Home / Interlinears (Beta) / Swete's Recension of the Greek Septuagint / Exodus / Chapter 9
Exodus, Chapter 9
Interlinear version from Swete's Recension of the Greek Septuagint (Beta)
G2036
Open in Concordance
Part of Speech: Verb
Sounds like: EYE-pen
Translations: he said, she said, it said
Notes: This word is the third person singular aorist active indicative form of the verb 'to say' or 'to speak'. It describes an action that occurred in the past, completed at a specific point in time. It is commonly used to introduce direct speech or to report what someone said.
Inflection: Aorist, Active, Indicative, 3rd Person, Singular
Synonyms: ΛΕΓΩ, ΛΑΛΕΩ, ΦΗΜΙ
G1161
Open in Concordance
Part of Speech: Particle, Conjunction
Sounds like: DEH
Translations: but, and, now, then, moreover, however
Notes: ΔΕ is a common Koine Greek particle or conjunction used to connect clauses or sentences. It often indicates a transition, a contrast, or a continuation of thought. It can be translated in various ways depending on the context, such as 'but' when indicating opposition, 'and' when simply continuing a narrative, or 'now'/'then' when marking a new point or development.
Inflection: Does not inflect
Synonyms: ΚΑΙ, ΑΛΛΑ
Etymology: From Proto-Indo-European, meaning 'and' or 'but'. It is an ancient particle used to connect ideas or introduce new information.
G2962
Open in Concordance
Part of Speech: Noun, Adjective
Sounds like: KOO-ree-oss
Translations: Lord, a Lord, master, a master, owner, an owner, sir
Notes: This word refers to a person who has authority, control, or ownership over something or someone. It is frequently used in the New Testament to refer to God or Jesus Christ, signifying their supreme authority and sovereignty. It can also be used in a more general sense for a human master or owner.
Inflection: Singular, Nominative, Masculine
Synonyms: ΔΕΣΠΟΤΗΣ, ΑΥΘΕΝΤΗΣ
Etymology: The word ΚΥΡΙΟΣ derives from the Greek word κῦρος (kyros), meaning 'supreme power' or 'authority'. It signifies one who possesses power and authority, thus a lord or master.
G4314
Open in Concordance
Part of Speech: Preposition
Sounds like: PROSS
Translations: to, toward, with, against, for, at, near, by, in relation to
Notes: This is a common and versatile preposition in Koine Greek. It indicates direction, relation, or purpose, and its precise meaning often depends on the case of the noun it governs. For example, with the accusative case, it typically means 'to' or 'toward' (indicating motion or direction), 'against' (indicating opposition), or 'in relation to'. With the genitive case, it can mean 'from' (indicating origin or source) or 'in the presence of'. With the dative case, it can mean 'at' or 'near' (indicating proximity). It is used to express a wide range of relationships between actions, objects, and people.
Inflection: Does not inflect, but governs various cases (accusative, genitive, dative).
Synonyms: ΕΙΣ, ΕΠΙ, ΠΑΡΑ
Etymology: From Proto-Indo-European, meaning 'forward, toward'. It is related to other words indicating movement or direction.
G3475
Open in Concordance
Part of Speech: Proper Noun
Sounds like: moy-SEEN
Translations: Moses
Notes: This is the name of the great prophet and lawgiver, Moses, who led the Israelites out of Egypt. In this form, it is used as the direct object of a verb or preposition.
Inflection: Singular, Masculine, Accusative
G1525
Open in Concordance
Part of Speech: Verb
Sounds like: ice-EL-theh
Translations: enter, go in, come in, come
Notes: This word is a compound verb meaning 'to enter' or 'to go/come in'. It describes the action of moving from an outside location to an inside one, or from one state to another. It is often used to indicate movement into a place, a house, a city, or even a spiritual state.
Inflection: Aorist, Active, Imperative, Second Person, Singular
Synonyms: ΕΙΣΠΟΡΕΥΟΜΑΙ, ΕΙΣΕΡΧΟΜΑΙ
G5328
Open in Concordance
Part of Speech: Proper Noun
Sounds like: fah-rah-OH
Translations: Pharaoh
Notes: This word refers to the title of the ancient Egyptian kings. It is used to denote the ruler of Egypt, particularly in the context of the Old Testament and New Testament narratives, such as the Exodus story. It is indeclinable, meaning its form does not change regardless of its grammatical function in a sentence.
Inflection: Singular, Indeclinable
Etymology: The word Φαραώ (Pharaō) is a transliteration of the Hebrew פַּרְעֹה (parʿōh), which itself comes from the Egyptian pr-ꜥꜣ, meaning 'great house' or 'palace'. This term eventually became a title for the king.
G2532
Open in Concordance
Part of Speech: Conjunction, Adverb
Sounds like: kahee
Translations: and, also, even, but, then
Notes: ΚΑΙ is a very common conjunction in Koine Greek, primarily meaning 'and' to connect words, phrases, or clauses. It can also function as an adverb, emphasizing a word or phrase with meanings like 'also' or 'even'. In some contexts, it can introduce a contrast, similar to 'but', or indicate sequence, meaning 'then'.
Inflection: Does not inflect
Etymology: The word ΚΑΙ is an ancient particle, tracing its origins back to Proto-Indo-European. It has remained remarkably stable in form and function throughout the history of the Greek language.
G2046
Open in Concordance
Part of Speech: Verb
Sounds like: eh-REIS
Translations: you will say, you shall say, you will speak, you shall speak
Notes: This is a verb meaning 'to say' or 'to speak' in the future tense. It is used when referring to an action of speaking that will happen in the future, often in a declarative or prophetic context. For example, 'you will say to them' or 'you shall speak the word'.
Inflection: Second Person, Singular, Future, Indicative, Active
Synonyms: ΛΕΓΕΙΣ, ΦΗΣΕΙΣ
Etymology: The verb ἔρομαι (eromai) 'to ask' and ἐρῶ (erō) 'to say' are related to the Proto-Indo-European root *werh₁- 'to say, speak'.
G0846
Open in Concordance
Part of Speech: Pronoun
Sounds like: ow-TOH
Translations: (to) him, (to) her, (to) it, (to) himself, (to) herself, (to) itself
Notes: This word is the dative singular form of the pronoun 'ΑΥ̓ΤΟΣ'. It functions as a personal pronoun meaning 'him', 'her', or 'it' when used as an indirect object, often translated with 'to' or 'for'. It can also function as an intensive pronoun meaning 'himself', 'herself', or 'itself', emphasizing the subject. In some contexts, especially with the definite article, it can act as a demonstrative pronoun meaning 'the same'. Its usage depends heavily on the surrounding context.
Inflection: Singular, Dative, Masculine or Feminine or Neuter
G3778
Open in Concordance
Part of Speech: Demonstrative Pronoun
Sounds like: TA-deh
Translations: these things, thus, as follows
Notes: ΤΑΔΕ is the neuter plural form of the demonstrative pronoun ὅδε (hode), meaning 'this' or 'these'. It is often used to introduce a statement, a list of items, or direct speech, functioning like 'thus' or 'as follows'. For example, 'thus says the Lord'. It can refer to things that are about to be said or have just been mentioned.
Inflection: Neuter, Plural, Nominative or Accusative
Synonyms: ΟΥΤΟΣ, ΤΟΙΟΥΤΟΣ
Etymology: The word ὅδε (hode) is formed from the demonstrative pronoun ὁ (ho, 'this, that') and the deictic particle -δε (-de), which emphasizes proximity or immediate reference.
G3004
Open in Concordance
Part of Speech: Verb
Sounds like: LEH-ghei
Translations: says, speaks, he says, he speaks, she says, she speaks, it says, it speaks
Notes: This is a common Koine Greek verb meaning 'to say' or 'to speak'. It is frequently used to introduce direct quotes or to state what someone (or something) is declaring. It is often translated as 'he says' or 'the Lord says' in biblical contexts.
Inflection: Third person singular, Present, Indicative, Active
Synonyms: ΛΑΛΕΩ, ΦΗΜΙ
G3588
Open in Concordance
Part of Speech: Definite Article, Relative Pronoun, Letter
Sounds like: OH
Translations: the, who, which, O
Notes: Ο is primarily the masculine singular nominative form of the definite article 'the'. It is used to specify a noun, similar to 'the' in English. It can also function as a relative pronoun, meaning 'who' or 'which', introducing a relative clause. Additionally, 'Ο' is the fifteenth letter of the Greek alphabet, Omicron, which corresponds to the short 'o' sound.
Inflection: Masculine, Singular, Nominative (for the article/relative pronoun); Does not inflect (for the letter)
Etymology: The definite article 'Ο' derives from Proto-Indo-European. The letter 'Ο' (Omicron) is derived from the Phoenician letter 'ayin'.
G2316
Open in Concordance
Part of Speech: Noun
Sounds like: THEH-os
Translations: God, a God, Lord
Notes: ΘΕΟΣ (theos) is a singular noun meaning 'God' or 'a god'. In Koine Greek, it is frequently used to refer to the singular, supreme God, often with the definite article. It can also refer to a generic deity or even a human figure considered divine. It functions as a subject or object in sentences, depending on its case.
Inflection: Singular, Nominative, Masculine
Synonyms: ΚΥΡΙΟΣ, ΠΑΤΗΡ
Etymology: The word ΘΕΟΣ is believed to derive from a Proto-Indo-European root, though its precise origin is debated. It has cognates in various Indo-European languages.
G3588
Open in Concordance
Part of Speech: Definite Article
Sounds like: TONE
Translations: of the
Notes: This word is the genitive plural form of the definite article 'the'. It functions to indicate possession, origin, or relationship for plural nouns, similar to 'of the' in English. It can precede nouns of any gender.
Inflection: Genitive, Plural, All Genders (Masculine, Feminine, Neuter)
G1445
Open in Concordance
Part of Speech: Noun
Sounds like: eb-RAH-ee-ohn
Translations: of Hebrews, of the Hebrews, of Jews, of the Jews
Notes: This word refers to the descendants of Eber, more commonly known as the Jewish people or Israelites. It is used to describe the people group, their language, or their customs. In a sentence, it would indicate possession or origin, such as 'the customs of the Hebrews' or 'one of the Hebrews'.
Inflection: Genitive, Plural, Masculine
Synonyms: ΙΟΥΔΑΙΟΙ, ΙΣΡΑΗΛΙΤΑΙ
Etymology: The word Ἐβραῖος (Hebraios) comes from the Hebrew word עִבְרִי (ʿivrī), meaning 'one from beyond' or 'one who crossed over', referring to Abraham who crossed the Euphrates River.
G1821
Open in Concordance
Part of Speech: Verb
Sounds like: ex-ah-pos-TEH-lon
Translations: send out, send forth, dispatch, send away
Notes: This word is a compound verb formed from the prefix 'ἐξ-' (meaning 'out of' or 'from') and the verb 'ἀποστέλλω' (meaning 'to send'). It means to send someone or something out or forth, often with a specific purpose or destination. It implies a sending from a place or a sending away.
Inflection: Aorist, Active, Imperative, Second Person, Singular
Synonyms: ΠΈΜΠΩ, ΣΤΈΛΛΩ
G3588
Open in Concordance
Part of Speech: Definite Article
Sounds like: TON
Translations: the
Notes: This word is the masculine singular accusative form of the definite article 'the'. It is used to specify a particular masculine noun that is the direct object of a verb or preposition. For example, it would be used in phrases like 'he saw the man' or 'towards the God'.
Inflection: Masculine, Singular, Accusative
Etymology: The Greek definite article derives from Proto-Indo-European demonstrative pronouns. It developed to function as a marker of definiteness in Greek.
G2992
Open in Concordance
Part of Speech: Noun
Sounds like: LAH-on
Translations: people, a people, nation, a nation, multitude, a multitude
Notes: This word refers to a group of people, a nation, or a multitude. It is a masculine noun and is often used to describe the general populace or a specific ethnic group. In the given form, it is used as the direct object of a verb.
Inflection: Singular, Accusative, Masculine
Synonyms: ΕΘΝΟΣ, ΟΧΛΟΣ, ΠΛΗΘΟΣ
G1700
Open in Concordance
Part of Speech: Pronoun
Sounds like: moo
Translations: of me, my, mine
Notes: ΜΟΥ is the genitive singular form of the first-person personal pronoun, meaning "of me," "my," or "mine." It indicates possession or origin, similar to how "my" or "mine" is used in English. It can be used with nouns to show ownership (e.g., "my house") or with verbs to indicate the source or object of an action (e.g., "he heard of me").
Inflection: Singular, Genitive, Common Gender
G2443
Open in Concordance
Part of Speech: Conjunction
Sounds like: EE-nah
Translations: in order that, that, so that, to
Notes: This word is a conjunction used to introduce a clause expressing purpose, result, or content. It often translates to 'in order that' or simply 'that' when indicating the aim or outcome of an action. It can also be used to express a command or exhortation, especially when followed by the subjunctive mood.
Inflection: Does not inflect
Synonyms: ΟΠΩΣ, ΩΣΤΕ
Etymology: From Proto-Indo-European *en- (in). It is related to the preposition 'in' and developed into a conjunction expressing purpose or result.
G1473
Open in Concordance
Part of Speech: Pronoun
Sounds like: MOY
Translations: (to) me, (for) me
Notes: ΜΟΙ is the dative form of the first-person singular pronoun 'I'. It is used to indicate the indirect object of a verb, showing to whom or for whom an action is performed. It can also express possession or benefit.
Inflection: Singular, Dative, First Person
Synonyms: ΕΜΟΙ
Etymology: From Proto-Indo-European. It is a very ancient word, found across many Indo-European languages.
G3000
Open in Concordance
Part of Speech: Verb
Sounds like: lah-TREW-soh-sin
Translations: they may serve, they might serve, they may worship, they might worship
Notes: This verb means to serve, minister, or worship, often in a religious context. It implies rendering religious service or homage to a deity. It can be used to describe the act of serving God or gods, or performing sacred rites.
Inflection: Aorist, Subjunctive, Active, Third Person, Plural
Synonyms: ΔΟΥΛΕΥΩ, ΠΡΟΣΚΥΝΕΩ, ΥΠΗΡΕΤΕΩ
Etymology: The word ΛΑΤΡΕΥΩ comes from the noun λάτρις (latris), meaning 'hired servant' or 'worshipper'. It is related to λάτρον (latron), meaning 'pay for service'.
G1519, G1487, G1488
Open in Concordance
Part of Speech: Preposition, Conjunction, Verb
Sounds like: E
Translations: into, to, for, unto, in, if, you are
Notes: This word is an elided form, indicated by the coronis (the apostrophe-like mark) at the end. It most commonly represents the preposition 'εἰς' (eis), meaning 'into, to, for', especially when followed by a vowel. It can also represent the conjunction 'εἰ' (ei), meaning 'if', or the verb 'εἶ' (ei), meaning 'you are'. In the provided examples, it functions as the preposition 'into' or 'to', indicating motion towards a place or object. It is used with the accusative case.
Inflection: Does not inflect (as an elided form); the original words it represents have their own inflections (e.g., 'εἰς' is a preposition and does not inflect; 'εἰ' is a conjunction and does not inflect; 'εἶ' is a verb, 2nd Person Singular, Present, Indicative, Active).
G3303
Open in Concordance
Part of Speech: Particle, Conjunction
Sounds like: MEN
Translations: indeed, on the one hand, truly, certainly, but, however
Notes: This word is a particle often used to introduce a clause that is contrasted with a following clause, which is typically introduced by the particle δέ (de). It can indicate a concession, an affirmation, or simply serve to mark a transition in thought. While it often translates as 'indeed' or 'on the one hand,' its precise meaning is highly dependent on context and the presence of a contrasting 'δέ' clause.
Inflection: Does not inflect
Synonyms: ΔΕ, ΓΕ, ΚΑΙ
Etymology: From Proto-Indo-European. It is an ancient particle used to mark emphasis or contrast.
G3767
Open in Concordance
Part of Speech: Particle, Conjunction, Adverb
Sounds like: OON
Translations: therefore, then, so, consequently, accordingly, now, indeed
Notes: This word is a particle used to indicate a logical consequence, transition, or emphasis. It often connects a statement to what precedes it, meaning 'therefore' or 'consequently'. It can also be used to introduce a new point or a summary, translated as 'then' or 'now'. In some contexts, it adds emphasis, meaning 'indeed' or 'certainly'.
Inflection: Does not inflect
Synonyms: ἈΡΑ, ΔΕ, ΤΟΙΓΑΡΟΥ͂Ν
Etymology: From Proto-Indo-European *nu, meaning 'now' or 'then'. It is related to Latin 'nunc' (now) and English 'now'.
G3361
Open in Concordance
Part of Speech: Particle, Adverb
Sounds like: MAY
Translations: not, lest, no, do not
Notes: ΜΗ is a negative particle used in Koine Greek to express a subjective negation. It is typically used with non-indicative moods (like the subjunctive, imperative, infinitive, or participle) to express prohibition, a condition, or a denial of something that is wished for or imagined. For example, it is used in commands like 'do not do this' or in clauses expressing fear or purpose, such as 'lest something happen'. It contrasts with 'οὐ' (ou), which negates objective facts.
Inflection: Does not inflect
Etymology: The word ΜΗ comes from Proto-Indo-European. It is an ancient negative particle that has been present in various forms across Indo-European languages.
G1014
Open in Concordance
Part of Speech: Verb
Sounds like: BOO-lee
Translations: you wish, you want, you desire
Notes: This word is a verb meaning 'to wish', 'to want', or 'to desire'. It is used when referring to someone's will or intention. For example, it can be used in a sentence like 'Do you wish to go?'
Inflection: 2nd Person, Singular, Present, Indicative, Middle or Passive Voice
Synonyms: ΘΕΛΕΙΣ, ΕΠΙΘΥΜΕΙΣ
G1821
Open in Concordance
Part of Speech: Verb
Sounds like: eks-ah-pos-TEH-lai
Translations: to send out, to send forth, to dispatch
Notes: This word is a compound verb meaning 'to send out' or 'to send forth'. It implies sending someone or something away from a place, often with a specific mission or purpose. It is formed from the preposition 'ἐκ' (out of) and the verb 'ἀποστέλλω' (to send).
Inflection: Aorist, Active, Infinitive
Synonyms: ΑΠΟΣΤΕΛΛΩ, ΕΚΠΕΜΠΩ
G0243
Open in Concordance
Part of Speech: Prefix
Sounds like: ALL
Translations: other, another, different, foreign
Notes: This is a prefix form of the word 'ἄλλος' (allos), meaning 'other' or 'another'. It is used to form compound words that convey the idea of something being different, foreign, or belonging to another group. For example, 'ἀλλογενῶν' means 'of other races', 'ἀλλότριοι' means 'strangers' or 'foreigners', and 'ἀλλόφυλους' means 'foreigners' or 'of another tribe'.
Inflection: Does not inflect (as a prefix)
Synonyms: ΕΤΕΡΟΣ
Etymology: From Proto-Indo-European *alyos, meaning 'other, another'. It is related to Latin alius and English else.
G2089
Open in Concordance
Part of Speech: Adverb
Sounds like: eh-TEE
Translations: still, yet, further, more
Notes: This word is an adverb indicating continuation in time or degree. It can mean 'still' or 'yet' when referring to something that is ongoing or has not happened yet. It can also mean 'further' or 'more' when adding to something or indicating an additional quantity or action.
Inflection: Does not inflect
Synonyms: ΠΡΟΣΕΤΙ, ἘΤΙΔΕ
Etymology: From Proto-Indo-European *eti 'beyond, further'. It is related to Latin et 'and, also'.
G1468
Open in Concordance
Part of Speech: Adjective
Sounds like: eng-KRA-tays
Translations: self-controlled, temperate, continent, master of, in control of
Notes: This word describes someone who is self-controlled, temperate, or continent, meaning they have mastery over their desires, passions, or actions. It can also mean 'in control of' or 'master of' something, often followed by a genitive case to indicate what is being controlled or mastered. It is used to describe a person who exercises discipline over themselves or a situation.
Inflection: Plural, Nominative or Accusative, Masculine or Feminine
Synonyms: ΣΩΦΡΩΝ, ΕΓΚΡΑΤΗΣ
G0846
Open in Concordance
Part of Speech: Pronoun
Sounds like: ow-TOO
Translations: (of) him, his, (of) it, its
Notes: This word is a third-person pronoun. In this genitive singular form, it typically means 'of him,' 'his,' 'of it,' or 'its,' indicating possession or origin. It can refer to a male person or a neuter object/concept.
Inflection: Singular, Genitive, Masculine or Neuter
Etymology: The word ΑΥ̓ΤΟΣ (autos) is of uncertain origin, possibly from a Proto-Indo-European root meaning 'self'. It is an ancient Greek word that has been in continuous use.
G2400
Open in Concordance
Part of Speech: Interjection, Adverb
Sounds like: ee-DOO
Translations: Behold, Look, See, Lo
Notes: ἸΔΟΥ is an interjection used to draw attention to something, often introducing a new or significant statement. It functions similarly to 'Behold!' or 'Look!' in English, signaling that what follows is important or noteworthy. It can also function as an adverb meaning 'here' or 'there'.
Inflection: Does not inflect
Synonyms: ἸΔΕ
Etymology: From the aorist imperative of the verb ὉΡΑΩ (HORAO), meaning 'to see'.
G5495
Open in Concordance
Part of Speech: Noun
Sounds like: KHEIR
Translations: hand, a hand, power, agency, a means
Notes: This word refers to a hand, but it can also be used metaphorically to signify power, authority, or agency. It often appears in phrases like 'by the hand of' to indicate that something is done through someone's agency or power. It is a feminine noun.
Inflection: Singular, Nominative, Feminine
Synonyms: ΔΥΝΑΜΙΣ, ΕΞΟΥΣΙΑ
Etymology: From Proto-Indo-European *ǵʰesr- (hand).
