Home / Interlinears (Beta) / Swete's Recension of the Greek Septuagint / Deuteronomy / Chapter 14
Deuteronomy, Chapter 14
Interlinear version from Swete's Recension of the Greek Septuagint (Beta)
G5207
Open in Concordance
Part of Speech: Noun
Sounds like: ee-OY
Translations: sons, children
Notes: This word refers to male offspring, or more broadly, to descendants or followers. It is the plural form of 'son' and is commonly used to denote a group of male individuals related by birth or by a shared characteristic, such as 'sons of Israel' or 'sons of God'. It can also be used metaphorically.
Inflection: Plural, Nominative or Vocative, Masculine
Synonyms: ΤΕΚΝΑ
G2075
Open in Concordance
Part of Speech: Verb
Sounds like: es-TEH
Translations: you are
Notes: This word is a form of the verb 'to be', specifically meaning 'you are' when referring to multiple people. It is used to state a fact or condition about the plural 'you'. For example, 'You are strong' or 'You are my friends'.
Inflection: Second person, Plural, Present, Indicative, Active
Etymology: From Proto-Indo-European, meaning 'to be'. It is a fundamental verb in many languages.
G2962
Open in Concordance
Part of Speech: Noun
Sounds like: KOO-ree-OO
Translations: of Lord, of the Lord, of God, of the Master
Notes: This word refers to a lord, master, or owner. In religious contexts, particularly in the Septuagint and New Testament, it is frequently used to refer to God or Jesus Christ, often as a title of reverence and authority. It can be used in sentences like 'the house of the Lord' or 'the word of the Lord'.
Inflection: Singular, Genitive, Masculine
Synonyms: ΘΕΟΣ, ΔΕΣΠΟΤΗΣ
Etymology: The word ΚΥΡΙΟΣ (kyrios) derives from the root κῦρος (kyros), meaning 'power, authority'. It originally referred to someone who possessed authority or control, such as a master or owner, and later evolved to be used as a title for deities or rulers.
G3588, G3778
Open in Concordance
Part of Speech: Definite Article, Demonstrative Pronoun, Particle
Sounds like: too
Translations: of the, of him, of it, of this, to, in order to
Notes: This word is a form of the definite article 'the' or a demonstrative pronoun 'this/that'. It is most commonly used to indicate possession or relationship, translating as 'of the' or 'of him/it'. It can also be used before an infinitive verb to express purpose, meaning 'to' or 'in order to'.
Inflection: Singular, Genitive, Masculine or Neuter
Etymology: The word 'Ο' (ho), from which 'ΤΟΥ' is derived, comes from Proto-Indo-European. It is an ancient word that has evolved to serve various grammatical functions in Greek.
G2316
Open in Concordance
Part of Speech: Noun
Sounds like: THAY-oo
Translations: of God, of a God
Notes: This word is the genitive singular form of the noun 'ΘΕΟΣ' (theos), meaning 'God' or 'a god'. In Koine Greek, the genitive case often indicates possession, origin, or relationship, similar to the English 'of' or the possessive apostrophe 's'. Therefore, 'ΘΕΟΥ' typically translates to 'of God' or 'of a god', depending on the context. It can refer to the one true God or to a pagan deity.
Inflection: Singular, Genitive, Masculine
G5216
Open in Concordance
Part of Speech: Pronoun
Sounds like: hoo-MOHN
Translations: (of) you, your
Notes: This word is the genitive plural form of the second-person personal pronoun, meaning 'of you' or 'your' when referring to multiple people. It indicates possession, origin, or relationship concerning a group of people being addressed. For example, it might be used in phrases like 'the house of you' (your house) or 'from among you'.
Inflection: Second Person, Plural, Genitive
G3756
Open in Concordance
Part of Speech: Adverb, Particle
Sounds like: OOK
Translations: not, no
Notes: This word is a negative particle used to express absolute negation. It typically precedes verbs, adjectives, or adverbs to deny or contradict a statement. It is used when the negation is a statement of fact, as opposed to a hypothetical or willed negation. It has variant forms like οὐ (ou) before a consonant and οὐχ (ouch) before a rough breathing.
Inflection: Does not inflect
Synonyms: ΜΉ
Etymology: From Proto-Indo-European, meaning 'not'. It is an ancient negative particle found in various Indo-European languages.
G2007
Open in Concordance
Part of Speech: Verb
Sounds like: eh-pee-THEH-seh-teh
Translations: you will place upon, you will lay upon, you will put upon, you will impose, you will inflict
Notes: This word is a compound verb meaning to lay, place, or put upon something. It can be used in various contexts, such as placing an object on a surface, laying hands on someone, or imposing a burden or punishment. It implies an action of applying something onto another.
Inflection: Future, Indicative, Active, Second Person, Plural
Synonyms: ΤΙΘΗΜΙ, ΕΠΙΒΑΛΛΩ, ΕΠΙΦΕΡΩ
Etymology: The word ἘΠΙΤΙΘΗΜΙ is a compound of the preposition ἘΠΙ (epi), meaning 'upon' or 'on', and the verb ΤΙΘΗΜΙ (tithēmi), meaning 'to place' or 'to put'.
G5318
Open in Concordance
Part of Speech: Noun
Sounds like: fah-lah-KROH-mah
Translations: baldness, a bald spot, a bald head
Notes: This word refers to the condition of being bald or a specific area on the head where hair is absent, a bald spot. It is used to describe a physical characteristic, often in the context of a person's appearance.
Inflection: Singular, Nominative or Accusative or Vocative
Synonyms: ΑΝΑΦΑΛΑΝΤΩΜΑ
G0303
Open in Concordance
Part of Speech: Preposition, Adverb, Prefix
Sounds like: ah-NAH
Translations: up, upward, again, back, each, per, through, among, by, on, upon
Notes: ἈΝΑ is a versatile Koine Greek word that can function as a preposition, an adverb, or a prefix in compound words. As a preposition, it typically takes the accusative case and signifies movement 'up' or 'upward', or distribution 'each' or 'per'. As an adverb, it can mean 'up' or 'upward'. When used as a prefix, it often conveys meanings such as 'up', 'back', 'again', or 're-'. For example, in 'ἈΝΑΣΤΗΘΙ' (anastethi), it means 'stand up' or 'rise up'.
Inflection: Does not inflect
Synonyms: ΑΝΩ, ΕΠΙ
Etymology: From Proto-Indo-European, meaning 'on, upon, up'.
G3319
Open in Concordance
Part of Speech: Adjective, Noun
Sounds like: MEH-son
Translations: middle, midst, between, among, a middle, the middle
Notes: This word refers to the middle point, space, or time. It is often used in phrases with prepositions like "ana" (ἀνά) or "en" (ἐν) to indicate being "in the midst of," "between," or "among" things or people.
Inflection: Neuter, Singular, Nominative or Accusative
Synonyms: ΜΕΣΟΣ, ΕΝΔΟΝ, ΕΝΤΟΣ
G3588
Open in Concordance
Part of Speech: Definite Article
Sounds like: TONE
Translations: of the
Notes: This word is the genitive plural form of the definite article 'the'. It functions to indicate possession, origin, or relationship for plural nouns, similar to 'of the' in English. It can precede nouns of any gender.
Inflection: Genitive, Plural, All Genders (Masculine, Feminine, Neuter)
G3788
Open in Concordance
Part of Speech: Noun
Sounds like: oph-thal-MON
Translations: of eyes, eyes
Notes: This word refers to the eyes, the organs of sight. It can be used literally to describe physical eyes or metaphorically to represent understanding, perception, or presence. The form ὈΦΘΑΛΜΩΝ is the genitive plural, indicating possession or origin, often translated as 'of eyes' or 'belonging to eyes'.
Inflection: Plural, Genitive, Masculine
Synonyms: ΟΜΜΑΤΑ, ΒΛΕΦΑΡΑ
G1909
Open in Concordance
Part of Speech: Preposition, Adverb
Sounds like: eh-PEE
Translations: on, upon, over, to, against, at, in, for, concerning, during, by, beside, near, among, with respect to
Notes: This is a very common and versatile preposition in Koine Greek. Its meaning changes significantly depending on the case of the noun it governs. With the genitive case, it often means 'upon, over, on, at, in the time of, during, concerning, in the presence of'. With the dative case, it can mean 'upon, on, at, by, near, beside, in, for, in addition to, on the basis of, because of, in the time of, during, in the presence of, against'. With the accusative case, it typically means 'upon, on, to, against, over, for, with a view to, at, by, during, in the time of'. It can also function as an adverb meaning 'upon, besides, in addition'.
Inflection: Does not inflect
Etymology: The word ἘΠΙ comes from Proto-Indo-European. It is related to similar prepositions in other Indo-European languages, conveying ideas of 'on, upon, over'.
G3498
Open in Concordance
Part of Speech: Adjective, Noun
Sounds like: NEK-roh
Translations: dead, a dead one, (to) a dead one, (to) a corpse, (to) a dead body
Notes: This word refers to something that is dead, lifeless, or a corpse. It can be used as an adjective to describe something as dead, or as a noun to refer to a dead person or body. In the provided context, it is used in the dative case, indicating 'to' or 'for' a dead one or a corpse.
Inflection: Singular, Dative, Masculine or Neuter
Synonyms: ΑΨΥΧΟΣ, ΑΘΑΝΑΤΟΣ
G3754
Open in Concordance
Part of Speech: Conjunction, Relative Pronoun
Sounds like: OH-tee
Translations: that, because, for, since, how, what, which
Notes: ΟΤΙ is a versatile word in Koine Greek, primarily functioning as a conjunction meaning 'that', 'because', 'for', or 'since'. It can introduce a clause explaining a reason or consequence, or it can introduce direct speech, similar to how quotation marks function in English. It can also act as a relative pronoun meaning 'what' or 'which'.
Inflection: Does not inflect
Synonyms: ΔΙΟΤΙ, ΕΠΕΙ, ΓΑΡ
Etymology: The word ΟΤΙ is derived from the neuter accusative singular of the relative pronoun ὅστις (hostis), meaning 'whoever, whatever'. Over time, it evolved to function primarily as a conjunction.
G2992
Open in Concordance
Part of Speech: Noun
Sounds like: LAH-os
Translations: people, a people, nation, a nation
Notes: This word refers to a people, a nation, or a multitude of individuals, often implying a distinct group or community. It is commonly used to refer to the people of God, or a specific population within a region. It is a masculine noun.
Inflection: Singular, Nominative, Masculine
Synonyms: ΕΘΝΟΣ, ΔΗΜΟΣ
Etymology: From an uncertain root, possibly related to words meaning 'to gather' or 'to assemble'.
G0040
Open in Concordance
Part of Speech: Adjective
Sounds like: HAH-gee-os
Translations: holy, sacred, pure, saint, a saint
Notes: This word describes something or someone as holy, sacred, or set apart for God. It can refer to God Himself, to people who are consecrated to God, or to things that are dedicated to religious use. It is often used in a moral sense to describe purity or righteousness. When used as a noun, it refers to a saint or a holy one.
Inflection: Singular, Nominative, Masculine
Synonyms: ΌΣΙΟΣ, ΚΑΘΑΡΟΣ, ΙΕΡΟΣ
Etymology: The etymology of ΑΓΙΟΣ is uncertain, but it is thought to be related to words meaning 'awe' or 'reverence', suggesting something that inspires veneration and is set apart.
G1519, G1487, G1488
Open in Concordance
Part of Speech: Preposition, Conjunction, Verb
Sounds like: E
Translations: into, to, for, unto, in, if, you are
Notes: This word is an elided form, indicated by the coronis (the apostrophe-like mark) at the end. It most commonly represents the preposition 'εἰς' (eis), meaning 'into, to, for', especially when followed by a vowel. It can also represent the conjunction 'εἰ' (ei), meaning 'if', or the verb 'εἶ' (ei), meaning 'you are'. In the provided examples, it functions as the preposition 'into' or 'to', indicating motion towards a place or object. It is used with the accusative case.
Inflection: Does not inflect (as an elided form); the original words it represents have their own inflections (e.g., 'εἰς' is a preposition and does not inflect; 'εἰ' is a conjunction and does not inflect; 'εἶ' is a verb, 2nd Person Singular, Present, Indicative, Active).
G2962
Open in Concordance
Part of Speech: Noun
Sounds like: KOO-ree-OH
Translations: to the Lord, for the Lord, to the master, for the master, to an owner, for an owner
Notes: This word is the dative singular form of the noun ΚΥΡΙΟΣ, meaning 'Lord,' 'master,' or 'owner.' In the dative case, it typically indicates the indirect object of an action, the recipient, or the beneficiary. It is commonly used in religious contexts to refer to God or Jesus Christ, but can also refer to a human master or owner. For example, it might be used in phrases like 'to give thanks to the Lord' or 'to serve the master.'
Inflection: Singular, Dative, Masculine
Synonyms: ΔΕΣΠΟΤΗΣ
G3588
Open in Concordance
Part of Speech: Definite Article
Sounds like: TOH
Translations: to the, for the, by the, with the, in the
Notes: ΤΩ is the dative singular form of the definite article 'the'. It indicates the indirect object of a verb or the means/instrument by which an action is performed. It can also be used to indicate location or association, often translated with prepositions like 'to', 'for', 'by', 'with', or 'in'.
Inflection: Singular, Dative, Masculine or Neuter
G2316
Open in Concordance
Part of Speech: Noun
Sounds like: THAY-oh
Translations: (to) God, (for) God, a God
Notes: This is the dative singular form of the noun 'ΘΕΟΣ' (theos), meaning 'God' or 'a god'. It refers to the supreme being in a monotheistic context, or to a deity in a polytheistic context. When used in the dative case, it typically indicates the recipient of an action or the one for whom something is done, hence 'to God' or 'for God'.
Inflection: Singular, Dative, Masculine
Synonyms: ΚΥΡΙΟΣ, ΠΑΤΗΡ
G4771
Open in Concordance
Part of Speech: Personal Pronoun
Sounds like: soo
Translations: of you, your, yours
Notes: ΣΟΥ is the genitive singular form of the second-person personal pronoun 'you'. It indicates possession or relationship, similar to 'your' or 'of you' in English. It can be used to show that something belongs to the person being addressed, or to indicate the object of certain prepositions or verbs that take the genitive case.
Inflection: Singular, Genitive, All genders
G2532
Open in Concordance
Part of Speech: Conjunction, Adverb
Sounds like: kahee
Translations: and, also, even, but, then
Notes: ΚΑΙ is a very common conjunction in Koine Greek, primarily meaning 'and' to connect words, phrases, or clauses. It can also function as an adverb, emphasizing a word or phrase with meanings like 'also' or 'even'. In some contexts, it can introduce a contrast, similar to 'but', or indicate sequence, meaning 'then'.
Inflection: Does not inflect
Etymology: The word ΚΑΙ is an ancient particle, tracing its origins back to Proto-Indo-European. It has remained remarkably stable in form and function throughout the history of the Greek language.
G4571
Open in Concordance
Part of Speech: Pronoun
Sounds like: SEH
Translations: you
Notes: ΣΕ is the accusative singular form of the second-person pronoun, meaning 'you' when it is the direct object of a verb or the object of a preposition. It indicates the person to whom an action is done or directed.
Inflection: Second Person, Singular, Accusative
Etymology: From Proto-Indo-European. It is the accusative form of the second-person singular pronoun.
G1586
Open in Concordance
Part of Speech: Verb
Sounds like: eks-eh-LEK-sah-toh
Translations: he chose, he selected, he picked out
Notes: This word is an inflected form of the verb 'eklegō', meaning 'to choose out', 'to select', or 'to pick out'. It implies a deliberate act of selection, often for a specific purpose or from a larger group. It is used to describe someone making a choice or selection in the past.
Inflection: Aorist, Indicative, Middle Voice, Third Person Singular
Synonyms: ΑΙΡΕΩ, ΕΠΙΛΕΓΩ
G2962
Open in Concordance
Part of Speech: Noun, Adjective
Sounds like: KOO-ree-oss
Translations: Lord, a Lord, master, a master, owner, an owner, sir
Notes: This word refers to a person who has authority, control, or ownership over something or someone. It is frequently used in the New Testament to refer to God or Jesus Christ, signifying their supreme authority and sovereignty. It can also be used in a more general sense for a human master or owner.
Inflection: Singular, Nominative, Masculine
Synonyms: ΔΕΣΠΟΤΗΣ, ΑΥΘΕΝΤΗΣ
Etymology: The word ΚΥΡΙΟΣ derives from the Greek word κῦρος (kyros), meaning 'supreme power' or 'authority'. It signifies one who possesses power and authority, thus a lord or master.
G3588
Open in Concordance
Part of Speech: Definite Article, Relative Pronoun, Letter
Sounds like: OH
Translations: the, who, which, O
Notes: Ο is primarily the masculine singular nominative form of the definite article 'the'. It is used to specify a noun, similar to 'the' in English. It can also function as a relative pronoun, meaning 'who' or 'which', introducing a relative clause. Additionally, 'Ο' is the fifteenth letter of the Greek alphabet, Omicron, which corresponds to the short 'o' sound.
Inflection: Masculine, Singular, Nominative (for the article/relative pronoun); Does not inflect (for the letter)
Etymology: The definite article 'Ο' derives from Proto-Indo-European. The letter 'Ο' (Omicron) is derived from the Phoenician letter 'ayin'.
G2316
Open in Concordance
Part of Speech: Noun
Sounds like: THEH-os
Translations: God, a God, Lord
Notes: ΘΕΟΣ (theos) is a singular noun meaning 'God' or 'a god'. In Koine Greek, it is frequently used to refer to the singular, supreme God, often with the definite article. It can also refer to a generic deity or even a human figure considered divine. It functions as a subject or object in sentences, depending on its case.
