Home  / Interlinears (Beta)  / Codex Sinaiticus  / Revelation  / Chapter 20Revelation, Chapter 20 
            Interlinear version from Codex Sinaiticus (Beta) 
            
                    
                
                
            
					
					
					
					
					
					
					
					
					
					
					
					
					
					
					
                
                    G2532 
                    Open in Concordance 
                    Part of Speech:  Conjunction, Adverb
                    Sounds like:  kahee
                    Translations:  and, also, even, but, then
                    Notes:  ΚΑΙ is a very common conjunction in Koine Greek, primarily meaning 'and' to connect words, phrases, or clauses. It can also function as an adverb, emphasizing a word or phrase with meanings like 'also' or 'even'. In some contexts, it can introduce a contrast, similar to 'but', or indicate sequence, meaning 'then'.
                    Inflection:  Does not inflect
                    
                    Etymology:  The word ΚΑΙ is an ancient particle, tracing its origins back to Proto-Indo-European. It has remained remarkably stable in form and function throughout the history of the Greek language.
                 
                
                    G1492 
                    Open in Concordance 
                    Part of Speech:  Verb
                    Sounds like:  EYE-don
                    Translations:  I saw, I beheld, I perceived
                    Notes:  ΕΙΔΟΝ is the first person singular aorist active indicative form of the verb 'to see' or 'to perceive'. It describes a completed action of seeing or perceiving that occurred in the past. It is often used to indicate a direct observation or a sudden realization.
                    Inflection:  Aorist, Active, Indicative, 1st Person, Singular
                    Synonyms:  ΒΛΕΠΩ, ΘΕΩΡΕΩ, ΟΠΤΟΜΑΙ
                    
                 
                
                    G0001 
                    Open in Concordance 
                    Part of Speech:  Verb
                    Sounds like:  ANG-geh
                    Translations:  announce, report, tell, bring news, proclaim, declare
                    Notes:  This word is an inflected form of the verb 'ΑΓΓΕΛΛΩ' (aggellō), meaning 'to announce' or 'to report'. It is commonly used to convey information, news, or a message. The form 'ΑΓΓΕ' itself is not a complete word but represents the stem of the verb, often appearing in compound verbs or specific inflections. For example, it is the root of words like 'ἀπαγγέλλω' (apaggellō, to report back) or 'εὐαγγελίζω' (euangelizō, to proclaim good news).
                    Inflection:  Verb stem, likely part of a compound verb or an inflected form where the ending has been omitted or is implied by context. It does not inflect on its own.
                    Synonyms:  ΕΡΩ, ΛΕΓΩ, ΦΗΜΙ
                    
                 
                
                    G0243 
                    Open in Concordance 
                    Part of Speech:  Adjective
                    Sounds like:  AL-lon
                    Translations:  another, other, a different one, an other
                    Notes:  This word is an adjective meaning 'another' or 'other'. It is used to refer to a distinct individual or thing from one already mentioned or implied. It is often used to distinguish one item from a group or to introduce a new, separate entity. This specific form is the masculine or neuter singular accusative case.
                    Inflection:  Singular, Accusative, Masculine or Neuter
                    Synonyms:  ΕΤΕΡΟΣ
                    
                 
                
                    G0032 
                    Open in Concordance 
                    Part of Speech:  Noun
                    Sounds like:  ANG-geh-lon
                    Translations:  angel, a messenger, an angel, (to) a messenger, (to) an angel
                    Notes:  This word refers to a messenger, envoy, or an angel. In the New Testament, it most commonly denotes a divine messenger or an angel. It is used in the accusative case, indicating the direct object of a verb or the object of certain prepositions.
                    Inflection:  Singular, Masculine, Accusative
                    Synonyms:  ΚΗΡΥΞ, ΔΙΑΚΟΝΟΣ
                    
                 
                
                    G2597 
                    Open in Concordance 
                    Part of Speech:  Verb, Participle
                    Sounds like:  kah-tah-BAH-ee-non-tah
                    Translations:  descending, coming down, going down
                    Notes:  This word is a present active participle of the verb 'to descend' or 'to come down'. It describes an action that is currently happening or ongoing. It can be used to describe someone or something that is in the process of moving downwards, such as 'the man descending' or 'the water coming down'.
                    Inflection:  Present, Active, Participle, Accusative, Neuter, Plural
                    Synonyms:  ΚΑΤΕΡΧΟΜΑΙ, ΚΑΤΙΣΧΥΩ
                    Etymology:  From Ancient Greek κατά (katá, 'down, against') and βαίνω (baínō, 'to go, to walk').
                 
                
                    G1537 
                    Open in Concordance 
                    Part of Speech:  Preposition
                    Sounds like:  EK
                    Translations:  out of, from, of, by, among, with
                    Notes:  This word is a preposition that typically governs the genitive case. It denotes origin, source, or separation, indicating movement 'out of' or 'from' a place, time, or cause. It can also signify the material from which something is made, the agent by whom something is done, or the reason for an action. For example, it can mean 'out of the house' or 'from that day'.
                    Inflection:  Does not inflect
                    Synonyms:  ΑΠΟ, ΠΑΡΑ
                    Etymology:  From Proto-Indo-European *eǵʰs, meaning 'out'. It is cognate with Latin ex- and English out.
                 
                
                    G3588, G3778 
                    Open in Concordance 
                    Part of Speech:  Definite Article, Demonstrative Pronoun, Particle
                    Sounds like:  too
                    Translations:  of the, of him, of it, of this, to, in order to
                    Notes:  This word is a form of the definite article 'the' or a demonstrative pronoun 'this/that'. It is most commonly used to indicate possession or relationship, translating as 'of the' or 'of him/it'. It can also be used before an infinitive verb to express purpose, meaning 'to' or 'in order to'.
                    Inflection:  Singular, Genitive, Masculine or Neuter
                    
                    Etymology:  The word 'Ο' (ho), from which 'ΤΟΥ' is derived, comes from Proto-Indo-European. It is an ancient word that has evolved to serve various grammatical functions in Greek.
                 
                
                    G3772 
                    Open in Concordance 
                    Part of Speech:  Noun
                    Sounds like:  oo-ra-NOO
                    Translations:  of heaven, of the heavens, of sky, of the sky
                    Notes:  This word is a scribal abbreviation for ΟΥΡΑΝΟΥ (ouranou), meaning 'of heaven' or 'of the heavens'. It refers to the celestial dwelling place of God, or simply the sky above the earth. It is commonly used in phrases like 'the kingdom of heaven' or 'birds of the air/sky'.
                    Inflection:  Singular, Genitive, Masculine
                    Synonyms:  ΑΙΘΗΡ, ΚΟΣΜΟΣ
                    Etymology:  The word ΟΥΡΑΝΟΣ (ouranos) is of uncertain origin, possibly pre-Greek. It refers to the vault of the sky, the heavens, or the dwelling place of God.
                 
                
                    G2192 
                    Open in Concordance 
                    Part of Speech:  Participle
                    Sounds like:  EKH-on-tah
                    Translations:  having, holding, possessing, being, keeping, experiencing, a having, a holding
                    Notes:  This word is a present active participle derived from the verb 'ἔχω' (echō), meaning 'to have' or 'to hold'. It describes someone or something that is in the act of having, holding, or possessing. It can also be used to describe a state of being or experiencing something. As a participle, it functions like an adjective or an adverb, modifying a noun or verb, and its meaning can vary slightly depending on the context, often indicating a continuous action.
                    Inflection:  Singular, Accusative, Masculine or Neuter, Present, Active
                    Synonyms:  ΚΑΤΕΧΟΝΤΑ, ΚΕΚΤΗΜΕΝΟΝ, ΦΕΡΟΝΤΑ
                    Etymology:  The verb ἔχω (echō) comes from Proto-Indo-European *seǵʰ-, meaning 'to hold, to have'. It is related to other Greek words like ἕξις (héxis, 'habit, state') and ὀχή (ochḗ, 'support').
                 
                
                    G3588 
                    Open in Concordance 
                    Part of Speech:  Definite Article
                    Sounds like:  TANE
                    Translations:  the
                    Notes:  ΤΗΝ is the feminine singular accusative form of the definite article 'the'. It is used to specify a noun that is feminine in gender, singular in number, and in the accusative case, indicating it is the direct object of a verb or the object of certain prepositions. For example, it would be used before a feminine singular noun like 'πόλιν' (city) when 'city' is the direct object.
                    Inflection:  Singular, Accusative, Feminine
                    
                    Etymology:  The Koine Greek definite article derives from Proto-Indo-European demonstrative pronouns. It evolved from an earlier demonstrative particle, becoming a grammatical marker for definiteness.
                 
                
                    G2827 
                    Open in Concordance 
                    Part of Speech:  Verb
                    Sounds like:  KLEEN
                    Translations:  to incline, to bend, to turn away, to turn aside, to recline, to lie down, to lean, to cause to lean, to cause to bend, to cause to turn away, to cause to turn aside
                    Notes:  This word describes the action of inclining, bending, or turning something or oneself. It can refer to physically bending or leaning, or metaphorically turning away or deviating from a path or principle. In the provided context, it appears in an inflected form (ἐκλίνατε) meaning 'you turned away' or 'you deviated'. It can also be used to describe reclining at a meal or lying down to rest.
                    Inflection:  Imperative, Aorist, Active, Second Person Plural (likely from ἐκκλίνω, a compound of ἐκ and κλίνω, meaning 'to turn away from'). However, without diacritics, ΚΛΙΝ could also be the root form of the verb ΚΛΙΝΩ (klino), meaning 'to incline, bend, turn'. It could also be a noun form, such as the accusative singular of ΚΛΙΝΗ (kline), meaning 'bed, couch'. Given the context, the verbal sense of 'to turn away' is most probable.
                    Synonyms:  ΑΠΟΚΛΙΝΩ, ΕΚΚΛΙΝΩ, ΚΑΤΑΚΛΙΝΩ
                    Etymology:  The verb ΚΛΙΝΩ (klino) comes from a Proto-Indo-European root meaning 'to lean, to incline'. It is related to words in other Indo-European languages that convey similar notions of bending or sloping.
                 
                
                    G3588 
                    Open in Concordance 
                    Part of Speech:  Definite Article
                    Sounds like:  THAYS
                    Translations:  of the
                    Notes:  ΤΗΣ is the genitive, singular, feminine form of the definite article 'the'. It is used to indicate possession, origin, or relationship for feminine singular nouns. For example, 'the house of the woman' would use ΤΗΣ for 'of the woman'. It functions similarly to 'of the' in English.
                    Inflection:  Singular, Genitive, Feminine
                    
                    Etymology:  The Greek definite article 'Ο' (of which ΤΗΣ is an inflection) derives from a Proto-Indo-European demonstrative pronoun root. It evolved to function as a definite article in ancient Greek, marking nouns as specific or previously mentioned.
                 
                
                    G0012 
                    Open in Concordance 
                    Part of Speech:  Noun
                    Sounds like:  ah-BYSS-soo
                    Translations:  of the abyss, of the bottomless pit, of the deep
                    Notes:  This word refers to the abyss or bottomless pit, often used in a theological context to describe a deep, immeasurable chasm or the underworld. It signifies a place of immense depth or a realm of the dead.
                    Inflection:  Singular, Genitive, Feminine
                    Synonyms:  ΒΑΘΟΣ, ΧΑΣΜΑ
                    
                 
                
                    G0254 
                    Open in Concordance 
                    Part of Speech:  Noun
                    Sounds like:  ah-LY-seh-sin
                    Translations:  to chains, with chains, by chains
                    Notes:  This word refers to a chain or bond, typically made of iron, used for binding or restraining. In its dative plural form, as seen here, it indicates the means by which something is done (with chains, by chains) or the indirect object (to chains). It is often used in contexts of imprisonment, restraint, or bondage.
                    Inflection:  Plural, Dative, Feminine
                    Synonyms:  ΔΕΣΜΟΣ, ΠΕΔΗ
                    
                 
                
                    G0254 
                    Open in Concordance 
                    Part of Speech:  Noun
                    Sounds like:  ah-LY-sin
                    Translations:  chain, a chain, fetter, a fetter
                    Notes:  This word refers to a chain or a fetter, typically used for binding or restraining. It can be used literally to describe a physical chain, or metaphorically to describe a bond or imprisonment.
                    Inflection:  Singular, Accusative, Feminine
                    Synonyms:  ΔΕΣΜΟΣ, ΠΕΔΗ
                    
                 
                
                    G3173 
                    Open in Concordance 
                    Part of Speech:  Adjective
                    Sounds like:  meh-GAH-len
                    Translations:  great, large, a great, a large
                    Notes:  This word is a scribal abbreviation for ΜΕΓΑΛΗΝ (MEGALEN), which is the feminine accusative singular form of the adjective ΜΕΓΑΣ. It means 'great' or 'large' and is used to describe the size, importance, or intensity of something. For example, it could describe a 'great voice' or a 'large salvation'.
                    Inflection:  Singular, Accusative, Feminine
                    Synonyms:  ΠΟΛΥΣ, ΙΣΧΥΡΟΣ
                    
                 
                
                    G1722 
                    Open in Concordance 
                    Part of Speech:  Preposition
                    Sounds like:  EN
                    Translations:  in, on, among, with, by, at, into, to
                    Notes:  This word is a common preposition in Koine Greek. Its primary meaning is 'in' or 'within,' indicating location, time, or state. It always takes the dative case. Depending on the context, it can also be translated as 'on,' 'among,' 'with' (indicating accompaniment or instrument), 'by' (indicating means or agent), or 'at.' Sometimes it can imply motion into a place, similar to 'into' or 'to,' especially when the context suggests movement towards a location where something then resides.
                    Inflection:  Does not inflect
                    
                    Etymology:  From Proto-Indo-European *en, meaning 'in' or 'into'. It is cognate with English 'in'.
                 
                
                    G3588 
                    Open in Concordance 
                    Part of Speech:  Definite Article, Pronoun
                    Sounds like:  TAY
                    Translations:  to the, for the, by the, with the, in the, who, which
                    Notes:  This word is the dative singular feminine form of the definite article, meaning 'to the', 'for the', 'by the', 'with the', or 'in the' when used with a feminine noun in the dative case. It can also function as a relative pronoun, meaning 'who' or 'which', referring to a feminine antecedent. It is used to specify a particular feminine noun or to introduce a relative clause.
                    Inflection:  Singular, Dative, Feminine
                    
                    Etymology:  The Greek definite article derives from Proto-Indo-European demonstrative pronouns. It developed from an earlier demonstrative pronoun in Ancient Greek.
                 
                
                    G5495 
                    Open in Concordance 
                    Part of Speech:  Noun
                    Sounds like:  KHEI-ree
                    Translations:  to hand, by hand, in hand, with hand, by the hand, in the hand, with the hand
                    Notes:  This word refers to the hand, and in this inflected form, it indicates location or means. It is often used to express 'in the hand,' 'by hand,' or 'with the hand,' signifying possession, control, or the instrument by which an action is performed. For example, 'in the hand of God' or 'by the hand of a prophet'.
                    Inflection:  Singular, Dative, Feminine
                    
                    
                 
                
                    G0846 
                    Open in Concordance 
                    Part of Speech:  Pronoun
                    Sounds like:  ow-TOO
                    Translations:  of him, of it, his, its, of himself, of itself, himself, itself
                    Notes:  This word is a pronoun that can function as a personal pronoun, a possessive pronoun, or an intensive/reflexive pronoun. In the genitive case, as seen here, it typically means 'of him' or 'of it' when referring to a third person, or 'his' or 'its' to indicate possession. It can also be used for emphasis, meaning 'himself' or 'itself', especially when preceding the noun it modifies.
                    Inflection:  Singular, Genitive, Masculine or Neuter
                    
                    
                 
                
                    G2902 
                    Open in Concordance 
                    Part of Speech:  Verb
                    Sounds like:  ek-RAH-tay-sen
                    Translations:  he held, he took hold of, he seized, he grasped, he prevailed, he retained, he kept, he arrested, he apprehended
                    Notes:  This word is the aorist indicative active third person singular form of the verb 'krateo'. It describes an action that happened in the past, indicating that 'he', 'she', or 'it' took hold of something, seized it, or gained control over it. It can also mean to prevail or to keep something firmly.
                    Inflection:  Aorist, Indicative, Active, 3rd Person Singular
                    Synonyms:  ΛΑΜΒΑΝΩ, ΚΑΤΕΧΩ, ΚΑΤΑΛΑΜΒΑΝΩ
                    
                 
                
                    G3588 
                    Open in Concordance 
                    Part of Speech:  Definite Article
                    Sounds like:  TON
                    Translations:  the
                    Notes:  This word is the masculine singular accusative form of the definite article 'the'. It is used to specify a particular masculine noun that is the direct object of a verb or preposition. For example, it would be used in phrases like 'he saw the man' or 'towards the God'.
                    Inflection:  Masculine, Singular, Accusative
                    
                    Etymology:  The Greek definite article derives from Proto-Indo-European demonstrative pronouns. It developed to function as a marker of definiteness in Greek.
                 
