Home / Interlinears (Beta) / Swete's Recension of the Greek Septuagint / Exodus / Chapter 40
Exodus, Chapter 40
Interlinear version from Swete's Recension of the Greek Septuagint (Beta)
G2532
Open in Concordance
Part of Speech: Conjunction, Adverb
Sounds like: kahee
Translations: and, also, even, but, then
Notes: ΚΑΙ is a very common conjunction in Koine Greek, primarily meaning 'and' to connect words, phrases, or clauses. It can also function as an adverb, emphasizing a word or phrase with meanings like 'also' or 'even'. In some contexts, it can introduce a contrast, similar to 'but', or indicate sequence, meaning 'then'.
Inflection: Does not inflect
Etymology: The word ΚΑΙ is an ancient particle, tracing its origins back to Proto-Indo-European. It has remained remarkably stable in form and function throughout the history of the Greek language.
G2980
Open in Concordance
Part of Speech: Verb
Sounds like: eh-LAH-lay-sen
Translations: he spoke, she spoke, it spoke, he said, she said, it said
Notes: This word is a verb meaning 'to speak' or 'to say'. It describes a completed action in the past, indicating that someone (he, she, or it) performed the act of speaking or saying something.
Inflection: Aorist, Indicative, Active, Third Person, Singular
Synonyms: ΛΕΓΩ, ΦΗΜΙ
G2962
Open in Concordance
Part of Speech: Noun, Adjective
Sounds like: KOO-ree-oss
Translations: Lord, a Lord, master, a master, owner, an owner, sir
Notes: This word refers to a person who has authority, control, or ownership over something or someone. It is frequently used in the New Testament to refer to God or Jesus Christ, signifying their supreme authority and sovereignty. It can also be used in a more general sense for a human master or owner.
Inflection: Singular, Nominative, Masculine
Synonyms: ΔΕΣΠΟΤΗΣ, ΑΥΘΕΝΤΗΣ
Etymology: The word ΚΥΡΙΟΣ derives from the Greek word κῦρος (kyros), meaning 'supreme power' or 'authority'. It signifies one who possesses power and authority, thus a lord or master.
G4314
Open in Concordance
Part of Speech: Preposition
Sounds like: PROSS
Translations: to, toward, with, against, for, at, near, by, in relation to
Notes: This is a common and versatile preposition in Koine Greek. It indicates direction, relation, or purpose, and its precise meaning often depends on the case of the noun it governs. For example, with the accusative case, it typically means 'to' or 'toward' (indicating motion or direction), 'against' (indicating opposition), or 'in relation to'. With the genitive case, it can mean 'from' (indicating origin or source) or 'in the presence of'. With the dative case, it can mean 'at' or 'near' (indicating proximity). It is used to express a wide range of relationships between actions, objects, and people.
Inflection: Does not inflect, but governs various cases (accusative, genitive, dative).
Synonyms: ΕΙΣ, ΕΠΙ, ΠΑΡΑ
Etymology: From Proto-Indo-European, meaning 'forward, toward'. It is related to other words indicating movement or direction.
G3475
Open in Concordance
Part of Speech: Proper Noun
Sounds like: moy-SEEN
Translations: Moses
Notes: This is the name of the great prophet and lawgiver, Moses, who led the Israelites out of Egypt. In this form, it is used as the direct object of a verb or preposition.
Inflection: Singular, Masculine, Accusative
G3004
Open in Concordance
Part of Speech: Participle
Sounds like: leh-GOHN
Translations: saying, speaking, telling
Notes: ΛΕΓΩΝ is the present active participle of the verb λέγω (legō), meaning 'to say' or 'to speak'. It is commonly used to introduce direct or indirect speech, functioning similarly to 'saying' or 'speaking' in English. For example, it might be translated as 'he came saying...' or 'they decreed, speaking...'. It describes an ongoing action of speaking or declaring.
Inflection: Present, Active, Participle, Masculine, Singular, Nominative
Synonyms: ΛΑΛΩΝ, ΦΩΝΩΝ, ΕΡΩΝ
Etymology: The word λέγω (legō) comes from Proto-Indo-European, meaning 'to collect, gather, pick out'. In Greek, it evolved to mean 'to speak' or 'to say', perhaps from the idea of 'picking out words'.
G1722
Open in Concordance
Part of Speech: Preposition
Sounds like: en
Translations: in, on, among, with, by, at
Notes: This word is a common preposition in Koine Greek, primarily meaning 'in' or 'on'. It typically governs the dative case, indicating location, time, or means. Its precise translation can vary depending on the context, often conveying ideas like 'within,' 'among,' or 'by means of'.
Inflection: Does not inflect (as a preposition, it governs cases but does not change its own form).
Etymology: The Koine Greek preposition 'ἘΝ' derives from the Proto-Indo-European root *en, meaning 'in' or 'into'. It has cognates in many other Indo-European languages, reflecting its ancient origin.
G2250
Open in Concordance
Part of Speech: Noun
Sounds like: hay-MEH-rah
Translations: day, a day, time, a time, period, a period
Notes: This word refers to a day, which can mean either a 24-hour period or the daylight portion of a day, as opposed to night. It can also be used more broadly to refer to a specific time, season, or period. It is commonly used to mark the passage of time or to refer to a particular point in time.
Inflection: Singular, Nominative, Feminine
Etymology: From Proto-Indo-European. It is related to words meaning 'warm' or 'hot', referring to the warmth of the day.
G1520
Open in Concordance
Part of Speech: Numeral, Adjective
Sounds like: mee-AH
Translations: one, a, an
Notes: ΜΙΑ is the feminine form of the numeral 'one'. It can be used to indicate a single unit or as an indefinite article, similar to 'a' or 'an' in English. It agrees in gender, number, and case with the noun it modifies.
Inflection: Singular, Feminine, Nominative or Accusative
G3588, G3778
Open in Concordance
Part of Speech: Definite Article, Demonstrative Pronoun, Particle
Sounds like: too
Translations: of the, of him, of it, of this, to, in order to
Notes: This word is a form of the definite article 'the' or a demonstrative pronoun 'this/that'. It is most commonly used to indicate possession or relationship, translating as 'of the' or 'of him/it'. It can also be used before an infinitive verb to express purpose, meaning 'to' or 'in order to'.
Inflection: Singular, Genitive, Masculine or Neuter
Etymology: The word 'Ο' (ho), from which 'ΤΟΥ' is derived, comes from Proto-Indo-European. It is an ancient word that has evolved to serve various grammatical functions in Greek.
G3376
Open in Concordance
Part of Speech: Noun
Sounds like: MAY-nos
Translations: of a month, of the month, of a new moon, of the new moon
Notes: This word refers to a month, a period of time, or a new moon. It is used to indicate a specific month in a sequence or to refer to the time of the new moon. It is often used in a genitive construction to specify a date or time.
Inflection: Singular, Genitive, Masculine
G4413
Open in Concordance
Part of Speech: Adjective
Sounds like: PRO-too
Translations: of first, of the first, of the foremost
Notes: This word is an adjective meaning 'first' or 'foremost'. It is used to describe something that is initial, primary, or preeminent in order, time, or importance. In the provided examples, it refers to the 'first month'.
Inflection: Singular, Genitive, Masculine or Neuter
Synonyms: ΑΡΧΑΙΟΥ, ΠΡΟΤΕΡΟΥ
G3561
Open in Concordance
Part of Speech: Noun
Sounds like: noo-MAY-nee-ah
Translations: new moon, a new moon, new moon festival
Notes: This word refers to the new moon, which was a significant time in ancient Jewish and other cultures, often marked by religious festivals or observances. It is a compound word formed from 'νέος' (neos), meaning 'new', and 'μήν' (men), meaning 'month' or 'moon'. It is typically used in the context of these monthly celebrations or the start of a new lunar cycle.
Inflection: Singular, Nominative, Feminine
Etymology: The word ΝΟΥΜΗΝΙΑ is a compound of two Greek words: ΝΕΟΣ (neos), meaning 'new', and ΜΗΝ (men), meaning 'month' or 'moon'. It literally means 'new moon'.
G2476
Open in Concordance
Part of Speech: Verb
Sounds like: STAY-sace
Translations: you will stand, you will set, you will establish, you will appoint, he will stand, he will set, he will establish, he will appoint, you may stand, you may set, you may establish, you may appoint
Notes: This word is a form of the verb 'histēmi', meaning 'to stand', 'to set up', 'to establish', or 'to appoint'. It can be used to describe someone causing something to stand, or someone taking a stand themselves. It is a future tense form, indicating an action that will happen.
Inflection: Future Active Indicative, 2nd Person Singular or 3rd Person Singular; or Future Active Subjunctive, 2nd Person Singular
Synonyms: ΕΓΕΙΡΩ, ΚΑΘΙΣΤΗΜΙ, ΤΙΘΗΜΙ
G3588
Open in Concordance
Part of Speech: Definite Article
Sounds like: TANE
Translations: the
Notes: ΤΗΝ is the feminine singular accusative form of the definite article 'the'. It is used to specify a noun that is feminine in gender, singular in number, and in the accusative case, indicating it is the direct object of a verb or the object of certain prepositions. For example, it would be used before a feminine singular noun like 'πόλιν' (city) when 'city' is the direct object.
Inflection: Singular, Accusative, Feminine
Etymology: The Koine Greek definite article derives from Proto-Indo-European demonstrative pronouns. It evolved from an earlier demonstrative particle, becoming a grammatical marker for definiteness.
G4636
Open in Concordance
Part of Speech: Noun
Sounds like: skay-NAYN
Translations: tent, a tent, tabernacle, a tabernacle, dwelling, a dwelling
Notes: This word refers to a temporary dwelling, a tent, or a booth. In a religious context, it often denotes the Tabernacle of Meeting in the Old Testament, or metaphorically, God's dwelling place among humanity. As an accusative noun, it typically functions as the direct object of a verb in a sentence.
Inflection: Singular, Accusative, Feminine
Synonyms: ΟΙΚΙΑ, ΚΑΤΑΛΥΜΑ
G3149
Open in Concordance
Part of Speech: Noun
Sounds like: mar-ty-REE-oo
Translations: of testimony, of witness, of witness-bearing, of evidence, of a testimony
Notes: This word refers to a testimony, witness, or evidence. It is often used in a legal or religious context to denote a declaration of truth or a statement given as proof. In the provided examples, it refers to the 'tabernacle of testimony' or 'house of testimony', indicating a place where God's presence and commands were manifested as a witness to His people.
Inflection: Singular, Genitive, Neuter
Synonyms: ΜΑΡΤΥΣ, ΜΑΡΤΥΡΙΑ
G4628
Open in Concordance
Part of Speech: Verb
Sounds like: skeh-PAH-sace
Translations: you will cover, you will shelter, you will protect
Notes: This word is a verb meaning 'to cover,' 'to shelter,' or 'to protect.' It is used to describe the act of providing a covering or protection for someone or something. In a sentence, it would typically be used with a subject performing the action of covering and an object being covered.
Inflection: Second Person, Singular, Future, Indicative, Active
Synonyms: ΚΑΛΥΠΤΩ, ΦΥΛΑΣΣΩ
G2787
Open in Concordance
Part of Speech: Noun
Sounds like: kee-BOH-ton
Translations: ark, chest, box, a chest, a box
Notes: This word refers to a chest, box, or ark. It is famously used to describe Noah's ark or the Ark of the Covenant. It is used in sentences to denote a container, often one of significant size or purpose.
Inflection: Singular, Accusative, Feminine
Synonyms: ΘΗΚΗ, ΛΑΡΝΑΞ
G3588
Open in Concordance
Part of Speech: Definite Article
Sounds like: TOH
Translations: to the, for the, by the, with the, in the
Notes: ΤΩ is the dative singular form of the definite article 'the'. It indicates the indirect object of a verb or the means/instrument by which an action is performed. It can also be used to indicate location or association, often translated with prepositions like 'to', 'for', 'by', 'with', or 'in'.
Inflection: Singular, Dative, Masculine or Neuter
G2665
Open in Concordance
Part of Speech: Noun
Sounds like: kah-tah-pe-TAHS-mah-tee
Translations: to a veil, to the veil, to a curtain, to the curtain
Notes: This word refers to a veil or curtain, often one that separates or divides. In ancient contexts, it frequently denotes the curtain in the Jewish Temple that separated the Holy Place from the Most Holy Place. It is used here in the dative case, indicating the indirect object or means by which something is done, often translated with 'to' or 'for'.
Inflection: Singular, Dative, Neuter
G1533
Open in Concordance
Part of Speech: Verb
Sounds like: eis-OY-seis
Translations: you will bring in, you will carry in, you will lead into, you will introduce
Notes: This word is a verb meaning "to bring in," "to carry in," or "to lead into." It is often used in the context of bringing something into a place or introducing something. For example, it can refer to bringing crops into a barn, bringing an offering into a temple, or leading someone into a house.
Inflection: Second Person, Singular, Future, Active, Indicative
Synonyms: ΕἸΣΑΓΩ, ἘΙΣΚΟΜΙΖΩ
G5132
Open in Concordance
Part of Speech: Noun
Sounds like: tra-PEH-zan
Translations: table, a table, bank, a bank, money-changer's table
Notes: This word refers to a table, often used for eating or for conducting business, such as exchanging money. It can also refer to a bank or a money-changer's stall. In a sentence, it would typically function as the object of a verb or preposition.
Inflection: Singular, Accusative, Feminine
Synonyms: ΤΡΑΠΕΖΙΟΝ, ΤΡΑΠΕΖΑΡΙΟΝ
Etymology: The word ΤΡΑΠΕΖΑ comes from the Greek prefix τετρα- (tetra-), meaning 'four', and the word πέζα (peza), meaning 'foot' or 'edge'. Thus, it literally means 'four-footed', referring to a table.
G4388
Open in Concordance
Part of Speech: Verb
Sounds like: pro-THEE-sace
Translations: you will set forth, you will place before, you will display, you will propose
Notes: This word is a verb meaning 'to set forth,' 'to place before,' or 'to display.' It is often used in the context of presenting something, such as an offering or a plan. It can also mean 'to propose' or 'to purpose.' In the provided example, it refers to setting out the showbread on the table.
Inflection: Second Person Singular, Future Active Indicative
Synonyms: ΤΙΘΗΜΙ, ΕΚΤΙΘΗΜΙ, ΠΑΡΑΤΙΘΗΜΙ
Etymology: From Ancient Greek πρό (pró, “before”) + τίθημι (títhēmi, “to put, place”).