Inflection: Singular, Nominative, Masculine
Synonyms: ΚΥΡΙΟΣ, ΠΑΤΗΡ
Etymology: The word ΘΕΟΣ is believed to derive from a Proto-Indo-European root, though its precise origin is debated. It has cognates in various Indo-European languages.
G1096
Open in Concordance
Part of Speech: Verb
Sounds like: ge-NEH-sthai
Translations: to become, to be, to happen, to come to pass, to arise, to be made, to be born
Notes: This word is the aorist middle infinitive form of the verb 'γίνομαι' (ginomai). It signifies the action of coming into being, happening, or being made. It can also mean to be born or to arise. As an infinitive, it often functions like 'to become' or 'to happen' in English, frequently used after verbs that express desire, ability, or necessity.
Inflection: Aorist, Middle, Infinitive
Synonyms: ΕΙΜΙ, ΥΠΑΡΧΩ, ΠΟΙΕΩ
G0846
Open in Concordance
Part of Speech: Pronoun
Sounds like: ow-TOH
Translations: (to) him, (to) her, (to) it, (to) himself, (to) herself, (to) itself
Notes: This word is the dative singular form of the pronoun 'ΑΥ̓ΤΟΣ'. It functions as a personal pronoun meaning 'him', 'her', or 'it' when used as an indirect object, often translated with 'to' or 'for'. It can also function as an intensive pronoun meaning 'himself', 'herself', or 'itself', emphasizing the subject. In some contexts, especially with the definite article, it can act as a demonstrative pronoun meaning 'the same'. Its usage depends heavily on the surrounding context.
Inflection: Singular, Dative, Masculine or Feminine or Neuter
G2992
Open in Concordance
Part of Speech: Noun
Sounds like: LAH-on
Translations: people, a people, nation, a nation, multitude, a multitude
Notes: This word refers to a group of people, a nation, or a multitude. It is a masculine noun and is often used to describe the general populace or a specific ethnic group. In the given form, it is used as the direct object of a verb.
Inflection: Singular, Accusative, Masculine
Synonyms: ΕΘΝΟΣ, ΟΧΛΟΣ, ΠΛΗΘΟΣ
G4041
Open in Concordance
Part of Speech: Adjective
Sounds like: peh-ree-OO-see-on
Translations: special, peculiar, own, a special possession, a peculiar treasure
Notes: This word describes something that is a special possession or a peculiar treasure. It implies something that is set apart, chosen, or highly valued, belonging exclusively to someone or something. It is often used to describe a people chosen by God as His own special possession.
Inflection: Singular, Accusative, Neuter
Synonyms: ΕΚΛΕΚΤΟΣ, ΙΔΙΟΣ, ΕΞΑΙΡΕΤΟΣ
Etymology: Derived from the noun περιουσία (periousia), meaning 'abundance, property, wealth', which itself comes from περίειμι (perieimi), meaning 'to be over and above, to be left over'.
G0575
Open in Concordance
Part of Speech: Preposition
Sounds like: AH-po
Translations: from, away from, out of, off, (of), by, since, after
Notes: ἈΠΟ is a common Koine Greek preposition that primarily indicates separation, origin, or source. It is always used with the genitive case. It can mean 'from' or 'away from' a place or person, indicating movement away. It can also denote the cause or agent ('by'), or a temporal starting point ('since', 'after').
Inflection: Does not inflect
Synonyms: ἘΚ, ΠΑΡΑ
Etymology: From Proto-Indo-European. It is cognate with English 'off' and 'of'.
G3956
Open in Concordance
Part of Speech: Adjective
Sounds like: PAN-tone
Translations: (of) all, (of) every, (of) everyone, (of) everything, (of) the whole
Notes: This word is the genitive plural form of the adjective 'πᾶς' (pas), meaning 'all', 'every', or 'the whole'. It is used to indicate possession, origin, or relationship for a plural group, signifying 'of all' or 'belonging to all'. It can refer to people, things, or concepts, encompassing a complete set or totality.
Inflection: Genitive, Plural, All genders
Synonyms: ΟΛΟΣ, ΑΠΑΣ
G1484
Open in Concordance
Part of Speech: Noun
Sounds like: ETH-nohn
Translations: of nations, of Gentiles, of peoples, of the nations, of the Gentiles, of the peoples
Notes: This word refers to a nation, a people, or a group of people, often specifically used in the New Testament to refer to non-Jewish people, i.e., the Gentiles. It is used here in the genitive plural, indicating possession or origin, often translated as 'of nations' or 'of Gentiles'.
Inflection: Plural, Genitive, Neuter
Synonyms: ΛΑΟΣ, ΦΥΛΗ
G4383
Open in Concordance
Part of Speech: Noun
Sounds like: pro-SO-poo
Translations: of face, of countenance, of presence, of person, of a face, of a countenance, of a presence, of a person
Notes: This word refers primarily to the 'face' or 'countenance' of a person or thing. It can also denote 'presence' or 'appearance'. In a broader sense, it can refer to the 'person' or 'individual' themselves. It is often used in phrases like 'from the face of' or 'before the face of' to mean 'from the presence of' or 'before the presence of'.
Inflection: Singular, Genitive, Neuter
Synonyms: ΟΨΙΣ, ΕΙΔΟΣ, ΜΟΡΦΗ
Etymology: The word 'ΠΡΟΣΩΠΟΝ' is derived from the Greek preposition 'πρός' (pros), meaning 'to' or 'towards', and 'ὤψ' (ōps), meaning 'eye' or 'face'. It literally means 'that which is before the eyes' or 'that which is turned towards'.
G3588
Open in Concordance
Part of Speech: Definite Article
Sounds like: THAYS
Translations: of the
Notes: ΤΗΣ is the genitive, singular, feminine form of the definite article 'the'. It is used to indicate possession, origin, or relationship for feminine singular nouns. For example, 'the house of the woman' would use ΤΗΣ for 'of the woman'. It functions similarly to 'of the' in English.
Inflection: Singular, Genitive, Feminine
Etymology: The Greek definite article 'Ο' (of which ΤΗΣ is an inflection) derives from a Proto-Indo-European demonstrative pronoun root. It evolved to function as a definite article in ancient Greek, marking nouns as specific or previously mentioned.
G1093
Open in Concordance
Part of Speech: Noun
Sounds like: GAYS
Translations: (of) earth, (of) land, (of) ground, (of) world, (of) country, (of) region
Notes: This word refers to the earth, land, or ground. It can denote the physical soil, a specific territory or country, or the entire planet. As a genitive form, it indicates possession, origin, or the material from which something is made, often translated with 'of' in English.
Inflection: Singular, Genitive, Feminine
Synonyms: ΧΩΡΑ, ΑΓΡΟΣ
Etymology: The word ΓΗ (gē) comes from Proto-Hellenic *gā́, which itself is from Proto-Indo-European *ǵʰeh₁- ('earth').
G3756
Open in Concordance
Part of Speech: Adverb, Particle
Sounds like: OO
Translations: not, no
Notes: ΟΥ̓ is a negative particle used to express a factual negation. It typically negates verbs in the indicative mood, stating that something is not true or does not happen. It can also negate other parts of speech. When combined with ΜΉ (ou mē), it forms a very strong negation, meaning "by no means" or "never."
Inflection: Does not inflect
Synonyms: ΜΉ, ΟΥ̓Κ, ΟΥ̓ΧΊ
Etymology: From Proto-Indo-European. It is a fundamental negative particle in Greek.
G5315
Open in Concordance
Part of Speech: Verb
Sounds like: fah-GESS-theh
Translations: you will eat, you shall eat
Notes: This word means 'you will eat' or 'you shall eat'. It is a future tense form of the verb 'to eat' and is used when referring to a group of people who will perform the action of eating in the future. It indicates a future action or command.
Inflection: Second person, Plural, Future, Indicative, Middle Voice
Synonyms: ΕΣΘΙΩ, ΒΙΒΡΩΣΚΩ
Etymology: The root verb φάγω (phago) is an alternative and more common aorist and future stem for ἐσθίω (esthio), meaning 'to eat'. Its origin is ancient, tracing back to Proto-Indo-European roots related to consumption.
G3956
Open in Concordance
Part of Speech: Adjective, Pronoun
Sounds like: PAN
Translations: all, every, whole, everything, a whole
Notes: This word is the neuter nominative or accusative singular form of the adjective/pronoun ΠΑΣ (pas), meaning 'all' or 'every'. It is used to indicate totality or universality. For example, it can mean 'all things' or 'everything' when used substantively, or 'the whole' when modifying a singular noun. It can also be used to mean 'every' when referring to individual items within a group.
Inflection: Singular, Neuter, Nominative or Accusative
Synonyms: ΟΛΟΣ, ΑΠΑΣ
Etymology: The word ΠΑΣ (pas) comes from the Proto-Indo-European root *peh₂- meaning 'to protect, feed'. Its meaning evolved to 'all' or 'whole' in Greek.
G0946
Open in Concordance
Part of Speech: Noun
Sounds like: bdeh-LOO-gma
Translations: abomination, a detestable thing, detestable thing
Notes: This word refers to something that is detestable, abhorrent, or an object of disgust, often with a strong moral or religious connotation. It is used to describe things or practices that are considered offensive or impure, especially in the sight of God. It can be used to describe an idol, an unclean act, or anything that causes revulsion.
Inflection: Singular, Nominative or Accusative, Neuter
Synonyms: ΒΔΕΛΥΓΜΟΣ, ΜΙΑΣΜΑ, ΑΚΑΘΑΡΣΙΑ
Etymology: The word ΒΔΕΛΥΓΜΑ is derived from the verb βδελύσσομαι (bdelussomai), meaning 'to feel disgust at, to detest'. It describes something that causes such a feeling.
G3778
Open in Concordance
Part of Speech: Demonstrative Pronoun, Demonstrative Adjective
Sounds like: TOW-tah
Translations: these, these things
Notes: This word is a demonstrative pronoun or adjective, meaning 'these' or 'these things'. It refers to something previously mentioned or understood from the context, pointing it out specifically. As a pronoun, it stands in place of a noun, while as an adjective, it modifies a noun.
Inflection: Plural, Neuter, Nominative or Accusative
Synonyms: ΟΔΕ, ΕΚΕΙΝΟΣ
G2934
Open in Concordance
Part of Speech: Noun
Sounds like: KTEE-nay
Translations: beasts, animals, cattle, livestock
Notes: This word refers to animals, particularly domesticated ones, often those used for work, food, or as property. It is used to describe a group of such creatures, as seen in contexts where people and animals are mentioned together.
Inflection: Plural, Neuter, Nominative or Accusative or Vocative
Synonyms: ΖΩΑ, ΘΗΡΙΑ
Etymology: From the verb κτάομαι (ktaomai), meaning 'to acquire' or 'to possess', referring to animals as property or possessions.
Open in Concordance
Part of Speech: Letter, Numeral, Prefix
Sounds like: AL-fah (as the letter name), ah (as the sound)
Translations: Alpha, A, one, un-, a-
Notes: This is the first letter of the Greek alphabet, equivalent to the English 'A'. It can also function as the numeral '1'. Furthermore, it is commonly used as a prefix (known as the 'alpha privative') when placed before a word, indicating negation, absence, or the opposite of the word's meaning, similar to the English prefixes 'un-' or 'a-'. For example, 'atheist' (without God) comes from 'a-' (without) and 'theos' (God).
Inflection: Does not inflect as a letter or numeral. As a prefix, it modifies the meaning of the word it precedes.
Etymology: The letter 'Alpha' is derived from the Phoenician letter 'aleph', which meant 'ox'. It was adopted by the Greeks and became the first letter of their alphabet.
G3448
Open in Concordance
Part of Speech: Noun
Sounds like: MOS-khon
Translations: calf, a calf, young bull, a young bull, heifer, a heifer
Notes: This word refers to a young animal, typically a calf or a young bull. It is often used in contexts relating to livestock, sacrifices, or food. In the provided examples, it refers to a golden calf idol and an animal chosen for sacrifice.
Inflection: Singular, Accusative, Masculine
Synonyms: ΒΟΥΣ, ΤΑΥΡΟΣ
G1537
Open in Concordance
Part of Speech: Preposition
Sounds like: EK
Translations: out of, from, of
Notes: ἘΚ is a preposition meaning 'out of' or 'from,' indicating origin, source, or separation. It always governs the genitive case, meaning the noun or pronoun following it will be in the genitive form. It can also be used to express the cause or means by which something occurs.
Inflection: Does not inflect
Synonyms: ἈΠΌ
Etymology: From a primary preposition, meaning 'out of' or 'from'. It is a fundamental word in Greek, indicating separation or origin.
G0994, G1016
Open in Concordance
Part of Speech: Verb, Noun
Sounds like: boh-OHN
Translations: crying out, shouting, roaring, of oxen, of cattle, of bulls, of cows
Notes: This word has two possible meanings depending on its root. It can be the present active participle (masculine/neuter, genitive plural) of the verb 'ΒΟΑΩ', meaning 'crying out' or 'shouting'. In this sense, it describes the action of making a loud sound. Alternatively, it can be the genitive plural of the noun 'ΒΟῦΣ', meaning 'of oxen', 'of cattle', 'of bulls', or 'of cows'. In this sense, it refers to a group of bovine animals.
Inflection: Present Active Participle, Masculine/Neuter, Genitive Plural (from ΒΟΑΩ); Noun, Genitive Plural (from ΒΟῦΣ)
Synonyms: ΚΡΑΖΟΝΤΕΣ, ΦΩΝΟΥΝΤΕΣ, ΤΑΥΡΩΝ
G0286
Open in Concordance
Part of Speech: Noun
Sounds like: am-NON
Translations: lamb, a lamb
Notes: This word refers to a young sheep, specifically a lamb. It is often used in a literal sense for an animal, but can also be used metaphorically, particularly in religious contexts to symbolize innocence or sacrifice. In the provided examples, it is used in the context of offerings or sacrifices.
Inflection: Singular, Accusative, Masculine
Synonyms: ΑΡΝΙΟΝ, ΠΡΟΒΑΤΟΝ
G4263
Open in Concordance
Part of Speech: Noun
Sounds like: pro-BAH-tohn
Translations: of sheep
Notes: This word refers to sheep, the common domesticated ruminant animals. As a genitive plural, it indicates possession or origin, often translated as 'of sheep' or 'belonging to sheep'. It is frequently used in contexts related to flocks, herding, or the animals themselves.
Inflection: Genitive, Plural, Neuter
Synonyms: ΑΡΝΙΟΝ, ΠΟΙΜΝΙΟΝ
Etymology: The word "ΠΡΟΒΑΤΟΝ" comes from the Greek verb "προβαίνω" (probainō), meaning "to go forward" or "to advance." It originally referred to any animal that walks forward, but later specifically came to mean a sheep, perhaps because they are driven forward by a shepherd.
G5504
Open in Concordance
Part of Speech: Noun
Sounds like: khee-MAH-ron
Translations: a kid, a young goat, kid, young goat
Notes: This word refers to a young goat, often specifically a male kid. It is frequently used in ancient texts, particularly in the context of sacrifices or offerings, where a young goat would be presented.
Inflection: Accusative, Singular, Masculine
Synonyms: ΕΡΙΦΟΣ, ΤΡΑΓΟΣ
Etymology: The origin of the word is uncertain, but it is thought to be related to words describing young animals or winter.
G1537
Open in Concordance
Part of Speech: Preposition
Sounds like: ex
Translations: out of, from, of, by, with
Notes: ἘΞ is a preposition that signifies origin, separation, or source. It always governs the genitive case. It can denote movement 'out of' a place, 'from' a point in time or a source, 'of' a material or composition, or 'by' an agent. It often implies a complete separation or a clear point of departure.
Inflection: Does not inflect; always takes the genitive case.
Synonyms: ΑΠΟ, ΕΚ
Etymology: From Proto-Indo-European. It is cognate with Latin ex and English out.
G0123
Open in Concordance
Part of Speech: Noun
Sounds like: ahee-GOHN
Translations: of goats
Notes: This word is the genitive plural form of the noun 'αἴξ' (aix), meaning 'goat'. It is used to indicate possession or origin, similar to saying 'of goats' or 'belonging to goats' in English. For example, it might describe a group of animals as 'a flock of goats'.
Inflection: Genitive, Plural, Feminine
Synonyms: ΤΡΑΓΩΝ
Etymology: The word 'αἴξ' (aix) comes from Proto-Indo-European, referring to a goat or a similar horned animal.
G1647
Open in Concordance
Part of Speech: Noun
Sounds like: EH-lah-fon
Translations: deer, a deer, stag, a stag, hind, a hind
Notes: This word refers to a deer, stag, or hind. It is used to denote the animal itself, often in contexts related to hunting or food. In a sentence, it would function as the direct object of a verb.
Inflection: Singular, Accusative, Feminine
Synonyms: ΔΟΡΚΑΣ, ΠΥΓΑΡΓΟΣ
G1392
Open in Concordance
Part of Speech: Noun
Sounds like: dor-KAH-dah
Translations: gazelle, a gazelle, roe deer, a roe deer
Notes: This word refers to a gazelle or a roe deer, a type of agile, graceful animal. It is often mentioned in contexts related to food or as a comparison for swiftness or beauty. It is used here in the accusative case, indicating it is the direct object of a verb or the object of a preposition.
Inflection: Singular, Accusative, Feminine
Synonyms: ΕΛΑΦΟΣ
Etymology: The word ΔΟΡΚΑΣ (dorkas) comes from the Greek verb δέρκομαι (derkomai), meaning 'to see clearly' or 'to gaze', referring to the animal's large, bright eyes.