                
                    G1404 
                    Open in Concordance 
                    Part of Speech:  Noun
                    Sounds like:  drah-KON-tah
                    Translations:  dragon, a dragon, serpent, a serpent
                    Notes:  This word refers to a dragon or a large serpent. In ancient Greek literature, it often denotes a mythical beast, but in the New Testament and Septuagint, it is frequently used metaphorically to refer to Satan or the Devil. It is used here in the accusative case, indicating it is the direct object of a verb.
                    Inflection:  Singular, Accusative, Masculine
                    Synonyms:  ΟΦΙΣ
                    
                 
                
                    G3789 
                    Open in Concordance 
                    Part of Speech:  Noun
                    Sounds like:  O-fee
                    Translations:  serpent, snake, a serpent, a snake, (to) a serpent, (to) a snake, (for) a serpent, (for) a snake
                    Notes:  This word is an inflected form of the Koine Greek noun 'ophis', meaning 'serpent' or 'snake'. It can be used in a literal sense to refer to a reptile, or metaphorically to describe a cunning or evil person, often associated with Satan in biblical contexts. The form 'ΟΦΙ' specifically represents the dative singular case, indicating 'to/for a serpent/snake', or the vocative singular case, used when directly addressing a serpent/snake.
                    Inflection:  Singular, Dative or Vocative, Masculine
                    Synonyms:  ΔΡΑΚΩΝ, ΕΧΙΔΝΑ
                    
                 
                
                    G0744 
                    Open in Concordance 
                    Part of Speech:  Adjective
                    Sounds like:  ar-KHAH-ee-on
                    Translations:  ancient, old, former, original, primitive
                    Notes:  This word describes something as being old, ancient, or belonging to a former time. It is used to refer to things that existed long ago or are of long standing, often implying a sense of origin or antiquity. It can be used to describe people, objects, or concepts.
                    Inflection:  Singular, Neuter, Nominative or Accusative
                    Synonyms:  ΠΑΛΑΙΟΣ, ΠΡΟΤΕΡΟΣ
                    
                 
                
                    G3588 
                    Open in Concordance 
                    Part of Speech:  Definite Article, Relative Pronoun, Letter
                    Sounds like:  OH
                    Translations:  the, who, which, O
                    Notes:  Ο is primarily the masculine singular nominative form of the definite article 'the'. It is used to specify a noun, similar to 'the' in English. It can also function as a relative pronoun, meaning 'who' or 'which', introducing a relative clause. Additionally, 'Ο' is the fifteenth letter of the Greek alphabet, Omicron, which corresponds to the short 'o' sound.
                    Inflection:  Masculine, Singular, Nominative (for the article/relative pronoun); Does not inflect (for the letter)
                    
                    Etymology:  The definite article 'Ο' derives from Proto-Indo-European. The letter 'Ο' (Omicron) is derived from the Phoenician letter 'ayin'.
                 
                
                    G1510 
                    Open in Concordance 
                    Part of Speech:  Verb
                    Sounds like:  ES-tee
                    Translations:  is, he is, she is, it is, there is, exists, it exists, it is possible
                    Notes:  This word is a common form of the verb 'to be' in Koine Greek. It indicates existence, identity, or a state of being. It can be used to link a subject to a predicate, or to simply state that something exists.
                    Inflection:  Third Person, Singular, Present, Indicative, Active
                    Synonyms:  ΥΠΑΡΧΩ, ΓΙΝΟΜΑΙ
                    Etymology:  The root verb ΕΙΜΙ comes from a Proto-Indo-European root meaning 'to be' or 'to exist'. It is one of the most fundamental verbs in the Greek language.
                 
                
                    G1228 
                    Open in Concordance 
                    Part of Speech:  Noun
                    Sounds like:  dee-AH-boh-los
                    Translations:  devil, slanderer, accuser, a devil, a slanderer, an accuser
                    Notes:  This word refers to an accuser, slanderer, or adversary. In a theological context, it specifically refers to the Devil, the chief evil spirit. It is a compound word formed from 'διά' (dia), meaning 'through' or 'across', and 'βάλλω' (ballo), meaning 'to throw' or 'to cast'. Thus, it literally means 'one who throws across' or 'one who casts through', implying one who throws accusations or slanders.
                    Inflection:  Singular, Nominative, Masculine
                    Synonyms:  ΣΑΤΑΝΑΣ, ΑΝΤΙΚΕΙΜΕΝΟΣ, ΠΕΙΡΑΖΩΝ
                    Etymology:  From the Greek verb διαβάλλω (diaballō), meaning 'to slander, accuse, or attack'. This verb is formed from διά (dia), 'through, across', and βάλλω (ballō), 'to throw, cast'. The noun thus describes one who 'throws accusations across' or 'casts slanders'.
                 
                
                    G4567 
                    Open in Concordance 
                    Part of Speech:  Proper Noun
                    Sounds like:  sah-tah-NAS
                    Translations:  Satan, the Adversary
                    Notes:  This is a proper noun referring to Satan, the devil, or the adversary. It is used to denote the chief evil spirit, often depicted as the antagonist of God and humanity. It functions as a name for this specific entity.
                    Inflection:  Singular, Nominative, Masculine
                    Synonyms:  ΔΙΑΒΟΛΟΣ, ΟΦΙΣ, ΒΕΕΛΖΕΒΟΥΛ
                    Etymology:  This word is a transliteration of the Aramaic word 'sāṭānā' (שטנא), which itself comes from the Hebrew 'śāṭān' (שָׂטָן), meaning 'adversary' or 'accuser'. It entered Greek through the Septuagint and became a proper name for the devil.
                 
                
                    G1210 
                    Open in Concordance 
                    Part of Speech:  Verb
                    Sounds like:  EH-dee-seh
                    Translations:  he bound, he tied, he imprisoned, he put in bonds
                    Notes:  This word is the third person singular aorist active indicative form of the verb δέω (deō), meaning 'to bind,' 'to tie,' or 'to imprison.' It describes an action of binding or tying that occurred in the past and was completed. It can refer to physically binding someone or something, or metaphorically binding, such as with an oath or a law. In some contexts, it can also mean to put someone in prison or in chains.
                    Inflection:  Third Person, Singular, Aorist, Active, Indicative
                    Synonyms:  ΔΕΣΜΕΥΩ, ΣΥΝΔΕΩ, ΚΑΤΑΔΕΩ
                    
                 
                
                    G0846 
                    Open in Concordance 
                    Part of Speech:  Pronoun, Adjective
                    Sounds like:  ow-TON
                    Translations:  him, it, them, himself, itself, the same
                    Notes:  This word is an inflection of the pronoun 'ΑΥΤΟΣ'. It can function as a personal pronoun meaning 'him' or 'it' (singular), or 'them' (plural). It can also be used as an intensive pronoun, meaning 'himself' or 'itself', emphasizing the subject. Additionally, when used with an article, it can function as an adjective meaning 'the same'. Its meaning depends on the context and whether it's used alone or with an article.
                    Inflection:  Accusative, Masculine or Neuter, Singular; or Accusative, Masculine, Plural
                    
                    
                 
                
                    G1519, G1520 
                    Open in Concordance 
                    Part of Speech:  Preposition, Numeral
                    Sounds like:  EES
                    Translations:  into, to, for, toward, among, in, a, an, one
                    Notes:  As a preposition, ΕΙΣ (eis) indicates motion or direction towards a place, person, or purpose, often translated as 'into,' 'to,' or 'for.' It always takes the accusative case. For example, 'into the house' or 'to God.' It can also be used to express purpose or result. As a numeral, ΕΙΣ (heis) means 'one' and is the masculine nominative singular form, often translated as 'a,' 'an,' or 'one.'
                    Inflection:  Preposition: Does not inflect. Numeral: Masculine, Nominative, Singular (other forms exist for other genders and cases).
                    Synonyms:  ΠΡΟΣ, ΕΝ
                    Etymology:  From Proto-Indo-European *en-s, an extended form of the preposition *en (in).
                 
                
                    G0012 
                    Open in Concordance 
                    Part of Speech:  Noun
                    Sounds like:  ah-BYSS-son
                    Translations:  abyss, a bottomless pit, the deep
                    Notes:  The word 'abyss' refers to a very deep or bottomless pit, often associated with the underworld, a place of chaos, or a realm of confinement for evil spirits. In ancient Greek thought, it frequently denotes an immeasurable depth or a primeval void. It is used to describe a place of extreme depth or a chasm.
                    Inflection:  Singular, Accusative, Neuter
                    Synonyms:  ΒΑΘΟΣ, ΧΑΟΣ
                    Etymology:  The word 'ΑΒΥΣΣΟΣ' (abyssos) is derived from the Greek prefix 'α-' (a-), meaning 'not' or 'without', and 'βυσσος' (byssos), meaning 'bottom' or 'depth'. Thus, it literally means 'bottomless' or 'without bottom'.
                 
                
                    G2827 
                    Open in Concordance 
                    Part of Speech:  Verb
                    Sounds like:  ek-LEE-sen
                    Translations:  he bent, he bowed, he reclined, he laid down, he turned aside, he declined, he sank
                    Notes:  This word is the 3rd person singular aorist active indicative form of the verb 'κλίνω' (klinō). It describes an action of bending, bowing, or inclining, often referring to a physical posture or movement. It can also mean to recline for a meal, to lay down, or metaphorically, to turn aside or decline, as in the day declining towards evening.
                    Inflection:  3rd Person, Singular, Aorist, Active, Indicative
                    Synonyms:  ΚΑΜΠΤΩ, ΚΥΠΤΩ
                    Etymology:  The verb 'κλίνω' (klinō) comes from a Proto-Indo-European root meaning 'to lean' or 'to incline'. It is related to words in other Indo-European languages that convey similar ideas of bending or sloping.
                 
                
                    G4972 
                    Open in Concordance 
                    Part of Speech:  Verb
                    Sounds like:  ess-fra-GHEE-sen
                    Translations:  he sealed, she sealed, it sealed, he has sealed, she has sealed, it has sealed
                    Notes:  This word means 'to seal' or 'to set a seal upon'. It refers to the act of marking something with a seal, often for purposes of security, authentication, or ownership. It can imply making something secure, confirming its truth, or designating it as belonging to someone or something. The action is completed in the past.
                    Inflection:  Third Person Singular, Aorist, Active, Indicative
                    Synonyms:  ΣΦΡΑΓΙΣ
                    
                 
                
                    G1883 
                    Open in Concordance 
                    Part of Speech:  Adverb, Preposition
                    Sounds like:  ep-AN-oh
                    Translations:  above, over, on, upon, more than, besides
                    Notes:  This word functions as an adverb meaning 'above' or 'on top'. It can also be used as a preposition, typically with the genitive case, to indicate position 'over' or 'upon' something, or to mean 'more than' or 'besides' when referring to quantity or addition. It is a compound word formed from 'ἐπί' (epi, 'upon, on') and 'ἄνω' (anō, 'upwards, above').
                    Inflection:  Does not inflect
                    Synonyms:  ΑΝΩ, ΥΠΕΡ, ΕΠΙ
                    Etymology:  The word ΕΠΑΝΩ is a compound formed from the Greek preposition ἐπί (epi), meaning 'upon' or 'on', and the adverb ἄνω (anō), meaning 'upwards' or 'above'. It literally means 'on above'.
                 
                
                    G2443 
                    Open in Concordance 
                    Part of Speech:  Conjunction
                    Sounds like:  EE-nah
                    Translations:  in order that, that, so that, to
                    Notes:  This word is a conjunction used to introduce a clause expressing purpose, result, or content. It often translates to 'in order that' or simply 'that' when indicating the aim or outcome of an action. It can also be used to express a command or exhortation, especially when followed by the subjunctive mood.
                    Inflection:  Does not inflect
                    Synonyms:  ΟΠΩΣ, ΩΣΤΕ
                    Etymology:  From Proto-Indo-European *en- (in). It is related to the preposition 'in' and developed into a conjunction expressing purpose or result.
                 
                
                    G3361 
                    Open in Concordance 
                    Part of Speech:  Particle, Adverb
                    Sounds like:  MAY
                    Translations:  not, lest, no, do not
                    Notes:  ΜΗ is a negative particle used in Koine Greek to express a subjective negation. It is typically used with non-indicative moods (like the subjunctive, imperative, infinitive, or participle) to express prohibition, a condition, or a denial of something that is wished for or imagined. For example, it is used in commands like 'do not do this' or in clauses expressing fear or purpose, such as 'lest something happen'. It contrasts with 'οὐ' (ou), which negates objective facts.
                    Inflection:  Does not inflect
                    
                    Etymology:  The word ΜΗ comes from Proto-Indo-European. It is an ancient negative particle that has been present in various forms across Indo-European languages.
                 
                
                    G4106 
                    Open in Concordance 
                    Part of Speech:  Noun, Verb
                    Sounds like:  plah-NEE-say
                    Translations:  deception, error, wandering, leading astray, will deceive, will lead astray
                    Notes:  This word can function as both a noun and a verb. As a noun, it refers to a state of wandering, error, or deception. As a verb, it means 'to deceive' or 'to lead astray' and is in the future tense, indicating an action that will happen. It describes the act of causing someone to stray from the right path, either physically or morally.
                    Inflection:  Noun: Singular, Dative, Feminine; Verb: Future, Active, Indicative, 3rd Person Singular
                    Synonyms:  ΑΠΑΤΗ, ΠΛΑΝΟΣ
                    Etymology:  The root word ΠΛΑΝΗ (planē) comes from the verb πλανάω (planáō), meaning 'to wander, to go astray, to deceive'.
                 
                
                    G2089 
                    Open in Concordance 
                    Part of Speech:  Adverb
                    Sounds like:  EH-tee
                    Translations:  still, yet, even, besides, further, moreover, again, no longer
                    Notes:  This word is an adverb used to indicate continuation, addition, or emphasis. It can mean 'still' or 'yet' when referring to something ongoing, 'further' or 'moreover' when adding information, or 'even' for emphasis. It can also be used with a negative to mean 'no longer' or 'not yet'.
                    Inflection:  Does not inflect
                    Synonyms:  ΕΤΙ, ΕΠΙ, ΠΡΟΣ
                    Etymology:  From Proto-Indo-European *eti, meaning 'beyond, in addition'. It is related to the English word 'et' (and).
                 
                
                    G3588 
                    Open in Concordance 
                    Part of Speech:  Definite Article
                    Sounds like:  TAH
                    Translations:  the
                    Notes:  ΤΑ is the neuter plural form of the definite article in Koine Greek. It functions similarly to 'the' in English, indicating that a noun is definite or previously mentioned. It agrees in gender, number, and case with the noun it modifies, and in this form, it can be used for both nominative (subject) and accusative (direct object) cases.
                    Inflection:  Neuter, Plural, Nominative or Accusative
                    
                    Etymology:  From Proto-Indo-European. It is a demonstrative pronoun that evolved into a definite article in Greek.
                 
                
                    G1484 
                    Open in Concordance 
                    Part of Speech:  Noun
                    Sounds like:  ETH-nay
                    Translations:  nations, Gentiles, peoples
                    Notes:  This word refers to groups of people, often distinct from a specific nation or group. In a biblical context, especially in the New Testament, it frequently refers to the 'Gentiles' or 'nations' as distinct from Israel. It can also simply mean 'peoples' or 'tribes'.
                    Inflection:  Plural, Nominative, Accusative, or Vocative, Neuter
                    Synonyms:  ΛΑΟΙ, ΦΥΛΑΙ
                    
                 
                
                    G0891 
                    Open in Concordance 
                    Part of Speech:  Preposition, Adverb
                    Sounds like:  AKH-ree
                    Translations:  until, up to, as far as, even to, while, during
                    Notes:  This word functions as a preposition or an adverb, indicating a limit in time or space. It means 'until' when referring to a point in time, or 'up to' and 'as far as' when referring to a spatial limit or extent. It can also mean 'even to' or 'even including'. It is often followed by the genitive case.
                    Inflection:  Does not inflect
                    Synonyms:  ΜΕΧΡΙ, ΕΩΣ, ΑΝΕΥ
                    Etymology:  The origin of this word is uncertain, but it is thought to be related to the Greek word 'ἄκρος' (akros), meaning 'highest' or 'extreme', suggesting a sense of reaching a limit or extremity.
                 
                
                    G5055 
                    Open in Concordance 
                    Part of Speech:  Verb
                    Sounds like:  teh-LES-thay
                    Translations:  it may be finished, it may be accomplished, it may be fulfilled, it may be completed
                    Notes:  This word is a verb in the aorist passive subjunctive mood. It means 'it may be finished' or 'it may be accomplished.' It describes an action that is completed or brought to an end, with the emphasis on the result, and expresses a possibility, wish, or command in a dependent clause.
                    Inflection:  Aorist, Passive, Subjunctive, 3rd Person, Singular
                    Synonyms:  ΠΛΗΡΩΘΗ, ΓΕΝΗΤΑΙ, ΕΠΙΤΕΛΕΣΘΗ
                    Etymology:  The word ΤΕΛΕΩ comes from τέλος (telos), meaning 'end' or 'goal.' It signifies bringing something to its intended conclusion or completion.
                 
                
                    G5505 
                    Open in Concordance 
                    Part of Speech:  Numeral, Adjective
                    Sounds like:  KHEE-lee-ah
                    Translations:  thousand, a thousand
                    Notes:  This word refers to the number one thousand. It is used as a numeral adjective, often appearing in the plural to denote a quantity of one thousand units of something. It can modify nouns, indicating a large number.
                    Inflection:  Neuter, Plural, Nominative or Accusative
                    
                    
                 
                
                    G2094 
                    Open in Concordance 
                    Part of Speech:  Noun
                    Sounds like:  EH-tee
                    Translations:  years
                    Notes:  This word means 'years'. It is the plural form of 'ἔτος' (etos), which means 'year'. It is used to refer to multiple periods of 365 days.
                    Inflection:  Plural, Nominative or Accusative or Vocative, Neuter
                    
                    Etymology:  From Proto-Indo-European *wet- (year).
                 
                
                    G3326 
                    Open in Concordance 
                    Part of Speech:  Preposition, Adverb
                    Sounds like:  MEH-tah
                    Translations:  with, among, after, behind, afterward, besides
                    Notes:  ΜΕΤΑ is a versatile word that functions as both a preposition and an adverb. As a preposition, its meaning depends on the case of the noun it governs: when followed by a genitive noun, it means 'with' or 'among', indicating association or presence; when followed by an accusative noun, it means 'after' or 'behind', indicating sequence or pursuit. As an adverb, it typically means 'afterward' or 'besides'. It is a very common word in Koine Greek.
                    Inflection:  Does not inflect
                    Synonyms:  ΣΥΝ, ΟΠΙΣΩ
                    Etymology:  From Proto-Indo-European *met- 'in the middle, among, with'. It is cognate with English 'mid' and 'middle'.
                 
