Home / Interlinears (Beta) / Codex Sinaiticus / 2 Esdras / Chapter 17
2 Esdras, Chapter 17
Interlinear version from Codex Sinaiticus (Beta)
G2532
Open in Concordance
Part of Speech: Conjunction, Adverb
Sounds like: kahee
Translations: and, also, even, but, then
Notes: ΚΑΙ is a very common conjunction in Koine Greek, primarily meaning 'and' to connect words, phrases, or clauses. It can also function as an adverb, emphasizing a word or phrase with meanings like 'also' or 'even'. In some contexts, it can introduce a contrast, similar to 'but', or indicate sequence, meaning 'then'.
Inflection: Does not inflect
Etymology: The word ΚΑΙ is an ancient particle, tracing its origins back to Proto-Indo-European. It has remained remarkably stable in form and function throughout the history of the Greek language.
G1096
Open in Concordance
Part of Speech: Verb
Sounds like: eh-GEH-neh-toh
Translations: it became, it happened, it came to pass, there was, it was
Notes: This is the third person singular, aorist indicative, middle voice form of the verb 'γίνομαι' (ginomai). It signifies something coming into existence, happening, or becoming. It is very commonly used in narratives to introduce new events or states, often translated as 'it came to pass' or 'there was'.
Inflection: Third Person Singular, Aorist Indicative, Middle Voice
Synonyms: ΕΓΕΝΕΤΟ, ΕΓΕΝΕΤΟ
G2259
Open in Concordance
Part of Speech: Adverb
Sounds like: HAY-nee-kah
Translations: when, at which time, as soon as
Notes: This word is an adverb that indicates a point in time, meaning 'when' or 'at which time'. It is used to introduce a temporal clause, specifying the moment an action occurs. It can also convey the sense of 'as soon as' or 'whenever'.
Inflection: Does not inflect
Synonyms: ΟΤΕ, ΟΠΟΤΕ
Etymology: From the demonstrative pronoun 'ho' (the) and 'nika' (at what time). It combines these elements to form an adverb indicating a specific point in time.
G3618
Open in Concordance
Part of Speech: Verb
Sounds like: oh-koh-doh-MAY-thay
Translations: was built, was constructed, was edified, was established
Notes: This word is the aorist passive indicative, third person singular form of the verb 'oikodomeō'. It means 'to be built', 'to be constructed', 'to be edified', or 'to be established'. In a literal sense, it refers to the physical construction of a building or structure. Metaphorically, it can refer to the building up or strengthening of a person, community, or faith, implying spiritual or moral edification.
Inflection: Aorist, Indicative, Passive, Third Person, Singular
Synonyms: ΚΤΙΖΩ, ΑΝΟΙΚΟΔΟΜΕΩ
Etymology: The verb 'oikodomeō' is a compound word formed from 'oikos' (house) and 'demō' (to build). It literally means 'to build a house' and evolved to include the broader sense of building or edifying.
G3588
Open in Concordance
Part of Speech: Definite Article
Sounds like: toh
Translations: the
Notes: ΤΟ is the neuter singular form of the definite article 'the' in Koine Greek. It is used to specify a noun, much like 'the' in English. It can function as both the subject (nominative case) or the direct object (accusative case) of a sentence when referring to a neuter singular noun.
Inflection: Singular, Neuter, Nominative or Accusative
Etymology: The Greek definite article, including ΤΟ, derives from Proto-Indo-European demonstrative pronouns. Its forms developed to agree in gender, number, and case with the nouns they modify.
G5038
Open in Concordance
Part of Speech: Noun
Sounds like: TEH-ee-khos
Translations: wall, a wall
Notes: This word refers to a wall, typically a defensive wall around a city or a fortress. It is a neuter noun and can be used in various contexts where a physical barrier or structure is implied, such as a city wall or a dividing wall.
Inflection: Singular, Neuter, Nominative or Accusative
Synonyms: ΤΟΙΧΟΣ, ΤΕΙΧΙΟΝ
Etymology: From an uncertain root, possibly related to the idea of 'fixing' or 'building'. It is an ancient Greek word that has been in use since classical times.
G2476
Open in Concordance
Part of Speech: Verb
Sounds like: ES-tay-sa
Translations: I stood, I set, I placed, I caused to stand, I appointed, I established
Notes: This is a verb form meaning 'I stood' or 'I set/placed'. It describes an action completed in the past, often with a focus on the beginning or completion of the action. It can be used transitively, meaning 'to cause to stand' or 'to set up', or intransitively, meaning 'to stand' or 'to take a stand'. In some contexts, it can also mean 'to appoint' or 'to establish'.
Inflection: First Person, Singular, Aorist, Indicative, Active
Synonyms: ΤΙΘΗΜΙ, ΚΑΘΙΣΤΗΜΙ
Etymology: The word ἵστημι (histēmi) comes from a Proto-Indo-European root meaning 'to stand'. It is related to words in many other Indo-European languages that convey the idea of standing or placing.
G3588
Open in Concordance
Part of Speech: Definite Article
Sounds like: TAS
Translations: the
Notes: ΤΑΣ is the definite article 'the' in Koine Greek. It is used to specify a particular noun, similar to 'the' in English. This specific form is used when the noun it modifies is feminine, plural, and in the accusative case, indicating the direct object of a verb or the object of certain prepositions.
Inflection: Feminine, Plural, Accusative
G2374
Open in Concordance
Part of Speech: Noun
Sounds like: thoo-RAS
Translations: of a door, of a gate, doors, gates
Notes: This word refers to a door, gate, or entrance, which is an opening in a wall or fence that allows passage. It can also refer to the opportunity or access provided by such an opening. In a sentence, it would typically be used to indicate the place of entry or exit.
Inflection: Feminine, Genitive Singular or Accusative Plural
Synonyms: ΠΥΛΗ, ΕΙΣΟΔΟΣ
Etymology: The word "ΘΥΡΑ" comes from Proto-Indo-European, referring to a door or gate. It is related to words for door in other Indo-European languages.
G1980
Open in Concordance
Part of Speech: Verb
Sounds like: eh-pes-KEP-ee-san
Translations: they were visited, they were inspected, they were looked after, they were cared for, they were overseen
Notes: This word is the third person plural, aorist indicative passive form of the verb 'episkeptomai'. It describes an action that was completed in the past, where the subjects (they) were the recipients of the action of being visited, inspected, or cared for. It implies a divine or authoritative visitation, or a careful examination or oversight.
Inflection: Third Person, Plural, Aorist, Indicative, Passive
Synonyms: ΕΠΙΣΚΟΠΕΩ, ΕΠΙΣΚΕΨΙΣ
G3588
Open in Concordance
Part of Speech: Definite Article, Pronoun, Interjection
Sounds like: OY
Translations: the, who, they, oh
Notes: ΟΙ is primarily the masculine plural nominative form of the definite article, meaning 'the'. It is used to specify a group of masculine nouns that are the subject of a sentence. It can also function as a demonstrative pronoun, meaning 'these' or 'they', referring to a group of people or things previously mentioned. Less commonly, it can be an interjection, similar to 'oh' or 'alas'.
Inflection: Masculine, Plural, Nominative
Etymology: From Proto-Indo-European, related to demonstrative pronouns and articles in other Indo-European languages.
G4444
Open in Concordance
Part of Speech: Noun
Sounds like: py-LOH-roy
Translations: gatekeepers, doorkeepers
Notes: This word refers to individuals who guard a gate or door, responsible for controlling access to a place. It is a plural noun, indicating multiple gatekeepers. In the provided context, it refers to a specific group of people, likely temple officials or those responsible for security at a sacred place.
Inflection: Plural, Masculine, Nominative
Etymology: From πύλη (pylē, "gate") and ὀράω (horaō, "to see, to guard"). It refers to one who watches over a gate.
G0001
Open in Concordance
Part of Speech: Participle
Sounds like: ah-DON-tes
Translations: singing, chanting, praising
Notes: This word is a present active participle, meaning 'singing' or 'chanting'. It describes an action that is currently happening or ongoing. It can function as an adjective, modifying a noun (e.g., 'the singing men'), or as a verb, indicating an action performed by the subject of the sentence (e.g., 'they were singing').
Inflection: Plural, Nominative, Masculine
Synonyms: ΥΜΝΟΥΝΤΕΣ, ΨΑΛΛΟΝΤΕΣ
Etymology: The word derives from the ancient Greek verb ᾄδω (adō), meaning 'to sing' or 'to chant'. Its origin can be traced back to Proto-Indo-European roots related to sound or voice.
G3019
Open in Concordance
Part of Speech: Proper Noun
Sounds like: le-VEE-tai
Translations: Levites, to Levites
Notes: This word refers to the Levites, members of the Israelite tribe of Levi, who were responsible for religious duties and services in the Temple. They served as assistants to the priests and performed various tasks related to worship and the upkeep of the sanctuary. This particular form is the plural of the word.
Inflection: Plural, Masculine, Nominative or Dative
Etymology: The word 'Levites' is derived from the Hebrew name 'Levi', one of the twelve sons of Jacob, whose descendants formed the tribe of Levi.
G1781
Open in Concordance
Part of Speech: Verb
Sounds like: eh-ne-TEE-lah-meen
Translations: I commanded, I ordered, I charged
Notes: This is a verb form meaning 'I commanded' or 'I ordered'. It describes an action of giving a directive or instruction to someone. It is often used in contexts where a higher authority gives a command to a subordinate or where a person gives a strong instruction.
Inflection: First Person, Singular, Indicative, Aorist, Middle Voice
Synonyms: ΚΕΛΕΥΩ, ΠΡΟΣΤΑΤΤΩ
Etymology: From the Greek preposition 'εν' (in) and 'τελλω' (to accomplish, to bring to an end). The combination suggests 'to put a charge upon' or 'to lay a command upon'.
G3588
Open in Concordance
Part of Speech: Definite Article
Sounds like: TOH
Translations: to the, for the, by the, with the, in the
Notes: ΤΩ is the dative singular form of the definite article 'the'. It indicates the indirect object of a verb or the means/instrument by which an action is performed. It can also be used to indicate location or association, often translated with prepositions like 'to', 'for', 'by', 'with', or 'in'.
Inflection: Singular, Dative, Masculine or Neuter
G0367
Open in Concordance
Part of Speech: Proper Noun
Sounds like: ah-nah-NEE-ah
Translations: Ananias
Notes: Ananias is a proper noun, the Greek form of the Hebrew name Hananiah, meaning 'Yahweh has been gracious' or 'the Lord is gracious'. It refers to several individuals in the Bible, including a member of the early Christian church who, along with his wife Sapphira, was struck dead for lying to the Holy Spirit, and a high priest who presided over Paul's trial. It is used to refer to a specific person.
Inflection: Singular, Nominative or Vocative
Etymology: From the Hebrew name Hananiah (חֲנַנְיָה), meaning 'Yahweh has been gracious'.
G0080
Open in Concordance
Part of Speech: Noun
Sounds like: ah-del-FOH
Translations: to a brother, for a brother, a brother
Notes: This word refers to a brother, a fellow countryman, or a fellow believer. It is often used in a literal sense for a male sibling, but can also be used metaphorically to refer to someone who shares a common bond, such as a fellow member of a community or faith. It is a compound word, formed from 'a' (meaning 'together' or 'same') and 'delphys' (meaning 'womb'), thus literally 'from the same womb'. In this form, it is in the dative case, indicating the indirect object of an action, often translated with 'to' or 'for'.
Inflection: Singular, Dative, Masculine
Synonyms: ΑΔΕΛΦΟΣ, ΣΥΝΤΡΟΦΟΣ, ΟΜΟΓΕΝΗΣ
G1700
Open in Concordance
Part of Speech: Pronoun
Sounds like: moo
Translations: of me, my, mine
Notes: ΜΟΥ is the genitive singular form of the first-person personal pronoun, meaning "of me," "my," or "mine." It indicates possession or origin, similar to how "my" or "mine" is used in English. It can be used with nouns to show ownership (e.g., "my house") or with verbs to indicate the source or object of an action (e.g., "he heard of me").
Inflection: Singular, Genitive, Common Gender
G0758
Open in Concordance
Part of Speech: Noun
Sounds like: AR-khon-tee
Translations: to a ruler, to a leader, to a chief, to a magistrate, to a prince, to an official, to a commander
Notes: This word refers to a ruler, leader, or chief. It is used to describe someone in a position of authority or power, such as a magistrate, prince, or official. It can be used in various contexts to denote someone who holds a prominent or governing role.
Inflection: Singular, Dative, Masculine
Synonyms: ΗΓΕΜΩΝ, ΚΥΡΙΟΣ, ΒΑΣΙΛΕΥΣ
G3588
Open in Concordance
Part of Speech: Definite Article
Sounds like: THAYS
Translations: of the
Notes: ΤΗΣ is the genitive, singular, feminine form of the definite article 'the'. It is used to indicate possession, origin, or relationship for feminine singular nouns. For example, 'the house of the woman' would use ΤΗΣ for 'of the woman'. It functions similarly to 'of the' in English.
Inflection: Singular, Genitive, Feminine
Etymology: The Greek definite article 'Ο' (of which ΤΗΣ is an inflection) derives from a Proto-Indo-European demonstrative pronoun root. It evolved to function as a definite article in ancient Greek, marking nouns as specific or previously mentioned.
Open in Concordance
Part of Speech: Proper Noun
Sounds like: BEH-ee-rah
Translations: Beira, Birah
Notes: This word is a proper noun, likely referring to a place or a person. In the provided context, it appears to refer to a specific location, possibly a fortress or a district, in Jerusalem, as indicated by 'the ruler of Beira in Jerusalem'. It is a transliteration from a Semitic language.
Inflection: Singular, Nominative or Genitive or Dative or Accusative, Feminine
Etymology: This word is a transliteration of a Semitic name, likely Hebrew or Aramaic, into Greek. It does not have a Greek etymology.
G1722
Open in Concordance
Part of Speech: Preposition
Sounds like: EN
Translations: in, on, among, with, by, at, into, to
Notes: This word is a common preposition in Koine Greek. Its primary meaning is 'in' or 'within,' indicating location, time, or state. It always takes the dative case. Depending on the context, it can also be translated as 'on,' 'among,' 'with' (indicating accompaniment or instrument), 'by' (indicating means or agent), or 'at.' Sometimes it can imply motion into a place, similar to 'into' or 'to,' especially when the context suggests movement towards a location where something then resides.
Inflection: Does not inflect
Etymology: From Proto-Indo-European *en, meaning 'in' or 'into'. It is cognate with English 'in'.
G2419
Open in Concordance
Part of Speech: Proper Noun
Sounds like: hee-eh-roo-sa-LEM
Translations: Jerusalem
Notes: This word is a scribal abbreviation for Ἱερουσαλήμ (Hierousalem), which refers to the city of Jerusalem. It is a proper noun used to denote the ancient capital city of Judea, significant in biblical and historical contexts.
Inflection: Does not inflect
Etymology: The name Ἱερουσαλήμ is of Hebrew origin, from יְרוּשָׁלַיִם (Yerushaláyim). It is believed to mean "foundation of Shalem" or "city of peace."
G3754
Open in Concordance
Part of Speech: Conjunction, Relative Pronoun
Sounds like: OH-tee
Translations: that, because, for, since, how, what, which
Notes: ΟΤΙ is a versatile word in Koine Greek, primarily functioning as a conjunction meaning 'that', 'because', 'for', or 'since'. It can introduce a clause explaining a reason or consequence, or it can introduce direct speech, similar to how quotation marks function in English. It can also act as a relative pronoun meaning 'what' or 'which'.
Inflection: Does not inflect
Synonyms: ΔΙΟΤΙ, ΕΠΕΙ, ΓΑΡ
Etymology: The word ΟΤΙ is derived from the neuter accusative singular of the relative pronoun ὅστις (hostis), meaning 'whoever, whatever'. Over time, it evolved to function primarily as a conjunction.
G0846
Open in Concordance
Part of Speech: Pronoun, Adjective, Numeral
Sounds like: ow-TOS
Translations: he, she, it, himself, herself, itself, same, the same, very, this, that, 771
Notes: This word primarily functions as a pronoun meaning 'he, she, it' or 'himself, herself, itself' depending on the context and case. It can also be used as an adjective meaning 'the same' or 'very'. When used with the definite article, it means 'the same'. Without the article, it can mean 'himself/herself/itself' (intensive). The final apostrophe-like mark (keraia) indicates that it can also represent the number 771 in the Greek numeral system. It is possible that the final mark is a coronis, indicating an elision, or a scribal variant/misspelling of ΑΥΤΟΣ.
Inflection: Nominative, Genitive, Dative, Accusative; Singular, Plural; Masculine, Feminine, Neuter. The form ΑΥΤΟΣ' specifically could be Nominative Masculine Singular, or a numerical representation.
Synonyms: ΕΚΕΙΝΟΣ, ΟΥΤΟΣ
Etymology: From Proto-Indo-European *h₂ew-to- (self).
G5613
Open in Concordance
Part of Speech: Adverb, Conjunction, Preposition
Sounds like: OHS
Translations: as, like, when, how, about, approximately, that, so that
Notes: ΩΣ is a versatile particle in Koine Greek, primarily functioning as a conjunction or adverb. It is used to introduce comparisons ('as,' 'like'), indicate time ('when'), express manner ('how'), or denote purpose or result ('so that,' 'that'). It can also indicate approximation ('about,' 'approximately') or serve as a preposition meaning 'to' or 'towards' with certain cases.
Inflection: Does not inflect
Synonyms: ΩΣΠΕΡ, ΚΑΘΩΣ, ΩΣΑΝΕΙ
Etymology: From Proto-Indo-European. It is related to demonstrative pronouns and adverbs indicating manner or comparison.
G0435
Open in Concordance
Part of Speech: Noun
Sounds like: ah-NEER
Translations: man, a man, husband, a husband, male, a male, person, a person
Notes: This word refers to a man, a male human being, or a husband. It can also be used more broadly to refer to a person. The apostrophe at the end, known as a keraia, indicates that this word is being used as a numeral, specifically the number 51. However, it is much more likely that the apostrophe is a coronis, indicating an elision, and the word is an inflected form of ΑΝΗΡ (anēr), meaning 'man' or 'husband'.
Inflection: Singular, Nominative, Masculine
Synonyms: ΑΝΘΡΩΠΟϹ, ΑΡΡΗΝ
Etymology: The word ΑΝΗΡ (anēr) comes from Proto-Indo-European, meaning 'man' or 'male human being'. It is related to words for 'man' in other Indo-European languages.
G0227
Open in Concordance
Part of Speech: Adjective
Sounds like: ah-lay-THAYS
Translations: true, real, genuine, truthful, a true one, a real one
Notes: This word is an adjective meaning 'true' or 'real'. It describes something that is not false, counterfeit, or imaginary, but rather corresponds to reality or fact. It can refer to a person who is truthful, a statement that is accurate, or a thing that is authentic. It is often used to emphasize the genuine nature of something.
Inflection: Singular, Nominative, Masculine or Feminine
Synonyms: ΕΤΥΜΟΣ, ΓΝΗΣΙΟΣ, ΑΛΗΘΙΝΟΣ
Etymology: The word 'ΑΛΗΘΗΣ' (alēthēs) comes from the Greek prefix 'α-' (a-), meaning 'not' or 'un-', and 'λήθη' (lēthē), meaning 'forgetfulness' or 'oblivion'. Thus, it literally means 'un-forgetting' or 'not hidden', implying that which is revealed, evident, and therefore true.
G5399
Open in Concordance
Part of Speech: Verb, Participle
Sounds like: foh-BOO-meh-noy
Translations: fearing, those who fear, revering, those who revere
Notes: This word is a present middle/passive participle of the verb 'phobeō', meaning 'to fear' or 'to revere'. It describes someone who is in the act of fearing or revering. In the provided examples, it functions as a substantive, referring to 'those who fear' or 'those who revere' the Lord.
Inflection: Present, Middle or Passive Voice, Participle, Nominative, Plural, Masculine
Synonyms: ΔΕΔΙΟΤΕΣ, ΤΡΕΜΟΝΤΕΣ
G3588
Open in Concordance
Part of Speech: Definite Article
Sounds like: TON
Translations: the
Notes: This word is the masculine singular accusative form of the definite article 'the'. It is used to specify a particular masculine noun that is the direct object of a verb or preposition. For example, it would be used in phrases like 'he saw the man' or 'towards the God'.
Inflection: Masculine, Singular, Accusative
Etymology: The Greek definite article derives from Proto-Indo-European demonstrative pronouns. It developed to function as a marker of definiteness in Greek.
G2316
Open in Concordance
Part of Speech: Noun
Sounds like: THEH-ohn
Translations: God, a God
Notes: This word is a nomina sacra, a scribal abbreviation for ΘΕΟΝ (Theon), which is the accusative singular form of the Greek word ΘΕΟΣ (Theos), meaning 'God'. It is used to refer to God as the direct object of a verb or preposition, indicating the recipient of an action. For example, 'they saw God' or 'they worshipped God'.
Inflection: Singular, Accusative, Masculine
Synonyms: ΚΥΡΙΟΣ, ΔΕΣΠΟΤΗΣ
G3844
Open in Concordance
Part of Speech: Preposition
Sounds like: pah-RAH
Translations: from, by, with, beside, at, near, alongside, to
Notes: This word is a common preposition in Koine Greek. Its meaning changes depending on the case of the noun it governs. With the genitive case, it typically means 'from' or 'from beside', indicating origin or agency. With the dative case, it means 'with', 'beside', or 'at', indicating proximity or presence. With the accusative case, it means 'alongside', 'to', or 'past', indicating motion towards or along something.
Inflection: Does not inflect
Synonyms: ΠΡΟΣ, ΕΠΙ, ΥΠΟ
Etymology: From Proto-Indo-European, meaning 'beside', 'alongside'. It is cognate with English 'for' and 'from'.
G4183
Open in Concordance
Part of Speech: Adjective
Sounds like: pol-LOOS
Translations: many, much, great
Notes: This word is an adjective meaning 'many', 'much', or 'great'. It is used to describe a large quantity or number of something. In this form, it functions as the direct object of a verb, indicating that 'many' people or things are being acted upon.
Inflection: Accusative, Masculine, Plural
Synonyms: ΙΚΑΝΟΣ, ΠΛΕΙΩΝ, ΑΦΘΟΝΟΣ
G2036
Open in Concordance
Part of Speech: Verb
Sounds like: EYE-pah
Translations: I said, I spoke
Notes: This is the first person singular aorist indicative active form of the verb 'λέγω' (legō), meaning 'to say' or 'to speak'. It describes a completed action of speaking or saying something in the past. For example, it could be used in a sentence like 'I said to them' or 'I spoke the word'.
Inflection: First Person, Singular, Aorist, Indicative, Active
Synonyms: ΛΑΛΕΩ, ΦΗΜΙ
Etymology: The verb λέγω (legō) comes from a Proto-Indo-European root meaning 'to collect, gather, pick out, count, recount, tell'. In Greek, it evolved to mean 'to say' or 'to speak', often implying a reasoned or deliberate utterance.
G0846
Open in Concordance
Part of Speech: Pronoun
Sounds like: ow-TOYS
Translations: (to) them, (for) them, (to) themselves, (for) themselves
Notes: This word is the dative plural form of the pronoun 'ΑΥΤΟΣ' (autos). It can mean 'to them' or 'for them' when referring to a third person plural, or 'to themselves' or 'for themselves' when used reflexively. It indicates the indirect object of a verb or the recipient of an action, and can apply to masculine, feminine, or neuter nouns.
Inflection: Dative, Plural, Masculine or Feminine or Neuter
G3756
Open in Concordance
Part of Speech: Adverb, Particle
Sounds like: OOK
Translations: not, no
Notes: This word is a negative particle used to express negation. It typically precedes a word beginning with a vowel or is used at the end of a clause. It is used to deny a fact or to express a strong prohibition. It is often used with verbs to negate their action, meaning 'not' or 'no'.
Inflection: Does not inflect
Synonyms: ΟΥ, ΟΥΧΙ
Etymology: From Proto-Indo-European. It is a primary negative particle in Ancient Greek, related to similar negative particles in other Indo-European languages.
G0455
Open in Concordance
Part of Speech: Verb
Sounds like: ah-noy-gee-SOHN-tai
Translations: they will be opened, they shall be opened
Notes: This is a verb meaning 'to open'. In this specific form, it indicates an action that will happen to a plural subject in the future, where the subject is the recipient of the action (passive voice). For example, 'the doors will be opened'.
Inflection: Third Person, Plural, Future, Indicative, Passive
Synonyms: ANOIXO, DIANOIGO
Etymology: From Ancient Greek ἀνοίγω (anoígō), from ἀνά (aná, 'up, again') + οἴγω (oígō, 'to open').
G4439
Open in Concordance
Part of Speech: Noun
Sounds like: PY-lai
Translations: gates, a gate
Notes: This word refers to a gate, typically a large entrance to a city, fortress, or building. In its plural form, it often refers to the collective gates of a city. It can be used literally for physical gates or metaphorically to represent access, power, or authority.
Inflection: Plural, Nominative or Vocative; or Singular, Genitive or Dative
Synonyms: ΘΥΡΑ, ΠΥΛΩΝ
Etymology: From an uncertain root, possibly related to the verb 'πελάζω' (pelazo), meaning 'to approach' or 'to bring near', suggesting a place of entry.
G2193
Open in Concordance
Part of Speech: Conjunction, Adverb, Preposition
Sounds like: EH-ohs
Translations: until, while, as long as, up to, even to, as far as
Notes: This word is a particle used to indicate a point in time or extent in space. It is commonly translated as 'until' or 'as long as' when referring to time, and 'up to' or 'as far as' when referring to space. It can also mean 'while' or 'during the time that', often introducing a temporal clause.
Inflection: Does not inflect
Synonyms: ΜΕΧΡΙ, ΑΧΡΙ, ΠΡΙΝ
Etymology: From a prolonged form of a primary particle. It is an ancient Greek word with a long history of use in temporal and spatial contexts.
G0260
Open in Concordance
Part of Speech: Adverb, Preposition
Sounds like: AH-mah
Translations: at the same time, together, with, at once, simultaneously
Notes: This word is an adverb meaning 'at the same time' or 'together'. It emphasizes simultaneity or togetherness of actions or people. It can also function as an improper preposition, taking the dative case, to mean 'together with' or 'with'.
Inflection: Does not inflect
Synonyms: ΟΜΟΥ, ΣΥΝ
Etymology: From Proto-Indo-European. It is related to words signifying 'together' or 'at the same time' in various Indo-European languages.
G2246
Open in Concordance
Part of Speech: Noun
Sounds like: hay-LEE-oh
Translations: to the sun, for the sun, with the sun
Notes: This is the dative singular form of the noun 'sun'. It refers to the celestial body that gives light and heat to the Earth. In Koine Greek, the dative case often indicates the indirect object of a verb, the means by which something is done, or the time when something occurs (e.g., 'at sunrise').
Inflection: Singular, Dative, Masculine
Etymology: The word 'ΗΛΙΟΣ' (helios) comes from the Proto-Indo-European root *seh₂wol-, meaning 'sun'. It is cognate with Latin 'sol' and English 'sun'.
G2089
Open in Concordance
Part of Speech: Adverb
Sounds like: EH-tee
Translations: still, yet, even, besides, further, moreover, again, no longer
Notes: This word is an adverb used to indicate continuation, addition, or emphasis. It can mean 'still' or 'yet' when referring to something ongoing, 'further' or 'moreover' when adding information, or 'even' for emphasis. It can also be used with a negative to mean 'no longer' or 'not yet'.
Inflection: Does not inflect
Synonyms: ΕΤΙ, ΕΠΙ, ΠΡΟΣ
Etymology: From Proto-Indo-European *eti, meaning 'beyond, in addition'. It is related to the English word 'et' (and).
G0846
Open in Concordance
Part of Speech: Pronoun
Sounds like: ow-TON
Translations: of them, their, their own
Notes: This word is a personal pronoun in the genitive plural. It can be translated as 'of them' or 'their', indicating possession or origin. It is often used reflexively, meaning 'their own' or 'of themselves', referring back to the subject of the sentence.
Inflection: Genitive, Plural, All genders
Synonyms: ΣΦΩΝ, ΕΑΥΤΩΝ
G1129
Open in Concordance
Part of Speech: Verb, Participle
Sounds like: gray-gor-OON-tone
Translations: of those who are watching, of those who are awake, of those who are vigilant
Notes: This word is a participle derived from the verb 'γρηγορέω', meaning 'to be awake', 'to watch', or 'to be vigilant'. As a genitive plural participle, it describes the state or action of multiple individuals, indicating possession or relationship. It is used to refer to 'those who are watching' or 'those who are awake'.
Inflection: Present, Active, Participle, Genitive, Masculine or Neuter, Plural
Synonyms: ΑΓΡΥΠΝΟΥΝΤΩΝ, ΝΗΦΟΝΤΩΝ
G2827
Open in Concordance
Part of Speech: Verb
Sounds like: klee-ES-thoh-san
Translations: let them recline, let them lie down, let them lean, let them bend, let them incline
Notes: This is a verb in the third person plural, aorist passive imperative form. It commands a group of people to recline, lie down, lean, or bend. It is often used in contexts of eating meals where people would recline on couches.
Inflection: Aorist, Passive, Imperative, Third Person, Plural
Synonyms: ΑΝΑΚΛΙΝΩ, ΚΑΤΑΚΛΙΝΩ
Open in Concordance
Part of Speech: Definite Article, Relative Pronoun, Interjection, Prefix, Numeral
Sounds like: AI
Translations: the, who, which, alas, oh, 11
Notes: The word 'ΑΙ' can function in several ways in Koine Greek. Most commonly, it is the feminine nominative plural form of the definite article, meaning 'the' (referring to multiple feminine nouns). It can also be the feminine nominative plural form of the relative pronoun, meaning 'who' or 'which'. Less frequently, it can be an interjection expressing sorrow or pain, similar to 'alas' or 'oh'. It can also appear as a prefix in compound words. Additionally, 'ΑΙ' can represent the number 11 when used as a numerical symbol (alpha-iota). It is also possible for 'ΑΙ' to be an elision or contraction of other words, such as 'ἀεί' (always) or 'ἄγε' (come on!), though this is less common in the New Testament.
