Home / Interlinears (Beta) / Swete's Recension of the Greek Septuagint / Nehemiah / Chapter 7
Nehemiah, Chapter 7
Interlinear version from Swete's Recension of the Greek Septuagint (Beta)
7:26
The manuscript does not contain this verse.
7:27
The manuscript does not contain this verse.
7:68
The manuscript does not contain this verse.
G2532
Open in Concordance
Part of Speech: Conjunction, Adverb
Sounds like: kahee
Translations: and, also, even, but, then
Notes: ΚΑΙ is a very common conjunction in Koine Greek, primarily meaning 'and' to connect words, phrases, or clauses. It can also function as an adverb, emphasizing a word or phrase with meanings like 'also' or 'even'. In some contexts, it can introduce a contrast, similar to 'but', or indicate sequence, meaning 'then'.
Inflection: Does not inflect
Etymology: The word ΚΑΙ is an ancient particle, tracing its origins back to Proto-Indo-European. It has remained remarkably stable in form and function throughout the history of the Greek language.
G1096
Open in Concordance
Part of Speech: Verb
Sounds like: eh-GEH-neh-toh
Translations: it happened, it came to pass, it became, it was, it came into being
Notes: This word is the third person singular aorist indicative middle/passive of the verb γίνομαι (ginomai). It signifies an event that occurred or a state that came into existence in the past. It is frequently used to introduce a new event or development in a narrative, often translated as 'it happened' or 'it came to pass'. It can also describe something becoming or being made into something else.
Inflection: Aorist, Indicative, Middle or Passive Voice, 3rd Person, Singular
Synonyms: ΕΙΜΙ, ΥΠΑΡΧΩ
G2259
Open in Concordance
Part of Speech: Adverb
Sounds like: HAY-nee-kah
Translations: when, at which time, as soon as
Notes: This word is an adverb that indicates a point in time, meaning 'when' or 'at which time'. It is used to introduce a temporal clause, specifying the moment an action occurs. It can also convey the sense of 'as soon as' or 'whenever'.
Inflection: Does not inflect
Synonyms: ΟΤΕ, ΟΠΟΤΕ
Etymology: From the demonstrative pronoun 'ho' (the) and 'nika' (at what time). It combines these elements to form an adverb indicating a specific point in time.
G3618
Open in Concordance
Part of Speech: Verb
Sounds like: oh-koh-doh-MAY-thay
Translations: was built, has been built, was being built
Notes: This word is a verb meaning 'to build, erect, or construct'. The form 'ὨΚΟΔΟΜΗΘΗ' specifically indicates that something 'was built' or 'has been built' in the past, from the perspective of the subject of the verb. It describes an action that was completed in the past, with the subject being the recipient of the building action.
Inflection: Aorist, Indicative, Passive, 3rd Person, Singular
Synonyms: ΚΤΙΖΩ, ΑΝΟΙΚΟΔΟΜΕΩ
G3588
Open in Concordance
Part of Speech: Definite Article
Sounds like: toh
Translations: the
Notes: ΤΟ is the neuter singular form of the definite article 'the' in Koine Greek. It is used to specify a noun, much like 'the' in English. It can function as both the subject (nominative case) or the direct object (accusative case) of a sentence when referring to a neuter singular noun.
Inflection: Singular, Neuter, Nominative or Accusative
Etymology: The Greek definite article, including ΤΟ, derives from Proto-Indo-European demonstrative pronouns. Its forms developed to agree in gender, number, and case with the nouns they modify.
G5038
Open in Concordance
Part of Speech: Noun
Sounds like: TEH-ee-khos
Translations: wall, a wall
Notes: This word refers to a wall, typically a defensive wall around a city or a fortress. It is a neuter noun and can be used in various contexts where a physical barrier or structure is implied, such as a city wall or a dividing wall.
Inflection: Singular, Neuter, Nominative or Accusative
Synonyms: ΤΟΙΧΟΣ, ΤΕΙΧΙΟΝ
Etymology: From an uncertain root, possibly related to the idea of 'fixing' or 'building'. It is an ancient Greek word that has been in use since classical times.
G2476
Open in Concordance
Part of Speech: Verb
Sounds like: es-TAY-sa
Translations: I stood, I set, I caused to stand, I established, I appointed
Notes: This is the first person singular, aorist active indicative form of the verb ἵστημι (histēmi). In its active voice, it can mean 'to make to stand, to set, to establish, to appoint' (transitive) or 'to stand, to take one's stand' (intransitive). The aorist tense indicates a simple, completed action in the past.
Inflection: Aorist, Active, Indicative, 1st Person Singular
Synonyms: ΣΤΗΜΙ, ΤΙΘΗΜΙ, ΙΔΡΥΩ
G3588
Open in Concordance
Part of Speech: Definite Article
Sounds like: TAS
Translations: the
Notes: ΤΑΣ is the definite article 'the' in Koine Greek. It is used to specify a particular noun, similar to 'the' in English. This specific form is used when the noun it modifies is feminine, plural, and in the accusative case, indicating the direct object of a verb or the object of certain prepositions.
Inflection: Feminine, Plural, Accusative
G2374
Open in Concordance
Part of Speech: Noun
Sounds like: thoo-RAS
Translations: of a door, of a gate, doors, gates
Notes: This word refers to a door, gate, or entrance, which is an opening in a wall or fence that allows passage. It can also refer to the opportunity or access provided by such an opening. In a sentence, it would typically be used to indicate the place of entry or exit.
Inflection: Feminine, Genitive Singular or Accusative Plural
Synonyms: ΠΥΛΗ, ΕΙΣΟΔΟΣ
Etymology: The word "ΘΥΡΑ" comes from Proto-Indo-European, referring to a door or gate. It is related to words for door in other Indo-European languages.
G1980
Open in Concordance
Part of Speech: Verb
Sounds like: eh-pes-KEP-ee-san
Translations: they visited, they inspected, they looked after, they cared for, they oversaw, they appointed
Notes: This word is a verb indicating an action of visiting, inspecting, looking after, or overseeing. It can also mean to appoint someone to a position. It is often used in contexts of supervision, care, or official visitation.
Inflection: Aorist, Indicative, Middle/Passive, Third Person Plural
Synonyms: ΕΠΙΣΚΟΠΕΩ, ΕΠΙΜΕΛΕΟΜΑΙ, ΕΦΟΡΑΩ
G3588
Open in Concordance
Part of Speech: Definite Article, Pronoun, Interjection
Sounds like: OY
Translations: the, who, they, oh
Notes: ΟΙ is primarily the masculine plural nominative form of the definite article, meaning 'the'. It is used to specify a group of masculine nouns that are the subject of a sentence. It can also function as a demonstrative pronoun, meaning 'these' or 'they', referring to a group of people or things previously mentioned. Less commonly, it can be an interjection, similar to 'oh' or 'alas'.
Inflection: Masculine, Plural, Nominative
Etymology: From Proto-Indo-European, related to demonstrative pronouns and articles in other Indo-European languages.
G4444
Open in Concordance
Part of Speech: Noun
Sounds like: py-LOH-roy
Translations: gatekeepers, doorkeepers
Notes: This word refers to individuals who guard a gate or door, responsible for controlling access to a place. It is a plural noun, indicating multiple gatekeepers. In the provided context, it refers to a specific group of people, likely temple officials or those responsible for security at a sacred place.
Inflection: Plural, Masculine, Nominative
Etymology: From πύλη (pylē, "gate") and ὀράω (horaō, "to see, to guard"). It refers to one who watches over a gate.
G0103
Open in Concordance
Part of Speech: Participle
Sounds like: ah-DON-tes
Translations: singing, those who sing, singers
Notes: This word is a present active participle, meaning 'singing' or 'those who are singing'. It describes an ongoing action of singing and functions like an adjective or a noun, referring to the people performing the action. It is often used to describe a group of people who are singing.
Inflection: Present Active Participle, Masculine, Plural, Nominative
Synonyms: ΥΜΝΟΥΝΤΕΣ, ΨΑΛΛΟΝΤΕΣ
Etymology: The word ᾄδω (adō) is of uncertain origin, possibly related to a Proto-Indo-European root meaning 'to sing' or 'to sound'.
G3019
Open in Concordance
Part of Speech: Proper Noun
Sounds like: LEU-ee-tai
Translations: Levites, the Levites
Notes: This word refers to the Levites, members of the Hebrew tribe of Levi, who traditionally served as priests and assistants in the Temple. It is used to denote a group of these individuals.
Inflection: Plural, Nominative, Masculine
G1781
Open in Concordance
Part of Speech: Verb
Sounds like: en-teh-LAH-mayn
Translations: I commanded, I instructed, I charged, I ordered
Notes: This word means to command, instruct, or give an order. It is used to express the act of issuing a directive or a charge to someone. It implies a formal or authoritative instruction.
Inflection: Aorist, Middle, Indicative, 1st Person, Singular
Synonyms: ΚΕΛΕΥΩ, ΠΡΟΣΤΑΤΤΩ, ΔΙΑΤΑΣΣΩ
Etymology: The word ΕΝΤΕΛΛΟΜΑΙ is a compound word formed from the preposition ΕΝ (en), meaning 'in' or 'on', and the verb ΤΕΛΛΩ (tellō), meaning 'to accomplish' or 'to bring to an end'. Thus, it originally conveyed the idea of 'to put an end to something' or 'to complete something', evolving into the sense of giving a command to ensure something is done.
G3588
Open in Concordance
Part of Speech: Definite Article
Sounds like: TOH
Translations: to the, for the, by the, with the, in the
Notes: ΤΩ is the dative singular form of the definite article 'the'. It indicates the indirect object of a verb or the means/instrument by which an action is performed. It can also be used to indicate location or association, often translated with prepositions like 'to', 'for', 'by', 'with', or 'in'.
Inflection: Singular, Dative, Masculine or Neuter
G0367
Open in Concordance
Part of Speech: Proper Noun
Sounds like: ah-nah-NEE-ah
Translations: Ananias
Notes: Ananias is a proper noun, the Greek form of the Hebrew name Hananiah, meaning 'Yahweh has been gracious' or 'the Lord is gracious'. It refers to several individuals in the Bible, including a member of the early Christian church who, along with his wife Sapphira, was struck dead for lying to the Holy Spirit, and a high priest who presided over Paul's trial. It is used to refer to a specific person.
Inflection: Singular, Nominative or Vocative
Etymology: From the Hebrew name Hananiah (חֲנַנְיָה), meaning 'Yahweh has been gracious'.
G0080
Open in Concordance
Part of Speech: Noun
Sounds like: ah-del-PHO
Translations: to brother, to a brother, to fellow believer, to a fellow believer, to countryman, to a countryman
Notes: This word refers to a brother by birth, but it is also commonly used in a broader sense to refer to a fellow countryman, a fellow human being, or, especially in a religious context, a fellow believer or disciple. It is a dative form, indicating the indirect object of an action, often translated with 'to' or 'for'.
Inflection: Dative, Singular, Masculine
Synonyms: ἈΔΕΛΦΟΤΗΣ, ΣΥΝΕΡΓΟΣ
Etymology: The word ἈΔΕΛΦΟΣ is a compound word formed from the prefix ἀ- (a-), meaning 'together' or 'same', and δελφύς (delphys), meaning 'womb'. Thus, it literally means 'from the same womb'.
G1700
Open in Concordance
Part of Speech: Pronoun
Sounds like: moo
Translations: of me, my, mine
Notes: ΜΟΥ is the genitive singular form of the first-person personal pronoun, meaning "of me," "my," or "mine." It indicates possession or origin, similar to how "my" or "mine" is used in English. It can be used with nouns to show ownership (e.g., "my house") or with verbs to indicate the source or object of an action (e.g., "he heard of me").
Inflection: Singular, Genitive, Common Gender
G0758
Open in Concordance
Part of Speech: Noun
Sounds like: AR-khon-tee
Translations: to a ruler, to the ruler, to a chief, to the chief, to a leader, to the leader, to a prince, to the prince, to a magistrate, to the magistrate
Notes: This word refers to a ruler, chief, leader, prince, or magistrate. It is used in the dative case, indicating the indirect object of an action, often translated with 'to' or 'for' someone. It signifies a person in a position of authority or power.
Inflection: Singular, Dative, Masculine
Synonyms: ΗΓΕΜΩΝ, ΚΥΡΙΟΣ, ΒΑΣΙΛΕΥΣ
Etymology: The word ἈΡΧΩΝ comes from the verb ἄρχω (archo), meaning 'to rule' or 'to begin'. It refers to one who rules or is first in rank.
G3588
Open in Concordance
Part of Speech: Definite Article
Sounds like: THAYS
Translations: of the
Notes: ΤΗΣ is the genitive, singular, feminine form of the definite article 'the'. It is used to indicate possession, origin, or relationship for feminine singular nouns. For example, 'the house of the woman' would use ΤΗΣ for 'of the woman'. It functions similarly to 'of the' in English.
Inflection: Singular, Genitive, Feminine
Etymology: The Greek definite article 'Ο' (of which ΤΗΣ is an inflection) derives from a Proto-Indo-European demonstrative pronoun root. It evolved to function as a definite article in ancient Greek, marking nouns as specific or previously mentioned.
Open in Concordance
Part of Speech: Proper Noun
Sounds like: BEH-ee-rah
Translations: Beira, Birah
Notes: This word is a proper noun, likely referring to a place or a person. In the provided context, it appears to refer to a specific location, possibly a fortress or a district, in Jerusalem, as indicated by 'the ruler of Beira in Jerusalem'. It is a transliteration from a Semitic language.
Inflection: Singular, Nominative or Genitive or Dative or Accusative, Feminine
Etymology: This word is a transliteration of a Semitic name, likely Hebrew or Aramaic, into Greek. It does not have a Greek etymology.
G1722
Open in Concordance
Part of Speech: Preposition
Sounds like: en
Translations: in, on, among, with, by, at
Notes: This word is a common preposition in Koine Greek, primarily meaning 'in' or 'on'. It typically governs the dative case, indicating location, time, or means. Its precise translation can vary depending on the context, often conveying ideas like 'within,' 'among,' or 'by means of'.
Inflection: Does not inflect (as a preposition, it governs cases but does not change its own form).
Etymology: The Koine Greek preposition 'ἘΝ' derives from the Proto-Indo-European root *en, meaning 'in' or 'into'. It has cognates in many other Indo-European languages, reflecting its ancient origin.
G2419
Open in Concordance
Part of Speech: Proper Noun
Sounds like: ee-eh-roo-sa-LEEM
Translations: Jerusalem
Notes: This is the name of the capital city of ancient Judea and modern Israel. It is a city of immense historical and religious significance for Jews, Christians, and Muslims. In Koine Greek texts, it is often used to refer to the physical city or metaphorically to the people or spiritual entity associated with it.
Inflection: Singular, Accusative or Nominative (indeclinable in this form)
Etymology: The name 'Jerusalem' is of Semitic origin, likely meaning 'foundation of Shalem' or 'city of peace'. It is derived from ancient Hebrew roots.
G3754
Open in Concordance
Part of Speech: Conjunction, Relative Pronoun
Sounds like: OH-tee
Translations: that, because, for, since, how, what, which
Notes: ΟΤΙ is a versatile word in Koine Greek, primarily functioning as a conjunction meaning 'that', 'because', 'for', or 'since'. It can introduce a clause explaining a reason or consequence, or it can introduce direct speech, similar to how quotation marks function in English. It can also act as a relative pronoun meaning 'what' or 'which'.
Inflection: Does not inflect
Synonyms: ΔΙΟΤΙ, ΕΠΕΙ, ΓΑΡ
Etymology: The word ΟΤΙ is derived from the neuter accusative singular of the relative pronoun ὅστις (hostis), meaning 'whoever, whatever'. Over time, it evolved to function primarily as a conjunction.
G0846
Open in Concordance
Part of Speech: Pronoun, Adjective
Sounds like: ow-TOS
Translations: he, she, it, they, him, her, it, them, himself, herself, itself, themselves, same, very
Notes: ΑΥ̓ΤΟΣ is a versatile word in Koine Greek. As a third-person pronoun, it translates to 'he, she, it' or 'they' in the nominative case, and 'him, her, it' or 'them' in other cases. When used intensively, often in the nominative or immediately following the noun, it means 'himself, herself, itself, themselves' or 'even, very'. When used as an adjective with the definite article (e.g., 'ὁ αὐτὸς'), it means 'the same'. Its meaning depends on its grammatical function and position in the sentence.
Inflection: Singular or Plural, Nominative, Genitive, Dative, or Accusative, Masculine, Feminine, or Neuter
Synonyms: ΟΥ̓ΤΟΣ, ἘΚΕΙΝΟΣ
Etymology: The word ΑΥ̓ΤΟΣ is of uncertain origin, possibly from a pronominal stem *au- or *aw-.
G5613
Open in Concordance
Part of Speech: Adverb, Conjunction, Preposition
Sounds like: OHS
Translations: as, like, when, how, about, approximately, that, so that
Notes: ΩΣ is a versatile particle in Koine Greek, primarily functioning as a conjunction or adverb. It is used to introduce comparisons ('as,' 'like'), indicate time ('when'), express manner ('how'), or denote purpose or result ('so that,' 'that'). It can also indicate approximation ('about,' 'approximately') or serve as a preposition meaning 'to' or 'towards' with certain cases.
Inflection: Does not inflect
Synonyms: ΩΣΠΕΡ, ΚΑΘΩΣ, ΩΣΑΝΕΙ
Etymology: From Proto-Indo-European. It is related to demonstrative pronouns and adverbs indicating manner or comparison.
G0435
Open in Concordance
Part of Speech: Noun
Sounds like: ah-NEER
Translations: man, a man, husband, a husband
Notes: This word refers to a male human being, often specifically an adult male. It can also be used to denote a husband in relation to his wife. It is used in sentences to identify a male individual or a spouse.
Inflection: Singular, Nominative, Masculine
Synonyms: ΑΝΘΡΩΠΟΣ, ΑΝΔΡΑΣ
Etymology: This word comes from Proto-Indo-European, referring to a 'man' or 'human being'. It is related to words for 'man' in various Indo-European languages.
G227
Open in Concordance
Part of Speech: Adjective
Sounds like: ah-LAY-thays
Translations: true, real, truthful, genuine, a true, a real
Notes: This word describes something that is true, real, or genuine, as opposed to false, counterfeit, or imaginary. It can refer to a person who is truthful, a statement that is accurate, or a thing that is authentic. It is often used to emphasize the reality or validity of something.
Inflection: Singular, Nominative or Accusative, Masculine or Feminine
Synonyms: ΕΤΥΜΟΣ, ΓΝΗΣΙΟΣ, ΑΛΗΘΙΝΟΣ
Etymology: From ἀ- (a-, 'not') and λήθω (lēthō, 'to escape notice, be hidden'), meaning 'not hidden' or 'unconcealed'.
G5399
Open in Concordance
Part of Speech: Participle
Sounds like: foh-BOO-meh-nos
Translations: fearing, being afraid, revering, respecting, one who fears, he who fears
Notes: This word is a present middle/passive participle derived from the verb ΦΟΒΕΩ, meaning 'to fear' or 'to be afraid'. In a religious context, it can also mean 'to revere' or 'to respect God'. As a participle, it functions like an adjective or adverb, describing someone who is in the state of fearing or revering, or describing an action done while fearing. It can be translated as 'fearing' or 'one who fears'.
Inflection: Present, Middle/Passive, Participle, Masculine, Singular, Nominative
Synonyms: ΔΕΙΛΙΑΩ, ΤΡΕΜΩ
G3588
Open in Concordance
Part of Speech: Definite Article
Sounds like: TON
Translations: the
Notes: This word is the masculine singular accusative form of the definite article 'the'. It is used to specify a particular masculine noun that is the direct object of a verb or preposition. For example, it would be used in phrases like 'he saw the man' or 'towards the God'.
Inflection: Masculine, Singular, Accusative
Etymology: The Greek definite article derives from Proto-Indo-European demonstrative pronouns. It developed to function as a marker of definiteness in Greek.
G2316
Open in Concordance
Part of Speech: Noun
Sounds like: theh-ON
Translations: God, a God
Notes: This word refers to God, a god, or a deity. It is used as the direct object in a sentence, indicating the recipient of an action or the one being referred to. For example, one might 'worship God' (where 'God' would be in the accusative case).
Inflection: Singular, Accusative, Masculine
Synonyms: ΚΥΡΙΟΣ, ΔΕΣΠΟΤΗΣ
G3844
Open in Concordance
Part of Speech: Preposition
Sounds like: pah-RAH
Translations: from, by, with, beside, at, near, alongside, to
Notes: This word is a common preposition in Koine Greek. Its meaning changes depending on the case of the noun it governs. With the genitive case, it typically means 'from' or 'from beside', indicating origin or agency. With the dative case, it means 'with', 'beside', or 'at', indicating proximity or presence. With the accusative case, it means 'alongside', 'to', or 'past', indicating motion towards or along something.
Inflection: Does not inflect
Synonyms: ΠΡΟΣ, ΕΠΙ, ΥΠΟ
Etymology: From Proto-Indo-European, meaning 'beside', 'alongside'. It is cognate with English 'for' and 'from'.
G4183
Open in Concordance
Part of Speech: Adjective
Sounds like: pol-LOOS
Translations: many, much, great
Notes: This word is an adjective meaning 'many', 'much', or 'great'. It is used to describe a large quantity or number of something. In this form, it functions as the direct object of a verb, indicating that 'many' people or things are being acted upon.
Inflection: Accusative, Masculine, Plural
Synonyms: ΙΚΑΝΟΣ, ΠΛΕΙΩΝ, ΑΦΘΟΝΟΣ
G2036
Open in Concordance
Part of Speech: Verb
Sounds like: AY-pah
Translations: I said, I spoke
Notes: This is a verb meaning 'to say' or 'to speak'. It is an aorist form, indicating a completed action in the past. It is commonly used to report direct speech or state what someone has said.
Inflection: First person singular, Aorist Indicative Active
Synonyms: ΛΕΓΩ, ΦΗΜΙ
G0846
Open in Concordance
Part of Speech: Pronoun
Sounds like: ow-TOYS
Translations: (to) them, (to) themselves, (to) it, (to) him, (to) her
Notes: This word is a dative plural form of the personal/demonstrative pronoun 'ΑΥ̓ΤΟΣ'. It typically means 'to/for them' or 'to/for themselves', depending on the context. It can refer to people or things. When used reflexively, it emphasizes the subject performing an action on or for themselves. It can also be used to refer to 'it', 'him', or 'her' in the dative case when the gender and number are clear from context, though 'them' is its primary plural translation.
Inflection: Dative, Plural, Masculine, Feminine, or Neuter
G3756
Open in Concordance
Part of Speech: Adverb, Particle
Sounds like: OOK
Translations: not, no
Notes: This word is a negative particle used to express absolute negation. It typically precedes verbs, adjectives, or adverbs to deny or contradict a statement. It is used when the negation is a statement of fact, as opposed to a hypothetical or willed negation. It has variant forms like οὐ (ou) before a consonant and οὐχ (ouch) before a rough breathing.