G2962
Open in Concordance
Part of Speech: Noun
Sounds like: KOO-ree-OO
Translations: of Lord, of the Lord, of God, of the Master
Notes: This word refers to a lord, master, or owner. In religious contexts, particularly in the Septuagint and New Testament, it is frequently used to refer to God or Jesus Christ, often as a title of reverence and authority. It can be used in sentences like 'the house of the Lord' or 'the word of the Lord'.
Inflection: Singular, Genitive, Masculine
Synonyms: ΘΕΟΣ, ΔΕΣΠΟΤΗΣ
Etymology: The word ΚΥΡΙΟΣ (kyrios) derives from the root κῦρος (kyros), meaning 'power, authority'. It originally referred to someone who possessed authority or control, such as a master or owner, and later evolved to be used as a title for deities or rulers.
G2186
Open in Concordance
Part of Speech: Verb
Sounds like: ep-ES-tai
Translations: will be upon, will come upon, will stand over, will be present, will be at hand
Notes: This word is a compound verb, formed from the preposition 'ἐπί' (upon, over) and the verb 'ἵστημι' (to stand). It means to stand upon, to come upon, or to be present. In its future tense form, as seen here, it indicates an action that will occur, often implying an arrival or an impending presence, such as a hand or a judgment coming upon someone or something.
Inflection: Third Person, Singular, Future, Indicative, Middle or Passive Voice
Synonyms: ΕΡΧΟΜΑΙ, ΓΙΝΟΜΑΙ
G1722
Open in Concordance
Part of Speech: Preposition
Sounds like: en
Translations: in, on, among, with, by, at
Notes: This word is a common preposition in Koine Greek, primarily meaning 'in' or 'on'. It typically governs the dative case, indicating location, time, or means. Its precise translation can vary depending on the context, often conveying ideas like 'within,' 'among,' or 'by means of'.
Inflection: Does not inflect (as a preposition, it governs cases but does not change its own form).
Etymology: The Koine Greek preposition 'ἘΝ' derives from the Proto-Indo-European root *en, meaning 'in' or 'into'. It has cognates in many other Indo-European languages, reflecting its ancient origin.
G3588
Open in Concordance
Part of Speech: Definite Article
Sounds like: toys
Translations: to the, for the, the
Notes: ΤΟΙΣ is the dative plural form of the definite article in Koine Greek. It functions similarly to 'the' in English, but specifically indicates the indirect object or the recipient of an action, or location/instrument when used with a dative noun. It can be used with masculine, feminine, or neuter nouns in the plural.
Inflection: Plural, Dative, All genders
Etymology: From Proto-Indo-European. It is a demonstrative pronoun that evolved into the definite article in Greek.
G2934
Open in Concordance
Part of Speech: Noun
Sounds like: KTEE-neh-sin
Translations: (to) cattle, (to) beasts, (to) animals
Notes: This word refers to domestic animals, especially livestock or beasts of burden, but can also refer to animals in general. It is used here in the dative plural, indicating the indirect object of an action, often translated with 'to' or 'for'.
Inflection: Plural, Dative, Neuter
Synonyms: ΖΩΟΝ, ΘΗΡΙΟΝ
G4771
Open in Concordance
Part of Speech: Personal Pronoun
Sounds like: soo
Translations: of you, your, yours
Notes: ΣΟΥ is the genitive singular form of the second-person personal pronoun 'you'. It indicates possession or relationship, similar to 'your' or 'of you' in English. It can be used to show that something belongs to the person being addressed, or to indicate the object of certain prepositions or verbs that take the genitive case.
Inflection: Singular, Genitive, All genders
G3976
Open in Concordance
Part of Speech: Noun
Sounds like: peh-DEE-oys
Translations: (to) plain, (to) field, (to) flat land
Notes: This word refers to a flat, open area of land, such as a plain or a field. It is used to describe geographical features or agricultural areas. In this form, it indicates the indirect object or location, often translated with 'to' or 'in' when referring to a place.
Inflection: Plural, Dative, Neuter
Synonyms: ΑΓΡΟΣ, ΧΩΡΑ
G5037
Open in Concordance
Part of Speech: Conjunction, Particle
Sounds like: TEH
Translations: and, both, also, even, then, so, indeed
Notes: This word is a postpositive particle, meaning it typically appears after the word it modifies or connects. It functions as a conjunction, often translated as 'and' or 'both...and', connecting words, phrases, or clauses. It can also add emphasis or indicate a consequence, sometimes translated as 'also' or 'even'. When used in pairs (τε...τε or τε...καί), it means 'both...and'. It is less emphatic than 'καί' (kai) and often implies a closer connection or a more natural pairing between the elements it joins.
Inflection: Does not inflect
Synonyms: ΚΑΙ, ΔΕ, ΑΛΛΑ
Etymology: From Proto-Indo-European *kʷe, a clitic particle meaning 'and'. It is cognate with Latin -que and Sanskrit ca.
G2462
Open in Concordance
Part of Speech: Noun
Sounds like: IP-poys
Translations: to horses, for horses, with horses, by horses, horses
Notes: This word is a noun referring to a horse. In this inflected form, it is plural and in the dative case, indicating the indirect object of an action or the means by which something is done. It can be translated as 'to horses,' 'for horses,' 'with horses,' or 'by horses,' depending on the context.
Inflection: Plural, Dative, Masculine
G5266
Open in Concordance
Part of Speech: Noun
Sounds like: hoo-po-ZY-gee-oys
Translations: beast of burden, pack animal, donkey, an animal for riding
Notes: This word refers to an animal used for carrying loads or for riding, such as a donkey or a mule. It is a compound word formed from 'ὑπό' (hypo), meaning 'under', and 'ζυγόν' (zygon), meaning 'yoke'. Thus, it literally means 'under the yoke'. It is used in sentences to describe animals that are employed for work or transport.
Inflection: Plural, Dative, Neuter
Synonyms: ΟΝΟΣ, ΗΜΙΟΝΟΣ
G3588
Open in Concordance
Part of Speech: Definite Article
Sounds like: TAH-ees
Translations: to the, for the, the
Notes: This word is the dative plural feminine form of the definite article 'the'. It is used to indicate that the noun it modifies is feminine, plural, and in the dative case, often signifying indirect objects, recipients, or the means by which something is done. It can be translated as 'to the' or 'for the', or simply 'the' depending on the context.
Inflection: Dative, Plural, Feminine
G2574
Open in Concordance
Part of Speech: Noun
Sounds like: ka-MEE-lois
Translations: to camels, for camels, by camels, with camels, camels
Notes: This word refers to camels, large, long-necked ruminant mammals with one or two humps, native to arid regions of Africa and Asia. In Koine Greek, it is often used to describe these animals, particularly in contexts involving travel, trade, or livestock.
Inflection: Plural, Dative, Masculine or Feminine
G1016
Open in Concordance
Part of Speech: Noun
Sounds like: BOO-sin
Translations: to oxen, to cattle, to a bull, to an ox, to a cow
Notes: This word refers to an ox, bull, or cow, or more generally, cattle. It is used here in the dative plural, indicating the indirect object of an action, meaning 'to' or 'for' oxen/cattle. It can be used to describe livestock or animals used for labor.
Inflection: Plural, Dative, Masculine or Feminine
Synonyms: ΒΟΕΣΙΝ, ΚΤΗΝΕΣΙΝ
G4263
Open in Concordance
Part of Speech: Noun
Sounds like: pro-BAH-toys
Translations: to sheep, to a sheep, to flocks, to a flock
Notes: This word refers to sheep or a flock of sheep. It is used in the dative case, indicating the indirect object of an action, often translated with 'to' or 'for'. It can refer to individual sheep or a collective group.
Inflection: Plural, Dative, Neuter
Synonyms: ΠΟΙΜΝΗ, ΠΡΟΒΑΤΑ
G2288
Open in Concordance
Part of Speech: Noun
Sounds like: THAH-nah-tos
Translations: death, a death
Notes: This word refers to death, the cessation of life. It can be used literally to describe physical death, or metaphorically to describe spiritual death or separation from God. It is often used in contexts discussing mortality, judgment, or the end of an era.
Inflection: Singular, Nominative, Masculine
Synonyms: ΤΕΛΕΥΤΗ, ΑΠΟΒΙΩΣΙΣ
Etymology: From Proto-Indo-European *dʰenh₂- 'to die'. It is related to the verb θνῄσκω (thnēskō, 'to die').
G3173
Open in Concordance
Part of Speech: Adjective
Sounds like: MEH-gas
Translations: great, large, mighty, important, significant, powerful
Notes: ΜΕΓΑΣ is an adjective meaning "great" or "large." It is used to describe the size, intensity, or importance of something or someone. For example, it can refer to a large storm, a great priest, or a significant event. As an adjective, it changes its form to match the gender, number, and case of the noun it describes.
Inflection: Masculine, Singular, Nominative. As an adjective, it inflects for gender, number, and case to agree with the noun it modifies.
Synonyms: ΠΟΛΥΣ, ΙΣΧΥΡΟΣ, ΜΕΓΑΛΟΣ
Etymology: From Proto-Indo-European *meǵh₂- (great). It is a primary adjective in Greek.
G4970
Open in Concordance
Part of Speech: Adverb
Sounds like: SFO-drah
Translations: very, exceedingly, greatly, strongly, vehemently
Notes: This word is an adverb used to intensify the meaning of a verb, adjective, or another adverb. It indicates a high degree or intensity of the action or quality described, often translated as 'very much' or 'to a great extent'. It is used to emphasize the force or extent of something.
Inflection: Does not inflect
Synonyms: ΛΙΑΝ, ΠΟΛΥ, ΜΑΛΑ
Etymology: From an unused root meaning 'to be vehement'.
G3860
Open in Concordance
Part of Speech: Verb
Sounds like: pah-rah-dox-AH-soh
Translations: I will make wonderful, I will glorify, I will make extraordinary, I will make marvelous
Notes: This is a verb in the future active indicative tense. It means to make something wonderful, extraordinary, or marvelous, often implying a divine act of glorification or distinction. It describes an action that will cause something to be seen as remarkable or set apart.
Inflection: First Person Singular, Future, Active, Indicative
Synonyms: ΔΟΞΑΖΩ, ΘΑΥΜΑΖΩ
G1473
Open in Concordance
Part of Speech: Pronoun
Sounds like: eh-GOH
Translations: I, me
Notes: ἘΓΩ is the first-person singular personal pronoun in Koine Greek, meaning "I" or "me." It refers to the speaker and functions primarily as the subject of a sentence. While the first-person singular verb ending often makes the pronoun redundant, ἘΓΩ is frequently used for emphasis, similar to saying "I myself" or "even I" in English. It can also be used to clarify the subject when multiple individuals are involved.
Inflection: First Person, Singular, Nominative
Etymology: This word is an ancient pronoun, tracing its origins back to Proto-Indo-European. It has cognates in many Indo-European languages, reflecting a shared linguistic heritage.
G3588
Open in Concordance
Part of Speech: Definite Article
Sounds like: TOH
Translations: to the, for the, by the, with the, in the
Notes: ΤΩ is the dative singular form of the definite article 'the'. It indicates the indirect object of a verb or the means/instrument by which an action is performed. It can also be used to indicate location or association, often translated with prepositions like 'to', 'for', 'by', 'with', or 'in'.
Inflection: Singular, Dative, Masculine or Neuter
G2540
Open in Concordance
Part of Speech: Noun
Sounds like: kahee-ROH
Translations: to time, to season, to opportunity, to a proper time, to a fixed time, to a due season, to a critical time
Notes: This word refers to a specific, opportune, or appointed time, often implying a critical or decisive moment. It is distinct from 'chronos' (χρόνος), which refers to chronological or sequential time. 'Kairos' emphasizes the qualitative aspect of time, focusing on the right or fitting moment for something to happen. It is used in contexts where a particular event or action is expected or appropriate.
Inflection: Singular, Dative, Masculine
Synonyms: ΩΡΑ, ΧΡΟΝΟΣ
G1565
Open in Concordance
Part of Speech: Demonstrative Pronoun, Adjective
Sounds like: eh-KAY-noh
Translations: to that, for that, with that, by that, that one
Notes: This word is a demonstrative pronoun or adjective, meaning 'that' or 'that one'. It is used to point out something or someone that is distant in space or time, or to refer back to something previously mentioned. In this form, it is in the dative case, indicating the indirect object or the means/instrument by which something is done. It often translates as 'to that', 'for that', or 'with that', depending on the context.
Inflection: Singular, Dative, Masculine or Neuter
Synonyms: ΟΥΤΟΣ, ΟΔΕ
G0303
Open in Concordance
Part of Speech: Preposition, Adverb, Prefix
Sounds like: ah-NAH
Translations: up, upward, again, back, each, per, through, among, by, on, upon
Notes: ἈΝΑ is a versatile Koine Greek word that can function as a preposition, an adverb, or a prefix in compound words. As a preposition, it typically takes the accusative case and signifies movement 'up' or 'upward', or distribution 'each' or 'per'. As an adverb, it can mean 'up' or 'upward'. When used as a prefix, it often conveys meanings such as 'up', 'back', 'again', or 're-'. For example, in 'ἈΝΑΣΤΗΘΙ' (anastethi), it means 'stand up' or 'rise up'.
Inflection: Does not inflect
Synonyms: ΑΝΩ, ΕΠΙ
Etymology: From Proto-Indo-European, meaning 'on, upon, up'.
G3319
Open in Concordance
Part of Speech: Adjective, Noun
Sounds like: MEH-son
Translations: middle, midst, between, among, a middle, the middle
Notes: This word refers to the middle point, space, or time. It is often used in phrases with prepositions like "ana" (ἀνά) or "en" (ἐν) to indicate being "in the midst of," "between," or "among" things or people.
Inflection: Neuter, Singular, Nominative or Accusative
Synonyms: ΜΕΣΟΣ, ΕΝΔΟΝ, ΕΝΤΟΣ
G2934
Open in Concordance
Part of Speech: Noun
Sounds like: KTEE-nohn
Translations: of animals, of beasts, of cattle
Notes: This word refers to animals, especially domesticated animals, livestock, or beasts of burden. It is used in a general sense to denote creatures that are not human. In the provided context, it refers to the 'wage of the animals,' indicating their economic value or contribution.
Inflection: Genitive, Plural, Neuter
Synonyms: ΖΩΟΝ, ΘΗΡΙΟΝ
G0004
Open in Concordance
Part of Speech: Adjective, Noun
Sounds like: ai-GYP-tee-ohn
Translations: of Egyptians, of the Egyptians, Egyptian
Notes: This word refers to something or someone belonging to Egypt or the Egyptians. It is often used to describe people from Egypt or things associated with that country. It is a genitive plural form, indicating possession or origin from multiple Egyptians.
Inflection: Plural, Genitive, Masculine or Feminine
Etymology: From ΑἼΓΥΠΤΟΣ (Aigyptos), meaning 'Egypt'.
G5207
Open in Concordance
Part of Speech: Noun
Sounds like: hoo-ee-OHN
Translations: of sons, of children, of descendants
Notes: This word is the genitive plural form of 'ΥΙΟΣ' (huios), meaning 'son' or 'child'. It is used to indicate possession, origin, or relationship, often translated as 'of sons' or 'of children'. In a broader sense, it can also refer to descendants or followers, indicating a close association or lineage.
Inflection: Plural, Genitive, Masculine
Synonyms: ΤΕΚΝΩΝ, ΠΑΙΔΩΝ
G2474
Open in Concordance
Part of Speech: Proper Noun
Sounds like: Iss-rah-AYL
Translations: Israel
Notes: This word refers to Israel, which can denote the patriarch Jacob (who was renamed Israel), the nation descended from him, or the land occupied by that nation. It is used to refer to the people of God, the twelve tribes, or the northern kingdom of Israel as distinct from Judah. It is often used in contexts referring to the history, covenant, and identity of God's chosen people.
Inflection: Indeclinable
Etymology: The word is of Hebrew origin, meaning 'God strives' or 'he strives with God'. It was the new name given to Jacob after he wrestled with God (Genesis 32:28).
G3756
Open in Concordance
Part of Speech: Adverb, Particle
Sounds like: OO
Translations: not, no
Notes: ΟΥ̓ is a negative particle used to express a factual negation. It typically negates verbs in the indicative mood, stating that something is not true or does not happen. It can also negate other parts of speech. When combined with ΜΉ (ou mē), it forms a very strong negation, meaning "by no means" or "never."
Inflection: Does not inflect
Synonyms: ΜΉ, ΟΥ̓Κ, ΟΥ̓ΧΊ
Etymology: From Proto-Indo-European. It is a fundamental negative particle in Greek.
G5053
Open in Concordance
Part of Speech: Verb
Sounds like: teh-le-oo-TEE-say
Translations: will die, will finish, will come to an end
Notes: This word is a verb indicating a future action of dying, finishing, or coming to an end. It is used to describe someone or something reaching its conclusion or ceasing to exist. For example, it can refer to a person dying or a period of time ending.
Inflection: Future, Indicative, Active, Third Person Singular
Synonyms: ΑΠΟΘΝΗΣΚΩ, ΚΑΤΑΠΑΥΩ, ΠΑΥΩ
G0575
Open in Concordance
Part of Speech: Preposition
Sounds like: AH-po
Translations: from, away from, out of, off, (of), by, since, after
Notes: ἈΠΟ is a common Koine Greek preposition that primarily indicates separation, origin, or source. It is always used with the genitive case. It can mean 'from' or 'away from' a place or person, indicating movement away. It can also denote the cause or agent ('by'), or a temporal starting point ('since', 'after').
Inflection: Does not inflect
Synonyms: ἘΚ, ΠΑΡΑ
Etymology: From Proto-Indo-European. It is cognate with English 'off' and 'of'.
G3956
Open in Concordance
Part of Speech: Adjective
Sounds like: PAN-tone
Translations: (of) all, (of) every, (of) everyone, (of) everything, (of) the whole
Notes: This word is the genitive plural form of the adjective 'πᾶς' (pas), meaning 'all', 'every', or 'the whole'. It is used to indicate possession, origin, or relationship for a plural group, signifying 'of all' or 'belonging to all'. It can refer to people, things, or concepts, encompassing a complete set or totality.
Inflection: Genitive, Plural, All genders
Synonyms: ΟΛΟΣ, ΑΠΑΣ
G3588, G3778
Open in Concordance
Part of Speech: Definite Article, Demonstrative Pronoun, Particle
Sounds like: too
Translations: of the, of him, of it, of this, to, in order to
Notes: This word is a form of the definite article 'the' or a demonstrative pronoun 'this/that'. It is most commonly used to indicate possession or relationship, translating as 'of the' or 'of him/it'. It can also be used before an infinitive verb to express purpose, meaning 'to' or 'in order to'.
Inflection: Singular, Genitive, Masculine or Neuter
Etymology: The word 'Ο' (ho), from which 'ΤΟΥ' is derived, comes from Proto-Indo-European. It is an ancient word that has evolved to serve various grammatical functions in Greek.
G4487
Open in Concordance
Part of Speech: Adjective
Sounds like: RHEE-ton
Translations: spoken, said, declared, express, explicit, a spoken thing, a declared thing
Notes: This word refers to something that has been spoken, said, or declared. It can describe something that is explicit or clearly stated. In its neuter form, it can also function as a noun, meaning 'a spoken thing' or 'a saying'.
Inflection: Neuter, Singular, Nominative or Accusative
Synonyms: ΕΙΡΗΜΕΝΟΝ, ΛΕΛΑΛΗΜΕΝΟΝ
Etymology: The word ῥητός (rhetos) comes from the verb ἐρέω (ereō), meaning 'to say' or 'to speak'.
G1325
Open in Concordance
Part of Speech: Verb
Sounds like: eh-DOH-ken
Translations: he gave, she gave, it gave, he has given, she has given, it has given
Notes: This word is the third person singular aorist active indicative form of the verb 'δίδωμι' (didōmi), meaning 'to give'. It describes an action of giving that was completed in the past by a singular subject (he, she, or it). It is used to state a simple fact about a past event.
Inflection: Aorist, Active, Indicative, 3rd Person, Singular
Synonyms: ΠΑΡΕΧΩ, ΔΩΡΕΩ
G3735
Open in Concordance
Part of Speech: Noun
Sounds like: O-RON
Translations: mountain, a mountain, hill, a hill, boundary, a boundary, limit, a limit
Notes: This word refers to a mountain or a hill. It can also denote a boundary or a limit, marking the edge of a territory or a conceptual constraint. In this form, it is the accusative singular, typically used as the direct object of a verb or after certain prepositions.
Inflection: Accusative, Singular, Neuter
Synonyms: ΒΟΥΝΟΣ, ΟΡΙΟΝ
Etymology: From an uncertain root, possibly related to Proto-Indo-European *h₃er- (to rise, to move, to stir).
G3004
Open in Concordance
Part of Speech: Participle
Sounds like: leh-GOHN
Translations: saying, speaking, telling
Notes: ΛΕΓΩΝ is the present active participle of the verb λέγω (legō), meaning 'to say' or 'to speak'. It is commonly used to introduce direct or indirect speech, functioning similarly to 'saying' or 'speaking' in English. For example, it might be translated as 'he came saying...' or 'they decreed, speaking...'. It describes an ongoing action of speaking or declaring.
Inflection: Present, Active, Participle, Masculine, Singular, Nominative
Synonyms: ΛΑΛΩΝ, ΦΩΝΩΝ, ΕΡΩΝ
Etymology: The word λέγω (legō) comes from Proto-Indo-European, meaning 'to collect, gather, pick out'. In Greek, it evolved to mean 'to speak' or 'to say', perhaps from the idea of 'picking out words'.
G3588
Open in Concordance
Part of Speech: Definite Article, Pronoun
Sounds like: TAY
Translations: to the, for the, by the, with the, in the, who, which
Notes: This word is the dative singular feminine form of the definite article, meaning 'to the', 'for the', 'by the', 'with the', or 'in the' when used with a feminine noun in the dative case. It can also function as a relative pronoun, meaning 'who' or 'which', referring to a feminine antecedent. It is used to specify a particular feminine noun or to introduce a relative clause.