Inflection: Feminine, Nominative, Plural (for article and pronoun); Does not inflect (for interjection, prefix, and numeral)
Etymology: The origin of 'ΑΙ' as a definite article and relative pronoun is from Proto-Indo-European. Its use as an interjection is onomatopoeic.
G2374
Open in Concordance
Part of Speech: Noun
Sounds like: THOO-rai
Translations: doors, gates, a door, a gate
Notes: This word refers to a door or a gate, serving as an entrance or exit to a building, room, or enclosed area. It is often used in the plural to refer to multiple doors or a set of gates. It can also metaphorically represent an opportunity or access.
Inflection: Plural, Nominative or Accusative, Feminine
Synonyms: ΠΥΛΗ, ΕΙΣΟΔΟΣ
Etymology: From an uncertain root, possibly related to the Proto-Indo-European root *dhwer- meaning 'door, doorway'. It is cognate with English 'door'.
G5574
Open in Concordance
Part of Speech: Verb
Sounds like: sfee-NOO-sthoh
Translations: let it be wedged, let it be fastened, let it be jammed, let it be fixed
Notes: This word is a verb meaning 'to wedge' or 'to fasten firmly'. In its imperative form, it commands something to be wedged or fastened. It implies a strong, secure fixing, as if with a wedge, preventing movement or opening. It is often used in contexts where something needs to be shut or held tightly in place.
Inflection: Third Person Singular, Present Tense, Passive Voice, Imperative Mood
Synonyms: ΠΗΓΝΥΜΙ, ΣΤΕΡΕΟΩ, ΚΛΕΙΩ
Etymology: The word ΣΦΗΝΟΩ (sphēnoō) derives from the noun σφήν (sphēn), meaning 'wedge'. It describes the action of securing something as if by driving in a wedge.
G5579
Open in Concordance
Part of Speech: Verb
Sounds like: sfee-NOO-sthoh-sah
Translations: let them be wedged, let them be driven in, let them be fixed, let them be fastened
Notes: This word is a verb meaning 'to wedge' or 'to drive in'. In this form, it is a command for a group of people or things to be wedged or fixed into place. It describes the action of being firmly secured, as if by a wedge.
Inflection: Third Person Plural, Aorist, Passive, Imperative
Synonyms: ΠΗΓΝΥΜΙ, ΣΤΗΡΙΖΩ
Etymology: From Ancient Greek σφήν (sphēn), meaning 'wedge'. The verb σφηνόω (sphēnoō) means 'to wedge' or 'to drive in with a wedge'.
G2476
Open in Concordance
Part of Speech: Verb
Sounds like: STAY-son
Translations: stand, set, place, establish, appoint, stop, cause to stand, make to stand, cause to stop, cause to be established
Notes: ΣΤΗΣΟΝ is an aorist active imperative, second person singular, of the verb ἵστημι (histēmi). It means 'stand!' or 'set!' or 'place!'. It is used to command someone to take a standing position, to set something down, or to establish something. It can also mean to stop something or cause it to stand still.
Inflection: Aorist, Active, Imperative, Second Person, Singular
Synonyms: ΕΦΙΣΤΗΜΙ, ΙΔΡΥΩ, ΤΙΘΗΜΙ
G2476
Open in Concordance
Part of Speech: Verb
Sounds like: STAY-soh
Translations: I will stand, I will set, I will establish, I will appoint, I will cause to stand
Notes: This word is the first person singular future active indicative form of the verb ἵστημι (histēmi). It means 'I will stand,' 'I will set up,' 'I will establish,' or 'I will appoint.' It can be used transitively to mean 'to cause to stand' or 'to set,' or intransitively to mean 'to stand' or 'to take a stand.'
Inflection: Future, Active, Indicative, First Person Singular
Synonyms: ΕΓΕΙΡΩ, ΤΙΘΗΜΙ, ΟΡΙΖΩ
Etymology: The verb ἵστημι (histēmi) comes from the Proto-Indo-European root *steh₂- meaning 'to stand.' It is a common verb in ancient Greek with a wide range of meanings related to standing, setting, and establishing.
G4388
Open in Concordance
Part of Speech: Noun
Sounds like: pro-fy-LA-kas
Translations: guards, a guard, sentinels, a sentinel
Notes: This word refers to those who stand guard or keep watch, acting as a protective force. It is a compound word formed from 'πρό' (pro), meaning 'before' or 'in front of', and 'φύλαξ' (phylax), meaning 'a guard' or 'one who watches'. Therefore, it literally means 'one who guards in front'. It is used to describe individuals or groups assigned to protect a place or person, often implying a defensive or watchful role.
Inflection: Plural, Accusative, Masculine
Synonyms: ΦΥΛΑΚΕΣ, ΦΡΟΥΡΟΙ, ΣΚΟΠΟΙ
G3611
Open in Concordance
Part of Speech: Verb
Sounds like: oy-KOON-toh
Translations: dwelling, inhabiting, those who dwell, those who inhabit
Notes: This word is a present active participle of the verb 'οικεω' (oikeo), meaning 'to dwell' or 'to inhabit'. In this form, it describes the action of dwelling or inhabiting, often referring to 'those who dwell' or 'those who inhabit' a place. It is used to describe people or beings residing in a particular location.
Inflection: Present, Active, Participle, Masculine, Genitive, Plural
Synonyms: ΚΑΤΟΙΚΟΥΝΤΩΝ, ΕΝΟΙΚΟΥΝΤΩΝ
G2419
Open in Concordance
Part of Speech: Proper Noun
Sounds like: hee-eh-roo-sa-LEM
Translations: Jerusalem
Notes: This word is a scribal abbreviation for 'Jerusalem', a significant city in ancient Israel. It is a proper noun, referring to the capital city of Judea, known for its religious and historical importance. The overlines indicate that it is a contracted form, and the final mark (keraia) signifies that it is an abbreviation, not a number.
Inflection: Singular, Nominative or Accusative
Etymology: From Hebrew יְרוּשָׁלַיִם (Yerushaláyim), meaning 'foundation of Shalem' or 'city of peace'.
G4385
Open in Concordance
Part of Speech: Noun
Sounds like: pro-foo-la-KAY
Translations: guard, a guard, outpost, a watch, a watch post, a picket, a picket line
Notes: This word refers to a guard, a watch, or an outpost, often in a military context. It can describe a person or a group of people stationed to protect or observe, or the place where they are stationed. It is a compound word formed from 'πρό' (pro), meaning 'before' or 'in front of', and 'φυλακή' (phylakē), meaning 'a guarding' or 'a watch'.
Inflection: Singular, Nominative, Feminine
Synonyms: ΦΥΛΑΚΗ, ΦΡΟΥΡΑ
Etymology: From πρό (pro), meaning 'before' or 'in front of', and φυλακή (phylakē), meaning 'a guarding' or 'a watch'.
G1438
Open in Concordance
Part of Speech: Reflexive Pronoun
Sounds like: eh-ah-TOO
Translations: (of) himself, (of) herself, (of) itself, (of) themselves
Notes: This word is a reflexive pronoun, meaning it refers back to the subject of the sentence. It indicates that the action of the verb is directed back to the one performing it. For example, 'he washed himself'. It is a compound word formed from the personal pronoun 'αὐτός' (autos) and the reflexive pronoun 'ἑαυτοῦ' (heautou).
Inflection: Genitive, Singular, Masculine or Neuter. It can also be used for Feminine or Plural contexts, though the specific form 'ΕΑΥΤΟΥ' is genitive singular masculine/neuter.
Etymology: From the combination of the personal pronoun 'αὐτός' (autos, 'self') and the reflexive pronoun 'ἑαυτοῦ' (heautou, 'of self').
G0001
Open in Concordance
Part of Speech: Adverb, Preposition
Sounds like: ap-EN-an-tee
Translations: opposite, over against, in front of, before, in the presence of
Notes: This word functions as an adverb meaning 'opposite' or 'over against', indicating a position directly facing something. It can also be used as a preposition, taking the genitive case, to mean 'in front of' or 'in the presence of'. It describes a direct confrontation or a position facing another entity.
Inflection: Does not inflect
Synonyms: ΕΝΑΝΤΙΟΝ, ΚΑΤΕΝΑΝΤΙ, ΠΡΟΣΩΠΟΝ
Etymology: From Ancient Greek ἀπ- (ap-, 'from') and ἔναντι (enanti, 'opposite'). It literally means 'from opposite' or 'from in front of'.
G3614
Open in Concordance
Part of Speech: Noun
Sounds like: oy-kee-AS
Translations: (of) house, (of) home, (of) household, (of) family
Notes: This word refers to a house, a dwelling place, or a home. It can also extend to mean a household or a family, encompassing the people living within the house. In this inflected form, it indicates possession or origin, similar to 'of a house' or 'belonging to a household'.
Inflection: Singular, Genitive, Feminine
Synonyms: ΟΙΚΟΣ, ΟΙΚΗΜΑ, ΟΙΚΗΣΙΣ
Etymology: From the Greek word 'οἶκος' (oikos), meaning 'house' or 'dwelling'. It refers to a physical dwelling or a family unit.
G0846
Open in Concordance
Part of Speech: Pronoun
Sounds like: ow-TOO
Translations: of him, of it, his, its, of himself, of itself, himself, itself
Notes: This word is a pronoun that can function as a personal pronoun, a possessive pronoun, or an intensive/reflexive pronoun. In the genitive case, as seen here, it typically means 'of him' or 'of it' when referring to a third person, or 'his' or 'its' to indicate possession. It can also be used for emphasis, meaning 'himself' or 'itself', especially when preceding the noun it modifies.
Inflection: Singular, Genitive, Masculine or Neuter
G3588, G3739, G2228
Open in Concordance
Part of Speech: Definite Article, Relative Pronoun, Conjunction, Interjection
Sounds like: AY
Translations: the, who, which, or, oh, ah
Notes: This word is most commonly used as the definite article 'the' in Koine Greek, specifically as the feminine nominative singular form (e.g., 'the cry') or the neuter nominative/accusative plural form. It can also function as a relative pronoun meaning 'who' or 'which' (feminine nominative singular). Additionally, it can be a conjunction meaning 'or' or an interjection expressing surprise or emotion, similar to 'oh' or 'ah'. Its meaning is highly dependent on context.
Inflection: Feminine, Nominative, Singular (Definite Article or Relative Pronoun); Neuter, Nominative or Accusative, Plural (Definite Article); Does not inflect (Conjunction or Interjection)
Etymology: The Greek definite article and related forms derive from a Proto-Indo-European demonstrative pronoun. The conjunction and interjection forms have separate, though related, origins within Proto-Indo-European.
G4172
Open in Concordance
Part of Speech: Noun
Sounds like: POH-lis
Translations: city, a city, town, a town
Notes: The word 'polis' refers to a city or town, a populated center where people live and gather. In ancient contexts, it often implied a self-governing city-state, but in Koine Greek, it frequently refers simply to any significant urban settlement. It is used to denote the physical location and its inhabitants.
Inflection: Singular, Feminine, Nominative or Vocative
Synonyms: ΚΩΜΗ, ΧΩΡΑ
Etymology: From Proto-Indo-European *pleh₁- (to fill) or *pel- (to build, to enclose). It refers to a fortified place or a populated area.
G4113
Open in Concordance
Part of Speech: Noun
Sounds like: plah-TEH-yah
Translations: street, a street, broad way, a broad way, public square, a public square
Notes: This word refers to a broad way, a street, or a public square. It is often used to describe open spaces in a city where people gather or where traffic flows. It can be used in contexts referring to main thoroughfares or gathering places.
Inflection: Singular, Nominative, Feminine
Synonyms: ΟΔΟΣ, ΑΓΟΡΑ
Etymology: From πλατύς (platys), meaning 'broad' or 'wide'. It refers to something that is wide or extended.
G3173
Open in Concordance
Part of Speech: Adjective
Sounds like: MEH-gah-lay
Translations: great, large, mighty, a great, a large, a mighty
Notes: ΜΕΓΑΛΗ is a feminine adjective meaning 'great' or 'large'. It is used to describe feminine nouns, indicating their size, importance, or intensity. For example, it can describe a 'great city' or a 'large crowd'.
Inflection: Singular, Nominative, Feminine
Synonyms: ΠΟΛΥΣ, ΙΣΧΥΡΟΣ, ΔΥΝΑΤΟΣ
G3588
Open in Concordance
Part of Speech: Definite Article, Relative Pronoun, Letter
Sounds like: OH
Translations: the, who, which, O
Notes: Ο is primarily the masculine singular nominative form of the definite article 'the'. It is used to specify a noun, similar to 'the' in English. It can also function as a relative pronoun, meaning 'who' or 'which', introducing a relative clause. Additionally, 'Ο' is the fifteenth letter of the Greek alphabet, Omicron, which corresponds to the short 'o' sound.
Inflection: Masculine, Singular, Nominative (for the article/relative pronoun); Does not inflect (for the letter)
Etymology: The definite article 'Ο' derives from Proto-Indo-European. The letter 'Ο' (Omicron) is derived from the Phoenician letter 'ayin'.
G2992
Open in Concordance
Part of Speech: Noun
Sounds like: LAH-os
Translations: people, a people, nation, a nation
Notes: This word refers to a people, a nation, or a multitude of individuals, often implying a distinct group or community. It is commonly used to refer to the people of God, or a specific population within a region. It is a masculine noun.
Inflection: Singular, Nominative, Masculine
Synonyms: ΕΘΝΟΣ, ΔΗΜΟΣ
Etymology: From an uncertain root, possibly related to words meaning 'to gather' or 'to assemble'.
G3641
Open in Concordance
Part of Speech: Adjective
Sounds like: oh-LEE-gos
Translations: little, few, small, short, a little, a few
Notes: This word describes something as being small in quantity, number, or degree. It can refer to a small amount of something, a limited number of people or things, or a brief duration of time. It is often used to contrast with something large or numerous.
Inflection: Masculine, Nominative, Singular (also inflects for other genders, numbers, and cases)
Synonyms: ΜΙΚΡΟΣ, ΒΡΑΧΥΣ
Etymology: From an unknown root, possibly related to the Proto-Indo-European root *h₁el- meaning 'to go, to move', or *h₁ol- meaning 'to grow, to nourish'.
G0846
Open in Concordance
Part of Speech: Pronoun
Sounds like: OW-tay
Translations: she, her, it, this, that, the same
Notes: This word is a pronoun, specifically the feminine nominative singular form of 'ΑΥΤΟΣ'. It can function as a personal pronoun meaning 'she', 'her', or 'it', or as a demonstrative pronoun meaning 'this' or 'that'. When used intensively, it can mean 'the same' or 'herself'. It agrees in gender, number, and case with the noun it refers to.
Inflection: Singular, Nominative, Feminine
Synonyms: ΕΚΕΙΝΗ
G1510
Open in Concordance
Part of Speech: Verb
Sounds like: AY-sahn
Translations: they were, they had been
Notes: ΗΣΑΝ is an inflected form of the verb 'ΕΙΜΙ' (eimi), meaning 'to be'. Specifically, it is the third person plural imperfect indicative form. It describes an ongoing or continuous state or action in the past, often translated as 'they were' or 'they used to be'. It is commonly used to describe the state or existence of multiple subjects in a past context.
Inflection: Third Person, Plural, Imperfect, Indicative
Etymology: The Koine Greek verb ΕΙΜΙ (eimi) derives from the Proto-Indo-European root meaning 'to be' or 'to exist'. It is one of the most fundamental and frequently used verbs in the language, indicating existence, state, or identity.
G3614
Open in Concordance
Part of Speech: Noun
Sounds like: oy-KEE-ah-ee
Translations: houses, dwellings, households, families, a house, a dwelling, a household, a family
Notes: This word refers to a physical dwelling place, such as a house or home. It can also extend to mean the inhabitants of a house, a household, or even a family or lineage. In some contexts, it can refer to a temple or the house of God. It is used to describe places where people live or gather.
Inflection: Plural, Nominative or Dative or Vocative, Feminine
Synonyms: ΟΙΚΟΣ, ΚΑΤΟΙΚΙΑ, ΟΙΚΗΜΑ
G3618
Open in Concordance
Part of Speech: Participle, Adjective
Sounds like: oh-koh-doh-MEE-meh-nai
Translations: built, having been built
Notes: This word is a perfect passive participle, indicating an action that has been completed in the past and whose result continues into the present. It describes something that has been built or constructed. As a participle, it functions adjectivally, modifying a noun. In this form, it is plural, feminine, and can be nominative or vocative.
Inflection: Plural, Feminine, Nominative or Vocative, Perfect Passive Participle
Synonyms: ΚΑΤΑΣΚΕΥΑΣΜΕΝΑΙ, ΕΓΕΙΡΟΜΕΝΑΙ
G1325
Open in Concordance
Part of Speech: Verb
Sounds like: EH-doh-ken
Translations: gave, he gave, she gave, it gave
Notes: This word means 'gave' and is the third person singular aorist indicative active form of the verb 'to give'. It describes an action that was completed in the past, often without emphasis on its duration or ongoing nature. It can be used in sentences like 'He gave a gift' or 'She gave a command'.
Inflection: Aorist, Indicative, Active, 3rd Person, Singular
Synonyms: ΠΑΡΕΔΩΚΕΝ, ΑΠΕΔΩΚΕΝ, ΜΕΤΕΔΩΚΕΝ
G2316
Open in Concordance
Part of Speech: Noun
Sounds like: THEH-oss
Translations: God, a God, Lord
Notes: This is a nomina sacra, a sacred abbreviation, for the Greek word ΘΕΟΣ (Theos). It refers to God, the supreme being, or a god in a general sense. It is commonly used in the New Testament to refer to the God of Israel.
Inflection: Singular, Nominative, Masculine
Synonyms: ΚΥΡΙΟΣ, ΔΕΣΠΟΤΗΣ
Etymology: From Proto-Indo-European. It refers to the supreme divinity, or a deity in general.
G1519, G1520
Open in Concordance
Part of Speech: Preposition, Numeral
Sounds like: EES
Translations: into, to, for, toward, among, in, a, an, one
Notes: As a preposition, ΕΙΣ (eis) indicates motion or direction towards a place, person, or purpose, often translated as 'into,' 'to,' or 'for.' It always takes the accusative case. For example, 'into the house' or 'to God.' It can also be used to express purpose or result. As a numeral, ΕΙΣ (heis) means 'one' and is the masculine nominative singular form, often translated as 'a,' 'an,' or 'one.'
Inflection: Preposition: Does not inflect. Numeral: Masculine, Nominative, Singular (other forms exist for other genders and cases).
Synonyms: ΠΡΟΣ, ΕΝ
Etymology: From Proto-Indo-European *en-s, an extended form of the preposition *en (in).
G3588
Open in Concordance
Part of Speech: Definite Article
Sounds like: TANE
Translations: the
Notes: ΤΗΝ is the feminine singular accusative form of the definite article 'the'. It is used to specify a noun that is feminine in gender, singular in number, and in the accusative case, indicating it is the direct object of a verb or the object of certain prepositions. For example, it would be used before a feminine singular noun like 'πόλιν' (city) when 'city' is the direct object.
Inflection: Singular, Accusative, Feminine
Etymology: The Koine Greek definite article derives from Proto-Indo-European demonstrative pronouns. It evolved from an earlier demonstrative particle, becoming a grammatical marker for definiteness.
G2588
Open in Concordance
Part of Speech: Noun
Sounds like: kar-DEE-an
Translations: heart, a heart
Notes: This word refers to the physical organ, the heart, but more commonly in Koine Greek, it signifies the center of a person's being, including their thoughts, emotions, will, and conscience. It is often used metaphorically to represent the inner self or the core of one's personality. It can be used in contexts like 'to set in one's heart' meaning to ponder or decide, or 'to speak to one's heart' meaning to comfort or encourage.
Inflection: Singular, Accusative, Feminine
G4863
Open in Concordance
Part of Speech: Verb
Sounds like: soon-AYK-sah
Translations: I gathered, I collected, I assembled
Notes: This word is the first person singular aorist active indicative form of the verb 'συνάγω' (synagō), meaning 'to gather together' or 'to assemble'. It describes a past action completed at a specific point in time, indicating that 'I' performed the action of gathering or collecting something or someone.
Inflection: First Person, Singular, Aorist, Active, Indicative
Synonyms: ΑΓΕΙΡΩ, ΣΥΛΛΕΓΩ, ΣΥΝΕΡΧΟΜΑΙ
G3588
Open in Concordance
Part of Speech: Definite Article, Demonstrative Pronoun
Sounds like: TOOS
Translations: the, them, those
Notes: ΤΟΥΣ is the masculine plural accusative form of the definite article or demonstrative pronoun 'ὁ'. As an article, it functions like 'the' in English, specifying a noun that is already known or has been previously mentioned. As a pronoun, it means 'them' or 'those', referring to a group of masculine individuals or things in the accusative case, indicating they are the direct object of a verb or the object of a preposition.
Inflection: Plural, Accusative, Masculine
Etymology: From Proto-Indo-European *so- (demonstrative pronoun).
G1784
Open in Concordance
Part of Speech: Adjective
Sounds like: EN-tee-moos
Translations: honorable, esteemed, precious, valuable, a precious one
Notes: This word describes something or someone as being held in high regard, valuable, or worthy of honor. It is often used to refer to people who are respected or things that are considered precious. It can be used to describe the quality of being esteemed or having high value.
Inflection: Plural, Masculine or Feminine, Accusative
Synonyms: ΕΝΔΟΞΟΣ, ΤΙΜΙΟΣ, ΑΞΙΟΣ
G0758
Open in Concordance
Part of Speech: Noun
Sounds like: AR-khon-tas
Translations: rulers, leaders, princes, chief officials, magistrates
Notes: This word refers to those in positions of authority or power, such as rulers, leaders, or magistrates. It is used to describe individuals who hold a prominent or governing role within a community or system. In the provided context, it appears to refer to people who are in a state or condition, or who are present, rather than specifically 'rulers'. However, the primary meaning of the root word is 'ruler'. Given the context, it seems to be a participle of the verb 'υπάρχω' (to be, to exist, to be present), which would be 'υπάρχοντας'. If it is indeed 'ΑΡΧΟΝΤΑΣ' as a standalone word, it would mean 'rulers'. However, the example usage strongly suggests it's part of 'ΥΠΑΡΧΟΝΤΑΣ', which is a present active participle, accusative plural, meaning 'being' or 'existing'. If the input 'ΑΡΧΟΝΤΑΣ' is a typo for 'ΥΠΑΡΧΟΝΤΑΣ', then it means 'those who are' or 'being'. If it is truly 'ΑΡΧΟΝΤΑΣ', it means 'rulers'. Given the context, it is highly probable that 'ΑΡΧΟΝΤΑΣ' is a misspelling or a fragment of 'ΥΠΑΡΧΟΝΤΑΣ'.
Inflection: Accusative, Plural, Masculine (if from ΑΡΧΩΝ); or Present Active Participle, Accusative, Plural, Masculine/Feminine/Neuter (if from ΥΠΑΡΧΩ)
Synonyms: ΗΓΕΜΩΝ, ΚΥΡΙΟΣ, ΕΞΟΥΣΙΑΣΤΗΣ
G2992
Open in Concordance
Part of Speech: Noun
Sounds like: LAH-oh
Translations: people, a people, nation, a nation
Notes: This word refers to a group of people, often a nation, a community, or a specific population. It is commonly used to describe the general populace or a particular ethnic or religious group. In the given examples, it refers to a nation or a specific group of people.
Inflection: Masculine, Singular, Nominative or Accusative
Synonyms: ΕΘΝΟΣ, ΔΗΜΟΣ
Etymology: From an uncertain root, possibly related to a word meaning 'to gather' or 'to assemble'.
G4927
Open in Concordance
Part of Speech: Noun
Sounds like: soo-no-DEE-as
Translations: company, a company, traveling company, a traveling company, caravan, a caravan, of a company, of a traveling company, of a caravan
Notes: This word refers to a group of people traveling together, such as a caravan or a company of companions. It is often used to describe a group on a journey or pilgrimage. In the provided examples, it refers to a gathering of people or a traveling group.
Inflection: Plural, Genitive, Feminine
Synonyms: ΟΔΟΣ, ΠΟΡΕΙΑ, ΣΥΝΟΔΕΙΑ
G2147
Open in Concordance
Part of Speech: Verb
Sounds like: EU-ron
Translations: I found, they found, I have found, they have found
Notes: This is a form of the verb 'to find' or 'to discover'. It can refer to the act of locating something, encountering something, or even understanding or realizing something. It is often used in narratives to describe the outcome of a search or an unexpected discovery.
Inflection: Aorist Indicative, Active, First Person Singular or Third Person Plural
Synonyms: ΑΝΕΥΡΙΣΚΩ, ΚΑΤΑΛΑΜΒΑΝΩ, ΕΠΙΛΑΜΒΑΝΩ
G0976
Open in Concordance
Part of Speech: Noun
Sounds like: BEEB-lee-on
Translations: book, scroll, a book, a scroll
Notes: This word refers to a book or a scroll, which was the common form of written material in ancient times. It is a diminutive of the word βίβλος (biblos), meaning 'papyrus' or 'book'. It is used to denote a written document, a record, or a volume of text. For example, one might read 'the book' or 'the scroll' of a prophet.
Inflection: Singular, Nominative or Accusative, Neuter
Synonyms: ΒΙΒΛΟΣ, ΓΡΑΦΗ
Etymology: From Ancient Greek βίβλος (biblos, “papyrus, book”), which is thought to be of Egyptian origin, referring to the city of Byblos, a Phoenician city known for exporting papyrus.
G0305
Open in Concordance
Part of Speech: Verb
Sounds like: ah-NEH-bee-sahn
Translations: they went up, they ascended, they climbed
Notes: This word is the third person plural, aorist indicative form of the verb 'ΑΝΑΒΑΙΝΩ', meaning 'to go up', 'to ascend', or 'to climb'. It describes an action of moving upwards, often in the context of physical elevation, such as going up a mountain, a building, or to a city like Jerusalem, which was considered geographically higher. It can also be used metaphorically for rising in status or appearing.
Inflection: Third Person, Plural, Aorist, Indicative, Active
Synonyms: ΑΝΕΡΧΟΜΑΙ, ΑΝΙΣΤΑΜΑΙ, ΑΝΕΡΧΟΜΑΙ
G4413
Open in Concordance
Part of Speech: Adjective
Sounds like: PRO-toyss
Translations: first, foremost, chief, principal, a first, the first
Notes: This word describes something that is first in time, order, rank, or importance. It can refer to the very first thing, or to something that is preeminent or chief among others. In the provided examples, it is used to refer to 'the first ones' or 'the first things'.
Inflection: Plural, Dative, Masculine or Neuter
Synonyms: ΠΡΩΤΟΣ, ΑΡΧΗ, ΠΡΩΤΕΥΩ
G1125
Open in Concordance
Part of Speech: Participle, Adjective, Noun
Sounds like: ge-GRA-mme-non
Translations: written, a written thing, what is written, scripture
Notes: This word is the perfect passive participle of the verb 'γράφω' (graphō), meaning 'to write'. As a participle, it functions like an adjective, describing something that has been written. When used substantively (as a noun), it refers to 'that which has been written' or 'a writing', often specifically referring to 'Scripture' in a religious context. It indicates a completed action with ongoing results.
Inflection: Neuter, Singular, Nominative or Accusative
Synonyms: ΒΙΒΛΙΟΝ, ΓΡΑΦΗ
Etymology: The verb 'γράφω' (graphō) comes from Proto-Indo-European, meaning 'to scratch, to carve, to write'.
G0846
Open in Concordance
Part of Speech: Pronoun, Adjective
Sounds like: ow-TOH
Translations: (to) him, (to) her, (to) it, (to) them, (for) him, (for) her, (for) it, (for) them, himself, herself, itself, themselves, the same
Notes: This word is a personal pronoun that can also function as an adjective. In its pronominal use, it typically means 'him', 'her', 'it', or 'them', depending on the gender and number. When used intensively, it can mean 'himself', 'herself', 'itself', or 'themselves', emphasizing the subject. As an adjective, it means 'the same'. The form ΑΥΤΩ is in the dative case, indicating the indirect object of an action, often translated with 'to' or 'for'.
Inflection: Singular, Dative, Masculine or Neuter
Synonyms: ΕΚΕΙΝΟΣ, ΟΥΤΟΣ
Etymology: The word ΑΥΤΟΣ is of uncertain origin, possibly from a demonstrative pronominal stem. It is a fundamental pronoun in Greek, used across various dialects and periods.
G3778
Open in Concordance
Part of Speech: Pronoun
Sounds like: OO-toy
Translations: these, they
Notes: This word is a demonstrative pronoun, meaning 'these' or 'they'. It is used to point out or refer to specific people or things that are nearby or have just been mentioned. It functions similarly to 'these ones' or 'these people' in English.
Inflection: Nominative, Masculine, Plural
G5207
Open in Concordance
Part of Speech: Noun
Sounds like: ee-OY
Translations: sons, children
Notes: This word refers to male offspring, or more broadly, to descendants or followers. It is the plural form of 'son' and is commonly used to denote a group of male individuals related by birth or by a shared characteristic, such as 'sons of Israel' or 'sons of God'. It can also be used metaphorically.
Inflection: Plural, Nominative or Vocative, Masculine
Synonyms: ΤΕΚΝΑ
G5561
Open in Concordance
Part of Speech: Noun
Sounds like: KHO-ras
Translations: of a country, of a region, of a land, of a place, of the country, of the region, of the land, of the place, countries, regions, lands, places
Notes: This word refers to a country, region, land, or place. It is often used to denote a specific geographical area or territory. In its genitive singular form, it indicates possession or origin, such as 'of a country' or 'from a region'. It can also function as the nominative or accusative plural, meaning 'countries' or 'regions'.
