Home / Interlinears (Beta) / Swete's Recension of the Greek Septuagint / Deuteronomy / Chapter 1
Deuteronomy, Chapter 1
Interlinear version from Swete's Recension of the Greek Septuagint (Beta)
G3778
Open in Concordance
Part of Speech: Pronoun
Sounds like: OO-toy
Translations: these, they
Notes: This word is a demonstrative pronoun, meaning 'these' or 'they'. It is used to point out or refer to specific people or things that are nearby or have just been mentioned. It functions similarly to 'these ones' or 'these people' in English.
Inflection: Nominative, Masculine, Plural
G3588
Open in Concordance
Part of Speech: Definite Article, Pronoun, Interjection
Sounds like: OY
Translations: the, who, they, oh
Notes: ΟΙ is primarily the masculine plural nominative form of the definite article, meaning 'the'. It is used to specify a group of masculine nouns that are the subject of a sentence. It can also function as a demonstrative pronoun, meaning 'these' or 'they', referring to a group of people or things previously mentioned. Less commonly, it can be an interjection, similar to 'oh' or 'alas'.
Inflection: Masculine, Plural, Nominative
Etymology: From Proto-Indo-European, related to demonstrative pronouns and articles in other Indo-European languages.
G3056
Open in Concordance
Part of Speech: Noun
Sounds like: LOH-goy
Translations: words, sayings, accounts, reasons, messages, teachings
Notes: This word refers to spoken or written words, utterances, or statements. It can also denote a message, a divine revelation, an account, or a reason. In a broader sense, it can refer to a discourse, a narrative, or a teaching. It is used to describe both human speech and divine communication.
Inflection: Plural, Nominative or Vocative, Masculine
Synonyms: ΡΗΜΑΤΑ, ΕΠΗ
G3775
Open in Concordance
Part of Speech: Noun
Sounds like: OOS
Translations: ear, an ear
Notes: This word refers to the anatomical organ of hearing, the ear. It is used in various contexts to denote the physical ear, but also metaphorically for the act of hearing or understanding, as in 'to lend an ear' or 'to have ears to hear'. It is a singular noun.
Inflection: Singular, Nominative or Accusative, Neuter
Synonyms: ΩΤΙΟΝ
Etymology: From Proto-Indo-European *h₂ows- (ear).
G2980
Open in Concordance
Part of Speech: Verb
Sounds like: eh-LAH-lay-sen
Translations: he spoke, she spoke, it spoke, he said, she said, it said
Notes: This word is a verb meaning 'to speak' or 'to say'. It describes a completed action in the past, indicating that someone (he, she, or it) performed the act of speaking or saying something.
Inflection: Aorist, Indicative, Active, Third Person, Singular
Synonyms: ΛΕΓΩ, ΦΗΜΙ
G3475
Open in Concordance
Part of Speech: Proper Noun
Sounds like: moy-SEES
Translations: Moses
Notes: This is the name of Moses, the great prophet and lawgiver of ancient Israel. In the Bible, he is known for leading the Israelites out of slavery in Egypt and for receiving the Ten Commandments from God on Mount Sinai. It is used as a direct subject in sentences, referring to the person.
Inflection: Singular, Nominative, Masculine
Etymology: From Hebrew מֹשֶׁה (Moshe), possibly meaning "drawn out" (from water).
G3956
Open in Concordance
Part of Speech: Adjective
Sounds like: PAN-tee
Translations: (to) all, (to) every, (to) each
Notes: This word is an adjective meaning 'all', 'every', or 'each'. It is used to describe a noun, indicating that the quality or action applies to the entirety of something or to every individual member of a group. In this dative singular form, it often translates to 'to all', 'to every', or 'to each', depending on the context of the noun it modifies.
Inflection: Singular, Dative, Masculine or Neuter
Synonyms: ΟΛΟΣ, ΑΠΑΣ
G2474
Open in Concordance
Part of Speech: Proper Noun
Sounds like: Iss-rah-AYL
Translations: Israel
Notes: This word refers to Israel, which can denote the patriarch Jacob (who was renamed Israel), the nation descended from him, or the land occupied by that nation. It is used to refer to the people of God, the twelve tribes, or the northern kingdom of Israel as distinct from Judah. It is often used in contexts referring to the history, covenant, and identity of God's chosen people.
Inflection: Indeclinable
Etymology: The word is of Hebrew origin, meaning 'God strives' or 'he strives with God'. It was the new name given to Jacob after he wrestled with God (Genesis 32:28).
G4008
Open in Concordance
Part of Speech: Adverb, Preposition
Sounds like: peh-RAN
Translations: beyond, over, on the other side, across
Notes: This word functions as an adverb meaning 'beyond' or 'on the other side,' indicating a location or direction. It can also be used as a preposition, typically with the genitive case, to mean 'beyond' or 'across' something, indicating movement or position relative to a boundary.
Inflection: Does not inflect
Synonyms: ΕΠΕΚΕΙΝΑ, ΕΚΕΙΘΕΝ
Etymology: From the root *per- meaning 'to pass through, to go over.' It is related to the verb περάω (peraō), meaning 'to pass through' or 'to cross.'
G3588, G3778
Open in Concordance
Part of Speech: Definite Article, Demonstrative Pronoun, Particle
Sounds like: too
Translations: of the, of him, of it, of this, to, in order to
Notes: This word is a form of the definite article 'the' or a demonstrative pronoun 'this/that'. It is most commonly used to indicate possession or relationship, translating as 'of the' or 'of him/it'. It can also be used before an infinitive verb to express purpose, meaning 'to' or 'in order to'.
Inflection: Singular, Genitive, Masculine or Neuter
Etymology: The word 'Ο' (ho), from which 'ΤΟΥ' is derived, comes from Proto-Indo-European. It is an ancient word that has evolved to serve various grammatical functions in Greek.
G2446
Open in Concordance
Part of Speech: Proper Noun
Sounds like: ee-or-DAH-noo
Translations: of Jordan
Notes: This is the genitive singular form of 'Jordan', referring to the Jordan River. It is used to indicate possession or origin, such as 'the other side of the Jordan' or 'from the Jordan'.
Inflection: Singular, Genitive, Masculine
Etymology: From Hebrew 'Yarden', meaning 'the descender', referring to the river's rapid descent.
G1722
Open in Concordance
Part of Speech: Preposition
Sounds like: en
Translations: in, on, among, with, by, at
Notes: This word is a common preposition in Koine Greek, primarily meaning 'in' or 'on'. It typically governs the dative case, indicating location, time, or means. Its precise translation can vary depending on the context, often conveying ideas like 'within,' 'among,' or 'by means of'.
Inflection: Does not inflect (as a preposition, it governs cases but does not change its own form).
Etymology: The Koine Greek preposition 'ἘΝ' derives from the Proto-Indo-European root *en, meaning 'in' or 'into'. It has cognates in many other Indo-European languages, reflecting its ancient origin.
G3588
Open in Concordance
Part of Speech: Definite Article, Pronoun
Sounds like: TAY
Translations: to the, for the, by the, with the, in the, who, which
Notes: This word is the dative singular feminine form of the definite article, meaning 'to the', 'for the', 'by the', 'with the', or 'in the' when used with a feminine noun in the dative case. It can also function as a relative pronoun, meaning 'who' or 'which', referring to a feminine antecedent. It is used to specify a particular feminine noun or to introduce a relative clause.
Inflection: Singular, Dative, Feminine
Etymology: The Greek definite article derives from Proto-Indo-European demonstrative pronouns. It developed from an earlier demonstrative pronoun in Ancient Greek.
G2047
Open in Concordance
Part of Speech: Noun
Sounds like: eh-RAY-moh
Translations: to a desert, in a desert, to a wilderness, in a wilderness, to a desolate place, in a desolate place
Notes: This word refers to a desert, wilderness, or desolate place. It is used to describe an uninhabited or sparsely populated area, often barren or uncultivated. In the provided examples, it is used in the dative case, indicating location ('in the wilderness') or direction ('to the wilderness').
Inflection: Singular, Dative, Feminine
Synonyms: ΕΡΗΜΙΑ, ΑΝΥΔΡΟΣ
G4314
Open in Concordance
Part of Speech: Preposition
Sounds like: PROSS
Translations: to, toward, with, against, for, at, near, by, in relation to
Notes: This is a common and versatile preposition in Koine Greek. It indicates direction, relation, or purpose, and its precise meaning often depends on the case of the noun it governs. For example, with the accusative case, it typically means 'to' or 'toward' (indicating motion or direction), 'against' (indicating opposition), or 'in relation to'. With the genitive case, it can mean 'from' (indicating origin or source) or 'in the presence of'. With the dative case, it can mean 'at' or 'near' (indicating proximity). It is used to express a wide range of relationships between actions, objects, and people.
Inflection: Does not inflect, but governs various cases (accusative, genitive, dative).
Synonyms: ΕΙΣ, ΕΠΙ, ΠΑΡΑ
Etymology: From Proto-Indo-European, meaning 'forward, toward'. It is related to other words indicating movement or direction.
G1424
Open in Concordance
Part of Speech: Noun
Sounds like: DYS-mais
Translations: to the west, in the west, at sunset, to the setting, in the setting
Notes: This word refers to the west or the place where the sun sets. It is often used in the plural to denote the western regions or the direction of the west. In the provided example, it is used with the preposition 'ἐν' (en) meaning 'in the west' or 'in the western parts'.
Inflection: Plural, Dative, Feminine
Synonyms: ΔΥΣΙΣ, ΔΥΣΜΟΣ
Etymology: The word ΔΥΣΜΗ (dysme) comes from the verb ΔΥΩ (dyo), meaning 'to sink' or 'to set' (as in the sun). It refers to the place where the sun sinks or sets.
G4139
Open in Concordance
Part of Speech: Adverb, Noun
Sounds like: PLAY-see-on
Translations: near, nearby, neighbor, a neighbor, one's neighbor
Notes: This word primarily functions as an adverb meaning 'near' or 'nearby', indicating proximity in space or time. It can also be used substantively as a noun, typically in the neuter singular, to refer to 'one's neighbor' or 'the person next to you'. When used as a noun, it often refers to a fellow human being, emphasizing a relationship of proximity or community.
Inflection: Does not inflect (as an adverb); Neuter, Singular (when used substantively as a noun)
Synonyms: ΕΓΓΥΣ, ΠΑΡΑΠΛΗΣΙΟΝ
G3588
Open in Concordance
Part of Speech: Definite Article
Sounds like: THAYS
Translations: of the
Notes: ΤΗΣ is the genitive, singular, feminine form of the definite article 'the'. It is used to indicate possession, origin, or relationship for feminine singular nouns. For example, 'the house of the woman' would use ΤΗΣ for 'of the woman'. It functions similarly to 'of the' in English.
Inflection: Singular, Genitive, Feminine
Etymology: The Greek definite article 'Ο' (of which ΤΗΣ is an inflection) derives from a Proto-Indo-European demonstrative pronoun root. It evolved to function as a definite article in ancient Greek, marking nouns as specific or previously mentioned.
G2064
Open in Concordance
Part of Speech: Adjective
Sounds like: eh-ROO-thras
Translations: red, a red, ruddy
Notes: This word describes something as being red or ruddy in color. It is often used to refer to the Red Sea, as seen in the provided examples. It can be used to describe any object or entity that possesses a red hue.
Inflection: Singular, Feminine, Genitive
G0303
Open in Concordance
Part of Speech: Preposition, Adverb, Prefix
Sounds like: ah-NAH
Translations: up, upward, again, back, each, per, through, among, by, on, upon
Notes: ἈΝΑ is a versatile Koine Greek word that can function as a preposition, an adverb, or a prefix in compound words. As a preposition, it typically takes the accusative case and signifies movement 'up' or 'upward', or distribution 'each' or 'per'. As an adverb, it can mean 'up' or 'upward'. When used as a prefix, it often conveys meanings such as 'up', 'back', 'again', or 're-'. For example, in 'ἈΝΑΣΤΗΘΙ' (anastethi), it means 'stand up' or 'rise up'.
Inflection: Does not inflect
Synonyms: ΑΝΩ, ΕΠΙ
Etymology: From Proto-Indo-European, meaning 'on, upon, up'.
G3319
Open in Concordance
Part of Speech: Adjective, Noun
Sounds like: MEH-son
Translations: middle, midst, between, among, a middle, the middle
Notes: This word refers to the middle point, space, or time. It is often used in phrases with prepositions like "ana" (ἀνά) or "en" (ἐν) to indicate being "in the midst of," "between," or "among" things or people.
Inflection: Neuter, Singular, Nominative or Accusative
Synonyms: ΜΕΣΟΣ, ΕΝΔΟΝ, ΕΝΤΟΣ
G5329
Open in Concordance
Part of Speech: Proper Noun
Sounds like: FA-ran
Translations: Paran
Notes: Paran refers to a desert or wilderness region in the Sinai Peninsula, mentioned in the Old Testament. It is a geographical location, often associated with the wanderings of the Israelites. It is used to denote a specific place.
