Home / Interlinears (Beta) / Swete's Recension of the Greek Septuagint / Daniel (Theodotion) / Chapter 4
Daniel (Theodotion), Chapter 4
Interlinear version from Swete's Recension of the Greek Septuagint (Beta)
G1473
Open in Concordance
Part of Speech: Pronoun
Sounds like: eh-GOH
Translations: I, me
Notes: ἘΓΩ is the first-person singular personal pronoun in Koine Greek, meaning "I" or "me." It refers to the speaker and functions primarily as the subject of a sentence. While the first-person singular verb ending often makes the pronoun redundant, ἘΓΩ is frequently used for emphasis, similar to saying "I myself" or "even I" in English. It can also be used to clarify the subject when multiple individuals are involved.
Inflection: First Person, Singular, Nominative
Etymology: This word is an ancient pronoun, tracing its origins back to Proto-Indo-European. It has cognates in many Indo-European languages, reflecting a shared linguistic heritage.
G3474
Open in Concordance
Part of Speech: Proper Noun
Sounds like: nah-boo-kho-do-NO-sor
Translations: Nebuchadnezzar
Notes: This is the name of a famous king of Babylon, Nebuchadnezzar II, who reigned from approximately 605 to 562 BC. He is known for his military conquests, including the destruction of Jerusalem and the Babylonian captivity of the Jews, as well as for building the Hanging Gardens of Babylon.
Inflection: Singular, Masculine. This proper noun can inflect for case (e.g., Nominative, Genitive, Accusative).
Etymology: This name is of Babylonian origin, derived from Akkadian 'Nabu-kudurri-usur', meaning 'Nabu, protect my firstborn son' or 'Nabu, protect the boundary'. Nabu was the Babylonian god of wisdom and writing.
G2152
Open in Concordance
Part of Speech: Participle
Sounds like: yoo-THEH-nohn
Translations: prospering, flourishing, thriving, being in good condition
Notes: This word is a present active participle, indicating an ongoing state or action. It describes someone or something that is prospering, flourishing, or thriving, often in a material sense, but can also refer to general well-being or being in a good state. It functions adjectivally or adverbially in a sentence.
Inflection: Present, Active, Participle, Masculine, Singular, Nominative
Synonyms: ΕΥ̓ΔΟΚΙΜΩΝ, ΕΥ̓ΘΑΛΩΝ, ΕΥ̓ΠΟΡΩΝ
Etymology: The word ΕΥ̓ΘΗΝΕΩ (euthēneō) comes from the Greek words εὖ (eu), meaning 'well' or 'good', and θηνέω (thēneō), meaning 'to abound' or 'to be full'. Thus, it literally means 'to be well-abundant' or 'to be in good abundance'.
G1510
Open in Concordance
Part of Speech: Verb
Sounds like: AY-main
Translations: I was, I used to be
Notes: This word is the first person singular imperfect indicative form of the verb 'to be'. It describes an ongoing or continuous action in the past, or a state of being that existed over a period of time in the past. It is used to state what someone was or what their condition was.
Inflection: First Person, Singular, Imperfect, Indicative, Active
G1722
Open in Concordance
Part of Speech: Preposition
Sounds like: en
Translations: in, on, among, with, by, at
Notes: This word is a common preposition in Koine Greek, primarily meaning 'in' or 'on'. It typically governs the dative case, indicating location, time, or means. Its precise translation can vary depending on the context, often conveying ideas like 'within,' 'among,' or 'by means of'.
Inflection: Does not inflect (as a preposition, it governs cases but does not change its own form).
Etymology: The Koine Greek preposition 'ἘΝ' derives from the Proto-Indo-European root *en, meaning 'in' or 'into'. It has cognates in many other Indo-European languages, reflecting its ancient origin.
G3588
Open in Concordance
Part of Speech: Definite Article
Sounds like: TOH
Translations: to the, for the, by the, with the, in the
Notes: ΤΩ is the dative singular form of the definite article 'the'. It indicates the indirect object of a verb or the means/instrument by which an action is performed. It can also be used to indicate location or association, often translated with prepositions like 'to', 'for', 'by', 'with', or 'in'.
Inflection: Singular, Dative, Masculine or Neuter
G3624
Open in Concordance
Part of Speech: Noun
Sounds like: OY-koh
Translations: (to) house, (to) household, (to) family, (to) temple, (to) home
Notes: This word refers to a house, a dwelling place, or a building. It can also refer to a household, meaning the family and all who live within the house, or more broadly, a lineage or a family line. In a religious context, it can refer to a temple or the house of God. The form ΟἸΚΩ is the dative singular, indicating the indirect object of an action, often translated with 'to' or 'for'.
Inflection: Singular, Dative, Masculine
Synonyms: ΟΙΚΙΑ, ΟΙΚΗΜΑ, ΟΙΚΟΣ
G1700
Open in Concordance
Part of Speech: Pronoun
Sounds like: moo
Translations: of me, my, mine
Notes: ΜΟΥ is the genitive singular form of the first-person personal pronoun, meaning "of me," "my," or "mine." It indicates possession or origin, similar to how "my" or "mine" is used in English. It can be used with nouns to show ownership (e.g., "my house") or with verbs to indicate the source or object of an action (e.g., "he heard of me").
Inflection: Singular, Genitive, Common Gender
G2532
Open in Concordance
Part of Speech: Conjunction, Adverb
Sounds like: kahee
Translations: and, also, even, but, then
Notes: ΚΑΙ is a very common conjunction in Koine Greek, primarily meaning 'and' to connect words, phrases, or clauses. It can also function as an adverb, emphasizing a word or phrase with meanings like 'also' or 'even'. In some contexts, it can introduce a contrast, similar to 'but', or indicate sequence, meaning 'then'.
Inflection: Does not inflect
Etymology: The word ΚΑΙ is an ancient particle, tracing its origins back to Proto-Indo-European. It has remained remarkably stable in form and function throughout the history of the Greek language.
G2118
Open in Concordance
Part of Speech: Adjective
Sounds like: yoo-tha-LOHN
Translations: flourishing, thriving, prosperous, blooming, verdant
Notes: This word describes something that is in a state of vigorous growth, health, or prosperity. It can refer to plants that are blooming or verdant, or metaphorically to people or situations that are thriving and successful. It implies a state of being well-nourished and productive.
Inflection: Singular, Nominative, Masculine
Synonyms: ΑΝΘΩΝ, ΒΛΑΣΤΩΝ, ΕΥ̓ΦΟΡΩΝ
G1797
Open in Concordance
Part of Speech: Noun
Sounds like: en-YOO-pnee-on
Translations: dream, a dream
Notes: This word refers to a dream, specifically an experience of images, sounds, or other sensations occurring during sleep. It is often used in contexts where dreams are seen as significant, such as prophetic visions or messages.
Inflection: Singular, Nominative or Accusative, Neuter
Synonyms: ΟΝΕΙΡΟΝ
Etymology: From the preposition ἘΝ (en, "in") and the noun ΥΠΝΟΣ (hypnos, "sleep"), literally meaning "that which is in sleep."
G3708
Open in Concordance
Part of Speech: Verb
Sounds like: ee-DON
Translations: I saw, they saw, he saw, she saw, it saw
Notes: This is a form of the verb 'to see' or 'to perceive'. Specifically, it is an aorist indicative form, which describes an action that happened at a specific point in the past, without emphasizing its duration or completion. It can be used for various subjects, such as 'I saw', 'he/she/it saw', or 'they saw', depending on the context.
Inflection: Aorist, Indicative, Active, First Person Singular or Third Person Plural
Synonyms: ΒΛΕΠΩ, ΕἸΔΟΝ
Etymology: The root verb 'ὁράω' (horaō) comes from a Proto-Indo-European root meaning 'to see' or 'to watch'.
G5399
Open in Concordance
Part of Speech: Verb
Sounds like: eh-foh-beh-RI-sen
Translations: he terrified, she terrified, it terrified, he made afraid, she made afraid, it made afraid
Notes: This word is the third person singular aorist active indicative form of the verb 'phoberizo', meaning 'to terrify' or 'to make afraid'. It describes an action that happened in the past and was completed. It indicates that a single subject (he, she, or it) caused fear or terror in someone or something else.
Inflection: 3rd Person Singular, Aorist, Active, Indicative
Synonyms: ΦΟΒΕΩ, ΕΚΦΟΒΕΩ
Etymology: The verb ΦΟΒΕΡΙΖΩ is derived from the noun ΦΟΒΟΣ (phobos), meaning 'fear', and the suffix -ιζω, which forms verbs indicating causation or action. Thus, it means 'to cause fear' or 'to make fearful'.
G1691
Open in Concordance
Part of Speech: Pronoun
Sounds like: MEH
Translations: me
Notes: This word is the first-person singular pronoun 'me' in the accusative case. It is used as the direct object of a verb or as the object of certain prepositions, indicating the recipient of an action or the object being affected.
Inflection: Singular, Accusative, First Person
Etymology: The word ΜΕ (me) derives from the ancient Greek first-person singular pronoun. Its form has remained largely consistent throughout various stages of the Greek language.
G5015
Open in Concordance
Part of Speech: Verb
Sounds like: eh-ta-RAKH-thayn
Translations: I was troubled, I was disturbed, I was agitated, I was stirred up
Notes: This word describes being troubled, disturbed, or agitated, often referring to a state of emotional or mental distress. It is used to express a feeling of being unsettled or disquieted. It is the first person singular aorist passive indicative form of the verb 'tarassō', meaning 'to trouble' or 'to stir'.
Inflection: Aorist, Passive, Indicative, 1st Person, Singular
Synonyms: ΣΥΝΤΑΡΑΣΣΩ, ΘΟΡΥΒΕΩ, ΚΙΝΕΩ
G1909
Open in Concordance
Part of Speech: Preposition, Adverb
Sounds like: eh-PEE
Translations: on, upon, over, to, against, at, in, for, concerning, during, by, beside, near, among, with respect to
Notes: This is a very common and versatile preposition in Koine Greek. Its meaning changes significantly depending on the case of the noun it governs. With the genitive case, it often means 'upon, over, on, at, in the time of, during, concerning, in the presence of'. With the dative case, it can mean 'upon, on, at, by, near, beside, in, for, in addition to, on the basis of, because of, in the time of, during, in the presence of, against'. With the accusative case, it typically means 'upon, on, to, against, over, for, with a view to, at, by, during, in the time of'. It can also function as an adverb meaning 'upon, besides, in addition'.
Inflection: Does not inflect
Etymology: The word ἘΠΙ comes from Proto-Indo-European. It is related to similar prepositions in other Indo-European languages, conveying ideas of 'on, upon, over'.
G3588
Open in Concordance
Part of Speech: Definite Article
Sounds like: THAYS
Translations: of the
Notes: ΤΗΣ is the genitive, singular, feminine form of the definite article 'the'. It is used to indicate possession, origin, or relationship for feminine singular nouns. For example, 'the house of the woman' would use ΤΗΣ for 'of the woman'. It functions similarly to 'of the' in English.
Inflection: Singular, Genitive, Feminine
Etymology: The Greek definite article 'Ο' (of which ΤΗΣ is an inflection) derives from a Proto-Indo-European demonstrative pronoun root. It evolved to function as a definite article in ancient Greek, marking nouns as specific or previously mentioned.
G2845
Open in Concordance
Part of Speech: Noun
Sounds like: KOY-tees
Translations: of a bed, of a marriage bed, of a couch, of a sleeping place, of a sexual intercourse, of a conception, of a womb
Notes: This word refers to a bed, couch, or sleeping place. It can also metaphorically refer to sexual intercourse, a marriage bed, or even the act of conception or the womb. Its meaning depends on the context.
Inflection: Singular, Genitive, Feminine
Synonyms: ΚΛΙΝΗΣ, ΚΡΑΒΑΤΤΟΥ
Open in Concordance
Part of Speech: Definite Article, Relative Pronoun, Interjection, Prefix, Numeral
Sounds like: AI
Translations: the, who, which, alas, oh, 11
Notes: The word 'ΑΙ' can function in several ways in Koine Greek. Most commonly, it is the feminine nominative plural form of the definite article, meaning 'the' (referring to multiple feminine nouns). It can also be the feminine nominative plural form of the relative pronoun, meaning 'who' or 'which'. Less frequently, it can be an interjection expressing sorrow or pain, similar to 'alas' or 'oh'. It can also appear as a prefix in compound words. Additionally, 'ΑΙ' can represent the number 11 when used as a numerical symbol (alpha-iota). It is also possible for 'ΑΙ' to be an elision or contraction of other words, such as 'ἀεί' (always) or 'ἄγε' (come on!), though this is less common in the New Testament.
Inflection: Feminine, Nominative, Plural (for article and pronoun); Does not inflect (for interjection, prefix, and numeral)
Etymology: The origin of 'ΑΙ' as a definite article and relative pronoun is from Proto-Indo-European. Its use as an interjection is onomatopoeic.
G3706
Open in Concordance
Part of Speech: Noun
Sounds like: o-RAH-seess
Translations: vision, a vision, sight, appearance
Notes: This word refers to something seen, especially a supernatural appearance or revelation, such as a divine vision or a dream. It can also refer to the act of seeing or the faculty of sight. In a broader sense, it can mean an appearance or a spectacle.
Inflection: Plural, Nominative or Accusative, Feminine
Synonyms: ΟΠΤΑΣΙΑ, ΟΝΕΙΡΟΝ
Etymology: The word ΟΡΑΣΙΣ comes from the verb ὁράω (horaō), meaning 'to see'.
G2776
Open in Concordance
Part of Speech: Noun
Sounds like: keh-fah-LEES
Translations: of head, of a head, of a leader, of a source
Notes: This word refers to the physical head of a body. It can also be used metaphorically to denote a leader, chief, or source of something. As a genitive form, it often indicates possession or origin, meaning 'of the head' or 'belonging to the head'.
Inflection: Singular, Genitive, Feminine
G4916
Open in Concordance
Part of Speech: Verb
Sounds like: soon-eh-ta-RAX-an
Translations: they troubled, they disturbed, they agitated, they stirred up
Notes: This is a compound verb formed from the prefix 'σύν' (together with) and the verb 'ταράσσω' (to trouble or disturb). It means to trouble, disturb, or agitate someone or something thoroughly or together. It is used to describe a strong emotional or physical disturbance, often implying a collective or intense action.
Inflection: Aorist, Indicative, Active, Third Person, Plural
Synonyms: ΤΑΡΑΣΣΩ, ΘΟΡΥΒΕΩ, ΚΙΝΕΩ
G1223
Open in Concordance
Part of Speech: Preposition, Numeral
Sounds like: DEE
Translations: through, by means of, on account of, because of, 14
Notes: This word is most commonly an elided form of the preposition ΔΙΑ (dia), meaning 'through', 'by means of', 'on account of', or 'because of'. It is used to indicate the means by which something is done or the reason for an action. It can also represent the Greek numeral 14, indicated by a keraia (a mark similar to an apostrophe) which is often omitted in transcription.
Inflection: Does not inflect (as a preposition or numeral)
Synonyms: ΕΚ, ΥΠΟ, ΕΝΕΚΕΝ
Etymology: The preposition ΔΙΑ comes from a Proto-Indo-European root meaning 'through' or 'apart'.
G1473
Open in Concordance
Part of Speech: Pronoun
Sounds like: eh-MOO
Translations: (of) me, my
Notes: This is the genitive case of the first-person singular pronoun 'I'. It indicates possession or origin, functioning similarly to 'of me' or 'my' in English. It is used to show that something belongs to the speaker or comes from the speaker.
Inflection: Singular, Genitive, First Person
Synonyms: ΜΟΥ
Etymology: From Proto-Indo-European. It is the first-person singular pronoun, indicating the speaker.
G5087
Open in Concordance
Part of Speech: Verb
Sounds like: eh-TETH-ay
Translations: was placed, was laid, was set, was put, was appointed, was established
Notes: This word is the aorist passive indicative, third person singular form of the verb 'τίθημι' (tithēmi), meaning 'to place' or 'to put'. It describes an action that happened in the past, where something was placed, laid, set, or appointed by an external agent. For example, it can be used to say 'it was placed' or 'he/she/it was laid'.
Inflection: Aorist, Indicative, Passive, Third Person, Singular
Synonyms: ΚΕΙΜΑΙ, ΒΑΛΛΩ, ΙΣΤΗΜΙ
G1378
Open in Concordance
Part of Speech: Noun
Sounds like: DOG-ma
Translations: decree, an ordinance, doctrine, a doctrine, dogma, a dogma
Notes: This word refers to an official decree, an ordinance, or a settled principle or doctrine. It can be used to describe a public edict issued by an authority, or a religious or philosophical teaching that is considered authoritative. In a sentence, it might refer to a king's decree or a set of religious beliefs.
Inflection: Singular, Neuter, Nominative or Accusative
Synonyms: ΔΙΑΤΑΓΜΑ, ΠΡΟΣΤΑΓΜΑ, ΚΡΙΜΑ
Etymology: The word "dogma" comes from the Greek verb δοκέω (dokeō), meaning "to seem, to think, to appear." It originally referred to that which seems good or is thought to be true, evolving to mean an opinion, then a public decree or an established doctrine.
G3588, G3778
Open in Concordance
Part of Speech: Definite Article, Demonstrative Pronoun, Particle
Sounds like: too
Translations: of the, of him, of it, of this, to, in order to
Notes: This word is a form of the definite article 'the' or a demonstrative pronoun 'this/that'. It is most commonly used to indicate possession or relationship, translating as 'of the' or 'of him/it'. It can also be used before an infinitive verb to express purpose, meaning 'to' or 'in order to'.
Inflection: Singular, Genitive, Masculine or Neuter
Etymology: The word 'Ο' (ho), from which 'ΤΟΥ' is derived, comes from Proto-Indo-European. It is an ancient word that has evolved to serve various grammatical functions in Greek.
G1521
Open in Concordance
Part of Speech: Verb
Sounds like: ice-ah-gah-GAIN
Translations: to bring in, to lead in, to introduce, to bring, to lead
Notes: This word is a compound verb formed from the preposition ΕἸΣ (into, to) and the verb ἈΓΩ (to lead, to bring). It means to bring or lead someone or something into a place or situation. It is often used in contexts where people or objects are brought before someone, into a house, or into a specific state.
Inflection: Aorist, Active, Infinitive
Synonyms: ΑΓΩ, ΦΕΡΩ, ΕΙΣΕΡΧΟΜΑΙ
Etymology: The word ΕἸΣΑΓΩ is a compound of the preposition ΕἸΣ (into, to) and the verb ἈΓΩ (to lead, to bring). ἈΓΩ comes from a Proto-Indo-European root meaning 'to drive, to pull, to move'.
G1799
Open in Concordance
Part of Speech: Adverb, Preposition
Sounds like: en-OH-pee-on
Translations: before, in the presence of, in the sight of, (of) before, (of) in the presence of, (of) in the sight of
Notes: This word functions as an adverb meaning 'before' or 'in the presence of'. It can also be used as a preposition with the genitive case, meaning 'in the presence of' or 'in the sight of' someone or something. It often conveys the idea of being directly in front of, or under the observation of, another.
Inflection: Does not inflect (as an adverb); functions as a preposition with the genitive case.
Synonyms: ἘΜΠΡΟΣΘΕΝ, ΚΑΤΕΝΩΠΙΟΝ
Etymology: This word is a compound formed from the preposition ἘΝ (en, meaning 'in') and the noun ὬΨ (ōps, meaning 'face' or 'eye'). It literally means 'in the face of' or 'in the sight of'.
G3956
Open in Concordance
Part of Speech: Adjective
Sounds like: PAN-tas
Translations: all, every, everyone, the whole
Notes: This word is an adjective meaning 'all' or 'every'. It is used to indicate the totality of something or someone. In this form, it is used for masculine nouns in the accusative plural, meaning 'all (of them)' or 'everyone'. It can also be used substantively to refer to 'all people' or 'everyone'.
Inflection: Accusative, Plural, Masculine
Synonyms: ΟΛΟΣ, ΑΠΑΣ
G3588
Open in Concordance
Part of Speech: Definite Article, Demonstrative Pronoun
Sounds like: TOOS
Translations: the, them, those
Notes: ΤΟΥΣ is the masculine plural accusative form of the definite article or demonstrative pronoun 'ὁ'. As an article, it functions like 'the' in English, specifying a noun that is already known or has been previously mentioned. As a pronoun, it means 'them' or 'those', referring to a group of masculine individuals or things in the accusative case, indicating they are the direct object of a verb or the object of a preposition.
Inflection: Plural, Accusative, Masculine
Etymology: From Proto-Indo-European *so- (demonstrative pronoun).
G4680
Open in Concordance
Part of Speech: Adjective
Sounds like: so-FOOS
Translations: wise, clever, skilled, the wise, wise men, wise people
Notes: This word describes someone or something as possessing wisdom, intelligence, or skill. It is often used to refer to individuals who are considered wise or knowledgeable, or to actions and words that demonstrate wisdom. As an adjective, it modifies nouns to describe their quality of being wise.
Inflection: Accusative Plural Masculine or Accusative Plural Feminine
Synonyms: ΦΡΟΝΙΜΟΣ, ΣΥΝΕΤΟΣ
G0900
Open in Concordance
Part of Speech: Proper Noun
Sounds like: bah-by-LOH-nos
Translations: of Babylon
Notes: This word refers to the ancient city and empire of Babylon. It is used to indicate possession or origin, meaning 'belonging to Babylon' or 'from Babylon'. For example, 'king of Babylon'.
Inflection: Singular, Genitive, Feminine
G3704
Open in Concordance
Part of Speech: Conjunction, Adverb
Sounds like: OH-pos
Translations: how, as, that, in order that, so that
Notes: This word functions as both a conjunction and an adverb. As a conjunction, it introduces clauses of purpose or result, meaning 'in order that' or 'so that'. As an adverb, it describes manner, meaning 'how' or 'as'. Its specific meaning often depends on the context of the sentence.
Inflection: Does not inflect
Synonyms: ΙΝΑ, ΩΣ, ΚΑΘΩΣ
Etymology: From Ancient Greek ὡς (hōs, 'as') and πώς (pōs, 'somehow').
G3588
Open in Concordance
Part of Speech: Definite Article
Sounds like: TANE
Translations: the
Notes: ΤΗΝ is the feminine singular accusative form of the definite article 'the'. It is used to specify a noun that is feminine in gender, singular in number, and in the accusative case, indicating it is the direct object of a verb or the object of certain prepositions. For example, it would be used before a feminine singular noun like 'πόλιν' (city) when 'city' is the direct object.
Inflection: Singular, Accusative, Feminine
Etymology: The Koine Greek definite article derives from Proto-Indo-European demonstrative pronouns. It evolved from an earlier demonstrative particle, becoming a grammatical marker for definiteness.
G4794
Open in Concordance
Part of Speech: Noun
Sounds like: syng-KREE-seen
Translations: comparison, an interpretation, an explanation, interpretation, explanation
Notes: This word is a noun meaning comparison, interpretation, or explanation. It is often used in the context of comparing or interpreting things, such as dreams or prophecies. It is a compound word formed from 'σύν' (together with) and 'κρίσις' (judgment, decision).
Inflection: Singular, Accusative, Feminine
Synonyms: ΕΡΜΗΝΕΙΑ, ΔΙΑΣΑΦΗΣΙΣ
G1797
Open in Concordance
Part of Speech: Noun
Sounds like: en-YOO-pnee-oo
Translations: of a dream, of dream, of a vision, of vision
Notes: This word refers to a dream or a vision, often one that occurs during sleep. It is used to describe the content or nature of a dream, or something that is seen in a vision. In the provided context, it is used in the genitive case, indicating possession or relation, such as 'of the dream' or 'of the vision'.
Inflection: Singular, Genitive, Neuter
Synonyms: ὈΝΕΙΡΟΥ, ὈΡΑΜΑΤΟΣ
Etymology: From Ancient Greek ἔνυπνος (enyupnos, “in sleep, dreaming”), from ἐν (en, “in”) + ὕπνος (hupnos, “sleep”).
G1107
Open in Concordance
Part of Speech: Verb
Sounds like: gno-REE-so-sin
Translations: to make known, to know, to understand, to recognize, to reveal, to declare
Notes: This verb means to make something known, to reveal, or to declare. It can also mean to come to know, to understand, or to recognize someone or something. It is often used in contexts where information is being imparted or discovered.
Inflection: Aorist, Active, Subjunctive, 3rd Person Plural
Synonyms: ΔΗΛΟΩ, ΦΑΝΕΡΟΩ, ΜΑΝΘΑΝΩ
Etymology: The word ΓΝΩΡΙΖΩ is derived from the noun ΓΝΩΣΙΣ (gnosis), meaning 'knowledge', which itself comes from the verb ΓΙΝΩΣΚΩ (ginosko), meaning 'to know'.
G1473
Open in Concordance
Part of Speech: Pronoun
Sounds like: MOY
Translations: (to) me, (for) me
Notes: ΜΟΙ is the dative form of the first-person singular pronoun 'I'. It is used to indicate the indirect object of a verb, showing to whom or for whom an action is performed. It can also express possession or benefit.
Inflection: Singular, Dative, First Person
Synonyms: ΕΜΟΙ
Etymology: From Proto-Indo-European. It is a very ancient word, found across many Indo-European languages.
G1525
Open in Concordance
Part of Speech: Verb
Sounds like: ice-eh-por-YOO-on-toh
Translations: they were entering, they were going in, they were coming in
Notes: This is a compound verb formed from the preposition εἰς (into, to) and the verb πορεύομαι (to go, to proceed). It means to go into, to enter, or to come in. It describes an action of movement from outside to inside a place or situation.
Inflection: Imperfect, Indicative, Middle or Passive Voice, 3rd Person Plural
Synonyms: ΕΙΣΕΡΧΟΜΑΙ, ΕΜΒΑΙΝΩ
G3588
Open in Concordance
Part of Speech: Definite Article, Pronoun, Interjection
Sounds like: OY
Translations: the, who, they, oh
Notes: ΟΙ is primarily the masculine plural nominative form of the definite article, meaning 'the'. It is used to specify a group of masculine nouns that are the subject of a sentence. It can also function as a demonstrative pronoun, meaning 'these' or 'they', referring to a group of people or things previously mentioned. Less commonly, it can be an interjection, similar to 'oh' or 'alas'.
Inflection: Masculine, Plural, Nominative
Etymology: From Proto-Indo-European, related to demonstrative pronouns and articles in other Indo-European languages.
G1849
Open in Concordance
Part of Speech: Noun
Sounds like: ep-ah-oy-DOY
Translations: enchanters, sorcerers, charmers
Notes: This word refers to individuals who practice enchantment, use incantations, or employ charms. They are often associated with magic, divination, or the casting of spells. It is used to describe those who attempt to influence events or people through magical means.
Inflection: Plural, Nominative or Vocative, Masculine
Synonyms: ΜΑΓΟΙ, ΦΑΡΜΑΚΟΙ, ΓΑΖΑΡΗΝΟΙ
Etymology: The word Ἐπαοιδός (epaoídos) is a compound word derived from the preposition ἐπί (epí), meaning 'upon' or 'over', and the noun ἀοιδός (aoidós), meaning 'singer' or 'chanter'. Thus, it literally means 'one who sings over' or 'one who chants over', referring to the practice of using incantations.
G3097
Open in Concordance
Part of Speech: Noun
Sounds like: MAH-goy
Translations: magi, wise men, sorcerers, magicians, enchanters
Notes: This word refers to a class of ancient Persian priests or wise men, often associated with astrology and the interpretation of dreams. In the New Testament, it specifically refers to the 'wise men' who visited the infant Jesus. It can also refer to practitioners of magic or sorcery, sometimes with a negative connotation.
Inflection: Plural, Nominative, Masculine
Synonyms: ΣΟΦΟΙ, ΕΠΑΟΙΔΟΙ, ΓΟΗΤΕΣ
Etymology: From Old Persian maguš, referring to a member of the priestly caste of ancient Persia. It entered Greek through various intermediaries.