                
                    G3778 
                    Open in Concordance 
                    Part of Speech:  Demonstrative Pronoun, Demonstrative Adjective
                    Sounds like:  TOW-tah
                    Translations:  these, these things
                    Notes:  This word is a demonstrative pronoun or adjective, meaning 'these' or 'these things'. It refers to something previously mentioned or understood from the context, pointing it out specifically. As a pronoun, it stands in place of a noun, while as an adjective, it modifies a noun.
                    Inflection:  Plural, Neuter, Nominative or Accusative
                    Synonyms:  ΟΔΕ, ΕΚΕΙΝΟΣ
                    
                 
                
                    G1223 
                    Open in Concordance 
                    Part of Speech:  Preposition, Numeral
                    Sounds like:  DEE
                    Translations:  through, by means of, on account of, because of, 14
                    Notes:  This word is most commonly an elided form of the preposition ΔΙΑ (dia), meaning 'through', 'by means of', 'on account of', or 'because of'. It is used to indicate the means by which something is done or the reason for an action. It can also represent the Greek numeral 14, indicated by a keraia (a mark similar to an apostrophe) which is often omitted in transcription.
                    Inflection:  Does not inflect (as a preposition or numeral)
                    Synonyms:  ΕΚ, ΥΠΟ, ΕΝΕΚΕΝ
                    Etymology:  The preposition ΔΙΑ comes from a Proto-Indo-European root meaning 'through' or 'apart'.
                 
                
                    G1163 
                    Open in Concordance 
                    Part of Speech:  Impersonal Verb
                    Sounds like:  DEH-ee
                    Translations:  it is necessary, one must, it is proper, it behooves
                    Notes:  This is an impersonal verb meaning 'it is necessary' or 'one must'. It expresses a strong sense of obligation, necessity, or inevitability. It is often used with an infinitive to indicate what must be done or what is destined to happen.
                    Inflection:  Impersonal, 3rd person singular, Present, Indicative, Active
                    Synonyms:  ΧΡΗ, ΑΝΑΓΚΗ ΕΣΤΙΝ
                    Etymology:  From Proto-Indo-European *deyh₂- (to shine, to gleam), which developed into the sense of 'to be visible, to appear', and then 'to be proper, to be necessary'.
                 
                
                    G3089 
                    Open in Concordance 
                    Part of Speech:  Verb
                    Sounds like:  ly-THEE-nai
                    Translations:  to be loosed, to be set free, to be released, to be destroyed, to be dissolved, to be untied
                    Notes:  This word is the aorist passive infinitive form of the verb 'λύω' (lyō), meaning 'to loose' or 'to set free'. In this passive form, it means 'to be loosed' or 'to be set free'. It can also carry meanings like 'to be destroyed' or 'to be dissolved', depending on the context. It is used to express the action of being released or undone.
                    Inflection:  Aorist, Passive, Infinitive
                    Synonyms:  ΑΦΙΕΝΑΙ, ΑΠΟΛΥΕΣΘΑΙ, ΚΑΤΑΛΥΕΣΘΑΙ
                    
                 
                
                    G3398 
                    Open in Concordance 
                    Part of Speech:  Adjective, Noun, Adverb
                    Sounds like:  mee-KRON
                    Translations:  small, little, a little, a small thing, a short time
                    Notes:  This word is an adjective that describes something as small in size, quantity, or importance. It can be used to refer to physical smallness, a small amount, or something of lesser significance. In its neuter form, it can also function as a noun meaning 'a small thing' or 'a little bit', or as an adverb meaning 'a little' or 'for a short time'.
                    Inflection:  Singular, Neuter, Nominative or Accusative; or Masculine or Feminine, Accusative
                    Synonyms:  ΟΛΙΓΟΣ, ΒΡΑΧΥΣ
                    Etymology:  The word ΜΙΚΡΟΣ comes from an ancient Proto-Indo-European root meaning 'small'. It is related to words in other Indo-European languages that convey the idea of smallness or littleness.
                 
                
                    G5550 
                    Open in Concordance 
                    Part of Speech:  Noun
                    Sounds like:  KHRO-non
                    Translations:  time, a time, period, a period
                    Notes:  This word refers to a period of time, a duration, or a specific point in time. It is used to denote the extent or length of an event or situation. For example, it can refer to a long time, a short time, or a particular season.
                    Inflection:  Accusative, Singular, Masculine
                    Synonyms:  ΚΑΙΡΟΣ, ΑΙΩΝ
                    
                 
                
                    G2362 
                    Open in Concordance 
                    Part of Speech:  Noun
                    Sounds like:  THROH-noos
                    Translations:  thrones, a throne
                    Notes:  This word refers to a seat of authority, power, or royalty. It is commonly used to denote the seat occupied by a king, a deity, or any figure of high status. In a broader sense, it can also represent the power or dominion associated with such a seat.
                    Inflection:  Plural, Accusative, Masculine
                    Synonyms:  ΚΑΘΕΔΡΑ, ΕΔΡΑ
                    
                 
                
                    G2523 
                    Open in Concordance 
                    Part of Speech:  Verb
                    Sounds like:  eh-KAH-thi-san
                    Translations:  they sat, they sat down, they took their seats
                    Notes:  This word is the third person plural, aorist active indicative form of the verb 'καθίζω' (kathizō), meaning 'to sit' or 'to cause to sit'. It describes an action that occurred in the past, completed at a specific point, indicating that a group of people performed the act of sitting.
                    Inflection:  Third Person, Plural, Aorist, Active, Indicative
                    Synonyms:  ΚΑΘΗΜΑΙ, ΚΑΘΕΥΔΩ
                    
                 
                
                    G1909 
                    Open in Concordance 
                    Part of Speech:  Preposition, Adverb
                    Sounds like:  ep-EE
                    Translations:  on, upon, over, to, against, at, by, in, for, in addition to, besides, after, during, when, because of, concerning
                    Notes:  This word is a common Koine Greek preposition that can also function as an adverb or a prefix. Its meaning is highly dependent on the case of the noun it governs. With the genitive case, it often means 'on, upon, over' (of place or time), 'in the time of', or 'in the presence of'. With the dative case, it can mean 'on, upon, at' (of place), 'in addition to', 'for the purpose of', or 'because of'. With the accusative case, it typically means 'on, upon, to' (indicating motion towards), 'against', 'over' (of authority), or 'for' (of purpose). As a prefix, it generally adds the meaning of 'upon', 'over', 'to', or 'in addition'.
                    Inflection:  Does not inflect, but governs the Genitive, Dative, and Accusative cases.
                    Synonyms:  ΠΡΟΣ, ΠΑΡΑ, ΥΠΕΡ
                    Etymology:  From Proto-Indo-European *opi, meaning 'on, near, against'. It is cognate with Latin ob and Sanskrit api.
                 
                
                    G0846 
                    Open in Concordance 
                    Part of Speech:  Pronoun
                    Sounds like:  ow-TOOS
                    Translations:  them, themselves, him, it, the same
                    Notes:  This word is an inflected form of the pronoun 'ΑΥΤΟΣ' (autos). In this specific form, it is used to mean 'them' or 'themselves' when referring to masculine plural nouns in the accusative case. It can also function as an intensive pronoun meaning 'himself', 'herself', 'itself', or 'the same' depending on the context and agreement with the noun it modifies. When used as a personal pronoun, it often refers back to a previously mentioned noun.
                    Inflection:  Accusative, Masculine, Plural
                    Synonyms:  ΕΚΕΙΝΟΥΣ, ΣΦΑΣ
                    
                 
                
                    G2917 
                    Open in Concordance 
                    Part of Speech:  Noun
                    Sounds like:  KREE-mah
                    Translations:  judgment, a judgment, condemnation, a condemnation, decision, a decision, sentence, a sentence, punishment, a punishment, justice, a justice
                    Notes:  This word refers to a judgment, decision, or sentence, often with the implication of a legal or divine verdict. It can also refer to the act of judging or the outcome of a judgment, including condemnation or punishment. It is used in contexts ranging from legal proceedings to divine decrees.
                    Inflection:  Singular, Neuter, Nominative or Accusative
                    Synonyms:  ΚΡΙΣΙΣ, ΔΙΚΗ, ΚΑΤΑΚΡΙΜΑ
                    Etymology:  From the verb κρίνω (krino), meaning 'to judge, decide, separate'. It refers to the result or outcome of judging.
                 
                
                    G1325 
                    Open in Concordance 
                    Part of Speech:  Verb
                    Sounds like:  eh-DOH-thay
                    Translations:  it was given, he was given, she was given
                    Notes:  This word is the aorist passive indicative, third person singular form of the verb 'δίδωμι' (didōmi), meaning 'to give'. It indicates an action that happened in the past, where the subject received the action (was given) rather than performed it. It can be translated as 'it was given', 'he was given', or 'she was given', depending on the context.
                    Inflection:  Aorist, Indicative, Passive, Third Person, Singular
                    Synonyms:  ΠΑΡΕΔΟΘΗ, ΕΔΩΚΕΝ
                    Etymology:  From Proto-Indo-European, meaning 'to give'. It is a reduplicated verb, characteristic of ancient Greek.
                 
                
                    G0846 
                    Open in Concordance 
                    Part of Speech:  Pronoun
                    Sounds like:  ow-TOYS
                    Translations:  (to) them, (for) them, (to) themselves, (for) themselves
                    Notes:  This word is the dative plural form of the pronoun 'ΑΥΤΟΣ' (autos). It can mean 'to them' or 'for them' when referring to a third person plural, or 'to themselves' or 'for themselves' when used reflexively. It indicates the indirect object of a verb or the recipient of an action, and can apply to masculine, feminine, or neuter nouns.
                    Inflection:  Dative, Plural, Masculine or Feminine or Neuter
                    
                    
                 
                
                    G3588 
                    Open in Concordance 
                    Part of Speech:  Definite Article
                    Sounds like:  TAS
                    Translations:  the
                    Notes:  ΤΑΣ is the definite article 'the' in Koine Greek. It is used to specify a particular noun, similar to 'the' in English. This specific form is used when the noun it modifies is feminine, plural, and in the accusative case, indicating the direct object of a verb or the object of certain prepositions.
                    Inflection:  Feminine, Plural, Accusative
                    
                    
                 
                
                    G5590 
                    Open in Concordance 
                    Part of Speech:  Noun
                    Sounds like:  psy-KHAS
                    Translations:  souls, lives, minds
                    Notes:  This word refers to the souls, lives, or inner selves of individuals. It is the accusative plural form of the noun 'ψυχή' (psychē), indicating the direct object of an action. It can refer to the vital breath, the seat of emotions and intellect, or the entire person.
                    Inflection:  Plural, Accusative, Feminine
                    Synonyms:  ΖΩΗ, ΠΝΕΥΜΑ
                    
                 
                
                    G3588 
                    Open in Concordance 
                    Part of Speech:  Definite Article
                    Sounds like:  TONE
                    Translations:  of the
                    Notes:  This word is the genitive plural form of the definite article 'the'. It functions to indicate possession, origin, or relationship for plural nouns, similar to 'of the' in English. It can precede nouns of any gender.
                    Inflection:  Genitive, Plural, All Genders (Masculine, Feminine, Neuter)
                    
                    
                 
                
                    G3990 
                    Open in Concordance 
                    Part of Speech:  Participle
                    Sounds like:  peh-peh-leh-KIS-meh-noh
                    Translations:  (to) those who have been beheaded, (to) those who have been slain with an axe
                    Notes:  This word is a perfect passive participle, dative singular, derived from the verb 'pelekizo'. It describes someone who has undergone the action of being beheaded or cut down with an axe. In context, it refers to individuals who have been martyred in this manner.
                    Inflection:  Perfect, Passive, Participle, Masculine, Dative, Singular
                    
                    
                 
                
                    G1223 
                    Open in Concordance 
                    Part of Speech:  Preposition
                    Sounds like:  dee-AH
                    Translations:  through, by, by means of, on account of, because of, for the sake of
                    Notes:  This word is a preposition that can take two different cases, which changes its meaning. When used with the genitive case, it means 'through' or 'by means of', indicating the instrument or agency by which something is done. When used with the accusative case, it means 'on account of', 'because of', or 'for the sake of', indicating the cause or reason for something.
                    Inflection:  Does not inflect
                    Synonyms:  ΕΚ, ΕΝΕΚΑ
                    Etymology:  From Proto-Indo-European, meaning 'through' or 'apart'.
                 
                
                    G3141 
                    Open in Concordance 
                    Part of Speech:  Noun
                    Sounds like:  mar-too-REE-an
                    Translations:  testimony, a testimony, witness, evidence, a witness, a report
                    Notes:  This word refers to a testimony, witness, or evidence, often given in a legal or formal context. It can also denote a report or a statement of facts. It is used to describe the act of bearing witness or the content of what is witnessed.
                    Inflection:  Singular, Accusative, Feminine
                    Synonyms:  ΜΑΡΤΥΣ, ΜΑΡΤΥΡΙΟΝ
                    
                 
                
                    G2424 
                    Open in Concordance 
                    Part of Speech:  Proper Noun
                    Sounds like:  ee-ay-SOO
                    Translations:  of Jesus
                    Notes:  This word is a nomina sacra, a scribal abbreviation for ἸΗΣΟΥ (Iesou), which is the genitive form of the name Jesus. It refers to Jesus Christ, the central figure of Christianity. As a genitive form, it typically indicates possession or relationship, often translated as 'of Jesus' or 'Jesus''.
                    Inflection:  Singular, Genitive, Masculine
                    
                    
                 
                
                    G3056 
                    Open in Concordance 
                    Part of Speech:  Noun
                    Sounds like:  LOH-gon
                    Translations:  word, a word, message, a message, account, an account, reason, a reason, saying, a saying
                    Notes:  This word refers to a word, message, statement, or account. It can also denote reason, speech, or a divine utterance. In a sentence, it often functions as the direct object, indicating what is being spoken, heard, or discussed.
                    Inflection:  Singular, Accusative, Masculine
                    Synonyms:  ΡΗΜΑ, ΕΠΟΣ, ΜΥΘΟΣ
                    
                 
                
                    G2316 
                    Open in Concordance 
                    Part of Speech:  Noun
                    Sounds like:  theh-OO
                    Translations:  of God, of a God
                    Notes:  This is a nomina sacra, a sacred abbreviation for the word ΘΕΟΥ (Theou), meaning 'of God'. It is used to refer to the divine being, God, in the genitive case. In ancient Greek texts, nomina sacra were common contractions for frequently used sacred names and titles, indicating reverence and saving space. This form would typically be used in phrases like 'the house of God' or 'the power of God'.
                    Inflection:  Singular, Genitive, Masculine
                    Synonyms:  ΚΥΡΙΟΥ, ΔΕΣΠΟΤΟΥ
                    Etymology:  The word ΘΕΟΣ (Theos) is of uncertain origin, but it is thought to derive from a Proto-Indo-European root meaning 'to do, to place, to set', or possibly 'to shine'. It is a fundamental term in Greek for a deity or god.
                 
                
                    G1487, G5100 
                    Open in Concordance 
                    Part of Speech:  Pronoun
                    Sounds like:  EYE TEE-nes (for εἴ τινες); HOY TEE-nes (for οἵτινες)
                    Translations:  if any, if some, whoever, whatever, which ones
                    Notes:  This word is a compound form that, due to the lack of diacritics, can represent two distinct Koine Greek phrases. It can be interpreted as 'εἴ τινες' (ei tines), meaning 'if any' or 'if some', combining the conditional particle 'εἰ' (if) with the indefinite pronoun 'τις' (any, some). In this sense, it introduces a conditional clause. Alternatively, it can be interpreted as 'οἵτινες' (hoitines), which is the masculine or feminine plural nominative form of the indefinite relative pronoun 'ὅστις' (hostis), meaning 'whoever', 'whatever', or 'which ones'. In this usage, it introduces a relative clause, referring to an unspecified group of people or things.
                    Inflection:  Plural, Nominative, Masculine or Feminine (for οἵτινες); Plural, All Genders, Nominative or Accusative (for τινες in εἴ τινες)
                    Synonyms:  ΤΙΣ, ΟΣΤΙΣ
                    
                 
                
                    G3767 
                    Open in Concordance 
                    Part of Speech:  Particle, Conjunction, Adverb
                    Sounds like:  OON
                    Translations:  therefore, then, accordingly, consequently, so, now, indeed
                    Notes:  This word is a particle used to indicate a logical consequence, transition, or continuation. It often introduces a conclusion or a statement that follows from what has just been said. It can also be used to resume a narrative or to emphasize a point, sometimes translated as 'now' or 'indeed' in such contexts.
                    Inflection:  Does not inflect
                    Synonyms:  ΑΡΑ, ΔΕ, ΤΟΙΓΑΡΟΥΝ
                    Etymology:  From Proto-Indo-European *h₂u, a particle indicating 'away from'. In Greek, it developed into a particle of inference or transition.
                 
                
                    G3756, G3757 
                    Open in Concordance 
                    Part of Speech:  Adverb, Relative Adverb, Relative Pronoun
                    Sounds like:  OO
                    Translations:  not, no, where, of whom, of which, when
                    Notes:  This word, written without diacritics, can represent at least two distinct Koine Greek words. It most commonly functions as a negative particle (οὐ), meaning 'not' or 'no', used to express a direct and objective negation. It can also function as a relative adverb (οὗ), meaning 'where' or 'when', indicating place or time, or as a relative genitive pronoun, meaning 'of whom' or 'of which'. The precise meaning depends on the context and the original diacritics.
                    Inflection:  Does not inflect (as a particle/adverb); Genitive, Singular, Masculine or Neuter (as a relative pronoun)
                    Synonyms:  ΜΗ, ΟΠΟΥ
                    Etymology:  The negative particle οὐ (ou) comes from Proto-Indo-European *ne, meaning 'not'. The relative adverb/pronoun οὗ (hou) comes from Proto-Indo-European *kʷo-, a pronominal stem.
                 