Inflection: Singular, Indeclinable
Etymology: The name 'Paran' is of Hebrew origin, derived from the Hebrew word 'פָּארָן' (Pa'ran).
G5086
Open in Concordance
Part of Speech: Proper Noun
Sounds like: TO-fol
Translations: Tophel
Notes: Tophel is a proper noun referring to a place name mentioned in the Old Testament. It is a location in the wilderness, east of the Jordan River, near the Red Sea, where Moses delivered his final speeches to the Israelites.
Inflection: Singular, Neuter
Etymology: The word Tophel is of Hebrew origin (H2958), meaning 'limed' or 'whitewashed'. It refers to a place in the wilderness of Paran.
G2532
Open in Concordance
Part of Speech: Conjunction, Adverb
Sounds like: kahee
Translations: and, also, even, but, then
Notes: ΚΑΙ is a very common conjunction in Koine Greek, primarily meaning 'and' to connect words, phrases, or clauses. It can also function as an adverb, emphasizing a word or phrase with meanings like 'also' or 'even'. In some contexts, it can introduce a contrast, similar to 'but', or indicate sequence, meaning 'then'.
Inflection: Does not inflect
Etymology: The word ΚΑΙ is an ancient particle, tracing its origins back to Proto-Indo-European. It has remained remarkably stable in form and function throughout the history of the Greek language.
G3079
Open in Concordance
Part of Speech: Noun
Sounds like: LOH-bon
Translations: lobe, a lobe, flap, a flap
Notes: This word refers to a lobe, typically of an organ like the ear or liver, or a flap of flesh. It is used to describe a distinct part or projection of an organ or body part. In the provided examples, it refers to a lobe of an ear, a flap of a bird, and a lobe of the liver.
Inflection: Singular, Accusative, Masculine
G0833
Open in Concordance
Part of Speech: Noun
Sounds like: ow-LOHN
Translations: valley, a valley, glen, ravine, channel, flute, pipe
Notes: This word refers to a valley, glen, or ravine, often implying a hollow or channel-like depression in the land. It can also refer to a flute or pipe, suggesting a hollow tube. Its meaning depends on the context, but it generally denotes something hollow or a depression.
Inflection: Singular, Nominative, Masculine
Synonyms: ΦΑΡΑΓΞ, ΚΟΙΛΑΔΑ
Etymology: From the root αὔω (auō), meaning 'to blow', referring to a hollow place or a wind instrument.
Open in Concordance
Part of Speech: Adjective
Sounds like: kah-tah-KHROO-seh-ah
Translations: overlaid with gold, gilded, golden
Notes: This word describes something that is covered or adorned with gold, or made of gold. It is often used to describe objects or structures that are lavishly decorated or of high value due to their golden appearance. It is a compound word formed from the prefix 'κατα-' (kata-), meaning 'down' or 'completely', and 'χρυσός' (chrysos), meaning 'gold'.
Inflection: Neuter, Plural, Nominative or Accusative
Synonyms: ΧΡΥΣΟΕΙΔΗΣ, ΧΡΥΣΟΦΟΡΟΣ
G1733
Open in Concordance
Part of Speech: Numeral
Sounds like: EN-deh-kah
Translations: eleven
Notes: This word is a cardinal numeral meaning 'eleven'. It is used to indicate a quantity of eleven of something, similar to how 'eleven' is used in English. It can be used with nouns to specify their number.
Inflection: Does not inflect
Etymology: From Ancient Greek ἔνδεκα (éndeka), from Proto-Hellenic *éndeka, from Proto-Indo-European *h₁óynos deḱm̥ (one ten).
G2250
Open in Concordance
Part of Speech: Noun
Sounds like: hay-mer-OHN
Translations: of days
Notes: This word is the genitive plural form of the noun 'day'. It refers to a period of 24 hours, or more broadly, a specific period of time or an era. As a genitive plural, it is often used to indicate possession, origin, or a temporal relationship, such as 'during the days' or 'belonging to the days'.
Inflection: Genitive, Plural, Feminine
Synonyms: ΧΡΟΝΟΣ, ΚΑΙΡΟΣ
Etymology: From Proto-Indo-European. It refers to the period of daylight, contrasting with night.
G5483
Open in Concordance
Part of Speech: Proper Noun
Sounds like: kho-RAYB
Translations: Horeb, to Horeb
Notes: Horeb is a proper noun referring to a mountain, also known as Mount Sinai, where Moses received the Ten Commandments from God. It is often used in the context of the Israelites' journey through the wilderness and their covenant with God. In the provided examples, it is used with the preposition 'ἐν' (in/at) and is in the dative case, indicating location.
Inflection: Singular, Dative, Masculine
Etymology: The name Horeb is of Hebrew origin (חֹרֵב, Chorev), meaning 'desert' or 'desolate'. It is often identified with Mount Sinai in the Bible.
G3598
Open in Concordance
Part of Speech: Noun
Sounds like: HO-dos
Translations: way, a way, road, a road, path, a path, journey, a journey, course, a course
Notes: This word refers to a physical path, road, or highway. It can also be used metaphorically to describe a course of conduct, a manner of life, or a spiritual journey. In the New Testament, it often refers to the 'way' of God or the 'way' of salvation.
Inflection: Singular, Nominative, Feminine
Synonyms: ΤΡΙΒΟΣ, ΠΟΡΕΙΑ, ΠΑΘΟΣ
Etymology: From an uncertain root, possibly related to the idea of 'going' or 'moving'.
G1909
Open in Concordance
Part of Speech: Preposition
Sounds like: ep
Translations: on, upon, over, to, against, at, in, for, by, before, among, concerning, with
Notes: This word is a preposition, often used as a prefix in compound words. It is a shortened form of the preposition ἘΠΙ (epi), which loses its final vowel when the next word begins with a vowel and a rough breathing mark. Its precise meaning varies significantly depending on the case of the noun it governs: with the genitive, it often means 'on, upon, over' (of place) or 'at, during' (of time); with the dative, it can mean 'on, at, by' (of place), 'in addition to', or 'for, because of'; and with the accusative, it typically means 'to, toward, against' (of motion) or 'over, upon' (of extent).
Inflection: Does not inflect (preposition)
Synonyms: ΠΡΟΣ, ὙΠΕΡ, ΠΑΡΑ
Etymology: The word ἘΠΙ (epi) comes from a Proto-Indo-European root meaning 'on, at, near'.
G3735
Open in Concordance
Part of Speech: Noun
Sounds like: OH-ros
Translations: mountain, a mountain, hill, a hill
Notes: This word refers to a mountain or a hill. It is commonly used to describe a natural elevation of the earth's surface, often a significant landmark or a place of refuge or religious significance in ancient texts.
Inflection: Singular, Nominative or Accusative, Neuter
Synonyms: ΒΟΥΝΟΣ, ΟΡΕΙΝΟΣ
Etymology: From an unknown root, possibly related to Proto-Indo-European *h₃er- meaning 'to rise, to ascend'.
H8165
Open in Concordance
Part of Speech: Proper Noun
Sounds like: seh-EER
Translations: Seir
Notes: Seir refers to a mountainous region located in Edom, south of the Dead Sea. It is frequently mentioned in the Old Testament as the dwelling place of Esau and his descendants, the Edomites. It can be used in sentences to denote a geographical location, such as 'to Seir' or 'from Seir'.
Inflection: Singular, Nominative or Accusative or Genitive
Etymology: The name 'Seir' is of Hebrew origin, meaning 'hairy' or 'shaggy', likely referring to the rugged, forested nature of the mountain range.
G2193
Open in Concordance
Part of Speech: Conjunction, Adverb, Preposition
Sounds like: EH-ohs
Translations: until, while, as long as, up to, even to, as far as
Notes: This word is a particle used to indicate a point in time or extent in space. It is commonly translated as 'until' or 'as long as' when referring to time, and 'up to' or 'as far as' when referring to space. It can also mean 'while' or 'during the time that', often introducing a temporal clause.
Inflection: Does not inflect
Synonyms: ΜΕΧΡΙ, ΑΧΡΙ, ΠΡΙΝ
Etymology: From a prolonged form of a primary particle. It is an ancient Greek word with a long history of use in temporal and spatial contexts.
G2503
Open in Concordance
Part of Speech: Proper Noun
Sounds like: KAH-des
Translations: Kadesh
Notes: This is a proper noun referring to Kadesh, an ancient city or region. It is often associated with Kadesh Barnea, a significant location in the Old Testament where the Israelites encamped during their wilderness wanderings. It is used to denote a specific geographical place.
Inflection: Does not inflect
Etymology: From Hebrew Qadesh (קָדֵשׁ), meaning 'holy' or 'sanctuary'.
G0960
Open in Concordance
Part of Speech: Proper Noun
Sounds like: bar-NEH
Translations: Barnea
Notes: This is a proper noun referring to Barnea, a place name, often associated with Kadesh (Kadesh-Barnea) in the Old Testament. It denotes a specific geographical location.
Inflection: Singular, Nominative
Etymology: The name Barnea is of Hebrew origin, meaning 'son of wandering' or 'desert of wandering'. It is transliterated into Greek.
G1096
Open in Concordance
Part of Speech: Verb
Sounds like: eh-geh-NEE-thay
Translations: was, became, happened, came to pass, occurred, was made
Notes: This word is the third person singular aorist indicative passive (or deponent middle) form of the verb 'γίνομαι' (ginomai), meaning 'to become,' 'to happen,' 'to come into being,' or 'to be made.' It describes an action that occurred in the past, indicating a change of state or an event taking place. For example, it can be used to say 'he/she/it became' or 'it happened.'
Inflection: Aorist, Indicative, Passive (or Deponent Middle), 3rd Person Singular
Synonyms: ΣΥΜΒΑΙΝΩ, ΥΠΑΡΧΩ
G3588
Open in Concordance
Part of Speech: Definite Article
Sounds like: TOH
Translations: to the, for the, by the, with the, in the
Notes: ΤΩ is the dative singular form of the definite article 'the'. It indicates the indirect object of a verb or the means/instrument by which an action is performed. It can also be used to indicate location or association, often translated with prepositions like 'to', 'for', 'by', 'with', or 'in'.
Inflection: Singular, Dative, Masculine or Neuter
G5064
Open in Concordance
Part of Speech: Adjective
Sounds like: tes-seh-rah-KOS-toh
Translations: fortieth, the fortieth, (in) the fortieth, (to) the fortieth
Notes: This word is an ordinal number meaning 'fortieth'. It is used to indicate the position in a sequence, specifically the 40th item. In the provided examples, it is used with 'year' (ἔτει) to denote 'in the fortieth year'. It functions like an adjective, modifying a noun.
Inflection: Singular, Dative, Masculine or Neuter
G2094
Open in Concordance
Part of Speech: Noun
Sounds like: EH-tei
Translations: year, a year, (to) a year
Notes: This word refers to a year, a period of twelve months. It is commonly used to denote a specific year or to indicate the duration of an event, often appearing with prepositions like 'in' or 'at' to specify a time.
Inflection: Singular, Dative, Neuter
Etymology: The word ἔτος (etos) comes from Proto-Indo-European *wet- (year). It is related to Latin vetus (old) and English wether (a castrated ram, originally referring to an animal of a certain age).
G1745
Open in Concordance
Part of Speech: Adjective
Sounds like: en-DEK-ah-toh
Translations: (to) the eleventh, an eleventh
Notes: This word is an ordinal number meaning "eleventh." It is used to indicate the position in a sequence, such as the eleventh day, the eleventh month, or the eleventh year. It functions like an adjective, modifying a noun.
Inflection: Singular, Dative, Masculine or Neuter
G3376
Open in Concordance
Part of Speech: Noun
Sounds like: MAY-nee
Translations: month, a month, (in) a month, (to) a month
Notes: This word refers to a month, a period of time. It is commonly used to indicate a specific month or to refer to a duration of time measured in months. In the dative case, as seen here, it often indicates the time 'in' or 'during' a particular month.
Inflection: Singular, Dative, Masculine
G1520
Open in Concordance
Part of Speech: Numeral, Adjective
Sounds like: mee-AH
Translations: one, a, an
Notes: ΜΙΑ is the feminine form of the numeral 'one'. It can be used to indicate a single unit or as an indefinite article, similar to 'a' or 'an' in English. It agrees in gender, number, and case with the noun it modifies.
Inflection: Singular, Feminine, Nominative or Accusative
G3376
Open in Concordance
Part of Speech: Noun
Sounds like: MAY-nos
Translations: of a month, of the month, of a new moon, of the new moon
Notes: This word refers to a month, a period of time, or a new moon. It is used to indicate a specific month in a sequence or to refer to the time of the new moon. It is often used in a genitive construction to specify a date or time.
