Home  / Interlinears (Beta)  / Codex Sinaiticus  / 2 Esdras  / Chapter 19 
            
            
            2 Esdras, Chapter 19 
            Interlinear version from Codex Sinaiticus (Beta) 
            
                    
                
                
            
					
					
					
					
					
					
					
					
					
					
					
					
					
					
					
					
					
					
					
					
					
					
					
					
					
					
					
					
					
					
					
					
					
					
					
					
					
                
                    G2532 
                    Open in Concordance 
                    Part of Speech:  Conjunction, Adverb
                    Sounds like:  kahee
                    Translations:  and, also, even, but, then
                    Notes:  ΚΑΙ is a very common conjunction in Koine Greek, primarily meaning 'and' to connect words, phrases, or clauses. It can also function as an adverb, emphasizing a word or phrase with meanings like 'also' or 'even'. In some contexts, it can introduce a contrast, similar to 'but', or indicate sequence, meaning 'then'.
                    Inflection:  Does not inflect
                    
                    Etymology:  The word ΚΑΙ is an ancient particle, tracing its origins back to Proto-Indo-European. It has remained remarkably stable in form and function throughout the history of the Greek language.
                 
                
                    G1722 
                    Open in Concordance 
                    Part of Speech:  Preposition
                    Sounds like:  EN
                    Translations:  in, on, among, with, by, at, into, to
                    Notes:  This word is a common preposition in Koine Greek. Its primary meaning is 'in' or 'within,' indicating location, time, or state. It always takes the dative case. Depending on the context, it can also be translated as 'on,' 'among,' 'with' (indicating accompaniment or instrument), 'by' (indicating means or agent), or 'at.' Sometimes it can imply motion into a place, similar to 'into' or 'to,' especially when the context suggests movement towards a location where something then resides.
                    Inflection:  Does not inflect
                    
                    Etymology:  From Proto-Indo-European *en, meaning 'in' or 'into'. It is cognate with English 'in'.
                 
                
                    G2250 
                    Open in Concordance 
                    Part of Speech:  Noun
                    Sounds like:  hay-MEH-rah
                    Translations:  day, a day, time, a time, period, a period
                    Notes:  This word refers to a day, which can mean either a 24-hour period or the daylight portion of a day, as opposed to night. It can also be used more broadly to refer to a specific time, season, or period. It is commonly used to mark the passage of time or to refer to a particular point in time.
                    Inflection:  Singular, Nominative, Feminine
                    
                    Etymology:  From Proto-Indo-European. It is related to words meaning 'warm' or 'hot', referring to the warmth of the day.
                 
                
                    G5067 
                    Open in Concordance 
                    Part of Speech:  Adjective, Numeral
                    Sounds like:  teh-TAR-tee
                    Translations:  fourth, a fourth, the fourth
                    Notes:  This word is an ordinal number meaning 'fourth'. It is used to indicate position in a sequence, such as 'the fourth day' or 'the fourth kingdom'. It functions like an adjective, agreeing in gender, number, and case with the noun it modifies.
                    Inflection:  Feminine, Singular, Nominative or Vocative; also Dative Singular
                    
                    Etymology:  From τέσσαρες (tessares), meaning 'four'.
                 
                
                    
                    Open in Concordance 
                    Part of Speech:  Numeral, Noun
                    Sounds like:  ee-KAH-dee
                    Translations:  (to) twenty, (to) the twentieth, (on) the twentieth day
                    Notes:  This word is the dative singular form of 'εἰκάς' (eikas), meaning 'twenty' or 'the twentieth'. It is often used in the dative case to indicate 'on the twentieth day' or 'to the twentieth' in the context of dates or counting. For example, 'on the twentieth day of the month'.
                    Inflection:  Singular, Dative, Feminine
                    
                    Etymology:  The word 'εἰκάς' (eikas) comes from 'εἴκοσι' (eikosi), meaning 'twenty'.
                 
                
                    G3588, G3778 
                    Open in Concordance 
                    Part of Speech:  Definite Article, Demonstrative Pronoun, Particle
                    Sounds like:  too
                    Translations:  of the, of him, of it, of this, to, in order to
                    Notes:  This word is a form of the definite article 'the' or a demonstrative pronoun 'this/that'. It is most commonly used to indicate possession or relationship, translating as 'of the' or 'of him/it'. It can also be used before an infinitive verb to express purpose, meaning 'to' or 'in order to'.
                    Inflection:  Singular, Genitive, Masculine or Neuter
                    
                    Etymology:  The word 'Ο' (ho), from which 'ΤΟΥ' is derived, comes from Proto-Indo-European. It is an ancient word that has evolved to serve various grammatical functions in Greek.
                 
                
                    G3376 
                    Open in Concordance 
                    Part of Speech:  Noun
                    Sounds like:  MAY-nos
                    Translations:  of a month, of the month, of a new moon, of the new moon
                    Notes:  This word refers to a month, a period of time, or a new moon. It is used to indicate a specific month in a sequence or to refer to the time of the new moon. It is often used in a genitive construction to specify a date or time.
                    Inflection:  Singular, Genitive, Masculine
                    
                    
                 
                
                    G3778 
                    Open in Concordance 
                    Part of Speech:  Demonstrative Pronoun
                    Sounds like:  TOO-too
                    Translations:  of this, of him, of it
                    Notes:  This word is the genitive singular form of the demonstrative pronoun 'this' or 'he/she/it'. It indicates possession or origin, often translated as 'of this' or 'of him/it', and is used to point out something specific that has already been mentioned or is understood from context.
                    Inflection:  Singular, Genitive, Masculine or Neuter
                    Synonyms:  ΑΥΤΟΥ
                    
                 
                
                    G4863 
                    Open in Concordance 
                    Part of Speech:  Verb
                    Sounds like:  soon-EEKH-theh-sah
                    Translations:  they were gathered together, they assembled, they came together
                    Notes:  This word is an inflected form of the verb 'synago', meaning 'to gather together' or 'to assemble'. It is a compound word formed from 'syn' (with, together) and 'ago' (to lead, to bring). In this form, it indicates that a group of people or things were brought together or assembled in the past, specifically in the passive voice, meaning they were the recipients of the action of being gathered.
                    Inflection:  Aorist, Indicative, Passive, Third Person Plural
                    Synonyms:  ΑΘΡΟΙΖΩ, ΣΥΝΕΡΧΟΜΑΙ
                    
                 
                
                    G3588 
                    Open in Concordance 
                    Part of Speech:  Definite Article, Pronoun, Interjection
                    Sounds like:  OY
                    Translations:  the, who, they, oh
                    Notes:  ΟΙ is primarily the masculine plural nominative form of the definite article, meaning 'the'. It is used to specify a group of masculine nouns that are the subject of a sentence. It can also function as a demonstrative pronoun, meaning 'these' or 'they', referring to a group of people or things previously mentioned. Less commonly, it can be an interjection, similar to 'oh' or 'alas'.
                    Inflection:  Masculine, Plural, Nominative
                    
                    Etymology:  From Proto-Indo-European, related to demonstrative pronouns and articles in other Indo-European languages.
                 
                
                    G5207 
                    Open in Concordance 
                    Part of Speech:  Noun
                    Sounds like:  ee-OY
                    Translations:  sons, children
                    Notes:  This word refers to male offspring, or more broadly, to descendants or followers. It is the plural form of 'son' and is commonly used to denote a group of male individuals related by birth or by a shared characteristic, such as 'sons of Israel' or 'sons of God'. It can also be used metaphorically.
                    Inflection:  Plural, Nominative or Vocative, Masculine
                    Synonyms:  ΤΕΚΝΑ
                    
                 
                
                    
                    Open in Concordance 
                    Part of Speech:  Numeral, Abbreviation
                    Sounds like:  EES-lah
                    Translations:  240, two hundred forty, Israel
                    Notes:  This word, ΙΣΛʼ, is most likely a numerical representation in Koine Greek, where letters are used as numbers. In this system, Ι (iota) represents 10, Σ (sigma) represents 200, and Λ (lambda) represents 30. When combined, they sum to 240. The apostrophe-like mark (keraia) indicates that the preceding letters are to be interpreted as a number. However, it is also possible, though less common for this specific sequence, that it is an abbreviation for 'Israel' (ΙΣΡΑΗΛ), with the apostrophe indicating a truncation.
                    Inflection:  Does not inflect
                    
                    Etymology:  The numerical interpretation derives from the ancient Greek alphabetic numeral system. The abbreviation possibility comes from the common practice of shortening proper nouns in ancient texts.
                 
                
                    G3521 
                    Open in Concordance 
                    Part of Speech:  Noun
                    Sounds like:  nay-STEE-ah
                    Translations:  fasting, a fast, abstinence
                    Notes:  This word refers to the act of abstaining from food, often for religious or spiritual reasons. It can be used to describe a period of fasting or the practice of fasting itself.
                    Inflection:  Singular, Nominative, Feminine
                    
                    Etymology:  From the verb νηστεύω (nēsteuō), meaning 'to fast', which is derived from νῆστις (nēstis), meaning 'not eating' or 'fasting'.
                 
                
                    G4526 
                    Open in Concordance 
                    Part of Speech:  Noun
                    Sounds like:  SAK-koys
                    Translations:  sacks, sackcloth, a sack, a sackcloth
                    Notes:  This word refers to a sack, often made of coarse material, or more specifically, sackcloth. Sackcloth was commonly worn as a sign of mourning, repentance, or humility in ancient times. It could also refer to a bag or container for carrying goods. In the provided examples, it is used in the context of wearing sackcloth as a sign of lamentation or fasting.
                    Inflection:  Plural, Dative, Masculine
                    Synonyms:  ΣΑΚΚΟΙ
                    
                 
                
                    G5563 
                    Open in Concordance 
                    Part of Speech:  Verb
                    Sounds like:  ek-ho-ris-THEE-sa
                    Translations:  they were separated, they separated, they were divided, they divided
                    Notes:  This word describes the action of being separated or divided from something or someone else. It is used to indicate that a group of people or things became distinct or apart from one another.
                    Inflection:  Third Person Plural, Aorist, Indicative, Passive
                    Synonyms:  ΔΙΑΧΩΡΙΖΩ, ΑΠΟΧΩΡΙΖΩ
                    Etymology:  The word χωρίζω (chorizo) comes from the Greek word χωρίς (choris), meaning 'separate' or 'apart from'. It describes the act of making something distinct or setting it aside.
                 
                
                    
                    Open in Concordance 
                    Part of Speech:  Letter, Numeral, Particle
                    Sounds like:  EP-see-lon (as a letter name), eh (as a sound)
                    Translations:  E, 5, if, then, indeed
                    Notes:  This is the fifth letter of the Greek alphabet, epsilon. It can represent the number 5. As a standalone word, 'Ε' is not typically found in Koine Greek texts. It is highly probable that 'Ε' in the provided context is a typographical error or an abbreviation for a word like 'εἰ' (if) or 'ἐν' (in). If it were 'εἰ', it would function as a conditional particle meaning 'if'. If it were 'ἐν', it would be a preposition meaning 'in' or 'among'.
                    Inflection:  Does not inflect (as a letter or numeral). As a particle, it does not inflect.
                    
                    Etymology:  The letter Epsilon (Ε) is derived from the Phoenician letter He. Its name 'epsilon' means 'simple E' to distinguish it from the diphthong 'αι' (ai), which had come to be pronounced the same way.
                 
                
                    G2474 
                    Open in Concordance 
                    Part of Speech:  Proper Noun
                    Sounds like:  iss-rah-EL
                    Translations:  Israel
                    Notes:  This word is a scribal abbreviation for the proper noun 'Israel'. It refers to the nation of Israel, the descendants of Jacob, or the land inhabited by them. It is used as a direct reference to the people or the geographical region.
                    Inflection:  Does not inflect
                    
                    Etymology:  From Hebrew Yisra'el, meaning 'God strives' or 'he strives with God'. It is the name given to Jacob after he wrestled with God.
                 
                
                    G0575 
                    Open in Concordance 
                    Part of Speech:  Preposition
                    Sounds like:  AH-po
                    Translations:  from, away from, by, of, out of, because of, by means of
                    Notes:  This word is a preposition that primarily indicates separation, origin, or cause. It is always followed by a noun or pronoun in the genitive case. It can mean 'from' in the sense of moving away from a place, 'from' in the sense of origin or source, or 'by' when indicating the agent or cause of an action.
                    Inflection:  Does not inflect
                    Synonyms:  ΕΚ, ΠΑΡΑ
                    Etymology:  From Proto-Indo-European *apo- 'off, away'. It is cognate with Latin ab and English off.
                 
                
                    G3961 
                    Open in Concordance 
                    Part of Speech:  Noun
                    Sounds like:  PAH-tos
                    Translations:  path, a path, way, a way, track, a track
                    Notes:  This word refers to a beaten path, a track, or a way. It describes a route that has been trodden or used, often implying a well-worn passage. It can be used literally for a physical path or metaphorically for a course of action.
                    Inflection:  Singular, Nominative, Masculine
                    Synonyms:  ΟΔΟΣ, ΤΡΙΒΟΣ
                    Etymology:  From the verb πατέω (pateō), meaning 'to tread' or 'to walk'. It describes something that has been trodden upon.
                 
                
                    G5207 
                    Open in Concordance 
                    Part of Speech:  Noun
                    Sounds like:  ee-OO
                    Translations:  of a son, of son, of the son
                    Notes:  This word refers to a male offspring or descendant. It is commonly used to denote a son, but can also refer to a male child in general, or even a descendant in a broader sense, such as 'sons of Israel' meaning the people of Israel. In this genitive form, it indicates possession or origin, often translated with 'of'.
                    Inflection:  Singular, Genitive, Masculine
                    Synonyms:  ΤΕΚΝΟΝ, ΠΑΙΣ
                    
                 
                
                    G0245 
                    Open in Concordance 
                    Part of Speech:  Adjective
                    Sounds like:  al-LO-tree-oo
                    Translations:  of another, of a stranger, of foreign, of alien, of someone else's
                    Notes:  This word describes something that belongs to someone else, is foreign, or is alien. It is used to indicate possession or origin from a different source or person. For example, it could refer to property not belonging to oneself, or to a person who is a stranger or from another country.
                    Inflection:  Genitive, Singular, All genders
                    Synonyms:  ΞΕΝΟΣ, ΕΤΕΡΟΣ
                    Etymology:  From ΑΛΛΟΣ (ALLOS), meaning 'other', combined with a suffix indicating belonging or relation. It refers to that which pertains to another.
                 
                
                    G2476 
                    Open in Concordance 
                    Part of Speech:  Verb
                    Sounds like:  ES-tay-san
                    Translations:  they stood, they stood up, they were set, they were appointed, they were established
                    Notes:  This is the third person plural, aorist active indicative form of the verb 'histemi'. It describes an action completed in the past by a group of people, indicating that they took a stand, were placed, or were established in a particular position or state. It can refer to physical standing or a more metaphorical establishment.
                    Inflection:  Third Person, Plural, Aorist, Active, Indicative
                    Synonyms:  ΕΓΕΙΡΩ, ΟΡΘΟΩ, ΣΤΗΚΩ
                    
                 
                
                    G1804 
                    Open in Concordance 
                    Part of Speech:  Verb
                    Sounds like:  ex-ay-GOR-yoo-sah
                    Translations:  I spoke out, I declared, I proclaimed, I divulged, I confessed, I revealed
                    Notes:  This word describes the act of speaking out, declaring, or proclaiming something openly. It can also mean to divulge or reveal information, or to confess something. It implies a public or clear declaration, often of something previously hidden or private.
                    Inflection:  First Person Singular, Aorist Active Indicative
                    Synonyms:  ΑΝΑΓΓΕΛΛΩ, ΑΠΟΚΑΛΥΠΤΩ, ΟΜΟΛΟΓΕΩ
                    Etymology:  The word ΕΞΑΓΟΡΕΥΩ is a compound verb formed from the preposition ΕΞ (EX), meaning 'out of' or 'from', and the verb ΑΓΟΡΕΥΩ (AGOREUŌ), meaning 'to speak in the assembly' or 'to proclaim'. Thus, it literally means 'to speak out publicly'.
                 
                
                    G3588 
                    Open in Concordance 
                    Part of Speech:  Definite Article
                    Sounds like:  TAS
                    Translations:  the
                    Notes:  ΤΑΣ is the definite article 'the' in Koine Greek. It is used to specify a particular noun, similar to 'the' in English. This specific form is used when the noun it modifies is feminine, plural, and in the accusative case, indicating the direct object of a verb or the object of certain prepositions.
                    Inflection:  Feminine, Plural, Accusative
                    
                    
                 
                
                    G0266 
                    Open in Concordance 
                    Part of Speech:  Noun
                    Sounds like:  ah-mar-TEE-as
                    Translations:  of sin, of sins, of a sin, sin, a sin
                    Notes:  This word refers to a sin, an offense, or a transgression against divine or moral law. It can also refer to the state of sinfulness. In the provided examples, it is used in the genitive case, indicating possession or relation, often translated as 'of sin' or 'of sins'. It is commonly used in theological contexts to describe moral failings.
                    Inflection:  Plural, Genitive, Feminine
                    Synonyms:  ΑΝΟΜΙΑ, ΠΑΡΑΠΤΩΜΑ, ΑΣΕΒΕΙΑ
                    
                 
                
                    G0846 
                    Open in Concordance 
                    Part of Speech:  Pronoun
                    Sounds like:  ow-TON
                    Translations:  of them, their, their own
                    Notes:  This word is a personal pronoun in the genitive plural. It can be translated as 'of them' or 'their', indicating possession or origin. It is often used reflexively, meaning 'their own' or 'of themselves', referring back to the subject of the sentence.
                    Inflection:  Genitive, Plural, All genders
                    Synonyms:  ΣΦΩΝ, ΕΑΥΤΩΝ
                    
                 
                
                    G0458 
                    Open in Concordance 
                    Part of Speech:  Noun
                    Sounds like:  ah-no-MEE-as
                    Translations:  of lawlessness, of iniquity, of wickedness, of unrighteousness, of transgression
                    Notes:  This word refers to the state of being without law, or more commonly, the violation of law, especially divine law. It signifies a disregard for God's commands, leading to unrighteousness or iniquity. It can describe an act of transgression or the general condition of lawlessness.
                    Inflection:  Singular, Genitive, Feminine
                    Synonyms:  ΑΔΙΚΙΑ, ΠΑΡΑΝΟΜΙΑ, ΑΣΕΒΕΙΑ
                    
                 
                
                    G3588 
                    Open in Concordance 
                    Part of Speech:  Definite Article
                    Sounds like:  TONE
                    Translations:  of the
                    Notes:  This word is the genitive plural form of the definite article 'the'. It functions to indicate possession, origin, or relationship for plural nouns, similar to 'of the' in English. It can precede nouns of any gender.
                    Inflection:  Genitive, Plural, All Genders (Masculine, Feminine, Neuter)
                    
                    
                 
                
                    G3962 
                    Open in Concordance 
                    Part of Speech:  Noun
                    Sounds like:  pah-TEH-rohn
                    Translations:  of fathers, of our fathers, of ancestors
                    Notes:  This word is a scribal abbreviation for ΠΑΤΕΡΩΝ (PATERON), meaning 'of fathers' or 'of ancestors'. It is the genitive plural form of the noun ΠΑΤΗΡ (PATER), which means 'father'. This abbreviation was commonly used in ancient manuscripts to save space and time.
                    Inflection:  Plural, Genitive, Masculine
                    
                    
                 
                
                    G1909 
                    Open in Concordance 
                    Part of Speech:  Preposition, Adverb
                    Sounds like:  EP-ee
                    Translations:  on, upon, over, to, against, at, in, by, for, concerning, during, after, of, a
                    Notes:  This word is a very common preposition and adverb in Koine Greek. As a preposition, its meaning changes significantly depending on the case of the noun it governs. With the genitive case, it often means 'on,' 'upon,' 'over,' 'in the time of,' or 'concerning.' With the dative case, it can mean 'on,' 'at,' 'by,' 'for,' or 'in addition to.' With the accusative case, it typically means 'to,' 'against,' 'upon,' 'over,' or 'for the purpose of.' It is also frequently used as a prefix in compound words, adding a sense of 'upon,' 'over,' 'to,' or 'in addition.'
                    Inflection:  Governs Genitive, Dative, and Accusative cases. Does not inflect itself.
                    Synonyms:  ΠΡΟΣ, ΥΠΕΡ, ΚΑΤΑ
                    Etymology:  From Proto-Indo-European *opi, meaning 'on, near, against'. It is cognate with Latin ob and Sanskrit api.
                 
                
                    G4714 
                    Open in Concordance 
                    Part of Speech:  Noun
                    Sounds like:  STA-seh
                    Translations:  to a standing, for a standing, to a rebellion, for a rebellion, to a division, for a division, to a party, for a party
                    Notes:  This word refers to a standing, a position, or a state. It can also denote a rebellion, an insurrection, or a division, often implying a faction or party. In a sentence, it would indicate the recipient or purpose of an action related to these concepts.
                    Inflection:  Singular, Dative, Feminine
                    Synonyms:  ΕΓΕΡΣΙΣ, ΑΠΟΣΤΑΣΙΑ, ΔΙΧΟΣΤΑΣΙΑ
                    
                 
                
                    G0314 
                    Open in Concordance 
                    Part of Speech:  Verb
                    Sounds like:  ah-NEG-noh-san
                    Translations:  they read, they have read, they did read
                    Notes:  This is a verb meaning 'to read' or 'to recognize'. The form 'ΑΝΕΓΝΩΣΑΝ' indicates an action completed in the past by a group of people. It describes the act of reading something, often aloud or publicly, or recognizing something through reading.
                    Inflection:  Third Person, Plural, Aorist, Indicative, Active
                    Synonyms:  ΓΙΓΝΩΣΚΩ, ΕΠΙΓΙΓΝΩΣΚΩ
                    Etymology:  From ancient Greek ἀνά (aná, 'up, again') and γιγνώσκω (gignṓskō, 'to know, to perceive'). The combination implies 'to know again' or 'to read up on', leading to the meaning of reading or recognizing.
                 
                
                    G0976 
                    Open in Concordance 
                    Part of Speech:  Noun
                    Sounds like:  BEE-blee-oh
                    Translations:  to a book, for a book, in a book, by a book, to a scroll, for a scroll, in a scroll, by a scroll
                    Notes:  This word refers to a book, scroll, or document. In ancient times, 'books' were typically scrolls made of papyrus or parchment. It is used here in the dative case, indicating the indirect object or location, often translated with prepositions like 'to', 'for', 'in', or 'by'.
                    Inflection:  Singular, Dative, Neuter
                    Synonyms:  ΒΙΒΛΟΣ, ΓΡΑΜΜΑΤΕΙΟΝ
                    Etymology:  From βίβλος (biblos), meaning 'papyrus' or 'book', which originally referred to the inner bark of the papyrus plant used for writing material. The word eventually came to mean a written document or scroll made from this material.
                 
                
                    G3551 
                    Open in Concordance 
                    Part of Speech:  Noun
                    Sounds like:  noh-MOO
                    Translations:  of law, of a law, law
                    Notes:  This word refers to a law, principle, or custom. In the New Testament, it often refers to the Mosaic Law, but can also denote a general principle or rule. It is used to describe a standard of conduct or a body of regulations.
                    Inflection:  Singular, Genitive, Masculine
                    Synonyms:  ΕΝΤΟΛΗ, ΔΙΚΑΙΩΜΑ, ΚΑΝΩΝ
                    Etymology:  From a root meaning 'to parcel out, distribute'. It refers to that which is assigned or appointed, hence a custom or law.
                 
                
                    G2316 
                    Open in Concordance 
                    Part of Speech:  Noun
                    Sounds like:  theh-OO
                    Translations:  of God, of a God
                    Notes:  This is a nomina sacra, a sacred abbreviation for the word ΘΕΟΥ (Theou), meaning 'of God'. It is used to refer to the divine being, God, in the genitive case. In ancient Greek texts, nomina sacra were common contractions for frequently used sacred names and titles, indicating reverence and saving space. This form would typically be used in phrases like 'the house of God' or 'the power of God'.
                    Inflection:  Singular, Genitive, Masculine
                    Synonyms:  ΚΥΡΙΟΥ, ΔΕΣΠΟΤΟΥ
                    Etymology:  The word ΘΕΟΣ (Theos) is of uncertain origin, but it is thought to derive from a Proto-Indo-European root meaning 'to do, to place, to set', or possibly 'to shine'. It is a fundamental term in Greek for a deity or god.
                 
                
                    G1438 
                    Open in Concordance 
                    Part of Speech:  Pronoun
                    Sounds like:  eh-ow-TON
                    Translations:  (of) themselves, their own
                    Notes:  This word is a reflexive pronoun, meaning it refers back to the subject of the sentence. It indicates that the action or possession relates to the subject itself. It is used to emphasize that the subject is acting upon or possessing something related to itself, rather than someone or something else.
                    Inflection:  Genitive, Plural, All genders
                    
                    
                 
                
                    G1510 
                    Open in Concordance 
                    Part of Speech:  Verb
                    Sounds like:  AY-sahn
                    Translations:  they were, they had been
                    Notes:  ΗΣΑΝ is an inflected form of the verb 'ΕΙΜΙ' (eimi), meaning 'to be'. Specifically, it is the third person plural imperfect indicative form. It describes an ongoing or continuous state or action in the past, often translated as 'they were' or 'they used to be'. It is commonly used to describe the state or existence of multiple subjects in a past context.
                    Inflection:  Third Person, Plural, Imperfect, Indicative
                    
                    Etymology:  The Koine Greek verb ΕΙΜΙ (eimi) derives from the Proto-Indo-European root meaning 'to be' or 'to exist'. It is one of the most fundamental and frequently used verbs in the language, indicating existence, state, or identity.
                 
                
                    G1843 
                    Open in Concordance 
                    Part of Speech:  Verb
                    Sounds like:  eks-ah-go-REH-oo-on-tes
                    Translations:  confessing, declaring, proclaiming, divulging, telling fully
                    Notes:  This word is a compound verb formed from 'ΕΚ' (out of) and 'ΑΓΟΡΕΥΩ' (to speak, to declare). It means to speak out, declare fully, confess, or divulge. It implies a complete and open declaration, often in a public or formal setting, or a full confession of something.
                    Inflection:  Present Participle, Nominative, Masculine, Plural
                    Synonyms:  ΟΜΟΛΟΓΕΩ, ΑΝΑΓΓΕΛΛΩ, ΔΗΛΟΩ
                    
                 
                
                    G3588 
                    Open in Concordance 
                    Part of Speech:  Definite Article
                    Sounds like:  TOH
                    Translations:  to the, for the, by the, with the, in the
                    Notes:  ΤΩ is the dative singular form of the definite article 'the'. It indicates the indirect object of a verb or the means/instrument by which an action is performed. It can also be used to indicate location or association, often translated with prepositions like 'to', 'for', 'by', 'with', or 'in'.
                    Inflection:  Singular, Dative, Masculine or Neuter
                    
                    
                 
                
                    G2962 
                    Open in Concordance 
                    Part of Speech:  Noun
                    Sounds like:  KOO-ree-oh
                    Translations:  (to) the Lord, (to) a Lord
                    Notes:  This is a nomina sacra, a scribal abbreviation for ΚΥΡΙΩ (Kyrio), which means 'Lord' or 'Master'. It is used in the dative case, indicating the recipient or indirect object of an action. For example, it would be used in phrases like 'to the Lord' or 'for the Lord'.
                    Inflection:  Singular, Dative, Masculine
                    Synonyms:  ΔΕΣΠΟΤΗΣ, ΘΕΟΣ
                    
                 
                
                    G4352 
                    Open in Concordance 
                    Part of Speech:  Verb, Participle
                    Sounds like:  pros-koo-NOON-tes
                    Translations:  worshipping, bowing down, doing obeisance, prostrating oneself
                    Notes:  This word is a present active participle, meaning 'worshipping' or 'bowing down'. It describes an ongoing action of showing reverence or homage, often by prostrating oneself or bowing low. It can be used to describe people who are in the act of worship or showing deep respect.
                    Inflection:  Present, Active, Participle, Nominative, Masculine, Plural
                    Synonyms:  ΛΑΤΡΕΥΟΝΤΕΣ, ΣΕΒΟΜΕΝΟΙ
                    
                 
                
                    G2316 
                    Open in Concordance 
                    Part of Speech:  Noun
                    Sounds like:  THEH-oh
                    Translations:  to God, for God, God
                    Notes:  This word is a nomina sacra, a contracted form of the Koine Greek word ΘΕΩ (THEO). It is the dative singular form of the noun ΘΕΟΣ (THEOS), meaning 'God'. As a dative case, it typically indicates the indirect object of a verb, showing to whom or for whom an action is performed. Thus, it is commonly translated as 'to God' or 'for God'.
                    Inflection:  Singular, Dative, Masculine
                    
                    
                 
                
                    G2476 
                    Open in Concordance 
                    Part of Speech:  Verb
                    Sounds like:  ES-tay
                    Translations:  stood, stood up, stood still, was standing, set, appointed, established
                    Notes:  This word is an aorist active indicative form of the verb 'histemi', meaning 'to stand' or 'to cause to stand'. It describes an action that occurred in the past, such as someone rising to their feet, taking a stand, or something being set in place. It can also imply establishment or appointment.
                    Inflection:  Third Person Singular, Aorist, Active, Indicative
                    Synonyms:  ΑΝΙΣΤΗΜΙ, ΣΤΗΚΩ
                    
                 
                
                    G0305 
                    Open in Concordance 
                    Part of Speech:  Noun
                    Sounds like:  ah-NAH-bah-say
                    Translations:  (to) ascent, (to) going up, (to) way up, (to) a going up
                    Notes:  This word is a noun referring to the act of going up, an ascent, or a way leading upwards. It describes movement in an upward direction. In its dative form, it indicates the indirect object of an action, or the means, instrument, or location related to an ascent.
                    Inflection:  Singular, Dative, Feminine
                    Synonyms:  ANODOS, ANABASIS
                    Etymology:  Derived from the verb ANABAINO (to go up, ascend), which is a compound of ANA (up) and BAINO (to go, step).
                 
                
                    G3019 
                    Open in Concordance 
                    Part of Speech:  Noun
                    Sounds like:  le-oo-EE-toh
                    Translations:  Levite, a Levite
                    Notes:  This word refers to a Levite, a member of the tribe of Levi, who served in the temple or tabernacle. They were responsible for various religious duties, including assisting the priests, maintaining the sacred space, and transporting the Ark of the Covenant.
                    Inflection:  Singular, Dative, Masculine
                    
                    
                 
                
                    G2424 
                    Open in Concordance 
                    Part of Speech:  Proper Noun
                    Sounds like:  ee-ay-SOOS
                    Translations:  Jesus
                    Notes:  This is a proper noun, referring to Jesus of Nazareth, the central figure of Christianity. In Koine Greek, it is used as the name for this specific individual. It can appear in various cases depending on its grammatical function in a sentence, such as the subject or object.
                    Inflection:  Singular, Nominative, Masculine
                    
                    Etymology:  The Greek name ΙΗΣΟΥΣ (Iēsous) is a transliteration of the Hebrew name יֵשׁוּעַ (Yeshua), which is a shortened form of יְהוֹשׁוּעַ (Yehoshua), meaning 'Yahweh is salvation' or 'Yahweh saves'.
                 
                
                    H6935 
                    Open in Concordance 
                    Part of Speech:  Proper Noun
                    Sounds like:  kad-mee-EL
                    Translations:  Kadmi'el, Kadmiel
                    Notes:  Kadmi'el is a proper noun, referring to a specific individual or family name in ancient Hebrew and Greek texts, particularly found in the Old Testament (Septuagint). It is often associated with the Levites who returned from Babylonian exile. The final apostrophe (keraia) indicates that this is a numerical value, but in this context, it is used to mark the end of a proper noun, or it could be a scribal mark. It is not a compound word.
                    Inflection:  Singular, Masculine, Nominative
                    
                    Etymology:  The name Kadmi'el is of Hebrew origin (קַדְמִיאֵל, Qadmi'el), meaning 'God is ancient' or 'God of antiquity'. It combines 'qedem' (east, ancient time) and 'el' (God).
                 
                
                    
                    Open in Concordance 
                    Part of Speech:  Unknown
                    Sounds like:  sah-rah-DEE-ah
                    Translations:  unknown
                    Notes:  This word, "ΣΑΡΑΔΙΑ", does not appear to be a recognized word in Koine Greek lexicons or dictionaries. It is highly probable that it is a misspelling, a garbled text, or a very rare or specialized term not commonly documented. Without further context or clarification, its meaning remains unknown.
                    Inflection:  Unknown
                    
                    
                 
                
                    G5207 
                    Open in Concordance 
                    Part of Speech:  Noun
                    Sounds like:  HUI-os
                    Translations:  son, a son
                    Notes:  This word refers to a male offspring, a son. It is a masculine noun and is commonly used to denote a direct descendant or, in a broader sense, someone who shares a close relationship or characteristic with another, such as 'sons of God' or 'sons of disobedience'. It can also refer to a young man or a male child.
                    Inflection:  Singular, Nominative, Masculine
                    Synonyms:  ΤΕΚΝΟΝ, ΠΑΙΣ
                    Etymology:  From an unused root, probably meaning 'to beget'. It is related to the concept of generation and lineage.
                 
                
                    H8273 
                    Open in Concordance 
                    Part of Speech:  Proper Noun
                    Sounds like:  sah-rah-BEE-ah
                    Translations:  Sherebiah
                    Notes:  This is a proper noun, referring to the Hebrew name Sherebiah. It is the name of several individuals mentioned in the Old Testament, particularly in the books of Ezra and Nehemiah, often associated with the Levites and their roles in temple service or teaching the law. It is used to identify a specific person.
                    Inflection:  Singular, Nominative, Masculine
                    
                    Etymology:  The name Σαραβία (Saravia) is a Greek transliteration of the Hebrew name שֵׁרֵבְיָה (Sherebyah), meaning 'Yah has sent heat' or 'Yah has caused to dwell'. It is composed of elements related to 'heat' or 'dwelling' and the divine name 'Yah' (a shortened form of Yahweh).
                 
                
                    G5477 
                    Open in Concordance 
                    Part of Speech:  Proper Noun
                    Sounds like:  kha-NAH-nee
                    Translations:  Chanani, Hanani
                    Notes:  This is a proper noun, referring to a specific individual named Chanani or Hanani. It is a masculine name of Hebrew origin, meaning 'gracious' or 'my grace'.
                    Inflection:  Singular, Nominative, Masculine
                    
                    Etymology:  Derived from the Hebrew name Hanani (חֲנָנִי), meaning 'gracious' or 'my grace'. It is related to the Hebrew root 'חנן' (chanan), which means 'to be gracious' or 'to show favor'.
                 
                
                    G0994 
                    Open in Concordance 
                    Part of Speech:  Verb
                    Sounds like:  eh-bo-AY-san
                    Translations:  they cried out, they shouted, they called out
                    Notes:  This word is a verb in the past tense, indicating an action completed in the past by a group of people. It describes the act of crying out, shouting, or calling loudly, often in distress, prayer, or to attract attention. It implies a strong, vocal expression.
                    Inflection:  Aorist, Active, Indicative, 3rd Person, Plural
                    Synonyms:  ΚΡΑΖΩ, ΦΩΝΕΩ
                    
                 
                
                    G5456 
                    Open in Concordance 
                    Part of Speech:  Noun
                    Sounds like:  foh-NAY
                    Translations:  voice, sound, noise, a voice, a sound, a noise
                    Notes:  This word refers to a voice, a sound, or a noise. It is commonly used to describe the sound produced by living beings, such as a human voice or the sound of an animal, but can also refer to inanimate sounds like thunder or the sound of a trumpet. It is a feminine noun.
                    Inflection:  Nominative, Singular, Feminine
                    Synonyms:  ΗΧΟΣ, ΚΡΑΥΓΗ
                    Etymology:  From Proto-Indo-European *bʰeh₂- (to speak, tell, say). Cognate with Latin fari (to speak) and English ban.
                 
                
                    G3173 
                    Open in Concordance 
                    Part of Speech:  Adjective
                    Sounds like:  MEH-gah-lay
                    Translations:  great, large, mighty, a great, a large, a mighty
                    Notes:  ΜΕΓΑΛΗ is a feminine adjective meaning 'great' or 'large'. It is used to describe feminine nouns, indicating their size, importance, or intensity. For example, it can describe a 'great city' or a 'large crowd'.
                    Inflection:  Singular, Nominative, Feminine
                    Synonyms:  ΠΟΛΥΣ, ΙΣΧΥΡΟΣ, ΔΥΝΑΤΟΣ
                    
                 
                
                    G4314 
                    Open in Concordance 
                    Part of Speech:  Preposition
                    Sounds like:  PROSS
                    Translations:  to, toward, with, against, for, at, near, by, in relation to
                    Notes:  This is a common and versatile preposition in Koine Greek. It indicates direction, relation, or purpose, and its precise meaning often depends on the case of the noun it governs. For example, with the accusative case, it typically means 'to' or 'toward' (indicating motion or direction), 'against' (indicating opposition), or 'in relation to'. With the genitive case, it can mean 'from' (indicating origin or source) or 'in the presence of'. With the dative case, it can mean 'at' or 'near' (indicating proximity). It is used to express a wide range of relationships between actions, objects, and people.
                    Inflection:  Does not inflect, but governs various cases (accusative, genitive, dative).
                    Synonyms:  ΕΙΣ, ΕΠΙ, ΠΑΡΑ
                    Etymology:  From Proto-Indo-European, meaning 'forward, toward'. It is related to other words indicating movement or direction.
                 
                
                    G2962 
                    Open in Concordance 
                    Part of Speech:  Noun
                    Sounds like:  KOO-ree-ON
                    Translations:  Lord, a Lord
                    Notes:  This word is a scribal abbreviation for ΚΥΡΙΟΝ (KYRION), meaning 'Lord'. It is the accusative singular form of ΚΥΡΙΟΣ (KYRIOS), which means 'Lord' or 'Master'. It is used to refer to God or Jesus Christ, or sometimes to a human master or owner. In the provided context, it is used with the accusative article 'ΤΟΝ', indicating it is the direct object of a verb.
                    Inflection:  Singular, Accusative, Masculine
                    Synonyms:  ΔΕΣΠΟΤΗΣ, ΘΕΟΣ
                    Etymology:  From ΚΥΡΟΣ (KYROS), meaning 'power' or 'authority'. It refers to one who has power or authority, hence 'lord' or 'master'.
                 
                
                    G3588 
                    Open in Concordance 
                    Part of Speech:  Definite Article
                    Sounds like:  TON
                    Translations:  the
                    Notes:  This word is the masculine singular accusative form of the definite article 'the'. It is used to specify a particular masculine noun that is the direct object of a verb or preposition. For example, it would be used in phrases like 'he saw the man' or 'towards the God'.
                    Inflection:  Masculine, Singular, Accusative
                    
                    Etymology:  The Greek definite article derives from Proto-Indo-European demonstrative pronouns. It developed to function as a marker of definiteness in Greek.
                 
