Home / Interlinears (Beta) / Codex Sinaiticus / Hebrews / Chapter 7
Hebrews, Chapter 7
Interlinear version from Codex Sinaiticus (Beta)
G3778
Open in Concordance
Part of Speech: Pronoun, Adjective
Sounds like: OO-tos
Translations: this, that, he, she, it, these, those, this one, that one
Notes: This word is a demonstrative pronoun, meaning 'this' or 'that'. It is used to point out something or someone that is near, or has just been mentioned. It can function as a substantive (e.g., 'he', 'she', 'it', 'this one') or as an adjective modifying a noun (e.g., 'this man', 'these things'). It often refers to something immediately present or recently discussed in the discourse.
Inflection: Masculine, Nominative, Singular
Synonyms: ΕΚΕΙΝΟΣ, ΟΔΕ
Etymology: The word ΟΥΤΟΣ is of uncertain origin, but it is thought to be an ancient demonstrative pronoun in Greek, possibly related to other Indo-European demonstratives.
G1063
Open in Concordance
Part of Speech: Particle
Sounds like: gar
Translations: for, because, indeed, then, therefore
Notes: This word is a postpositive particle, meaning it typically appears second in a clause. It introduces a reason, explanation, or confirmation for what has just been stated. It can also indicate a logical consequence or a transition in thought, often translated as 'for' or 'because'. In some contexts, it can simply add emphasis or affirm a statement.
Inflection: Does not inflect
Synonyms: ΔΙΟΤΙ, ΕΠΕΙ, ΟΥΝ
Etymology: The particle ΓΑΡ is believed to be a contraction of the particles γε (ge) meaning 'indeed' or 'at least' and ἄρα (ara) meaning 'then' or 'therefore'. It has been in use since ancient Greek.
G3588
Open in Concordance
Part of Speech: Definite Article, Relative Pronoun, Letter
Sounds like: OH
Translations: the, who, which, O
Notes: Ο is primarily the masculine singular nominative form of the definite article 'the'. It is used to specify a noun, similar to 'the' in English. It can also function as a relative pronoun, meaning 'who' or 'which', introducing a relative clause. Additionally, 'Ο' is the fifteenth letter of the Greek alphabet, Omicron, which corresponds to the short 'o' sound.
Inflection: Masculine, Singular, Nominative (for the article/relative pronoun); Does not inflect (for the letter)
Etymology: The definite article 'Ο' derives from Proto-Indo-European. The letter 'Ο' (Omicron) is derived from the Phoenician letter 'ayin'.
G3198
Open in Concordance
Part of Speech: Proper Noun
Sounds like: Mel-khi-SEH-dek
Translations: Melchizedek
Notes: Melchizedek is a proper noun referring to a significant figure in the Old Testament, mentioned in Genesis and Psalm 110, and extensively discussed in the New Testament book of Hebrews. He is described as the King of Salem (Jerusalem) and a priest of God Most High, to whom Abraham paid tithes. In the New Testament, he is presented as a type or foreshadowing of Jesus Christ, who is described as a priest "after the order of Melchizedek."
Inflection: Singular, Nominative
Etymology: The name Melchizedek is of Hebrew origin, meaning "my king is righteousness" or "king of righteousness." It is a compound of two Hebrew words: 'melek' (king) and 'tsedeq' (righteousness).
G0935
Open in Concordance
Part of Speech: Noun
Sounds like: bah-see-LEHFS
Translations: king, a king, ruler, sovereign
Notes: This word refers to a king or a ruler, someone who holds supreme authority over a territory or people. It is commonly used to denote a monarch or sovereign. In a sentence, it would function as a noun, often as the subject or object, indicating the person in power.
Inflection: Singular, Nominative, Masculine
Synonyms: ΑΡΧΩΝ, ΗΓΕΜΩΝ, ΚΥΡΙΟΣ
Etymology: From an uncertain root, possibly related to a word meaning 'base' or 'foundation', suggesting one who stands at the foundation of power or authority. It has been used since ancient Greek times to refer to a monarch.
G2415
Open in Concordance
Part of Speech: Proper Noun
Sounds like: sah-LEEM
Translations: Salem
Notes: This is a proper noun referring to Salem, an ancient city mentioned in the Bible. It is often identified with Jerusalem, particularly in its earlier history or poetic references. The apostrophe at the end, a keraia, indicates that this word is being used as a numeral, representing the number 200,038 in the Koine Greek system. However, in the context of a proper noun, it is almost certainly a misspelling or a scribal error for the city name.
Inflection: Does not inflect (when used as a proper noun). When used as a numeral, it is indeclinable.
Etymology: The name Salem is of Hebrew origin, meaning 'peace'. It is often associated with the Hebrew word 'shalom'.
G2409
Open in Concordance
Part of Speech: Noun
Sounds like: ee-eh-REH-oos
Translations: priest, a priest
Notes: This word refers to a priest, a person authorized to perform sacred rites of a religion, especially as a mediatory agent between humans and God or gods. In ancient contexts, priests were often responsible for sacrifices, rituals, and interpreting divine will. It is typically used to refer to a male religious official.
Inflection: Singular, Nominative, Masculine
Synonyms: ΑΡΧΙΕΡΕΥΣ
Etymology: From the Greek word ἱερός (hieros), meaning 'sacred' or 'holy'. The suffix -εύς (-eus) indicates a person associated with or performing a specific function.
G3588, G3778
Open in Concordance
Part of Speech: Definite Article, Demonstrative Pronoun, Particle
Sounds like: too
Translations: of the, of him, of it, of this, to, in order to
Notes: This word is a form of the definite article 'the' or a demonstrative pronoun 'this/that'. It is most commonly used to indicate possession or relationship, translating as 'of the' or 'of him/it'. It can also be used before an infinitive verb to express purpose, meaning 'to' or 'in order to'.
Inflection: Singular, Genitive, Masculine or Neuter
Etymology: The word 'Ο' (ho), from which 'ΤΟΥ' is derived, comes from Proto-Indo-European. It is an ancient word that has evolved to serve various grammatical functions in Greek.
G2316
Open in Concordance
Part of Speech: Noun
Sounds like: theh-OO
Translations: of God, of a God
Notes: This is a nomina sacra, a sacred abbreviation for the word ΘΕΟΥ (Theou), meaning 'of God'. It is used to refer to the divine being, God, in the genitive case. In ancient Greek texts, nomina sacra were common contractions for frequently used sacred names and titles, indicating reverence and saving space. This form would typically be used in phrases like 'the house of God' or 'the power of God'.
Inflection: Singular, Genitive, Masculine
Synonyms: ΚΥΡΙΟΥ, ΔΕΣΠΟΤΟΥ
Etymology: The word ΘΕΟΣ (Theos) is of uncertain origin, but it is thought to derive from a Proto-Indo-European root meaning 'to do, to place, to set', or possibly 'to shine'. It is a fundamental term in Greek for a deity or god.
G5310
Open in Concordance
Part of Speech: Adjective, Noun
Sounds like: YP-see-STOO
Translations: (of) the Most High, (of) the Highest, (of) God Most High
Notes: This word means 'highest' or 'most high'. It is often used as a substantive, referring to God as 'the Most High'. It describes something or someone that is supreme in position, rank, or quality. When used in a sentence, it typically functions as an adjective modifying a noun, or as a noun itself referring to God.
Inflection: Singular, Genitive, Masculine
Synonyms: ΑΝΩΤΑΤΟΣ, ΥΠΕΡΤΑΤΟΣ
Etymology: The word ΥΨΙΣΤΟΣ (hypsistos) is derived from the Greek word ὕψος (hypsos), meaning 'height' or 'summit'. It is the superlative form of the adjective ὑψηλός (hypsēlos), meaning 'high'.
G3739
Open in Concordance
Part of Speech: Relative Pronoun, Conjunction
Sounds like: HOS
Translations: who, which, what, that, as, how, when
Notes: The word 'ΟΣ' is a versatile relative pronoun in Koine Greek, meaning 'who,' 'which,' or 'that,' depending on the context and the gender, number, and case it agrees with. It introduces a relative clause, linking it to a preceding noun or pronoun. It can also function as a conjunction, meaning 'as,' 'how,' or 'when,' indicating manner or time.
Inflection: Masculine, Singular, Nominative
Etymology: The word 'ΟΣ' is an ancient Greek word, tracing its origins back to Proto-Indo-European roots. It has been a fundamental part of the Greek language's grammatical structure for millennia, serving to connect clauses and introduce relative information.
G4876
Open in Concordance
Part of Speech: Participle, Verb
Sounds like: soon-AN-tay-sas
Translations: having met, meeting, encountering, coming together, coming upon
Notes: This word is an aorist active participle, meaning 'having met' or 'when one met'. It describes an action that occurred prior to the main verb of the sentence. It is used to indicate that someone came into contact with another person or thing, often by chance or by appointment. For example, it could be used in a sentence like 'Having met him, I spoke to him.'
Inflection: Aorist Active Participle, Nominative, Masculine, Singular
Synonyms: ΑΠΑΝΤΗΣΑΣ, ΣΥΝΤΥΧΩΝ
G0008
Open in Concordance
Part of Speech: Proper Noun
Sounds like: AH-brah-ahm
Translations: Abraham
Notes: This is a proper noun, referring to Abraham, the patriarch of the Israelite nation. He is a significant figure in Judaism, Christianity, and Islam, known for his faith and covenant with God. The name is used to refer directly to the person.
Inflection: Does not inflect
Etymology: The name Abraham is of Hebrew origin, meaning "father of a multitude" or "father of many nations." It was originally Abram, meaning "exalted father," and was changed by God as part of a covenant.
G5290
Open in Concordance
Part of Speech: Participle
Sounds like: hoo-pos-TREH-fon-tee
Translations: returning, a returning one, to one returning
Notes: This word is a present active participle of the verb 'hypostrephō', meaning 'to return' or 'to turn back'. It describes someone or something that is in the process of returning. In the dative case, as seen here, it indicates 'to' or 'for' the one returning, often functioning as a dative of reference or indirect object.
Inflection: Singular, Present, Active, Masculine or Neuter, Dative
Synonyms: ΑΝΑΚΑΜΠΤΩ, ΕΠΙΣΤΡΕΦΩ
G0575
Open in Concordance
Part of Speech: Preposition
Sounds like: AH-po
Translations: from, away from, by, of, out of, because of, by means of
Notes: This word is a preposition that primarily indicates separation, origin, or cause. It is always followed by a noun or pronoun in the genitive case. It can mean 'from' in the sense of moving away from a place, 'from' in the sense of origin or source, or 'by' when indicating the agent or cause of an action.
Inflection: Does not inflect
Synonyms: ΕΚ, ΠΑΡΑ
Etymology: From Proto-Indo-European *apo- 'off, away'. It is cognate with Latin ab and English off.
G3588
Open in Concordance
Part of Speech: Definite Article
Sounds like: THAYS
Translations: of the
Notes: ΤΗΣ is the genitive, singular, feminine form of the definite article 'the'. It is used to indicate possession, origin, or relationship for feminine singular nouns. For example, 'the house of the woman' would use ΤΗΣ for 'of the woman'. It functions similarly to 'of the' in English.
Inflection: Singular, Genitive, Feminine
Etymology: The Greek definite article 'Ο' (of which ΤΗΣ is an inflection) derives from a Proto-Indo-European demonstrative pronoun root. It evolved to function as a definite article in ancient Greek, marking nouns as specific or previously mentioned.
G2873
Open in Concordance
Part of Speech: Noun
Sounds like: ko-PEES
Translations: cutting, a cutting, slaughter, a slaughter, defeat, a defeat
Notes: This word refers to the act of cutting, striking, or felling. It can describe a physical cutting, such as felling trees, or a more violent action like slaughter or defeat in battle. It is often used in contexts of destruction or overcoming.
Inflection: Singular, Genitive, Feminine
Synonyms: ΣΦΑΓΗ, ΗΤΤΑ
G3588
Open in Concordance
Part of Speech: Definite Article
Sounds like: TONE
Translations: of the
Notes: This word is the genitive plural form of the definite article 'the'. It functions to indicate possession, origin, or relationship for plural nouns, similar to 'of the' in English. It can precede nouns of any gender.
Inflection: Genitive, Plural, All Genders (Masculine, Feminine, Neuter)
G0935
Open in Concordance
Part of Speech: Noun
Sounds like: bah-see-LEH-ohn
Translations: of kings, of a king
Notes: This word refers to rulers, monarchs, or sovereigns. It is used to indicate possession or origin related to kings, such as 'the power of kings' or 'the sons of kings'.
Inflection: Plural, Genitive, Masculine
Synonyms: ΑΡΧΩΝ, ΗΓΕΜΩΝ
G2532
Open in Concordance
Part of Speech: Conjunction, Adverb
Sounds like: kahee
Translations: and, also, even, but, then
Notes: ΚΑΙ is a very common conjunction in Koine Greek, primarily meaning 'and' to connect words, phrases, or clauses. It can also function as an adverb, emphasizing a word or phrase with meanings like 'also' or 'even'. In some contexts, it can introduce a contrast, similar to 'but', or indicate sequence, meaning 'then'.
Inflection: Does not inflect
Etymology: The word ΚΑΙ is an ancient particle, tracing its origins back to Proto-Indo-European. It has remained remarkably stable in form and function throughout the history of the Greek language.
G2127
Open in Concordance
Part of Speech: Verb, Participle
Sounds like: yoo-loh-GAY-sas
Translations: having blessed, having praised, having spoken well of
Notes: This word is a participle derived from the verb 'eulogeo'. It describes an action that has already been completed by the subject. It means 'having blessed' or 'having praised', indicating that the blessing or praise has already occurred. It can also mean 'to speak well of' someone or something.
Inflection: Aorist, Active, Nominative, Masculine, Singular
Synonyms: ΕΥΧΑΡΙΣΤΗΣΑΣ, ΕΠΑΙΝΕΣΑΣ
G0846
Open in Concordance
Part of Speech: Pronoun, Adjective
Sounds like: ow-TON
Translations: him, it, them, himself, itself, the same
Notes: This word is an inflection of the pronoun 'ΑΥΤΟΣ'. It can function as a personal pronoun meaning 'him' or 'it' (singular), or 'them' (plural). It can also be used as an intensive pronoun, meaning 'himself' or 'itself', emphasizing the subject. Additionally, when used with an article, it can function as an adjective meaning 'the same'. Its meaning depends on the context and whether it's used alone or with an article.
Inflection: Accusative, Masculine or Neuter, Singular; or Accusative, Masculine, Plural
G5599, G3739
Open in Concordance
Part of Speech: Letter, Interjection, Relative Pronoun
Sounds like: OH-meh-gah (as a letter); OH (as an interjection); OH (as a pronoun)
Translations: Omega, O, Oh, the end, the last, (to) whom, (to) which, (to) what, (to) that, (to) who, (to) those, (to) whomsoever, (to) whatsoever
Notes: This character, Omega, is the twenty-fourth and final letter of the Greek alphabet. As a letter, it represents the long 'o' sound. It can also function as an interjection, similar to 'O' or 'Oh' in English, used for direct address or exclamation. Furthermore, without diacritics, 'Ω' can represent the dative singular form of the relative pronoun 'ὅς, ἥ, ὅ', meaning 'to whom', 'to which', or 'to what', depending on context and gender. It can refer to a person or thing that is the indirect object of an action.
Inflection: Does not inflect (as a letter or interjection); Dative, Singular, All genders (as a relative pronoun)
Etymology: The letter Omega is derived from the Phoenician letter 'ayin'. Its name literally means 'great O' (ō mega), distinguishing it from Omicron ('small O'). As a relative pronoun, it originates from Proto-Indo-European roots.
G1181
Open in Concordance
Part of Speech: Noun
Sounds like: DEK-ah-tayn
Translations: tithe, a tithe, tenth part, a tenth part
Notes: This word refers to a tenth part of something, most commonly used in the context of a 'tithe' or a tenth of one's produce or income given as an offering or tax. It is typically used to denote a specific portion, often in a religious or financial context.
Inflection: Singular, Accusative, Feminine
Etymology: The word ΔΕΚΑΤΗ (dekátē) comes from the Greek word ΔΕΚΑ (déka), meaning 'ten'. It refers to the tenth part of something.
G3307
Open in Concordance
Part of Speech: Verb
Sounds like: eh-MEH-ree-sen
Translations: he divided, she divided, it divided, he distributed, she distributed, it distributed
Notes: The word ΕΜΕΡΙΣΕΝ is the third person singular aorist active indicative form of the verb ΜΕΡΙΖΩ. It means 'to divide' or 'to distribute'. This form indicates an action that was completed in the past by a single subject (he, she, or it). It is often used in contexts where something is being portioned out or separated among individuals or groups.
Inflection: Third Person, Singular, Aorist, Indicative, Active
Synonyms: ΔΙΑΙΡΕΩ, ΔΙΑΔΙΔΩΜΙ
G3956
Open in Concordance
Part of Speech: Adjective
Sounds like: PAN-tone
Translations: (of) all, (of) every, (of) everyone, (of) everything, (of) the whole
Notes: This word is the genitive plural form of the adjective 'πᾶς' (pas), meaning 'all', 'every', or 'the whole'. It is used to indicate possession, origin, or relationship for a plural group, signifying 'of all' or 'belonging to all'. It can refer to people, things, or concepts, encompassing a complete set or totality.
Inflection: Genitive, Plural, All genders
Synonyms: ΟΛΟΣ, ΑΠΑΣ
G4413
Open in Concordance
Part of Speech: Adjective, Adverb
Sounds like: PRO-ton
Translations: first, foremost, chief, principal, a first thing, before, at the first, in the first place
Notes: This word means 'first' in terms of order, time, importance, or rank. As an adjective, it describes something as being the first of its kind or in a sequence. As an adverb, it indicates something happening initially or in the first instance. It can also refer to the chief or most important person or thing.
Inflection: Neuter, Singular, Nominative or Accusative
Synonyms: ΑΡΧΗ, ΠΡΩΤΙΣΤΟΣ, ΠΡΟΤΕΡΟΣ
Etymology: The word 'πρῶτος' (prōtos) is a superlative form derived from the Proto-Indo-European root *pro- meaning 'forward, before'. It is related to the Greek preposition 'πρό' (pro), meaning 'before' or 'in front of'.
G3303
Open in Concordance
Part of Speech: Particle, Conjunction
Sounds like: MEN
Translations: indeed, on the one hand, truly, certainly, but, however
Notes: This word is a particle often used to introduce a clause that is contrasted with a following clause, which is typically introduced by the particle δέ (de). It can indicate a concession, an affirmation, or simply serve to mark a transition in thought. While it often translates as 'indeed' or 'on the one hand,' its precise meaning is highly dependent on context and the presence of a contrasting 'δέ' clause.
Inflection: Does not inflect
Synonyms: ΔΕ, ΓΕ, ΚΑΙ
Etymology: From Proto-Indo-European. It is an ancient particle used to mark emphasis or contrast.
G2059
Open in Concordance
Part of Speech: Participle
Sounds like: er-mee-NEH-oo-meh-noss
Translations: being translated, being interpreted, being explained
Notes: This word is a present passive participle derived from the verb 'hermeneuō', meaning 'to translate, interpret, or explain'. As a participle, it functions like an adjective or adverb, describing an action that is currently happening to the subject. It indicates that something is in the process of being translated, interpreted, or explained.
Inflection: Present, Passive, Participle, Nominative, Masculine, Singular
Synonyms: ΔΙΕΡΜΗΝΕΥΟΜΕΝΟΣ, ΕΞΗΓΟΥΜΕΝΟΣ
G1343
Open in Concordance
Part of Speech: Noun
Sounds like: dee-kah-yoh-SOO-nays
Translations: of righteousness, of justice, of a righteousness, of a justice
Notes: This word refers to the quality of being morally right, just, or righteous. It encompasses both the state of being right with God and the act of doing what is right. It is often used in a theological context to describe divine justice or human uprightness.
Inflection: Singular, Genitive, Feminine
Synonyms: ΑΛΗΘΕΙΑ, ΕΥΘΥΤΗΣ
Etymology: From the Greek word δίκαιος (dikaios), meaning 'just' or 'righteous', combined with the suffix -σύνη (-synē), which forms abstract nouns, indicating a state or quality.
G1899
Open in Concordance
Part of Speech: Adverb
Sounds like: eh-PEY-tah
Translations: then, afterward, next, thereupon
Notes: This word is an adverb used to indicate sequence in time or order. It means 'then' or 'afterward,' showing that one event or action follows another. It can also be used to introduce the next point in a series or argument.
Inflection: Does not inflect
Synonyms: ΕΠΕΙ, ΕΙΤΑ, ΕΚΕΙΘΕΝ
Etymology: This word is formed from the preposition ἐπί (epi), meaning 'upon' or 'after,' and the particle εἶτα (eita), meaning 'then.' It signifies a sequential relationship.
G1161
Open in Concordance
Part of Speech: Particle, Conjunction
Sounds like: DEH
Translations: but, and, now, then, moreover, however
Notes: ΔΕ is a common Koine Greek particle or conjunction used to connect clauses or sentences. It often indicates a transition, a contrast, or a continuation of thought. It can be translated in various ways depending on the context, such as 'but' when indicating opposition, 'and' when simply continuing a narrative, or 'now'/'then' when marking a new point or development.
Inflection: Does not inflect
Synonyms: ΚΑΙ, ΑΛΛΑ
Etymology: From Proto-Indo-European, meaning 'and' or 'but'. It is an ancient particle used to connect ideas or introduce new information.
G2419
Open in Concordance
Part of Speech: Proper Noun
Sounds like: sah-LEEM
Translations: Salem
Notes: Salem is a proper noun referring to an ancient city, often identified with Jerusalem or a place near it. In biblical contexts, it is notably mentioned as the city where Melchizedek was king and priest. It is used as a geographical name.
Inflection: Does not inflect
Etymology: The name 'Salem' is of Hebrew origin, meaning 'peace'. It is often considered a shortened form of 'Jerusalem' (Ἰερουσαλήμ), which means 'foundation of peace' or 'city of peace'.