Open in Concordance
Part of Speech: Proper Noun
Sounds like: gah-zah-ree-NOY
Translations: Gazarenes, a Gazarene
Notes: This word appears to be a variant or misspelling of 'Γαδαρηνοί' (Gadarenes) or 'Γεργεσηνοί' (Gergesenes), which refer to inhabitants of a specific region near the Sea of Galilee. In the provided context, it seems to refer to a group of wise men, magicians, or Chaldeans, suggesting it might be used to describe a specific class of interpreters or diviners, possibly due to a scribal error or a less common regional designation. It is used in the plural to refer to a group of such people.
Inflection: Plural, Nominative, Masculine
Etymology: The etymology is uncertain, as this specific form 'Γαζαρηνοί' is not widely attested in standard Koine Greek texts. It is likely a variant or misspelling of 'Γαδαρηνοί' (Gadarenes) or 'Γεργεσηνοί' (Gergesenes), which are derived from the place names Gadara and Gergesa, respectively.
G5466
Open in Concordance
Part of Speech: Proper Noun
Sounds like: khal-DAI-oy
Translations: Chaldeans
Notes: This word refers to the Chaldeans, an ancient people who inhabited Chaldea, a region in southern Mesopotamia. They were known for their wisdom, astrology, and as a powerful nation, particularly in the Neo-Babylonian Empire. In biblical contexts, they are often depicted as conquerors and wise men.
Inflection: Plural, Masculine, Nominative
Etymology: The word is derived from the Hebrew word Kasdim (כַּשְׂדִּים), referring to the inhabitants of Chaldea. It entered Greek through various ancient Near Eastern languages.
G3588
Open in Concordance
Part of Speech: Definite Article
Sounds like: toh
Translations: the
Notes: ΤΟ is the neuter singular form of the definite article 'the' in Koine Greek. It is used to specify a noun, much like 'the' in English. It can function as both the subject (nominative case) or the direct object (accusative case) of a sentence when referring to a neuter singular noun.
Inflection: Singular, Neuter, Nominative or Accusative
Etymology: The Greek definite article, including ΤΟ, derives from Proto-Indo-European demonstrative pronouns. Its forms developed to agree in gender, number, and case with the nouns they modify.
G2036
Open in Concordance
Part of Speech: Verb
Sounds like: AY-pah
Translations: I said, I spoke
Notes: This is a verb meaning 'to say' or 'to speak'. It is an aorist form, indicating a completed action in the past. It is commonly used to report direct speech or state what someone has said.
Inflection: First person singular, Aorist Indicative Active
Synonyms: ΛΕΓΩ, ΦΗΜΙ
G0846
Open in Concordance
Part of Speech: Pronoun
Sounds like: ow-TON
Translations: of them, their, of themselves
Notes: This word is a pronoun indicating possession or relation, specifically for a group of people or things. It is used to mean 'of them' or 'their', often referring back to a previously mentioned plural noun or pronoun.
Inflection: Plural, Genitive, All genders
G0846
Open in Concordance
Part of Speech: Pronoun
Sounds like: ow-TOO
Translations: (of) him, his, (of) it, its
Notes: This word is a third-person pronoun. In this genitive singular form, it typically means 'of him,' 'his,' 'of it,' or 'its,' indicating possession or origin. It can refer to a male person or a neuter object/concept.
Inflection: Singular, Genitive, Masculine or Neuter
Etymology: The word ΑΥ̓ΤΟΣ (autos) is of uncertain origin, possibly from a Proto-Indo-European root meaning 'self'. It is an ancient Greek word that has been in continuous use.
G3756
Open in Concordance
Part of Speech: Adverb, Particle
Sounds like: OOK
Translations: not, no
Notes: This word is a negative particle used to express absolute negation. It typically precedes verbs, adjectives, or adverbs to deny or contradict a statement. It is used when the negation is a statement of fact, as opposed to a hypothetical or willed negation. It has variant forms like οὐ (ou) before a consonant and οὐχ (ouch) before a rough breathing.
Inflection: Does not inflect
Synonyms: ΜΉ
Etymology: From Proto-Indo-European, meaning 'not'. It is an ancient negative particle found in various Indo-European languages.
G1107
Open in Concordance
Part of Speech: Verb
Sounds like: eg-NOH-ree-san
Translations: they made known, they knew, they revealed, they declared
Notes: This word is a verb meaning 'to make known,' 'to reveal,' or 'to know.' It describes the action of someone disclosing information or coming to understand something. In a sentence, it would typically be used to indicate that a group of people performed this action, such as 'they made the truth known' or 'they came to know the facts.'
Inflection: Third Person, Plural, Aorist, Active, Indicative
Synonyms: ΔΗΛΟΩ, ΦΑΝΕΡΟΩ
G2193
Open in Concordance
Part of Speech: Conjunction, Adverb, Preposition
Sounds like: EH-ohs
Translations: until, while, as long as, up to, even to, as far as
Notes: This word is a particle used to indicate a point in time or extent in space. It is commonly translated as 'until' or 'as long as' when referring to time, and 'up to' or 'as far as' when referring to space. It can also mean 'while' or 'during the time that', often introducing a temporal clause.
Inflection: Does not inflect
Synonyms: ΜΕΧΡΙ, ΑΧΡΙ, ΠΡΙΝ
Etymology: From a prolonged form of a primary particle. It is an ancient Greek word with a long history of use in temporal and spatial contexts.
G2064
Open in Concordance
Part of Speech: Verb
Sounds like: EEL-then
Translations: came, went, arrived
Notes: This word is the third person singular aorist active indicative form of the verb 'to come' or 'to go'. It describes an action that happened in the past, specifically that 'he, she, or it came' or 'he, she, or it went'. It is used to indicate movement towards or away from a place or state.
Inflection: Aorist, Indicative, Active, 3rd Person Singular
Synonyms: ΗΚΩ, ΒΑΙΝΩ, ΠΟΡΕΥΟΜΑΙ
G1158
Open in Concordance
Part of Speech: Proper Noun
Sounds like: dah-nee-EHL
Translations: Daniel
Notes: This is a proper noun referring to Daniel, a major prophet in the Old Testament and the central figure of the Book of Daniel. He is known for his wisdom, his interpretations of dreams and visions, and his miraculous deliverance from the lion's den. The name means 'God is my judge'.
Inflection: Singular, Masculine, Nominative or Accusative
Etymology: From Hebrew דָּנִיֵּאל (Daniyyel), meaning 'God is my judge'.
G3756, G3757
Open in Concordance
Part of Speech: Adverb, Relative Adverb, Relative Pronoun
Sounds like: OO
Translations: not, no, where, of whom, of which, when
Notes: This word, written without diacritics, can represent at least two distinct Koine Greek words. It most commonly functions as a negative particle (οὐ), meaning 'not' or 'no', used to express a direct and objective negation. It can also function as a relative adverb (οὗ), meaning 'where' or 'when', indicating place or time, or as a relative genitive pronoun, meaning 'of whom' or 'of which'. The precise meaning depends on the context and the original diacritics.
Inflection: Does not inflect (as a particle/adverb); Genitive, Singular, Masculine or Neuter (as a relative pronoun)
Synonyms: ΜΗ, ΟΠΟΥ
Etymology: The negative particle οὐ (ou) comes from Proto-Indo-European *ne, meaning 'not'. The relative adverb/pronoun οὗ (hou) comes from Proto-Indo-European *kʷo-, a pronominal stem.
G3686
Open in Concordance
Part of Speech: Noun
Sounds like: O-no-MA
Translations: name, a name, reputation, character, authority
Notes: This word refers to a name, whether of a person, place, or thing. It can also signify one's reputation, character, or even authority, as a name often represents the person or entity itself. It is commonly used in phrases like 'in the name of' to denote authority or representation.
Inflection: Singular, Nominative, Accusative, or Genitive; Neuter
Synonyms: ΚΛΕΟΣ, ΦΗΜΗ
Etymology: From Proto-Indo-European *h₁nómn̥. It is cognate with Latin nōmen and English name.
G0943
Open in Concordance
Part of Speech: Proper Noun
Sounds like: bal-TAH-sar
Translations: Belteshazzar, Belshazzar
Notes: This is a proper noun, referring to a personal name. In the Old Testament, it is the Babylonian name given to Daniel, one of the four major prophets. It also refers to Belshazzar, the last king of Babylon, who was overthrown by the Medes and Persians.
Inflection: Singular, Indeclinable
Etymology: This word is of Hebrew origin, derived from a Babylonian name meaning 'Bel protect the king' or 'Bel's prince'.
G2596
Open in Concordance
Part of Speech: Preposition
Sounds like: KAH-tah
Translations: down, according to, against, throughout, by, during, concerning, along
Notes: ΚΑΤΑ is a versatile preposition in Koine Greek. Its meaning varies significantly depending on the case of the noun it governs. When used with the genitive case, it often indicates movement 'down from,' opposition 'against,' or reference 'concerning' something. When used with the accusative case, it typically means 'down along,' 'according to,' 'throughout,' 'during,' or 'by' means of something. It can express direction, distribution, opposition, or a standard.
Inflection: Does not inflect
Synonyms: ΠΡΟΣ, ΑΝΤΙ, ΔΙΑ
Etymology: From Proto-Indo-European *kmtá, meaning 'down, with'. It is related to other prepositions and adverbs in various Indo-European languages.
G2316
Open in Concordance
Part of Speech: Noun
Sounds like: THAY-oo
Translations: of God, of a God
Notes: This word is the genitive singular form of the noun 'ΘΕΟΣ' (theos), meaning 'God' or 'a god'. In Koine Greek, the genitive case often indicates possession, origin, or relationship, similar to the English 'of' or the possessive apostrophe 's'. Therefore, 'ΘΕΟΥ' typically translates to 'of God' or 'of a god', depending on the context. It can refer to the one true God or to a pagan deity.
Inflection: Singular, Genitive, Masculine
G3739
Open in Concordance
Part of Speech: Relative Pronoun, Conjunction
Sounds like: HOS
Translations: who, which, what, that, as, how, when
Notes: The word 'ΟΣ' is a versatile relative pronoun in Koine Greek, meaning 'who,' 'which,' or 'that,' depending on the context and the gender, number, and case it agrees with. It introduces a relative clause, linking it to a preceding noun or pronoun. It can also function as a conjunction, meaning 'as,' 'how,' or 'when,' indicating manner or time.
Inflection: Masculine, Singular, Nominative
Etymology: The word 'ΟΣ' is an ancient Greek word, tracing its origins back to Proto-Indo-European roots. It has been a fundamental part of the Greek language's grammatical structure for millennia, serving to connect clauses and introduce relative information.
G4151
Open in Concordance
Part of Speech: Noun
Sounds like: PNEV-mah
Translations: spirit, a spirit, wind, a wind, breath, a breath
Notes: This word refers to 'spirit,' 'wind,' or 'breath.' In a physical sense, it can mean a gust of wind or the act of breathing. Theologically, it often refers to the Holy Spirit, a spiritual being, or the human spirit. It is a neuter noun and its meaning can vary depending on the context, from a literal breeze to a divine essence.
Inflection: Singular, Nominative, Accusative, or Vocative, Neuter
Synonyms: ΑΝΕΜΟΣ, ΠΝΟΗ
Etymology: The word ΠΝΕΥΜΑ derives from the verb πνέω (pneō), meaning 'to breathe,' 'to blow,' or 'to gasp.' It refers to something that is breathed or blown.
G0040
Open in Concordance
Part of Speech: Adjective
Sounds like: AH-gee-on
Translations: holy, sacred, a holy thing, a sacred thing, set apart
Notes: This word is an adjective meaning 'holy,' 'sacred,' or 'set apart.' It describes something that is consecrated to God, pure, or morally blameless. It can refer to places, objects, or people that are dedicated to divine service or possess a divine quality. In its neuter form, it can also refer to a 'holy thing' or 'sacred place.'
Inflection: Nominative, Accusative, or Vocative; Singular; Neuter
Synonyms: ΟΣΙΟΣ, ΙΕΡΟΣ
Etymology: From Proto-Indo-European, meaning 'to venerate' or 'to dread'. It refers to that which inspires awe and reverence, particularly in a religious context.
G1438
Open in Concordance
Part of Speech: Reflexive Pronoun
Sounds like: eh-ah-TOH
Translations: (to) himself, (for) himself, (to) herself, (for) herself, (to) itself, (for) itself, (to) themselves, (for) themselves
Notes: This word is a reflexive pronoun, meaning it refers back to the subject of the clause. It indicates that the action of the verb is directed back to the subject itself. It can be used for singular or plural subjects, and its specific meaning (himself, herself, itself, themselves) depends on the gender and number of the subject it refers to. In this dative form, it often conveys the sense of 'to' or 'for' the subject.
Inflection: Singular, Dative, Masculine or Feminine or Neuter
G2192
Open in Concordance
Part of Speech: Verb
Sounds like: EKH-ei
Translations: he has, she has, it has, he holds, she holds, it holds, he possesses, she possesses, it possesses
Notes: This word is a verb meaning 'to have', 'to hold', or 'to possess'. It is used to indicate ownership, possession, or a state of being. For example, it can describe someone having an object, a quality, or a particular condition.
Inflection: Third Person, Singular, Present, Active, Indicative
Synonyms: ΚΤΩΜΑΙ, ΚΑΤΕΧΩ, ΛΑΜΒΑΝΩ
G5599, G3739
Open in Concordance
Part of Speech: Letter, Interjection, Relative Pronoun
Sounds like: OH-meh-gah (as a letter); OH (as an interjection); OH (as a pronoun)
Translations: Omega, O, Oh, the end, the last, (to) whom, (to) which, (to) what, (to) that, (to) who, (to) those, (to) whomsoever, (to) whatsoever
Notes: This character, Omega, is the twenty-fourth and final letter of the Greek alphabet. As a letter, it represents the long 'o' sound. It can also function as an interjection, similar to 'O' or 'Oh' in English, used for direct address or exclamation. Furthermore, without diacritics, 'Ω' can represent the dative singular form of the relative pronoun 'ὅς, ἥ, ὅ', meaning 'to whom', 'to which', or 'to what', depending on context and gender. It can refer to a person or thing that is the indirect object of an action.
Inflection: Does not inflect (as a letter or interjection); Dative, Singular, All genders (as a relative pronoun)
Etymology: The letter Omega is derived from the Phoenician letter 'ayin'. Its name literally means 'great O' (ō mega), distinguishing it from Omicron ('small O'). As a relative pronoun, it originates from Proto-Indo-European roots.
G3588
Open in Concordance
Part of Speech: Definite Article, Relative Pronoun, Letter
Sounds like: OH
Translations: the, who, which, O
Notes: Ο is primarily the masculine singular nominative form of the definite article 'the'. It is used to specify a noun, similar to 'the' in English. It can also function as a relative pronoun, meaning 'who' or 'which', introducing a relative clause. Additionally, 'Ο' is the fifteenth letter of the Greek alphabet, Omicron, which corresponds to the short 'o' sound.
Inflection: Masculine, Singular, Nominative (for the article/relative pronoun); Does not inflect (for the letter)
Etymology: The definite article 'Ο' derives from Proto-Indo-European. The letter 'Ο' (Omicron) is derived from the Phoenician letter 'ayin'.
G0758
Open in Concordance
Part of Speech: Noun
Sounds like: AR-khone
Translations: ruler, a ruler, prince, chief, magistrate, official, leader
Notes: This word refers to a person in a position of authority or leadership. It can denote a ruler, a prince, a chief, or any high-ranking official or magistrate. It is used to describe someone who holds power or has a prominent role in a community or government.
Inflection: Singular, Nominative, Masculine
Synonyms: ΗΓΕΜΩΝ, ΚΥΡΙΟΣ, ΒΑΣΙΛΕΥΣ
Etymology: From the verb ἄρχω (archō), meaning 'to rule, to begin'. It refers to one who is first or who leads.
G3588
Open in Concordance
Part of Speech: Definite Article
Sounds like: TONE
Translations: of the
Notes: This word is the genitive plural form of the definite article 'the'. It functions to indicate possession, origin, or relationship for plural nouns, similar to 'of the' in English. It can precede nouns of any gender.
Inflection: Genitive, Plural, All Genders (Masculine, Feminine, Neuter)
G2035
Open in Concordance
Part of Speech: Noun
Sounds like: ep-oy-DON
Translations: of enchantments, of charms, of incantations, of spells
Notes: This word refers to the practice of using charms, incantations, or spells, often for magical or ritualistic purposes. It can also refer to the person who performs such acts, an enchanter or charmer. In the provided context, it refers to the 'of' or 'belonging to' such practices or practitioners.
Inflection: Plural, Genitive, Masculine
Synonyms: ΦΑΡΜΑΚΩΝ, ΜΑΓΩΝ
G1510
Open in Concordance
Part of Speech: Participle
Sounds like: ON
Translations: being, existing, a being, that which is
Notes: This word is a present active participle, meaning 'being' or 'existing'. It describes something that is in a state of being or existence. As a neuter singular form, it often refers to 'that which is' or 'a being', and can function as a noun.
Inflection: Present, Active, Participle, Singular, Neuter, Nominative or Accusative
Synonyms: ΥΠΑΡΧΟΝ, ΓΙΝΟΜΕΝΟΝ
G1097
Open in Concordance
Part of Speech: Verb
Sounds like: eg-NOHN
Translations: I knew, I recognized, I understood, I learned
Notes: ἘΓΝΩΝ is the first person singular aorist active indicative form of the verb γινώσκω. It signifies a completed action in the past, meaning 'I knew', 'I recognized', 'I understood', or 'I learned'. This form often implies an experiential or personal knowledge gained at a specific point in time.
Inflection: Aorist, Indicative, Active, 1st Person Singular
Synonyms: ΟΙΔΑ
G3754
Open in Concordance
Part of Speech: Conjunction, Relative Pronoun
Sounds like: OH-tee
Translations: that, because, for, since, how, what, which
Notes: ΟΤΙ is a versatile word in Koine Greek, primarily functioning as a conjunction meaning 'that', 'because', 'for', or 'since'. It can introduce a clause explaining a reason or consequence, or it can introduce direct speech, similar to how quotation marks function in English. It can also act as a relative pronoun meaning 'what' or 'which'.
Inflection: Does not inflect
Synonyms: ΔΙΟΤΙ, ΕΠΕΙ, ΓΑΡ
Etymology: The word ΟΤΙ is derived from the neuter accusative singular of the relative pronoun ὅστις (hostis), meaning 'whoever, whatever'. Over time, it evolved to function primarily as a conjunction.
G4771
Open in Concordance
Part of Speech: Pronoun
Sounds like: SOY
Translations: (to) you, (for) you, you
Notes: This is the second-person singular dative pronoun in Koine Greek, meaning 'to you' or 'for you'. It can also simply translate as 'you' when the context implies a dative relationship, such as indirect object or a recipient of an action. It is used to indicate the person to whom something is given, said, or done, or for whom an action is performed. For example, 'I give to you' or 'I do this for you'.
Inflection: Singular, Dative, Second Person
Etymology: From Proto-Indo-European. It is a very ancient pronoun, found across many Indo-European languages.
G3956
Open in Concordance
Part of Speech: Adjective, Pronoun
Sounds like: PAN
Translations: all, every, whole, everything, a whole
Notes: This word is the neuter nominative or accusative singular form of the adjective/pronoun ΠΑΣ (pas), meaning 'all' or 'every'. It is used to indicate totality or universality. For example, it can mean 'all things' or 'everything' when used substantively, or 'the whole' when modifying a singular noun. It can also be used to mean 'every' when referring to individual items within a group.
Inflection: Singular, Neuter, Nominative or Accusative
Synonyms: ΟΛΟΣ, ΑΠΑΣ
Etymology: The word ΠΑΣ (pas) comes from the Proto-Indo-European root *peh₂- meaning 'to protect, feed'. Its meaning evolved to 'all' or 'whole' in Greek.
G3466
Open in Concordance
Part of Speech: Noun
Sounds like: moo-STAY-ree-on
Translations: mystery, a mystery, secret, a secret
Notes: This word refers to something hidden or secret, which is not yet revealed or understood. In a religious context, it often refers to a divine truth or purpose that is revealed only to those who are initiated or enlightened. It can also refer to a secret rite or doctrine.
Inflection: Singular, Nominative, Accusative, or Vocative, Neuter
Synonyms: ΑΠΟΚΡΥΦΟΝ, ΚΡΥΠΤΟΝ, ΑΠΟΚΑΛΥΨΙΣ
Etymology: The word ΜΥΣΤΗΡΙΟΝ comes from the Greek verb μύω (myō), meaning 'to close the eyes or mouth', referring to the secrecy or silence associated with mysteries or secret rites. It is related to the 'mysteries' of ancient Greek religions.
G0102
Open in Concordance
Part of Speech: Verb
Sounds like: ah-doo-nah-TEH-ee
Translations: it is impossible, he is unable, she is unable, it is weak, he is weak, she is weak
Notes: This word is a verb meaning 'to be impossible,' 'to be unable,' or 'to be weak.' It describes a state of lacking power, ability, or strength, or a situation where something cannot be done. It is often used impersonally (it is impossible) or to describe a person or thing that lacks the capacity to act.
Inflection: Present, Active, Indicative, 3rd Person Singular
Synonyms: ἈΣΘΕΝΕΩ, ἈΔΥΝΑΤΟΣ ΕἸΜΙ
Etymology: The word ἈΔΥΝΑΤΕΩ (adynateō) is derived from the Greek word ἈΔΥΝΑΤΟΣ (adynatos), meaning 'unable' or 'impossible,' which is itself formed from the negative prefix ἀ- (a-) and ΔΥΝΑΤΟΣ (dynatos), meaning 'able' or 'powerful.'
G4571
Open in Concordance
Part of Speech: Pronoun
Sounds like: SEH
Translations: you
Notes: ΣΕ is the accusative singular form of the second-person pronoun, meaning 'you' when it is the direct object of a verb or the object of a preposition. It indicates the person to whom an action is done or directed.
Inflection: Second Person, Singular, Accusative
Etymology: From Proto-Indo-European. It is the accusative form of the second-person singular pronoun.
G0191
Open in Concordance
Part of Speech: Verb
Sounds like: ah-KOO-son
Translations: hear, listen, obey, understand, give heed
Notes: This word is a verb meaning 'to hear' or 'to listen'. It is often used in the imperative form to command someone to pay attention or to obey. It can also imply understanding or giving heed to something said.
Inflection: Aorist, Active, Imperative, Second Person, Singular
Synonyms: ΠΡΟΣΕΧΩ, ΕΝΩΤΙΖΟΜΑΙ
G3705
Open in Concordance
Part of Speech: Noun
Sounds like: o-RA-sin
Translations: vision, sight, an appearance
Notes: This word refers to the act of seeing or the faculty of sight. It can also denote something that is seen, such as a vision, an appearance, or a revelation. It is used to describe both physical sight and spiritual or prophetic visions.
Inflection: Singular, Accusative, Feminine
Synonyms: ΟΨΙΣ, ΘΕΑ, ΕΙΔΟΣ
G3708
Open in Concordance
Part of Speech: Verb
Sounds like: EE-don
Translations: I saw, I beheld, I perceived
Notes: This is the first person singular aorist active indicative form of the verb 'to see' or 'to perceive'. It describes a completed action of seeing or perceiving that occurred in the past. It is often used to indicate a direct observation or a profound understanding.
Inflection: Aorist, Active, Indicative, 1st Person Singular
Synonyms: ΒΛΈΠΩ, ΘΕΆΟΜΑΙ, ΓΙΝΏΣΚΩ
G2036
Open in Concordance
Part of Speech: Verb
Sounds like: EYE-pon
Translations: I said, I spoke, he said, he spoke, they said, they spoke, to say, to speak
Notes: ΕἸΠΟΝ is an aorist form of the verb meaning 'to say' or 'to speak'. It is often used as the aorist tense of the verb λέγω (legō). It describes an action that occurred in the past, without specifying its duration or completion. It can be translated as 'I said', 'he said', or 'they said' depending on the context and the implied subject, as the form itself is ambiguous regarding person and number (it can be 1st singular, 3rd singular, or 3rd plural). It is commonly used to introduce direct or indirect speech.
Inflection: Aorist, Active, Indicative, 1st Person Singular or 3rd Person Singular or 3rd Person Plural
Synonyms: ΛΕΓΩ, ΦΗΜΙ, ΛΑΛΕΩ
G2334
Open in Concordance
Part of Speech: Verb
Sounds like: eh-theh-OH-roon
Translations: I was observing, I was looking at, I was beholding, they were observing, they were looking at, they were beholding
Notes: This word is the imperfect active indicative form of the verb 'θεωρέω' (theōreō). It describes an action of observing, looking at, or beholding that was ongoing or repeated in the past. It can be translated as 'I was observing' (first person singular) or 'they were observing' (third person plural), depending on the context. It implies a sustained or continuous gaze, often with a sense of contemplation or careful consideration.
Inflection: Imperfect, Active, Indicative, 1st Person Singular or 3rd Person Plural
Synonyms: ΒΛΕΠΩ, ΟΡΑΩ, ΣΚΟΠΕΩ
G2400
Open in Concordance
Part of Speech: Interjection, Adverb
Sounds like: ee-DOO
Translations: Behold, Look, See, Lo
Notes: ἸΔΟΥ is an interjection used to draw attention to something, often introducing a new or significant statement. It functions similarly to 'Behold!' or 'Look!' in English, signaling that what follows is important or noteworthy. It can also function as an adverb meaning 'here' or 'there'.
Inflection: Does not inflect
Synonyms: ἸΔΕ
Etymology: From the aorist imperative of the verb ὉΡΑΩ (HORAO), meaning 'to see'.
G1186
Open in Concordance
Part of Speech: Noun
Sounds like: DEN-dron
Translations: tree, a tree
Notes: This word refers to a tree, a large woody plant with a trunk and branches. It is commonly used in the New Testament and other Koine Greek texts to describe literal trees, but can also be used metaphorically, for example, to represent a person or a lineage. It is a neuter noun.
Inflection: Singular, Nominative or Accusative, Neuter
Synonyms: ΞΥΛΟΝ, ΦΥΤΟΝ
Etymology: The word "δένδρον" (dendron) comes from the Proto-Indo-European root *drew- or *deru-, meaning "tree" or "wood." It is related to words for tree in many other Indo-European languages.
G3319
Open in Concordance
Part of Speech: Adjective
Sounds like: MEH-soh
Translations: middle, midst, among, between, in the midst (of), (in the) middle (of), (among), (between)
Notes: This word refers to the middle or center of something. It is often used in a prepositional phrase, such as 'in the midst of' or 'among', indicating a position surrounded by others. It can also describe something that is intermediate or in between two points.
Inflection: Singular, Dative, Masculine or Neuter
Synonyms: ΕΝΔΟΝ, ΕΣΩ
G1093
Open in Concordance
Part of Speech: Noun
Sounds like: GAYS
Translations: (of) earth, (of) land, (of) ground, (of) world, (of) country, (of) region
Notes: This word refers to the earth, land, or ground. It can denote the physical soil, a specific territory or country, or the entire planet. As a genitive form, it indicates possession, origin, or the material from which something is made, often translated with 'of' in English.
Inflection: Singular, Genitive, Feminine
Synonyms: ΧΩΡΑ, ΑΓΡΟΣ
Etymology: The word ΓΗ (gē) comes from Proto-Hellenic *gā́, which itself is from Proto-Indo-European *ǵʰeh₁- ('earth').
G5311
Open in Concordance
Part of Speech: Noun
Sounds like: Y-PSOS
Translations: height, a height, high, on high, top, summit, heaven
Notes: This word refers to the state of being high or elevated. It can denote physical height, such as the height of a tree or a building, or a more abstract sense of being 'on high' or in a lofty position, often referring to heaven or a place of divine authority. It is used to describe both literal elevation and metaphorical exaltation.
Inflection: Singular, Nominative or Accusative, Neuter
Synonyms: ΑΝΩ, ΟΥΡΑΝΟΣ
Etymology: The word "ΥΨΟΣ" comes from the adjective "ὑψύς" (hypsys), meaning "high" or "lofty." It is related to the Proto-Indo-European root *up-, meaning "up, over."