Inflection: Singular, Genitive, Masculine
G3956
Open in Concordance
Part of Speech: Adjective
Sounds like: PAN-tas
Translations: all, every, everyone, the whole
Notes: This word is an adjective meaning 'all' or 'every'. It is used to indicate the totality of something or someone. In this form, it is used for masculine nouns in the accusative plural, meaning 'all (of them)' or 'everyone'. It can also be used substantively to refer to 'all people' or 'everyone'.
Inflection: Accusative, Plural, Masculine
Synonyms: ΟΛΟΣ, ΑΠΑΣ
G5207
Open in Concordance
Part of Speech: Noun
Sounds like: Hwee-OOS
Translations: sons, children
Notes: This word refers to male offspring, or more broadly, to children or descendants. It is used here in the accusative case, indicating that the 'sons' are the direct object of a verb or the object of a preposition.
Inflection: Accusative, Plural, Masculine
Synonyms: ΤΕΚΝΑ
G2596
Open in Concordance
Part of Speech: Preposition
Sounds like: KAH-tah
Translations: down, according to, against, throughout, by, during, concerning, along
Notes: ΚΑΤΑ is a versatile preposition in Koine Greek. Its meaning varies significantly depending on the case of the noun it governs. When used with the genitive case, it often indicates movement 'down from,' opposition 'against,' or reference 'concerning' something. When used with the accusative case, it typically means 'down along,' 'according to,' 'throughout,' 'during,' or 'by' means of something. It can express direction, distribution, opposition, or a standard.
Inflection: Does not inflect
Synonyms: ΠΡΟΣ, ΑΝΤΙ, ΔΙΑ
Etymology: From Proto-Indo-European *kmtá, meaning 'down, with'. It is related to other prepositions and adverbs in various Indo-European languages.
G3956
Open in Concordance
Part of Speech: Adjective
Sounds like: PAN-ta
Translations: all, every, everything, all things
Notes: This word means 'all' or 'every'. In its plural neuter form, as seen here, it often translates to 'all things' or 'everything'. It is used to indicate totality or universality, referring to a complete set or collection of items or concepts.
Inflection: Plural, Neuter, Nominative or Accusative or Vocative
Synonyms: ΟΛΟΣ, ΑΠΑΣ
G3745
Open in Concordance
Part of Speech: Relative Pronoun, Relative Adjective
Sounds like: OH-sah
Translations: as many as, all that, whatever, how many, all things whatsoever, whatever things
Notes: This word is the neuter plural form of the relative pronoun/adjective ὅσος (hosos). It means 'as many as' or 'all that/which' and is used to introduce a relative clause, referring to an indefinite quantity or number of things. It can function as both a pronoun (e.g., 'whatever things') or an adjective (e.g., 'as many things as'). It can be used in both the nominative and accusative cases.
Inflection: Neuter, Plural, Nominative or Accusative
Synonyms: PANTA, HAPAS
Etymology: From Proto-Indo-European. It is related to the demonstrative pronoun ὅδε (hode, 'this') and the interrogative pronoun τίς (tis, 'who? what?').
G1781
Open in Concordance
Part of Speech: Verb
Sounds like: en-TEH-ee-lah-toh
Translations: he commanded, he ordered, he instructed
Notes: This word is a verb in the aorist middle indicative form, third person singular. It means 'he/she/it commanded' or 'he/she/it ordered'. It describes an action of giving a command or instruction that was completed in the past. It is often used in contexts where an authority figure issues a directive.
Inflection: Aorist, Middle Voice, Indicative Mood, Third Person, Singular
Synonyms: ΚΕΛΕΥΩ, ΠΡΟΣΤΑΤΤΩ, ΕΠΙΤΑΤΤΩ
G2962
Open in Concordance
Part of Speech: Noun, Adjective
Sounds like: KOO-ree-oss
Translations: Lord, a Lord, master, a master, owner, an owner, sir
Notes: This word refers to a person who has authority, control, or ownership over something or someone. It is frequently used in the New Testament to refer to God or Jesus Christ, signifying their supreme authority and sovereignty. It can also be used in a more general sense for a human master or owner.
Inflection: Singular, Nominative, Masculine
Synonyms: ΔΕΣΠΟΤΗΣ, ΑΥΘΕΝΤΗΣ
Etymology: The word ΚΥΡΙΟΣ derives from the Greek word κῦρος (kyros), meaning 'supreme power' or 'authority'. It signifies one who possesses power and authority, thus a lord or master.
G0846
Open in Concordance
Part of Speech: Pronoun
Sounds like: ow-TOH
Translations: (to) him, (to) her, (to) it, (to) himself, (to) herself, (to) itself
Notes: This word is the dative singular form of the pronoun 'ΑΥ̓ΤΟΣ'. It functions as a personal pronoun meaning 'him', 'her', or 'it' when used as an indirect object, often translated with 'to' or 'for'. It can also function as an intensive pronoun meaning 'himself', 'herself', or 'itself', emphasizing the subject. In some contexts, especially with the definite article, it can act as a demonstrative pronoun meaning 'the same'. Its usage depends heavily on the surrounding context.
Inflection: Singular, Dative, Masculine or Feminine or Neuter
G0846
Open in Concordance
Part of Speech: Pronoun
Sounds like: ow-TOOS
Translations: them, themselves, these, those
Notes: This word is the masculine accusative plural form of the pronoun 'αὐτός' (autos). It is used to refer to a group of male or mixed-gender individuals as the direct object of a verb or the object of a preposition. It can mean 'them' or, when used emphatically, 'themselves'.
Inflection: Plural, Accusative, Masculine
G3326
Open in Concordance
Part of Speech: Preposition, Adverb
Sounds like: MEH-tah
Translations: with, among, after, behind, afterward, besides
Notes: ΜΕΤΑ is a versatile word that functions as both a preposition and an adverb. As a preposition, its meaning depends on the case of the noun it governs: when followed by a genitive noun, it means 'with' or 'among', indicating association or presence; when followed by an accusative noun, it means 'after' or 'behind', indicating sequence or pursuit. As an adverb, it typically means 'afterward' or 'besides'. It is a very common word in Koine Greek.
Inflection: Does not inflect
Synonyms: ΣΥΝ, ΟΠΙΣΩ
Etymology: From Proto-Indo-European *met- 'in the middle, among, with'. It is cognate with English 'mid' and 'middle'.
G3588
Open in Concordance
Part of Speech: Definite Article
Sounds like: toh
Translations: the
Notes: ΤΟ is the neuter singular form of the definite article 'the' in Koine Greek. It is used to specify a noun, much like 'the' in English. It can function as both the subject (nominative case) or the direct object (accusative case) of a sentence when referring to a neuter singular noun.
Inflection: Singular, Neuter, Nominative or Accusative
Etymology: The Greek definite article, including ΤΟ, derives from Proto-Indo-European demonstrative pronouns. Its forms developed to agree in gender, number, and case with the nouns they modify.
G3960
Open in Concordance
Part of Speech: Verb
Sounds like: pa-TA-xai
Translations: to strike, to smite, to hit, to beat
Notes: This word is an aorist active infinitive form of the verb meaning 'to strike' or 'to smite'. It refers to the act of delivering a blow, whether physically hitting someone or something, or metaphorically striking down or destroying. It can be used in contexts of battle, punishment, or even a sudden impact.
Inflection: Aorist, Active, Infinitive
Synonyms: ΤΥΠΤΩ, ΠΛΗΓΩ, ΚΟΠΤΩ
Etymology: The verb ΠΑΤΑΣΣΩ (patassō) is of uncertain origin, possibly onomatopoeic, imitating the sound of a blow.
G4592
Open in Concordance
Part of Speech: Proper Noun
Sounds like: see-OHN
Translations: Sihon
Notes: Sihon was the name of an Amorite king who ruled in Heshbon. His territory was conquered by the Israelites under Moses before they entered the land of Canaan. The name is often mentioned in historical and geographical contexts in the Old Testament.
Inflection: Masculine, Singular, Nominative or Accusative
Etymology: The name is of Hebrew origin, meaning 'sweeping away' or 'stormy'. It refers to the Amorite king mentioned in the Old Testament.
G0935
Open in Concordance
Part of Speech: Noun
Sounds like: bah-see-LEH-ah
Translations: king, a king
Notes: This word refers to a king, monarch, or ruler. It is used to denote the sovereign head of a state or people. In its accusative form, it typically functions as the direct object of a verb or the object of a preposition.
Inflection: Singular, Accusative, Masculine
Synonyms: ΑΡΧΩΝ, ΚΥΡΙΟΣ
G0268
Open in Concordance
Part of Speech: Proper Noun
Sounds like: ah-mor-RAI-ohn
Translations: of Amorites
Notes: This word refers to the Amorites, an ancient Semitic-speaking people who inhabited parts of Mesopotamia and Syria from the 3rd millennium BC. In the Bible, they are often mentioned as one of the peoples living in the land of Canaan before the Israelites. This form of the word is the genitive plural, indicating possession or origin, meaning 'of the Amorites'.
Inflection: Plural, Genitive, Masculine
Etymology: The word Ἀμορραῖος (Amorraiōs) is derived from the Hebrew אֱמֹרִי (ʾĔmōrī), referring to the Amorites, an ancient people mentioned in the Bible.
G3588
Open in Concordance
Part of Speech: Definite Article
Sounds like: TON
Translations: the
Notes: This word is the masculine singular accusative form of the definite article 'the'. It is used to specify a particular masculine noun that is the direct object of a verb or preposition. For example, it would be used in phrases like 'he saw the man' or 'towards the God'.
Inflection: Masculine, Singular, Accusative
Etymology: The Greek definite article derives from Proto-Indo-European demonstrative pronouns. It developed to function as a marker of definiteness in Greek.
G2730
Open in Concordance
Part of Speech: Verb, Participle
Sounds like: kah-toy-kay-SAN-tah
Translations: having dwelt, having inhabited, having settled, having resided, a dweller, an inhabitant
Notes: This word is a participle derived from the verb 'katoikeō', meaning 'to dwell' or 'to inhabit'. It describes someone who has performed the action of dwelling or settling in a place. It functions like an adjective, modifying a noun or pronoun, indicating that the person or thing described has previously resided somewhere. For example, it could refer to 'the one who had dwelt' or 'those who had settled'.
Inflection: Aorist Active Participle, Masculine, Singular, Accusative
Synonyms: ΟΙΚΕΩ, ΕΝΟΙΚΕΩ
G1684
Open in Concordance
Part of Speech: Proper Noun
Sounds like: eh-seh-BOHN
Translations: Heshbon
Notes: This is a proper noun referring to Heshbon, an ancient city located east of the Jordan River, in the territory of Moab. It is frequently mentioned in the Old Testament as a significant city, often associated with the Amorites or Moabites. In the provided examples, it is used with prepositions indicating location (e.g., 'in Heshbon') or as a direct object.
Inflection: Singular, Nominative, Accusative, or Dative
Etymology: The name Heshbon is of Hebrew origin, derived from the Hebrew word 'Cheshbon' (חֶשְׁבּוֹן), which means 'reckoning' or 'device'. It was a significant city in ancient times, known for its strategic location.
G3877
Open in Concordance
Part of Speech: Proper Noun
Sounds like: OG
Translations: Og
Notes: This is a proper noun referring to Og, the Amorite king of Bashan, who was defeated by Moses and the Israelites. He is mentioned several times in the Old Testament, particularly in Deuteronomy and Numbers, as one of the two kings east of the Jordan whose territory was conquered.
Inflection: Singular, indeclinable (or appears in a form that functions across cases)
Etymology: The name 'Og' is of Hebrew origin, referring to the giant king of Bashan. Its precise etymological root beyond Hebrew is not clearly established.
G0943
Open in Concordance
Part of Speech: Proper Noun
Sounds like: bah-SAN
Translations: Bashan
Notes: Βασάν (Basan) is a proper noun referring to a fertile region east of the Jordan River, known for its rich pastures and strong cattle. It was part of the territory allotted to the half-tribe of Manasseh. In the provided examples, 'ΒΑΣΑΝΙΤΙΔΟΣ' is the genitive form of 'Βασανῖτις', meaning 'of Bashan' or 'belonging to Bashan'.
Inflection: Does not inflect (as a proper noun in its base form, though it forms adjectives like 'Βασανῖτις' which do inflect)
Etymology: The word 'Βασάν' is of Hebrew origin, derived from the Hebrew word 'בָּשָׁן' (Bashan), which refers to the same geographical region.
G7951
Open in Concordance
Part of Speech: Proper Noun
Sounds like: as-TA-roth
Translations: Ashtaroth, Ashtoreth
Notes: This is a proper noun referring to a pagan goddess worshipped by various ancient Near Eastern peoples, including the Canaanites and Phoenicians. She was often associated with fertility, war, and sexuality. The name is a transliteration of the Hebrew 'Ashtoreth'. In the Old Testament, the worship of Ashtaroth is frequently condemned as idolatry.
