Home / Interlinears (Beta) / Swete's Recension of the Greek Septuagint / Nehemiah / Chapter 3
Nehemiah, Chapter 3
Interlinear version from Swete's Recension of the Greek Septuagint (Beta)
3:7
The manuscript does not contain this verse.
G2532
Open in Concordance
Part of Speech: Conjunction, Adverb
Sounds like: kahee
Translations: and, also, even, but, then
Notes: ΚΑΙ is a very common conjunction in Koine Greek, primarily meaning 'and' to connect words, phrases, or clauses. It can also function as an adverb, emphasizing a word or phrase with meanings like 'also' or 'even'. In some contexts, it can introduce a contrast, similar to 'but', or indicate sequence, meaning 'then'.
Inflection: Does not inflect
Etymology: The word ΚΑΙ is an ancient particle, tracing its origins back to Proto-Indo-European. It has remained remarkably stable in form and function throughout the history of the Greek language.
G0450
Open in Concordance
Part of Speech: Verb
Sounds like: ah-nes-TAY
Translations: arose, stood up, rose up, got up
Notes: This word means 'he/she/it arose' or 'he/she/it stood up'. It describes the action of rising from a sitting or lying position, or standing up. It can also refer to rising from the dead, or simply beginning an action or journey.
Inflection: Aorist, Indicative, Active, 3rd Person Singular
Synonyms: ΕΓΕΙΡΩ, ΟΡΘΟΩ
G1662
Open in Concordance
Part of Speech: Proper Noun
Sounds like: eh-lay-SOOB
Translations: Eliashib
Notes: This is a proper noun, a male personal name of Hebrew origin. It means 'God restores' or 'God will restore'. The name appears several times in the Old Testament, referring to various individuals, including a high priest during the time of Nehemiah.
Inflection: Singular, Masculine, Nominative
Etymology: This name is a transliteration of the Hebrew name 'Elyashib' (אֶלְיָשִׁיב), meaning 'God restores' or 'God will restore'. It is composed of 'El' (God) and 'yashib' (will restore).
G3588
Open in Concordance
Part of Speech: Definite Article, Relative Pronoun, Letter
Sounds like: OH
Translations: the, who, which, O
Notes: Ο is primarily the masculine singular nominative form of the definite article 'the'. It is used to specify a noun, similar to 'the' in English. It can also function as a relative pronoun, meaning 'who' or 'which', introducing a relative clause. Additionally, 'Ο' is the fifteenth letter of the Greek alphabet, Omicron, which corresponds to the short 'o' sound.
Inflection: Masculine, Singular, Nominative (for the article/relative pronoun); Does not inflect (for the letter)
Etymology: The definite article 'Ο' derives from Proto-Indo-European. The letter 'Ο' (Omicron) is derived from the Phoenician letter 'ayin'.
G2409
Open in Concordance
Part of Speech: Noun
Sounds like: ee-eh-REH-oos
Translations: priest, a priest
Notes: This word refers to a priest, a person authorized to perform sacred rites of a religion, especially as a mediatory agent between humans and God or gods. In ancient contexts, priests were often responsible for sacrifices, rituals, and interpreting divine will. It is typically used to refer to a male religious official.
Inflection: Singular, Nominative, Masculine
Synonyms: ΑΡΧΙΕΡΕΥΣ
Etymology: From the Greek word ἱερός (hieros), meaning 'sacred' or 'holy'. The suffix -εύς (-eus) indicates a person associated with or performing a specific function.
G3173
Open in Concordance
Part of Speech: Adjective
Sounds like: MEH-gas
Translations: great, large, mighty, important, significant, powerful
Notes: ΜΕΓΑΣ is an adjective meaning "great" or "large." It is used to describe the size, intensity, or importance of something or someone. For example, it can refer to a large storm, a great priest, or a significant event. As an adjective, it changes its form to match the gender, number, and case of the noun it describes.
Inflection: Masculine, Singular, Nominative. As an adjective, it inflects for gender, number, and case to agree with the noun it modifies.
Synonyms: ΠΟΛΥΣ, ΙΣΧΥΡΟΣ, ΜΕΓΑΛΟΣ
Etymology: From Proto-Indo-European *meǵh₂- (great). It is a primary adjective in Greek.
G3588
Open in Concordance
Part of Speech: Definite Article, Pronoun, Interjection
Sounds like: OY
Translations: the, who, they, oh
Notes: ΟΙ is primarily the masculine plural nominative form of the definite article, meaning 'the'. It is used to specify a group of masculine nouns that are the subject of a sentence. It can also function as a demonstrative pronoun, meaning 'these' or 'they', referring to a group of people or things previously mentioned. Less commonly, it can be an interjection, similar to 'oh' or 'alas'.
Inflection: Masculine, Plural, Nominative
Etymology: From Proto-Indo-European, related to demonstrative pronouns and articles in other Indo-European languages.
G0080
Open in Concordance
Part of Speech: Noun
Sounds like: ah-del-FOY
Translations: brothers, fellow believers, kinsmen, countrymen
Notes: This word refers to brothers by birth, but it can also be used more broadly to refer to male relatives, fellow countrymen, or, in a spiritual sense, fellow believers in a community. It is a plural form of the word for 'brother'.
Inflection: Plural, Nominative or Vocative, Masculine
Synonyms: ΑΔΕΛΦΟΙ, ΣΥΝΤΡΟΦΟΙ, ΟΜΟΓΕΝΕΙΣ
G0846
Open in Concordance
Part of Speech: Pronoun
Sounds like: ow-TOO
Translations: (of) him, his, (of) it, its
Notes: This word is a third-person pronoun. In this genitive singular form, it typically means 'of him,' 'his,' 'of it,' or 'its,' indicating possession or origin. It can refer to a male person or a neuter object/concept.
Inflection: Singular, Genitive, Masculine or Neuter
Etymology: The word ΑΥ̓ΤΟΣ (autos) is of uncertain origin, possibly from a Proto-Indo-European root meaning 'self'. It is an ancient Greek word that has been in continuous use.
G2409
Open in Concordance
Part of Speech: Noun
Sounds like: hee-EH-race
Translations: priests
Notes: This word refers to individuals who perform sacred rites and offer sacrifices, acting as intermediaries between people and the divine. In ancient contexts, priests were often associated with temples and religious cults, responsible for maintaining religious traditions and rituals.
Inflection: Plural, Nominative or Vocative, Masculine
Synonyms: ΛΕΙΤΟΥΡΓΟΙ, ΘΥΤΗΡΕΣ
G3618
Open in Concordance
Part of Speech: Verb
Sounds like: oh-ee-ko-do-MEH-san
Translations: they built, they were building, they did build
Notes: This word is a verb meaning 'they built' or 'they were building'. It refers to the act of constructing a house, building, or any structure. It can also be used metaphorically to mean to build up, edify, or strengthen someone spiritually or morally. In the provided examples, it is used in the literal sense of constructing physical structures like altars or temples.
Inflection: Aorist, Indicative, Active, Third Person Plural
Synonyms: ΚΤΙΖΩ, ΕΓΕΙΡΩ, ΑΝΟΙΚΟΔΟΜΕΩ
Etymology: The word οἰκοδομέω (oikodomeō) is a compound word derived from οἶκος (oikos), meaning 'house', and δέμω (demō), meaning 'to build'. Thus, it literally means 'to build a house'.
G3588
Open in Concordance
Part of Speech: Definite Article
Sounds like: TANE
Translations: the
Notes: ΤΗΝ is the feminine singular accusative form of the definite article 'the'. It is used to specify a noun that is feminine in gender, singular in number, and in the accusative case, indicating it is the direct object of a verb or the object of certain prepositions. For example, it would be used before a feminine singular noun like 'πόλιν' (city) when 'city' is the direct object.
Inflection: Singular, Accusative, Feminine
Etymology: The Koine Greek definite article derives from Proto-Indo-European demonstrative pronouns. It evolved from an earlier demonstrative particle, becoming a grammatical marker for definiteness.
G4439
Open in Concordance
Part of Speech: Noun
Sounds like: poo-LEEN
Translations: gate, a gate, entrance, a door
Notes: This word refers to a gate, an entrance, or a doorway, often one that is large or fortified, such as the gate of a city or a large building. It is used to denote the point of entry or exit.
Inflection: Singular, Accusative, Feminine
Synonyms: ΘΥΡΑ
Etymology: From an uncertain root, possibly related to the idea of a 'pass' or 'opening'.
G4262
Open in Concordance
Part of Speech: Adjective
Sounds like: pro-ba-tee-KAYN
Translations: sheep, of sheep, pertaining to sheep
Notes: This word is an adjective meaning 'pertaining to sheep' or 'of sheep'. It is often used to describe something related to sheep, such as a gate or a pool where sheep are washed or gathered. In the provided context, it describes a 'sheep gate' or 'sheep pool'.
Inflection: Singular, Accusative, Feminine
G0846
Open in Concordance
Part of Speech: Pronoun
Sounds like: ow-TOY
Translations: they, them, themselves, these, those
Notes: This word is a third-person pronoun that can function in several ways. It can be used as an intensive pronoun meaning 'self' or 'themselves', emphasizing the subject. It can also serve as a simple third-person pronoun meaning 'he, she, it, they' or 'him, her, it, them'. When used with the article, it often functions as an adjective meaning 'the same'.
Inflection: Plural, Nominative, Masculine
G0037
Open in Concordance
Part of Speech: Verb
Sounds like: hee-gee-AH-san
Translations: they sanctified, they consecrated, they hallowed, they purified
Notes: This word means to sanctify, consecrate, hallow, or purify. It describes the action of setting something or someone apart for a sacred purpose, making it holy, or cleansing it. It is used to describe actions performed by a group of people in the past.
Inflection: Aorist, Active, Indicative, Third Person, Plural
Synonyms: ΚΑΘΑΡΙΖΩ, ΑΦΟΡΙΖΩ
G0846
Open in Concordance
Part of Speech: Pronoun
Sounds like: ow-TEEN
Translations: her, it, herself
Notes: This is a third-person personal pronoun, specifically the feminine, singular, accusative form of 'ΑΥ̓ΤΟΣ'. It is used to refer to a feminine noun that is the direct object of a verb or the object of certain prepositions. It can be translated as 'her' or 'it' (when referring to a feminine object), and sometimes reflexively as 'herself' or 'itself'.
Inflection: Singular, Accusative, Feminine
G2476
Open in Concordance
Part of Speech: Verb
Sounds like: ES-tay-san
Translations: they stood, they stood still, they set, they appointed, they established
Notes: This word is the third person plural aorist active indicative form of the verb 'histēmi'. It describes an action that occurred in the past, completed at a specific point. It can mean 'they stood' or 'they stood still', indicating a state of being or a cessation of movement. It can also mean 'they set' or 'they appointed', referring to the act of placing something or establishing a rule or person in a position.
Inflection: Third Person, Plural, Aorist, Active, Indicative
Synonyms: ΕΓΕΙΡΩ, ΚΑΘΙΣΤΗΜΙ, ΤΙΘΗΜΙ
G2374
Open in Concordance
Part of Speech: Noun
Sounds like: thoo-RAS
Translations: of a door, of a gate, doors, gates
Notes: This word refers to a door, gate, or entrance, which is an opening in a wall or fence that allows passage. It can also refer to the opportunity or access provided by such an opening. In a sentence, it would typically be used to indicate the place of entry or exit.
Inflection: Feminine, Genitive Singular or Accusative Plural
Synonyms: ΠΥΛΗ, ΕΙΣΟΔΟΣ
Etymology: The word "ΘΥΡΑ" comes from Proto-Indo-European, referring to a door or gate. It is related to words for door in other Indo-European languages.
G0846
Open in Concordance
Part of Speech: Pronoun
Sounds like: ow-TES
Translations: (of) her, her, (of) it, its
Notes: This word is a form of the third-person pronoun 'autos'. It is used to refer to a singular feminine noun that has already been mentioned or is understood from the context. It indicates possession or is used after prepositions that require the genitive case. For example, it could mean 'her' (as in 'her house') or 'of her'.
Inflection: Singular, Genitive, Feminine
G2193
Open in Concordance
Part of Speech: Conjunction, Adverb, Preposition
Sounds like: EH-ohs
Translations: until, while, as long as, up to, even to, as far as
Notes: This word is a particle used to indicate a point in time or extent in space. It is commonly translated as 'until' or 'as long as' when referring to time, and 'up to' or 'as far as' when referring to space. It can also mean 'while' or 'during the time that', often introducing a temporal clause.
Inflection: Does not inflect
Synonyms: ΜΕΧΡΙ, ΑΧΡΙ, ΠΡΙΝ
Etymology: From a prolonged form of a primary particle. It is an ancient Greek word with a long history of use in temporal and spatial contexts.
G4444
Open in Concordance
Part of Speech: Noun
Sounds like: PYR-goo
Translations: of a tower, of the tower, a tower, the tower
Notes: This word refers to a tower, a fortified structure, or a bastion. It is used to describe a tall, strong building, often part of a city wall or a fortress, providing defense or observation. It can also refer to a watchtower or a stronghold.
Inflection: Singular, Genitive, Masculine
Synonyms: ΤΕΙΧΟΣ, ΦΡΟΥΡΙΟΝ, ΑΚΡΟΠΟΛΙΣ
G3588
Open in Concordance
Part of Speech: Definite Article
Sounds like: TONE
Translations: of the
Notes: This word is the genitive plural form of the definite article 'the'. It functions to indicate possession, origin, or relationship for plural nouns, similar to 'of the' in English. It can precede nouns of any gender.
Inflection: Genitive, Plural, All Genders (Masculine, Feminine, Neuter)
G1540
Open in Concordance
Part of Speech: Numeral
Sounds like: heh-KAH-ton
Translations: hundred, a hundred
Notes: This word is a cardinal numeral meaning 'one hundred'. It is used to indicate a quantity of one hundred units of something. For example, it can be used to describe a hundred people, a hundred years, or a hundred items.
Inflection: Does not inflect
Etymology: From Proto-Indo-European. It is cognate with Latin 'centum' and English 'hundred'.
G0367
Open in Concordance
Part of Speech: Proper Noun
Sounds like: ah-nah-NEH-ayl
Translations: Ananeel, Hananeel
Notes: Ananeel is a proper noun referring to a tower in Jerusalem, mentioned in the Old Testament (Nehemiah 3:1, 12:39, Jeremiah 31:38) and in the book of Zechariah. It is typically used in contexts describing the topography or rebuilding of Jerusalem.
Inflection: Does not inflect
Etymology: From Hebrew חֲנַנְאֵל (Ḥanan'el), meaning 'God has been gracious' or 'God is gracious'.
G1909
Open in Concordance
Part of Speech: Preposition, Adverb
Sounds like: eh-PEE
Translations: on, upon, over, to, against, at, in, for, concerning, during, by, beside, near, among, with respect to
Notes: This is a very common and versatile preposition in Koine Greek. Its meaning changes significantly depending on the case of the noun it governs. With the genitive case, it often means 'upon, over, on, at, in the time of, during, concerning, in the presence of'. With the dative case, it can mean 'upon, on, at, by, near, beside, in, for, in addition to, on the basis of, because of, in the time of, during, in the presence of, against'. With the accusative case, it typically means 'upon, on, to, against, over, for, with a view to, at, by, during, in the time of'. It can also function as an adverb meaning 'upon, besides, in addition'.
Inflection: Does not inflect
Etymology: The word ἘΠΙ comes from Proto-Indo-European. It is related to similar prepositions in other Indo-European languages, conveying ideas of 'on, upon, over'.
