state. It is used to indicate a completed action in the past.
                    Inflection:  Aorist, Indicative, Active, 3rd Person Singular
                    Synonyms:  ΑΝΗΛΘΕΝ, ΕΒΗ
                    
                 
                
                    G4199 
                    Open in Concordance 
                    Part of Speech:  Noun
                    Sounds like:  po-le-mis-TOO
                    Translations:  of a warrior, of a soldier, of a fighter
                    Notes:  This word refers to someone who engages in war or combat, such as a warrior, soldier, or fighter. It is used to describe a person skilled or involved in military conflict.
                    Inflection:  Singular, Genitive, Masculine
                    Synonyms:  ΣΤΡΑΤΙΩΤΗΣ, ΜΑΧΗΤΗΣ
                    
                 
                
                    G0846 
                    Open in Concordance 
                    Part of Speech:  Pronoun
                    Sounds like:  ow-TON
                    Translations:  of them, their, of themselves
                    Notes:  This word is a pronoun indicating possession or relation, specifically for a group of people or things. It is used to mean 'of them' or 'their', often referring back to a previously mentioned plural noun or pronoun.
                    Inflection:  Plural, Genitive, All genders
                    
                    
                 
                
                    G3854 
                    Open in Concordance 
                    Part of Speech:  Participle
                    Sounds like:  pa-ra-geh-no-MEH-non
                    Translations:  of those who came, of those who arrived, of those who were present
                    Notes:  This word is a participle derived from the verb 'παραγίνομαι' (paraginomai), meaning 'to come alongside, to arrive, to be present'. As a genitive plural participle, it refers to 'those who came' or 'those who were present' in a particular situation. It describes people who have arrived or are in attendance.
                    Inflection:  Aorist, Middle Voice, Participle, Genitive, Plural, Masculine or Neuter
                    Synonyms:  ΕΛΘΟΝΤΩΝ, ΠΑΡΟΝΤΩΝ
                    
                 
                
                    G1009 
                    Open in Concordance 
                    Part of Speech:  Proper Noun
                    Sounds like:  gah-bah-AH
                    Translations:  Gibeah
                    Notes:  Gibeah is a proper noun referring to a city in the territory of Benjamin, located north of Jerusalem. It is frequently mentioned in the Old Testament as a significant location, particularly in the books of Judges and Samuel. It is often used in contexts describing travel to or from the city, or events that took place there.
                    Inflection:  Does not inflect (indeclinable)
                    
                    Etymology:  The word Γαβαά (Gabaa) is of Hebrew origin, derived from the Hebrew word גִּבְעָה (giv'ah), meaning 'hill' or 'height'. It refers to a specific place name.
                 
                
                    G1980 
                    Open in Concordance 
                    Part of Speech:  Verb
                    Sounds like:  eh-peh-SKEP-sah-toh
                    Translations:  visited, looked upon, cared for, inspected, sought out
                    Notes:  This word describes the action of visiting, looking upon, or caring for someone or something. It often implies a purposeful or attentive visit, such as to inspect, oversee, or provide care. It can also mean to seek out or search for something.
                    Inflection:  Aorist, Indicative, Middle/Passive, 3rd Person Singular
                    Synonyms:  ΕΡΧΟΜΑΙ, ΒΛΕΠΩ, ΦΡΟΝΤΙΖΩ
                    
                 
                
                    G2147 
                    Open in Concordance 
                    Part of Speech:  Participle
                    Sounds like:  yoo-re-THEN-ta
                    Translations:  having been found, the things found, that which was found
                    Notes:  This word is the aorist passive participle of the verb εὑρίσκω (heuriskō), meaning 'to find'. As a participle, it functions like an adjective or adverb, describing something that has undergone the action of being found. In this form, it refers to multiple things that were found or discovered.
                    Inflection:  Plural, Neuter, Nominative or Accusative, Aorist, Passive Participle
                    Synonyms:  ΑΝΕΥΡΕΘΕΝΤΑ, ΚΑΤΑΛΗΦΘΕΝΤΑ
                    
                 
                
                    G3326 
                    Open in Concordance 
                    Part of Speech:  Preposition, Adverb
                    Sounds like:  MEH-tah
                    Translations:  with, after, among, behind, by, in company with, in pursuit of, according to
                    Notes:  This word is a preposition that can also function as an adverb. Its meaning varies depending on the case of the noun it governs. When used with the genitive case, it typically means 'with' or 'in company with'. When used with the accusative case, it usually means 'after' or 'behind' (indicating sequence or pursuit). It can also denote a change of state or position.
                    Inflection:  Does not inflect (as a preposition, it governs cases)
                    Synonyms:  ΣΥΝ, ΕΠΙ, ΠΡΟΣ
                    Etymology:  The word 'μετά' (meta) comes from Proto-Indo-European *met- 'in the middle, among, with'. It is related to English 'mid' and 'middle'.
                 
                
                    G1835 
                    Open in Concordance 
                    Part of Speech:  Numeral
                    Sounds like:  ex-ah-KO-see-oos
                    Translations:  six hundred
                    Notes:  This word refers to the number six hundred. It is used to quantify a group or amount of six hundred units. For example, it could describe six hundred people, six hundred stadia, or six hundred shekels.
                    Inflection:  Masculine, Accusative, Plural
                    
                    
                 
                
                    G0435 
                    Open in Concordance 
                    Part of Speech:  Noun
                    Sounds like:  AHN-dras
                    Translations:  men, a man, husbands, a husband
                    Notes:  This word refers to adult males, men, or husbands. It is often used in contrast to women or children, or to denote a person of authority or maturity. It can also refer to a human being in general, but typically emphasizes the male gender.
                    Inflection:  Plural, Accusative, Masculine
                    Synonyms:  ΑΝΘΡΩΠΟΣ, ΑΡΣΗΝ
                    
                 
                
                    G5207 
                    Open in Concordance 
                    Part of Speech:  Noun
                    Sounds like:  HUI-os
                    Translations:  son, a son
                    Notes:  This word refers to a male offspring, a son. It is a masculine noun and is commonly used to denote a direct descendant or, in a broader sense, someone who shares a close relationship or characteristic with another, such as 'sons of God' or 'sons of disobedience'. It can also refer to a young man or a male child.
                    Inflection:  Singular, Nominative, Masculine
                    Synonyms:  ΤΕΚΝΟΝ, ΠΑΙΣ
                    Etymology:  From an unused root, probably meaning 'to beget'. It is related to the concept of generation and lineage.
                 