                
                    G4352 
                    Open in Concordance 
                    Part of Speech:  Verb
                    Sounds like:  pros-eh-koo-NEE-sah
                    Translations:  I worshipped, I bowed down, I prostrated myself, I did obeisance
                    Notes:  This word describes the act of showing reverence or adoration, typically by bowing down or prostrating oneself before someone or something. It can refer to worship of God or a deity, or to showing respect or homage to a person of authority, such as a king or ruler. It implies a deep sense of respect, submission, or adoration.
                    Inflection:  First Person Singular, Aorist Indicative, Active Voice
                    Synonyms:  ΣΕΒΟΜΑΙ, ΛΑΤΡΕΥΩ, ΔΟΥΛΕΥΩ
                    Etymology:  The word προσκυνέω (proskyneō) is a compound word formed from πρός (pros), meaning 'towards' or 'facing', and κυνέω (kyneō), meaning 'to kiss'. The original sense was to kiss the ground or the hand of a superior as a sign of reverence or submission.
                 
                
                    G3588 
                    Open in Concordance 
                    Part of Speech:  Definite Article
                    Sounds like:  toh
                    Translations:  the
                    Notes:  ΤΟ is the neuter singular form of the definite article 'the' in Koine Greek. It is used to specify a noun, much like 'the' in English. It can function as both the subject (nominative case) or the direct object (accusative case) of a sentence when referring to a neuter singular noun.
                    Inflection:  Singular, Neuter, Nominative or Accusative
                    
                    Etymology:  The Greek definite article, including ΤΟ, derives from Proto-Indo-European demonstrative pronouns. Its forms developed to agree in gender, number, and case with the nouns they modify.
                 
                
                    G2342 
                    Open in Concordance 
                    Part of Speech:  Noun
                    Sounds like:  thay-REE-on
                    Translations:  beast, wild animal, a beast, a wild animal
                    Notes:  This word refers to a wild animal or a beast. In some contexts, especially in prophetic literature, it can refer to a monstrous or symbolic entity. It is used as a noun in sentences to denote a creature that is not domesticated.
                    Inflection:  Singular, Nominative or Accusative, Neuter
                    Synonyms:  ΖΩΟΝ, ΚΤΗΝΟΣ
                    Etymology:  The word Θηρίον (thērion) is a diminutive of θήρ (thēr), meaning 'wild beast'. It refers to a small wild animal or, more generally, any wild animal.
                 
                
                    G3761 
                    Open in Concordance 
                    Part of Speech:  Conjunction, Adverb
                    Sounds like:  OO-deh
                    Translations:  and not, neither, nor, not even, not
                    Notes:  This word is a compound conjunction or adverb meaning 'and not', 'neither', 'nor', or 'not even'. It is used to connect two negative clauses or to emphasize a negation. It often appears in lists to negate multiple items, similar to how 'neither...nor' is used in English. It can also simply mean 'not' when emphasizing a point.
                    Inflection:  Does not inflect
                    Synonyms:  ΟΥΤΕ, ΜΗΔΕ
                    Etymology:  From the negative particle ΟΥ (ou, 'not') and the conjunction ΔΕ (de, 'but, and').
                 
                
                    G3588 
                    Open in Concordance 
                    Part of Speech:  Article
                    Sounds like:  TAYN
                    Translations:  the
                    Notes:  This word is a scribal abbreviation for ΤΗΝ (TĒN), which is the definite article 'the'. It is used to specify a noun that is already known or has been previously mentioned. As an article, it always precedes the noun it modifies and agrees with it in gender, number, and case. In this form, it is used with feminine singular nouns in the accusative case.
                    Inflection:  Singular, Accusative, Feminine
                    
                    Etymology:  The Greek definite article derives from a demonstrative pronoun in Proto-Indo-European. It evolved to function as a definite article, specifying nouns.
                 
                
                    G1504 
                    Open in Concordance 
                    Part of Speech:  Noun
                    Sounds like:  ee-KO-nah
                    Translations:  image, an image, likeness, representation, statue, portrait
                    Notes:  This word refers to an image, likeness, or representation of something, whether physical or spiritual. It can denote a literal statue or portrait, or a metaphorical resemblance or manifestation. It is often used to describe something that perfectly reflects or embodies the nature of another.
                    Inflection:  Singular, Accusative, Feminine
                    Synonyms:  ΟΜΟΙΩΜΑ, ΤΥΠΟΣ, ΜΟΡΦΗ
                    Etymology:  From the root word ΕΙΚΩΝ, meaning 'likeness, image'. It is related to the verb 'εοικα' (eoika), meaning 'to be like, to resemble'.
                 
                
                    G3756 
                    Open in Concordance 
                    Part of Speech:  Adverb, Particle
                    Sounds like:  OOK
                    Translations:  not, no
                    Notes:  This word is a negative particle used to express negation. It typically precedes a word beginning with a vowel or is used at the end of a clause. It is used to deny a fact or to express a strong prohibition. It is often used with verbs to negate their action, meaning 'not' or 'no'.
                    Inflection:  Does not inflect
                    Synonyms:  ΟΥ, ΟΥΧΙ
                    Etymology:  From Proto-Indo-European. It is a primary negative particle in Ancient Greek, related to similar negative particles in other Indo-European languages.
                 
                
                    G2983 
                    Open in Concordance 
                    Part of Speech:  Verb
                    Sounds like:  EH-lah-bon
                    Translations:  I took, I received, they took, they received
                    Notes:  This word is a past tense form of the verb 'λαμβάνω' (lambanō), meaning 'to take' or 'to receive'. It describes an action that was completed in the past. It can refer to a single person taking or receiving something, or to a group of people doing so.
                    Inflection:  Aorist, Active, Indicative, 1st Person Singular or 3rd Person Plural
                    Synonyms:  ΔΕΧΟΜΑΙ, ΚΟΜΙΖΩ
                    
                 
                
                    G5480 
                    Open in Concordance 
                    Part of Speech:  Noun
                    Sounds like:  kha-RAG-ma
                    Translations:  mark, a mark, stamp, brand, engraving
                    Notes:  This word refers to an impression, a stamp, or an engraving, often used to denote a mark of ownership or identification. It can be a physical mark, like a brand on an animal, or a symbolic one. In some contexts, it refers to a sculpted image or an idol.
                    Inflection:  Singular, Neuter, Nominative or Accusative
                    Synonyms:  ΣΦΡΑΓΙΣ, ΣΗΜΕΙΟΝ
                    Etymology:  From the Greek verb χαράσσω (charassō), meaning 'to engrave' or 'to sharpen'. It refers to something engraved or etched.
                 
                
                    G1909 
                    Open in Concordance 
                    Part of Speech:  Preposition, Adverb
                    Sounds like:  EP-ee
                    Translations:  on, upon, over, to, against, at, in, by, for, concerning, during, after, of, a
                    Notes:  This word is a very common preposition and adverb in Koine Greek. As a preposition, its meaning changes significantly depending on the case of the noun it governs. With the genitive case, it often means 'on,' 'upon,' 'over,' 'in the time of,' or 'concerning.' With the dative case, it can mean 'on,' 'at,' 'by,' 'for,' or 'in addition to.' With the accusative case, it typically means 'to,' 'against,' 'upon,' 'over,' or 'for the purpose of.' It is also frequently used as a prefix in compound words, adding a sense of 'upon,' 'over,' 'to,' or 'in addition.'
                    Inflection:  Governs Genitive, Dative, and Accusative cases. Does not inflect itself.
                    Synonyms:  ΠΡΟΣ, ΥΠΕΡ, ΚΑΤΑ
                    Etymology:  From Proto-Indo-European *opi, meaning 'on, near, against'. It is cognate with Latin ob and Sanskrit api.
                 
                
                    G3359 
                    Open in Concordance 
                    Part of Speech:  Noun
                    Sounds like:  MEH-toh-pon
                    Translations:  forehead, a forehead
                    Notes:  This word refers to the forehead, the part of the face above the eyes and below the hairline. It is commonly used in descriptions of the human body or in metaphorical contexts, such as describing a person's stubbornness or boldness.
                    Inflection:  Singular, Neuter, Nominative or Accusative
                    
                    Etymology:  The word "μετωπον" (metōpon) is derived from the Greek preposition "μετά" (meta), meaning "after" or "behind," and "ωψ" (ōps), meaning "eye" or "face." It literally refers to the part of the face that is 'after' or 'behind' the eyes when viewed from the front.
                 
                
                    G5495 
                    Open in Concordance 
                    Part of Speech:  Noun
                    Sounds like:  KHEI-rah
                    Translations:  hand, a hand
                    Notes:  This word refers to a hand, the part of the body at the end of the arm. It can be used literally to denote the physical hand or metaphorically to represent power, authority, action, or control. For example, it might be used in phrases like 'in the hand of' to indicate possession or control.
                    Inflection:  Singular, Accusative, Feminine
                    
                    
                 
                
                    G0846 
                    Open in Concordance 
                    Part of Speech:  Pronoun
                    Sounds like:  ow-TON
                    Translations:  of them, their, their own
                    Notes:  This word is a personal pronoun in the genitive plural. It can be translated as 'of them' or 'their', indicating possession or origin. It is often used reflexively, meaning 'their own' or 'of themselves', referring back to the subject of the sentence.
                    Inflection:  Genitive, Plural, All genders
                    Synonyms:  ΣΦΩΝ, ΕΑΥΤΩΝ
                    
                 
                
                    G2198 
                    Open in Concordance 
                    Part of Speech:  Verb
                    Sounds like:  eh-ZAY-san
                    Translations:  they lived, they did live, they were living
                    Notes:  This is the third person plural aorist active indicative form of the verb 'ζάω' (zao), meaning 'to live'. It describes an action of living that occurred in the past and is viewed as a completed event. It is used to state that a group of people 'lived' or 'came to life' at a specific point in the past.
                    Inflection:  Third Person, Plural, Aorist, Active, Indicative
                    Synonyms:  ΒΙΟΩ, ΥΠΑΡΧΩ
                    Etymology:  The word 'ζάω' (zao) comes from a Proto-Indo-European root meaning 'to live, to be alive'.
                 
                
                    G0936 
                    Open in Concordance 
                    Part of Speech:  Verb
                    Sounds like:  eh-bah-see-LEH-oo-san
                    Translations:  they reigned, they ruled as king, they became king
                    Notes:  This is a verb form indicating past action. It describes a group of people (they) who reigned, ruled as king, or became king. It is used to describe a completed action in the past.
                    Inflection:  Aorist, Indicative, Active, Third Person Plural
                    Synonyms:  ΑΡΧΩ, ΚΥΡΙΕΥΩ
                    
                 
                
                    G5547 
                    Open in Concordance 
                    Part of Speech:  Proper Noun
                    Sounds like:  khree-STOO
                    Translations:  (of) Christ
                    Notes:  This word is a nomina sacra, a scribal abbreviation for ΧΡΙΣΤΟΥ (Christou), the genitive form of ΧΡΙΣΤΟΣ (Christos). It refers to Jesus Christ, specifically indicating possession or origin, such as 'of Christ' or 'belonging to Christ'. It is commonly used in phrases like 'the grace of Christ' or 'the Spirit of Christ'.
                    Inflection:  Singular, Genitive, Masculine
                    
                    
                 
                
                    G0846 
                    Open in Concordance 
                    Part of Speech:  Pronoun
                    Sounds like:  OW-tay
                    Translations:  she, her, it, this, that, the same
                    Notes:  This word is a pronoun, specifically the feminine nominative singular form of 'ΑΥΤΟΣ'. It can function as a personal pronoun meaning 'she', 'her', or 'it', or as a demonstrative pronoun meaning 'this' or 'that'. When used intensively, it can mean 'the same' or 'herself'. It agrees in gender, number, and case with the noun it refers to.
                    Inflection:  Singular, Nominative, Feminine
                    Synonyms:  ΕΚΕΙΝΗ
                    
                 
                
                    G3588, G3739, G2228 
                    Open in Concordance 
                    Part of Speech:  Definite Article, Relative Pronoun, Conjunction, Interjection
                    Sounds like:  AY
                    Translations:  the, who, which, or, oh, ah
                    Notes:  This word is most commonly used as the definite article 'the' in Koine Greek, specifically as the feminine nominative singular form (e.g., 'the cry') or the neuter nominative/accusative plural form. It can also function as a relative pronoun meaning 'who' or 'which' (feminine nominative singular). Additionally, it can be a conjunction meaning 'or' or an interjection expressing surprise or emotion, similar to 'oh' or 'ah'. Its meaning is highly dependent on context.
                    Inflection:  Feminine, Nominative, Singular (Definite Article or Relative Pronoun); Neuter, Nominative or Accusative, Plural (Definite Article); Does not inflect (Conjunction or Interjection)
                    
                    Etymology:  The Greek definite article and related forms derive from a Proto-Indo-European demonstrative pronoun. The conjunction and interjection forms have separate, though related, origins within Proto-Indo-European.
                 
                
                    G0450 
                    Open in Concordance 
                    Part of Speech:  Noun
                    Sounds like:  ah-na-STA-sis
                    Translations:  resurrection, a resurrection, rising, a rising, uprising, a uprising, rebellion, a rebellion
                    Notes:  This word refers to a 'standing up again' or 'rising up'. It can denote a physical resurrection from the dead, but also a general 'rising' or 'uprising' of people, such as a rebellion or revolt. Its meaning is determined by the context in which it is used.
                    Inflection:  Singular, Nominative, Accusative, or Vocative, Feminine
                    Synonyms:  ΕΓΕΡΣΙΣ, ΕΞΑΝΑΣΤΑΣΙΣ
                    Etymology:  Derived from the Greek verb 'ἀνίστημι' (anistēmi), meaning 'to stand up', 'to raise up', or 'to cause to rise'. The prefix 'ἀνά' (ana) means 'up' or 'again', and 'ἵστημι' (histēmi) means 'to stand'.
                 
                
                    G4413 
                    Open in Concordance 
                    Part of Speech:  Adjective
                    Sounds like:  PRO-tay
                    Translations:  first, a first, foremost, chief, principal, earliest
                    Notes:  This word is an adjective meaning 'first' or 'foremost'. It is used to describe something that comes before all others in order, time, or importance. For example, it can refer to the first day, the first person, or the most important thing. It can also be used to indicate a position of leadership or preeminence.
                    Inflection:  Singular, Nominative, Feminine
                    Synonyms:  ΠΡΟΤΕΡΟΣ, ΑΡΧΑΙΟΣ
                    
                 
                
                    G3107 
                    Open in Concordance 
                    Part of Speech:  Adjective
                    Sounds like:  mah-KAH-ree-os
                    Translations:  blessed, happy, fortunate, a blessed one, a happy one, a fortunate one
                    Notes:  This word describes someone who is blessed, happy, or fortunate. It often refers to a state of inner well-being and contentment, particularly a happiness that comes from divine favor or a favorable condition. It can be used to describe individuals who are divinely favored or those who experience a deep sense of joy and fulfillment.
                    Inflection:  Nominative, Singular, Masculine
                    Synonyms:  ΕΥΛΟΓΗΤΟΣ, ΕΥΔΑΙΜΩΝ, ΟΛΒΙΟΣ
                    Etymology:  The word 'μακάριος' (makarios) is of uncertain origin, but it is thought to be related to 'μάκαρ' (makar), meaning 'blessed' or 'happy'. It describes a state of blessedness or happiness, often associated with the gods or those favored by them.
                 
                
                    G0040 
                    Open in Concordance 
                    Part of Speech:  Adjective
                    Sounds like:  HAH-gee-os
                    Translations:  holy, sacred, pure, saint, a saint
                    Notes:  This word describes something or someone as holy, sacred, or set apart for God. It can refer to God Himself, to people who are consecrated to God, or to things that are dedicated to religious use. It is often used in a moral sense to describe purity or righteousness. When used as a noun, it refers to a saint or a holy one.
                    Inflection:  Singular, Nominative, Masculine
                    Synonyms:  ΌΣΙΟΣ, ΚΑΘΑΡΟΣ, ΙΕΡΟΣ
                    Etymology:  The etymology of ΑΓΙΟΣ is uncertain, but it is thought to be related to words meaning 'awe' or 'reverence', suggesting something that inspires veneration and is set apart.
                 
                
                    G2192 
                    Open in Concordance 
                    Part of Speech:  Participle
                    Sounds like:  EH-khon
                    Translations:  having, holding, possessing, being, one who has, he who has
                    Notes:  This word is the present active participle of the verb ἔχω (echō), meaning 'to have' or 'to hold'. As a participle, it describes an ongoing action of having or holding, often functioning adjectivally or adverbially. It can refer to someone who is in possession of something, or simply to someone who is in a certain state or condition.
                    Inflection:  Present, Active, Participle, Masculine, Singular, Nominative
                    Synonyms:  ΚΕΚΤΗΜΕΝΟΣ, ΚΑΤΕΧΩΝ
                    
                 
                
                    G3313 
                    Open in Concordance 
                    Part of Speech:  Noun
                    Sounds like:  MEH-ross
                    Translations:  part, a part, share, a share, portion, a portion, region, a region, side, a side
                    Notes:  This word refers to a part, share, or portion of something. It can also denote a region or a side. It is commonly used to indicate a division or segment of a whole, or a specific area or direction.
                    Inflection:  Singular, Nominative or Accusative, Neuter
                    Synonyms:  ΜΟΙΡΑ, ΚΛΗΡΟΣ, ΤΜΗΜΑ
                    Etymology:  From Proto-Indo-European *smer- 'to allot, assign'. It is related to the verb μείρομαι (meiromai), meaning 'to receive one's share'.
                 