G4183
Open in Concordance
Part of Speech: Adverb, Adjective
Sounds like: PO-loo
Translations: much, many, great, greatly, often, a lot
Notes: This word is commonly used to indicate a large quantity, degree, or frequency. As an adverb, it means 'much,' 'greatly,' or 'often,' modifying verbs or adjectives. As an adjective, it means 'much' (for singular nouns) or 'many' (for plural nouns), describing the quantity of something. It can also mean 'great' in terms of size or importance.
Inflection: Neuter, Singular (as adjective); Does not inflect (as adverb)
Synonyms: ΠΟΛΛΑ, ΠΛΕΙΟΝ
Etymology: From Proto-Indo-European, meaning 'much' or 'many'. It is a very common word across various Indo-European languages.
G3170
Open in Concordance
Part of Speech: Verb
Sounds like: eh-meh-gah-LOON-thay
Translations: was magnified, was made great, was exalted, was glorified
Notes: This word is the aorist passive indicative form of the verb 'μεγαλύνω', meaning 'to magnify' or 'to make great'. In this form, it indicates that the subject was magnified, made great, or exalted by someone or something else. It describes an action that occurred in the past and was completed, with the subject being the recipient of the action.
Inflection: Aorist, Indicative, Passive, 3rd Person, Singular
Synonyms: ΥΨΟΩ, ΔΟΞΑΖΩ
G2480
Open in Concordance
Part of Speech: Verb
Sounds like: is-KHYOO-sen
Translations: was able, prevailed, had strength, was strong, could
Notes: This word means to be strong, to have power, to be able, or to prevail. It is often used to describe someone possessing the capacity or ability to perform an action, or to overcome a challenge or opposition. It can also mean to be valid or effective.
Inflection: Aorist, Indicative, Active, 3rd Person Singular
Synonyms: ΔΥΝΑΜΑΙ, ΚΡΑΤΕΩ, ΕΞΟΥΣΙΑΖΩ
G5348
Open in Concordance
Part of Speech: Verb
Sounds like: ef-THA-sen
Translations: reached, arrived, came, attained, has reached, had reached, did reach
Notes: This word means to arrive at a destination, to come to a certain point in time, or to attain or reach something. It implies a completion of movement or progression to a specific state or place. It is often used to describe the act of reaching a goal or a particular stage.
Inflection: Third Person Singular, Aorist Indicative, Active Voice
Synonyms: ΕΡΧΟΜΑΙ, ΗΚΩ, ΦΘΑΝΩ
G3772
Open in Concordance
Part of Speech: Noun
Sounds like: oo-rah-NOO
Translations: of heaven, of sky, of the heaven, of the sky
Notes: This word is the genitive singular form of the noun 'ΟΥ̓ΡΑΝΟΣ' (ouranos), meaning 'heaven' or 'sky'. In the genitive case, it typically indicates possession, origin, or relationship, often translated as 'of heaven' or 'from heaven'. It is commonly used in religious and philosophical texts to refer to the celestial realm, the dwelling place of God, or simply the visible sky above.
Inflection: Singular, Genitive, Masculine
G2943
Open in Concordance
Part of Speech: Noun
Sounds like: KOO-tos
Translations: trunk, body, a trunk, a body
Notes: This word refers to the trunk or body of a tree, or more generally, the main part or bulk of something. It is used to describe the physical mass or core of an object, often in contrast to its branches or extremities.
Inflection: Singular, Nominative or Accusative, Neuter
Synonyms: ΣΩΜΑ, ΚΟΡΜΟΣ
Etymology: From the root *κύω (kyō), meaning 'to swell' or 'to be pregnant', referring to something hollow or bulging. It is related to words describing a cavity or a vessel.
G1519
Open in Concordance
Part of Speech: Preposition
Sounds like: EES
Translations: into, to, for, unto, among, in, toward
Notes: This word is a preposition that primarily indicates motion towards or into something. It is always used with the accusative case, showing the destination or goal of an action. It can also express purpose, result, or the object of an action. For example, it is used to say 'go into the city' or 'believe into Christ'.
Inflection: Does not inflect
Etymology: The word ΕἸΣ comes from Proto-Indo-European *en-s, which is a locative adverb meaning 'in, into'. It is related to the English word 'in'.
G4009
Open in Concordance
Part of Speech: Noun
Sounds like: PEH-ras
Translations: end, a limit, a boundary, a goal, a conclusion
Notes: This word refers to an end, a limit, or a boundary. It can denote the termination of something, a physical border, or the ultimate goal or conclusion of an action or process. It is often used to indicate that something is without limit or endless when combined with a negative.
Inflection: Singular, Nominative or Accusative, Neuter
Synonyms: ΤΕΛΟΣ, ΟΡΙΟΝ, ΣΥΝΤΕΛΕΙΑ
Etymology: From the root *per-, meaning 'to pass through, to go beyond'. It refers to the point where one passes through or reaches the limit.
G3956
Open in Concordance
Part of Speech: Adjective
Sounds like: ah-PAH-sees
Translations: of all, of every, of the whole, of the entire
Notes: ΑΠΑΣΗΣ is an inflected form of the adjective ΠΑΣ (PAS), meaning 'all', 'every', or 'the whole'. This form specifically indicates the genitive case, singular number, and feminine gender. It is used to show possession, origin, or relationship, often translated with 'of' in English, such as 'of all things' or 'of every person'.
Inflection: Singular, Genitive, Feminine
Synonyms: ΟΛΟΣ, ΣΥΜΠΑΣ
G3588
Open in Concordance
Part of Speech: Definite Article
Sounds like: TAH
Translations: the
Notes: ΤΑ is the neuter plural form of the definite article in Koine Greek. It functions similarly to 'the' in English, indicating that a noun is definite or previously mentioned. It agrees in gender, number, and case with the noun it modifies, and in this form, it can be used for both nominative (subject) and accusative (direct object) cases.
Inflection: Neuter, Plural, Nominative or Accusative
Etymology: From Proto-Indo-European. It is a demonstrative pronoun that evolved into a definite article in Greek.
G5444
Open in Concordance
Part of Speech: Noun
Sounds like: FOOL-lah
Translations: leaves
Notes: This word refers to the leaves of a plant or tree. It is used in the plural form to denote multiple leaves. In a sentence, it would typically function as the subject or object, describing the foliage of vegetation.
Inflection: Plural, Nominative or Accusative, Neuter
Etymology: The word ΦΥΛΛΟΝ (phyllon) comes from Proto-Indo-European *bʰol-yo-, meaning 'leaf'. It is related to words for 'leaf' in other Indo-European languages.
G5611
Open in Concordance
Part of Speech: Adjective
Sounds like: oh-RAI-ah
Translations: beautiful, fair, lovely, seasonable, timely
Notes: This word describes something as beautiful, fair, or lovely. It can also refer to something that is timely or seasonable, meaning it occurs at the right time. It is used to describe qualities of appearance or appropriateness.
Inflection: Nominative Singular Feminine, or Nominative/Accusative Plural Neuter
Synonyms: ΚΑΛΟΣ, ΕΥΠΡΕΠΗΣ
G2590
Open in Concordance
Part of Speech: Noun
Sounds like: kar-POS
Translations: fruit, a fruit, crop, produce, result, profit, deed
Notes: This word refers to the literal fruit of plants, trees, or the earth, such as a crop or produce. It can also be used metaphorically to describe the outcome or result of an action, effort, or life, often translated as 'fruit' in the sense of 'the fruit of one's labor' or 'the fruit of the Spirit'. It is a masculine noun.
Inflection: Singular, Nominative, Masculine
Synonyms: ΓΕΝΝΗΜΑ, ΕΚΒΑΣΙΣ, ΕΡΓΟΝ
Etymology: The word ΚΑΡΠΟΣ is of uncertain origin, possibly from a root meaning 'to pluck' or 'to gather'. It is an ancient Greek word that has been in use since classical times.
G4183
Open in Concordance
Part of Speech: Adjective
Sounds like: PO-loos
Translations: much, many, great, a great deal, a great many
Notes: This word is an adjective meaning 'much' or 'many'. It is used to describe a large quantity or number of something. For example, it can refer to a large crowd of people or a significant amount of something. It can also be used to describe something as 'great' in terms of size or importance.
Inflection: Masculine, Nominative, Singular
Synonyms: ΙΚΑΝΟΣ, ΠΛΗΘΟΣ
Etymology: From Proto-Indo-European, meaning 'much' or 'many'. It is related to words in other Indo-European languages with similar meanings.
G5160
Open in Concordance
Part of Speech: Noun
Sounds like: tro-FEE
Translations: food, nourishment, a food, a nourishment
Notes: This word refers to food or nourishment, that which sustains life. It is commonly used to describe any kind of sustenance, whether for humans or animals. It can be used in a literal sense for physical food, or metaphorically for spiritual or intellectual sustenance.
Inflection: Singular, Nominative, Feminine
Synonyms: ΒΡΩΜΑ, ΣΙΤΟΣ, ΕΔΕΣΜΑ
Etymology: From τρέφω (trephō, "to nourish, to feed").
G3956
Open in Concordance
Part of Speech: Adjective
Sounds like: PAN-tone
Translations: (of) all, (of) every, (of) everyone, (of) everything, (of) the whole
Notes: This word is the genitive plural form of the adjective 'πᾶς' (pas), meaning 'all', 'every', or 'the whole'. It is used to indicate possession, origin, or relationship for a plural group, signifying 'of all' or 'belonging to all'. It can refer to people, things, or concepts, encompassing a complete set or totality.
Inflection: Genitive, Plural, All genders
Synonyms: ΟΛΟΣ, ΑΠΑΣ
G0846
Open in Concordance
Part of Speech: Pronoun
Sounds like: ow-TOH
Translations: (to) him, (to) her, (to) it, (to) himself, (to) herself, (to) itself
Notes: This word is the dative singular form of the pronoun 'ΑΥ̓ΤΟΣ'. It functions as a personal pronoun meaning 'him', 'her', or 'it' when used as an indirect object, often translated with 'to' or 'for'. It can also function as an intensive pronoun meaning 'himself', 'herself', or 'itself', emphasizing the subject. In some contexts, especially with the definite article, it can act as a demonstrative pronoun meaning 'the same'. Its usage depends heavily on the surrounding context.
Inflection: Singular, Dative, Masculine or Feminine or Neuter
G5270
Open in Concordance
Part of Speech: Adverb, Preposition
Sounds like: hoo-po-KAH-toh
Translations: underneath, below, under
Notes: This word functions as an adverb or a preposition, meaning 'underneath' or 'below'. It indicates a position directly beneath something else. As a preposition, it typically takes the genitive case. It is a compound word formed from ΥΠΟ (under) and ΚΑΤΩ (down).
Inflection: Does not inflect
Synonyms: ΥΠΟ, ΚΑΤΩ
Etymology: From the Greek preposition ΥΠΟ (hypo), meaning 'under', and the adverb ΚΑΤΩ (kato), meaning 'down' or 'below'. It is a compound word emphasizing the sense of being directly underneath.
G2681
Open in Concordance
Part of Speech: Verb
Sounds like: kah-tes-KAY-noon
Translations: they dwelt, they lodged, they settled, they encamped
Notes: This word describes the action of dwelling, lodging, or settling in a place, often implying a temporary or semi-permanent residence, like setting up a tent or camp. It can refer to people or animals making their home or resting place somewhere. It is a compound word, combining 'κατά' (down, against) and 'σκηνόω' (to dwell in a tent).
Inflection: Imperfect Indicative, Active, 3rd Person Plural
Synonyms: ΚΑΤΟΙΚΕΩ, ΣΚΗΝΟΩ, ΑΥΛΙΖΟΜΑΙ
Etymology: The word ΚΑΤΑΣΚΗΝΟΩ is derived from the prefix κατά (kata), meaning 'down' or 'against', and the verb σκηνόω (skēnoō), meaning 'to dwell in a tent' or 'to encamp'. The root σκηνόω comes from σκηνή (skēnē), meaning 'tent' or 'tabernacle'.
G2342
Open in Concordance
Part of Speech: Noun
Sounds like: thay-REE-ah
Translations: beasts, wild animals, animals
Notes: This word refers to wild animals or beasts, often implying a dangerous or untamed nature. It is used to describe creatures that are not domesticated, such as lions, wolves, or other predatory animals. It can also be used more broadly to refer to any animal, especially in contrast to humans.
Inflection: Plural, Nominative or Accusative, Neuter
Synonyms: ΖΩΑ, ΚΤΗΝΗ
G0066
Open in Concordance
Part of Speech: Adjective
Sounds like: ah-GREE-ah
Translations: wild, savage, fierce, untamed, a wild (thing)
Notes: This word describes something that is wild, untamed, or savage, often referring to animals or plants that are not domesticated or cultivated. It can also describe a person's fierce or uncivilized nature. It is typically used to qualify a noun, such as 'wild beasts' or 'wild plants'.
Inflection: Neuter, Plural, Nominative or Accusative
Synonyms: ΑΓΡΙΟΣ, ΘΗΡΙΩΔΗΣ, ΑΚΡΑΤΗΣ
Etymology: This word comes from the Greek word 'ἀγρός' (agros), meaning 'field' or 'countryside', indicating something belonging to or found in the wild, uncultivated land.
G3588
Open in Concordance
Part of Speech: Definite Article
Sounds like: toys
Translations: to the, for the, the
Notes: ΤΟΙΣ is the dative plural form of the definite article in Koine Greek. It functions similarly to 'the' in English, but specifically indicates the indirect object or the recipient of an action, or location/instrument when used with a dative noun. It can be used with masculine, feminine, or neuter nouns in the plural.
Inflection: Plural, Dative, All genders
Etymology: From Proto-Indo-European. It is a demonstrative pronoun that evolved into the definite article in Greek.
G2814
Open in Concordance
Part of Speech: Noun
Sounds like: KLAH-doyss
Translations: to branches, with branches, in branches
Notes: This word refers to branches, boughs, or shoots of a tree or plant. It is used to describe parts of a tree that extend from the main trunk or larger limbs. In a sentence, it would typically indicate something related to or located on these parts of a plant.
Inflection: Plural, Dative, Masculine
Synonyms: ΒΛΑΣΤΟΣ, ΚΛΗΜΑ
G2730
Open in Concordance
Part of Speech: Verb
Sounds like: kah-TOH-koon
Translations: they were dwelling, they dwelt, they inhabited, they lived
Notes: This word is the 3rd person plural imperfect active indicative form of the verb κατοικέω (katoikeō), which means to dwell, inhabit, or reside. It describes an ongoing or repeated action in the past, indicating that a group of people or creatures were living or settling in a particular place. It is a compound word formed from κατά (kata), meaning 'down' or 'in', and οἰκέω (oikeō), meaning 'to dwell' or 'to inhabit'.
Inflection: 3rd Person, Plural, Imperfect, Active, Indicative
Synonyms: ΟΙΚΕΩ, ΖΑΩ, ΜΕΝΩ
G3732
Open in Concordance
Part of Speech: Noun
Sounds like: OR-neh-ah
Translations: birds, fowls
Notes: This word refers to birds or fowls in general. It is a plural noun and can be used to describe any type of winged creature, often in a collective sense.
Inflection: Plural, Nominative or Accusative or Vocative, Neuter
Synonyms: ΠΕΤΕΙΝΑ, ΠΤΗΝΑ
Etymology: The word ὄρνεον (orneon) is a diminutive of ὄρνις (ornis), meaning 'bird'.
G1537
Open in Concordance
Part of Speech: Preposition
Sounds like: ex
Translations: out of, from, of, by, with
Notes: ἘΞ is a preposition that signifies origin, separation, or source. It always governs the genitive case. It can denote movement 'out of' a place, 'from' a point in time or a source, 'of' a material or composition, or 'by' an agent. It often implies a complete separation or a clear point of departure.
Inflection: Does not inflect; always takes the genitive case.
Synonyms: ΑΠΟ, ΕΚ
Etymology: From Proto-Indo-European. It is cognate with Latin ex and English out.
G5142
Open in Concordance
Part of Speech: Verb
Sounds like: eh-TREH-feh-toh
Translations: was being nourished, was being fed, was being brought up, was being reared
Notes: This is a verb in the imperfect tense, passive voice. It describes an ongoing action in the past where the subject was the recipient of the action, meaning they were being nourished, fed, or brought up by someone or something else. It implies a continuous state or process in the past.
Inflection: Imperfect, Passive, Indicative, 3rd Person, Singular
Synonyms: ΒΟΣΚΩ, ΘΡΕΠΤΟΣ
Etymology: The word ΤΡΕΦΩ comes from Proto-Indo-European, meaning 'to thicken, to make firm, to nourish'. It is related to concepts of growth and sustenance.
G3956
Open in Concordance
Part of Speech: Adjective
Sounds like: PAH-sah
Translations: all, every, a whole
Notes: This word is an adjective meaning 'all', 'every', or 'whole'. It is used to indicate the totality or entirety of something. As an adjective, it modifies a noun and must agree with it in gender, number, and case.
Inflection: Feminine, Singular, Nominative or Vocative
Synonyms: ΟΛΟΣ, ΑΠΑΣ
G4561
Open in Concordance
Part of Speech: Noun
Sounds like: SARX
Translations: flesh, a flesh, body, a body, human nature, a human nature, mankind, a mankind
Notes: This word refers to flesh, the physical body, or human nature. In a broader sense, it can also refer to humanity or mankind. It is often used to contrast the physical, earthly aspect of existence with the spiritual.
Inflection: Singular, Nominative, Feminine
Synonyms: ΣΩΜΑ, ΑΝΘΡΩΠΟΣ
Etymology: The word ΣΑΡΞ (sarx) is of uncertain origin, possibly pre-Greek. It has cognates in other Indo-European languages, but its precise etymological root is not definitively established.
G3705
Open in Concordance
Part of Speech: Noun
Sounds like: o-RAH-mah-tee
Translations: in a vision, in vision, by a vision
Notes: This word refers to a vision, a supernatural appearance, or a divine revelation. It is often used in contexts where someone receives a message or insight through a dream or a trance-like state. In the provided examples, it indicates the means by which Daniel received the mystery of the king and observed the fourth beast.
Inflection: Singular, Dative, Neuter
Synonyms: ΟΠΤΑΣΙΑ, ΟΨΙΣ
G3571
Open in Concordance
Part of Speech: Noun
Sounds like: NOOK-tos
Translations: of night, of a night, night's
Notes: This word refers to the period of darkness between sunset and sunrise. As a genitive case, it indicates possession, origin, or time, often translated as 'of night' or 'by night'. It is used to specify when an event occurs or to describe something belonging to the night.
Inflection: Singular, Genitive, Feminine
Synonyms: ΣΚΟΤΟΣ, ΖΟΦΟΣ
Open in Concordance
Part of Speech: Unknown
Sounds like: EYR
Translations: unknown
Notes: The word "ΕἸΡ" is not a standard Koine Greek word. It appears to be a truncation, abbreviation, or misspelling. Based on the provided examples, it could potentially be an abbreviation for "ΕἸΡΗΝΙΚΟΙ" (peaceful), or a fragment of "ΕἸΣΕΛΘΟΝΤΕΣ" (entering), or even a misrepresentation of "ΕἸ" (if, or into). Without further context or clarification, its exact meaning and usage are unclear. It's not clear what this word means. It could be garbled or badly misspelled.
Inflection: Unknown
G0040
Open in Concordance
Part of Speech: Adjective
Sounds like: HAH-gee-os
Translations: holy, sacred, pure, saint, a saint
Notes: This word describes something or someone as holy, sacred, or set apart for God. It can refer to God Himself, to people who are consecrated to God, or to things that are dedicated to religious use. It is often used in a moral sense to describe purity or righteousness. When used as a noun, it refers to a saint or a holy one.
Inflection: Singular, Nominative, Masculine
Synonyms: ΌΣΙΟΣ, ΚΑΘΑΡΟΣ, ΙΕΡΟΣ
Etymology: The etymology of ΑΓΙΟΣ is uncertain, but it is thought to be related to words meaning 'awe' or 'reverence', suggesting something that inspires veneration and is set apart.
G0575
Open in Concordance
Part of Speech: Preposition, Prefix
Sounds like: AP
Translations: from, away from, of, by, with, after, since
Notes: This is an elided form of the Greek preposition 'ἀπό' (apo), which means 'from' or 'away from'. It is commonly used to indicate separation, origin, or cause. It can also function as a prefix in compound words, carrying a similar sense of separation or completion. When used as a preposition, it typically takes the genitive case. The apostrophe indicates that the final vowel (omicron) has been dropped because the next word begins with a vowel.
Inflection: Does not inflect (preposition); functions as a prefix in compound words
Synonyms: ΕΚ, ΠΑΡΑ
Etymology: The Greek preposition 'ἀπό' (apo) comes from Proto-Indo-European *apo-, meaning 'off, away'.
G2597
Open in Concordance
Part of Speech: Verb
Sounds like: ka-TE-bee
Translations: he went down, he descended
Notes: This word means 'he went down' or 'he descended'. It describes the action of moving from a higher place to a lower one. It is typically used in past tense contexts to indicate that someone or something completed the action of descending.
Inflection: Aorist, Indicative, Active, 3rd Person, Singular
Synonyms: ΚΑΤΕΡΧΟΜΑΙ, ΚΑΤΑΠΙΠΤΩ
Etymology: The word ΚΑΤΑΒΑΙΝΩ is a compound of the prefix ΚΑΤΑ (kata), meaning 'down' or 'against', and the verb ΒΑΙΝΩ (bainō), meaning 'to go' or 'to step'.
G5455
Open in Concordance
Part of Speech: Verb
Sounds like: eh-FOH-nay-sen
Translations: he called out, she called out, it called out, he shouted, she shouted, it shouted, he spoke, she spoke, it spoke
Notes: This word describes the action of making a sound, often a loud one, such as calling out, shouting, or speaking. It is used to indicate that someone or something produced a vocal sound or uttered words. It is an aorist tense, indicating a completed action in the past.
Inflection: Aorist, Active, Indicative, 3rd Person, Singular
Synonyms: ΚΡΑΖΩ, ΛΕΓΩ, ΕΙΠΕΝ
G2479
Open in Concordance
Part of Speech: Noun
Sounds like: is-KHOO-ee
Translations: to strength, to power, to might, to ability, by strength, by power, by might, by ability
Notes: This word refers to strength, power, or might. It can denote physical strength, moral power, or inherent ability. It is often used to describe the capacity to do something or to overcome obstacles. In the dative case, as seen here, it indicates the means by which something is done, or the recipient of an action related to strength.
Inflection: Singular, Dative, Feminine
Synonyms: ΔΥΝΑΜΙΣ, ΚΡΑΤΟΣ, ΕΞΟΥΣΙΑ
G3779
Open in Concordance
Part of Speech: Adverb
Sounds like: OO-tohs
Translations: thus, so, in this way, in such a way
Notes: This adverb indicates manner or degree, meaning 'in this way,' 'thus,' or 'so.' It can refer back to something previously mentioned or forward to something about to be stated. It often introduces a consequence or result, showing how something is done or to what extent.
Inflection: Does not inflect
Synonyms: ΩΣ, ΚΑΘΩΣ
Etymology: From the demonstrative pronoun ΟΥΤΟΣ (OUTOS), meaning 'this' or 'that'.
G2036
Open in Concordance
Part of Speech: Verb
Sounds like: EYE-pen
Translations: he said, she said, it said
Notes: This word is the third person singular aorist active indicative form of the verb 'to say' or 'to speak'. It describes an action that occurred in the past, completed at a specific point in time. It is commonly used to introduce direct speech or to report what someone said.
Inflection: Aorist, Active, Indicative, 3rd Person, Singular
Synonyms: ΛΕΓΩ, ΛΑΛΕΩ, ΦΗΜΙ
G1579
Open in Concordance
Part of Speech: Verb
Sounds like: ek-KOP-sah-teh
Translations: cut off, cut down, hew down, chop off
Notes: This word is a compound verb meaning to cut something off or down, often with force or decisiveness. It is formed from the preposition ἐκ (ek), meaning 'out of' or 'from', and the verb κόπτω (koptō), meaning 'to strike' or 'to cut'. It is used as a command or instruction to remove something by cutting.
Inflection: Aorist, Active, Imperative, 2nd Person Plural
Synonyms: ΚΟΠΤΩ, ΤΕΜΝΩ, ΑΠΟΚΟΠΤΩ
G1634
Open in Concordance
Part of Speech: Verb
Sounds like: ek-TIL-lah-teh
Translations: pluck out, pull out, tear off, strip off
Notes: This word is a compound verb formed from the preposition 'ἐκ' (ek), meaning 'out of' or 'from', and the verb 'τίλλω' (tillō), meaning 'to pluck' or 'to pull'. Therefore, 'ἐκτίλλω' means to pluck or pull something out or off completely. It is used to describe the action of forcefully removing something, such as branches from a tree or hair from a body.
Inflection: Aorist, Active, Imperative, Second Person, Plural
Synonyms: ΑΝΑΤΙΛΛΩ, ΑΠΟΤΙΛΛΩ
G2814
Open in Concordance
Part of Speech: Noun
Sounds like: KLAH-doss
Translations: branches, boughs
Notes: This word refers to the branches or boughs of a tree or plant. It is used to describe the parts that extend from the main trunk or stem. In a sentence, it would typically be used to refer to multiple branches, often in the context of cutting, carrying, or observing them.
Inflection: Accusative, Plural, Masculine
Etymology: From an uncertain root, possibly related to words meaning 'to break' or 'to sprout'.
G1621
Open in Concordance
Part of Speech: Verb
Sounds like: ek-tee-NAX-ah-teh
Translations: shake off, cast off, wipe off
Notes: This verb means to shake off, cast off, or wipe off. It is often used in the context of removing dust or something unwanted from oneself, symbolizing a complete rejection or separation from a person, place, or idea. It implies a decisive action of disassociation.
Inflection: Aorist, Active, Imperative, 2nd Person Plural
Synonyms: ΑΠΟΤΙΝΑΣΣΩ, ΑΠΟΤΙΝΑΓΜΟΣ
G1287
Open in Concordance
Part of Speech: Verb
Sounds like: dee-as-kor-PIH-sa-teh
Translations: scatter, disperse, squander, waste
Notes: This word means to scatter, disperse, or squander something. It is often used to describe the act of spreading things out, breaking up a group, or wasting resources. For example, it could be used to describe scattering seeds, dispersing a crowd, or squandering wealth.
Inflection: Aorist, Active, Imperative, Second Person, Plural
Synonyms: ΣΚΟΡΠΙΖΩ, ΔΙΑΣΠΕΙΡΩ, ΔΙΑΛΥΩ
G3588
Open in Concordance
Part of Speech: Definite Article
Sounds like: TON
Translations: the
Notes: This word is the masculine singular accusative form of the definite article 'the'. It is used to specify a particular masculine noun that is the direct object of a verb or preposition. For example, it would be used in phrases like 'he saw the man' or 'towards the God'.
Inflection: Masculine, Singular, Accusative
Etymology: The Greek definite article derives from Proto-Indo-European demonstrative pronouns. It developed to function as a marker of definiteness in Greek.
G2590
Open in Concordance
Part of Speech: Noun
Sounds like: kar-PON
Translations: fruit, a fruit, produce, crop, result, profit
Notes: This word refers to the fruit or produce of plants, trees, or the earth. It can also be used metaphorically to describe the result, outcome, or profit of actions or endeavors. In the provided examples, it refers to the literal fruit of plants.
Inflection: Singular, Masculine, Accusative
Synonyms: ΓΕΝΝΗΜΑ, ΕΚΒΑΣΙΣ, ΑΠΟΒΑΣΙΣ
Etymology: The word ΚΑΡΠΟΣ (karpos) is of uncertain origin, possibly pre-Greek or related to a root meaning 'to pluck' or 'to gather'.
G4531
Open in Concordance
Part of Speech: Verb
Sounds like: sah-lev-THEY-toh-sahn
Translations: let them be shaken, let them be moved, let them be stirred, let them be agitated
Notes: This word describes the action of being shaken, moved, or disturbed. It can refer to physical movement, like an earthquake shaking the ground, or to a more metaphorical sense of being disturbed, agitated, or unsettled, such as people being stirred up or nations being in turmoil. It is a compound word, but the root is the verb 'to shake'.