Inflection: Singular, Genitive, Feminine; or Plural, Nominative or Accusative, Feminine
Synonyms: ΤΟΠΟΣ, ΓΗ
G0305
Open in Concordance
Part of Speech: Verb
Sounds like: ah-na-BAN-tes
Translations: having gone up, having ascended, having come up, having climbed, having embarked, having gone aboard
Notes: This word is the aorist active participle, masculine nominative/vocative plural, or feminine nominative/vocative plural, or neuter accusative/nominative/vocative plural of the verb 'anabainō'. It describes an action of going up or ascending that has already been completed by a group of people or things. It can be used to describe physical ascent, such as climbing a mountain or going aboard a ship, or metaphorical ascent.
Inflection: Aorist Active Participle, Masculine Nominative/Vocative Plural, or Feminine Nominative/Vocative Plural, or Neuter Accusative/Nominative/Vocative Plural
Synonyms: ΑΝΕΒΗ, ΑΝΕΒΗΣΑΝ, ΑΝΕΒΗΜΕΝ
Etymology: The word 'anabainō' is a compound verb formed from the preposition 'ana' (meaning 'up' or 'upwards') and the verb 'bainō' (meaning 'to go' or 'to step'). It literally means 'to go up'.
G0575
Open in Concordance
Part of Speech: Preposition
Sounds like: AH-po
Translations: from, away from, by, of, out of, because of, by means of
Notes: This word is a preposition that primarily indicates separation, origin, or cause. It is always followed by a noun or pronoun in the genitive case. It can mean 'from' in the sense of moving away from a place, 'from' in the sense of origin or source, or 'by' when indicating the agent or cause of an action.
Inflection: Does not inflect
Synonyms: ΕΚ, ΠΑΡΑ
Etymology: From Proto-Indo-European *apo- 'off, away'. It is cognate with Latin ab and English off.
G0005
Open in Concordance
Part of Speech: Noun
Sounds like: ahee-khma-loh-SEE-as
Translations: of captivity, of a captivity, of a taking captive, of a leading captive
Notes: This word refers to the state of being taken captive or the act of leading someone captive. It describes the condition of being a prisoner of war or the event of being captured and held.
Inflection: Singular, Genitive, Feminine
Synonyms: ΑΙΧΜΑΛΩΤΕΥΣΕΩΣ
G0589
Open in Concordance
Part of Speech: Noun
Sounds like: ap-oy-KEE-as
Translations: of a colony, of a settlement, of a dwelling place
Notes: This word refers to a colony, a settlement, or a dwelling place, often implying a new establishment or a place where people have migrated to live. It is used to describe the origin or possession related to such a place.
Inflection: Singular, Genitive, Feminine
Synonyms: ΚΑΤΟΙΚΙΑ, ΟΙΚΗΣΙΣ
G3588, G3739, G3778, G5101
Open in Concordance
Part of Speech: Definite Article, Pronoun
Sounds like: HAYS
Translations: (of) the, (of) who, (of) which, (of) this, (of) that, (of) what
Notes: The word "ΗΣ" is a versatile form in Koine Greek, primarily functioning as the genitive singular for masculine and feminine nouns. It can be the genitive singular of the definite article 'the', indicating possession or relationship. It can also be the genitive singular of the relative pronoun 'who/which', connecting clauses, or the demonstrative pronoun 'this/that', pointing to something specific. Additionally, it can be the genitive singular of the interrogative pronoun 'what/who', used in questions.
Inflection: Singular, Genitive, Masculine or Feminine
G0595
Open in Concordance
Part of Speech: Verb
Sounds like: ap-oh-KEE-sen
Translations: he colonized, he sent out a colony, he caused to emigrate, he settled
Notes: This word is the third person singular, aorist active indicative form of the verb 'αποικίζω'. It describes the action of someone establishing a colony, sending people out to settle a new place, or causing them to emigrate. It implies a past, completed action by a single individual.
Inflection: Third Person, Singular, Aorist, Active, Indicative
Synonyms: ΚΤΙΖΩ, ΟΙΚΙΖΩ
G3478
Open in Concordance
Part of Speech: Proper Noun
Sounds like: nah-boo-kho-do-NO-sor
Translations: Nebuchadnezzar
Notes: This is a proper noun referring to Nebuchadnezzar, the most famous king of the Neo-Babylonian Empire, who reigned from approximately 605 BC to 562 BC. He is known for his military conquests, including the destruction of Jerusalem and the Babylonian captivity of the Jews. The final ' (keraia) indicates that this word is being used as a numeral, specifically representing the number 500. However, in the context of a proper noun, it is almost certainly a scribal mark (coronis) indicating an elision or abbreviation, or simply a misinterpretation of a common abbreviation for proper nouns in ancient manuscripts. Given the context of ancient texts, it is highly probable that the word refers to the king.
Inflection: Singular, Masculine, Nominative
Etymology: This word is of Hebrew origin, derived from the Babylonian name Nabu-kudurri-usur, meaning 'Nabu, protect my firstborn son'. It was transliterated into Greek.
G0935
Open in Concordance
Part of Speech: Noun
Sounds like: bah-see-LEHFS
Translations: king, a king, ruler, sovereign
Notes: This word refers to a king or a ruler, someone who holds supreme authority over a territory or people. It is commonly used to denote a monarch or sovereign. In a sentence, it would function as a noun, often as the subject or object, indicating the person in power.
Inflection: Singular, Nominative, Masculine
Synonyms: ΑΡΧΩΝ, ΗΓΕΜΩΝ, ΚΥΡΙΟΣ
Etymology: From an uncertain root, possibly related to a word meaning 'base' or 'foundation', suggesting one who stands at the foundation of power or authority. It has been used since ancient Greek times to refer to a monarch.
G0900
Open in Concordance
Part of Speech: Proper Noun
Sounds like: bah-by-LOH-nos
Translations: of Babylon
Notes: This word refers to the ancient city and empire of Babylon. It is used to indicate possession or origin, meaning 'belonging to Babylon' or 'from Babylon'. For example, 'king of Babylon'.
Inflection: Singular, Genitive, Feminine
G1994
Open in Concordance
Part of Speech: Verb
Sounds like: ep-es-TREP-sen
Translations: he returned, he turned back, he converted, he turned around
Notes: This word is the aorist (simple past) tense, third person singular form of the verb 'epistrephō'. It means 'he returned', 'he turned back', or 'he converted'. It describes an action of turning around, either physically to go back to a place, or metaphorically to change one's course of action, belief, or allegiance, often implying a turning to God or a change of heart.
Inflection: Aorist Indicative Active, 3rd Person Singular
Synonyms: ΥΠΟΣΤΡΕΦΩ, ΣΤΡΕΦΩ
Etymology: The word ΕΠΙΣΤΡΕΦΩ is a compound verb formed from the preposition ΕΠΙ (EPI), meaning 'upon' or 'to', and the verb ΣΤΡΕΦΩ (STREPHO), meaning 'to turn'. Thus, it literally means 'to turn upon' or 'to turn towards'.
G2448
Open in Concordance
Part of Speech: Proper Noun
Sounds like: ee-oo-DAH
Translations: of Judas, Judas, Jude
Notes: This is a proper noun referring to the name Judas or Jude. It is a common name in the Bible, notably associated with Judas Iscariot, one of the twelve apostles who betrayed Jesus, and also with Jude, the brother of Jesus and author of the New Testament epistle of Jude. It can also refer to the region of Judea.
Inflection: Singular, Genitive or Vocative, Masculine
G3588
Open in Concordance
Part of Speech: Article
Sounds like: TAYN
Translations: the
Notes: This word is a scribal abbreviation for ΤΗΝ (TĒN), which is the definite article 'the'. It is used to specify a noun that is already known or has been previously mentioned. As an article, it always precedes the noun it modifies and agrees with it in gender, number, and case. In this form, it is used with feminine singular nouns in the accusative case.
Inflection: Singular, Accusative, Feminine
Etymology: The Greek definite article derives from a demonstrative pronoun in Proto-Indo-European. It evolved to function as a definite article, specifying nouns.
G4172
Open in Concordance
Part of Speech: Noun
Sounds like: POH-lin
Translations: city, a city
Notes: The word 'πόλιν' is the accusative singular form of the noun 'πόλις', meaning 'city'. It refers to a populated place, typically larger than a village, with a defined administrative structure. As an accusative case, it functions as the direct object of a verb or the object of certain prepositions, indicating the destination or the object being acted upon. For example, one might 'go into the city' or 'see the city'.
Inflection: Singular, Accusative, Feminine
Etymology: The word 'πόλις' comes from Proto-Indo-European, referring to a fortified place or citadel. It developed to mean a city-state in ancient Greece, encompassing both the physical settlement and its citizens.
G2064
Open in Concordance
Part of Speech: Participle
Sounds like: EL-thon-tes
Translations: having come, coming, having gone, going
Notes: This word is an aorist active participle, meaning 'having come' or 'having gone'. It describes an action that has been completed before or at the time of the main verb. It is used to indicate the subject of the sentence performing the action of coming or going.
Inflection: Plural, Nominative, Masculine
Synonyms: ΗΚΟΝΤΕΣ, ΒΑΙΝΟΝΤΕΣ
Etymology: From Proto-Indo-European, meaning 'to go' or 'to come'.
G3326
Open in Concordance
Part of Speech: Preposition, Adverb
Sounds like: MEH-tah
Translations: with, among, after, behind, afterward, besides
Notes: ΜΕΤΑ is a versatile word that functions as both a preposition and an adverb. As a preposition, its meaning depends on the case of the noun it governs: when followed by a genitive noun, it means 'with' or 'among', indicating association or presence; when followed by an accusative noun, it means 'after' or 'behind', indicating sequence or pursuit. As an adverb, it typically means 'afterward' or 'besides'. It is a very common word in Koine Greek.
Inflection: Does not inflect
Synonyms: ΣΥΝ, ΟΠΙΣΩ
Etymology: From Proto-Indo-European *met- 'in the middle, among, with'. It is cognate with English 'mid' and 'middle'.
G2216
Open in Concordance
Part of Speech: Proper Noun
Sounds like: zor-ob-AB-el
Translations: Zerubbabel
Notes: Zerubbabel is a Hebrew proper name, meaning 'sown in Babylon' or 'seed of Babylon'. He was a prominent figure in the Old Testament, a leader of the first group of Jews who returned from the Babylonian captivity and rebuilt the Temple in Jerusalem. The apostrophe-like mark at the end is likely a keraia, indicating it is a proper noun or a numerical value, but in this context, it clearly functions as a proper noun.
Inflection: Singular, Nominative or Accusative or Genitive
Etymology: From Hebrew ZERUBBABEL (זְרֻבָּבֶל), meaning 'sown in Babylon' or 'seed of Babylon'.
G2424
Open in Concordance
Part of Speech: Proper Noun
Sounds like: ee-ay-SOO
Translations: of Jesus, to Jesus, for Jesus, Jesus
Notes: This is an inflected form of the proper noun 'Jesus'. It can function as a genitive case, meaning 'of Jesus', or a dative case, meaning 'to Jesus' or 'for Jesus'. In some contexts, particularly in the vocative, it can also simply mean 'Jesus'. It refers to Jesus Christ.
Inflection: Singular, Genitive or Dative or Vocative, Masculine
G3494
Open in Concordance
Part of Speech: Proper Noun
Sounds like: neh-eh-MEE-ah
Translations: Nehemiah
Notes: This is a proper noun, referring to Nehemiah, a significant figure in the Old Testament. He was a leader of the Jewish people during the time of the return from Babylonian captivity, known for rebuilding the walls of Jerusalem.
Inflection: Singular, Nominative, Masculine
Etymology: From Hebrew נְחֶמְיָה (Nəḥemyāh), meaning 'comforted by Yahweh' or 'Yahweh comforts'.
G277
Open in Concordance
Part of Speech: Proper Noun
Sounds like: ah-zah-REE-ah
Translations: Azariah
Notes: Azariah is a Hebrew proper name meaning 'Yahweh has helped' or 'Yahweh is my help'. It is a common name in the Old Testament, borne by several individuals, including kings, priests, and prophets. In the New Testament, it appears in the Septuagint (Greek Old Testament) and is referenced in contexts related to these historical figures.
Inflection: Singular, Nominative
Etymology: The name Azariah is of Hebrew origin, derived from the elements 'azar' (to help) and 'Yah' (a shortened form of Yahweh, the name of God). It signifies divine assistance or help from God.
Open in Concordance
Part of Speech: Proper Noun
Sounds like: DAH-eh-mee-ah
Translations: Daemia
Notes: This word appears to be a proper noun, likely a personal name. Given the context of the example usage, which lists several names, it is highly probable that 'ΔΑΕΜΙΑ' refers to an individual.
Inflection: Singular, Nominative
Etymology: The etymology of this specific name in Koine Greek is not readily available in standard lexicons. It is likely a transliteration of a foreign name into Greek.
H5283
Open in Concordance
Part of Speech: Proper Noun
Sounds like: NAH-ah-man-AY
Translations: Naaman
Notes: This word refers to Naaman, a prominent figure in the Old Testament, specifically mentioned in the book of 2 Kings. He was a commander of the army of the king of Aram (Syria) who was afflicted with leprosy and was miraculously healed by the prophet Elisha. The spelling 'ΝΑΑΜΜΑΝΕΙ' appears to be a variant or a scribal error for 'ΝΑΑΜΑΝ' (Naaman), possibly influenced by a dative or genitive ending, though in this context, it functions as a proper noun in a list.
Inflection: Singular, Nominative (likely a scribal variant or error for Naaman)
Etymology: The name Naaman is of Hebrew origin, derived from the root 'na'em' (נָעֵם), meaning 'pleasantness' or 'delightful'. It signifies 'pleasant' or 'gracious'.
G0913
Open in Concordance
Part of Speech: Proper Noun
Sounds like: bar-do-KHA-yoo
Translations: of Bardochaios, Bardochaios'
Notes: This is the genitive form of the proper noun Bardochaios, which is a Greek transliteration of the Hebrew name Mordecai. It refers to a specific individual, often found in genealogical lists or historical accounts, indicating possession or origin.
Inflection: Singular, Genitive, Masculine
Etymology: The name Bardochaios is a Greek transliteration of the Hebrew name Mordecai (מָרְדֳּכַי), which is of Persian origin, possibly meaning 'little man' or 'worshipper of Marduk'.
Open in Concordance
Part of Speech: Unknown
Sounds like: BAS-fan-mas
Translations: Unknown
Notes: This word, "ΒΑΣΦΑΝΜΑΣ", does not appear to be a recognized word in Koine Greek or any other ancient Greek dialect. It is highly probable that it is a misspelling, a garbled text, or a non-Greek word. Without further context or clarification, its meaning and usage are entirely unknown.
Inflection: Unknown
G5327
Open in Concordance
Part of Speech: Noun
Sounds like: fah-RAH-des
Translations: ravines, gorges, valleys
Notes: This word refers to deep, narrow passages, typically formed by water erosion, such as ravines, gorges, or valleys. It is used to describe geographical features that are often difficult to traverse.
Inflection: Plural, Nominative or Accusative, Feminine
Synonyms: ΧΑΡΑΔΡΑ
Etymology: The word 'ΦΑΡΑΞ' (pharax) is of uncertain origin, possibly pre-Greek. It refers to a chasm or ravine.
G1408
Open in Concordance
Part of Speech: Noun
Sounds like: drah-BAH-to-ee
Translations: bed, couch, mattress, pallet, a bed, a couch
Notes: This word refers to a bed, couch, or mattress, often a simple or portable one, like a pallet. It is used to describe a place for resting or sleeping. The form ΔΡΑΒΑΤΟΕΙ is likely a misspelling or a variant of ΔΡΑΒΑΤΟϹ (drabatos), which is the more common form found in Koine Greek texts. It is possible it's an archaic or regional variant, or a scribal error.
Inflection: Singular, Nominative or Accusative (likely a variant of the root noun)
Synonyms: ΚΛΙΝΗ, ΚΡΑΒΑΤΤΟϹ
Etymology: The word ΔΡΑΒΑΤΟϹ (drabatos) is likely a loanword from a non-Greek source, possibly related to Aramaic or Hebrew terms for a bed or couch, or a variant of κράββατος (krabbatos).
G3486
Open in Concordance
Part of Speech: Proper Noun
Sounds like: NAH-oom
Translations: Nahum
Notes: This word is a proper noun, referring to Nahum, one of the twelve minor prophets in the Old Testament. The final apostrophe (keraia) indicates that it is a numeral, specifically the number 50. However, in the context of a proper name, it is more likely a scribal mark or a variant spelling rather than an actual numeral. It does not inflect.
Inflection: Does not inflect
Etymology: From Hebrew נַחוּם (Nachum), meaning 'comfort' or 'consolation'.
G0902
Open in Concordance
Part of Speech: Proper Noun
Sounds like: bah-AH-nah
Translations: Baana
Notes: This is a proper noun, referring to a male personal name. It is used to identify individuals in historical or genealogical contexts, often appearing in lists of names or as part of a patronymic (e.g., 'son of Baana').
Inflection: Does not inflect
Etymology: The name Baana is of Hebrew origin, derived from the Hebrew name Ba'anah (בַּעֲנָה), meaning 'in affliction' or 'son of affliction'. It appears in the Old Testament as the name of several individuals.
G3107
Open in Concordance
Part of Speech: Proper Noun
Sounds like: MAS-far
Translations: Masphar
Notes: This is a proper noun, a male personal name. It is a variant spelling of the name Maspharat, which appears in the Septuagint and other ancient texts, often in lists of returnees from the Babylonian exile. It is used to identify an individual.
Inflection: Singular, Masculine, Nominative
Synonyms: ΜΑΣΦΑΡΑΤ
Etymology: This name is of Hebrew origin, likely a transliteration of a Hebrew name such as 'Mispar' (מִסְפָּר), meaning 'number' or 'census'.
G0435
Open in Concordance
Part of Speech: Noun
Sounds like: AHN-dres
Translations: men, a man, husbands
Notes: This word is the plural form of 'anēr', meaning 'man' or 'husband'. It is used to refer to multiple adult males or husbands. In some contexts, it can also be used as a general address for a group of people, similar to 'fellows' or 'gentlemen'.
Inflection: Plural, Nominative or Vocative
Synonyms: ΑΝΘΡΩΠΟΙ, ΒΡΟΤΟΙ
G2992
Open in Concordance
Part of Speech: Noun
Sounds like: lah-OO
Translations: of people, of a people, of nation, of a nation, of crowd, of a crowd
Notes: This word refers to a group of people, a nation, or a crowd. It is often used to describe a specific group of people, such as the people of Israel, or a general populace.
Inflection: Singular, Genitive, Masculine
Synonyms: ΕΘΝΟΥΣ, ΔΗΜΟΥ
Open in Concordance
Part of Speech: Unknown
Sounds like: ISL
Translations: unknown
Notes: This word appears to be a fragment or a misspelling. In Koine Greek, 'ΙΣΛ' does not correspond to a known word or abbreviation. It is possible it is part of a larger word, a transcription error, or an abbreviation not commonly documented.
Inflection: Unknown
G5411
Open in Concordance
Part of Speech: Noun
Sounds like: PHO-ros
Translations: tribute, tax, a tax
Notes: This word refers to a payment, such as a tribute or tax, that is levied upon people or property. It is typically a compulsory payment made to a ruler or government. It can be used in sentences to describe the collection or payment of such dues.
Inflection: Singular, Nominative, Masculine
Synonyms: ΤΕΛΟΣ, ΔΑΣΜΟΣ
Etymology: From the verb φέρω (pherō), meaning "to bear, carry, bring." Thus, it literally refers to something brought or borne as a payment.
G1364
Open in Concordance
Part of Speech: Numeral
Sounds like: dis-KHEE-lee-oy
Translations: two thousand
Notes: This is a compound cardinal numeral meaning 'two thousand'. It is formed from 'δις' (dis), meaning 'twice', and 'χίλιοι' (chilioi), meaning 'thousand'. It is used to indicate a quantity of two thousand.
Inflection: Plural, Masculine, Nominative
G1540
Open in Concordance
Part of Speech: Numeral
Sounds like: heh-KAH-ton
Translations: hundred, a hundred
Notes: This word is a cardinal numeral meaning 'one hundred'. It is used to indicate a quantity of one hundred units of something. For example, it can be used to describe a hundred people, a hundred years, or a hundred items.
Inflection: Does not inflect
Etymology: From Proto-Indo-European. It is cognate with Latin 'centum' and English 'hundred'.
G1440
Open in Concordance
Part of Speech: Numeral
Sounds like: heb-doh-MAY-kon-tah
Translations: seventy
Notes: This word is a cardinal number meaning 'seventy'. It is used to denote a quantity of 70 units. It is indeclinable, meaning its form does not change regardless of gender, case, or number in a sentence.
Inflection: Does not inflect
Etymology: From the Greek word ἑβδομήκοντα (hebdomekontas), meaning 'seventy'. It is related to ἑβδομος (hebdomos), meaning 'seventh'.
G1417
Open in Concordance
Part of Speech: Numeral
Sounds like: DEE-oh
Translations: two
Notes: This word is a cardinal numeral meaning 'two'. It is used to indicate a quantity of two of something. It is indeclinable, meaning its form does not change regardless of gender, case, or number.
Inflection: Does not inflect
Etymology: From Proto-Indo-European. It is cognate with English 'two'.
G4527
Open in Concordance
Part of Speech: Proper Noun
Sounds like: sah-fah-TEE-ah
Translations: Shephatiah, Shaphatiah
Notes: This is a proper noun, specifically a masculine personal name of Hebrew origin. It is often found in genealogical lists or when referring to descendants, such as 'sons of Shephatiah'.
Inflection: Singular, Nominative or Genitive, Masculine
Etymology: This word is a transliteration of the Hebrew name Shephatiah (שְׁפַטְיָה), meaning 'Yahweh has judged' or 'Yahweh has defended'. It appears in the Old Testament as the name of several individuals.
G5146
Open in Concordance
Part of Speech: Numeral
Sounds like: tree-ah-KO-see-oy
Translations: three hundred
Notes: This word means 'three hundred'. It is a numeral adjective used to quantify nouns, indicating a quantity of 300. It inflects to agree in gender, number, and case with the noun it modifies.
Inflection: Masculine, Nominative, Plural
Etymology: From τρεῖς (treis, “three”) and ἑκατόν (hekaton, “hundred”). It is a compound word meaning 'three hundreds'.
G2074
Open in Concordance
Part of Speech: Proper Noun
Sounds like: hee-RAM
Translations: Hiram, of Hiram
Notes: This word is a proper noun, referring to the personal name Hiram. The final apostrophe (keraia) indicates that it is an indeclinable proper noun, often used in the genitive case to mean 'of Hiram' or 'Hiram's'. It is used to identify a person or lineage.
Inflection: Indeclinable, often used in the genitive case
Etymology: The name Hiram is of Phoenician origin, likely meaning 'my brother is exalted' or 'noble brother'. It is well-attested in ancient Near Eastern texts, particularly in connection with the kings of Tyre mentioned in the Old Testament.
G2034
Open in Concordance
Part of Speech: Numeral
Sounds like: hep-tah-KO-see-oy
Translations: seven hundred
Notes: This word means 'seven hundred'. It is a numeral used to indicate a quantity of 700. It is typically used to modify a noun, indicating the number of items or people being referred to.
Inflection: Plural, Nominative, Masculine. This numeral inflects for gender (masculine, feminine, neuter) and case (nominative, genitive, dative, accusative).
Etymology: From Ancient Greek ἑπτά (heptá, “seven”) and -κόσιοι (-kósioi, “hundred”).
Open in Concordance
Part of Speech: Letter, Numeral
Sounds like: KHEE
Translations: Chi, 600
Notes: This is the twenty-second letter of the Greek alphabet, Chi. It is also used as a numeral, representing the number 600. In ancient texts, it can appear as a standalone letter or as part of a word.
Inflection: Does not inflect
Etymology: The letter Chi is derived from the Phoenician letter kaph. It is the twenty-second letter of the Greek alphabet.
G4000
Open in Concordance
Part of Speech: Numeral
Sounds like: pen-TAY-kon-tah
Translations: fifty
Notes: This word is a cardinal numeral meaning 'fifty'. It is used to indicate a quantity of fifty units of something. For example, it can be used in phrases like 'fifty men' or 'fifty days'. As a numeral, it typically precedes the noun it modifies.
Inflection: Does not inflect
Etymology: From πέντε (pente, "five") and a suffix related to -κοντα (-konta, "-ty").
G5342
Open in Concordance
Part of Speech: Proper Noun
Sounds like: fah-ATH-moh-AB
Translations: Pahath-Moab
Notes: This is a proper noun, specifically a personal or family name. It is a compound name, transliterated from Hebrew, meaning 'governor of Moab' or 'commander of Moab'. It refers to a prominent family or individual mentioned in the Old Testament, particularly in Ezra and Nehemiah, as returning from Babylonian exile. The apostrophe-like character (coronis) indicates an elision, where two words have been combined, but in this case, it's part of the transliteration of a compound Hebrew name.
Inflection: Singular, Masculine
Etymology: This is a transliteration of the Hebrew name פַּחַת מוֹאָב (Pachat Mo'av), meaning 'governor of Moab' or 'commander of Moab'. It combines 'Pachat' (governor/commander) and 'Moab' (the ancient kingdom).
G3588
Open in Concordance
Part of Speech: Definite Article
Sounds like: toys
Translations: to the, for the, the
Notes: ΤΟΙΣ is the dative plural form of the definite article in Koine Greek. It functions similarly to 'the' in English, but specifically indicates the indirect object or the recipient of an action, or location/instrument when used with a dative noun. It can be used with masculine, feminine, or neuter nouns in the plural.
Inflection: Plural, Dative, All genders
Etymology: From Proto-Indo-European. It is a demonstrative pronoun that evolved into the definite article in Greek.
G5207
Open in Concordance
Part of Speech: Noun
Sounds like: hee-OYSS
Translations: (to) sons, (to) children
Notes: This word refers to sons or children. It is used in the dative case, indicating the indirect object of an action, often translated with 'to' or 'for'. It can refer to male offspring or, more broadly, to descendants or followers.
Inflection: Plural, Dative, Masculine
Synonyms: ΤΕΚΝΟΙΣ, ΠΑΙΣΙΝ
G2499
Open in Concordance
Part of Speech: Proper Noun
Sounds like: ee-oh-AB
Translations: Joab
Notes: Joab was a prominent figure in the Old Testament, serving as the commander of King David's army. He was known for his military prowess and loyalty to David, though he also committed controversial acts. The word refers specifically to this individual.
Inflection: Singular, Nominative. Proper nouns do not inflect for gender or number in the typical way common nouns do.
Etymology: The name Joab is of Hebrew origin, meaning 'Yahweh is father' or 'Yahweh is a father'. It is a common name in ancient Israelite history.
G3750
Open in Concordance
Part of Speech: Numeral
Sounds like: ok-ta-KO-see-oy
Translations: eight hundred
Notes: This word is a cardinal numeral meaning 'eight hundred'. It is used to quantify nouns, indicating a count of 800. Like many Greek numerals, it inflects to agree in gender, number, and case with the noun it modifies.
Inflection: Plural, Nominative, Masculine (can also be Feminine or Neuter, and other cases like Genitive, Dative, Accusative depending on context)
Etymology: From the Greek word 'οκτώ' (okto), meaning 'eight', and 'ἑκατόν' (hekaton), meaning 'hundred'. It literally means 'eight hundreds'.
G1176
Open in Concordance
Part of Speech: Numeral
Sounds like: DEH-kah
Translations: ten
Notes: This word means 'ten' and is used to denote the number 10. It is an indeclinable numeral, meaning its form does not change regardless of gender, case, or number in a sentence. It can be used to count objects or refer to a quantity of ten.
Inflection: Does not inflect
Etymology: From Proto-Indo-European. It is related to similar words for 'ten' in other Indo-European languages.
G3589
Open in Concordance
Part of Speech: Numeral
Sounds like: OK-toh
Translations: eight
Notes: This word means 'eight'. It is used to indicate a quantity of eight units of something, similar to how the number eight is used in English to count people, objects, or years.
Inflection: Does not inflect
Etymology: The word 'ΟΚΤΩ' comes from the Proto-Indo-European root meaning 'eight'. It is a very ancient word with cognates in many Indo-European languages.
G2985
Open in Concordance
Part of Speech: Verb
Sounds like: EH-lam
Translations: shone, flashed, gleamed, gave light
Notes: This word is an aorist active indicative form of the verb 'λάμπω' (lampō), meaning 'to shine' or 'to give light'. It describes an action that occurred in the past, specifically that something 'shone' or 'flashed'. It is used to describe the emission of light, whether from a star, a lamp, or a person's face.
Inflection: Third Person, Singular, Aorist, Active, Indicative
Synonyms: ΦΑΙΝΩ, ΑΝΑΛΑΜΠΩ
G5505
Open in Concordance
Part of Speech: Numeral, Adjective
Sounds like: KHEE-lee-oy
Translations: thousand, a thousand
Notes: This word is a numeral adjective meaning 'a thousand'. It is used to describe a quantity of one thousand units of something. It can be used in various grammatical cases and genders depending on the noun it modifies.
Inflection: Nominative, Masculine, Plural
Etymology: The word 'ΧΙΛΙΟΣ' comes from the ancient Greek word 'χίλιοι', which is related to the Proto-Indo-European root for 'thousand'.
Open in Concordance
Part of Speech: Letter
Sounds like: SEEG-mah
Translations: Sigma (letter), 200 (number)
Notes: Sigma is the eighteenth letter of the Greek alphabet. It represents the 's' sound. In ancient Greek, it had two forms: Σ (uppercase) and σ (lowercase). At the end of a word, the lowercase form changes to ς (final sigma). It also functions as a numeral, representing the number 200.