G5495
Open in Concordance
Part of Speech: Noun
Sounds like: KHEI-ras
Translations: hands
Notes: This word refers to hands, the physical appendages at the end of the arm. It is used in various contexts, often literally for actions involving the hands, but also metaphorically to signify power, control, or agency. For example, something might be 'in the hands of' someone, meaning under their control.
Inflection: Plural, Accusative, Feminine
G0435
Open in Concordance
Part of Speech: Noun
Sounds like: an-DROHN
Translations: of men
Notes: This word is the genitive plural form of the noun 'ΑΝΗΡ' (anēr), which means 'man' or 'husband'. In this form, it indicates possession or origin, often translated as 'of men' or 'belonging to men'. It is used to refer to adult males collectively.
Inflection: Genitive, Plural, Masculine
Synonyms: ΑΝΘΡΩΠΩΝ, ΒΡΟΤΩΝ
Etymology: From Proto-Indo-European, meaning 'man'.
G5207
Open in Concordance
Part of Speech: Noun
Sounds like: hoo-ee-OHN
Translations: of sons, of children, of descendants
Notes: This word is the genitive plural form of 'ΥΙΟΣ' (huios), meaning 'son' or 'child'. It is used to indicate possession, origin, or relationship, often translated as 'of sons' or 'of children'. In a broader sense, it can also refer to descendants or followers, indicating a close association or lineage.
Inflection: Plural, Genitive, Masculine
Synonyms: ΤΕΚΝΩΝ, ΠΑΙΔΩΝ
G2410
Open in Concordance
Part of Speech: Proper Noun
Sounds like: ee-eh-ree-KHO
Translations: Jericho
Notes: Jericho is the name of an ancient city located in the Jordan Valley, known for its significant role in biblical narratives, particularly in the Old Testament. It is often referred to as the 'City of Palms'.
Inflection: Singular, Nominative or Genitive
Etymology: The name 'Jericho' is of Semitic origin, likely derived from a word meaning 'fragrant' or 'moon'.
G2197
Open in Concordance
Part of Speech: Proper Noun
Sounds like: zah-BAH-oor
Translations: Zabaur
Notes: This is a proper noun, referring to a person named Zabaur. It is used to identify an individual, often in genealogical lists or historical accounts, such as 'sons of Zabaur'.
Inflection: Singular, Genitive, Masculine
Etymology: The name Zabaur is of Hebrew origin, derived from the Hebrew name Zabbai (זַבַּי), meaning 'my gift' or 'given'. It appears in the Old Testament as the name of several individuals.
G5207
Open in Concordance
Part of Speech: Noun
Sounds like: ee-OO
Translations: of a son, of son, of the son
Notes: This word refers to a male offspring or descendant. It is commonly used to denote a son, but can also refer to a male child in general, or even a descendant in a broader sense, such as 'sons of Israel' meaning the people of Israel. In this genitive form, it indicates possession or origin, often translated with 'of'.
Inflection: Singular, Genitive, Masculine
Synonyms: ΤΕΚΝΟΝ, ΠΑΙΣ
G0002
Open in Concordance
Part of Speech: Proper Noun
Sounds like: Ah-mah-REH-ee
Translations: Amariah
Notes: This is a proper noun, the name Amariah. It is a masculine name of Hebrew origin, meaning 'Yah has said' or 'Yahweh is exalted'. It appears in various forms in the Septuagint and New Testament, referring to several individuals.
Inflection: Singular, Genitive, Masculine
G2486
Open in Concordance
Part of Speech: Adjective
Sounds like: ikh-thoo-AY-ran
Translations: fish gate, fish market, fishy, pertaining to fish
Notes: This word is an adjective meaning 'fishy' or 'pertaining to fish'. It is often used in the context of a 'fish gate' or 'fish market', referring to a gate or place where fish are sold or brought in. In the provided examples, it modifies 'πύλην' (gate), indicating a gate associated with fish.
Inflection: Singular, Accusative, Feminine
G3618
Open in Concordance
Part of Speech: Verb
Sounds like: oy-ko-do-MEH-san
Translations: they built, they constructed, they erected
Notes: This word is a compound verb meaning 'to build a house' or more generally 'to build' or 'to construct'. It describes the action of creating or erecting a structure. It is often used in contexts of physical construction, but can also be used metaphorically for building up or establishing something.
Inflection: Aorist, Active, Indicative, 3rd Person Plural
Synonyms: ΚΤΙΖΩ, ΑΝΟΙΚΟΔΟΜΕΩ, ΕΓΕΙΡΩ
G5207
Open in Concordance
Part of Speech: Noun
Sounds like: ee-OY
Translations: sons, children
Notes: This word refers to male offspring, or more broadly, to descendants or followers. It is the plural form of 'son' and is commonly used to denote a group of male individuals related by birth or by a shared characteristic, such as 'sons of Israel' or 'sons of God'. It can also be used metaphorically.
Inflection: Plural, Nominative or Vocative, Masculine
Synonyms: ΤΕΚΝΑ
Open in Concordance
Part of Speech: Unknown
Sounds like: AH-sahn
Translations: unknown
Notes: It's not clear what this word means. It could be garbled or badly misspelled. It does not appear to be a recognized word in Koine Greek lexicons. Given the context of the examples, it's possible it's part of a proper noun or a very obscure term, but without further information, its meaning remains unknown.
Inflection: Unknown
G4721
Open in Concordance
Part of Speech: Verb
Sounds like: es-te-GA-san
Translations: they covered, they roofed, they sheltered
Notes: This word is a verb in the aorist tense, indicating a completed action in the past. It means 'they covered' or 'they roofed' something, implying the act of providing a covering or a roof for protection or enclosure. It is used to describe the action of a group of people.
Inflection: Aorist, Active, Indicative, 3rd Person Plural
Synonyms: ΚΑΛΥΠΤΩ, ΠΕΡΙΒΑΛΛΩ
G2808
Open in Concordance
Part of Speech: Noun
Sounds like: KLEI-thra
Translations: bar, bolt, a bar, a bolt
Notes: This word refers to a bar or bolt used for fastening a door or gate. It is typically used in the plural to refer to the entire locking mechanism or the bars that secure a door. It functions as a noun in sentences.
Inflection: Plural, Neuter, Nominative or Accusative
Synonyms: ΜΟΧΛΟΣ, ΒΑΛΑΝΟΣ
Etymology: From the verb κλείω (kleiō), meaning 'to shut' or 'to close'. It refers to something used for closing or securing.
G3429
Open in Concordance
Part of Speech: Noun
Sounds like: MOKH-loos
Translations: bars, bolts, levers, crowbars
Notes: This word refers to a bar, bolt, or lever, often used for securing gates or doors, or as a tool for prying or moving heavy objects. In the provided context, it is used in the plural, referring to multiple such objects, likely in the sense of fortifications or implements of destruction.
Inflection: Plural, Accusative, Masculine
Synonyms: ΚΛΕΙΘΡΟΝ, ΟΧΥΡΩΜΑ, ΦΡΑΓΜΟΣ
G5495
Open in Concordance
Part of Speech: Noun
Sounds like: KHEI-rah
Translations: hand, a hand
Notes: This word refers to a hand, the part of the body at the end of the arm. It can be used literally to denote the physical hand or metaphorically to represent power, authority, action, or control. For example, it might be used in phrases like 'in the hand of' to indicate possession or control.
Inflection: Singular, Accusative, Feminine
G0846
Open in Concordance
Part of Speech: Pronoun
Sounds like: ow-TON
Translations: of them, their, of themselves
Notes: This word is a pronoun indicating possession or relation, specifically for a group of people or things. It is used to mean 'of them' or 'their', often referring back to a previously mentioned plural noun or pronoun.
Inflection: Plural, Genitive, All genders
G2722
Open in Concordance
Part of Speech: Verb
Sounds like: kah-TES-khen
Translations: held, he held, she held, it held, took possession of, he took possession of, she took possession of, it took possession of, restrained, he restrained, she restrained, it restrained, occupied, he occupied, she occupied, it occupied, possessed, he possessed, she possessed, it possessed, retained, he retained, she retained, it retained, seized, he seized, she seized, it seized
Notes: This word is the third person singular aorist active indicative form of the verb 'κατέχω' (katechō). It means 'he/she/it held,' 'took possession of,' 'restrained,' 'occupied,' 'possessed,' 'retained,' or 'seized.' It describes an action that occurred in the past and was completed. It can be used in various contexts, such as holding onto something, taking control of a place, or restraining someone.
Inflection: Third Person, Singular, Aorist, Active, Indicative
Synonyms: ΕΧΩ, ΚΡΑΤΕΩ, ΛΑΜΒΑΝΩ
Etymology: The word 'κατέχω' is a compound verb formed from the preposition 'κατά' (kata), meaning 'down' or 'against,' and the verb 'ἔχω' (echō), meaning 'to have' or 'to hold.' The combination implies holding down, holding fast, or holding against something.
G4471
Open in Concordance
Part of Speech: Proper Noun
Sounds like: RAH-moth
Translations: Ramoth
Notes: Ramoth is a proper noun, referring to a place or a person in the Old Testament. It is often associated with a city in Gilead, east of the Jordan River, or with various individuals bearing this name.
Inflection: Singular, Nominative or Accusative
Etymology: The Koine Greek name Ramoth is a transliteration of the Hebrew name רָאמוֹת (Ramoth), meaning 'heights' or 'elevations'.
G3774
Open in Concordance
Part of Speech: Proper Noun
Sounds like: oo-REE-ah
Translations: Uriah, Urijah
Notes: This is a proper noun, a male personal name of Hebrew origin. It refers to a specific individual named Uriah or Urijah. In the provided context, it appears to be the name of a priest or another individual.
Inflection: Singular, Nominative or Genitive
Etymology: From the Hebrew name 'Uriyah', meaning 'Yahweh is my light' or 'my light is Yahweh'.
G0001
Open in Concordance
Part of Speech: Noun
Sounds like: AH-koss
Translations: remedy, cure, a remedy, a cure
Notes: This word refers to a remedy or a cure for an illness or problem. It is used to describe something that provides relief or healing. For example, one might speak of a medicine as an 'akos' for a disease.
Inflection: Singular, Nominative or Accusative, Neuter
Synonyms: ΙΑΜΑ, ΘΕΡΑΠΕΙΑ
Etymology: From the verb ἀκέομαι (akeomai), meaning 'to heal' or 'to cure'.
G4524
Open in Concordance
Part of Speech: Proper Noun
Sounds like: SAH-doke
Translations: Zadok
Notes: Zadok was a prominent high priest in ancient Israel during the reigns of King David and King Solomon. He was a descendant of Aaron and played a significant role in the religious and political life of the kingdom, particularly in the succession of Solomon to the throne. The name is often associated with faithfulness and righteousness.
Inflection: Does not inflect
Etymology: The name Zadok is of Hebrew origin (צָדוֹק, Tsadoq), meaning 'righteous' or 'just'. It is derived from the Hebrew root 'tsadaq', which means 'to be righteous' or 'to be just'.
G5207
Open in Concordance
Part of Speech: Noun
Sounds like: HUI-os
Translations: son, a son
Notes: This word refers to a male offspring, a son. It is a masculine noun and is commonly used to denote a direct descendant or, in a broader sense, someone who shares a close relationship or characteristic with another, such as 'sons of God' or 'sons of disobedience'. It can also refer to a young man or a male child.
Inflection: Singular, Nominative, Masculine
Synonyms: ΤΕΚΝΟΝ, ΠΑΙΣ
Etymology: From an unused root, probably meaning 'to beget'. It is related to the concept of generation and lineage.
G0902
Open in Concordance
Part of Speech: Proper Noun
Sounds like: bah-AH-nah
Translations: Baana
Notes: This is a proper noun, referring to a male personal name. It is used to identify individuals in historical or genealogical contexts, often appearing in lists of names or as part of a patronymic (e.g., 'son of Baana').
Inflection: Does not inflect
Etymology: The name Baana is of Hebrew origin, derived from the Hebrew name Ba'anah (בַּעֲנָה), meaning 'in affliction' or 'son of affliction'. It appears in the Old Testament as the name of several individuals.
G2722
Open in Concordance
Part of Speech: Verb
Sounds like: kah-TES-kho-sahn
Translations: they held, they possessed, they restrained, they occupied, they kept, they seized
Notes: This word is the third person plural aorist active indicative form of the verb ΚΑΤΕΧΩ. It means to hold down, hold fast, possess, occupy, or restrain. It can refer to holding something physically, possessing property, or restraining someone or something. In a sentence, it describes an action completed in the past by a group of people.
Inflection: Aorist, Indicative, Active, 3rd Person Plural
Synonyms: ΚΡΑΤΕΩ, ΕΧΩ, ΚΑΤΕΧΩ
Etymology: The word ΚΑΤΕΧΩ is a compound verb formed from the preposition ΚΑΤΑ (KATA), meaning 'down' or 'against', and the verb ΕΧΩ (ECHO), meaning 'to have' or 'to hold'.
Open in Concordance
Part of Speech: Proper Noun
Sounds like: the-KO-een
Translations: Tekoa, the Tekoites, a Tekoite
Notes: This word refers to Tekoa, a town in Judah, or to its inhabitants, the Tekoites. In the provided context, 'οἱ Θεκωειν' (hoi Thekōein) clearly refers to 'the Tekoites', indicating a group of people from that town. It is a plural form used to denote the residents.
Inflection: Plural, Nominative, Masculine
Open in Concordance
Part of Speech: Proper Noun
Sounds like: Ah-doh-REE-em
Translations: Adoreem
Notes: This word appears to be a proper noun, likely a name of a person or a group of people. Based on the context provided, it refers to individuals who did not submit to servitude. The spelling "ἈΔΩΡΗΕΜ" is unusual in Koine Greek and may be a transliteration of a foreign name or a misspelling of a more common name or word.
Inflection: Does not inflect
Etymology: The etymology of this specific spelling is unknown. It is likely a transliteration of a foreign name or a unique proper noun.
G3756
Open in Concordance
Part of Speech: Adverb, Particle
Sounds like: OOK
Translations: not, no
Notes: This word is a negative particle used to express absolute negation. It typically precedes verbs, adjectives, or adverbs to deny or contradict a statement. It is used when the negation is a statement of fact, as opposed to a hypothetical or willed negation. It has variant forms like οὐ (ou) before a consonant and οὐχ (ouch) before a rough breathing.
Inflection: Does not inflect
Synonyms: ΜΉ
Etymology: From Proto-Indo-European, meaning 'not'. It is an ancient negative particle found in various Indo-European languages.
G1533
Open in Concordance
Part of Speech: Verb
Sounds like: eis-AY-neng-kan
Translations: they brought in, they led in, they carried in, they introduced
Notes: This word is the third person plural, aorist active indicative form of the verb 'eispherō'. It means 'they brought in' or 'they carried in'. It describes the action of bringing something or someone into a place or situation. It can also imply leading or introducing.
Inflection: Third Person, Plural, Aorist, Active, Indicative
Synonyms: ΕΙΣΑΓΩ, ΕΙΣΚΟΜΙΖΩ
G5137
Open in Concordance
Part of Speech: Noun
Sounds like: TRA-khee-LON
Translations: neck, a neck
Notes: This word refers to the neck, the part of the body connecting the head to the torso. It can be used literally to describe the physical neck, but it is also frequently used metaphorically in expressions related to submission, burden, or stubbornness, such as 'to put a yoke on the neck' or 'to stiffen the neck'.
