Home / Interlinears (Beta) / Codex Sinaiticus / 2 Esdras / Chapter 13
2 Esdras, Chapter 13
Interlinear version from Codex Sinaiticus (Beta)
13:7
The manuscript does not contain this verse.
G2532
Open in Concordance
Part of Speech: Conjunction, Adverb
Sounds like: kahee
Translations: and, also, even, but, then
Notes: ΚΑΙ is a very common conjunction in Koine Greek, primarily meaning 'and' to connect words, phrases, or clauses. It can also function as an adverb, emphasizing a word or phrase with meanings like 'also' or 'even'. In some contexts, it can introduce a contrast, similar to 'but', or indicate sequence, meaning 'then'.
Inflection: Does not inflect
Etymology: The word ΚΑΙ is an ancient particle, tracing its origins back to Proto-Indo-European. It has remained remarkably stable in form and function throughout the history of the Greek language.
G0450
Open in Concordance
Part of Speech: Verb
Sounds like: ah-NES-tay
Translations: he stood up, he arose, he rose, he was raised, he appeared
Notes: This is the third person singular aorist active indicative form of the verb ANISTHMI, meaning 'to stand up' or 'to rise'. It describes an action that happened in the past, indicating that someone or something stood up, arose, or was raised. It can refer to physical rising, rising from the dead, or appearing.
Inflection: Third Person, Singular, Aorist, Active, Indicative
Synonyms: ΕΓΕΙΡΩ, ΟΡΘΟΩ
G1666
Open in Concordance
Part of Speech: Proper Noun
Sounds like: eh-lee-SOOV
Translations: Elisabeth, Elizabeth
Notes: This is a proper noun, the name Elisabeth, which is a common biblical name. The apostrophe at the end (keraia) indicates that it is a numeral, specifically the number 5000, but in this context, it is almost certainly a proper noun, likely a scribal abbreviation or a variant spelling of Elisabeth. It refers to the mother of John the Baptist in the New Testament.
Inflection: Singular, Feminine
Etymology: The name Elisabeth is of Hebrew origin, meaning 'My God is abundance' or 'My God is an oath'. It is derived from the Hebrew name Elisheva.
G3588
Open in Concordance
Part of Speech: Definite Article, Relative Pronoun, Letter
Sounds like: OH
Translations: the, who, which, O
Notes: Ο is primarily the masculine singular nominative form of the definite article 'the'. It is used to specify a noun, similar to 'the' in English. It can also function as a relative pronoun, meaning 'who' or 'which', introducing a relative clause. Additionally, 'Ο' is the fifteenth letter of the Greek alphabet, Omicron, which corresponds to the short 'o' sound.
Inflection: Masculine, Singular, Nominative (for the article/relative pronoun); Does not inflect (for the letter)
Etymology: The definite article 'Ο' derives from Proto-Indo-European. The letter 'Ο' (Omicron) is derived from the Phoenician letter 'ayin'.
G2409
Open in Concordance
Part of Speech: Noun
Sounds like: ee-eh-REH-oos
Translations: priest, a priest
Notes: This word refers to a priest, a person authorized to perform sacred rites of a religion, especially as a mediatory agent between humans and God or gods. In ancient contexts, priests were often responsible for sacrifices, rituals, and interpreting divine will. It is typically used to refer to a male religious official.
Inflection: Singular, Nominative, Masculine
Synonyms: ΑΡΧΙΕΡΕΥΣ
Etymology: From the Greek word ἱερός (hieros), meaning 'sacred' or 'holy'. The suffix -εύς (-eus) indicates a person associated with or performing a specific function.
G3173
Open in Concordance
Part of Speech: Adjective
Sounds like: MEH-gas
Translations: great, large, mighty, important, significant, powerful
Notes: ΜΕΓΑΣ is an adjective meaning "great" or "large." It is used to describe the size, intensity, or importance of something or someone. For example, it can refer to a large storm, a great priest, or a significant event. As an adjective, it changes its form to match the gender, number, and case of the noun it describes.
Inflection: Masculine, Singular, Nominative. As an adjective, it inflects for gender, number, and case to agree with the noun it modifies.
Synonyms: ΠΟΛΥΣ, ΙΣΧΥΡΟΣ, ΜΕΓΑΛΟΣ
Etymology: From Proto-Indo-European *meǵh₂- (great). It is a primary adjective in Greek.
G3588
Open in Concordance
Part of Speech: Definite Article, Pronoun, Interjection
Sounds like: OY
Translations: the, who, they, oh
Notes: ΟΙ is primarily the masculine plural nominative form of the definite article, meaning 'the'. It is used to specify a group of masculine nouns that are the subject of a sentence. It can also function as a demonstrative pronoun, meaning 'these' or 'they', referring to a group of people or things previously mentioned. Less commonly, it can be an interjection, similar to 'oh' or 'alas'.
Inflection: Masculine, Plural, Nominative
Etymology: From Proto-Indo-European, related to demonstrative pronouns and articles in other Indo-European languages.
G0080
Open in Concordance
Part of Speech: Noun
Sounds like: ah-del-FOY
Translations: brothers, fellow believers, countrymen, kinsmen
Notes: This word refers to brothers, either by blood or in a broader sense, such as fellow countrymen, kinsmen, or members of the same community or faith. It is a compound word formed from 'α-' (a-, meaning 'together' or 'same') and 'δελφύς' (delphys, meaning 'womb'), literally meaning 'from the same womb'. It is commonly used to address a group of male individuals who share a close bond or common origin.
Inflection: Plural, Nominative or Vocative, Masculine
Synonyms: ΑΔΕΛΦΟΙ, ΣΥΓΓΕΝΕΙΣ, ΟΜΟΦΥΛΟΙ
G0846
Open in Concordance
Part of Speech: Pronoun, Adjective
Sounds like: ow-TOH
Translations: (to) him, (to) her, (to) it, (to) them, (for) him, (for) her, (for) it, (for) them, himself, herself, itself, themselves, the same
Notes: This word is a personal pronoun that can also function as an adjective. In its pronominal use, it typically means 'him', 'her', 'it', or 'them', depending on the gender and number. When used intensively, it can mean 'himself', 'herself', 'itself', or 'themselves', emphasizing the subject. As an adjective, it means 'the same'. The form ΑΥΤΩ is in the dative case, indicating the indirect object of an action, often translated with 'to' or 'for'.
Inflection: Singular, Dative, Masculine or Neuter
Synonyms: ΕΚΕΙΝΟΣ, ΟΥΤΟΣ
Etymology: The word ΑΥΤΟΣ is of uncertain origin, possibly from a demonstrative pronominal stem. It is a fundamental pronoun in Greek, used across various dialects and periods.
G0846
Open in Concordance
Part of Speech: Pronoun
Sounds like: ow-TOO
Translations: of him, of it, his, its, of himself, of itself, himself, itself
Notes: This word is a pronoun that can function as a personal pronoun, a possessive pronoun, or an intensive/reflexive pronoun. In the genitive case, as seen here, it typically means 'of him' or 'of it' when referring to a third person, or 'his' or 'its' to indicate possession. It can also be used for emphasis, meaning 'himself' or 'itself', especially when preceding the noun it modifies.
Inflection: Singular, Genitive, Masculine or Neuter
G2409
Open in Concordance
Part of Speech: Noun
Sounds like: hee-EH-ris
Translations: priest, a priest
Notes: This word refers to a priest, a person who performs sacred rites and acts as an intermediary between humans and the divine. In ancient contexts, this could be a priest of any religion, not exclusively Jewish or Christian. It is a feminine form of the noun 'priest'.
Inflection: Singular, Nominative, Feminine
G3618
Open in Concordance
Part of Speech: Verb
Sounds like: oy-ko-do-ME-san
Translations: they built, they constructed, they erected
Notes: This word is the third person plural aorist active indicative form of the verb 'oikodomeo'. It describes the action of building or constructing something, often a physical structure like a house or a city wall. In a broader sense, it can also refer to the act of edifying or building up a person or community spiritually.
Inflection: Third Person, Plural, Aorist Tense, Active Voice, Indicative Mood
Synonyms: ΚΤΙΖΩ, ΑΝΟΙΚΟΔΟΜΕΩ
Etymology: The word 'oikodomeo' is a compound word derived from 'oikos' (house) and 'domos' (building) or 'demo' (to build). It literally means 'to build a house' or 'to house-build'.
G3588
Open in Concordance
Part of Speech: Definite Article
Sounds like: TANE
Translations: the
Notes: ΤΗΝ is the feminine singular accusative form of the definite article 'the'. It is used to specify a noun that is feminine in gender, singular in number, and in the accusative case, indicating it is the direct object of a verb or the object of certain prepositions. For example, it would be used before a feminine singular noun like 'πόλιν' (city) when 'city' is the direct object.
Inflection: Singular, Accusative, Feminine
Etymology: The Koine Greek definite article derives from Proto-Indo-European demonstrative pronouns. It evolved from an earlier demonstrative particle, becoming a grammatical marker for definiteness.
G4439
Open in Concordance
Part of Speech: Noun
Sounds like: POO-len
Translations: gate, a gate, door, a door
Notes: This word is a scribal abbreviation for ΠΥΛΗΝ (pylen), which is the accusative singular form of the noun ΠΥΛΗ (pyle). It refers to a gate, door, or entrance, often a large one, such as the gate of a city or a temple. It can be used literally for a physical opening or metaphorically for a point of access or opportunity.
Inflection: Singular, Accusative, Feminine
Synonyms: ΘΥΡΑ
Etymology: From an uncertain root, possibly related to the verb πείθω (peithō, 'to persuade') in the sense of 'opening' or 'access'.
G4262
Open in Concordance
Part of Speech: Adjective
Sounds like: pro-ba-tee-KAYN
Translations: sheep, of sheep, pertaining to sheep
Notes: This word is an adjective meaning 'pertaining to sheep' or 'of sheep'. It is often used to describe something related to sheep, such as a gate or a pool where sheep are washed or gathered. In the provided context, it describes a 'sheep gate' or 'sheep pool'.
Inflection: Singular, Accusative, Feminine
G0846
Open in Concordance
Part of Speech: Pronoun
Sounds like: ow-TOY
Translations: they, themselves, to them, for them, to themselves, for themselves
Notes: This word is a pronoun that can function as a personal pronoun (they, them) or a reflexive pronoun (themselves). It can also be used to emphasize a noun, meaning 'the very' or 'the same'. Its meaning depends on the case and context. For example, in the nominative case, it typically means 'they' or 'themselves', while in the dative case, it means 'to them' or 'for them'.
Inflection: Plural, Masculine, Nominative or Dative
Synonyms: ΕΚΕΙΝΟΙ, ΟΥΤΟΙ
G0037
Open in Concordance
Part of Speech: Verb
Sounds like: hee-gee-AH-san
Translations: they sanctified, they consecrated, they hallowed, they purified
Notes: This word means to sanctify, consecrate, hallow, or purify. It describes the action of setting something or someone apart for a sacred purpose, making it holy, or cleansing it. It is used to describe actions performed by a group of people in the past.
Inflection: Aorist, Active, Indicative, Third Person, Plural
Synonyms: ΚΑΘΑΡΙΖΩ, ΑΦΟΡΙΖΩ
G2476
Open in Concordance
Part of Speech: Verb
Sounds like: ES-tay-san
Translations: they stood, they stood up, they were set, they were appointed, they were established
Notes: This is the third person plural, aorist active indicative form of the verb 'histemi'. It describes an action completed in the past by a group of people, indicating that they took a stand, were placed, or were established in a particular position or state. It can refer to physical standing or a more metaphorical establishment.
Inflection: Third Person, Plural, Aorist, Active, Indicative
Synonyms: ΕΓΕΙΡΩ, ΟΡΘΟΩ, ΣΤΗΚΩ
G2374
Open in Concordance
Part of Speech: Noun
Sounds like: thoo-RAS
Translations: of a door, of a gate, doors, gates
Notes: This word refers to a door, gate, or entrance, which is an opening in a wall or fence that allows passage. It can also refer to the opportunity or access provided by such an opening. In a sentence, it would typically be used to indicate the place of entry or exit.
Inflection: Feminine, Genitive Singular or Accusative Plural
Synonyms: ΠΥΛΗ, ΕΙΣΟΔΟΣ
Etymology: The word "ΘΥΡΑ" comes from Proto-Indo-European, referring to a door or gate. It is related to words for door in other Indo-European languages.
G0846
Open in Concordance
Part of Speech: Pronoun
Sounds like: ow-TEES
Translations: of her, of it, her, its
Notes: This word is a pronoun meaning 'of her' or 'of it', referring to a feminine noun or concept. It is used to indicate possession or relationship, similar to the English 'her' or 'its' when referring to a feminine antecedent. For example, 'the house of her' or 'her house'.
Inflection: Singular, Genitive, Feminine
G2193
Open in Concordance
Part of Speech: Conjunction, Adverb, Preposition
Sounds like: EH-ohs
Translations: until, while, as long as, up to, even to, as far as
Notes: This word is a particle used to indicate a point in time or extent in space. It is commonly translated as 'until' or 'as long as' when referring to time, and 'up to' or 'as far as' when referring to space. It can also mean 'while' or 'during the time that', often introducing a temporal clause.
Inflection: Does not inflect
Synonyms: ΜΕΧΡΙ, ΑΧΡΙ, ΠΡΙΝ
Etymology: From a prolonged form of a primary particle. It is an ancient Greek word with a long history of use in temporal and spatial contexts.
G4444
Open in Concordance
Part of Speech: Noun
Sounds like: PYR-goos
Translations: towers, a tower
Notes: This word refers to a tower, a tall, narrow structure, often part of a fortification or building. It can be used to describe defensive structures in a city wall or standalone towers. In the provided examples, it refers to the towers of Jerusalem and strong towers where people took refuge.
Inflection: Plural, Accusative, Masculine
Synonyms: ΠΥΡΓΟΙ, ΤΕΙΧΗ, ΦΡΟΥΡΙΑ
G4444
Open in Concordance
Part of Speech: Noun
Sounds like: PYR-goo
Translations: of a tower, of the tower, a tower, the tower
Notes: This word refers to a tower, a fortified structure, or a bastion. It is used to describe a tall, strong building, often part of a city wall or a fortress, providing defense or observation. It can also refer to a watchtower or a stronghold.
Inflection: Singular, Genitive, Masculine
Synonyms: ΤΕΙΧΟΣ, ΦΡΟΥΡΙΟΝ, ΑΚΡΟΠΟΛΙΣ
G3588
Open in Concordance
Part of Speech: Definite Article
Sounds like: TONE
Translations: of the
Notes: This word is the genitive plural form of the definite article 'the'. It functions to indicate possession, origin, or relationship for plural nouns, similar to 'of the' in English. It can precede nouns of any gender.
Inflection: Genitive, Plural, All Genders (Masculine, Feminine, Neuter)
G1540
Open in Concordance
Part of Speech: Numeral
Sounds like: heh-KAH-ton
Translations: hundred, a hundred
Notes: This word is a cardinal numeral meaning 'one hundred'. It is used to indicate a quantity of one hundred units of something. For example, it can be used to describe a hundred people, a hundred years, or a hundred items.
Inflection: Does not inflect
Etymology: From Proto-Indo-European. It is cognate with Latin 'centum' and English 'hundred'.
G3478
Open in Concordance
Part of Speech: Proper Noun
Sounds like: NAH-ehl
Translations: Nahel, Nahal
Notes: This is a proper noun, likely a personal name, possibly a variant spelling of Nahal or Nahel. It refers to a specific individual or place, and as a proper noun, it does not inflect for case or number in the same way common nouns do.
Inflection: Does not inflect
Etymology: The word is of Hebrew origin, from the Hebrew name נַחַל (Nachal), meaning 'torrent' or 'brook'. It is a transliteration into Greek.
G1909
Open in Concordance
Part of Speech: Preposition, Adverb
Sounds like: EP-ee
Translations: on, upon, over, to, against, at, in, by, for, concerning, during, after, of, a
Notes: This word is a very common preposition and adverb in Koine Greek. As a preposition, its meaning changes significantly depending on the case of the noun it governs. With the genitive case, it often means 'on,' 'upon,' 'over,' 'in the time of,' or 'concerning.' With the dative case, it can mean 'on,' 'at,' 'by,' 'for,' or 'in addition to.' With the accusative case, it typically means 'to,' 'against,' 'upon,' 'over,' or 'for the purpose of.' It is also frequently used as a prefix in compound words, adding a sense of 'upon,' 'over,' 'to,' or 'in addition.'
Inflection: Governs Genitive, Dative, and Accusative cases. Does not inflect itself.
Synonyms: ΠΡΟΣ, ΥΠΕΡ, ΚΑΤΑ
Etymology: From Proto-Indo-European *opi, meaning 'on, near, against'. It is cognate with Latin ob and Sanskrit api.
G5495
Open in Concordance
Part of Speech: Noun
Sounds like: KHEI-ras
Translations: hands
Notes: This word refers to hands, the physical appendages at the end of the arm. It is used in various contexts, often literally for actions involving the hands, but also metaphorically to signify power, control, or agency. For example, something might be 'in the hands of' someone, meaning under their control.
Inflection: Plural, Accusative, Feminine
G0435
Open in Concordance
Part of Speech: Noun
Sounds like: an-DROHN
Translations: of men, men
Notes: This word is the genitive plural form of the noun 'ΑΝΗΡ' (anēr), meaning 'man' or 'husband'. It is used to indicate possession or relationship, often translated as 'of men' or simply 'men' when the context implies possession or origin. For example, it could be used in a phrase like 'the wisdom of men'.
Inflection: Genitive, Plural, Masculine
Synonyms: ΑΝΘΡΩΠΩΝ, ΒΡΟΤΩΝ
G5207
Open in Concordance
Part of Speech: Noun
Sounds like: hoo-ee-OHN
Translations: of sons, of children, of descendants
Notes: This word is the genitive plural form of 'ΥΙΟΣ' (huios), meaning 'son' or 'child'. It is used to indicate possession, origin, or relationship, often translated as 'of sons' or 'of children'. In a broader sense, it can also refer to descendants or followers, indicating a close association or lineage.
Inflection: Plural, Genitive, Masculine
Synonyms: ΤΕΚΝΩΝ, ΠΑΙΔΩΝ
G2410
Open in Concordance
Part of Speech: Proper Noun
Sounds like: yeh-ree-KHO
Translations: Jericho
Notes: Jericho is a city mentioned frequently in the Old and New Testaments. It is one of the oldest continuously inhabited cities in the world, located in the Jordan Valley. In the Bible, it is famously known for the Battle of Jericho, where its walls fell after the Israelites marched around it.
Inflection: Singular, Nominative or Accusative
Etymology: From Hebrew יְרִיחוֹ (Yəriḥō), possibly meaning 'fragrant' or 'moon city'.
G2197
Open in Concordance
Part of Speech: Proper Noun
Sounds like: ZAKH-khoor
Translations: Zacchur, Zaccur
Notes: This word, ΖΑΜΧΟΥΡ (ZAMCHOUR), appears to be a misspelling or variant of ΖΑΧΧΟΥΡ (ZACCHOUR), which is a proper noun referring to a person's name. It is used to identify an individual, often in genealogical lists or historical accounts.
Inflection: Singular, Masculine, Nominative
H2139
Open in Concordance
Part of Speech: Proper Noun
Sounds like: ZAKH-khoor
Translations: Zaccur, Zacchur
Notes: This is a proper noun, referring to a male personal name in the Old Testament. It is a variant spelling of Zaccur or Zacchur, often found in genealogies or lists of names. The provided context suggests it is part of a list of individuals or families.
Inflection: Does not inflect
Etymology: The name Zaccur (or Zacchur) is of Hebrew origin, meaning 'mindful' or 'remembered'. It appears in various forms in the Old Testament.
G5207
Open in Concordance
Part of Speech: Noun
Sounds like: ee-OO
Translations: of a son, of son, of the son
Notes: This word refers to a male offspring or descendant. It is commonly used to denote a son, but can also refer to a male child in general, or even a descendant in a broader sense, such as 'sons of Israel' meaning the people of Israel. In this genitive form, it indicates possession or origin, often translated with 'of'.
Inflection: Singular, Genitive, Masculine
Synonyms: ΤΕΚΝΟΝ, ΠΑΙΣ
G4540
Open in Concordance
Part of Speech: Proper Noun
Sounds like: sah-mah-REH-ee
Translations: Samaria, of Samaria
Notes: This word refers to Samaria, a historical and biblical region in the ancient Near East, located in the central part of the Land of Israel. It was the capital city of the northern kingdom of Israel and later a Roman province. The form 'ΑΜΑΡΕΙ' is the genitive case of 'ΑΜΑΡΕΙΑ', indicating possession or origin, often translated as 'of Samaria'.
Inflection: Singular, Genitive, Feminine
Etymology: The name 'Samaria' is derived from the Hebrew 'Shomron', which means 'watch-mountain' or 'watch-tower'. It was named after Shemer, the owner of the hill on which the city was built.
G4439
Open in Concordance
Part of Speech: Noun
Sounds like: poo-LEEN
Translations: gate, a gate, entrance, a door
Notes: This word refers to a gate, an entrance, or a doorway, often one that is large or fortified, such as the gate of a city or a large building. It is used to denote the point of entry or exit.
Inflection: Singular, Accusative, Feminine
Synonyms: ΘΥΡΑ
Etymology: From an uncertain root, possibly related to the idea of a 'pass' or 'opening'.
Open in Concordance
Part of Speech: Adjective
Sounds like: ikh-thy-AY-ran
Translations: fish-gate, fish-market, fishy
Notes: This word is an adjective meaning 'fishy' or 'pertaining to fish'. In the provided context, it is used to describe a gate, likely referring to a 'Fish Gate' or a gate leading to a fish market. The form 'ΙΧΘΗΡΑΝ' is a variant spelling or a misspelling of 'ΙΧΘΥΗΡΑΝ', which is the accusative singular feminine form of the adjective 'ιχθυηρός' (ichthyeeros). It describes something related to fish, such as a place where fish are sold or a gate associated with fishing activities.
Inflection: Singular, Accusative, Feminine
Open in Concordance
Part of Speech: Adjective
Sounds like: ikh-thoo-AY-ran
Translations: fish-catching, fishing, fish-hunting
Notes: This word is an adjective meaning 'fish-catching' or 'fishing'. It describes something related to the act of catching fish, such as a fishing net, a fishing boat, or, as in the provided context, a 'fish gate' (a gate through which fish might be brought or which is used by fishermen). The final apostrophe-like character (keraia or coronis) in the provided word 'ΙΧΘΥΗΡΑΝʼ' is likely a keraia indicating a number, or a coronis indicating an elision. However, in this specific context, it appears to be a textual variant or a scribal mark, as the word itself is a form of 'ΙΧΘΥΗΡΟΣ'.
Inflection: Singular, Accusative, Feminine
Etymology: The word 'ΙΧΘΥΗΡΟΣ' is a compound word derived from 'ΙΧΘΥΣ' (IKHTHYS), meaning 'fish', and 'ΑΙΡΕΩ' (HAIREO), meaning 'to take, to catch'. Thus, it literally means 'fish-catching'.
G3618
Open in Concordance
Part of Speech: Verb
Sounds like: oh-koh-DOH-may-san
Translations: they built, they were building, they did build, they have built
Notes: This word is the third person plural aorist active indicative form of the verb 'οἰκοδομέω' (oikodomeō), meaning 'to build a house,' 'to erect,' or 'to construct.' In a broader sense, it can also mean 'to build up' or 'to edify' in a spiritual or moral sense, though in this form, it primarily refers to physical construction. It describes an action completed in the past by a group of people.
Inflection: Third Person, Plural, Aorist, Active, Indicative
Synonyms: ΚΤΙΖΩ, ΑΝΟΙΚΟΔΟΜΕΩ, ΕΓΕΙΡΩ
Etymology: The word οἰκοδομέω (oikodomeō) is a compound word derived from οἶκος (oikos), meaning 'house,' and δέμω (demō), meaning 'to build.' Thus, its literal meaning is 'to build a house.'
G5207
Open in Concordance
Part of Speech: Noun
Sounds like: ee-OY
Translations: sons, children
Notes: This word refers to male offspring, or more broadly, to descendants or followers. It is the plural form of 'son' and is commonly used to denote a group of male individuals related by birth or by a shared characteristic, such as 'sons of Israel' or 'sons of God'. It can also be used metaphorically.