Inflection: Does not inflect
Synonyms: ΜΉ
Etymology: From Proto-Indo-European, meaning 'not'. It is an ancient negative particle found in various Indo-European languages.
G0455
Open in Concordance
Part of Speech: Verb
Sounds like: ah-noy-GEE-son-ty
Translations: will be opened, shall be opened
Notes: This word means 'will be opened' or 'shall be opened'. It describes an action that will happen to a subject, indicating that something will be caused to open by an external force. It is used to express a future event in which something is passively opened.
Inflection: Future, Passive, Indicative, Third Person, Plural
Synonyms: ΑΝΟΙΞΩ, ΑΝΟΙΓΝΥΜΙ
G4439
Open in Concordance
Part of Speech: Noun
Sounds like: PY-lai
Translations: gates, a gate
Notes: This word refers to a gate, typically a large entrance to a city, fortress, or building. In its plural form, it often refers to the collective gates of a city. It can be used literally for physical gates or metaphorically to represent access, power, or authority.
Inflection: Plural, Nominative or Vocative; or Singular, Genitive or Dative
Synonyms: ΘΥΡΑ, ΠΥΛΩΝ
Etymology: From an uncertain root, possibly related to the verb 'πελάζω' (pelazo), meaning 'to approach' or 'to bring near', suggesting a place of entry.
G2419
Open in Concordance
Part of Speech: Proper Noun
Sounds like: ee-eh-roo-sah-LEEM
Translations: Jerusalem
Notes: This is the name of the ancient city of Jerusalem, a significant city in the history of Judaism, Christianity, and Islam. It is used to refer to the geographical location and often carries spiritual or symbolic meaning. It functions as a direct object or the object of a preposition in sentences, indicating location or destination.
Inflection: Often indeclinable
Etymology: From Hebrew יְרוּשָׁלַיִם (Yerushaláyim), meaning 'foundation of Shalem' or 'city of peace'.
G2193
Open in Concordance
Part of Speech: Conjunction, Adverb, Preposition
Sounds like: EH-ohs
Translations: until, while, as long as, up to, even to, as far as
Notes: This word is a particle used to indicate a point in time or extent in space. It is commonly translated as 'until' or 'as long as' when referring to time, and 'up to' or 'as far as' when referring to space. It can also mean 'while' or 'during the time that', often introducing a temporal clause.
Inflection: Does not inflect
Synonyms: ΜΕΧΡΙ, ΑΧΡΙ, ΠΡΙΝ
Etymology: From a prolonged form of a primary particle. It is an ancient Greek word with a long history of use in temporal and spatial contexts.
G0260
Open in Concordance
Part of Speech: Adverb, Preposition
Sounds like: AH-mah
Translations: at the same time, together, with, at once, simultaneously
Notes: This word is an adverb meaning 'at the same time' or 'together'. It emphasizes simultaneity or togetherness of actions or people. It can also function as an improper preposition, taking the dative case, to mean 'together with' or 'with'.
Inflection: Does not inflect
Synonyms: ΟΜΟΥ, ΣΥΝ
Etymology: From Proto-Indo-European. It is related to words signifying 'together' or 'at the same time' in various Indo-European languages.
G2246
Open in Concordance
Part of Speech: Noun
Sounds like: hay-LEE-oh
Translations: to the sun, for the sun, with the sun
Notes: This is the dative singular form of the noun 'sun'. It refers to the celestial body that gives light and heat to the Earth. In Koine Greek, the dative case often indicates the indirect object of a verb, the means by which something is done, or the time when something occurs (e.g., 'at sunrise').
Inflection: Singular, Dative, Masculine
Etymology: The word 'ΗΛΙΟΣ' (helios) comes from the Proto-Indo-European root *seh₂wol-, meaning 'sun'. It is cognate with Latin 'sol' and English 'sun'.
G2089
Open in Concordance
Part of Speech: Adverb
Sounds like: eh-TEE
Translations: still, yet, further, more
Notes: This word is an adverb indicating continuation in time or degree. It can mean 'still' or 'yet' when referring to something that is ongoing or has not happened yet. It can also mean 'further' or 'more' when adding to something or indicating an additional quantity or action.
Inflection: Does not inflect
Synonyms: ΠΡΟΣΕΤΙ, ἘΤΙΔΕ
Etymology: From Proto-Indo-European *eti 'beyond, further'. It is related to Latin et 'and, also'.
G0846
Open in Concordance
Part of Speech: Pronoun
Sounds like: ow-TON
Translations: of them, their, of themselves
Notes: This word is a pronoun indicating possession or relation, specifically for a group of people or things. It is used to mean 'of them' or 'their', often referring back to a previously mentioned plural noun or pronoun.
Inflection: Plural, Genitive, All genders
G1453
Open in Concordance
Part of Speech: Verb
Sounds like: eg-ray-go-ROON-tone
Translations: of those watching, of those awake, of those keeping watch, of those being watchful
Notes: This word is the genitive plural masculine/neuter participle of the verb 'ἐγρηγορέω' (egregoreo), which means 'to be awake, to watch, to be watchful'. It describes a state of being awake or vigilant. In this form, it indicates possession or relation, often translated as 'of those who are watching' or 'of those who are awake'. It is used to describe a group of people who are in a state of wakefulness or watchfulness.
Inflection: Participle, Present, Active, Genitive, Plural, Masculine or Neuter
Synonyms: ΑΓΡΥΠΝΟΥΝΤΩΝ, ΤΗΡΟΥΝΤΩΝ
Etymology: The verb ἐγρηγορέω (egregoreo) is a perfect form of ἐγείρω (egeiro), meaning 'to rouse, awaken'. It literally means 'to have been awakened' and thus 'to be awake' or 'to be watchful'.
G2808
Open in Concordance
Part of Speech: Verb
Sounds like: klays-THOH-san
Translations: let them be closed, let them be shut
Notes: This word is a verb in the aorist passive imperative mood, third person plural. It means 'let them be closed' or 'let them be shut'. It is a command or instruction for something to be closed or shut by an external agent, rather than closing itself. For example, one might say 'let the doors be closed'.
Inflection: Aorist, Passive, Imperative, Third Person, Plural
Synonyms: ΣΥΓΚΛΕΙΩ, ΑΠΟΚΛΕΙΩ
Open in Concordance
Part of Speech: Definite Article, Relative Pronoun, Interjection, Prefix, Numeral
Sounds like: AI
Translations: the, who, which, alas, oh, 11
Notes: The word 'ΑΙ' can function in several ways in Koine Greek. Most commonly, it is the feminine nominative plural form of the definite article, meaning 'the' (referring to multiple feminine nouns). It can also be the feminine nominative plural form of the relative pronoun, meaning 'who' or 'which'. Less frequently, it can be an interjection expressing sorrow or pain, similar to 'alas' or 'oh'. It can also appear as a prefix in compound words. Additionally, 'ΑΙ' can represent the number 11 when used as a numerical symbol (alpha-iota). It is also possible for 'ΑΙ' to be an elision or contraction of other words, such as 'ἀεί' (always) or 'ἄγε' (come on!), though this is less common in the New Testament.
Inflection: Feminine, Nominative, Plural (for article and pronoun); Does not inflect (for interjection, prefix, and numeral)
Etymology: The origin of 'ΑΙ' as a definite article and relative pronoun is from Proto-Indo-European. Its use as an interjection is onomatopoeic.
G2374
Open in Concordance
Part of Speech: Noun
Sounds like: THOO-rai
Translations: doors, gates, a door, a gate
Notes: This word refers to a door or a gate, serving as an entrance or exit to a building, room, or enclosed area. It is often used in the plural to refer to multiple doors or a set of gates. It can also metaphorically represent an opportunity or access.
Inflection: Plural, Nominative or Accusative, Feminine
Synonyms: ΠΥΛΗ, ΕΙΣΟΔΟΣ
Etymology: From an uncertain root, possibly related to the Proto-Indo-European root *dhwer- meaning 'door, doorway'. It is cognate with English 'door'.
G5574
Open in Concordance
Part of Speech: Verb
Sounds like: sfee-NOO-sthoh-san
Translations: let them be wedged, let them be fixed, let them be fastened, let them be driven in
Notes: This word is a verb in the passive voice, third person plural, imperative mood. It means 'let them be wedged in' or 'let them be fixed'. It is used to command that a group of things or people be firmly secured or driven into place, as if with a wedge.
Inflection: Third Person Plural, Imperative, Passive Voice
Etymology: The word σφηνόω (sphēnoō) comes from σφήν (sphēn), meaning 'wedge'.
G2476
Open in Concordance
Part of Speech: Verb
Sounds like: STAY-son
Translations: stand, set, place, establish, appoint, stop, cause to stand, make to stand, cause to stop, cause to be established
Notes: ΣΤΗΣΟΝ is an aorist active imperative, second person singular, of the verb ἵστημι (histēmi). It means 'stand!' or 'set!' or 'place!'. It is used to command someone to take a standing position, to set something down, or to establish something. It can also mean to stop something or cause it to stand still.
Inflection: Aorist, Active, Imperative, Second Person, Singular
Synonyms: ΕΦΙΣΤΗΜΙ, ΙΔΡΥΩ, ΤΙΘΗΜΙ
G4388
Open in Concordance
Part of Speech: Noun
Sounds like: pro-fy-LA-kas
Translations: guards, a guard, sentinels, a sentinel
Notes: This word refers to those who stand guard or keep watch, acting as a protective force. It is a compound word formed from 'πρό' (pro), meaning 'before' or 'in front of', and 'φύλαξ' (phylax), meaning 'a guard' or 'one who watches'. Therefore, it literally means 'one who guards in front'. It is used to describe individuals or groups assigned to protect a place or person, often implying a defensive or watchful role.
Inflection: Plural, Accusative, Masculine
Synonyms: ΦΥΛΑΚΕΣ, ΦΡΟΥΡΟΙ, ΣΚΟΠΟΙ
G3611
Open in Concordance
Part of Speech: Verb (Participle)
Sounds like: oy-KOON-tohn
Translations: of those dwelling, of those inhabiting, of those living, of the inhabitants
Notes: This word is a participle derived from the verb 'to dwell' or 'to inhabit'. It refers to 'those who are dwelling' or 'those who are inhabiting' a place. As a genitive plural, it often functions to describe the possessors or subjects of an action, such as 'the blood of those dwelling in Jerusalem'.
Inflection: Present, Active, Participle, Genitive, Masculine, Feminine, or Neuter, Plural
Synonyms: ΚΑΤΟΙΚΟΥΝΤΩΝ, ΕΝΟΙΚΟΥΝΤΩΝ
G4385
Open in Concordance
Part of Speech: Noun
Sounds like: pro-foo-la-KAY
Translations: guard, a guard, outpost, a watch, a watch post, a picket, a picket line
Notes: This word refers to a guard, a watch, or an outpost, often in a military context. It can describe a person or a group of people stationed to protect or observe, or the place where they are stationed. It is a compound word formed from 'πρό' (pro), meaning 'before' or 'in front of', and 'φυλακή' (phylakē), meaning 'a guarding' or 'a watch'.
Inflection: Singular, Nominative, Feminine
Synonyms: ΦΥΛΑΚΗ, ΦΡΟΥΡΑ
Etymology: From πρό (pro), meaning 'before' or 'in front of', and φυλακή (phylakē), meaning 'a guarding' or 'a watch'.
G0846
Open in Concordance
Part of Speech: Pronoun
Sounds like: ow-TOO
Translations: (of) him, his, (of) it, its
Notes: This word is a third-person pronoun. In this genitive singular form, it typically means 'of him,' 'his,' 'of it,' or 'its,' indicating possession or origin. It can refer to a male person or a neuter object/concept.
Inflection: Singular, Genitive, Masculine or Neuter
Etymology: The word ΑΥ̓ΤΟΣ (autos) is of uncertain origin, possibly from a Proto-Indo-European root meaning 'self'. It is an ancient Greek word that has been in continuous use.
G0001
Open in Concordance
Part of Speech: Adverb
Sounds like: Ah-peh-NAN-tee
Translations: opposite, in front of, before, against
Notes: This word is an adverb used to indicate a position directly facing or opposite to something or someone. It can also mean 'in the presence of' or 'before' a person or thing. It is often used with the genitive case to specify what it is opposite to.
Inflection: Does not inflect
Synonyms: ἘΝΑΝΤΙΟΝ, ΚΑΤΕΝΑΝΤΙ, ΠΡΟΣΩΠΟΝ
Etymology: From Ancient Greek ἀπ- (ap-, 'from') and ἔναντι (enanti, 'opposite'). It literally means 'from opposite' or 'from in front of'.
G3614
Open in Concordance
Part of Speech: Noun
Sounds like: oy-KEE-as
Translations: of a house, of a home, of a household, of a family, of a dwelling
Notes: This word refers to a house, a dwelling place, or a home. It can also extend to mean a household or a family, encompassing the people living within the house. In the provided context, it is used in the genitive case, indicating possession or origin, such as 'from the house' or 'of the house'.
Inflection: Singular, Genitive, Feminine
Synonyms: ΟΙΚΟΣ, ΟΙΚΗΜΑ, ΟΙΚΗΣΙΣ
G3588, G3739, G2228
Open in Concordance
Part of Speech: Definite Article, Relative Pronoun, Conjunction, Interjection
Sounds like: AY
Translations: the, who, which, or, oh, ah
Notes: This word is most commonly used as the definite article 'the' in Koine Greek, specifically as the feminine nominative singular form (e.g., 'the cry') or the neuter nominative/accusative plural form. It can also function as a relative pronoun meaning 'who' or 'which' (feminine nominative singular). Additionally, it can be a conjunction meaning 'or' or an interjection expressing surprise or emotion, similar to 'oh' or 'ah'. Its meaning is highly dependent on context.
Inflection: Feminine, Nominative, Singular (Definite Article or Relative Pronoun); Neuter, Nominative or Accusative, Plural (Definite Article); Does not inflect (Conjunction or Interjection)
Etymology: The Greek definite article and related forms derive from a Proto-Indo-European demonstrative pronoun. The conjunction and interjection forms have separate, though related, origins within Proto-Indo-European.
G4172
Open in Concordance
Part of Speech: Noun
Sounds like: POH-lis
Translations: city, a city, town, a town
Notes: The word 'polis' refers to a city or town, a populated center where people live and gather. In ancient contexts, it often implied a self-governing city-state, but in Koine Greek, it frequently refers simply to any significant urban settlement. It is used to denote the physical location and its inhabitants.
Inflection: Singular, Feminine, Nominative or Vocative
Synonyms: ΚΩΜΗ, ΧΩΡΑ
Etymology: From Proto-Indo-European *pleh₁- (to fill) or *pel- (to build, to enclose). It refers to a fortified place or a populated area.
G4113
Open in Concordance
Part of Speech: Noun
Sounds like: plah-TEH-yah
Translations: street, a street, broad way, a broad way, public square, a public square
Notes: This word refers to a broad way, a street, or a public square. It is often used to describe open spaces in a city where people gather or where traffic flows. It can be used in contexts referring to main thoroughfares or gathering places.
Inflection: Singular, Nominative, Feminine
Synonyms: ΟΔΟΣ, ΑΓΟΡΑ
Etymology: From πλατύς (platys), meaning 'broad' or 'wide'. It refers to something that is wide or extended.
G3173
Open in Concordance
Part of Speech: Adjective
Sounds like: MEH-gah-lay
Translations: great, large, mighty, a great, a large, a mighty
Notes: ΜΕΓΑΛΗ is a feminine adjective meaning 'great' or 'large'. It is used to describe feminine nouns, indicating their size, importance, or intensity. For example, it can describe a 'great city' or a 'large crowd'.
Inflection: Singular, Nominative, Feminine
Synonyms: ΠΟΛΥΣ, ΙΣΧΥΡΟΣ, ΔΥΝΑΤΟΣ
G3588
Open in Concordance
Part of Speech: Definite Article, Relative Pronoun, Letter
Sounds like: OH
Translations: the, who, which, O
Notes: Ο is primarily the masculine singular nominative form of the definite article 'the'. It is used to specify a noun, similar to 'the' in English. It can also function as a relative pronoun, meaning 'who' or 'which', introducing a relative clause. Additionally, 'Ο' is the fifteenth letter of the Greek alphabet, Omicron, which corresponds to the short 'o' sound.
Inflection: Masculine, Singular, Nominative (for the article/relative pronoun); Does not inflect (for the letter)
Etymology: The definite article 'Ο' derives from Proto-Indo-European. The letter 'Ο' (Omicron) is derived from the Phoenician letter 'ayin'.
G2992
Open in Concordance
Part of Speech: Noun
Sounds like: LAH-os
Translations: people, a people, nation, a nation
Notes: This word refers to a people, a nation, or a multitude of individuals, often implying a distinct group or community. It is commonly used to refer to the people of God, or a specific population within a region. It is a masculine noun.
Inflection: Singular, Nominative, Masculine
Synonyms: ΕΘΝΟΣ, ΔΗΜΟΣ
Etymology: From an uncertain root, possibly related to words meaning 'to gather' or 'to assemble'.
G3641
Open in Concordance
Part of Speech: Adjective
Sounds like: oh-LI-gos
Translations: little, few, small
Notes: This word describes something as small in quantity, number, or size. It can refer to a small amount of something, a small number of people or things, or something that is physically small. It is used to indicate scarcity or limitedness.
Inflection: Nominative, Singular, Masculine
Synonyms: ΜΙΚΡΟΣ, ΕΛΑΧΙΣΤΟΣ
Etymology: The word ὈΛΙΓΟΣ comes from Proto-Indo-European, meaning 'little' or 'small'.
G0846
Open in Concordance
Part of Speech: Pronoun
Sounds like: ow-TEH
Translations: she, herself, to her, for her, of her, her, it, itself, to it, for it, of it, its, they, them, themselves
Notes: This word is a form of the pronoun 'autos', meaning 'self' or 'same'. It can function as a personal pronoun (he, she, it, they), a reflexive pronoun (himself, herself, itself, themselves), or an intensive pronoun (the very, the same). Its specific meaning depends on its case, number, and gender, and the context of the sentence.
Inflection: Singular, Nominative, Feminine; or Singular, Dative, Feminine; or Singular, Genitive, Feminine; or Plural, Nominative, Neuter
Etymology: The word 'autos' (from which 'autē' is derived) comes from Proto-Indo-European *h₁ew-to-, a pronominal stem. It is related to other pronouns and demonstratives in various Indo-European languages.
G1510
Open in Concordance
Part of Speech: Verb
Sounds like: AY-sahn
Translations: they were, were
Notes: This word is an inflected form of the verb 'to be'. It indicates an action or state that was ongoing or habitual in the past, referring to a plural subject. It functions similarly to 'were' in English, describing the state or existence of multiple entities in a past context.
Inflection: Third Person, Plural, Imperfect, Indicative, Active
G3614
Open in Concordance
Part of Speech: Noun
Sounds like: oy-KEE-ah-ee
Translations: houses, dwellings, households, families
Notes: This word refers to physical houses or dwellings, but can also extend to mean a household or family, encompassing all the people living within a dwelling. It is used here in the plural form.
Inflection: Plural, Nominative or Dative or Vocative, Feminine
Synonyms: ΟΙΚΟΙ, ΟΙΚΗΜΑΤΑ, ΟΙΚΗΣΕΙΣ
G3618
Open in Concordance
Part of Speech: Verb, Participle, Adjective
Sounds like: oh-koh-doh-MEE-meh-nye
Translations: built, having been built
Notes: This word is a perfect passive participle, meaning 'having been built' or 'built'. It describes something that has undergone the action of being built and is now in a state of having been built. It functions adjectivally, modifying a noun.
Inflection: Plural, Nominative, Feminine, Perfect, Passive, Participle
Synonyms: ΕΓΕΙΡΩ, ΚΤΙΖΩ
Etymology: The word ΟΙΚΟΔΟΜΕΩ is a compound word derived from ΟΙΚΟΣ (OIKOS), meaning 'house', and ΔΟΜΕΩ (DOMEŌ), meaning 'to build'. Thus, it literally means 'to build a house' or 'to house-build'.
G1325
Open in Concordance
Part of Speech: Verb
Sounds like: eh-DOH-ken
Translations: he gave, she gave, it gave, he has given, she has given, it has given
Notes: This word is the third person singular aorist active indicative form of the verb 'δίδωμι' (didōmi), meaning 'to give'. It describes an action of giving that was completed in the past by a singular subject (he, she, or it). It is used to state a simple fact about a past event.
Inflection: Aorist, Active, Indicative, 3rd Person, Singular
Synonyms: ΠΑΡΕΧΩ, ΔΩΡΕΩ
G2316
Open in Concordance
Part of Speech: Noun
Sounds like: THEH-os
Translations: God, a God, Lord
Notes: ΘΕΟΣ (theos) is a singular noun meaning 'God' or 'a god'. In Koine Greek, it is frequently used to refer to the singular, supreme God, often with the definite article. It can also refer to a generic deity or even a human figure considered divine. It functions as a subject or object in sentences, depending on its case.
Inflection: Singular, Nominative, Masculine
Synonyms: ΚΥΡΙΟΣ, ΠΑΤΗΡ
Etymology: The word ΘΕΟΣ is believed to derive from a Proto-Indo-European root, though its precise origin is debated. It has cognates in various Indo-European languages.
G1519
Open in Concordance
Part of Speech: Preposition
Sounds like: EES
Translations: into, to, for, unto, among, in, toward
Notes: This word is a preposition that primarily indicates motion towards or into something. It is always used with the accusative case, showing the destination or goal of an action. It can also express purpose, result, or the object of an action. For example, it is used to say 'go into the city' or 'believe into Christ'.
Inflection: Does not inflect
Etymology: The word ΕἸΣ comes from Proto-Indo-European *en-s, which is a locative adverb meaning 'in, into'. It is related to the English word 'in'.
G3588
Open in Concordance
Part of Speech: Definite Article
Sounds like: TANE
Translations: the
Notes: ΤΗΝ is the feminine singular accusative form of the definite article 'the'. It is used to specify a noun that is feminine in gender, singular in number, and in the accusative case, indicating it is the direct object of a verb or the object of certain prepositions. For example, it would be used before a feminine singular noun like 'πόλιν' (city) when 'city' is the direct object.
Inflection: Singular, Accusative, Feminine
Etymology: The Koine Greek definite article derives from Proto-Indo-European demonstrative pronouns. It evolved from an earlier demonstrative particle, becoming a grammatical marker for definiteness.