                
                    G0450 
                    Open in Concordance 
                    Part of Speech:  Noun
                    Sounds like:  an-AS-ta-see
                    Translations:  resurrection, a resurrection, rising, a rising, revolt, a revolt, rebellion, a rebellion
                    Notes:  This word refers to a 'rising up' or 'standing up again'. In a spiritual context, it signifies resurrection from the dead. It can also refer to a physical uprising, such as a revolt or rebellion against authority.
                    Inflection:  Singular, Nominative or Accusative, Feminine
                    Synonyms:  ΕΓΕΡΣΙΣ, ΕΠΑΝΑΣΤΑΣΙΣ
                    Etymology:  From the Greek verb ἀνίστημι (anistēmi), meaning 'to cause to stand up, to raise up'. It is formed from the prefix ἀνά (ana), meaning 'up', and the root ἵστημι (histēmi), meaning 'to stand'.
                 
                
                    G3778 
                    Open in Concordance 
                    Part of Speech:  Pronoun
                    Sounds like:  TOO-tone
                    Translations:  of these, of them
                    Notes:  This word is the genitive plural form of the demonstrative pronoun 'οὗτος' (houtos), meaning 'this' or 'these'. It is used to indicate possession or relationship, often translated as 'of these' or 'of them', referring to things or people previously mentioned or understood from context. It can refer to masculine, feminine, or neuter nouns.
                    Inflection:  Plural, Genitive, All genders
                    Synonyms:  ΕΚΕΙΝΩΝ
                    
                 
                
                    G1208 
                    Open in Concordance 
                    Part of Speech:  Adjective
                    Sounds like:  DEH-oo-teh-ros
                    Translations:  second, a second
                    Notes:  This word means 'second' in terms of order, rank, or time. It is used to indicate the item or person that follows the first in a sequence. As an adjective, it modifies nouns and agrees with them in gender, number, and case.
                    Inflection:  Masculine, Nominative, Singular. This adjective inflects for gender (masculine, feminine, neuter), number (singular, plural), and case (nominative, genitive, dative, accusative).
                    
                    Etymology:  From an unused root meaning 'to follow'. It is related to the concept of 'two' but specifically denotes the ordinal position.
                 
                
                    G2288 
                    Open in Concordance 
                    Part of Speech:  Noun
                    Sounds like:  THAH-nah-tos
                    Translations:  death, a death
                    Notes:  This word refers to death, the cessation of life. It can be used literally to describe physical death, or metaphorically to describe spiritual death or separation from God. It is often used in contexts discussing mortality, judgment, or the end of an era.
                    Inflection:  Singular, Nominative, Masculine
                    Synonyms:  ΤΕΛΕΥΤΗ, ΑΠΟΒΙΩΣΙΣ
                    Etymology:  From Proto-Indo-European *dʰenh₂- 'to die'. It is related to the verb θνῄσκω (thnēskō, 'to die').
                 
                
                    G2192 
                    Open in Concordance 
                    Part of Speech:  Verb
                    Sounds like:  EH-khei
                    Translations:  he has, she has, it has, there is, he holds, she holds, it holds, he possesses, she possesses, it possesses
                    Notes:  This word is the third person singular, present active indicative form of the verb 'ἔχω' (echō). It means 'he/she/it has', 'holds', or 'possesses'. It can also be used impersonally to mean 'there is' or 'it is possible'. It describes a state of possession or being in a certain condition.
                    Inflection:  Third person singular, Present, Active, Indicative
                    Synonyms:  ΚΕΚΤΗΤΑΙ, ΚΑΤΕΧΕΙ
                    
                 
                
                    G1849 
                    Open in Concordance 
                    Part of Speech:  Noun
                    Sounds like:  ex-oo-SEE-an
                    Translations:  authority, power, right, jurisdiction, a right, a power
                    Notes:  This word refers to authority, power, or the right to do something. It can denote delegated authority, the ability to act, or the sphere of one's jurisdiction. It is often used in contexts of legal or moral right, or the capacity to exercise control.
                    Inflection:  Singular, Accusative, Feminine
                    Synonyms:  ΔΥΝΑΜΙΣ, ΚΡΑΤΟΣ
                    
                 
                
                    G0235 
                    Open in Concordance 
                    Part of Speech:  Conjunction, Adverb
                    Sounds like:  AL-lah
                    Translations:  but, yet, rather, on the contrary, nevertheless, however, indeed
                    Notes:  This word is primarily a conjunction used to introduce a contrast or opposition to what has just been stated. It can often be translated as 'but' or 'yet'. It can also function as an adverb, meaning 'on the contrary' or 'indeed', emphasizing a preceding statement or introducing a strong affirmation.
                    Inflection:  Does not inflect
                    Synonyms:  ΔΕ, ΟΜΩΣ, ΠΛΗΝ
                    Etymology:  From the neuter plural of the adjective ἄλλος (allos), meaning 'other'. It developed into a conjunction indicating distinction or opposition.
                 
                
                    G1510 
                    Open in Concordance 
                    Part of Speech:  Verb
                    Sounds like:  eh-SOHN-tai
                    Translations:  they will be
                    Notes:  This word appears to be a misspelling of ἔσονται (esontai), which is the future indicative, third person plural form of the verb εἰμί (eimi), meaning 'to be'. It indicates that a group of people or things will exist or will be in a certain state in the future. For example, it could be used in a sentence like 'they will be happy' or 'there will be many people'.
                    Inflection:  Future Indicative, Third Person Plural
                    Synonyms:  ΥΠΑΡΞΟΥΣΙΝ, ΓΕΝΗΣΟΝΤΑΙ
                    
                 
                
                    G2409 
                    Open in Concordance 
                    Part of Speech:  Noun
                    Sounds like:  hee-EH-race
                    Translations:  priests
                    Notes:  This word refers to individuals who perform sacred rites and offer sacrifices, acting as intermediaries between people and the divine. In ancient contexts, priests were often associated with temples and religious cults, responsible for maintaining religious traditions and rituals.
                    Inflection:  Plural, Nominative or Vocative, Masculine
                    Synonyms:  ΛΕΙΤΟΥΡΓΟΙ, ΘΥΤΗΡΕΣ
                    
                 
                
                    G0936 
                    Open in Concordance 
                    Part of Speech:  Verb
                    Sounds like:  bah-see-LEH-oo-sin
                    Translations:  they will reign, they will rule, they will be king
                    Notes:  This word is a verb meaning 'to reign' or 'to rule'. It describes the action of exercising royal power or authority. It is used to indicate that a group of people will hold dominion or act as kings over a territory or people.
                    Inflection:  Future, Active, Indicative, Third Person Plural
                    Synonyms:  ΑΡΧΩ, ΚΥΡΙΕΥΩ, ΕΞΟΥΣΙΑΖΩ
                    
                 
                
                    G3326 
                    Open in Concordance 
                    Part of Speech:  Preposition, Adverb
                    Sounds like:  MEH-tah
                    Translations:  with, after, among, behind, by, in company with, in pursuit of, according to
                    Notes:  This word is a preposition that can also function as an adverb. Its meaning varies depending on the case of the noun it governs. When used with the genitive case, it typically means 'with' or 'in company with'. When used with the accusative case, it usually means 'after' or 'behind' (indicating sequence or pursuit). It can also denote a change of state or position.
                    Inflection:  Does not inflect (as a preposition, it governs cases)
                    Synonyms:  ΣΥΝ, ΕΠΙ, ΠΡΟΣ
                    Etymology:  The word 'μετά' (meta) comes from Proto-Indo-European *met- 'in the middle, among, with'. It is related to English 'mid' and 'middle'.
                 
                
                    G3752 
                    Open in Concordance 
                    Part of Speech:  Conjunction, Adverb
                    Sounds like:  OH-tan
                    Translations:  when, whenever, as often as, at the time that
                    Notes:  This word is a conjunction or adverb used to introduce a temporal clause, indicating a point in time or a condition. It means 'when' or 'whenever,' suggesting that something happens at a specific moment or repeatedly under certain circumstances. It is often followed by the subjunctive mood in Koine Greek.
                    Inflection:  Does not inflect
                    Synonyms:  ΟΤΕ, ΗΝΙΚΑ
                    Etymology:  From the conjunction ὅτε (hote, 'when') and the particle ἄν (an, indicating potential or contingency).
                 
                
                    G5055 
                    Open in Concordance 
                    Part of Speech:  Verb
                    Sounds like:  teh-les-THEE-seh
                    Translations:  it will be completed, it will be finished, it will be accomplished, it will be fulfilled
                    Notes:  This word is an inflected form of the verb 'τελέω' (teleō), meaning 'to complete' or 'to finish'. The form 'τελεσθήσε' is a future passive indicative, third person singular, indicating that something will be completed or accomplished by an external agent. It describes an action that will be brought to its end or fulfillment.
                    Inflection:  Future, Passive, Indicative, Third Person Singular
                    Synonyms:  ΠΛΗΡΟΩ, ΕΚΤΕΛΕΩ, ΣΥΝΤΕΛΕΩ
                    
                 
                
                    G3089 
                    Open in Concordance 
                    Part of Speech:  Verb
                    Sounds like:  ly-THEH-seh-tai
                    Translations:  will be loosed, will be untied, will be set free, will be destroyed, will be dissolved
                    Notes:  This word is a verb in the future passive indicative voice. It means 'will be loosed' or 'will be untied,' often referring to something being released or unbound. It can also mean 'will be set free' in the sense of liberation, or 'will be destroyed' or 'will be dissolved' when referring to the breaking up of something, like a law or a structure.
                    Inflection:  Third Person, Singular, Future, Passive, Indicative
                    Synonyms:  ΑΦΙΕΤΑΙ, ΚΑΤΑΛΥΕΤΑΙ, ΔΙΑΛΥΕΤΑΙ
                    
                 
                
                    G5438 
                    Open in Concordance 
                    Part of Speech:  Noun
                    Sounds like:  fy-LAH-kays
                    Translations:  (of) guard, (of) prison, (of) watch, (of) custody, (of) a guard, (of) a prison, (of) a watch, (of) a custody
                    Notes:  This word refers to the act of guarding, a place of confinement like a prison, or a period of watching, such as a night watch. It can also refer to the people who are guarding or keeping watch. In a sentence, it would typically be used to indicate possession or origin, such as 'of the guard' or 'belonging to the prison'.
                    Inflection:  Singular, Genitive, Feminine
                    Synonyms:  ΔΕΣΜΩΤΗΡΙΟΝ, ΤΗΡΗΣΙΣ, ΦΡΟΥΡΑ
                    
                 
                
                    G1831 
                    Open in Concordance 
                    Part of Speech:  Verb
                    Sounds like:  ex-el-EU-se-tai
                    Translations:  he will go out, she will go out, it will go out, he will come out, she will come out, it will come out
                    Notes:  This word describes the action of moving from an inside place to an outside place, or from one state to another. It is often used to indicate departure, emergence, or the act of coming forth. It can refer to a person, animal, or even an abstract concept like a word or a spirit. In a sentence, it would typically be used as the main verb indicating future action.
                    Inflection:  Third Person, Singular, Future, Indicative, Middle/Passive Voice
                    Synonyms:  ΑΠΕΡΧΟΜΑΙ, ΕΚΒΑΙΝΩ, ΕΚΠΟΡΕΥΟΜΑΙ
                    
                 
                
                    G4105 
                    Open in Concordance 
                    Part of Speech:  Verb
                    Sounds like:  plah-NEE-sai
                    Translations:  to lead astray, to deceive, to wander, to err, to be led astray, to be deceived
                    Notes:  This word describes the act of leading someone astray, causing them to wander from the right path, or deceiving them. It can also mean to be led astray or to err oneself. It is often used in a moral or spiritual sense, referring to deception or straying from truth or righteousness.
                    Inflection:  Aorist, Active, Infinitive
                    Synonyms:  ΑΠΑΤΑΩ, ΠΛΑΝΩ
                    
                 
                
                    G3956 
                    Open in Concordance 
                    Part of Speech:  Adjective
                    Sounds like:  PAN-ta
                    Translations:  all, every, everything, all things
                    Notes:  This word means 'all' or 'every'. In its plural neuter form, as seen here, it often translates to 'all things' or 'everything'. It is used to indicate totality or universality, referring to a complete set or collection of items or concepts.
                    Inflection:  Plural, Neuter, Nominative or Accusative or Vocative
                    Synonyms:  ΟΛΟΣ, ΑΠΑΣ
                    
                 
                
                    G3588 
                    Open in Concordance 
                    Part of Speech:  Definite Article
                    Sounds like:  TAH-ees
                    Translations:  to the, for the, the
                    Notes:  This word is the dative plural feminine form of the definite article 'the'. It is used to indicate that the noun it modifies is feminine, plural, and in the dative case, often signifying indirect objects, recipients, or the means by which something is done. It can be translated as 'to the' or 'for the', or simply 'the' depending on the context.
                    Inflection:  Dative, Plural, Feminine
                    
                    
                 
                
                    G5064 
                    Open in Concordance 
                    Part of Speech:  Numeral
                    Sounds like:  TEH-trah-see
                    Translations:  to four, for four, by four, with four
                    Notes:  This word is the dative plural form of the numeral 'four'. It indicates a quantity of four and is used when the action or state is directed towards, for the benefit of, by means of, or in association with four entities.
                    Inflection:  Dative, Plural
                    
                    
                 
                
                    G1137 
                    Open in Concordance 
                    Part of Speech:  Noun
                    Sounds like:  go-NEE-aiss
                    Translations:  (to) corners, (to) angles, (to) bends
                    Notes:  This word refers to a corner, an angle, or a bend. It can be used to describe the physical corner of a building or a street, or more abstractly, a turning point or a specific position. In its dative plural form, it indicates the indirect object of an action, meaning 'to/for the corners' or 'at the corners'.
                    Inflection:  Plural, Dative, Feminine
                    Synonyms:  ΓΩΝΙΑ, ΑΚΡΑ, ΠΕΡΑΣ
                    
                 
                
                    G1093 
                    Open in Concordance 
                    Part of Speech:  Noun
                    Sounds like:  GAYS
                    Translations:  (of) earth, (of) land, (of) ground, (of) world, (of) country, (of) region
                    Notes:  This word refers to the earth, land, or ground. It can denote the physical soil, a specific territory or country, or the entire planet. As a genitive form, it indicates possession, origin, or the material from which something is made, often translated with 'of' in English.
                    Inflection:  Singular, Genitive, Feminine
                    Synonyms:  ΧΩΡΑ, ΑΓΡΟΣ
                    Etymology:  The word ΓΗ (gē) comes from Proto-Hellenic *gā́, which itself is from Proto-Indo-European *ǵʰeh₁- ('earth').
                 
                
                    G1063 
                    Open in Concordance 
                    Part of Speech:  Particle
                    Sounds like:  goon
                    Translations:  at least, at any rate, then, therefore, so then, indeed, certainly
                    Notes:  This word is a particle used to emphasize or confirm a statement, often translated as 'at least,' 'at any rate,' 'then,' or 'therefore.' It can also indicate a transition or a logical consequence. It typically follows the word it emphasizes or introduces a clause.
                    Inflection:  Does not inflect
                    Synonyms:  ΑΡΑ, ΟΥΝ
                    Etymology:  From the root of G1096 (GINOMAI), meaning 'to become' or 'to be born,' suggesting a sense of 'what has come to be' or 'what is indeed the case.'
                 
                
                    G1136 
                    Open in Concordance 
                    Part of Speech:  Proper Noun
                    Sounds like:  GOG
                    Translations:  Gog
                    Notes:  Gog is a proper noun referring to a prophetic figure or nation mentioned in the Old Testament (Ezekiel) and the New Testament (Revelation). In biblical prophecy, Gog is often associated with an enemy of God's people who will rise in the last days. It is typically used as a name for this specific entity.
                    Inflection:  Singular, Nominative or Accusative
                    
                    Etymology:  The etymology of 'Gog' is uncertain, but it is believed to be of Hebrew origin, possibly related to a personal name or a geographical region.
                 
                
                    G3098 
                    Open in Concordance 
                    Part of Speech:  Proper Noun
                    Sounds like:  mah-GOG
                    Translations:  Magog
                    Notes:  Magog refers to a land or a people, often associated with Gog, a powerful leader or nation mentioned in prophetic texts. It is typically understood as a geographical region or a group of people hostile to God's people, appearing in eschatological prophecies.
                    Inflection:  Singular, Nominative or Genitive
                    
                    Etymology:  The origin of 'Magog' is uncertain, but it is a name of Hebrew origin, appearing in the Old Testament as one of the sons of Japheth and later as a land or people in prophetic literature.
                 
