Home  / Interlinears (Beta)  / Codex Sinaiticus  / 1 Corinthians  / Chapter 1 
            
            
            1 Corinthians, Chapter 1 
            Interlinear version from Codex Sinaiticus (Beta) 
            
                    
                
                
            
					
					
					
					
					
					
					
					
					
					
					
					
					
					
					
					
					
					
					
					
					
					
					
					
					
					
					
					
					
					
					
                
                    G3972 
                    Open in Concordance 
                    Part of Speech:  Proper Noun
                    Sounds like:  POW-los
                    Translations:  Paul
                    Notes:  This is the name of the Apostle Paul, a significant figure in early Christianity. He was formerly known as Saul of Tarsus and became a prominent missionary and writer of many New Testament epistles. It is used as a personal name.
                    Inflection:  Singular, Nominative, Masculine
                    
                    Etymology:  From Latin Paulus, meaning 'small' or 'humble'.
                 
                
                    G2822 
                    Open in Concordance 
                    Part of Speech:  Adjective
                    Sounds like:  KLEE-tos
                    Translations:  called, invited, chosen, appointed
                    Notes:  This word describes someone or something that has been summoned, invited, or designated for a particular purpose. It is often used in a religious context to refer to those who have been called by God for a specific role or salvation. It can be used to describe people, events, or even days that are set apart.
                    Inflection:  Singular, Nominative or Accusative, Masculine or Feminine; or Plural, Nominative or Accusative, Neuter
                    Synonyms:  ΕΚΛΕΚΤΟΣ, ΠΡΟΣΚΕΚΛΗΜΕΝΟΣ
                    Etymology:  From the verb καλέω (kaleō), meaning 'to call'. It refers to someone who has been called or invited.
                 
                
                    G0652 
                    Open in Concordance 
                    Part of Speech:  Noun
                    Sounds like:  ah-po-STO-los
                    Translations:  apostle, a messenger, an envoy, a delegate, a missionary
                    Notes:  This word refers to a person who is sent out on a mission or as a delegate. In a religious context, it most commonly refers to one of the twelve disciples chosen by Jesus, or to other early Christian leaders who were commissioned to spread the Gospel. It is a compound word, formed from 'APO' (meaning 'from' or 'away from') and 'STELLO' (meaning 'to send'). Thus, it literally means 'one sent forth'.
                    Inflection:  Singular, Nominative, Masculine
                    Synonyms:  ΚΗΡΥΞ, ΕΥΑΓΓΕΛΙΣΤΗΣ
                    Etymology:  The word 'apostolos' derives from the Greek verb 'apostello', meaning 'to send forth' or 'to dispatch'. It was used in classical Greek to refer to a naval expedition or a commander of such an expedition, and later came to mean a messenger or delegate.
                 
                
                    G2424 
                    Open in Concordance 
                    Part of Speech:  Proper Noun
                    Sounds like:  ee-ay-SOO
                    Translations:  of Jesus
                    Notes:  This word is a nomina sacra, a scribal abbreviation for ἸΗΣΟΥ (Iesou), which is the genitive form of the name Jesus. It refers to Jesus Christ, the central figure of Christianity. As a genitive form, it typically indicates possession or relationship, often translated as 'of Jesus' or 'Jesus''.
                    Inflection:  Singular, Genitive, Masculine
                    
                    
                 
                
                    G0846, G0832 
                    Open in Concordance 
                    Part of Speech:  Pronoun, Adverb, Interjection
                    Sounds like:  OW
                    Translations:  he, she, it, himself, herself, itself, them, they, again, furthermore, on the other hand, indeed, alas, oh
                    Notes:  This word, 'AY', without diacritics, can represent several distinct Koine Greek words. Most commonly, it is an inflection of the third-person pronoun 'αὐτός' (autos), meaning 'he, she, it, or them', often used for emphasis or to refer back to a previously mentioned subject. It can also function as an adverb 'αὖ' (au), meaning 'again, furthermore, or on the other hand', indicating repetition or a shift in topic. Less frequently, it can be an interjection 'αὐ' (au), expressing surprise or lament, similar to 'alas' or 'oh'. The context of the surrounding words is crucial for determining the correct meaning.
                    Inflection:  This form 'AY' is ambiguous without diacritics. It could represent various inflections of the pronoun 'αὐτός' (autos) such as Nominative, Genitive, Dative, or Accusative, in Singular or Plural, and across Masculine, Feminine, or Neuter genders. For example, it could be part of 'αὐτή' (aute, Nominative Feminine Singular), 'αὐτοῦ' (autou, Genitive Masculine/Neuter Singular), 'αὐτῇ' (aute, Dative Feminine Singular), or 'αὐτό' (auto, Nominative/Accusative Neuter Singular). It can also be the uninflected adverb 'αὖ' or the interjection 'αὐ'.
                    Synonyms:  ΕΚΕΙΝΟΣ, ΟΥΤΟΣ
                    Etymology:  The pronoun 'αὐτός' (autos) is believed to derive from a Proto-Indo-European root meaning 'self'. The adverb 'αὖ' (au) also has ancient origins, possibly related to a root signifying 'back' or 'again'. The interjection 'αὐ' (au) is likely onomatopoeic.
                 
                
                    G5547 
                    Open in Concordance 
                    Part of Speech:  Proper Noun
                    Sounds like:  khree-STOO
                    Translations:  (of) Christ
                    Notes:  This word is a nomina sacra, a scribal abbreviation for ΧΡΙΣΤΟΥ (Christou), the genitive form of ΧΡΙΣΤΟΣ (Christos). It refers to Jesus Christ, specifically indicating possession or origin, such as 'of Christ' or 'belonging to Christ'. It is commonly used in phrases like 'the grace of Christ' or 'the Spirit of Christ'.
                    Inflection:  Singular, Genitive, Masculine
                    
                    
                 
                
                    G1223 
                    Open in Concordance 
                    Part of Speech:  Preposition
                    Sounds like:  dee-AH
                    Translations:  through, by, by means of, on account of, because of, for the sake of
                    Notes:  This word is a preposition that can take two different cases, which changes its meaning. When used with the genitive case, it means 'through' or 'by means of', indicating the instrument or agency by which something is done. When used with the accusative case, it means 'on account of', 'because of', or 'for the sake of', indicating the cause or reason for something.
                    Inflection:  Does not inflect
                    Synonyms:  ΕΚ, ΕΝΕΚΑ
                    Etymology:  From Proto-Indo-European, meaning 'through' or 'apart'.
                 
                
                    G2307 
                    Open in Concordance 
                    Part of Speech:  Noun
                    Sounds like:  theh-LEE-mah-tos
                    Translations:  of will, of desire, of purpose, of a will, of a desire, of a purpose
                    Notes:  This word refers to a will, desire, or purpose. It is often used to describe God's will or a person's intention. In this form, it is the genitive case, indicating possession or origin, so it often translates as 'of will' or 'of desire'.
                    Inflection:  Singular, Genitive, Neuter
                    Synonyms:  ΒΟΥΛΗ, ΠΡΟΘΕΣΙΣ
                    
                 
                
                    G2316 
                    Open in Concordance 
                    Part of Speech:  Noun
                    Sounds like:  theh-OO
                    Translations:  of God, of a God
                    Notes:  This is a nomina sacra, a sacred abbreviation for the word ΘΕΟΥ (Theou), meaning 'of God'. It is used to refer to the divine being, God, in the genitive case. In ancient Greek texts, nomina sacra were common contractions for frequently used sacred names and titles, indicating reverence and saving space. This form would typically be used in phrases like 'the house of God' or 'the power of God'.
                    Inflection:  Singular, Genitive, Masculine
                    Synonyms:  ΚΥΡΙΟΥ, ΔΕΣΠΟΤΟΥ
                    Etymology:  The word ΘΕΟΣ (Theos) is of uncertain origin, but it is thought to derive from a Proto-Indo-European root meaning 'to do, to place, to set', or possibly 'to shine'. It is a fundamental term in Greek for a deity or god.
                 
                
                    G2532 
                    Open in Concordance 
                    Part of Speech:  Conjunction, Adverb
                    Sounds like:  kahee
                    Translations:  and, also, even, but, then
                    Notes:  ΚΑΙ is a very common conjunction in Koine Greek, primarily meaning 'and' to connect words, phrases, or clauses. It can also function as an adverb, emphasizing a word or phrase with meanings like 'also' or 'even'. In some contexts, it can introduce a contrast, similar to 'but', or indicate sequence, meaning 'then'.
                    Inflection:  Does not inflect
                    
                    Etymology:  The word ΚΑΙ is an ancient particle, tracing its origins back to Proto-Indo-European. It has remained remarkably stable in form and function throughout the history of the Greek language.
                 
                
                    G4988 
                    Open in Concordance 
                    Part of Speech:  Proper Noun
                    Sounds like:  soh-STHEH-nays
                    Translations:  Sosthenes
                    Notes:  Sosthenes is a proper noun referring to a specific individual. In the New Testament, Sosthenes is mentioned as a leader of the synagogue in Corinth who was beaten by a mob, and later as a co-author of Paul's First Epistle to the Corinthians. It is a masculine name.
                    Inflection:  Singular, Nominative, Masculine
                    
                    Etymology:  From the Greek words σῴζω (sōizō, 'to save') and σθένος (sthenos, 'strength'). The name means 'savior of his nation' or 'strong in saving'.
                 
                
                    G3588 
                    Open in Concordance 
                    Part of Speech:  Definite Article, Relative Pronoun, Letter
                    Sounds like:  OH
                    Translations:  the, who, which, O
                    Notes:  Ο is primarily the masculine singular nominative form of the definite article 'the'. It is used to specify a noun, similar to 'the' in English. It can also function as a relative pronoun, meaning 'who' or 'which', introducing a relative clause. Additionally, 'Ο' is the fifteenth letter of the Greek alphabet, Omicron, which corresponds to the short 'o' sound.
                    Inflection:  Masculine, Singular, Nominative (for the article/relative pronoun); Does not inflect (for the letter)
                    
                    Etymology:  The definite article 'Ο' derives from Proto-Indo-European. The letter 'Ο' (Omicron) is derived from the Phoenician letter 'ayin'.
                 
                
                    G0080 
                    Open in Concordance 
                    Part of Speech:  Noun
                    Sounds like:  ah-DEL-fos
                    Translations:  brother, a brother, fellow believer, countryman, kinsman
                    Notes:  This word refers primarily to a male sibling, a brother. However, in a broader sense, it can also denote a fellow human being, a countryman, a kinsman, or, especially in a religious context, a fellow believer or disciple. It is commonly used to address or refer to members of a community or group who share a common bond.
                    Inflection:  Singular, Nominative, Masculine
                    Synonyms:  ΑΔΕΛΦΟΤΗΣ, ΣΥΝΤΕΚΝΟΣ
                    Etymology:  From the prefix 'α-' (a-) meaning 'together' and 'δελφύς' (delphys) meaning 'womb'. Thus, it literally means 'from the same womb', referring to siblings.
                 
                
                    G3588 
                    Open in Concordance 
                    Part of Speech:  Definite Article, Pronoun
                    Sounds like:  TAY
                    Translations:  to the, for the, by the, with the, in the, who, which
                    Notes:  This word is the dative singular feminine form of the definite article, meaning 'to the', 'for the', 'by the', 'with the', or 'in the' when used with a feminine noun in the dative case. It can also function as a relative pronoun, meaning 'who' or 'which', referring to a feminine antecedent. It is used to specify a particular feminine noun or to introduce a relative clause.
                    Inflection:  Singular, Dative, Feminine
                    
                    Etymology:  The Greek definite article derives from Proto-Indo-European demonstrative pronouns. It developed from an earlier demonstrative pronoun in Ancient Greek.
                 
                
                    G1577 
                    Open in Concordance 
                    Part of Speech:  Noun
                    Sounds like:  ek-klee-SEE-ah
                    Translations:  assembly, congregation, church, an assembly, a congregation, a church
                    Notes:  This word refers to an assembly of citizens summoned for a specific purpose, often for public deliberation or religious gathering. In the New Testament, it primarily denotes the Christian community, either a local congregation or the universal body of believers. It is a compound word derived from 'ek' (out of) and 'kaleo' (to call), literally meaning 'a calling out' or 'those called out'.
                    Inflection:  Singular, Nominative, Feminine
                    Synonyms:  ΣΥΝΑΓΩΓΗ, ΟΧΛΟΣ, ΠΛΗΘΟΣ
                    Etymology:  The word ΕΚΚΛΗΣΙΑ is derived from the Greek preposition ΕΚ (ek), meaning 'out of' or 'from', and the verb ΚΑΛΕΩ (kaleo), meaning 'to call'. It originally referred to a formal assembly of citizens in ancient Greek city-states, summoned by a herald.
                 
                
                    G3588, G3778 
                    Open in Concordance 
                    Part of Speech:  Definite Article, Demonstrative Pronoun, Particle
                    Sounds like:  too
                    Translations:  of the, of him, of it, of this, to, in order to
                    Notes:  This word is a form of the definite article 'the' or a demonstrative pronoun 'this/that'. It is most commonly used to indicate possession or relationship, translating as 'of the' or 'of him/it'. It can also be used before an infinitive verb to express purpose, meaning 'to' or 'in order to'.
                    Inflection:  Singular, Genitive, Masculine or Neuter
                    
                    Etymology:  The word 'Ο' (ho), from which 'ΤΟΥ' is derived, comes from Proto-Indo-European. It is an ancient word that has evolved to serve various grammatical functions in Greek.
                 
                
                    G1510 
                    Open in Concordance 
                    Part of Speech:  Verb
                    Sounds like:  OO-see
                    Translations:  being, existing, (to) being, (to) existing
                    Notes:  This word is a form of the verb 'to be' (εἰμί). Specifically, it is the present participle, indicating a continuous state of 'being' or 'existing'. It functions like an adjective or adverb, describing something that is in the process of being or existing. As a dative case, it often indicates the recipient or indirect object of an action, or the means by which something occurs, translating to 'to being' or 'for being'.
                    Inflection:  Present, Participle, Singular, Dative, Feminine
                    Synonyms:  ΥΠΑΡΧΟΥΣΗ, ΓΙΝΟΜΕΝΗ
                    Etymology:  The root verb 'εἰμί' (eimi) comes from a Proto-Indo-European root meaning 'to be' or 'to exist'. It is one of the most fundamental verbs in the Greek language.
                 
                
                    G1722 
                    Open in Concordance 
                    Part of Speech:  Preposition
                    Sounds like:  EN
                    Translations:  in, on, among, with, by, at, into, to
                    Notes:  This word is a common preposition in Koine Greek. Its primary meaning is 'in' or 'within,' indicating location, time, or state. It always takes the dative case. Depending on the context, it can also be translated as 'on,' 'among,' 'with' (indicating accompaniment or instrument), 'by' (indicating means or agent), or 'at.' Sometimes it can imply motion into a place, similar to 'into' or 'to,' especially when the context suggests movement towards a location where something then resides.
                    Inflection:  Does not inflect
                    
                    Etymology:  From Proto-Indo-European *en, meaning 'in' or 'into'. It is cognate with English 'in'.
                 
                
                    G2882 
                    Open in Concordance 
                    Part of Speech:  Proper Noun
                    Sounds like:  koh-RIN-thoh
                    Translations:  to Corinth, in Corinth
                    Notes:  This is the dative singular form of the proper noun 'Corinth'. Corinth was a prominent ancient city in Greece, known for its strategic location and commercial importance. It is frequently mentioned in the New Testament, particularly in connection with the Apostle Paul's missionary journeys and his epistles to the Corinthians.
                    Inflection:  Singular, Dative, Feminine
                    
                    Etymology:  The name 'Corinth' is of pre-Greek, Pelasgian origin, meaning it predates the arrival of the Greek language in the region. It is believed to be derived from an ancient, non-Indo-European language spoken by the earliest inhabitants of the area.
                 
                
                    G0037 
                    Open in Concordance 
                    Part of Speech:  Adjective
                    Sounds like:  hee-gee-as-MEH-noys
                    Translations:  sanctified, holy, consecrated, set apart
                    Notes:  This word describes something or someone that has been made holy, consecrated, or set apart for a sacred purpose. It is often used in a religious context to refer to individuals or objects dedicated to God.
                    Inflection:  Plural, Dative, Masculine, Perfect Participle, Passive
                    Synonyms:  ΑΓΙΟΙ, ΚΕΚΑΘΑΡΜΕΝΟΙ, ΑΦΩΡΙΣΜΕΝΟΙ
                    Etymology:  From ἅγιος (hagios, "holy"), which is of uncertain origin, possibly related to ἅζω (hazō, "to stand in awe of").
                 
                
                    G5547 
                    Open in Concordance 
                    Part of Speech:  Proper Noun
                    Sounds like:  khree-STOH
                    Translations:  (to) Christ, (in) Christ
                    Notes:  This word is a scribal abbreviation (a nomina sacra) for ΧΡΙΣΤΩ (Christos), meaning 'Christ'. It is the dative singular form of the noun 'Christ', often used in phrases like 'in Christ' or 'to Christ' to indicate a relationship or state of being connected to Christ.
                    Inflection:  Singular, Dative, Masculine
                    
                    
                 
                
                    G2822 
                    Open in Concordance 
                    Part of Speech:  Adjective
                    Sounds like:  KLEE-toyss
                    Translations:  called, invited, chosen, a called one, an invited one, a chosen one
                    Notes:  This word describes someone who has been called or invited, often with a divine or special purpose. It implies a selection or designation by a higher authority. It is frequently used in a religious context to refer to those who are called by God.
                    Inflection:  Plural, Dative, Masculine or Feminine
                    Synonyms:  ΕΚΛΕΚΤΟΣ, ΠΡΟΣΚΕΚΛΗΜΕΝΟΣ
                    
                 
                
                    G0040 
                    Open in Concordance 
                    Part of Speech:  Adjective, Noun
                    Sounds like:  AH-gee-oys
                    Translations:  (to) holy, (to) holy ones, (to) saints
                    Notes:  This word describes something or someone as holy, sacred, or set apart for God. As an adjective, it modifies a noun, indicating its sacred quality. When used as a noun, it refers to 'holy ones' or 'saints'. In the provided examples, it functions as a noun in the dative plural, indicating a group of 'holy ones' or 'saints' to or among whom an action is directed or a state exists.
                    Inflection:  Plural, Dative, Masculine or Neuter
                    Synonyms:  ΕΥΣΕΒΗΣ, ΟΣΙΟΣ
                    
                 
                
                    G4862 
                    Open in Concordance 
                    Part of Speech:  Preposition, Prefix
                    Sounds like:  soon
                    Translations:  with, together with, along with
                    Notes:  ΣΥΝ is a preposition that typically takes the dative case, meaning 'with' or 'together with', indicating association, accompaniment, or union. It is also very commonly used as a prefix in compound words, where it conveys the idea of 'togetherness', 'union', 'completion', or 'joint action'. For example, 'συντρίβω' (syntribo) means 'to break together' or 'to crush', and 'συνκαίω' (synkaio) means 'to burn together'.
                    Inflection:  Does not inflect (as a preposition); as a prefix, it modifies the meaning of the verb or noun it attaches to.
                    Synonyms:  ΜΕΤΑ, ΟΜΟΥ
                    Etymology:  From Proto-Indo-European *kom, meaning 'with' or 'beside'. It is cognate with Latin 'cum' and English 'co-' or 'con-'.
                 
                
                    G3956 
                    Open in Concordance 
                    Part of Speech:  Adjective
                    Sounds like:  PAH-see
                    Translations:  (to) all, (for) all, (to) every, (for) every, (to) the whole, (for) the whole
                    Notes:  This word is an adjective meaning 'all', 'every', or 'the whole'. It is used to indicate totality or universality. As a dative plural form, it typically signifies 'to all' or 'for all', indicating the recipients or beneficiaries of an action.
                    Inflection:  Plural, Dative, All genders
                    Synonyms:  ΑΠΑΣΙ, ΟΛΟΙΣ
                    
                 
                
                    G3588 
                    Open in Concordance 
                    Part of Speech:  Definite Article
                    Sounds like:  toys
                    Translations:  to the, for the, the
                    Notes:  ΤΟΙΣ is the dative plural form of the definite article in Koine Greek. It functions similarly to 'the' in English, but specifically indicates the indirect object or the recipient of an action, or location/instrument when used with a dative noun. It can be used with masculine, feminine, or neuter nouns in the plural.
                    Inflection:  Plural, Dative, All genders
                    
                    Etymology:  From Proto-Indo-European. It is a demonstrative pronoun that evolved into the definite article in Greek.
                 
                
                    G1941 
                    Open in Concordance 
                    Part of Speech:  Verb (Participle)
                    Sounds like:  eh-pee-kah-loo-MEH-noyce
                    Translations:  calling upon, appealing to, invoking, naming, surnaming
                    Notes:  This word is a participle derived from the verb 'epikaleo', meaning 'to call upon' or 'to appeal to'. It describes an action of invoking or naming someone or something, often in a religious or legal context. It can refer to calling upon a deity, appealing to an authority, or having a name or title given to someone. As a participle, it functions like an adjective or adverb, modifying a noun or verb to describe an ongoing action.
                    Inflection:  Present, Middle/Passive Voice, Participle, Dative Case, Masculine or Neuter Gender, Plural Number
                    Synonyms:  ΚΑΛΕΩ, ΟΝΟΜΑΖΩ
                    
                 
                
                    G3588 
                    Open in Concordance 
                    Part of Speech:  Definite Article
                    Sounds like:  toh
                    Translations:  the
                    Notes:  ΤΟ is the neuter singular form of the definite article 'the' in Koine Greek. It is used to specify a noun, much like 'the' in English. It can function as both the subject (nominative case) or the direct object (accusative case) of a sentence when referring to a neuter singular noun.
                    Inflection:  Singular, Neuter, Nominative or Accusative
                    
                    Etymology:  The Greek definite article, including ΤΟ, derives from Proto-Indo-European demonstrative pronouns. Its forms developed to agree in gender, number, and case with the nouns they modify.
                 