Inflection: Singular, Dative, Feminine
Etymology: The Greek definite article derives from Proto-Indo-European demonstrative pronouns. It developed from an earlier demonstrative pronoun in Ancient Greek.
G0839
Open in Concordance
Part of Speech: Adverb, Noun
Sounds like: OW-ree-on
Translations: tomorrow, on the morrow, the morrow, a tomorrow
Notes: This word refers to the day following the present one. As an adverb, it means 'tomorrow' or 'on the morrow'. It can also function as a noun, meaning 'the morrow' or 'the next day', often used with a preposition like 'on' in English.
Inflection: Does not inflect (as an adverb); Neuter, Singular (as a noun)
Etymology: From a root meaning 'early' or 'at dawn'.
G4160
Open in Concordance
Part of Speech: Verb
Sounds like: poy-AY-see
Translations: he will make, he will do, it will make, it will do
Notes: This word means 'he/it will make' or 'he/it will do'. It is used to describe an action that will be performed in the future by a single person or thing. For example, 'he will make a house' or 'it will do good'.
Inflection: Future, Indicative, Active, Third Person, Singular
Synonyms: ΠΡΑΞΕΙ, ΕΡΓΑΣΕΤΑΙ
G3588
Open in Concordance
Part of Speech: Definite Article
Sounds like: toh
Translations: the
Notes: ΤΟ is the neuter singular form of the definite article 'the' in Koine Greek. It is used to specify a noun, much like 'the' in English. It can function as both the subject (nominative case) or the direct object (accusative case) of a sentence when referring to a neuter singular noun.
Inflection: Singular, Neuter, Nominative or Accusative
Etymology: The Greek definite article, including ΤΟ, derives from Proto-Indo-European demonstrative pronouns. Its forms developed to agree in gender, number, and case with the nouns they modify.
G4487
Open in Concordance
Part of Speech: Noun
Sounds like: RHE-ma
Translations: word, a word, saying, a saying, thing, a thing, matter, a matter, utterance, an utterance
Notes: This word refers to something spoken, an utterance, a saying, or a word. It can also refer to a matter or a thing that is spoken about or decided. It is often used in contexts referring to divine pronouncements or significant statements.
Inflection: Singular, Nominative or Accusative, Neuter
Synonyms: ΛΟΓΟΣ, ΕΠΟΣ
Etymology: From the verb ῥέω (rheō), meaning 'to speak' or 'to flow'. It refers to that which is spoken or uttered.
G3778
Open in Concordance
Part of Speech: Demonstrative Pronoun, Demonstrative Adjective
Sounds like: TOO-toh
Translations: this, that, it, a this, a that
Notes: ΤΟΥΤΟ is a demonstrative pronoun or adjective in Koine Greek, meaning 'this' or 'that'. It is the neuter singular form and can function as either the nominative or accusative case. As a pronoun, it refers to a specific thing or concept, often pointing it out. As an adjective, it modifies a neuter singular noun, indicating 'this' or 'that' particular noun. For example, it might be used in phrases like 'this thing' or 'that matter'.
Inflection: Singular, Neuter, Nominative or Accusative
Synonyms: ΑΥΤΟΣ, ΕΚΕΙΝΟΣ
Etymology: The word ΟΥΤΟΣ (houtos) is a demonstrative pronoun in Koine Greek, meaning 'this' or 'that'. Its origin is ancient, deriving from Proto-Indo-European roots that conveyed the idea of proximity or pointing.
G1909
Open in Concordance
Part of Speech: Preposition, Adverb
Sounds like: eh-PEE
Translations: on, upon, over, to, against, at, in, for, concerning, during, by, beside, near, among, with respect to
Notes: This is a very common and versatile preposition in Koine Greek. Its meaning changes significantly depending on the case of the noun it governs. With the genitive case, it often means 'upon, over, on, at, in the time of, during, concerning, in the presence of'. With the dative case, it can mean 'upon, on, at, by, near, beside, in, for, in addition to, on the basis of, because of, in the time of, during, in the presence of, against'. With the accusative case, it typically means 'upon, on, to, against, over, for, with a view to, at, by, during, in the time of'. It can also function as an adverb meaning 'upon, besides, in addition'.
Inflection: Does not inflect
Etymology: The word ἘΠΙ comes from Proto-Indo-European. It is related to similar prepositions in other Indo-European languages, conveying ideas of 'on, upon, over'.
G3588
Open in Concordance
Part of Speech: Definite Article
Sounds like: THAYS
Translations: of the
Notes: ΤΗΣ is the genitive, singular, feminine form of the definite article 'the'. It is used to indicate possession, origin, or relationship for feminine singular nouns. For example, 'the house of the woman' would use ΤΗΣ for 'of the woman'. It functions similarly to 'of the' in English.
Inflection: Singular, Genitive, Feminine
Etymology: The Greek definite article 'Ο' (of which ΤΗΣ is an inflection) derives from a Proto-Indo-European demonstrative pronoun root. It evolved to function as a definite article in ancient Greek, marking nouns as specific or previously mentioned.
G1093
Open in Concordance
Part of Speech: Noun
Sounds like: GAYS
Translations: (of) earth, (of) land, (of) ground, (of) world, (of) country, (of) region
Notes: This word refers to the earth, land, or ground. It can denote the physical soil, a specific territory or country, or the entire planet. As a genitive form, it indicates possession, origin, or the material from which something is made, often translated with 'of' in English.
Inflection: Singular, Genitive, Feminine
Synonyms: ΧΩΡΑ, ΑΓΡΟΣ
Etymology: The word ΓΗ (gē) comes from Proto-Hellenic *gā́, which itself is from Proto-Indo-European *ǵʰeh₁- ('earth').
G4160
Open in Concordance
Part of Speech: Verb
Sounds like: eh-POY-ee-sen
Translations: he made, he did, she made, she did, it made, it did
Notes: This word is a verb meaning 'to make' or 'to do'. It describes an action completed in the past. It can be used in a wide range of contexts, from creating something (like God making the sea) to performing an action (like someone doing something for themselves).
Inflection: Aorist, Active, Indicative, 3rd Person, Singular
Synonyms: ΠΡΑΤΤΩ, ΕΡΓΑΖΟΜΑΙ
G1889
Open in Concordance
Part of Speech: Adverb
Sounds like: eh-POW-ree-on
Translations: on the morrow, the next day, tomorrow
Notes: This word is an adverb meaning 'on the next day' or 'tomorrow.' It indicates the day immediately following the current one and is used to specify when an event will occur. It functions as an adverb of time.
Inflection: Does not inflect
Synonyms: ΑΥΡΙΟΝ
Etymology: This word is a compound formed from the preposition ἐπί (epi, 'upon' or 'on') and the adverb αὔριον (aurion, 'tomorrow').
G5053
Open in Concordance
Part of Speech: Verb
Sounds like: eh-teh-LEF-tee-sen
Translations: he died, he finished, he ended, he completed
Notes: This word is a verb that primarily means 'to die'. It can also mean 'to finish', 'to complete', or 'to bring to an end'. It is often used in narratives to indicate the end of a person's life or the completion of an action or event.
Inflection: Aorist, Indicative, Active, 3rd Person Singular
Synonyms: ΑΠΟΘΝῌΣΚΩ, ΤΕΛΕΩ, ΠΕΡΑΙΝΩ
G3956
Open in Concordance
Part of Speech: Adjective
Sounds like: PAN-ta
Translations: all, every, everything, all things
Notes: This word means 'all' or 'every'. In its plural neuter form, as seen here, it often translates to 'all things' or 'everything'. It is used to indicate totality or universality, referring to a complete set or collection of items or concepts.
Inflection: Plural, Neuter, Nominative or Accusative or Vocative
Synonyms: ΟΛΟΣ, ΑΠΑΣ
G3588
Open in Concordance
Part of Speech: Definite Article
Sounds like: TAH
Translations: the
Notes: ΤΑ is the neuter plural form of the definite article in Koine Greek. It functions similarly to 'the' in English, indicating that a noun is definite or previously mentioned. It agrees in gender, number, and case with the noun it modifies, and in this form, it can be used for both nominative (subject) and accusative (direct object) cases.
Inflection: Neuter, Plural, Nominative or Accusative
Etymology: From Proto-Indo-European. It is a demonstrative pronoun that evolved into a definite article in Greek.
G2934
Open in Concordance
Part of Speech: Noun
Sounds like: KTEE-nay
Translations: beasts, animals, cattle, livestock
Notes: This word refers to animals, particularly domesticated ones, often those used for work, food, or as property. It is used to describe a group of such creatures, as seen in contexts where people and animals are mentioned together.
Inflection: Plural, Neuter, Nominative or Accusative or Vocative
Synonyms: ΖΩΑ, ΘΗΡΙΑ
Etymology: From the verb κτάομαι (ktaomai), meaning 'to acquire' or 'to possess', referring to animals as property or possessions.
G3756
Open in Concordance
Part of Speech: Adverb, Particle
Sounds like: OOK
Translations: not, no
Notes: This word is a negative particle used to express absolute negation. It typically precedes verbs, adjectives, or adverbs to deny or contradict a statement. It is used when the negation is a statement of fact, as opposed to a hypothetical or willed negation. It has variant forms like οὐ (ou) before a consonant and οὐχ (ouch) before a rough breathing.
Inflection: Does not inflect
Synonyms: ΜΉ
Etymology: From Proto-Indo-European, meaning 'not'. It is an ancient negative particle found in various Indo-European languages.
G3762
Open in Concordance
Part of Speech: Pronoun, Adjective
Sounds like: oo-DEN
Translations: nothing, none, not any, no one
Notes: This word is a negative pronoun or adjective, meaning 'nothing' or 'no one' when used as a pronoun, and 'not any' or 'no' when used as an adjective. It is a compound word formed from the negative particle οὐ (ou, 'not') and the indefinite pronoun εἷς (heis, 'one'). It is used to express absolute negation.
Inflection: Singular, Nominative or Accusative, Neuter
Synonyms: ΜΗΔΕΝ, ΟΥ̓ΔΕΝΟΣ
G1492
Open in Concordance
Part of Speech: Participle, Verb
Sounds like: ee-DON
Translations: seeing, having seen, when he saw, after seeing, when he had seen
Notes: This is an aorist active participle, meaning 'having seen' or 'when one saw'. It describes an action that occurred prior to or concurrently with the main verb of the sentence. It can function adverbially, indicating the circumstances or time of the main action, or adjectivally, modifying a noun.
Inflection: Aorist, Active, Participle, Nominative, Singular, Masculine
Synonyms: ΒΛΈΠΩΝ, ὉΡΩ͂Ν
G3754
Open in Concordance
Part of Speech: Conjunction, Relative Pronoun
Sounds like: OH-tee
Translations: that, because, for, since, how, what, which
Notes: ΟΤΙ is a versatile word in Koine Greek, primarily functioning as a conjunction meaning 'that', 'because', 'for', or 'since'. It can introduce a clause explaining a reason or consequence, or it can introduce direct speech, similar to how quotation marks function in English. It can also act as a relative pronoun meaning 'what' or 'which'.
Inflection: Does not inflect
Synonyms: ΔΙΟΤΙ, ΕΠΕΙ, ΓΑΡ
Etymology: The word ΟΤΙ is derived from the neuter accusative singular of the relative pronoun ὅστις (hostis), meaning 'whoever, whatever'. Over time, it evolved to function primarily as a conjunction.
G0926
Open in Concordance
Part of Speech: Verb
Sounds like: eh-bah-ROON-thay
Translations: was weighed down, was burdened, became heavy, was oppressed
Notes: This word is the aorist passive indicative form of the verb 'βαρύνω' (barunō), meaning 'to weigh down' or 'to burden'. In this passive form, it describes something or someone that became heavy, was burdened, or was oppressed. It indicates a state of being made heavy or experiencing a burden, often implying difficulty or distress.
Inflection: Aorist, Indicative, Passive, 3rd Person Singular
Synonyms: ΕΠΙΒΑΡΥΝΩ, ΚΑΤΑΒΑΡΥΝΩ
Etymology: The word 'βαρύνω' (barunō) comes from the adjective 'βαρύς' (barus), meaning 'heavy'. It is related to the concept of weight and burden.
G3588, G3739, G2228
Open in Concordance
Part of Speech: Definite Article, Relative Pronoun, Conjunction, Interjection
Sounds like: AY
Translations: the, who, which, or, oh, ah
Notes: This word is most commonly used as the definite article 'the' in Koine Greek, specifically as the feminine nominative singular form (e.g., 'the cry') or the neuter nominative/accusative plural form. It can also function as a relative pronoun meaning 'who' or 'which' (feminine nominative singular). Additionally, it can be a conjunction meaning 'or' or an interjection expressing surprise or emotion, similar to 'oh' or 'ah'. Its meaning is highly dependent on context.
Inflection: Feminine, Nominative, Singular (Definite Article or Relative Pronoun); Neuter, Nominative or Accusative, Plural (Definite Article); Does not inflect (Conjunction or Interjection)
Etymology: The Greek definite article and related forms derive from a Proto-Indo-European demonstrative pronoun. The conjunction and interjection forms have separate, though related, origins within Proto-Indo-European.
G2588
Open in Concordance
Part of Speech: Noun
Sounds like: kar-DEE-ah
Translations: heart, a heart, mind, inner self, center
Notes: This word refers to the physical organ, the heart, but more commonly in Koine Greek, it signifies the inner person, the seat of thoughts, emotions, will, and moral character. It can represent the mind, soul, or the core of one's being. It is often used metaphorically to describe the center of something, like the 'heart of the sea'.
Inflection: Singular, Nominative, Feminine
Synonyms: ΨΥΧΗ, ΝΟΥΣ
Etymology: From Proto-Indo-European, meaning 'heart'.
G1821
Open in Concordance
Part of Speech: Verb
Sounds like: ex-ap-es-TEI-len
Translations: he sent out, she sent out, it sent out, he dispatched, she dispatched, it dispatched
Notes: This word is a compound verb meaning 'to send out' or 'to dispatch.' It is formed from the prefix 'ex-' (meaning 'out' or 'from') and the verb 'apostellō' (to send). It describes the action of sending someone or something forth, often with a specific purpose or mission.
Inflection: Aorist, Active, Indicative, 3rd Person, Singular
Synonyms: ἈΠΕΣΤΕΙΛΕΝ, ΠΕΜΨΑΣ
G0002
Open in Concordance
Part of Speech: Proper Noun
Sounds like: ah-ah-ROHN
Translations: Aaron
Notes: Aaron was the elder brother of Moses and a prominent figure in the Old Testament. He served as the first High Priest of Israel, appointed by God. He is often mentioned in connection with the priesthood and the lineage of priests.
Inflection: Does not inflect (indeclinable)
Etymology: The name is of Hebrew origin, from the Hebrew name Aharon (אַהֲרֹן). Its precise etymology is uncertain, but it is often associated with meanings like 'mountain of strength' or 'enlightened'.
G2983
Open in Concordance
Part of Speech: Verb
Sounds like: lah-BEH-teh
Translations: Take!, Receive!, Get!
Notes: This word is a verb meaning 'to take', 'to receive', or 'to get'. It is often used as a command or instruction, telling a group of people to perform the action of taking or receiving something. It can refer to physically taking an object, receiving something given, or even understanding or grasping a concept.
Inflection: 2nd Person, Plural, Aorist, Active, Imperative
Synonyms: ΑΙΡΩ, ΔΕΧΟΜΑΙ, ΚΟΜΙΖΩ
G5210
Open in Concordance
Part of Speech: Pronoun
Sounds like: yoo-MACE
Translations: you
Notes: This word is a second-person plural pronoun, meaning 'you' (referring to multiple people). It is used when the 'you' is the subject of the sentence, performing the action of the verb.
Inflection: Nominative, Plural, Second Person
Etymology: From Proto-Indo-European. It is related to the Latin 'vos' and English 'you'.
G4134
Open in Concordance
Part of Speech: Adjective
Sounds like: PLAY-rays
Translations: full, filled, complete
Notes: This word describes something that is full, complete, or filled with something. It indicates a state of abundance or being entirely occupied. It can be used to describe people, objects, or even abstract concepts as being 'full of' a particular quality or substance.
Inflection: Plural, Nominative or Accusative, Masculine or Feminine
Synonyms: ΓΕΜΩΝ, ΜΕΣΤΟΣ
G3588
Open in Concordance
Part of Speech: Definite Article
Sounds like: TAS
Translations: the
Notes: ΤΑΣ is the definite article 'the' in Koine Greek. It is used to specify a particular noun, similar to 'the' in English. This specific form is used when the noun it modifies is feminine, plural, and in the accusative case, indicating the direct object of a verb or the object of certain prepositions.
Inflection: Feminine, Plural, Accusative
G5495
Open in Concordance
Part of Speech: Noun
Sounds like: KHEI-ras
Translations: hands
Notes: This word refers to hands, the physical appendages at the end of the arm. It is used in various contexts, often literally for actions involving the hands, but also metaphorically to signify power, control, or agency. For example, something might be 'in the hands of' someone, meaning under their control.
Inflection: Plural, Accusative, Feminine
G0128
Open in Concordance
Part of Speech: Adjective
Sounds like: ahee-tha-LEES
Translations: sooty, smoky, smoke-begrimed
Notes: This adjective describes something that is covered or stained with soot or smoke. It refers to a dark, grimy appearance resulting from exposure to fire or smoke. It can be used to describe objects, places, or even people who are dirty from smoke.
Inflection: Singular, Nominative or Accusative, Masculine or Feminine
Etymology: From the Greek word αἴθω (aithō), meaning 'to burn' or 'to kindle', and ἄλς (hals), meaning 'salt' or 'sea', but here likely related to a root meaning 'to grow' or 'to flourish', implying something that has 'grown' dark from burning.
G2575
Open in Concordance
Part of Speech: Noun
Sounds like: kah-mee-NAH-ee-ahs
Translations: of a furnace, of the furnace, of an oven, of the oven
Notes: This word refers to something belonging to or coming from a furnace or oven. It is often used in contexts describing the soot or ashes from such a structure. It is an inflected form of the noun 'kaminos' (furnace).
Inflection: Singular, Genitive, Feminine
Open in Concordance
Part of Speech: Unknown
Sounds like: pa-SA-toh
Translations: unknown
Notes: It's not clear what this word means. It appears to be a misspelling or a garbled form of a Koine Greek word. Based on the context provided in the examples, it seems to function as a verb, possibly an imperative. However, 'ΠΑΣΑΤΩ' is not a recognized form in standard Koine Greek lexicons. It might be a corruption of a word like 'πᾶς' (pas, meaning 'all' or 'every') or a verb ending in -άτω, but without further context or correction, its exact meaning and usage are unknown.
Inflection: Unknown
G3475
Open in Concordance
Part of Speech: Proper Noun
Sounds like: moy-SEES
Translations: Moses
Notes: This is the name of Moses, the great prophet and lawgiver of ancient Israel. In the Bible, he is known for leading the Israelites out of slavery in Egypt and for receiving the Ten Commandments from God on Mount Sinai. It is used as a direct subject in sentences, referring to the person.
Inflection: Singular, Nominative, Masculine
Etymology: From Hebrew מֹשֶׁה (Moshe), possibly meaning "drawn out" (from water).
G1519
Open in Concordance
Part of Speech: Preposition
Sounds like: EES
Translations: into, to, for, unto, among, in, toward
Notes: This word is a preposition that primarily indicates motion towards or into something. It is always used with the accusative case, showing the destination or goal of an action. It can also express purpose, result, or the object of an action. For example, it is used to say 'go into the city' or 'believe into Christ'.
Inflection: Does not inflect
Etymology: The word ΕἸΣ comes from Proto-Indo-European *en-s, which is a locative adverb meaning 'in, into'. It is related to the English word 'in'.
G3772
Open in Concordance
Part of Speech: Noun
Sounds like: oo-rah-NON
Translations: heaven, a heaven, sky, a sky
Notes: This word refers to the physical sky above the earth, or more commonly, to the dwelling place of God and the angels, often used in a theological sense. It is a masculine noun.
Inflection: Singular, Accusative, Masculine
Synonyms: ΑΙΘΗΡ, ΚΟΣΜΟΣ
G1727
Open in Concordance
Part of Speech: Adjective, Adverb, Preposition
Sounds like: eh-NAN-tee-on
Translations: opposite, contrary, hostile, in the presence of, before, against, an opposite thing
Notes: This word can function as an adjective, an adverb, or a preposition. As an adjective, it describes something as being opposite or contrary. As an adverb, it means 'opposite' or 'over against'. When used as a preposition, it typically takes the genitive case and means 'in the presence of', 'before', or 'against'. It denotes a position or action in opposition to or in front of something or someone.
Inflection: Singular, Neuter, Nominative or Accusative
Synonyms: ἈΝΤΙ, ΚΑΤΑ
Etymology: The word ἘΝΑΝΤΙΟΣ is a compound word formed from the preposition ἘΝ (in) and ἈΝΤΙΟΣ (opposite, facing).
G2324
Open in Concordance
Part of Speech: Noun
Sounds like: theh-rah-PON-tohn
Translations: of servants, of attendants, of ministers, of assistants
Notes: This word refers to those who serve or attend to someone, often in a respectful or devoted manner. It can denote a servant, an attendant, a minister, or an assistant. In this form, it indicates possession or origin, meaning 'belonging to' or 'from' servants/attendants.
Inflection: Genitive, Plural, Masculine
Synonyms: ΔΟΥΛΩΝ, ΥΠΗΡΕΤΩΝ, ΔΙΑΚΟΝΩΝ
G1096
Open in Concordance
Part of Speech: Verb
Sounds like: geh-nay-THEE-toh
Translations: let it be, let it come to pass, let it happen, let it become
Notes: This word is a verb meaning 'to become,' 'to come into being,' 'to happen,' or 'to be.' It is used here in the imperative mood, expressing a command or a wish for something to occur or come into existence. It often implies a process of change or development.