G4432
Open in Concordance
Part of Speech: Noun
Sounds like: poo-GAR-gon
Translations: pygarg, a pygarg, white-rumped deer, a white-rumped deer
Notes: This word refers to a type of antelope or deer, specifically one with a white rump. It is a compound word formed from 'πυγή' (pyge), meaning 'rump' or 'buttocks', and 'ἀργός' (argos), meaning 'white' or 'gleaming'. It is used to denote this specific animal.
Inflection: Singular, Accusative, Neuter
G3737
Open in Concordance
Part of Speech: Noun
Sounds like: o-ROO-gah
Translations: oryx, an oryx, wild goat, a wild goat
Notes: This word refers to an oryx, a large antelope with long, straight horns, or more generally, a wild goat. It is used as a noun to identify this type of animal.
Inflection: Singular, Accusative, Masculine
G2575
Open in Concordance
Part of Speech: Noun
Sounds like: kah-may-loh-PAR-dah-lin
Translations: camelopard, a camelopard, giraffe, a giraffe
Notes: This is a compound word formed from 'κάμηλος' (camel) and 'πάρδαλις' (leopard). It refers to a camelopard, which is an ancient term for a giraffe, so named because it was thought to resemble a camel in its long neck and legs, and a leopard in its spotted coat. It is used to denote this specific animal.
Inflection: Singular, Accusative, Feminine
Etymology: The word is a compound of Ancient Greek κάμηλος (kámēlos, “camel”) and πάρδαλις (párdalis, “leopard”). It literally means 'camel-leopard', reflecting the ancient perception of the animal's characteristics.
G2934
Open in Concordance
Part of Speech: Noun
Sounds like: KTEE-nos
Translations: beast, an animal, animal, cattle
Notes: This word refers to a beast, an animal, or cattle. It is often used to describe a domestic animal, but can also refer to a wild beast. It is a neuter noun.
Inflection: Singular, Nominative or Accusative, Neuter
Synonyms: ΖΩΟΝ, ΘΗΡΙΟΝ
Etymology: The word ΚΤΗΝΟΣ comes from the verb κτάομαι (ktaomai), meaning 'to acquire' or 'to possess', referring to animals as property or possessions.
G1377
Open in Concordance
Part of Speech: Adjective, Participle
Sounds like: dee-KHEE-loon
Translations: cloven-hoofed, having a divided hoof, forked, two-hoofed
Notes: This word describes an animal that has a hoof that is split or divided into two parts, commonly known as cloven-hoofed. It is often used in ancient texts, particularly in the Septuagint (the Greek Old Testament), to distinguish between clean and unclean animals based on dietary laws. It can be used to describe any animal with this characteristic.
Inflection: Singular, Nominative or Accusative, Neuter, Present Active Participle (for the form ΔΙΧΗΛΟΥΝ as seen in the examples), or Singular, Nominative, Masculine or Feminine (for the adjective ΔΙΧΗΛΟΣ).
Synonyms: ΔΙΧΑΛΟΣ, ΔΙΧΗΛΩΤΟΣ
Etymology: The word ΔΙΧΗΛΟΣ is a compound word formed from the prefix δί- (di-), meaning 'two' or 'twice', and χηλή (chēlē), meaning 'hoof' or 'claw'. It literally means 'two-hoofed'.
G3694
Open in Concordance
Part of Speech: Noun
Sounds like: OP-layn
Translations: hoof, a hoof
Notes: This word refers to the hard, horny covering on the foot of certain mammals, such as cattle, sheep, and pigs. In the provided context, it specifically refers to a cloven hoof, which is characteristic of animals considered clean for consumption according to Mosaic law.
Inflection: Singular, Accusative, Feminine
Etymology: The word ΟΠΛΗ (hoplē) is of uncertain origin, possibly related to ὅπλον (hoplon), meaning 'tool' or 'weapon', or to a root meaning 'to tread' or 'to step'.
G3686
Open in Concordance
Part of Speech: Noun
Sounds like: oh-ny-khis-TEE-ras
Translations: hoof, a hoof, claw, a claw
Notes: This word refers to a hoof or claw, specifically the part of the foot of certain animals that is cloven or split. It is often used in the context of describing animals that are considered clean or unclean based on whether they have cloven hooves and chew the cud.
Inflection: Plural, Accusative, Masculine
Synonyms: ΟΠΛΗ, ΧΗΛΗ
G3680
Open in Concordance
Part of Speech: Participle
Sounds like: oh-ny-KHEE-zon
Translations: cloven-footed, having claws, having hoofs, cleaving the hoof
Notes: This word is a present active participle derived from the verb 'ὀνυχίζω', meaning 'to cleave the hoof' or 'to have claws/hoofs'. It describes an animal that possesses cloven hooves or claws, often used in the context of dietary laws to distinguish clean from unclean animals. It functions as an adjective, modifying a noun.
Inflection: Present, Active, Participle, Neuter, Singular, Nominative or Accusative
G1417
Open in Concordance
Part of Speech: Numeral
Sounds like: DEE-oh
Translations: two
Notes: This word is a cardinal numeral meaning 'two'. It is used to indicate a quantity of two of something. It is indeclinable, meaning its form does not change regardless of gender, case, or number.
Inflection: Does not inflect
Etymology: From Proto-Indo-European. It is cognate with English 'two'.
G5468
Open in Concordance
Part of Speech: Noun
Sounds like: khee-LOHN
Translations: of hooves, of claws, of pincers
Notes: The word refers to a hoof, claw, or pincer. It is used to describe the foot of an animal, particularly one that is cloven-footed. In the provided context, it refers to the hooves of animals.
Inflection: Genitive, Plural, Feminine
Synonyms: ΟΝΥΞ, ΟΠΛΗ
G0321
Open in Concordance
Part of Speech: Verb, Participle
Sounds like: ah-NAH-gon
Translations: bring up, lead up, put to sea, offer up, restore, chew the cud, a chewing the cud
Notes: This word is a compound verb formed from 'ἀνά' (ana, 'up' or 'again') and 'ἄγω' (agō, 'to lead' or 'to bring'). It can mean to bring or lead something up, to put out to sea (especially a ship), or to offer something up (like a sacrifice). In a specific context, particularly when referring to animals, it can mean to chew the cud. The form 'ἈΝΑΓΟΝ' can be a present active participle, neuter singular (meaning 'that which brings up' or 'that which chews the cud'), or it can be the 3rd person plural imperfect active indicative (meaning 'they were bringing up' or 'they were chewing the cud').
Inflection: Present, Active, Participle, Neuter, Singular, Nominative or Accusative; or Imperfect, Active, Indicative, 3rd Person, Plural
Synonyms: ΑΙΡΩ, ΦΕΡΩ, ΕΚΦΕΡΩ
Etymology: The word ἀνάγω (anagō) is derived from the preposition ἀνά (ana), meaning 'up' or 'again', and the verb ἄγω (agō), meaning 'to lead' or 'to bring'. Its meaning is a combination of these two elements, indicating movement upwards or a repeated action of leading.
G3395
Open in Concordance
Part of Speech: Noun
Sounds like: may-roo-kis-MON
Translations: chewing the cud, a chewing the cud, rumination, a rumination
Notes: This word refers to the act of chewing the cud, a process of digestion common in ruminant animals. It describes the action of bringing up swallowed food from the stomach to chew it again. It is typically used in contexts discussing dietary laws or animal characteristics.
Inflection: Accusative, Singular, Masculine
Etymology: The word ΜΗΡΥΚΙΣΜΟΣ (merykismos) derives from the verb μηρυκάζω (merykazō), meaning 'to chew the cud' or 'to ruminate'.
G1722
Open in Concordance
Part of Speech: Preposition
Sounds like: en
Translations: in, on, among, with, by, at
Notes: This word is a common preposition in Koine Greek, primarily meaning 'in' or 'on'. It typically governs the dative case, indicating location, time, or means. Its precise translation can vary depending on the context, often conveying ideas like 'within,' 'among,' or 'by means of'.
Inflection: Does not inflect (as a preposition, it governs cases but does not change its own form).
Etymology: The Koine Greek preposition 'ἘΝ' derives from the Proto-Indo-European root *en, meaning 'in' or 'into'. It has cognates in many other Indo-European languages, reflecting its ancient origin.
G3588
Open in Concordance
Part of Speech: Definite Article
Sounds like: toys
Translations: to the, for the, the
Notes: ΤΟΙΣ is the dative plural form of the definite article in Koine Greek. It functions similarly to 'the' in English, but specifically indicates the indirect object or the recipient of an action, or location/instrument when used with a dative noun. It can be used with masculine, feminine, or neuter nouns in the plural.
Inflection: Plural, Dative, All genders
Etymology: From Proto-Indo-European. It is a demonstrative pronoun that evolved into the definite article in Greek.
G2934
Open in Concordance
Part of Speech: Noun
Sounds like: KTEE-neh-sin
Translations: (to) cattle, (to) beasts, (to) animals
Notes: This word refers to domestic animals, especially livestock or beasts of burden, but can also refer to animals in general. It is used here in the dative plural, indicating the indirect object of an action, often translated with 'to' or 'for'.
Inflection: Plural, Dative, Neuter
Synonyms: ΖΩΟΝ, ΘΗΡΙΟΝ
G0321
Open in Concordance
Part of Speech: Verb, Participle
Sounds like: ah-nah-GON-tohn
Translations: of those bringing up, of those leading up, of those putting to sea, of those chewing the cud
Notes: This word is the genitive plural, present active participle of the verb ἀνάγω (anago). It describes an action of 'bringing up', 'leading up', or 'putting to sea'. In the provided context, it refers to animals that 'bring up' or 'chew the cud'. As a participle, it functions like an adjective or noun, describing the ones performing the action.
Inflection: Plural, Genitive, Masculine or Neuter, Present, Active, Participle
Synonyms: ΑΙΡΟΝΤΩΝ, ΦΕΡΟΝΤΩΝ
Etymology: From ἀνά (ana), meaning 'up' or 'again', and ἄγω (ago), meaning 'to lead' or 'to bring'.
G1379
Open in Concordance
Part of Speech: Verb
Sounds like: dee-khee-LOON-tohn
Translations: having cloven hooves, cloven-footed, dividing the hoof
Notes: This word is a participle describing animals that have cloven hooves, meaning their hooves are split into two parts. It is often used in the context of dietary laws, distinguishing between clean and unclean animals based on this characteristic.
Inflection: Present Active Participle, Genitive Plural, Masculine or Neuter
Etymology: From the Greek prefix δίς (dis), meaning 'twice' or 'two', and χηλή (chēlē), meaning 'hoof' or 'claw'. It literally means 'two-hoofed'.
G3588
Open in Concordance
Part of Speech: Definite Article
Sounds like: TAS
Translations: the
Notes: ΤΑΣ is the definite article 'the' in Koine Greek. It is used to specify a particular noun, similar to 'the' in English. This specific form is used when the noun it modifies is feminine, plural, and in the accusative case, indicating the direct object of a verb or the object of certain prepositions.
Inflection: Feminine, Plural, Accusative
G3694, G3696
Open in Concordance
Part of Speech: Noun
Sounds like: OP-las
Translations: hooves, weapons, arms, armor
Notes: This word is the plural form of either 'ΟΠΛΗ' (oplē), meaning 'hoof', or 'ΟΠΛΟΝ' (oplon), meaning 'weapon', 'arms', or 'armor'. The meaning depends heavily on the context. In the provided example, 'hooves' is the most fitting translation given the context of 'iron horns' and 'bronze hooves'. It refers to the hard, horny part of the foot of an animal, or to instruments used for fighting or defense.
Inflection: Plural, Accusative, Feminine (from ΟΠΛΗ) or Neuter (from ΟΠΛΟΝ)
Synonyms: ΟΝΥΧΕΣ, ΟΠΛΑ, ΟΠΛΙΣΜΟΣ
G3686
Open in Concordance
Part of Speech: Verb, Participle
Sounds like: oh-ny-KHEE-zon-ton
Translations: scratching, clawing, having claws, having hoofs
Notes: This word describes the action of scratching or clawing, often referring to animals that have claws or hoofs. In the provided context, it likely refers to animals that have divided hoofs or claws, distinguishing them from those that do not.
Inflection: Present, Active, Participle, Genitive, Plural, Masculine or Neuter
Synonyms: ΔΙΧΗΛΟΥΝΤΩΝ
Etymology: From ὄνυξ (onyx), meaning 'nail, claw, hoof'. The verb ὀνυχίζω means 'to scratch with the nails or claws'.
G3588
Open in Concordance
Part of Speech: Definite Article
Sounds like: TON
Translations: the
Notes: This word is the masculine singular accusative form of the definite article 'the'. It is used to specify a particular masculine noun that is the direct object of a verb or preposition. For example, it would be used in phrases like 'he saw the man' or 'towards the God'.
Inflection: Masculine, Singular, Accusative
Etymology: The Greek definite article derives from Proto-Indo-European demonstrative pronouns. It developed to function as a marker of definiteness in Greek.
G2574
Open in Concordance
Part of Speech: Noun
Sounds like: kah-MAY-lon
Translations: camel, a camel
Notes: This word refers to a camel, a large, even-toed ungulate with distinctive humps, native to desert regions. It is used as a direct object in a sentence, indicating the recipient of an action.
Inflection: Singular, Accusative, Masculine
Etymology: The word "ΚΑΜΗΛΟΣ" is derived from a Semitic root, likely through Hebrew גָּמָל (gamal) or Aramaic גַּמְלָא (gamla), and entered Greek through contact with these languages.
G1157
Open in Concordance
Part of Speech: Noun
Sounds like: da-SY-po-da
Translations: hare, a hare, rabbit, a rabbit
Notes: The word refers to a hare or a rabbit. In ancient texts, it is often mentioned in the context of dietary laws, specifically as an animal considered unclean and therefore not to be eaten. It is a compound word formed from 'δασύς' (dasys), meaning 'hairy' or 'shaggy', and 'πούς' (pous), meaning 'foot', literally 'hairy-foot'.
Inflection: Singular, Accusative, Masculine
Open in Concordance
Part of Speech: Noun
Sounds like: koy-roh-GRUL-lee-on
Translations: pig, a pig, swine, a swine, hog, a hog
Notes: This is a compound noun referring to a pig or swine. It is often used in a general sense for the animal, particularly in contexts discussing dietary laws or animal classifications. The word combines 'χοῖρος' (pig) and 'γρύλλος' (a grunting sound, or a pig, often a piglet or a pig in a derogatory sense).
Inflection: Singular, Nominative, Neuter
Synonyms: ΥΣ, ΣΥΣ, ΚΑΠΡΟΣ
G0321
Open in Concordance
Part of Speech: Verb
Sounds like: ah-nah-GOO-sin
Translations: bring up, lead up, bring back, lead back, put to sea, set sail, offer up, restore
Notes: This is a compound verb formed from the preposition ἀνά (aná, 'up' or 'again') and the verb ἄγω (ágō, 'to lead' or 'to bring'). It means to lead or bring something up, or to bring it back. In a nautical context, it can mean to put to sea or set sail. It can also be used in the sense of offering up sacrifices or restoring someone to a previous state.
Inflection: Present, Indicative, Active, Third Person, Plural
Synonyms: ΑΓΩ, ΦΕΡΩ, ΕΚΦΕΡΩ
Etymology: From Ancient Greek ἀνά (aná, 'up, again') + ἄγω (ágō, 'to lead, to bring').
G1379
Open in Concordance
Part of Speech: Verb
Sounds like: dee-khee-LOH-oo-sin
Translations: divide the hoof, cleave the hoof, have a divided hoof
Notes: This word describes the action of having a divided or cloven hoof, characteristic of certain animals. It is typically used in the context of distinguishing between clean and unclean animals based on their physical characteristics, particularly in biblical texts concerning dietary laws. It is a compound word formed from 'δίχα' (dicha), meaning 'in two, apart', and 'χηλή' (chēlē), meaning 'hoof'.
Inflection: Present, Active, Indicative, 3rd Person, Plural
G169
Open in Concordance
Part of Speech: Adjective
Sounds like: ah-ka-THAR-tah
Translations: unclean, impure, defiled, unclean things, impure things, defiled things
Notes: This word describes something as ritually or morally unclean or impure. It is a compound word formed from the negative prefix 'α-' (not) and 'καθαρός' (clean, pure). It is often used in a religious or ceremonial context to refer to things that are forbidden or defiled, such as certain foods or practices. It can also refer to moral impurity.
Inflection: Neuter, Plural, Nominative or Accusative or Vocative; or Feminine, Singular, Nominative or Vocative
Synonyms: ἈΚΑΘΑΡΣΙΑ, ΜΙΑΣΜΑ
G5213
Open in Concordance
Part of Speech: Pronoun
Sounds like: yoo-MEEN
Translations: (to) you, (for) you
Notes: This word is a second person plural pronoun, meaning 'you' (plural). It is in the dative case, indicating the indirect object of a verb or the recipient of an action. It can be translated as 'to you' or 'for you', depending on the context.
Inflection: Plural, Dative
G1510
Open in Concordance
Part of Speech: Verb
Sounds like: ES-tin
Translations: is, a is
Notes: This word is the third person singular present indicative form of the verb 'to be' (εἰμί). It means 'he is', 'she is', 'it is', or 'there is'. It is used to express existence, identity, or a state of being, often linking a subject to a predicate. It can also imply 'exists' or 'happens'.