Inflection: Singular, Feminine, Does not inflect (indeclinable proper noun)
Etymology: The name 'Ashtaroth' is a transliteration of the Hebrew עַשְׁתֹּרֶת ('Ashtoreth'), which itself derives from the Semitic goddess Ishtar/Astarte, worshipped across Mesopotamia and the Levant.
G1726
Open in Concordance
Part of Speech: Proper Noun
Sounds like: ed-RAH-een
Translations: Edrei
Notes: Edrei is a proper noun, referring to an ancient city in Bashan, east of the Jordan River. It was one of the two capital cities of Og, king of Bashan, and is mentioned in the Old Testament as a significant location in the conquest of the land by the Israelites. It is used in sentences to denote a specific geographical place.
Inflection: Singular, Locative (implied by context, often used with 'in' or 'at')
Etymology: The name Edrei is of Hebrew origin, meaning 'a strong arm' or 'stronghold'. It refers to a fortified city in ancient Bashan.
G1093
Open in Concordance
Part of Speech: Noun
Sounds like: GAY
Translations: earth, land, ground, country, a land, the earth
Notes: This word refers to the physical ground, the planet Earth, or a specific territory or country. It is often used to distinguish land from the sea or sky, or to denote a particular region or nation.
Inflection: Singular, Nominative, Feminine
Synonyms: ΧΩΡΑ, ΓΑΙΑ
Etymology: From Proto-Indo-European. It refers to the earth as a flat, solid surface, distinct from the heavens or the sea.
G3476
Open in Concordance
Part of Speech: Proper Noun
Sounds like: moh-AHB
Translations: Moab
Notes: Moab refers to an ancient kingdom located east of the Dead Sea, in what is now modern-day Jordan. It also refers to the descendants of Moab, the son of Lot, and the people who inhabited this land. In biblical texts, it is often mentioned in historical and geographical contexts.
Inflection: Singular, Masculine, Does not inflect
Etymology: The name Moab is of Hebrew origin, meaning 'from father' or 'his father'. It refers to the son of Lot, from whom the Moabite people are said to have descended.
G0756
Open in Concordance
Part of Speech: Verb
Sounds like: eer-XAH-toh
Translations: began, started
Notes: This is a verb form meaning 'he/she/it began' or 'he/she/it started'. It is used to indicate the commencement of an action or state, often implying that the subject initiated the action themselves (middle voice) or that the action simply began (passive voice).
Inflection: Aorist, Indicative, Middle/Passive, 3rd Person, Singular
Synonyms: ΕΝΑΡΧΟΜΑΙ, ΚΑΤΑΡΧΟΜΑΙ
Etymology: From the Greek word ἄρχω (archō), meaning 'to be first, to rule, to begin'. The middle voice ἄρχομαι means 'to begin' or 'to take the lead'.
G1265
Open in Concordance
Part of Speech: Verb
Sounds like: dee-ah-sah-FEE-sai
Translations: to make clear, to explain, to declare, to make known, to expound
Notes: This word means to make something clear, plain, or evident. It implies explaining or declaring something in a way that removes all ambiguity or confusion. It is often used when someone is expounding on a topic or making a detailed explanation.
Inflection: Aorist, Active, Infinitive
Synonyms: ΔΗΛΟΩ, ΕΚΔΗΛΟΩ, ΦΑΝΕΡΟΩ
Etymology: From διά (dia, 'through, thoroughly') and σαφής (saphēs, 'clear, distinct'). It literally means 'to make thoroughly clear'.
G3551
Open in Concordance
Part of Speech: Noun
Sounds like: NOH-mon
Translations: law, a law, rule, principle
Notes: The word refers to a law, rule, or principle. In the context of the Bible, it often refers to the Mosaic Law or the Law of God, but it can also refer to a general principle or custom. It is used to denote a standard of conduct or a governing regulation.
Inflection: Singular, Masculine, Accusative
Synonyms: ΚΑΝΩΝ, ΔΙΚΑΙΩΜΑ, ΕΝΤΟΛΗ
Etymology: From a root meaning "to parcel out, distribute." It originally referred to anything assigned or apportioned, and later came to mean a custom, usage, or law.
G3778
Open in Concordance
Part of Speech: Demonstrative Pronoun, Demonstrative Adjective
Sounds like: TOO-ton
Translations: this, this one, him, it
Notes: This word is a demonstrative pronoun or adjective, used to point out something specific that is near in proximity, time, or thought, or something that has just been mentioned. As a pronoun, it can stand in for a noun, meaning 'this one' or 'him/it'. As an adjective, it modifies a noun, meaning 'this' (e.g., 'this house'). In this form, it is masculine singular and in the accusative case, meaning it functions as the direct object of a verb or the object of certain prepositions.
Inflection: Singular, Accusative, Masculine
Synonyms: ΟΔΕ, ΕΚΕΙΝΟΝ
G3004
Open in Concordance
Part of Speech: Participle
Sounds like: leh-GOHN
Translations: saying, speaking, telling
Notes: ΛΕΓΩΝ is the present active participle of the verb λέγω (legō), meaning 'to say' or 'to speak'. It is commonly used to introduce direct or indirect speech, functioning similarly to 'saying' or 'speaking' in English. For example, it might be translated as 'he came saying...' or 'they decreed, speaking...'. It describes an ongoing action of speaking or declaring.
Inflection: Present, Active, Participle, Masculine, Singular, Nominative
Synonyms: ΛΑΛΩΝ, ΦΩΝΩΝ, ΕΡΩΝ
Etymology: The word λέγω (legō) comes from Proto-Indo-European, meaning 'to collect, gather, pick out'. In Greek, it evolved to mean 'to speak' or 'to say', perhaps from the idea of 'picking out words'.
G3588
Open in Concordance
Part of Speech: Definite Article, Relative Pronoun, Letter
Sounds like: OH
Translations: the, who, which, O
Notes: Ο is primarily the masculine singular nominative form of the definite article 'the'. It is used to specify a noun, similar to 'the' in English. It can also function as a relative pronoun, meaning 'who' or 'which', introducing a relative clause. Additionally, 'Ο' is the fifteenth letter of the Greek alphabet, Omicron, which corresponds to the short 'o' sound.
Inflection: Masculine, Singular, Nominative (for the article/relative pronoun); Does not inflect (for the letter)
Etymology: The definite article 'Ο' derives from Proto-Indo-European. The letter 'Ο' (Omicron) is derived from the Phoenician letter 'ayin'.
G2316
Open in Concordance
Part of Speech: Noun
Sounds like: THEH-os
Translations: God, a God, Lord
Notes: ΘΕΟΣ (theos) is a singular noun meaning 'God' or 'a god'. In Koine Greek, it is frequently used to refer to the singular, supreme God, often with the definite article. It can also refer to a generic deity or even a human figure considered divine. It functions as a subject or object in sentences, depending on its case.
Inflection: Singular, Nominative, Masculine
Synonyms: ΚΥΡΙΟΣ, ΠΑΤΗΡ
Etymology: The word ΘΕΟΣ is believed to derive from a Proto-Indo-European root, though its precise origin is debated. It has cognates in various Indo-European languages.
G2249
Open in Concordance
Part of Speech: Pronoun
Sounds like: hay-MOHN
Translations: of us, our
Notes: This word is the genitive plural form of the first-person personal pronoun, meaning 'of us' or 'our'. It indicates possession or origin related to a group of speakers. For example, it might be used in phrases like 'the house of us' or 'our house'.
Inflection: Plural, Genitive, First Person
G2254
Open in Concordance
Part of Speech: Pronoun
Sounds like: HEE-meen
Translations: (to) us, (for) us, us
Notes: This word is the dative plural form of the first-person plural pronoun 'we'. It is used to indicate the indirect object of a verb, meaning 'to us' or 'for us'. It can also signify possession or benefit/detriment for 'us'. For example, it might be used in a sentence like 'He gave the book to us' or 'This is good for us'.
Inflection: First Person, Plural, Dative
Etymology: From Proto-Indo-European, related to the first-person plural pronoun in other Indo-European languages.
G2427
Open in Concordance
Part of Speech: Verb
Sounds like: ee-kah-NOO-sthoh
Translations: let it be enough, let it suffice, let it be sufficient, let it be adequate, let it be competent
Notes: This word is a verb meaning to make sufficient, to render competent, or to satisfy. In the imperative mood, it functions as a command or exhortation, often translated as 'let it be enough' or 'let it suffice.' It implies that a certain amount or condition is adequate and no more is needed or desired.
Inflection: Third Person Singular, Present, Passive, Imperative
Synonyms: ARKEITO, HIKANOS ESTO
G5213
Open in Concordance
Part of Speech: Pronoun
Sounds like: yoo-MEEN
Translations: (to) you, (for) you
Notes: This word is a second person plural pronoun, meaning 'you' (plural). It is in the dative case, indicating the indirect object of a verb or the recipient of an action. It can be translated as 'to you' or 'for you', depending on the context.
Inflection: Plural, Dative
G2730
Open in Concordance
Part of Speech: Verb
Sounds like: kah-toy-KAYN
Translations: to dwell, to inhabit, to reside, to live
Notes: This word is the present active infinitive form of the verb ΚΑΤΟΙΚΕΩ. It means to dwell, inhabit, or reside in a place. It is often used to describe someone living in a house, city, or country, or even a spiritual dwelling. It is a compound word formed from the preposition ΚΑΤΑ (KATA), meaning 'down' or 'in', and the verb ΟΙΚΕΩ (OIKEŌ), meaning 'to dwell' or 'to live'.
Inflection: Present, Active, Infinitive
Synonyms: ΟΙΚΕΩ, ΕΝΟΙΚΕΩ, ΠΑΡΟΙΚΕΩ
Etymology: The verb ΚΑΤΟΙΚΕΩ is a compound of the preposition ΚΑΤΑ (KATA), meaning 'down' or 'in', and the verb ΟΙΚΕΩ (OIKEŌ), meaning 'to dwell' or 'to live'. It literally means 'to dwell down' or 'to settle in'.
G3735
Open in Concordance
Part of Speech: Noun
Sounds like: OH-rei
Translations: (to) a mountain, (on) a mountain, (in) a mountain, a mountain, mountain
Notes: This word refers to a mountain or a hill. As a dative case, it often indicates location, meaning 'in' or 'on' a mountain, or direction, meaning 'to' a mountain. It is a common term used to describe geographical features.
Inflection: Singular, Dative, Neuter
G3778
Open in Concordance
Part of Speech: Demonstrative Pronoun
Sounds like: TOO-toh
Translations: (to) this, (for) this, (by) this, (in) this, (with) this
Notes: This word is a demonstrative pronoun meaning 'this' or 'that'. In its dative singular form, as 'ΤΟΥΤΩ', it indicates the indirect object of an action, or the means, instrument, or location. It can be translated as 'to this', 'for this', 'by this', 'in this', or 'with this', depending on the context. It points to something specific that is near or recently mentioned.
Inflection: Singular, Dative, Masculine or Neuter
Synonyms: ΟΔΕ, ΕΚΕΙΝΟΣ
G1994
Open in Concordance
Part of Speech: Verb
Sounds like: ep-is-TRAF-ee-teh
Translations: turn, turn back, return, convert, be converted
Notes: This word means to turn around, to return, or to convert. It can be used literally to describe a physical turning or returning to a place, or metaphorically to describe a spiritual turning or conversion, often implying a change of mind, allegiance, or behavior towards God. It is a compound word formed from 'ἐπί' (upon, to) and 'στρέφω' (to turn).
Inflection: Aorist, Imperative, Second Person, Plural, Passive
Synonyms: ΣΤΡΕΦΩ, ΜΕΤΑΝΟΕΩ
G0521
Open in Concordance
Part of Speech: Verb
Sounds like: ah-pah-RAH-teh
Translations: depart, go away, take away, lift off
Notes: This word is a compound verb formed from the preposition ἀπό (apo), meaning 'from' or 'away from', and the verb αἴρω (airō), meaning 'to lift' or 'to take up'. Together, it means to lift off, take away, or depart. It is often used in the imperative to command someone or a group to leave a place or to remove something.
Inflection: Aorist, Active, Imperative, 2nd Person Plural
Synonyms: ἈΝΑΧΩΡΕΩ, ἘΞΕΡΧΟΜΑΙ, ὙΠΑΓΩ
G5210
Open in Concordance
Part of Speech: Pronoun
Sounds like: yoo-MACE
Translations: you
Notes: This word is a second-person plural pronoun, meaning 'you' (referring to multiple people). It is used when the 'you' is the subject of the sentence, performing the action of the verb.