G4286
Open in Concordance
Part of Speech: Noun
Sounds like: pro-THEH-sin
Translations: purpose, a purpose, plan, a plan, intention, a intention, setting forth, a setting forth, showbread
Notes: This word refers to a purpose, plan, or intention. It can also refer to the act of setting something forth or displaying it, particularly in a religious context, such as 'showbread' or 'bread of the Presence' in the Old Testament. It is used to describe a deliberate aim or design.
Inflection: Singular, Accusative, Feminine
Synonyms: ΒΟΥΛΗ, ΓΝΩΜΗ, ΣΚΟΠΟΣ
G0846
Open in Concordance
Part of Speech: Pronoun
Sounds like: ow-TES
Translations: (of) her, her, (of) it, its
Notes: This word is a form of the third-person pronoun 'autos'. It is used to refer to a singular feminine noun that has already been mentioned or is understood from the context. It indicates possession or is used after prepositions that require the genitive case. For example, it could mean 'her' (as in 'her house') or 'of her'.
Inflection: Singular, Genitive, Feminine
G3087
Open in Concordance
Part of Speech: Noun
Sounds like: lookh-NEE-ahn
Translations: lampstand, a lampstand, candlestick, a candlestick
Notes: This word refers to a lampstand or candlestick, an object designed to hold one or more lamps or candles. It is a common household item and also had significant religious importance, particularly in the context of the Temple or tabernacle, where it held the lamps that provided light.
Inflection: Singular, Accusative, Feminine
Etymology: From the Greek word λύχνος (lychnos), meaning 'lamp' or 'light'. It refers to an object that holds a lamp.
G2007
Open in Concordance
Part of Speech: Verb
Sounds like: eh-pee-THEE-sace
Translations: you will lay upon, you will place upon, you will put upon, you will impose, you will add
Notes: This word means to lay, place, or put something upon something else. It can also mean to impose or add. It is often used in contexts where an action is directed towards an object or person, indicating the application or placement of something.
Inflection: Second Person, Singular, Future, Indicative, Active
Synonyms: ΤΙΘΗΜΙ, ΕΠΙΒΑΛΛΩ, ΠΡΟΣΤΙΘΗΜΙ
G3588
Open in Concordance
Part of Speech: Definite Article, Demonstrative Pronoun
Sounds like: TOOS
Translations: the, them, those
Notes: ΤΟΥΣ is the masculine plural accusative form of the definite article or demonstrative pronoun 'ὁ'. As an article, it functions like 'the' in English, specifying a noun that is already known or has been previously mentioned. As a pronoun, it means 'them' or 'those', referring to a group of masculine individuals or things in the accusative case, indicating they are the direct object of a verb or the object of a preposition.
Inflection: Plural, Accusative, Masculine
Etymology: From Proto-Indo-European *so- (demonstrative pronoun).
G3088
Open in Concordance
Part of Speech: Noun
Sounds like: LYKH-noos
Translations: lamps, lights
Notes: This word refers to lamps or lights, typically those used for illumination. It is a plural form, indicating multiple lamps or sources of light. It can be used in contexts where multiple light-giving objects are being discussed.
Inflection: Plural, Accusative, Masculine
Synonyms: ΦΩΤΑ, ΛΑΜΠΑΔΑΣ
G5087
Open in Concordance
Part of Speech: Verb
Sounds like: thay-SEES
Translations: you will place, you will put, you will lay, you will set
Notes: This word is a form of the verb 'τίθημι' (tithemi), which means 'to place,' 'to put,' 'to set,' or 'to lay.' It is used to describe the action of positioning something or someone in a particular location or state. In this specific form, it indicates an action that 'you' (singular) will perform in the future.
Inflection: Future, Indicative, Active, 2nd Person, Singular
Synonyms: ΒΑΛΩ, ΕΠΙΤΙΘΗΜΙ, ΚΑΤΑΤΙΘΗΜΙ
G3588
Open in Concordance
Part of Speech: Definite Article
Sounds like: toh
Translations: the
Notes: ΤΟ is the neuter singular form of the definite article 'the' in Koine Greek. It is used to specify a noun, much like 'the' in English. It can function as both the subject (nominative case) or the direct object (accusative case) of a sentence when referring to a neuter singular noun.
Inflection: Singular, Neuter, Nominative or Accusative
Etymology: The Greek definite article, including ΤΟ, derives from Proto-Indo-European demonstrative pronouns. Its forms developed to agree in gender, number, and case with the nouns they modify.
G2379
Open in Concordance
Part of Speech: Noun
Sounds like: thoo-see-as-TEE-ree-on
Translations: altar, an altar
Notes: This word refers to an altar, a raised structure or place on which sacrifices or offerings are made to a deity. It is typically used in religious contexts to denote the sacred place where rituals involving offerings take place.
Inflection: Singular, Neuter, Nominative or Accusative
Etymology: The word "ΘΥΣΙΑΣΤΗΡΙΟΝ" (thysiastērion) is derived from "θυσιάζω" (thysiazō), meaning 'to sacrifice', which in turn comes from "θυσία" (thysia), meaning 'sacrifice' or 'offering'. It literally means 'place of sacrifice'.
G5552
Open in Concordance
Part of Speech: Adjective
Sounds like: khry-SOON
Translations: golden, a golden (thing)
Notes: This word describes something made of gold or having the color of gold. It is often used to describe objects, ornaments, or even a golden crown, as seen in the example usage. It functions as an adjective, modifying a noun.
Inflection: Singular, Neuter, Nominative or Accusative
G1519
Open in Concordance
Part of Speech: Preposition
Sounds like: EES
Translations: into, to, for, unto, among, in, toward
Notes: This word is a preposition that primarily indicates motion towards or into something. It is always used with the accusative case, showing the destination or goal of an action. It can also express purpose, result, or the object of an action. For example, it is used to say 'go into the city' or 'believe into Christ'.
Inflection: Does not inflect
Etymology: The word ΕἸΣ comes from Proto-Indo-European *en-s, which is a locative adverb meaning 'in, into'. It is related to the English word 'in'.
G2368
Open in Concordance
Part of Speech: Verb
Sounds like: thoo-mee-AN
Translations: to burn incense, to offer incense
Notes: This word means 'to burn incense' or 'to offer incense'. It describes the act of burning aromatic substances, often as part of a religious ritual or offering. It is typically used in contexts related to worship or sacrifice.
Inflection: Present, Active, Infinitive
Etymology: This word comes from the Greek word θύω (thyo), meaning 'to sacrifice' or 'to offer by burning'.
G1727
Open in Concordance
Part of Speech: Adjective, Adverb, Preposition
Sounds like: eh-NAN-tee-on
Translations: opposite, contrary, hostile, in the presence of, before, against, an opposite thing
Notes: This word can function as an adjective, an adverb, or a preposition. As an adjective, it describes something as being opposite or contrary. As an adverb, it means 'opposite' or 'over against'. When used as a preposition, it typically takes the genitive case and means 'in the presence of', 'before', or 'against'. It denotes a position or action in opposition to or in front of something or someone.
Inflection: Singular, Neuter, Nominative or Accusative
Synonyms: ἈΝΤΙ, ΚΑΤΑ
Etymology: The word ἘΝΑΝΤΙΟΣ is a compound word formed from the preposition ἘΝ (in) and ἈΝΤΙΟΣ (opposite, facing).
G3588
Open in Concordance
Part of Speech: Definite Article
Sounds like: THAYS
Translations: of the
Notes: ΤΗΣ is the genitive, singular, feminine form of the definite article 'the'. It is used to indicate possession, origin, or relationship for feminine singular nouns. For example, 'the house of the woman' would use ΤΗΣ for 'of the woman'. It functions similarly to 'of the' in English.
Inflection: Singular, Genitive, Feminine
Etymology: The Greek definite article 'Ο' (of which ΤΗΣ is an inflection) derives from a Proto-Indo-European demonstrative pronoun root. It evolved to function as a definite article in ancient Greek, marking nouns as specific or previously mentioned.
G2787
Open in Concordance
Part of Speech: Noun
Sounds like: kee-BOH-too
Translations: of an ark, of a chest, of a box
Notes: This word refers to a box, chest, or ark, often specifically the Ark of the Covenant in biblical contexts. It is used to denote a container for valuables or important items.
Inflection: Singular, Genitive, Feminine
Synonyms: ΛΑΡΝΑΞ, ΘΗΚΗ
G2571
Open in Concordance
Part of Speech: Noun
Sounds like: ka-LYM-ma
Translations: covering, veil, curtain, a covering, a veil, a curtain
Notes: This word refers to something that covers or conceals, such as a veil, a curtain, or any kind of covering. It can be used literally for physical objects that provide concealment or protection, or metaphorically for something that obscures understanding or truth.
Inflection: Singular, Neuter, Nominative or Accusative
Synonyms: ΠΕΡΙΒΟΛΑΙΟΝ, ΣΚΕΠΑΣΜΑ, ΚΑΤΑΠΕΤΑΣΜΑ
Etymology: From the verb καλύπτω (kalyptō), meaning 'to cover' or 'to conceal'.
G2665
Open in Concordance
Part of Speech: Noun
Sounds like: kah-tah-pe-TAHS-mah-tos
Translations: of the veil, of a veil
Notes: This word refers to a veil or curtain, often one that separates sacred spaces, such as the curtain in the Jewish Temple that separated the Holy Place from the Most Holy Place. It is used to denote a physical barrier or covering.
Inflection: Singular, Genitive, Neuter
Synonyms: ΠΑΡΑΠΕΤΑΣΜΑ
G1909
Open in Concordance
Part of Speech: Preposition, Adverb
Sounds like: eh-PEE
Translations: on, upon, over, to, against, at, in, for, concerning, during, by, beside, near, among, with respect to
Notes: This is a very common and versatile preposition in Koine Greek. Its meaning changes significantly depending on the case of the noun it governs. With the genitive case, it often means 'upon, over, on, at, in the time of, during, concerning, in the presence of'. With the dative case, it can mean 'upon, on, at, by, near, beside, in, for, in addition to, on the basis of, because of, in the time of, during, in the presence of, against'. With the accusative case, it typically means 'upon, on, to, against, over, for, with a view to, at, by, during, in the time of'. It can also function as an adverb meaning 'upon, besides, in addition'.
Inflection: Does not inflect
Etymology: The word ἘΠΙ comes from Proto-Indo-European. It is related to similar prepositions in other Indo-European languages, conveying ideas of 'on, upon, over'.
G2374
Open in Concordance
Part of Speech: Noun
Sounds like: THOO-ran
Translations: door, a door, gate, a gate
Notes: This word refers to a door or a gate, the movable barrier that closes an entrance. It is commonly used in sentences to indicate the object that is opened or closed to enter or exit a place.
Inflection: Singular, Accusative, Feminine
Etymology: From Proto-Indo-European. It is related to words for 'door' in many other Indo-European languages.
G4636
Open in Concordance
Part of Speech: Noun
Sounds like: skay-NAYS
Translations: of a tent, of a tabernacle, of a dwelling, of a booth
Notes: This word refers to a tent, a temporary dwelling, or a tabernacle. It can also refer to a booth or a temporary shelter. In the provided context, it is used in the genitive case, indicating possession or origin, often translated with 'of'.
Inflection: Singular, Genitive, Feminine
Synonyms: ΟΙΚΙΑ, ΟΙΚΗΜΑ, ΚΑΤΑΛΥΜΑ
G3588
Open in Concordance
Part of Speech: Definite Article
Sounds like: TONE
Translations: of the
Notes: This word is the genitive plural form of the definite article 'the'. It functions to indicate possession, origin, or relationship for plural nouns, similar to 'of the' in English. It can precede nouns of any gender.
Inflection: Genitive, Plural, All Genders (Masculine, Feminine, Neuter)
G2503
Open in Concordance
Part of Speech: Noun
Sounds like: kar-POH-ma-ton
Translations: of offerings, of produce, of fruits, of crops
Notes: This word refers to offerings, produce, or fruits, often in the context of something given or yielded. It is a compound word derived from 'karpos' (fruit) and a suffix indicating the result of an action. It is typically used to describe the results or products of something, especially in a religious or agricultural context.
Inflection: Plural, Genitive, Neuter
Synonyms: ΔΩΡΟΝ, ΠΡΟΣΦΟΡΑ, ΘΥΣΙΑ
G3844
Open in Concordance
Part of Speech: Preposition
Sounds like: pah-RAH
Translations: from, by, with, beside, at, near, alongside, to
Notes: This word is a common preposition in Koine Greek. Its meaning changes depending on the case of the noun it governs. With the genitive case, it typically means 'from' or 'from beside', indicating origin or agency. With the dative case, it means 'with', 'beside', or 'at', indicating proximity or presence. With the accusative case, it means 'alongside', 'to', or 'past', indicating motion towards or along something.
Inflection: Does not inflect
Synonyms: ΠΡΟΣ, ΕΠΙ, ΥΠΟ
Etymology: From Proto-Indo-European, meaning 'beside', 'alongside'. It is cognate with English 'for' and 'from'.
G3588
Open in Concordance
Part of Speech: Definite Article
Sounds like: TAS
Translations: the
Notes: ΤΑΣ is the definite article 'the' in Koine Greek. It is used to specify a particular noun, similar to 'the' in English. This specific form is used when the noun it modifies is feminine, plural, and in the accusative case, indicating the direct object of a verb or the object of certain prepositions.
Inflection: Feminine, Plural, Accusative
G2374
Open in Concordance
Part of Speech: Noun
Sounds like: thoo-RAS
Translations: of a door, of a gate, doors, gates
Notes: This word refers to a door, gate, or entrance, which is an opening in a wall or fence that allows passage. It can also refer to the opportunity or access provided by such an opening. In a sentence, it would typically be used to indicate the place of entry or exit.
Inflection: Feminine, Genitive Singular or Accusative Plural
Synonyms: ΠΥΛΗ, ΕΙΣΟΔΟΣ
Etymology: The word "ΘΥΡΑ" comes from Proto-Indo-European, referring to a door or gate. It is related to words for door in other Indo-European languages.
G4060
Open in Concordance
Part of Speech: Verb
Sounds like: peh-ree-THEE-sace
Translations: you will put around, you will place around, you will put on, you will set around, you will encircle
Notes: This word describes the action of placing something around another object or person, or putting something on oneself. It implies surrounding or encircling. It is often used in contexts of clothing, adornment, or setting something in a surrounding position.
Inflection: Second Person Singular, Future Indicative, Active Voice
Synonyms: ΕΠΙΤΙΘΗΜΙ, ΕΝΔΥΩ, ΦΟΡΕΩ
Etymology: The word is a compound of the preposition περί (peri), meaning 'around' or 'about', and the verb τίθημι (tithēmi), meaning 'to put' or 'to place'.