G2588
Open in Concordance
Part of Speech: Noun
Sounds like: kar-DEE-an
Translations: heart, a heart
Notes: This word refers to the physical organ, the heart, but more commonly in Koine Greek, it signifies the center of a person's being, including their thoughts, emotions, will, and conscience. It is often used metaphorically to represent the inner self or the core of one's personality. It can be used in contexts like 'to set in one's heart' meaning to ponder or decide, or 'to speak to one's heart' meaning to comfort or encourage.
Inflection: Singular, Accusative, Feminine
G4863
Open in Concordance
Part of Speech: Verb
Sounds like: soon-AYK-sah
Translations: I gathered, I collected, I assembled
Notes: This word is the first person singular aorist active indicative form of the verb 'συνάγω' (synagō), meaning 'to gather together' or 'to assemble'. It describes a past action completed at a specific point in time, indicating that 'I' performed the action of gathering or collecting something or someone.
Inflection: First Person, Singular, Aorist, Active, Indicative
Synonyms: ΑΓΕΙΡΩ, ΣΥΛΛΕΓΩ, ΣΥΝΕΡΧΟΜΑΙ
G3588
Open in Concordance
Part of Speech: Definite Article, Demonstrative Pronoun
Sounds like: TOOS
Translations: the, them, those
Notes: ΤΟΥΣ is the masculine plural accusative form of the definite article or demonstrative pronoun 'ὁ'. As an article, it functions like 'the' in English, specifying a noun that is already known or has been previously mentioned. As a pronoun, it means 'them' or 'those', referring to a group of masculine individuals or things in the accusative case, indicating they are the direct object of a verb or the object of a preposition.
Inflection: Plural, Accusative, Masculine
Etymology: From Proto-Indo-European *so- (demonstrative pronoun).
G1784
Open in Concordance
Part of Speech: Adjective
Sounds like: en-TEE-moos
Translations: honorable, esteemed, precious, valuable
Notes: This word describes something or someone as honorable, esteemed, or precious. It is used to refer to individuals who hold a position of respect or high regard, or to things that are considered valuable. It can be used in a sentence to describe people of high standing or objects of great worth.
Inflection: Plural, Accusative, Masculine
Synonyms: ΕΝΔΟΞΟΣ, ΤΙΜΙΟΣ, ΑΞΙΟΤΙΜΟΣ
G0758
Open in Concordance
Part of Speech: Noun
Sounds like: AR-khon-tas
Translations: ruler, a ruler, prince, a prince, chief, a chief, magistrate, a magistrate, official, an official
Notes: This word refers to a ruler, prince, chief, or magistrate. It is used to describe someone in a position of authority or power, often a leader in a community or government. It can be used in a general sense for any person holding a position of command or influence.
Inflection: Plural, Accusative, Masculine
Synonyms: ΗΓΕΜΩΝ, ΔΥΝΑΣΤΗΣ, ΕΞΟΥΣΙΑΣΤΗΣ
G2992
Open in Concordance
Part of Speech: Noun
Sounds like: LAH-on
Translations: people, a people, nation, a nation, multitude, a multitude
Notes: This word refers to a group of people, a nation, or a multitude. It is a masculine noun and is often used to describe the general populace or a specific ethnic group. In the given form, it is used as the direct object of a verb.
Inflection: Singular, Accusative, Masculine
Synonyms: ΕΘΝΟΣ, ΟΧΛΟΣ, ΠΛΗΘΟΣ
G4927
Open in Concordance
Part of Speech: Noun
Sounds like: soo-no-DEE-as
Translations: company, a company, traveling company, a traveling company, caravan, a caravan, of a company, of a traveling company, of a caravan
Notes: This word refers to a group of people traveling together, such as a caravan or a company of companions. It is often used to describe a group on a journey or pilgrimage. In the provided examples, it refers to a gathering of people or a traveling group.
Inflection: Plural, Genitive, Feminine
Synonyms: ΟΔΟΣ, ΠΟΡΕΙΑ, ΣΥΝΟΔΕΙΑ
G2147
Open in Concordance
Part of Speech: Verb
Sounds like: EU-ron
Translations: I found, they found, I have found, they have found
Notes: This is a form of the verb 'to find' or 'to discover'. It can refer to the act of locating something, encountering something, or even understanding or realizing something. It is often used in narratives to describe the outcome of a search or an unexpected discovery.
Inflection: Aorist Indicative, Active, First Person Singular or Third Person Plural
Synonyms: ΑΝΕΥΡΙΣΚΩ, ΚΑΤΑΛΑΜΒΑΝΩ, ΕΠΙΛΑΜΒΑΝΩ
G0976
Open in Concordance
Part of Speech: Noun
Sounds like: BEEB-lee-on
Translations: book, scroll, a book, a scroll
Notes: This word refers to a book or a scroll, which was the common form of written material in ancient times. It is a diminutive of the word βίβλος (biblos), meaning 'papyrus' or 'book'. It is used to denote a written document, a record, or a volume of text. For example, one might read 'the book' or 'the scroll' of a prophet.
Inflection: Singular, Nominative or Accusative, Neuter
Synonyms: ΒΙΒΛΟΣ, ΓΡΑΦΗ
Etymology: From Ancient Greek βίβλος (biblos, “papyrus, book”), which is thought to be of Egyptian origin, referring to the city of Byblos, a Phoenician city known for exporting papyrus.
G0305
Open in Concordance
Part of Speech: Verb
Sounds like: ah-neh-BEE-sahn
Translations: they went up, they ascended, they climbed, they came up, they embarked
Notes: This word is a verb meaning 'to go up,' 'to ascend,' 'to climb,' or 'to embark.' It describes movement from a lower to a higher place, whether physically, like climbing a mountain or getting into a boat, or sometimes metaphorically. It is used here in the past tense, indicating an action that was completed.
Inflection: Aorist, Active, Indicative, 3rd Person Plural
Synonyms: ἈΝΕΡΧΟΜΑΙ, ἈΝΙΣΤΑΜΑΙ
G4413
Open in Concordance
Part of Speech: Adjective
Sounds like: PRO-toyss
Translations: first, foremost, chief, principal, a first, the first
Notes: This word describes something that is first in time, order, rank, or importance. It can refer to the very first thing, or to something that is preeminent or chief among others. In the provided examples, it is used to refer to 'the first ones' or 'the first things'.
Inflection: Plural, Dative, Masculine or Neuter
Synonyms: ΠΡΩΤΟΣ, ΑΡΧΗ, ΠΡΩΤΕΥΩ
G1125
Open in Concordance
Part of Speech: Participle, Adjective, Noun
Sounds like: ge-GRA-mme-non
Translations: written, a written thing, what is written, scripture
Notes: This word is the perfect passive participle of the verb 'γράφω' (graphō), meaning 'to write'. As a participle, it functions like an adjective, describing something that has been written. When used substantively (as a noun), it refers to 'that which has been written' or 'a writing', often specifically referring to 'Scripture' in a religious context. It indicates a completed action with ongoing results.
Inflection: Neuter, Singular, Nominative or Accusative
Synonyms: ΒΙΒΛΙΟΝ, ΓΡΑΦΗ
Etymology: The verb 'γράφω' (graphō) comes from Proto-Indo-European, meaning 'to scratch, to carve, to write'.
G0846
Open in Concordance
Part of Speech: Pronoun
Sounds like: ow-TOH
Translations: (to) him, (to) her, (to) it, (to) himself, (to) herself, (to) itself
Notes: This word is the dative singular form of the pronoun 'ΑΥ̓ΤΟΣ'. It functions as a personal pronoun meaning 'him', 'her', or 'it' when used as an indirect object, often translated with 'to' or 'for'. It can also function as an intensive pronoun meaning 'himself', 'herself', or 'itself', emphasizing the subject. In some contexts, especially with the definite article, it can act as a demonstrative pronoun meaning 'the same'. Its usage depends heavily on the surrounding context.
Inflection: Singular, Dative, Masculine or Feminine or Neuter
G3778
Open in Concordance
Part of Speech: Pronoun
Sounds like: OO-toy
Translations: these, they
Notes: This word is a demonstrative pronoun, meaning 'these' or 'they'. It is used to point out or refer to specific people or things that are nearby or have just been mentioned. It functions similarly to 'these ones' or 'these people' in English.
Inflection: Nominative, Masculine, Plural
G5207
Open in Concordance
Part of Speech: Noun
Sounds like: ee-OY
Translations: sons, children
Notes: This word refers to male offspring, or more broadly, to descendants or followers. It is the plural form of 'son' and is commonly used to denote a group of male individuals related by birth or by a shared characteristic, such as 'sons of Israel' or 'sons of God'. It can also be used metaphorically.
Inflection: Plural, Nominative or Vocative, Masculine
Synonyms: ΤΕΚΝΑ
G5561
Open in Concordance
Part of Speech: Noun
Sounds like: KHO-ras
Translations: of a country, of a region, of a land, of a place, of the country, of the region, of the land, of the place, countries, regions, lands, places
Notes: This word refers to a country, region, land, or place. It is often used to denote a specific geographical area or territory. In its genitive singular form, it indicates possession or origin, such as 'of a country' or 'from a region'. It can also function as the nominative or accusative plural, meaning 'countries' or 'regions'.
Inflection: Singular, Genitive, Feminine; or Plural, Nominative or Accusative, Feminine
Synonyms: ΤΟΠΟΣ, ΓΗ
G0305
Open in Concordance
Part of Speech: Verb, Participle
Sounds like: ah-nah-BAN-tes
Translations: having gone up, having ascended, having come up, having climbed, having embarked
Notes: This word is a participle derived from the verb 'anabainō', meaning 'to go up' or 'to ascend'. As a participle, it functions like an adjective or adverb, describing an action that has already occurred. It is often used to describe people who have gone up to a higher place, such as a city, a mountain, or a ship. It can also refer to coming up from a lower place, like out of water.
Inflection: Aorist, Active, Masculine, Nominative, Plural
Synonyms: ΑΝΕΛΘΟΝΤΕΣ, ΑΝΙΟΝΤΕΣ
G0575
Open in Concordance
Part of Speech: Preposition
Sounds like: AH-po
Translations: from, away from, out of, off, (of), by, since, after
Notes: ἈΠΟ is a common Koine Greek preposition that primarily indicates separation, origin, or source. It is always used with the genitive case. It can mean 'from' or 'away from' a place or person, indicating movement away. It can also denote the cause or agent ('by'), or a temporal starting point ('since', 'after').
Inflection: Does not inflect
Synonyms: ἘΚ, ΠΑΡΑ
Etymology: From Proto-Indo-European. It is cognate with English 'off' and 'of'.
G0001
Open in Concordance
Part of Speech: Noun
Sounds like: ahee-khma-loh-SEE-as
Translations: of captivity, of exile, of imprisonment, of prisoners
Notes: This word refers to the state of being taken captive, often in war, or the condition of exile or imprisonment. It can also refer to a group of captives or prisoners. It is a compound word derived from 'aichmē' (spear) and 'halōsis' (capture).
Inflection: Singular, Genitive, Feminine
Synonyms: ΑἸΧΜΑΛΩΤΕΙΑ, ἈΠΟΙΚΙΑ
G0589
Open in Concordance
Part of Speech: Noun
Sounds like: ap-oy-KEE-as
Translations: of a colony, of a settlement, of an exile, of a deportation, of a return from exile
Notes: This word refers to a colony, a settlement, or a group of people who have been deported or exiled, or who are returning from exile. It is often used in the context of a group of people who have moved from their homeland to establish a new dwelling place, or who have been forcibly removed from their land.
Inflection: Singular, Genitive, Feminine
Synonyms: ΠΑΡΟΙΚΙΑ, ΑΙΧΜΑΛΩΣΙΑ
G3588, G3739, G3778, G5101
Open in Concordance
Part of Speech: Definite Article, Pronoun
Sounds like: HAYS
Translations: (of) the, (of) who, (of) which, (of) this, (of) that, (of) what
Notes: The word "ΗΣ" is a versatile form in Koine Greek, primarily functioning as the genitive singular for masculine and feminine nouns. It can be the genitive singular of the definite article 'the', indicating possession or relationship. It can also be the genitive singular of the relative pronoun 'who/which', connecting clauses, or the demonstrative pronoun 'this/that', pointing to something specific. Additionally, it can be the genitive singular of the interrogative pronoun 'what/who', used in questions.
Inflection: Singular, Genitive, Masculine or Feminine
G0584
Open in Concordance
Part of Speech: Verb
Sounds like: ah-POH-kee-sen
Translations: exiled, deported, removed, settled (colonists), a colony was settled
Notes: This verb means to send away to settle elsewhere, to colonize, or to deport. It is often used in the context of people being sent into exile or establishing new settlements. It describes the action of moving a group of people from their homeland to another place.
Inflection: Aorist, Active, Indicative, 3rd Person Singular
Synonyms: ΕΞΟΡΙΖΩ, ΜΕΤΟΙΚΙΖΩ
Etymology: From Ancient Greek ἀπό (apo, "from, away from") and οἰκίζω (oikizō, "to settle, to colonize"), which comes from οἶκος (oikos, "house, dwelling").
G3474
Open in Concordance
Part of Speech: Proper Noun
Sounds like: nah-boo-kho-do-NO-sor
Translations: Nebuchadnezzar
Notes: This is the name of a famous king of Babylon, Nebuchadnezzar II, who reigned from approximately 605 to 562 BC. He is known for his military conquests, including the destruction of Jerusalem and the Babylonian captivity of the Jews, as well as for building the Hanging Gardens of Babylon.
Inflection: Singular, Masculine. This proper noun can inflect for case (e.g., Nominative, Genitive, Accusative).
Etymology: This name is of Babylonian origin, derived from Akkadian 'Nabu-kudurri-usur', meaning 'Nabu, protect my firstborn son' or 'Nabu, protect the boundary'. Nabu was the Babylonian god of wisdom and writing.
G0935
Open in Concordance
Part of Speech: Noun
Sounds like: bah-see-LEHFS
Translations: king, a king, ruler, sovereign
Notes: This word refers to a king or a ruler, someone who holds supreme authority over a territory or people. It is commonly used to denote a monarch or sovereign. In a sentence, it would function as a noun, often as the subject or object, indicating the person in power.
Inflection: Singular, Nominative, Masculine
Synonyms: ΑΡΧΩΝ, ΗΓΕΜΩΝ, ΚΥΡΙΟΣ
Etymology: From an uncertain root, possibly related to a word meaning 'base' or 'foundation', suggesting one who stands at the foundation of power or authority. It has been used since ancient Greek times to refer to a monarch.
G0900
Open in Concordance
Part of Speech: Proper Noun
Sounds like: bah-by-LOH-nos
Translations: of Babylon
Notes: This word refers to the ancient city and empire of Babylon. It is used to indicate possession or origin, meaning 'belonging to Babylon' or 'from Babylon'. For example, 'king of Babylon'.
Inflection: Singular, Genitive, Feminine
G1994
Open in Concordance
Part of Speech: Verb
Sounds like: eh-peh-STREF-sen
Translations: he returned, she returned, it returned, he turned back, she turned back, it turned back
Notes: This word is a verb meaning 'to turn around,' 'to turn back,' or 'to return.' It is often used to describe a physical turning or a return to a previous location or state. It can also be used metaphorically to mean 'to convert' or 'to repent,' indicating a turning away from one way of life and towards another. In the provided examples, it describes someone returning to a place or their people.
Inflection: Aorist, Indicative, Active, Third Person Singular
Synonyms: ΑΝΑΣΤΡΕΦΩ, ΥΠΟΝΟΣΤΕΩ, ΑΠΟΚΑΘΙΣΤΗΜΙ
G2448
Open in Concordance
Part of Speech: Proper Noun
Sounds like: ee-oo-DAH
Translations: Judah, of Judah
Notes: This is a proper noun referring to Judah, the fourth son of Jacob and Leah, from whom the tribe of Judah descended. It can also refer to the tribe itself, the territory occupied by the tribe, or the southern kingdom of Judah. It is used to identify a person, a lineage, or a geographical region.
Inflection: Singular, Nominative, Vocative, Accusative, or Genitive, Masculine
Etymology: From Hebrew Yehudah (יְהוּדָה), meaning 'praised'.
G4172
Open in Concordance
Part of Speech: Noun
Sounds like: POH-lin
Translations: city, a city
Notes: The word 'πόλιν' is the accusative singular form of the noun 'πόλις', meaning 'city'. It refers to a populated place, typically larger than a village, with a defined administrative structure. As an accusative case, it functions as the direct object of a verb or the object of certain prepositions, indicating the destination or the object being acted upon. For example, one might 'go into the city' or 'see the city'.
Inflection: Singular, Accusative, Feminine
Etymology: The word 'πόλις' comes from Proto-Indo-European, referring to a fortified place or citadel. It developed to mean a city-state in ancient Greece, encompassing both the physical settlement and its citizens.
G3326
Open in Concordance
Part of Speech: Preposition, Adverb
Sounds like: MEH-tah
Translations: with, among, after, behind, afterward, besides
Notes: ΜΕΤΑ is a versatile word that functions as both a preposition and an adverb. As a preposition, its meaning depends on the case of the noun it governs: when followed by a genitive noun, it means 'with' or 'among', indicating association or presence; when followed by an accusative noun, it means 'after' or 'behind', indicating sequence or pursuit. As an adverb, it typically means 'afterward' or 'besides'. It is a very common word in Koine Greek.
Inflection: Does not inflect
Synonyms: ΣΥΝ, ΟΠΙΣΩ
Etymology: From Proto-Indo-European *met- 'in the middle, among, with'. It is cognate with English 'mid' and 'middle'.
G2216
Open in Concordance
Part of Speech: Proper Noun
Sounds like: zor-oh-BAH-bel
Translations: Zerubbabel
Notes: This is a proper noun referring to Zerubbabel, a significant figure in the Old Testament. He was a leader of the Jewish people who returned from the Babylonian exile and played a crucial role in the rebuilding of the Second Temple in Jerusalem. The name is of Hebrew origin.
Inflection: Does not inflect (indeclinable proper noun)
Etymology: The name Zerubbabel is of Hebrew origin, likely meaning 'seed of Babylon' or 'born in Babylon'. He was a descendant of King David and a leader of the first group of Jews to return from Babylonian captivity.
G2424
Open in Concordance
Part of Speech: Proper Noun
Sounds like: ee-ay-SOO
Translations: of Jesus, to Jesus, of Joshua, to Joshua
Notes: This is a proper name, referring to either Jesus Christ or Joshua, the successor of Moses. It is used to identify a specific individual.
Inflection: Singular, Masculine, Genitive or Dative
G3494
Open in Concordance
Part of Speech: Proper Noun
Sounds like: neh-eh-MEE-ah
Translations: Nehemiah
Notes: This is a proper noun, referring to Nehemiah, a significant figure in the Old Testament. He was a leader of the Jewish people during the time of the return from Babylonian captivity, known for rebuilding the walls of Jerusalem.
Inflection: Singular, Nominative, Masculine
Etymology: From Hebrew נְחֶמְיָה (Nəḥemyāh), meaning 'comforted by Yahweh' or 'Yahweh comforts'.
G2777
Open in Concordance
Part of Speech: Proper Noun
Sounds like: ah-zah-REE-ah
Translations: Azariah
Notes: Azariah is a Hebrew proper name meaning 'Yahweh has helped' or 'whom Yahweh helps'. It is a common name in the Old Testament, borne by several individuals, including a king of Judah, a prophet, and one of Daniel's companions (also known as Abednego). In Koine Greek, it refers to these biblical figures.
Inflection: Singular, Nominative or Vocative, Masculine
Etymology: The name Azariah is of Hebrew origin, derived from the elements 'azar' (to help) and 'Yah' (a shortened form of Yahweh, the name of God).
Open in Concordance
Part of Speech: Proper Noun
Sounds like: nah-AH-mee-ah
Translations: Naamia, Nehemiah
Notes: This word is a proper noun, likely a variant spelling or a transliteration of the Hebrew name Nehemiah. Nehemiah was a significant figure in the Old Testament, known for rebuilding the walls of Jerusalem. It is used to refer to a person.
Inflection: Singular, Nominative
Etymology: This word is a transliteration of a Hebrew name, likely related to the Hebrew word for 'comforted by Yahweh'.
G3497
Open in Concordance
Part of Speech: Proper Noun
Sounds like: nah-eh-MAH-nei
Translations: Naaman, (to) Naaman
Notes: This is a proper noun, referring to Naaman, a Syrian commander mentioned in the Old Testament who was healed of leprosy by the prophet Elisha. It is used to identify this specific individual.
Inflection: Singular, Dative, Masculine
Etymology: The name Naaman is of Hebrew origin, meaning 'pleasantness' or 'pleasant'. It is derived from the Hebrew word נָעַם (na'am), meaning 'to be pleasant' or 'to be delightful'.
G3188
Open in Concordance
Part of Speech: Proper Noun
Sounds like: mal-DOKH-eh-os
Translations: of Mordecai
Notes: This is the genitive form of the proper noun Mordecai, a significant figure in the Old Testament, particularly in the Book of Esther. It refers to something belonging to or associated with Mordecai. For example, it could be used in a phrase like 'the words of Mordecai' or 'the house of Mordecai'.
Inflection: Singular, Genitive, Masculine
Etymology: This name is a transliteration of the Hebrew name מָרְדֳּכַי (Mordekhay), which is of Persian origin, possibly related to the name of the Babylonian god Marduk.
G0907
Open in Concordance
Part of Speech: Proper Noun
Sounds like: BAL-san
Translations: Balsan
Notes: This is a proper noun, referring to a male individual. It is a transliteration of a Hebrew name, likely 'Baana' or 'Baanah', which means 'in affliction' or 'son of affliction'. It appears in lists of names, often among those who returned from exile.
Inflection: Singular, Nominative, Masculine
Etymology: The name Βαλσάν (Balsan) is a Greek transliteration of the Hebrew name בַּעֲנָה (Ba'anah), meaning 'in affliction' or 'son of affliction'.
G3463
Open in Concordance
Part of Speech: Proper Noun
Sounds like: mas-feh-RAN
Translations: Maspharan, Mispar, Mizpar
Notes: This is a proper noun, a male personal name. It is a variant spelling of the name Mispar or Mizpar, found in the Old Testament lists of those who returned from Babylonian exile with Zerubbabel. It refers to an individual rather than a concept or object.
Inflection: Singular, Masculine
Synonyms: ΜΙΣΦΑΡ, ΜΙΖΠΑΡ
Etymology: The name is of Hebrew origin, meaning 'number' or 'enumeration'. It is a transliteration of the Hebrew name מִסְפָּר (Mispar) or מִצְפָּר (Mizpar).
G2196
Open in Concordance
Part of Speech: Proper Noun
Sounds like: ES-ra
Translations: Ezra
Notes: This is a proper noun referring to Ezra, a prominent figure in the Old Testament. He was a Jewish priest and scribe who played a crucial role in the restoration of Jerusalem and the re-establishment of the Law of Moses among the Jewish people after their return from Babylonian exile. The name is used to identify the individual.
