Home / Interlinears (Beta) / Codex Sinaiticus / 2 Esdras / Chapter 22
2 Esdras, Chapter 22
Interlinear version from Codex Sinaiticus (Beta)
G2532
Open in Concordance
Part of Speech: Conjunction, Adverb
Sounds like: kahee
Translations: and, also, even, but, then
Notes: ΚΑΙ is a very common conjunction in Koine Greek, primarily meaning 'and' to connect words, phrases, or clauses. It can also function as an adverb, emphasizing a word or phrase with meanings like 'also' or 'even'. In some contexts, it can introduce a contrast, similar to 'but', or indicate sequence, meaning 'then'.
Inflection: Does not inflect
Etymology: The word ΚΑΙ is an ancient particle, tracing its origins back to Proto-Indo-European. It has remained remarkably stable in form and function throughout the history of the Greek language.
G3778
Open in Concordance
Part of Speech: Pronoun
Sounds like: OO-toy
Translations: these, they
Notes: This word is a demonstrative pronoun, meaning 'these' or 'they'. It is used to point out or refer to specific people or things that are nearby or have just been mentioned. It functions similarly to 'these ones' or 'these people' in English.
Inflection: Nominative, Masculine, Plural
G3588
Open in Concordance
Part of Speech: Definite Article, Pronoun, Interjection
Sounds like: OY
Translations: the, who, they, oh
Notes: ΟΙ is primarily the masculine plural nominative form of the definite article, meaning 'the'. It is used to specify a group of masculine nouns that are the subject of a sentence. It can also function as a demonstrative pronoun, meaning 'these' or 'they', referring to a group of people or things previously mentioned. Less commonly, it can be an interjection, similar to 'oh' or 'alas'.
Inflection: Masculine, Plural, Nominative
Etymology: From Proto-Indo-European, related to demonstrative pronouns and articles in other Indo-European languages.
G2409
Open in Concordance
Part of Speech: Noun
Sounds like: hee-EH-race
Translations: priests
Notes: This word refers to individuals who perform sacred rites and offer sacrifices, acting as intermediaries between people and the divine. In ancient contexts, priests were often associated with temples and religious cults, responsible for maintaining religious traditions and rituals.
Inflection: Plural, Nominative or Vocative, Masculine
Synonyms: ΛΕΙΤΟΥΡΓΟΙ, ΘΥΤΗΡΕΣ
G3019
Open in Concordance
Part of Speech: Proper Noun
Sounds like: le-VEE-tai
Translations: Levites, to Levites
Notes: This word refers to the Levites, members of the Israelite tribe of Levi, who were responsible for religious duties and services in the Temple. They served as assistants to the priests and performed various tasks related to worship and the upkeep of the sanctuary. This particular form is the plural of the word.
Inflection: Plural, Masculine, Nominative or Dative
Etymology: The word 'Levites' is derived from the Hebrew name 'Levi', one of the twelve sons of Jacob, whose descendants formed the tribe of Levi.
G0305
Open in Concordance
Part of Speech: Participle
Sounds like: ah-nah-BIGH-non-tes
Translations: going up, ascending, climbing, rising, coming up
Notes: This word is a present active participle derived from the verb 'anabaino', meaning 'to go up' or 'to ascend'. As a participle, it describes an action that is ongoing or happening at the same time as the main verb of the sentence. It can function adjectivally, modifying a noun (e.g., 'the ones going up'), or adverbially, describing how an action is performed (e.g., 'while going up').
Inflection: Present, Active, Participle, Nominative or Accusative, Masculine or Neuter, Plural
Synonyms: ANERCHOMAI, ANERCHOMAI
G0305
Open in Concordance
Part of Speech: Verb
Sounds like: ah-na-BAN-tes
Translations: having gone up, having ascended, having come up, having climbed, having embarked, having gone aboard
Notes: This word is the aorist active participle, masculine nominative/vocative plural, or feminine nominative/vocative plural, or neuter accusative/nominative/vocative plural of the verb 'anabainō'. It describes an action of going up or ascending that has already been completed by a group of people or things. It can be used to describe physical ascent, such as climbing a mountain or going aboard a ship, or metaphorical ascent.
Inflection: Aorist Active Participle, Masculine Nominative/Vocative Plural, or Feminine Nominative/Vocative Plural, or Neuter Accusative/Nominative/Vocative Plural
Synonyms: ΑΝΕΒΗ, ΑΝΕΒΗΣΑΝ, ΑΝΕΒΗΜΕΝ
Etymology: The word 'anabainō' is a compound verb formed from the preposition 'ana' (meaning 'up' or 'upwards') and the verb 'bainō' (meaning 'to go' or 'to step'). It literally means 'to go up'.
G3326
Open in Concordance
Part of Speech: Preposition, Adverb
Sounds like: MEH-tah
Translations: with, among, after, behind, afterward, besides
Notes: ΜΕΤΑ is a versatile word that functions as both a preposition and an adverb. As a preposition, its meaning depends on the case of the noun it governs: when followed by a genitive noun, it means 'with' or 'among', indicating association or presence; when followed by an accusative noun, it means 'after' or 'behind', indicating sequence or pursuit. As an adverb, it typically means 'afterward' or 'besides'. It is a very common word in Koine Greek.
Inflection: Does not inflect
Synonyms: ΣΥΝ, ΟΠΙΣΩ
Etymology: From Proto-Indo-European *met- 'in the middle, among, with'. It is cognate with English 'mid' and 'middle'.
G2216
Open in Concordance
Part of Speech: Proper Noun
Sounds like: zor-oh-BAH-bel
Translations: Zerubbabel
Notes: This is a proper noun referring to Zerubbabel, a significant figure in the Old Testament. He was a leader of the Jewish people who returned from the Babylonian exile and played a crucial role in the rebuilding of the Second Temple in Jerusalem. The name is of Hebrew origin.
Inflection: Does not inflect (indeclinable proper noun)
Etymology: The name Zerubbabel is of Hebrew origin, likely meaning 'seed of Babylon' or 'born in Babylon'. He was a descendant of King David and a leader of the first group of Jews to return from Babylonian captivity.
G5207
Open in Concordance
Part of Speech: Noun
Sounds like: ee-OO
Translations: of a son, of son, of the son
Notes: This word refers to a male offspring or descendant. It is commonly used to denote a son, but can also refer to a male child in general, or even a descendant in a broader sense, such as 'sons of Israel' meaning the people of Israel. In this genitive form, it indicates possession or origin, often translated with 'of'.
Inflection: Singular, Genitive, Masculine
Synonyms: ΤΕΚΝΟΝ, ΠΑΙΣ
G4528
Open in Concordance
Part of Speech: Proper Noun
Sounds like: sah-lah-thee-EL
Translations: Salathiel, Shealtiel
Notes: Salathiel is a proper noun, referring to a specific individual. In the biblical context, he is known as the father of Zerubbabel and a descendant of David, appearing in the genealogies of Jesus. The apostrophe-like mark at the end is a keraia, indicating that this word is being used as a numeral, specifically the number 200,000. However, in this context, it is almost certainly a proper noun.
Inflection: Singular, Masculine, Nominative
Etymology: The name Salathiel is of Hebrew origin, meaning 'I have asked God' or 'I asked God'. It is a transliteration of the Hebrew name Shealtiel.
G2424
Open in Concordance
Part of Speech: Proper Noun
Sounds like: ee-ay-SOO
Translations: of Jesus, to Jesus, for Jesus, Jesus
Notes: This is an inflected form of the proper noun 'Jesus'. It can function as a genitive case, meaning 'of Jesus', or a dative case, meaning 'to Jesus' or 'for Jesus'. In some contexts, particularly in the vocative, it can also simply mean 'Jesus'. It refers to Jesus Christ.
Inflection: Singular, Genitive or Dative or Vocative, Masculine
G4562
Open in Concordance
Part of Speech: Proper Noun
Sounds like: seh-RAH-yah
Translations: Seraiah
Notes: Seraiah is a masculine proper noun, a personal name of Hebrew origin. It appears in the Old Testament, referring to several different individuals, including a high priest, a scribe, and others. It is used to identify specific people within a narrative.
Inflection: Singular, Nominative
Etymology: The name Seraiah is of Hebrew origin, derived from the Hebrew name שְׂרָיָה (Serayah), meaning 'Yahweh is prince' or 'Yahweh has prevailed'.
G2408
Open in Concordance
Part of Speech: Proper Noun
Sounds like: ee-er-MEH-ee-ah
Translations: Jeremiah
Notes: This is a proper noun, referring to the prophet Jeremiah from the Old Testament. It is the Greek form of the Hebrew name Yirmeyahu. It is used to identify the individual person.
Inflection: Singular, Nominative, Masculine
Etymology: The name Jeremiah is of Hebrew origin, derived from the Hebrew name Yirmeyahu, meaning 'Yahweh will exalt' or 'Yahweh will uplift'. It was transliterated into Greek as Ieremias.
G2187
Open in Concordance
Part of Speech: Proper Noun
Sounds like: ES-drah
Translations: Ezra
Notes: This is a proper noun referring to Ezra, a prominent figure in the Old Testament and a priest and scribe. He is known for leading a group of Jewish exiles from Babylon to Jerusalem and for his role in the restoration of the Jewish community and the rebuilding of the Temple.
Inflection: Singular, Nominative, Masculine
Etymology: The name Ezra is of Hebrew origin, derived from the Hebrew word 'עֶזְרָא' (Ezra), meaning 'help' or 'helper'. It is a common name in the Old Testament.
G0703
Open in Concordance
Part of Speech: Adjective
Sounds like: ah-REH-yah
Translations: Arian, warlike, martial, pertaining to Ares
Notes: This word is the feminine singular form of the adjective 'Arian' or 'warlike'. It describes something related to Ares, the Greek god of war, or something characterized by war or military qualities. It would be used to modify a feminine noun.
Inflection: Singular, Nominative, Feminine
Synonyms: ΠΟΛΕΜΙΚΟΣ, ΜΑΧΙΜΟΣ
Etymology: The word derives from the Greek god Ares, the god of war. It refers to anything associated with him or with warfare.
G4540
Open in Concordance
Part of Speech: Proper Noun
Sounds like: sah-mah-REH-yah
Translations: Samaria
Notes: This word, 'AMAREIA', appears to be a misspelling or a variant of 'ΣΑΜΑΡΕΙΑ' (Samaria), which refers to a historical region and city in ancient Israel. It was the capital of the northern kingdom of Israel and later a Roman province. The word is used to denote the geographical area or its inhabitants.
Inflection: Singular, Nominative, Feminine
Etymology: The name 'Samaria' is derived from the Hebrew word 'Shomron' (שֹׁמְרוֹן), which means 'watch-mountain' or 'watch-tower'. It refers to the hill on which the city was built.
G3188
Open in Concordance
Part of Speech: Proper Noun
Sounds like: MAH-lookh
Translations: Maluch, Malluch
Notes: This word is a proper noun, specifically a personal name. It is a transliteration of a Hebrew name, likely referring to one of several individuals mentioned in the Old Testament. It is used to identify a specific person.
Inflection: Singular, Nominative
Etymology: This word is a transliteration of the Hebrew name מַלּוּךְ (Malluch), meaning 'reigning' or 'counselor'. It appears in the Old Testament as the name of several individuals.
G1642
Open in Concordance
Part of Speech: Adjective
Sounds like: eh-LAT-toos
Translations: less, fewer, smaller, inferior
Notes: This word is an inflected form of the adjective 'elattōn', meaning 'less' or 'fewer'. It is used to indicate a smaller quantity, number, or degree when comparing two things. In the provided examples, it is used in the phrase 'ouk elattous tōn', meaning 'not less than' or 'no fewer than', to specify a minimum number.
Inflection: Masculine or Feminine, Plural, Nominative or Accusative
Synonyms: ΜΕΙΩΝ, ΗΣΣΩΝ
Open in Concordance
Part of Speech: Unknown
Sounds like: eh-EH-nee-ah
Translations: unknown
Notes: This word appears to be a misspelling or a garbled form of another word in Koine Greek. It is not a recognized word in standard lexicons. The context provided (PAMPH: ΕΧΕΝΙΑ · ΡΕΟΥΜ · ΜΑΡΙΜΩΘ) suggests it might be part of a proper name or a transliteration, possibly related to 'Echenia' or a similar term, but its exact meaning and usage are unclear.
Inflection: Unknown
G4500
Open in Concordance
Part of Speech: Proper Noun
Sounds like: She-khen-EE-ah
Translations: Shechaniah, Sechaniah
Notes: This word is a proper noun, referring to a male individual named Shechaniah. It is a common name found in the Old Testament, particularly in books like Ezra and Nehemiah, often identifying a leader or a head of a family line. The provided word "ΕΧΕΝΙΑ" appears to be a misspelling or a variant transcription of "ΣΕΧΕΝΙΑ" (SECHENIA), which is the more common and recognized form.
Inflection: Singular, Nominative
Etymology: The name Shechaniah is of Hebrew origin (שְׁכַנְיָה), meaning 'Yah has dwelt' or 'Yah has resided'. It combines the Hebrew root 'shakan' (to dwell) with 'Yah' (a shortened form of Yahweh, the name of God).
G4482
Open in Concordance
Part of Speech: Verb
Sounds like: REH-oom
Translations: to flow, to gush, to stream, to run
Notes: This word describes the action of liquid moving continuously, such as water flowing in a river or blood gushing from a wound. It is used to indicate a steady, onward movement of fluids. The form 'ΡΕΟΥΜ' is likely a misspelling or a non-standard transliteration of a form of 'ΡΕΩ', possibly an infinitive or a participle, or it could be a rare or late Koine form. The most common forms would be 'ῥέω' (present active indicative) or 'ῥεῦμα' (a noun meaning 'flow' or 'stream'). Given the context, it most likely refers to the act of flowing.
Inflection: Present, Active, Infinitive (or a non-standard form/misspelling)
Synonyms: ΕΚΡΕΩ, ΠΡΟΡΕΩ
Etymology: The word 'ΡΕΩ' (rheo) comes from a Proto-Indo-European root meaning 'to flow'. It is related to words in other Indo-European languages that describe movement or fluidity.
G3135
Open in Concordance
Part of Speech: Proper Noun
Sounds like: MAH-ree-moth
Translations: Marimoth, Meremoth
Notes: This is a proper noun, referring to a person or a place. In the provided context, it appears as a personal name, 'Meremoth', or possibly a place name 'Marimoth' (related to 'waters of Meremoth'). It is used to identify an individual or a geographical location.
Inflection: Does not inflect
Etymology: This word is of Hebrew origin, derived from the Hebrew name מְרֵמוֹת (Meremoth), meaning 'elevations' or 'heights'.
G0001
Open in Concordance
Part of Speech: Proper Noun
Sounds like: ah-DAH-ee-as
Translations: Adaiah
Notes: Adaiah is a proper noun, referring to a male personal name of Hebrew origin. It appears in biblical texts, often identifying individuals within genealogies or historical accounts. It is a common name in the Old Testament.
Inflection: Singular, Nominative or Accusative, Masculine
Etymology: The name Adaiah is of Hebrew origin, derived from the Hebrew 'adah' (עָדָה) meaning 'to adorn' or 'to pass over', and 'Yah' (יָהּ), a shortened form of Yahweh (God). Thus, it can mean 'adorned by Yahweh' or 'Yahweh has passed over'.
G1080
Open in Concordance
Part of Speech: Verb
Sounds like: gen-nay-THOO-ee
Translations: to be born, to be begotten
Notes: This word is likely a misspelling or a scribal error for a form of the verb 'gennao', which means 'to beget' or 'to give birth'. In the passive voice, it means 'to be born'. The ending suggests a passive infinitive or a participle form, but the spelling 'ΓΕΝΝΗΘΟΥΙ' is not standard Koine Greek. It most closely resembles a form of the aorist passive infinitive, which would be 'γεννηθῆναι' (gennēthēnai), or possibly a dative participle.
Inflection: Likely a misspelling of a passive form, possibly Aorist Passive Infinitive or Dative Participle. The 'ΟΥΙ' ending is highly irregular.
G0007
Open in Concordance
Part of Speech: Proper Noun
Sounds like: ah-BEE-as
Translations: Abias, Abijah
Notes: Abias is a proper noun, referring to a male personal name, Abijah. It is a common name in the Old Testament, borne by several individuals, including a king of Judah and a son of Samuel.
Inflection: Singular, Nominative
Etymology: The name Abias is of Hebrew origin, meaning 'my father is Yahweh' or 'Yahweh is my father'. It is a compound of 'ab' (father) and 'Yah' (a shortened form of Yahweh).
Open in Concordance
Part of Speech: Unknown
Sounds like: MAY-meen
Translations: unknown
Notes: This word, 'ΜΕΙΜΙΝ', is not a recognized word in Koine Greek dictionaries or lexicons. It is highly likely a misspelling, a transcription error, or a very obscure proper noun. Given the context provided, it appears in a list alongside 'ΜΑΑΔΙΑϹ' and 'ΒΑΛΓΑϹ', which are also not standard Koine Greek words, suggesting they might be proper names, possibly of Aramaic or Semitic origin, or perhaps a very specific technical term or code within the document's context. Without further context, its meaning remains unknown.
Inflection: Unknown
Open in Concordance
Part of Speech: Unknown
Sounds like: mah-AH-dee-ahs
Translations: unknown
Notes: This word, "ΜΑΑΔΙΑΣ", does not appear to be a recognized word in Koine Greek lexicons or ancient texts. It is highly probable that this is a misspelling, a garbled word, or a very rare proper noun not widely attested. Without further context or correction, its meaning cannot be determined.
Inflection: Unknown
Open in Concordance
Part of Speech: Unknown
Sounds like: BAL-gas
Translations: unknown
Notes: This word, "ΒΑΛΓΑΣ", does not appear to be a recognized word in Koine Greek lexicons or ancient texts. It is highly probable that it is a misspelling, a garbled text, or a very rare proper noun not widely attested. Without further context or clarification, its meaning remains unknown.
Inflection: Unknown
Etymology: The etymology of "ΒΑΛΓΑΣ" is unknown, as it does not appear to be a standard word in Koine Greek.
G4591
Open in Concordance
Part of Speech: Proper Noun
Sounds like: seh-MEH-ee-as
Translations: Semeias
Notes: Semeias is a proper noun, referring to a specific individual. It is the Greek form of the Hebrew name Shemaiah, meaning 'heard by Yahweh' or 'Yahweh has heard'. This name appears in biblical texts, typically referring to various historical or religious figures.
Inflection: Singular, Nominative, Masculine
Etymology: The name Semeias is of Hebrew origin, derived from the Hebrew name Shemaiah. It is a compound of 'shema' (to hear) and 'Yah' (a shortened form of Yahweh, the name of God).
G2494
Open in Concordance
Part of Speech: Proper Noun
Sounds like: yoh-ee-A-reeb
Translations: Joiarib, Joarib
Notes: This is a proper noun, specifically a masculine personal name of Hebrew origin. It refers to a specific individual named Joiarib or Joarib, a name found in the Old Testament, particularly among the priests and Levites. It does not inflect in Koine Greek as it is a transliterated foreign name.
Inflection: Does not inflect
Etymology: The name ΙΩΙΑΡΙΒ (Joiarib) is a transliteration of the Hebrew name יְהוֹיָרִיב (Yehoyariv), meaning 'Yahweh contends' or 'Yahweh strives'. It is a compound name combining a form of the divine name Yahweh (יהו) with the verb ריב (riv), meaning 'to contend' or 'to strive'.
G3809
Open in Concordance
Part of Speech: Noun
Sounds like: py-DEY-ahs
Translations: of instruction, of discipline, of training, of correction, of chastening
Notes: This word refers to the process of training, educating, or disciplining someone, often with the aim of moral improvement. It can encompass instruction, correction, and even punishment, all intended to guide a person towards a desired behavior or character. It is often used in the context of parental or divine guidance.
Inflection: Singular, Genitive, Feminine
Synonyms: ΔΙΔΑΣΚΑΛΙΑΣ, ΝΟΥΘΕΣΙΑΣ
Open in Concordance
Part of Speech: Unknown
Sounds like: sah-LOO-ai
Translations: unknown
Notes: This word, "ΣΑΛΟΥΑΙ", does not appear to be a recognized word in Koine Greek lexicons or dictionaries. It is highly probable that it is a misspelling, a transcription error, or a very rare proper noun. Without further context or clarification, its meaning remains unknown.
Inflection: Unknown
G0281
Open in Concordance
Part of Speech: Proper Noun
Sounds like: AH-mook
Translations: Amok
Notes: Amok is a proper noun, specifically a masculine personal name. It refers to a specific individual, likely a priest or a leader, as suggested by its usage in lists of names within ancient texts. It does not inflect.
Inflection: Does not inflect
Etymology: The name Amok is of Hebrew origin, derived from the Hebrew name 'Amowq (עָמוֹק), meaning 'deep'. It appears in biblical genealogies.
G5518
Open in Concordance
Part of Speech: Proper Noun
Sounds like: KHEL-kee-as
Translations: Helkias, Hilkiah
Notes: This is a proper noun, referring to a male personal name. It is the Greek form of the Hebrew name Hilkiah, meaning 'my portion is Yahweh' or 'Yahweh is my portion'. It appears in various historical and biblical contexts.
Inflection: Singular, Nominative, Masculine
Etymology: The name Χελκίας (Helkias) is of Hebrew origin, derived from the Hebrew name חִלְקִיָּה (Ḥilqiyyāh), meaning 'my portion is Yahweh'.
G0758
Open in Concordance
Part of Speech: Noun
Sounds like: AR-khon-tes
Translations: rulers, magistrates, princes, chiefs, authorities, officials
Notes: This word refers to those who hold a position of authority or power, such as rulers, magistrates, or officials. It is the plural form of the noun 'ΑΡΧΩΝ' (ARCHON), meaning 'ruler' or 'chief'. It is used to describe individuals or groups who exercise governmental, judicial, or other forms of leadership.
Inflection: Plural, Nominative or Vocative, Masculine
Synonyms: ΗΓΕΜΟΝΕΣ, ΕΞΟΥΣΙΑΣΤΑΙ, ΚΥΡΙΟΙ
G3588
Open in Concordance
Part of Speech: Definite Article
Sounds like: TONE
Translations: of the
Notes: This word is the genitive plural form of the definite article 'the'. It functions to indicate possession, origin, or relationship for plural nouns, similar to 'of the' in English. It can precede nouns of any gender.
Inflection: Genitive, Plural, All Genders (Masculine, Feminine, Neuter)
G2409
Open in Concordance
Part of Speech: Noun
Sounds like: hee-eh-REH-ohn
Translations: of priests
Notes: This word is the genitive plural form of the noun 'ἱερεύς' (hiereus), meaning 'priest'. It is used to indicate possession or origin, often translated as 'of priests' or 'belonging to priests'. For example, one might speak of 'the garments of priests' or 'the lineage of priests'.
Inflection: Plural, Genitive, Masculine
G0080
Open in Concordance
Part of Speech: Noun
Sounds like: ah-del-FOY
Translations: brothers, fellow believers, countrymen, kinsmen
Notes: This word refers to brothers, either by blood or in a broader sense, such as fellow countrymen, kinsmen, or members of the same community or faith. It is a compound word formed from 'α-' (a-, meaning 'together' or 'same') and 'δελφύς' (delphys, meaning 'womb'), literally meaning 'from the same womb'. It is commonly used to address a group of male individuals who share a close bond or common origin.
Inflection: Plural, Nominative or Vocative, Masculine
Synonyms: ΑΔΕΛΦΟΙ, ΣΥΓΓΕΝΕΙΣ, ΟΜΟΦΥΛΟΙ
G0846
Open in Concordance
Part of Speech: Pronoun
Sounds like: ow-TON
Translations: of them, their, their own
Notes: This word is a personal pronoun in the genitive plural. It can be translated as 'of them' or 'their', indicating possession or origin. It is often used reflexively, meaning 'their own' or 'of themselves', referring back to the subject of the sentence.
Inflection: Genitive, Plural, All genders
Synonyms: ΣΦΩΝ, ΕΑΥΤΩΝ
G1722
Open in Concordance
Part of Speech: Preposition
Sounds like: EN
Translations: in, on, among, with, by, at, into, to
Notes: This word is a common preposition in Koine Greek. Its primary meaning is 'in' or 'within,' indicating location, time, or state. It always takes the dative case. Depending on the context, it can also be translated as 'on,' 'among,' 'with' (indicating accompaniment or instrument), 'by' (indicating means or agent), or 'at.' Sometimes it can imply motion into a place, similar to 'into' or 'to,' especially when the context suggests movement towards a location where something then resides.
Inflection: Does not inflect
Etymology: From Proto-Indo-European *en, meaning 'in' or 'into'. It is cognate with English 'in'.
G2250
Open in Concordance
Part of Speech: Noun
Sounds like: hee-MEH-raiss
Translations: (to) days, (in) days, (on) days
Notes: This is the dative plural form of the noun 'day'. It refers to a period of twenty-four hours, a specific time period, or a particular occasion. In the dative case, it often indicates the time when something occurs or the duration over which an action takes place, hence translations like 'in days' or 'on days'.
Inflection: Plural, Dative, Feminine
Synonyms: ΧΡΟΝΟΙ, ΚΑΙΡΟΙ
G0946
Open in Concordance
Part of Speech: Proper Noun
Sounds like: bah-NOO-ee
Translations: Banui, Bani
Notes: This is a proper name, transliterated from Hebrew, referring to several individuals or families mentioned in the Old Testament. It is often found in lists of names, such as those returning from exile or those who had foreign wives. It does not change meaning in different contexts.
Inflection: Singular, Nominative
Etymology: This word is a transliteration of the Hebrew proper name בָּנוּי (Banuy), meaning 'built' or 'son of building'.
G2503
Open in Concordance
Part of Speech: Proper Noun
Sounds like: kad-mee-EHL
Translations: Kadmiel
Notes: Kadmiel is a proper noun, referring to a specific individual. In biblical contexts, Kadmiel was a Levite who returned from the Babylonian exile and was involved in the rebuilding of the temple and the restoration of worship. He is mentioned in the books of Ezra and Nehemiah.
Inflection: Singular, Nominative
Etymology: The name Kadmiel is of Hebrew origin (קַדְמִיאֵל, Qadmi'el), meaning 'God is ancient' or 'God of antiquity'. It combines the Hebrew word 'qadmon' (ancient, eastern) and 'El' (God).
H8273
Open in Concordance
Part of Speech: Proper Noun
Sounds like: sah-rah-BEE-ah
Translations: Sherebiah
Notes: This is a proper noun, referring to the Hebrew name Sherebiah. It is the name of several individuals mentioned in the Old Testament, particularly in the books of Ezra and Nehemiah, often associated with the Levites and their roles in temple service or teaching the law. It is used to identify a specific person.
Inflection: Singular, Nominative, Masculine
Etymology: The name Σαραβία (Saravia) is a Greek transliteration of the Hebrew name שֵׁרֵבְיָה (Sherebyah), meaning 'Yah has sent heat' or 'Yah has caused to dwell'. It is composed of elements related to 'heat' or 'dwelling' and the divine name 'Yah' (a shortened form of Yahweh).
G2487
Open in Concordance
Part of Speech: Proper Noun
Sounds like: ee-oh-DAH-eh
Translations: Jodae, Jehoiada
Notes: This is a proper noun, referring to a male personal name, Jodae or Jehoiada. In the provided context, it appears in the genitive case, indicating possession or relationship, such as 'son of Jodae'. It is a common name found in biblical texts.
Inflection: Singular, Genitive, Masculine
Etymology: The name ΙΩΔΑΕ (Iodae) is of Hebrew origin, derived from the Hebrew name יְהוֹיָדָע (Yehoyadaʿ), meaning 'Yahweh knows' or 'the Lord knows'.
G2448
Open in Concordance
Part of Speech: Proper Noun
Sounds like: ee-oo-DAH
Translations: of Judas, Judas, Jude
Notes: This is a proper noun referring to the name Judas or Jude. It is a common name in the Bible, notably associated with Judas Iscariot, one of the twelve apostles who betrayed Jesus, and also with Jude, the brother of Jesus and author of the New Testament epistle of Jude. It can also refer to the region of Judea.