                
                    G2316 
                    Open in Concordance 
                    Part of Speech:  Noun
                    Sounds like:  THEH-ohn
                    Translations:  God, a God
                    Notes:  This word is a nomina sacra, a scribal abbreviation for ΘΕΟΝ (Theon), which is the accusative singular form of the Greek word ΘΕΟΣ (Theos), meaning 'God'. It is used to refer to God as the direct object of a verb or preposition, indicating the recipient of an action. For example, 'they saw God' or 'they worshipped God'.
                    Inflection:  Singular, Accusative, Masculine
                    Synonyms:  ΚΥΡΙΟΣ, ΔΕΣΠΟΤΗΣ
                    
                 
                
                    G2036 
                    Open in Concordance 
                    Part of Speech:  Verb
                    Sounds like:  EYE-po-san
                    Translations:  they said, they spoke, they told
                    Notes:  This word is the aorist active indicative, third person plural form of the verb 'ΕΠΩ' (epo), meaning 'to say' or 'to speak'. It describes an action of speaking or telling that occurred in the past and was completed. The trailing apostrophe is a coronis, indicating an elision, but in this specific form, it's typically part of the standard spelling of the aorist ending -σαν, which sometimes appears with a nu-movable or an apostrophe in manuscripts, though it's not a true elision of another word here. It simply means 'they said' or 'they spoke'.
                    Inflection:  Aorist, Active, Indicative, Third Person Plural
                    Synonyms:  ΛΕΓΩ, ΦΗΜΙ
                    
                 
                
                    G3019 
                    Open in Concordance 
                    Part of Speech:  Proper Noun
                    Sounds like:  le-VEE-tai
                    Translations:  Levites, to Levites
                    Notes:  This word refers to the Levites, members of the Israelite tribe of Levi, who were responsible for religious duties and services in the Temple. They served as assistants to the priests and performed various tasks related to worship and the upkeep of the sanctuary. This particular form is the plural of the word.
                    Inflection:  Plural, Masculine, Nominative or Dative
                    
                    Etymology:  The word 'Levites' is derived from the Hebrew name 'Levi', one of the twelve sons of Jacob, whose descendants formed the tribe of Levi.
                 
                
                    G0450 
                    Open in Concordance 
                    Part of Speech:  Verb
                    Sounds like:  ah-NAS-tay-teh
                    Translations:  arise, stand up, get up, rise
                    Notes:  This word is an imperative verb, meaning 'arise!' or 'stand up!'. It is used to command or urge multiple people to get up from a seated or lying position, or to rise to their feet. It can also imply a more general sense of rising, such as rising from the dead or rising to a position of prominence.
                    Inflection:  Aorist, Active, Imperative, Second Person Plural
                    Synonyms:  ΕΓΕΙΡΩ, ΑΝΙΣΤΑΜΑΙ
                    Etymology:  From Ancient Greek ἀνά (aná, “up, again”) + ἵστημι (hístēmi, “to stand, to set”). It literally means 'to cause to stand up again' or 'to stand up'.
                 
                
                    G2127 
                    Open in Concordance 
                    Part of Speech:  Verb
                    Sounds like:  yoo-loh-GEH-tai
                    Translations:  is blessed, is praised, is spoken well of, is invoked with blessing
                    Notes:  This word is a verb meaning 'to bless,' 'to praise,' or 'to speak well of.' In its passive form, as seen here, it means 'to be blessed,' 'to be praised,' or 'to be spoken well of.' It describes the action of receiving a blessing or commendation, often from a higher authority or in a religious context. It can also refer to being invoked with blessing.
                    Inflection:  Present, Passive, Indicative, 3rd Person Singular
                    Synonyms:  ΕΠΑΙΝΕΙΤΑΙ, ΔΟΞΑΖΕΤΑΙ
                    
                 
                
                    G2249 
                    Open in Concordance 
                    Part of Speech:  Pronoun
                    Sounds like:  hay-MOHN
                    Translations:  of us, our
                    Notes:  This word is the genitive plural form of the first-person personal pronoun, meaning 'of us' or 'our'. It indicates possession or origin related to a group of speakers. For example, it might be used in phrases like 'the house of us' or 'our house'.
                    Inflection:  Plural, Genitive, First Person
                    
                    
                 
                
                    G5216 
                    Open in Concordance 
                    Part of Speech:  Pronoun
                    Sounds like:  hoo-MOHN
                    Translations:  (of) you, your
                    Notes:  This word is the genitive plural form of the second-person personal pronoun, meaning 'of you' or 'your' when referring to multiple people. It indicates possession, origin, or relationship concerning a group of people being addressed. For example, it might be used in phrases like 'the house of you' (your house) or 'from among you'.
                    Inflection:  Second Person, Plural, Genitive
                    
                    
                 
                
                    G0165 
                    Open in Concordance 
                    Part of Speech:  Noun
                    Sounds like:  ahee-OH-nos
                    Translations:  of an age, of eternity, of the world, of time, of the ages
                    Notes:  This word is the genitive singular form of 'ΑΙΩΝ' (aion). It refers to a period of time, an age, or eternity. In context, it often denotes the duration or character of a specific era or the concept of unending time.
                    Inflection:  Singular, Genitive, Masculine
                    Synonyms:  ΧΡΟΝΟΥ, ΚΑΙΡΟΥ
                    
                 
                
                    G2193 
                    Open in Concordance 
                    Part of Speech:  Conjunction, Adverb, Preposition
                    Sounds like:  EH-ohs
                    Translations:  until, while, as long as, up to, even to, as far as
                    Notes:  This word is a particle used to indicate a point in time or extent in space. It is commonly translated as 'until' or 'as long as' when referring to time, and 'up to' or 'as far as' when referring to space. It can also mean 'while' or 'during the time that', often introducing a temporal clause.
                    Inflection:  Does not inflect
                    Synonyms:  ΜΕΧΡΙ, ΑΧΡΙ, ΠΡΙΝ
                    Etymology:  From a prolonged form of a primary particle. It is an ancient Greek word with a long history of use in temporal and spatial contexts.
                 
                
                    G2127 
                    Open in Concordance 
                    Part of Speech:  Verb
                    Sounds like:  yoo-loh-gay-SOO-see
                    Translations:  they will bless, they will praise, they will speak well of
                    Notes:  This word is the future active indicative, third person plural form of the verb 'eulogeo'. It means 'they will bless' or 'they will praise'. In ancient Greek, 'eulogeo' literally means 'to speak well of' and can refer to speaking well of someone, praising God, or invoking divine favor upon someone or something. It is often used in religious contexts.
                    Inflection:  Future, Active, Indicative, Third Person, Plural
                    Synonyms:  ΑΙΝΕΩ, ΕΠΑΙΝΕΩ, ΜΑΚΑΡΙΖΩ
                    
                 
                
                    G3686 
                    Open in Concordance 
                    Part of Speech:  Noun
                    Sounds like:  O-no-MA
                    Translations:  name, a name, reputation, character, authority, title
                    Notes:  This word refers to a name, whether of a person, place, or thing. It can also signify one's reputation, character, or authority, as a name often represents the essence of a person or entity. It is commonly used in phrases like 'in the name of' to denote authority or representation.
                    Inflection:  Singular, Nominative, Accusative, or Vocative, Neuter
                    Synonyms:  ΚΛΕΟΣ, ΦΗΜΗ, ΔΟΞΑ
                    Etymology:  From Proto-Indo-European, meaning 'name'. It is cognate with Latin 'nomen' and English 'name'.
                 
                
                    G1391 
                    Open in Concordance 
                    Part of Speech:  Noun
                    Sounds like:  DOX-ays
                    Translations:  of glory, of honor, of praise, of splendor, of majesty, of reputation
                    Notes:  This word refers to glory, honor, praise, or splendor. It is used to describe the inherent greatness or magnificent nature of someone or something, often God. It can also refer to a good reputation or high standing. As a genitive form, it typically indicates possession or origin, meaning 'of glory' or 'belonging to glory'.
                    Inflection:  Singular, Genitive, Feminine
                    Synonyms:  ΤΙΜΗΣ, ΚΛΕΟΥΣ, ΕΥΦΗΜΙΑΣ
                    
                 
                
                    G4771 
                    Open in Concordance 
                    Part of Speech:  Personal Pronoun
                    Sounds like:  soo
                    Translations:  of you, your, yours
                    Notes:  ΣΟΥ is the genitive singular form of the second-person personal pronoun 'you'. It indicates possession or relationship, similar to 'your' or 'of you' in English. It can be used to show that something belongs to the person being addressed, or to indicate the object of certain prepositions or verbs that take the genitive case.
                    Inflection:  Singular, Genitive, All genders
                    
                    
                 
                
                    G5312 
                    Open in Concordance 
                    Part of Speech:  Verb
                    Sounds like:  hoop-SOH-soo-sin
                    Translations:  they will exalt, they will lift up, they will raise, they will elevate
                    Notes:  This word means to lift up, raise, or exalt. It is used to describe the act of elevating something or someone, either literally in terms of physical height, or figuratively in terms of status, honor, or praise. For example, it can refer to raising a building, lifting a person, or exalting God.
                    Inflection:  Future, Active, Indicative, Third Person, Plural
                    Synonyms:  ΑΝΥΨΟΩ, ΕΠΑΙΡΩ, ΑΙΡΩ
                    
                 
                
                    G5311 
                    Open in Concordance 
                    Part of Speech:  Noun
                    Sounds like:  YP-soos
                    Translations:  of height, of high, of the height, of the high place, height, a height, high place, a high place, from on high
                    Notes:  This word refers to height, a high place, or figuratively, to heaven or the heavens. In the provided examples, it is used in the genitive case, often indicating origin or source, such as 'from on high' or 'from a high place'. It can refer to physical elevation or a spiritual, exalted position.
                    Inflection:  Singular, Genitive, Neuter
                    Synonyms:  ΟΥΡΑΝΟΣ, ΥΨΩΜΑ
                    Etymology:  From the adjective ὑψηλός (hypsēlos), meaning 'high' or 'lofty'. It is related to the root *hypo- meaning 'under' or 'below', but in this context, it refers to the opposite, 'up' or 'above'.
                 
                
                    G3956 
                    Open in Concordance 
                    Part of Speech:  Adjective
                    Sounds like:  PAH-see
                    Translations:  (to) all, (to) every, (to) whole, (to) any, (of) all, (of) every, (of) whole, (of) any
                    Notes:  This word is an adjective meaning 'all,' 'every,' 'whole,' or 'any.' It is used to describe a quantity or entirety. For example, it can be used with a noun to mean 'all the people' or 'every house.' In the provided examples, 'ΠΑΣΗ ΧΩΡΑ' means 'in every land' or 'in all the land,' indicating its use to modify a feminine singular noun.
                    Inflection:  Singular, Dative, Feminine; or Singular, Genitive, Feminine; or Plural, Nominative, Neuter; or Plural, Accusative, Neuter; or Plural, Vocative, Neuter
                    Synonyms:  ΟΛΟΣ, ΑΠΑΣ
                    Etymology:  From Proto-Indo-European, meaning 'all' or 'every.'
                 
                
                    G2129 
                    Open in Concordance 
                    Part of Speech:  Noun
                    Sounds like:  yoo-lo-GHEE-ah
                    Translations:  blessing, praise, benediction, a blessing, a good word
                    Notes:  This word refers to a blessing, commendation, or praise. It can denote a divine favor or a spoken word of blessing. It is a compound word, formed from 'ευ' (eu), meaning 'good' or 'well', and 'λογος' (logos), meaning 'word' or 'speech', thus literally 'good word' or 'well-speaking'. It is used to describe both the act of blessing and the benefit received from a blessing.
                    Inflection:  Singular, Feminine, Nominative or Accusative or Vocative
                    Synonyms:  ΕΥΧΑΡΙΣΤΙΑ, ΕΠΑΙΝΟΣ, ΔΩΡΟΝ
                    Etymology:  Derived from the verb ΕΥΛΟΓΕΩ (eulogeo), meaning 'to bless' or 'to speak well of'. It combines the prefix 'ευ' (eu), meaning 'good' or 'well', with 'λογος' (logos), meaning 'word' or 'speech'.
                 
                
                    G0134 
                    Open in Concordance 
                    Part of Speech:  Verb
                    Sounds like:  ai-NEH-see
                    Translations:  will praise, will commend, will approve, will laud
                    Notes:  This word is a future active indicative form of the verb 'ΑΙΝΕΩ' (aineō), meaning 'to praise' or 'to commend'. It describes an action of praising or approving that will happen in the future. It is used to express future acts of commendation or glorification.
                    Inflection:  Third Person Singular, Future, Active, Indicative
                    Synonyms:  ΕΠΑΙΝΕΣΕΙ, ΥΜΝΗΣΕΙ, ΔΟΞΑΣΕΙ
                    Etymology:  The word ΑΙΝΕΩ (aineō) is of uncertain origin, possibly related to the root *ain- meaning 'to speak, tell'. It has been used in Greek literature since Homer to denote praise, approval, or commendation.
                 
                
                    G2036 
                    Open in Concordance 
                    Part of Speech:  Verb
                    Sounds like:  EYE-pen
                    Translations:  he said, she said, it said, he spoke, she spoke, it spoke
                    Notes:  This is a verb meaning 'to say' or 'to speak'. It is used to report what someone has said in the past. For example, 'he said' or 'she spoke'. It is a common way to introduce direct or indirect speech in a narrative.
                    Inflection:  Aorist, Active, Indicative, 3rd Person, Singular
                    Synonyms:  ΛΕΓΩ, ΦΗΜΙ, ΛΑΛΕΩ
                    
                 
                
                    G2187 
                    Open in Concordance 
                    Part of Speech:  Proper Noun
                    Sounds like:  ES-dras
                    Translations:  Ezra
                    Notes:  Ezra is a proper noun referring to a prominent Jewish priest and scribe who lived in the 5th century BCE. He is a central figure in the post-exilic return of the Jews to Jerusalem and is credited with re-establishing the Mosaic Law among the people. The biblical book of Ezra recounts his efforts to restore the religious and social life of the Jewish community.
                    Inflection:  Singular, Nominative, Masculine
                    
                    Etymology:  The name Ezra is of Hebrew origin, from the Hebrew word 'Ezra' (עֶזְרָא), meaning 'help' or 'helper'. It is derived from the verb 'azar' (עָזַר), meaning 'to help'.
                 
                
                    G4771 
                    Open in Concordance 
                    Part of Speech:  Pronoun
                    Sounds like:  soo
                    Translations:  you
                    Notes:  This word is a personal pronoun meaning 'you' (singular). It is used when addressing a single person directly, typically as the subject of a sentence. It can also be used emphatically to highlight the person being addressed.
                    Inflection:  Singular, Nominative, Second Person
                    
                    Etymology:  The word 'ΣΥ' is an ancient Greek pronoun, tracing its origins back to Proto-Indo-European roots. It has been consistently used throughout various stages of the Greek language to refer to the second person singular.
                 
                
                    G1487, G1488 
                    Open in Concordance 
                    Part of Speech:  Conjunction, Verb
                    Sounds like:  AY
                    Translations:  if, whether, that, if indeed, if then, you are, be
                    Notes:  This word has two primary uses in Koine Greek. Most commonly, it functions as a conditional particle meaning 'if', introducing a condition or a question. It can also be the second person singular present indicative active form of the verb 'to be', meaning 'you are' or 'be'. The context of the sentence determines which meaning is intended.
                    Inflection:  Does not inflect (as a conjunction); Second Person, Singular, Present, Indicative, Active (as a verb)
                    Synonyms:  ΕΑΝ, ΕΙΠΕΡ, ΕΣΤΙΝ
                    Etymology:  The conjunction 'εἰ' comes from a Proto-Indo-European root meaning 'if' or 'whether'. The verb form 'εἰ' comes from the Proto-Indo-European root for 'to be'.
                 
                
                    G2962 
                    Open in Concordance 
                    Part of Speech:  Noun
                    Sounds like:  KOO-ree-os
                    Translations:  Lord, a Lord, Master, a Master, Sir, a Sir
                    Notes:  This is a nomina sacra, a sacred name abbreviation, for ΚΥΡΙΟΣ (Kyrios). It refers to a supreme authority, master, or owner. It is frequently used in the New Testament to refer to God or Jesus Christ, signifying their divine authority and sovereignty. It can also be used as a respectful address, similar to 'Sir'.
                    Inflection:  Nominative, Singular, Masculine
                    Synonyms:  ΔΕΣΠΟΤΗΣ, ΘΕΟΣ, ΒΑΣΙΛΕΥΣ
                    Etymology:  The word ΚΥΡΙΟΣ derives from the Proto-Indo-European root *keu- meaning 'to swell, to be strong, to be powerful'. It refers to one who has power or authority.
                 
                
                    G0846 
                    Open in Concordance 
                    Part of Speech:  Pronoun, Adjective
                    Sounds like:  ow-TOS
                    Translations:  he, she, it, they, himself, herself, itself, themselves, same, very, a same, the same
                    Notes:  This word functions as both a pronoun and an adjective. As a pronoun, it can mean 'he, she, it' (third person personal pronoun) or be used intensively to mean 'himself, herself, itself, themselves'. When used as an adjective, it means 'the same' or 'the very'. Its meaning depends on its position and context within a sentence. For example, when used attributively with an article (e.g., ὁ αὐτὸς), it means 'the same'. When used predicatively or without an article, it often has an intensive meaning ('he himself').
                    Inflection:  Masculine, Feminine, or Neuter; Singular or Plural; Nominative, Genitive, Dative, or Accusative
                    
                    Etymology:  From Proto-Indo-European *h₁ew-to- (self, same).
                 
                
                    G3441 
                    Open in Concordance 
                    Part of Speech:  Adjective
                    Sounds like:  MOH-nos
                    Translations:  only, alone, single, a single one
                    Notes:  This word describes something as being unique, solitary, or singular. It emphasizes exclusivity, meaning 'one and no other'. It can be used to describe a person, object, or concept that stands by itself or is the sole instance of something. For example, it can refer to someone being 'alone' or 'the only one' of a kind.
                    Inflection:  Masculine, Nominative, Singular. This word inflects for gender, number, and case (e.g., feminine ΜΟΝΗ, neuter ΜΟΝΟΝ, plural ΜΟΝΟΙ).
                    Synonyms:  ΜΟΝΟΓΕΝΗΣ, ΕΙΣ
                    Etymology:  From Proto-Indo-European *mon- (to remain, stay). It is related to the idea of being fixed or standing alone.
                 
                
                    G4160 
                    Open in Concordance 
                    Part of Speech:  Verb
                    Sounds like:  eh-POY-ee-sas
                    Translations:  you made, you did, you created, you produced, you performed
                    Notes:  This is a verb in the aorist tense, indicating a completed action in the past. It means 'you made' or 'you did', referring to a singular 'you'. It can be used in various contexts to describe the act of creating, performing, or bringing something into existence.
                    Inflection:  Second Person Singular, Aorist Active Indicative
                    Synonyms:  PRASSO, ERGAZOMAI
                    
                 
                
                    G3772 
                    Open in Concordance 
                    Part of Speech:  Noun
                    Sounds like:  oo-RAH-non
                    Translations:  heaven, a heaven, sky, a sky
                    Notes:  This word refers to the sky or the heavens, often understood as the dwelling place of God or the celestial realm. It is used to describe the physical expanse above the earth, as well as a spiritual or divine sphere. In a sentence, it might be used to indicate direction, as in 'looking up to heaven,' or as a location, as in 'God is in heaven.'
                    Inflection:  Singular, Accusative, Masculine
                    Synonyms:  ΑΗΡ, ΑΙΘΗΡ
                    
                 
                
                    G3772 
                    Open in Concordance 
                    Part of Speech:  Noun
                    Sounds like:  oo-ra-NOO
                    Translations:  of heaven, of the heaven, of sky, of the sky
                    Notes:  This word refers to the physical sky above the earth, or more commonly in a theological context, to the dwelling place of God and the angels, often translated as 'heaven'. It is used to indicate origin or possession, as in 'from heaven' or 'of heaven'.
                    Inflection:  Singular, Genitive, Masculine
                    Synonyms:  ΑΙΘΗΡ, ΚΟΣΜΟΣ
                    
                 
                
                    G3956 
                    Open in Concordance 
                    Part of Speech:  Adjective
                    Sounds like:  PA-san
                    Translations:  all, every, whole, an entire
                    Notes:  This word is an adjective meaning 'all', 'every', or 'whole'. It is used to indicate the totality or completeness of something. For example, it can be used to say 'all people' or 'every house'.
                    Inflection:  Singular, Accusative, Feminine
                    Synonyms:  ΟΛΟΣ, ΑΠΑΣ
                    
                 
                
                    G3588 
                    Open in Concordance 
                    Part of Speech:  Definite Article
                    Sounds like:  TANE
                    Translations:  the
                    Notes:  ΤΗΝ is the feminine singular accusative form of the definite article 'the'. It is used to specify a noun that is feminine in gender, singular in number, and in the accusative case, indicating it is the direct object of a verb or the object of certain prepositions. For example, it would be used before a feminine singular noun like 'πόλιν' (city) when 'city' is the direct object.
                    Inflection:  Singular, Accusative, Feminine
                    
                    Etymology:  The Koine Greek definite article derives from Proto-Indo-European demonstrative pronouns. It evolved from an earlier demonstrative particle, becoming a grammatical marker for definiteness.
                 
                
                    G4714 
                    Open in Concordance 
                    Part of Speech:  Noun
                    Sounds like:  STA-sin
                    Translations:  rebellion, a rebellion, insurrection, a stand, a standing, a dissension, a division, a sedition, a riot
                    Notes:  This word refers to a standing, a position, or a state of rest. It can also denote a rebellion, an insurrection, or a division among people, often implying a state of conflict or disagreement. In some contexts, it can simply mean a place where one stands or a halt.
                    Inflection:  Singular, Accusative, Feminine
                    Synonyms:  ΣΤΑΣΙΣ, ΑΠΟΣΤΑΣΙΑ, ΔΙΧΟΣΤΑΣΙΑ
                    
                 
                
                    G1093 
                    Open in Concordance 
                    Part of Speech:  Noun
                    Sounds like:  GAYN
                    Translations:  earth, an earth, land, a land, ground, a ground, country, a country, region, a region
                    Notes:  ΓΗΝ is the accusative singular form of the noun ΓΗ, meaning 'earth', 'land', 'ground', 'country', or 'region'. It is used to indicate the direct object of a verb or the destination of motion, often translated as 'to the earth' or 'into the land' depending on the context and accompanying prepositions. It can refer to the planet, a specific territory, or the soil itself.
                    Inflection:  Singular, Accusative, Feminine
                    Synonyms:  ΧΩΡΑ, ΓΕΑ
                    
                 
                
                    G3956 
                    Open in Concordance 
                    Part of Speech:  Adjective
                    Sounds like:  PAN-ta
                    Translations:  all, every, everything, all things
                    Notes:  This word means 'all' or 'every'. In its plural neuter form, as seen here, it often translates to 'all things' or 'everything'. It is used to indicate totality or universality, referring to a complete set or collection of items or concepts.
                    Inflection:  Plural, Neuter, Nominative or Accusative or Vocative
                    Synonyms:  ΟΛΟΣ, ΑΠΑΣ
                    
                 
                
                    G3745 
                    Open in Concordance 
                    Part of Speech:  Relative Pronoun, Relative Adjective
                    Sounds like:  OH-sah
                    Translations:  as many as, all that, whatever, how many, all things whatsoever, whatever things
                    Notes:  This word is the neuter plural form of the relative pronoun/adjective ὅσος (hosos). It means 'as many as' or 'all that/which' and is used to introduce a relative clause, referring to an indefinite quantity or number of things. It can function as both a pronoun (e.g., 'whatever things') or an adjective (e.g., 'as many things as'). It can be used in both the nominative and accusative cases.
                    Inflection:  Neuter, Plural, Nominative or Accusative
                    Synonyms:  PANTA, HAPAS
                    Etymology:  From Proto-Indo-European. It is related to the demonstrative pronoun ὅδε (hode, 'this') and the interrogative pronoun τίς (tis, 'who? what?').
                 
                
                    G1510 
                    Open in Concordance 
                    Part of Speech:  Verb
                    Sounds like:  ES-tee
                    Translations:  is, he is, she is, it is, there is, exists, it exists, it is possible
                    Notes:  This word is a common form of the verb 'to be' in Koine Greek. It indicates existence, identity, or a state of being. It can be used to link a subject to a predicate, or to simply state that something exists.
                    Inflection:  Third Person, Singular, Present, Indicative, Active
                    Synonyms:  ΥΠΑΡΧΩ, ΓΙΝΟΜΑΙ
                    Etymology:  The root verb ΕΙΜΙ comes from a Proto-Indo-European root meaning 'to be' or 'to exist'. It is one of the most fundamental verbs in the Greek language.
                 
                
                    G0846 
                    Open in Concordance 
                    Part of Speech:  Pronoun
                    Sounds like:  OW-tay
                    Translations:  she, her, it, this, that, the same
                    Notes:  This word is a pronoun, specifically the feminine nominative singular form of 'ΑΥΤΟΣ'. It can function as a personal pronoun meaning 'she', 'her', or 'it', or as a demonstrative pronoun meaning 'this' or 'that'. When used intensively, it can mean 'the same' or 'herself'. It agrees in gender, number, and case with the noun it refers to.
                    Inflection:  Singular, Nominative, Feminine
                    Synonyms:  ΕΚΕΙΝΗ
                    
                 
                
                    G2281 
                    Open in Concordance 
                    Part of Speech:  Noun
                    Sounds like:  THAH-lah-SAS
                    Translations:  seas, of seas
                    Notes:  This word refers to large bodies of salt water, such as oceans or large lakes. It is used to describe the collective expanse of water on Earth or specific large bodies of water. In the provided context, it is used in the plural to denote multiple seas or the entirety of the seas.
                    Inflection:  Plural, Feminine, Accusative or Genitive
                    Synonyms:  ΠΕΛΑΓΟΣ, ΩΚΕΑΝΟΣ
                    
                 
                
                    G3588 
                    Open in Concordance 
                    Part of Speech:  Definite Article
                    Sounds like:  TAH
                    Translations:  the
                    Notes:  ΤΑ is the neuter plural form of the definite article in Koine Greek. It functions similarly to 'the' in English, indicating that a noun is definite or previously mentioned. It agrees in gender, number, and case with the noun it modifies, and in this form, it can be used for both nominative (subject) and accusative (direct object) cases.
                    Inflection:  Neuter, Plural, Nominative or Accusative
                    
                    Etymology:  From Proto-Indo-European. It is a demonstrative pronoun that evolved into a definite article in Greek.
                 
                
                    G0846 
                    Open in Concordance 
                    Part of Speech:  Pronoun
                    Sounds like:  ow-TAIS
                    Translations:  to them, for them, them, these, those
                    Notes:  This word is an inflected form of the Greek pronoun 'autos'. It can function as a personal pronoun meaning 'them' (referring to feminine plural entities), or as a demonstrative pronoun meaning 'these' or 'those' (again, referring to feminine plural entities). It is used to indicate the indirect object of a verb or the recipient of an action.
                    Inflection:  Plural, Dative, Feminine
                    Synonyms:  ΟΥΤΟΙΣ, ΕΚΕΙΝΑΙΣ
                    
                 
                
                    G2227 
                    Open in Concordance 
                    Part of Speech:  Verb
                    Sounds like:  ZOH-oh-poy-EES
                    Translations:  you make alive, you give life to, you quicken
                    Notes:  This word means to make alive, to give life, or to quicken. It is used to describe the act of imparting life or vitality to something or someone. For example, it can refer to God giving life to creation or to the Spirit giving spiritual life.
                    Inflection:  Present, Active, Indicative, 2nd Person Singular
                    Synonyms:  ΖΩΟΓΟΝΕΩ, ΖΩΩ
                    
                 
                
                    G4352 
                    Open in Concordance 
                    Part of Speech:  Verb
                    Sounds like:  pros-koo-NOO-sin
                    Translations:  they worship, they prostrate themselves, they bow down, they do obeisance
                    Notes:  This word is the third person plural present active indicative form of the verb 'προσκυνέω'. It means 'they worship' or 'they prostrate themselves'. It describes the act of showing reverence or homage, often by bowing down or falling to one's knees, typically before a deity, a king, or a person of high authority. It can imply both physical action and an attitude of submission or adoration.
                    Inflection:  Third Person, Plural, Present, Active, Indicative
                    Synonyms:  ΣΕΒΟΜΑΙ, ΛΑΤΡΕΥΩ, ΤΙΜΑΩ
                    Etymology:  The word προσκυνέω (proskynéō) is a compound word formed from πρός (pros), meaning 'towards' or 'in the direction of', and κυνέω (kynéō), meaning 'to kiss'. The original meaning was to kiss towards someone, as a sign of reverence or submission, which evolved to mean bowing or prostrating oneself in worship or homage.
                 
                
                    
                    Open in Concordance 
                    Part of Speech:  Definite Article, Relative Pronoun, Interjection, Prefix, Numeral
                    Sounds like:  AI
                    Translations:  the, who, which, alas, oh, 11
                    Notes:  The word 'ΑΙ' can function in several ways in Koine Greek. Most commonly, it is the feminine nominative plural form of the definite article, meaning 'the' (referring to multiple feminine nouns). It can also be the feminine nominative plural form of the relative pronoun, meaning 'who' or 'which'. Less frequently, it can be an interjection expressing sorrow or pain, similar to 'alas' or 'oh'. It can also appear as a prefix in compound words. Additionally, 'ΑΙ' can represent the number 11 when used as a numerical symbol (alpha-iota). It is also possible for 'ΑΙ' to be an elision or contraction of other words, such as 'ἀεί' (always) or 'ἄγε' (come on!), though this is less common in the New Testament.
                    Inflection:  Feminine, Nominative, Plural (for article and pronoun); Does not inflect (for interjection, prefix, and numeral)
                    
                    Etymology:  The origin of 'ΑΙ' as a definite article and relative pronoun is from Proto-Indo-European. Its use as an interjection is onomatopoeic.
                 
                
                    G4756 
                    Open in Concordance 
                    Part of Speech:  Noun
                    Sounds like:  strah-TEE-ai
                    Translations:  armies, hosts, forces
                    Notes:  This word refers to a body of soldiers, a military force, or a large group of people, often with a military connotation. It can also refer to a heavenly host, such as an army of angels. It is typically used to describe organized groups.
                    Inflection:  Plural, Nominative or Vocative or Accusative, Feminine
                    Synonyms:  ΔΥΝΑΜΕΙΣ, ΟΧΛΟΙ, ΠΛΗΘΗ
                    Etymology:  The word 'στρατιά' (stratia) comes from 'στρατός' (stratos), meaning 'encamped army' or 'military camp'. It is related to the verb 'στρατεύω' (strateuō), 'to make war, to serve in the army'.
                 
                
                    G3772 
                    Open in Concordance 
                    Part of Speech:  Noun
                    Sounds like:  oo-rah-NOHN
                    Translations:  of heavens, of skies, of heaven, of sky
                    Notes:  This word refers to the heavens or the sky, often used in a plural sense to denote the celestial realm or the dwelling place of God. It can also refer to the physical expanse above the earth. In ancient Greek thought, there were often multiple heavens, hence the plural form. It is used to describe the origin or possession related to the heavens.
                    Inflection:  Plural, Genitive, Masculine
                    Synonyms:  ΑΙΘΗΡ, ΚΟΣΜΟΣ
                    
                 
                
                    G3588 
                    Open in Concordance 
                    Part of Speech:  Definite Article, Relative Pronoun, Letter
                    Sounds like:  OH
                    Translations:  the, who, which, O
                    Notes:  Ο is primarily the masculine singular nominative form of the definite article 'the'. It is used to specify a noun, similar to 'the' in English. It can also function as a relative pronoun, meaning 'who' or 'which', introducing a relative clause. Additionally, 'Ο' is the fifteenth letter of the Greek alphabet, Omicron, which corresponds to the short 'o' sound.
                    Inflection:  Masculine, Singular, Nominative (for the article/relative pronoun); Does not inflect (for the letter)
                    
                    Etymology:  The definite article 'Ο' derives from Proto-Indo-European. The letter 'Ο' (Omicron) is derived from the Phoenician letter 'ayin'.
                 
                
                    G2316 
                    Open in Concordance 
                    Part of Speech:  Noun
                    Sounds like:  THEH-oss
                    Translations:  God, a God, Lord
                    Notes:  This is a nomina sacra, a sacred abbreviation, for the Greek word ΘΕΟΣ (Theos). It refers to God, the supreme being, or a god in a general sense. It is commonly used in the New Testament to refer to the God of Israel.
                    Inflection:  Singular, Nominative, Masculine
                    Synonyms:  ΚΥΡΙΟΣ, ΔΕΣΠΟΤΗΣ
                    Etymology:  From Proto-Indo-European. It refers to the supreme divinity, or a deity in general.
                 
                
                    G1586 
                    Open in Concordance 
                    Part of Speech:  Verb
                    Sounds like:  ex-EL-ex-oh
                    Translations:  you chose, you have chosen, you did choose
                    Notes:  This word is a verb meaning 'to choose out' or 'to select'. It describes an action of picking someone or something from a group. In the provided context, it is used to indicate that 'you' (singular) made a choice or selection.
                    Inflection:  Second Person Singular, Aorist Middle Indicative
                    Synonyms:  ΑΙΡΕΩ, ΕΠΙΛΕΓΩ
                    Etymology:  From the Greek preposition ΕΚ (ek), meaning 'out of', and the verb ΛΕΓΩ (legō), meaning 'to say, speak, or gather'. Thus, it literally means 'to pick out' or 'to gather out'.
                 
                
                    G1520 
                    Open in Concordance 
                    Part of Speech:  Numeral, Adjective, Pronoun
                    Sounds like:  EH-nah
                    Translations:  one, a, an, a certain
                    Notes:  This word is the neuter singular form of the numeral 'one'. It can be used as a numeral to indicate a single unit, or as an indefinite article meaning 'a' or 'an'. It can also function as an indefinite pronoun, meaning 'a certain one' or 'someone'.
                    Inflection:  Singular, Neuter, Nominative or Accusative
                    
                    Etymology:  From Proto-Indo-European. It is related to other words meaning 'one' in various Indo-European languages.
                 
                
                    G0001 
                    Open in Concordance 
                    Part of Speech:  Proper Noun
                    Sounds like:  ah-brah-AHM
                    Translations:  Abraham
                    Notes:  This is the name of the patriarch Abraham, a foundational figure in Judaism, Christianity, and Islam. The apostrophe-like mark at the end, known as a keraia, indicates that the word is being used as a numeral, specifically the number 1, but in this context, it is more likely a scribal mark or an indication of an elision, though it is almost universally understood as the proper name Abraham.
                    Inflection:  Does not inflect
                    
                    Etymology:  From Hebrew אברהם (Avraham), meaning 'father of a multitude' or 'father of many nations'.
                 
                
                    G1806 
                    Open in Concordance 
                    Part of Speech:  Verb
                    Sounds like:  ex-ay-GAH-ghes
                    Translations:  you led out, you brought out, you drew out
                    Notes:  This word is a verb meaning "you led out" or "you brought out." It is a compound word formed from the preposition ἐκ/ἐξ (ek/ex), meaning "out of," and the verb ἄγω (ago), meaning "to lead" or "to bring." It describes the action of guiding or taking someone or something from an inside place to an outside one, often implying a deliverance or removal.
                    Inflection:  Second Person Singular, Aorist Active Indicative
                    Synonyms:  ΑΝΑΓΩ, ΕΚΦΕΡΩ
                    
                 
                
                    G0846 
                    Open in Concordance 
                    Part of Speech:  Pronoun, Adjective
                    Sounds like:  ow-TON
                    Translations:  him, it, them, himself, itself, the same
                    Notes:  This word is an inflection of the pronoun 'ΑΥΤΟΣ'. It can function as a personal pronoun meaning 'him' or 'it' (singular), or 'them' (plural). It can also be used as an intensive pronoun, meaning 'himself' or 'itself', emphasizing the subject. Additionally, when used with an article, it can function as an adjective meaning 'the same'. Its meaning depends on the context and whether it's used alone or with an article.
                    Inflection:  Accusative, Masculine or Neuter, Singular; or Accusative, Masculine, Plural
                    
                    
                 
                
                    G3588 
                    Open in Concordance 
                    Part of Speech:  Definite Article, Pronoun
                    Sounds like:  TAY
                    Translations:  to the, for the, by the, with the, in the, who, which
                    Notes:  This word is the dative singular feminine form of the definite article, meaning 'to the', 'for the', 'by the', 'with the', or 'in the' when used with a feminine noun in the dative case. It can also function as a relative pronoun, meaning 'who' or 'which', referring to a feminine antecedent. It is used to specify a particular feminine noun or to introduce a relative clause.
                    Inflection:  Singular, Dative, Feminine
                    
                    Etymology:  The Greek definite article derives from Proto-Indo-European demonstrative pronouns. It developed from an earlier demonstrative pronoun in Ancient Greek.
                 
                
                    G5561 
                    Open in Concordance 
                    Part of Speech:  Noun
                    Sounds like:  KHO-rah
                    Translations:  country, a country, land, a land, region, a region, place, a place, field, a field
                    Notes:  This word refers to a geographical area, territory, or a specific plot of land. It can denote a large region, a specific country, or even a cultivated field. It is used to describe the physical space or territory associated with a people or a ruler.
                    Inflection:  Singular, Nominative
                    Synonyms:  ΓΗ, ΤΟΠΟΣ, ΑΓΡΟΣ
                    Etymology:  From an uncertain root, possibly related to the concept of 'space' or 'place'.
                 
                
                    G1537 
                    Open in Concordance 
                    Part of Speech:  Preposition
                    Sounds like:  EK
                    Translations:  out of, from, of, by, among, with
                    Notes:  This word is a preposition that typically governs the genitive case. It denotes origin, source, or separation, indicating movement 'out of' or 'from' a place, time, or cause. It can also signify the material from which something is made, the agent by whom something is done, or the reason for an action. For example, it can mean 'out of the house' or 'from that day'.
                    Inflection:  Does not inflect
                    Synonyms:  ΑΠΟ, ΠΑΡΑ
                    Etymology:  From Proto-Indo-European *eǵʰs, meaning 'out'. It is cognate with Latin ex- and English out.
                 
                
                    G3588 
                    Open in Concordance 
                    Part of Speech:  Definite Article
                    Sounds like:  THAYS
                    Translations:  of the
                    Notes:  ΤΗΣ is the genitive, singular, feminine form of the definite article 'the'. It is used to indicate possession, origin, or relationship for feminine singular nouns. For example, 'the house of the woman' would use ΤΗΣ for 'of the woman'. It functions similarly to 'of the' in English.
                    Inflection:  Singular, Genitive, Feminine
                    
                    Etymology:  The Greek definite article 'Ο' (of which ΤΗΣ is an inflection) derives from a Proto-Indo-European demonstrative pronoun root. It evolved to function as a definite article in ancient Greek, marking nouns as specific or previously mentioned.
                 
                
                    G5561 
                    Open in Concordance 
                    Part of Speech:  Noun
                    Sounds like:  KHO-ras
                    Translations:  of a country, of a region, of a land, of a place, of the country, of the region, of the land, of the place, countries, regions, lands, places
                    Notes:  This word refers to a country, region, land, or place. It is often used to denote a specific geographical area or territory. In its genitive singular form, it indicates possession or origin, such as 'of a country' or 'from a region'. It can also function as the nominative or accusative plural, meaning 'countries' or 'regions'.
                    Inflection:  Singular, Genitive, Feminine; or Plural, Nominative or Accusative, Feminine
                    Synonyms:  ΤΟΠΟΣ, ΓΗ
                    
                 
                
                    G5466 
                    Open in Concordance 
                    Part of Speech:  Proper Noun
                    Sounds like:  khal-DAI-ohn
                    Translations:  of the Chaldeans
                    Notes:  This word refers to the Chaldeans, an ancient people who inhabited Chaldea, a region in southern Mesopotamia. They were known for their wisdom, particularly in astrology and divination. In a sentence, it would be used to indicate possession or origin, such as 'the king of the Chaldeans' or 'the land of the Chaldeans'.
                    Inflection:  Plural, Genitive, Masculine
                    
                    Etymology:  The word ΧΑΛΔΑΙΟΣ (Chaldaios) is derived from the Hebrew word Kasdim (כַּשְׂדִּים), which refers to the inhabitants of Chaldea. It entered Greek through various ancient contacts.
                 