Inflection: Singular, Nominative or Dative
Etymology: The name Ezra is of Hebrew origin, derived from the Hebrew word 'עֶזְרָא' (Ezra), meaning 'help' or 'helper'. It is a common name in ancient Jewish tradition.
G0943
Open in Concordance
Part of Speech: Proper Noun
Sounds like: bah-TOH-ee
Translations: Batoei
Notes: This is a proper noun, likely referring to a family or clan name, or possibly a place name. It appears in lists, often in contexts like 'sons of Batoei', indicating a lineage or group affiliation.
Inflection: Does not inflect
Etymology: The etymology of Batoei is uncertain, but it is believed to be of Hebrew origin, possibly related to a personal or family name.
G3486
Open in Concordance
Part of Speech: Proper Noun
Sounds like: NAH-oom
Translations: Nahum
Notes: This is a proper noun, referring to the Hebrew prophet Nahum, whose name means 'comfort' or 'consolation'. He is the author of the Book of Nahum in the Old Testament. The word is used to identify the prophet himself.
Inflection: Does not inflect
Etymology: From Hebrew נַחוּם (Naḥūm), meaning 'comfort' or 'consolation'.
G0902
Open in Concordance
Part of Speech: Proper Noun
Sounds like: bah-AH-nah
Translations: Baana
Notes: This is a proper noun, referring to a male personal name. It is used to identify individuals in historical or genealogical contexts, often appearing in lists of names or as part of a patronymic (e.g., 'son of Baana').
Inflection: Does not inflect
Etymology: The name Baana is of Hebrew origin, derived from the Hebrew name Ba'anah (בַּעֲנָה), meaning 'in affliction' or 'son of affliction'. It appears in the Old Testament as the name of several individuals.
G3107
Open in Concordance
Part of Speech: Proper Noun
Sounds like: MAS-far
Translations: Masphar
Notes: This is a proper noun, a male personal name. It is a variant spelling of the name Maspharat, which appears in the Septuagint and other ancient texts, often in lists of returnees from the Babylonian exile. It is used to identify an individual.
Inflection: Singular, Masculine, Nominative
Synonyms: ΜΑΣΦΑΡΑΤ
Etymology: This name is of Hebrew origin, likely a transliteration of a Hebrew name such as 'Mispar' (מִסְפָּר), meaning 'number' or 'census'.
G0435
Open in Concordance
Part of Speech: Noun
Sounds like: AN-dres
Translations: men
Notes: This word means 'men' and is the plural form of 'man'. It refers to adult male human beings. In Koine Greek, it is often used generally to refer to people, especially in a collective sense, or specifically to males.
Inflection: Plural, Nominative or Vocative, Masculine
Synonyms: ΑΝΘΡΩΠΟΙ
G5207
Open in Concordance
Part of Speech: Noun
Sounds like: ee-OO
Translations: of a son, of son, of the son
Notes: This word refers to a male offspring or descendant. It is commonly used to denote a son, but can also refer to a male child in general, or even a descendant in a broader sense, such as 'sons of Israel' meaning the people of Israel. In this genitive form, it indicates possession or origin, often translated with 'of'.
Inflection: Singular, Genitive, Masculine
Synonyms: ΤΕΚΝΟΝ, ΠΑΙΣ
G2474
Open in Concordance
Part of Speech: Proper Noun
Sounds like: Iss-rah-AYL
Translations: Israel
Notes: This word refers to Israel, which can denote the patriarch Jacob (who was renamed Israel), the nation descended from him, or the land occupied by that nation. It is used to refer to the people of God, the twelve tribes, or the northern kingdom of Israel as distinct from Judah. It is often used in contexts referring to the history, covenant, and identity of God's chosen people.
Inflection: Indeclinable
Etymology: The word is of Hebrew origin, meaning 'God strives' or 'he strives with God'. It was the new name given to Jacob after he wrestled with God (Genesis 32:28).
G5411
Open in Concordance
Part of Speech: Noun
Sounds like: PHO-ros
Translations: tribute, tax, a tax
Notes: This word refers to a payment, such as a tribute or tax, that is levied upon people or property. It is typically a compulsory payment made to a ruler or government. It can be used in sentences to describe the collection or payment of such dues.
Inflection: Singular, Nominative, Masculine
Synonyms: ΤΕΛΟΣ, ΔΑΣΜΟΣ
Etymology: From the verb φέρω (pherō), meaning "to bear, carry, bring." Thus, it literally refers to something brought or borne as a payment.
G1364
Open in Concordance
Part of Speech: Numeral
Sounds like: dis-KHEE-lee-oy
Translations: two thousand
Notes: This is a compound cardinal numeral meaning 'two thousand'. It is formed from 'δις' (dis), meaning 'twice', and 'χίλιοι' (chilioi), meaning 'thousand'. It is used to indicate a quantity of two thousand.
Inflection: Plural, Masculine, Nominative
G1540
Open in Concordance
Part of Speech: Numeral
Sounds like: heh-KAH-ton
Translations: hundred, a hundred
Notes: This word is a cardinal numeral meaning 'one hundred'. It is used to indicate a quantity of one hundred units of something. For example, it can be used to describe a hundred people, a hundred years, or a hundred items.
Inflection: Does not inflect
Etymology: From Proto-Indo-European. It is cognate with Latin 'centum' and English 'hundred'.
G1440
Open in Concordance
Part of Speech: Numeral
Sounds like: heb-doh-MAY-kon-tah
Translations: seventy
Notes: This word is a cardinal number meaning 'seventy'. It is used to denote a quantity of 70 units. It is indeclinable, meaning its form does not change regardless of gender, case, or number in a sentence.
Inflection: Does not inflect
Etymology: From the Greek word ἑβδομήκοντα (hebdomekontas), meaning 'seventy'. It is related to ἑβδομος (hebdomos), meaning 'seventh'.
G1417
Open in Concordance
Part of Speech: Numeral
Sounds like: DEE-oh
Translations: two
Notes: This word is a cardinal numeral meaning 'two'. It is used to indicate a quantity of two of something. It is indeclinable, meaning its form does not change regardless of gender, case, or number.
Inflection: Does not inflect
Etymology: From Proto-Indo-European. It is cognate with English 'two'.
G4527
Open in Concordance
Part of Speech: Proper Noun
Sounds like: sah-fah-TEE-ah
Translations: Shephatiah, Shaphatiah
Notes: This is a proper noun, specifically a masculine personal name of Hebrew origin. It is often found in genealogical lists or when referring to descendants, such as 'sons of Shephatiah'.
Inflection: Singular, Nominative or Genitive, Masculine
Etymology: This word is a transliteration of the Hebrew name Shephatiah (שְׁפַטְיָה), meaning 'Yahweh has judged' or 'Yahweh has defended'. It appears in the Old Testament as the name of several individuals.
G5146
Open in Concordance
Part of Speech: Numeral
Sounds like: tree-ah-KO-see-oy
Translations: three hundred
Notes: This word means 'three hundred'. It is a numeral adjective used to quantify nouns, indicating a quantity of 300. It inflects to agree in gender, number, and case with the noun it modifies.
Inflection: Masculine, Nominative, Plural
Etymology: From τρεῖς (treis, “three”) and ἑκατόν (hekaton, “hundred”). It is a compound word meaning 'three hundreds'.
G0142
Open in Concordance
Part of Speech: Verb
Sounds like: EE-rah
Translations: they took, they lifted, they carried, they bore, they took away, they removed
Notes: This is the third person plural, aorist indicative active form of the verb 'αἴρω' (airō). It means 'they took', 'they lifted', 'they carried', 'they bore', 'they took away', or 'they removed'. It describes an action that was completed in the past by a group of people or things.
Inflection: Third Person, Plural, Aorist, Indicative, Active
Synonyms: ΛΑΜΒΑΝΩ, ΦΕΡΩ, ΑΠΑΙΡΩ
G1840
Open in Concordance
Part of Speech: Numeral
Sounds like: ex-ah-KO-see-oy
Translations: six hundred
Notes: This word is a numeral meaning 'six hundred'. It is used to quantify a group of six hundred items or people, functioning similarly to an adjective in a sentence. For example, it could be used to describe 'six hundred men' or 'six hundred years'.
Inflection: Nominative, Masculine, Plural
Etymology: This word is a compound of the Greek word for 'six' (ἕξ, hex) and a form related to 'hundred' (ἑκατόν, hekaton). It derives from Proto-Indo-European roots.
G4000
Open in Concordance
Part of Speech: Numeral
Sounds like: pen-TAY-kon-tah
Translations: fifty
Notes: This word is a cardinal numeral meaning 'fifty'. It is used to indicate a quantity of fifty units of something. For example, it can be used in phrases like 'fifty men' or 'fifty days'. As a numeral, it typically precedes the noun it modifies.
Inflection: Does not inflect
Etymology: From πέντε (pente, "five") and a suffix related to -κοντα (-konta, "-ty").
G5331
Open in Concordance
Part of Speech: Proper Noun
Sounds like: fah-ath-MOH-ab
Translations: Pahath-Moab
Notes: This is a proper noun, a transliteration of a Hebrew name. It refers to a family or clan mentioned in the Old Testament, specifically in Ezra and Nehemiah, as returning from Babylonian exile. The name means 'governor of Moab' or 'ruler of Moab'. It is often used in the genitive case to denote 'sons of Pahath-Moab'.
Inflection: Does not inflect
Etymology: This word is a transliteration of the Hebrew name פַּחַת מוֹאָב (Pachath Mo'av), meaning 'governor of Moab'. It is a compound name.
G3588
Open in Concordance
Part of Speech: Definite Article
Sounds like: toys
Translations: to the, for the, the
Notes: ΤΟΙΣ is the dative plural form of the definite article in Koine Greek. It functions similarly to 'the' in English, but specifically indicates the indirect object or the recipient of an action, or location/instrument when used with a dative noun. It can be used with masculine, feminine, or neuter nouns in the plural.
Inflection: Plural, Dative, All genders
Etymology: From Proto-Indo-European. It is a demonstrative pronoun that evolved into the definite article in Greek.
G5207
Open in Concordance
Part of Speech: Noun
Sounds like: hee-OYSS
Translations: (to) sons, (to) children
Notes: This word refers to sons or children. It is used in the dative case, indicating the indirect object of an action, often translated with 'to' or 'for'. It can refer to male offspring or, more broadly, to descendants or followers.
Inflection: Plural, Dative, Masculine
Synonyms: ΤΕΚΝΟΙΣ, ΠΑΙΣΙΝ
G2499
Open in Concordance
Part of Speech: Proper Noun
Sounds like: ee-oh-BAB
Translations: Jobab
Notes: Jobab is a proper noun, referring to a male personal name. It appears in the Old Testament, often identifying individuals in genealogies or historical accounts. For example, it refers to one of the kings of Edom and a son of Joktan.
Inflection: Singular, Nominative
Etymology: The name Jobab is of Hebrew origin (H3103 יֹובָב, Yowbab), meaning 'a desert' or 'howler'. It is found in various biblical contexts.
G3751
Open in Concordance
Part of Speech: Numeral
Sounds like: ok-tah-KO-see-oy
Translations: eight hundred
Notes: This word is a numeral meaning 'eight hundred'. It is a compound word formed from 'ὀκτώ' (eight) and 'ἑκατόν' (hundred). It is used to quantify nouns, indicating a count of 800.
Inflection: Plural, Nominative, Masculine
Etymology: From ὀκτώ (oktō, "eight") and ἑκατόν (hekaton, "hundred").
G1176
Open in Concordance
Part of Speech: Numeral
Sounds like: DEH-kah
Translations: ten
Notes: This word means 'ten' and is used to denote the number 10. It is an indeclinable numeral, meaning its form does not change regardless of gender, case, or number in a sentence. It can be used to count objects or refer to a quantity of ten.
Inflection: Does not inflect
Etymology: From Proto-Indo-European. It is related to similar words for 'ten' in other Indo-European languages.
G3588
Open in Concordance
Part of Speech: Numeral
Sounds like: OK-toh
Translations: eight
Notes: This word is a cardinal numeral meaning 'eight'. It is used to indicate a quantity of eight of something. It is indeclinable, meaning its form does not change regardless of the gender, number, or case of the noun it modifies.
Inflection: Does not inflect
Etymology: From Proto-Indo-European, meaning 'eight'. It is cognate with English 'eight' and Latin 'octo'.
G0163
Open in Concordance
Part of Speech: Proper Noun
Sounds like: ai-LAM
Translations: Elam
Notes: Elam refers to an ancient country and its people, located to the east of Babylonia, in what is now southwestern Iran. It was a significant region in biblical history, often mentioned in connection with prophecies and historical events.
Inflection: Does not inflect
Etymology: The name 'Elam' is of Hebrew origin, derived from the Hebrew word 'עֵילָם' (ʿÊlām), which refers to the region and its inhabitants.
G5505
Open in Concordance
Part of Speech: Numeral, Adjective
Sounds like: KHEE-lee-oy
Translations: thousand, a thousand
Notes: This word is a numeral adjective meaning 'a thousand'. It is used to describe a quantity of one thousand units of something. It can be used in various grammatical cases and genders depending on the noun it modifies.
Inflection: Nominative, Masculine, Plural
Etymology: The word 'ΧΙΛΙΟΣ' comes from the ancient Greek word 'χίλιοι', which is related to the Proto-Indo-European root for 'thousand'.
G1250
Open in Concordance
Part of Speech: Numeral
Sounds like: dee-ah-KO-see-oy
Translations: two hundred
Notes: This word is a cardinal numeral meaning 'two hundred'. It is used to quantify nouns, indicating a quantity of two hundred units. Like many numerals in Koine Greek, it inflects to agree in gender, number, and case with the noun it modifies.
Inflection: Plural, Masculine, Nominative
Etymology: From Ancient Greek διακόσιοι (diakósioi), a compound of δύο (dúo, “two”) and ἑκατόν (hekatón, “hundred”).
G5064
Open in Concordance
Part of Speech: Numeral
Sounds like: TES-sah-res
Translations: four
Notes: This word means 'four' and is used to denote the quantity of four items or people. It functions as an adjective, agreeing in gender, number, and case with the noun it modifies. This specific form is used for masculine and feminine nouns in the nominative or accusative case.
Inflection: Plural, Nominative or Accusative, Masculine or Feminine
Etymology: From Proto-Indo-European. It is related to similar words for 'four' in other Indo-European languages.
H2047
Open in Concordance
Part of Speech: Proper Noun
Sounds like: zah-THOO-ee-ah
Translations: Zathouia, Zattu
Notes: This is a proper noun, likely referring to a person or a family name. It appears in lists of names, often in genealogical contexts, such as 'sons of Zathouia' or 'leaders of the people'. It is a transliteration of a Hebrew name.
Inflection: Singular, Nominative
Etymology: This word is a Greek transliteration of the Hebrew name Zattu (זַתּוּ), which means 'olive tree' or 'bright'. It is found in the Old Testament, particularly in Ezra and Nehemiah, referring to a family or clan.
G5062
Open in Concordance
Part of Speech: Numeral
Sounds like: tes-seh-RAH-kon-tah
Translations: forty
Notes: This word is a cardinal numeral meaning 'forty'. It is used to indicate a quantity of forty units. In Koine Greek, it is indeclinable, meaning its form does not change regardless of the gender, number, or case of the noun it modifies.
Inflection: Indeclinable
Etymology: From τέσσαρες (tessares, “four”) and -κοντα (-konta, “-ty”).
G2198
Open in Concordance
Part of Speech: Proper Noun
Sounds like: zah-THOO
Translations: of Zathou
Notes: This is a proper noun, specifically a masculine personal name. It is used to refer to an individual named Zathou, often in a possessive context, such as 'sons of Zathou'.
Inflection: Singular, Genitive, Masculine
Etymology: The etymology of this name is uncertain, but it is likely of Hebrew or Aramaic origin, as it appears in the Septuagint and other ancient texts.
G1835
Open in Concordance
Part of Speech: Numeral
Sounds like: ex-AY-kon-tah
Translations: sixty
Notes: This word is a cardinal numeral meaning 'sixty'. It is used to indicate a quantity of sixty units. It typically remains uninflected in Koine Greek, functioning as an indeclinable numeral.
Inflection: Does not inflect
Etymology: From Ancient Greek ἑξήκοντα (hexḗkonta), from ἕξ (héx, “six”) + -κοντα (-konta, “-ty”).
G0946
Open in Concordance
Part of Speech: Proper Noun
Sounds like: bah-NOO-ee
Translations: Banui, Bani
Notes: This is a proper name, transliterated from Hebrew, referring to several individuals or families mentioned in the Old Testament. It is often found in lists of names, such as those returning from exile or those who had foreign wives. It does not change meaning in different contexts.
Inflection: Singular, Nominative
Etymology: This word is a transliteration of the Hebrew proper name בָּנוּי (Banuy), meaning 'built' or 'son of building'.
G0950
Open in Concordance
Part of Speech: Proper Noun
Sounds like: BEH-bee
Translations: Bebai
Notes: This is a proper noun, referring to a person or a family name. In the provided context, it appears to be the name of a family, as indicated by 'Sons of Bebai'. It is a transliteration of a Hebrew name.
Inflection: Does not inflect
Etymology: The name Βηβί (Bebai) is of Hebrew origin, derived from the Hebrew name בֵּבַי (Bebai), which means 'my father'. It refers to a family or individual mentioned in the Old Testament.
G1501
Open in Concordance
Part of Speech: Numeral
Sounds like: EYE-koh-see
Translations: twenty
Notes: This word is a cardinal numeral meaning 'twenty'. It is used to indicate a quantity of twenty units and is indeclinable, meaning its form does not change based on gender, case, or number.
Inflection: Does not inflect
Etymology: From Proto-Indo-European *wikm̥ti, meaning 'twenty'. It is related to Latin viginti and Sanskrit viṃśati.
G0785
Open in Concordance
Part of Speech: Proper Noun
Sounds like: AZ-gad
Translations: Azgad
Notes: This is a proper noun, referring to a man named Azgad, or more commonly, the family or descendants of Azgad. It is often found in lists of names, particularly in the context of genealogies or groups of people returning from exile, such as 'the sons of Azgad'.
Inflection: Singular, Masculine
Etymology: This word is of Hebrew origin, transliterated into Greek. It refers to a person or family mentioned in the Old Testament.
G0082
Open in Concordance
Part of Speech: Proper Noun
Sounds like: ah-DEH-ee-kahm
Translations: Adeikam, of Adeikam
Notes: Adeikam is a proper noun, a name of a person. In the provided context, it is used in the genitive case, indicating possession or origin, as in 'sons of Adeikam'. It is a transliteration of a Hebrew name.
Inflection: Singular, Genitive, Masculine
Etymology: This word is a transliteration of the Hebrew name 'Adikam' (עֲדִיקָם), meaning 'my support has risen' or 'my support has stood up'.
G2033
Open in Concordance
Part of Speech: Numeral
Sounds like: EP-tah
Translations: seven
Notes: This word means 'seven' and is used to denote the number 7. It is an indeclinable numeral, meaning its form does not change regardless of gender, case, or number in a sentence. It functions like an adjective, modifying nouns to indicate a quantity of seven.
Inflection: Does not inflect
Etymology: From Proto-Indo-European, meaning 'seven'. It is cognate with similar words for 'seven' in many other Indo-European languages.
G1492
Open in Concordance
Part of Speech: Verb
Sounds like: AY-dane
Translations: I knew, you knew, he knew, she knew, it knew, we knew, they knew, to know
Notes: This is an inflected form of the verb 'oida', meaning 'to know'. It is a pluperfect form, which describes an action completed in the past relative to another past action, but it functions with the meaning of a simple past tense (imperfect) in Koine Greek. It can be used for any person (I, you, he/she/it, we, they) depending on the context, as the ending is the same for all persons in this specific tense and mood. It describes a state of knowing or having knowledge.
Inflection: Pluperfect, Indicative, Active, All persons (1st, 2nd, 3rd singular and plural)
Synonyms: ΓΙΝΩΣΚΩ, ΕΠΙΓΙΝΩΣΚΩ
G4002
Open in Concordance
Part of Speech: Numeral
Sounds like: PEN-teh
Translations: five
Notes: This word means 'five' and is used to denote the quantity of five units. It is an indeclinable numeral, meaning its form does not change regardless of the gender, case, or number of the noun it modifies. It functions like an adjective, specifying the count of something.
Inflection: Does not inflect
Etymology: From Proto-Indo-European. It is cognate with English 'five' and Latin 'quinque'.
G840
Open in Concordance
Part of Speech: Proper Noun
Sounds like: ah-TER
Translations: Ater
Notes: This word is a proper noun, specifically a masculine personal name. It refers to a person named Ater, who is mentioned in biblical genealogies and lists of returnees from exile. It is used to identify individuals or groups associated with this name.
Inflection: Singular, Nominative, Masculine
Etymology: The name Ater is of Hebrew origin, meaning 'bound' or 'left-handed'. It appears in the Old Testament as the name of several individuals.
G2268
Open in Concordance
Part of Speech: Proper Noun
Sounds like: eh-zeh-KEE-ah
Translations: Hezekiah
Notes: Hezekiah is a proper noun referring to a king of Judah in the Old Testament. He is known for his religious reforms and for his trust in God during the Assyrian invasion.
Inflection: Singular, Dative, Masculine
Etymology: From Hebrew חִזְקִיָּהוּ (Ḥizqiyyāhū), meaning 'Yahweh strengthens'.
G1767
Open in Concordance
Part of Speech: Numeral
Sounds like: eh-NEH-nay-KON-tah
Translations: ninety
Notes: This word is a cardinal numeral meaning 'ninety'. It is used to express the quantity of ninety units of something. In Koine Greek, this numeral is typically indeclinable, meaning its form does not change based on gender, case, or number.
Inflection: Does not inflect
Etymology: From Ancient Greek ἐνενήκοντα (enenḗkonta), from Proto-Indo-European. It is related to the word for nine.
Open in Concordance
Part of Speech: Suffix
Sounds like: SAHM
Translations: we, we did
Notes: This is not a standalone word but a common verbal suffix in Koine Greek, specifically the ending for the first aorist active indicative, first person plural. It indicates that 'we' performed an action in the past. For example, in 'ἠλισγήσαμεν' (we defiled), '-σαμεν' is this suffix. It is often transliterated as '-samen' or '-sam'. The provided word 'ΗΣΑΜ' is likely a partial word or a typo, as it does not exist as a complete word on its own.
Inflection: First Aorist, Active, Indicative, First Person, Plural
Open in Concordance
Part of Speech: Proper Noun
Sounds like: BEH-say
Translations: Besai
Notes: This word appears to be a proper noun, likely a name, possibly a variant spelling or a transliteration of a Hebrew name. It is not a common Koine Greek word. In the provided context, it seems to refer to a person or a group of people, as in 'sons of Besai'. It is likely a misspelling or a variant of 'Βησαΐ' (Besai), which is a name found in the Septuagint (e.g., Ezra 2:49, Nehemiah 7:52) referring to a family of Nethinim (temple servants).