Inflection: Does not inflect
Etymology: The letter Sigma is derived from the Phoenician letter Shin (𐤔). Its name 'sigma' is thought to come from the Phoenician 'samkh' or 'sibilant'.
G5064
Open in Concordance
Part of Speech: Numeral
Sounds like: TES-sah-res
Translations: four
Notes: This word means 'four' and is used to denote the quantity of four items or people. It functions as an adjective, agreeing in gender, number, and case with the noun it modifies. This specific form is used for masculine and feminine nouns in the nominative or accusative case.
Inflection: Plural, Nominative or Accusative, Masculine or Feminine
Etymology: From Proto-Indo-European. It is related to similar words for 'four' in other Indo-European languages.
G2197
Open in Concordance
Part of Speech: Proper Noun
Sounds like: zah-thoo-EH-yah
Translations: Zathoeia, Zatthu, Zaththu
Notes: Zathoeia is a proper noun, specifically a masculine personal name. It refers to an individual or a family line. In ancient texts, it is often found in genealogical lists or census-like records, indicating a person's lineage or the number of descendants associated with that name. It does not inflect for gender or case in this form, as it is a proper name.
Inflection: Singular, Nominative
Etymology: The name Zathoeia is of Hebrew origin, derived from the Hebrew name Zatthu (זַתּוּא), meaning 'bright' or 'splendid'. It appears in the Old Testament, particularly in Ezra and Nehemiah, referring to a family head whose descendants returned from Babylonian exile.
G1768
Open in Concordance
Part of Speech: Numeral, Adjective
Sounds like: en-nah-koo-SEE-oy
Translations: nine hundred
Notes: This word is a numeral, specifically meaning 'nine hundred'. It functions as an adjective, agreeing in number, gender, and case with the noun it modifies. For example, it would be used to describe 'nine hundred men' or 'nine hundred days'.
Inflection: Nominative, Plural, Masculine
Etymology: Derived from the prefix 'εννεα-' (ennea-), meaning 'nine', and 'κοσιοι' (kosioi), a form related to 'hundred'.
G1767
Open in Concordance
Part of Speech: Numeral
Sounds like: en-NAH-koh-see-oy
Translations: nine hundred
Notes: This word is a cardinal numeral meaning 'nine hundred'. It is used to quantify a group of nine hundred items or people. As a numeral, it functions similarly to an adjective, agreeing in gender, number, and case with the noun it modifies.
Inflection: Plural, Nominative, Masculine
Etymology: From the Greek numeral 'ennea' (nine) and 'hekaton' (hundred), indicating a compound meaning of 'nine hundreds'.
G5599, G3739
Open in Concordance
Part of Speech: Letter, Interjection, Relative Pronoun
Sounds like: OH-meh-gah (as a letter); OH (as an interjection); OH (as a pronoun)
Translations: Omega, O, Oh, the end, the last, (to) whom, (to) which, (to) what, (to) that, (to) who, (to) those, (to) whomsoever, (to) whatsoever
Notes: This character, Omega, is the twenty-fourth and final letter of the Greek alphabet. As a letter, it represents the long 'o' sound. It can also function as an interjection, similar to 'O' or 'Oh' in English, used for direct address or exclamation. Furthermore, without diacritics, 'Ω' can represent the dative singular form of the relative pronoun 'ὅς, ἥ, ὅ', meaning 'to whom', 'to which', or 'to what', depending on context and gender. It can refer to a person or thing that is the indirect object of an action.
Inflection: Does not inflect (as a letter or interjection); Dative, Singular, All genders (as a relative pronoun)
Etymology: The letter Omega is derived from the Phoenician letter 'ayin'. Its name literally means 'great O' (ō mega), distinguishing it from Omicron ('small O'). As a relative pronoun, it originates from Proto-Indo-European roots.
G5062
Open in Concordance
Part of Speech: Numeral
Sounds like: tes-seh-RAH-kon-tah
Translations: forty
Notes: This word is a cardinal numeral meaning 'forty'. It is used to indicate a quantity of forty units. In Koine Greek, it is indeclinable, meaning its form does not change regardless of the gender, number, or case of the noun it modifies.
Inflection: Indeclinable
Etymology: From τέσσαρες (tessares, “four”) and -κοντα (-konta, “-ty”).
G4002
Open in Concordance
Part of Speech: Numeral
Sounds like: PEN-teh
Translations: five
Notes: This word means 'five' and is used to denote the quantity of five units. It is an indeclinable numeral, meaning its form does not change regardless of the gender, case, or number of the noun it modifies. It functions like an adjective, specifying the count of something.
Inflection: Does not inflect
Etymology: From Proto-Indo-European. It is cognate with English 'five' and Latin 'quinque'.
G2198
Open in Concordance
Part of Speech: Proper Noun
Sounds like: zah-THOO
Translations: of Zathou
Notes: This is a proper noun, specifically a masculine personal name. It is used to refer to an individual named Zathou, often in a possessive context, such as 'sons of Zathou'.
Inflection: Singular, Genitive, Masculine
Etymology: The etymology of this name is uncertain, but it is likely of Hebrew or Aramaic origin, as it appears in the Septuagint and other ancient texts.
G3588
Open in Concordance
Part of Speech: Numeral, Adjective
Sounds like: OK-tah
Translations: eight
Notes: This word is the neuter plural form of the cardinal number 'eight'. It is used to denote a quantity of eight of something. It can function as an adjective modifying a noun, or as a substantive (standing in for a noun) meaning 'eight things' or 'eight people'.
Inflection: Neuter, Plural, Nominative or Accusative
Etymology: The word 'ΟΚΤΩ' (okto) comes from the Proto-Indo-European root *oḱtṓw, meaning 'eight'. It is a very ancient numeral with cognates across many Indo-European languages.
Open in Concordance
Part of Speech: Numeral
Sounds like: koh-SEE-oy
Translations: hundred, a hundred
Notes: This word is a numeral indicating a quantity of one hundred. It is typically used to describe a specific number of items or people, functioning as an adjective modifying a noun, or sometimes as a noun itself. It is often found in contexts where quantities are being counted or specified.
Inflection: Plural, Nominative, Masculine
Etymology: This word is derived from the Proto-Indo-European root for 'hundred'.
Open in Concordance
Part of Speech: Letter, Numeral
Sounds like: PSEE
Translations: Psi, 700
Notes: Psi is the 23rd letter of the Greek alphabet. In the Koine Greek numerical system, it represents the number 700. As a letter, it typically represents the 'ps' sound, as in the English word 'lapse'. It is used in various words, often at the beginning or in the middle, to convey this specific consonant cluster.
Inflection: Does not inflect
Etymology: The Greek letter Psi is believed to have originated from the Phoenician letter Samekh. It was adopted into the Greek alphabet to represent a sound that was not present in Phoenician.
G1835
Open in Concordance
Part of Speech: Numeral
Sounds like: ex-AY-kon-tah
Translations: sixty
Notes: This word is a cardinal numeral meaning 'sixty'. It is used to indicate a quantity of sixty units. It typically remains uninflected in Koine Greek, functioning as an indeclinable numeral.
Inflection: Does not inflect
Etymology: From Ancient Greek ἑξήκοντα (hexḗkonta), from ἕξ (héx, “six”) + -κοντα (-konta, “-ty”).
G0946
Open in Concordance
Part of Speech: Proper Noun
Sounds like: bah-NOO-ee
Translations: Banui, Bani
Notes: This is a proper name, transliterated from Hebrew, referring to several individuals or families mentioned in the Old Testament. It is often found in lists of names, such as those returning from exile or those who had foreign wives. It does not change meaning in different contexts.
Inflection: Singular, Nominative
Etymology: This word is a transliteration of the Hebrew proper name בָּנוּי (Banuy), meaning 'built' or 'son of building'.
G1840
Open in Concordance
Part of Speech: Numeral
Sounds like: ex-ah-KO-see-oy
Translations: six hundred
Notes: This word is a numeral meaning 'six hundred'. It is used to quantify a group of six hundred items or people, functioning similarly to an adjective in a sentence. For example, it could be used to describe 'six hundred men' or 'six hundred years'.
Inflection: Nominative, Masculine, Plural
Etymology: This word is a compound of the Greek word for 'six' (ἕξ, hex) and a form related to 'hundred' (ἑκατόν, hekaton). It derives from Proto-Indo-European roots.
G0958
Open in Concordance
Part of Speech: Proper Noun
Sounds like: BEH-bay
Translations: of Bebai, of Bebai's
Notes: Bebai is a proper noun, likely a personal name or a family name, appearing in lists of names, particularly in the Old Testament and New Testament contexts. It refers to an individual or a family line. It is typically used in the genitive case to indicate possession or origin, such as 'sons of Bebai'.
Inflection: Singular, Genitive, Masculine
Etymology: The name Bebai is of Hebrew origin, derived from the Hebrew word 'Bebai' (בבַי), meaning 'my father' or 'fatherly'. It was adopted into Greek as a transliteration of the Hebrew name.
G1501
Open in Concordance
Part of Speech: Numeral
Sounds like: ee-KOH-see
Translations: twenty
Notes: This word is a cardinal numeral meaning 'twenty'. It is used to indicate a quantity of twenty units or items. As a numeral, it typically does not inflect for gender, number, or case, remaining the same regardless of the noun it modifies.
Inflection: Does not inflect
Etymology: The word ΕΙΚΟΣΙ (eikosi) comes from Proto-Indo-European. It is related to similar words for 'twenty' in other Indo-European languages.
G0793
Open in Concordance
Part of Speech: Adverb
Sounds like: as-TAD
Translations: steadily, without wavering, without moving, without standing still
Notes: This word is an adverb meaning 'steadily' or 'without wavering'. The final apostrophe (coronis) indicates an elision, meaning it is a shortened form of the word ΑΣΤΑΔΙ (ASTADI). It describes an action performed in a firm, unmoving, or unwavering manner.
Inflection: Does not inflect (adverbial form)
Synonyms: ΑΚΛΙΝΩΣ, ΑΣΑΛΕΥΤΩΣ
Etymology: The word ΑΣΤΑΔΙ (ASTADI) is derived from the negative prefix 'α-' (a-) meaning 'not' and the verb 'ιστημι' (histemi) meaning 'to stand'. Thus, it literally means 'not standing still' or 'unwavering'.
G768
Open in Concordance
Part of Speech: Proper Noun
Sounds like: ah-deh-NEE-kahm
Translations: Adenikam
Notes: Adenikam is a proper noun, specifically a masculine singular name. It refers to a person or a family line, often appearing in lists or genealogies in ancient texts. In the provided context, 'ΥΙΟΙ ΑΔΕΝΙΚΑΜ' translates to 'Sons of Adenikam', indicating a lineage.
Inflection: Singular, Nominative or Accusative, Masculine
Etymology: The name Adenikam is of Hebrew origin, derived from the Hebrew name 'Adonikam' (אֲדֹנִיקָם), meaning 'my Lord has risen' or 'my Lord has stood up'. It is found in the Old Testament, particularly in books like Ezra and Nehemiah, referring to a family head whose descendants returned from Babylonian exile.
G1835
Open in Concordance
Part of Speech: Numeral
Sounds like: ex-ay-KO-tah
Translations: sixty
Notes: This word is a numeral meaning 'sixty'. It is an alternative or variant spelling of the more common Koine Greek word 'ΕΞΗΚΟΝΤΑ' (hexekonta). It is used to denote the quantity of sixty units.
Inflection: Does not inflect
Synonyms: ΕΞΗΚΟΝΤΑ
G1835
Open in Concordance
Part of Speech: Numeral
Sounds like: ex-AY-kon-tah
Translations: sixty
Notes: This word is a cardinal numeral meaning 'sixty'. It is used to quantify a group of sixty items or individuals. It is an indeclinable numeral, meaning its form does not change based on gender, case, or number.
Inflection: Does not inflect
Etymology: The word ΕΞΗΚΟΝΤΑ (hexēkonta) comes from the ancient Greek numeral for 'six', ἕξ (hex), combined with a suffix indicating a multiple of ten.
G2033
Open in Concordance
Part of Speech: Numeral
Sounds like: EP-tah
Translations: seven
Notes: This word means 'seven' and is used to denote the number 7. It is an indeclinable numeral, meaning its form does not change regardless of gender, case, or number in a sentence. It functions like an adjective, modifying nouns to indicate a quantity of seven.
Inflection: Does not inflect
Etymology: From Proto-Indo-European, meaning 'seven'. It is cognate with similar words for 'seven' in many other Indo-European languages.
G0901
Open in Concordance
Part of Speech: Proper Noun
Sounds like: bah-GO-ee
Translations: Bagoi, Bago
Notes: This word refers to Bagoi, a personal name, likely an eunuch or a specific individual mentioned in historical or biblical texts. It is a transliteration of a foreign name into Greek.
Inflection: Singular, Nominative or Genitive
Etymology: The word is a transliteration of a Persian name, likely related to 'Baga' meaning 'God' or 'lord'.
G1492
Open in Concordance
Part of Speech: Verb
Sounds like: AY-dein
Translations: knew, had known, was aware, understood
Notes: This word is the pluperfect active indicative form of the verb οἶδα (oida), meaning 'to know' or 'to be aware'. It indicates an action of knowing that was completed in the past relative to another past action. It is often used to express a state of knowledge or understanding that existed previously.
Inflection: Pluperfect, Active, Indicative, First Person Singular, Second Person Singular, Third Person Singular, First Person Plural, Second Person Plural, Third Person Plural
Synonyms: ΓΙΝΩΣΚΩ, ΕΠΙΓΙΝΩΣΚΩ
Etymology: The verb οἶδα (oida) is a perfect tense form used with a present meaning, derived from an ancient Indo-European root meaning 'to see' or 'to perceive'. Over time, its meaning evolved to 'to know' through observation or experience.
G3962
Open in Concordance
Part of Speech: Noun
Sounds like: pa-TEER
Translations: father, a father, Father
Notes: This word is an inflected form of 'ΠΑΤΗΡ' (patēr), meaning 'father'. It refers to a male parent or an ancestor. In a broader sense, it can also refer to God as the Father of humanity or of Jesus Christ. It is used to denote the originator or source of something.
Inflection: Singular, Nominative, Masculine
Synonyms: ΓΕΝΝΗΤΩΡ, ΠΡΟΓΟΝΟΣ
G2268
Open in Concordance
Part of Speech: Proper Noun
Sounds like: eh-zeh-KEE-ah
Translations: Hezekiah
Notes: Hezekiah is a proper noun referring to a king of Judah in the Old Testament. He is known for his religious reforms and for his trust in God during the Assyrian invasion.
Inflection: Singular, Dative, Masculine
Etymology: From Hebrew חִזְקִיָּהוּ (Ḥizqiyyāhū), meaning 'Yahweh strengthens'.
G1767
Open in Concordance
Part of Speech: Numeral
Sounds like: eh-neh-NAY-kon-tah
Translations: ninety
Notes: This word is a cardinal numeral meaning 'ninety'. It is used to express the quantity of ninety units of something. For example, it could be used to say 'ninety men' or 'ninety days'.
Inflection: Does not inflect
Etymology: From the Greek prefix 'en-' (meaning 'in' or 'one') and 'enenekonta', related to 'ennea' (nine). It literally means 'nine tens' or 'ninety'.
G2070
Open in Concordance
Part of Speech: Verb
Sounds like: AY-sam
Translations: I was, I had been
Notes: This word is an inflected form of the verb 'eimi' (to be). It signifies a past state of being or existence, often translated as 'I was' or 'I had been'. The final apostrophe (coronis) indicates an elision, meaning a letter (usually 'a' or 'e') has been dropped from the end of the word, typically when followed by a vowel at the beginning of the next word. In this case, it is the first person singular imperfect active indicative form of 'eimi'.
Inflection: First Person, Singular, Imperfect, Indicative, Active
G5146
Open in Concordance
Part of Speech: Numeral
Sounds like: tree-ah-KO-see-ah
Translations: three hundred
Notes: This word refers to the number three hundred. It is used to quantify nouns, indicating a quantity of 300 units. For example, it could describe 'three hundred men' or 'three hundred days'.
Inflection: Plural, Nominative or Accusative, Neuter
Etymology: From Ancient Greek τριακόσιοι (triakósioi), meaning 'three hundred'. It is a compound of τρία (tría, 'three') and -κόσιοι (-kósioi, 'hundred').
Open in Concordance
Part of Speech: Proper Noun
Sounds like: BEH-say
Translations: Besai
Notes: This word appears to be a proper noun, likely a name, possibly a variant spelling or a transliteration of a Hebrew name. It is not a common Koine Greek word. In the provided context, it seems to refer to a person or a group of people, as in 'sons of Besai'. It is likely a misspelling or a variant of 'Βησαΐ' (Besai), which is a name found in the Septuagint (e.g., Ezra 2:49, Nehemiah 7:52) referring to a family of Nethinim (temple servants).
Inflection: Singular, Nominative
Etymology: This word is likely a transliteration of the Hebrew name בְּסַי (Besai), meaning 'my treading down' or 'my contempt'. It refers to a family of Nethinim who returned from Babylonian exile.
G0703
Open in Concordance
Part of Speech: Proper Noun
Sounds like: AH-rehf
Translations: Areiph, Aareiph
Notes: This word is a proper noun, likely referring to a person or a family name. The final apostrophe (keraia) indicates that it is a numeral, specifically the number 1000. However, in the context of the provided example, it functions as a proper noun, possibly a variant spelling or a scribal error for 'Areiph' (Strong's G0703).
Inflection: Singular, Masculine, Nominative
Etymology: The name Areiph (or Aareiph) is of Hebrew origin, meaning 'a tearing away' or 'a tearing asunder'. It appears in biblical genealogies.
G1427
Open in Concordance
Part of Speech: Numeral
Sounds like: DOH-deh-kah
Translations: twelve
Notes: This word means 'twelve'. It is a cardinal number used to specify a quantity of twelve units or items. It is often used in contexts referring to groups of twelve, such as the twelve tribes of Israel or the twelve apostles.
Inflection: Does not inflect
Etymology: From the combination of the Greek words for 'two' (δύο) and 'ten' (δέκα).
Open in Concordance
Part of Speech: Unknown
Sounds like: AH-sen
Translations: unknown
Notes: It's not clear what this word means. It could be garbled or badly misspelled. Based on the provided context, it appears to be a suffix or a part of a verb ending, as seen in words like ΗΡΠΑΣΕΝ, ἈΠΕΠΝΙΞΕΝ, ἘΠΛΗΣΕΝ, ἘΠΛΑΣΕΝ, ἈΝΕΣΠΑΣΕΝ, ΕΙΛΚΥΣΕΝ, and ΣΥΝΗΓΑΓΕΝ. However, "ΑΣΕΝ" itself is not a recognized standalone word in Koine Greek.
Inflection: Unknown, likely a verbal ending
G1250
Open in Concordance
Part of Speech: Numeral
Sounds like: dee-ah-KO-see-oy
Translations: two hundred
Notes: This word is a cardinal numeral meaning 'two hundred'. It is used to quantify nouns, indicating a quantity of two hundred units. Like many numerals in Koine Greek, it inflects to agree in gender, number, and case with the noun it modifies.
Inflection: Plural, Masculine, Nominative
Etymology: From Ancient Greek διακόσιοι (diakósioi), a compound of δύο (dúo, “two”) and ἑκατόν (hekatón, “hundred”).
G5140
Open in Concordance
Part of Speech: Numeral
Sounds like: TREES
Translations: three
Notes: ΤΡΕΙΣ is the cardinal number 'three'. It is used to denote a quantity of three units. As a declinable numeral, its form changes according to the gender and case of the noun it modifies. This specific form, ΤΡΕΙΣ, is used for masculine and feminine nouns in the nominative and accusative plural cases.
Inflection: Plural, Nominative or Accusative, Masculine or Feminine
Etymology: From Proto-Indo-European, meaning 'three'.
G1002
Open in Concordance
Part of Speech: Proper Noun
Sounds like: gah-bah-OHN
Translations: Gibeon, (of) Gibeon, (in) Gibeon
Notes: Gibeon was an ancient city in Canaan, located northwest of Jerusalem. It is frequently mentioned in the Old Testament as a significant city, particularly in the books of Joshua, Samuel, and Kings. It was known for its inhabitants, the Gibeonites, who made a treaty with Joshua. The word is used to refer to the city itself or to people associated with it.
Inflection: Singular, Nominative, Genitive, Dative, Locative
Etymology: The word ΓΑΒΑΩΝ (Gabaōn) is of Hebrew origin, derived from the Hebrew word גִּבְעוֹן (Giv'on), meaning 'hill city' or 'hilly place'.
G0965
Open in Concordance
Part of Speech: Proper Noun
Sounds like: beth-LEH-em
Translations: Bethlehem
Notes: This is a proper noun referring to Bethlehem, a town in Judea. It is famously known as the birthplace of King David and, in the New Testament, as the birthplace of Jesus Christ. The word is of Hebrew origin, meaning 'house of bread' or 'house of food'.
Inflection: Does not inflect
Etymology: The name Bethlehem is derived from the Hebrew words 'bayit' (house) and 'lechem' (bread or food), thus meaning 'house of bread'. It is an ancient Semitic place name.
G0965
Open in Concordance
Part of Speech: Proper Noun
Sounds like: Beth-LEH-em
Translations: Bethlehem
Notes: This is a proper noun referring to Bethlehem, a town in Judea. It is famously known as the birthplace of King David and, according to the New Testament, of Jesus Christ. It is used in sentences to indicate the location of events.
Inflection: Does not inflect
Etymology: The name 'Bethlehem' is of Hebrew origin, meaning 'house of bread' or 'house of meat'. It is a compound of 'beth' (house) and 'lechem' (bread or meat).
G0965
Open in Concordance
Part of Speech: Proper Noun
Sounds like: Beth-LEH-em
Translations: Bethlehem
Notes: This is a proper noun referring to Bethlehem, a town in Judea, famous as the birthplace of King David and, according to the New Testament, of Jesus Christ. The final apostrophe (keraia) indicates that the word is being used as a numeral, specifically the number 2, but in this context, it is more likely a scribal mark or a variant spelling of the proper noun.
Inflection: Does not inflect
Etymology: The name Bethlehem is of Hebrew origin, meaning 'house of bread' or 'house of meat'. It is a compound of the Hebrew words 'beit' (house) and 'lechem' (bread or food).
G5151
Open in Concordance
Part of Speech: Adverb
Sounds like: TRIHS
Translations: thrice, three times
Notes: This word is an adverb meaning 'three times' or 'on three occasions'. It is used to indicate that an action or event occurred a total of three times. For example, it might be used to say 'he did it three times' or 'it happened thrice'.
Inflection: Does not inflect
Etymology: From the cardinal number ΤΡΕΙΣ (treis), meaning 'three'.
G3505
Open in Concordance
Part of Speech: Proper Noun
Sounds like: NEH-toh-fah
Translations: Netophah, of Netophah
Notes: Netophah is a proper noun, referring to a town in Judah, mentioned in the Old Testament. It is often used to describe people from this town, as in 'the Netophathites'. The word itself is the name of the place.
Inflection: Singular, Nominative or Genitive, Feminine
Etymology: The word Netophah is of Hebrew origin (נְטוֹפָה, Nĕṭôphâh), meaning 'distillation' or 'dropping'. It refers to an ancient town in Judah, south of Jerusalem.
G1537, G1803
Open in Concordance
Part of Speech: Preposition, Numeral
Sounds like: eks
Translations: out of, from, by, of, six
Notes: This word can function in two main ways. As a preposition, it means 'out of' or 'from', indicating origin, source, or separation. It is always used with the genitive case. It can also denote the agent or cause of something. As a numeral, it means 'six'.
Inflection: Does not inflect
Synonyms: ΑΠΟ, ΕΚ, ΕΞΑ
Etymology: As a preposition, it comes from a Proto-Indo-European root meaning 'out'. As a numeral, it comes from a Proto-Indo-European root meaning 'six'.
G0329
Open in Concordance
Part of Speech: Proper Noun
Sounds like: ah-na-THOTH
Translations: Anathoth
Notes: Anathoth is a proper noun, referring to a Levitical city in the territory of Benjamin, northeast of Jerusalem. It was the hometown of the prophet Jeremiah. The final apostrophe (keraia) indicates that this is a numeral, specifically 1300, but in this context, it is clearly a proper noun, and the keraia is likely a scribal mark or a variant spelling of the name.
Inflection: Singular, Nominative or Locative
Etymology: The name Anathoth is of Hebrew origin, meaning 'answers' or 'prayers'. It is derived from the Hebrew word 'Anathoth' (עֲנָתוֹת).
H1049
Open in Concordance
Part of Speech: Proper Noun
Sounds like: beth-az-MAWTH
Translations: Beth-azmaveth, Beth-asmoth
Notes: This is a proper noun, specifically a place name. It refers to a town in Benjamin, mentioned in the Old Testament. The final apostrophe is likely a keraia, indicating it is a numeral, but in this context, it is part of the transliteration of a Hebrew place name.
Inflection: Does not inflect
Etymology: This word is a transliteration of the Hebrew place name בֵּית עַזְמָוֶת (Beth Azmaveth), meaning 'house of Azmaveth' or 'house of the strength of death'.
G2853
Open in Concordance
Part of Speech: Proper Noun
Sounds like: kah-ree-ath-ee-AH-reem
Translations: Kiriath-jearim, Kirjath-jearim
Notes: Kiriath-jearim is a proper noun referring to an ancient city in Judah, mentioned in the Old Testament. It was one of the four cities of the Gibeonites and is known as the place where the Ark of the Covenant rested for many years before being moved to Jerusalem.
Inflection: Singular, Neuter, Does not inflect
Etymology: The name Kiriath-jearim is of Hebrew origin, meaning 'city of forests' or 'city of woods'. It is a compound word, with 'Kiriath' meaning 'city' and 'jearim' meaning 'forests' or 'woods'.
Open in Concordance
Part of Speech: Proper Noun
Sounds like: ka-FEE-ra
Translations: Kaphira
Notes: This word is a proper noun, likely referring to a place or a family name. It appears in lists alongside other names, suggesting it identifies a specific group or location. It is probably a transliteration of a Hebrew name.
Inflection: Singular, Nominative
Etymology: The word ΚΑΦΕΙΡΑ is a transliteration of the Hebrew name כְּפִירָה (Kephirah), which means 'lioness' or 'village of the lioness'. It refers to a Gibeonite city mentioned in the Old Testament.
G0976
Open in Concordance
Part of Speech: Proper Noun
Sounds like: bee-ROTH
Translations: Beeroth
Notes: This is a proper noun, referring to Beeroth, an ancient city in Canaan. It was one of the four Hivite cities that made a treaty with Joshua. The apostrophe at the end (keraia) in some manuscripts indicates it is being used as a numeral, but in this context, it is clearly a place name. It is often mentioned in lists of cities or peoples.
Inflection: Singular, Nominative
Etymology: The name Beeroth is of Hebrew origin, meaning 'wells' or 'fountains'. It refers to a place known for its water sources.
Open in Concordance
Part of Speech: Proper Noun
Sounds like: ah-RAH-mah
Translations: Arama, Charpharsarama, Saramalla
Notes: This word appears to be a proper noun, likely a place name or a personal name, based on the provided context. It is not a common word found in standard Koine Greek lexicons or the Septuagint/New Testament. The examples suggest it functions as a geographical location (Charpharsarama) or a personal name (Saramalla). It is possible that 'ΑΡΑΜΑ' itself is a component of a larger proper noun, or a variant spelling/transliteration of a name from another language, such as Aramaic or Hebrew, into Greek. Given its infrequent appearance and context, it's most likely a transliteration of a foreign proper name.
Inflection: Singular, Nominative or Accusative
Etymology: This word is likely a transliteration of a foreign proper name, possibly of Aramaic or Hebrew origin, into Greek. Its precise etymology is not readily available in standard Greek linguistic resources.
G5006
Open in Concordance
Part of Speech: Proper Noun
Sounds like: TAH-bah-ah
Translations: Tabbaoth, Tabbaoth's
Notes: Tabbaoth is a proper noun, likely referring to a person or a family name. It appears in lists of names, often in contexts related to lineage or groups of people. In the provided example, it seems to be part of a count of individuals.
Inflection: Singular, Nominative or Genitive
Etymology: This word is of Hebrew origin, derived from the Hebrew word 'Tabba'oth' (טַבָּעוֹת), meaning 'rings' or 'signet rings'. It is used as a personal name in the Old Testament.
G1520
Open in Concordance
Part of Speech: Numeral, Adjective
Sounds like: mee-AH
Translations: one, a, an
Notes: ΜΙΑ is the feminine form of the numeral 'one'. It can be used to indicate a single unit or as an indefinite article, similar to 'a' or 'an' in English. It agrees in gender, number, and case with the noun it modifies.
Inflection: Singular, Feminine, Nominative or Accusative
G3181
Open in Concordance
Part of Speech: Proper Noun
Sounds like: MAKH-mas
Translations: Machmas
Notes: Machmas is a proper noun, referring to a town in ancient Israel. It is located north of Jerusalem, near Geba and Michmash. It is mentioned in the Old Testament as a place where battles occurred or where people resided.
Inflection: Singular, Nominative or Accusative
Etymology: The name is of Hebrew origin, derived from the Hebrew word 'Mikhmash' (מִכְמָשׂ), which means 'hidden' or 'storehouse'.
G3180
Open in Concordance
Part of Speech: Proper Noun
Sounds like: MAKH-mas
Translations: Michmash
Notes: This is a proper noun referring to Michmash, an ancient town in Benjamin, located northeast of Jerusalem. It is mentioned in the Old Testament as a significant location, particularly in relation to battles and settlements. In the provided examples, it appears as a place where people are buried, a location associated with a number of men, and a place where Jonathan resided and began to judge the people.