Inflection: Third Person, Singular, Aorist, Passive, Imperative
Synonyms: ΓΙΝΕΣΘΩ, ΕΣΤΩ, ΣΥΜΒΑΙΝΕΤΩ
Etymology: The word ΓΙΝΟΜΑΙ comes from Proto-Indo-European, meaning 'to come into being' or 'to be born.' It is related to words signifying birth, origin, and becoming.
G2868
Open in Concordance
Part of Speech: Noun
Sounds like: koh-nee-OR-tos
Translations: dust, a dust, powder, a powder
Notes: This word refers to fine, dry particles of earth or other matter, often suspended in the air or lying on the ground. It is frequently used to describe the dust raised by walking or moving, or the fine powder resulting from the disintegration of something. It is a compound word formed from 'κονία' (konía), meaning 'dust' or 'ash', and 'ὄρνυμι' (órnymi), meaning 'to rouse' or 'to stir up', literally meaning 'stirred-up dust'.
Inflection: Singular, Nominative, Masculine
Synonyms: ΚΟΝΙΑ, ΨΑΜΜΟΣ
Etymology: The word ΚΟΝΙΟΡΤΟΣ is a compound word derived from the Greek noun κονία (konía), meaning 'dust' or 'ash', and the verb ὄρνυμι (órnymi), meaning 'to rouse' or 'to stir up'. It literally means 'stirred-up dust'.
G3956
Open in Concordance
Part of Speech: Adjective
Sounds like: PA-san
Translations: all, every, whole, an entire
Notes: This word is an adjective meaning 'all', 'every', or 'whole'. It is used to indicate the totality or completeness of something. For example, it can be used to say 'all people' or 'every house'.
Inflection: Singular, Accusative, Feminine
Synonyms: ΟΛΟΣ, ΑΠΑΣ
G3588
Open in Concordance
Part of Speech: Definite Article
Sounds like: TANE
Translations: the
Notes: ΤΗΝ is the feminine singular accusative form of the definite article 'the'. It is used to specify a noun that is feminine in gender, singular in number, and in the accusative case, indicating it is the direct object of a verb or the object of certain prepositions. For example, it would be used before a feminine singular noun like 'πόλιν' (city) when 'city' is the direct object.
Inflection: Singular, Accusative, Feminine
Etymology: The Koine Greek definite article derives from Proto-Indo-European demonstrative pronouns. It evolved from an earlier demonstrative particle, becoming a grammatical marker for definiteness.
G1093
Open in Concordance
Part of Speech: Noun
Sounds like: GAYN
Translations: earth, an earth, land, a land, ground, a ground, country, a country, region, a region
Notes: ΓΗΝ is the accusative singular form of the noun ΓΗ, meaning 'earth', 'land', 'ground', 'country', or 'region'. It is used to indicate the direct object of a verb or the destination of motion, often translated as 'to the earth' or 'into the land' depending on the context and accompanying prepositions. It can refer to the planet, a specific territory, or the soil itself.
Inflection: Singular, Accusative, Feminine
Synonyms: ΧΩΡΑ, ΓΕΑ
G0125
Open in Concordance
Part of Speech: Proper Noun
Sounds like: ahee-GYP-too
Translations: of Egypt
Notes: This word refers to Egypt, an ancient country in northeastern Africa, known for its rich history and significant role in biblical narratives, particularly as the place where the Israelites were enslaved before their exodus. It is often mentioned in contexts relating to its geographical location or its people.
Inflection: Singular, Genitive, Feminine
G1510
Open in Concordance
Part of Speech: Verb
Sounds like: ES-tai
Translations: will be, shall be, there will be
Notes: This is the third person singular future active indicative form of the verb 'to be'. It indicates that something 'will be' or 'shall be' in the future. It can refer to a person (he/she/it will be) or an impersonal existence (there will be).
Inflection: Future, Indicative, Active, 3rd Person, Singular
G3588
Open in Concordance
Part of Speech: Definite Article, Demonstrative Pronoun
Sounds like: TOOS
Translations: the, them, those
Notes: ΤΟΥΣ is the masculine plural accusative form of the definite article or demonstrative pronoun 'ὁ'. As an article, it functions like 'the' in English, specifying a noun that is already known or has been previously mentioned. As a pronoun, it means 'them' or 'those', referring to a group of masculine individuals or things in the accusative case, indicating they are the direct object of a verb or the object of a preposition.
Inflection: Plural, Accusative, Masculine
Etymology: From Proto-Indo-European *so- (demonstrative pronoun).
G0444
Open in Concordance
Part of Speech: Noun
Sounds like: ahn-THROH-poos
Translations: men, people, human beings, humans
Notes: This word refers to human beings in general, encompassing both men and women. It is often used to distinguish humans from God or from animals. In a sentence, it would function as the direct object, indicating the recipients of an action or the subjects being discussed.
Inflection: Plural, Accusative, Masculine
Synonyms: ΒΡΟΤΟΥΣ, ΑΝΔΡΑΣ
G5074
Open in Concordance
Part of Speech: Noun, Adjective
Sounds like: tet-RAH-po-dah
Translations: four-footed animals, quadrupeds, beasts
Notes: This word refers to animals that have four feet. It is a compound word derived from 'τέτρα' (tetra), meaning 'four', and 'πούς' (pous), meaning 'foot'. It is used to describe any creature that walks on four legs, often in contrast to humans or birds.
Inflection: Plural, Nominative or Accusative, Neuter
Synonyms: ΚΤΗΝΗ, ΖΩΑ
G1668
Open in Concordance
Part of Speech: Noun
Sounds like: EL-kee
Translations: sores, ulcers, wounds
Notes: This word refers to open, painful sores or ulcers on the body. It is used to describe physical afflictions, often those that are festering or difficult to heal.
Inflection: Plural, Nominative or Accusative, Neuter
Synonyms: ΠΛΗΓΑΙ, ΤΡΑΥΜΑΤΑ
G5395
Open in Concordance
Part of Speech: Noun
Sounds like: phlyk-TEE-des
Translations: blisters, boils, ulcers
Notes: This word refers to blisters or boils, often associated with skin eruptions or sores. It is used to describe a physical affliction that manifests as raised, fluid-filled lesions on the skin. In the provided context, it describes a plague or affliction upon people and animals.
Inflection: Plural, Nominative or Accusative, Feminine
Synonyms: ΕΛΚΗ
Etymology: The word 'φλυκτίς' is derived from 'φλύω' (phlyō), meaning 'to bubble' or 'to boil up', suggesting the appearance of the skin lesions.
G0329
Open in Concordance
Part of Speech: Verb, Participle, Adjective
Sounds like: ah-nah-ZEH-oo-sai
Translations: boiling up, bubbling up, fervent, burning, zealous
Notes: This word is a present active participle, meaning 'boiling up' or 'bubbling up'. It is a compound word formed from the prefix ἈΝΑ (ANA), meaning 'up' or 'again', and the verb ΖΕΩ (ZEO), meaning 'to boil' or 'to be hot'. Metaphorically, it can describe a strong, fervent emotion or zeal, like a liquid vigorously boiling. It is often used to describe a passionate or intense state.
Inflection: Present, Active, Participle, Nominative, Feminine, Plural
Synonyms: ΖΕΩ, ΕΚΖΕΩ, ΠΥΡΟΩ
Etymology: The word ἈΝΑΖΕΩ is a compound of the prefix ἈΝΑ- (ANA-), meaning 'up' or 'again', and the verb ΖΕΩ (ZEO), meaning 'to boil', 'to be hot', or 'to be fervent'. The root ΖΕΩ is of uncertain origin but is related to the idea of heat and effervescence.
G0444
Open in Concordance
Part of Speech: Noun
Sounds like: an-THROH-poys
Translations: to men, for men, to people, for people, to mankind, for mankind
Notes: This word refers to human beings, people, or mankind in general. It is used here in the dative plural, indicating the indirect object of an action, meaning 'to' or 'for' men/people. It can be used in sentences like 'He gave gifts to the people' or 'This is good for mankind'.
Inflection: Plural, Dative, Masculine
Synonyms: ΒΡΟΤΟΙ, ΑΝΔΡΕΣ
G5074
Open in Concordance
Part of Speech: Adjective
Sounds like: tet-RAH-po-sin
Translations: four-footed, quadruped
Notes: This word describes something that has four feet. It is an adjective used to refer to animals that walk on four legs, often translated as 'quadruped'. It can be used to distinguish such animals from those that fly or swim.
Inflection: Plural, Dative, Masculine or Neuter
G3956
Open in Concordance
Part of Speech: Adjective
Sounds like: PAH-see
Translations: (to) all, (to) every, (to) whole, (to) any, (of) all, (of) every, (of) whole, (of) any
Notes: This word is an adjective meaning 'all,' 'every,' 'whole,' or 'any.' It is used to describe a quantity or entirety. For example, it can be used with a noun to mean 'all the people' or 'every house.' In the provided examples, 'ΠΑΣΗ ΧΩΡΑ' means 'in every land' or 'in all the land,' indicating its use to modify a feminine singular noun.
Inflection: Singular, Dative, Feminine; or Singular, Genitive, Feminine; or Plural, Nominative, Neuter; or Plural, Accusative, Neuter; or Plural, Vocative, Neuter
Synonyms: ΟΛΟΣ, ΑΠΑΣ
Etymology: From Proto-Indo-European, meaning 'all' or 'every.'
G1093
Open in Concordance
Part of Speech: Noun
Sounds like: GAY
Translations: earth, land, ground, country, a land, the earth
Notes: This word refers to the physical ground, the planet Earth, or a specific territory or country. It is often used to distinguish land from the sea or sky, or to denote a particular region or nation.
Inflection: Singular, Nominative, Feminine
Synonyms: ΧΩΡΑ, ΓΑΙΑ
Etymology: From Proto-Indo-European. It refers to the earth as a flat, solid surface, distinct from the heavens or the sea.
G2983
Open in Concordance
Part of Speech: Verb
Sounds like: eh-LAH-ben
Translations: he took, she took, it took, he received, she received, it received
Notes: This is the third person singular aorist indicative active form of the verb 'λαμβάνω' (lambanō), meaning 'to take' or 'to receive'. It describes an action that occurred in the past, completed at a specific point in time. It can be used to describe someone taking an object, receiving something, or even grasping an idea.
Inflection: Third Person, Singular, Aorist, Indicative, Active
Synonyms: ΛΑΜΒΑΝΩ, ΔΕΧΟΜΑΙ, ΚΟΜΙΖΩ
G0125
Open in Concordance
Part of Speech: Noun
Sounds like: ai-THA-layn
Translations: soot, ash, a soot, an ash
Notes: This word refers to soot or ash, the black powdery residue left after something has been burned. It is typically used to describe the byproduct of fire or combustion.
Inflection: Singular, Accusative, Feminine
Synonyms: ΣΠΟΔΟΣ, ΤΕΦΡΑ
Etymology: The word Αἰθάλη (aithalē) is derived from the Greek verb αἴθω (aithō), meaning 'to burn' or 'to kindle'.
G3958
Open in Concordance
Part of Speech: Verb
Sounds like: eh-PAH-sen
Translations: sprinkled, scattered
Notes: This word means to sprinkle or scatter, typically referring to fine particles like dust, ashes, or powder. It describes the action of distributing something by letting it fall in small drops or particles over a surface or through the air. It is used here in the past tense, indicating an action that was completed.
Inflection: Aorist, Active, Indicative, 3rd Person Singular
Synonyms: ΡΙΠΤΩ, ΣΚΟΡΠΙΖΩ
Etymology: From an uncertain root, possibly related to πάσσω (passō), meaning 'to sprinkle' or 'to strew'.
G0846
Open in Concordance
Part of Speech: Pronoun
Sounds like: ow-TEEN
Translations: her, it, herself
Notes: This is a third-person personal pronoun, specifically the feminine, singular, accusative form of 'ΑΥ̓ΤΟΣ'. It is used to refer to a feminine noun that is the direct object of a verb or the object of certain prepositions. It can be translated as 'her' or 'it' (when referring to a feminine object), and sometimes reflexively as 'herself' or 'itself'.
Inflection: Singular, Accusative, Feminine
G1096
Open in Concordance
Part of Speech: Verb
Sounds like: eh-GEH-neh-toh
Translations: it happened, it came to pass, it became, it was, it came into being
Notes: This word is the third person singular aorist indicative middle/passive of the verb γίνομαι (ginomai). It signifies an event that occurred or a state that came into existence in the past. It is frequently used to introduce a new event or development in a narrative, often translated as 'it happened' or 'it came to pass'. It can also describe something becoming or being made into something else.
Inflection: Aorist, Indicative, Middle or Passive Voice, 3rd Person, Singular
Synonyms: ΕΙΜΙ, ΥΠΑΡΧΩ
G1410
Open in Concordance
Part of Speech: Verb
Sounds like: hee-DOO-nahn-toh
Translations: they were able, they could, they had the power
Notes: This word is the 3rd person plural imperfect indicative form of the verb δύναμαι (dynamai), meaning 'to be able' or 'to have power'. It describes an ongoing or repeated ability or capacity in the past. For example, 'they were able to go' or 'they could not speak'. It often takes an infinitive verb to complete its meaning.
Inflection: 3rd Person Plural, Imperfect Indicative, Middle/Passive Voice
Synonyms: ΙΣΧΥΩ
G3588
Open in Concordance
Part of Speech: Definite Article, Pronoun, Interjection
Sounds like: OY
Translations: the, who, they, oh
Notes: ΟΙ is primarily the masculine plural nominative form of the definite article, meaning 'the'. It is used to specify a group of masculine nouns that are the subject of a sentence. It can also function as a demonstrative pronoun, meaning 'these' or 'they', referring to a group of people or things previously mentioned. Less commonly, it can be an interjection, similar to 'oh' or 'alas'.
Inflection: Masculine, Plural, Nominative
Etymology: From Proto-Indo-European, related to demonstrative pronouns and articles in other Indo-European languages.
G5332
Open in Concordance
Part of Speech: Noun
Sounds like: far-MA-koy
Translations: sorcerers, magicians, poisoners, enchanters
Notes: This word refers to those who practice magic, often involving the use of drugs, potions, or charms. It carries a negative connotation, implying deceit, witchcraft, or the use of harmful substances. It is used to describe individuals who engage in such practices.
Inflection: Plural, Nominative or Vocative, Masculine
Synonyms: ΓΟΗΤΕΣ, ΜΑΓΟΙ, ΕΠΑΟΙΔΟΙ
G2476
Open in Concordance
Part of Speech: Verb
Sounds like: STAY-nai
Translations: to stand, to set, to establish, to appoint, to stop, to stand still, to stand firm
Notes: This word is the aorist infinitive form of the verb 'ἵστημι' (histēmi). It means 'to stand' or 'to set'. It can be used in various contexts, such as to stand upright, to stand firm in belief, to set something in place, or to establish a rule or person in authority. It can also mean to stop or to cause something to stand still.
Inflection: Aorist, Active, Infinitive
Synonyms: ΕΓΕΙΡΩ, ΟΡΘΟΩ, ΤΑΤΤΩ
G3475
Open in Concordance
Part of Speech: Proper Noun
Sounds like: moy-SEE
Translations: Moses, (to) Moses, (of) Moses
Notes: This is the name of the great prophet and lawgiver Moses, who led the Israelites out of Egypt. In the provided context, it appears in both the dative case, indicating 'to Moses' or 'for Moses', and the genitive case, indicating 'of Moses' or 'Moses''s'.
Inflection: Singular, Dative or Genitive, Masculine
G1223
Open in Concordance
Part of Speech: Preposition
Sounds like: dee-AH
Translations: through, by, by means of, on account of, because of, for the sake of
Notes: This word is a preposition that can take two different cases, which changes its meaning. When used with the genitive case, it means 'through' or 'by means of', indicating the instrument or agency by which something is done. When used with the accusative case, it means 'on account of', 'because of', or 'for the sake of', indicating the cause or reason for something.
Inflection: Does not inflect
Synonyms: ΕΚ, ΕΝΕΚΑ
Etymology: From Proto-Indo-European, meaning 'through' or 'apart'.
G1063
Open in Concordance
Part of Speech: Particle
Sounds like: gar
Translations: for, because, indeed, then, therefore
Notes: This word is a postpositive particle, meaning it typically appears second in a clause. It introduces a reason, explanation, or confirmation for what has just been stated. It can also indicate a logical consequence or a transition in thought, often translated as 'for' or 'because'. In some contexts, it can simply add emphasis or affirm a statement.
Inflection: Does not inflect
Synonyms: ΔΙΟΤΙ, ΕΠΕΙ, ΟΥΝ
Etymology: The particle ΓΑΡ is believed to be a contraction of the particles γε (ge) meaning 'indeed' or 'at least' and ἄρα (ara) meaning 'then' or 'therefore'. It has been in use since ancient Greek.
G5331
Open in Concordance
Part of Speech: Noun
Sounds like: far-MA-koys
Translations: to drugs, to medicines, to poisons, to sorceries, to enchantments, to charms, to spells, to sorcerers, to magicians
Notes: This word refers to substances that can be used for various purposes, including medicine, poison, or magical potions. It can also refer to the practitioners who use such substances, like sorcerers or magicians. In a negative sense, it often implies the use of drugs or charms for evil or deceptive purposes, such as sorcery or witchcraft. The word is used here in the dative plural, indicating 'to' or 'for' these things or people.
Inflection: Plural, Dative, Masculine or Neuter
Synonyms: ΜΑΓΟΙΣ, ΓΟΗΤΕΣ, ΕΠΩΔΟΙΣ
Etymology: The word comes from the root 'φάρμακον' (pharmakon), which originally referred to any drug, whether for healing or poisoning. Over time, it developed connotations related to magic and sorcery, especially in the Septuagint and New Testament, due to the association of drugs with magical practices.
G4645
Open in Concordance
Part of Speech: Verb
Sounds like: ess-kleh-ROO-nen
Translations: he hardened, it hardened, he made hard, it made hard, he became hard, it became hard
Notes: This word is a verb meaning 'to harden' or 'to make hard'. It can be used literally to describe making something physically hard, or figuratively to describe making someone stubborn, obstinate, or unyielding in their will or heart. It is often used in the context of God hardening someone's heart.
Inflection: Aorist, Indicative, Active, 3rd Person, Singular
Synonyms: ΣΚΛΗΡΥΝΩ, ΣΚΛΗΡΥΝΟΜΑΙ
Etymology: The word σκληρύνω (sklērynō) is derived from the adjective σκληρός (sklēros), meaning 'hard' or 'harsh'.
G2588
Open in Concordance
Part of Speech: Noun
Sounds like: kar-DEE-an
Translations: heart, a heart
Notes: This word refers to the physical organ, the heart, but more commonly in Koine Greek, it signifies the center of a person's being, including their thoughts, emotions, will, and conscience. It is often used metaphorically to represent the inner self or the core of one's personality. It can be used in contexts like 'to set in one's heart' meaning to ponder or decide, or 'to speak to one's heart' meaning to comfort or encourage.
Inflection: Singular, Accusative, Feminine
G1522
Open in Concordance
Part of Speech: Verb
Sounds like: ees-ay-KOO-sen
Translations: he heard, he listened, he answered (prayer), heeded, obeyed
Notes: This word means 'he heard' or 'he listened,' often implying a positive response, such as hearing and answering a prayer, or heeding/obeying a command. It is a compound verb formed from the preposition 'ΕΙΣ' (eis), meaning 'into' or 'to,' and the verb 'ΑΚΟΥΩ' (akouō), meaning 'to hear.' Therefore, it literally means 'to hear into' or 'to hear towards,' conveying the sense of attentive listening or a favorable response.
Inflection: Aorist, Indicative, Active, 3rd Person, Singular
Synonyms: ΑΚΟΥΩ, ΥΠΑΚΟΥΩ, ΠΡΟΣΕΧΩ
G0846
Open in Concordance
Part of Speech: Pronoun
Sounds like: ow-TON
Translations: of them, their, of themselves
Notes: This word is a pronoun indicating possession or relation, specifically for a group of people or things. It is used to mean 'of them' or 'their', often referring back to a previously mentioned plural noun or pronoun.
Inflection: Plural, Genitive, All genders
G2505
Open in Concordance
Part of Speech: Adverb, Conjunction
Sounds like: KAH-thah
Translations: as, just as, according as
Notes: ΚΑΘΑ is an adverb and conjunction meaning 'as' or 'just as'. It is used to introduce a comparison or to indicate the manner in which something is done, similar to 'according as'. It does not change its form based on gender, number, or case.
Inflection: Does not inflect
Synonyms: ΚΑΘΩΣ, ΩΣ
Etymology: ΚΑΘΑ is a contraction of κατά (kata, 'down, according to') and ἅ (ha, 'which things'). It is related to the longer forms καθάπερ (kathaper) and καθώς (kathos).
G4929
Open in Concordance
Part of Speech: Verb
Sounds like: soon-EH-tax-en
Translations: arranged, commanded, ordered, appointed, ordained
Notes: This word describes the act of arranging, commanding, or ordering something. It implies a deliberate and authoritative act of setting things in order or giving instructions. It can be used in contexts where someone is giving a command, making an arrangement, or appointing a task.
Inflection: Aorist, Indicative, Active, 3rd Person Singular
Synonyms: ΔΙΑΤΑΣΣΩ, ΠΡΟΣΤΑΣΣΩ, ΤΑΣΣΩ
G3722
Open in Concordance
Part of Speech: Verb
Sounds like: OR-thri-son
Translations: rise early, come early, be early
Notes: This verb means to rise or come early in the morning, typically at dawn. It is often used in the imperative to command someone to be present or active at the very beginning of the day.