G3956
Open in Concordance
Part of Speech: Adjective
Sounds like: PAN-ta
Translations: all, every, everything, all things
Notes: This word means 'all' or 'every'. In its plural neuter form, as seen here, it often translates to 'all things' or 'everything'. It is used to indicate totality or universality, referring to a complete set or collection of items or concepts.
Inflection: Plural, Neuter, Nominative or Accusative or Vocative
Synonyms: ΟΛΟΣ, ΑΠΑΣ
G3588
Open in Concordance
Part of Speech: Definite Article
Sounds like: TAH
Translations: the
Notes: ΤΑ is the neuter plural form of the definite article in Koine Greek. It functions similarly to 'the' in English, indicating that a noun is definite or previously mentioned. It agrees in gender, number, and case with the noun it modifies, and in this form, it can be used for both nominative (subject) and accusative (direct object) cases.
Inflection: Neuter, Plural, Nominative or Accusative
Etymology: From Proto-Indo-European. It is a demonstrative pronoun that evolved into a definite article in Greek.
G0037
Open in Concordance
Part of Speech: Verb
Sounds like: hah-gee-AH-seess
Translations: you will sanctify, you will consecrate, you will hallow, you will purify
Notes: This word means to make holy, to set apart for sacred use, or to purify. It is used when someone is dedicating something or someone to God, or making it ritually clean. In a sentence, it would describe the action of someone making something sacred.
Inflection: Second Person, Singular, Future, Active, Indicative
Synonyms: ΚΑΘΑΡΙΖΩ, ΑΦΟΡΙΖΩ
G2944
Open in Concordance
Part of Speech: Adverb
Sounds like: KOO-kloh
Translations: around, round about, in a circle
Notes: This word is an adverb meaning 'around' or 'round about'. It is used to describe something that encompasses or surrounds another object or location, or movement in a circular path. It can indicate position or direction.
Inflection: Does not inflect
Synonyms: ΠΕΡΙΞ, ΠΕΡΙ
Etymology: The word ΚΥΚΛΩ is derived from the noun ΚΥΚΛΟΣ (kyklos), meaning 'circle' or 'ring'. It describes something related to a circular shape or movement.
G3000
Open in Concordance
Part of Speech: Noun
Sounds like: LEEM-psee
Translations: a taking, a receiving, a seizure, a capture, a collection
Notes: This word refers to the act of taking, receiving, or seizing something. It can also denote a collection or a capture. It is used to describe the acquisition of an object, a person, or even an idea.
Inflection: Singular, Nominative or Accusative, Feminine
Synonyms: ΛΗΨΙΣ, ΛΑΒΗ, ΚΑΤΑΛΗΨΙΣ
Etymology: From the verb λαμβάνω (lambanō), meaning 'to take' or 'to receive'.
G1637
Open in Concordance
Part of Speech: Noun
Sounds like: eh-LAH-ee-on
Translations: oil, an oil, olive oil, an olive oil
Notes: This word refers to oil, most commonly olive oil, which was a staple in ancient Mediterranean cultures. It was used for food, fuel for lamps, anointing, and medicinal purposes. It can be used in sentences to refer to the substance itself, such as 'they brought the oil' or 'the oil was scarce'.
Inflection: Singular, Neuter, Nominative or Accusative
Etymology: From an assumed root related to the olive tree. It is connected to the word for olive, 'ἘΛΑΙΑ' (ELAIA).
G5545
Open in Concordance
Part of Speech: Noun
Sounds like: KHREES-mah-tos
Translations: of anointing, of unction, of chrism
Notes: This word refers to the act or substance of anointing, often with oil, for sacred purposes. It can also refer to the anointing itself or the anointing oil. It is typically used in contexts related to consecration, dedication, or the impartation of a special spiritual gift or office.
Inflection: Singular, Genitive, Neuter
Synonyms: ΕΛΑΙΟΝ, ΜΥΡΟΝ
G5548
Open in Concordance
Part of Speech: Verb
Sounds like: khree-SEIS
Translations: you will anoint
Notes: This word is a verb meaning 'you will anoint'. It refers to the act of consecrating or setting apart someone for a special office or purpose, such as a king, priest, or prophet, by applying oil. It is often used in the context of divine appointment.
Inflection: Future, Indicative, Active, Second Person, Singular
Etymology: The word ΧΡΙΩ (chriō) is of uncertain origin, possibly related to a root meaning 'to rub' or 'to smear'. It is the root from which 'Christ' (Χριστός, Christos) is derived, meaning 'the Anointed One'.
G0846
Open in Concordance
Part of Speech: Pronoun
Sounds like: ow-TEH
Translations: she, herself, to her, for her, of her, her, it, itself, to it, for it, of it, its, they, them, themselves
Notes: This word is a form of the pronoun 'autos', meaning 'self' or 'same'. It can function as a personal pronoun (he, she, it, they), a reflexive pronoun (himself, herself, itself, themselves), or an intensive pronoun (the very, the same). Its specific meaning depends on its case, number, and gender, and the context of the sentence.
Inflection: Singular, Nominative, Feminine; or Singular, Dative, Feminine; or Singular, Genitive, Feminine; or Plural, Nominative, Neuter
Etymology: The word 'autos' (from which 'autē' is derived) comes from Proto-Indo-European *h₁ew-to-, a pronominal stem. It is related to other pronouns and demonstratives in various Indo-European languages.
G0846
Open in Concordance
Part of Speech: Pronoun
Sounds like: ow-TEEN
Translations: her, it, herself
Notes: This is a third-person personal pronoun, specifically the feminine, singular, accusative form of 'ΑΥ̓ΤΟΣ'. It is used to refer to a feminine noun that is the direct object of a verb or the object of certain prepositions. It can be translated as 'her' or 'it' (when referring to a feminine object), and sometimes reflexively as 'herself' or 'itself'.
Inflection: Singular, Accusative, Feminine
G4632
Open in Concordance
Part of Speech: Noun
Sounds like: SKEV-ee
Translations: vessel, a vessel, instrument, an instrument, implement, an implement, goods, baggage, equipment, furniture
Notes: This word refers to an object or implement used for a particular purpose, such as a container (vessel), a tool (instrument), or personal belongings (goods, baggage). It can also refer to household items or equipment. It is often used in the plural to denote a collection of such items.
Inflection: Plural, Nominative, Accusative, or Vocative, Neuter
Synonyms: ΕΞΑΡΤΥΣΙΣ, ΟΠΛΑ, ΠΡΑΓΜΑΤΑ
Etymology: The word derives from the verb σκευάζω (skeuazō), meaning 'to prepare, make ready, or equip'. It is related to the idea of things that are prepared or made for use.
G1510
Open in Concordance
Part of Speech: Verb
Sounds like: ES-tai
Translations: will be, shall be, there will be
Notes: This is the third person singular future active indicative form of the verb 'to be'. It indicates that something 'will be' or 'shall be' in the future. It can refer to a person (he/she/it will be) or an impersonal existence (there will be).
Inflection: Future, Indicative, Active, 3rd Person, Singular
G0040
Open in Concordance
Part of Speech: Adjective, Noun
Sounds like: ah-GEE-ah
Translations: holy, sacred, a holy one, a holy thing
Notes: This word means 'holy' or 'sacred'. It is used to describe people, places, or things that are set apart for God or dedicated to religious purposes. It can also refer to a holy person or thing as a noun. It is the feminine singular form of the adjective 'ΑΓΙΟΣ' (hagios).
Inflection: Singular, Nominative, Feminine
Synonyms: ΙΕΡΟΣ, ΟΣΙΟΣ
Etymology: The word 'ΑΓΙΑ' comes from the root 'ΑΓΙΟΣ', which is of uncertain origin, possibly related to a root meaning 'to venerate' or 'to dread'. It refers to that which is set apart or consecrated.
G0846
Open in Concordance
Part of Speech: Pronoun
Sounds like: ow-TOO
Translations: (of) him, his, (of) it, its
Notes: This word is a third-person pronoun. In this genitive singular form, it typically means 'of him,' 'his,' 'of it,' or 'its,' indicating possession or origin. It can refer to a male person or a neuter object/concept.
Inflection: Singular, Genitive, Masculine or Neuter
Etymology: The word ΑΥ̓ΤΟΣ (autos) is of uncertain origin, possibly from a Proto-Indo-European root meaning 'self'. It is an ancient Greek word that has been in continuous use.
G0040
Open in Concordance
Part of Speech: Adjective
Sounds like: AH-gee-on
Translations: holy, sacred, a holy thing, a sacred thing, set apart
Notes: This word is an adjective meaning 'holy,' 'sacred,' or 'set apart.' It describes something that is consecrated to God, pure, or morally blameless. It can refer to places, objects, or people that are dedicated to divine service or possess a divine quality. In its neuter form, it can also refer to a 'holy thing' or 'sacred place.'
Inflection: Nominative, Accusative, or Vocative; Singular; Neuter
Synonyms: ΟΣΙΟΣ, ΙΕΡΟΣ
Etymology: From Proto-Indo-European, meaning 'to venerate' or 'to dread'. It refers to that which inspires awe and reverence, particularly in a religious context.
G0040
Open in Concordance
Part of Speech: Adjective, Noun
Sounds like: hah-GHEE-ohn
Translations: of holy ones, of saints, of holy things
Notes: This word is the genitive plural form of the adjective 'hagios', meaning 'holy' or 'sacred'. When used substantively, it refers to 'holy ones' or 'saints'. It describes something belonging to or associated with those who are set apart for God or dedicated to a sacred purpose. In a sentence, it would indicate possession or origin, such as 'the words of the holy ones' or 'the temple of holy things'.
Inflection: Plural, Genitive, Masculine, Feminine or Neuter
Synonyms: ΕΥΣΕΒΩΝ, ΟΣΙΩΝ, ΚΑΘΑΡΩΝ
G4314
Open in Concordance
Part of Speech: Verb
Sounds like: pros-AX-ace
Translations: you will bring, you will lead, you will offer, he will bring, she will bring, it will bring, they will bring
Notes: This word is a verb meaning 'to bring to,' 'to lead to,' or 'to offer.' It is used to describe the action of bringing something or someone into the presence of another, or presenting an offering. It is a compound word formed from the preposition πρός (pros), meaning 'to' or 'towards,' and the verb ἄγω (ago), meaning 'to lead' or 'to bring.'
Inflection: Future Indicative, Active Voice, 2nd Person Singular or 3rd Person Singular or 2nd Person Plural
Synonyms: ΑΓΩ, ΦΕΡΩ, ΠΡΟΣΦΕΡΩ
G0002
Open in Concordance
Part of Speech: Proper Noun
Sounds like: ah-ah-ROHN
Translations: Aaron
Notes: Aaron was the elder brother of Moses and a prominent figure in the Old Testament. He served as the first High Priest of Israel, appointed by God. He is often mentioned in connection with the priesthood and the lineage of priests.
Inflection: Does not inflect (indeclinable)
Etymology: The name is of Hebrew origin, from the Hebrew name Aharon (אַהֲרֹן). Its precise etymology is uncertain, but it is often associated with meanings like 'mountain of strength' or 'enlightened'.
G5207
Open in Concordance
Part of Speech: Noun
Sounds like: Hwee-OOS
Translations: sons, children
Notes: This word refers to male offspring, or more broadly, to children or descendants. It is used here in the accusative case, indicating that the 'sons' are the direct object of a verb or the object of a preposition.
Inflection: Accusative, Plural, Masculine
Synonyms: ΤΕΚΝΑ
G3068
Open in Concordance
Part of Speech: Verb
Sounds like: LOO-sees
Translations: you will wash, you will bathe
Notes: This is a verb meaning 'to wash' or 'to bathe'. It is used to describe the act of cleansing oneself or someone else with water. In the provided context, it refers to washing or bathing individuals.
Inflection: Future Indicative, Active, Second Person Singular
Synonyms: ΝΙΠΤΩ, ΠΛΥΝΩ
G0846
Open in Concordance
Part of Speech: Pronoun
Sounds like: ow-TOOS
Translations: them, themselves, these, those
Notes: This word is the masculine accusative plural form of the pronoun 'αὐτός' (autos). It is used to refer to a group of male or mixed-gender individuals as the direct object of a verb or the object of a preposition. It can mean 'them' or, when used emphatically, 'themselves'.
Inflection: Plural, Accusative, Masculine
G5204
Open in Concordance
Part of Speech: Noun
Sounds like: HY-dah-tee
Translations: to water, in water, with water, by water, a water, water
Notes: This word is the dative singular form of the noun 'water'. It is used to indicate the recipient of an action, the location where something occurs, or the instrument by which something is done, often translated as 'to water', 'in water', 'with water', or 'by water'.
Inflection: Singular, Dative, Neuter
G1746
Open in Concordance
Part of Speech: Verb
Sounds like: en-DEW-seess
Translations: you will put on, you will clothe, you will dress
Notes: This word means 'you will put on' or 'you will clothe'. It is used to describe the action of dressing someone or putting clothes on them. For example, it can be used in a sentence like 'You will put clothes on him' or 'You will dress them'.
Inflection: Future, Active, Indicative, Second Person, Singular
Synonyms: ΠΕΡΙΒΑΛΩ, ἈΜΦΙΕΝΝΥΜΙ
G4749
Open in Concordance
Part of Speech: Noun
Sounds like: sto-LAS
Translations: robes, garments, dresses
Notes: This word refers to long, flowing garments or robes, often worn as a mark of dignity, office, or status. It is used to describe clothing in general, but often implies a more formal or significant attire. In the provided examples, it refers to 'garments' or 'robes' that people wear.
Inflection: Plural, Accusative, Feminine
Synonyms: ΕΝΔΥΜΑ, ΙΜΑΤΙΟΝ, ΧΙΤΩΝ
G0040, G0037
Open in Concordance
Part of Speech: Adjective, Verb
Sounds like: hah-gee-AHS
Translations: holy, sacred, pure, consecrated, sanctify, make holy, set apart
Notes: This word can be an inflected form of the adjective 'ΑΓΙΟΣ' (hagios), meaning 'holy' or 'sacred', in which case it would be the genitive singular feminine form, meaning 'of a holy (woman/thing)'. It can also be an inflected form of the verb 'ΑΓΙΑΖΩ' (hagiazo), meaning 'to sanctify' or 'to make holy'. In this verbal sense, it would be the second person singular aorist active subjunctive or imperative, or the third person singular aorist active subjunctive. The context determines the precise meaning and part of speech.