Inflection: Plural, Nominative or Vocative, Masculine
Synonyms: ΤΕΚΝΑ
Open in Concordance
Part of Speech: Unknown
Sounds like: ah-sah-NAH-ah
Translations: unknown
Notes: This word, "ΑΣΑΝΑΑ", does not appear to be a recognized word in Koine Greek. It is highly probable that it is a misspelling, a transcription error, or a garbled form of another word. There is no known Strong's number or standard definition for this exact sequence of letters. It is not clear what this word means.
Inflection: Unknown
G4721
Open in Concordance
Part of Speech: Verb
Sounds like: es-te-GA-sa
Translations: I uncovered, I unroofed, I roofed, I covered
Notes: This word is an aorist active indicative form of the verb 'στεγάζω' (stegazo). In the provided context, it means 'to unroof' or 'to uncover', referring to the act of removing a roof or covering. However, the root verb 'στεγάζω' itself primarily means 'to cover' or 'to roof over', so 'ΕΣΤΕΓΑΣΑ' can also mean 'I roofed' or 'I covered' in other contexts. The meaning is determined by the context.
Inflection: First Person Singular, Aorist, Active, Indicative
Synonyms: ΚΑΛΥΠΤΩ, ΣΚΕΠΑΖΩ
G0846
Open in Concordance
Part of Speech: Pronoun
Sounds like: ow-TEEN
Translations: her, it, this, that
Notes: This word is a third-person pronoun, meaning 'her' or 'it' when referring to a feminine noun. It is used in the accusative case, indicating that the feminine noun it refers to is the direct object of a verb or the object of a preposition. It can also function as an intensive pronoun, meaning 'herself' or 'itself', or as a demonstrative pronoun, meaning 'this' or 'that'.
Inflection: Singular, Accusative, Feminine
G4721
Open in Concordance
Part of Speech: Verb
Sounds like: es-te-GAH-san
Translations: they covered, they roofed, they sheltered
Notes: This word is the third person plural, aorist active indicative form of the verb 'στεγάζω' (stegazo). It describes an action completed in the past by a group of people, meaning 'they covered' or 'they roofed'. It implies providing a covering or shelter over something.
Inflection: Third Person, Plural, Aorist, Active, Indicative
Synonyms: ΚΑΛΥΠΤΩ, ΣΚΕΠΑΖΩ
G3588
Open in Concordance
Part of Speech: Definite Article
Sounds like: TAS
Translations: the
Notes: ΤΑΣ is the definite article 'the' in Koine Greek. It is used to specify a particular noun, similar to 'the' in English. This specific form is used when the noun it modifies is feminine, plural, and in the accusative case, indicating the direct object of a verb or the object of certain prepositions.
Inflection: Feminine, Plural, Accusative
G3588
Open in Concordance
Part of Speech: Definite Article
Sounds like: TAH
Translations: the
Notes: ΤΑ is the neuter plural form of the definite article in Koine Greek. It functions similarly to 'the' in English, indicating that a noun is definite or previously mentioned. It agrees in gender, number, and case with the noun it modifies, and in this form, it can be used for both nominative (subject) and accusative (direct object) cases.
Inflection: Neuter, Plural, Nominative or Accusative
Etymology: From Proto-Indo-European. It is a demonstrative pronoun that evolved into a definite article in Greek.
G2808
Open in Concordance
Part of Speech: Noun
Sounds like: KLEI-thra
Translations: bar, bolt, a bar, a bolt
Notes: This word refers to a bar or bolt used for fastening a door or gate. It is typically used in the plural to refer to the entire locking mechanism or the bars that secure a door. It functions as a noun in sentences.
Inflection: Plural, Neuter, Nominative or Accusative
Synonyms: ΜΟΧΛΟΣ, ΒΑΛΑΝΟΣ
Etymology: From the verb κλείω (kleiō), meaning 'to shut' or 'to close'. It refers to something used for closing or securing.
G3429
Open in Concordance
Part of Speech: Noun
Sounds like: MOKH-loos
Translations: bars, bolts, levers, crowbars
Notes: This word refers to a bar, bolt, or lever, often used for securing gates or doors, or as a tool for prying or moving heavy objects. In the provided context, it is used in the plural, referring to multiple such objects, likely in the sense of fortifications or implements of destruction.
Inflection: Plural, Accusative, Masculine
Synonyms: ΚΛΕΙΘΡΟΝ, ΟΧΥΡΩΜΑ, ΦΡΑΓΜΟΣ
G5495
Open in Concordance
Part of Speech: Noun
Sounds like: KHEI-ras
Translations: hands, a hand
Notes: This is an inflected form of the Koine Greek noun 'χείρ' (cheir), meaning 'hand'. In this form, 'ΧΙΡΑΣ' typically functions as the accusative plural, referring to multiple hands as the direct object of a verb. It can also, less commonly, be interpreted as the nominative or accusative singular form of a first declension noun, but given the root 'χείρ', the accusative plural is the most common and appropriate interpretation.
Inflection: Plural, Accusative, Feminine
Synonyms: ΔΕΞΙΑ, ΠΑΛΑΜΗ
G2722
Open in Concordance
Part of Speech: Verb
Sounds like: kah-TES-khen
Translations: held, he held, she held, it held, took possession of, he took possession of, she took possession of, it took possession of, restrained, he restrained, she restrained, it restrained, occupied, he occupied, she occupied, it occupied, possessed, he possessed, she possessed, it possessed, retained, he retained, she retained, it retained, seized, he seized, she seized, it seized
Notes: This word is the third person singular aorist active indicative form of the verb 'κατέχω' (katechō). It means 'he/she/it held,' 'took possession of,' 'restrained,' 'occupied,' 'possessed,' 'retained,' or 'seized.' It describes an action that occurred in the past and was completed. It can be used in various contexts, such as holding onto something, taking control of a place, or restraining someone.
Inflection: Third Person, Singular, Aorist, Active, Indicative
Synonyms: ΕΧΩ, ΚΡΑΤΕΩ, ΛΑΜΒΑΝΩ
Etymology: The word 'κατέχω' is a compound verb formed from the preposition 'κατά' (kata), meaning 'down' or 'against,' and the verb 'ἔχω' (echō), meaning 'to have' or 'to hold.' The combination implies holding down, holding fast, or holding against something.
G0575
Open in Concordance
Part of Speech: Preposition
Sounds like: AH-po
Translations: from, away from, by, of, out of, because of, by means of
Notes: This word is a preposition that primarily indicates separation, origin, or cause. It is always followed by a noun or pronoun in the genitive case. It can mean 'from' in the sense of moving away from a place, 'from' in the sense of origin or source, or 'by' when indicating the agent or cause of an action.
Inflection: Does not inflect
Synonyms: ΕΚ, ΠΑΡΑ
Etymology: From Proto-Indo-European *apo- 'off, away'. It is cognate with Latin ab and English off.
H7414
Open in Concordance
Part of Speech: Proper Noun
Sounds like: RAH-moth
Translations: Ramoth
Notes: This is a proper noun, referring to a person or place name in the Old Testament. The final apostrophe (keraia) indicates that it is a number, specifically 240,000, but in this context, it functions as a proper noun. It is a transliteration of a Hebrew name.
Inflection: Singular, Masculine
Etymology: From Hebrew רָמוֹת (Ramoth), meaning 'heights' or 'high places'.
Open in Concordance
Part of Speech: Noun
Sounds like: OO-ree-ah
Translations: urine, a urine
Notes: This word refers to urine, the liquid waste product excreted by the body. It is used in a medical or biological context to describe this bodily fluid.
Inflection: Singular, Nominative or Accusative, Feminine
Etymology: The etymology of ΟΥΡΙΑ is from the ancient Greek word οὖρον (ouron), meaning 'urine'.
G0001
Open in Concordance
Part of Speech: Noun
Sounds like: AH-koss
Translations: remedy, cure, a remedy, a cure
Notes: This word refers to a remedy or a cure for an illness or problem. It is used to describe something that provides relief or healing. For example, one might speak of a medicine as an 'akos' for a disease.
Inflection: Singular, Nominative or Accusative, Neuter
Synonyms: ΙΑΜΑ, ΘΕΡΑΠΕΙΑ
Etymology: From the verb ἀκέομαι (akeomai), meaning 'to heal' or 'to cure'.
G5495
Open in Concordance
Part of Speech: Noun
Sounds like: KHEI-rah
Translations: hand, a hand
Notes: This word refers to a hand, the part of the body at the end of the arm. It can be used literally to denote the physical hand or metaphorically to represent power, authority, action, or control. For example, it might be used in phrases like 'in the hand of' to indicate possession or control.
Inflection: Singular, Accusative, Feminine
G3489
Open in Concordance
Part of Speech: Proper Noun
Sounds like: moh-sol-LAM
Translations: Mosollam, Meshullam
Notes: This is a proper noun, referring to a male individual named Mosollam or Meshullam. The final apostrophe (keraia) indicates that this is a numerical value, specifically 4040, but in this context, it is more likely a transcription of a Hebrew name, where the apostrophe might represent a final letter or a transliteration convention. It is a common name found in the Old Testament.
Inflection: Singular, Nominative
Etymology: This word is a transliteration of the Hebrew name Meshullam (מְשֻׁלָּם), meaning 'reconciled' or 'at peace'.
G5207
Open in Concordance
Part of Speech: Noun
Sounds like: HUI-os
Translations: son, a son
Notes: This word refers to a male offspring, a son. It is a masculine noun and is commonly used to denote a direct descendant or, in a broader sense, someone who shares a close relationship or characteristic with another, such as 'sons of God' or 'sons of disobedience'. It can also refer to a young man or a male child.
Inflection: Singular, Nominative, Masculine
Synonyms: ΤΕΚΝΟΝ, ΠΑΙΣ
Etymology: From an unused root, probably meaning 'to beget'. It is related to the concept of generation and lineage.
G0914
Open in Concordance
Part of Speech: Proper Noun
Sounds like: bah-rah-KHEE-oo
Translations: of Barachiah
Notes: This is a proper noun, the genitive form of Barachiah, a Hebrew name meaning 'God has blessed' or 'blessed of God'. It is used to indicate parentage or lineage, as in 'son of Barachiah'.
Inflection: Singular, Genitive, Masculine
Etymology: From Hebrew בֶּרֶכְיָה (Berekhyah), meaning 'God has blessed'.
Open in Concordance
Part of Speech: Proper Noun
Sounds like: mah-seh-ZEH-beel
Translations: Masezebeel, Masazabael
Notes: This word appears to be a transliteration of a name, likely from Hebrew or Aramaic, into Koine Greek. It is not a native Greek word. Given its structure, it most closely resembles a proper noun, possibly a personal name or a place name. Without further context, its exact meaning or origin within a specific ancient text is difficult to pinpoint, but it is often associated with names found in apocryphal or pseudepigraphical texts, such as the Book of Enoch, where it refers to a fallen angel or Watcher. It is a compound-like name, but its components are not readily identifiable as Greek morphemes.
Inflection: Does not inflect
Etymology: This word is a transliteration, likely from a Semitic language (such as Hebrew or Aramaic), into Koine Greek. It is not derived from Greek roots but represents a foreign name adapted into the Greek script.
G4523
Open in Concordance
Part of Speech: Proper Noun
Sounds like: sah-DOOK
Translations: Sadoc, Zadok
Notes: This word refers to Zadok, a high priest in ancient Israel during the time of King David and King Solomon. The final apostrophe (keraia) indicates that this is a numerical value, specifically 204, but in this context, it is almost certainly a proper noun, likely a scribal abbreviation or a variant spelling of Sadouk (Zadok).
Inflection: Singular, Nominative or Genitive
Etymology: From Hebrew צָדוֹק (Tsadóq), meaning 'righteous'.
G0902
Open in Concordance
Part of Speech: Proper Noun
Sounds like: bah-AH-nah
Translations: Baana
Notes: This is a proper noun, referring to a male personal name. It is used to identify individuals in historical or genealogical contexts, often appearing in lists of names or as part of a patronymic (e.g., 'son of Baana').
Inflection: Does not inflect
Etymology: The name Baana is of Hebrew origin, derived from the Hebrew name Ba'anah (בַּעֲנָה), meaning 'in affliction' or 'son of affliction'. It appears in the Old Testament as the name of several individuals.
G0846
Open in Concordance
Part of Speech: Pronoun
Sounds like: ow-TON
Translations: of them, their, their own
Notes: This word is a personal pronoun in the genitive plural. It can be translated as 'of them' or 'their', indicating possession or origin. It is often used reflexively, meaning 'their own' or 'of themselves', referring back to the subject of the sentence.
Inflection: Genitive, Plural, All genders
Synonyms: ΣΦΩΝ, ΕΑΥΤΩΝ
G2722
Open in Concordance
Part of Speech: Verb
Sounds like: kah-TES-kho-sahn
Translations: they held, they possessed, they restrained, they occupied, they kept, they seized
Notes: This word is the third person plural aorist active indicative form of the verb ΚΑΤΕΧΩ. It means to hold down, hold fast, possess, occupy, or restrain. It can refer to holding something physically, possessing property, or restraining someone or something. In a sentence, it describes an action completed in the past by a group of people.
Inflection: Aorist, Indicative, Active, 3rd Person Plural
Synonyms: ΚΡΑΤΕΩ, ΕΧΩ, ΚΑΤΕΧΩ
Etymology: The word ΚΑΤΕΧΩ is a compound verb formed from the preposition ΚΑΤΑ (KATA), meaning 'down' or 'against', and the verb ΕΧΩ (ECHO), meaning 'to have' or 'to hold'.
H8487
Open in Concordance
Part of Speech: Proper Noun
Sounds like: theh-koh-EEM
Translations: Tekoa, Tekoites, people of Tekoa
Notes: This word refers to the inhabitants of Tekoa, an ancient town in Judah. The final apostrophe (coronis) indicates an elision, likely for grammatical flow, but the meaning remains tied to the people from Tekoa. It is used to identify a group of people by their place of origin.
Inflection: Plural, Masculine, Nominative or Accusative
Etymology: The word is of Hebrew origin, derived from the place name Tekoa (תְּקוֹעַ), which means 'a stockade' or 'a pitching of tents'.
H0148
Open in Concordance
Part of Speech: Proper Noun
Sounds like: ah-doh-REE-em
Translations: Adoram, Adoniram
Notes: This word refers to Adoram, also known as Adoniram, a significant figure in the Old Testament. He served as the chief tax collector or superintendent of forced labor under King David, King Solomon, and King Rehoboam. The final apostrophe (keraia) indicates that this is a numerical value, but in this context, it is a proper noun, and the keraia is likely a scribal mark or a misinterpretation of a final nu or mu, or it could be a coronis indicating an elision, though less likely for a proper noun. Given the context, it refers to the person Adoram/Adoniram.
Inflection: Singular, Masculine, Nominative
Etymology: The name Adoram (or Adoniram) is of Hebrew origin, meaning 'my lord is exalted' or 'the Lord is high'. It is a compound of 'adon' (lord) and 'ram' (exalted).
G3756
Open in Concordance
Part of Speech: Adverb, Particle
Sounds like: OOK
Translations: not, no
Notes: This word is a negative particle used to express negation. It typically precedes a word beginning with a vowel or is used at the end of a clause. It is used to deny a fact or to express a strong prohibition. It is often used with verbs to negate their action, meaning 'not' or 'no'.
Inflection: Does not inflect
Synonyms: ΟΥ, ΟΥΧΙ
Etymology: From Proto-Indo-European. It is a primary negative particle in Ancient Greek, related to similar negative particles in other Indo-European languages.
G1533
Open in Concordance
Part of Speech: Verb
Sounds like: ice-EEN-eng-kah
Translations: I brought in, I led into, I carried in, I brought
Notes: This word is the aorist active indicative first person singular form of the verb 'eisphero'. It means to bring or carry something into a place, or to lead someone into a specific location or situation. It implies an action of entry or introduction.
Inflection: First Person, Singular, Aorist, Active, Indicative
Synonyms: ΑΓΩ, ΦΕΡΩ
G5137
Open in Concordance
Part of Speech: Noun
Sounds like: TRA-khee-LON
Translations: neck, a neck
Notes: This word refers to the neck, the part of the body connecting the head to the torso. It can be used literally to describe the physical neck, but it is also frequently used metaphorically in expressions related to submission, burden, or stubbornness, such as 'to put a yoke on the neck' or 'to stiffen the neck'.
Inflection: Accusative, Singular, Masculine
G1519, G1520
Open in Concordance
Part of Speech: Preposition, Numeral
Sounds like: EES
Translations: into, to, for, toward, among, in, a, an, one
Notes: As a preposition, ΕΙΣ (eis) indicates motion or direction towards a place, person, or purpose, often translated as 'into,' 'to,' or 'for.' It always takes the accusative case. For example, 'into the house' or 'to God.' It can also be used to express purpose or result. As a numeral, ΕΙΣ (heis) means 'one' and is the masculine nominative singular form, often translated as 'a,' 'an,' or 'one.'
Inflection: Preposition: Does not inflect. Numeral: Masculine, Nominative, Singular (other forms exist for other genders and cases).
Synonyms: ΠΡΟΣ, ΕΝ
Etymology: From Proto-Indo-European *en-s, an extended form of the preposition *en (in).
G1397
Open in Concordance
Part of Speech: Noun
Sounds like: doo-LEE-an
Translations: slavery, servitude, bondage, a slavery, a servitude, a bondage
Notes: This word refers to the state of being a slave or servant, or the condition of servitude and bondage. It describes the act of serving or being in subjection to another, often implying a lack of freedom or autonomy. It can be used to describe literal slavery or a more metaphorical sense of being enslaved to something.
Inflection: Singular, Accusative, Feminine
Synonyms: ΔΟΥΛΟΣΥΝΗ, ΔΟΥΛΩΣΙΣ
G3588, G3778
Open in Concordance
Part of Speech: Definite Article, Demonstrative Pronoun, Particle
Sounds like: too
Translations: of the, of him, of it, of this, to, in order to
Notes: This word is a form of the definite article 'the' or a demonstrative pronoun 'this/that'. It is most commonly used to indicate possession or relationship, translating as 'of the' or 'of him/it'. It can also be used before an infinitive verb to express purpose, meaning 'to' or 'in order to'.
Inflection: Singular, Genitive, Masculine or Neuter
Etymology: The word 'Ο' (ho), from which 'ΤΟΥ' is derived, comes from Proto-Indo-European. It is an ancient word that has evolved to serve various grammatical functions in Greek.
Open in Concordance
Part of Speech: Unknown
Sounds like: ai-SAH-nah
Translations: Unknown
Notes: This word, "ΑΙΣΑΝΑ", does not appear to be a recognized word in Koine Greek dictionaries or lexicons. It is highly probable that it is a misspelling, a garbled text, or a very rare proper noun not commonly documented. Without further context or clarification, its meaning and usage are unknown.
Inflection: Unknown
G2902
Open in Concordance
Part of Speech: Verb
Sounds like: ek-RAH-tay-sah
Translations: I held, I took hold of, I seized, I grasped, I prevailed, I mastered, I overcame, I retained
Notes: This word describes the action of holding, seizing, or taking firm control of something or someone. It can also mean to prevail over, master, or overcome a situation or opponent. In a broader sense, it can refer to retaining or keeping something in one's possession or power. It is often used in contexts of physical grasp, but also of authority or dominance.
Inflection: First Person, Singular, Aorist, Active, Indicative
Synonyms: ΛΑΜΒΑΝΩ, ΚΑΤΕΧΩ, ΝΙΚΑΩ
Open in Concordance
Part of Speech: Unknown
Sounds like: EH-dah
Translations: unknown
Notes: It's not clear what this word means. It could be a highly abbreviated form, a misspelling, or a garbled text. In ancient Greek manuscripts, words were often written without spaces or diacritics, which can lead to ambiguity. Without further context or a clear root, its meaning remains uncertain.
Inflection: Unknown
G3957
Open in Concordance
Part of Speech: Proper Noun
Sounds like: fah-SEK
Translations: Passover
Notes: This word refers to the Jewish festival of Passover. The keraia (ʼ) at the end indicates that this is an indeclinable proper noun, often used in reference to the feast itself or the paschal lamb.
Inflection: Does not inflect (indeclinable)
Etymology: This word is of Hebrew origin, derived from the Hebrew word 'pesach' (פֶּסַח), which means 'passing over' or 'protection'. It refers to the event where the angel of death 'passed over' the houses of the Israelites during the tenth plague in Egypt.
G3186
Open in Concordance
Part of Speech: Proper Noun
Sounds like: meh-soo-LAHM
Translations: Meshullam
Notes: This is a proper noun, specifically a masculine personal name of Hebrew origin. It is used to refer to several individuals in the Old Testament, particularly in the books of Ezra and Nehemiah. It functions as a name for a person, similar to how 'John' or 'Peter' would be used in English.
Inflection: Singular, Masculine, Nominative
Etymology: This name is of Hebrew origin, meaning 'friend' or 'repaid'. It is derived from the Hebrew root 'שָׁלַם' (shalem), meaning 'to be complete, sound, or at peace'.
G0002
Open in Concordance
Part of Speech: Proper Noun
Sounds like: ab-DEH-yah
Translations: Abdeia
Notes: Abdeia is a proper noun, specifically a feminine personal name of Hebrew origin. It is the Greek transliteration of the Hebrew name 'Abdiya' or 'Abidah', meaning 'servant of Yahweh' or 'my father is Yahweh'. It is used to refer to a specific individual.
Inflection: Singular, Nominative, Feminine
Etymology: The name Abdeia is a Greek transliteration of the Hebrew name 'Abdiya' or 'Abidah', which means 'servant of Yahweh' or 'my father is Yahweh'. It is derived from the Hebrew root 'abad' (to serve) and 'Yah' (a short form of Yahweh).
G2902
Open in Concordance
Part of Speech: Verb
Sounds like: ek-RAH-tay-sen
Translations: he held, he took hold of, he seized, he grasped, he prevailed, he retained, he kept, he arrested, he apprehended
Notes: This word is the aorist indicative active third person singular form of the verb 'krateo'. It describes an action that happened in the past, indicating that 'he', 'she', or 'it' took hold of something, seized it, or gained control over it. It can also mean to prevail or to keep something firmly.
Inflection: Aorist, Indicative, Active, 3rd Person Singular
Synonyms: ΛΑΜΒΑΝΩ, ΚΑΤΕΧΩ, ΚΑΤΑΛΑΜΒΑΝΩ
G0367
Open in Concordance
Part of Speech: Proper Noun
Sounds like: ah-nah-NEE-ahs
Translations: Ananias
Notes: Ananias is a proper noun, a masculine personal name of Hebrew origin, meaning 'Yahweh has been gracious' or 'the Lord is gracious'. It appears in the New Testament as the name of several individuals, including a member of the early Christian community in Jerusalem who, along with his wife Sapphira, was struck dead for lying to the Holy Spirit, and a disciple in Damascus who was sent by God to restore Saul's (Paul's) sight. It is used to refer to a specific person.
Inflection: Singular, Nominative
Etymology: From Hebrew Hananiah (חֲנַנְיָה), meaning 'Yahweh has been gracious'. It is a common name in the Old Testament and continued into the New Testament period.
G2496
Open in Concordance
Part of Speech: Proper Noun
Sounds like: ee-oh-ah-KIM
Translations: Joachim
Notes: This is a proper noun, referring to Joachim, a male personal name of Hebrew origin. In the context of ancient texts, it typically refers to a specific individual, such as the father of Mary in apocryphal Christian tradition, or various historical figures mentioned in the Old Testament or other ancient records. The trailing apostrophe (ʼ) is a keraia, indicating that the word is being used as a numeral. However, it is much more commonly used as a proper noun, and the numerical usage is rare for this specific word. If it were a numeral, it would represent the number 1000 + 800 + 70 + 10 + 40 + 5 + 10 + 400 = 2335, which is highly unlikely for a proper noun.
Inflection: Singular, Masculine, Nominative or Genitive
Etymology: The name Joachim is of Hebrew origin, derived from the Hebrew name Yehoyakim (יְהוֹיָקִים), meaning 'Yahweh raises up' or 'Yahweh establishes'. It was a common name in ancient Israel and continued to be used in the Hellenistic and Roman periods.