G2076
Open in Concordance
Part of Speech: Verb
Sounds like: ES-tin
Translations: is, he is, she is, it is, there is, exists
Notes: This word is a form of the verb 'to be' in Koine Greek. It indicates existence, identity, or a state of being. It is commonly used to link a subject to a predicate, describing what the subject is or what state it is in. For example, it can mean 'he is' or 'it is', depending on the context.
Inflection: Third person, Singular, Present, Indicative, Active
Synonyms: ΥΠΑΡΧΩ, ΓΙΝΟΜΑΙ
G1515
Open in Concordance
Part of Speech: Noun
Sounds like: ei-REE-nes
Translations: of peace, of quietness, of rest, of prosperity
Notes: This word is the genitive singular form of the noun 'eirene,' meaning peace. It refers to a state of tranquility, quietness, rest, or prosperity. In Koine Greek, the genitive case often indicates possession, origin, or a relationship 'of' something. Thus, 'eirenes' would typically be translated as 'of peace' or 'belonging to peace,' indicating a quality or state associated with peace.
Inflection: Singular, Genitive, Feminine
Synonyms: ΗΕΡΕΜΙΑΣ, ΑΝΑΠΑΥΣΙΣ
G0002
Open in Concordance
Part of Speech: Adjective
Sounds like: ah-PAH-tor
Translations: without father, fatherless
Notes: This adjective describes someone or something that is without a father or is fatherless. It is a compound word formed from 'α' (alpha privative, meaning 'without') and 'πατηρ' (father). It is used to denote a lack of paternal origin or lineage.
Inflection: Singular, Nominative, Masculine or Feminine
Synonyms: ΑΓΕΝΕΑΛΟΓΗΤΟϹ
Etymology: From the alpha privative 'α-' (meaning 'without') and 'πατηρ' (meaning 'father'). It literally means 'without a father'.
G0282
Open in Concordance
Part of Speech: Adjective
Sounds like: ah-MAY-tor
Translations: motherless, without mother, without a mother
Notes: This adjective describes someone or something that is without a mother or has no mother. It is a compound word formed from the negative prefix 'Α-' (alpha privative, meaning 'without') and 'ΜΗΤΩΡ' (mother). It is often used in a figurative sense to describe something that lacks origin or lineage.
Inflection: Singular, Nominative, Masculine or Feminine
Etymology: The word is a compound of the alpha privative (Α-, 'without') and ΜΗΤΩΡ (MĒTŌR, 'mother'). It describes a state of being without a mother.
G0002
Open in Concordance
Part of Speech: Adjective
Sounds like: ah-geh-neh-ah-LOH-gee-tos
Translations: without descent, without genealogy, without ancestry, whose descent is not counted
Notes: This word is an adjective meaning 'without genealogy' or 'without descent'. It is a compound word formed from the alpha privative (α-) meaning 'not' or 'without', and a form related to 'genealogy' (γενεαλογέω, to trace a genealogy). It describes someone or something whose lineage or ancestry cannot be traced or is not recorded. It implies a lack of recorded lineage rather than a complete absence of parents.
Inflection: Singular, Nominative, Masculine or Feminine
Synonyms: ΑΠΑΤΩΡ, ΑΜΗΤΩΡ
Etymology: This word is a compound of the negative prefix 'α-' (alpha privative), meaning 'without', and a form derived from 'γενεαλογέω' (genealogeo), meaning 'to trace a genealogy' or 'to reckon by descent'. The suffix '-τος' forms an adjective indicating capability or result.
G3383
Open in Concordance
Part of Speech: Conjunction
Sounds like: MAY-teh
Translations: neither, nor
Notes: This word is a conjunction used to connect two or more negative clauses or phrases. It often appears in a series, meaning 'neither...nor' or 'not even'. It emphasizes the exclusion of all listed possibilities.
Inflection: Does not inflect
Synonyms: ΟΥΔΕ, ΟΥΤΕ
Etymology: From the negative particle ΜΗ (mē) and the enclitic particle ΤΕ (te), which means 'and'. It is used to connect negative clauses.
G0746
Open in Concordance
Part of Speech: Noun
Sounds like: ar-KHEEN
Translations: beginning, rule, dominion, first place, a beginning, a rule, a dominion, a first place
Notes: This word refers to the beginning of something, the first in a series, or a position of authority and rule. It can denote the starting point in time or space, or the origin of a concept. It is also used to describe a ruler, a magistrate, or a principality. In a sentence, it would function as the direct object of a verb or the object of a preposition, indicating the thing that is being begun, ruled, or held as a first place.
Inflection: Singular, Accusative, Feminine
Synonyms: ΠΡΩΤΗ, ΚΕΦΑΛΗ, ΕΞΟΥΣΙΑ
G2250
Open in Concordance
Part of Speech: Noun
Sounds like: hay-mer-OHN
Translations: of days
Notes: This word is the genitive plural form of the noun 'day'. It refers to a period of 24 hours, or more broadly, a specific period of time or an era. As a genitive plural, it is often used to indicate possession, origin, or a temporal relationship, such as 'during the days' or 'belonging to the days'.
Inflection: Genitive, Plural, Feminine
Synonyms: ΧΡΟΝΟΣ, ΚΑΙΡΟΣ
Etymology: From Proto-Indo-European. It refers to the period of daylight, contrasting with night.
G2222
Open in Concordance
Part of Speech: Noun
Sounds like: ZOH-ays
Translations: (of) life, (of) a life
Notes: Ζωῆς (zōēs) is the genitive singular form of the noun ζωή (zōē), which means 'life'. This form is used to indicate possession, origin, or relationship, often translated as 'of life' or 'belonging to life'. It can refer to physical life, spiritual life, or a way of living. For example, it might be used in phrases like 'the word of life' or 'the tree of life'.
Inflection: Singular, Genitive, Feminine
G5056
Open in Concordance
Part of Speech: Noun
Sounds like: TEH-los
Translations: end, a goal, a purpose, an outcome, a completion, a tax, a custom, a duty
Notes: This word refers to an end, a goal, a purpose, or the completion of something. It can also refer to a tax or custom duty. It is often used to denote the conclusion of an event or process, or the ultimate aim or objective. In some contexts, it refers to the payment of tribute or taxes.
Inflection: Singular, Nominative, Accusative, or Vocative, Neuter
Synonyms: ΠΕΡΑΣ, ΣΥΝΤΕΛΕΙΑ, ΤΕΛΕΥΤΗ
Etymology: The word ΤΕΛΟΣ comes from the Proto-Indo-European root meaning 'to turn, to accomplish, to fulfill'. It is related to words signifying completion, fulfillment, and the end of a process.
G2192
Open in Concordance
Part of Speech: Participle
Sounds like: EH-khon
Translations: having, holding, possessing, being, one who has, he who has
Notes: This word is the present active participle of the verb ἔχω (echō), meaning 'to have' or 'to hold'. As a participle, it describes an ongoing action of having or holding, often functioning adjectivally or adverbially. It can refer to someone who is in possession of something, or simply to someone who is in a certain state or condition.
Inflection: Present, Active, Participle, Masculine, Singular, Nominative
Synonyms: ΚΕΚΤΗΜΕΝΟΣ, ΚΑΤΕΧΩΝ
G871
Open in Concordance
Part of Speech: Verb
Sounds like: ah-foh-moh-ee-OH-meh-nos
Translations: made like, conformed, assimilated, likened
Notes: This word is a perfect passive participle, meaning 'having been made like' or 'having been conformed'. It describes a state of being made similar to something else, often implying a process of assimilation or transformation. It is used to indicate that a subject has been brought into conformity or resemblance with another entity.
Inflection: Perfect, Passive, Participle, Masculine, Singular, Nominative
Synonyms: ΟΜΟΙΟΩ, ΣΥΜΜΟΡΦΟΩ
G3588
Open in Concordance
Part of Speech: Definite Article
Sounds like: TOH
Translations: to the, for the, by the, with the, in the
Notes: ΤΩ is the dative singular form of the definite article 'the'. It indicates the indirect object of a verb or the means/instrument by which an action is performed. It can also be used to indicate location or association, often translated with prepositions like 'to', 'for', 'by', 'with', or 'in'.
Inflection: Singular, Dative, Masculine or Neuter
G5207
Open in Concordance
Part of Speech: Noun
Sounds like: ee-OH
Translations: (to) son, (to) a son
Notes: This word is a noun meaning 'son'. It is used in the dative case, indicating the indirect object of a verb or the recipient of an action, often translated with 'to' or 'for'. For example, it might be used in a sentence like 'He gave a gift to the son'.
Inflection: Singular, Dative, Masculine
G3306
Open in Concordance
Part of Speech: Verb
Sounds like: MEH-neh-ee
Translations: remains, abides, stays, endures, waits for
Notes: This word describes the action of remaining in a place, continuing in a state, or enduring through time. It can also mean to wait for someone or something. It is used to express persistence, steadfastness, or simply the act of staying put.
Inflection: Third person, Singular, Present, Indicative, Active
Synonyms: ΥΠΟΜΕΝΩ, ΔΙΑΜΕΝΩ, ΠΑΡΑΜΕΝΩ
G1519, G1520
Open in Concordance
Part of Speech: Preposition, Numeral
Sounds like: EES
Translations: into, to, for, toward, among, in, a, an, one
Notes: As a preposition, ΕΙΣ (eis) indicates motion or direction towards a place, person, or purpose, often translated as 'into,' 'to,' or 'for.' It always takes the accusative case. For example, 'into the house' or 'to God.' It can also be used to express purpose or result. As a numeral, ΕΙΣ (heis) means 'one' and is the masculine nominative singular form, often translated as 'a,' 'an,' or 'one.'
Inflection: Preposition: Does not inflect. Numeral: Masculine, Nominative, Singular (other forms exist for other genders and cases).
Synonyms: ΠΡΟΣ, ΕΝ
Etymology: From Proto-Indo-European *en-s, an extended form of the preposition *en (in).
G3588
Open in Concordance
Part of Speech: Definite Article
Sounds like: toh
Translations: the
Notes: ΤΟ is the neuter singular form of the definite article 'the' in Koine Greek. It is used to specify a noun, much like 'the' in English. It can function as both the subject (nominative case) or the direct object (accusative case) of a sentence when referring to a neuter singular noun.
Inflection: Singular, Neuter, Nominative or Accusative
Etymology: The Greek definite article, including ΤΟ, derives from Proto-Indo-European demonstrative pronouns. Its forms developed to agree in gender, number, and case with the nouns they modify.
G1336
Open in Concordance
Part of Speech: Adjective
Sounds like: dee-ee-NEH-kes
Translations: continual, perpetual, constant, a continual, a perpetual
Notes: This word is an adjective meaning 'continual' or 'perpetual'. It describes something that is ongoing, without interruption, or lasting forever. It can be used to describe actions, states, or qualities that are constant.
Inflection: Singular, Neuter, Nominative or Accusative
Synonyms: ΑΙΩΝΙΟΣ, ΑΕΝΑΟΣ
G2334
Open in Concordance
Part of Speech: Verb
Sounds like: theh-oh-REH-teh
Translations: you see, you behold, you observe, you consider, you look at
Notes: This word means to look at, observe, or contemplate something with careful attention. It implies a more sustained and thoughtful gaze than simply 'seeing'. It can be used to describe the act of watching an event unfold, or considering a situation deeply.
Inflection: 2nd Person Plural, Present Indicative Active or Present Imperative Active
Synonyms: ΒΛΕΠΕΤΕ, ΟΡΑΤΕ
G4080
Open in Concordance
Part of Speech: Adjective
Sounds like: pay-LEE-kos
Translations: how great, how large, how much, what size
Notes: This word is an interrogative or exclamatory adjective used to express the magnitude, size, or quantity of something. It can be translated as 'how great,' 'how large,' or 'how much,' often appearing in questions or exclamations to emphasize the extent of something. For example, it might be used to ask 'How great is this?' or exclaim 'How great this is!'
Inflection: Singular, Nominative, Masculine
Synonyms: ΜΕΓΑΣ, ΤΟΣΟΥΤΟΣ
Etymology: From an assumed compound of the interrogative stem *πη- (pē-) meaning 'where, how' and the suffix -λικός (-likos) indicating 'of a certain size or kind'.
G1325
Open in Concordance
Part of Speech: Verb
Sounds like: EH-doh-keh
Translations: he gave, she gave, it gave, gave
Notes: This word is the third person singular aorist active indicative form of the verb 'δίδωμι' (didomi), meaning 'to give' or 'to grant'. It describes a completed action of giving in the past, performed by a single subject (he, she, or it). For example, 'he gave the book' or 'she gave a gift'.
Inflection: Third person singular, Aorist, Active, Indicative
Synonyms: ΠΑΡΕΔΩΚΕΝ, ΜΕΤΕΔΩΚΕΝ
G1537
Open in Concordance
Part of Speech: Preposition
Sounds like: EK
Translations: out of, from, of, by, among, with
Notes: This word is a preposition that typically governs the genitive case. It denotes origin, source, or separation, indicating movement 'out of' or 'from' a place, time, or cause. It can also signify the material from which something is made, the agent by whom something is done, or the reason for an action. For example, it can mean 'out of the house' or 'from that day'.
Inflection: Does not inflect
Synonyms: ΑΠΟ, ΠΑΡΑ
Etymology: From Proto-Indo-European *eǵʰs, meaning 'out'. It is cognate with Latin ex- and English out.
G206
Open in Concordance
Part of Speech: Noun
Sounds like: ak-roh-thi-NEE-oh
Translations: of the spoils, of the choicest spoils, of the firstfruits of the spoils
Notes: This word refers to the choicest part of the spoils taken in war, often the firstfruits or the best portion. It is a compound word, formed from 'AKROS' (highest, outermost) and 'THIN' (a heap, a pile), suggesting the top or best of a pile of spoils. It is typically used in the context of offerings or tributes made from these spoils.
Inflection: Singular, Genitive, Neuter
Synonyms: ΣΚΥΛΑ, ΛΑΦΥΡΑ
G3966
Open in Concordance
Part of Speech: Noun
Sounds like: pat-ree-AR-khees
Translations: patriarch, a patriarch
Notes: This is a compound word formed from 'πατριά' (patria), meaning 'family' or 'lineage', and 'ἄρχω' (archo), meaning 'to rule' or 'to lead'. It refers to the head or chief of a family, tribe, or nation, particularly in an ancient or biblical context. It is used to describe the venerable male head of a family or clan, such as Abraham, Isaac, and Jacob in the Old Testament.
Inflection: Singular, Nominative, Masculine
Synonyms: ΑΡΧΗΓΟΣ, ΠΡΟΓΟΝΟΣ
Etymology: From Ancient Greek πατριάρχης (patriárkhēs), a compound of πατριά (patriá, “lineage, family”) and ἄρχω (árkhō, “to rule”).
G3588
Open in Concordance
Part of Speech: Definite Article, Pronoun, Interjection
Sounds like: OY
Translations: the, who, they, oh
Notes: ΟΙ is primarily the masculine plural nominative form of the definite article, meaning 'the'. It is used to specify a group of masculine nouns that are the subject of a sentence. It can also function as a demonstrative pronoun, meaning 'these' or 'they', referring to a group of people or things previously mentioned. Less commonly, it can be an interjection, similar to 'oh' or 'alas'.
Inflection: Masculine, Plural, Nominative
Etymology: From Proto-Indo-European, related to demonstrative pronouns and articles in other Indo-European languages.
G3017
Open in Concordance
Part of Speech: Proper Noun
Sounds like: LEH-vee
Translations: Levi
Notes: This word refers to Levi, one of the twelve sons of Jacob, and the ancestor of the tribe of Levi, from which the priests and Levites were descended. It is used to identify individuals or groups belonging to this lineage, such as 'the sons of Levi' or 'the tribe of Levi'.
Inflection: Singular, Genitive, Masculine
Etymology: From Hebrew לֵוִי (Levi), meaning 'joined' or 'attached'.
G3588
Open in Concordance
Part of Speech: Definite Article
Sounds like: TANE
Translations: the
Notes: ΤΗΝ is the feminine singular accusative form of the definite article 'the'. It is used to specify a noun that is feminine in gender, singular in number, and in the accusative case, indicating it is the direct object of a verb or the object of certain prepositions. For example, it would be used before a feminine singular noun like 'πόλιν' (city) when 'city' is the direct object.
Inflection: Singular, Accusative, Feminine
Etymology: The Koine Greek definite article derives from Proto-Indo-European demonstrative pronouns. It evolved from an earlier demonstrative particle, becoming a grammatical marker for definiteness.
G2406
Open in Concordance
Part of Speech: Noun
Sounds like: hee-eh-rah-TEE-ah
Translations: priesthood, a priesthood, priestly office
Notes: This word refers to the office, function, or dignity of a priest, or the entire body of priests. It denotes the sacred service or ministry performed by priests. It is often used in contexts relating to religious duties and the role of those consecrated to divine service.
Inflection: Singular, Nominative or Accusative, Feminine
Synonyms: ΙΕΡΩΣΥΝΗ, ΛΕΙΤΟΥΡΓΙΑ
Etymology: The word ἱερατεία (hierateia) comes from ἱεράομαι (hieraomai), meaning 'to be a priest' or 'to perform sacred rites', which in turn derives from ἱερός (hieros), meaning 'sacred' or 'holy'.
G2983
Open in Concordance
Part of Speech: Verb (Participle)
Sounds like: lam-BAH-non-tes
Translations: taking, receiving, getting, seizing, obtaining, accepting
Notes: This word is a present active participle of the verb 'λαμβάνω', meaning 'to take', 'to receive', or 'to get'. As a participle, it describes an action that is happening concurrently with the main verb of the sentence. It can be translated as 'taking', 'receiving', or 'those who are taking/receiving', depending on the context. It implies an ongoing or continuous action of acquiring something.
Inflection: Present, Active, Participle, Nominative or Accusative, Plural, Masculine or Feminine or Neuter
Synonyms: ΔΕΧΟΜΑΙ, ΚΟΜΙΖΩ, ΑΙΡΕΩ
G1785
Open in Concordance
Part of Speech: Noun
Sounds like: en-to-LEN
Translations: commandment, a commandment, command, an order, instruction, an instruction
Notes: This word refers to a commandment, command, or instruction. It is often used in a religious context to refer to divine commands or laws, but can also refer to a general order or instruction given by one person to another. It is used as the direct object of a verb.
Inflection: Singular, Accusative, Feminine
Synonyms: ΠΡΟΣΤΑΓΜΑ, ΔΙΑΤΑΓΗ
G2192
Open in Concordance
Part of Speech: Verb
Sounds like: EKH-oo-sin
Translations: they have, they hold, they possess, they are
Notes: This word is a verb meaning 'to have,' 'to hold,' or 'to possess.' It can also be used in a broader sense to mean 'to be' or 'to be in a certain state,' often implying possession of a quality or condition. For example, it can describe someone having a disease or a particular characteristic. It is commonly used to indicate ownership or a state of being.
Inflection: Present, Active, Indicative, Third Person, Plural
Synonyms: ΚΤΩΜΑΙ, ΚΕΚΤΗΜΑΙ, ΕΙΜΙ
G0582
Open in Concordance
Part of Speech: Verb
Sounds like: ah-poh-deh-KAH-too-oon
Translations: to tithe, to pay tithes, to collect tithes
Notes: This word means to pay a tenth part of one's income or produce as a tax or offering, or to collect such a tax. It is a compound word formed from the preposition 'ΑΠΟ' (APO), meaning 'from' or 'away from', and 'ΔΕΚΑΤΟΩ' (DEKATOO), meaning 'to take a tenth'. It describes the act of giving or receiving a tithe.
Inflection: Present, Active, Infinitive
Synonyms: ΔΕΚΑΤΟΩ
G3588
Open in Concordance
Part of Speech: Definite Article
Sounds like: TON
Translations: the
Notes: This word is the masculine singular accusative form of the definite article 'the'. It is used to specify a particular masculine noun that is the direct object of a verb or preposition. For example, it would be used in phrases like 'he saw the man' or 'towards the God'.
Inflection: Masculine, Singular, Accusative
Etymology: The Greek definite article derives from Proto-Indo-European demonstrative pronouns. It developed to function as a marker of definiteness in Greek.
G2992
Open in Concordance
Part of Speech: Noun
Sounds like: LAH-oh
Translations: people, a people, nation, a nation
Notes: This word refers to a group of people, often a nation, a community, or a specific population. It is commonly used to describe the general populace or a particular ethnic or religious group. In the given examples, it refers to a nation or a specific group of people.
Inflection: Masculine, Singular, Nominative or Accusative
Synonyms: ΕΘΝΟΣ, ΔΗΜΟΣ
Etymology: From an uncertain root, possibly related to a word meaning 'to gather' or 'to assemble'.
G2596
Open in Concordance
Part of Speech: Preposition
Sounds like: KAH-tah
Translations: down, according to, against, throughout, by, during, concerning, along
Notes: ΚΑΤΑ is a versatile preposition in Koine Greek. Its meaning varies significantly depending on the case of the noun it governs. When used with the genitive case, it often indicates movement 'down from,' opposition 'against,' or reference 'concerning' something. When used with the accusative case, it typically means 'down along,' 'according to,' 'throughout,' 'during,' or 'by' means of something. It can express direction, distribution, opposition, or a standard.
Inflection: Does not inflect
Synonyms: ΠΡΟΣ, ΑΝΤΙ, ΔΙΑ
Etymology: From Proto-Indo-European *kmtá, meaning 'down, with'. It is related to other prepositions and adverbs in various Indo-European languages.
G3551
Open in Concordance
Part of Speech: Noun
Sounds like: NOH-mon
Translations: law, a law, rule, principle
Notes: The word refers to a law, rule, or principle. In the context of the Bible, it often refers to the Mosaic Law or the Law of God, but it can also refer to a general principle or custom. It is used to denote a standard of conduct or a governing regulation.
Inflection: Singular, Masculine, Accusative
Synonyms: ΚΑΝΩΝ, ΔΙΚΑΙΩΜΑ, ΕΝΤΟΛΗ
Etymology: From a root meaning "to parcel out, distribute." It originally referred to anything assigned or apportioned, and later came to mean a custom, usage, or law.