Inflection: Singular, Genitive or Vocative, Masculine
H4266
Open in Concordance
Part of Speech: Proper Noun
Sounds like: Ma-kha-NEE-ah
Translations: Machaniah, Machanai
Notes: This is a proper noun, a transliteration of a Hebrew personal name. It refers to an individual, likely a Levite, mentioned in biblical texts, particularly in the Old Testament.
Inflection: Singular, Masculine, Nominative
Etymology: This word is a transliteration of the Hebrew name מַחֲנַי (Machanay), meaning 'two camps' or 'encampments'. It is derived from the Hebrew root חָנָה (chanah), meaning 'to encamp' or 'to pitch a tent'.
G1909
Open in Concordance
Part of Speech: Preposition, Adverb
Sounds like: EP-ee
Translations: on, upon, over, to, against, at, in, by, for, concerning, during, after, of, a
Notes: This word is a very common preposition and adverb in Koine Greek. As a preposition, its meaning changes significantly depending on the case of the noun it governs. With the genitive case, it often means 'on,' 'upon,' 'over,' 'in the time of,' or 'concerning.' With the dative case, it can mean 'on,' 'at,' 'by,' 'for,' or 'in addition to.' With the accusative case, it typically means 'to,' 'against,' 'upon,' 'over,' or 'for the purpose of.' It is also frequently used as a prefix in compound words, adding a sense of 'upon,' 'over,' 'to,' or 'in addition.'
Inflection: Governs Genitive, Dative, and Accusative cases. Does not inflect itself.
Synonyms: ΠΡΟΣ, ΥΠΕΡ, ΚΑΤΑ
Etymology: From Proto-Indo-European *opi, meaning 'on, near, against'. It is cognate with Latin ob and Sanskrit api.
Open in Concordance
Part of Speech: Proper Noun
Sounds like: KHEH-ee-rohn
Translations: Chiron
Notes: Chiron is a proper noun referring to a centaur in Greek mythology, renowned for his wisdom, knowledge of medicine, and teaching abilities. He was a tutor to many Greek heroes, including Achilles, Asclepius, and Heracles.
Inflection: Singular, Nominative, Masculine
Etymology: The name Chiron is of Greek origin, possibly related to the Greek word 'χείρ' (cheir), meaning 'hand', which could allude to his skill in healing or his manual dexterity.
G0846
Open in Concordance
Part of Speech: Pronoun, Adjective
Sounds like: ow-TOS
Translations: he, she, it, they, himself, herself, itself, themselves, same, very, a same, the same
Notes: This word functions as both a pronoun and an adjective. As a pronoun, it can mean 'he, she, it' (third person personal pronoun) or be used intensively to mean 'himself, herself, itself, themselves'. When used as an adjective, it means 'the same' or 'the very'. Its meaning depends on its position and context within a sentence. For example, when used attributively with an article (e.g., ὁ αὐτὸς), it means 'the same'. When used predicatively or without an article, it often has an intensive meaning ('he himself').
Inflection: Masculine, Feminine, or Neuter; Singular or Plural; Nominative, Genitive, Dative, or Accusative
Etymology: From Proto-Indo-European *h₁ew-to- (self, same).
G0846
Open in Concordance
Part of Speech: Pronoun
Sounds like: ow-TOO
Translations: of him, of it, his, its, of himself, of itself, himself, itself
Notes: This word is a pronoun that can function as a personal pronoun, a possessive pronoun, or an intensive/reflexive pronoun. In the genitive case, as seen here, it typically means 'of him' or 'of it' when referring to a third person, or 'his' or 'its' to indicate possession. It can also be used for emphasis, meaning 'himself' or 'itself', especially when preceding the noun it modifies.
Inflection: Singular, Genitive, Masculine or Neuter
Open in Concordance
Part of Speech: Unknown
Sounds like: bak-BAI-as
Translations: unknown
Notes: This word, "ΒΑΚΒΑΙΑΣ", does not appear to be a recognized word in Koine Greek lexicons or dictionaries. It is highly probable that it is a misspelling, a garbled text, or a very rare proper noun that is not widely documented. Without further context or clarification, its meaning and usage are unknown.
Inflection: Unknown
G3392
Open in Concordance
Part of Speech: Verb
Sounds like: mee-AH-nai
Translations: to defile, to pollute, to stain, to contaminate, to profane
Notes: The word "ΙΑΝΑΙ" appears to be a misspelling or a textual variant of "ΜΙΑΝΑΙ" (mianai), which is the aorist active infinitive form of the verb "ΜΙΑΙΝΩ" (miainō). This verb means to defile, pollute, or stain, often in a ritual or moral sense. It describes the act of making something impure or unholy. For example, one might "defile" a sacred place or "pollute" oneself through immoral actions.
Inflection: Aorist, Active, Infinitive
Synonyms: ΜΟΛΥΝΩ, ΚΟΙΝΟΩ
Etymology: The verb ΜΙΑΙΝΩ (miainō) is of uncertain origin, possibly related to a root meaning 'to stain' or 'to smear'. It has cognates in other Indo-European languages.
G0080
Open in Concordance
Part of Speech: Root, Noun
Sounds like: ah-DEL-fos
Translations: brother, a brother, fellow countryman, kinsman
Notes: This word is the root form of 'brother' in Koine Greek. It refers to a male sibling, but can also be used more broadly to describe a fellow countryman, a kinsman, or a close associate, emphasizing a shared bond or origin.
Inflection: Masculine, Singular, Nominative
Synonyms: ΑΔΕΛΦΗ, ΣΥΓΓΕΝΗΣ, ΕΤΑΙΡΟΣ
Etymology: The word 'ΑΔΕΛΦΟΣ' comes from the Greek prefix 'α-' (a-), meaning 'together' or 'same', and 'δελφύς' (delphys), meaning 'womb'. Thus, it literally means 'from the same womb', referring to siblings.
G5403
Open in Concordance
Part of Speech: Noun
Sounds like: FOY
Translations: palm tree, date palm, phoenix
Notes: This word is likely an abbreviation or a partial spelling of ΦΟΙΝΙΞ (phoinix), which refers to a palm tree, specifically a date palm, or metaphorically to the mythical bird, the phoenix. In the provided context, it appears alongside other trees and fruits, strongly suggesting the meaning of 'palm tree' or 'date palm'.
Inflection: Singular, Nominative, Masculine
G0473
Open in Concordance
Part of Speech: Adverb
Sounds like: an-TEE-kroos
Translations: opposite, over against, in front of, directly opposite
Notes: This word is an adverb meaning 'opposite' or 'over against'. It describes a position directly facing something or someone. It can be used to indicate a location across from a specific point or person, or to describe something that is directly in view.
Inflection: Does not inflect
Synonyms: ΚΑΤΕΝΑΝΤΙ, ΑΠΕΝΑΝΤΙ
Etymology: From a compound of ANTI (against) and KRUS (a root meaning 'to strike' or 'to meet'). It denotes a position of direct confrontation or facing.
G1519, G1520
Open in Concordance
Part of Speech: Preposition, Numeral
Sounds like: EES
Translations: into, to, for, toward, among, in, a, an, one
Notes: As a preposition, ΕΙΣ (eis) indicates motion or direction towards a place, person, or purpose, often translated as 'into,' 'to,' or 'for.' It always takes the accusative case. For example, 'into the house' or 'to God.' It can also be used to express purpose or result. As a numeral, ΕΙΣ (heis) means 'one' and is the masculine nominative singular form, often translated as 'a,' 'an,' or 'one.'
Inflection: Preposition: Does not inflect. Numeral: Masculine, Nominative, Singular (other forms exist for other genders and cases).
Synonyms: ΠΡΟΣ, ΕΝ
Etymology: From Proto-Indo-European *en-s, an extended form of the preposition *en (in).
G3588
Open in Concordance
Part of Speech: Definite Article
Sounds like: TAS
Translations: the
Notes: ΤΑΣ is the definite article 'the' in Koine Greek. It is used to specify a particular noun, similar to 'the' in English. This specific form is used when the noun it modifies is feminine, plural, and in the accusative case, indicating the direct object of a verb or the object of certain prepositions.
Inflection: Feminine, Plural, Accusative
G2183
Open in Concordance
Part of Speech: Noun
Sounds like: ef-ay-meh-REE-as
Translations: of a daily course, of a daily ministration, of a daily service, of a daily attendance, of a daily order, of a priestly division
Notes: This word refers to a daily course, a daily ministration, or a daily service, particularly in the context of priestly divisions or courses of service in the temple. It describes a period of time, usually a week, during which a specific group of priests performed their duties. It is used to denote the regular, scheduled service or attendance of a group.
Inflection: Singular, Genitive, Feminine
Synonyms: ΛΕΙΤΟΥΡΓΙΑΣ, ΥΠΗΡΕΣΙΑΣ
G2424
Open in Concordance
Part of Speech: Proper Noun
Sounds like: ee-ay-SOOS
Translations: Jesus
Notes: This is a proper noun, referring to Jesus of Nazareth, the central figure of Christianity. In Koine Greek, it is used as the name for this specific individual. It can appear in various cases depending on its grammatical function in a sentence, such as the subject or object.
Inflection: Singular, Nominative, Masculine
Etymology: The Greek name ΙΗΣΟΥΣ (Iēsous) is a transliteration of the Hebrew name יֵשׁוּעַ (Yeshua), which is a shortened form of יְהוֹשׁוּעַ (Yehoshua), meaning 'Yahweh is salvation' or 'Yahweh saves'.
G1080
Open in Concordance
Part of Speech: Verb
Sounds like: eh-GEN-nee-sen
Translations: begot, bore, gave birth to, produced
Notes: This is a verb meaning 'to beget,' 'to give birth to,' or 'to produce.' It is commonly used in genealogies to indicate fatherhood or motherhood, or more broadly, to describe the act of bringing something into existence. It can refer to physical birth or, in a figurative sense, to spiritual birth or the generation of ideas.
Inflection: Aorist, Indicative, Active, Third Person, Singular
Synonyms: ΤΙΚΤΩ, ΦΥΩ, ΠΟΙΕΩ
G3588
Open in Concordance
Part of Speech: Definite Article
Sounds like: TON
Translations: the
Notes: This word is the masculine singular accusative form of the definite article 'the'. It is used to specify a particular masculine noun that is the direct object of a verb or preposition. For example, it would be used in phrases like 'he saw the man' or 'towards the God'.
Inflection: Masculine, Singular, Accusative
Etymology: The Greek definite article derives from Proto-Indo-European demonstrative pronouns. It developed to function as a marker of definiteness in Greek.
G2496
Open in Concordance
Part of Speech: Proper Noun
Sounds like: ee-oh-ah-KIM
Translations: Joachim
Notes: This is a proper noun, referring to a male personal name. It is the Greek form of a Hebrew name, often associated with figures in Jewish history, including the father of the Virgin Mary in apocryphal tradition, and various high priests or individuals mentioned in the Old Testament.
Inflection: Singular, Nominative or Genitive or Accusative
Etymology: The name Joachim is of Hebrew origin, meaning 'Yahweh raises up' or 'Yahweh establishes'. It is derived from the Hebrew name Yehoyakim.
G2496
Open in Concordance
Part of Speech: Proper Noun
Sounds like: ee-oh-ah-KIM
Translations: Joachim
Notes: This is a proper noun, referring to Joachim, a male personal name of Hebrew origin. In the context of ancient texts, it typically refers to a specific individual, such as the father of Mary in apocryphal Christian tradition, or various historical figures mentioned in the Old Testament or other ancient records. The trailing apostrophe (ʼ) is a keraia, indicating that the word is being used as a numeral. However, it is much more commonly used as a proper noun, and the numerical usage is rare for this specific word. If it were a numeral, it would represent the number 1000 + 800 + 70 + 10 + 40 + 5 + 10 + 400 = 2335, which is highly unlikely for a proper noun.
Inflection: Singular, Masculine, Nominative or Genitive
Etymology: The name Joachim is of Hebrew origin, derived from the Hebrew name Yehoyakim (יְהוֹיָקִים), meaning 'Yahweh raises up' or 'Yahweh establishes'. It was a common name in ancient Israel and continued to be used in the Hellenistic and Roman periods.
G1080
Open in Concordance
Part of Speech: Verb
Sounds like: eh-geh-NEE-sen
Translations: he begot, she begot, it begot, he gave birth, she gave birth, it gave birth, he produced, she produced, it produced
Notes: This verb describes the act of begetting, giving birth, or producing something. It is often used in genealogies to indicate a father begetting a son, or a mother giving birth to a child. It can also refer to the production or creation of something more generally.
Inflection: Aorist, Active, Indicative, 3rd Person Singular
Synonyms: ΤΙΚΤΩ, ΦΥΩ
Etymology: From the root ΓΕΝ- (GEN-), related to 'genesis' or 'origin', signifying creation or birth.
G1667
Open in Concordance
Part of Speech: Proper Noun
Sounds like: eh-lee-AH-seeb
Translations: Eliashib
Notes: Eliashib is a proper noun, a masculine personal name of Hebrew origin. It refers to several individuals mentioned in the Old Testament, particularly a high priest during the time of Nehemiah. The name means 'God restores' or 'God will bring back'.
Inflection: Singular, Masculine, Nominative
Etymology: The name Eliashib is derived from the Hebrew 'Elyashib (אֶלְיָשִׁיב), meaning 'God restores' or 'God will bring back'. It is a compound name formed from 'el' (God) and 'yashib' (will restore/bring back).
G1661
Open in Concordance
Part of Speech: Proper Noun
Sounds like: eh-lee-AH-seeb
Translations: Eliashib
Notes: Eliashib is a proper noun, referring to a male personal name of Hebrew origin. It means 'God restores' or 'God will restore'. This name appears in the Old Testament, particularly in the books of Ezra and Nehemiah, referring to several individuals, most notably a high priest during the time of Nehemiah.
Inflection: Does not inflect
Etymology: The name Eliashib is derived from the Hebrew name אֶלְיָשִׁיב (Elyashib), meaning 'God restores' or 'God will restore'. It is a compound of 'El' (God) and 'yashib' (will restore).
G2457
Open in Concordance
Part of Speech: Proper Noun
Sounds like: ee-OH-dah
Translations: Joda, Judah, Judas
Notes: This is a proper noun, a variant of the name Judah or Judas, often appearing in genealogies or historical accounts. It refers to a specific individual.
Inflection: Singular, Nominative or Genitive
Etymology: This name is of Hebrew origin, derived from the Hebrew name Yehudah (יְהוּדָה), meaning 'praised' or 'celebrated'. It is a common biblical name.
G2426
Open in Concordance
Part of Speech: Proper Noun
Sounds like: ee-oh-NAH-thah
Translations: Jonathan, of Jonathan
Notes: This is a proper noun, the name 'Jonathan'. It is a Hebrew name meaning 'Yahweh has given' or 'gift of Yahweh'. In the provided context, 'ΙΩΝΑΘΑ' appears to be an inflected form of 'ΙΩΝΑΘΑΝ', specifically the genitive case, indicating possession or origin, often translated as 'of Jonathan'. It refers to a prominent figure in the Old Testament, the son of King Saul and a close friend of David.
Inflection: Singular, Genitive, Masculine
G2498
Open in Concordance
Part of Speech: Proper Noun
Sounds like: ee-oh-NAH-thah
Translations: Jonathan, Joannas
Notes: This is a proper noun, referring to the Hebrew name Jonathan, meaning 'Yahweh has given'. It is used to identify individuals in biblical texts. The spelling 'ΙΩΑΝΑΘΑ' is a variant or a specific inflection of the more common 'ΙΩΝΑΘΑΝ' or 'ΙΩΑΝΑΘΑΝ'.
Inflection: Singular, Nominative or Accusative, Masculine
Synonyms: ΙΩΝΑΘΑΝ, ΙΩΑΝΑΘΑΝ
Etymology: The name is of Hebrew origin, from יְהוֹנָתָן (Yehonatan), meaning 'Yahweh has given'. It is a common name in the Old Testament.
G2498
Open in Concordance
Part of Speech: Proper Noun
Sounds like: ee-oh-na-THAN
Translations: Jonathan
Notes: This is a proper noun, referring to the Hebrew name Jonathan. It is a common biblical name, often associated with figures like the son of King Saul. As a proper noun, it does not inflect.
Inflection: Does not inflect
Etymology: The name Jonathan is of Hebrew origin, meaning 'Yahweh has given' or 'gift of God'. It is derived from the Hebrew name Yehonatan (יְהוֹנָתָן).
G2448
Open in Concordance
Part of Speech: Proper Noun
Sounds like: ee-ah-DOO
Translations: Jaddai, Jaddua
Notes: This is a proper noun, referring to a specific person named Jaddua. It is the Greek transliteration of a Hebrew name. In the provided context, it appears to be part of a list of names, likely referring to individuals involved in some activity or lineage.
Inflection: Singular, Genitive, Masculine
Etymology: This word is a transliteration of the Hebrew name יַדּוּעַ (Yadduaʿ), meaning 'known' or 'he has known'. It refers to a high priest in the Old Testament.
G3588
Open in Concordance
Part of Speech: Definite Article
Sounds like: TOH
Translations: to the, for the, by the, with the, in the
Notes: ΤΩ is the dative singular form of the definite article 'the'. It indicates the indirect object of a verb or the means/instrument by which an action is performed. It can also be used to indicate location or association, often translated with prepositions like 'to', 'for', 'by', 'with', or 'in'.
Inflection: Singular, Dative, Masculine or Neuter
G3966
Open in Concordance
Part of Speech: Adjective
Sounds like: pa-tree-OHN
Translations: of ancestral, of traditional, of hereditary, of fathers, of ancestors
Notes: This word describes something that belongs to or is derived from one's fathers or ancestors. It refers to things that are ancestral, traditional, or hereditary, often in the context of customs, laws, or beliefs passed down through generations. It is used to indicate a connection to the past or to one's heritage.
Inflection: Plural, Genitive, Masculine, Feminine or Neuter
Synonyms: ΑΡΧΑΙΩΝ, ΠΑΛΑΙΩΝ
Open in Concordance
Part of Speech: Proper Noun
Sounds like: mah-RAH-yah
Translations: Maraia
Notes: This word appears to be a proper noun, likely a personal name or a place name, as it is found in lists alongside other names. Without further context or diacritics, its exact meaning or origin is not clear, but it functions as a specific identifier.
Inflection: Singular, Nominative
Etymology: The etymology of 'Maraia' is uncertain in Koine Greek. It may be a transliteration of a foreign name, possibly Hebrew or Aramaic in origin, given its context in biblical-style lists.
G2408
Open in Concordance
Part of Speech: Proper Noun
Sounds like: ee-eh-reh-MEH-yah
Translations: Jeremiah
Notes: This is the Greek form of the Hebrew proper name Jeremiah. It refers to the prophet Jeremiah, who authored the biblical book of Jeremiah, and also to other individuals bearing this name in the Old Testament.
Inflection: Singular, Nominative
Etymology: The name 'Jeremiah' is of Hebrew origin, derived from the Hebrew name Yirmeyahu (יִרְמְיָהוּ), meaning 'Yahweh will exalt' or 'Yahweh will lift up'. It was transliterated into Greek as Ιερεμίας.
G0367
Open in Concordance
Part of Speech: Proper Noun
Sounds like: ah-nah-NEE-ah
Translations: Ananias
Notes: Ananias is a proper noun, the Greek form of the Hebrew name Hananiah, meaning 'Yahweh has been gracious' or 'the Lord is gracious'. It refers to several individuals in the Bible, including a member of the early Christian church who, along with his wife Sapphira, was struck dead for lying to the Holy Spirit, and a high priest who presided over Paul's trial. It is used to refer to a specific person.
Inflection: Singular, Nominative or Vocative
Etymology: From the Hebrew name Hananiah (חֲנַנְיָה), meaning 'Yahweh has been gracious'.
G3186
Open in Concordance
Part of Speech: Proper Noun
Sounds like: meh-soo-LAHM
Translations: Meshullam
Notes: This is a proper noun, specifically a masculine personal name of Hebrew origin. It is used to refer to several individuals in the Old Testament, particularly in the books of Ezra and Nehemiah. It functions as a name for a person, similar to how 'John' or 'Peter' would be used in English.
Inflection: Singular, Masculine, Nominative
Etymology: This name is of Hebrew origin, meaning 'friend' or 'repaid'. It is derived from the Hebrew root 'שָׁלַם' (shalem), meaning 'to be complete, sound, or at peace'.
G0754
Open in Concordance
Part of Speech: Proper Noun
Sounds like: ah-rah-MEE-ah
Translations: Aramia, Amariah
Notes: This word refers to a proper name, specifically 'Aramia' or 'Amariah'. In the context of ancient texts, it typically denotes a person's name. The spelling 'ΑΡΑΜΙΑ' without diacritics can sometimes be a variant or a scribal rendering of 'ΑΜΑΡΙΑ' (Amariah), which is a more common biblical name meaning 'Yah has said' or 'Yahweh is exalted'. Given the provided example usage, it appears to be a personal name in a genealogical or listing context.
Inflection: Singular, Nominative
Etymology: The name 'Aramia' is likely a variant or a scribal rendering of 'Amariah', which is of Hebrew origin (אֲמַרְיָה - 'Amaryâh). It means 'Yah has said' or 'Yahweh is exalted', combining the Hebrew root 'amar' (to say) and 'Yah' (a shortened form of Yahweh).
G0266
Open in Concordance
Part of Speech: Noun
Sounds like: hah-mar-TEE-ah
Translations: sin, a sin, error, offense, trespass, guilt
Notes: This word is likely a misspelling or variant of ΑΜΑΡΤΙΑ (hamartia), which means 'sin' or 'error'. It refers to a deviation from what is right, whether morally, ethically, or in terms of a target or goal. It is commonly used in religious contexts to denote a transgression against divine law.
Inflection: Singular, Nominative or Accusative, Feminine
Synonyms: ΑΝΟΜΙΑ, ΠΑΡΑΒΑΣΙΣ, ΠΑΡΑΠΤΩΜΑ
Etymology: From the verb ΑΜΑΡΤΑΝΩ (hamartano), meaning 'to miss the mark', 'to err', or 'to sin'. It is formed from the negative prefix 'α-' (a-) and a root related to 'μερος' (meros), meaning 'part' or 'share', implying a failure to obtain one's share or goal.
G2498
Open in Concordance
Part of Speech: Proper Noun
Sounds like: ee-oh-NAH-nan
Translations: Johanan, Jonathan
Notes: This is a proper noun, a common Hebrew name that means 'Yahweh is gracious' or 'the Lord is gracious'. It refers to several different individuals in the Old Testament, often appearing in genealogies or lists of names. It is used to identify a specific person.
Inflection: Singular, Masculine, Nominative
Etymology: This word is a transliteration of the Hebrew name יְהוֹחָנָן (Yehochanan), meaning 'Yahweh is gracious'.
H4409
Open in Concordance
Part of Speech: Proper Noun
Sounds like: MA-lookh
Translations: Maluch, Malluch
Notes: This word refers to a male proper name, Maluch or Malluch, found in the Old Testament. It is a transliteration of a Hebrew name. The final apostrophe (keraia) indicates that this is likely a numerical value or an abbreviation, but in this context, it is most likely a scribal mark or a variant spelling of the proper name.
Inflection: Singular, Masculine
Etymology: Derived from the Hebrew name מַלּוּךְ (Malluch), meaning 'reigning' or 'counselor'.
G2426
Open in Concordance
Part of Speech: Proper Noun
Sounds like: ee-oh-NAH-than
Translations: Jonathan
Notes: This is a proper noun, referring to the personal name Jonathan. It is a Hebrew name meaning 'Yahweh has given' or 'gift of God'. It is used to identify individuals, such as the son of King Saul in the Old Testament.
Inflection: Singular, Masculine, Nominative or Accusative
Etymology: From Hebrew יְהוֹנָתָן (Yəhōnātān), meaning 'Yahweh has given'.
Open in Concordance
Part of Speech: Unknown
Sounds like: seh-KHEH-lee-oo
Translations: unknown
Notes: It's not clear what this word means. It appears to be a misspelling, a garbled word, or a very rare proper noun not commonly found in Koine Greek texts. It does not correspond to any known Greek word in standard lexicons or Strong's concordance. If it were a proper noun, it might refer to a person or place, but without further context, its meaning remains obscure.
Inflection: Unknown
G2501
Open in Concordance
Part of Speech: Proper Noun
Sounds like: ee-oh-SEF
Translations: Joseph
Notes: This is a proper noun, referring to the biblical name Joseph. It is used to identify individuals named Joseph, such as Joseph, the husband of Mary, or Joseph of Arimathea. As a proper noun, it does not typically change meaning based on context.
Inflection: Singular, Masculine, Nominative or Accusative or Genitive or Dative
Etymology: The name Joseph is of Hebrew origin, derived from the Hebrew name Yosef, meaning 'He will add' or 'God will increase'. It is a common name in the Old and New Testaments.
Open in Concordance
Part of Speech: Unknown
Sounds like: OH-rem
Translations: Unknown
Notes: The word "ΟΡΕΜʼ" appears to be a highly unusual or possibly garbled form. The final apostrophe suggests an elision (coronis), but no standard Koine Greek word like "ΟΡΕΜΑ" or "ΟΡΕΜΟΣ" (which would be the most likely candidates for elision) is attested with a clear meaning in ancient Greek lexicons. It is possible this is a misspelling, a very rare or dialectal form, or a word from a non-Greek language transcribed into Greek characters. Given the context provided, it might be a proper noun or a term from a specific, non-standard text. Without further context or a clear lexical entry, its meaning and usage remain unknown.
Inflection: Unknown
Open in Concordance
Part of Speech: Unknown
Sounds like: AD-nas
Translations: unknown
Notes: It's not clear what this word means. It does not appear to be a recognized word in standard Koine Greek lexicons or Strong's Concordance. It could be a misspelling, a very rare variant, or a word from a different dialect or language. Without further context or clarification, its meaning remains unknown.
Inflection: Unknown
G3135
Open in Concordance
Part of Speech: Proper Noun
Sounds like: mah-ree-OTH
Translations: Marioth
Notes: Marioth is a proper noun, specifically a masculine personal name. It is used to refer to an individual, often appearing in genealogies or lists of names, as seen in the provided context where it is part of a lineage.
Inflection: Singular, Nominative, Masculine
Etymology: The name Marioth is of Hebrew origin, derived from the Hebrew name Meraioth (מְרָיוֹת), meaning 'rebellions' or 'bitterness'. It appears in the Old Testament as the name of a high priest.
G1668
Open in Concordance
Part of Speech: Noun
Sounds like: HEL-kai
Translations: ulcers, sores, wounds
Notes: This word refers to ulcers, sores, or wounds, often those that are festering or difficult to heal. It is typically used in a literal sense to describe physical afflictions. In the provided context, it appears to be a plural form, referring to multiple such afflictions.
Inflection: Plural, Nominative or Accusative, Neuter
Synonyms: ΤΡΑΥΜΑΤΑ, ΠΛΗΓΑΙ
Etymology: The word ἕλκος (helkos) is of uncertain origin, possibly related to a root meaning 'to draw' or 'to drag', referring to something that draws out pus or fluid.
G0002
Open in Concordance
Part of Speech: Proper Noun
Sounds like: AD-dai
Translations: Addai
Notes: This is a proper noun, a masculine personal name. It is a transliteration of a Hebrew name, likely meaning 'my ornament' or 'my witness'. It refers to a specific individual.
Inflection: Singular, Nominative, Masculine
Etymology: This name is of Hebrew origin, derived from a root meaning 'to adorn' or 'to witness'. It is a personal name found in ancient texts.
G2197
Open in Concordance
Part of Speech: Proper Noun
Sounds like: zah-kha-REE-as
Translations: Zacharias, Zechariah
Notes: This is a proper noun referring to several individuals in the Bible. Most notably, it refers to the prophet Zechariah, whose book is in the Old Testament, and to Zacharias, the father of John the Baptist, mentioned in the New Testament. It is used to identify a specific male person.
Inflection: Singular, Nominative, Masculine
Etymology: From Hebrew Zekharyah (זְכַרְיָה), meaning 'Yahweh has remembered' or 'the Lord remembers'.
Open in Concordance
Part of Speech: Unknown
Sounds like: gah-NAH-thohm
Translations: unknown
Notes: This word, "ΓΑΝΑΘΩΜ", does not appear to be a standard Koine Greek word. It is highly likely a transliteration of a foreign name or title, possibly Aramaic or Hebrew, given the context of names like "ΑΔΔΑΙ" and "ΖΑΧΑΡΙΑϹ" in the example usage. Without further context or a clear etymology, its precise meaning and usage in Koine Greek are unknown. It could be a proper noun, a title, or a place name.