Inflection: Aorist, Passive, Imperative, Third Person, Plural
Synonyms: ΚΙΝΕΩ, ΣΕΙΩ, ΤΑΡΑΣΣΩ
G5270
Open in Concordance
Part of Speech: Adverb
Sounds like: hoo-po-KAH-toh-then
Translations: underneath, below, from beneath, from under
Notes: This word is an adverb indicating a position or origin from a place beneath something else. It is a compound word formed from 'ὑπό' (hypo, meaning 'under') and 'κάτω' (kato, meaning 'down' or 'below'), with the suffix '-θεν' indicating origin or direction 'from'. It describes something located at a lower level or coming from a lower place.
Inflection: Does not inflect
Synonyms: ΚΑΤΩ, ΥΠΟ
Etymology: The word is a compound of the preposition 'ὑπό' (hypo), meaning 'under' or 'below', and the adverb 'κάτω' (kato), meaning 'down' or 'below'. The suffix '-θεν' is an adverbial ending indicating 'from' or 'from a place'.
G0575
Open in Concordance
Part of Speech: Preposition
Sounds like: AH-po
Translations: from, away from, out of, off, (of), by, since, after
Notes: ἈΠΟ is a common Koine Greek preposition that primarily indicates separation, origin, or source. It is always used with the genitive case. It can mean 'from' or 'away from' a place or person, indicating movement away. It can also denote the cause or agent ('by'), or a temporal starting point ('since', 'after').
Inflection: Does not inflect
Synonyms: ἘΚ, ΠΑΡΑ
Etymology: From Proto-Indo-European. It is cognate with English 'off' and 'of'.
G2814
Open in Concordance
Part of Speech: Noun
Sounds like: KLAH-dohn
Translations: of branches
Notes: This word refers to the branches of a tree. It is used to describe the parts that extend from the trunk or main stem of a plant. In the provided context, it consistently refers to the branches of a tree.
Inflection: Genitive, Plural, Masculine
Synonyms: ΚΛΗΜΑ, ΒΛΑΣΤΟΣ
G4133
Open in Concordance
Part of Speech: Adverb, Conjunction, Preposition
Sounds like: PLAYN
Translations: but, nevertheless, except, only, however, save, yet, notwithstanding, (except) for
Notes: This word functions as an adverb, conjunction, or preposition, indicating an exception, contrast, or limitation. As an adverb, it means 'nevertheless' or 'only'. As a conjunction, it means 'but' or 'however', introducing a contrasting statement. As a preposition, it means 'except' or 'save', typically followed by a genitive case, indicating exclusion.
Inflection: Does not inflect
Synonyms: ΑΛΛΑ, ΕΙ ΜΗ, ΧΩΡΙΣ
Etymology: From an obsolete root, possibly related to πλῆθος (plēthos, 'multitude'), suggesting a sense of 'fullness' or 'completeness' from which something is excluded.
G5449
Open in Concordance
Part of Speech: Noun
Sounds like: foo-EEN
Translations: growth, a growth, nature, form, stump, a stump
Notes: This word refers to the natural growth or development of something, often implying its inherent nature or form. In the provided context, it refers to the 'stump' or 'root-stock' that remains after a tree is cut down, from which new growth can emerge. It can also generally mean 'nature' or 'disposition'.
Inflection: Singular, Accusative, Feminine
Synonyms: ΦΥΣΙΣ, ΓΕΝΕΣΙΣ
Etymology: From the verb φύω (phýō), meaning 'to bring forth, produce, grow'. It refers to the process of growing or coming into being.
G4491
Open in Concordance
Part of Speech: Noun
Sounds like: ree-ZOHN
Translations: of roots
Notes: This word refers to the part of a plant that attaches it to the ground or to a source of support, from which it draws nourishment. It can also be used metaphorically to refer to the origin, source, or foundation of something, or the descendants of a family line.
Inflection: Genitive, Plural, Feminine
Synonyms: ΘΕΜΕΛΙΟΝ, ΑΡΧΗ
G3588
Open in Concordance
Part of Speech: Definite Article, Pronoun
Sounds like: TAY
Translations: to the, for the, by the, with the, in the, who, which
Notes: This word is the dative singular feminine form of the definite article, meaning 'to the', 'for the', 'by the', 'with the', or 'in the' when used with a feminine noun in the dative case. It can also function as a relative pronoun, meaning 'who' or 'which', referring to a feminine antecedent. It is used to specify a particular feminine noun or to introduce a relative clause.
Inflection: Singular, Dative, Feminine
Etymology: The Greek definite article derives from Proto-Indo-European demonstrative pronouns. It developed from an earlier demonstrative pronoun in Ancient Greek.
G1093
Open in Concordance
Part of Speech: Noun
Sounds like: GAY
Translations: earth, land, ground, country, a land, the earth
Notes: This word refers to the physical ground, the planet Earth, or a specific territory or country. It is often used to distinguish land from the sea or sky, or to denote a particular region or nation.
Inflection: Singular, Nominative, Feminine
Synonyms: ΧΩΡΑ, ΓΑΙΑ
Etymology: From Proto-Indo-European. It refers to the earth as a flat, solid surface, distinct from the heavens or the sea.
G1439
Open in Concordance
Part of Speech: Verb
Sounds like: eh-AH-sah-teh
Translations: let, allow, permit, leave
Notes: This word is a verb meaning to let, allow, permit, or leave something or someone. It is often used in commands or requests to grant permission or to cease an action. For example, it can be used to say 'let him go' or 'leave it alone'.
Inflection: Aorist, Active, Imperative, 2nd Person, Plural
Synonyms: ΑΦΙΗΜΙ, ΣΥΓΧΩΡΕΩ
Etymology: The word ΕΑΩ is of uncertain origin, possibly related to a root meaning 'to send' or 'to go'.
G1199
Open in Concordance
Part of Speech: Noun
Sounds like: des-MOH
Translations: (with) a bond, (with) a chain, (with) a fetter, (with) a prison
Notes: This word is the dative singular form of the noun 'δεσμός' (desmos), meaning 'bond', 'chain', or 'fetter'. It is used to indicate the instrument or means by which something is bound or held, or the place where someone is held captive. It can refer to physical restraints or imprisonment.
Inflection: Singular, Dative, Masculine
Synonyms: ΑΛΥΣΙΣ, ΠΕΔΗ
G4603
Open in Concordance
Part of Speech: Noun
Sounds like: see-DEE-roh
Translations: to iron, with iron, by iron, with an iron, by an iron
Notes: This word refers to iron, a strong metal. In its dative form, as seen here, it indicates the instrument or means by which an action is performed, meaning 'with iron' or 'by means of iron'. It can also refer to an object made of iron, such as an iron tool or weapon.
Inflection: Singular, Dative, Neuter
G5475
Open in Concordance
Part of Speech: Noun
Sounds like: KHAL-koh
Translations: (to) bronze, (to) copper, (to) brass, (with) bronze, (with) copper, (with) brass, (in) bronze, (in) copper, (in) brass, a bronze, a copper, a brass
Notes: This word refers to a metal, specifically bronze, copper, or brass. It is often used to describe objects made of these materials or to indicate the material itself. In the dative case, as seen here, it often signifies the instrument or material by which something is done, or the location where something is found, hence translations like 'with bronze' or 'in bronze'.
Inflection: Singular, Dative, Neuter
G5514
Open in Concordance
Part of Speech: Noun
Sounds like: KHLO-ay
Translations: grass, a grass, green herb, a green herb, green growth, a green growth
Notes: This word refers to grass, green plants, or any kind of green growth or vegetation. It is commonly used to describe the green covering of the earth, such as a field of grass or herbs. It can also refer to the fresh, green color itself.
Inflection: Singular, Nominative, Feminine
Synonyms: ΧΟΡΤΟΣ, ΒΟΤΑΝΗ
Etymology: From a root meaning 'green' or 'yellowish-green'. It is related to words describing fresh, young growth.
G1854
Open in Concordance
Part of Speech: Adverb
Sounds like: EX-oh
Translations: outside, out, without, abroad
Notes: This word is an adverb meaning 'outside' or 'out'. It indicates a position or direction away from an interior or a boundary. It can be used to describe something that is physically located outside, or metaphorically, something that is excluded or beyond a certain limit.
Inflection: Does not inflect
Synonyms: ΕΚΤΟΣ, ΕΞΩΘΕΝ
Etymology: From the preposition ἐκ (ek), meaning 'out of', and the suffix -ω, which forms adverbs of place. It denotes a position or movement from the inside to the outside.
G1756
Open in Concordance
Part of Speech: Noun
Sounds like: dro-SOH
Translations: dew, a dew, (in) dew, (with) dew
Notes: This word refers to dew, the moisture that condenses on surfaces during the night. It is typically used to describe the natural phenomenon of dew forming on plants or the ground. In the provided context, it indicates something happening 'in' or 'with' the dew.
Inflection: Singular, Dative, Feminine
Etymology: The word 'δρόσος' (drosos) is of uncertain origin, possibly pre-Greek. It refers to the moisture that forms on surfaces overnight.
G2846
Open in Concordance
Part of Speech: Verb
Sounds like: koy-tas-THEE-seh-tay
Translations: will be laid, will be placed, will be put, will be made to lie down
Notes: This is a verb in the future passive voice. It means that something will be laid down, placed, or made to lie down by an external agent. For example, 'The foundation will be laid' or 'He will be made to lie down'.
Inflection: Third Person, Singular, Future, Passive, Indicative
Synonyms: ΤΙΘΗΜΙ, ΚΕΙΜΑΙ
Etymology: From Ancient Greek κοίτη (koítē, “bed, couch, resting place”), from the root of κεῖμαι (keîmai, “to lie, to be laid”). The verb κοιτάζω means 'to lay down, to put to bed'.
G3326
Open in Concordance
Part of Speech: Preposition, Adverb
Sounds like: MEH-tah
Translations: with, among, after, behind, afterward, besides
Notes: ΜΕΤΑ is a versatile word that functions as both a preposition and an adverb. As a preposition, its meaning depends on the case of the noun it governs: when followed by a genitive noun, it means 'with' or 'among', indicating association or presence; when followed by an accusative noun, it means 'after' or 'behind', indicating sequence or pursuit. As an adverb, it typically means 'afterward' or 'besides'. It is a very common word in Koine Greek.
Inflection: Does not inflect
Synonyms: ΣΥΝ, ΟΠΙΣΩ
Etymology: From Proto-Indo-European *met- 'in the middle, among, with'. It is cognate with English 'mid' and 'middle'.
G2342
Open in Concordance
Part of Speech: Noun
Sounds like: thay-REE-ohn
Translations: of beasts, of wild animals, of animals
Notes: This word refers to wild animals or beasts, often implying a dangerous or untamed nature. It is used to describe creatures that are not domesticated, such as lions, wolves, or serpents. In some contexts, it can also refer to animals in general. This is the genitive plural form of the noun.
Inflection: Plural, Genitive, Neuter
Synonyms: ΖΩΟΝ, ΚΤΗΝΟΣ
G3588, G3739, G2228
Open in Concordance
Part of Speech: Definite Article, Relative Pronoun, Conjunction, Interjection
Sounds like: AY
Translations: the, who, which, or, oh, ah
Notes: This word is most commonly used as the definite article 'the' in Koine Greek, specifically as the feminine nominative singular form (e.g., 'the cry') or the neuter nominative/accusative plural form. It can also function as a relative pronoun meaning 'who' or 'which' (feminine nominative singular). Additionally, it can be a conjunction meaning 'or' or an interjection expressing surprise or emotion, similar to 'oh' or 'ah'. Its meaning is highly dependent on context.
Inflection: Feminine, Nominative, Singular (Definite Article or Relative Pronoun); Neuter, Nominative or Accusative, Plural (Definite Article); Does not inflect (Conjunction or Interjection)
Etymology: The Greek definite article and related forms derive from a Proto-Indo-European demonstrative pronoun. The conjunction and interjection forms have separate, though related, origins within Proto-Indo-European.
G3310
Open in Concordance
Part of Speech: Noun
Sounds like: MEH-rees
Translations: part, a part, share, a share, portion, a portion, division, a division
Notes: This word refers to a part, share, or portion of something. It can denote a segment or a division. It is used to describe a piece separated from a whole, or an allocated share of something, such as an inheritance or a distribution.
Inflection: Singular, Nominative, Feminine
Synonyms: ΜΕΡΟΣ, ΚΛΗΡΟΣ, ΜΟΙΡΑ
Etymology: From the verb μείρομαι (meiromai), meaning 'to obtain by lot, receive one's share'. It is related to the concept of dividing or apportioning.
G5528
Open in Concordance
Part of Speech: Noun
Sounds like: KHOR-toh
Translations: grass, hay, fodder, pasture, a pasture, a blade of grass
Notes: This word refers to grass, hay, or fodder, often used to describe vegetation in a field or pasture. It can also refer to a single blade of grass. It is typically used in contexts related to agriculture, nature, or sustenance for animals.
Inflection: Singular, Dative, Masculine
Synonyms: ΠΟΑ, ΒΟΤΑΝΗ
Etymology: The origin of this word is uncertain, but it is thought to be pre-Greek. It is related to Latin 'hortus' (garden) and English 'garden' through a common Indo-European root.
G2588
Open in Concordance
Part of Speech: Noun
Sounds like: kar-DEE-ah
Translations: heart, a heart, mind, inner self, center
Notes: This word refers to the physical organ, the heart, but more commonly in Koine Greek, it signifies the inner person, the seat of thoughts, emotions, will, and moral character. It can represent the mind, soul, or the core of one's being. It is often used metaphorically to describe the center of something, like the 'heart of the sea'.
Inflection: Singular, Nominative, Feminine
Synonyms: ΨΥΧΗ, ΝΟΥΣ
Etymology: From Proto-Indo-European, meaning 'heart'.
G0444
Open in Concordance
Part of Speech: Noun
Sounds like: ahn-throh-POHN
Translations: (of) men, (of) people, (of) humankind
Notes: ἈΝΘΡΩΠΩΝ is the genitive plural form of the noun ΑΝΘΡΩΠΟΣ, which means 'man', 'human being', or 'person'. This form is used to indicate possession, origin, or relationship, translating to 'of men' or 'of people'. It refers to human beings in general, often distinguishing them from God or other creatures.
Inflection: Genitive, Plural, Masculine
Synonyms: ΒΡΟΤΟΣ, ΛΑΟΣ
Etymology: From Ancient Greek, likely a compound of ἀνήρ (anēr, 'man') and ὤψ (ōps, 'face, eye'), possibly meaning 'one who looks up' or 'one with a human face'.
G0236
Open in Concordance
Part of Speech: Verb
Sounds like: al-loy-oh-THEE-seh-tai
Translations: will be changed, will be altered, will be transformed
Notes: This word describes an action where something will undergo a change or alteration, becoming different from its previous state. It is used to indicate a future passive action, meaning the subject will be acted upon and experience a transformation.
Inflection: Future, Passive, Indicative, 3rd Person Singular
Synonyms: ΜΕΤΑΒΑΛΛΩ, ΜΕΤΑΜΟΡΦΟΩ, ΜΕΤΑΤΙΘΗΜΙ
G2342
Open in Concordance
Part of Speech: Noun
Sounds like: thay-REE-oo
Translations: of a wild beast, of a beast, of an animal, of a creature
Notes: This word refers to a wild animal or a beast, often implying a dangerous or untamed creature. It is used in a genitive case, indicating possession or relationship, such as 'belonging to a beast' or 'of a beast'.
Inflection: Singular, Genitive, Neuter
Synonyms: ΖΩΟΝ, ΚΤΗΝΟΣ
G1325
Open in Concordance
Part of Speech: Verb
Sounds like: doh-thee-SEH-tai
Translations: it will be given, it shall be given
Notes: This word means 'it will be given' or 'it shall be given'. It is a future passive form of the verb 'to give'. It indicates that something will be received by someone, rather than actively given by the subject.
Inflection: Future, Passive, Indicative, Third Person, Singular
Synonyms: ΠΑΡΕΧΩ, ΧΑΡΙΖΟΜΑΙ
G2033
Open in Concordance
Part of Speech: Numeral
Sounds like: EP-tah
Translations: seven
Notes: This word means 'seven' and is used to denote the number 7. It is an indeclinable numeral, meaning its form does not change regardless of gender, case, or number in a sentence. It functions like an adjective, modifying nouns to indicate a quantity of seven.
Inflection: Does not inflect
Etymology: From Proto-Indo-European, meaning 'seven'. It is cognate with similar words for 'seven' in many other Indo-European languages.
G2540
Open in Concordance
Part of Speech: Noun
Sounds like: kai-ROY
Translations: times, seasons, opportune times, appointed times, proper times
Notes: This word refers to specific, appointed, or opportune times, as opposed to general chronological time. It denotes a season or a critical moment when something is to be done or is happening. It is often used in contexts referring to a divinely appointed time or a period of significant events.
Inflection: Plural, Nominative or Vocative
Synonyms: ΧΡΟΝΟΙ, ΩΡΑΙ
Etymology: The etymology of ΚΑΙΡΟΣ is uncertain, but it is thought to be related to the idea of 'fitting' or 'proper'.
G0236
Open in Concordance
Part of Speech: Verb
Sounds like: al-la-GAY-son-tai
Translations: will be changed, will be altered, will be transformed
Notes: This word means 'they will be changed' or 'they will be altered'. It describes an action that will happen to a group of subjects, indicating a future transformation or modification. It is used when something or someone undergoes a significant change.
Inflection: Future, Passive, Indicative, Third Person, Plural
Synonyms: ΜΕΤΑΒΑΛΛΩ, ΜΕΤΑΜΟΡΦΟΩ
Etymology: The word ἀλλάσσω (allassō) comes from ἀλλάσσω (allassō), meaning 'to change' or 'to alter'. It is derived from ἄλλος (allos), meaning 'other'.
G1909
Open in Concordance
Part of Speech: Preposition
Sounds like: ep
Translations: on, upon, over, to, against, at, in, for, by, before, among, concerning, with
Notes: This word is a preposition, often used as a prefix in compound words. It is a shortened form of the preposition ἘΠΙ (epi), which loses its final vowel when the next word begins with a vowel and a rough breathing mark. Its precise meaning varies significantly depending on the case of the noun it governs: with the genitive, it often means 'on, upon, over' (of place) or 'at, during' (of time); with the dative, it can mean 'on, at, by' (of place), 'in addition to', or 'for, because of'; and with the accusative, it typically means 'to, toward, against' (of motion) or 'over, upon' (of extent).
Inflection: Does not inflect (preposition)
Synonyms: ΠΡΟΣ, ὙΠΕΡ, ΠΑΡΑ
Etymology: The word ἘΠΙ (epi) comes from a Proto-Indo-European root meaning 'on, at, near'.
G0846
Open in Concordance
Part of Speech: Pronoun
Sounds like: ow-TON
Translations: him, it, himself, itself
Notes: This word is a third-person pronoun, typically meaning 'him' or 'it' when used as a personal pronoun. It can also be used intensively to mean 'himself' or 'itself', emphasizing the subject or object. It refers to a previously mentioned male person or a neuter object.
Inflection: Singular, Accusative, Masculine or Neuter
G1223
Open in Concordance
Part of Speech: Preposition
Sounds like: dee-AH
Translations: through, by, by means of, on account of, because of, for the sake of
Notes: This word is a preposition that can take two different cases, which changes its meaning. When used with the genitive case, it means 'through' or 'by means of', indicating the instrument or agency by which something is done. When used with the accusative case, it means 'on account of', 'because of', or 'for the sake of', indicating the cause or reason for something.
Inflection: Does not inflect
Synonyms: ΕΚ, ΕΝΕΚΑ
Etymology: From Proto-Indo-European, meaning 'through' or 'apart'.
G4793
Open in Concordance
Part of Speech: Noun
Sounds like: syn-KRI-mah-tos
Translations: (of) comparison, (of) judgment, (of) decision
Notes: This word refers to the act or result of comparing things, often leading to a judgment or decision. It implies a process of evaluating different elements side-by-side to determine their relative merits or nature. It is a compound word formed from 'σύν' (syn), meaning 'with' or 'together', and 'κρίμα' (krima), meaning 'judgment' or 'decision'.
Inflection: Singular, Genitive, Neuter
Synonyms: ΚΡΙΜΑ, ΚΡΙΣΙΣ, ΣΥΝΚΡΙΣΙΣ
G3056
Open in Concordance
Part of Speech: Noun
Sounds like: LOH-goss
Translations: word, a word, reason, a reason, account, an account, speech, a speech, message, a message, report, a report, thing, a thing, matter, a matter, saying, a saying, discourse, a discourse
Notes: The word 'logos' is a fundamental term in Koine Greek with a wide range of meanings. It can refer to a spoken or written word, a statement, a message, or a command. Beyond simple communication, it also encompasses concepts like reason, logic, an account, a narrative, or even a divine utterance or principle. Its specific meaning often depends on the context in which it is used.
Inflection: Singular, Nominative, Masculine
Synonyms: ΡΗΜΑ, ΕΠΟΣ
Etymology: From the verb λέγω (legō), meaning 'to say, speak'. It refers to something said or thought, and its meaning evolved to encompass both speech and the underlying reason or thought.
G4487
Open in Concordance
Part of Speech: Noun
Sounds like: RHE-ma
Translations: word, a word, saying, a saying, thing, a thing, matter, a matter, utterance, an utterance
Notes: This word refers to something spoken, an utterance, a saying, or a word. It can also refer to a matter or a thing that is spoken about or decided. It is often used in contexts referring to divine pronouncements or significant statements.
Inflection: Singular, Nominative or Accusative, Neuter
Synonyms: ΛΟΓΟΣ, ΕΠΟΣ
Etymology: From the verb ῥέω (rheō), meaning 'to speak' or 'to flow'. It refers to that which is spoken or uttered.
G0040
Open in Concordance
Part of Speech: Adjective, Noun
Sounds like: hah-GHEE-ohn
Translations: of holy ones, of saints, of holy things
Notes: This word is the genitive plural form of the adjective 'hagios', meaning 'holy' or 'sacred'. When used substantively, it refers to 'holy ones' or 'saints'. It describes something belonging to or associated with those who are set apart for God or dedicated to a sacred purpose. In a sentence, it would indicate possession or origin, such as 'the words of the holy ones' or 'the temple of holy things'.
Inflection: Plural, Genitive, Masculine, Feminine or Neuter
Synonyms: ΕΥΣΕΒΩΝ, ΟΣΙΩΝ, ΚΑΘΑΡΩΝ
G1906
Open in Concordance
Part of Speech: Noun
Sounds like: ep-er-O-tay-mah
Translations: question, inquiry, appeal, request, a question, an inquiry, an appeal, a request
Notes: This word refers to a formal or earnest question, an inquiry, or a request. It can also denote an appeal or a demand, often implying a seeking of information or a response. It is used in contexts where a direct and often significant query is made.
Inflection: Singular, Neuter, Nominative or Accusative
Synonyms: ΕΡΩΤΗΣΙΣ, ΖΗΤΗΜΑ, ΑΙΤΗΜΑ
Etymology: This word is derived from the verb ἐπερωτάω (eperōtaō), meaning 'to ask, inquire of, question'. It is formed with the prefix ἐπί (epi), meaning 'upon, to, in addition', and ἐρωτάω (erōtaō), meaning 'to ask'.
G2443
Open in Concordance
Part of Speech: Conjunction
Sounds like: EE-nah
Translations: in order that, that, so that, to
Notes: This word is a conjunction used to introduce a clause expressing purpose, result, or content. It often translates to 'in order that' or simply 'that' when indicating the aim or outcome of an action. It can also be used to express a command or exhortation, especially when followed by the subjunctive mood.
Inflection: Does not inflect
Synonyms: ΟΠΩΣ, ΩΣΤΕ
Etymology: From Proto-Indo-European *en- (in). It is related to the preposition 'in' and developed into a conjunction expressing purpose or result.
G1108
Open in Concordance
Part of Speech: Noun
Sounds like: GNO-sin
Translations: knowledge, a knowledge, understanding, a knowing
Notes: This word refers to knowledge or understanding, often implying a personal or experiential knowing rather than mere intellectual acquaintance. It can be used in various contexts to describe insight, recognition, or comprehension of facts, truths, or spiritual realities. It is often used in a general sense, but can also refer to specific knowledge.
Inflection: Singular, Accusative, Feminine
Synonyms: ΕΠΙΓΝΩΣΙΣ, ΣΟΦΙΑ, ΣΥΝΕΣΙΣ
G2198
Open in Concordance
Part of Speech: Participle
Sounds like: ZOHN-tes
Translations: living, the living, those who live, those who are alive
Notes: This word is a participle derived from the verb 'to live'. It describes individuals or entities that are currently alive or in a state of living. It functions like an adjective or a noun, referring to 'the living ones' or 'those who are living'.
Inflection: Present Active Participle, Nominative or Accusative, Plural, Masculine or Feminine
Synonyms: ΕΜΨΥΧΟΙ, ΕΝΕΡΓΟΙ
Etymology: The word ΖΑΩ (zaō) comes from a Proto-Indo-European root meaning 'to live'. It is related to other Greek words concerning life and vitality.
G2962
Open in Concordance
Part of Speech: Noun, Adjective
Sounds like: KOO-ree-oss
Translations: Lord, a Lord, master, a master, owner, an owner, sir
Notes: This word refers to a person who has authority, control, or ownership over something or someone. It is frequently used in the New Testament to refer to God or Jesus Christ, signifying their supreme authority and sovereignty. It can also be used in a more general sense for a human master or owner.
Inflection: Singular, Nominative, Masculine
Synonyms: ΔΕΣΠΟΤΗΣ, ΑΥΘΕΝΤΗΣ
Etymology: The word ΚΥΡΙΟΣ derives from the Greek word κῦρος (kyros), meaning 'supreme power' or 'authority'. It signifies one who possesses power and authority, thus a lord or master.
G1510
Open in Concordance
Part of Speech: Verb
Sounds like: ES-tin
Translations: is, a is
Notes: This word is the third person singular present indicative form of the verb 'to be' (εἰμί). It means 'he is', 'she is', 'it is', or 'there is'. It is used to express existence, identity, or a state of being, often linking a subject to a predicate. It can also imply 'exists' or 'happens'.
Inflection: Third Person, Singular, Present, Indicative, Active
G5310
Open in Concordance
Part of Speech: Adjective, Noun
Sounds like: HYP-sis-tos
Translations: highest, most high, Most High, a Most High
Notes: This word means 'highest' or 'most high'. It is often used as a title for God, referring to Him as 'the Most High'. When used as an adjective, it describes something as being at the greatest height or having the highest rank. When used as a noun, it refers to the one who is supreme, typically God.
Inflection: Singular, Nominative, Masculine
Synonyms: ΑΝΩΤΑΤΟΣ, ΥΠΕΡΤΑΤΟΣ
Etymology: Derived from the Greek word ὕψος (hypsos), meaning 'height' or 'summit'. ΥΨΙΣΤΟΣ is the superlative form, indicating the highest degree of height.
G0932
Open in Concordance
Part of Speech: Noun
Sounds like: bah-see-LEH-ee-ahs
Translations: of a kingdom, of a kingship, of a reign, of a royal power, of a realm, of a royal dominion, of a royal rule
Notes: This word refers to a kingdom, kingship, or royal power. It describes the domain or authority of a king, or the act of reigning. It is often used in the New Testament to refer to the 'kingdom of God' or 'kingdom of heaven'.
Inflection: Singular, Genitive, Feminine
Synonyms: ΒΑΣΙΛΕΥΣ, ΒΑΣΙΛΕΙΟΝ
G1437
Open in Concordance
Part of Speech: Conjunction
Sounds like: eh-AHN
Translations: if, when, whenever, although
Notes: ἘΑΝ is a conditional conjunction used to introduce a protasis (the 'if' clause) in a conditional sentence. It typically takes the subjunctive mood, indicating a condition that is possible, probable, or hypothetical. It can be translated as 'if', 'when', or 'whenever', depending on the nuance of the condition, and sometimes 'although' in concessive clauses.