G3778
Open in Concordance
Part of Speech: Pronoun, Adjective
Sounds like: TOOT
Translations: this, that, this one, that one, of this, of that, to this, to that
Notes: This word is an inflected form of the demonstrative pronoun and adjective 'οὗτος' (houtos), meaning 'this' or 'that'. It is used to point out something specific, either nearby or previously mentioned. As a pronoun, it can stand alone, referring to a person or thing. As an adjective, it modifies a noun, agreeing with it in gender, number, and case. Its meaning can shift slightly depending on the context, often emphasizing proximity or a specific reference.
Inflection: Singular, Neuter, Nominative or Accusative
Synonyms: ΟΔΕ, ΕΚΕΙΝΟΣ
G3588
Open in Concordance
Part of Speech: Definite Article, Demonstrative Pronoun
Sounds like: TOOS
Translations: the, them, those
Notes: ΤΟΥΣ is the masculine plural accusative form of the definite article or demonstrative pronoun 'ὁ'. As an article, it functions like 'the' in English, specifying a noun that is already known or has been previously mentioned. As a pronoun, it means 'them' or 'those', referring to a group of masculine individuals or things in the accusative case, indicating they are the direct object of a verb or the object of a preposition.
Inflection: Plural, Accusative, Masculine
Etymology: From Proto-Indo-European *so- (demonstrative pronoun).
G0080
Open in Concordance
Part of Speech: Noun
Sounds like: ah-del-FOOS
Translations: brothers, brethren
Notes: This word refers to male siblings, or more broadly, to fellow members of a community, especially in a religious or spiritual sense. In the New Testament, it is frequently used to refer to fellow believers in Christ, emphasizing a familial bond among them. It is used here in the accusative plural, indicating the direct object of a verb or preposition.
Inflection: Plural, Accusative, Masculine
Synonyms: ΑΔΕΛΦΟΙ
G0846
Open in Concordance
Part of Speech: Pronoun
Sounds like: ow-TON
Translations: of them, their, their own
Notes: This word is a personal pronoun in the genitive plural. It can be translated as 'of them' or 'their', indicating possession or origin. It is often used reflexively, meaning 'their own' or 'of themselves', referring back to the subject of the sentence.
Inflection: Genitive, Plural, All genders
Synonyms: ΣΦΩΝ, ΕΑΥΤΩΝ
G2539
Open in Concordance
Part of Speech: Conjunction, Adverb
Sounds like: KAI-per
Translations: although, though, even though, even if, notwithstanding
Notes: This word is a compound particle used to introduce a concessive clause, meaning 'although' or 'even though'. It indicates that something is true despite a contrary condition or circumstance. It often appears with a participle, expressing a concession.
Inflection: Does not inflect
Synonyms: ΕΙ ΚΑΙ, ΚΑΙ
Etymology: ΚΑΙΠΕΡ is a compound word formed from the conjunction ΚΑΙ (kai), meaning 'and' or 'even', and the particle ΠΕΡ (per), which is an intensive particle. Together, they form a strong concessive meaning.
G1831
Open in Concordance
Part of Speech: Participle, Adjective, Noun
Sounds like: ex-eh-lee-LOO-thoh-tas
Translations: those who have gone out, having gone out, gone out
Notes: This word is a perfect active participle from the verb 'exerchomai', meaning 'to go out' or 'to come out'. As a participle, it functions like an adjective or a noun, describing someone or something that has completed the action of going out. In this form, it refers to multiple masculine individuals who have already gone out or come forth.
Inflection: Plural, Accusative, Masculine, Perfect Active Participle
Synonyms: ΑΠΕΛΘΟΝΤΑΣ, ΕΚΒΑΝΤΑΣ
Etymology: The word ΕΞΕΡΧΟΜΑΙ (exerchomai) is a compound word formed from the preposition ΕΚ (ek), meaning 'out of' or 'from', and the verb ΕΡΧΟΜΑΙ (erchomai), meaning 'to come' or 'to go'. Thus, it literally means 'to come out' or 'to go out'.
G3751
Open in Concordance
Part of Speech: Noun
Sounds like: OS-fy-os
Translations: of the loin, of the loins, of the waist, of the hips, of the strength, of the procreative power
Notes: This word refers to the loins, waist, or hips, often symbolizing physical strength or the capacity for procreation. It is used in a figurative sense to denote the source of one's descendants or the seat of one's power.
Inflection: Singular, Genitive, Feminine
Synonyms: ΟΨΙΣ, ΜΗΡΑ
Etymology: The word ΟΣΦΥΣ (osphys) is of uncertain origin, possibly pre-Greek. It refers to the loins or the lower back.
G0001
Open in Concordance
Part of Speech: Proper Noun
Sounds like: ah-brah-AHM
Translations: Abraham
Notes: This is the name of the patriarch Abraham, a foundational figure in Judaism, Christianity, and Islam. The apostrophe-like mark at the end, known as a keraia, indicates that the word is being used as a numeral, specifically the number 1, but in this context, it is more likely a scribal mark or an indication of an elision, though it is almost universally understood as the proper name Abraham.
Inflection: Does not inflect
Etymology: From Hebrew אברהם (Avraham), meaning 'father of a multitude' or 'father of many nations'.
G3361
Open in Concordance
Part of Speech: Particle, Adverb
Sounds like: MAY
Translations: not, lest, no, do not
Notes: ΜΗ is a negative particle used in Koine Greek to express a subjective negation. It is typically used with non-indicative moods (like the subjunctive, imperative, infinitive, or participle) to express prohibition, a condition, or a denial of something that is wished for or imagined. For example, it is used in commands like 'do not do this' or in clauses expressing fear or purpose, such as 'lest something happen'. It contrasts with 'οὐ' (ou), which negates objective facts.
Inflection: Does not inflect
Etymology: The word ΜΗ comes from Proto-Indo-European. It is an ancient negative particle that has been present in various forms across Indo-European languages.
G1077
Open in Concordance
Part of Speech: Participle
Sounds like: geh-neh-ah-lo-goo-MEH-nohs
Translations: being genealogized, being traced by genealogy, whose descent is traced, whose descent is counted
Notes: This word is a present passive participle, meaning 'being genealogized' or 'having one's lineage traced'. It describes someone whose ancestry or family line is being recorded or accounted for. It is often used in contexts discussing lineage, descent, or family records.
Inflection: Present, Passive, Participle, Masculine, Singular, Nominative
G1537, G1803
Open in Concordance
Part of Speech: Preposition, Numeral
Sounds like: eks
Translations: out of, from, by, of, six
Notes: This word can function in two main ways. As a preposition, it means 'out of' or 'from', indicating origin, source, or separation. It is always used with the genitive case. It can also denote the agent or cause of something. As a numeral, it means 'six'.
Inflection: Does not inflect
Synonyms: ΑΠΟ, ΕΚ, ΕΞΑ
Etymology: As a preposition, it comes from a Proto-Indo-European root meaning 'out'. As a numeral, it comes from a Proto-Indo-European root meaning 'six'.
G0846
Open in Concordance
Part of Speech: Pronoun, Adjective
Sounds like: ow-TOH
Translations: (to) him, (to) her, (to) it, (to) them, (for) him, (for) her, (for) it, (for) them, himself, herself, itself, themselves, the same
Notes: This word is a personal pronoun that can also function as an adjective. In its pronominal use, it typically means 'him', 'her', 'it', or 'them', depending on the gender and number. When used intensively, it can mean 'himself', 'herself', 'itself', or 'themselves', emphasizing the subject. As an adjective, it means 'the same'. The form ΑΥΤΩ is in the dative case, indicating the indirect object of an action, often translated with 'to' or 'for'.
Inflection: Singular, Dative, Masculine or Neuter
Synonyms: ΕΚΕΙΝΟΣ, ΟΥΤΟΣ
Etymology: The word ΑΥΤΟΣ is of uncertain origin, possibly from a demonstrative pronominal stem. It is a fundamental pronoun in Greek, used across various dialects and periods.
G1183
Open in Concordance
Part of Speech: Verb
Sounds like: deh-deh-KAH-toh-ken
Translations: has received tithes, has taken tithes, has been tithed
Notes: This verb means to take a tenth from someone or something, or to receive tithes. It is used to describe the act of collecting or receiving a tithe, which is a tenth part of something, typically income or produce, paid as a tax or contribution to a religious organization.
Inflection: Perfect, Active, Indicative, 3rd Person Singular
Etymology: The word is derived from the Greek word ΔΕΚΑΤΟΣ (dekatos), meaning 'tenth', which itself comes from ΔΕΚΑ (deka), meaning 'ten'.
G2192
Open in Concordance
Part of Speech: Participle
Sounds like: EKH-on-tah
Translations: having, holding, possessing, being, keeping, experiencing, a having, a holding
Notes: This word is a present active participle derived from the verb 'ἔχω' (echō), meaning 'to have' or 'to hold'. It describes someone or something that is in the act of having, holding, or possessing. It can also be used to describe a state of being or experiencing something. As a participle, it functions like an adjective or an adverb, modifying a noun or verb, and its meaning can vary slightly depending on the context, often indicating a continuous action.
Inflection: Singular, Accusative, Masculine or Neuter, Present, Active
Synonyms: ΚΑΤΕΧΟΝΤΑ, ΚΕΚΤΗΜΕΝΟΝ, ΦΕΡΟΝΤΑ
Etymology: The verb ἔχω (echō) comes from Proto-Indo-European *seǵʰ-, meaning 'to hold, to have'. It is related to other Greek words like ἕξις (héxis, 'habit, state') and ὀχή (ochḗ, 'support').
G3588
Open in Concordance
Part of Speech: Definite Article
Sounds like: TAS
Translations: the
Notes: ΤΑΣ is the definite article 'the' in Koine Greek. It is used to specify a particular noun, similar to 'the' in English. This specific form is used when the noun it modifies is feminine, plural, and in the accusative case, indicating the direct object of a verb or the object of certain prepositions.
Inflection: Feminine, Plural, Accusative
G1860
Open in Concordance
Part of Speech: Noun
Sounds like: ep-ang-geh-LEE-as
Translations: (of) promise, (of) a promise
Notes: This word refers to a promise, a pledge, or an announcement. It is often used in a theological context to refer to God's promises, particularly those related to salvation or the coming of the Messiah. It can also refer to a human promise or declaration. In this form, it indicates possession or origin, meaning 'of a promise' or 'belonging to a promise'.
Inflection: Singular, Genitive, Feminine
Synonyms: ΔΙΑΘΗΚΗΣ, ΟΡΚΟΥ
G2127
Open in Concordance
Part of Speech: Verb
Sounds like: yoo-loh-GAY-ken
Translations: has blessed, blessed
Notes: This word is a verb meaning 'to bless' or 'to speak well of'. It is used to describe an action that has been completed in the past but has continuing results in the present. It often refers to God's act of bestowing favor or good things upon someone, or a person's act of praising God.
Inflection: Third Person Singular, Perfect Active Indicative
Synonyms: ΕΥΧΑΡΙΣΤΕΩ, ΑΙΝΕΩ
G5565
Open in Concordance
Part of Speech: Preposition, Adverb
Sounds like: KHO-rees
Translations: without, apart from, separately, by itself, besides
Notes: This word can function as a preposition, meaning 'without' or 'apart from', typically taking a genitive case. It can also function as an adverb, meaning 'separately' or 'by itself'. It is used to indicate separation, absence, or independence from something or someone.
Inflection: Does not inflect
Synonyms: ΑΝΕΥ, ΔΙΧΑ
Etymology: From the root of χωρίζω (chōrizō), meaning 'to separate' or 'to divide'.
G3956
Open in Concordance
Part of Speech: Adjective
Sounds like: PAH-sees
Translations: of all, of every, of the whole
Notes: This word is an adjective meaning 'all', 'every', or 'the whole'. It is used to describe a noun, indicating that the noun refers to the entirety of something or every instance of it. It agrees with the noun it modifies in gender, number, and case. In this form, it is used when referring to a singular feminine noun in the genitive case, often indicating possession or origin.
Inflection: Singular, Genitive, Feminine
Synonyms: ΟΛΟΣ, ΑΠΑΣ
G0485
Open in Concordance
Part of Speech: Noun
Sounds like: an-tee-loh-GEE-as
Translations: of contradiction, of dispute, of opposition, of rebellion
Notes: This word refers to a contradiction, a dispute, or an act of opposition or rebellion. It describes a situation where there is a speaking against or a verbal conflict. It can also imply a state of disobedience or resistance to authority. It is a compound word formed from 'anti' (against) and 'logos' (word, speech).
Inflection: Singular, Genitive, Feminine
Synonyms: ΕΡΙΣ, ΜΑΧΗ, ΑΝΤΙΘΕΣΙΣ
Etymology: The word is derived from the Greek preposition ἀντί (anti), meaning 'against' or 'opposite to', and the noun λόγος (logos), meaning 'word', 'speech', or 'reason'. Thus, it literally means 'a speaking against' or 'a word against'.
G1640
Open in Concordance
Part of Speech: Adjective
Sounds like: EL-at-ton
Translations: less, smaller, a lesser thing, a smaller thing
Notes: This word describes something that is less in quantity, size, or importance compared to something else. It is often used in comparative contexts to indicate a deficiency or a lower degree of something.
Inflection: Singular, Neuter, Nominative or Accusative
Synonyms: ΜΙΚΡΟΤΕΡΟΝ, ΗΤΤΟΝ
Etymology: This word is the comparative form of the adjective 'ΕΛΑΧΥΣ' (elachys), meaning 'small' or 'little'. It derives from a Proto-Indo-European root meaning 'small' or 'slight'.
G5259
Open in Concordance
Part of Speech: Preposition
Sounds like: hoo-POH
Translations: under, by, from, with, subject to, at the hand of
Notes: This word is a common preposition in Koine Greek. Its meaning varies depending on the grammatical case of the noun it governs. When used with the genitive case, it typically indicates the agent or cause ('by', 'from'). With the dative case, it denotes a static position 'under' something. When used with the accusative case, it signifies motion 'under' or 'into subjection to'.
Inflection: Does not inflect, but governs the Genitive, Dative, and Accusative cases.
Etymology: From Proto-Indo-European, meaning 'under'. It is cognate with English 'up' and 'over', showing a shared root related to position.
G2909
Open in Concordance
Part of Speech: Adjective
Sounds like: KREIT-toh-nos
Translations: of better, of stronger, of more excellent, of superior
Notes: This word is the genitive singular form of the adjective 'κρείττων' (kreittōn), meaning 'better' or 'superior'. It is used to describe something that is of a higher quality, greater strength, or more advantageous nature than something else. It often implies a comparison where one thing surpasses another.
Inflection: Singular, Genitive, Masculine, Feminine, or Neuter
Synonyms: ΑΜΕΙΝΩΝ, ΚΑΛΛΙΩΝ, ΥΠΕΡΤΕΡΟΣ
G2127
Open in Concordance
Part of Speech: Verb
Sounds like: yoo-loh-GEH-tai
Translations: is blessed, is praised, is spoken well of, is invoked with blessing
Notes: This word is a verb meaning 'to bless,' 'to praise,' or 'to speak well of.' In its passive form, as seen here, it means 'to be blessed,' 'to be praised,' or 'to be spoken well of.' It describes the action of receiving a blessing or commendation, often from a higher authority or in a religious context. It can also refer to being invoked with blessing.
Inflection: Present, Passive, Indicative, 3rd Person Singular
Synonyms: ΕΠΑΙΝΕΙΤΑΙ, ΔΟΞΑΖΕΤΑΙ
G5602
Open in Concordance
Part of Speech: Adverb
Sounds like: OH-deh
Translations: here, hither, in this place, to this place
Notes: This word is an adverb indicating location or direction, meaning 'here' or 'to this place'. It is used to point to a specific location or to indicate movement towards the speaker or a particular spot. For example, it can be used in commands like 'Come here!' or to state that something is located 'here'.
Inflection: Does not inflect
Synonyms: ΕΝΘΑΔΕ, ΕΝΤΑΥΘΑ
Etymology: From the demonstrative stem *ho- (this) and the locative suffix -de. It indicates proximity to the speaker.
G1691
Open in Concordance
Part of Speech: Pronoun
Sounds like: MEH
Translations: me
Notes: This word is the first-person singular pronoun 'me' in the accusative case. It is used as the direct object of a verb or as the object of certain prepositions, indicating the recipient of an action or the object being affected.
Inflection: Singular, Accusative, First Person
Etymology: The word ΜΕ (me) derives from the ancient Greek first-person singular pronoun. Its form has remained largely consistent throughout various stages of the Greek language.
G1181
Open in Concordance
Part of Speech: Noun
Sounds like: DEK-ah-tas
Translations: tithes, a tenth part
Notes: This word refers to a tenth part, specifically a tithe or a tenth of one's income or produce, often given as an offering or tax. It is commonly used in contexts related to religious offerings or taxation, where a portion of something is set aside.
Inflection: Plural, Accusative, Feminine
Synonyms: ΔΕΚΑΤΗ
Etymology: From the Greek word δέκα (deka), meaning 'ten'. It refers to the tenth part of something.
G0599
Open in Concordance
Part of Speech: Verb, Participle
Sounds like: ah-poth-NAY-skon-tes
Translations: dying, those who are dying, when they die, if they die
Notes: This word is a present active participle of the verb 'apothnēskō', meaning 'to die' or 'to be dying'. As a participle, it functions like an adjective or adverb, describing an action that is ongoing or concurrent with the main verb. It can refer to 'those who are dying' or describe the circumstances 'while dying' or 'when they die'. It is a compound word formed from 'apo' (from, away from) and 'thnēskō' (to die).
Inflection: Present, Active, Participle, Nominative, Masculine, Plural
Synonyms: ΤΕΛΕΥΤΑΩ, ΑΠΟΛΛΥΜΙ
G0444
Open in Concordance
Part of Speech: Noun
Sounds like: AN-throh-poy
Translations: men, people, human beings
Notes: This word refers to human beings in general, encompassing both men and women. It is used to distinguish humans from God or from animals. In a sentence, it would typically function as the subject or object, referring to a group of people.
Inflection: Plural, Nominative, Masculine
Synonyms: ΒΡΟΤΟΙ, ΒΡΟΤΩΝ
Etymology: The word "ΑΝΘΡΩΠΟΣ" is of uncertain origin, but it is an ancient Greek term for a human being. Some theories suggest it may be related to words meaning 'upward-looking' or 'earth-faced'.
G2983
Open in Concordance
Part of Speech: Verb
Sounds like: lam-BAH-noo-sin
Translations: they take, they receive, they get, they seize, they obtain
Notes: This word is the third person plural present active indicative form of the verb 'λαμβάνω' (lambanō), meaning 'to take' or 'to receive'. It describes an action of taking, seizing, or obtaining something, performed by a group of people or things. It can be used in various contexts, such as taking an object, receiving a gift, or seizing control.
Inflection: Present, Active, Indicative, 3rd Person, Plural
Synonyms: ΔΕΧΟΜΑΙ, ΚΟΜΙΖΩ, ΑΙΡΕΩ
G1563
Open in Concordance
Part of Speech: Adverb
Sounds like: eh-KEH-ee
Translations: there, in that place, to that place
Notes: This word is an adverb of place, meaning 'there' or 'in that place'. It indicates a location distinct from the speaker's current position. It can also imply movement 'to that place'.
Inflection: Does not inflect
Synonyms: ΕΝΘΑΔΕ, ΕΝΤΑΥΘΑ
Etymology: From the demonstrative pronoun ἐκεῖνος (ekeinos), meaning 'that one'.
G3140
Open in Concordance
Part of Speech: Verb, Participle
Sounds like: mar-ty-ROO-meh-nos
Translations: being testified, being witnessed, being borne witness to, being attested, being certified, being approved
Notes: This word is a present passive participle, meaning 'being testified' or 'being borne witness to'. It describes someone or something that is receiving testimony or witness from another. It is often used to indicate that a person's character or actions are being affirmed or validated by others.
Inflection: Present, Passive, Participle, Masculine, Singular, Nominative
Synonyms: ΕΠΙΜΑΡΤΥΡΕΩ, ΣΥΝΕΠΙΜΑΡΤΥΡΕΩ
G3754
Open in Concordance
Part of Speech: Conjunction, Relative Pronoun
Sounds like: OH-tee
Translations: that, because, for, since, how, what, which
Notes: ΟΤΙ is a versatile word in Koine Greek, primarily functioning as a conjunction meaning 'that', 'because', 'for', or 'since'. It can introduce a clause explaining a reason or consequence, or it can introduce direct speech, similar to how quotation marks function in English. It can also act as a relative pronoun meaning 'what' or 'which'.
Inflection: Does not inflect
Synonyms: ΔΙΟΤΙ, ΕΠΕΙ, ΓΑΡ
Etymology: The word ΟΤΙ is derived from the neuter accusative singular of the relative pronoun ὅστις (hostis), meaning 'whoever, whatever'. Over time, it evolved to function primarily as a conjunction.
G2198
Open in Concordance
Part of Speech: Verb
Sounds like: ZAY
Translations: live, to live, be alive, to be alive
Notes: This word is an inflected form of the verb 'ζάω' (zaō), meaning 'to live' or 'to be alive'. It is used to describe the state of being alive or the act of living. In the provided context, it appears to be used in a contrast, such as 'to die or to live'.
Inflection: Present, Active, Subjunctive, 3rd Person, Singular
Synonyms: ΒΙΟΩ, ΥΠΑΡΧΩ
G5613
Open in Concordance
Part of Speech: Adverb, Conjunction, Preposition
Sounds like: OHS
Translations: as, like, when, how, about, approximately, that, so that
Notes: ΩΣ is a versatile particle in Koine Greek, primarily functioning as a conjunction or adverb. It is used to introduce comparisons ('as,' 'like'), indicate time ('when'), express manner ('how'), or denote purpose or result ('so that,' 'that'). It can also indicate approximation ('about,' 'approximately') or serve as a preposition meaning 'to' or 'towards' with certain cases.