Inflection: Does not inflect (likely a proper noun or foreign word)
Etymology: This word is not of Greek origin. It appears to be a transliteration from a Semitic language, possibly Aramaic or Hebrew, into Greek script. Its specific etymology is unknown without further context.
G3489
Open in Concordance
Part of Speech: Proper Noun
Sounds like: moh-sol-LAM
Translations: Meshullam
Notes: This is a proper noun, specifically a masculine personal name. It refers to several individuals mentioned in the Old Testament, often in genealogies or lists of people. It is a transliteration of a Hebrew name.
Inflection: Singular, Nominative
Etymology: The name Μοσολλαμ (Meshullam) is of Hebrew origin, derived from the Hebrew word שָׁלַם (shalem), meaning 'to be complete' or 'to be at peace'. It often implies 'one who is recompensed' or 'one who is at peace'.
G0007
Open in Concordance
Part of Speech: Proper Noun
Sounds like: ah-BEE-ah
Translations: Abia, Abijah
Notes: Abia is a proper noun, a transliteration of the Hebrew name Abijah. It refers to several individuals in the Old Testament, most notably a king of Judah and a priest from the lineage of Aaron, whose priestly division served in the temple.
Inflection: Singular, Nominative
Etymology: From Hebrew 'Abiyah (אֲבִיָּה), meaning 'my father is Yah' or 'Yahweh is my father'.
H2147
Open in Concordance
Part of Speech: Proper Noun
Sounds like: ZEKH-ree
Translations: Zechri
Notes: Zechri is a proper noun, specifically a masculine personal name of Hebrew origin. It appears in various biblical contexts, often as part of a lineage or a list of individuals. It is typically used to identify a specific person.
Inflection: Does not inflect (as a proper noun in its base form, though it can appear in inflected forms like genitive, as seen in the example 'ΖΕΧΡΙΟΥ')
Etymology: The name Zechri is of Hebrew origin, derived from the root 'זָכַר' (zakhar), meaning 'to remember' or 'to mention'. It signifies 'my remembrance' or 'remembered of Yahweh'.
G0958
Open in Concordance
Part of Speech: Proper Noun
Sounds like: ben-ee-ah-MEIN
Translations: Benjamin
Notes: This is a proper noun referring to Benjamin, the youngest son of Jacob and Rachel in the Old Testament. He was the founder of one of the twelve tribes of Israel. The name is often used to refer to the tribe or the territory associated with it.
Inflection: Indeclinable
Etymology: From Hebrew בִּנְיָמִין (Binyāmīn), meaning 'son of the right hand' or 'son of the south'.
G2540
Open in Concordance
Part of Speech: Noun
Sounds like: kah-ee-ROYS
Translations: to times, in times, for times, of times, seasons, opportunities
Notes: This word refers to a specific, opportune, or appointed time, a season, or a critical moment. It is often used in contrast to 'chronos' (χρόνος), which refers to general, sequential time. 'Kairos' emphasizes the qualitative aspect of time, highlighting a suitable or fitting moment for something to happen. It can be used to indicate a period of time, a season, or a favorable opportunity.
Inflection: Plural, Dative, Masculine
Synonyms: ΧΡΟΝΟΙΣ, ΩΡΑΙΣ, ΕΥΚΑΙΡΙΑΙΣ
Open in Concordance
Part of Speech: Unknown
Sounds like: FE-le-tei
Translations: unknown
Notes: This word, "ΦΕΛΗΤΕΙ" (PHELETEI), is not a recognized word in standard Koine Greek lexicons. It is highly probable that it is a misspelling, a scribal error, or a very rare or obscure word. Given the context "ΕΝ ΚΑΙΡΟΙϹ ΤΩ ΦΕΛΗΤΕΙ" (in times of the PHELETEI), it might be intended as a noun in the dative case, possibly referring to a person, a place, or a specific event/condition. Without further context or a clearer form, its meaning remains unknown.
Inflection: Unknown
Open in Concordance
Part of Speech: Proper Noun
Sounds like: BAL-gah
Translations: Balga
Notes: This word appears to be a proper noun, likely a personal name or a place name, as suggested by its usage in the provided examples alongside other names. It does not seem to be a common Koine Greek word with a general meaning, but rather a specific identifier.
Inflection: Does not inflect (as a proper noun)
Etymology: The etymology of 'ΒΑΛΓΑ' is not clearly documented as a standard Koine Greek word. It is likely a transliteration of a foreign name into Greek, possibly Aramaic or Hebrew, given the context of biblical texts where such names frequently appear.
Open in Concordance
Part of Speech: Unknown
Sounds like: SNA-moo-eh
Translations: Unknown
Notes: This word, "ΣΝΑΜΟΥΕ", does not appear to be a recognized word in Koine Greek lexicons or dictionaries. It is highly probable that it is a misspelling, a transcription error, or a garbled form of another word. Without further context or correction, its meaning and usage are entirely unknown.
Inflection: Unknown
G4592
Open in Concordance
Part of Speech: Noun
Sounds like: seh-MEH-ah
Translations: signs, wonders, miracles, proofs, marks, tokens
Notes: This word refers to signs, wonders, or miracles, often indicating a divine or supernatural event that serves as a proof or a pointer to something greater. It can also refer to a mark, token, or distinguishing feature. In the provided context, it appears to be a proper noun, 'Semeia', likely a name, which is a common occurrence for words that are otherwise common nouns.
Inflection: Plural, Nominative or Accusative, Neuter
Synonyms: ΤΕΡΑΣ, ΔΥΝΑΜΙΣ
Etymology: The word σημεῖον (sēmeion) comes from the Greek root σῆμα (sēma), meaning 'mark' or 'sign'. It evolved to denote a distinguishing mark, a signal, or an indication.
G3161
Open in Concordance
Part of Speech: Proper Noun
Sounds like: math-THA-nahee
Translations: Matthanai, Matthan
Notes: This is a proper noun, a masculine name. It refers to a specific individual named Matthanai or Matthan, who is mentioned in biblical genealogies. It is used to identify a person.
Inflection: Singular, Nominative, Masculine
Etymology: This name is of Hebrew origin, meaning 'his gift'. It is a transliteration of the Hebrew name Mattan (מַתָּן).
G2398
Open in Concordance
Part of Speech: Adjective, Adverb
Sounds like: EE-dee-ah
Translations: one's own, private, peculiar, personal, individually, privately, separately, apart
Notes: This word can function as an adjective meaning 'one's own,' 'private,' or 'peculiar,' referring to something belonging to a specific person or group. It can also function as an adverb meaning 'privately,' 'separately,' or 'individually.' As an adjective, it agrees in gender, number, and case with the noun it modifies. As an adverb, it describes how an action is performed.
Inflection: Feminine, Nominative, Singular; Feminine, Accusative, Plural; Neuter, Nominative, Plural; Neuter, Accusative, Plural
Synonyms: ΑΥΤΟΥ, ΜΟΝΟΣ, ΞΕΧΩΡΙΣΤΑ
Etymology: From the Proto-Indo-European root *swe- (reflexive pronoun), meaning 'self.' It developed in Greek to refer to what is 'one's own' or 'private.'
G3638
Open in Concordance
Part of Speech: Proper Noun
Sounds like: oh-ZEE
Translations: Ahaziah, Ochozias
Notes: This word is a proper noun, referring to Ahaziah, a king of Israel mentioned in the Old Testament. It is the Greek transliteration of the Hebrew name. The form 'ΟΖΙ' is likely an abbreviation or a truncated form of 'ΟΧΟΖΙΑΣ' (Ochozias), which is the more common Greek rendering of Ahaziah in the Septuagint and New Testament. The provided context strongly supports this, as it mentions 'ἈΧΑΒΟΥ ΠΑΙΣ ὈΧΟΖΙΑΣ' (Ahaziah, son of Ahab).
Inflection: Singular, Nominative, Masculine
Etymology: The name 'Ahaziah' (ΟΧΟΖΙΑΣ) is of Hebrew origin, meaning 'Yahweh has grasped' or 'Yahweh sustains'. It is a compound of 'Ahaz' (to grasp, hold) and 'Yah' (a shortened form of Yahweh).
Open in Concordance
Part of Speech: Unknown
Sounds like: SAL-lai
Translations: unknown
Notes: This word, "ΣΑΛΛΑΙ", does not appear to be a recognized word in Koine Greek lexicons or dictionaries. It is highly probable that it is a misspelling, a garbled text, or a very rare proper noun not commonly documented. Without further context or clarification, its meaning remains unknown.
Inflection: Unknown
Open in Concordance
Part of Speech: Unknown
Sounds like: KAL-lai
Translations: unknown
Notes: This word appears to be a misspelling or a variant of another word, or it could be a proper noun. It is not a standard Koine Greek word found in lexicons. Given the context, it might be a name or a specific term used in a particular text, possibly related to 'Sallai' or 'Amou Abed'. It is also possible it is a very rare or obscure form of a known word, or a transcription error.
Inflection: Unknown
Open in Concordance
Part of Speech: Unknown
Sounds like: AH-moo
Translations: unknown
Notes: This word is not a recognized Koine Greek word. It is highly likely a misspelling or a garbled text. It does not correspond to any known Greek lexicon entries. It's possible it's a fragment of a larger word, or a transcription error.
Inflection: Unknown
G0004
Open in Concordance
Part of Speech: Proper Noun
Sounds like: AH-bed
Translations: Abed
Notes: Abed is a proper noun, specifically a masculine personal name of Hebrew origin. It refers to a specific individual, likely a person mentioned in genealogies or historical accounts.
Inflection: Singular, Masculine, Nominative
Etymology: The name Abed is of Hebrew origin, meaning 'servant' or 'worshipper'. It is often found as part of compound names, such as Abednego (meaning 'servant of Nego').
G5506
Open in Concordance
Part of Speech: Proper Noun
Sounds like: HEL-kee-as
Translations: Helkias, Chelkias
Notes: This is a proper noun, a masculine personal name. It is the Greek form of the Hebrew name Hilkiah, meaning 'my portion is Yahweh' or 'Yahweh is my portion'. It refers to several individuals in biblical and historical texts.
Inflection: Singular, Nominative
Etymology: Derived from the Hebrew name Hilkiah (חִלְקִיָּה), meaning 'my portion is Yahweh'. It is a compound of 'cheleq' (portion) and 'Yah' (a shortened form of Yahweh).
G0787
Open in Concordance
Part of Speech: Proper Noun
Sounds like: ah-sah-BEE-as
Translations: Asabias
Notes: Asabias is a proper noun, a transliteration of a Hebrew name meaning 'Jehovah has accounted' or 'Yah has considered'. It refers to a male individual, often found in genealogical lists or historical accounts within the Septuagint (the Greek Old Testament).
Inflection: Singular, Nominative, Masculine
Etymology: The name Asabias is of Hebrew origin, derived from the Hebrew name 'Hashabiah' (חֲשַׁבְיָה), meaning 'Jehovah has accounted' or 'Yah has considered'.
G2398
Open in Concordance
Part of Speech: Adjective
Sounds like: EE-dee-oo
Translations: of one's own, of his own, of her own, of its own, of their own, private, peculiar, proper
Notes: This word is an adjective meaning 'one's own' or 'private'. It is used to indicate possession or a unique characteristic belonging to someone or something. In this genitive form, it often translates as 'of one's own' or 'belonging to'.
Inflection: Singular, Genitive, Masculine or Neuter
Synonyms: ΑΥΤΟΥ, ΕΑΥΤΟΥ
G3482
Open in Concordance
Part of Speech: Proper Noun
Sounds like: NAH-thah-nah-EL
Translations: Nathanael
Notes: Nathanael is a proper name of Hebrew origin, meaning 'God has given' or 'gift of God'. It refers to a specific individual, notably one of the disciples of Jesus mentioned in the Gospel of John. It is used to identify a person.
Inflection: Singular, Nominative
Etymology: The name Nathanael is derived from the Hebrew name Netan'el (נְתַנְאֵל), which means 'God has given' or 'gift of God'. It is composed of the Hebrew elements 'nathan' (to give) and 'El' (God).
Open in Concordance
Part of Speech: Unknown
Sounds like: eh-LAY-ah-see-EB
Translations: Unknown
Notes: This word does not appear to be a recognized word in Koine Greek. It is highly likely a misspelling, a garbled text, or a transliteration of a foreign word, possibly a Hebrew or Aramaic name, that has been poorly rendered into Greek characters. Without further context or clarification, its meaning and usage are entirely unknown.
Inflection: Unknown
G2486
Open in Concordance
Part of Speech: Proper Noun
Sounds like: ee-oh-AH-dah
Translations: Jehoiada
Notes: This is a proper noun, referring to Jehoiada, a high priest in the Old Testament. It is used to identify this specific individual in historical or genealogical contexts.
Inflection: Singular, Nominative or Genitive
Etymology: The name Jehoiada is of Hebrew origin (יְהוֹיָדָע, Yehoyadaʿ), meaning 'Yahweh knows' or 'Yahweh has known'. It is a compound name combining 'Yahweh' (God's name) and 'yada' (to know).
G2497
Open in Concordance
Part of Speech: Proper Noun
Sounds like: ee-oh-ee-AH-dah
Translations: Jehoiada
Notes: This is a proper noun, referring to a male personal name in the Old Testament, specifically a high priest during the reign of Joash. It is a Hebrew name meaning 'Jehovah knows' or 'Jehovah has known'.
Inflection: Singular, Nominative or Genitive or Dative or Accusative, Masculine
Etymology: The name Ιωιαδα (Jehoiada) is of Hebrew origin, derived from the Hebrew יְהוֹיָדָע (Yehoyadaʿ), meaning 'Jehovah knows' or 'Jehovah has known'. It is a compound of the divine name YHWH (Jehovah) and the verb יָדַע (yadaʿ), 'to know'.
G2499
Open in Concordance
Part of Speech: Proper Noun
Sounds like: ee-oh-AH
Translations: Joab, Joah
Notes: This word is a proper noun, likely a shortened or variant form of the name 'Joab' (ΙΩΑΒ) or 'Joah' (ΙΩΑΧ). It refers to a specific person, often a military commander or a son of a prominent figure in biblical texts. It is used as a personal name.
Inflection: Does not inflect
Etymology: The name 'Joab' (ΙΩΑΒ) is of Hebrew origin, meaning 'Yahweh is father' or 'Yahweh is a father'. It is a common name in the Old Testament.
G0086
Open in Concordance
Part of Speech: Proper Noun
Sounds like: HAH-doo
Translations: of Hades, of the underworld, of the grave, of the realm of the dead
Notes: This is the genitive singular form of the proper noun 'Hades'. It refers to the underworld or the realm of the dead, often personified as a deity in Greek mythology. In Koine Greek, it commonly denotes the grave or the abode of departed spirits, not necessarily a place of punishment.
Inflection: Singular, Genitive, Masculine
G2400
Open in Concordance
Part of Speech: Proper Noun
Sounds like: id-DOO-ah
Translations: Iddua
Notes: This is a proper noun, referring to a specific person. It is the name of a high priest mentioned in historical and biblical texts.
Inflection: Singular, Nominative, Masculine
Etymology: The name Iddua is of Hebrew origin, derived from the Hebrew name יַדּוּעַ (Yadduaʿ), meaning 'known' or 'he knows'.
G1125
Open in Concordance
Part of Speech: Participle, Adjective
Sounds like: ge-GRAH-mme-noy
Translations: written, having been written, recorded, inscribed, those who have been written, the ones written
Notes: This word is the perfect passive participle of the verb 'γράφω' (graphō), meaning 'to write'. As a participle, it functions like an adjective, describing something that has already been put into writing or recorded. It signifies a completed action with ongoing results, indicating something that 'has been written' and remains in that state. It can be used to describe people or things that are written down, such as names in a register or laws in a book.
Inflection: Perfect, Passive, Nominative Masculine Plural, or Nominative Neuter Plural
Synonyms: ΓΕΓΡΑΜΜΕΝΑ, ΓΕΓΡΑΜΜΕΝΟΣ
G0758
Open in Concordance
Part of Speech: Noun
Sounds like: AR-kho-tes
Translations: rulers, authorities, princes, magistrates, chiefs
Notes: This word is the plural form of 'archon,' meaning a ruler, chief, or one in authority. It refers to individuals who hold positions of power or leadership, such as government officials, magistrates, or even spiritual authorities, depending on the context. It is used to denote a group of people exercising control or dominion.
Inflection: Plural, Nominative or Vocative, Masculine
Synonyms: ΗΓΕΜΟΝΕΣ, ΕΞΟΥΣΙΑΙ, ΔΥΝΑΣΤΑΙ
G0932
Open in Concordance
Part of Speech: Noun
Sounds like: bah-see-LEH-ah
Translations: kingdom, reign, royal power, a kingdom
Notes: This word refers to a kingdom, royal rule, or sovereignty. It can denote the territory ruled by a king, the act of reigning, or the abstract concept of kingship or royal authority. It is often used in the New Testament to refer to the 'kingdom of God' or 'kingdom of heaven'.
Inflection: Singular, Nominative, Feminine
Synonyms: ΒΑΣΙΛΕΙΟΝ, ΒΑΣΙΛΕΥΣΙΣ
Etymology: From the Greek word βασιλεύς (basileus), meaning 'king'. It refers to the domain or authority of a king.
G1152
Open in Concordance
Part of Speech: Proper Noun
Sounds like: da-REH-yoo
Translations: of Darius
Notes: This is a proper noun referring to Darius, a common name for several kings of Persia mentioned in the Old Testament. It is used to indicate possession or origin, similar to saying 'belonging to Darius' or 'from Darius'.
Inflection: Singular, Genitive, Masculine
Etymology: The name Darius is derived from Old Persian Dārayavauš, meaning 'he who holds firm the good' or 'he who upholds the good'. It was a royal name used by several Achaemenid kings of Persia.
G3588, G3778
Open in Concordance
Part of Speech: Definite Article, Demonstrative Pronoun, Particle
Sounds like: too
Translations: of the, of him, of it, of this, to, in order to
Notes: This word is a form of the definite article 'the' or a demonstrative pronoun 'this/that'. It is most commonly used to indicate possession or relationship, translating as 'of the' or 'of him/it'. It can also be used before an infinitive verb to express purpose, meaning 'to' or 'in order to'.
Inflection: Singular, Genitive, Masculine or Neuter
Etymology: The word 'Ο' (ho), from which 'ΤΟΥ' is derived, comes from Proto-Indo-European. It is an ancient word that has evolved to serve various grammatical functions in Greek.
G4068
Open in Concordance
Part of Speech: Proper Noun
Sounds like: PER-soo
Translations: of a Persian, of the Persian
Notes: This word refers to a person from Persia, or something belonging to Persia. It is the genitive singular form of the proper noun 'Persian', indicating possession or origin. It would be used in a sentence to show that something belongs to or is associated with a Persian, such as 'the king of the Persian' or 'the land of the Persian'.
Inflection: Singular, Genitive, Masculine
G5207
Open in Concordance
Part of Speech: Noun
Sounds like: ee-OY
Translations: sons, children
Notes: This word refers to male offspring, or more broadly, to descendants or followers. It is the plural form of 'son' and is commonly used to denote a group of male individuals related by birth or by a shared characteristic, such as 'sons of Israel' or 'sons of God'. It can also be used metaphorically.
Inflection: Plural, Nominative or Vocative, Masculine
Synonyms: ΤΕΚΝΑ
G3017
Open in Concordance
Part of Speech: Proper Noun
Sounds like: LEH-vee
Translations: Levi
Notes: This word refers to Levi, one of the twelve sons of Jacob, and the ancestor of the tribe of Levi, from which the priests and Levites were descended. It is used to identify individuals or groups belonging to this lineage, such as 'the sons of Levi' or 'the tribe of Levi'.
Inflection: Singular, Genitive, Masculine
Etymology: From Hebrew לֵוִי (Levi), meaning 'joined' or 'attached'.
G0976
Open in Concordance
Part of Speech: Noun
Sounds like: BEE-blee-oh
Translations: to a book, for a book, in a book, by a book, to a scroll, for a scroll, in a scroll, by a scroll
Notes: This word refers to a book, scroll, or document. In ancient times, 'books' were typically scrolls made of papyrus or parchment. It is used here in the dative case, indicating the indirect object or location, often translated with prepositions like 'to', 'for', 'in', or 'by'.
Inflection: Singular, Dative, Neuter
Synonyms: ΒΙΒΛΟΣ, ΓΡΑΜΜΑΤΕΙΟΝ
Etymology: From βίβλος (biblos), meaning 'papyrus' or 'book', which originally referred to the inner bark of the papyrus plant used for writing material. The word eventually came to mean a written document or scroll made from this material.
G0976
Open in Concordance
Part of Speech: Noun
Sounds like: BEEB-lee-oo
Translations: of a book, of the book, of a scroll, of the scroll, of a writing, of the writing
Notes: This word refers to a small book, a scroll, or a document. In ancient times, books were often in the form of scrolls made from papyrus or parchment. It is the diminutive form of the word βίβλος (biblos), which also means book or scroll. It is used to indicate possession or origin, as in 'the words of the book'.
Inflection: Singular, Genitive, Neuter
Synonyms: ΒΙΒΛΟΣ, ΓΡΑΜΜΑ
G3056
Open in Concordance
Part of Speech: Noun
Sounds like: LOH-gohn
Translations: of words, of sayings, of accounts, of reasons, of messages, of speeches, of reports, of doctrines
Notes: ΛΟΓΩΝ is the genitive plural form of the noun ΛΟΓΟΣ (logos). The word ΛΟΓΟΣ is a fundamental term in Koine Greek with a very broad range of meanings, including 'word,' 'speech,' 'account,' 'reason,' 'message,' 'report,' 'doctrine,' or 'principle.' In its genitive plural form, ΛΟΓΩΝ indicates possession, origin, or relation to multiple 'words' or 'concepts.' It is used to express 'of words' or 'belonging to words' in a sentence.
Inflection: Genitive, Plural, Masculine
Synonyms: ΡΗΜΑΤΩΝ, ΜΥΘΩΝ, ΦΩΝΩΝ
G2250
Open in Concordance
Part of Speech: Noun
Sounds like: hay-mer-OHN
Translations: of days
Notes: This word is the genitive plural form of the noun 'day'. It refers to a period of 24 hours, or more broadly, a specific period of time or an era. As a genitive plural, it is often used to indicate possession, origin, or a temporal relationship, such as 'during the days' or 'belonging to the days'.
Inflection: Genitive, Plural, Feminine
Synonyms: ΧΡΟΝΟΣ, ΚΑΙΡΟΣ
Etymology: From Proto-Indo-European. It refers to the period of daylight, contrasting with night.
G2193
Open in Concordance
Part of Speech: Conjunction, Adverb, Preposition
Sounds like: EH-ohs
Translations: until, while, as long as, up to, even to, as far as
Notes: This word is a particle used to indicate a point in time or extent in space. It is commonly translated as 'until' or 'as long as' when referring to time, and 'up to' or 'as far as' when referring to space. It can also mean 'while' or 'during the time that', often introducing a temporal clause.
Inflection: Does not inflect
Synonyms: ΜΕΧΡΙ, ΑΧΡΙ, ΠΡΙΝ
Etymology: From a prolonged form of a primary particle. It is an ancient Greek word with a long history of use in temporal and spatial contexts.
G5207
Open in Concordance
Part of Speech: Noun
Sounds like: HUI-os
Translations: son, a son
Notes: This word refers to a male offspring, a son. It is a masculine noun and is commonly used to denote a direct descendant or, in a broader sense, someone who shares a close relationship or characteristic with another, such as 'sons of God' or 'sons of disobedience'. It can also refer to a young man or a male child.
Inflection: Singular, Nominative, Masculine
Synonyms: ΤΕΚΝΟΝ, ΠΑΙΣ
Etymology: From an unused root, probably meaning 'to beget'. It is related to the concept of generation and lineage.
Open in Concordance
Part of Speech: Unknown
Sounds like: eh-LAY-soo-eh
Translations: unknown
Notes: This word does not appear to be a recognized word in Koine Greek. It is highly probable that it is a misspelling, a garbled text, or a transliteration of a foreign name or word that is not standard Koine vocabulary. Without further context or correction, its meaning cannot be determined.
Inflection: Unknown
G1667
Open in Concordance
Part of Speech: Proper Noun
Sounds like: eh-lee-AH-soob
Translations: Eliashib
Notes: This is a proper noun, referring to a male personal name of Hebrew origin. It appears in the Old Testament and New Testament, typically referring to various individuals, such as a high priest during the time of Nehemiah. It does not inflect in Greek.
Inflection: Does not inflect
Etymology: The name is of Hebrew origin, meaning 'God restores' or 'God will bring back'. It is a compound of two Hebrew elements: 'El' (God) and 'shuv' (to return or restore).
G3019
Open in Concordance
Part of Speech: Noun
Sounds like: le-oo-EE-tone
Translations: of Levites
Notes: This word refers to the Levites, who were members of the Hebrew tribe of Levi, traditionally responsible for religious duties and service in the Temple. In this form, it is a genitive plural, indicating possession or origin, often translated as 'of Levites' or 'belonging to Levites'.
Inflection: Genitive, Plural, Masculine
Etymology: The word Λευίτης (Levites) is derived from the Hebrew name לֵוִי (Levi), the third son of Jacob and Leah, whose descendants formed one of the twelve tribes of Israel.
H6935
Open in Concordance
Part of Speech: Proper Noun
Sounds like: kad-mee-EL
Translations: Kadmi'el, Kadmiel
Notes: Kadmi'el is a proper noun, referring to a specific individual or family name in ancient Hebrew and Greek texts, particularly found in the Old Testament (Septuagint). It is often associated with the Levites who returned from Babylonian exile. The final apostrophe (keraia) indicates that this is a numerical value, but in this context, it is used to mark the end of a proper noun, or it could be a scribal mark. It is not a compound word.
Inflection: Singular, Masculine, Nominative
Etymology: The name Kadmi'el is of Hebrew origin (קַדְמִיאֵל, Qadmi'el), meaning 'God is ancient' or 'God of antiquity'. It combines 'qedem' (east, ancient time) and 'el' (God).
G2713
Open in Concordance
Part of Speech: Adverb
Sounds like: kah-teh-NAN-tee-on
Translations: opposite, in front of, before, against, in the presence of
Notes: This word is an adverb meaning 'opposite' or 'in front of'. It is often used to indicate a position directly facing something or someone, or to denote being in the presence of someone. It can also carry the sense of being 'against' something in opposition. It is a compound word formed from 'κατά' (down, against) and 'ἐναντίος' (opposite, contrary).
Inflection: Does not inflect (adverbial form, often derived from the neuter singular of an adjective)
Synonyms: ΕΝΑΝΤΙΟΝ, ΑΠΕΝΑΝΤΙ, ΠΡΟΣΩΠΟΝ
Etymology: The word is a compound of the preposition ΚΑΤΑ (down, against) and the adjective ΕΝΑΝΤΙΟΣ (opposite, contrary).
G5215
Open in Concordance
Part of Speech: Noun
Sounds like: HYM-nin
Translations: hymn, a hymn, song of praise, a song of praise
Notes: This word refers to a hymn or a song of praise, typically addressed to God. It is used to describe a sacred song or poem, often sung in worship or celebration. In this form, it is the accusative singular, meaning it would function as the direct object of a verb in a sentence.
Inflection: Singular, Accusative, Masculine
Synonyms: ΩΔΗ, ΨΑΛΜΟΣ
G0136
Open in Concordance
Part of Speech: Noun
Sounds like: AI-nin
Translations: praise, a praise
Notes: This word is likely a misspelling or an unusual form of the Koine Greek word for 'praise' (αἶνος). It appears to be used in a genitive construction, meaning 'of praise' or 'for praise'. In the provided examples, it functions similarly to a noun, indicating the object or purpose of an action related to praise.
Inflection: Singular, Genitive
Synonyms: ΕΠΑΙΝΟΣ, ΥΜΝΟΣ
Etymology: The word αἶνος (ainos) comes from an unknown pre-Greek origin. It refers to a story, fable, or praise, and is the root of words like 'eulogy' and 'hymn'.