Inflection: Accusative, Singular, Masculine
G1519
Open in Concordance
Part of Speech: Preposition
Sounds like: EES
Translations: into, to, for, unto, among, in, toward
Notes: This word is a preposition that primarily indicates motion towards or into something. It is always used with the accusative case, showing the destination or goal of an action. It can also express purpose, result, or the object of an action. For example, it is used to say 'go into the city' or 'believe into Christ'.
Inflection: Does not inflect
Etymology: The word ΕἸΣ comes from Proto-Indo-European *en-s, which is a locative adverb meaning 'in, into'. It is related to the English word 'in'.
G1397
Open in Concordance
Part of Speech: Noun
Sounds like: doo-LI-ah
Translations: slavery, servitude, bondage, a slavery, a servitude, a bondage
Notes: This word refers to the state of being a slave or servant, or the condition of being in bondage. It describes the service or submission owed by a slave or servant to a master, or a state of subjection. It can be used to describe literal slavery or a metaphorical state of being enslaved to something, such as sin.
Inflection: Singular, Accusative, Feminine
Synonyms: ΔΟΥΛΟΣΥΝΗ, ΥΠΗΡΕΣΙΑ
Open in Concordance
Part of Speech: Proper Noun
Sounds like: ee-SAH-nah
Translations: Isana, Isanas
Notes: This word appears to be a proper noun, likely referring to a place or a person. In the provided context, it is used to name a village, suggesting it is a geographical name. As a proper noun, it identifies a specific entity rather than describing a general concept.
Inflection: Singular, Nominative or Accusative or Genitive
Etymology: The etymology of 'Isana' as a proper noun is not readily available in standard Koine Greek lexicons, as it likely refers to a specific, possibly localized, place name rather than a common word with a well-documented linguistic origin.
G2902
Open in Concordance
Part of Speech: Verb
Sounds like: ek-RAH-tay-san
Translations: they held, they seized, they took possession of, they prevailed, they arrested, they grasped
Notes: This word describes the action of holding, seizing, or taking control of something or someone. It can also mean to prevail or be victorious over an opponent. It implies a firm grip, mastery, or establishment of authority. It is used to describe actions like arresting someone, taking possession of property, or maintaining a hold on a situation.
Inflection: Aorist, Active, Indicative, 3rd Person Plural
Synonyms: ΛΑΜΒΑΝΩ, ΚΑΤΕΧΩ, ΚΥΡΙΕΥΩ
Open in Concordance
Part of Speech: Unknown
Sounds like: ee-oh-AY-ah-ah
Translations: unknown
Notes: This word does not appear to be a standard Koine Greek word. It is highly likely a misspelling, a garbled text, or a transliteration of a foreign proper name (perhaps Hebrew or Aramaic) that has been poorly rendered into Greek characters. Without further context or correction, its meaning and usage are unclear.
Inflection: Does not inflect
Etymology: Cannot find any information about the origin or development of this word, as it does not appear to be a standard Koine Greek term.
G5341
Open in Concordance
Part of Speech: Proper Noun
Sounds like: PAH-sek
Translations: Paseach, Passover
Notes: This word is a transliteration of the Hebrew word 'Pesach', which refers to the Jewish festival of Passover. It is a major Jewish holiday commemorating the liberation of the Israelites from slavery in ancient Egypt. In the provided context, it is used both as a personal name (Paseach) and to refer to the Passover festival itself.
Inflection: Does not inflect
Etymology: This word is a transliteration of the Hebrew word 'Pesach' (פֶּסַח), meaning 'Passover' or 'to pass over'.
G3186
Open in Concordance
Part of Speech: Proper Noun
Sounds like: meh-soo-LAHM
Translations: Meshullam
Notes: This is a proper noun, specifically a masculine personal name of Hebrew origin. It is used to refer to several individuals in the Old Testament, particularly in the books of Ezra and Nehemiah. It functions as a name for a person, similar to how 'John' or 'Peter' would be used in English.
Inflection: Singular, Masculine, Nominative
Etymology: This name is of Hebrew origin, meaning 'friend' or 'repaid'. It is derived from the Hebrew root 'שָׁלַם' (shalem), meaning 'to be complete, sound, or at peace'.
Open in Concordance
Part of Speech: Proper Noun
Sounds like: bah-DEE-ah
Translations: Badia
Notes: This word appears to be a proper noun, likely a personal name. It is not found in the New Testament but occurs in the Septuagint (the Greek Old Testament) as part of names, often in genealogical lists or descriptions of individuals. Its precise meaning as a standalone name is not clear from the Greek context alone, but it is transliterated from Hebrew names.
Inflection: Singular, Nominative or Accusative
Etymology: The name "Badia" is a transliteration of a Hebrew name, likely related to names like Obadiah or Zabadiah, which mean "servant of Yahweh" or "Yahweh has bestowed."
G0367
Open in Concordance
Part of Speech: Proper Noun
Sounds like: ah-nah-NEE-ahs
Translations: Ananias
Notes: Ananias is a proper noun, a masculine personal name of Hebrew origin, meaning 'Yahweh has been gracious' or 'the Lord is gracious'. It appears in the New Testament as the name of several individuals, including a member of the early Christian community in Jerusalem who, along with his wife Sapphira, was struck dead for lying to the Holy Spirit, and a disciple in Damascus who was sent by God to restore Saul's (Paul's) sight. It is used to refer to a specific person.
Inflection: Singular, Nominative
Etymology: From Hebrew Hananiah (חֲנַנְיָה), meaning 'Yahweh has been gracious'. It is a common name in the Old Testament and continued into the New Testament period.
G3588, G3778
Open in Concordance
Part of Speech: Definite Article, Demonstrative Pronoun, Particle
Sounds like: too
Translations: of the, of him, of it, of this, to, in order to
Notes: This word is a form of the definite article 'the' or a demonstrative pronoun 'this/that'. It is most commonly used to indicate possession or relationship, translating as 'of the' or 'of him/it'. It can also be used before an infinitive verb to express purpose, meaning 'to' or 'in order to'.
Inflection: Singular, Genitive, Masculine or Neuter
Etymology: The word 'Ο' (ho), from which 'ΤΟΥ' is derived, comes from Proto-Indo-European. It is an ancient word that has evolved to serve various grammatical functions in Greek.
G2496
Open in Concordance
Part of Speech: Proper Noun
Sounds like: ee-oh-ah-KIM
Translations: Joachim, Jehoiakim
Notes: This is a proper noun referring to a male individual. In biblical contexts, it most commonly refers to Jehoiakim, a king of Judah, or Joachim, the traditional name of the father of Mary, mother of Jesus. It is used to identify a specific person.
Inflection: Singular, Nominative, Genitive, or Accusative, Masculine
Etymology: From Hebrew יְהוֹיָקִים (Yehoyaqim), meaning 'Yahweh raises up'.
G2641
Open in Concordance
Part of Speech: Verb
Sounds like: kah-teh-LEE-pon
Translations: I left behind, I abandoned, I forsook, I deserted, I bequeathed
Notes: This word is a compound verb formed from the preposition κατά (kata, meaning 'down' or 'against') and the verb λείπω (leipō, meaning 'to leave'). It generally means to leave something or someone behind, to abandon, or to forsake. It can also be used in the sense of bequeathing or leaving an inheritance. It is often used to describe leaving a place, a person, or a custom.
Inflection: Aorist, Indicative, Active, 1st Person Plural
Synonyms: ΑΦΙΗΜΙ, ΕΓΚΑΤΑΛΕΙΠΩ, ΑΠΟΛΕΙΠΩ
G2419
Open in Concordance
Part of Speech: Proper Noun
Sounds like: ee-eh-roo-sah-LEEM
Translations: Jerusalem
Notes: This is the name of the ancient city of Jerusalem, a significant city in the history of Judaism, Christianity, and Islam. It is used to refer to the geographical location and often carries spiritual or symbolic meaning. It functions as a direct object or the object of a preposition in sentences, indicating location or destination.
Inflection: Often indeclinable
Etymology: From Hebrew יְרוּשָׁלַיִם (Yerushaláyim), meaning 'foundation of Shalem' or 'city of peace'.
G5038
Open in Concordance
Part of Speech: Noun
Sounds like: TEI-khoos
Translations: of a wall, of a city wall, of a fortification
Notes: This word refers to a wall, typically a defensive structure like a city wall or a fortification. It is used to indicate possession or origin related to a wall, such as 'the strength of a wall' or 'the top of a wall'.
Inflection: Singular, Genitive, Neuter
Synonyms: ΤΕΙΧΙΟΝ, ΤΕΙΧΙΣΜΑ
G4116
Open in Concordance
Part of Speech: Adjective
Sounds like: plah-TEH-ohs
Translations: of wide, of broad, of spacious
Notes: This word is an adjective meaning 'wide,' 'broad,' or 'spacious.' It describes something that has a large extent from side to side. It is used to modify nouns, indicating the width or breadth of an object or area.
Inflection: Singular, Genitive, Masculine or Neuter
Synonyms: ΕΥΡΥΣ, ΜΕΓΑΣ
G2902
Open in Concordance
Part of Speech: Verb
Sounds like: ek-RAH-tay-sen
Translations: he held, he took hold of, he seized, he grasped, he gained control, he prevailed
Notes: This word describes the action of holding, seizing, or gaining control over something or someone. It can imply physical grasping, but also the exercise of power, authority, or prevailing in a situation. It is often used to indicate taking firm possession or maintaining a grip.
Inflection: Aorist, Indicative, Active, 3rd Person Singular
Synonyms: ΛΑΜΒΑΝΩ, ΚΑΤΕΧΩ, ΕΧΩ
G4489
Open in Concordance
Part of Speech: Proper Noun
Sounds like: rah-fah-EE-ah
Translations: Raphaia, Rephaiah
Notes: Raphaia is a proper noun, specifically a masculine personal name of Hebrew origin. It refers to several individuals mentioned in the Old Testament, often translated as Rephaiah. It is used to identify a specific person.
Inflection: Singular, Nominative, Masculine
Etymology: This name is of Hebrew origin, derived from the Hebrew word רָפָא (rapha'), meaning 'healed' or 'God has healed'.
G0758
Open in Concordance
Part of Speech: Noun
Sounds like: AR-khone
Translations: ruler, a ruler, prince, chief, magistrate, official, leader
Notes: This word refers to a person in a position of authority or leadership. It can denote a ruler, a prince, a chief, or any high-ranking official or magistrate. It is used to describe someone who holds power or has a prominent role in a community or government.
Inflection: Singular, Nominative, Masculine
Synonyms: ΗΓΕΜΩΝ, ΚΥΡΙΟΣ, ΒΑΣΙΛΕΥΣ
Etymology: From the verb ἄρχω (archō), meaning 'to rule, to begin'. It refers to one who is first or who leads.
G2255
Open in Concordance
Part of Speech: Adjective
Sounds like: hay-MEE-soos
Translations: of half, a half
Notes: This word means 'half' and is used to describe a portion or division of something. It functions as an adjective, indicating that something is divided into two equal parts. It can be used to refer to half of a quantity, time, or any other measurable entity.
Inflection: Singular, Genitive, Masculine or Neuter
Etymology: From Proto-Indo-European, meaning 'half'.
G4066
Open in Concordance
Part of Speech: Noun
Sounds like: peh-ree-KHO-roo
Translations: of the surrounding region, of the surrounding country, of the surrounding district, of the neighborhood, of the vicinity
Notes: This word refers to the area or region surrounding a particular place, often translated as 'surrounding region' or 'neighborhood'. It is a compound word formed from 'peri' (around) and 'choros' (place, land). It is used to describe the area immediately adjacent to or encompassing a specific location.
Inflection: Singular, Genitive, Feminine
Synonyms: ΧΩΡΑ, ΓΗ, ΤΟΠΟΣ
G2414
Open in Concordance
Part of Speech: Proper Noun
Sounds like: ee-eh-DAH-yah
Translations: Jedaiah
Notes: Jedaiah is a proper noun, referring to a male personal name. It is a transliteration of a Hebrew name, meaning 'praise of Yah' or 'Yah knows'. In the Old Testament, several individuals bear this name, including a priest who returned from exile with Zerubbabel and a chief of the priests in the time of Joakim. It is used to identify a specific person.
Inflection: Singular, Nominative, Masculine
Etymology: From Hebrew יְדַעְיָה (Yeda'yah), meaning 'Yah knows' or 'praise of Yah'.
Open in Concordance
Part of Speech: Proper Noun
Sounds like: eh-roh-MATH
Translations: Jeremoth, Jerimoth
Notes: This is a proper noun, specifically a masculine personal name. It is a transliteration of a Hebrew name, often appearing in the Old Testament. It refers to an individual named Jeremoth or Jerimoth.
Inflection: Singular, Masculine, Nominative
Etymology: The name ΕΡΩΜΑΘ (Eromath) is a transliteration of the Hebrew name יְרֵמוֹת (Yeremoth or Yerimoth), meaning 'heights' or 'elevations'. It is found in various books of the Old Testament.
G2713
Open in Concordance
Part of Speech: Adverb, Preposition
Sounds like: kah-teh-NAN-tee
Translations: opposite, before, in front of, over against, in the presence of
Notes: This word functions as an adverb or a preposition, indicating a position directly facing or opposite to something or someone. When used as a preposition, it typically takes the genitive case. It describes being in the presence of, or confronting, another entity.
Inflection: Does not inflect
Synonyms: ΕΝΑΝΤΙΟΝ, ΑΠΕΝΑΝΤΙ, ΚΑΤΑΠΡΟΣΩΠΟΝ
Etymology: This word is a compound formed from the preposition ΚΑΤΑ (kata), meaning 'down' or 'against', and the adverb ΕΝΑΝΤΙ (enanti), meaning 'opposite' or 'before'.
G3614
Open in Concordance
Part of Speech: Noun
Sounds like: oy-KEE-as
Translations: of a house, of a home, of a household, of a family, of a dwelling
Notes: This word refers to a house, a dwelling place, or a home. It can also extend to mean a household or a family, encompassing the people living within the house. In the provided context, it is used in the genitive case, indicating possession or origin, such as 'from the house' or 'of the house'.
Inflection: Singular, Genitive, Feminine
Synonyms: ΟΙΚΟΣ, ΟΙΚΗΜΑ, ΟΙΚΗΣΙΣ
H269
Open in Concordance
Part of Speech: Proper Noun
Sounds like: ah-TOOTH
Translations: Athoth
Notes: This is a proper noun, specifically a masculine personal name. It refers to a man named Athoth, who is mentioned in the Old Testament, particularly in the book of Nehemiah, as one of the chiefs of the people who sealed the covenant.
Inflection: Singular, Nominative, Masculine
Etymology: The Koine Greek name ΑΤΟΥΘ (Athouth) is a transliteration of the Hebrew name עֲתוֹת (Athoth), meaning 'times' or 'seasons'.
Open in Concordance
Part of Speech: Proper Noun
Sounds like: as-BAH-nam
Translations: Asbanam
Notes: This word appears to be a proper noun, likely a transliteration of a foreign name, possibly Hebrew, into Koine Greek. It functions as a name within a text, similar to how names are used in English sentences.
Inflection: Singular, Masculine
Etymology: The etymology of this word is uncertain, as it appears to be a transliteration of a foreign name, possibly of Hebrew origin, rather than a native Greek word.
G1208
Open in Concordance
Part of Speech: Adjective
Sounds like: DEH-oo-teh-ros
Translations: second, a second
Notes: This word means 'second' in terms of order, rank, or time. It is used to indicate the item or person that follows the first in a sequence. As an adjective, it modifies nouns and agrees with them in gender, number, and case.
