Home / Interlinears (Beta) / Swete's Recension of the Greek Septuagint / Numbers / Chapter 19
Numbers, Chapter 19
Interlinear version from Swete's Recension of the Greek Septuagint (Beta)
G2532
Open in Concordance
Part of Speech: Conjunction, Adverb
Sounds like: kahee
Translations: and, also, even, but, then
Notes: ΚΑΙ is a very common conjunction in Koine Greek, primarily meaning 'and' to connect words, phrases, or clauses. It can also function as an adverb, emphasizing a word or phrase with meanings like 'also' or 'even'. In some contexts, it can introduce a contrast, similar to 'but', or indicate sequence, meaning 'then'.
Inflection: Does not inflect
Etymology: The word ΚΑΙ is an ancient particle, tracing its origins back to Proto-Indo-European. It has remained remarkably stable in form and function throughout the history of the Greek language.
G2980
Open in Concordance
Part of Speech: Verb
Sounds like: eh-LAH-lay-sen
Translations: he spoke, she spoke, it spoke, he said, she said, it said
Notes: This word is a verb meaning 'to speak' or 'to say'. It describes a completed action in the past, indicating that someone (he, she, or it) performed the act of speaking or saying something.
Inflection: Aorist, Indicative, Active, Third Person, Singular
Synonyms: ΛΕΓΩ, ΦΗΜΙ
G2962
Open in Concordance
Part of Speech: Noun, Adjective
Sounds like: KOO-ree-oss
Translations: Lord, a Lord, master, a master, owner, an owner, sir
Notes: This word refers to a person who has authority, control, or ownership over something or someone. It is frequently used in the New Testament to refer to God or Jesus Christ, signifying their supreme authority and sovereignty. It can also be used in a more general sense for a human master or owner.
Inflection: Singular, Nominative, Masculine
Synonyms: ΔΕΣΠΟΤΗΣ, ΑΥΘΕΝΤΗΣ
Etymology: The word ΚΥΡΙΟΣ derives from the Greek word κῦρος (kyros), meaning 'supreme power' or 'authority'. It signifies one who possesses power and authority, thus a lord or master.
G4314
Open in Concordance
Part of Speech: Preposition
Sounds like: PROSS
Translations: to, toward, with, against, for, at, near, by, in relation to
Notes: This is a common and versatile preposition in Koine Greek. It indicates direction, relation, or purpose, and its precise meaning often depends on the case of the noun it governs. For example, with the accusative case, it typically means 'to' or 'toward' (indicating motion or direction), 'against' (indicating opposition), or 'in relation to'. With the genitive case, it can mean 'from' (indicating origin or source) or 'in the presence of'. With the dative case, it can mean 'at' or 'near' (indicating proximity). It is used to express a wide range of relationships between actions, objects, and people.
Inflection: Does not inflect, but governs various cases (accusative, genitive, dative).
Synonyms: ΕΙΣ, ΕΠΙ, ΠΑΡΑ
Etymology: From Proto-Indo-European, meaning 'forward, toward'. It is related to other words indicating movement or direction.
G3475
Open in Concordance
Part of Speech: Proper Noun
Sounds like: moy-SEEN
Translations: Moses
Notes: This is the name of the great prophet and lawgiver, Moses, who led the Israelites out of Egypt. In this form, it is used as the direct object of a verb or preposition.
Inflection: Singular, Masculine, Accusative
G0002
Open in Concordance
Part of Speech: Proper Noun
Sounds like: ah-ah-ROHN
Translations: Aaron
Notes: Aaron was the elder brother of Moses and a prominent figure in the Old Testament. He served as the first High Priest of Israel, appointed by God. He is often mentioned in connection with the priesthood and the lineage of priests.
Inflection: Does not inflect (indeclinable)
Etymology: The name is of Hebrew origin, from the Hebrew name Aharon (אַהֲרֹן). Its precise etymology is uncertain, but it is often associated with meanings like 'mountain of strength' or 'enlightened'.
G3004
Open in Concordance
Part of Speech: Participle
Sounds like: leh-GOHN
Translations: saying, speaking, telling
Notes: ΛΕΓΩΝ is the present active participle of the verb λέγω (legō), meaning 'to say' or 'to speak'. It is commonly used to introduce direct or indirect speech, functioning similarly to 'saying' or 'speaking' in English. For example, it might be translated as 'he came saying...' or 'they decreed, speaking...'. It describes an ongoing action of speaking or declaring.
Inflection: Present, Active, Participle, Masculine, Singular, Nominative
Synonyms: ΛΑΛΩΝ, ΦΩΝΩΝ, ΕΡΩΝ
Etymology: The word λέγω (legō) comes from Proto-Indo-European, meaning 'to collect, gather, pick out'. In Greek, it evolved to mean 'to speak' or 'to say', perhaps from the idea of 'picking out words'.
G0846
Open in Concordance
Part of Speech: Pronoun
Sounds like: OW-tay
Translations: she, her, it, this, that, the same
Notes: This word is a pronoun, specifically the feminine nominative singular form of 'ΑΥΤΟΣ'. It can function as a personal pronoun meaning 'she', 'her', or 'it', or as a demonstrative pronoun meaning 'this' or 'that'. When used intensively, it can mean 'the same' or 'herself'. It agrees in gender, number, and case with the noun it refers to.
Inflection: Singular, Nominative, Feminine
Synonyms: ΕΚΕΙΝΗ
G3588, G3739, G2228
Open in Concordance
Part of Speech: Definite Article, Relative Pronoun, Conjunction, Interjection
Sounds like: AY
Translations: the, who, which, or, oh, ah
Notes: This word is most commonly used as the definite article 'the' in Koine Greek, specifically as the feminine nominative singular form (e.g., 'the cry') or the neuter nominative/accusative plural form. It can also function as a relative pronoun meaning 'who' or 'which' (feminine nominative singular). Additionally, it can be a conjunction meaning 'or' or an interjection expressing surprise or emotion, similar to 'oh' or 'ah'. Its meaning is highly dependent on context.
Inflection: Feminine, Nominative, Singular (Definite Article or Relative Pronoun); Neuter, Nominative or Accusative, Plural (Definite Article); Does not inflect (Conjunction or Interjection)
Etymology: The Greek definite article and related forms derive from a Proto-Indo-European demonstrative pronoun. The conjunction and interjection forms have separate, though related, origins within Proto-Indo-European.
G1293
Open in Concordance
Part of Speech: Noun
Sounds like: dee-as-toh-LEE
Translations: distinction, difference, separation, a distinction, a difference, a separation
Notes: This word refers to a distinction, difference, or separation between things or people. It can be used to denote a clear demarcation or a state of being set apart. For example, one might speak of a distinction between two groups of people or a difference in their characteristics.
Inflection: Singular, Nominative, Feminine
Synonyms: ΔΙΑΦΟΡΑ, ΔΙΑΚΡΙΣΙΣ, ΧΩΡΙΣΜΟΣ
Etymology: From the Greek verb διαστέλλω (diastellō), meaning 'to set apart, distinguish'. It is a compound word formed from διά (dia), meaning 'through, apart', and στέλλω (stellō), meaning 'to send, arrange'.
G3588, G3778
Open in Concordance
Part of Speech: Definite Article, Demonstrative Pronoun, Particle
Sounds like: too
Translations: of the, of him, of it, of this, to, in order to
Notes: This word is a form of the definite article 'the' or a demonstrative pronoun 'this/that'. It is most commonly used to indicate possession or relationship, translating as 'of the' or 'of him/it'. It can also be used before an infinitive verb to express purpose, meaning 'to' or 'in order to'.
Inflection: Singular, Genitive, Masculine or Neuter
Etymology: The word 'Ο' (ho), from which 'ΤΟΥ' is derived, comes from Proto-Indo-European. It is an ancient word that has evolved to serve various grammatical functions in Greek.
G3551
Open in Concordance
Part of Speech: Noun
Sounds like: noh-MOO
Translations: of law, of a law, law
Notes: This word refers to a law, principle, or custom. In the New Testament, it often refers to the Mosaic Law, but can also denote a general principle or rule. It is used to describe a standard of conduct or a body of regulations.
Inflection: Singular, Genitive, Masculine
Synonyms: ΕΝΤΟΛΗ, ΔΙΚΑΙΩΜΑ, ΚΑΝΩΝ
Etymology: From a root meaning 'to parcel out, distribute'. It refers to that which is assigned or appointed, hence a custom or law.
G3745
Open in Concordance
Part of Speech: Relative Pronoun, Relative Adjective
Sounds like: OH-sah
Translations: as many as, all that, whatever, how many, all things whatsoever, whatever things
Notes: This word is the neuter plural form of the relative pronoun/adjective ὅσος (hosos). It means 'as many as' or 'all that/which' and is used to introduce a relative clause, referring to an indefinite quantity or number of things. It can function as both a pronoun (e.g., 'whatever things') or an adjective (e.g., 'as many things as'). It can be used in both the nominative and accusative cases.
Inflection: Neuter, Plural, Nominative or Accusative
Synonyms: PANTA, HAPAS
Etymology: From Proto-Indo-European. It is related to the demonstrative pronoun ὅδε (hode, 'this') and the interrogative pronoun τίς (tis, 'who? what?').
G4929
Open in Concordance
Part of Speech: Verb
Sounds like: soon-EH-tax-en
Translations: arranged, commanded, ordered, appointed, ordained
Notes: This word describes the act of arranging, commanding, or ordering something. It implies a deliberate and authoritative act of setting things in order or giving instructions. It can be used in contexts where someone is giving a command, making an arrangement, or appointing a task.
Inflection: Aorist, Indicative, Active, 3rd Person Singular
Synonyms: ΔΙΑΤΑΣΣΩ, ΠΡΟΣΤΑΣΣΩ, ΤΑΣΣΩ
G2980
Open in Concordance
Part of Speech: Verb
Sounds like: lah-LEE-son
Translations: speak, say, tell
Notes: This word is a command form of the verb 'to speak'. It is used to instruct someone to speak, say something, or tell a message. It implies an action of uttering words or communicating verbally.
Inflection: Aorist, Active, Imperative, 2nd Person, Singular
Synonyms: ΕΡΩ, ΛΕΓΩ, ΦΗΜΙ
G3588
Open in Concordance
Part of Speech: Definite Article
Sounds like: toys
Translations: to the, for the, the
Notes: ΤΟΙΣ is the dative plural form of the definite article in Koine Greek. It functions similarly to 'the' in English, but specifically indicates the indirect object or the recipient of an action, or location/instrument when used with a dative noun. It can be used with masculine, feminine, or neuter nouns in the plural.
Inflection: Plural, Dative, All genders
Etymology: From Proto-Indo-European. It is a demonstrative pronoun that evolved into the definite article in Greek.
G5207
Open in Concordance
Part of Speech: Noun
Sounds like: hee-OYSS
Translations: (to) sons, (to) children
Notes: This word refers to sons or children. It is used in the dative case, indicating the indirect object of an action, often translated with 'to' or 'for'. It can refer to male offspring or, more broadly, to descendants or followers.
Inflection: Plural, Dative, Masculine
Synonyms: ΤΕΚΝΟΙΣ, ΠΑΙΣΙΝ
G2474
Open in Concordance
Part of Speech: Proper Noun
Sounds like: Iss-rah-AYL
Translations: Israel
Notes: This word refers to Israel, which can denote the patriarch Jacob (who was renamed Israel), the nation descended from him, or the land occupied by that nation. It is used to refer to the people of God, the twelve tribes, or the northern kingdom of Israel as distinct from Judah. It is often used in contexts referring to the history, covenant, and identity of God's chosen people.
Inflection: Indeclinable
Etymology: The word is of Hebrew origin, meaning 'God strives' or 'he strives with God'. It was the new name given to Jacob after he wrestled with God (Genesis 32:28).
G2983
Open in Concordance
Part of Speech: Verb
Sounds like: lah-BEH-toh-sahn
Translations: let them take, they should take, they must take
Notes: This word is a verb meaning 'to take,' 'to receive,' or 'to grasp.' It is used to express a command or an exhortation for a group of people to perform the action of taking or receiving something. It implies a sense of obligation or permission for them to do so.
Inflection: Third Person Plural, Aorist, Active, Imperative
Synonyms: ΔΕΧΟΜΑΙ, ΚΡΑΤΕΩ, ΑΙΡΕΩ
G4571
Open in Concordance
Part of Speech: Pronoun
Sounds like: SEH
Translations: you
Notes: ΣΕ is the accusative singular form of the second-person pronoun, meaning 'you' when it is the direct object of a verb or the object of a preposition. It indicates the person to whom an action is done or directed.
Inflection: Second Person, Singular, Accusative
Etymology: From Proto-Indo-European. It is the accusative form of the second-person singular pronoun.
G1151
Open in Concordance
Part of Speech: Noun
Sounds like: dah-MAH-lin
Translations: heifer, a heifer, young cow, a young cow
Notes: This word refers to a young cow or heifer, typically one that has not yet borne a calf or been yoked for work. It is often used in ancient texts, particularly in sacrificial contexts, to denote an unblemished animal suitable for religious offerings.
Inflection: Singular, Accusative, Feminine
Synonyms: ΜΟΣΧΟΣ, ΒΟΥΣ
G4450
Open in Concordance
Part of Speech: Adjective
Sounds like: PYR-ran
Translations: red, a red
Notes: This word is an adjective meaning 'red' or 'fiery red'. It is used to describe something that has a reddish color, often with a connotation of fire or flame. In the provided context, it describes a 'heifer' as being red.
Inflection: Accusative, Singular, Feminine
Synonyms: ΕΡΥΘΡΟΣ
Etymology: From πῦρ (pyr), meaning 'fire'. It describes a color resembling fire.
G299
Open in Concordance
Part of Speech: Adjective
Sounds like: ah-MOH-mon
Translations: blameless, without blemish, faultless, unblemished, perfect
Notes: This word describes something or someone that is without fault, defect, or blemish, often used in a moral or sacrificial context. It implies a state of purity or perfection, making it suitable for offerings or describing individuals of high moral character. It can be used to describe an animal fit for sacrifice or a person whose conduct is beyond reproach.
Inflection: Singular, Nominative or Accusative, Neuter
Synonyms: ΑΚΑΚΟΣ, ΑΜΙΑΝΤΟΣ, ΚΑΘΑΡΟΣ
Etymology: From the negative prefix 'α-' (a-) meaning 'without' and 'μῶμος' (mōmos) meaning 'blame' or 'blemish'. Thus, it literally means 'without blame' or 'without blemish'.
G3748
Open in Concordance
Part of Speech: Relative Pronoun
Sounds like: HEE-tis
Translations: who, which, whoever, whichever, whatever
Notes: ΗΤΙΣ is a relative pronoun, used to introduce a clause that describes a preceding noun. It is a compound word formed from the definite article and the indefinite pronoun. It functions similarly to 'who' or 'which' in English, often providing additional information about a person or thing. It is used in a descriptive sense, often emphasizing the quality or characteristic of the antecedent.
Inflection: Singular, Nominative, Feminine
Synonyms: ΟΣ, ΟΣΤΙΣ
Etymology: This word is a compound of the feminine definite article 'ἡ' (he) and the indefinite pronoun 'τις' (tis). It developed in Koine Greek to provide a more emphatic or descriptive relative pronoun than the simple 'ὅς' (hos).
G3756
Open in Concordance
Part of Speech: Adverb, Particle
Sounds like: OOK
Translations: not, no
Notes: This word is a negative particle used to express absolute negation. It typically precedes verbs, adjectives, or adverbs to deny or contradict a statement. It is used when the negation is a statement of fact, as opposed to a hypothetical or willed negation. It has variant forms like οὐ (ou) before a consonant and οὐχ (ouch) before a rough breathing.
Inflection: Does not inflect
Synonyms: ΜΉ
Etymology: From Proto-Indo-European, meaning 'not'. It is an ancient negative particle found in various Indo-European languages.