                
                    G3686 
                    Open in Concordance 
                    Part of Speech:  Noun
                    Sounds like:  O-no-MA
                    Translations:  name, a name, reputation, character, authority, title
                    Notes:  This word refers to a name, whether of a person, place, or thing. It can also signify one's reputation, character, or authority, as a name often represents the essence of a person or entity. It is commonly used in phrases like 'in the name of' to denote authority or representation.
                    Inflection:  Singular, Nominative, Accusative, or Vocative, Neuter
                    Synonyms:  ΚΛΕΟΣ, ΦΗΜΗ, ΔΟΞΑ
                    Etymology:  From Proto-Indo-European, meaning 'name'. It is cognate with Latin 'nomen' and English 'name'.
                 
                
                    G2962 
                    Open in Concordance 
                    Part of Speech:  Noun
                    Sounds like:  koo-REE-oo
                    Translations:  of Lord, of the Lord
                    Notes:  This is a nomina sacra, a scribal abbreviation for ΚΥΡΙΟΥ (Kyriou), which is the genitive form of ΚΥΡΙΟΣ (Kyrios). It means 'of the Lord' or 'of Lord' and is commonly used to refer to God or Jesus in ancient Greek texts. It indicates possession or origin related to the Lord.
                    Inflection:  Singular, Genitive, Masculine
                    Synonyms:  ΘΕΟΥ
                    
                 
                
                    G2249 
                    Open in Concordance 
                    Part of Speech:  Pronoun
                    Sounds like:  hay-MOHN
                    Translations:  of us, our
                    Notes:  This word is the genitive plural form of the first-person personal pronoun, meaning 'of us' or 'our'. It indicates possession or origin related to a group of speakers. For example, it might be used in phrases like 'the house of us' or 'our house'.
                    Inflection:  Plural, Genitive, First Person
                    
                    
                 
                
                    
                    Open in Concordance 
                    Part of Speech:  Unknown
                    Sounds like:  EE-oo
                    Translations:  unknown
                    Notes:  It's not clear what this word means. It could be garbled or badly misspelled. In Koine Greek, letters can also represent numbers, with 'Ι' (iota) representing 10 and 'Υ' (upsilon) representing 400. Therefore, 'ΙΥ' could potentially represent the number 410. However, without further context, its exact meaning and usage are uncertain.
                    Inflection:  Does not inflect
                    
                    Etymology:  Cannot find any information about the origin of this word in a meaningful context.
                 
                
                    G2207 
                    Open in Concordance 
                    Part of Speech:  Noun
                    Sounds like:  PAH-tee
                    Translations:  (to) liver, a liver
                    Notes:  This word is the dative singular form of the noun 'ΗΠΑΡ' (hepar), meaning 'liver'. It refers to the organ in the body. In Koine Greek, the dative case often indicates the indirect object of a verb, or the recipient of an action, or location, and can be translated with prepositions like 'to' or 'for'.
                    Inflection:  Singular, Dative, Neuter
                    
                    Etymology:  The word 'ΗΠΑΡ' (hepar) comes from Proto-Indo-European. It is related to words for 'liver' in other Indo-European languages.
                 
                
                    G5117 
                    Open in Concordance 
                    Part of Speech:  Noun
                    Sounds like:  TOH-poh
                    Translations:  to a place, in a place, at a place, a place
                    Notes:  This word refers to a specific location, area, or region. It is often used to indicate where an action takes place or where something is situated. In the provided examples, it is used with the preposition 'ἐν' (en), meaning 'in' or 'at', to denote a specific location.
                    Inflection:  Singular, Dative, Masculine
                    Synonyms:  ΧΩΡΑ, ΤΟΠΟΣ, ΟΙΚΟΣ
                    
                 
                
                    G0846 
                    Open in Concordance 
                    Part of Speech:  Pronoun
                    Sounds like:  ow-TON
                    Translations:  of them, their, their own
                    Notes:  This word is a personal pronoun in the genitive plural. It can be translated as 'of them' or 'their', indicating possession or origin. It is often used reflexively, meaning 'their own' or 'of themselves', referring back to the subject of the sentence.
                    Inflection:  Genitive, Plural, All genders
                    Synonyms:  ΣΦΩΝ, ΕΑΥΤΩΝ
                    
                 
                
                    G5037 
                    Open in Concordance 
                    Part of Speech:  Conjunction, Particle
                    Sounds like:  TEH
                    Translations:  and, both, also, even, then, so, indeed
                    Notes:  This word is a postpositive particle, meaning it typically appears after the word it modifies or connects. It functions as a conjunction, often translated as 'and' or 'both...and', connecting words, phrases, or clauses. It can also add emphasis or indicate a consequence, sometimes translated as 'also' or 'even'. When used in pairs (τε...τε or τε...καί), it means 'both...and'. It is less emphatic than 'καί' (kai) and often implies a closer connection or a more natural pairing between the elements it joins.
                    Inflection:  Does not inflect
                    Synonyms:  ΚΑΙ, ΔΕ, ΑΛΛΑ
                    Etymology:  From Proto-Indo-European *kʷe, a clitic particle meaning 'and'. It is cognate with Latin -que and Sanskrit ca.
                 
                
                    G5485 
                    Open in Concordance 
                    Part of Speech:  Noun
                    Sounds like:  KHA-rees
                    Translations:  grace, a grace, favor, a favor, kindness, a kindness, thanks, gratitude, charm, a charm, delight, a delight
                    Notes:  This word is a feminine noun that generally refers to grace, favor, or kindness. It can also mean thanks or gratitude, especially in expressions like 'to give thanks'. In some contexts, it can refer to charm or delight. It is often used to describe divine favor or unmerited divine assistance given to humans.
                    Inflection:  Singular, Nominative or Accusative, Feminine
                    Synonyms:  ΕΥΧΑΡΙΣΤΙΑ, ΕΛΕΟΣ, ΔΩΡΟΝ
                    Etymology:  From Proto-Indo-European *ǵʰer- ('to desire, to like'). In ancient Greek, it developed to mean 'that which delights' or 'favor'.
                 
                
                    G5213 
                    Open in Concordance 
                    Part of Speech:  Pronoun
                    Sounds like:  yoo-MEEN
                    Translations:  (to) you, (for) you
                    Notes:  This word is a second person plural pronoun, meaning 'you' (plural). It is in the dative case, indicating the indirect object of a verb or the recipient of an action. It can be translated as 'to you' or 'for you', depending on the context.
                    Inflection:  Plural, Dative
                    
                    
                 
                
                    G1515 
                    Open in Concordance 
                    Part of Speech:  Noun
                    Sounds like:  i-RAY-nay
                    Translations:  peace, a peace, tranquility, harmony, rest, prosperity
                    Notes:  This word refers to a state of peace, tranquility, or harmony. It can denote the absence of conflict, a sense of well-being, or even prosperity. It is often used in greetings or farewells, wishing someone well, and can refer to both internal peace and external societal peace.
                    Inflection:  Singular, Nominative, Feminine
                    Synonyms:  ΓΑΛΗΝΗ, ΗΣΥΧΙΑ, ΑΝΑΠΑΥΣΙΣ
                    Etymology:  The word ΕΙΡΗΝΗ is of uncertain origin, possibly derived from a verb meaning 'to join' or 'to bind together', suggesting a state of unity or agreement.
                 
                
                    G0575 
                    Open in Concordance 
                    Part of Speech:  Preposition
                    Sounds like:  AH-po
                    Translations:  from, away from, by, of, out of, because of, by means of
                    Notes:  This word is a preposition that primarily indicates separation, origin, or cause. It is always followed by a noun or pronoun in the genitive case. It can mean 'from' in the sense of moving away from a place, 'from' in the sense of origin or source, or 'by' when indicating the agent or cause of an action.
                    Inflection:  Does not inflect
                    Synonyms:  ΕΚ, ΠΑΡΑ
                    Etymology:  From Proto-Indo-European *apo- 'off, away'. It is cognate with Latin ab and English off.
                 
                
                    G3962 
                    Open in Concordance 
                    Part of Speech:  Noun
                    Sounds like:  pa-TROS
                    Translations:  (of) Father, (of) a Father
                    Notes:  This word is a scribal abbreviation for ΠΑΤΡΟΣ (Patros), which is the genitive singular form of ΠΑΤΗΡ (Patēr), meaning 'father'. It is commonly used in ancient Greek manuscripts to represent the concept of 'of the father' or 'the father's', indicating possession, origin, or relationship.
                    Inflection:  Singular, Genitive, Masculine
                    Synonyms:  ΓΕΝΝΗΤΩΡ, ΠΡΟΠΑΤΩΡ
                    
                 
                
                    G2249 
                    Open in Concordance 
                    Part of Speech:  Pronoun
                    Sounds like:  HAY-moh
                    Translations:  (of) us, our
                    Notes:  This word is the genitive plural form of the first-person pronoun 'we'. It is used to indicate possession or origin, similar to 'of us' or 'our' in English. For example, it might be used in phrases like 'the house of us' or 'our house'.
                    Inflection:  First Person, Plural, Genitive
                    
                    
                 
                
                    G2168 
                    Open in Concordance 
                    Part of Speech:  Verb
                    Sounds like:  yoo-khah-ris-TOH
                    Translations:  I thank, I give thanks, I am thankful
                    Notes:  This verb means 'to thank' or 'to give thanks'. It expresses gratitude or appreciation. It is commonly used to acknowledge a favor, a gift, or an act of kindness. In Koine Greek, it is often followed by a dative case to indicate the person being thanked, or by 'peri' or 'hyper' with the genitive to indicate the reason for thanks.
                    Inflection:  First person singular, present indicative, active voice
                    Synonyms:  ΕΥΛΟΓΕΩ, ΑΙΝΕΩ
                    Etymology:  From the Greek words 'eu' (good, well) and 'charis' (grace, favor, thanks). Thus, it literally means 'to show good grace' or 'to give good thanks'.
                 
                
                    G3588 
                    Open in Concordance 
                    Part of Speech:  Definite Article
                    Sounds like:  TOH
                    Translations:  to the, for the, by the, with the, in the
                    Notes:  ΤΩ is the dative singular form of the definite article 'the'. It indicates the indirect object of a verb or the means/instrument by which an action is performed. It can also be used to indicate location or association, often translated with prepositions like 'to', 'for', 'by', 'with', or 'in'.
                    Inflection:  Singular, Dative, Masculine or Neuter
                    
                    
                 
                
                    G2316 
                    Open in Concordance 
                    Part of Speech:  Noun
                    Sounds like:  THEH-oh
                    Translations:  to God, for God, God
                    Notes:  This word is a nomina sacra, a contracted form of the Koine Greek word ΘΕΩ (THEO). It is the dative singular form of the noun ΘΕΟΣ (THEOS), meaning 'God'. As a dative case, it typically indicates the indirect object of a verb, showing to whom or for whom an action is performed. Thus, it is commonly translated as 'to God' or 'for God'.
                    Inflection:  Singular, Dative, Masculine
                    
                    
                 
                
                    G1700 
                    Open in Concordance 
                    Part of Speech:  Pronoun
                    Sounds like:  moo
                    Translations:  of me, my, mine
                    Notes:  ΜΟΥ is the genitive singular form of the first-person personal pronoun, meaning "of me," "my," or "mine." It indicates possession or origin, similar to how "my" or "mine" is used in English. It can be used with nouns to show ownership (e.g., "my house") or with verbs to indicate the source or object of an action (e.g., "he heard of me").
                    Inflection:  Singular, Genitive, Common Gender
                    
                    
                 
                
                    G3842 
                    Open in Concordance 
                    Part of Speech:  Adverb
                    Sounds like:  PAN-toh-teh
                    Translations:  always, at all times, ever
                    Notes:  This word means 'always' or 'at all times'. It is used to indicate that an action or state is continuous or happens without exception. For example, one might say 'he always speaks the truth' or 'she is always joyful'.
                    Inflection:  Does not inflect
                    Synonyms:  ΑΕΙ, ΔΙΑΠΑΝΤΟΣ
                    Etymology:  From πᾶς (pas, “all”) and ὅτε (hote, “when”). It literally means 'at all times'.
                 
                
                    G4012 
                    Open in Concordance 
                    Part of Speech:  Preposition
                    Sounds like:  PEH-ree
                    Translations:  about, concerning, around, for, on behalf of, with respect to, at, near
                    Notes:  This word is a preposition that can take either the genitive or accusative case, and its meaning changes depending on the case of the noun it governs. When used with the genitive case, it typically means 'about', 'concerning', 'for', or 'on behalf of'. When used with the accusative case, it usually indicates spatial 'around', 'about' (in the sense of movement or position), 'at', or 'near'. It can also be used as a prefix in compound words, adding a sense of 'around' or 'excessive'.
                    Inflection:  Governs Genitive or Accusative case; Does not inflect itself
                    Synonyms:  ΥΠΕΡ, ΑΜΦΙ, ΕΠΙ
                    Etymology:  From Proto-Indo-European *peri, meaning 'around, about'. It is cognate with English 'peri-' (as in 'perimeter') and Latin 'per'.
                 
                
                    G5216 
                    Open in Concordance 
                    Part of Speech:  Pronoun
                    Sounds like:  hoo-MOHN
                    Translations:  (of) you, your
                    Notes:  This word is the genitive plural form of the second-person pronoun, meaning 'of you' or 'your'. It is used to indicate possession or origin, similar to how 'your' or 'of you' is used in English. For example, it might appear in phrases like 'your house' or 'the love of you (plural)'.
                    Inflection:  Genitive, Plural, Second Person
                    
                    
                 
                
                    G1909 
                    Open in Concordance 
                    Part of Speech:  Preposition, Adverb
                    Sounds like:  EP-ee
                    Translations:  on, upon, over, to, against, at, in, by, for, concerning, during, after, of, a
                    Notes:  This word is a very common preposition and adverb in Koine Greek. As a preposition, its meaning changes significantly depending on the case of the noun it governs. With the genitive case, it often means 'on,' 'upon,' 'over,' 'in the time of,' or 'concerning.' With the dative case, it can mean 'on,' 'at,' 'by,' 'for,' or 'in addition to.' With the accusative case, it typically means 'to,' 'against,' 'upon,' 'over,' or 'for the purpose of.' It is also frequently used as a prefix in compound words, adding a sense of 'upon,' 'over,' 'to,' or 'in addition.'
                    Inflection:  Governs Genitive, Dative, and Accusative cases. Does not inflect itself.
                    Synonyms:  ΠΡΟΣ, ΥΠΕΡ, ΚΑΤΑ
                    Etymology:  From Proto-Indo-European *opi, meaning 'on, near, against'. It is cognate with Latin ob and Sanskrit api.
                 
                
                    G5485 
                    Open in Concordance 
                    Part of Speech:  Noun
                    Sounds like:  KHA-ree-tee
                    Translations:  to grace, to favor, to kindness, to goodwill, to thanks, to gratitude, to a gift, to a blessing
                    Notes:  This word refers to grace, favor, kindness, or a gift. It is often used in a theological sense to describe God's unmerited favor towards humanity. It can also refer to human kindness, charm, or gratitude. In this form, it indicates the indirect object of an action, meaning 'to grace' or 'by grace'.
                    Inflection:  Singular, Dative, Feminine
                    Synonyms:  ΕΥΧΑΡΙΣΤΙΑ, ΔΩΡΟΝ, ΕΛΕΟΣ
                    
                 
                
                    
                    Open in Concordance 
                    Part of Speech:  Unknown
                    Sounds like:  DOH-thee-see
                    Translations:  unknown
                    Notes:  This word, "ΔΟΘΙΣΗ", does not appear to be a recognized word in Koine Greek. It is highly probable that it is a misspelling, a garbled text, or a very rare or specialized term not commonly attested in ancient Greek literature. Without further context or clarification, its meaning remains unknown.
                    Inflection:  Unknown
                    
                    
                 
                
                    
                    Open in Concordance 
                    Part of Speech:  Letter, Numeral, Particle
                    Sounds like:  EP-see-lon (as a letter name), eh (as a sound)
                    Translations:  E, 5, if, then, indeed
                    Notes:  This is the fifth letter of the Greek alphabet, epsilon. It can represent the number 5. As a standalone word, 'Ε' is not typically found in Koine Greek texts. It is highly probable that 'Ε' in the provided context is a typographical error or an abbreviation for a word like 'εἰ' (if) or 'ἐν' (in). If it were 'εἰ', it would function as a conditional particle meaning 'if'. If it were 'ἐν', it would be a preposition meaning 'in' or 'among'.
                    Inflection:  Does not inflect (as a letter or numeral). As a particle, it does not inflect.
                    
                    Etymology:  The letter Epsilon (Ε) is derived from the Phoenician letter He. Its name 'epsilon' means 'simple E' to distinguish it from the diphthong 'αι' (ai), which had come to be pronounced the same way.
                 
                
                    G3754 
                    Open in Concordance 
                    Part of Speech:  Conjunction, Relative Pronoun
                    Sounds like:  OH-tee
                    Translations:  that, because, for, since, how, what, which
                    Notes:  ΟΤΙ is a versatile word in Koine Greek, primarily functioning as a conjunction meaning 'that', 'because', 'for', or 'since'. It can introduce a clause explaining a reason or consequence, or it can introduce direct speech, similar to how quotation marks function in English. It can also act as a relative pronoun meaning 'what' or 'which'.
                    Inflection:  Does not inflect
                    Synonyms:  ΔΙΟΤΙ, ΕΠΕΙ, ΓΑΡ
                    Etymology:  The word ΟΤΙ is derived from the neuter accusative singular of the relative pronoun ὅστις (hostis), meaning 'whoever, whatever'. Over time, it evolved to function primarily as a conjunction.
                 
                
                    G3956 
                    Open in Concordance 
                    Part of Speech:  Adjective
                    Sounds like:  PAN-tee
                    Translations:  (to) all, (to) every, (to) each
                    Notes:  This word is an adjective meaning 'all', 'every', or 'each'. It is used to describe a noun, indicating that the quality or action applies to the entirety of something or to every individual member of a group. In this dative singular form, it often translates to 'to all', 'to every', or 'to each', depending on the context of the noun it modifies.
                    Inflection:  Singular, Dative, Masculine or Neuter
                    Synonyms:  ΟΛΟΣ, ΑΠΑΣ
                    
                 
                
                    G4148 
                    Open in Concordance 
                    Part of Speech:  Verb
                    Sounds like:  ep-loo-TIS-thee-teh
                    Translations:  you were enriched, you became rich, be enriched, be made rich
                    Notes:  This word is a verb meaning 'to be enriched' or 'to become rich'. It describes the state of acquiring wealth or being made wealthy. It is often used in a spiritual sense in the New Testament, referring to being enriched by God's grace or spiritual blessings, rather than just material wealth. It can be used in a command form (imperative) or as a statement of fact (indicative).
                    Inflection:  Second Person Plural, Aorist, Passive, Indicative or Imperative
                    Synonyms:  ΠΛΟΥΤΕΩ, ΠΛΟΥΤΟΣ
                    
                 
                
                    G0846 
                    Open in Concordance 
                    Part of Speech:  Pronoun, Adjective
                    Sounds like:  ow-TOH
                    Translations:  (to) him, (to) her, (to) it, (to) them, (for) him, (for) her, (for) it, (for) them, himself, herself, itself, themselves, the same
                    Notes:  This word is a personal pronoun that can also function as an adjective. In its pronominal use, it typically means 'him', 'her', 'it', or 'them', depending on the gender and number. When used intensively, it can mean 'himself', 'herself', 'itself', or 'themselves', emphasizing the subject. As an adjective, it means 'the same'. The form ΑΥΤΩ is in the dative case, indicating the indirect object of an action, often translated with 'to' or 'for'.
                    Inflection:  Singular, Dative, Masculine or Neuter
                    Synonyms:  ΕΚΕΙΝΟΣ, ΟΥΤΟΣ
                    Etymology:  The word ΑΥΤΟΣ is of uncertain origin, possibly from a demonstrative pronominal stem. It is a fundamental pronoun in Greek, used across various dialects and periods.
                 
                
                    G3056 
                    Open in Concordance 
                    Part of Speech:  Noun
                    Sounds like:  LO-go
                    Translations:  (to) word, (to) reason, (to) account, (to) saying, (to) message, (to) speech, (to) matter, (to) thing, by word, by reason, by account, by saying, by message, by speech, by matter, by thing
                    Notes:  This word is the dative singular form of the noun 'ΛΟΓΟΣ' (logos). 'ΛΟΓΟΣ' is a fundamental term in Greek, meaning 'word,' 'reason,' 'account,' 'speech,' or 'message.' In its dative form 'ΛΟΓΩ,' it often indicates the indirect object of an action, the means or instrument by which something is done, or the cause or reason for something. It can be translated with prepositions like 'to,' 'for,' 'by,' or 'with,' depending on the context.
                    Inflection:  Singular, Dative, Masculine
                    Synonyms:  ΡΗΜΑ, ΜΥΘΟΣ, ΕΠΟΣ
                    
                 
                
                    G3956 
                    Open in Concordance 
                    Part of Speech:  Adjective
                    Sounds like:  PAH-see
                    Translations:  (to) all, (to) every, (to) whole, (to) any, (of) all, (of) every, (of) whole, (of) any
                    Notes:  This word is an adjective meaning 'all,' 'every,' 'whole,' or 'any.' It is used to describe a quantity or entirety. For example, it can be used with a noun to mean 'all the people' or 'every house.' In the provided examples, 'ΠΑΣΗ ΧΩΡΑ' means 'in every land' or 'in all the land,' indicating its use to modify a feminine singular noun.
                    Inflection:  Singular, Dative, Feminine; or Singular, Genitive, Feminine; or Plural, Nominative, Neuter; or Plural, Accusative, Neuter; or Plural, Vocative, Neuter
                    Synonyms:  ΟΛΟΣ, ΑΠΑΣ
                    Etymology:  From Proto-Indo-European, meaning 'all' or 'every.'
                 