Inflection: Third Person, Singular, Present, Indicative, Active
G4862
Open in Concordance
Part of Speech: Preposition, Adverb
Sounds like: SOON
Translations: with, along with, together with, by means of, in company with, in addition to, at the same time as
Notes: This word is a preposition meaning 'with' or 'together with'. It indicates association, accompaniment, or instrumentality. It is often used to express being in company with someone or something, or doing something by means of something else. It takes the dative case. It can also function as an adverb meaning 'together'. The form 'ΥΝ' is likely a misspelling or a fragment of the more common word 'ΣΥΝ' (SYN), which is a very common preposition in Koine Greek. It is possible that the initial sigma (Σ) was dropped or omitted.
Inflection: Does not inflect (as a preposition/adverb)
Synonyms: ΜΕΤΑ, ΟΜΟΥ
Etymology: From Proto-Indo-European *kom- 'beside, near, by, with'.
G1379
Open in Concordance
Part of Speech: Verb
Sounds like: dee-khee-LEH-ee
Translations: divides the hoof, separates the hoof, cleaves the hoof
Notes: This word describes the action of dividing or cleaving a hoof. It is used to refer to animals that have cloven hooves, meaning their hooves are split into two parts. In the provided context, it is used to distinguish between clean and unclean animals based on whether they have cloven hooves.
Inflection: Present, Indicative, Active, Third Person Singular
Synonyms: ΔΙΑΙΡΕΩ, ΣΧΙΖΩ
Etymology: From the Greek prefix δίς (dis), meaning 'twice' or 'two', and χηλή (chēlē), meaning 'hoof' or 'claw'. The verb literally means 'to have a divided hoof'.
G3778
Open in Concordance
Part of Speech: Demonstrative Pronoun, Demonstrative Adjective
Sounds like: TOO-toh
Translations: this, that, it, a this, a that
Notes: ΤΟΥΤΟ is a demonstrative pronoun or adjective in Koine Greek, meaning 'this' or 'that'. It is the neuter singular form and can function as either the nominative or accusative case. As a pronoun, it refers to a specific thing or concept, often pointing it out. As an adjective, it modifies a neuter singular noun, indicating 'this' or 'that' particular noun. For example, it might be used in phrases like 'this thing' or 'that matter'.
Inflection: Singular, Neuter, Nominative or Accusative
Synonyms: ΑΥΤΟΣ, ΕΚΕΙΝΟΣ
Etymology: The word ΟΥΤΟΣ (houtos) is a demonstrative pronoun in Koine Greek, meaning 'this' or 'that'. Its origin is ancient, deriving from Proto-Indo-European roots that conveyed the idea of proximity or pointing.
G3687
Open in Concordance
Part of Speech: Verb
Sounds like: oh-ny-KHEE-zei
Translations: to have hooves, to have claws, to have nails
Notes: This verb describes the action of having hooves, claws, or nails. It is often used in the context of animals that have cloven hooves or distinct nails/claws.
Inflection: Present, Active, Indicative, Third Person Singular
Etymology: The verb ὈΝΥΧΙΖΩ is derived from the noun ὈΝΥΞ (onyx), which means 'nail', 'claw', or 'hoof'.
G3694
Open in Concordance
Part of Speech: Noun
Sounds like: OP-lays
Translations: of a hoof, of hoof, hoof, a hoof
Notes: This word refers to the hoof of an animal, which is the hard part of the foot of an animal like a pig or a cow. It is used to describe the cloven or divided hoofs of animals, often in the context of dietary laws or descriptions of animals.
Inflection: Singular, Genitive, Feminine
Etymology: The word "ΟΠΛΗ" is of uncertain origin, but it is thought to be related to the idea of a 'hard' or 'solid' part, possibly connected to words describing a hard surface or a weapon.
G3438
Open in Concordance
Part of Speech: Verb
Sounds like: mah-roo-KA-tai
Translations: chews the cud, ruminates
Notes: This word describes the action of chewing the cud, or ruminating, which is characteristic of certain animals. It is typically used in contexts discussing dietary laws or animal characteristics, indicating whether an animal processes its food by re-chewing it.
Inflection: Present, Indicative, Middle/Passive, Third Person Singular
G0169
Open in Concordance
Part of Speech: Adjective
Sounds like: ah-ka-THAR-ton
Translations: unclean, impure, defiled, an unclean thing, an impure thing
Notes: This word describes something that is ritually or morally impure, defiled, or unfit for sacred use. It can refer to things that are ceremonially unclean according to Jewish law, or to spiritual impurity. It is often used to describe animals, food, or spirits that are considered unholy.
Inflection: Singular, Neuter, Nominative or Accusative or Vocative
Synonyms: ΑΚΟΙΝΩΣ, ΜΙΑΣΜΑ
Etymology: The word is a compound of the negative prefix 'α-' (a-, meaning 'not' or 'un-') and 'καθαρτός' (kathartos), which means 'cleansed' or 'purified'. Thus, it literally means 'not cleansed' or 'unpurified'.
G2907
Open in Concordance
Part of Speech: Noun
Sounds like: kreh-OHN
Translations: meat, flesh
Notes: This word refers to meat or flesh, typically that of animals, often used in the context of food or sacrifice. It is a neuter noun.
Inflection: Plural, Genitive, Neuter
Synonyms: ΣΑΡΞ
G0846
Open in Concordance
Part of Speech: Pronoun
Sounds like: ow-TON
Translations: of them, their, of themselves
Notes: This word is a pronoun indicating possession or relation, specifically for a group of people or things. It is used to mean 'of them' or 'their', often referring back to a previously mentioned plural noun or pronoun.
Inflection: Plural, Genitive, All genders
G2348
Open in Concordance
Part of Speech: Adjective
Sounds like: thnee-SEE-mah-ee-ohn
Translations: of dead things, of mortal things, of that which dies
Notes: This word describes something that is mortal, subject to death, or has died. In the provided context, it refers to things that are ritually unclean because they are dead or have died, such as carcasses. It is used here in the genitive plural, indicating possession or origin from multiple dead or mortal things.
Inflection: Genitive, Plural, Neuter
Synonyms: ΝΕΚΡΩΝ, ΘΑΝΑΤΟΥ
G3756
Open in Concordance
Part of Speech: Adverb
Sounds like: OOKH
Translations: not, no
Notes: This word is a negative particle, meaning "not" or "no." It is used to negate statements of fact or reality. It is a variant of οὐ (ou) and οὐκ (ouk), specifically used before words that begin with a vowel and a rough breathing mark.
Inflection: Does not inflect
Synonyms: ΟΥ̓, ΟΥ̓Κ, ΜΉ
Etymology: From Proto-Indo-European *h₂u- (negative particle). It is related to other negative particles in various Indo-European languages.
G680
Open in Concordance
Part of Speech: Verb
Sounds like: AP-ses-theh
Translations: you will touch, you will handle, you will cling to, you will take hold of
Notes: This is a verb meaning "to touch" or "to handle." It can also mean "to cling to" or "to take hold of," especially in the middle voice, which implies an action done to oneself or for one's own benefit. It is used to describe physical contact or interaction with something.
Inflection: Future, Indicative, Middle, Second Person, Plural
Synonyms: ΘΙΓΓΑΝΩ, ΨΗΛΑΦΑΩ
G5204
Open in Concordance
Part of Speech: Noun
Sounds like: HY-dah-tee
Translations: to water, in water, with water, by water, a water, water
Notes: This word is the dative singular form of the noun 'water'. It is used to indicate the recipient of an action, the location where something occurs, or the instrument by which something is done, often translated as 'to water', 'in water', 'with water', or 'by water'.
Inflection: Singular, Dative, Neuter
G3956
Open in Concordance
Part of Speech: Adjective
Sounds like: PAN-ta
Translations: all, every, everything, all things
Notes: This word means 'all' or 'every'. In its plural neuter form, as seen here, it often translates to 'all things' or 'everything'. It is used to indicate totality or universality, referring to a complete set or collection of items or concepts.
Inflection: Plural, Neuter, Nominative or Accusative or Vocative
Synonyms: ΟΛΟΣ, ΑΠΑΣ
G3745
Open in Concordance
Part of Speech: Relative Pronoun, Relative Adjective
Sounds like: OH-sah
Translations: as many as, all that, whatever, how many, all things whatsoever, whatever things
Notes: This word is the neuter plural form of the relative pronoun/adjective ὅσος (hosos). It means 'as many as' or 'all that/which' and is used to introduce a relative clause, referring to an indefinite quantity or number of things. It can function as both a pronoun (e.g., 'whatever things') or an adjective (e.g., 'as many things as'). It can be used in both the nominative and accusative cases.
Inflection: Neuter, Plural, Nominative or Accusative
Synonyms: PANTA, HAPAS
Etymology: From Proto-Indo-European. It is related to the demonstrative pronoun ὅδε (hode, 'this') and the interrogative pronoun τίς (tis, 'who? what?').
G0846
Open in Concordance
Part of Speech: Pronoun
Sounds like: ow-TOYS
Translations: (to) them, (to) themselves, (to) it, (to) him, (to) her
Notes: This word is a dative plural form of the personal/demonstrative pronoun 'ΑΥ̓ΤΟΣ'. It typically means 'to/for them' or 'to/for themselves', depending on the context. It can refer to people or things. When used reflexively, it emphasizes the subject performing an action on or for themselves. It can also be used to refer to 'it', 'him', or 'her' in the dative case when the gender and number are clear from context, though 'them' is its primary plural translation.
Inflection: Dative, Plural, Masculine, Feminine, or Neuter
G4420
Open in Concordance
Part of Speech: Noun
Sounds like: pter-oo-GHEE-ah
Translations: fins, wings, a wing, a fin, a border, a pinnacle
Notes: This word refers to a wing, a fin, or a border/edge. It is often used in the plural to describe the fins of fish or the wings of birds. It can also refer to the corner or pinnacle of a building.
Inflection: Plural, Nominative or Accusative, Neuter
Synonyms: ΠΤΕΡΥΞ, ΠΤΕΡΟΝ
G3015
Open in Concordance
Part of Speech: Noun
Sounds like: LEH-pee-des
Translations: scales
Notes: This word refers to the scales of a fish or reptile. It is used to describe the protective covering found on the skin of certain aquatic animals, particularly fish, and is often mentioned in contexts related to dietary laws or descriptions of creatures.
Inflection: Plural, Nominative or Accusative, Feminine
G3732
Open in Concordance
Part of Speech: Noun
Sounds like: OR-neh-on
Translations: bird, a bird, fowl, a fowl
Notes: This word refers to a bird or fowl, generally any winged creature. It is used to describe birds in various contexts, such as those that perch, are caught in a trap, or fly away.
Inflection: Singular, Nominative or Accusative, Neuter
Synonyms: ΠΕΤΕΙΝΟΝ, ΟΡΝΙΣ
Etymology: From the Greek word ὄρνις (ornis), meaning 'bird'. The suffix -έον is a diminutive or collective suffix, making it 'little bird' or 'collection of birds', but it came to simply mean 'bird' in Koine Greek.
G2513
Open in Concordance
Part of Speech: Adjective
Sounds like: ka-tha-RON
Translations: clean, pure, innocent, a clean thing, a pure thing
Notes: This word describes something that is free from dirt, defilement, or moral impurity. It can refer to physical cleanliness, ritual purity, or moral blamelessness. It is often used to describe things that are unmixed or unadulterated. In a sentence, it would modify a noun, indicating its state of purity or cleanliness.
Inflection: Singular, Neuter, Nominative or Accusative
Synonyms: ΑΓΝΟΣ, ΑΜΙΑΝΤΟΣ, ΑΜΩΜΟΣ
Etymology: The word ΚΑΘΑΡΟΣ is of uncertain origin, possibly related to the verb καθαίρω (kathairō), meaning 'to cleanse' or 'to purify'.
G0575
Open in Concordance
Part of Speech: Preposition, Prefix
Sounds like: AP
Translations: from, away from, of, by, with, after, since
Notes: This is an elided form of the Greek preposition 'ἀπό' (apo), which means 'from' or 'away from'. It is commonly used to indicate separation, origin, or cause. It can also function as a prefix in compound words, carrying a similar sense of separation or completion. When used as a preposition, it typically takes the genitive case. The apostrophe indicates that the final vowel (omicron) has been dropped because the next word begins with a vowel.
Inflection: Does not inflect (preposition); functions as a prefix in compound words
Synonyms: ΕΚ, ΠΑΡΑ
Etymology: The Greek preposition 'ἀπό' (apo) comes from Proto-Indo-European *apo-, meaning 'off, away'.
G0004
Open in Concordance
Part of Speech: Noun
Sounds like: ah-EH-ton
Translations: eagle, an eagle
Notes: This word refers to an eagle, a large bird of prey. It is often used in a literal sense to denote the bird itself, but can also be used metaphorically to represent power, swiftness, or a high-flying nature. In the provided examples, it is used in lists of animals that are forbidden to eat.
Inflection: Singular, Accusative, Masculine
Etymology: The word "ἈΕΤΟΣ" is of uncertain origin, possibly pre-Greek. It is related to the Latin word "avis" (bird).
G1116
Open in Concordance
Part of Speech: Noun
Sounds like: GROO-pah
Translations: griffin, vulture, a griffin, a vulture
Notes: This word refers to a mythical creature, the griffin, which is a legendary creature with the body of a lion and the head and wings of an eagle. In some contexts, particularly in the Septuagint (the Greek Old Testament), it is used to refer to a type of bird of prey, often translated as 'vulture' or 'eagle', likely due to the griffin's eagle-like features. It is used as a noun in sentences.
Inflection: Singular, Accusative, Masculine
Etymology: From an unknown root, possibly of Semitic origin, referring to a mythical creature or a bird of prey.
G231
Open in Concordance
Part of Speech: Noun
Sounds like: hal-ee-AH-eh-ton
Translations: sea eagle, an osprey, osprey, a sea eagle
Notes: This word refers to a sea eagle or osprey. It is a compound word formed from 'hals' (sea) and 'aetos' (eagle), literally meaning 'sea eagle'. It is typically used to describe this specific type of bird, often in lists of unclean animals in ancient texts.
Inflection: Singular, Accusative, Masculine
Etymology: The word is a compound of the Greek words ἅλς (hals), meaning 'sea' or 'salt', and ἀετός (aetos), meaning 'eagle'.
G1118
Open in Concordance
Part of Speech: Noun
Sounds like: GY-pah
Translations: vulture, a vulture
Notes: This word refers to a vulture, a large bird of prey that feeds on carrion. It is used in a general sense to denote the bird itself.
Inflection: Singular, Accusative, Masculine
G2485
Open in Concordance
Part of Speech: Noun
Sounds like: ik-TEE-nah
Translations: kite, a kite
Notes: This word refers to a kite, a type of bird of prey known for its graceful flight and scavenging habits. It is often listed among unclean birds in biblical texts. It is typically used as a singular noun.
Inflection: Singular, Nominative or Accusative, Masculine
Etymology: The origin of this word is uncertain, but it is thought to be of pre-Greek, possibly Pelasgian, origin.
G3588
Open in Concordance
Part of Speech: Definite Article
Sounds like: TAH
Translations: the
Notes: ΤΑ is the neuter plural form of the definite article in Koine Greek. It functions similarly to 'the' in English, indicating that a noun is definite or previously mentioned. It agrees in gender, number, and case with the noun it modifies, and in this form, it can be used for both nominative (subject) and accusative (direct object) cases.
Inflection: Neuter, Plural, Nominative or Accusative
Etymology: From Proto-Indo-European. It is a demonstrative pronoun that evolved into a definite article in Greek.
G3664
Open in Concordance
Part of Speech: Adjective
Sounds like: oh-MOY-ah
Translations: like, similar, resembling, a like thing, similar things
Notes: This word is an adjective meaning 'like', 'similar', or 'resembling'. It is used to describe something that shares characteristics with another thing, often followed by a dative case noun to indicate what it is similar to. For example, 'ΟΜΟΙΑ τῷ θεῷ' would mean 'like God'.
Inflection: Feminine, Singular, Nominative or Neuter, Plural, Nominative/Accusative
Synonyms: ΠΑΡΑΠΛΗΣΙΟΣ, ΙΣΟΣ
G4765
Open in Concordance
Part of Speech: Noun
Sounds like: STROO-thon
Translations: sparrow, a sparrow, little bird
Notes: This word refers to a sparrow or any small bird. It is often used in the New Testament to denote a bird of little value, emphasizing God's care for even the smallest creatures. It is a common noun and can be used in various contexts to refer to small birds.
Inflection: Singular, Accusative, Neuter
G1103
Open in Concordance
Part of Speech: Noun
Sounds like: GLAH-oo-kah
Translations: owl, a screech owl, a little owl
Notes: This word refers to an owl, specifically a type of owl known for its screeching sound or its small size. It is often listed among unclean birds in biblical texts.
Inflection: Singular, Nominative or Accusative, Feminine
Synonyms: ΝΥΚΤΕΡΙΣ, ΣΚΟΤΕΙΝΟΣ
Etymology: From γλαύξ (glaux), meaning 'owl'. The word is likely onomatopoeic, imitating the cry of the bird.
G2431
Open in Concordance
Part of Speech: Adjective
Sounds like: hee-la-RON
Translations: cheerful, joyful, glad, merry, a cheerful one, the cheerful thing
Notes: This word describes someone or something that is cheerful, joyful, or glad. It can refer to a person who is happy and gives generously, or to a general state of cheerfulness. In the provided examples, it is used to describe a 'cheerful man' and 'the cheerful thing' (referring to a king's favor).
Inflection: Singular, Neuter, Nominative or Accusative
Synonyms: ΕΥΦΡΩΝ, ΧΑΙΡΩΝ, ΑΓΑΛΛΙΩΝ
Etymology: The word ἱλαρός (hilaros) comes from the Proto-Indo-European root *selh₂- meaning 'to be gracious, to be kind'. It is related to Latin hilaris, meaning 'cheerful, lively'.