G2192
Open in Concordance
Part of Speech: Verb
Sounds like: EKH-ei
Translations: he has, she has, it has, he holds, she holds, it holds, he possesses, she possesses, it possesses
Notes: This word is a verb meaning 'to have', 'to hold', or 'to possess'. It is used to indicate ownership, possession, or a state of being. For example, it can describe someone having an object, a quality, or a particular condition.
Inflection: Third Person, Singular, Present, Active, Indicative
Synonyms: ΚΤΩΜΑΙ, ΚΑΤΕΧΩ, ΛΑΜΒΑΝΩ
G1722
Open in Concordance
Part of Speech: Preposition
Sounds like: en
Translations: in, on, among, with, by, at
Notes: This word is a common preposition in Koine Greek, primarily meaning 'in' or 'on'. It typically governs the dative case, indicating location, time, or means. Its precise translation can vary depending on the context, often conveying ideas like 'within,' 'among,' or 'by means of'.
Inflection: Does not inflect (as a preposition, it governs cases but does not change its own form).
Etymology: The Koine Greek preposition 'ἘΝ' derives from the Proto-Indo-European root *en, meaning 'in' or 'into'. It has cognates in many other Indo-European languages, reflecting its ancient origin.
G0846
Open in Concordance
Part of Speech: Pronoun
Sounds like: ow-TEH
Translations: she, herself, to her, for her, of her, her, it, itself, to it, for it, of it, its, they, them, themselves
Notes: This word is a form of the pronoun 'autos', meaning 'self' or 'same'. It can function as a personal pronoun (he, she, it, they), a reflexive pronoun (himself, herself, itself, themselves), or an intensive pronoun (the very, the same). Its specific meaning depends on its case, number, and gender, and the context of the sentence.
Inflection: Singular, Nominative, Feminine; or Singular, Dative, Feminine; or Singular, Genitive, Feminine; or Plural, Nominative, Neuter
Etymology: The word 'autos' (from which 'autē' is derived) comes from Proto-Indo-European *h₁ew-to-, a pronominal stem. It is related to other pronouns and demonstratives in various Indo-European languages.
G3470
Open in Concordance
Part of Speech: Noun
Sounds like: MOH-mon
Translations: blemish, a blemish, fault, a fault, disgrace, a disgrace
Notes: This word refers to a blemish, fault, or defect, often implying something that mars perfection or purity. It can be used to describe a physical imperfection or a moral failing. In a sentence, it would typically function as a direct object or subject, indicating something that is present or absent.
Inflection: Singular, Nominative or Accusative, Neuter
Synonyms: ΕΛΑΤΤΩΜΑ, ΨΟΓΟΣ
Etymology: The origin of this word is uncertain, but it is thought to be related to the verb μωμάομαι (mōmaomai), meaning 'to find fault with' or 'to blame'.
G1911
Open in Concordance
Part of Speech: Verb
Sounds like: eh-peh-BLEH-thay
Translations: was cast upon, was laid upon, was imposed, was thrown upon, was put upon
Notes: This word is the aorist passive indicative third person singular form of the verb ἐπιβάλλω (epiballō), meaning 'to cast upon, to lay upon, to impose'. It is a compound word formed from the preposition ἐπί (epi), meaning 'upon' or 'on', and the verb βάλλω (ballō), meaning 'to throw' or 'to cast'. Therefore, it literally means 'to be thrown upon' or 'to be laid upon'. It is used to describe something being placed or imposed on someone or something else, often with a sense of force or authority.
Inflection: Aorist, Indicative, Passive, 3rd Person Singular
Synonyms: ΕΠΙΤΙΘΗΜΙ, ΠΡΟΣΤΙΘΗΜΙ
Etymology: The verb ἐπιβάλλω (epiballō) is formed from the prefix ἐπί (epi), meaning 'upon, on, over', and the verb βάλλω (ballō), meaning 'to throw, cast'. The combination signifies an action of throwing or casting something onto something else.
G1909
Open in Concordance
Part of Speech: Preposition
Sounds like: ep
Translations: on, upon, over, to, against, at, in, for, by, before, among, concerning, with
Notes: This word is a preposition, often used as a prefix in compound words. It is a shortened form of the preposition ἘΠΙ (epi), which loses its final vowel when the next word begins with a vowel and a rough breathing mark. Its precise meaning varies significantly depending on the case of the noun it governs: with the genitive, it often means 'on, upon, over' (of place) or 'at, during' (of time); with the dative, it can mean 'on, at, by' (of place), 'in addition to', or 'for, because of'; and with the accusative, it typically means 'to, toward, against' (of motion) or 'over, upon' (of extent).
Inflection: Does not inflect (preposition)
Synonyms: ΠΡΟΣ, ὙΠΕΡ, ΠΑΡΑ
Etymology: The word ἘΠΙ (epi) comes from a Proto-Indo-European root meaning 'on, at, near'.
G0846
Open in Concordance
Part of Speech: Pronoun
Sounds like: ow-TEEN
Translations: her, it, herself
Notes: This is a third-person personal pronoun, specifically the feminine, singular, accusative form of 'ΑΥ̓ΤΟΣ'. It is used to refer to a feminine noun that is the direct object of a verb or the object of certain prepositions. It can be translated as 'her' or 'it' (when referring to a feminine object), and sometimes reflexively as 'herself' or 'itself'.
Inflection: Singular, Accusative, Feminine
G2218
Open in Concordance
Part of Speech: Noun
Sounds like: zoo-GOS
Translations: yoke, a yoke, balance, a balance, pair, a pair, scales, a scales
Notes: This word refers to a wooden bar or frame by which two draft animals (like oxen) are joined at the neck for working together. Metaphorically, it can represent a burden, servitude, or submission. It can also refer to a balance or scales used for weighing, or a pair of things. It is used to describe both literal objects and abstract concepts of control or measurement.
Inflection: Singular, Nominative, Masculine
Synonyms: ΔΕΣΜΟΣ, ΒΑΡΟΣ, ΣΤΑΘΜΟΣ
Etymology: From the Proto-Indo-European root *yugom, meaning 'yoke'. It is related to English 'yoke' and Latin 'iugum'.
G1325
Open in Concordance
Part of Speech: Verb
Sounds like: DOH-sees
Translations: you will give, you may give, you should give, that you give
Notes: This word is a form of the verb 'to give'. It can be either a future tense verb, meaning 'you will give', or an aorist subjunctive verb, which expresses a potential action or a command, often translated as 'you may give' or 'you should give'. It is used when referring to a single person performing the action of giving.
Inflection: Second Person, Singular, Future Active Indicative or Aorist Active Subjunctive
Synonyms: ΔΙΔΩ, ΠΑΡΕΧΩ, ΑΠΟΔΙΔΩΜΙ
Etymology: The word δίδωμι (didomi) comes from the Proto-Indo-European root *deh₃- meaning 'to give'. It is a reduplicated present tense form, which emphasizes the ongoing or repeated nature of the action in some contexts.
G1648
Open in Concordance
Part of Speech: Proper Noun
Sounds like: eh-leh-AH-zar
Translations: Eleazar
Notes: This is a proper noun, referring to the personal name Eleazar. It is a name of Hebrew origin, meaning 'God has helped'. It appears frequently in the Old Testament and in Jewish history, referring to various individuals, including a son of Aaron and a son of Eliud in the genealogy of Jesus.
Inflection: Singular, Nominative or Vocative. This form is also used as an indeclinable form of the name.
Etymology: From Hebrew אֶלְעָזָר (Elʿāzār), meaning 'God has helped'.
G3588
Open in Concordance
Part of Speech: Definite Article
Sounds like: TON
Translations: the
Notes: This word is the masculine singular accusative form of the definite article 'the'. It is used to specify a particular masculine noun that is the direct object of a verb or preposition. For example, it would be used in phrases like 'he saw the man' or 'towards the God'.
Inflection: Masculine, Singular, Accusative
Etymology: The Greek definite article derives from Proto-Indo-European demonstrative pronouns. It developed to function as a marker of definiteness in Greek.
G2409
Open in Concordance
Part of Speech: Noun
Sounds like: hee-eh-REH-ah
Translations: priest, a priest
Notes: This word refers to a priest, a person who performs religious rites and sacrifices. In ancient contexts, this would often be a person designated to mediate between humans and the divine, offering sacrifices and leading worship. It is used in sentences to refer to a specific individual or group holding this religious office.
Inflection: Singular, Accusative, Masculine
Synonyms: ΑΡΧΙΕΡΕΥΣ, ΛΕΙΤΟΥΡΓΟΣ
G1806
Open in Concordance
Part of Speech: Verb
Sounds like: eks-AX-oo-sin
Translations: they will lead out, they will bring out, they will take out, they will draw out
Notes: This word is a compound verb formed from the preposition 'ἐκ' (ek), meaning 'out of' or 'from', and the verb 'ἄγω' (ago), meaning 'to lead' or 'to bring'. Therefore, it literally means 'to lead out' or 'to bring out'. It is used to describe the action of guiding or moving someone or something from an interior or enclosed space to an exterior one. It can refer to physical removal, but also to bringing forth ideas or words.
Inflection: Future, Active, Indicative, 3rd Person, Plural
Synonyms: ΕΚΦΕΡΩ, ΕΞΕΡΧΟΜΑΙ
Etymology: The verb ΕΞΑΓΩ is a compound of the preposition ΕΚ (ek), meaning 'out of' or 'from', and the verb ΑΓΩ (ago), meaning 'to lead' or 'to bring'. The root ΑΓΩ comes from a Proto-Indo-European root meaning 'to drive, pull, or move'.
G1854
Open in Concordance
Part of Speech: Adverb
Sounds like: EX-oh
Translations: outside, out, without, abroad
Notes: This word is an adverb meaning 'outside' or 'out'. It indicates a position or direction away from an interior or a boundary. It can be used to describe something that is physically located outside, or metaphorically, something that is excluded or beyond a certain limit.
Inflection: Does not inflect
Synonyms: ΕΚΤΟΣ, ΕΞΩΘΕΝ
Etymology: From the preposition ἐκ (ek), meaning 'out of', and the suffix -ω, which forms adverbs of place. It denotes a position or movement from the inside to the outside.
G3588
Open in Concordance
Part of Speech: Definite Article
Sounds like: THAYS
Translations: of the
Notes: ΤΗΣ is the genitive, singular, feminine form of the definite article 'the'. It is used to indicate possession, origin, or relationship for feminine singular nouns. For example, 'the house of the woman' would use ΤΗΣ for 'of the woman'. It functions similarly to 'of the' in English.
Inflection: Singular, Genitive, Feminine
Etymology: The Greek definite article 'Ο' (of which ΤΗΣ is an inflection) derives from a Proto-Indo-European demonstrative pronoun root. It evolved to function as a definite article in ancient Greek, marking nouns as specific or previously mentioned.
G3925
Open in Concordance
Part of Speech: Noun
Sounds like: par-em-bo-LEES
Translations: of a camp, of the camp, of barracks, of a fortress, of an army
Notes: This word refers to a military camp, barracks, or a fortified place. It can also refer to an army or a body of troops. It is a compound word formed from 'παρά' (para, meaning 'beside' or 'alongside') and 'ἐμβολή' (embolē, meaning 'a throwing in' or 'an insertion'), suggesting a place where troops are 'thrown in' or stationed alongside each other. It is used to describe the location or the group itself.
Inflection: Singular, Genitive, Feminine
Synonyms: ΣΤΡΑΤΟΠΕΔΟΝ, ΦΡΟΥΡΙΟΝ
Etymology: The word ΠΑΡΕΜΒΟΛΗ (parembolē) is derived from the Greek preposition παρά (para), meaning 'beside' or 'alongside', and the noun ἐμβολή (embolē), meaning 'a throwing in' or 'an insertion', which itself comes from the verb ἐμβάλλω (emballō), 'to throw in'.
G1519
Open in Concordance
Part of Speech: Preposition
Sounds like: EES
Translations: into, to, for, unto, among, in, toward
Notes: This word is a preposition that primarily indicates motion towards or into something. It is always used with the accusative case, showing the destination or goal of an action. It can also express purpose, result, or the object of an action. For example, it is used to say 'go into the city' or 'believe into Christ'.
Inflection: Does not inflect
Etymology: The word ΕἸΣ comes from Proto-Indo-European *en-s, which is a locative adverb meaning 'in, into'. It is related to the English word 'in'.
G5117
Open in Concordance
Part of Speech: Noun
Sounds like: TO-pon
Translations: place, a place, region, a region, spot, a spot, location, a location
Notes: This word refers to a specific physical location, area, or region. It can be used to denote a particular spot, a general area, or even a position or status. For example, it might be used to say 'this place' or 'in that region'.
Inflection: Singular, Accusative, Masculine
Synonyms: ΧΩΡΑ, ΤΟΠΟΣ, ΟΙΚΟΣ
G2513
Open in Concordance
Part of Speech: Adjective
Sounds like: ka-tha-RON
Translations: clean, pure, innocent, a clean thing, a pure thing
Notes: This word describes something that is free from dirt, defilement, or moral impurity. It can refer to physical cleanliness, ritual purity, or moral blamelessness. It is often used to describe things that are unmixed or unadulterated. In a sentence, it would modify a noun, indicating its state of purity or cleanliness.
Inflection: Singular, Neuter, Nominative or Accusative
Synonyms: ΑΓΝΟΣ, ΑΜΙΑΝΤΟΣ, ΑΜΩΜΟΣ
Etymology: The word ΚΑΘΑΡΟΣ is of uncertain origin, possibly related to the verb καθαίρω (kathairō), meaning 'to cleanse' or 'to purify'.
G5407
Open in Concordance
Part of Speech: Verb
Sounds like: SFA-xoo-sin
Translations: they will slaughter, they will slay, they will kill
Notes: This word means 'they will slaughter' or 'they will slay'. It refers to the act of killing, often in a sacrificial context or with violence. It is used to describe an action that will happen in the future.
Inflection: Third Person Plural, Future, Active, Indicative
Synonyms: ΑΠΟΚΤΕΝΝΩ, ΑΝΑΙΡΕΩ
Etymology: The word ΣΦΑΖΩ (sphazō) is of uncertain origin, possibly related to the sound of striking or cutting.
G1799
Open in Concordance
Part of Speech: Adverb, Preposition
Sounds like: en-OH-pee-on
Translations: before, in the presence of, in the sight of, (of) before, (of) in the presence of, (of) in the sight of
Notes: This word functions as an adverb meaning 'before' or 'in the presence of'. It can also be used as a preposition with the genitive case, meaning 'in the presence of' or 'in the sight of' someone or something. It often conveys the idea of being directly in front of, or under the observation of, another.
Inflection: Does not inflect (as an adverb); functions as a preposition with the genitive case.
Synonyms: ἘΜΠΡΟΣΘΕΝ, ΚΑΤΕΝΩΠΙΟΝ
Etymology: This word is a compound formed from the preposition ἘΝ (en, meaning 'in') and the noun ὬΨ (ōps, meaning 'face' or 'eye'). It literally means 'in the face of' or 'in the sight of'.
G0846
Open in Concordance
Part of Speech: Pronoun
Sounds like: ow-TOO
Translations: (of) him, his, (of) it, its
Notes: This word is a third-person pronoun. In this genitive singular form, it typically means 'of him,' 'his,' 'of it,' or 'its,' indicating possession or origin. It can refer to a male person or a neuter object/concept.
Inflection: Singular, Genitive, Masculine or Neuter
Etymology: The word ΑΥ̓ΤΟΣ (autos) is of uncertain origin, possibly from a Proto-Indo-European root meaning 'self'. It is an ancient Greek word that has been in continuous use.
G2983
Open in Concordance
Part of Speech: Verb
Sounds like: LEEM-pseh-tai
Translations: will take, will receive, will get, will obtain
Notes: This word is the third person singular future indicative form of the verb 'λαμβάνω' (lambanō), meaning 'to take' or 'to receive'. It indicates an action that will happen in the future, performed by a single subject. It can be used in contexts such as 'he/she/it will take' or 'he/she/it will receive'.