Inflection: Singular, Nominative or Accusative
Etymology: The word is of Hebrew origin (מִכְמָשׂ, Mikhmash), meaning 'hidden' or 'storehouse'. It refers to an ancient town in the territory of Benjamin.
G0964
Open in Concordance
Part of Speech: Proper Noun
Sounds like: BEE-thayl
Translations: Bethel
Notes: This is a proper noun referring to a significant ancient city in Canaan, mentioned frequently in the Old Testament. Its name means 'House of God'. The final apostrophe is a keraia, indicating that the word is being used as a numeral, specifically the number 2000 in this context, or it could be a coronis indicating an elision, though less likely for a proper noun.
Inflection: Does not inflect
Etymology: The name Bethel is of Hebrew origin, meaning 'House of God' (from 'beth' meaning 'house' and 'el' meaning 'God'). It was adopted into Koine Greek.
G0964
Open in Concordance
Part of Speech: Proper Noun
Sounds like: BETH-eel
Translations: Bethel
Notes: This is a proper noun referring to the ancient city of Bethel, located in the land of Canaan. It is a significant biblical site, often mentioned in the Old Testament as a place where Jacob had a vision and built an altar. The apostrophe at the end (keraia) indicates it is being used as a number, specifically 2000, but in this context, it is clearly a proper noun.
Inflection: Does not inflect
Etymology: From Hebrew בֵּית־אֵל (Bethel), meaning 'house of God'.
Open in Concordance
Part of Speech: Unknown
Sounds like: ah-LEH-yah
Translations: unknown
Notes: It is not clear what this word means in Koine Greek. It does not appear to be a standard word found in common Koine Greek lexicons or texts. It could be a misspelling, a very rare proper noun, or a word from a highly specialized context not widely documented. Without further context or clarification, its meaning remains unknown.
Inflection: Unknown
Open in Concordance
Part of Speech: Proper Noun
Sounds like: nah-BEH-yah
Translations: Nabeia
Notes: Nabeia is a proper noun, likely referring to a person or a place name. In the provided context, it appears to be a personal name, possibly a variant or a specific individual within a lineage or group. It does not inflect in the given form.
Inflection: Does not inflect
Etymology: The etymology of Nabeia is uncertain, as it appears to be a transliteration of a foreign (likely Hebrew or Aramaic) name into Greek. It is not derived from a common Greek root.
Open in Concordance
Part of Speech: Unknown
Sounds like: MAH-geh-mohs
Translations: Unknown
Notes: This word, "ΜΑΓΕΜΩΣ", does not appear to be a recognized word in Koine Greek lexicons or dictionaries. It is highly likely that this is a misspelling, a garbled text, or a word from a different language. Without further context or correction, its meaning and usage are unknown.
Inflection: Unknown
G1803, G1537
Open in Concordance
Part of Speech: Numeral, Preposition
Sounds like: EX
Translations: six, out of, from, away from, by, of
Notes: This word, 'ΕΞʼ', can have two primary meanings in Koine Greek due to the lack of diacritics in ancient manuscripts. Most commonly, it represents the numeral 'six'. In this context, it functions as a cardinal number. However, the apostrophe-like mark (keraia or coronis) at the end can also indicate an elision, meaning the word is a shortened form of the preposition 'ΕΚ' (ek) or 'ΕΞ' (ex) which means 'out of' or 'from'. This preposition is always followed by a genitive case noun, indicating origin, source, or separation. The context of the sentence is crucial for determining the correct meaning.
Inflection: Does not inflect (as a numeral); Preposition (requires genitive case)
Etymology: The numeral 'ΕΞ' (six) derives from Proto-Indo-European. The preposition 'ΕΞ' (out of) also has Proto-Indo-European roots, related to concepts of 'out' or 'away'.
Open in Concordance
Part of Speech: Unknown
Sounds like: HEH-lah-mahr
Translations: unknown
Notes: This word, "ΗΛΑΜΑΑΡ", does not appear to be a recognized word in Koine Greek. It is highly likely a misspelling, a transcription error, or a unique proper noun not widely attested. Given the context of numbers in the example usage, it might be an abbreviation or a very rare term for a unit or group, but its meaning is not clear from standard lexicons. It could also be a garbled form of a more common word.
Inflection: Unknown
Etymology: Cannot find any information about the origin or development of this word, as it does not appear to be a standard Koine Greek term.
Open in Concordance
Part of Speech: Letter, Numeral
Sounds like: DEL-tah
Translations: Delta, four, 4
Notes: Δ (Delta) is the fourth letter of the Greek alphabet. In the Greek numeral system, it represents the number four. It is also used as a symbol in various contexts, including mathematics and science, though its primary function in Koine Greek texts is as a letter or a numeral.
Inflection: Does not inflect
Etymology: The Greek letter Delta is derived from the Phoenician letter Dalet, which means 'door'.
G0142
Open in Concordance
Part of Speech: Verb
Sounds like: EE-rahm
Translations: I took, I lifted, I carried away, I picked up, I removed
Notes: This is the first person singular, active, indicative, aorist form of the verb 'αἴρω' (airō). It means 'I took,' 'I lifted,' 'I carried away,' or 'I removed.' It describes a completed action in the past, performed by the speaker.
Inflection: First Person, Singular, Active, Indicative, Aorist
Synonyms: ΛΑΜΒΑΝΩ, ΚΟΜΙΖΩ
Etymology: From Proto-Indo-European *h₂er- ('to fit, to join').
G2410
Open in Concordance
Part of Speech: Proper Noun
Sounds like: yeh-ree-KHO
Translations: Jericho
Notes: Jericho is a city mentioned frequently in the Old and New Testaments. It is one of the oldest continuously inhabited cities in the world, located in the Jordan Valley. In the Bible, it is famously known for the Battle of Jericho, where its walls fell after the Israelites marched around it.
Inflection: Singular, Nominative or Accusative
Etymology: From Hebrew יְרִיחוֹ (Yəriḥō), possibly meaning 'fragrant' or 'moon city'.
G5062
Open in Concordance
Part of Speech: Numeral
Sounds like: tes-se-RA-kon-ta
Translations: forty
Notes: This word is a cardinal numeral meaning 'forty'. It is used to express the quantity of forty units of something. In Koine Greek, cardinal numbers like this generally do not inflect for gender, number, or case, remaining in a fixed form.
Inflection: Does not inflect
Etymology: The word 'ΤΕΣΣΕΡΑΚΟΝΤΑ' (tesserakonta) comes from 'τέσσαρες' (tessares), meaning 'four', combined with a suffix indicating a multiple of ten. It is related to the Proto-Indo-European root for 'four'.
G3003
Open in Concordance
Part of Speech: Proper Noun
Sounds like: LOD
Translations: Lod, Lydda
Notes: This is a proper noun referring to the city of Lod, also known as Lydda, located in ancient Judea. It is mentioned in the Bible as a city where Peter healed Aeneas. In the provided context, 'ΥΙΟΙ ΛΟΔ' translates to 'Sons of Lod', indicating people from or associated with the city.
Inflection: Singular, Nominative
Etymology: The name 'Lod' is of Hebrew origin, meaning 'birth' or 'contention'. It refers to an ancient city in the plain of Sharon, which was later known as Lydda in Greek and Roman times.
Open in Concordance
Part of Speech: Unknown
Sounds like: AH-dee-ah
Translations: unknown
Notes: It's not clear what this word means. It could be garbled or badly misspelled. In Koine Greek, 'ΑΔΙΑ' does not appear as a standalone word. It might be a fragment of a larger word, a typo, or a very obscure proper noun. Given the context provided, it does not seem to fit grammatically or semantically as a complete word.
Inflection: Unknown
G5608
Open in Concordance
Part of Speech: Verb
Sounds like: OH-noh
Translations: I buy, I purchase, I acquire
Notes: This word is a verb meaning 'to buy' or 'to purchase'. It describes the act of acquiring something in exchange for payment. It is typically used in contexts where goods or services are being exchanged for money or other valuable items.
Inflection: First Person, Singular, Present, Indicative, Active
Synonyms: ΑΓΟΡΑΖΩ
Etymology: The word ὠνέομαι (ōneomai) is derived from the noun ὠνή (ōne), meaning 'price' or 'purchase'. It signifies the action related to a price or a purchase.
Open in Concordance
Part of Speech: Proper Noun
Sounds like: sah-NAH-nah
Translations: Sanana
Notes: This word appears to be a proper noun, likely a transliteration of a foreign name (possibly Hebrew or Aramaic) into Koine Greek. It is not a native Greek word. In the provided context, 'ΣΑΝΑΝΑΤ' appears to be a genitive form, indicating 'of Sanana' or 'belonging to Sanana'. It is most likely a personal name or a place name.
Inflection: Does not inflect (as a transliterated proper noun, though it may take Greek case endings as seen in the example 'ΣΑΝΑΝΑΤ' which is likely Genitive)
Etymology: This word is a transliteration from a foreign language, likely Hebrew or Aramaic, into Koine Greek. Its ultimate etymology is not Greek.
G5140
Open in Concordance
Part of Speech: Numeral
Sounds like: trees-KHEE-lee-oy
Translations: three thousand
Notes: This word is a numeral meaning 'three thousand'. It is a compound word formed from 'τρίς' (tris), meaning 'thrice' or 'three times', and 'χίλιοι' (chilioi), meaning 'thousand'. It is used to denote a quantity of three thousand units and typically functions as an adjective modifying a plural noun.
Inflection: Plural, Masculine, Nominative
Etymology: The word τρισχίλιοι (trischilioi) is a compound of τρίς (tris), meaning 'thrice' or 'three times', and χίλιοι (chilioi), meaning 'thousand'.
G1767
Open in Concordance
Part of Speech: Numeral
Sounds like: eh-NAH-koh-see-oy
Translations: nine hundred
Notes: This word is a cardinal numeral, specifically meaning 'nine hundred'. It is used to denote a quantity of 900 units. As a numeral, it functions similarly to an adjective, modifying nouns to indicate their number.
Inflection: Plural, Masculine, Nominative or Accusative
Etymology: This word is derived from the Greek numeral 'ennea' (nine) and 'hekaton' (hundred), combined to form 'nine hundred'.
G5144
Open in Concordance
Part of Speech: Numeral
Sounds like: tree-AH-kon-tah
Translations: thirty
Notes: This word means 'thirty' and is used to denote the number 30. It functions as an indeclinable numeral, meaning its form does not change regardless of the gender, case, or number of the noun it modifies. It is typically used to quantify nouns, indicating a quantity of thirty units.
Inflection: Does not inflect
Etymology: From τρεῖς (treis, “three”) and a suffix related to -κοντα (-konta, “-ty”), indicating multiples of ten. It is cognate with Latin triginta and English thirty.
G2409
Open in Concordance
Part of Speech: Noun
Sounds like: hee-EH-race
Translations: priests
Notes: This word refers to individuals who perform sacred rites and offer sacrifices, acting as intermediaries between people and the divine. In ancient contexts, priests were often associated with temples and religious cults, responsible for maintaining religious traditions and rituals.
Inflection: Plural, Nominative or Vocative, Masculine
Synonyms: ΛΕΙΤΟΥΡΓΟΙ, ΘΥΤΗΡΕΣ
G2487
Open in Concordance
Part of Speech: Proper Noun
Sounds like: ee-oh-DAH-eh
Translations: Jodae, Jehoiada
Notes: This is a proper noun, referring to a male personal name, Jodae or Jehoiada. In the provided context, it appears in the genitive case, indicating possession or relationship, such as 'son of Jodae'. It is a common name found in biblical texts.
Inflection: Singular, Genitive, Masculine
Etymology: The name ΙΩΔΑΕ (Iodae) is of Hebrew origin, derived from the Hebrew name יְהוֹיָדָע (Yehoyadaʿ), meaning 'Yahweh knows' or 'the Lord knows'.
G3624
Open in Concordance
Part of Speech: Noun
Sounds like: OY-kon
Translations: house, home, household, temple, dwelling
Notes: This word refers to a house, a dwelling place, or a household, which can include the family members and servants living within it. It can also refer to a temple or a place of worship. It is often used to denote a physical structure, but can also metaphorically represent a family line or a spiritual dwelling.
Inflection: Singular, Accusative, Masculine
Synonyms: ΟΙΚΙΑ, ΟΙΚΗΜΑ, ΟΙΚΗΣΙΣ
G5535
Open in Concordance
Part of Speech: Proper Noun
Sounds like: KHE-mair
Translations: Chemer, Hemer
Notes: This is a proper noun, specifically a masculine personal name of Hebrew origin. It is often transliterated as Chemer or Hemer. In biblical contexts, it refers to a specific individual or a family line, as seen in genealogies or lists of people.
Inflection: Singular, Nominative
Etymology: The name ΧΕΜΗΡ (Chemer) is of Hebrew origin, derived from the Hebrew word חֶמֶר (chemer), which means 'wine' or 'bitumen'. It is a transliteration of the Hebrew name.
Open in Concordance
Part of Speech: Unknown
Sounds like: fah-SEH-oor
Translations: unknown
Notes: It is not clear what this word means. It does not appear to be a recognized word in Koine Greek dictionaries or lexicons. It is highly probable that this is a misspelling, a transcription error, or a garbled form of another word. Without further context or a correct spelling, its meaning and usage cannot be determined.
Inflection: Unknown
G1364
Open in Concordance
Part of Speech: Numeral
Sounds like: dee-ah-KO-see
Translations: two hundred
Notes: This word is a cardinal numeral meaning 'two hundred'. It is used to indicate a quantity of two hundred units of something. It functions as an adjective, agreeing in gender, number, and case with the noun it modifies.
Inflection: Masculine, Nominative, Plural
Etymology: The word ΔΙΑΚΟΣΙΟΙ (diakosioi) is a compound of the prefix δι- (di-), meaning 'two' or 'twice', and the root -κοσιοι (-kosioi), which is related to the word for 'hundred'.
G2260
Open in Concordance
Part of Speech: Proper Noun
Sounds like: HEH-rah
Translations: Hera
Notes: Hera is the queen of the Olympian gods in Greek mythology, and the goddess of marriage, women, childbirth, and family. She is the wife and sister of Zeus and the daughter of Cronus and Rhea. She is often depicted with a peacock and is known for her jealous and vengeful nature, particularly against Zeus's many lovers and their offspring.
Inflection: Singular, Nominative, Feminine
Etymology: The etymology of Hera is uncertain. One theory connects it to the Greek word 'hora' (ὥρα), meaning 'season' or 'period', suggesting a connection to the cyclical nature of time or the seasons. Another theory links it to 'heros' (ἥρως), meaning 'hero' or 'lord', implying a sense of majesty or power.
G2503
Open in Concordance
Part of Speech: Proper Noun
Sounds like: kad-MEE-hel
Translations: Kadmihel
Notes: Kadmihel is a proper noun, referring to a specific individual. In the context of ancient texts, it typically denotes a Levite mentioned in the Old Testament, particularly in Ezra and Nehemiah, who returned from Babylonian exile. It is a name of Hebrew origin.
Inflection: Singular, Nominative
Etymology: The name Kadmihel is of Hebrew origin, meaning 'God is my ancient one' or 'God is before me'. It is derived from the Hebrew elements 'qedem' (east, ancient) and 'el' (God).
G3588, G3778
Open in Concordance
Part of Speech: Definite Article, Demonstrative Pronoun, Particle
Sounds like: too
Translations: of the, of him, of it, of this, to, in order to
Notes: This word is a form of the definite article 'the' or a demonstrative pronoun 'this/that'. It is most commonly used to indicate possession or relationship, translating as 'of the' or 'of him/it'. It can also be used before an infinitive verb to express purpose, meaning 'to' or 'in order to'.
Inflection: Singular, Genitive, Masculine or Neuter
Etymology: The word 'Ο' (ho), from which 'ΤΟΥ' is derived, comes from Proto-Indo-European. It is an ancient word that has evolved to serve various grammatical functions in Greek.
G5661
Open in Concordance
Part of Speech: Proper Noun
Sounds like: oo-doo-EE-ah
Translations: Hodaviah, Oudouia
Notes: This is a proper noun, referring to a male individual named Hodaviah. It appears in biblical texts, often in genealogies or lists of names, indicating a person's lineage or group affiliation. The name is of Hebrew origin and means 'Praise ye the Lord' or 'Jehovah is praise'.
Inflection: Singular, Nominative
Etymology: The name Oudouia (Hodaviah) is of Hebrew origin, derived from the Hebrew name הוֹדַוְיָה (Hodavyah), meaning 'Praise ye the Lord' or 'Jehovah is praise'. It appears in the Old Testament.
G0796
Open in Concordance
Part of Speech: Adjective
Sounds like: ah-SAHF
Translations: unclear, indistinct, obscure, uncertain
Notes: This word describes something that is not clear, distinct, or easily understood. It refers to a lack of clarity, whether in speech, meaning, or appearance. It is the masculine/feminine genitive singular form of the adjective.
Inflection: Singular, Genitive, Masculine or Feminine
Synonyms: ΑΔΗΛΟΣ, ΑΟΡΑΤΟΣ
G4530
Open in Concordance
Part of Speech: Proper Noun
Sounds like: sah-LOH-oom
Translations: Salome
Notes: This is a proper noun, referring to Salome, a common female name in the New Testament era. It is often associated with the daughter of Herodias who danced for Herod Antipas.
Inflection: Singular, Nominative or Accusative, Feminine
Etymology: The name Salome is of Hebrew origin, derived from the Hebrew word 'shalom', meaning 'peace'.
H0333
Open in Concordance
Part of Speech: Proper Noun, Noun
Sounds like: ah-TER
Translations: Ater, father, a father, (of) a father, (to) a father, (of) father, (to) father
Notes: This word, 'ΑΤΗΡʼ, most commonly refers to 'Ater', a proper noun, likely a personal name or a family name, as seen in genealogical lists in ancient texts. The apostrophe at the end (keraia) could indicate a numerical value, but given the context of names, it's more likely a coronis indicating an elision. If it were an elision, it would be a shortened form of 'ΠΑΤΗΡ' (PATER), meaning 'father'. In this case, it would function as a common noun referring to a male parent or ancestor. It can be used in various grammatical cases depending on its role in a sentence, such as nominative (subject), genitive (possession, 'of father'), or dative (indirect object, 'to father').
Inflection: Singular, Nominative or Genitive or Dative; Masculine
Synonyms: ΠΑΤΗΡ
Etymology: The name 'Ater' (ΑΤΗΡ) is of Hebrew origin, meaning 'bound' or 'lame'. It appears in the Old Testament as the name of several individuals or families returning from exile. If interpreted as an elision of 'ΠΑΤΗΡ', its etymology traces back to Proto-Indo-European, referring to a male parent.
G5088
Open in Concordance
Part of Speech: Noun
Sounds like: TEH-lah-mohn
Translations: strap, a strap, band, a band, belt, a belt
Notes: This word refers to a strap, band, or belt, often used for carrying or binding. It can describe a shoulder strap, a sword belt, or a bandage. In the provided examples, it is used in the context of a blindfold or a band over the eyes.
Inflection: Singular, Nominative or Accusative, Masculine
Synonyms: ΙΜΑΣ, ΖΩΝΗ, ΔΕΣΜΟΣ
Etymology: The origin of the word 'telamon' is uncertain, but it is thought to be related to the verb 'tlao' (τλάω), meaning 'to bear' or 'to endure', suggesting something that bears a burden or is borne.
G0006
Open in Concordance
Part of Speech: Proper Noun
Sounds like: am-ba-KOOM
Translations: Habakkuk
Notes: This word refers to Habakkuk, one of the twelve minor prophets in the Old Testament. It is a proper noun, specifically the name of a person.
Inflection: Does not inflect
Etymology: The name Habakkuk (ΑΜΒΑΚΟΥΜ) is of Hebrew origin, likely meaning 'embrace' or 'ardent embrace'. It refers to the prophet of the Old Testament.
G0000
Open in Concordance
Part of Speech: Proper Noun
Sounds like: ah-TAY-tah
Translations: Ateita
Notes: This word is a proper noun, likely a personal name. It appears in ancient texts, often in genealogical lists, indicating a person or a family name. Its specific meaning or origin is not clearly defined in Koine Greek, but it functions as a unique identifier for an individual.
Inflection: Singular, Nominative
Etymology: The etymology of this proper noun is uncertain. It is likely a transliteration of a foreign name into Greek.
G4521
Open in Concordance
Part of Speech: Proper Noun
Sounds like: sa-BEH-ee
Translations: Sabei
Notes: Sabei is a proper noun, specifically a masculine personal name. It refers to a person or a family line, often appearing in lists of names or genealogies in historical or religious texts.
Inflection: Singular, Nominative, Masculine
Etymology: The name Sabei is of Hebrew origin, derived from the Hebrew name 'Shabbethai' (שַׁבְּתַי), meaning 'born on the Sabbath' or 'restful'. It was a common name among the Jewish people.
G3439
Open in Concordance
Part of Speech: Proper Noun
Sounds like: NAH-thay-neem
Translations: Nethinim
Notes: Nethinim refers to a class of temple servants in ancient Israel, particularly after the Babylonian exile. They were not Levites or priests but were dedicated to the service of the Temple, performing menial tasks such as drawing water and cutting wood. The word is a transliteration of a Hebrew term meaning 'given ones' or 'dedicated ones'.
Inflection: Plural, Nominative or Accusative, Masculine
Etymology: The word ΝΑΘΕΙΝΕΙΜ is a transliteration of the Hebrew word נְתִינִים (nethinim), which means 'given ones' or 'dedicated ones'. It refers to a specific group of temple servants in the Old Testament.
G4500
Open in Concordance
Part of Speech: Proper Noun
Sounds like: see-AH
Translations: Sia, Seeha
Notes: This is a proper noun, specifically a masculine name. It appears in lists of names, often referring to individuals or groups of people, such as the 'sons of Sia' (υἱοὶ Σηα). It is used in a similar way to how names are used in English, identifying a specific person or family line.
Inflection: Singular, Nominative
Etymology: The name Sia (or Seeha) is of Hebrew origin, derived from the Hebrew name Siaha (סִיעֲהָא), meaning 'congregation' or 'assembly'. It is found in the Old Testament as the name of a family of Nethinim (temple servants) who returned from Babylonian exile.
H0623
Open in Concordance
Part of Speech: Proper Noun
Sounds like: ah-SEE-fah
Translations: Asiphah, Asipha
Notes: This word refers to Asiphah, a personal name. It is a transliteration of a Hebrew name into Greek, likely referring to an individual or a family mentioned in genealogical lists, such as those found in Ezra or Nehemiah in the Septuagint. It functions as a singular proper noun.
Inflection: Singular, Nominative
Etymology: This word is a transliteration of the Hebrew proper noun 'Asipha (אָסִיפָא), meaning 'gathered' or 'collector'. It appears in the Old Testament, particularly in lists of temple servants or Nethinim.
G4519
Open in Concordance
Part of Speech: Proper Noun
Sounds like: TA-bah-OTH
Translations: Tabaoth
Notes: This word is a proper noun, likely a transliteration of a Hebrew name or title. In the provided context, it appears to be a personal or family name, possibly referring to a specific individual or a group of descendants. It is often associated with the Hebrew word 'Tzva'ot' (hosts or armies), which is famously used in the title 'Lord of Hosts' (Kyrios Sabaoth). However, in this specific usage, it functions as a name.
Inflection: Does not inflect
Etymology: This word is a transliteration of the Hebrew word צְבָאוֹת (tsĕbāʾōṯ), meaning 'hosts' or 'armies'. It is often used in the Old Testament as part of the divine title 'Lord of Hosts'.
G2751
Open in Concordance
Part of Speech: Verb
Sounds like: kay-RAHS
Translations: to shear, to cut the hair, to shave, to clip
Notes: This word describes the action of cutting hair, shearing wool from sheep, or shaving. It is often used in the context of a haircut or a shaven head, particularly in ancient customs related to mourning, vows, or punishment.
Inflection: Aorist, Active, Infinitive
Synonyms: ΞΥΡΕΩ
G2424
Open in Concordance
Part of Speech: Proper Noun
Sounds like: ee-ah-soo-EE-ah
Translations: Jesus
Notes: This is a form of the proper noun 'Jesus', referring to Jesus of Nazareth. It is a common name in the New Testament and is used to identify the central figure of Christianity. The ending '-ia' suggests a specific grammatical case or form, likely a genitive or dative case, or a less common nominative/vocative form.
Inflection: Singular, Genitive or Dative or Nominative/Vocative
Etymology: The name 'Jesus' is the Greek form of the Hebrew name 'Yeshua' (Joshua), meaning 'Yahweh is salvation' or 'Yahweh saves'. It was a common name in the first century.
H6303
Open in Concordance
Part of Speech: Proper Noun
Sounds like: FAH-dohn
Translations: Padon
Notes: This is a proper noun, specifically a man's name. In the Old Testament, Padon was the head of a family of Nethinim, who were temple servants. His descendants returned from the Babylonian exile with Zerubbabel.
Inflection: Singular, Nominative
Etymology: This word is a transliteration of the Hebrew name פָּדוֹן (Padon), meaning 'redemption' or 'deliverance'.
G2992
Open in Concordance
Part of Speech: Proper Noun
Sounds like: LAH-bahn
Translations: Laban
Notes: Laban is a proper noun referring to a significant figure in the Old Testament, specifically in the Book of Genesis. He was the brother of Rebekah, the father of Leah and Rachel, and the uncle and father-in-law of Jacob. He is known for his dealings with Jacob, including the deception regarding his daughters' marriages and the subsequent negotiations over livestock.
Inflection: Does not inflect (indeclinable in this form)
Etymology: The name Laban is of Hebrew origin (לָבָן, lavan), meaning 'white'. It is associated with the region of Paddan-Aram in Mesopotamia.
G0002
Open in Concordance
Part of Speech: Proper Noun
Sounds like: ah-GAH-bah
Translations: Agaba
Notes: This is a proper noun, specifically a masculine personal name. It appears in lists of names, often in genealogical contexts, such as 'sons of Agaba'. It is likely a transliteration of a Hebrew name.
Inflection: Singular, Genitive, Masculine
Etymology: The name Agaba is of Hebrew origin, derived from the Hebrew word 'Aqaba' (עֲקָבָה), meaning 'a track' or 'a footprint'. It is a biblical name found in the Old Testament.
H0535
Open in Concordance
Part of Speech: Proper Noun
Sounds like: ah-KOOD
Translations: Akud
Notes: This word is a proper noun, likely a personal name or a family name. In the provided context, it appears in a list of 'sons of' various individuals or groups, suggesting it refers to a lineage or a specific family. It is the Greek transliteration of the Hebrew name Akud.
Inflection: Singular, Masculine, Nominative
Etymology: This word is a transliteration of the Hebrew name עָקוּד (Aqqud), meaning 'bound' or 'fettered'. It appears in biblical genealogies.
G3778
Open in Concordance
Part of Speech: Pronoun
Sounds like: OO-tah
Translations: this, that, he, she, it, they, these, those
Notes: This word is an inflected form of the demonstrative pronoun 'οὗτος' (houtos), meaning 'this' or 'that'. It is used to point out something specific, often referring back to something previously mentioned or forward to something about to be mentioned. It can function as a pronoun (he, she, it, they) or as an adjective (this man, that woman).
Inflection: Singular, Nominative, Feminine
Synonyms: ΕΚΕΙΝΟΣ, ΟΣ
H6983
Open in Concordance
Part of Speech: Proper Noun
Sounds like: keh-DAR
Translations: Kedar
Notes: Kedar is a proper noun, referring to a nomadic Arab tribe mentioned in the Old Testament, descended from Ishmael. They were known for their wealth in flocks and their skill as archers, often associated with desert regions.
Inflection: Singular, Masculine, Does not inflect (as a proper noun in this form)
Etymology: The name Kedar is of Hebrew origin, derived from the root 'qadar', meaning 'to be dark' or 'dark-skinned', referring to the nomadic tribes of the Arabian desert.
G1043
Open in Concordance
Part of Speech: Proper Noun
Sounds like: GAH-bah
Translations: Gaba, Geba, Gibeah
Notes: This word is a proper noun, a transliteration of a Hebrew name. It refers to several places in ancient Israel, most notably a city in Benjamin. It can also refer to a person's name. Its meaning is often associated with 'hill' or 'height'.
Inflection: Singular, Nominative
Etymology: This word is a transliteration of the Hebrew word גֶּבַע (Gevaʿ), meaning 'hill' or 'height'. It is a common place name in the Old Testament.
G4545
Open in Concordance
Part of Speech: Proper Noun
Sounds like: sah-MAH-ee
Translations: Shama, Shammai
Notes: This is a proper noun, referring to a male individual named Shama or Shammai. It is a transliteration of a Hebrew name found in the Old Testament, often appearing in genealogies.
Inflection: Singular, Nominative, Masculine
Etymology: This word is a transliteration of the Hebrew name שָׁמָע (Shama), meaning 'heard' or 'he has heard'. It is derived from the Hebrew verb שָׁמַע (shama), 'to hear'.
Open in Concordance
Part of Speech: Proper Noun
Sounds like: GAH-nan
Translations: Ganan
Notes: This word appears to be a proper noun, likely a personal name or a place name, possibly of non-Greek origin. In the provided context, 'ΥΙΟΙ ΓΑΝΑΝ' translates to 'Sons of Ganan', indicating it functions as a patronymic or a tribal designation. It is not a common Greek word and its meaning is derived from its usage as a name.
Inflection: Singular, Nominative or Accusative
Etymology: The etymology of 'ΓΑΝΑΝ' is uncertain as it does not appear to be a native Greek word. It is likely a transliteration of a foreign name into Greek.
G1040
Open in Concordance
Part of Speech: Proper Noun
Sounds like: GAH-del
Translations: Gadhel
Notes: Gadhel is a proper noun, referring to a specific individual or family name. In ancient texts, it typically appears as a personal name, often in lists or genealogies, indicating a person's identity or lineage.