Inflection: Adjective: Singular, Genitive, Feminine; Verb: Second Person Singular, Aorist, Active, Subjunctive or Imperative; Third Person Singular, Aorist, Active, Subjunctive
Synonyms: ΙΕΡΟΣ, ΚΑΘΑΡΟΣ, ΟΣΙΟΣ
G0846
Open in Concordance
Part of Speech: Pronoun
Sounds like: ow-TON
Translations: him, it, himself, itself
Notes: This word is a third-person pronoun, typically meaning 'him' or 'it' when used as a personal pronoun. It can also be used intensively to mean 'himself' or 'itself', emphasizing the subject or object. It refers to a previously mentioned male person or a neuter object.
Inflection: Singular, Accusative, Masculine or Neuter
G2407
Open in Concordance
Part of Speech: Verb
Sounds like: hee-er-at-YOO-ayn
Translations: to be a priest, to officiate as a priest, to perform priestly duties
Notes: This verb means to serve as a priest, performing the sacred duties and rituals associated with the priestly office. It describes the act of carrying out the functions of a priest, such as offering sacrifices or leading worship. It is often used in contexts related to religious service and divine appointment.
Inflection: Present, Active, Infinitive
Synonyms: ΛΕΙΤΟΥΡΓΕΩ, ΘΥΩ, ΠΡΟΣΦΕΡΩ
Etymology: From ἱερεύς (hiereus), meaning 'priest', which is derived from ἱερός (hieros), meaning 'sacred' or 'holy'. The verb form signifies the act of performing the duties of a priest.
G1473
Open in Concordance
Part of Speech: Pronoun
Sounds like: MOY
Translations: (to) me, (for) me
Notes: ΜΟΙ is the dative form of the first-person singular pronoun 'I'. It is used to indicate the indirect object of a verb, showing to whom or for whom an action is performed. It can also express possession or benefit.
Inflection: Singular, Dative, First Person
Synonyms: ΕΜΟΙ
Etymology: From Proto-Indo-European. It is a very ancient word, found across many Indo-European languages.
G5509
Open in Concordance
Part of Speech: Noun
Sounds like: khee-TOH-nas
Translations: tunics, coats, garments
Notes: This word refers to an undergarment or tunic, typically worn next to the skin, similar to a shirt or a long robe. It was a common piece of clothing in ancient times, worn by both men and women. In the provided context, it is used in its plural form, referring to multiple tunics or garments.
Inflection: Accusative, Plural, Masculine
Synonyms: ΙΜΑΤΙΟΝ, ΕΝΔΥΜΑ, ΕΣΘΗΣ
Etymology: The word "χιτών" (chitōn) is of Semitic origin, likely borrowed into Greek from a word similar to the Hebrew "kuttoneth" or Aramaic "kittuna", referring to a tunic or shirt.
G218
Open in Concordance
Part of Speech: Verb
Sounds like: ah-LIP-sis
Translations: you will anoint, you will rub, you will smear
Notes: This word is a verb meaning to anoint, rub, or smear, typically with oil or ointment. It is often used in the context of religious ceremonies, healing, or preparing a body. In this specific form, it indicates a future action performed by a single person.
Inflection: Future, Active, Indicative, 2nd Person, Singular
Synonyms: ΧΡΙΩ, ΜΥΡΙΖΩ
G1510
Open in Concordance
Part of Speech: Participle
Sounds like: ON
Translations: being, existing, a being, that which is
Notes: This word is a present active participle, meaning 'being' or 'existing'. It describes something that is in a state of being or existence. As a neuter singular form, it often refers to 'that which is' or 'a being', and can function as a noun.
Inflection: Present, Active, Participle, Singular, Neuter, Nominative or Accusative
Synonyms: ΥΠΑΡΧΟΝ, ΓΙΝΟΜΕΝΟΝ
G5158
Open in Concordance
Part of Speech: Noun
Sounds like: TRO-pon
Translations: way, manner, a way, a manner, custom, a custom, fashion, a fashion
Notes: This word refers to a way, manner, or custom in which something is done. It describes the method or style of an action or event. For example, it can be used to say 'in this way' or 'after the manner of'.
Inflection: Singular, Accusative, Masculine
Synonyms: ΟΔΟΣ, ΜΕΘΟΔΟΣ, ΕΘΟΣ
G0021
Open in Concordance
Part of Speech: Verb
Sounds like: ay-LIPE-sas
Translations: you anointed, you rubbed, you smeared
Notes: This is a verb meaning 'to anoint,' 'to rub,' or 'to smear.' It is used to describe the act of applying oil, ointment, or other substances to a person or object, often for ritualistic purposes, healing, or preparation. In the provided examples, it refers to anointing people or a pillar.
Inflection: Second Person, Singular, Aorist, Active, Indicative
Synonyms: ΧΡΙΩ, ΜΥΡΙΖΩ
Etymology: The word ἀλείφω (aleiphō) is of uncertain origin, possibly pre-Greek. It is related to the noun ἀλοιφή (aloiphē), meaning 'ointment' or 'anointing oil'.
G3588
Open in Concordance
Part of Speech: Definite Article
Sounds like: TON
Translations: the
Notes: This word is the masculine singular accusative form of the definite article 'the'. It is used to specify a particular masculine noun that is the direct object of a verb or preposition. For example, it would be used in phrases like 'he saw the man' or 'towards the God'.
Inflection: Masculine, Singular, Accusative
Etymology: The Greek definite article derives from Proto-Indo-European demonstrative pronouns. It developed to function as a marker of definiteness in Greek.
G3962
Open in Concordance
Part of Speech: Noun
Sounds like: pa-TEH-ra
Translations: father, a father
Notes: This word refers to a father or a male parent. It is used in a general sense to denote a biological father, an ancestor, or even a spiritual father figure. In this form, it functions as the direct object of a verb or preposition.
Inflection: Singular, Accusative, Masculine
G0846
Open in Concordance
Part of Speech: Pronoun
Sounds like: ow-TON
Translations: of them, their, of themselves
Notes: This word is a pronoun indicating possession or relation, specifically for a group of people or things. It is used to mean 'of them' or 'their', often referring back to a previously mentioned plural noun or pronoun.
Inflection: Plural, Genitive, All genders
G2407
Open in Concordance
Part of Speech: Verb
Sounds like: hee-er-at-YOO-soo-sin
Translations: they will serve as priest, they will officiate as priest, they will perform priestly duties
Notes: This word describes the action of serving as a priest or performing priestly duties. It is used to indicate that a group of people will carry out the functions and responsibilities associated with the priesthood.
Inflection: Future, Indicative, Active, Third Person, Plural
Synonyms: ΛΕΙΤΟΥΡΓΕΩ, ΘΥΣΙΑΖΩ
G5620
Open in Concordance
Part of Speech: Conjunction
Sounds like: HOH-steh
Translations: so that, in order that, consequently, therefore, with the result that
Notes: This word is a conjunction used to introduce a clause of result or purpose. It indicates that what follows is a consequence or the intended outcome of what was previously stated. It can also introduce an infinitive clause to express result.
Inflection: Does not inflect
Synonyms: ΩΣ, ΔΙΟ
Etymology: From the adverb ὡς (hōs), meaning 'as' or 'how', combined with the particle τε (te), meaning 'and' or 'also'. It developed to express result or consequence.
G1510
Open in Concordance
Part of Speech: Verb
Sounds like: EYE-nah-ee
Translations: to be, to exist, to happen, to become
Notes: This is the present active infinitive form of the verb 'to be'. It expresses existence, identity, or a state of being. It can also be used to indicate purpose or result, especially when preceded by the genitive article 'τοῦ' (tou), in which case it can be translated as 'in order to be' or 'for the purpose of being'.
Inflection: Infinitive, Present, Active. Does not inflect for person, number, gender, or case.
Synonyms: ΥΠΑΡΧΩ
G0846
Open in Concordance
Part of Speech: Pronoun
Sounds like: ow-TOYS
Translations: (to) them, (to) themselves, (to) it, (to) him, (to) her
Notes: This word is a dative plural form of the personal/demonstrative pronoun 'ΑΥ̓ΤΟΣ'. It typically means 'to/for them' or 'to/for themselves', depending on the context. It can refer to people or things. When used reflexively, it emphasizes the subject performing an action on or for themselves. It can also be used to refer to 'it', 'him', or 'her' in the dative case when the gender and number are clear from context, though 'them' is its primary plural translation.
Inflection: Dative, Plural, Masculine, Feminine, or Neuter
G5545
Open in Concordance
Part of Speech: Noun
Sounds like: KHRIS-mah
Translations: anointing, unction, chrism, an anointing
Notes: This word refers to the act of anointing or the substance used for anointing, such as oil. It is often used in a religious context to signify consecration or the impartation of a special gift or office. It can be used in sentences to describe the act of applying oil or the resulting state of being anointed.
Inflection: Singular, Nominative or Accusative, Neuter
Synonyms: ΑΛΟΙΦΗ, ΕΛΑΙΟΝ
Etymology: The word ΧΡΙΣΜΑ (chrisma) derives from the verb χρίω (chrio), meaning 'to anoint'. It refers to the act or substance of anointing.
G2406
Open in Concordance
Part of Speech: Noun
Sounds like: ee-eh-ra-TEE-as
Translations: of priesthood, of the priesthood, of priestly office
Notes: This word refers to the office or function of a priest, or the priesthood as a collective body. It is used to describe things pertaining to the priestly service or the sacred duties performed by priests. In the provided context, it describes the garments or anointing oil associated with the priestly office.
Inflection: Singular, Genitive, Feminine
Synonyms: ΙΕΡΩΣΥΝΗ, ΛΕΙΤΟΥΡΓΙΑ
G0165
Open in Concordance
Part of Speech: Noun
Sounds like: ahee-OH-nah
Translations: age, an age, the age, eternity, the world
Notes: This word refers to a period of time, which can be a specific age or an indefinite duration, even eternity. It can also refer to the world or the present order of things. Its meaning often depends on the context, sometimes indicating a finite period and other times an unending one.
Inflection: Singular, Accusative, Masculine
Synonyms: ΚΟΣΜΟΣ, ΧΡΟΝΟΣ
G1074
Open in Concordance
Part of Speech: Noun
Sounds like: ge-ne-AS
Translations: of a generation, of generations, a generation, generations, of a race, of races, a race, races, of a family, of families, a family, families, of a kind, of kinds, a kind, kinds
Notes: This word refers to a generation of people, a race, a family, or a kind/species. It can also denote the time span of a generation. In the provided examples, it is used in the phrase "generations of generations" (ΓΕΝΕΑΣ ΓΕΝΕΩΝ), emphasizing a very long or eternal duration.
Inflection: Singular Genitive or Plural Accusative, Feminine
Synonyms: ΓΕΝΟΣ, ΦΥΛΗ, ΓΕΝΕΣΙΣ
Etymology: From the Greek verb γίνομαι (ginomai), meaning "to come into being" or "to be born."
G4160
Open in Concordance
Part of Speech: Verb
Sounds like: eh-POY-ee-sen
Translations: he made, he did, she made, she did, it made, it did
Notes: This word is a verb meaning 'to make' or 'to do'. It describes an action completed in the past. It can be used in a wide range of contexts, from creating something (like God making the sea) to performing an action (like someone doing something for themselves).
Inflection: Aorist, Active, Indicative, 3rd Person, Singular
Synonyms: ΠΡΑΤΤΩ, ΕΡΓΑΖΟΜΑΙ
G3475
Open in Concordance
Part of Speech: Proper Noun
Sounds like: MO-sees
Translations: Moses
Notes: This is the name of the great prophet and lawgiver of Israel, who led the Israelites out of slavery in Egypt and received the Ten Commandments from God on Mount Sinai. He is a central figure in the Old Testament and is often referred to in the New Testament.
Inflection: Singular, Nominative, Masculine
Etymology: The name Μωυσῆς (Mōysēs) in Greek is derived from the Hebrew name מֹשֶׁה (Mosheh), which is traditionally understood to mean 'drawn out' (from water), referring to his rescue from the Nile River.
G3745
Open in Concordance
Part of Speech: Relative Pronoun, Relative Adjective
Sounds like: OH-sah
Translations: as many as, all that, whatever, how many, all things whatsoever, whatever things
Notes: This word is the neuter plural form of the relative pronoun/adjective ὅσος (hosos). It means 'as many as' or 'all that/which' and is used to introduce a relative clause, referring to an indefinite quantity or number of things. It can function as both a pronoun (e.g., 'whatever things') or an adjective (e.g., 'as many things as'). It can be used in both the nominative and accusative cases.
Inflection: Neuter, Plural, Nominative or Accusative
Synonyms: PANTA, HAPAS
Etymology: From Proto-Indo-European. It is related to the demonstrative pronoun ὅδε (hode, 'this') and the interrogative pronoun τίς (tis, 'who? what?').
G1781
Open in Concordance
Part of Speech: Verb
Sounds like: en-TEH-ee-lah-toh
Translations: he commanded, he ordered, he instructed
Notes: This word is a verb in the aorist middle indicative form, third person singular. It means 'he/she/it commanded' or 'he/she/it ordered'. It describes an action of giving a command or instruction that was completed in the past. It is often used in contexts where an authority figure issues a directive.
Inflection: Aorist, Middle Voice, Indicative Mood, Third Person, Singular
Synonyms: ΚΕΛΕΥΩ, ΠΡΟΣΤΑΤΤΩ, ΕΠΙΤΑΤΤΩ
G0846
Open in Concordance
Part of Speech: Pronoun
Sounds like: ow-TOH
Translations: (to) him, (to) her, (to) it, (to) himself, (to) herself, (to) itself
Notes: This word is the dative singular form of the pronoun 'ΑΥ̓ΤΟΣ'. It functions as a personal pronoun meaning 'him', 'her', or 'it' when used as an indirect object, often translated with 'to' or 'for'. It can also function as an intensive pronoun meaning 'himself', 'herself', or 'itself', emphasizing the subject. In some contexts, especially with the definite article, it can act as a demonstrative pronoun meaning 'the same'. Its usage depends heavily on the surrounding context.
Inflection: Singular, Dative, Masculine or Feminine or Neuter
G3779
Open in Concordance
Part of Speech: Adverb
Sounds like: OO-tohs
Translations: thus, so, in this way, in such a way
Notes: This adverb indicates manner or degree, meaning 'in this way,' 'thus,' or 'so.' It can refer back to something previously mentioned or forward to something about to be stated. It often introduces a consequence or result, showing how something is done or to what extent.