Inflection: Does not inflect
Synonyms: ΩΣΠΕΡ, ΚΑΘΩΣ, ΩΣΑΝΕΙ
Etymology: From Proto-Indo-European. It is related to demonstrative pronouns and adverbs indicating manner or comparison.
G2031
Open in Concordance
Part of Speech: Noun
Sounds like: EH-pos
Translations: word, a word, saying, a saying, speech, a speech, epic poem, an epic poem
Notes: This word refers to a spoken or written word, a saying, or a speech. It can also specifically denote an epic poem, which is a long narrative poem recounting heroic deeds. In general usage, it signifies a unit of language or a statement.
Inflection: Singular, Nominative or Accusative, Neuter
Synonyms: ΛΟΓΟΣ, ΡΗΜΑ
Etymology: From Proto-Indo-European, meaning 'to speak' or 'to say'. It refers to something spoken or uttered.
G2036
Open in Concordance
Part of Speech: Verb
Sounds like: i-PEIN
Translations: to say, to speak, to tell
Notes: This word is an aorist infinitive verb, meaning 'to say' or 'to speak'. It is often used to express the action of communicating something verbally, without specifying the time frame of the action itself, but rather the completed act of speaking. It can be used in various constructions, such as with a subject in the accusative case.
Inflection: Aorist, Active, Infinitive
Synonyms: ΛΕΓΕΙΝ, ΦΑΝΑΙ
Etymology: The root of this word, ΕΙΠΩ, is a suppletive aorist stem used for the verb 'to say'. It is related to the Proto-Indo-European root *wekw-, meaning 'to speak'.
G1223
Open in Concordance
Part of Speech: Preposition, Numeral
Sounds like: DEE
Translations: through, by means of, on account of, because of, 14
Notes: This word is most commonly an elided form of the preposition ΔΙΑ (dia), meaning 'through', 'by means of', 'on account of', or 'because of'. It is used to indicate the means by which something is done or the reason for an action. It can also represent the Greek numeral 14, indicated by a keraia (a mark similar to an apostrophe) which is often omitted in transcription.
Inflection: Does not inflect (as a preposition or numeral)
Synonyms: ΕΚ, ΥΠΟ, ΕΝΕΚΕΝ
Etymology: The preposition ΔΙΑ comes from a Proto-Indo-European root meaning 'through' or 'apart'.
G3017
Open in Concordance
Part of Speech: Proper Noun
Sounds like: LEU-eis
Translations: Levi, Levite
Notes: This is a proper noun referring to Levi, one of the twelve sons of Jacob and Leah, who became the ancestor of the tribe of Levi. The descendants of Levi, known as Levites, served as priests and assistants in the temple. The word can refer to the individual Levi or to a member of the tribe of Levites.
Inflection: Singular, Nominative or Accusative, Masculine
Etymology: The name is of Hebrew origin, from the Hebrew word לֵוִי (Levi), meaning 'joined' or 'attached'.
G2983
Open in Concordance
Part of Speech: Verb, Participle
Sounds like: lam-BAH-non
Translations: taking, receiving, seizing, grasping, obtaining, one who takes, one who receives
Notes: This word is a present active participle, meaning 'taking' or 'receiving'. It describes an ongoing action of taking, seizing, or obtaining something. It can be used to describe someone who is in the act of taking or receiving, or as a descriptive adjective for a person or thing that takes or receives.
Inflection: Present, Active, Participle, Singular, Masculine, Nominative
Synonyms: ΔΕΧΟΜΑΙ, ΚΟΜΙΖΩ, ΑΙΡΕΩ
Etymology: From an assumed root LAB-, meaning 'to take, seize'.
G1183
Open in Concordance
Part of Speech: Verb
Sounds like: deh-deh-KAH-toh-tai
Translations: has been tithed, has paid tithes, has collected tithes
Notes: This word is a verb meaning 'to collect tithes' or 'to pay tithes'. It describes an action related to the practice of tithing, where a tenth part of something (usually income or produce) is given as a contribution, often for religious purposes. In this form, it indicates that the action has been completed and the subject has either paid or collected tithes.
Inflection: Perfect, Indicative, Passive, Third Person Singular
Etymology: From ΔΕΚΑΤΗ (dekate), meaning 'a tenth part' or 'tithe', which comes from ΔΕΚΑ (deka), meaning 'ten'.
G2089
Open in Concordance
Part of Speech: Adverb
Sounds like: EH-tee
Translations: still, yet, even, besides, further, moreover, again, no longer
Notes: This word is an adverb used to indicate continuation, addition, or emphasis. It can mean 'still' or 'yet' when referring to something ongoing, 'further' or 'moreover' when adding information, or 'even' for emphasis. It can also be used with a negative to mean 'no longer' or 'not yet'.
Inflection: Does not inflect
Synonyms: ΕΤΙ, ΕΠΙ, ΠΡΟΣ
Etymology: From Proto-Indo-European *eti, meaning 'beyond, in addition'. It is related to the English word 'et' (and).
G1722
Open in Concordance
Part of Speech: Preposition
Sounds like: EN
Translations: in, on, among, with, by, at, into, to
Notes: This word is a common preposition in Koine Greek. Its primary meaning is 'in' or 'within,' indicating location, time, or state. It always takes the dative case. Depending on the context, it can also be translated as 'on,' 'among,' 'with' (indicating accompaniment or instrument), 'by' (indicating means or agent), or 'at.' Sometimes it can imply motion into a place, similar to 'into' or 'to,' especially when the context suggests movement towards a location where something then resides.
Inflection: Does not inflect
Etymology: From Proto-Indo-European *en, meaning 'in' or 'into'. It is cognate with English 'in'.
G3588
Open in Concordance
Part of Speech: Definite Article, Pronoun
Sounds like: TAY
Translations: to the, for the, by the, with the, in the, who, which
Notes: This word is the dative singular feminine form of the definite article, meaning 'to the', 'for the', 'by the', 'with the', or 'in the' when used with a feminine noun in the dative case. It can also function as a relative pronoun, meaning 'who' or 'which', referring to a feminine antecedent. It is used to specify a particular feminine noun or to introduce a relative clause.
Inflection: Singular, Dative, Feminine
Etymology: The Greek definite article derives from Proto-Indo-European demonstrative pronouns. It developed from an earlier demonstrative pronoun in Ancient Greek.
G3751
Open in Concordance
Part of Speech: Noun
Sounds like: OS-foo-ee
Translations: (to) loin, (to) waist, (to) hip
Notes: This word refers to the loins, waist, or hips, often used in a literal sense for the lower back area of the body. It can also be used metaphorically to refer to one's descendants or offspring, as in 'from the loins of'.
Inflection: Singular, Dative, Feminine
G4314
Open in Concordance
Part of Speech: Preposition
Sounds like: PROSS
Translations: to, toward, with, for, against, at, near, by, into, unto
Notes: This word is a common preposition in Koine Greek, indicating direction, relationship, or purpose. Its meaning can vary significantly depending on the case of the noun it governs. For example, with the accusative case, it typically means 'to' or 'toward'; with the genitive, it can mean 'for' or 'in the presence of'; and with the dative, it can mean 'at' or 'near'. The provided form 'ΠΡΣ' is a common abbreviation or a scribal shorthand for 'ΠΡΟΣ' (PROS), which is the full word.
Inflection: Does not inflect (as a preposition), but governs different cases (Accusative, Genitive, Dative).
Synonyms: ΕΙΣ, ΕΝ, ΕΠΙ
Etymology: The word 'ΠΡΟΣ' (PROS) comes from Proto-Indo-European. It is related to other prepositions and adverbs indicating proximity or direction.
G1510
Open in Concordance
Part of Speech: Verb
Sounds like: ANE
Translations: was, he was, she was, it was, I was
Notes: This word is an inflected form of the verb 'to be'. It is used to describe a state of being or existence in the past, often indicating a continuous or repeated action or condition. For example, it can mean 'he was' or 'it was'.
Inflection: Imperfect Indicative, 1st or 3rd person singular
G3753
Open in Concordance
Part of Speech: Adverb
Sounds like: OH-teh
Translations: when, whenever, at which time
Notes: This word functions as a temporal adverb or conjunction, indicating a point or period in time. It is used to introduce a clause that specifies when an action occurs or occurred, similar to 'when' or 'whenever' in English. It can refer to a specific past event or a general, recurring condition.
Inflection: Does not inflect
Synonyms: ΗΝΙΚΑ, ΟΠΟΤΕ
Etymology: From the demonstrative pronoun 'ho' (the) and the particle 'te' (then, at that time). It originally meant 'at that time when'.
G4876
Open in Concordance
Part of Speech: Verb
Sounds like: soon-een-TEE-sen
Translations: met, encountered, came upon
Notes: This word means 'he/she/it met' or 'he/she/it encountered'. It is a compound verb formed from 'σύν' (with, together) and 'ἀντάω' (to meet). It describes the action of coming face to face with someone or something, often unexpectedly or in a confrontational manner. It is used to indicate that one person or group came across another.
Inflection: Aorist, Indicative, Active, Third Person Singular
Synonyms: ΑΠΑΝΤΑΩ, ΕΝΤΥΓΧΑΝΩ
G3198
Open in Concordance
Part of Speech: Proper Noun
Sounds like: mel-khi-SEH-dek
Translations: Melchizedek
Notes: Melchizedek is a proper noun referring to a historical and priestly figure mentioned in the Old Testament (Genesis 14) and referenced in the New Testament (Hebrews 5-7). He is described as the king of Salem and a priest of God Most High, and is often seen as a type or foreshadowing of Jesus Christ.
Inflection: Does not inflect
Etymology: The name Melchizedek is of Hebrew origin (מַלְכִּי־צֶדֶק, Malkī-ṣeḏeq), meaning 'my king is righteousness' or 'king of righteousness'. It is a compound of 'melek' (king) and 'tsedeq' (righteousness).
G1487, G1488
Open in Concordance
Part of Speech: Conjunction, Verb
Sounds like: AY
Translations: if, whether, that, if indeed, if then, you are, be
Notes: This word has two primary uses in Koine Greek. Most commonly, it functions as a conditional particle meaning 'if', introducing a condition or a question. It can also be the second person singular present indicative active form of the verb 'to be', meaning 'you are' or 'be'. The context of the sentence determines which meaning is intended.
Inflection: Does not inflect (as a conjunction); Second Person, Singular, Present, Indicative, Active (as a verb)
Synonyms: ΕΑΝ, ΕΙΠΕΡ, ΕΣΤΙΝ
Etymology: The conjunction 'εἰ' comes from a Proto-Indo-European root meaning 'if' or 'whether'. The verb form 'εἰ' comes from the Proto-Indo-European root for 'to be'.
G3756, G3757
Open in Concordance
Part of Speech: Adverb, Relative Adverb, Relative Pronoun
Sounds like: OO
Translations: not, no, where, of whom, of which, when
Notes: This word, written without diacritics, can represent at least two distinct Koine Greek words. It most commonly functions as a negative particle (οὐ), meaning 'not' or 'no', used to express a direct and objective negation. It can also function as a relative adverb (οὗ), meaning 'where' or 'when', indicating place or time, or as a relative genitive pronoun, meaning 'of whom' or 'of which'. The precise meaning depends on the context and the original diacritics.
Inflection: Does not inflect (as a particle/adverb); Genitive, Singular, Masculine or Neuter (as a relative pronoun)
Synonyms: ΜΗ, ΟΠΟΥ
Etymology: The negative particle οὐ (ou) comes from Proto-Indo-European *ne, meaning 'not'. The relative adverb/pronoun οὗ (hou) comes from Proto-Indo-European *kʷo-, a pronominal stem.
G5050
Open in Concordance
Part of Speech: Noun
Sounds like: teh-LEH-oh-sis
Translations: perfection, completion, accomplishment, consummation, a perfection, a completion
Notes: This word refers to the act of bringing something to its full and intended end, or the state of being complete and perfect. It signifies the successful conclusion of a process or the attainment of a goal. It can be used to describe the finishing of a task or the ultimate state of spiritual maturity.
Inflection: Singular, Nominative
Synonyms: ΣΥΝΤΕΛΕΙΑ, ΤΕΛΟΣ, ΠΛΗΡΩΜΑ
Etymology: From the verb τελειόω (teleioō), meaning 'to complete, perfect', which itself comes from τέλειος (teleios), meaning 'perfect, complete'.
G1223
Open in Concordance
Part of Speech: Preposition
Sounds like: dee-AH
Translations: through, by, by means of, on account of, because of, for the sake of
Notes: This word is a preposition that can take two different cases, which changes its meaning. When used with the genitive case, it means 'through' or 'by means of', indicating the instrument or agency by which something is done. When used with the accusative case, it means 'on account of', 'because of', or 'for the sake of', indicating the cause or reason for something.
Inflection: Does not inflect
Synonyms: ΕΚ, ΕΝΕΚΑ
Etymology: From Proto-Indo-European, meaning 'through' or 'apart'.
G3019
Open in Concordance
Part of Speech: Adjective
Sounds like: leh-vee-TEE-kees
Translations: of Levitical, of the Levitical
Notes: This word is an adjective referring to anything pertaining to the Levites, who were a tribe of Israel responsible for religious duties, particularly the priesthood and temple service. It is often used in the context of the Levitical law or the Levitical priesthood, describing things that are in accordance with their practices or lineage.
Inflection: Singular, Genitive, Feminine
G2406
Open in Concordance
Part of Speech: Noun
Sounds like: hee-eh-roh-SOO-nays
Translations: of priesthood, of the priesthood, of a priesthood, of priestly office, of the priestly office, of a priestly office
Notes: This word refers to the office, dignity, or function of a priest, or the entire body of priests. It describes the state or condition of being a priest, or the sacred duties associated with that role. It is used to speak about the institution of the priesthood or a specific priestly office.
Inflection: Singular, Genitive, Feminine
Synonyms: ΙΕΡΑΤΕΙΑ, ΙΕΡΩΣΥΝΗ
Etymology: From the Greek word ἱερός (hieros), meaning 'sacred' or 'holy', combined with the suffix -σύνη (-synē), which forms abstract nouns indicating a state or condition. Thus, it literally means 'the state of being sacred' or 'the state of being a priest'.
G2992
Open in Concordance
Part of Speech: Noun
Sounds like: LAH-os
Translations: people, a people, nation, a nation
Notes: This word refers to a people, a nation, or a multitude of individuals, often implying a distinct group or community. It is commonly used to refer to the people of God, or a specific population within a region. It is a masculine noun.
Inflection: Singular, Nominative, Masculine
Synonyms: ΕΘΝΟΣ, ΔΗΜΟΣ
Etymology: From an uncertain root, possibly related to words meaning 'to gather' or 'to assemble'.
G1909
Open in Concordance
Part of Speech: Preposition, Adverb
Sounds like: ep-EE
Translations: on, upon, over, to, against, at, by, in, for, in addition to, besides, after, during, when, because of, concerning
Notes: This word is a common Koine Greek preposition that can also function as an adverb or a prefix. Its meaning is highly dependent on the case of the noun it governs. With the genitive case, it often means 'on, upon, over' (of place or time), 'in the time of', or 'in the presence of'. With the dative case, it can mean 'on, upon, at' (of place), 'in addition to', 'for the purpose of', or 'because of'. With the accusative case, it typically means 'on, upon, to' (indicating motion towards), 'against', 'over' (of authority), or 'for' (of purpose). As a prefix, it generally adds the meaning of 'upon', 'over', 'to', or 'in addition'.
Inflection: Does not inflect, but governs the Genitive, Dative, and Accusative cases.
Synonyms: ΠΡΟΣ, ΠΑΡΑ, ΥΠΕΡ
Etymology: From Proto-Indo-European *opi, meaning 'on, near, against'. It is cognate with Latin ob and Sanskrit api.
G0846
Open in Concordance
Part of Speech: Pronoun
Sounds like: ow-TEES
Translations: of her, of it, her, its
Notes: This word is a pronoun meaning 'of her' or 'of it', referring to a feminine noun or concept. It is used to indicate possession or relationship, similar to the English 'her' or 'its' when referring to a feminine antecedent. For example, 'the house of her' or 'her house'.
Inflection: Singular, Genitive, Feminine
G3550
Open in Concordance
Part of Speech: Verb
Sounds like: neh-no-mo-theh-TEH-tai
Translations: has been legislated, has been enacted, has been given law, has been established by law
Notes: This word is a verb in the perfect passive indicative, meaning 'it has been legislated' or 'it has been enacted'. It describes something that has been established or given by law, indicating a completed action with ongoing results. It is often used in contexts referring to the establishment of laws or ordinances, particularly divine laws.
Inflection: Perfect, Passive, Indicative, 3rd Person, Singular
Synonyms: ΘΕΣΠΙΖΩ, ΚΑΘΙΣΤΗΜΙ
Etymology: The word νομοθετέω (nomotheteō) is a compound word derived from νόμος (nomos), meaning 'law', and τίθημι (tithēmi), meaning 'to place' or 'to set'. Thus, it literally means 'to place or set a law'.
G5101
Open in Concordance
Part of Speech: Interrogative Pronoun, Indefinite Pronoun, Interrogative Adjective
Sounds like: TEES
Translations: who, what, which, what kind of, someone, something, anyone, anything, a certain one, a certain thing
Notes: ΤΙΣ is a versatile pronoun and adjective in Koine Greek. As an interrogative, it asks 'who?', 'what?', or 'which?'. As an indefinite, it means 'someone', 'something', 'anyone', or 'anything', often implying an unspecified person or thing. Its meaning depends heavily on context and whether it has an accent.
Inflection: Singular or Plural, Masculine, Feminine, or Neuter, Nominative, Genitive, Dative, or Accusative. It is a highly inflected word.
Etymology: The word ΤΙΣ is an ancient Greek word, tracing its origins back to Proto-Indo-European roots. It has cognates in many other Indo-European languages, indicating its long history and fundamental role in language.
G5532
Open in Concordance
Part of Speech: Noun
Sounds like: KHREH-yah
Translations: need, a need, necessity, a necessity, use, a use, service, a service, business, a business, lack, a lack
Notes: This word is a feminine noun that refers to a need, necessity, or a useful purpose. It can also denote a service or a business matter. It is often used to describe something that is required or beneficial, or a situation where something is lacking.
Inflection: Singular, Nominative or Accusative, Feminine
Synonyms: ΑΝΑΓΚΗ, ΔΕΗΣΙΣ, ΕΡΓΟΝ
Etymology: The word ΧΡΕΙΑ derives from the Greek verb χράομαι (chraomai), meaning 'to use, to need'. It is related to the concept of utility and what is necessary or useful.
G5010
Open in Concordance
Part of Speech: Noun
Sounds like: TA-xin
Translations: order, arrangement, a rank, a position, a course, a class, a division, a turn
Notes: This word refers to an orderly arrangement, a fixed position, or a sequence. It can describe the way things are organized, a specific rank or class within a group, or a designated turn or course of action. It is often used to denote proper order or a structured system.
Inflection: Singular, Accusative, Feminine
Synonyms: ΚΟΣΜΟΣ, ΔΙΑΤΑΓΗ, ΤΑΓΜΑ
G3198
Open in Concordance
Part of Speech: Proper Noun
Sounds like: mel-khi-SEH-dek
Translations: Melchizedek
Notes: Melchizedek is a proper noun referring to a biblical figure, a king of Salem and a priest of God Most High, mentioned in Genesis and Psalm 110, and extensively in the book of Hebrews. He is presented as a prefigurement of Christ.
Inflection: Singular, Nominative
Etymology: From Hebrew, meaning 'my king is righteousness' or 'king of righteousness'.
G2087
Open in Concordance
Part of Speech: Adjective
Sounds like: EH-teh-ros
Translations: other, another, different, a different
Notes: This word refers to something that is 'other' or 'different' in kind, distinct from what has been mentioned or implied. It emphasizes a qualitative difference, suggesting something of a different sort or nature, as opposed to merely 'another one of the same kind'. It is often used to distinguish between two things that are not alike.
Inflection: Singular, Nominative, Masculine
Synonyms: ΑΛΛΟΣ, ΔΙΑΦΟΡΟΣ
Etymology: From Proto-Indo-European *h₁enteros, meaning 'between, among'. It is related to the comparative form of 'one' or 'other', emphasizing a distinction or difference.
G0450
Open in Concordance
Part of Speech: Verb
Sounds like: ah-nee-STAH-sthai
Translations: to rise, to stand up, to raise, to cause to rise, to restore, to appear
Notes: This word is the aorist middle/passive infinitive form of the verb 'anistēmi'. It describes the action of rising, standing up, or being raised, often implying a change in state or position. It can also refer to causing someone or something to rise, or to appearing.
Inflection: Aorist, Middle or Passive Voice, Infinitive
Synonyms: ΕΓΕΙΡΩ, ΑΝΙΣΤΗΜΙ
G2409
Open in Concordance
Part of Speech: Noun
Sounds like: hee-eh-REH-ah
Translations: priest, a priest
Notes: This word refers to a priest, a person who performs religious rites and sacrifices. In ancient contexts, this would often be a person designated to mediate between humans and the divine, offering sacrifices and leading worship. It is used in sentences to refer to a specific individual or group holding this religious office.
Inflection: Singular, Accusative, Masculine
Synonyms: ΑΡΧΙΕΡΕΥΣ, ΛΕΙΤΟΥΡΓΟΣ
G0002
Open in Concordance
Part of Speech: Proper Noun
Sounds like: AH-a-rohn
Translations: Aaron
Notes: This is the name of Aaron, the elder brother of Moses and the first high priest of Israel. He is a significant figure in the Old Testament, known for his role in the Exodus and the establishment of the Levitical priesthood. As a proper noun, it refers specifically to this individual.
Inflection: Singular, Indeclinable
Etymology: The name Aaron is of Hebrew origin, from the Hebrew name Aharon (אַהֲרֹן). Its precise etymology is debated, but it is often associated with meanings like 'mountain of strength' or 'enlightened'.