                
                    G1108 
                    Open in Concordance 
                    Part of Speech:  Noun
                    Sounds like:  GNO-see
                    Translations:  knowledge, a knowledge, understanding, wisdom
                    Notes:  This word refers to knowledge, understanding, or wisdom. It can describe general knowledge, spiritual insight, or practical understanding. It is often used in contexts relating to intellectual or spiritual comprehension.
                    Inflection:  Singular, Dative, Feminine
                    Synonyms:  ΣΟΦΙΑ, ΕΠΙΓΝΩΣΙΣ, ΣΥΝΕΣΙΣ
                    
                 
                
                    G2531 
                    Open in Concordance 
                    Part of Speech:  Adverb, Conjunction
                    Sounds like:  KAH-thohss
                    Translations:  just as, even as, according as, as, exactly as, in proportion as, like, according to, inasmuch as
                    Notes:  This is a compound word formed from the preposition κατά (kata, meaning 'down' or 'according to') and the adverb ὡς (hōs, meaning 'as' or 'how'). It functions as an adverb or conjunction, primarily used to introduce a comparison, indicating that something is done or happens in the same way as something else. It can also express correspondence or proportion, meaning 'inasmuch as' or 'to the extent that'.
                    Inflection:  Does not inflect
                    Synonyms:  ΩΣ, ΚΑΘΑ
                    Etymology:  From the Greek preposition κατά (kata, 'down, according to') and the adverb ὡς (hōs, 'as, how').
                 
                
                    G3142 
                    Open in Concordance 
                    Part of Speech:  Noun
                    Sounds like:  mar-too-REE-on
                    Translations:  testimony, a testimony, witness, a witness, evidence, a proof
                    Notes:  This word refers to a testimony, witness, or evidence. It is used to describe something that provides proof or confirmation of a fact or event. It can refer to the act of bearing witness or the content of what is testified.
                    Inflection:  Singular, Nominative, Accusative, Neuter
                    Synonyms:  ΜΑΡΤΥΣ, ΜΑΡΤΥΡΙΑ
                    Etymology:  From G3144 (μάρτυς, 'martys'), meaning 'witness'. It refers to that which is borne witness to, or the content of a witness's testimony.
                 
                
                    G0950 
                    Open in Concordance 
                    Part of Speech:  Verb
                    Sounds like:  eh-beh-bah-YOH-thay
                    Translations:  was confirmed, was established, was made firm, was made sure
                    Notes:  This word is a verb meaning 'to be confirmed' or 'to be established'. It describes something that has been made firm, certain, or secure. It is used to indicate that a statement, promise, or event has been validated or proven true, or that a person or thing has been made stable and secure.
                    Inflection:  Aorist, Indicative, Passive, 3rd Person, Singular
                    Synonyms:  ΚΥΡΟΩ, ΣΤΗΡΙΖΩ, ΠΙΣΤΟΩ
                    
                 
                
                    G5620 
                    Open in Concordance 
                    Part of Speech:  Conjunction
                    Sounds like:  HOH-steh
                    Translations:  so that, in order that, consequently, therefore, with the result that
                    Notes:  This word is a conjunction used to introduce a clause of result or purpose. It indicates that what follows is a consequence or the intended outcome of what was previously stated. It can also introduce an infinitive clause to express result.
                    Inflection:  Does not inflect
                    Synonyms:  ΩΣ, ΔΙΟ
                    Etymology:  From the adverb ὡς (hōs), meaning 'as' or 'how', combined with the particle τε (te), meaning 'and' or 'also'. It developed to express result or consequence.
                 
                
                    G5210 
                    Open in Concordance 
                    Part of Speech:  Pronoun
                    Sounds like:  hoo-MAS
                    Translations:  you, you all
                    Notes:  This is a second-person plural personal pronoun, meaning 'you' or 'you all'. It is in the accusative case, indicating that it functions as the direct object of a verb or the object of certain prepositions. For example, it would be used in a sentence like 'He saw you all'.
                    Inflection:  Plural, Accusative, Second Person, All genders
                    
                    
                 
                
                    G3361 
                    Open in Concordance 
                    Part of Speech:  Particle, Adverb
                    Sounds like:  MAY
                    Translations:  not, lest, no, do not
                    Notes:  ΜΗ is a negative particle used in Koine Greek to express a subjective negation. It is typically used with non-indicative moods (like the subjunctive, imperative, infinitive, or participle) to express prohibition, a condition, or a denial of something that is wished for or imagined. For example, it is used in commands like 'do not do this' or in clauses expressing fear or purpose, such as 'lest something happen'. It contrasts with 'οὐ' (ou), which negates objective facts.
                    Inflection:  Does not inflect
                    
                    Etymology:  The word ΜΗ comes from Proto-Indo-European. It is an ancient negative particle that has been present in various forms across Indo-European languages.
                 
                
                    G5302 
                    Open in Concordance 
                    Part of Speech:  Verb
                    Sounds like:  hoos-teh-REES-thai
                    Translations:  to be lacking, to be in need, to be deficient, to fall short, to suffer want, to be behind, to be inferior
                    Notes:  This word is the present passive infinitive form of the verb 'hustereo'. It describes the state of being in want, lacking something, or falling short of a standard or expectation. It can also imply being inferior or coming behind others. It is often used to express a deficiency or a state of need.
                    Inflection:  Present, Passive, Infinitive
                    Synonyms:  ΕΛΑΤΤΟΩ, ΛΕΙΠΩ, ΠΤΩΧΕΥΩ
                    Etymology:  From the Greek adjective ὕστερος (husteros), meaning 'later, last, inferior'. The verb form implies being 'behind' or 'lacking'.
                 
                
                    G3367 
                    Open in Concordance 
                    Part of Speech:  Pronoun, Adjective
                    Sounds like:  may-DEH-nee
                    Translations:  to no one, to nothing, for no one, for nothing, by no one, by nothing, with no one, with nothing, in no one, in nothing
                    Notes:  This word is an indefinite negative pronoun or adjective, meaning 'no one' or 'nothing'. It is used to express a complete absence or negation of something or someone. It is often used in prohibitions or to state that something is not done by anyone or to anything. As a pronoun, it stands in place of a noun, and as an adjective, it modifies a noun. It is a compound word formed from the negative particle ΜΗ (mē, 'not') and ΕΙΣ (heis, 'one').
                    Inflection:  Singular, Dative, Masculine or Neuter
                    Synonyms:  ΟΥΔΕΙΣ, ΟΥΔΕΝΙ
                    
                 
                
                    G5486 
                    Open in Concordance 
                    Part of Speech:  Noun
                    Sounds like:  kha-RIS-ma-tee
                    Translations:  to a gift, to a grace, to a spiritual gift, to a favor, to a blessing
                    Notes:  This word refers to a gift, often a spiritual gift or a special endowment of divine grace or favor. It is used to describe a blessing or a talent given by God. In a sentence, it would typically indicate the recipient or purpose of such a gift, as it is in the dative case.
                    Inflection:  Singular, Dative, Neuter
                    Synonyms:  ΔΩΡΕΑ, ΔΩΡΟΝ, ΔΟΣΙΣ
                    
                 
                
                    G0553 
                    Open in Concordance 
                    Part of Speech:  Participle, Verb
                    Sounds like:  ah-pek-DEKH-oh-meh-noos
                    Translations:  waiting for, expecting, looking for, those waiting for, those expecting
                    Notes:  This word is a present middle/passive participle, indicating an ongoing action of waiting or expecting. It describes someone who is eagerly and patiently awaiting something or someone. In this form, it is accusative plural, referring to 'those who are waiting' or 'those who are expecting'. It implies a sense of anticipation and readiness.
                    Inflection:  Present, Middle/Passive, Participle, Accusative, Plural, Masculine or Feminine
                    Synonyms:  ΠΡΟΣΔΟΚΩΝΤΑΣ, ΠΡΟΣΔΕΧΟΜΕΝΟΥΣ
                    
                 
                
                    G3588 
                    Open in Concordance 
                    Part of Speech:  Definite Article
                    Sounds like:  TANE
                    Translations:  the
                    Notes:  ΤΗΝ is the feminine singular accusative form of the definite article 'the'. It is used to specify a noun that is feminine in gender, singular in number, and in the accusative case, indicating it is the direct object of a verb or the object of certain prepositions. For example, it would be used before a feminine singular noun like 'πόλιν' (city) when 'city' is the direct object.
                    Inflection:  Singular, Accusative, Feminine
                    
                    Etymology:  The Koine Greek definite article derives from Proto-Indo-European demonstrative pronouns. It evolved from an earlier demonstrative particle, becoming a grammatical marker for definiteness.
                 
                
                    G0602 
                    Open in Concordance 
                    Part of Speech:  Noun
                    Sounds like:  ah-po-KA-loop-sin
                    Translations:  revelation, an unveiling, an apocalypse, a revelation
                    Notes:  This word refers to an 'uncovering' or 'disclosure' of something previously hidden or unknown. It signifies the act of revealing or making manifest, often used in a spiritual or prophetic context to describe divine communication or insight.
                    Inflection:  Singular, Accusative, Feminine
                    Synonyms:  ΦΑΝΕΡΩΣΙΣ, ΓΝΩΣΙΣ
                    
                 
                
                    G3739 
                    Open in Concordance 
                    Part of Speech:  Relative Pronoun, Conjunction
                    Sounds like:  HOS
                    Translations:  who, which, what, that, as, how, when
                    Notes:  The word 'ΟΣ' is a versatile relative pronoun in Koine Greek, meaning 'who,' 'which,' or 'that,' depending on the context and the gender, number, and case it agrees with. It introduces a relative clause, linking it to a preceding noun or pronoun. It can also function as a conjunction, meaning 'as,' 'how,' or 'when,' indicating manner or time.
                    Inflection:  Masculine, Singular, Nominative
                    
                    Etymology:  The word 'ΟΣ' is an ancient Greek word, tracing its origins back to Proto-Indo-European roots. It has been a fundamental part of the Greek language's grammatical structure for millennia, serving to connect clauses and introduce relative information.
                 
                
                    G0950 
                    Open in Concordance 
                    Part of Speech:  Verb
                    Sounds like:  beh-bah-ee-OH-see
                    Translations:  will confirm, will establish, will make firm, will make sure, will guarantee
                    Notes:  This word means to make something firm, secure, or certain. It is used to describe the act of confirming, establishing, or guaranteeing something, often in a legal or spiritual context. For example, it can refer to God confirming His promises or establishing believers in their faith.
                    Inflection:  Future, Active, Indicative, 3rd Person Singular
                    Synonyms:  ΣΤΗΡΙΖΩ, ΚΥΡΟΩ, ΠΙΣΤΟΩ
                    Etymology:  From the adjective βέβαιος (bebaios), meaning 'firm, steadfast, secure', which is derived from the root of βαίνω (bainō), meaning 'to go, to stand'. The verb βεβαιόω means to make firm or establish.
                 
                
                    G2193 
                    Open in Concordance 
                    Part of Speech:  Conjunction, Adverb, Preposition
                    Sounds like:  EH-ohs
                    Translations:  until, while, as long as, up to, even to, as far as
                    Notes:  This word is a particle used to indicate a point in time or extent in space. It is commonly translated as 'until' or 'as long as' when referring to time, and 'up to' or 'as far as' when referring to space. It can also mean 'while' or 'during the time that', often introducing a temporal clause.
                    Inflection:  Does not inflect
                    Synonyms:  ΜΕΧΡΙ, ΑΧΡΙ, ΠΡΙΝ
                    Etymology:  From a prolonged form of a primary particle. It is an ancient Greek word with a long history of use in temporal and spatial contexts.
                 
                
                    G5056 
                    Open in Concordance 
                    Part of Speech:  Noun
                    Sounds like:  TEH-loos
                    Translations:  of an end, of a goal, of a completion, of a purpose, of a result, of a tax, of a custom, of a toll
                    Notes:  This word is the genitive singular form of the neuter noun 'telos'. It refers to an end, a goal, a completion, a purpose, or a result. In some contexts, it can also refer to a tax, custom, or toll. It is used to indicate possession, origin, or the object of certain prepositions or verbs.
                    Inflection:  Singular, Genitive, Neuter
                    Synonyms:  ΠΕΡΑΣ, ΣΥΝΤΕΛΕΙΑ, ΕΚΒΑΣΙΣ
                    Etymology:  From Proto-Indo-European *telh₂- 'to lift, support, weigh'. The word evolved to mean a 'standing place', then 'boundary', and finally 'end' or 'goal'.
                 
                
                    G0423 
                    Open in Concordance 
                    Part of Speech:  Adjective
                    Sounds like:  an-ENG-klee-toos
                    Translations:  blameless, irreproachable, without reproach, unaccused
                    Notes:  This word describes someone who is free from accusation or blame, indicating a character that is beyond reproach. It is a compound word formed from 'αν-' (a-privative, meaning 'not' or 'without') and 'εγκλητος' (accused, impeachable). It is used to describe individuals who are morally upright and cannot be justly charged with wrongdoing.
                    Inflection:  Plural, Accusative, Masculine or Feminine
                    Synonyms:  ΑΜΩΜΟΣ, ΑΜΕΜΠΤΟΣ
                    
                 
                
                    G2250 
                    Open in Concordance 
                    Part of Speech:  Noun
                    Sounds like:  hay-MEH-rah
                    Translations:  day, a day, time, a time, period, a period
                    Notes:  This word refers to a day, which can mean either a 24-hour period or the daylight portion of a day, as opposed to night. It can also be used more broadly to refer to a specific time, season, or period. It is commonly used to mark the passage of time or to refer to a particular point in time.
                    Inflection:  Singular, Nominative, Feminine
                    
                    Etymology:  From Proto-Indo-European. It is related to words meaning 'warm' or 'hot', referring to the warmth of the day.
                 
                
                    G4103 
                    Open in Concordance 
                    Part of Speech:  Adjective, Noun
                    Sounds like:  PIS-tos
                    Translations:  faithful, trustworthy, believing, true, a faithful one
                    Notes:  This word describes someone or something that is reliable, dependable, and worthy of trust. It can refer to a person who is faithful in their commitments or beliefs, or to God who is true to His promises. When used as a noun, it refers to a 'faithful one' or 'believer'. It is often used to describe someone who has faith or is a follower of a particular belief.
                    Inflection:  Masculine, Nominative, Singular
                    Synonyms:  ΑΛΗΘΙΝΟΣ, ΔΙΚΑΙΟΣ, ΕΥΣΕΒΗΣ
                    Etymology:  From the verb 'πείθω' (peithō), meaning 'to persuade' or 'to trust'. It relates to the concept of being persuaded or having trust, thus leading to the meaning of being trustworthy or faithful.
                 
                
                    G2316 
                    Open in Concordance 
                    Part of Speech:  Noun
                    Sounds like:  THEH-oss
                    Translations:  God, a God, Lord
                    Notes:  This is a nomina sacra, a sacred abbreviation, for the Greek word ΘΕΟΣ (Theos). It refers to God, the supreme being, or a god in a general sense. It is commonly used in the New Testament to refer to the God of Israel.
                    Inflection:  Singular, Nominative, Masculine
                    Synonyms:  ΚΥΡΙΟΣ, ΔΕΣΠΟΤΗΣ
                    Etymology:  From Proto-Indo-European. It refers to the supreme divinity, or a deity in general.
                 
                
                    G1223 
                    Open in Concordance 
                    Part of Speech:  Preposition, Numeral
                    Sounds like:  DEE
                    Translations:  through, by means of, on account of, because of, 14
                    Notes:  This word is most commonly an elided form of the preposition ΔΙΑ (dia), meaning 'through', 'by means of', 'on account of', or 'because of'. It is used to indicate the means by which something is done or the reason for an action. It can also represent the Greek numeral 14, indicated by a keraia (a mark similar to an apostrophe) which is often omitted in transcription.
                    Inflection:  Does not inflect (as a preposition or numeral)
                    Synonyms:  ΕΚ, ΥΠΟ, ΕΝΕΚΕΝ
                    Etymology:  The preposition ΔΙΑ comes from a Proto-Indo-European root meaning 'through' or 'apart'.
                 
                
                    G3756, G3757 
                    Open in Concordance 
                    Part of Speech:  Adverb, Relative Adverb, Relative Pronoun
                    Sounds like:  OO
                    Translations:  not, no, where, of whom, of which, when
                    Notes:  This word, written without diacritics, can represent at least two distinct Koine Greek words. It most commonly functions as a negative particle (οὐ), meaning 'not' or 'no', used to express a direct and objective negation. It can also function as a relative adverb (οὗ), meaning 'where' or 'when', indicating place or time, or as a relative genitive pronoun, meaning 'of whom' or 'of which'. The precise meaning depends on the context and the original diacritics.
                    Inflection:  Does not inflect (as a particle/adverb); Genitive, Singular, Masculine or Neuter (as a relative pronoun)
                    Synonyms:  ΜΗ, ΟΠΟΥ
                    Etymology:  The negative particle οὐ (ou) comes from Proto-Indo-European *ne, meaning 'not'. The relative adverb/pronoun οὗ (hou) comes from Proto-Indo-European *kʷo-, a pronominal stem.
                 
                
                    G2564 
                    Open in Concordance 
                    Part of Speech:  Verb
                    Sounds like:  ek-lay-THEE-teh
                    Translations:  you were called, you have been called
                    Notes:  This word means 'you were called' or 'you have been called'. It is a form of the verb 'to call' and is used to indicate that a group of people (you all) received a summons or invitation, often with a divine or significant purpose. It describes an action that happened in the past and was completed.
                    Inflection:  Aorist, Passive, Indicative, 2nd Person Plural
                    Synonyms:  ΠΡΟΣΚΑΛΕΩ, ΚΕΛΕΥΩ, ΟΝΟΜΑΖΩ
                    
                 
                
                    G1519, G1520 
                    Open in Concordance 
                    Part of Speech:  Preposition, Numeral
                    Sounds like:  EES
                    Translations:  into, to, for, toward, among, in, a, an, one
                    Notes:  As a preposition, ΕΙΣ (eis) indicates motion or direction towards a place, person, or purpose, often translated as 'into,' 'to,' or 'for.' It always takes the accusative case. For example, 'into the house' or 'to God.' It can also be used to express purpose or result. As a numeral, ΕΙΣ (heis) means 'one' and is the masculine nominative singular form, often translated as 'a,' 'an,' or 'one.'
                    Inflection:  Preposition: Does not inflect. Numeral: Masculine, Nominative, Singular (other forms exist for other genders and cases).
                    Synonyms:  ΠΡΟΣ, ΕΝ
                    Etymology:  From Proto-Indo-European *en-s, an extended form of the preposition *en (in).
                 
                
                    G2842 
                    Open in Concordance 
                    Part of Speech:  Noun
                    Sounds like:  koy-noh-NEE-an
                    Translations:  fellowship, a fellowship, communion, a communion, participation, a participation, sharing, a sharing, contribution, a contribution
                    Notes:  This word refers to a close association, partnership, or sharing in something. It can describe a mutual participation or a joint contribution. It is often used in a spiritual context to denote a shared bond or communion, but can also refer to a material contribution or partnership.
                    Inflection:  Singular, Accusative, Feminine
                    Synonyms:  ΜΕΤΟΧΗ, ΣΥΝΚΟΙΝΩΝΟΣ
                    
                 
                
                    G5207 
                    Open in Concordance 
                    Part of Speech:  Noun
                    Sounds like:  ee-OO
                    Translations:  of a son, of son, of the son
                    Notes:  This word refers to a male offspring or descendant. It is commonly used to denote a son, but can also refer to a male child in general, or even a descendant in a broader sense, such as 'sons of Israel' meaning the people of Israel. In this genitive form, it indicates possession or origin, often translated with 'of'.
                    Inflection:  Singular, Genitive, Masculine
                    Synonyms:  ΤΕΚΝΟΝ, ΠΑΙΣ
                    
                 
                
                    G0846 
                    Open in Concordance 
                    Part of Speech:  Pronoun
                    Sounds like:  ow-TOO
                    Translations:  of him, of it, his, its, of himself, of itself, himself, itself
                    Notes:  This word is a pronoun that can function as a personal pronoun, a possessive pronoun, or an intensive/reflexive pronoun. In the genitive case, as seen here, it typically means 'of him' or 'of it' when referring to a third person, or 'his' or 'its' to indicate possession. It can also be used for emphasis, meaning 'himself' or 'itself', especially when preceding the noun it modifies.
                    Inflection:  Singular, Genitive, Masculine or Neuter
                    
                    
                 
                
                    G3870 
                    Open in Concordance 
                    Part of Speech:  Verb
                    Sounds like:  PA-ra-ka-LOH
                    Translations:  I call to, I invite, I comfort, I encourage, I appeal, I beg, I entreat
                    Notes:  This word is a verb meaning 'to call alongside' or 'to call to one's aid'. Depending on the context, it can mean to comfort, encourage, exhort, appeal to, or entreat someone. It is often used to describe the act of providing solace or urging someone to action.
                    Inflection:  First person singular, Present, Active, Indicative
                    Synonyms:  ΠΑΡΑΜΥΘΕΟΜΑΙ, ΠΑΡΗΓΟΡΕΩ, ΠΑΡΑΚΛΗΤΟΣ
                    
                 
                
                    G1161 
                    Open in Concordance 
                    Part of Speech:  Particle, Conjunction
                    Sounds like:  DEH
                    Translations:  but, and, now, then, moreover, however
                    Notes:  ΔΕ is a common Koine Greek particle or conjunction used to connect clauses or sentences. It often indicates a transition, a contrast, or a continuation of thought. It can be translated in various ways depending on the context, such as 'but' when indicating opposition, 'and' when simply continuing a narrative, or 'now'/'then' when marking a new point or development.
                    Inflection:  Does not inflect
                    Synonyms:  ΚΑΙ, ΑΛΛΑ
                    Etymology:  From Proto-Indo-European, meaning 'and' or 'but'. It is an ancient particle used to connect ideas or introduce new information.
                 