Inflection: Future, Indicative, Middle or Passive Voice, Third Person, Singular
Synonyms: ΔΕΧΟΜΑΙ, ΚΟΜΙΖΩ, ΑΙΡΕΩ
G0575
Open in Concordance
Part of Speech: Preposition
Sounds like: AH-po
Translations: from, away from, out of, off, (of), by, since, after
Notes: ἈΠΟ is a common Koine Greek preposition that primarily indicates separation, origin, or source. It is always used with the genitive case. It can mean 'from' or 'away from' a place or person, indicating movement away. It can also denote the cause or agent ('by'), or a temporal starting point ('since', 'after').
Inflection: Does not inflect
Synonyms: ἘΚ, ΠΑΡΑ
Etymology: From Proto-Indo-European. It is cognate with English 'off' and 'of'.
G0129
Open in Concordance
Part of Speech: Noun
Sounds like: AI-mah-tos
Translations: of blood
Notes: This word refers to blood, the fluid that circulates in the vascular system of humans and other vertebrates. In Koine Greek, it is often used literally to refer to physical blood, but can also be used metaphorically to denote lineage, sacrifice, or violent death. As a genitive form, it typically indicates possession, origin, or material, often translated as 'of blood'.
Inflection: Singular, Genitive, Neuter
Etymology: The word ΑΙΜΑ (haima) comes from Proto-Indo-European. It is an ancient Greek word that has maintained its core meaning of 'blood' throughout its history.
G0846
Open in Concordance
Part of Speech: Pronoun
Sounds like: ow-TES
Translations: (of) her, her, (of) it, its
Notes: This word is a form of the third-person pronoun 'autos'. It is used to refer to a singular feminine noun that has already been mentioned or is understood from the context. It indicates possession or is used after prepositions that require the genitive case. For example, it could mean 'her' (as in 'her house') or 'of her'.
Inflection: Singular, Genitive, Feminine
G4472
Open in Concordance
Part of Speech: Verb
Sounds like: rah-NEH-ee
Translations: will sprinkle, he will sprinkle, she will sprinkle, it will sprinkle
Notes: This word is a verb meaning 'to sprinkle' or 'to sprinkle upon'. It is in the future tense, indicating an action that will happen. It is used to describe someone or something performing the action of sprinkling.
Inflection: Future, Indicative, Active, Third Person Singular
G0001
Open in Concordance
Part of Speech: Adverb
Sounds like: Ah-peh-NAN-tee
Translations: opposite, in front of, before, against
Notes: This word is an adverb used to indicate a position directly facing or opposite to something or someone. It can also mean 'in the presence of' or 'before' a person or thing. It is often used with the genitive case to specify what it is opposite to.
Inflection: Does not inflect
Synonyms: ἘΝΑΝΤΙΟΝ, ΚΑΤΕΝΑΝΤΙ, ΠΡΟΣΩΠΟΝ
Etymology: From Ancient Greek ἀπ- (ap-, 'from') and ἔναντι (enanti, 'opposite'). It literally means 'from opposite' or 'from in front of'.
G4383
Open in Concordance
Part of Speech: Noun
Sounds like: pro-SO-poo
Translations: of face, of countenance, of presence, of person, of a face, of a countenance, of a presence, of a person
Notes: This word refers primarily to the 'face' or 'countenance' of a person or thing. It can also denote 'presence' or 'appearance'. In a broader sense, it can refer to the 'person' or 'individual' themselves. It is often used in phrases like 'from the face of' or 'before the face of' to mean 'from the presence of' or 'before the presence of'.
Inflection: Singular, Genitive, Neuter
Synonyms: ΟΨΙΣ, ΕΙΔΟΣ, ΜΟΡΦΗ
Etymology: The word 'ΠΡΟΣΩΠΟΝ' is derived from the Greek preposition 'πρός' (pros), meaning 'to' or 'towards', and 'ὤψ' (ōps), meaning 'eye' or 'face'. It literally means 'that which is before the eyes' or 'that which is turned towards'.
G4636
Open in Concordance
Part of Speech: Noun
Sounds like: skay-NAYS
Translations: of a tent, of a tabernacle, of a dwelling, of a booth
Notes: This word refers to a tent, a temporary dwelling, or a tabernacle. It can also refer to a booth or a temporary shelter. In the provided context, it is used in the genitive case, indicating possession or origin, often translated with 'of'.
Inflection: Singular, Genitive, Feminine
Synonyms: ΟΙΚΙΑ, ΟΙΚΗΜΑ, ΚΑΤΑΛΥΜΑ
G3149
Open in Concordance
Part of Speech: Noun
Sounds like: mar-ty-REE-oo
Translations: of testimony, of witness, of witness-bearing, of evidence, of a testimony
Notes: This word refers to a testimony, witness, or evidence. It is often used in a legal or religious context to denote a declaration of truth or a statement given as proof. In the provided examples, it refers to the 'tabernacle of testimony' or 'house of testimony', indicating a place where God's presence and commands were manifested as a witness to His people.
Inflection: Singular, Genitive, Neuter
Synonyms: ΜΑΡΤΥΣ, ΜΑΡΤΥΡΙΑ
G2034
Open in Concordance
Part of Speech: Adverb
Sounds like: ep-TAH-kees
Translations: seven times
Notes: This word means 'seven times'. It is used to indicate that an action or event occurred seven times, or that a quantity is multiplied by seven. For example, one might say 'he fell seven times' or 'seven times as much'.
Inflection: Does not inflect
G2618
Open in Concordance
Part of Speech: Verb
Sounds like: kah-tah-KOW-soo-sin
Translations: they will burn up, they will consume by fire, they will burn down
Notes: This word is a compound verb, formed from the preposition κατά (kata), meaning 'down' or 'completely', and the verb καίω (kaiō), meaning 'to burn'. Therefore, it means 'to burn down' or 'to burn up completely'. It describes an action of thorough destruction by fire. It is typically used in contexts where something is completely consumed by flames.
Inflection: Third Person, Plural, Future, Active, Indicative
Synonyms: ΚΑΙΩ, ΕΜΠΙΠΡΗΜΙ
Etymology: The verb κατακαίω (katakaiō) is derived from the prefix κατά (kata), meaning 'down' or 'completely', and the verb καίω (kaiō), meaning 'to burn'.
G1727
Open in Concordance
Part of Speech: Adjective, Adverb, Preposition
Sounds like: eh-NAN-tee-on
Translations: opposite, contrary, hostile, in the presence of, before, against, an opposite thing
Notes: This word can function as an adjective, an adverb, or a preposition. As an adjective, it describes something as being opposite or contrary. As an adverb, it means 'opposite' or 'over against'. When used as a preposition, it typically takes the genitive case and means 'in the presence of', 'before', or 'against'. It denotes a position or action in opposition to or in front of something or someone.
Inflection: Singular, Neuter, Nominative or Accusative
Synonyms: ἈΝΤΙ, ΚΑΤΑ
Etymology: The word ἘΝΑΝΤΙΟΣ is a compound word formed from the preposition ἘΝ (in) and ἈΝΤΙΟΣ (opposite, facing).
G3588
Open in Concordance
Part of Speech: Definite Article
Sounds like: toh
Translations: the
Notes: ΤΟ is the neuter singular form of the definite article 'the' in Koine Greek. It is used to specify a noun, much like 'the' in English. It can function as both the subject (nominative case) or the direct object (accusative case) of a sentence when referring to a neuter singular noun.
Inflection: Singular, Neuter, Nominative or Accusative
Etymology: The Greek definite article, including ΤΟ, derives from Proto-Indo-European demonstrative pronouns. Its forms developed to agree in gender, number, and case with the nouns they modify.
G1192
Open in Concordance
Part of Speech: Noun
Sounds like: DER-ma
Translations: skin, a skin, hide, a hide, leather, a leather
Notes: This word refers to the outer covering of a body, whether human or animal, or material made from it. It can mean skin, hide, or leather. It is used in a general sense to refer to the integument.
Inflection: Singular, Neuter, Nominative or Accusative
Synonyms: ΧΡΩΣ, ΔΟΡΑ
Etymology: The word "derma" comes from the Greek verb "derein," meaning "to flay" or "to skin."
G3588
Open in Concordance
Part of Speech: Definite Article
Sounds like: TAH
Translations: the
Notes: ΤΑ is the neuter plural form of the definite article in Koine Greek. It functions similarly to 'the' in English, indicating that a noun is definite or previously mentioned. It agrees in gender, number, and case with the noun it modifies, and in this form, it can be used for both nominative (subject) and accusative (direct object) cases.
Inflection: Neuter, Plural, Nominative or Accusative
Etymology: From Proto-Indo-European. It is a demonstrative pronoun that evolved into a definite article in Greek.
G2907
Open in Concordance
Part of Speech: Noun
Sounds like: kreh-AH
Translations: meats, flesh
Notes: This word refers to animal flesh, typically used for food or in the context of sacrifices. It is often found in discussions about dietary laws or offerings.
Inflection: Nominative or Accusative, Plural, Neuter
Synonyms: ΣΑΡΞ
Etymology: The word 'κρέας' is of uncertain origin, possibly related to a root meaning 'to cut' or 'to divide'. It has cognates in other Indo-European languages.
G0001
Open in Concordance
Part of Speech: Noun
Sounds like: AHY-mah
Translations: blood, a blood
Notes: ΑΙΜΑ refers to blood, the fluid that circulates in the body. It is often used literally, but can also metaphorically represent life, kinship, or violence and bloodshed. For example, it can refer to the shedding of blood in sacrifice or battle.
Inflection: Singular, Nominative or Accusative, Neuter
Synonyms: ΑΙΜΑΤΟΣ
Etymology: The word ΑΙΜΑ comes from Proto-Indo-European. It has cognates in other Indo-European languages, reflecting an ancient origin for the concept of blood.
G4862
Open in Concordance
Part of Speech: Preposition, Prefix
Sounds like: soon
Translations: with, together with, along with
Notes: ΣΥΝ is a preposition that typically takes the dative case, meaning 'with' or 'together with', indicating association, accompaniment, or union. It is also very commonly used as a prefix in compound words, where it conveys the idea of 'togetherness', 'union', 'completion', or 'joint action'. For example, 'συντρίβω' (syntribo) means 'to break together' or 'to crush', and 'συνκαίω' (synkaio) means 'to burn together'.
Inflection: Does not inflect (as a preposition); as a prefix, it modifies the meaning of the verb or noun it attaches to.
Synonyms: ΜΕΤΑ, ΟΜΟΥ
Etymology: From Proto-Indo-European *kom, meaning 'with' or 'beside'. It is cognate with Latin 'cum' and English 'co-' or 'con-'.
G3588
Open in Concordance
Part of Speech: Definite Article, Pronoun
Sounds like: TAY
Translations: to the, for the, by the, with the, in the, who, which
Notes: This word is the dative singular feminine form of the definite article, meaning 'to the', 'for the', 'by the', 'with the', or 'in the' when used with a feminine noun in the dative case. It can also function as a relative pronoun, meaning 'who' or 'which', referring to a feminine antecedent. It is used to specify a particular feminine noun or to introduce a relative clause.
Inflection: Singular, Dative, Feminine
Etymology: The Greek definite article derives from Proto-Indo-European demonstrative pronouns. It developed from an earlier demonstrative pronoun in Ancient Greek.
G2874
Open in Concordance
Part of Speech: Noun
Sounds like: KOP-roh
Translations: (to) dung, (to) refuse, (to) filth, (to) manure
Notes: This word refers to dung, refuse, or filth, often specifically animal excrement. It can also refer to manure used for fertilizing land. In a sentence, it would typically be used to describe waste material or something unclean.
Inflection: Singular, Dative, Feminine
Synonyms: ΣΚΥΒΑΛΟΝ, ΒΟΡΒΟΡΟΣ
Etymology: The word κόπρος (kópros) is of uncertain origin, possibly pre-Greek or related to a root meaning 'to cut' or 'to beat'.
G2618
Open in Concordance
Part of Speech: Verb
Sounds like: kah-tah-kow-theh-SEH-teh
Translations: will be burned up, shall be utterly consumed, will be completely consumed by fire
Notes: This word is a compound verb meaning to burn up completely or utterly consume by fire. It is used to describe something that will be destroyed by fire, often with a sense of finality or thoroughness. It implies a complete destruction, leaving nothing behind.
Inflection: Future, Passive, Indicative, Third Person Singular
Synonyms: ΚΑΙΩ, ΠΥΡΟΩ, ΑΦΑΝΙΖΩ
G3588
Open in Concordance
Part of Speech: Definite Article, Relative Pronoun, Letter
Sounds like: OH
Translations: the, who, which, O
Notes: Ο is primarily the masculine singular nominative form of the definite article 'the'. It is used to specify a noun, similar to 'the' in English. It can also function as a relative pronoun, meaning 'who' or 'which', introducing a relative clause. Additionally, 'Ο' is the fifteenth letter of the Greek alphabet, Omicron, which corresponds to the short 'o' sound.
Inflection: Masculine, Singular, Nominative (for the article/relative pronoun); Does not inflect (for the letter)
Etymology: The definite article 'Ο' derives from Proto-Indo-European. The letter 'Ο' (Omicron) is derived from the Phoenician letter 'ayin'.
G2409
Open in Concordance
Part of Speech: Noun
Sounds like: ee-eh-REH-oos
Translations: priest, a priest
Notes: This word refers to a priest, a person authorized to perform sacred rites of a religion, especially as a mediatory agent between humans and God or gods. In ancient contexts, priests were often responsible for sacrifices, rituals, and interpreting divine will. It is typically used to refer to a male religious official.
Inflection: Singular, Nominative, Masculine
Synonyms: ΑΡΧΙΕΡΕΥΣ
Etymology: From the Greek word ἱερός (hieros), meaning 'sacred' or 'holy'. The suffix -εύς (-eus) indicates a person associated with or performing a specific function.
G3586
Open in Concordance
Part of Speech: Noun
Sounds like: KSEE-lon
Translations: wood, a wood, tree, a tree, timber, a timber, staff, a staff, club, a club, cross, a cross
Notes: This word refers to wood in various forms. It can mean a living tree, cut timber, a piece of wood used as a staff or club, or even a structure made of wood, such as a cross or gallows. Its meaning is determined by the context in which it is used.
Inflection: Singular, Neuter, Nominative or Accusative
Synonyms: ΔΕΝΔΡΟΝ, ΔΟΚΟΣ, ΣΤΑΥΡΟΣ
Etymology: From an unknown root, possibly related to the idea of cutting or hewing.
G2748
Open in Concordance
Part of Speech: Adjective
Sounds like: KEH-dree-non
Translations: cedar, of cedar, made of cedar
Notes: This word is an adjective meaning 'of cedar' or 'made of cedar'. It describes something that is derived from or composed of cedar wood. It is typically used to specify the material of an object, such as 'cedar wood' or 'cedar planks'.
Inflection: Singular, Neuter, Nominative or Accusative
G5307
Open in Concordance
Part of Speech: Noun
Sounds like: hoo-SOH-pon
Translations: hyssop, a hyssop
Notes: This word refers to hyssop, a small, bushy plant with aromatic leaves. In ancient times, it was commonly used in various purification rituals and ceremonies, particularly in religious contexts, as described in the Old Testament.
Inflection: Singular, Accusative, Masculine
G2847
Open in Concordance
Part of Speech: Adjective
Sounds like: KOK-kee-non
Translations: red, scarlet, a red thing, a scarlet thing
Notes: This word describes something as being red or scarlet in color. It is an adjective and would be used to modify a noun, indicating its color. For example, 'the red cloak' or 'a scarlet thread'.
Inflection: Singular, Neuter, Nominative or Accusative
Etymology: The word "κόκκινος" (kokkinos) is derived from "κόκκος" (kokkos), meaning 'grain' or 'berry', specifically referring to the kermes insect (Coccus ilicis) from which a red dye was extracted. Thus, it literally means 'berry-red' or 'dyed with kermes'.