Inflection: Singular, Nominative
Etymology: The name Gadhel is of Hebrew origin, derived from the Hebrew word 'Gadal' (גָּדַל), meaning 'to be great' or 'to grow'. It is a transliteration of the Hebrew name into Greek.
H7211
Open in Concordance
Part of Speech: Proper Noun
Sounds like: RAH-eh-ah
Translations: Raea, Reaiah
Notes: Raea is a proper noun, specifically a masculine personal name. It refers to an individual or a family line, as seen in phrases like 'sons of Raea'. It is a transliteration of the Hebrew name Reaiah, meaning 'Yah has seen' or 'Yah has cared'.
Inflection: Singular, Nominative or Genitive, Masculine
Etymology: This word is a transliteration of the Hebrew name רְאָיָה (Reaiah), which is derived from the Hebrew verb רָאָה (ra'ah), meaning 'to see', and the divine name Yah (a shortened form of Yahweh).
G4486
Open in Concordance
Part of Speech: Verb
Sounds like: rah-EH-sone
Translations: to strike, to dash, to break, to shatter
Notes: This word is an inflected form of the verb 'ῥαΐσσω' (raïssō), meaning 'to strike' or 'to dash'. It describes a forceful impact or collision, often resulting in breaking or shattering. It can be used to describe physical actions like striking a rock or dashing something to pieces.
Inflection: Aorist, Active, Participle, Nominative, Masculine, Plural
Synonyms: ΚΟΠΤΩ, ΠΛΗΓΩ, ΣΥΝΤΡΙΒΩ
H5367
Open in Concordance
Part of Speech: Proper Noun
Sounds like: neh-KOH-dahm
Translations: Nekoda, sons of Nekoda
Notes: Nekoda is a proper noun, referring to a person or a family name. In the provided context, it appears as 'sons of Nekoda,' indicating a lineage or a group descended from someone named Nekoda. It is a name found in the Old Testament.
Inflection: Does not inflect (as a proper noun in this form)
Etymology: This word is of Hebrew origin, derived from the Hebrew name Nekoda (נְקוֹדָא), meaning 'distinguished' or 'marked'. It refers to the head of a family of Nethinim (temple servants) who returned from Babylonian exile.
G1057
Open in Concordance
Part of Speech: Proper Noun
Sounds like: GAH-zahm
Translations: Gazzam
Notes: ΓΗΖΑΜ (Gazzam) is a proper noun, specifically a masculine proper name. It refers to a family of Nethinim (temple servants) who returned from Babylonian exile with Zerubbabel. It is used to identify individuals or groups associated with this name.
Inflection: Does not inflect
Etymology: This word is a transliteration of the Hebrew proper name גַּזָּם (Gazzam), meaning 'devouring' or 'cutting off'. It refers to a specific individual or family line mentioned in biblical texts.
G3605
Open in Concordance
Part of Speech: Verb
Sounds like: OD-zei
Translations: to smell, to give off a smell, to stink
Notes: This verb describes the act of emitting a smell, whether pleasant or unpleasant. In ancient Greek, it is often used to refer to a strong, usually bad, odor, implying decay or corruption. It can be used in a literal sense for physical smells or metaphorically for something that gives off a bad impression.
Inflection: Present, Active, Indicative, Third Person Singular
Synonyms: ΠΝΕΩ, ΕΚΠΝΕΩ
Etymology: The word 'ozo' (οζω) comes from Proto-Indo-European *h₃ed- 'to smell'. It is related to other words in various Indo-European languages that refer to scent or odor.
Open in Concordance
Part of Speech: Unknown
Sounds like: FAY-see
Translations: unknown
Notes: It's not clear what this word means. The spelling "ΦΑΙΣΗ" does not correspond to any recognized Koine Greek word or inflection in standard lexicons. It is highly probable that this is a misspelling, a transcription error, or a garbled form of another word. Without further context or clarification, its meaning remains unknown.
Inflection: Unknown
G0939
Open in Concordance
Part of Speech: Noun
Sounds like: BAH-ee-say
Translations: palm branch, a palm branch
Notes: This word refers to a palm branch, often used in ancient times as a symbol of victory, triumph, or joy. It is typically used in the singular or plural to denote the branches themselves, such as those waved by crowds.
Inflection: Singular, Dative, Feminine
Open in Concordance
Part of Speech: Unknown
Sounds like: MES-say-EE-nom
Translations: unknown
Notes: This word, "ΜΕΣΣΕΙΝΩΜ," does not appear to be a recognized word in Koine Greek. It is highly likely a misspelling, a garbled text, or a transcription error from an ancient manuscript. It is not clear what this word means or what its intended usage might have been. It does not correspond to any known Greek roots or inflections.
Inflection: Unknown
Open in Concordance
Part of Speech: Unknown
Sounds like: NEF-oh-SAH-seem
Translations: unknown
Notes: This word appears to be a misspelling or a garbled form of a Koine Greek word. It does not correspond to any known standard Koine Greek vocabulary entry. It is possible it is a very rare or highly inflected form, or a transcription error. Without further context or correction, its meaning cannot be determined.
Inflection: Unknown
G3493
Open in Concordance
Part of Speech: Proper Noun
Sounds like: NEH-koob
Translations: Nekoub
Notes: Nekoub is a proper noun, specifically a masculine personal name. It refers to an individual whose descendants are mentioned in biblical genealogies, often in lists of those who returned from exile.
Inflection: Singular, Masculine, Nominative
Etymology: The etymology of Nekoub is uncertain, but it is likely of Hebrew or Aramaic origin, as are many names found in the Septuagint and New Testament.
H0902
Open in Concordance
Part of Speech: Proper Noun
Sounds like: ah-KAY-fah
Translations: Akeipha
Notes: Akeipha is a proper noun, likely a personal name or a family name, appearing in lists of individuals or groups, such as those returning from exile. It is a transliteration of a Hebrew name.
Inflection: Singular, Masculine
Etymology: This word is a transliteration of the Hebrew name 'Aqeypha' (עֲקֵיפָא), which is of uncertain origin but appears in post-exilic Jewish texts.
G0707
Open in Concordance
Part of Speech: Proper Noun
Sounds like: ah-ROOM
Translations: Aroum
Notes: This is a proper noun, specifically a personal name. It appears in lists of names, often in genealogical or census contexts, indicating an individual or a family line. It is likely indeclinable in this form.
Inflection: Does not inflect
Etymology: The name Aroum is of Hebrew origin, derived from the Hebrew name 'Arum (עָרוּם), meaning 'naked' or 'shrewd'. It is found in the Septuagint, the Greek translation of the Old Testament.
Open in Concordance
Part of Speech: Numeral
Sounds like: bah-sah-LOTH
Translations: 212,139
Notes: This sequence of letters, ending with a keraia (ʼ), is most likely a numeral in Koine Greek. Each letter corresponds to a numerical value, and when combined, they form a large number. It is not a common word found in standard Koine Greek texts.
Inflection: Does not inflect
Open in Concordance
Part of Speech: Proper Noun
Sounds like: meh-EE-dah
Translations: Meida, Mehida
Notes: This word is a proper noun, likely a personal name. It appears in lists of names, often in genealogical or census contexts, such as 'sons of Meida'. It is a transliteration of a Hebrew name found in the Old Testament.
Inflection: Singular, Nominative or Genitive
Etymology: This word is a transliteration of the Hebrew name מְחִידָא (Mechida'), which means 'riddle' or 'joining'. It appears in the Old Testament as the name of a family head whose descendants returned from Babylonian exile.
Open in Concordance
Part of Speech: Proper Noun
Sounds like: ah-DAH-sahn
Translations: Adasan
Notes: This word is a proper noun, likely a personal name or a place name. It appears in lists of names, often in a genitive context (e.g., 'sons of Adasan'), indicating a family or lineage. It is a variant spelling of 'Adasa' or a similar name.
Inflection: Singular, Nominative or Accusative (if a place name), or Genitive (if a personal name used as a patronymic, though the form itself is not genitive). Given the context 'sons of Adasan', it functions as a genitive, but the form 'ΑΔΑΣΑΝ' itself is not a standard genitive ending for Greek nouns. It is likely a transliteration of a Hebrew name.
Etymology: This word is likely a transliteration of a Hebrew name into Koine Greek. Its exact etymology in Hebrew is uncertain, but it appears to be a personal or place name.
Open in Concordance
Part of Speech: Proper Noun
Sounds like: bar-KOO-eh
Translations: Barkos
Notes: This word appears to be a transliteration of the Hebrew proper name 'Barkos'. It refers to the head of a family of temple servants (Nethinim) who returned from exile with Zerubbabel. The spelling 'ΒΑΡΚΟΥΕ' is likely a variant or misspelling of 'Βαρκους' or 'Βαρκός' found in the Septuagint.
Inflection: Singular, Masculine, Nominative
Etymology: This word is a transliteration of the Hebrew name 'Barkos' (בַּרְקוֹס), meaning 'son of Koseh' or 'son of the painter'.
G4579
Open in Concordance
Part of Speech: Verb
Sounds like: seh-SEI-rath
Translations: you have bound, you have tied, you have fastened
Notes: This word is the second person singular perfect active indicative form of the verb 'σειράω' (seiraō), meaning 'to bind' or 'to tie'. It indicates an action completed in the past with continuing results in the present, specifically 'you have bound' or 'you have tied'. It describes a state of being bound or tied as a result of a past action.
Inflection: Second Person, Singular, Perfect, Active, Indicative
Synonyms: ΔΕΔΕΚΑΣ, ΠΕΠΕΔΗΚΑΣ
Etymology: The verb 'σειράω' (seiraō) is derived from the noun 'σειρά' (seira), meaning 'cord', 'rope', or 'chain'. It describes the action of binding or tying with such an object.
G862
Open in Concordance
Part of Speech: Proper Noun
Sounds like: HAH-math
Translations: Hamath
Notes: Hamath is a significant ancient city located in Syria, on the Orontes River. It is frequently mentioned in the Old Testament as a northern boundary of Israel's territory. It was a powerful kingdom that sometimes allied with and sometimes opposed Israel.
Inflection: Does not inflect (indeclinable proper noun)
Etymology: The name 'Hamath' is of Semitic origin, likely meaning 'fortress' or 'citadel'. It refers to an ancient city in Syria.
Open in Concordance
Part of Speech: Proper Noun
Sounds like: ah-SEH-yah
Translations: Aseia
Notes: This word appears to be a proper noun, likely a personal name. In the provided examples, it is used in contexts where names are typically found, such as lists of individuals or genealogies. It does not appear to be a common Greek word with a general meaning, but rather a specific identifier.
Inflection: Singular, Nominative or Vocative, Feminine
Etymology: The etymology of this specific proper noun is not clearly documented in standard Greek lexicons. It is likely a transliteration or adaptation of a foreign name into Greek.
G0000
Open in Concordance
Part of Speech: Proper Noun
Sounds like: ah-TEH-ee-fah
Translations: Ateipha
Notes: This word is a proper noun, likely a transliteration of a Hebrew personal name. It appears in genealogical lists, often in the genitive case, indicating 'of Ateipha' or 'son of Ateipha'. It refers to a specific individual.
Inflection: Singular, Nominative or Genitive, Masculine
Etymology: This word is a transliteration of a Hebrew name, likely from the Old Testament. Its specific etymology in Hebrew is not provided here.
G1401
Open in Concordance
Part of Speech: Noun
Sounds like: DOO-lon
Translations: of slaves, of servants, of bondservants
Notes: This word refers to individuals who are in a state of servitude or bondage, whether as slaves, servants, or bondservants. It is used to describe a group of such individuals, indicating possession or relationship, similar to saying 'belonging to slaves' or 'concerning servants'.
Inflection: Plural, Genitive, Masculine
Synonyms: ΟΙΚΕΤΩΝ, ΥΠΗΡΕΤΩΝ
G4538
Open in Concordance
Part of Speech: Proper Noun
Sounds like: sah-loh-MOH
Translations: Solomon
Notes: This is a proper noun referring to Solomon, the son of David and Bathsheba, and the third king of Israel. He is renowned for his wisdom and for building the First Temple in Jerusalem.
Inflection: Singular, Nominative, Masculine
Etymology: The name Solomon is of Hebrew origin, derived from the Hebrew word 'shalom' (שָׁלוֹם), meaning 'peace'. It signifies 'peaceful' or 'complete'.
G5207
Open in Concordance
Part of Speech: Noun
Sounds like: HUI-os
Translations: son, a son
Notes: This word refers to a male offspring, a son. It is a masculine noun and is commonly used to denote a direct descendant or, in a broader sense, someone who shares a close relationship or characteristic with another, such as 'sons of God' or 'sons of disobedience'. It can also refer to a young man or a male child.
Inflection: Singular, Nominative, Masculine
Synonyms: ΤΕΚΝΟΝ, ΠΑΙΣ
Etymology: From an unused root, probably meaning 'to beget'. It is related to the concept of generation and lineage.
Open in Concordance
Part of Speech: Unknown
Sounds like: SOO-tee
Translations: unknown
Notes: It's not clear what this word means. It appears to be a misspelling or a very rare form of a word. Given the context, it might be a corrupted form of 'σού τις' (sou tis), meaning 'someone of you' or 'someone belonging to you', or perhaps 'σού τι' (sou ti), meaning 'something of you'. It could also be a very rare or regional variant, or a scribal error.
Inflection: Unknown
Open in Concordance
Part of Speech: Unknown
Sounds like: SOO-tee-AY
Translations: unknown
Notes: This word, "ΣΟΥΤΙΕΙ", does not appear to be a recognized word in Koine Greek lexicons or dictionaries. It is highly probable that this is a misspelling, a transcription error, or a garbled form of another word. Without further context or clarification, its meaning and usage are entirely unknown.
Inflection: Unknown
H5600
Open in Concordance
Part of Speech: Proper Noun
Sounds like: sah-fah-RAH-thee
Translations: Sapharath
Notes: This word is a proper noun, likely a transliteration of a Hebrew name or place into Greek. It refers to a specific individual or location, similar to how names are used in English. It does not inflect in the typical Greek manner for common nouns or verbs.
Inflection: Does not inflect
Etymology: This word is a transliteration of the Hebrew name סַפָרַת (Sapharath), which is of uncertain meaning but likely refers to a specific person or place.
G5391
Open in Concordance
Part of Speech: Proper Noun
Sounds like: feh-REH-ee-dah
Translations: Pherida, Perida
Notes: This is a proper noun, referring to a person or a family name. In biblical contexts, it appears in lists of the 'sons of Solomon's servants' who returned from exile, indicating a family or individual associated with that group.
Inflection: Singular, Nominative or Genitive
Etymology: The name Φερειδά (Pherida) is of Hebrew origin, derived from the Hebrew name פְּרִידָא (Perida), meaning 'separated' or 'divided'. It is found in the Old Testament.
H3273
Open in Concordance
Part of Speech: Proper Noun
Sounds like: yeh-hee-EL
Translations: Jehiel, Jeiel
Notes: This is a proper noun, a masculine personal name of Hebrew origin. It appears in the Old Testament, referring to several different individuals. It is typically used as the name of a person.
Inflection: Does not inflect
Etymology: The name Jehiel is of Hebrew origin, meaning 'God lives' or 'may God live'. It is derived from the Hebrew words 'yah' (a short form of Yahweh, God) and 'chayah' (to live).
G1392
Open in Concordance
Part of Speech: Noun
Sounds like: dor-KON
Translations: of gazelles, of roe deer
Notes: This word refers to a gazelle or a roe deer. It is used in the genitive plural, indicating possession or origin, often translated as 'of gazelles' or 'of roe deer'. It can be used to describe something belonging to or associated with these animals.
Inflection: Plural, Genitive, Feminine
Synonyms: ΝΕΒΡΟΣ, ΕΛΑΦΟΣ
G1046
Open in Concordance
Part of Speech: Proper Noun
Sounds like: GAH-del
Translations: Gadhel
Notes: Gadhel is a proper noun, specifically a personal name. It refers to an individual, likely a man, and is often found in genealogical lists or contexts where individuals are identified by their lineage, such as 'sons of Gadhel'.
Inflection: Singular, Nominative or Genitive
Etymology: The name Gadhel is of Hebrew origin, derived from the Hebrew name 'Gadel' (גָּדֵל), meaning 'God is great' or 'great is God'. It appears in the Old Testament as the name of one of the heads of the families of Nethinim.
G1501
Open in Concordance
Part of Speech: Proper Noun
Sounds like: EH-ghel
Translations: Egel
Notes: This word is a proper noun, referring to Egel, a personal name. It is likely a transliteration of a Hebrew name into Greek. The apostrophe at the end (keraia) indicates that this is a numerical value, specifically the number 358, but in this context, it is used as a proper noun.
Inflection: Singular, Nominative
G5342
Open in Concordance
Part of Speech: Proper Noun
Sounds like: fah-kha-RAT
Translations: Pahath-Moab, of Pahath-Moab
Notes: This word is a proper noun, likely a transliteration of the Hebrew name 'Pahath-Moab', which means 'governor of Moab'. It is typically used in genealogical lists or as a patronymic, indicating 'sons of Pahath-Moab'. The final apostrophe-like character (keraia) indicates that this word is being used as a numeral, representing the number 5000. However, in the provided context, it functions as a proper noun in the genitive case, indicating possession or origin, as in 'sons of Pahath-Moab'.
Inflection: Singular, Genitive, Masculine
Etymology: The word is a transliteration of the Hebrew name 'Pahath-Moab' (פַּחַת מוֹאָב), meaning 'governor of Moab'. It appears in the Old Testament, particularly in Ezra and Nehemiah, referring to a family or clan.
G4519
Open in Concordance
Part of Speech: Noun
Sounds like: sah-bah-EEM
Translations: Sabaoth, of hosts, of armies
Notes: This word is a transliteration of a Hebrew word, often left untranslated in Greek texts. It refers to 'hosts' or 'armies,' typically used in the phrase 'Lord of Sabaoth' to describe God as the commander of heavenly armies or the universe. The final apostrophe (keraia) indicates that this form is likely a numerical representation, possibly 201, but in this context, it is almost certainly an elision or a variant spelling of 'Sabaoth' (Σαβαώθ), which is a common title for God.
Inflection: Plural, Genitive, Masculine
Synonyms: ΔΥΝΑΜΕΩΝ, ΣΤΡΑΤΙΩΝ
H1943
Open in Concordance
Part of Speech: Proper Noun
Sounds like: hah-MEIM
Translations: Hameim, Hame'im
Notes: This word is a proper noun, likely a transliteration of a Hebrew name. It appears in lists of names, often in genealogical or census contexts, indicating a person or a family group. In the provided example, it is part of a list of 'sons of' various individuals or groups, suggesting it refers to a family or clan.
Inflection: Does not inflect
Etymology: This word is a transliteration of the Hebrew name חָמֵא (Chame'), meaning 'hot' or 'warm'. It appears in the Old Testament as a personal or family name.
G3956
Open in Concordance
Part of Speech: Adjective
Sounds like: PAN-tes
Translations: all, every, whole
Notes: This word means 'all' or 'every'. It is used to indicate the totality or completeness of a group or quantity, often referring to 'all' members of a set or 'every' single item. It can also mean 'whole' when referring to a single entity.
Inflection: Nominative, Masculine, Plural
Synonyms: HOLOS
H5411
Open in Concordance
Part of Speech: Noun
Sounds like: NA-thi-NEE-neem
Translations: Nethinim, the Nethinim
Notes: This word refers to the Nethinim, a group of temple servants in ancient Israel who were not of Levitical descent. They performed various menial tasks in the temple, such as drawing water and cutting wood. The final apostrophe (keraia) indicates that this is a transliteration of a Hebrew word, and it is likely a plural form.
Inflection: Plural, Masculine, Nominative or Accusative
Etymology: This word is a transliteration of the Hebrew word 'Nethinim' (נְתִינִים), which means 'given ones' or 'dedicated ones'. It is derived from the Hebrew verb 'nathan' (נָתַן), meaning 'to give'.
G4672
Open in Concordance
Part of Speech: Proper Noun
Sounds like: sah-loh-MOHN
Translations: Solomon
Notes: This is the name of King Solomon, the son of David and Bathsheba, who succeeded his father as king of Israel. He is renowned for his wisdom, wealth, and the construction of the First Temple in Jerusalem. The word is used to refer specifically to this historical figure.
Inflection: Singular, Dative, Masculine
Etymology: The Greek name Σαλωμών (Salōmōn) is a transliteration of the Hebrew name שְׁלֹמֹה (Shelomoh), which is derived from the Hebrew root שָׁלֹם (shalom), meaning 'peace'. Thus, Solomon's name is often interpreted as 'peaceful' or 'man of peace'.
G0305
Open in Concordance
Part of Speech: Verb
Sounds like: ah-NEH-bee-sah
Translations: I went up, I ascended, I came up, I climbed, I rose
Notes: This word is the first person singular, aorist active indicative form of the verb 'anabaino'. It describes a completed action of going up, ascending, or climbing. It is often used in contexts of physical movement upwards, such as ascending a mountain or going up to a city.
Inflection: First Person, Singular, Aorist, Active, Indicative
Synonyms: ANERKHOMAI, ANISTEMI
Etymology: The word 'anabaino' is a compound verb formed from the preposition 'ana' (up, upwards) and the verb 'baino' (to go, to step). It literally means 'to go up' or 'to step up'.
H8672
Open in Concordance
Part of Speech: Proper Noun
Sounds like: ther-MEH-leth
Translations: Tel-melah
Notes: This word refers to a specific place, Tel-melah, which was one of the Babylonian cities from which the Jewish exiles returned to Judah. It is a compound word, likely meaning 'hill of salt' or 'mound of salt'. The final apostrophe (keraia) indicates it is a number, but in this context, it is part of the proper noun.
Inflection: Does not inflect
Etymology: The name is of Hebrew origin, meaning 'hill of salt' or 'mound of salt'. It refers to a specific location in Babylonia.
G5463
Open in Concordance
Part of Speech: Verb
Sounds like: kha-REE-san
Translations: they rejoiced, they were glad, they were joyful
Notes: This is the third person plural, aorist active indicative form of the verb 'χαίρω' (chairō), meaning 'to rejoice' or 'to be glad'. It describes an action of rejoicing or being glad that occurred in the past and is completed. It is used to indicate that a group of people experienced joy or happiness.
Inflection: Third Person, Plural, Aorist, Active, Indicative
Synonyms: ΑΓΑΛΛΙΑΩ, ΕΥΦΡΑΙΝΩ
G5488
Open in Concordance
Part of Speech: Proper Noun
Sounds like: kha-ROOV
Translations: Cherub
Notes: This is a proper noun, referring to a specific place or family name. In the context of the provided usage, it appears in a list of places or family names of those who returned from exile, indicating a specific group or location associated with them.
Inflection: Does not inflect
Etymology: The word ΧΑΡΟΥΒ (Charoub) is of Hebrew origin, derived from the Hebrew word כְּרוּב (keruv), which refers to a cherub, a type of celestial being. However, in this specific context, it is used as a proper noun for a place or family, likely related to the name 'Cherub' or 'Carob'.
G5502
Open in Concordance
Part of Speech: Noun
Sounds like: kheh-ROOV
Translations: cherub, a cherub
Notes: This word refers to a cherub, a type of celestial being or angelic creature mentioned frequently in the Old Testament and occasionally in the New Testament. Cherubim are often depicted as guardians of sacred places, such as the Garden of Eden or the Ark of the Covenant, and are associated with God's presence and glory. The final apostrophe (keraia) in 'ΧΕΡΟΥΒʼ' indicates that it is being used as a numeral, representing the number 600. However, given the context of the example usage, it is highly likely that the apostrophe is a scribal error or a non-standard notation, and the word is intended to be 'ΧΕΡΟΥΒ', referring to the angelic being. The example usage 'ΑΡΗϹΑ (ΧΑΡΟΥΒ) {C: ΧΕΡΟΥΒʼ} ΗΡΩΝʼ ΙΕΜΗΡ' suggests a list of names, where 'ΧΑΡΟΥΒ' (a variant spelling of 'ΧΕΡΟΥΒ') is likely a proper noun referring to a person or place, possibly related to the cherubim.
Inflection: Singular, Nominative or Accusative, Masculine or Neuter
Etymology: The word 'ΧΕΡΟΥΒ' is a transliteration of the Hebrew word 'כְּרוּב' (kərūḇ), which also means 'cherub'. Its ultimate origin is uncertain, but it is believed to be of Semitic origin.
G2265
Open in Concordance
Part of Speech: Proper Noun
Sounds like: HEH-rohn
Translations: Heron
Notes: This is a proper noun, referring to a male personal name, Heron. It is likely a variant or a specific individual named Heron, possibly a priest or a family name, as suggested by the context of a list of names or families.
Inflection: Singular, Nominative, Masculine
Etymology: The name Heron is of Greek origin, derived from the word 'heros' meaning 'hero' or 'demigod'. It was a common personal name in ancient Greece.
H3149
Open in Concordance
Part of Speech: Proper Noun
Sounds like: YEM-her
Translations: Jemmer, Immer
Notes: This is a proper noun, referring to a person or a family name. In the provided context, it appears as part of a list of names, likely indicating a family or clan that returned from exile.
Inflection: Does not inflect
Etymology: The name Jemmer is of Hebrew origin, derived from the Hebrew word 'Immer' (אִמֵּר). It means 'talkative' or 'lamb'.
G1410
Open in Concordance
Part of Speech: Verb
Sounds like: ee-dy-NAS-thee-san
Translations: they were able, they could, they had power
Notes: This is a verb form indicating that a group of people (they) had the ability or power to do something. It describes a past action or state of being able, often implying that the action was successfully completed or that the capacity existed. It is typically used to express capability or potential in a past context.
Inflection: 3rd Person, Plural, Aorist, Indicative, Deponent (Passive Form with Active Meaning)
Synonyms: ΙΣΧΥΩ, ΕΞΟΥΣΙΑΖΩ
Etymology: From δύναμις (dynamis), meaning 'power, strength'. The word relates to the inherent capacity or ability to perform an action.
G0518
Open in Concordance
Part of Speech: Verb
Sounds like: ah-pang-GEL-lai
Translations: to report, to announce, to declare, to tell, to bring word, to make known
Notes: This word is a compound verb formed from 'apo' (from, away from) and 'angello' (to announce, to tell). It means to bring a message from someone or somewhere, hence to report or announce. It is often used in the context of delivering news or information, whether good or bad, or making something known to others.
Inflection: Aorist, Active, Infinitive
Synonyms: ΑΝΑΓΓΕΛΛΩ, ΕΞΑΓΓΕΛΛΩ, ΚΑΤΑΓΓΕΛΛΩ
G3624
Open in Concordance
Part of Speech: Noun
Sounds like: OY-koos
Translations: houses, homes, households, temples, a house, a home, a household, a temple
Notes: This word refers to a house, home, or dwelling place. It can also extend to mean a household, family, or even a temple or lineage. In the provided context, it appears to be the accusative plural of 'house' or 'household', indicating the objects of an action.
Inflection: Plural, Accusative, Masculine
Synonyms: ΟΙΚΙΑ, ΟΙΚΗΜΑ, ΟΙΚΗΣΙΣ
Etymology: From an unknown root, possibly related to the idea of dwelling or inhabiting. It is a common word in ancient Greek for a dwelling.
G3966
Open in Concordance
Part of Speech: Adjective
Sounds like: pa-tree-OHN
Translations: of ancestral, of traditional, of hereditary, of fathers, of ancestors
Notes: This word describes something that belongs to or is derived from one's fathers or ancestors. It refers to things that are ancestral, traditional, or hereditary, often in the context of customs, laws, or beliefs passed down through generations. It is used to indicate a connection to the past or to one's heritage.
Inflection: Plural, Genitive, Masculine, Feminine or Neuter
Synonyms: ΑΡΧΑΙΩΝ, ΠΑΛΑΙΩΝ
G1438
Open in Concordance
Part of Speech: Pronoun
Sounds like: eh-ow-TON
Translations: (of) themselves, their own
Notes: This word is a reflexive pronoun, meaning it refers back to the subject of the sentence. It indicates that the action or possession relates to the subject itself. It is used to emphasize that the subject is acting upon or possessing something related to itself, rather than someone or something else.
Inflection: Genitive, Plural, All genders
G4690
Open in Concordance
Part of Speech: Noun
Sounds like: SPER-mah
Translations: seed, a seed, offspring, descendants, children, posterity
Notes: This word refers to 'seed' in a literal sense, like the seed from which a plant grows. It is also commonly used metaphorically to mean 'offspring' or 'descendants', referring to a lineage or posterity. It can be used in contexts like 'the seed of Abraham' to mean Abraham's descendants.
Inflection: Singular, Nominative or Accusative, Neuter
Synonyms: ΓΕΝΟΣ, ΓΕΝΝΗΜΑ
Etymology: The word 'σπέρμα' comes from the Proto-Indo-European root *sper- meaning 'to strew, sow'. It is related to the verb 'σπείρω' (speirō), meaning 'to sow'.
G1487, G1488
Open in Concordance
Part of Speech: Conjunction, Verb
Sounds like: AY
Translations: if, whether, that, if indeed, if then, you are, be
Notes: This word has two primary uses in Koine Greek. Most commonly, it functions as a conditional particle meaning 'if', introducing a condition or a question. It can also be the second person singular present indicative active form of the verb 'to be', meaning 'you are' or 'be'. The context of the sentence determines which meaning is intended.
Inflection: Does not inflect (as a conjunction); Second Person, Singular, Present, Indicative, Active (as a verb)
Synonyms: ΕΑΝ, ΕΙΠΕΡ, ΕΣΤΙΝ
Etymology: The conjunction 'εἰ' comes from a Proto-Indo-European root meaning 'if' or 'whether'. The verb form 'εἰ' comes from the Proto-Indo-European root for 'to be'.
G2474
Open in Concordance
Part of Speech: Proper Noun
Sounds like: IS-rah-AYL
Translations: Israel
Notes: This word is a scribal abbreviation for the proper noun 'Israel'. It refers to the nation of Israel, the descendants of Jacob, or the land inhabited by them. It is often used in a theological sense to refer to God's chosen people.