Inflection: Singular, Nominative
Etymology: This word is likely a transliteration of the Hebrew name בְּסַי (Besai), meaning 'my treading down' or 'my contempt'. It refers to a family of Nethinim who returned from Babylonian exile.
H6184
Open in Concordance
Part of Speech: Proper Noun
Sounds like: ah-REHF
Translations: Areiph, Areph
Notes: Areiph is a proper noun, specifically a masculine personal name. It refers to an individual whose descendants returned from the Babylonian exile, as mentioned in the Old Testament books of Ezra and Nehemiah. It is typically used in a genealogical context, often appearing with 'sons of' (υἱοί) to denote a family line.
Inflection: Does not inflect
Etymology: Areiph is a transliteration of the Hebrew name 'Areph' (עָרֵף). The meaning of the Hebrew root is uncertain, but it may relate to 'neck' or 'back of the neck'.
G1427
Open in Concordance
Part of Speech: Numeral
Sounds like: DOH-deh-kah
Translations: twelve
Notes: This word means 'twelve'. It is a cardinal number used to specify a quantity of twelve units or items. It is often used in contexts referring to groups of twelve, such as the twelve tribes of Israel or the twelve apostles.
Inflection: Does not inflect
Etymology: From the combination of the Greek words for 'two' (δύο) and 'ten' (δέκα).
G1002
Open in Concordance
Part of Speech: Proper Noun
Sounds like: gah-bah-OHN
Translations: Gibeon, (of) Gibeon, (in) Gibeon
Notes: Gibeon was an ancient city in Canaan, located northwest of Jerusalem. It is frequently mentioned in the Old Testament as a significant city, particularly in the books of Joshua, Samuel, and Kings. It was known for its inhabitants, the Gibeonites, who made a treaty with Joshua. The word is used to refer to the city itself or to people associated with it.
Inflection: Singular, Nominative, Genitive, Dative, Locative
Etymology: The word ΓΑΒΑΩΝ (Gabaōn) is of Hebrew origin, derived from the Hebrew word גִּבְעוֹן (Giv'on), meaning 'hill city' or 'hilly place'.
G0963
Open in Concordance
Part of Speech: Proper Noun
Sounds like: bay-thas-MOTH
Translations: Beth-azmaveth, Beth-asmaveth
Notes: This is a proper noun, referring to a place name, specifically a town in ancient Israel. It is a compound word, transliterated from Hebrew, meaning 'house of Azmaveth' or 'house of the strength of death'. It is used to identify a specific geographical location.
Inflection: Singular, Does not inflect
Etymology: This word is a transliteration of the Hebrew place name 'Beth-azmaveth' (בֵּית עַזְמָוֶת). It is a compound of 'beth' (house) and 'azmaveth' (strength of death or a personal name).
Open in Concordance
Part of Speech: Proper Noun
Sounds like: kah-ree-thee-AH-reem
Translations: Karithiareim
Notes: This word appears to be a proper noun, likely a name of a person, a family, or a place. It is not a standard Koine Greek word and is most probably a transliteration from another language, possibly Hebrew or Aramaic, into Greek characters. Given the context of the example usage, it seems to refer to a group of people or a place associated with a count of individuals.
Inflection: Does not inflect
Etymology: This word is likely a transliteration of a foreign name (possibly Hebrew or Aramaic) into Greek, rather than a word of Greek origin. Its precise etymology is not clear without knowing the original source language.
Open in Concordance
Part of Speech: Proper Noun
Sounds like: ka-FEE-ra
Translations: Kaphira
Notes: This word is a proper noun, likely referring to a place or a family name. It appears in lists alongside other names, suggesting it identifies a specific group or location. It is probably a transliteration of a Hebrew name.
Inflection: Singular, Nominative
Etymology: The word ΚΑΦΕΙΡΑ is a transliteration of the Hebrew name כְּפִירָה (Kephirah), which means 'lioness' or 'village of the lioness'. It refers to a Gibeonite city mentioned in the Old Testament.
Open in Concordance
Part of Speech: Proper Noun
Sounds like: beh-ROHS
Translations: Berossus
Notes: This is the name of Berossus, a Chaldean priest, astronomer, and historian who wrote in Koine Greek. He is known for his work 'Babyloniaca', which describes the history and mythology of Babylonia. The word refers to the individual himself.
Inflection: Singular, Nominative, Masculine
Etymology: The name 'Berossus' is a Hellenized form of a Babylonian name, likely 'Bēl-rē'ûšu' meaning 'Bel is his shepherd'.
G2034
Open in Concordance
Part of Speech: Numeral
Sounds like: hep-tah-KO-see-oy
Translations: seven hundred
Notes: This word means 'seven hundred'. It is a numeral used to indicate a quantity of 700. It is typically used to modify a noun, indicating the number of items or people being referred to.
Inflection: Plural, Nominative, Masculine. This numeral inflects for gender (masculine, feminine, neuter) and case (nominative, genitive, dative, accusative).
Etymology: From Ancient Greek ἑπτά (heptá, “seven”) and -κόσιοι (-kósioi, “hundred”).
G1519, G1520
Open in Concordance
Part of Speech: Preposition, Numeral
Sounds like: EES
Translations: into, to, for, toward, among, in, a, an, one
Notes: As a preposition, ΕΙΣ (eis) indicates motion or direction towards a place, person, or purpose, often translated as 'into,' 'to,' or 'for.' It always takes the accusative case. For example, 'into the house' or 'to God.' It can also be used to express purpose or result. As a numeral, ΕΙΣ (heis) means 'one' and is the masculine nominative singular form, often translated as 'a,' 'an,' or 'one.'
Inflection: Preposition: Does not inflect. Numeral: Masculine, Nominative, Singular (other forms exist for other genders and cases).
Synonyms: ΠΡΟΣ, ΕΝ
Etymology: From Proto-Indo-European *en-s, an extended form of the preposition *en (in).
Open in Concordance
Part of Speech: Proper Noun
Sounds like: ah-RAH-mah
Translations: Arama, Charpharsarama, Saramalla
Notes: This word appears to be a proper noun, likely a place name or a personal name, based on the provided context. It is not a common word found in standard Koine Greek lexicons or the Septuagint/New Testament. The examples suggest it functions as a geographical location (Charpharsarama) or a personal name (Saramalla). It is possible that 'ΑΡΑΜΑ' itself is a component of a larger proper noun, or a variant spelling/transliteration of a name from another language, such as Aramaic or Hebrew, into Greek. Given its infrequent appearance and context, it's most likely a transliteration of a foreign proper name.
Inflection: Singular, Nominative or Accusative
Etymology: This word is likely a transliteration of a foreign proper name, possibly of Aramaic or Hebrew origin, into Greek. Its precise etymology is not readily available in standard Greek linguistic resources.
Open in Concordance
Part of Speech: Proper Noun
Sounds like: TAH-mal
Translations: Tamal
Notes: This word appears to be a proper noun, likely a personal name or a place name. It is not a recognized word in standard Koine Greek lexicons. Given the context of the example usage, it seems to refer to an individual or a group of people. It is possible it is a transliteration of a foreign name into Greek.
Inflection: Singular, Nominative
Etymology: This word is not found in standard Koine Greek lexicons, and its etymology is unknown. It is likely a transliteration of a foreign name.
G3181
Open in Concordance
Part of Speech: Proper Noun
Sounds like: MAKH-mas
Translations: Machmas
Notes: Machmas is a proper noun, referring to a town in ancient Israel. It is located north of Jerusalem, near Geba and Michmash. It is mentioned in the Old Testament as a place where battles occurred or where people resided.
Inflection: Singular, Nominative or Accusative
Etymology: The name is of Hebrew origin, derived from the Hebrew word 'Mikhmash' (מִכְמָשׂ), which means 'hidden' or 'storehouse'.
G963
Open in Concordance
Part of Speech: Proper Noun
Sounds like: BAY-thale
Translations: Bethel
Notes: Bethel is a proper noun referring to an ancient city in Canaan, located north of Jerusalem. Its name means 'house of God' in Hebrew. It is a significant location in the Old Testament, associated with various events involving Abraham and Jacob.
Inflection: Does not inflect
Etymology: The name Βηθήλ (Bethel) is a transliteration of the Hebrew בֵּית־אֵל (Bethel), meaning 'house of God'. It is composed of בַּיִת (bayith, 'house') and אֵל (el, 'God').
Open in Concordance
Part of Speech: Unknown
Sounds like: ah-LEH-yah
Translations: unknown
Notes: It is not clear what this word means in Koine Greek. It does not appear to be a standard word found in common Koine Greek lexicons or texts. It could be a misspelling, a very rare proper noun, or a word from a highly specialized context not widely documented. Without further context or clarification, its meaning remains unknown.
Inflection: Unknown
G5140
Open in Concordance
Part of Speech: Numeral
Sounds like: TREES
Translations: three
Notes: ΤΡΕΙΣ is the cardinal number 'three'. It is used to denote a quantity of three units. As a declinable numeral, its form changes according to the gender and case of the noun it modifies. This specific form, ΤΡΕΙΣ, is used for masculine and feminine nouns in the nominative and accusative plural cases.
Inflection: Plural, Nominative or Accusative, Masculine or Feminine
Etymology: From Proto-Indo-European, meaning 'three'.
Open in Concordance
Part of Speech: Proper Noun
Sounds like: NAH-bee-ah
Translations: Nabia
Notes: This word appears to be a transliteration of a foreign name, likely from a Semitic language like Hebrew or Aramaic, into Koine Greek. It is not a native Greek word. In the provided context, it functions as a proper noun, possibly referring to a person or a place. Its exact meaning in the original language would depend on the specific name it represents.
Inflection: Does not inflect
Etymology: This word is a transliteration from a foreign language, likely Hebrew or Aramaic, into Koine Greek. It does not have a Greek etymology.
G0002
Open in Concordance
Part of Speech: Proper Noun
Sounds like: ah-a-RON
Translations: Aaron
Notes: This is a proper noun referring to Aaron, the elder brother of Moses and the first High Priest of Israel, according to the Hebrew Bible. It is used to identify individuals as descendants of Aaron or in reference to Aaron himself.
Inflection: Singular, Genitive or Dative, Masculine
Etymology: The name 'Aaron' is of uncertain etymology, possibly of Egyptian origin, or from a Hebrew root meaning 'mountain of strength' or 'enlightened'.
G1639
Open in Concordance
Part of Speech: Proper Noun
Sounds like: AY-lam
Translations: Elam
Notes: This is a proper noun referring to Elam, an ancient country east of Babylonia, or to a person named Elam. It is often used in contexts referring to descendants or inhabitants of this region or individuals bearing this name.
Inflection: Singular, Nominative
Etymology: The name Elam is of Hebrew origin, derived from the Hebrew word 'Êlâm (עֵילָם), which refers to the ancient country and its people.
G0142
Open in Concordance
Part of Speech: Verb
Sounds like: EE-rahm
Translations: I took, I lifted, I carried away, I picked up, I removed
Notes: This is the first person singular, active, indicative, aorist form of the verb 'αἴρω' (airō). It means 'I took,' 'I lifted,' 'I carried away,' or 'I removed.' It describes a completed action in the past, performed by the speaker.
Inflection: First Person, Singular, Active, Indicative, Aorist
Synonyms: ΛΑΜΒΑΝΩ, ΚΟΜΙΖΩ
Etymology: From Proto-Indo-European *h₂er- ('to fit, to join').
G2410
Open in Concordance
Part of Speech: Proper Noun
Sounds like: ee-eh-ree-KHO
Translations: Jericho
Notes: Jericho is the name of an ancient city located in the Jordan Valley, known for its significant role in biblical narratives, particularly in the Old Testament. It is often referred to as the 'City of Palms'.
Inflection: Singular, Nominative or Genitive
Etymology: The name 'Jericho' is of Semitic origin, likely derived from a word meaning 'fragrant' or 'moon'.
G3003
Open in Concordance
Part of Speech: Proper Noun
Sounds like: LOD
Translations: Lod, Lydda
Notes: This is a proper noun referring to the city of Lod, also known as Lydda, located in ancient Judea. It is mentioned in the Bible as a city where Peter healed Aeneas. In the provided context, 'ΥΙΟΙ ΛΟΔ' translates to 'Sons of Lod', indicating people from or associated with the city.
Inflection: Singular, Nominative
Etymology: The name 'Lod' is of Hebrew origin, meaning 'birth' or 'contention'. It refers to an ancient city in the plain of Sharon, which was later known as Lydda in Greek and Roman times.
Open in Concordance
Part of Speech: Unknown
Sounds like: AH-dee-ah
Translations: unknown
Notes: It's not clear what this word means. It could be garbled or badly misspelled. In Koine Greek, 'ΑΔΙΑ' does not appear as a standalone word. It might be a fragment of a larger word, a typo, or a very obscure proper noun. Given the context provided, it does not seem to fit grammatically or semantically as a complete word.
Inflection: Unknown
G3681
Open in Concordance
Part of Speech: Proper Noun
Sounds like: O-NO
Translations: Ono
Notes: This is a proper noun, referring to Ono, a city in the ancient territory of Benjamin, mentioned in the Old Testament. It is often associated with the city of Lod (Lydda). It is used to denote a specific geographical location.
Inflection: Singular, Nominative or Accusative, Neuter
Etymology: The name 'Ono' is of Hebrew origin (אוֹנוֹ, 'Ôwnô), meaning 'vigorous' or 'his strength'. It refers to an ancient city in the plain of Sharon.
Open in Concordance
Part of Speech: Proper Noun
Sounds like: sah-nah-NAHT
Translations: Sananat
Notes: This word appears to be a proper noun, likely a personal name or a place name, possibly transliterated from a Semitic language (such as Hebrew or Aramaic) into Koine Greek. It is not a native Greek word. In the provided context, 'ΥΙΟΙ ΣΑΝΑΝΑΤ' translates to 'Sons of Sananat', indicating it refers to a group or lineage associated with this name.
Inflection: Does not inflect
Etymology: This word is likely a transliteration of a foreign (possibly Semitic) proper name into Greek. Its precise etymology in its original language is not readily available in standard Greek lexicons.
G1767
Open in Concordance
Part of Speech: Numeral
Sounds like: en-NA-koh-see-oy
Translations: nine hundred
Notes: This word is a cardinal numeral meaning 'nine hundred'. It is used to indicate a quantity of 900 units of something. It functions like an adjective, agreeing in gender, number, and case with the noun it modifies, though it is often used in the masculine plural form.
Inflection: Masculine, Nominative or Vocative, Plural
Etymology: From the Greek numeral 'ennea' (nine) and 'hekaton' (hundred), indicating a multiple of one hundred.
G5144
Open in Concordance
Part of Speech: Numeral
Sounds like: tree-AH-kon-tah
Translations: thirty
Notes: This word means 'thirty' and is used to denote the number 30. It functions as an indeclinable numeral, meaning its form does not change regardless of the gender, case, or number of the noun it modifies. It is typically used to quantify nouns, indicating a quantity of thirty units.
Inflection: Does not inflect
Etymology: From τρεῖς (treis, “three”) and a suffix related to -κοντα (-konta, “-ty”), indicating multiples of ten. It is cognate with Latin triginta and English thirty.
G2409
Open in Concordance
Part of Speech: Noun
Sounds like: hee-EH-race
Translations: priests
Notes: This word refers to individuals who perform sacred rites and offer sacrifices, acting as intermediaries between people and the divine. In ancient contexts, priests were often associated with temples and religious cults, responsible for maintaining religious traditions and rituals.
Inflection: Plural, Nominative or Vocative, Masculine
Synonyms: ΛΕΙΤΟΥΡΓΟΙ, ΘΥΤΗΡΕΣ
G2497
Open in Concordance
Part of Speech: Proper Noun
Sounds like: ee-oh-DAH-eh
Translations: Jehoiada, Joiada
Notes: This is a proper noun, referring to a male personal name. It is often found in the genitive case, meaning 'of Jehoiada' or 'of Joiada', indicating possession or origin. It refers to several individuals in the Old Testament, most notably a high priest during the reign of Joash in Judah.
Inflection: Singular, Genitive, Masculine
Etymology: This name is of Hebrew origin (יְהוֹיָדָע, Yehoyadaʿ), meaning 'Yahweh knows' or 'Yahweh has known'. It is a compound name combining 'Yahweh' (God's name) and 'yada' (to know).
G3624
Open in Concordance
Part of Speech: Noun
Sounds like: OY-kon
Translations: house, a house, home, a home, household, a household, temple, a temple
Notes: This word refers to a dwelling place, a building where people live, or a household including its inhabitants and possessions. It can also refer to a temple or a place of worship. In the provided context, it is used in the accusative case, indicating it is the direct object of a verb, often meaning 'to build a house' or 'into the house'.
Inflection: Singular, Accusative, Masculine
Synonyms: ΟΙΚΙΑ, ΟΙΚΗΜΑ
G5331
Open in Concordance
Part of Speech: Proper Noun
Sounds like: fah-seh-DOOR
Translations: Phasedour
Notes: Phasedour is a proper noun, specifically a personal name. It refers to an individual or a family line, often appearing in lists or genealogies, such as 'the sons of Phasedour'. It does not inflect.
Inflection: Does not inflect
Etymology: This word is of Hebrew origin, derived from the Hebrew name Pasach (פָּסַח), meaning 'pass over' or 'lame'. It was transliterated into Greek.
Open in Concordance
Part of Speech: Unknown
Sounds like: AHS
Translations: unknown
Notes: The word "ΑΣ" is not a recognized word in Koine Greek. It is highly likely a misspelling or a fragment of a larger word. It could potentially be a typo for a word like "ΩΣ" (as, like), or part of a compound word where the rest has been omitted. Without further context or correction, its meaning is unclear.
Inflection: Unknown
G3017
Open in Concordance
Part of Speech: Proper Noun
Sounds like: LEH-vee
Translations: Levi
Notes: This word refers to Levi, one of the twelve sons of Jacob, and the ancestor of the tribe of Levi, from which the priests and Levites were descended. It is used to identify individuals or groups belonging to this lineage, such as 'the sons of Levi' or 'the tribe of Levi'.
Inflection: Singular, Genitive, Masculine
Etymology: From Hebrew לֵוִי (Levi), meaning 'joined' or 'attached'.
G2806
Open in Concordance
Part of Speech: Proper Noun
Sounds like: kab-dee-EEL
Translations: Kabdeel
Notes: Kabdeel is a proper noun, specifically a masculine personal name of Hebrew origin. It refers to an individual named Kabdeel, as found in ancient texts. It is used to identify a specific person.
Inflection: Singular, Masculine, Nominative
Etymology: This word is of Hebrew origin, meaning 'God is my multitude' or 'God is my assembly'. It is a transliteration of the Hebrew name.
G3588, G3778
Open in Concordance
Part of Speech: Definite Article, Demonstrative Pronoun, Particle
Sounds like: too
Translations: of the, of him, of it, of this, to, in order to
Notes: This word is a form of the definite article 'the' or a demonstrative pronoun 'this/that'. It is most commonly used to indicate possession or relationship, translating as 'of the' or 'of him/it'. It can also be used before an infinitive verb to express purpose, meaning 'to' or 'in order to'.
Inflection: Singular, Genitive, Masculine or Neuter
Etymology: The word 'Ο' (ho), from which 'ΤΟΥ' is derived, comes from Proto-Indo-European. It is an ancient word that has evolved to serve various grammatical functions in Greek.
H8439
Open in Concordance
Part of Speech: Proper Noun
Sounds like: thoo-doo-EE-ah
Translations: Thoudouia, Thudouia
Notes: This is a proper noun, a transliteration of the Hebrew name 'Thudouia' or 'Thoudouia'. It refers to a specific person or family, likely a male individual or a clan leader. In the provided context, it appears to refer to a group of people, 'the sons of Thoudouia'.
Inflection: Singular, Genitive, Masculine
Etymology: This word is a transliteration of the Hebrew name 'Thudouia' (תּוֹדוּיָה), which means 'praise of Yah' or 'Yah is praise'. It is derived from the Hebrew root 'yadah' (to praise) and 'Yah' (a shortened form of Yahweh).
G769
Open in Concordance
Part of Speech: Proper Noun
Sounds like: AH-sahf
Translations: Asaph
Notes: Asaph is a proper noun, referring to a specific individual. In the Old Testament, Asaph was a prominent Levite and musician, one of the three chief musicians appointed by King David. He is associated with the composition of several psalms.
Inflection: Singular, Nominative
Etymology: The name Asaph is of Hebrew origin (אָסָף, 'Asaf), meaning 'collector' or 'gatherer'. It refers to a specific individual in the Old Testament.
G4530
Open in Concordance
Part of Speech: Proper Noun
Sounds like: sah-LOOM
Translations: Salum, Shallum
Notes: This is a proper noun, a male personal name of Hebrew origin. It appears in various contexts in the Bible, often in genealogies or lists of individuals, referring to several different people. It does not inflect.
Inflection: Does not inflect
Etymology: The name Salum is a transliteration of the Hebrew name Shallum (שַׁלּוּם), meaning 'recompense' or 'retribution'. It is found in both the Old and New Testaments.
G5088
Open in Concordance
Part of Speech: Noun
Sounds like: TEH-lah-mohn
Translations: strap, a strap, band, a band, belt, a belt
Notes: This word refers to a strap, band, or belt, often used for carrying or binding. It can describe a shoulder strap, a sword belt, or a bandage. In the provided examples, it is used in the context of a blindfold or a band over the eyes.
Inflection: Singular, Nominative or Accusative, Masculine
Synonyms: ΙΜΑΣ, ΖΩΝΗ, ΔΕΣΜΟΣ
Etymology: The origin of the word 'telamon' is uncertain, but it is thought to be related to the verb 'tlao' (τλάω), meaning 'to bear' or 'to endure', suggesting something that bears a burden or is borne.
G0191
Open in Concordance
Part of Speech: Verb
Sounds like: ah-KOO-oh
Translations: hear, listen, obey, understand
Notes: This is the root verb stem meaning 'to hear' or 'to listen'. It is used to describe the act of perceiving sound with the ear, but can also imply understanding or obeying what is heard. It is a very common verb in Koine Greek and forms the basis for many inflected forms and compound words.
Inflection: Verb stem, often used for imperative forms or as a base for other inflections.
Synonyms: ΕΝΩΤΙΖΟΜΑΙ, ΥΠΑΚΟΥΩ
Etymology: From Proto-Indo-European *h₂kowh₂- 'to hear'.
G0000
Open in Concordance
Part of Speech: Proper Noun
Sounds like: ah-TAY-tah
Translations: Ateita
Notes: This word is a proper noun, likely a personal name. It appears in ancient texts, often in genealogical lists, indicating a person or a family name. Its specific meaning or origin is not clearly defined in Koine Greek, but it functions as a unique identifier for an individual.