Inflection: Does not inflect
Synonyms: ΩΣ, ΚΑΘΩΣ
Etymology: From the demonstrative pronoun ΟΥΤΟΣ (OUTOS), meaning 'this' or 'that'.
G1096
Open in Concordance
Part of Speech: Verb
Sounds like: eh-GEH-neh-toh
Translations: it happened, it came to pass, it became, it was, it came into being
Notes: This word is the third person singular aorist indicative middle/passive of the verb γίνομαι (ginomai). It signifies an event that occurred or a state that came into existence in the past. It is frequently used to introduce a new event or development in a narrative, often translated as 'it happened' or 'it came to pass'. It can also describe something becoming or being made into something else.
Inflection: Aorist, Indicative, Middle or Passive Voice, 3rd Person, Singular
Synonyms: ΕΙΜΙ, ΥΠΑΡΧΩ
G3376
Open in Concordance
Part of Speech: Noun
Sounds like: MAY-nee
Translations: month, a month, (in) a month, (to) a month
Notes: This word refers to a month, a period of time. It is commonly used to indicate a specific month or to refer to a duration of time measured in months. In the dative case, as seen here, it often indicates the time 'in' or 'during' a particular month.
Inflection: Singular, Dative, Masculine
G4413
Open in Concordance
Part of Speech: Adjective
Sounds like: PRO-toh
Translations: first, foremost, chief, principal, before, at the first, in the first
Notes: This word is an adjective meaning 'first' or 'foremost'. It is used to indicate something that is initial in time, order, or importance. In the dative case, as seen here, it often translates to 'at the first' or 'in the first' when referring to a time or place, or 'to the first' when indicating direction or recipient.
Inflection: Singular, Dative, Masculine or Neuter
Synonyms: ΑΡΧΗ, ΠΡΩΤΕΥΩ
Etymology: The word 'πρῶτος' (prōtos) comes from the Proto-Indo-European root *per-, meaning 'forward' or 'through'. It is the superlative form of 'πρό' (pro), meaning 'before' or 'in front of'.
G1208
Open in Concordance
Part of Speech: Adjective
Sounds like: DEH-oo-teh-roh
Translations: second, (to) second, (to) a second
Notes: This word is an adjective meaning 'second' in a sequence or order. It is used to describe something that comes after the first, indicating its position in a series. For example, it can refer to the second day, the second year, or the second person.
Inflection: Singular, Dative, Masculine or Neuter
G2094
Open in Concordance
Part of Speech: Noun
Sounds like: EH-tei
Translations: year, a year, (to) a year
Notes: This word refers to a year, a period of twelve months. It is commonly used to denote a specific year or to indicate the duration of an event, often appearing with prepositions like 'in' or 'at' to specify a time.
Inflection: Singular, Dative, Neuter
Etymology: The word ἔτος (etos) comes from Proto-Indo-European *wet- (year). It is related to Latin vetus (old) and English wether (a castrated ram, originally referring to an animal of a certain age).
G1607
Open in Concordance
Part of Speech: Verb, Participle
Sounds like: ek-por-yoo-OH-men-ohn
Translations: (of) those going out, (of) those coming out, (of) those proceeding, (of) those issuing forth
Notes: This word is a present middle/passive participle, genitive plural, of the verb 'ekporeuomai'. It describes an action of moving out, coming forth, or proceeding from a place. As a participle, it functions like an adjective or adverb, often describing the subject of the main verb or indicating a simultaneous action. It is a compound word formed from 'ek' (out of, from) and 'poreuomai' (to go, to travel).
Inflection: Present, Middle/Passive, Participle, Genitive, Plural, All genders
Synonyms: ΕΞΕΡΧΟΜΑΙ, ΑΠΕΡΧΟΜΑΙ, ΠΡΟΕΡΧΟΜΑΙ
Etymology: The verb 'ekporeuomai' is a compound of the preposition 'ek' (meaning 'out of' or 'from') and the verb 'poreuomai' (meaning 'to go' or 'to travel'). 'Poreuomai' itself derives from 'poros', meaning 'a way' or 'a passage'.
G1537
Open in Concordance
Part of Speech: Preposition
Sounds like: ex
Translations: out of, from, of, by, with
Notes: ἘΞ is a preposition that signifies origin, separation, or source. It always governs the genitive case. It can denote movement 'out of' a place, 'from' a point in time or a source, 'of' a material or composition, or 'by' an agent. It often implies a complete separation or a clear point of departure.
Inflection: Does not inflect; always takes the genitive case.
Synonyms: ΑΠΟ, ΕΚ
Etymology: From Proto-Indo-European. It is cognate with Latin ex and English out.
G0125
Open in Concordance
Part of Speech: Proper Noun
Sounds like: ahee-GYP-too
Translations: of Egypt
Notes: This word refers to Egypt, an ancient country in northeastern Africa, known for its rich history and significant role in biblical narratives, particularly as the place where the Israelites were enslaved before their exodus. It is often mentioned in contexts relating to its geographical location or its people.
Inflection: Singular, Genitive, Feminine
G2476
Open in Concordance
Part of Speech: Verb
Sounds like: es-TAH-thay
Translations: stood, was stood, was set, was established, was appointed, was made to stand
Notes: This is the third person singular, aorist passive indicative form of the verb ἵστημι (histēmi). It means 'he/she/it stood' or 'he/she/it was stood/set/established'. It describes an action that happened in the past and was completed, often implying that the subject was made to stand or was placed in a certain position by an external agent.
Inflection: Third Person, Singular, Aorist, Indicative, Passive
Synonyms: ΓΙΝΟΜΑΙ, ΚΑΘΙΣΤΗΜΙ, ΤΙΘΗΜΙ
G3588, G3739, G2228
Open in Concordance
Part of Speech: Definite Article, Relative Pronoun, Conjunction, Interjection
Sounds like: AY
Translations: the, who, which, or, oh, ah
Notes: This word is most commonly used as the definite article 'the' in Koine Greek, specifically as the feminine nominative singular form (e.g., 'the cry') or the neuter nominative/accusative plural form. It can also function as a relative pronoun meaning 'who' or 'which' (feminine nominative singular). Additionally, it can be a conjunction meaning 'or' or an interjection expressing surprise or emotion, similar to 'oh' or 'ah'. Its meaning is highly dependent on context.
Inflection: Feminine, Nominative, Singular (Definite Article or Relative Pronoun); Neuter, Nominative or Accusative, Plural (Definite Article); Does not inflect (Conjunction or Interjection)
Etymology: The Greek definite article and related forms derive from a Proto-Indo-European demonstrative pronoun. The conjunction and interjection forms have separate, though related, origins within Proto-Indo-European.
G4636
Open in Concordance
Part of Speech: Noun
Sounds like: skay-NAY
Translations: tent, a tent, tabernacle, a tabernacle, dwelling, a dwelling, booth, a booth
Notes: This word refers to a temporary dwelling or shelter, such as a tent or a booth. It can also refer to a more permanent, sacred structure like the Tabernacle in the Old Testament. It is used to describe a place of habitation, whether literal or figurative.
Inflection: Singular, Nominative, Feminine
Synonyms: ΟΙΚΙΑ, ΟΙΚΗΤΗΡΙΟΝ, ΚΑΤΑΛΥΜΑ
Etymology: The word "skēnē" is of uncertain origin, possibly pre-Greek. It is related to the verb "skēnoō" (to dwell in a tent).
G2476
Open in Concordance
Part of Speech: Verb
Sounds like: es-TEE-sen
Translations: he stood, he set, he established, he appointed, he caused to stand, he fixed
Notes: This word is the third person singular aorist active indicative form of the verb 'ἵστημι' (histēmi). It means 'he stood,' 'he set,' 'he established,' or 'he appointed.' It describes an action that occurred in the past, completed at a specific point in time. It can be used to describe someone taking a stand, setting something in place, or establishing a boundary or rule.
Inflection: Aorist, Active, Indicative, 3rd Person, Singular
Synonyms: ἘΘΗΚΕΝ, ἘΣΤΗΡΙΞΕΝ
G2007
Open in Concordance
Part of Speech: Verb
Sounds like: eh-peh-THEE-ken
Translations: he put on, he laid upon, he added, he imposed
Notes: This is a compound verb formed from the preposition ΕΠΙ (upon, over) and the verb ΤΙΘΗΜΙ (to put, place). It means to put or lay something upon or over something else, to add something, or to impose something. It is often used in contexts where an action is directed towards a surface or a person, such as laying hands on someone, placing a burden, or adding a name.
Inflection: Aorist, Active, Indicative, 3rd Person, Singular
Synonyms: ΤΙΘΗΜΙ, ΠΡΟΣΤΙΘΗΜΙ, ΕΠΙΒΑΛΛΩ
G2776
Open in Concordance
Part of Speech: Noun
Sounds like: keh-fah-LEE-das
Translations: capital, a capital, chapiter, a chapiter, head, a head
Notes: This word refers to the capital of a column or pillar, the uppermost part that supports the structure above it. It can also refer to a small head or a knob-like projection. In the provided context, it clearly refers to the architectural element of a column's capital or chapiter.
Inflection: Plural, Accusative, Feminine
Synonyms: ΚΕΦΑΛΗ
G0906
Open in Concordance
Part of Speech: Verb
Sounds like: dee-eh-neh-BAH-len
Translations: he inserted, he put in, he threw in, he cast in
Notes: This is the aorist active indicative third person singular form of the verb διαβάλλω (diaballō), which is a compound of διά (dia) meaning 'through' and βάλλω (ballō) meaning 'to throw' or 'to put'. In this specific context, with the prefix ἐν- (en-) meaning 'in' or 'into', it means 'he inserted' or 'he put in', referring to placing something into a designated spot. It describes an action of placing or throwing something through or into something else.
Inflection: Aorist, Active, Indicative, Third Person Singular
Synonyms: ΕΝΕΒΑΛΕΝ, ΕΘΗΚΕΝ, ΕΙΣΕΘΗΚΕΝ
G3429
Open in Concordance
Part of Speech: Noun
Sounds like: MOKH-loos
Translations: bars, bolts, levers, crowbars
Notes: This word refers to a bar, bolt, or lever, often used for securing gates or doors, or as a tool for prying or moving heavy objects. In the provided context, it is used in the plural, referring to multiple such objects, likely in the sense of fortifications or implements of destruction.
Inflection: Plural, Accusative, Masculine
Synonyms: ΚΛΕΙΘΡΟΝ, ΟΧΥΡΩΜΑ, ΦΡΑΓΜΟΣ
G4769
Open in Concordance
Part of Speech: Noun
Sounds like: stoo-LOOS
Translations: pillars, posts, columns
Notes: This word refers to a pillar, post, or column, typically a strong, upright support used in construction or as a monument. It can also be used metaphorically to describe a person who is a strong supporter or leader.
Inflection: Accusative, Plural, Masculine
Synonyms: ΚΙΩΝ, ΟΡΘΟΣΤΑΤΗΣ
G1614
Open in Concordance
Part of Speech: Verb
Sounds like: ex-EH-tee-nen
Translations: stretched out, extended, reached out
Notes: This verb means to stretch out, extend, or reach out. It is commonly used to describe the action of extending a hand, arm, or other body part, or to stretch something to its full length. It can also imply an action of reaching towards something or someone.
Inflection: Aorist, Indicative, Active, 3rd Person Singular
Synonyms: ΑΠΛΟΩ, ΕΚΠΕΤΑΝΝΥΜΙ
Etymology: The word ΕΚΤΕΙΝΩ is a compound verb formed from the preposition ΕΚ (ek), meaning 'out of' or 'from', and the verb ΤΕΙΝΩ (teinō), meaning 'to stretch' or 'to extend'.
G0831
Open in Concordance
Part of Speech: Noun
Sounds like: ow-LAI-as
Translations: of a curtain, of a tent, of a dwelling
Notes: This word refers to a curtain, especially one used in a tent or tabernacle, or as a partition. It can also refer to a tent or dwelling itself. In the provided context, it specifically refers to the curtains used in the construction of the Tabernacle.
Inflection: Singular, Genitive, Feminine
Synonyms: ΣΚΗΝΗ, ΚΑΛΥΜΜΑ
Etymology: From αὔλαιος (aulaios), meaning 'belonging to the court or tent', which comes from αὐλή (aulē), meaning 'court, courtyard, tent'.
G2665
Open in Concordance
Part of Speech: Noun
Sounds like: kah-tah-KA-loo-mah
Translations: covering, a covering, veil, a veil
Notes: This word refers to something that covers, conceals, or acts as a veil. It is used to describe an object that provides a protective or concealing layer over something else.
Inflection: Singular, Neuter, Nominative or Accusative
Synonyms: ΚΑΛΥΜΜΑ, ΠΕΡΙΒΟΛΑΙΟΝ
Etymology: From the Greek verb κατακαλύπτω (katakalyptō), meaning 'to cover completely' or 'to veil'. It is formed from κατά (kata), meaning 'down' or 'completely', and καλύπτω (kalyptō), meaning 'to cover'.
G1909
Open in Concordance
Part of Speech: Preposition
Sounds like: ep
Translations: on, upon, over, to, against, at, in, for, by, before, among, concerning, with
Notes: This word is a preposition, often used as a prefix in compound words. It is a shortened form of the preposition ἘΠΙ (epi), which loses its final vowel when the next word begins with a vowel and a rough breathing mark. Its precise meaning varies significantly depending on the case of the noun it governs: with the genitive, it often means 'on, upon, over' (of place) or 'at, during' (of time); with the dative, it can mean 'on, at, by' (of place), 'in addition to', or 'for, because of'; and with the accusative, it typically means 'to, toward, against' (of motion) or 'over, upon' (of extent).
Inflection: Does not inflect (preposition)
Synonyms: ΠΡΟΣ, ὙΠΕΡ, ΠΑΡΑ
Etymology: The word ἘΠΙ (epi) comes from a Proto-Indo-European root meaning 'on, at, near'.
G0509
Open in Concordance
Part of Speech: Adverb
Sounds like: AH-noh-then
Translations: from above, from the top, again, anew, from the beginning
Notes: This word is an adverb that can have both a spatial and a temporal meaning. Spatially, it means 'from above' or 'from the top,' indicating origin or direction from a higher place. Temporally, it means 'again,' 'anew,' or 'from the beginning,' indicating a repetition or a fresh start. Its specific meaning often depends on the context of the sentence.
Inflection: Does not inflect
Synonyms: ΠΑΛΙΝ, ἘΚ ΠΡΩΤΗΣ
Etymology: The word ἈΝΩΘΕΝ is formed from the adverb ἄνω (anō), meaning 'upwards' or 'above,' combined with the suffix -θεν (-then), which indicates origin or direction 'from' a place. Thus, it literally means 'from above' or 'from an upper place,' and by extension, 'from the beginning' or 'again'.