Inflection: Does not inflect
Etymology: From Hebrew Yisra'el, meaning 'God strives' or 'he strives with God'.
G1510
Open in Concordance
Part of Speech: Verb
Sounds like: EYE-seen
Translations: they are, are
Notes: This word is a form of the verb 'to be'. It means 'they are' or simply 'are', indicating existence or a state of being for a plural subject. It can be used to link a subject to a predicate, such as 'they are good' or to state the existence of something, as in 'there are many people'.
Inflection: Third Person, Plural, Present, Indicative, Active
Synonyms: ΥΠΑΡΧΟΥΣΙΝ, ΓΙΝΟΝΤΑΙ
H1805
Open in Concordance
Part of Speech: Proper Noun
Sounds like: dah-LAH-yah
Translations: Dalaiah, Delaiah
Notes: Dalaiah is a proper noun, specifically a masculine personal name of Hebrew origin. It refers to an individual, often appearing in genealogies or lists of names in ancient texts. It is a common name found in the Old Testament.
Inflection: Singular, Nominative or Genitive
Etymology: This name is of Hebrew origin, meaning 'Jehovah has delivered' or 'God has drawn up'. It is derived from the Hebrew roots 'dalal' (to draw out, deliver) and 'Yah' (a shortened form of Yahweh/Jehovah).
G0903
Open in Concordance
Part of Speech: Proper Noun
Sounds like: bah-THOO-ah
Translations: Bathua, Bathuah
Notes: This is a proper noun, referring to a person or a family name. It appears in lists of names, often in genealogical or census contexts, indicating a descendant or member of a particular lineage.
Inflection: Singular, Nominative, Masculine
Etymology: This word is of Hebrew origin, derived from the Hebrew name 'Bathuah' (בַּתּוּעַ), which means 'daughter of God' or 'daughter of Yah'. It is a transliteration into Greek.
G5185
Open in Concordance
Part of Speech: Proper Noun
Sounds like: toh-BEE-ah
Translations: Tobiah, Tobias, (of) Tobiah, (to) Tobiah
Notes: This is a proper noun, referring to the name Tobiah or Tobias. It is a common name in the Old Testament and Apocrypha, often referring to the son of Tobit. It is used to identify a specific person.
Inflection: Singular, Genitive or Dative, Masculine
Etymology: The name Τωβίας (Tobias) is of Hebrew origin, derived from the Hebrew name Toviyyah (טוֹבִיָּה), meaning 'Yahweh is good' or 'my good is Yahweh'.
Open in Concordance
Part of Speech: Proper Noun
Sounds like: neh-KOH-dah
Translations: Nekoda
Notes: Nekoda is a proper noun, specifically a masculine name. In the provided context, it refers to a family or group of descendants, as indicated by "sons of Nekoda." It is a transliteration of a Hebrew name.
Inflection: Singular, Masculine
Etymology: This word is a transliteration of the Hebrew name נְקוֹדָא (Neqoda'), which means 'distinguished' or 'marked'. It appears in the Old Testament as the name of a family whose descendants returned from Babylonian exile.
G3588
Open in Concordance
Part of Speech: Definite Article
Sounds like: TONE
Translations: of the
Notes: This word is the genitive plural form of the definite article 'the'. It functions to indicate possession, origin, or relationship for plural nouns, similar to 'of the' in English. It can precede nouns of any gender.
Inflection: Genitive, Plural, All Genders (Masculine, Feminine, Neuter)
G2409
Open in Concordance
Part of Speech: Noun
Sounds like: hee-eh-REH-oh
Translations: of a priest, of the priest, of priests
Notes: This word refers to a priest, a person who performs religious rites and sacrifices. In Koine Greek, it is often used in the context of the Jewish priesthood or pagan priests. The form 'ΙΕΡΕΩ' is the genitive plural or genitive singular of the noun 'ΙΕΡΕΥΣ', indicating possession or origin, often translated with 'of'.
Inflection: Genitive, Singular or Plural, Masculine
G2124
Open in Concordance
Part of Speech: Noun
Sounds like: yoo-LA-bee-ah
Translations: reverence, piety, awe, caution, a reverence, a piety, an awe, a caution
Notes: This word refers to a cautious and reverent attitude, often towards God or sacred things, implying a fear of offending or disrespecting. It can also denote a general carefulness or circumspection in one's actions. It is a compound word formed from 'ευ' (good, well) and 'λαμβάνω' (to take, receive), suggesting 'taking well' or 'handling carefully'.
Inflection: Singular, Nominative, Feminine
Synonyms: ΣΕΒΑΣ, ΦΟΒΟΣ, ΕΥΣΕΒΕΙΑ
Etymology: The word ΕΥΛΑΒΕΙΑ (eulabeia) is derived from the Greek adjective εὐλαβής (eulabēs), meaning 'reverent, cautious'. This adjective is a compound of εὖ (eu), meaning 'well' or 'good', and λαβεῖν (labein), the aorist infinitive of λαμβάνω (lambanō), meaning 'to take' or 'to grasp'. Thus, it literally means 'taking well' or 'handling carefully', evolving to signify reverence and caution.
G0001
Open in Concordance
Part of Speech: Noun
Sounds like: AH-koss
Translations: remedy, cure, a remedy, a cure
Notes: This word refers to a remedy or a cure for an illness or problem. It is used to describe something that provides relief or healing. For example, one might speak of a medicine as an 'akos' for a disease.
Inflection: Singular, Nominative or Accusative, Neuter
Synonyms: ΙΑΜΑ, ΘΕΡΑΠΕΙΑ
Etymology: From the verb ἀκέομαι (akeomai), meaning 'to heal' or 'to cure'.
G0963
Open in Concordance
Part of Speech: Proper Noun
Sounds like: ber-zel-LEH-ee
Translations: Barzillai, of Barzillai, to Barzillai
Notes: This is a proper noun, referring to Barzillai, a man from Gilead mentioned in the Old Testament. The form 'ΒΕΡΖΕΛΛΕΙ' is an inflected form of his name, indicating possession (of Barzillai) or direction (to Barzillai).
Inflection: Singular, Genitive or Dative, Masculine
Etymology: The name Barzillai is of Hebrew origin (from H1271 בַּרְזִלַּי Barzillay), meaning 'man of iron' or 'iron-like'.
G2983
Open in Concordance
Part of Speech: Verb
Sounds like: EH-lah-bon
Translations: I took, I received, they took, they received
Notes: This word is a past tense form of the verb 'λαμβάνω' (lambanō), meaning 'to take' or 'to receive'. It describes an action that was completed in the past. It can refer to a single person taking or receiving something, or to a group of people doing so.
Inflection: Aorist, Active, Indicative, 1st Person Singular or 3rd Person Plural
Synonyms: ΔΕΧΟΜΑΙ, ΚΟΜΙΖΩ
G2364
Open in Concordance
Part of Speech: Noun
Sounds like: thoo-gah-TEH-ron
Translations: of daughters, daughters
Notes: This word refers to female offspring. As a genitive plural, it indicates possession or origin, meaning 'of daughters' or 'belonging to daughters'. It can also be translated simply as 'daughters' when the genitive relationship is implied by context.
Inflection: Genitive, Plural, Feminine
G1021
Open in Concordance
Part of Speech: Proper Noun, Adjective
Sounds like: ga-la-a-DEI-too
Translations: (of) Gilead, (of) a Gileadite, (of) the Gileadite
Notes: This word is the genitive singular form of 'Γαλααδίτης' (Galaadites), meaning 'Gileadite' or 'from Gilead'. It refers to a person or thing belonging to or originating from the region of Gilead. In the provided context, it is used to describe someone as 'of the Gileadite' or 'belonging to the Gileadite'.
Inflection: Singular, Genitive, Masculine
Etymology: The word 'Γαλαάδ' (Galaad) is of Hebrew origin (גִּלְעָד, Gil'ad), referring to a mountainous region east of the Jordan River in ancient Israel.
G1135
Open in Concordance
Part of Speech: Noun
Sounds like: goo-NAI-kas
Translations: women, wives, a woman, a wife
Notes: This word refers to women in general, or specifically to wives. It is the plural form of 'woman' or 'wife' and is used when referring to multiple females or spouses. It often appears as the direct object of a verb, indicating that women or wives are receiving the action.
Inflection: Plural, Accusative, Feminine
G2564
Open in Concordance
Part of Speech: Verb
Sounds like: ek-LEE-thay
Translations: was called, was named, has been called, has been named
Notes: This word is the aorist passive indicative third person singular form of the verb 'καλέω' (kaleō), meaning 'to call' or 'to name'. It indicates an action that happened in the past and was completed, where the subject was the recipient of the action. For example, 'he was called' or 'it was named'.
Inflection: Aorist, Indicative, Passive, 3rd Person Singular
Synonyms: ΟΝΟΜΑΖΩ, ΠΡΟΣΑΓΟΡΕΥΩ
G1909
Open in Concordance
Part of Speech: Preposition, Adverb
Sounds like: ep-EE
Translations: on, upon, over, to, against, at, by, in, for, in addition to, besides, after, during, when, because of, concerning
Notes: This word is a common Koine Greek preposition that can also function as an adverb or a prefix. Its meaning is highly dependent on the case of the noun it governs. With the genitive case, it often means 'on, upon, over' (of place or time), 'in the time of', or 'in the presence of'. With the dative case, it can mean 'on, upon, at' (of place), 'in addition to', 'for the purpose of', or 'because of'. With the accusative case, it typically means 'on, upon, to' (indicating motion towards), 'against', 'over' (of authority), or 'for' (of purpose). As a prefix, it generally adds the meaning of 'upon', 'over', 'to', or 'in addition'.
Inflection: Does not inflect, but governs the Genitive, Dative, and Accusative cases.
Synonyms: ΠΡΟΣ, ΠΑΡΑ, ΥΠΕΡ
Etymology: From Proto-Indo-European *opi, meaning 'on, near, against'. It is cognate with Latin ob and Sanskrit api.
G3686
Open in Concordance
Part of Speech: Noun
Sounds like: O-NO-ma-tee
Translations: to name, to a name, by name, in the name (of), for the name (of), for a name
Notes: This word refers to a name, reputation, or character. It is often used in phrases like 'in the name of' or 'by name' to indicate authority, identity, or purpose. As a dative case, it typically answers the question 'to whom?' or 'for what?' or indicates the means by which something is done.
Inflection: Singular, Dative, Neuter
Synonyms: ΕΠΩΝΥΜΙΑ, ΚΛΗΣΙΣ
G2212
Open in Concordance
Part of Speech: Verb
Sounds like: eh-ZAY-tay-san
Translations: they sought, they searched, they desired, they demanded, they inquired, they looked for
Notes: This word is the third person plural, aorist active indicative form of the verb ZHTEO (zēteō). It describes an action of seeking, searching, desiring, or inquiring that occurred in the past. It can refer to physically looking for something or someone, or to a more abstract seeking, such as desiring a particular outcome or inquiring about a matter. The meaning can vary slightly depending on the context, but it generally conveys the idea of an active pursuit or investigation.
Inflection: Third Person Plural, Aorist, Active, Indicative
Synonyms: ΕΡΕΥΝΑΩ, ΑΝΑΖΗΤΕΩ, ΕΠΙΖΗΤΕΩ
G1124
Open in Concordance
Part of Speech: Noun
Sounds like: grah-FEN
Translations: writing, a writing, scripture, the Scripture
Notes: This word is a scribal abbreviation for ΓΡΑΦΗΝ (graphen), which is the accusative singular form of the noun ΓΡΑΦΗ (graphe). It refers to a writing, a document, or more specifically, a sacred writing or scripture. In the New Testament, it frequently refers to the Old Testament Scriptures. It can be used in sentences to denote a specific passage of scripture or the entire body of sacred writings.
Inflection: Singular, Accusative, Feminine
Synonyms: ΒΙΒΛΟΣ, ΕΠΙΣΤΟΛΗ
Etymology: The word ΓΡΑΦΗ (graphe) comes from the verb γράφω (graphō), meaning 'to write'. It refers to the act or result of writing.
G4927
Open in Concordance
Part of Speech: Noun
Sounds like: soo-no-DEH-ee-as
Translations: (of) a company, (of) a traveling company, (of) a retinue, (of) a caravan
Notes: This word refers to a group of people traveling together, such as a company, a retinue, or a caravan. It describes a collective body of individuals journeying as one unit. It is used to denote the group itself rather than the act of traveling.
Inflection: Singular, Genitive, Feminine
Synonyms: ΟΔΟΙΠΟΡΙΑ, ΠΟΡΕΙΑ, ΣΥΝΟΔΙΑ
Etymology: The word ΣΥΝΟΔΕΙΑ (synodeia) is derived from the prefix ΣΥΝ- (syn-), meaning 'with' or 'together', and the root ΟΔΟΣ (hodos), meaning 'way' or 'journey'. Thus, it literally means 'a going together' or 'a journeying with'.
G2147
Open in Concordance
Part of Speech: Verb
Sounds like: hoo-REH-thay-san
Translations: they were found
Notes: This word is the third person plural, aorist indicative passive form of the verb 'εὑρίσκω' (heuriskō), meaning 'to find' or 'to discover'. Therefore, 'ηὑρέθησαν' translates to 'they were found' or 'they were discovered'. It describes an action that occurred in the past, where the subjects of the verb were the recipients of the action of being found.
Inflection: Aorist, Indicative, Passive, 3rd Person Plural
Synonyms: ΑΝΕΥΡΙΣΚΩ, ΚΑΤΑΛΑΜΒΑΝΩ
G2147
Open in Concordance
Part of Speech: Verb
Sounds like: hyoo-REH-thay
Translations: was found, it was found, he was found, she was found
Notes: This word is the third person singular, aorist passive indicative form of the verb 'εὑρίσκω' (heuriskō), meaning 'to find'. It indicates an action that was completed in the past, where the subject was the recipient of the action of being found. For example, 'it was found' or 'he/she was found'.
Inflection: Third Person Singular, Aorist, Passive, Indicative
Synonyms: ΕΥΡΕΘΗ, ΕΥΡΕΝ
Etymology: From Proto-Indo-European *werh₁- ('to find, discover').
G0067
Open in Concordance
Part of Speech: Verb
Sounds like: eng-KHIS-tef-THEH-san
Translations: they were brought near, they were related, they were akin
Notes: This word is the 3rd person plural, aorist passive indicative form of the verb AGCHISTEUO. It means to be brought near, to be related by blood, or to be akin. In a sentence, it would describe a group of people who were made to be close or recognized as relatives.
Inflection: 3rd Person Plural, Aorist, Passive, Indicative
Etymology: Derived from the Greek word AGCHISTEUS (G0066), meaning 'a near kinsman', which itself comes from AGCHI (G0065), meaning 'near'.
G2406
Open in Concordance
Part of Speech: Noun
Sounds like: hee-eh-rah-TEH-ee-ahs
Translations: of priesthood, of the priesthood, a priesthood, the priesthood
Notes: This word refers to the office, function, or dignity of a priest, or the priestly order as a whole. It describes the state or position of being a priest and can refer to the collective body of priests. It is used in contexts related to religious service and the duties performed by priests.
Inflection: Singular, Genitive, Feminine
Synonyms: ΙΕΡΩΣΥΝΗ
Etymology: From the Greek word ἱερατεύω (hierateuō), meaning 'to be a priest' or 'to officiate as a priest', which in turn comes from ἱερεύς (hiereus), meaning 'priest'.
G2036
Open in Concordance
Part of Speech: Verb
Sounds like: EYE-pen
Translations: he said, she said, it said, he spoke, she spoke, it spoke
Notes: This is a verb meaning 'to say' or 'to speak'. It is used to report what someone has said in the past. For example, 'he said' or 'she spoke'. It is a common way to introduce direct or indirect speech in a narrative.
Inflection: Aorist, Active, Indicative, 3rd Person, Singular
Synonyms: ΛΕΓΩ, ΦΗΜΙ, ΛΑΛΕΩ
Open in Concordance
Part of Speech: Unknown
Sounds like: ah-THER-sah-thah
Translations: unknown
Notes: This word, "ΑΘΕΡΣΑΘΑ", does not appear to be a recognized word in Koine Greek lexicons or Strong's Concordance. It is highly likely a misspelling, a transcription error, or a very obscure proper noun. Without further context or clarification, its meaning and usage are unknown.
Inflection: Unknown
G2443
Open in Concordance
Part of Speech: Conjunction
Sounds like: EE-nah
Translations: in order that, that, so that, to
Notes: This word is a conjunction used to introduce a clause expressing purpose, result, or content. It often translates to 'in order that' or simply 'that' when indicating the aim or outcome of an action. It can also be used to express a command or exhortation, especially when followed by the subjunctive mood.
Inflection: Does not inflect
Synonyms: ΟΠΩΣ, ΩΣΤΕ
Etymology: From Proto-Indo-European *en- (in). It is related to the preposition 'in' and developed into a conjunction expressing purpose or result.
G3361
Open in Concordance
Part of Speech: Particle, Adverb
Sounds like: MAY
Translations: not, lest, no, do not
Notes: ΜΗ is a negative particle used in Koine Greek to express a subjective negation. It is typically used with non-indicative moods (like the subjunctive, imperative, infinitive, or participle) to express prohibition, a condition, or a denial of something that is wished for or imagined. For example, it is used in commands like 'do not do this' or in clauses expressing fear or purpose, such as 'lest something happen'. It contrasts with 'οὐ' (ou), which negates objective facts.
Inflection: Does not inflect
Etymology: The word ΜΗ comes from Proto-Indo-European. It is an ancient negative particle that has been present in various forms across Indo-European languages.
G5315
Open in Concordance
Part of Speech: Verb
Sounds like: fah-GOH-sin
Translations: they may eat, they might eat, they should eat
Notes: This word means 'they may eat' or 'they might eat'. It is the third person plural, aorist active subjunctive form of the verb 'to eat'. It is used to express a potential or hypothetical action, often in clauses introduced by conjunctions like 'if' or 'when', indicating what might happen or what should happen.
Inflection: Aorist, Active, Subjunctive, Third Person, Plural
Synonyms: ΕΣΘΙΩ, ΒΙΒΡΩΣΚΩ
G0040
Open in Concordance
Part of Speech: Adjective
Sounds like: ah-GEE-oo
Translations: of holy, of a holy one, of a saint
Notes: This word is an adjective meaning 'holy' or 'sacred'. In its genitive form, as seen here, it often translates to 'of holy' or 'of a holy one/saint', indicating possession or origin. It can refer to things, places, or people that are set apart for God or dedicated to a divine purpose.
Inflection: Singular, Genitive, Masculine or Neuter
Synonyms: ΙΕΡΟΣ, ΟΣΙΟΣ
G0040
Open in Concordance
Part of Speech: Adjective, Noun
Sounds like: hah-GHEE-ohn
Translations: of holy ones, of saints, of holy things
Notes: This word is the genitive plural form of the adjective 'hagios', meaning 'holy' or 'sacred'. When used substantively, it refers to 'holy ones' or 'saints'. It describes something belonging to or associated with those who are set apart for God or dedicated to a sacred purpose. In a sentence, it would indicate possession or origin, such as 'the words of the holy ones' or 'the temple of holy things'.
Inflection: Plural, Genitive, Masculine, Feminine or Neuter
Synonyms: ΕΥΣΕΒΩΝ, ΟΣΙΩΝ, ΚΑΘΑΡΩΝ
G5613, G5614
Open in Concordance
Part of Speech: Conjunction, Adverb
Sounds like: OHS-ahn
Translations: as, like, how, about, when, that, so that, as if, as much as
Notes: This word is a versatile particle in Koine Greek, functioning as a conjunction or an adverb. It is used to introduce comparisons ('as', 'like'), indicate manner ('how'), express time ('when'), or denote purpose/result ('so that'). It can also convey approximation ('about') or introduce a hypothetical situation ('as if'). The form 'ΩΣΑΝ' is likely a misspelling or a less common variant of 'ΩΣ', or it could be an elided form of 'ΩΣ' followed by 'ΑΝ' (a particle indicating possibility or condition), or a form of the verb 'ώσαννά' (hosanna) in a specific context, though this is less common in general Koine usage. Given the provided examples, it most likely functions as 'as' or 'like'.
Inflection: Does not inflect (particle)
Synonyms: ΚΑΘΩΣ, ΩΣΠΕΡ, ΩΣΕΙ
Etymology: The word 'ΩΣ' (hōs) comes from Proto-Indo-European, related to demonstrative pronouns and adverbs, indicating manner or comparison.
G0450
Open in Concordance
Part of Speech: Verb
Sounds like: ah-nah-STEE
Translations: rise, stand up, raise, cause to rise, restore, appear, resurrect, be raised
Notes: This word is an inflected form of the verb 'anistemi', meaning 'to rise' or 'to stand up'. It can refer to physical rising, such as standing from a seated position, or to a more metaphorical rising, like appearing or being restored. In a theological context, it is frequently used to describe resurrection from the dead. It can also mean to cause someone or something to rise or stand up.
Inflection: Aorist, Active, Subjunctive, Third Person, Singular
Synonyms: ΕΓΕΙΡΩ, ΟΡΘΟΩ, ΑΝΟΡΘΟΩ
G0303
Open in Concordance
Part of Speech: Preposition, Adverb, Numeral
Sounds like: AN
Translations: up, upward, among, between, each, every, through, by, upon, in, on, for, of, a, an, 51
Notes: This word is likely a form of the preposition 'ΑΝΑ (ana), which means 'up' or 'upward'. It can also mean 'each' or 'every' when used distributively. When used with the accusative case, it can mean 'up', 'through', 'among', 'between', or 'by'. The apostrophe-like mark (coronis) indicates an elision, meaning the final vowel of 'ΑΝΑ has been dropped before a word starting with a vowel. Alternatively, the mark could be a keraia, indicating that 'ΑΝ' represents the Greek numeral 51 (Alpha = 1, Nu = 50). Given the context of ancient manuscripts, both interpretations are possible, though elision of 'ΑΝΑ is more common.
Inflection: Does not inflect (if numeral); Preposition (if 'ΑΝΑ elided)
Synonyms: ΕΠΙ, ΚΑΤΑ
Etymology: The preposition 'ΑΝΑ (ana) comes from a Proto-Indo-European root meaning 'up' or 'on'.
G2476
Open in Concordance
Part of Speech: Verb
Sounds like: STAY
Translations: stood, stood still, stood up, was set, was appointed
Notes: This word is an aorist active indicative third person singular form of the verb 'ἵστημι' (histēmi), meaning 'to stand' or 'to cause to stand'. It describes an action that occurred in the past, often with a focus on the completion of the action. It can refer to someone or something taking a stand, standing still, or being established in a particular position.
Inflection: Aorist, Active, Indicative, Third Person, Singular
Synonyms: ΕΠΙΣΤΗΜΙ, ΑΝΙΣΤΗΜΙ
Etymology: The word ἵστημι (histēmi) comes from Proto-Indo-European, meaning 'to stand'.
G2409
Open in Concordance
Part of Speech: Noun
Sounds like: ee-eh-REH-oos
Translations: priest, a priest
Notes: This word refers to a priest, a person authorized to perform sacred rites of a religion, especially as a mediatory agent between humans and God or gods. In ancient contexts, priests were often responsible for sacrifices, rituals, and interpreting divine will. It is typically used to refer to a male religious official.
Inflection: Singular, Nominative, Masculine
Synonyms: ΑΡΧΙΕΡΕΥΣ
Etymology: From the Greek word ἱερός (hieros), meaning 'sacred' or 'holy'. The suffix -εύς (-eus) indicates a person associated with or performing a specific function.
G5461
Open in Concordance
Part of Speech: Verb, Participle
Sounds like: foh-TEE-sohn
Translations: enlightening, illuminating, shining, giving light, bringing to light
Notes: This word is an aorist active participle derived from the verb 'photizo'. It describes the action of giving light, illuminating, or enlightening. It can be used to describe someone or something that brings light, understanding, or revelation.
Inflection: Aorist, Active, Participle, Masculine, Singular, Nominative
Synonyms: ΛΑΜΠΩ, ΦΑΙΝΩ
G3956
Open in Concordance
Part of Speech: Adjective
Sounds like: PAH-sah
Translations: all, every, a whole
Notes: This word is an adjective meaning 'all', 'every', or 'whole'. It is used to indicate the totality or entirety of something. As an adjective, it modifies a noun and must agree with it in gender, number, and case.
Inflection: Feminine, Singular, Nominative or Vocative
Synonyms: ΟΛΟΣ, ΑΠΑΣ
G1577
Open in Concordance
Part of Speech: Noun
Sounds like: ek-klee-SEE-ah
Translations: assembly, congregation, church, an assembly, a congregation, a church
Notes: This word refers to an assembly of citizens summoned for a specific purpose, often for public deliberation or religious gathering. In the New Testament, it primarily denotes the Christian community, either a local congregation or the universal body of believers. It is a compound word derived from 'ek' (out of) and 'kaleo' (to call), literally meaning 'a calling out' or 'those called out'.
Inflection: Singular, Nominative, Feminine
Synonyms: ΣΥΝΑΓΩΓΗ, ΟΧΛΟΣ, ΠΛΗΘΟΣ
Etymology: The word ΕΚΚΛΗΣΙΑ is derived from the Greek preposition ΕΚ (ek), meaning 'out of' or 'from', and the verb ΚΑΛΕΩ (kaleo), meaning 'to call'. It originally referred to a formal assembly of citizens in ancient Greek city-states, summoned by a herald.
G5613
Open in Concordance
Part of Speech: Adverb, Conjunction, Numeral
Sounds like: HOHS
Translations: as, like, about, when, how, that, so that, as if, as much as, as long as, as soon as, approximately, about, around, eight hundred
Notes: This word is highly versatile in Koine Greek, functioning as an adverb, conjunction, or even a numeral. As an adverb or conjunction, it primarily means 'as' or 'like', indicating comparison, manner, or degree. It can also mean 'when' or 'while' in a temporal sense, or 'how' in an interrogative or exclamatory sense. When followed by a number, it can mean 'about' or 'approximately'. The final apostrophe (keraia) indicates that it can also represent the numeral 800. Additionally, the apostrophe could signify an elision of the word ΩΣ before a vowel, meaning the word 'as' or 'like' is being used in a compound or contracted form.
Inflection: Does not inflect (as adverb/conjunction). As a numeral, it represents a fixed value.
Synonyms: ΚΑΘΩΣ, ΩΣΠΕΡ
Etymology: The word ΩΣ is believed to be derived from a demonstrative pronominal stem, indicating manner or comparison. Its usage evolved to cover various relational and temporal meanings.
G3461
Open in Concordance
Part of Speech: Noun
Sounds like: my-ri-A-des
Translations: ten thousands, myriads, countless thousands
Notes: This word refers to a very large, indefinite number, specifically ten thousand. In its plural form, it can mean 'ten thousands' or 'myriads,' often used to denote an innumerable or countless quantity. It is used to describe a vast multitude of people or things.
Inflection: Plural, Nominative or Accusative or Vocative, Feminine
G1368
Open in Concordance
Part of Speech: Numeral
Sounds like: dis-KHEE-lee-ai
Translations: two thousand
Notes: This word is a compound numeral meaning 'two thousand'. It is used to quantify a group of two thousand items or units. It combines 'δις' (dis), meaning 'twice', and 'χίλιοι' (chilioi), meaning 'thousand'.
Inflection: Plural, Nominative, Feminine
G5146
Open in Concordance
Part of Speech: Numeral, Adjective
Sounds like: tree-ah-KO-see-ai
Translations: three hundred
Notes: This word is a numeral adjective meaning 'three hundred'. It is used to quantify nouns, indicating a quantity of 300. Like other adjectives, it agrees in gender, number, and case with the noun it modifies.
Inflection: Plural, Nominative or Vocative or Accusative, Feminine
Etymology: From τρεῖς (treis, "three") and ἑκατόν (hekaton, "hundred").
G3950
Open in Concordance
Part of Speech: Preposition, Adverb
Sounds like: par-EX
Translations: except, besides, apart from, without, other than
Notes: This word functions as a preposition or adverb, meaning 'except' or 'besides'. It is often used with the genitive case to indicate exclusion or distinction from something. The final apostrophe (keraia) indicates that this word is an elision of the full form ΠΑΡΕΞΙ, or it could be a numerical marker for 85.
Inflection: Does not inflect (as a preposition/adverb). The final apostrophe indicates elision of the final 'ι' (iota) or a numerical value.
Synonyms: ΠΛΗΝ, ΕΚΤΟΣ
Etymology: From the Greek preposition ΠΑΡΑ (para), meaning 'from beside', and the adverb ΕΞ (ex), meaning 'out of'.
G3814
Open in Concordance
Part of Speech: Noun
Sounds like: py-DEES-kohn
Translations: of maidservants, of young women, of female slaves
Notes: This word is the genitive plural form of the noun 'paidiskē', meaning 'maidservant', 'young woman', or 'female slave'. It is used to indicate possession or origin, similar to how 'of' is used in English. For example, it might be used in phrases like 'the house of the maidservants' or 'the actions of the young women'.
Inflection: Plural, Genitive, Feminine
Synonyms: ΔΟΥΛΩΝ, ΘΕΡΑΠΑΙΝΩΝ
G2033, G5505
Open in Concordance
Part of Speech: Numeral
Sounds like: ep-tah-KEE-khee-lee-oy
Translations: seven thousand
Notes: This word is a compound numeral in Koine Greek, meaning 'seven thousand'. It is formed from 'ΕΠΤΑΚΙ' (heptakis), meaning 'seven times', and 'ΧΙΛΙΟΙ' (chilioi), meaning 'thousand'. It is used to express the quantity of seven thousand units of something. As a numeral, it functions similarly to an adjective, modifying a noun.