                
                    G0080 
                    Open in Concordance 
                    Part of Speech:  Noun
                    Sounds like:  ah-del-FOY
                    Translations:  brothers, fellow believers, countrymen, kinsmen
                    Notes:  This word refers to brothers, either by blood or in a broader sense, such as fellow countrymen, kinsmen, or members of the same community or faith. It is a compound word formed from 'α-' (a-, meaning 'together' or 'same') and 'δελφύς' (delphys, meaning 'womb'), literally meaning 'from the same womb'. It is commonly used to address a group of male individuals who share a close bond or common origin.
                    Inflection:  Plural, Nominative or Vocative, Masculine
                    Synonyms:  ΑΔΕΛΦΟΙ, ΣΥΓΓΕΝΕΙΣ, ΟΜΟΦΥΛΟΙ
                    
                 
                
                    G3686 
                    Open in Concordance 
                    Part of Speech:  Noun
                    Sounds like:  OH-no-MA-tos
                    Translations:  of name, of a name
                    Notes:  This word is the genitive singular form of the Koine Greek noun 'ONOMA', meaning 'name'. It is used to indicate possession, origin, or relationship, similar to how 'of a name' or 'a name's' would be used in English. For example, it could mean 'of the name' or 'by name' depending on the context.
                    Inflection:  Singular, Genitive, Neuter
                    
                    
                 
                
                    G2443 
                    Open in Concordance 
                    Part of Speech:  Conjunction
                    Sounds like:  EE-nah
                    Translations:  in order that, that, so that, to
                    Notes:  This word is a conjunction used to introduce a clause expressing purpose, result, or content. It often translates to 'in order that' or simply 'that' when indicating the aim or outcome of an action. It can also be used to express a command or exhortation, especially when followed by the subjunctive mood.
                    Inflection:  Does not inflect
                    Synonyms:  ΟΠΩΣ, ΩΣΤΕ
                    Etymology:  From Proto-Indo-European *en- (in). It is related to the preposition 'in' and developed into a conjunction expressing purpose or result.
                 
                
                    G0846 
                    Open in Concordance 
                    Part of Speech:  Pronoun, Adjective
                    Sounds like:  OW-toh
                    Translations:  him, it, himself, itself, the same, this, that, of him, of it, to him, to it
                    Notes:  ΑΥΤΟ is an inflected form of the third-person pronoun or demonstrative adjective ΑΥΤΟΣ. As a pronoun, it refers to 'him', 'her', or 'it', depending on gender and number. As an adjective, it can mean 'the same' or 'this/that very one'. It can also be used intensively to emphasize the subject, meaning 'himself' or 'itself'. Its meaning often depends on its position in the sentence relative to the noun it modifies.
                    Inflection:  Neuter, Nominative or Accusative, Singular
                    Synonyms:  ΟΔΕ, ΟΥΤΟΣ
                    
                 
                
                    G3004 
                    Open in Concordance 
                    Part of Speech:  Verb
                    Sounds like:  LEH-ghee-teh
                    Translations:  you say, you speak, you tell, you mean, you call
                    Notes:  This is a verb meaning 'to say,' 'to speak,' 'to tell,' 'to mean,' or 'to call.' It is used to express direct speech, to convey information, or to refer to the act of naming or defining something. It is a very common verb in Koine Greek and can be used in a wide variety of contexts.
                    Inflection:  Second Person, Plural, Present Tense, Subjunctive Mood, Active Voice
                    Synonyms:  ΛΑΛΕΩ, ΕΡΩ, ΦΗΜΙ
                    
                 
                
                    G3956 
                    Open in Concordance 
                    Part of Speech:  Adjective
                    Sounds like:  PAN-tes
                    Translations:  all, every, whole
                    Notes:  This word means 'all' or 'every'. It is used to indicate the totality or completeness of a group or quantity, often referring to 'all' members of a set or 'every' single item. It can also mean 'whole' when referring to a single entity.
                    Inflection:  Nominative, Masculine, Plural
                    Synonyms:  HOLOS
                    
                 
                
                    G3588, G3739, G2228 
                    Open in Concordance 
                    Part of Speech:  Definite Article, Relative Pronoun, Conjunction, Interjection
                    Sounds like:  AY
                    Translations:  the, who, which, or, oh, ah
                    Notes:  This word is most commonly used as the definite article 'the' in Koine Greek, specifically as the feminine nominative singular form (e.g., 'the cry') or the neuter nominative/accusative plural form. It can also function as a relative pronoun meaning 'who' or 'which' (feminine nominative singular). Additionally, it can be a conjunction meaning 'or' or an interjection expressing surprise or emotion, similar to 'oh' or 'ah'. Its meaning is highly dependent on context.
                    Inflection:  Feminine, Nominative, Singular (Definite Article or Relative Pronoun); Neuter, Nominative or Accusative, Plural (Definite Article); Does not inflect (Conjunction or Interjection)
                    
                    Etymology:  The Greek definite article and related forms derive from a Proto-Indo-European demonstrative pronoun. The conjunction and interjection forms have separate, though related, origins within Proto-Indo-European.
                 
                
                    G4978 
                    Open in Concordance 
                    Part of Speech:  Noun
                    Sounds like:  SKHIS-ma-ta
                    Translations:  divisions, schisms, rents, tears
                    Notes:  This word refers to a division, a split, or a tear. It can be used literally to describe a physical tear in fabric or a crack in the ground. Metaphorically, it is often used to describe a division or dissension within a group, such as a church or community, indicating a separation of opinion or allegiance.
                    Inflection:  Plural, Nominative or Accusative, Neuter
                    Synonyms:  ΔΙΧΟΣΤΑΣΙΑΙ, ΕΡΙΔΕΣ, ΣΤΑΣΕΙΣ
                    Etymology:  The word ΣΧΙΣΜΑ (schisma) comes from the Greek verb σχίζω (schizō), meaning 'to split' or 'to cleave'. It refers to the result of an action of splitting.
                 
                
                    G1510 
                    Open in Concordance 
                    Part of Speech:  Verb
                    Sounds like:  AY-teh
                    Translations:  you were, you are
                    Notes:  This is the second person plural imperfect or present indicative form of the verb 'εἰμί' (eimi), meaning 'to be'. In the imperfect tense, it translates to 'you were' (referring to a past continuous state or action involving multiple people). In the present tense, it translates to 'you are' (referring to a current state or action involving multiple people). The context determines whether it refers to the present or imperfect.
                    Inflection:  Second Person, Plural, Indicative, Present or Imperfect
                    
                    
                 
                
                    G2675 
                    Open in Concordance 
                    Part of Speech:  Participle, Adjective
                    Sounds like:  kah-tar-TIS-meh-noy
                    Translations:  equipped, prepared, perfected, restored, complete, made ready, fitted, trained, adjusted
                    Notes:  This word is a perfect passive participle, meaning 'having been equipped' or 'having been perfected'. It describes something or someone that has been thoroughly prepared, made complete, or restored to a proper condition. It can be used to describe individuals who are fully trained or made fit for a purpose, or things that have been mended or put in order.
                    Inflection:  Plural, Nominative, Masculine, Perfect Passive Participle
                    Synonyms:  ΕΤΟΙΜΟΙ, ΠΛΗΡΕΙΣ, ΤΕΛΕΙΟΙ
                    
                 
                
                    G3563 
                    Open in Concordance 
                    Part of Speech:  Noun
                    Sounds like:  NOY
                    Translations:  to minds, for minds, to understandings, for understandings, to thoughts, for thoughts
                    Notes:  This word is an inflected form of the noun 'νοῦς' (nous), meaning 'mind', 'understanding', or 'thought'. In this dative plural form, it indicates the indirect object of an action, signifying 'to' or 'for' minds, understandings, or thoughts. It is used to express the recipient or beneficiary of an action related to mental faculties.
                    Inflection:  Dative, Plural, Masculine
                    Synonyms:  ΔΙΑΝΟΙΑ, ΦΡΟΝΗΜΑ
                    
                 
                
                    G0846 
                    Open in Concordance 
                    Part of Speech:  Pronoun
                    Sounds like:  OW-tay
                    Translations:  she, her, it, this, that, the same
                    Notes:  This word is a pronoun, specifically the feminine nominative singular form of 'ΑΥΤΟΣ'. It can function as a personal pronoun meaning 'she', 'her', or 'it', or as a demonstrative pronoun meaning 'this' or 'that'. When used intensively, it can mean 'the same' or 'herself'. It agrees in gender, number, and case with the noun it refers to.
                    Inflection:  Singular, Nominative, Feminine
                    Synonyms:  ΕΚΕΙΝΗ
                    
                 
                
                    G1106 
                    Open in Concordance 
                    Part of Speech:  Noun
                    Sounds like:  gno-MAY
                    Translations:  mind, purpose, opinion, counsel, judgment, a mind, a purpose, an opinion, a counsel, a judgment
                    Notes:  This word refers to one's mind, purpose, opinion, or judgment. It can describe a decision, a resolution, or a way of thinking. It is often used to express a personal view or a collective agreement on a matter.
                    Inflection:  Singular, Nominative, Feminine
                    Synonyms:  ΒΟΥΛΗ, ΔΙΑΝΟΙΑ, ΚΡΙΣΙΣ
                    Etymology:  From the root of γιγνώσκω (gignōskō), meaning 'to know' or 'to perceive'. It refers to the faculty of knowing or judging.
                 
                
                    G1213 
                    Open in Concordance 
                    Part of Speech:  Verb
                    Sounds like:  eh-dee-LOH-thay
                    Translations:  it was made clear, it was shown, it was revealed, it was declared, it was made known
                    Notes:  This word is a verb in the aorist passive indicative form. It means that something 'was made clear' or 'was shown' by an external agent, rather than the subject performing the action itself. It describes an action that happened in the past and was completed, with the subject being the recipient of the action of being made clear or revealed.
                    Inflection:  Aorist, Indicative, Passive, 3rd Person, Singular
                    Synonyms:  ΦΑΝΕΡΟΩ, ΓΝΩΡΙΖΩ, ΔΕΙΔΩ
                    
                 
                
                    G1063 
                    Open in Concordance 
                    Part of Speech:  Particle
                    Sounds like:  gar
                    Translations:  for, because, indeed, then, therefore
                    Notes:  This word is a postpositive particle, meaning it typically appears second in a clause. It introduces a reason, explanation, or confirmation for what has just been stated. It can also indicate a logical consequence or a transition in thought, often translated as 'for' or 'because'. In some contexts, it can simply add emphasis or affirm a statement.
                    Inflection:  Does not inflect
                    Synonyms:  ΔΙΟΤΙ, ΕΠΕΙ, ΟΥΝ
                    Etymology:  The particle ΓΑΡ is believed to be a contraction of the particles γε (ge) meaning 'indeed' or 'at least' and ἄρα (ara) meaning 'then' or 'therefore'. It has been in use since ancient Greek.
                 
                
                    G1473 
                    Open in Concordance 
                    Part of Speech:  Pronoun
                    Sounds like:  MOY
                    Translations:  (to) me, (for) me
                    Notes:  ΜΟΙ is the dative form of the first-person singular pronoun 'I'. It is used to indicate the indirect object of a verb, showing to whom or for whom an action is performed. It can also express possession or benefit.
                    Inflection:  Singular, Dative, First Person
                    Synonyms:  ΕΜΟΙ
                    Etymology:  From Proto-Indo-European. It is a very ancient word, found across many Indo-European languages.
                 
                
                    G5216 
                    Open in Concordance 
                    Part of Speech:  Pronoun
                    Sounds like:  hoo-MOHN
                    Translations:  (of) you, your
                    Notes:  This word is the genitive plural form of the second-person personal pronoun, meaning 'of you' or 'your' when referring to multiple people. It indicates possession, origin, or relationship concerning a group of people being addressed. For example, it might be used in phrases like 'the house of you' (your house) or 'from among you'.
                    Inflection:  Second Person, Plural, Genitive
                    
                    
                 
                
                    G5259 
                    Open in Concordance 
                    Part of Speech:  Preposition
                    Sounds like:  hoo-POH
                    Translations:  under, by, from, with, subject to, at the hand of
                    Notes:  This word is a common preposition in Koine Greek. Its meaning varies depending on the grammatical case of the noun it governs. When used with the genitive case, it typically indicates the agent or cause ('by', 'from'). With the dative case, it denotes a static position 'under' something. When used with the accusative case, it signifies motion 'under' or 'into subjection to'.
                    Inflection:  Does not inflect, but governs the Genitive, Dative, and Accusative cases.
                    
                    Etymology:  From Proto-Indo-European, meaning 'under'. It is cognate with English 'up' and 'over', showing a shared root related to position.
                 
                
                    G3588 
                    Open in Concordance 
                    Part of Speech:  Definite Article
                    Sounds like:  TONE
                    Translations:  of the
                    Notes:  This word is the genitive plural form of the definite article 'the'. It functions to indicate possession, origin, or relationship for plural nouns, similar to 'of the' in English. It can precede nouns of any gender.
                    Inflection:  Genitive, Plural, All Genders (Masculine, Feminine, Neuter)
                    
                    
                 
                
                    G5514 
                    Open in Concordance 
                    Part of Speech:  Noun
                    Sounds like:  KHLO-ays
                    Translations:  of grass, of green herb, of green growth
                    Notes:  This word refers to green vegetation, such as grass or young plants. It is often used to describe the fresh, green growth found in fields or meadows. In a sentence, it would typically indicate the source or material of something, for example, 'the color of grass' or 'a field of green growth'.
                    Inflection:  Singular, Genitive, Feminine
                    Synonyms:  ΧΟΡΤΟΣ, ΒΟΤΑΝΗ
                    Etymology:  From a root meaning 'green' or 'pale green'. It is related to words describing fresh, young growth.
                 
                
                    G2054 
                    Open in Concordance 
                    Part of Speech:  Noun
                    Sounds like:  EH-ree-des
                    Translations:  strife, contentions, disputes, quarrels, rivalries
                    Notes:  This word refers to a state of conflict, disagreement, or rivalry. It describes the act of contending or quarreling, often implying a heated or bitter dispute. It is frequently used in the New Testament to describe divisions or conflicts within communities, particularly among believers.
                    Inflection:  Plural, Nominative or Accusative, Feminine
                    Synonyms:  ΔΙΧΟΣΤΑΣΙΑ, ΜΑΧΗ, ΑΓΩΝ
                    Etymology:  The word 'ἔρις' (eris) is of uncertain origin, possibly pre-Greek. It is related to the concept of contention or rivalry.
                 
                
                    G1510 
                    Open in Concordance 
                    Part of Speech:  Verb
                    Sounds like:  EYE-seen
                    Translations:  they are, are
                    Notes:  This word is a form of the verb 'to be'. It means 'they are' or simply 'are', indicating existence or a state of being for a plural subject. It can be used to link a subject to a predicate, such as 'they are good' or to state the existence of something, as in 'there are many people'.
                    Inflection:  Third Person, Plural, Present, Indicative, Active
                    Synonyms:  ΥΠΑΡΧΟΥΣΙΝ, ΓΙΝΟΝΤΑΙ
                    
                 
                
                    G3004 
                    Open in Concordance 
                    Part of Speech:  Verb
                    Sounds like:  LEH-goh
                    Translations:  say, speak, tell, call, mean
                    Notes:  This is a very common verb meaning 'to say' or 'to speak'. It is used to introduce direct or indirect speech, to give commands, or to express an opinion. It can also mean 'to call' or 'to name' someone or something, or 'to mean' something.
                    Inflection:  First Person, Singular, Present, Active, Indicative
                    Synonyms:  ΛΑΛΕΩ, ΦΗΜΙ, ΕΡΩ
                    Etymology:  From Proto-Indo-European *leg- meaning 'to collect, gather'. In Greek, it evolved to mean 'to pick out words', hence 'to speak' or 'to say'.
                 
                
                    G3778 
                    Open in Concordance 
                    Part of Speech:  Demonstrative Pronoun, Demonstrative Adjective
                    Sounds like:  TOO-toh
                    Translations:  this, that, it, a this, a that
                    Notes:  ΤΟΥΤΟ is a demonstrative pronoun or adjective in Koine Greek, meaning 'this' or 'that'. It is the neuter singular form and can function as either the nominative or accusative case. As a pronoun, it refers to a specific thing or concept, often pointing it out. As an adjective, it modifies a neuter singular noun, indicating 'this' or 'that' particular noun. For example, it might be used in phrases like 'this thing' or 'that matter'.
                    Inflection:  Singular, Neuter, Nominative or Accusative
                    Synonyms:  ΑΥΤΟΣ, ΕΚΕΙΝΟΣ
                    Etymology:  The word ΟΥΤΟΣ (houtos) is a demonstrative pronoun in Koine Greek, meaning 'this' or 'that'. Its origin is ancient, deriving from Proto-Indo-European roots that conveyed the idea of proximity or pointing.
                 
                
                    G1538 
                    Open in Concordance 
                    Part of Speech:  Pronominal Adjective, Pronoun
                    Sounds like:  EK-as-tos
                    Translations:  each, every, every one, everyone
                    Notes:  This word means 'each' or 'every' and refers to individual members within a group, emphasizing their distinctness. It is used to single out every single person or thing from a larger collection. For example, 'each person' or 'every house'.
                    Inflection:  Nominative, Singular, Masculine
                    
                    Etymology:  From an unknown origin, possibly related to ἕκας (hekas, 'far off').
                 
                
                    G3004 
                    Open in Concordance 
                    Part of Speech:  Verb
                    Sounds like:  LEH-ghei
                    Translations:  says, speaks, he says, he speaks, she says, she speaks, it says, it speaks
                    Notes:  This is a common Koine Greek verb meaning 'to say' or 'to speak'. It is frequently used to introduce direct quotes or to state what someone (or something) is declaring. It is often translated as 'he says' or 'the Lord says' in biblical contexts.
                    Inflection:  Third person singular, Present, Indicative, Active
                    Synonyms:  ΛΑΛΕΩ, ΦΗΜΙ
                    
                 
                
                    G1473 
                    Open in Concordance 
                    Part of Speech:  Pronoun
                    Sounds like:  eh-GOH
                    Translations:  I, me
                    Notes:  This is a first-person singular pronoun, meaning 'I' or 'me'. It is used when the speaker is referring to themselves as the subject of a verb (nominative case). It can also be used for emphasis.
                    Inflection:  First person, Singular, Nominative
                    
                    Etymology:  From Proto-Indo-European. It is a common first-person pronoun found across many Indo-European languages.
                 
                
                    G3303 
                    Open in Concordance 
                    Part of Speech:  Particle, Conjunction
                    Sounds like:  MEN
                    Translations:  indeed, on the one hand, truly, certainly, but, however
                    Notes:  This word is a particle often used to introduce a clause that is contrasted with a following clause, which is typically introduced by the particle δέ (de). It can indicate a concession, an affirmation, or simply serve to mark a transition in thought. While it often translates as 'indeed' or 'on the one hand,' its precise meaning is highly dependent on context and the presence of a contrasting 'δέ' clause.
                    Inflection:  Does not inflect
                    Synonyms:  ΔΕ, ΓΕ, ΚΑΙ
                    Etymology:  From Proto-Indo-European. It is an ancient particle used to mark emphasis or contrast.
                 
                
                    G1510 
                    Open in Concordance 
                    Part of Speech:  Verb
                    Sounds like:  EYE-mee
                    Translations:  to be, I am, you are, he is, she is, it is, we are, they are, to exist, to happen, to occur, to come to pass
                    Notes:  This is the Greek verb 'to be', one of the most fundamental verbs in the language. It is used to express existence, identity, or a state of being. It can function as a linking verb, connecting the subject to a predicate noun or adjective, or it can indicate simple existence or occurrence. Its meaning often depends on the context and the case of the noun or pronoun it accompanies.
                    Inflection:  Infinitive or First Person Singular Present Active Indicative. It is a highly irregular verb with many forms for person, number, tense, mood, and voice.
                    Synonyms:  ΥΠΑΡΧΩ, ΓΙΝΟΜΑΙ
                    Etymology:  The word 'eimi' comes from the Proto-Indo-European root meaning 'to be' or 'to exist'. It is a very ancient and fundamental verb found across many Indo-European languages.
                 
                
                    G3972 
                    Open in Concordance 
                    Part of Speech:  Proper Noun
                    Sounds like:  PAH-oo-loo
                    Translations:  of Paul
                    Notes:  This is the genitive singular form of the proper noun 'Paul', referring to the Apostle Paul. It is used to indicate possession or origin, similar to 'Paul's' or 'belonging to Paul' in English.
                    Inflection:  Singular, Genitive, Masculine
                    
                    
                 
                
                    G0625 
                    Open in Concordance 
                    Part of Speech:  Proper Noun
                    Sounds like:  ah-POL-loh
                    Translations:  Apollos
                    Notes:  This is a proper name, referring to a specific individual. In the New Testament, Apollos was an eloquent and learned Jewish Christian from Alexandria who became an important evangelist and teacher in the early church, often associated with Paul and Peter.
                    Inflection:  Singular, Nominative
                    
                    Etymology:  The name Apollos is a contraction of Apollonius, which is derived from the Greek god Apollo. It was a common name in the Hellenistic world.
                 
                
                    G2786 
                    Open in Concordance 
                    Part of Speech:  Proper Noun
                    Sounds like:  KAY-fah
                    Translations:  Cephas, Peter
                    Notes:  ΚΗΦΑ is the Aramaic name for Peter, one of Jesus's apostles. It means 'rock' or 'stone' and is often used interchangeably with the Greek name Peter. This form is an inflected form of the name.
                    Inflection:  Singular, Nominative or Accusative, Masculine
                    Synonyms:  ΠΕΤΡΟΣ
                    
                 
                
                    G3307 
                    Open in Concordance 
                    Part of Speech:  Verb
                    Sounds like:  meh-meh-RIS-tai
                    Translations:  has been divided, is divided, has been distributed, is distributed
                    Notes:  This word means 'has been divided' or 'is divided'. It describes something that has undergone a process of division or distribution, indicating a state of being separated into parts. It is often used to describe a separation or distribution of things, people, or even abstract concepts.
                    Inflection:  Third Person Singular, Perfect Indicative, Passive Voice
                    Synonyms:  ΔΙΑΙΡΕΩ, ΔΙΑΜΕΡΙΖΩ
                    Etymology:  From μέρις (meris), meaning 'part' or 'portion'.
                 