Inflection: Nominative, Plural, Second Person
Etymology: From Proto-Indo-European. It is related to the Latin 'vos' and English 'you'.
G1525
Open in Concordance
Part of Speech: Verb
Sounds like: eis-por-YOO-es-theh
Translations: go in, enter, come in
Notes: This word means to go into, enter, or come in. It describes the action of moving into a place, a building, or a situation. It is often used in commands or exhortations.
Inflection: Present, Middle/Passive Voice, Imperative Mood, 2nd Person, Plural
Synonyms: ΕἸΣΕΡΧΟΜΑΙ, ΕἸΣΒΑΙΝΩ
Etymology: The word is a compound of the preposition ΕἸΣ (eis), meaning 'into' or 'to', and the verb ΠΟΡΕΥΟΜΑΙ (poreuomai), meaning 'to go' or 'to proceed'.
G1519
Open in Concordance
Part of Speech: Preposition
Sounds like: EES
Translations: into, to, for, unto, among, in, toward
Notes: This word is a preposition that primarily indicates motion towards or into something. It is always used with the accusative case, showing the destination or goal of an action. It can also express purpose, result, or the object of an action. For example, it is used to say 'go into the city' or 'believe into Christ'.
Inflection: Does not inflect
Etymology: The word ΕἸΣ comes from Proto-Indo-European *en-s, which is a locative adverb meaning 'in, into'. It is related to the English word 'in'.
G3588
Open in Concordance
Part of Speech: Definite Article, Demonstrative Pronoun
Sounds like: TOOS
Translations: the, them, those
Notes: ΤΟΥΣ is the masculine plural accusative form of the definite article or demonstrative pronoun 'ὁ'. As an article, it functions like 'the' in English, specifying a noun that is already known or has been previously mentioned. As a pronoun, it means 'them' or 'those', referring to a group of masculine individuals or things in the accusative case, indicating they are the direct object of a verb or the object of a preposition.
Inflection: Plural, Accusative, Masculine
Etymology: From Proto-Indo-European *so- (demonstrative pronoun).
G4039
Open in Concordance
Part of Speech: Adjective, Noun
Sounds like: peh-ree-OY-koos
Translations: neighboring, surrounding, inhabitants, those dwelling around, a neighboring inhabitant, a surrounding place
Notes: This word is a compound word derived from 'περί' (around) and 'οἶκος' (house, dwelling). It describes something or someone that is dwelling around or located in the surrounding area. It can refer to neighboring people or surrounding places. In the provided examples, it is used to refer to 'neighboring inhabitants' or 'surrounding villages/towns'.
Inflection: Plural, Accusative, Masculine or Feminine
Synonyms: ΓΕΙΤΩΝ, ΠΛΗΣΙΟΝ
Etymology: The word 'περίοικος' is derived from the preposition 'περί' (around, about) and the noun 'οἶκος' (house, dwelling). It literally means 'dwelling around' or 'those around the house'.
G0623
Open in Concordance
Part of Speech: Proper Noun
Sounds like: AH-rah-bah
Translations: Arabah, Arabia, Arab, Arabian
Notes: This word refers to a specific geographical region, the Arabah, which is a rift valley extending south from the Sea of Galilee to the Gulf of Aqaba. It can also refer more broadly to Arabia or to an Arab person. In the provided examples, it refers to the region in one case and to the people (Arabs) in another.
Inflection: Singular, Nominative, Feminine (for the region); Plural, Accusative, Masculine (for the people)
Etymology: From Hebrew 'aravah (עֲרָבָה), meaning 'desert plain' or 'steppe'. It refers to a specific geographical region in the Middle East.
G3976
Open in Concordance
Part of Speech: Noun
Sounds like: PEH-dee-on
Translations: plain, a plain, field, a field, valley, a valley
Notes: This word refers to a flat, open area of land, such as a plain or a field. It can also denote a valley, particularly a broad, flat one. It is used in sentences to describe geographical features.
Inflection: Singular, Neuter, Nominative or Accusative
Synonyms: ΑΓΡΟΣ, ΚΟΙΛΑΔΑ
Etymology: From the Greek word πέδον (pedon), meaning 'ground' or 'soil'. It is related to the idea of a flat surface.
G3033
Open in Concordance
Part of Speech: Proper Noun
Sounds like: LI-bah
Translations: Lebanon
Notes: This word refers to Lebanon, a country in the Middle East, known for its cedar trees. In ancient times, it was a significant region often mentioned in biblical texts.
Inflection: Singular, Accusative, Masculine
G3882
Open in Concordance
Part of Speech: Noun
Sounds like: pah-rah-LEE-ahn
Translations: coast, seacoast, seashore, a coast, a seacoast, a seashore
Notes: This word refers to the land along the sea, such as a coast, seacoast, or seashore. It is typically used to describe geographical areas adjacent to the ocean or a large body of water.
Inflection: Singular, Accusative, Feminine
Synonyms: ΑΙΓΙΑΛΟΣ, ΘΑΛΑΣΣΑ
Etymology: The word is derived from the Greek preposition ΠΑΡΑ (para), meaning 'beside' or 'along', and the noun ΑΛΣ (hals), meaning 'sea'. Thus, it literally means 'beside the sea'.
G1093
Open in Concordance
Part of Speech: Noun
Sounds like: GAYN
Translations: earth, an earth, land, a land, ground, a ground, country, a country, region, a region
Notes: ΓΗΝ is the accusative singular form of the noun ΓΗ, meaning 'earth', 'land', 'ground', 'country', or 'region'. It is used to indicate the direct object of a verb or the destination of motion, often translated as 'to the earth' or 'into the land' depending on the context and accompanying prepositions. It can refer to the planet, a specific territory, or the soil itself.
Inflection: Singular, Accusative, Feminine
Synonyms: ΧΩΡΑ, ΓΕΑ
G5478
Open in Concordance
Part of Speech: Adjective, Noun
Sounds like: kha-na-NAI-ohn
Translations: of Canaanites, of the Canaanites
Notes: This word refers to the Canaanites, the inhabitants of the land of Canaan. It is used to describe something belonging to or associated with these people. In the provided examples, it is used in the genitive plural to indicate possession or origin, such as 'the land of the Canaanites'.
Inflection: Plural, Genitive, Masculine
Etymology: From Hebrew Kena'an (כְּנַעַן), referring to the land of Canaan and its inhabitants.
G0500
Open in Concordance
Part of Speech: Proper Noun
Sounds like: an-tee-LI-ba-non
Translations: Anti-Lebanon
Notes: This is a proper noun referring to the Anti-Lebanon mountain range, which runs parallel to the Lebanon mountain range. It is a compound word formed from 'ἀντί' (anti), meaning 'opposite' or 'against', and 'Λίβανος' (Libanos), referring to Mount Lebanon. It is used to denote the geographical region.
Inflection: Singular, Accusative, Neuter
Etymology: The word is a compound of the Greek preposition ἀντί (anti), meaning 'opposite' or 'against', and Λίβανος (Libanos), referring to the Lebanon mountain range. It literally means 'opposite Lebanon'.
G4215
Open in Concordance
Part of Speech: Noun
Sounds like: poh-ta-MOO
Translations: of a river, of the river, of rivers
Notes: This word refers to a river or stream. It is used to indicate possession or origin related to a river, functioning similarly to the English 'of a river' or 'belonging to a river'. It is a common noun found in various contexts when discussing geographical features or sources of water.
Inflection: Singular, Genitive, Masculine
G3173
Open in Concordance
Part of Speech: Adjective
Sounds like: MEH-gah-LOO
Translations: (of) great, (of) a great, (to) great, (to) a great, great things
Notes: This word is an adjective meaning 'great,' 'large,' 'big,' or 'mighty.' It is used to describe something of significant size, importance, or intensity. It can refer to physical size, but also to status, power, or quantity. For example, it might describe a great king, a large city, or a great amount of something.
Inflection: Singular, Genitive, Masculine or Neuter; or Singular, Dative, Masculine or Neuter; or Plural, Nominative or Accusative, Neuter
Synonyms: ΠΟΛΥΣ, ΙΣΧΥΡΟΣ
G2166
Open in Concordance
Part of Speech: Proper Noun
Sounds like: yoo-FRAH-too
Translations: of Euphrates
Notes: This word refers to the Euphrates River, one of the longest and most historically significant rivers in Western Asia. It is often mentioned in biblical texts as a geographical marker or a boundary.
Inflection: Singular, Genitive, Masculine
Etymology: The name 'Euphrates' is derived from ancient Semitic languages, ultimately from a Proto-Semitic root meaning 'to flow' or 'to be fruitful'. It was adopted into Greek from Persian.
G3708
Open in Concordance
Part of Speech: Verb
Sounds like: ee-DEH-teh
Translations: See!, Behold!, Look!
Notes: This word is an imperative verb, meaning 'see!' or 'behold!' It is used to command or urge a group of people to observe or pay attention to something. It functions as an exclamation to draw focus to a particular object or situation.
Inflection: Second person plural, Aorist Active Imperative
Synonyms: ΒΛΕΠΕΤΕ, ΘΕΑΣΑΣΘΕ
G3860
Open in Concordance
Part of Speech: Verb
Sounds like: pa-ra-DEH-doh-ken
Translations: he has delivered, he has handed over, he has committed, he has entrusted, he has given over, he has betrayed
Notes: This word is a compound verb formed from the preposition ΠΑΡΑ (para), meaning 'alongside' or 'from,' and the verb ΔΙΔΩΜΙ (didomi), meaning 'to give.' In its perfect tense form, it signifies an action completed in the past with ongoing results. It is commonly used to describe the act of delivering something or someone into the hands of another, whether for good (like entrusting a task) or for ill (like betraying someone). It can also mean to hand down traditions or teachings.
Inflection: Perfect, Active, Indicative, Third Person, Singular
Synonyms: ΔΙΔΩΜΙ, ΑΠΟΔΙΔΩΜΙ, ΕΓΧΕΙΡΙΖΩ
G1799
Open in Concordance
Part of Speech: Adverb, Preposition
Sounds like: en-OH-pee-on
Translations: before, in the presence of, in the sight of, (of) before, (of) in the presence of, (of) in the sight of
Notes: This word functions as an adverb meaning 'before' or 'in the presence of'. It can also be used as a preposition with the genitive case, meaning 'in the presence of' or 'in the sight of' someone or something. It often conveys the idea of being directly in front of, or under the observation of, another.
Inflection: Does not inflect (as an adverb); functions as a preposition with the genitive case.
Synonyms: ἘΜΠΡΟΣΘΕΝ, ΚΑΤΕΝΩΠΙΟΝ
Etymology: This word is a compound formed from the preposition ἘΝ (en, meaning 'in') and the noun ὬΨ (ōps, meaning 'face' or 'eye'). It literally means 'in the face of' or 'in the sight of'.
G5216
Open in Concordance
Part of Speech: Pronoun
Sounds like: hoo-MOHN
Translations: (of) you, your
Notes: This word is the genitive plural form of the second-person personal pronoun, meaning 'of you' or 'your' when referring to multiple people. It indicates possession, origin, or relationship concerning a group of people being addressed. For example, it might be used in phrases like 'the house of you' (your house) or 'from among you'.
Inflection: Second Person, Plural, Genitive
G3588
Open in Concordance
Part of Speech: Definite Article
Sounds like: TANE
Translations: the
Notes: ΤΗΝ is the feminine singular accusative form of the definite article 'the'. It is used to specify a noun that is feminine in gender, singular in number, and in the accusative case, indicating it is the direct object of a verb or the object of certain prepositions. For example, it would be used before a feminine singular noun like 'πόλιν' (city) when 'city' is the direct object.
Inflection: Singular, Accusative, Feminine
Etymology: The Koine Greek definite article derives from Proto-Indo-European demonstrative pronouns. It evolved from an earlier demonstrative particle, becoming a grammatical marker for definiteness.
G1525
Open in Concordance
Part of Speech: Participle
Sounds like: ice-por-yoo-THEN-tes
Translations: having entered, having gone in, entering, going in
Notes: This word is an aorist passive participle of the verb 'eisporeuomai', meaning 'to enter' or 'to go in'. As a participle, it functions like an adjective or adverb, describing an action that has already occurred. It is a compound word formed from 'eis' (into) and 'poreuomai' (to go, to proceed). It describes someone or something that has completed the action of entering or going into a place.
Inflection: Aorist, Passive, Participle, Masculine, Nominative, Plural
Synonyms: ΕἸΣΈΡΧΟΜΑΙ, ΕἸΣΒΑΊΝΩ
G2816
Open in Concordance
Part of Speech: Verb
Sounds like: klay-roh-noh-MAY-sah-teh
Translations: inherit, take possession of, obtain, receive
Notes: This verb means to inherit, to take possession of, or to obtain something, often by right or as an heir. It is frequently used in contexts of receiving an inheritance, whether physical land or spiritual blessings. It can also imply gaining possession or ownership of something.