Inflection: Plural, Masculine, Nominative
G103
Open in Concordance
Part of Speech: Verb
Sounds like: ah-DOO-sai
Translations: singing, chanting, praising
Notes: This word is a present participle, indicating an ongoing action of singing or chanting. It describes someone who is in the act of performing a song or hymn. It can also imply praising through song.
Inflection: Present, Active, Participle, Nominative, Plural, Feminine
Synonyms: ΥΜΝΟΥΣΑΙ, ΨΑΛΛΟΥΣΑΙ
G5062
Open in Concordance
Part of Speech: Numeral
Sounds like: tess-sah-RAH-kon-tah
Translations: forty
Notes: This word is a cardinal numeral meaning 'forty'. It is used to indicate a quantity of forty units of something. It is an indeclinable numeral, meaning its form does not change based on gender, case, or number.
Inflection: Does not inflect
Etymology: From an ancient Greek word meaning 'four' (τέσσαρες) combined with a suffix indicating a multiple of ten.
G2462
Open in Concordance
Part of Speech: Noun
Sounds like: IP-poy
Translations: horses
Notes: This word refers to horses, which were commonly used for transportation, agriculture, and especially in warfare during ancient times. It is often found in contexts describing cavalry, chariots, or general animal husbandry.
Inflection: Plural, Nominative or Vocative, Masculine
Synonyms: ΙΠΠΕΥΣ, ΑΡΜΑ
Etymology: The word "ΙΠΠΟΣ" comes from Proto-Indo-European, referring to a horse.
G2252
Open in Concordance
Part of Speech: Noun
Sounds like: hay-MEE-oh-noy
Translations: mules, a mule
Notes: This word refers to mules, which are the sterile offspring of a donkey and a horse. They were commonly used as beasts of burden for transportation and labor in ancient times. The word is a compound of two parts: 'ημι' (hemi), meaning 'half', and 'ονος' (onos), meaning 'donkey'.
Inflection: Plural, Nominative or Vocative or Accusative, Masculine
Synonyms: ΥΠΟΖΥΓΙΟΝ
Etymology: The word ΗΜΙΟΝΟΣ is a compound of the Greek prefix 'ημι-' (hemi-), meaning 'half', and 'ονος' (onos), meaning 'donkey'. This etymology reflects the nature of a mule as being 'half-donkey' (and half-horse).
G3688
Open in Concordance
Part of Speech: Noun
Sounds like: OH-noy
Translations: donkeys, asses
Notes: This word refers to donkeys or asses. It is typically used to denote the animal itself, often in a plural context, indicating multiple donkeys.
Inflection: Plural, Nominative or Vocative, Masculine
Etymology: The word ὄνος (onos) is of pre-Greek origin, likely borrowed from a Semitic language. It has cognates in various ancient languages, reflecting its long history in the region.
G1848
Open in Concordance
Part of Speech: Numeral
Sounds like: eks-AH-kis-KHEE-lee-oy
Translations: six thousand
Notes: This word is a compound numeral meaning 'six thousand'. It is used to denote a quantity of six thousand units of something, similar to how 'two hundred' or 'one thousand' would be used in English. It can function as an adjective modifying a noun.
Inflection: Masculine, Nominative or Accusative, Plural
Etymology: This word is a compound of two elements: 'ἑξάκις' (hexakis), meaning 'six times', and 'χίλιοι' (chilioi), meaning 'thousand'. It literally translates to 'six times a thousand'.
Open in Concordance
Part of Speech: Numeral
Sounds like: PSEE-kah
Translations: seven hundred twenty
Notes: This is a Greek numeral, representing the number 720. The overline indicates that the letters are being used as numerical values rather than as part of a word. In the Greek numeral system, Psi (Ψ) represents 700 and Kappa (Κ) represents 20, combining to form 720.
Inflection: Does not inflect
G2578
Open in Concordance
Part of Speech: Noun
Sounds like: kah-MAY-loy
Translations: camels, a camel
Notes: This word refers to a camel, a large, even-toed ungulate with distinctive humps. In Koine Greek, it is typically used to denote the animal itself, often appearing in contexts related to travel, trade, or livestock, as camels were important beasts of burden in the ancient Near East.
Inflection: Plural, Nominative or Vocative
Etymology: The word ΚΑΜΗΛΟΣ (kamēlos) is of Semitic origin, likely borrowed into Greek from a Semitic language such as Hebrew (גָּמָל, gamal) or Aramaic. It then passed into Latin as 'camelus' and subsequently into English.
G5071
Open in Concordance
Part of Speech: Numeral
Sounds like: tet-ra-KO-see-oy
Translations: four hundred
Notes: This word is a cardinal numeral meaning 'four hundred'. It is used to indicate a quantity of four hundred of something, typically modifying a noun. For example, it could be used in a phrase like 'four hundred men' or 'four hundred years'.
Inflection: Plural, Nominative, Masculine. This numeral inflects for gender, number, and case to agree with the noun it modifies.
Etymology: From the Greek numeral τέσσαρες (tessares, "four") and ἑκατόν (hekaton, "hundred").
G3313
Open in Concordance
Part of Speech: Noun
Sounds like: MEH-roos
Translations: of a part, of a portion, of a share, of a piece, of a division, of a region, of a district, of a side, of a party
Notes: This word refers to a part, portion, or share of something. It can also denote a division, a region, or a side/party in a group. It is used to indicate a component or segment of a larger whole.
Inflection: Singular, Genitive, Neuter
Synonyms: ΜΟΙΡΑ, ΚΛΗΡΟΣ, ΤΜΗΜΑ
G0747
Open in Concordance
Part of Speech: Noun
Sounds like: ar-kheh-GOHN
Translations: (of) leaders, (of) princes, (of) authors, (of) founders, (of) originators
Notes: This word is the genitive plural form of 'ΑΡΧΗΓΟΣ' (archēgos), meaning a leader, prince, or founder. It refers to the source or origin of something, or those who hold a position of authority or leadership. In the provided context, it refers to 'leaders of wickedness' or 'leaders of the families'.
Inflection: Plural, Genitive, Masculine
Synonyms: ΗΓΕΜΩΝ, ΚΥΡΙΟΣ, ΠΡΟΕΔΡΟΣ
G1325
Open in Concordance
Part of Speech: Verb
Sounds like: EH-doh-kahn
Translations: they gave, they did give, they granted, they delivered
Notes: This word is a verb in the past tense, specifically the aorist active indicative, meaning 'they gave' or 'they did give'. It describes an action of giving, granting, or delivering that was completed in the past by a group of people. It is often used to describe a straightforward act of bestowing something.
Inflection: Aorist, Active, Indicative, 3rd Person, Plural
Synonyms: ΔΩΚΑΝ, ΠΑΡΕΔΩΚΑΝ, ΑΠΕΔΩΚΑΝ
Etymology: The word δίδωμι (didomi) comes from the Proto-Indo-European root meaning 'to give'. It is a reduplicated present stem, indicating a continuous or repeated action in its present forms, though here it is in the aorist, which focuses on the completed action.
G2041
Open in Concordance
Part of Speech: Noun
Sounds like: ER-gon
Translations: work, deed, act, task, labor, a work, a deed
Notes: This word refers to a work, deed, or action. It can encompass a wide range of activities, from physical labor and tasks to moral actions, accomplishments, or even the effects or results of an action. It is often used to describe something that is done or produced.
Inflection: Singular, Nominative, Accusative, or Vocative, Neuter
Synonyms: ΠΡΑΞΙΣ, ΔΟΥΛΕΙΑ, ΚΑΤΕΡΓΟΝ
Etymology: From a primary (supposed) verb ERGO (to work); compare English 'erg' and 'energy'.
Open in Concordance
Part of Speech: Unknown
Sounds like: ah-thar-SAH-thah
Translations: unknown
Notes: This word, "ΑΘΑΡΣΑΘΑ", does not appear to be a recognized word in Koine Greek or any other ancient language. It is highly likely a misspelling, a garbled text, or a unique, possibly transliterated, proper noun or foreign word that is not commonly documented. Without further context or a clear linguistic origin, its meaning and usage are unknown.
Inflection: Does not inflect
G2344
Open in Concordance
Part of Speech: Noun
Sounds like: thay-sah-ROO-on
Translations: treasure, a treasure, storehouse, a storehouse, treasury, a treasury
Notes: This word refers to a place where valuable things are stored, such as a treasury or a storehouse. It can also refer to the valuable things themselves, like a collection of riches or wealth. It is often used in contexts related to wealth, storage, or valuable possessions.
Inflection: Accusative, Singular, Masculine
Synonyms: ΤΑΜΙΕΙΟΝ, ΚΕΛΛΑΡΙΟΝ
G5552
Open in Concordance
Part of Speech: Adjective
Sounds like: khry-SOOS
Translations: golden, of gold, made of gold
Notes: This word is an adjective that describes something as being made of gold, or having the color of gold. It is used to qualify nouns, indicating their material or appearance, such as 'golden statues' or 'golden garments'.
Inflection: Nominative, Masculine, Singular; or Accusative, Masculine, Plural
Synonyms: ΧΡΥΣΕΟΣ
Etymology: The word ΧΡΥΣΟΣ (chrysos) comes from Proto-Indo-European, referring to a yellow or shining metal.
G5505
Open in Concordance
Part of Speech: Noun
Sounds like: KHEE-lee-as
Translations: thousand, a thousand
Notes: This word refers to the number one thousand. It is a feminine noun and can be used to denote a quantity of one thousand units of something. For example, it might refer to a thousand people, a thousand years, or a thousand animals.
Inflection: Singular, Nominative, Feminine
Etymology: From χίλιοι (chilioi, “a thousand”).
G5505
Open in Concordance
Part of Speech: Numeral
Sounds like: KHEE-lee-oos
Translations: thousand
Notes: This word is a cardinal numeral meaning 'thousand'. It is used to indicate a quantity of one thousand units. It functions like an adjective, agreeing in gender, number, and case with the noun it modifies.
Inflection: Plural, Masculine, Accusative
Etymology: The word 'χίλιοι' (chilioi) comes from the ancient Greek word 'χίλιοι' (khílioi), which means 'thousand'. Its ultimate origin is uncertain, but it is believed to be of pre-Greek or non-Indo-European origin.
G5352
Open in Concordance
Part of Speech: Noun
Sounds like: fee-AH-las
Translations: bowl, a bowl, phial, a phial, vial, a vial, (of) a bowl, (of) a phial, (of) a vial
Notes: This word refers to a shallow bowl or a broad, shallow cup, often used for libations or offerings. It can also refer to a vial or a phial, a small container for liquids. In the provided context, it appears in the plural, indicating multiple bowls or vials.
Inflection: Feminine, Accusative Plural or Genitive Singular
Synonyms: ΠΟΤΗΡΙΟΝ, ΚΡΑΤΗΡ
Etymology: The word ΦΙΑΛΗ is of uncertain origin, possibly from a pre-Greek substrate language.
H4360
Open in Concordance
Part of Speech: Proper Noun
Sounds like: meh-kho-NOTH
Translations: Mechōnōth, stands, bases, lavers
Notes: This word is a transliteration of the Hebrew word 'מְכֹנוֹת' (mekonot), which means 'bases' or 'stands'. In the context of the Old Testament, it often refers to the movable stands or bases for the bronze lavers in the Temple, as described in 1 Kings 7. It can also refer to the lavers themselves or other similar structures. It is a plural noun.
Inflection: Plural, Feminine
Etymology: This word is a direct transliteration from the Hebrew word 'מְכֹנוֹת' (mekonot), which is the plural form of 'מְכוֹנָה' (mekonah), meaning 'base' or 'stand'.
Open in Concordance
Part of Speech: Proper Noun
Sounds like: KHO-tho-noth
Translations: Chothonoth
Notes: This word appears to be a proper noun, likely a place name or a personal name, possibly of foreign origin, given its unusual structure for Koine Greek. It is not commonly found in standard Koine Greek texts and may be a transliteration from another language, such as Hebrew or Aramaic, or a unique name within a specific context.
Inflection: Does not inflect
Etymology: The etymology of Chothonoth is uncertain. It does not appear to be derived from common Greek roots and is likely a transliteration of a foreign name, possibly Semitic, into Greek script.
G2409
Open in Concordance
Part of Speech: Noun
Sounds like: hee-eh-REH-ohn
Translations: of priests
Notes: This word is the genitive plural form of the noun 'ἱερεύς' (hiereus), meaning 'priest'. It is used to indicate possession or origin, often translated as 'of priests' or 'belonging to priests'. For example, one might speak of 'the garments of priests' or 'the lineage of priests'.
Inflection: Plural, Genitive, Masculine
G5087
Open in Concordance
Part of Speech: Verb
Sounds like: EH-thay-ka
Translations: I put, I place, I lay, I set, I appoint, I make, I establish
Notes: This word is the first person singular, aorist active indicative form of the verb 'τίθημι' (tithemi). It describes an action of placing, putting, or setting something down, or establishing something, that occurred in the past. It can also mean to appoint or make someone something.
Inflection: First Person, Singular, Aorist, Active, Indicative
Synonyms: ΒΑΛΛΩ, ΚΑΘΙΣΤΗΜΙ, ΤΑΣΣΩ
G2344
Open in Concordance
Part of Speech: Noun
Sounds like: thay-sa-ROOS
Translations: treasures, a treasure, storehouses, a storehouse
Notes: This word refers to a place where valuable things are stored, such as a treasury or a storehouse. It can also refer to the valuable things themselves, like treasures or accumulated wealth. It is typically used in sentences to denote a collection of precious items or a place where such items are kept.
Inflection: Plural, Accusative, Masculine
Synonyms: ΠΛΟΥΤΟΣ, ΧΡΗΜΑΤΑ, ΑΠΟΘΗΚΗ
G2094
Open in Concordance
Part of Speech: Noun
Sounds like: EH-toos
Translations: of a year, of the year, of year
Notes: This word refers to a year, a period of twelve months. It is used to indicate a specific point in time or duration, often in phrases like 'in the year' or 'after a certain number of years'.
Inflection: Singular, Genitive, Neuter
Etymology: From an uncertain root, possibly related to the idea of 'passing' or 'coming'.
G2041
Open in Concordance
Part of Speech: Noun
Sounds like: er-GOO
Translations: (of) work, (of) deed, (of) labor, (of) a work, (of) a deed, (of) a labor
Notes: This word refers to a work, deed, or action, encompassing anything done or performed. It can denote a physical task, a moral act, or an accomplishment. In its genitive form, 'ΕΡΓΟΥ' typically indicates possession or origin, meaning 'of a work' or 'belonging to a deed'. It is often used to describe the result of effort or activity.
Inflection: Singular, Genitive, Neuter
Synonyms: ΠΡΑΞΕΩΣ, ΔΡΑΣΕΩΣ, ΠΟΝΟΥ
Etymology: The word 'ΕΡΓΟΝ' comes from the Proto-Indo-European root *werǵ-, meaning 'to do' or 'to work'. It is related to English 'work' and German 'Werk'.
G5553
Open in Concordance
Part of Speech: Noun
Sounds like: khry-SEE-oo
Translations: of gold, gold
Notes: This word refers to gold, often in the sense of a valuable material or a precious metal. It is used to describe something made of gold or to indicate the value of something as being like gold. In this form, it indicates possession or origin, meaning 'of gold'.
Inflection: Singular, Genitive, Neuter
Synonyms: ΧΡΥΣΟΣ
G3461
Open in Concordance
Part of Speech: Noun
Sounds like: my-REE-ah-das
Translations: myriads, ten thousands, countless thousands
Notes: This word refers to a very large, indefinite number, specifically ten thousand. It is often used to describe an innumerable multitude or a vast quantity of something. It functions as a noun in sentences.
Inflection: Accusative, Plural, Feminine
G0694
Open in Concordance
Part of Speech: Noun
Sounds like: ar-GY-ree-oo
Translations: of silver, of money, silver, money
Notes: This word refers to silver, often used in the context of money or currency. It is a noun that can be used to denote the metal itself or the coins made from it. In the genitive case, as seen here, it often indicates possession or material, such as 'of silver' or 'of money'.
Inflection: Singular, Genitive, Neuter
Synonyms: ΑΡΓΥΡΟΣ, ΧΡΗΜΑΤΑ
G3414
Open in Concordance
Part of Speech: Noun
Sounds like: MNAHS
Translations: mina, a mina, pound, a pound
Notes: A mina was a unit of weight and currency in ancient times, typically equivalent to 100 drachmas or about one pound. It was used for measuring both precious metals like gold and silver, and as a monetary value in financial transactions. For example, one might refer to 'a mina of silver' or 'five minas' as a sum of money.
Inflection: Singular, Nominative or Accusative, Feminine
Etymology: From an ancient Semitic word, likely related to the Hebrew 'maneh', meaning 'a portion' or 'a weight'. It entered Greek through trade and cultural exchange.
G1365
Open in Concordance
Part of Speech: Numeral, Adjective
Sounds like: dis-KHEE-lee-as
Translations: two thousand
Notes: This word means 'two thousand' and is used to denote a quantity of two thousand units. It functions as an adjective, modifying a noun to specify its number, and can be used in various grammatical cases depending on its role in the sentence.
Inflection: Plural, Accusative, Masculine or Feminine
Etymology: From Ancient Greek δισχίλιοι (diskhílioi), a compound of δίς (dis, “twice”) and χίλιοι (khílioi, “thousand”).
G1250
Open in Concordance
Part of Speech: Numeral, Adjective
Sounds like: dee-ah-KO-see-ahs
Translations: two hundred
Notes: This word is a numeral meaning 'two hundred'. It functions as an adjective, describing a quantity of two hundred of something. It is used to quantify nouns, indicating a specific number.
Inflection: Plural, Accusative, Feminine
Etymology: The word is a compound of 'δύο' (dyo), meaning 'two', and 'ἑκατόν' (hekaton), meaning 'hundred'.
Open in Concordance
Part of Speech: Letter, Numeral, Prefix
Sounds like: AL-fah (as the letter name), ah (as the sound)
Translations: Alpha, A, one, un-, a-
Notes: This is the first letter of the Greek alphabet, equivalent to the English 'A'. It can also function as the numeral '1'. Furthermore, it is commonly used as a prefix (known as the 'alpha privative') when placed before a word, indicating negation, absence, or the opposite of the word's meaning, similar to the English prefixes 'un-' or 'a-'. For example, 'atheist' (without God) comes from 'a-' (without) and 'theos' (God).
Inflection: Does not inflect as a letter or numeral. As a prefix, it modifies the meaning of the word it precedes.
Etymology: The letter 'Alpha' is derived from the Phoenician letter 'aleph', which meant 'ox'. It was adopted by the Greeks and became the first letter of their alphabet.
G1325
Open in Concordance
Part of Speech: Verb
Sounds like: EH-doh-san
Translations: they gave, they did give, they granted, they delivered
Notes: This word is a verb meaning 'they gave' or 'they granted'. It is the aorist active indicative form of the verb 'δίδωμι' (didomi), which means 'to give'. The aorist tense indicates a simple past action, completed at a specific point in time, without emphasis on its duration or repetition. It is used to describe an action that happened in the past.
Inflection: Third Person, Plural, Aorist, Active, Indicative
Synonyms: ΠΑΡΕΔΩΚΑΝ, ΑΠΕΔΩΚΑΝ
G2640
Open in Concordance
Part of Speech: Adjective, Noun
Sounds like: kah-tah-LOI-poy
Translations: the rest, the remaining ones, the others, the remnant
Notes: This word refers to those who are left over or remain after a group has been diminished or a selection has been made. It can be used to describe the remaining people, things, or a remnant. It is a compound word formed from 'κατά' (down, according to) and 'λοιπός' (remaining, left over).
Inflection: Plural, Nominative or Vocative, Masculine
Synonyms: ΛΟΙΠΟΙ, ΥΠΟΛΟΙΠΟΙ
G3545
Open in Concordance
Part of Speech: Noun
Sounds like: noh-MI-sma-sin
Translations: coins, money
Notes: This word refers to coins or money, specifically currency that is legally current or established by custom. It is used to denote the medium of exchange in a financial transaction.
Inflection: Plural, Dative, Neuter
Synonyms: ΑΡΓΥΡΙΟΝ, ΚΕΡΜΑ
G5505
Open in Concordance
Part of Speech: Noun
Sounds like: khee-lee-AS-das
Translations: a thousand, thousands
Notes: This word is an inflected form of 'chilias', meaning 'a thousand' or 'thousands'. It refers to a large, indefinite number, often used in a collective sense. The ending '-das' suggests an accusative plural form, indicating the direct object of an action, or sometimes a measure of extent.
Inflection: Plural, Accusative, Feminine
Synonyms: ΜΥΡΙΑΔΕΣ
G0696
Open in Concordance
Part of Speech: Adjective
Sounds like: ar-GY-ra
Translations: silver, made of silver, silvery
Notes: This word describes something that is made of silver or has a silvery appearance. It is an adjective used to qualify a noun, indicating its material or color. For example, it could describe a silver vessel or a silvery gleam.
Inflection: Singular, Nominative or Vocative, Feminine
Synonyms: ΑΡΓΥΡΕΟΣ, ΑΡΓΥΡΙΝΟΣ
G4632
Open in Concordance
Part of Speech: Noun
Sounds like: SKEV-ee
Translations: vessel, a vessel, instrument, an instrument, implement, an implement, goods, baggage, equipment, furniture
Notes: This word refers to an object or implement used for a particular purpose, such as a container (vessel), a tool (instrument), or personal belongings (goods, baggage). It can also refer to household items or equipment. It is often used in the plural to denote a collection of such items.
Inflection: Plural, Nominative, Accusative, or Vocative, Neuter
Synonyms: ΕΞΑΡΤΥΣΙΣ, ΟΠΛΑ, ΠΡΑΓΜΑΤΑ
Etymology: The word derives from the verb σκευάζω (skeuazō), meaning 'to prepare, make ready, or equip'. It is related to the idea of things that are prepared or made for use.
G1368
Open in Concordance
Part of Speech: Numeral, Adjective
Sounds like: dis-KHEE-lee-ah
Translations: two thousand
Notes: This word means 'two thousand'. It is a compound numeral adjective, formed from 'δις' (dis), meaning 'twice', and 'χίλιοι' (chilioi), meaning 'a thousand'. It is used to quantify a large number of items or people, similar to how 'two thousand' is used in English. For example, 'two thousand men' or 'two thousand talents'.
Inflection: Nominative, Accusative, or Vocative, Plural, Neuter
Etymology: The word is a compound of the Greek adverb 'δις' (dis), meaning 'twice', and 'χίλιοι' (chilioi), meaning 'a thousand'. It literally translates to 'twice a thousand'.
G2413
Open in Concordance
Part of Speech: Adjective, Noun
Sounds like: hee-eh-RON
Translations: (of) holy, (of) sacred, (of) consecrated, (of) a holy thing, (of) sacred things, (of) holy places
Notes: This word is the genitive plural form of the adjective 'holy' or 'sacred'. It describes something belonging to or associated with the divine, a temple, or religious rites. It can also function as a noun in the genitive plural, referring to 'holy things' or 'sacred places'. It is often used to describe objects, places, or actions that are set apart for religious purposes.
Inflection: Plural, Genitive, All genders
Synonyms: ΑΓΙΩΝ, ΟΣΙΩΝ
Etymology: The word ἱερός (hieros) comes from an ancient root meaning 'sacred' or 'holy', often associated with that which is set apart for a deity or religious use. It is related to the concept of sacrifice and divine power.
G2523
Open in Concordance
Part of Speech: Verb
Sounds like: eh-KAH-thi-san
Translations: they sat, they sat down, they took their seats
Notes: This word is the third person plural, aorist active indicative form of the verb 'καθίζω' (kathizō), meaning 'to sit' or 'to cause to sit'. It describes an action that occurred in the past, completed at a specific point, indicating that a group of people performed the act of sitting.
Inflection: Third Person, Plural, Aorist, Active, Indicative
Synonyms: ΚΑΘΗΜΑΙ, ΚΑΘΕΥΔΩ
G0001
Open in Concordance
Part of Speech: Verb
Sounds like: ah-DOH-tes
Translations: singing, singing praises, praising, celebrating
Notes: This word is the present active participle, masculine or feminine, nominative or accusative plural of the verb 'αδω' (ado), meaning 'to sing' or 'to praise'. It describes individuals who are in the act of singing or praising. It can be used to describe a group of people performing a song or hymn, or generally expressing praise through song.
Inflection: Present, Active, Participle, Nominative or Accusative, Plural, Masculine or Feminine
Synonyms: ΥΜΝΟΥΝΤΕΣ, ΨΑΛΛΟΝΤΕΣ
G3486
Open in Concordance
Part of Speech: Noun
Sounds like: NAH-thay-neem
Translations: Nethinim, the Nethinim
Notes: This word refers to the Nethinim, a class of temple servants in ancient Israel who were not of Levitical descent. They were responsible for various menial tasks in the temple service, such as cutting wood and drawing water. The apostrophe at the end (coronis) indicates an elision, likely of the final sigma (ς) or nu (ν) before a following vowel, or it could be a keraia indicating a numeral, though in this context, it's almost certainly an elision of the plural ending.
Inflection: Plural, Nominative or Accusative, Masculine
Etymology: The word Nethinim is a transliteration of the Hebrew word נְתִינִים (nethinim), meaning "given ones" or "dedicated ones." It refers to those who were given or dedicated to the service of the temple.
G3956
Open in Concordance
Part of Speech: Adjective
Sounds like: PAS
Translations: all, every, whole, any, a whole
Notes: This word means 'all', 'every', or 'whole'. It is used to indicate totality or completeness. It can refer to every single item in a group, or the entirety of something. For example, 'all people' or 'the whole house'. It often takes on the meaning of 'every' when used with a singular noun, and 'all' when used with a plural noun. It can also mean 'any' in certain contexts.
Inflection: Masculine, Singular, Nominative
Synonyms: ΟΛΟΣ, ΑΠΑΣ
Etymology: From Proto-Indo-European. It is related to words meaning 'all' or 'every' in various Indo-European languages.
G2474
Open in Concordance
Part of Speech: Proper Noun
Sounds like: IS-rah-AYL
Translations: Israel
Notes: This word is a scribal abbreviation for 'Israel'. It refers to the nation of Israel, the descendants of Jacob, or the land inhabited by them. It is used as a proper noun.
Inflection: Does not inflect
Etymology: From Hebrew Yisra'el, meaning 'God strives' or 'he strives with God'.
G4172
Open in Concordance
Part of Speech: Noun
Sounds like: PO-le-sin
Translations: to cities, for cities, in cities, among cities
Notes: This word refers to a city or a town. In this form, it is used to indicate the indirect object of an action, often translated with prepositions like 'to', 'for', 'in', or 'among', indicating location or direction towards multiple cities.
Inflection: Plural, Dative, Feminine
Synonyms: ΑΣΤΥ, ΚΩΜΗ
G5348
Open in Concordance
Part of Speech: Verb
Sounds like: FTHAH-sen
Translations: he arrived, he reached, he came, he attained, he came upon, he anticipated
Notes: This word is a verb in the third person singular aorist active indicative form. It describes an action that was completed in the past, indicating that someone or something arrived at a destination, reached a point, or came upon something. It can also imply anticipating or getting ahead of someone.
Inflection: Third Person, Singular, Aorist, Active, Indicative
Synonyms: ΗΛΘΕΝ, ΕΦΘΑΣΕ
G3376, G3378
Open in Concordance
Part of Speech: Noun, Adverb
Sounds like: MAYN
Translations: month, a month, surely, indeed, truly, certainly
Notes: This word has two primary meanings in Koine Greek. As a noun (G3378), it refers to a 'month', a period of time. As an adverb (G3376), it functions as an emphatic particle, meaning 'surely', 'indeed', 'truly', or 'certainly', often used to confirm or emphasize a statement. It can also be used in questions to expect a positive answer.
Inflection: Noun: Singular, Nominative, Accusative, Genitive, Dative; Adverb: Does not inflect
Synonyms: ΕΤΟΣ, ΑΛΗΘΩΣ, ΟΝΤΩΣ
Etymology: The noun 'ΜΗΝ' (month) comes from Proto-Indo-European, referring to the moon and its cycle. The adverb 'ΜΗΝ' (surely) is also of uncertain but ancient origin, possibly related to particles of affirmation.
G1442
Open in Concordance
Part of Speech: Numeral, Adjective
Sounds like: EV-doh-mos
Translations: seventh
Notes: This word means 'seventh' and is used to denote the ordinal position in a sequence, indicating something is number seven in a series. It functions as an adjective and will agree in gender, number, and case with the noun it modifies.
Inflection: Masculine, Nominative, Singular. Inflects for gender, number, and case.
Etymology: From the Greek word ἑπτά (hepta), meaning 'seven'.
G3378, G3379, G3380, G3381, G3382, G3383
Open in Concordance
Part of Speech: Adverb, Conjunction, Particle, Noun
Sounds like: MAYN
Translations: truly, indeed, certainly, surely, verily, then, now, month, new moon
Notes: This word is a scribal abbreviation for ΜΗΝ. Depending on the context and diacritics, ΜΗΝ can function as an adverb meaning 'truly' or 'indeed', a particle used in questions or affirmations, or a noun meaning 'month' or 'new moon'. It is often used to emphasize a statement or to introduce a new point in a discourse. As a noun, it refers to a calendar month or the time of the new moon.
Inflection: Does not inflect (as adverb/particle); Singular, Nominative or Accusative (as noun)
Synonyms: ΑΛΗΘΩΣ, ΟΝΤΩΣ, ΑΡΑ
Etymology: The adverb/particle ΜΗΝ is of uncertain origin, possibly related to the particle ΜΕΝ. The noun ΜΗΝ, meaning 'month', derives from a Proto-Indo-European root meaning 'moon' or 'month'.
This interlinear database is in beta
That means it's a preview of what we're still building, and it will contain mistakes. The green text translations were initially generated from Google Gemini 2.5, and are undergoing manual editing and correction over time.
If you're using it for anything important, it is your responsibility to double-check the accuracy.
You can report errors .