G700
Open in Concordance
Part of Speech: Noun
Sounds like: ah-ROH-dee-on
Translations: heron, a heron
Notes: This word refers to a heron, a long-legged, long-necked wading bird. It is typically used in lists of animals, particularly birds, often in contexts describing clean or unclean animals.
Inflection: Singular, Nominative or Accusative, Neuter
Etymology: The word 'ἈΡΩΔΙΟΝ' (arōdion) is derived from 'ἐρωδιός' (erōdios), which also means heron. The diminutive suffix '-ιον' is added, but in Koine Greek, it often does not imply a smaller size but rather serves as a common noun ending.
G2954
Open in Concordance
Part of Speech: Noun
Sounds like: KOOK-non
Translations: swan, a swan
Notes: This word refers to a swan, a large water bird known for its long neck and white plumage. It is typically used as the direct object of a verb in a sentence.
Inflection: Masculine, Singular, Accusative
Etymology: The word 'ΚΥΚΝΟΣ' is of uncertain origin, possibly pre-Greek or from an onomatopoeic root imitating the sound of a swan.
G2413
Open in Concordance
Part of Speech: Noun
Sounds like: EE-bin
Translations: ibis, an ibis
Notes: This word refers to the ibis, a long-legged wading bird, often associated with ancient Egypt. It is used to denote the bird itself.
Inflection: Singular, Accusative, Feminine
G2637
Open in Concordance
Part of Speech: Noun
Sounds like: kah-tah-RAK-teen
Translations: waterfall, a waterfall, cataract, a cataract, floodgate, a floodgate, portcullis, a portcullis, vulture, a vulture, cormorant, a cormorant
Notes: This word refers to something that rushes down. Depending on the context, it can mean a waterfall, a cataract (a great rush of water), or a floodgate or portcullis (a barrier that can be let down). In some contexts, particularly in ancient Greek translations of the Old Testament, it can also refer to a type of bird of prey, such as a vulture or cormorant, due to their swift descent upon prey.
Inflection: Singular, Accusative, Masculine or Feminine
Synonyms: ΥΔΡΟΠΤΩΣΙΣ, ΘΥΡΙΣ, ΓΥΨ
G2413
Open in Concordance
Part of Speech: Noun
Sounds like: hee-EH-ra-ka
Translations: hawk, a hawk, falcon, a falcon
Notes: This word refers to a hawk or falcon, a bird of prey known for its sharp vision and hunting prowess. It is often used in contexts describing clean or unclean animals, particularly in lists of birds that are forbidden to eat. In the provided examples, it appears in lists of various birds, likely referring to types of birds that are considered unclean.
Inflection: Singular, Accusative, Masculine
Etymology: The word ἱέραξ (hierax) is of uncertain origin, possibly pre-Greek. It is related to the word ἱερός (hieros), meaning 'sacred', perhaps because the hawk was considered a sacred bird in some ancient cultures.
Open in Concordance
Part of Speech: Noun
Sounds like: HOO-po-pah
Translations: hoopoe, a hoopoe
Notes: This word refers to the hoopoe, a distinctive bird known for its crest. It is a singular noun and would be used to refer to one such bird.
Inflection: Singular, Nominative, Masculine
Etymology: The etymology of this specific form is not clearly documented, but it is likely an onomatopoeic word imitating the bird's call, similar to its name in other languages.
G3573
Open in Concordance
Part of Speech: Noun
Sounds like: nyk-ti-KO-ra-ka
Translations: a night raven, a night heron, an owl
Notes: This is a compound noun referring to a bird that is active at night. It literally means 'night raven' or 'night crow', but it is often translated as 'night heron' or 'owl' in biblical contexts, referring to a bird of ill omen or one that dwells in desolate places. It is used to describe a specific type of nocturnal bird.
Inflection: Singular, Accusative, Masculine
Etymology: The word is a compound of two Greek words: νύξ (nyx), meaning 'night', and κόραξ (korax), meaning 'raven' or 'crow'.
Open in Concordance
Part of Speech: Noun
Sounds like: peh-leh-KAH-nah
Translations: pelican, a pelican
Notes: This word refers to a pelican, a large water bird. It is used as a common noun to denote the animal itself. In the provided context, it appears in lists of various birds.
Inflection: Singular, Accusative, Masculine
Etymology: The word 'ΠΕΛΕΚΑΝ' (Pelekan) is derived from the Greek word 'πέλεκυς' (pelekys), meaning 'axe', possibly referring to the shape of the bird's bill.
G5477
Open in Concordance
Part of Speech: Noun
Sounds like: kha-RA-dree-on
Translations: plover, a plover, stone curlew, a stone curlew
Notes: This word refers to a type of bird, specifically a plover or stone curlew. It is often mentioned in lists of unclean birds in ancient texts, particularly in the Septuagint (the Greek Old Testament). It is used as a singular noun.
Inflection: Singular, Nominative or Accusative, Neuter
Etymology: The word "χαράδριον" is derived from "χαράδρα" (charadra), meaning 'ravine' or 'gully', referring to the bird's habitat in ravines or riverbeds.
G4216
Open in Concordance
Part of Speech: Noun
Sounds like: por-foo-ree-OH-na
Translations: purple coot, a purple coot, purple gallinule, a purple gallinule
Notes: This word refers to a specific type of bird, the purple coot or purple gallinule, known for its distinctive purple plumage. It is often mentioned in ancient texts, particularly in lists of animals, sometimes in the context of dietary laws or descriptions of fauna.
Inflection: Accusative, Singular, Masculine
Etymology: The word ΠΟΡΦΥΡΙΩΝ (porphyrion) is derived from the Greek word πορφύρα (porphyra), meaning 'purple dye' or 'purple fish', referring to the color of the bird.
G3577
Open in Concordance
Part of Speech: Noun
Sounds like: nyk-teh-REE-da
Translations: bat, a bat
Notes: This word refers to a bat, the flying mammal. It is used in the accusative case, typically as the direct object of a verb or after certain prepositions. It is a compound word derived from 'νύξ' (night) and 'ἔριδος' (strife/contention), literally meaning 'night-strife' or 'night-fighter', referring to its nocturnal habits.
Inflection: Singular, Accusative, Feminine
Etymology: The word ΝΥΚΤΕΡΙΣ (nykteris) is derived from the Greek word νύξ (nyx), meaning 'night', combined with a suffix related to 'ἔριδος' (eridos), meaning 'strife' or 'contention'. It literally means 'night-strife' or 'night-fighter', referring to the animal's nocturnal activity.
G2062
Open in Concordance
Part of Speech: Noun
Sounds like: er-PEH-tah
Translations: creeping thing, creeping things, reptile, reptiles, animal, animals
Notes: This word refers to any creeping or crawling creature, such as a reptile, insect, or even a small animal that moves close to the ground. It is often used in a general sense to describe various types of animals, particularly those that are not large or domesticated. In some contexts, it can simply mean 'animal' or 'beast'.
Inflection: Plural, Nominative or Accusative, Neuter
Synonyms: ΖΩΟΝ, ΘΗΡΙΟΝ
Etymology: The word ἑρπετόν (herpeton) comes from the Greek verb ἕρπω (herpō), meaning 'to creep' or 'to crawl'. It is related to the Latin word 'serpens' (serpent) and the English word 'serpent', reflecting a shared Indo-European root for creeping motion.
G4071
Open in Concordance
Part of Speech: Noun
Sounds like: peh-TEH-ee-nohn
Translations: of birds, of winged creatures
Notes: This word refers to birds or any winged creatures. It is used in the genitive plural, indicating possession or relationship, often translated as 'of birds' or 'of winged creatures'. It is a compound word, derived from the verb 'πετάομαι' (petaomai), meaning 'to fly'.
Inflection: Plural, Genitive, Neuter
Synonyms: ΟΡΝΙΘΩΝ, ΠΤΗΝΩΝ
Etymology: From the verb πετάομαι (petaomai), meaning 'to fly', which itself comes from the Proto-Indo-European root meaning 'to spread, to fly'.
G4071
Open in Concordance
Part of Speech: Noun, Adjective
Sounds like: peh-TEH-ee-non
Translations: bird, a bird, fowl, a fowl
Notes: This word refers to a winged creature, typically a bird or fowl. It can be used as a noun to mean 'a bird' or 'a fowl', or as an adjective meaning 'winged' or 'flying'. In many contexts, it specifically denotes birds of the air.
Inflection: Singular, Neuter, Nominative or Accusative
Synonyms: ΟΡΝΙΘΙΟΝ, ΠΤΗΝΟΝ
G2348
Open in Concordance
Part of Speech: Noun
Sounds like: thnee-SEE-mah-ee-on
Translations: a carcass, a dead body, carrion
Notes: This word refers to a dead body, especially of an animal, or carrion. It is often used to describe something that has died naturally or by accident, rather than being slaughtered for food. It can be used in contexts referring to a decaying body or something unclean.
Inflection: Singular, Nominative or Accusative, Neuter
Synonyms: ΝΕΚΡΟΣ, ΠΤΩΜΑ
Etymology: The word ΘΝΗΣΙΜΑΙΟΝ is derived from the Koine Greek verb θνῄσκω (thnēskō), meaning 'to die'. The suffix -ιμαῖον indicates something related to the action of dying or something that has died.
G3939
Open in Concordance
Part of Speech: Verb
Sounds like: pa-ROI-koh
Translations: I dwell near, I sojourn, I live as a stranger, I reside temporarily
Notes: This verb means to dwell near, to live as a stranger, or to reside temporarily in a place. It is often used to describe someone who is a temporary resident or a foreigner in a land, not a permanent citizen. It is a compound word formed from 'παρά' (para), meaning 'beside' or 'near', and 'οἰκέω' (oikeō), meaning 'to dwell' or 'to inhabit'.
Inflection: Present, Active, Indicative, 1st Person Singular
Synonyms: ΠΑΡΕΠΙΔΗΜΕΩ, ΞΕΝΙΖΩ
Etymology: The word is a compound of the preposition ΠΑΡΑ (para), meaning 'beside' or 'near', and the verb ΟΙΚΕΩ (oikeō), meaning 'to dwell' or 'to inhabit'. It describes the act of dwelling alongside or as a temporary resident.
G3588
Open in Concordance
Part of Speech: Definite Article
Sounds like: TAH-ees
Translations: to the, for the, the
Notes: This word is the dative plural feminine form of the definite article 'the'. It is used to indicate that the noun it modifies is feminine, plural, and in the dative case, often signifying indirect objects, recipients, or the means by which something is done. It can be translated as 'to the' or 'for the', or simply 'the' depending on the context.
Inflection: Dative, Plural, Feminine
G4172
Open in Concordance
Part of Speech: Noun
Sounds like: PO-le-sin
Translations: to cities, for cities, in cities, among cities
Notes: This word refers to a city or a town. In this form, it is used to indicate the indirect object of an action, often translated with prepositions like 'to', 'for', 'in', or 'among', indicating location or direction towards multiple cities.
Inflection: Plural, Dative, Feminine
Synonyms: ΑΣΤΥ, ΚΩΜΗ
G1325
Open in Concordance
Part of Speech: Verb
Sounds like: doh-thee-SEH-tai
Translations: it will be given, it shall be given
Notes: This word means 'it will be given' or 'it shall be given'. It is a future passive form of the verb 'to give'. It indicates that something will be received by someone, rather than actively given by the subject.
Inflection: Future, Passive, Indicative, Third Person, Singular
Synonyms: ΠΑΡΕΧΩ, ΧΑΡΙΖΟΜΑΙ
G5315
Open in Concordance
Part of Speech: Verb
Sounds like: fah-GEH-tai
Translations: will eat, will consume, will devour
Notes: This word is a future tense form of the verb 'phagō', meaning 'to eat' or 'to consume'. It indicates an action that will happen in the future. It is often used to describe something being eaten or destroyed, as in 'fire will consume' or 'a sword will devour'.
Inflection: Future, Middle or Passive, Indicative, Third Person, Singular
Synonyms: ΕΣΘΙΩ, ΚΑΤΑΦΑΓΩ
G2228, G3588
Open in Concordance
Part of Speech: Conjunction, Definite Article, Numeral
Sounds like: AY
Translations: or, the, 8
Notes: This word can function as a conjunction meaning 'or', indicating an alternative or choice between two or more options. It can also be the feminine nominative singular form of the definite article 'the', used to specify a feminine noun that is the subject of a sentence. The '̓' (coronis) indicates that this form is an elision, meaning it's a shortened form of a word like ἤ (e.g., when followed by a vowel). Additionally, the '̓' could be a keraia, indicating the numeral 8.
Inflection: Does not inflect (as conjunction or numeral); Singular, Nominative, Feminine (as definite article)
Etymology: The conjunction ἤ (e.g., from which Ἠ is an elision) is of uncertain origin. The definite article ἡ (from which Ἠ is an elision) comes from Proto-Indo-European. The numeral meaning is derived from the Greek letter eta (Η), which was used to represent the number 8.
G0603
Open in Concordance
Part of Speech: Noun
Sounds like: ah-po-DOH-see
Translations: payment, a payment, return, a return, recompense, a recompense, rendering, a rendering
Notes: This word is a noun meaning 'a giving back' or 'payment'. It refers to the act of returning something, whether it's a physical object, a service, or a debt. It can also refer to the recompense or reward for an action. It is derived from the verb 'ἀποδίδωμι' (apodidōmi), meaning 'to give back' or 'to pay'.
Inflection: Singular, Nominative, Feminine
Synonyms: ἈΝΤΑΠΟΔΟΣΙΣ, ΜΙΣΘΑΠΟΔΟΣΙΑ
G0245
Open in Concordance
Part of Speech: Adjective
Sounds like: al-LO-tree-oh
Translations: (to) another, (to) a stranger, (to) a foreigner, (to) an alien, (to) another's
Notes: This word is an adjective meaning 'belonging to another,' 'foreign,' or 'alien.' It describes something that is not one's own or someone who is not a native or a member of one's group. It is used to indicate possession by someone else or a foreign origin.
Inflection: Singular, Dative, Masculine or Neuter
Synonyms: ΞΕΝΟΣ, ΕΤΕΡΟΣ
Etymology: The word comes from the Greek word ἄλλος (allos), meaning 'other,' combined with the suffix -τριος, which indicates belonging or relation.
G1653
Open in Concordance
Part of Speech: Verb
Sounds like: ep-SEE-sace
Translations: you will boil, you shall boil, you will cook, you shall cook
Notes: This word means to boil or cook. It is used to describe the action of preparing food by heating it in liquid. In a sentence, it would indicate that the subject will perform the action of boiling or cooking something.
Inflection: Second Person, Singular, Future, Indicative, Active
Synonyms: ΟΠΤΗΣΕΙΣ, ΜΑΓΕΙΡΕΥΩ
G0721
Open in Concordance
Part of Speech: Noun
Sounds like: ar-NAH
Translations: lamb, a lamb
Notes: This word refers to a young sheep, typically a lamb. It is used to denote a sacrificial animal or simply a member of a flock. It can be used in various contexts where a lamb is mentioned, such as in religious sacrifices or pastoral settings.
Inflection: Singular, Accusative, Masculine or Feminine
Synonyms: ΑΜΝΟΣ
Etymology: The word ἀρήν (arēn) comes from an uncertain origin, possibly related to a Proto-Indo-European root meaning 'lamb' or 'sheep'.
G1050
Open in Concordance
Part of Speech: Noun
Sounds like: ga-LAK-tee
Translations: to milk, for milk, with milk, in milk
Notes: This word refers to milk, often used metaphorically in the New Testament to describe basic spiritual teaching, much like a baby needs milk before solid food. It is the dative singular form of the noun 'γάλα'. It can be used to indicate the recipient of something, the instrument by which something is done, or the location/state of something.
Inflection: Singular, Dative, Neuter
G3384
Open in Concordance
Part of Speech: Noun
Sounds like: MAY-tros
Translations: of mother, of a mother, mother's
Notes: ΜΗΤΡΟΣ is the genitive singular form of the noun ΜΗΤΗΡ, meaning 'mother'. It is used to indicate possession, origin, or relationship, similar to how 'of mother' or 'mother's' is used in English. For example, 'the house of the mother' or 'the mother's house'.
Inflection: Singular, Genitive, Feminine
Etymology: From Proto-Indo-European, meaning 'mother'. It is a very ancient word found across many Indo-European languages.
G0846
Open in Concordance
Part of Speech: Pronoun
Sounds like: ow-TOO
Translations: (of) him, his, (of) it, its
Notes: This word is a third-person pronoun. In this genitive singular form, it typically means 'of him,' 'his,' 'of it,' or 'its,' indicating possession or origin. It can refer to a male person or a neuter object/concept.
Inflection: Singular, Genitive, Masculine or Neuter
Etymology: The word ΑΥ̓ΤΟΣ (autos) is of uncertain origin, possibly from a Proto-Indo-European root meaning 'self'. It is an ancient Greek word that has been in continuous use.
G1181
Open in Concordance
Part of Speech: Noun
Sounds like: DEK-ah-tayn
Translations: tithe, a tithe, tenth part, a tenth part
Notes: This word refers to a tenth part of something, most commonly used in the context of a 'tithe' or a tenth of one's produce or income given as an offering or tax. It is typically used to denote a specific portion, often in a religious or financial context.
Inflection: Singular, Accusative, Feminine
Etymology: The word ΔΕΚΑΤΗ (dekátē) comes from the Greek word ΔΕΚΑ (déka), meaning 'ten'. It refers to the tenth part of something.