Inflection: Aorist, Active, Imperative, 2nd Person Singular
Synonyms: ΠΡΩΙΖΩ, ΑΝΑΤΕΛΛΩ
G4404
Open in Concordance
Part of Speech: Adverb, Noun
Sounds like: PRO-ee
Translations: early, in the morning, morning, a morning
Notes: This word primarily functions as an adverb meaning 'early' or 'in the morning'. It can also be used as a noun referring to 'the morning' itself. It describes the time of day, specifically the early hours.
Inflection: Does not inflect (as an adverb); Neuter, Singular, Nominative or Accusative (as a noun)
Synonyms: ΟΡΘΡΟΣ, ΠΡΩΙΜΟΣ
Etymology: The word 'πρωί' (prōi) comes from the Proto-Indo-European root *pro-, meaning 'forward' or 'before'. It is related to words indicating precedence or an early time.
G2476
Open in Concordance
Part of Speech: Verb
Sounds like: STAY-thee
Translations: stand, stand up, take a stand, stop, halt
Notes: This word is an aorist imperative form of the verb ἵστημι (histēmi), meaning 'to stand' or 'to cause to stand'. It is used as a command, instructing someone to stand up, take a stand, or to stop moving. It can also imply a firm position or a halt.
Inflection: Aorist, Imperative, Active, Second Person, Singular
Synonyms: ΕΓΕΙΡΟΥ, ΑΝΑΣΤΑ
G0846
Open in Concordance
Part of Speech: Pronoun
Sounds like: ow-TON
Translations: him, it, himself, itself
Notes: This word is a third-person pronoun, typically meaning 'him' or 'it' when used as a personal pronoun. It can also be used intensively to mean 'himself' or 'itself', emphasizing the subject or object. It refers to a previously mentioned male person or a neuter object.
Inflection: Singular, Accusative, Masculine or Neuter
G3568
Open in Concordance
Part of Speech: Adverb
Sounds like: NOON
Translations: now, at present, at this time
Notes: ΝΥΝ is an adverb meaning 'now' or 'at present'. It refers to the current moment in time. It can also be used to introduce a new point or a conclusion in a discourse, indicating a shift to the present situation or a logical consequence.
Inflection: Does not inflect
Synonyms: ΑΡΤΙ, ΗΔΗ
Etymology: From Proto-Indo-European *nu, meaning 'now'. It is cognate with Latin nunc and English 'now'.
G1821
Open in Concordance
Part of Speech: Verb
Sounds like: eks-ah-pos-TEL-loh
Translations: send out, send forth, send away, dispatch
Notes: This is a compound verb formed from the preposition ἐκ (ek, meaning 'out of' or 'from'), the preposition ἀπό (apo, meaning 'from' or 'away from'), and the verb στέλλω (stellō, meaning 'to send'). It means to send someone or something out or away from a place, often with a specific purpose or mission. It implies a definitive sending forth, often with authority.
Inflection: Present, Active, Indicative, First Person Singular
Synonyms: ΑΠΟΣΤΕΛΛΩ, ΠΕΜΠΩ, ΕΞΑΓΩ
Etymology: This word is a compound of three elements: the preposition ἐκ (ek), meaning 'out of'; the preposition ἀπό (apo), meaning 'from' or 'away from'; and the verb στέλλω (stellō), meaning 'to send'. The combination emphasizes the action of sending something or someone out and away from a starting point.
G4876
Open in Concordance
Part of Speech: Noun
Sounds like: soo-NAN-tee-mah-tah
Translations: encounter, meeting, event, occurrence, a meeting, an event
Notes: This word refers to an encounter, a meeting, or an event. It can describe a chance happening or a planned meeting. In a broader sense, it can refer to any occurrence or circumstance that one experiences.
Inflection: Plural, Nominative or Accusative, Neuter
Synonyms: ΣΥΜΠΤΩΜΑ, ΠΕΡΙΠΕΤΕΙΑ, ΓΕΝΕΣΙΣ
G2992
Open in Concordance
Part of Speech: Noun
Sounds like: lah-OO
Translations: of people, of a people, of nation, of a nation, of crowd, of a crowd
Notes: This word refers to a group of people, a nation, or a crowd. It is often used to describe a specific group of people, such as the people of Israel, or a general populace.
Inflection: Singular, Genitive, Masculine
Synonyms: ΕΘΝΟΥΣ, ΔΗΜΟΥ
G1722
Open in Concordance
Part of Speech: Preposition, Adverb
Sounds like: EN
Translations: in, on, among, by, with, at, into, to, for, toward, during, through, a, an
Notes: This word is a very common preposition in Koine Greek, meaning 'in', 'on', 'among', 'by', or 'with'. It is used to indicate location, time, or means. When used with the dative case, it typically means 'in', 'on', 'at', or 'among'. When used with the accusative case, it indicates motion 'into' or 'to' a place, or a purpose 'for' something. It can also function as an adverb meaning 'therein' or 'within'.
Inflection: Does not inflect (as a preposition). Governs the dative or accusative case.
Synonyms: ΕΠΙ, ΠΡΟΣ, ΔΙΑ
Etymology: From Proto-Indo-European *en, meaning 'in'. It is a very ancient and fundamental preposition.
G1492
Open in Concordance
Part of Speech: Verb
Sounds like: EYE-days
Translations: you know, you understand, you perceive
Notes: This word is a verb meaning 'to know', 'to understand', or 'to perceive'. It is a perfect tense form that functions with a present meaning, indicating a state of knowing or having come to know. It is used when addressing a single person directly.
Inflection: Second Person, Singular, Perfect Active Indicative (with present meaning)
Synonyms: ΓΙΝΩΣΚΩ, ΕΠΙΓΙΝΩΣΚΩ
Etymology: The word ΟἸΔΑ is a perfect tense form of the verb ΕἸΔΩ, meaning 'to see'. Over time, the perfect tense of 'to see' evolved to mean 'to have seen' and then 'to know' (from the experience of seeing). It is related to the English word 'wit' and 'wisdom'.
G1510
Open in Concordance
Part of Speech: Verb
Sounds like: ES-tin
Translations: is, a is
Notes: This word is the third person singular present indicative form of the verb 'to be' (εἰμί). It means 'he is', 'she is', 'it is', or 'there is'. It is used to express existence, identity, or a state of being, often linking a subject to a predicate. It can also imply 'exists' or 'happens'.
Inflection: Third Person, Singular, Present, Indicative, Active
G5613
Open in Concordance
Part of Speech: Adverb, Conjunction, Preposition
Sounds like: OHS
Translations: as, like, when, how, about, approximately, that, so that
Notes: ΩΣ is a versatile particle in Koine Greek, primarily functioning as a conjunction or adverb. It is used to introduce comparisons ('as,' 'like'), indicate time ('when'), express manner ('how'), or denote purpose or result ('so that,' 'that'). It can also indicate approximation ('about,' 'approximately') or serve as a preposition meaning 'to' or 'towards' with certain cases.
Inflection: Does not inflect
Synonyms: ΩΣΠΕΡ, ΚΑΘΩΣ, ΩΣΑΝΕΙ
Etymology: From Proto-Indo-European. It is related to demonstrative pronouns and adverbs indicating manner or comparison.
G0243
Open in Concordance
Part of Speech: Adjective
Sounds like: AL-los
Translations: other, another, different, a different
Notes: This word is an adjective meaning 'other' or 'another'. It is used to refer to something distinct or different from what has already been mentioned or is currently under consideration. It can be used to distinguish one item from a group or to introduce a new, separate item.
Inflection: Nominative, Singular, Masculine
Synonyms: ἙΤΕΡΟΣ, ΛΟΙΠΟΣ
Etymology: From Proto-Indo-European *alyos, meaning 'other, another'. It is cognate with Latin alius and English 'else'.
G0649
Open in Concordance
Part of Speech: Participle
Sounds like: ah-pos-TEI-las
Translations: having sent, sending, after sending
Notes: This word is an aorist active participle derived from the verb 'to send'. It describes an action of sending that has been completed, often occurring before or at the same time as the main action of the sentence. It functions like an adjective or adverb, modifying a noun or verb by indicating the action performed by the subject.
Inflection: Aorist, Active, Participle, Nominative, Masculine, Singular
Synonyms: ΠΕΜΨΑΣ, ΕΞΑΠΕΣΤΕΙΛΑΣ
G5495
Open in Concordance
Part of Speech: Noun
Sounds like: KHEI-rah
Translations: hand, a hand
Notes: This word refers to a hand, the part of the body at the end of the arm. It can be used literally to denote the physical hand or metaphorically to represent power, authority, action, or control. For example, it might be used in phrases like 'in the hand of' to indicate possession or control.
Inflection: Singular, Accusative, Feminine
G3817
Open in Concordance
Part of Speech: Verb
Sounds like: pa-TA-xoh
Translations: I will strike, I will smite, I will beat, I will wound, I will kill
Notes: This is a verb meaning 'to strike' or 'to smite'. In its future tense form, it indicates an action that will be performed by the speaker, such as 'I will strike' or 'I will smite'. It can refer to hitting someone or something, causing injury, or even killing.
Inflection: Future Active Indicative, 1st Person Singular
Synonyms: ΤΥΠΤΩ, ΠΛΗΓΩ, ΚΟΠΤΩ
G4571
Open in Concordance
Part of Speech: Pronoun
Sounds like: SEH
Translations: you
Notes: ΣΕ is the accusative singular form of the second-person pronoun, meaning 'you' when it is the direct object of a verb or the object of a preposition. It indicates the person to whom an action is done or directed.
Inflection: Second Person, Singular, Accusative
Etymology: From Proto-Indo-European. It is the accusative form of the second-person singular pronoun.
G2289
Open in Concordance
Part of Speech: Verb
Sounds like: thah-nah-TOH-soh
Translations: I will put to death, I will kill
Notes: This word is a verb meaning 'to put to death' or 'to kill'. It describes the act of causing someone's death. It is used to indicate a future action of killing or executing.
Inflection: First Person, Singular, Future, Active, Indicative
Synonyms: ΑΠΟΚΤΕΝΩ, ΑΝΑΙΡΩ
Etymology: From the Greek word θάνατος (thanatos), meaning 'death'. The verb form θᾰνᾰτόω means 'to put to death'.
G1631
Open in Concordance
Part of Speech: Verb
Sounds like: ek-tree-BEE-say
Translations: you will be destroyed, you will be wiped out, you will be annihilated
Notes: This word is a compound verb formed from 'ἐκ' (out of, from) and 'τρίβω' (to rub, to wear out). It means to rub out, wear out, or utterly destroy. In this form, it indicates that the subject will be completely destroyed or annihilated.
Inflection: Second Person, Singular, Future, Passive, Indicative
Synonyms: ΑΠΟΛΛΥΜΙ, ΕΞΟΛΟΘΡΕΥΩ
Etymology: The word ΕΚΤΡΙΒΩ is derived from the preposition ἐκ (ek), meaning 'out of' or 'from', and the verb τρίβω (tribō), meaning 'to rub' or 'to wear out'. The combination signifies a complete rubbing out or wearing away, leading to destruction.
G1752
Open in Concordance
Part of Speech: Preposition, Adverb
Sounds like: EN-eh-ken
Translations: because of, on account of, for the sake of, (of) for, (of) by reason of
Notes: ΕΝΕΚΕΝ is an improper preposition that typically takes the genitive case, meaning 'because of' or 'on account of'. It can also function as an adverb, meaning 'for this reason' or 'therefore'. It is used to express the cause or reason behind an action or state.
Inflection: Does not inflect; takes the genitive case when used as a preposition.
Synonyms: ΔΙΑ, ΧΑΡΙΝ
Etymology: The word ΕΝΕΚΕΝ is an ancient Greek word, likely formed from the preposition 'en' (in) and a form related to 'heka' (on account of). It has been in use since classical Greek and continued into Koine Greek.
G3778
Open in Concordance
Part of Speech: Demonstrative Pronoun
Sounds like: TOO-too
Translations: of this, of him, of it
Notes: This word is the genitive singular form of the demonstrative pronoun 'this' or 'he/she/it'. It indicates possession or origin, often translated as 'of this' or 'of him/it', and is used to point out something specific that has already been mentioned or is understood from context.
Inflection: Singular, Genitive, Masculine or Neuter
Synonyms: ΑΥΤΟΥ
G1309
Open in Concordance
Part of Speech: Verb
Sounds like: dee-eh-tay-RAY-thays
Translations: you were kept, you were preserved, you were maintained
Notes: This word is the aorist indicative passive form of the verb 'διατηρέω' (diatēreō), meaning 'to keep through, to preserve, to maintain'. In this form, it indicates an action that was completed in the past, and the subject of the verb was the recipient of that action. It is used to describe someone or something being preserved or kept safe.
Inflection: Aorist, Indicative, Passive, 2nd Person Singular
Synonyms: ΤΗΡΕΩ, ΦΥΛΑΣΣΩ, ΣΩΖΩ
Etymology: The word διατηρέω is a compound verb formed from the preposition διά (dia), meaning 'through' or 'thoroughly', and the verb τηρέω (tēreō), meaning 'to keep' or 'to guard'. The combination emphasizes the thoroughness or continuity of the keeping or preservation.
G1731
Open in Concordance
Part of Speech: Verb
Sounds like: en-DEEK-so-mai
Translations: I may show, I may demonstrate, I may prove, I may display
Notes: This word means to show, demonstrate, or prove something, often with a sense of making it evident or displaying it publicly. It is used to indicate a clear and undeniable presentation of a quality, power, or truth. It is a compound word formed from the preposition 'ἐν' (in, among) and the verb 'δείκνυμι' (to show).
Inflection: First Person, Singular, Aorist, Middle Voice, Subjunctive
Synonyms: ΔΕΙΚΝΥΜΙ, ΦΑΝΕΡΟΩ, ΑΠΟΔΕΙΚΝΥΜΙ
G4771
Open in Concordance
Part of Speech: Pronoun
Sounds like: SOY
Translations: (to) you, (for) you, you
Notes: This is the second-person singular dative pronoun in Koine Greek, meaning 'to you' or 'for you'. It can also simply translate as 'you' when the context implies a dative relationship, such as indirect object or a recipient of an action. It is used to indicate the person to whom something is given, said, or done, or for whom an action is performed. For example, 'I give to you' or 'I do this for you'.
Inflection: Singular, Dative, Second Person
Etymology: From Proto-Indo-European. It is a very ancient pronoun, found across many Indo-European languages.
G2479
Open in Concordance
Part of Speech: Noun
Sounds like: iss-KHOON
Translations: strength, power, might, ability
Notes: This word refers to physical strength, power, or might. It can also denote ability or capacity to do something. It is often used in contexts describing the power of God or the strength of individuals.
Inflection: Singular, Accusative, Feminine
Synonyms: ΔΥΝΑΜΙΣ, ΚΡΑΤΟΣ, ΕΞΟΥΣΙΑ
G3704
Open in Concordance
Part of Speech: Conjunction, Adverb
Sounds like: OH-pos
Translations: how, as, that, in order that, so that
Notes: This word functions as both a conjunction and an adverb. As a conjunction, it introduces clauses of purpose or result, meaning 'in order that' or 'so that'. As an adverb, it describes manner, meaning 'how' or 'as'. Its specific meaning often depends on the context of the sentence.
Inflection: Does not inflect
Synonyms: ΙΝΑ, ΩΣ, ΚΑΘΩΣ
Etymology: From Ancient Greek ὡς (hōs, 'as') and πώς (pōs, 'somehow').
G1229
Open in Concordance
Part of Speech: Verb
Sounds like: dee-ang-geh-LEE
Translations: it may be proclaimed, it may be declared, it may be announced, it may be published
Notes: This word is a verb form meaning 'to proclaim' or 'to declare'. It is used to express that something should be widely announced or made known. It often appears in contexts where a message, a name, or a deed is to be spread throughout a region or among people.
Inflection: Third person singular, Aorist, Passive, Subjunctive
Synonyms: ΚΗΡΥΣΣΩ, ΑΝΑΓΓΕΛΛΩ, ΕΥΑΓΓΕΛΙΖΩ
G3686
Open in Concordance
Part of Speech: Noun
Sounds like: O-no-MA
Translations: name, a name, reputation, character, authority
Notes: This word refers to a name, whether of a person, place, or thing. It can also signify one's reputation, character, or even authority, as a name often represents the person or entity itself. It is commonly used in phrases like 'in the name of' to denote authority or representation.
Inflection: Singular, Nominative, Accusative, or Genitive; Neuter
Synonyms: ΚΛΕΟΣ, ΦΗΜΗ
Etymology: From Proto-Indo-European *h₁nómn̥. It is cognate with Latin nōmen and English name.
G4771
Open in Concordance
Part of Speech: Pronoun
Sounds like: soo
Translations: you
Notes: This word is a personal pronoun meaning 'you' (singular). It is used when addressing a single person directly, typically as the subject of a sentence. It can also be used emphatically to highlight the person being addressed.
Inflection: Singular, Nominative, Second Person
Etymology: The word 'ΣΥ' is an ancient Greek pronoun, tracing its origins back to Proto-Indo-European roots. It has been consistently used throughout various stages of the Greek language to refer to the second person singular.
G1722, G4160
Open in Concordance
Part of Speech: Verb
Sounds like: en-poy-EH
Translations: to cause, to produce, to make in, to effect
Notes: This is a compound verb formed from the preposition 'ἐν' (in, among) and the verb 'ποιέω' (to make, to do). It means 'to cause to be in', 'to produce within', or 'to effect'. It describes an action that brings something into existence or causes a state to occur, often with an internal or inherent quality.
Inflection: Second Person, Singular, Present, Subjunctive, Active
Synonyms: ΠΟΙΕΩ, ΓΙΝΟΜΑΙ, ΕΡΓΑΖΟΜΑΙ
G0846
Open in Concordance
Part of Speech: Pronoun
Sounds like: ow-TOOS
Translations: them, themselves, these, those
Notes: This word is the masculine accusative plural form of the pronoun 'αὐτός' (autos). It is used to refer to a group of male or mixed-gender individuals as the direct object of a verb or the object of a preposition. It can mean 'them' or, when used emphatically, 'themselves'.
Inflection: Plural, Accusative, Masculine
G5205
Open in Concordance
Part of Speech: Verb
Sounds like: HY-oh
Translations: to rain, it rains, to send rain
Notes: This word is a verb meaning 'to rain' or 'to send rain'. It is often used impersonally, as in 'it rains', or to describe God sending rain. It can also refer to the act of pouring down like rain.
Inflection: Present, Active, Indicative, All persons, Singular or Plural
Synonyms: ΒΡΕΧΩ
Etymology: This word comes from a Proto-Indo-European root meaning 'to rain'.
G3778
Open in Concordance
Part of Speech: Demonstrative Pronoun
Sounds like: TOW-teen
Translations: this, that, this one, that one
Notes: ΤΑΥΤΗΝ is the feminine singular accusative form of the demonstrative pronoun ΟΥ͂ΤΟΣ. It is used to point out something specific, often something near the speaker or something that has just been mentioned. It functions like 'this' or 'that' in English, and as an accusative, it typically serves as the direct object of a verb or the object of a preposition.
Inflection: Accusative, Singular, Feminine
Synonyms: ΟΔΕ, ΕΚΕΙΝΟΣ
G5610
Open in Concordance
Part of Speech: Noun
Sounds like: HO-ran
Translations: hour, a hour, time, a time, season, a season
Notes: This word refers to a specific point in time, a period of time, or a particular season. It can denote a literal hour of the day, a specific occasion, or a broader period like a season of the year. It is used to indicate when something happens or the duration of an event.
Inflection: Singular, Accusative, Feminine
Synonyms: ΚΑΙΡΟΣ, ΧΡΟΝΟΣ
G5477
Open in Concordance
Part of Speech: Noun
Sounds like: kha-LA-zan
Translations: hail, a hail
Notes: This word refers to frozen precipitation, specifically hail. It is used to describe a shower of ice pellets falling from the sky. In a sentence, it would typically function as the object of a verb, indicating something that falls or is sent.
Inflection: Singular, Accusative, Feminine
Etymology: The word "ΧΑΛΑΖΑ" is of uncertain origin, possibly pre-Greek or from an imitative root related to the sound of hail.
G4183
Open in Concordance
Part of Speech: Adjective
Sounds like: pol-LEEN
Translations: much, a lot of, great, many, a great deal, abundant
Notes: This word describes a large quantity, amount, or degree of something. It is used to indicate that there is a significant number or measure of the noun it modifies. It can be translated as 'much,' 'many,' 'great,' or 'abundant,' depending on the context. For example, it can refer to a great crowd, much money, or abundant grace.
Inflection: Singular, Accusative, Feminine
Synonyms: ΠΛΕΙΩΝ, ΙΚΑΝΟΣ, ΜΕΓΑΣ
G3748
Open in Concordance
Part of Speech: Relative Pronoun
Sounds like: HEE-tis
Translations: who, which, whoever, whichever, whatever
Notes: ΗΤΙΣ is a relative pronoun, used to introduce a clause that describes a preceding noun. It is a compound word formed from the definite article and the indefinite pronoun. It functions similarly to 'who' or 'which' in English, often providing additional information about a person or thing. It is used in a descriptive sense, often emphasizing the quality or characteristic of the antecedent.
Inflection: Singular, Nominative, Feminine
Synonyms: ΟΣ, ΟΣΤΙΣ
Etymology: This word is a compound of the feminine definite article 'ἡ' (he) and the indefinite pronoun 'τις' (tis). It developed in Koine Greek to provide a more emphatic or descriptive relative pronoun than the simple 'ὅς' (hos).
G5108
Open in Concordance
Part of Speech: Adjective
Sounds like: toy-OW-tee
Translations: such, such a, such a kind of, of such a kind
Notes: This word is a demonstrative adjective meaning 'such' or 'of such a kind'. It is used to describe the quality or nature of a noun, indicating that it is of the type or character previously mentioned or implied. It functions similarly to 'this kind of' or 'that kind of' in English, often emphasizing a particular characteristic.