Inflection: Masculine, Nominative, Singular. This adjective inflects for gender (masculine, feminine, neuter), number (singular, plural), and case (nominative, genitive, dative, accusative).
Etymology: From an unused root meaning 'to follow'. It is related to the concept of 'two' but specifically denotes the ordinal position.
G3189
Open in Concordance
Part of Speech: Proper Noun
Sounds like: mel-KHEI-as
Translations: Malchiah, Malchias
Notes: This is a proper noun, specifically a masculine personal name of Hebrew origin. It appears in various biblical texts, referring to several different individuals. It is often translated as Malchiah or Malchias.
Inflection: Singular, Nominative, Masculine
Etymology: From Hebrew מַלְכִּיָּה (Malkiyyah), meaning 'My King is Yahweh' or 'Yahweh is King'.
G0142
Open in Concordance
Part of Speech: Verb
Sounds like: EE-rahm
Translations: I took, I lifted, I carried away, I picked up, I removed
Notes: This is the first person singular, active, indicative, aorist form of the verb 'αἴρω' (airō). It means 'I took,' 'I lifted,' 'I carried away,' or 'I removed.' It describes a completed action in the past, performed by the speaker.
Inflection: First Person, Singular, Active, Indicative, Aorist
Synonyms: ΛΑΜΒΑΝΩ, ΚΟΜΙΖΩ
Etymology: From Proto-Indo-European *h₂er- ('to fit, to join').
H0624
Open in Concordance
Part of Speech: Proper Noun
Sounds like: ah-SOOB
Translations: Asub
Notes: This is a proper noun, a transliteration of a Hebrew personal name. It refers to a specific individual named Asub, mentioned in the Old Testament, particularly in the books of Ezra and Nehemiah.
Inflection: Singular, Nominative, Masculine
Etymology: This word is a transliteration of the Hebrew name אָסוּב (Asub), meaning 'one who gathers' or 'gatherer'.
Open in Concordance
Part of Speech: Proper Noun
Sounds like: FAH-ahv-MOH-ahv
Translations: Phaabmoab
Notes: This word appears to be a proper noun, likely a personal name. However, the spelling "ΦΑΑΒΜΩΑΒ" is highly unusual for Koine Greek and does not correspond to any known Greek word or a standard transliteration of a Hebrew name. It is very probable that this is a misspelling, a garbled text, or a transcription error of another name, possibly "Pahath-Moab" (Strong's H6305) from the Old Testament, which is often transliterated differently into Greek. Given the context "son of Phaabmoab," it functions as a genitive proper noun indicating parentage.
Inflection: Singular, Genitive, Masculine
Etymology: It's not clear what the etymology of this specific spelling is, as it appears to be a garbled or misspelled form. If it is intended to represent the Hebrew name "Pahath-Moab" (פַּחַת מוֹאָב), its etymology would be "governor of Moab" or "pit of Moab," combining a term for a governor/pit with the name of the region Moab.
Open in Concordance
Part of Speech: Proper Noun
Sounds like: nah-thoo-REYM
Translations: Nathoureim
Notes: This word is a proper noun, likely a transliteration of a Hebrew name or place name. It appears to refer to a specific group of people or a location, possibly a family or a place associated with them. In the provided context, it is used in a genitive plural form, indicating 'of the Nathoureim', suggesting ownership or association with a tower.
Inflection: Plural, Genitive, Masculine
Etymology: This word is a transliteration from Hebrew into Koine Greek. It does not have a Greek etymology in the traditional sense, but rather reflects the pronunciation of a foreign (Hebrew) proper name.
G4530
Open in Concordance
Part of Speech: Proper Noun
Sounds like: sah-LOOM
Translations: Salum, Shallum
Notes: This is a proper noun, a male personal name of Hebrew origin. It appears in various contexts in the Bible, often in genealogies or lists of individuals, referring to several different people. It does not inflect.
Inflection: Does not inflect
Etymology: The name Salum is a transliteration of the Hebrew name Shallum (שַׁלּוּם), meaning 'recompense' or 'retribution'. It is found in both the Old and New Testaments.
G2338
Open in Concordance
Part of Speech: Noun, Adjective
Sounds like: thay-LEH-yah
Translations: female, a female, woman, a woman
Notes: This word refers to a female, whether a human or an animal. It can be used as a noun meaning 'a female' or 'a woman', or as an adjective meaning 'female'. The provided word 'ΗΛΕΙΑ' appears to be a misspelling or a rare variant of 'ΘΗΛΕΙΑ'.
Inflection: Singular, Nominative, Feminine
Synonyms: ΓΥΝΗ, ΘΗΛΥΣ
Etymology: From the Greek word 'θηλύς' (thēlys), meaning 'female' or 'feminine'.
G0846
Open in Concordance
Part of Speech: Pronoun, Adjective
Sounds like: ow-TOS
Translations: he, she, it, they, him, her, it, them, himself, herself, itself, themselves, same, very
Notes: ΑΥ̓ΤΟΣ is a versatile word in Koine Greek. As a third-person pronoun, it translates to 'he, she, it' or 'they' in the nominative case, and 'him, her, it' or 'them' in other cases. When used intensively, often in the nominative or immediately following the noun, it means 'himself, herself, itself, themselves' or 'even, very'. When used as an adjective with the definite article (e.g., 'ὁ αὐτὸς'), it means 'the same'. Its meaning depends on its grammatical function and position in the sentence.
Inflection: Singular or Plural, Nominative, Genitive, Dative, or Accusative, Masculine, Feminine, or Neuter
Synonyms: ΟΥ̓ΤΟΣ, ἘΚΕΙΝΟΣ
Etymology: The word ΑΥ̓ΤΟΣ is of uncertain origin, possibly from a pronominal stem *au- or *aw-.
Open in Concordance
Part of Speech: Definite Article, Relative Pronoun, Interjection, Prefix, Numeral
Sounds like: AI
Translations: the, who, which, alas, oh, 11
Notes: The word 'ΑΙ' can function in several ways in Koine Greek. Most commonly, it is the feminine nominative plural form of the definite article, meaning 'the' (referring to multiple feminine nouns). It can also be the feminine nominative plural form of the relative pronoun, meaning 'who' or 'which'. Less frequently, it can be an interjection expressing sorrow or pain, similar to 'alas' or 'oh'. It can also appear as a prefix in compound words. Additionally, 'ΑΙ' can represent the number 11 when used as a numerical symbol (alpha-iota). It is also possible for 'ΑΙ' to be an elision or contraction of other words, such as 'ἀεί' (always) or 'ἄγε' (come on!), though this is less common in the New Testament.
Inflection: Feminine, Nominative, Plural (for article and pronoun); Does not inflect (for interjection, prefix, and numeral)
Etymology: The origin of 'ΑΙ' as a definite article and relative pronoun is from Proto-Indo-European. Its use as an interjection is onomatopoeic.
G2364
Open in Concordance
Part of Speech: Noun
Sounds like: thoo-GAH-teh-res
Translations: daughters
Notes: This word refers to female offspring. It is used to denote a group of daughters, often in a familial context, but can also be used more broadly to refer to women or female descendants.
Inflection: Plural, Nominative or Vocative, Feminine
G3588
Open in Concordance
Part of Speech: Definite Article
Sounds like: THAYS
Translations: of the
Notes: ΤΗΣ is the genitive, singular, feminine form of the definite article 'the'. It is used to indicate possession, origin, or relationship for feminine singular nouns. For example, 'the house of the woman' would use ΤΗΣ for 'of the woman'. It functions similarly to 'of the' in English.
Inflection: Singular, Genitive, Feminine
Etymology: The Greek definite article 'Ο' (of which ΤΗΣ is an inflection) derives from a Proto-Indo-European demonstrative pronoun root. It evolved to function as a definite article in ancient Greek, marking nouns as specific or previously mentioned.
G5327
Open in Concordance
Part of Speech: Noun
Sounds like: fah-rang-GOSS
Translations: of a ravine, of a gorge, of a valley
Notes: This word refers to a deep, narrow valley or gorge, often with steep sides, typically formed by a river or stream. It is used to describe a natural geographical feature. The form ΦΑΡΑΓΓΟΣ is the genitive singular of the noun ΦΑΡΑΓΞ, indicating possession or relationship, often translated with 'of' in English.
Inflection: Singular, Genitive, Feminine
Synonyms: ΧΕΙΜΑΡΡΟΥΣ, ΚΟΙΛΑΔΑ
G0599
Open in Concordance
Part of Speech: Verb
Sounds like: ah-poh-tha-NOON-tai
Translations: they will die, they will be dead
Notes: This word is an inflected form of the verb 'ἀποθνήσκω' (apothnēskō), meaning 'to die'. Specifically, 'ἀποθανοῦνται' is the future tense, middle/passive voice, third person plural form, indicating that 'they' will die or be dead. It is used to describe the future cessation of life for multiple subjects.
Inflection: Future, Middle/Passive, Indicative, Third Person, Plural
Synonyms: ΤΕΛΕΥΤΑΩ, ΟΙΧΟΜΑΙ
G2730
Open in Concordance
Part of Speech: Participle, Noun
Sounds like: kah-toy-KOON-tes
Translations: dwelling, inhabiting, residing, living, those who dwell, those who inhabit, those who reside, those who live
Notes: This word is a present active participle derived from the verb 'katoikeō', meaning 'to dwell' or 'to inhabit'. It describes someone or something that is currently dwelling or residing in a place. When used as a noun, it refers to 'those who dwell' or 'the inhabitants' of a particular area. It is often used to describe people living in a specific region or on the earth.
Inflection: Plural, Nominative, Masculine, Present Active Participle
Synonyms: ΟΙΚΟΥΝΤΕΣ, ΕΝΟΙΚΟΥΝΤΕΣ
Open in Concordance
Part of Speech: Unknown
Sounds like: ZAH-noh
Translations: unknown
Notes: It's not clear what this word means. It could be garbled or badly misspelled. It does not appear to be a standard Koine Greek word. Given the context of the example usage, it might be a misspelling or variant of a word related to 'living' or 'dwelling', or perhaps a proper noun. However, without further context or clarification, its meaning remains uncertain.
Inflection: Unknown
G5505
Open in Concordance
Part of Speech: Numeral
Sounds like: KHEE-lee-oos
Translations: thousand
Notes: This word is a cardinal numeral meaning 'thousand'. It is used to indicate a quantity of one thousand units. It functions like an adjective, agreeing in gender, number, and case with the noun it modifies.
Inflection: Plural, Masculine, Accusative
Etymology: The word 'χίλιοι' (chilioi) comes from the ancient Greek word 'χίλιοι' (khílioi), which means 'thousand'. Its ultimate origin is uncertain, but it is believed to be of pre-Greek or non-Indo-European origin.
G4083
Open in Concordance
Part of Speech: Noun
Sounds like: PEE-khees
Translations: cubits, forearms
Notes: This word refers to a unit of length, specifically the distance from the elbow to the tip of the middle finger, which was a common ancient measurement. It can also refer to the forearm itself. In a sentence, it would be used to describe a measurement, such as 'the wall was ten cubits high'.
Inflection: Plural, Nominative or Accusative or Vocative, Masculine
Etymology: From Proto-Indo-European. It is related to words for 'arm' or 'forearm' in various Indo-European languages.
G1722
Open in Concordance
Part of Speech: Preposition
Sounds like: en
Translations: in, on, among, with, by, at
Notes: This word is a common preposition in Koine Greek, primarily meaning 'in' or 'on'. It typically governs the dative case, indicating location, time, or means. Its precise translation can vary depending on the context, often conveying ideas like 'within,' 'among,' or 'by means of'.
Inflection: Does not inflect (as a preposition, it governs cases but does not change its own form).
Etymology: The Koine Greek preposition 'ἘΝ' derives from the Proto-Indo-European root *en, meaning 'in' or 'into'. It has cognates in many other Indo-European languages, reflecting its ancient origin.
G3588
Open in Concordance
Part of Speech: Definite Article
Sounds like: TOH
Translations: to the, for the, by the, with the, in the
Notes: ΤΩ is the dative singular form of the definite article 'the'. It indicates the indirect object of a verb or the means/instrument by which an action is performed. It can also be used to indicate location or association, often translated with prepositions like 'to', 'for', 'by', 'with', or 'in'.
Inflection: Singular, Dative, Masculine or Neuter
G5038
Open in Concordance
Part of Speech: Noun
Sounds like: TIGH-khei
Translations: wall, a wall, (to) a wall, (in) a wall, (on) a wall
Notes: This word refers to a wall, typically a defensive wall around a city or fortress. It is used here in the dative case, indicating location or indirect object, often translated as 'to the wall,' 'in the wall,' or 'on the wall' depending on the context.
Inflection: Singular, Dative, Neuter
Synonyms: ΤΕΙΧΙΟΝ, ΤΕΙΧΙΣΜΑ
G4439
Open in Concordance
Part of Speech: Noun
Sounds like: PY-lees
Translations: of a gate, of the gate, of a door, of the door
Notes: This word refers to a gate or a door, often a large one, such as the gate of a city or a temple. It is used to denote the entrance or access point to a place. In this inflected form, it indicates possession or origin, meaning 'of a gate' or 'belonging to a gate'.
Inflection: Singular, Genitive, Feminine
Synonyms: ΘΥΡΑ
G2874
Open in Concordance
Part of Speech: Noun
Sounds like: kop-REE-as
Translations: dung, a dung heap, a dunghill, a refuse heap, a manure pile
Notes: This word refers to a pile of dung, manure, or refuse. It can also refer to the place where such waste is collected, like a dunghill or a refuse heap. It is used to describe a place of filth or worthlessness.
Inflection: Singular, Nominative, Masculine
Synonyms: ΚΟΠΡΟΣ, ΣΚΥΒΑΛΟΝ
Etymology: From the Greek word κόπρος (kopros), meaning 'dung' or 'excrement'.
G3188
Open in Concordance
Part of Speech: Proper Noun
Sounds like: mel-KHEH-yah
Translations: Malchiah, Malchijah
Notes: This is a proper noun, specifically a masculine personal name of Hebrew origin. It appears in lists of names, often referring to individuals in genealogies or groups. It means 'My King is Yah' or 'Yah is King'.
Inflection: Singular, Nominative
Etymology: From Hebrew מַלְכִּיָּה (Malkiyyah), meaning 'My King is Yah' or 'Yah is King'.
H7347
Open in Concordance
Part of Speech: Proper Noun
Sounds like: RE-khab
Translations: Rechab
Notes: Rechab is a male personal name of Hebrew origin, frequently appearing in the Old Testament. It refers to several different individuals, including the father of Jehonadab, a Kenite, and one of the two captains of Ish-bosheth's army. In the provided examples, it appears as a name associated with various genealogies and individuals.
Inflection: Does not inflect (as a proper noun, it maintains its form)
Etymology: The name Rechab is of Hebrew origin, derived from the word meaning 'rider' or 'charioteer'. It is a common personal name found in ancient Israelite and surrounding cultures.
H1035
Open in Concordance
Part of Speech: Proper Noun
Sounds like: BETH-ha-KEH-rem
Translations: Beth-haccerem, Beth Haccerem
Notes: Beth-haccerem is a proper noun referring to a specific place, a town or region in ancient Judah. It means 'house of the vineyard' or 'house of the garden'. It is mentioned in the Old Testament as a place where Jeremiah commanded the people of Judah to set up a signal fire, and also as a district whose ruler helped rebuild the wall of Jerusalem.