G2641
Open in Concordance
Part of Speech: Verb
Sounds like: kah-teh-LEE-pon
Translations: I left behind, I abandoned, I forsook, I deserted, I bequeathed
Notes: This word is a compound verb formed from the preposition κατά (kata, meaning 'down' or 'against') and the verb λείπω (leipō, meaning 'to leave'). It generally means to leave something or someone behind, to abandon, or to forsake. It can also be used in the sense of bequeathing or leaving an inheritance. It is often used to describe leaving a place, a person, or a custom.
Inflection: Aorist, Indicative, Active, 1st Person Plural
Synonyms: ΑΦΙΗΜΙ, ΕΓΚΑΤΑΛΕΙΠΩ, ΑΠΟΛΕΙΠΩ
G2419
Open in Concordance
Part of Speech: Proper Noun
Sounds like: hee-eh-roo-sa-LEM
Translations: Jerusalem
Notes: This word is a scribal abbreviation for 'Jerusalem', a significant city in ancient Israel. It is a proper noun, referring to the capital city of Judea, known for its religious and historical importance. The overlines indicate that it is a contracted form, and the final mark (keraia) signifies that it is an abbreviation, not a number.
Inflection: Singular, Nominative or Accusative
Etymology: From Hebrew יְרוּשָׁלַיִם (Yerushaláyim), meaning 'foundation of Shalem' or 'city of peace'.
G4746
Open in Concordance
Part of Speech: Noun
Sounds like: STEE-khoos
Translations: rows, lines, ranks, a row, a line, a rank
Notes: This word refers to a row, line, or rank, often used in the context of things arranged in an orderly sequence, such as rows of stones or soldiers. It describes a linear arrangement or series.
Inflection: Plural, Accusative, Masculine
Synonyms: ΤΑΞΙΣ, ΣΥΣΤΗΜΑ
G4116
Open in Concordance
Part of Speech: Adjective
Sounds like: plah-TEH-ohs
Translations: of wide, of broad, of spacious
Notes: This word is an adjective meaning 'wide,' 'broad,' or 'spacious.' It describes something that has a large extent from side to side. It is used to modify nouns, indicating the width or breadth of an object or area.
Inflection: Singular, Genitive, Masculine or Neuter
Synonyms: ΕΥΡΥΣ, ΜΕΓΑΣ
G4489
Open in Concordance
Part of Speech: Proper Noun
Sounds like: rah-fah-EE-ah
Translations: Raphaia, Rephaiah
Notes: Raphaia is a proper noun, specifically a masculine personal name of Hebrew origin. It refers to several individuals mentioned in the Old Testament, often translated as Rephaiah. It is used to identify a specific person.
Inflection: Singular, Nominative, Masculine
Etymology: This name is of Hebrew origin, derived from the Hebrew word רָפָא (rapha'), meaning 'healed' or 'God has healed'.
G0758
Open in Concordance
Part of Speech: Noun
Sounds like: AR-khone
Translations: ruler, a ruler, chief, a chief, prince, a prince, magistrate, a magistrate, leader, a leader
Notes: This word refers to a person in a position of authority or leadership. It can denote a ruler, a chief, a prince, or a magistrate. It is commonly used to describe those who hold power or are at the head of a group or organization.
Inflection: Singular, Nominative, Masculine
Synonyms: ΗΓΕΜΩΝ, ΒΑΣΙΛΕΥΣ, ΚΥΡΙΟΣ
Etymology: From the verb ἄρχω (archō), meaning 'to rule, to begin'. It refers to one who is first in rank or power, or one who begins something.
G2255
Open in Concordance
Part of Speech: Adjective
Sounds like: hay-MEE-soos
Translations: of half, a half
Notes: This word means 'half' and is used to describe a portion or division of something. It functions as an adjective, indicating that something is divided into two equal parts. It can be used to refer to half of a quantity, time, or any other measurable entity.
Inflection: Singular, Genitive, Masculine or Neuter
Etymology: From Proto-Indo-European, meaning 'half'.
G4066
Open in Concordance
Part of Speech: Noun
Sounds like: peh-ree-KHO-roo
Translations: of the surrounding region, of the surrounding country, of the surrounding district, of the neighborhood, of the vicinity
Notes: This word refers to the area or region surrounding a particular place, often translated as 'surrounding region' or 'neighborhood'. It is a compound word formed from 'peri' (around) and 'choros' (place, land). It is used to describe the area immediately adjacent to or encompassing a specific location.
Inflection: Singular, Genitive, Feminine
Synonyms: ΧΩΡΑ, ΓΗ, ΤΟΠΟΣ
G2419
Open in Concordance
Part of Speech: Proper Noun
Sounds like: hee-eh-roo-sah-LEM
Translations: Jerusalem
Notes: This word is a scribal abbreviation for Ἱερουσαλήμ (Hierousalem), which is the Greek name for the city of Jerusalem. It refers to the ancient capital city of Judea, significant in Jewish and Christian history. As a proper noun, it functions as the name of a specific place in sentences.
Inflection: Does not inflect
Etymology: From Hebrew יְרוּשָׁלַיִם (Yerushaláyim), likely meaning 'foundation of Shalem' or 'city of peace'.
G2418
Open in Concordance
Part of Speech: Proper Noun
Sounds like: yeh-DEH-yah
Translations: Jedaiah
Notes: This is a proper noun, referring to a specific person named Jedaiah. It is a transliteration of a Hebrew name into Greek.
Inflection: Singular, Nominative, Masculine
Etymology: The name Jedaiah is of Hebrew origin, meaning 'Jehovah knows' or 'praise of Jehovah'. It appears in the Old Testament as the name of several individuals.
G2492
Open in Concordance
Part of Speech: Proper Noun
Sounds like: ee-oh-MATH
Translations: Iomath, Eiomath
Notes: This is a proper noun, likely referring to a person's name. The final apostrophe (coronis) indicates an elision, meaning a vowel has been dropped. In this case, it's likely an elision of the final vowel of ΕΙΩΜΑΘ before another word, or it could represent a genitive form where the final vowel was elided. It is the Greek transliteration of a Hebrew name, possibly 'Jemath' or 'Jemuel'.
Inflection: Singular, Nominative or Genitive (with elision)
Etymology: This word is a transliteration of a Hebrew name, likely יְמוּאֵל (Yemu'el) or יְמָת (Yemath), meaning 'day of God' or 'hot'.
G2713
Open in Concordance
Part of Speech: Adverb, Preposition
Sounds like: kah-teh-NAN-tee
Translations: opposite, before, in front of, over against, in the presence of
Notes: This word functions as an adverb or a preposition, indicating a position directly facing or opposite to something or someone. When used as a preposition, it typically takes the genitive case. It describes being in the presence of, or confronting, another entity.
Inflection: Does not inflect
Synonyms: ΕΝΑΝΤΙΟΝ, ΑΠΕΝΑΝΤΙ, ΚΑΤΑΠΡΟΣΩΠΟΝ
Etymology: This word is a compound formed from the preposition ΚΑΤΑ (kata), meaning 'down' or 'against', and the adverb ΕΝΑΝΤΙ (enanti), meaning 'opposite' or 'before'.
G3614
Open in Concordance
Part of Speech: Noun
Sounds like: oy-kee-AS
Translations: (of) house, (of) home, (of) household, (of) family
Notes: This word refers to a house, a dwelling place, or a home. It can also extend to mean a household or a family, encompassing the people living within the house. In this inflected form, it indicates possession or origin, similar to 'of a house' or 'belonging to a household'.
Inflection: Singular, Genitive, Feminine
Synonyms: ΟΙΚΟΣ, ΟΙΚΗΜΑ, ΟΙΚΗΣΙΣ
Etymology: From the Greek word 'οἶκος' (oikos), meaning 'house' or 'dwelling'. It refers to a physical dwelling or a family unit.
Open in Concordance
Part of Speech: Unknown
Sounds like: ah-TOOTH
Translations: Unknown
Notes: This word, "ΑΤΟΥΘʼ", is not a recognized word in Koine Greek. The final apostrophe-like character (ʼ) typically indicates either an elision (where a final vowel has been dropped from a word like "ΑΤΟΥΘΕ" or "ΑΤΟΥΘΙ") or a keraia (a numerical marker). However, even without the elision, "ΑΤΟΥΘ" does not correspond to any known Greek word. It is highly probable that this is a misspelling, a scribal error, or a garbled text. Without further context or correction, its meaning remains entirely unknown.
Inflection: Unknown
Open in Concordance
Part of Speech: Unknown
Sounds like: as-beh-NEH-am
Translations: unknown
Notes: This word, "ΑΣΒΕΝΕΑΜ", does not appear to be a recognized word in Koine Greek. It is highly probable that it is a misspelling, a garbled text, or a very obscure proper noun. Without further context or clarification, its meaning and usage are entirely unknown.
Inflection: Unknown
G1208
Open in Concordance
Part of Speech: Adjective
Sounds like: DEH-oo-teh-ros
Translations: second, a second
Notes: This word means 'second' in terms of order, rank, or time. It is used to indicate the item or person that follows the first in a sequence. As an adjective, it modifies nouns and agrees with them in gender, number, and case.
Inflection: Masculine, Nominative, Singular. This adjective inflects for gender (masculine, feminine, neuter), number (singular, plural), and case (nominative, genitive, dative, accusative).
Etymology: From an unused root meaning 'to follow'. It is related to the concept of 'two' but specifically denotes the ordinal position.
G3189
Open in Concordance
Part of Speech: Proper Noun
Sounds like: mel-KHEI-as
Translations: Malchiah, Malchias
Notes: This is a proper noun, specifically a masculine personal name of Hebrew origin. It appears in various biblical texts, referring to several different individuals. It is often translated as Malchiah or Malchias.
Inflection: Singular, Nominative, Masculine
Etymology: From Hebrew מַלְכִּיָּה (Malkiyyah), meaning 'My King is Yahweh' or 'Yahweh is King'.
G2074
Open in Concordance
Part of Speech: Proper Noun
Sounds like: hee-RAM
Translations: Hiram, of Hiram
Notes: This word is a proper noun, referring to the personal name Hiram. The final apostrophe (keraia) indicates that it is an indeclinable proper noun, often used in the genitive case to mean 'of Hiram' or 'Hiram's'. It is used to identify a person or lineage.
Inflection: Indeclinable, often used in the genitive case
Etymology: The name Hiram is of Phoenician origin, likely meaning 'my brother is exalted' or 'noble brother'. It is well-attested in ancient Near Eastern texts, particularly in connection with the kings of Tyre mentioned in the Old Testament.
G2400, G2401
Open in Concordance
Part of Speech: Numeral, Interjection, Proper Noun
Sounds like: ee-AH
Translations: 10, ten, Oh!, Ah!, Yah, Jah
Notes: This word has multiple possible meanings depending on context. It can represent the numeral 10 (iota being the tenth letter of the Greek alphabet). It can also be an interjection, similar to 'Oh!' or 'Ah!' in English, expressing surprise, pain, or other emotions. Furthermore, it can be a shortened form of 'Yahweh' or 'Jehovah', referring to God, often found in names like 'Hallelujah'.
Inflection: Does not inflect (as a numeral or interjection). As a proper noun, it is indeclinable.
Etymology: The numeral 'ΙΑ' derives from the use of the Greek letter iota (ι) to represent the number 10 in the Greek numeral system. As an interjection, its origin is onomatopoeic. As a proper noun, it is a shortened form of the Hebrew name for God, YHWH.
Open in Concordance
Part of Speech: Unknown
Sounds like: ah-SOOV
Translations: unknown
Notes: This word, 'ΑΣΟΥΒʼ', is not a recognized word in Koine Greek. The final character 'ʼ' is likely a keraia, indicating a numeral. However, 'ΑΣΟΥΒ' itself does not correspond to a known Greek numeral or a common word. It is highly probable that this is a misspelling, a garbled text, or a very obscure proper noun. Without further context or a clearer form, its meaning remains unknown.
Inflection: Unknown, possibly a numeral or proper noun
Open in Concordance
Part of Speech: Proper Noun
Sounds like: FAH-ahv-MOH-ahv
Translations: Phaabmoab
Notes: This word appears to be a proper noun, likely a personal name. However, the spelling "ΦΑΑΒΜΩΑΒ" is highly unusual for Koine Greek and does not correspond to any known Greek word or a standard transliteration of a Hebrew name. It is very probable that this is a misspelling, a garbled text, or a transcription error of another name, possibly "Pahath-Moab" (Strong's H6305) from the Old Testament, which is often transliterated differently into Greek. Given the context "son of Phaabmoab," it functions as a genitive proper noun indicating parentage.
Inflection: Singular, Genitive, Masculine
Etymology: It's not clear what the etymology of this specific spelling is, as it appears to be a garbled or misspelled form. If it is intended to represent the Hebrew name "Pahath-Moab" (פַּחַת מוֹאָב), its etymology would be "governor of Moab" or "pit of Moab," combining a term for a governor/pit with the name of the region Moab.
Open in Concordance
Part of Speech: Proper Noun
Sounds like: nah-thoo-REYM
Translations: Nathoureim
Notes: This word is a proper noun, likely a transliteration of a Hebrew name or place name. It appears to refer to a specific group of people or a location, possibly a family or a place associated with them. In the provided context, it is used in a genitive plural form, indicating 'of the Nathoureim', suggesting ownership or association with a tower.
Inflection: Plural, Genitive, Masculine
Etymology: This word is a transliteration from Hebrew into Koine Greek. It does not have a Greek etymology in the traditional sense, but rather reflects the pronunciation of a foreign (Hebrew) proper name.
G5647
Open in Concordance
Part of Speech: Proper Noun
Sounds like: oh-AH-loom
Translations: Oalum, Ohalum
Notes: This word is a proper noun, likely a transliteration of a Hebrew name. It refers to a specific individual named Ohalum or Oalum. It is used to identify a person in a narrative context.
Inflection: Singular, Nominative, Masculine
Etymology: This word is a transliteration of the Hebrew proper name אֹהָלֹם (Ohalom), meaning 'their tent' or 'tent of them'. It appears in the Septuagint, the Greek translation of the Old Testament.
G2338
Open in Concordance
Part of Speech: Noun, Adjective
Sounds like: thay-LEH-yah
Translations: female, a female, woman, a woman
Notes: This word refers to a female, whether a human or an animal. It can be used as a noun meaning 'a female' or 'a woman', or as an adjective meaning 'female'. The provided word 'ΗΛΕΙΑ' appears to be a misspelling or a rare variant of 'ΘΗΛΕΙΑ'.
Inflection: Singular, Nominative, Feminine
Synonyms: ΓΥΝΗ, ΘΗΛΥΣ
Etymology: From the Greek word 'θηλύς' (thēlys), meaning 'female' or 'feminine'.
G0846
Open in Concordance
Part of Speech: Pronoun, Adjective
Sounds like: ow-TOS
Translations: he, she, it, they, himself, herself, itself, themselves, same, very, a same, the same
Notes: This word functions as both a pronoun and an adjective. As a pronoun, it can mean 'he, she, it' (third person personal pronoun) or be used intensively to mean 'himself, herself, itself, themselves'. When used as an adjective, it means 'the same' or 'the very'. Its meaning depends on its position and context within a sentence. For example, when used attributively with an article (e.g., ὁ αὐτὸς), it means 'the same'. When used predicatively or without an article, it often has an intensive meaning ('he himself').
Inflection: Masculine, Feminine, or Neuter; Singular or Plural; Nominative, Genitive, Dative, or Accusative
Etymology: From Proto-Indo-European *h₁ew-to- (self, same).
Open in Concordance
Part of Speech: Definite Article, Relative Pronoun, Interjection, Prefix, Numeral
Sounds like: AI
Translations: the, who, which, alas, oh, 11
Notes: The word 'ΑΙ' can function in several ways in Koine Greek. Most commonly, it is the feminine nominative plural form of the definite article, meaning 'the' (referring to multiple feminine nouns). It can also be the feminine nominative plural form of the relative pronoun, meaning 'who' or 'which'. Less frequently, it can be an interjection expressing sorrow or pain, similar to 'alas' or 'oh'. It can also appear as a prefix in compound words. Additionally, 'ΑΙ' can represent the number 11 when used as a numerical symbol (alpha-iota). It is also possible for 'ΑΙ' to be an elision or contraction of other words, such as 'ἀεί' (always) or 'ἄγε' (come on!), though this is less common in the New Testament.
Inflection: Feminine, Nominative, Plural (for article and pronoun); Does not inflect (for interjection, prefix, and numeral)
Etymology: The origin of 'ΑΙ' as a definite article and relative pronoun is from Proto-Indo-European. Its use as an interjection is onomatopoeic.
G2364
Open in Concordance
Part of Speech: Noun
Sounds like: thoo-GAH-teh-res
Translations: daughters
Notes: This word refers to female offspring. It is used to denote a group of daughters, often in a familial context, but can also be used more broadly to refer to women or female descendants.
Inflection: Plural, Nominative or Vocative, Feminine
G3588
Open in Concordance
Part of Speech: Definite Article
Sounds like: THAYS
Translations: of the
Notes: ΤΗΣ is the genitive, singular, feminine form of the definite article 'the'. It is used to indicate possession, origin, or relationship for feminine singular nouns. For example, 'the house of the woman' would use ΤΗΣ for 'of the woman'. It functions similarly to 'of the' in English.
Inflection: Singular, Genitive, Feminine
Etymology: The Greek definite article 'Ο' (of which ΤΗΣ is an inflection) derives from a Proto-Indo-European demonstrative pronoun root. It evolved to function as a definite article in ancient Greek, marking nouns as specific or previously mentioned.
G5327
Open in Concordance
Part of Speech: Noun
Sounds like: fah-rang-GOSS
Translations: of a ravine, of a gorge, of a valley
Notes: This word refers to a deep, narrow valley or gorge, often with steep sides, typically formed by a river or stream. It is used to describe a natural geographical feature. The form ΦΑΡΑΓΓΟΣ is the genitive singular of the noun ΦΑΡΑΓΞ, indicating possession or relationship, often translated with 'of' in English.
Inflection: Singular, Genitive, Feminine
Synonyms: ΧΕΙΜΑΡΡΟΥΣ, ΚΟΙΛΑΔΑ
G2902
Open in Concordance
Part of Speech: Verb
Sounds like: ek-RAH-tay-san
Translations: they held, they took hold of, they seized, they arrested, they prevailed, they were strong, they mastered, they overcame
Notes: This word is the third person plural, aorist active indicative form of the verb 'krateo'. It describes an action that was completed in the past by a group of people ('they'). The core meaning of 'krateo' is to be strong, to hold power, or to take hold of something. Depending on the context, it can mean to seize or arrest someone, to prevail over an opponent, to master a skill, or simply to hold onto something firmly.
Inflection: Third Person, Plural, Aorist, Active, Indicative
Synonyms: ΛΑΜΒΑΝΩ, ΚΑΤΕΧΩ, ΝΙΚΑΩ
Etymology: The verb 'krateo' comes from the Greek noun 'kratos' (κράτος), meaning 'strength', 'power', or 'dominion'. It signifies the exercise or possession of power.
G0599
Open in Concordance
Part of Speech: Verb
Sounds like: ah-poh-tha-NOON-tai
Translations: they will die, they will be dead
Notes: This word is an inflected form of the verb 'ἀποθνήσκω' (apothnēskō), meaning 'to die'. Specifically, 'ἀποθανοῦνται' is the future tense, middle/passive voice, third person plural form, indicating that 'they' will die or be dead. It is used to describe the future cessation of life for multiple subjects.
Inflection: Future, Middle/Passive, Indicative, Third Person, Plural
Synonyms: ΤΕΛΕΥΤΑΩ, ΟΙΧΟΜΑΙ
G2730
Open in Concordance
Part of Speech: Verb, Participle
Sounds like: kah-toy-KOON-tes
Translations: dwelling, inhabiting, residing, living, who dwell, those who dwell
Notes: This word is a present active participle of the verb 'katoikeō', meaning 'to dwell' or 'to inhabit'. It describes someone or something that is currently dwelling or residing in a place. It can function as an adjective, modifying a noun, or as a substantive, referring to 'those who dwell'.
Inflection: Present, Active, Participle, Nominative, Masculine, Plural
Synonyms: ΟΙΚΟΥΝΤΕΣ, ΕΝΟΙΚΟΥΝΤΕΣ
Open in Concordance
Part of Speech: Unknown
Sounds like: ZAH-noh
Translations: unknown
Notes: It's not clear what this word means. It could be garbled or badly misspelled. It does not appear to be a standard Koine Greek word. Given the context of the example usage, it might be a misspelling or variant of a word related to 'living' or 'dwelling', or perhaps a proper noun. However, without further context or clarification, its meaning remains uncertain.
Inflection: Unknown
G0846
Open in Concordance
Part of Speech: Pronoun
Sounds like: ow-TEN
Translations: her, it, herself, itself
Notes: This word is a scribal abbreviation for ΑΥΤΗΝ (autēn), which is the accusative singular feminine form of the pronoun ΑΥΤΟΣ (autos). It typically means 'her' or 'it' when referring to a feminine noun. It can also be used reflexively to mean 'herself' or 'itself'. In a sentence, it functions as the direct object.
Inflection: Singular, Accusative, Feminine
G3429
Open in Concordance
Part of Speech: Noun
Sounds like: MOKH-loo
Translations: (of) bar, (of) bolt, (of) lever
Notes: This word refers to a bar, bolt, or lever, typically made of wood or metal. It is commonly used to secure doors or gates, or as a tool for prying or moving heavy objects. In the provided context, it refers to the bars or bolts of gates or cities that are broken or destroyed.
Inflection: Singular, Genitive, Masculine
Synonyms: ΚΛΕΙΘΡΟΝ, ΟΧΥΡΩΜΑ
Etymology: The etymology of ΜΟΧΛΟΣ is uncertain, but it is thought to be of pre-Greek origin.
G5505
Open in Concordance
Part of Speech: Numeral, Adjective
Sounds like: KHEE-lee-oy
Translations: thousand, a thousand
Notes: This word is a numeral adjective meaning 'a thousand'. It is used to describe a quantity of one thousand units of something. It can be used in various grammatical cases and genders depending on the noun it modifies.
Inflection: Nominative, Masculine, Plural
Etymology: The word 'ΧΙΛΙΟΣ' comes from the ancient Greek word 'χίλιοι', which is related to the Proto-Indo-European root for 'thousand'.
G5505
Open in Concordance
Part of Speech: Numeral
Sounds like: KHEE-lee-oos
Translations: thousand
Notes: This word is a cardinal numeral meaning 'thousand'. It is used to indicate a quantity of one thousand units. It functions like an adjective, agreeing in gender, number, and case with the noun it modifies.
Inflection: Plural, Masculine, Accusative
Etymology: The word 'χίλιοι' (chilioi) comes from the ancient Greek word 'χίλιοι' (khílioi), which means 'thousand'. Its ultimate origin is uncertain, but it is believed to be of pre-Greek or non-Indo-European origin.
G4083
Open in Concordance
Part of Speech: Noun
Sounds like: PEE-khees
Translations: cubits, forearms
Notes: This word refers to a unit of length, specifically the distance from the elbow to the tip of the middle finger, which was a common ancient measurement. It can also refer to the forearm itself. In a sentence, it would be used to describe a measurement, such as 'the wall was ten cubits high'.
Inflection: Plural, Nominative or Accusative or Vocative, Masculine
Etymology: From Proto-Indo-European. It is related to words for 'arm' or 'forearm' in various Indo-European languages.
G1722
Open in Concordance
Part of Speech: Preposition
Sounds like: EN
Translations: in, on, among, with, by, at, into, to
Notes: This word is a common preposition in Koine Greek. Its primary meaning is 'in' or 'within,' indicating location, time, or state. It always takes the dative case. Depending on the context, it can also be translated as 'on,' 'among,' 'with' (indicating accompaniment or instrument), 'by' (indicating means or agent), or 'at.' Sometimes it can imply motion into a place, similar to 'into' or 'to,' especially when the context suggests movement towards a location where something then resides.
Inflection: Does not inflect
Etymology: From Proto-Indo-European *en, meaning 'in' or 'into'. It is cognate with English 'in'.