                
                    G5547 
                    Open in Concordance 
                    Part of Speech:  Proper Noun
                    Sounds like:  khree-STOS
                    Translations:  Christ, the Anointed One, the Messiah
                    Notes:  This is a nomina sacra, a scribal abbreviation for ΧΡΙΣΤΟΣ (CHRISTOS). It refers to Christ, the Anointed One, or the Messiah. It is primarily used as a title for Jesus, indicating his role as the divinely appointed deliverer.
                    Inflection:  Singular, Nominative, Masculine
                    Synonyms:  ΜΕΣΣΙΑΣ
                    Etymology:  From the Greek verb χρίω (chrio), meaning 'to anoint'. It refers to someone who has been consecrated or set apart by anointing, a practice common in ancient Israel for kings, priests, and prophets.
                 
                
                    G4717 
                    Open in Concordance 
                    Part of Speech:  Verb
                    Sounds like:  ess-tow-ROH-thay
                    Translations:  was crucified, he was crucified, it was crucified
                    Notes:  This word is a verb meaning 'to be crucified'. It describes the act of being put to death on a cross. It is used to refer to someone or something that underwent crucifixion.
                    Inflection:  Aorist, Indicative, Passive, 3rd Person, Singular
                    
                    
                 
                
                    G5228 
                    Open in Concordance 
                    Part of Speech:  Preposition
                    Sounds like:  hoo-PER
                    Translations:  over, above, for, on behalf of, concerning, beyond, more than
                    Notes:  ΥΠΕΡ is a Koine Greek preposition. Its meaning varies depending on the grammatical case of the noun it governs. When used with the genitive case, it often means 'on behalf of', 'for the sake of', 'concerning', or 'instead of'. When used with the accusative case, it typically means 'over', 'above', 'beyond', or 'more than', often indicating position or motion.
                    Inflection:  Does not inflect
                    Synonyms:  ΕΠΙ, ΠΕΡΙ, ΑΝΤΙ
                    Etymology:  From Proto-Indo-European *uperi, meaning 'over, above'. It is cognate with English 'over' and Latin 'super'.
                 
                
                    G0907 
                    Open in Concordance 
                    Part of Speech:  Verb
                    Sounds like:  eh-bap-TIS-thee-teh
                    Translations:  you were baptized, you were immersed
                    Notes:  This word is a verb indicating an action of being baptized or immersed. It is used to describe a past event where a group of people underwent the act of baptism. In ancient contexts, 'baptism' often referred to a full immersion in water, symbolizing purification, initiation, or identification with a particular belief or group.
                    Inflection:  Aorist, Indicative, Passive, 2nd Person Plural
                    Synonyms:  ΛΟΥΩ, ΝΙΠΤΩ
                    
                 
                
                    G3762 
                    Open in Concordance 
                    Part of Speech:  Pronoun, Adjective
                    Sounds like:  oo-THEH-nah
                    Translations:  no one, nobody, nothing, none, not one
                    Notes:  This word is a compound negative pronoun or adjective, meaning 'no one', 'nobody', 'nothing', or 'not one'. It is used to express a complete negation of a person or thing. As a pronoun, it stands in place of a noun, and as an adjective, it modifies a noun. It is formed from the negative particle 'οὐ' (ou, 'not') and 'εἷς' (heis, 'one').
                    Inflection:  Singular, Accusative, Masculine or Feminine or Neuter
                    Synonyms:  ΜΗΔΕΙΣ
                    
                 
                
                    G0907 
                    Open in Concordance 
                    Part of Speech:  Verb
                    Sounds like:  eh-BAP-tee-sah
                    Translations:  I baptized, I immersed, I washed
                    Notes:  This is a verb in the first person singular, aorist active indicative form. It means 'I baptized' or 'I immersed'. The aorist tense indicates a completed action in the past, without specifying its duration. It describes a definitive act of baptizing or immersing someone or something.
                    Inflection:  First Person, Singular, Aorist, Active, Indicative
                    Synonyms:  ΛΟΥΩ, ΝΙΠΤΩ
                    
                 
                
                    G1487, G1488 
                    Open in Concordance 
                    Part of Speech:  Conjunction, Verb
                    Sounds like:  AY
                    Translations:  if, whether, that, if indeed, if then, you are, be
                    Notes:  This word has two primary uses in Koine Greek. Most commonly, it functions as a conditional particle meaning 'if', introducing a condition or a question. It can also be the second person singular present indicative active form of the verb 'to be', meaning 'you are' or 'be'. The context of the sentence determines which meaning is intended.
                    Inflection:  Does not inflect (as a conjunction); Second Person, Singular, Present, Indicative, Active (as a verb)
                    Synonyms:  ΕΑΝ, ΕΙΠΕΡ, ΕΣΤΙΝ
                    Etymology:  The conjunction 'εἰ' comes from a Proto-Indo-European root meaning 'if' or 'whether'. The verb form 'εἰ' comes from the Proto-Indo-European root for 'to be'.
                 
                
                    
                    Open in Concordance 
                    Part of Speech:  Proper Noun
                    Sounds like:  PRIS-kos
                    Translations:  Priscus
                    Notes:  Priscus is a Latin proper name, meaning 'ancient' or 'venerable'. It was a common name in the Roman world and is often found in historical texts referring to various individuals. In the provided context, it refers to a specific person named Priscus.
                    Inflection:  Singular, Nominative, Masculine
                    
                    Etymology:  The name Priscus is of Latin origin, derived from the adjective 'priscus', meaning 'ancient', 'old', or 'venerable'. It was a cognomen (a family name or nickname) in ancient Rome.
                 
                
                    G2921 
                    Open in Concordance 
                    Part of Speech:  Proper Noun
                    Sounds like:  KRIS-pos
                    Translations:  Crispus
                    Notes:  Crispus is a proper noun, referring to a specific individual. In the New Testament, Crispus was the ruler of the synagogue in Corinth who, along with his household, believed in the Lord and was baptized by Paul.
                    Inflection:  Singular, Nominative, Masculine
                    
                    Etymology:  The name Crispus is of Latin origin, meaning 'curly-haired' or 'curled'. It was a common Roman cognomen.
                 
                
                    G1051 
                    Open in Concordance 
                    Part of Speech:  Proper Noun
                    Sounds like:  GAH-ee-on
                    Translations:  Gaius
                    Notes:  ΓΑΙΟΝ is the accusative singular form of the proper noun ΓΑΙΟΣ (Gaius). Gaius was a common Roman praenomen (given name) and is found in various contexts in ancient Greek texts, often referring to different individuals. It is used to indicate the direct object of a verb or the object of certain prepositions.
                    Inflection:  Singular, Accusative, Masculine
                    
                    Etymology:  The name ΓΑΙΟΣ (Gaius) is of Latin origin, a very common Roman praenomen. Its ultimate etymology is uncertain, but it is thought to be related to the Latin verb 'gaudeo' meaning 'to rejoice' or 'to be glad'.
                 
                
                    G5101 
                    Open in Concordance 
                    Part of Speech:  Interrogative Pronoun, Indefinite Pronoun, Interrogative Adjective
                    Sounds like:  TEES
                    Translations:  who, what, which, what kind of, someone, something, anyone, anything, a certain one, a certain thing
                    Notes:  ΤΙΣ is a versatile pronoun and adjective in Koine Greek. As an interrogative, it asks 'who?', 'what?', or 'which?'. As an indefinite, it means 'someone', 'something', 'anyone', or 'anything', often implying an unspecified person or thing. Its meaning depends heavily on context and whether it has an accent.
                    Inflection:  Singular or Plural, Masculine, Feminine, or Neuter, Nominative, Genitive, Dative, or Accusative. It is a highly inflected word.
                    
                    Etymology:  The word ΤΙΣ is an ancient Greek word, tracing its origins back to Proto-Indo-European roots. It has cognates in many other Indo-European languages, indicating its long history and fundamental role in language.
                 
                
                    G2036 
                    Open in Concordance 
                    Part of Speech:  Verb
                    Sounds like:  EYE-pay
                    Translations:  he may say, he might say, he says, he speaks
                    Notes:  This word is a form of the verb 'to say' or 'to speak'. It is used to express an action that is desired, possible, or hypothetical, often in dependent clauses. It can refer to someone speaking, telling, or commanding.
                    Inflection:  Third Person, Singular, Aorist, Active, Subjunctive
                    Synonyms:  ΛΕΓΩ, ΛΑΛΕΩ, ΦΗΜΙ
                    Etymology:  The verb εἶπον (eipo), from which ΕΙΠΗ is derived, serves as the aorist stem for both λέγω (legō, 'to say') and ἐρῶ (erō, 'I will say'). Its origin is complex, combining elements from different Proto-Indo-European roots related to speaking.
                 
                
                    G1699 
                    Open in Concordance 
                    Part of Speech:  Adjective
                    Sounds like:  eh-MON
                    Translations:  my, mine, a my, a mine
                    Notes:  This word is a possessive adjective meaning 'my' or 'mine'. It is the neuter singular form and can function as either nominative or accusative. It refers to something belonging to the speaker, for example, 'my thing' or 'that which is mine'.
                    Inflection:  Neuter, Singular, Nominative or Accusative
                    
                    
                 
                
                    G3588 
                    Open in Concordance 
                    Part of Speech:  Definite Article
                    Sounds like:  TON
                    Translations:  the
                    Notes:  This word is the masculine singular accusative form of the definite article 'the'. It is used to specify a particular masculine noun that is the direct object of a verb or preposition. For example, it would be used in phrases like 'he saw the man' or 'towards the God'.
                    Inflection:  Masculine, Singular, Accusative
                    
                    Etymology:  The Greek definite article derives from Proto-Indo-European demonstrative pronouns. It developed to function as a marker of definiteness in Greek.
                 
                
                    G4736 
                    Open in Concordance 
                    Part of Speech:  Proper Noun
                    Sounds like:  steh-FAH-nah
                    Translations:  Stephanas
                    Notes:  This is the name of a man, Stephanas, a prominent early Christian from Achaia, mentioned in the New Testament. He was one of the first converts in Achaia and was known for his service to the saints. The form 'ΣΤΕΦΑΝΑ' is an inflection of his name.
                    Inflection:  Singular, Genitive or Accusative, Masculine
                    
                    
                 
                
                    G3624 
                    Open in Concordance 
                    Part of Speech:  Noun
                    Sounds like:  OY-kon
                    Translations:  house, home, household, temple, dwelling
                    Notes:  This word refers to a house, a dwelling place, or a household, which can include the family members and servants living within it. It can also refer to a temple or a place of worship. It is often used to denote a physical structure, but can also metaphorically represent a family line or a spiritual dwelling.
                    Inflection:  Singular, Accusative, Masculine
                    Synonyms:  ΟΙΚΙΑ, ΟΙΚΗΜΑ, ΟΙΚΗΣΙΣ
                    
                 
                
                    G3062 
                    Open in Concordance 
                    Part of Speech:  Adjective, Noun, Adverb
                    Sounds like:  LOY-pon
                    Translations:  remaining, the rest, the remainder, other, finally, henceforth, for the rest
                    Notes:  This word can function as an adjective meaning 'remaining' or 'other', a noun meaning 'the rest' or 'the remainder', or an adverb meaning 'finally', 'henceforth', or 'for the rest'. As an adjective, it describes what is left over. As a noun, it refers to the remaining portion or people. As an adverb, it introduces a concluding thought or indicates a future time.
                    Inflection:  Singular, Neuter, Nominative or Accusative
                    Synonyms:  ΕΠΙΛΟΙΠΟΣ, ΚΑΤΑΛΟΙΠΟΣ
                    Etymology:  From the verb λείπω (leípō), meaning 'to leave' or 'to remain'.
                 
                
                    G3756 
                    Open in Concordance 
                    Part of Speech:  Adverb, Particle
                    Sounds like:  OOK
                    Translations:  not, no
                    Notes:  This word is a negative particle used to express negation. It typically precedes a word beginning with a vowel or is used at the end of a clause. It is used to deny a fact or to express a strong prohibition. It is often used with verbs to negate their action, meaning 'not' or 'no'.
                    Inflection:  Does not inflect
                    Synonyms:  ΟΥ, ΟΥΧΙ
                    Etymology:  From Proto-Indo-European. It is a primary negative particle in Ancient Greek, related to similar negative particles in other Indo-European languages.
                 
                
                    G1492 
                    Open in Concordance 
                    Part of Speech:  Verb
                    Sounds like:  OY-dah
                    Translations:  to know, to understand, to perceive, to be aware of
                    Notes:  This verb means 'to know' or 'to understand'. It is a perfect tense form that is used with a present meaning, indicating a state of knowing or having come to know. It can refer to knowing facts, understanding concepts, or being acquainted with people or things. It often implies a deep, experiential knowledge rather than mere intellectual acquaintance.
                    Inflection:  Perfect Active Indicative, 1st Person Singular
                    Synonyms:  ΓΙΝΩΣΚΩ, ΕΠΙΓΙΝΩΣΚΩ
                    Etymology:  From Proto-Indo-European, related to the English word 'wit'. It originally meant 'to have seen' (perfect tense of 'to see'), and thus 'to know' (from having seen).
                 
                
                    G5100 
                    Open in Concordance 
                    Part of Speech:  Pronoun, Adjective
                    Sounds like:  TEE-nah
                    Translations:  who, what, which, some, any, a certain one, something, anything
                    Notes:  ΤΙΝΑ is an inflected form of the pronoun/adjective ΤΙΣ. As an interrogative, it asks 'who?', 'what?', or 'which?'. As an indefinite, it means 'someone', 'something', 'anyone', 'anything', 'a certain one', or 'some'. Its meaning depends heavily on context and whether it is used in a question or a statement. It can function as both a pronoun standing alone or an adjective modifying a noun.
                    Inflection:  Accusative Singular Masculine or Feminine, or Nominative/Accusative Plural Neuter
                    
                    
                 
                
                    G0243 
                    Open in Concordance 
                    Part of Speech:  Adjective
                    Sounds like:  AL-lon
                    Translations:  another, other, a different one, an other
                    Notes:  This word is an adjective meaning 'another' or 'other'. It is used to refer to a distinct individual or thing from one already mentioned or implied. It is often used to distinguish one item from a group or to introduce a new, separate entity. This specific form is the masculine or neuter singular accusative case.
                    Inflection:  Singular, Accusative, Masculine or Neuter
                    Synonyms:  ΕΤΕΡΟΣ
                    
                 
                
                    G649 
                    Open in Concordance 
                    Part of Speech:  Verb
                    Sounds like:  ah-PEH-steh-len
                    Translations:  he sent, he sent away, he dispatched
                    Notes:  This word describes the action of sending someone or something away, often with a specific purpose or mission. It implies a delegation of authority or a dispatching from one place to another. It is frequently used in the context of sending messengers, apostles, or even objects.
                    Inflection:  Aorist, Indicative, Active, Third Person Singular
                    Synonyms:  ΠΕΜΠΩ, ΕΞΑΠΟΣΤΕΛΛΩ
                    Etymology:  The word ἀποστέλλω (apostellō) is a compound word formed from the preposition ἀπό (apo), meaning 'from' or 'away from', and the verb στέλλω (stellō), meaning 'to send' or 'to prepare'. Thus, it literally means 'to send away from'.
                 
                
                    G1691 
                    Open in Concordance 
                    Part of Speech:  Pronoun
                    Sounds like:  MEH
                    Translations:  me
                    Notes:  This word is the first-person singular pronoun 'me' in the accusative case. It is used as the direct object of a verb or as the object of certain prepositions, indicating the recipient of an action or the object being affected.
                    Inflection:  Singular, Accusative, First Person
                    
                    Etymology:  The word ΜΕ (me) derives from the ancient Greek first-person singular pronoun. Its form has remained largely consistent throughout various stages of the Greek language.
                 
                
                    G0907 
                    Open in Concordance 
                    Part of Speech:  Verb
                    Sounds like:  bap-TID-zane
                    Translations:  to baptize, to immerse, to dip, to wash
                    Notes:  This verb primarily means 'to dip' or 'to immerse' something completely in a liquid. In the New Testament and early Christian writings, it is most commonly used in a religious context to refer to the act of baptism, a ritual of initiation involving immersion in water. It can also refer to ceremonial washing or overwhelming with a flood.
                    Inflection:  Present Active Infinitive
                    Synonyms:  ΒΑΠΤΩ, ΛΟΥΩ, ΝΙΠΤΩ
                    
                 
                
                    G0235 
                    Open in Concordance 
                    Part of Speech:  Conjunction, Adverb
                    Sounds like:  AL-lah
                    Translations:  but, yet, rather, on the contrary, nevertheless, however, indeed
                    Notes:  This word is primarily a conjunction used to introduce a contrast or opposition to what has just been stated. It can often be translated as 'but' or 'yet'. It can also function as an adverb, meaning 'on the contrary' or 'indeed', emphasizing a preceding statement or introducing a strong affirmation.
                    Inflection:  Does not inflect
                    Synonyms:  ΔΕ, ΟΜΩΣ, ΠΛΗΝ
                    Etymology:  From the neuter plural of the adjective ἄλλος (allos), meaning 'other'. It developed into a conjunction indicating distinction or opposition.
                 
                
                    G2097 
                    Open in Concordance 
                    Part of Speech:  Verb
                    Sounds like:  yoo-ang-geh-LID-zes-theh
                    Translations:  preach the gospel, proclaim good news, evangelize, bring good tidings
                    Notes:  This word means to proclaim or announce good news, specifically the gospel. It is often used in the context of sharing the message of salvation or the Kingdom of God. It implies an active declaration of a message that brings joy or benefit to the hearers.
                    Inflection:  Present, Middle/Passive, Imperative, Second Person Plural
                    Synonyms:  ΚΗΡΥΣΣΩ, ΛΑΛΕΩ, ΑΝΑΓΓΕΛΛΩ
                    
                 
                
                    G4678 
                    Open in Concordance 
                    Part of Speech:  Noun
                    Sounds like:  so-FEE-ah
                    Translations:  wisdom, a wisdom
                    Notes:  This word refers to wisdom, which is the quality of having experience, knowledge, and good judgment. It often implies practical insight and skill in living, or divine wisdom. It is used as a feminine noun in sentences.
                    Inflection:  Singular, Nominative, Feminine
                    Synonyms:  ΣΥΝΕΣΙΣ, ΓΝΩΣΙΣ, ΦΡΟΝΗΣΙΣ
                    Etymology:  From an ancient root meaning 'skill' or 'cleverness', evolving to mean 'wisdom' or 'prudence'.
                 
                
                    G3056 
                    Open in Concordance 
                    Part of Speech:  Noun
                    Sounds like:  LOH-goo
                    Translations:  of word, of account, of reason, of speech, of message, of saying, of statement, of report, of matter, of thing
                    Notes:  This word refers to a word, speech, discourse, or a divine utterance. It can also mean an account, reason, or a matter/thing. In its genitive form, as seen here, it indicates possession or origin, often translated with 'of'. It is frequently used in contexts relating to communication, divine revelation, or logical reasoning.
                    Inflection:  Singular, Genitive, Masculine
                    Synonyms:  ΡΗΜΑ, ΜΥΘΟΣ, ΕΠΟΣ
                    
                 
                
                    G2758 
                    Open in Concordance 
                    Part of Speech:  Verb
                    Sounds like:  keh-NO-thee
                    Translations:  be emptied, be made void, be abased, be humbled
                    Notes:  This word is an inflected form of the verb 'kenoo', meaning to empty, make void, or abase. In this passive form, it describes something or someone being emptied, made void, or humbled. It can be used to describe a place being emptied of its inhabitants, or a person being humbled or divested of their status.
                    Inflection:  Aorist, Passive, Subjunctive, 3rd Person Singular
                    Synonyms:  ΕΚΚΕΝΟΩ, ΑΔΕΙΑΖΩ, ΤΑΠΕΙΝΟΩ
                    
                 
                
                    G4716 
                    Open in Concordance 
                    Part of Speech:  Noun
                    Sounds like:  stow-ROS
                    Translations:  cross, a cross, stake, a stake
                    Notes:  This word refers to an upright stake, pole, or a cross, especially as an instrument of execution. In the New Testament, it primarily denotes the cross on which Jesus Christ was crucified, symbolizing his sacrifice and the Christian faith. It can be used literally to refer to the physical object or metaphorically to represent suffering, self-denial, or the Christian life.
                    Inflection:  Singular, Nominative, Masculine
                    Synonyms:  ΞΥΛΟΝ, ΠΑΣΧΑ
                    Etymology:  The word Σταυρός comes from an ancient Greek root meaning 'to stand' or 'to set up'. It originally referred to an upright pole or stake, and later evolved to mean a cross, particularly as an instrument of crucifixion.
                 
                
                    G3056 
                    Open in Concordance 
                    Part of Speech:  Noun
                    Sounds like:  LOH-goss
                    Translations:  word, a word, reason, a reason, account, an account, speech, a speech, message, a message, report, a report, thing, a thing, matter, a matter, saying, a saying, discourse, a discourse
                    Notes:  The word 'logos' is a fundamental term in Koine Greek with a wide range of meanings. It can refer to a spoken or written word, a statement, a message, or a command. Beyond simple communication, it also encompasses concepts like reason, logic, an account, a narrative, or even a divine utterance or principle. Its specific meaning often depends on the context in which it is used.
                    Inflection:  Singular, Nominative, Masculine
                    Synonyms:  ΡΗΜΑ, ΕΠΟΣ
                    Etymology:  From the verb λέγω (legō), meaning 'to say, speak'. It refers to something said or thought, and its meaning evolved to encompass both speech and the underlying reason or thought.
                 