Inflection: Aorist, Active, Imperative, 2nd Person Plural
Synonyms: ΛΑΜΒΑΝΩ, ΚΤΗΣΑΣΘΑΙ, ΕΧΩ
G1510
Open in Concordance
Part of Speech: Verb
Sounds like: ANE
Translations: was, he was, she was, it was, I was
Notes: This word is an inflected form of the verb 'to be'. It is used to describe a state of being or existence in the past, often indicating a continuous or repeated action or condition. For example, it can mean 'he was' or 'it was'.
Inflection: Imperfect Indicative, 1st or 3rd person singular
G3660
Open in Concordance
Part of Speech: Verb
Sounds like: OH-moh-sah
Translations: I swore, I took an oath
Notes: This verb means to swear, to take an oath, or to make a solemn promise. It is often used in the context of swearing by God or by something sacred to affirm the truth of a statement or to bind oneself to a commitment.
Inflection: Aorist, Indicative, Active, 1st Person Singular
G3588
Open in Concordance
Part of Speech: Definite Article
Sounds like: toys
Translations: to the, for the, the
Notes: ΤΟΙΣ is the dative plural form of the definite article in Koine Greek. It functions similarly to 'the' in English, but specifically indicates the indirect object or the recipient of an action, or location/instrument when used with a dative noun. It can be used with masculine, feminine, or neuter nouns in the plural.
Inflection: Plural, Dative, All genders
Etymology: From Proto-Indo-European. It is a demonstrative pronoun that evolved into the definite article in Greek.
G3962
Open in Concordance
Part of Speech: Noun
Sounds like: PA-tra-sin
Translations: (to) fathers, (to) ancestors
Notes: This is the dative plural form of the noun 'father' or 'ancestor'. It indicates the indirect object of an action, meaning 'to' or 'for' fathers or ancestors. It is used to refer to male parents or forefathers.
Inflection: Plural, Dative, Masculine
Synonyms: ΠΡΟΓΟΝΟΙΣ, ΓΟΝΕΥΣΙΝ
G0011
Open in Concordance
Part of Speech: Proper Noun
Sounds like: ah-brah-AHM
Translations: Abraham, (to) Abraham, (of) Abraham
Notes: This is the proper name Abraham, a pivotal figure in the Abrahamic religions (Judaism, Christianity, and Islam). He is considered the patriarch through whom God established a covenant, promising him numerous descendants and a land. The name means 'father of a multitude'. It is used in sentences to refer directly to the person Abraham.
Inflection: Does not inflect (indeclinable)
Etymology: The name Ἀβραάμ (Abraham) is of Hebrew origin, derived from the Hebrew name אַבְרָהָם ('Avraham), which means 'father of a multitude' or 'father of many nations'. It was originally Abram, meaning 'exalted father', before God changed it.
G2464
Open in Concordance
Part of Speech: Proper Noun
Sounds like: ee-SAHK
Translations: Isaac
Notes: Isaac is a proper noun referring to the son of Abraham and Sarah, and the father of Jacob and Esau, a significant patriarch in the Old Testament. It is used to identify this specific individual.
Inflection: Singular, Nominative or Dative
Etymology: From Hebrew Yitschaq (יִצְחָק), meaning 'he laughs' or 'laughter'.
G2384
Open in Concordance
Part of Speech: Proper Noun
Sounds like: Ee-ah-KOB
Translations: Jacob
Notes: This is a proper noun referring to Jacob, a prominent patriarch in the Old Testament, the son of Isaac and Rebekah, and the father of the twelve tribes of Israel. It is used to refer to the individual himself or, by extension, to his descendants, the nation of Israel.
Inflection: Does not inflect for case or number in this form, functions as a proper noun.
Etymology: From Hebrew Ya'aqov (יַעֲקֹב), meaning 'supplanter' or 'heel-grabber'.
G1325
Open in Concordance
Part of Speech: Verb
Sounds like: DOO-nye
Translations: to give, to grant, to bestow
Notes: ΔΟΥΝΑΙ is the aorist active infinitive form of the verb δίδωμι, meaning 'to give'. It is used to express the action of giving, granting, or bestowing something. As an infinitive, it often functions similarly to 'to give' in English, indicating purpose, result, or as the object of another verb.
Inflection: Aorist, Active, Infinitive
Synonyms: ΠΑΡΕΧΕΙΝ, ΧΑΡΙΖΕΣΘΑΙ, ΑΠΟΔΙΔΟΝΑΙ
G0846
Open in Concordance
Part of Speech: Pronoun
Sounds like: ow-TOYS
Translations: (to) them, (to) themselves, (to) it, (to) him, (to) her
Notes: This word is a dative plural form of the personal/demonstrative pronoun 'ΑΥ̓ΤΟΣ'. It typically means 'to/for them' or 'to/for themselves', depending on the context. It can refer to people or things. When used reflexively, it emphasizes the subject performing an action on or for themselves. It can also be used to refer to 'it', 'him', or 'her' in the dative case when the gender and number are clear from context, though 'them' is its primary plural translation.
Inflection: Dative, Plural, Masculine, Feminine, or Neuter
G4690
Open in Concordance
Part of Speech: Noun
Sounds like: SPER-mah-tee
Translations: (to) seed, (to) offspring, (to) descendant, (to) sperm, (to) semen
Notes: This word refers to seed, offspring, or descendants. It can also refer to the male reproductive fluid, semen. In a broader sense, it signifies that which is sown or produced, often used metaphorically for a source or origin. As a dative case, it indicates the indirect object of an action, meaning 'to' or 'for' the seed/offspring.
Inflection: Singular, Dative, Neuter
Synonyms: ΓΕΝΟΣ, ΤΕΚΝΟΝ, ΦΥΣΙΣ
G0846
Open in Concordance
Part of Speech: Pronoun
Sounds like: ow-TON
Translations: of them, their, of themselves
Notes: This word is a pronoun indicating possession or relation, specifically for a group of people or things. It is used to mean 'of them' or 'their', often referring back to a previously mentioned plural noun or pronoun.
Inflection: Plural, Genitive, All genders
G3326
Open in Concordance
Part of Speech: Preposition, Adverb
Sounds like: MEH-tah
Translations: with, after, among, behind, by, in company with, in pursuit of, according to
Notes: This word is a preposition that can also function as an adverb. Its meaning varies depending on the case of the noun it governs. When used with the genitive case, it typically means 'with' or 'in company with'. When used with the accusative case, it usually means 'after' or 'behind' (indicating sequence or pursuit). It can also denote a change of state or position.
Inflection: Does not inflect (as a preposition, it governs cases)
Synonyms: ΣΥΝ, ΕΠΙ, ΠΡΟΣ
Etymology: The word 'μετά' (meta) comes from Proto-Indo-European *met- 'in the middle, among, with'. It is related to English 'mid' and 'middle'.
G2036
Open in Concordance
Part of Speech: Verb
Sounds like: AY-pah
Translations: I said, I spoke
Notes: This is a verb meaning 'to say' or 'to speak'. It is an aorist form, indicating a completed action in the past. It is commonly used to report direct speech or state what someone has said.
Inflection: First person singular, Aorist Indicative Active
Synonyms: ΛΕΓΩ, ΦΗΜΙ
G5210
Open in Concordance
Part of Speech: Pronoun
Sounds like: hoo-MAS
Translations: you, you all
Notes: This is a second-person plural personal pronoun, meaning 'you' or 'you all'. It is in the accusative case, indicating that it functions as the direct object of a verb or the object of certain prepositions. For example, it would be used in a sentence like 'He saw you all'.
Inflection: Plural, Accusative, Second Person, All genders
G2540
Open in Concordance
Part of Speech: Noun
Sounds like: kahee-ROH
Translations: to time, to season, to opportunity, to a proper time, to a fixed time, to a due season, to a critical time
Notes: This word refers to a specific, opportune, or appointed time, often implying a critical or decisive moment. It is distinct from 'chronos' (χρόνος), which refers to chronological or sequential time. 'Kairos' emphasizes the qualitative aspect of time, focusing on the right or fitting moment for something to happen. It is used in contexts where a particular event or action is expected or appropriate.
Inflection: Singular, Dative, Masculine
Synonyms: ΩΡΑ, ΧΡΟΝΟΣ
G1565
Open in Concordance
Part of Speech: Demonstrative Pronoun, Adjective
Sounds like: eh-KAY-noh
Translations: to that, for that, with that, by that, that one
Notes: This word is a demonstrative pronoun or adjective, meaning 'that' or 'that one'. It is used to point out something or someone that is distant in space or time, or to refer back to something previously mentioned. In this form, it is in the dative case, indicating the indirect object or the means/instrument by which something is done. It often translates as 'to that', 'for that', or 'with that', depending on the context.
Inflection: Singular, Dative, Masculine or Neuter
Synonyms: ΟΥΤΟΣ, ΟΔΕ
G3756
Open in Concordance
Part of Speech: Adverb, Particle
Sounds like: OO
Translations: not, no
Notes: ΟΥ̓ is a negative particle used to express a factual negation. It typically negates verbs in the indicative mood, stating that something is not true or does not happen. It can also negate other parts of speech. When combined with ΜΉ (ou mē), it forms a very strong negation, meaning "by no means" or "never."
Inflection: Does not inflect
Synonyms: ΜΉ, ΟΥ̓Κ, ΟΥ̓ΧΊ
Etymology: From Proto-Indo-European. It is a fundamental negative particle in Greek.
G1410
Open in Concordance
Part of Speech: Verb
Sounds like: doo-NEE-so-mai
Translations: I will be able, I shall be able, I can
Notes: This word is the future tense of the verb 'to be able' or 'to have power'. It indicates a future capacity or possibility to do something. It is often used to express what someone will be capable of achieving or performing.
Inflection: Future, Middle/Passive, Indicative, 1st Person, Singular
Synonyms: ΙΣΧΥΩ, ΕΞΕΣΤΙΝ
G3441
Open in Concordance
Part of Speech: Adjective
Sounds like: MOH-nos
Translations: only, alone, single, a single one
Notes: This word describes something as being unique, solitary, or singular. It emphasizes exclusivity, meaning 'one and no other'. It can be used to describe a person, object, or concept that stands by itself or is the sole instance of something. For example, it can refer to someone being 'alone' or 'the only one' of a kind.
Inflection: Masculine, Nominative, Singular. This word inflects for gender, number, and case (e.g., feminine ΜΟΝΗ, neuter ΜΟΝΟΝ, plural ΜΟΝΟΙ).
Synonyms: ΜΟΝΟΓΕΝΗΣ, ΕΙΣ
Etymology: From Proto-Indo-European *mon- (to remain, stay). It is related to the idea of being fixed or standing alone.
G5342
Open in Concordance
Part of Speech: Verb
Sounds like: FEH-rine
Translations: to bear, to carry, to bring, to lead, to endure, to produce
Notes: This word is the present active infinitive form of the verb ΦΕΡΩ. It means "to bear," "to carry," or "to bring." It can also imply enduring something or producing fruit/results. It is used to express an action without specifying a subject or tense, often functioning like an English infinitive phrase.
Inflection: Present, Active, Infinitive
Synonyms: ΑΓΩ, ΚΟΜΙΖΩ, ΒΑΣΤΑΖΩ
Etymology: From Proto-Indo-European *bʰer- meaning 'to carry, to bear'. It is cognate with Latin ferō, English bear, and Sanskrit bharati.
G4129
Open in Concordance
Part of Speech: Verb
Sounds like: ep-lee-THOO-nen
Translations: increased, multiplied, made abundant, made numerous
Notes: This word describes an action of increasing or multiplying something, making it more numerous or abundant. It is often used to indicate a growth in quantity, number, or extent. For example, one might say that a population increased, or that someone multiplied their possessions.
Inflection: Aorist, Indicative, Active, 3rd Person Singular
Synonyms: ΑΥΞΑΝΩ, ΠΛΕΟΝΑΖΩ, ΠΟΛΥΠΛΑΣΙΑΖΩ
G2400
Open in Concordance
Part of Speech: Interjection, Adverb
Sounds like: ee-DOO
Translations: Behold, Look, See, Lo
Notes: ἸΔΟΥ is an interjection used to draw attention to something, often introducing a new or significant statement. It functions similarly to 'Behold!' or 'Look!' in English, signaling that what follows is important or noteworthy. It can also function as an adverb meaning 'here' or 'there'.
Inflection: Does not inflect
Synonyms: ἸΔΕ
Etymology: From the aorist imperative of the verb ὉΡΑΩ (HORAO), meaning 'to see'.
G2075
Open in Concordance
Part of Speech: Verb
Sounds like: es-TEH
Translations: you are
Notes: This word is a form of the verb 'to be', specifically meaning 'you are' when referring to multiple people. It is used to state a fact or condition about the plural 'you'. For example, 'You are strong' or 'You are my friends'.