G1785
Open in Concordance
Part of Speech: Noun
Sounds like: en-to-LEN
Translations: commandment, a commandment, command, an order, instruction, an instruction
Notes: This word refers to a commandment, command, or instruction. It is often used in a religious context to refer to divine commands or laws, but can also refer to a general order or instruction given by one person to another. It is used as the direct object of a verb.
Inflection: Singular, Accusative, Feminine
Synonyms: ΠΡΟΣΤΑΓΜΑ, ΔΙΑΤΑΓΗ
G1785
Open in Concordance
Part of Speech: Noun
Sounds like: en-to-LEE
Translations: commandment, a commandment, command, an order, instruction
Notes: This word refers to a command, an order, or an instruction, often with a sense of divine or authoritative decree. It is frequently used in the context of religious or moral precepts, such as God's commandments. It can be used in sentences like 'He gave a commandment' or 'They kept the commandments.'
Inflection: Singular, Nominative, Accusative, or Vocative, Feminine
Synonyms: ΠΡΟΣΤΑΓΜΑ, ΔΙΑΤΑΓΗ, ΝΟΜΟΣ
Etymology: From the Greek verb ἐντέλλω (entellō), meaning 'to command' or 'to order'.
H1907
Open in Concordance
Part of Speech: Proper Noun
Sounds like: DAHD
Translations: Hadad
Notes: This word is a proper noun, likely referring to the personal name Hadad. The apostrophe at the end (keraia) indicates that it is a numeral, specifically the number 4. However, in the context of the provided examples, it appears to be part of a proper name, such as 'ΗΝΑΔΑΔ' (Henadad). The keraia might also indicate an elision, but given the context of proper names, it's more likely a numerical value or a scribal mark. It is used as a name for individuals.
Inflection: Does not inflect (when used as a proper noun)
Etymology: The name Hadad is of Semitic origin, derived from a West Semitic root meaning 'thunder' or 'shout'. It was the name of a prominent storm god in ancient Near Eastern mythology.
G0444
Open in Concordance
Part of Speech: Noun
Sounds like: AN-throh-poo
Translations: of man, of a man, of a human being, of humanity, of a person
Notes: This word refers to a human being, a person, or mankind in general. It is used to distinguish humans from God or animals. It can refer to an individual man or woman, or to humanity as a whole. In this form, it indicates possession or origin, often translated with 'of'.
Inflection: Singular, Genitive, Masculine
Synonyms: ΒΡΟΤΟΣ, ΑΝΗΡ
G2316
Open in Concordance
Part of Speech: Noun
Sounds like: theh-OO
Translations: of God, of a God
Notes: This is a nomina sacra, a sacred abbreviation for the word ΘΕΟΥ (Theou), meaning 'of God'. It is used to refer to the divine being, God, in the genitive case. In ancient Greek texts, nomina sacra were common contractions for frequently used sacred names and titles, indicating reverence and saving space. This form would typically be used in phrases like 'the house of God' or 'the power of God'.
Inflection: Singular, Genitive, Masculine
Synonyms: ΚΥΡΙΟΥ, ΔΕΣΠΟΤΟΥ
Etymology: The word ΘΕΟΣ (Theos) is of uncertain origin, but it is thought to derive from a Proto-Indo-European root meaning 'to do, to place, to set', or possibly 'to shine'. It is a fundamental term in Greek for a deity or god.
G2183
Open in Concordance
Part of Speech: Noun
Sounds like: ef-ee-me-REE-an
Translations: a daily course, a daily ministration, a division, a course
Notes: This word refers to a daily course, a daily ministration, or a division, particularly in the context of priestly or Levitical service in the temple. It describes a rotating schedule or a specific group assigned to duties for a set period, often a day or a week. It is used to denote the division of priests or Levites who served in the temple at a particular time.
Inflection: Singular, Accusative, Feminine
Synonyms: ΔΙΑΙΡΕϹΙϹ, ΤΑΞΙϹ
G2183
Open in Concordance
Part of Speech: Noun
Sounds like: ef-ee-meh-REE-ah
Translations: daily service, a daily service, course, a course, division, a division
Notes: This word refers to a daily service or a division of priests or Levites assigned to a specific period of service in the temple. It denotes a priestly course or a turn of duty. It is a compound word formed from 'ἐπί' (epi, meaning 'upon' or 'for') and 'ἡμέρα' (hemera, meaning 'day').
Inflection: Singular, Nominative, Feminine
Synonyms: ΛΕΙΤΟΥΡΓΙΑ, ΥΠΗΡΕΣΙΑ
Etymology: The word ΕΦΗΜΕΡΙΑ (ephēmeria) is derived from the Greek preposition ἐπί (epi), meaning 'upon' or 'for', and the noun ἡμέρα (hēmera), meaning 'day'. It literally refers to something that is 'for the day' or 'daily'.
G4314
Open in Concordance
Part of Speech: Preposition
Sounds like: PROSS
Translations: to, toward, with, against, for, at, near, by, in relation to
Notes: This is a common and versatile preposition in Koine Greek. It indicates direction, relation, or purpose, and its precise meaning often depends on the case of the noun it governs. For example, with the accusative case, it typically means 'to' or 'toward' (indicating motion or direction), 'against' (indicating opposition), or 'in relation to'. With the genitive case, it can mean 'from' (indicating origin or source) or 'in the presence of'. With the dative case, it can mean 'at' or 'near' (indicating proximity). It is used to express a wide range of relationships between actions, objects, and people.
Inflection: Does not inflect, but governs various cases (accusative, genitive, dative).
Synonyms: ΕΙΣ, ΕΠΙ, ΠΑΡΑ
Etymology: From Proto-Indo-European, meaning 'forward, toward'. It is related to other words indicating movement or direction.
G3161
Open in Concordance
Part of Speech: Proper Noun
Sounds like: Mah-thah-NEE-ahs
Translations: Matthanías, Mattaniah
Notes: Matthanías is a proper noun, specifically a masculine personal name of Hebrew origin. It refers to a specific individual and is used in the Bible, often in genealogies or lists of names. It is typically found in the nominative case when used as the subject of a sentence.
Inflection: Singular, Nominative, Masculine
Etymology: This word is of Hebrew origin, derived from the Hebrew name Mattanyah or Mattaniah, meaning 'gift of Yahweh' or 'gift of the Lord'. It is a compound name combining 'gift' and a shortened form of 'Yahweh'.
Open in Concordance
Part of Speech: Unknown
Sounds like: bak-ba-KEE-as
Translations: Unknown
Notes: This word, "ΒΑΚΒΑΚΙΑΣ", does not appear to be a recognized word in Koine Greek lexicons or ancient texts. It is highly likely that this is a misspelling, a garbled word, or a very rare or obscure term not commonly attested. Without further context or a correct spelling, its meaning and usage are unknown.
Inflection: Unknown
G3779
Open in Concordance
Part of Speech: Proper Noun
Sounds like: ob-DEE-as
Translations: Obadiah
Notes: This is a proper noun, referring to the Hebrew prophet Obadiah. It is the name of a person, specifically the author of the biblical book of Obadiah.
Inflection: Singular, Nominative, Masculine
Etymology: From Hebrew, meaning 'servant of Yahweh' or 'worshiper of Yahweh'.
G5001
Open in Concordance
Part of Speech: Proper Noun
Sounds like: TAL-mohn
Translations: Talmon
Notes: Talmon is a proper noun, specifically a masculine personal name of Hebrew origin. In the Septuagint and New Testament, it refers to a specific individual, often mentioned in lists of temple gatekeepers or Levites.
Inflection: Singular, Nominative, Masculine
Etymology: The name Talmon is of Hebrew origin (Hebrew: טַלְמוֹן, Talmon), meaning 'oppressed' or 'injurious'. It appears in the Old Testament as the name of a gatekeeper in the temple.
H05917
Open in Concordance
Part of Speech: Proper Noun
Sounds like: AK-koob
Translations: Akkub
Notes: Akkub is a proper noun, specifically a masculine personal name of Hebrew origin. It refers to several individuals mentioned in the Old Testament, including a gatekeeper in the temple, a descendant of David, and a Levite. It is used to identify specific people within narratives.
Inflection: Singular, Nominative, Masculine
Etymology: The name Akkub is of Hebrew origin, derived from the verb 'aqab (עָקַב), meaning 'to supplant' or 'to seize by the heel'. It is related to the name Jacob.
G5438
Open in Concordance
Part of Speech: Noun
Sounds like: foo-LA-kes
Translations: guards, watchmen, keepers
Notes: This word refers to individuals who are assigned to guard, watch over, or keep something or someone. They might be soldiers, sentinels, or simply people responsible for maintaining custody or oversight. It is used in a plural sense, indicating multiple such individuals.
Inflection: Plural, Nominative or Accusative, Masculine
Synonyms: ΦΡΟΥΡΟΙ, ΤΗΡΗΤΑΙ
G4444
Open in Concordance
Part of Speech: Noun
Sounds like: py-LOH-roy
Translations: gatekeepers, doorkeepers
Notes: This word refers to individuals who guard a gate or door, responsible for controlling access to a place. It is a plural noun, indicating multiple gatekeepers. In the provided context, it refers to a specific group of people, likely temple officials or those responsible for security at a sacred place.
Inflection: Plural, Masculine, Nominative
Etymology: From πύλη (pylē, "gate") and ὀράω (horaō, "to see, to guard"). It refers to one who watches over a gate.
G5438
Open in Concordance
Part of Speech: Noun
Sounds like: fy-LAH-kays
Translations: (of) guard, (of) prison, (of) watch, (of) custody, (of) a guard, (of) a prison, (of) a watch, (of) a custody
Notes: This word refers to the act of guarding, a place of confinement like a prison, or a period of watching, such as a night watch. It can also refer to the people who are guarding or keeping watch. In a sentence, it would typically be used to indicate possession or origin, such as 'of the guard' or 'belonging to the prison'.
Inflection: Singular, Genitive, Feminine
Synonyms: ΔΕΣΜΩΤΗΡΙΟΝ, ΤΗΡΗΣΙΣ, ΦΡΟΥΡΑ
G4863
Open in Concordance
Part of Speech: Verb
Sounds like: soon-ah-gah-GAYN
Translations: to gather, to collect, to assemble, to bring together
Notes: This word means to gather, collect, or assemble. It implies bringing things or people together from various places into one place. It can be used in contexts like gathering crops, collecting stones, or assembling a group of people.
Inflection: Aorist Active Infinitive
Synonyms: ΑΘΡΟΙΖΩ, ΣΥΛΛΕΓΩ, ΣΥΝΕΡΧΟΜΑΙ
G1691
Open in Concordance
Part of Speech: Pronoun
Sounds like: MEH
Translations: me
Notes: This word is the first-person singular pronoun 'me' in the accusative case. It is used as the direct object of a verb or as the object of certain prepositions, indicating the recipient of an action or the object being affected.
Inflection: Singular, Accusative, First Person
Etymology: The word ΜΕ (me) derives from the ancient Greek first-person singular pronoun. Its form has remained largely consistent throughout various stages of the Greek language.
G3588
Open in Concordance
Part of Speech: Definite Article, Demonstrative Pronoun
Sounds like: TOOS
Translations: the, them, those
Notes: ΤΟΥΣ is the masculine plural accusative form of the definite article or demonstrative pronoun 'ὁ'. As an article, it functions like 'the' in English, specifying a noun that is already known or has been previously mentioned. As a pronoun, it means 'them' or 'those', referring to a group of masculine individuals or things in the accusative case, indicating they are the direct object of a verb or the object of a preposition.
Inflection: Plural, Accusative, Masculine
Etymology: From Proto-Indo-European *so- (demonstrative pronoun).
G4444
Open in Concordance
Part of Speech: Noun
Sounds like: py-loh-ROOS
Translations: gatekeepers, doorkeepers
Notes: This word refers to individuals who guard a gate or door, acting as custodians or watchmen. It is a compound word derived from 'πύλη' (gate) and 'οὖρος' (watcher). It is typically used in contexts referring to those responsible for controlling access to a place, such as a temple, house, or city.
Inflection: Accusative, Plural, Masculine
Synonyms: ΘΥΡΩΡΟΣ, ΦΥΛΑΞ
G2500
Open in Concordance
Part of Speech: Proper Noun
Sounds like: YOH-seh-dek
Translations: Josedech, Jehozadak
Notes: This is a proper noun, referring to Josedech, a high priest mentioned in the Old Testament. The final character 'ʼ' is a keraia, which in ancient Greek texts indicates that the preceding letters are being used as a numeral. In this specific case, the letters ΙΩΣΕΔΕΚ sum up to 1039 (I=10, Ω=800, Σ=200, Ε=5, Δ=4, Κ=20). However, given the context of a proper noun, it is overwhelmingly likely that the keraia here is a scribal error or a misinterpretation of a name, and the word refers to the person Josedech, not a number. Therefore, it is treated as the proper noun Josedech.
Inflection: Does not inflect
Etymology: From Hebrew יְהוֹצָדָק (Yəhōṣādāq), meaning 'Yahweh is righteous'. It refers to a high priest in the Old Testament.
G3494
Open in Concordance
Part of Speech: Proper Noun
Sounds like: neh-eh-MEE-ah
Translations: Nehemiah
Notes: This is a proper noun, referring to Nehemiah, a significant figure in the Old Testament. He was a leader of the Jewish people during the time of the return from Babylonian captivity, known for rebuilding the walls of Jerusalem.
Inflection: Singular, Nominative, Masculine
Etymology: From Hebrew נְחֶמְיָה (Nəḥemyāh), meaning 'comforted by Yahweh' or 'Yahweh comforts'.
G0758
Open in Concordance
Part of Speech: Noun
Sounds like: AR-khon-tos
Translations: of a ruler, of a chief ruler, of a prince, of a magistrate, of a leader, of an official, of a commander, of a lord
Notes: This word refers to a ruler, chief, prince, or magistrate. It denotes someone in a position of authority or leadership. In this genitive form, it indicates possession or origin, often translated as 'of a ruler' or 'belonging to a ruler'. It is derived from the verb 'ἄρχω' (archo), meaning 'to rule' or 'to begin'.
Inflection: Singular, Genitive, Masculine
Synonyms: ΗΓΕΜΩΝ, ΒΑΣΙΛΕΥΣ, ΚΥΡΙΟΣ
G3588
Open in Concordance
Part of Speech: Definite Article, Relative Pronoun, Letter
Sounds like: OH
Translations: the, who, which, O
Notes: Ο is primarily the masculine singular nominative form of the definite article 'the'. It is used to specify a noun, similar to 'the' in English. It can also function as a relative pronoun, meaning 'who' or 'which', introducing a relative clause. Additionally, 'Ο' is the fifteenth letter of the Greek alphabet, Omicron, which corresponds to the short 'o' sound.
Inflection: Masculine, Singular, Nominative (for the article/relative pronoun); Does not inflect (for the letter)
Etymology: The definite article 'Ο' derives from Proto-Indo-European. The letter 'Ο' (Omicron) is derived from the Phoenician letter 'ayin'.
G2409
Open in Concordance
Part of Speech: Noun
Sounds like: ee-eh-REH-oos
Translations: priest, a priest
Notes: This word refers to a priest, a person authorized to perform sacred rites of a religion, especially as a mediatory agent between humans and God or gods. In ancient contexts, priests were often responsible for sacrifices, rituals, and interpreting divine will. It is typically used to refer to a male religious official.
Inflection: Singular, Nominative, Masculine
Synonyms: ΑΡΧΙΕΡΕΥΣ
Etymology: From the Greek word ἱερός (hieros), meaning 'sacred' or 'holy'. The suffix -εύς (-eus) indicates a person associated with or performing a specific function.
G1122
Open in Concordance
Part of Speech: Noun
Sounds like: grah-ma-TEFS
Translations: scribe, a scribe, secretary, a secretary, clerk, a clerk
Notes: This word refers to a scribe, a person skilled in writing, especially in ancient times. Scribes often served as secretaries, clerks, or public notaries, responsible for writing, copying, and keeping records, and sometimes interpreting laws.
Inflection: Singular, Nominative, Masculine
Synonyms: ΝΟΜΟΔΙΔΑΣΚΑΛΟΣ, ΝΟΜΙΚΟΣ
Etymology: From the Greek word γράμμα (gramma), meaning 'a letter' or 'writing', combined with a suffix indicating an agent or practitioner. It refers to one who deals with writing or letters.
G1456
Open in Concordance
Part of Speech: Noun
Sounds like: eng-KAI-nee-oys
Translations: at the dedication, in the dedication, for the dedication, at the feast of dedication, in the feast of dedication, for the feast of dedication
Notes: This word refers to a dedication, particularly a feast of dedication or renewal. It is often used in the context of the Jewish Feast of Dedication, also known as Hanukkah, which commemorates the rededication of the Second Temple in Jerusalem. The word implies a new beginning or a fresh start.
Inflection: Plural, Dative, Neuter
Synonyms: ΑΝΑΚΑΙΝΙΣΙΣ, ΑΝΑΝΕΩΣΙΣ
G5038
Open in Concordance
Part of Speech: Noun
Sounds like: TEI-khoos
Translations: of a wall, of a city wall, of a fortification
Notes: This word refers to a wall, typically a defensive structure like a city wall or a fortification. It is used to indicate possession or origin related to a wall, such as 'the strength of a wall' or 'the top of a wall'.
Inflection: Singular, Genitive, Neuter
Synonyms: ΤΕΙΧΙΟΝ, ΤΕΙΧΙΣΜΑ
G2419
Open in Concordance
Part of Speech: Proper Noun
Sounds like: hee-eh-roo-sa-LEM
Translations: Jerusalem
Notes: This word is a scribal abbreviation for 'Jerusalem', a significant city in ancient Israel. It is a proper noun, referring to the capital city of Judea, known for its religious and historical importance. The overlines indicate that it is a contracted form, and the final mark (keraia) signifies that it is an abbreviation, not a number.
Inflection: Singular, Nominative or Accusative
Etymology: From Hebrew יְרוּשָׁלַיִם (Yerushaláyim), meaning 'foundation of Shalem' or 'city of peace'.
G2212
Open in Concordance
Part of Speech: Verb
Sounds like: eh-ZAY-tay-san
Translations: they sought, they searched, they desired, they demanded, they inquired, they looked for
Notes: This word is the third person plural, aorist active indicative form of the verb ZHTEO (zēteō). It describes an action of seeking, searching, desiring, or inquiring that occurred in the past. It can refer to physically looking for something or someone, or to a more abstract seeking, such as desiring a particular outcome or inquiring about a matter. The meaning can vary slightly depending on the context, but it generally conveys the idea of an active pursuit or investigation.
Inflection: Third Person Plural, Aorist, Active, Indicative
Synonyms: ΕΡΕΥΝΑΩ, ΑΝΑΖΗΤΕΩ, ΕΠΙΖΗΤΕΩ
G3019
Open in Concordance
Part of Speech: Noun
Sounds like: le-OO-ee-tas
Translations: Levites, the Levites
Notes: This word refers to the Levites, members of the Israelite tribe of Levi, who were responsible for religious duties and services in the Temple. They served as assistants to the priests and performed various functions related to worship and the maintenance of the sanctuary.
Inflection: Plural, Accusative, Masculine
G3588
Open in Concordance
Part of Speech: Definite Article
Sounds like: toys
Translations: to the, for the, the
Notes: ΤΟΙΣ is the dative plural form of the definite article in Koine Greek. It functions similarly to 'the' in English, but specifically indicates the indirect object or the recipient of an action, or location/instrument when used with a dative noun. It can be used with masculine, feminine, or neuter nouns in the plural.
Inflection: Plural, Dative, All genders
Etymology: From Proto-Indo-European. It is a demonstrative pronoun that evolved into the definite article in Greek.
G5117
Open in Concordance
Part of Speech: Noun
Sounds like: TOH-poys
Translations: to places, in places, at places, in the places, at the places
Notes: This word refers to a place, location, or region. In its dative plural form, as 'ΤΟΠΟΙΣ', it indicates 'to', 'in', or 'at' multiple places or locations. It is commonly used to specify the setting or area where an action occurs.
Inflection: Plural, Dative, Masculine
Synonyms: ΧΩΡΑΙΣ, ΤΟΠΟΙ
G5342
Open in Concordance
Part of Speech: Verb
Sounds like: eh-NENG-kai
Translations: to bring, to carry, to bear, to lead, to endure, to produce
Notes: ΕΝΕΓΚΑΙ is an aorist infinitive form of the verb φέρω (phero), meaning 'to bring,' 'to carry,' or 'to bear.' It indicates the action of bringing or carrying something, often with a sense of completion or a single act, and functions as the object of another verb or preposition.
Inflection: Aorist, Active, Infinitive
Synonyms: ΑΓΩ, ΚΟΜΙΖΩ, ΒΑΣΤΑΖΩ
G0846
Open in Concordance
Part of Speech: Pronoun
Sounds like: ow-TOOS
Translations: them, themselves, him, it, the same
Notes: This word is an inflected form of the pronoun 'ΑΥΤΟΣ' (autos). In this specific form, it is used to mean 'them' or 'themselves' when referring to masculine plural nouns in the accusative case. It can also function as an intensive pronoun meaning 'himself', 'herself', 'itself', or 'the same' depending on the context and agreement with the noun it modifies. When used as a personal pronoun, it often refers back to a previously mentioned noun.
Inflection: Accusative, Masculine, Plural
Synonyms: ΕΚΕΙΝΟΥΣ, ΣΦΑΣ
G2419
Open in Concordance
Part of Speech: Proper Noun
Sounds like: ee-eh-roo-sa-LEM
Translations: Jerusalem
Notes: This word is a scribal abbreviation for the proper noun 'Jerusalem' (Ἱερουσαλήμ). It refers to the ancient city in the Middle East, significant in Jewish, Christian, and Islamic traditions. The overlines indicate a contraction, a common practice in ancient manuscripts to save space. The final apostrophe-like mark (keraia) often indicates a numerical value, but in this context, it's more likely a scribal mark for abbreviation or a variant of the overline, or even a misinterpretation of the overline itself. It functions as the name of the city in various grammatical cases depending on context.
Inflection: Singular, Nominative, Genitive, Dative, or Accusative (depending on context, as the abbreviation is often used for all cases)
Etymology: The name 'Jerusalem' is of Semitic origin, derived from ancient Hebrew 'Yerushalayim', meaning 'foundation of Shalem' or 'city of peace'.
G4160
Open in Concordance
Part of Speech: Verb
Sounds like: poy-AY-sah-ee
Translations: to make, to do, to create, to perform, to produce, to bring about
Notes: This word is the aorist active infinitive form of the verb 'to make' or 'to do'. It expresses the action of making, doing, creating, or performing something. As an infinitive, it functions like a verbal noun, often used after other verbs or prepositions to indicate purpose or result.
Inflection: Aorist, Active, Infinitive
Synonyms: ΕΡΓΑΖΟΜΑΙ, ΠΡΑΤΤΩ
G1456
Open in Concordance
Part of Speech: Noun
Sounds like: en-KAI-nee-ah
Translations: dedication, a dedication, renewal, a renewal, feast of dedication
Notes: This word refers to the act or ceremony of dedicating something new, or rededicating something that has been restored or renewed. It is most famously used to refer to the Jewish Feast of Dedication, also known as Hanukkah, which commemorates the rededication of the Second Temple in Jerusalem after its desecration. It can also refer more generally to any act of renewal or inauguration.
Inflection: Plural, Neuter, Nominative or Accusative
Synonyms: ΕΓΚΑΙΝΙΣΜΟϹ, ΑΝΑΚΑΙΝΙΣΙϹ
Etymology: The word is derived from the prefix 'ἐν' (en), meaning 'in' or 'on', and 'καινός' (kainos), meaning 'new'. Thus, it literally means 'inauguration into newness' or 'making new'.
G2167
Open in Concordance
Part of Speech: Noun
Sounds like: yoo-fro-SOO-neen
Translations: joy, gladness, mirth, cheerfulness, a joy, a gladness
Notes: This word refers to a state of joy, gladness, or cheerfulness. It describes an inner feeling of delight and happiness. It is often used to describe the joy experienced in the presence of God or as a result of divine blessings. It can be used in sentences to describe the feeling of happiness or merriment.
Inflection: Singular, Accusative, Feminine
Synonyms: ΧΑΡΑ, ΑΓΑΛΛΙΑΣΙΣ
Etymology: The word euphrosynē comes from the Greek word euphrōn (εὔφρων), meaning 'well-minded, cheerful', which is itself derived from eu (εὖ), meaning 'well', and phrēn (φρήν), meaning 'mind, heart'.
Open in Concordance
Part of Speech: Unknown
Sounds like: THOH-lah-thas
Translations: unknown
Notes: This word, "ΘΩΛΑΘΑΣ", does not appear to be a recognized word in Koine Greek lexicons or dictionaries. It is highly probable that it is a misspelling, a transcription error, or a very rare proper noun not widely attested. Without further context or clarification, its meaning remains unknown.
Inflection: Unknown
Etymology: Cannot find any information about the origin or historical development of this word, as it does not appear to be a standard Koine Greek term.
G1843
Open in Concordance
Part of Speech: Verb
Sounds like: ex-oh-moh-loh-gee-SEI
Translations: he will confess, he will acknowledge, he will give praise, he will give thanks
Notes: This word is a verb meaning 'to confess', 'to acknowledge', 'to give praise', or 'to give thanks'. It is often used in a religious context to express confession of sins or praise to God. It is a compound word formed from 'ΕΞ' (out of) and 'ΟΜΟΛΟΓΕΩ' (to speak the same, to agree, to confess).
Inflection: Future Indicative, Active Voice, Third Person Singular
Synonyms: ΟΜΟΛΟΓΕΩ, ΑΙΝΕΩ, ΕΥΧΑΡΙΣΤΕΩ
G5603
Open in Concordance
Part of Speech: Noun
Sounds like: oh-DAIS
Translations: to songs, to odes, to hymns, with songs, with odes, with hymns
Notes: This word refers to songs, odes, or hymns. It is used in the dative plural case, indicating the indirect object of an action or the means by which something is done. For example, it could mean 'to songs' or 'by means of songs'.
Inflection: Plural, Dative, Feminine
Synonyms: ΥΜΝΟΙΣ, ΨΑΛΜΟΙΣ
G2954
Open in Concordance
Part of Speech: Verb (Participle)
Sounds like: koom-bah-LEE-zoh-tes
Translations: playing cymbals, clanging cymbals, sounding cymbals
Notes: This word is a participle derived from the verb 'κυμβαλίζω' (kymbalizō), meaning 'to play the cymbals' or 'to clash cymbals'. It describes someone who is actively performing the action of playing cymbals. It is often used in contexts related to music or loud, clanging sounds.
Inflection: Present, Active, Participle, Nominative, Masculine, Plural
Etymology: The word 'κυμβαλίζω' (kymbalizō) is derived from 'κύμβαλον' (kýmbalon), meaning 'cymbal', which itself comes from 'κύμβος' (kýmpos), meaning 'hollow' or 'cup'.
G5568
Open in Concordance
Part of Speech: Noun
Sounds like: psal-TEE-ree-ah
Translations: harps, lyres, psalteries
Notes: This word refers to stringed musical instruments, similar to a harp or lyre, often used for accompaniment in singing or worship. It is the plural form of the word for such an instrument.
Inflection: Plural, Nominative, Accusative, or Vocative, Neuter
Synonyms: ΚΙΘΑΡΑ, ΛΥΡΑ
G2752
Open in Concordance
Part of Speech: Proper Noun
Sounds like: KI-noo-ras
Translations: Cinyras
Notes: Cinyras is a proper noun, referring to a legendary king of Cyprus, often associated with music and the arts. He is sometimes mentioned in connection with the invention of musical instruments like the lyre or cithara. The word is used to identify this specific individual.
Inflection: Singular, Nominative, Masculine
Etymology: The name Kinyras is of uncertain origin, possibly pre-Greek or Semitic, and is associated with ancient Cypriot mythology and history.
G0071
Open in Concordance
Part of Speech: Verb
Sounds like: EEKH-thay-san
Translations: they were led, they were brought, they were carried, they were driven
Notes: This word is the aorist passive indicative form of the verb 'ago', meaning 'to lead' or 'to bring'. In this form, it indicates that the subjects of the verb were acted upon, meaning they were led or brought by someone or something else. It describes an action completed in the past.