G1688
Open in Concordance
Part of Speech: Verb
Sounds like: em-BAL-oo-sin
Translations: they will throw, they will cast, they will put, they will bring, they will send
Notes: This word describes the action of throwing, casting, or putting something into a place or situation. It can also mean to bring or send something in. It is often used in contexts where something is being placed or introduced into a specific location, sometimes with force or intention.
Inflection: Future, Active, Indicative, Third Person, Plural
Synonyms: ΒΑΛΛΩ, ΡΙΠΤΩ, ΤΙΘΗΜΙ
G3319
Open in Concordance
Part of Speech: Adjective, Noun
Sounds like: MEH-son
Translations: middle, midst, between, among, a middle, the middle
Notes: This word refers to the middle point, space, or time. It is often used in phrases with prepositions like "ana" (ἀνά) or "en" (ἐν) to indicate being "in the midst of," "between," or "among" things or people.
Inflection: Neuter, Singular, Nominative or Accusative
Synonyms: ΜΕΣΟΣ, ΕΝΔΟΝ, ΕΝΤΟΣ
G2679
Open in Concordance
Part of Speech: Noun
Sounds like: kah-tah-KOW-mah-tos
Translations: of a burn, of a burning, of a scorching, of a searing
Notes: This word refers to the result of burning, such as a burn wound, a scar from a burn, or the act of scorching or searing. It is often used in medical or descriptive contexts to indicate damage caused by fire or intense heat.
Inflection: Singular, Genitive, Neuter
Synonyms: ΕΜΠΡΗΣΜΟΣ, ΚΑΥΣΙΣ
G1151
Open in Concordance
Part of Speech: Noun
Sounds like: dah-mah-LEH-ohs
Translations: (of) heifer, (of) a heifer, (of) calf, (of) a calf
Notes: This word refers to a young cow, typically one that has not yet calved. It is used in a general sense to denote a female bovine, often in the context of sacrifice or agricultural settings. The form provided is the genitive singular, indicating possession or origin, so it would be translated as 'of a heifer' or 'of a calf'.
Inflection: Singular, Genitive, Feminine
Etymology: The word "ΔΑΜΑΛΙΣ" is derived from the Greek verb "δαμάζω" (damazō), meaning 'to tame' or 'to subdue', referring to an animal that is tamed or broken for work.
G4230
Open in Concordance
Part of Speech: Verb
Sounds like: PLOO-nay
Translations: washes, cleanses
Notes: This word means to wash or cleanse something, typically referring to clothes or other items. It describes the action of purifying or making something clean through the use of water or other cleansing agents. It is used in sentences to indicate that someone is performing the act of washing.
Inflection: Third Person, Singular, Present, Active, Indicative
Synonyms: ΝΙΠΤΩ, ΚΑΘΑΡΙΖΩ
G2440
Open in Concordance
Part of Speech: Noun
Sounds like: ee-MA-tee-ah
Translations: garments, clothes, raiment
Notes: This word refers to clothing in general, specifically outer garments or cloaks. It is commonly used to denote the attire worn by people. In ancient contexts, it could refer to a single piece of clothing that served as both a cloak and a blanket.
Inflection: Plural, Neuter, Nominative or Accusative
Synonyms: ΕΝΔΥΜΑΤΑ, ΕΣΘΗΣ
Etymology: The word ἱμάτιον (himátion) is a diminutive of ἱμάς (himás), meaning 'leather strap' or 'thong', which later came to refer to a garment. It is related to the verb ἵημι (híēmi), 'to send, throw', possibly referring to something thrown over the body.
G3068
Open in Concordance
Part of Speech: Verb
Sounds like: loo-SE-tai
Translations: he will be washed, she will be washed, it will be washed, he will bathe, she will bathe, it will bathe
Notes: This word is a verb meaning to wash, bathe, or cleanse. It is used to describe the act of a person or thing being washed or bathing. In this form, it indicates an action that will happen in the future, and the subject will be the one receiving the action (passive voice) or performing the action on themselves (middle voice, often translated as reflexive).
Inflection: Future, Passive or Middle, Indicative, 3rd Person, Singular
Synonyms: ΠΛΥΝΩ, ΝΙΠΤΩ
Etymology: The origin of the word ΛΟΥΩ is uncertain, but it is thought to be of pre-Greek origin.
G4983
Open in Concordance
Part of Speech: Noun
Sounds like: SOH-mah
Translations: body, a body, flesh, a slave
Notes: This word refers to the physical body of a human or animal, or a physical object. It can also metaphorically refer to a group of people or a community, or even to the substance of something. In some contexts, it can refer to a slave or servant, as a 'body' belonging to another.
Inflection: Singular, Neuter, Nominative or Accusative
Synonyms: ΣΑΡΞ, ΧΡΩΣ
Etymology: The origin of this word is uncertain. It is possibly derived from the verb σῴζω (sōizō), meaning 'to save' or 'to preserve', implying something that is kept or preserved.
G5204
Open in Concordance
Part of Speech: Noun
Sounds like: HY-dah-tee
Translations: to water, in water, with water, by water, a water, water
Notes: This word is the dative singular form of the noun 'water'. It is used to indicate the recipient of an action, the location where something occurs, or the instrument by which something is done, often translated as 'to water', 'in water', 'with water', or 'by water'.
Inflection: Singular, Dative, Neuter
G3326
Open in Concordance
Part of Speech: Preposition, Adverb
Sounds like: MEH-tah
Translations: with, among, after, behind, afterward, besides
Notes: ΜΕΤΑ is a versatile word that functions as both a preposition and an adverb. As a preposition, its meaning depends on the case of the noun it governs: when followed by a genitive noun, it means 'with' or 'among', indicating association or presence; when followed by an accusative noun, it means 'after' or 'behind', indicating sequence or pursuit. As an adverb, it typically means 'afterward' or 'besides'. It is a very common word in Koine Greek.
Inflection: Does not inflect
Synonyms: ΣΥΝ, ΟΠΙΣΩ
Etymology: From Proto-Indo-European *met- 'in the middle, among, with'. It is cognate with English 'mid' and 'middle'.
G3778
Open in Concordance
Part of Speech: Demonstrative Pronoun, Demonstrative Adjective
Sounds like: TOW-tah
Translations: these, these things
Notes: This word is a demonstrative pronoun or adjective, meaning 'these' or 'these things'. It refers to something previously mentioned or understood from the context, pointing it out specifically. As a pronoun, it stands in place of a noun, while as an adjective, it modifies a noun.
Inflection: Plural, Neuter, Nominative or Accusative
Synonyms: ΟΔΕ, ΕΚΕΙΝΟΣ
G1525
Open in Concordance
Part of Speech: Verb
Sounds like: ice-el-EU-seh-tie
Translations: will enter, will come in, will go in, will come
Notes: This word means to go or come into a place, often implying arrival or beginning. It describes the action of moving from an outside position to an inside one. It can be used in various contexts, such as entering a house, a city, or even a state of being.
Inflection: Future, Indicative, Middle or Passive Voice, 3rd Person Singular
Synonyms: ΕΡΧΟΜΑΙ, ΕἸΣΠΟΡΕΥΟΜΑΙ
G3588
Open in Concordance
Part of Speech: Definite Article
Sounds like: TANE
Translations: the
Notes: ΤΗΝ is the feminine singular accusative form of the definite article 'the'. It is used to specify a noun that is feminine in gender, singular in number, and in the accusative case, indicating it is the direct object of a verb or the object of certain prepositions. For example, it would be used before a feminine singular noun like 'πόλιν' (city) when 'city' is the direct object.
Inflection: Singular, Accusative, Feminine
Etymology: The Koine Greek definite article derives from Proto-Indo-European demonstrative pronouns. It evolved from an earlier demonstrative particle, becoming a grammatical marker for definiteness.
G3925
Open in Concordance
Part of Speech: Noun
Sounds like: par-em-bo-LEEN
Translations: camp, an army, a barracks, a fortress, a castle
Notes: This word refers to a military camp, an army, or a fortified place like a barracks, fortress, or castle. It is often used in contexts describing military encampments or the assembled forces themselves. It is a compound word formed from 'παρά' (para, beside) and 'ἐμβάλλω' (emballo, to throw in, to put in).
Inflection: Singular, Accusative, Feminine
Synonyms: ΣΤΡΑΤΟΠΕΔΟΝ, ΦΡΟΥΡΙΟΝ
G0169
Open in Concordance
Part of Speech: Adjective
Sounds like: ah-ka-THAR-tos
Translations: unclean, impure, defiled
Notes: This word describes something that is ritually or morally impure, defiled, or unfit for sacred use or association with God. It can refer to things that are ceremonially unclean according to Mosaic law, or to people who are morally corrupt or spiritually defiled. It is often used in contrast to that which is holy or pure.
Inflection: Masculine, Nominative, Singular
Synonyms: ΑΜΙΑΝΤΟΣ, ΑΓΝΟΣ, ΜΕΜΙΑΜΜΕΝΟΣ
Etymology: From the negative prefix 'α-' (a-) meaning 'not' and 'καθαρός' (katharos) meaning 'clean' or 'pure'. Thus, it literally means 'not clean' or 'unclean'.
G1510
Open in Concordance
Part of Speech: Verb
Sounds like: ES-tai
Translations: will be, shall be, there will be
Notes: This is the third person singular future active indicative form of the verb 'to be'. It indicates that something 'will be' or 'shall be' in the future. It can refer to a person (he/she/it will be) or an impersonal existence (there will be).
Inflection: Future, Indicative, Active, 3rd Person, Singular
G2193
Open in Concordance
Part of Speech: Conjunction, Adverb, Preposition
Sounds like: EH-ohs
Translations: until, while, as long as, up to, even to, as far as
Notes: This word is a particle used to indicate a point in time or extent in space. It is commonly translated as 'until' or 'as long as' when referring to time, and 'up to' or 'as far as' when referring to space. It can also mean 'while' or 'during the time that', often introducing a temporal clause.
Inflection: Does not inflect
Synonyms: ΜΕΧΡΙ, ΑΧΡΙ, ΠΡΙΝ
Etymology: From a prolonged form of a primary particle. It is an ancient Greek word with a long history of use in temporal and spatial contexts.
G1659
Open in Concordance
Part of Speech: Noun
Sounds like: ess-PEH-ras
Translations: (of) evening, (of) west, (of) the west
Notes: This word is a noun referring to the evening, the time of day when the sun sets. It can also refer to the direction of the west, as that is where the sun sets. It is often used in phrases indicating a duration, such as 'until evening' or 'from morning until evening'.
Inflection: Singular, Genitive, Feminine
Synonyms: ΔΥΣΜΗ, ΟΨΙΑ
Etymology: From an uncertain root, possibly related to Proto-Indo-European *wesperos, meaning 'evening' or 'west'.
G2618
Open in Concordance
Part of Speech: Verb
Sounds like: kah-tah-KAI-ohn
Translations: burning up, consuming, destroying by fire, one who burns up
Notes: This word is a compound verb formed from κατά (kata, 'down, completely') and καίω (kaiō, 'to burn'). It means to burn completely, consume by fire, or destroy by fire. As a participle, it describes someone or something that is in the process of burning up or consuming.
Inflection: Present Active Participle, Nominative, Singular, Masculine
Synonyms: ΚΑΙΩ, ΕΚΚΑΙΩ, ΑΝΑΛΙΣΚΩ
Etymology: The word κατακαίω is a compound of the preposition κατά (kata), meaning 'down' or 'completely,' and the verb καίω (kaiō), meaning 'to burn.' The prefix κατά intensifies the action of burning, indicating a complete or thorough destruction by fire.
G4863
Open in Concordance
Part of Speech: Verb
Sounds like: soon-AX-ay
Translations: he will gather, he will bring together, he will assemble, he will collect
Notes: This word is a verb meaning 'to gather' or 'to bring together'. It is used to describe the action of collecting people or things, or assembling them in one place. For example, it can refer to gathering a crowd, collecting resources, or bringing people together for a meeting.
Inflection: Future, Indicative, Active, Third Person, Singular
Synonyms: ΑΓΕΙ, ΣΥΛΛΕΓΩ, ΑΘΡΟΙΖΩ
G0444
Open in Concordance
Part of Speech: Noun
Sounds like: AN-throh-poss
Translations: man, a man, human being, a human being, person, a person
Notes: This word refers to a human being, encompassing both male and female individuals. It is used broadly to denote mankind in general, or a specific person, often in contrast to God or animals. It can be used in various contexts to refer to any member of the human race.
Inflection: Singular, Nominative, Masculine
Synonyms: ΑΝΗΡ, ΒΡΟΤΟΣ
Etymology: From Ancient Greek ἀνθρώπος (anthrōpos), its origin is uncertain but possibly related to ἀνήρ (anēr, 'man') and ὤψ (ōps, 'eye, face'), or from a pre-Greek substrate.
G2513
Open in Concordance
Part of Speech: Adjective
Sounds like: ka-tha-ROS
Translations: clean, pure, clear, innocent, undefiled, guiltless
Notes: This word describes something or someone that is clean, pure, or free from defilement, whether physical, moral, or ritual. It can refer to a person who is innocent or guiltless, or to an object that is unmixed or unadulterated. It is used to describe a state of being free from impurity.
Inflection: Nominative, Singular, Masculine, Feminine or Neuter
Synonyms: ΑΓΝΟΣ, ΑΜΙΑΝΤΟΣ, ΑΜΩΜΟΣ
Etymology: From an unused root, meaning to purify. It refers to a state of being free from defilement.
G4700
Open in Concordance
Part of Speech: Noun
Sounds like: spo-DON
Translations: ash, ashes, a heap of ashes
Notes: This word refers to ash or ashes, the powdery residue left after something has been burned. It is often used in a literal sense to describe the remains of a fire. In ancient contexts, it could also symbolize mourning, repentance, or humility, as people would sometimes sit in or sprinkle themselves with ashes as a sign of grief or contrition.
Inflection: Singular, Accusative, Feminine
Synonyms: ΤΕΦΡΑ
G659
Open in Concordance
Part of Speech: Verb
Sounds like: ah-poh-THEE-say
Translations: he will lay aside, he will put away, he will store up, he will put down, he will deposit
Notes: This word describes the action of laying something aside, putting it away, or storing it up. It can refer to physically placing an object in a specific location for safekeeping or future use, or metaphorically to setting aside a habit or a burden. It is often used in contexts of depositing or storing items.
Inflection: Third Person Singular, Future Indicative, Active Voice
Synonyms: ΤΙΘΗΜΙ, ΑΠΟΚΕΙΜΑΙ, ΑΠΟΚΡΥΠΤΩ
G4864
Open in Concordance
Part of Speech: Noun
Sounds like: soon-ah-go-GAY
Translations: assembly, a gathering, congregation, synagogue, a synagogue
Notes: This word refers to a gathering or assembly of people, often for religious purposes. It can also specifically denote a synagogue, which was a place of assembly for Jewish worship and instruction. It is a compound word formed from 'σύν' (together with) and 'ἄγω' (to lead, to bring).
Inflection: Singular, Nominative, Accusative, or Vocative, Feminine
Synonyms: ΕΚΚΛΗΣΙΑ, ΣΥΝΕΔΡΙΟΝ, ΟΧΛΟΣ
Etymology: From the Greek verb 'συνάγω' (synago), meaning 'to bring together' or 'to assemble'. This verb is formed from 'σύν' (syn), meaning 'with' or 'together', and 'ἄγω' (ago), meaning 'to lead' or 'to bring'.
G5207
Open in Concordance
Part of Speech: Noun
Sounds like: hoo-ee-OHN
Translations: of sons, of children, of descendants
Notes: This word is the genitive plural form of 'ΥΙΟΣ' (huios), meaning 'son' or 'child'. It is used to indicate possession, origin, or relationship, often translated as 'of sons' or 'of children'. In a broader sense, it can also refer to descendants or followers, indicating a close association or lineage.