Inflection: Indeclinable
Etymology: From Hebrew בֵּית הַכֶּרֶם (Beth Hakkerem), meaning 'house of the vineyard'. It is a compound word formed from 'beth' (house) and 'kerem' (vineyard).
G4626
Open in Concordance
Part of Speech: Verb
Sounds like: es-ke-PA-san
Translations: they covered, they hid, they protected, they sheltered
Notes: This is a verb meaning 'to cover,' 'to hide,' 'to protect,' or 'to shelter.' It describes an action performed by a group of people (they) in the past, indicating that they put something over or around an object or person to conceal or safeguard it. It can be used in contexts where something is literally covered, or metaphorically hidden or protected.
Inflection: Third Person Plural, Aorist, Active, Indicative
Synonyms: ΚΑΛΥΠΤΩ, ΚΡΥΠΤΩ, ΦΥΛΑΣΣΩ
Etymology: The word σκεπάζω (skepazō) is derived from the noun σκέπη (skepē), meaning 'covering' or 'shelter.'
G3588
Open in Concordance
Part of Speech: Definite Article
Sounds like: toh
Translations: the
Notes: ΤΟ is the neuter singular form of the definite article 'the' in Koine Greek. It is used to specify a noun, much like 'the' in English. It can function as both the subject (nominative case) or the direct object (accusative case) of a sentence when referring to a neuter singular noun.
Inflection: Singular, Neuter, Nominative or Accusative
Etymology: The Greek definite article, including ΤΟ, derives from Proto-Indo-European demonstrative pronouns. Its forms developed to agree in gender, number, and case with the nouns they modify.
G5038
Open in Concordance
Part of Speech: Noun
Sounds like: TEH-ee-khos
Translations: wall, a wall
Notes: This word refers to a wall, typically a defensive wall around a city or a fortress. It is a neuter noun and can be used in various contexts where a physical barrier or structure is implied, such as a city wall or a dividing wall.
Inflection: Singular, Neuter, Nominative or Accusative
Synonyms: ΤΟΙΧΟΣ, ΤΕΙΧΙΟΝ
Etymology: From an uncertain root, possibly related to the idea of 'fixing' or 'building'. It is an ancient Greek word that has been in use since classical times.
G2861
Open in Concordance
Part of Speech: Noun
Sounds like: koh-lym-BEE-thras
Translations: of a pool, of a pond, of a bath, of a swimming place
Notes: This word refers to a pool, pond, or a place for bathing or swimming. It is often used in the context of a reservoir or a body of water designed for specific purposes, such as collecting water or for ritual cleansing. It can be used to describe a natural or artificial basin of water.
Inflection: Singular, Genitive, Feminine
Synonyms: ΛΙΜΝΗ, ΔΕΞΑΜΕΝΗ
G2965
Open in Concordance
Part of Speech: Noun
Sounds like: koh-DEE-ohn
Translations: of a fleece, of a sheepskin, of a lambskin
Notes: This word refers to a fleece, a sheepskin, or a lambskin. It is typically used to describe the woolly covering of a sheep, often removed for various purposes. In the provided context, it appears in the genitive plural, indicating possession or origin.
Inflection: Plural, Genitive, Neuter
G3588
Open in Concordance
Part of Speech: Definite Article, Pronoun
Sounds like: TAY
Translations: to the, for the, by the, with the, in the, who, which
Notes: This word is the dative singular feminine form of the definite article, meaning 'to the', 'for the', 'by the', 'with the', or 'in the' when used with a feminine noun in the dative case. It can also function as a relative pronoun, meaning 'who' or 'which', referring to a feminine antecedent. It is used to specify a particular feminine noun or to introduce a relative clause.
Inflection: Singular, Dative, Feminine
Etymology: The Greek definite article derives from Proto-Indo-European demonstrative pronouns. It developed from an earlier demonstrative pronoun in Ancient Greek.
G2851
Open in Concordance
Part of Speech: Noun
Sounds like: KOO-rah
Translations: shearing, a shearing, shaving, a shaving, haircut, a haircut, fleece, a fleece, wool, a wool
Notes: This word refers to the act of shearing, cutting hair, or shaving. It can also refer to the result of this act, such as the shorn wool or fleece from sheep. In a broader sense, it can mean a haircut or the act of getting one. It is typically used to describe the cutting of hair or wool from animals or people.
Inflection: Singular, Nominative, Feminine
Synonyms: ΚΟΥΡΟΣ, ΚΟΥΡΕΥΣΙΣ
Etymology: From the verb κείρω (keirō), meaning 'to cut short, shear, shave'.
G0935
Open in Concordance
Part of Speech: Noun
Sounds like: bah-see-LEH-ohs
Translations: (of) a king, (of) king
Notes: This word refers to a monarch or sovereign ruler. It is used to denote the leader of a kingdom or nation. In this form, it indicates possession or origin, meaning 'belonging to a king' or 'from a king'.
Inflection: Singular, Genitive, Masculine
Synonyms: ΗΓΕΜΩΝ, ΚΥΡΙΟΣ
G2829
Open in Concordance
Part of Speech: Noun
Sounds like: klee-MAH-kohn
Translations: of a ladder, of ladders, of a stairway, of stairways, of a flight of stairs, of flights of stairs
Notes: This word refers to a ladder, a stairway, or a flight of stairs. It is used to describe a means of ascent or descent. In the provided examples, it refers to physical stairs or ladders used for movement, such as those leading down from a city or those used by soldiers.
Inflection: Plural, Genitive, Feminine
G2597, G939
Open in Concordance
Part of Speech: Participle
Sounds like: kah-tah-bah-EE-noo-sone
Translations: descending, going down, coming down
Notes: This word is a compound participle meaning 'descending' or 'going down'. It describes an action of moving from a higher place to a lower one. It can be used to describe people, objects, or even abstract concepts that are in the process of moving downwards.
Inflection: Present, Active, Feminine, Genitive, Plural
Synonyms: ΚΑΤΕΡΧΟΜΑΙ, ΚΑΤΙΣΧΥΩ
Etymology: The word καταβαίνω is a compound of the preposition κατά (kata), meaning 'down' or 'against', and the verb βαίνω (bainō), meaning 'to go' or 'to step'.
G0575
Open in Concordance
Part of Speech: Preposition
Sounds like: AH-po
Translations: from, away from, out of, off, (of), by, since, after
Notes: ἈΠΟ is a common Koine Greek preposition that primarily indicates separation, origin, or source. It is always used with the genitive case. It can mean 'from' or 'away from' a place or person, indicating movement away. It can also denote the cause or agent ('by'), or a temporal starting point ('since', 'after').
Inflection: Does not inflect
Synonyms: ἘΚ, ΠΑΡΑ
Etymology: From Proto-Indo-European. It is cognate with English 'off' and 'of'.
G4172
Open in Concordance
Part of Speech: Noun
Sounds like: POH-leh-ohs
Translations: (of) a city, (of) the city, city, a city
Notes: This word is the genitive singular form of the noun 'πόλις' (polis), meaning 'city' or 'town'. It is used to indicate possession, origin, or relationship, often translated with 'of a city' or 'of the city'. For example, 'the walls of the city' or 'the people of the city'.
Inflection: Singular, Genitive, Feminine
Synonyms: ΑΣΤΥ, ΚΩΜΗ
G1138
Open in Concordance
Part of Speech: Proper Noun
Sounds like: dah-oo-EED
Translations: David
Notes: This is the Greek form of the Hebrew name David, who was the second king of the United Kingdom of Israel and Judah. He is a central figure in the Old Testament and is often referred to as 'the son of Jesse'. The name is used to refer to the historical figure.
Inflection: Does not inflect
Etymology: The name Δαυείδ (Daueid) is a transliteration of the Hebrew name דָּוִד (Dawid), meaning 'beloved' or 'uncle'.
G3694
Open in Concordance
Part of Speech: Adverb, Preposition
Sounds like: O-PI-so
Translations: behind, after, back, backward, afterwards
Notes: This word functions as an adverb meaning 'behind' or 'backwards', indicating direction or position. It can also be used as a preposition, typically with the genitive case, to mean 'behind' or 'after' in terms of place or time. For example, it can refer to following someone or something, or to events that occur later.
Inflection: Does not inflect
Synonyms: ΟΠΙΣΘΕΝ, ΚΑΤΟΠΙΣΘΕΝ
Etymology: This word is derived from the Greek root *ὀπίς (opis), meaning 'back' or 'behind'.
G3495
Open in Concordance
Part of Speech: Proper Noun
Sounds like: neh-eh-MEE-ahs
Translations: Nehemiah
Notes: Nehemiah was a prominent figure in the Old Testament, known for leading the rebuilding of Jerusalem's walls after the Babylonian exile. He served as a cupbearer to the Persian king Artaxerxes I before being granted permission to return to Jerusalem and oversee the reconstruction efforts.
Inflection: Singular, Nominative, Masculine
Etymology: From Hebrew נְחֶמְיָה (Nəḥemyāh), meaning 'comforted by Yahweh' or 'Yahweh comforts'.
G1057
Open in Concordance
Part of Speech: Proper Noun
Sounds like: ah-zah-BOO-kh
Translations: Azabuch
Notes: This is a proper noun, referring to a person named Azabuch. It appears in the Old Testament Apocrypha, specifically in Nehemiah, as the father of Nehemiah. As a proper noun, it identifies a specific individual.
Inflection: Singular, Masculine, Genitive
Etymology: This word is of Hebrew origin, from the Hebrew name 'Azbuq (עַזְבּוּק), meaning 'strong' or 'forsaken'. It is a proper name for a person mentioned in the Old Testament.
G0967
Open in Concordance
Part of Speech: Proper Noun
Sounds like: BEE-sor
Translations: Besor
Notes: This is a proper noun, referring to the Besor Brook or Valley, a wadi in the Negev desert mentioned in the Old Testament. It is a geographical location.
Inflection: Does not inflect
Etymology: The name 'Besor' is of Hebrew origin, meaning 'cold' or 'cool'. It refers to a specific wadi or brook.
G2779
Open in Concordance
Part of Speech: Noun
Sounds like: KEE-poo
Translations: of a garden, a garden
Notes: This word refers to a garden or an orchard. It is typically a cultivated piece of ground, often enclosed, where plants, fruits, or vegetables are grown. It is used here in the genitive case, indicating possession or origin, so it often translates as 'of a garden'.
Inflection: Singular, Genitive, Masculine
Synonyms: ΠΑΡΑΔΕΙΣΟΣ, ΑΜΠΕΛΩΝ
G5028
Open in Concordance
Part of Speech: Noun
Sounds like: tah-FOO
Translations: of a tomb, of a grave, of a sepulchre, a tomb, a grave, a sepulchre
Notes: This word refers to a tomb, grave, or sepulchre, which is a place where a dead body is buried. It is typically used to denote possession or origin, as in 'the stone of the tomb' or 'the entrance of the grave'.
Inflection: Singular, Genitive, Masculine
Synonyms: ΜΝΗΜΑ, ΜΝΗΜΕΙΟΝ, ΛΑΚΚΟΣ
Etymology: From the Greek verb θάπτω (thaptō), meaning 'to bury'.
G1096
Open in Concordance
Part of Speech: Verb
Sounds like: ge-go-NYOO-ee-as
Translations: having become, having come to pass, having happened, having been, of those who have become, of those who have come to pass, of those who have happened, of those who have been
Notes: This is the perfect active participle of the verb 'γίνομαι' (ginomai), meaning 'to become,' 'to come into being,' 'to happen,' or 'to be born.' As a perfect participle, it describes an action that has been completed in the past but has ongoing results or relevance in the present. In this specific form, it is genitive, feminine, and plural, often used to describe 'of those who have become' or 'of things that have happened.'
Inflection: Perfect Active Participle, Genitive, Feminine, Plural
Synonyms: ΓΕΝΟΜΕΝΩΝ, ΠΕΦΥΚΥΙΑΣ
Etymology: From Proto-Indo-European, related to the idea of 'coming into being' or 'being born.'
G0962
Open in Concordance
Part of Speech: Proper Noun
Sounds like: beh-thah-bah-REH-eem
Translations: Bethabara
Notes: Bethabara is a proper noun referring to a specific place, likely a ford or crossing point, on the east side of the Jordan River. It is famously mentioned in the New Testament as the location where John the Baptist was baptizing people.
Inflection: Singular, Nominative
Etymology: The name 'Bethabara' is of Hebrew origin, meaning 'house of the crossing' or 'house of the ford'. It is a compound word derived from 'Beth' (house) and 'Abarah' (crossing/ford).
G3019
Open in Concordance
Part of Speech: Proper Noun
Sounds like: LEU-ee-tai
Translations: Levites, the Levites
Notes: This word refers to the Levites, members of the Hebrew tribe of Levi, who traditionally served as priests and assistants in the Temple. It is used to denote a group of these individuals.
Inflection: Plural, Nominative, Masculine
G0900
Open in Concordance
Part of Speech: Proper Noun
Sounds like: bah-SOOTH
Translations: Basouth
Notes: This is a proper noun, a transliteration of a Hebrew personal name. It refers to a specific individual or family, likely one of the Nethinim (temple servants) who returned from Babylonian exile.
Inflection: Singular, Nominative, Masculine
Etymology: The word is a transliteration of the Hebrew name Basluth (בַּסְלוּת) or Basuth (בָּסוּת), meaning 'their destruction' or 'their trampling'.
G0939
Open in Concordance
Part of Speech: Verb
Sounds like: BAH-ney
Translations: he goes, she goes, it goes, he walks, she walks, it walks, he steps, she steps, it steps
Notes: This word is a verb meaning 'to go,' 'to walk,' or 'to step.' It describes the act of moving from one place to another on foot. It is used to indicate the action of an individual or entity moving forward.
Inflection: Third Person, Singular, Present, Indicative, Active
Synonyms: ΕΡΧΟΜΑΙ, ΠΟΡΕΥΟΜΑΙ
G774
Open in Concordance
Part of Speech: Proper Noun
Sounds like: ah-sah-BEE-ah
Translations: Hashabiah
Notes: Hashabiah is a Hebrew proper name, meaning 'Jehovah has regarded' or 'Jehovah has considered'. It refers to several different individuals in the Old Testament, primarily Levites and chiefs. It is used to identify specific people within a narrative.
Inflection: Singular, Nominative, Masculine
Etymology: This is a Hebrew name, derived from the Hebrew words 'חָשַׁב' (hashab), meaning 'to think, regard, account', and 'יָהּ' (Yah), a shortened form of 'יהוה' (Yahweh), referring to God. Thus, it means 'Jehovah has regarded'.
G2796
Open in Concordance
Part of Speech: Proper Noun
Sounds like: KAY-ee-lah
Translations: Keilah
Notes: Keilah is a proper noun referring to an ancient city located in the lowlands of Judah. It is mentioned in the Old Testament, particularly in the books of Joshua, 1 Samuel, and Nehemiah. It was a walled city that David rescued from the Philistines.
Inflection: Singular, Feminine
Etymology: The name Keilah is of Hebrew origin, meaning 'enclosure' or 'fortress'. It refers to a specific fortified city in ancient Judah.
G4066
Open in Concordance
Part of Speech: Noun
Sounds like: peh-ree-KHO-roh
Translations: region, surrounding region, surrounding country, neighborhood, a region, a surrounding region
Notes: This word refers to the area or country surrounding a particular place, often a city or town. It denotes the immediate vicinity or the broader district around a central point. It is a compound word formed from 'περί' (around) and 'χώρα' (land/country).