G3004
Open in Concordance
Part of Speech: Verb
Sounds like: leh-GEH-sthai
Translations: to be said, to be spoken, to be called, to be told
Notes: This word is the present passive infinitive form of the verb 'λέγω' (legō), which means 'to say' or 'to speak'. Therefore, 'λέγεσθαι' means 'to be said' or 'to be spoken'. It can also mean 'to be called' or 'to be named' in certain contexts. It is used to express an action that is being done to the subject, rather than by the subject, and functions as a verbal noun.
Inflection: Present, Passive, Infinitive
Synonyms: ΕΙΠΕΙΝ, ΦΑΝΑΙ, ΛΑΛΕΙΝ
G3346
Open in Concordance
Part of Speech: Verb
Sounds like: meh-ta-tee-THEH-meh-nes
Translations: being transferred, being changed, being removed, of being transferred, of being changed, of being removed
Notes: This word is a present participle, middle/passive voice, indicating an ongoing action of being transferred, changed, or removed. It is a compound word formed from μετά (meta), meaning 'with' or 'after' and τίθημι (tithēmi), meaning 'to place' or 'to put'. In this form, it describes something that is in the process of being moved from one place or state to another, or being altered.
Inflection: Singular, Genitive, Feminine, Present, Middle/Passive, Participle
Synonyms: ΜΕΤΑΒΑΛΛΟΜΕΝΗΣ, ΜΕΤΑΚΙΝΟΥΜΕΝΗΣ
G0318
Open in Concordance
Part of Speech: Noun
Sounds like: ah-nang-KAYS
Translations: of necessity, of compulsion, of distress, of trouble, of constraint, of tribulation
Notes: This word is the genitive singular form of the noun 'ΑΝΑΓΚΗ' (anagkē). It refers to a state of necessity, compulsion, or constraint, often implying an unavoidable obligation or a difficult situation. It can also denote distress, trouble, or tribulation. In usage, it would typically follow a preposition or another noun to indicate possession or relationship, such as 'because of necessity' or 'the time of distress'.
Inflection: Singular, Genitive, Feminine
Synonyms: ΒΙΑΣ, ΑΝΑΓΚΑΙΟΥ
Etymology: The word 'ΑΝΑΓΚΗ' (anagkē) is derived from the Greek prefix 'ανα-' (ana-), meaning 'up' or 'back', and a root related to 'αγκη' (ankē), meaning 'bend' or 'constraint'. It conveys the idea of being bent back or constrained by circumstances, leading to the meaning of necessity or compulsion.
G3551
Open in Concordance
Part of Speech: Noun
Sounds like: noh-MOO
Translations: of law, of a law, law
Notes: This word refers to a law, principle, or custom. In the New Testament, it often refers to the Mosaic Law, but can also denote a general principle or rule. It is used to describe a standard of conduct or a body of regulations.
Inflection: Singular, Genitive, Masculine
Synonyms: ΕΝΤΟΛΗ, ΔΙΚΑΙΩΜΑ, ΚΑΝΩΝ
Etymology: From a root meaning 'to parcel out, distribute'. It refers to that which is assigned or appointed, hence a custom or law.
G3331
Open in Concordance
Part of Speech: Noun
Sounds like: meh-tah-THEH-sees
Translations: change, removal, transfer, translation, a change, a removal, a transfer, a translation
Notes: This word refers to a change of position, place, or condition. It can mean a removal or transfer from one state to another, or a complete change. It can also refer to the act of translating or transferring something. For example, one might speak of a 'change of priesthood' or a 'transfer of allegiance'.
Inflection: Singular, Nominative, Feminine
Synonyms: ΑΛΛΑΓΗ, ΜΕΤΑΒΟΛΗ, ΜΕΤΑΚΙΝΗΣΙΣ
Etymology: From the Greek verb μετατίθημι (metatithēmi), meaning 'to transfer, change, or remove', which is itself formed from μετά (meta, 'with, after, among, indicating change') and τίθημι (tithēmi, 'to put, place').
G1096
Open in Concordance
Part of Speech: Verb
Sounds like: GHI-neh-tai
Translations: becomes, happens, is, is born, comes into being, takes place, arises
Notes: This verb is very common and versatile, meaning 'to become,' 'to happen,' 'to be born,' or 'to come into being.' It describes a state of transition or occurrence, indicating that something is coming into existence or changing its state. It can be used in various contexts to describe events, transformations, or the origin of something.
Inflection: 3rd Person Singular, Present Tense, Indicative Mood, Middle or Passive Voice
Synonyms: ΕΙΜΙ, ΕΡΧΟΜΑΙ, ΤΙΚΤΩ
G1909
Open in Concordance
Part of Speech: Preposition
Sounds like: EF
Translations: upon, on, over, to, against, at, by, for, in, among, with, toward, concerning, because of
Notes: This word is an elided form of the preposition ΕΠΙ (epi), which means 'upon' or 'on'. The final vowel of ΕΠΙ is dropped when the next word begins with a vowel and a rough breathing mark. Its meaning varies depending on the case of the noun it governs: with the genitive, it means 'upon, on, over, during'; with the dative, it means 'on, at, by, for, in addition to'; and with the accusative, it means 'on, to, against, over, toward'. It is a very common and versatile preposition.
Inflection: Does not inflect (elided form of a preposition)
G1510
Open in Concordance
Part of Speech: Participle
Sounds like: ON
Translations: being, existing, a being, that which is
Notes: This word is a present active participle, meaning 'being' or 'existing'. It describes something that is in a state of being or existence. As a neuter singular form, it often refers to 'that which is' or 'a being', and can function as a noun.
Inflection: Present, Active, Participle, Singular, Neuter, Nominative or Accusative
Synonyms: ΥΠΑΡΧΟΝ, ΓΙΝΟΜΕΝΟΝ
G3004
Open in Concordance
Part of Speech: Verb
Sounds like: LEH-geh-tai
Translations: it is said, it is spoken, it is told, he is said, she is said, it is called
Notes: This word is the third person singular, present indicative, passive form of the verb 'λέγω' (legō), meaning 'to say' or 'to speak'. Therefore, 'λέγεται' translates to 'it is said' or 'it is spoken'. It indicates that something is being stated or reported by an unspecified agent, or that someone/something is being referred to or called by a certain name.
Inflection: Third Person, Singular, Present, Indicative, Passive
Synonyms: ΦΗΜΙ, ΛΑΛΕΩ, ΕΡΩ
G3778
Open in Concordance
Part of Speech: Demonstrative Pronoun, Demonstrative Adjective
Sounds like: TOW-tah
Translations: these, these things
Notes: This word is a demonstrative pronoun or adjective, meaning 'these' or 'these things'. It refers to something previously mentioned or understood from the context, pointing it out specifically. As a pronoun, it stands in place of a noun, while as an adjective, it modifies a noun.
Inflection: Plural, Neuter, Nominative or Accusative
Synonyms: ΟΔΕ, ΕΚΕΙΝΟΣ
G5443
Open in Concordance
Part of Speech: Noun
Sounds like: foo-LEES
Translations: of a tribe, of a race, of a clan, of a nation
Notes: This word refers to a tribe, race, or clan, often denoting a division of people based on ancestry or shared characteristics. It is used to indicate belonging or origin, as in 'of the tribe of Judah'.
Inflection: Singular, Genitive, Feminine
Synonyms: ΓΕΝΟΣ, ΔΗΜΟΣ
G2087
Open in Concordance
Part of Speech: Adjective
Sounds like: EH-teh-ras
Translations: of another, of a different one, of other
Notes: This word refers to 'another' of a different kind or type, distinguishing it from ἄλλος (ALLOS), which means 'another' of the same kind. It is used to indicate something distinct or different from what has been previously mentioned or understood. For example, 'he went to another city' (meaning a different city, not just a second city).
Inflection: Singular, Genitive, Feminine
Synonyms: ALLOS
G3348
Open in Concordance
Part of Speech: Verb
Sounds like: meh-tes-KAY-ken
Translations: has partaken, has shared, has participated, has had a share
Notes: This word describes the action of having taken part in something, having shared in an experience, or having received a portion of something. It implies a past action with ongoing results or relevance to the present. It is often followed by a genitive case to indicate what is being shared or participated in.
Inflection: Third Person Singular, Perfect Active Indicative
Synonyms: ΚΟΙΝΩΝΕΩ, ΜΕΤΕΧΩ
Etymology: The word μετέχω (metechō) is a compound word formed from μετά (meta), meaning 'with' or 'among', and ἔχω (echō), meaning 'to have' or 'to hold'. Thus, it literally means 'to have with' or 'to have among', leading to the sense of sharing or participating.
G0575
Open in Concordance
Part of Speech: Prefix, Preposition
Sounds like: AF
Translations: from, away from, by, with, of, for, because of, after, since
Notes: This is a prefix or a preposition meaning 'from' or 'away from'. It indicates separation, origin, or cause. It is often used with the genitive case to show the source or origin of something, or the agent by whom something is done. It can also indicate a point in time 'from' which something occurs. When used as a prefix, it often intensifies the meaning of the verb or noun it is attached to, or indicates separation.
Inflection: Does not inflect (as a prefix or preposition).
Synonyms: ΕΚ, ΑΠΟ
Etymology: From Proto-Indo-European *apo- (away, from).
G3588, G3739, G3778, G5101
Open in Concordance
Part of Speech: Definite Article, Pronoun
Sounds like: HAYS
Translations: (of) the, (of) who, (of) which, (of) this, (of) that, (of) what
Notes: The word "ΗΣ" is a versatile form in Koine Greek, primarily functioning as the genitive singular for masculine and feminine nouns. It can be the genitive singular of the definite article 'the', indicating possession or relationship. It can also be the genitive singular of the relative pronoun 'who/which', connecting clauses, or the demonstrative pronoun 'this/that', pointing to something specific. Additionally, it can be the genitive singular of the interrogative pronoun 'what/who', used in questions.
Inflection: Singular, Genitive, Masculine or Feminine
G3762
Open in Concordance
Part of Speech: Pronoun, Adjective
Sounds like: OO-DEYS
Translations: no one, nobody, nothing, none, no, not any
Notes: This word is a compound word meaning 'no one' or 'nobody' when used as a pronoun. It can also function as an adjective meaning 'no' or 'not any', modifying a noun. It is used to express a complete absence or negation of something or someone.
Inflection: Inflects for gender, number, and case (e.g., Nominative, Genitive, Dative, Accusative; Singular, Plural; Masculine, Feminine, Neuter).
Synonyms: ΟΥΔΕΝ, ΜΗΔΕΙΣ
Etymology: From the negative particle ΟΥ (ou, 'not') and the indefinite pronoun ΔΕΙΣ (deis, 'anyone'), which is a form of ΕΙΣ (heis, 'one'). It literally means 'not even one'.
G4337
Open in Concordance
Part of Speech: Verb
Sounds like: pros-ES-khee-ken
Translations: he has paid attention, he has given heed, he has applied himself, he has devoted himself, he has attended, he has taken heed
Notes: This is the third person singular, perfect active indicative form of the verb προσέχω (prosechō). It means to pay attention, to give heed, to apply oneself, or to devote oneself to something. The perfect tense indicates a completed action with ongoing results, so it describes a state of having paid attention or having given heed.
Inflection: 3rd Person Singular, Perfect Active Indicative
Synonyms: ΠΡΟΣΕΧΩ, ΠΡΟΣΕΧΟΜΑΙ, ΕΠΕΧΩ
Etymology: The word προσέχω (prosechō) is a compound verb formed from the preposition πρός (pros), meaning 'to' or 'towards', and the verb ἔχω (echō), meaning 'to have' or 'to hold'. Thus, it literally means 'to hold towards' or 'to direct towards', which evolved into the sense of paying attention or giving heed.
G2379
Open in Concordance
Part of Speech: Noun
Sounds like: thoo-see-as-TEE-ree-oh
Translations: to an altar, at an altar, for an altar
Notes: This word refers to an altar, a raised structure or place on which sacrifices are offered to a deity. It is used in a dative case, indicating the recipient or location of an action, often translated as 'to an altar,' 'at an altar,' or 'for an altar.'
Inflection: Singular, Dative, Neuter
G4267
Open in Concordance
Part of Speech: Adjective
Sounds like: pro-DEE-lon
Translations: evident, clear, manifest, obvious, plain, a clear thing, an obvious thing
Notes: This word describes something that is clearly visible, apparent, or easily understood. It is a compound word formed from the prefix 'πρό' (pro), meaning 'before' or 'forth', and 'δῆλος' (delos), meaning 'clear' or 'visible'. It is often used to indicate that something is openly displayed or made known, leaving no doubt as to its nature or truth. In the provided examples, it functions to describe something that became evident or was made manifest to observers.
Inflection: Singular, Neuter, Nominative or Accusative
Synonyms: ΦΑΝΕΡΟΣ, ΕΜΦΑΝΗΣ, ΔΗΛΟΣ
Etymology: The word ΠΡΟΔΗΛΟΣ is a compound of the preposition πρό (pro), meaning 'before' or 'forth', and the adjective δῆλος (delos), meaning 'clear' or 'visible'. It signifies something that is 'clear before' or 'made manifest'.
G2448
Open in Concordance
Part of Speech: Proper Noun
Sounds like: ee-oo-DAH
Translations: of Judas, Judas, Jude
Notes: This is a proper noun referring to the name Judas or Jude. It is a common name in the Bible, notably associated with Judas Iscariot, one of the twelve apostles who betrayed Jesus, and also with Jude, the brother of Jesus and author of the New Testament epistle of Jude. It can also refer to the region of Judea.
Inflection: Singular, Genitive or Vocative, Masculine
G0393
Open in Concordance
Part of Speech: Verb
Sounds like: ah-nah-TEH-tal-ken
Translations: has risen, has dawned, has sprung up, has appeared
Notes: This word describes something that has risen, dawned, or sprung up, often referring to the sun, a star, or a plant. It can also be used metaphorically to describe the appearance or emergence of a person or a new era. It implies a completed action with ongoing results.
Inflection: Third Person Singular, Perfect Active Indicative
Synonyms: ΑΝΑΒΑΙΝΩ, ΑΝΑΦΑΙΝΩ
Etymology: From Ancient Greek ἀνά (aná, 'up, again') + τέλλω (téllō, 'to rise, to accomplish'). It describes the action of rising or coming forth.
G2962
Open in Concordance
Part of Speech: Noun
Sounds like: KOO-ree-os
Translations: Lord, a Lord, Master, a Master, Sir, a Sir
Notes: This is a nomina sacra, a sacred name abbreviation, for ΚΥΡΙΟΣ (Kyrios). It refers to a supreme authority, master, or owner. It is frequently used in the New Testament to refer to God or Jesus Christ, signifying their divine authority and sovereignty. It can also be used as a respectful address, similar to 'Sir'.
Inflection: Nominative, Singular, Masculine
Synonyms: ΔΕΣΠΟΤΗΣ, ΘΕΟΣ, ΒΑΣΙΛΕΥΣ
Etymology: The word ΚΥΡΙΟΣ derives from the Proto-Indo-European root *keu- meaning 'to swell, to be strong, to be powerful'. It refers to one who has power or authority.
G2249
Open in Concordance
Part of Speech: Pronoun
Sounds like: hay-MOHN
Translations: of us, our
Notes: This word is the genitive plural form of the first-person personal pronoun, meaning 'of us' or 'our'. It indicates possession or origin related to a group of speakers. For example, it might be used in phrases like 'the house of us' or 'our house'.
Inflection: Plural, Genitive, First Person
G5443
Open in Concordance
Part of Speech: Noun
Sounds like: foo-LEN
Translations: tribe, a tribe, nation, a nation, race, a race, people, a people
Notes: This word is a scribal abbreviation for ΦΥΛΗΝ (phylēn), the accusative singular form of ΦΥΛΗ (phylē). It refers to a tribe, nation, or race, often denoting a division of people, such as the twelve tribes of Israel. It can also refer to a people group or a lineage. When used with a preposition like 'eis' (into), it indicates movement towards or into a particular tribe or nation.
Inflection: Singular, Accusative, Feminine
Synonyms: ΕΘΝΟΣ, ΓΕΝΟΣ
G4012
Open in Concordance
Part of Speech: Preposition
Sounds like: PEH-ree
Translations: about, concerning, around, for, on behalf of, with respect to, at, near
Notes: This word is a preposition that can take either the genitive or accusative case, and its meaning changes depending on the case of the noun it governs. When used with the genitive case, it typically means 'about', 'concerning', 'for', or 'on behalf of'. When used with the accusative case, it usually indicates spatial 'around', 'about' (in the sense of movement or position), 'at', or 'near'. It can also be used as a prefix in compound words, adding a sense of 'around' or 'excessive'.
Inflection: Governs Genitive or Accusative case; Does not inflect itself
Synonyms: ΥΠΕΡ, ΑΜΦΙ, ΕΠΙ
Etymology: From Proto-Indo-European *peri, meaning 'around, about'. It is cognate with English 'peri-' (as in 'perimeter') and Latin 'per'.
G2409
Open in Concordance
Part of Speech: Noun
Sounds like: hee-eh-REH-ohn
Translations: of priests
Notes: This word is the genitive plural form of the noun 'ἱερεύς' (hiereus), meaning 'priest'. It is used to indicate possession or origin, often translated as 'of priests' or 'belonging to priests'. For example, one might speak of 'the garments of priests' or 'the lineage of priests'.
Inflection: Plural, Genitive, Masculine
G3475
Open in Concordance
Part of Speech: Proper Noun
Sounds like: moy-SEES
Translations: Moses
Notes: This is the name of Moses, the great prophet and lawgiver of ancient Israel. In the Bible, he is known for leading the Israelites out of slavery in Egypt and for receiving the Ten Commandments from God on Mount Sinai. It is used as a direct subject in sentences, referring to the person.
Inflection: Singular, Nominative, Masculine
Etymology: From Hebrew מֹשֶׁה (Moshe), possibly meaning "drawn out" (from water).
G3762
Open in Concordance
Part of Speech: Pronoun, Adjective
Sounds like: oo-DEN
Translations: nothing, no one, none, a nothing, not even one, no
Notes: This word means "nothing" or "no one." It is used to express a complete absence or negation of something. It can function as a pronoun, meaning "nothing" or "no one," or as an adjective, meaning "no" or "not even one" when modifying a noun. It is a compound word formed from the negative particle ΟΥ (ou, "not") and ΔΕΝ (den, an emphatic particle).
Inflection: Singular, Neuter, Nominative or Accusative
Synonyms: ΜΗΔΕΝ, ΟΥΔΕΙΣ
Etymology: The word ΟΥΔΕΝ is a compound of the negative particle ΟΥ (ou), meaning "not," and ΔΕΝ (den), an emphatic particle. It emphasizes a complete negation.
G2980
Open in Concordance
Part of Speech: Verb
Sounds like: eh-LAL-eh-seh
Translations: he spoke, she spoke, it spoke, he said, she said, it said
Notes: This word is a verb meaning 'to speak' or 'to say'. It is used to describe the action of someone uttering words or communicating verbally. It can refer to speaking in general, or to saying something specific. In the provided examples, it describes someone speaking or saying something in a past context.
Inflection: Aorist, Indicative, Active, Third Person Singular
Synonyms: ΕΙΠΟΝ, ΛΕΓΩ, ΦΗΜΙ
Etymology: The word ΛΑΛΕΩ (LALEŌ) is of uncertain origin, possibly onomatopoeic, imitating the sound of babbling or chattering. It is found in various forms in ancient Greek literature.
G4053
Open in Concordance
Part of Speech: Adjective, Adverb
Sounds like: peh-ris-SO-teh-ron
Translations: more, more abundant, more exceedingly, more than enough, more than
Notes: This word functions as a comparative adjective or adverb, meaning 'more' or 'more abundant'. As an adjective, it describes something as being in greater quantity or degree. As an adverb, it modifies a verb or another adjective, indicating a higher degree of an action or quality. It is often used to emphasize an increase or surplus beyond what is expected or necessary.
Inflection: Singular, Neuter, Nominative or Accusative (Adjective); Does not inflect (Adverb)
Synonyms: ΠΛΕΙΩΝ, ΜΑΛΛΟΝ, ΥΠΕΡΕΚΠΕΡΙΣΣΟΥ
Etymology: The word derives from the Greek adjective περίσσος (perissos), meaning 'exceeding, abundant, superfluous'. It is formed with the comparative suffix -τερος (-teros).
G2624
Open in Concordance
Part of Speech: Adjective
Sounds like: kah-tah-DEH-lon
Translations: very clear, evident, obvious, manifest, a very clear thing
Notes: This word is a compound adjective formed from the preposition 'κατά' (kata), meaning 'down' or 'against' but here used as an intensifier, and 'δῆλος' (dēlos), meaning 'clear' or 'evident'. Therefore, 'καταδῆλον' means 'very clear' or 'completely evident'. It is used to emphasize that something is undeniably obvious or manifest. For example, it might be used in a sentence like 'It became very clear that he was guilty'.
Inflection: Singular, Neuter, Nominative or Accusative
Synonyms: ΕΜΦΑΝΗΣ, ΦΑΝΕΡΟΣ, ΕΝΑΡΓΗΣ
Etymology: The word is a compound of the preposition ΚΑΤΑ (kata), meaning 'down' or 'against' and used here as an intensifier, and the adjective ΔΗΛΟΣ (delos), meaning 'clear' or 'evident'. ΔΗΛΟΣ itself comes from an uncertain origin, possibly related to words meaning 'to show' or 'to appear'.
G1510
Open in Concordance
Part of Speech: Verb
Sounds like: ES-tee
Translations: is, he is, she is, it is, there is, exists, it exists, it is possible
Notes: This word is a common form of the verb 'to be' in Koine Greek. It indicates existence, identity, or a state of being. It can be used to link a subject to a predicate, or to simply state that something exists.
Inflection: Third Person, Singular, Present, Indicative, Active
Synonyms: ΥΠΑΡΧΩ, ΓΙΝΟΜΑΙ
Etymology: The root verb ΕΙΜΙ comes from a Proto-Indo-European root meaning 'to be' or 'to exist'. It is one of the most fundamental verbs in the Greek language.