Inflection: Does not inflect
Synonyms: ΕΙ, ὍΤΑΝ
Etymology: ἘΑΝ is a contraction of the conditional particle εἰ (ei, 'if') and the modal particle ἄν (an), which adds a sense of contingency or possibility to the condition.
G1391
Open in Concordance
Part of Speech: Noun
Sounds like: DOK-say
Translations: glory, a glory, honor, an honor, splendor, a splendor, majesty, a majesty, renown, a renown, reputation, a reputation, dignity, a dignity
Notes: This word refers to glory, honor, splendor, or majesty. It can describe the inherent nature of God, the visible manifestation of His presence, or the esteem and reputation of a person. It is often used in contexts of praise, worship, or divine revelation. It can also refer to human reputation or dignity.
Inflection: Singular, Dative, Feminine
Synonyms: ΤΙΜΗ, ΚΛΕΟΣ, ΦΗΜΗ
Etymology: The word ΔΟΞΑ (doxa) comes from the Greek verb δοκέω (dokeō), meaning 'to seem, to appear, to think, to suppose'. Over time, it evolved to mean 'opinion, reputation, honor, and then glory'.
G1325
Open in Concordance
Part of Speech: Verb
Sounds like: DOH-see
Translations: will give, will grant, will bestow
Notes: This word means 'will give' or 'will grant'. It is used to describe an action of providing or delivering something in the future. For example, one might say 'he will give a gift' or 'God will grant peace'.
Inflection: Future, Active, Indicative, Third Person, Singular
Synonyms: ΧΑΡΙΖΟΜΑΙ, ΠΑΡΕΧΩ, ΑΠΟΔΙΔΩΜΙ
G0846
Open in Concordance
Part of Speech: Pronoun
Sounds like: ow-TEEN
Translations: her, it, herself
Notes: This is a third-person personal pronoun, specifically the feminine, singular, accusative form of 'ΑΥ̓ΤΟΣ'. It is used to refer to a feminine noun that is the direct object of a verb or the object of certain prepositions. It can be translated as 'her' or 'it' (when referring to a feminine object), and sometimes reflexively as 'herself' or 'itself'.
Inflection: Singular, Accusative, Feminine
G1848
Open in Concordance
Part of Speech: Noun
Sounds like: ex-oo-DEH-nay-mah
Translations: a thing despised, a thing of no account, scorn, contempt
Notes: This word refers to something that is despised, treated as worthless, or held in contempt. It is a compound word derived from 'ἐκ' (out of), 'οὐδέν' (nothing), and 'ποιέω' (to make), literally meaning 'to make nothing of'. It describes an object or person that is considered utterly insignificant or worthless.
Inflection: Singular, Nominative or Accusative, Neuter
Synonyms: ΕΞΟΥΘΕΝΗΜΑ, ΕΞΟΥΘΕΝΩΣΙΣ
G0450
Open in Concordance
Part of Speech: Verb
Sounds like: ah-nah-STEE-say
Translations: he will raise up, she will raise up, it will raise up, he will cause to stand, she will cause to stand, it will cause to stand, he will restore, she will restore, it will restore
Notes: This word is a verb in the future tense, meaning "he/she/it will raise up" or "will cause to stand." It can refer to raising someone from a prone position, raising the dead, or causing something to stand or be established. It can also imply restoration or setting something up again.
Inflection: Third Person, Singular, Future, Indicative, Active
Synonyms: ἘΓΕΙΡΩ, ὈΡΘΟΩ
G3778
Open in Concordance
Part of Speech: Demonstrative Pronoun, Demonstrative Adjective
Sounds like: TOO-toh
Translations: this, that, it, a this, a that
Notes: ΤΟΥΤΟ is a demonstrative pronoun or adjective in Koine Greek, meaning 'this' or 'that'. It is the neuter singular form and can function as either the nominative or accusative case. As a pronoun, it refers to a specific thing or concept, often pointing it out. As an adjective, it modifies a neuter singular noun, indicating 'this' or 'that' particular noun. For example, it might be used in phrases like 'this thing' or 'that matter'.
Inflection: Singular, Neuter, Nominative or Accusative
Synonyms: ΑΥΤΟΣ, ΕΚΕΙΝΟΣ
Etymology: The word ΟΥΤΟΣ (houtos) is a demonstrative pronoun in Koine Greek, meaning 'this' or 'that'. Its origin is ancient, deriving from Proto-Indo-European roots that conveyed the idea of proximity or pointing.
G0935
Open in Concordance
Part of Speech: Noun
Sounds like: bah-see-LEHFS
Translations: king, a king, ruler, sovereign
Notes: This word refers to a king or a ruler, someone who holds supreme authority over a territory or people. It is commonly used to denote a monarch or sovereign. In a sentence, it would function as a noun, often as the subject or object, indicating the person in power.
Inflection: Singular, Nominative, Masculine
Synonyms: ΑΡΧΩΝ, ΗΓΕΜΩΝ, ΚΥΡΙΟΣ
Etymology: From an uncertain root, possibly related to a word meaning 'base' or 'foundation', suggesting one who stands at the foundation of power or authority. It has been used since ancient Greek times to refer to a monarch.
G4771
Open in Concordance
Part of Speech: Pronoun
Sounds like: soo
Translations: you
Notes: This word is a personal pronoun meaning 'you' (singular). It is used when addressing a single person directly, typically as the subject of a sentence. It can also be used emphatically to highlight the person being addressed.
Inflection: Singular, Nominative, Second Person
Etymology: The word 'ΣΥ' is an ancient Greek pronoun, tracing its origins back to Proto-Indo-European roots. It has been consistently used throughout various stages of the Greek language to refer to the second person singular.
G4796
Open in Concordance
Part of Speech: Noun
Sounds like: SYNG-kree-mah
Translations: interpretation, a interpretation, explanation, a explanation
Notes: This word refers to an interpretation or explanation, often of something difficult or obscure, such as a dream, a riddle, or a written text. It is a compound word formed from 'σύν' (together with) and 'κρίμα' (judgment, decision), implying a bringing together of elements to form a judgment or explanation. It is typically used in contexts where understanding or deciphering something is required.
Inflection: Singular, Nominative or Accusative, Neuter
Synonyms: ΕΡΜΗΝΕΙΑ, ΔΙΑΣΑΦΗΣΙΣ, ΕΠΙΛΥΣΙΣ
Etymology: From the verb συγκρίνω (sygkrino), meaning 'to compare, to interpret'. It is formed from the prefix σύν (syn, 'with, together') and κρίνω (krino, 'to judge, to decide').
G3956
Open in Concordance
Part of Speech: Adjective
Sounds like: PAN-tes
Translations: all, every, whole
Notes: This word means 'all' or 'every'. It is used to indicate the totality or completeness of a group or quantity, often referring to 'all' members of a set or 'every' single item. It can also mean 'whole' when referring to a single entity.
Inflection: Nominative, Masculine, Plural
Synonyms: HOLOS
G4680
Open in Concordance
Part of Speech: Adjective
Sounds like: SOH-foy
Translations: wise, the wise, a wise person
Notes: This word describes someone who possesses wisdom, skill, or intelligence. It can refer to individuals who are learned, prudent, or expert in a particular field. In the provided examples, it is used as a plural noun, referring to 'the wise ones' or 'wise people'.
Inflection: Plural, Nominative or Vocative, Masculine
Synonyms: ΦΡΟΝΙΜΟΙ, ΣΥΝΕΤΟΙ
G3756
Open in Concordance
Part of Speech: Adverb, Particle
Sounds like: OO
Translations: not, no
Notes: ΟΥ̓ is a negative particle used to express a factual negation. It typically negates verbs in the indicative mood, stating that something is not true or does not happen. It can also negate other parts of speech. When combined with ΜΉ (ou mē), it forms a very strong negation, meaning "by no means" or "never."
Inflection: Does not inflect
Synonyms: ΜΉ, ΟΥ̓Κ, ΟΥ̓ΧΊ
Etymology: From Proto-Indo-European. It is a fundamental negative particle in Greek.
G1410
Open in Concordance
Part of Speech: Verb
Sounds like: doo-NAN-tai
Translations: they are able, they can, they have power, they are strong enough
Notes: This word means 'they are able' or 'they can'. It describes the capacity or power of a group of people or things to do something. It is often followed by an infinitive verb, indicating what they are able to do.
Inflection: 3rd Person, Plural, Present Tense, Indicative Mood, Middle or Passive Voice
Synonyms: ΙΣΧΥΩ, ΕΞΟΥΣΙΑΖΩ
G1213
Open in Concordance
Part of Speech: Verb
Sounds like: day-LOH-sai
Translations: to make clear, to show, to declare, to explain, to reveal
Notes: This word means to make something clear, evident, or known. It is often used in contexts where information is being explained, revealed, or demonstrated to someone. It implies bringing something into the light or making it manifest.
Inflection: Aorist, Active, Infinitive
Synonyms: ΦΑΝΕΡΟΩ, ΑΠΟΚΑΛΥΠΤΩ, ΓΝΩΡΙΖΩ
G1161
Open in Concordance
Part of Speech: Particle, Conjunction
Sounds like: DEH
Translations: but, and, now, then, moreover, however
Notes: ΔΕ is a common Koine Greek particle or conjunction used to connect clauses or sentences. It often indicates a transition, a contrast, or a continuation of thought. It can be translated in various ways depending on the context, such as 'but' when indicating opposition, 'and' when simply continuing a narrative, or 'now'/'then' when marking a new point or development.
Inflection: Does not inflect
Synonyms: ΚΑΙ, ΑΛΛΑ
Etymology: From Proto-Indo-European, meaning 'and' or 'but'. It is an ancient particle used to connect ideas or introduce new information.
G1410
Open in Concordance
Part of Speech: Verb
Sounds like: doo-NAH-sai
Translations: you are able, you can, you have power
Notes: This word is a verb meaning 'to be able', 'to have power', or 'to be capable'. It is used to express capacity or possibility, often in questions or statements about what someone is capable of doing. For example, it can be used in a sentence like 'Are you able to do this?' or 'You can achieve that'.
Inflection: 2nd Person, Singular, Present, Indicative, Middle/Passive Voice
Synonyms: ΙΣΧΥΩ, ΕΞΕΣΤΙ
Etymology: The word δύναμαι (dynamai) comes from the Greek word δύναμις (dynamis), meaning 'power' or 'ability'. It is related to the concept of inherent strength or capacity.
G5119
Open in Concordance
Part of Speech: Adverb
Sounds like: TOH-teh
Translations: then, at that time, at that moment, thereupon, therefore
Notes: This word is an adverb meaning 'then' or 'at that time'. It is used to indicate a point in time, often referring to a past or future event that follows another. It can also be used to introduce a consequence or result, similar to 'therefore' or 'in that case'.
Inflection: Does not inflect
Synonyms: ΕΠΕΙΤΑ, ΕΙΤΑ, ΟΥΝ
Etymology: The word ΤΟΤΕ is a primary adverb, meaning it is not derived from another word in Greek. It is related to the demonstrative pronoun 'το' (this/that).
G615
Open in Concordance
Part of Speech: Verb
Sounds like: ah-peh-neh-OH-thee
Translations: was stunned, was amazed, was astounded, was struck dumb, was speechless
Notes: This is a verb in the aorist passive indicative, meaning 'to be stunned' or 'to be amazed'. It describes a state of being overwhelmed or rendered speechless by something, often due to shock or wonder. It implies a sudden and complete cessation of normal thought or action.
Inflection: Aorist, Indicative, Passive, Third Person, Singular
Synonyms: ΕΚΠΛΗΤΤΩ, ΘΑΜΒΕΩ, ΕΚΣΤΑΤΙΚΟΣ
Etymology: The word ἀπονέομαι (aponéomai) is derived from ἀπό (apó, 'from, away from') and νέομαι (néomai, 'to go, to return'). The combination suggests a sense of being 'taken away' or 'removed' from one's normal state, leading to the meaning of being stunned or amazed.
G5616
Open in Concordance
Part of Speech: Adverb, Conjunction
Sounds like: OH-say
Translations: as if, as, like, about, approximately, some, nearly
Notes: ΩΣΕΙ is an adverb or conjunction used to indicate comparison, approximation, or similarity. It can mean "as if," "like," "about," or "approximately." It is often used to describe a quantity or duration that is not exact, or to introduce a hypothetical situation.
Inflection: Does not inflect
Synonyms: ΩΣ, ΚΑΘΩΣ, ΠΕΡΙΠΟΥ
Etymology: From the Greek word ὡς (hōs), meaning "as" or "like," combined with the particle εἰ (ei), meaning "if."
G5610
Open in Concordance
Part of Speech: Noun
Sounds like: HO-ran
Translations: hour, a hour, time, a time, season, a season
Notes: This word refers to a specific point in time, a period of time, or a particular season. It can denote a literal hour of the day, a specific occasion, or a broader period like a season of the year. It is used to indicate when something happens or the duration of an event.
Inflection: Singular, Accusative, Feminine
Synonyms: ΚΑΙΡΟΣ, ΧΡΟΝΟΣ
G3392
Open in Concordance
Part of Speech: Verb
Sounds like: mee-AH-n
Translations: to defile, to pollute, to contaminate, to stain
Notes: This word describes the act of making something unclean, impure, or unholy. It can refer to physical defilement, such as staining or polluting, or to moral and spiritual defilement, such as corrupting or profaning. It is often used in a religious context to describe ritual impurity or sin.
Inflection: Aorist, Active, Infinitive
Synonyms: ΜΟΛΥΝΩ, ΡΥΠΑΙΝΩ, ΒΕΒΗΛΟΩ
Etymology: The word 'μιαίνω' (miainō) is of uncertain origin, possibly pre-Greek. It is related to the concept of defilement and impurity.
G1261
Open in Concordance
Part of Speech: Noun
Sounds like: dee-ah-loh-giss-MOY
Translations: thoughts, reasonings, deliberations, imaginations, doubts, purposes
Notes: This is a compound word, formed from διά (dia, meaning "through" or "apart") and λογισμός (logismos, meaning "a reckoning" or "a thought"). It refers to inner thoughts, reasonings, or deliberations, often implying a process of weighing or considering. It can also refer to intentions or purposes, and sometimes carries a negative connotation, referring to evil thoughts or doubts.
Inflection: Plural, Nominative or Accusative, Masculine
Synonyms: ΕΝΘΥΜΗΣΕΙΣ, ΛΟΓΙΣΜΟΙ, ΒΟΥΛΑΙ
G4789
Open in Concordance
Part of Speech: Verb
Sounds like: soon-eh-TAH-rass-son
Translations: were greatly troubled, were thrown into confusion, were disturbed together, were agitated
Notes: This word is a compound verb, formed from the prefix ΣΥΝ (meaning 'with' or 'together') and the verb ΤΑΡΑΣΣΩ (meaning 'to trouble' or 'to disturb'). It describes a state of being greatly troubled, agitated, or thrown into confusion, often implying a collective or intense disturbance. It is used to express a strong emotional or mental disturbance.
Inflection: Imperfect, Active, Indicative, Third Person, Plural
Synonyms: ΤΑΡΑΣΣΩ, ΘΟΡΥΒΕΩ, ΣΥΓΧΕΩ
G611
Open in Concordance
Part of Speech: Verb
Sounds like: ah-peh-KREE-thay
Translations: answered, replied
Notes: This word means 'he/she/it answered' or 'he/she/it replied'. It is used to indicate a response given by a person or entity to a question, statement, or situation. It is a common verb in narratives where dialogue or reactions are described.
Inflection: Aorist, Indicative, Passive, 3rd Person, Singular
Synonyms: ΕΙΠΕΝ, ΛΕΓΩ
G2962
Open in Concordance
Part of Speech: Noun
Sounds like: KOO-ree-eh
Translations: Lord, O Lord, Master, Sir
Notes: This word is the vocative singular form of the noun ΚΥΡΙΟΣ (KYRIOS), meaning 'Lord,' 'Master,' or 'Sir.' It is used for direct address, similar to saying 'O Lord' or 'My Lord' in English. It is commonly used when speaking directly to God, a respected authority figure, or a master.
Inflection: Singular, Vocative, Masculine
Synonyms: ΔΕΣΠΟΤΗΣ, ΚΥΡΙΟΣ
G1510
Open in Concordance
Part of Speech: Verb
Sounds like: ess-TOH
Translations: let him be, let it be, be it, let her be
Notes: This word is the third person singular present active imperative form of the verb 'to be'. It is used to express a command, permission, or a wish for something to happen or for someone to be in a certain state. It can be translated as 'let him/her/it be' or simply 'be it'.
Inflection: Third Person, Singular, Present, Active, Imperative
G3404
Open in Concordance
Part of Speech: Verb
Sounds like: mee-SOO-sin
Translations: they hate, they detest
Notes: This word means 'to hate' or 'to detest'. It describes an intense dislike or animosity towards someone or something. It is used to indicate that a group of people (they) are performing the action of hating.
Inflection: 3rd Person, Plural, Present, Indicative, Active
Synonyms: ΕΧΘΡΕΥΩ, ΑΠΟΔΟΚΙΜΑΖΩ
G4793
Open in Concordance
Part of Speech: Noun
Sounds like: soong-KREE-sees
Translations: comparison, interpretation, explanation, a comparison, an interpretation, an explanation
Notes: This noun refers to the act of comparing things, or to the interpretation or explanation of something, such as a dream or a difficult passage. It implies bringing things together to discern their meaning or relationship.
Inflection: Singular, Nominative, Feminine
Synonyms: ΕΡΜΗΝΕΙΑ, ΔΙΑΣΑΦΗΣΙΣ, ΕΠΙΛΥΣΙΣ
Etymology: From the verb συγκρίνω (synkrinō), meaning 'to compare, to interpret', which is formed from σύν (syn, 'with, together') and κρίνω (krinō, 'to judge, to discern').
G2190
Open in Concordance
Part of Speech: Noun
Sounds like: ekh-THROYSS
Translations: to enemies, to foes
Notes: This word refers to those who are hostile or adversarial. It is used to describe individuals or groups who are opposed to someone or something, often in a military or personal conflict. In a sentence, it would typically function as the indirect object, indicating the recipient of an action, such as 'giving something to enemies' or 'speaking to foes'.
Inflection: Plural, Dative, Masculine
Synonyms: ΠΟΛΕΜΙΟΙ, ἈΝΤΙΚΕΙΜΕΝΟΙ
G4771
Open in Concordance
Part of Speech: Personal Pronoun
Sounds like: soo
Translations: of you, your, yours
Notes: ΣΟΥ is the genitive singular form of the second-person personal pronoun 'you'. It indicates possession or relationship, similar to 'your' or 'of you' in English. It can be used to show that something belongs to the person being addressed, or to indicate the object of certain prepositions or verbs that take the genitive case.
Inflection: Singular, Genitive, All genders
G1492
Open in Concordance
Part of Speech: Verb
Sounds like: EE-des
Translations: see!, behold!, look!, lo!
Notes: This word is an imperative verb meaning "see!" or "behold!". It is used to draw attention to something or to command someone to observe. It comes from the verb meaning "to see" or "to perceive".
Inflection: Second person singular, Aorist Active Imperative
Synonyms: ὉΡΆΩ, ΒΛΈΠΩ
G3170
Open in Concordance
Part of Speech: Verb
Sounds like: meh-gah-LOON-then
Translations: was made great, was magnified, was exalted, was glorified
Notes: This word is the aorist passive participle of the verb 'to make great' or 'to magnify'. It describes something that has been made great, magnified, exalted, or glorified by an external agent. It functions like an adjective or adverb, indicating a completed action in the past where the subject received the action.
Inflection: Aorist, Passive, Participle, Neuter, Singular, Nominative or Accusative
Synonyms: ΥΨΩΘΕΝ, ΔΟΞΑΣΘΕΝ
Open in Concordance
Part of Speech: Unknown
Sounds like: is-KHOO-kos
Translations: unknown
Notes: This word, "ἸΣΧΥΚΟΣ", does not appear to be a standard or recognized word in Koine Greek. It is highly probable that it is a misspelling or a garbled form of another word. Given the context of the example sentence, which describes a tree growing large and its height reaching the sky, it might be an attempt to form an adjective related to 'strength' or 'might' (from the root 'ἰσχύς' or 'ἰσχύω'). However, the form itself is not attested. It's not clear what this word means.
Inflection: Unknown
G5348
Open in Concordance
Part of Speech: Verb
Sounds like: EF-thah-nen
Translations: reached, arrived, came, attained, anticipated, preceded
Notes: This word is a verb meaning 'to reach,' 'to arrive,' or 'to come.' It can also mean 'to anticipate' or 'to precede,' indicating an action that happens before something else. It is used to describe the completion of a journey or the attainment of a goal.
Inflection: Aorist, Indicative, Active, Third Person, Singular
Synonyms: ΕΡΧΟΜΑΙ, ΦΘΑΝΩ, ΑΦΙΚΝΕΟΜΑΙ
G3772
Open in Concordance
Part of Speech: Noun
Sounds like: oo-rah-NON
Translations: heaven, a heaven, sky, a sky
Notes: This word refers to the physical sky above the earth, or more commonly, to the dwelling place of God and the angels, often used in a theological sense. It is a masculine noun.
Inflection: Singular, Accusative, Masculine
Synonyms: ΑΙΘΗΡ, ΚΟΣΜΟΣ
G3956
Open in Concordance
Part of Speech: Adjective
Sounds like: PA-san
Translations: all, every, whole, an entire
Notes: This word is an adjective meaning 'all', 'every', or 'whole'. It is used to indicate the totality or completeness of something. For example, it can be used to say 'all people' or 'every house'.
Inflection: Singular, Accusative, Feminine
Synonyms: ΟΛΟΣ, ΑΠΑΣ
G1093
Open in Concordance
Part of Speech: Noun
Sounds like: GAYN
Translations: earth, an earth, land, a land, ground, a ground, country, a country, region, a region
Notes: ΓΗΝ is the accusative singular form of the noun ΓΗ, meaning 'earth', 'land', 'ground', 'country', or 'region'. It is used to indicate the direct object of a verb or the destination of motion, often translated as 'to the earth' or 'into the land' depending on the context and accompanying prepositions. It can refer to the planet, a specific territory, or the soil itself.
Inflection: Singular, Accusative, Feminine
Synonyms: ΧΩΡΑ, ΓΕΑ
G2118
Open in Concordance
Part of Speech: Adjective
Sounds like: yoo-THA-lee
Translations: flourishing, prosperous, green, a flourishing one, a prosperous one
Notes: This word describes something that is thriving, verdant, or in a state of prosperity. It is often used to describe plants that are green and flourishing, but can also be applied metaphorically to people or situations that are prosperous and successful.
Inflection: Nominative or Accusative, Neuter, Plural; or Nominative or Vocative, Feminine, Singular
Synonyms: ΕΥ̓ΚΑΡΠΟΣ, ΕΥ̓ΠΡΕΠΗΣ
Etymology: The word ΕΥ̓ΘΑΛΗΣ is a compound of two Greek elements: εὖ (eu), meaning 'well' or 'good', and θάλλω (thallō), meaning 'to bloom' or 'to flourish'. Thus, it literally means 'well-blooming' or 'well-flourishing'.
G3956
Open in Concordance
Part of Speech: Adjective
Sounds like: PAH-sin
Translations: to all, for all, with all, by all, in all
Notes: This word is an adjective meaning 'all' or 'every'. It is used to indicate totality or completeness, often modifying a noun to show that something applies to every member of a group or every part of a whole. In this dative plural form, it typically translates as 'to all', 'for all', 'with all', or 'in all', depending on the context.
Inflection: Plural, Dative, Masculine, Feminine or Neuter
Synonyms: ΟΛΟΣ, ΑΠΑΣ
G1519, G1487, G1488
Open in Concordance
Part of Speech: Preposition, Conjunction, Verb
Sounds like: E
Translations: into, to, for, unto, in, if, you are
Notes: This word is an elided form, indicated by the coronis (the apostrophe-like mark) at the end. It most commonly represents the preposition 'εἰς' (eis), meaning 'into, to, for', especially when followed by a vowel. It can also represent the conjunction 'εἰ' (ei), meaning 'if', or the verb 'εἶ' (ei), meaning 'you are'. In the provided examples, it functions as the preposition 'into' or 'to', indicating motion towards a place or object. It is used with the accusative case.
Inflection: Does not inflect (as an elided form); the original words it represents have their own inflections (e.g., 'εἰς' is a preposition and does not inflect; 'εἰ' is a conjunction and does not inflect; 'εἶ' is a verb, 2nd Person Singular, Present, Indicative, Active).
G0935
Open in Concordance
Part of Speech: Noun
Sounds like: bah-see-LEH-oo
Translations: king, a king
Notes: This word refers to a king or ruler. It is used to denote a sovereign, monarch, or any person holding royal authority. In the provided examples, it refers to kings in general or a specific king, such as the Assyrian king.
Inflection: Singular, Vocative, Masculine
Synonyms: ΑΡΧΩΝ, ΗΓΕΜΩΝ, ΚΥΡΙΟΣ
G3170
Open in Concordance
Part of Speech: Verb
Sounds like: eh-meh-gah-LOON-thees
Translations: you were magnified, you were made great, you were exalted, you were glorified
Notes: This word is a verb meaning 'to magnify,' 'to make great,' 'to exalt,' or 'to glorify.' In this form, it indicates an action that was done to the subject in the past, specifically 'you were magnified' or 'you were made great.' It is often used in contexts of praise or elevation.
Inflection: Aorist, Indicative, Passive, 2nd Person Singular
Synonyms: ΥΨΟΩ, ΔΟΞΑΖΩ
G2480
Open in Concordance
Part of Speech: Verb
Sounds like: is-KHOO-sas
Translations: having strength, having prevailed, having been able, having been strong, having overcome
Notes: This word is a participle derived from the verb 'ischyō', meaning 'to be strong', 'to be able', or 'to prevail'. As a participle, it describes an action that has already occurred and functions like an adjective, modifying a noun or pronoun. It indicates that the subject has acquired or demonstrated strength, ability, or victory in a past event. For example, it could be used to say 'he, having been strong, did X' or 'the one who prevailed'.
Inflection: Aorist, Active, Participle, Nominative, Masculine, Singular
Synonyms: ΔΥΝΑΜΕΝΟΣ, ΚΡΑΤΩΝ, ΝΙΚΗΣΑΣ
G3172
Open in Concordance
Part of Speech: Noun
Sounds like: meh-gah-loh-SOO-nee
Translations: greatness, majesty, magnificence, a greatness, a majesty, a magnificence
Notes: This word refers to the quality or state of being great, majestic, or magnificent. It is often used to describe the supreme power, dignity, and splendor of God, emphasizing His exalted nature. It can be used in sentences to express the grandeur or eminence of someone or something, particularly in a theological context.
Inflection: Singular, Nominative or Accusative, Feminine
Synonyms: ΔΟΞΑ, ΔΥΝΑΜΙΣ, ΥΨΟΣ
Etymology: The word ΜΕΓΑΛΩΣΥΝΗ is derived from the adjective μέγας (megas), meaning 'great' or 'large'. It describes the quality of being great or magnificent.
G2962
Open in Concordance
Part of Speech: Noun, Adjective
Sounds like: koo-REE-ah
Translations: lady, mistress, a lady, a mistress, Lord, master
Notes: This word is the feminine form of the noun 'κύριος' (kyrios), meaning 'lord' or 'master'. It can refer to a female head of a household, a mistress, or a lady of high standing. It can also be used as an adjective meaning 'lordly' or 'authoritative'. In some contexts, it can refer to the Lord (God) in a more general sense, or to a female deity.
Inflection: Singular, Nominative, Feminine
Synonyms: ΔΕΣΠΟΙΝΑ, ΚΥΡΑ
G4009
Open in Concordance
Part of Speech: Noun
Sounds like: peh-RAH-tah
Translations: ends, boundaries, limits, extremities
Notes: This word refers to the outermost points, boundaries, or limits of something. It is often used to describe the 'ends of the earth' or the 'ends of the heavens,' indicating the furthest reaches or extremities of a place or concept.