                
                    G4863 
                    Open in Concordance 
                    Part of Speech:  Verb
                    Sounds like:  soon-ah-gah-GAYN
                    Translations:  to gather, to collect, to assemble, to bring together
                    Notes:  This word means to gather, collect, or assemble. It implies bringing things or people together from various places into one place. It can be used in contexts like gathering crops, collecting stones, or assembling a group of people.
                    Inflection:  Aorist Active Infinitive
                    Synonyms:  ΑΘΡΟΙΖΩ, ΣΥΛΛΕΓΩ, ΣΥΝΕΡΧΟΜΑΙ
                    
                 
                
                    G4171 
                    Open in Concordance 
                    Part of Speech:  Noun
                    Sounds like:  PO-le-mon
                    Translations:  war, a war
                    Notes:  This word refers to a state of armed conflict between different countries or groups. It is used to describe a battle or a prolonged struggle, often involving military action and violence. In a sentence, it would typically function as the direct object of a verb.
                    Inflection:  Singular, Accusative, Masculine
                    Synonyms:  ΜΑΧΗ, ΑΓΩΝ
                    
                 
                
                    G5607 
                    Open in Concordance 
                    Part of Speech:  Participle, Verb
                    Sounds like:  OHN
                    Translations:  being, who is, which is, he who is, they who are
                    Notes:  This word is the present active participle of the verb 'to be'. It describes a state of being or existence, often functioning like an adjective or a noun. It can be translated as 'being' or 'who is/are' depending on the context, referring to someone or something that is in a particular state or performing an action of being.
                    Inflection:  Present, Active, Participle, Masculine, Singular, Nominative
                    
                    
                 
                
                    G0706 
                    Open in Concordance 
                    Part of Speech:  Noun
                    Sounds like:  ah-rith-MOS
                    Translations:  number, a number, sum, total
                    Notes:  This word refers to a number, a sum, or a total. It is used to denote a quantity or a count of things. For example, it could be used to refer to the number of people, the number of days, or a specific numerical value.
                    Inflection:  Singular, Nominative, Masculine
                    Synonyms:  ΠΛΗΘΟΣ, ΜΕΤΡΟΝ
                    Etymology:  From the Proto-Indo-European root *h₂rey- meaning 'to count, to reason'. It is related to the verb ἀριθμέω (arithmeō), meaning 'to count'.
                 
                
                    G5613 
                    Open in Concordance 
                    Part of Speech:  Adverb, Conjunction, Preposition
                    Sounds like:  OHS
                    Translations:  as, like, when, how, about, approximately, that, so that
                    Notes:  ΩΣ is a versatile particle in Koine Greek, primarily functioning as a conjunction or adverb. It is used to introduce comparisons ('as,' 'like'), indicate time ('when'), express manner ('how'), or denote purpose or result ('so that,' 'that'). It can also indicate approximation ('about,' 'approximately') or serve as a preposition meaning 'to' or 'towards' with certain cases.
                    Inflection:  Does not inflect
                    Synonyms:  ΩΣΠΕΡ, ΚΑΘΩΣ, ΩΣΑΝΕΙ
                    Etymology:  From Proto-Indo-European. It is related to demonstrative pronouns and adverbs indicating manner or comparison.
                 
                
                    G285 
                    Open in Concordance 
                    Part of Speech:  Noun
                    Sounds like:  AM-mos
                    Translations:  sand, a sand
                    Notes:  This word refers to sand, typically found on beaches, deserts, or riverbeds. It is often used to describe something numerous or immeasurable, like the 'sand of the sea'.
                    Inflection:  Singular, Nominative or Accusative, Feminine
                    Synonyms:  ΨΑΜΜΟΣ
                    Etymology:  The origin of this word is uncertain, but it is thought to be of pre-Greek, Mediterranean origin.
                 
                
                    G2281 
                    Open in Concordance 
                    Part of Speech:  Noun
                    Sounds like:  tha-LAS-sees
                    Translations:  of the sea, of a sea
                    Notes:  This word refers to a large body of salt water, such as an ocean or a sea. It is often used to describe the physical body of water, but can also be used metaphorically to represent vastness, chaos, or the Gentile world in some contexts. It is typically used in a possessive sense, indicating something belonging to or related to the sea.
                    Inflection:  Singular, Genitive, Feminine
                    Synonyms:  ΠΕΛΑΓΟΣ, ΩΚΕΑΝΟΣ
                    
                 
                
                    G0305 
                    Open in Concordance 
                    Part of Speech:  Verb
                    Sounds like:  ah-NEH-bee-sahn
                    Translations:  they went up, they ascended, they climbed
                    Notes:  This word is the third person plural, aorist indicative form of the verb 'ΑΝΑΒΑΙΝΩ', meaning 'to go up', 'to ascend', or 'to climb'. It describes an action of moving upwards, often in the context of physical elevation, such as going up a mountain, a building, or to a city like Jerusalem, which was considered geographically higher. It can also be used metaphorically for rising in status or appearing.
                    Inflection:  Third Person, Plural, Aorist, Indicative, Active
                    Synonyms:  ΑΝΕΡΧΟΜΑΙ, ΑΝΙΣΤΑΜΑΙ, ΑΝΕΡΧΟΜΑΙ
                    
                 
                
                    G4111 
                    Open in Concordance 
                    Part of Speech:  Noun
                    Sounds like:  PLA-tos
                    Translations:  breadth, width, a breadth, a width
                    Notes:  This word refers to the dimension of an object or space from side to side, as opposed to its length or height. It is used to describe the extent or measurement across something. For example, it can describe the width of a road, a valley, or a city.
                    Inflection:  Singular, Nominative or Accusative, Neuter
                    
                    Etymology:  From Proto-Indo-European *pleth₂- ('flat, broad'). It is related to words meaning 'flat' or 'wide'.
                 
                
                    G2944 
                    Open in Concordance 
                    Part of Speech:  Verb
                    Sounds like:  eh-koo-KLO-san
                    Translations:  they encircled, they surrounded, they compassed
                    Notes:  This verb describes the action of encircling or surrounding something or someone. It is often used in contexts where a group of people or an army surrounds a city, a house, or an individual, often with hostile intent or to contain them.
                    Inflection:  Third Person, Plural, Aorist, Active, Indicative
                    Synonyms:  ΠΕΡΙΚΥΚΛΟΩ, ΚΥΚΛΕΥΩ
                    
                 
                
                    G3925 
                    Open in Concordance 
                    Part of Speech:  Noun
                    Sounds like:  par-em-bo-LEEN
                    Translations:  camp, an army, a barracks, a fortress, a castle
                    Notes:  This word refers to a military camp, an army, or a fortified place like a barracks, fortress, or castle. It is often used in contexts describing military encampments or the assembled forces themselves. It is a compound word formed from 'παρά' (para, beside) and 'ἐμβάλλω' (emballo, to throw in, to put in).
                    Inflection:  Singular, Accusative, Feminine
                    Synonyms:  ΣΤΡΑΤΟΠΕΔΟΝ, ΦΡΟΥΡΙΟΝ
                    
                 
                
                    G0040 
                    Open in Concordance 
                    Part of Speech:  Adjective, Noun
                    Sounds like:  hah-GHEE-ohn
                    Translations:  of holy ones, of saints, of holy things
                    Notes:  This word is the genitive plural form of the adjective 'hagios', meaning 'holy' or 'sacred'. When used substantively, it refers to 'holy ones' or 'saints'. It describes something belonging to or associated with those who are set apart for God or dedicated to a sacred purpose. In a sentence, it would indicate possession or origin, such as 'the words of the holy ones' or 'the temple of holy things'.
                    Inflection:  Plural, Genitive, Masculine, Feminine or Neuter
                    Synonyms:  ΕΥΣΕΒΩΝ, ΟΣΙΩΝ, ΚΑΘΑΡΩΝ
                    
                 
                
                    G4172 
                    Open in Concordance 
                    Part of Speech:  Noun
                    Sounds like:  POH-lin
                    Translations:  city, a city
                    Notes:  The word 'πόλιν' is the accusative singular form of the noun 'πόλις', meaning 'city'. It refers to a populated place, typically larger than a village, with a defined administrative structure. As an accusative case, it functions as the direct object of a verb or the object of certain prepositions, indicating the destination or the object being acted upon. For example, one might 'go into the city' or 'see the city'.
                    Inflection:  Singular, Accusative, Feminine
                    
                    Etymology:  The word 'πόλις' comes from Proto-Indo-European, referring to a fortified place or citadel. It developed to mean a city-state in ancient Greece, encompassing both the physical settlement and its citizens.
                 
                
                    G0025 
                    Open in Concordance 
                    Part of Speech:  Adjective
                    Sounds like:  ee-gah-pee-MEH-neen
                    Translations:  beloved, a beloved one, the beloved, dear, a dear one
                    Notes:  This word is the perfect passive participle of the verb 'agapaō' (to love), used as an adjective. It describes someone or something that is deeply loved or cherished. It often refers to a person, place, or thing that is held in high affection.
                    Inflection:  Singular, Accusative, Feminine, Perfect Passive Participle
                    Synonyms:  ΦΙΛΗΝ, ΑΓΑΘΗΝ
                    
                 
                
                    G2597 
                    Open in Concordance 
                    Part of Speech:  Verb
                    Sounds like:  ka-TE-bee
                    Translations:  he went down, he descended
                    Notes:  This word means 'he went down' or 'he descended'. It describes the action of moving from a higher place to a lower one. It is typically used in past tense contexts to indicate that someone or something completed the action of descending.
                    Inflection:  Aorist, Indicative, Active, 3rd Person, Singular
                    Synonyms:  ΚΑΤΕΡΧΟΜΑΙ, ΚΑΤΑΠΙΠΤΩ
                    Etymology:  The word ΚΑΤΑΒΑΙΝΩ is a compound of the prefix ΚΑΤΑ (kata), meaning 'down' or 'against', and the verb ΒΑΙΝΩ (bainō), meaning 'to go' or 'to step'.
                 
                
                    G4442 
                    Open in Concordance 
                    Part of Speech:  Noun
                    Sounds like:  poor
                    Translations:  fire, a fire
                    Notes:  This word refers to the element of fire. It is commonly used in a literal sense to denote burning, heat, or light. Metaphorically, it can represent divine judgment, purification, testing, or the presence of God.
                    Inflection:  Singular, Nominative or Accusative, Neuter
                    
                    Etymology:  From Proto-Indo-European. It is an ancient word with cognates in many Indo-European languages.
                 
                
                    G0575 
                    Open in Concordance 
                    Part of Speech:  Preposition
                    Sounds like:  AH-po
                    Translations:  from, away from, by, of, out of, because of, by means of
                    Notes:  This word is a preposition that primarily indicates separation, origin, or cause. It is always followed by a noun or pronoun in the genitive case. It can mean 'from' in the sense of moving away from a place, 'from' in the sense of origin or source, or 'by' when indicating the agent or cause of an action.
                    Inflection:  Does not inflect
                    Synonyms:  ΕΚ, ΠΑΡΑ
                    Etymology:  From Proto-Indo-European *apo- 'off, away'. It is cognate with Latin ab and English off.
                 
                
                    G3772 
                    Open in Concordance 
                    Part of Speech:  Noun
                    Sounds like:  oo-ra-NOO
                    Translations:  (of) heaven, (of) heavens, (of) sky
                    Notes:  This word is a scribal abbreviation for ΟΥΡΑΝΟΥ (ouranou), which is the genitive singular form of the noun ΟΥΡΑΝΟΣ (ouranos), meaning 'heaven' or 'sky'. It refers to the celestial dwelling place of God or the physical sky above the earth. As a genitive form, it typically indicates possession, origin, or relationship, often translated as 'of heaven' or 'of the heavens'.
                    Inflection:  Singular, Genitive, Masculine
                    
                    
                 
                
                    G2719 
                    Open in Concordance 
                    Part of Speech:  Verb
                    Sounds like:  kah-teh-FAH-gen
                    Translations:  devoured, consumed, ate up
                    Notes:  This word is the third person singular aorist indicative active form of the verb ΚΑΤΕΣΘΙΩ (katsesthio), which means 'to eat up completely,' 'to devour,' or 'to consume.' It implies a thorough and destructive act of eating or consumption. It is often used to describe insects or fire consuming something entirely.
                    Inflection:  Third Person, Singular, Aorist, Indicative, Active
                    Synonyms:  ΑΝΑΛΙΣΚΩ, ΔΑΠΑΝΑΩ, ΚΑΤΑΠΙΝΩ
                    
                 
                
                    G4105 
                    Open in Concordance 
                    Part of Speech:  Verb, Participle
                    Sounds like:  plah-NOHN
                    Translations:  wandering, deceiving, leading astray, a wanderer, a deceiver
                    Notes:  This word is a present active participle derived from the verb 'πλανάω' (planaō). It describes someone or something that is actively wandering, straying, or leading others astray. It can also refer to a person who is a wanderer or a deceiver. It implies a deviation from the correct path or truth, either physically or morally.
                    Inflection:  Present, Active, Participle, Masculine/Neuter, Genitive Plural; or Masculine/Neuter, Nominative/Accusative Singular
                    Synonyms:  ΑΠΑΤΑΩ, ΠΛΑΝΟΣ, ΠΛΑΝΗ
                    Etymology:  The word 'πλανάω' (planaō) comes from 'πλάνη' (planē), meaning 'a wandering' or 'error'.
                 
                
                    G0906 
                    Open in Concordance 
                    Part of Speech:  Verb
                    Sounds like:  eb-LAY-thay
                    Translations:  he was cast, it was cast, he was thrown, it was thrown, he was put, it was put
                    Notes:  This word is the third person singular, aorist passive indicative form of the verb 'ΒΑΛΛΩ' (ballō), which means 'to cast', 'to throw', or 'to put'. In this passive voice, it describes an action that was done to the subject, indicating that 'he', 'she', or 'it' was cast, thrown, or put. It refers to a completed action in the past.
                    Inflection:  Third Person, Singular, Aorist, Passive, Indicative
                    Synonyms:  ΡΙΠΤΩ, ΕΚΒΑΛΛΩ, ΚΑΤΑΒΑΛΛΩ
                    Etymology:  The word 'ΒΑΛΛΩ' (ballō) comes from a Proto-Indo-European root meaning 'to throw'. It is a common verb in Koine Greek, used in various contexts to describe actions of casting, throwing, or placing.
                 
                
                    G3041 
                    Open in Concordance 
                    Part of Speech:  Noun
                    Sounds like:  LIM-nayne
                    Translations:  lake, a lake, pond, a pond
                    Notes:  This word refers to a body of standing water, typically a lake or a pond. It is used to describe natural or artificial collections of water that are larger than a pool but smaller than a sea. In the provided examples, it consistently refers to a lake.
                    Inflection:  Singular, Accusative, Feminine
                    Synonyms:  ΛΑΚΚΟΣ, ΚΟΛΥΜΒΗΘΡΑ
                    Etymology:  From Proto-Indo-European *leymn-, meaning 'pool, lake'. It is related to other words referring to wet or marshy areas.
                 
                
                    G4442 
                    Open in Concordance 
                    Part of Speech:  Noun
                    Sounds like:  PY-ros
                    Translations:  of fire, fire, a fire
                    Notes:  This word refers to fire, a fundamental element. It can be used literally to describe a burning flame or figuratively to represent judgment, purification, or divine presence. As a noun, it functions as the subject or object in a sentence, or in this genitive form, it indicates possession or origin.
                    Inflection:  Singular, Genitive, Neuter
                    Synonyms:  ΦΛΟΞ, ΚΑΥΣΙΣ
                    Etymology:  The word 'πῦρ' (pyr) comes from Proto-Indo-European *peh₂wr̥, meaning 'fire'. It is a very ancient word found across many Indo-European languages.
                 
                
                    G2316 
                    Open in Concordance 
                    Part of Speech:  Noun
                    Sounds like:  thee-OO
                    Translations:  of God, God
                    Notes:  This word is the genitive singular form of the noun 'ΘΕΟΣ' (Theos), meaning 'God'. It indicates possession or origin, similar to 'of God' in English. It is used to describe something belonging to God or coming from God.
                    Inflection:  Singular, Genitive, Masculine
                    Synonyms:  ΚΥΡΙΟΥ
                    Etymology:  The word 'ΘΕΟΣ' (Theos) comes from Proto-Indo-European, referring to a divine being or god. It is a fundamental term in Greek for the concept of deity.
                 
                
                    G3699 
                    Open in Concordance 
                    Part of Speech:  Adverb
                    Sounds like:  OH-poo
                    Translations:  where, whither, in what place, to what place
                    Notes:  This word is an adverb of place, meaning 'where' or 'whither'. It can indicate a location or a direction. It is often used to introduce a clause that specifies a place, similar to how 'where' is used in English.
                    Inflection:  Does not inflect
                    Synonyms:  ΟΠΗ, ΟΥ
                    Etymology:  From the interrogative stem *po- (from which also ΠΟΥ, 'where?') and the particle -ου (from which also ΟΥ, 'where'). It indicates a place or direction.
                 
                
                    G5578 
                    Open in Concordance 
                    Part of Speech:  Noun
                    Sounds like:  psyoo-doh-pro-FEE-tays
                    Translations:  false prophet, a false prophet
                    Notes:  This is a compound word formed from 'ψεῦδος' (pseudos), meaning 'falsehood' or 'lie', and 'προφήτης' (prophētēs), meaning 'prophet'. It refers to someone who falsely claims to speak for God or to have divine inspiration, often for deceptive purposes. It is used to describe individuals who mislead others with their prophecies.
                    Inflection:  Singular, Nominative, Masculine
                    Synonyms:  ΨΕΥΔΑΠΟΣΤΟΛΟΣ, ΨΕΥΔΟΔΙΔΑΣΚΑΛΟΣ
                    Etymology:  This word is a compound of the Greek noun 'ψεῦδος' (pseudos), meaning 'falsehood' or 'lie', and 'προφήτης' (prophētēs), meaning 'prophet'. It literally means 'false prophet'.
                 