                
                    G2007 
                    Open in Concordance 
                    Part of Speech:  Verb
                    Sounds like:  eh-peh-THEE-kas
                    Translations:  you laid upon, you put upon, you imposed, you added
                    Notes:  This word is a verb meaning 'to lay upon', 'to put upon', 'to impose', or 'to add'. It describes the action of placing something on top of something else, or of assigning a burden or task. It can also refer to adding something to an existing quantity or situation.
                    Inflection:  2nd Person, Singular, Aorist, Active, Indicative
                    Synonyms:  ΤΙΘΗΜΙ, ΠΡΟΣΤΙΘΗΜΙ
                    Etymology:  The word ἐπιτίθημι (epitithēmi) is a compound verb formed from the preposition ἐπί (epi), meaning 'upon' or 'on', and the verb τίθημι (tithēmi), meaning 'to put' or 'to place'.
                 
                
                    G0846 
                    Open in Concordance 
                    Part of Speech:  Pronoun, Adjective
                    Sounds like:  ow-TOH
                    Translations:  (to) him, (to) her, (to) it, (to) them, (for) him, (for) her, (for) it, (for) them, himself, herself, itself, themselves, the same
                    Notes:  This word is a personal pronoun that can also function as an adjective. In its pronominal use, it typically means 'him', 'her', 'it', or 'them', depending on the gender and number. When used intensively, it can mean 'himself', 'herself', 'itself', or 'themselves', emphasizing the subject. As an adjective, it means 'the same'. The form ΑΥΤΩ is in the dative case, indicating the indirect object of an action, often translated with 'to' or 'for'.
                    Inflection:  Singular, Dative, Masculine or Neuter
                    Synonyms:  ΕΚΕΙΝΟΣ, ΟΥΤΟΣ
                    Etymology:  The word ΑΥΤΟΣ is of uncertain origin, possibly from a demonstrative pronominal stem. It is a fundamental pronoun in Greek, used across various dialects and periods.
                 
                
                    G3686 
                    Open in Concordance 
                    Part of Speech:  Noun
                    Sounds like:  O-no-MA
                    Translations:  name, a name, reputation, character, authority, (of) name, (to) name
                    Notes:  This word refers to a name, but can also denote one's reputation, character, or authority. It is often used to signify the person themselves, or their power and influence. The final apostrophe is a keraia, indicating that the word is being used as a numeral, specifically 70.
                    Inflection:  Singular, Nominative or Accusative or Vocative, Neuter
                    Synonyms:  ΚΛΕΟϹ, ΦΗΜΗ
                    Etymology:  From Proto-Indo-European. It is related to words for 'name' in many Indo-European languages.
                 
                
                    G2158 
                    Open in Concordance 
                    Part of Speech:  Adjective
                    Sounds like:  EH-yoo-ras
                    Translations:  broad, wide, spacious, a broad, a wide, a spacious
                    Notes:  This word describes something as being broad, wide, or spacious. It is used to indicate a large extent from side to side, or ample room. For example, it could describe a wide road, a spacious house, or a broad path.
                    Inflection:  Singular, Masculine, Nominative
                    Synonyms:  ΠΛΑΤΥΣ
                    
                 
                
                    G2588 
                    Open in Concordance 
                    Part of Speech:  Noun
                    Sounds like:  kar-DEE-an
                    Translations:  heart, a heart
                    Notes:  This word refers to the physical organ, the heart, but more commonly in Koine Greek, it signifies the center of a person's being, including their thoughts, emotions, will, and conscience. It is often used metaphorically to represent the inner self or the core of one's personality. It can be used in contexts like 'to set in one's heart' meaning to ponder or decide, or 'to speak to one's heart' meaning to comfort or encourage.
                    Inflection:  Singular, Accusative, Feminine
                    
                    
                 
                
                    G0846 
                    Open in Concordance 
                    Part of Speech:  Pronoun
                    Sounds like:  ow-TOO
                    Translations:  of him, of it, his, its, of himself, of itself, himself, itself
                    Notes:  This word is a pronoun that can function as a personal pronoun, a possessive pronoun, or an intensive/reflexive pronoun. In the genitive case, as seen here, it typically means 'of him' or 'of it' when referring to a third person, or 'his' or 'its' to indicate possession. It can also be used for emphasis, meaning 'himself' or 'itself', especially when preceding the noun it modifies.
                    Inflection:  Singular, Genitive, Masculine or Neuter
                    
                    
                 
                
                    G4103 
                    Open in Concordance 
                    Part of Speech:  Adjective
                    Sounds like:  pis-TEN
                    Translations:  faithful, believing, trustworthy, a faithful one, a believing one, a trustworthy one
                    Notes:  This word is a scribal abbreviation for ΠΙΣΤΗΝ (PISTEN), which is the feminine accusative singular form of the adjective ΠΙΣΤΟΣ (PISTOS). It describes someone or something as faithful, believing, or trustworthy. It can be used to describe a person who is loyal or a thing that is reliable. In a sentence, it would typically modify a feminine noun in the accusative case.
                    Inflection:  Singular, Accusative, Feminine
                    Synonyms:  ΑΛΗΘΗΣ, ΕΥΣΕΒΗΣ
                    
                 
                
                    G1799 
                    Open in Concordance 
                    Part of Speech:  Adverb, Preposition
                    Sounds like:  en-OH-pee-on
                    Translations:  before, in the presence of, in the sight of, in front of
                    Notes:  This word functions as an adverb or an improper preposition, meaning 'before' or 'in the presence of'. It is used to indicate a position directly in front of someone or something, or to denote being under the observation or authority of someone. When used as a preposition, it typically takes the genitive case.
                    Inflection:  Does not inflect
                    Synonyms:  ΕΜΠΡΟΣΘΕΝ, ΚΑΤΕΝΩΠΙΟΝ
                    Etymology:  This word is a compound of the preposition 'ἐν' (en, meaning 'in') and 'ὤψ' (ōps, meaning 'face' or 'countenance'). It literally means 'in the face of' or 'in the sight of'.
                 
                
                    G1303 
                    Open in Concordance 
                    Part of Speech:  Verb
                    Sounds like:  dee-EH-thoo
                    Translations:  you made a covenant, you established, you appointed, you arranged
                    Notes:  This word is a verb meaning 'to make a covenant, to establish, or to appoint'. It is often used in the context of God making a covenant with people, or someone establishing an arrangement or will. It implies a deliberate act of setting something in place.
                    Inflection:  Aorist, Middle Voice, Indicative, 2nd Person Singular
                    Synonyms:  ΣΥΝΤΙΘΗΜΙ, ΚΑΘΙΣΤΗΜΙ
                    Etymology:  The word διατίθημι (diatithēmi) is a compound word formed from the preposition διά (dia), meaning 'through' or 'apart', and the verb τίθημι (tithēmi), meaning 'to place' or 'to set'.
                 
                
                    G0846 
                    Open in Concordance 
                    Part of Speech:  Pronoun, Adjective
                    Sounds like:  OW-toh
                    Translations:  him, it, himself, itself, the same, this, that, of him, of it, to him, to it
                    Notes:  ΑΥΤΟ is an inflected form of the third-person pronoun or demonstrative adjective ΑΥΤΟΣ. As a pronoun, it refers to 'him', 'her', or 'it', depending on gender and number. As an adjective, it can mean 'the same' or 'this/that very one'. It can also be used intensively to emphasize the subject, meaning 'himself' or 'itself'. Its meaning often depends on its position in the sentence relative to the noun it modifies.
                    Inflection:  Neuter, Nominative or Accusative, Singular
                    Synonyms:  ΟΔΕ, ΟΥΤΟΣ
                    
                 
                
                    G1242 
                    Open in Concordance 
                    Part of Speech:  Noun
                    Sounds like:  dee-ah-THEH-kane
                    Translations:  covenant, a covenant, testament, a testament, will, a will, disposition, an arrangement
                    Notes:  This word refers to a covenant, agreement, or testament, often implying a formal arrangement or disposition made by one party, which may or may not be reciprocated. In a religious context, it frequently refers to God's covenant with humanity. It can also refer to a last will and testament.
                    Inflection:  Singular, Accusative, Feminine
                    Synonyms:  ΣΥΝΘΗΚΗ, ΟΡΚΟΣ, ΔΙΑΤΑΓΜΑ
                    Etymology:  From the Greek preposition διά (dia), meaning 'through' or 'apart', and the verb τίθημι (tithemi), meaning 'to place' or 'to set'. It originally referred to an arrangement or disposition, and later came to mean a covenant or testament.
                 
                
                    G1325 
                    Open in Concordance 
                    Part of Speech:  Verb
                    Sounds like:  DOO-nye
                    Translations:  to give, to grant, to bestow
                    Notes:  ΔΟΥΝΑΙ is the aorist active infinitive form of the verb δίδωμι, meaning 'to give'. It is used to express the action of giving, granting, or bestowing something. As an infinitive, it often functions similarly to 'to give' in English, indicating purpose, result, or as the object of another verb.
                    Inflection:  Aorist, Active, Infinitive
                    Synonyms:  ΠΑΡΕΧΕΙΝ, ΧΑΡΙΖΕΣΘΑΙ, ΑΠΟΔΙΔΟΝΑΙ
                    
                 
                
                    G5478 
                    Open in Concordance 
                    Part of Speech:  Adjective, Noun
                    Sounds like:  kha-na-NAI-ohn
                    Translations:  of Canaanites, of the Canaanites
                    Notes:  This word refers to the Canaanites, the inhabitants of the land of Canaan. It is used to describe something belonging to or associated with these people. In the provided examples, it is used in the genitive plural to indicate possession or origin, such as 'the land of the Canaanites'.
                    Inflection:  Plural, Genitive, Masculine
                    
                    Etymology:  From Hebrew Kena'an (כְּנַעַן), referring to the land of Canaan and its inhabitants.
                 
                
                    G5475 
                    Open in Concordance 
                    Part of Speech:  Proper Noun
                    Sounds like:  khet-TAI-ohn
                    Translations:  of the Hittites
                    Notes:  This word refers to the Hittites, an ancient people who inhabited Anatolia and northern Syria. They are frequently mentioned in the Old Testament as one of the nations living in Canaan before the Israelite conquest. This form of the word is the genitive plural, indicating possession or origin.
                    Inflection:  Genitive, Plural, Masculine
                    
                    Etymology:  The word is derived from the Hebrew word for 'Hittite' (חִתִּי, Chitti), referring to the descendants of Heth, a son of Canaan.
                 
                
                    G0027 
                    Open in Concordance 
                    Part of Speech:  Proper Noun
                    Sounds like:  ah-mor-RAI-ohn
                    Translations:  of the Amorites
                    Notes:  This word refers to the Amorites, an ancient people mentioned frequently in the Old Testament. They were a powerful group who inhabited various regions of Canaan and beyond, often depicted as adversaries of the Israelites. The term is used to denote their land, their people, or their descendants.
                    Inflection:  Genitive, Plural, Masculine
                    
                    Etymology:  The word 'ΑΜΟΡΡΑΙΟΣ' is derived from the Hebrew 'אֱמֹרִי' (ʾĔmōrī), referring to the Amorites, an ancient Semitic-speaking people.
                 
                
                    G5315 
                    Open in Concordance 
                    Part of Speech:  Proper Noun
                    Sounds like:  feh-reh-ZAI-ohn
                    Translations:  of the Perizzites
                    Notes:  This word refers to the Perizzites, one of the ancient Canaanite tribes mentioned in the Old Testament. They were inhabitants of the land of Canaan before the Israelite conquest. The word is used to denote possession or origin, indicating something belonging to or associated with the Perizzites.
                    Inflection:  Genitive, Plural, Masculine
                    
                    Etymology:  From Hebrew פְּרִזִּי (pərizzî), meaning 'villager' or 'unwalled town dweller'.
                 
                
                    G2484 
                    Open in Concordance 
                    Part of Speech:  Proper Noun
                    Sounds like:  ee-eh-boo-SAI-ohn
                    Translations:  of the Jebusites, of Jebusites
                    Notes:  This word refers to the Jebusites, an ancient Canaanite tribe who inhabited Jerusalem (then called Jebus) before its conquest by King David. It is used to indicate possession or origin related to this people group.
                    Inflection:  Plural, Genitive, Masculine
                    
                    Etymology:  The word 'ΙΕΒΟΥΣΑΙΟΣ' (Iebousaios) is derived from 'ΙΕΒΟΥΣ' (Iebous), the ancient name for Jerusalem before it was conquered by the Israelites. It refers to the inhabitants of that city.
                 
                
                    G1087 
                    Open in Concordance 
                    Part of Speech:  Proper Noun
                    Sounds like:  ger-ge-SAI-ohn
                    Translations:  (of) the Gergesenes, (of) the Girgashites
                    Notes:  This word refers to the Gergesenes or Girgashites, who were one of the ancient Canaanite tribes mentioned in the Old Testament. They inhabited a region near the Sea of Galilee. The word is used to indicate possession or origin, such as 'the land of the Gergesenes'.
                    Inflection:  Plural, Genitive, Masculine
                    
                    
                 
                
                    G4690 
                    Open in Concordance 
                    Part of Speech:  Noun
                    Sounds like:  SPER-mah-tee
                    Translations:  (to) seed, (to) offspring, (to) descendant, (to) sperm, (to) semen
                    Notes:  This word refers to seed, offspring, or descendants. It can also refer to the male reproductive fluid, semen. In a broader sense, it signifies that which is sown or produced, often used metaphorically for a source or origin. As a dative case, it indicates the indirect object of an action, meaning 'to' or 'for' the seed/offspring.
                    Inflection:  Singular, Dative, Neuter
                    Synonyms:  ΓΕΝΟΣ, ΤΕΚΝΟΝ, ΦΥΣΙΣ
                    
                 
                
                    G2476 
                    Open in Concordance 
                    Part of Speech:  Verb
                    Sounds like:  ES-tay-sas
                    Translations:  you stood, you have stood, you set, you have set, you appointed, you have appointed, you established, you have established
                    Notes:  This word is a verb meaning 'to stand,' 'to set,' 'to appoint,' or 'to establish.' It is used to describe an action completed in the past, often with a lasting result. For example, it could be used in a sentence like 'You appointed him over the land' or 'You set up a pillar.' The meaning can vary slightly depending on the context, especially whether it's transitive (to set something) or intransitive (to stand).
                    Inflection:  Second Person Singular, Aorist, Active, Indicative
                    Synonyms:  ΤΙΘΗΜΙ, ΚΑΘΙΣΤΗΜΙ
                    
                 
                
                    G3588 
                    Open in Concordance 
                    Part of Speech:  Definite Article, Demonstrative Pronoun
                    Sounds like:  TOOS
                    Translations:  the, them, those
                    Notes:  ΤΟΥΣ is the masculine plural accusative form of the definite article or demonstrative pronoun 'ὁ'. As an article, it functions like 'the' in English, specifying a noun that is already known or has been previously mentioned. As a pronoun, it means 'them' or 'those', referring to a group of masculine individuals or things in the accusative case, indicating they are the direct object of a verb or the object of a preposition.
                    Inflection:  Plural, Accusative, Masculine
                    
                    Etymology:  From Proto-Indo-European *so- (demonstrative pronoun).
                 
                
                    G3056 
                    Open in Concordance 
                    Part of Speech:  Noun
                    Sounds like:  LOH-goos
                    Translations:  words, sayings, accounts, messages, statements, reports
                    Notes:  This word is the plural accusative form of 'λόγος' (logos), meaning 'word' or 'reason'. In this form, it typically functions as the direct object of a verb, indicating the 'words' or 'accounts' that are being acted upon. It can refer to spoken words, written accounts, or even divine pronouncements.
                    Inflection:  Plural, Accusative, Masculine
                    Synonyms:  ΡΗΜΑΤΑ, ΕΠΗ, ΜΥΘΟΙ
                    
                 
                
                    G3754 
                    Open in Concordance 
                    Part of Speech:  Conjunction, Relative Pronoun
                    Sounds like:  OH-tee
                    Translations:  that, because, for, since, how, what, which
                    Notes:  ΟΤΙ is a versatile word in Koine Greek, primarily functioning as a conjunction meaning 'that', 'because', 'for', or 'since'. It can introduce a clause explaining a reason or consequence, or it can introduce direct speech, similar to how quotation marks function in English. It can also act as a relative pronoun meaning 'what' or 'which'.
                    Inflection:  Does not inflect
                    Synonyms:  ΔΙΟΤΙ, ΕΠΕΙ, ΓΑΡ
                    Etymology:  The word ΟΤΙ is derived from the neuter accusative singular of the relative pronoun ὅστις (hostis), meaning 'whoever, whatever'. Over time, it evolved to function primarily as a conjunction.
                 
                
                    G1342 
                    Open in Concordance 
                    Part of Speech:  Adjective, Noun
                    Sounds like:  dee-KAH-ee-oss
                    Translations:  righteous, just, upright, fair, a righteous one, a just one
                    Notes:  This word describes someone or something that is righteous, just, or in conformity with divine or human law. It can refer to a person who acts morally and ethically, or to an action that is considered fair and equitable. When used as a noun, it refers to a righteous person.
                    Inflection:  Masculine, Nominative, Singular (can also be used substantively as a noun)
                    Synonyms:  ΑΓΑΘΟΣ, ΟΣΙΟΣ, ΕΥΘΥΣ
                    Etymology:  This word comes from the Greek word δίκη (dikē), meaning 'justice' or 'right'. It describes that which is in accordance with justice or right.
                 
                
                    G1492 
                    Open in Concordance 
                    Part of Speech:  Verb
                    Sounds like:  EYE-des
                    Translations:  you saw, you knew, you perceived, you understood
                    Notes:  This word is the second person singular aorist active indicative form of the verb 'οἶδα' (oida), which means 'to know' or 'to see'. In this specific form, it refers to an action of seeing or knowing that occurred in the past and is completed. It can be used in sentences where someone directly observed or gained knowledge of something.
                    Inflection:  Second Person, Singular, Aorist, Active, Indicative
                    Synonyms:  ΓΙΝΩΣΚΩ, ΒΛΕΠΩ, ΟΡΑΩ
                    Etymology:  The verb 'οἶδα' (oida) is a perfect tense form used with a present meaning, meaning 'I know' (literally 'I have seen'). It is related to the Proto-Indo-European root *weid-, meaning 'to see' or 'to know'.
                 
                
                    G5014 
                    Open in Concordance 
                    Part of Speech:  Noun
                    Sounds like:  tah-pee-NO-sin
                    Translations:  humiliation, abasement, lowliness, a low estate, a humble state
                    Notes:  This word refers to a state of being low, whether in condition, position, or spirit. It can denote humiliation or abasement, often implying a reduction in status or dignity. It can also refer to a humble or lowly state, emphasizing modesty or lack of pride.
                    Inflection:  Singular, Accusative, Feminine
                    Synonyms:  ΤΑΠΕΙΝΟΦΡΟΣΥΝΗ, ΠΤΩΧΕΙΑ
                    
                 
                
                    G2549 
                    Open in Concordance 
                    Part of Speech:  Noun
                    Sounds like:  ka-KEE-an
                    Translations:  evil, malice, wickedness, depravity, mischief, an evil, a malice
                    Notes:  This word refers to inherent badness, moral depravity, or a malicious disposition. It can describe a state of wickedness or an act of mischief or harm. It is often used in a moral sense to denote vice or ill-will.
                    Inflection:  Accusative, Singular, Feminine
                    Synonyms:  ΠΟΝΗΡΙΑ, ΦΑΥΛΟΤΗΣ
                    Etymology:  From the adjective κακός (kakos), meaning 'bad' or 'evil'.
                 
                
                    G4267 
                    Open in Concordance 
                    Part of Speech:  Adverb
                    Sounds like:  PRO-ayn
                    Translations:  formerly, previously, before, in times past
                    Notes:  This word is a scribal abbreviation for ΠΡΩΗΝ (proen). It is an adverb that indicates a past time, meaning 'formerly' or 'previously'. It is used to refer to events or states that occurred at an earlier point in time.
                    Inflection:  Does not inflect
                    
                    Etymology:  From Proto-Indo-European *pro- (forward, forth).
                 
                
                    G2249 
                    Open in Concordance 
                    Part of Speech:  Pronoun
                    Sounds like:  HAY-moh
                    Translations:  (of) us, our
                    Notes:  This word is the genitive plural form of the first-person pronoun 'we'. It is used to indicate possession or origin, similar to 'of us' or 'our' in English. For example, it might be used in phrases like 'the house of us' or 'our house'.
                    Inflection:  First Person, Plural, Genitive
                    
                    
                 
                
                    G0125 
                    Open in Concordance 
                    Part of Speech:  Proper Noun
                    Sounds like:  ahee-GYP-toh
                    Translations:  (to) Egypt, (in) Egypt
                    Notes:  This is a proper noun referring to the country of Egypt, a significant land in ancient history and biblical narratives. It is often used to denote the geographical location where many events in the Old Testament and some in the New Testament took place. In this dative form, it indicates motion towards or location within Egypt.
                    Inflection:  Singular, Dative, Feminine
                    
                    Etymology:  The word 'Αἴγυπτος' (Aigyptos) is of uncertain origin, possibly derived from an Egyptian name for the city of Memphis, 'Hwt-ka-Ptah' (meaning 'Mansion of the Soul of Ptah'). It was adopted into Greek and became the common name for the country.
                 
                
                    G2896 
                    Open in Concordance 
                    Part of Speech:  Noun
                    Sounds like:  krow-GAYN
                    Translations:  cry, a cry, outcry, a shout, shouting
                    Notes:  This word refers to a loud vocal expression, such as a cry, shout, or outcry. It can denote a sound of distress, a call for help, or a general loud noise made by a person or group. It is often used in contexts where a strong emotional or urgent vocalization is being made.
                    Inflection:  Singular, Accusative, Feminine
                    Synonyms:  ΒΟΗ, ΦΩΝΗ, ΚΡΑΥΓΑΣΜΑ
                    Etymology:  The word ΚΡΑΥΓΗ (kraugē) is derived from the verb κράζω (krazō), meaning 'to cry out' or 'to shriek'. It refers to the act or sound of crying out.
                 
                
                    G0191 
                    Open in Concordance 
                    Part of Speech:  Verb
                    Sounds like:  ee-KOO-sas
                    Translations:  you heard, you have heard
                    Notes:  This word is an inflected form of the Koine Greek verb 'ἀκούω' (akouō), meaning 'to hear' or 'to listen'. In this specific form, it indicates an action of hearing that was completed in the past by a single person, specifically 'you' (singular). It is used to state a fact about something that was heard.
                    Inflection:  Second Person Singular, Aorist, Active, Indicative
                    
                    
                 
                
                    G2281 
                    Open in Concordance 
                    Part of Speech:  Noun
                    Sounds like:  tha-LAS-san
                    Translations:  sea, a sea
                    Notes:  This word refers to a large body of salt water, such as an ocean or a large lake. It is commonly used to describe the sea as a physical location or as a powerful natural force. In sentences, it often appears as the direct object of a verb, indicating something done to or with the sea.
                    Inflection:  Singular, Accusative, Feminine
                    Synonyms:  ΩΚΕΑΝΟΣ
                    Etymology:  The word 'thalassa' is of pre-Greek, Mediterranean origin, likely borrowed into Greek from an earlier language spoken in the Aegean region. It is not derived from Proto-Indo-European roots.
                 
                
                    G2066 
                    Open in Concordance 
                    Part of Speech:  Adjective
                    Sounds like:  eh-RY-thran
                    Translations:  red, a red, the Red
                    Notes:  This word describes something as being red in color. In the provided context, it is used to refer to the Red Sea, a significant geographical feature in biblical narratives. It is often used to describe the color of objects, animals, or even abstract concepts like blood.
                    Inflection:  Singular, Accusative, Feminine
                    
                    
                 
                
                    G1325 
                    Open in Concordance 
                    Part of Speech:  Verb
                    Sounds like:  eh-DOH-kas
                    Translations:  you gave, you have given, you did give
                    Notes:  This word is a verb meaning 'to give' or 'to grant'. It is used to describe an action of giving that occurred in the past, often with a sense of completion. It can be used in various contexts where something is handed over, bestowed, or provided to someone else.
                    Inflection:  Second Person, Singular, Aorist, Active, Indicative
                    Synonyms:  ΔΙΔΩ, ΠΑΡΕΔΩΚΑΣ, ΑΠΕΔΩΚΑΣ
                    Etymology:  From Proto-Indo-European, meaning 'to give'. It is a reduplicated verb, characteristic of ancient Greek.
                 
                
                    G4592 
                    Open in Concordance 
                    Part of Speech:  Noun
                    Sounds like:  say-MEE-ah
                    Translations:  signs, marks, tokens, miracles, wonders, a sign, a mark, a token, a miracle, a wonder
                    Notes:  This word, likely a form of 'σημεῖον' (sēmeion), refers to a sign, mark, or token. It is often used to denote a miraculous event or a wonder that serves as proof or an indication of something. In ancient texts, it can refer to a physical mark, a symbolic indicator, or a supernatural act demonstrating divine power or authority. The given form 'ΣΗΜΙΑ' is most commonly the nominative or accusative plural of 'σημεῖον', meaning 'signs' or 'miracles'.
                    Inflection:  Plural, Nominative or Accusative, Neuter
                    Synonyms:  ΤΕΡΑΣ, ΕΡΓΟΝ, ΔΥΝΑΜΙΣ
                    Etymology:  The word 'σημεῖον' (sēmeion) is derived from 'σῆμα' (sēma), meaning 'mark, sign'. It refers to something that serves as an indicator or a distinguishing mark.
                 
                
                    G5328 
                    Open in Concordance 
                    Part of Speech:  Proper Noun
                    Sounds like:  fah-rah-OH
                    Translations:  Pharaoh
                    Notes:  This word refers to the title of the ancient Egyptian kings. It is used to denote the ruler of Egypt, particularly in the context of the Old Testament and New Testament narratives, such as the Exodus story. It is indeclinable, meaning its form does not change regardless of its grammatical function in a sentence.
                    Inflection:  Singular, Indeclinable
                    
                    Etymology:  The word Φαραώ (Pharaō) is a transliteration of the Hebrew פַּרְעֹה (parʿōh), which itself comes from the Egyptian pr-ꜥꜣ, meaning 'great house' or 'palace'. This term eventually became a title for the king.
                 
                
                    G3956 
                    Open in Concordance 
                    Part of Speech:  Adjective
                    Sounds like:  PAH-sin
                    Translations:  to all, for all, with all, by all, in all
                    Notes:  This word is an adjective meaning 'all' or 'every'. It is used to indicate totality or completeness, often modifying a noun to show that something applies to every member of a group or every part of a whole. In this dative plural form, it typically translates as 'to all', 'for all', 'with all', or 'in all', depending on the context.
                    Inflection:  Plural, Dative, Masculine, Feminine or Neuter
                    Synonyms:  ΟΛΟΣ, ΑΠΑΣ
                    
                 
                
                    G3588 
                    Open in Concordance 
                    Part of Speech:  Definite Article
                    Sounds like:  toys
                    Translations:  to the, for the, the
                    Notes:  ΤΟΙΣ is the dative plural form of the definite article in Koine Greek. It functions similarly to 'the' in English, but specifically indicates the indirect object or the recipient of an action, or location/instrument when used with a dative noun. It can be used with masculine, feminine, or neuter nouns in the plural.
                    Inflection:  Plural, Dative, All genders
                    
                    Etymology:  From Proto-Indo-European. It is a demonstrative pronoun that evolved into the definite article in Greek.
                 
                
                    G3816 
                    Open in Concordance 
                    Part of Speech:  Noun
                    Sounds like:  PAI-see
                    Translations:  (to) children, (to) servants, (to) boys
                    Notes:  This word refers to a child, a boy, or a servant. It is a versatile noun that can denote someone young in age or someone in a position of service or dependence. In the provided context, it is used in the dative plural, indicating the recipients of an action.
                    Inflection:  Dative, Plural, Masculine or Feminine
                    Synonyms:  ΤΕΚΝΑ, ΔΟΥΛΟΙ, ΥΙΟΙ
                    Etymology:  The word 'παῖς' (pais) comes from the Proto-Indo-European root meaning 'small, little, child'. It is related to words in other Indo-European languages referring to children or young people.
                 
                
                    G3956 
                    Open in Concordance 
                    Part of Speech:  Adjective
                    Sounds like:  PAN-tee
                    Translations:  (to) all, (to) every, (to) each
                    Notes:  This word is an adjective meaning 'all', 'every', or 'each'. It is used to describe a noun, indicating that the quality or action applies to the entirety of something or to every individual member of a group. In this dative singular form, it often translates to 'to all', 'to every', or 'to each', depending on the context of the noun it modifies.
                    Inflection:  Singular, Dative, Masculine or Neuter
                    Synonyms:  ΟΛΟΣ, ΑΠΑΣ
                    
                 
                
                    G2992 
                    Open in Concordance 
                    Part of Speech:  Noun
                    Sounds like:  lah-OH
                    Translations:  people, a people, nation, a nation
                    Notes:  This word refers to a people, a nation, or a multitude of individuals, often used in the context of a specific group or community, such as the people of Israel or the people of God. It can be used to describe a general populace or a distinct ethnic or national group.
                    Inflection:  Singular, Dative, Masculine
                    Synonyms:  ΕΘΝΟΣ, ΟΧΛΟΣ
                    Etymology:  From an unknown root, possibly related to λᾶς (lās, "stone"), referring to people as "stones" or "foundations." It is also suggested to be from Proto-Indo-European *leh₂w- ("people, army").
                 
                
                    G1093 
                    Open in Concordance 
                    Part of Speech:  Noun
                    Sounds like:  GAYS
                    Translations:  (of) earth, (of) land, (of) ground, (of) world, (of) country, (of) region
                    Notes:  This word refers to the earth, land, or ground. It can denote the physical soil, a specific territory or country, or the entire planet. As a genitive form, it indicates possession, origin, or the material from which something is made, often translated with 'of' in English.
                    Inflection:  Singular, Genitive, Feminine
                    Synonyms:  ΧΩΡΑ, ΑΓΡΟΣ
                    Etymology:  The word ΓΗ (gē) comes from Proto-Hellenic *gā́, which itself is from Proto-Indo-European *ǵʰeh₁- ('earth').
                 
                
                    G1097 
                    Open in Concordance 
                    Part of Speech:  Verb
                    Sounds like:  eg-NOHS
                    Translations:  you knew, you recognized, you understood, you learned, you perceived, you came to know
                    Notes:  This word is a form of the verb 'γινώσκω' (ginōskō), meaning 'to know', 'to recognize', 'to understand', or 'to learn'. It describes the act of acquiring knowledge or becoming aware of something. In this specific form, it indicates an action completed in the past by a single person addressed directly (you). It can be used in contexts where someone gained understanding or became acquainted with a fact or person.
                    Inflection:  Aorist Indicative, Active Voice, 2nd Person Singular
                    Synonyms:  ΟΙΔΑ, ΕΠΙΓΙΝΩΣΚΩ
                    Etymology:  The root 'γινώσκω' (ginōskō) comes from the Proto-Indo-European root *ǵneh₃-, meaning 'to know'. It is related to English words like 'know' and 'cognition'.
                 
                
                    G5244 
                    Open in Concordance 
                    Part of Speech:  Verb
                    Sounds like:  yoo-per-ay-fah-NAY-san
                    Translations:  they were arrogant, they became proud, they showed pride
                    Notes:  This word is a verb meaning 'to be arrogant' or 'to act proudly'. It describes the action of someone displaying excessive pride or haughtiness. In this form, it indicates that a group of people performed this action in the past.
                    Inflection:  Aorist, Indicative, Active, Third Person, Plural
                    Synonyms:  ΑΥΧΕΩ, ΚΑΥΧΑΟΜΑΙ
                    
                 
                
                    G1909 
                    Open in Concordance 
                    Part of Speech:  Preposition, Adverb
                    Sounds like:  ep-EE
                    Translations:  on, upon, over, to, against, at, by, in, for, in addition to, besides, after, during, when, because of, concerning
                    Notes:  This word is a common Koine Greek preposition that can also function as an adverb or a prefix. Its meaning is highly dependent on the case of the noun it governs. With the genitive case, it often means 'on, upon, over' (of place or time), 'in the time of', or 'in the presence of'. With the dative case, it can mean 'on, upon, at' (of place), 'in addition to', 'for the purpose of', or 'because of'. With the accusative case, it typically means 'on, upon, to' (indicating motion towards), 'against', 'over' (of authority), or 'for' (of purpose). As a prefix, it generally adds the meaning of 'upon', 'over', 'to', or 'in addition'.
                    Inflection:  Does not inflect, but governs the Genitive, Dative, and Accusative cases.
                    Synonyms:  ΠΡΟΣ, ΠΑΡΑ, ΥΠΕΡ
                    Etymology:  From Proto-Indo-European *opi, meaning 'on, near, against'. It is cognate with Latin ob and Sanskrit api.
                 
                
                    G0846 
                    Open in Concordance 
                    Part of Speech:  Pronoun
                    Sounds like:  ow-TOOS
                    Translations:  them, themselves, him, it, the same
                    Notes:  This word is an inflected form of the pronoun 'ΑΥΤΟΣ' (autos). In this specific form, it is used to mean 'them' or 'themselves' when referring to masculine plural nouns in the accusative case. It can also function as an intensive pronoun meaning 'himself', 'herself', 'itself', or 'the same' depending on the context and agreement with the noun it modifies. When used as a personal pronoun, it often refers back to a previously mentioned noun.
                    Inflection:  Accusative, Masculine, Plural
                    Synonyms:  ΕΚΕΙΝΟΥΣ, ΣΦΑΣ
                    
                 
                
                    G4572 
                    Open in Concordance 
                    Part of Speech:  Pronoun
                    Sounds like:  seh-ahf-TOH
                    Translations:  (to) yourself, (to) thyself
                    Notes:  This is a reflexive pronoun meaning 'yourself' or 'thyself'. It is used when the action of the verb is directed back to the subject of the sentence. For example, 'you give to yourself'. It is a compound word formed from the second person pronoun 'σύ' (you) and the intensive pronoun 'αὐτοῦ' (himself, herself, itself).
                    Inflection:  Singular, Dative, Masculine or Feminine
                    
                    Etymology:  The word ΣΕΑΥΤΟΥ is a compound of the second person pronoun ΣΥ (you) and the intensive pronoun ΑΥΤΟΣ (self). It developed from the earlier form ΣΕΑΥΤΟΥ, which itself is a contraction of ΣΟΙ ΑΥΤΟΥ.
                 
                
                    G5613 
                    Open in Concordance 
                    Part of Speech:  Adverb, Conjunction, Preposition
                    Sounds like:  OHS
                    Translations:  as, like, when, how, about, approximately, that, so that
                    Notes:  ΩΣ is a versatile particle in Koine Greek, primarily functioning as a conjunction or adverb. It is used to introduce comparisons ('as,' 'like'), indicate time ('when'), express manner ('how'), or denote purpose or result ('so that,' 'that'). It can also indicate approximation ('about,' 'approximately') or serve as a preposition meaning 'to' or 'towards' with certain cases.
                    Inflection:  Does not inflect
                    Synonyms:  ΩΣΠΕΡ, ΚΑΘΩΣ, ΩΣΑΝΕΙ
                    Etymology:  From Proto-Indo-European. It is related to demonstrative pronouns and adverbs indicating manner or comparison.
                 
                
                    G3588, G3739, G2228 
                    Open in Concordance 
                    Part of Speech:  Definite Article, Relative Pronoun, Conjunction, Interjection
                    Sounds like:  AY
                    Translations:  the, who, which, or, oh, ah
                    Notes:  This word is most commonly used as the definite article 'the' in Koine Greek, specifically as the feminine nominative singular form (e.g., 'the cry') or the neuter nominative/accusative plural form. It can also function as a relative pronoun meaning 'who' or 'which' (feminine nominative singular). Additionally, it can be a conjunction meaning 'or' or an interjection expressing surprise or emotion, similar to 'oh' or 'ah'. Its meaning is highly dependent on context.
                    Inflection:  Feminine, Nominative, Singular (Definite Article or Relative Pronoun); Neuter, Nominative or Accusative, Plural (Definite Article); Does not inflect (Conjunction or Interjection)
                    
                    Etymology:  The Greek definite article and related forms derive from a Proto-Indo-European demonstrative pronoun. The conjunction and interjection forms have separate, though related, origins within Proto-Indo-European.
                 
                
                    G4486 
                    Open in Concordance 
                    Part of Speech:  Verb
                    Sounds like:  er-RAYK-sas
                    Translations:  you broke, you tore, you burst, you rent
                    Notes:  This word is a verb in the aorist active indicative, second person singular. It describes an action of breaking, tearing, or bursting that occurred in the past and is completed. It can refer to tearing clothes, breaking a net, or bursting forth.
                    Inflection:  Aorist, Active, Indicative, Second Person, Singular
                    Synonyms:  ΣΧΙΖΩ, ΔΙΑΣΧΙΖΩ
                    Etymology:  The word ῥήγνυμι (rhēgnymi) comes from Proto-Indo-European *wreǵ- 'to break'. It is related to words meaning 'to break' or 'to tear' in other Indo-European languages.
                 
                
                    G3928 
                    Open in Concordance 
                    Part of Speech:  Verb
                    Sounds like:  par-EEL-thoh-san
                    Translations:  they passed by, they passed through, they went past, they transgressed, they neglected, they came to an end
                    Notes:  This is a compound verb formed from the preposition παρά (para, 'beside, by') and the verb ἔρχομαι (erchomai, 'to come, to go'). It means to pass by, pass through, or go past something or someone. In some contexts, it can also mean to transgress a law or command, or to neglect something, or even to come to an end or vanish.
                    Inflection:  Aorist, Indicative, Active, 3rd Person Plural
                    Synonyms:  ΔΙΕΡΧΟΜΑΙ, ΥΠΕΡΒΑΙΝΩ, ΑΠΟΛΛΥΜΙ
                    
                 
                
                    G3319 
                    Open in Concordance 
                    Part of Speech:  Adjective
                    Sounds like:  MEH-soh
                    Translations:  middle, midst, among, between, in the midst (of), (in the) middle (of), (among), (between)
                    Notes:  This word refers to the middle or center of something. It is often used in a prepositional phrase, such as 'in the midst of' or 'among', indicating a position surrounded by others. It can also describe something that is intermediate or in between two points.
                    Inflection:  Singular, Dative, Masculine or Neuter
                    Synonyms:  ΕΝΔΟΝ, ΕΣΩ
                    
                 
                
                    G2281 
                    Open in Concordance 
                    Part of Speech:  Noun
                    Sounds like:  tha-LAS-sees
                    Translations:  of the sea, of a sea
                    Notes:  This word refers to a large body of salt water, such as an ocean or a sea. It is often used to describe the physical body of water, but can also be used metaphorically to represent vastness, chaos, or the Gentile world in some contexts. It is typically used in a possessive sense, indicating something belonging to or related to the sea.
                    Inflection:  Singular, Genitive, Feminine
                    Synonyms:  ΠΕΛΑΓΟΣ, ΩΚΕΑΝΟΣ
                    
                 
                
                    G3584 
                    Open in Concordance 
                    Part of Speech:  Noun
                    Sounds like:  ksee-rah-SEE-ah
                    Translations:  dryness, a dryness, drought, a drought, dry ground, a dry ground
                    Notes:  This word refers to a state of being dry, or a place that is dry. It can denote a period of drought, or simply dry land as opposed to water. It is often used in contexts describing arid conditions or the absence of moisture.
                    Inflection:  Singular, Nominative, Feminine
                    Synonyms:  ΑΝΥΔΡΙΑ, ΔΙΨΑ
                    
                 
                
                    G2628 
                    Open in Concordance 
                    Part of Speech:  Verb, Participle
                    Sounds like:  kah-tah-dee-OHX-ahn-tahs
                    Translations:  pursuing, having pursued, those who pursued, those who pursued them
                    Notes:  This word is a compound verb formed from κατά (kata, 'down, against') and διώκω (diōkō, 'to pursue, chase'). It means to pursue closely, to chase down, or to follow after with hostile intent. As a participle, it describes someone who is performing or has performed the action of pursuing, often functioning adjectivally or substantively in a sentence.
                    Inflection:  Aorist Active Participle, Masculine, Accusative, Plural
                    Synonyms:  ΔΙΩΚΩ, ΚΑΤΑΔΙΩΓΩ
                    Etymology:  The word καταδιώκω is a compound of the preposition κατά (kata), meaning 'down' or 'against', and the verb διώκω (diōkō), meaning 'to pursue' or 'to chase'. The combination intensifies the action of pursuing, suggesting a thorough or relentless chase.
                 