Inflection: Plural, Nominative or Accusative, Neuter
Synonyms: ΟΡΙΑ, ΤΕΛΗ, ΕΣΧΑΤΑ
Etymology: The word 'ΠΕΡΑΣ' comes from the Proto-Indo-European root meaning 'to pass through, to cross over.' It is related to words signifying passage or completion.
G3708
Open in Concordance
Part of Speech: Verb
Sounds like: EE-den
Translations: he saw, she saw, it saw
Notes: This is the third person singular aorist active indicative form of the verb 'to see'. It describes an action of seeing that occurred in the past and was completed. It is used to state that a specific individual (he, she, or it) performed the act of seeing.
Inflection: Aorist, Active, Indicative, Third Person, Singular
Synonyms: ΒΛΈΠΩ, ΘΕΆΟΜΑΙ
G2597
Open in Concordance
Part of Speech: Verb, Participle
Sounds like: kah-tah-BAH-ee-non-tah
Translations: descending, coming down, going down
Notes: This word is a present active participle of the verb 'to descend' or 'to come down'. It describes an action that is currently happening or ongoing. It can be used to describe someone or something that is in the process of moving downwards, such as 'the man descending' or 'the water coming down'.
Inflection: Present, Active, Participle, Accusative, Neuter, Plural
Synonyms: ΚΑΤΕΡΧΟΜΑΙ, ΚΑΤΙΣΧΥΩ
Etymology: From Ancient Greek κατά (katá, 'down, against') and βαίνω (baínō, 'to go, to walk').
G1311
Open in Concordance
Part of Speech: Verb
Sounds like: dee-af-THAY-rah-teh
Translations: destroy!, corrupt!, ruin!, spoil!
Notes: This word is a verb meaning to destroy, corrupt, or ruin something completely. It can refer to physical destruction, such as tearing down a building, or to moral corruption, such as leading someone astray. It is often used in commands or exhortations.
Inflection: Aorist, Active, Imperative, Second Person Plural
Synonyms: ΑΠΟΛΛΥΤΕ, ΚΑΤΑΛΥΕΤΕ, ΛΥΜΑΙΝΕΣΘΕ
G0846
Open in Concordance
Part of Speech: Pronoun, Adjective
Sounds like: ow-TOH
Translations: it, itself, the same
Notes: This word is a versatile pronoun and adjective. As a pronoun, it typically means 'he,' 'she,' 'it,' or 'they,' depending on its gender and number. When used as an adjective, it can mean 'the same' or serve as an intensive pronoun, emphasizing the noun it modifies, such as 'himself,' 'herself,' 'itself,' or 'themselves.' Its meaning is highly dependent on its grammatical case, number, and gender within a sentence.
Inflection: Singular, Neuter, Nominative or Accusative
Etymology: This word is believed to derive from a Proto-Indo-European root meaning 'that, that one.' It developed into the Greek pronoun and adjective 'autos,' retaining its core sense of identity or self.
G0835
Open in Concordance
Part of Speech: Verb
Sounds like: ow-LIH-sthee-SEH-teh
Translations: will lodge, will spend the night, will dwell, will abide
Notes: This word means to lodge, to spend the night, or to dwell, often implying a temporary stay or a dwelling in the open air, such as in a sheepfold or a camp. It can also refer to taking up one's abode or settling down in a place. It is used to describe someone finding a place to rest or stay overnight.
Inflection: Future, Passive, Indicative, 3rd Person Singular
Synonyms: ΚΑΤΑΛΥΩ, ΜΕΝΩ, ΟΙΚΕΩ
Etymology: The word ΑΥΛΙΖΟΜΑΙ is derived from the Greek word αὐλή (aulē), meaning 'courtyard', 'sheepfold', or 'dwelling'. It originally referred to staying in a courtyard or a place where flocks were kept overnight, and later extended to mean lodging or dwelling in general.
G0093
Open in Concordance
Part of Speech: Adjective
Sounds like: AG-ree-ohn
Translations: of wild, of savage, of fierce, of untamed
Notes: This word describes something as wild, savage, or untamed. It is often used to refer to animals, indicating their natural, undomesticated state, but can also apply to people or things that are fierce or uncultivated. In the provided examples, it is used with 'beasts' (θηρίων) to mean 'wild beasts'.
Inflection: Plural, Genitive, Masculine, Feminine or Neuter
Synonyms: ΘΗΡΙΩΔΗΣ, ΑΓΡΙΟΤΗΣ
G0236
Open in Concordance
Part of Speech: Verb
Sounds like: ahl-loy-oh-THOH-sin
Translations: be changed, be altered, be transformed
Notes: This word means to be changed, altered, or transformed. It describes a state of being made different from what one was before. It is often used in contexts where something undergoes a significant alteration or transformation.
Inflection: Aorist, Passive, Subjunctive, Third Person, Plural
Synonyms: ΜΕΤΑΜΟΡΦΟΩ, ΜΕΤΑΒΑΛΛΩ, ΜΕΤΑΤΙΘΗΜΙ
Etymology: From Ancient Greek ἀλλοῖος (alloîos, “of another kind”), from ἄλλος (állos, “other”).
G5310
Open in Concordance
Part of Speech: Adjective, Noun
Sounds like: YP-see-STOO
Translations: (of) the Most High, (of) the Highest, (of) God Most High
Notes: This word means 'highest' or 'most high'. It is often used as a substantive, referring to God as 'the Most High'. It describes something or someone that is supreme in position, rank, or quality. When used in a sentence, it typically functions as an adjective modifying a noun, or as a noun itself referring to God.
Inflection: Singular, Genitive, Masculine
Synonyms: ΑΝΩΤΑΤΟΣ, ΥΠΕΡΤΑΤΟΣ
Etymology: The word ΥΨΙΣΤΟΣ (hypsistos) is derived from the Greek word ὕψος (hypsos), meaning 'height' or 'summit'. It is the superlative form of the adjective ὑψηλός (hypsēlos), meaning 'high'.
G2962
Open in Concordance
Part of Speech: Noun
Sounds like: KOO-ree-on
Translations: Lord, a Lord, master, a master, owner, an owner
Notes: This word means 'Lord,' 'master,' or 'owner.' It is frequently used in ancient Greek texts, including the New Testament, to refer to God or Jesus Christ, or to a human master or owner. As an accusative singular form, it typically functions as the direct object of a verb or the object of a preposition, indicating 'the Lord' or 'a Lord' as the recipient of an action.
Inflection: Singular, Accusative, Masculine
Synonyms: ΔΕΣΠΟΤΗΣ, ΘΕΟΣ
G0935
Open in Concordance
Part of Speech: Noun
Sounds like: bah-see-LEH-ah
Translations: king, a king
Notes: This word refers to a king, monarch, or ruler. It is used to denote the sovereign head of a state or people. In its accusative form, it typically functions as the direct object of a verb or the object of a preposition.
Inflection: Singular, Accusative, Masculine
Synonyms: ΑΡΧΩΝ, ΚΥΡΙΟΣ
G1559
Open in Concordance
Part of Speech: Verb
Sounds like: ek-dee-OH-xoo-sin
Translations: they will persecute, they will drive out, they will pursue, they will expel
Notes: This word means to persecute, drive out, or pursue. It is a compound verb formed from the preposition ἐκ (ek), meaning 'out of' or 'from', and the verb διώκω (diōkō), meaning 'to pursue' or 'to chase'. Therefore, it literally means 'to chase out' or 'to drive out'. It is used to describe actions of hostility, expulsion, or relentless pursuit against someone.
Inflection: Third Person, Plural, Future, Active, Indicative
Synonyms: ΔΙΩΚΩ, ΕΚΒΑΛΛΩ, ΕΞΩΘΕΩ
Etymology: The verb ἐκδιώκω (ekdiōkō) is a compound of the preposition ἐκ (ek), meaning 'out of' or 'from', and the verb διώκω (diōkō), meaning 'to pursue' or 'to chase'.
G1510
Open in Concordance
Part of Speech: Verb
Sounds like: ES-tai
Translations: will be, shall be, there will be
Notes: This is the third person singular future active indicative form of the verb 'to be'. It indicates that something 'will be' or 'shall be' in the future. It can refer to a person (he/she/it will be) or an impersonal existence (there will be).
Inflection: Future, Indicative, Active, 3rd Person, Singular
G2733
Open in Concordance
Part of Speech: Noun
Sounds like: kah-toy-KEE-ah
Translations: dwelling, a dwelling, habitation, a habitation, home, a home, residence, a residence
Notes: This word refers to a place where someone lives or dwells, such as a house, home, or residence. It denotes a permanent or settled place of abode. It is commonly used to describe a physical dwelling place.
Inflection: Singular, Nominative or Accusative, Feminine
Synonyms: ΟΙΚΙΑ, ΟΙΚΟΣ, ΣΚΗΝΗ
Etymology: From the verb κατοικέω (katoikeō), meaning 'to dwell' or 'to inhabit', which is itself formed from κατά (kata, 'down, against') and οἰκέω (oikeō, 'to dwell, to inhabit').
G5528
Open in Concordance
Part of Speech: Noun
Sounds like: KHOR-ton
Translations: grass, a grass, hay, fodder, herb
Notes: This word refers to grass, hay, or fodder, often used to describe vegetation that serves as food for animals. It can also refer more generally to herbs or green plants. It is typically used in contexts describing fields, pastures, or the natural environment.
Inflection: Singular, Accusative, Masculine
Synonyms: ΠΟΑ, ΒΟΤΑΝΗ
G5613
Open in Concordance
Part of Speech: Adverb, Conjunction, Preposition
Sounds like: OHS
Translations: as, like, when, how, about, approximately, that, so that
Notes: ΩΣ is a versatile particle in Koine Greek, primarily functioning as a conjunction or adverb. It is used to introduce comparisons ('as,' 'like'), indicate time ('when'), express manner ('how'), or denote purpose or result ('so that,' 'that'). It can also indicate approximation ('about,' 'approximately') or serve as a preposition meaning 'to' or 'towards' with certain cases.
Inflection: Does not inflect
Synonyms: ΩΣΠΕΡ, ΚΑΘΩΣ, ΩΣΑΝΕΙ
Etymology: From Proto-Indo-European. It is related to demonstrative pronouns and adverbs indicating manner or comparison.
G1090
Open in Concordance
Part of Speech: Noun
Sounds like: BOON
Translations: hill, a hill, mound, a mound
Notes: This word refers to a hill or a mound. It is often used in a general sense to describe elevated land that is smaller than a mountain. It can be used in various contexts where a natural elevation of land is being described.
Inflection: Singular, Accusative, Masculine
Synonyms: ΟΡΟΣ
Etymology: The word ΒΟΥΝΟΣ (bounos) is of uncertain origin, possibly pre-Greek. It refers to a hill or mound.
G5595
Open in Concordance
Part of Speech: Verb
Sounds like: pso-mee-OO-sin
Translations: they will feed, they will give food to, they will nourish
Notes: This word is a verb meaning 'to feed' or 'to give food to'. It is used to describe the act of providing nourishment, often in the sense of giving a morsel or a piece of bread. It can be used in sentences where someone is providing sustenance to another person or animal.
Inflection: Third Person, Plural, Future, Indicative, Active
Synonyms: ΤΡΕΦΩ, ΒΟΣΚΩ, ΣΙΤΙΖΩ
Etymology: From ψωμός (psōmos), meaning 'a morsel' or 'a piece of food', especially of bread. The verb form means to give or provide such a morsel.
G1723
Open in Concordance
Part of Speech: Noun
Sounds like: dro-SOO
Translations: of dew, a dew
Notes: This word refers to 'dew', the moisture that condenses on surfaces during the night. It is used to describe the natural phenomenon of dew. In the provided examples, it appears in the genitive case, indicating possession or origin, such as 'from dew' or 'spirit of dew'.
Inflection: Singular, Genitive, Feminine
G0835
Open in Concordance
Part of Speech: Verb
Sounds like: ow-LI-sthay-say
Translations: lodge, pass the night, abide, dwell
Notes: This word means to lodge, to pass the night, or to abide. It is often used in the context of finding shelter or staying overnight in a place, such as in a field or a house. It can also imply dwelling or residing somewhere temporarily.
Inflection: Future, Middle/Passive, Indicative, Second Person Singular
Synonyms: ΚΑΤΑΛΥΩ, ΜΕΝΩ, ΣΚΗΝΟΩ
G1108
Open in Concordance
Part of Speech: Noun, Verb
Sounds like: GNOHS
Translations: knowledge, a knowledge, understanding, a knowing, to know, to understand
Notes: This word functions as a root or stem from which various forms of the verb 'to know' and the noun 'knowledge' are derived. It refers to the act of knowing, understanding, or perceiving something, and also to the state of having knowledge or understanding. It is often used in contexts of intellectual or spiritual comprehension.
Inflection: This is a root/stem form and does not inflect on its own. It forms the basis for various inflected verbs and nouns.
Synonyms: ΕΠΙΓΝΩΣΙΣ, ΣΥΝΕΣΙΣ
Etymology: From Proto-Indo-European *ǵneh₃- (to know). It is related to the English word 'know' and Latin 'gnoscere'.
G2961
Open in Concordance
Part of Speech: Verb
Sounds like: koo-ree-YEV-ee
Translations: rules, reigns, has dominion over, is lord over, masters, controls
Notes: This verb means to rule, to have dominion over, or to be lord over something or someone. It implies exercising authority or control. It often takes the genitive case to indicate what is being ruled or controlled.
Inflection: Third Person Singular, Present Tense, Indicative Mood, Active Voice
Synonyms: ΔΕΣΠΟΖΩ, ΒΑΣΙΛΕΥΩ, ΕΞΟΥΣΙΑΖΩ
G0302
Open in Concordance
Part of Speech: Particle
Sounds like: AHN
Translations: if, ever, might, would, should
Notes: This word is a particle used to express contingency, possibility, or potentiality. It does not have a direct English equivalent but modifies the meaning of the verb it accompanies, often indicating that an action is dependent on a condition or is hypothetical. It is frequently used with the subjunctive or optative moods to form conditional clauses or express indefinite temporal or relative clauses.
Inflection: Does not inflect
Etymology: The origin of this particle is uncertain, but it is believed to be an ancient particle in Greek, possibly related to the concept of 'on' or 'up' in some contexts, though its primary function became conditional.
G2036
Open in Concordance
Part of Speech: Verb
Sounds like: AY-pahn
Translations: they said, they spoke
Notes: This word is the third person plural aorist active indicative form of the verb 'εἶπον' (eîpon), which functions as the aorist tense for 'λέγω' (legō), meaning 'to say' or 'to speak'. It describes a completed action in the past, indicating that a group of people 'said' or 'spoke' something. It is used to report direct speech or to state what was communicated by multiple individuals.
Inflection: Aorist, Indicative, Active, 3rd Person, Plural
Synonyms: ΕΛΑΛΗΣΑΝ, ΕΦΑΣΑΝ
G1186
Open in Concordance
Part of Speech: Noun
Sounds like: DEN-droo
Translations: of a tree, of the tree, of wood, of a plant
Notes: This word refers to a tree, a plant, or wood. It is used in the genitive case, indicating possession or origin, often translated with 'of' in English. For example, it could be used to say 'the fruit of the tree' or 'made of wood'.
Inflection: Singular, Genitive, Neuter
Synonyms: ΞΥΛΟΝ, ΦΥΤΟΝ
Etymology: The word 'δένδρον' (dendron) is of uncertain origin, possibly from a Pre-Greek substrate. It refers broadly to a tree or woody plant.
G0932
Open in Concordance
Part of Speech: Noun
Sounds like: bah-see-LEH-ah
Translations: kingdom, reign, royal power, a kingdom
Notes: This word refers to a kingdom, royal rule, or sovereignty. It can denote the territory ruled by a king, the act of reigning, or the abstract concept of kingship or royal authority. It is often used in the New Testament to refer to the 'kingdom of God' or 'kingdom of heaven'.
Inflection: Singular, Nominative, Feminine
Synonyms: ΒΑΣΙΛΕΙΟΝ, ΒΑΣΙΛΕΥΣΙΣ
Etymology: From the Greek word βασιλεύς (basileus), meaning 'king'. It refers to the domain or authority of a king.
G3306
Open in Concordance
Part of Speech: Verb
Sounds like: MEH-neh-ee
Translations: remains, abides, stays, endures, waits for
Notes: This word describes the action of remaining in a place, continuing in a state, or enduring through time. It can also mean to wait for someone or something. It is used to express persistence, steadfastness, or simply the act of staying put.
Inflection: Third person, Singular, Present, Indicative, Active
Synonyms: ΥΠΟΜΕΝΩ, ΔΙΑΜΕΝΩ, ΠΑΡΑΜΕΝΩ
G0575
Open in Concordance
Part of Speech: Preposition
Sounds like: AF
Translations: from, away from, by, of
Notes: This word is an elided form of the preposition ΑΠΟ (APO), which means 'from' or 'away from'. The final vowel of ΑΠΟ is dropped (elided) when it precedes a word that begins with a vowel and a rough breathing mark (indicated by the apostrophe-like symbol over the vowel). It indicates separation, origin, or cause, often translated as 'from' or 'away from'. It can also denote the agent 'by' or the source 'of'.
Inflection: Does not inflect (preposition)
Synonyms: ΕΚ, ΠΑΡΑ
Etymology: From Proto-Indo-European *apo- 'off, away'. It is cognate with Latin ab, English off, and German ab.
G3588, G3739, G3778, G5101
Open in Concordance
Part of Speech: Definite Article, Pronoun
Sounds like: HAYS
Translations: (of) the, (of) who, (of) which, (of) this, (of) that, (of) what
Notes: The word "ΗΣ" is a versatile form in Koine Greek, primarily functioning as the genitive singular for masculine and feminine nouns. It can be the genitive singular of the definite article 'the', indicating possession or relationship. It can also be the genitive singular of the relative pronoun 'who/which', connecting clauses, or the demonstrative pronoun 'this/that', pointing to something specific. Additionally, it can be the genitive singular of the interrogative pronoun 'what/who', used in questions.
Inflection: Singular, Genitive, Masculine or Feminine
G1849
Open in Concordance
Part of Speech: Noun
Sounds like: ex-oo-SEE-an
Translations: authority, power, right, a right, jurisdiction, a jurisdiction, liberty, a liberty
Notes: This word refers to the right or power to do something, often implying delegated authority or freedom to act. It can describe official power, the ability to act, or even the freedom to choose.
Inflection: Singular, Feminine, Accusative
Synonyms: ΔΥΝΑΜΙΣ, ΚΡΑΤΟΣ, ΙΣΧΥΣ
Etymology: From the Greek verb ἔξεστι (exesti), meaning 'it is lawful' or 'it is permitted'. It denotes the state of being free to act, hence authority or power.
G3770
Open in Concordance
Part of Speech: Adjective
Sounds like: oo-RAH-nee-on
Translations: heavenly, celestial, a heavenly thing
Notes: This word describes something that pertains to heaven or the sky. It can refer to things that are in the heavens, originate from heaven, or are of a divine, spiritual nature. It is often used to distinguish things that are spiritual or divine from those that are earthly or human.
Inflection: Singular, Neuter, Nominative or Accusative
Synonyms: ΕΠΟΥΡΑΝΙΟΣ, ΟΥΡΑΝΟΣ
Etymology: From the Greek word ΟΥΡΑΝΟΣ (ouranos), meaning 'heaven' or 'sky', with the suffix -ιος (-ios) forming an adjective meaning 'of' or 'pertaining to'.
G1012
Open in Concordance
Part of Speech: Noun
Sounds like: BOO-lay
Translations: counsel, a counsel, plan, a plan, purpose, a purpose, will, a will, decision, a decision
Notes: This word refers to a counsel, a plan, a purpose, or a decision. It denotes the act of deliberating or the result of such deliberation, often implying a firm intention or resolution. It can be used in contexts referring to human plans or, more profoundly, to the divine will or purpose.
Inflection: Singular, Nominative, Feminine
Synonyms: ΒΟΥΛΕΥΜΑ, ΓΝΩΜΗ, ΠΡΟΘΕΣΙΣ
Etymology: From the verb βούλομαι (boulomai), meaning 'to will, wish, or purpose'. It refers to the act or result of willing or planning.
G0700
Open in Concordance
Part of Speech: Verb
Sounds like: ah-reh-SAH-toh
Translations: let it please, may it be pleasing, let it be agreeable, let it be acceptable
Notes: This word is a verb meaning 'to please' or 'to be pleasing/agreeable/acceptable'. It is used to express a wish or command that something be found agreeable or satisfactory. It often implies a desire for something to be approved of or to find favor.
Inflection: Third Person Singular, Aorist Active, Imperative
Synonyms: ΕΥΔΟΚΕΩ, ΗΔΥΝΩ
G3588
Open in Concordance
Part of Speech: Definite Article
Sounds like: TAS
Translations: the
Notes: ΤΑΣ is the definite article 'the' in Koine Greek. It is used to specify a particular noun, similar to 'the' in English. This specific form is used when the noun it modifies is feminine, plural, and in the accusative case, indicating the direct object of a verb or the object of certain prepositions.
Inflection: Feminine, Plural, Accusative
G0266
Open in Concordance
Part of Speech: Noun
Sounds like: ah-mar-TEE-as
Translations: of sin, of sins, of a sin, sin, a sin
Notes: This word refers to a sin, an offense, or a transgression against divine or moral law. It can also refer to the state of sinfulness. In the provided examples, it is used in the genitive case, indicating possession or relation, often translated as 'of sin' or 'of sins'. It is commonly used in theological contexts to describe moral failings.
Inflection: Plural, Genitive, Feminine
Synonyms: ΑΝΟΜΙΑ, ΠΑΡΑΠΤΩΜΑ, ΑΣΕΒΕΙΑ
G1654
Open in Concordance
Part of Speech: Noun
Sounds like: eh-leh-eh-mo-SOO-nais
Translations: alms, mercy, pity, compassion, an act of mercy, a charitable gift
Notes: This word refers to an act of compassion or pity, often specifically a charitable gift given to the poor, or alms. It can also denote the quality of mercy or compassion itself. In a sentence, it would describe an act of giving or showing kindness to those in need.
Inflection: Plural, Dative, Feminine
Synonyms: ΟἸΚΤΙΡΜΟΣ, ἘΛΕΟΣ, ΧΑΡΙΣ
Etymology: The word derives from the Greek word ἔλεος (eleos), meaning 'mercy' or 'pity'. It evolved to describe the act of showing mercy, particularly through charitable giving.
G3084
Open in Concordance
Part of Speech: Verb
Sounds like: loo-TROH-sai
Translations: redeem, deliver, rescue, set free
Notes: This word means to redeem, deliver, or rescue, often with the implication of a payment or ransom being made to achieve freedom. It is used as a command, instructing someone to perform the action of redeeming or delivering. For example, it can be used in a prayer asking God to deliver someone.
Inflection: Aorist, Middle Voice, Imperative, 2nd Person Singular
Synonyms: ΡΥΟΜΑΙ, ΣΩΖΩ, ΕΞΑΓΟΡΑΖΩ
G0093
Open in Concordance
Part of Speech: Noun
Sounds like: Ah-dee-KEE-as
Translations: (of) unrighteousness, (of) injustice, (of) wickedness, (of) wrong
Notes: This word refers to the quality or act of being unjust or unrighteous. It describes a state of moral wrongness, a violation of divine or human law, or a specific act of injustice. It is often used to denote a lack of conformity to God's standards of righteousness.
Inflection: Singular, Genitive, Feminine
Synonyms: ἈΝΟΜΙΑ, ΠΟΝΗΡΙΑ, ἈΣΕΒΕΙΑ
G3628
Open in Concordance
Part of Speech: Noun
Sounds like: oyk-tir-MOYS
Translations: to mercies, with mercies, by mercies, to compassions, with compassions, by compassions, to pity, with pity, by pity
Notes: This word refers to deep compassion, pity, or mercy. It is often used in a religious context to describe God's benevolent and compassionate nature towards humanity. It signifies a profound feeling of sympathy that leads to action, often involving forgiveness or relief from suffering. In this inflected form, it indicates the means or instrument by which something is done, or the recipient of an action.
Inflection: Dative, Plural, Masculine
Synonyms: ΕΛΕΟΣ, ΣΠΛΑΓΧΝΑ
G3993
Open in Concordance
Part of Speech: Noun
Sounds like: peh-NAY-tohn
Translations: of the poor, of poor people
Notes: This word is the genitive plural form of the noun 'πενής' (penēs), meaning 'poor' or 'needy'. It refers to those who are in a state of poverty, lacking material possessions or resources. As a genitive plural, it indicates possession or origin, often translated as 'of the poor' or 'belonging to the poor'. It is used to describe something associated with or coming from people who are poor.
Inflection: Genitive, Plural, Masculine or Feminine
Synonyms: ΠΤΩΧΩΝ, ΕΝΔΕΩΝ
Etymology: The word 'πενής' (penēs) is derived from the verb 'πένομαι' (penomai), meaning 'to toil, to work for one's daily bread'. It emphasizes the state of working for a living and still being in need, distinguishing it from 'πτωχός' (ptōchos), which often implies complete destitution or begging.
G2481
Open in Concordance
Part of Speech: Adverb
Sounds like: EE-sohs
Translations: perhaps, possibly, it may be, perchance
Notes: This word is an adverb used to express possibility or uncertainty. It indicates that something is likely or probable, but not definite. It can be used to introduce a conjecture or a hesitant statement, often translated as 'perhaps' or 'possibly' in English.
Inflection: Does not inflect
Synonyms: ΤΑΧΑ, ΠΟΥ
Etymology: From the adjective ἴσος (ísos), meaning 'equal' or 'like'. The adverbial form suggests 'in an equal manner' or 'equally likely'.
G3116
Open in Concordance
Part of Speech: Adjective
Sounds like: mah-kroh-THOO-mos
Translations: longsuffering, patient, forbearing
Notes: This is a compound word formed from 'μακρός' (makros), meaning 'long', and 'θυμός' (thymos), meaning 'temper' or 'spirit'. It describes someone who is patient and able to endure difficulties, provocations, or delays without becoming angry or giving up. It is often used to describe God's patience and forbearance.
Inflection: Singular, Nominative, Masculine or Feminine
Synonyms: ΑΝΕΞΙΚΑΚΟΣ
Etymology: From the Greek words 'μακρός' (makros, 'long') and 'θυμός' (thymos, 'temper, spirit'). It literally means 'long-tempered' or 'having a long spirit'.
G3900
Open in Concordance
Part of Speech: Noun
Sounds like: pa-rap-TOH-ma-sin
Translations: sins, trespasses, offenses, falls, errors
Notes: This word refers to a false step, a deviation from truth or uprightness, or a transgression. It signifies a lapse or error, often implying a moral or spiritual failing. It is used to describe acts of sin or wrongdoing.
Inflection: Plural, Dative, Neuter
Synonyms: ΑΜΑΡΤΙΑΙΣ, ΑΔΙΚΙΑΙΣ, ΠΑΡΑΒΑΣΕΣΙΝ
G2316
Open in Concordance
Part of Speech: Noun
Sounds like: THEH-os
Translations: God, a God, Lord
Notes: ΘΕΟΣ (theos) is a singular noun meaning 'God' or 'a god'. In Koine Greek, it is frequently used to refer to the singular, supreme God, often with the definite article. It can also refer to a generic deity or even a human figure considered divine. It functions as a subject or object in sentences, depending on its case.
Inflection: Singular, Nominative, Masculine
Synonyms: ΚΥΡΙΟΣ, ΠΑΤΗΡ
Etymology: The word ΘΕΟΣ is believed to derive from a Proto-Indo-European root, though its precise origin is debated. It has cognates in various Indo-European languages.
G3778
Open in Concordance
Part of Speech: Demonstrative Pronoun, Demonstrative Adjective
Sounds like: TOW-tah
Translations: these, these things
Notes: This word is a demonstrative pronoun or adjective, meaning 'these' or 'these things'. It refers to something previously mentioned or understood from the context, pointing it out specifically. As a pronoun, it stands in place of a noun, while as an adjective, it modifies a noun.