G0586
Open in Concordance
Part of Speech: Verb
Sounds like: ah-po-deh-KAH-toh-sees
Translations: you shall tithe, you will tithe
Notes: This verb means to pay a tithe or to collect a tithe. It is used to describe the act of giving a tenth part of one's produce or income, typically as an offering or tax. It implies a future action of tithing.
Inflection: Future, Active, Indicative, 2nd Person Singular
G3956
Open in Concordance
Part of Speech: Adjective
Sounds like: PAN-tos
Translations: (of) all, (of) every, (of) whole, (of) each
Notes: This word is an inflected form of the adjective 'ΠΑΣ' (pas), meaning 'all' or 'every'. As a genitive form, it indicates possession or relationship, often translated with 'of'. It can refer to a part of a whole, or to the entirety of something. For example, 'of all things' or 'of every person'.
Inflection: Singular, Genitive, Masculine or Neuter
Synonyms: ΟΛΟΣ, ΑΠΑΣ
G1081
Open in Concordance
Part of Speech: Noun
Sounds like: geh-NAY-mah-tos
Translations: of fruit, of produce, of offspring, of a product, of a generation
Notes: This word refers to something produced or generated, such as the fruit of the ground, the produce of a harvest, or the offspring of living beings. It can also refer to the result or product of an action or process. In a sentence, it would typically be used to indicate the origin or source of something, or to describe what something consists of.
Inflection: Singular, Genitive, Neuter
Synonyms: ΚΑΡΠΟΣ, ΕΚΓΟΝΟΝ, ΑΠΟΓΟΝΟΣ
G4690
Open in Concordance
Part of Speech: Noun
Sounds like: sper-MA-tos
Translations: of seed, of offspring, of descendants, of children, of sperm
Notes: This word refers to seed, offspring, or descendants. It is often used in a literal sense for biological seed, but also metaphorically for the lineage or progeny of a person or group.
Inflection: Singular, Genitive, Neuter
Synonyms: ΓΕΝΟΣ, ΤΕΚΝΟΝ, ΕΚΓΟΝΟΣ
G3588
Open in Concordance
Part of Speech: Definite Article
Sounds like: toh
Translations: the
Notes: ΤΟ is the neuter singular form of the definite article 'the' in Koine Greek. It is used to specify a noun, much like 'the' in English. It can function as both the subject (nominative case) or the direct object (accusative case) of a sentence when referring to a neuter singular noun.
Inflection: Singular, Neuter, Nominative or Accusative
Etymology: The Greek definite article, including ΤΟ, derives from Proto-Indo-European demonstrative pronouns. Its forms developed to agree in gender, number, and case with the nouns they modify.
G1081
Open in Concordance
Part of Speech: Noun
Sounds like: geh-NEE-mah
Translations: fruit, produce, offspring, yield, a fruit, a produce, an offspring, a yield
Notes: ΓΕΝΗΜΑ refers to something that is produced or generated. This can include the fruit or produce of plants, crops from the ground, or even the offspring of living beings. It is often used in contexts related to agricultural yield or the results of a process.
Inflection: Singular, Nominative or Accusative, Neuter
Synonyms: ΚΑΡΠΟΣ, ΕΚΓΟΝΟΝ, ΦΥΤΟΝ
G0068
Open in Concordance
Part of Speech: Noun
Sounds like: ag-ROO
Translations: of a field, of the country, of land, of the field, of the country, of the land
Notes: This word refers to a field, cultivated land, or the open country outside of a city. It is often used to denote agricultural land or a rural area. In its genitive form, as seen here, it indicates possession or origin, meaning 'of a field' or 'from the country'.
Inflection: Singular, Genitive, Masculine
Synonyms: ΧΩΡΑ, ΓΗ
Etymology: From an unknown root, possibly related to Latin ager (field).
G1763
Open in Concordance
Part of Speech: Noun
Sounds like: en-ee-ow-TON
Translations: year, a year
Notes: This word refers to a period of twelve months, a full year. It is commonly used to denote a specific duration of time. For example, it can be used in phrases like 'for a year' or 'every year'.
Inflection: Singular, Accusative, Masculine
Synonyms: ΕΤΟΣ, ΧΡΟΝΟΣ
G2596
Open in Concordance
Part of Speech: Prefix, Preposition
Sounds like: KAT
Translations: down, against, according to, throughout, during
Notes: This is an elided form of the Greek preposition 'κατά' (kata), which means 'down', 'against', 'according to', 'throughout', or 'during'. It is frequently used as a prefix in compound verbs and nouns, indicating a downward motion, completion, intensity, or opposition. For example, in 'κατέβη' (katebē), it means 'went down', and in 'καταπιεῖν' (katapiein), it means 'to swallow down'. The final alpha (α) is often dropped when the next word or part of the compound begins with a vowel, or when it's followed by certain consonants.
Inflection: Does not inflect (as a prefix); functions as a preposition that takes the genitive or accusative case.
Synonyms: ΠΡΟΣ, ΕΙΣ, ΕΠΙ
Etymology: From Proto-Indo-European *kmt- 'down, with, against'. It is a common Greek preposition that has been used since ancient times.
G5315
Open in Concordance
Part of Speech: Noun
Sounds like: fah-GAY
Translations: food, eating, a food
Notes: This word is a noun that refers to food or the act of eating. It is used to describe what is consumed or the process of consumption.
Inflection: Singular, Nominative or Accusative, Feminine
Synonyms: ΒΡΩΜΑ, ΤΡΟΦΗ
Etymology: The word φαγή (phagē) is derived from the verb φάγω (phagō), meaning 'to eat'.
G0846
Open in Concordance
Part of Speech: Pronoun, Adjective
Sounds like: ow-TOH
Translations: it, itself, the same
Notes: This word is a versatile pronoun and adjective. As a pronoun, it typically means 'he,' 'she,' 'it,' or 'they,' depending on its gender and number. When used as an adjective, it can mean 'the same' or serve as an intensive pronoun, emphasizing the noun it modifies, such as 'himself,' 'herself,' 'itself,' or 'themselves.' Its meaning is highly dependent on its grammatical case, number, and gender within a sentence.
Inflection: Singular, Neuter, Nominative or Accusative
Etymology: This word is believed to derive from a Proto-Indo-European root meaning 'that, that one.' It developed into the Greek pronoun and adjective 'autos,' retaining its core sense of identity or self.
G5117
Open in Concordance
Part of Speech: Noun
Sounds like: TOH-poh
Translations: to a place, in a place, at a place, a place
Notes: This word refers to a specific location, area, or region. It is often used to indicate where an action takes place or where something is situated. In the provided examples, it is used with the preposition 'ἐν' (en), meaning 'in' or 'at', to denote a specific location.
Inflection: Singular, Dative, Masculine
Synonyms: ΧΩΡΑ, ΤΟΠΟΣ, ΟΙΚΟΣ
G5599, G3739
Open in Concordance
Part of Speech: Letter, Interjection, Relative Pronoun
Sounds like: OH-meh-gah (as a letter); OH (as an interjection); OH (as a pronoun)
Translations: Omega, O, Oh, the end, the last, (to) whom, (to) which, (to) what, (to) that, (to) who, (to) those, (to) whomsoever, (to) whatsoever
Notes: This character, Omega, is the twenty-fourth and final letter of the Greek alphabet. As a letter, it represents the long 'o' sound. It can also function as an interjection, similar to 'O' or 'Oh' in English, used for direct address or exclamation. Furthermore, without diacritics, 'Ω' can represent the dative singular form of the relative pronoun 'ὅς, ἥ, ὅ', meaning 'to whom', 'to which', or 'to what', depending on context and gender. It can refer to a person or thing that is the indirect object of an action.
Inflection: Does not inflect (as a letter or interjection); Dative, Singular, All genders (as a relative pronoun)
Etymology: The letter Omega is derived from the Phoenician letter 'ayin'. Its name literally means 'great O' (ō mega), distinguishing it from Omicron ('small O'). As a relative pronoun, it originates from Proto-Indo-European roots.
G0302
Open in Concordance
Part of Speech: Particle
Sounds like: AHN
Translations: if, ever, might, would, should
Notes: This word is a particle used to express contingency, possibility, or potentiality. It does not have a direct English equivalent but modifies the meaning of the verb it accompanies, often indicating that an action is dependent on a condition or is hypothetical. It is frequently used with the subjunctive or optative moods to form conditional clauses or express indefinite temporal or relative clauses.
Inflection: Does not inflect
Etymology: The origin of this particle is uncertain, but it is believed to be an ancient particle in Greek, possibly related to the concept of 'on' or 'up' in some contexts, though its primary function became conditional.
G1586
Open in Concordance
Part of Speech: Verb
Sounds like: ek-LEK-say-tai
Translations: he may choose, he may select, he may pick out
Notes: This word means to choose, select, or pick out. It is used to describe the act of making a choice from a group or set of options. For example, one might choose a person for a task or select a place for an event.
Inflection: Third Person Singular, Aorist Middle Subjunctive
Synonyms: ΑΙΡΕΩ, ΕΠΙΛΕΓΩ
G1941
Open in Concordance
Part of Speech: Verb
Sounds like: ep-ee-klay-THEE-nai
Translations: to be called, to be named, to be invoked, to be surnamed
Notes: This word is a verb meaning 'to be called' or 'to be named'. It is often used in the context of a name being given to someone or something, or for someone to be invoked or appealed to. It can also refer to being surnamed or having a title applied.
Inflection: Aorist, Passive, Infinitive
Synonyms: ΟΝΟΜΑΖΩ, ΚΑΛΕΩ, ΠΡΟΣΑΓΟΡΕΥΩ
G3686
Open in Concordance
Part of Speech: Noun
Sounds like: O-no-MA
Translations: name, a name, reputation, character, authority
Notes: This word refers to a name, whether of a person, place, or thing. It can also signify one's reputation, character, or even authority, as a name often represents the person or entity itself. It is commonly used in phrases like 'in the name of' to denote authority or representation.
Inflection: Singular, Nominative, Accusative, or Genitive; Neuter
Synonyms: ΚΛΕΟΣ, ΦΗΜΗ
Etymology: From Proto-Indo-European *h₁nómn̥. It is cognate with Latin nōmen and English name.
G1563
Open in Concordance
Part of Speech: Adverb
Sounds like: eh-KAY
Translations: there, in that place
Notes: This word is an adverb of place, meaning 'there' or 'in that place'. It is used to indicate a specific location that has been previously mentioned or is understood from the context. It can describe where an action takes place or where something is situated.
Inflection: Does not inflect
Synonyms: ἘΝΘΑ, ΑΥ̓ΤΟΥ͂
Etymology: From the demonstrative stem *eke- (that, there).
G5342
Open in Concordance
Part of Speech: Verb
Sounds like: OY-seh-teh
Translations: you will bring, you will carry, you will bear, you will lead
Notes: This word is a future tense form of the verb 'to bring' or 'to carry'. It indicates an action that will happen in the future, performed by a group of people (you all). It can be used in contexts where something is being transported, presented, or endured.
Inflection: Second Person, Plural, Future, Active, Indicative or Imperative
Synonyms: ΑΓΩ, ΚΟΜΙΖΩ, ΒΑΣΤΑΖΩ
G1927
Open in Concordance
Part of Speech: Noun
Sounds like: eh-pee-DEH-kah-tah
Translations: tithes, tenths, a tenth part
Notes: This word refers to a tenth part of something, specifically a tenth of one's produce or income, often given as a religious offering or tax. It is a compound word formed from 'ἐπί' (upon, in addition to) and 'δέκατος' (tenth). In the provided context, it refers to the tithes that were expected to be given.
Inflection: Plural, Neuter, Nominative or Accusative
Synonyms: ΔΕΚΑΤΗ, ΔΕΚΑΤΑ
Etymology: The word is derived from the preposition 'ἐπί' (epi), meaning 'upon' or 'in addition to', and 'δέκατος' (dekatos), meaning 'tenth'. It literally refers to that which is 'upon the tenth' or 'in addition to the tenth part'.
G4621
Open in Concordance
Part of Speech: Noun
Sounds like: see-TOO
Translations: of grain, of wheat, of corn, grain, wheat, corn
Notes: This word refers to grain, especially wheat or corn. It is commonly used to denote the staple crop used for food. In its genitive form, as seen in 'ΣΙΤΟΥ', it often indicates possession or material, such as 'of grain' or 'of wheat'.
Inflection: Singular, Genitive, Masculine
Synonyms: ΣΙΤΙΟΝ, ΣΙΤΕΥΤΟΣ
G3631
Open in Concordance
Part of Speech: Noun
Sounds like: OY-noo
Translations: of wine, wine
Notes: This word refers to wine, the fermented juice of grapes. It is commonly used in ancient Greek texts to denote the beverage itself, often in contexts of consumption, production, or as a symbol. As a genitive form, it typically indicates possession or origin, such as 'of wine' or 'from wine'.
Inflection: Singular, Genitive, Masculine
Synonyms: ΑΜΠΕΛΩΝ, ΓΛΕΥΚΟΣ
Etymology: The word ΟἸΝΟΣ (oinos) comes from Proto-Indo-European *woyh₁no-, referring to 'wine' or 'vine'. It has cognates in many other Indo-European languages, indicating its ancient origin and widespread use.
G1637
Open in Concordance
Part of Speech: Noun
Sounds like: eh-LAI-oo
Translations: of oil, of an oil
Notes: This word refers to oil, typically olive oil, which was a staple in ancient times. It was used for food, anointing, fuel for lamps, and medicinal purposes. In this genitive form, it indicates possession or origin, meaning 'of oil'.
Inflection: Singular, Genitive, Neuter
Etymology: From an unknown root, possibly pre-Greek. It refers to the olive tree and its fruit.
G4416
Open in Concordance
Part of Speech: Noun, Adjective
Sounds like: PRO-toh-TOH-kah
Translations: firstborn, first-born, firstling, a firstborn, the firstborn
Notes: This word refers to the firstborn, whether a person or an animal. As a noun, it can mean 'the firstborn' or 'a firstborn'. As an adjective, it describes something as 'firstborn'. In the provided examples, it appears in the neuter plural form, referring to 'firstborn things' or 'firstborn animals/offspring'. It is a compound word formed from 'πρῶτος' (first) and 'τίκτω' (to beget, to bear).
Inflection: Neuter, Plural, Nominative or Accusative or Vocative; or Feminine, Singular, Nominative or Vocative
Synonyms: ΠΡΩΤΟΓΕΝΗΣ, ΠΡΩΤΟΓΟΝΟΣ
Etymology: The word ΠΡΩΤΟΤΟΚΟΣ is a compound of two Greek words: πρῶτος (prōtos), meaning 'first', and the root of τίκτω (tiktō), meaning 'to beget' or 'to bear'. Thus, it literally means 'first-begotten' or 'first-born'.
G2443
Open in Concordance
Part of Speech: Conjunction
Sounds like: EE-nah
Translations: in order that, that, so that, to
Notes: This word is a conjunction used to introduce a clause expressing purpose, result, or content. It often translates to 'in order that' or simply 'that' when indicating the aim or outcome of an action. It can also be used to express a command or exhortation, especially when followed by the subjunctive mood.
Inflection: Does not inflect
Synonyms: ΟΠΩΣ, ΩΣΤΕ
Etymology: From Proto-Indo-European *en- (in). It is related to the preposition 'in' and developed into a conjunction expressing purpose or result.
G3129
Open in Concordance
Part of Speech: Verb
Sounds like: ma-THAYS
Translations: you may learn, you might learn, you learn
Notes: This word is a form of the verb 'manthanō', meaning 'to learn' or 'to understand'. It is used to express the action of acquiring knowledge or skill. In the provided examples, it appears in a subjunctive mood, indicating a potential or desired action, often translated as 'you may learn' or 'you might learn'.
Inflection: Second Person, Singular, Aorist, Subjunctive, Active
Synonyms: ΓΙΝΩΣΚΩ, ΕΠΙΓΙΝΩΣΚΩ
G5399
Open in Concordance
Part of Speech: Verb
Sounds like: foh-BEY-sthai
Translations: to fear, to be afraid, to reverence, to respect
Notes: This word is the present middle/passive infinitive form of the verb 'φοβέω'. It means 'to fear' or 'to be afraid', often implying a sense of dread or terror. However, in a religious context, especially when referring to God, it can also mean 'to reverence' or 'to respect', indicating a profound awe and submission rather than mere terror. It is used to express the action of fearing or showing reverence.
Inflection: Infinitive, Present Tense, Middle or Passive Voice
Synonyms: ΔΕΙΔΩ, ΤΡΕΜΩ
Etymology: The verb 'φοβέω' comes from the noun 'φόβος' (phobos), meaning 'fear' or 'panic'. This noun is related to the Proto-Indo-European root meaning 'to flee' or 'to be afraid'.
G2962
Open in Concordance
Part of Speech: Noun
Sounds like: KOO-ree-on
Translations: Lord, a Lord, master, a master, owner, an owner
Notes: This word means 'Lord,' 'master,' or 'owner.' It is frequently used in ancient Greek texts, including the New Testament, to refer to God or Jesus Christ, or to a human master or owner. As an accusative singular form, it typically functions as the direct object of a verb or the object of a preposition, indicating 'the Lord' or 'a Lord' as the recipient of an action.
Inflection: Singular, Accusative, Masculine
Synonyms: ΔΕΣΠΟΤΗΣ, ΘΕΟΣ
G2316
Open in Concordance
Part of Speech: Noun
Sounds like: theh-ON
Translations: God, a God
Notes: This word refers to God, a god, or a deity. It is used as the direct object in a sentence, indicating the recipient of an action or the one being referred to. For example, one might 'worship God' (where 'God' would be in the accusative case).