Inflection: Third Person Plural, Aorist, Indicative, Passive
Synonyms: ΦΕΡΩ, ΕΛΚΩ
G4863
Open in Concordance
Part of Speech: Verb
Sounds like: soon-EEKH-theh-san
Translations: they were gathered, they assembled, they came together
Notes: This is a compound verb meaning to be gathered together or to assemble. It describes a group of people coming together in one place, often for a specific purpose or in response to an event. It is formed from the preposition σύν (syn), meaning 'with' or 'together', and the verb ἄγω (agō), meaning 'to lead' or 'to bring'.
Inflection: Aorist, Indicative, Passive, 3rd Person Plural
Synonyms: ΣΥΝΕΡΧΟΜΑΙ, ΣΥΝΕΡΧΟΝΤΑΙ, ΣΥΝΕΛΘΟΝΤΕΣ
Etymology: The word is a compound of the preposition σύν (syn), meaning 'with' or 'together', and the verb ἄγω (agō), meaning 'to lead' or 'to bring'. It describes the action of bringing or leading things or people together.
G0103
Open in Concordance
Part of Speech: Verb, Participle
Sounds like: ah-DON-toh
Translations: of those singing, of those chanting, of those praising
Notes: This word is a participle derived from the verb 'ΑΔΩ', meaning 'to sing' or 'to chant'. As a participle, it functions like an adjective or adverb, describing an action performed by a noun. In this form, it refers to 'those who are singing' or 'those who are chanting', often in a context of praise or incantation. It is a genitive plural form, indicating possession or relationship.
Inflection: Genitive, Plural, Masculine or Neuter
Synonyms: ΥΜΝΟΥΝΤΩΝ, ΨΑΛΛΟΝΤΩΝ
Etymology: The verb ᾄδω (adō) comes from Proto-Indo-European *h₂eh₁d- (to sing).
G0575
Open in Concordance
Part of Speech: Preposition
Sounds like: AH-po
Translations: from, away from, by, of, out of, because of, by means of
Notes: This word is a preposition that primarily indicates separation, origin, or cause. It is always followed by a noun or pronoun in the genitive case. It can mean 'from' in the sense of moving away from a place, 'from' in the sense of origin or source, or 'by' when indicating the agent or cause of an action.
Inflection: Does not inflect
Synonyms: ΕΚ, ΠΑΡΑ
Etymology: From Proto-Indo-European *apo- 'off, away'. It is cognate with Latin ab and English off.
G3588
Open in Concordance
Part of Speech: Definite Article
Sounds like: THAYS
Translations: of the
Notes: ΤΗΣ is the genitive, singular, feminine form of the definite article 'the'. It is used to indicate possession, origin, or relationship for feminine singular nouns. For example, 'the house of the woman' would use ΤΗΣ for 'of the woman'. It functions similarly to 'of the' in English.
Inflection: Singular, Genitive, Feminine
Etymology: The Greek definite article 'Ο' (of which ΤΗΣ is an inflection) derives from a Proto-Indo-European demonstrative pronoun root. It evolved to function as a definite article in ancient Greek, marking nouns as specific or previously mentioned.
G4066
Open in Concordance
Part of Speech: Noun
Sounds like: peh-ree-KHO-roo
Translations: of the surrounding region, of the surrounding country, of the surrounding district, of the neighborhood, of the vicinity
Notes: This word refers to the area or region surrounding a particular place, often translated as 'surrounding region' or 'neighborhood'. It is a compound word formed from 'peri' (around) and 'choros' (place, land). It is used to describe the area immediately adjacent to or encompassing a specific location.
Inflection: Singular, Genitive, Feminine
Synonyms: ΧΩΡΑ, ΓΗ, ΤΟΠΟΣ
G2945
Open in Concordance
Part of Speech: Adverb
Sounds like: koo-KLO-theh
Translations: around, round about, on every side, all around
Notes: This word is an adverb meaning 'around' or 'on every side'. It describes the location or direction of something, indicating that it encompasses or surrounds a central point or object. It is often used to describe a group of people or things encircling something.
Inflection: Does not inflect
Synonyms: ΚΥΚΛΩ
Etymology: Derived from the noun ΚΥΚΛΟΣ (KYKLOS), meaning 'circle' or 'ring', with the suffix -ΘΕΝ (-THEN) indicating origin or direction 'from'.
G2414
Open in Concordance
Part of Speech: Proper Noun
Sounds like: hee-eh-roo-sah-LEM
Translations: Jerusalem
Notes: This word is a scribal abbreviation for Ἱερουσαλήμ (Hierousalem), which is the Greek name for Jerusalem, the capital city of ancient Judea and a significant religious center. It is a proper noun referring to the city itself. The apostrophe-like mark at the end (ʼ) is a keraia, which can sometimes indicate a number, but in this context, it is most likely a scribal mark or a variant of the abbreviation for the city name. It is used to refer to the city in various contexts, such as its inhabitants, its structures, or people coming from it.
Inflection: Singular, Nominative or Accusative or Genitive or Dative (indeclinable)
Etymology: The name Ἱερουσαλήμ (Hierousalem) is of Hebrew origin, derived from יְרוּשָׁלַיִם (Yerushalayim). It is a compound word, likely meaning 'foundation of Shalem' or 'city of peace'.
G1886
Open in Concordance
Part of Speech: Noun
Sounds like: ep-OW-leh-ohn
Translations: of a country house, of a farm, of a dwelling, of a fold, of a sheepfold, of a village, of a hamlet
Notes: This word is the genitive plural form of the noun 'ΕΠΑΥΛΙΣ' (epaulis). It refers to a country house, farm, or dwelling, often specifically a sheepfold or a small settlement like a village or hamlet. In its genitive plural form, it indicates possession or origin, meaning 'of country houses' or 'from villages'.
Inflection: Plural, Genitive, Feminine
Synonyms: ΟΙΚΙΑ, ΑΓΡΟΣ
G3488
Open in Concordance
Part of Speech: Proper Noun
Sounds like: neh-toh-FAH-thee
Translations: Netophathi, the Netophathite
Notes: This word refers to an inhabitant of Netophah, a town in Judah. It is used to describe someone from that specific place, often appearing in contexts listing genealogies or groups of people by their place of origin.
Inflection: Singular, Masculine, Nominative
Etymology: The word is derived from the place name Netophah, indicating origin or association with that location.
G1537
Open in Concordance
Part of Speech: Preposition
Sounds like: EK
Translations: out of, from, of, by, among, with
Notes: This word is a preposition that typically governs the genitive case. It denotes origin, source, or separation, indicating movement 'out of' or 'from' a place, time, or cause. It can also signify the material from which something is made, the agent by whom something is done, or the reason for an action. For example, it can mean 'out of the house' or 'from that day'.
Inflection: Does not inflect
Synonyms: ΑΠΟ, ΠΑΡΑ
Etymology: From Proto-Indo-European *eǵʰs, meaning 'out'. It is cognate with Latin ex- and English out.
G0000
Open in Concordance
Part of Speech: Proper Noun
Sounds like: BEE-thahg-GAL-gal
Translations: Beth-Gilgal, House of Gilgal
Notes: This word appears to be a compound proper noun, likely referring to a place name. It combines 'Beth' (House of) with 'Gilgal'. It is probably a variant or misspelling of 'Beth-Gilgal' or 'Beth-Hag-Gilgal', a location mentioned in ancient texts. The apostrophe (keraia or coronis) after the gamma is unusual in this context and might indicate a scribal abbreviation or a unique transliteration.
Inflection: Does not inflect
Etymology: This is a compound word. 'Beth' (ΒΗΘ) is derived from the Hebrew word 'bayit' (בַּיִת), meaning 'house' or 'place of'. 'Gilgal' (ΓΑΛΓΑΛ) is a Hebrew place name, meaning 'rolling' or 'circle of stones', referring to a significant location in ancient Israel.
G68
Open in Concordance
Part of Speech: Noun
Sounds like: ag-RON
Translations: (of) fields, (of) lands, (of) countrysides, (to) fields, (to) lands, (to) countrysides
Notes: This word refers to fields, lands, or the countryside. It is the genitive or dative plural form of the noun 'agros'. In the genitive case, it indicates possession or origin (e.g., 'of the fields'). In the dative case, it indicates indirect object or location (e.g., 'to the fields' or 'in the fields').
Inflection: Plural, Genitive or Dative, Masculine
Synonyms: ΧΩΡΩΝ, ΓΕΩΝ
Etymology: The word 'agros' comes from a Proto-Indo-European root meaning 'field' or 'land'. It is related to Latin 'ager' and English 'acre'.
Open in Concordance
Part of Speech: Proper Noun
Sounds like: gah-BAH-eh
Translations: Gabae, Geba
Notes: This word refers to a place name, likely a town or region. It is a variant or related form of 'Geba' or 'Gabaa', which were cities in ancient Israel. It is used to indicate origin or location, such as 'from Gabae' or 'to Gabae'.
Inflection: Singular, Nominative or Genitive
Etymology: The word is of Hebrew origin, derived from a root meaning 'hill' or 'height'. It refers to a geographical location.
H5820
Open in Concordance
Part of Speech: Proper Noun
Sounds like: AZ-moth
Translations: Azmoth
Notes: Azmoth is a proper noun, specifically a masculine personal name of Hebrew origin. It refers to a person mentioned in the Old Testament, often in genealogical lists or as a place name derived from a person.
Inflection: Does not inflect
Etymology: This word is of Hebrew origin, derived from the root 'עָצַם' (atsam), meaning 'to be strong' or 'to be mighty'. The name itself means 'strong ones' or 'fortifications'.
G3754
Open in Concordance
Part of Speech: Conjunction, Relative Pronoun
Sounds like: OH-tee
Translations: that, because, for, since, how, what, which
Notes: ΟΤΙ is a versatile word in Koine Greek, primarily functioning as a conjunction meaning 'that', 'because', 'for', or 'since'. It can introduce a clause explaining a reason or consequence, or it can introduce direct speech, similar to how quotation marks function in English. It can also act as a relative pronoun meaning 'what' or 'which'.
Inflection: Does not inflect
Synonyms: ΔΙΟΤΙ, ΕΠΕΙ, ΓΑΡ
Etymology: The word ΟΤΙ is derived from the neuter accusative singular of the relative pronoun ὅστις (hostis), meaning 'whoever, whatever'. Over time, it evolved to function primarily as a conjunction.
G1886
Open in Concordance
Part of Speech: Noun
Sounds like: ep-OW-leess
Translations: farm, country house, dwelling, abode, a dwelling place, a sheepfold, a fold
Notes: This word refers to a dwelling place, often a country house, farm, or a shepherd's fold. It can denote a permanent residence or a place where animals are kept. In a broader sense, it signifies an abode or dwelling.
Inflection: Plural, Nominative or Accusative, Feminine
Synonyms: ΟΙΚΙΑ, ΚΩΜΗ, ΠΟΙΜΝΙΟΝ
Etymology: The word ΕΠΑΥΛΙΣ (epaulis) is derived from the preposition ἐπί (epi), meaning 'upon' or 'at', and the verb αὔλίζομαι (aulizomai), meaning 'to lodge' or 'to dwell'. It originally referred to a place where one lodged or dwelt, particularly in the countryside.
G3618
Open in Concordance
Part of Speech: Verb
Sounds like: oh-koh-DOH-may-sah
Translations: I built, I have built, I did build
Notes: This word is the first person singular aorist active indicative form of the verb 'οἰκοδομέω' (oikodomeō), meaning 'to build a house' or 'to build up'. It describes a completed action of building in the past, often referring to the construction of physical structures like houses, temples, or walls. It can also be used metaphorically to mean 'to edify' or 'to strengthen' someone spiritually.
Inflection: First Person, Singular, Aorist, Active, Indicative
Synonyms: ΚΤΙΖΩ, ΑΝΟΙΚΟΔΟΜΕΩ, ΕΓΕΙΡΩ
G1438
Open in Concordance
Part of Speech: Reflexive Pronoun
Sounds like: eh-ah-TOYS
Translations: (to) themselves, (for) themselves, themselves, (among) themselves
Notes: This is a reflexive pronoun, meaning 'himself, herself, itself, themselves'. It is used when the action of the verb is directed back to the subject of the sentence. For example, 'they gave to themselves' or 'they saw themselves'. It emphasizes that the subject is both the actor and the recipient of the action.
Inflection: Dative, Plural, All genders (Masculine, Feminine, Neuter)
Etymology: From Ancient Greek, a compound of the reflexive pronoun 'ἑός' (heos, 'his own') and the intensive pronoun 'αὐτός' (autos, 'self').
G0001
Open in Concordance
Part of Speech: Participle
Sounds like: ah-DON-tes
Translations: singing, chanting, praising
Notes: This word is a present active participle, meaning 'singing' or 'chanting'. It describes an action that is currently happening or ongoing. It can function as an adjective, modifying a noun (e.g., 'the singing men'), or as a verb, indicating an action performed by the subject of the sentence (e.g., 'they were singing').
Inflection: Plural, Nominative, Masculine
Synonyms: ΥΜΝΟΥΝΤΕΣ, ΨΑΛΛΟΝΤΕΣ
Etymology: The word derives from the ancient Greek verb ᾄδω (adō), meaning 'to sing' or 'to chant'. Its origin can be traced back to Proto-Indo-European roots related to sound or voice.
G2511
Open in Concordance
Part of Speech: Verb
Sounds like: eh-ka-tha-RIS-the-san
Translations: they were cleansed, they were purified, they were made clean
Notes: This is a verb in the aorist passive indicative, third person plural. It describes an action that happened in the past, where a group of subjects underwent the process of being cleansed or purified by an external agent. It signifies a completed act of purification or making clean.
Inflection: Aorist, Passive, Indicative, Third Person Plural
Synonyms: ΑΓΝΙΖΩ, ΚΑΘΑΙΡΩ
G2511
Open in Concordance
Part of Speech: Verb
Sounds like: eh-ka-THA-ri-sa
Translations: I cleansed, I purified, I made clean
Notes: This word is the first person singular, aorist active indicative form of the verb 'katharizo'. It means 'I cleansed' or 'I purified'. It describes a completed action of making something clean, pure, or free from defilement, whether physical, moral, or ceremonial. It can be used in contexts of ritual purification, moral cleansing, or simply making something physically clean.
Inflection: First Person, Singular, Aorist, Active, Indicative
Synonyms: ΑΓΝΙΖΩ, ΚΑΘΑΙΡΩ
Etymology: The verb ΚΑΘΑΡΙΖΩ (katharizo) is derived from the adjective ΚΑΘΑΡΟΣ (katharos), meaning 'clean' or 'pure'. It signifies the act of making something clean or pure.
G2992
Open in Concordance
Part of Speech: Noun
Sounds like: LAH-on
Translations: people, a people, nation, a nation, multitude, a multitude
Notes: This word refers to a group of people, a nation, or a multitude. It is a masculine noun and is often used to describe the general populace or a specific ethnic group. In the given form, it is used as the direct object of a verb.
Inflection: Singular, Accusative, Masculine
Synonyms: ΕΘΝΟΣ, ΟΧΛΟΣ, ΠΛΗΘΟΣ
G3588
Open in Concordance
Part of Speech: Definite Article
Sounds like: toh
Translations: the
Notes: ΤΟ is the neuter singular form of the definite article 'the' in Koine Greek. It is used to specify a noun, much like 'the' in English. It can function as both the subject (nominative case) or the direct object (accusative case) of a sentence when referring to a neuter singular noun.
Inflection: Singular, Neuter, Nominative or Accusative
Etymology: The Greek definite article, including ΤΟ, derives from Proto-Indo-European demonstrative pronouns. Its forms developed to agree in gender, number, and case with the nouns they modify.
G5038
Open in Concordance
Part of Speech: Noun
Sounds like: TEH-ee-khos
Translations: wall, a wall
Notes: This word refers to a wall, typically a defensive wall around a city or a fortress. It is a neuter noun and can be used in various contexts where a physical barrier or structure is implied, such as a city wall or a dividing wall.
Inflection: Singular, Neuter, Nominative or Accusative
Synonyms: ΤΟΙΧΟΣ, ΤΕΙΧΙΟΝ
Etymology: From an uncertain root, possibly related to the idea of 'fixing' or 'building'. It is an ancient Greek word that has been in use since classical times.
G0399
Open in Concordance
Part of Speech: Verb
Sounds like: ah-nee-NENG-kahn
Translations: they offered, they brought up, they carried up, they led up
Notes: This is the third person plural, aorist active indicative form of the verb ἀναφέρω (anapherō). It means to bring up, carry up, or offer, often in the context of sacrifices or offerings to God. It can also mean to lead someone up to a higher place or to refer something to someone.
Inflection: Third Person, Plural, Aorist, Active, Indicative
Synonyms: ΠΡΟΣΦΕΡΩ, ΕΠΙΦΕΡΩ, ΑΓΩ
Etymology: The word ἀναφέρω (anapherō) is a compound verb formed from the preposition ἀνά (ana), meaning 'up' or 'again', and the verb φέρω (pherō), meaning 'to bear', 'to carry', or 'to bring'.
G0758
Open in Concordance
Part of Speech: Noun
Sounds like: AR-khon-tas
Translations: rulers, leaders, princes, chief officials, magistrates
Notes: This word refers to those in positions of authority or power, such as rulers, leaders, or magistrates. It is used to describe individuals who hold a prominent or governing role within a community or system. In the provided context, it appears to refer to people who are in a state or condition, or who are present, rather than specifically 'rulers'. However, the primary meaning of the root word is 'ruler'. Given the context, it seems to be a participle of the verb 'υπάρχω' (to be, to exist, to be present), which would be 'υπάρχοντας'. If it is indeed 'ΑΡΧΟΝΤΑΣ' as a standalone word, it would mean 'rulers'. However, the example usage strongly suggests it's part of 'ΥΠΑΡΧΟΝΤΑΣ', which is a present active participle, accusative plural, meaning 'being' or 'existing'. If the input 'ΑΡΧΟΝΤΑΣ' is a typo for 'ΥΠΑΡΧΟΝΤΑΣ', then it means 'those who are' or 'being'. If it is truly 'ΑΡΧΟΝΤΑΣ', it means 'rulers'. Given the context, it is highly probable that 'ΑΡΧΟΝΤΑΣ' is a misspelling or a fragment of 'ΥΠΑΡΧΟΝΤΑΣ'.
Inflection: Accusative, Plural, Masculine (if from ΑΡΧΩΝ); or Present Active Participle, Accusative, Plural, Masculine/Feminine/Neuter (if from ΥΠΑΡΧΩ)
Synonyms: ΗΓΕΜΩΝ, ΚΥΡΙΟΣ, ΕΞΟΥΣΙΑΣΤΗΣ
G1883
Open in Concordance
Part of Speech: Adverb, Preposition
Sounds like: ep-AN-oh
Translations: above, over, on, upon, more than, besides
Notes: This word functions as an adverb meaning 'above' or 'on top'. It can also be used as a preposition, typically with the genitive case, to indicate position 'over' or 'upon' something, or to mean 'more than' or 'besides' when referring to quantity or addition. It is a compound word formed from 'ἐπί' (epi, 'upon, on') and 'ἄνω' (anō, 'upwards, above').
Inflection: Does not inflect
Synonyms: ΑΝΩ, ΥΠΕΡ, ΕΠΙ
Etymology: The word ΕΠΑΝΩ is a compound formed from the Greek preposition ἐπί (epi), meaning 'upon' or 'on', and the adverb ἄνω (anō), meaning 'upwards' or 'above'. It literally means 'on above'.
G4746
Open in Concordance
Part of Speech: Noun
Sounds like: STEE-khoos
Translations: rows, lines, ranks, a row, a line, a rank
Notes: This word refers to a row, line, or rank, often used in the context of things arranged in an orderly sequence, such as rows of stones or soldiers. It describes a linear arrangement or series.
Inflection: Plural, Accusative, Masculine
Synonyms: ΤΑΞΙΣ, ΣΥΣΤΗΜΑ
G2476
Open in Concordance
Part of Speech: Verb
Sounds like: ES-tay-sa
Translations: I stood, I set, I placed, I caused to stand, I appointed, I established
Notes: This is a verb form meaning 'I stood' or 'I set/placed'. It describes an action completed in the past, often with a focus on the beginning or completion of the action. It can be used transitively, meaning 'to cause to stand' or 'to set up', or intransitively, meaning 'to stand' or 'to take a stand'. In some contexts, it can also mean 'to appoint' or 'to establish'.
Inflection: First Person, Singular, Aorist, Indicative, Active
Synonyms: ΤΙΘΗΜΙ, ΚΑΘΙΣΤΗΜΙ
Etymology: The word ἵστημι (histēmi) comes from a Proto-Indo-European root meaning 'to stand'. It is related to words in many other Indo-European languages that convey the idea of standing or placing.
G1417
Open in Concordance
Part of Speech: Numeral
Sounds like: DEE-oh
Translations: two
Notes: This word is a cardinal numeral meaning 'two'. It is used to indicate a quantity of two of something. It is indeclinable, meaning its form does not change regardless of gender, case, or number.
Inflection: Does not inflect
Etymology: From Proto-Indo-European. It is cognate with English 'two'.
G4012
Open in Concordance
Part of Speech: Preposition
Sounds like: PEH-ree
Translations: about, concerning, around, for, on behalf of, with respect to, at, near
Notes: This word is a preposition that can take either the genitive or accusative case, and its meaning changes depending on the case of the noun it governs. When used with the genitive case, it typically means 'about', 'concerning', 'for', or 'on behalf of'. When used with the accusative case, it usually indicates spatial 'around', 'about' (in the sense of movement or position), 'at', or 'near'. It can also be used as a prefix in compound words, adding a sense of 'around' or 'excessive'.
Inflection: Governs Genitive or Accusative case; Does not inflect itself
Synonyms: ΥΠΕΡ, ΑΜΦΙ, ΕΠΙ
Etymology: From Proto-Indo-European *peri, meaning 'around, about'. It is cognate with English 'peri-' (as in 'perimeter') and Latin 'per'.
G0135
Open in Concordance
Part of Speech: Noun
Sounds like: ai-NEH-seh-ohs
Translations: of praise, of a hymn, of adoration, of thanksgiving
Notes: This word refers to the act of praising, giving thanks, or offering adoration, often in a religious context. It can describe the content of a hymn or a general expression of commendation. It is typically used to describe the object or source of praise.
Inflection: Singular, Genitive, Feminine
Synonyms: ΥΜΝΟΥ, ΔΟΞΗΣ
G3173
Open in Concordance
Part of Speech: Adjective
Sounds like: meh-ga-LOOS
Translations: great, large, mighty, important, a great one, a large one, a mighty one
Notes: This word is an adjective used to describe something as great, large, or mighty. It can refer to physical size, importance, intensity, or power. It is the masculine plural accusative form of the adjective, meaning it would typically modify a masculine plural noun that is the direct object of a verb or the object of a preposition.
Inflection: Plural, Accusative, Masculine
Synonyms: ΠΟΛΥΣ, ΙΣΧΥΡΟΣ, ΜΕΓΙΣΤΟΣ
Etymology: null
G1330
Open in Concordance
Part of Speech: Verb
Sounds like: Dee-EEL-thon
Translations: they passed through, they went through, they traveled through, they crossed
Notes: This verb describes the action of moving from one side of something to another, or traversing a space. It implies a complete passage or journey through a place, a crowd, or even a period of time. It can also be used to describe something spreading or circulating through an area.
Inflection: Aorist, Indicative, Active, 3rd Person, Plural
Synonyms: ΔΙΑΒΑΙΝΩ, ΠΕΡΑΩ
G1188
Open in Concordance
Part of Speech: Adjective
Sounds like: dehk-see-OHN
Translations: of the right, of the right hand, right, right hand
Notes: This word refers to the right side or the right hand. It is often used in a spatial sense to indicate direction or position, such as 'on the right' or 'from the right'. In a figurative sense, it can also denote a place of honor or authority, as in 'at the right hand of God'.
Inflection: Genitive, Plural, Masculine, Feminine or Neuter
Synonyms: ΔΕΞΙΑ, ΔΕΞΙΟΣ
G2874
Open in Concordance
Part of Speech: Noun
Sounds like: kop-REE-as
Translations: dung, a dung heap, a dunghill, a refuse heap, a manure pile
Notes: This word refers to a pile of dung, manure, or refuse. It can also refer to the place where such waste is collected, like a dunghill or a refuse heap. It is used to describe a place of filth or worthlessness.
Inflection: Singular, Nominative, Masculine
Synonyms: ΚΟΠΡΟΣ, ΣΚΥΒΑΛΟΝ
Etymology: From the Greek word κόπρος (kopros), meaning 'dung' or 'excrement'.
G4439
Open in Concordance
Part of Speech: Noun
Sounds like: PY-lees
Translations: of a gate, of the gate, of a door, of the door
Notes: This word refers to a gate or a door, often a large one, such as the gate of a city or a temple. It is used to denote the entrance or access point to a place. In this inflected form, it indicates possession or origin, meaning 'of a gate' or 'belonging to a gate'.
Inflection: Singular, Genitive, Feminine
Synonyms: ΘΥΡΑ
G4198
Open in Concordance
Part of Speech: Verb
Sounds like: eh-por-YOO-thay
Translations: he went, he departed, he traveled, he proceeded
Notes: This word is a verb indicating motion, specifically 'to go' or 'to proceed'. It is used to describe someone moving from one place to another. Although it has a passive form, it functions with an active meaning, as it is a deponent verb.
Inflection: Aorist, Indicative, Passive, 3rd Person Singular
Synonyms: ΕΡΧΟΜΑΙ, ΒΑΙΝΩ, ΑΠΕΡΧΟΜΑΙ
Etymology: The word ΠΟΡΕΥΟΜΑΙ is derived from the noun ΠΟΡΟΣ (poros), meaning 'a way' or 'a passage'. It signifies the act of making one's way or passing through.
G3694
Open in Concordance
Part of Speech: Adverb
Sounds like: OH-pee-soh
Translations: behind, after, backward, back
Notes: This word is an adverb indicating position or direction. It can mean 'behind' in terms of physical location, 'after' in terms of time or sequence, or 'backward' in terms of movement. It is often used to describe following someone or something, or looking back.
Inflection: Does not inflect
Synonyms: ΟΠΙΣΘΕΝ, ΚΑΤΟΠΙΣΘΕΝ
Etymology: From the root ΟΠΙΣ (opis), meaning 'back' or 'behind', which is related to the idea of seeing or looking back.
Open in Concordance
Part of Speech: Proper Noun
Sounds like: ho-SAH-ee-ah
Translations: Hosaiah
Notes: Hosaiah is a proper noun, a male personal name of Hebrew origin. It is used to refer to individuals in biblical texts.
Inflection: Singular, Nominative, Masculine
Etymology: The name Hosaiah is of Hebrew origin, meaning 'Yahweh has saved' or 'Yahweh is salvation'. It is derived from the Hebrew root יָשַׁע (yasha', 'to save') and the divine name Yahweh.
G2255
Open in Concordance
Part of Speech: Adjective, Noun
Sounds like: HEE-mee-soo
Translations: half, a half, the half
Notes: This word refers to one of two equal parts into which something is divided. It can be used as an adjective, meaning 'half,' or as a noun, meaning 'a half' or 'the half.' It is often used to describe a portion or division of a whole.
Inflection: Singular, Neuter, Nominative or Accusative
Etymology: From an assumed compound of the prefix 'hemi-' (meaning 'half') and a root related to 'isos' (meaning 'equal'). It refers to one of two equal parts.
G758
Open in Concordance
Part of Speech: Noun
Sounds like: AR-khon-TON
Translations: of rulers, of princes, of chiefs, of officials, of magistrates
Notes: This word is the genitive plural form of the noun 'ΑΡΧΩΝ' (archon), which refers to a ruler, prince, chief, or official. It is used to indicate possession, origin, or relationship, often translated with 'of' in English. For example, it could refer to 'the authority of the rulers' or 'the house of the chief'.
Inflection: Genitive, Plural, Masculine
Synonyms: ΗΓΕΜΟΝΩΝ, ΕΞΟΥΣΙΑΣΤΩΝ, ΚΥΡΙΩΝ
H4917
Open in Concordance
Part of Speech: Proper Noun
Sounds like: meh-soo-LAH
Translations: Meshullam
Notes: This word is a proper noun, referring to the personal name Meshullam. It is a common name in the Old Testament, appearing for various individuals, often associated with priestly or Levitical roles, or as a builder or leader. The provided examples show it used as a personal name in a list of individuals.