                
                    G4716 
                    Open in Concordance 
                    Part of Speech:  Noun
                    Sounds like:  stow-ROO
                    Translations:  (of) a cross, (of) the cross, (of) a stake, (of) the stake
                    Notes:  This word refers to an upright stake, pole, or a cross, often used for crucifixion. In the New Testament, it primarily denotes the instrument of Jesus' crucifixion, symbolizing his death and the Christian faith. It can also refer to the act of crucifixion itself or metaphorically to the suffering and self-denial required of a follower of Christ.
                    Inflection:  Singular, Genitive, Masculine
                    Synonyms:  ΞΥΛΟΝ, ΠΑΣΣΑΛΟΣ
                    Etymology:  From the verb ἵστημι (histēmi), meaning 'to stand' or 'to cause to stand'. The noun refers to something that stands upright, hence a stake or pole.
                 
                
                    G0622 
                    Open in Concordance 
                    Part of Speech:  Participle
                    Sounds like:  ah-pol-LYOO-meh-noys
                    Translations:  perishing, being destroyed, those who are perishing, those who are being destroyed
                    Notes:  This word is a present middle/passive participle derived from the verb 'apollumi', meaning 'to destroy' or 'to perish'. In the middle voice, it often means 'to perish' or 'to be lost', emphasizing the subject's involvement in the action or the effect on the subject. In the passive voice, it means 'to be destroyed' or 'to be ruined'. As a participle, it functions adjectivally, describing someone or something that is in the process of perishing or being destroyed. It can also be used substantively to refer to 'those who are perishing' or 'those who are being destroyed'.
                    Inflection:  Present, Middle or Passive Voice, Participle, Dative Case, Plural Number, Masculine or Neuter Gender
                    Synonyms:  APOLLUMENOIS, OLLEIS
                    
                 
                
                    G3472 
                    Open in Concordance 
                    Part of Speech:  Noun
                    Sounds like:  moh-REE-ah
                    Translations:  folly, foolishness, a folly
                    Notes:  This word refers to foolishness, silliness, or absurdity. In a moral or spiritual context, it often denotes a lack of wisdom or understanding, particularly in matters of divine truth. It can describe actions or attitudes that are considered irrational or senseless.
                    Inflection:  Singular, Nominative, Feminine
                    Synonyms:  ΑΦΡΟΣΥΝΗ, ΑΝΟΙΑ
                    Etymology:  From the adjective μωρός (moros), meaning 'foolish' or 'dull'. It describes the state or quality of being foolish.
                 
                
                    G2076 
                    Open in Concordance 
                    Part of Speech:  Verb
                    Sounds like:  ES-tin
                    Translations:  is, he is, she is, it is, there is, exists
                    Notes:  This word is a form of the verb 'to be' in Koine Greek. It indicates existence, identity, or a state of being. It is commonly used to link a subject to a predicate, describing what the subject is or what state it is in. For example, it can mean 'he is' or 'it is', depending on the context.
                    Inflection:  Third person, Singular, Present, Indicative, Active
                    Synonyms:  ΥΠΑΡΧΩ, ΓΙΝΟΜΑΙ
                    
                 
                
                    G4982 
                    Open in Concordance 
                    Part of Speech:  Participle
                    Sounds like:  SOH-meh-noys
                    Translations:  (to) those being saved, (to) those being delivered, (to) those being preserved
                    Notes:  This word is the dative plural form of the present passive participle of the verb ΣΩΖΩ (SOZO), meaning 'to save' or 'to deliver'. It refers to a group of people who are in the process of being saved, delivered, or preserved. It is typically used in contexts where the action of salvation or deliverance is ongoing or being received by the subjects.
                    Inflection:  Present, Passive, Participle, Dative, Plural, Masculine or Neuter
                    Synonyms:  ΣΩΖΟΜΕΝΟΙΣ
                    
                 
                
                    G2254 
                    Open in Concordance 
                    Part of Speech:  Pronoun
                    Sounds like:  HEE-meen
                    Translations:  (to) us, (for) us, us
                    Notes:  This word is the dative plural form of the first-person plural pronoun 'we'. It is used to indicate the indirect object of a verb, meaning 'to us' or 'for us'. It can also signify possession or benefit/detriment for 'us'. For example, it might be used in a sentence like 'He gave the book to us' or 'This is good for us'.
                    Inflection:  First Person, Plural, Dative
                    
                    Etymology:  From Proto-Indo-European, related to the first-person plural pronoun in other Indo-European languages.
                 
                
                    G1411 
                    Open in Concordance 
                    Part of Speech:  Noun
                    Sounds like:  DOO-nah-mees
                    Translations:  power, might, strength, ability, miracle, a power, a miracle
                    Notes:  This word refers to inherent power, ability, or strength, often implying a capacity for action or accomplishment. It can describe physical strength, moral power, or even miraculous power, especially when referring to divine power or acts of God. It is frequently used in the New Testament to denote the supernatural power of God or the Holy Spirit, or the power demonstrated through miracles.
                    Inflection:  Singular, Nominative, Feminine
                    Synonyms:  ΕΞΟΥΣΙΑ, ΙΣΧΥΣ, ΚΡΑΤΟΣ
                    Etymology:  From δύναμαι (dynamai, "to be able, to have power"), which is of uncertain origin.
                 
                
                    G1125 
                    Open in Concordance 
                    Part of Speech:  Verb
                    Sounds like:  ge-GRAHP-tai
                    Translations:  it is written, it has been written
                    Notes:  This word is a perfect passive verb, meaning 'it has been written' or 'it stands written'. It is frequently used in the New Testament and other ancient Greek texts to refer to scripture or established records, indicating that something is recorded and remains true or valid. It often introduces a quotation from a sacred text.
                    Inflection:  Perfect, Passive, Indicative, 3rd Person, Singular
                    Synonyms:  ΓΕΓΡΑΜΜΑΙ, ΓΕΓΡΑΦΘΑΙ
                    
                 
                
                    G0622 
                    Open in Concordance 
                    Part of Speech:  Verb
                    Sounds like:  ah-po-LOH
                    Translations:  I will destroy, I will lose, I will perish, I will be lost
                    Notes:  This word means to destroy, to lose, or to perish. In the active voice, it typically means 'to destroy' or 'to lose' something or someone. In the middle or passive voice, it means 'to perish' or 'to be lost'. It can refer to physical destruction, spiritual ruin, or simply the loss of an object or person.
                    Inflection:  First Person, Singular, Future, Active, Indicative
                    Synonyms:  ΟΛΕΘΡΕΥΩ, ΑΦΑΝΙΖΩ, ΔΙΑΦΘΕΙΡΩ
                    Etymology:  From Ancient Greek ἀπόλλυμι (apóllumi), a compound of ἀπό (apó, 'from, off') and ὄλλυμι (óllumi, 'to destroy, to lose').
                 
                
                    G4678 
                    Open in Concordance 
                    Part of Speech:  Noun
                    Sounds like:  so-fee-AN
                    Translations:  wisdom, a wisdom
                    Notes:  This word refers to wisdom, skill, or knowledge. It is often used in a broad sense to denote practical insight, intellectual understanding, or divine wisdom. It functions as a direct object in a sentence when in the accusative case.
                    Inflection:  Singular, Accusative, Feminine
                    Synonyms:  ΓΝΩΣΙΣ, ΕΠΙΣΤΗΜΗ
                    
                 
                
                    G4680 
                    Open in Concordance 
                    Part of Speech:  Adjective, Noun
                    Sounds like:  so-FOHN
                    Translations:  of the wise, wise, a wise person
                    Notes:  This word is the genitive plural form of the adjective 'σοφός' (sophos), meaning 'wise'. When used as a noun, it refers to 'wise people' or 'the wise ones'. It describes a quality of intelligence, discernment, and practical wisdom. It can be used to modify a noun, or stand alone to refer to a group of wise individuals.
                    Inflection:  Plural, Genitive, Masculine or Feminine
                    Synonyms:  ΦΡΟΝΙΜΩΝ, ΣΥΝΕΤΩΝ
                    
                 
                
                    G3588 
                    Open in Concordance 
                    Part of Speech:  Article
                    Sounds like:  TAYN
                    Translations:  the
                    Notes:  This word is a scribal abbreviation for ΤΗΝ (TĒN), which is the definite article 'the'. It is used to specify a noun that is already known or has been previously mentioned. As an article, it always precedes the noun it modifies and agrees with it in gender, number, and case. In this form, it is used with feminine singular nouns in the accusative case.
                    Inflection:  Singular, Accusative, Feminine
                    
                    Etymology:  The Greek definite article derives from a demonstrative pronoun in Proto-Indo-European. It evolved to function as a definite article, specifying nouns.
                 
                
                    G4907 
                    Open in Concordance 
                    Part of Speech:  Noun
                    Sounds like:  soo-NEH-sin
                    Translations:  understanding, intelligence, discernment, an understanding, an intelligence, a discernment
                    Notes:  This word refers to the faculty of understanding, intelligence, or discernment. It denotes the ability to comprehend, perceive, and make sense of information or situations. It is often used in contexts related to wisdom, insight, and the capacity for sound judgment.
                    Inflection:  Singular, Accusative, Feminine
                    Synonyms:  ΓΝΩΣΙΣ, ΣΟΦΙΑ, ΦΡΟΝΗΣΙΣ
                    
                 
                
                    G4908 
                    Open in Concordance 
                    Part of Speech:  Adjective
                    Sounds like:  soon-eh-TON
                    Translations:  of understanding, of wise, of intelligent, of prudent
                    Notes:  This word describes someone who is understanding, intelligent, or wise. It refers to a person who possesses good judgment and discernment, capable of comprehending complex matters. It is used to characterize individuals who are insightful and thoughtful in their actions and decisions.
                    Inflection:  Plural, Genitive, Masculine, Feminine, or Neuter
                    Synonyms:  ΦΡΟΝΙΜΟΣ, ΣΟΦΟΣ
                    Etymology:  The word ΣΥΝΕΤΟΣ (synetos) comes from the verb ΣΥΝΙΗΜΙ (syniemi), meaning 'to understand' or 'to comprehend'. It is formed from the prefix ΣΥΝ- (syn-), meaning 'with' or 'together', and the root ΙΗΜΙ (hiemi), meaning 'to send' or 'to put'. Thus, it implies putting things together mentally to achieve understanding.
                 
                
                    G0114 
                    Open in Concordance 
                    Part of Speech:  Verb
                    Sounds like:  ah-theh-TEH-soh
                    Translations:  I will reject, I will nullify, I will set aside, I will make void, I will despise
                    Notes:  This is a verb in the future tense, indicating an action that will happen. It means to reject, nullify, or set aside something, often implying a disregard for its authority or validity. It can also mean to despise or treat with contempt.
                    Inflection:  First Person, Singular, Future, Active, Indicative
                    Synonyms:  ΑΠΟΔΟΚΙΜΑΖΩ, ΑΚΥΡΟΩ, ΚΑΤΑΦΡΟΝΕΩ
                    Etymology:  From Greek 'α-' (a-, negative particle) and 'θετός' (thetos, 'placed, set'). It means literally 'not placed' or 'not set', hence to displace, reject, or annul.
                 
                
                    G4226 
                    Open in Concordance 
                    Part of Speech:  Adverb, Conjunction
                    Sounds like:  POO
                    Translations:  where, whither, wherever
                    Notes:  This word functions as an adverb or conjunction indicating place. It can be used to ask 'where?' or to state 'where' something is located or moving towards. It often introduces a relative clause, specifying the location of an action or state.
                    Inflection:  Does not inflect
                    Synonyms:  ΟΠΟΥ, ΠΟΙ
                    Etymology:  From Proto-Indo-European. It is related to words indicating location or direction.
                 
                
                    G4680 
                    Open in Concordance 
                    Part of Speech:  Adjective, Noun
                    Sounds like:  SOH-foss
                    Translations:  wise, a wise person, skillful, clever
                    Notes:  This word describes someone who possesses wisdom, skill, or cleverness. It can be used as an adjective to modify a noun (e.g., 'a wise man') or as a substantive noun itself, meaning 'a wise person' or 'the wise one'. It often implies practical wisdom and understanding.
                    Inflection:  Singular, Nominative, Masculine
                    Synonyms:  ΣΥΝΕΤΟΣ, ΦΡΟΝΙΜΟΣ, ΕΜΦΡΩΝ
                    Etymology:  From an unknown root, possibly related to the Proto-Indo-European *sap- meaning 'to taste, to perceive'. It is related to the noun σοφία (sophia), meaning 'wisdom'.
                 
                
                    G1122 
                    Open in Concordance 
                    Part of Speech:  Noun
                    Sounds like:  grah-ma-TEFS
                    Translations:  scribe, a scribe, secretary, a secretary, clerk, a clerk
                    Notes:  This word refers to a scribe, a person skilled in writing, especially in ancient times. Scribes often served as secretaries, clerks, or public notaries, responsible for writing, copying, and keeping records, and sometimes interpreting laws.
                    Inflection:  Singular, Nominative, Masculine
                    Synonyms:  ΝΟΜΟΔΙΔΑΣΚΑΛΟΣ, ΝΟΜΙΚΟΣ
                    Etymology:  From the Greek word γράμμα (gramma), meaning 'a letter' or 'writing', combined with a suffix indicating an agent or practitioner. It refers to one who deals with writing or letters.
                 
                
                    G4804 
                    Open in Concordance 
                    Part of Speech:  Noun
                    Sounds like:  soon-zee-TAY-tays
                    Translations:  disputer, debater, questioner
                    Notes:  This is a compound word formed from 'συν' (syn), meaning 'with' or 'together', and 'ζητητής' (zētētēs), meaning 'seeker' or 'inquirer'. Therefore, it refers to someone who seeks or inquires together with others, often in the context of a debate, discussion, or dispute. It describes a person who engages in questioning, arguing, or disputing, particularly in a philosophical or theological sense.
                    Inflection:  Singular, Nominative, Masculine
                    Synonyms:  ΕΡΙΣΤΗΣ, ΑΝΤΙΛΟΓΟΣ
                    Etymology:  The word is a compound of the preposition ΣΥΝ (SYN), meaning 'with' or 'together', and ΖΗΤΗΤΗΣ (ZETETES), which is derived from the verb ΖΗΤΕΩ (ZETEO), meaning 'to seek', 'to inquire', or 'to question'.
                 
                
                    G0165 
                    Open in Concordance 
                    Part of Speech:  Noun
                    Sounds like:  ahee-OH-nos
                    Translations:  of an age, of eternity, of the world, of time, of the ages
                    Notes:  This word is the genitive singular form of 'ΑΙΩΝ' (aion). It refers to a period of time, an age, or eternity. In context, it often denotes the duration or character of a specific era or the concept of unending time.
                    Inflection:  Singular, Genitive, Masculine
                    Synonyms:  ΧΡΟΝΟΥ, ΚΑΙΡΟΥ
                    
                 
                
                    G3778 
                    Open in Concordance 
                    Part of Speech:  Demonstrative Pronoun
                    Sounds like:  TOO-too
                    Translations:  of this, of him, of it
                    Notes:  This word is the genitive singular form of the demonstrative pronoun 'this' or 'he/she/it'. It indicates possession or origin, often translated as 'of this' or 'of him/it', and is used to point out something specific that has already been mentioned or is understood from context.
                    Inflection:  Singular, Genitive, Masculine or Neuter
                    Synonyms:  ΑΥΤΟΥ
                    
                 
                
                    G3780 
                    Open in Concordance 
                    Part of Speech:  Adverb
                    Sounds like:  OO-khee
                    Translations:  no, not, by no means, certainly not
                    Notes:  This word is a strong negative particle, used to express an emphatic 'no' or 'not'. It is often used when the speaker expects a negative answer or wants to strongly deny something. It can stand alone as an answer or be used to negate a verb or a phrase, emphasizing the denial more strongly than a simple 'οὐ'.
                    Inflection:  Does not inflect
                    Synonyms:  ΟΥ, ΜΗ
                    Etymology:  From οὐ (ou) and the enclitic particle χί (chi), which adds emphasis. It is a strengthened form of the simple negative particle οὐ.
                 
                
                    G3471 
                    Open in Concordance 
                    Part of Speech:  Verb
                    Sounds like:  eh-moh-RAH-nen
                    Translations:  made foolish, rendered foolish, became foolish
                    Notes:  This word means to make foolish, to render foolish, or to become foolish. It is often used in a context where something that was once considered wise or sensible is shown to be foolish or absurd, particularly in a spiritual sense where God's wisdom makes human wisdom appear foolish. It describes an action that happened in the past and was completed.
                    Inflection:  Aorist, Active, Indicative, 3rd Person, Singular
                    Synonyms:  ΑΦΡΟΝΙΖΩ, ΑΝΟΕΩ
                    Etymology:  The word ΜΩΡΑΙΝΩ (morainō) is derived from the Greek word μωρός (mōros), meaning 'foolish' or 'dull'. It describes the act of making something foolish or becoming foolish.
                 
                
                    G2889 
                    Open in Concordance 
                    Part of Speech:  Noun
                    Sounds like:  KOS-moo
                    Translations:  (of) world, (of) universe, (of) adornment, (of) order, (of) a world, (of) an adornment
                    Notes:  This word is the genitive singular form of the noun 'ΚΟΣΜΟΣ' (kosmos). It refers to the world, the universe, or the created order. It can also mean an adornment, decoration, or arrangement. In a sentence, it often indicates possession or origin, such as 'of the world' or 'belonging to the world'.
                    Inflection:  Genitive, Singular, Masculine
                    Synonyms:  ΟΙΚΟΥΜΕΝΗΣ, ΑΙΩΝΟΣ, ΚΟΣΜΗΜΑΤΟΣ
                    Etymology:  The word 'ΚΟΣΜΟΣ' comes from the Greek verb 'κοσμέω' (kosmeō), meaning 'to arrange' or 'to put in order'. From this, it developed the sense of an orderly arrangement, then an adornment, and finally the ordered universe or world.
                 
                
                    G1905, G1211 
                    Open in Concordance 
                    Part of Speech:  Adverb
                    Sounds like:  EP-ee-day
                    Translations:  since, because, for, inasmuch as
                    Notes:  This word is a compound adverb formed from the preposition 'ἐπί' (upon, over) and the particle 'δή' (indeed, now). It is used to introduce a clause that provides a reason or cause, similar to 'since' or 'because' in English. It emphasizes the certainty or obviousness of the reason given.
                    Inflection:  Does not inflect
                    Synonyms:  ΔΙΟΤΙ, ΕΠΕΙ, ΚΑΘΟΤΙ
                    Etymology:  The word ΕΠΙΔΗ is a compound formed from the preposition ἐπί (epi), meaning 'upon' or 'over', and the particle δή (dē), meaning 'indeed' or 'now'.
                 
                
                    G1097 
                    Open in Concordance 
                    Part of Speech:  Verb
                    Sounds like:  EG-noh
                    Translations:  knew, perceived, understood, recognized
                    Notes:  This is a verb meaning 'to know', 'to perceive', 'to understand', or 'to recognize'. It often implies a knowledge gained through experience or observation, rather than mere intellectual assent. As a past tense form, it describes an action that was completed in the past.
                    Inflection:  Aorist, Indicative, Active, 3rd Person, Singular
                    Synonyms:  ΟΙΔΑ, ΕΠΙΓΙΝΩΣΚΩ, ΣΥΝΙΗΜΙ
                    
                 
                
                    G2889 
                    Open in Concordance 
                    Part of Speech:  Noun
                    Sounds like:  KOS-mos
                    Translations:  world, a world, universe, order, adornment, decoration, ornament
                    Notes:  This word refers to the world or the universe, often implying an ordered system. It can also refer to adornment or decoration, such as jewelry or clothing, highlighting the idea of something well-arranged or beautiful. In a broader sense, it can denote humanity or the inhabitants of the earth.
                    Inflection:  Singular, Nominative, Masculine
                    Synonyms:  ΟΙΚΟΥΜΕΝΗ, ΑΙΩΝ, ΓΗ
                    Etymology:  From the verb κοσμέω (kosmeō), meaning 'to arrange, to put in order, to adorn'. The noun form thus carries the sense of something ordered, arranged, or beautiful.
                 
                
                    G3588 
                    Open in Concordance 
                    Part of Speech:  Definite Article
                    Sounds like:  THAYS
                    Translations:  of the
                    Notes:  ΤΗΣ is the genitive, singular, feminine form of the definite article 'the'. It is used to indicate possession, origin, or relationship for feminine singular nouns. For example, 'the house of the woman' would use ΤΗΣ for 'of the woman'. It functions similarly to 'of the' in English.
                    Inflection:  Singular, Genitive, Feminine
                    
                    Etymology:  The Greek definite article 'Ο' (of which ΤΗΣ is an inflection) derives from a Proto-Indo-European demonstrative pronoun root. It evolved to function as a definite article in ancient Greek, marking nouns as specific or previously mentioned.
                 