Inflection: Plural, Genitive, Masculine
Synonyms: ΤΕΚΝΩΝ, ΠΑΙΔΩΝ
G1285
Open in Concordance
Part of Speech: Noun
Sounds like: dee-ah-tee-RAY-seen
Translations: preservation, a preservation, keeping, a keeping
Notes: This word refers to the act of keeping, guarding, or preserving something. It implies maintaining something in its current state or protecting it from harm or decay. It is often used in contexts where an object or a record is set aside to be kept safely for future reference or as a memorial.
Inflection: Singular, Accusative, Feminine
Synonyms: ΤΗΡΗΣΙΣ, ΦΥΛΑΚΗ, ΣΩΤΗΡΙΑ
G5204
Open in Concordance
Part of Speech: Noun
Sounds like: OO-dor
Translations: water, a water
Notes: This word refers to water, the essential liquid substance. It can be used to denote drinking water, a body of water like a river or sea, or even metaphorically in a spiritual sense. It is a common noun used in various contexts where water is present or implied.
Inflection: Singular, Nominative or Accusative, Neuter
Etymology: From Proto-Indo-European. It is related to words for water in many other Indo-European languages.
G4478
Open in Concordance
Part of Speech: Noun
Sounds like: ran-TIS-moo
Translations: (of) sprinkling, (of) a sprinkling, (of) purification
Notes: This word refers to the act of sprinkling, often in a ritual or ceremonial context, particularly for purification or consecration. It describes the application of a liquid, such as water or blood, by scattering small drops. In ancient religious practices, sprinkling was a common method for cleansing or dedicating objects and people.
Inflection: Singular, Genitive, Masculine
Synonyms: ΚΑΘΑΡΙΣΜΟΣ, ΑΓΝΙΣΜΟΣ
G0053
Open in Concordance
Part of Speech: Noun
Sounds like: ahg-NIS-mah
Translations: purification, cleansing, a thing purified
Notes: This word is a noun that refers to the act of purifying or cleansing, or the result of such an act. It denotes something that has been made pure or holy, often in a ritual or ceremonial sense. It can be used to describe the process of making something clean or the state of being clean.
Inflection: Singular, Nominative or Accusative, Neuter
Synonyms: ΚΑΘΑΡΙΣΜΟΣ, ΚΑΘΑΡΟΤΗΣ
Etymology: From the verb ἁγνίζω (hagnizō), meaning 'to purify, cleanse', which is derived from ἁγνός (hagnos), meaning 'pure, holy'. The suffix -μα indicates the result of an action.
G1510
Open in Concordance
Part of Speech: Verb
Sounds like: ES-tin
Translations: is, a is
Notes: This word is the third person singular present indicative form of the verb 'to be' (εἰμί). It means 'he is', 'she is', 'it is', or 'there is'. It is used to express existence, identity, or a state of being, often linking a subject to a predicate. It can also imply 'exists' or 'happens'.
Inflection: Third Person, Singular, Present, Indicative, Active
G4863
Open in Concordance
Part of Speech: Participle
Sounds like: soo-na-GOHN
Translations: gathering together, collecting, assembling, bringing together
Notes: This word is a present active participle, meaning 'gathering together' or 'collecting'. It describes an action that is currently happening or ongoing. It is a compound word formed from the preposition 'σύν' (syn), meaning 'with' or 'together', and the verb 'ἄγω' (ago), meaning 'to lead' or 'to bring'. Thus, it literally means 'to lead or bring together'. It can be used to describe someone who is collecting things, assembling people, or bringing various elements into one place.
Inflection: Present Active Participle, Nominative, Singular, Masculine
Synonyms: ΑΓΕΙΡΩ, ΣΥΛΛΕΓΩ, ΣΥΝΑΘΡΟΙΖΩ
G4695
Open in Concordance
Part of Speech: Noun
Sounds like: spo-DEE-an
Translations: ash, ashes, a heap of ashes
Notes: This word refers to ash or ashes, the powdery residue left after something has been burned. It is often used in a literal sense to describe the remains of a fire. In ancient contexts, ashes could also symbolize mourning, repentance, or humility.
Inflection: Singular, Accusative, Feminine
Etymology: The word ΣΠΟΔΙΑ (spodia) comes from the Greek verb σποδέω (spodeō), meaning 'to beat, to pound, to crush to powder'. It refers to the pulverized remains of something burned.
G4351
Open in Concordance
Part of Speech: Participle, Adjective
Sounds like: pros-KEE-meh-noys
Translations: those attached, those joined, those devoted, those belonging, those adhering, those lying near, those lying by
Notes: This word describes individuals who are attached, joined, or devoted to something or someone. It implies a close association or adherence. In the provided examples, it refers to proselytes or foreigners who have joined or are attached to the sons of Israel or to the Lord.
Inflection: Plural, Dative, Masculine
Synonyms: ΣΥΝΗΜΜΕΝΟΙΣ, ΠΡΟΣΚΟΛΛΩΜΕΝΟΙΣ, ΠΡΟΣΕΧΟΝΤΕΣ
Etymology: The word προσκείμαι (proskeimai) is a compound verb formed from the preposition πρός (pros), meaning 'to' or 'towards', and the verb κεῖμαι (keimai), meaning 'to lie' or 'to be laid'. Thus, it literally means 'to lie towards' or 'to be laid near', evolving to mean 'to be attached to' or 'to belong to'.
G4339
Open in Concordance
Part of Speech: Noun
Sounds like: pros-AY-loo-toys
Translations: proselytes, to proselytes, for proselytes
Notes: This word refers to a proselyte, specifically a convert to Judaism. It describes someone who has come over to a new religion or community. In the provided context, it refers to those who have joined the community of the sons of Israel.
Inflection: Plural, Dative, Masculine
Synonyms: ΕΘΝΙΚΟΙ, ΞΕΝΟΙ
G3545
Open in Concordance
Part of Speech: Adjective, Noun
Sounds like: NO-mee-mon
Translations: lawful, customary, legal, proper, a custom, what is lawful
Notes: This word describes something that is in accordance with law, custom, or established practice. As an adjective, it means 'lawful' or 'customary'. As a noun, it refers to 'what is lawful' or 'a custom'. It can be used to describe actions, regulations, or traditions that are considered legitimate or proper.
Inflection: Singular, Neuter, Nominative or Accusative
Synonyms: ΕΝΝΟΜΟΣ, ΔΙΚΑΙΟΣ, ΕΥΘΥΣ
Etymology: The word ΝΟΜΙΜΟΣ is derived from the Greek word ΝΟΜΟΣ (NOMOS), meaning 'law' or 'custom'. It refers to that which is in accordance with the law or established custom.
G0166
Open in Concordance
Part of Speech: Adjective
Sounds like: ahee-OH-nee-on
Translations: eternal, everlasting, age-long, perpetual
Notes: This word describes something that pertains to an age or period of time, often implying a duration that is either without end or of very long duration. It can refer to something that has always existed, will always exist, or is characteristic of a particular age. In many contexts, it is translated as 'eternal' or 'everlasting', emphasizing endless duration.
Inflection: Singular, Neuter, Nominative or Accusative
Synonyms: ΑἸΔΙΟΣ, ΑΚΑΤΑΛΥΤΟΣ
Etymology: Derived from the Koine Greek word ΑἸΩΝ (AIŌN), meaning 'age' or 'eternity'.
G0680
Open in Concordance
Part of Speech: Participle
Sounds like: HAP-toh-meh-nos
Translations: touching, laying hold of, grasping, clinging to, a toucher, one who touches
Notes: This word is a present participle derived from the verb ἅπτω (haptō), meaning 'to touch' or 'to lay hold of'. As a participle, it describes an ongoing action and can function adjectivally (describing a noun) or adverbially (modifying a verb). It often implies a close or intimate contact, sometimes with the sense of clinging to or grasping something.
Inflection: Present, Middle or Passive Voice, Masculine, Singular, Nominative
Synonyms: ΘΙΓΓΑΝΩΝ, ΕΦΑΠΤΟΜΕΝΟΣ
G2348
Open in Concordance
Part of Speech: Participle, Noun, Adjective
Sounds like: teth-NEE-koh-tos
Translations: of the dead, of the dead one, of the deceased, of him who has died
Notes: This word is the genitive singular form of the perfect active participle of the verb 'θνῄσκω' (thnēskō), meaning 'to die'. It refers to someone who has died or is dead. It functions as a noun, meaning 'of the dead person' or 'of the deceased', or as an adjective, modifying a noun to mean 'of the dead'. For example, it could be used in phrases like 'the name of the dead one' or 'the house of the dead man'.
Inflection: Singular, Genitive, Masculine or Neuter, Perfect Active Participle
Synonyms: ΝΕΚΡΟΥ, ΑΠΟΘΑΝΟΝΤΟΣ
Etymology: The verb 'θνῄσκω' (thnēskō) comes from the Proto-Indo-European root meaning 'to die'. It is related to words in other Indo-European languages that also convey the concept of death or mortality.
G3956
Open in Concordance
Part of Speech: Adjective
Sounds like: PAH-sees
Translations: of all, of every, of the whole
Notes: This word is an adjective meaning 'all', 'every', or 'the whole'. It is used to describe a noun, indicating that the noun refers to the entirety of something or every instance of it. It agrees with the noun it modifies in gender, number, and case. In this form, it is used when referring to a singular feminine noun in the genitive case, often indicating possession or origin.
Inflection: Singular, Genitive, Feminine
Synonyms: ΟΛΟΣ, ΑΠΑΣ
G5590
Open in Concordance
Part of Speech: Noun
Sounds like: psy-KHES
Translations: of soul, of a soul, of life, of a life, of mind, of a mind, of self, of a self
Notes: This word refers to the soul, life, mind, or self. It can denote the vital breath, the seat of emotions and intellect, or the individual person. As a genitive form, it typically indicates possession, origin, or relationship, often translated with 'of' in English.
Inflection: Singular, Genitive, Feminine
Synonyms: ΠΝΕΥΜΑ, ΖΩΗ, ΝΟΥΣ
Etymology: The word ΨΥΧΗ (psyche) originates from the verb ψύχω (psycho), meaning 'to breathe' or 'to blow'. This connection highlights its primary meaning related to the breath of life.
G0444
Open in Concordance
Part of Speech: Noun
Sounds like: an-THRO-poo
Translations: (of) man, (of) a man, (of) human, (of) a human
Notes: This word refers to a human being, mankind, or humanity in general. It can denote an individual person, male or female, or the human race collectively. In its genitive form, as seen here, it indicates possession, origin, or relationship, often translated as 'of man' or 'of a human'. It is commonly used in contexts discussing human nature, actions, or relationships.
Inflection: Singular, Genitive, Masculine
Synonyms: ΒΡΟΤΟΣ, ΑΝΗΡ
G2033
Open in Concordance
Part of Speech: Numeral
Sounds like: EP-tah
Translations: seven
Notes: This word means 'seven' and is used to denote the number 7. It is an indeclinable numeral, meaning its form does not change regardless of gender, case, or number in a sentence. It functions like an adjective, modifying nouns to indicate a quantity of seven.
Inflection: Does not inflect
Etymology: From Proto-Indo-European, meaning 'seven'. It is cognate with similar words for 'seven' in many other Indo-European languages.
G2250
Open in Concordance
Part of Speech: Noun
Sounds like: HEM-eh-ras
Translations: day, a day, of day, of a day, days
Notes: The word refers to a day, a period of 24 hours, or the daylight portion of a day. It is a feminine noun and can be used in various grammatical cases to indicate different relationships in a sentence. For example, it can denote a duration of time (e.g., 'three days') or a point in time (e.g., 'on that day').
Inflection: Feminine, Genitive Singular or Accusative Plural
G3778
Open in Concordance
Part of Speech: Pronoun, Adjective
Sounds like: OO-tos
Translations: this, that, he, she, it, these, those, this one, that one
Notes: This word is a demonstrative pronoun, meaning 'this' or 'that'. It is used to point out something or someone that is near, or has just been mentioned. It can function as a substantive (e.g., 'he', 'she', 'it', 'this one') or as an adjective modifying a noun (e.g., 'this man', 'these things'). It often refers to something immediately present or recently discussed in the discourse.
Inflection: Masculine, Nominative, Singular
Synonyms: ΕΚΕΙΝΟΣ, ΟΔΕ
Etymology: The word ΟΥΤΟΣ is of uncertain origin, but it is thought to be an ancient demonstrative pronoun in Greek, possibly related to other Indo-European demonstratives.
G0048
Open in Concordance
Part of Speech: Verb
Sounds like: ag-nis-THEE-seh-tai
Translations: will be purified, will be consecrated, will be made holy
Notes: This word is a verb meaning 'to be purified' or 'to be consecrated'. It describes an action where someone or something undergoes a process of cleansing or setting apart for a sacred purpose. It is often used in a religious or ritualistic context, indicating a future state of purity or holiness.
Inflection: Future, Passive, Indicative, Third Person, Singular
Synonyms: ΚΑΘΑΡΙΖΩ, ΑΓΙΑΖΩ
G2250
Open in Concordance
Part of Speech: Noun
Sounds like: hay-MEH-rah
Translations: day, a day, time, a time, period, a period
Notes: This word refers to a day, which can mean either a 24-hour period or the daylight portion of a day, as opposed to night. It can also be used more broadly to refer to a specific time, season, or period. It is commonly used to mark the passage of time or to refer to a particular point in time.
Inflection: Singular, Nominative, Feminine
Etymology: From Proto-Indo-European. It is related to words meaning 'warm' or 'hot', referring to the warmth of the day.
G5154
Open in Concordance
Part of Speech: Adjective, Numeral
Sounds like: TREE-tay
Translations: third, a third, the third
Notes: This word is an ordinal number meaning 'third'. It is used to indicate position in a sequence, such as 'the third day' or 'the third person'. It functions as an adjective, modifying a noun, and agrees with it in gender, number, and case.
Inflection: Singular, Nominative, Feminine
Etymology: The word ΤΡΙΤΟΣ (tritos) comes from the Proto-Indo-European root *trei- meaning 'three'.
G1442
Open in Concordance
Part of Speech: Adjective, Noun
Sounds like: EV-doh-mee
Translations: seventh, a seventh, the seventh
Notes: This word refers to the ordinal number 'seventh'. It can be used as an adjective to describe something as being the seventh in a sequence, or as a noun referring to the seventh day, week, or other unit of time, especially in the feminine form. For example, it could refer to the seventh day of the week (Sabbath) or the seventh month.
Inflection: Singular, Nominative, Feminine
Etymology: This word comes from the Greek word ἑπτά (hepta), meaning 'seven'.
G1437
Open in Concordance
Part of Speech: Conjunction
Sounds like: eh-AHN
Translations: if, when, whenever, although
Notes: ἘΑΝ is a conditional conjunction used to introduce a protasis (the 'if' clause) in a conditional sentence. It typically takes the subjunctive mood, indicating a condition that is possible, probable, or hypothetical. It can be translated as 'if', 'when', or 'whenever', depending on the nuance of the condition, and sometimes 'although' in concessive clauses.
Inflection: Does not inflect
Synonyms: ΕΙ, ὍΤΑΝ
Etymology: ἘΑΝ is a contraction of the conditional particle εἰ (ei, 'if') and the modal particle ἄν (an), which adds a sense of contingency or possibility to the condition.
G1161
Open in Concordance
Part of Speech: Particle, Conjunction
Sounds like: DEH
Translations: but, and, now, then, moreover, however
Notes: ΔΕ is a common Koine Greek particle or conjunction used to connect clauses or sentences. It often indicates a transition, a contrast, or a continuation of thought. It can be translated in various ways depending on the context, such as 'but' when indicating opposition, 'and' when simply continuing a narrative, or 'now'/'then' when marking a new point or development.
Inflection: Does not inflect
Synonyms: ΚΑΙ, ΑΛΛΑ
Etymology: From Proto-Indo-European, meaning 'and' or 'but'. It is an ancient particle used to connect ideas or introduce new information.
G3361
Open in Concordance
Part of Speech: Particle, Adverb
Sounds like: MAY
Translations: not, lest, no, do not
Notes: ΜΗ is a negative particle used in Koine Greek to express a subjective negation. It is typically used with non-indicative moods (like the subjunctive, imperative, infinitive, or participle) to express prohibition, a condition, or a denial of something that is wished for or imagined. For example, it is used in commands like 'do not do this' or in clauses expressing fear or purpose, such as 'lest something happen'. It contrasts with 'οὐ' (ou), which negates objective facts.