G3667
Open in Concordance
Part of Speech: Noun
Sounds like: ho-moy-OH-tay-tah
Translations: likeness, a likeness, resemblance, a resemblance, similarity, a similarity
Notes: This noun refers to the state or quality of being like something or someone else. It denotes a resemblance, similarity, or likeness, whether in form, nature, or character. It can be used to describe how one thing corresponds to another.
Inflection: Singular, Nominative, Feminine
Synonyms: ΟΜΟΙΩΣΙΣ, ΕΙΚΩΝ, ΟΜΟΙΩΜΑ
Etymology: From the adjective ὅμοιος (homoios, 'like, similar'), which comes from the Proto-Indo-European root *somH- ('same, one'). The suffix -της (-tēs) is used to form abstract nouns.
G0450
Open in Concordance
Part of Speech: Verb
Sounds like: ah-NEE-stah-tai
Translations: he rises, she rises, it rises, he stands up, she stands up, it stands up, he is raised, she is raised, it is raised, he is restored, she is restored, it is restored
Notes: This word is the third person singular present indicative middle/passive of the verb ἀνίστημι (anistēmi). It describes an action where someone or something rises, stands up, or is raised/restored. It can be used in contexts of physical rising, such as getting up from a seat or bed, or in a more figurative sense, like rising from the dead or being restored to a previous state. The middle voice emphasizes the subject performing the action on themselves (e.g., 'he rises'), while the passive voice indicates the subject is receiving the action (e.g., 'he is raised').
Inflection: Present, Indicative, Third Person, Singular, Middle or Passive Voice
Synonyms: ΕΓΕΙΡΩ, ΟΡΘΟΩ
Etymology: From ἀνά (ana), meaning 'up' or 'again', and ἵστημι (histēmi), meaning 'to stand' or 'to cause to stand'. The combination signifies 'to make stand up' or 'to rise up'.
G2087
Open in Concordance
Part of Speech: Adjective
Sounds like: EH-teh-ross
Translations: other, another, different, a different
Notes: This word means 'other' or 'another', specifically implying a qualitative difference or a different kind, as opposed to 'allos' which means 'another of the same kind'. It is used to distinguish one thing from another that is distinct in nature or type. For example, 'a different man' or 'another kind of thing'.
Inflection: Masculine, Nominative, Singular. This word inflects for gender, number, and case.
Synonyms: ΑΛΛΟΣ
Etymology: From Proto-Indo-European, meaning 'other' or 'different'. It is related to Latin 'alter' and English 'other'.
G1785
Open in Concordance
Part of Speech: Noun
Sounds like: en-to-LEES
Translations: (of) commandment, (of) command, (of) instruction, (of) order
Notes: This word refers to a commandment, command, or instruction, often with a sense of divine or authoritative direction. It is commonly used in the New Testament to refer to God's laws or Christ's teachings. As a genitive form, it indicates possession or origin, meaning 'of a commandment' or 'belonging to a command'.
Inflection: Singular, Genitive, Feminine
Synonyms: ΝΟΜΟΣ, ΔΙΑΤΑΓΗ, ΠΡΟΣΤΑΓΜΑ
Etymology: The word ΕΝΤΟΛΗ (entolē) is derived from the Greek verb ἐντέλλω (entellō), meaning 'to command' or 'to order'. It combines the prefix ἐν (en, 'in') with τέλλω (tellō, 'to accomplish, to perform').
G4561
Open in Concordance
Part of Speech: Adjective
Sounds like: sar-KEE-nays
Translations: fleshly, carnal, made of flesh, of flesh
Notes: This adjective describes something that is made of flesh, or pertains to the flesh. It can refer to something literally composed of flesh, or it can be used metaphorically to describe something that is earthly, human, or governed by natural human desires rather than spiritual ones, often carrying a negative connotation of being 'carnal'.
Inflection: Singular, Nominative, Masculine or Feminine
Synonyms: ΣΑΡΚΙΚΟΣ
Etymology: The word ΣΑΡΚΙΝΗΣ is derived from the noun ΣΑΡΞ (sarx), meaning 'flesh'. The suffix -ινος (-inos) is used to form adjectives indicating material or origin.
G1096
Open in Concordance
Part of Speech: Verb
Sounds like: geh-GOH-nen
Translations: has become, has happened, has come to pass, was, came into being
Notes: ΓΕΓΟΝΕΝ is the third person singular perfect active indicative form of the verb ΓΙΝΟΜΑΙ (ginomai). It describes an action that has been completed in the past but has ongoing results or a continuing state in the present. It can mean 'has become,' 'has happened,' or 'has come into being,' often implying a state of existence or a new reality that has resulted from a past event.
Inflection: Perfect, Active, Indicative, 3rd Person, Singular
Synonyms: ΕΙΜΙ, ΥΠΑΡΧΩ
Etymology: The verb ΓΙΝΟΜΑΙ (ginomai) comes from the Proto-Indo-European root *ǵenh₁-, meaning 'to beget, to produce, to be born.' It is related to words signifying birth, origin, and coming into existence.
G0235
Open in Concordance
Part of Speech: Conjunction, Adverb
Sounds like: AL-lah
Translations: but, yet, rather, on the contrary, nevertheless, however, indeed
Notes: This word is primarily a conjunction used to introduce a contrast or opposition to what has just been stated. It can often be translated as 'but' or 'yet'. It can also function as an adverb, meaning 'on the contrary' or 'indeed', emphasizing a preceding statement or introducing a strong affirmation.
Inflection: Does not inflect
Synonyms: ΔΕ, ΟΜΩΣ, ΠΛΗΝ
Etymology: From the neuter plural of the adjective ἄλλος (allos), meaning 'other'. It developed into a conjunction indicating distinction or opposition.
G1411
Open in Concordance
Part of Speech: Noun
Sounds like: DY-na-min
Translations: power, might, strength, ability, miracle
Notes: This word refers to inherent power, ability, or strength. It can also denote miraculous power or a mighty work. It is used to describe the capacity to perform something, whether physical, moral, or spiritual.
Inflection: Singular, Accusative, Feminine
Synonyms: ΙΣΧΥΣ, ΚΡΑΤΟΣ, ΕΞΟΥΣΙΑ
G0181
Open in Concordance
Part of Speech: Adjective
Sounds like: ah-kah-tah-LY-too
Translations: indestructible, indissoluble, endless, imperishable, of an indestructible
Notes: This word describes something that cannot be destroyed, dissolved, or brought to an end. It signifies an enduring and perpetual quality, often used to describe life or power that is eternal and unceasing. It is a compound word formed from 'α' (alpha privative, meaning 'not'), 'κατα' (down, completely), and 'λυτος' (able to be loosed or dissolved).
Inflection: Singular, Genitive, Masculine or Neuter
Synonyms: ΑΦΘΑΡΤΟΣ, ΑΙΩΝΙΟΣ, ΑΤΕΛΕΥΤΗΤΟΣ
Etymology: The word ΑΚΑΤΑΛΥΤΟΣ is derived from the negative prefix 'α-' (not) combined with the verb 'καταλύω' (to dissolve, destroy, or bring to an end). It literally means 'not able to be dissolved or destroyed'.
G3140
Open in Concordance
Part of Speech: Verb
Sounds like: mar-too-REH-ee-teh
Translations: you bear witness, you testify, you give evidence
Notes: This word means to bear witness, to testify, or to give evidence. It is used when a group of people are called upon to provide testimony or confirm a fact. It can be used in a declarative sense (you are testifying) or as a command (testify!).
Inflection: Present, Active, Indicative or Imperative, 2nd Person, Plural
Synonyms: ΕΠΙΜΑΡΤΥΡΕΩ, ΣΥΜΜΑΡΤΥΡΕΩ
G4771
Open in Concordance
Part of Speech: Pronoun
Sounds like: soo
Translations: you
Notes: This word is a personal pronoun meaning 'you' (singular). It is used when addressing a single person directly, typically as the subject of a sentence. It can also be used emphatically to highlight the person being addressed.
Inflection: Singular, Nominative, Second Person
Etymology: The word 'ΣΥ' is an ancient Greek pronoun, tracing its origins back to Proto-Indo-European roots. It has been consistently used throughout various stages of the Greek language to refer to the second person singular.
G0165
Open in Concordance
Part of Speech: Noun
Sounds like: ahee-OH-na
Translations: age, an age, eternity, an eternity, world, a world
Notes: This word refers to a period of time, which can range from a short span to an indefinite duration, or even eternity. It can also refer to the world or an era. In its accusative form, it often indicates the duration or extent of an action, or the object of a verb.
Inflection: Singular, Accusative, Masculine
Synonyms: ΚΟΣΜΟΣ, ΧΡΟΝΟΣ, ΓΕΝΕΑ
G5010
Open in Concordance
Part of Speech: Noun
Sounds like: TA-xee
Translations: order, a rank, a sequence, a position, a class, a division, a proper arrangement, a fixed succession
Notes: This word refers to an orderly arrangement, a fixed succession, or a proper position. It can describe a military rank or division, a class of people, or the general state of good order and discipline. It is used to denote things being in their correct place or following a specific sequence.
Inflection: Singular, Dative, Feminine
Synonyms: ΕΥΤΑΞΙΑ, ΚΟΣΜΟΣ, ΔΙΑΤΑΓΗ
Etymology: From the root of TASSŌ (τάσσω), meaning 'to arrange, to appoint'.
G0003
Open in Concordance
Part of Speech: Noun
Sounds like: ah-the-TEE-sis
Translations: rejection, a rejection, annulment, a annulment, setting aside, a setting aside, repudiation, a repudiation
Notes: This noun refers to the act of setting aside, rejecting, or annulling something. It implies a disregard for an agreement, law, or covenant, rendering it void or invalid. It is used to describe the act of making something of no effect.
Inflection: Singular, Nominative, Feminine
Synonyms: ΑΘΕΤΕΩ, ΑΘΕΤΗΜΑ
Etymology: Derived from the verb ATHETEO (G0114), meaning 'to set aside, reject, or make void'. It combines 'a-' (privative, meaning 'not') with a root related to 'thesis' (placing, setting), implying a 'not placing' or 'setting aside'.
G4254
Open in Concordance
Part of Speech: Verb
Sounds like: proh-ah-GOO-sees
Translations: leading, going before, going on, preceding, advancing, progressing, (of) leading, (of) going before, (of) going on, (of) preceding, (of) advancing, (of) progressing
Notes: This word is a compound verb meaning 'to lead forth,' 'to go before,' or 'to go on.' It describes an action of moving forward or preceding something or someone. It can be used to indicate a physical movement or a progression in time or a process. As a participle, it functions like an adjective or adverb, describing the subject's action or the circumstances of an action.
Inflection: Present, Active, Participle, Singular, Feminine, Genitive
Synonyms: ΠΡΟΕΡΧΟΜΑΙ, ΠΡΟΠΟΡΕΥΟΜΑΙ, ΠΡΟΒΑΙΝΩ
G0772
Open in Concordance
Part of Speech: Adjective
Sounds like: as-theh-NES
Translations: weak, feeble, sick, infirm, powerless, a weak one, a sick one
Notes: This word describes something or someone as weak, feeble, or lacking strength, whether physically, morally, or spiritually. It can refer to a state of sickness or infirmity, or a general lack of power or ability. It is often used to describe those who are physically ill or those who are spiritually immature or lacking in faith.
Inflection: Singular, Nominative or Accusative or Vocative, Neuter
Synonyms: ΑΔΥΝΑΤΟΣ, ΑΣΘΕΝΕΙΑ
Etymology: From the negative prefix 'A' (alpha privative, meaning 'not') and 'STHENOS' (meaning 'strength'). Thus, it literally means 'without strength' or 'powerless'.
G0462
Open in Concordance
Part of Speech: Adjective
Sounds like: ah-no-FE-les
Translations: unprofitable, useless, worthless, an unprofitable thing, a useless thing, a worthless thing
Notes: This adjective describes something that is without profit, advantage, or benefit. It refers to anything that is of no use or value, or that fails to achieve a desired outcome. It can be used to describe actions, things, or even people who are unproductive or ineffective.
Inflection: Nominative, Accusative, or Vocative, Singular, Neuter
Synonyms: ΑΧΡΗΣΤΟΣ, ΑΚΑΡΠΟΣ, ΜΑΤΑΙΟΣ
Etymology: The word ΑΝΩΦΕΛΗΣ (anōphelēs) is a compound word formed from the negative prefix ἀν- (an-), meaning 'not' or 'without', and ὠφελής (ōphelēs), meaning 'useful' or 'profitable'. Thus, it literally means 'not useful' or 'without profit'.
G5055
Open in Concordance
Part of Speech: Verb
Sounds like: eh-teh-LEH-ee-oh-sen
Translations: he finished, he completed, he perfected, she finished, she completed, she perfected, it finished, it completed, it perfected
Notes: This word describes the action of bringing something to an end, completing a task, or perfecting a process. It implies reaching a goal or a state of completion, often with the nuance of bringing something to its intended purpose or full potential. It is used to indicate that an action or process has been brought to a definitive conclusion.
Inflection: Aorist, Indicative, Active, Third Person, Singular
Synonyms: ΠΛΗΡΟΩ, ΣΥΝΤΕΛΕΩ
G3551
Open in Concordance
Part of Speech: Noun
Sounds like: NOH-mos
Translations: law, a law, principle, custom
Notes: This word refers to a law, a principle, or a custom. It can denote a specific legal code, such as the Mosaic Law, or a general principle or rule. It is often used in a religious or ethical context, referring to divine commandments or established norms of conduct.
Inflection: Singular, Nominative, Masculine
Synonyms: ΕΝΤΟΛΗ, ΔΙΚΑΙΩΜΑ, ΚΑΝΩΝ
Etymology: The word ΝΟΜΟΣ (nomos) comes from the Greek verb νέμω (nemō), meaning 'to distribute, to assign, to apportion'. It originally referred to that which is distributed or assigned, and thus came to mean an established custom or law.
G1896
Open in Concordance
Part of Speech: Noun
Sounds like: ep-ee-sah-go-GAY
Translations: superinduction, a superinducing, an introduction, a bringing in besides
Notes: This word is a compound noun, formed from 'epi' (upon, in addition), 'eis' (into), and 'ago' (to lead, bring). It refers to the act of bringing in something in addition to what is already present, or introducing something new on top of an existing structure. It implies a supplementary or subsequent introduction.
Inflection: Singular, Nominative, Feminine
Synonyms: ΕΙΣΑΓΩΓΗ, ΠΡΟΣΑΓΩΓΗ
Etymology: This word is derived from the prefix 'epi' (upon, in addition), the preposition 'eis' (into), and the verb 'ago' (to lead, bring). It describes the action of bringing something in on top of or in addition to something else.
G1680
Open in Concordance
Part of Speech: Noun
Sounds like: el-PEE-doss
Translations: (of) hope, (of) expectation, (of) trust
Notes: This word refers to a confident expectation, a strong desire for something good in the future, or a trust in someone or something. It is often used in a theological context to describe the Christian hope in God's promises. As a genitive form, it indicates possession or relationship, often translated as 'of hope' or 'belonging to hope'.
Inflection: Singular, Genitive, Feminine
Synonyms: ΠΙΣΤΕΩΣ, ΠΡΟΣΔΟΚΙΑΣ
G1448
Open in Concordance
Part of Speech: Verb
Sounds like: eng-GIZ-oh-men
Translations: we draw near, we approach, we come near
Notes: This word describes the action of drawing near or approaching something or someone. It is used to indicate proximity, either physical or metaphorical, such as drawing near to God or a specific time.
Inflection: First Person, Plural, Present, Indicative, Active
Synonyms: ΠΛΗΣΙΑΖΩ, ΠΡΟΣΕΡΧΟΜΑΙ
G2316
Open in Concordance
Part of Speech: Noun
Sounds like: THEH-oh
Translations: to God, for God, God
Notes: This word is a nomina sacra, a contracted form of the Koine Greek word ΘΕΩ (THEO). It is the dative singular form of the noun ΘΕΟΣ (THEOS), meaning 'God'. As a dative case, it typically indicates the indirect object of a verb, showing to whom or for whom an action is performed. Thus, it is commonly translated as 'to God' or 'for God'.
Inflection: Singular, Dative, Masculine
G2596
Open in Concordance
Part of Speech: Preposition, Prefix
Sounds like: kath
Translations: according to, down, against, throughout, during, by, for, with respect to, concerning
Notes: This word is an elided form of the preposition 'κατά' (kata), which means 'down' or 'according to'. It is commonly used as a prefix in compound words or as a preposition governing various cases. When used as a preposition, it can indicate movement downwards, distribution, opposition, or a standard of comparison. For example, 'καθ' ἕνα' means 'one by one', and 'καθά' means 'just as' or 'according as'. The elision (dropping of the final vowel) occurs before a word beginning with a vowel and a rough breathing mark.
Inflection: Does not inflect (it is an elided form of a preposition)
Synonyms: ΠΡΟΣ, ΕΠΙ, ΔΙΑ
Etymology: The word 'κατά' (kata) comes from the Proto-Indo-European root meaning 'down' or 'against'. It is a common preposition in ancient Greek, indicating various relationships of position, direction, or standard.
G3745
Open in Concordance
Part of Speech: Adjective, Adverb
Sounds like: OH-son
Translations: as much as, as many as, as great as, how much, how many, how great, as far as, as long as, as soon as, as
Notes: This word is a relative adjective or pronominal adjective, meaning 'as much as' or 'as many as'. It is often used to indicate quantity, extent, or degree. When used as an adverb, it can mean 'as far as', 'as long as', or 'as soon as'. It can introduce a clause that specifies a measure or comparison. For example, 'as much as you want' or 'as many people as there are'.
Inflection: Singular, Neuter, Nominative or Accusative
Synonyms: ΟΠΟΣΟΣ, ΗΛΙΚΟΣ
Etymology: From the demonstrative pronoun *ho* (the) and the suffix -sos, indicating quantity or measure. It is related to ὅς (hos, 'who, which') and τοσοῦτος (tosoutos, 'so great, so much').
G3727
Open in Concordance
Part of Speech: Noun
Sounds like: or-ko-mo-SEE-as
Translations: of an oath, of swearing, of a sworn agreement, oath, a sworn agreement
Notes: This word refers to the act of swearing an oath or a sworn agreement. It is used to describe a solemn promise or declaration made under an appeal to a deity or sacred object, often implying a commitment to truth or a course of action. In the provided context, it signifies something done 'with an oath' or 'without an oath'.
Inflection: Singular, Genitive, Feminine
Synonyms: ΟΡΚΟΣ, ΟΜΟΛΟΓΙΑ
Etymology: The word ΟΡΚΩΜΟΣΙΑ (horkōmosia) is a compound noun derived from ὅρκος (horkos), meaning 'oath', and ὄμνυμι (omnymi), meaning 'to swear'. It literally means 'the act of swearing an oath'.
G1510
Open in Concordance
Part of Speech: Verb
Sounds like: EYE-seen
Translations: they are, are
Notes: This word is a form of the verb 'to be'. It means 'they are' or simply 'are', indicating existence or a state of being for a plural subject. It can be used to link a subject to a predicate, such as 'they are good' or to state the existence of something, as in 'there are many people'.
Inflection: Third Person, Plural, Present, Indicative, Active
Synonyms: ΥΠΑΡΧΟΥΣΙΝ, ΓΙΝΟΝΤΑΙ
G2409
Open in Concordance
Part of Speech: Noun
Sounds like: hee-EH-race
Translations: priests
Notes: This word refers to individuals who perform sacred rites and offer sacrifices, acting as intermediaries between people and the divine. In ancient contexts, priests were often associated with temples and religious cults, responsible for maintaining religious traditions and rituals.
Inflection: Plural, Nominative or Vocative, Masculine
Synonyms: ΛΕΙΤΟΥΡΓΟΙ, ΘΥΤΗΡΕΣ
G1096
Open in Concordance
Part of Speech: Verb
Sounds like: geh-go-NO-tes
Translations: having become, having come into being, having happened, having been born, having been made
Notes: This word is a perfect active participle derived from the verb 'γίνομαι' (ginomai), meaning 'to become,' 'to come into being,' or 'to happen.' As a participle, it functions like an adjective or adverb, describing an action that has been completed in the past and has ongoing relevance. It can be translated in various ways depending on the context, often indicating a state of having become or having happened.
Inflection: Plural, Nominative, Masculine, Perfect Active Participle
Synonyms: ΓΕΝΟΜΕΝΟΙ, ΕΓΕΝΟΝΤΟ
G3326
Open in Concordance
Part of Speech: Preposition, Adverb
Sounds like: MEH-tah
Translations: with, among, after, behind, afterward, besides
Notes: ΜΕΤΑ is a versatile word that functions as both a preposition and an adverb. As a preposition, its meaning depends on the case of the noun it governs: when followed by a genitive noun, it means 'with' or 'among', indicating association or presence; when followed by an accusative noun, it means 'after' or 'behind', indicating sequence or pursuit. As an adverb, it typically means 'afterward' or 'besides'. It is a very common word in Koine Greek.
Inflection: Does not inflect
Synonyms: ΣΥΝ, ΟΠΙΣΩ
Etymology: From Proto-Indo-European *met- 'in the middle, among, with'. It is cognate with English 'mid' and 'middle'.
G3326
Open in Concordance
Part of Speech: Preposition
Sounds like: MET
Translations: with, after, among, by, in, through, of, to
Notes: ΜΕΤʼ is an elided form of the Koine Greek preposition μετά (meta). The apostrophe indicates that the final vowel of μετά has been dropped before a word beginning with a vowel or a smooth breathing. Its meaning varies depending on the case of the noun it governs. When used with the genitive case, it typically means 'with' or 'among', indicating association or accompaniment. When used with the accusative case, it means 'after' or 'behind', indicating sequence in time or space. It can also convey ideas of means, instrument, or cause in certain contexts.
Inflection: Elided form of μετά (meta). Governs the Genitive or Accusative case.
Synonyms: ΣΥΝ, ΕΠΙ, ΠΑΡΑ
Etymology: From Proto-Indo-European. It is related to words meaning 'middle' or 'between'.