G3588
Open in Concordance
Part of Speech: Definite Article
Sounds like: TOH
Translations: to the, for the, by the, with the, in the
Notes: ΤΩ is the dative singular form of the definite article 'the'. It indicates the indirect object of a verb or the means/instrument by which an action is performed. It can also be used to indicate location or association, often translated with prepositions like 'to', 'for', 'by', 'with', or 'in'.
Inflection: Singular, Dative, Masculine or Neuter
G5038
Open in Concordance
Part of Speech: Noun
Sounds like: TIGH-khei
Translations: wall, a wall, (to) a wall, (in) a wall, (on) a wall
Notes: This word refers to a wall, typically a defensive wall around a city or fortress. It is used here in the dative case, indicating location or indirect object, often translated as 'to the wall,' 'in the wall,' or 'on the wall' depending on the context.
Inflection: Singular, Dative, Neuter
Synonyms: ΤΕΙΧΙΟΝ, ΤΕΙΧΙΣΜΑ
G5613
Open in Concordance
Part of Speech: Adverb, Conjunction, Preposition
Sounds like: OHS
Translations: as, like, when, how, about, approximately, that, so that
Notes: ΩΣ is a versatile particle in Koine Greek, primarily functioning as a conjunction or adverb. It is used to introduce comparisons ('as,' 'like'), indicate time ('when'), express manner ('how'), or denote purpose or result ('so that,' 'that'). It can also indicate approximation ('about,' 'approximately') or serve as a preposition meaning 'to' or 'towards' with certain cases.
Inflection: Does not inflect
Synonyms: ΩΣΠΕΡ, ΚΑΘΩΣ, ΩΣΑΝΕΙ
Etymology: From Proto-Indo-European. It is related to demonstrative pronouns and adverbs indicating manner or comparison.
G4439
Open in Concordance
Part of Speech: Noun
Sounds like: PY-lees
Translations: of a gate, of the gate, of a door, of the door
Notes: This word refers to a gate or a door, often a large one, such as the gate of a city or a temple. It is used to denote the entrance or access point to a place. In this inflected form, it indicates possession or origin, meaning 'of a gate' or 'belonging to a gate'.
Inflection: Singular, Genitive, Feminine
Synonyms: ΘΥΡΑ
G2874
Open in Concordance
Part of Speech: Noun
Sounds like: kop-REE-as
Translations: dung, a dung heap, a dunghill, a refuse heap, a manure pile
Notes: This word refers to a pile of dung, manure, or refuse. It can also refer to the place where such waste is collected, like a dunghill or a refuse heap. It is used to describe a place of filth or worthlessness.
Inflection: Singular, Nominative, Masculine
Synonyms: ΚΟΠΡΟΣ, ΣΚΥΒΑΛΟΝ
Etymology: From the Greek word κόπρος (kopros), meaning 'dung' or 'excrement'.
G3188
Open in Concordance
Part of Speech: Proper Noun
Sounds like: mel-KHEE-ah
Translations: Malchiah, Malchijah, Melchiah
Notes: Malchiah is a proper noun, a masculine name of Hebrew origin. It refers to several individuals mentioned in the Old Testament, including a son of Rechab and a priest. It is used to identify specific people within a narrative.
Inflection: Singular, Nominative
Etymology: This name is of Hebrew origin, meaning 'My King is Yah' or 'Yah is King'. It is a compound of 'melek' (king) and 'Yah' (a shortened form of Yahweh).
G4468
Open in Concordance
Part of Speech: Proper Noun
Sounds like: RE-khab
Translations: Rechab, of Rechab
Notes: Rechab is a Hebrew proper name, referring to a person. In the provided context, it appears in the genitive case, indicating possession or origin, thus meaning 'of Rechab' or 'Rechab's'. The final apostrophe is a keraia, indicating that the word is being used as a numeral (100) or, more commonly in this context, an abbreviation or a proper noun that is indeclinable or has a specific ending. Given the context, it is clearly a proper noun.
Inflection: Singular, Nominative or Genitive (indicated by context and keraia)
Etymology: The name Rechab is of Hebrew origin, meaning 'rider' or 'charioteer'. It refers to several individuals in the Old Testament, most notably the father of Jehonadab, founder of the Rechabites, a nomadic group known for their strict adherence to their ancestor's commands.
H1021
Open in Concordance
Part of Speech: Proper Noun
Sounds like: BETH-ha-keh-REM
Translations: Beth-haccerem, Beth Haccerem
Notes: This is a proper noun, referring to a specific place name in ancient Judah. It was a town or district mentioned in the Old Testament, known for its strategic location and possibly for its vineyards. The final apostrophe (keraia) indicates that the word is being used as a numeral, but in this context, it is clearly a place name, so the keraia likely serves as a scribal mark or an abbreviation for the full form, or it could be a misinterpretation of a final nu or mu.
Inflection: Singular, Does not inflect
Etymology: The name Beth-haccerem is of Hebrew origin, meaning 'house of the vineyard'. It is a compound word formed from 'Beth' (house) and 'Kerem' (vineyard).
G4626
Open in Concordance
Part of Speech: Verb
Sounds like: es-keh-PAH-san
Translations: they covered, they sheltered, they protected, they concealed
Notes: This is a verb in the third person plural, aorist active indicative form of the root verb ΣΚΕΠΑΖΩ (SKEPAZO). It describes an action of covering, sheltering, or protecting that occurred in the past and was completed. It can be used in sentences to indicate that a group of people performed the action of providing cover or protection.
Inflection: Third Person, Plural, Aorist, Active, Indicative
Synonyms: ΚΑΛΥΠΤΩ, ΚΡΥΠΤΩ, ΠΕΡΙΒΑΛΛΩ
G2476
Open in Concordance
Part of Speech: Verb
Sounds like: ES-tay-sa
Translations: I stood, I set, I placed, I caused to stand, I appointed, I established
Notes: This is a verb form meaning 'I stood' or 'I set/placed'. It describes an action completed in the past, often with a focus on the beginning or completion of the action. It can be used transitively, meaning 'to cause to stand' or 'to set up', or intransitively, meaning 'to stand' or 'to take a stand'. In some contexts, it can also mean 'to appoint' or 'to establish'.
Inflection: First Person, Singular, Aorist, Indicative, Active
Synonyms: ΤΙΘΗΜΙ, ΚΑΘΙΣΤΗΜΙ
Etymology: The word ἵστημι (histēmi) comes from a Proto-Indo-European root meaning 'to stand'. It is related to words in many other Indo-European languages that convey the idea of standing or placing.
G3588
Open in Concordance
Part of Speech: Definite Article
Sounds like: toh
Translations: the
Notes: ΤΟ is the neuter singular form of the definite article 'the' in Koine Greek. It is used to specify a noun, much like 'the' in English. It can function as both the subject (nominative case) or the direct object (accusative case) of a sentence when referring to a neuter singular noun.
Inflection: Singular, Neuter, Nominative or Accusative
Etymology: The Greek definite article, including ΤΟ, derives from Proto-Indo-European demonstrative pronouns. Its forms developed to agree in gender, number, and case with the nouns they modify.
G5038
Open in Concordance
Part of Speech: Noun
Sounds like: TEH-ee-khos
Translations: wall, a wall
Notes: This word refers to a wall, typically a defensive wall around a city or a fortress. It is a neuter noun and can be used in various contexts where a physical barrier or structure is implied, such as a city wall or a dividing wall.
Inflection: Singular, Neuter, Nominative or Accusative
Synonyms: ΤΟΙΧΟΣ, ΤΕΙΧΙΟΝ
Etymology: From an uncertain root, possibly related to the idea of 'fixing' or 'building'. It is an ancient Greek word that has been in use since classical times.
G2852
Open in Concordance
Part of Speech: Noun
Sounds like: koh-lym-BEE-thra
Translations: pool, a pool, bathing place, pond
Notes: This word refers to a pool of water, often one used for bathing, swimming, or collecting water. It can describe a natural pond or an artificial reservoir or basin.
Inflection: Singular, Nominative, Feminine
Synonyms: ΛΙΜΝΗ, ΔΕΞΑΜΕΝΗ
Etymology: From the verb κολυμβάω (kolymbaō), meaning 'to dive, swim, or plunge'. It refers to a place for swimming or bathing.
G2861
Open in Concordance
Part of Speech: Noun
Sounds like: koh-lym-BEE-thras
Translations: of a pool, of a pond, of a bath, of a swimming place
Notes: This word refers to a pool, pond, or a place for bathing or swimming. It is often used in the context of a reservoir or a body of water designed for specific purposes, such as collecting water or for ritual cleansing. It can be used to describe a natural or artificial basin of water.
Inflection: Singular, Genitive, Feminine
Synonyms: ΛΙΜΝΗ, ΔΕΞΑΜΕΝΗ
Open in Concordance
Part of Speech: Numeral
Sounds like: theh-TOO-see-loh-AM
Translations: 1865
Notes: This word is a numeral in Koine Greek, represented by a sequence of letters. The apostrophe (keraia) at the end indicates that the preceding letters are to be interpreted as a number. Each letter corresponds to a specific numerical value, and their sum forms the total number. In this case, Θ (9) + Ε (5) + Τ (300) + Ο (70) + Υ (400) + Σ (200) + Ι (10) + Λ (30) + Ω (800) + Α (1) + Μ (40) sums to 1865.
Inflection: Does not inflect
Etymology: The use of Greek letters as numerals, known as the Milesian system or Ionian system, dates back to ancient Greece. It assigns numerical values to the letters of the Greek alphabet, with a keraia (apostrophe-like mark) often used to distinguish numbers from words.
Open in Concordance
Part of Speech: Noun
Sounds like: koh-LEE-ohn
Translations: of the hindquarters, of the buttocks, of the rump
Notes: This word appears to be a genitive plural form, likely referring to the hindquarters or buttocks. It is not a commonly attested word in standard Koine Greek texts, and its presence in the provided context suggests it might be a rare or variant spelling, possibly related to words describing parts of an animal or human body. The context implies a location or a part of something, possibly a structure, that is being described in relation to the king's haircut.
Inflection: Plural, Genitive, Masculine or Neuter
G3588
Open in Concordance
Part of Speech: Definite Article, Pronoun
Sounds like: TAY
Translations: to the, for the, by the, with the, in the, who, which
Notes: This word is the dative singular feminine form of the definite article, meaning 'to the', 'for the', 'by the', 'with the', or 'in the' when used with a feminine noun in the dative case. It can also function as a relative pronoun, meaning 'who' or 'which', referring to a feminine antecedent. It is used to specify a particular feminine noun or to introduce a relative clause.
Inflection: Singular, Dative, Feminine
Etymology: The Greek definite article derives from Proto-Indo-European demonstrative pronouns. It developed from an earlier demonstrative pronoun in Ancient Greek.
G2851
Open in Concordance
Part of Speech: Noun
Sounds like: KOO-rah
Translations: shearing, a shearing, shaving, a shaving, haircut, a haircut, fleece, a fleece, wool, a wool
Notes: This word refers to the act of shearing, cutting hair, or shaving. It can also refer to the result of this act, such as the shorn wool or fleece from sheep. In a broader sense, it can mean a haircut or the act of getting one. It is typically used to describe the cutting of hair or wool from animals or people.
Inflection: Singular, Nominative, Feminine
Synonyms: ΚΟΥΡΟΣ, ΚΟΥΡΕΥΣΙΣ
Etymology: From the verb κείρω (keirō), meaning 'to cut short, shear, shave'.
G0935
Open in Concordance
Part of Speech: Noun
Sounds like: bah-see-LEH-ohs
Translations: (of) a king, (of) king
Notes: This word refers to a monarch or sovereign ruler. It is used to denote the leader of a kingdom or nation. In this form, it indicates possession or origin, meaning 'belonging to a king' or 'from a king'.
Inflection: Singular, Genitive, Masculine
Synonyms: ΗΓΕΜΩΝ, ΚΥΡΙΟΣ
G2829
Open in Concordance
Part of Speech: Noun
Sounds like: klee-MAH-kohn
Translations: of a ladder, of ladders, of a stairway, of stairways, of a flight of stairs, of flights of stairs
Notes: This word refers to a ladder, a stairway, or a flight of stairs. It is used to describe a means of ascent or descent. In the provided examples, it refers to physical stairs or ladders used for movement, such as those leading down from a city or those used by soldiers.
Inflection: Plural, Genitive, Feminine
G2597, G939
Open in Concordance
Part of Speech: Participle
Sounds like: kah-tah-bah-EE-noo-sone
Translations: descending, going down, coming down
Notes: This word is a compound participle meaning 'descending' or 'going down'. It describes an action of moving from a higher place to a lower one. It can be used to describe people, objects, or even abstract concepts that are in the process of moving downwards.
Inflection: Present, Active, Feminine, Genitive, Plural
Synonyms: ΚΑΤΕΡΧΟΜΑΙ, ΚΑΤΙΣΧΥΩ
Etymology: The word καταβαίνω is a compound of the preposition κατά (kata), meaning 'down' or 'against', and the verb βαίνω (bainō), meaning 'to go' or 'to step'.
G4172
Open in Concordance
Part of Speech: Noun
Sounds like: POH-leh-ohs
Translations: (of) a city, (of) the city, city, a city
Notes: This word is the genitive singular form of the noun 'πόλις' (polis), meaning 'city' or 'town'. It is used to indicate possession, origin, or relationship, often translated with 'of a city' or 'of the city'. For example, 'the walls of the city' or 'the people of the city'.
Inflection: Singular, Genitive, Feminine
Synonyms: ΑΣΤΥ, ΚΩΜΗ
G1138
Open in Concordance
Part of Speech: Proper Noun
Sounds like: dah-VEED
Translations: David
Notes: This word is a scribal abbreviation (nomina sacra) for the proper noun 'David'. It refers to the famous biblical king of Israel, known for his defeat of Goliath and his reign as a righteous king. It is used to refer to the person David.
Inflection: Does not inflect
Etymology: From Hebrew 'Dawid', meaning 'beloved'.
G3694
Open in Concordance
Part of Speech: Adverb
Sounds like: OH-pee-soh
Translations: behind, after, backward, back
Notes: This word is an adverb indicating position or direction. It can mean 'behind' in terms of physical location, 'after' in terms of time or sequence, or 'backward' in terms of movement. It is often used to describe following someone or something, or looking back.
Inflection: Does not inflect
Synonyms: ΟΠΙΣΘΕΝ, ΚΑΤΟΠΙΣΘΕΝ
Etymology: From the root ΟΠΙΣ (opis), meaning 'back' or 'behind', which is related to the idea of seeing or looking back.
G3494
Open in Concordance
Part of Speech: Proper Noun
Sounds like: neh-eh-MEH-ee-as
Translations: Nehemiah
Notes: Nehemiah is a proper noun, referring to a prominent figure in the Old Testament. He was a Jewish leader who played a key role in the rebuilding of Jerusalem's walls during the Second Temple period. The book of Nehemiah in the Bible recounts his efforts and leadership.
Inflection: Singular, Nominative, Masculine
Etymology: From Hebrew נְחֶמְיָה (Nəḥemyāh), meaning 'comforted by Yahweh' or 'Yahweh comforts'.
H0247
Open in Concordance
Part of Speech: Proper Noun
Sounds like: ah-zah-BOO
Translations: Azabou, of Azabou
Notes: This is a proper noun, likely referring to a person's name, 'Azabou'. It appears in the genitive case, indicating possession or origin, often translated as 'of Azabou' or 'Azabou's'. It is a transliteration of a Hebrew name.
Inflection: Singular, Genitive, Masculine
Etymology: This name is of Hebrew origin, derived from the Hebrew word 'Azab', meaning 'he has forsaken' or 'he has helped'. It is a common element in biblical names.
G0967
Open in Concordance
Part of Speech: Proper Noun
Sounds like: BEE-sor
Translations: Besor
Notes: This is a proper noun, referring to the Besor Brook or Valley, a wadi in the Negev desert mentioned in the Old Testament. It is a geographical location.
Inflection: Does not inflect
Etymology: The name 'Besor' is of Hebrew origin, meaning 'cold' or 'cool'. It refers to a specific wadi or brook.
G2779
Open in Concordance
Part of Speech: Noun
Sounds like: KEE-poo
Translations: of a garden, a garden
Notes: This word refers to a garden or an orchard. It is typically a cultivated piece of ground, often enclosed, where plants, fruits, or vegetables are grown. It is used here in the genitive case, indicating possession or origin, so it often translates as 'of a garden'.
Inflection: Singular, Genitive, Masculine
Synonyms: ΠΑΡΑΔΕΙΣΟΣ, ΑΜΠΕΛΩΝ
G5028
Open in Concordance
Part of Speech: Noun
Sounds like: tah-FOO
Translations: of a tomb, of a grave, of a sepulchre, a tomb, a grave, a sepulchre
Notes: This word refers to a tomb, grave, or sepulchre, which is a place where a dead body is buried. It is typically used to denote possession or origin, as in 'the stone of the tomb' or 'the entrance of the grave'.
Inflection: Singular, Genitive, Masculine
Synonyms: ΜΝΗΜΑ, ΜΝΗΜΕΙΟΝ, ΛΑΚΚΟΣ
Etymology: From the Greek verb θάπτω (thaptō), meaning 'to bury'.
H1907
Open in Concordance
Part of Speech: Proper Noun
Sounds like: DAHD
Translations: Hadad
Notes: This word is a proper noun, likely referring to the personal name Hadad. The apostrophe at the end (keraia) indicates that it is a numeral, specifically the number 4. However, in the context of the provided examples, it appears to be part of a proper name, such as 'ΗΝΑΔΑΔ' (Henadad). The keraia might also indicate an elision, but given the context of proper names, it's more likely a numerical value or a scribal mark. It is used as a name for individuals.
Inflection: Does not inflect (when used as a proper noun)
Etymology: The name Hadad is of Semitic origin, derived from a West Semitic root meaning 'thunder' or 'shout'. It was the name of a prominent storm god in ancient Near Eastern mythology.
G1096
Open in Concordance
Part of Speech: Verb
Sounds like: ge-go-NYOO-ee-as
Translations: having become, having come to pass, having happened, having been, of those who have become, of those who have come to pass, of those who have happened, of those who have been
Notes: This is the perfect active participle of the verb 'γίνομαι' (ginomai), meaning 'to become,' 'to come into being,' 'to happen,' or 'to be born.' As a perfect participle, it describes an action that has been completed in the past but has ongoing results or relevance in the present. In this specific form, it is genitive, feminine, and plural, often used to describe 'of those who have become' or 'of things that have happened.'
Inflection: Perfect Active Participle, Genitive, Feminine, Plural
Synonyms: ΓΕΝΟΜΕΝΩΝ, ΠΕΦΥΚΥΙΑΣ
Etymology: From Proto-Indo-European, related to the idea of 'coming into being' or 'being born.'
H1020
Open in Concordance
Part of Speech: Proper Noun
Sounds like: BETH-ag-gah-REIM
Translations: Beth-Haccerem
Notes: This is a proper noun, referring to a specific place name. It is a compound word, meaning 'house of the vineyard' or 'house of the garden'. It was a town in ancient Judah, mentioned in the Old Testament.
Inflection: Does not inflect
Etymology: Derived from the Hebrew words 'bayith' (house) and 'kerem' (vineyard/garden). It refers to a place known for its vineyards or gardens.
Open in Concordance
Part of Speech: Proper Noun
Sounds like: Beth-hag-ga-ba-REIM
Translations: Beth-haggabareim, House of the Gabbarim
Notes: This is a proper noun, likely a transliteration of a Hebrew or Aramaic place name, meaning 'House of the Gabbarim' or 'House of the Mighty Ones/Warriors'. It refers to a specific location, possibly a settlement or a fortified place. The apostrophe is likely a transliteration artifact or a less common form of the word, rather than a keraia or coronis in this context.
Inflection: Singular, Nominative
Etymology: This word is a transliteration of a Hebrew or Aramaic compound word. 'Beth' (ΒΗΘ) means 'house of', and 'Haggabareim' (ΑΓΓΑΒΑΡΕΙΜ) refers to 'the mighty ones' or 'warriors'.
G3019
Open in Concordance
Part of Speech: Proper Noun
Sounds like: le-VEE-tai
Translations: Levites, to Levites
Notes: This word refers to the Levites, members of the Israelite tribe of Levi, who were responsible for religious duties and services in the Temple. They served as assistants to the priests and performed various tasks related to worship and the upkeep of the sanctuary. This particular form is the plural of the word.
Inflection: Plural, Masculine, Nominative or Dative
Etymology: The word 'Levites' is derived from the Hebrew name 'Levi', one of the twelve sons of Jacob, whose descendants formed the tribe of Levi.
Open in Concordance
Part of Speech: Numeral
Sounds like: bah-AH-soo-th
Translations: 271
Notes: This word is a Greek numeral, indicated by the keraia (ʼ) at the end. In the Greek numeral system, letters are assigned numerical values. Β (Beta) represents 2, Α (Alpha) represents 1, Σ (Sigma) represents 200, Ο (Omicron) represents 70, and Υ (Upsilon) represents 400. However, when letters are used as numerals, their order matters for place value. The sequence ΒΑΑΣΟΥΘʼ would typically be interpreted by summing the values of its constituent letters. In this case, Β (2) + Α (1) + Α (1) + Σ (200) + Ο (70) + Υ (400) + Θ (9) would sum to 683. However, it's more likely that this is a misspelling or a very unusual representation of a number, as Greek numerals usually follow a more structured pattern for larger numbers (e.g., hundreds, tens, units). Given the structure, it's possible it's intended to represent 271, where Β=2, Α=1, and ΣΟΥΘ is a garbled or non-standard representation of 70. It is highly probable that this is a garbled or misspelled word, or a very unusual way of writing a number, as it does not conform to standard Greek numeral conventions for such a sequence of letters.
Inflection: Does not inflect
G0901
Open in Concordance
Part of Speech: Proper Noun
Sounds like: bah-AH-nee
Translations: Baanei, Baana
Notes: This is a proper noun, a transliteration of a Hebrew name. It refers to a person, likely a male, and is used in contexts such as lists of individuals or genealogies. It appears in the Septuagint and New Testament as a personal name.
Inflection: Singular, Nominative or Genitive
Etymology: The name Βαανει (Baanei) is a Greek transliteration of the Hebrew name בַּעֲנָא (Ba'ana'), which means 'in affliction' or 'son of affliction'. It appears in the Old Testament as the name of several individuals.
G774
Open in Concordance
Part of Speech: Proper Noun
Sounds like: ah-sah-BEE-ah
Translations: Hashabiah
Notes: Hashabiah is a Hebrew proper name, meaning 'Jehovah has regarded' or 'Jehovah has considered'. It refers to several different individuals in the Old Testament, primarily Levites and chiefs. It is used to identify specific people within a narrative.
Inflection: Singular, Nominative, Masculine
Etymology: This is a Hebrew name, derived from the Hebrew words 'חָשַׁב' (hashab), meaning 'to think, regard, account', and 'יָהּ' (Yah), a shortened form of 'יהוה' (Yahweh), referring to God. Thus, it means 'Jehovah has regarded'.
G4066
Open in Concordance
Part of Speech: Noun
Sounds like: peh-ree-KHO-roh
Translations: region, surrounding region, surrounding country, neighborhood, a region, a surrounding region
Notes: This word refers to the area or country surrounding a particular place, often a city or town. It denotes the immediate vicinity or the broader district around a central point. It is a compound word formed from 'περί' (around) and 'χώρα' (land/country).
Inflection: Singular, Dative, Feminine
Synonyms: ΧΩΡΑ, ΓΗ, ΤΟΠΟΣ
Etymology: From the Greek preposition περί (peri), meaning 'around' or 'about', and the noun χώρα (chōra), meaning 'land', 'country', or 'place'. It literally means 'the land around'.
G2583
Open in Concordance
Part of Speech: Proper Noun
Sounds like: kai-EE-lah
Translations: Keilah
Notes: Keilah is a proper noun, referring to an ancient city in the Shephelah region of Judah. It is mentioned in the Old Testament as a fortified city where David sought refuge from Saul.
Inflection: Singular, Nominative, Feminine
Etymology: The name Keilah is of Hebrew origin, meaning 'fortress' or 'enclosure'. It refers to a specific fortified city in ancient Judah.