Inflection: Does not inflect
Etymology: The word ΜΗ comes from Proto-Indo-European. It is an ancient negative particle that has been present in various forms across Indo-European languages.
G0048
Open in Concordance
Part of Speech: Verb
Sounds like: ah-fahg-NEES-thay
Translations: be purified, be cleansed, be consecrated
Notes: This word is a compound verb, formed from the prefix ἀπὸ (apo, meaning 'from' or 'away from') and the verb ἁγνίζω (hagnizo, meaning 'to purify' or 'to consecrate'). In this form, it means 'to be purified' or 'to be cleansed'. It is used to describe someone or something undergoing a process of ritual or moral purification. For example, it might be used in a sentence like 'If he is not purified on the third day...'
Inflection: Aorist, Passive, Subjunctive, Third Person, Singular
Synonyms: ΚΑΘΑΡΙΖΩ, ΕΚΚΑΘΑΙΡΩ
Etymology: The verb ἀγνίζω (hagnizo) comes from the adjective ἁγνός (hagnos), meaning 'pure' or 'holy'. The prefix ἀπὸ (apo) is a common Greek preposition meaning 'from' or 'away from'.
G3756
Open in Concordance
Part of Speech: Adverb, Particle
Sounds like: OO
Translations: not, no
Notes: ΟΥ̓ is a negative particle used to express a factual negation. It typically negates verbs in the indicative mood, stating that something is not true or does not happen. It can also negate other parts of speech. When combined with ΜΉ (ou mē), it forms a very strong negation, meaning "by no means" or "never."
Inflection: Does not inflect
Synonyms: ΜΉ, ΟΥ̓Κ, ΟΥ̓ΧΊ
Etymology: From Proto-Indo-European. It is a fundamental negative particle in Greek.
G3956
Open in Concordance
Part of Speech: Adjective
Sounds like: PAS
Translations: all, every, whole, any, a whole
Notes: This word means 'all', 'every', or 'whole'. It is used to indicate totality or completeness. It can refer to every single item in a group, or the entirety of something. For example, 'all people' or 'the whole house'. It often takes on the meaning of 'every' when used with a singular noun, and 'all' when used with a plural noun. It can also mean 'any' in certain contexts.
Inflection: Masculine, Singular, Nominative
Synonyms: ΟΛΟΣ, ΑΠΑΣ
Etymology: From Proto-Indo-European. It is related to words meaning 'all' or 'every' in various Indo-European languages.
G0599
Open in Concordance
Part of Speech: Verb
Sounds like: ah-poh-thah-NEE
Translations: die, perish, be dead
Notes: This word means 'to die' or 'to perish'. It is used to describe the cessation of life, whether physically or metaphorically. It can also refer to being dead or having died. In the provided examples, it is used in contexts like 'if you die', 'lest you die', and 'when she dies'.
Inflection: Aorist, Subjunctive, Active, Third Person Singular
Synonyms: ΤΕΛΕΥΤΑΩ, ΚΟΙΜΑΩ
G4636
Open in Concordance
Part of Speech: Noun
Sounds like: skay-NAYN
Translations: tent, a tent, tabernacle, a tabernacle, dwelling, a dwelling
Notes: This word refers to a temporary dwelling, a tent, or a booth. In a religious context, it often denotes the Tabernacle of Meeting in the Old Testament, or metaphorically, God's dwelling place among humanity. As an accusative noun, it typically functions as the direct object of a verb in a sentence.
Inflection: Singular, Accusative, Feminine
Synonyms: ΟΙΚΙΑ, ΚΑΤΑΛΥΜΑ
G2962
Open in Concordance
Part of Speech: Noun
Sounds like: KOO-ree-OO
Translations: of Lord, of the Lord, of God, of the Master
Notes: This word refers to a lord, master, or owner. In religious contexts, particularly in the Septuagint and New Testament, it is frequently used to refer to God or Jesus Christ, often as a title of reverence and authority. It can be used in sentences like 'the house of the Lord' or 'the word of the Lord'.
Inflection: Singular, Genitive, Masculine
Synonyms: ΘΕΟΣ, ΔΕΣΠΟΤΗΣ
Etymology: The word ΚΥΡΙΟΣ (kyrios) derives from the root κῦρος (kyros), meaning 'power, authority'. It originally referred to someone who possessed authority or control, such as a master or owner, and later evolved to be used as a title for deities or rulers.
G3392
Open in Concordance
Part of Speech: Verb
Sounds like: eh-mee-AH-nen
Translations: he defiled, she defiled, it defiled, he polluted, she polluted, it polluted, he stained, she stained, it stained, he made unclean, she made unclean, it made unclean
Notes: This word is the third person singular aorist active indicative form of the verb 'μιαίνω'. It means to defile, pollute, stain, or make unclean. It is often used in a religious or moral context, referring to the act of rendering something or someone ritually or morally impure. It describes a completed action in the past.
Inflection: Third Person, Singular, Aorist, Active, Indicative
Synonyms: ΜΟΛΥΝΩ, ΡΥΠΑΙΝΩ
Etymology: The word μιαίνω is of uncertain origin, possibly related to words meaning 'to smear' or 'to stain'.
G1633
Open in Concordance
Part of Speech: Verb
Sounds like: ek-tree-BEE-seh-tai
Translations: it will be destroyed, it will be wiped out, it will be blotted out, it will be utterly destroyed
Notes: This word describes an action that will happen in the future, indicating that something will be completely destroyed, wiped out, or blotted out. It is used in a passive sense, meaning the subject of the verb will be the one acted upon, rather than performing the action. It emphasizes complete annihilation or removal.
Inflection: Third Person, Singular, Future, Indicative, Passive
Synonyms: ΑΦΑΝΙΣΘΗΣΕΤΑΙ, ΑΠΟΛΕΙΤΑΙ, ΕΞΟΛΟΘΡΕΥΘΗΣΕΤΑΙ
Etymology: From ἐκ (ek), meaning 'out of' or 'from', and τρίβω (tribō), meaning 'to rub' or 'to wear out'. The compound verb thus means 'to rub out' or 'to wear out completely'.
G5590
Open in Concordance
Part of Speech: Noun
Sounds like: Ps-oo-KHEE
Translations: soul, life, mind, heart, a soul, a life
Notes: This word refers to the soul, the animating principle of a human or animal, often considered the seat of emotions, desires, and affections. It can also denote life itself, the individual person, or the mind/inner self. It is used in various contexts to refer to the breath of life, the spiritual part of a human being, or simply one's existence.
Inflection: Singular, Nominative, Feminine
Synonyms: ΠΝΕΥΜΑ, ΖΩΗ, ΚΑΡΔΙΑ
Etymology: From the verb ψύχω (psychō), meaning 'to breathe' or 'to blow', referring to the breath as the principle of life. It is related to the concept of breath as the essence of life.
G1565
Open in Concordance
Part of Speech: Demonstrative Pronoun, Demonstrative Adjective
Sounds like: eh-KEE-nee
Translations: that, that one, she
Notes: This word is a demonstrative pronoun or adjective, meaning 'that' or 'that one'. It is used to point to something distant in space or time, or to refer to something previously mentioned. It functions similarly to the English word 'that' and can modify a noun or stand alone as a pronoun.
Inflection: Feminine, Singular, Nominative
Synonyms: ΟΥ̓ΤΟΣ, ὉΔΕ
G1537
Open in Concordance
Part of Speech: Preposition
Sounds like: ex
Translations: out of, from, of, by, with
Notes: ἘΞ is a preposition that signifies origin, separation, or source. It always governs the genitive case. It can denote movement 'out of' a place, 'from' a point in time or a source, 'of' a material or composition, or 'by' an agent. It often implies a complete separation or a clear point of departure.
Inflection: Does not inflect; always takes the genitive case.
Synonyms: ΑΠΟ, ΕΚ
Etymology: From Proto-Indo-European. It is cognate with Latin ex and English out.
G3754
Open in Concordance
Part of Speech: Conjunction, Relative Pronoun
Sounds like: OH-tee
Translations: that, because, for, since, how, what, which
Notes: ΟΤΙ is a versatile word in Koine Greek, primarily functioning as a conjunction meaning 'that', 'because', 'for', or 'since'. It can introduce a clause explaining a reason or consequence, or it can introduce direct speech, similar to how quotation marks function in English. It can also act as a relative pronoun meaning 'what' or 'which'.
Inflection: Does not inflect
Synonyms: ΔΙΟΤΙ, ΕΠΕΙ, ΓΑΡ
Etymology: The word ΟΤΙ is derived from the neuter accusative singular of the relative pronoun ὅστις (hostis), meaning 'whoever, whatever'. Over time, it evolved to function primarily as a conjunction.
G4060, G4472
Open in Concordance
Part of Speech: Verb
Sounds like: peh-ree-ran-TIS-thay
Translations: was sprinkled around, was sprinkled all over, was thoroughly sprinkled
Notes: This word is a compound verb, formed from the prefix 'περι-' (peri-), meaning 'around' or 'about', and the verb 'ῥαντίζω' (rhantizō), meaning 'to sprinkle'. In this form, it means 'was sprinkled around' or 'was thoroughly sprinkled', indicating an action of sprinkling that covers an area or object completely. It is used to describe something or someone being ritually cleansed or purified by sprinkling.
Inflection: 3rd Person Singular, Aorist, Passive, Indicative
Synonyms: Ρ̓ΑΙΝΩ, ΚΑΘΑΡΙΖΩ
G0846
Open in Concordance
Part of Speech: Pronoun
Sounds like: ow-TON
Translations: him, it, himself, itself
Notes: This word is a third-person pronoun, typically meaning 'him' or 'it' when used as a personal pronoun. It can also be used intensively to mean 'himself' or 'itself', emphasizing the subject or object. It refers to a previously mentioned male person or a neuter object.
Inflection: Singular, Accusative, Masculine or Neuter
G2089
Open in Concordance
Part of Speech: Adverb
Sounds like: eh-TEE
Translations: still, yet, further, more
Notes: This word is an adverb indicating continuation in time or degree. It can mean 'still' or 'yet' when referring to something that is ongoing or has not happened yet. It can also mean 'further' or 'more' when adding to something or indicating an additional quantity or action.
Inflection: Does not inflect
Synonyms: ΠΡΟΣΕΤΙ, ἘΤΙΔΕ
Etymology: From Proto-Indo-European *eti 'beyond, further'. It is related to Latin et 'and, also'.
G167
Open in Concordance
Part of Speech: Noun
Sounds like: ah-kah-THAR-see-ah
Translations: uncleanness, impurity, filth, an uncleanness, an impurity, a filth
Notes: This word refers to a state of ritual, moral, or spiritual impurity or defilement. It signifies a lack of cleanliness, often in a figurative sense, referring to sin or moral corruption rather than physical dirt. It can be used to describe actions, thoughts, or a general state of being that is considered impure or defiled.
Inflection: Singular, Nominative
Synonyms: ΜΙΑΣΜΑ, ΡΥΠΑΡΙΑ, ΜΟΛΥΣΜΟΣ
Etymology: The word ἈΚΑΘΑΡΣΙΑ (akatharsia) is derived from the Greek adjective ἀκάθαρτος (akathartos), meaning 'unclean' or 'impure'. This adjective is formed from the negative prefix ἀ- (a-) and καθαρός (katharos), meaning 'clean' or 'pure'.
G0846
Open in Concordance
Part of Speech: Pronoun
Sounds like: ow-TOH
Translations: (to) him, (to) her, (to) it, (to) himself, (to) herself, (to) itself
Notes: This word is the dative singular form of the pronoun 'ΑΥ̓ΤΟΣ'. It functions as a personal pronoun meaning 'him', 'her', or 'it' when used as an indirect object, often translated with 'to' or 'for'. It can also function as an intensive pronoun meaning 'himself', 'herself', or 'itself', emphasizing the subject. In some contexts, especially with the definite article, it can act as a demonstrative pronoun meaning 'the same'. Its usage depends heavily on the surrounding context.
Inflection: Singular, Dative, Masculine or Feminine or Neuter
G3551
Open in Concordance
Part of Speech: Noun
Sounds like: NOH-mos
Translations: law, a law, principle, custom
Notes: This word refers to a law, a principle, or a custom. It can denote a specific legal code, such as the Mosaic Law, or a general principle or rule. It is often used in a religious or ethical context, referring to divine commandments or established norms of conduct.
Inflection: Singular, Nominative, Masculine
Synonyms: ΕΝΤΟΛΗ, ΔΙΚΑΙΩΜΑ, ΚΑΝΩΝ
Etymology: The word ΝΟΜΟΣ (nomos) comes from the Greek verb νέμω (nemō), meaning 'to distribute, to assign, to apportion'. It originally referred to that which is distributed or assigned, and thus came to mean an established custom or law.
G3614
Open in Concordance
Part of Speech: Noun
Sounds like: oy-KEE-ah
Translations: house, a house, home, a home, household, a household, family, a family
Notes: This word refers to a house, a dwelling place, or a home. It can also refer to the people living in a house, meaning a household or family. It is a feminine noun and is commonly used in various contexts to denote a physical structure or the inhabitants within it.
Inflection: Nominative, Singular, Feminine
Synonyms: ΟΙΚΟΣ, ΟΙΚΗΜΑ, ΟΙΚΗΣΙΣ
Etymology: From the root word οἶκος (oikos), meaning 'house'.
G1525
Open in Concordance
Part of Speech: Participle
Sounds like: eis-por-yoo-OH-men-os
Translations: entering, going in, coming in, the one entering, a one entering
Notes: This word is a present participle derived from the verb 'eis-poreuomai', meaning 'to go into' or 'to enter'. It describes an action of moving into a place or situation. As a participle, it can function adjectivally, describing someone or something that is entering, or substantively, referring to 'the one who is entering' or 'those who are entering'. It is a compound word formed from the preposition 'eis' (into, to) and the verb 'poreuomai' (to go, to proceed).
Inflection: Singular, Nominative, Masculine, Present, Middle/Passive Voice
Synonyms: ΕἸΣΕΡΧΟΜΑΙ, ἘΜΒΑΙΝΩ
G3614
Open in Concordance
Part of Speech: Noun
Sounds like: oy-KEE-an
Translations: house, a house, household, home, a home
Notes: This word refers to a dwelling place, a house, or a building. It can also refer to the people living in a house, meaning a household or family. It is used to describe a physical structure or the inhabitants within it.
Inflection: Singular, Accusative, Feminine
Synonyms: ΟΙΚΟΣ, ΟΙΚΗΜΑ
Etymology: The word ΟΙΚΙΑ (oikia) comes from the word ΟΙΚΟΣ (oikos), meaning 'house' or 'dwelling'. It refers to a building or a household.
G169
Open in Concordance
Part of Speech: Adjective
Sounds like: ah-ka-THAR-tah
Translations: unclean, impure, defiled, unclean things, impure things, defiled things
Notes: This word describes something as ritually or morally unclean or impure. It is a compound word formed from the negative prefix 'α-' (not) and 'καθαρός' (clean, pure). It is often used in a religious or ceremonial context to refer to things that are forbidden or defiled, such as certain foods or practices. It can also refer to moral impurity.
Inflection: Neuter, Plural, Nominative or Accusative or Vocative; or Feminine, Singular, Nominative or Vocative
Synonyms: ἈΚΑΘΑΡΣΙΑ, ΜΙΑΣΜΑ
G3956
Open in Concordance
Part of Speech: Adjective, Pronoun
Sounds like: PAN
Translations: all, every, whole, everything, a whole
Notes: This word is the neuter nominative or accusative singular form of the adjective/pronoun ΠΑΣ (pas), meaning 'all' or 'every'. It is used to indicate totality or universality. For example, it can mean 'all things' or 'everything' when used substantively, or 'the whole' when modifying a singular noun. It can also be used to mean 'every' when referring to individual items within a group.