G3004
Open in Concordance
Part of Speech: Verb, Participle
Sounds like: leh-GON-tos
Translations: of saying, of speaking, of telling, of calling, of meaning
Notes: This word is a participle derived from the verb 'ΛΕΓΩ', meaning 'to say' or 'to speak'. As a genitive participle, it often functions adverbially, indicating the time or circumstance of an action, such as 'while saying' or 'when he was speaking'. It can also function adjectivally, modifying a noun in the genitive case, meaning 'of the one saying'.
Inflection: Singular, Genitive, Masculine or Neuter, Present, Active, Participle
Synonyms: ΕΡΩ, ΦΗΜΙ, ΛΑΛΕΩ
G4314
Open in Concordance
Part of Speech: Preposition
Sounds like: PROSS
Translations: to, toward, with, against, for, at, near, by, in relation to
Notes: This is a common and versatile preposition in Koine Greek. It indicates direction, relation, or purpose, and its precise meaning often depends on the case of the noun it governs. For example, with the accusative case, it typically means 'to' or 'toward' (indicating motion or direction), 'against' (indicating opposition), or 'in relation to'. With the genitive case, it can mean 'from' (indicating origin or source) or 'in the presence of'. With the dative case, it can mean 'at' or 'near' (indicating proximity). It is used to express a wide range of relationships between actions, objects, and people.
Inflection: Does not inflect, but governs various cases (accusative, genitive, dative).
Synonyms: ΕΙΣ, ΕΠΙ, ΠΑΡΑ
Etymology: From Proto-Indo-European, meaning 'forward, toward'. It is related to other words indicating movement or direction.
G3660
Open in Concordance
Part of Speech: Verb
Sounds like: OH-moh-sen
Translations: he swore, she swore, it swore, he took an oath, she took an oath, it took an oath
Notes: This word is a verb meaning 'to swear' or 'to take an oath'. It describes the act of making a solemn promise, often invoking a divine witness or a sacred object. It is typically used in contexts where someone is making a binding declaration or commitment.
Inflection: Aorist, Indicative, Active, Third Person Singular
Synonyms: ΟΡΚΙΖΩ, ΕΠΙΟΡΚΕΩ
Etymology: The root verb ΟΜΝΥΜΙ (OMNYMI) is of uncertain origin, possibly related to a root meaning 'to bind' or 'to confirm'.
G3338
Open in Concordance
Part of Speech: Verb
Sounds like: meh-tah-meh-lay-THEE-seh-tai
Translations: will regret, will repent, will change one's mind, will be sorry
Notes: This word means to regret, to repent, or to change one's mind. It implies a feeling of sorrow or remorse for past actions or decisions, leading to a change of heart or purpose. It is often used in a context where someone has made a promise or a decision and then feels regret about it, potentially leading to a reversal of that decision.
Inflection: Future, Passive, Indicative, Third Person Singular
Synonyms: ΜΕΤΑΝΟΕΩ, ΜΕΤΑΓΙΝΩΣΚΩ
G3188, G3189
Open in Concordance
Part of Speech: Proper Noun
Sounds like: MEL-khee
Translations: Melchi, Melchiah, Melchiel
Notes: This word is a proper noun, referring to several different individuals in biblical texts. It can refer to Melchi, an ancestor of Jesus, or Melchiah, a priest, or Melchiel, a son of Beriah. Its meaning varies depending on the specific person it refers to in context.
Inflection: Does not inflect
Etymology: The name is of Hebrew origin, meaning 'my king' or 'my counsel'. It is a common element in several biblical names.
G5118
Open in Concordance
Part of Speech: Adjective
Sounds like: toh-SOO-toh
Translations: so great, so much, so large, so far, to such an extent, a thing so great
Notes: This word is an adjective that indicates a quantity, degree, or extent. It means 'so great' or 'so much' and is used to emphasize the magnitude of something. It can also be used adverbially to mean 'to such an extent' or 'so far'. For example, it might describe how much something has grown or how far a situation has progressed.
Inflection: Singular, Neuter, Nominative or Accusative
Synonyms: ΤΟΣΟΣ, ΤΗΛΙΚΟΥΤΟΣ
Etymology: The word ΤΟΣΟΥΤΟΣ is derived from the demonstrative pronoun ΤΟΣΟΣ (meaning 'so much, so great') combined with the suffix -ΟΥΤΟΣ, which intensifies the demonstrative meaning.
G5118
Open in Concordance
Part of Speech: Adjective, Pronoun
Sounds like: toh-SOO-ton
Translations: so great, so much, so many, so large, so far, such, a such
Notes: This word is a demonstrative adjective or pronoun meaning 'so great,' 'so much,' or 'so many.' It is used to indicate a quantity, size, or extent that is as great as something previously mentioned or implied. It can function as an adjective modifying a noun or as a pronoun standing in for a noun. For example, it might be used to say 'so great a crowd' or 'so much money.'
Inflection: Singular, Neuter, Nominative or Accusative
Synonyms: ΤΟΣΟΣ, ΤΗΛΙΚΟΥΤΟΣ
G1242
Open in Concordance
Part of Speech: Noun
Sounds like: Dee-ah-THEE-kees
Translations: (of) a covenant, (of) the covenant, (of) a testament, (of) the testament, (of) a will, (of) the will
Notes: This word refers to a solemn agreement or a binding compact, often between God and humans, or between two parties. It can also refer to a last will and testament, a legal document outlining a person's wishes for their possessions after death. Its meaning can shift depending on the context, often referring to a divine covenant in religious texts or a human will in legal contexts.
Inflection: Singular, Genitive, Feminine
Synonyms: ΣΥΝΘΗΚΗ
G1096
Open in Concordance
Part of Speech: Verb
Sounds like: geh-GOH-neh
Translations: has become, has happened, was, came to pass, occurred
Notes: ΓΕΓΟΝΕ is a form of the verb γίνομαι, meaning 'to become,' 'to happen,' 'to come into being,' or 'to be.' This specific form indicates an action that has been completed in the past but has ongoing results or relevance in the present. It is often translated as 'has become' or 'has happened.'
Inflection: Perfect Active Indicative, 3rd Person Singular
Synonyms: ΕΙΜΙ, ΥΠΑΡΧΩ, ΠΟΙΕΩ
Etymology: The word γίνομαι comes from the Proto-Indo-European root meaning 'to come into being' or 'to be born.' It is related to words in other Indo-European languages that convey notions of coming into existence or becoming.
G1450
Open in Concordance
Part of Speech: Noun, Adjective
Sounds like: eng-GY-os
Translations: surety, a surety, guarantor, a guarantor, pledge, a pledge
Notes: This word refers to a person who gives security or a pledge for another, acting as a guarantor. It can also refer to the security or pledge itself. In a legal or financial context, it denotes someone who takes responsibility for another's debt or obligation.
Inflection: Singular, Nominative, Masculine or Feminine
Synonyms: ΕΝΕΧΥΡΟΝ, ΟΜΗΡΟΣ
Etymology: From a compound of 'en' (in) and 'gyon' (a hand or pledge), referring to something given into the hand as security. It signifies a person or thing that provides security or a guarantee.
G2424
Open in Concordance
Part of Speech: Proper Noun
Sounds like: ee-ay-SOOS
Translations: Jesus
Notes: This word is a nomina sacra, a sacred abbreviation for ἸΗΣΟΥΣ (Iesous), meaning 'Jesus'. It refers to Jesus of Nazareth, the central figure of Christianity. It is used as the subject of a sentence or when directly naming Jesus.
Inflection: Singular, Nominative, Masculine
Etymology: The name 'Jesus' is the Greek form of the Hebrew name 'Yeshua' (Joshua), meaning 'Yahweh is salvation' or 'Yahweh saves'. It was a common name in the first century.
G4183
Open in Concordance
Part of Speech: Adjective
Sounds like: PLAY-oh-nes
Translations: more, many, most, a great many, the majority
Notes: This word is the comparative form of 'much' or 'many'. It indicates a greater quantity or number of something. It can be used to mean 'more' in comparison, or 'many' or 'most' when referring to a large number or the majority of a group. For example, it could describe 'more people' or 'the majority of people'.
Inflection: Plural, Nominative or Accusative, Masculine or Feminine, Comparative degree
Synonyms: ΠΛΕΙΟΝΑ, ΠΛΕΙΟΝ, ΠΟΛΛΟΙ
G2288
Open in Concordance
Part of Speech: Noun
Sounds like: tha-NA-toh
Translations: (to) death, (by) death, (with) death
Notes: This word refers to death, the cessation of life. It is often used in contexts describing the act of dying, the state of being dead, or the power of death. In this inflected form, it typically indicates the dative case, meaning 'to death,' 'by death,' or 'with death,' depending on the preceding preposition or the verb it modifies.
Inflection: Singular, Dative, Masculine
Synonyms: ΤΕΛΕΥΤΗ, ΑΠΟΒΙΩΣΙΣ
G2967
Open in Concordance
Part of Speech: Verb
Sounds like: koh-LYOO-es-thai
Translations: to hinder, to prevent, to forbid, to restrain, to be hindered, to be prevented, to be forbidden, to be restrained
Notes: This word means to hinder, prevent, or forbid something from happening. In its passive form, as seen here, it means to be hindered, prevented, or forbidden. It describes an action or state where an obstacle or prohibition is put in place, either by an active agent or as a result of circumstances. For example, one might be hindered from entering a place, or an action might be forbidden.
Inflection: Present, Middle/Passive, Infinitive
Synonyms: ΕΜΠΟΔΙΖΩ, ΚΑΤΕΧΩ, ΑΠΟΚΩΛΥΩ
Etymology: From Koine Greek κωλύω (kōlýō), meaning 'to hinder, prevent'. Its origin is uncertain, but it is thought to be related to words meaning 'to cut short' or 'to cripple'.
G3887
Open in Concordance
Part of Speech: Verb
Sounds like: pah-rah-MEH-neen
Translations: to remain, to abide, to continue, to endure, to stay
Notes: This verb describes the action of remaining, abiding, or continuing in a place, state, or relationship. It implies persistence or steadfastness. It can be used to express staying behind, enduring through time, or adhering to something.
Inflection: Present, Active, Infinitive
Synonyms: ΜΕΝΩ, ΕΠΙΜΕΝΩ, ΔΙΑΜΕΝΩ
G3306
Open in Concordance
Part of Speech: Verb
Sounds like: MEH-neen
Translations: to remain, to abide, to stay, to endure, to continue, to wait for, to await
Notes: This word means to remain, abide, or stay in a place or state. It can also mean to endure or continue, indicating persistence over time. In some contexts, it can mean to wait for or await someone or something. It is often used to describe a continuous action or a state of being that persists.
Inflection: Present, Active, Infinitive
Synonyms: ΥΠΟΜΕΝΩ, ΔΙΑΜΕΝΩ, ΚΑΤΑΜΕΝΩ
G0531
Open in Concordance
Part of Speech: Adjective
Sounds like: ah-pah-RAH-bah-ton
Translations: unalterable, unchangeable, inviolable, permanent, an unalterable thing
Notes: This word describes something that cannot be violated, passed over, or changed. It signifies something that is permanent, unchangeable, or inviolable, often referring to a state or condition that endures without alteration. It emphasizes the stability and immutability of the subject it modifies.
Inflection: Nominative, Accusative, or Vocative, Singular, Neuter
Synonyms: ΑΚΙΝΗΤΟΣ, ΑΜΕΤΑΘΕΤΟΣ
Etymology: The word is a compound of the negative prefix 'α-' (a-, meaning 'not') and 'παραβατός' (parabatos), which means 'that can be transgressed' or 'passed over'. Thus, it literally means 'not able to be transgressed' or 'not able to be passed over'.
G2192
Open in Concordance
Part of Speech: Verb
Sounds like: EH-khei
Translations: he has, she has, it has, there is, he holds, she holds, it holds, he possesses, she possesses, it possesses
Notes: This word is the third person singular, present active indicative form of the verb 'ἔχω' (echō). It means 'he/she/it has', 'holds', or 'possesses'. It can also be used impersonally to mean 'there is' or 'it is possible'. It describes a state of possession or being in a certain condition.
Inflection: Third person singular, Present, Active, Indicative
Synonyms: ΚΕΚΤΗΤΑΙ, ΚΑΤΕΧΕΙ
G2406
Open in Concordance
Part of Speech: Noun
Sounds like: ee-eh-roh-SOO-neen
Translations: priesthood, a priesthood
Notes: This word refers to the office, function, or dignity of a priest. It encompasses the entire system or institution of priests and their duties. It is used to describe the role and authority held by those who serve in a priestly capacity.
Inflection: Singular, Accusative, Feminine
Synonyms: ΑΡΧΙΕΡΩΣΥΝΗ
G3606
Open in Concordance
Part of Speech: Adverb
Sounds like: O-THEN
Translations: from where, whence, wherefore, therefore, for which reason
Notes: This word is an adverb that can indicate either origin or consequence. It is used to ask or state 'from where' something comes or originates. It can also be used to mean 'therefore' or 'for which reason', indicating a logical conclusion or cause.
Inflection: Does not inflect
Synonyms: ΔΙΟ, ΔΙΑ ΤΟΥΤΟ, ΟΠΟΥ
Etymology: From the demonstrative stem *ho- (meaning 'this' or 'that') combined with the suffix -θεν, which indicates origin or source. It is related to other adverbs of place and origin in Greek.
G4982
Open in Concordance
Part of Speech: Verb
Sounds like: SOH-dzein
Translations: to save, to deliver, to preserve, to make whole, to heal
Notes: This word means to save, deliver, preserve, or make whole. It can refer to physical deliverance from danger, preservation of life, or healing from illness. In a spiritual context, it often refers to salvation from sin and its consequences, leading to eternal life.
Inflection: Infinitive, Present, Active
Synonyms: ΡΥΟΜΑΙ, ΔΙΑΣΩΖΩ, ΣΩΤΗΡΙΑ
Etymology: The word ΣΩΖΩ (sōzō) comes from the ancient Greek root *σῶς (sōs), meaning 'safe' or 'sound'. It is related to the concept of wholeness and well-being.
G3838
Open in Concordance
Part of Speech: Adjective
Sounds like: pan-TEH-les
Translations: complete, perfect, utter, entire, altogether, fully, a complete one, a perfect one
Notes: This word means complete or perfect. It is often used in a neuter form, as in the provided example, to function adverbially, meaning 'utterly,' 'entirely,' or 'altogether.' It is a compound word formed from 'πᾶς' (all) and 'τέλος' (end, completion).
Inflection: Singular, Neuter, Nominative or Accusative
Synonyms: ΟΛΟΚΛΗΡΟΣ, ΤΕΛΕΙΟΣ
Etymology: The word is a compound of the Greek words πᾶς (pas), meaning 'all' or 'every,' and τέλος (telos), meaning 'end,' 'completion,' or 'purpose.' Thus, it signifies 'all-ending' or 'all-completing.'
G1410
Open in Concordance
Part of Speech: Verb
Sounds like: doo-NAH-tai
Translations: is able, can, is powerful, has power
Notes: This word means 'to be able', 'to have power', or 'to be strong enough'. It is often used to express capability or possibility, indicating that someone or something possesses the capacity to perform an action or achieve a state. It can be used with an infinitive to mean 'can do something'.
Inflection: Third person, Singular, Present, Indicative, Middle or Passive Voice
Synonyms: ΙΣΧΥΩ, ΕΞΟΥΣΙΑΖΩ, ΚΡΑΤΕΩ
G4334
Open in Concordance
Part of Speech: Participle, Noun, Adjective
Sounds like: pros-ER-kho-me-noos
Translations: those coming to, those approaching, those drawing near, those who come to, those who approach, those who draw near
Notes: This word is a present middle/passive participle, meaning 'those who are coming to' or 'those who are approaching'. It describes individuals who are in the process of drawing near or presenting themselves to someone or something. It often implies a movement towards a person, a place, or an idea, and can be used to refer to people who are coming to God, to a leader, or to a specific location.
Inflection: Plural, Accusative, Masculine, Present, Middle or Passive, Participle
Synonyms: ΕΡΧΟΜΕΝΟΥΣ, ΠΡΟΣΙΟΝΤΑΣ, ΠΡΟΣΕΓΓΙΖΟΝΤΑΣ
G0846
Open in Concordance
Part of Speech: Pronoun
Sounds like: ow-TOO
Translations: of him, of it, his, its, of himself, of itself, himself, itself
Notes: This word is a pronoun that can function as a personal pronoun, a possessive pronoun, or an intensive/reflexive pronoun. In the genitive case, as seen here, it typically means 'of him' or 'of it' when referring to a third person, or 'his' or 'its' to indicate possession. It can also be used for emphasis, meaning 'himself' or 'itself', especially when preceding the noun it modifies.
Inflection: Singular, Genitive, Masculine or Neuter
G3842
Open in Concordance
Part of Speech: Adverb
Sounds like: PAN-toh-teh
Translations: always, at all times, ever
Notes: This word means 'always' or 'at all times'. It is used to indicate that an action or state is continuous or happens without exception. For example, one might say 'he always speaks the truth' or 'she is always joyful'.
Inflection: Does not inflect
Synonyms: ΑΕΙ, ΔΙΑΠΑΝΤΟΣ
Etymology: From πᾶς (pas, “all”) and ὅτε (hote, “when”). It literally means 'at all times'.
G2198
Open in Concordance
Part of Speech: Verb, Adjective, Noun
Sounds like: ZOHN
Translations: living, alive, a living one, the living one
Notes: This word is the present active participle of the verb 'ζάω' (zaō), meaning 'to live'. It describes someone or something that is currently living or alive. It can function as an adjective, modifying a noun (e.g., 'the living God'), or as a noun itself, referring to 'a living one' or 'the living one'.
Inflection: Singular, Nominative, Masculine, Present Active Participle
Synonyms: ΕΜΨΥΧΟΣ, ΕΝΕΡΓΗΣ
Etymology: The word 'ζάω' (zaō) comes from a Proto-Indo-European root meaning 'to live'. It is related to words in other Indo-European languages that also refer to life or living.
G1793
Open in Concordance
Part of Speech: Verb
Sounds like: en-toong-KHA-neen
Translations: to intercede, to appeal, to meet with, to entreat, to make petition, to plead
Notes: This verb means to meet with someone, often with the purpose of making an appeal or petition on behalf of oneself or another. It implies a direct encounter, usually to intercede or plead a case. It is a compound word formed from 'εν' (in, into) and 'τυγχάνω' (to happen, to meet, to obtain).
Inflection: Infinitive, Present, Active
Synonyms: ΠΑΡΑΚΑΛΩ, ΔΕΟΜΑΙ, ΑΙΤΕΩ
Etymology: The word is derived from the preposition 'εν' (in, into) and the verb 'τυγχάνω' (to happen, to meet, to obtain). It originally meant 'to fall in with' or 'to meet with by chance', evolving to 'to meet with for a purpose' and then 'to intercede'.
G5228
Open in Concordance
Part of Speech: Preposition
Sounds like: hoo-PER
Translations: over, above, for, on behalf of, concerning, beyond, more than
Notes: ΥΠΕΡ is a Koine Greek preposition. Its meaning varies depending on the grammatical case of the noun it governs. When used with the genitive case, it often means 'on behalf of', 'for the sake of', 'concerning', or 'instead of'. When used with the accusative case, it typically means 'over', 'above', 'beyond', or 'more than', often indicating position or motion.
Inflection: Does not inflect
Synonyms: ΕΠΙ, ΠΕΡΙ, ΑΝΤΙ
Etymology: From Proto-Indo-European *uperi, meaning 'over, above'. It is cognate with English 'over' and Latin 'super'.
G5108
Open in Concordance
Part of Speech: Adjective
Sounds like: toy-OO-tos
Translations: such, such a, such a kind, such a one
Notes: This word is a demonstrative adjective meaning 'such' or 'of such a kind'. It is used to refer to something or someone previously mentioned or implied, indicating their nature or quality. It can function adjectivally, modifying a noun, or substantively, standing in for a noun (e.g., 'such a one').
Inflection: Masculine, Feminine, or Neuter; Singular or Plural; Nominative, Genitive, Dative, or Accusative. It inflects to agree with the noun it modifies in gender, number, and case.
Synonyms: ΟΙΟΣ, ΤΟΣΟΥΤΟΣ
Etymology: From the demonstrative pronoun οὗτος (houtos, "this") and the correlative pronoun οἷος (hoios, "such as"). It literally means "this kind of".
G2254
Open in Concordance
Part of Speech: Pronoun
Sounds like: HEE-meen
Translations: (to) us, (for) us, us
Notes: This word is the dative plural form of the first-person plural pronoun 'we'. It is used to indicate the indirect object of a verb, meaning 'to us' or 'for us'. It can also signify possession or benefit/detriment for 'us'. For example, it might be used in a sentence like 'He gave the book to us' or 'This is good for us'.
Inflection: First Person, Plural, Dative
Etymology: From Proto-Indo-European, related to the first-person plural pronoun in other Indo-European languages.
G4241
Open in Concordance
Part of Speech: Verb
Sounds like: EP-reh-pen
Translations: it was fitting, it was proper, it was suitable, it was appropriate
Notes: This word describes something that was fitting, proper, or suitable in a past context. It implies that a certain action or state of affairs was appropriate or becoming. It is often used impersonally, meaning 'it was fitting' or 'it was proper'.
Inflection: Imperfect, Indicative, Active, 3rd Person Singular
Synonyms: ΑΡΜΟΖΩ, ΚΑΘΗΚΩ
G0749
Open in Concordance
Part of Speech: Noun
Sounds like: ar-khee-e-REH-oos
Translations: high priest, a high priest, chief priest, a chief priest
Notes: This word refers to the chief religious official in ancient Israel, responsible for leading the temple worship and performing the most sacred rituals, especially on the Day of Atonement. It is a compound word formed from 'ΑΡΧΗ' (arche), meaning 'chief' or 'first', and 'ΙΕΡΕΥΣ' (hiereus), meaning 'priest'.