                
                    G4496 
                    Open in Concordance 
                    Part of Speech:  Verb
                    Sounds like:  ER-rip-sas
                    Translations:  you threw, you cast, you threw away, you cast away
                    Notes:  This word is a verb meaning 'to throw' or 'to cast'. It is used to describe the action of forcefully sending something from one's hand or a device, often implying a decisive or final action. It can also mean to discard or reject something. In the provided context, it is used to describe the act of casting someone or something into a deep place or casting away sins.
                    Inflection:  Second Person, Singular, Aorist, Active, Indicative
                    Synonyms:  ΒΑΛΛΩ, ΕΚΒΑΛΛΩ, ΑΠΟΒΑΛΛΩ
                    Etymology:  The word ῥίπτω (rhiptō) is of uncertain origin, possibly pre-Greek. It is related to the idea of throwing or casting.
                 
                
                    G1519, G1520 
                    Open in Concordance 
                    Part of Speech:  Preposition, Numeral
                    Sounds like:  EES
                    Translations:  into, to, for, toward, among, in, a, an, one
                    Notes:  As a preposition, ΕΙΣ (eis) indicates motion or direction towards a place, person, or purpose, often translated as 'into,' 'to,' or 'for.' It always takes the accusative case. For example, 'into the house' or 'to God.' It can also be used to express purpose or result. As a numeral, ΕΙΣ (heis) means 'one' and is the masculine nominative singular form, often translated as 'a,' 'an,' or 'one.'
                    Inflection:  Preposition: Does not inflect. Numeral: Masculine, Nominative, Singular (other forms exist for other genders and cases).
                    Synonyms:  ΠΡΟΣ, ΕΝ
                    Etymology:  From Proto-Indo-European *en-s, an extended form of the preposition *en (in).
                 
                
                    G1037 
                    Open in Concordance 
                    Part of Speech:  Noun
                    Sounds like:  by-THON
                    Translations:  depth, a depth, the deep, an abyss, the abyss
                    Notes:  This word refers to the deep parts of the sea or ocean, or more generally, any profound depth or abyss. It is often used to describe a place of great depth or the lowest part of something.
                    Inflection:  Singular, Accusative, Masculine
                    Synonyms:  ΑΒΥΣΣΟΣ, ΒΑΘΟΣ
                    Etymology:  The word ΒΥΘΟΣ is of uncertain origin, possibly related to the verb βύω (byō), meaning 'to fill full, to stop up'.
                 
                
                    G5616 
                    Open in Concordance 
                    Part of Speech:  Adverb, Conjunction
                    Sounds like:  OH-say
                    Translations:  as if, as, like, about, approximately, some, nearly
                    Notes:  ΩΣΕΙ is an adverb or conjunction used to indicate comparison, approximation, or similarity. It can mean "as if," "like," "about," or "approximately." It is often used to describe a quantity or duration that is not exact, or to introduce a hypothetical situation.
                    Inflection:  Does not inflect
                    Synonyms:  ΩΣ, ΚΑΘΩΣ, ΠΕΡΙΠΟΥ
                    Etymology:  From the Greek word ὡς (hōs), meaning "as" or "like," combined with the particle εἰ (ei), meaning "if."
                 
                
                    G3037 
                    Open in Concordance 
                    Part of Speech:  Noun
                    Sounds like:  LI-tho
                    Translations:  stone, a stone, rock, a rock
                    Notes:  This word refers to a stone or a rock. It can also denote anything made of stone, such as a monument or a building block. It is commonly used in various contexts to describe physical stones, or metaphorically to represent hardness, stability, or an obstacle.
                    Inflection:  Singular, Nominative or Accusative or Vocative; or the stem for other inflections. The provided form 'ΛΙΘΟ' is the uninflected stem, which would typically appear with case endings. For example, 'ΛΙΘΟΣ' (Nominative Singular), 'ΛΙΘΟΥ' (Genitive Singular), 'ΛΙΘΩ' (Dative Singular), 'ΛΙΘΟΝ' (Accusative Singular), 'ΛΙΘΟΙ' (Nominative Plural), 'ΛΙΘΩΝ' (Genitive Plural), 'ΛΙΘΟΙΣ' (Dative Plural), 'ΛΙΘΟΥΣ' (Accusative Plural).
                    Synonyms:  ΠΕΤΡΑ, ΒΡΑΧΟΣ
                    Etymology:  From an unknown root, possibly pre-Greek. It refers to a stone or rock.
                 
                
                    G5204 
                    Open in Concordance 
                    Part of Speech:  Noun
                    Sounds like:  HY-dah-tee
                    Translations:  to water, in water, with water, by water, a water, water
                    Notes:  This word is the dative singular form of the noun 'water'. It is used to indicate the recipient of an action, the location where something occurs, or the instrument by which something is done, often translated as 'to water', 'in water', 'with water', or 'by water'.
                    Inflection:  Singular, Dative, Neuter
                    
                    
                 
                
                    G4970 
                    Open in Concordance 
                    Part of Speech:  Adverb
                    Sounds like:  SFO-droh
                    Translations:  greatly, exceedingly, vehemently, very much, strongly, violently, mightily
                    Notes:  This word functions as an adverb, indicating a high degree or intensity of an action or quality. It describes something done with great force, power, or vehemence. It can be used to emphasize the extent of an action, similar to 'very' or 'extremely' in English.
                    Inflection:  Does not inflect (adverbial form, likely dative singular masculine/neuter of the adjective ΣΦΟΔΡΟΣ used adverbially, or an older adverbial form)
                    Synonyms:  ΛΙΑΝ, ΠΟΛΥ, ΜΑΛΑ
                    
                 
                
                    G4769 
                    Open in Concordance 
                    Part of Speech:  Noun
                    Sounds like:  sty-LOH
                    Translations:  (to) pillars, (to) posts, (to) columns
                    Notes:  This word refers to a pillar, post, or column, which is a strong, upright support used in construction or as a monument. In this inflected form, it is in the dative plural, indicating the indirect object of an action or the recipient of something, often translated with 'to' or 'for'.
                    Inflection:  Plural, Dative, Masculine
                    Synonyms:  ΚΙΩΝ, ΟΡΘΟΣΤΑΤΗΣ
                    Etymology:  From Proto-Indo-European *steh₂- (to stand). It refers to something that stands upright and supports.
                 
                
                    G3507 
                    Open in Concordance 
                    Part of Speech:  Noun
                    Sounds like:  NEH-feh-lees
                    Translations:  of cloud, of a cloud
                    Notes:  This word refers to a cloud, a visible mass of water droplets or ice crystals suspended in the atmosphere. It is often used metaphorically to describe a large, dense group of people or things, or to represent something that obscures or overshadows. In biblical contexts, it can signify God's presence or guidance, as seen in the pillar of cloud that led the Israelites.
                    Inflection:  Singular, Genitive, Feminine
                    Synonyms:  ΓΝΟΦΟΣ, ΟΜΙΧΛΗ
                    Etymology:  From an uncertain root, possibly related to 'νεφος' (nephos), meaning 'cloud'.
                 
                
                    G3594 
                    Open in Concordance 
                    Part of Speech:  Verb
                    Sounds like:  oh-dee-GAY-sas
                    Translations:  you led, you guided, you showed the way
                    Notes:  This word is a verb meaning 'to lead' or 'to guide'. It implies showing someone the correct path or way, either literally or figuratively. It is a compound word formed from 'ὁδός' (hodos), meaning 'way' or 'road', and 'ἄγω' (ago), meaning 'to lead'. Therefore, it literally means 'to lead on a way'.
                    Inflection:  Aorist, Active, Indicative, 2nd Person Singular
                    Synonyms:  ΑΓΩ, ΗΓΕΟΜΑΙ, ΠΡΟΑΓΩ
                    
                 
                
                    G2250 
                    Open in Concordance 
                    Part of Speech:  Noun
                    Sounds like:  HEM-eh-ras
                    Translations:  day, a day, of day, of a day, days
                    Notes:  The word refers to a day, a period of 24 hours, or the daylight portion of a day. It is a feminine noun and can be used in various grammatical cases to indicate different relationships in a sentence. For example, it can denote a duration of time (e.g., 'three days') or a point in time (e.g., 'on that day').
                    Inflection:  Feminine, Genitive Singular or Accusative Plural
                    
                    
                 
                
                    G4442 
                    Open in Concordance 
                    Part of Speech:  Noun
                    Sounds like:  PY-ros
                    Translations:  of fire, fire, a fire
                    Notes:  This word refers to fire, a fundamental element. It can be used literally to describe a burning flame or figuratively to represent judgment, purification, or divine presence. As a noun, it functions as the subject or object in a sentence, or in this genitive form, it indicates possession or origin.
                    Inflection:  Singular, Genitive, Neuter
                    Synonyms:  ΦΛΟΞ, ΚΑΥΣΙΣ
                    Etymology:  The word 'πῦρ' (pyr) comes from Proto-Indo-European *peh₂wr̥, meaning 'fire'. It is a very ancient word found across many Indo-European languages.
                 
                
                    G3571 
                    Open in Concordance 
                    Part of Speech:  Noun
                    Sounds like:  NOOK-tah
                    Translations:  night, a night, by night, during the night
                    Notes:  This word refers to the period of darkness between sunset and sunrise. As an accusative form, it often indicates the duration of an action or the time when something occurs, meaning 'during the night' or 'by night'.
                    Inflection:  Singular, Accusative, Feminine
                    
                    
                 
                
                    G5461 
                    Open in Concordance 
                    Part of Speech:  Verb
                    Sounds like:  foh-TEE-sai
                    Translations:  to enlighten, to give light, to illuminate, to shine
                    Notes:  This word means to give light, to illuminate, or to enlighten. It can be used literally to describe something that shines or provides light, or metaphorically to describe the act of bringing understanding, knowledge, or spiritual insight to someone or something. It is often used in the context of revealing truth or making something clear.
                    Inflection:  Aorist, Active, Infinitive
                    Synonyms:  ΛΑΜΠΩ, ΦΑΙΝΩ
                    
                 
                
                    G0846 
                    Open in Concordance 
                    Part of Speech:  Pronoun
                    Sounds like:  ow-TOYS
                    Translations:  (to) them, (for) them, (to) themselves, (for) themselves
                    Notes:  This word is the dative plural form of the pronoun 'ΑΥΤΟΣ' (autos). It can mean 'to them' or 'for them' when referring to a third person plural, or 'to themselves' or 'for themselves' when used reflexively. It indicates the indirect object of a verb or the recipient of an action, and can apply to masculine, feminine, or neuter nouns.
                    Inflection:  Dative, Plural, Masculine or Feminine or Neuter
                    
                    
                 
                
                    G3598 
                    Open in Concordance 
                    Part of Speech:  Noun
                    Sounds like:  ho-DON
                    Translations:  way, a way, road, a road, journey, a journey, path, a path
                    Notes:  This word refers to a way, road, or path, whether literal or figurative. It can describe a physical route or a course of conduct, a manner of life, or a journey. As an accusative singular noun, it typically functions as the direct object of a verb or the object of a preposition.
                    Inflection:  Singular, Accusative, Feminine
                    Synonyms:  ΤΡΙΒΟΣ, ΑΤΡΑΠΟΣ, ΠΟΡΕΙΑ
                    
                 
                
                    G4198 
                    Open in Concordance 
                    Part of Speech:  Verb
                    Sounds like:  por-yoo-SOH-tai
                    Translations:  will have gone, will have departed, will have traveled
                    Notes:  This is a verb indicating a future perfect action, meaning an action that will be completed at some point in the future. It describes someone who will have gone or departed. It is often used to describe a journey or movement from one place to another.
                    Inflection:  Third Person, Singular, Future Perfect, Middle/Passive, Indicative
                    Synonyms:  ΕΛΕΥΣΟΜΑΙ, ΥΠΑΓΩ
                    Etymology:  From an assumed derivative of the root of PEIRA (G3984), meaning 'to pass through' or 'to go'.
                 
                
                    G3735 
                    Open in Concordance 
                    Part of Speech:  Noun
                    Sounds like:  O-ROS
                    Translations:  mountain, a mountain, hill, mount
                    Notes:  This word refers to a mountain or a hill. It is commonly used to denote a high, natural elevation of land. In the New Testament, it often refers to specific mountains like the Mount of Olives or a general mountainous region.
                    Inflection:  Singular, Nominative, Neuter
                    Synonyms:  ΒΟΥΝΟΣ, ΟΡΕΙΝΗ
                    Etymology:  From an unknown root, possibly related to the idea of rising or elevation. It is a common term for a mountain in ancient Greek.
                 
                
                    G4614 
                    Open in Concordance 
                    Part of Speech:  Proper Noun
                    Sounds like:  SEE-nah
                    Translations:  Sinai
                    Notes:  This is a proper noun referring to Mount Sinai, a significant mountain in the Bible where, according to the Book of Exodus, Moses received the Ten Commandments from God. It is often mentioned in contexts related to the giving of the Law or the covenant between God and Israel.
                    Inflection:  Does not inflect
                    
                    Etymology:  From Hebrew סִינַי (Sinay), the name of the mountain.
                 
                
                    G4614 
                    Open in Concordance 
                    Part of Speech:  Proper Noun
                    Sounds like:  SEE-nah-ee
                    Translations:  Sinai
                    Notes:  Sinai refers to the mountain in the desert where, according to the Old Testament, Moses received the Ten Commandments from God. It is also used to refer to the surrounding wilderness or peninsula.
                    Inflection:  Does not inflect
                    
                    Etymology:  The word Sinai is of Hebrew origin, derived from the Hebrew word Sīnay (סִינַי). Its exact etymology is debated, but it is generally associated with the desert region or a local deity.
                 
                
                    G2597 
                    Open in Concordance 
                    Part of Speech:  Verb
                    Sounds like:  kah-teh-BEES
                    Translations:  you went down, you came down, you descended
                    Notes:  This word is a verb meaning to go down, come down, or descend. It describes the action of moving from a higher place to a lower one. It can be used literally, such as descending a mountain, or figuratively, such as going down into a valley or a state of being.
                    Inflection:  Aorist, Indicative, Active, Second Person, Singular
                    Synonyms:  ΚΑΤΕΡΧΟΜΑΙ, ΚΑΤΙΣΧΥΩ
                    
                 
                
                    G2980 
                    Open in Concordance 
                    Part of Speech:  Verb
                    Sounds like:  eh-LAH-lee-sas
                    Translations:  you spoke, you said, you talked
                    Notes:  This word is a form of the verb 'laleo', meaning 'to speak' or 'to talk'. It refers to the act of uttering sounds or words, often implying a more informal or general act of speaking rather than a formal address. It can be used in various contexts where communication through speech is involved.
                    Inflection:  Aorist, Active, Indicative, Second Person Singular
                    Synonyms:  ΛΕΓΩ, ΦΩΝΕΩ, ΕΡΩ
                    
                 
                
                    G1537, G1803 
                    Open in Concordance 
                    Part of Speech:  Preposition, Numeral
                    Sounds like:  eks
                    Translations:  out of, from, by, of, six
                    Notes:  This word can function in two main ways. As a preposition, it means 'out of' or 'from', indicating origin, source, or separation. It is always used with the genitive case. It can also denote the agent or cause of something. As a numeral, it means 'six'.
                    Inflection:  Does not inflect
                    Synonyms:  ΑΠΟ, ΕΚ, ΕΞΑ
                    Etymology:  As a preposition, it comes from a Proto-Indo-European root meaning 'out'. As a numeral, it comes from a Proto-Indo-European root meaning 'six'.
                 
                
                    G2917 
                    Open in Concordance 
                    Part of Speech:  Noun
                    Sounds like:  KREE-mah-tah
                    Translations:  judgments, a judgment, decisions, decrees, sentences, condemnations
                    Notes:  This word refers to judgments, decisions, or decrees, often with a connotation of a legal or divine ruling. It can also refer to the act of judging or the result of a judgment, such as a sentence or condemnation. It is used in contexts where an authority, especially God, makes a determination or pronounces a verdict.
                    Inflection:  Plural, Neuter, Nominative or Accusative
                    Synonyms:  ΔΙΚΑΙΩΜΑΤΑ, ΚΡΙΣΕΙΣ
                    
                 
                
                    G2117 
                    Open in Concordance 
                    Part of Speech:  Adjective, Noun
                    Sounds like:  yoo-THEH-yah
                    Translations:  straight, right, direct, a straight way, a straight line
                    Notes:  This word describes something that is straight, direct, or right, both literally and figuratively. It can refer to a physical path that is not winding, or to a moral path that is upright and just. It is often used to describe a 'straight way' or 'right path'. As a noun, it can mean 'a straight line' or 'a straight way'.
                    Inflection:  Singular, Nominative, Feminine; or Singular, Accusative, Feminine; or Singular, Vocative, Feminine
                    Synonyms:  ΟΡΘΟΣ, ΙΣΙΟΣ
                    
                 
                
                    G3551 
                    Open in Concordance 
                    Part of Speech:  Noun
                    Sounds like:  noh-MOOS
                    Translations:  laws, a law
                    Notes:  This word refers to a law, custom, or principle. It is often used in the plural to refer to a body of laws, such as the Mosaic Law. In this form, it is used as the direct object of a verb or preposition.
                    Inflection:  Plural, Masculine, Accusative
                    Synonyms:  ΘΕΣΜΟΣ, ΔΙΚΑΙΩΜΑ, ΕΝΤΟΛΗ
                    
                 
                
                    G225 
                    Open in Concordance 
                    Part of Speech:  Noun
                    Sounds like:  ah-lay-THEY-ahs
                    Translations:  of truth, of reality, of verity, of sincerity
                    Notes:  This word refers to truth, reality, or sincerity. It is used to describe something that is factual, genuine, or in accordance with reality. In Koine Greek, it often carries a strong moral or spiritual connotation, referring to divine truth or faithfulness. It is the genitive singular form of the noun 'alētheia', indicating possession or origin.
                    Inflection:  Singular, Genitive, Feminine
                    Synonyms:  ΑΛΗΘΕΣ, ΑΛΗΘΙΝΟΣ
                    
                 
                
                    G4368 
                    Open in Concordance 
                    Part of Speech:  Noun
                    Sounds like:  pros-TAG-ma-ta
                    Translations:  commandments, ordinances, decrees, statutes
                    Notes:  This word refers to a command, ordinance, or decree, often one issued by an authority. It is a compound word derived from the preposition ΠΡΟΣ (pros), meaning 'to' or 'towards', and the verb ΤΑΣΣΩ (tassō), meaning 'to arrange' or 'to order'. In its plural form, it typically refers to a set of rules or laws, such as divine commandments or legal statutes.
                    Inflection:  Plural, Neuter, Nominative or Accusative
                    Synonyms:  ΕΝΤΟΛΑΙ, ΔΙΚΑΙΩΜΑΤΑ, ΝΟΜΟΙ
                    Etymology:  The word ΠΡΟΣΤΑΓΜΑ is derived from the verb προστάσσω (prostassō), meaning 'to command' or 'to order'. This verb itself is formed from the preposition πρός (pros), meaning 'to' or 'towards', and τάσσω (tassō), meaning 'to arrange' or 'to order'.
                 
                
                    G1785 
                    Open in Concordance 
                    Part of Speech:  Noun
                    Sounds like:  en-TO-las
                    Translations:  commands, commandments, precepts
                    Notes:  This word refers to a command, injunction, or precept, often implying a divine or authoritative instruction. It is frequently used in the New Testament to denote God's commandments or the Law.
                    Inflection:  Plural, Accusative, Feminine
                    Synonyms:  ΝΟΜΟΣ, ΠΡΟΣΤΑΓΜΑ, ΔΙΑΤΑΓΗ
                    
                 
                
                    G0018 
                    Open in Concordance 
                    Part of Speech:  Adjective
                    Sounds like:  ah-ga-THAS
                    Translations:  good, useful, beneficial, virtuous, noble
                    Notes:  This word is an inflected form of the adjective 'ΑΓΑΘΟΣ', meaning 'good'. It describes something or someone as being inherently good, virtuous, or beneficial. It can be used to describe moral character, quality, or utility.
                    Inflection:  Singular, Accusative, Feminine
                    Synonyms:  ΚΑΛΟΣ, ΧΡΗΣΤΟΣ
                    
                 
                
                    G3588 
                    Open in Concordance 
                    Part of Speech:  Definite Article
                    Sounds like:  toh
                    Translations:  the
                    Notes:  ΤΟ is the neuter singular form of the definite article 'the' in Koine Greek. It is used to specify a noun, much like 'the' in English. It can function as both the subject (nominative case) or the direct object (accusative case) of a sentence when referring to a neuter singular noun.
                    Inflection:  Singular, Neuter, Nominative or Accusative
                    
                    Etymology:  The Greek definite article, including ΤΟ, derives from Proto-Indo-European demonstrative pronouns. Its forms developed to agree in gender, number, and case with the nouns they modify.
                 
                
                    G4521 
                    Open in Concordance 
                    Part of Speech:  Noun
                    Sounds like:  sah-BBAH-ton
                    Translations:  Sabbath, a Sabbath, week, a week
                    Notes:  This word refers to the Sabbath, the seventh day of the week, observed by Jews as a day of rest and worship. It can also refer to a week, or the period from one Sabbath to the next. It is used in contexts relating to religious observance and the counting of days.
                    Inflection:  Singular, Neuter, Nominative or Accusative
                    
                    Etymology:  From Hebrew שַׁבָּת (šabbāṯ), meaning 'Sabbath' or 'rest'. It refers to the day of rest commanded in the Mosaic Law.
                 
                
                    G0040 
                    Open in Concordance 
                    Part of Speech:  Adjective
                    Sounds like:  AH-gee-on
                    Translations:  holy, sacred, a holy thing, a sacred thing, set apart
                    Notes:  This word is an adjective meaning 'holy,' 'sacred,' or 'set apart.' It describes something that is consecrated to God, pure, or morally blameless. It can refer to places, objects, or people that are dedicated to divine service or possess a divine quality. In its neuter form, it can also refer to a 'holy thing' or 'sacred place.'
                    Inflection:  Nominative, Accusative, or Vocative; Singular; Neuter
                    Synonyms:  ΟΣΙΟΣ, ΙΕΡΟΣ
                    Etymology:  From Proto-Indo-European, meaning 'to venerate' or 'to dread'. It refers to that which inspires awe and reverence, particularly in a religious context.
                 
                
                    G1107 
                    Open in Concordance 
                    Part of Speech:  Verb
                    Sounds like:  eg-NOH-ree-sas
                    Translations:  you made known, you revealed, you declared, you knew
                    Notes:  This word is the second person singular, aorist active indicative form of the verb 'γνωρίζω' (gnorizo). It means 'to make known,' 'to reveal,' 'to declare,' or 'to know.' In this specific form, it indicates a completed action in the past performed by 'you' (singular). It describes the act of bringing something into knowledge or making it clear to someone.
                    Inflection:  Aorist, Active, Indicative, 2nd Person, Singular
                    Synonyms:  ΔΗΛΟΩ, ΦΑΝΕΡΟΩ
                    
                 
                
                    G3551 
                    Open in Concordance 
                    Part of Speech:  Noun
                    Sounds like:  NO-mon
                    Translations:  law, a law, custom, principle, rule, regulation
                    Notes:  This word refers to a law, custom, or principle. It can denote a specific legal statute, a general rule of conduct, or even a divine commandment. In the provided context, the trailing apostrophe (coronis) indicates an elision, meaning the final vowel of 'ΝΟΜΟΝ' has been dropped because the next word begins with a vowel. It is likely an elision of ΝΟΜΟΝ before a word like 'ΕΝΕΤΙΛΩ' (eneteilo).
                    Inflection:  Singular, Accusative, Masculine
                    Synonyms:  ΘΕϹΜΟϹ, ΔΙΚΗ, ΚΑΝΩΝ
                    Etymology:  From a root meaning 'to distribute, to assign'. It originally referred to anything assigned or apportioned, then developed to mean a usage, custom, or law.
                 
                
                    G1781 
                    Open in Concordance 
                    Part of Speech:  Verb
                    Sounds like:  en-EH-tee-loh
                    Translations:  I commanded, I enjoined, I charged
                    Notes:  This word is an inflected form of the verb 'entellō', meaning 'to command' or 'to give a charge'. It describes an action of issuing an order or instruction, often with authority. In the provided context, it consistently refers to God or a divine figure giving commands or laws.
                    Inflection:  Aorist, Active, Indicative, First Person Singular
                    Synonyms:  ΚΕΛΕΥΩ, ΠΡΟΣΤΑΤΤΩ, ΕΠΙΤΑΤΤΩ
                    
                 
                
                    G3739 
                    Open in Concordance 
                    Part of Speech:  Relative Pronoun, Numeral
                    Sounds like:  ON
                    Translations:  whom, which, that, who, 120
                    Notes:  This word, ΟΝ', can have two primary interpretations in Koine Greek. Most commonly, it represents an elision of the relative pronoun ὅν (hon), meaning 'whom,' 'which,' or 'that.' This form is typically the masculine singular accusative case, used to refer to a male person or thing that is the direct object of a verb. For example, 'the man whom you saw.' Less commonly, the apostrophe-like mark (keraia) can indicate a numeral, in which case ΟΝ' would represent the number 120 (Omicron = 70, Nu = 50). Given the provided examples, the elided relative pronoun meaning is much more likely.
                    Inflection:  Masculine, Singular, Accusative (for the relative pronoun); Does not inflect (for the numeral)
                    Synonyms:  ΟϹΤΙϹ, ΟϹΟϹ
                    Etymology:  The relative pronoun ὅς (hos) comes from Proto-Indo-European. The numeral interpretation uses the Greek alphabetic numeral system.
                 
                
                    G5495 
                    Open in Concordance 
                    Part of Speech:  Noun
                    Sounds like:  KHEI-ree
                    Translations:  to hand, by hand, in hand, with hand, by the hand, in the hand, with the hand
                    Notes:  This word refers to the hand, and in this inflected form, it indicates location or means. It is often used to express 'in the hand,' 'by hand,' or 'with the hand,' signifying possession, control, or the instrument by which an action is performed. For example, 'in the hand of God' or 'by the hand of a prophet'.
                    Inflection:  Singular, Dative, Feminine
                    
                    
                 
                
                    G3475 
                    Open in Concordance 
                    Part of Speech:  Proper Noun
                    Sounds like:  moy-SEE
                    Translations:  Moses, (to) Moses, (of) Moses
                    Notes:  This is the name of the great prophet and lawgiver Moses, who led the Israelites out of Egypt. In the provided context, it appears in both the dative case, indicating 'to Moses' or 'for Moses', and the genitive case, indicating 'of Moses' or 'Moses''s'.
                    Inflection:  Singular, Dative or Genitive, Masculine
                    
                    
                 
                
                    G1401 
                    Open in Concordance 
                    Part of Speech:  Noun
                    Sounds like:  DOO-loo
                    Translations:  of a slave, of a servant, of a bondservant
                    Notes:  This word is the genitive singular form of the noun 'δούλος' (doulos), meaning 'slave' or 'servant'. It refers to someone who is in a state of servitude, whether by compulsion or by choice, often implying complete devotion or submission to a master or to God. In the genitive case, it indicates possession or origin, so it translates as 'of a slave' or 'of a servant'.
                    Inflection:  Singular, Genitive, Masculine
                    Synonyms:  ΟΙΚΕΤΗΣ, ΥΠΗΡΕΤΗΣ, ΘΕΡΑΠΩΝ
                    
                 
                
                    G0740 
                    Open in Concordance 
                    Part of Speech:  Noun
                    Sounds like:  AR-ton
                    Translations:  bread, a bread
                    Notes:  This word refers to bread, a staple food. In its accusative form, as 'ΑΡΤΟΝ', it typically functions as the direct object of a verb, indicating that the action of the verb is being performed upon the bread. For example, one might 'eat bread' or 'break bread'.
                    Inflection:  Singular, Accusative, Masculine
                    
                    
                 
                
                    
                    Open in Concordance 
                    Part of Speech:  Adjective
                    Sounds like:  see-toh-DOH-tah
                    Translations:  grain-giving, food-providing, corn-giving
                    Notes:  This is a compound adjective, formed from 'σῖτος' (sitos), meaning 'grain' or 'food', and 'δίδωμι' (didomi), meaning 'to give'. It describes something or someone that provides grain or food, often referring to a land, a deity, or a person who is a benefactor of food.
                    Inflection:  Singular, Nominative, Feminine
                    
                    
                 
                
                    G4620 
                    Open in Concordance 
                    Part of Speech:  Noun
                    Sounds like:  see-toh-doh-SEE-ah
                    Translations:  provision of grain, grain supply, food supply, a grain distribution
                    Notes:  This word is a compound noun, combining 'σῖτος' (sitos), meaning 'grain' or 'food', and 'δόσις' (dosis), meaning 'giving' or 'distribution'. It refers to the act of providing or distributing grain, often in large quantities, or the supply of grain itself. It describes the provision of food, especially in the context of a supply or distribution system.
                    Inflection:  Singular, Nominative, Feminine
                    Synonyms:  ΣΙΤΕΙΑ, ΣΙΤΙΣΜΟΣ
                    Etymology:  The word ΣΙΤΟΔΟΣΙΑ is a compound of two Greek words: ΣΙΤΟΣ (sitos), meaning 'grain' or 'food', and ΔΟΣΙΣ (dosis), meaning 'giving' or 'distribution'. It describes the act or system of providing grain.
                 
                
                    G4620 
                    Open in Concordance 
                    Part of Speech:  Noun
                    Sounds like:  see-toh-DEH-ee-an
                    Translations:  famine, a famine, scarcity of grain, scarcity of food
                    Notes:  This word refers to a scarcity of grain or food, leading to famine. It is a compound word derived from 'σῖτος' (grain, food) and 'δεία' (lack, scarcity). It describes a situation where there is a severe shortage of provisions.
                    Inflection:  Singular, Accusative, Feminine
                    Synonyms:  ΛΙΜΟΣ, ΠΕΙΝΑ
                    
                 
                
                    G5204 
                    Open in Concordance 
                    Part of Speech:  Noun
                    Sounds like:  OO-dor
                    Translations:  water, a water
                    Notes:  This word refers to water, the essential liquid substance. It can be used to denote drinking water, a body of water like a river or sea, or even metaphorically in a spiritual sense. It is a common noun used in various contexts where water is present or implied.
                    Inflection:  Singular, Nominative or Accusative, Neuter
                    
                    Etymology:  From Proto-Indo-European. It is related to words for water in many other Indo-European languages.
                 
                
                    G4073 
                    Open in Concordance 
                    Part of Speech:  Noun
                    Sounds like:  PEH-tras
                    Translations:  of rock, of a rock, of stone, of a stone
                    Notes:  This word refers to a large mass of stone, a rock, or a cliff. It is often used to describe a solid foundation or a place of refuge. In the genitive case, as seen here, it indicates possession or origin, meaning 'of a rock' or 'from a rock'.
                    Inflection:  Singular, Genitive, Feminine
                    Synonyms:  ΛΙΘΟΣ, ΒΡΑΧΟΣ
                    
                 
                
                    G1627 
                    Open in Concordance 
                    Part of Speech:  Verb
                    Sounds like:  ex-AY-neg-kas
                    Translations:  you brought out, you carried out, you produced, you bore
                    Notes:  This word is a verb meaning 'to bring out,' 'to carry out,' 'to produce,' or 'to bear.' It implies an action of moving something from an inside or concealed place to an outside or visible one, or of yielding a result. It is often used in contexts of bringing forth fruit, producing offspring, or carrying something away.
                    Inflection:  Aorist, Active, Indicative, Second Person, Singular
                    Synonyms:  ΑΝΑΦΕΡΩ, ΕΚΒΑΛΛΩ, ΠΡΟΑΓΩ
                    
                 
                
                    G1372 
                    Open in Concordance 
                    Part of Speech:  Noun
                    Sounds like:  DIP-san
                    Translations:  thirst, a thirst
                    Notes:  This word refers to the physical sensation of thirst, a strong desire for water or drink. It can also be used metaphorically to describe a strong longing or craving for something, such as knowledge or righteousness. In the provided examples, it is used in the context of a literal lack of water and a metaphorical hunger for something other than bread.
                    Inflection:  Singular, Accusative, Feminine
                    
                    
                 
                
                    G2036 
                    Open in Concordance 
                    Part of Speech:  Verb
                    Sounds like:  EYE-pas
                    Translations:  you said, you spoke, you told
                    Notes:  This word is the second person singular, aorist active indicative form of the verb 'epō', meaning 'to say' or 'to speak'. It indicates a completed action in the past, specifically 'you said' or 'you spoke'. It is used when referring to a statement or utterance made by a single person in the past.
                    Inflection:  Second Person, Singular, Aorist, Active, Indicative
                    Synonyms:  ΛΕΓΩ, ΛΑΛΕΩ, ΦΗΜΙ
                    Etymology:  The verb 'epō' is an ancient Greek verb with a long history, tracing its roots back to Proto-Indo-European. It is one of the primary verbs for 'to say' or 'to speak' in Greek, alongside 'legō' and 'lalēō'.
                 
                
                    G1525 
                    Open in Concordance 
                    Part of Speech:  Verb
                    Sounds like:  ice-el-THAYN
                    Translations:  to enter, to come in, to go in
                    Notes:  This word is an infinitive form of the verb 'eiserchomai', meaning 'to enter' or 'to come in'. It describes the action of moving into a place or situation. It is a compound word formed from 'eis' (into) and 'erchomai' (to come/go).
                    Inflection:  Aorist, Active, Infinitive
                    Synonyms:  ΕΡΧΟΜΑΙ, ΕΙΣΠΟΡΕΥΟΜΑΙ, ΕΙΣΒΑΙΝΩ
                    
                 
                
                    G2816 
                    Open in Concordance 
                    Part of Speech:  Verb
                    Sounds like:  klay-roh-noh-MAY-sai
                    Translations:  to inherit, to obtain, to possess, to receive as an inheritance
                    Notes:  This word means 'to inherit' or 'to obtain by inheritance'. It describes the act of receiving something as a rightful heir or successor, often referring to property, a promise, or a spiritual blessing. It can also mean to come into possession of something, or to obtain it.
                    Inflection:  Aorist, Active, Infinitive
                    Synonyms:  ΚΑΤΕΧΩ, ΛΑΜΒΑΝΩ, ΕΧΩ
                    
                 
                
                    G1093 
                    Open in Concordance 
                    Part of Speech:  Noun
                    Sounds like:  GAYN
                    Translations:  earth, land, ground, a land, the earth
                    Notes:  This word is a scribal abbreviation for ΓΗΝ (gēn), which is the accusative singular form of the noun ΓΗ (gē). It refers to the earth, land, or ground. It is often used to denote a specific country or territory, or the planet Earth itself. As an accusative form, it typically functions as the direct object of a verb or the object of a preposition that takes the accusative case, such as 'into the land' or 'to the earth'.
                    Inflection:  Singular, Accusative, Feminine
                    
                    Etymology:  From an unknown root, possibly related to a Proto-Indo-European word for 'earth'.
                 
                
                    G1909 
                    Open in Concordance 
                    Part of Speech:  Preposition
                    Sounds like:  EF
                    Translations:  upon, on, over, to, against, at, by, for, in, among, with, toward, concerning, because of
                    Notes:  This word is an elided form of the preposition ΕΠΙ (epi), which means 'upon' or 'on'. The final vowel of ΕΠΙ is dropped when the next word begins with a vowel and a rough breathing mark. Its meaning varies depending on the case of the noun it governs: with the genitive, it means 'upon, on, over, during'; with the dative, it means 'on, at, by, for, in addition to'; and with the accusative, it means 'on, to, against, over, toward'. It is a very common and versatile preposition.
                    Inflection:  Does not inflect (elided form of a preposition)
                    
                    
                 
                
                    G2258 
                    Open in Concordance 
                    Part of Speech:  Verb
                    Sounds like:  EEN
                    Translations:  was, were, it was, he was, she was
                    Notes:  This word is an inflected form of the verb 'to be' (εἰμί), specifically the imperfect indicative. It describes a continuous or repeated action in the past, often translated as 'was' or 'were'. The apostrophe (coronis) indicates an elision, meaning the final vowel of the original word (ἦν) has been dropped, likely before another word starting with a vowel.
                    Inflection:  Third Person Singular, Imperfect, Indicative, Active
                    
                    
                 
                
                    G1630 
                    Open in Concordance 
                    Part of Speech:  Verb
                    Sounds like:  ex-eh-TEE-nas
                    Translations:  you shook off, you shook out, you cast off, you cast out
                    Notes:  This word is an inflected form of the verb 'ektinassō', meaning 'to shake off' or 'to cast out'. It describes the action of forcefully removing something, often with a gesture of rejection or separation. It is typically used in contexts where one is ridding oneself of something undesirable, like dust or a burden.
                    Inflection:  Second Person, Singular, Aorist, Active, Indicative
                    Synonyms:  ΑΠΟΤΙΝΑΣΣΩ, ΕΚΒΑΛΛΩ
                    
                 
                
                    G5495 
                    Open in Concordance 
                    Part of Speech:  Noun
                    Sounds like:  KHEIR-ah
                    Translations:  hand, a hand, power, strength, agency
                    Notes:  This word refers to a hand, but it is often used metaphorically to signify power, strength, or agency. For example, 'in the hand of God' can mean 'under the power or authority of God'. It can also refer to a person's active involvement or instrumentality in an event.
                    Inflection:  Singular, Nominative, Feminine or Singular, Accusative, Feminine or Singular, Vocative, Feminine
                    Synonyms:  ΔΥΝΑΜΙΣ, ΕΞΟΥΣΙΑ, ΚΡΑΤΟΣ
                    Etymology:  From an uncertain root, possibly related to an old Indo-European word for 'grasp' or 'take'.
                 
                
                    G0846 
                    Open in Concordance 
                    Part of Speech:  Pronoun
                    Sounds like:  ow-TOY
                    Translations:  they, themselves, to them, for them, to themselves, for themselves
                    Notes:  This word is a pronoun that can function as a personal pronoun (they, them) or a reflexive pronoun (themselves). It can also be used to emphasize a noun, meaning 'the very' or 'the same'. Its meaning depends on the case and context. For example, in the nominative case, it typically means 'they' or 'themselves', while in the dative case, it means 'to them' or 'for them'.
                    Inflection:  Plural, Masculine, Nominative or Dative
                    Synonyms:  ΕΚΕΙΝΟΙ, ΟΥΤΟΙ
                    
                 
                
                    G3962 
                    Open in Concordance 
                    Part of Speech:  Noun
                    Sounds like:  pa-TROS
                    Translations:  (of) Father, Father's
                    Notes:  This word is a scribal abbreviation for ΠΑΤΡΟΣ (PATROS), which is the genitive form of ΠΑΤΗΡ (PATER), meaning 'father'. It is used to indicate possession or origin, similar to 'of the father' or 'the father's'.
                    Inflection:  Singular, Genitive, Masculine
                    Synonyms:  ΓΕΝΝΗΤΩΡ, ΠΡΟΠΑΤΩΡ
                    
                 
                
                    G5244 
                    Open in Concordance 
                    Part of Speech:  Verb
                    Sounds like:  hoo-per-ay-fah-NEH-oo-san-toh
                    Translations:  they were arrogant, they were proud, they acted proudly
                    Notes:  This word describes the action of being arrogant, proud, or haughty. It refers to a past action where a group of people exhibited excessive pride or disdain for others.
                    Inflection:  Aorist, Indicative, Middle/Passive, 3rd Person Plural
                    Synonyms:  ΑΛΑΖΟΝΕΥΟΜΑΙ, ΚΑΥΧΑΟΜΑΙ
                    
                 
                
                    G4645 
                    Open in Concordance 
                    Part of Speech:  Verb
                    Sounds like:  es-klee-ROO-nan
                    Translations:  they hardened, they made hard, they became hard, they stiffened
                    Notes:  This verb describes the act of making something hard or becoming hard, often used metaphorically to refer to a hardening of the heart or mind, indicating stubbornness or resistance to divine influence. It implies a deliberate act of making oneself unyielding or insensitive.
                    Inflection:  Aorist, Indicative, Active, Third Person Plural
                    Synonyms:  ΠΩΡΟΩ, ΣΚΛΗΡΟΣ
                    Etymology:  The word derives from the adjective σκληρός (sklēros), meaning 'hard' or 'harsh'. The verb form indicates the process of becoming or making something hard.
                 