                
                    G0928 
                    Open in Concordance 
                    Part of Speech:  Verb
                    Sounds like:  bah-sah-nee-STHAY-sohn-tai
                    Translations:  they will be tormented, they will be tortured, they will be vexed
                    Notes:  This word is a future passive indicative verb, meaning 'they will be tormented' or 'they will be tortured'. It describes an action that will be done to the subject, indicating suffering or distress. It is often used in contexts of severe pain, testing, or punishment.
                    Inflection:  Third Person, Plural, Future, Passive, Indicative
                    Synonyms:  ΚΟΛΑΖΩ, ΤΙΜΩΡΕΩ, ΠΕΙΡΑΖΩ
                    
                 
                
                    G2250 
                    Open in Concordance 
                    Part of Speech:  Noun
                    Sounds like:  HEM-eh-ras
                    Translations:  day, a day, of day, of a day, days
                    Notes:  The word refers to a day, a period of 24 hours, or the daylight portion of a day. It is a feminine noun and can be used in various grammatical cases to indicate different relationships in a sentence. For example, it can denote a duration of time (e.g., 'three days') or a point in time (e.g., 'on that day').
                    Inflection:  Feminine, Genitive Singular or Accusative Plural
                    
                    
                 
                
                    G3571 
                    Open in Concordance 
                    Part of Speech:  Noun
                    Sounds like:  NOOK-tos
                    Translations:  of night, of a night, night's
                    Notes:  This word refers to the period of darkness between sunset and sunrise. As a genitive case, it indicates possession, origin, or time, often translated as 'of night' or 'by night'. It is used to specify when an event occurs or to describe something belonging to the night.
                    Inflection:  Singular, Genitive, Feminine
                    Synonyms:  ΣΚΟΤΟΣ, ΖΟΦΟΣ
                    
                 
                
                    G3588 
                    Open in Concordance 
                    Part of Speech:  Definite Article, Demonstrative Pronoun
                    Sounds like:  TOOS
                    Translations:  the, them, those
                    Notes:  ΤΟΥΣ is the masculine plural accusative form of the definite article or demonstrative pronoun 'ὁ'. As an article, it functions like 'the' in English, specifying a noun that is already known or has been previously mentioned. As a pronoun, it means 'them' or 'those', referring to a group of masculine individuals or things in the accusative case, indicating they are the direct object of a verb or the object of a preposition.
                    Inflection:  Plural, Accusative, Masculine
                    
                    Etymology:  From Proto-Indo-European *so- (demonstrative pronoun).
                 
                
                    G0165 
                    Open in Concordance 
                    Part of Speech:  Noun
                    Sounds like:  ahee-OH-nas
                    Translations:  age, an age, eternity, forever, world, a world, course, a course
                    Notes:  This word refers to a period of time, which can be an age, an era, or even eternity. It can also refer to the world or the present order of things. Its meaning often depends on the context, sometimes denoting a long, indefinite period, and at other times a specific, defined epoch. It is a masculine noun.
                    Inflection:  Singular, Nominative or Accusative, Masculine
                    Synonyms:  ΚΑΙΡΟΣ, ΧΡΟΝΟΣ
                    Etymology:  The word ΑΙΩΝ (aion) comes from an ancient root meaning 'living' or 'vital force', evolving to denote a lifetime, then an age, and eventually eternity. It is related to the concept of continuous existence.
                 
                
                    G3588 
                    Open in Concordance 
                    Part of Speech:  Definite Article
                    Sounds like:  TOH
                    Translations:  to the, for the, by the, with the, in the
                    Notes:  ΤΩ is the dative singular form of the definite article 'the'. It indicates the indirect object of a verb or the means/instrument by which an action is performed. It can also be used to indicate location or association, often translated with prepositions like 'to', 'for', 'by', 'with', or 'in'.
                    Inflection:  Singular, Dative, Masculine or Neuter
                    
                    
                 
                
                    G0165 
                    Open in Concordance 
                    Part of Speech:  Noun
                    Sounds like:  ahee-OH-nohn
                    Translations:  of ages, of eternities, of worlds
                    Notes:  This word is the genitive plural form of 'ΑΙΩΝ' (aiōn), meaning 'age,' 'eternity,' or 'world.' It is often used in phrases to denote an indefinite period of time, such as 'forever' or 'unto the ages of ages,' emphasizing an unending duration or a succession of ages.
                    Inflection:  Genitive, Plural, Masculine
                    Synonyms:  ΧΡΟΝΩΝ, ΚΑΙΡΩΝ
                    
                 
                
                    G2362 
                    Open in Concordance 
                    Part of Speech:  Noun
                    Sounds like:  THRO-non
                    Translations:  throne, a throne
                    Notes:  This word refers to a seat of state, especially one used by a king, queen, or other dignitary, often symbolizing power, authority, and sovereignty. It is used to describe a royal seat or a seat of judgment. In a sentence, it would typically function as the object of a verb or preposition, indicating the thing being acted upon or the destination.
                    Inflection:  Singular, Accusative, Masculine
                    Synonyms:  ΚΑΘΕΔΡΑ, ΔΙΦΡΟΣ
                    
                 
                
                    G3173 
                    Open in Concordance 
                    Part of Speech:  Adjective
                    Sounds like:  MEH-gahn
                    Translations:  great, large, mighty, important, a great, a large
                    Notes:  This word describes something as being great in size, importance, or intensity. It is used to modify nouns, indicating a significant quality or scale, such as a 'great fear' or a 'great priest'.
                    Inflection:  Singular, Accusative, Masculine
                    Synonyms:  ΠΟΛΥΣ, ΙΣΧΥΡΟΣ, ΜΕΓΑΛΟΣ
                    
                 
                
                    G3022 
                    Open in Concordance 
                    Part of Speech:  Adjective
                    Sounds like:  LEF-kon
                    Translations:  white, bright, shining, a white thing
                    Notes:  This word describes something as being white or bright in color. It can also refer to something that is shining or radiant. As an adjective, it modifies a noun, agreeing with it in gender, number, and case.
                    Inflection:  Nominative, Accusative, or Vocative; Singular; Neuter
                    Synonyms:  ΦΑΕΙΝΟΣ, ΛΑΜΠΡΟΣ
                    Etymology:  The word ΛΕΥΚΟΣ comes from a Proto-Indo-European root meaning 'light' or 'bright'. It is related to words in other Indo-European languages that also refer to light or whiteness.
                 
                
                    G2521 
                    Open in Concordance 
                    Part of Speech:  Participle, Adjective
                    Sounds like:  kah-THEE-meh-non
                    Translations:  sitting, seated, one sitting, a sitting one, that which is sitting
                    Notes:  This word is a present middle/passive participle, meaning 'sitting' or 'seated'. It describes someone or something that is in the act of sitting or has taken a seated position. It can function as an adjective modifying a noun, or as a substantive (acting as a noun) meaning 'the one sitting' or 'that which is sitting'.
                    Inflection:  Singular, Neuter, Nominative or Accusative, Present, Middle or Passive
                    Synonyms:  ΚΑΘΕΖΟΜΕΝΟΝ, ΗΜΕΝΟΝ
                    
                 
                
                    G4383 
                    Open in Concordance 
                    Part of Speech:  Noun
                    Sounds like:  pro-SO-poo
                    Translations:  of face, of countenance, of presence, of person, of a face, of a countenance, of a presence, of a person
                    Notes:  This word refers primarily to the 'face' or 'countenance' of a person or thing. It can also denote 'presence' or 'appearance'. In a broader sense, it can refer to the 'person' or 'individual' themselves. It is often used in phrases like 'from the face of' or 'before the face of' to mean 'from the presence of' or 'before the presence of'.
                    Inflection:  Singular, Genitive, Neuter
                    Synonyms:  ΟΨΙΣ, ΕΙΔΟΣ, ΜΟΡΦΗ
                    Etymology:  The word 'ΠΡΟΣΩΠΟΝ' is derived from the Greek preposition 'πρός' (pros), meaning 'to' or 'towards', and 'ὤψ' (ōps), meaning 'eye' or 'face'. It literally means 'that which is before the eyes' or 'that which is turned towards'.
                 
                
                    G5343 
                    Open in Concordance 
                    Part of Speech:  Verb
                    Sounds like:  EF-yoo-gen
                    Translations:  he fled, she fled, it fled, fled
                    Notes:  This word is a verb meaning 'to flee' or 'to escape'. It describes the action of running away from danger, pursuit, or an undesirable situation. It is used to indicate that someone or something has departed quickly or taken flight.
                    Inflection:  Third person singular, Aorist, Active, Indicative
                    Synonyms:  ΑΠΟΔΙΔΡΑΣΚΩ, ΔΙΩΚΩ
                    
                 
                
                    G1093 
                    Open in Concordance 
                    Part of Speech:  Noun
                    Sounds like:  GAY
                    Translations:  earth, land, ground, country, a land, the earth
                    Notes:  This word refers to the physical ground, the planet Earth, or a specific territory or country. It is often used to distinguish land from the sea or sky, or to denote a particular region or nation.
                    Inflection:  Singular, Nominative, Feminine
                    Synonyms:  ΧΩΡΑ, ΓΑΙΑ
                    Etymology:  From Proto-Indo-European. It refers to the earth as a flat, solid surface, distinct from the heavens or the sea.
                 
                
                    G3772 
                    Open in Concordance 
                    Part of Speech:  Noun
                    Sounds like:  oo-RAH-nos
                    Translations:  heaven, a heaven, sky, a sky, heavens
                    Notes:  This word is a scribal abbreviation for ΟΥΡΑΝΟΣ (ouranos), meaning 'heaven' or 'sky'. It refers to the visible firmament above the earth, or in a theological sense, the dwelling place of God and the angels. It can be used in both singular and plural forms, often translated as 'heavens' when referring to the celestial realm.
                    Inflection:  Singular, Nominative, Masculine
                    Synonyms:  ΑΙΘΗΡ, ΚΟΣΜΟΣ
                    Etymology:  The etymology of ΟΥΡΑΝΟΣ is uncertain, but it is thought to be of pre-Greek origin, possibly related to a Proto-Indo-European root meaning 'to cover' or 'to enclose'.
                 
                
                    G5117 
                    Open in Concordance 
                    Part of Speech:  Noun
                    Sounds like:  TOH-poss
                    Translations:  place, a place, location, region, space, site
                    Notes:  This word refers to a specific location, area, or region. It can denote a physical spot, a general area, or even a metaphorical space or opportunity. It is commonly used to indicate where something is situated or where an event occurs.
                    Inflection:  Singular, Nominative, Masculine
                    Synonyms:  ΧΩΡΑ, ΟΙΚΟΣ, ΕΔΡΑ
                    Etymology:  From an unknown root, possibly related to the idea of 'cutting' or 'marking out'.
                 
                
                    G3756 
                    Open in Concordance 
                    Part of Speech:  Adverb
                    Sounds like:  OOKH
                    Translations:  no, not, never, by no means
                    Notes:  This word is a negative adverb used to express absolute negation. It is typically used before a vowel with a rough breathing mark (like 'ουχί' or 'οὐχ') or before a consonant with a smooth breathing mark (like 'οὐκ'). It denies a statement or fact, indicating that something is not true or does not exist. It can be used to negate verbs, adjectives, or other adverbs.
                    Inflection:  Does not inflect
                    Synonyms:  ΟΥ, ΟΥΚ
                    Etymology:  This word is derived from the Proto-Indo-European root *h₂u- meaning 'not'. It is an ancient Greek negative particle.
                 
                
                    G2147 
                    Open in Concordance 
                    Part of Speech:  Verb
                    Sounds like:  yoo-REH-thay
                    Translations:  was found, it was found, he was found, she was found
                    Notes:  This is a verb meaning 'to be found' or 'to be discovered'. It is the aorist passive indicative form of the verb 'euriskō' (to find). It describes an action that occurred in the past and was completed, where the subject was the recipient of the action of being found. For example, 'the book was found' or 'he was found'.
                    Inflection:  Aorist, Indicative, Passive, Third Person Singular
                    
                    
                 
                
                    G3498 
                    Open in Concordance 
                    Part of Speech:  Adjective, Noun
                    Sounds like:  NEK-roos
                    Translations:  dead, the dead, dead ones
                    Notes:  This word refers to something or someone that is dead. It is often used as an adjective to describe a person or thing, but it can also function as a noun, referring to 'the dead' collectively or 'dead ones'. It is used to describe a state of being without life.
                    Inflection:  Plural, Accusative, Masculine
                    Synonyms:  ΑΠΕΘΑΝΟΝ, ΤΕΘΝΗΚΟΤΕΣ
                    
                 
                
                    G3173 
                    Open in Concordance 
                    Part of Speech:  Adjective
                    Sounds like:  meh-ga-LOOS
                    Translations:  great, large, mighty, important, a great one, a large one, a mighty one
                    Notes:  This word is an adjective used to describe something as great, large, or mighty. It can refer to physical size, importance, intensity, or power. It is the masculine plural accusative form of the adjective, meaning it would typically modify a masculine plural noun that is the direct object of a verb or the object of a preposition.
                    Inflection:  Plural, Accusative, Masculine
                    Synonyms:  ΠΟΛΥΣ, ΙΣΧΥΡΟΣ, ΜΕΓΙΣΤΟΣ
                    Etymology:  null
                 
                
                    G3398 
                    Open in Concordance 
                    Part of Speech:  Adjective
                    Sounds like:  mee-KROOS
                    Translations:  small, little, few, small ones, little ones
                    Notes:  This word describes something as being small in size, quantity, or importance. It can refer to physical smallness, a small number of things, or a low degree of significance. It is used to modify nouns, indicating their diminutive nature.
                    Inflection:  Accusative, Plural, Masculine
                    Synonyms:  ΟΛΙΓΟΣ, ΕΛΑΧΙΣΤΟΣ
                    
                 
                
                    G2476 
                    Open in Concordance 
                    Part of Speech:  Verb
                    Sounds like:  ess-TOH-tas
                    Translations:  standing, having stood, having been set, having been appointed
                    Notes:  This word is the masculine accusative plural form of the perfect active participle of the verb 'ἵστημι' (histēmi), meaning 'to stand' or 'to cause to stand'. It describes people or things that are in a standing position, or have been set or appointed to a particular place or role. It is used to indicate a state of being established or having taken a stand.
                    Inflection:  Participle, Perfect Active, Masculine, Accusative, Plural
                    Synonyms:  ΕΠΙΣΤΑΤΑΣ, ΚΑΘΕΣΤΩΤΑΣ
                    
                 
                
                    G1799 
                    Open in Concordance 
                    Part of Speech:  Adverb, Preposition
                    Sounds like:  en-OH-pee-oh
                    Translations:  before, in the presence of, in the sight of, in front of
                    Notes:  This word functions as an adverb meaning 'before' or 'in the presence of'. It can also act as a preposition, typically taking the genitive case, to indicate being in front of someone or something, or in their sight. It emphasizes a direct, face-to-face encounter or a position directly before an entity.
                    Inflection:  Does not inflect (adverbial form). It is derived from the noun 'enopion' (G1799), which is neuter singular.
                    Synonyms:  ΚΑΤΕΝΩΠΙΟΝ, ΕΜΠΡΟΣΘΕΝ, ΠΡΟΣΩΠΟΝ
                    Etymology:  Derived from the Greek preposition 'en' (in) and 'ops' (face, eye), literally meaning 'in the face' or 'in the sight'.
                 
                
                    G2362 
                    Open in Concordance 
                    Part of Speech:  Noun
                    Sounds like:  thraw-NOO
                    Translations:  (of) a throne, (of) the throne, (of) a seat, (of) the seat
                    Notes:  This word refers to a throne or a seat of authority. It is used to denote a royal seat, a place of power, or a high position. In the provided examples, it is used in contexts relating to kings and kingdoms, indicating a seat from which a ruler governs.
                    Inflection:  Singular, Genitive, Masculine
                    Synonyms:  ΚΑΘΕΔΡΑ, ΕΔΡΑ
                    
                 
                
                    G976 
                    Open in Concordance 
                    Part of Speech:  Noun
                    Sounds like:  BEE-blee-ah
                    Translations:  books, scrolls, writings, a book, a scroll, a writing
                    Notes:  This word refers to books, scrolls, or other written documents. It is the plural form of 'βιβλίον' (biblion). It can be used to describe any collection of written material, from a single scroll to a collection of many books.
                    Inflection:  Plural, Nominative or Accusative, Neuter
                    Synonyms:  ΓΡΑΜΜΑΤΑ, ΣΥΓΓΡΑΜΜΑΤΑ
                    
                 
                
                    G455 
                    Open in Concordance 
                    Part of Speech:  Verb
                    Sounds like:  ee-neh-OHKH-thee
                    Translations:  was opened, had been opened
                    Notes:  This word is the third person singular, aorist indicative passive form of the verb 'ἀνοίγω' (anoigō), meaning 'to open'. It describes an action that was completed in the past, where the subject was the recipient of the action of being opened. It is often used to describe the opening of eyes, doors, books, or the heavens.
                    Inflection:  Third Person Singular, Aorist, Indicative, Passive
                    
                    
                 
                
                    G0243 
                    Open in Concordance 
                    Part of Speech:  Adjective, Pronoun
                    Sounds like:  AL-lo
                    Translations:  other, another, different, a different one, a different thing
                    Notes:  This word refers to something that is distinct or different from what has already been mentioned or implied. It is used to introduce an additional item or person of the same kind, or to indicate a complete difference. It can function as an adjective modifying a noun or as a pronoun standing in for a noun.
                    Inflection:  Singular, Neuter, Nominative or Accusative
                    Synonyms:  ΕΤΕΡΟΣ
                    Etymology:  From Proto-Indo-European, meaning 'other, another'. It is related to Latin alius and English else.
                 
                
                    G0976 
                    Open in Concordance 
                    Part of Speech:  Noun
                    Sounds like:  BEEB-lee-on
                    Translations:  book, scroll, a book, a scroll
                    Notes:  This word refers to a book or a scroll, which was the common form of written material in ancient times. It is a diminutive of the word βίβλος (biblos), meaning 'papyrus' or 'book'. It is used to denote a written document, a record, or a volume of text. For example, one might read 'the book' or 'the scroll' of a prophet.
                    Inflection:  Singular, Nominative or Accusative, Neuter
                    Synonyms:  ΒΙΒΛΟΣ, ΓΡΑΦΗ
                    Etymology:  From Ancient Greek βίβλος (biblos, “papyrus, book”), which is thought to be of Egyptian origin, referring to the city of Byblos, a Phoenician city known for exporting papyrus.
                 