                
                    G2147 
                    Open in Concordance 
                    Part of Speech:  Participle, Adjective, Noun
                    Sounds like:  yoo-re-THEN-tes
                    Translations:  found, having been found, those who were found
                    Notes:  This word is a perfect passive participle, meaning 'having been found' or 'those who were found'. It describes a state of being found or discovered, often referring to a group of people who were in that state. It functions like an adjective modifying a noun, or can stand on its own as a substantive (a noun).
                    Inflection:  Plural, Nominative, Masculine, Perfect, Passive
                    Synonyms:  ΑΝΕΥΡΕΘΕΝΤΕΣ, ΚΑΤΑΛΗΦΘΕΝΤΕΣ
                    Etymology:  The word ΕΥΡΙΣΚΩ (eurisko) comes from an ancient Proto-Indo-European root meaning 'to find' or 'to discover'.
                 
                
                    G2523 
                    Open in Concordance 
                    Part of Speech:  Verb
                    Sounds like:  eh-KAH-thi-san
                    Translations:  they sat down, they took their seats, they settled
                    Notes:  This word is the third person plural aorist active indicative form of the verb 'καθίζω' (kathizō), meaning 'to sit down' or 'to cause to sit'. It describes an action of sitting that occurred in the past, completed at a specific point in time. It is often used to indicate that a group of people took their seats or settled in a particular place.
                    Inflection:  Aorist, Indicative, Active, 3rd Person Plural
                    Synonyms:  ΚΑΘΕΖΟΜΑΙ, ΚΑΘΗΜΑΙ
                    
                 
                
                    G2799 
                    Open in Concordance 
                    Part of Speech:  Verb
                    Sounds like:  EK-ly-on
                    Translations:  wept, cried, were weeping
                    Notes:  This word is a verb meaning 'to weep' or 'to cry'. It describes the act of shedding tears, often due to sorrow, grief, or distress. It is used to indicate that a group of people were engaged in the act of weeping or crying.
                    Inflection:  Imperfect, Active, Indicative, 3rd Person Plural
                    Synonyms:  ΔΑΚΡΥΩ, ΟΔΥΡΟΜΑΙ
                    
                 
                
                    G3916 
                    Open in Concordance 
                    Part of Speech:  Verb
                    Sounds like:  par-em-bev-blee-KAY-san
                    Translations:  they had thrown in, they had cast in, they had inserted, they had interposed, they had encamped
                    Notes:  This word is a compound verb, formed from the prefix 'παρά' (para, meaning 'beside' or 'alongside'), 'ἐν' (en, meaning 'in' or 'among'), and 'βάλλω' (ballo, meaning 'to throw' or 'to cast'). It describes an action where something or someone has been placed or thrown into a position alongside or among others, often implying an interposition or an act of encamping. It can refer to setting up a camp or inserting something into a space.
                    Inflection:  Third Person Plural, Pluperfect, Indicative, Active
                    Synonyms:  ΕΜΒΑΛΛΩ, ΕΙΣΒΑΛΛΩ
                    
                 
                
                    G1311 
                    Open in Concordance 
                    Part of Speech:  Verb, Participle
                    Sounds like:  dee-ah-FTHAY-ron
                    Translations:  destroying, corrupting, ruining, spoiling, perishing, wasting, defiling, laying waste
                    Notes:  This word is a present active participle, meaning 'destroying' or 'corrupting'. It describes an ongoing action of causing ruin, decay, or moral corruption. It can be used to describe someone or something that is actively engaged in the process of destruction or defilement, whether physically or morally. For example, it could refer to someone who is destroying property, corrupting morals, or causing something to perish.
                    Inflection:  Present, Active, Participle, Masculine, Nominative, Singular
                    Synonyms:  ΑΠΟΛΛΥΩ, ΛΥΜΑΙΝΟΜΑΙ, ΚΑΤΑΦΘΕΙΡΩ
                    
                 
                
                    G0068 
                    Open in Concordance 
                    Part of Speech:  Noun
                    Sounds like:  ag-ROO
                    Translations:  of a field, of the country, of land, of the field, of the country, of the land
                    Notes:  This word refers to a field, cultivated land, or the open country outside of a city. It is often used to denote agricultural land or a rural area. In its genitive form, as seen here, it indicates possession or origin, meaning 'of a field' or 'from the country'.
                    Inflection:  Singular, Genitive, Masculine
                    Synonyms:  ΧΩΡΑ, ΓΗ
                    Etymology:  From an unknown root, possibly related to Latin ager (field).
                 
                
                    G246 
                    Open in Concordance 
                    Part of Speech:  Adjective, Noun
                    Sounds like:  al-LO-foo-LOHN
                    Translations:  of foreigners, of aliens, of other tribes, of other nations, of strange people
                    Notes:  This word is a compound adjective or noun, meaning 'of another tribe or nation'. It refers to people who are not of the same race, tribe, or nationality as the speaker, often implying a sense of being foreign or alien. It is used to describe things belonging to or associated with such people.
                    Inflection:  Genitive, Plural, Masculine or Feminine or Neuter
                    Synonyms:  ΕΘΝΩΝ, ΞΕΝΩΝ, ΑΛΛΟΓΕΝΩΝ
                    Etymology:  The word is a compound of two Greek words: ἄλλος (allos), meaning 'other' or 'another', and φυλή (phylē), meaning 'tribe' or 'race'.
                 