Inflection: Singular, Dative, Feminine
Synonyms: ΧΩΡΑ, ΓΗ, ΤΟΠΟΣ
Etymology: From the Greek preposition περί (peri), meaning 'around' or 'about', and the noun χώρα (chōra), meaning 'land', 'country', or 'place'. It literally means 'the land around'.
G3326
Open in Concordance
Part of Speech: Preposition, Adverb
Sounds like: MEH-tah
Translations: with, after, among, behind, by, in company with, in pursuit of, according to
Notes: This word is a preposition that can also function as an adverb. Its meaning varies depending on the case of the noun it governs. When used with the genitive case, it typically means 'with' or 'in company with'. When used with the accusative case, it usually means 'after' or 'behind' (indicating sequence or pursuit). It can also denote a change of state or position.
Inflection: Does not inflect (as a preposition, it governs cases)
Synonyms: ΣΥΝ, ΕΠΙ, ΠΡΟΣ
Etymology: The word 'μετά' (meta) comes from Proto-Indo-European *met- 'in the middle, among, with'. It is related to English 'mid' and 'middle'.
G0846
Open in Concordance
Part of Speech: Pronoun
Sounds like: ow-TON
Translations: him, it, himself, itself
Notes: This word is a third-person pronoun, typically meaning 'him' or 'it' when used as a personal pronoun. It can also be used intensively to mean 'himself' or 'itself', emphasizing the subject or object. It refers to a previously mentioned male person or a neuter object.
Inflection: Singular, Accusative, Masculine or Neuter
Open in Concordance
Part of Speech: Proper Noun
Sounds like: beh-DEH-ee
Translations: Bedei
Notes: This word appears to be a proper noun, likely a personal name. It is not a common Koine Greek word and is most probably a transliteration of a foreign name, possibly Hebrew or Aramaic, into Greek. In the provided context, it functions as a name, as seen in 'Bedei son of Henadad'.
Inflection: Does not inflect
Etymology: This word is likely a transliteration of a foreign name, possibly Hebrew or Aramaic, into Greek. Its precise etymology is not readily available in Greek linguistic sources.
Open in Concordance
Part of Speech: Proper Noun
Sounds like: HEH-nah-da-LAT
Translations: Henadad
Notes: This word is a proper noun, likely a transliteration of a Hebrew name into Koine Greek. It appears in contexts referring to a person, such as 'son of Henadad'. It does not inflect in the same way as common nouns or verbs in Greek.
Inflection: Does not inflect
Etymology: This word is a transliteration of the Hebrew name חֵינָדָד (Cheynadad), meaning 'favor of Hadad' or 'grace of Hadad'. Hadad was a Syrian-Canaanite storm god.
G0104
Open in Concordance
Part of Speech: Proper Noun
Sounds like: ah-ZOOR
Translations: Azour
Notes: This is a proper noun, specifically a masculine personal name. It refers to a man named Azour, who is mentioned in the genealogies in the New Testament. As a name, it functions as the subject or object in a sentence, identifying a specific individual.
Inflection: Singular, Masculine, Nominative
Etymology: The name Azour is of Hebrew origin, derived from the Hebrew name Azur (עָזוּר), meaning 'helped' or 'he has helped'. It is found in both the Old and New Testaments.
G2424
Open in Concordance
Part of Speech: Proper Noun
Sounds like: ee-ay-SOO
Translations: of Jesus, to Jesus, of Joshua, to Joshua
Notes: This is a proper name, referring to either Jesus Christ or Joshua, the successor of Moses. It is used to identify a specific individual.
Inflection: Singular, Masculine, Genitive or Dative
G3130
Open in Concordance
Part of Speech: Proper Noun
Sounds like: MAS-feh
Translations: Maspha, Mizpah
Notes: This word is a proper noun, likely referring to a place name, specifically Mizpah, a city in ancient Israel. It is often mentioned in historical and biblical contexts. It does not change meaning in different contexts.
Inflection: Does not inflect
Etymology: This word is a transliteration of the Hebrew word מִצְפָּה (Mizpah), meaning 'watchtower' or 'lookout point'. It refers to several places in ancient Israel.
G3358
Open in Concordance
Part of Speech: Noun
Sounds like: MEH-tron
Translations: measure, a measure, standard, limit, amount
Notes: This word is a noun that refers to a measure, a standard of measurement, or a specific quantity or amount. It can also denote a limit or a due proportion. It is used to describe anything that is measured or serves as a basis for measurement, whether literal or figurative.
Inflection: Singular, Nominative or Accusative, Neuter
Synonyms: ΜΕΓΕΘΟΣ, ΠΟΣΟΝ, ΟΡΟΣ
Etymology: The word ΜΕΤΡΟΝ comes from the Proto-Indo-European root *meh₁- meaning 'to measure'. It is related to other words concerning measurement and proportion.
G1208
Open in Concordance
Part of Speech: Adjective
Sounds like: DEH-oo-teh-ron
Translations: second, a second
Notes: This word means 'second' and is used to indicate the ordinal position after the first. It can refer to the second in a sequence, rank, or quality. It functions like an adjective, modifying a noun.
Inflection: Singular, Neuter, Nominative or Accusative
Etymology: From a comparative form of the numeral 'duo' (two). It refers to the 'second' in a series or order.
G0305
Open in Concordance
Part of Speech: Noun
Sounds like: ah-NAH-bah-seh-ohs
Translations: of ascent, of going up, of a way up, of a rising
Notes: This word refers to the act of going up, an ascent, or a way leading upwards. It can describe a physical movement upwards, like climbing a hill, or a metaphorical rising. It is often used in contexts describing a path or a structure that facilitates upward movement.
Inflection: Singular, Genitive, Feminine
Synonyms: ΑΝΟΔΟΣ, ΑΝΑΣΤΑΣΙΣ
G4886
Open in Concordance
Part of Speech: Verb
Sounds like: soon-AP-too-sees
Translations: joining, connecting, uniting, bringing together, of joining, of connecting, of uniting, of bringing together
Notes: This word is a participle derived from the verb 'συνάπτω', meaning to join, connect, or unite. It describes something that is in the process of joining or that serves to connect. It is often used to describe physical connections or the bringing together of elements.
Inflection: Present, Active, Participle, Singular, Feminine, Genitive
Synonyms: ΣΥΝΔΕΩ, ΣΥΝΕΧΩ, ΣΥΝΙΣΤΗΜΙ
G1137
Open in Concordance
Part of Speech: Noun
Sounds like: go-NEE-as
Translations: of a corner, of a street corner, of a cornerstone, of a quarter, of a region
Notes: This word refers to a corner, an angle, or a specific region or quarter. It can be used to describe the corner of a building, a street, or even a metaphorical corner or extremity of the earth. It is often used in a literal sense to denote a physical corner or a specific part of an area.
Inflection: Singular, Genitive, Feminine
Synonyms: ΑΚΡΑ, ΠΕΡΑΣ
G0911
Open in Concordance
Part of Speech: Proper Noun
Sounds like: bah-ROOKH
Translations: Baruch
Notes: This is a proper name, Baruch, which is of Hebrew origin meaning 'blessed'. It refers to a specific individual, most notably Baruch son of Neriah, who was the scribe and faithful companion of the prophet Jeremiah in the Old Testament. It is used to identify this person in a sentence.
Inflection: Singular, Nominative
Etymology: From Hebrew בָּרוּךְ (barukh), meaning 'blessed'.
G2197
Open in Concordance
Part of Speech: Proper Noun
Sounds like: zah-BOO
Translations: Zabou, Zabu
Notes: This is a proper noun, likely a transliteration of a Hebrew name. It appears in various contexts, often as part of a personal name or a place name, such as 'Zabou Thalei' or 'Azabouch'. It functions as a singular, indeclinable noun.
Inflection: Singular, Indeclinable
Etymology: This word is a transliteration of a Hebrew proper name, likely related to the Hebrew 'Zabud' or 'Zabdi'.
Open in Concordance
Part of Speech: Proper Noun
Sounds like: beh-thay-lee-SOOB
Translations: Beth-elisoub, of Beth-elisoub
Notes: This is a proper noun, likely a transliteration of a Hebrew name, possibly referring to a person or a place. In the provided context, it appears in the genitive case, indicating possession or origin, such as 'the door of Beth-elisoub'.
Inflection: Singular, Genitive, Masculine
Etymology: This word is a transliteration of a Hebrew name into Koine Greek. The exact etymology of the Hebrew name 'Beth-elisoub' is not widely documented, but 'Beth' typically means 'house of' in Hebrew.
G2409
Open in Concordance
Part of Speech: Noun
Sounds like: ee-eh-REH-ohss
Translations: of a priest, of the priest, priest, a priest
Notes: This word refers to a priest, a person who performs religious rites and sacrifices. It is a masculine noun and is used to indicate possession or origin, often translated with 'of' in English. For example, 'the house of the priest' or 'the son of the priest'.
Inflection: Singular, Genitive, Masculine
G3173
Open in Concordance
Part of Speech: Adjective
Sounds like: MEH-gah-LOO
Translations: (of) great, (of) a great, (to) great, (to) a great, great things
Notes: This word is an adjective meaning 'great,' 'large,' 'big,' or 'mighty.' It is used to describe something of significant size, importance, or intensity. It can refer to physical size, but also to status, power, or quantity. For example, it might describe a great king, a large city, or a great amount of something.
Inflection: Singular, Genitive, Masculine or Neuter; or Singular, Dative, Masculine or Neuter; or Plural, Nominative or Accusative, Neuter
Synonyms: ΠΟΛΥΣ, ΙΣΧΥΡΟΣ
G3394
Open in Concordance
Part of Speech: Proper Noun
Sounds like: meh-RAH-moth
Translations: Meramoth
Notes: Meramoth is a proper noun, specifically a male personal name of Hebrew origin. It refers to a specific individual, likely a descendant of a priestly line, as seen in biblical texts. As a proper noun, it functions as the subject or object in a sentence, identifying a unique person.
Inflection: Does not inflect
Etymology: The name Meramoth is of Hebrew origin, derived from the Hebrew name מְרֵמוֹת (Meremoth), meaning 'elevations' or 'heights'. It appears in the Old Testament, referring to several individuals.
G2384
Open in Concordance
Part of Speech: Proper Noun
Sounds like: ah-KOB
Translations: Jacob
Notes: This is a proper noun, referring to Jacob, the patriarch of Israel. It can refer to the individual himself, or by extension, to his descendants, the nation of Israel. It is used as a direct reference to the person or the people.
Inflection: Singular, Nominative
Etymology: The Koine Greek name ΑΚΩΒ (Akōb) is a transliteration of the Hebrew name יַעֲקֹב (Yaʿaqōḇ), meaning 'supplanter' or 'heel-grabber'.
G1587
Open in Concordance
Part of Speech: Noun
Sounds like: ek-LEIP-se-ohs
Translations: of an eclipse, of a failure, of a forsaking, of a ceasing, of a deficiency
Notes: This word refers to an eclipse, a failure, or a ceasing. It can describe the obscuring of a celestial body, a lack or deficiency, or the act of abandoning or forsaking something. It is used to indicate the source or origin of something, or possession, as in 'the failure of the light'.
Inflection: Singular, Genitive, Feminine
Synonyms: ΑΦΑΝΙΣΜΟΣ, ΕΛΛΕΙΨΙΣ, ΑΠΟΛΕΙΨΙΣ
Open in Concordance
Part of Speech: Proper Noun
Sounds like: beh-thay-LAY-soo-b
Translations: Betheleisoub
Notes: This word appears to be a proper noun, likely a place name. It is not a common Greek word and is most probably a transliteration of a foreign (likely Hebrew) name into Greek. Its exact meaning or location is not widely documented in standard Koine Greek lexicons, suggesting it might be a rare or unique geographical reference.
Inflection: Does not inflect
Etymology: The etymology of ΒΗΘΕΛΕΙΣΟΥΒ is not clearly documented in Greek sources. It is likely a transliteration of a foreign, possibly Semitic, place name.
G0435
Open in Concordance
Part of Speech: Noun
Sounds like: AN-dres
Translations: men
Notes: This word means 'men' and is the plural form of 'man'. It refers to adult male human beings. In Koine Greek, it is often used generally to refer to people, especially in a collective sense, or specifically to males.
Inflection: Plural, Nominative or Vocative, Masculine
Synonyms: ΑΝΘΡΩΠΟΙ
Open in Concordance
Part of Speech: Proper Noun, Unknown
Sounds like: ah-KHE-khar
Translations: Achechar
Notes: This word, "ΑΧΕΧΑΡ", does not appear to be a standard Koine Greek word. It is highly likely a transliteration of a foreign name or title, possibly from a Semitic language like Hebrew or Aramaic, given the context of ancient texts. It could also be a misspelling or a garbled form of another word. In the provided example, it seems to function as a proper noun, possibly referring to a group of men or a specific lineage of priests.
Inflection: Does not inflect
Etymology: This word is likely a transliteration from a foreign language, possibly Semitic, and not a native Koine Greek word. Its precise etymology is unknown.
G0958
Open in Concordance
Part of Speech: Proper Noun
Sounds like: ben-ee-ah-MEIN
Translations: Benjamin
Notes: This is a proper noun referring to Benjamin, the youngest son of Jacob and Rachel in the Old Testament. He was the founder of one of the twelve tribes of Israel. The name is often used to refer to the tribe or the territory associated with it.
Inflection: Indeclinable
Etymology: From Hebrew בִּנְיָמִין (Binyāmīn), meaning 'son of the right hand' or 'son of the south'.
G3624
Open in Concordance
Part of Speech: Noun
Sounds like: OY-koo
Translations: of a house, of a home, of a household, of a temple, of a family, of a dwelling, of a building
Notes: This word is the genitive singular form of 'οἶκος' (oikos), meaning 'house', 'home', 'household', 'family', or 'temple'. It indicates possession or origin, often translated with 'of' or 'belonging to'. For example, 'τοῦ οἴκου' would mean 'of the house'. It can refer to a physical dwelling, a family unit, or even a spiritual dwelling like a temple.
Inflection: Singular, Genitive, Masculine
Synonyms: ΟΙΚΙΑ, ΟΙΚΗΜΑ, ΝΑΟΣ
Etymology: The word 'οἶκος' comes from the Proto-Indo-European root meaning 'dwelling' or 'house'. It is related to words for 'house' in other Indo-European languages.
G2777
Open in Concordance
Part of Speech: Proper Noun
Sounds like: ah-zah-REE-ah
Translations: Azariah
Notes: Azariah is a Hebrew proper name meaning 'Yahweh has helped' or 'whom Yahweh helps'. It is a common name in the Old Testament, borne by several individuals, including a king of Judah, a prophet, and one of Daniel's companions (also known as Abednego). In Koine Greek, it refers to these biblical figures.
Inflection: Singular, Nominative or Vocative, Masculine
Etymology: The name Azariah is of Hebrew origin, derived from the elements 'azar' (to help) and 'Yah' (a shortened form of Yahweh, the name of God).
Open in Concordance
Part of Speech: Proper Noun
Sounds like: mah-dah-SEEL
Translations: Madaseel
Notes: This is a proper noun, likely a personal name. In the provided context, it appears as part of a genealogy, indicating someone's lineage.
Inflection: Singular, Nominative
Etymology: The etymology of this specific name is not readily available in standard Koine Greek lexicons. It appears to be a transliteration of a foreign name, possibly Hebrew or Aramaic in origin, given the context of biblical genealogies.