Inflection: Singular, Nominative, Feminine
Synonyms: ΤΟΙΟΣ, ΤΟΣΟΥΤΟΣ
G1096
Open in Concordance
Part of Speech: Verb
Sounds like: geh-GOH-nen
Translations: has become, has happened, has come to pass, was, came into being
Notes: ΓΕΓΟΝΕΝ is the third person singular perfect active indicative form of the verb ΓΙΝΟΜΑΙ (ginomai). It describes an action that has been completed in the past but has ongoing results or a continuing state in the present. It can mean 'has become,' 'has happened,' or 'has come into being,' often implying a state of existence or a new reality that has resulted from a past event.
Inflection: Perfect, Active, Indicative, 3rd Person, Singular
Synonyms: ΕΙΜΙ, ΥΠΑΡΧΩ
Etymology: The verb ΓΙΝΟΜΑΙ (ginomai) comes from the Proto-Indo-European root *ǵenh₁-, meaning 'to beget, to produce, to be born.' It is related to words signifying birth, origin, and coming into existence.
G000125
Open in Concordance
Part of Speech: Proper Noun
Sounds like: ahee-GYP-toh
Translations: (to) Egypt
Notes: This word refers to the country of Egypt. It is used to indicate a location or destination, often translated with 'to' or 'in' when referring to movement towards or presence within the country.
Inflection: Singular, Dative, Feminine
Etymology: The word ΑἸΓΥΠΤΟΣ (Aigyptos) is of uncertain origin, possibly from an Egyptian name for the Nile or the city of Memphis. It was adopted into Greek and refers to the ancient land of Egypt.
G0575
Open in Concordance
Part of Speech: Preposition
Sounds like: AF
Translations: from, away from, by, of
Notes: This word is an elided form of the preposition ΑΠΟ (APO), which means 'from' or 'away from'. The final vowel of ΑΠΟ is dropped (elided) when it precedes a word that begins with a vowel and a rough breathing mark (indicated by the apostrophe-like symbol over the vowel). It indicates separation, origin, or cause, often translated as 'from' or 'away from'. It can also denote the agent 'by' or the source 'of'.
Inflection: Does not inflect (preposition)
Synonyms: ΕΚ, ΠΑΡΑ
Etymology: From Proto-Indo-European *apo- 'off, away'. It is cognate with Latin ab, English off, and German ab.
G3588, G3739, G3778, G5101
Open in Concordance
Part of Speech: Definite Article, Pronoun
Sounds like: HAYS
Translations: (of) the, (of) who, (of) which, (of) this, (of) that, (of) what
Notes: The word "ΗΣ" is a versatile form in Koine Greek, primarily functioning as the genitive singular for masculine and feminine nouns. It can be the genitive singular of the definite article 'the', indicating possession or relationship. It can also be the genitive singular of the relative pronoun 'who/which', connecting clauses, or the demonstrative pronoun 'this/that', pointing to something specific. Additionally, it can be the genitive singular of the interrogative pronoun 'what/who', used in questions.
Inflection: Singular, Genitive, Masculine or Feminine
G2250
Open in Concordance
Part of Speech: Noun
Sounds like: HEM-eh-ras
Translations: day, a day, of day, of a day, days
Notes: The word refers to a day, a period of 24 hours, or the daylight portion of a day. It is a feminine noun and can be used in various grammatical cases to indicate different relationships in a sentence. For example, it can denote a duration of time (e.g., 'three days') or a point in time (e.g., 'on that day').
Inflection: Feminine, Genitive Singular or Accusative Plural
G2936
Open in Concordance
Part of Speech: Verb
Sounds like: ek-TIS-tai
Translations: has been created, was created, has been founded, was founded
Notes: This word is a verb meaning 'to create' or 'to found'. In this form, it indicates that something 'has been created' or 'was created' by an external agent, emphasizing the completed state of the action. It is often used to describe the creation of the world or the establishment of something new.
Inflection: Third Person Singular, Perfect Indicative, Passive Voice
Synonyms: ΠΟΙΕΩ, ΓΙΝΟΜΑΙ
G2193
Open in Concordance
Part of Speech: Conjunction, Adverb, Preposition
Sounds like: EH-ohs
Translations: until, while, as long as, up to, even to, as far as
Notes: This word is a particle used to indicate a point in time or extent in space. It is commonly translated as 'until' or 'as long as' when referring to time, and 'up to' or 'as far as' when referring to space. It can also mean 'while' or 'during the time that', often introducing a temporal clause.
Inflection: Does not inflect
Synonyms: ΜΕΧΡΙ, ΑΧΡΙ, ΠΡΙΝ
Etymology: From a prolonged form of a primary particle. It is an ancient Greek word with a long history of use in temporal and spatial contexts.
G3778
Open in Concordance
Part of Speech: Pronoun
Sounds like: TOW-tays
Translations: of this, of that
Notes: This word is an inflected form of the demonstrative pronoun 'οὗτος' (houtos), meaning 'this' or 'that'. As a genitive feminine singular form, it indicates possession or origin, referring to a feminine noun that is either physically near or has been previously mentioned in the discourse. It functions similarly to 'of this' or 'of that' in English, specifying a particular item or concept.
Inflection: Singular, Genitive, Feminine
Synonyms: ΕΚΕΙΝΗΣ, ΤΗΣΔΕ
G2692
Open in Concordance
Part of Speech: Verb
Sounds like: kah-tah-SPEV-son
Translations: hasten, make haste, hurry, speed up
Notes: This word is a compound verb formed from the preposition κατά (kata) meaning 'down' or 'intensively' and the verb σπεύδω (speudō) meaning 'to hasten'. It means to hasten or hurry, often with an intensified sense of urgency or to do something quickly and thoroughly. It is used as a command or exhortation to act with speed.
Inflection: Aorist, Active, Imperative, Second Person, Singular
Synonyms: ΣΠΕΥΔΩ, ΤΑΧΥΝΩ, ΕΠΙΣΠΕΥΔΩ
Etymology: The word κατασπεύδω is formed from the prefix κατά (kata), meaning 'down' or 'against' but here used to intensify the action, and the verb σπεύδω (speudō), meaning 'to hasten' or 'to be eager'. The root σπεύδω is of uncertain origin, possibly related to the idea of 'pushing forward'.
G4863
Open in Concordance
Part of Speech: Verb
Sounds like: soon-ah-gah-GAYN
Translations: to gather, to collect, to assemble, to bring together
Notes: This word means to gather, collect, or assemble. It implies bringing things or people together from various places into one place. It can be used in contexts like gathering crops, collecting stones, or assembling a group of people.
Inflection: Aorist Active Infinitive
Synonyms: ΑΘΡΟΙΖΩ, ΣΥΛΛΕΓΩ, ΣΥΝΕΡΧΟΜΑΙ
G3745
Open in Concordance
Part of Speech: Relative Pronoun, Relative Adjective
Sounds like: OH-sah
Translations: as many as, all that, whatever, how many, all things whatsoever, whatever things
Notes: This word is the neuter plural form of the relative pronoun/adjective ὅσος (hosos). It means 'as many as' or 'all that/which' and is used to introduce a relative clause, referring to an indefinite quantity or number of things. It can function as both a pronoun (e.g., 'whatever things') or an adjective (e.g., 'as many things as'). It can be used in both the nominative and accusative cases.
Inflection: Neuter, Plural, Nominative or Accusative
Synonyms: PANTA, HAPAS
Etymology: From Proto-Indo-European. It is related to the demonstrative pronoun ὅδε (hode, 'this') and the interrogative pronoun τίς (tis, 'who? what?').
G3977
Open in Concordance
Part of Speech: Noun
Sounds like: pe-DEE-oh
Translations: plain, a plain, field, a field
Notes: This word refers to a flat, open area of land, such as a plain or a field. It is often used in contexts describing geographical locations or agricultural settings.
Inflection: Singular, Dative, Neuter
Synonyms: ΑΓΡΟΣ, ΧΩΡΑ
Etymology: The word πεδίον (pedion) comes from the Ancient Greek adjective πεδίος (pedios), meaning 'flat, level', which itself is derived from πέδον (pedon), meaning 'ground, soil'.
G3956
Open in Concordance
Part of Speech: Adjective
Sounds like: PAN-tes
Translations: all, every, whole
Notes: This word means 'all' or 'every'. It is used to indicate the totality or completeness of a group or quantity, often referring to 'all' members of a set or 'every' single item. It can also mean 'whole' when referring to a single entity.
Inflection: Nominative, Masculine, Plural
Synonyms: HOLOS
G0444
Open in Concordance
Part of Speech: Noun
Sounds like: AN-throh-poy
Translations: people, men, humans
Notes: This word refers to human beings in general, encompassing both men and women. It is the plural form of 'ἈΝΘΡΩΠΟΣ' (anthropos), meaning 'man' or 'human'. It is used to denote a group of individuals belonging to the human race.
Inflection: Plural, Nominative, Masculine
Synonyms: ΛΑΟΣ, ΒΡΟΤΟΙ
G1525
Open in Concordance
Part of Speech: Verb
Sounds like: ice-EL-thay
Translations: enter, go in, come in
Notes: This word means to go or come into a place, to enter. It is often used to describe physical movement into a building, room, or region, but can also refer to entering into a state or condition, such as entering into life or a covenant. It is a compound word formed from the preposition ΕἸΣ (into) and the verb ΕΡΧΟΜΑΙ (to come/go).
Inflection: Aorist, Active, Subjunctive, Third Person, Singular
Synonyms: ΕΡΧΟΜΑΙ, ΥΠΑΓΩ, ΕΜΒΑΙΝΩ
G3614
Open in Concordance
Part of Speech: Noun
Sounds like: oy-KEE-an
Translations: house, a house, household, home, a home
Notes: This word refers to a dwelling place, a house, or a building. It can also refer to the people living in a house, meaning a household or family. It is used to describe a physical structure or the inhabitants within it.
Inflection: Singular, Accusative, Feminine
Synonyms: ΟΙΚΟΣ, ΟΙΚΗΜΑ
Etymology: The word ΟΙΚΙΑ (oikia) comes from the word ΟΙΚΟΣ (oikos), meaning 'house' or 'dwelling'. It refers to a building or a household.
G4098
Open in Concordance
Part of Speech: Verb
Sounds like: PEH-see
Translations: fall, fall down, fall upon, fall into, be cast down, perish
Notes: This word is an inflected form of the verb 'pipto', meaning 'to fall'. It is used to describe the act of descending, collapsing, or being cast down. It can also imply perishing or falling into a particular state or situation. In the provided examples, it describes falling onto the ground, falling into a house, or falling upon a bear.
Inflection: Aorist, Subjunctive, Active, Third Person, Singular
Synonyms: ΠΙΠΤΩ, ΚΑΤΑΠΙΠΤΩ, ΕΜΠΙΠΤΩ
G1909
Open in Concordance
Part of Speech: Preposition
Sounds like: ep
Translations: on, upon, over, to, against, at, in, for, by, before, among, concerning, with
Notes: This word is a preposition, often used as a prefix in compound words. It is a shortened form of the preposition ἘΠΙ (epi), which loses its final vowel when the next word begins with a vowel and a rough breathing mark. Its precise meaning varies significantly depending on the case of the noun it governs: with the genitive, it often means 'on, upon, over' (of place) or 'at, during' (of time); with the dative, it can mean 'on, at, by' (of place), 'in addition to', or 'for, because of'; and with the accusative, it typically means 'to, toward, against' (of motion) or 'over, upon' (of extent).
Inflection: Does not inflect (preposition)
Synonyms: ΠΡΟΣ, ὙΠΕΡ, ΠΑΡΑ
Etymology: The word ἘΠΙ (epi) comes from a Proto-Indo-European root meaning 'on, at, near'.
G0846
Open in Concordance
Part of Speech: Pronoun, Adjective
Sounds like: ow-TAH
Translations: them, these things, it, the same
Notes: This word is an inflection of the pronoun/adjective 'ΑΥ̓ΤΟΣ' (autos). In this form, it functions as a neuter plural pronoun, meaning 'them' or 'these things', referring to inanimate objects or concepts. It can also be used as an adjective meaning 'the same'. It typically serves as the subject or direct object of a verb.
Inflection: Neuter, Plural, Nominative or Accusative
Synonyms: ΟΥ̓ΤΟΙ, ἘΚΕΙΝΑ
G5464
Open in Concordance
Part of Speech: Noun
Sounds like: kha-LA-za
Translations: hail, a hail
Notes: This word refers to hail, which is precipitation in the form of ice pellets. It is often used in contexts describing natural phenomena, particularly destructive weather events, or as a metaphor for divine judgment or calamity.
Inflection: Singular, Nominative or Accusative; Plural, Nominative or Accusative; Feminine
Etymology: The word ΧΑΛΑΖΑ is of uncertain origin, possibly pre-Greek. It has been used since ancient times to refer to hail.
G5399
Open in Concordance
Part of Speech: Participle
Sounds like: foh-BOO-meh-nos
Translations: fearing, being afraid, revering, respecting, one who fears, he who fears
Notes: This word is a present middle/passive participle derived from the verb ΦΟΒΕΩ, meaning 'to fear' or 'to be afraid'. In a religious context, it can also mean 'to revere' or 'to respect God'. As a participle, it functions like an adjective or adverb, describing someone who is in the state of fearing or revering, or describing an action done while fearing. It can be translated as 'fearing' or 'one who fears'.
Inflection: Present, Middle/Passive, Participle, Masculine, Singular, Nominative
Synonyms: ΔΕΙΛΙΑΩ, ΤΡΕΜΩ
G4863
Open in Concordance
Part of Speech: Verb
Sounds like: soon-ay-GAH-gen
Translations: gathered, collected, assembled
Notes: This word is the third person singular aorist active indicative form of the verb συναγω (synago). It means to gather together, collect, or assemble. It is a compound word formed from the preposition συν (syn), meaning 'with' or 'together', and the verb αγω (ago), meaning 'to lead' or 'to bring'. Thus, it literally means 'to lead or bring together'. It is used to describe the action of bringing people or things into one place.
Inflection: Third person, Singular, Aorist, Active, Indicative
Synonyms: ΑΘΡΟΙΖΩ, ΣΥΛΛΕΓΩ, ΣΥΝΕΡΧΟΜΑΙ
G3624
Open in Concordance
Part of Speech: Noun
Sounds like: OY-koos
Translations: houses, homes, households, temples
Notes: This word refers to physical dwellings or buildings, such as houses or temples. It can also refer to a household, meaning the people living within a house, or a family line. In some contexts, it can denote a lineage or a dynasty. It is used in sentences to indicate the place where someone lives or a group of people associated with a particular dwelling.
Inflection: Plural, Accusative, Masculine
Synonyms: ΟΙΚΙΑ, ΟΙΚΗΜΑ, ΟΙΚΗΤΗΡΙΟΝ
G3739
Open in Concordance
Part of Speech: Relative Pronoun, Conjunction
Sounds like: HOS
Translations: who, which, what, that, as, how, when
Notes: The word 'ΟΣ' is a versatile relative pronoun in Koine Greek, meaning 'who,' 'which,' or 'that,' depending on the context and the gender, number, and case it agrees with. It introduces a relative clause, linking it to a preceding noun or pronoun. It can also function as a conjunction, meaning 'as,' 'how,' or 'when,' indicating manner or time.
Inflection: Masculine, Singular, Nominative
Etymology: The word 'ΟΣ' is an ancient Greek word, tracing its origins back to Proto-Indo-European roots. It has been a fundamental part of the Greek language's grammatical structure for millennia, serving to connect clauses and introduce relative information.
G4337
Open in Concordance
Part of Speech: Verb
Sounds like: pros-ES-khen
Translations: paid attention, gave heed, attended, applied, devoted, gave oneself, was attentive, considered
Notes: This word is a verb meaning 'to pay attention to,' 'to give heed to,' or 'to apply oneself to.' It implies a deliberate act of focusing one's mind or efforts towards something or someone. It can be used to describe someone listening intently, or a person or even God giving careful consideration to a matter or a plea.
Inflection: Third Person Singular, Aorist, Active, Indicative
Synonyms: ΠΡΟΣΕΧΩ, ΕΠΙΣΤΡΕΦΩ, ΕΝΤΕΛΛΟΜΑΙ
Etymology: The word προσέχω (prosechō) is a compound word formed from the preposition πρός (pros), meaning 'to' or 'towards,' and the verb ἔχω (echō), meaning 'to have' or 'to hold.' Thus, it literally means 'to hold towards' or 'to direct towards,' which evolved into the meaning 'to pay attention to.'
G1271
Open in Concordance
Part of Speech: Noun
Sounds like: dee-AH-noy-ah
Translations: mind, understanding, a mind, an understanding, thought, purpose, intention, intellect
Notes: This word refers to the faculty of thinking, understanding, and reasoning. It encompasses the intellect, thoughts, intentions, and purposes of a person. It can describe the inner disposition or the way one thinks about something. It is a compound word formed from διά (dia, "through") and νοῦς (nous, "mind").
Inflection: Singular, Nominative, Feminine
Synonyms: ΝΟΥΣ, ΚΑΡΔΙΑ, ΣΥΝΕΣΙΣ
Etymology: The word ΔΙΑΝΟΙΑ (dianoia) is a compound of διά (dia), meaning "through" or "across," and νοῦς (nous), meaning "mind" or "intellect." It literally means "a thinking through" or "a thorough understanding."
G0863
Open in Concordance
Part of Speech: Verb
Sounds like: ah-FEE-ken
Translations: he sent away, he let go, he left, he forgave, he permitted
Notes: This word is a verb meaning 'to send away,' 'to let go,' 'to leave,' 'to forgive,' or 'to permit.' It describes an action of releasing, abandoning, or granting permission. Its specific meaning often depends on the context in which it is used.
Inflection: Third Person Singular, Aorist Indicative, Active Voice
Synonyms: ΑΠΟΛΥΩ, ΕΑΩ, ΣΥΓΧΩΡΕΩ
Etymology: The word ἀφίημι is a compound word formed from the preposition ἀπό (apo), meaning 'from' or 'away from,' and the verb ἵημι (hiēmi), meaning 'to send' or 'to throw.' Thus, its core meaning is 'to send away' or 'to let go from.'
G1614
Open in Concordance
Part of Speech: Verb
Sounds like: ek-TEI-non
Translations: stretch out, extend, hold out
Notes: This word means to stretch out, extend, or hold out something, often a hand or a limb. It is commonly used in commands or exhortations to perform such an action.
Inflection: Aorist Active Imperative, Second Person Singular
Synonyms: ΑΝΑΤΕΙΝΩ, ΕΠΕΚΤΕΙΝΩ
G1008
Open in Concordance
Part of Speech: Noun
Sounds like: boh-TAH-nane
Translations: herb, a herb, plant, a plant, grass, a grass
Notes: This word refers to any kind of plant, especially herbs, grass, or vegetation. It is often used in contexts describing the natural world, such as fields, gardens, or the growth of crops. It can be used to refer to a single plant or collectively to plant life.
Inflection: Singular, Accusative, Feminine
Synonyms: ΧΟΡΤΟΣ, ΦΥΤΟΝ
G1614
Open in Concordance
Part of Speech: Verb
Sounds like: ex-EH-tee-nen
Translations: stretched out, extended, reached out
Notes: This verb means to stretch out, extend, or reach out. It is commonly used to describe the action of extending a hand, arm, or other body part, or to stretch something to its full length. It can also imply an action of reaching towards something or someone.
Inflection: Aorist, Indicative, Active, 3rd Person Singular
Synonyms: ΑΠΛΟΩ, ΕΚΠΕΤΑΝΝΥΜΙ
Etymology: The word ΕΚΤΕΙΝΩ is a compound verb formed from the preposition ΕΚ (ek), meaning 'out of' or 'from', and the verb ΤΕΙΝΩ (teinō), meaning 'to stretch' or 'to extend'.
G5456
Open in Concordance
Part of Speech: Noun
Sounds like: FOH-nas
Translations: voices, sounds, noises, cries, a voice, a sound, a noise, a cry
Notes: This word refers to a voice, sound, noise, or cry. It can be used to describe human voices, animal sounds, or even inanimate noises like thunder. In the provided examples, it refers to 'sounds' or 'voices' given by the Lord, likely thunder or a divine utterance.
Inflection: Plural, Accusative, Feminine
Synonyms: ΗΧΟΣ, ΚΡΑΥΓΗ, ΟΜΙΛΙΑ
G1270
Open in Concordance
Part of Speech: Verb
Sounds like: dee-eh-TREH-khen
Translations: he was running through, she was running through, it was running through, he ran through, she ran through, it ran through, he was spreading, she was spreading, it was spreading, he spread, she spread, it spread
Notes: This is an inflected form of the verb 'διατρέχω' (diatrechō), meaning 'to run through' or 'to spread through'. It is a compound verb formed from 'διά' (dia), meaning 'through' or 'across', and 'τρέχω' (trechō), meaning 'to run'. It describes an action that was ongoing or repeated in the past, such as something moving quickly across an area or a phenomenon spreading widely.
Inflection: Imperfect, Active, Indicative, 3rd Person Singular
Synonyms: ΤΡΕΧΩ, ΔΙΑΒΑΙΝΩ, ΔΙΑΔΙΔΩΜΙ
G4442
Open in Concordance
Part of Speech: Noun
Sounds like: poor
Translations: fire, a fire
Notes: This word refers to the element of fire. It is commonly used in a literal sense to denote burning, heat, or light. Metaphorically, it can represent divine judgment, purification, testing, or the presence of God.
Inflection: Singular, Nominative or Accusative, Neuter
Etymology: From Proto-Indo-European. It is an ancient word with cognates in many Indo-European languages.