                
                    G5140 
                    Open in Concordance 
                    Part of Speech:  Numeral
                    Sounds like:  TREE-sin
                    Translations:  (to) three
                    Notes:  This word is the dative plural form of the numeral 'three'. It is used to indicate the number three, often in the sense of 'to three' or 'for three', depending on the context. It can refer to three of any gender (masculine, feminine, or neuter).
                    Inflection:  Plural, Dative, All genders
                    
                    
                 
                
                    G0746 
                    Open in Concordance 
                    Part of Speech:  Noun
                    Sounds like:  ar-KHAIS
                    Translations:  (to) beginnings, (to) rulers, (to) authorities, (to) principalities, (to) first places, (to) divisions, (to) companies
                    Notes:  This word is the dative plural form of the noun 'ἈΡΧΗ'. It refers to the initial point of something, a position of authority, or a person holding such authority. In military contexts, it can refer to divisions or companies of soldiers, as seen in the provided examples where it describes groups of people or troops. It indicates the recipient or indirect object of an action.
                    Inflection:  Plural, Dative, Feminine
                    Synonyms:  ΕΞΟΥΣΙΑΙΣ, ΔΥΝΑΜΕΣΙΝ, ΗΓΕΜΟΣΙΝ
                    
                 
                
                    G0746 
                    Open in Concordance 
                    Part of Speech:  Noun
                    Sounds like:  ar-KHEE
                    Translations:  beginning, a beginning, rule, a rule, ruler, a ruler, first, origin, a first, a ruler, dominion, a dominion, principality, a principality
                    Notes:  This word refers to the beginning of something, the first in a series, or the origin. It can also denote a position of authority, rule, or dominion, and by extension, the person holding such authority (a ruler or magistrate). It is used to describe the starting point of time, a sequence, or a source of power.
                    Inflection:  Singular, Nominative or Accusative, Feminine
                    Synonyms:  ΑΠΑΡΧΗ, ΚΕΦΑΛΗ, ΕΞΟΥΣΙΑ
                    Etymology:  From the Proto-Indo-European root *h₂ergʰ-, meaning 'to begin, rule'. It is related to words signifying 'first' or 'chief'.
                 
                
                    G1520 
                    Open in Concordance 
                    Part of Speech:  Numeral, Adjective
                    Sounds like:  mee-AH
                    Translations:  one, a, an
                    Notes:  ΜΙΑ is the feminine form of the numeral 'one'. It can be used to indicate a single unit or as an indefinite article, similar to 'a' or 'an' in English. It agrees in gender, number, and case with the noun it modifies.
                    Inflection:  Singular, Feminine, Nominative or Accusative
                    
                    
                 
                
                    G1914 
                    Open in Concordance 
                    Part of Speech:  Verb (Participle)
                    Sounds like:  eh-pee-BLEH-poo-sah
                    Translations:  looking upon, looking at, looking toward, having regard for, paying attention to
                    Notes:  This word is a participle derived from the verb 'epiblepō', meaning 'to look upon' or 'to have regard for'. It describes an action of directing one's gaze or attention towards something or someone. It can imply observing, considering, or showing favor/disfavor depending on the context. As a participle, it functions adjectivally, describing a noun, or adverbially, modifying a verb.
                    Inflection:  Present, Active, Participle, Nominative, Singular, Feminine
                    Synonyms:  ΒΛΕΠΟΥΣΑ, ΟΡΩΣΑ, ΣΚΟΠΟΥΣΑ
                    Etymology:  From Ancient Greek ἐπί (epi, 'upon, to') and βλέπω (blepō, 'to see, to look'). It literally means 'to look upon' or 'to look at'.
                 
                
                    
                    Open in Concordance 
                    Part of Speech:  Proper Noun
                    Sounds like:  go-FEH-rah
                    Translations:  Gophera
                    Notes:  This word appears to be a proper noun, likely a name of a person or a place. It is not a common word found in standard Koine Greek lexicons, suggesting it might be a less common proper name or possibly a transliteration from another language. The provided context indicates it functions as a name in a genealogical or geographical reference.
                    Inflection:  Singular, Nominative
                    
                    Etymology:  The etymology of ΓΟΦΕΡΑ is uncertain as it is not a standard Greek word. It is likely a transliteration of a foreign proper name, possibly Hebrew or Aramaic, into Greek.
                 
                
                    
                    Open in Concordance 
                    Part of Speech:  Proper Noun
                    Sounds like:  soh-GAL
                    Translations:  Sogal
                    Notes:  This word appears to be a proper noun, likely a place name or a geographical feature. It is not a standard Koine Greek word found in common lexicons or the New Testament. Its meaning is derived from the context of its usage, suggesting it refers to a specific location.
                    Inflection:  Singular, Accusative, Feminine
                    
                    Etymology:  The etymology of 'ΣΩΓΑΛ' is unknown, as it does not appear to be a standard Greek word. It may be a transliteration of a foreign place name.
                 
                
                    G1524 
                    Open in Concordance 
                    Part of Speech:  Participle
                    Sounds like:  eis-KOOP-too-san
                    Translations:  bending into, stooping into, looking into
                    Notes:  This word is a present active participle derived from the verb εἰσκύπτω (eiskúptō), meaning 'to bend into,' 'to stoop into,' or 'to look into.' It describes an action of inclining or peering into something. As a participle, it functions like an adjective or adverb, describing a noun or an action, often conveying a continuous or ongoing state of bending or looking.
                    Inflection:  Accusative, Singular, Feminine, Present Active Participle
                    Synonyms:  ΕΜΒΛΕΠΩ, ΠΑΡΑΚΥΠΤΩ
                    
                 
                
                    G0034 
                    Open in Concordance 
                    Part of Speech:  Proper Noun
                    Sounds like:  GAH-ee
                    Translations:  Haggai
                    Notes:  This word, 'ΓΑΙ', appears to be a truncated or misspelled form of the proper noun 'ΑΓΓΑΙΟΣ' (Aggaios), which refers to the prophet Haggai. In the provided context, it is part of 'ΑΓΓΑΙΟΥ', which is the genitive form of Haggai, meaning 'of Haggai'. It is not a standalone word in Koine Greek.
                    Inflection:  Likely a truncation of a proper noun, possibly part of a Genitive case form.
                    
                    Etymology:  The name 'ΑΓΓΑΙΟΣ' (Aggaios) is of Hebrew origin, derived from the Hebrew name 'חַגַּי' (Chaggai), meaning 'my feast' or 'festive'.
                 
                
                    G4590 
                    Open in Concordance 
                    Part of Speech:  Proper Noun
                    Sounds like:  sah-MEIN
                    Translations:  Samein
                    Notes:  Samein is a proper noun, referring to a specific place. It is used to identify a location, similar to how a city or region name would be used in English.
                    Inflection:  Singular, Nominative or Accusative, Feminine
                    
                    Etymology:  The etymology of Samein is uncertain, but it is likely of Hebrew or Aramaic origin, as are many place names in the biblical texts.
                 