G2505
Open in Concordance
Part of Speech: Adverb, Conjunction
Sounds like: KAH-thah
Translations: as, just as, according as
Notes: ΚΑΘΑ is an adverb and conjunction meaning 'as' or 'just as'. It is used to introduce a comparison or to indicate the manner in which something is done, similar to 'according as'. It does not change its form based on gender, number, or case.
Inflection: Does not inflect
Synonyms: ΚΑΘΩΣ, ΩΣ
Etymology: ΚΑΘΑ is a contraction of κατά (kata, 'down, according to') and ἅ (ha, 'which things'). It is related to the longer forms καθάπερ (kathaper) and καθώς (kathos).
G4929
Open in Concordance
Part of Speech: Verb
Sounds like: soon-EH-tax-en
Translations: arranged, commanded, ordered, appointed, ordained
Notes: This word describes the act of arranging, commanding, or ordering something. It implies a deliberate and authoritative act of setting things in order or giving instructions. It can be used in contexts where someone is giving a command, making an arrangement, or appointing a task.
Inflection: Aorist, Indicative, Active, 3rd Person Singular
Synonyms: ΔΙΑΤΑΣΣΩ, ΠΡΟΣΤΑΣΣΩ, ΤΑΣΣΩ
G3475
Open in Concordance
Part of Speech: Proper Noun
Sounds like: MOH-say
Translations: Moses, (of) Moses, (to) Moses
Notes: This is the name of the great prophet and lawgiver of Israel, Moses. It is used to refer to the historical figure who led the Israelites out of Egypt and received the Ten Commandments from God. The form 'ΜΩΣΗ' can be either the genitive case (indicating possession or origin, 'of Moses') or the dative case (indicating indirect object, 'to Moses').
Inflection: Singular, Genitive or Dative, Masculine
G2983
Open in Concordance
Part of Speech: Verb, Participle
Sounds like: lah-BOHN
Translations: taking, having taken, receiving, having received, seizing, having seized
Notes: This word is an aorist active participle derived from the verb 'λαμβάνω' (lambanō), meaning 'to take,' 'to receive,' or 'to seize.' As a participle, it functions like an adjective or adverb, describing an action that has already occurred. It often indicates the means or circumstance by which another action takes place. For example, 'having taken the book, he read it' or 'receiving the gift, she smiled.'
Inflection: Aorist, Active, Participle, Singular, Masculine, Nominative
Synonyms: ΚΟΜΙΣΑΜΕΝΟΣ, ΔΕΞΑΜΕΝΟΣ, ΕΙΛΗΦΩΣ
G3141
Open in Concordance
Part of Speech: Noun
Sounds like: mar-too-REE-ah
Translations: testimony, witness, evidence, a testimony
Notes: This word refers to a testimony, witness, or evidence, often given in a legal or formal context. It can also refer to the act of bearing witness or providing proof. It is typically used to describe a statement or declaration that confirms or proves something.
Inflection: Singular, Nominative, Feminine
Synonyms: ΜΑΡΤΥΣ, ΜΑΡΤΥΡΙΟΝ
Etymology: From the Greek word μάρτυς (martys), meaning 'witness'. It refers to the act or content of bearing witness.
G1688
Open in Concordance
Part of Speech: Verb
Sounds like: en-EH-bal-en
Translations: he threw in, he cast in, he put in, he poured in, he inserted
Notes: This is a verb meaning 'to throw in', 'to cast in', or 'to put in'. It describes the action of placing something inside another thing, often with force or intention. It is typically used in a past tense context, indicating an action that was completed.
Inflection: Third Person Singular, Aorist Indicative, Active Voice
Synonyms: ΕΙΣΒΑΛΛΩ, ΕΜΠΙΠΤΩ, ΕΙΣΕΡΧΟΜΑΙ
Etymology: The word ἘΜΒΑΛΛΩ is a compound verb formed from the preposition ἘΝ (en), meaning 'in' or 'into', and the verb ΒΑΛΛΩ (ballō), meaning 'to throw' or 'to cast'.
G5295
Open in Concordance
Part of Speech: Verb
Sounds like: hoo-pe-THEE-ken
Translations: put under, lay under, suggest, advise, propose
Notes: This is a compound verb formed from the preposition ΥΠΟ (hypo, meaning 'under') and the verb ΤΙΘΗΜΙ (tithēmi, meaning 'to put' or 'to place'). In its inflected form, it means 'he/she/it put under' or 'he/she/it laid under'. It can also be used metaphorically to mean 'to suggest' or 'to advise', particularly in the sense of laying something before someone for consideration.
Inflection: Aorist, Indicative, Active, 3rd Person Singular
Synonyms: ΤΙΘΗΜΙ, ΕΠΙΤΙΘΗΜΙ, ΠΡΟΤΙΘΗΜΙ
G1350
Open in Concordance
Part of Speech: Noun
Sounds like: dee-oh-STAY-ras
Translations: carrying pole, a carrying pole, bar, a bar
Notes: This word refers to a carrying pole or bar, typically used to transport heavy objects like the Ark of the Covenant or the table in the tabernacle. It describes a long piece of wood or metal inserted through rings or loops to allow two or more people to lift and carry something. It is a compound word derived from 'διά' (through) and 'ὠθέω' (to push, to thrust).
Inflection: Plural, Accusative, Masculine
G5259
Open in Concordance
Part of Speech: Preposition
Sounds like: hoo-POH
Translations: under, by, from, with, subject to, at the hand of
Notes: This word is a common preposition in Koine Greek. Its meaning varies depending on the grammatical case of the noun it governs. When used with the genitive case, it typically indicates the agent or cause ('by', 'from'). With the dative case, it denotes a static position 'under' something. When used with the accusative case, it signifies motion 'under' or 'into subjection to'.
Inflection: Does not inflect, but governs the Genitive, Dative, and Accusative cases.
Etymology: From Proto-Indo-European, meaning 'under'. It is cognate with English 'up' and 'over', showing a shared root related to position.
G1533
Open in Concordance
Part of Speech: Verb
Sounds like: eis-AY-nenk-en
Translations: brought in, carried in, led into, introduced
Notes: This word is a compound verb, formed from the preposition ΕἸΣ (eis, 'into') and the verb ΦΕΡΩ (pherō, 'to bear, carry'). It means to bring or carry something into a place, or to lead someone into a place. It can also mean to introduce something or someone. It is used in the past tense, indicating an action that was completed.
Inflection: Aorist, Indicative, Active, Third Person, Singular
Synonyms: ΕΙΣΑΓΩ, ΕΙΣΚΟΜΙΖΩ
Etymology: The word ΕΙΣΦΕΡΩ is a compound of the preposition ΕἸΣ (eis), meaning 'into' or 'to', and the verb ΦΕΡΩ (pherō), meaning 'to bear', 'to carry', or 'to bring'. The verb ΦΕΡΩ itself derives from a Proto-Indo-European root meaning 'to carry' or 'to bear'.
G4625
Open in Concordance
Part of Speech: Verb
Sounds like: es-ke-PA-sen
Translations: covered, sheltered, protected
Notes: This word is the third person singular aorist active indicative form of the verb 'σκεπάζω', meaning 'to cover' or 'to shelter'. It describes an action that was completed in the past by a single subject. It can be used in sentences to indicate that someone or something provided a covering or protection.
Inflection: Third Person, Singular, Aorist, Active, Indicative
Synonyms: ΚΑΛΥΠΤΩ, ΠΕΡΙΒΑΛΛΩ
Etymology: The verb 'σκεπάζω' derives from 'σκέπω', which means 'to cover' or 'to protect'. It is related to the noun 'σκέπη' (skepē), meaning 'a covering' or 'shelter'.
G3475
Open in Concordance
Part of Speech: Proper Noun
Sounds like: moy-SEE
Translations: Moses, (to) Moses, (of) Moses
Notes: This is the name of the great prophet and lawgiver Moses, who led the Israelites out of Egypt. In the provided context, it appears in both the dative case, indicating 'to Moses' or 'for Moses', and the genitive case, indicating 'of Moses' or 'Moses''s'.
Inflection: Singular, Dative or Genitive, Masculine
G2826
Open in Concordance
Part of Speech: Noun
Sounds like: KLEE-tos
Translations: slope, side, a slope, a side
Notes: This word refers to a slope, a side, or a declivity. It can describe a physical incline, like the side of a hill, or a lateral part of an object. In the provided examples, it refers to a side or a part of a structure.
Inflection: Singular, Nominative or Accusative, Neuter
Synonyms: ΠΛΕΥΡΑ, ΜΕΡΟΣ
Etymology: From the verb κλίνω (klino), meaning 'to lean' or 'to incline'.
G0991
Open in Concordance
Part of Speech: Noun
Sounds like: bor-RHAHN
Translations: north, the north, to the north, northward
Notes: This word refers to the direction of north. It is often used to indicate movement or position towards the north, or simply the northern region.
Inflection: Singular, Accusative, Masculine
Etymology: From an uncertain root, possibly related to the god Boreas, the personification of the north wind in Greek mythology.
G1855
Open in Concordance
Part of Speech: Adverb
Sounds like: EX-oh-then
Translations: outside, from outside, outwardly, without
Notes: This word is an adverb indicating location or direction, meaning 'outside' or 'from outside'. It describes something that is external or comes from an external source. It can be used to specify where an action takes place or where something originates.
Inflection: Does not inflect
Synonyms: ΕΞΩ
G4388
Open in Concordance
Part of Speech: Verb
Sounds like: pro-ETH-ee-ken
Translations: he set forth, he displayed, he purposed, he proposed, he put before
Notes: This word is a compound verb formed from πρό (pro, "before") and τίθημι (tithēmi, "to place" or "to set"). It means to set something before someone, to display it, or to propose something. It can also mean to purpose or intend something, especially in the middle voice. In the given form, it describes an action completed in the past by a single male subject.
Inflection: Aorist, Indicative, Active, 3rd Person Singular
Synonyms: ΕΚΤΙΘΗΜΙ, ΔΕΙΚΝΥΜΙ, ΠΡΟΒΑΛΛΩ
G740
Open in Concordance
Part of Speech: Noun
Sounds like: AR-toos
Translations: bread, loaves
Notes: This word refers to bread or a loaf of bread. It is commonly used to describe food in general, or specifically the staple food made from grain. In the provided examples, it appears to be used in the context of offerings or provisions.
Inflection: Plural, Accusative, Masculine
Synonyms: ΣΙΤΟΣ, ΤΡΟΦΗ
Etymology: The word ἄρτος (artos) is of uncertain origin, possibly from an Indo-European root meaning 'to fit together' or 'to prepare'.
G4286
Open in Concordance
Part of Speech: Noun
Sounds like: pro-THEH-seh-ohs
Translations: of setting forth, of a setting before, of a purpose, of a plan, of a proposal, of showbread
Notes: This word refers to the act of setting something forth or placing it before others. It can denote a purpose, a plan, or a proposal. In a specific religious context, it refers to 'showbread' or 'bread of the Presence,' which was set before God in the tabernacle or temple. It is a compound word formed from 'πρό' (pro, meaning 'before' or 'in front of') and 'θέσις' (thesis, meaning 'a placing' or 'a setting').
Inflection: Singular, Genitive, Feminine
Synonyms: ΒΟΥΛΗ, ΣΚΟΠΟΣ, ΓΝΩΜΗ
G1727
Open in Concordance
Part of Speech: Adverb, Preposition
Sounds like: eh-NAN-tee
Translations: opposite, in front of, before, against, contrary to
Notes: This word functions as an adverb meaning 'opposite' or 'in front', or as a preposition meaning 'before', 'against', or 'contrary to'. It is often used with the genitive case to indicate opposition or presence before something. It can also be part of a phrase like 'ἐξ ἐναντίας' meaning 'from the opposite side' or 'opposite'.
Inflection: Adverbial form, often used with the genitive case. It is derived from the adjective 'ἐναντίος' (enantios).
Synonyms: ΑΝΤΙ, ΚΑΤΕΝΑΝΤΙ, ΠΡΟΣΩΠΟΝ
Etymology: The word 'ἐναντίος' (enantios) is derived from 'ἐν' (en), meaning 'in', and 'ἀντίος' (antios), meaning 'set against' or 'opposite'. It describes something that is in opposition or directly facing something else.
G2962
Open in Concordance
Part of Speech: Noun
Sounds like: KOO-ree-OO
Translations: of Lord, of the Lord, of God, of the Master
Notes: This word refers to a lord, master, or owner. In religious contexts, particularly in the Septuagint and New Testament, it is frequently used to refer to God or Jesus Christ, often as a title of reverence and authority. It can be used in sentences like 'the house of the Lord' or 'the word of the Lord'.
Inflection: Singular, Genitive, Masculine
Synonyms: ΘΕΟΣ, ΔΕΣΠΟΤΗΣ
Etymology: The word ΚΥΡΙΟΣ (kyrios) derives from the root κῦρος (kyros), meaning 'power, authority'. It originally referred to someone who possessed authority or control, such as a master or owner, and later evolved to be used as a title for deities or rulers.
G5087
Open in Concordance
Part of Speech: Verb
Sounds like: eh-THEE-ken
Translations: he placed, he put, he laid, he set
Notes: This word is a verb meaning 'he placed,' 'he put,' 'he laid,' or 'he set.' It describes the action of someone physically putting an object or person in a particular location or position. It is often used in narratives to describe a completed action in the past.
Inflection: Third Person Singular, Aorist Indicative Active
Synonyms: ΒΑΛΛΩ, ΚΑΤΑΤΙΘΗΜΙ, ΤΑΣΣΩ
G3575
Open in Concordance
Part of Speech: Noun
Sounds like: NO-ton
Translations: south, the south
Notes: This word refers to the direction of south. It is often used to indicate movement towards the south or a location in the south.
Inflection: Singular, Accusative, Masculine
Etymology: From an unknown root, possibly related to the idea of wetness or moisture, as the south wind often brought rain in the Mediterranean region.
G3588
Open in Concordance
Part of Speech: Definite Article, Pronoun
Sounds like: TAY
Translations: to the, for the, by the, with the, in the, who, which
Notes: This word is the dative singular feminine form of the definite article, meaning 'to the', 'for the', 'by the', 'with the', or 'in the' when used with a feminine noun in the dative case. It can also function as a relative pronoun, meaning 'who' or 'which', referring to a feminine antecedent. It is used to specify a particular feminine noun or to introduce a relative clause.