Inflection: Singular, Nominative, Masculine
Synonyms: ΑΡΧΩΝ, ΠΡΩΤΟΣ
Etymology: The word is a compound of the Greek words 'ΑΡΧΗ' (arche), meaning 'chief' or 'first', and 'ΙΕΡΕΥΣ' (hiereus), meaning 'priest'. It describes the principal or leading priest.
G3741
Open in Concordance
Part of Speech: Adjective
Sounds like: OH-see-os
Translations: holy, righteous, pious, devout, a holy one, a righteous one
Notes: This word describes someone or something that is holy, righteous, or pious, especially in the sense of being consecrated to God or fulfilling one's duties towards God. It implies a sense of moral purity and devotion. It can be used to describe individuals who are devout or actions that are righteous.
Inflection: Singular, Nominative, Masculine
Synonyms: ΑΓΙΟΣ, ΔΙΚΑΙΟΣ, ΕΥΣΕΒΗΣ
Etymology: The etymology of 'hosios' is uncertain, but it is thought to be related to the concept of what is sanctioned by divine law or custom, distinguishing it from 'dikaios' (just, righteous by human law) and 'hagios' (sacred, set apart).
G0095
Open in Concordance
Part of Speech: Adjective
Sounds like: ah-KAH-koss
Translations: innocent, guileless, simple, harmless, unmixed with evil
Notes: This adjective describes someone who is free from evil, malice, or guile. It implies a state of innocence, simplicity, or purity of heart. It can be used to describe a person who is unsuspecting or without harmful intent. It is a compound word, formed from the negative prefix 'alpha' (meaning 'not' or 'without') and 'kakos' (meaning 'evil' or 'bad').
Inflection: Singular, Nominative, Masculine or Feminine or Neuter
Synonyms: ΑΠΛΟΥΣ, ΑΜΕΜΠΤΟΣ, ΑΚΕΡΑΙΟΣ
Etymology: The word ΑΚΑΚΟΣ is derived from the privative alpha prefix (α-) meaning 'not' or 'without', combined with the word ΚΑΚΟΣ (kakos), meaning 'evil' or 'bad'. Thus, it literally means 'without evil'.
G0283
Open in Concordance
Part of Speech: Adjective
Sounds like: ah-MEE-an-tos
Translations: undefiled, unsoiled, pure, spotless, uncorrupted
Notes: This adjective describes something that is undefiled, unsoiled, or pure, often in a moral or ceremonial sense. It signifies freedom from contamination, impurity, or corruption. It can be used to describe a person, an object, or a state of being that remains untainted.
Inflection: Singular, Nominative, Masculine
Synonyms: ΑΜΟΛΥΝΤΟΣ, ΚΑΘΑΡΟΣ, ΑΜΩΜΟΣ
Etymology: From the negative prefix 'α-' (alpha privative) and 'μιαίνω' (miainō), meaning 'to stain' or 'to defile'. Thus, it literally means 'not defiled' or 'unstained'.
G5563
Open in Concordance
Part of Speech: Participle, Adjective
Sounds like: keh-khoh-REES-meh-nos
Translations: separated, set apart, divided, a separated one, one who is separated
Notes: This word is a perfect passive participle, meaning 'having been separated' or 'one who has been separated'. It describes a state of being separated or set apart from something or someone. It can function as an adjective, describing a noun, or as a substantive, referring to 'the one who is separated'. It implies a completed action with ongoing results.
Inflection: Perfect Passive Participle, Masculine, Singular, Nominative
Synonyms: ΔΙΑΚΕΧΩΡΙΣΜΕΝΟΣ, ΑΦΩΡΙΣΜΕΝΟΣ
G0268
Open in Concordance
Part of Speech: Noun
Sounds like: ah-mar-TOH-lohn
Translations: of sinners, of the sinful
Notes: This word refers to those who commit sin or are characterized by sin. It is used to describe individuals or groups who deviate from divine or moral law. In a sentence, it would typically function as a possessive or descriptive element, indicating something belonging to or related to sinners.
Inflection: Genitive, Plural, Masculine
Synonyms: ΑΝΟΜΩΝ, ΑΣΕΒΩΝ
G5308
Open in Concordance
Part of Speech: Adjective
Sounds like: oop-see-LOH-teh-ross
Translations: higher, taller, more exalted, more eminent
Notes: This word is the comparative form of the adjective 'high' or 'lofty'. It is used to describe something that is higher in physical elevation, or more exalted and eminent in status or position, than something else. It implies a comparison, indicating a greater degree of height or importance.
Inflection: Comparative, Masculine, Nominative, Singular (could also be Neuter, Nominative/Accusative, Singular)
Synonyms: ΑΝΩΤΕΡΟΣ, ΜΕΙΖΩΝ
G3772
Open in Concordance
Part of Speech: Noun
Sounds like: oo-rah-NOHN
Translations: of heavens, of skies, of heaven, of sky
Notes: This word refers to the heavens or the sky, often used in a plural sense to denote the celestial realm or the dwelling place of God. It can also refer to the physical expanse above the earth. In ancient Greek thought, there were often multiple heavens, hence the plural form. It is used to describe the origin or possession related to the heavens.
Inflection: Plural, Genitive, Masculine
Synonyms: ΑΙΘΗΡ, ΚΟΣΜΟΣ
G1096
Open in Concordance
Part of Speech: Participle
Sounds like: geh-NO-meh-nos
Translations: having become, being, happened, arisen, a having become, a being
Notes: This word is an aorist middle participle of the verb 'γίνομαι' (ginomai), meaning 'to become', 'to happen', or 'to come into being'. As a participle, it functions like an adjective or adverb, describing an action that has already occurred or is completed in relation to the main verb of the sentence. It can be translated as 'having become', 'being', or 'when he/it became'. It often indicates a state or condition resulting from a past action.
Inflection: Aorist, Middle, Participle, Nominative, Masculine, Singular
Synonyms: ΕΓΕΝΕΤΟ, ΕΓΕΝΗΘΗ
G3756
Open in Concordance
Part of Speech: Adverb, Particle
Sounds like: OOK
Translations: not, no
Notes: This word is a negative particle used to express negation. It typically precedes a word beginning with a vowel or is used at the end of a clause. It is used to deny a fact or to express a strong prohibition. It is often used with verbs to negate their action, meaning 'not' or 'no'.
Inflection: Does not inflect
Synonyms: ΟΥ, ΟΥΧΙ
Etymology: From Proto-Indo-European. It is a primary negative particle in Ancient Greek, related to similar negative particles in other Indo-European languages.
G2250
Open in Concordance
Part of Speech: Noun
Sounds like: HEE-meh-ran
Translations: day, a day
Notes: This is a feminine noun meaning 'day'. It refers to a period of 24 hours, or more generally, a specific point in time or an era. It is used as the direct object of a verb or after certain prepositions that take the accusative case.
Inflection: Singular, Accusative, Feminine
Synonyms: ΚΑΙΡΟΣ, ΧΡΟΝΟΣ
G0318
Open in Concordance
Part of Speech: Noun
Sounds like: ah-nahg-KAYN
Translations: necessity, a necessity, compulsion, a compulsion, distress, a distress, need, a need
Notes: This word refers to a state of necessity, compulsion, or distress. It can describe an unavoidable obligation, a pressing need, or a difficult situation that forces a certain course of action. It is often used to denote a situation where one is under duress or has no other option.
Inflection: Singular, Accusative, Feminine
Synonyms: ΧΡΕΙΑ, ΒΙΑ, ΑΝΑΓΚΑΙΟΝ
Etymology: The word ΑΝΑΓΚΗ (anankē) is of uncertain origin, but it is thought to be related to the verb ἀνάγω (anagō), meaning 'to lead up' or 'to bring back', possibly implying something that brings one back to a necessary state or condition.
G5618
Open in Concordance
Part of Speech: Adverb, Conjunction
Sounds like: OH-sper
Translations: just as, as, even as, like, in the same way as
Notes: This word functions as a comparative adverb or conjunction, meaning 'just as' or 'even as'. It is used to introduce a clause that draws a comparison or analogy, indicating that something is happening or is true in the same manner or degree as something else. It emphasizes the similarity between two things or actions.
Inflection: Does not inflect
Synonyms: ΚΑΘΩΣ, ΩΣ, ΚΑΘΑΠΕΡ
Etymology: From the adverb ὡς (hōs, "as") and the particle περ (per, "indeed, very"), emphasizing the comparison.
G0749
Open in Concordance
Part of Speech: Noun
Sounds like: ar-khi-eh-REIS
Translations: high priests, chief priests
Notes: This word refers to the high priests or chief priests, who were leading figures in the Jewish religious hierarchy, especially during the Second Temple period. It is a compound word formed from 'ΑΡΧΩΝ' (ruler, chief) and 'ΙΕΡΕΥΣ' (priest), literally meaning 'chief priest'. These individuals held significant religious and political authority.
Inflection: Plural, Nominative or Accusative, Masculine
Synonyms: ΙΕΡΕΙΣ
Etymology: The word 'ΑΡΧΙΕΡΕΥΣ' is a compound of 'ΑΡΧΩΝ' (archon), meaning 'ruler' or 'chief', and 'ΙΕΡΕΥΣ' (hiereus), meaning 'priest'. It describes the head or chief among the priests.
G4387
Open in Concordance
Part of Speech: Adverb, Adjective
Sounds like: PRO-teh-ron
Translations: before, formerly, first, earlier, a former thing, a prior thing
Notes: This word functions primarily as an adverb meaning 'before' or 'formerly' in time, indicating something that happened earlier or previously. It can also be the neuter singular form of the comparative adjective 'πρότερος', meaning 'prior' or 'former', often used substantively to refer to 'the former thing' or 'that which was before'. It is used to contrast with something that comes later.
Inflection: Neuter, Singular, Nominative or Accusative (often used adverbially)
Synonyms: ΠΡΙΝ, ΠΑΛΑΙ, ΕΜΠΡΟΣΘΕΝ
Etymology: The word ΠΡΟΤΕΡΟΣ is a comparative form derived from the preposition πρό (pro), meaning 'before' or 'in front of'.
G2398
Open in Concordance
Part of Speech: Adjective
Sounds like: ee-DEE-ohn
Translations: (of) one's own, (of) private, (of) peculiar, (of) personal, (of) proper
Notes: This word is an adjective meaning 'one's own,' 'private,' or 'peculiar.' It is often used to indicate possession or a close relationship, emphasizing that something belongs specifically to a person or group. It can refer to one's own property, family, or personal affairs. When used with a genitive noun, it clarifies that the noun belongs to the subject of the sentence.
Inflection: Plural, Genitive, Masculine, Feminine, or Neuter
Synonyms: ΑΥΤΩΝ, ΕΑΥΤΩΝ
Etymology: From the Proto-Indo-European root *swe- meaning 'self.' It developed in Greek to refer to what is specific or peculiar to oneself.
G266
Open in Concordance
Part of Speech: Noun
Sounds like: hah-mar-tee-OHN
Translations: of sins, of a sin
Notes: This word is the genitive plural form of the noun "ΑΜΑΡΤΙΑ" (hamartia), which means "sin" or "missing the mark." It refers to actions, thoughts, or states that fall short of God's standard or will. As a genitive plural, it indicates possession, origin, or relation, often translated as "of sins" or "concerning sins." It is frequently used in contexts discussing forgiveness, repentance, or the consequences of wrongdoing.
Inflection: Genitive, Plural, Feminine
Synonyms: ΑΝΟΜΙΑ, ΑΔΙΚΙΑ, ΠΑΡΑΠΤΩΜΑ
Etymology: The word "ΑΜΑΡΤΙΑ" is a compound word derived from the prefix "α-" (a-), meaning "not" or "without," and "μερος" (meros), meaning "part" or "share," or from "μαρτάνω" (martano), meaning "to miss the mark." It originally referred to an archer missing the target and evolved to mean a moral or spiritual failure.
G2378
Open in Concordance
Part of Speech: Noun
Sounds like: thy-SEE-as
Translations: of sacrifice, of an offering, sacrifices, offerings, a sacrifice, an offering
Notes: This word refers to a sacrifice or an offering, typically made to a deity. It can be used to describe the act of offering something, or the thing that is offered itself. In the provided examples, it is used in the plural to denote multiple sacrifices or offerings.
Inflection: Feminine, Genitive Singular or Accusative Plural
Synonyms: ΔΩΡΟΝ, ΠΡΟΣΦΟΡΑ
G0399
Open in Concordance
Part of Speech: Verb
Sounds like: ah-nah-FEH-rin
Translations: to offer up, to bring up, to lead up, to carry up, to bear up, to refer, to bring back
Notes: This word is a compound verb formed from 'ανα' (ana, meaning 'up' or 'again') and 'φερω' (phero, meaning 'to bear' or 'to carry'). It generally means to carry or bring something upwards, often in the context of offering sacrifices to God or bringing something to a higher place. It can also mean to refer something to someone or to bring back a memory.
Inflection: Infinitive, Present, Active
Synonyms: ΠΡΟΣΦΕΡΩ, ΕΠΙΦΕΡΩ, ΑΝΕΝΕΓΚΕΙΝ
Etymology: The word 'αναφερω' is derived from the preposition 'ανα' (ana), meaning 'up' or 'again', and the verb 'φερω' (phero), meaning 'to bear' or 'to carry'. Its etymology reflects the action of bringing something upwards or back.
G2992
Open in Concordance
Part of Speech: Noun
Sounds like: lah-OO
Translations: of people, of a people, of nation, of a nation, of crowd, of a crowd
Notes: This word refers to a group of people, a nation, or a crowd. It is often used to describe a specific group of people, such as the people of Israel, or a general populace.
Inflection: Singular, Genitive, Masculine
Synonyms: ΕΘΝΟΥΣ, ΔΗΜΟΥ
G3778
Open in Concordance
Part of Speech: Demonstrative Pronoun, Demonstrative Adjective
Sounds like: TOO-toh
Translations: this, that, it, a this, a that
Notes: ΤΟΥΤΟ is a demonstrative pronoun or adjective in Koine Greek, meaning 'this' or 'that'. It is the neuter singular form and can function as either the nominative or accusative case. As a pronoun, it refers to a specific thing or concept, often pointing it out. As an adjective, it modifies a neuter singular noun, indicating 'this' or 'that' particular noun. For example, it might be used in phrases like 'this thing' or 'that matter'.
Inflection: Singular, Neuter, Nominative or Accusative
Synonyms: ΑΥΤΟΣ, ΕΚΕΙΝΟΣ
Etymology: The word ΟΥΤΟΣ (houtos) is a demonstrative pronoun in Koine Greek, meaning 'this' or 'that'. Its origin is ancient, deriving from Proto-Indo-European roots that conveyed the idea of proximity or pointing.
G4160
Open in Concordance
Part of Speech: Verb
Sounds like: eh-POY-ee-sen
Translations: he made, he did, he performed, he created
Notes: This word is the third person singular aorist active indicative form of the verb 'ποιέω' (poieō), meaning 'to do' or 'to make'. It describes an action that was completed in the past by a single subject. It can refer to the act of creating something, carrying out a task, or bringing something into existence.
Inflection: Aorist, Indicative, Active, Third Person, Singular
Synonyms: ΠΡΑΤΤΩ, ΕΡΓΑΖΟΜΑΙ
G2178
Open in Concordance
Part of Speech: Adverb
Sounds like: ef-AH-pax
Translations: once for all, once and for all, at once, once
Notes: This word is an adverb meaning 'once for all' or 'once and for all'. It emphasizes the finality and completeness of an action, indicating that something happened a single time with lasting effect, or that it was done definitively. It is often used in contexts where an action is not to be repeated.
Inflection: Does not inflect
Synonyms: ΑΠΑΞ, ΜΙΑ
Etymology: The word ΕΦΑΠΑΞ is a compound word formed from the preposition ἐπί (epi), meaning 'on' or 'upon', and ἅπαξ (hapax), meaning 'once'. The combination emphasizes the singular, definitive nature of an event.
G1438
Open in Concordance
Part of Speech: Pronoun
Sounds like: eh-ahf-TON
Translations: himself, herself, itself, themselves
Notes: This word is a reflexive pronoun, meaning 'himself, herself, itself, or themselves'. It is used to refer back to the subject of the sentence, indicating that the action of the verb is directed back to the subject. For example, 'he saw himself'. It can be used for singular or plural subjects.
Inflection: Accusative, Singular, Masculine
Synonyms: ΑΥΤΟΝ
G4374
Open in Concordance
Part of Speech: Verb, Participle
Sounds like: pros-en-ENG-kas
Translations: having brought to, having offered, having presented, having delivered
Notes: This word is an aorist active participle of the verb προσφέρω (prospherō), meaning 'to bring to', 'to offer', or 'to present'. As a participle, it describes an action that has already occurred, often functioning like an adjective or adverb in a sentence. It is a compound word formed from the preposition πρός (pros), meaning 'to' or 'towards', and the verb φέρω (pherō), meaning 'to carry' or 'to bring'.
Inflection: Aorist, Active, Masculine, Singular, Nominative
Synonyms: ΠΡΟΣΑΓΩ, ΔΙΔΩΜΙ, ΠΑΡΕΧΩ
G0444
Open in Concordance
Part of Speech: Noun
Sounds like: an-THRO-poos
Translations: men, people, human beings, mankind
Notes: The word ΑΝΘΡΩΠΟΥΣ is the accusative plural form of the Koine Greek noun ΑΝΘΡΩΠΟΣ (anthropos), which generally refers to a human being, a man, or mankind in general. In this accusative plural form, it typically functions as the direct object of a verb or the object of certain prepositions, indicating 'men,' 'people,' or 'human beings' as the recipients of an action.
Inflection: Plural, Accusative, Masculine
Synonyms: ΒΡΟΤΟΣ, ΑΝΗΡ
G2525
Open in Concordance
Part of Speech: Verb
Sounds like: kah-this-TEE-sin
Translations: appoints, establishes, sets, places, restores, brings back
Notes: This verb means to appoint, establish, set, or place someone or something in a particular position or state. It can also mean to restore or bring back to a former condition. It is used to describe the act of putting someone in authority, settling a matter, or causing something to be in a certain place.
Inflection: Present Active Indicative, Third Person Singular
Synonyms: ΤΙΘΗΜΙ, ΟΡΙΖΩ, ΤΑΣΣΩ
Etymology: The word καθίστημι is a compound word formed from the preposition κατά (kata), meaning 'down' or 'against', and the verb ἵστημι (histēmi), meaning 'to stand' or 'to cause to stand'. Thus, it literally means 'to set down' or 'to establish'.
G2192
Open in Concordance
Part of Speech: Participle
Sounds like: eh-KHON-tas
Translations: having, holding, possessing, being in a certain state, being able, being
Notes: This word is a present active participle, masculine accusative plural, derived from the verb 'ΕΧΩ' (echo), meaning 'to have' or 'to hold'. It describes an ongoing action of possessing, holding, or being in a certain state. In context, it often functions like an adjective or an adverb, modifying a noun or pronoun and indicating that the subject is 'the ones who have' or 'those who are holding'. For example, 'the men having swords' or 'they, being strong'. It can also convey the idea of being able to do something or simply existing in a particular condition.
Inflection: Present, Active, Participle, Masculine, Accusative, Plural
Synonyms: ΚΕΚΤΗΜΕΝΟΥΣ, ΚΑΤΕΧΟΝΤΑΣ
G769
Open in Concordance
Part of Speech: Noun
Sounds like: as-the-NEH-ee-an
Translations: weakness, a weakness, infirmity, a sickness, disease, a disease
Notes: This word refers to a state of weakness, feebleness, or infirmity, often implying a lack of strength, whether physical, moral, or spiritual. It can also denote sickness or disease. It is used to describe a condition of being without strength or power.
Inflection: Singular, Accusative, Feminine
Synonyms: ΑΡΡΩΣΤΙΑ, ΑΣΘΕΝΗΣ
G3056
Open in Concordance
Part of Speech: Noun
Sounds like: LOH-goss
Translations: word, a word, reason, a reason, account, an account, speech, a speech, message, a message, report, a report, thing, a thing, matter, a matter, saying, a saying, discourse, a discourse
Notes: The word 'logos' is a fundamental term in Koine Greek with a wide range of meanings. It can refer to a spoken or written word, a statement, a message, or a command. Beyond simple communication, it also encompasses concepts like reason, logic, an account, a narrative, or even a divine utterance or principle. Its specific meaning often depends on the context in which it is used.
Inflection: Singular, Nominative, Masculine
Synonyms: ΡΗΜΑ, ΕΠΟΣ
Etymology: From the verb λέγω (legō), meaning 'to say, speak'. It refers to something said or thought, and its meaning evolved to encompass both speech and the underlying reason or thought.
G5207
Open in Concordance
Part of Speech: Noun
Sounds like: wee-ON
Translations: son, a son
Notes: This word refers to a male offspring or descendant. It can be used literally for a biological son, or more broadly for someone who is a descendant or follower. It is often used in the context of family relationships or lineage.
Inflection: Singular, Accusative, Masculine
Synonyms: ΤΕΚΝΟΝ, ΠΑΙΣ
G5048
Open in Concordance
Part of Speech: Participle, Adjective
Sounds like: teh-teh-lei-OH-meh-non
Translations: perfected, completed, finished, a perfected one, a completed one, a finished one
Notes: This word is a perfect passive participle derived from the verb 'τελειόω' (teleioō). It describes something that has been brought to its full and intended end, purpose, or state of perfection. It implies a process that has been fully accomplished and is now complete, often with the sense of having reached a state of maturity or ultimate fulfillment. It can be used to describe a person, an action, or a state of being.
Inflection: Perfect, Passive, Participle, Neuter, Singular, Nominative or Accusative
Synonyms: ΠΛΗΡΟΩ, ΣΥΝΤΕΛΕΩ
This interlinear database is in beta
That means it's a preview of what we're still building, and it will contain mistakes. The green text translations were initially generated from Google Gemini 2.5, and are undergoing manual editing and correction over time.
If you're using it for anything important, it is your responsibility to double-check the accuracy.
You can report errors .