                
                    G5079 
                    Open in Concordance 
                    Part of Speech:  Noun
                    Sounds like:  TEK-tone
                    Translations:  carpenter, craftsman, artisan, builder, a carpenter, a craftsman, an artisan, a builder
                    Notes:  This word refers to a craftsman or artisan, particularly one who works with wood, such as a carpenter or builder. It can also refer more broadly to any skilled worker or artisan, including those who work with other materials like metal. It is used to describe someone who constructs or creates things.
                    Inflection:  Singular, Nominative, Masculine
                    Synonyms:  ΔΗΜΙΟΥΡΓΟΣ, ΕΡΓΑΤΗΣ
                    Etymology:  The word ΤΕΚΤΩΝ comes from an ancient root meaning 'to build' or 'to fabricate'. It is related to words in other Indo-European languages that refer to construction or craftsmanship.
                 
                
                    G4603 
                    Open in Concordance 
                    Part of Speech:  Noun
                    Sounds like:  see-dee-ROO
                    Translations:  of iron, an iron, a piece of iron
                    Notes:  This word refers to the metal iron. It is used to describe objects made of iron or to indicate possession or origin related to iron, such as 'a chain of iron' or 'made of iron'.
                    Inflection:  Singular, Genitive, Masculine or Neuter
                    
                    
                 
                
                    G3756 
                    Open in Concordance 
                    Part of Speech:  Adverb
                    Sounds like:  OOKH
                    Translations:  not, no
                    Notes:  This word is a negative particle, meaning "not" or "no." It is used to negate statements of fact or reality. It is a variant of οὐ (ou) and οὐκ (ouk), specifically used before words that begin with a vowel and a rough breathing mark.
                    Inflection:  Does not inflect
                    Synonyms:  ΟΥ̓, ΟΥ̓Κ, ΜΉ
                    Etymology:  From Proto-Indo-European *h₂u- (negative particle). It is related to other negative particles in various Indo-European languages.
                 
                
                    G2147 
                    Open in Concordance 
                    Part of Speech:  Verb
                    Sounds like:  yoo-RIS-keh-toh
                    Translations:  was found, he was found, she was found, it was found, was being found
                    Notes:  This is a verb in the imperfect tense, passive voice, meaning 'was found' or 'was being found'. It describes an action that was ongoing or repeated in the past, where the subject was the recipient of the action of being found. For example, 'the book was found' or 'he was being found'.
                    Inflection:  Third Person, Singular, Imperfect, Indicative, Passive
                    Synonyms:  ΕΥΡΕΘΗ, ΕΥΡΕΘΗΚΕ
                    Etymology:  The word ΕΥΡΙΣΚΩ (eurisko) comes from Proto-Indo-European *werh₁- ('to find, to discover'). It is related to Latin invenio and English 'find'.
                 
                
                    G3956 
                    Open in Concordance 
                    Part of Speech:  Adjective
                    Sounds like:  PAH-see
                    Translations:  (to) all, (to) every, (to) whole, (to) any, (of) all, (of) every, (of) whole, (of) any
                    Notes:  This word is an adjective meaning 'all,' 'every,' 'whole,' or 'any.' It is used to describe a quantity or entirety. For example, it can be used with a noun to mean 'all the people' or 'every house.' In the provided examples, 'ΠΑΣΗ ΧΩΡΑ' means 'in every land' or 'in all the land,' indicating its use to modify a feminine singular noun.
                    Inflection:  Singular, Dative, Feminine; or Singular, Genitive, Feminine; or Plural, Nominative, Neuter; or Plural, Accusative, Neuter; or Plural, Vocative, Neuter
                    Synonyms:  ΟΛΟΣ, ΑΠΑΣ
                    Etymology:  From Proto-Indo-European, meaning 'all' or 'every.'
                 
                
                    G1093 
                    Open in Concordance 
                    Part of Speech:  Noun
                    Sounds like:  GAY
                    Translations:  earth, land, ground, country, a land, the earth
                    Notes:  This word refers to the physical ground, the planet Earth, or a specific territory or country. It is often used to distinguish land from the sea or sky, or to denote a particular region or nation.
                    Inflection:  Singular, Nominative, Feminine
                    Synonyms:  ΧΩΡΑ, ΓΑΙΑ
                    Etymology:  From Proto-Indo-European. It refers to the earth as a flat, solid surface, distinct from the heavens or the sea.
                 
                
                    G2036 
                    Open in Concordance 
                    Part of Speech:  Verb
                    Sounds like:  EYE-pon
                    Translations:  I said, I spoke, he said, he spoke, they said, they spoke, to say, to speak
                    Notes:  ΕἸΠΟΝ is an aorist form of the verb meaning 'to say' or 'to speak'. It is often used as the aorist tense of the verb λέγω (legō). It describes an action that occurred in the past, without specifying its duration or completion. It can be translated as 'I said', 'he said', or 'they said' depending on the context and the implied subject, as the form itself is ambiguous regarding person and number (it can be 1st singular, 3rd singular, or 3rd plural). It is commonly used to introduce direct or indirect speech.
                    Inflection:  Aorist, Active, Indicative, 1st Person Singular or 3rd Person Singular or 3rd Person Plural
                    Synonyms:  ΛΕΓΩ, ΦΗΜΙ, ΛΑΛΕΩ
                    
                 
                
                    G4160 
                    Open in Concordance 
                    Part of Speech:  Verb
                    Sounds like:  poy-ee-SOH-seen
                    Translations:  they may do, they may make, they may produce, they may perform
                    Notes:  This word is a form of the verb 'ποιέω' (poieō), which means 'to do', 'to make', 'to produce', or 'to perform'. It is a very common verb used in a wide range of contexts, from creating something to carrying out an action or fulfilling a command. In this specific form, it indicates a potential or hypothetical action performed by a group.
                    Inflection:  Third Person, Plural, Aorist, Subjunctive, Active
                    Synonyms:  ΠΡΑΤΤΩ, ΕΡΓΑΖΟΜΑΙ
                    
                 
                
                    G1444 
                    Open in Concordance 
                    Part of Speech:  Proper Noun
                    Sounds like:  heb-RAH-ee-oy
                    Translations:  Hebrews
                    Notes:  This word refers to the Hebrew people, an ethnic group originating from the Israelites of the Ancient Near East. In the New Testament, it often distinguishes Jewish Christians from Gentile Christians, or refers to Jewish people in general. It is used to describe the people themselves.
                    Inflection:  Plural, Nominative, Masculine
                    Synonyms:  ΙΟΥΔΑΙΟΙ, ΙΣΡΑΗΛΙΤΑΙ
                    Etymology:  The word is derived from the Hebrew word 'Ivri, which is traditionally understood to mean 'one from beyond' or 'one who crossed over,' referring to Abraham's crossing of the Euphrates River.
                 