                
                    G5137 
                    Open in Concordance 
                    Part of Speech:  Noun
                    Sounds like:  TRA-khee-LON
                    Translations:  neck, a neck
                    Notes:  This word refers to the neck, the part of the body connecting the head to the torso. It can be used literally to describe the physical neck, but it is also frequently used metaphorically in expressions related to submission, burden, or stubbornness, such as 'to put a yoke on the neck' or 'to stiffen the neck'.
                    Inflection:  Accusative, Singular, Masculine
                    
                    
                 
                
                    G3756 
                    Open in Concordance 
                    Part of Speech:  Adverb, Particle
                    Sounds like:  OOK
                    Translations:  not, no
                    Notes:  This word is a negative particle used to express negation. It typically precedes a word beginning with a vowel or is used at the end of a clause. It is used to deny a fact or to express a strong prohibition. It is often used with verbs to negate their action, meaning 'not' or 'no'.
                    Inflection:  Does not inflect
                    Synonyms:  ΟΥ, ΟΥΧΙ
                    Etymology:  From Proto-Indo-European. It is a primary negative particle in Ancient Greek, related to similar negative particles in other Indo-European languages.
                 
                
                    G0191 
                    Open in Concordance 
                    Part of Speech:  Verb
                    Sounds like:  ee-KOO-san
                    Translations:  they heard, they listened
                    Notes:  This is a verb meaning "they heard" or "they listened." It describes an action of perceiving sound or paying attention to something that was said. It is used to indicate that a group of people completed the act of hearing or listening in the past.
                    Inflection:  Aorist, Indicative, Active, 3rd Person Plural
                    Synonyms:  ΠΡΟΣΕΧΩ, ΥΠΑΚΟΥΩ
                    
                 
                
                    G1785 
                    Open in Concordance 
                    Part of Speech:  Noun
                    Sounds like:  en-toh-LOHN
                    Translations:  of commandments, of commands, of precepts
                    Notes:  This word is a noun referring to a command, precept, or instruction. It is often used in a religious context to refer to divine commands or laws. In this form, it indicates possession or origin, meaning 'of commandments'.
                    Inflection:  Plural, Genitive, Feminine
                    Synonyms:  ΝΟΜΟΣ, ΔΟΓΜΑ, ΠΡΟΣΤΑΓΜΑ
                    
                 
                
                    G0300 
                    Open in Concordance 
                    Part of Speech:  Verb
                    Sounds like:  ah-neh-NEV-sahn
                    Translations:  they nodded assent, they assented, they gave a sign of assent, they nodded up
                    Notes:  This word is the third person plural, aorist active indicative form of the verb ἀνανεύω (ananeuō). It describes the action of nodding upwards, typically to indicate assent, agreement, or approval. It implies a non-verbal communication of affirmation.
                    Inflection:  Aorist Active Indicative, 3rd Person Plural
                    Synonyms:  NEUO, NEYO
                    Etymology:  The word ἀνανεύω (ananeuō) is a compound verb formed from ἀνά (ana), meaning 'up' or 'upwards', and νεύω (neuō), meaning 'to nod' or 'to give a sign'. Thus, it literally means 'to nod up' or 'to give a sign upwards'.
                 
                
                    G1522 
                    Open in Concordance 
                    Part of Speech:  Verb
                    Sounds like:  eis-ah-KOO-sai
                    Translations:  to hear, to listen, to hearken, to obey, to answer (prayer)
                    Notes:  This word is an infinitive form of the verb 'eisakouō'. It means 'to hear' or 'to listen to', often implying attention or obedience. It can also mean 'to answer' when referring to prayers, indicating that the one praying has been heard and their request granted. It is a compound word formed from 'eis' (into, to) and 'akouō' (to hear).
                    Inflection:  Aorist, Active, Infinitive
                    Synonyms:  ΑΚΟΥΩ, ΥΠΑΚΟΥΩ
                    Etymology:  From the preposition ΕΙΣ (eis, 'into, to') and the verb ΑΚΟΥΩ (akouō, 'to hear'). It literally means 'to hear into' or 'to hear towards', implying a focused or attentive hearing.
                 
                
                    G0363 
                    Open in Concordance 
                    Part of Speech:  Verb
                    Sounds like:  ah-nem-NEES-the-san
                    Translations:  they remembered, they were reminded, they called to mind
                    Notes:  This is a compound verb formed from the prefix ἀνα- (ana-, meaning 'up' or 'again') and the root μιμνήσκω (mimnēskō, meaning 'to remind' or 'to remember'). The word means 'they remembered' or 'they were reminded,' often implying a recollection that comes to mind or is brought to one's attention. It describes an action of recalling something from memory.
                    Inflection:  Aorist, Indicative, Passive, 3rd Person, Plural
                    Synonyms:  ΕΜΝΗΣΘΗΣΑΝ, ΕΜΝΗΜΟΝΕΥΣΑΝ
                    
                 
                
                    G3403 
                    Open in Concordance 
                    Part of Speech:  Verb
                    Sounds like:  em-NEES-thay-san
                    Translations:  they remembered, they recalled, they were reminded
                    Notes:  This word is a verb meaning 'they remembered' or 'they recalled'. It describes the act of bringing something back to mind, often implying a past event or a previous state of awareness. It is used to indicate that a group of people brought something to their memory.
                    Inflection:  Aorist, Indicative, Passive, Third Person Plural
                    Synonyms:  ΑΝΑΜΙΜΝΗΣΚΩ, ΜΝΗΜΟΝΕΥΩ
                    
                 
                
                    G2298 
                    Open in Concordance 
                    Part of Speech:  Adjective
                    Sounds like:  thav-mah-SEE-ohn
                    Translations:  of wonderful things, of marvelous things, of amazing things
                    Notes:  This word describes something that is wonderful, marvelous, or amazing. It is used to refer to things that inspire awe or admiration, often in the context of divine acts or extraordinary events. In this form, it refers to the genitive plural of such things.
                    Inflection:  Genitive, Plural, Neuter
                    Synonyms:  ΘΑΥΜΑΣΤΑ, ΘΑΥΜΑΤΑ
                    
                 
                
                    G5607 
                    Open in Concordance 
                    Part of Speech:  Participle, Verb
                    Sounds like:  OHN
                    Translations:  being, who is, which is, he who is, they who are
                    Notes:  This word is the present active participle of the verb 'to be'. It describes a state of being or existence, often functioning like an adjective or a noun. It can be translated as 'being' or 'who is/are' depending on the context, referring to someone or something that is in a particular state or performing an action of being.
                    Inflection:  Present, Active, Participle, Masculine, Singular, Nominative
                    
                    
                 
                
                    G3326 
                    Open in Concordance 
                    Part of Speech:  Preposition, Adverb
                    Sounds like:  MEH-tah
                    Translations:  with, after, among, behind, by, in company with, in pursuit of, according to
                    Notes:  This word is a preposition that can also function as an adverb. Its meaning varies depending on the case of the noun it governs. When used with the genitive case, it typically means 'with' or 'in company with'. When used with the accusative case, it usually means 'after' or 'behind' (indicating sequence or pursuit). It can also denote a change of state or position.
                    Inflection:  Does not inflect (as a preposition, it governs cases)
                    Synonyms:  ΣΥΝ, ΕΠΙ, ΠΡΟΣ
                    Etymology:  The word 'μετά' (meta) comes from Proto-Indo-European *met- 'in the middle, among, with'. It is related to English 'mid' and 'middle'.
                 
                
                    G1325 
                    Open in Concordance 
                    Part of Speech:  Verb
                    Sounds like:  EH-doh-kahn
                    Translations:  they gave, they did give, they granted, they delivered
                    Notes:  This word is a verb in the past tense, specifically the aorist active indicative, meaning 'they gave' or 'they did give'. It describes an action of giving, granting, or delivering that was completed in the past by a group of people. It is often used to describe a straightforward act of bestowing something.
                    Inflection:  Aorist, Active, Indicative, 3rd Person, Plural
                    Synonyms:  ΔΩΚΑΝ, ΠΑΡΕΔΩΚΑΝ, ΑΠΕΔΩΚΑΝ
                    Etymology:  The word δίδωμι (didomi) comes from the Proto-Indo-European root meaning 'to give'. It is a reduplicated present stem, indicating a continuous or repeated action in its present forms, though here it is in the aorist, which focuses on the completed action.
                 
                
                    G0746 
                    Open in Concordance 
                    Part of Speech:  Noun
                    Sounds like:  ar-KHEEN
                    Translations:  beginning, rule, dominion, first place, a beginning, a rule, a dominion, a first place
                    Notes:  This word refers to the beginning of something, the first in a series, or a position of authority and rule. It can denote the starting point in time or space, or the origin of a concept. It is also used to describe a ruler, a magistrate, or a principality. In a sentence, it would function as the direct object of a verb or the object of a preposition, indicating the thing that is being begun, ruled, or held as a first place.
                    Inflection:  Singular, Accusative, Feminine
                    Synonyms:  ΠΡΩΤΗ, ΚΕΦΑΛΗ, ΕΞΟΥΣΙΑ
                    
                 
                
                    G1994 
                    Open in Concordance 
                    Part of Speech:  Verb
                    Sounds like:  ep-ee-STREF-sai
                    Translations:  to turn, to return, to turn back, to turn around, to convert, to restore
                    Notes:  This verb signifies the act of turning or returning, either literally in a physical sense (e.g., turning back to a place) or figuratively (e.g., turning from one way of life to another, converting, or restoring something). It often implies a change of direction, allegiance, or state.
                    Inflection:  Aorist, Active, Infinitive
                    Synonyms:  ΣΤΡΕΦΩ, ΑΝΑΣΤΡΕΦΩ, ΜΕΤΑΝΟΕΩ
                    Etymology:  From the preposition ΕΠΙ (EPI), meaning 'upon' or 'to', and the verb ΣΤΡΕΦΩ (STREPHO), meaning 'to turn'. Thus, it literally means 'to turn upon' or 'to turn towards'.
                 
                
                    G1397 
                    Open in Concordance 
                    Part of Speech:  Noun
                    Sounds like:  doo-LEE-an
                    Translations:  slavery, servitude, bondage, a slavery, a servitude, a bondage
                    Notes:  This word refers to the state of being a slave or servant, or the condition of servitude and bondage. It describes the act of serving or being in subjection to another, often implying a lack of freedom or autonomy. It can be used to describe literal slavery or a more metaphorical sense of being enslaved to something.
                    Inflection:  Singular, Accusative, Feminine
                    Synonyms:  ΔΟΥΛΟΣΥΝΗ, ΔΟΥΛΩΣΙΣ
                    
                 
                
                    
                    Open in Concordance 
                    Part of Speech:  Noun
                    Sounds like:  ah-FEE-ohn
                    Translations:  opium, poppy
                    Notes:  This word refers to opium or the poppy plant from which it is derived. It is used to describe the substance known for its medicinal and narcotic properties in ancient times.
                    Inflection:  Singular, Nominative or Accusative, Neuter
                    
                    Etymology:  The word 'ΑΦΙΩΝ' is derived from the Greek word 'ἄφιον' (aphion), which itself comes from 'ὀπός' (opos), meaning 'vegetable juice' or 'sap', referring to the milky sap of the poppy plant.
                 
                
                    G1655 
                    Open in Concordance 
                    Part of Speech:  Adjective
                    Sounds like:  eh-leh-EE-mo
                    Translations:  merciful, compassionate, pitiful
                    Notes:  This word describes someone who is full of mercy or compassion. It is used to characterize individuals who show kindness and pity towards others, especially those in need or distress. It can be applied to both God and humans.
                    Inflection:  Singular, Nominative, Masculine or Feminine
                    Synonyms:  ΕΥΣΠΛΑΓΧΝΟΣ, ΟΙΚΤΙΡΜΩΝ
                    Etymology:  Derived from the Greek word ἔλεος (ELEOS), meaning 'mercy' or 'pity'. It describes one who possesses or is characterized by mercy.
                 
                
                    G3629 
                    Open in Concordance 
                    Part of Speech:  Adjective
                    Sounds like:  oyk-tir-MOHN
                    Translations:  merciful, compassionate, pitiful
                    Notes:  This word describes someone who is full of mercy, compassion, or pity. It is often used to characterize God's nature, highlighting His deep concern and kindness towards humanity. It can also be used to describe a person who shows similar qualities.
                    Inflection:  Singular, Nominative, Masculine or Feminine
                    Synonyms:  ΕΛΕΗΜΩΝ, ΕΥΣΠΛΑΓΧΝΟΣ
                    Etymology:  Derived from the verb ΟΙΚΤΕΙΡΩ (oikteirō), meaning 'to pity' or 'to have compassion'.
                 
                
                    G3116 
                    Open in Concordance 
                    Part of Speech:  Adjective
                    Sounds like:  mah-kroh-THOO-mos
                    Translations:  longsuffering, patient, forbearing
                    Notes:  This is a compound word formed from 'μακρός' (makros), meaning 'long', and 'θυμός' (thymos), meaning 'temper' or 'spirit'. It describes someone who is patient and able to endure difficulties, provocations, or delays without becoming angry or giving up. It is often used to describe God's patience and forbearance.
                    Inflection:  Singular, Nominative, Masculine or Feminine
                    Synonyms:  ΑΝΕΞΙΚΑΚΟΣ
                    Etymology:  From the Greek words 'μακρός' (makros, 'long') and 'θυμός' (thymos, 'temper, spirit'). It literally means 'long-tempered' or 'having a long spirit'.
                 
                
                    G4184 
                    Open in Concordance 
                    Part of Speech:  Adjective
                    Sounds like:  poh-loo-EH-leh-os
                    Translations:  very merciful, abounding in mercy, full of compassion
                    Notes:  This is a compound adjective formed from 'πολύς' (much, many) and 'ἔλεος' (mercy). It describes someone who possesses or demonstrates a great deal of mercy, compassion, or pity. It is frequently used in religious texts to describe God's character as being rich in mercy.
                    Inflection:  Singular, Nominative, Masculine or Feminine
                    Synonyms:  ΕΛΕΗΜΩΝ, ΟΙΚΤΙΡΜΩΝ, ΕΥΣΠΛΑΓΧΝΟΣ
                    Etymology:  The word is a compound of ΠΟΛΥΣ (polys), meaning 'much, many', which comes from Proto-Indo-European, and ΕΛΕΟΣ (eleos), meaning 'mercy, pity', whose origin is uncertain but possibly related to an exclamation of pity.
                 
                
                    G1459 
                    Open in Concordance 
                    Part of Speech:  Verb
                    Sounds like:  eng-ka-teh-LEE-pes
                    Translations:  you forsook, you abandoned, you left behind
                    Notes:  This word is a verb meaning 'to forsake,' 'to abandon,' or 'to leave behind.' It is often used in the context of leaving someone or something in a state of abandonment or neglect. The prefix 'en-' (in) and 'kata-' (down, against) intensify the meaning of 'leipo' (to leave), suggesting a complete or decisive act of abandonment.
                    Inflection:  Second Person Singular, Aorist Active Indicative
                    Synonyms:  ΑΦΙΗΜΙ, ΚΑΤΑΛΕΙΠΩ
                    Etymology:  The word ΕΓΚΑΤΑΛΕΙΠΩ is a compound verb formed from the preposition ΕΝ (en, 'in'), ΚΑΤΑ (kata, 'down' or 'against'), and the verb ΛΕΙΠΩ (leipo, 'to leave'). It signifies a complete or decisive act of leaving or abandoning.
                 
                
                    G2089 
                    Open in Concordance 
                    Part of Speech:  Adverb
                    Sounds like:  EH-tee
                    Translations:  still, yet, even, besides, further, moreover, again, no longer
                    Notes:  This word is an adverb used to indicate continuation, addition, or emphasis. It can mean 'still' or 'yet' when referring to something ongoing, 'further' or 'moreover' when adding information, or 'even' for emphasis. It can also be used with a negative to mean 'no longer' or 'not yet'.
                    Inflection:  Does not inflect
                    Synonyms:  ΕΤΙ, ΕΠΙ, ΠΡΟΣ
                    Etymology:  From Proto-Indo-European *eti, meaning 'beyond, in addition'. It is related to the English word 'et' (and).
                 
                
                    G1161 
                    Open in Concordance 
                    Part of Speech:  Particle, Conjunction
                    Sounds like:  DEH
                    Translations:  but, and, now, then, moreover, however
                    Notes:  ΔΕ is a common Koine Greek particle or conjunction used to connect clauses or sentences. It often indicates a transition, a contrast, or a continuation of thought. It can be translated in various ways depending on the context, such as 'but' when indicating opposition, 'and' when simply continuing a narrative, or 'now'/'then' when marking a new point or development.
                    Inflection:  Does not inflect
                    Synonyms:  ΚΑΙ, ΑΛΛΑ
                    Etymology:  From Proto-Indo-European, meaning 'and' or 'but'. It is an ancient particle used to connect ideas or introduce new information.
                 
                
                    G4160 
                    Open in Concordance 
                    Part of Speech:  Verb
                    Sounds like:  eh-POY-ee-san
                    Translations:  they made, they did, they produced, they performed, they created
                    Notes:  This word is a verb in the aorist tense, indicating a completed action in the past. It means 'they made' or 'they did,' referring to an action performed by a group of people. It can be used in various contexts to describe the act of creating, performing, or bringing something into existence.
                    Inflection:  Aorist, Active, Indicative, 3rd Person Plural
                    Synonyms:  ΠΡΑΞΑΝ, ΕΡΓΑΣΑΝΤΟ
                    
                 
                
                    G1438 
                    Open in Concordance 
                    Part of Speech:  Reflexive Pronoun
                    Sounds like:  eh-ah-TOYS
                    Translations:  (to) themselves, (for) themselves, themselves, (among) themselves
                    Notes:  This is a reflexive pronoun, meaning 'himself, herself, itself, themselves'. It is used when the action of the verb is directed back to the subject of the sentence. For example, 'they gave to themselves' or 'they saw themselves'. It emphasizes that the subject is both the actor and the recipient of the action.
                    Inflection:  Dative, Plural, All genders (Masculine, Feminine, Neuter)
                    
                    Etymology:  From Ancient Greek, a compound of the reflexive pronoun 'ἑός' (heos, 'his own') and the intensive pronoun 'αὐτός' (autos, 'self').
                 
                
                    G3448 
                    Open in Concordance 
                    Part of Speech:  Noun
                    Sounds like:  MOS-khon
                    Translations:  calf, a calf, young bull, a young bull, heifer, a heifer
                    Notes:  This word refers to a young animal, typically a calf or a young bull. It is often used in contexts relating to livestock, sacrifices, or food. In the provided examples, it refers to a golden calf idol and an animal chosen for sacrifice.
                    Inflection:  Singular, Accusative, Masculine
                    Synonyms:  ΒΟΥΣ, ΤΑΥΡΟΣ
                    
                 
                
                    G5529 
                    Open in Concordance 
                    Part of Speech:  Adjective
                    Sounds like:  khoh-NEF-ton
                    Translations:  molten, cast, graven, a molten, a cast, a graven
                    Notes:  This word describes something that has been melted down and then cast into a new form, typically referring to metal objects like idols or images. It is used to indicate that an object was formed by pouring molten material into a mold.
                    Inflection:  Singular, Neuter, Nominative or Accusative
                    
                    Etymology:  The word χωνευτός (chōneutos) comes from the verb χωνεύω (chōneuō), meaning 'to melt, to cast, to refine metal'.
                 
                
                    G3004 
                    Open in Concordance 
                    Part of Speech:  Verb
                    Sounds like:  EYE-pahn
                    Translations:  they said, they spoke
                    Notes:  This word is a third-person plural aorist active indicative form of the verb 'λέγω' (legō), meaning 'to say' or 'to speak'. It describes an action of speaking or saying that occurred in the past and is viewed as a completed event. It is used to report what a group of people said.
                    Inflection:  Third Person, Plural, Aorist, Active, Indicative
                    Synonyms:  ΦΗΜΙ, ΛΑΛΕΩ, ΑΓΟΡΕΥΩ
                    Etymology:  The verb 'λέγω' (legō) comes from a Proto-Indo-European root meaning 'to collect, gather', which evolved to mean 'to pick out, count, tell, say' in Greek.
                 
                
                    G3778 
                    Open in Concordance 
                    Part of Speech:  Pronoun
                    Sounds like:  OO-toy
                    Translations:  these, they
                    Notes:  This word is a demonstrative pronoun, meaning 'these' or 'they'. It is used to point out or refer to specific people or things that are nearby or have just been mentioned. It functions similarly to 'these ones' or 'these people' in English.
                    Inflection:  Nominative, Masculine, Plural
                    
                    
                 
                
                    G2316 
                    Open in Concordance 
                    Part of Speech:  Noun
                    Sounds like:  theh-OY
                    Translations:  gods
                    Notes:  This word refers to multiple deities or divine beings. It is the plural form of 'god' and is used to speak about a group of gods, often in a polytheistic context, or sometimes in a general sense referring to divine powers.
                    Inflection:  Nominative, Plural, Masculine
                    Synonyms:  ΔΑΙΜΟΝΕΣ, ΚΥΡΙΟΙ
                    
                 
                
                    G1806 
                    Open in Concordance 
                    Part of Speech:  Verb, Participle
                    Sounds like:  eks-ah-GAH-gon-tes
                    Translations:  leading out, bringing out, taking out, having led out, having brought out, having taken out
                    Notes:  This word is a participle derived from the verb 'exago', meaning 'to lead out' or 'to bring forth'. As a participle, it functions like an adjective while retaining verbal qualities, describing an action that has been completed or is ongoing, often translated as 'having led out' or 'leading out'. It implies the action of guiding or removing someone or something from a place.
                    Inflection:  Aorist Active Participle, Nominative, Masculine, Plural
                    Synonyms:  ΑΠΑΓΩ, ΕΚΦΕΡΩ
                    
                 
                
                    G2249 
                    Open in Concordance 
                    Part of Speech:  Pronoun
                    Sounds like:  HAY-mas
                    Translations:  us
                    Notes:  This word is the first-person plural pronoun 'we' in the accusative case. It is used to indicate the direct object of a verb or the object of certain prepositions, meaning 'us'. For example, 'He saw us' or 'They spoke to us'.
                    Inflection:  First-person, Plural, Accusative
                    
                    
                 
                
                    G0125 
                    Open in Concordance 
                    Part of Speech:  Proper Noun
                    Sounds like:  ai-GYP-too
                    Translations:  of Egypt
                    Notes:  This word refers to the country of Egypt. As a proper noun, it is used to denote the specific nation and its territory, often in contexts describing geographical locations, origins, or historical events related to the land of Egypt.
                    Inflection:  Singular, Genitive, Feminine
                    
                    Etymology:  The word Αἴγυπτος (Aigyptos) is of uncertain origin, possibly from an Egyptian name for the city of Memphis, or from a Greek folk etymology related to the Nile River.
                 
                
                    G3949 
                    Open in Concordance 
                    Part of Speech:  Noun
                    Sounds like:  par-or-GISS-moos
                    Translations:  provocation, a provocation, indignation, a stirring up to anger
                    Notes:  This word refers to an act of provoking or irritating someone, leading to anger or indignation. It describes the state of being provoked or the act that causes such a state. It is often used in contexts where people or groups are incited to anger or rebellion against divine authority.
                    Inflection:  Plural, Accusative, Masculine
                    Synonyms:  ΟΡΓΗ, ΘΥΜΟΣ, ΕΡΕΘΙΣΜΟΣ
                    
                 
                
                    G3173 
                    Open in Concordance 
                    Part of Speech:  Adjective
                    Sounds like:  meh-ga-LOOS
                    Translations:  great, large, mighty, important, a great one, a large one, a mighty one
                    Notes:  This word is an adjective used to describe something as great, large, or mighty. It can refer to physical size, importance, intensity, or power. It is the masculine plural accusative form of the adjective, meaning it would typically modify a masculine plural noun that is the direct object of a verb or the object of a preposition.
                    Inflection:  Plural, Accusative, Masculine
                    Synonyms:  ΠΟΛΥΣ, ΙΣΧΥΡΟΣ, ΜΕΓΙΣΤΟΣ
                    Etymology:  null
                 
                
                    G3628 
                    Open in Concordance 
                    Part of Speech:  Noun
                    Sounds like:  oyk-tir-MOYS
                    Translations:  to compassion, to mercy, to pity, to tender mercies
                    Notes:  This word refers to deep compassion, mercy, or pity. It describes a profound feeling of sympathy and concern for the suffering of others, often leading to an act of kindness or relief. It is frequently used in a religious context to describe God's merciful nature.
                    Inflection:  Plural, Dative, Masculine
                    Synonyms:  ΕΛΕΟΣ, ΣΠΛΑΓΧΝΑ
                    
                 
                
                    G4183 
                    Open in Concordance 
                    Part of Speech:  Adjective
                    Sounds like:  pol-LOYS
                    Translations:  to many, with many, by many, for many, much, great
                    Notes:  This word is an adjective meaning 'many' or 'much'. It is used to describe a large quantity or number of something. In this inflected form, it indicates the dative case, meaning it often translates with prepositions like 'to', 'with', 'by', or 'for', indicating the indirect object or means.
                    Inflection:  Dative, Plural, Masculine or Neuter
                    Synonyms:  ΠΛΕΙΟΝΕΣ, ΙΚΑΝΟΙ
                    
                 
                
                    G2049 
                    Open in Concordance 
                    Part of Speech:  Verb
                    Sounds like:  eh-reh-MOH
                    Translations:  to make desolate, to lay waste, to destroy, to devastate, to leave desolate
                    Notes:  This verb means to make something desolate, to lay it waste, or to destroy it. It describes the act of causing a place or thing to become empty, deserted, or ruined. It can be used to describe the destruction of cities, lands, or even the desolation of a person's life or spirit.
                    Inflection:  First Person Singular, Present Active Indicative
                    Synonyms:  ΑΦΑΝΙΖΩ, ΚΑΤΑΛΥΩ, ΔΙΑΦΘΕΙΡΩ
                    Etymology:  From ἔρημος (erēmos), meaning 'desolate, solitary, desert'. The verb form means to make something desolate.
                 
                
                    G4769 
                    Open in Concordance 
                    Part of Speech:  Noun
                    Sounds like:  STOO-lon
                    Translations:  pillar, a pillar, column, a column, post, a post
                    Notes:  This word refers to a pillar, column, or post, typically a structural support or a prominent upright object. It can be used literally, such as a physical column in a building, or metaphorically, to describe something that provides support or guidance, like a pillar of cloud or fire.
                    Inflection:  Masculine, Singular, Accusative
                    Synonyms:  ΚΙΩΝ, ΟΡΘΟΣΤΑΤΗΣ
                    Etymology:  The word ΣΤΥΛΟΣ comes from the Proto-Indo-European root *steh₂- meaning 'to stand'. It refers to something that stands upright.
                 
                
                    
                    Open in Concordance 
                    Part of Speech:  Letter
                    Sounds like:  FEE
                    Translations:  Phi, Ph
                    Notes:  Phi is the 21st letter of the Greek alphabet. In Koine Greek, it typically represents an aspirated voiceless bilabial plosive sound, similar to the 'p' in 'pot' followed by an 'h' sound, or the 'ph' in 'philosophy'. In later periods, its pronunciation shifted to a voiceless labiodental fricative, like the English 'f'. It can also be used as a numeral, representing the number 500.
                    Inflection:  Does not inflect
                    
                    Etymology:  Derived from the Phoenician letter Qoph. Its form and position in the alphabet evolved as it was adopted by the Greeks.
                 
                
                    G1627 
                    Open in Concordance 
                    Part of Speech:  Verb
                    Sounds like:  eks-ek-LEE-nas
                    Translations:  you turned aside, you turned away, you deviated, you avoided
                    Notes:  This is a verb meaning to turn aside, turn away, deviate, or avoid. It implies a movement or action of departing from a straight path, a norm, or a person/thing. It can be used to describe someone who has strayed from a moral path or physically moved away from something.
                    Inflection:  Second Person Singular, Aorist Active Indicative
                    Synonyms:  ΑΠΟΚΛΙΝΩ, ΕΚΤΡΕΠΩ, ΠΑΡΕΚΒΑΙΝΩ
                    Etymology:  The word ΕΚΚΛΙΝΩ (ekklino) is a compound verb formed from the preposition ἐκ (ek), meaning 'out of' or 'from', and the verb κλίνω (klino), meaning 'to bend', 'to incline', or 'to lean'. Thus, it literally means 'to bend out' or 'to lean away from'.
                 
                
                    G0575 
                    Open in Concordance 
                    Part of Speech:  Preposition, Prefix
                    Sounds like:  AP
                    Translations:  from, away from, off, out of, by, with
                    Notes:  This is a common Greek preposition that indicates separation, origin, or cause. It means 'from' or 'away from' and is often used to show the source of something, the point from which an action begins, or the agent by which something is done. When used as a prefix (ΑΠ- or ΑΠΟ-), it intensifies the idea of separation or completion, often meaning 'off, away, back, completely'. For example, in 'ἀποστέλλω' (apostellō), it means 'to send away'.
                    Inflection:  Does not inflect
                    Synonyms:  ΕΚ, ΠΑΡΑ
                    Etymology:  The word ἀπό (apo) comes from Proto-Indo-European *apo-, meaning 'off, away'. It is a very ancient and common preposition found across many Indo-European languages.
                 
                
                    G3594 
                    Open in Concordance 
                    Part of Speech:  Verb
                    Sounds like:  oh-dee-GAY-sai
                    Translations:  to lead, to guide, to show the way
                    Notes:  This word means to lead, guide, or show the way. As an infinitive, it functions similarly to the English 'to lead' or 'to guide', indicating the action itself without specifying a subject or tense, often used after verbs like 'he began' or 'he desired'.
                    Inflection:  Aorist, Active, Infinitive
                    Synonyms:  ΑΓΩ, ΗΓΕΟΜΑΙ
                    
                 
                
                    G3598 
                    Open in Concordance 
                    Part of Speech:  Noun
                    Sounds like:  oh-DOH
                    Translations:  to a way, to a road, to a journey, to a path, to a course, to a manner, to a way of life, to a custom, to a means, to a method, to a direction, to a journey, to a travel, to a passage, to a street, to a highway, to a route, to a track, to a trail
                    Notes:  This word refers to a way, road, or path, and can also metaphorically mean a journey, course of action, or manner of life. It is used to indicate movement along a physical route or to describe a particular custom or method. In this dative form, it often indicates the recipient or direction of an action, or the means by which something is done.
                    Inflection:  Singular, Dative, Feminine
                    Synonyms:  ΤΡΙΒΟΣ, ΚΕΛΕΥΘΟΣ, ΠΟΡΕΙΑ
                    
                 
                
                    G5461 
                    Open in Concordance 
                    Part of Speech:  Verb
                    Sounds like:  foh-TEE-zayn
                    Translations:  to enlighten, to illuminate, to give light, to shine upon
                    Notes:  This word means to give light, to illuminate, or to enlighten. It is often used in a literal sense, referring to physical light, but can also be used metaphorically to mean to instruct, to make clear, or to bring understanding to someone or something. It describes the act of causing light to appear or knowledge to be imparted.
                    Inflection:  Present, Active, Infinitive
                    Synonyms:  ΛΑΜΠΩ, ΑΥΓΑΖΩ, ΦΑΙΝΩ
                    
                 
                
                    G4198 
                    Open in Concordance 
                    Part of Speech:  Verb
                    Sounds like:  por-YOO-son-tai
                    Translations:  they will go, they will depart, they will travel, they will proceed
                    Notes:  This word is a verb meaning 'to go', 'to depart', 'to travel', or 'to proceed'. It is often used to describe movement from one place to another, whether literally walking, journeying, or metaphorically progressing in a certain direction or manner. It is the future indicative, third person plural form of the verb 'poreuō'.
                    Inflection:  Future, Indicative, Middle/Passive, Third Person, Plural
                    Synonyms:  ΕΡΧΟΜΑΙ, ΥΠΑΓΩ, ΑΠΕΡΧΟΜΑΙ
                    
                 
                
                    G4151 
                    Open in Concordance 
                    Part of Speech:  Noun
                    Sounds like:  PNEH-oo-mah
                    Translations:  Spirit, a Spirit, wind, breath
                    Notes:  This word is a scribal abbreviation (nomina sacra) for ΠΝΕΥΜΑ (PNEUMA). It refers to spirit, breath, or wind. In a theological context, it often refers to the Holy Spirit. It can also describe a human spirit or a non-physical entity. The context usually clarifies its specific meaning.
                    Inflection:  Singular, Nominative, Neuter
                    Synonyms:  ΑΝΕΜΟΣ, ΠΝΟΗ
                    Etymology:  From the Greek verb πνέω (pneō), meaning 'to breathe, to blow'. It refers to that which is breathed or blown.
                 
                
                    G0018 
                    Open in Concordance 
                    Part of Speech:  Adjective, Noun
                    Sounds like:  ah-gah-THON
                    Translations:  good, a good thing, what is good, beneficial, virtuous
                    Notes:  This word describes something as good, beneficial, or virtuous. As an adjective, it modifies a noun, indicating its positive quality. It can also be used substantively as a neuter noun, meaning 'a good thing' or 'what is good', referring to a moral or material benefit.
                    Inflection:  Singular, Neuter, Nominative or Accusative
                    Synonyms:  ΚΑΛΟΣ, ΧΡΗΣΤΟΣ
                    Etymology:  The word originates from Proto-Indo-European, meaning 'good' or 'able'. It has cognates in other Indo-European languages.
                 
                
                    G1325 
                    Open in Concordance 
                    Part of Speech:  Verb
                    Sounds like:  eh-DOH-kah
                    Translations:  I gave, I have given, I did give
                    Notes:  This is the first person singular, active, indicative, aorist form of the verb 'δίδωμι' (didomi), meaning 'to give'. The aorist tense in Koine Greek typically describes a simple, completed action in the past, without emphasizing its duration or repetition. It can often be translated as a simple past tense in English, such as 'I gave', or sometimes with 'did' for emphasis, 'I did give'.
                    Inflection:  First Person, Singular, Active, Indicative, Aorist
                    Synonyms:  ΠΑΡΕΧΩ, ΔΙΔΩ
                    Etymology:  From Proto-Indo-European, meaning 'to give'. It is related to words for giving in many other Indo-European languages.
                 
                
                    G4922 
                    Open in Concordance 
                    Part of Speech:  Verb
                    Sounds like:  soon-eh-TEE-sai
                    Translations:  to understand, to instruct, to teach, to make wise, to give understanding
                    Notes:  This word means to make someone understand, to instruct them, or to impart wisdom. It can also mean to understand something oneself. It is used in contexts where knowledge or insight is being conveyed or acquired.
                    Inflection:  Aorist, Active, Infinitive
                    Synonyms:  ΔΙΔΑΣΚΩ, ΜΑΝΘΑΝΩ, ΝΟΕΩ
                    
                 
                
                    G3131 
                    Open in Concordance 
                    Part of Speech:  Noun
                    Sounds like:  MAN-nah
                    Translations:  manna, a manna
                    Notes:  This word refers to the miraculous food provided by God to the Israelites during their forty years of wandering in the wilderness after their exodus from Egypt. It is described as a bread-like substance that appeared on the ground each morning. It is used in contexts referring to this specific divine provision.
                    Inflection:  Does not inflect
                    
                    Etymology:  The word "manna" is of Hebrew origin, derived from the question "man hu?" meaning "What is it?" which the Israelites asked when they first saw it. It was adopted into Greek and then into other languages.
                 
                
                    G0008 
                    Open in Concordance 
                    Part of Speech:  Participle
                    Sounds like:  ah-fyoo-steh-REH-sas
                    Translations:  having withheld, having kept back, having defrauded, having failed, having been behind
                    Notes:  This word is an aorist active participle, indicating an action completed in the past by the subject. It describes someone who has withheld something, kept it back, or failed to provide it. It can also imply defrauding or being behind in a payment or obligation. As a participle, it functions like an adjective or adverb, modifying a noun or verb in the sentence.
                    Inflection:  Singular, Nominative, Masculine, Aorist Active Participle
                    Synonyms:  ΑΠΟΔΙΔΩΜΙ, ΚΑΤΕΧΩ, ΥΣΤΕΡΕΩ
                    Etymology:  The word ΑΦΥΣΤΕΡΕΩ (aphystereō) is a compound word formed from the prefix ΑΠΟ- (apo-), meaning 'from' or 'away from', and the verb ΥΣΤΕΡΕΩ (hystereō), meaning 'to be behind', 'to lack', or 'to fall short'. Thus, it literally means 'to be behind from' or 'to fall short from', leading to meanings like 'to withhold' or 'to defraud'.
                 
                
                    G4750 
                    Open in Concordance 
                    Part of Speech:  Noun
                    Sounds like:  STOH-mah-tos
                    Translations:  mouth, a mouth, (of) mouth, (of) a mouth
                    Notes:  This word refers to the mouth, either literally as a part of the body (of humans or animals) or metaphorically as the source of speech, utterance, or command. It is often used in contexts related to speaking, declaring, or consuming.
                    Inflection:  Singular, Genitive, Neuter
                    Synonyms:  ΧΕΙΛΟΣ, ΦΩΝΗ
                    Etymology:  The word ΣΤΟΜΑ comes from the Proto-Indo-European root *stom-n-, meaning 'mouth'. It is related to words for mouth in other Indo-European languages.
                 
                
                    G1172 
                    Open in Concordance 
                    Part of Speech:  Verb
                    Sounds like:  dayp-SEH
                    Translations:  will dine, will eat supper, will have supper
                    Notes:  This word is the future active indicative form of the verb 'ΔΕΙΠΝΕΩ' (deipneō), meaning 'to dine' or 'to eat supper'. It describes an action that will take place in the future, specifically referring to the evening meal. It is used to indicate someone will partake in a supper.
                    Inflection:  Third Person, Singular, Future, Active, Indicative
                    Synonyms:  ΦΑΓΟΜΑΙ, ΕΣΘΙΩ
                    
                 
                
                    G5062 
                    Open in Concordance 
                    Part of Speech:  Numeral
                    Sounds like:  tes-seh-RAH-kon-tah
                    Translations:  forty
                    Notes:  This word is a cardinal numeral meaning 'forty'. It is used to indicate a quantity of forty units. In Koine Greek, it is indeclinable, meaning its form does not change regardless of the gender, number, or case of the noun it modifies.
                    Inflection:  Indeclinable
                    
                    Etymology:  From τέσσαρες (tessares, “four”) and -κοντα (-konta, “-ty”).
                 
                
                    G2094 
                    Open in Concordance 
                    Part of Speech:  Noun
                    Sounds like:  EH-tee
                    Translations:  years
                    Notes:  This word means 'years'. It is the plural form of 'ἔτος' (etos), which means 'year'. It is used to refer to multiple periods of 365 days.
                    Inflection:  Plural, Nominative or Accusative or Vocative, Neuter
                    
                    Etymology:  From Proto-Indo-European *wet- (year).
                 