Inflection: Singular, Masculine, Nominative
Etymology: The name Meshullam is of Hebrew origin, meaning 'friend' or 'one who is at peace'. It is derived from the Hebrew root 'shalem', which means 'to be complete' or 'to be at peace'.
G3186
Open in Concordance
Part of Speech: Proper Noun
Sounds like: meh-soo-LLAM
Translations: Meshullam
Notes: This is a proper noun, referring to a male individual named Meshullam. It is a transliteration of a Hebrew name, common in the Old Testament and in Jewish contexts during the Hellenistic period.
Inflection: Singular, Masculine, Nominative
Etymology: This word is a transliteration of the Hebrew name מְשֻׁלָּם (Meshullam), meaning 'repaid' or 'at peace'. It is derived from the Hebrew root שָׁלַם (shalem), meaning 'to be complete, sound, or at peace'.
G2408
Open in Concordance
Part of Speech: Proper Noun
Sounds like: ee-eh-reh-MEE-ah
Translations: Jeremiah
Notes: This is the name of the prophet Jeremiah, a major prophet in the Old Testament. It is used to refer to the person himself or, by extension, to the book of Jeremiah. In the provided context, it appears in the dative case, indicating 'to Jeremiah' or 'in Jeremiah'.
Inflection: Singular, Dative, Masculine
Etymology: The name 'Jeremiah' is of Hebrew origin, derived from the Hebrew name Yirmeyahu (יִרְמְיָהוּ), meaning 'Yahweh will exalt' or 'Yahweh will lift up'. It was transliterated into Greek.
G5207
Open in Concordance
Part of Speech: Noun
Sounds like: hoo-ee-OHN
Translations: of sons, of children, of descendants
Notes: This word is the genitive plural form of 'ΥΙΟΣ' (huios), meaning 'son' or 'child'. It is used to indicate possession, origin, or relationship, often translated as 'of sons' or 'of children'. In a broader sense, it can also refer to descendants or followers, indicating a close association or lineage.
Inflection: Plural, Genitive, Masculine
Synonyms: ΤΕΚΝΩΝ, ΠΑΙΔΩΝ
G4536
Open in Concordance
Part of Speech: Noun
Sounds like: sal-PIGX-in
Translations: trumpets, with trumpets, by trumpets
Notes: This word refers to a trumpet, a musical instrument used for signaling, making announcements, or in religious ceremonies. In the provided form, it indicates the instrument being used as a means or instrument for an action, often translated as 'with trumpets' or 'by trumpets'.
Inflection: Plural, Dative, Feminine
Synonyms: ΚΕΡΑΣ, ΣΑΛΠΙΣΜΑ
G2499
Open in Concordance
Part of Speech: Proper Noun
Sounds like: ee-oh-FAN
Translations: Johanan, Jochanan
Notes: This is a proper noun, a male personal name of Hebrew origin. It is a variant spelling of 'Johanan' or 'Jehohanan', meaning 'the Lord is gracious' or 'Yahweh has been gracious'. It refers to several individuals in the Old Testament and other historical texts.
Inflection: Does not inflect
Etymology: The name 'Johanan' (Ιωαναν) is derived from the Hebrew name יְהוֹחָנָן (Yehochanan), which combines 'Yahweh' (God's name) and 'chanan' (to be gracious). 'ΙΩΦΑΝ' appears to be a variant or a scribal error of this name.
G4545
Open in Concordance
Part of Speech: Proper Noun
Sounds like: sah-MAH-yah
Translations: Shemaiah
Notes: This is a proper noun, specifically a masculine personal name. It is the Greek transliteration of the Hebrew name Shemaiah, which means 'heard by God' or 'Yahweh has heard'. It appears in various biblical contexts, referring to different individuals.
Inflection: Singular, Nominative
Etymology: The name Σαμαία (Samaias) is a Greek transliteration of the Hebrew name שְׁמַעְיָה (Shemaiah), which is derived from the Hebrew verb שָׁמַע (shama') meaning 'to hear' and the divine name יָהּ (Yah), a shortened form of Yahweh. Thus, it means 'Yahweh has heard' or 'heard by God'.
G3102
Open in Concordance
Part of Speech: Proper Noun
Sounds like: mah-than-EE-ah
Translations: Mattaniah
Notes: Mattaniah is a proper noun, a masculine name of Hebrew origin. It appears in the Old Testament, particularly in Ezra and Nehemiah, referring to several different individuals. It is used to identify a specific person.
Inflection: Singular, Masculine
Etymology: From Hebrew מַתַּנְיָה (Mattanyah), meaning "gift of Yahweh" or "gift of the Lord."
G3161
Open in Concordance
Part of Speech: Proper Noun
Sounds like: math-tha-NEE-ah
Translations: Mattaniah
Notes: Mattaniah is a proper noun, referring to a male individual. It is a Hebrew name meaning 'gift of Yahweh' or 'gift of the Lord'. This name appears multiple times in the Old Testament, referring to various individuals, including a Levite musician and an ancestor of Jesus.
Inflection: Singular, Nominative
Etymology: This name is of Hebrew origin, derived from the elements 'mattath' (gift) and 'yah' (a shortened form of Yahweh, the name of God).
G3414
Open in Concordance
Part of Speech: Proper Noun
Sounds like: mee-KHAH-yah
Translations: Micaiah, Michah, Micah
Notes: This is a proper noun, a transliteration of the Hebrew name 'Micaiah' or 'Michah'. It refers to several individuals in the Old Testament, including a prophet and various other figures. It is used to identify a specific person, similar to how proper names are used in English.
Inflection: Singular, Nominative, Masculine
Etymology: This word is a transliteration of the Hebrew name מִיכָיָה (Mīḵāyāh) or מִיכָה (Mīḵāh), meaning 'Who is like Yahweh?' or 'Who is like God?'.
G2196
Open in Concordance
Part of Speech: Proper Noun
Sounds like: ZAK-khoor
Translations: Zacchur
Notes: Zacchur is a proper noun, specifically a masculine personal name of Hebrew origin. It appears in biblical texts, often in genealogies or lists of individuals, indicating a person's lineage or role within a community. It is typically used as a direct reference to an individual.
Inflection: Does not inflect
Etymology: The name Zacchur is a transliteration of the Hebrew name זַכּוּר (Zakkur), meaning 'mindful' or 'remembered'. It is found in the Old Testament.
H0623
Open in Concordance
Part of Speech: Proper Noun
Sounds like: AH-sahf
Translations: Asaph
Notes: Asaph is a proper noun, referring to a specific individual. In the Old Testament, Asaph was a prominent Levite and musician, one of the three choir leaders appointed by King David. He is associated with several psalms in the Book of Psalms.
Inflection: Does not inflect
Etymology: The name Asaph is of Hebrew origin, meaning 'collector' or 'gatherer'. It is derived from the Hebrew verb 'asaf' (אָסַף), which means 'to gather' or 'to collect'.
G3676
Open in Concordance
Part of Speech: Proper Noun
Sounds like: oh-ZEH-ee-ehl
Translations: Oziel, Oziel'
Notes: This is a proper noun, a masculine personal name. It is the Greek transliteration of the Hebrew name Uzziel, meaning 'my strength is God' or 'strength of God'. The apostrophe-like character at the end (ʼ) is a keraia, indicating that the word is being used as a numeral, but in this context, it is clearly a name. The variant reading 'ΟΖΡΕΙΗΛʼ' suggests a slight variation in spelling, but it refers to the same individual.
Inflection: Singular, Nominative
Etymology: This name is of Hebrew origin, derived from the Hebrew name Uzziel (עֻזִּיאֵל), meaning 'my strength is God' or 'strength of God'. It is a compound of 'oz' (strength) and 'El' (God).
H2496
Open in Concordance
Part of Speech: Proper Noun
Sounds like: odz-ree-EEL
Translations: Ozriel, Oziel
Notes: This is a proper noun, likely a personal name. It is the Greek transliteration of the Hebrew name 'Uzziel', meaning 'my strength is God' or 'strength of God'. It refers to several individuals in the Old Testament, including a son of Kohath and a chief of the tribe of Simeon. The final apostrophe is a keraia, indicating that the word is being used as a numeral, specifically 777. However, given the context of a list of names, it is almost certainly intended as the proper noun 'Ozriel' or 'Uzziel', with the keraia being a scribal notation or a numerical value associated with the name in some textual traditions.
Inflection: Singular, Masculine, Nominative
Etymology: Derived from the Hebrew name 'Uzziel' (עֻזִּיאֵל), meaning 'my strength is God' or 'strength of God'. It is a compound of 'oz' (strength) and 'el' (God).
G0134
Open in Concordance
Part of Speech: Verb
Sounds like: ahee-NEH-een
Translations: to praise, to laud, to extol, to commend
Notes: This verb means to praise, laud, or extol. It is often used in a religious context to express adoration or commendation, particularly towards God. It can also be used more generally to commend or approve of someone or something.
Inflection: Present, Active, Infinitive
Synonyms: ΥΜΝΕΙΝ, ΔΟΞΑΖΕΙΝ, ΕΠΑΙΝΕΙΝ
Etymology: The word ΑΙΝΕΩ comes from the Proto-Indo-European root meaning 'to say, to speak'. It is related to words signifying 'praise' or 'story'.
Open in Concordance
Part of Speech: Proper Noun
Sounds like: ge-LOH-lai
Translations: Gelolai
Notes: This word appears to be a proper noun, likely a personal name or a place name, possibly a variant or misspelling of a known biblical name. In the provided context, it seems to be part of a list of names, suggesting it refers to an individual. It is not a common Koine Greek word and its exact meaning or origin is unclear without further context or a more definitive source. It is possible it is a transliteration of a Hebrew or Aramaic name.
Inflection: Does not inflect
Etymology: The etymology of this specific word is unknown. It is likely a transliteration of a foreign name into Greek, possibly Hebrew or Aramaic, but its precise origin and meaning are not readily available in standard Koine Greek lexicons.
Open in Concordance
Part of Speech: Proper Noun
Sounds like: MAH-ah-ee
Translations: Maai
Notes: This word is a proper noun, likely a personal name. In ancient texts, it appears in lists of names, often in genealogical or administrative contexts. It does not inflect in the typical manner of common nouns or verbs.
Inflection: Does not inflect
Etymology: The etymology of the name Maai is uncertain, but it is likely of Hebrew or Aramaic origin, as are many names found in Koine Greek texts, particularly those related to biblical figures or genealogies.
G3157
Open in Concordance
Part of Speech: Proper Noun
Sounds like: mah-tha-NAH-ayl
Translations: Matthanai, Mattanai, Mattaniah
Notes: This is a proper noun, referring to a male individual. It is a transliteration of a Hebrew name meaning 'gift of God' or 'gift of Yahweh'. The final apostrophe-like mark (keraia) indicates that the word is being used as a numeral, representing the number 40. However, in the provided context, it is clearly a name, so the keraia is likely a scribal mark or a variant spelling, or it could indicate an elision if it were a common noun, but for a proper noun, it's most likely a numerical indicator or a textual variant. Given the context, it functions as a name in a list of names.
Inflection: Singular, Nominative
Etymology: This word is of Hebrew origin, derived from the Hebrew name Mattaniah (מַתַּנְיָה), meaning 'gift of Yahweh'. It is a compound of 'matthan' (gift) and 'Yah' (a shortened form of Yahweh, the name of God).
G2455
Open in Concordance
Part of Speech: Proper Noun
Sounds like: ee-oo-DAHS
Translations: Judas
Notes: This is a proper noun, referring to the name Judas. It is a common name in the Bible, most notably associated with Judas Iscariot, one of the twelve apostles who betrayed Jesus, and also with Judas Thaddaeus, another apostle. The name means 'praised' or 'celebrated'. It is used to identify a specific person.
Inflection: Singular, Nominative, Masculine
Etymology: From Hebrew יְהוּדָה (Yehudah), meaning 'praised'.
G0387
Open in Concordance
Part of Speech: Proper Noun
Sounds like: ah-NAH-nee
Translations: Ananias
Notes: This is a proper noun, a male personal name of Hebrew origin, meaning 'Jehovah has been gracious' or 'Jehovah is a cloud'. It is the name of several individuals in the Bible, including a high priest and a disciple in Damascus. In the provided examples, 'ΑΝΑΝΙ' appears to be an abbreviated or inflected form of 'Ananias', possibly a vocative or a shortened form of the name.
Inflection: Singular, Vocative or Nominative (shortened form)
G4632
Open in Concordance
Part of Speech: Noun
Sounds like: SKEV-eh-sin
Translations: to equipment, to vessels, to instruments, to articles, to goods, to baggage, to implements, to utensils
Notes: This word refers to various kinds of equipment, vessels, or instruments. It can be used for household utensils, tools, baggage, or even military equipment. In the provided examples, it refers to articles of silver and gold, sacred vessels, and instruments of war, showing its broad application.
Inflection: Plural, Dative, Neuter
Synonyms: ΣΚΕΥΗ, ΣΚΕΥΑΣΜΑ
Open in Concordance
Part of Speech: Suffix
Sounds like: OH-dees
Translations: like, full of, having the nature of, resembling
Notes: This is a common adjectival suffix in Koine Greek, used to form adjectives indicating resemblance, fullness, or a characteristic quality. It is appended to nouns or verb stems to create compound adjectives. For example, when added to 'αἷμα' (blood), it forms 'αἱμοβόρος' (bloodthirsty) or 'αἱμορραγής' (bleeding), and when added to 'φόνος' (murder), it forms 'φονώδης' (murderous). It does not stand alone as a word.
Inflection: Does not inflect (as a suffix, it forms inflected adjectives)
Etymology: The suffix -ώδης is derived from the ancient Greek noun 'ὄζω' (ozō), meaning 'to smell' or 'to emit an odor', and later came to signify 'having the nature of' or 'resembling'.
G1715
Open in Concordance
Part of Speech: Adverb, Preposition
Sounds like: em-PROS-theh
Translations: before, in front of, in the presence of, ahead, forward
Notes: This word functions primarily as an adverb, meaning 'before' or 'in front'. It can also be used as a preposition, typically taking the genitive case, to indicate 'in front of' or 'in the presence of' someone or something. It describes position or direction, often implying a spatial relationship or a temporal sequence.
Inflection: Does not inflect (adverbial form)
Synonyms: ΕΝΑΝΤΙΟΝ, ΚΑΤΕΝΑΝΤΙ
Etymology: From the preposition 'ἐν' (en, 'in') and 'πρόσθεν' (prosthen, 'before'). It literally means 'in front'.
G2713
Open in Concordance
Part of Speech: Adverb, Preposition
Sounds like: kah-teh-NAN-tee
Translations: opposite, before, in front of, over against, in the presence of
Notes: This word functions as an adverb or a preposition, indicating a position directly facing or opposite to something or someone. When used as a preposition, it typically takes the genitive case. It describes being in the presence of, or confronting, another entity.
Inflection: Does not inflect
Synonyms: ΕΝΑΝΤΙΟΝ, ΑΠΕΝΑΝΤΙ, ΚΑΤΑΠΡΟΣΩΠΟΝ
Etymology: This word is a compound formed from the preposition ΚΑΤΑ (kata), meaning 'down' or 'against', and the adverb ΕΝΑΝΤΙ (enanti), meaning 'opposite' or 'before'.
G0328
Open in Concordance
Part of Speech: Verb
Sounds like: ah-neh-BO-eh-san
Translations: they cried out, they shouted, they exclaimed
Notes: This is a verb meaning 'to cry out' or 'to shout aloud'. It is often used to describe a loud, sudden vocalization, such as a shout of alarm, joy, or protest. The prefix 'ana-' intensifies the action of 'boao' (to cry out), suggesting a strong or upward-directed cry. It is typically used in a context where a group of people are making a loud noise together.
Inflection: Third Person, Plural, Aorist, Active, Indicative
Synonyms: ΚΡΑΖΩ, ΒΟΑΩ, ΦΩΝΕΩ
G0305
Open in Concordance
Part of Speech: Verb
Sounds like: ah-NEH-bee-sahn
Translations: they went up, they ascended, they climbed
Notes: This word is the third person plural, aorist indicative form of the verb 'ΑΝΑΒΑΙΝΩ', meaning 'to go up', 'to ascend', or 'to climb'. It describes an action of moving upwards, often in the context of physical elevation, such as going up a mountain, a building, or to a city like Jerusalem, which was considered geographically higher. It can also be used metaphorically for rising in status or appearing.
Inflection: Third Person, Plural, Aorist, Indicative, Active
Synonyms: ΑΝΕΡΧΟΜΑΙ, ΑΝΙΣΤΑΜΑΙ, ΑΝΕΡΧΟΜΑΙ
G2829
Open in Concordance
Part of Speech: Noun
Sounds like: KLEE-ma-kas
Translations: ladders, stairways, stairs
Notes: This word refers to a ladder, a set of stairs, or a stairway. It is used to describe a means of ascent or descent, often in the context of climbing or reaching higher places.
Inflection: Accusative, Plural, Feminine
G4172
Open in Concordance
Part of Speech: Noun
Sounds like: POH-leh-ohs
Translations: (of) a city, (of) the city, city, a city
Notes: This word is the genitive singular form of the noun 'πόλις' (polis), meaning 'city' or 'town'. It is used to indicate possession, origin, or relationship, often translated with 'of a city' or 'of the city'. For example, 'the walls of the city' or 'the people of the city'.
Inflection: Singular, Genitive, Feminine
Synonyms: ΑΣΤΥ, ΚΩΜΗ
Open in Concordance
Part of Speech: Noun
Sounds like: DAD
Translations: torch, a torch, firebrand, a firebrand
Notes: This word refers to a torch or a firebrand. It is a simple noun used to denote a source of light or fire, often carried by hand. It is a root word and does not appear to be a compound.
Inflection: Singular, Nominative, Feminine
Synonyms: ΠΥΡ, ΛΥΧΝΟΣ
Etymology: The etymology of ΔΑΔ is uncertain, but it is believed to be of pre-Greek origin, possibly related to words for burning or shining.
G0305
Open in Concordance
Part of Speech: Noun
Sounds like: ah-NAH-bah-say
Translations: (to) ascent, (to) going up, (to) way up, (to) a going up
Notes: This word is a noun referring to the act of going up, an ascent, or a way leading upwards. It describes movement in an upward direction. In its dative form, it indicates the indirect object of an action, or the means, instrument, or location related to an ascent.
Inflection: Singular, Dative, Feminine
Synonyms: ANODOS, ANABASIS
Etymology: Derived from the verb ANABAINO (to go up, ascend), which is a compound of ANA (up) and BAINO (to go, step).
G1894
Open in Concordance
Part of Speech: Adverb
Sounds like: ep-AN-oh-then
Translations: from above, from the top, again, anew
Notes: This word is an adverb indicating origin or direction from a higher place. It can mean 'from above' or 'from the top'. In some contexts, it can also convey the sense of 'again' or 'anew', implying a repetition or a fresh start from a previous state. It is often used to describe something coming down or originating from a higher source.
Inflection: Does not inflect
Synonyms: ΑΝΩΘΕΝ, ΕΚΤΟΥΑΝΩ
G3624
Open in Concordance
Part of Speech: Noun
Sounds like: oy-KOO
Translations: of a house, of a home, of a household, of a family, of a temple, of a dwelling
Notes: This word is a noun referring to a house, home, or dwelling place. It can also refer to a household, family, or even a temple. In its genitive form, as seen here, it indicates possession or origin, often translated with 'of' or 'belonging to'. It is used to describe the place where people live or a group of people living together.
Inflection: Singular, Genitive, Masculine or Neuter
Synonyms: ΟΙΚΙΑ, ΟΙΚΗΜΑ, ΟΙΚΗΣΙΣ
G5204
Open in Concordance
Part of Speech: Noun
Sounds like: hoo-DAH-tos
Translations: of water
Notes: This word is the genitive singular form of 'water'. It refers to the liquid substance essential for life. In a sentence, it indicates possession, origin, or relation, often translated as 'of water' or 'belonging to water'. For example, 'a cup of water' or 'the thirst of water'.
Inflection: Singular, Genitive, Neuter
G2596
Open in Concordance
Part of Speech: Preposition
Sounds like: KAH-tah
Translations: down, according to, against, throughout, by, during, concerning, along
Notes: ΚΑΤΑ is a versatile preposition in Koine Greek. Its meaning varies significantly depending on the case of the noun it governs. When used with the genitive case, it often indicates movement 'down from,' opposition 'against,' or reference 'concerning' something. When used with the accusative case, it typically means 'down along,' 'according to,' 'throughout,' 'during,' or 'by' means of something. It can express direction, distribution, opposition, or a standard.
Inflection: Does not inflect
Synonyms: ΠΡΟΣ, ΑΝΤΙ, ΔΙΑ
Etymology: From Proto-Indo-European *kmtá, meaning 'down, with'. It is related to other prepositions and adverbs in various Indo-European languages.
G0395
Open in Concordance
Part of Speech: Noun
Sounds like: ah-nah-to-LAS
Translations: east, the east, rising, a rising, dawn, a dawn
Notes: This word refers to the direction of the east, the place where the sun rises. It can also denote the act of rising itself, particularly the rising of the sun or a star, or the time of dawn. In a broader sense, it can refer to the lands or regions to the east.
Inflection: Plural, Accusative, Feminine
Synonyms: ΑΝΑΤΟΛΗ
G3588, G3739, G2228
Open in Concordance
Part of Speech: Definite Article, Relative Pronoun, Conjunction, Interjection
Sounds like: AY
Translations: the, who, which, or, oh, ah
Notes: This word is most commonly used as the definite article 'the' in Koine Greek, specifically as the feminine nominative singular form (e.g., 'the cry') or the neuter nominative/accusative plural form. It can also function as a relative pronoun meaning 'who' or 'which' (feminine nominative singular). Additionally, it can be a conjunction meaning 'or' or an interjection expressing surprise or emotion, similar to 'oh' or 'ah'. Its meaning is highly dependent on context.
Inflection: Feminine, Nominative, Singular (Definite Article or Relative Pronoun); Neuter, Nominative or Accusative, Plural (Definite Article); Does not inflect (Conjunction or Interjection)
Etymology: The Greek definite article and related forms derive from a Proto-Indo-European demonstrative pronoun. The conjunction and interjection forms have separate, though related, origins within Proto-Indo-European.
G1208
Open in Concordance
Part of Speech: Adjective, Noun
Sounds like: dehf-TEH-rah
Translations: second, a second, the second
Notes: This word means 'second' and is the feminine singular form of the adjective 'δεύτερος'. It can be used to describe something as being in the second position or order. It is often used substantively, meaning 'the second one' (referring to a feminine noun) or 'the second thing'. It can also refer to the second day of the week, Monday.
Inflection: Singular, Nominative, Feminine
Etymology: The word 'δευτέρα' comes from the Proto-Indo-European root meaning 'to follow' or 'to yield'. It is related to the concept of being next in sequence.
G4198
Open in Concordance
Part of Speech: Verb
Sounds like: eh-por-YOO-eh-toh
Translations: he was going, he went, he was traveling, he traveled, he was proceeding, he proceeded
Notes: This word is a verb indicating movement or progression. It describes someone who was in the process of going, traveling, or proceeding from one place to another. It is often used to describe a journey or a continuous action of moving.
Inflection: Imperfect, Indicative, Middle or Passive Voice, Third Person, Singular
Synonyms: ΕΡΧΟΜΑΙ, ΒΑΙΝΩ, ΟΔΕΥΩ
G4876
Open in Concordance
Part of Speech: Verb (Participle)
Sounds like: soon-an-TOH-sah
Translations: meeting, encountering, coming together, coming upon, happening to, befalling
Notes: This word is a participle derived from the verb 'synantaō', meaning 'to meet' or 'to encounter'. It describes an action of coming together with someone or something, or something happening to someone. It can be used to describe an individual who is in the act of meeting or encountering.
Inflection: Singular, Nominative, Feminine, Aorist, Active, Participle
Synonyms: ΑΠΑΝΤΑΩ, ΣΥΜΠΙΠΤΩ
Etymology: The word ΣΥΝΑΝΤΑΩ is a compound of the preposition ΣΥΝ (SYN), meaning 'with' or 'together', and the verb ΑΝΤΑΩ (ANTAO), meaning 'to meet' or 'to come opposite'. It signifies a meeting or encounter where two parties come face to face.
G0846
Open in Concordance
Part of Speech: Pronoun
Sounds like: ow-TOYS
Translations: (to) them, (for) them, (to) themselves, (for) themselves
Notes: This word is the dative plural form of the pronoun 'ΑΥΤΟΣ' (autos). It can mean 'to them' or 'for them' when referring to a third person plural, or 'to themselves' or 'for themselves' when used reflexively. It indicates the indirect object of a verb or the recipient of an action, and can apply to masculine, feminine, or neuter nouns.
Inflection: Dative, Plural, Masculine or Feminine or Neuter
G1473
Open in Concordance
Part of Speech: Pronoun
Sounds like: eh-GOH
Translations: I, me
Notes: This is a first-person singular pronoun, meaning 'I' or 'me'. It is used when the speaker is referring to themselves as the subject of a verb (nominative case). It can also be used for emphasis.
Inflection: First person, Singular, Nominative
Etymology: From Proto-Indo-European. It is a common first-person pronoun found across many Indo-European languages.
G0846
Open in Concordance
Part of Speech: Pronoun
Sounds like: ow-TEES
Translations: of her, of it, her, its
Notes: This word is a pronoun meaning 'of her' or 'of it', referring to a feminine noun or concept. It is used to indicate possession or relationship, similar to the English 'her' or 'its' when referring to a feminine antecedent. For example, 'the house of her' or 'her house'.
Inflection: Singular, Genitive, Feminine
G2992
Open in Concordance
Part of Speech: Noun
Sounds like: lah-OO
Translations: of people, of a people, of nation, of a nation, of crowd, of a crowd
Notes: This word refers to a group of people, a nation, or a crowd. It is often used to describe a specific group of people, such as the people of Israel, or a general populace.
Inflection: Singular, Genitive, Masculine
Synonyms: ΕΘΝΟΥΣ, ΔΗΜΟΥ
G5231
Open in Concordance
Part of Speech: Adverb
Sounds like: hoo-per-AH-noh
Translations: above, over, beyond, higher than
Notes: This is a compound adverb meaning 'above' or 'over'. It is used to indicate a position or state of being physically higher than something else, or to denote superiority, transcendence, or a level beyond a certain point. It can be used in contexts referring to physical location, authority, or degree.
Inflection: Does not inflect
Synonyms: ΕΠΑΝΩ, ΑΝΩ
Etymology: A compound word formed from the preposition ΥΠΕΡ (hyper), meaning 'over, above, beyond', and the adverb ΑΝΩ (anō), meaning 'up, upward, above'.
G4444
Open in Concordance
Part of Speech: Noun
Sounds like: PYR-goo
Translations: of a tower, of the tower, a tower, the tower
Notes: This word refers to a tower, a fortified structure, or a bastion. It is used to describe a tall, strong building, often part of a city wall or a fortress, providing defense or observation. It can also refer to a watchtower or a stronghold.
Inflection: Singular, Genitive, Masculine
Synonyms: ΤΕΙΧΟΣ, ΦΡΟΥΡΙΟΝ, ΑΚΡΟΠΟΛΙΣ
Open in Concordance
Part of Speech: Unknown
Sounds like: THEN-noo-RIM
Translations: unknown
Notes: This word, "ΘΕΝΝΟΥΡΙΜ", does not appear to be a recognized word in Koine Greek lexicons or ancient texts. It is highly likely a misspelling, a scribal error, or a very obscure proper noun or foreign word that has been transliterated. Without further context or a corrected spelling, its meaning and usage are entirely unknown.
Inflection: Unknown
G4116
Open in Concordance
Part of Speech: Adjective
Sounds like: plah-TEH-os
Translations: of broad, of wide, of spacious
Notes: This word is an adjective meaning 'broad,' 'wide,' or 'spacious.' It describes something that has a large extent from side to side. As a genitive form, it typically indicates possession or relationship, often translated with 'of' (e.g., 'of a broad place').