G3326
Open in Concordance
Part of Speech: Preposition, Adverb
Sounds like: MEH-tah
Translations: with, after, among, behind, by, in company with, in pursuit of, according to
Notes: This word is a preposition that can also function as an adverb. Its meaning varies depending on the case of the noun it governs. When used with the genitive case, it typically means 'with' or 'in company with'. When used with the accusative case, it usually means 'after' or 'behind' (indicating sequence or pursuit). It can also denote a change of state or position.
Inflection: Does not inflect (as a preposition, it governs cases)
Synonyms: ΣΥΝ, ΕΠΙ, ΠΡΟΣ
Etymology: The word 'μετά' (meta) comes from Proto-Indo-European *met- 'in the middle, among, with'. It is related to English 'mid' and 'middle'.
G0846
Open in Concordance
Part of Speech: Pronoun, Adjective
Sounds like: ow-TON
Translations: him, it, them, himself, itself, the same
Notes: This word is an inflection of the pronoun 'ΑΥΤΟΣ'. It can function as a personal pronoun meaning 'him' or 'it' (singular), or 'them' (plural). It can also be used as an intensive pronoun, meaning 'himself' or 'itself', emphasizing the subject. Additionally, when used with an article, it can function as an adjective meaning 'the same'. Its meaning depends on the context and whether it's used alone or with an article.
Inflection: Accusative, Masculine or Neuter, Singular; or Accusative, Masculine, Plural
G954
Open in Concordance
Part of Speech: Proper Noun
Sounds like: BEH-zer
Translations: Bezer
Notes: This is a proper noun, likely referring to a person or place name. The apostrophe at the end (keraia) indicates that it is a numeral, specifically the number 2. However, in this context, it is more likely a proper noun, and the keraia might be a scribal mark or a way to indicate a specific form or abbreviation, or simply a misinterpretation of the original text. Bezer is a biblical name, often associated with a city of refuge in Reuben.
Inflection: Singular, Nominative
Etymology: The name Bezer is of Hebrew origin (בֶּצֶר, betser), meaning 'gold ore' or 'fortress'. It is found in the Old Testament as a city of refuge and as a personal name.
Open in Concordance
Part of Speech: Proper Noun
Sounds like: heh-NAH-dah-laht
Translations: Henadad
Notes: This word is a proper noun, likely a transliteration of a Hebrew name. It appears to be a genitive form, indicating possession or origin, meaning 'of Henadad'. The final apostrophe is a keraia, a Greek numeral sign, but in this context, it is part of the name itself, or possibly an abbreviation marker, rather than indicating a numerical value. It refers to a person named Henadad.
Inflection: Singular, Genitive, Masculine
Etymology: This is a transliteration of the Hebrew name חֵינָדָד (Cheynadad), meaning 'favor of Hadad' or 'grace of Hadad'. Hadad was a Syrian storm god.
G2796
Open in Concordance
Part of Speech: Proper Noun
Sounds like: KAY-ee-lah
Translations: Keilah
Notes: Keilah is a proper noun referring to an ancient city located in the lowlands of Judah. It is mentioned in the Old Testament, particularly in the books of Joshua, 1 Samuel, and Nehemiah. It was a walled city that David rescued from the Philistines.
Inflection: Singular, Feminine
Etymology: The name Keilah is of Hebrew origin, meaning 'enclosure' or 'fortress'. It refers to a specific fortified city in ancient Judah.
G107
Open in Concordance
Part of Speech: Proper Noun
Sounds like: AH-zor
Translations: Azor
Notes: This is a proper noun, the name of a man. It appears in genealogies, such as in the Gospel of Matthew, as an ancestor of Jesus. The apostrophe at the end (keraia) indicates that this is a numeral, specifically the number 707, but in this context, it is clearly used as a proper name. The example usage suggests it might be a variant spelling of 'Azour'.
Inflection: Singular, Nominative, Masculine
Etymology: The name Azor is of Hebrew origin, derived from the Hebrew name 'Azowr (עָזוֹר), meaning 'helper' or 'one who helps'. It appears in the Old Testament and is carried into the New Testament through the genealogies.
G107
Open in Concordance
Part of Speech: Proper Noun
Sounds like: AH-zor
Translations: Azor
Notes: This word is a proper noun, referring to a specific individual named Azor. It is a transliteration of a Hebrew name and appears in genealogies, particularly in the New Testament, as an ancestor of Jesus.
Inflection: Singular, Nominative, Masculine
Etymology: The name Azor is of Hebrew origin, derived from the Hebrew word 'azar', meaning 'helper' or 'he has helped'. It is a common name in biblical genealogies.
G2424
Open in Concordance
Part of Speech: Proper Noun
Sounds like: ee-ay-SOO
Translations: of Jesus, to Jesus, for Jesus, Jesus
Notes: This is an inflected form of the proper noun 'Jesus'. It can function as a genitive case, meaning 'of Jesus', or a dative case, meaning 'to Jesus' or 'for Jesus'. In some contexts, particularly in the vocative, it can also simply mean 'Jesus'. It refers to Jesus Christ.
Inflection: Singular, Genitive or Dative or Vocative, Masculine
G0757
Open in Concordance
Part of Speech: Verb
Sounds like: AR-khoh
Translations: to rule, to begin, to lead, to govern, to command
Notes: This verb means to rule, to begin, or to lead. It can be used in various contexts, such as to describe someone who holds authority or power over others, or to indicate the commencement of an action or event. For example, it can refer to a king ruling his people or the start of a journey.
Inflection: Present, Active, Indicative, First Person, Singular
Synonyms: ΒΑΣΙΛΕΥΩ, ΗΓΕΟΜΑΙ, ΚΡΑΤΕΩ
Etymology: From Proto-Indo-European *h₂ergʰ- 'to begin, to rule'. It is related to words meaning 'first' or 'chief'.
Open in Concordance
Part of Speech: Proper Noun
Sounds like: MAM-feh
Translations: Mamfe, Mampei, Mamphin
Notes: This word appears to be a proper noun, likely a personal name or a place name, given its usage in the provided examples. It is not a common Koine Greek word found in standard lexicons, suggesting it might be a transliteration of a foreign name, possibly Hebrew, or a variant spelling. The examples show it used as a name in genealogical lists and potentially as a place or architectural feature ('Archon of Mamfe', 'second measure of the tower of ascent of the synagogue').
Inflection: Does not inflect (as a proper noun, but the examples show variations like ΜΑΜΦΕΙΝ, suggesting some form of declension, possibly genitive or dative, or simply transliteration variations).
Etymology: This word is likely a transliteration of a foreign name, possibly Hebrew, into Greek. Its exact etymology is not readily available in standard Koine Greek resources, suggesting it is not a native Greek word.
G3358
Open in Concordance
Part of Speech: Noun
Sounds like: MEH-tro
Translations: measure, a measure, amount, degree, limit
Notes: This word refers to a standard of measurement, a quantity, or a specific amount. It can also denote a limit or a degree to which something extends. It is used to describe the extent or proportion of something, whether physical or abstract.
Inflection: Singular, Nominative or Accusative, Neuter
Synonyms: ΜΕΓΕΘΟΣ, ΠΟΣΟΝ, ΟΡΟΣ
Etymology: From Proto-Indo-European, meaning 'to measure'. It refers to a standard or a fixed quantity.
G1208
Open in Concordance
Part of Speech: Adjective
Sounds like: DEH-oo-teh-ron
Translations: second, a second
Notes: This word means 'second' and is used to indicate the ordinal position after the first. It can refer to the second in a sequence, rank, or quality. It functions like an adjective, modifying a noun.
Inflection: Singular, Neuter, Nominative or Accusative
Etymology: From a comparative form of the numeral 'duo' (two). It refers to the 'second' in a series or order.
G0305
Open in Concordance
Part of Speech: Noun
Sounds like: ah-na-BAH-seh-ohs
Translations: (of) ascent, (of) going up, (of) a going up, (of) a way up
Notes: This word refers to the act of going up, an ascent, or a way up. It describes movement upwards, whether literally climbing a physical elevation or metaphorically rising to a higher state or position. It is often used in contexts describing journeys or paths that lead upwards.
Inflection: Singular, Genitive, Feminine
Synonyms: ΑΝΑΒΑΣΙΣ
G4886
Open in Concordance
Part of Speech: Verb
Sounds like: soon-AP-too-sees
Translations: joining, connecting, uniting, bringing together, of joining, of connecting, of uniting, of bringing together
Notes: This word is a participle derived from the verb 'συνάπτω', meaning to join, connect, or unite. It describes something that is in the process of joining or that serves to connect. It is often used to describe physical connections or the bringing together of elements.
Inflection: Present, Active, Participle, Singular, Feminine, Genitive
Synonyms: ΣΥΝΔΕΩ, ΣΥΝΕΧΩ, ΣΥΝΙΣΤΗΜΙ
G1137
Open in Concordance
Part of Speech: Noun
Sounds like: go-NEE-as
Translations: of a corner, of a street corner, of a cornerstone, of a quarter, of a region
Notes: This word refers to a corner, an angle, or a specific region or quarter. It can be used to describe the corner of a building, a street, or even a metaphorical corner or extremity of the earth. It is often used in a literal sense to denote a physical corner or a specific part of an area.
Inflection: Singular, Genitive, Feminine
Synonyms: ΑΚΡΑ, ΠΕΡΑΣ
G0846
Open in Concordance
Part of Speech: Pronoun, Adjective
Sounds like: OW-toh
Translations: him, it, himself, itself, the same, this, that, of him, of it, to him, to it
Notes: ΑΥΤΟ is an inflected form of the third-person pronoun or demonstrative adjective ΑΥΤΟΣ. As a pronoun, it refers to 'him', 'her', or 'it', depending on gender and number. As an adjective, it can mean 'the same' or 'this/that very one'. It can also be used intensively to emphasize the subject, meaning 'himself' or 'itself'. Its meaning often depends on its position in the sentence relative to the noun it modifies.
Inflection: Neuter, Nominative or Accusative, Singular
Synonyms: ΟΔΕ, ΟΥΤΟΣ
G0911
Open in Concordance
Part of Speech: Proper Noun
Sounds like: bah-ROOKH
Translations: Baruch, to Baruch
Notes: Baruch is a Hebrew proper name, meaning 'blessed'. In Koine Greek texts, it typically refers to a specific individual, often Baruch son of Neriah, the scribe of the prophet Jeremiah. The apostrophe at the end (keraia) indicates that this is a numerical value, specifically 2, but in this context, it is much more likely to be a coronis indicating an elision, or simply a scribal mark, as the name Baruch is consistently used as a proper noun.
Inflection: Singular, Nominative or Dative, Masculine
Etymology: The name Baruch is of Hebrew origin, meaning 'blessed'. It is derived from the Hebrew root BRK (בָּרַךְ), which means 'to bless'.
Open in Concordance
Part of Speech: Proper Noun
Sounds like: zah-BROO
Translations: Zabrou, of Zabrou
Notes: This word appears to be a proper noun, likely a personal name, in the genitive case. It would typically refer to 'of Zabrou' or 'Zabrou's' in English, indicating possession or origin. It is not a common Greek name and might be a transliteration of a foreign name.
Inflection: Singular, Genitive, Masculine
Etymology: The etymology of 'Zabrou' is uncertain as it does not appear to be a native Greek word. It is likely a transliteration of a foreign name, possibly Semitic in origin, into Greek.
Open in Concordance
Part of Speech: Proper Noun
Sounds like: beh-thah-ee-lee-SOOB
Translations: Beth-el-sub
Notes: This word appears to be a transliteration of a Hebrew proper noun, likely 'Beth-el-sub'. The final 'ʼ' (keraia) indicates that the word is being used as a numeral, representing the number 2. Therefore, 'ΒΗΘΑΙΛΙΣΟΥΒʼ' would mean 'Beth-el-sub, number 2' or 'the second Beth-el-sub'. It refers to a specific place or person, possibly distinguishing it from another with a similar name.
Inflection: Does not inflect (used as a numeral)
G2409
Open in Concordance
Part of Speech: Noun
Sounds like: ee-eh-REH-ohss
Translations: of a priest, of the priest, priest, a priest
Notes: This word refers to a priest, a person who performs religious rites and sacrifices. It is a masculine noun and is used to indicate possession or origin, often translated with 'of' in English. For example, 'the house of the priest' or 'the son of the priest'.
Inflection: Singular, Genitive, Masculine
G3173
Open in Concordance
Part of Speech: Adjective
Sounds like: MEH-gah-LOO
Translations: (of) great, (of) a great, (to) great, (to) a great, great things
Notes: This word is an adjective meaning 'great,' 'large,' 'big,' or 'mighty.' It is used to describe something of significant size, importance, or intensity. It can refer to physical size, but also to status, power, or quantity. For example, it might describe a great king, a large city, or a great amount of something.
Inflection: Singular, Genitive, Masculine or Neuter; or Singular, Dative, Masculine or Neuter; or Plural, Nominative or Accusative, Neuter
Synonyms: ΠΟΛΥΣ, ΙΣΧΥΡΟΣ
H4847
Open in Concordance
Part of Speech: Proper Noun
Sounds like: meh-rah-MOTH
Translations: Meremoth
Notes: This is a proper noun, a masculine personal name of Hebrew origin. It refers to a specific individual, likely a man. The final apostrophe (ʼ) is a keraia, indicating that the word is being used as a numeral, but in this context, it is clearly a name. It is the Greek transliteration of the Hebrew name Meremoth.
Inflection: Singular, Nominative
Etymology: From Hebrew מְרֵמוֹת (Meremoth), meaning 'heights' or 'elevations'.
G4948
Open in Concordance
Part of Speech: Proper Noun
Sounds like: soo-REE-ah
Translations: Syria
Notes: Σουρία (Souria) refers to the ancient region and country of Syria, located in the Levant. It is used to denote the geographical area or the people residing within it. In the New Testament, it often refers to the Roman province of Syria.
Inflection: Singular, Nominative, Feminine
Etymology: The word Σουρία (Souria) is derived from the Aramaic word for Syria, which itself is thought to come from the Assyrian Empire, whose name was often associated with the region.
G2384
Open in Concordance
Part of Speech: Proper Noun
Sounds like: ee-ah-KOB
Translations: Jacob, James
Notes: This is a proper noun referring to the biblical patriarch Jacob, the son of Isaac and Rebekah, and the father of the twelve tribes of Israel. In the New Testament, it is also used to refer to James, the brother of Jesus, or James, the son of Zebedee. The final apostrophe (keraia) indicates that this is a numerical value (11) in some contexts, but in this context, it is a proper name.
Inflection: Masculine, Singular, Nominative or Accusative or Genitive or Dative
Etymology: The name is of Hebrew origin, from the Hebrew name Ya'akov (יַעֲקֹב), meaning 'supplanter' or 'he who grasps the heel'.
G3358
Open in Concordance
Part of Speech: Noun
Sounds like: MEH-tron
Translations: measure, a measure, standard, limit, amount
Notes: This word is a noun that refers to a measure, a standard of measurement, or a specific quantity or amount. It can also denote a limit or a due proportion. It is used to describe anything that is measured or serves as a basis for measurement, whether literal or figurative.
Inflection: Singular, Nominative or Accusative, Neuter
Synonyms: ΜΕΓΕΘΟΣ, ΠΟΣΟΝ, ΟΡΟΣ
Etymology: The word ΜΕΤΡΟΝ comes from the Proto-Indo-European root *meh₁- meaning 'to measure'. It is related to other words concerning measurement and proportion.
G0964
Open in Concordance
Part of Speech: Proper Noun
Sounds like: bay-thah-ee-LEH-soo
Translations: of Bethel
Notes: This is a proper noun, referring to the ancient city of Bethel. The word is a compound, derived from the Hebrew 'Beth' (house) and 'El' (God), meaning 'House of God'. In this specific form, it is inflected to indicate possession or origin, meaning 'of Bethel'. It would be used in a sentence to specify something belonging to or coming from the city of Bethel.
Inflection: Singular, Genitive, Neuter
Etymology: The word ΒΗΘΑΙΛ (Bethel) is a transliteration of the Hebrew בֵּית־אֵל (Bethel), meaning 'house of God'. It refers to an ancient city in Canaan, frequently mentioned in the Old Testament.
G1587
Open in Concordance
Part of Speech: Noun
Sounds like: ek-LIP-se-ohs
Translations: of a failure, of a failing, of a swoon, of an eclipse, of a defect, of a lack
Notes: This word refers to a failure, a defect, or a lack of something. It can also describe a swoon or a fainting spell, or even a celestial eclipse. It is used to denote a cessation or a falling short.
Inflection: Singular, Genitive, Feminine
Synonyms: ΑΠΟΡΙΑ, ΕΛΑΤΤΩΜΑ, ΕΝΔΕΙΑ
G2409
Open in Concordance
Part of Speech: Noun
Sounds like: hee-EH-race
Translations: priests
Notes: This word refers to individuals who perform sacred rites and offer sacrifices, acting as intermediaries between people and the divine. In ancient contexts, priests were often associated with temples and religious cults, responsible for maintaining religious traditions and rituals.
Inflection: Plural, Nominative or Vocative, Masculine
Synonyms: ΛΕΙΤΟΥΡΓΟΙ, ΘΥΤΗΡΕΣ
G0435
Open in Concordance
Part of Speech: Noun
Sounds like: AHN-dres
Translations: men, a man, husbands
Notes: This word is the plural form of 'anēr', meaning 'man' or 'husband'. It is used to refer to multiple adult males or husbands. In some contexts, it can also be used as a general address for a group of people, similar to 'fellows' or 'gentlemen'.
Inflection: Plural, Nominative or Vocative
Synonyms: ΑΝΘΡΩΠΟΙ, ΒΡΟΤΟΙ
Open in Concordance
Part of Speech: Unknown
Sounds like: KHE-khar
Translations: unknown
Notes: This word, "ΧΕΧΑΡ", does not appear to be a recognized word in Koine Greek lexicons or dictionaries. Given the context provided, it is highly probable that it is a misspelling or a variant of "ΑΧΕΧΑΡ" (AXECHAR), which is a proper noun, likely a name. It could also be a very rare or obscure proper noun not widely documented, or a transcription error in the manuscript.
Inflection: Does not inflect (if a proper noun)
G0958
Open in Concordance
Part of Speech: Proper Noun
Sounds like: ben-ee-ah-MEIN
Translations: Benjamin
Notes: This is a proper noun referring to Benjamin, the youngest son of Jacob and Rachel in the Old Testament. He was the founder of one of the twelve tribes of Israel. The name is often used to refer to the tribe or the territory associated with it.
Inflection: Indeclinable
Etymology: From Hebrew בִּנְיָמִין (Binyāmīn), meaning 'son of the right hand' or 'son of the south'.
Open in Concordance
Part of Speech: Proper Noun
Sounds like: SOOB
Translations: Soub, Joanan, Elisoub, Zabadab, Ozeia
Notes: This word appears to be a transliteration of a Hebrew proper noun, likely a name. In the provided examples, it seems to be part of longer names or a variant spelling of names like 'Joanan', 'Elisoub', 'Zabadab', or 'Ozeia', which are common in Old Testament contexts. It is not a standalone Koine Greek word with a common meaning.
Inflection: Does not inflect
Etymology: This word is a transliteration from Hebrew, likely representing a personal name or part of a name. Its origin is in the Hebrew language.
H0624
Open in Concordance
Part of Speech: Proper Noun
Sounds like: ah-SOOB
Translations: Asub
Notes: This is a proper noun, a transliteration of a Hebrew personal name. It refers to a specific individual named Asub, mentioned in the Old Testament, particularly in the books of Ezra and Nehemiah.
Inflection: Singular, Nominative, Masculine
Etymology: This word is a transliteration of the Hebrew name אָסוּב (Asub), meaning 'one who gathers' or 'gatherer'.
G3624
Open in Concordance
Part of Speech: Noun
Sounds like: oy-KOO
Translations: of a house, of a home, of a household, of a family, of a temple, of a dwelling
Notes: This word is a noun referring to a house, home, or dwelling place. It can also refer to a household, family, or even a temple. In its genitive form, as seen here, it indicates possession or origin, often translated with 'of' or 'belonging to'. It is used to describe the place where people live or a group of people living together.
Inflection: Singular, Genitive, Masculine or Neuter
Synonyms: ΟΙΚΙΑ, ΟΙΚΗΜΑ, ΟΙΚΗΣΙΣ
G277
Open in Concordance
Part of Speech: Proper Noun
Sounds like: ah-zah-REE-ah
Translations: Azariah
Notes: Azariah is a Hebrew proper name meaning 'Yahweh has helped' or 'Yahweh is my help'. It is a common name in the Old Testament, borne by several individuals, including kings, priests, and prophets. In the New Testament, it appears in the Septuagint (Greek Old Testament) and is referenced in contexts related to these historical figures.
Inflection: Singular, Nominative
Etymology: The name Azariah is of Hebrew origin, derived from the elements 'azar' (to help) and 'Yah' (a shortened form of Yahweh, the name of God). It signifies divine assistance or help from God.
Open in Concordance
Part of Speech: Unknown
Sounds like: mah-DAH-sel
Translations: unknown
Notes: This word, 'ΜΑΔΑΣΗΛʼ', is not found in standard Koine Greek lexicons or dictionaries. It is highly likely a misspelling, a garbled text, or a proper noun that is not widely documented. The final apostrophe could indicate a keraia (number) or a coronis (elision), but even with those considerations, the word itself remains unidentifiable in Koine Greek.
Inflection: Unknown
Etymology: The etymology of 'ΜΑΔΑΣΗΛʼ' is unknown, as the word itself is not recognized in Koine Greek.
G0367
Open in Concordance
Part of Speech: Proper Noun
Sounds like: ah-nah-NEE-ah
Translations: Ananias
Notes: Ananias is a proper noun, the Greek form of the Hebrew name Hananiah, meaning 'Yahweh has been gracious' or 'the Lord is gracious'. It refers to several individuals in the Bible, including a member of the early Christian church who, along with his wife Sapphira, was struck dead for lying to the Holy Spirit, and a high priest who presided over Paul's trial. It is used to refer to a specific person.
Inflection: Singular, Nominative or Vocative
Etymology: From the Hebrew name Hananiah (חֲנַנְיָה), meaning 'Yahweh has been gracious'.
G2192
Open in Concordance
Part of Speech: Adjective, Participle
Sounds like: eh-KHO-meh-nah
Translations: next, following, adjacent, near, neighboring, holding, having, possessing, containing, possible, suitable, appropriate
Notes: This word is the neuter plural form of the present middle/passive participle of the verb 'ἔχω' (echō), meaning 'to have' or 'to hold'. As an adjective, it describes things that are 'next to', 'following', or 'adjacent'. It can also refer to things that are 'possible' or 'suitable' in a given context, or things that are 'held' or 'contained'.
Inflection: Present, Middle/Passive, Participle, Neuter, Plural, Nominative or Accusative
Synonyms: ΠΛΗΣΙΟΝ, ΕΓΓΥΣ, ΠΡΟΣΕΧΗΣ
G0939
Open in Concordance
Part of Speech: Verb
Sounds like: BAH-ney
Translations: he goes, she goes, it goes, he walks, she walks, it walks, he steps, she steps, it steps
Notes: This word is a verb meaning 'to go,' 'to walk,' or 'to step.' It describes the act of moving from one place to another on foot. It is used to indicate the action of an individual or entity moving forward.
Inflection: Third Person, Singular, Present, Indicative, Active
Synonyms: ΕΡΧΟΜΑΙ, ΠΟΡΕΥΟΜΑΙ
H1908
Open in Concordance
Part of Speech: Proper Noun
Sounds like: HEH-nah-dad
Translations: Henadad, of Henadad
Notes: This is a proper noun, referring to a person named Henadad. The final apostrophe (keraia) indicates that this is a numerical value, specifically 14, but in this context, it is used as a genitive marker for the proper noun, meaning 'of Henadad'. It is a common name found in the Old Testament.
Inflection: Singular, Genitive, Masculine
Etymology: Henadad is a Hebrew name (חֵינָדָד) meaning 'favor of Hadad' or 'grace of Hadad'. Hadad was a Syrian deity.
Open in Concordance
Part of Speech: Proper Noun
Sounds like: beth-zah-REH-yah
Translations: Beth-Zareia, Beth-Zareah
Notes: This is a proper noun, likely referring to a specific place name, possibly a town or village. It appears to be a transliteration of a Hebrew place name into Greek. The context suggests it is used to denote a geographical location.