                
                    G4501 
                    Open in Concordance 
                    Part of Speech:  Noun
                    Sounds like:  rom-FIE-an
                    Translations:  sword, a sword, saber, a saber
                    Notes:  This word refers to a large, broad sword, often associated with a piercing or thrusting weapon. It is typically used in contexts of warfare, judgment, or divine retribution, symbolizing power, destruction, or separation. It can also refer to a saber or a large knife.
                    Inflection:  Singular, Accusative, Feminine
                    Synonyms:  ΜΑΧΑΙΡΑ, ΞΙΦΟΣ
                    Etymology:  The word is of Thracian origin, referring to a type of sword or spear used by the Thracians.
                 
                
                    G1390 
                    Open in Concordance 
                    Part of Speech:  Noun
                    Sounds like:  DOR-oo
                    Translations:  spear, a spear, lance, a lance, pole, a pole, tree, a tree, wood, a wood
                    Notes:  This word refers to a spear or lance, often used as a weapon. It can also refer to a pole or the trunk of a tree, or more generally, wood. Its meaning can vary depending on the context, but it generally denotes a long, rigid piece of wood, often with a point.
                    Inflection:  Singular, Nominative or Accusative, Neuter
                    Synonyms:  ΛΟΓΧΗ, ΞΥΛΟΝ
                    Etymology:  From an unknown root, possibly related to δέρω (dero, "to flay"), referring to a peeled or stripped tree branch.
                 
                
                    G2597 
                    Open in Concordance 
                    Part of Speech:  Verb
                    Sounds like:  kah-TEH-by-non
                    Translations:  was going down, were going down, descended, came down
                    Notes:  This is a compound verb formed from the preposition ΚΑΤΑ (down) and the verb ΒΑΙΝΩ (to go). It means to go down, descend, or come down from a higher place to a lower one. It is used to describe movement downwards, whether literally, such as descending a mountain, or figuratively, such as coming down from a position of authority.
                    Inflection:  Imperfect Indicative, Active, Third Person Plural
                    Synonyms:  ΚΑΤΕΡΧΟΜΑΙ, ΚΑΤΙΣΧΥΩ
                    Etymology:  The word ΚΑΤΑΒΑΙΝΩ is a compound of the preposition ΚΑΤΑ (kata), meaning 'down' or 'against', and the verb ΒΑΙΝΩ (bainō), meaning 'to go' or 'to step'. The combination signifies movement in a downward direction.
                 
                
                    G5477 
                    Open in Concordance 
                    Part of Speech:  Verb
                    Sounds like:  khal-KEV-ein
                    Translations:  to work in bronze, to forge, to be a smith, to be a coppersmith
                    Notes:  This word describes the action of working with metals, particularly bronze or copper. It refers to the craft of a smith, someone who forges or shapes metal. It can be used in sentences to describe the act of making or repairing metal objects.
                    Inflection:  Present Active Infinitive
                    
                    Etymology:  The word ΧΑΛΚΕΥΩ (chalkeúō) comes from χαλκεύς (chalkeús), meaning 'coppersmith' or 'bronzesmith', which in turn derives from χαλκός (chalkós), meaning 'copper' or 'bronze'.
                 
                
                    G1538 
                    Open in Concordance 
                    Part of Speech:  Pronominal Adjective, Pronoun
                    Sounds like:  EK-as-tos
                    Translations:  each, every, every one, everyone
                    Notes:  This word means 'each' or 'every' and refers to individual members within a group, emphasizing their distinctness. It is used to single out every single person or thing from a larger collection. For example, 'each person' or 'every house'.
                    Inflection:  Nominative, Singular, Masculine
                    
                    Etymology:  From an unknown origin, possibly related to ἕκας (hekas, 'far off').
                 
                
                    G2326 
                    Open in Concordance 
                    Part of Speech:  Noun
                    Sounds like:  theh-RIS-tron
                    Translations:  sickle, a sickle, reaping hook, a reaping hook, harvesting tool, a harvesting tool
                    Notes:  This word refers to a tool used for cutting grain or grass, typically a sickle or a reaping hook. It is used in contexts related to agriculture and harvesting, describing the instrument by which crops are gathered.
                    Inflection:  Singular, Neuter, Nominative or Accusative
                    
                    Etymology:  The word ΘΕΡΙΣΤΡΟΝ is derived from the verb ΘΕΡΙΖΩ (therizō), meaning 'to reap' or 'to harvest'. The suffix -τρον (-tron) indicates a tool or instrument.
                 
                
                    G4632 
                    Open in Concordance 
                    Part of Speech:  Noun
                    Sounds like:  SKEV-os
                    Translations:  vessel, a vessel, instrument, an instrument, article, an article, implement, an implement, jar, a jar, container, a container, goods, equipment
                    Notes:  This word refers to any kind of vessel, implement, or article, often implying something useful or designed for a specific purpose. It can denote a container like a jar or pot, a tool or instrument, or more broadly, any piece of equipment or household good. Its meaning is quite versatile and depends on the context.
                    Inflection:  Singular, Neuter, Nominative or Accusative
                    Synonyms:  ΑΓΓΕΙΟΝ, ΕΡΓΑΛΕΙΟΝ, ΟΡΓΑΝΟΝ
                    Etymology:  The word ΣΚΕΥΟΣ comes from the Proto-Indo-European root *skeu-, meaning 'to cover, to conceal'. It is related to words signifying equipment or preparation.
                 
                
                    G0513 
                    Open in Concordance 
                    Part of Speech:  Noun
                    Sounds like:  ax-EE-nay
                    Translations:  axe, an axe, hatchet, a hatchet
                    Notes:  This word refers to an axe or a hatchet, a tool typically used for chopping wood or other materials. It is a common noun and can be used in various contexts where such a tool is implied.
                    Inflection:  Singular, Accusative, Feminine
                    
                    Etymology:  The word ἈΞΙΝΗ is of uncertain origin, possibly pre-Greek or from a root meaning 'sharp'.
                 