Inflection: Second person, Plural, Present, Indicative, Active
Etymology: From Proto-Indo-European, meaning 'to be'. It is a fundamental verb in many languages.
G4594
Open in Concordance
Part of Speech: Adverb
Sounds like: SAY-meh-ron
Translations: today
Notes: This word is an adverb meaning 'today'. It is used to indicate the current day or the present time. It can be used in sentences to specify when an action takes place, similar to how 'today' is used in English.
Inflection: Does not inflect
Etymology: From the phrase 'τῇ ἡμέρᾳ ταύτῃ' (tē hēmerā tautē), meaning 'on this day'. It is a compound of the demonstrative pronoun 'σῆ' (sē), an old form of 'τῇ' (tē), and 'ἡμέρᾳ' (hēmerā), meaning 'day'.
G5616
Open in Concordance
Part of Speech: Adverb, Conjunction
Sounds like: OH-say
Translations: as if, as, like, about, approximately, some, nearly
Notes: ΩΣΕΙ is an adverb or conjunction used to indicate comparison, approximation, or similarity. It can mean "as if," "like," "about," or "approximately." It is often used to describe a quantity or duration that is not exact, or to introduce a hypothetical situation.
Inflection: Does not inflect
Synonyms: ΩΣ, ΚΑΘΩΣ, ΠΕΡΙΠΟΥ
Etymology: From the Greek word ὡς (hōs), meaning "as" or "like," combined with the particle εἰ (ei), meaning "if."
G3588
Open in Concordance
Part of Speech: Definite Article
Sounds like: TAH
Translations: the
Notes: ΤΑ is the neuter plural form of the definite article in Koine Greek. It functions similarly to 'the' in English, indicating that a noun is definite or previously mentioned. It agrees in gender, number, and case with the noun it modifies, and in this form, it can be used for both nominative (subject) and accusative (direct object) cases.
Inflection: Neuter, Plural, Nominative or Accusative
Etymology: From Proto-Indo-European. It is a demonstrative pronoun that evolved into a definite article in Greek.
G0792
Open in Concordance
Part of Speech: Noun
Sounds like: AS-trah
Translations: stars
Notes: This word refers to celestial bodies that appear as points of light in the night sky, such as stars. It is used in the plural form to denote multiple such bodies.
Inflection: Plural, Nominative or Accusative, Neuter
Synonyms: ἈΣΤΕΡΕΣ
Etymology: The word ἄστρον (astron) comes from the Proto-Indo-European root *h₂eh₃s- (to burn, glow). It is related to the English word 'star'.
G3772
Open in Concordance
Part of Speech: Noun
Sounds like: oo-rah-NOO
Translations: of heaven, of sky, of the heaven, of the sky
Notes: This word is the genitive singular form of the noun 'ΟΥ̓ΡΑΝΟΣ' (ouranos), meaning 'heaven' or 'sky'. In the genitive case, it typically indicates possession, origin, or relationship, often translated as 'of heaven' or 'from heaven'. It is commonly used in religious and philosophical texts to refer to the celestial realm, the dwelling place of God, or simply the visible sky above.
Inflection: Singular, Genitive, Masculine
G4128
Open in Concordance
Part of Speech: Noun
Sounds like: PLAY-thay
Translations: to multitude, to a multitude, to a great number, to a crowd, to a throng
Notes: This word refers to a large number or quantity of people or things, a multitude, or a crowd. It is often used to describe a large gathering of people. In this dative case, it indicates the recipient or instrument of an action, meaning 'to/for/by/with a multitude' or 'to/for/by/with a great number'.
Inflection: Singular, Dative, Neuter
Synonyms: ΟΧΛΟΣ, ΑΓΕΛΗ, ΣΥΝΑΓΩΓΗ
G3588
Open in Concordance
Part of Speech: Definite Article
Sounds like: TONE
Translations: of the
Notes: This word is the genitive plural form of the definite article 'the'. It functions to indicate possession, origin, or relationship for plural nouns, similar to 'of the' in English. It can precede nouns of any gender.
Inflection: Genitive, Plural, All Genders (Masculine, Feminine, Neuter)
G3962
Open in Concordance
Part of Speech: Noun
Sounds like: pa-TEH-rohn
Translations: of fathers, of parents, of ancestors
Notes: This word refers to the male parent or ancestor. In its genitive plural form, it indicates possession or origin, meaning 'belonging to fathers' or 'from fathers'. It can be used to refer to physical fathers, but also to forefathers, ancestors, or even spiritual fathers.
Inflection: Plural, Genitive, Masculine
Synonyms: ΠΡΟΠΑΤΟΡΕΣ, ΓΟΝΕΙΣ
G4369
Open in Concordance
Part of Speech: Verb
Sounds like: pros-THEY-ay
Translations: may he add, may he put to, may he increase, may he give besides, may he do so and more
Notes: This word is an inflected form of the verb 'prostithēmi', meaning 'to add' or 'to put to'. It is a compound word formed from 'pros' (meaning 'to' or 'toward') and 'tithēmi' (meaning 'to put' or 'to place'). In this specific form, it expresses a wish or a potential action, often translated as 'may he add' or 'may he do so and more', especially in oaths or blessings.
Inflection: Aorist, Active, Optative, 3rd Person Singular
Synonyms: ΕΠΙΤΙΘΗΜΙ, ΠΡΟΣΑΝΑΤΙΘΗΜΙ
G5613
Open in Concordance
Part of Speech: Adverb, Conjunction, Preposition
Sounds like: OHS
Translations: as, like, when, how, about, approximately, that, so that
Notes: ΩΣ is a versatile particle in Koine Greek, primarily functioning as a conjunction or adverb. It is used to introduce comparisons ('as,' 'like'), indicate time ('when'), express manner ('how'), or denote purpose or result ('so that,' 'that'). It can also indicate approximation ('about,' 'approximately') or serve as a preposition meaning 'to' or 'towards' with certain cases.
Inflection: Does not inflect
Synonyms: ΩΣΠΕΡ, ΚΑΘΩΣ, ΩΣΑΝΕΙ
Etymology: From Proto-Indo-European. It is related to demonstrative pronouns and adverbs indicating manner or comparison.
G5506
Open in Concordance
Part of Speech: Adverb
Sounds like: khee-lee-oh-PLAH-see-ohss
Translations: a thousand times, a thousandfold
Notes: This word is an adverb meaning 'a thousand times' or 'a thousandfold'. It is used to express a multiplication or increase by a factor of one thousand. For example, it might be used to say that something has been increased a thousand times over.
Inflection: Does not inflect
Etymology: The word ΧΙΛΙΟΠΛΑΣΙΩΣ is a compound word derived from ΧΙΛΙΟΣ (CHILIOS), meaning 'thousand', and a form related to ΠΛΑΣΙΟΣ (PLASIOS), meaning 'fold' or 'times'.
G2127
Open in Concordance
Part of Speech: Verb
Sounds like: yoo-loh-gay-SAI
Translations: to bless, to praise, to speak well of
Notes: This word is a verb meaning 'to bless' or 'to praise'. It is often used in the context of God blessing people, or people blessing/praising God. It can also mean to speak well of someone or something. As an infinitive, it functions like 'to bless' in English, indicating purpose or result.
Inflection: Aorist, Active, Infinitive
Synonyms: ΑἸΝΕΩ, ΕΥ̓ΧΑΡΙΣΤΕΩ
G2526
Open in Concordance
Part of Speech: Conjunction, Adverb
Sounds like: kah-THO-tee
Translations: inasmuch as, according as, because, since, as, just as
Notes: This word is a compound conjunction or adverb meaning 'inasmuch as' or 'because'. It is used to introduce a clause that explains the reason or manner of something, similar to 'since' or 'as'. It can also mean 'according as' or 'just as', indicating conformity or correspondence.
Inflection: Does not inflect
Synonyms: ΕΠΕΙ, ΔΙΟΤΙ, ΩΣΠΕΡ
Etymology: ΚΑΘΟΤΙ is a compound word formed from the preposition ΚΑΤΑ (kata), meaning 'down, according to', and the conjunction ΟΤΙ (hoti), meaning 'that, because'.
G4459
Open in Concordance
Part of Speech: Adverb, Conjunction
Sounds like: POHS
Translations: how, in what way, by what means, that, in order that
Notes: ΠΩΣ is an adverb used to inquire about the manner or means by which something occurs, translating to "how" or "in what way." It can introduce direct or indirect questions. It can also function as a conjunction, meaning "that" or "in order that," especially when expressing purpose or result.
Inflection: Does not inflect
Synonyms: ΟΠΩΣ, ΩΣ
Etymology: From Proto-Indo-European, related to demonstrative and interrogative pronominal stems.
G2873
Open in Concordance
Part of Speech: Noun
Sounds like: KO-pon
Translations: toil, labor, trouble, effort, weariness, a toil, a labor, a trouble, an effort, a weariness
Notes: This word refers to strenuous effort, hard work, or the resulting weariness and exhaustion. It can also denote trouble, distress, or affliction. It is often used to describe the physical or mental exertion involved in a task.
Inflection: Accusative, Singular, Masculine
Synonyms: ΜΟΧΘΟΣ, ΠΟΝΟΣ
Etymology: From the verb κόπτω (koptō), meaning 'to strike, cut, or beat', implying the effort involved in such actions.
G5287
Open in Concordance
Part of Speech: Noun
Sounds like: hoo-pos-TA-sin
Translations: substance, a substance, assurance, an assurance, confidence, a confidence, reality, a reality, person, a person, existence, an existence, foundation, a foundation, support, a support
Notes: This word refers to that which stands under or supports something, hence a foundation or basis. It can also denote the essential nature or reality of something, its substance. In a more abstract sense, it can mean assurance or confidence, particularly in the New Testament, referring to the firm conviction or guarantee of something hoped for. It can also refer to an individual 'person' or 'existence'.
Inflection: Singular, Accusative, Feminine
Synonyms: ΟΥΣΙΑ, ΒΑΣΙΣ, ΠΕΠΟΙΘΗΣΙΣ
Etymology: The word is a compound of the preposition ΥΠΟ (hypo), meaning 'under', and the noun ΣΤΑΣΙΣ (stasis), meaning 'a standing' or 'a stand'. Thus, it literally means 'a standing under' or 'that which stands under'.
G3588
Open in Concordance
Part of Speech: Definite Article
Sounds like: TAS
Translations: the
Notes: ΤΑΣ is the definite article 'the' in Koine Greek. It is used to specify a particular noun, similar to 'the' in English. This specific form is used when the noun it modifies is feminine, plural, and in the accusative case, indicating the direct object of a verb or the object of certain prepositions.
Inflection: Feminine, Plural, Accusative
G485
Open in Concordance
Part of Speech: Noun
Sounds like: an-tee-loh-GEE-as
Translations: of contradiction, of dispute, of opposition, of rebellion
Notes: This word refers to a contradiction, dispute, or opposition. It can also denote rebellion or resistance. It is often used in contexts where there is a verbal or intellectual disagreement, or a challenge to authority.
Inflection: Singular, Genitive, Feminine
Synonyms: ΕΡΙΣ, ΜΑΧΗ, ΑΝΤΙΘΕΣΙΣ
Etymology: From Ancient Greek ἀντιλογία (antilogía), from ἀντιλέγω (antilégō, “I speak against”), from ἀντί (antí, “against”) + λέγω (légō, “I say, I speak”).
G1325
Open in Concordance
Part of Speech: Verb
Sounds like: DOH-teh
Translations: give, grant, allow, entrust, deliver
Notes: This word is a verb meaning 'to give' or 'to grant'. It is used as a command or an exhortation, instructing someone or a group of people to perform the action of giving. It can also imply entrusting something to someone or delivering something.
Inflection: Second Person Plural, Aorist Active, Imperative
Synonyms: ΠΑΡΕΧΩ, ΧΑΡΙΖΟΜΑΙ, ΑΠΟΔΙΔΩΜΙ
Etymology: The word ΔΙΔΩΜΙ comes from the Proto-Indo-European root *deh₃-, meaning 'to give'. It is a reduplicated verb, a common feature in ancient Greek verbs.
G1438
Open in Concordance
Part of Speech: Reflexive Pronoun
Sounds like: eh-ah-TOYS
Translations: (to) themselves, (for) themselves, themselves, (among) themselves
Notes: This is a reflexive pronoun, meaning 'himself, herself, itself, themselves'. It is used when the action of the verb is directed back to the subject of the sentence. For example, 'they gave to themselves' or 'they saw themselves'. It emphasizes that the subject is both the actor and the recipient of the action.
Inflection: Dative, Plural, All genders (Masculine, Feminine, Neuter)
Etymology: From Ancient Greek, a compound of the reflexive pronoun 'ἑός' (heos, 'his own') and the intensive pronoun 'αὐτός' (autos, 'self').