Inflection: Singular, Neuter, Nominative or Accusative
Synonyms: ΟΛΟΣ, ΑΠΑΣ
Etymology: The word ΠΑΣ (pas) comes from the Proto-Indo-European root *peh₂- meaning 'to protect, feed'. Its meaning evolved to 'all' or 'whole' in Greek.
G4632
Open in Concordance
Part of Speech: Noun
Sounds like: SKEV-os
Translations: vessel, a vessel, instrument, an instrument, article, an article, implement, an implement, jar, a jar, container, a container, goods, equipment
Notes: This word refers to any kind of vessel, implement, or article, often implying something useful or designed for a specific purpose. It can denote a container like a jar or pot, a tool or instrument, or more broadly, any piece of equipment or household good. Its meaning is quite versatile and depends on the context.
Inflection: Singular, Neuter, Nominative or Accusative
Synonyms: ΑΓΓΕΙΟΝ, ΕΡΓΑΛΕΙΟΝ, ΟΡΓΑΝΟΝ
Etymology: The word ΣΚΕΥΟΣ comes from the Proto-Indo-European root *skeu-, meaning 'to cover, to conceal'. It is related to words signifying equipment or preparation.
G0455
Open in Concordance
Part of Speech: Participle, Adjective
Sounds like: ah-neh-OHG-meh-non
Translations: opened, open, an opened thing, something opened
Notes: This word is a perfect passive participle, meaning 'having been opened' or 'opened'. It describes a state of something that has been opened and remains open. It functions adjectivally, modifying a noun, or substantively, referring to 'that which has been opened'.
Inflection: Singular, Neuter, Nominative or Accusative
Synonyms: ΑΝΟΙΚΤΟΣ, ΔΙΑΝΟΙΓΩ
G3780
Open in Concordance
Part of Speech: Adverb
Sounds like: OOKH-ee
Translations: no, not at all, by no means, certainly not
Notes: This word is a strong negative adverb, meaning 'no' or 'not at all'. It is used to express a definite and emphatic denial, often in response to a question or to strongly contradict a statement. It is a more emphatic form of the negative particle οὐ (ou).
Inflection: Does not inflect
Synonyms: ΟΥ̓, ΜΗ
Etymology: From οὐ (ou), meaning 'not', and the enclitic particle -χι (-chi), which adds emphasis. It is a more emphatic form of the simple negative particle.
G1199
Open in Concordance
Part of Speech: Noun
Sounds like: DES-mon
Translations: bond, chain, fetter, prison, a bond, a chain, a fetter, a prison
Notes: This word refers to a bond, chain, or fetter, something that binds or holds a person or thing. It can also refer to a prison or a place of confinement. It is often used in the context of physical restraints or imprisonment, but can also metaphorically refer to spiritual or emotional bonds.
Inflection: Singular, Accusative, Masculine or Neuter
Synonyms: ΑΛΥΣΙΣ, ΣΥΝΔΕΣΜΟΣ, ΠΕΔΗ
Etymology: From the verb δέω (deō), meaning 'to bind'.
G2606
Open in Concordance
Part of Speech: Verb
Sounds like: kah-tah-DEH-deh-tai
Translations: it has been bound down, it has been tied down, it has been fastened
Notes: This word is a compound verb, formed from the preposition 'κατά' (down, against) and the verb 'δέω' (to bind, tie). It means 'it has been bound down' or 'it has been tied down/fastened'. It describes something that is in a state of being securely tied or fastened, often implying a firm or complete binding. For example, it could be used to describe an object that has been tied down to prevent movement.
Inflection: Perfect, Passive, Indicative, 3rd Person Singular
Synonyms: ΔΕΩ, ΣΥΝΔΕΩ, ΔΕΣΜΕΥΩ
Etymology: The verb 'καταδέω' is a compound of 'κατά' (down, against) and 'δέω' (to bind, tie). 'Δέω' comes from a Proto-Indo-European root meaning 'to tie, bind'.
G3739
Open in Concordance
Part of Speech: Relative Pronoun, Conjunction
Sounds like: HOS
Translations: who, which, what, that, as, how, when
Notes: The word 'ΟΣ' is a versatile relative pronoun in Koine Greek, meaning 'who,' 'which,' or 'that,' depending on the context and the gender, number, and case it agrees with. It introduces a relative clause, linking it to a preceding noun or pronoun. It can also function as a conjunction, meaning 'as,' 'how,' or 'when,' indicating manner or time.
Inflection: Masculine, Singular, Nominative
Etymology: The word 'ΟΣ' is an ancient Greek word, tracing its origins back to Proto-Indo-European roots. It has been a fundamental part of the Greek language's grammatical structure for millennia, serving to connect clauses and introduce relative information.
G0680
Open in Concordance
Part of Speech: Verb
Sounds like: ap-SEE-tai
Translations: touch, take hold of, handle
Notes: This word means to touch, lay hold of, or handle something. It implies making physical contact. It is often used in contexts where something is touched, whether literally or figuratively, and can sometimes carry the connotation of defilement or influence through contact, as seen in the provided examples.
Inflection: Aorist, Middle Voice, Subjunctive Mood, 3rd Person Singular
Synonyms: ΘΙΓΓΑΝΩ, ΕΦΑΠΤΟΜΑΙ
G1909
Open in Concordance
Part of Speech: Preposition, Adverb
Sounds like: eh-PEE
Translations: on, upon, over, to, against, at, in, for, concerning, during, by, beside, near, among, with respect to
Notes: This is a very common and versatile preposition in Koine Greek. Its meaning changes significantly depending on the case of the noun it governs. With the genitive case, it often means 'upon, over, on, at, in the time of, during, concerning, in the presence of'. With the dative case, it can mean 'upon, on, at, by, near, beside, in, for, in addition to, on the basis of, because of, in the time of, during, in the presence of, against'. With the accusative case, it typically means 'upon, on, to, against, over, for, with a view to, at, by, during, in the time of'. It can also function as an adverb meaning 'upon, besides, in addition'.
Inflection: Does not inflect
Etymology: The word ἘΠΙ comes from Proto-Indo-European. It is related to similar prepositions in other Indo-European languages, conveying ideas of 'on, upon, over'.
G3976
Open in Concordance
Part of Speech: Noun
Sounds like: peh-DEE-oo
Translations: of a plain, of a field, of a flat area
Notes: This word refers to a flat, open area of land, such as a plain or a field. It is used to describe the general landscape or a specific cultivated area. In this form, it indicates possession or origin, meaning 'of the plain' or 'belonging to the field'.
Inflection: Singular, Genitive, Neuter
Synonyms: ΑΓΡΟΥ, ΧΩΡΑΣ
Etymology: The word 'πεδίον' (pedion) comes from the Ancient Greek 'πέδον' (pedon), meaning 'ground' or 'soil'. It refers to a level or flat surface.
G5139
Open in Concordance
Part of Speech: Noun
Sounds like: TRAV-mah-tee-OO
Translations: of a wound, of a bruise, of an injury, of a hurt
Notes: This word refers to the result of an injury, such as a wound, bruise, or hurt. It is used to describe the physical damage inflicted upon a body. In the provided context, it appears in the genitive case, indicating possession or relation, often translated as 'of a wound' or 'belonging to a wound'.
Inflection: Singular, Genitive, Neuter
Synonyms: ΠΛΗΓΗ, ΕΛΚΟΣ, ΚΑΚΩΣΙΣ
G2228, G3588
Open in Concordance
Part of Speech: Conjunction, Definite Article, Numeral
Sounds like: AY
Translations: or, the, 8
Notes: This word can function as a conjunction meaning 'or', indicating an alternative or choice between two or more options. It can also be the feminine nominative singular form of the definite article 'the', used to specify a feminine noun that is the subject of a sentence. The '̓' (coronis) indicates that this form is an elision, meaning it's a shortened form of a word like ἤ (e.g., when followed by a vowel). Additionally, the '̓' could be a keraia, indicating the numeral 8.
Inflection: Does not inflect (as conjunction or numeral); Singular, Nominative, Feminine (as definite article)
Etymology: The conjunction ἤ (e.g., from which Ἠ is an elision) is of uncertain origin. The definite article ἡ (from which Ἠ is an elision) comes from Proto-Indo-European. The numeral meaning is derived from the Greek letter eta (Η), which was used to represent the number 8.
G3498
Open in Concordance
Part of Speech: Noun, Adjective
Sounds like: NEK-roo
Translations: of a dead person, of a dead body, of a corpse, of the dead, of a dead man, dead
Notes: This word refers to something that is dead, or to a dead person or corpse. As a noun, it is used to speak about a deceased individual or a dead body. As an adjective, it describes something as being dead or lifeless. It is often used in contexts referring to physical death, but can also be used metaphorically for spiritual death or a state of being unresponsive.
Inflection: Singular, Genitive, Masculine or Neuter
Synonyms: ΤΕΘΝΗΚΩΣ, ΑΠΟΘΑΝΩΝ
G3747
Open in Concordance
Part of Speech: Noun
Sounds like: OS-teh-oo
Translations: of bone, of a bone
Notes: This word refers to a bone or bones. It is used in the genitive case, indicating possession or relationship, often translated as 'of bone' or 'belonging to a bone'. It is a common term found in contexts discussing physical bodies or remains.
Inflection: Singular, Genitive, Neuter
G0442
Open in Concordance
Part of Speech: Adjective
Sounds like: an-THROH-pee-noo
Translations: of human, of man, human
Notes: This word is an adjective meaning 'human' or 'belonging to man'. It describes something that pertains to or originates from humans, as opposed to God or animals. It can be used to describe human nature, human actions, or things made by humans.
Inflection: Singular, Genitive, Masculine or Neuter
Synonyms: ΒΡΟΤΕΙΟΣ, ΘΝΗΤΟΣ
Etymology: From the Greek word 'ἄνθρωπος' (anthrōpos), meaning 'man' or 'human being', combined with the adjectival suffix '-ινος' (-inos), which denotes material or origin. Thus, it means 'of man' or 'human'.
G3419
Open in Concordance
Part of Speech: Noun
Sounds like: MNEE-mah-tos
Translations: (of) a tomb, (of) a grave, (of) a monument, (of) a sepulchre
Notes: This word refers to a tomb, grave, or monument, typically a place where a deceased person is buried or commemorated. It is used to denote a burial place or a memorial structure.
Inflection: Singular, Genitive, Neuter
Synonyms: ΤΑΦΟΣ, ΜΝΗΜΕΙΟΝ
G2983
Open in Concordance
Part of Speech: Verb
Sounds like: LEEM-psohn-tai
Translations: they will take, they will receive, they will get, they will seize, they will lay hold of
Notes: This word is a verb meaning 'they will take' or 'they will receive'. It is used to describe an action that will happen in the future, performed by a group of people or things. It can refer to physically taking something, or to receiving something abstract like a promise or a reward.
Inflection: Future, Indicative, Middle/Passive (deponent), Third Person, Plural
Synonyms: ΔΕΞΟΝΤΑΙ, ΚΤΗΣΟΝΤΑΙ
G3588
Open in Concordance
Part of Speech: Definite Article
Sounds like: TOH
Translations: to the, for the, by the, with the, in the
Notes: ΤΩ is the dative singular form of the definite article 'the'. It indicates the indirect object of a verb or the means/instrument by which an action is performed. It can also be used to indicate location or association, often translated with prepositions like 'to', 'for', 'by', 'with', or 'in'.
Inflection: Singular, Dative, Masculine or Neuter
G0169
Open in Concordance
Part of Speech: Adjective
Sounds like: ah-ka-THAR-toh
Translations: (to) unclean, (to) impure, (to) defiled
Notes: This word describes something that is ceremonially or morally unclean, impure, or defiled. It can refer to things that are ritually unfit for sacred use, or to people or actions that are morally corrupt. It is often used in contrast to what is pure or clean.
Inflection: Singular, Dative, Masculine or Neuter
Synonyms: ΑΝΟΣΙΟΣ, ΒΕΒΗΛΟΣ, ΜΙΑΡΟΣ
G4700
Open in Concordance
Part of Speech: Noun
Sounds like: spo-DEE-as
Translations: of ashes, of dust, of cinders, an ash, ashes, dust, cinders
Notes: This word refers to the residue left after something has been burned, such as ashes, dust, or cinders. It is often used in contexts related to sacrifice, purification, or mourning, where ashes might be used symbolically or literally. For example, it can refer to the ashes of a burnt offering or the dust that remains after destruction.
Inflection: Singular, Genitive, Feminine
Synonyms: ΚΟΝΙΟΡΤΟΣ, ΤΕΦΡΑ
Etymology: The word ΣΠΟΔΟΣ (spodos) is of uncertain origin, possibly related to a root meaning 'to scatter' or 'to crumble'.
G2618
Open in Concordance
Part of Speech: Participle, Adjective
Sounds like: kah-tah-keh-KAH-yoo-meh-nees
Translations: of having been burned up, of having been consumed by fire, of having been completely burned
Notes: This word is the perfect passive participle of the verb κατακαίω (katakaiō), meaning 'to burn down' or 'to consume by fire'. As a perfect passive participle, it describes a state resulting from a completed action, indicating something that has been thoroughly burned or consumed. It functions adjectivally, modifying a noun, and in this form, it is genitive, singular, and feminine.
Inflection: Perfect, Passive, Participle, Singular, Genitive, Feminine
Synonyms: ΕΜΠΥΡΟΣ, ΚΑΤΑΦΛΕΓΩ
G0053
Open in Concordance
Part of Speech: Noun
Sounds like: ag-nis-MOO
Translations: (of) purification, (of) cleansing, (of) consecration
Notes: This word refers to the act or process of making something clean, pure, or holy. It is often used in a religious or ceremonial context, referring to rituals or actions performed to purify a person or object, or to consecrate something for a sacred purpose. It can describe the state of being purified or the means by which purification is achieved.
Inflection: Singular, Genitive, Masculine
Synonyms: ΚΑΘΑΡΙΣΜΟΣ, ΑΓΝΕΙΑ
Etymology: The word ΑΓΝΙΣΜΟΣ (hagnismos) derives from the verb ἁγνίζω (hagnizō), meaning 'to purify' or 'to consecrate', which itself comes from ἁγνός (hagnos), meaning 'pure' or 'holy'.
G1632
Open in Concordance
Part of Speech: Verb
Sounds like: ek-KHEH-oo-sin
Translations: they pour out, they spill, they shed, they empty
Notes: This word means to pour out, spill, or shed, often referring to liquids or contents. It can also mean to empty something. It is used to describe the action of releasing or discharging something from a container or source.
Inflection: Present, Active, Indicative, 3rd Person, Plural
Synonyms: ΕΚΧΥΝΩ, ΕΚΚΕΝΟΩ
Etymology: From the preposition ἐκ (ek), meaning 'out of', and the verb χέω (cheō), meaning 'to pour'.
G2198
Open in Concordance
Part of Speech: Verb, Adjective, Noun
Sounds like: ZOHN
Translations: living, alive, a living one, the living one
Notes: This word is the present active participle of the verb 'ζάω' (zaō), meaning 'to live'. It describes someone or something that is currently living or alive. It can function as an adjective, modifying a noun (e.g., 'the living God'), or as a noun itself, referring to 'a living one' or 'the living one'.
Inflection: Singular, Nominative, Masculine, Present Active Participle
Synonyms: ΕΜΨΥΧΟΣ, ΕΝΕΡΓΗΣ
Etymology: The word 'ζάω' (zaō) comes from a Proto-Indo-European root meaning 'to live'. It is related to words in other Indo-European languages that also refer to life or living.
G0907
Open in Concordance
Part of Speech: Verb
Sounds like: BAP-say
Translations: he will dip, she will dip, it will dip, he will immerse, she will immerse, it will immerse
Notes: This word is a verb meaning 'to dip' or 'to immerse'. It is used to describe the action of submerging something into a liquid, often for the purpose of coloring, washing, or ritual purification. It can be used in contexts like dipping bread into a sauce or a finger into blood.