                
                    G1300 
                    Open in Concordance 
                    Part of Speech:  Verb
                    Sounds like:  dee-eh-THREP-sas
                    Translations:  you nourished, you fed, you brought up, you sustained
                    Notes:  This word is a compound verb formed from the preposition διά (dia), meaning 'through' or 'completely', and the verb τρέφω (trephō), meaning 'to nourish' or 'to feed'. In this form, it means 'you nourished thoroughly' or 'you completely sustained'. It is used to describe the act of providing sustenance or care over a period, often implying a comprehensive or continuous provision. It is in the aorist tense, indicating a completed action in the past.
                    Inflection:  Aorist, Active, Indicative, 2nd Person Singular
                    Synonyms:  ΤΡΕΦΩ, ΑΝΑΤΡΕΦΩ
                    
                 
                
                    G3756 
                    Open in Concordance 
                    Part of Speech:  Adverb
                    Sounds like:  OOKH
                    Translations:  no, not, never, by no means
                    Notes:  This word is a negative adverb used to express absolute negation. It is typically used before a vowel with a rough breathing mark (like 'ουχί' or 'οὐχ') or before a consonant with a smooth breathing mark (like 'οὐκ'). It denies a statement or fact, indicating that something is not true or does not exist. It can be used to negate verbs, adjectives, or other adverbs.
                    Inflection:  Does not inflect
                    Synonyms:  ΟΥ, ΟΥΚ
                    Etymology:  This word is derived from the Proto-Indo-European root *h₂u- meaning 'not'. It is an ancient Greek negative particle.
                 
                
                    G5302 
                    Open in Concordance 
                    Part of Speech:  Verb
                    Sounds like:  hoos-teh-REE-san
                    Translations:  they lacked, they were lacking, they fell short, they were behind, they were inferior, they failed, they were in need
                    Notes:  This word is the aorist active indicative, third person plural form of the verb 'hystereo'. It describes an action completed in the past by a group of people, indicating that they were deficient in something, fell short of a standard, or were in need. It can also imply being inferior or failing to achieve something.
                    Inflection:  Aorist, Active, Indicative, Third Person Plural
                    Synonyms:  ΕΛΑΤΤΟΝΕΩ, ΛΕΙΠΩ, ΕΝΔΕΩ
                    
                 
                
                    G2440 
                    Open in Concordance 
                    Part of Speech:  Noun
                    Sounds like:  ee-MA-tee-ah
                    Translations:  garments, clothes, raiment
                    Notes:  This word refers to clothing in general, specifically outer garments or cloaks. It is commonly used to denote the attire worn by people. In ancient contexts, it could refer to a single piece of clothing that served as both a cloak and a blanket.
                    Inflection:  Plural, Neuter, Nominative or Accusative
                    Synonyms:  ΕΝΔΥΜΑΤΑ, ΕΣΘΗΣ
                    Etymology:  The word ἱμάτιον (himátion) is a diminutive of ἱμάς (himás), meaning 'leather strap' or 'thong', which later came to refer to a garment. It is related to the verb ἵημι (híēmi), 'to send, throw', possibly referring to something thrown over the body.
                 
                
                    G3822 
                    Open in Concordance 
                    Part of Speech:  Verb
                    Sounds like:  eh-pah-lai-OH-theh-sahn
                    Translations:  they were made old, they became old, they grew old, they became obsolete, they were worn out
                    Notes:  This word describes something or someone becoming old, worn out, or obsolete. It implies a process of aging or decay, leading to a state of being ancient or no longer useful. It is often used in a figurative sense to describe things that are decaying or passing away.
                    Inflection:  Aorist, Indicative, Passive, Third Person, Plural
                    Synonyms:  ΓΗΡΑΣΚΩ, ΑΡΧΑΙΟΩ
                    
                 
                
                    G5266 
                    Open in Concordance 
                    Part of Speech:  Noun
                    Sounds like:  hoo-po-DEE-ma-ta
                    Translations:  sandals, shoes
                    Notes:  This word refers to footwear, specifically sandals or shoes worn on the feet. It is commonly used in ancient texts to describe the covering for the feet, often made of leather or other durable materials.
                    Inflection:  Plural, Nominative or Accusative, Neuter
                    Synonyms:  ΣΑΝΔΑΛΙΑ
                    
                 
                
                    G3756, G3757 
                    Open in Concordance 
                    Part of Speech:  Adverb, Relative Adverb, Relative Pronoun
                    Sounds like:  OO
                    Translations:  not, no, where, of whom, of which, when
                    Notes:  This word, written without diacritics, can represent at least two distinct Koine Greek words. It most commonly functions as a negative particle (οὐ), meaning 'not' or 'no', used to express a direct and objective negation. It can also function as a relative adverb (οὗ), meaning 'where' or 'when', indicating place or time, or as a relative genitive pronoun, meaning 'of whom' or 'of which'. The precise meaning depends on the context and the original diacritics.
                    Inflection:  Does not inflect (as a particle/adverb); Genitive, Singular, Masculine or Neuter (as a relative pronoun)
                    Synonyms:  ΜΗ, ΟΠΟΥ
                    Etymology:  The negative particle οὐ (ou) comes from Proto-Indo-European *ne, meaning 'not'. The relative adverb/pronoun οὗ (hou) comes from Proto-Indo-European *kʷo-, a pronominal stem.
                 
                
                    G1284 
                    Open in Concordance 
                    Part of Speech:  Verb
                    Sounds like:  dee-er-ra-GAY-san
                    Translations:  they were torn, they were broken, they were burst, they were rent
                    Notes:  This word describes something being torn, broken, or burst apart. It is often used to describe garments being torn, or a net or a veil being rent. It implies a forceful separation or rupture.
                    Inflection:  Aorist, Indicative, Passive, Third Person Plural
                    Synonyms:  ΡΗΓΝΥΜΙ, ΣΧΙΖΩ, ΛΥΩ
                    
                 
                
                    G0932 
                    Open in Concordance 
                    Part of Speech:  Noun
                    Sounds like:  bah-see-LEH-ee-ahs
                    Translations:  of a kingdom, of a kingship, of a reign, of a royal power, of a realm, of a royal dominion, of a royal rule
                    Notes:  This word refers to a kingdom, kingship, or royal power. It describes the domain or authority of a king, or the act of reigning. It is often used in the New Testament to refer to the 'kingdom of God' or 'kingdom of heaven'.
                    Inflection:  Singular, Genitive, Feminine
                    Synonyms:  ΒΑΣΙΛΕΥΣ, ΒΑΣΙΛΕΙΟΝ
                    
                 
                
                    G2992 
                    Open in Concordance 
                    Part of Speech:  Noun
                    Sounds like:  LAH-oos
                    Translations:  people, a people, nations
                    Notes:  This word refers to a people, a nation, or a multitude of individuals. It is often used to describe a specific group of people, such as the people of Israel, or more generally, the inhabitants of a country or region. In the provided examples, it refers to multiple groups of people or nations.
                    Inflection:  Accusative, Plural, Masculine
                    Synonyms:  ΕΘΝΗ
                    
                 
                
                    G3307 
                    Open in Concordance 
                    Part of Speech:  Verb
                    Sounds like:  eh-meh-RI-sas
                    Translations:  you divided, you distributed, you separated, you shared
                    Notes:  This word is a verb meaning 'to divide,' 'to distribute,' 'to separate,' or 'to share.' It describes the action of splitting something into parts or allocating portions to individuals. For example, one might say 'you divided the inheritance' or 'you distributed the food.'
                    Inflection:  2nd Person, Singular, Aorist, Active, Indicative
                    Synonyms:  ΔΙΑΙΡΕΩ, ΔΙΑΔΙΔΩΜΙ
                    
                 
                
                    G2816 
                    Open in Concordance 
                    Part of Speech:  Verb
                    Sounds like:  ek-lay-roh-noh-MAY-san
                    Translations:  they inherited, they received as an inheritance, they obtained possession of
                    Notes:  This word is a verb meaning 'to inherit' or 'to receive as an inheritance'. It describes the act of coming into possession of something, often property or a legacy, through succession or divine grant. It is used to indicate that a group of people (they) performed this action.
                    Inflection:  Aorist, Indicative, Active, Third Person Plural
                    Synonyms:  ΚΑΤΕΚΛΗΡΟΝΟΜΗΣΑΝ, ΛΑΜΒΑΝΩ
                    
                 
                
                    G4592 
                    Open in Concordance 
                    Part of Speech:  Proper Noun
                    Sounds like:  see-OHN
                    Translations:  Sihon
                    Notes:  Sihon was the name of an Amorite king who ruled in Heshbon. His territory was conquered by the Israelites under Moses before they entered the land of Canaan. The name is often mentioned in historical and geographical contexts in the Old Testament.
                    Inflection:  Masculine, Singular, Nominative or Accusative
                    
                    Etymology:  The name is of Hebrew origin, meaning 'sweeping away' or 'stormy'. It refers to the Amorite king mentioned in the Old Testament.
                 
                
                    G0935 
                    Open in Concordance 
                    Part of Speech:  Noun
                    Sounds like:  bah-see-LEH-ohs
                    Translations:  (of) a king, (of) king
                    Notes:  This word refers to a monarch or sovereign ruler. It is used to denote the leader of a kingdom or nation. In this form, it indicates possession or origin, meaning 'belonging to a king' or 'from a king'.
                    Inflection:  Singular, Genitive, Masculine
                    Synonyms:  ΗΓΕΜΩΝ, ΚΥΡΙΟΣ
                    
                 
                
                    G1684 
                    Open in Concordance 
                    Part of Speech:  Proper Noun
                    Sounds like:  eh-seh-BOHN
                    Translations:  Heshbon
                    Notes:  This is a proper noun referring to Heshbon, an ancient city located east of the Jordan River, in the territory of Moab. It is frequently mentioned in the Old Testament as a significant city, often associated with the Amorites or Moabites. In the provided examples, it is used with prepositions indicating location (e.g., 'in Heshbon') or as a direct object.
                    Inflection:  Singular, Nominative, Accusative, or Dative
                    
                    Etymology:  The name Heshbon is of Hebrew origin, derived from the Hebrew word 'Cheshbon' (חֶשְׁבּוֹן), which means 'reckoning' or 'device'. It was a significant city in ancient times, known for its strategic location.
                 
                
                    G3588 
                    Open in Concordance 
                    Part of Speech:  Article
                    Sounds like:  TAYN
                    Translations:  the
                    Notes:  This word is a scribal abbreviation for ΤΗΝ (TĒN), which is the definite article 'the'. It is used to specify a noun that is already known or has been previously mentioned. As an article, it always precedes the noun it modifies and agrees with it in gender, number, and case. In this form, it is used with feminine singular nouns in the accusative case.
                    Inflection:  Singular, Accusative, Feminine
                    
                    Etymology:  The Greek definite article derives from a demonstrative pronoun in Proto-Indo-European. It evolved to function as a definite article, specifying nouns.
                 
                
                    G5656 
                    Open in Concordance 
                    Part of Speech:  Proper Noun
                    Sounds like:  OHG
                    Translations:  Og
                    Notes:  This is a proper noun referring to Og, the Amorite king of Bashan mentioned in the Old Testament. The keraia (ʼ) at the end indicates that the word is being used as a numeral, specifically the number 800, but in this context, it functions as a proper noun. The context clearly points to the king, not a number.
                    Inflection:  Singular, Nominative
                    
                    Etymology:  The name Og is of Hebrew origin, likely meaning 'long-necked' or 'giant'. It refers to a specific historical figure in the Old Testament.
                 
                
                    G0943 
                    Open in Concordance 
                    Part of Speech:  Proper Noun
                    Sounds like:  bah-SAN
                    Translations:  Bashan
                    Notes:  Βασάν (Basan) is a proper noun referring to a fertile region east of the Jordan River, known for its rich pastures and strong cattle. It was part of the territory allotted to the half-tribe of Manasseh. In the provided examples, 'ΒΑΣΑΝΙΤΙΔΟΣ' is the genitive form of 'Βασανῖτις', meaning 'of Bashan' or 'belonging to Bashan'.
                    Inflection:  Does not inflect (as a proper noun in its base form, though it forms adjectives like 'Βασανῖτις' which do inflect)
                    
                    Etymology:  The word 'Βασάν' is of Hebrew origin, derived from the Hebrew word 'בָּשָׁן' (Bashan), which refers to the same geographical region.
                 
                
                    G5207 
                    Open in Concordance 
                    Part of Speech:  Noun
                    Sounds like:  Hwee-OOS
                    Translations:  sons, children
                    Notes:  This word refers to male offspring, or more broadly, to children or descendants. It is used here in the accusative case, indicating that the 'sons' are the direct object of a verb or the object of a preposition.
                    Inflection:  Accusative, Plural, Masculine
                    Synonyms:  ΤΕΚΝΑ
                    
                 
                
                    G4129 
                    Open in Concordance 
                    Part of Speech:  Verb
                    Sounds like:  ep-lee-THOO-nas
                    Translations:  you multiplied, you increased, you made abundant
                    Notes:  This word is an aorist active indicative form of the verb 'plethyno', meaning 'to multiply' or 'to increase'. It describes an action that was completed in the past, indicating that 'you' (singular) caused something to become numerous or abundant.
                    Inflection:  Second Person Singular, Aorist, Active, Indicative
                    Synonyms:  ΑΥΞΑΝΩ, ΠΟΛΛΑΠΛΑΣΙΑΖΩ
                    Etymology:  The verb 'plethyno' comes from 'plethos' (G4128), meaning 'a multitude' or 'a great number'. It is related to the concept of fullness or abundance.
                 
                
                    G0792 
                    Open in Concordance 
                    Part of Speech:  Noun
                    Sounds like:  ahs-TEH-rahs
                    Translations:  stars
                    Notes:  This word refers to celestial bodies that appear as points of light in the night sky, such as stars. It is used to describe these luminous objects in a general sense.
                    Inflection:  Accusative, Plural, Masculine
                    Synonyms:  ΦΩΣΤΗΡ
                    
                 
                
                    G1521 
                    Open in Concordance 
                    Part of Speech:  Verb
                    Sounds like:  eis-ay-GAH-gess
                    Translations:  you brought in, you led in, you introduced
                    Notes:  This word is a verb meaning 'to bring in', 'to lead in', or 'to introduce'. It describes the action of causing someone or something to enter a place or situation. It is often used in contexts of entering a house, a city, or even a new state of being.
                    Inflection:  Second Person, Singular, Aorist, Active, Indicative
                    Synonyms:  ΕΙΣΕΡΧΟΜΑΙ, ΕΙΣΠΟΡΕΥΟΜΑΙ
                    
                 
                
                    G1510 
                    Open in Concordance 
                    Part of Speech:  Verb
                    Sounds like:  ANE
                    Translations:  was, he was, she was, it was, I was
                    Notes:  This word is an inflected form of the verb 'to be'. It is used to describe a state of being or existence in the past, often indicating a continuous or repeated action or condition. For example, it can mean 'he was' or 'it was'.
                    Inflection:  Imperfect Indicative, 1st or 3rd person singular
                    
                    
                 
                
                    G3962 
                    Open in Concordance 
                    Part of Speech:  Noun
                    Sounds like:  PA-tra-sin
                    Translations:  (to) fathers, (to) ancestors
                    Notes:  This is the dative plural form of the noun 'father' or 'ancestor'. It indicates the indirect object of an action, meaning 'to' or 'for' fathers or ancestors. It is used to refer to male parents or forefathers.
                    Inflection:  Plural, Dative, Masculine
                    Synonyms:  ΠΡΟΓΟΝΟΙΣ, ΓΟΝΕΥΣΙΝ
                    
                 
                
                    G0846 
                    Open in Concordance 
                    Part of Speech:  Pronoun
                    Sounds like:  ow-TEEN
                    Translations:  her, it, this, that
                    Notes:  This word is a third-person pronoun, meaning 'her' or 'it' when referring to a feminine noun. It is used in the accusative case, indicating that the feminine noun it refers to is the direct object of a verb or the object of a preposition. It can also function as an intensive pronoun, meaning 'herself' or 'itself', or as a demonstrative pronoun, meaning 'this' or 'that'.
                    Inflection:  Singular, Accusative, Feminine
                    
                    
                 
                
                    G1639 
                    Open in Concordance 
                    Part of Speech:  Verb
                    Sounds like:  eks-ET-rip-sas
                    Translations:  you wiped out, you blotted out, you destroyed, you rubbed out, you wore out
                    Notes:  This word describes the action of completely wiping something out, rubbing it away, or destroying it. It implies a thorough and decisive removal or obliteration. It is often used in contexts of erasing something written, or metaphorically, of destroying or wearing down something.
                    Inflection:  Second Person, Singular, Aorist, Active, Indicative
                    Synonyms:  ΑΦΑΝΙΖΩ, ΕΞΑΛΕΙΦΩ, ΚΑΤΑΡΓΕΩ
                    
                 
                
                    G2730 
                    Open in Concordance 
                    Part of Speech:  Verb (Participle)
                    Sounds like:  kah-toy-KOON-tahs
                    Translations:  dwelling, inhabiting, living, residing
                    Notes:  This word is a present active participle of the verb 'katoikeō', meaning 'to dwell' or 'to inhabit'. It describes someone who is currently dwelling or living in a place. It is often used to refer to the inhabitants of a city, country, or the earth.
                    Inflection:  Masculine, Accusative, Plural, Present, Active, Participle
                    Synonyms:  ΟΙΚΟΥΝΤΑΣ, ΕΝΟΙΚΟΥΝΤΑΣ
                    
                 
                
                    G5495 
                    Open in Concordance 
                    Part of Speech:  Noun
                    Sounds like:  KHEI-ras
                    Translations:  hands, a hand
                    Notes:  This is an inflected form of the Koine Greek noun 'χείρ' (cheir), meaning 'hand'. In this form, 'ΧΙΡΑΣ' typically functions as the accusative plural, referring to multiple hands as the direct object of a verb. It can also, less commonly, be interpreted as the nominative or accusative singular form of a first declension noun, but given the root 'χείρ', the accusative plural is the most common and appropriate interpretation.
                    Inflection:  Plural, Accusative, Feminine
                    Synonyms:  ΔΕΞΙΑ, ΠΑΛΑΜΗ
                    
                 
                
                    G0935 
                    Open in Concordance 
                    Part of Speech:  Noun
                    Sounds like:  bah-see-LAYS
                    Translations:  kings
                    Notes:  This word refers to 'kings' or 'rulers'. It is the plural form of the noun 'king' (βασιλεύς). It is used to denote multiple monarchs or sovereign leaders.
                    Inflection:  Plural, Nominative or Vocative or Accusative, Masculine
                    Synonyms:  ΑΡΧΟΝΤΕΣ, ΗΓΕΜΟΝΕΣ
                    
                 
                
                    G4160 
                    Open in Concordance 
                    Part of Speech:  Verb
                    Sounds like:  poy-AY-sah-ee
                    Translations:  to make, to do, to create, to perform, to produce, to bring about
                    Notes:  This word is the aorist active infinitive form of the verb 'to make' or 'to do'. It expresses the action of making, doing, creating, or performing something. As an infinitive, it functions like a verbal noun, often used after other verbs or prepositions to indicate purpose or result.
                    Inflection:  Aorist, Active, Infinitive
                    Synonyms:  ΕΡΓΑΖΟΜΑΙ, ΠΡΑΤΤΩ
                    
                 
                
                    G0070 
                    Open in Concordance 
                    Part of Speech:  Adjective
                    Sounds like:  ah-RES-tah
                    Translations:  pleasing, acceptable, agreeable, what is pleasing, what is acceptable
                    Notes:  This word describes something that is pleasing, agreeable, or acceptable. It is often used to describe actions or things that are approved of, especially by God or by people in authority. It can also refer to what is fitting or proper in a given situation.
                    Inflection:  Neuter, Plural, Nominative or Accusative
                    Synonyms:  ΕΥΑΡΕΣΤΟΣ, ΚΑΛΟΣ, ΔΟΚΙΜΟΣ
                    Etymology:  The word ΑΡΕΣΤΟΣ (arestos) comes from the verb ΑΡΕΣΚΩ (areskō), meaning 'to please, to be agreeable'.
                 
                
                    G2638 
                    Open in Concordance 
                    Part of Speech:  Verb
                    Sounds like:  kah-teh-LAH-boh-sahn
                    Translations:  they seized, they overtook, they grasped, they comprehended, they found, they attained
                    Notes:  This is a compound verb formed from the preposition κατά (kata, meaning 'down' or 'against') and the verb λαμβάνω (lambanō, meaning 'to take' or 'to receive'). It generally means to take hold of, seize, overtake, or comprehend. In some contexts, it can mean to find or attain. It describes an action of actively taking possession of something, either physically or mentally.
                    Inflection:  Aorist, Active, Indicative, 3rd Person Plural
                    Synonyms:  ΛΑΜΒΑΝΩ, ΚΑΤΑΛΑΜΒΑΝΩ, ΕΠΙΛΑΜΒΑΝΩ
                    Etymology:  The word καταλαμβάνω (katalambanō) is formed from the prefix κατά (kata), meaning 'down' or 'against', and the verb λαμβάνω (lambanō), meaning 'to take' or 'to receive'. Its meaning evolved from physically taking something down to seizing, overtaking, or comprehending.
                 
                
                    G4172 
                    Open in Concordance 
                    Part of Speech:  Noun
                    Sounds like:  POH-lis
                    Translations:  city, a city, town, a town
                    Notes:  The word 'polis' refers to a city or town, a populated center where people live and gather. In ancient contexts, it often implied a self-governing city-state, but in Koine Greek, it frequently refers simply to any significant urban settlement. It is used to denote the physical location and its inhabitants.
                    Inflection:  Singular, Feminine, Nominative or Vocative
                    Synonyms:  ΚΩΜΗ, ΧΩΡΑ
                    Etymology:  From Proto-Indo-European *pleh₁- (to fill) or *pel- (to build, to enclose). It refers to a fortified place or a populated area.
                 
                
                    G4172 
                    Open in Concordance 
                    Part of Speech:  Noun
                    Sounds like:  PO-leess
                    Translations:  cities, a city
                    Notes:  This word refers to a city or a town. It is used to describe a populated area with buildings and infrastructure, often with a distinct political or administrative structure. In the provided context, it refers to multiple cities, specifically 'fortified cities'.
                    Inflection:  Plural, Nominative or Accusative, Feminine
                    Synonyms:  ΑΣΤΥ, ΚΩΜΗ
                    
                 
                
                    G5308 
                    Open in Concordance 
                    Part of Speech:  Adjective
                    Sounds like:  yp-see-LAS
                    Translations:  high, lofty, tall, exalted
                    Notes:  This word is an adjective meaning 'high,' 'lofty,' or 'tall.' It is used to describe things that are elevated in position or status. It can refer to physical height, such as high places or tall structures, or to a more abstract sense of being exalted or prominent.
                    Inflection:  Feminine, Plural, Accusative
                    Synonyms:  ΑΝΩ, ΜΕΓΑΣ, ΥΠΕΡΕΧΩΝ
                    Etymology:  The word derives from the Greek preposition ὑψι (hypsi), meaning 'on high' or 'upwards,' which itself comes from the Proto-Indo-European root *up-, meaning 'up' or 'over.'
                 
                
                    G3614 
                    Open in Concordance 
                    Part of Speech:  Noun
                    Sounds like:  oy-kee-AS
                    Translations:  (of) house, (of) home, (of) household, (of) family
                    Notes:  This word refers to a house, a dwelling place, or a home. It can also extend to mean a household or a family, encompassing the people living within the house. In this inflected form, it indicates possession or origin, similar to 'of a house' or 'belonging to a household'.
                    Inflection:  Singular, Genitive, Feminine
                    Synonyms:  ΟΙΚΟΣ, ΟΙΚΗΜΑ, ΟΙΚΗΣΙΣ
                    Etymology:  From the Greek word 'οἶκος' (oikos), meaning 'house' or 'dwelling'. It refers to a physical dwelling or a family unit.
                 
                
                    G4134 
                    Open in Concordance 
                    Part of Speech:  Adjective
                    Sounds like:  PLAY-rees
                    Translations:  full, complete, filled, abundant, perfect, mature, fully equipped
                    Notes:  This word describes something as being full, complete, or abundant. It can refer to a physical state of being filled, or a metaphorical state of being perfect or mature in quality or quantity. It is often used to describe a state of being fully equipped or lacking nothing.
                    Inflection:  Singular, Nominative, Feminine
                    Synonyms:  ΓΕΜΩΝ, ΑΦΘΟΝΟΣ, ΤΕΛΕΙΟΣ
                    
                 
                
                    G3956 
                    Open in Concordance 
                    Part of Speech:  Adjective
                    Sounds like:  PAN-tone
                    Translations:  (of) all, (of) every, (of) everyone, (of) everything, (of) the whole
                    Notes:  This word is the genitive plural form of the adjective 'πᾶς' (pas), meaning 'all', 'every', or 'the whole'. It is used to indicate possession, origin, or relationship for a plural group, signifying 'of all' or 'belonging to all'. It can refer to people, things, or concepts, encompassing a complete set or totality.
                    Inflection:  Genitive, Plural, All genders
                    Synonyms:  ΟΛΟΣ, ΑΠΑΣ
                    
                 
                
                    G0018 
                    Open in Concordance 
                    Part of Speech:  Adjective, Noun
                    Sounds like:  ah-ga-THON
                    Translations:  good, of good things, of good men, of good deeds, good things, good men, good deeds
                    Notes:  This word is an inflected form of the adjective 'agathos', meaning 'good'. It is often used to describe things that are morally good, beneficial, or excellent. In its plural form, it can refer to 'good things' or 'good people'.
                    Inflection:  Plural, Genitive, Masculine or Neuter
                    Synonyms:  ΚΑΛΟΣ, ΧΡΗΣΤΟΣ
                    
                 
                
                    G2999 
                    Open in Concordance 
                    Part of Speech:  Noun
                    Sounds like:  lak-KOOS
                    Translations:  pits, cisterns, wells, ditches
                    Notes:  This word refers to a pit, cistern, or well, often dug in the ground to collect or store water, or sometimes used as a trap or dungeon. It can also refer to a ditch or trench. In the provided examples, it is used in the context of excavated structures, likely for water storage or as part of agricultural infrastructure.
                    Inflection:  Plural, Accusative, Masculine
                    Synonyms:  ΦΡΕΑΡ, ΒΟΘΡΟΣ
                    
                 
                
                    G2999 
                    Open in Concordance 
                    Part of Speech:  Verb (Participle)
                    Sounds like:  leh-lah-toh-mee-MEH-noos
                    Translations:  hewn, cut out, quarried
                    Notes:  This word is a perfect passive participle, meaning 'having been hewn' or 'having been cut out'. It describes something that has undergone the action of being cut or quarried, often referring to stones or rock formations. It is used to describe the state of an object after this action has been completed.
                    Inflection:  Plural, Accusative, Masculine, Perfect Passive Participle
                    Synonyms:  ΚΕΚΟΜΜΕΝΟΥΣ, ΤΕΤΜΗΜΕΝΟΥΣ
                    
                 
                
                    G0290 
                    Open in Concordance 
                    Part of Speech:  Noun
                    Sounds like:  am-peh-LOH-nas
                    Translations:  vineyard, a vineyard
                    Notes:  This word refers to a piece of land planted with grapevines, typically for the production of grapes for wine. It is commonly used in agricultural contexts to describe the place where grapes are cultivated.
                    Inflection:  Singular, Nominative, Masculine
                    
                    Etymology:  From AMPELOS (vine) and a suffix indicating a place. It refers to a place where vines are grown.
                 
                
                    G1655 
                    Open in Concordance 
                    Part of Speech:  Proper Noun
                    Sounds like:  eh-leh-OH-nas
                    Translations:  Eleonas, Eleonas (a man's name)
                    Notes:  Eleonas is a proper noun, referring to a specific individual. It is a masculine name found in ancient Greek texts.
                    Inflection:  Singular, Nominative, Masculine
                    
                    Etymology:  The name Eleonas is of Greek origin, likely derived from a word related to 'olive tree' (ἐλαία, elaia) or 'olive grove' (ἐλαιών, elaion).
                 
                
                    G3956 
                    Open in Concordance 
                    Part of Speech:  Adjective, Pronoun
                    Sounds like:  PAN
                    Translations:  all, every, whole, everything, a whole
                    Notes:  This word is the neuter nominative or accusative singular form of the adjective/pronoun ΠΑΣ (pas), meaning 'all' or 'every'. It is used to indicate totality or universality. For example, it can mean 'all things' or 'everything' when used substantively, or 'the whole' when modifying a singular noun. It can also be used to mean 'every' when referring to individual items within a group.
                    Inflection:  Singular, Neuter, Nominative or Accusative
                    Synonyms:  ΟΛΟΣ, ΑΠΑΣ
                    Etymology:  The word ΠΑΣ (pas) comes from the Proto-Indo-European root *peh₂- meaning 'to protect, feed'. Its meaning evolved to 'all' or 'whole' in Greek.
                 
                
                    G3586 
                    Open in Concordance 
                    Part of Speech:  Noun
                    Sounds like:  KSEE-lon
                    Translations:  wood, a wood, tree, a tree, timber, a timber, staff, a staff, club, a club, cross, a cross
                    Notes:  This word refers to wood in various forms. It can mean a living tree, cut timber, a piece of wood used as a staff or club, or even a structure made of wood, such as a cross or gallows. Its meaning is determined by the context in which it is used.
                    Inflection:  Singular, Neuter, Nominative or Accusative
                    Synonyms:  ΔΕΝΔΡΟΝ, ΔΟΚΟΣ, ΣΤΑΥΡΟΣ
                    Etymology:  From an unknown root, possibly related to the idea of cutting or hewing.
                 
                
                    G1035 
                    Open in Concordance 
                    Part of Speech:  Adjective, Noun
                    Sounds like:  BROH-see-mon
                    Translations:  edible, eatable, food, a food
                    Notes:  This word describes something that is fit to be eaten, or simply refers to food itself. It is often used as an adjective meaning 'edible' or 'eatable', but can also function as a noun meaning 'food' or 'provisions'. For example, one might speak of 'edible trees' or 'all kinds of food'.
                    Inflection:  Singular, Neuter, Nominative or Accusative
                    Synonyms:  ΤΡΟΦΗ, ΕΔΕΣΜΑ
                    Etymology:  The word ΒΡΩΣΙΜΟΣ (brōsimos) is derived from the verb βιϐρώσκω (bibrōskō), meaning 'to eat'. The suffix -ιμος (-imos) indicates capability or fitness, thus 'fit for eating' or 'edible'.
                 
                
                    G4128 
                    Open in Concordance 
                    Part of Speech:  Noun
                    Sounds like:  PLAY-thoss
                    Translations:  multitude, a multitude, crowd, a crowd, great number, abundance, a great number
                    Notes:  This word refers to a large number or quantity of people or things. It can be used to describe a crowd of people, a large amount of something, or a general abundance. For example, it might refer to a large gathering of disciples or a great quantity of fish.
                    Inflection:  Singular, Nominative or Accusative, Neuter
                    Synonyms:  ΟΧΛΟΣ, ΠΟΛΥΣ, ΑΓΕΛΗ
                    Etymology:  From the Greek root *pleth-* meaning 'to be full' or 'to fill'. It is related to words indicating fullness or abundance.
                 
                
                    G2068 
                    Open in Concordance 
                    Part of Speech:  Verb
                    Sounds like:  ef-AH-go-san
                    Translations:  they ate, they did eat, they consumed
                    Notes:  This word is a verb meaning 'to eat' or 'to consume'. It describes an action that was completed in the past. It is typically used to describe the act of consuming food or other substances. For example, one might say 'they ate the bread' or 'they consumed all the provisions'.
                    Inflection:  Third Person, Plural, Aorist, Indicative, Active
                    Synonyms:  ΚΑΤΕΣΘΙΩ, ΒΙΒΡΩΣΚΩ
                    Etymology:  The root verb ΕΣΘΙΩ (esthiō) comes from a Proto-Indo-European root meaning 'to eat'. It is a common verb in ancient Greek, used across various dialects and periods.
                 
                
                    G4130 
                    Open in Concordance 
                    Part of Speech:  Verb
                    Sounds like:  eh-NEP-lees-thay-san
                    Translations:  they were filled, they were filled up, they were completed, they were fulfilled
                    Notes:  This is a verb in the aorist passive indicative, third person plural. It describes an action that was completed in the past, where the subjects were acted upon, specifically being filled or made full. It can refer to being filled with a substance, emotion, or even a period of time being completed or fulfilled.
                    Inflection:  Aorist, Indicative, Passive, Third Person, Plural
                    Synonyms:  ΠΛΗΡΟΥΣΘΑΙ, ΓΕΜΙΖΕΣΘΑΙ
                    Etymology:  From ancient Greek, derived from the root *πλη- (plē-), meaning 'full', related to the concept of fullness or completion.
                 
                
                    G3046 
                    Open in Concordance 
                    Part of Speech:  Verb
                    Sounds like:  eh-lee-PAN-thay-sahn
                    Translations:  they grew fat, they became sleek, they became prosperous, they became rich
                    Notes:  This verb describes the act of becoming fat, sleek, or prosperous. It is often used metaphorically to indicate an increase in wealth, abundance, or well-being, suggesting a state of flourishing or becoming rich.
                    Inflection:  Aorist, Indicative, Passive, 3rd Person Plural
                    Synonyms:  ΠΛΟΥΤΕΩ, ΕΥΘΗΝΕΩ
                    
                 
                
                    G5171 
                    Open in Concordance 
                    Part of Speech:  Verb
                    Sounds like:  eh-TROO-fay-san
                    Translations:  they lived luxuriously, they lived sumptuously, they lived delicately, they reveled
                    Notes:  This word describes the act of living in luxury, indulging in pleasures, or living sumptuously. It implies a lifestyle characterized by ease, comfort, and often excessive enjoyment of material things. It is typically used to describe a group of people who engaged in such a lifestyle.
                    Inflection:  Aorist, Indicative, Active, Third Person Plural
                    Synonyms:  ΣΠΑΤΑΛΑΩ, ΑΣΩΤΕΥΩ
                    
                 
                
                    G0019 
                    Open in Concordance 
                    Part of Speech:  Noun
                    Sounds like:  ah-gah-tho-SOO-nay
                    Translations:  goodness, kindness, benevolence, a goodness, a kindness, a benevolence
                    Notes:  This word refers to the inherent quality of being good, righteous, or benevolent. It describes a moral excellence and a disposition to do good to others. It is often used to describe God's character or the fruit of the Spirit in believers.
                    Inflection:  Singular, Nominative, Feminine
                    Synonyms:  ΚΑΛΟΣΥΝΗ, ΧΡΗΣΤΟΤΗΣ
                    Etymology:  Derived from the adjective 'ἀγαθός' (agathos), meaning 'good', combined with the suffix '-σύνη' (-synē), which forms abstract nouns indicating a state or quality. It signifies the state or quality of being good.
                 
                
                    G0236 
                    Open in Concordance 
                    Part of Speech:  Verb
                    Sounds like:  eel-LAX-an
                    Translations:  they changed, they exchanged, they bartered, they altered
                    Notes:  This word describes the action of changing, exchanging, or bartering something. It implies a transformation or a swap of one thing for another. In a sentence, it would be used to indicate that a group of people performed this action, for example, 'they exchanged goods' or 'they changed their minds'.
                    Inflection:  Third Person, Plural, Aorist, Active, Indicative
                    Synonyms:  ΜΕΤΑΒΑΛΛΩ, ΜΕΤΑΤΙΘΗΜΙ, ΑΜΕΙΒΩ
                    Etymology:  From the Greek word 'ἄλλος' (allos), meaning 'other', combined with the suffix '-άσσω' (-assō) which indicates a verb of action or state. Thus, it literally means 'to make other' or 'to change into another state'.
                 
                
                    G214 
                    Open in Concordance 
                    Part of Speech:  Verb
                    Sounds like:  hay-la-LAKH-san
                    Translations:  they shouted, they cried aloud, they wailed
                    Notes:  This word is a verb meaning to shout, cry aloud, or wail. It describes a loud, often emotional vocalization, which can be a cry of joy, triumph, distress, or lament. It is used to describe a group of people making such a sound.
                    Inflection:  Aorist, Indicative, Active, Third Person, Plural
                    Synonyms:  ΒΟΑΩ, ΚΡΑΖΩ, ΟΛΟΛΥΖΩ
                    Etymology:  The word ΑΛΑΛΑΖΩ is derived from the onomatopoeic root 'alal', imitating a loud cry or shout. It is related to the war cry 'alala' used by Greek soldiers.
                 
                
                    G0868 
                    Open in Concordance 
                    Part of Speech:  Verb
                    Sounds like:  ah-pes-TAY-san
                    Translations:  they stood away, they withdrew, they departed, they revolted, they apostatized, they fell away
                    Notes:  This word describes the action of moving away from something or someone, often implying a separation, withdrawal, or even a rebellion. It can be used to describe physical departure or a more abstract falling away from a belief, allegiance, or relationship.
                    Inflection:  Third Person, Plural, Aorist, Indicative, Active
                    Synonyms:  ΑΠΟΧΩΡΕΩ, ΑΝΑΧΩΡΕΩ, ΑΠΟΔΙΔΡΑΣΚΩ
                    Etymology:  From G575 (APO) meaning 'from' and G2476 (HISTEMI) meaning 'to stand'. The compound verb literally means 'to stand off from'.
                 
                
                    G4496 
                    Open in Concordance 
                    Part of Speech:  Verb
                    Sounds like:  er-RHEIP-san
                    Translations:  they cast, they threw, they threw down, they cast off, they threw away
                    Notes:  This word is the third person plural, aorist active indicative form of the verb 'ῥίπτω' (rhiptō). It means 'they cast,' 'they threw,' or 'they threw down.' It describes an action completed in the past, indicating that a group of people performed the act of throwing or casting something.
                    Inflection:  Third Person, Plural, Aorist, Active, Indicative
                    Synonyms:  ΒΑΛΛΩ, ΕΚΒΑΛΛΩ, ΚΑΤΑΒΑΛΛΩ
                    Etymology:  The verb ῥίπτω (rhiptō) comes from a Proto-Indo-European root meaning 'to throw, cast.' It is related to words in other Indo-European languages with similar meanings of forceful movement or expulsion.
                 
                
                    G3551 
                    Open in Concordance 
                    Part of Speech:  Noun
                    Sounds like:  NOH-mon
                    Translations:  law, a law, rule, principle
                    Notes:  The word refers to a law, rule, or principle. In the context of the Bible, it often refers to the Mosaic Law or the Law of God, but it can also refer to a general principle or custom. It is used to denote a standard of conduct or a governing regulation.
                    Inflection:  Singular, Masculine, Accusative
                    Synonyms:  ΚΑΝΩΝ, ΔΙΚΑΙΩΜΑ, ΕΝΤΟΛΗ
                    Etymology:  From a root meaning "to parcel out, distribute." It originally referred to anything assigned or apportioned, and later came to mean a custom, usage, or law.
                 
                
                    G3694 
                    Open in Concordance 
                    Part of Speech:  Adverb
                    Sounds like:  OH-pee-soh
                    Translations:  behind, after, backward, back
                    Notes:  This word is an adverb indicating position or direction. It can mean 'behind' in terms of physical location, 'after' in terms of time or sequence, or 'backward' in terms of movement. It is often used to describe following someone or something, or looking back.
                    Inflection:  Does not inflect
                    Synonyms:  ΟΠΙΣΘΕΝ, ΚΑΤΟΠΙΣΘΕΝ
                    Etymology:  From the root ΟΠΙΣ (opis), meaning 'back' or 'behind', which is related to the idea of seeing or looking back.
                 