Inflection: Plural, Neuter, Nominative or Accusative
Synonyms: ΟΔΕ, ΕΚΕΙΝΟΣ
G3956
Open in Concordance
Part of Speech: Adjective
Sounds like: PAN-ta
Translations: all, every, everything, all things
Notes: This word means 'all' or 'every'. In its plural neuter form, as seen here, it often translates to 'all things' or 'everything'. It is used to indicate totality or universality, referring to a complete set or collection of items or concepts.
Inflection: Plural, Neuter, Nominative or Accusative or Vocative
Synonyms: ΟΛΟΣ, ΑΠΑΣ
G1427
Open in Concordance
Part of Speech: Noun
Sounds like: doh-DEK-ah-may-non
Translations: twelvemonth, a twelvemonth, year, a year
Notes: This is a compound word formed from 'twelve' (δώδεκα) and 'month' (μήν). It refers to a period of twelve months, or a full year. It is used to denote a duration of time.
Inflection: Singular, Nominative or Accusative, Neuter
Etymology: The word ΔΩΔΕΚΑΜΗΝΟΝ is a compound of ΔΩΔΕΚΑ (dōdeka, 'twelve') and ΜΗΝ (mēn, 'month'). ΔΩΔΕΚΑ comes from δύο (duo, 'two') and δέκα (deka, 'ten'). ΜΗΝ comes from a Proto-Indo-European root meaning 'moon, month'.
G3485
Open in Concordance
Part of Speech: Noun
Sounds like: NAH-oh
Translations: to a temple, in a temple, to the temple, in the temple
Notes: This is the dative singular form of the noun 'ναός' (naos), which refers to a temple or shrine, specifically the inner sanctuary or dwelling place of a deity. It is used to indicate the indirect object of an action, or location (often translated with 'to' or 'in'). In the provided examples, it is used to denote location, such as 'in the temple'.
Inflection: Singular, Dative, Masculine
Synonyms: ΙΕΡΟΝ, ΝΕΩΚΟΡΟΣ
G0897
Open in Concordance
Part of Speech: Proper Noun
Sounds like: bah-by-LOH-nee
Translations: to Babylon, in Babylon
Notes: This is the dative singular form of the proper noun 'Babylon'. It refers to the ancient city and empire of Babylon, located in Mesopotamia. In biblical contexts, it often symbolizes a place of exile, idolatry, and opposition to God's people. It is used to indicate location ('in Babylon') or direction ('to Babylon').
Inflection: Singular, Dative, Feminine
G4043
Open in Concordance
Part of Speech: Verb, Participle
Sounds like: peh-ree-pa-TON
Translations: walking, going about, living, conducting oneself, one who walks, while walking
Notes: This word is the present active participle of the verb 'ΠΕΡΙΠΑΤΕΩ' (peripateō), meaning 'to walk around' or 'to go about'. It describes an action that is ongoing. In a broader sense, it can refer to one's manner of life or conduct, indicating how someone lives or behaves. It is often used to describe someone who is literally walking, but can also be used metaphorically for one's spiritual or moral journey.
Inflection: Singular, Nominative, Masculine, Present, Active, Participle
Synonyms: ΒΑΔΙΖΩ, ΠΟΡΕΥΟΜΑΙ
G3756
Open in Concordance
Part of Speech: Adverb
Sounds like: OOKH
Translations: not, no
Notes: This word is a negative particle, meaning "not" or "no." It is used to negate statements of fact or reality. It is a variant of οὐ (ou) and οὐκ (ouk), specifically used before words that begin with a vowel and a rough breathing mark.
Inflection: Does not inflect
Synonyms: ΟΥ̓, ΟΥ̓Κ, ΜΉ
Etymology: From Proto-Indo-European *h₂u- (negative particle). It is related to other negative particles in various Indo-European languages.
G0846
Open in Concordance
Part of Speech: Pronoun
Sounds like: OW-tay
Translations: she, her, it, this, that, the same
Notes: This word is a pronoun, specifically the feminine nominative singular form of 'ΑΥΤΟΣ'. It can function as a personal pronoun meaning 'she', 'her', or 'it', or as a demonstrative pronoun meaning 'this' or 'that'. When used intensively, it can mean 'the same' or 'herself'. It agrees in gender, number, and case with the noun it refers to.
Inflection: Singular, Nominative, Feminine
Synonyms: ΕΚΕΙΝΗ
G0897
Open in Concordance
Part of Speech: Proper Noun
Sounds like: bah-by-LOHN
Translations: Babylon
Notes: This is the name of an ancient city, the capital of Babylonia, located on the Euphrates River in Mesopotamia. It is frequently mentioned in the Bible, often symbolizing a place of idolatry, oppression, and confusion. It is used to refer to the literal city or, metaphorically, to a system or power opposed to God.
Inflection: Singular, Nominative
Etymology: The Greek word Βαβυλών is derived from the Akkadian word 'Bāb-ili', meaning 'Gate of God'. It entered Greek through Semitic languages.
G3173
Open in Concordance
Part of Speech: Adjective
Sounds like: MEH-gah-lay
Translations: great, large, mighty, a great, a large, a mighty
Notes: ΜΕΓΑΛΗ is a feminine adjective meaning 'great' or 'large'. It is used to describe feminine nouns, indicating their size, importance, or intensity. For example, it can describe a 'great city' or a 'large crowd'.
Inflection: Singular, Nominative, Feminine
Synonyms: ΠΟΛΥΣ, ΙΣΧΥΡΟΣ, ΔΥΝΑΤΟΣ
G1510
Open in Concordance
Part of Speech: Verb
Sounds like: ANE
Translations: was, he was, she was, it was, I was
Notes: This word is an inflected form of the verb 'to be'. It is used to describe a state of being or existence in the past, often indicating a continuous or repeated action or condition. For example, it can mean 'he was' or 'it was'.
Inflection: Imperfect Indicative, 1st or 3rd person singular
G3618
Open in Concordance
Part of Speech: Verb
Sounds like: oh-koh-DOH-may-sah
Translations: I built, I constructed, I established
Notes: This word is a verb meaning 'to build' or 'to construct'. It can also be used metaphorically to mean 'to establish' or 'to edify'. It describes the act of creating or putting together a structure, or of strengthening and developing something. The form provided is a past tense, indicating an action that was completed in the past.
Inflection: First Person, Singular, Aorist, Indicative, Active
Synonyms: ΚΤΙΖΩ, ΑΝΟΙΚΟΔΟΜΕΩ
G3624
Open in Concordance
Part of Speech: Noun
Sounds like: OY-kon
Translations: house, a house, home, a home, household, a household, temple, a temple
Notes: This word refers to a dwelling place, a building where people live, or a household including its inhabitants and possessions. It can also refer to a temple or a place of worship. In the provided context, it is used in the accusative case, indicating it is the direct object of a verb, often meaning 'to build a house' or 'into the house'.
Inflection: Singular, Accusative, Masculine
Synonyms: ΟΙΚΙΑ, ΟΙΚΗΜΑ
G2902
Open in Concordance
Part of Speech: Verb
Sounds like: kra-TEH-ee
Translations: he holds, she holds, it holds, he rules, she rules, it rules, he prevails, she prevails, it prevails, he grasps, she grasps, it grasps
Notes: This word means to hold, grasp, rule, or prevail. It is often used to describe someone exercising power or control over something or someone, or to indicate that something is strong or enduring. It can also mean to seize or take hold of something.
Inflection: Present, Active, Indicative, Third Person Singular
Synonyms: ΕΧΩ, ΚΥΡΙΕΥΩ, ΙΣΧΥΩ
G2479
Open in Concordance
Part of Speech: Noun
Sounds like: iss-KHOO-oss
Translations: of strength, of power, of might, of ability
Notes: This word refers to inherent strength, power, or ability. It denotes the capacity to do something or to exert force. It is often used in contexts describing physical or moral power, or the ability to accomplish tasks.
Inflection: Singular, Genitive, Feminine
Synonyms: ΔΎΝΑΜΙΣ, ΚΡΆΤΟΣ, ἘΞΟΥΣΊΑ
Etymology: The word ἸΣΧΎΣ is of uncertain origin, possibly related to the verb ἔχω (echō), meaning 'to have' or 'to hold'.
G5092
Open in Concordance
Part of Speech: Noun
Sounds like: tee-MEN
Translations: honor, a price, value, respect, dignity, a sum, a reward
Notes: This word refers to honor, respect, or dignity. It can also denote a price, value, or a sum of money paid for something. It is used to describe the esteem in which someone or something is held, or the monetary worth of an item.
Inflection: Singular, Accusative, Feminine
Synonyms: ΔΟΞΑ, ΑΞΙΑ, ΜΙΣΘΟΣ
G1391
Open in Concordance
Part of Speech: Noun
Sounds like: DOX-ays
Translations: of glory, of honor, of praise, of splendor, of majesty, of reputation
Notes: This word refers to glory, honor, praise, or splendor. It is used to describe the inherent greatness or magnificent nature of someone or something, often God. It can also refer to a good reputation or high standing. As a genitive form, it typically indicates possession or origin, meaning 'of glory' or 'belonging to glory'.
Inflection: Singular, Genitive, Feminine
Synonyms: ΤΙΜΗΣ, ΚΛΕΟΥΣ, ΕΥΦΗΜΙΑΣ
G2089
Open in Concordance
Part of Speech: Adverb
Sounds like: eh-TEE
Translations: still, yet, further, more
Notes: This word is an adverb indicating continuation in time or degree. It can mean 'still' or 'yet' when referring to something that is ongoing or has not happened yet. It can also mean 'further' or 'more' when adding to something or indicating an additional quantity or action.
Inflection: Does not inflect
Synonyms: ΠΡΟΣΕΤΙ, ἘΤΙΔΕ
Etymology: From Proto-Indo-European *eti 'beyond, further'. It is related to Latin et 'and, also'.
G3056
Open in Concordance
Part of Speech: Noun
Sounds like: LOH-goo
Translations: of word, of account, of reason, of speech, of message, of saying, of statement, of report, of matter, of thing
Notes: This word refers to a word, speech, discourse, or a divine utterance. It can also mean an account, reason, or a matter/thing. In its genitive form, as seen here, it indicates possession or origin, often translated with 'of'. It is frequently used in contexts relating to communication, divine revelation, or logical reasoning.
Inflection: Singular, Genitive, Masculine
Synonyms: ΡΗΜΑ, ΜΥΘΟΣ, ΕΠΟΣ
G4750
Open in Concordance
Part of Speech: Noun
Sounds like: STOH-ma-tee
Translations: (to) mouth, (with) mouth, (by) mouth, (in) mouth, a mouth
Notes: This word refers to the mouth, the opening in the face used for speaking, eating, and breathing. It is used here in the dative case, indicating the instrument, location, or indirect object of an action, often translated with prepositions like 'to', 'with', 'by', or 'in'.
Inflection: Singular, Dative, Neuter
G0935
Open in Concordance
Part of Speech: Noun
Sounds like: bah-see-LEH-ohs
Translations: (of) a king, (of) king
Notes: This word refers to a monarch or sovereign ruler. It is used to denote the leader of a kingdom or nation. In this form, it indicates possession or origin, meaning 'belonging to a king' or 'from a king'.
Inflection: Singular, Genitive, Masculine
Synonyms: ΗΓΕΜΩΝ, ΚΥΡΙΟΣ
G1510
Open in Concordance
Part of Speech: Participle
Sounds like: ON-tos
Translations: (of) being, (of) existing, (of) a being, (of) an existing one
Notes: ὈΝΤΟΣ is the genitive singular present active participle of the verb 'to be'. It means 'being' or 'existing'. It is often used in genitive absolute constructions, which function like a subordinate clause, indicating time, cause, or circumstance, such as 'while it was being' or 'because it was being'.
Inflection: Present Active Participle, Singular, Genitive, Masculine or Neuter
Etymology: From Proto-Indo-European, meaning 'to be' or 'to exist'.
G5456
Open in Concordance
Part of Speech: Noun
Sounds like: foh-NAY
Translations: voice, sound, noise, a voice, a sound, a noise
Notes: This word refers to a voice, a sound, or a noise. It is commonly used to describe the sound produced by living beings, such as a human voice or the sound of an animal, but can also refer to inanimate sounds like thunder or the sound of a trumpet. It is a feminine noun.
Inflection: Nominative, Singular, Feminine
Synonyms: ΗΧΟΣ, ΚΡΑΥΓΗ
Etymology: From Proto-Indo-European *bʰeh₂- (to speak, tell, say). Cognate with Latin fari (to speak) and English ban.
G1096
Open in Concordance
Part of Speech: Verb
Sounds like: eh-GEH-neh-toh
Translations: it happened, it came to pass, it became, it was, it came into being
Notes: This word is the third person singular aorist indicative middle/passive of the verb γίνομαι (ginomai). It signifies an event that occurred or a state that came into existence in the past. It is frequently used to introduce a new event or development in a narrative, often translated as 'it happened' or 'it came to pass'. It can also describe something becoming or being made into something else.
Inflection: Aorist, Indicative, Middle or Passive Voice, 3rd Person, Singular
Synonyms: ΕΙΜΙ, ΥΠΑΡΧΩ
G3004
Open in Concordance
Part of Speech: Verb
Sounds like: leh-GOO-sin
Translations: they say, they speak, they tell
Notes: This word is a verb meaning 'they say,' 'they speak,' or 'they tell.' It is used to describe the action of multiple people communicating verbally. For example, it can be used in sentences like 'they say that...' or 'they speak to them.'
Inflection: Third Person, Plural, Present, Active, Indicative
Synonyms: ΦΗΜΙ, ΛΑΛΕΩ
G3928
Open in Concordance
Part of Speech: Verb
Sounds like: par-EEL-then
Translations: passed by, passed away, went by, departed, came
Notes: This word describes an action of passing by, going past, or coming to an end. It can refer to time or events passing, or a person or object moving past something or someone. It implies movement from one point to another, often with the sense of leaving something behind or arriving at a destination.
Inflection: Third person singular, Aorist Indicative, Active
Synonyms: ΑΠΕΡΧΟΜΑΙ, ΔΙΕΡΧΟΜΑΙ, ΕΡΧΟΜΑΙ
G1559
Open in Concordance
Part of Speech: Verb
Sounds like: ek-dee-OH-koo-sin
Translations: they persecute, they drive out, they pursue, they expel
Notes: This word is a compound verb meaning to persecute, drive out, or pursue. It is formed from the preposition 'ἐκ' (ek), meaning 'out of' or 'from', and the verb 'διώκω' (diōkō), meaning 'to pursue' or 'to chase'. Thus, it implies a forceful or aggressive pursuit, often with the intent to expel or harm. It is used to describe actions like driving someone away from a place or actively harassing them.
Inflection: Present, Active, Indicative, Third Person, Plural
Synonyms: ΔΙΩΚΩ, ΕΚΒΑΛΛΩ, ΚΑΤΑΔΙΩΚΩ
G0846
Open in Concordance
Part of Speech: Pronoun
Sounds like: ow-TEH
Translations: she, herself, to her, for her, of her, her, it, itself, to it, for it, of it, its, they, them, themselves
Notes: This word is a form of the pronoun 'autos', meaning 'self' or 'same'. It can function as a personal pronoun (he, she, it, they), a reflexive pronoun (himself, herself, itself, themselves), or an intensive pronoun (the very, the same). Its specific meaning depends on its case, number, and gender, and the context of the sentence.
Inflection: Singular, Nominative, Feminine; or Singular, Dative, Feminine; or Singular, Genitive, Feminine; or Plural, Nominative, Neuter
Etymology: The word 'autos' (from which 'autē' is derived) comes from Proto-Indo-European *h₁ew-to-, a pronominal stem. It is related to other pronouns and demonstratives in various Indo-European languages.
G5610
Open in Concordance
Part of Speech: Noun
Sounds like: OH-rah
Translations: hour, an hour, time, season, moment
Notes: This word refers to a specific period of time, which can be an hour, a particular time of day, a season, or a crucial moment. It is often used to denote a fixed or appointed time, such as 'the hour has come' for an event to occur. It can also refer to a specific season of the year.
Inflection: Singular, Nominative, Feminine
Synonyms: ΚΑΙΡΟΣ, ΧΡΟΝΟΣ
Etymology: From Proto-Indo-European, meaning 'year, season'. It refers to a limited period of time, a season, or a specific hour.
G4931
Open in Concordance
Part of Speech: Verb
Sounds like: soon-teh-LEH-sthee
Translations: it was completed, it was finished, it was brought to an end, it was fulfilled
Notes: This word is the aorist passive indicative form of the verb 'συντελέω'. It means 'to be completed,' 'to be finished,' 'to be brought to an end,' or 'to be fulfilled.' It describes an action that was brought to a definitive conclusion in the past, often implying a finality or accomplishment.
Inflection: Aorist, Indicative, Passive, 3rd Person Singular
Synonyms: ΤΕΛΕΩ, ΠΕΡΑΙΝΩ, ΕΚΤΕΛΕΩ
G1559
Open in Concordance
Part of Speech: Verb
Sounds like: eks-eh-dee-OHKH-thay
Translations: he was driven out, he was cast out, he was expelled
Notes: This word describes an action of being driven out, expelled, or cast out. It is used to indicate that someone or something was forcibly removed from a place or a group. For example, 'he was driven out from among the people'.
Inflection: Aorist, Indicative, Passive, Third Person Singular
Synonyms: ΕΚΒΑΛΛΩ, ΑΠΟΔΙΩΚΩ
Etymology: The word ΕΚΔΙΩΚΩ is a compound verb formed from the preposition ἐκ (ek), meaning 'out of' or 'from', and the verb διώκω (diōkō), meaning 'to pursue' or 'to chase'. Thus, it literally means 'to chase out' or 'to drive out'.
G1016
Open in Concordance
Part of Speech: Noun
Sounds like: BOOS
Translations: ox, an ox, cow, a cow, cattle
Notes: This word refers to a bovine animal, specifically an ox or a cow. It can be used to refer to a single animal or collectively to cattle. It is often found in contexts related to agriculture, sacrifice, or livestock.
Inflection: Singular, Nominative, Masculine or Feminine
Synonyms: ΜΟΣΧΟΣ, ΤΑΥΡΟΣ
Etymology: From Proto-Indo-European *gʷṓws, meaning 'ox, cow'. It is related to Latin bōs and English 'cow'.
G2068
Open in Concordance
Part of Speech: Verb
Sounds like: ees-THEE-en
Translations: was eating, ate, did eat
Notes: This word is an inflected form of the verb 'ἘΣΘΊΩ', meaning 'to eat'. It describes an action of eating that occurred in the past, often implying a continuous or repeated action, or simply a completed action in the past. It can be used in sentences like 'he was eating bread' or 'he ate the food'.
Inflection: Imperfect Indicative, Active Voice, 3rd Person, Singular
Synonyms: ΒΙΒΡΩΣΚΩ, ΦΑΓΩ
G4983
Open in Concordance
Part of Speech: Noun
Sounds like: SOH-mah
Translations: body, a body, flesh, a slave
Notes: This word refers to the physical body of a human or animal, or a physical object. It can also metaphorically refer to a group of people or a community, or even to the substance of something. In some contexts, it can refer to a slave or servant, as a 'body' belonging to another.
Inflection: Singular, Neuter, Nominative or Accusative
Synonyms: ΣΑΡΞ, ΧΡΩΣ
Etymology: The origin of this word is uncertain. It is possibly derived from the verb σῴζω (sōizō), meaning 'to save' or 'to preserve', implying something that is kept or preserved.
G0907
Open in Concordance
Part of Speech: Verb
Sounds like: eh-BAH-fay
Translations: was dipped, was immersed, was dyed, was washed
Notes: This word describes an action of being dipped, immersed, or dyed. It is used to indicate that something or someone underwent a process of being submerged in a liquid, or having a color applied to it. In the provided context, it likely refers to being 'dipped' or 'immersed' in a metaphorical sense, or 'dyed' with a certain characteristic.
Inflection: Aorist, Indicative, Passive, 3rd Person Singular
Synonyms: ΒΑΠΤΙΖΩ, ΒΑΠΤΙΣΜΑ
G2359
Open in Concordance
Part of Speech: Noun
Sounds like: TREE-khes
Translations: hair
Notes: This word refers to hair, typically the hair on a person's head or body. It is used in the plural form to denote multiple strands or a collective mass of hair.
Inflection: Nominative or Accusative, Plural, Feminine
Etymology: The word "θρίξ" (thrix) comes from Proto-Indo-European. It is related to words in other Indo-European languages that also refer to hair or bristles.
G3023
Open in Concordance
Part of Speech: Noun
Sounds like: leh-ON-tohn
Translations: of lions
Notes: This word refers to multiple lions. It is used in the genitive case, indicating possession or origin, similar to saying 'belonging to lions' or 'from lions'. For example, one might speak of 'the roar of lions' or 'the den of lions'.
Inflection: Plural, Genitive, Masculine
G3170
Open in Concordance
Part of Speech: Verb
Sounds like: eh-meh-gah-LYN-thay-sahn
Translations: they were magnified, they were made great, they boasted, they exalted themselves
Notes: This word is a verb meaning 'to magnify,' 'to make great,' or 'to exalt.' In the passive voice, as seen here, it means 'to be magnified,' 'to be made great,' or 'to be exalted.' It can also carry the sense of boasting or glorifying oneself, particularly in a negative context, implying arrogance or pride. It describes an action where a subject is made or becomes great, either literally in size or importance, or figuratively in terms of honor or self-importance.
Inflection: Aorist, Indicative, Passive, Third Person Plural
Synonyms: ΥΨΟΩ, ΔΟΞΑΖΩ, ΚΑΥΧΑΟΜΑΙ
G3788
Open in Concordance
Part of Speech: Noun
Sounds like: O-ny-KHES
Translations: claws, talons, hoofs, nails
Notes: This word refers to the hard, horny coverings at the end of the digits of animals, such as claws, talons, or hoofs. It can also refer to human fingernails or toenails. It is used to describe the physical characteristics of animals, often in a context that emphasizes their strength or predatory nature.
Inflection: Plural, Nominative or Accusative, Masculine
Synonyms: CHELAS
G3732
Open in Concordance
Part of Speech: Noun
Sounds like: or-NEH-ohn
Translations: of birds
Notes: This word is the genitive plural form of the noun 'ὄρνεον' (orneon), meaning 'bird'. It is used to indicate possession or origin, so it translates to 'of birds' or 'belonging to birds'. For example, one might speak of 'the food of birds' or 'the nests of birds'.
Inflection: Plural, Genitive, Neuter
Synonyms: ΠΕΤΕΙΝΩΝ
G5056
Open in Concordance
Part of Speech: Noun
Sounds like: TEH-los
Translations: end, a goal, a purpose, an outcome, a completion, a tax, a custom, a duty
Notes: This word refers to an end, a goal, a purpose, or the completion of something. It can also refer to a tax or custom duty. It is often used to denote the conclusion of an event or process, or the ultimate aim or objective. In some contexts, it refers to the payment of tribute or taxes.
Inflection: Singular, Nominative, Accusative, or Vocative, Neuter
Synonyms: ΠΕΡΑΣ, ΣΥΝΤΕΛΕΙΑ, ΤΕΛΕΥΤΗ
Etymology: The word ΤΕΛΟΣ comes from the Proto-Indo-European root meaning 'to turn, to accomplish, to fulfill'. It is related to words signifying completion, fulfillment, and the end of a process.
G2250
Open in Concordance
Part of Speech: Noun
Sounds like: hay-mer-OHN
Translations: of days
Notes: This word is the genitive plural form of the noun 'day'. It refers to a period of 24 hours, or more broadly, a specific period of time or an era. As a genitive plural, it is often used to indicate possession, origin, or a temporal relationship, such as 'during the days' or 'belonging to the days'.
Inflection: Genitive, Plural, Feminine
Synonyms: ΧΡΟΝΟΣ, ΚΑΙΡΟΣ
Etymology: From Proto-Indo-European. It refers to the period of daylight, contrasting with night.
G3788
Open in Concordance
Part of Speech: Noun
Sounds like: oph-thal-MOOS
Translations: eyes
Notes: This word refers to the eyes, the organs of sight. It is commonly used in both literal and figurative senses, such as seeing with one's physical eyes or understanding something with the 'eyes' of the mind or heart. In the provided examples, it is used in contexts related to physical sight and divine illumination.
Inflection: Accusative, Plural, Masculine
Synonyms: ΟΨΕΙΣ, ΒΛΕΜΜΑΤΑ
G0353
Open in Concordance
Part of Speech: Verb
Sounds like: ah-neh-LAH-bon
Translations: took up, received, assumed, took on, lifted up
Notes: This is a compound verb formed from the preposition ἀνά (ana), meaning 'up' or 'again', and the verb λαμβάνω (lambanō), meaning 'to take' or 'to receive'. Therefore, it generally means to take up, lift up, receive, or assume something. It can be used in various contexts, such as taking someone up into a place, receiving something, or taking on a responsibility or role.
Inflection: Aorist, Active, Indicative, 1st Person Singular or 3rd Person Plural
Synonyms: ΑΙΡΩ, ΛΑΜΒΑΝΩ, ΥΠΟΔΕΧΟΜΑΙ
G5424
Open in Concordance
Part of Speech: Noun
Sounds like: PHREH-nes
Translations: minds, understandings, senses, thoughts, intellects
Notes: This word refers to the mind, intellect, or understanding, often used in the plural to denote the faculties of the mind or one's mental capacity. It can encompass thoughts, perceptions, and the seat of emotions and will. It is used to describe the inner workings of a person's mental state.
Inflection: Plural, Nominative or Accusative, Feminine
Synonyms: ΝΟΥΣ, ΔΙΑΝΟΙΑ, ΚΑΡΔΙΑ
Etymology: The word ΦΡΗΝ (phrēn) is of uncertain origin, possibly related to a root meaning 'to breathe' or 'to think'. In ancient Greek, it originally referred to the diaphragm or midriff, which was believed to be the seat of emotions and intellect, before evolving to mean the mind or understanding itself.
G1691
Open in Concordance
Part of Speech: Pronoun
Sounds like: eh-MEH
Translations: me
Notes: This word is the accusative singular form of the first-person pronoun, meaning 'me'. It is used as the direct object of a verb or after certain prepositions that take the accusative case, indicating the recipient of an action or the object of a preposition.
Inflection: Singular, Accusative, First Person
G1994
Open in Concordance
Part of Speech: Verb
Sounds like: eh-pes-TRAH-fay-san
Translations: they turned back, they returned, they were converted, they reverted
Notes: This is a compound verb meaning to turn around, return, or convert. It is often used to describe a physical turning back to a place or a spiritual turning back to God or a different way of life. In the passive voice, as here, it means to be turned back or to be converted.
Inflection: Aorist, Indicative, Passive, 3rd Person Plural
Synonyms: ΑΝΑΣΤΡΕΦΩ, ΥΠΟΤΡΕΦΩ, ΕΠΙΣΤΡΕΦΩ
G5350
Open in Concordance
Part of Speech: Adjective
Sounds like: HYP-sis-toh
Translations: to the Most High, to the Highest, to the Most Exalted
Notes: This word is an adjective meaning 'highest' or 'most high'. It is often used as a substantive, referring to God as 'the Most High'. In this form, it is in the dative case, indicating 'to' or 'for' the Most High. It describes someone or something that is at the greatest height or holds the highest position or rank.
Inflection: Singular, Dative, Masculine
Synonyms: ΘΕΩ, ΚΥΡΙΩ, ΠΑΝΤΟΚΡΑΤΟΡΙ
G2127
Open in Concordance
Part of Speech: Verb
Sounds like: yoo-lo-GAY-sa
Translations: I blessed, I praised, I spoke well of
Notes: This word is a compound verb meaning 'to bless' or 'to praise'. It is formed from 'εὖ' (eu), meaning 'well', and 'λόγος' (logos), meaning 'word' or 'speech'. Thus, it literally means 'to speak well of'. It is used to describe the act of invoking divine favor upon someone or something, or to express praise and adoration, especially towards God. It can also mean to speak well of someone in a general sense.