                
                    G4678 
                    Open in Concordance 
                    Part of Speech:  Noun
                    Sounds like:  so-fee-AS
                    Translations:  of wisdom, of skill, of cleverness
                    Notes:  This word refers to wisdom, skill, or cleverness. It is often used in a religious or philosophical context to denote divine or human insight and understanding. It can also refer to practical skill or expertise in a craft or art. In a sentence, it would typically follow a noun or verb that it modifies, indicating possession or the object of an action.
                    Inflection:  Singular, Genitive, Feminine
                    Synonyms:  ΓΝΩΣΕΩΣ, ΣΥΝΕΣΕΩΣ, ΦΡΟΝΗΣΕΩΣ
                    
                 
                
                    G2316 
                    Open in Concordance 
                    Part of Speech:  Noun
                    Sounds like:  THEH-ohn
                    Translations:  God, a God
                    Notes:  This word is a nomina sacra, a scribal abbreviation for ΘΕΟΝ (Theon), which is the accusative singular form of the Greek word ΘΕΟΣ (Theos), meaning 'God'. It is used to refer to God as the direct object of a verb or preposition, indicating the recipient of an action. For example, 'they saw God' or 'they worshipped God'.
                    Inflection:  Singular, Accusative, Masculine
                    Synonyms:  ΚΥΡΙΟΣ, ΔΕΣΠΟΤΗΣ
                    
                 
                
                    G2106 
                    Open in Concordance 
                    Part of Speech:  Verb
                    Sounds like:  yoo-do-KAY-sen
                    Translations:  was well pleased, was pleased, approved, delighted, thought good, decided
                    Notes:  This word describes an action of being well-pleased, approving, or delighting in something. It often implies a favorable disposition or a decision made out of good will or pleasure. It can be used to express divine approval or a personal choice.
                    Inflection:  Aorist, Indicative, Active, Third Person Singular
                    Synonyms:  ΑΡΕΣΚΩ, ΘΕΛΩ, ΒΟΥΛΟΜΑΙ
                    
                 
                
                    G3472 
                    Open in Concordance 
                    Part of Speech:  Noun
                    Sounds like:  moh-REE-ahs
                    Translations:  (of) folly, (of) foolishness, (of) stupidity
                    Notes:  This word refers to foolishness, stupidity, or absurdity. It describes a state or quality of being foolish or a foolish act. It is often used in a negative sense to denote a lack of wisdom or good judgment.
                    Inflection:  Singular, Genitive, Feminine
                    Synonyms:  ΑΦΡΟΣΥΝΗ, ΑΝΟΙΑ
                    
                 
                
                    G2782 
                    Open in Concordance 
                    Part of Speech:  Noun
                    Sounds like:  kay-ROOG-mah-tos
                    Translations:  of a proclamation, of a preaching, of a message, of a declaration
                    Notes:  This word refers to the content of what is proclaimed or preached, a message, or a declaration. It is often used in the context of a public announcement or a divine message. It is the genitive singular form of the noun.
                    Inflection:  Singular, Genitive, Neuter
                    Synonyms:  ΕΥΑΓΓΕΛΙΟΝ, ΛΟΓΟΣ
                    
                 
                
                    G4982 
                    Open in Concordance 
                    Part of Speech:  Verb
                    Sounds like:  SOH-sai
                    Translations:  to save, to deliver, to preserve, to heal
                    Notes:  This word is the aorist active infinitive form of the verb 'to save'. It expresses the purpose or result of an action, often translated as 'to save' or 'in order to save'. It can refer to physical salvation, deliverance from danger, preservation of life, or spiritual salvation.
                    Inflection:  Aorist, Active, Infinitive
                    Synonyms:  ΡΥΟΜΑΙ, ΔΙΑΣΩΖΩ, ΘΕΡΑΠΕΥΩ
                    
                 
                
                    G3588 
                    Open in Concordance 
                    Part of Speech:  Definite Article, Demonstrative Pronoun
                    Sounds like:  TOOS
                    Translations:  the, them, those
                    Notes:  ΤΟΥΣ is the masculine plural accusative form of the definite article or demonstrative pronoun 'ὁ'. As an article, it functions like 'the' in English, specifying a noun that is already known or has been previously mentioned. As a pronoun, it means 'them' or 'those', referring to a group of masculine individuals or things in the accusative case, indicating they are the direct object of a verb or the object of a preposition.
                    Inflection:  Plural, Accusative, Masculine
                    
                    Etymology:  From Proto-Indo-European *so- (demonstrative pronoun).
                 
                
                    G4100 
                    Open in Concordance 
                    Part of Speech:  Verb
                    Sounds like:  pis-TEH-oo-tas
                    Translations:  believing, trusting, having faith
                    Notes:  This word is a present active participle, indicating an ongoing action of believing or trusting. It describes someone who is in the state of having faith or confidence in something or someone. It is often used to describe the act of placing one's trust in God or Christ.
                    Inflection:  Present, Active, Participle, Masculine, Nominative, Singular
                    Synonyms:  ΠΕΠΟΙΘΩΣ, ΕΛΠΙΖΩΝ
                    
                 
                
                    G1893 
                    Open in Concordance 
                    Part of Speech:  Conjunction
                    Sounds like:  eh-peh-DEE
                    Translations:  since, because, forasmuch as, inasmuch as
                    Notes:  This word is a causal conjunction used to introduce a reason or cause for something. It functions similarly to 'because' or 'since' in English, explaining why a particular action or state is true. It often appears at the beginning of a clause that provides the justification for the preceding statement.
                    Inflection:  Does not inflect
                    Synonyms:  ΔΙΟΤΙ, ΓΑΡ, ΕΠΕΙ
                    Etymology:  From the Greek preposition ΕΠΙ (epi, 'upon, to') and the conjunction ΕΙΔΗ (eide, 'already, now'), which is related to the verb ΟΙΔΑ (oida, 'to know'). It literally means 'upon knowing' or 'since it is known', evolving into a general causal conjunction.
                 
                
                    G2453 
                    Open in Concordance 
                    Part of Speech:  Noun
                    Sounds like:  ee-oo-DAH-ee-oy
                    Translations:  Jews, Jewish people
                    Notes:  This word refers to the inhabitants of Judea, or more broadly, to the Jewish people, descendants of Abraham, Isaac, and Jacob, who adhere to Judaism. In the New Testament, it often distinguishes them from Gentiles (non-Jews). It is used to describe the ethnic and religious group.
                    Inflection:  Plural, Nominative or Vocative
                    Synonyms:  ΕΒΡΑΙΟΙ, ΙΣΡΑΗΛΙΤΑΙ
                    Etymology:  From the Hebrew word 'Yehudah' (Judah), referring to the tribe of Judah and later the kingdom of Judah. The Greek form 'Ioudaios' means 'of Judah' or 'a Judean', which then came to mean 'Jew'.
                 
                
                    G4592 
                    Open in Concordance 
                    Part of Speech:  Noun
                    Sounds like:  say-MEE-ah
                    Translations:  signs, marks, tokens, miracles, wonders, a sign, a mark, a token, a miracle, a wonder
                    Notes:  This word, likely a form of 'σημεῖον' (sēmeion), refers to a sign, mark, or token. It is often used to denote a miraculous event or a wonder that serves as proof or an indication of something. In ancient texts, it can refer to a physical mark, a symbolic indicator, or a supernatural act demonstrating divine power or authority. The given form 'ΣΗΜΙΑ' is most commonly the nominative or accusative plural of 'σημεῖον', meaning 'signs' or 'miracles'.
                    Inflection:  Plural, Nominative or Accusative, Neuter
                    Synonyms:  ΤΕΡΑΣ, ΕΡΓΟΝ, ΔΥΝΑΜΙΣ
                    Etymology:  The word 'σημεῖον' (sēmeion) is derived from 'σῆμα' (sēma), meaning 'mark, sign'. It refers to something that serves as an indicator or a distinguishing mark.
                 
                
                    G0154 
                    Open in Concordance 
                    Part of Speech:  Verb
                    Sounds like:  ai-TOU-see
                    Translations:  they ask, they demand, they beg, they request
                    Notes:  This is a verb form indicating that 'they' (a third-person plural subject) are performing the action of asking, demanding, or requesting. It is used to describe a group of people making a petition or seeking something.
                    Inflection:  Present, Indicative, Active, Third Person Plural
                    Synonyms:  ΕΡΩΤΑΩ, ΖΗΤΕΩ
                    Etymology:  The word ΑΙΤΕΩ is of uncertain origin, possibly from a Proto-Indo-European root meaning 'to seek' or 'to desire'.
                 
                
                    G1672 
                    Open in Concordance 
                    Part of Speech:  Noun
                    Sounds like:  HEL-lay-nes
                    Translations:  Greeks, a Greek
                    Notes:  This word refers to the Greeks, specifically people of Greek origin or culture. It is used to denote the inhabitants of Greece or those who adopted Greek customs and language, often in contrast to other peoples like Jews or barbarians. It is typically used as a plural noun.
                    Inflection:  Plural, Nominative, Masculine
                    
                    
                 
                
                    G2212 
                    Open in Concordance 
                    Part of Speech:  Verb
                    Sounds like:  zay-TOO-sin
                    Translations:  they seek, they are seeking, they look for, they demand
                    Notes:  This word is a verb meaning 'to seek,' 'to look for,' 'to search for,' or 'to demand.' It describes the action of actively trying to find something or someone, or to require something. It is often used in contexts of inquiry, investigation, or pursuit.
                    Inflection:  3rd Person, Plural, Present, Active, Indicative
                    Synonyms:  ΕΠΙΖΗΤΕΩ, ΑΝΑΖΗΤΕΩ, ΕΚΖΗΤΕΩ
                    
                 
                
                    G1473 
                    Open in Concordance 
                    Part of Speech:  Pronoun
                    Sounds like:  hay-MACE
                    Translations:  we
                    Notes:  This word is a first-person plural pronoun, meaning 'we'. It is used as the subject of a sentence or clause, indicating that the action is performed by the speaker and one or more other people. For example, 'we go' or 'we believe'.
                    Inflection:  Nominative, Plural, First Person
                    
                    Etymology:  The word 'ΕΓΩ' (ego) comes from Proto-Indo-European. It is a fundamental pronoun found across many Indo-European languages.
                 
                
                    G2784 
                    Open in Concordance 
                    Part of Speech:  Verb
                    Sounds like:  kay-ROOS-so-men
                    Translations:  we preach, we proclaim, we announce, we herald
                    Notes:  This word means 'we preach' or 'we proclaim'. It describes the act of publicly announcing or declaring a message, often with authority or as a herald. It is used to describe the act of spreading news or a doctrine.
                    Inflection:  First Person, Plural, Present, Indicative, Active
                    Synonyms:  ΕΥΑΓΓΕΛΙΖΩ, ΛΕΓΩ, ΦΑΝΕΡΟΩ
                    
                 
                
                    G5547 
                    Open in Concordance 
                    Part of Speech:  Proper Noun
                    Sounds like:  KHRI-ston
                    Translations:  Christ, the Christ, Anointed One, the Anointed One
                    Notes:  This word is a scribal abbreviation (a nomina sacra) for ΧΡΙΣΤΟΝ (CHRISTON), which is the accusative singular form of ΧΡΙΣΤΟΣ (CHRISTOS). It refers to Christ, the Anointed One, and is used as the object of a verb or preposition in a sentence.
                    Inflection:  Singular, Accusative, Masculine
                    
                    
                 
                
                    G4717 
                    Open in Concordance 
                    Part of Speech:  Participle
                    Sounds like:  es-tow-ROH-meh-non
                    Translations:  crucified, having been crucified, the crucified one, a crucified one
                    Notes:  This word is a perfect passive participle derived from the verb 'σταυρόω' (stauroō), meaning 'to crucify'. As a participle, it describes someone or something that has undergone the action of being crucified. It can function adjectivally, modifying a noun (e.g., 'the crucified man'), or substantively, acting as a noun itself (e.g., 'the one who has been crucified'). It emphasizes the completed state or result of the crucifixion.
                    Inflection:  Singular, Nominative or Accusative, Neuter, Perfect Passive Participle
                    Synonyms:  ΠΡΟΣΠΗΓΝΥΜΙ
                    
                 
                
                    G2453 
                    Open in Concordance 
                    Part of Speech:  Noun
                    Sounds like:  ee-oo-DAH-ee-oys
                    Translations:  (to) Jews, (to) Judeans, (for) Jews, (for) Judeans
                    Notes:  This word refers to Jews or Judeans, people from Judea or those who follow the Jewish religion. It is used here in the dative plural case, indicating the indirect object of a verb or the recipient of an action, often translated with 'to' or 'for'.
                    Inflection:  Plural, Dative, Masculine
                    Synonyms:  ΕΒΡΑΙΟΙΣ, ΙΣΡΑΗΛΙΤΑΙΣ
                    
                 
                
                    G4625 
                    Open in Concordance 
                    Part of Speech:  Noun
                    Sounds like:  SKAN-da-lon
                    Translations:  stumbling block, an offense, a snare, trap, cause of ruin
                    Notes:  This word refers to an obstacle or impediment that causes someone to stumble or fall, either literally or figuratively. It can also mean a snare or trap. In a moral or spiritual sense, it denotes anything that causes someone to sin, fall away from faith, or be led astray.
                    Inflection:  Singular, Neuter, Nominative or Accusative
                    Synonyms:  ΠΑΓΙΣ, ΠΡΟΣΚΟΜΜΑ
                    Etymology:  The word is of uncertain origin, possibly from a root meaning 'to limp' or 'to stumble'. It originally referred to the movable stick or trigger of a trap, which, when touched, caused the trap to spring shut.
                 
                
                    G1484 
                    Open in Concordance 
                    Part of Speech:  Noun
                    Sounds like:  ETH-neh-sin
                    Translations:  (to) nations, (to) Gentiles, (to) peoples
                    Notes:  This word refers to a nation, a people, or a group of Gentiles. In the New Testament, it often distinguishes non-Jewish peoples from the Israelites. As a dative plural, it indicates the indirect object of an action, meaning 'to' or 'for' nations, Gentiles, or peoples.
                    Inflection:  Plural, Dative, Neuter
                    Synonyms:  ΛΑΟΙΣ, ΓΕΝΕΣΙΝ
                    
                 
                
                    G3472 
                    Open in Concordance 
                    Part of Speech:  Noun
                    Sounds like:  moh-REE-ah
                    Translations:  folly, foolishness, a foolish thing
                    Notes:  This word refers to folly or foolishness, indicating a lack of wisdom or good sense. It describes a state or act that is considered unwise or absurd. It is often used in a negative sense to denote something that is irrational or contrary to divine wisdom.
                    Inflection:  Singular, Accusative, Feminine
                    Synonyms:  ΑΦΡΟΣΥΝΗ, ΑΝΟΙΑ
                    
                 
                
                    G0846 
                    Open in Concordance 
                    Part of Speech:  Pronoun
                    Sounds like:  ow-TOYS
                    Translations:  (to) them, (for) them, (to) themselves, (for) themselves
                    Notes:  This word is the dative plural form of the pronoun 'ΑΥΤΟΣ' (autos). It can mean 'to them' or 'for them' when referring to a third person plural, or 'to themselves' or 'for themselves' when used reflexively. It indicates the indirect object of a verb or the recipient of an action, and can apply to masculine, feminine, or neuter nouns.
                    Inflection:  Dative, Plural, Masculine or Feminine or Neuter
                    
                    
                 
                
                    G1672 
                    Open in Concordance 
                    Part of Speech:  Noun
                    Sounds like:  EL-lay-sin
                    Translations:  to Greeks, for Greeks, by Greeks
                    Notes:  This word refers to Greeks or Hellenes. It is used in the dative case, indicating the indirect object of a verb or the recipient of an action, often translated with 'to', 'for', or 'by'. It can refer to people of Greek descent, or more broadly, to those who adopted Greek language and culture, regardless of their ethnic origin.
                    Inflection:  Plural, Dative, Masculine
                    Synonyms:  ΕΛΛΑΔΙ, ΕΛΛΗΝΙΚΟΙΣ
                    
                 
                
                    G1411 
                    Open in Concordance 
                    Part of Speech:  Noun
                    Sounds like:  DY-na-min
                    Translations:  power, might, strength, ability, miracle
                    Notes:  This word refers to inherent power, ability, or strength. It can also denote miraculous power or a mighty work. It is used to describe the capacity to perform something, whether physical, moral, or spiritual.
                    Inflection:  Singular, Accusative, Feminine
                    Synonyms:  ΙΣΧΥΣ, ΚΡΑΤΟΣ, ΕΞΟΥΣΙΑ
                    
                 
                
                    G3474 
                    Open in Concordance 
                    Part of Speech:  Adjective, Noun
                    Sounds like:  MOH-ron
                    Translations:  foolish, stupid, dull, a fool, a stupid person
                    Notes:  This word describes someone or something as foolish, stupid, or dull. As an adjective, it can modify a noun, indicating a lack of wisdom or intelligence. As a noun, it refers to a foolish person, a 'fool'. It is often used in a derogatory sense.
                    Inflection:  Singular, Neuter, Nominative or Accusative
                    Synonyms:  ΑΦΡΩΝ, ΑΝΟΗΤΟΣ, ΑΣΥΝΕΤΟΣ
                    Etymology:  From an uncertain root, possibly related to a sense of 'dull' or 'sluggish'.
                 
                
                    G4680 
                    Open in Concordance 
                    Part of Speech:  Adjective
                    Sounds like:  so-FO-teh-ron
                    Translations:  wiser, more wise, more intelligent, more skillful
                    Notes:  This word is the neuter singular form of the comparative adjective 'wiser' or 'more wise'. It describes something that possesses a greater degree of wisdom, intelligence, or skill compared to something else. It is often used to compare two things or to indicate a superior quality of wisdom.
                    Inflection:  Singular, Neuter, Nominative or Accusative, Comparative
                    Synonyms:  ΦΡΟΝΙΜΩΤΕΡΟΝ, ΣΥΝΕΤΩΤΕΡΟΝ
                    
                 
                
                    G0444 
                    Open in Concordance 
                    Part of Speech:  Noun
                    Sounds like:  AN-throh-PON
                    Translations:  of men, of people, of humankind
                    Notes:  This word is the genitive plural form of 'ΑΝΘΡΩΠΟΣ', meaning 'man' or 'human being'. It refers to human beings collectively or individually, often in contrast to God or divine beings. As a genitive plural, it indicates possession, origin, or relationship, translating to 'of men' or 'of people'.
                    Inflection:  Genitive, Plural, Masculine
                    Synonyms:  ΒΡΟΤΩΝ, ΑΝΔΡΩΝ
                    
                 
                
                    G1510 
                    Open in Concordance 
                    Part of Speech:  Verb
                    Sounds like:  ES-tee
                    Translations:  is, he is, she is, it is, there is, exists, it exists, it is possible
                    Notes:  This word is a common form of the verb 'to be' in Koine Greek. It indicates existence, identity, or a state of being. It can be used to link a subject to a predicate, or to simply state that something exists.
                    Inflection:  Third Person, Singular, Present, Indicative, Active
                    Synonyms:  ΥΠΑΡΧΩ, ΓΙΝΟΜΑΙ
                    Etymology:  The root verb ΕΙΜΙ comes from a Proto-Indo-European root meaning 'to be' or 'to exist'. It is one of the most fundamental verbs in the Greek language.
                 
                
                    G0772 
                    Open in Concordance 
                    Part of Speech:  Adjective
                    Sounds like:  as-theh-NES
                    Translations:  weak, feeble, sick, infirm, powerless, a weak one, a sick one
                    Notes:  This word describes something or someone as weak, feeble, or lacking strength, whether physically, morally, or spiritually. It can refer to a state of sickness or infirmity, or a general lack of power or ability. It is often used to describe those who are physically ill or those who are spiritually immature or lacking in faith.
                    Inflection:  Singular, Nominative or Accusative or Vocative, Neuter
                    Synonyms:  ΑΔΥΝΑΤΟΣ, ΑΣΘΕΝΕΙΑ
                    Etymology:  From the negative prefix 'A' (alpha privative, meaning 'not') and 'STHENOS' (meaning 'strength'). Thus, it literally means 'without strength' or 'powerless'.
                 
                
                    G2478 
                    Open in Concordance 
                    Part of Speech:  Adjective
                    Sounds like:  is-khoo-RO-teh-ron
                    Translations:  stronger, more powerful, a stronger thing, a more powerful thing
                    Notes:  This word is the neuter singular form of the comparative adjective 'ischyroteros', meaning 'stronger' or 'more powerful'. It is derived from the adjective 'ischyros' (strong, mighty). As a neuter singular, it can function as a predicate adjective or refer to a 'stronger thing' or 'more powerful thing'. It is used to indicate a greater degree of strength or power compared to something else.
                    Inflection:  Singular, Neuter, Nominative or Accusative, Comparative Degree
                    Synonyms:  ΔΥΝΑΤΩΤΕΡΟΝ
                    
                 
                
                    G0991 
                    Open in Concordance 
                    Part of Speech:  Verb
                    Sounds like:  BLEP-eh-tai
                    Translations:  it is seen, it is looked at, it is perceived, it is observed
                    Notes:  This word is the third person singular present passive indicative form of the verb 'βλέπω' (blepō), meaning 'to see' or 'to look'. In this passive form, it indicates that something 'is seen' or 'is being looked at'. It is used to describe an action being performed upon the subject, rather than by the subject.
                    Inflection:  Third Person, Singular, Present, Passive, Indicative
                    Synonyms:  ΟΡΑΤΑΙ, ΘΕΩΡΕΙΤΑΙ
                    
                 
                
                    G2821 
                    Open in Concordance 
                    Part of Speech:  Noun
                    Sounds like:  KLEE-sin
                    Translations:  call, a call, calling, a calling, invitation, an invitation, summons, a summons
                    Notes:  This word is a noun that refers to a call, a summons, or an invitation. It can be used in various contexts, such as a divine calling, an invitation to an event, or a summons to appear somewhere. It is often used to describe a specific purpose or destiny to which one is called.
                    Inflection:  Singular, Accusative, Feminine
                    Synonyms:  ΠΡΟΣΚΛΗΣΙΣ, ΠΡΟΣΚΛΗΣΙΝ
                    
                 
                
                    G4183 
                    Open in Concordance 
                    Part of Speech:  Adjective
                    Sounds like:  pol-LOY
                    Translations:  many, much, a lot of
                    Notes:  This word is an adjective meaning 'many' or 'much'. It is used to describe a large quantity or number of something. For example, it can be used to say 'many people' or 'much time'. It often appears in the plural form to indicate a multitude.
                    Inflection:  Plural, Nominative, Masculine
                    Synonyms:  ΙΚΑΝΟΙ, ΠΛΕΙΟΝΕΣ
                    
                 
                
                    G4680 
                    Open in Concordance 
                    Part of Speech:  Adjective
                    Sounds like:  SOH-foy
                    Translations:  wise, the wise, a wise person
                    Notes:  This word describes someone who possesses wisdom, skill, or intelligence. It can refer to individuals who are learned, prudent, or expert in a particular field. In the provided examples, it is used as a plural noun, referring to 'the wise ones' or 'wise people'.
                    Inflection:  Plural, Nominative or Vocative, Masculine
                    Synonyms:  ΦΡΟΝΙΜΟΙ, ΣΥΝΕΤΟΙ
                    
                 
                
                    G2596 
                    Open in Concordance 
                    Part of Speech:  Preposition
                    Sounds like:  KAH-tah
                    Translations:  down, according to, against, throughout, by, during, concerning, along
                    Notes:  ΚΑΤΑ is a versatile preposition in Koine Greek. Its meaning varies significantly depending on the case of the noun it governs. When used with the genitive case, it often indicates movement 'down from,' opposition 'against,' or reference 'concerning' something. When used with the accusative case, it typically means 'down along,' 'according to,' 'throughout,' 'during,' or 'by' means of something. It can express direction, distribution, opposition, or a standard.
                    Inflection:  Does not inflect
                    Synonyms:  ΠΡΟΣ, ΑΝΤΙ, ΔΙΑ
                    Etymology:  From Proto-Indo-European *kmtá, meaning 'down, with'. It is related to other prepositions and adverbs in various Indo-European languages.
                 