Inflection: Singular, Nominative
Etymology: The etymology of this proper noun is uncertain. It is likely a transliteration of a foreign name into Greek.
G4521
Open in Concordance
Part of Speech: Proper Noun
Sounds like: sa-BEH-ee
Translations: Sabei
Notes: Sabei is a proper noun, specifically a masculine personal name. It refers to a person or a family line, often appearing in lists of names or genealogies in historical or religious texts.
Inflection: Singular, Nominative, Masculine
Etymology: The name Sabei is of Hebrew origin, derived from the Hebrew name 'Shabbethai' (שַׁבְּתַי), meaning 'born on the Sabbath' or 'restful'. It was a common name among the Jewish people.
G3439
Open in Concordance
Part of Speech: Proper Noun
Sounds like: NAH-thay-neem
Translations: Nethinim
Notes: Nethinim refers to a class of temple servants in ancient Israel, particularly after the Babylonian exile. They were not Levites or priests but were dedicated to the service of the Temple, performing menial tasks such as drawing water and cutting wood. The word is a transliteration of a Hebrew term meaning 'given ones' or 'dedicated ones'.
Inflection: Plural, Nominative or Accusative, Masculine
Etymology: The word ΝΑΘΕΙΝΕΙΜ is a transliteration of the Hebrew word נְתִינִים (nethinim), which means 'given ones' or 'dedicated ones'. It refers to a specific group of temple servants in the Old Testament.
G4500
Open in Concordance
Part of Speech: Proper Noun
Sounds like: see-AH
Translations: Sia, Seeha
Notes: This is a proper noun, specifically a masculine name. It appears in lists of names, often referring to individuals or groups of people, such as the 'sons of Sia' (υἱοὶ Σηα). It is used in a similar way to how names are used in English, identifying a specific person or family line.
Inflection: Singular, Nominative
Etymology: The name Sia (or Seeha) is of Hebrew origin, derived from the Hebrew name Siaha (סִיעֲהָא), meaning 'congregation' or 'assembly'. It is found in the Old Testament as the name of a family of Nethinim (temple servants) who returned from Babylonian exile.
Open in Concordance
Part of Speech: Unknown
Sounds like: AS-fah
Translations: unknown, possibly a fragment
Notes: The word "ΑΣΦΑ" as it stands is not a recognized word in Koine Greek. Based on the provided context, particularly the first and third examples which contain "ΚΑΤΑΣΦΑΓΩΣΙΝ" and "ΚΑΤΑΣΦΑΖΕΙΝ" respectively, it is highly probable that "ΑΣΦΑ" is a truncated or misspelled form of a word related to "σφάζω" (sphazo), meaning 'to slaughter' or 'to slay'. It could also be a fragment of a proper noun, as seen in the second example with "ΒΑΣΦΑΜ". Without further context or correction, its exact meaning and grammatical function are unknown.
Inflection: Unknown
G1046
Open in Concordance
Part of Speech: Proper Noun
Sounds like: gah-bah-OHTH
Translations: Gibeath, Gibeah
Notes: This is a proper noun referring to a city in ancient Israel, located in the territory of Benjamin. It is often mentioned in historical and geographical contexts in the Old Testament.
Inflection: Singular, Nominative or Accusative
Etymology: From Hebrew גִּבְעָה (giv'ah), meaning 'hill'. It refers to a prominent hill or elevated place where the city was situated.
G2751
Open in Concordance
Part of Speech: Proper Noun, Verb
Sounds like: KEH-rah
Translations: Kera, Keira, cut, shear, shave
Notes: This word has two primary meanings depending on context. As a proper noun, 'ΚΕΙΡΑ' refers to a person or a place, often transliterated as Kera or Keira. In the provided examples, it appears as a proper name, likely of a family or individual. As a verb, 'ΚΕΙΡΑ' (specifically 'κεῖραι' in the example, which is an aorist middle infinitive of κείρω) means 'to cut,' 'to shear,' or 'to shave.' It describes the action of removing hair or wool, often in a ritualistic or disciplinary context.
Inflection: Singular, Nominative (as Proper Noun); Aorist, Middle, Infinitive (as Verb)
Etymology: As a proper noun, the etymology of 'ΚΕΙΡΑ' is uncertain, likely of Hebrew or Aramaic origin. As a verb, 'κείρω' (the root of 'κεῖραι') comes from Proto-Indo-European, meaning 'to cut' or 'to shear.'
Open in Concordance
Part of Speech: Proper Noun
Sounds like: ah-soo-EE-ah
Translations: Asouia
Notes: This word is a proper noun, likely a transliteration of a Hebrew personal name. It refers to an individual and is used to identify them, often in genealogical lists or narratives.
Inflection: Singular, Nominative
Etymology: This word is a transliteration of a Hebrew proper name, likely from the Old Testament. Its precise etymology in Hebrew is not readily available, but it functions as a personal identifier.
H6303
Open in Concordance
Part of Speech: Proper Noun
Sounds like: FAH-dohn
Translations: Padon
Notes: This is a proper noun, specifically a man's name. In the Old Testament, Padon was the head of a family of Nethinim, who were temple servants. His descendants returned from the Babylonian exile with Zerubbabel.
Inflection: Singular, Nominative
Etymology: This word is a transliteration of the Hebrew name פָּדוֹן (Padon), meaning 'redemption' or 'deliverance'.
G2993
Open in Concordance
Part of Speech: Proper Noun
Sounds like: lah-BAH-nah
Translations: Labana
Notes: Labana is a proper noun, specifically a male personal name. It appears in biblical texts, often in lists of names or genealogies, indicating a person or a family line. It does not change meaning in different contexts.
Inflection: Singular, Nominative or Genitive
Etymology: The name Labana is of Hebrew origin, derived from the Hebrew word 'Laban' (לָבָן), meaning 'white'.
G0002
Open in Concordance
Part of Speech: Proper Noun
Sounds like: ah-GAH-bah
Translations: Agaba
Notes: This is a proper noun, specifically a masculine personal name. It appears in lists of names, often in genealogical contexts, such as 'sons of Agaba'. It is likely a transliteration of a Hebrew name.
Inflection: Singular, Genitive, Masculine
Etymology: The name Agaba is of Hebrew origin, derived from the Hebrew word 'Aqaba' (עֲקָבָה), meaning 'a track' or 'a footprint'. It is a biblical name found in the Old Testament.
G4532
Open in Concordance
Part of Speech: Proper Noun
Sounds like: sah-lah-MEI
Translations: Salamei, Salmai, Shalmai
Notes: This is a proper noun, referring to a person or a family name. It appears in biblical texts, often in lists of names, such as those returning from exile or associated with temple service. It is a transliteration of a Hebrew name.
Inflection: Singular, Nominative
Etymology: This word is a transliteration of the Hebrew name שַׁלְמַי (Shalmay), meaning 'my garments' or 'my recompense'. It is found in Ezra 2:46 and Nehemiah 7:48.
G0367
Open in Concordance
Part of Speech: Proper Noun
Sounds like: AH-nan
Translations: Anan
Notes: Anan is a proper noun, referring to a male personal name. It is the Greek transliteration of the Hebrew name 'Anan, which means 'cloud' or 'cloudy'. In biblical contexts, it refers to a specific individual, often a Levite or a chief of the people.
Inflection: Singular, Nominative, Masculine
Etymology: The name Anan is of Hebrew origin, derived from the Hebrew word for 'cloud'. It appears in the Old Testament as the name of several individuals.
G1046
Open in Concordance
Part of Speech: Proper Noun
Sounds like: GAH-del
Translations: Gadhel
Notes: Gadhel is a proper noun, specifically a personal name. It refers to an individual, likely a man, and is often found in genealogical lists or contexts where individuals are identified by their lineage, such as 'sons of Gadhel'.
Inflection: Singular, Nominative or Genitive
Etymology: The name Gadhel is of Hebrew origin, derived from the Hebrew name 'Gadel' (גָּדֵל), meaning 'God is great' or 'great is God'. It appears in the Old Testament as the name of one of the heads of the families of Nethinim.
H7211
Open in Concordance
Part of Speech: Proper Noun
Sounds like: RAH-eh-ah
Translations: Raea, Reaiah
Notes: Raea is a proper noun, specifically a masculine personal name. It refers to an individual or a family line, as seen in phrases like 'sons of Raea'. It is a transliteration of the Hebrew name Reaiah, meaning 'Yah has seen' or 'Yah has cared'.
Inflection: Singular, Nominative or Genitive, Masculine
Etymology: This word is a transliteration of the Hebrew name רְאָיָה (Reaiah), which is derived from the Hebrew verb רָאָה (ra'ah), meaning 'to see', and the divine name Yah (a shortened form of Yahweh).
G4478
Open in Concordance
Part of Speech: Proper Noun
Sounds like: RA-sone
Translations: Rason, of Rason
Notes: This is a proper noun, a male name. It appears in the Old Testament, specifically in Ezra and Nehemiah, as the name of a family or individual whose descendants returned from Babylonian exile. It is typically used in a genitive context, indicating 'of Rason' or 'sons of Rason'.
Inflection: Singular, Masculine, Nominative or Genitive
Etymology: The name Rason (or Rezin in Hebrew) is of Aramaic origin, meaning 'prince' or 'ruler'. It was the name of a king of Damascus mentioned in the Old Testament.
Open in Concordance
Part of Speech: Proper Noun
Sounds like: neh-KOH-dah
Translations: Nekoda
Notes: Nekoda is a proper noun, specifically a masculine name. In the provided context, it refers to a family or group of descendants, as indicated by "sons of Nekoda." It is a transliteration of a Hebrew name.
Inflection: Singular, Masculine
Etymology: This word is a transliteration of the Hebrew name נְקוֹדָא (Neqoda'), which means 'distinguished' or 'marked'. It appears in the Old Testament as the name of a family whose descendants returned from Babylonian exile.
G1057
Open in Concordance
Part of Speech: Proper Noun
Sounds like: GAH-zahm
Translations: Gazzam
Notes: ΓΗΖΑΜ (Gazzam) is a proper noun, specifically a masculine proper name. It refers to a family of Nethinim (temple servants) who returned from Babylonian exile with Zerubbabel. It is used to identify individuals or groups associated with this name.
Inflection: Does not inflect
Etymology: This word is a transliteration of the Hebrew proper name גַּזָּם (Gazzam), meaning 'devouring' or 'cutting off'. It refers to a specific individual or family line mentioned in biblical texts.
G3604
Open in Concordance
Part of Speech: Proper Noun
Sounds like: O-ZEI
Translations: Uzziah, Uzzia
Notes: This is a proper noun, the name of a king of Judah, Uzziah. It is used to refer to the individual named Uzziah. The form 'ὈΖΕΙ' is an alternative spelling or a shortened form of the name 'ΟΖΙΑΣ' (Ozias), which is more commonly found in the Septuagint and New Testament.
Inflection: Masculine, Singular, Nominative
H6356
Open in Concordance
Part of Speech: Proper Noun
Sounds like: FEH-see
Translations: Phesh, Phesah
Notes: This is a proper noun, referring to a person or family name. In biblical contexts, it appears as the name of a family whose descendants returned from exile with Zerubbabel. It is typically used in a genitive construction, such as 'sons of Phesh'.
Inflection: Singular, Nominative
Etymology: The name ΦΕΣΗ is a Greek transliteration of the Hebrew name פֶסַח (Pesah or Paseah), which means 'pass over' or 'lame'.
G965
Open in Concordance
Part of Speech: Proper Noun
Sounds like: beh-SAY
Translations: Besei
Notes: Besei is a proper noun, referring to a family of temple servants (Nethinim) who returned from Babylonian exile with Zerubbabel. This name appears in the Old Testament, specifically in Ezra and Nehemiah, within lists of those who came back to Judah.
Inflection: Singular, Nominative
Etymology: This word is a transliteration of the Hebrew proper name בֵּסַי (Besai), meaning 'my treading down' or 'my dirt'. It refers to a specific individual or family line.
Open in Concordance
Part of Speech: Proper Noun
Sounds like: meh-SEH-ee-nohm
Translations: Meseinom, Meunim, Mehunim
Notes: This word is a proper noun, likely a transliteration of a Hebrew name. It refers to a family or group of temple servants (Nethinim) mentioned in the Old Testament, specifically in Ezra and Nehemiah. It is often translated as 'Meunim' or 'Mehunim' in English Bibles. The spelling 'ΜΕΣΕΙΝΩΜ' appears to be a specific Koine Greek transliteration of this name.
Inflection: Does not inflect
Etymology: This word is a transliteration of a Hebrew proper noun, likely related to the name 'Meunim' or 'Mehunim' found in the Old Testament.
G3500
Open in Concordance
Part of Speech: Proper Noun
Sounds like: ne-foh-SAH-say
Translations: Nephosasei, Nephusim, Nephisesim
Notes: This is a proper noun, likely a transliteration of a Hebrew personal or family name. It refers to a specific individual or a group of descendants, as seen in lists of returnees from exile in the Old Testament. The name appears in the Septuagint, often in contexts like "sons of Nephosasei."
Inflection: Singular, Nominative
Etymology: This word is a transliteration of the Hebrew name נְפִיסִים (Nᵉphîsîm) or נְפֻסִים (Nᵉphûsîm), meaning 'expansions' or 'souls'. It refers to a family of temple servants (Nethinim) who returned from Babylonian exile.
G0907
Open in Concordance
Part of Speech: Proper Noun
Sounds like: bak-BOO
Translations: Bakbou, of Bakbou
Notes: This is a proper noun, referring to a person or a family name. It is likely a transliteration of a Hebrew name. In the provided context, it appears in the genitive case, indicating 'of Bakbou' or 'belonging to Bakbou', often used to denote lineage or association, such as 'sons of Bakbou'.
Inflection: Singular, Genitive, Masculine
Etymology: This word is a transliteration of the Hebrew name 'Bakbuk' (בַּקְבּוּק), meaning 'bottle' or 'flask'. It appears in Ezra and Nehemiah as the name of a family of temple servants who returned from exile.
G0884
Open in Concordance
Part of Speech: Proper Noun
Sounds like: ah-KHEI-fah
Translations: Acheipha
Notes: This is a proper noun, specifically a personal name of Hebrew origin. It refers to an individual or, as seen in the example usage, a family or group of descendants. It is found in lists of names, often in genealogical or census contexts.
Inflection: Singular, Nominative
Etymology: This word is a transliteration of a Hebrew proper name, likely meaning 'my brothers are a wall' or 'my brother is a fence'. It appears in the Septuagint and New Testament as a personal name.
G0707
Open in Concordance
Part of Speech: Proper Noun
Sounds like: ah-ROOM
Translations: Aroum
Notes: This is a proper noun, specifically a personal name. It appears in lists of names, often in genealogical or census contexts, indicating an individual or a family line. It is likely indeclinable in this form.
Inflection: Does not inflect
Etymology: The name Aroum is of Hebrew origin, derived from the Hebrew name 'Arum (עָרוּם), meaning 'naked' or 'shrewd'. It is found in the Septuagint, the Greek translation of the Old Testament.
Open in Concordance
Part of Speech: Proper Noun
Sounds like: bah-sah-OTH
Translations: Basaloth, Bazlith, Bazluth
Notes: This word is a proper noun, likely a transliteration of a Hebrew name. It refers to a family or place name, specifically the 'sons of Basaloth' or 'sons of Bazlith' in biblical contexts. It is not a common Koine Greek word but rather a foreign name adopted into the Greek text.
Inflection: Does not inflect
Etymology: This word is a transliteration of the Hebrew proper noun בָּצְלוֹת (Batsloth) or בָּצְלִית (Batslith), meaning 'peelings' or 'nakedness'. It refers to a place or a family.
Open in Concordance
Part of Speech: Proper Noun
Sounds like: meh-EE-dah
Translations: Meida, Mehida
Notes: This word is a proper noun, likely a personal name. It appears in lists of names, often in genealogical or census contexts, such as 'sons of Meida'. It is a transliteration of a Hebrew name found in the Old Testament.
Inflection: Singular, Nominative or Genitive
Etymology: This word is a transliteration of the Hebrew name מְחִידָא (Mechida'), which means 'riddle' or 'joining'. It appears in the Old Testament as the name of a family head whose descendants returned from Babylonian exile.
Open in Concordance
Part of Speech: Proper Noun
Sounds like: ah-DAH-sahn
Translations: Adasan
Notes: This word is a proper noun, likely a personal name or a place name. It appears in lists of names, often in a genitive context (e.g., 'sons of Adasan'), indicating a family or lineage. It is a variant spelling of 'Adasa' or a similar name.
Inflection: Singular, Nominative or Accusative (if a place name), or Genitive (if a personal name used as a patronymic, though the form itself is not genitive). Given the context 'sons of Adasan', it functions as a genitive, but the form 'ΑΔΑΣΑΝ' itself is not a standard genitive ending for Greek nouns. It is likely a transliteration of a Hebrew name.
Etymology: This word is likely a transliteration of a Hebrew name into Koine Greek. Its exact etymology in Hebrew is uncertain, but it appears to be a personal or place name.
Open in Concordance
Part of Speech: Proper Noun
Sounds like: bar-KOO-eh
Translations: Barkos
Notes: This word appears to be a transliteration of the Hebrew proper name 'Barkos'. It refers to the head of a family of temple servants (Nethinim) who returned from exile with Zerubbabel. The spelling 'ΒΑΡΚΟΥΕ' is likely a variant or misspelling of 'Βαρκους' or 'Βαρκός' found in the Septuagint.
Inflection: Singular, Masculine, Nominative
Etymology: This word is a transliteration of the Hebrew name 'Barkos' (בַּרְקוֹס), meaning 'son of Koseh' or 'son of the painter'.
Open in Concordance
Part of Speech: Proper Noun
Sounds like: seh-DEH-ee-rath
Translations: Sedeirath
Notes: This word is a proper noun, likely a transliteration of a personal name or a place name from Hebrew into Koine Greek. It is used to identify a specific individual or location, often appearing in genealogical lists or geographical descriptions.
Inflection: Singular, Nominative
Etymology: This word is a transliteration from a Semitic language, likely Hebrew or Aramaic, into Koine Greek. Its precise etymology in the original language is not readily available.
G862
Open in Concordance
Part of Speech: Proper Noun
Sounds like: HAH-math
Translations: Hamath
Notes: Hamath is a significant ancient city located in Syria, on the Orontes River. It is frequently mentioned in the Old Testament as a northern boundary of Israel's territory. It was a powerful kingdom that sometimes allied with and sometimes opposed Israel.
Inflection: Does not inflect (indeclinable proper noun)
Etymology: The name 'Hamath' is of Semitic origin, likely meaning 'fortress' or 'citadel'. It refers to an ancient city in Syria.
G769
Open in Concordance
Part of Speech: Proper Noun
Sounds like: ah-SEH-yah
Translations: Aseia
Notes: Aseia is a proper noun, specifically a masculine personal name. It refers to an individual mentioned in biblical genealogies.
Inflection: Singular, Nominative or Genitive, Masculine
Etymology: The etymology of Aseia is uncertain, but it is a Hebrew name transliterated into Greek. It is likely derived from a Hebrew root meaning 'to make' or 'to do'.
G0000
Open in Concordance
Part of Speech: Proper Noun
Sounds like: ah-TEH-ee-fah
Translations: Ateipha
Notes: This word is a proper noun, likely a transliteration of a Hebrew personal name. It appears in genealogical lists, often in the genitive case, indicating 'of Ateipha' or 'son of Ateipha'. It refers to a specific individual.
Inflection: Singular, Nominative or Genitive, Masculine
Etymology: This word is a transliteration of a Hebrew name, likely from the Old Testament. Its specific etymology in Hebrew is not provided here.
G1401
Open in Concordance
Part of Speech: Noun
Sounds like: DOO-lon
Translations: of slaves, of servants, of bondservants
Notes: This word refers to individuals who are in a state of servitude or bondage, whether as slaves, servants, or bondservants. It is used to describe a group of such individuals, indicating possession or relationship, similar to saying 'belonging to slaves' or 'concerning servants'.
Inflection: Plural, Genitive, Masculine
Synonyms: ΟΙΚΕΤΩΝ, ΥΠΗΡΕΤΩΝ
G4672
Open in Concordance
Part of Speech: Proper Noun
Sounds like: sah-loh-MOHN
Translations: Solomon
Notes: This is the name of King Solomon, the son of David and Bathsheba, who succeeded his father as king of Israel. He is renowned for his wisdom, wealth, and the construction of the First Temple in Jerusalem. The word is used to refer specifically to this historical figure.
Inflection: Singular, Dative, Masculine
Etymology: The Greek name Σαλωμών (Salōmōn) is a transliteration of the Hebrew name שְׁלֹמֹה (Shelomoh), which is derived from the Hebrew root שָׁלֹם (shalom), meaning 'peace'. Thus, Solomon's name is often interpreted as 'peaceful' or 'man of peace'.
G5560
Open in Concordance
Part of Speech: Proper Noun
Sounds like: SOO-tay
Translations: Soutei, Sutai
Notes: This is a proper noun, referring to a family or individual. It appears in lists of Nethinim (temple servants) or those who returned from exile, often in the context of 'sons of Soutei'. It is a transliteration of a Hebrew name.
Inflection: Singular, Nominative
Etymology: This word is a transliteration of the Hebrew proper name 'Sutai' (סוּטַי), which is of uncertain meaning.
G5440
Open in Concordance
Part of Speech: Proper Noun
Sounds like: sah-fah-RATH
Translations: Sapharath, Sophereth
Notes: This is a proper noun, likely a personal name or a family name, appearing in lists of names, such as those found in genealogies or registers of individuals. It refers to a specific person or a group associated with that name.
Inflection: Does not inflect
Etymology: This word is of Hebrew origin, derived from the Hebrew name 'Sophereth' (סֹפֶרֶת), meaning 'scribe' or 'secretary'. It appears in the Septuagint as a transliteration of this Hebrew name.
G5391
Open in Concordance
Part of Speech: Proper Noun
Sounds like: feh-REH-ee-dah
Translations: Pherida, Perida
Notes: This is a proper noun, referring to a person or a family name. In biblical contexts, it appears in lists of the 'sons of Solomon's servants' who returned from exile, indicating a family or individual associated with that group.
Inflection: Singular, Nominative or Genitive
Etymology: The name Φερειδά (Pherida) is of Hebrew origin, derived from the Hebrew name פְּרִידָא (Perida), meaning 'separated' or 'divided'. It is found in the Old Testament.
G2426
Open in Concordance
Part of Speech: Proper Noun
Sounds like: ee-eh-EEL
Translations: Jeiel
Notes: This is a proper noun, specifically a masculine personal name of Hebrew origin. It refers to several different individuals mentioned in the Old Testament, such as a chief of the Reubenites, a Levite, or a scribe. It is used to identify a specific person.