Inflection: Singular, Nominative or Accusative, Feminine
Etymology: This word is a transliteration of a Hebrew place name, likely meaning 'house of Zareah' or 'house of Zareia'. It is not a native Greek word but adopted from Semitic languages.
G2570
Open in Concordance
Part of Speech: Noun
Sounds like: kam-PEES
Translations: caterpillar, locust, bend, curve, turning, corner, of a caterpillar, of a locust, of a bend, of a curve, of a turning, of a corner
Notes: This word refers to a caterpillar or a locust, often associated with agricultural pests. It can also refer to a bend, curve, or turning point, such as a corner in a wall or a road. Its meaning depends on the context in which it is used.
Inflection: Singular, Genitive, Feminine
Synonyms: ΒΡΟΥΧΟΣ, ΑΚΡΙΣ
Etymology: The word ΚΑΜΠΗ comes from the verb κάμπτω (kamptō), meaning 'to bend' or 'to curve'. This root gives rise to both meanings of the noun: the 'bend' or 'curve' itself, and the 'caterpillar' or 'locust' due to their characteristic bending or coiling movements.
G5318
Open in Concordance
Part of Speech: Noun
Sounds like: fah-LAK
Translations: baldness, a bald spot, a bald head
Notes: This word refers to a bald spot or baldness, particularly on the head. It describes the condition of lacking hair in a specific area or entirely. The apostrophe at the end, a keraia, indicates that this word is likely being used as a numeral, representing the number 5000. However, it is also possible that the apostrophe is a coronis, indicating an elision, though this is less common for this specific word.
Inflection: Singular, Nominative, Feminine
Etymology: The word 'phalak' comes from the Greek root 'phalakros', meaning 'bald'. It is related to the idea of being bare or uncovered.
Open in Concordance
Part of Speech: Verb
Sounds like: YOO-eh-ee
Translations: to be well, to be in good health, to prosper, to thrive
Notes: This word describes the state of being well, healthy, or prosperous. It is used to indicate that someone or something is in a good condition or is thriving. It can refer to physical well-being, but also to general success or flourishing.
Inflection: Present, Active, Indicative, Third Person Singular
Synonyms: ΥΓΙΑΙΝΩ, ΕΥΘΗΝΕΩ
Etymology: The word εὐέω (eueō) is derived from εὖ (eu), meaning 'well' or 'good', indicating a state of being in good condition.
G1537, G1803
Open in Concordance
Part of Speech: Preposition, Numeral
Sounds like: eks
Translations: out of, from, by, of, six
Notes: This word can function in two main ways. As a preposition, it means 'out of' or 'from', indicating origin, source, or separation. It is always used with the genitive case. It can also denote the agent or cause of something. As a numeral, it means 'six'.
Inflection: Does not inflect
Synonyms: ΑΠΟ, ΕΚ, ΕΞΑ
Etymology: As a preposition, it comes from a Proto-Indo-European root meaning 'out'. As a numeral, it comes from a Proto-Indo-European root meaning 'six'.
G1727
Open in Concordance
Part of Speech: Adjective
Sounds like: eh-nan-TEE-as
Translations: of opposite, of contrary, of hostile, opposite, contrary, hostile
Notes: This word describes something that is set over against, opposite to, or contrary to something else. It can also imply hostility or opposition. It is often used to denote a position or action that is in direct conflict with another.
Inflection: Singular, Genitive, Feminine; or Plural, Nominative/Accusative/Vocative, Feminine
Synonyms: ΑΝΤΙΚΕΙΜΕΝΟΣ, ΕΧΘΡΟΣ
Etymology: The word ΕΝΑΝΤΙΟΣ (enantios) is derived from the preposition ΕΝ (en, meaning 'in') and ΑΝΤΙ (anti, meaning 'opposite' or 'against'). It literally means 'in opposition to' or 'facing'.
G4444
Open in Concordance
Part of Speech: Noun
Sounds like: PYR-goss
Translations: tower, a tower
Notes: This word refers to a tower, which is a tall, narrow building or structure, often used for defense, observation, or as part of a larger fortification. It can also refer to a stronghold or a place of refuge. It is typically used as a singular noun in sentences.
Inflection: Singular, Nominative, Masculine
Synonyms: ΟΧΥΡΩΜΑ, ΦΡΟΥΡΙΟΝ
Etymology: The word "ΠΥΡΓΟΣ" is of pre-Greek origin, meaning a tower or a fortified structure. It is found in various ancient Greek texts.
G1839
Open in Concordance
Part of Speech: Adjective, Participle
Sounds like: ex-E-khon
Translations: projecting, prominent, standing out, a projecting, a prominent
Notes: This word describes something that stands out or projects from a surface or a general area. It is often used to refer to physical structures that extend outwards, such as a tower or a corner. It can also imply prominence or distinction.
Inflection: Singular, Nominative, Masculine, Present Active Participle
Synonyms: ΠΡΟΕΧΩΝ, ΠΡΟΒΕΒΛΗΜΕΝΟΝ
Etymology: Derived from the verb ΕΞΕΧΩ (exechō), meaning 'to stand out, project', which is a compound of ΕΚ (ek, 'out of') and ΕΧΩ (echō, 'to have, hold').
G1537
Open in Concordance
Part of Speech: Preposition
Sounds like: EK
Translations: out of, from, of, by, among, with
Notes: This word is a preposition that typically governs the genitive case. It denotes origin, source, or separation, indicating movement 'out of' or 'from' a place, time, or cause. It can also signify the material from which something is made, the agent by whom something is done, or the reason for an action. For example, it can mean 'out of the house' or 'from that day'.
Inflection: Does not inflect
Synonyms: ΑΠΟ, ΠΑΡΑ
Etymology: From Proto-Indo-European *eǵʰs, meaning 'out'. It is cognate with Latin ex- and English out.
G0511
Open in Concordance
Part of Speech: Adjective
Sounds like: ah-no-TEH-ros
Translations: higher, superior, upper, above, a higher, a superior
Notes: This word is a comparative adjective meaning 'higher' or 'superior'. It is used to describe something that is elevated in position, rank, or quality compared to something else. It can refer to physical height, a more advanced status, or a greater degree of something.
Inflection: Masculine, Nominative, Singular
Synonyms: ΥΠΕΡΤΕΡΟΣ, ΚΡΕΙΤΤΩΝ
G0833
Open in Concordance
Part of Speech: Noun
Sounds like: ow-LEES
Translations: of a court, of a courtyard, of a sheepfold, of a palace, of a house
Notes: This word refers to an open space, typically a courtyard or an enclosed area. It can denote the courtyard of a house, a palace, or even a sheepfold. In a broader sense, it can refer to the entire house or dwelling, especially one with a prominent courtyard. It is used to describe a specific area, often central to a building or property.
Inflection: Singular, Genitive, Feminine
Synonyms: ΟΙΚΙΑΣ, ΟΙΚΟΥ, ΑΥΛΙΣ
Etymology: From the verb αὔω (auō), meaning 'to blow' or 'to breathe', referring to an open space exposed to the air. It originally referred to a place where one could sleep outdoors, then an enclosed space like a courtyard.
G5438
Open in Concordance
Part of Speech: Noun
Sounds like: fy-LAH-kays
Translations: (of) guard, (of) prison, (of) watch, (of) custody, (of) a guard, (of) a prison, (of) a watch, (of) a custody
Notes: This word refers to the act of guarding, a place of confinement like a prison, or a period of watching, such as a night watch. It can also refer to the people who are guarding or keeping watch. In a sentence, it would typically be used to indicate possession or origin, such as 'of the guard' or 'belonging to the prison'.
Inflection: Singular, Genitive, Feminine
Synonyms: ΔΕΣΜΩΤΗΡΙΟΝ, ΤΗΡΗΣΙΣ, ΦΡΟΥΡΑ
G5399
Open in Concordance
Part of Speech: Proper Noun
Sounds like: fah-DAH-yah
Translations: Phadaiah
Notes: Phadaiah is a proper noun, a masculine personal name of Hebrew origin. It refers to an individual named Phadaiah, who is mentioned in the Old Testament, particularly in Ezra and Nehemiah, as a Levite or a priest. Proper nouns like this are used to identify specific people and do not inflect for case or gender in the same way common nouns do in Greek.
Inflection: Does not inflect
Etymology: The name Phadaiah is of Hebrew origin, meaning 'Yahweh has ransomed' or 'Yahweh has delivered'. It is derived from the Hebrew root פָדָה (padah), meaning 'to ransom' or 'to redeem', and the divine name Yahweh.
G5411
Open in Concordance
Part of Speech: Noun
Sounds like: PHO-ros
Translations: tribute, tax, a tax
Notes: This word refers to a payment, such as a tribute or tax, that is levied upon people or property. It is typically a compulsory payment made to a ruler or government. It can be used in sentences to describe the collection or payment of such dues.
Inflection: Singular, Nominative, Masculine
Synonyms: ΤΕΛΟΣ, ΔΑΣΜΟΣ
Etymology: From the verb φέρω (pherō), meaning "to bear, carry, bring." Thus, it literally refers to something brought or borne as a payment.
H5411
Open in Concordance
Part of Speech: Proper Noun
Sounds like: NAH-thay-neem
Translations: Nethinim
Notes: The word ΝΑΘΕΙΝΙΜ is a transliteration of the Hebrew word 'Nethinim'. It refers to a class of temple servants in ancient Israel, who were given to the Levites to assist in the work of the Tabernacle and later the Temple. They were often foreigners or descendants of conquered peoples who were assigned to perform menial tasks such as drawing water and cutting wood. The final apostrophe-like character (ʼ) is a keraia, indicating that the word is being used as a numeral, but in this context, it's likely a scribal mark or a transliteration convention rather than an actual numeral, as 'Nethinim' is a proper noun.
Inflection: Plural, Masculine
Etymology: The word ΝΑΘΕΙΝΙΜ is a transliteration of the Hebrew word 'Nethinim' (נְתִינִים), which means 'given ones' or 'dedicated ones'. It is derived from the Hebrew verb 'nathan' (נָתַן), meaning 'to give'.
G1510
Open in Concordance
Part of Speech: Verb
Sounds like: AY-sahn
Translations: they were, they had been
Notes: ΗΣΑΝ is an inflected form of the verb 'ΕΙΜΙ' (eimi), meaning 'to be'. Specifically, it is the third person plural imperfect indicative form. It describes an ongoing or continuous state or action in the past, often translated as 'they were' or 'they used to be'. It is commonly used to describe the state or existence of multiple subjects in a past context.
Inflection: Third Person, Plural, Imperfect, Indicative
Etymology: The Koine Greek verb ΕΙΜΙ (eimi) derives from the Proto-Indo-European root meaning 'to be' or 'to exist'. It is one of the most fundamental and frequently used verbs in the language, indicating existence, state, or identity.
G3611
Open in Concordance
Part of Speech: Verb, Participle
Sounds like: oy-KOON-tes
Translations: dwelling, inhabiting, living, those who dwell, those who inhabit, those who live
Notes: This word is a present active participle derived from the verb 'oikeō', meaning 'to dwell' or 'to inhabit'. It describes someone or something that is currently dwelling or living in a place. It is often used to refer to 'those who dwell' or 'the inhabitants' of a particular area, such as the earth or a city.
Inflection: Present, Active, Participle, Nominative, Masculine, Plural
Synonyms: ΚΑΤΟΙΚΟΥΝΤΕΣ, ΕΝΟΙΚΟΥΝΤΕΣ
G3696
Open in Concordance
Part of Speech: Noun
Sounds like: om-PHA-los
Translations: navel, a navel, middle, center, a center
Notes: This word refers to the navel or the center of something. It can be used to describe the physical navel of a person or animal, or metaphorically to denote the central or innermost part of a place or object. The apostrophe at the end indicates an elision, likely of the final sigma, making it an inflected form of the noun.
Inflection: Singular, Genitive, Masculine
Etymology: The word ΟΜΦΑΛΟΣ (omphalos) is of uncertain origin, possibly pre-Greek. It is related to Latin umbilicus and English 'navel' through a common Proto-Indo-European root.
G5204
Open in Concordance
Part of Speech: Noun
Sounds like: hoo-DAH-tos
Translations: of water
Notes: This word is the genitive singular form of 'water'. It refers to the liquid substance essential for life. In a sentence, it indicates possession, origin, or relation, often translated as 'of water' or 'belonging to water'. For example, 'a cup of water' or 'the thirst of water'.
Inflection: Singular, Genitive, Neuter
G0395
Open in Concordance
Part of Speech: Noun
Sounds like: ah-nah-to-LAS
Translations: east, the east, rising, a rising, dawn, a dawn
Notes: This word refers to the direction of the east, the place where the sun rises. It can also denote the act of rising itself, particularly the rising of the sun or a star, or the time of dawn. In a broader sense, it can refer to the lands or regions to the east.
Inflection: Plural, Accusative, Feminine
Synonyms: ΑΝΑΤΟΛΗ
Open in Concordance
Part of Speech: Proper Noun
Sounds like: the-KO-een
Translations: Tekoa, the Tekoites, a Tekoite
Notes: This word refers to Tekoa, a town in Judah, or to its inhabitants, the Tekoites. In the provided context, 'οἱ Θεκωειν' (hoi Thekōein) clearly refers to 'the Tekoites', indicating a group of people from that town. It is a plural form used to denote the residents.
Inflection: Plural, Nominative, Masculine
G1208
Open in Concordance
Part of Speech: Adjective
Sounds like: DEH-oo-teh-roh
Translations: second, a second, secondly, again, a second time
Notes: This word means 'second' in terms of order, time, or quality. It is often used to indicate something that comes after the first. When used with the preposition 'εκ' (ek), it can mean 'a second time' or 'again', indicating a repetition of an action or event.
Inflection: Singular, Neuter, Nominative or Accusative; or Masculine/Feminine, Vocative, Singular
Synonyms: ΑΛΛΟΣ
Etymology: From Proto-Indo-European. It is related to the concept of 'two' or 'another'.
G1809
Open in Concordance
Part of Speech: Participle
Sounds like: ex-EKH-on-tos
Translations: prominent, distinguished, pre-eminent, excelling, outstanding, eminent
Notes: This word is a present active participle derived from the verb 'exechō', meaning 'to stand out' or 'to be prominent'. It describes something or someone that is conspicuous, distinguished, or superior in some way. It is used to indicate a quality of being pre-eminent or excelling among others.
Inflection: Singular, Genitive, Masculine or Neuter, Present Active Participle
Synonyms: ΠΕΡΙΣΣΟΣ, ΔΙΑΦΕΡΩΝ, ΕΠΙΣΗΜΟΣ
Etymology: The word ΕΞΕΧΩ is a compound verb formed from the preposition ἐκ (ek), meaning 'out of' or 'from', and the verb ἔχω (echō), meaning 'to have' or 'to hold'. Thus, it literally means 'to hold out' or 'to stand out'.
H6077
Open in Concordance
Part of Speech: Proper Noun
Sounds like: OF-lah
Translations: Ophla, Ophel
Notes: This word refers to Ophel, a fortified hill or mound, often associated with Jerusalem. It typically denotes a specific geographical feature, often a part of a city's defenses or a prominent elevated area.
Inflection: Singular, Genitive
Etymology: The word is of Hebrew origin, from 'Ophel (עֹפֶל), meaning 'mound' or 'fortified hill'. It refers to a specific geographical feature, particularly a fortified part of a city.
G518
Open in Concordance
Part of Speech: Adjective, Adverb
Sounds like: ah-NOH-teh-ron
Translations: higher, superior, above, further up, earlier, before
Notes: This word is the comparative form of the Greek word 'ΑΝΩ' (ANO), meaning 'up' or 'above'. As an adjective, it means 'higher' or 'superior'. As an adverb, it means 'further up' or 'above'. It can also refer to something that happened 'earlier' or 'before' in a sequence or text. It is used to indicate a position or status that is elevated, either physically, chronologically, or in terms of importance.
Inflection: Singular, Neuter, Nominative or Accusative; or Adverbial
Synonyms: ΥΠΕΡΤΕΡΟΝ, ΠΡΟΤΕΡΟΝ
G2462
Open in Concordance
Part of Speech: Noun
Sounds like: hip-PON
Translations: (of) horses
Notes: This word is the genitive plural form of the noun 'ἵππος' (hippos), meaning 'horse'. It is used to indicate possession, origin, or relationship, often translated as 'of horses' or 'belonging to horses'. For example, one might speak of 'the strength of horses' or 'a company of horses'.
Inflection: Plural, Genitive, Masculine
G0435
Open in Concordance
Part of Speech: Noun
Sounds like: ah-NEER
Translations: man, a man, husband, a husband, male, a male, person, a person
Notes: This word refers to a man, a male human being, or a husband. It can also be used more broadly to refer to a person. The apostrophe at the end, known as a keraia, indicates that this word is being used as a numeral, specifically the number 51. However, it is much more likely that the apostrophe is a coronis, indicating an elision, and the word is an inflected form of ΑΝΗΡ (anēr), meaning 'man' or 'husband'.
Inflection: Singular, Nominative, Masculine
Synonyms: ΑΝΘΡΩΠΟϹ, ΑΡΡΗΝ
Etymology: The word ΑΝΗΡ (anēr) comes from Proto-Indo-European, meaning 'man' or 'male human being'. It is related to words for 'man' in other Indo-European languages.
G1438
Open in Concordance
Part of Speech: Reflexive Pronoun
Sounds like: eh-ah-TOO
Translations: (of) himself, (of) herself, (of) itself, (of) themselves
Notes: This word is a reflexive pronoun, meaning it refers back to the subject of the sentence. It indicates that the action of the verb is directed back to the one performing it. For example, 'he washed himself'. It is a compound word formed from the personal pronoun 'αὐτός' (autos) and the reflexive pronoun 'ἑαυτοῦ' (heautou).
Inflection: Genitive, Singular, Masculine or Neuter. It can also be used for Feminine or Plural contexts, though the specific form 'ΕΑΥΤΟΥ' is genitive singular masculine/neuter.
Etymology: From the combination of the personal pronoun 'αὐτός' (autos, 'self') and the reflexive pronoun 'ἑαυτοῦ' (heautou, 'of self').
Open in Concordance
Part of Speech: Numeral
Sounds like: sah-DOOKH
Translations: 1275
Notes: This word is a numeral, indicated by the keraia (ʼ) at the end. In Koine Greek, letters were used to represent numbers. The letters ΣΑΔΟΥΧ sum up to 1275 (Sigma=200, Alpha=1, Delta=4, Omicron=70, Upsilon=400, Chi=600). It would be used in contexts where a numerical value is expressed.
Inflection: Does not inflect
Etymology: This word is formed by the numerical values of its constituent Greek letters.
G1703
Open in Concordance
Part of Speech: Proper Noun
Sounds like: EM-mair
Translations: of Immer, Immer
Notes: This word is the genitive form of the proper noun 'Immer', referring to a personal name. It is often used to indicate 'son of Immer' or 'belonging to Immer'. The apostrophe at the end (keraia) indicates that it is a proper noun or a number, but in this context, it clearly functions as a name.
Inflection: Singular, Genitive, Masculine
Etymology: The name Immer is of Hebrew origin, meaning 'talkative' or 'lamb'. It appears in the Old Testament as the name of a priestly family.
Open in Concordance
Part of Speech: Proper Noun
Sounds like: SEH-me-lay
Translations: Semele
Notes: This word is a proper noun, likely a transliteration of the name Semele, a figure from Greek mythology. In ancient Greek texts, proper nouns like this would be used to refer to the specific individual. It does not inflect in the same way as common nouns or verbs.
Inflection: Does not inflect (proper noun)
Etymology: The name Semele is of uncertain etymology, possibly pre-Greek or Phrygian in origin. It is associated with the mythological mother of Dionysus.
G4520
Open in Concordance
Part of Speech: Proper Noun
Sounds like: seh-kheh-NEE-ah
Translations: Shechaniah
Notes: This is a proper noun, referring to a male individual named Shechaniah. It is a Hebrew name that means 'dwelling with Yahweh' or 'God has dwelt'. It appears in the Old Testament, particularly in Ezra and Nehemiah, referring to several different people.
Inflection: Singular, Nominative or Vocative (variant spelling), or Genitive/Dative (common form for names ending in -ας)
Etymology: From Hebrew שְׁכַנְיָה (Shekhanyah), meaning 'dwelling with Yahweh'.
G5441
Open in Concordance
Part of Speech: Noun
Sounds like: FOO-laks
Translations: guard, a guard, watchman, a watchman, keeper, a keeper
Notes: This word refers to a guard, watchman, or keeper. It denotes someone who is responsible for protecting, watching over, or preserving something or someone. It can be used in various contexts, such as a literal guard of a place or a metaphorical keeper of a law or tradition.
Inflection: Singular, Nominative, Masculine
Synonyms: ΤΗΡΗΤΗΣ, ΦΡΟΥΡΟΣ
Etymology: From the verb φυλάσσω (phylassō), meaning 'to guard, watch, protect'.
G0395
Open in Concordance
Part of Speech: Noun
Sounds like: ah-nah-toh-LEES
Translations: of the east, of the sunrise, of the dawn, of the rising
Notes: This word refers to the direction of the east, the place where the sun rises. It can also denote the act of rising itself, particularly the rising of the sun or stars, or the dawn. In a broader sense, it can refer to the origin or source of something, as in the 'rising' of a star or a new era. It is often used in contexts related to geography or the passage of time.
Inflection: Singular, Genitive, Feminine
Synonyms: ΑΝΑΤΟΛΗ
Etymology: From the Greek preposition ἀνά (ana), meaning 'up' or 'again', and the verb τέλλω (tellō), meaning 'to accomplish', 'to rise', or 'to appear'. It literally means 'a rising up' or 'a springing up'.
G5052
Open in Concordance
Part of Speech: Proper Noun
Sounds like: teh-leh-MEE-ahs
Translations: Telemiah
Notes: Telemiah is a proper noun, specifically a masculine personal name. It refers to an individual mentioned in ancient texts, likely in a genealogical or historical context.
Inflection: Singular, Nominative, Masculine
Etymology: The name Telemiah is of Hebrew origin, derived from the Hebrew name Telamiah (תְּלָמְיָה), meaning 'Jehovah has covered' or 'Jehovah has protected'.
Open in Concordance
Part of Speech: Proper Noun
Sounds like: ah-NOOM
Translations: Anoum
Notes: This word is a proper noun, likely a personal name. The final apostrophe (coronis) indicates an elision, meaning it's a contraction of two words. However, in this context, it appears to be a name, and the apostrophe might simply be a scribal convention or a truncation of a longer name. Given the context of a list of names ('son of Telemia'), it functions as a singular, masculine proper noun.
Inflection: Singular, Nominative, Masculine
Open in Concordance
Part of Speech: Proper Noun
Sounds like: teh-LEH-mee-ah
Translations: Telemia
Notes: This word is a proper noun, specifically a personal name. Based on the provided context, it appears to be a male name, as it is used in phrases like 'son of Telemia'. It does not appear to be a common Greek word but rather a transliteration of a foreign name.
Inflection: Singular, Nominative or Genitive
Etymology: This word is likely a transliteration of a foreign (possibly Hebrew) personal name into Greek, rather than a word with a Greek etymology.
G1656
Open in Concordance
Part of Speech: Noun
Sounds like: EH-leh
Translations: mercy, compassion, pity, a mercy, an act of mercy
Notes: This word refers to mercy, compassion, or pity. It describes a benevolent act or feeling towards someone in distress or need, often implying active help or relief. It can be used to describe God's mercy towards humanity or human compassion towards others.
Inflection: Singular, Vocative, Masculine or Neuter
Synonyms: ΟΙΚΤΙΡΜΟΣ, ΕΥΣΠΛΑΓΧΝΙΑ
Etymology: The word 'ΕΛΕΟΣ' (eleos) is of uncertain origin, possibly related to the verb 'ελεέω' (eleeō), meaning 'to have pity' or 'to show mercy'.
G1626
Open in Concordance
Part of Speech: Adjective
Sounds like: EK-tros
Translations: untimely born, aborted, miscarriage
Notes: This adjective describes something that is born prematurely or is a miscarriage. It can refer to a fetus or an infant that is born too early to survive, or metaphorically to someone who is considered 'unfit' or 'unworthy' due to an abnormal or premature 'birth' into a role or position.