                
                    G1192 
                    Open in Concordance 
                    Part of Speech:  Noun
                    Sounds like:  DREH-pah-non
                    Translations:  sickle, a sickle
                    Notes:  This word refers to a sickle, a curved blade tool used for cutting grain or grass. It is typically used in the context of harvesting crops. In ancient times, it was an essential agricultural implement.
                    Inflection:  Singular, Neuter, Nominative or Accusative
                    Synonyms:  ΘΕΡΙΣΤΡΟΝ
                    Etymology:  The word ΔΡΕΠΑΝΟΝ (drepanon) is derived from the verb δρέπω (drepō), meaning 'to pluck, to cut, to reap'. It refers to a tool used for these actions.
                 
                
                    G5160 
                    Open in Concordance 
                    Part of Speech:  Noun
                    Sounds like:  troo-GAY-tos
                    Translations:  harvest, vintage, grape-gathering, a harvest, a vintage
                    Notes:  This word refers to the act of gathering ripe crops, especially grapes, or the season when this activity takes place. It can also refer to the produce itself that is harvested. It is commonly used in contexts related to agriculture and the end of a growing season.
                    Inflection:  Singular, Masculine, Nominative
                    Synonyms:  ΘΕΡΙΣΜΟΣ, ΟΠΩΡΑ
                    Etymology:  From τρυγάω (trygaō, "to gather, pluck") and -τος (-tos, a suffix forming verbal nouns). It refers to the act or result of gathering.
                 
                
                    G2092 
                    Open in Concordance 
                    Part of Speech:  Adjective
                    Sounds like:  eh-TOY-moss
                    Translations:  ready, prepared, at hand, a ready one, a prepared one
                    Notes:  This word describes something or someone as being ready, prepared, or at hand. It can be used to indicate a state of readiness for an action or an event, or to describe something that is available or accessible. For example, one might say 'the road is ready' or 'he is ready to go'.
                    Inflection:  Masculine, Nominative, Singular
                    Synonyms:  ΕΤΟΙΜΟΣ, ΕΥΘΥΣ, ΠΑΡΑΣΚΕΥΟΣ
                    Etymology:  The origin of this word is uncertain, but it is thought to be related to the concept of 'being at hand' or 'being in order'.
                 
                
                    G2325 
                    Open in Concordance 
                    Part of Speech:  Verb
                    Sounds like:  theh-REE-zain
                    Translations:  to reap, to harvest, to gather
                    Notes:  This word is a verb meaning 'to reap' or 'to harvest'. It refers to the act of cutting and gathering crops, such as grain or grapes, from a field. It can be used literally for agricultural work or metaphorically for gathering the results or consequences of actions.
                    Inflection:  Present, Active, Infinitive
                    Synonyms:  ΤΡΥΓΑΩ, ΣΥΝΑΓΩ
                    
                 
                
                    G3588 
                    Open in Concordance 
                    Part of Speech:  Definite Article
                    Sounds like:  TAH
                    Translations:  the
                    Notes:  ΤΑ is the neuter plural form of the definite article in Koine Greek. It functions similarly to 'the' in English, indicating that a noun is definite or previously mentioned. It agrees in gender, number, and case with the noun it modifies, and in this form, it can be used for both nominative (subject) and accusative (direct object) cases.
                    Inflection:  Neuter, Plural, Nominative or Accusative
                    
                    Etymology:  From Proto-Indo-European. It is a demonstrative pronoun that evolved into a definite article in Greek.
                 
                
                    G1161 
                    Open in Concordance 
                    Part of Speech:  Particle, Conjunction
                    Sounds like:  DEH
                    Translations:  but, and, now, then, moreover, however
                    Notes:  ΔΕ is a common Koine Greek particle or conjunction used to connect clauses or sentences. It often indicates a transition, a contrast, or a continuation of thought. It can be translated in various ways depending on the context, such as 'but' when indicating opposition, 'and' when simply continuing a narrative, or 'now'/'then' when marking a new point or development.
                    Inflection:  Does not inflect
                    Synonyms:  ΚΑΙ, ΑΛΛΑ
                    Etymology:  From Proto-Indo-European, meaning 'and' or 'but'. It is an ancient particle used to connect ideas or introduce new information.
                 
                
                    G4632 
                    Open in Concordance 
                    Part of Speech:  Noun
                    Sounds like:  SKEV-ee
                    Translations:  vessel, a vessel, instrument, an instrument, implement, an implement, goods, baggage, equipment, furniture
                    Notes:  This word refers to an object or implement used for a particular purpose, such as a container (vessel), a tool (instrument), or personal belongings (goods, baggage). It can also refer to household items or equipment. It is often used in the plural to denote a collection of such items.
                    Inflection:  Plural, Nominative, Accusative, or Vocative, Neuter
                    Synonyms:  ΕΞΑΡΤΥΣΙΣ, ΟΠΛΑ, ΠΡΑΓΜΑΤΑ
                    Etymology:  The word derives from the verb σκευάζω (skeuazō), meaning 'to prepare, make ready, or equip'. It is related to the idea of things that are prepared or made for use.
                 
                
                    G4717 
                    Open in Concordance 
                    Part of Speech:  Noun
                    Sounds like:  SIK-loy
                    Translations:  shekels, a shekel
                    Notes:  The word refers to a shekel, which was an ancient unit of weight or currency, particularly common in the Near East. It was used to measure precious metals like gold and silver, and thus also served as a monetary unit. In the provided context, it clearly refers to a quantity of gold.
                    Inflection:  Plural, Nominative
                    
                    Etymology:  The word is of Semitic origin, derived from the Hebrew word 'sheqel' (שֶׁקֶל), meaning 'weight' or 'unit of weight'. It was adopted into Greek to refer to this specific unit of currency or weight.
                 