Inflection: Aorist, Active, Indicative, 1st Person Singular
Synonyms: ΑἸΝΕΩ, ΕΥ̓ΧΑΡΙΣΤΕΩ, ΔΟΞΑΖΩ
G2198
Open in Concordance
Part of Speech: Participle
Sounds like: ZOHN-tee
Translations: (to) living, (to) alive, (to) existing
Notes: This word is a present active participle derived from the verb 'to live'. It describes someone or something that is currently living or alive. In this dative case, it indicates the recipient or indirect object of an action, often translated with 'to' or 'for' before the participle, or simply as 'living' when modifying a dative noun. It can refer to God as 'the living God' or to people who are alive.
Inflection: Present, Active, Participle, Dative, Singular (Masculine or Neuter) or Plural (Masculine, Feminine, or Neuter)
Synonyms: ΒΙΟΥΝΤΙ, ΥΠΑΡΧΟΝΤΙ
G0165
Open in Concordance
Part of Speech: Noun
Sounds like: ahee-OH-nah
Translations: age, an age, the age, eternity, the world
Notes: This word refers to a period of time, which can be a specific age or an indefinite duration, even eternity. It can also refer to the world or the present order of things. Its meaning often depends on the context, sometimes indicating a finite period and other times an unending one.
Inflection: Singular, Accusative, Masculine
Synonyms: ΚΟΣΜΟΣ, ΧΡΟΝΟΣ
G0134
Open in Concordance
Part of Speech: Verb
Sounds like: AY-neh-sah
Translations: I praised, I lauded, I extolled
Notes: This is the first person singular aorist active indicative form of the verb 'αἰνέω' (aineō), meaning 'to praise' or 'to laud'. It describes a completed action of praising in the past, performed by the speaker. For example, 'I praised God'.
Inflection: First Person, Singular, Aorist, Active, Indicative
Synonyms: ὙΜΝΕΩ, ΔΟΞΑΖΩ, ἘΠΑΙΝΕΩ
Etymology: The word αἰνέω (aineō) comes from the Greek word αἶνος (ainos), meaning 'praise' or 'fable'.
G1392
Open in Concordance
Part of Speech: Verb
Sounds like: eh-DOX-ah-sah
Translations: I glorified, I honored, I praised
Notes: This word is a verb meaning 'to glorify,' 'to honor,' or 'to praise.' It describes the act of giving glory, respect, or recognition to someone or something. It is often used in a religious context to express worship or adoration towards God, but can also refer to honoring people or things.
Inflection: First person singular, Aorist, Active, Indicative
Synonyms: ΑΙΝΕΩ, ΤΙΜΑΩ, ΥΨΟΩ
G1849
Open in Concordance
Part of Speech: Noun
Sounds like: eks-oo-SEE-ah
Translations: authority, power, right, a right, jurisdiction, control
Notes: This word refers to the right or power to act, often implying delegated authority or freedom to choose. It can denote official power, jurisdiction, or the ability to do something. It is frequently used in contexts of governance, legal rights, or spiritual power.
Inflection: Singular, Nominative, Feminine
Synonyms: ΔΥΝΑΜΙΣ, ΚΡΑΤΟΣ, ΑΡΧΗ
Etymology: From the Greek preposition ἐκ (ek, "out of") and the verb ἔστι (esti, "it is"), implying the ability or right that comes "out of being" or "from what is possible."
G0166
Open in Concordance
Part of Speech: Adjective
Sounds like: ahee-OH-nee-os
Translations: eternal, everlasting, age-long, perpetual
Notes: This word describes something that is without end, existing for an age or forever. It is often used to refer to God's nature or to the duration of future life or punishment. It can also refer to something that pertains to an age or a specific period of time, though its most common usage in Koine Greek is to denote endlessness.
Inflection: Masculine, Nominative, Singular
Synonyms: ΑἸΔΙΟΣ, ΑΚΑΤΑΛΥΤΟΣ
Etymology: Derived from the Koine Greek word ΑἸΩΝ (AIŌN), meaning 'age' or 'eternity'. It refers to that which pertains to an age or to eternity.
G1074
Open in Concordance
Part of Speech: Noun
Sounds like: geh-neh-AHN
Translations: generation, age, race, family, a generation, an age
Notes: This word refers to a generation of people, a period of time (an age), or a race/family. It is often used to denote a group of people living at the same time or a lineage. In the provided examples, it is used in phrases like 'into another generation' or 'from generation to generation', indicating a succession of people or periods.
Inflection: Singular, Accusative, Feminine
Synonyms: ΓΕΝΟΣ, ΦΥΛΗ, ΗΛΙΚΙΑ
G2730
Open in Concordance
Part of Speech: Participle, Noun
Sounds like: kah-toy-KOON-tes
Translations: dwelling, inhabiting, residing, living, those who dwell, those who inhabit, those who reside, those who live
Notes: This word is a present active participle derived from the verb 'katoikeō', meaning 'to dwell' or 'to inhabit'. It describes someone or something that is currently dwelling or residing in a place. When used as a noun, it refers to 'those who dwell' or 'the inhabitants' of a particular area. It is often used to describe people living in a specific region or on the earth.
Inflection: Plural, Nominative, Masculine, Present Active Participle
Synonyms: ΟΙΚΟΥΝΤΕΣ, ΕΝΟΙΚΟΥΝΤΕΣ
G3762
Open in Concordance
Part of Speech: Pronoun, Adjective
Sounds like: oo-DEN
Translations: nothing, none, not any, no one
Notes: This word is a negative pronoun or adjective, meaning 'nothing' or 'no one' when used as a pronoun, and 'not any' or 'no' when used as an adjective. It is a compound word formed from the negative particle οὐ (ou, 'not') and the indefinite pronoun εἷς (heis, 'one'). It is used to express absolute negation.
Inflection: Singular, Nominative or Accusative, Neuter
Synonyms: ΜΗΔΕΝ, ΟΥ̓ΔΕΝΟΣ
G3049
Open in Concordance
Part of Speech: Verb
Sounds like: eh-loh-gee-STHEH-san
Translations: they were reckoned, they were accounted, they were considered, they were counted, they were imputed
Notes: This is a verb indicating an action performed upon the subject. It means to reckon, account, consider, or impute. In this form, it describes a past action that was done to a group of people or things, implying that they were thought of or treated in a certain way.
Inflection: Aorist, Indicative, Passive, Third Person Plural
Synonyms: ΗΓΗΘΗΣΑΝ, ΝΟΜΙΣΘΗΣΑΝ
G2307
Open in Concordance
Part of Speech: Noun
Sounds like: the-LEE-mah
Translations: will, desire, purpose, a will, a desire, a purpose
Notes: This word refers to a will, desire, or purpose, often implying a deliberate intention or choice. It can be used to describe the will of God, the will of a person, or a general intention. It is frequently used in contexts relating to divine purpose or human obedience to that purpose.
Inflection: Singular, Neuter, Nominative or Accusative
Synonyms: ΒΟΥΛΗ, ΕΠΙΘΥΜΙΑ
Etymology: From the verb θέλω (thelō), meaning 'to will, wish, desire'. It denotes the result or object of willing.
G4160
Open in Concordance
Part of Speech: Verb
Sounds like: poy-EH-ee
Translations: makes, does, creates, performs, produces, brings about, carries out
Notes: This verb signifies to make, do, or create something. It is used broadly to describe actions, accomplishments, or the bringing into existence of something. It can refer to physical creation, the performance of an action, or the production of a result.
Inflection: Third Person Singular, Present Tense, Active Voice, Indicative Mood
Synonyms: ΕΡΓΑΖΟΜΑΙ, ΠΡΑΤΤΩ, ΤΙΘΗΜΙ
G1411
Open in Concordance
Part of Speech: Noun
Sounds like: DY-na-me
Translations: (by) power, (by) strength, (by) ability, (by) might, (by) force, (by) miracle
Notes: This word refers to inherent power, strength, or ability. It can also denote miraculous power or a specific miracle. In this form, it is typically used to indicate the means or instrument by which something is done, often translated with 'by' or 'in'. It is a compound word, but its root is a single word.
Inflection: Singular, Dative, Feminine
Synonyms: ΙΣΧΥΙ, ΚΡΑΤΕΙ, ΕΞΟΥΣΙΑΙ
G0483
Open in Concordance
Part of Speech: Verb
Sounds like: an-tee-poy-AY-seh-tay
Translations: he will claim, he will demand, he will lay claim to, he will take possession of, he will appropriate
Notes: This word describes the action of claiming something for oneself, demanding it, or taking possession of it. It implies an act of appropriation or assertion of ownership. It is used in the future tense, indicating an action that will happen.
Inflection: Third Person, Singular, Future Tense, Middle Voice, Indicative Mood
Synonyms: ΑΙΤΕΩ, ΑΠΑΙΤΕΩ, ΛΑΜΒΑΝΩ
Etymology: From ἀντί (anti, "against, in return for") and ποιέω (poiéō, "to make, to do"). The combination suggests an action done in return or in opposition, leading to the sense of claiming or demanding.
G5495
Open in Concordance
Part of Speech: Noun
Sounds like: KHEI-ree
Translations: to hand, by hand, in hand, with hand, by the hand, in the hand, with the hand
Notes: This word refers to the hand, and in this inflected form, it indicates location or means. It is often used to express 'in the hand,' 'by hand,' or 'with the hand,' signifying possession, control, or the instrument by which an action is performed. For example, 'in the hand of God' or 'by the hand of a prophet'.
Inflection: Singular, Dative, Feminine
G2046
Open in Concordance
Part of Speech: Verb
Sounds like: eh-REH-ee
Translations: he will say, he will speak, he will tell
Notes: This is a verb meaning 'he will say' or 'he will speak'. It is used to indicate a future action of speaking or declaring something. For example, 'he will say to them' or 'he will speak about the matter'.
Inflection: Future, Indicative, Active, Third Person, Singular
Synonyms: ΛΕΓΩ, ΦΗΜΙ
G5101
Open in Concordance
Part of Speech: Pronoun, Adjective
Sounds like: TEE
Translations: what, why, what kind of, how much, something, anything, a certain thing
Notes: This word is the neuter singular form of the interrogative/indefinite pronoun 'τίς'. It can be used to ask 'what?' or 'why?', or to refer to 'something' or 'anything' in an indefinite sense. When used as an adjective, it means 'what kind of' or 'how much'.
Inflection: Singular, Neuter, Nominative or Accusative
Etymology: The word 'ΤΙ' originates from Proto-Indo-European, serving as the neuter singular form of the interrogative/indefinite pronoun.
G4160
Open in Concordance
Part of Speech: Verb
Sounds like: eh-POY-ay-sas
Translations: you did, you made, you have done, you have made
Notes: This word is a verb meaning 'to do' or 'to make'. It is in the aorist tense, indicating a completed action in the past, and is in the second person singular form. It is used when addressing a single person and referring to an action they performed.
Inflection: Aorist, Indicative, Active, 2nd Person, Singular
Synonyms: ΠΡΑΤΤΩ, ΕΡΓΑΖΟΜΑΙ
G2540
Open in Concordance
Part of Speech: Noun
Sounds like: kahee-ROH
Translations: to time, to season, to opportunity, to a proper time, to a fixed time, to a due season, to a critical time
Notes: This word refers to a specific, opportune, or appointed time, often implying a critical or decisive moment. It is distinct from 'chronos' (χρόνος), which refers to chronological or sequential time. 'Kairos' emphasizes the qualitative aspect of time, focusing on the right or fitting moment for something to happen. It is used in contexts where a particular event or action is expected or appropriate.
Inflection: Singular, Dative, Masculine
Synonyms: ΩΡΑ, ΧΡΟΝΟΣ
G2064
Open in Concordance
Part of Speech: Verb
Sounds like: EEL-thon
Translations: they came, I came, he came, she came, it came
Notes: This word is an aorist active indicative form of the verb ἔρχομαι (erchomai), meaning 'to come' or 'to go'. It describes an action that happened in the past, without specifying its duration or completion. It can be used for the 1st person singular ('I came') or the 3rd person plural ('they came'), and sometimes 3rd person singular ('he/she/it came') depending on context and subject agreement.
Inflection: Aorist, Indicative, Active, 1st Person Singular or 3rd Person Plural
Synonyms: ΕΡΧΟΜΑΙ, ΒΑΙΝΩ, ΠΟΡΕΥΟΜΑΙ
G3444
Open in Concordance
Part of Speech: Noun
Sounds like: mor-FEE
Translations: form, shape, appearance, nature, a form, a shape
Notes: This word refers to the external appearance or outward form of something, but it can also denote its essential nature or character. It describes the visible shape or figure, as well as the inherent quality or essence that gives something its distinct identity. It is typically used to describe the physical manifestation of a person or object, or the true character that underlies an appearance.
Inflection: Singular, Nominative, Feminine
Synonyms: ΣΧΗΜΑ, ΕΙΔΟΣ, ΟΨΙΣ
Etymology: The etymology of ΜΟΡΦΗ is uncertain, but it is thought to be of pre-Greek origin or derived from a root meaning 'to cut' or 'to divide', referring to the distinct shape or form of something.
G1994
Open in Concordance
Part of Speech: Verb
Sounds like: eh-peh-STREF-sen
Translations: he returned, she returned, it returned, he turned back, she turned back, it turned back
Notes: This word is a verb meaning 'to turn around,' 'to turn back,' or 'to return.' It is often used to describe a physical turning or a return to a previous location or state. It can also be used metaphorically to mean 'to convert' or 'to repent,' indicating a turning away from one way of life and towards another. In the provided examples, it describes someone returning to a place or their people.
Inflection: Aorist, Indicative, Active, Third Person Singular
Synonyms: ΑΝΑΣΤΡΕΦΩ, ΥΠΟΝΟΣΤΕΩ, ΑΠΟΚΑΘΙΣΤΗΜΙ
G5183
Open in Concordance
Part of Speech: Noun
Sounds like: too-RAN-noy
Translations: tyrants, rulers, absolute rulers, despots
Notes: This word refers to absolute rulers or despots, often implying a sense of oppressive or arbitrary power. It is used to describe those who hold supreme authority, sometimes without legitimate claim or with a tendency towards cruelty. In ancient Greek contexts, a 'tyrant' was simply a ruler who seized power unconstitutionally, not necessarily one who was evil, though the negative connotation developed over time.
Inflection: Plural, Nominative or Vocative, Masculine
Synonyms: ΑΡΧΟΝΤΕΣ, ΒΑΣΙΛΕΙΣ, ΗΓΕΜΟΝΕΣ
G3175
Open in Concordance
Part of Speech: Noun
Sounds like: meh-gih-STA-nes
Translations: nobles, princes, great men, chief men, magnates
Notes: This word refers to high-ranking officials, nobles, or powerful individuals, often those in positions of authority or influence. It is used to describe prominent or leading figures in a society or government.
Inflection: Plural, Nominative or Vocative, Masculine
Synonyms: ΑΡΧΟΝΤΕΣ, ΔΥΝΑΣΤΑΙ, ΠΡΩΤΟΙ
G2212
Open in Concordance
Part of Speech: Verb
Sounds like: eh-ZAY-toon
Translations: they were seeking, they sought, they were asking, they asked, they were desiring, they desired
Notes: This word is a verb meaning to seek, to look for, to ask for, to demand, or to desire. It is used to describe an action that was ongoing or repeated in the past. For example, it could be used in a sentence like 'They were seeking the truth' or 'They asked for mercy'.
Inflection: Imperfect, Indicative, Active, 3rd Person Plural
Synonyms: ΑΙΤΕΩ, ΕΠΙΖΗΤΕΩ, ΑΝΑΖΗΤΕΩ
Etymology: The word ΖΗΤΕΩ (zēteō) is of uncertain origin, but it is an ancient Greek verb that has been in use since classical times.
G0932
Open in Concordance
Part of Speech: Noun
Sounds like: bah-see-LAY-ahn
Translations: kingdom, a kingdom, reign, kingship, royal power, dominion
Notes: This word refers to a kingdom, a realm ruled by a king, or the act of reigning and exercising royal power. It can describe a physical territory or the abstract concept of royal authority and dominion. It is often used in the New Testament to refer to the 'kingdom of God' or 'kingdom of heaven'.
Inflection: Singular, Accusative, Feminine
Synonyms: ΒΑΣΙΛΕΙΑ, ΒΑΣΙΛΕΥΣ, ΕΞΟΥΣΙΑ
G2901
Open in Concordance
Part of Speech: Verb
Sounds like: ek-rah-tah-ee-OH-thayn
Translations: I was strengthened, I was made strong, I became strong, I was empowered
Notes: This word is a verb meaning to be strengthened, to be made strong, or to become powerful. It describes a state of increasing in might, influence, or firmness. It is often used in a passive sense, indicating that the subject received strength or was empowered by an external source. It can be used to describe physical, spiritual, or authoritative strengthening.
Inflection: First Person, Singular, Aorist, Indicative, Passive
Synonyms: ἘΝΔΥΝΑΜΟΩ, ἸΣΧΥΡΟΠΟΙΕΩ
Etymology: The verb ΚΡΑΤΑΙΟΩ (krataioō) is derived from the noun ΚΡΑΤΟΣ (kratos), meaning 'strength, power, might'. The verb form means 'to strengthen' or 'to make strong'.
G4053
Open in Concordance
Part of Speech: Adjective
Sounds like: peh-ris-SO-teh-rah
Translations: more, greater, more abundant, more things, greater things
Notes: This word is the comparative form of the adjective 'περισσός' (perissos), meaning 'exceeding' or 'superabundant'. As a comparative, 'περισσότερα' means 'more' or 'greater'. It is often used to indicate a larger quantity, degree, or intensity of something. For example, it can be used in phrases like 'more good things' or 'greater glory'.
Inflection: Plural, Neuter, Nominative or Accusative
Synonyms: ΠΛΕΙΩΝ, ΜΕΙΖΩΝ
Etymology: The word 'περισσός' (perissos) comes from 'περί' (peri), meaning 'around' or 'exceeding'. It refers to that which is beyond the usual measure or number, hence 'superabundant' or 'excessive'.
G4369
Open in Concordance
Part of Speech: Verb
Sounds like: pros-e-TETH-ee
Translations: was added, was joined, was gathered, was put to, was given in addition
Notes: This is a compound verb, formed from the preposition πρός (pros), meaning 'to' or 'towards', and the verb τίθημι (tithēmi), meaning 'to put' or 'to place'. In this form, it means 'was added', 'was joined', or 'was put to'. It describes something being brought into association with something else, often implying an increase or an inclusion. For example, a person might be 'added to' their ancestors (meaning they died and joined them).
Inflection: Aorist, Indicative, Passive, 3rd Person, Singular
Synonyms: ΠΡΟΣΕΓΕΝΕΤΟ, ΠΡΟΣΕΛΗΦΘΗ
Etymology: The verb προστίθημι (prostithēmi) is formed from the prefix πρός (pros), meaning 'to, toward, in addition to', and the verb τίθημι (tithēmi), meaning 'to put, place, set'.
G3568
Open in Concordance
Part of Speech: Adverb
Sounds like: NOON
Translations: now, at present, at this time
Notes: ΝΥΝ is an adverb meaning 'now' or 'at present'. It refers to the current moment in time. It can also be used to introduce a new point or a conclusion in a discourse, indicating a shift to the present situation or a logical consequence.
Inflection: Does not inflect
Synonyms: ΑΡΤΙ, ΗΔΗ
Etymology: From Proto-Indo-European *nu, meaning 'now'. It is cognate with Latin nunc and English 'now'.
G3767
Open in Concordance
Part of Speech: Particle, Conjunction, Adverb
Sounds like: OON
Translations: therefore, then, so, consequently, accordingly, now, indeed
Notes: This word is a particle used to indicate a logical consequence, transition, or emphasis. It often connects a statement to what precedes it, meaning 'therefore' or 'consequently'. It can also be used to introduce a new point or a summary, translated as 'then' or 'now'. In some contexts, it adds emphasis, meaning 'indeed' or 'certainly'.
Inflection: Does not inflect
Synonyms: ἈΡΑ, ΔΕ, ΤΟΙΓΑΡΟΥ͂Ν
Etymology: From Proto-Indo-European *nu, meaning 'now' or 'then'. It is related to Latin 'nunc' (now) and English 'now'.
G0134
Open in Concordance
Part of Speech: Verb
Sounds like: AI-noh
Translations: praise, laud, extol, give thanks
Notes: This verb means to praise, laud, or extol someone or something. It is often used in a religious context to express praise or thanksgiving to God. It can also mean to approve or commend. It is typically followed by a direct object in the accusative case, indicating what is being praised.
Inflection: First person singular, Present, Active, Indicative
Synonyms: ὙΜΝΈΩ, ἘΠΑΙΝΈΩ, ΔΟΞΆΖΩ
Etymology: The word Αἰνέω (ainéō) comes from the root αἶνος (aînos), meaning 'praise' or 'story'. It is related to the idea of speaking well of someone.
G5229
Open in Concordance
Part of Speech: Verb
Sounds like: hoo-per-y-PSO-oh
Translations: exalt highly, exalt above measure, raise to the highest place, lift up exceedingly
Notes: This is a compound verb formed from the prefix ΥΠΕΡ- (hyper), meaning 'over, above, beyond', and the verb ΥΨΟΩ (hypsoo), meaning 'to lift up, exalt'. Together, it means to exalt someone or something to the highest degree, to lift them up exceedingly, or to raise them to a position of supreme honor and glory. It is often used in a theological context to describe the exaltation of God or Christ.
Inflection: First Person Singular, Present Active Indicative
Synonyms: ΥΨΟΩ, ΔΟΞΑΖΩ, ΜΕΓΑΛΥΝΩ
G1392
Open in Concordance
Part of Speech: Verb
Sounds like: dox-AH-zoh
Translations: to glorify, to praise, to honor, to magnify, to esteem, to exalt
Notes: This verb means to glorify, praise, or honor someone or something. It is often used in a religious context to express worship or reverence towards God, but it can also be used more generally to mean to hold in high esteem or to magnify. It describes the act of attributing honor and worth to someone or something.
Inflection: Present, Active, Indicative, 1st Person, Singular. This verb inflects for tense, voice, mood, person, and number.
Synonyms: ΑΙΝΕΩ, ΥΠΕΡΥΨΟΩ, ΜΕΓΑΛΥΝΩ
Etymology: From δόξα (doxa), meaning 'glory' or 'opinion'. The verb means 'to render or ascribe glory to'.
G2041
Open in Concordance
Part of Speech: Noun
Sounds like: ER-gah
Translations: works, deeds, actions
Notes: This word refers to actions, accomplishments, or things done. It can encompass both good and bad deeds depending on the context, describing the outcome or result of an effort. It is often used to describe the actions of people or God.
Inflection: Neuter, Plural, Nominative or Accusative or Vocative
Synonyms: ΠΡΑΞΕΙΣ, ΔΕΔΟΜΕΝΑ
G0228
Open in Concordance
Part of Speech: Adjective
Sounds like: ah-lay-thee-NAH
Translations: true, real, genuine, a true thing, real things
Notes: This word describes something as true, real, or genuine, in contrast to what is false, counterfeit, or imaginary. It emphasizes the authenticity and reality of a person, thing, or concept. It can refer to something that is divinely true or truly existing.
Inflection: Nominative, Accusative, or Vocative; Neuter; Plural
Synonyms: ἈΛΗΘΗΣ, ΓΝΗΣΙΟΣ, ΕΤΥΜΟΣ
Etymology: The word ἈΛΗΘΙΝΟΣ is derived from the Greek word ἈΛΗΘΗΣ (alēthēs), meaning 'true', which itself comes from the prefix 'a-' (not) and λήθη (lēthē), meaning 'forgetfulness' or 'oblivion'. Thus, it literally means 'not hidden' or 'not forgotten', implying something that is revealed and therefore true.
G5147
Open in Concordance
Part of Speech: Noun
Sounds like: TREE-boy
Translations: paths, ways, roads
Notes: This word refers to a beaten path, track, or road. It can be used literally for a physical path, or metaphorically to describe a course of life, conduct, or a way of doing things. It is often used in the plural.
Inflection: Plural, Nominative or Vocative, Masculine
Synonyms: ΟΔΟΙ, ΠΟΡΕΙΑΙ
Etymology: The word ΤΡΙΒΟΣ (tribos) comes from the verb τρίβω (tribō), meaning 'to rub, wear away, or tread'. It refers to a path that has been worn smooth by repeated treading.
G2920
Open in Concordance
Part of Speech: Noun
Sounds like: KREE-sace
Translations: judgments, decisions, sentences, condemnations, disputes, a judgment, a decision
Notes: This word refers to a judgment, decision, or sentence, often implying a legal or moral determination. It can also refer to a dispute or a process of discerning. In a broader sense, it encompasses the act of judging or the outcome of such an act.
Inflection: Plural, Nominative or Accusative, Feminine
Synonyms: ΔΙΚΗ, ΚΡΙΜΑ
G4198
Open in Concordance
Part of Speech: Verb, Participle
Sounds like: por-yoo-MEH-noos
Translations: going, traveling, proceeding, walking, a going, a traveling, a proceeding, a walking
Notes: This word is a present participle, meaning 'going' or 'traveling'. It describes an action that is currently happening or ongoing. As a participle, it functions like an adjective, modifying a noun or pronoun, but it retains verbal characteristics, such as tense and voice. It is often used to describe someone who is in the process of moving from one place to another.
Inflection: Participle, Present, Middle/Passive, Accusative, Plural, Masculine or Feminine
Synonyms: ΕΡΧΟΜΑΙ, ΒΑΙΝΩ, ΟΔΕΥΩ
Etymology: The word πορεύομαι (poreuomai) is derived from πόρος (poros), meaning 'a way, a passage, a ford'. It signifies the act of making one's way or passing through.
G5243
Open in Concordance
Part of Speech: Noun
Sounds like: hoo-per-ee-fah-NEE-ah
Translations: pride, arrogance, haughtiness, a pride, an arrogance, a haughtiness
Notes: This word refers to an excessive sense of one's own importance or superiority, often leading to contempt for others. It describes a state of being overly proud or arrogant, and is generally used in a negative sense to denote a sinful or undesirable attitude. It can be used in sentences to describe the characteristic of a person or an action stemming from such a characteristic.
Inflection: Singular, Nominative, Genitive, Dative, Accusative, Feminine
Synonyms: ΑΛΑΖΟΝΕΙΑ, ΚΑΥΧΗΣΙΣ
Etymology: From the Greek words 'ὑπέρ' (hyper), meaning 'over' or 'above', and 'φαίνω' (phainō), meaning 'to appear' or 'to show'. Thus, it literally means 'appearing above' or 'showing oneself superior', leading to the sense of pride or arrogance.
G1410
Open in Concordance
Part of Speech: Verb
Sounds like: doo-NAH-tai
Translations: is able, can, is powerful, has power
Notes: This word means 'to be able', 'to have power', or 'to be strong enough'. It is often used to express capability or possibility, indicating that someone or something possesses the capacity to perform an action or achieve a state. It can be used with an infinitive to mean 'can do something'.
Inflection: Third person, Singular, Present, Indicative, Middle or Passive Voice
Synonyms: ΙΣΧΥΩ, ΕΞΟΥΣΙΑΖΩ, ΚΡΑΤΕΩ
G5013
Open in Concordance
Part of Speech: Verb
Sounds like: tah-peh-noh-SAI
Translations: to humble, to abase, to bring low, to make low, to humiliate
Notes: This word means to humble, abase, or bring low. It can refer to humbling oneself, or to someone else being humbled or brought low, often in terms of status, pride, or power. It is used to describe the act of reducing someone or something to a lower state or position.
Inflection: Aorist, Active, Infinitive
Synonyms: ΚΑΤΑΒΑΛΛΩ, ΕΛΑΤΤΟΩ, ΣΥΝΤΡΙΒΩ
Etymology: The word ΤΑΠΕΙΝΟΩ (tapeinoō) is derived from the adjective ΤΑΠΕΙΝΟΣ (tapeinos), meaning 'lowly', 'humble', or 'abased'. The verb form means to make something or someone 'tapeinos'.
This interlinear database is in beta
That means it's a preview of what we're still building, and it will contain mistakes. The green text translations were initially generated from Google Gemini 2.5, and are undergoing manual editing and correction over time.
If you're using it for anything important, it is your responsibility to double-check the accuracy.
Please report any errors .