                
                    G4561 
                    Open in Concordance 
                    Part of Speech:  Noun
                    Sounds like:  SAR-kah
                    Translations:  flesh, a flesh, body, a body, humanity
                    Notes:  This word refers to the physical body of a living being, including humans and animals. It can also denote human nature, often with an emphasis on its weakness or mortality, or humanity in general. In some contexts, it can refer to the whole person or to earthly existence.
                    Inflection:  Singular, Accusative, Feminine
                    Synonyms:  ΣΩΜΑ, ΧΡΩΣ
                    
                 
                
                    G1415 
                    Open in Concordance 
                    Part of Speech:  Adjective
                    Sounds like:  doo-na-TOY
                    Translations:  able, mighty, powerful, strong, able ones, mighty ones, powerful ones, strong ones
                    Notes:  This word describes someone or something as being able, mighty, or powerful. It can refer to physical strength, moral power, or the ability to accomplish something. When used substantively, it refers to 'powerful ones' or 'mighty men'.
                    Inflection:  Plural, Nominative Masculine or Feminine, or Vocative Masculine
                    Synonyms:  ΙΣΧΥΡΟΙ, ΚΡΑΤΑΙΟΙ, ΕΝΔΥΝΑΜΟΙ
                    
                 
                
                    G2104 
                    Open in Concordance 
                    Part of Speech:  Adjective
                    Sounds like:  yoo-GEH-nis
                    Translations:  noble, well-born, high-born, a noble, a well-born person, a high-born person
                    Notes:  This word describes someone of noble birth or character, indicating high social standing or inherent excellence. It can be used to describe individuals who are honorable, virtuous, or of good lineage.
                    Inflection:  Singular, Nominative or Accusative, Feminine
                    Synonyms:  ΑΓΑΘΟΣ, ΚΑΛΟΣ
                    Etymology:  The word ΕΥΓΕΝΗΣ (eugenes) is a compound word derived from the Greek prefix ΕΥ- (eu-), meaning 'well' or 'good', and the root ΓΕΝΟΣ (genos), meaning 'race, stock, or birth'. Thus, it literally means 'well-born' or 'of good birth'.
                 
                
                    G3588 
                    Open in Concordance 
                    Part of Speech:  Definite Article
                    Sounds like:  TAH
                    Translations:  the
                    Notes:  ΤΑ is the neuter plural form of the definite article in Koine Greek. It functions similarly to 'the' in English, indicating that a noun is definite or previously mentioned. It agrees in gender, number, and case with the noun it modifies, and in this form, it can be used for both nominative (subject) and accusative (direct object) cases.
                    Inflection:  Neuter, Plural, Nominative or Accusative
                    
                    Etymology:  From Proto-Indo-European. It is a demonstrative pronoun that evolved into a definite article in Greek.
                 
                
                    G3474 
                    Open in Concordance 
                    Part of Speech:  Adjective
                    Sounds like:  MOH-rah
                    Translations:  foolish, stupid, silly, absurd
                    Notes:  This word describes something or someone as foolish, stupid, or silly. It can refer to a lack of wisdom or understanding, often implying a moral or spiritual deficiency rather than just intellectual. It is used to characterize actions, words, or people as absurd or senseless.
                    Inflection:  Feminine, Singular, Nominative or Vocative; or Neuter, Plural, Nominative or Accusative or Vocative
                    Synonyms:  ΑΦΡΩΝ, ΑΝΟΗΤΟΣ, ΑΣΥΝΕΤΟΣ
                    Etymology:  The word 'μωρός' (mōros) is of uncertain origin, possibly pre-Greek or from an onomatopoeic root related to dullness or slowness.
                 
                
                    G1586 
                    Open in Concordance 
                    Part of Speech:  Verb
                    Sounds like:  ex-EL-ex-ah-toh
                    Translations:  he chose, he selected, he picked out
                    Notes:  This word is a verb meaning 'he chose' or 'he selected'. It is used to describe an action of picking out or selecting someone or something from a group. It is often used in contexts where God or a leader makes a choice.
                    Inflection:  Aorist Indicative, Middle Voice, 3rd Person Singular
                    Synonyms:  ΑΙΡΕΩ, ΕΠΙΛΕΓΩ
                    
                 
                
                    G2617 
                    Open in Concordance 
                    Part of Speech:  Verb
                    Sounds like:  kah-tes-KHOO-nee
                    Translations:  was put to shame, was disgraced, was confounded
                    Notes:  This word describes the state of being shamed, disgraced, or confounded. It implies a feeling of humiliation or embarrassment, often as a result of failure or exposure.
                    Inflection:  Aorist, Indicative, Passive, Third Person, Singular
                    Synonyms:  ΑΙΣΧΥΝΩ, ΕΝΤΡΕΠΩ
                    
                 
                
                    G4680 
                    Open in Concordance 
                    Part of Speech:  Adjective
                    Sounds like:  so-FOOS
                    Translations:  wise, clever, skilled, the wise, wise men, wise people
                    Notes:  This word describes someone or something as possessing wisdom, intelligence, or skill. It is often used to refer to individuals who are considered wise or knowledgeable, or to actions and words that demonstrate wisdom. As an adjective, it modifies nouns to describe their quality of being wise.
                    Inflection:  Accusative Plural Masculine or Accusative Plural Feminine
                    Synonyms:  ΦΡΟΝΙΜΟΣ, ΣΥΝΕΤΟΣ
                    
                 
                
                    G0770 
                    Open in Concordance 
                    Part of Speech:  Adjective
                    Sounds like:  as-THEH-nay
                    Translations:  weak, feeble, sick, infirm, powerless, a weak one, a sick one
                    Notes:  This word describes something or someone as weak, feeble, or sick. It can refer to physical weakness, illness, or a lack of power or strength in a broader sense. It is often used to describe people who are physically or spiritually infirm.
                    Inflection:  Singular, Accusative, Feminine; or Singular, Nominative/Accusative, Neuter; or Plural, Nominative/Accusative, Masculine/Feminine/Neuter
                    Synonyms:  ΑΔΥΝΑΤΟΣ, ΑΣΘΕΝΕΙΑ
                    Etymology:  The word comes from the prefix 'a-' (meaning 'not' or 'without') and 'sthenos' (meaning 'strength'). Thus, it literally means 'without strength'.
                 
                
                    G2478 
                    Open in Concordance 
                    Part of Speech:  Adjective
                    Sounds like:  is-khoo-RAH
                    Translations:  strong, mighty, powerful, a strong one, a mighty one
                    Notes:  This word describes something or someone as being strong, mighty, or powerful. It can refer to physical strength, but also to authority, influence, or effectiveness. It is often used to describe God or His works as powerful.
                    Inflection:  Singular, Nominative, Feminine
                    Synonyms:  ΔΥΝΑΤΟΣ, ΚΡΑΤΑΙΟΣ
                    
                 
                
                    G0002 
                    Open in Concordance 
                    Part of Speech:  Adjective
                    Sounds like:  ah-geh-NEE
                    Translations:  unborn, uncreated, unbegotten
                    Notes:  This word describes something that has not been born or created, emphasizing its eternal or primordial nature. It is often used in theological contexts to refer to God or a divine being as having no origin.
                    Inflection:  Singular, Nominative or Accusative, Feminine
                    Synonyms:  ΑΓΕΝΝΗΤΟΣ, ΑΝΑΡΧΟΣ
                    Etymology:  Derived from the negative prefix 'α-' (alpha privative, meaning 'not') and the root of 'γίνομαι' (ginomai), meaning 'to become' or 'to be born'. Thus, it literally means 'not born' or 'uncreated'.
                 
                
                    G1848 
                    Open in Concordance 
                    Part of Speech:  Participle, Adjective
                    Sounds like:  ex-oo-the-nee-MEH-nah
                    Translations:  despised, scorned, contemptible, worthless, things despised, things scorned
                    Notes:  This word is a perfect passive participle, meaning 'having been despised' or 'having been treated with contempt'. As a participle, it functions like an adjective, describing a noun. In this form, it is neuter plural, often referring to 'things' that are despised or considered worthless. It describes something that has been utterly rejected or held in low esteem.
                    Inflection:  Plural, Neuter, Nominative or Accusative, Perfect Passive Participle
                    Synonyms:  ΑΤΙΜΟΣ, ΕΥΚΑΤΑΦΡΟΝΗΤΟΣ
                    
                 
                
                    G1510 
                    Open in Concordance 
                    Part of Speech:  Participle
                    Sounds like:  ON-tah
                    Translations:  being, existing, things being, those who are, existing ones
                    Notes:  ΟΝΤΑ is the present active participle of the verb ΕΙΜΙ, meaning 'to be'. It can function as an adjective, describing something that is 'being' or 'existing', or as a substantive, referring to 'those who are' or 'things that exist'. It is often used to describe the state or condition of something.
                    Inflection:  Present, Active, Participle, Neuter Plural Nominative or Accusative, or Masculine/Feminine Plural Accusative
                    Synonyms:  ΥΠΑΡΧΟΝΤΑ, ΓΙΝΟΜΕΝΑ
                    
                 
                
                    G2673 
                    Open in Concordance 
                    Part of Speech:  Noun
                    Sounds like:  kah-tar-GAY-see
                    Translations:  abolition, nullification, destruction, removal, doing away with, bringing to naught, rendering ineffective
                    Notes:  This word refers to the act of abolishing, nullifying, or rendering something ineffective. It describes the process of bringing something to an end, making it void, or causing it to cease to exist or operate. It implies a complete removal or destruction of a previous state or condition.
                    Inflection:  Singular, Nominative, Feminine
                    Synonyms:  ΑΝΑΙΡΕΣΙΣ, ΚΑΤΑΛΥΣΙΣ, ΑΦΑΝΙΣΜΟΣ
                    Etymology:  The word is derived from the verb καταργέω (katargeō), which is a compound of κατά (kata), meaning 'down' or 'against', and ἀργέω (argeō), meaning 'to be idle' or 'to be inactive'. Thus, it literally means 'to render inactive' or 'to make idle', leading to the sense of abolishing or nullifying.
                 
                
                    G3704 
                    Open in Concordance 
                    Part of Speech:  Conjunction, Adverb
                    Sounds like:  OH-pos
                    Translations:  how, as, that, in order that, so that
                    Notes:  This word functions as both a conjunction and an adverb. As a conjunction, it introduces clauses of purpose or result, meaning 'in order that' or 'so that'. As an adverb, it describes manner, meaning 'how' or 'as'. Its specific meaning often depends on the context of the sentence.
                    Inflection:  Does not inflect
                    Synonyms:  ΙΝΑ, ΩΣ, ΚΑΘΩΣ
                    Etymology:  From Ancient Greek ὡς (hōs, 'as') and πώς (pōs, 'somehow').
                 
                
                    G2744 
                    Open in Concordance 
                    Part of Speech:  Verb
                    Sounds like:  kow-KHEE-say-tai
                    Translations:  boast, glory, take pride, exult
                    Notes:  This word means to boast, glory, or take pride in something. It is often used in a negative sense, implying arrogance or self-exaltation, but can also be used positively to express joy or confidence in God. It typically takes a prepositional phrase (e.g., 'in the Lord') or an object to indicate what one is boasting about.
                    Inflection:  Third Person, Singular, Aorist, Subjunctive, Middle Voice
                    Synonyms:  ΑΛΑΖΟΝΕΥΟΜΑΙ, ΜΕΓΑΛΑΥΧΕΩ
                    
                 
                
                    G3956 
                    Open in Concordance 
                    Part of Speech:  Adjective
                    Sounds like:  PAH-sah
                    Translations:  all, every, a whole
                    Notes:  This word is an adjective meaning 'all', 'every', or 'whole'. It is used to indicate the totality or entirety of something. As an adjective, it modifies a noun and must agree with it in gender, number, and case.
                    Inflection:  Feminine, Singular, Nominative or Vocative
                    Synonyms:  ΟΛΟΣ, ΑΠΑΣ
                    
                 
                
                    G4561 
                    Open in Concordance 
                    Part of Speech:  Noun
                    Sounds like:  SARX
                    Translations:  flesh, a flesh, body, a body, human nature, a human nature, mankind, a mankind
                    Notes:  This word refers to flesh, the physical body, or human nature. In a broader sense, it can also refer to humanity or mankind. It is often used to contrast the physical, earthly aspect of existence with the spiritual.
                    Inflection:  Singular, Nominative, Feminine
                    Synonyms:  ΣΩΜΑ, ΑΝΘΡΩΠΟΣ
                    Etymology:  The word ΣΑΡΞ (sarx) is of uncertain origin, possibly pre-Greek. It has cognates in other Indo-European languages, but its precise etymological root is not definitively established.
                 
                
                    G1799 
                    Open in Concordance 
                    Part of Speech:  Adverb, Preposition
                    Sounds like:  en-OH-pee-on
                    Translations:  before, in the presence of, in the sight of, in front of
                    Notes:  This word functions as an adverb or an improper preposition, meaning 'before' or 'in the presence of'. It is used to indicate a position directly in front of someone or something, or to denote being under the observation or authority of someone. When used as a preposition, it typically takes the genitive case.
                    Inflection:  Does not inflect
                    Synonyms:  ΕΜΠΡΟΣΘΕΝ, ΚΑΤΕΝΩΠΙΟΝ
                    Etymology:  This word is a compound of the preposition 'ἐν' (en, meaning 'in') and 'ὤψ' (ōps, meaning 'face' or 'countenance'). It literally means 'in the face of' or 'in the sight of'.
                 
                
                    G1537, G1803 
                    Open in Concordance 
                    Part of Speech:  Preposition, Numeral
                    Sounds like:  eks
                    Translations:  out of, from, by, of, six
                    Notes:  This word can function in two main ways. As a preposition, it means 'out of' or 'from', indicating origin, source, or separation. It is always used with the genitive case. It can also denote the agent or cause of something. As a numeral, it means 'six'.
                    Inflection:  Does not inflect
                    Synonyms:  ΑΠΟ, ΕΚ, ΕΞΑ
                    Etymology:  As a preposition, it comes from a Proto-Indo-European root meaning 'out'. As a numeral, it comes from a Proto-Indo-European root meaning 'six'.
                 
                
                    G5210 
                    Open in Concordance 
                    Part of Speech:  Pronoun
                    Sounds like:  yoo-MACE
                    Translations:  you
                    Notes:  This word is a second-person plural pronoun, meaning 'you' (referring to multiple people). It is used when the 'you' is the subject of the sentence, performing the action of the verb.
                    Inflection:  Nominative, Plural, Second Person
                    
                    Etymology:  From Proto-Indo-European. It is related to the Latin 'vos' and English 'you'.
                 
                
                    G1510 
                    Open in Concordance 
                    Part of Speech:  Verb
                    Sounds like:  ES-teh
                    Translations:  you are
                    Notes:  This word is a form of the verb "to be" in Koine Greek. It specifically means "you are" when referring to multiple people (plural). It is used to state a fact or condition about the subject, similar to how "are" is used in English.
                    Inflection:  2nd Person, Plural, Present Tense, Indicative Mood, Active Voice
                    
                    
                 
                
                    G1096 
                    Open in Concordance 
                    Part of Speech:  Verb
                    Sounds like:  eh-geh-NEE-thee
                    Translations:  was born, became, happened, came to pass, was made, occurred
                    Notes:  This word is the third person singular, aorist indicative passive form of the verb 'γίνομαι' (ginomai). It signifies something coming into existence, being born, becoming, happening, or occurring. It is used to describe events that took place in the past, often emphasizing the result or outcome of an action or process.
                    Inflection:  Third Person, Singular, Aorist, Indicative, Passive
                    Synonyms:  ΓΕΝΝΑΩ, ΓΙΓΝΟΜΑΙ
                    
                 
                
                    G1343 
                    Open in Concordance 
                    Part of Speech:  Noun
                    Sounds like:  dee-kah-yoh-SOO-nay
                    Translations:  righteousness, justice, a righteousness, a justice
                    Notes:  This word refers to the quality of being morally right or just. It encompasses concepts of uprightness, integrity, and conformity to divine or moral law. It is often used in a theological context to describe God's character or the state of being right with God.
                    Inflection:  Singular, Nominative, Accusative, or Vocative, Feminine
                    Synonyms:  ΕΥΘΥΤΗΣ, ΑΡΕΤΗ, ΟΣΙΟΤΗΣ
                    Etymology:  From the Greek word δίκαιος (dikaios), meaning 'just' or 'righteous', combined with the suffix -σύνη (-synē), which forms abstract nouns.
                 
                
                    G0038 
                    Open in Concordance 
                    Part of Speech:  Noun
                    Sounds like:  hah-gee-as-MOS
                    Translations:  sanctification, a sanctification, holiness, a holiness, consecration, a consecration
                    Notes:  This word refers to the process or state of being made holy or set apart for God's purposes. It implies a separation from common or profane use and a dedication to sacred use. In a theological context, it often refers to the process by which believers are made holy and conformed to the image of Christ.
                    Inflection:  Singular, Nominative, Masculine
                    Synonyms:  ΑΓΙΟΤΗΣ, ΚΑΘΑΡΙΣΜΟΣ
                    Etymology:  Derived from the verb 'ἁγιάζω' (hagiazo), meaning 'to make holy' or 'to consecrate', which itself comes from 'ἅγιος' (hagios), meaning 'holy' or 'sacred'.
                 
                
                    G629 
                    Open in Concordance 
                    Part of Speech:  Noun
                    Sounds like:  ah-po-LOO-tro-sis
                    Translations:  redemption, deliverance, release, ransom
                    Notes:  This is a compound noun formed from 'apo' (from, away from) and 'lytrosis' (a ransoming, redemption). It refers to the act of setting free by payment of a ransom, signifying deliverance from bondage, sin, or death through a price paid. It is often used in a theological context to describe salvation.
                    Inflection:  Singular, Nominative, Feminine
                    Synonyms:  ΛΥΤΡΩΣΙΣ, ΣΩΤΗΡΙΑ
                    Etymology:  From the verb ἀπολυτρόω (apolytróō, "to redeem"), which is formed from ἀπό (apó, "from, away from") and λυτρόω (lytróō, "to ransom").
                 
                
                    G2744 
                    Open in Concordance 
                    Part of Speech:  Verb (Participle)
                    Sounds like:  kah-khoo-OH-meh-noss
                    Translations:  boasting, glorying, exulting, priding oneself, a boaster, one who boasts
                    Notes:  This word is a present middle/passive participle, meaning 'boasting' or 'glorying'. It describes someone who is actively engaged in boasting or taking pride in something. It is often used in a negative sense, referring to arrogant or self-centered boasting, but can also be used positively to describe glorying in God or in one's faith. It functions like an adjective, modifying a noun or pronoun, or can be used substantively as 'the one who boasts'.
                    Inflection:  Singular, Nominative, Masculine, Present, Middle/Passive, Participle
                    Synonyms:  ΑΛΑΖΟΝΕΥΟΜΑΙ, ΜΕΓΑΛΑΥΧΕΩ
                    
                 
                
                    G2962 
                    Open in Concordance 
                    Part of Speech:  Noun
                    Sounds like:  KOO-ree-oh
                    Translations:  (to) the Lord, (to) a Lord
                    Notes:  This is a nomina sacra, a scribal abbreviation for ΚΥΡΙΩ (Kyrio), which means 'Lord' or 'Master'. It is used in the dative case, indicating the recipient or indirect object of an action. For example, it would be used in phrases like 'to the Lord' or 'for the Lord'.
                    Inflection:  Singular, Dative, Masculine
                    Synonyms:  ΔΕΣΠΟΤΗΣ, ΘΕΟΣ
                    
                 
                
                    G2744 
                    Open in Concordance 
                    Part of Speech:  Verb
                    Sounds like:  kah-oo-KHAH-sthoh
                    Translations:  let him boast, let him glory, let him exult
                    Notes:  This word means to boast, glory, or exult. It can be used in a negative sense, referring to arrogant or self-centered boasting, or in a positive sense, such as to glory in God. It is often used with a preposition like 'en' (in) followed by the thing one is boasting about.
                    Inflection:  Third Person, Singular, Present, Imperative, Middle Voice
                    Synonyms:  ΑΛΑΖΟΝΕΥΟΜΑΙ, ΜΕΓΑΛΑΥΧΕΩ
                    
                   This interlinear database is in beta 
        
        That means it's a preview of what we're still building, and it will contain mistakes. The green text translations were initially generated from Google Gemini 2.5, and are undergoing manual editing and correction over time.
        
        If you're using it for anything important, it is your  responsibility to double-check the accuracy.
        
        You can report errors .