G0969
Open in Concordance
Part of Speech: Verb
Sounds like: eh-BREX-en
Translations: it rained, he rained, he poured down, he caused to rain
Notes: This is a verb meaning 'to rain' or 'to pour down'. It is often used impersonally, as in 'it rained', or with a subject like God, indicating that God caused something to rain or poured something down.
Inflection: Aorist, Indicative, Active, Third Person Singular
Etymology: From an unknown root, possibly related to the idea of 'wetting' or 'moistening'.
G2258
Open in Concordance
Part of Speech: Verb
Sounds like: HAYN
Translations: was, he was, she was, it was
Notes: This word is the imperfect indicative form of the verb 'to be' (εἰμί). It describes a continuous or ongoing state or action in the past. It can be translated as 'was', 'he was', 'she was', or 'it was', depending on the subject implied by the context. It is often used to set the scene or describe background information in a narrative.
Inflection: Imperfect Indicative, Active Voice, 3rd Person Singular
G5394
Open in Concordance
Part of Speech: Verb
Sounds like: flo-GHEE-zon
Translations: flaming, burning, blazing, setting on fire
Notes: This word describes something that is actively flaming, burning, or blazing. It is used to indicate an intense heat or light produced by fire. As a present active participle, it describes an ongoing action.
Inflection: Present, Active, Participle, Neuter, Nominative or Accusative, Singular
Synonyms: ΚΑΙΩ, ΠΥΡΟΩ
G5464
Open in Concordance
Part of Speech: Noun
Sounds like: kha-LA-zee
Translations: hail, a hail, hailstone, a hailstone
Notes: This word refers to hail, which is precipitation in the form of ice pellets. It is used to describe a single hailstone or a general occurrence of hail. In some contexts, it can also refer to a stone that resembles hail, such as a crystal or a precious stone.
Inflection: Singular, Nominative, Feminine
Etymology: The origin of this word is uncertain, but it is thought to be of pre-Greek, possibly Pelasgian, origin.
G4183
Open in Concordance
Part of Speech: Adjective
Sounds like: pol-LAY
Translations: much, many, great, abundant, a great (one)
Notes: This word is an adjective meaning 'much' or 'many'. It is used to describe a large quantity, size, or intensity of something. It can be used to modify nouns, indicating a great number or amount.
Inflection: Feminine, Singular, Nominative or Accusative
Synonyms: ΜΕΓΑΣ, ΙΚΑΝΟΣ
G1096
Open in Concordance
Part of Speech: Verb
Sounds like: geh-GEH-nee-tai
Translations: has become, has happened, has come to pass, has been born, has been made
Notes: This word is the perfect tense form of the verb 'γίνομαι' (ginomai), meaning 'to become,' 'to happen,' 'to be born,' or 'to be made.' The perfect tense indicates an action completed in the past with continuing results in the present. It describes a state that has come into being or an event that has occurred and whose effects are still relevant.
Inflection: Perfect, Indicative, Middle or Passive Voice, 3rd Person Singular
Synonyms: ΓΕΓΟΝΕΝ, ΕΓΕΝΕΤΟ
G0846
Open in Concordance
Part of Speech: Pronoun
Sounds like: ow-TES
Translations: (of) her, her, (of) it, its
Notes: This word is a form of the third-person pronoun 'autos'. It is used to refer to a singular feminine noun that has already been mentioned or is understood from the context. It indicates possession or is used after prepositions that require the genitive case. For example, it could mean 'her' (as in 'her house') or 'of her'.
Inflection: Singular, Genitive, Feminine
G1484
Open in Concordance
Part of Speech: Noun
Sounds like: ETH-nos
Translations: nation, a nation, people, a people, Gentiles, a Gentile
Notes: This word refers to a nation, a people group, or a race. In the New Testament, it often refers specifically to the Gentiles, meaning non-Jewish people. It can be used to describe a large group of people united by common descent, culture, or language.
Inflection: Singular, Nominative, Accusative, Neuter
Synonyms: ΛΑΟΣ, ΦΥΛΗ
Etymology: From an unknown root, possibly related to ἔθος (ethos, 'custom, habit'). It refers to a group of people sharing common customs or characteristics.
G3960
Open in Concordance
Part of Speech: Verb
Sounds like: eh-PAH-tax-en
Translations: struck, smote, hit, beat, killed
Notes: This is a past tense verb meaning 'he/she/it struck' or 'he/she/it smote'. It describes a sudden, forceful action of hitting or striking, often with the intent to injure, kill, or afflict. It can be used to describe a physical blow or a divine judgment.
Inflection: Aorist, Indicative, Active, 3rd Person, Singular
Synonyms: ΤΥΠΤΩ, ΠΛΉΣΣΩ, ΚΟΠΤΩ
G0444
Open in Concordance
Part of Speech: Noun
Sounds like: an-THRO-poo
Translations: (of) man, (of) a man, (of) human, (of) a human
Notes: This word refers to a human being, mankind, or humanity in general. It can denote an individual person, male or female, or the human race collectively. In its genitive form, as seen here, it indicates possession, origin, or relationship, often translated as 'of man' or 'of a human'. It is commonly used in contexts discussing human nature, actions, or relationships.
Inflection: Singular, Genitive, Masculine
Synonyms: ΒΡΟΤΟΣ, ΑΝΗΡ
G2934
Open in Concordance
Part of Speech: Noun
Sounds like: KTEE-noos
Translations: of a beast, of an animal, of cattle, a beast, an animal, cattle
Notes: This word refers to a domestic animal, often specifically cattle, but can also be used more broadly to mean any beast or animal. It is used to denote a creature that is not human, often in contrast to humans.
Inflection: Singular, Genitive, Neuter
Synonyms: ΖΩΟΝ, ΘΗΡΙΟΝ
G3586
Open in Concordance
Part of Speech: Noun
Sounds like: KSEE-lah
Translations: wood, woods, tree, trees, timber, timbers, stick, sticks, log, logs
Notes: This word refers to wood in general, or to a piece of wood, a stick, or a log. It can also refer to a living tree, especially one that produces timber. In the provided examples, it is used in the plural to refer to cut wood for building or to trees in a field.
Inflection: Plural, Neuter, Nominative or Accusative
Synonyms: ΔΕΝΔΡΟΝ, ΦΥΤΟΝ
G4937
Open in Concordance
Part of Speech: Verb
Sounds like: soon-eh-TREEP-sen
Translations: he broke in pieces, she broke in pieces, it broke in pieces, he shattered, she shattered, it shattered, he crushed, she crushed, it crushed
Notes: This word is a compound verb meaning to break in pieces, shatter, or crush completely. It describes an action of forceful destruction, often implying a thorough and irreversible breaking. It is used to describe someone or something breaking an object into many fragments.
Inflection: Aorist, Indicative, Active, 3rd Person Singular
Synonyms: ΘΛΑΩ, ΚΑΤΑΓΝΥΜΙ, ΡΗΓΝΥΜΙ
G4133
Open in Concordance
Part of Speech: Adverb, Conjunction, Preposition
Sounds like: PLAYN
Translations: but, nevertheless, except, only, however, save, yet, notwithstanding, (except) for
Notes: This word functions as an adverb, conjunction, or preposition, indicating an exception, contrast, or limitation. As an adverb, it means 'nevertheless' or 'only'. As a conjunction, it means 'but' or 'however', introducing a contrasting statement. As a preposition, it means 'except' or 'save', typically followed by a genitive case, indicating exclusion.
Inflection: Does not inflect
Synonyms: ΑΛΛΑ, ΕΙ ΜΗ, ΧΩΡΙΣ
Etymology: From an obsolete root, possibly related to πλῆθος (plēthos, 'multitude'), suggesting a sense of 'fullness' or 'completeness' from which something is excluded.
G1098
Open in Concordance
Part of Speech: Proper Noun
Sounds like: GEH-sem
Translations: Goshen
Notes: ΓΕΣΕΜ (Gesem) is a proper noun referring to the land of Goshen, a region in ancient Egypt where the Israelites settled during their sojourn. It is often mentioned in the Old Testament, particularly in the books of Genesis and Exodus, as a fertile area distinct from the rest of Egypt, where the Israelites were protected from the plagues. It is used to denote a specific geographical location.
Inflection: Does not inflect (indeclinable)
Etymology: The word ΓΕΣΕΜ is of Hebrew origin, derived from the Hebrew word גֹּשֶׁן (Goshen). It refers to a specific geographical region in ancient Egypt.
G3756, G3757
Open in Concordance
Part of Speech: Adverb, Relative Adverb, Relative Pronoun
Sounds like: OO
Translations: not, no, where, of whom, of which, when
Notes: This word, written without diacritics, can represent at least two distinct Koine Greek words. It most commonly functions as a negative particle (οὐ), meaning 'not' or 'no', used to express a direct and objective negation. It can also function as a relative adverb (οὗ), meaning 'where' or 'when', indicating place or time, or as a relative genitive pronoun, meaning 'of whom' or 'of which'. The precise meaning depends on the context and the original diacritics.
Inflection: Does not inflect (as a particle/adverb); Genitive, Singular, Masculine or Neuter (as a relative pronoun)
Synonyms: ΜΗ, ΟΠΟΥ
Etymology: The negative particle οὐ (ou) comes from Proto-Indo-European *ne, meaning 'not'. The relative adverb/pronoun οὗ (hou) comes from Proto-Indo-European *kʷo-, a pronominal stem.
G1510
Open in Concordance
Part of Speech: Verb
Sounds like: AY-sahn
Translations: they were, were
Notes: This word is an inflected form of the verb 'to be'. It indicates an action or state that was ongoing or habitual in the past, referring to a plural subject. It functions similarly to 'were' in English, describing the state or existence of multiple entities in a past context.
Inflection: Third Person, Plural, Imperfect, Indicative, Active
G5207
Open in Concordance
Part of Speech: Noun
Sounds like: ee-OY
Translations: sons, children
Notes: This word refers to male offspring, or more broadly, to descendants or followers. It is the plural form of 'son' and is commonly used to denote a group of male individuals related by birth or by a shared characteristic, such as 'sons of Israel' or 'sons of God'. It can also be used metaphorically.
Inflection: Plural, Nominative or Vocative, Masculine
Synonyms: ΤΕΚΝΑ
G2564
Open in Concordance
Part of Speech: Verb
Sounds like: eh-KAH-leh-sen
Translations: he called, she called, it called
Notes: This word is a verb meaning 'to call' or 'to invite'. It is used to describe an action performed by a third person in the past, such as 'he called' or 'she invited'. It can refer to summoning someone, naming someone, or inviting them to an event or position.
Inflection: Aorist, Indicative, Active, Third Person Singular
Synonyms: ΠΡΟΣΚΑΛΕΩ, ΟΝΟΜΑΖΩ
G0846
Open in Concordance
Part of Speech: Pronoun
Sounds like: ow-TOYS
Translations: (to) them, (to) themselves, (to) it, (to) him, (to) her
Notes: This word is a dative plural form of the personal/demonstrative pronoun 'ΑΥ̓ΤΟΣ'. It typically means 'to/for them' or 'to/for themselves', depending on the context. It can refer to people or things. When used reflexively, it emphasizes the subject performing an action on or for themselves. It can also be used to refer to 'it', 'him', or 'her' in the dative case when the gender and number are clear from context, though 'them' is its primary plural translation.
Inflection: Dative, Plural, Masculine, Feminine, or Neuter
G0264
Open in Concordance
Part of Speech: Verb
Sounds like: hay-mar-TAY-ka
Translations: I have sinned, I have done wrong, I have missed the mark
Notes: This is the first person singular, perfect active indicative form of the verb 'hamartanō'. It means 'I have sinned' or 'I have done wrong'. It describes an action of sinning or erring that was completed in the past and whose effects continue into the present. It is often used to confess a personal transgression or failure.
Inflection: First Person, Singular, Perfect, Active, Indicative
Synonyms: ΑΔΙΚΕΩ, ΠΛΑΝΑΩ, ΠΑΡΑΒΑΙΝΩ
Etymology: The word 'hamartanō' comes from a root meaning 'to miss' or 'to fail'. It originally referred to missing a target, like an arrow missing its mark, and later evolved to mean missing the moral or ethical mark, thus 'to sin'.
G1342
Open in Concordance
Part of Speech: Adjective, Noun
Sounds like: dee-KAH-ee-oss
Translations: righteous, just, upright, fair, a righteous one, a just one
Notes: This word describes someone or something that is righteous, just, or in conformity with divine or human law. It can refer to a person who acts morally and ethically, or to an action that is considered fair and equitable. When used as a noun, it refers to a righteous person.
Inflection: Masculine, Nominative, Singular (can also be used substantively as a noun)
Synonyms: ΑΓΑΘΟΣ, ΟΣΙΟΣ, ΕΥΘΥΣ
Etymology: This word comes from the Greek word δίκη (dikē), meaning 'justice' or 'right'. It describes that which is in accordance with justice or right.
G2992
Open in Concordance
Part of Speech: Noun
Sounds like: LAH-os
Translations: people, a people, nation, a nation
Notes: This word refers to a people, a nation, or a multitude of individuals, often implying a distinct group or community. It is commonly used to refer to the people of God, or a specific population within a region. It is a masculine noun.
Inflection: Singular, Nominative, Masculine
Synonyms: ΕΘΝΟΣ, ΔΗΜΟΣ
Etymology: From an uncertain root, possibly related to words meaning 'to gather' or 'to assemble'.
G0765
Open in Concordance
Part of Speech: Adjective, Noun
Sounds like: ah-SEH-bays
Translations: ungodly, impious, wicked, unrighteous, a wicked person, the ungodly
Notes: This word describes someone who is irreverent towards God, lacking in piety, or acting contrary to divine law. It can be used as an adjective to describe things or people, or substantively as a noun to refer to 'the ungodly' or 'wicked people'. It implies a deliberate disregard for religious or moral obligations.
Inflection: Plural, Nominative or Accusative, Masculine or Feminine
Synonyms: ΑΝΟΜΟΣ, ΑΔΙΚΟΣ, ΠΟΝΗΡΟΣ
G2172
Open in Concordance
Part of Speech: Verb
Sounds like: YOOKH-sas-theh
Translations: pray, make a vow, wish
Notes: This word is a verb meaning 'to pray' or 'to make a vow'. It is often used in the context of addressing God or a deity, asking for something, or making a solemn promise. It can also mean 'to wish' for something. In the provided examples, it is used as an imperative, commanding someone to pray.
Inflection: Aorist, Middle Voice, Imperative, Second Person Plural
Synonyms: ΔΕΟΜΑΙ, ΠΡΟΣΕΥΧΟΜΑΙ
G4012
Open in Concordance
Part of Speech: Preposition
Sounds like: PEH-ree
Translations: about, concerning, around, for, on behalf of, with respect to, at, near
Notes: This word is a preposition that can take either the genitive or accusative case, and its meaning changes depending on the case of the noun it governs. When used with the genitive case, it typically means 'about', 'concerning', 'for', or 'on behalf of'. When used with the accusative case, it usually indicates spatial 'around', 'about' (in the sense of movement or position), 'at', or 'near'. It can also be used as a prefix in compound words, adding a sense of 'around' or 'excessive'.
Inflection: Governs Genitive or Accusative case; Does not inflect itself
Synonyms: ΥΠΕΡ, ΑΜΦΙ, ΕΠΙ
Etymology: From Proto-Indo-European *peri, meaning 'around, about'. It is cognate with English 'peri-' (as in 'perimeter') and Latin 'per'.
G1473
Open in Concordance
Part of Speech: Pronoun
Sounds like: eh-MOO
Translations: (of) me, my
Notes: This is the genitive case of the first-person singular pronoun 'I'. It indicates possession or origin, functioning similarly to 'of me' or 'my' in English. It is used to show that something belongs to the speaker or comes from the speaker.
Inflection: Singular, Genitive, First Person
Synonyms: ΜΟΥ
Etymology: From Proto-Indo-European. It is the first-person singular pronoun, indicating the speaker.
G2962
Open in Concordance
Part of Speech: Noun
Sounds like: KOO-ree-on
Translations: Lord, a Lord, master, a master, owner, an owner
Notes: This word means 'Lord,' 'master,' or 'owner.' It is frequently used in ancient Greek texts, including the New Testament, to refer to God or Jesus Christ, or to a human master or owner. As an accusative singular form, it typically functions as the direct object of a verb or the object of a preposition, indicating 'the Lord' or 'a Lord' as the recipient of an action.
Inflection: Singular, Accusative, Masculine
Synonyms: ΔΕΣΠΟΤΗΣ, ΘΕΟΣ
G3973
Open in Concordance
Part of Speech: Verb
Sounds like: pow-SAH-sthoh
Translations: let him cease, let it stop, let him stop, let it cease
Notes: This word is a verb meaning to cease, stop, or restrain. It is used as a command or an entreaty for someone or something to stop an action. For example, it could be used in a sentence like 'Let him stop speaking' or 'Let the war cease'.
Inflection: Aorist, Middle Voice, Imperative, 3rd Person Singular
Synonyms: ΚΑΤΑΠΑΥΩ, ΛΗΓΩ, ΚΩΛΥΩ
G1096
Open in Concordance
Part of Speech: Verb
Sounds like: geh-nay-THEE-nai
Translations: to become, to be, to come into being, to happen, to arise, to be made
Notes: This is the aorist passive infinitive form of the verb 'γίνομαι' (ginomai), meaning 'to become' or 'to be'. It expresses the idea of something coming into existence, happening, or being made. As an infinitive, it often functions like a verbal noun, indicating the purpose or result of an action, or simply the action itself without a specific subject.
Inflection: Aorist, Passive, Infinitive
Synonyms: ΕΙΜΙ, ΥΠΑΡΧΩ, ΦΥΟΜΑΙ
G2316
Open in Concordance
Part of Speech: Noun
Sounds like: THAY-oo
Translations: of God, of a God
Notes: This word is the genitive singular form of the noun 'ΘΕΟΣ' (theos), meaning 'God' or 'a god'. In Koine Greek, the genitive case often indicates possession, origin, or relationship, similar to the English 'of' or the possessive apostrophe 's'. Therefore, 'ΘΕΟΥ' typically translates to 'of God' or 'of a god', depending on the context. It can refer to the one true God or to a pagan deity.
Inflection: Singular, Genitive, Masculine
G1821
Open in Concordance
Part of Speech: Verb
Sounds like: eks-ap-os-TEL-loh
Translations: send out, send forth, dispatch
Notes: This is a compound verb formed from the preposition ἐκ (out of, from) and the verb ἀποστέλλω (to send away). It means to send someone or something out from a place, to dispatch them, or to send them forth. It implies a sending with a specific purpose or mission.
Inflection: First Person Singular, Present Indicative, Active Voice
Synonyms: ΑΠΟΣΤΕΛΛΩ, ΠΕΜΠΩ, ΕΚΠΕΜΠΩ
Etymology: The word is a compound of the preposition ἐκ (ek), meaning 'out of' or 'from', and the verb ἀποστέλλω (apostellō), meaning 'to send away'. The verb ἀποστέλλω itself comes from ἀπό (apo), 'from', and στέλλω (stellō), 'to send' or 'to set in order'.
G5210
Open in Concordance
Part of Speech: Pronoun
Sounds like: hoo-MAS
Translations: you, you all
Notes: This is a second-person plural personal pronoun, meaning 'you' or 'you all'. It is in the accusative case, indicating that it functions as the direct object of a verb or the object of certain prepositions. For example, it would be used in a sentence like 'He saw you all'.
Inflection: Plural, Accusative, Second Person, All genders
G3765
Open in Concordance
Part of Speech: Adverb
Sounds like: ook-EH-tee
Translations: no longer, no more, not yet, not still
Notes: This is a compound adverb formed from the negative particle 'οὐκ' (not) and the adverb 'ἔτι' (yet, still). It signifies the cessation of a state or action, meaning 'no longer' or 'no more'. It can also mean 'not yet' in certain contexts, indicating that something has not happened up to the present time. It is used to express that something that was true or happening is no longer the case.
Inflection: Does not inflect
Synonyms: ΟΥ̓ΚΕΤΙ, ΟΥ̓Κ, ἜΤΙ
Etymology: The word ΟΥ̓ΚΕΤΙ is a compound of the negative particle ΟΥ̓Κ (not) and the adverb ἜΤΙ (yet, still).
G4369
Open in Concordance
Part of Speech: Verb
Sounds like: pros-teth-EE-ses-theh
Translations: you will be added, you will be joined, you will be gathered
Notes: This is a compound verb formed from the preposition πρός (pros, meaning 'to' or 'toward') and the verb τίθημι (tithemi, meaning 'to place' or 'to put'). In its passive form, it means to be added, joined, or gathered to something or someone. It is used to describe a future action where a group of people will be united with or become part of another entity.
Inflection: Second Person, Plural, Future, Indicative, Passive
Synonyms: ΠΡΟΣΚΟΛΛΑΟΜΑΙ, ΣΥΝΑΓΟΜΑΙ
G3306
Open in Concordance
Part of Speech: Verb
Sounds like: MEH-neen
Translations: to remain, to abide, to stay, to endure, to continue, to wait for, to await
Notes: This word means to remain, abide, or stay in a place or state. It can also mean to endure or continue, indicating persistence over time. In some contexts, it can mean to wait for or await someone or something. It is often used to describe a continuous action or a state of being that persists.
Inflection: Present, Active, Infinitive
Synonyms: ΥΠΟΜΕΝΩ, ΔΙΑΜΕΝΩ, ΚΑΤΑΜΕΝΩ
G0302
Open in Concordance
Part of Speech: Particle
Sounds like: AHN
Translations: if, ever, might, would, should
Notes: This word is a particle used to express contingency, possibility, or potentiality. It does not have a direct English equivalent but modifies the meaning of the verb it accompanies, often indicating that an action is dependent on a condition or is hypothetical. It is frequently used with the subjunctive or optative moods to form conditional clauses or express indefinite temporal or relative clauses.