Inflection: Singular, Genitive, Masculine or Neuter
Synonyms: ΕΥΡΥΣ, ΜΕΓΑΣ
G2181
Open in Concordance
Part of Speech: Proper Noun
Sounds like: EF-ra-eem
Translations: Ephraim
Notes: Ephraim is a proper noun referring to a significant figure and tribe in the Old Testament. He was the second son of Joseph and the grandson of Jacob (Israel). The tribe of Ephraim became one of the most prominent and influential of the twelve tribes of Israel, often representing the northern kingdom of Israel as a whole. It is used to refer to the individual, his descendants, or the territory they inhabited.
Inflection: Singular, Masculine, Nominative
Etymology: From Hebrew אֶפְרַיִם (ʾEfrayim), meaning 'fruitful' or 'doubly fruitful'.
G3588
Open in Concordance
Part of Speech: Definite Article
Sounds like: TANE
Translations: the
Notes: ΤΗΝ is the feminine singular accusative form of the definite article 'the'. It is used to specify a noun that is feminine in gender, singular in number, and in the accusative case, indicating it is the direct object of a verb or the object of certain prepositions. For example, it would be used before a feminine singular noun like 'πόλιν' (city) when 'city' is the direct object.
Inflection: Singular, Accusative, Feminine
Etymology: The Koine Greek definite article derives from Proto-Indo-European demonstrative pronouns. It evolved from an earlier demonstrative particle, becoming a grammatical marker for definiteness.
G4439
Open in Concordance
Part of Speech: Noun
Sounds like: poo-LEEN
Translations: gate, a gate, entrance, a door
Notes: This word refers to a gate, an entrance, or a doorway, often one that is large or fortified, such as the gate of a city or a large building. It is used to denote the point of entry or exit.
Inflection: Singular, Accusative, Feminine
Synonyms: ΘΥΡΑ
Etymology: From an uncertain root, possibly related to the idea of a 'pass' or 'opening'.
G2470
Open in Concordance
Part of Speech: Adjective
Sounds like: EE-sah-nah
Translations: equal, like, a like, an equal
Notes: This word is an inflected form of the adjective 'isos', meaning 'equal' or 'like'. It describes something that is the same in measure, quality, or quantity as something else. It can be used to compare two things that are on the same level or have the same characteristics.
Inflection: Neuter, Nominative or Accusative, Plural
Synonyms: ΟΜΟΙΟΣ, ΠΑΡΙΣΟΣ
Open in Concordance
Part of Speech: Adjective
Sounds like: ikh-thoo-ee-RAN
Translations: fish gate, a fish gate
Notes: This word appears to be a compound adjective, likely meaning 'of fish' or 'pertaining to fish'. In the provided context, it is used to describe a 'gate', implying a 'fish gate' or a gate associated with fish, perhaps where fish were brought in or sold. It is a rare or possibly unique form, potentially a scribal variant or a specific architectural term.
Inflection: Singular, Accusative, Feminine
Etymology: This word is a compound, likely derived from ΙΧΘΥΣ (ICHTHYS), meaning 'fish', and a second element related to 'gate' or 'entrance', though the exact second component is not immediately clear from standard lexicons. It is not a common word in Koine Greek.
G4444
Open in Concordance
Part of Speech: Noun
Sounds like: PYR-goh
Translations: (to) a tower, (to) the tower
Notes: This word refers to a tower, a tall, narrow structure, often part of a fortification or a building. It is used here in the dative case, indicating the indirect object or location 'to' or 'at' a tower.
Inflection: Singular, Dative, Masculine
H6067
Open in Concordance
Part of Speech: Proper Noun
Sounds like: ah-nah-NEH-el
Translations: Hananeel, Tower of Hananeel
Notes: This word refers to Hananeel, a proper noun, specifically associated with a tower in Jerusalem. It is mentioned in the Old Testament as a landmark, often in descriptions of the city's fortifications. The apostrophe at the end (keraia) indicates that this is a numerical value, but in this context, it is more likely a proper noun ending with a final lambda, and the keraia might be a scribal mark or a misinterpretation of a final letter. However, it is primarily known as the Tower of Hananeel.
Inflection: Singular, Masculine
Etymology: The name Hananeel is of Hebrew origin, meaning 'God has been gracious' or 'God is gracious'. It is a compound of two Hebrew words: 'חָנַן' (chanan), meaning 'to be gracious', and 'אֵל' (el), meaning 'God'.
G1520
Open in Concordance
Part of Speech: Numeral, Adjective
Sounds like: MEE-ah
Translations: one, a single, a certain, a
Notes: This word is the feminine nominative singular form of the Greek numeral 'one'. It is used to denote a single entity or to emphasize uniqueness. It can also function as an indefinite article, similar to 'a' or 'an' in English, or mean 'a certain' person or thing.
Inflection: Singular, Nominative, Feminine
Synonyms: ΜΟΝΟΣ
Etymology: The word ΜΗΑ (mia) is the feminine form of the numeral εἷς (heis), meaning 'one'. It derives from Proto-Indo-European *sem- meaning 'one, together with'.
G4262
Open in Concordance
Part of Speech: Adjective
Sounds like: pro-ba-tee-KES
Translations: (of) sheep, (of) a sheep, (of) the sheep gate
Notes: This word is an adjective meaning 'pertaining to sheep' or 'of sheep'. It is often used in the context of a 'sheep gate' or 'sheep pool', referring to a gate or pool associated with sheep. It describes something belonging to or related to sheep.
Inflection: Singular, Genitive, Feminine
Etymology: From the Greek word πρόβατον (probáton), meaning 'sheep', referring to a four-footed animal that walks forward.
G2476
Open in Concordance
Part of Speech: Verb
Sounds like: ES-tay-san
Translations: they stood, they stood up, they were set, they were appointed, they were established
Notes: This is the third person plural, aorist active indicative form of the verb 'histemi'. It describes an action completed in the past by a group of people, indicating that they took a stand, were placed, or were established in a particular position or state. It can refer to physical standing or a more metaphorical establishment.
Inflection: Third Person, Plural, Aorist, Active, Indicative
Synonyms: ΕΓΕΙΡΩ, ΟΡΘΟΩ, ΣΤΗΚΩ
G4439
Open in Concordance
Part of Speech: Noun
Sounds like: POO-lay
Translations: gate, a gate, door, a door, entrance, an entrance
Notes: This word refers to a gate, door, or entrance, typically a large one, such as the gate of a city or a large building. It can also metaphorically refer to a way or access point. It is commonly used in contexts describing entry or exit.
Inflection: Singular, Nominative, Feminine
Synonyms: ΘΥΡΑ, ΠΥΛΩΝ
Etymology: From an uncertain root, possibly related to the idea of 'folding' or 'closing'.
Open in Concordance
Part of Speech: Definite Article, Relative Pronoun, Interjection, Prefix, Numeral
Sounds like: AI
Translations: the, who, which, alas, oh, 11
Notes: The word 'ΑΙ' can function in several ways in Koine Greek. Most commonly, it is the feminine nominative plural form of the definite article, meaning 'the' (referring to multiple feminine nouns). It can also be the feminine nominative plural form of the relative pronoun, meaning 'who' or 'which'. Less frequently, it can be an interjection expressing sorrow or pain, similar to 'alas' or 'oh'. It can also appear as a prefix in compound words. Additionally, 'ΑΙ' can represent the number 11 when used as a numerical symbol (alpha-iota). It is also possible for 'ΑΙ' to be an elision or contraction of other words, such as 'ἀεί' (always) or 'ἄγε' (come on!), though this is less common in the New Testament.
Inflection: Feminine, Nominative, Plural (for article and pronoun); Does not inflect (for interjection, prefix, and numeral)
Etymology: The origin of 'ΑΙ' as a definite article and relative pronoun is from Proto-Indo-European. Its use as an interjection is onomatopoeic.
G0139
Open in Concordance
Part of Speech: Noun
Sounds like: ahee-REH-seh-ohs
Translations: (of) choice, (of) selection, (of) party, (of) sect, (of) heresy
Notes: This word refers to a choice or a selection. From this primary meaning, it can also denote a group or party formed by a particular choice or set of beliefs, such as a philosophical school or a religious sect. In later contexts, particularly in the New Testament, it can carry the negative connotation of a divisive party or a heresy.
Inflection: Singular, Genitive, Feminine
Synonyms: ΔΟΓΜΑ, ΣΧΙΣΜΑ, ΑΙΡΕΣΙΣ
G3611
Open in Concordance
Part of Speech: Verb
Sounds like: oy-KEH-oh
Translations: I dwell, I inhabit, I live, I reside
Notes: This verb means to dwell, inhabit, or live in a place. It describes the act of residing somewhere, whether permanently or temporarily. It can be used to describe a person living in a house, or a spirit dwelling within someone.
Inflection: Present, Active, Indicative, First Person, Singular
Synonyms: ΚΑΤΟΙΚΕΩ, ΕΝΟΙΚΕΩ
Etymology: From οἶκος (oikos), meaning 'house' or 'dwelling'. The verb describes the action of being in a house or dwelling.
G4755
Open in Concordance
Part of Speech: Noun
Sounds like: strah-tay-GOH
Translations: (to) a general, (to) a commander, (to) a governor, (to) a magistrate, (to) a chief captain
Notes: This word refers to a military commander, a general, or a civil magistrate or governor. It is used in the dative case, indicating the indirect object of an action, often translated with 'to' or 'for'. In a military context, it denotes a leader of an army; in a civil context, it refers to an official with administrative and judicial authority.
Inflection: Singular, Dative, Masculine
Synonyms: ΑΡΧΩΝ, ΗΓΕΜΩΝ, ΔΗΜΑΡΧΟΣ
G3326
Open in Concordance
Part of Speech: Preposition, Adverb
Sounds like: MEH-tah
Translations: with, after, among, behind, by, in company with, in pursuit of, according to
Notes: This word is a preposition that can also function as an adverb. Its meaning varies depending on the case of the noun it governs. When used with the genitive case, it typically means 'with' or 'in company with'. When used with the accusative case, it usually means 'after' or 'behind' (indicating sequence or pursuit). It can also denote a change of state or position.
Inflection: Does not inflect (as a preposition, it governs cases)
Synonyms: ΣΥΝ, ΕΠΙ, ΠΡΟΣ
Etymology: The word 'μετά' (meta) comes from Proto-Indo-European *met- 'in the middle, among, with'. It is related to English 'mid' and 'middle'.
G1473
Open in Concordance
Part of Speech: Pronoun
Sounds like: eh-MOO
Translations: (of) me, my, mine
Notes: This word is the genitive singular form of the first-person pronoun, meaning 'I'. It indicates possession or origin, similar to 'of me' or 'my' in English. It can be used to show that something belongs to the speaker or comes from the speaker.
Inflection: Singular, Genitive, First Person
G1663
Open in Concordance
Part of Speech: Proper Noun
Sounds like: eh-lee-AH-keem
Translations: Eliakim
Notes: Eliakim is a Hebrew proper name meaning 'God raises up' or 'God establishes'. It refers to several individuals in the Old Testament, most notably the son of Hilkiah who served as a steward in the house of King Hezekiah, and also a son of Melea and ancestor of Jesus in the New Testament.
Inflection: Singular, Masculine, Nominative
Etymology: From Hebrew אֶלְיָקִים (Elyaqim), a compound of אֵל ('el, 'God') and יָקִים (yaqim, 'he raises up' or 'he establishes').
G3109
Open in Concordance
Part of Speech: Proper Noun
Sounds like: mah-ah-SEE-as
Translations: Maasias, Maaseiah
Notes: Maasias is a proper noun, specifically a masculine personal name of Hebrew origin. It refers to several individuals mentioned in the Old Testament, such as a priest, a gatekeeper, or a prince. It is used to identify a specific person.
Inflection: Singular, Nominative, Masculine
Etymology: The name Maasias is of Hebrew origin, derived from the Hebrew name Ma'aseyah (מַעֲשֵׂיָה), meaning 'work of Yahweh' or 'act of the Lord'.
G3416
Open in Concordance
Part of Speech: Proper Noun
Sounds like: mee-KHAH-ee-as
Translations: Micah, Micaiah
Notes: This is a proper noun referring to the Hebrew prophet Micah, whose book is part of the Old Testament. It can also refer to other individuals named Micaiah in the Old Testament. It is used as a name for a person.
Inflection: Singular, Nominative, Masculine
Etymology: From Hebrew מִיכָיָה (Mīḵāyāh), meaning 'Who is like Yahweh?'.
G1681
Open in Concordance
Part of Speech: Proper Noun
Sounds like: eh-lee-oh-AY-nai
Translations: Elihoenai, Elioenai
Notes: This is a proper noun, specifically a masculine personal name of Hebrew origin. It refers to a specific individual, often found in biblical texts, and does not inflect for case or number in this context.
Inflection: Does not inflect
Etymology: The name Elihoenai is of Hebrew origin, meaning 'unto Yahweh are my eyes' or 'my eyes are toward the Lord'. It is a compound name reflecting a theological statement.
G0367
Open in Concordance
Part of Speech: Proper Noun
Sounds like: ah-nah-NEE-ahs
Translations: Ananias
Notes: Ananias is a proper noun, a masculine personal name of Hebrew origin, meaning 'Yahweh has been gracious' or 'the Lord is gracious'. It appears in the New Testament as the name of several individuals, including a member of the early Christian community in Jerusalem who, along with his wife Sapphira, was struck dead for lying to the Holy Spirit, and a disciple in Damascus who was sent by God to restore Saul's (Paul's) sight. It is used to refer to a specific person.
Inflection: Singular, Nominative
Etymology: From Hebrew Hananiah (חֲנַנְיָה), meaning 'Yahweh has been gracious'. It is a common name in the Old Testament and continued into the New Testament period.
G1642
Open in Concordance
Part of Speech: Proper Noun
Sounds like: eh-leh-AH-zar
Translations: Eleazar
Notes: Eleazar is a common masculine proper name of Hebrew origin, frequently appearing in the Old Testament and occasionally in the New Testament. It refers to several individuals, most notably the son of Aaron, who succeeded his father as High Priest of Israel. It is used to identify a specific person.
Inflection: Singular, Masculine
Etymology: The name Eleazar is of Hebrew origin, derived from the Hebrew name El'azar (אֶלְעָזָר), meaning 'God has helped' or 'God is my helper'. It combines 'El' (God) and 'azar' (to help).
G3189
Open in Concordance
Part of Speech: Proper Noun
Sounds like: mel-KHEI-as
Translations: Malchiah, Malchias
Notes: This is a proper noun, specifically a masculine personal name of Hebrew origin. It appears in various biblical texts, referring to several different individuals. It is often translated as Malchiah or Malchias.
Inflection: Singular, Nominative, Masculine
Etymology: From Hebrew מַלְכִּיָּה (Malkiyyah), meaning 'My King is Yahweh' or 'Yahweh is King'.
G0148
Open in Concordance
Part of Speech: Proper Noun
Sounds like: AI-lam
Translations: Elam
Notes: This is a proper noun referring to Elam, an ancient civilization located to the east of Mesopotamia, in what is now southwestern Iran. It is often mentioned in biblical texts in geographical or historical contexts, referring to the land or its people.
Inflection: Singular, Does not inflect
Etymology: The name 'Elam' is of Semitic origin, derived from the Hebrew 'עֵילָם' (ʿÊlām). It refers to the ancient country and its inhabitants.
H3150
Open in Concordance
Part of Speech: Proper Noun
Sounds like: yeh-ZOOR
Translations: Jezur
Notes: This is a proper noun, likely a transliteration of a Hebrew name. It refers to a specific individual, Jezur, who is mentioned in biblical genealogies or lists of names. As a proper noun, it does not inflect.
Inflection: Does not inflect
Etymology: The name Jezur is of Hebrew origin, derived from the Hebrew word יֵזוּר (Yezur). It is a personal name found in ancient Jewish texts.
G0191
Open in Concordance
Part of Speech: Verb
Sounds like: ay-koo-STHAY-san
Translations: they were heard, they heard
Notes: This is a verb form indicating that an action was completed in the past. Specifically, it means 'they were heard' (passive voice) or, less commonly in some contexts, 'they heard' (though the passive form is primary). It describes an action where the subjects were the recipients of the hearing, rather than the ones doing the hearing. It is a compound word, formed from the root verb 'AKOUO' (to hear) and various suffixes indicating tense, voice, and person/number.
Inflection: Third Person, Plural, Aorist, Indicative, Passive
Synonyms: ΠΥΝΘΑΝΟΜΑΙ, ΕΠΑΚΟΥΩ
G2424
Open in Concordance
Part of Speech: Proper Noun
Sounds like: ee-ez-REE-as
Translations: Jezriah
Notes: Jezriah is a proper noun, referring to a male individual mentioned in the Old Testament. It is a transliteration of a Hebrew name into Greek.
Inflection: Singular, Nominative, Masculine
Etymology: This word is a transliteration of the Hebrew name יִזְרִיָּה (Yizriyah), meaning 'Jehovah will shine' or 'Jehovah will cause to shine forth'.
G1980
Open in Concordance
Part of Speech: Verb
Sounds like: eh-peh-SKEP-ee-sah
Translations: I visited, I inspected, I looked upon, I took care of, I oversaw
Notes: This word is the aorist active indicative form of the verb 'ΕΠΙΣΚΕΠΤΟΜΑΙ' (episkeptomai). It describes an action of visiting, inspecting, or overseeing that occurred in the past. It can imply a sense of care, attention, or supervision.
Inflection: First Person, Singular, Aorist, Indicative, Active
Synonyms: ΕΠΙΣΚΟΠΕΩ, ΕΠΙΒΛΕΠΩ, ΕΦΟΡΑΩ
G2380
Open in Concordance
Part of Speech: Verb
Sounds like: eh-THOO-san
Translations: they sacrificed, they offered, they slew
Notes: This word describes the act of sacrificing, offering, or slaying, typically in a religious context. It refers to an action performed by a group of people in the past, indicating a completed event.
Inflection: Aorist, Indicative, Active, Third Person Plural
Synonyms: ΠΡΟΣΦΕΡΩ, ΑΝΑΦΕΡΩ
G3588
Open in Concordance
Part of Speech: Definite Article, Pronoun
Sounds like: TAY
Translations: to the, for the, by the, with the, in the, who, which
Notes: This word is the dative singular feminine form of the definite article, meaning 'to the', 'for the', 'by the', 'with the', or 'in the' when used with a feminine noun in the dative case. It can also function as a relative pronoun, meaning 'who' or 'which', referring to a feminine antecedent. It is used to specify a particular feminine noun or to introduce a relative clause.
Inflection: Singular, Dative, Feminine
Etymology: The Greek definite article derives from Proto-Indo-European demonstrative pronouns. It developed from an earlier demonstrative pronoun in Ancient Greek.
G2250
Open in Concordance
Part of Speech: Noun
Sounds like: hay-MEH-rah
Translations: day, a day, time, a time, period, a period
Notes: This word refers to a day, which can mean either a 24-hour period or the daylight portion of a day, as opposed to night. It can also be used more broadly to refer to a specific time, season, or period. It is commonly used to mark the passage of time or to refer to a particular point in time.
Inflection: Singular, Nominative, Feminine
Etymology: From Proto-Indo-European. It is related to words meaning 'warm' or 'hot', referring to the warmth of the day.
G2795
Open in Concordance
Part of Speech: Verb
Sounds like: eh-KEE-nay
Translations: moved, stirred, agitated
Notes: This word is an inflected form of the verb 'κινέω' (kineō), meaning 'to move', 'to stir', or 'to agitate'. It describes an action of causing something to change position or state, either physically or emotionally. It can refer to literal movement, or to stirring up emotions or events.
Inflection: Aorist, Indicative, Active, Third Person Singular, Feminine, or Neuter
Synonyms: ΣΑΛΕΥΩ, ΤΑΡΑΣΣΩ
G2378
Open in Concordance
Part of Speech: Noun
Sounds like: thoo-see-AS-mah-tah
Translations: sacrifices, offerings
Notes: This word refers to things offered as a sacrifice, typically to a deity. It is used to describe the actual items or animals that are sacrificed, rather than the act of sacrificing itself. It is a neuter noun and is used here in its plural form.
Inflection: Plural, Nominative or Accusative, Neuter
Synonyms: ΠΡΟΣΦΟΡΑ, ΔΩΡΟΝ
G3173
Open in Concordance
Part of Speech: Adjective
Sounds like: MEG-ah-lah
Translations: great, large, mighty, important, a great thing, great things
Notes: This word describes something as great in size, importance, or intensity. It can refer to physical largeness, but also to significant or mighty deeds, or things of high value and importance. It is often used to emphasize the magnitude of something.
Inflection: Neuter, Nominative or Accusative, Plural; or Feminine, Nominative, Singular
Synonyms: ΠΟΛΥΣ, ΙΣΧΥΡΟΣ, ΜΕΓΑΛΕΙΟΣ
G2165
Open in Concordance
Part of Speech: Verb
Sounds like: ee-oo-fran-THEH-san
Translations: they rejoiced, they were glad, they made merry
Notes: This word describes a state of joy, gladness, or merriment. It is used to indicate that a group of people experienced a feeling of happiness or celebrated. It is often found in contexts where people are celebrating or expressing delight.
Inflection: Aorist, Indicative, Passive, Third Person Plural
Synonyms: ΑΓΑΛΛΙΑΩ, ΧΑΙΡΩ
Etymology: From Ancient Greek εὖ (eu, 'well') + φρήν (phrēn, 'mind, heart'), meaning 'to be well-minded' or 'to be in good spirits'.
G2316
Open in Concordance
Part of Speech: Noun
Sounds like: THEH-oss
Translations: God, a God, Lord
Notes: This is a nomina sacra, a sacred abbreviation, for the Greek word ΘΕΟΣ (Theos). It refers to God, the supreme being, or a god in a general sense. It is commonly used in the New Testament to refer to the God of Israel.
Inflection: Singular, Nominative, Masculine
Synonyms: ΚΥΡΙΟΣ, ΔΕΣΠΟΤΗΣ
Etymology: From Proto-Indo-European. It refers to the supreme divinity, or a deity in general.
G2165
Open in Concordance
Part of Speech: Verb
Sounds like: ee-oo-PHRAH-nen
Translations: rejoiced, made glad, gladdened, made joyful, cheered
Notes: This word is the aorist active indicative third person singular form of the verb 'ευφραίνω' (euphrainō). It means 'he/she/it rejoiced' or 'he/she/it made glad'. It describes an action of causing joy or experiencing joy, often used in contexts of celebration or divine blessing.
Inflection: Aorist, Active, Indicative, Third Person, Singular
Synonyms: ΧΑΙΡΩ, ΑΓΑΛΛΙΑΩ
Etymology: The root verb 'ευφραίνω' (euphrainō) is derived from 'ευφρων' (euphrōn), meaning 'well-minded, cheerful', which combines 'ευ' (eu, 'good, well') and 'φρην' (phrēn, 'mind, heart').
G2167
Open in Concordance
Part of Speech: Noun
Sounds like: yoo-fro-SOO-nay
Translations: joy, gladness, mirth, cheerfulness, a joy, a gladness
Notes: This word refers to a state of joy, gladness, or cheerfulness. It describes an inner feeling of delight and well-being, often associated with celebration or good news. It is used to express a general sense of happiness.
Inflection: Singular, Nominative, Feminine
Synonyms: ΧΑΡΑ, ΑΓΑΛΛΙΑΣΙΣ
Etymology: From the Greek word 'euphron' (εὔφρων), meaning 'well-minded' or 'cheerful', which combines 'eu' (εὖ, 'good, well') and 'phren' (φρήν, 'mind, heart'). It denotes a state of having a good or cheerful mind.
G3176
Open in Concordance
Part of Speech: Adverb
Sounds like: meh-GAH-lohs
Translations: greatly, mightily, loudly, exceedingly, very much
Notes: This word is an adverb meaning 'greatly' or 'mightily'. It describes the manner in which an action is performed, indicating a large degree, intensity, or volume. For example, it can be used to say that someone rejoiced greatly or spoke loudly.
Inflection: Does not inflect
Synonyms: ΣΦΟΔΡΑ, ΛΙΑΝ, ΠΟΛΥ
G1135
Open in Concordance
Part of Speech: Noun
Sounds like: goo-NAI-kes
Translations: women, wives
Notes: This word refers to women or wives in the plural form. It is commonly used to denote a group of adult females or married women. For example, it could be used in a sentence like 'The women gathered together' or 'His wives were present'.
Inflection: Plural, Nominative or Vocative, Feminine
G3588
Open in Concordance
Part of Speech: Definite Article
Sounds like: TAH
Translations: the
Notes: ΤΑ is the neuter plural form of the definite article in Koine Greek. It functions similarly to 'the' in English, indicating that a noun is definite or previously mentioned. It agrees in gender, number, and case with the noun it modifies, and in this form, it can be used for both nominative (subject) and accusative (direct object) cases.
Inflection: Neuter, Plural, Nominative or Accusative
Etymology: From Proto-Indo-European. It is a demonstrative pronoun that evolved into a definite article in Greek.
G5043
Open in Concordance
Part of Speech: Noun
Sounds like: TEK-nah
Translations: children, offspring
Notes: This word refers to children or offspring. It is the plural form of the noun 'τέκνον' (teknon), meaning 'child'. It is commonly used to refer to one's descendants or young ones in general.
Inflection: Plural, Nominative or Accusative, Neuter
Synonyms: ΠΑΙΔΙΑ, ΥΙΟΙ
G0191
Open in Concordance
Part of Speech: Verb
Sounds like: ee-KOOS-thay
Translations: was heard, it was heard
Notes: This is a verb form indicating that something was heard. It is in the aorist tense, which describes a past action completed at a specific point in time, and in the passive voice, meaning the subject of the verb is the one being acted upon (i.e., it is being heard). It is typically used to describe an event where a sound, message, or prayer was received or perceived.
Inflection: Third Person, Singular, Aorist, Indicative, Passive
Synonyms: ΕΠΑΚΟΥΩ, ΠΡΟΣΕΧΩ
Etymology: From Proto-Indo-European *h₂kowh₂- 'to hear'.
G3113
Open in Concordance
Part of Speech: Adverb
Sounds like: mah-KRO-theh
Translations: from afar, from a distance, far off, a long way off
Notes: This adverb indicates a spatial or temporal distance, meaning 'from a long way off' or 'from a distance'. It describes the origin or position of something as being far away. It is often used to describe someone or something approaching from a distant point.
Inflection: Does not inflect
Synonyms: ΠΟΡΡΩΘΕΝ, ΑΠΟΜΑΚΡΟΘΕΝ
Etymology: Derived from the adjective ΜΑΚΡΟΣ (MAKROS), meaning 'long' or 'far', combined with the suffix -ΘΕΝ (-THEN), which indicates origin or direction 'from'.
G2525
Open in Concordance
Part of Speech: Verb
Sounds like: kah-tes-TEE-sen
Translations: appointed, established, set, made, put, constituted
Notes: This word means to appoint, establish, set, or constitute. It is often used to describe the act of placing someone in a position of authority or responsibility, or to firmly establish something. It can also mean to make or render something to be in a certain state.
Inflection: Aorist, Indicative, Active, Third Person Singular
Synonyms: ΤΙΘΗΜΙ, ΟΡΙΖΩ, ΠΟΙΕΩ
G2525
Open in Concordance
Part of Speech: Verb
Sounds like: kah-tes-TEE-san
Translations: they appointed, they established, they set, they put, they made
Notes: This word is a verb meaning to appoint, establish, set, or put someone or something in a particular position or state. It is often used in contexts where authority is given or a structure is put in place. For example, it can describe appointing officials, establishing laws, or setting up a system. It is the third person plural aorist active indicative form of the verb καθίστημι.
Inflection: Aorist, Active, Indicative, Third Person Plural
Synonyms: ΤΙΘΗΜΙ, ΠΟΙΕΩ, ΟΡΙΖΩ
Etymology: The word καθίστημι (kathistēmi) is a compound verb formed from the preposition κατά (kata), meaning 'down' or 'against', and the verb ἵστημι (histēmi), meaning 'to stand' or 'to cause to stand'. Together, they convey the sense of setting something down firmly or establishing it.