Inflection: Singular, Masculine, Nominative
Etymology: The name 'Jeiel' is of Hebrew origin, meaning 'carried away of God' or 'treasured of God'. It is a transliteration of the Hebrew name יְעִיאֵל (Ye'i'el).
G1392
Open in Concordance
Part of Speech: Noun
Sounds like: dor-KON
Translations: of gazelles, of roe deer
Notes: This word refers to a gazelle or a roe deer. It is used in the genitive plural, indicating possession or origin, often translated as 'of gazelles' or 'of roe deer'. It can be used to describe something belonging to or associated with these animals.
Inflection: Plural, Genitive, Feminine
Synonyms: ΝΕΒΡΟΣ, ΕΛΑΦΟΣ
Open in Concordance
Part of Speech: Proper Noun
Sounds like: eh-GEEL
Translations: Egil, Hagil
Notes: This word is a proper noun, likely a transliteration of a Hebrew name. It refers to a person or a family, often appearing in lists of names, such as those found in genealogies or records of temple servants.
Inflection: Singular, Masculine
Etymology: This word is a transliteration of a Hebrew proper name, likely related to the Hebrew root meaning 'to rejoice' or 'to dance'.
G5349
Open in Concordance
Part of Speech: Proper Noun
Sounds like: fah-kah-RATH
Translations: Phakarath, Pochereth
Notes: This is a proper noun, likely a transliteration of a Hebrew name. It refers to a person or a family, often appearing in lists of names, such as those returning from exile. In the provided context, 'ΥΙΟΙ ΦΑΚΑΡΑΘ' means 'Sons of Phakarath', indicating a lineage or group associated with this name.
Inflection: Singular, Nominative
Etymology: This word is a transliteration of the Hebrew proper name פֹּכֶרֶת (Pochereth), which means 'snaring' or 'binding'. It appears in the Old Testament, particularly in lists of those who returned from Babylonian captivity.
G4519
Open in Concordance
Part of Speech: Noun
Sounds like: sah-BAH-eem
Translations: hosts, armies
Notes: This word is a transliteration of the Hebrew word 'Sabaoth', meaning 'hosts' or 'armies'. It is often used in the phrase 'Lord of Hosts' (Κύριος Σαβαώθ) to refer to God as the commander of heavenly armies or the universe. In the provided context, 'ΣΑΒΑΕΙΜ' appears to be a plural form, referring to 'hosts' or 'armies' in a general sense, or possibly a specific group of people or soldiers, depending on the context.
Inflection: Plural, Masculine
Synonyms: ΔΥΝΑΜΕΙΣ, ΣΤΡΑΤΕΥΜΑΤΑ
G1667
Open in Concordance
Part of Speech: Proper Noun
Sounds like: hay-MAME
Translations: Hemeim, Heman
Notes: This word is a proper noun, specifically a transliteration of the Hebrew name Heman. It refers to a person or a group of people associated with that name, often appearing in lists or genealogies. In the provided context, it likely refers to 'the sons of Hemeim' or 'the sons of Heman'.
Inflection: Does not inflect
Etymology: This word is a transliteration of the Hebrew proper name Heman (הֵימָן), meaning 'faithful' or 'trustworthy'. It is used in the Septuagint and New Testament to refer to individuals bearing this name.
G3956
Open in Concordance
Part of Speech: Adjective
Sounds like: PAN-tes
Translations: all, every, whole
Notes: This word means 'all' or 'every'. It is used to indicate the totality or completeness of a group or quantity, often referring to 'all' members of a set or 'every' single item. It can also mean 'whole' when referring to a single entity.
Inflection: Nominative, Masculine, Plural
Synonyms: HOLOS
Open in Concordance
Part of Speech: Proper Noun
Sounds like: thel-MEH-leth
Translations: Telmelah, Thelmeleth
Notes: This word is a proper noun, likely a place name or a family name, appearing in ancient texts, particularly in lists of those returning from exile. It is a transliteration from a Semitic language, likely Hebrew, and refers to a specific location or group of people. It does not inflect in Greek.
Inflection: Does not inflect
Etymology: This word is a transliteration from the Hebrew 'Tel Melah' (תל מלח), meaning 'Mound of Salt' or 'Hill of Salt'. It is a geographical name found in the Old Testament.
G5463
Open in Concordance
Part of Speech: Verb
Sounds like: kha-REE-san
Translations: they rejoiced, they were glad, they were joyful
Notes: This is the third person plural, aorist active indicative form of the verb 'χαίρω' (chairō), meaning 'to rejoice' or 'to be glad'. It describes an action of rejoicing or being glad that occurred in the past and is completed. It is used to indicate that a group of people experienced joy or happiness.
Inflection: Third Person, Plural, Aorist, Active, Indicative
Synonyms: ΑΓΑΛΛΙΑΩ, ΕΥΦΡΑΙΝΩ
G5488
Open in Concordance
Part of Speech: Proper Noun
Sounds like: kha-ROOV
Translations: Cherub
Notes: This is a proper noun, referring to a specific place or family name. In the context of the provided usage, it appears in a list of places or family names of those who returned from exile, indicating a specific group or location associated with them.
Inflection: Does not inflect
Etymology: The word ΧΑΡΟΥΒ (Charoub) is of Hebrew origin, derived from the Hebrew word כְּרוּב (keruv), which refers to a cherub, a type of celestial being. However, in this specific context, it is used as a proper noun for a place or family, likely related to the name 'Cherub' or 'Carob'.
G2263
Open in Concordance
Part of Speech: Proper Noun
Sounds like: HAY-rone
Translations: Heron
Notes: This is a proper noun, specifically a male personal name. It refers to a specific individual named Heron. In the provided context, it appears as part of a list of names or places.
Inflection: Singular, Nominative, Masculine
Etymology: The name Heron is of Greek origin, derived from the word 'ἥρως' (heros), meaning 'hero' or 'demigod'. It was a common personal name in ancient Greece.
G2426
Open in Concordance
Part of Speech: Proper Noun
Sounds like: ee-eh-MER
Translations: Iemer, Immer
Notes: This is a proper noun, referring to a male personal name. It is the Greek transliteration of the Hebrew name Immer, which means 'talkative' or 'lamb'. In the Old Testament, it refers to several individuals, including a priestly family.
Inflection: Singular, Masculine, Nominative
Etymology: The name ἸΕΜΗΡ (Iemer) is a transliteration of the Hebrew name אִמֵּר (Immer).
G1410
Open in Concordance
Part of Speech: Verb
Sounds like: ay-doo-NAH-sthay-sahn
Translations: they were able, they could, they had power
Notes: This word is a verb in the aorist passive indicative, third person plural, derived from the verb 'δύναμαι' (dynamai). It describes an action completed in the past where the subjects were enabled or empowered to do something, or simply had the ability to do it. It is often translated as 'they were able' or 'they could'.
Inflection: Aorist, Indicative, Passive, 3rd Person, Plural
Synonyms: ἸΣΧΥΣΑΝ, ἨΔΥΝΗΘΗΣΑΝ
G0002
Open in Concordance
Part of Speech: Verb
Sounds like: ah-pang-GEH-lai
Translations: to report, to announce, to declare, to tell, to bring word, to proclaim
Notes: This word is an infinitive form of the verb 'apangellō', meaning 'to report' or 'to announce'. It describes the action of bringing a message, news, or a declaration to someone. It is often used in contexts where information is being conveyed or proclaimed.
Inflection: Aorist, Active, Infinitive
Synonyms: ἈΝΑΓΓΕΛΛΩ, ΚΑΤΑΓΓΕΛΛΩ, ἘΞΑΓΓΕΛΛΩ
G3624
Open in Concordance
Part of Speech: Noun
Sounds like: OY-koos
Translations: houses, homes, households, temples
Notes: This word refers to physical dwellings or buildings, such as houses or temples. It can also refer to a household, meaning the people living within a house, or a family line. In some contexts, it can denote a lineage or a dynasty. It is used in sentences to indicate the place where someone lives or a group of people associated with a particular dwelling.
Inflection: Plural, Accusative, Masculine
Synonyms: ΟΙΚΙΑ, ΟΙΚΗΜΑ, ΟΙΚΗΤΗΡΙΟΝ
G3966
Open in Concordance
Part of Speech: Adjective
Sounds like: pa-tree-OHN
Translations: of ancestral, of traditional, of hereditary, of fathers, of ancestors
Notes: This word describes something that belongs to or is derived from one's fathers or ancestors. It refers to things that are ancestral, traditional, or hereditary, often in the context of customs, laws, or beliefs passed down through generations. It is used to indicate a connection to the past or to one's heritage.
Inflection: Plural, Genitive, Masculine, Feminine or Neuter
Synonyms: ΑΡΧΑΙΩΝ, ΠΑΛΑΙΩΝ
G4690
Open in Concordance
Part of Speech: Noun
Sounds like: SPER-mah
Translations: seed, a seed, offspring, descendants, children, posterity
Notes: This word refers to 'seed' in a literal sense, like the seed from which a plant grows. It is also commonly used metaphorically to mean 'offspring' or 'descendants', referring to a lineage or posterity. It can be used in contexts like 'the seed of Abraham' to mean Abraham's descendants.
Inflection: Singular, Nominative or Accusative, Neuter
Synonyms: ΓΕΝΟΣ, ΓΕΝΝΗΜΑ
Etymology: The word 'σπέρμα' comes from the Proto-Indo-European root *sper- meaning 'to strew, sow'. It is related to the verb 'σπείρω' (speirō), meaning 'to sow'.
G1519, G1487, G1488
Open in Concordance
Part of Speech: Preposition, Conjunction, Verb
Sounds like: E
Translations: into, to, for, unto, in, if, you are
Notes: This word is an elided form, indicated by the coronis (the apostrophe-like mark) at the end. It most commonly represents the preposition 'εἰς' (eis), meaning 'into, to, for', especially when followed by a vowel. It can also represent the conjunction 'εἰ' (ei), meaning 'if', or the verb 'εἶ' (ei), meaning 'you are'. In the provided examples, it functions as the preposition 'into' or 'to', indicating motion towards a place or object. It is used with the accusative case.
Inflection: Does not inflect (as an elided form); the original words it represents have their own inflections (e.g., 'εἰς' is a preposition and does not inflect; 'εἰ' is a conjunction and does not inflect; 'εἶ' is a verb, 2nd Person Singular, Present, Indicative, Active).
G1510
Open in Concordance
Part of Speech: Verb
Sounds like: EYE-sin
Translations: are
Notes: This word is the third person plural form of the verb 'to be'. It means 'they are' or 'there are'. It is used to describe the state or existence of multiple subjects, similar to how 'are' is used in English. For example, 'The men are here' or 'There are many books'.
Inflection: Third person, Plural, Present, Indicative, Active
Synonyms: ΥΠΑΡΧΟΥΣΙΝ, ΓΙΝΟΝΤΑΙ
G1134
Open in Concordance
Part of Speech: Proper Noun
Sounds like: DAH-leh-ah
Translations: Dalea
Notes: This is a proper noun, specifically a personal name. It appears in the biblical texts, often in genealogies or lists of individuals, indicating a person or a family line. In the provided examples, it is used in the genitive case to denote 'son of Dalea' or 'sons of Dalea'.
Inflection: Singular, Genitive
Etymology: The name Dalea is of Hebrew origin, derived from the Hebrew name Delaiah (דְּלָיָה), meaning 'Yahweh has delivered' or 'God has drawn out'. It appears in the Old Testament as the name of several individuals.
G5185
Open in Concordance
Part of Speech: Proper Noun
Sounds like: toh-BEE-ah
Translations: Tobiah, Tobias, (of) Tobiah, (to) Tobiah
Notes: This is a proper noun, referring to the name Tobiah or Tobias. It is a common name in the Old Testament and Apocrypha, often referring to the son of Tobit. It is used to identify a specific person.
Inflection: Singular, Genitive or Dative, Masculine
Etymology: The name Τωβίας (Tobias) is of Hebrew origin, derived from the Hebrew name Toviyyah (טוֹבִיָּה), meaning 'Yahweh is good' or 'my good is Yahweh'.
G3588
Open in Concordance
Part of Speech: Definite Article
Sounds like: TONE
Translations: of the
Notes: This word is the genitive plural form of the definite article 'the'. It functions to indicate possession, origin, or relationship for plural nouns, similar to 'of the' in English. It can precede nouns of any gender.
Inflection: Genitive, Plural, All Genders (Masculine, Feminine, Neuter)
G2409
Open in Concordance
Part of Speech: Noun
Sounds like: hee-eh-REH-ohn
Translations: of priests
Notes: This word is the genitive plural form of the noun 'ἱερεύς' (hiereus), meaning 'priest'. It is used to indicate possession or origin, often translated as 'of priests' or 'belonging to priests'. For example, one might speak of 'the garments of priests' or 'the lineage of priests'.
Inflection: Plural, Genitive, Masculine
G0763
Open in Concordance
Part of Speech: Noun
Sounds like: ah-SEH-bee-ah
Translations: ungodliness, impiety, wickedness, an ungodliness, an impiety, a wickedness
Notes: The word "ΕΒΕΙΑ" appears to be a misspelling or a truncated form of the Koine Greek word "ἀσέβεια" (asebeia). "Ἀσέβεια" is a noun that refers to a state of ungodliness, impiety, or wickedness. It describes a lack of reverence or respect towards God, or a general disregard for moral and religious duties. It can be used to describe actions or attitudes that are contrary to divine law or accepted religious practice.
Inflection: Singular, Nominative or Accusative, Feminine
Synonyms: ΑΝΟΜΙΑ, ΑΔΙΚΙΑ
G0001
Open in Concordance
Part of Speech: Noun
Sounds like: AH-koss
Translations: remedy, cure, a remedy, a cure
Notes: This word refers to a remedy or a cure for an illness or problem. It is used to describe something that provides relief or healing. For example, one might speak of a medicine as an 'akos' for a disease.
Inflection: Singular, Nominative or Accusative, Neuter
Synonyms: ΙΑΜΑ, ΘΕΡΑΠΕΙΑ
Etymology: From the verb ἀκέομαι (akeomai), meaning 'to heal' or 'to cure'.
G0963
Open in Concordance
Part of Speech: Proper Noun
Sounds like: ber-zel-LEH-ee
Translations: Barzillai, of Barzillai, to Barzillai
Notes: This is a proper noun, referring to Barzillai, a man from Gilead mentioned in the Old Testament. The form 'ΒΕΡΖΕΛΛΕΙ' is an inflected form of his name, indicating possession (of Barzillai) or direction (to Barzillai).
Inflection: Singular, Genitive or Dative, Masculine
Etymology: The name Barzillai is of Hebrew origin (from H1271 בַּרְזִלַּי Barzillay), meaning 'man of iron' or 'iron-like'.
G2983
Open in Concordance
Part of Speech: Verb
Sounds like: eh-LAH-ben
Translations: he took, she took, it took, he received, she received, it received
Notes: This is the third person singular aorist indicative active form of the verb 'λαμβάνω' (lambanō), meaning 'to take' or 'to receive'. It describes an action that occurred in the past, completed at a specific point in time. It can be used to describe someone taking an object, receiving something, or even grasping an idea.
Inflection: Third Person, Singular, Aorist, Indicative, Active
Synonyms: ΛΑΜΒΑΝΩ, ΔΕΧΟΜΑΙ, ΚΟΜΙΖΩ
G2364
Open in Concordance
Part of Speech: Noun
Sounds like: thoo-gah-TEH-ron
Translations: of daughters, daughters
Notes: This word refers to female offspring. As a genitive plural, it indicates possession or origin, meaning 'of daughters' or 'belonging to daughters'. It can also be translated simply as 'daughters' when the genitive relationship is implied by context.
Inflection: Genitive, Plural, Feminine
G1021
Open in Concordance
Part of Speech: Proper Noun, Adjective
Sounds like: ga-la-a-DEI-too
Translations: (of) Gilead, (of) a Gileadite, (of) the Gileadite
Notes: This word is the genitive singular form of 'Γαλααδίτης' (Galaadites), meaning 'Gileadite' or 'from Gilead'. It refers to a person or thing belonging to or originating from the region of Gilead. In the provided context, it is used to describe someone as 'of the Gileadite' or 'belonging to the Gileadite'.
Inflection: Singular, Genitive, Masculine
Etymology: The word 'Γαλαάδ' (Galaad) is of Hebrew origin (גִּלְעָד, Gil'ad), referring to a mountainous region east of the Jordan River in ancient Israel.
G1135
Open in Concordance
Part of Speech: Noun
Sounds like: goo-NAI-kas
Translations: women, wives, a woman, a wife
Notes: This word refers to women in general, or specifically to wives. It is the plural form of 'woman' or 'wife' and is used when referring to multiple females or spouses. It often appears as the direct object of a verb, indicating that women or wives are receiving the action.
Inflection: Plural, Accusative, Feminine
G1546
Open in Concordance
Part of Speech: Verb
Sounds like: ek-lay-THEE
Translations: he was called, she was called, it was called, he was summoned, she was summoned, it was summoned
Notes: This word is a verb meaning 'to be called' or 'to be summoned'. It is the passive voice of the verb 'to call out' or 'to summon'. It describes an action where someone or something is the recipient of a calling or summoning. For example, 'he was called' to a meeting, or 'it was called' by a certain name.
Inflection: Aorist, Indicative, Passive, Third Person, Singular
Synonyms: ΚΑΛΕΩ, ΠΡΟΣΚΑΛΕΩ
Etymology: The word ΕΚΚΑΛΕΩ is a compound verb formed from the preposition ΕΚ (ek), meaning 'out of' or 'from', and the verb ΚΑΛΕΩ (kaleō), meaning 'to call'.
G1909
Open in Concordance
Part of Speech: Preposition
Sounds like: ep
Translations: on, upon, over, to, against, at, in, for, by, before, among, concerning, with
Notes: This word is a preposition, often used as a prefix in compound words. It is a shortened form of the preposition ἘΠΙ (epi), which loses its final vowel when the next word begins with a vowel and a rough breathing mark. Its precise meaning varies significantly depending on the case of the noun it governs: with the genitive, it often means 'on, upon, over' (of place) or 'at, during' (of time); with the dative, it can mean 'on, at, by' (of place), 'in addition to', or 'for, because of'; and with the accusative, it typically means 'to, toward, against' (of motion) or 'over, upon' (of extent).
Inflection: Does not inflect (preposition)
Synonyms: ΠΡΟΣ, ὙΠΕΡ, ΠΑΡΑ
Etymology: The word ἘΠΙ (epi) comes from a Proto-Indo-European root meaning 'on, at, near'.
G3686
Open in Concordance
Part of Speech: Noun
Sounds like: O-NO-ma-tee
Translations: (to) name, (to) a name, (to) reputation, (to) authority
Notes: This word is the dative singular form of the noun 'ὈΝΟΜΑ' (onoma), meaning 'name'. It is used to indicate the indirect object of an action, often translated with 'to' or 'for' in English, or simply by the context. It can refer to a person's name, their reputation, or their authority.
Inflection: Singular, Dative, Neuter
Synonyms: ΚΛΕΟΣ, ΦΗΜΗ
G2212
Open in Concordance
Part of Speech: Verb
Sounds like: eh-ZAY-tay-san
Translations: they sought, they looked for, they demanded, they inquired
Notes: This word means to seek, search for, look for, or demand. It is often used in the context of earnestly seeking something, inquiring about a matter, or demanding something from someone. It can also mean to try to find or discover.
Inflection: Third Person, Plural, Aorist, Indicative, Active
Synonyms: ΕΠΙΖΗΤΕΩ, ΑΙΤΕΩ, ΕΡΕΥΝΑΩ
G1124
Open in Concordance
Part of Speech: Noun
Sounds like: grah-FEN
Translations: writing, a writing, scripture, a scripture, record, a record, document, a document, inscription, an inscription
Notes: ΓΡΑΦΗΝ is the accusative singular form of the noun ΓΡΑΦΗ. It refers to something written, such as a document, an inscription, or a record. In a religious context, it often refers to sacred scripture.
Inflection: Singular, Accusative, Feminine
Synonyms: ΒΙΒΛΟΣ, ΕΠΙΓΡΑΦΗ
G3756
Open in Concordance
Part of Speech: Adverb
Sounds like: OOKH
Translations: not, no
Notes: This word is a negative particle, meaning "not" or "no." It is used to negate statements of fact or reality. It is a variant of οὐ (ou) and οὐκ (ouk), specifically used before words that begin with a vowel and a rough breathing mark.
Inflection: Does not inflect
Synonyms: ΟΥ̓, ΟΥ̓Κ, ΜΉ
Etymology: From Proto-Indo-European *h₂u- (negative particle). It is related to other negative particles in various Indo-European languages.
G2147
Open in Concordance
Part of Speech: Verb
Sounds like: yoo-REH-thay
Translations: was found, it was found, he was found, she was found
Notes: This is a verb meaning 'to be found' or 'to be discovered'. It is the aorist passive indicative form of the verb 'euriskō' (to find). It describes an action that occurred in the past and was completed, where the subject was the recipient of the action of being found. For example, 'the book was found' or 'he was found'.
Inflection: Aorist, Indicative, Passive, Third Person Singular
G0067
Open in Concordance
Part of Speech: Verb
Sounds like: een-KHEES-teh-oo-theh-san
Translations: they were put out, they were excluded, they were disbarred, they were removed, they were disqualified
Notes: This word describes the action of being excluded or removed from a position or privilege, often due to a lack of proper documentation or qualification. It is a compound word derived from 'ἄγχι' (anchi), meaning 'near', and 'ἀγχιστεία' (anchisteia), referring to kinship or the right of redemption. In this context, it implies being removed from a close or privileged position, such as a priesthood.
Inflection: Aorist, Indicative, Passive, Third Person, Plural
Synonyms: ΕΞΕΒΛΗΘΗΣΑΝ, ΕΞΕΠΕΣΟΝ, ΑΠΕΚΛΕΙΣΘΗΣΑΝ
Etymology: The verb ἀγχιστεύω (anchisteuō) is derived from ἀγχιστεία (anchisteia), meaning 'kinship' or 'right of redemption', which itself comes from ἄγχι (anchi), meaning 'near'. The original sense relates to being a near kinsman and having rights or duties associated with that closeness. Over time, it developed the meaning of exercising the rights of a kinsman, and in the passive, being subject to the consequences of such relationships, including exclusion if not properly related or qualified.
G2406
Open in Concordance
Part of Speech: Noun
Sounds like: hee-eh-rah-TEH-ee-ahs
Translations: of priesthood, of the priesthood, a priesthood, the priesthood
Notes: This word refers to the office, function, or dignity of a priest, or the priestly order as a whole. It describes the state or position of being a priest and can refer to the collective body of priests. It is used in contexts related to religious service and the duties performed by priests.