Inflection: Singular, Dative, Feminine
Etymology: The Greek definite article derives from Proto-Indo-European demonstrative pronouns. It developed from an earlier demonstrative pronoun in Ancient Greek.
G0001
Open in Concordance
Part of Speech: Adverb
Sounds like: Ah-peh-NAN-tee
Translations: opposite, in front of, before, against
Notes: This word is an adverb used to indicate a position directly facing or opposite to something or someone. It can also mean 'in the presence of' or 'before' a person or thing. It is often used with the genitive case to specify what it is opposite to.
Inflection: Does not inflect
Synonyms: ἘΝΑΝΤΙΟΝ, ΚΑΤΕΝΑΝΤΙ, ΠΡΟΣΩΠΟΝ
Etymology: From Ancient Greek ἀπ- (ap-, 'from') and ἔναντι (enanti, 'opposite'). It literally means 'from opposite' or 'from in front of'.
G2379
Open in Concordance
Part of Speech: Verb
Sounds like: eh-thoo-see-AH-sen
Translations: he sacrificed, she sacrificed, it sacrificed
Notes: This word describes the act of offering a sacrifice, typically to a deity. It refers to the ritual killing of an animal or the offering of other goods as an act of worship, atonement, or thanksgiving. It is used in sentences to indicate that a person or entity performed such an act.
Inflection: Aorist, Indicative, Active, Third Person, Singular
Synonyms: ΘΥΩ
Etymology: The word ΘΥΣΙΑΖΩ (thysiazō) is derived from the noun ΘΥΣΙΑ (thysia), meaning 'sacrifice', which itself comes from the verb ΘΥΩ (thyō), meaning 'to sacrifice' or 'to offer'.
G2368
Open in Concordance
Part of Speech: Noun
Sounds like: thoo-mee-AH-mah
Translations: incense, an incense, perfume
Notes: This word refers to incense, a fragrant substance, often aromatic gum or resin, that is burned to produce a sweet-smelling smoke. It was commonly used in ancient religious ceremonies as an offering to deities, but could also be used as a general perfume or air freshener. It is a neuter noun.
Inflection: Singular, Nominative or Accusative, Neuter
Synonyms: ΛΙΒΑΝΟΣ, ΑΡΩΜΑ
Etymology: The word comes from the verb θυμιάω (thymiaō), meaning 'to burn incense', which is related to θύω (thyō), meaning 'to sacrifice' or 'to offer by burning'.
G4931
Open in Concordance
Part of Speech: Noun
Sounds like: soon-THEH-seh-ohs
Translations: (of) composition, (of) mixture, (of) combination, (of) structure
Notes: This word refers to the act of putting things together, forming a whole from various parts. It can describe a mixture, a combination, or the way something is constructed or arranged. In the provided context, it likely refers to the composition of incense or an offering.
Inflection: Singular, Genitive, Feminine
Synonyms: ΜΙΞΙΣ, ΚΡΑΣΙΣ, ΣΥΝΔΕΣΙΣ
Etymology: The word ΣΥΝΘΕΣΙΣ (synthesís) comes from the verb συντίθημι (syntíthēmi), meaning 'to put together, to combine'. It is a compound word formed from the prefix σύν (sýn), meaning 'with, together', and θέσις (thésis), meaning 'a placing, a setting'.
G2509
Open in Concordance
Part of Speech: Adverb, Conjunction
Sounds like: ka-THA-per
Translations: just as, even as, as, according as
Notes: This word is a compound adverb and conjunction meaning 'just as' or 'even as'. It is used to introduce a comparison, indicating that something is done in the same way or to the same extent as something else. It functions similarly to 'like' or 'as' in English, setting up a parallel between two actions or states.
Inflection: Does not inflect
Synonyms: ΩΣΠΕΡ, ΩΣ, ΚΑΘΟ
Etymology: ΚΑΘΑΠΕΡ is a compound word formed from the preposition ΚΑΤΑ (kata), meaning 'down, according to', and the particle ΠΕΡ (per), which emphasizes the preceding word. It literally means 'down just as' or 'exactly according to'.
G0833
Open in Concordance
Part of Speech: Noun
Sounds like: ow-LAYN
Translations: court, a court, courtyard, a courtyard, palace, a palace, fold, a fold
Notes: This word refers to an open space, often enclosed, such as a courtyard, a sheepfold, or even a palace. It can also denote the dwelling place itself, particularly a royal residence. In a broader sense, it can refer to any open area surrounded by buildings or walls.
Inflection: Singular, Accusative, Feminine
Synonyms: ΑΥ̓ΛΙΣ, ΟἸΚΙΑ, ΠΥΛΩΝ
G2379
Open in Concordance
Part of Speech: Noun
Sounds like: thoo-see-as-TEE-ree-oo
Translations: of an altar, of the altar, altar
Notes: This word refers to an altar, a raised structure or place on which sacrifices or offerings are made to a deity. It is commonly used in religious contexts to denote a sacred place for worship and ritual. In a sentence, it would typically indicate possession or origin, such as 'the top of the altar' or 'the blood of the altar'.
Inflection: Singular, Genitive, Neuter
Synonyms: ΒΩΜΟΣ, ΕΣΧΑΡΑ
G4931
Open in Concordance
Part of Speech: Verb
Sounds like: soon-eh-TEH-leh-sen
Translations: completed, finished, accomplished, brought to an end
Notes: This word means to bring something to an end, to complete, or to accomplish it. It implies the finalization of an action or process, indicating that a task or event has been fully carried out or concluded. It is often used to describe the completion of a prophecy, a period of time, or a specific work.
Inflection: Aorist, Active, Indicative, 3rd Person Singular
Synonyms: ΤΕΛΕΩ, ΕΚΤΕΛΕΩ, ΠΛΗΡΟΩ
Etymology: The word ΣΥΝΤΕΛΕΩ is a compound word formed from the preposition ΣΥΝ (syn), meaning 'with' or 'together', and the verb ΤΕΛΕΩ (teleō), meaning 'to finish' or 'to complete'. Thus, it signifies bringing something to a complete end or conclusion.
G3475
Open in Concordance
Part of Speech: Proper Noun
Sounds like: moy-SEES
Translations: Moses
Notes: This is the name of Moses, the great prophet and lawgiver of ancient Israel. In the Bible, he is known for leading the Israelites out of slavery in Egypt and for receiving the Ten Commandments from God on Mount Sinai. It is used as a direct subject in sentences, referring to the person.
Inflection: Singular, Nominative, Masculine
Etymology: From Hebrew מֹשֶׁה (Moshe), possibly meaning "drawn out" (from water).
G2041
Open in Concordance
Part of Speech: Noun
Sounds like: ER-gah
Translations: works, deeds, actions
Notes: This word refers to actions, accomplishments, or things done. It can encompass both good and bad deeds depending on the context, describing the outcome or result of an effort. It is often used to describe the actions of people or God.
Inflection: Neuter, Plural, Nominative or Accusative or Vocative
Synonyms: ΠΡΑΞΕΙΣ, ΔΕΔΟΜΕΝΑ
G2572
Open in Concordance
Part of Speech: Verb
Sounds like: eh-KAH-loop-sen
Translations: he covered, she covered, it covered, he hid, she hid, it hid, he concealed, she concealed, it concealed
Notes: This verb means to cover, hide, or conceal something. It is used to describe an action where something is placed over or around another object to obscure it from view, or to keep it secret. For example, one might cover a person, an object, or even a sin.
Inflection: Aorist, Active, Indicative, 3rd Person Singular
Synonyms: ΚΡΥΠΤΩ, ΑΠΟΚΡΥΠΤΩ, ΠΕΡΙΚΑΛΥΠΤΩ
G3507
Open in Concordance
Part of Speech: Noun
Sounds like: NEH-feh-lee
Translations: cloud, a cloud
Notes: This word refers to a cloud, a visible mass of water droplets or ice crystals suspended in the atmosphere. It is often used literally to describe weather phenomena, but can also be used metaphorically to represent a large group, a covering, or something transient and fleeting.
Inflection: Singular, Nominative, Feminine
Synonyms: ΟΜΙΧΛΗ, ΓΝΟΦΟΣ
Etymology: From Proto-Indo-European *nebh- 'cloud, mist'. It is related to Latin nebula and German Nebel.
G1391
Open in Concordance
Part of Speech: Noun
Sounds like: DOX-ays
Translations: of glory, of honor, of praise, of splendor, of majesty, of reputation
Notes: This word refers to glory, honor, praise, or splendor. It is used to describe the inherent greatness or magnificent nature of someone or something, often God. It can also refer to a good reputation or high standing. As a genitive form, it typically indicates possession or origin, meaning 'of glory' or 'belonging to glory'.
Inflection: Singular, Genitive, Feminine
Synonyms: ΤΙΜΗΣ, ΚΛΕΟΥΣ, ΕΥΦΗΜΙΑΣ
G4130
Open in Concordance
Part of Speech: Verb
Sounds like: ep-LEES-thay
Translations: was filled, became full, was completed, was fulfilled
Notes: This word is a verb meaning 'was filled' or 'became full'. It is often used to describe something being filled with a substance, or a prophecy or time being fulfilled or completed. It is the aorist passive indicative form of the verb 'to fill'.
Inflection: Third Person Singular, Aorist, Indicative, Passive
Synonyms: ΠΛΗΡΟΩ, ΓΕΜΙΖΩ
G3756
Open in Concordance
Part of Speech: Adverb, Particle
Sounds like: OOK
Translations: not, no
Notes: This word is a negative particle used to express absolute negation. It typically precedes verbs, adjectives, or adverbs to deny or contradict a statement. It is used when the negation is a statement of fact, as opposed to a hypothetical or willed negation. It has variant forms like οὐ (ou) before a consonant and οὐχ (ouch) before a rough breathing.
Inflection: Does not inflect
Synonyms: ΜΉ
Etymology: From Proto-Indo-European, meaning 'not'. It is an ancient negative particle found in various Indo-European languages.
G1410
Open in Concordance
Part of Speech: Verb
Sounds like: ee-dy-NAS-thee
Translations: he was able, she was able, it was able, he could, she could, it could
Notes: This is the aorist indicative passive form of the verb 'δύναμαι' (dynamai), meaning 'to be able' or 'to have power'. In the aorist passive, it often takes on a middle or active sense, indicating that someone 'was enabled' or 'was able' to do something. It describes a past action where the subject gained the ability or power to perform an action.
Inflection: 3rd Person Singular, Aorist, Indicative, Passive
Synonyms: ΙΣΧΥΩ, ΕΞΟΥΣΙΑΖΩ
G1525
Open in Concordance
Part of Speech: Verb
Sounds like: ice-EL-thain
Translations: to enter, to go in, to come in
Notes: This word is the aorist active infinitive form of the verb 'to enter' or 'to go in'. It describes the action of moving into a place or situation. It is often used to indicate the commencement of an action or the arrival at a destination.
Inflection: Aorist, Active, Infinitive
Synonyms: ΕἸΣΠΟΡΕΥΟΜΑΙ, ΕἸΣΒΑΙΝΩ
Etymology: The word ΕἸΣΕΡΧΟΜΑΙ is a compound verb formed from the preposition ΕἸΣ (eis), meaning 'into' or 'to', and the verb ΕΡΧΟΜΑΙ (erchomai), meaning 'to come' or 'to go'.
G3754
Open in Concordance
Part of Speech: Conjunction, Relative Pronoun
Sounds like: OH-tee
Translations: that, because, for, since, how, what, which
Notes: ΟΤΙ is a versatile word in Koine Greek, primarily functioning as a conjunction meaning 'that', 'because', 'for', or 'since'. It can introduce a clause explaining a reason or consequence, or it can introduce direct speech, similar to how quotation marks function in English. It can also act as a relative pronoun meaning 'what' or 'which'.
Inflection: Does not inflect
Synonyms: ΔΙΟΤΙ, ΕΠΕΙ, ΓΑΡ
Etymology: The word ΟΤΙ is derived from the neuter accusative singular of the relative pronoun ὅστις (hostis), meaning 'whoever, whatever'. Over time, it evolved to function primarily as a conjunction.
G1982
Open in Concordance
Part of Speech: Verb
Sounds like: ep-es-kee-AH-zen
Translations: overshadowed, overshadowed, covered, enveloped
Notes: This word describes the action of casting a shadow or covering over something. It can imply a literal overshadowing, like a cloud covering a mountain, or a more figurative sense of enveloping or protecting. It is a compound word formed from the preposition ἐπί (epi, meaning 'upon' or 'over') and the verb σκιάζω (skiazō, meaning 'to shade' or 'to cast a shadow').
Inflection: Aorist, Indicative, Active, Third Person Singular
Synonyms: ΚΑΛΥΠΤΩ, ΣΚΙΑΖΩ
Etymology: The word ἐπισκιάζω (episkiazō) is derived from the prefix ἐπί (epi), meaning 'upon' or 'over', and the verb σκιάζω (skiazō), meaning 'to shade' or 'to cast a shadow'. Σκιάζω itself comes from σκιά (skia), meaning 'shadow'.
G2259
Open in Concordance
Part of Speech: Adverb
Sounds like: HAY-nee-kah
Translations: when, at which time, as soon as
Notes: This word is an adverb that indicates a point in time, meaning 'when' or 'at which time'. It is used to introduce a temporal clause, specifying the moment an action occurs. It can also convey the sense of 'as soon as' or 'whenever'.
Inflection: Does not inflect
Synonyms: ΟΤΕ, ΟΠΟΤΕ
Etymology: From the demonstrative pronoun 'ho' (the) and 'nika' (at what time). It combines these elements to form an adverb indicating a specific point in time.
Open in Concordance
Part of Speech: Letter, Numeral
Sounds like: DEL-tah
Translations: Delta, four, 4
Notes: Δ (Delta) is the fourth letter of the Greek alphabet. In the Greek numeral system, it represents the number four. It is also used as a symbol in various contexts, including mathematics and science, though its primary function in Koine Greek texts is as a letter or a numeral.
Inflection: Does not inflect
Etymology: The Greek letter Delta is derived from the Phoenician letter Dalet, which means 'door'.
G0302
Open in Concordance
Part of Speech: Particle
Sounds like: AHN
Translations: if, ever, might, would, should
Notes: This word is a particle used to express contingency, possibility, or potentiality. It does not have a direct English equivalent but modifies the meaning of the verb it accompanies, often indicating that an action is dependent on a condition or is hypothetical. It is frequently used with the subjunctive or optative moods to form conditional clauses or express indefinite temporal or relative clauses.