G1565
Open in Concordance
Part of Speech: Demonstrative Pronoun, Demonstrative Adjective
Sounds like: eh-KEE-nee
Translations: that, that one, she
Notes: This word is a demonstrative pronoun or adjective, meaning 'that' or 'that one'. It points to something distant in time or space, distinguishing it from something closer. When used as an adjective, it modifies a noun, as in 'that day' or 'that woman'. When used as a pronoun, it stands in place of a noun, referring to 'that one' (masculine, feminine, or neuter) or 'she' (feminine).
Inflection: Feminine, Singular, Nominative or Dative
G0435
Open in Concordance
Part of Speech: Noun
Sounds like: AHN-dras
Translations: men, husbands, males
Notes: This word is the accusative plural form of the noun 'ΑΝΗΡ' (anēr), which means 'man', 'husband', or 'male'. It is used to refer to multiple men or husbands as the direct object of a verb or preposition. For example, one might say 'he saw the men' (εἶδεν τοὺς ἄνδρας).
Inflection: Plural, Accusative, Masculine
Synonyms: ΑΝΘΡΩΠΟΙ, ΒΡΟΤΟΙ
G1048
Open in Concordance
Part of Speech: Noun
Sounds like: gah-zoh-fy-lah-KEE-ohn
Translations: of the treasury, of the treasuries, of the temple treasury, of the temple treasuries, of the offering box, of the offering boxes
Notes: This word refers to a treasury or a place where offerings are kept, often specifically the temple treasury. It is a compound word formed from 'γάζα' (gaza), meaning 'treasure' or 'royal treasury', and 'φυλακή' (phylake), meaning 'a guarding' or 'a prison', which in this context refers to a place of safekeeping. It is used to describe the location where valuable items, especially money or offerings, are stored.
Inflection: Plural, Genitive, Neuter
Synonyms: ΘΗΣΑΥΡΟΣ, ΚΟΡΒΑΝΑΣ
Etymology: The word ΓΑΖΟΦΥΛΑΚΙΟΝ is a compound of two Greek words: γάζα (gaza), meaning 'treasure' or 'royal treasury' (itself a loanword from Persian), and φυλακή (phylake), meaning 'a guarding' or 'a place of safekeeping'.
G2344
Open in Concordance
Part of Speech: Noun
Sounds like: thay-sow-ROYS
Translations: to treasures, in treasures, for treasures
Notes: This word refers to a place where valuable things are stored, such as a treasury or a storehouse. It can also refer to the valuable things themselves, like a collection of riches or a hoard of wealth. In a broader sense, it can mean anything that is highly valued or precious. It is used here in the dative plural, indicating the indirect object or location.
Inflection: Plural, Dative, Masculine
Synonyms: ΓΑΖΟΦΥΛΑΚΙΟΝ, ΠΛΟΥΤΟΣ, ΧΡΗΜΑΤΑ
G3588
Open in Concordance
Part of Speech: Definite Article
Sounds like: TAH-ees
Translations: to the, for the, the
Notes: This word is the dative plural feminine form of the definite article 'the'. It is used to indicate that the noun it modifies is feminine, plural, and in the dative case, often signifying indirect objects, recipients, or the means by which something is done. It can be translated as 'to the' or 'for the', or simply 'the' depending on the context.
Inflection: Dative, Plural, Feminine
G0536
Open in Concordance
Part of Speech: Noun
Sounds like: ah-par-KHAIS
Translations: (to) firstfruits, (to) first-fruits, (to) the firstfruits
Notes: This word refers to the first portion of a harvest or offering, typically given to God as an act of worship and gratitude. It signifies the initial and most excellent part of something, often implying a dedication or consecration. It can also refer to the first converts to Christianity in a region, or the first spiritual blessings received.
Inflection: Plural, Dative, Feminine
Synonyms: PROTOGENEMA, PROTOS
Etymology: From the preposition APO (from) and the noun ARCHOMAI (to begin). It literally means 'from the beginning' or 'first offering'.
G1181
Open in Concordance
Part of Speech: Noun
Sounds like: DEK-ah-tahys
Translations: tithes, a tithe, tenths
Notes: This word refers to a tenth part, specifically a tithe, which was a portion of income or produce, typically one-tenth, given as a tax or offering to support a religious institution or priesthood. It is used in contexts relating to religious contributions or payments.
Inflection: Plural, Dative, Feminine
Etymology: From ΔΕΚΑ (deka), meaning 'ten'. It refers to the tenth part, specifically a tithe.
G4863
Open in Concordance
Part of Speech: Participle, Adjective
Sounds like: soon-AYG-meh-noys
Translations: (to) those gathered, (to) those assembled, (to) those collected
Notes: This word is the dative plural form of the perfect passive participle of the verb 'συνάγω' (synago), meaning 'to gather' or 'to assemble'. It refers to a group of people or things that have been brought together or collected. It would be used in a sentence to indicate the recipients of an action or the beneficiaries of something, specifically those who are in a state of having been gathered.
Inflection: Perfect Passive Participle, Dative, Masculine, Plural
Synonyms: ΣΥΝΗΘΡΟΙΣΜΕΝΟΙΣ, ΣΥΝΕΛΗΛΥΘΟΤΕΣ
G0757
Open in Concordance
Part of Speech: Verb
Sounds like: AR-khoo-sin
Translations: they rule, they govern, they lead, they begin, they are first
Notes: This word is the third-person plural present active indicative form of the verb 'archo'. It describes an action of ruling, governing, leading, or beginning performed by a group of people or things. It can also mean 'to be first' or 'to hold a position of authority'.
Inflection: Third Person, Plural, Present, Active, Indicative
Synonyms: ΗΓΕΟΜΑΙ, ΒΑΣΙΛΕΥΩ, ΚΥΡΙΕΥΩ
G4172
Open in Concordance
Part of Speech: Noun
Sounds like: po-LEH-ohn
Translations: of cities
Notes: This word refers to a city or a town, a populated place with buildings and inhabitants. As a genitive plural, it indicates possession or origin, meaning 'belonging to cities' or 'from cities'. It is used to describe something related to multiple urban centers.
Inflection: Plural, Genitive, Feminine
Etymology: From an uncertain root, possibly related to PIE *pleh₁- (to fill) or *pel- (to build, to enclose). It refers to a fortified place or a community.
G3310
Open in Concordance
Part of Speech: Noun
Sounds like: meh-ree-DAS
Translations: portions, shares, parts, divisions
Notes: This word refers to a portion, share, or part of something. It can also denote a division or a district. In the provided context, it refers to sending out portions of food or gifts, often for a celebration or distribution.
Inflection: Plural, Accusative, Feminine
Synonyms: ΜΕΡΟΣ, ΚΛΗΡΟΣ, ΜΟΙΡΑ
G3551
Open in Concordance
Part of Speech: Noun
Sounds like: noh-MOO
Translations: of law, of a law, law
Notes: This word refers to a law, principle, or custom. In the New Testament, it often refers to the Mosaic Law, but can also denote a general principle or rule. It is used to describe a standard of conduct or a body of regulations.
Inflection: Singular, Genitive, Masculine
Synonyms: ΕΝΤΟΛΗ, ΔΙΚΑΙΩΜΑ, ΚΑΝΩΝ
Etymology: From a root meaning 'to parcel out, distribute'. It refers to that which is assigned or appointed, hence a custom or law.
G2409
Open in Concordance
Part of Speech: Noun
Sounds like: hee-eh-REH-oo-sin
Translations: to priests, for priests
Notes: This word refers to priests, individuals who perform religious rites and sacrifices. It is used in the dative case, indicating the indirect object of an action, often translated with 'to' or 'for'.
Inflection: Plural, Dative, Masculine
Synonyms: ΛΕΥΙΤΗΣ, ΑΡΧΙΕΡΕΥΣ
G3019
Open in Concordance
Part of Speech: Noun
Sounds like: le-VEE-tais
Translations: (to) Levites
Notes: This word refers to the Levites, members of the tribe of Levi, who were responsible for various duties in the Jewish Temple, such as assisting the priests, maintaining the sanctuary, and performing musical services. In this dative plural form, it indicates the recipients of an action or the beneficiaries of something.
Inflection: Plural, Dative, Masculine
G3588, G3739
Open in Concordance
Part of Speech: Article, Pronoun, Numeral
Sounds like: HAY
Translations: the, who, which, what, that, she, a, an, 8
Notes: This word is a scribal abbreviation, indicated by the overline. It most commonly represents the feminine nominative singular definite article 'ἡ' (he), meaning 'the' or 'a/an'. It can also represent the feminine nominative singular relative pronoun 'ἥ' (he), meaning 'who', 'which', or 'that'. Additionally, 'Η' (eta) can function as the numeral 8 in the Greek numbering system. The context of the sentence is crucial for determining the correct meaning.
Inflection: Singular, Nominative, Feminine (for article/pronoun); Does not inflect (for numeral)
G3019
Open in Concordance
Part of Speech: Proper Noun
Sounds like: LEH-vee-tas
Translations: Levites, a Levite, of the Levites, to the Levites
Notes: This word refers to a member of the tribe of Levi, one of the twelve tribes of Israel. The Levites were descendants of Levi, the third son of Jacob, and were set apart for religious service in ancient Israel, assisting the priests in the Temple. In the provided examples, it is used in the plural, referring to the group of Levites.
Inflection: Plural, Accusative or Nominative
Etymology: The word is derived from the Hebrew name Levi (לֵוִי), referring to the son of Jacob and Leah, whose descendants formed one of the twelve tribes of Israel.
G2476
Open in Concordance
Part of Speech: Verb
Sounds like: ess-TOH-tas
Translations: standing, having stood, having been set, having been appointed
Notes: This word is the masculine accusative plural form of the perfect active participle of the verb 'ἵστημι' (histēmi), meaning 'to stand' or 'to cause to stand'. It describes people or things that are in a standing position, or have been set or appointed to a particular place or role. It is used to indicate a state of being established or having taken a stand.
Inflection: Participle, Perfect Active, Masculine, Accusative, Plural
Synonyms: ΕΠΙΣΤΑΤΑΣ, ΚΑΘΕΣΤΩΤΑΣ
G5442
Open in Concordance
Part of Speech: Verb
Sounds like: eh-fy-LAX-en
Translations: he guarded, he kept, he protected, he observed
Notes: This word means to guard, keep, protect, or observe. It is used to describe an action of safeguarding something or someone, or of adhering to a command or law. It implies a watchful and careful preservation.
Inflection: Third Person, Singular, Aorist, Indicative, Active
Synonyms: ΤΗΡΕΩ, ΔΙΑΦΥΛΑΣΣΩ, ΠΑΡΑΦΥΛΑΣΣΩ
G5442
Open in Concordance
Part of Speech: Verb
Sounds like: eh-PHOO-lax-an
Translations: they guarded, they kept, they observed, they preserved, they protected
Notes: This is the third person plural, aorist active indicative form of the verb 'phylasso'. It describes an action of guarding, keeping, or preserving that occurred in the past. It can refer to physically guarding something, keeping a command, or preserving a state.
Inflection: Third Person, Plural, Aorist, Active, Indicative
Synonyms: ΤΗΡΕΩ, ΔΙΑΦΥΛΑΣΣΩ, ΠΡΟΣΕΧΩ
G5441
Open in Concordance
Part of Speech: Noun
Sounds like: foo-LA-kas
Translations: guards, watchmen
Notes: This word refers to individuals who are stationed to watch over, protect, or keep something. They act as sentinels or custodians, often in a military or security context, but can also refer to those who observe or keep a law or custom. It is used here in the accusative plural form, indicating the direct object of an action.
Inflection: Plural, Accusative, Masculine
Synonyms: ΦΡΟΥΡΟΣ, ΤΗΡΗΤΗΣ
G1438
Open in Concordance
Part of Speech: Pronoun
Sounds like: eh-ow-TON
Translations: (of) themselves, their own
Notes: This word is a reflexive pronoun, meaning it refers back to the subject of the sentence. It indicates that the action or possession relates to the subject itself. It is used to emphasize that the subject is acting upon or possessing something related to itself, rather than someone or something else.
Inflection: Genitive, Plural, All genders
G2512
Open in Concordance
Part of Speech: Noun
Sounds like: kah-thah-rees-MOO
Translations: of purification, of cleansing, of a cleansing, of a purification
Notes: This word refers to the act or process of making something clean, pure, or free from defilement, whether physical, moral, or ceremonial. It is often used in religious contexts to describe ritual cleansing or purification from sin. It can be used in sentences like 'the day of purification' or 'the blood of cleansing'.
Inflection: Singular, Genitive, Masculine
Synonyms: ΚΑΘΑΡΟΤΗΣ, ΑΓΝΙΣΜΟΣ
G0001
Open in Concordance
Part of Speech: Verb
Sounds like: ah-DON-tas
Translations: singing, chanting, praising, celebrating in song
Notes: This word is the masculine accusative plural form of the present active participle of the verb 'ΑΔΩ (ado), meaning 'to sing' or 'to chant'. It describes those who are in the act of singing or chanting. It can be used to refer to people who are singing, or to the act of singing itself when used substantively.
Inflection: Present Active Participle, Accusative, Masculine, Plural
Synonyms: ΥΜΝΟΥΝΤΑΣ, ΨΑΛΛΟΝΤΑΣ
G5613
Open in Concordance
Part of Speech: Adverb, Conjunction, Preposition
Sounds like: OHS
Translations: as, like, when, how, about, approximately, that, so that
Notes: ΩΣ is a versatile particle in Koine Greek, primarily functioning as a conjunction or adverb. It is used to introduce comparisons ('as,' 'like'), indicate time ('when'), express manner ('how'), or denote purpose or result ('so that,' 'that'). It can also indicate approximation ('about,' 'approximately') or serve as a preposition meaning 'to' or 'towards' with certain cases.
Inflection: Does not inflect
Synonyms: ΩΣΠΕΡ, ΚΑΘΩΣ, ΩΣΑΝΕΙ
Etymology: From Proto-Indo-European. It is related to demonstrative pronouns and adverbs indicating manner or comparison.
G1785
Open in Concordance
Part of Speech: Noun
Sounds like: en-to-LAI
Translations: commandments, commands, precepts, instructions
Notes: This word refers to a command, instruction, or precept, often with a sense of divine or authoritative direction. It is commonly used in religious contexts to denote God's laws or decrees, but can also refer to human commands or injunctions. It is a feminine noun.
Inflection: Plural, Nominative or Accusative, Feminine
Synonyms: ΠΡΟΣΤΑΓΜΑΤΑ, ΝΟΜΟΙ, ΔΙΑΤΑΓΜΑΤΑ
Etymology: The word ΕΝΤΟΛΗ (entolē) comes from the verb ἐντέλλω (entellō), meaning 'to command' or 'to charge'. It is formed from the prefix ἐν (en, 'in') and τέλλω (tellō), which is related to τέλος (telos, 'end' or 'purpose'). Thus, it conveys the idea of something 'put into' or 'directed towards' a specific end or action.
G1138
Open in Concordance
Part of Speech: Proper Noun
Sounds like: DAH-veed
Translations: David
Notes: This word is a nomina sacra, a scribal abbreviation for the proper noun ΔΑΥΙΔ (David). It refers to the famous king of Israel, David, son of Jesse. As a proper noun, it functions as the name of an individual.
Inflection: Does not inflect
Etymology: From Hebrew דָּוִד (Dawid), meaning 'beloved'.
G4672
Open in Concordance
Part of Speech: Proper Noun
Sounds like: sah-loh-MOHN
Translations: Solomon
Notes: This is the name of King Solomon, the son of David and Bathsheba, who succeeded his father as king of Israel. He is renowned for his wisdom, wealth, and the construction of the First Temple in Jerusalem. The word is used to refer specifically to this historical figure.
Inflection: Singular, Dative, Masculine
Etymology: The Greek name Σαλωμών (Salōmōn) is a transliteration of the Hebrew name שְׁלֹמֹה (Shelomoh), which is derived from the Hebrew root שָׁלֹם (shalom), meaning 'peace'. Thus, Solomon's name is often interpreted as 'peaceful' or 'man of peace'.
G5207
Open in Concordance
Part of Speech: Noun
Sounds like: YEE-oo
Translations: (of) Son, (of) a Son
Notes: This word is a nomina sacra, a scribal abbreviation for ΥΙΟΥ (YIOU), meaning 'of Son'. It is the genitive singular form of the noun ΥΙΟΣ (YIOS), which means 'son' or 'child'. It is used to indicate possession or origin, similar to how 'of the son' or 'the son's' would be used in English.
Inflection: Singular, Genitive, Masculine
G1138
Open in Concordance
Part of Speech: Proper Noun
Sounds like: DAH-veed
Translations: David
Notes: This word is a scribal abbreviation for the proper noun ΔΑΥΙΔ (David). It refers to the famous biblical king of Israel, David. It is used in sentences to identify the person David, often in a nominative or genitive context, depending on the full form it represents.
Inflection: Does not inflect (proper noun)
Etymology: The name ΔΑΥΙΔ (David) is of Hebrew origin, derived from the Hebrew name דָּוִד (Dawid), meaning 'beloved' or 'friend'.
G0796
Open in Concordance
Part of Speech: Adjective
Sounds like: ah-SAHF
Translations: unclear, indistinct, obscure, uncertain
Notes: This word describes something that is not clear, distinct, or easily understood. It refers to a lack of clarity, whether in speech, meaning, or appearance. It is the masculine/feminine genitive singular form of the adjective.
Inflection: Singular, Genitive, Masculine or Feminine
Synonyms: ΑΔΗΛΟΣ, ΑΟΡΑΤΟΣ
G0575
Open in Concordance
Part of Speech: Preposition, Prefix
Sounds like: AP
Translations: from, away from, off, out of, by, with
Notes: This is a common Greek preposition that indicates separation, origin, or cause. It means 'from' or 'away from' and is often used to show the source of something, the point from which an action begins, or the agent by which something is done. When used as a prefix (ΑΠ- or ΑΠΟ-), it intensifies the idea of separation or completion, often meaning 'off, away, back, completely'. For example, in 'ἀποστέλλω' (apostellō), it means 'to send away'.
Inflection: Does not inflect
Synonyms: ΕΚ, ΠΑΡΑ
Etymology: The word ἀπό (apo) comes from Proto-Indo-European *apo-, meaning 'off, away'. It is a very ancient and common preposition found across many Indo-European languages.
G0746
Open in Concordance
Part of Speech: Noun
Sounds like: ar-KHAYS
Translations: of beginning, of rule, of ruler, of authority, of origin, of first place, of chief, of a ruler, of a chief
Notes: This word refers to the beginning of something, the first in a series, or the origin. It can also denote a position of authority, rule, or a person holding such a position, like a ruler or chief. In the provided examples, it appears in the genitive case, indicating possession or relationship, such as 'of the beginning' or 'of the ruler'.
Inflection: Singular, Genitive, Feminine
Synonyms: ΚΕΦΑΛΗΣ, ΗΓΕΜΟΝΟΣ, ΠΡΩΤΟΥ
G4413
Open in Concordance
Part of Speech: Adjective, Noun
Sounds like: PRO-tos
Translations: first, a first, chief, principal, foremost, the first
Notes: This word means 'first' in terms of order, rank, or importance. It can be used as an adjective to describe a noun, or it can be used substantively (as a noun) to refer to 'the first one' or 'the chief person/thing'. It indicates precedence or priority.
Inflection: Singular, Nominative, Masculine
Synonyms: ΑΡΧΗ, ΠΡΩΤΙΣΤΟΣ
Etymology: From a superlative form of the Proto-Indo-European root *pro- (forward, before). It is related to the English word 'prior'.
G5215
Open in Concordance
Part of Speech: Noun
Sounds like: HYM-non
Translations: hymn, a hymn, song of praise, a song of praise
Notes: This word refers to a hymn or a song of praise, typically addressed to God. It is used to describe a sacred song or ode, often sung in worship or celebration. It can be used in sentences like 'They sang a hymn to God' or 'He composed a hymn of praise.'
Inflection: Singular, Accusative, Masculine
Synonyms: ΩΔΗ, ΨΑΛΜΟΣ
G0136
Open in Concordance
Part of Speech: Noun
Sounds like: AI-neh-sin
Translations: praise, a praise, commendation, laudation
Notes: This word refers to the act of praising, commending, or expressing approval. It is often used in a religious context to denote praise given to God, but can also refer to commendation given to people. It is typically used as a direct object in a sentence, indicating what is being praised.
Inflection: Singular, Accusative, Feminine
Synonyms: ΕΠΑΙΝΟΣ, ΔΟΞΑ, ΥΜΝΟΣ
G2316
Open in Concordance
Part of Speech: Noun
Sounds like: THEH-oh
Translations: to God, for God, God
Notes: This word is a nomina sacra, a contracted form of the Koine Greek word ΘΕΩ (THEO). It is the dative singular form of the noun ΘΕΟΣ (THEOS), meaning 'God'. As a dative case, it typically indicates the indirect object of a verb, showing to whom or for whom an action is performed. Thus, it is commonly translated as 'to God' or 'for God'.
Inflection: Singular, Dative, Masculine
G3956
Open in Concordance
Part of Speech: Adjective
Sounds like: PAS
Translations: all, every, whole, any, a whole
Notes: This word means 'all', 'every', or 'whole'. It is used to indicate totality or completeness. It can refer to every single item in a group, or the entirety of something. For example, 'all people' or 'the whole house'. It often takes on the meaning of 'every' when used with a singular noun, and 'all' when used with a plural noun. It can also mean 'any' in certain contexts.
Inflection: Masculine, Singular, Nominative
Synonyms: ΟΛΟΣ, ΑΠΑΣ
Etymology: From Proto-Indo-European. It is related to words meaning 'all' or 'every' in various Indo-European languages.
Open in Concordance
Part of Speech: Numeral, Abbreviation
Sounds like: EES-lah
Translations: 240, two hundred forty, Israel
Notes: This word, ΙΣΛʼ, is most likely a numerical representation in Koine Greek, where letters are used as numbers. In this system, Ι (iota) represents 10, Σ (sigma) represents 200, and Λ (lambda) represents 30. When combined, they sum to 240. The apostrophe-like mark (keraia) indicates that the preceding letters are to be interpreted as a number. However, it is also possible, though less common for this specific sequence, that it is an abbreviation for 'Israel' (ΙΣΡΑΗΛ), with the apostrophe indicating a truncation.
Inflection: Does not inflect
Etymology: The numerical interpretation derives from the ancient Greek alphabetic numeral system. The abbreviation possibility comes from the common practice of shortening proper nouns in ancient texts.
G1325
Open in Concordance
Part of Speech: Verb
Sounds like: DI-don-tes
Translations: giving, granting, bestowing, yielding, delivering, paying, offering
Notes: This word is a present active participle, meaning 'giving' or 'one who gives'. It describes an ongoing action of giving, granting, or delivering something. It can function adjectivally, modifying a noun, or adverbially, describing how an action is performed. For example, 'they were giving gifts' or 'giving, he spoke'.
Inflection: Present, Active, Participle, Nominative, Masculine, Plural
Synonyms: ΠΑΡΕΧΟΝΤΕΣ, ΔΙΔΟΥΝΤΕΣ, ΧΑΡΙΖΟΜΕΝΟΙ
G2216
Open in Concordance
Part of Speech: Proper Noun
Sounds like: zor-ob-AB-el
Translations: Zerubbabel
Notes: Zerubbabel is a Hebrew proper name, meaning 'sown in Babylon' or 'seed of Babylon'. He was a prominent figure in the Old Testament, a leader of the first group of Jews who returned from the Babylonian captivity and rebuilt the Temple in Jerusalem. The apostrophe-like mark at the end is likely a keraia, indicating it is a proper noun or a numerical value, but in this context, it clearly functions as a proper noun.
Inflection: Singular, Nominative or Accusative or Genitive
Etymology: From Hebrew ZERUBBABEL (זְרֻבָּבֶל), meaning 'sown in Babylon' or 'seed of Babylon'.
G3494
Open in Concordance
Part of Speech: Proper Noun
Sounds like: neh-eh-MEE-oo
Translations: of Nehemiah
Notes: This is the genitive form of the proper noun Nehemiah. Nehemiah was a significant figure in the Old Testament, known for rebuilding the walls of Jerusalem. The word refers to him or the book named after him.
Inflection: Singular, Genitive, Masculine
Etymology: From Hebrew נְחֶמְיָה (Nəḥemyāh), meaning 'comforted by Yahweh' or 'Yahweh comforts'.
G103
Open in Concordance
Part of Speech: Verb
Sounds like: ah-DON-tohn
Translations: of those singing, of those chanting, of those praising
Notes: This word is the genitive plural form of the verb 'αδω' (ado), meaning 'to sing' or 'to chant'. It refers to the action of singing or praising, often in a religious or ceremonial context. In this form, it indicates possession or origin, meaning 'of those who are singing' or 'belonging to those who sing'.
Inflection: Present, Active, Participle, Genitive, Plural, Masculine or Neuter
Synonyms: ΥΜΝΟΥΝΤΩΝ, ΨΑΛΛΟΝΤΩΝ
Etymology: The root verb 'αδω' (ado) is an ancient Greek word meaning 'to sing' or 'to chant'. Its origins can be traced back to Proto-Indo-European roots related to sound or voice.
G4444
Open in Concordance
Part of Speech: Noun
Sounds like: py-LOH-ron
Translations: of gatekeepers, of doorkeepers, of porters
Notes: This is a noun referring to individuals who guard or tend a gate or door. It is used to describe someone who is a doorkeeper, gatekeeper, or porter. In the provided context, it refers to groups of such individuals.
Inflection: Plural, Genitive, Masculine
Synonyms: ΘΥΡΩΡΩΝ, ΦΥΛΑΚΩΝ
G3056
Open in Concordance
Part of Speech: Noun
Sounds like: LOH-gon
Translations: word, a word, message, a message, account, an account, reason, a reason, saying, a saying
Notes: This word refers to a word, message, statement, or account. It can also denote reason, speech, or a divine utterance. In a sentence, it often functions as the direct object, indicating what is being spoken, heard, or discussed.
Inflection: Singular, Accusative, Masculine
Synonyms: ΡΗΜΑ, ΕΠΟΣ, ΜΥΘΟΣ
G2250
Open in Concordance
Part of Speech: Noun
Sounds like: HEM-eh-ras
Translations: day, a day, of day, of a day, days
Notes: The word refers to a day, a period of 24 hours, or the daylight portion of a day. It is a feminine noun and can be used in various grammatical cases to indicate different relationships in a sentence. For example, it can denote a duration of time (e.g., 'three days') or a point in time (e.g., 'on that day').
Inflection: Feminine, Genitive Singular or Accusative Plural
G0037
Open in Concordance
Part of Speech: Verb, Participle
Sounds like: ah-gee-A-zon-tes
Translations: sanctifying, consecrating, hallowing, setting apart, purifying
Notes: This word is a present active participle, meaning 'sanctifying' or 'hallowing'. It describes an ongoing action of making something holy, pure, or set apart for sacred use. It can be used to describe people who are performing the act of sanctification, or things that are in the process of being sanctified. For example, it might refer to 'those who are sanctifying' or 'while sanctifying'.
Inflection: Present, Active, Participle, Nominative, Masculine, Plural
Synonyms: ΚΑΘΑΡΙΖΩ, ΑΦΟΡΙΖΩ, ΕΓΚΑΙΝΙΖΩ
G5207
Open in Concordance
Part of Speech: Noun
Sounds like: hee-OYSS
Translations: (to) sons, (to) children
Notes: This word refers to sons or children. It is used in the dative case, indicating the indirect object of an action, often translated with 'to' or 'for'. It can refer to male offspring or, more broadly, to descendants or followers.
Inflection: Plural, Dative, Masculine
Synonyms: ΤΕΚΝΟΙΣ, ΠΑΙΣΙΝ
G0002
Open in Concordance
Part of Speech: Proper Noun
Sounds like: ah-a-RON
Translations: Aaron
Notes: This is the name of Aaron, the elder brother of Moses and the first High Priest of Israel. It is used to refer to the biblical figure in various contexts.
Inflection: Singular, Nominative or Accusative
Etymology: The name Aaron is of Hebrew origin, from the Hebrew name Aharon. Its exact etymology is debated, but it is often associated with meanings like 'mountain of strength' or 'enlightened'.
This interlinear database is in beta
That means it's a preview of what we're still building, and it will contain mistakes. The green text translations were initially generated from Google Gemini 2.5, and are undergoing manual editing and correction over time.
If you're using it for anything important, it is your responsibility to double-check the accuracy.
You can report errors .