                
                    G4983 
                    Open in Concordance 
                    Part of Speech:  Noun
                    Sounds like:  SOH-mah-tos
                    Translations:  of body, of a body, of flesh, of a flesh, of substance, of a substance
                    Notes:  This word refers to the physical body, whether human or animal, or to a substance or material. It can also refer to a collective body, like a group of people. In a broader sense, it can denote the substance or reality of something, as opposed to its shadow or image. It is used to describe the physical aspect of a being or object.
                    Inflection:  Singular, Genitive, Neuter
                    Synonyms:  ΣΑΡΞ, ΟΥΣΙΑ
                    
                 
                
                    G4394 
                    Open in Concordance 
                    Part of Speech:  Noun
                    Sounds like:  pro-fay-TEH-as
                    Translations:  of prophecy, of a prophecy, of prophesying
                    Notes:  This word refers to the act of prophesying, a prophetic message, or the gift of prophecy itself. It is used to describe divine revelation or inspired communication from God. In a sentence, it would indicate the source or nature of a prophetic utterance.
                    Inflection:  Singular, Genitive, Feminine
                    Synonyms:  ΧΡΗΣΜΟΣ, ΜΑΝΤΕΙΑ
                    
                 
                
                    G0615 
                    Open in Concordance 
                    Part of Speech:  Verb
                    Sounds like:  ap-ek-TEE-nan
                    Translations:  they killed, they slew, they put to death
                    Notes:  This is a verb in the aorist tense, indicating a completed action in the past. It means 'to kill' or 'to slay'. It describes an action performed by a group of people (they) in the past.
                    Inflection:  Third Person, Plural, Aorist, Active, Indicative
                    Synonyms:  ΑΝΑΙΡΕΩ, ΦΟΝΕΥΩ
                    
                 
                
                    G1263 
                    Open in Concordance 
                    Part of Speech:  Verb
                    Sounds like:  dee-eh-mar-TOO-ran-toh
                    Translations:  they solemnly testified, they earnestly warned, they charged, they protested
                    Notes:  This is a compound verb formed from the preposition 'διά' (through, thoroughly) and the verb 'μαρτύρομαι' (to bear witness, to testify). It means to bear witness thoroughly, to solemnly testify, to earnestly warn, or to charge someone with something. It implies a strong, emphatic, and often repeated declaration or warning. It is used to describe an action where someone gives a serious and often urgent testimony or warning to others.
                    Inflection:  Aorist, Indicative, Middle/Passive, Third Person, Plural
                    Synonyms:  ΜΑΡΤΥΡΕΩ, ΕΠΙΤΙΜΑΩ, ΠΑΡΑΚΑΛΕΩ
                    
                 
                
                    G4571 
                    Open in Concordance 
                    Part of Speech:  Pronoun
                    Sounds like:  SEH
                    Translations:  you
                    Notes:  ΣΕ is the accusative singular form of the second-person pronoun, meaning 'you' when it is the direct object of a verb or the object of a preposition. It indicates the person to whom an action is done or directed.
                    Inflection:  Second Person, Singular, Accusative
                    
                    Etymology:  From Proto-Indo-European. It is the accusative form of the second-person singular pronoun.
                 
                
                    G2346 
                    Open in Concordance 
                    Part of Speech:  Verb, Participle
                    Sounds like:  thlee-BON-tone
                    Translations:  of those who afflict, of those who oppress, of those who trouble, of those who distress
                    Notes:  This word is a participle derived from the verb 'thlibo', meaning to press, squeeze, or afflict. As a participle, it describes the action of 'those who are pressing' or 'those who are afflicting'. It is used to refer to people or groups who cause distress or hardship.
                    Inflection:  Present Active Participle, Genitive, Plural, Masculine or Neuter
                    Synonyms:  ΠΙΕΖΩ, ΣΤΕΝΟΧΩΡΕΩ, ΘΛΙΨΙΣ
                    Etymology:  The word 'thlibo' is of uncertain origin, possibly related to the Proto-Indo-European root meaning 'to press' or 'to crush'.
                 
                
                    G2346 
                    Open in Concordance 
                    Part of Speech:  Verb
                    Sounds like:  ETH-lip-san
                    Translations:  they afflicted, they oppressed, they troubled, they distressed, they crushed, they squeezed
                    Notes:  This word is a verb meaning 'to afflict,' 'to oppress,' 'to trouble,' or 'to distress.' It describes the action of causing hardship, suffering, or pressure upon someone or something. It can also refer to physically crushing or squeezing.
                    Inflection:  Aorist, Indicative, Active, Third Person Plural
                    Synonyms:  ΠΙΕΖΩ, ΣΤΕΝΟΧΩΡΕΩ, ΚΑΚΟΠΑΘΕΩ
                    
                 
                
                    G0328 
                    Open in Concordance 
                    Part of Speech:  Verb
                    Sounds like:  ah-neh-BO-eh-san
                    Translations:  they cried out, they shouted, they exclaimed
                    Notes:  This is a verb meaning 'to cry out' or 'to shout aloud'. It is often used to describe a loud, sudden vocalization, such as a shout of alarm, joy, or protest. The prefix 'ana-' intensifies the action of 'boao' (to cry out), suggesting a strong or upward-directed cry. It is typically used in a context where a group of people are making a loud noise together.
                    Inflection:  Third Person, Plural, Aorist, Active, Indicative
                    Synonyms:  ΚΡΑΖΩ, ΒΟΑΩ, ΦΩΝΕΩ
                    
                 
                
                    G2540 
                    Open in Concordance 
                    Part of Speech:  Noun
                    Sounds like:  kahee-ROH
                    Translations:  to time, to season, to opportunity, to a proper time, to a fixed time, to a due season, to a critical time
                    Notes:  This word refers to a specific, opportune, or appointed time, often implying a critical or decisive moment. It is distinct from 'chronos' (χρόνος), which refers to chronological or sequential time. 'Kairos' emphasizes the qualitative aspect of time, focusing on the right or fitting moment for something to happen. It is used in contexts where a particular event or action is expected or appropriate.
                    Inflection:  Singular, Dative, Masculine
                    Synonyms:  ΩΡΑ, ΧΡΟΝΟΣ
                    
                 
                
                    G2347 
                    Open in Concordance 
                    Part of Speech:  Noun
                    Sounds like:  THLIP-seh-ohss
                    Translations:  (of) tribulation, (of) affliction, (of) distress, (of) trouble, (of) pressure, a tribulation, an affliction, a distress, a trouble, a pressure
                    Notes:  This word refers to a state of pressure, distress, or suffering. It denotes a crushing or pressing together, which can be literal or figurative, leading to hardship or trouble. It is often used in the context of difficulties, persecutions, or severe trials faced by individuals or communities.
                    Inflection:  Singular, Genitive, Feminine
                    Synonyms:  ΣΤΕΝΟΧΩΡΙΑ, ΠΙΕΣΙΣ, ΔΟΚΙΜΗ
                    
                 
                
                    G3173 
                    Open in Concordance 
                    Part of Speech:  Adjective
                    Sounds like:  meh-GAH-loys
                    Translations:  to great, with great, by great, to large, with large, by large, to mighty, with mighty, by mighty
                    Notes:  This word is an adjective meaning 'great', 'large', or 'mighty'. It is used to describe the size, importance, or power of nouns. In its dative plural form, as seen here, it indicates the indirect object or the means/instrument by which something is done, often translated with prepositions like 'to', 'with', or 'by'. It can refer to both people and things.
                    Inflection:  Plural, Dative, Masculine or Neuter
                    Synonyms:  ΠΟΛΥΣ, ΙΣΧΥΡΟΣ, ΜΕΓΑΛΕΙΟΣ
                    
                 
                
                    G4991 
                    Open in Concordance 
                    Part of Speech:  Noun
                    Sounds like:  so-tay-REE-as
                    Translations:  of salvation, of deliverance, of preservation, of safety
                    Notes:  This word refers to the act or state of being saved, delivered, or preserved from danger, destruction, or evil. It can also mean safety or well-being. In a religious context, it often refers to spiritual salvation. It is used here in the genitive case, indicating possession or origin, often translated with 'of'.
                    Inflection:  Singular, Genitive, Feminine
                    Synonyms:  ΑΠΟΛΥΤΡΩΣΙΣ, ΛΥΤΡΩΣΙΣ, ΔΙΑΣΩΣΙΣ
                    
                 
                
                    G4982 
                    Open in Concordance 
                    Part of Speech:  Verb
                    Sounds like:  eh-SOH-sas
                    Translations:  you saved, you delivered, you preserved, you healed
                    Notes:  This word is the second person singular, aorist active indicative form of the verb σῴζω (sōzō). It means 'you saved' or 'you delivered' someone or something. It describes a completed action of saving or preserving in the past, often with a focus on the result. It can also carry the sense of healing or making whole.
                    Inflection:  Second Person, Singular, Aorist, Active, Indicative
                    Synonyms:  ΡΥΟΜΑΙ, ΔΙΑΣΩΖΩ
                    Etymology:  The word σῴζω (sōzō) comes from the ancient Greek word σάος (saos), meaning 'safe' or 'sound'. It developed to mean 'to make safe' or 'to preserve'.
                 
                
                    G5495 
                    Open in Concordance 
                    Part of Speech:  Noun
                    Sounds like:  KHEI-ross
                    Translations:  of hand, of a hand, of the hand, of power, of authority, of control
                    Notes:  This is the genitive singular form of the noun 'χείρ' (cheir), meaning 'hand'. In Koine Greek, 'hand' can refer not only to the physical limb but also metaphorically to power, authority, control, or agency. When used in the genitive case, it often indicates possession, origin, or the agent by which something is done, thus translating to 'of hand' or 'by the hand of'.
                    Inflection:  Singular, Genitive, Feminine
                    Synonyms:  ΔΥΝΑΜΙΣ, ΕΞΟΥΣΙΑ
                    Etymology:  The word 'χείρ' (cheir) comes from Proto-Indo-European *ǵʰesr-, meaning 'hand'. It is related to words for hand in other Indo-European languages.
                 
                
                    G2346 
                    Open in Concordance 
                    Part of Speech:  Verb
                    Sounds like:  THLEE-bon-ton
                    Translations:  of those who afflict, of those who oppress, of those who trouble, of those who distress
                    Notes:  This word is a present active participle, genitive plural, derived from the verb 'thlibo'. It refers to 'those who are afflicting' or 'those who are oppressing'. It describes the action of causing distress or pressure, often in a metaphorical sense of tribulation or persecution. In a sentence, it would typically function as a noun or adjective, indicating the source of affliction.
                    Inflection:  Present, Active, Participle, Genitive, Plural, Masculine or Neuter
                    Synonyms:  ΠΙΕΖΟΝΤΩΝ, ΣΤΕΝΟΧΩΡΟΥΝΤΩΝ, ΘΛΙΨΕΩΝ
                    Etymology:  The verb 'thlibo' is of uncertain origin, possibly related to a root meaning 'to press' or 'to squeeze'. It conveys the idea of applying pressure, either literally or figuratively.
                 
                
                    G373 
                    Open in Concordance 
                    Part of Speech:  Verb
                    Sounds like:  ah-neh-PAH-oo-sahn-toh
                    Translations:  they rested, they refreshed themselves, they ceased, they paused
                    Notes:  This word is the aorist middle indicative, third person plural form of the verb PAUŌ. It describes an action completed in the past by a group of people for their own benefit or in which they participated. It means 'they rested' or 'they ceased' from an activity, often implying a sense of relief or refreshment. It can be used to describe people taking a break from work, finding peace, or simply stopping an action.
                    Inflection:  Aorist, Middle Voice, Indicative Mood, Third Person, Plural
                    Synonyms:  ΚΑΤΑΠΑΥΩ, ΑΝΑΠΑΥΩ, ΗΣΥΧΑΖΩ
                    
                 
                
                    G1994 
                    Open in Concordance 
                    Part of Speech:  Verb
                    Sounds like:  ep-es-TREP-san
                    Translations:  they returned, they turned back, they converted
                    Notes:  This word describes the action of turning around, turning back, or returning. It can also carry the spiritual sense of converting or turning to God. It is used to indicate a completed action in the past by a group of people.
                    Inflection:  Aorist, Active, Indicative, 3rd Person Plural
                    Synonyms:  ΑΝΑΣΤΡΕΦΩ, ΥΠΟΣΤΡΕΦΩ
                    Etymology:  The word ΕΠΙΣΤΡΕΦΩ is a compound verb formed from the preposition ΕΠΙ (EPI), meaning 'upon' or 'to', and the verb ΣΤΡΕΦΩ (STREPHO), meaning 'to turn'.
                 
                
                    G4190 
                    Open in Concordance 
                    Part of Speech:  Adjective, Noun
                    Sounds like:  po-nee-RON
                    Translations:  evil, wicked, bad, harmful, a wicked thing, an evil thing
                    Notes:  This word describes something as evil, wicked, or bad. It can be used as an adjective to modify a noun, or it can function as a noun itself, referring to an evil or wicked thing. It often implies something that is morally corrupt, harmful, or causing distress.
                    Inflection:  Singular, Neuter, Nominative or Accusative
                    Synonyms:  ΚΑΚΟΣ, ΦΑΥΛΟΣ, ΑΝΟΜΟΣ
                    Etymology:  The word comes from the Greek word πόνος (ponos), meaning 'toil, labor, distress, pain', suggesting something that causes pain or is the result of painful effort, thus leading to the meaning of 'evil' or 'wicked'.
                 
                
                    G2189 
                    Open in Concordance 
                    Part of Speech:  Noun
                    Sounds like:  ekh-THRON
                    Translations:  of enemies, of an enemy
                    Notes:  This word refers to those who are hostile or adversarial. It is used to describe individuals or groups who are opposed to someone or something, often in a military or personal conflict. It is the plural genitive form of the word for 'enemy'.
                    Inflection:  Plural, Genitive, Masculine
                    Synonyms:  ΠΟΛΕΜΙΟΣ, ΑΝΤΙΚΕΙΜΕΝΟΣ
                    
                 
                
                    G2666 
                    Open in Concordance 
                    Part of Speech:  Verb
                    Sounds like:  kah-TEERX-an
                    Translations:  they began, they commenced, they initiated, they offered, they sacrificed
                    Notes:  This word means to begin, commence, or initiate something. It can also refer to making an offering or sacrifice, particularly in a religious context, as a way of initiating a ritual. It describes an action that starts a process or an event.
                    Inflection:  Aorist, Indicative, Active, Third Person, Plural
                    Synonyms:  ΑΡΧΩ, ΕΝΑΡΧΟΜΑΙ, ΠΡΟΑΡΧΟΜΑΙ
                    
                 
                
                    G3825 
                    Open in Concordance 
                    Part of Speech:  Adverb
                    Sounds like:  PAH-lin
                    Translations:  again, back, anew, once more, on the other hand, moreover, in turn
                    Notes:  This word is an adverb meaning 'again' or 'back'. It is used to indicate a repetition of an action or a return to a previous state or place. It can also be used to introduce a contrasting idea, similar to 'on the other hand' or 'moreover'.
                    Inflection:  Does not inflect
                    Synonyms:  ΑΥΘΙΣ, ΕΤΙ
                    Etymology:  From Proto-Indo-European *kwel- (to turn, revolve). It refers to a turning back or repetition.
                 
                
                    G1522 
                    Open in Concordance 
                    Part of Speech:  Verb
                    Sounds like:  eis-ay-KOO-sas
                    Translations:  you heard, you listened, you heeded, you answered
                    Notes:  This is a verb meaning 'to hear into,' 'to listen to,' 'to heed,' or 'to answer' (especially prayer). It implies a hearing that leads to action or a positive response, often in the context of divine hearing of human prayers. It is a compound word formed from the preposition ΕΙΣ (eis, 'into') and the verb ΑΚΟΥΩ (akouō, 'to hear').
                    Inflection:  Second Person, Singular, Aorist, Active, Indicative
                    Synonyms:  ΑΚΟΥΩ, ΥΠΑΚΟΥΩ
                    Etymology:  The verb ΕΙΣΑΚΟΥΩ is a compound of the preposition ΕΙΣ (eis), meaning 'into' or 'unto,' and the verb ΑΚΟΥΩ (akouō), meaning 'to hear.' The combination suggests a hearing that penetrates or leads to a specific outcome, often implying a positive response or obedience.
                 
                
                    G4506 
                    Open in Concordance 
                    Part of Speech:  Verb
                    Sounds like:  ehr-RHOO-soh
                    Translations:  I will rescue, I will deliver, I will save
                    Notes:  This word is the first person singular future indicative active form of the verb 'ῥύομαι' (rhyomai). It means 'I will rescue,' 'I will deliver,' or 'I will save.' It describes an action of protection or liberation that will take place in the future, often implying divine intervention or strong assistance.
                    Inflection:  First Person, Singular, Future, Indicative, Active
                    Synonyms:  ΣΩΣΩ, ΛΥΤΡΩΣΩ
                    
                 
                
                    G1957 
                    Open in Concordance 
                    Part of Speech:  Verb
                    Sounds like:  eh-peh-mar-TOO-roh
                    Translations:  to bear witness against, to testify against, to give further testimony, to call to witness
                    Notes:  This verb means to bear witness against someone or something, or to give further testimony. It is often used in legal or formal contexts to describe the act of providing evidence or confirming a statement. The prefix 'επι-' (epi-) adds the nuance of 'upon' or 'against', indicating that the testimony is directed towards or against a particular party.
                    Inflection:  First Person Singular, Imperfect Indicative, Active Voice
                    Synonyms:  ΜΑΡΤΥΡΩ, ΔΙΑΜΑΡΤΥΡΩ, ΣΥΝΕΠΙΜΑΡΤΥΡΩ
                    Etymology:  The word is a compound of the preposition ΕΠΙ (epi), meaning 'upon' or 'against', and the verb ΜΑΡΤΥΡΩ (martyro), meaning 'to bear witness'. It signifies the act of testifying or bearing witness with an added emphasis or direction.
                 
                
                    G1994 
                    Open in Concordance 
                    Part of Speech:  Verb
                    Sounds like:  ep-ee-STREF-se
                    Translations:  he returned, she returned, it returned, he turned back, she turned back, it turned back, he converted, she converted, it converted, he restored, she restored, it restored
                    Notes:  This word is a verb meaning to turn back, return, convert, or restore. It is often used in the context of physical movement, such as returning to a place, or in a spiritual sense, referring to a turning or conversion to God. It can also mean to restore something to its former state.
                    Inflection:  Third Person Singular, Aorist, Active, Indicative
                    Synonyms:  ΑΝΑΚΑΜΠΤΩ, ΥΠΟΣΤΡΕΦΩ
                    
                 
                
                    G0235 
                    Open in Concordance 
                    Part of Speech:  Conjunction, Adverb
                    Sounds like:  AL-lah
                    Translations:  but, yet, rather, on the contrary, nevertheless, however, indeed
                    Notes:  This word is primarily a conjunction used to introduce a contrast or opposition to what has just been stated. It can often be translated as 'but' or 'yet'. It can also function as an adverb, meaning 'on the contrary' or 'indeed', emphasizing a preceding statement or introducing a strong affirmation.
                    Inflection:  Does not inflect
                    Synonyms:  ΔΕ, ΟΜΩΣ, ΠΛΗΝ
                    Etymology:  From the neuter plural of the adjective ἄλλος (allos), meaning 'other'. It developed into a conjunction indicating distinction or opposition.
                 
                
                    G3588 
                    Open in Concordance 
                    Part of Speech:  Definite Article
                    Sounds like:  TAH-ees
                    Translations:  to the, for the, the
                    Notes:  This word is the dative plural feminine form of the definite article 'the'. It is used to indicate that the noun it modifies is feminine, plural, and in the dative case, often signifying indirect objects, recipients, or the means by which something is done. It can be translated as 'to the' or 'for the', or simply 'the' depending on the context.
                    Inflection:  Dative, Plural, Feminine
                    
                    
                 
                
                    G1785 
                    Open in Concordance 
                    Part of Speech:  Noun
                    Sounds like:  en-to-LAIS
                    Translations:  to commands, to a command, by commands, by a command, with commands, with a command
                    Notes:  This word refers to a command, an order, a precept, or an injunction. It is often used in a religious context to denote divine commands or moral precepts, such as the commandments of God. It can also refer to human commands or instructions. In this inflected form, it indicates the indirect object (to/for commands) or the instrument/means (by/with commands).
                    Inflection:  Plural, Dative, Feminine
                    Synonyms:  ΠΡΟΣΤΑΓΜΑ, ΔΙΑΤΑΓΗ, ΚΕΛΕΥΣΜΑ
                    
                 
                
                    G2917 
                    Open in Concordance 
                    Part of Speech:  Noun
                    Sounds like:  KREE-mah-sin
                    Translations:  (to) judgments, (by) judgments, (with) judgments, (to) decisions, (by) decisions, (with) decisions, (to) condemnations, (by) condemnations, (with) condemnations
                    Notes:  This word refers to a judgment, decision, or condemnation. It can denote the act of judging, the verdict reached, or the sentence imposed. In the provided form, it is used in the dative case, indicating the means by which something is done, or the recipient of the action, often translated with prepositions like 'to,' 'by,' or 'with.'
                    Inflection:  Dative, Plural, Neuter
                    Synonyms:  ΚΡΙΣΙΣ, ΔΙΚΗ, ΚΑΤΑΚΡΙΜΑ
                    Etymology:  The word ΚΡΙΜΑ (krima) derives from the verb κρίνω (krinō), meaning 'to judge' or 'to decide.' It refers to the result or outcome of judging.
                 
                
                    G264 
                    Open in Concordance 
                    Part of Speech:  Verb
                    Sounds like:  hay-MAR-ton
                    Translations:  I sinned, they sinned
                    Notes:  This word is a verb meaning 'to sin' or 'to miss the mark'. It is used to describe an action of wrongdoing or failure to meet a standard. In the provided examples, it is used in the past tense, indicating that the action of sinning has already occurred. It can refer to a singular 'I' or a plural 'they' depending on the context.
                    Inflection:  Aorist, Active, Indicative, 1st Person Singular or 3rd Person Plural
                    Synonyms:  ΑΝΟΜΕΩ, ΠΛΑΝΑΩ
                    
                 
                
                    G0264 
                    Open in Concordance 
                    Part of Speech:  Verb
                    Sounds like:  hay-MAR-toh-san
                    Translations:  they sinned, they erred, they missed the mark
                    Notes:  This word is a verb meaning 'to sin', 'to err', or 'to miss the mark'. It describes the action of failing to meet a standard, making a mistake, or committing a moral wrong. It is often used in a religious context to refer to transgressions against divine law.
                    Inflection:  Aorist, Active, Indicative, 3rd Person Plural
                    Synonyms:  ΠΛΑΝΑΩ, ΑΠΟΤΥΓΧΑΝΩ
                    
                 
                
                    
                    Open in Concordance 
                    Part of Speech:  Letter, Numeral, Prefix
                    Sounds like:  AL-fah (as the letter name), ah (as the sound)
                    Translations:  Alpha, A, one, un-, a-
                    Notes:  This is the first letter of the Greek alphabet, equivalent to the English 'A'. It can also function as the numeral '1'. Furthermore, it is commonly used as a prefix (known as the 'alpha privative') when placed before a word, indicating negation, absence, or the opposite of the word's meaning, similar to the English prefixes 'un-' or 'a-'. For example, 'atheist' (without God) comes from 'a-' (without) and 'theos' (God).
                    Inflection:  Does not inflect as a letter or numeral. As a prefix, it modifies the meaning of the word it precedes.
                    
                    Etymology:  The letter 'Alpha' is derived from the Phoenician letter 'aleph', which meant 'ox'. It was adopted by the Greeks and became the first letter of their alphabet.
                 
                
                    G4160 
                    Open in Concordance 
                    Part of Speech:  Participle, Verb
                    Sounds like:  poy-AY-sas
                    Translations:  having made, having done, making, doing, who made, who did
                    Notes:  This word is an aorist active participle derived from the verb 'ποιέω' (poieō), meaning 'to make' or 'to do'. As a participle, it functions like an adjective or adverb, describing an action that has been completed. It often translates as 'having made' or 'having done', indicating an action that occurred prior to or concurrently with the main verb of the sentence. It can also be translated as 'making' or 'doing' in certain contexts, or as a relative clause like 'who made' or 'who did'.
                    Inflection:  Singular, Nominative, Masculine, Aorist, Active, Participle
                    Synonyms:  ΠΡΑΞΑΣ, ΕΡΓΑΣΑΜΕΝΟΣ
                    
                 
                
                    G0846 
                    Open in Concordance 
                    Part of Speech:  Pronoun
                    Sounds like:  OW-tah
                    Translations:  these things, them, they, it, themselves
                    Notes:  This word is a third-person pronoun, specifically the neuter plural form. It can function as a demonstrative pronoun meaning 'these things' or 'them' (referring to neuter plural nouns), or as an intensive pronoun meaning 'themselves' or 'it' (when emphasizing a neuter plural subject or object). It can be used in both the nominative and accusative cases.
                    Inflection:  Neuter, Plural, Nominative or Accusative
                    Synonyms:  ΟΥΤΟΙ, ΕΚΕΙΝΑ
                    
                 
                
                    G0444 
                    Open in Concordance 
                    Part of Speech:  Noun
                    Sounds like:  AHN-throh-pohs
                    Translations:  man, a man, human being, a human being, person, a person, mankind, humanity
                    Notes:  This word refers to a human being, a person, or mankind in general. It is a common noun used to denote any individual of the human species, regardless of gender, though it is often translated as 'man' in a generic sense. It can be used to distinguish humans from God or from animals.
                    Inflection:  Singular, Nominative, Masculine
                    Synonyms:  ΒΡΟΤΟΣ, ΤΙΣ
                    Etymology:  The word "ΑΝΘΡΩΠΟΣ" is of uncertain origin, but it is an ancient Greek term for a human being. Some theories suggest it may be related to words meaning "upward-looking" or "earth-faced."
                 
                
                    G2198 
                    Open in Concordance 
                    Part of Speech:  Verb
                    Sounds like:  zay-SEH-tai
                    Translations:  he will live, she will live, it will live
                    Notes:  This word is a verb meaning 'to live' or 'to be alive'. It refers to the act of existing, having life, or continuing to live. It is used to describe a person, animal, or even a concept that will continue to exist or experience life in the future.
                    Inflection:  Future, Indicative, Middle/Passive (deponent), Third Person, Singular
                    Synonyms:  ΒΙΟΩ, ΥΠΑΡΧΩ
                    
                 
                
                    G3588 
                    Open in Concordance 
                    Part of Speech:  Noun
                    Sounds like:  NOH-ton
                    Translations:  back, a back
                    Notes:  This word refers to the back of a body, whether human or animal. It can be used literally to describe the physical back, or metaphorically to indicate turning away from something, as in 'turning one's back' on a command or person, implying disobedience or rejection.
                    Inflection:  Singular, Neuter, Nominative or Accusative
                    Synonyms:  ΟΠΙΣΘΕΝ, ΡΑΧΙΣ
                    Etymology:  The origin of this word is uncertain, but it is thought to be related to the Proto-Indo-European root *sneh₁- meaning 'to spin, to twist', possibly referring to the spine.
                 
                
                    G0543 
                    Open in Concordance 
                    Part of Speech:  Adjective
                    Sounds like:  ah-pee-THOO-tah
                    Translations:  disobedient, rebellious, unbelieving, unpersuadable
                    Notes:  This word describes someone who is disobedient, rebellious, or unwilling to be persuaded. It indicates a state of resistance to authority or truth, often implying a lack of faith or trust. It is used to characterize individuals or groups who refuse to comply with commands or accept teachings.
                    Inflection:  Neuter, Plural, Nominative or Accusative
                    Synonyms:  ΑΠΕΙΘΗΣ, ΑΠΕΙΘΟΥΝΤΕΣ
                    Etymology:  Derived from the prefix 'α-' (a-), meaning 'not' or 'without,' and 'πειθώ' (peithō), meaning 'to persuade' or 'to obey.' Thus, it literally means 'not persuaded' or 'not obeying.'
                 
                
                    G4645 
                    Open in Concordance 
                    Part of Speech:  Verb
                    Sounds like:  es-klee-ROO-nah
                    Translations:  I hardened, I made hard, I became hard, I became stubborn
                    Notes:  This word is the first person singular, aorist active indicative form of the verb 'σκληρύνω' (sklērynō). It describes an action of hardening or making something hard, or metaphorically, becoming stubborn or obstinate. It signifies a completed action in the past.
                    Inflection:  First Person, Singular, Aorist, Active, Indicative
                    Synonyms:  ΠΩΡΟΩ, ΣΚΛΗΡΥΝΟΜΑΙ
                    
                 
                
                    G1670 
                    Open in Concordance 
                    Part of Speech:  Verb
                    Sounds like:  EEL-kyoo-sas
                    Translations:  you drew, you dragged, you pulled
                    Notes:  This word is a verb meaning 'to draw,' 'to drag,' or 'to pull.' It describes the action of moving something towards oneself or along a surface with force. It can be used in various contexts, such as drawing water, dragging a net, or pulling someone.
                    Inflection:  Aorist Active Indicative, 2nd Person Singular
                    Synonyms:  ΣΥΡΩ, ΕΦΕΛΚΩ
                    
                 
                
                    G1484 
                    Open in Concordance 
                    Part of Speech:  Noun
                    Sounds like:  ETH-nay
                    Translations:  nations, Gentiles, peoples
                    Notes:  This word refers to groups of people, often distinct from a specific nation or group. In a biblical context, especially in the New Testament, it frequently refers to the 'Gentiles' or 'nations' as distinct from Israel. It can also simply mean 'peoples' or 'tribes'.
                    Inflection:  Plural, Nominative, Accusative, or Vocative, Neuter
                    Synonyms:  ΛΑΟΙ, ΦΥΛΑΙ
                    
                 
                
                    G4183 
                    Open in Concordance 
                    Part of Speech:  Adjective, Adverb
                    Sounds like:  POL-lah
                    Translations:  much, many, great, abundant, often, greatly, many things
                    Notes:  This word is an inflection of the adjective 'ΠΟΛΥΣ' (polys), meaning 'much' or 'many'. As an adjective, 'ΠΟΛΛΑ' typically functions as the neuter plural nominative or accusative, meaning 'many things' or 'much'. It can also function as an adverb, meaning 'often' or 'greatly'. It is used to indicate a large quantity or frequency.
                    Inflection:  Neuter, Plural, Nominative or Accusative (of the adjective ΠΟΛΥΣ); or Adverb
                    Synonyms:  ΠΛΕΙΩΝ, ΙΚΑΝΟΣ
                    
                 
                
                    G4151 
                    Open in Concordance 
                    Part of Speech:  Noun
                    Sounds like:  PNEV-mah-tee
                    Translations:  (to) spirit, (to) Spirit, (to) wind, (to) breath
                    Notes:  This word is a scribal abbreviation for ΠΝΕΥΜΑΤΙ (PNEUMATI), the dative singular form of ΠΝΕΥΜΑ (PNEUMA). It refers to spirit, wind, or breath, and in a theological context, often to the Holy Spirit. As a dative case, it typically indicates the indirect object of an action, meaning 'to the spirit' or 'by the spirit', or 'in the spirit'.
                    Inflection:  Singular, Dative, Neuter
                    Synonyms:  ΨΥΧΗ, ΑΝΕΜΟΣ
                    
                 
                
                    G5495 
                    Open in Concordance 
                    Part of Speech:  Noun
                    Sounds like:  KHEE-ree
                    Translations:  (to) hand, (by) hand, (in) hand, (with) hand, (by) means, (through) means
                    Notes:  This word is the dative singular form of the noun 'ΧΕΙΡ' (cheir), which means 'hand'. In the dative case, it often indicates the instrument, means, or location, translating to 'by hand', 'in hand', 'with hand', or more broadly, 'by means of' or 'through'. It can refer to a literal hand or be used metaphorically to denote power, agency, or control.
                    Inflection:  Singular, Dative, Feminine
                    Synonyms:  ΔΥΝΑΜΙΣ, ΕΞΟΥΣΙΑ
                    
                 
                
                    G4396 
                    Open in Concordance 
                    Part of Speech:  Noun
                    Sounds like:  pro-fay-TOH
                    Translations:  of prophets
                    Notes:  This word refers to individuals who speak on behalf of God, delivering divine messages or revelations. In ancient contexts, prophets often served as intermediaries between God and humanity, foretelling future events or calling people to repentance. This specific form indicates a plural, genitive case, meaning 'of prophets' or 'belonging to prophets'.
                    Inflection:  Plural, Genitive, Masculine
                    Synonyms:  ΜΑΝΤΙΣ, ΘΕΟΠΝΕΥΣΤΟΣ
                    
                 
                
                    G1795 
                    Open in Concordance 
                    Part of Speech:  Verb
                    Sounds like:  eh-noh-TEE-san-toh
                    Translations:  they gave ear, they listened, they paid attention
                    Notes:  This word describes the act of giving ear or paying close attention to something, often implying a readiness to hear or obey. It is used to convey the idea of listening intently, as if turning one's ear towards a sound or message. It is typically used in contexts where someone is urged to listen carefully to a command, teaching, or warning.
                    Inflection:  Third Person Plural, Aorist, Indicative, Middle Voice
                    Synonyms:  ΑΚΟΥΩ, ΠΡΟΣΕΧΩ
                    Etymology:  From Ancient Greek ἐν (en, 'in') + οὖς (ous, 'ear'). The verb literally means 'to put into the ear' or 'to give ear to'.
                 
                
                    G2992 
                    Open in Concordance 
                    Part of Speech:  Noun
                    Sounds like:  LAH-ohn
                    Translations:  (of) peoples, (of) nations, (of) crowds
                    Notes:  ΛΑΩΝ is the genitive plural form of the noun 'λαός', which means 'people' or 'nation'. It refers to a collective body of individuals, often a specific group or a whole population. In this genitive form, it indicates possession, origin, or relationship, meaning 'of the people' or 'belonging to the nations'. It is used to describe something that pertains to or comes from a group of people.
                    Inflection:  Genitive, Plural, Masculine
                    Synonyms:  ΕΘΝΟΣ, ΟΧΛΟΣ
                    
                 
                
                    G4930 
                    Open in Concordance 
                    Part of Speech:  Noun
                    Sounds like:  soon-teh-LEE-an
                    Translations:  completion, end, consummation, a completion, an end, a consummation
                    Notes:  This word refers to the completion, end, or consummation of something, often with an eschatological sense, indicating the final fulfillment of a period or event. It is derived from the verb 'συντελέω' (synteleo), meaning 'to complete' or 'to bring to an end'.
                    Inflection:  Singular, Accusative, Feminine
                    Synonyms:  ΤΕΛΟΣ, ΠΕΡΑΣ
                    
                 
                
                    G2478 
                    Open in Concordance 
                    Part of Speech:  Adjective
                    Sounds like:  iss-khoo-ROS
                    Translations:  strong, mighty, powerful, able, violent, severe, a strong one, a mighty one
                    Notes:  This adjective describes something or someone as possessing great strength, power, or might. It can refer to physical strength, moral fortitude, or even the intensity of a force or event. It is often used to describe God or powerful individuals.
                    Inflection:  Singular, Nominative, Masculine
                    Synonyms:  ΔΥΝΑΤΟΣ, ΚΡΑΤΑΙΟΣ, ΕΝΔΥΝΑΜΟΥΜΕΝΟΣ
                    Etymology:  The word ΙΣΧΥΡΟΣ (ischyros) is derived from the noun ἰσχύς (ischys), meaning 'strength' or 'power'. It refers to inherent or physical strength.
                 
                
                    G3629 
                    Open in Concordance 
                    Part of Speech:  Adjective
                    Sounds like:  oyk-TEYR-mohn
                    Translations:  merciful, compassionate, full of pity
                    Notes:  This adjective describes someone who is merciful, compassionate, or full of pity. It is used to characterize a person or entity that shows deep empathy and kindness towards others, often in response to suffering or distress. It emphasizes an active demonstration of compassion.
                    Inflection:  Singular, Nominative, Masculine or Feminine
                    Synonyms:  ΕΛΕΗΜΩΝ, ΕΥΣΠΛΑΓΧΝΟΣ
                    Etymology:  Derived from the verb οἰκτείρω (oikteirō), meaning 'to have pity' or 'to show compassion', which itself comes from οἶκτος (oiktos), meaning 'pity' or 'compassion'.
                 
                
                    G3568 
                    Open in Concordance 
                    Part of Speech:  Adverb
                    Sounds like:  NOON
                    Translations:  now, at present, at this time
                    Notes:  ΝΥΝ is an adverb meaning 'now' or 'at present'. It refers to the current moment in time. It can also be used to introduce a new point or a conclusion in a discourse, indicating a shift to the present situation or a logical consequence.
                    Inflection:  Does not inflect
                    Synonyms:  ΑΡΤΙ, ΗΔΗ
                    Etymology:  From Proto-Indo-European *nu, meaning 'now'. It is cognate with Latin nunc and English 'now'.
                 
                
                    G3173 
                    Open in Concordance 
                    Part of Speech:  Adjective
                    Sounds like:  MEH-gas
                    Translations:  great, large, mighty, important, significant, powerful
                    Notes:  ΜΕΓΑΣ is an adjective meaning "great" or "large." It is used to describe the size, intensity, or importance of something or someone. For example, it can refer to a large storm, a great priest, or a significant event. As an adjective, it changes its form to match the gender, number, and case of the noun it describes.
                    Inflection:  Masculine, Singular, Nominative. As an adjective, it inflects for gender, number, and case to agree with the noun it modifies.
                    Synonyms:  ΠΟΛΥΣ, ΙΣΧΥΡΟΣ, ΜΕΓΑΛΟΣ
                    Etymology:  From Proto-Indo-European *meǵh₂- (great). It is a primary adjective in Greek.
                 
                
                    G2900 
                    Open in Concordance 
                    Part of Speech:  Adjective
                    Sounds like:  kra-TAI-os
                    Translations:  mighty, powerful, strong, a mighty one, a powerful one, a strong one
                    Notes:  This word describes something or someone as mighty, powerful, or strong. It is often used to emphasize great strength or authority, particularly in a context of power or dominion. It can be used to describe God, a ruler, or a strong individual.
                    Inflection:  Masculine, Nominative, Singular
                    Synonyms:  ΙΣΧΥΡΟΣ, ΔΥΝΑΤΟΣ, ΜΕΓΑΣ
                    Etymology:  From the Greek word κράτος (kratos), meaning 'strength, power, might'.
                 
                
                    G5398 
                    Open in Concordance 
                    Part of Speech:  Adjective
                    Sounds like:  foh-BEH-ros
                    Translations:  terrible, dreadful, fearful, formidable, awe-inspiring
                    Notes:  This word describes something that causes fear, awe, or dread. It can refer to something that is terrible or formidable, inspiring respect or terror. It is used to describe things that are dangerous, powerful, or majestic.
                    Inflection:  Masculine, Nominative, Singular
                    Synonyms:  ΔΕΙΝΟΣ, ΦΟΒΕΡΟΣ
                    Etymology:  From the Greek word φόβος (phobos), meaning 'fear'.
                 
                
                    G5442 
                    Open in Concordance 
                    Part of Speech:  Verb, Participle
                    Sounds like:  foo-LAS-sone
                    Translations:  keeping, guarding, observing, preserving, watching, a keeper, a guard
                    Notes:  This word describes the action of keeping, guarding, or observing something. It can refer to physically protecting something, like a city or a person, or to observing a law or command. As a participle, it functions like an adjective, describing someone or something that is performing the action of guarding or keeping.
                    Inflection:  Present, Active, Participle, Nominative, Masculine, Singular
                    Synonyms:  ΤΗΡΕΩ, ΦΡΟΥΡΕΩ, ΠΑΡΑΦΥΛΑΣΣΩ
                    Etymology:  The word ΦΥΛΑΣΣΩ comes from the Greek word φύλαξ (phylax), meaning 'a guard' or 'a watcher'.
                 