Inflection: Future, Active, Indicative, Third Person, Singular
Synonyms: ΕΜΒΑΠΤΩ, ΚΑΤΑΔΥΩ
Etymology: From a primary root meaning 'to dip'.
G0435
Open in Concordance
Part of Speech: Noun
Sounds like: ah-NEER
Translations: man, a man, husband, a husband
Notes: This word refers to a male human being, often specifically an adult male. It can also be used to denote a husband in relation to his wife. It is used in sentences to identify a male individual or a spouse.
Inflection: Singular, Nominative, Masculine
Synonyms: ΑΝΘΡΩΠΟΣ, ΑΝΔΡΑΣ
Etymology: This word comes from Proto-Indo-European, referring to a 'man' or 'human being'. It is related to words for 'man' in various Indo-European languages.
G4047
Open in Concordance
Part of Speech: Verb
Sounds like: peh-ree-RAH-nee
Translations: sprinkle around, sprinkle upon, sprinkle
Notes: This is a compound verb meaning 'to sprinkle around' or 'to sprinkle upon'. It describes the action of scattering small drops of liquid over something or someone, often in a ritual or ceremonial context. The prefix 'περί' (peri) means 'around' or 'about', and the verb 'ῥαίνω' (rhainō) means 'to sprinkle'.
Inflection: Future, Active, Indicative, 3rd Person Singular
Synonyms: ΡΑΙΝΩ, ΡΑΝΤΙΖΩ
G3624
Open in Concordance
Part of Speech: Noun
Sounds like: OY-kon
Translations: house, a house, home, a home, household, a household, temple, a temple
Notes: This word refers to a dwelling place, a building where people live, or a household including its inhabitants and possessions. It can also refer to a temple or a place of worship. In the provided context, it is used in the accusative case, indicating it is the direct object of a verb, often meaning 'to build a house' or 'into the house'.
Inflection: Singular, Accusative, Masculine
Synonyms: ΟΙΚΙΑ, ΟΙΚΗΜΑ
G4632
Open in Concordance
Part of Speech: Noun
Sounds like: SKEV-ee
Translations: vessel, a vessel, instrument, an instrument, implement, an implement, goods, baggage, equipment, furniture
Notes: This word refers to an object or implement used for a particular purpose, such as a container (vessel), a tool (instrument), or personal belongings (goods, baggage). It can also refer to household items or equipment. It is often used in the plural to denote a collection of such items.
Inflection: Plural, Nominative, Accusative, or Vocative, Neuter
Synonyms: ΕΞΑΡΤΥΣΙΣ, ΟΠΛΑ, ΠΡΑΓΜΑΤΑ
Etymology: The word derives from the verb σκευάζω (skeuazō), meaning 'to prepare, make ready, or equip'. It is related to the idea of things that are prepared or made for use.
G3588
Open in Concordance
Part of Speech: Definite Article
Sounds like: TAS
Translations: the
Notes: ΤΑΣ is the definite article 'the' in Koine Greek. It is used to specify a particular noun, similar to 'the' in English. This specific form is used when the noun it modifies is feminine, plural, and in the accusative case, indicating the direct object of a verb or the object of certain prepositions.
Inflection: Feminine, Plural, Accusative
G5590
Open in Concordance
Part of Speech: Noun
Sounds like: psy-KHAS
Translations: souls, lives, minds
Notes: This word refers to the souls, lives, or inner selves of individuals. It is the accusative plural form of the noun 'ψυχή' (psychē), indicating the direct object of an action. It can refer to the vital breath, the seat of emotions and intellect, or the entire person.
Inflection: Plural, Accusative, Feminine
Synonyms: ΖΩΗ, ΠΝΕΥΜΑ
G3745
Open in Concordance
Part of Speech: Adjective, Pronoun
Sounds like: OH-sahee
Translations: as many as, how many, all that, whatsoever, as great as, how great
Notes: This word is a relative adjective or pronoun, meaning 'as many as' or 'all that'. It agrees in gender, number, and case with the noun it modifies or refers to. It is used to introduce a clause that specifies quantity or extent.
Inflection: Feminine, Nominative or Vocative or Accusative, Plural
Synonyms: ΠΟΣΟΣ, ΗΛΙΚΟΣ
Etymology: From the demonstrative pronoun 'ὅς' (hos), meaning 'who, which, what', combined with the suffix '-σος' indicating quantity or degree.
G3775, G1510
Open in Concordance
Part of Speech: Noun, Verb
Sounds like: OH-sin
Translations: ears, (in) ears, they may be, they should be, they are
Notes: This word is a homograph, meaning it can represent two different words with distinct meanings and origins. It can be the dative plural of the noun ΟΥΣ (ous), meaning 'ear', often used in phrases like 'in the ears of'. Alternatively, it can be the third person plural present subjunctive of the verb ΕΙΜΙ (eimi), meaning 'to be', typically used in clauses expressing purpose or result, such as 'in order that they may be'.
Inflection: Dative, Plural, Neuter (for 'ears'); Third Person, Plural, Present, Subjunctive (for 'to be')
Synonyms: ΑΚΟΗ, ΓΙΝΟΜΑΙ, ΥΠΑΡΧΩ
G1563
Open in Concordance
Part of Speech: Adverb
Sounds like: eh-KAY
Translations: there, in that place
Notes: This word is an adverb of place, meaning 'there' or 'in that place'. It is used to indicate a specific location that has been previously mentioned or is understood from the context. It can describe where an action takes place or where something is situated.
Inflection: Does not inflect
Synonyms: ἘΝΘΑ, ΑΥ̓ΤΟΥ͂
Etymology: From the demonstrative stem *eke- (that, there).
G0680
Open in Concordance
Part of Speech: Participle, Adjective
Sounds like: HEEM-meh-non
Translations: joined, fastened, attached, connected, a joined one, a fastened one
Notes: This word is the perfect passive participle of the verb ἅπτω (haptō), meaning 'to fasten' or 'to join'. As a participle, it functions like an adjective, describing something that has been joined or fastened. It indicates a state of having been connected or attached.
Inflection: Singular, Neuter, Nominative or Accusative, Perfect Passive Participle
Synonyms: ΣΥΝΗΜΜΕΝΟΝ, ΠΡΟΣΗΜΜΕΝΟΝ
G0169
Open in Concordance
Part of Speech: Adjective
Sounds like: ah-ka-THAR-ton
Translations: unclean, impure, defiled, an unclean thing, an impure thing
Notes: This word describes something that is ritually or morally impure, defiled, or unfit for sacred use. It can refer to things that are ceremonially unclean according to Jewish law, or to spiritual impurity. It is often used to describe animals, food, or spirits that are considered unholy.
Inflection: Singular, Neuter, Nominative or Accusative or Vocative
Synonyms: ΑΚΟΙΝΩΣ, ΜΙΑΣΜΑ
Etymology: The word is a compound of the negative prefix 'α-' (a-, meaning 'not' or 'un-') and 'καθαρτός' (kathartos), which means 'cleansed' or 'purified'. Thus, it literally means 'not cleansed' or 'unpurified'.
G0048
Open in Concordance
Part of Speech: Verb
Sounds like: ah-fahg-nis-THEE-seh-tai
Translations: will be purified, will be cleansed, will be consecrated
Notes: This word is a compound verb formed from the root 'ἁγνίζω' (hagnizō), meaning 'to purify' or 'to consecrate,' and the prefix 'ἀπό' (apo), meaning 'from' or 'away from.' In this form, it means 'will be purified' or 'will be cleansed.' It describes an action that will happen in the future, where someone or something undergoes a process of purification or consecration.
Inflection: Future, Passive, Indicative, Third Person, Singular
Synonyms: ΚΑΘΑΡΙΖΩ, ΕΚΚΑΘΑΙΡΩ
Etymology: The root 'ἁγνίζω' (hagnizō) comes from 'ἁγνός' (hagnos), meaning 'pure' or 'holy.' The prefix 'ἀπό' (apo) is from Proto-Indo-European *apo-, meaning 'off, away.'
G3392
Open in Concordance
Part of Speech: Verb
Sounds like: mee-AN-thay
Translations: be defiled, be polluted, be stained, be corrupted
Notes: This verb describes the state of being defiled, polluted, or stained, often in a moral or ritual sense. It refers to something becoming unclean or impure, whether physically or spiritually. It is used to indicate that an action or state has caused something to become ritually or morally impure.
Inflection: Aorist, Passive, Indicative, 3rd Person Singular
Synonyms: ΜΟΛΥΝΩ, ΒΕΒΗΛΟΩ
Etymology: The word 'μιαινω' (miainō) is of uncertain origin, possibly pre-Greek.
G1842
Open in Concordance
Part of Speech: Verb
Sounds like: ex-ol-eth-REH-theh-seh-tai
Translations: will be utterly destroyed, will be cut off, will be annihilated
Notes: This word means to be completely destroyed, utterly cut off, or annihilated. It is used to describe a definitive and total destruction or removal, often with a sense of divine judgment or consequence. It is a compound word formed from the prefix ἐξ- (ex-), meaning 'out of' or 'completely', and ὀλεθρεύω (olethreuo), meaning 'to destroy'.
Inflection: Future, Passive, Indicative, Third Person, Singular
Synonyms: ἈΠΟΛΛΥΜΙ, ἈΦΑΝΙΖΩ, ΚΑΤΑΛΥΩ
Etymology: The word ἐξολεθρεύω (exolethreuo) is derived from the prefix ἐξ- (ex-), meaning 'out of' or 'completely', and ὀλεθρεύω (olethreuo), meaning 'to destroy' or 'to kill'. The root ὀλεθρεύω itself comes from ὄλεθρος (olethros), meaning 'ruin' or 'destruction'.
G1537
Open in Concordance
Part of Speech: Preposition
Sounds like: EK
Translations: out of, from, of
Notes: ἘΚ is a preposition meaning 'out of' or 'from,' indicating origin, source, or separation. It always governs the genitive case, meaning the noun or pronoun following it will be in the genitive form. It can also be used to express the cause or means by which something occurs.
Inflection: Does not inflect
Synonyms: ἈΠΌ
Etymology: From a primary preposition, meaning 'out of' or 'from'. It is a fundamental word in Greek, indicating separation or origin.
G3319
Open in Concordance
Part of Speech: Adjective, Noun
Sounds like: MEH-soo
Translations: middle, midst, among, between, in the middle, in the midst, (of) the middle, (of) the midst
Notes: This word refers to the middle or midst of something. As an adjective, it describes something as being in the middle. When used as a noun, often in the genitive case (like ΜΕΣΟΥ), it functions adverbially to indicate being in the midst of or among something or someone, frequently appearing with prepositions like διά (through) or ἐν (in).
Inflection: Singular, Genitive, Masculine or Neuter
Synonyms: ΕΝΔΟΝ, ΜΕΣΟΝ
Etymology: From Proto-Indo-European *medʰyo- (middle). It is cognate with Latin medius and English mid.
G4864
Open in Concordance
Part of Speech: Noun
Sounds like: soo-nah-go-GAYS
Translations: of a synagogue, of an assembly, of a gathering
Notes: This word refers to a gathering or assembly of people, often specifically a Jewish synagogue, which serves as a place of worship and community. It can also refer more generally to any congregation or collection of individuals. In the provided examples, it refers to an assembly or a synagogue.
Inflection: Singular, Genitive, Feminine
Synonyms: ΕΚΚΛΗΣΙΑ, ΣΥΝΑΓΩΓΟΣ
G0040
Open in Concordance
Part of Speech: Adjective, Noun
Sounds like: ah-GEE-ah
Translations: holy, sacred, a holy one, a holy thing
Notes: This word means 'holy' or 'sacred'. It is used to describe people, places, or things that are set apart for God or dedicated to religious purposes. It can also refer to a holy person or thing as a noun. It is the feminine singular form of the adjective 'ΑΓΙΟΣ' (hagios).
Inflection: Singular, Nominative, Feminine
Synonyms: ΙΕΡΟΣ, ΟΣΙΟΣ
Etymology: The word 'ΑΓΙΑ' comes from the root 'ΑΓΙΟΣ', which is of uncertain origin, possibly related to a root meaning 'to venerate' or 'to dread'. It refers to that which is set apart or consecrated.
G5213
Open in Concordance
Part of Speech: Pronoun
Sounds like: yoo-MEEN
Translations: (to) you, (for) you
Notes: This word is a second person plural pronoun, meaning 'you' (plural). It is in the dative case, indicating the indirect object of a verb or the recipient of an action. It can be translated as 'to you' or 'for you', depending on the context.
Inflection: Plural, Dative
G4037
Open in Concordance
Part of Speech: Verb, Participle
Sounds like: peh-ree-RAI-nohn
Translations: sprinkling around, sprinkling all about, one who sprinkles around
Notes: This word is a compound verb formed from the prefix περί (peri), meaning 'around' or 'about', and the verb ραίνω (rhainō), meaning 'to sprinkle'. As a participle, it describes someone or something that is in the act of sprinkling all around or thoroughly. It can function as an adjective modifying a noun, or as a substantive (acting like a noun) meaning 'the one who sprinkles around'.
Inflection: Present, Active, Participle, Nominative, Masculine, Singular
Synonyms: ΡΑΙΝΩ, ΡΑΝΤΙΖΩ
G5204
Open in Concordance
Part of Speech: Noun
Sounds like: hoo-DAH-tos
Translations: of water
Notes: This word is the genitive singular form of 'water'. It refers to the liquid substance essential for life. In a sentence, it indicates possession, origin, or relation, often translated as 'of water' or 'belonging to water'. For example, 'a cup of water' or 'the thirst of water'.
Inflection: Singular, Genitive, Neuter
G3956
Open in Concordance
Part of Speech: Adjective
Sounds like: PAN-tos
Translations: (of) all, (of) every, (of) whole, (of) each
Notes: This word is an inflected form of the adjective 'ΠΑΣ' (pas), meaning 'all' or 'every'. As a genitive form, it indicates possession or relationship, often translated with 'of'. It can refer to a part of a whole, or to the entirety of something. For example, 'of all things' or 'of every person'.
Inflection: Singular, Genitive, Masculine or Neuter
Synonyms: ΟΛΟΣ, ΑΠΑΣ
G3756, G3757
Open in Concordance
Part of Speech: Adverb, Relative Adverb, Relative Pronoun
Sounds like: OO
Translations: not, no, where, of whom, of which, when
Notes: This word, written without diacritics, can represent at least two distinct Koine Greek words. It most commonly functions as a negative particle (οὐ), meaning 'not' or 'no', used to express a direct and objective negation. It can also function as a relative adverb (οὗ), meaning 'where' or 'when', indicating place or time, or as a relative genitive pronoun, meaning 'of whom' or 'of which'. The precise meaning depends on the context and the original diacritics.
Inflection: Does not inflect (as a particle/adverb); Genitive, Singular, Masculine or Neuter (as a relative pronoun)
Synonyms: ΜΗ, ΟΠΟΥ
Etymology: The negative particle οὐ (ou) comes from Proto-Indo-European *ne, meaning 'not'. The relative adverb/pronoun οὗ (hou) comes from Proto-Indo-European *kʷo-, a pronominal stem.
G680
Open in Concordance
Part of Speech: Participle
Sounds like: AP-toh-meh-nee
Translations: touching, laying hold of, kindling, a touching (one)
Notes: This word is a participle derived from the verb 'ἅπτω' (haptō). It describes an action of touching, laying hold of, or kindling. It can be used to describe someone or something that is in the act of touching or igniting something else. The meaning can vary slightly depending on the context and whether it's used in a middle or passive sense.
Inflection: Present, Middle or Passive Voice, Feminine, Singular, Nominative
Synonyms: ΘΙΓΓΑΝΩ, ΕΦΑΠΤΟΜΑΙ
This interlinear database is in beta
That means it's a preview of what we're still building, and it will contain mistakes. The green text translations were initially generated from Google Gemini 2.5, and are undergoing manual editing and correction over time.
If you're using it for anything important, it is your responsibility to double-check the accuracy.
Please report any errors .