                
                    G3599 
                    Open in Concordance 
                    Part of Speech:  Noun
                    Sounds like:  o-DON-tah
                    Translations:  tooth, a tooth
                    Notes:  This word refers to a tooth, a hard, bony appendage in the mouth used for chewing. It is often used in the plural to refer to multiple teeth, and can appear in various contexts related to the mouth or biting.
                    Inflection:  Singular, Accusative, Masculine
                    
                    
                 
                
                    G3588 
                    Open in Concordance 
                    Part of Speech:  Definite Article, Pronoun
                    Sounds like:  TAY
                    Translations:  to the, for the, by the, with the, in the, who, which
                    Notes:  This word is the dative singular feminine form of the definite article, meaning 'to the', 'for the', 'by the', 'with the', or 'in the' when used with a feminine noun in the dative case. It can also function as a relative pronoun, meaning 'who' or 'which', referring to a feminine antecedent. It is used to specify a particular feminine noun or to introduce a relative clause.
                    Inflection:  Singular, Dative, Feminine
                    
                    Etymology:  The Greek definite article derives from Proto-Indo-European demonstrative pronouns. It developed from an earlier demonstrative pronoun in Ancient Greek.
                 
                
                    G0001 
                    Open in Concordance 
                    Part of Speech:  Noun
                    Sounds like:  ax-EE-nay
                    Translations:  axe, an axe
                    Notes:  This word refers to an axe, a tool typically used for chopping wood. It is a common implement for cutting down trees or splitting logs.
                    Inflection:  Singular, Nominative, Feminine
                    Synonyms:  ΠΕΛΕΚΥΣ
                    Etymology:  The word 'Ἀξίνη' is of uncertain origin, possibly pre-Greek or from a Proto-Indo-European root related to cutting.
                 
                
                    G1159 
                    Open in Concordance 
                    Part of Speech:  Noun
                    Sounds like:  DREH-pah-noh
                    Translations:  (to) a sickle, (to) the sickle, (to) a pruning hook, (to) the pruning hook
                    Notes:  This word refers to a sickle or pruning hook, a curved blade tool used for cutting grain, grass, or pruning vines. It is typically used in agricultural contexts for harvesting or trimming plants.
                    Inflection:  Singular, Dative, Neuter
                    
                    Etymology:  The word ΔΡΕΠΑΝΟΝ (drepanon) is derived from the verb δρέπω (drepō), meaning 'to pluck, to cut'.
                 
                
                    G5287 
                    Open in Concordance 
                    Part of Speech:  Noun
                    Sounds like:  hoo-pos-TA-sis
                    Translations:  substance, a substance, reality, a reality, assurance, an assurance, confidence, a confidence, person, a person, existence, an existence, foundation, a foundation
                    Notes:  This word is a compound noun formed from the preposition ΥΠΟ (HYPO), meaning 'under' or 'below', and the verb ΙΣΤΗΜΙ (HISTĒMI), meaning 'to stand'. It refers to that which stands under or supports something, thus denoting substance, reality, or underlying essence. In different contexts, it can mean a foundation, a firm standing, assurance, or confidence. In theological contexts, particularly in early Christian writings, it was used to describe the distinct 'person' or 'subsistence' within the Godhead.
                    Inflection:  Singular, Nominative or Accusative, Feminine
                    Synonyms:  ΟΥΣΙΑ, ΠΑΡΟΥΣΙΑ, ΒΑΣΙΣ
                    Etymology:  From the Greek preposition ΥΠΟ (HYPO), meaning 'under', and the root of the verb ΙΣΤΗΜΙ (HISTĒMI), meaning 'to stand'. The word literally means 'a standing under' or 'that which stands under'.
                 
                
                    G0846 
                    Open in Concordance 
                    Part of Speech:  Pronoun
                    Sounds like:  ow-TEH
                    Translations:  she, herself, to her, for her, of her, her, it, itself, to it, for it, of it, its, they, them, themselves
                    Notes:  This word is a form of the pronoun 'autos', meaning 'self' or 'same'. It can function as a personal pronoun (he, she, it, they), a reflexive pronoun (himself, herself, itself, themselves), or an intensive pronoun (the very, the same). Its specific meaning depends on its case, number, and gender, and the context of the sentence.
                    Inflection:  Singular, Nominative, Feminine; or Singular, Dative, Feminine; or Singular, Genitive, Feminine; or Plural, Nominative, Neuter
                    
                    Etymology:  The word 'autos' (from which 'autē' is derived) comes from Proto-Indo-European *h₁ew-to-, a pronominal stem. It is related to other pronouns and demonstratives in various Indo-European languages.
                 
                
                    G1096 
                    Open in Concordance 
                    Part of Speech:  Verb
                    Sounds like:  eh-geh-NEE-thay
                    Translations:  was, became, happened, came to pass, occurred, was made
                    Notes:  This word is the third person singular aorist indicative passive (or deponent middle) form of the verb 'γίνομαι' (ginomai), meaning 'to become,' 'to happen,' 'to come into being,' or 'to be made.' It describes an action that occurred in the past, indicating a change of state or an event taking place. For example, it can be used to say 'he/she/it became' or 'it happened.'
                    Inflection:  Aorist, Indicative, Passive (or Deponent Middle), 3rd Person Singular
                    Synonyms:  ΣΥΜΒΑΙΝΩ, ΥΠΑΡΧΩ
                    
                 
                
                    G2250 
                    Open in Concordance 
                    Part of Speech:  Noun
                    Sounds like:  hee-MEH-raiss
                    Translations:  (to) days, (in) days, (on) days
                    Notes:  This is the dative plural form of the noun 'day'. It refers to a period of twenty-four hours, a specific time period, or a particular occasion. In the dative case, it often indicates the time when something occurs or the duration over which an action takes place, hence translations like 'in days' or 'on days'.
                    Inflection:  Plural, Dative, Feminine
                    Synonyms:  ΧΡΟΝΟΙ, ΚΑΙΡΟΙ
                    
                 
                
                    G4171 
                    Open in Concordance 
                    Part of Speech:  Noun
                    Sounds like:  po-LEH-moo
                    Translations:  (of) war, (of) battle, (of) conflict
                    Notes:  This is the genitive singular form of the noun 'polemos', meaning 'war' or 'battle'. It is used to indicate possession, origin, or separation, often translated with 'of' in English, such as 'of war' or 'from war'.
                    Inflection:  Singular, Genitive, Masculine
                    Synonyms:  ΜΑΧΗ, ΕΡΙΣ
                    
                 
                