Inflection: Singular, Nominative, Masculine
Etymology: From the Greek prefix 'εκ' (out of) and 'τιτρωσκω' (to wound, to injure), implying something expelled or cast out prematurely.
G1622
Open in Concordance
Part of Speech: Adverb, Preposition
Sounds like: EK-toss
Translations: outside, without, out of, except, besides
Notes: This word functions as an adverb meaning 'outside' or 'without', indicating a location or state of being external to something. It can also be used as a preposition, often with the genitive case, to mean 'out of', 'except', or 'besides', indicating exclusion or a boundary.
Inflection: Does not inflect
Synonyms: ΕΞΩ, ΠΑΡΕΞ
Etymology: From the Greek preposition ἐκ (ek), meaning 'out of', combined with the suffix -τος, forming an adverb of place.
Open in Concordance
Part of Speech: Unknown
Sounds like: EH-lef
Translations: unknown
Notes: This word appears to be a misspelling or a fragment of a larger word. The final apostrophe (keraia or coronis) suggests it might be an abbreviation, a number, or an elision. Given the context, it is highly likely a misspelling or an incomplete word, possibly related to 'elephant' (ἐλέφας) or a proper name. It is not clear what this word means in this specific context.
Inflection: Unknown
Open in Concordance
Part of Speech: Numeral
Sounds like: meh-soo-LAM
Translations: 786
Notes: This word is a numeral in Koine Greek, representing the number 786. The apostrophe-like symbol (keraia) at the end indicates that the preceding letters are being used as a number rather than a word. Each letter corresponds to a specific numerical value, and their sum forms the total number.
Inflection: Does not inflect
Etymology: The numerical use of Greek letters dates back to ancient times, with each letter assigned a value based on its position in the alphabet or other systems. This method was common for representing numbers in texts.
G5207
Open in Concordance
Part of Speech: Noun
Sounds like: wee-ON
Translations: son, a son
Notes: This word refers to a male offspring or descendant. It can be used literally for a biological son, or more broadly for someone who is a descendant or follower. It is often used in the context of family relationships or lineage.
Inflection: Singular, Accusative, Masculine
Synonyms: ΤΕΚΝΟΝ, ΠΑΙΣ
Open in Concordance
Part of Speech: Proper Noun
Sounds like: bar-KHEH-yah
Translations: Barcheia
Notes: This word is a proper noun, likely a personal name of Aramaic or Hebrew origin. It is a transliteration into Greek. The name 'Barcheia' means 'son of Cheia' or 'son of blessing', similar to other 'Bar-' names which indicate 'son of'. It would be used in a sentence to refer to an individual, often in genealogical lists or historical accounts.
Inflection: Singular, Nominative
Etymology: The name 'Barcheia' is of Semitic origin, likely Aramaic or Hebrew. The prefix 'Bar-' means 'son of', and 'Cheia' or 'Chaya' is a personal name or a word meaning 'life' or 'blessing'.
G1048
Open in Concordance
Part of Speech: Noun
Sounds like: gah-zoh-fy-lah-KEE-oo
Translations: of the treasury, of the temple treasury, of the offering box, of the place for offerings
Notes: This word refers to the treasury or the place where offerings were kept, particularly in the context of the temple. It is a compound word, combining 'gaza' (treasure) and 'phylakion' (a place for guarding or keeping). It describes a specific location for storing valuable items or contributions.
Inflection: Singular, Genitive, Neuter
Synonyms: ΘΗΣΑΥΡΟΣ
Etymology: The word is a compound of two Greek words: ΓΑΖΑ (gaza), meaning 'treasure' (itself a loanword from Persian), and ΦΥΛΑΚΙΟΝ (phylakion), meaning 'a guardhouse, a place for keeping', derived from ΦΥΛΑΞ (phylax), 'a guard'.
G1049
Open in Concordance
Part of Speech: Noun
Sounds like: gah-zoh-fy-lah-KAY-oo
Translations: of the treasury, of the temple treasury, of the storehouse, of the chest for offerings
Notes: This is a compound noun referring to a treasury, a place where money or valuables are kept, or a storehouse. In a religious context, it often refers specifically to the temple treasury, where offerings were deposited. It can also denote the chest or receptacle used for collecting these offerings. It is used in a genitive case, indicating possession or origin.
Inflection: Singular, Genitive, Neuter
Synonyms: ΘΗΣΑΥΡΟΣ, ΤΑΜΕΙΟΝ
G3188
Open in Concordance
Part of Speech: Proper Noun
Sounds like: mel-KHEH-yah
Translations: Malchiah, Malchijah
Notes: This is a proper noun, specifically a masculine personal name of Hebrew origin. It appears in lists of names, often referring to individuals in genealogies or groups. It means 'My King is Yah' or 'Yah is King'.
Inflection: Singular, Nominative
Etymology: From Hebrew מַלְכִּיָּה (Malkiyyah), meaning 'My King is Yah' or 'Yah is King'.
G4561
Open in Concordance
Part of Speech: Noun
Sounds like: seh-rah-FAYN
Translations: seraphim
Notes: This word refers to a type of celestial being, often described as fiery or burning, and typically depicted with multiple wings. In biblical contexts, seraphim are associated with God's throne and are involved in worship and purification.
Inflection: Plural, Nominative or Accusative or Vocative
G0963
Open in Concordance
Part of Speech: Proper Noun
Sounds like: beh-tha-na-THEE-oh
Translations: Beth-anath
Notes: This word refers to Beth-anath, a fortified city in the territory of Naphtali, mentioned in the Old Testament. It was one of the cities from which the Israelites did not drive out the Canaanites.
Inflection: Singular, Genitive, Feminine
Etymology: The name Beth-anath is of Hebrew origin, meaning 'house of Anath'. Anath was a Canaanite goddess.
H1049
Open in Concordance
Part of Speech: Proper Noun
Sounds like: beth-ah-NAHTH-ee
Translations: Beth-anath
Notes: Beth-anath is a proper noun, referring to an ancient Canaanite city located in the territory of Naphtali, mentioned in the Old Testament. It was one of the cities from which the Israelites did not drive out the inhabitants.
Inflection: Singular, Nominative
Etymology: The name Beth-anath is of Hebrew origin, meaning 'house of Anath'. Anath was a Canaanite goddess.
G4488
Open in Concordance
Part of Speech: Noun
Sounds like: roh-bo-POH-lai
Translations: perfumers, ointment-sellers, spice-merchants
Notes: This is a compound word referring to those who sell perfumes, ointments, or spices. It describes a merchant specializing in aromatic goods. In a sentence, it would be used to identify a group of such traders, as seen in the examples where 'the perfumers' are mentioned in relation to a gate or other craftsmen.
Inflection: Plural, Nominative, Masculine
Synonyms: ΜΥΡΕΨΟΙ, ΜΥΡΟΠΩΛΑΙ
Open in Concordance
Part of Speech: Noun
Sounds like: roh-poh-POH-lai
Translations: merchants, traders, shopkeepers
Notes: This word refers to merchants or traders, specifically those who sell small wares or goods. It is a plural form, indicating multiple such individuals. The word appears to be a compound, likely related to 'ρόπος' (small wares) and 'πωλέω' (to sell).
Inflection: Plural, Nominative or Vocative, Masculine
Etymology: This word is a compound derived from 'ρόπος' (ropos), meaning 'small wares' or 'trifles', and 'πωλέω' (poleo), meaning 'to sell'. It describes someone who sells small items.
G0001
Open in Concordance
Part of Speech: Adverb, Preposition
Sounds like: ap-EN-an-tee
Translations: opposite, over against, in front of, before, in the presence of
Notes: This word functions as an adverb meaning 'opposite' or 'over against', indicating a position directly facing something. It can also be used as a preposition, taking the genitive case, to mean 'in front of' or 'in the presence of'. It describes a direct confrontation or a position facing another entity.
Inflection: Does not inflect
Synonyms: ΕΝΑΝΤΙΟΝ, ΚΑΤΕΝΑΝΤΙ, ΠΡΟΣΩΠΟΝ
Etymology: From Ancient Greek ἀπ- (ap-, 'from') and ἔναντι (enanti, 'opposite'). It literally means 'from opposite' or 'from in front of'.
H4647
Open in Concordance
Part of Speech: Proper Noun
Sounds like: MEH-fah-thad
Translations: Mefathad, Mephathad
Notes: This word is a proper noun, likely a transliteration of a Hebrew name. It refers to a specific individual or place, similar to how names are used in English sentences. It does not inflect.
Inflection: Does not inflect
Etymology: This word is a transliteration of the Hebrew name מְפַתְיָה (Mefatyah), meaning 'Yahweh opens' or 'Yahweh sets free'.
G0303
Open in Concordance
Part of Speech: Preposition, Adverb, Prefix
Sounds like: AH-nah
Translations: up, upward, among, through, each, by, again, back, a, an
Notes: ΑΝΑ is a versatile word that can function as a preposition, an adverb, or a prefix in compound words. As a preposition, it typically takes the accusative case and signifies movement upwards, distribution (each, by), or repetition (again, back). As an adverb, it can mean 'up' or 'upwards'. When used as a prefix, it often conveys ideas of upward movement, reversal, repetition, or distribution.
Inflection: Does not inflect
Synonyms: ΕΠΙ, ΚΑΤΑ, ΠΡΟΣ
Etymology: From Proto-Indo-European *h₂en- 'on, upon'. It is cognate with English 'on' and 'up'.
G3319
Open in Concordance
Part of Speech: Adjective, Noun
Sounds like: MEH-son
Translations: middle, midst, between, among, a middle, the middle
Notes: This word refers to the middle point, space, or time. It is often used in phrases with prepositions like "ana" (ἀνά) or "en" (ἐν) to indicate being "in the midst of," "between," or "among" things or people.
Inflection: Neuter, Singular, Nominative or Accusative
Synonyms: ΜΕΣΟΣ, ΕΝΔΟΝ, ΕΝΤΟΣ
G4262
Open in Concordance
Part of Speech: Adjective
Sounds like: pro-ba-tee-KES
Translations: (of) sheep, (of) a sheep, (of) the sheep gate
Notes: This word is an adjective meaning 'pertaining to sheep' or 'of sheep'. It is often used in the context of a 'sheep gate' or 'sheep pool', referring to a gate or pool associated with sheep. It describes something belonging to or related to sheep.
Inflection: Singular, Genitive, Feminine
Etymology: From the Greek word πρόβατον (probáton), meaning 'sheep', referring to a four-footed animal that walks forward.
G5472
Open in Concordance
Part of Speech: Noun
Sounds like: khal-KAYSS
Translations: bronze-workers, coppersmiths, blacksmiths, metalworkers
Notes: This word refers to those who work with metals, particularly bronze or copper. It is used to describe artisans or craftsmen who fashion objects out of metal. In a sentence, it would typically function as the subject or object, indicating a group of people engaged in metalworking.
Inflection: Plural, Nominative or Vocative, Masculine
G1096
Open in Concordance
Part of Speech: Verb
Sounds like: eh-GEH-neh-toh
Translations: it became, it happened, it came to pass, there was, it was
Notes: This is the third person singular, aorist indicative, middle voice form of the verb 'γίνομαι' (ginomai). It signifies something coming into existence, happening, or becoming. It is very commonly used in narratives to introduce new events or states, often translated as 'it came to pass' or 'there was'.
Inflection: Third Person Singular, Aorist Indicative, Middle Voice
Synonyms: ΕΓΕΝΕΤΟ, ΕΓΕΝΕΤΟ
G2259
Open in Concordance
Part of Speech: Adverb
Sounds like: HAY-nee-kah
Translations: when, at which time, as soon as
Notes: This word is an adverb that indicates a point in time, meaning 'when' or 'at which time'. It is used to introduce a temporal clause, specifying the moment an action occurs. It can also convey the sense of 'as soon as' or 'whenever'.
Inflection: Does not inflect
Synonyms: ΟΤΕ, ΟΠΟΤΕ
Etymology: From the demonstrative pronoun 'ho' (the) and 'nika' (at what time). It combines these elements to form an adverb indicating a specific point in time.
G0191
Open in Concordance
Part of Speech: Verb
Sounds like: EE-koo-seh
Translations: he heard, she heard, it heard, he listened, she listened, it listened, he obeyed, she obeyed, it obeyed
Notes: This word is the aorist active indicative, third person singular form of the verb 'ακουω' (akouo), meaning 'to hear', 'to listen', or 'to obey'. It describes a completed action of hearing or listening in the past by a single subject (he, she, or it). In some contexts, it can also imply obedience to what was heard.
Inflection: Aorist, Active, Indicative, Third Person, Singular
Synonyms: ΕΙΣΑΚΟΥΩ, ΥΠΑΚΟΥΩ
G4520
Open in Concordance
Part of Speech: Proper Noun
Sounds like: san-ab-AL-lat
Translations: Sanballat
Notes: This is a proper noun, referring to Sanballat, a historical figure mentioned in the Old Testament, particularly in the Book of Nehemiah. He was a Samaritan leader and an opponent of Nehemiah's efforts to rebuild the walls of Jerusalem.
Inflection: Singular, Nominative
Etymology: The name Sanballat is of Akkadian or Babylonian origin, likely meaning 'Sin (the moon god) has given life' or 'Sin has healed'. It was adopted into Hebrew and subsequently into Greek.
G0191
Open in Concordance
Part of Speech: Verb
Sounds like: ee-KOO-sen
Translations: he heard, she heard, it heard, he listened, she listened, it listened, he understood, she understood, it understood
Notes: This word is a verb meaning 'to hear', 'to listen', or 'to understand'. It is used to describe the action of perceiving sound or comprehending information. As an aorist tense verb, it describes a completed action in the past, without specifying its duration. It is in the third person singular, meaning the subject is 'he', 'she', or 'it'.
Inflection: Aorist, Indicative, Active, Third Person, Singular
Synonyms: ΕΙΣΑΚΟΥΩ, ΠΡΟΣΕΧΩ
G0390
Open in Concordance
Part of Speech: Verb
Sounds like: ah-nah-BAL-lah-tah-ee OR ah-nah-BAL-lah-teh
Translations: delay, put off, postpone, defer, throw up, cast up, throw back, cast back
Notes: This word is a verb, and the final 'ʼ' indicates a coronis, meaning an elision has occurred. It is most likely an elision of the ending -αι or -ε. The verb means to delay, put off, or postpone. It can also mean to throw or cast something up or back. In the context of time, it refers to deferring an action or decision. In a physical sense, it describes an upward or backward motion of throwing. The specific meaning depends on the context of the sentence.
Inflection: Third Person Singular, Present, Middle/Passive, Indicative (from ΑΝΑΒΑΛΛΑΤΑΙ) OR Second Person Plural, Present, Active, Imperative (from ΑΝΑΒΑΛΛΑΤΕ)
Synonyms: ΜΕΛΛΩ, ΧΡΟΝΙΖΩ, ΥΠΕΡΤΙΘΗΜΙ
Etymology: From Ancient Greek ἀναβάλλω (anaballō), from ἀνά (aná, 'up, back') + βάλλω (ballō, 'to throw, cast'). The prefix ἀνά adds the sense of 'up' or 'back', leading to meanings like 'to throw up' or 'to put back' (i.e., postpone).
G3754
Open in Concordance
Part of Speech: Conjunction, Relative Pronoun
Sounds like: OH-tee
Translations: that, because, for, since, how, what, which
Notes: ΟΤΙ is a versatile word in Koine Greek, primarily functioning as a conjunction meaning 'that', 'because', 'for', or 'since'. It can introduce a clause explaining a reason or consequence, or it can introduce direct speech, similar to how quotation marks function in English. It can also act as a relative pronoun meaning 'what' or 'which'.
Inflection: Does not inflect
Synonyms: ΔΙΟΤΙ, ΕΠΕΙ, ΓΑΡ
Etymology: The word ΟΤΙ is derived from the neuter accusative singular of the relative pronoun ὅστις (hostis), meaning 'whoever, whatever'. Over time, it evolved to function primarily as a conjunction.
G2255
Open in Concordance
Part of Speech: Adjective, Noun
Sounds like: HEM-is
Translations: half, a half
Notes: This word refers to one of two equal parts into which something is divided. It can function as an adjective, meaning 'half', or as a noun, meaning 'a half'. It is often used in contexts describing the division of property, time, or other quantities.
Inflection: Singular, Nominative or Accusative, Neuter
Etymology: From Proto-Indo-European. It is related to the Latin 'semi-' and English 'semi-'.
G3618
Open in Concordance
Part of Speech: Verb
Sounds like: oy-ko-do-MOO-men
Translations: we build, we are building, we construct, we are constructing, we edify, we are edifying
Notes: This word means 'we build' or 'we are building'. It is a compound word formed from 'οἶκος' (oikos), meaning 'house', and 'δέμω' (demō), meaning 'to build'. Therefore, it literally means 'to build a house'. In a broader sense, it can refer to constructing any structure or, metaphorically, to 'edify' or 'build up' someone spiritually or morally. It describes an ongoing action performed by a group (we).
Inflection: Present, Indicative, Active, First Person, Plural
Synonyms: ΚΤΙΖΟΜΕΝ, ΑΝΟΙΚΟΔΟΜΟΥΜΕΝ
Etymology: The word ΟΙΚΟΔΟΜΕΩ is a compound of ΟΙΚΟΣ (oikos), meaning 'house', and the verb ΔΕΜΩ (demō), meaning 'to build'. It thus literally means 'to build a house'.
G4746
Open in Concordance
Part of Speech: Noun
Sounds like: STEE-khos
Translations: row, a row, line, a line, course, a course, layer, a layer
Notes: This word appears to be a misspelling or a variant of 'ΣΤΙΧΟΣ' (STICHOS), which refers to a row, line, or series of things. It is commonly used to describe an ordered arrangement, such as a row of stones, a line of text, or a course of building materials.
Inflection: Singular, Nominative, Masculine
Synonyms: ΤΑΞΙΣ, ΣΕΙΡΑ
G4190
Open in Concordance
Part of Speech: Adjective, Noun
Sounds like: po-nee-RON
Translations: evil, wicked, bad, harmful, a wicked thing, an evil thing
Notes: This word describes something as evil, wicked, or bad. It can be used as an adjective to modify a noun, or it can function as a noun itself, referring to an evil or wicked thing. It often implies something that is morally corrupt, harmful, or causing distress.
Inflection: Singular, Neuter, Nominative or Accusative
Synonyms: ΚΑΚΟΣ, ΦΑΥΛΟΣ, ΑΝΟΜΟΣ
Etymology: The word comes from the Greek word πόνος (ponos), meaning 'toil, labor, distress, pain', suggesting something that causes pain or is the result of painful effort, thus leading to the meaning of 'evil' or 'wicked'.
G1510
Open in Concordance
Part of Speech: Verb
Sounds like: ANE
Translations: was, he was, she was, it was, I was
Notes: This word is an inflected form of the verb 'to be'. It is used to describe a state of being or existence in the past, often indicating a continuous or repeated action or condition. For example, it can mean 'he was' or 'it was'.
Inflection: Imperfect Indicative, 1st or 3rd person singular
G3710
Open in Concordance
Part of Speech: Verb
Sounds like: or-GISS-thay
Translations: he was angry, she was angry, it was angry, became angry, was enraged
Notes: This word is the third person singular, aorist, passive, indicative form of the verb 'οργιζομαι' (orgizomai), meaning 'to be angry' or 'to become angry'. It describes an action of becoming angry that occurred in the past and was completed. The passive voice indicates that the subject of the verb was the one experiencing the anger, rather than actively causing it in someone else.
Inflection: Third Person Singular, Aorist, Passive, Indicative
Synonyms: ΘΥΜΟΟΜΑΙ, ΑΓΑΝΑΚΤΕΩ
G4183
Open in Concordance
Part of Speech: Adverb, Adjective
Sounds like: PO-loo
Translations: much, many, great, greatly, often, a lot
Notes: This word is commonly used to indicate a large quantity, degree, or frequency. As an adverb, it means 'much,' 'greatly,' or 'often,' modifying verbs or adjectives. As an adjective, it means 'much' (for singular nouns) or 'many' (for plural nouns), describing the quantity of something. It can also mean 'great' in terms of size or importance.
Inflection: Neuter, Singular (as adjective); Does not inflect (as adverb)
Synonyms: ΠΟΛΛΑ, ΠΛΕΙΟΝ
Etymology: From Proto-Indo-European, meaning 'much' or 'many'. It is a very common word across various Indo-European languages.
G1632
Open in Concordance
Part of Speech: Verb
Sounds like: eks-eh-GEH-lah
Translations: they laughed, they scoffed, they mocked, they derided
Notes: ΕΞΕΓΕΛΑ is an inflected form of the verb εκγελαω (ekgelaō), meaning 'to laugh at' or 'to mock'. It describes an action of derision or scorn directed towards someone or something. This form indicates that the action was performed by a group of people in the past.
Inflection: 3rd Person Plural, Aorist Indicative, Active Voice
Synonyms: ΚΑΤΑΓΕΛΑΩ, ΧΛΕΥΑΖΩ, ΕΜΠΑΙΖΩ
Etymology: The word εκγελαω (ekgelaō) is a compound verb formed from the preposition εκ (ek), meaning 'out of' or 'from', and the verb γελαω (gelaō), meaning 'to laugh'. The prefix intensifies the action of laughing, implying a full or outward expression of laughter, often with a negative connotation of mockery.
G3588
Open in Concordance
Part of Speech: Definite Article
Sounds like: toys
Translations: to the, for the, the
Notes: ΤΟΙΣ is the dative plural form of the definite article in Koine Greek. It functions similarly to 'the' in English, but specifically indicates the indirect object or the recipient of an action, or location/instrument when used with a dative noun. It can be used with masculine, feminine, or neuter nouns in the plural.
Inflection: Plural, Dative, All genders
Etymology: From Proto-Indo-European. It is a demonstrative pronoun that evolved into the definite article in Greek.
G2453
Open in Concordance
Part of Speech: Noun
Sounds like: ee-oo-DAH-ee-oys
Translations: (to) Jews, (to) Judeans, (for) Jews, (for) Judeans
Notes: This word refers to Jews or Judeans, people from Judea or those who follow the Jewish religion. It is used here in the dative plural case, indicating the indirect object of a verb or the recipient of an action, often translated with 'to' or 'for'.
Inflection: Plural, Dative, Masculine
Synonyms: ΕΒΡΑΙΟΙΣ, ΙΣΡΑΗΛΙΤΑΙΣ
G2036
Open in Concordance
Part of Speech: Verb
Sounds like: EYE-pen
Translations: he said, she said, it said, he spoke, she spoke, it spoke
Notes: This is a verb meaning 'to say' or 'to speak'. It is used to report what someone has said in the past. For example, 'he said' or 'she spoke'. It is a common way to introduce direct or indirect speech in a narrative.
Inflection: Aorist, Active, Indicative, 3rd Person, Singular
Synonyms: ΛΕΓΩ, ΦΗΜΙ, ΛΑΛΕΩ
G1799
Open in Concordance
Part of Speech: Adverb, Preposition
Sounds like: en-OH-pee-on
Translations: before, in the presence of, in the sight of, in front of
Notes: This word functions as an adverb or an improper preposition, meaning 'before' or 'in the presence of'. It is used to indicate a position directly in front of someone or something, or to denote being under the observation or authority of someone. When used as a preposition, it typically takes the genitive case.
Inflection: Does not inflect
Synonyms: ΕΜΠΡΟΣΘΕΝ, ΚΑΤΕΝΩΠΙΟΝ
Etymology: This word is a compound of the preposition 'ἐν' (en, meaning 'in') and 'ὤψ' (ōps, meaning 'face' or 'countenance'). It literally means 'in the face of' or 'in the sight of'.
G0080
Open in Concordance
Part of Speech: Noun
Sounds like: ah-del-FOH
Translations: to a brother, for a brother, a brother
Notes: This word refers to a brother, a fellow countryman, or a fellow believer. It is often used in a literal sense for a male sibling, but can also be used metaphorically to refer to someone who shares a common bond, such as a fellow member of a community or faith. It is a compound word, formed from 'a' (meaning 'together' or 'same') and 'delphys' (meaning 'womb'), thus literally 'from the same womb'. In this form, it is in the dative case, indicating the indirect object of an action, often translated with 'to' or 'for'.