Inflection: Singular, Accusative, Masculine
Synonyms: ΚΥΡΙΟΣ, ΔΕΣΠΟΤΗΣ
G3956
Open in Concordance
Part of Speech: Adjective
Sounds like: PAH-sas
Translations: all, every, whole
Notes: This word is an adjective meaning 'all', 'every', or 'whole'. It is used to indicate the totality or entirety of something. In the provided examples, it modifies feminine plural nouns, indicating 'all' of those nouns. For instance, 'ΠΑΣΑΣ ΤΑΣ ΑΜΑΡΤΙΑΣ ΥΜΩΝ' means 'all your sins'.
Inflection: Feminine, Accusative, Plural
Synonyms: ΟΛΟΣ, ΑΠΑΣ
G2250
Open in Concordance
Part of Speech: Noun
Sounds like: HEM-eh-ras
Translations: day, a day, of day, of a day, days
Notes: The word refers to a day, a period of 24 hours, or the daylight portion of a day. It is a feminine noun and can be used in various grammatical cases to indicate different relationships in a sentence. For example, it can denote a duration of time (e.g., 'three days') or a point in time (e.g., 'on that day').
Inflection: Feminine, Genitive Singular or Accusative Plural
G1437
Open in Concordance
Part of Speech: Conjunction
Sounds like: eh-AHN
Translations: if, when, whenever, although
Notes: ἘΑΝ is a conditional conjunction used to introduce a protasis (the 'if' clause) in a conditional sentence. It typically takes the subjunctive mood, indicating a condition that is possible, probable, or hypothetical. It can be translated as 'if', 'when', or 'whenever', depending on the nuance of the condition, and sometimes 'although' in concessive clauses.
Inflection: Does not inflect
Synonyms: ΕΙ, ὍΤΑΝ
Etymology: ἘΑΝ is a contraction of the conditional particle εἰ (ei, 'if') and the modal particle ἄν (an), which adds a sense of contingency or possibility to the condition.
G1161
Open in Concordance
Part of Speech: Particle, Conjunction
Sounds like: DEH
Translations: but, and, now, then, moreover, however
Notes: ΔΕ is a common Koine Greek particle or conjunction used to connect clauses or sentences. It often indicates a transition, a contrast, or a continuation of thought. It can be translated in various ways depending on the context, such as 'but' when indicating opposition, 'and' when simply continuing a narrative, or 'now'/'then' when marking a new point or development.
Inflection: Does not inflect
Synonyms: ΚΑΙ, ΑΛΛΑ
Etymology: From Proto-Indo-European, meaning 'and' or 'but'. It is an ancient particle used to connect ideas or introduce new information.
G3112
Open in Concordance
Part of Speech: Adverb
Sounds like: mah-KRAHN
Translations: far, far away, a long way off, at a distance
Notes: This word means 'far' or 'at a distance'. It is used to indicate a significant spatial separation between objects or locations. It can also sometimes refer to a long period of time, meaning 'for a long time' or 'long ago'.
Inflection: Adverbial accusative feminine singular of ΜΑΚΡΟΣ
Synonyms: ΠΟΡΡΩ, ΑΠΩΘΕΝ
G1096
Open in Concordance
Part of Speech: Verb
Sounds like: geh-NEE-tai
Translations: may be, might be, become, happen, come to pass, be made, be done
Notes: This word signifies 'to come into being,' 'to happen,' 'to become,' or 'to be made.' It is often used to describe events unfolding or states changing. It can also mean 'to be done' or 'to be performed' in certain contexts.
Inflection: 3rd Person Singular, Aorist, Subjunctive, Middle Voice
Synonyms: ΓΙΝΟΜΑΙ, ΕΙΜΙ, ΠΟΙΕΩ
Etymology: The word ΓΙΝΟΜΑΙ comes from an ancient Proto-Indo-European root meaning 'to come into being' or 'to be born.' It is related to words in other Indo-European languages that convey the idea of generation or becoming.
G3588, G3739, G2228
Open in Concordance
Part of Speech: Definite Article, Relative Pronoun, Conjunction, Interjection
Sounds like: AY
Translations: the, who, which, or, oh, ah
Notes: This word is most commonly used as the definite article 'the' in Koine Greek, specifically as the feminine nominative singular form (e.g., 'the cry') or the neuter nominative/accusative plural form. It can also function as a relative pronoun meaning 'who' or 'which' (feminine nominative singular). Additionally, it can be a conjunction meaning 'or' or an interjection expressing surprise or emotion, similar to 'oh' or 'ah'. Its meaning is highly dependent on context.
Inflection: Feminine, Nominative, Singular (Definite Article or Relative Pronoun); Neuter, Nominative or Accusative, Plural (Definite Article); Does not inflect (Conjunction or Interjection)
Etymology: The Greek definite article and related forms derive from a Proto-Indo-European demonstrative pronoun. The conjunction and interjection forms have separate, though related, origins within Proto-Indo-European.
G3598
Open in Concordance
Part of Speech: Noun
Sounds like: HO-dos
Translations: way, a way, road, a road, path, a path, journey, a journey, course, a course
Notes: This word refers to a physical path, road, or highway. It can also be used metaphorically to describe a course of conduct, a manner of life, or a spiritual journey. In the New Testament, it often refers to the 'way' of God or the 'way' of salvation.
Inflection: Singular, Nominative, Feminine
Synonyms: ΤΡΙΒΟΣ, ΠΟΡΕΙΑ, ΠΑΘΟΣ
Etymology: From an uncertain root, possibly related to the idea of 'going' or 'moving'.
G3361
Open in Concordance
Part of Speech: Particle, Adverb
Sounds like: MAY
Translations: not, lest, no, do not
Notes: ΜΗ is a negative particle used in Koine Greek to express a subjective negation. It is typically used with non-indicative moods (like the subjunctive, imperative, infinitive, or participle) to express prohibition, a condition, or a denial of something that is wished for or imagined. For example, it is used in commands like 'do not do this' or in clauses expressing fear or purpose, such as 'lest something happen'. It contrasts with 'οὐ' (ou), which negates objective facts.
Inflection: Does not inflect
Etymology: The word ΜΗ comes from Proto-Indo-European. It is an ancient negative particle that has been present in various forms across Indo-European languages.
G1410
Open in Concordance
Part of Speech: Verb
Sounds like: DY-nee
Translations: you may be able, you can, you are able
Notes: This is a verb form meaning 'to be able' or 'to have power'. It is used to express capability or possibility, often in the sense of 'you can' or 'you are able to'. It is commonly found in contexts where someone is empowered to do something or has the capacity for an action.
Inflection: Second Person, Singular, Aorist, Subjunctive, Middle Voice
Synonyms: ΙΣΧΥΩ, ΕΞΕΣΤΙ
G0399
Open in Concordance
Part of Speech: Verb
Sounds like: ah-nah-FEH-rain
Translations: to offer, to bring up, to bear up, to carry up, to lead up
Notes: This is a compound verb formed from the preposition ἀνά (ana), meaning 'up' or 'again', and the verb φέρω (pherō), meaning 'to bear' or 'to carry'. It generally means to bring something up, to carry it upwards, or to offer it, especially in the context of sacrifices or offerings to God. It can also mean to lead someone up or to refer something to someone.
Inflection: Present, Active, Infinitive
Synonyms: ΠΡΟΣΦΈΡΩ, ΠΡΟΣΆΓΩ, ἘΠΙΦΈΡΩ
Etymology: The verb ἀναφέρω (anapherō) is formed from the prefix ἀνά (ana), meaning 'up' or 'again', and the verb φέρω (pherō), meaning 'to bear' or 'to carry'.
G0846
Open in Concordance
Part of Speech: Pronoun, Adjective
Sounds like: ow-TAH
Translations: them, these things, it, the same
Notes: This word is an inflection of the pronoun/adjective 'ΑΥ̓ΤΟΣ' (autos). In this form, it functions as a neuter plural pronoun, meaning 'them' or 'these things', referring to inanimate objects or concepts. It can also be used as an adjective meaning 'the same'. It typically serves as the subject or direct object of a verb.
Inflection: Neuter, Plural, Nominative or Accusative
Synonyms: ΟΥ̓ΤΟΙ, ἘΚΕΙΝΑ
G5117
Open in Concordance
Part of Speech: Noun
Sounds like: TOH-poss
Translations: place, a place, location, region, space, site
Notes: This word refers to a specific location, area, or region. It can denote a physical spot, a general area, or even a metaphorical space or opportunity. It is commonly used to indicate where something is situated or where an event occurs.
Inflection: Singular, Nominative, Masculine
Synonyms: ΧΩΡΑ, ΟΙΚΟΣ, ΕΔΡΑ
Etymology: From an unknown root, possibly related to the idea of 'cutting' or 'marking out'.
G1510
Open in Concordance
Part of Speech: Participle
Sounds like: ON
Translations: being, existing, a being, that which is
Notes: This word is a present active participle, meaning 'being' or 'existing'. It describes something that is in a state of being or existence. As a neuter singular form, it often refers to 'that which is' or 'a being', and can function as a noun.
Inflection: Present, Active, Participle, Singular, Neuter, Nominative or Accusative
Synonyms: ΥΠΑΡΧΟΝ, ΓΙΝΟΜΕΝΟΝ
G2127
Open in Concordance
Part of Speech: Verb
Sounds like: yoo-loh-GAY-see
Translations: will bless, will praise, will speak well of
Notes: This is a verb in the future active indicative, third person singular. It means 'he/she/it will bless' or 'he/she/it will praise' or 'he/she/it will speak well of'. It is a compound word formed from the Greek prefix εὖ (eu), meaning 'good' or 'well', and the verb λογέω (logeō), meaning 'to speak'. Thus, it literally means 'to speak well of'. It is used to describe the act of bestowing divine favor, expressing approval, or speaking highly of someone or something.
Inflection: Future, Active, Indicative, Third Person, Singular
Synonyms: ἘΠΑΙΝΕΩ, ΜΑΚΑΡΙΖΩ
G0694
Open in Concordance
Part of Speech: Noun
Sounds like: ar-GY-ree-oo
Translations: of silver, of money, of a piece of silver, of a coin
Notes: This word refers to silver, either as the metal itself or, more commonly, as money or coins made of silver. It is often used in contexts relating to transactions, payments, or the value of goods.
Inflection: Singular, Genitive, Neuter
Synonyms: ΑΡΓΥΡΟΣ, ΚΕΡΜΑ, ΝΟΜΙΣΜΑ
G3000
Open in Concordance
Part of Speech: Noun
Sounds like: LEEM-psee
Translations: a taking, a receiving, a seizure, a capture, a collection
Notes: This word refers to the act of taking, receiving, or seizing something. It can also denote a collection or a capture. It is used to describe the acquisition of an object, a person, or even an idea.
Inflection: Singular, Nominative or Accusative, Feminine
Synonyms: ΛΗΨΙΣ, ΛΑΒΗ, ΚΑΤΑΛΗΨΙΣ
Etymology: From the verb λαμβάνω (lambanō), meaning 'to take' or 'to receive'.
G0694
Open in Concordance
Part of Speech: Noun
Sounds like: ar-GY-ree-on
Translations: silver, a silver coin, money, a piece of money
Notes: This word refers to silver, either as the metal itself or, more commonly in the New Testament, as silver coins or money in general. It is often used to denote wealth or payment. For example, it can refer to the thirty pieces of silver Judas received for betraying Jesus.
Inflection: Singular, Nominative or Accusative, Neuter
Synonyms: ΑΡΓΥΡΟΣ, ΧΡΗΜΑΤΑ
Etymology: From the Greek word ἀργύριον (argyriōn), which is a diminutive of ἄργυρος (argyros), meaning 'silver'. It refers to something made of silver or a small piece of silver.
G5495
Open in Concordance
Part of Speech: Noun
Sounds like: KHER-sin
Translations: (to) hands, (with) hands, (in) hands, hands
Notes: This word is the dative plural form of the noun 'hand'. It refers to multiple hands and indicates the indirect object of an action, the instrument by which something is done, or the location where something is found. It is often translated as 'to hands', 'with hands', or 'in hands' depending on the specific context of the sentence.
Inflection: Dative, Plural, Feminine
G4198
Open in Concordance
Part of Speech: Verb
Sounds like: por-YOO-see
Translations: you will go, you will depart, you will travel, you will proceed
Notes: This word is a verb meaning 'to go', 'to depart', 'to travel', or 'to proceed'. It is used to describe movement from one place to another, or the act of setting out on a journey. It can also refer to a course of action or conduct. In the provided examples, it is used in the future tense, indicating an action that will happen.
Inflection: Future, Middle/Passive, Indicative, Second Person, Singular
Synonyms: ΕΡΧΟΜΑΙ, ΥΠΑΓΩ, ΒΑΙΝΩ
G1519
Open in Concordance
Part of Speech: Preposition
Sounds like: EES
Translations: into, to, for, unto, among, in, toward
Notes: This word is a preposition that primarily indicates motion towards or into something. It is always used with the accusative case, showing the destination or goal of an action. It can also express purpose, result, or the object of an action. For example, it is used to say 'go into the city' or 'believe into Christ'.
Inflection: Does not inflect
Etymology: The word ΕἸΣ comes from Proto-Indo-European *en-s, which is a locative adverb meaning 'in, into'. It is related to the English word 'in'.
G5117
Open in Concordance
Part of Speech: Noun
Sounds like: TO-pon
Translations: place, a place, region, a region, spot, a spot, location, a location
Notes: This word refers to a specific physical location, area, or region. It can be used to denote a particular spot, a general area, or even a position or status. For example, it might be used to say 'this place' or 'in that region'.
Inflection: Singular, Accusative, Masculine
Synonyms: ΧΩΡΑ, ΤΟΠΟΣ, ΟΙΚΟΣ
G0846
Open in Concordance
Part of Speech: Pronoun
Sounds like: ow-TON
Translations: him, it, himself, itself
Notes: This word is a third-person pronoun, typically meaning 'him' or 'it' when used as a personal pronoun. It can also be used intensively to mean 'himself' or 'itself', emphasizing the subject or object. It refers to a previously mentioned male person or a neuter object.
Inflection: Singular, Accusative, Masculine or Neuter
G1325
Open in Concordance
Part of Speech: Verb
Sounds like: DOH-sees
Translations: you will give, you may give, you should give, that you give
Notes: This word is a form of the verb 'to give'. It can be either a future tense verb, meaning 'you will give', or an aorist subjunctive verb, which expresses a potential action or a command, often translated as 'you may give' or 'you should give'. It is used when referring to a single person performing the action of giving.
Inflection: Second Person, Singular, Future Active Indicative or Aorist Active Subjunctive
Synonyms: ΔΙΔΩ, ΠΑΡΕΧΩ, ΑΠΟΔΙΔΩΜΙ
Etymology: The word δίδωμι (didomi) comes from the Proto-Indo-European root *deh₃- meaning 'to give'. It is a reduplicated present tense form, which emphasizes the ongoing or repeated nature of the action in some contexts.
G3756, G3757
Open in Concordance
Part of Speech: Adverb, Relative Adverb, Relative Pronoun
Sounds like: OO
Translations: not, no, where, of whom, of which, when
Notes: This word, written without diacritics, can represent at least two distinct Koine Greek words. It most commonly functions as a negative particle (οὐ), meaning 'not' or 'no', used to express a direct and objective negation. It can also function as a relative adverb (οὗ), meaning 'where' or 'when', indicating place or time, or as a relative genitive pronoun, meaning 'of whom' or 'of which'. The precise meaning depends on the context and the original diacritics.
Inflection: Does not inflect (as a particle/adverb); Genitive, Singular, Masculine or Neuter (as a relative pronoun)
Synonyms: ΜΗ, ΟΠΟΥ
Etymology: The negative particle οὐ (ou) comes from Proto-Indo-European *ne, meaning 'not'. The relative adverb/pronoun οὗ (hou) comes from Proto-Indo-European *kʷo-, a pronominal stem.
G1937
Open in Concordance
Part of Speech: Verb
Sounds like: eh-pee-thoo-MEI
Translations: desires, longs for, covets, lusts after
Notes: This verb means to set one's heart upon something, to long for, or to desire strongly. It can be used in a neutral sense of simply desiring something, but often carries a negative connotation, implying an intense, often illicit, craving or coveting. It is used to describe someone who has a strong yearning for something, whether good or bad.
Inflection: 3rd Person Singular, Present, Active, Indicative
Synonyms: ΒΟΥΛΟΜΑΙ, ΘΕΛΩ, ΟΡΕΓΟΜΑΙ
G5590
Open in Concordance
Part of Speech: Noun
Sounds like: Ps-oo-KHEE
Translations: soul, life, mind, heart, a soul, a life
Notes: This word refers to the soul, the animating principle of a human or animal, often considered the seat of emotions, desires, and affections. It can also denote life itself, the individual person, or the mind/inner self. It is used in various contexts to refer to the breath of life, the spiritual part of a human being, or simply one's existence.
Inflection: Singular, Nominative, Feminine
Synonyms: ΠΝΕΥΜΑ, ΖΩΗ, ΚΑΡΔΙΑ
Etymology: From the verb ψύχω (psychō), meaning 'to breathe' or 'to blow', referring to the breath as the principle of life. It is related to the concept of breath as the essence of life.
G1727
Open in Concordance
Part of Speech: Adjective, Adverb, Preposition
Sounds like: eh-NAN-tee-on
Translations: opposite, contrary, hostile, in the presence of, before, against, an opposite thing
Notes: This word can function as an adjective, an adverb, or a preposition. As an adjective, it describes something as being opposite or contrary. As an adverb, it means 'opposite' or 'over against'. When used as a preposition, it typically takes the genitive case and means 'in the presence of', 'before', or 'against'. It denotes a position or action in opposition to or in front of something or someone.