                    G2147 
                    Open in Concordance 
                    Part of Speech:  Verb
                    Sounds like:  yoo-REH-thay
                    Translations:  was found, it was found, he was found, she was found
                    Notes:  This is a verb meaning 'to be found' or 'to be discovered'. It is the aorist passive indicative form of the verb 'euriskō' (to find). It describes an action that occurred in the past and was completed, where the subject was the recipient of the action of being found. For example, 'the book was found' or 'he was found'.
                    Inflection:  Aorist, Indicative, Passive, Third Person Singular
                    
                    
                 
                
                    G4501 
                    Open in Concordance 
                    Part of Speech:  Noun
                    Sounds like:  rom-FEYE-ah
                    Translations:  sword, a sword, dagger, spear
                    Notes:  This word refers to a large, broad sword, often associated with a Thracian or Dacian weapon, or more generally, any sharp weapon like a dagger or spear. It is frequently used metaphorically in the New Testament to represent divine judgment or spiritual conflict. It is a feminine noun.
                    Inflection:  Singular, Nominative, Feminine
                    Synonyms:  ΜΑΧΑΙΡΑ, ΞΙΦΟΣ
                    Etymology:  The word is of Thracian origin, referring to a type of long, straight or curved sword. It was adopted into Greek and Latin.
                 
                
                    G5495 
                    Open in Concordance 
                    Part of Speech:  Noun
                    Sounds like:  KHEI-ree
                    Translations:  to hand, by hand, in hand, with hand, by the hand, in the hand, with the hand
                    Notes:  This word refers to the hand, and in this inflected form, it indicates location or means. It is often used to express 'in the hand,' 'by hand,' or 'with the hand,' signifying possession, control, or the instrument by which an action is performed. For example, 'in the hand of God' or 'by the hand of a prophet'.
                    Inflection:  Singular, Dative, Feminine
                    
                    
                 
                
                    G3956 
                    Open in Concordance 
                    Part of Speech:  Adjective
                    Sounds like:  PAN-tos
                    Translations:  (of) all, (of) every, (of) whole, (of) each
                    Notes:  This word is an inflected form of the adjective 'ΠΑΣ' (pas), meaning 'all' or 'every'. As a genitive form, it indicates possession or relationship, often translated with 'of'. It can refer to a part of a whole, or to the entirety of something. For example, 'of all things' or 'of every person'.
                    Inflection:  Singular, Genitive, Masculine or Neuter
                    Synonyms:  ΟΛΟΣ, ΑΠΑΣ
                    
                 
                
                    G5207 
                    Open in Concordance 
                    Part of Speech:  Noun
                    Sounds like:  ee-OH
                    Translations:  (to) son, (to) a son
                    Notes:  This word is a noun meaning 'son'. It is used in the dative case, indicating the indirect object of a verb or the recipient of an action, often translated with 'to' or 'for'. For example, it might be used in a sentence like 'He gave a gift to the son'.
                    Inflection:  Singular, Dative, Masculine
                    
                    
                 
                
                    G5287 
                    Open in Concordance 
                    Part of Speech:  Noun
                    Sounds like:  hoo-pos-TA-seh-ohs
                    Translations:  of substance, of essence, of reality, of confidence, of assurance, of steadfastness, of existence, of foundation
                    Notes:  This word refers to that which stands under or supports something, hence its meaning can range from a physical foundation or substance to a more abstract concept like essence, reality, or even confidence and assurance. In theological contexts, it is often used to describe the distinct persons within the Trinity. It can also refer to a steadfast resolve or a firm stand.
                    Inflection:  Singular, Genitive, Feminine
                    Synonyms:  ΟΥΣΙΑ, ΠΑΡΟΥΣΙΑ, ΒΑΣΙΣ
                    
                 
                
                    G4008 
                    Open in Concordance 
                    Part of Speech:  Adverb, Preposition
                    Sounds like:  peh-RAN
                    Translations:  beyond, over, on the other side, across
                    Notes:  This word functions as an adverb meaning 'beyond' or 'on the other side,' indicating a location or direction. It can also be used as a preposition, typically with the genitive case, to mean 'beyond' or 'across' something, indicating movement or position relative to a boundary.
                    Inflection:  Does not inflect
                    Synonyms:  ΕΠΕΚΕΙΝΑ, ΕΚΕΙΘΕΝ
                    Etymology:  From the root *per- meaning 'to pass through, to go over.' It is related to the verb περάω (peraō), meaning 'to pass through' or 'to cross.'
                 
                
                    G3962 
                    Open in Concordance 
                    Part of Speech:  Noun
                    Sounds like:  PAH-tree
                    Translations:  to a father, to the father, for a father, for the father
                    Notes:  This word refers to a father or an ancestor. In its dative form, it indicates the recipient of an action or the person for whom something is done. It can be used to refer to a biological father, an ancestor, or even God as a father figure.
                    Inflection:  Singular, Dative, Masculine
                    Synonyms:  ΓΕΝΝΗΤΩΡ, ΠΡΟΓΟΝΟΣ
                    
                 
                
                    G0518 
                    Open in Concordance 
                    Part of Speech:  Verb
                    Sounds like:  ah-PANG-gei-len
                    Translations:  he announced, he reported, he told, he declared, he brought word
                    Notes:  This word is the third person singular aorist indicative active form of the verb ἀπαγγέλλω (apangellō). It means 'he announced,' 'he reported,' or 'he told.' It is used to describe the action of someone conveying a message or information to others, often with the sense of bringing news from one place to another. It is a compound word, combining the preposition ἀπό (apo, 'from') with the verb ἀγγέλλω (angellō, 'to announce' or 'to report').
                    Inflection:  Aorist, Indicative, Active, 3rd Person, Singular
                    Synonyms:  ΕἸΠΕΝ, ΛΕΓΩ, ΜΗΝΥΩ
                    Etymology:  The root verb ἀπαγγέλλω (apangellō) is a compound of ἀπό (apo), meaning 'from' or 'away from,' and ἀγγέλλω (angellō), meaning 'to announce' or 'to report.' Thus, the word literally means 'to announce from' or 'to report from,' emphasizing the source or origin of the message.
                   This interlinear database is in beta 
        
        That means it's a preview of what we're still building, and it will contain mistakes. The green text translations were initially generated from Google Gemini 2.5, and are undergoing manual editing and correction over time.
        
        If you're using it for anything important, it is your  responsibility to double-check the accuracy.
        
        You can report errors .