Inflection: Singular, Dative, Masculine
Synonyms: ΑΔΕΛΦΟΣ, ΣΥΝΤΡΟΦΟΣ, ΟΜΟΓΕΝΗΣ
G0846
Open in Concordance
Part of Speech: Pronoun
Sounds like: OW-tay
Translations: she, her, it, this, that, the same
Notes: This word is a pronoun, specifically the feminine nominative singular form of 'ΑΥΤΟΣ'. It can function as a personal pronoun meaning 'she', 'her', or 'it', or as a demonstrative pronoun meaning 'this' or 'that'. When used intensively, it can mean 'the same' or 'herself'. It agrees in gender, number, and case with the noun it refers to.
Inflection: Singular, Nominative, Feminine
Synonyms: ΕΚΕΙΝΗ
G3588, G3739, G2228
Open in Concordance
Part of Speech: Definite Article, Relative Pronoun, Conjunction, Interjection
Sounds like: AY
Translations: the, who, which, or, oh, ah
Notes: This word is most commonly used as the definite article 'the' in Koine Greek, specifically as the feminine nominative singular form (e.g., 'the cry') or the neuter nominative/accusative plural form. It can also function as a relative pronoun meaning 'who' or 'which' (feminine nominative singular). Additionally, it can be a conjunction meaning 'or' or an interjection expressing surprise or emotion, similar to 'oh' or 'ah'. Its meaning is highly dependent on context.
Inflection: Feminine, Nominative, Singular (Definite Article or Relative Pronoun); Neuter, Nominative or Accusative, Plural (Definite Article); Does not inflect (Conjunction or Interjection)
Etymology: The Greek definite article and related forms derive from a Proto-Indo-European demonstrative pronoun. The conjunction and interjection forms have separate, though related, origins within Proto-Indo-European.
G1411
Open in Concordance
Part of Speech: Noun
Sounds like: DOO-nah-mees
Translations: power, might, strength, ability, miracle, a power, a miracle
Notes: This word refers to inherent power, ability, or strength, often implying a capacity for action or accomplishment. It can describe physical strength, moral power, or even miraculous power, especially when referring to divine power or acts of God. It is frequently used in the New Testament to denote the supernatural power of God or the Holy Spirit, or the power demonstrated through miracles.
Inflection: Singular, Nominative, Feminine
Synonyms: ΕΞΟΥΣΙΑ, ΙΣΧΥΣ, ΚΡΑΤΟΣ
Etymology: From δύναμαι (dynamai, "to be able, to have power"), which is of uncertain origin.
G4540
Open in Concordance
Part of Speech: Proper Noun
Sounds like: so-mo-ROH
Translations: Samaria, of Samaria, Samaritan, of a Samaritan
Notes: This word refers to Samaria, a historical and biblical region in the central part of ancient Israel, or to a Samaritan, an inhabitant of Samaria. It is often used to denote the region itself or to describe something or someone originating from Samaria. In the provided examples, it appears in the genitive case, indicating 'of Samaria' or 'of a Samaritan'.
Inflection: Singular, Genitive, Feminine
Etymology: The word is of Hebrew origin, derived from the Hebrew word 'Shomron' (שֹׁמְרוֹן), which was the name of the capital city of the northern kingdom of Israel, and later the name of the region.
G2453
Open in Concordance
Part of Speech: Noun
Sounds like: ee-oo-DAH-ee-oy
Translations: Jews, Jewish people
Notes: This word refers to the inhabitants of Judea, or more broadly, to the Jewish people, descendants of Abraham, Isaac, and Jacob, who adhere to Judaism. In the New Testament, it often distinguishes them from Gentiles (non-Jews). It is used to describe the ethnic and religious group.
Inflection: Plural, Nominative or Vocative
Synonyms: ΕΒΡΑΙΟΙ, ΙΣΡΑΗΛΙΤΑΙ
Etymology: From the Hebrew word 'Yehudah' (Judah), referring to the tribe of Judah and later the kingdom of Judah. The Greek form 'Ioudaios' means 'of Judah' or 'a Judean', which then came to mean 'Jew'.
G3778
Open in Concordance
Part of Speech: Pronoun
Sounds like: OO-toy
Translations: these, they
Notes: This word is a demonstrative pronoun, meaning 'these' or 'they'. It is used to point out or refer to specific people or things that are nearby or have just been mentioned. It functions similarly to 'these ones' or 'these people' in English.
Inflection: Nominative, Masculine, Plural
G3618
Open in Concordance
Part of Speech: Verb
Sounds like: oy-ko-do-MOO-see
Translations: they build, they are building, they construct, they are constructing, they edify, they are edifying
Notes: This word is a compound verb meaning 'to build a house' or 'to construct'. It is often used metaphorically to mean 'to edify' or 'to build up' someone spiritually. It describes an ongoing action performed by a group of people.
Inflection: Third Person, Plural, Present, Active, Indicative
Synonyms: ΚΤΙΖΩ, ΑΝΟΙΚΟΔΟΜΕΩ
Etymology: The word ΟΙΚΟΔΟΜΕΩ is a compound of ΟΙΚΟΣ (oikos), meaning 'house', and ΔΕΜΩ (demō), meaning 'to build'. It literally means 'to build a house'.
G1438
Open in Concordance
Part of Speech: Pronoun
Sounds like: eh-ow-TON
Translations: (of) themselves, their own
Notes: This word is a reflexive pronoun, meaning it refers back to the subject of the sentence. It indicates that the action or possession relates to the subject itself. It is used to emphasize that the subject is acting upon or possessing something related to itself, rather than someone or something else.
Inflection: Genitive, Plural, All genders
G4172
Open in Concordance
Part of Speech: Noun
Sounds like: PO-lee
Translations: city, a city
Notes: This word is likely a shortened or uninflected form of the Koine Greek word 'πόλις' (polis), meaning 'city' or 'town'. It is a feminine noun. In its standard inflected forms, it refers to a populated center, a community, or a state. It is used to denote a place where people live together in an organized society.
Inflection: Singular, Nominative or Accusative, Feminine (likely a variant or uninflected form of ΠΟΛΙΣ)
Synonyms: ΑΣΤΥ, ΚΩΜΗ
G5185
Open in Concordance
Part of Speech: Proper Noun
Sounds like: TOH-bis
Translations: Tobis
Notes: Tobis is a proper noun, referring to a male individual. It is the Greek form of the Hebrew name Tobiah or Tobiya, meaning 'Yahweh is good' or 'my good is Yahweh'. It is used to identify a specific person.
Inflection: Singular, Nominative, Masculine
Etymology: The name Τωβις (Tobis) is of Hebrew origin, derived from the Hebrew name Tobiah (טוֹבִיָּה), which means 'Yahweh is good'.
G5185
Open in Concordance
Part of Speech: Proper Noun
Sounds like: toh-BEE-as
Translations: Tobias
Notes: This is a proper male name, Tobias, derived from the Hebrew name Toviyah, meaning 'Yahweh is good'. It is used to refer to the individual named Tobias.
Inflection: Singular, Nominative
Etymology: From the Hebrew name Toviyah, meaning 'Yahweh is good'.
Open in Concordance
Part of Speech: Noun
Sounds like: am-ma-NEE-tays
Translations: Ammanite, an Ammanite
Notes: This word refers to an inhabitant of Ammon, an ancient kingdom located east of the Jordan River. It is used to describe a person belonging to the Ammonite people.
Inflection: Singular, Masculine, Nominative
Etymology: The word is derived from the proper noun Ammon, referring to the ancient kingdom and its people.
G2064
Open in Concordance
Part of Speech: Verb
Sounds like: EEL-then
Translations: he came, she came, it came, he went, she went, it went
Notes: This word is a verb meaning 'he/she/it came' or 'he/she/it went'. It is the third person singular aorist indicative active form of the verb 'ἔρχομαι' (erchomai), which means 'to come' or 'to go'. It describes a completed action of movement in the past.
Inflection: Aorist, Indicative, Active, 3rd Person Singular
Synonyms: ΗΚΕΝ, ΕΒΗ
Etymology: The verb 'ἔρχομαι' (erchomai) comes from a Proto-Indo-European root meaning 'to move' or 'to go'.
G4314
Open in Concordance
Part of Speech: Preposition
Sounds like: PROSS
Translations: to, toward, with, against, for, at, near, by, in relation to
Notes: This is a common and versatile preposition in Koine Greek. It indicates direction, relation, or purpose, and its precise meaning often depends on the case of the noun it governs. For example, with the accusative case, it typically means 'to' or 'toward' (indicating motion or direction), 'against' (indicating opposition), or 'in relation to'. With the genitive case, it can mean 'from' (indicating origin or source) or 'in the presence of'. With the dative case, it can mean 'at' or 'near' (indicating proximity). It is used to express a wide range of relationships between actions, objects, and people.
Inflection: Does not inflect, but governs various cases (accusative, genitive, dative).
Synonyms: ΕΙΣ, ΕΠΙ, ΠΑΡΑ
Etymology: From Proto-Indo-European, meaning 'forward, toward'. It is related to other words indicating movement or direction.
G1438
Open in Concordance
Part of Speech: Pronoun
Sounds like: eh-ow-TOOS
Translations: themselves
Notes: This word is a reflexive pronoun, meaning 'themselves'. It is used to refer back to the subject of the sentence or clause, indicating that the action is performed by the subject upon itself. For example, 'they save themselves'.
Inflection: Accusative, Plural, Masculine
G3361
Open in Concordance
Part of Speech: Particle, Adverb
Sounds like: MAY
Translations: not, lest, no, do not
Notes: ΜΗ is a negative particle used in Koine Greek to express a subjective negation. It is typically used with non-indicative moods (like the subjunctive, imperative, infinitive, or participle) to express prohibition, a condition, or a denial of something that is wished for or imagined. For example, it is used in commands like 'do not do this' or in clauses expressing fear or purpose, such as 'lest something happen'. It contrasts with 'οὐ' (ou), which negates objective facts.
Inflection: Does not inflect
Etymology: The word ΜΗ comes from Proto-Indo-European. It is an ancient negative particle that has been present in various forms across Indo-European languages.
G2378
Open in Concordance
Part of Speech: Verb
Sounds like: thoo-see-AH-soo-sin
Translations: they will sacrifice, they will offer, they will slay
Notes: This word means 'they will sacrifice' or 'they will offer' and refers to the act of making an offering, often to a deity, which could involve slaying an animal. It is used to describe a future action of a group of people.
Inflection: Future, Active, Indicative, Third Person Plural
Synonyms: ΠΡΟΣΦΕΡΩ, ΑΝΑΦΕΡΩ
G5315
Open in Concordance
Part of Speech: Verb
Sounds like: fah-GON-tai
Translations: they will eat
Notes: This word means 'they will eat' and is the third person plural future indicative form of the verb 'to eat'. It describes an action that will happen in the future, performed by a group of people or things.
Inflection: Third Person, Plural, Future, Indicative, Middle or Passive Voice
Synonyms: ΕΣΘΙΟΥΣΙΝ
G5117
Open in Concordance
Part of Speech: Noun
Sounds like: TO-poo
Translations: of a place, of a region, of a spot, of a locality, of a position, of a situation
Notes: This is the genitive singular form of the noun 'τόπος' (topos), meaning 'place' or 'region'. It is used to indicate possession, origin, or relationship, often translated with 'of' in English. For example, it might be used in phrases like 'the people of the place' or 'from that place'.
Inflection: Singular, Genitive, Masculine
Synonyms: ΧΩΡΑΣ, ΤΟΠΟΥ
G3780
Open in Concordance
Part of Speech: Adverb
Sounds like: OO-khee
Translations: no, not, by no means, certainly not
Notes: This word is a strong negative particle, used to express an emphatic 'no' or 'not'. It is often used when the speaker expects a negative answer or wants to strongly deny something. It can stand alone as an answer or be used to negate a verb or a phrase, emphasizing the denial more strongly than a simple 'οὐ'.
Inflection: Does not inflect
Synonyms: ΟΥ, ΜΗ
Etymology: From οὐ (ou) and the enclitic particle χί (chi), which adds emphasis. It is a strengthened form of the simple negative particle οὐ.
G0305
Open in Concordance
Part of Speech: Verb
Sounds like: ah-nah-bee-SEH-tai
Translations: he will go up, she will go up, it will go up, he will ascend, she will ascend, it will ascend, he will come up, she will come up, it will come up
Notes: This word is a future tense form of the verb 'anabaino', meaning 'to go up', 'to ascend', or 'to come up'. It describes an action of moving upwards or to a higher place that will occur in the future. It can refer to physical ascent, like climbing a mountain, or metaphorical ascent, like rising in status. It is often used in contexts of movement towards a specific destination or a higher position.
Inflection: Future, Indicative, Middle or Passive (deponent), Third Person, Singular
Synonyms: ANERCHOMAI, ANABIBADZO
Etymology: The word 'anabaino' is a compound verb formed from the preposition 'ana' (meaning 'up' or 'upwards') and the verb 'baino' (meaning 'to go' or 'to step').
G0254
Open in Concordance
Part of Speech: Noun
Sounds like: ah-LOH-peks
Translations: fox, a fox
Notes: This word refers to a fox, a cunning animal known for its slyness. In ancient Greek literature, it is often used metaphorically to describe a clever or deceitful person. The final apostrophe is a keraia, indicating that the word is being used as a numeral, representing the number 1301. However, it is much more likely to be a coronis, indicating an elision, but in this specific word, it's not a common elision. Therefore, it's most likely a simple noun, and the apostrophe is either a scribal error or a less common numerical usage.
Inflection: Singular, Nominative, Feminine
Etymology: The word "ΑΛΩΠΗΞ" is of uncertain origin, possibly pre-Greek or from an unknown root.
G2507
Open in Concordance
Part of Speech: Verb
Sounds like: ka-THEL-ei
Translations: to take down, to pull down, to cast down, to demolish, to destroy
Notes: This word means to take something down from a higher position, to pull down or demolish a structure, or to cast someone down from a position of power or authority. It implies an action of bringing something or someone from a higher state or place to a lower one, often with the intent of destruction or removal. It can be used literally for physical objects or figuratively for abstract concepts like pride or power.
Inflection: Third Person Singular, Present Indicative, Active Voice
Synonyms: ΑΙΡΩ, ΚΑΤΑΛΥΩ, ΑΦΑΙΡΕΩ
G3037
Open in Concordance
Part of Speech: Noun
Sounds like: LI-thoh
Translations: to a stone, for a stone, to stone, for stone
Notes: This word is the dative singular form of the noun 'λίθος' (lithos), meaning 'stone' or 'rock'. It indicates the indirect object of an action, often translated with 'to' or 'for'. For example, it could be used in a sentence like 'he gave it to the stone' or 'it was for the stone'.
Inflection: Singular, Dative, Masculine
G0191
Open in Concordance
Part of Speech: Verb
Sounds like: ah-KOO-son
Translations: hear, listen, obey, understand
Notes: This word is an imperative form of the verb 'to hear' or 'to listen'. It is used as a command or an exhortation to pay attention or to obey. It can also imply understanding or heeding what is heard.
Inflection: Aorist, Active, Imperative, Second Person Singular
Synonyms: ΠΡΟΣΕΧΕ, ΕΝΩΤΙΖΟΥ
Etymology: From Proto-Indo-European *h₂kowh₂- 'to hear'.
G2316
Open in Concordance
Part of Speech: Noun
Sounds like: THEH-oss
Translations: God, a God, Lord
Notes: This is a nomina sacra, a sacred abbreviation, for the Greek word ΘΕΟΣ (Theos). It refers to God, the supreme being, or a god in a general sense. It is commonly used in the New Testament to refer to the God of Israel.
Inflection: Singular, Nominative, Masculine
Synonyms: ΚΥΡΙΟΣ, ΔΕΣΠΟΤΗΣ
Etymology: From Proto-Indo-European. It refers to the supreme divinity, or a deity in general.
G2249
Open in Concordance
Part of Speech: Pronoun
Sounds like: hay-MOHN
Translations: of us, our
Notes: This word is the genitive plural form of the first-person personal pronoun, meaning 'of us' or 'our'. It indicates possession or origin related to a group of speakers. For example, it might be used in phrases like 'the house of us' or 'our house'.
Inflection: Plural, Genitive, First Person
G1096
Open in Concordance
Part of Speech: Verb
Sounds like: eh-geh-NEE-thay-men
Translations: we became, we were made, we were born, we came to be
Notes: This is a verb meaning 'to become,' 'to be made,' or 'to be born.' It describes a state of coming into being, a change of state, or an event taking place. It is used to indicate that a group of people (we) underwent a transformation or came into existence.
Inflection: Aorist, Indicative, Passive, 1st Person Plural
Synonyms: ΓΕΝΝΑΩ, ΓΙΓΝΟΜΑΙ
G3456
Open in Concordance
Part of Speech: Noun
Sounds like: myk-tay-rees-MON
Translations: mockery, a mockery, derision, a derision
Notes: This word refers to an act of mockery, scorn, or derision. It describes the state of being ridiculed or made fun of. It is typically used to convey contempt or disdain towards someone or something.
Inflection: Singular, Accusative, Masculine
Synonyms: ΕΜΠΑΙΓΜΟΣ, ΧΛΕΥΑΣΜΟΣ
Etymology: From the verb μυκτηρίζω (myktērizō), meaning 'to turn up the nose at, to mock', which comes from μυκτῆρ (myktēr), meaning 'nose, snout'.
G1994
Open in Concordance
Part of Speech: Verb
Sounds like: ep-ee-STREF-son
Translations: return, turn, turn back, convert, repent
Notes: This word is a verb meaning to turn around, to return, or to turn back. It can be used literally, such as turning one's physical direction, or figuratively, implying a change of mind, heart, or allegiance, often translated as 'convert' or 'repent'. It is an imperative form, indicating a command or exhortation.
Inflection: Aorist, Active, Imperative, Second Person, Singular
Synonyms: ΣΤΡΕΦΩ, ΜΕΤΑΝΟΕΩ
Etymology: From Ancient Greek ἐπί (epi, 'upon, to') and στρέφω (strephō, 'to turn'). It literally means 'to turn upon' or 'to turn towards'.
G3680
Open in Concordance
Part of Speech: Noun
Sounds like: oh-nay-DIS-mon
Translations: reproach, disgrace, insult, shame, a reproach, a disgrace, an insult, a shame
Notes: This word refers to the act of reproaching, insulting, or disgracing someone or something. It signifies the state of being subjected to scorn, contempt, or public shame. It can also refer to the cause or object of such reproach.
Inflection: Singular, Masculine, Accusative
Synonyms: ΑΙΣΧΥΝΗ, ΥΒΡΙΣ, ΚΑΤΑΚΡΙΜΑ
Etymology: Derived from the verb ΟΝΕΙΔΙΖΩ (ONEIDIZO), meaning 'to reproach, to revile', which itself comes from ΟΝΕΙΔΟΣ (ONEIDOS), meaning 'reproach, blame'.
G2776
Open in Concordance
Part of Speech: Noun
Sounds like: keh-fah-LEEN
Translations: head, a head
Notes: This word refers to the physical head of a body. It can also be used metaphorically to denote a leader, chief, or origin, depending on the context, such as 'the head of a household' or 'the head of a river'.
Inflection: Singular, Accusative, Feminine
Etymology: From Proto-Indo-European. It is related to words meaning 'head' or 'top' in other Indo-European languages.
G1325
Open in Concordance
Part of Speech: Verb
Sounds like: doss
Translations: give
Notes: This word is the second person singular, aorist active imperative form of the verb 'δίδωμι' (didomi), meaning 'to give'. It is used to issue a direct command or instruction to a single person, equivalent to saying 'Give!' or 'You give!'.
Inflection: Aorist, Active, Imperative, 2nd Person, Singular
Synonyms: ΠΑΡΕΧΩ, ΧΑΡΙΖΟΜΑΙ
Etymology: The word δίδωμι (didomi) comes from the Proto-Indo-European root *deh₃- meaning 'to give'. It is a reduplicated present stem, a common feature in ancient Greek verbs.
G0846
Open in Concordance
Part of Speech: Pronoun
Sounds like: ow-TOOS
Translations: them, themselves, him, it, the same
Notes: This word is an inflected form of the pronoun 'ΑΥΤΟΣ' (autos). In this specific form, it is used to mean 'them' or 'themselves' when referring to masculine plural nouns in the accusative case. It can also function as an intensive pronoun meaning 'himself', 'herself', 'itself', or 'the same' depending on the context and agreement with the noun it modifies. When used as a personal pronoun, it often refers back to a previously mentioned noun.
Inflection: Accusative, Masculine, Plural
Synonyms: ΕΚΕΙΝΟΥΣ, ΣΦΑΣ
G3680
Open in Concordance
Part of Speech: Noun
Sounds like: oh-ney-DIS-mon
Translations: reproach, a reproach, disgrace, a disgrace, insult, an insult, shame, a shame
Notes: This word refers to a state of being reproached, insulted, or disgraced. It signifies the act of bringing shame upon someone or the state of experiencing such shame. It is often used in contexts where someone is subjected to public scorn or verbal abuse.
Inflection: Singular, Masculine, Accusative
Synonyms: ΑΙΣΧΥΝΗ, ΥΒΡΙΣ, ΚΑΤΑΚΡΙΜΑ
Etymology: The word ΟΝΕΙΔΙΣΜΟΣ (oneidismos) is derived from the verb ΟΝΕΙΔΙΖΩ (oneidizo), meaning 'to reproach' or 'to revile'. It is formed with the suffix -μος, which typically denotes an action or the result of an action.
G1093
Open in Concordance
Part of Speech: Noun
Sounds like: GAY
Translations: earth, land, ground, country, a land, the earth
Notes: This word refers to the physical ground, the planet Earth, or a specific territory or country. It is often used to distinguish land from the sea or sky, or to denote a particular region or nation.
Inflection: Singular, Nominative, Feminine
Synonyms: ΧΩΡΑ, ΓΑΙΑ
Etymology: From Proto-Indo-European. It refers to the earth as a flat, solid surface, distinct from the heavens or the sea.
G0005
Open in Concordance
Part of Speech: Noun
Sounds like: ahee-khma-loh-SEE-as
Translations: of captivity, of a captivity, of a taking captive, of a leading captive
Notes: This word refers to the state of being taken captive or the act of leading someone captive. It describes the condition of being a prisoner of war or the event of being captured and held.
Inflection: Singular, Genitive, Feminine
Synonyms: ΑΙΧΜΑΛΩΤΕΥΣΕΩΣ
G2572
Open in Concordance
Part of Speech: Verb
Sounds like: ka-LOOP-sees
Translations: you may cover, you might cover, you should cover, you cover, you may hide, you might hide, you should hide, you hide, you may conceal, you might conceal, you should conceal, you conceal
Notes: This word is an inflected form of the verb καλύπτω (kalyptō), meaning 'to cover, hide, or conceal'. It is used to express an action that might or should happen, often in a prohibitive or hortatory sense, such as 'you should not cover' or 'let you cover'. It implies an action of placing something over another to obscure it from view or knowledge.
Inflection: Second Person Singular, Aorist, Active, Subjunctive
Synonyms: ΚΡΥΠΤΩ, ΑΠΟΚΡΥΠΤΩ, ΕΠΙΚΑΛΥΠΤΩ
G0458
Open in Concordance
Part of Speech: Noun
Sounds like: ah-no-MEE-ah
Translations: lawlessness, iniquity, transgression, a lawlessness, an iniquity, a transgression
Notes: This word refers to the state of being without law or of violating the law. It signifies a disregard for divine or moral law, often implying wickedness or unrighteousness. It is a compound word formed from 'α-' (a-, meaning 'without' or 'not') and 'νόμος' (nomos, meaning 'law'). It can be used to describe actions, a state of being, or even a personification of lawlessness.
Inflection: Singular, Nominative, Feminine
Synonyms: ΑΔΙΚΙΑ, ΠΑΡΑΝΟΜΙΑ, ΑΣΕΒΕΙΑ
Etymology: The word ΑΝΟΜΙΑ is derived from the prefix 'α-' (a-), meaning 'without' or 'not', and 'νόμος' (nomos), meaning 'law'. It literally means 'without law' or 'lawlessness'.
This interlinear database is in beta
That means it's a preview of what we're still building, and it will contain mistakes. The green text translations were initially generated from Google Gemini 2.5, and are undergoing manual editing and correction over time.
If you're using it for anything important, it is your responsibility to double-check the accuracy.
Please report any errors .