Inflection: Singular, Genitive, Feminine
Synonyms: ΙΕΡΩΣΥΝΗ
Etymology: From the Greek word ἱερατεύω (hierateuō), meaning 'to be a priest' or 'to officiate as a priest', which in turn comes from ἱερεύς (hiereus), meaning 'priest'.
G2036
Open in Concordance
Part of Speech: Verb
Sounds like: EYE-pen
Translations: he said, she said, it said
Notes: This word is the third person singular aorist active indicative form of the verb 'to say' or 'to speak'. It describes an action that occurred in the past, completed at a specific point in time. It is commonly used to introduce direct speech or to report what someone said.
Inflection: Aorist, Active, Indicative, 3rd Person, Singular
Synonyms: ΛΕΓΩ, ΛΑΛΕΩ, ΦΗΜΙ
G0778
Open in Concordance
Part of Speech: Proper Noun
Sounds like: ah-ser-SAH-tha
Translations: Tirshatha, governor
Notes: This word is a transliteration of a Persian title, often translated as 'governor' or 'Tirshatha'. It refers to a high-ranking official, typically a Persian-appointed governor of Judea. It is used in the Old Testament to refer to Nehemiah and Zerubbabel, indicating their authority and administrative role.
Inflection: Singular, Masculine
Etymology: The word is of Persian origin, transliterated into Greek from the Hebrew 'Tirshatha' (תִּרְשָׁתָא). It denotes a high official or governor.
G2443
Open in Concordance
Part of Speech: Conjunction
Sounds like: EE-nah
Translations: in order that, that, so that, to
Notes: This word is a conjunction used to introduce a clause expressing purpose, result, or content. It often translates to 'in order that' or simply 'that' when indicating the aim or outcome of an action. It can also be used to express a command or exhortation, especially when followed by the subjunctive mood.
Inflection: Does not inflect
Synonyms: ΟΠΩΣ, ΩΣΤΕ
Etymology: From Proto-Indo-European *en- (in). It is related to the preposition 'in' and developed into a conjunction expressing purpose or result.
G3361
Open in Concordance
Part of Speech: Particle, Adverb
Sounds like: MAY
Translations: not, lest, no, do not
Notes: ΜΗ is a negative particle used in Koine Greek to express a subjective negation. It is typically used with non-indicative moods (like the subjunctive, imperative, infinitive, or participle) to express prohibition, a condition, or a denial of something that is wished for or imagined. For example, it is used in commands like 'do not do this' or in clauses expressing fear or purpose, such as 'lest something happen'. It contrasts with 'οὐ' (ou), which negates objective facts.
Inflection: Does not inflect
Etymology: The word ΜΗ comes from Proto-Indo-European. It is an ancient negative particle that has been present in various forms across Indo-European languages.
G5315
Open in Concordance
Part of Speech: Verb
Sounds like: fah-GOH-sin
Translations: they may eat, they might eat, they should eat
Notes: This word means 'they may eat' or 'they might eat'. It is the third person plural, aorist active subjunctive form of the verb 'to eat'. It is used to express a potential or hypothetical action, often in clauses introduced by conjunctions like 'if' or 'when', indicating what might happen or what should happen.
Inflection: Aorist, Active, Subjunctive, Third Person, Plural
Synonyms: ΕΣΘΙΩ, ΒΙΒΡΩΣΚΩ
G0040
Open in Concordance
Part of Speech: Adjective
Sounds like: ah-GEE-oo
Translations: of holy, of a holy one, of a saint
Notes: This word is an adjective meaning 'holy' or 'sacred'. In its genitive form, as seen here, it often translates to 'of holy' or 'of a holy one/saint', indicating possession or origin. It can refer to things, places, or people that are set apart for God or dedicated to a divine purpose.
Inflection: Singular, Genitive, Masculine or Neuter
Synonyms: ΙΕΡΟΣ, ΟΣΙΟΣ
G0040
Open in Concordance
Part of Speech: Adjective, Noun
Sounds like: hah-GHEE-ohn
Translations: of holy ones, of saints, of holy things
Notes: This word is the genitive plural form of the adjective 'hagios', meaning 'holy' or 'sacred'. When used substantively, it refers to 'holy ones' or 'saints'. It describes something belonging to or associated with those who are set apart for God or dedicated to a sacred purpose. In a sentence, it would indicate possession or origin, such as 'the words of the holy ones' or 'the temple of holy things'.
Inflection: Plural, Genitive, Masculine, Feminine or Neuter
Synonyms: ΕΥΣΕΒΩΝ, ΟΣΙΩΝ, ΚΑΘΑΡΩΝ
G0450
Open in Concordance
Part of Speech: Verb
Sounds like: ah-nas-TEE
Translations: rise, stand up, arise, be raised, appear
Notes: This word means to rise, stand up, or arise. It can refer to a physical act of getting up, or to a more figurative sense of appearing or being raised, such as from the dead (resurrection). It is often used as a command or exhortation to action.
Inflection: Aorist, Subjunctive, Active, Third Person Singular; or Aorist, Imperative, Active, Third Person Singular
Synonyms: ΕΓΕΙΡΩ, ΟΡΘΟΩ
Etymology: From Ancient Greek ἀνά (aná, “up, again”) + ἵστημι (hístēmi, “to stand, to set”).
G2409
Open in Concordance
Part of Speech: Noun
Sounds like: ee-eh-REH-oos
Translations: priest, a priest
Notes: This word refers to a priest, a person authorized to perform sacred rites of a religion, especially as a mediatory agent between humans and God or gods. In ancient contexts, priests were often responsible for sacrifices, rituals, and interpreting divine will. It is typically used to refer to a male religious official.
Inflection: Singular, Nominative, Masculine
Synonyms: ΑΡΧΙΕΡΕΥΣ
Etymology: From the Greek word ἱερός (hieros), meaning 'sacred' or 'holy'. The suffix -εύς (-eus) indicates a person associated with or performing a specific function.
G5461
Open in Concordance
Part of Speech: Verb, Participle
Sounds like: foh-TEE-sohn
Translations: enlightening, illuminating, shining, giving light, bringing to light
Notes: This word is an aorist active participle derived from the verb 'photizo'. It describes the action of giving light, illuminating, or enlightening. It can be used to describe someone or something that brings light, understanding, or revelation.
Inflection: Aorist, Active, Participle, Masculine, Singular, Nominative
Synonyms: ΛΑΜΠΩ, ΦΑΙΝΩ
G3956
Open in Concordance
Part of Speech: Adjective
Sounds like: PAH-sah
Translations: all, every, a whole
Notes: This word is an adjective meaning 'all', 'every', or 'whole'. It is used to indicate the totality or entirety of something. As an adjective, it modifies a noun and must agree with it in gender, number, and case.
Inflection: Feminine, Singular, Nominative or Vocative
Synonyms: ΟΛΟΣ, ΑΠΑΣ
G1577
Open in Concordance
Part of Speech: Noun
Sounds like: ek-klee-SEE-ah
Translations: assembly, an assembly, church, a church, congregation, a congregation, (to) assembly, (to) church, (to) congregation
Notes: This word refers to a gathering or assembly of people, often called together for a specific purpose. In ancient Greek contexts, it could refer to a political assembly of citizens. In the New Testament, it primarily refers to the Christian church, either a local congregation or the universal body of believers. It can be used to describe both the physical gathering of people and the spiritual entity.
Inflection: Singular, Nominative, Accusative or Dative, Feminine
Synonyms: ΣΥΝΑΓΩΓΗ, ΟΜΙΛΙΑ, ΠΛΗΘΟΣ
Etymology: The word is a compound of the Greek preposition ἐκ (ek), meaning 'out of' or 'from', and the verb καλέω (kaleō), meaning 'to call'. Thus, it literally means 'a calling out' or 'those called out'.
G5616
Open in Concordance
Part of Speech: Adverb, Conjunction
Sounds like: OH-say
Translations: as if, as, like, about, approximately, some, nearly
Notes: ΩΣΕΙ is an adverb or conjunction used to indicate comparison, approximation, or similarity. It can mean "as if," "like," "about," or "approximately." It is often used to describe a quantity or duration that is not exact, or to introduce a hypothetical situation.
Inflection: Does not inflect
Synonyms: ΩΣ, ΚΑΘΩΣ, ΠΕΡΙΠΟΥ
Etymology: From the Greek word ὡς (hōs), meaning "as" or "like," combined with the particle εἰ (ei), meaning "if."
G3461
Open in Concordance
Part of Speech: Noun
Sounds like: my-ri-A-des
Translations: ten thousands, myriads, countless thousands
Notes: This word refers to a very large, indefinite number, specifically ten thousand. In its plural form, it can mean 'ten thousands' or 'myriads,' often used to denote an innumerable or countless quantity. It is used to describe a vast multitude of people or things.
Inflection: Plural, Nominative or Accusative or Vocative, Feminine
G3950
Open in Concordance
Part of Speech: Adverb, Preposition
Sounds like: par-EX
Translations: except, besides, apart from, other than, without
Notes: This word functions as both an adverb and a preposition. As an adverb, it means 'besides' or 'except'. As a preposition, it takes the genitive case and means 'apart from' or 'without', indicating exclusion or separation from something. It is used to specify what is excluded from a general statement.
Inflection: Does not inflect
Synonyms: ΠΛΗΝ, ΧΩΡΙΣ
Etymology: From Ancient Greek παρά (pará, “beside”) and ἔξω (éxō, “out, outside”). It literally means 'beside outside' or 'out from beside'.
G3814
Open in Concordance
Part of Speech: Noun
Sounds like: py-DEES-kohn
Translations: of maidservants, of young women, of female slaves
Notes: This word is the genitive plural form of the noun 'paidiskē', meaning 'maidservant', 'young woman', or 'female slave'. It is used to indicate possession or origin, similar to how 'of' is used in English. For example, it might be used in phrases like 'the house of the maidservants' or 'the actions of the young women'.
Inflection: Plural, Genitive, Feminine
Synonyms: ΔΟΥΛΩΝ, ΘΕΡΑΠΑΙΝΩΝ
G0103
Open in Concordance
Part of Speech: Participle
Sounds like: ah-DOO-sai
Translations: singing, singing women
Notes: This word is a present active participle, meaning 'singing'. It is used here in a substantival sense, referring to 'those who are singing' or 'singing women'. It describes an ongoing action of singing.
Inflection: Plural, Nominative, Feminine, Present Active Participle
G3688
Open in Concordance
Part of Speech: Noun
Sounds like: OH-noy
Translations: donkeys, asses
Notes: This word refers to donkeys or asses. It is a plural noun, indicating multiple animals of this type. Donkeys were commonly used in ancient times as beasts of burden for transportation and agricultural work.
Inflection: Plural, Nominative or Vocative, Masculine
G3313
Open in Concordance
Part of Speech: Noun
Sounds like: MEH-roos
Translations: of a part, of a portion, of a share, of a piece, of a division, of a region, of a district, of a side, of a party
Notes: This word refers to a part, portion, or share of something. It can also denote a division, a region, or a side/party in a group. It is used to indicate a component or segment of a larger whole.
Inflection: Singular, Genitive, Neuter
Synonyms: ΜΟΙΡΑ, ΚΛΗΡΟΣ, ΤΜΗΜΑ
G0747
Open in Concordance
Part of Speech: Noun
Sounds like: ar-KHEH-gohn
Translations: of leaders, of princes, of authors, of founders, of originators
Notes: This word refers to those who are at the head of something, such as leaders, chiefs, or princes. It can also denote the originator or founder of something, like an author or a pioneer. In the provided examples, it is used in the genitive plural, indicating possession or origin from a group of such individuals.
Inflection: Plural, Genitive, Masculine
Synonyms: ΗΓΕΜΟΝΩΝ, ΠΡΟΕΣΤΩΤΩΝ, ΚΕΦΑΛΩΝ
Etymology: The word ἈΡΧΗΓΟΣ is a compound word derived from two Greek roots: ἈΡΧΗ (arche), meaning 'beginning' or 'rule,' and ἈΓΩ (ago), meaning 'to lead' or 'to bring.' Thus, it literally means 'one who leads from the beginning' or 'one who is the first leader.'
G1325
Open in Concordance
Part of Speech: Verb
Sounds like: eh-DOH-kahn
Translations: they gave, they did give
Notes: This word is a verb meaning 'they gave' or 'they did give'. It describes an action of giving that occurred in the past. It is typically used when referring to multiple subjects who performed the act of giving.
Inflection: Aorist, Indicative, Active, 3rd Person Plural
Synonyms: ΠΑΡΕΔΩΚΑΝ, ΕΔΩΚΑΝ
Etymology: The root word δίδωμι (didōmi) comes from the Proto-Indo-European root *deh₃- meaning 'to give'. It is a reduplicated present stem, common in ancient Greek verbs.
G2041
Open in Concordance
Part of Speech: Noun
Sounds like: ER-gon
Translations: work, a work, deed, act, task, business
Notes: This word refers to a work, deed, or action. It can describe anything that is done, whether it's a physical labor, a moral act, or a task to be accomplished. It is often used to denote the result of an action or the activity itself.
Inflection: Singular, Nominative or Accusative, Neuter
Synonyms: ΠΡΑΞΙΣ, ΔΟΥΛΕΙΑ, ΕΡΓΑΣΙΑ
Etymology: The word 'ergon' comes from the Proto-Indo-European root *werǵ-, meaning 'to do' or 'to work'. It is related to English words like 'work' and 'energy'.
G2344
Open in Concordance
Part of Speech: Noun
Sounds like: thay-sah-ROO-on
Translations: treasure, a treasure, storehouse, a storehouse, treasury, a treasury
Notes: This word refers to a place where valuable things are stored, such as a treasury or a storehouse. It can also refer to the valuable things themselves, like a collection of riches or wealth. It is often used in contexts related to wealth, storage, or valuable possessions.
Inflection: Accusative, Singular, Masculine
Synonyms: ΤΑΜΙΕΙΟΝ, ΚΕΛΛΑΡΙΟΝ
G5552
Open in Concordance
Part of Speech: Adjective
Sounds like: khry-SOOS
Translations: golden, of gold, made of gold
Notes: This word is an adjective that describes something as being made of gold, or having the color of gold. It is used to qualify nouns, indicating their material or appearance, such as 'golden statues' or 'golden garments'.
Inflection: Nominative, Masculine, Singular; or Accusative, Masculine, Plural
Synonyms: ΧΡΥΣΕΟΣ
Etymology: The word ΧΡΥΣΟΣ (chrysos) comes from Proto-Indo-European, referring to a yellow or shining metal.
Open in Concordance
Part of Speech: Letter, Numeral, Prefix
Sounds like: AL-fah (as the letter name), ah (as the sound)
Translations: Alpha, A, one, un-, a-
Notes: This is the first letter of the Greek alphabet, equivalent to the English 'A'. It can also function as the numeral '1'. Furthermore, it is commonly used as a prefix (known as the 'alpha privative') when placed before a word, indicating negation, absence, or the opposite of the word's meaning, similar to the English prefixes 'un-' or 'a-'. For example, 'atheist' (without God) comes from 'a-' (without) and 'theos' (God).
Inflection: Does not inflect as a letter or numeral. As a prefix, it modifies the meaning of the word it precedes.
Etymology: The letter 'Alpha' is derived from the Phoenician letter 'aleph', which meant 'ox'. It was adopted by the Greeks and became the first letter of their alphabet.
G5352
Open in Concordance
Part of Speech: Noun
Sounds like: fee-AH-las
Translations: bowl, a bowl, phial, a phial, vial, a vial, (of) a bowl, (of) a phial, (of) a vial
Notes: This word refers to a shallow bowl or a broad, shallow cup, often used for libations or offerings. It can also refer to a vial or a phial, a small container for liquids. In the provided context, it appears in the plural, indicating multiple bowls or vials.
Inflection: Feminine, Accusative Plural or Genitive Singular
Synonyms: ΠΟΤΗΡΙΟΝ, ΚΡΑΤΗΡ
Etymology: The word ΦΙΑΛΗ is of uncertain origin, possibly from a pre-Greek substrate language.
H4360
Open in Concordance
Part of Speech: Proper Noun
Sounds like: meh-kho-NOTH
Translations: Mechōnōth, stands, bases, lavers
Notes: This word is a transliteration of the Hebrew word 'מְכֹנוֹת' (mekonot), which means 'bases' or 'stands'. In the context of the Old Testament, it often refers to the movable stands or bases for the bronze lavers in the Temple, as described in 1 Kings 7. It can also refer to the lavers themselves or other similar structures. It is a plural noun.
Inflection: Plural, Feminine
Etymology: This word is a direct transliteration from the Hebrew word 'מְכֹנוֹת' (mekonot), which is the plural form of 'מְכוֹנָה' (mekonah), meaning 'base' or 'stand'.
G5087
Open in Concordance
Part of Speech: Verb
Sounds like: eh-THEH-kan
Translations: they placed, they put, they laid, they set
Notes: This is a verb in the past tense, specifically the third-person plural aorist active indicative form of the verb ΤΙΘΗΜΙ. It describes a completed action in the past where a group of people (they) placed, put, laid, or set something. For example, 'they placed their hands' or 'they put it under the pillow'.
Inflection: Third Person, Plural, Aorist, Active, Indicative
Synonyms: ΒΑΛΛΩ, ΚΑΤΑΤΙΘΗΜΙ
G2094
Open in Concordance
Part of Speech: Noun
Sounds like: eh-TOOS
Translations: of a year, of the year, of year
Notes: This word refers to a year, a period of twelve months. It is used to indicate a specific year or to describe events occurring within a particular year. As a genitive form, it often functions to show possession or relationship, such as 'of the year' or 'belonging to the year'.
Inflection: Singular, Genitive, Neuter
G5553
Open in Concordance
Part of Speech: Noun
Sounds like: khry-SEE-oo
Translations: of gold, gold
Notes: This word refers to gold, often in the sense of a valuable material or a precious metal. It is used to describe something made of gold or to indicate the value of something as being like gold. In this form, it indicates possession or origin, meaning 'of gold'.
Inflection: Singular, Genitive, Neuter
Synonyms: ΧΡΥΣΟΣ
G3461
Open in Concordance
Part of Speech: Noun
Sounds like: my-REE-ah-das
Translations: myriads, ten thousands, countless thousands
Notes: This word refers to a very large, indefinite number, specifically ten thousand. It is often used to describe an innumerable multitude or a vast quantity of something. It functions as a noun in sentences.
Inflection: Accusative, Plural, Feminine
G0694
Open in Concordance
Part of Speech: Noun
Sounds like: ar-GY-ree-oo
Translations: of silver, of money, of a piece of silver, of a coin
Notes: This word refers to silver, either as the metal itself or, more commonly, as money or coins made of silver. It is often used in contexts relating to transactions, payments, or the value of goods.
Inflection: Singular, Genitive, Neuter
Synonyms: ΑΡΓΥΡΟΣ, ΚΕΡΜΑ, ΝΟΜΙΣΜΑ
G3414
Open in Concordance
Part of Speech: Noun
Sounds like: MNAHS
Translations: mina, a mina, pound, a pound
Notes: A mina was a unit of weight and currency in ancient times, typically equivalent to 100 drachmas or about one pound. It was used for measuring both precious metals like gold and silver, and as a monetary value in financial transactions. For example, one might refer to 'a mina of silver' or 'five minas' as a sum of money.
Inflection: Singular, Nominative or Accusative, Feminine
Etymology: From an ancient Semitic word, likely related to the Hebrew 'maneh', meaning 'a portion' or 'a weight'. It entered Greek through trade and cultural exchange.
G1365
Open in Concordance
Part of Speech: Numeral, Adjective
Sounds like: dis-KHEE-lee-as
Translations: two thousand
Notes: This word means 'two thousand' and is used to denote a quantity of two thousand units. It functions as an adjective, modifying a noun to specify its number, and can be used in various grammatical cases depending on its role in the sentence.
Inflection: Plural, Accusative, Masculine or Feminine
Etymology: From Ancient Greek δισχίλιοι (diskhílioi), a compound of δίς (dis, “twice”) and χίλιοι (khílioi, “thousand”).
G1250
Open in Concordance
Part of Speech: Numeral, Adjective
Sounds like: dee-ah-KO-see-ahs
Translations: two hundred
Notes: This word is a numeral meaning 'two hundred'. It functions as an adjective, describing a quantity of two hundred of something. It is used to quantify nouns, indicating a specific number.
Inflection: Plural, Accusative, Feminine
Etymology: The word is a compound of 'δύο' (dyo), meaning 'two', and 'ἑκατόν' (hekaton), meaning 'hundred'.
G2523
Open in Concordance
Part of Speech: Verb
Sounds like: eh-KAH-thi-san
Translations: they sat down, they took their seats, they settled
Notes: This word is the third person plural aorist active indicative form of the verb 'καθίζω' (kathizō), meaning 'to sit down' or 'to cause to sit'. It describes an action of sitting that occurred in the past, completed at a specific point in time. It is often used to indicate that a group of people took their seats or settled in a particular place.
Inflection: Aorist, Indicative, Active, 3rd Person Plural
Synonyms: ΚΑΘΕΖΟΜΑΙ, ΚΑΘΗΜΑΙ
G2992
Open in Concordance
Part of Speech: Noun
Sounds like: lah-OO
Translations: of people, of a people, of nation, of a nation, of crowd, of a crowd
Notes: This word refers to a group of people, a nation, or a crowd. It is often used to describe a specific group of people, such as the people of Israel, or a general populace.
Inflection: Singular, Genitive, Masculine
Synonyms: ΕΘΝΟΥΣ, ΔΗΜΟΥ
G3956
Open in Concordance
Part of Speech: Adjective
Sounds like: PAS
Translations: all, every, whole, any, a whole
Notes: This word means 'all', 'every', or 'whole'. It is used to indicate totality or completeness. It can refer to every single item in a group, or the entirety of something. For example, 'all people' or 'the whole house'. It often takes on the meaning of 'every' when used with a singular noun, and 'all' when used with a plural noun. It can also mean 'any' in certain contexts.
Inflection: Masculine, Singular, Nominative
Synonyms: ΟΛΟΣ, ΑΠΑΣ
Etymology: From Proto-Indo-European. It is related to words meaning 'all' or 'every' in various Indo-European languages.
G4172
Open in Concordance
Part of Speech: Noun
Sounds like: PO-le-sin
Translations: to cities, for cities, in cities, among cities
Notes: This word refers to a city or a town. In this form, it is used to indicate the indirect object of an action, often translated with prepositions like 'to', 'for', 'in', or 'among', indicating location or direction towards multiple cities.
Inflection: Plural, Dative, Feminine
Synonyms: ΑΣΤΥ, ΚΩΜΗ
This interlinear database is in beta
That means it's a preview of what we're still building, and it will contain mistakes. The green text translations were initially generated from Google Gemini 2.5, and are undergoing manual editing and correction over time.
If you're using it for anything important, it is your responsibility to double-check the accuracy.
Please report any errors .