G0367
Open in Concordance
Part of Speech: Proper Noun
Sounds like: ah-nah-NEE-ah
Translations: Anania, Ananias
Notes: This is a proper noun, a masculine personal name. It is the Greek form of the Hebrew name Hananiah, meaning 'Yahweh has been gracious' or 'the Lord is gracious'. It refers to several individuals in the Bible, including a disciple in Damascus, a high priest, and a member of the early church who, along with his wife Sapphira, died after lying to the Holy Spirit.
Inflection: Singular, Nominative, Masculine
Etymology: The name ἈΝΑΝΙΑ (Anania) is derived from the Hebrew name חֲנַנְיָה (Hananiah), which means 'Yahweh has been gracious'. It is a theophoric name, incorporating the divine name Yahweh.
G2192
Open in Concordance
Part of Speech: Participle
Sounds like: EKH-oh-meh-nah
Translations: holding, having, being near, next to, adjoining, contiguous, being held, being possessed
Notes: This word is a participle derived from the verb 'ἔχω' (echō), meaning 'to have' or 'to hold'. In its present middle/passive form, it often describes something that is being held, possessed, or is in close proximity to something else. It can indicate a state of being near or adjacent to something, or being in possession of something. It is often used with a genitive case to indicate what it is near or what it is holding.
Inflection: Present, Middle or Passive Voice, Nominative or Accusative Case, Neuter Gender, Plural Number
Synonyms: ΕΓΓΥΣ, ΠΛΗΣΙΟΝ, ΠΡΟΣ
Etymology: From Proto-Indo-European *seǵʰ- 'to hold, to have'. It is related to other Greek words like ἕξις (hexis) 'habit, state' and ὄχος (ochos) 'carriage, vehicle'.
G1762
Open in Concordance
Part of Speech: Proper Noun
Sounds like: Heh-NAH-dad
Translations: Henadad
Notes: Henadad is a proper noun, specifically a masculine personal name of Hebrew origin. It refers to a specific individual, likely a historical figure mentioned in biblical texts. As a proper noun, it functions as the name of a person.
Inflection: Does not inflect
Etymology: The name Henadad is of Hebrew origin, meaning 'favor of Hadad' or 'grace of Hadad'. Hadad was a Syrian deity.
H1037
Open in Concordance
Part of Speech: Proper Noun
Sounds like: bay-thah-zah-REE-ah
Translations: Beth-azmaveth, Beth-azmaveth
Notes: This is a proper noun, referring to a place name. It is a transliteration of a Hebrew name, likely a village or settlement. It would be used in a sentence to identify a specific location, similar to how one would use a city or town name in English.
Inflection: Singular, Feminine, Nominative
Etymology: This word is a transliteration of the Hebrew name 'Beth-azmaveth' (בֵּית עַזְמָוֶת), meaning 'house of the strength of death' or 'house of Azmaveth'. It is a compound word, with 'Beth' meaning 'house' and 'Azmaveth' being a personal name or a descriptive term.
G2570
Open in Concordance
Part of Speech: Noun
Sounds like: kam-PEES
Translations: caterpillar, locust, bend, curve, turning, corner, of a caterpillar, of a locust, of a bend, of a curve, of a turning, of a corner
Notes: This word refers to a caterpillar or a locust, often associated with agricultural pests. It can also refer to a bend, curve, or turning point, such as a corner in a wall or a road. Its meaning depends on the context in which it is used.
Inflection: Singular, Genitive, Feminine
Synonyms: ΒΡΟΥΧΟΣ, ΑΚΡΙΣ
Etymology: The word ΚΑΜΠΗ comes from the verb κάμπτω (kamptō), meaning 'to bend' or 'to curve'. This root gives rise to both meanings of the noun: the 'bend' or 'curve' itself, and the 'caterpillar' or 'locust' due to their characteristic bending or coiling movements.
G5305
Open in Concordance
Part of Speech: Proper Noun
Sounds like: fah-LAL
Translations: Phalal
Notes: Phalal is a proper noun, specifically a masculine personal name of Hebrew origin. It refers to a specific individual, likely a descendant of Judah mentioned in the Old Testament. As a proper noun, it is used to identify a unique person.
Inflection: Does not inflect
Etymology: From Hebrew פָּלָל (palal), meaning 'to judge' or 'to intercede'. It is a name found in the Old Testament.
G2164
Open in Concordance
Part of Speech: Adjective
Sounds like: YOO-ee-DEES
Translations: well-formed, beautiful, comely, good-looking
Notes: This word describes something that is well-formed, beautiful, or pleasing to the eye. It is used to indicate a good appearance or shape. It is a compound word formed from 'ΕΥ̓' (good, well) and 'ΕἸΔΟΣ' (form, shape).
Inflection: Singular, Nominative, Masculine
Synonyms: ΚΑΛΟΣ, ΩΡΑΙΟΣ, ΕΥΠΡΕΠΗΣ
G1537
Open in Concordance
Part of Speech: Preposition
Sounds like: ex
Translations: out of, from, of, by, with
Notes: ἘΞ is a preposition that signifies origin, separation, or source. It always governs the genitive case. It can denote movement 'out of' a place, 'from' a point in time or a source, 'of' a material or composition, or 'by' an agent. It often implies a complete separation or a clear point of departure.
Inflection: Does not inflect; always takes the genitive case.
Synonyms: ΑΠΟ, ΕΚ
Etymology: From Proto-Indo-European. It is cognate with Latin ex and English out.
G1727
Open in Concordance
Part of Speech: Adjective
Sounds like: eh-nan-TEE-as
Translations: (of) opposite, (of) contrary, (of) hostile, (of) adverse
Notes: This word is the genitive singular feminine form of the adjective 'ΕΝΑΝΤΙΟΣ', meaning 'opposite' or 'contrary'. It is often used in the adverbial phrase 'ἐξ ἐναντίας' (ex enantias), which means 'from the opposite side', 'opposite', 'in opposition', or 'face to face'. It describes something that is in opposition or contrary to something else.
Inflection: Singular, Genitive, Feminine
Synonyms: ΑΝΤΙΚΕΙΜΕΝΟΣ, ΕΧΘΡΟΣ
G4444
Open in Concordance
Part of Speech: Noun
Sounds like: PYR-goss
Translations: tower, a tower
Notes: This word refers to a tower, which is a tall, narrow building or structure, often used for defense, observation, or as part of a larger fortification. It can also refer to a stronghold or a place of refuge. It is typically used as a singular noun in sentences.
Inflection: Singular, Nominative, Masculine
Synonyms: ΟΧΥΡΩΜΑ, ΦΡΟΥΡΙΟΝ
Etymology: The word "ΠΥΡΓΟΣ" is of pre-Greek origin, meaning a tower or a fortified structure. It is found in various ancient Greek texts.
G1839
Open in Concordance
Part of Speech: Participle
Sounds like: eks-E-khon
Translations: projecting, standing out, prominent, conspicuous
Notes: This word is a participle derived from the verb meaning 'to stand out' or 'to project'. It describes something that extends outwards from a surface or is noticeably prominent or conspicuous. It is used to indicate a feature that protrudes or is distinct.
Inflection: Present, Active, Participle, Masculine, Singular, Nominative
Synonyms: ΠΡΟΕΧΩΝ, ΕΠΙΦΑΝΗΣ
Etymology: The word ἐξέχω (exechō) is a compound word formed from the preposition ἐκ (ek), meaning 'out of' or 'from', and the verb ἔχω (echō), meaning 'to have' or 'to hold'. Thus, it literally means 'to hold out' or 'to stand out'.
G1537
Open in Concordance
Part of Speech: Preposition
Sounds like: EK
Translations: out of, from, of
Notes: ἘΚ is a preposition meaning 'out of' or 'from,' indicating origin, source, or separation. It always governs the genitive case, meaning the noun or pronoun following it will be in the genitive form. It can also be used to express the cause or means by which something occurs.
Inflection: Does not inflect
Synonyms: ἈΠΌ
Etymology: From a primary preposition, meaning 'out of' or 'from'. It is a fundamental word in Greek, indicating separation or origin.
G0510
Open in Concordance
Part of Speech: Adjective
Sounds like: ah-no-TEH-ros
Translations: higher, upper, superior, a higher, an upper, a superior
Notes: This word is a comparative adjective meaning 'higher', 'upper', or 'superior'. It is used to describe something that is at a greater height or of a more elevated position or rank compared to something else. It can be used to refer to physical height or a metaphorical position of authority or importance.
Inflection: Nominative, Singular, Masculine
Synonyms: ΥΨΗΛΟΤΕΡΟΣ, ΕΠΑΝΩΤΕΡΟΣ
G0833
Open in Concordance
Part of Speech: Noun
Sounds like: ow-LEES
Translations: of a courtyard, of a court, of a palace, of a sheepfold, of a fold
Notes: This word refers to an open space, typically a courtyard or a court, often attached to a house or a palace. It can also refer to a sheepfold or a pen where animals are kept. In a broader sense, it can denote a dwelling or a place of residence. It is used here in the genitive case, indicating possession or origin.
Inflection: Singular, Genitive, Feminine
Synonyms: ΑΥ̓ΛΙΣ, ἘΠΑΥΛΙΣ, ΜΑΝΔΡΑ
G5438
Open in Concordance
Part of Speech: Noun
Sounds like: fy-LAH-kays
Translations: (of) guard, (of) prison, (of) watch, (of) custody, (of) a guard, (of) a prison, (of) a watch, (of) a custody
Notes: This word refers to the act of guarding, a place of confinement like a prison, or a period of watching, such as a night watch. It can also refer to the people who are guarding or keeping watch. In a sentence, it would typically be used to indicate possession or origin, such as 'of the guard' or 'belonging to the prison'.
Inflection: Singular, Genitive, Feminine
Synonyms: ΔΕΣΜΩΤΗΡΙΟΝ, ΤΗΡΗΣΙΣ, ΦΡΟΥΡΑ
G5399
Open in Concordance
Part of Speech: Proper Noun
Sounds like: fah-DAH-yah
Translations: Phadaiah
Notes: Phadaiah is a proper noun, a masculine personal name of Hebrew origin. It refers to an individual named Phadaiah, who is mentioned in the Old Testament, particularly in Ezra and Nehemiah, as a Levite or a priest. Proper nouns like this are used to identify specific people and do not inflect for case or gender in the same way common nouns do in Greek.
Inflection: Does not inflect
Etymology: The name Phadaiah is of Hebrew origin, meaning 'Yahweh has ransomed' or 'Yahweh has delivered'. It is derived from the Hebrew root פָדָה (padah), meaning 'to ransom' or 'to redeem', and the divine name Yahweh.
G5411
Open in Concordance
Part of Speech: Noun
Sounds like: PHO-ros
Translations: tribute, tax, a tax
Notes: This word refers to a payment, such as a tribute or tax, that is levied upon people or property. It is typically a compulsory payment made to a ruler or government. It can be used in sentences to describe the collection or payment of such dues.
Inflection: Singular, Nominative, Masculine
Synonyms: ΤΕΛΟΣ, ΔΑΣΜΟΣ
Etymology: From the verb φέρω (pherō), meaning "to bear, carry, bring." Thus, it literally refers to something brought or borne as a payment.
Open in Concordance
Part of Speech: Proper Noun
Sounds like: kah-thay-EE-neem
Translations: Katheineim, the Katheineim
Notes: This word appears to be a proper noun, likely referring to a group of people or a place name. It is not a standard Koine Greek word and may be a transliteration of a Hebrew or Aramaic name, or possibly a misspelling or variant form of another word. Given the context, it refers to inhabitants or a specific group associated with a location.
Inflection: Plural, Nominative or Accusative, Masculine
Etymology: This word is likely a transliteration of a foreign (possibly Hebrew) name into Greek, rather than a word with a Greek etymology. Its precise origin is uncertain.
G1510
Open in Concordance
Part of Speech: Verb
Sounds like: AY-sahn
Translations: they were, were
Notes: This word is an inflected form of the verb 'to be'. It indicates an action or state that was ongoing or habitual in the past, referring to a plural subject. It functions similarly to 'were' in English, describing the state or existence of multiple entities in a past context.
Inflection: Third Person, Plural, Imperfect, Indicative, Active
G3611
Open in Concordance
Part of Speech: Verb, Participle
Sounds like: oy-KOON-tes
Translations: dwelling, inhabiting, living, residing, those who dwell, the inhabitants
Notes: This word is a present active participle derived from the verb 'oikeō', meaning 'to dwell' or 'to inhabit'. It describes an ongoing action of dwelling or living in a place. It can be used adjectivally to describe something that is dwelling, or substantively to refer to 'those who dwell' or 'the inhabitants' of a particular location.
Inflection: Present, Active, Participle, Masculine, Nominative, Plural
Synonyms: ΚΑΤΟΙΚΟΥΝΤΕΣ, ΕΝΟΙΚΟΥΝΤΕΣ
Etymology: The word 'oikeō' comes from 'oikos', meaning 'house' or 'dwelling'. It refers to the act of inhabiting a house or dwelling.
G5794
Open in Concordance
Part of Speech: Proper Noun
Sounds like: oh-FAL
Translations: Ophel
Notes: This word refers to Ophel, a fortified hill or mound located in Jerusalem, specifically south of the Temple Mount. It was an important part of the city's defenses and administration, often mentioned in historical and biblical texts in relation to the city's walls and gates.
Inflection: Singular, Dative, Masculine
Etymology: The word ὨΦΑΛ (Ophel) is a transliteration of the Hebrew word עֹפֶל (ʿōp̄el), which means 'mound', 'hill', or 'fortified place'. It refers to a specific geographical feature in Jerusalem.
G5204
Open in Concordance
Part of Speech: Noun
Sounds like: hoo-DAH-tos
Translations: of water
Notes: This word is the genitive singular form of 'water'. It refers to the liquid substance essential for life. In a sentence, it indicates possession, origin, or relation, often translated as 'of water' or 'belonging to water'. For example, 'a cup of water' or 'the thirst of water'.
Inflection: Singular, Genitive, Neuter
G0395
Open in Concordance
Part of Speech: Noun
Sounds like: ah-nah-to-LAS
Translations: east, the east, sunrise, the risings, the sunrises
Notes: This word refers to the direction where the sun rises, hence 'east' or 'sunrise'. It can also refer to the act of rising itself, such as the rising of the sun or stars. In a broader sense, it can denote the region or lands to the east.
Inflection: Plural, Accusative, Feminine
Synonyms: ἈΝΑΤΟΛΑΙ
Etymology: From the verb ἀνατέλλω (anatellō), meaning 'to rise up' or 'to cause to rise'. It combines ἀνά (ana), meaning 'up', and τέλλω (tellō), meaning 'to accomplish' or 'to rise'.
G1808
Open in Concordance
Part of Speech: Adjective, Participle
Sounds like: ex-EH-khon-tos
Translations: prominent, outstanding, projecting, eminent, distinguished, of prominence, of outstanding, of projecting
Notes: This word is the genitive singular form of the adjective or participle derived from the verb ἐξέχω, meaning 'to stand out' or 'to project'. It describes something that is prominent, conspicuous, or distinguished. It can refer to a physical projection, like a tower, or to a person who is eminent or outstanding in some way. In the provided context, it refers to a 'projecting' or 'prominent' tower.