Inflection: Singular, Neuter, Nominative or Accusative
Synonyms: ἈΝΤΙ, ΚΑΤΑ
Etymology: The word ἘΝΑΝΤΙΟΣ is a compound word formed from the preposition ἘΝ (in) and ἈΝΤΙΟΣ (opposite, facing).
G2165
Open in Concordance
Part of Speech: Verb
Sounds like: yoo-fran-THEH-see
Translations: you will be glad, you will rejoice, you will make merry, you will be delighted
Notes: This word means to be glad, to rejoice, or to make merry. It is often used to describe a state of happiness or celebration. It is a future tense form, indicating an action that will happen in the future, and it is in the passive voice, meaning the subject will experience the action rather than perform it.
Inflection: Future, Indicative, Passive, Second Person, Singular
Synonyms: ἈΓΑΛΛΙΆΩ, ΧΑΊΡΩ
Etymology: From εὖ (eu, "well") and φρήν (phrēn, "mind, heart"), meaning to be well-minded or to be in good spirits.
G4771
Open in Concordance
Part of Speech: Pronoun
Sounds like: soo
Translations: you
Notes: This word is a personal pronoun meaning 'you' (singular). It is used when addressing a single person directly, typically as the subject of a sentence. It can also be used emphatically to highlight the person being addressed.
Inflection: Singular, Nominative, Second Person
Etymology: The word 'ΣΥ' is an ancient Greek pronoun, tracing its origins back to Proto-Indo-European roots. It has been consistently used throughout various stages of the Greek language to refer to the second person singular.
G5207
Open in Concordance
Part of Speech: Noun
Sounds like: HUI-os
Translations: son, a son
Notes: This word refers to a male offspring, a son. It is a masculine noun and is commonly used to denote a direct descendant or, in a broader sense, someone who shares a close relationship or characteristic with another, such as 'sons of God' or 'sons of disobedience'. It can also refer to a young man or a male child.
Inflection: Singular, Nominative, Masculine
Synonyms: ΤΕΚΝΟΝ, ΠΑΙΣ
Etymology: From an unused root, probably meaning 'to beget'. It is related to the concept of generation and lineage.
G3019
Open in Concordance
Part of Speech: Noun
Sounds like: le-oo-EE-tays
Translations: Levite, a Levite
Notes: This word refers to a descendant of Levi, one of the twelve sons of Jacob, who belonged to the tribe of Levi. In ancient Israel, Levites were a specific class of religious assistants to the priests, responsible for various duties in the Tabernacle and later the Temple, such as maintaining the sacred space, carrying the Ark of the Covenant, and performing musical services. They did not inherit land like the other tribes but were supported by tithes.
Inflection: Singular, Nominative, Masculine
Etymology: Derived from the Hebrew name לֵוִי (Levi), referring to the son of Jacob and the progenitor of the tribe of Levi. The Greek word adds the suffix -ίτης (-ites), which is common for indicating a member of a group or a descendant.
G3310
Open in Concordance
Part of Speech: Noun
Sounds like: MEH-rees
Translations: part, a part, share, a share, portion, a portion, division, a division
Notes: This word refers to a part, share, or portion of something. It can denote a segment or a division. It is used to describe a piece separated from a whole, or an allocated share of something, such as an inheritance or a distribution.
Inflection: Singular, Nominative, Feminine
Synonyms: ΜΕΡΟΣ, ΚΛΗΡΟΣ, ΜΟΙΡΑ
Etymology: From the verb μείρομαι (meiromai), meaning 'to obtain by lot, receive one's share'. It is related to the concept of dividing or apportioning.
G3761
Open in Concordance
Part of Speech: Adverb, Conjunction
Sounds like: oo-DEH
Translations: not even, neither, nor, and not
Notes: This is a compound word formed from the negative particle 'οὐ' (not) and the conjunction 'δέ' (but, and). It is used to emphasize a negation, meaning 'not even' or 'neither/nor'. It can connect clauses or phrases, indicating that something is also not true or not happening. For example, it can be used in a sentence like 'He did not go, nor did he send anyone.'
Inflection: Does not inflect
Synonyms: ΟΥ̓, ΜΗΔΕ, ΜΗ
Etymology: From the negative particle 'οὐ' (not) and the postpositive conjunction 'δέ' (but, and).
G2819
Open in Concordance
Part of Speech: Noun
Sounds like: KLEE-ros
Translations: lot, a lot, portion, a portion, inheritance, an inheritance, share, a share
Notes: ΚΛΗΡΟΣ (klēros) refers to a lot, a portion, or an inheritance. It is commonly used in the context of casting lots, which was a method of making decisions or determining an outcome, similar to drawing straws or rolling dice. It can also refer to a designated share, a piece of land, or an inheritance received.
Inflection: Singular, Nominative, Masculine. This word inflects for number and case.
Synonyms: ΜΕΡΙΣ, ΚΛΗΡΟΝΟΜΙΑ
Etymology: From a root meaning 'to break' or 'to divide', referring to a piece of wood used for casting lots. Over time, it came to signify the lot itself, then the portion or inheritance determined by it.
G3326
Open in Concordance
Part of Speech: Preposition, Adverb
Sounds like: MEH-tah
Translations: with, among, after, behind, afterward, besides
Notes: ΜΕΤΑ is a versatile word that functions as both a preposition and an adverb. As a preposition, its meaning depends on the case of the noun it governs: when followed by a genitive noun, it means 'with' or 'among', indicating association or presence; when followed by an accusative noun, it means 'after' or 'behind', indicating sequence or pursuit. As an adverb, it typically means 'afterward' or 'besides'. It is a very common word in Koine Greek.
Inflection: Does not inflect
Synonyms: ΣΥΝ, ΟΠΙΣΩ
Etymology: From Proto-Indo-European *met- 'in the middle, among, with'. It is cognate with English 'mid' and 'middle'.
G5140
Open in Concordance
Part of Speech: Numeral
Sounds like: TREE-ah
Translations: three
Notes: This word is a numeral meaning 'three'. It is used to indicate a quantity of three of something. In Koine Greek, numbers often inflect for gender, case, and number, and 'τρία' is the neuter plural form of the number three, used for neuter nouns in the nominative or accusative case.
Inflection: Neuter, Plural, Nominative or Accusative
Etymology: From Proto-Indo-European, meaning 'three'.
G2094
Open in Concordance
Part of Speech: Noun
Sounds like: EH-tee
Translations: years
Notes: This word refers to a period of twelve months, commonly known as a year. It is used in the plural form to denote multiple years, often in contexts describing duration or age.
Inflection: Plural, Nominative or Accusative, Neuter
Synonyms: ΧΡΟΝΟΙ, ΚΑΙΡΟΙ
G1627
Open in Concordance
Part of Speech: Verb
Sounds like: eks-OY-sace
Translations: you will bring out, you will carry out, you will produce, you will yield
Notes: This word is a verb meaning 'you will bring out' or 'you will carry out'. It can also mean 'to produce' or 'to yield' when referring to land or trees bearing fruit. It is used to describe an action that will happen in the future, performed by a single person.
Inflection: Second Person Singular, Future Indicative, Active Voice
Synonyms: ΕΞΑΓΩ, ΕΚΒΑΛΛΩ, ΦΕΡΩ
G1927
Open in Concordance
Part of Speech: Adjective, Noun
Sounds like: ep-ee-DEK-ah-ton
Translations: tenth, a tenth, a tenth part, tithe
Notes: This word refers to the tenth part of something, often specifically a tithe or a tenth of produce or income. It is a compound word formed from the prefix ἘΠΙ- (upon, in addition) and ΔΕΚΑΤΟΣ (tenth). It is typically used as a substantive adjective, meaning 'the tenth part'.
Inflection: Singular, Neuter, Nominative or Accusative
Synonyms: ΔΕΚΑΤΗ
Etymology: The word ἘΠΙΔΕΚΑΤΟΣ is a compound of the preposition ἘΠΙ (epi), meaning 'upon' or 'in addition to', and ΔΕΚΑΤΟΣ (dekatos), meaning 'tenth'. It literally means 'the tenth upon' or 'the additional tenth'.
G1081
Open in Concordance
Part of Speech: Noun
Sounds like: ge-NAY-ma-ton
Translations: of produce, of fruit, of offspring, of children, of descendants, of products, of crops
Notes: This word refers to something that is produced or generated, such as the fruit of a tree, the produce of the ground, or the offspring of living beings. It can also refer to the result or outcome of an action or process. In a sentence, it would typically be used to describe the source or origin of something, often in a possessive sense.
Inflection: Plural, Genitive, Neuter
Synonyms: ΚΑΡΠΩΝ, ΕΚΓΟΝΩΝ, ΠΡΟΙΟΝΤΩΝ
G1763
Open in Concordance
Part of Speech: Noun
Sounds like: en-ee-ow-TOH
Translations: to a year, in a year, for a year, a year
Notes: This word refers to a year, a period of twelve months. It is often used to indicate a specific point in time or duration, such as 'in the first year' or 'for many years'.
Inflection: Singular, Dative, Masculine
Synonyms: ΕΤΟΣ, ΧΡΟΝΟΣ
G1565
Open in Concordance
Part of Speech: Demonstrative Pronoun, Adjective
Sounds like: eh-KAY-noh
Translations: to that, for that, with that, by that, that one
Notes: This word is a demonstrative pronoun or adjective, meaning 'that' or 'that one'. It is used to point out something or someone that is distant in space or time, or to refer back to something previously mentioned. In this form, it is in the dative case, indicating the indirect object or the means/instrument by which something is done. It often translates as 'to that', 'for that', or 'with that', depending on the context.
Inflection: Singular, Dative, Masculine or Neuter
Synonyms: ΟΥΤΟΣ, ΟΔΕ
G5087
Open in Concordance
Part of Speech: Verb
Sounds like: thay-SEES
Translations: you will place, you will put, you will lay, you will set
Notes: This word is a form of the verb 'τίθημι' (tithemi), which means 'to place,' 'to put,' 'to set,' or 'to lay.' It is used to describe the action of positioning something or someone in a particular location or state. In this specific form, it indicates an action that 'you' (singular) will perform in the future.
Inflection: Future, Indicative, Active, 2nd Person, Singular
Synonyms: ΒΑΛΩ, ΕΠΙΤΙΘΗΜΙ, ΚΑΤΑΤΙΘΗΜΙ
G2064
Open in Concordance
Part of Speech: Verb
Sounds like: eh-LEF-seh-tai
Translations: he will come, she will come, it will come, will come
Notes: This word is a verb meaning 'will come'. It is the third person singular future indicative form of the verb 'to come' (ἔρχομαι). It indicates an action that will happen in the future, performed by a singular subject (he, she, or it). For example, 'He will come' or 'It will come to pass'.
Inflection: Future, Indicative, Middle/Passive (Deponent), 3rd Person, Singular
Synonyms: ΗΞΕΙ, ΠΑΡΕΣΤΑΙ
G4339
Open in Concordance
Part of Speech: Noun
Sounds like: pros-EE-loo-tos
Translations: proselyte, a proselyte, convert, a convert
Notes: This word refers to a person who has come over to another religion, especially a Gentile who has converted to Judaism. It describes someone who has 'come to' or 'approached' a new faith or community. In a sentence, it would be used to identify such a person, for example, 'The proselyte was welcomed into the community.'
Inflection: Singular, Nominative, Masculine
Synonyms: ΕΘΝΙΚΟΣ, ΑΛΛΟΓΕΝΗΣ
Etymology: This word is a compound of the preposition πρός (pros), meaning 'to' or 'towards,' and the verb ἔρχομαι (erchomai), meaning 'to come.' Thus, it literally means 'one who has come to' or 'one who has approached.'
G3737
Open in Concordance
Part of Speech: Adjective, Noun
Sounds like: or-fah-NOS
Translations: orphan, an orphan, fatherless, desolate, comfortless
Notes: This word describes someone who is without parents, particularly a father, or who is otherwise desolate and lacking support. It can be used as an adjective to describe a person or as a noun referring to an orphan. In a broader sense, it can also mean comfortless or destitute.
Inflection: Singular, Nominative, Masculine
Synonyms: ΑΠΡΟΣΤΑΤΕΥΤΟΣ, ΕΡΗΜΟΣ, ΑΠΟΡΟΣ
Etymology: The word ὈΡΦΑΝΟΣ comes from a Proto-Indo-European root meaning 'to be deprived of, to be without'. It is related to Latin 'orbus' (bereaved, orphaned) and English 'orphan'.
G5503
Open in Concordance
Part of Speech: Noun
Sounds like: KHEE-rah
Translations: widow, a widow
Notes: This word refers to a woman whose husband has died and who has not remarried. In ancient societies, widows often faced significant social and economic vulnerability, and they are frequently mentioned in biblical texts as a group deserving of special care and protection. It is a feminine noun.
Inflection: Singular, Nominative, Feminine
Etymology: The word ΧΗΡΑ (chēra) is of uncertain origin, but it is thought to be related to a root meaning 'empty' or 'bereft'.
G5315
Open in Concordance
Part of Speech: Verb
Sounds like: fah-GON-tai
Translations: they will eat
Notes: This word means 'they will eat' and is the third person plural future indicative form of the verb 'to eat'. It describes an action that will happen in the future, performed by a group of people or things.
Inflection: Third Person, Plural, Future, Indicative, Middle or Passive Voice
Synonyms: ΕΣΘΙΟΥΣΙΝ
G1705
Open in Concordance
Part of Speech: Verb
Sounds like: em-plees-THEE-son-tai
Translations: they will be filled, they will be filled up, they will be satisfied
Notes: This word means 'they will be filled' or 'they will be satisfied'. It is used to describe a future state where a group of people will experience being filled or satisfied, often in a spiritual or metaphorical sense, such as being filled with joy, the Holy Spirit, or the law. It is a compound word formed from the prefix 'ἐν-' (en-), meaning 'in' or 'into', and the verb 'πιμπλάω' (pimplaō), meaning 'to fill'.
Inflection: Third Person, Plural, Future, Passive, Indicative
Synonyms: ΠΛΗΡΟΩ, ΚΟΡΕΝΝΥΜΙ
G2127
Open in Concordance
Part of Speech: Verb
Sounds like: yoo-loh-GAY-see
Translations: bless, praise, speak well of, invoke a blessing upon
Notes: This word means to bless, praise, or speak well of someone or something. It can also mean to invoke a blessing upon someone. It is often used in a religious context, referring to God blessing people or people blessing/praising God. It is a compound word formed from 'εὖ' (eu), meaning 'well', and 'λόγος' (logos), meaning 'word' or 'speech', literally 'to speak well'.
Inflection: Aorist, Active, Subjunctive, Third Person, Singular
Synonyms: ΑἸΝΕΩ, ΕΥ̓ΧΑΡΙΣΤΕΩ
G3956
Open in Concordance
Part of Speech: Adjective
Sounds like: PAH-sin
Translations: to all, for all, with all, by all, in all
Notes: This word is an adjective meaning 'all' or 'every'. It is used to indicate totality or completeness, often modifying a noun to show that something applies to every member of a group or every part of a whole. In this dative plural form, it typically translates as 'to all', 'for all', 'with all', or 'in all', depending on the context.
Inflection: Plural, Dative, Masculine, Feminine or Neuter
Synonyms: ΟΛΟΣ, ΑΠΑΣ
G2041
Open in Concordance
Part of Speech: Noun
Sounds like: ER-goys
Translations: to works, by works, with works, in works, to a work, by a work, with a work, in a work
Notes: This word refers to a deed, action, or work. It can encompass anything done or performed, whether good or bad, and often implies the result or product of an action. It is used in various contexts to describe human activities, divine actions, or the effects of something.
Inflection: Plural, Dative, Neuter
Synonyms: ΠΡΑΞΙΣ, ΔΟΥΛΕΙΑ, ΕΝΕΡΓΕΙΑ
G3739
Open in Concordance
Part of Speech: Pronoun
Sounds like: OYS
Translations: to whom, to which, to what
Notes: This word is a relative pronoun, meaning 'to whom', 'to which', or 'to what'. It is used to introduce a relative clause, connecting it to a noun or pronoun in the main clause. It indicates the indirect object of the verb in the relative clause, showing to whom or to what an action is directed. It can refer to people or things and is used for all genders.
Inflection: Dative, Plural, All genders
Synonyms: ΤΙΣ, ὉΠΟΙΟΣ
Etymology: From Proto-Indo-European. It is related to the demonstrative pronoun and is a common form for relative pronouns across Indo-European languages.
G4160
Open in Concordance
Part of Speech: Verb
Sounds like: poy-EES
Translations: may do, may make, may create, may perform
Notes: This word is an inflected form of the verb 'poieō', meaning 'to do', 'to make', 'to create', or 'to perform'. It is often used in contexts where an action is being carried out or brought into existence. As a subjunctive mood, it expresses possibility, desire, or purpose, often translated with 'may' or 'might', or as part of a clause indicating purpose ('in order that he may do').
Inflection: Aorist, Active, Subjunctive, Third Person, Singular
Synonyms: ΠΡΑΤΤΩ, ΕΡΓΑΖΟΜΑΙ, ΤΙΘΗΜΙ
This interlinear database is in beta
That means it's a preview of what we're still building, and it will contain mistakes. The green text translations were initially generated from Google Gemini 2.5, and are undergoing manual editing and correction over time.
If you're using it for anything important, it is your responsibility to double-check the accuracy.
Please report any errors .