Inflection: Does not inflect
Etymology: The origin of this particle is uncertain, but it is believed to be an ancient particle in Greek, possibly related to the concept of 'on' or 'up' in some contexts, though its primary function became conditional.
G1831
Open in Concordance
Part of Speech: Verb
Sounds like: ex-EL-thoh
Translations: to go out, to come out, to depart, to exit
Notes: This word is a compound verb formed from the preposition 'ἐκ' (out of) and the verb 'ἔρχομαι' (to come or go). It means to go out, come out, or depart from a place. It is used to describe movement from an interior to an exterior location, or a general departure.
Inflection: Aorist, Subjunctive, Active, First Person Singular
Synonyms: ΑΠΕΡΧΟΜΑΙ, ΕΚΒΑΙΝΩ, ΑΠΟΒΑΙΝΩ
G4172
Open in Concordance
Part of Speech: Noun
Sounds like: POH-lin
Translations: city, a city
Notes: The word 'πόλιν' is the accusative singular form of the noun 'πόλις', meaning 'city'. It refers to a populated place, typically larger than a village, with a defined administrative structure. As an accusative case, it functions as the direct object of a verb or the object of certain prepositions, indicating the destination or the object being acted upon. For example, one might 'go into the city' or 'see the city'.
Inflection: Singular, Accusative, Feminine
Etymology: The word 'πόλις' comes from Proto-Indo-European, referring to a fortified place or citadel. It developed to mean a city-state in ancient Greece, encompassing both the physical settlement and its citizens.
G1600
Open in Concordance
Part of Speech: Verb
Sounds like: ek-pe-TA-so
Translations: spread out, stretch out, unfold
Notes: This word is a verb meaning to spread out or stretch out, often referring to hands, wings, or a net. It is used to describe an action of extending something outwards. It is a compound word formed from the preposition ἐκ (ek), meaning 'out from', and the verb πετάννυμι (petannymi), meaning 'to spread'.
Inflection: First Person Singular, Future, Active, Indicative
Synonyms: ΑΝΟΙΓΩ, ΕΚΤΕΙΝΩ, ΑΠΛΟΩ
Etymology: The word ἐκπετάννυμι is a compound verb derived from the preposition ἐκ (ek), meaning 'out from' or 'from', and the verb πετάννυμι (petannymi), meaning 'to spread' or 'to unfold'.
Open in Concordance
Part of Speech: Definite Article, Relative Pronoun, Interjection, Prefix, Numeral
Sounds like: AI
Translations: the, who, which, alas, oh, 11
Notes: The word 'ΑΙ' can function in several ways in Koine Greek. Most commonly, it is the feminine nominative plural form of the definite article, meaning 'the' (referring to multiple feminine nouns). It can also be the feminine nominative plural form of the relative pronoun, meaning 'who' or 'which'. Less frequently, it can be an interjection expressing sorrow or pain, similar to 'alas' or 'oh'. It can also appear as a prefix in compound words. Additionally, 'ΑΙ' can represent the number 11 when used as a numerical symbol (alpha-iota). It is also possible for 'ΑΙ' to be an elision or contraction of other words, such as 'ἀεί' (always) or 'ἄγε' (come on!), though this is less common in the New Testament.
Inflection: Feminine, Nominative, Plural (for article and pronoun); Does not inflect (for interjection, prefix, and numeral)
Etymology: The origin of 'ΑΙ' as a definite article and relative pronoun is from Proto-Indo-European. Its use as an interjection is onomatopoeic.
G5456
Open in Concordance
Part of Speech: Noun
Sounds like: foh-NAI
Translations: voices, sounds, a voice, a sound
Notes: This word refers to voices or sounds. It can be used to describe human voices, animal sounds, or even inanimate sounds like the sound of a trumpet. It is often used in contexts related to communication, speech, or audible phenomena.
Inflection: Plural, Nominative or Vocative
Synonyms: ΗΧΟΣ, ΚΡΑΥΓΗ
G3973
Open in Concordance
Part of Speech: Verb
Sounds like: pow-SON-tai
Translations: they will cease, they will stop, they will come to an end
Notes: This word means 'they will cease' or 'they will stop'. It describes an action that will come to an end in the future. It is often used to indicate that something, like rain or voices, will stop or be brought to a halt.
Inflection: Future, Indicative, Middle or Passive Voice, 3rd Person Plural
Synonyms: ΚΑΤΑΠΑΥΩ, ΛΗΓΩ, ΚΟΠΑΖΩ
G5203
Open in Concordance
Part of Speech: Noun
Sounds like: hyoo-EH-tos
Translations: rain, a rain
Notes: This word refers to rain, precipitation from the sky. It is commonly used in contexts describing weather or the provision of water from above, often with metaphorical or spiritual implications in biblical texts.
Inflection: Singular, Nominative, Masculine
Synonyms: ΟΜΒΡΟΣ, ΒΡΟΧΗ
Etymology: From an assumed compound of an ancient root meaning 'to pour' or 'to flow'.
G1108
Open in Concordance
Part of Speech: Noun, Verb
Sounds like: GNOHS
Translations: knowledge, a knowledge, understanding, a knowing, to know, to understand
Notes: This word functions as a root or stem from which various forms of the verb 'to know' and the noun 'knowledge' are derived. It refers to the act of knowing, understanding, or perceiving something, and also to the state of having knowledge or understanding. It is often used in contexts of intellectual or spiritual comprehension.
Inflection: This is a root/stem form and does not inflect on its own. It forms the basis for various inflected verbs and nouns.
Synonyms: ΕΠΙΓΝΩΣΙΣ, ΣΥΝΕΣΙΣ
Etymology: From Proto-Indo-European *ǵneh₃- (to know). It is related to the English word 'know' and Latin 'gnoscere'.
G2324
Open in Concordance
Part of Speech: Noun
Sounds like: theh-RAH-pon-tes
Translations: servants, attendants, ministers, a servant, an attendant, a minister
Notes: This word refers to those who serve, attend, or minister to another, often implying a voluntary and respectful service rather than a forced one. It can describe a personal attendant, a helper, or someone who performs duties for a master or a deity. It is used in a general sense to describe those who are in service.
Inflection: Plural, Nominative or Vocative or Accusative, Masculine
Synonyms: ΔΟΥΛΟΙ, ΥΠΗΡΕΤΑΙ, ΔΙΑΚΟΝΟΙ
G1987
Open in Concordance
Part of Speech: Verb
Sounds like: ep-ee-STA-mahee
Translations: know, understand, be acquainted with, be skilled in
Notes: This verb means to know, understand, or be acquainted with something. It often implies a deep or practical knowledge, a skill, or an understanding gained through experience. It can be used to express knowing facts, understanding concepts, or being skilled in a particular area.
Inflection: Present, Indicative, Middle/Passive, First Person Singular
Synonyms: ΓΙΝΩΣΚΩ, ΟΙΔΑ, ΕΙΔΩ
Etymology: From Ancient Greek ἐπίσταμαι (epístamai), a compound of ἐπί (epí, 'upon, over') and ἵστημι (hístēmi, 'to stand'). The original sense was 'to stand upon, to be set over', which evolved to 'to be skilled in, to understand, to know'.
G3768
Open in Concordance
Part of Speech: Adverb
Sounds like: oo-deh-POH
Translations: not yet, never yet
Notes: This is a compound adverb meaning 'not yet' or 'never yet'. It is used to indicate that an action or state has not occurred up to the present moment. It emphasizes the continuation of a negative condition.
Inflection: Does not inflect
Synonyms: ΟΥ̓ΠΩ, ΟΥ̓ΚΕΤΙ
Etymology: The word ΟΥ̓ΔΕΠΩ is a compound word formed from ΟΥ̓ΔΕ (oude), meaning 'not even' or 'nor', and ΠΩ (po), meaning 'yet' or 'up to this time'.
G5399
Open in Concordance
Part of Speech: Verb
Sounds like: peh-foh-BEE-stheh
Translations: you have feared, you have been afraid, be afraid, you are afraid
Notes: This word is a verb indicating a state of fear or being afraid. It is in the perfect tense, which describes an action completed in the past with continuing results in the present. It can function as either an indicative (stating a fact, 'you have feared') or an imperative (giving a command, 'be afraid').
Inflection: Perfect, Indicative or Imperative, Middle or Passive Voice, 2nd Person, Plural
Synonyms: ΔΕΙΔΩ, ΤΡΕΜΩ
Etymology: The word ΦΟΒΕΩ comes from the noun φόβος (phobos), meaning 'fear' or 'panic'.
G2316
Open in Concordance
Part of Speech: Noun
Sounds like: theh-ON
Translations: God, a God
Notes: This word refers to God, a god, or a deity. It is used as the direct object in a sentence, indicating the recipient of an action or the one being referred to. For example, one might 'worship God' (where 'God' would be in the accusative case).
Inflection: Singular, Accusative, Masculine
Synonyms: ΚΥΡΙΟΣ, ΔΕΣΠΟΤΗΣ
G3043
Open in Concordance
Part of Speech: Noun
Sounds like: LI-non
Translations: flax, linen, a linen garment, a wick
Notes: This word refers to flax, the plant from which linen is made, or to the linen cloth itself. It can also refer to a wick, as wicks were often made of linen. It is used to describe materials or objects made from flax.
Inflection: Singular, Nominative or Accusative, Neuter
Etymology: The origin of this word is uncertain, but it is thought to be of pre-Greek origin.
G2915
Open in Concordance
Part of Speech: Noun
Sounds like: kree-THEE
Translations: barley, a barley
Notes: This word refers to barley, a type of grain. It is commonly used to describe the plant itself or the grain produced from it, often in contexts related to food or agriculture.
Inflection: Singular, Nominative, Feminine
Etymology: From an unknown root. It refers to the cereal grain barley.
G4141
Open in Concordance
Part of Speech: Verb
Sounds like: ep-LAY-gay
Translations: was struck, was smitten, was wounded, was afflicted
Notes: This word describes the action of being struck, smitten, or wounded, often implying a forceful impact or a severe affliction. It is used to indicate that someone or something received a blow, either physically or metaphorically, leading to injury or distress. It can also refer to being afflicted by a disease or a divine judgment.
Inflection: Aorist, Indicative, Passive, Third Person Singular
Synonyms: ΤΥΠΤΩ, ΠΑΤΑΣΣΩ, ΤΙΤΡΩΣΚΩ
Etymology: From Proto-Indo-European *pleh₂g- ('to strike, to hit'). In Koine Greek, it refers to the act of striking or being struck.
G3936
Open in Concordance
Part of Speech: Participle, Adjective
Sounds like: par-es-TAY-koo-ee-ah
Translations: standing by, present, at hand, a woman standing by, a woman present
Notes: This word is a perfect active participle, meaning 'having stood by' or 'being present'. It describes someone or something that has taken a stand or is currently present. It functions adjectivally, modifying a feminine singular noun.
Inflection: Perfect Active Participle, Singular, Feminine, Nominative
Synonyms: ΠΑΡΩΝ, ΕΝΕΣΤΩΣ
G4690
Open in Concordance
Part of Speech: Verb
Sounds like: sper-ma-TEE-zon
Translations: sowing seed, bearing seed, producing seed
Notes: This word describes the action of sowing or producing seed. It is used to indicate that something is in the process of bearing or developing seeds, often in an agricultural context. It is a compound word derived from 'σπέρμα' (seed) and the verb-forming suffix '-ίζω'.
Inflection: Present Active Participle, Neuter, Nominative or Accusative, Singular
Synonyms: ΣΠΕΙΡΩ, ΦΥΩ
G4442
Open in Concordance
Part of Speech: Noun
Sounds like: PY-ros
Translations: of fire, fire, a fire
Notes: This word refers to fire, a fundamental element. It can be used literally to describe a burning flame or figuratively to represent judgment, purification, or divine presence. As a noun, it functions as the subject or object in a sentence, or in this genitive form, it indicates possession or origin.
Inflection: Singular, Genitive, Neuter
Synonyms: ΦΛΟΞ, ΚΑΥΣΙΣ
Etymology: The word 'πῦρ' (pyr) comes from Proto-Indo-European *peh₂wr̥, meaning 'fire'. It is a very ancient word found across many Indo-European languages.
G3637
Open in Concordance
Part of Speech: Noun
Sounds like: oh-LOO-rah
Translations: spelt, a spelt, emmer, a grain
Notes: This word refers to 'spelt' or 'emmer', which is a type of ancient grain, similar to wheat. It was a common food crop in the ancient world. It is typically used as a singular noun.
Inflection: Singular, Nominative, Feminine
Etymology: The word ὈΛΥΡΑ is of uncertain origin, possibly pre-Greek or from a Semitic source, referring to a type of grain.
G4141
Open in Concordance
Part of Speech: Verb
Sounds like: ep-LAY-gay-san
Translations: they were struck, they were smitten, they were afflicted, they were wounded
Notes: This word describes an action where a group of people were struck, smitten, or afflicted. It implies a forceful impact or a severe suffering inflicted upon them. It is often used in contexts of physical blows, but can also refer to being afflicted by disease or calamity.
Inflection: Aorist, Indicative, Passive, Third Person, Plural
Synonyms: ΤΥΠΤΩ, ΠΑΤΑΣΣΩ, ΚΟΠΤΩ
Etymology: From an assumed root *plēg-, related to the idea of striking or hitting. It is connected to the noun πληγή (plēgē), meaning 'a blow' or 'a plague'.
G3797
Open in Concordance
Part of Speech: Adjective, Adverb
Sounds like: OP-see-mah
Translations: late, lately, a late (thing)
Notes: This word describes something that occurs or is done at a late time. It can function as an adjective, meaning 'late' or 'latter', or as an adverb, meaning 'lately' or 'at a late hour'. It is often used to refer to the end of a period or season.
Inflection: Feminine, Singular, Nominative or Vocative or Accusative; or Neuter, Plural, Nominative or Accusative
Synonyms: ΥΣΤΕΡΟΣ, ΒΡΑΔΥΣ
Etymology: The word ὈΨΙΜΟΣ (opsimos) comes from the Greek word ὈΨΕ (opse), meaning 'late' or 'afterward'.
G1831
Open in Concordance
Part of Speech: Verb
Sounds like: ex-EHL-then
Translations: he went out, she went out, it went out, he came out, she came out, it came out, he departed, she departed, it departed
Notes: This word is a compound verb formed from the preposition 'ἐκ' (ek), meaning 'out of' or 'from', and the verb 'ἔρχομαι' (erchomai), meaning 'to come' or 'to go'. It describes the action of moving from an inside place to an outside place, or departing from a location. It is used to indicate that a person or thing has exited or left a specific area.
Inflection: 3rd Person Singular, Aorist Indicative, Active Voice
Synonyms: ΑΠΕΡΧΟΜΑΙ, ΕΚΒΑΙΝΩ, ΠΟΡΕΥΟΜΑΙ
G1622
Open in Concordance
Part of Speech: Adverb, Preposition
Sounds like: EK-tos
Translations: outside, out, without, except, apart from
Notes: This word functions as an adverb meaning 'outside' or 'out'. It can also be used as a preposition, typically taking the genitive case, to mean 'outside of', 'apart from', or 'except for'. It indicates separation or exclusion from something.
Inflection: Does not inflect
Synonyms: ΕΞΩ, ΧΩΡΙΣ
Etymology: From the Greek preposition ἐκ (ek), meaning 'out of', combined with the suffix -τος, indicating place or direction.
G4172
Open in Concordance
Part of Speech: Noun
Sounds like: POH-leh-ohs
Translations: (of) a city, (of) the city, city, a city
Notes: This word is the genitive singular form of the noun 'πόλις' (polis), meaning 'city' or 'town'. It is used to indicate possession, origin, or relationship, often translated with 'of a city' or 'of the city'. For example, 'the walls of the city' or 'the people of the city'.
Inflection: Singular, Genitive, Feminine
Synonyms: ΑΣΤΥ, ΚΩΜΗ
G3973
Open in Concordance
Part of Speech: Verb
Sounds like: ep-OW-san-toh
Translations: they ceased, they stopped, they rested
Notes: This word means to cease, stop, or bring to an end. It is often used to describe an action or state coming to a halt. For example, 'they ceased speaking' or 'the sounds stopped'.
Inflection: Aorist, Indicative, Middle Voice, 3rd Person Plural
Synonyms: ΚΑΤΑΠΑΥΩ, ΛΗΓΩ, ΚΟΠΑΖΩ
G4719
Open in Concordance
Part of Speech: Verb
Sounds like: ess-TAH-xen
Translations: dripped, dropped, distilled
Notes: This word means 'to drip' or 'to drop' and refers to liquid falling in small quantities. It is often used to describe dew, rain, or other fluids falling from the sky or an object. It is a past tense form of the verb 'to drip'.
Inflection: Aorist, Indicative, Active, 3rd Person Singular
G3973
Open in Concordance
Part of Speech: Verb
Sounds like: peh-PAH-tai
Translations: he has ceased, it has ceased, he has stopped, it has stopped, he has rested, it has rested, he has come to an end, it has come to an end
Notes: This word is the third person singular, perfect indicative, middle/passive voice of the verb 'παύω' (pauō). It means 'he/she/it has ceased' or 'he/she/it has stopped'. It describes an action that was completed in the past and whose results continue into the present. It can be used to indicate that someone or something has come to a halt, rested, or finished an activity.
Inflection: Third Person, Singular, Perfect, Indicative, Middle or Passive Voice
Synonyms: ΚΑΤΑΠΑΥΩ, ΑΝΑΠΑΥΩ, ΛΗΓΩ
G4369
Open in Concordance
Part of Speech: Verb
Sounds like: pros-E-the-toh
Translations: he added, he put to, he continued, he proceeded
Notes: This is a compound verb formed from the preposition πρός (pros, 'to, toward') and the verb τίθημι (tithēmi, 'to put, place'). It means to add something to what is already present, to put something to something else, or to continue doing something, often implying a repetition or continuation of an action. It can be used in contexts where someone adds to a quantity, or when they continue an action or narrative.
Inflection: Aorist, Indicative, Middle or Passive Voice, 3rd Person Singular
Synonyms: ΠΡΟΣΤΙΘΗΜΙ, ΠΡΟΣΤΙΘΕΜΑΙ, ΠΡΟΣΤΙΘΕΩ
G0264
Open in Concordance
Part of Speech: Verb
Sounds like: hah-mar-TAH-neen
Translations: to sin, to miss the mark, to err, to do wrong
Notes: This word is the present active infinitive form of the verb 'hamartano'. It means to miss the mark, to err, or to sin. It is often used in a moral or ethical sense, referring to a transgression against divine or moral law. It can also refer more generally to making a mistake or failing to achieve a goal.
Inflection: Infinitive, Present, Active
Synonyms: ΑΔΙΚΕΙΝ, ΠΛΑΝΑΝ
Etymology: From 'a' (negative particle) and 'meros' (a part, share), literally meaning 'not to have a part of' or 'to miss the mark'.
G0926
Open in Concordance
Part of Speech: Verb
Sounds like: eh-bah-ROO-nen
Translations: heavier, made heavy, burdened, oppressed, weighed down, made dull, made insensitive
Notes: This word describes the action of making something heavy, burdensome, or oppressive. It can also refer to making something dull or insensitive, especially in a metaphorical sense, like making one's heart or ears dull to understanding. It is used to describe a past action completed at a specific point in time.
Inflection: Third Person, Singular, Aorist, Active, Indicative
Synonyms: ΒΑΡΕΩ, ΚΑΤΑΒΑΡΥΝΩ
Etymology: From the adjective βαρύς (barus), meaning 'heavy'.
G4645
Open in Concordance
Part of Speech: Verb
Sounds like: es-klee-ROON-thay
Translations: was hardened, became hard, grew stubborn
Notes: This verb describes the action of becoming hard, firm, or rigid. It is often used metaphorically, especially in the context of a person's heart or will, meaning to become stubborn, unyielding, or insensitive. In this form, it indicates that the subject underwent this process.
Inflection: Aorist, Indicative, Passive, 3rd Person, Singular
Synonyms: ΠΩΡΟΩ, ΣΤΕΡΕΟΩ
G5207
Open in Concordance
Part of Speech: Noun
Sounds like: Hwee-OOS
Translations: sons, children
Notes: This word refers to male offspring, or more broadly, to children or descendants. It is used here in the accusative case, indicating that the 'sons' are the direct object of a verb or the object of a preposition.
Inflection: Accusative, Plural, Masculine
Synonyms: ΤΕΚΝΑ
G2509
Open in Concordance
Part of Speech: Adverb, Conjunction
Sounds like: ka-THA-per
Translations: just as, even as, as, according as
Notes: This word is a compound adverb and conjunction meaning 'just as' or 'even as'. It is used to introduce a comparison, indicating that something is done in the same way or to the same extent as something else. It functions similarly to 'like' or 'as' in English, setting up a parallel between two actions or states.
Inflection: Does not inflect
Synonyms: ΩΣΠΕΡ, ΩΣ, ΚΑΘΟ
Etymology: ΚΑΘΑΠΕΡ is a compound word formed from the preposition ΚΑΤΑ (kata), meaning 'down, according to', and the particle ΠΕΡ (per), which emphasizes the preceding word. It literally means 'down just as' or 'exactly according to'.
G2980
Open in Concordance
Part of Speech: Verb
Sounds like: eh-LAH-lay-sen
Translations: he spoke, she spoke, it spoke, he said, she said, it said
Notes: This word is a verb meaning 'to speak' or 'to say'. It describes a completed action in the past, indicating that someone (he, she, or it) performed the act of speaking or saying something.
Inflection: Aorist, Indicative, Active, Third Person, Singular
Synonyms: ΛΕΓΩ, ΦΗΜΙ
This interlinear database is in beta
That means it's a preview of what we're still building, and it will contain mistakes. The green text translations were initially generated from Google Gemini 2.5, and are undergoing manual editing and correction over time.
If you're using it for anything important, it is your responsibility to double-check the accuracy.
Please report any errors .