Inflection: Singular, Genitive, Masculine or Neuter, Present, Active, Participle
Synonyms: ΠΡΟΕΧΩΝ, ΕΠΙΦΑΝΗΣ, ΔΙΑΠΡΕΠΗΣ
Open in Concordance
Part of Speech: Unknown
Sounds like: OH-foh-al
Translations: unknown
Notes: It's not clear what this word means. It appears to be a misspelling or a garbled form of a Koine Greek word. It is not found in standard Koine Greek lexicons. Given the context, it might be a corrupted form of a word like 'ὀφθαλμός' (eye) or 'ὄφις' (snake), but this is speculative.
Inflection: Unknown
G0509
Open in Concordance
Part of Speech: Adjective, Adverb
Sounds like: ah-no-TEH-ron
Translations: higher, above, further up, upward, superior
Notes: This word is the comparative form of the Greek word ἄνω (ano), meaning 'up' or 'above'. As an adjective, it means 'higher' or 'superior'. As an adverb, it means 'upward' or 'above'. It can be used to describe something that is physically located at a greater height or something that is of a higher rank or quality.
Inflection: Neuter, Singular, Nominative or Accusative (when used as an adjective); Does not inflect (when used as an adverb)
Synonyms: ΥΠΕΡΤΕΡΟΣ, ΑΝΩΤΕΡΩ
Etymology: The word ἀνώτερον is derived from the Greek adverb ἄνω (ano), meaning 'up' or 'above', with the comparative suffix -τερος (-teros).
G2462
Open in Concordance
Part of Speech: Noun
Sounds like: hip-PON
Translations: (of) horses
Notes: This word is the genitive plural form of the noun 'ἵππος' (hippos), meaning 'horse'. It is used to indicate possession, origin, or relationship, often translated as 'of horses' or 'belonging to horses'. For example, one might speak of 'the strength of horses' or 'a company of horses'.
Inflection: Plural, Genitive, Masculine
G0435
Open in Concordance
Part of Speech: Noun
Sounds like: ah-NEER
Translations: man, a man, husband, a husband
Notes: This word refers to a male human being, often specifically an adult male. It can also be used to denote a husband in relation to his wife. It is used in sentences to identify a male individual or a spouse.
Inflection: Singular, Nominative, Masculine
Synonyms: ΑΝΘΡΩΠΟΣ, ΑΝΔΡΑΣ
Etymology: This word comes from Proto-Indo-European, referring to a 'man' or 'human being'. It is related to words for 'man' in various Indo-European languages.
G4523
Open in Concordance
Part of Speech: Proper Noun
Sounds like: sah-DOOK
Translations: Zadok
Notes: This is a proper noun, a male personal name of Hebrew origin. It refers to several individuals in the Old Testament, most notably a high priest during the time of King David and King Solomon. It is used to identify a specific person.
Inflection: Does not inflect for case or gender in this form, but can be declined in other contexts.
Etymology: The name Σαδδούκ (Saddouk) is a transliteration of the Hebrew name צָדוֹק (Tsadok), meaning 'righteous' or 'just'.
G1704
Open in Concordance
Part of Speech: Proper Noun
Sounds like: EM-mair
Translations: Emmer, Immer
Notes: This is a proper noun, specifically a personal name of Hebrew origin, transliterated into Greek. It refers to a specific individual or family line. In the provided context, it is used to denote 'sons of Emmer', indicating a lineage or group associated with this name.
Inflection: Singular, Genitive
Etymology: The name Ἐμμήρ (Emmer) is a transliteration of the Hebrew name אִמֵּר (Immer), meaning 'talkative' or 'lamb'. It appears in the Old Testament as the name of several individuals, including a priestly family.
G4545
Open in Concordance
Part of Speech: Proper Noun
Sounds like: sah-MAH-yah
Translations: Shemaiah
Notes: This is a proper noun, specifically a masculine personal name. It is the Greek transliteration of the Hebrew name Shemaiah, which means 'heard by God' or 'Yahweh has heard'. It appears in various biblical contexts, referring to different individuals.
Inflection: Singular, Nominative
Etymology: The name Σαμαία (Samaias) is a Greek transliteration of the Hebrew name שְׁמַעְיָה (Shemaiah), which is derived from the Hebrew verb שָׁמַע (shama') meaning 'to hear' and the divine name יָהּ (Yah), a shortened form of Yahweh. Thus, it means 'Yahweh has heard' or 'heard by God'.
Open in Concordance
Part of Speech: Proper Noun
Sounds like: ek-he-NEE-ah
Translations: Echenia
Notes: This is a proper noun, a male personal name. It is used to refer to an individual named Echenia.
Inflection: Singular, Nominative, Masculine
Etymology: The etymology of this specific name is not readily available in Greek sources, but it is likely of Hebrew origin, as many names in Koine Greek texts are transliterations from Hebrew.
G5441
Open in Concordance
Part of Speech: Noun
Sounds like: FOO-laks
Translations: guard, a guard, watchman, a watchman, keeper, a keeper
Notes: This word refers to a guard, watchman, or keeper. It denotes someone who is responsible for protecting, watching over, or preserving something or someone. It can be used in various contexts, such as a literal guard of a place or a metaphorical keeper of a law or tradition.
Inflection: Singular, Nominative, Masculine
Synonyms: ΤΗΡΗΤΗΣ, ΦΡΟΥΡΟΣ
Etymology: From the verb φυλάσσω (phylassō), meaning 'to guard, watch, protect'.
G0395
Open in Concordance
Part of Speech: Noun
Sounds like: ah-nah-toh-LEES
Translations: of rising, of dawn, of the east, of the sunrise
Notes: This word refers to the act of rising, especially of the sun or stars, and by extension, the direction from which the sun rises, which is the east. It can also refer to the dawn or the place where the sun appears. It is used in contexts describing the beginning of something or a geographical direction.
Inflection: Singular, Genitive, Feminine
Synonyms: ἈΝΑΤΟΛΑΙ, ἈΝΑΤΟΛΗ
Etymology: From the verb ἀνατέλλω (anatellō), meaning 'to rise up' or 'to cause to rise'. It is formed from ἀνά (ana), meaning 'up', and τέλλω (tellō), meaning 'to accomplish' or 'to rise'.
G0367
Open in Concordance
Part of Speech: Proper Noun
Sounds like: ah-nah-NEE-ah
Translations: Ananias
Notes: Ananias is a proper noun, the Greek form of the Hebrew name Hananiah, meaning 'Yahweh has been gracious' or 'the Lord is gracious'. It refers to several individuals in the Bible, including a member of the early Christian church who, along with his wife Sapphira, was struck dead for lying to the Holy Spirit, and a high priest who presided over Paul's trial. It is used to refer to a specific person.
Inflection: Singular, Nominative or Vocative
Etymology: From the Hebrew name Hananiah (חֲנַנְיָה), meaning 'Yahweh has been gracious'.
Open in Concordance
Part of Speech: Proper Noun
Sounds like: teh-LEH-mee-ah
Translations: Telemia
Notes: This word is a proper noun, specifically a personal name. Based on the provided context, it appears to be a male name, as it is used in phrases like 'son of Telemia'. It does not appear to be a common Greek word but rather a transliteration of a foreign name.
Inflection: Singular, Nominative or Genitive
Etymology: This word is likely a transliteration of a foreign (possibly Hebrew) personal name into Greek, rather than a word with a Greek etymology.
Open in Concordance
Part of Speech: Unknown
Sounds like: AH-noom
Translations: unknown
Notes: This word does not appear to be a standard Koine Greek word. It is highly likely a misspelling or a garbled form of another word. Without further context or correction, its meaning is unknown. It could potentially be a very rare or highly inflected form of a word, or a proper noun, but it does not conform to typical Greek morphology.
Inflection: Unknown
Etymology: Cannot find any information about the origin of this word, as it does not appear to be a recognized Koine Greek word.
Open in Concordance
Part of Speech: Unknown
Sounds like: SEH-leh
Translations: unknown
Notes: It's not clear what this word means. It could be garbled or badly misspelled. There is no known word 'ΣΕΛΕ' in Koine Greek. It is possible it is a fragment of a larger word, a typo, or a non-Greek word. Given the context of the provided examples, it does not appear to fit grammatically or semantically as a standalone word.
Inflection: Unknown
G1622
Open in Concordance
Part of Speech: Adverb, Preposition
Sounds like: EK-toss
Translations: outside, without, out of, except, besides
Notes: This word functions as an adverb meaning 'outside' or 'without', indicating a location or state of being external to something. It can also be used as a preposition, often with the genitive case, to mean 'out of', 'except', or 'besides', indicating exclusion or a boundary.
Inflection: Does not inflect
Synonyms: ΕΞΩ, ΠΑΡΕΞ
Etymology: From the Greek preposition ἐκ (ek), meaning 'out of', combined with the suffix -τος, forming an adverb of place.
Open in Concordance
Part of Speech: Proper Noun
Sounds like: bar-KHEH-yah
Translations: Barcheia
Notes: This word is a proper noun, likely a personal name of Aramaic or Hebrew origin. It is a transliteration into Greek. The name 'Barcheia' means 'son of Cheia' or 'son of blessing', similar to other 'Bar-' names which indicate 'son of'. It would be used in a sentence to refer to an individual, often in genealogical lists or historical accounts.
Inflection: Singular, Nominative
Etymology: The name 'Barcheia' is of Semitic origin, likely Aramaic or Hebrew. The prefix 'Bar-' means 'son of', and 'Cheia' or 'Chaya' is a personal name or a word meaning 'life' or 'blessing'.
G1048
Open in Concordance
Part of Speech: Noun
Sounds like: gah-zoh-foo-LAH-kee-oo
Translations: of the treasury, of the temple treasury, of the storehouse, of the chest, of the offering box
Notes: This is a compound word referring to a treasury, a storehouse, or a place where money or valuables are kept, often specifically the temple treasury. It can also refer to the offering box or chest where contributions are placed. It is used to denote the place where funds are stored or collected.
Inflection: Singular, Genitive, Neuter
Synonyms: ΘΗΣΑΥΡΟΣ, ΤΑΜΕΙΟΝ
Etymology: The word is a compound of two Greek words: γάζα (gaza), meaning 'treasure' (itself a loanword from Persian), and φυλακή (phylake), meaning 'a guard, a watch, a prison, a place of keeping'. Thus, it literally means 'a place for keeping treasure'.
H8314
Open in Concordance
Part of Speech: Proper Noun
Sounds like: sah-rah-FEH-ee
Translations: Saraphei, of Saraphei
Notes: This is a proper noun, likely referring to a person's name, 'Saraphei'. It is often used in a genitive construction, meaning 'of Saraphei', to indicate parentage or association, such as 'the son of Saraphei'.
Inflection: Singular, Genitive, Masculine
H1034
Open in Concordance
Part of Speech: Proper Noun
Sounds like: beh-thah-nah-THEYM
Translations: Beth-anath
Notes: This is a proper noun, referring to a specific place name. It is a compound word, meaning 'house of Anath' or 'house of response'. It refers to an ancient fortified city in the territory of Naphtali, mentioned in the Old Testament.
Inflection: Singular, Nominative or Accusative
Etymology: This word is of Hebrew origin, derived from 'bayith' (house) and 'Anath' (a Canaanite goddess or a response).
G4488
Open in Concordance
Part of Speech: Noun
Sounds like: roh-bo-POH-lai
Translations: perfumers, ointment-sellers, spice-merchants
Notes: This is a compound word referring to those who sell perfumes, ointments, or spices. It describes a merchant specializing in aromatic goods. In a sentence, it would be used to identify a group of such traders, as seen in the examples where 'the perfumers' are mentioned in relation to a gate or other craftsmen.
Inflection: Plural, Nominative, Masculine
Synonyms: ΜΥΡΕΨΟΙ, ΜΥΡΟΠΩΛΑΙ
G0001
Open in Concordance
Part of Speech: Adverb
Sounds like: Ah-peh-NAN-tee
Translations: opposite, in front of, before, against
Notes: This word is an adverb used to indicate a position directly facing or opposite to something or someone. It can also mean 'in the presence of' or 'before' a person or thing. It is often used with the genitive case to specify what it is opposite to.
Inflection: Does not inflect
Synonyms: ἘΝΑΝΤΙΟΝ, ΚΑΤΕΝΑΝΤΙ, ΠΡΟΣΩΠΟΝ
Etymology: From Ancient Greek ἀπ- (ap-, 'from') and ἔναντι (enanti, 'opposite'). It literally means 'from opposite' or 'from in front of'.
H4668
Open in Concordance
Part of Speech: Proper Noun
Sounds like: mah-feh-KAD
Translations: Maphecad, Miphkad
Notes: This is a proper noun, referring to a specific place, likely a gate or a location in Jerusalem. It is a transliteration of a Hebrew word, and in the context of the Septuagint (Greek Old Testament), it refers to the Miphkad Gate or Muster Gate in Jerusalem, mentioned in the book of Nehemiah. It functions as a singular, masculine noun.
Inflection: Singular, Nominative or Accusative, Masculine
Etymology: This word is a transliteration of the Hebrew word מִפְקָד (miphqad), meaning 'muster' or 'appointed place'. It refers to a specific gate in Jerusalem.
G0303
Open in Concordance
Part of Speech: Preposition, Adverb, Prefix
Sounds like: ah-NAH
Translations: up, upward, again, back, each, per, through, among, by, on, upon
Notes: ἈΝΑ is a versatile Koine Greek word that can function as a preposition, an adverb, or a prefix in compound words. As a preposition, it typically takes the accusative case and signifies movement 'up' or 'upward', or distribution 'each' or 'per'. As an adverb, it can mean 'up' or 'upward'. When used as a prefix, it often conveys meanings such as 'up', 'back', 'again', or 're-'. For example, in 'ἈΝΑΣΤΗΘΙ' (anastethi), it means 'stand up' or 'rise up'.
Inflection: Does not inflect
Synonyms: ΑΝΩ, ΕΠΙ
Etymology: From Proto-Indo-European, meaning 'on, upon, up'.
G3319
Open in Concordance
Part of Speech: Adjective, Noun
Sounds like: MEH-son
Translations: middle, midst, between, among, a middle, the middle
Notes: This word refers to the middle point, space, or time. It is often used in phrases with prepositions like "ana" (ἀνά) or "en" (ἐν) to indicate being "in the midst of," "between," or "among" things or people.
Inflection: Neuter, Singular, Nominative or Accusative
Synonyms: ΜΕΣΟΣ, ΕΝΔΟΝ, ΕΝΤΟΣ
G4262
Open in Concordance
Part of Speech: Adjective
Sounds like: pro-ba-tee-KES
Translations: (of) sheep, (of) a sheep, (of) the sheep gate
Notes: This word is an adjective meaning 'pertaining to sheep' or 'of sheep'. It is often used in the context of a 'sheep gate' or 'sheep pool', referring to a gate or pool associated with sheep. It describes something belonging to or related to sheep.
Inflection: Singular, Genitive, Feminine
Etymology: From the Greek word πρόβατον (probáton), meaning 'sheep', referring to a four-footed animal that walks forward.
G5472
Open in Concordance
Part of Speech: Noun
Sounds like: khal-KAYSS
Translations: bronze-workers, coppersmiths, blacksmiths, metalworkers
Notes: This word refers to those who work with metals, particularly bronze or copper. It is used to describe artisans or craftsmen who fashion objects out of metal. In a sentence, it would typically function as the subject or object, indicating a group of people engaged in metalworking.
Inflection: Plural, Nominative or Vocative, Masculine
This interlinear database is in beta
That means it's a preview of what we're still building, and it will contain mistakes. The green text translations were initially generated from Google Gemini 2.5, and are undergoing manual editing and correction over time.
If you're using it for anything important, it is your responsibility to double-check the accuracy.
Please report any errors .