Inflection: Does not inflect
Etymology: The origin of this particle is uncertain, but it is believed to be an ancient particle in Greek, possibly related to the concept of 'on' or 'up' in some contexts, though its primary function became conditional.
G0305
Open in Concordance
Part of Speech: Verb
Sounds like: ah-neh-BEE
Translations: went up, ascended, climbed, came up, rose
Notes: This word means 'he/she/it went up' or 'ascended'. It describes an action of moving upwards, whether physically climbing, rising, or metaphorically ascending to a higher position or state. It is used to indicate a completed action in the past.
Inflection: Aorist, Indicative, Active, 3rd Person Singular
Synonyms: ΑΝΗΛΘΕΝ, ΕΒΗ
G0575
Open in Concordance
Part of Speech: Preposition
Sounds like: AH-po
Translations: from, away from, out of, off, (of), by, since, after
Notes: ἈΠΟ is a common Koine Greek preposition that primarily indicates separation, origin, or source. It is always used with the genitive case. It can mean 'from' or 'away from' a place or person, indicating movement away. It can also denote the cause or agent ('by'), or a temporal starting point ('since', 'after').
Inflection: Does not inflect
Synonyms: ἘΚ, ΠΑΡΑ
Etymology: From Proto-Indo-European. It is cognate with English 'off' and 'of'.
G0387
Open in Concordance
Part of Speech: Verb
Sounds like: ah-neh-ZEVG-noo-sahn
Translations: they were breaking camp, they were departing, they were setting out
Notes: This word is a compound verb meaning "to break camp," "to depart," or "to set out." It describes the action of packing up and moving from a location, often used in the context of an army or a group of travelers. It is formed from the preposition ἈΝΑ (ANA), meaning "up" or "back," and the verb ΖΕΥΓΝΥΜΙ (ZEUGNYMI), meaning "to yoke" or "to join," which implies unyoking or unharnessing for departure.
Inflection: 3rd Person Plural, Imperfect Indicative, Active
Synonyms: ἈΠΑΙΡΩ, ἈΝΑΧΩΡΕΩ, ἘΚΒΑΙΝΩ
Etymology: The word ἈΝΑΖΕΥΓΝΥΜΙ is a compound of the prefix ἈΝΑ- (ANA-), meaning 'up' or 'back', and the verb ΖΕΥΓΝΥΜΙ (ZEUGNYMI), meaning 'to yoke' or 'to join'. The combination suggests the action of unyoking or unharnessing, leading to the meaning of breaking camp or departing.
G3588
Open in Concordance
Part of Speech: Definite Article, Pronoun, Interjection
Sounds like: OY
Translations: the, who, they, oh
Notes: ΟΙ is primarily the masculine plural nominative form of the definite article, meaning 'the'. It is used to specify a group of masculine nouns that are the subject of a sentence. It can also function as a demonstrative pronoun, meaning 'these' or 'they', referring to a group of people or things previously mentioned. Less commonly, it can be an interjection, similar to 'oh' or 'alas'.
Inflection: Masculine, Plural, Nominative
Etymology: From Proto-Indo-European, related to demonstrative pronouns and articles in other Indo-European languages.
G5207
Open in Concordance
Part of Speech: Noun
Sounds like: ee-OY
Translations: sons, children
Notes: This word refers to male offspring, or more broadly, to descendants or followers. It is the plural form of 'son' and is commonly used to denote a group of male individuals related by birth or by a shared characteristic, such as 'sons of Israel' or 'sons of God'. It can also be used metaphorically.
Inflection: Plural, Nominative or Vocative, Masculine
Synonyms: ΤΕΚΝΑ
G2474
Open in Concordance
Part of Speech: Proper Noun
Sounds like: Iss-rah-AYL
Translations: Israel
Notes: This word refers to Israel, which can denote the patriarch Jacob (who was renamed Israel), the nation descended from him, or the land occupied by that nation. It is used to refer to the people of God, the twelve tribes, or the northern kingdom of Israel as distinct from Judah. It is often used in contexts referring to the history, covenant, and identity of God's chosen people.
Inflection: Indeclinable
Etymology: The word is of Hebrew origin, meaning 'God strives' or 'he strives with God'. It was the new name given to Jacob after he wrestled with God (Genesis 32:28).
G4862
Open in Concordance
Part of Speech: Preposition, Prefix
Sounds like: soon
Translations: with, together with, along with
Notes: ΣΥΝ is a preposition that typically takes the dative case, meaning 'with' or 'together with', indicating association, accompaniment, or union. It is also very commonly used as a prefix in compound words, where it conveys the idea of 'togetherness', 'union', 'completion', or 'joint action'. For example, 'συντρίβω' (syntribo) means 'to break together' or 'to crush', and 'συνκαίω' (synkaio) means 'to burn together'.
Inflection: Does not inflect (as a preposition); as a prefix, it modifies the meaning of the verb or noun it attaches to.
Synonyms: ΜΕΤΑ, ΟΜΟΥ
Etymology: From Proto-Indo-European *kom, meaning 'with' or 'beside'. It is cognate with Latin 'cum' and English 'co-' or 'con-'.
G0001
Open in Concordance
Part of Speech: Noun
Sounds like: ah-PAR-tee-ah
Translations: completeness, a completeness, full number, a full number, full amount, a full amount
Notes: This word refers to the state of being complete, a full number, or a full amount. It signifies the entirety or totality of something, often in the context of a collection or group. It can be used to describe a full complement of people, animals, or things.
Inflection: Singular, Nominative, Feminine
Synonyms: ΠΛΗΡΩΜΑ, ΤΕΛΕΙΟΤΗΣ
Etymology: From the prefix ἀπο- (apo-, 'from, away from') and the root ἄρτιος (artios, 'complete, fitting'). It denotes the state of being complete or perfect, as if brought to a full and fitting conclusion.
G1519, G1487, G1488
Open in Concordance
Part of Speech: Preposition, Conjunction, Verb
Sounds like: E
Translations: into, to, for, unto, in, if, you are
Notes: This word is an elided form, indicated by the coronis (the apostrophe-like mark) at the end. It most commonly represents the preposition 'εἰς' (eis), meaning 'into, to, for', especially when followed by a vowel. It can also represent the conjunction 'εἰ' (ei), meaning 'if', or the verb 'εἶ' (ei), meaning 'you are'. In the provided examples, it functions as the preposition 'into' or 'to', indicating motion towards a place or object. It is used with the accusative case.
Inflection: Does not inflect (as an elided form); the original words it represents have their own inflections (e.g., 'εἰς' is a preposition and does not inflect; 'εἰ' is a conjunction and does not inflect; 'εἶ' is a verb, 2nd Person Singular, Present, Indicative, Active).
G1161
Open in Concordance
Part of Speech: Particle, Conjunction
Sounds like: DEH
Translations: but, and, now, then, moreover, however
Notes: ΔΕ is a common Koine Greek particle or conjunction used to connect clauses or sentences. It often indicates a transition, a contrast, or a continuation of thought. It can be translated in various ways depending on the context, such as 'but' when indicating opposition, 'and' when simply continuing a narrative, or 'now'/'then' when marking a new point or development.
Inflection: Does not inflect
Synonyms: ΚΑΙ, ΑΛΛΑ
Etymology: From Proto-Indo-European, meaning 'and' or 'but'. It is an ancient particle used to connect ideas or introduce new information.
G3361
Open in Concordance
Part of Speech: Particle, Adverb
Sounds like: MAY
Translations: not, lest, no, do not
Notes: ΜΗ is a negative particle used in Koine Greek to express a subjective negation. It is typically used with non-indicative moods (like the subjunctive, imperative, infinitive, or participle) to express prohibition, a condition, or a denial of something that is wished for or imagined. For example, it is used in commands like 'do not do this' or in clauses expressing fear or purpose, such as 'lest something happen'. It contrasts with 'οὐ' (ou), which negates objective facts.
Inflection: Does not inflect
Etymology: The word ΜΗ comes from Proto-Indo-European. It is an ancient negative particle that has been present in various forms across Indo-European languages.
G2193
Open in Concordance
Part of Speech: Conjunction, Adverb, Preposition
Sounds like: EH-ohs
Translations: until, while, as long as, up to, even to, as far as
Notes: This word is a particle used to indicate a point in time or extent in space. It is commonly translated as 'until' or 'as long as' when referring to time, and 'up to' or 'as far as' when referring to space. It can also mean 'while' or 'during the time that', often introducing a temporal clause.
Inflection: Does not inflect
Synonyms: ΜΕΧΡΙ, ΑΧΡΙ, ΠΡΙΝ
Etymology: From a prolonged form of a primary particle. It is an ancient Greek word with a long history of use in temporal and spatial contexts.
G2250
Open in Concordance
Part of Speech: Noun
Sounds like: HEM-eh-ras
Translations: day, a day, of day, of a day, days
Notes: The word refers to a day, a period of 24 hours, or the daylight portion of a day. It is a feminine noun and can be used in various grammatical cases to indicate different relationships in a sentence. For example, it can denote a duration of time (e.g., 'three days') or a point in time (e.g., 'on that day').
Inflection: Feminine, Genitive Singular or Accusative Plural
G3588, G3739, G3778, G5101
Open in Concordance
Part of Speech: Definite Article, Pronoun
Sounds like: HAYS
Translations: (of) the, (of) who, (of) which, (of) this, (of) that, (of) what
Notes: The word "ΗΣ" is a versatile form in Koine Greek, primarily functioning as the genitive singular for masculine and feminine nouns. It can be the genitive singular of the definite article 'the', indicating possession or relationship. It can also be the genitive singular of the relative pronoun 'who/which', connecting clauses, or the demonstrative pronoun 'this/that', pointing to something specific. Additionally, it can be the genitive singular of the interrogative pronoun 'what/who', used in questions.
Inflection: Singular, Genitive, Masculine or Feminine
G1063
Open in Concordance
Part of Speech: Particle
Sounds like: gar
Translations: for, because, indeed, then, therefore
Notes: This word is a postpositive particle, meaning it typically appears second in a clause. It introduces a reason, explanation, or confirmation for what has just been stated. It can also indicate a logical consequence or a transition in thought, often translated as 'for' or 'because'. In some contexts, it can simply add emphasis or affirm a statement.
Inflection: Does not inflect
Synonyms: ΔΙΟΤΙ, ΕΠΕΙ, ΟΥΝ
Etymology: The particle ΓΑΡ is believed to be a contraction of the particles γε (ge) meaning 'indeed' or 'at least' and ἄρα (ara) meaning 'then' or 'therefore'. It has been in use since ancient Greek.
G2258
Open in Concordance
Part of Speech: Verb
Sounds like: HAYN
Translations: was, he was, she was, it was
Notes: This word is the imperfect indicative form of the verb 'to be' (εἰμί). It describes a continuous or ongoing state or action in the past. It can be translated as 'was', 'he was', 'she was', or 'it was', depending on the subject implied by the context. It is often used to set the scene or describe background information in a narrative.
Inflection: Imperfect Indicative, Active Voice, 3rd Person Singular
G4442
Open in Concordance
Part of Speech: Noun
Sounds like: poor
Translations: fire, a fire
Notes: This word refers to the element of fire. It is commonly used in a literal sense to denote burning, heat, or light. Metaphorically, it can represent divine judgment, purification, testing, or the presence of God.
Inflection: Singular, Nominative or Accusative, Neuter
Etymology: From Proto-Indo-European. It is an ancient word with cognates in many Indo-European languages.
G3571
Open in Concordance
Part of Speech: Noun
Sounds like: NOOK-tos
Translations: of night, of a night, night's
Notes: This word refers to the period of darkness between sunset and sunrise. As a genitive case, it indicates possession, origin, or time, often translated as 'of night' or 'by night'. It is used to specify when an event occurs or to describe something belonging to the night.
Inflection: Singular, Genitive, Feminine
Synonyms: ΣΚΟΤΟΣ, ΖΟΦΟΣ
G3956
Open in Concordance
Part of Speech: Adjective
Sounds like: PAN-tos
Translations: (of) all, (of) every, (of) whole, (of) each
Notes: This word is an inflected form of the adjective 'ΠΑΣ' (pas), meaning 'all' or 'every'. As a genitive form, it indicates possession or relationship, often translated with 'of'. It can refer to a part of a whole, or to the entirety of something. For example, 'of all things' or 'of every person'.
Inflection: Singular, Genitive, Masculine or Neuter
Synonyms: ΟΛΟΣ, ΑΠΑΣ
G3956
Open in Concordance
Part of Speech: Adjective
Sounds like: pa-SAIS
Translations: to all, for all, with all, by all, all
Notes: This word means 'all', 'every', or 'whole'. It is used to indicate the totality or entirety of something. As an adjective, it agrees in gender, number, and case with the noun it modifies. In this form, it is used with feminine plural nouns in the dative case, often indicating the means, instrument, or indirect object.
Inflection: Dative, Plural, Feminine
Synonyms: ΟΛΟΣ, ΑΠΑΣ
Etymology: The word ΠΑΣ (pas) comes from Proto-Indo-European *peh₂- (to protect, pasture, feed). It developed into the sense of 'all' or 'every' in Greek.
G3588
Open in Concordance
Part of Speech: Definite Article
Sounds like: TAH-ees
Translations: to the, for the, the
Notes: This word is the dative plural feminine form of the definite article 'the'. It is used to indicate that the noun it modifies is feminine, plural, and in the dative case, often signifying indirect objects, recipients, or the means by which something is done. It can be translated as 'to the' or 'for the', or simply 'the' depending on the context.
Inflection: Dative, Plural, Feminine
Open in Concordance
Part of Speech: Noun
Sounds like: ah-nah-ZY-gais
Translations: encampment, station, halting-place
Notes: This word refers to a place where one halts or encamps, a station or a halting-place. It is often used in the context of a journey, indicating a temporary stop or a place where a group, like an army or a nomadic people, sets up camp.
Inflection: Plural, Dative, Feminine
Synonyms: ΠΑΡΕΜΒΟΛΗ, ΣΤΑΣΙΣ
Etymology: The word ἈΝΑΖΥΓΗ (anazyge) is derived from the prefix ἀνα- (ana-), meaning 'up' or 'back', and the root ζυγός (zygos), meaning 'yoke' or 'pair', which can also relate to 'joining' or 'binding'. In this context, it refers to a place where things are 'joined up' or 'set up' for a stop.
This interlinear database is in beta
That means it's a preview of what we're still building, and it will contain mistakes. The green text translations were initially generated from Google Gemini 2.5, and are undergoing manual editing and correction over time.
If you're using it for anything important, it is your responsibility to double-check the accuracy.
Please report any errors .