                
                    G2076 
                    Open in Concordance 
                    Part of Speech:  Verb
                    Sounds like:  ES-tin
                    Translations:  is, he is, she is, it is, there is, exists
                    Notes:  This word is a form of the verb 'to be' in Koine Greek. It indicates existence, identity, or a state of being. It is commonly used to link a subject to a predicate, describing what the subject is or what state it is in. For example, it can mean 'he is' or 'it is', depending on the context.
                    Inflection:  Third person, Singular, Present, Indicative, Active
                    Synonyms:  ΥΠΑΡΧΩ, ΓΙΝΟΜΑΙ
                    
                 
                
                    G2222 
                    Open in Concordance 
                    Part of Speech:  Noun
                    Sounds like:  ZOH-ays
                    Translations:  (of) life, (of) a life
                    Notes:  Ζωῆς (zōēs) is the genitive singular form of the noun ζωή (zōē), which means 'life'. This form is used to indicate possession, origin, or relationship, often translated as 'of life' or 'belonging to life'. It can refer to physical life, spiritual life, or a way of living. For example, it might be used in phrases like 'the word of life' or 'the tree of life'.
                    Inflection:  Singular, Genitive, Feminine
                    
                    
                 
                
                    G2919 
                    Open in Concordance 
                    Part of Speech:  Verb
                    Sounds like:  eh-KREE-thee-san
                    Translations:  they were judged, they were decided, they were condemned, they were separated
                    Notes:  This word is the third person plural, aorist passive indicative form of the verb 'κρίνω' (krino). It describes an action that happened in the past, where a group of subjects were acted upon, specifically being judged, decided upon, or condemned. It can also imply being separated or distinguished.
                    Inflection:  Third Person, Plural, Aorist, Passive, Indicative
                    Synonyms:  ΔΙΚΑΖΩ, ΚΑΤΑΚΡΙΝΩ, ΔΙΑΚΡΙΝΩ
                    
                 
                
                    G3588 
                    Open in Concordance 
                    Part of Speech:  Definite Article, Pronoun, Interjection
                    Sounds like:  OY
                    Translations:  the, who, they, oh
                    Notes:  ΟΙ is primarily the masculine plural nominative form of the definite article, meaning 'the'. It is used to specify a group of masculine nouns that are the subject of a sentence. It can also function as a demonstrative pronoun, meaning 'these' or 'they', referring to a group of people or things previously mentioned. Less commonly, it can be an interjection, similar to 'oh' or 'alas'.
                    Inflection:  Masculine, Plural, Nominative
                    
                    Etymology:  From Proto-Indo-European, related to demonstrative pronouns and articles in other Indo-European languages.
                 
                
                    G3498 
                    Open in Concordance 
                    Part of Speech:  Adjective, Noun
                    Sounds like:  NEK-roy
                    Translations:  dead, the dead, dead ones
                    Notes:  This word refers to something that is dead, lifeless, or deceased. It can be used as an adjective to describe a dead person or thing, or it can function as a noun to refer to dead people collectively, such as 'the dead'. It is often used in a literal sense concerning physical death, but can also be used metaphorically to describe spiritual deadness or a state of being unresponsive.
                    Inflection:  Plural, Nominative or Vocative, Masculine
                    Synonyms:  ΑΠΟΘΑΝΟΝΤΕΣ, ΤΕΘΝΗΚΟΤΕΣ
                    
                 
                
                    G1125 
                    Open in Concordance 
                    Part of Speech:  Participle
                    Sounds like:  ge-gra-mMEH-non
                    Translations:  (of) written, (of) written things, (of) the things written, (of) the scriptures
                    Notes:  This word is the genitive plural form of the perfect passive participle of the verb 'γράφω' (graphō), meaning 'to write'. It is often used substantively, referring to 'the things that have been written' or 'the scriptures'. It indicates something that has been recorded or set down in writing, and in a religious context, it frequently refers to sacred texts.
                    Inflection:  Perfect, Passive, Participle, Genitive, Plural, All genders
                    Synonyms:  ΒΙΒΛΙΩΝ, ΓΡΑΦΩΝ
                    
                 
                
                    G0976 
                    Open in Concordance 
                    Part of Speech:  Noun
                    Sounds like:  BEE-bloys
                    Translations:  (to) books, (to) scrolls, (to) records
                    Notes:  This is a noun referring to books, scrolls, or written records. It is used in the dative case, indicating the indirect object of an action or the means by which something is done. For example, it could mean 'to books' or 'by means of books'.
                    Inflection:  Plural, Dative, Feminine
                    Synonyms:  ΓΡΑΜΜΑΤΑ, ΒΙΒΛΙΑ
                    
                 
                
                    G2596 
                    Open in Concordance 
                    Part of Speech:  Preposition
                    Sounds like:  KAH-tah
                    Translations:  down, according to, against, throughout, by, during, concerning, along
                    Notes:  ΚΑΤΑ is a versatile preposition in Koine Greek. Its meaning varies significantly depending on the case of the noun it governs. When used with the genitive case, it often indicates movement 'down from,' opposition 'against,' or reference 'concerning' something. When used with the accusative case, it typically means 'down along,' 'according to,' 'throughout,' 'during,' or 'by' means of something. It can express direction, distribution, opposition, or a standard.
                    Inflection:  Does not inflect
                    Synonyms:  ΠΡΟΣ, ΑΝΤΙ, ΔΙΑ
                    Etymology:  From Proto-Indo-European *kmtá, meaning 'down, with'. It is related to other prepositions and adverbs in various Indo-European languages.
                 
                
                    G2041 
                    Open in Concordance 
                    Part of Speech:  Noun
                    Sounds like:  ER-gah
                    Translations:  works, deeds, actions
                    Notes:  This word refers to actions, accomplishments, or deeds. It is the plural form of 'ἔργον' (ergon), meaning 'work' or 'deed'. It is commonly used to describe the results of one's efforts or the things one does.
                    Inflection:  Plural, Nominative, Accusative, or Vocative, Neuter
                    Synonyms:  ΠΡΑΞΕΙΣ, ΔΡΑΣΕΙΣ
                    
                 
                
                    G1325 
                    Open in Concordance 
                    Part of Speech:  Verb
                    Sounds like:  EH-doh-ken
                    Translations:  gave, he gave, she gave, it gave
                    Notes:  This word means 'gave' and is the third person singular aorist indicative active form of the verb 'to give'. It describes an action that was completed in the past, often without emphasis on its duration or ongoing nature. It can be used in sentences like 'He gave a gift' or 'She gave a command'.
                    Inflection:  Aorist, Indicative, Active, 3rd Person, Singular
                    Synonyms:  ΠΑΡΕΔΩΚΕΝ, ΑΠΕΔΩΚΕΝ, ΜΕΤΕΔΩΚΕΝ
                    
                 
                
                    G2281 
                    Open in Concordance 
                    Part of Speech:  Noun
                    Sounds like:  THAH-lah-ssah
                    Translations:  sea, a sea
                    Notes:  This word refers to a large body of salt water, such as an ocean or a large lake. It is commonly used to describe the Mediterranean Sea or other significant bodies of water. It can be used in various contexts, often indicating a place of travel, danger, or a source of resources.
                    Inflection:  Singular, Nominative, Feminine
                    Synonyms:  ΠΕΛΑΓΟΣ, ΩΚΕΑΝΟΣ
                    Etymology:  The word "thalassa" is of pre-Greek, Pelasgian origin, meaning it predates the arrival of Indo-European speakers in Greece.
                 
                
                    G3752 
                    Open in Concordance 
                    Part of Speech:  Conjunction, Adverb
                    Sounds like:  OH-tah
                    Translations:  when, whenever, as soon as
                    Notes:  This word functions as a conjunction or adverb, indicating a point in time or a condition. It means 'when' or 'whenever,' introducing a temporal clause. It can also mean 'as soon as' or 'at the time that.' For example, 'When he came, he saw.'
                    Inflection:  Does not inflect
                    Synonyms:  ΟΤΕ, ΗΝΙΚΑ
                    Etymology:  From the Greek adverb ὅτε (hote), meaning 'when'. It is related to the demonstrative pronoun οὗτος (houtos), meaning 'this'.
                 
                
                    G0086 
                    Open in Concordance 
                    Part of Speech:  Proper Noun
                    Sounds like:  AH-dees
                    Translations:  Hades, the underworld, the grave, death
                    Notes:  This word refers to the realm of the dead, often translated as 'Hades' or 'the underworld'. It is conceived as a place where the spirits of the departed reside. It can also refer to the personification of this realm, or more generally to the grave or death itself. It is typically used as a singular noun.
                    Inflection:  Singular, Nominative or Accusative, Masculine
                    Synonyms:  ΘΑΝΑΤΟΣ, ΤΑΡΤΑΡΟΣ
                    Etymology:  The word 'Hades' is of uncertain origin, but it is thought to derive from an ancient Greek word meaning 'the unseen' or 'the invisible place'. It refers to the mythological Greek god of the underworld and the underworld itself.
                 
                
                    G1325 
                    Open in Concordance 
                    Part of Speech:  Verb
                    Sounds like:  EH-doh-kahn
                    Translations:  they gave, they did give, they granted, they delivered
                    Notes:  This word is a verb in the past tense, specifically the aorist active indicative, meaning 'they gave' or 'they did give'. It describes an action of giving, granting, or delivering that was completed in the past by a group of people. It is often used to describe a straightforward act of bestowing something.
                    Inflection:  Aorist, Active, Indicative, 3rd Person, Plural
                    Synonyms:  ΔΩΚΑΝ, ΠΑΡΕΔΩΚΑΝ, ΑΠΕΔΩΚΑΝ
                    Etymology:  The word δίδωμι (didomi) comes from the Proto-Indo-European root meaning 'to give'. It is a reduplicated present stem, indicating a continuous or repeated action in its present forms, though here it is in the aorist, which focuses on the completed action.
                 
                
                    G2632 
                    Open in Concordance 
                    Part of Speech:  Verb
                    Sounds like:  kah-teh-KREE-thee-sahn
                    Translations:  they were condemned, they were judged, they were sentenced
                    Notes:  This word is the third person plural, aorist passive indicative form of the verb κατακρίνω (katakrinō), meaning 'to condemn' or 'to judge against'. It is a compound word formed from κατά (kata), meaning 'down' or 'against', and κρίνω (krinō), meaning 'to judge'. This form indicates that a group of people (they) were the recipients of the action of being condemned or judged.
                    Inflection:  Aorist, Passive, Indicative, Third Person, Plural
                    Synonyms:  ΚΑΤΑΔΙΚΑΖΩ, ΚΑΤΑΓΙΝΩΣΚΩ
                    Etymology:  The verb κατακρίνω (katakrinō) is formed from the preposition κατά (kata), meaning 'down' or 'against', and the verb κρίνω (krinō), meaning 'to judge' or 'to decide'. The combination emphasizes a judgment that is adverse or definitive against someone.
                 
                
                    G1538 
                    Open in Concordance 
                    Part of Speech:  Pronominal Adjective, Pronoun
                    Sounds like:  EK-as-tos
                    Translations:  each, every, every one, everyone
                    Notes:  This word means 'each' or 'every' and refers to individual members within a group, emphasizing their distinctness. It is used to single out every single person or thing from a larger collection. For example, 'each person' or 'every house'.
                    Inflection:  Nominative, Singular, Masculine
                    
                    Etymology:  From an unknown origin, possibly related to ἕκας (hekas, 'far off').
                 
                
                    G0906 
                    Open in Concordance 
                    Part of Speech:  Verb
                    Sounds like:  eb-LEE-thay-sa
                    Translations:  they were thrown, they were cast, they were put, they were laid
                    Notes:  This word is a form of the verb 'ballo', meaning 'to throw' or 'to cast'. In this specific form, it indicates that a group of people or things were thrown, cast, or put into a certain place or situation. It is often used in contexts describing actions like being thrown into a prison, a pit, or a fire.
                    Inflection:  Aorist, Indicative, Passive, Third Person Plural
                    Synonyms:  ΡΙΠΤΩ, ΕΚΒΑΛΛΩ, ΚΑΤΑΒΑΛΛΩ
                    
                 
                
                    G3778 
                    Open in Concordance 
                    Part of Speech:  Pronoun, Adjective
                    Sounds like:  OO-tos
                    Translations:  this, that, he, she, it, these, those, this one, that one
                    Notes:  This word is a demonstrative pronoun, meaning 'this' or 'that'. It is used to point out something or someone that is near, or has just been mentioned. It can function as a substantive (e.g., 'he', 'she', 'it', 'this one') or as an adjective modifying a noun (e.g., 'this man', 'these things'). It often refers to something immediately present or recently discussed in the discourse.
                    Inflection:  Masculine, Nominative, Singular
                    Synonyms:  ΕΚΕΙΝΟΣ, ΟΔΕ
                    Etymology:  The word ΟΥΤΟΣ is of uncertain origin, but it is thought to be an ancient demonstrative pronoun in Greek, possibly related to other Indo-European demonstratives.
                 
                
                    G3041 
                    Open in Concordance 
                    Part of Speech:  Noun
                    Sounds like:  LIM-nay
                    Translations:  lake, a lake, pond, a pond, marsh, a marsh
                    Notes:  This word refers to a body of standing water, such as a lake, pond, or marsh. It is typically used to describe natural bodies of water, often large ones. For example, one might refer to a 'lake of water' or simply 'the lake'.
                    Inflection:  Singular, Nominative, Feminine
                    Synonyms:  ΛΑΚΚΟΣ, ΕΛΟΣ
                    Etymology:  This word is of uncertain origin, possibly pre-Greek. It refers to a body of standing water, such as a lake or marsh.
                 
                
                    G1487, G1488 
                    Open in Concordance 
                    Part of Speech:  Conjunction, Verb
                    Sounds like:  AY
                    Translations:  if, whether, that, if indeed, if then, you are, be
                    Notes:  This word has two primary uses in Koine Greek. Most commonly, it functions as a conditional particle meaning 'if', introducing a condition or a question. It can also be the second person singular present indicative active form of the verb 'to be', meaning 'you are' or 'be'. The context of the sentence determines which meaning is intended.
                    Inflection:  Does not inflect (as a conjunction); Second Person, Singular, Present, Indicative, Active (as a verb)
                    Synonyms:  ΕΑΝ, ΕΙΠΕΡ, ΕΣΤΙΝ
                    Etymology:  The conjunction 'εἰ' comes from a Proto-Indo-European root meaning 'if' or 'whether'. The verb form 'εἰ' comes from the Proto-Indo-European root for 'to be'.
                 
                
                    G5101 
                    Open in Concordance 
                    Part of Speech:  Interrogative Pronoun, Indefinite Pronoun, Interrogative Adjective
                    Sounds like:  TEES
                    Translations:  who, what, which, what kind of, someone, something, anyone, anything, a certain one, a certain thing
                    Notes:  ΤΙΣ is a versatile pronoun and adjective in Koine Greek. As an interrogative, it asks 'who?', 'what?', or 'which?'. As an indefinite, it means 'someone', 'something', 'anyone', or 'anything', often implying an unspecified person or thing. Its meaning depends heavily on context and whether it has an accent.
                    Inflection:  Singular or Plural, Masculine, Feminine, or Neuter, Nominative, Genitive, Dative, or Accusative. It is a highly inflected word.
                    
                    Etymology:  The word ΤΙΣ is an ancient Greek word, tracing its origins back to Proto-Indo-European roots. It has cognates in many other Indo-European languages, indicating its long history and fundamental role in language.
                 
                
                    G2147 
                    Open in Concordance 
                    Part of Speech:  Verb
                    Sounds like:  yoo-re-THEH-seh-tai
                    Translations:  will be found, will be discovered, will be obtained
                    Notes:  This word is a future passive form of the verb 'to find'. It indicates that something will be found or discovered by someone or something else, rather than actively finding it themselves. It can also imply that something will be obtained or come into existence.
                    Inflection:  Third Person Singular, Future, Indicative, Passive
                    Synonyms:  ΕΥΡΕΘΗ, ΕΥΡΕΘΗΣΕΤΑΙ
                    Etymology:  From Ancient Greek εὑρίσκω (heurískō), meaning 'to find, discover, invent'. Its origin is uncertain, possibly pre-Greek.
                 
                
                    G0976 
                    Open in Concordance 
                    Part of Speech:  Noun
                    Sounds like:  BEE-bloh
                    Translations:  (to) a book, (to) a scroll, (to) a volume, (to) a record
                    Notes:  This word refers to a book, scroll, or any written document. It is used to denote a collection of writings, often in the form of a roll or scroll in ancient times. In the provided examples, it is used in the dative case, indicating the recipient or location of an action, such as 'in the book' or 'according to the book'.
                    Inflection:  Singular, Dative, Feminine
                    Synonyms:  ΓΡΑΦΗ, ΔΕΛΤΟΣ
                    
                 
                
                    G1125 
                    Open in Concordance 
                    Part of Speech:  Participle, Adjective
                    Sounds like:  ge-grahm-MEH-nos
                    Translations:  written, having been written, it is written
                    Notes:  This word is the perfect passive participle of the verb 'γράφω' (graphō), meaning 'to write'. It describes something that has been written or is in a written state. It is often used to refer to scripture or a decree that has been put into writing, conveying the sense of a completed action with ongoing results. For example, it can be used in phrases like 'as it is written' or 'the things having been written'.
                    Inflection:  Singular, Nominative, Masculine, Perfect Passive Participle
                    Synonyms:  ΓΕΓΡΑΜΜΕΝΑ, ΓΡΑΦΗ
                    
                 That means it's a preview of what we're still building, and it will contain mistakes. The green text translations were initially generated from Google Gemini 2.5, and are undergoing manual editing and correction over time.
        
        If you're using it for anything important, it is your  responsibility to double-check the accuracy.
        
        You can report errors .