                
                    G1656 
                    Open in Concordance 
                    Part of Speech:  Noun
                    Sounds like:  EH-leh-os
                    Translations:  mercy, pity, compassion, a mercy
                    Notes:  This word refers to mercy, pity, or compassion, often extended by a superior to an inferior, or by one who has the power to help to one who is in need. It signifies an active demonstration of compassion, not just a feeling. It is a masculine noun.
                    Inflection:  Singular, Nominative or Accusative, Masculine
                    Synonyms:  ΟΙΚΤΙΡΜΟΣ, ΕΥΣΠΛΑΓΧΝΙΑ
                    Etymology:  The etymology of 'ΕΛΕΟΣ' is uncertain, but it is thought to be an ancient word with no clear connection to other Greek roots. It has been used since Homeric times.
                 
                
                    G3361 
                    Open in Concordance 
                    Part of Speech:  Particle, Adverb
                    Sounds like:  MAY
                    Translations:  not, lest, no, do not
                    Notes:  ΜΗ is a negative particle used in Koine Greek to express a subjective negation. It is typically used with non-indicative moods (like the subjunctive, imperative, infinitive, or participle) to express prohibition, a condition, or a denial of something that is wished for or imagined. For example, it is used in commands like 'do not do this' or in clauses expressing fear or purpose, such as 'lest something happen'. It contrasts with 'οὐ' (ou), which negates objective facts.
                    Inflection:  Does not inflect
                    
                    Etymology:  The word ΜΗ comes from Proto-Indo-European. It is an ancient negative particle that has been present in various forms across Indo-European languages.
                 
                
                    G3640 
                    Open in Concordance 
                    Part of Speech:  Verb
                    Sounds like:  oh-lee-GOH-thay-toh
                    Translations:  let it be diminished, let it be made small, let it be lessened, let it be few, let it be reduced
                    Notes:  This word is a verb meaning to be diminished, made small, or lessened. It describes a state of reduction in quantity, size, or importance. It is used to express a command or wish for something to become less.
                    Inflection:  Third Person Singular, Aorist, Passive, Imperative
                    Synonyms:  ΜΕΙΟΩ, ΕΛΑΤΤΟΩ
                    
                 
                
                    G3956 
                    Open in Concordance 
                    Part of Speech:  Adjective
                    Sounds like:  PAS
                    Translations:  all, every, whole, any, a whole
                    Notes:  This word means 'all', 'every', or 'whole'. It is used to indicate totality or completeness. It can refer to every single item in a group, or the entirety of something. For example, 'all people' or 'the whole house'. It often takes on the meaning of 'every' when used with a singular noun, and 'all' when used with a plural noun. It can also mean 'any' in certain contexts.
                    Inflection:  Masculine, Singular, Nominative
                    Synonyms:  ΟΛΟΣ, ΑΠΑΣ
                    Etymology:  From Proto-Indo-European. It is related to words meaning 'all' or 'every' in various Indo-European languages.
                 
                
                    G3449 
                    Open in Concordance 
                    Part of Speech:  Noun
                    Sounds like:  MOKH-thos
                    Translations:  toil, labor, hard work, trouble, distress, a toil, a labor, a hard work, a trouble, a distress
                    Notes:  This word refers to strenuous physical or mental effort, often implying difficulty, hardship, or distress. It describes the act of working hard or the result of such effort, which can be burdensome or troublesome. It is typically used to describe the struggles and difficulties encountered in daily life or in specific tasks.
                    Inflection:  Singular, Nominative, Masculine
                    Synonyms:  ΚΟΠΟΣ, ΠΟΝΟΣ, ΚΑΜΑΤΟΣ
                    Etymology:  The word 'ΜΟΧΘΟΣ' is of uncertain origin, possibly related to 'μόγις' (mogis), meaning 'with difficulty' or 'scarcely'. It refers to the effort and hardship involved in labor.
                 
                
                    G3739, G3754 
                    Open in Concordance 
                    Part of Speech:  Relative Pronoun, Possessive Pronoun, Numeral
                    Sounds like:  HOS
                    Translations:  who, which, what, his, her, its, their, 70
                    Notes:  This word, ΟΣʼ, can have multiple meanings in Koine Greek due to the lack of diacritics in the input and the presence of the apostrophe. Most commonly, it represents the relative pronoun ὅς (hos), meaning 'who,' 'which,' or 'what,' used to introduce a relative clause. It can also represent the possessive pronoun ὅς (hos), meaning 'his,' 'her,' 'its,' or 'their.' The apostrophe (keraia) at the end indicates that it could also be the Greek numeral for 70. It is less likely to be an elision (coronis) in this form, as there isn't a common elided word that would result in ΟΣ'.
                    Inflection:  Singular, Nominative, Masculine (for relative/possessive pronoun); Does not inflect (for numeral)
                    Synonyms:  ΟΤΙΣ, ΟΥΤΟΣ
                    Etymology:  The relative pronoun ὅς (hos) comes from a Proto-Indo-European root. The numeral meaning derives from the use of Greek letters as numerical symbols.
                 
                
                    G2147 
                    Open in Concordance 
                    Part of Speech:  Verb
                    Sounds like:  EW-ren
                    Translations:  found
                    Notes:  This word means 'he/she/it found' or 'they found'. It describes the action of discovering or locating something. It is used to indicate that an action of finding was completed in the past.
                    Inflection:  Aorist, Active, Indicative, 3rd Person Singular or 3rd Person Plural
                    Synonyms:  ΑΝΕΥΡΕΝ, ΚΑΤΑΛΑΜΒΑΝΩ
                    
                 
                
                    G0758 
                    Open in Concordance 
                    Part of Speech:  Noun
                    Sounds like:  AR-khon-tas
                    Translations:  rulers, leaders, princes, chief officials, magistrates
                    Notes:  This word refers to those in positions of authority or power, such as rulers, leaders, or magistrates. It is used to describe individuals who hold a prominent or governing role within a community or system. In the provided context, it appears to refer to people who are in a state or condition, or who are present, rather than specifically 'rulers'. However, the primary meaning of the root word is 'ruler'. Given the context, it seems to be a participle of the verb 'υπάρχω' (to be, to exist, to be present), which would be 'υπάρχοντας'. If it is indeed 'ΑΡΧΟΝΤΑΣ' as a standalone word, it would mean 'rulers'. However, the example usage strongly suggests it's part of 'ΥΠΑΡΧΟΝΤΑΣ', which is a present active participle, accusative plural, meaning 'being' or 'existing'. If the input 'ΑΡΧΟΝΤΑΣ' is a typo for 'ΥΠΑΡΧΟΝΤΑΣ', then it means 'those who are' or 'being'. If it is truly 'ΑΡΧΟΝΤΑΣ', it means 'rulers'. Given the context, it is highly probable that 'ΑΡΧΟΝΤΑΣ' is a misspelling or a fragment of 'ΥΠΑΡΧΟΝΤΑΣ'.
                    Inflection:  Accusative, Plural, Masculine (if from ΑΡΧΩΝ); or Present Active Participle, Accusative, Plural, Masculine/Feminine/Neuter (if from ΥΠΑΡΧΩ)
                    Synonyms:  ΗΓΕΜΩΝ, ΚΥΡΙΟΣ, ΕΞΟΥΣΙΑΣΤΗΣ
                    
                 
                
                    G2409 
                    Open in Concordance 
                    Part of Speech:  Noun
                    Sounds like:  hee-EH-race
                    Translations:  priests
                    Notes:  This word refers to individuals who perform sacred rites and offer sacrifices, acting as intermediaries between people and the divine. In ancient contexts, priests were often associated with temples and religious cults, responsible for maintaining religious traditions and rituals.
                    Inflection:  Plural, Nominative or Vocative, Masculine
                    Synonyms:  ΛΕΙΤΟΥΡΓΟΙ, ΘΥΤΗΡΕΣ
                    
                 
                
                    G4396 
                    Open in Concordance 
                    Part of Speech:  Noun
                    Sounds like:  pro-FEE-tas
                    Translations:  prophet, a prophet
                    Notes:  This word refers to a prophet, someone who speaks on behalf of God or who foretells future events. It is used to describe individuals who deliver divine messages or interpret God's will. In the provided examples, it is used in the accusative plural form, indicating the direct object of an action, such as 'the prophets' who are being taken, revealed to, or killed.
                    Inflection:  Masculine, Accusative, Plural
                    Synonyms:  ΜΑΝΤΙΣ, ΘΕΟΠΝΕΥΣΤΟΣ
                    
                 
                
                    G3962 
                    Open in Concordance 
                    Part of Speech:  Noun
                    Sounds like:  pa-TEH-ras
                    Translations:  father, a father, ancestor, parent
                    Notes:  This word refers to a male parent, an ancestor, or a founder. It is commonly used to denote a biological father, but can also refer to a progenitor of a family, nation, or spiritual lineage. In a broader sense, it can mean an elder or a respected figure.
                    Inflection:  Singular, Nominative, Masculine
                    Synonyms:  ΓΕΝΝΗΤΩΡ, ΠΡΟΓΟΝΟΣ
                    Etymology:  From Proto-Indo-European, meaning 'father'. It is cognate with Latin 'pater' and English 'father'.
                 
                
                    G2250 
                    Open in Concordance 
                    Part of Speech:  Noun
                    Sounds like:  hay-mer-OHN
                    Translations:  of days
                    Notes:  This word is the genitive plural form of the noun 'day'. It refers to a period of 24 hours, or more broadly, a specific period of time or an era. As a genitive plural, it is often used to indicate possession, origin, or a temporal relationship, such as 'during the days' or 'belonging to the days'.
                    Inflection:  Genitive, Plural, Feminine
                    Synonyms:  ΧΡΟΝΟΣ, ΚΑΙΡΟΣ
                    Etymology:  From Proto-Indo-European. It refers to the period of daylight, contrasting with night.
                 
                
                    G0935 
                    Open in Concordance 
                    Part of Speech:  Noun
                    Sounds like:  bah-see-LEH-ohn
                    Translations:  of kings, of a king
                    Notes:  This word refers to rulers, monarchs, or sovereigns. It is used to indicate possession or origin related to kings, such as 'the power of kings' or 'the sons of kings'.
                    Inflection:  Plural, Genitive, Masculine
                    Synonyms:  ΑΡΧΩΝ, ΗΓΕΜΩΝ
                    
                 
                
                    G0001 
                    Open in Concordance 
                    Part of Speech:  Proper Noun
                    Sounds like:  as-SOOR
                    Translations:  Asshur, Assyria
                    Notes:  This word refers to Asshur, the first capital of ancient Assyria, or to the region of Assyria itself. It is a proper noun used to denote a specific geographical location or its inhabitants. The final apostrophe (keraia) indicates that this is a numeral, representing the number 1. However, in ancient texts, it is also commonly used as a proper noun referring to Asshur or Assyria.
                    Inflection:  Singular, Masculine, Nominative or Accusative
                    
                    Etymology:  The word is of Hebrew origin, derived from the name of Asshur, the son of Shem, who is traditionally considered the ancestor of the Assyrians. It refers to both the person and the land/people descended from him.
                 
                
                    G3778 
                    Open in Concordance 
                    Part of Speech:  Pronoun
                    Sounds like:  TOW-tays
                    Translations:  of this, of that
                    Notes:  This word is an inflected form of the demonstrative pronoun 'οὗτος' (houtos), meaning 'this' or 'that'. As a genitive feminine singular form, it indicates possession or origin, referring to a feminine noun that is either physically near or has been previously mentioned in the discourse. It functions similarly to 'of this' or 'of that' in English, specifying a particular item or concept.
                    Inflection:  Singular, Genitive, Feminine
                    Synonyms:  ΕΚΕΙΝΗΣ, ΤΗΣΔΕ
                    
                 
                
                    G2203 
                    Open in Concordance 
                    Part of Speech:  Proper Noun
                    Sounds like:  DEE-os
                    Translations:  (of) Zeus, (of) Jupiter
                    Notes:  This word is the genitive singular form of the proper noun 'Zeus'. Zeus was the supreme deity in Greek mythology, the king of the gods, and ruler of Mount Olympus. In English, it is often equated with the Roman god Jupiter. The genitive case indicates possession or origin, so 'ΔΙΟΣ' typically translates to 'of Zeus' or 'belonging to Zeus'. It can be used to describe something associated with Zeus, such as 'the temple of Zeus' or 'the day of Zeus'.
                    Inflection:  Singular, Genitive, Masculine
                    
                    Etymology:  The name 'Zeus' (ΖΕΥΣ) is believed to derive from a Proto-Indo-European root meaning 'sky' or 'day', reflecting his role as a sky god.
                 
                
                    G3956 
                    Open in Concordance 
                    Part of Speech:  Adjective
                    Sounds like:  PAH-see
                    Translations:  (to) all, (for) all, (to) every, (for) every, (to) the whole, (for) the whole
                    Notes:  This word is an adjective meaning 'all', 'every', or 'the whole'. It is used to indicate totality or universality. As a dative plural form, it typically signifies 'to all' or 'for all', indicating the recipients or beneficiaries of an action.
                    Inflection:  Plural, Dative, All genders
                    Synonyms:  ΑΠΑΣΙ, ΟΛΟΙΣ
                    
                 
                
                    G2192 
                    Open in Concordance 
                    Part of Speech:  Verb
                    Sounds like:  eh-KHO-meh-noys
                    Translations:  holding, having, possessing, clinging to, next to, following, adjoining, neighboring, being in a state of, being in a condition of
                    Notes:  This word is a form of the verb 'ἔχω' (echō), meaning 'to have' or 'to hold'. In this inflected form, it describes those who are holding, having, or possessing something. It can also refer to things that are next to, following, or adjoining something else, indicating proximity or sequence. The dative case suggests 'to' or 'for' those who are in such a state or relationship.
                    Inflection:  Present Participle, Middle/Passive Voice, Dative Case, Masculine/Neuter Gender, Plural Number
                    Synonyms:  ΚΡΑΤΟΥΝΤΕΣ, ΚΕΚΤΗΜΕΝΟΙ, ΠΛΗΣΙΟΝ
                    
                 
                
                    G2064 
                    Open in Concordance 
                    Part of Speech:  Participle
                    Sounds like:  er-KHO-meh-noys
                    Translations:  (to) those coming, (for) those coming, (to) those who come, (for) those who come
                    Notes:  This word is a present participle derived from the verb 'ΕΡΧΟΜΑΙ' (erchomai), meaning 'to come' or 'to go'. As a participle, it functions like an adjective or a noun, describing an action in progress. In this dative plural form, it refers to 'those who are coming' or 'those who come', indicating the recipients or beneficiaries of an action.
                    Inflection:  Present, Middle/Passive, Participle, Dative, Plural, Masculine or Neuter
                    Synonyms:  ΗΚΟΝΤΕΣ, ΠΑΡΟΝΤΕΣ
                    
                 
                
                    G225 
                    Open in Concordance 
                    Part of Speech:  Noun
                    Sounds like:  ah-lay-THEY-ahn
                    Translations:  truth, a truth
                    Notes:  This word refers to truth, reality, or sincerity. It is often used to denote what is factual, genuine, or consistent with reality, as opposed to falsehood or deception. In a sentence, it would function as a direct object when in the accusative case, indicating the 'truth' as the thing being acted upon.
                    Inflection:  Singular, Accusative, Feminine
                    Synonyms:  ΑΛΗΘΕΣ, ΑΛΗΘΩΣ
                    Etymology:  The word 'ΑΛΗΘΕΙΑ' is derived from the Greek prefix 'α-' (a-), meaning 'not' or 'un-', and 'λήθη' (lethe), meaning 'forgetfulness' or 'concealment'. Thus, 'ΑΛΗΘΕΙΑ' literally means 'un-forgetfulness' or 'un-concealment', implying that which is revealed or brought out of oblivion.
                 
                
                    G1473 
                    Open in Concordance 
                    Part of Speech:  Pronoun
                    Sounds like:  hay-MACE
                    Translations:  we
                    Notes:  This word is a first-person plural pronoun, meaning 'we'. It is used as the subject of a sentence or clause, indicating that the action is performed by the speaker and one or more other people. For example, 'we go' or 'we believe'.
                    Inflection:  Nominative, Plural, First Person
                    
                    Etymology:  The word 'ΕΓΩ' (ego) comes from Proto-Indo-European. It is a fundamental pronoun found across many Indo-European languages.
                 
                
                    G1626 
                    Open in Concordance 
                    Part of Speech:  Verb
                    Sounds like:  ex-ee-MAR-toh-men
                    Translations:  we sinned, we have sinned, we committed sin
                    Notes:  This word is a verb meaning 'to sin' or 'to commit sin'. It is a compound word formed from 'εκ' (out of, from) and 'αμαρτανω' (to miss the mark, to err, to sin). The form 'εξημαρτομεν' specifically indicates that the action of sinning was completed by 'we' (first person plural).
                    Inflection:  First Person Plural, Aorist Indicative, Active Voice
                    Synonyms:  ΑΜΑΡΤΑΝΩ, ΠΑΡΑΠΙΠΤΩ, ΠΛΑΝΑΩ
                    
                 
                
                    G0758 
                    Open in Concordance 
                    Part of Speech:  Noun
                    Sounds like:  AR-khon-tes
                    Translations:  rulers, magistrates, princes, chiefs, authorities, officials
                    Notes:  This word refers to those who hold a position of authority or power, such as rulers, magistrates, or officials. It is the plural form of the noun 'ΑΡΧΩΝ' (ARCHON), meaning 'ruler' or 'chief'. It is used to describe individuals or groups who exercise governmental, judicial, or other forms of leadership.
                    Inflection:  Plural, Nominative or Vocative, Masculine
                    Synonyms:  ΗΓΕΜΟΝΕΣ, ΕΞΟΥΣΙΑΣΤΑΙ, ΚΥΡΙΟΙ
                    
                 
                
                    G3962 
                    Open in Concordance 
                    Part of Speech:  Noun
                    Sounds like:  PAH-teh-res
                    Translations:  fathers, parents, ancestors
                    Notes:  This word refers to male parents, or more broadly, to ancestors or forefathers. It can also be used in a spiritual sense to refer to spiritual leaders or founders. In a sentence, it would typically function as the subject or direct address.
                    Inflection:  Plural, Nominative or Vocative, Masculine
                    Synonyms:  ΠΡΟΓΟΝΟΙ, ΓΟΝΕΙΣ
                    Etymology:  The word 'ΠΑΤΗΡ' comes from the Proto-Indo-European root meaning 'father'. It is a very ancient word found across many Indo-European languages.
                 
                
                    G4337 
                    Open in Concordance 
                    Part of Speech:  Verb
                    Sounds like:  pros-ES-khon
                    Translations:  they paid attention, they gave heed, they attended, they applied themselves, they were careful
                    Notes:  This word is the third person plural aorist active indicative form of the verb προσέχω (prosechō). It means to pay attention, give heed, attend to, or apply oneself. It can also mean to beware or be careful. In the provided examples, it indicates that a group of people listened or paid attention to something.
                    Inflection:  Third Person, Plural, Aorist, Active, Indicative
                    Synonyms:  ΠΡΟΣΕΧΩ, ΠΡΟΣΕΧΟΜΑΙ, ΕΠΙΣΤΡΕΦΩ
                    Etymology:  The word προσέχω (prosechō) is a compound word formed from the preposition πρός (pros), meaning 'to' or 'towards,' and the verb ἔχω (echō), meaning 'to have' or 'to hold.' Thus, it literally means 'to hold towards' or 'to direct towards,' which evolved into the meaning 'to pay attention to' or 'to apply oneself to.'
                 
                
                    G5111 
                    Open in Concordance 
                    Part of Speech:  Verb
                    Sounds like:  eh-TOH-lon
                    Translations:  dared, had courage, ventured, endured
                    Notes:  This word is the third-person plural imperfect active indicative form of the verb 'τολμάω' (tolmaō), meaning 'to dare' or 'to have courage.' It describes an action that was ongoing or repeated in the past by a group of people, indicating that they were daring or venturing to do something.
                    Inflection:  Third-person, Plural, Imperfect, Active, Indicative
                    Synonyms:  ΘΑΡΡΕΩ, ΤΛΗΜΩΝ
                    
                 
                
                    G3141 
                    Open in Concordance 
                    Part of Speech:  Noun
                    Sounds like:  mar-too-REE-ah
                    Translations:  testimony, witness, evidence, a testimony
                    Notes:  This word refers to a testimony, witness, or evidence, often given in a legal or formal context. It can also refer to the act of bearing witness or providing proof. It is typically used to describe a statement or declaration that confirms or proves something.
                    Inflection:  Singular, Nominative, Feminine
                    Synonyms:  ΜΑΡΤΥΣ, ΜΑΡΤΥΡΙΟΝ
                    Etymology:  From the Greek word μάρτυς (martys), meaning 'witness'. It refers to the act or content of bearing witness.
                 
                
                    G1263 
                    Open in Concordance 
                    Part of Speech:  Verb
                    Sounds like:  dee-eh-mar-TOO-roh
                    Translations:  testified, bore witness, solemnly affirmed, earnestly warned
                    Notes:  This word is a compound verb meaning to testify, bear witness, or solemnly affirm. It implies a strong, earnest, or emphatic declaration, often with a sense of warning or exhortation. It is used to describe someone giving a clear and forceful testimony or making a solemn declaration about something.
                    Inflection:  Aorist, Indicative, Middle/Passive, Second Person, Singular
                    Synonyms:  ΜΑΡΤΥΡΩ, ΕΠΙΜΑΡΤΥΡΩ
                    
                 
                
                    G0932 
                    Open in Concordance 
                    Part of Speech:  Noun
                    Sounds like:  bah-see-LEH-ah
                    Translations:  kingdom, reign, royal power, a kingdom
                    Notes:  This word refers to a kingdom, royal rule, or sovereignty. It can denote the territory ruled by a king, the act of reigning, or the abstract concept of kingship or royal authority. It is often used in the New Testament to refer to the 'kingdom of God' or 'kingdom of heaven'.
                    Inflection:  Singular, Nominative, Feminine
                    Synonyms:  ΒΑΣΙΛΕΙΟΝ, ΒΑΣΙΛΕΥΣΙΣ
                    Etymology:  From the Greek word βασιλεύς (basileus), meaning 'king'. It refers to the domain or authority of a king.
                 
                
                    G4183 
                    Open in Concordance 
                    Part of Speech:  Adjective
                    Sounds like:  pol-LAY
                    Translations:  much, many, great, abundant, a great (one)
                    Notes:  This word is an adjective meaning 'much' or 'many'. It is used to describe a large quantity, size, or intensity of something. It can be used to modify nouns, indicating a great number or amount.
                    Inflection:  Feminine, Singular, Nominative or Accusative
                    Synonyms:  ΜΕΓΑΣ, ΙΚΑΝΟΣ
                    
                 
                
                    G1093 
                    Open in Concordance 
                    Part of Speech:  Noun
                    Sounds like:  GAY
                    Translations:  earth, land, ground, country, a land, the earth
                    Notes:  This word refers to the physical ground, the planet Earth, or a specific territory or country. It is often used to distinguish land from the sea or sky, or to denote a particular region or nation.
                    Inflection:  Singular, Nominative, Feminine
                    Synonyms:  ΧΩΡΑ, ΓΑΙΑ
                    Etymology:  From Proto-Indo-European. It refers to the earth as a flat, solid surface, distinct from the heavens or the sea.
                 
                
                    G4113 
                    Open in Concordance 
                    Part of Speech:  Noun
                    Sounds like:  plah-TEE-ah
                    Translations:  broad street, a broad street, public square, a public square
                    Notes:  This word refers to a broad street or a public square, often a wide-open space in a city or town. It is typically used to describe places where people gather, walk, or conduct public activities.
                    Inflection:  Singular, Nominative, Feminine; or Plural, Nominative, Neuter; or Plural, Accusative, Neuter
                    Synonyms:  ΑΓΟΡΑ, ΟΔΟΣ
                    Etymology:  The word derives from the adjective ΠΛΑΤΥΣ (platys), meaning 'broad' or 'wide'. It describes a place characterized by its breadth.
                 
                
                    G3045 
                    Open in Concordance 
                    Part of Speech:  Adjective
                    Sounds like:  lee-pa-RAH
                    Translations:  rich, fertile, fat, sleek, abundant, persistent, earnest
                    Notes:  This word describes something as rich, fertile, or abundant, often referring to land or resources. It can also describe something as sleek or fat, particularly in reference to animals. In a figurative sense, it can mean persistent or earnest, describing an action or request that is made with great zeal or consistency.
                    Inflection:  Singular, Nominative or Vocative, Feminine; or Singular, Nominative or Accusative or Vocative, Neuter (plural of neuter noun ΛΙΠΑΡΟΝ)
                    Synonyms:  ΠΛΟΥΣΙΟΣ, ΕΥΦΟΡΟΣ, ΑΦΘΟΝΟΣ
                    Etymology:  From λίπος (lípos), meaning 'fat' or 'oil'.
                 
                
                    G1398 
                    Open in Concordance 
                    Part of Speech:  Verb
                    Sounds like:  eh-doo-LEH-oo-san
                    Translations:  they served, they were enslaved, they were in bondage
                    Notes:  This word is the third person plural, aorist active indicative form of the verb 'δουλεύω' (douleuo). It describes an action completed in the past by a group of people, meaning 'they served' or 'they were enslaved'. It implies a state of servitude, whether voluntary or involuntary, to a master, a cause, or a condition.
                    Inflection:  Third Person, Plural, Aorist, Active, Indicative
                    Synonyms:  ΥΠΗΡΕΤΗΣΑΝ, ΔΙΑΚΟΝΗΣΑΝ
                    
                 
                
                    G4771 
                    Open in Concordance 
                    Part of Speech:  Pronoun
                    Sounds like:  SOY
                    Translations:  (to) you, (for) you, you
                    Notes:  This is the second-person singular dative pronoun in Koine Greek, meaning 'to you' or 'for you'. It can also simply translate as 'you' when the context implies a dative relationship, such as indirect object or a recipient of an action. It is used to indicate the person to whom something is given, said, or done, or for whom an action is performed. For example, 'I give to you' or 'I do this for you'.
                    Inflection:  Singular, Dative, Second Person
                    
                    Etymology:  From Proto-Indo-European. It is a very ancient pronoun, found across many Indo-European languages.
                 
                
                    G654 
                    Open in Concordance 
                    Part of Speech:  Verb
                    Sounds like:  ah-peh-STREP-san
                    Translations:  they turned away, they turned back, they turned aside, they rejected, they averted
                    Notes:  This word describes the action of turning something or someone away, back, or aside. It can also imply a sense of rejection or averting. It is used to describe a group of people performing this action in the past.
                    Inflection:  Third Person Plural, Aorist, Active, Indicative
                    Synonyms:  ΑΠΟΚΛΙΝΩ, ΑΠΟΒΑΛΛΩ
                    Etymology:  From G575 (APO, 'from, away from') and G4762 (STREPHO, 'to turn'). It literally means 'to turn away from'.
                 
                
                    G2039 
                    Open in Concordance 
                    Part of Speech:  Noun
                    Sounds like:  ep-ee-TAY-deoo-MAH-tohn
                    Translations:  of practices, of pursuits, of customs, of habits, of deeds, of actions
                    Notes:  This word refers to a practice, pursuit, custom, habit, or deed. It describes a course of action or a way of life that someone engages in. It is often used in a neutral or negative sense, referring to human actions or customs that may be contrary to divine will.
                    Inflection:  Plural, Genitive, Neuter
                    Synonyms:  ΕΡΓΩΝ, ΠΡΑΞΕΩΝ, ΕΘΩΝ
                    
                 
                
                    G4190 
                    Open in Concordance 
                    Part of Speech:  Adjective
                    Sounds like:  po-nee-RON
                    Translations:  (of) evil, (of) wicked, (of) bad, (of) harmful, (of) malicious
                    Notes:  This word describes something or someone as evil, wicked, bad, or harmful. It can refer to moral depravity, physical harm, or general badness. As an adjective, it modifies nouns, indicating that the noun possesses these negative qualities. The form ΠΟΝΗΡΩΝ is the genitive plural, meaning 'of evil ones' or 'of wicked things/persons', depending on the gender of the noun it modifies.
                    Inflection:  Plural, Genitive, Masculine, Feminine or Neuter
                    Synonyms:  ΚΑΚΩΝ, ΦΑΥΛΩΝ, ΑΝΟΜΩΝ
                    
                 
                
                    G2400 
                    Open in Concordance 
                    Part of Speech:  Interjection, Adverb
                    Sounds like:  ee-DOO
                    Translations:  behold, look, see, lo, here is, here are
                    Notes:  This word is an interjection used to draw attention to something, similar to 'behold' or 'look!' in English. It can introduce a new or important statement, often emphasizing what follows. It can also be used to present something, meaning 'here is' or 'here are'.
                    Inflection:  Does not inflect
                    Synonyms:  ΟΡΑ, ΒΛΕΠΕ
                    Etymology:  From the aorist imperative of the verb ΟΡΑΩ (HORAO), meaning 'to see'. It functions as an interjection.
                 
                
                    G1510 
                    Open in Concordance 
                    Part of Speech:  Verb
                    Sounds like:  es-MEH
                    Translations:  we are, we exist
                    Notes:  This word is the first person plural present indicative form of the verb 'to be' (εἰμί). It signifies existence or a state of being for a group of people, specifically 'we'. It is commonly used to link a subject to a predicate, indicating what or how 'we' are.
                    Inflection:  First Person, Plural, Present, Indicative, Active
                    
                    
                 
                
                    G4594 
                    Open in Concordance 
                    Part of Speech:  Adverb
                    Sounds like:  SAY-meh-ron
                    Translations:  today
                    Notes:  This word is an adverb meaning 'today'. It is used to indicate the current day or the present time. It can be used in sentences to specify when an action takes place, similar to how 'today' is used in English.
                    Inflection:  Does not inflect
                    
                    Etymology:  From the phrase 'τῇ ἡμέρᾳ ταύτῃ' (tē hēmerā tautē), meaning 'on this day'. It is a compound of the demonstrative pronoun 'σῆ' (sē), an old form of 'τῇ' (tē), and 'ἡμέρᾳ' (hēmerā), meaning 'day'.
                 
                
                    G1401 
                    Open in Concordance 
                    Part of Speech:  Noun
                    Sounds like:  DOO-loy
                    Translations:  slaves, servants, bondservants
                    Notes:  This word refers to individuals who are in a state of servitude, whether as literal slaves, or as devoted servants or bondservants. It emphasizes a relationship of complete submission and obedience to a master or a higher authority. It is often used in a spiritual sense to describe believers as servants of God.
                    Inflection:  Plural, Masculine, Nominative or Vocative
                    Synonyms:  ΟΙΚΕΤΑΙ, ΥΠΗΡΕΤΑΙ, ΘΕΡΑΠΟΝΤΕΣ
                    
                 
                
                    G5315 
                    Open in Concordance 
                    Part of Speech:  Verb
                    Sounds like:  fah-GAYN
                    Translations:  to eat, to consume
                    Notes:  This is the aorist active infinitive form of the verb meaning 'to eat' or 'to consume'. It is used to express the action of eating in a general sense, often as the object of another verb or as a purpose clause.
                    Inflection:  Aorist, Active, Infinitive
                    Synonyms:  ΕΣΘΙΩ, ΒΙΒΡΩΣΚΩ
                    Etymology:  The root of this word is related to the Proto-Indo-European root meaning 'to eat'. It is a common verb in Koine Greek for the act of consuming food.
                 
                
                    G2590 
                    Open in Concordance 
                    Part of Speech:  Noun
                    Sounds like:  kar-PON
                    Translations:  fruit, a fruit, produce, crop, result, profit
                    Notes:  This word refers to the fruit or produce of plants, trees, or the earth. It can also be used metaphorically to describe the result, outcome, or profit of actions or endeavors. In the provided examples, it refers to the literal fruit of plants.
                    Inflection:  Singular, Masculine, Accusative
                    Synonyms:  ΓΕΝΝΗΜΑ, ΕΚΒΑΣΙΣ, ΑΠΟΒΑΣΙΣ
                    Etymology:  The word ΚΑΡΠΟΣ (karpos) is of uncertain origin, possibly pre-Greek or related to a root meaning 'to pluck' or 'to gather'.
                 
                
                    G0846 
                    Open in Concordance 
                    Part of Speech:  Pronoun
                    Sounds like:  ow-TEES
                    Translations:  of her, of it, her, its
                    Notes:  This word is a pronoun meaning 'of her' or 'of it', referring to a feminine noun or concept. It is used to indicate possession or relationship, similar to the English 'her' or 'its' when referring to a feminine antecedent. For example, 'the house of her' or 'her house'.
                    Inflection:  Singular, Genitive, Feminine
                    
                    
                 
                
                    G0935 
                    Open in Concordance 
                    Part of Speech:  Noun
                    Sounds like:  bah-see-LEH-seen
                    Translations:  (to) kings, (to) a king
                    Notes:  This word refers to rulers or monarchs. It is used in the dative case, indicating the indirect object of an action, often translated with 'to' or 'for'.
                    Inflection:  Plural, Dative, Masculine
                    Synonyms:  ΑΡΧΩΝ, ΗΓΕΜΩΝ
                    
                 
                
                    G3739 
                    Open in Concordance 
                    Part of Speech:  Pronoun
                    Sounds like:  OYS
                    Translations:  to whom, to which, to what
                    Notes:  This word is a relative pronoun, meaning 'to whom', 'to which', or 'to what'. It is used to introduce a relative clause, connecting it to a noun or pronoun in the main clause. It indicates the indirect object of the verb in the relative clause, showing to whom or to what an action is directed. It can refer to people or things and is used for all genders.
                    Inflection:  Dative, Plural, All genders
                    Synonyms:  ΤΙΣ, ὉΠΟΙΟΣ
                    Etymology:  From Proto-Indo-European. It is related to the demonstrative pronoun and is a common form for relative pronouns across Indo-European languages.
                 
                
                    G0266 
                    Open in Concordance 
                    Part of Speech:  Noun
                    Sounds like:  ah-mar-TEE-aiss
                    Translations:  to sins, in sins, with sins, by sins
                    Notes:  This word refers to sins or trespasses. It is used to describe actions or states that are contrary to divine law or moral principles. In a sentence, it often indicates the means, instrument, or location related to sin.
                    Inflection:  Plural, Dative, Feminine
                    Synonyms:  ΑΝΟΜΙΑΙΣ, ΠΑΡΑΠΤΩΜΑΣΙΝ, ΑΔΙΚΙΑΙΣ
                    
                 
                
                    G4983 
                    Open in Concordance 
                    Part of Speech:  Noun
                    Sounds like:  SOH-mah-tah
                    Translations:  bodies, slaves, persons
                    Notes:  This word refers to physical bodies, but in ancient contexts, it could also refer to slaves or persons, especially when counted as property. It is the plural form of the noun 'σῶμα' (sōma).
                    Inflection:  Plural, Nominative, Accusative, or Vocative, Neuter
                    Synonyms:  ΣΑΡΚΕΣ, ΠΡΟΣΩΠΑ, ΔΟΥΛΟΙ
                    
                 
                
                    G1850 
                    Open in Concordance 
                    Part of Speech:  Verb
                    Sounds like:  ex-oo-see-AH-zoh
                    Translations:  you rule, you exercise authority, you have power over, you control, you have dominion over
                    Notes:  This word describes the act of exercising authority, power, or control over someone or something. It implies having the right or ability to govern or dominate. It is used to indicate a position of power or influence.
                    Inflection:  Present Indicative, Active Voice, Second Person Singular
                    Synonyms:  ΚΥΡΙΕΥΩ, ΔΕΣΠΟΖΩ
                    Etymology:  The word ΕΞΟΥΣΙΑΖΩ (exousiazō) is derived from the noun ΕΞΟΥΣΙΑ (exousia), meaning 'authority' or 'power'. The root ΕΞΟΥΣΙΑ itself comes from ΕΞΕΣΤΙ (exesti), meaning 'it is lawful' or 'it is permitted'.
                 
                
                    G4907 
                    Open in Concordance 
                    Part of Speech:  Noun
                    Sounds like:  NEH-sin
                    Translations:  understanding, a understanding, insight, a insight, knowledge, a knowledge, (to) understanding, (to) insight, (to) knowledge
                    Notes:  This word is likely a misspelling or a variant of 'σύνεσιν' (synesin), which is the accusative singular form of 'σύνεσις' (synesis). It refers to the faculty of understanding, comprehension, or insight. It describes the ability to grasp complex ideas or situations.
                    Inflection:  Singular, Accusative, Feminine
                    Synonyms:  ΓΝΩΣΙΣ, ΣΟΦΙΑ, ΦΡΟΝΗΣΙΣ
                    
                 
                
                    G1859 
                    Open in Concordance 
                    Part of Speech:  Verb
                    Sounds like:  ex-oo-see-AH-zoh-sin
                    Translations:  they exercise authority, they have authority, they rule, they lord over
                    Notes:  This word describes the act of exercising authority or power over someone or something. It implies having control, dominion, or the right to act. It is used to indicate that a group of people (they) are currently in the process of wielding their power or authority.
                    Inflection:  Third Person, Plural, Present, Active, Indicative
                    Synonyms:  ΚΑΤΑΚΥΡΙΕΥΩ, ΚΥΡΙΕΥΩ, ΑΡΧΩ
                    
                 
                
                    G2934 
                    Open in Concordance 
                    Part of Speech:  Noun
                    Sounds like:  KTEE-neh-sin
                    Translations:  (to) cattle, (to) beasts, (to) animals
                    Notes:  This word refers to domestic animals, especially livestock or beasts of burden, but can also refer to animals in general. It is used here in the dative plural, indicating the indirect object of an action, often translated with 'to' or 'for'.
                    Inflection:  Plural, Dative, Neuter
                    Synonyms:  ΖΩΟΝ, ΘΗΡΙΟΝ
                    
                 
                
                    G0000 
                    Open in Concordance 
                    Part of Speech:  Adjective
                    Sounds like:  ah-RES-ton
                    Translations:  pleasing, acceptable, agreeable, what is pleasing, what is acceptable
                    Notes:  This word describes something that is pleasing or acceptable, often in the sight of God or people. It indicates that an action, thing, or person is agreeable or satisfactory, meeting a standard of approval.
                    Inflection:  Singular, Neuter, Nominative or Accusative
                    Synonyms:  ΕΥΑΡΕΣΤΟΣ, ΔΟΚΙΜΟΣ
                    Etymology:  Derived from the verb αρέσκω (areskō), meaning 'to please' or 'to be pleasing'.
                 
                
                    G2347 
                    Open in Concordance 
                    Part of Speech:  Noun
                    Sounds like:  thlip-SEI
                    Translations:  (to) tribulation, (to) affliction, (to) distress, (to) trouble, in tribulation, in affliction, in distress, in trouble
                    Notes:  This word refers to tribulation, affliction, distress, or trouble. It describes a state of pressure, suffering, or hardship. It is often used to denote severe difficulties or persecution. In a sentence, it would typically indicate the circumstances or state in which an action occurs, or the recipient of an action (in a figurative sense).
                    Inflection:  Singular, Dative, Feminine
                    Synonyms:  ΣΤΕΝΟΧΩΡΙΑ, ΠΑΘΗΜΑ, ΘΛΙΨΙΣ
                    
                 
                
                    G1510 
                    Open in Concordance 
                    Part of Speech:  Verb
                    Sounds like:  ess-MEN
                    Translations:  we are
                    Notes:  This word is a form of the verb 'to be'. It indicates existence or a state of being for a group of people, specifically 'we'. It is used to connect the subject 'we' with a predicate, describing what 'we' are or what state 'we' are in.
                    Inflection:  First Person, Plural, Present Tense, Indicative Mood, Active Voice
                    
                    
                   This interlinear database is in beta 
        
        That means it's a preview of what we're still building, and it will contain mistakes. The green text translations were initially generated from Google Gemini 2.5, and are undergoing manual editing and correction over time.
        
        If you're using it for anything important, it is your  responsibility to double-check the accuracy.
        
        You can report errors .