G0435
Open in Concordance
Part of Speech: Noun
Sounds like: AHN-dras
Translations: men, a man, husbands, a husband
Notes: This word refers to adult males, men, or husbands. It is often used in contrast to women or children, or to denote a person of authority or maturity. It can also refer to a human being in general, but typically emphasizes the male gender.
Inflection: Plural, Accusative, Masculine
Synonyms: ΑΝΘΡΩΠΟΣ, ΑΡΣΗΝ
G4680
Open in Concordance
Part of Speech: Adjective
Sounds like: so-FOOS
Translations: wise, clever, skilled, the wise, wise men, wise people
Notes: This word describes someone or something as possessing wisdom, intelligence, or skill. It is often used to refer to individuals who are considered wise or knowledgeable, or to actions and words that demonstrate wisdom. As an adjective, it modifies nouns to describe their quality of being wise.
Inflection: Accusative Plural Masculine or Accusative Plural Feminine
Synonyms: ΦΡΟΝΙΜΟΣ, ΣΥΝΕΤΟΣ
G1988
Open in Concordance
Part of Speech: Adjective
Sounds like: ep-ee-STAY-mon-as
Translations: skilled, skillful, expert, knowledgeable, understanding, learned
Notes: This word describes someone who possesses knowledge, skill, or expertise in a particular area. It is used to characterize individuals who are proficient or well-versed in a subject, often implying a deep understanding or practical ability. It can be applied to various fields, from wisdom and learning to specific crafts or sciences.
Inflection: Plural, Accusative, Masculine
Synonyms: ΣΟΦΟΣ, ΣΥΝΕΤΟΣ, ΓΝΩΣΤΙΚΟΣ
G4908
Open in Concordance
Part of Speech: Adjective
Sounds like: soon-EH-toos
Translations: understanding, intelligent, prudent, wise, a wise person, an intelligent person
Notes: This word describes someone who possesses understanding, intelligence, or prudence. It refers to a person who is discerning and capable of making sound judgments. It can be used to describe individuals who are wise or insightful.
Inflection: Plural, Accusative, Masculine or Feminine
Synonyms: ΣΟΦΟΣ, ΦΡΟΝΙΜΟΣ, ΕΠΙΣΤΗΜΩΝ
G5441
Open in Concordance
Part of Speech: Noun
Sounds like: FYOO-laks
Translations: guard, a guard, watchman, a watchman
Notes: This word refers to a guard or watchman, someone who protects or keeps watch over something or someone. It is used to describe a person assigned to protect a place or individual, or to maintain order and security. It is a masculine noun.
Inflection: Singular, Nominative, Masculine
Synonyms: ΤΗΡΗΤΗΣ, ΦΡΟΥΡΟΣ
Etymology: From the verb φυλάσσω (phylassō), meaning 'to guard' or 'to watch'.
G2525
Open in Concordance
Part of Speech: Verb
Sounds like: kah-tah-STAY-soh
Translations: I will appoint, I will establish, I will restore, I will set over, I will make
Notes: This word is a future tense verb meaning 'I will appoint,' 'I will establish,' 'I will restore,' or 'I will set over.' It is used to describe the act of placing someone in a position of authority, establishing something firmly, or bringing something back to its original state. It can also simply mean 'to make' or 'to render' in certain contexts.
Inflection: First Person, Singular, Future, Active, Indicative
Synonyms: ΠΟΙΗΣΩ, ΤΑΞΩ, ΑΠΟΚΑΤΑΣΤΗΣΩ
G1909
Open in Concordance
Part of Speech: Preposition, Prefix
Sounds like: EHF
Translations: on, upon, over, to, against, at, in, for, because of, with, by
Notes: This word is an elided form of the Greek preposition ἘΠΊ (epi), which means 'on,' 'upon,' or 'over.' The final vowel of ἘΠΊ is dropped before a word beginning with a vowel, especially a rough breathing mark, resulting in ἘΦ. Its precise meaning depends on the case of the noun it governs: with the genitive, it means 'on' or 'upon' (of place or time); with the dative, it means 'on,' 'at,' 'by,' or 'for' (of position or cause); and with the accusative, it means 'on,' 'to,' 'against,' or 'over' (of motion or purpose). It is also commonly used as a prefix in compound words.
Inflection: Does not inflect; it is an elided form of the preposition ἘΠΊ. Its meaning varies depending on the case of the noun it governs (Genitive, Dative, or Accusative).
Etymology: From Proto-Indo-European *opi, meaning 'on, near, against'. It is cognate with Latin ob and Sanskrit api.
G2233
Open in Concordance
Part of Speech: Participle, Noun
Sounds like: hay-goo-MEH-noos
Translations: leaders, rulers, chiefs, governors, commanders, guides, a leader, a ruler
Notes: This word is a participle derived from the verb 'hegeomai', meaning 'to lead' or 'to guide'. It refers to those who are in a position of leadership, authority, or guidance. It can be translated as 'leaders', 'rulers', or 'chiefs', depending on the context. It is often used to describe those who have authority over a group of people, such as elders in a church or commanders in an army.
Inflection: Plural, Accusative, Masculine
Synonyms: ΑΡΧΟΝΤΑΣ, ΠΡΟΕΣΤΩΤΑΣ, ΚΥΡΙΟΥΣ
Etymology: The word 'hegeomai' comes from the Greek root 'heg-', meaning 'to lead'. It is related to words like 'hodos' (way, path) and implies guiding along a path.
G0611
Open in Concordance
Part of Speech: Verb
Sounds like: ah-peh-KREE-thee-teh
Translations: you answered, you replied
Notes: This word is a verb meaning 'to answer' or 'to reply'. It is used when someone gives a response to a question or statement. It is often followed by a dative object indicating to whom the answer is given.
Inflection: Aorist, Indicative, Middle, Second Person Plural
Synonyms: ΕΙΠΕΝ, ΛΕΓΩ
G1473
Open in Concordance
Part of Speech: Pronoun
Sounds like: MOY
Translations: (to) me, (for) me
Notes: ΜΟΙ is the dative form of the first-person singular pronoun 'I'. It is used to indicate the indirect object of a verb, showing to whom or for whom an action is performed. It can also express possession or benefit.
Inflection: Singular, Dative, First Person
Synonyms: ΕΜΟΙ
Etymology: From Proto-Indo-European. It is a very ancient word, found across many Indo-European languages.
G2036
Open in Concordance
Part of Speech: Verb
Sounds like: ay-PAH-teh
Translations: you said, you spoke, say, speak
Notes: This word is a verb meaning 'to say' or 'to speak'. It is used to convey a command or a statement directed at a group of people. It can be translated as 'you said' (referring to a past action by a group) or 'say!' / 'speak!' (as a command to a group).
Inflection: Aorist, Active, Indicative, 2nd Person Plural (you said) OR Aorist, Active, Imperative, 2nd Person Plural (say! / speak!)
Synonyms: ΛΕΓΩ, ΦΗΜΙ
Etymology: The word ΕἸΠΩ is a primary verb, meaning it is not derived from another word in Greek. It is a very old verb with a complex history, often considered to be of uncertain or pre-Greek origin, though it has cognates in other Indo-European languages.
G2570
Open in Concordance
Part of Speech: Adjective
Sounds like: kah-LON
Translations: good, beautiful, noble, right, fitting, a good thing, a beautiful thing
Notes: ΚΑΛΟΝ is the neuter singular form of the adjective ΚΑΛΟΣ. It describes something as good, beautiful, noble, excellent, or fitting. It can refer to moral goodness, aesthetic beauty, or practical suitability. It is often used to describe what is morally right or advantageous, or something that is beneficial.
Inflection: Singular, Neuter, Nominative or Accusative
Synonyms: ΑΓΑΘΟΣ, ΧΡΗΣΤΟΣ, ΕΥΠΡΕΠΗΣ
G4487
Open in Concordance
Part of Speech: Noun
Sounds like: RHE-ma
Translations: word, a word, saying, a saying, thing, a thing, matter, a matter, utterance, an utterance
Notes: This word refers to something spoken, an utterance, a saying, or a word. It can also refer to a matter or a thing that is spoken about or decided. It is often used in contexts referring to divine pronouncements or significant statements.
Inflection: Singular, Nominative or Accusative, Neuter
Synonyms: ΛΟΓΟΣ, ΕΠΟΣ
Etymology: From the verb ῥέω (rheō), meaning 'to speak' or 'to flow'. It refers to that which is spoken or uttered.
G2980
Open in Concordance
Part of Speech: Verb
Sounds like: eh-LAH-lay-sas
Translations: you spoke, you said, you declared, you proclaimed
Notes: This word is a verb meaning 'to speak' or 'to say'. It is used to describe the act of uttering words, making a statement, or proclaiming a message. It can refer to both casual conversation and more formal declarations.
Inflection: Aorist Active Indicative, 2nd Person Singular
Synonyms: ΕΙΠΟΝ, ΛΕΓΩ, ΦΗΜΙ
G4160
Open in Concordance
Part of Speech: Verb
Sounds like: poy-AY-sah-ee
Translations: to make, to do, to create, to perform, to produce, to bring about
Notes: This word is the aorist active infinitive form of the verb 'to make' or 'to do'. It expresses the action of making, doing, creating, or performing something. As an infinitive, it functions like a verbal noun, often used after other verbs or prepositions to indicate purpose or result.
Inflection: Aorist, Active, Infinitive
Synonyms: ΕΡΓΑΖΟΜΑΙ, ΠΡΑΤΤΩ
G2983
Open in Concordance
Part of Speech: Verb
Sounds like: eh-LAH-bon
Translations: I took, they took, I received, they received, I seized, they seized
Notes: This word is the aorist active indicative form of the verb 'λαμβάνω' (lambanō), meaning 'to take', 'to receive', or 'to seize'. The ending '-ον' indicates that it can be either the first person singular ('I took/received/seized') or the third person plural ('they took/received/seized'). The aorist tense describes a simple, completed action in the past, without emphasis on its duration or repetition. For example, it could be used in a sentence like 'they took the book' or 'I received the message'.
Inflection: Aorist, Active, Indicative, 1st Person Singular or 3rd Person Plural
Synonyms: ΔΕΧΟΜΑΙ, ΑΙΡΕΩ
G1537
Open in Concordance
Part of Speech: Preposition
Sounds like: ex
Translations: out of, from, of, by, with
Notes: ἘΞ is a preposition that signifies origin, separation, or source. It always governs the genitive case. It can denote movement 'out of' a place, 'from' a point in time or a source, 'of' a material or composition, or 'by' an agent. It often implies a complete separation or a clear point of departure.
Inflection: Does not inflect; always takes the genitive case.
Synonyms: ΑΠΟ, ΕΚ
Etymology: From Proto-Indo-European. It is cognate with Latin ex and English out.
G2525
Open in Concordance
Part of Speech: Verb
Sounds like: kah-tes-TEE-sah
Translations: I appointed, I established, I set, I made, I put in charge
Notes: This is the first person singular, aorist active indicative form of the verb 'kathistēmi'. It means 'I appointed', 'I established', 'I set', or 'I made'. It describes an action completed in the past, often referring to placing someone in a position of authority or establishing something firmly. For example, 'I appointed them over the land' or 'I established a rule'.
Inflection: First Person, Singular, Aorist, Active, Indicative
Synonyms: ΤΙΘΗΜΙ, ΠΟΙΕΩ, ΟΡΙΖΩ
G2233
Open in Concordance
Part of Speech: Verb
Sounds like: hay-GEH-sthai
Translations: to lead, to rule, to consider, to think, to believe, to regard
Notes: This word is the present middle/passive infinitive form of the verb Ἡγέομαι. It means "to lead" or "to rule" in a literal sense, often implying authority or governance over others. It can also mean "to consider," "to think," or "to believe," indicating a mental process of evaluation or judgment. The specific meaning depends on the context, often taking on the sense of "to regard as" when followed by a predicate accusative.
Inflection: Present, Middle/Passive, Infinitive
Synonyms: ΑΡΧΩ, ΚΡΑΤΕΩ, ΝΟΜΙΖΩ
G5506
Open in Concordance
Part of Speech: Noun
Sounds like: khee-lee-AR-khoos
Translations: chiliarchs, a chiliarch, of chiliarchs, to chiliarchs
Notes: This word refers to a commander of a thousand soldiers, often translated as a 'tribune' or 'military commander'. It is a compound word derived from 'χίλιοι' (chilioi), meaning 'a thousand', and 'ἄρχων' (archon), meaning 'ruler' or 'commander'. It is used to describe a high-ranking military officer.
Inflection: Plural, Accusative, Masculine
Synonyms: ΣΤΡΑΤΗΓΟΣ, ΗΓΕΜΩΝ
G1543
Open in Concordance
Part of Speech: Noun
Sounds like: heh-kah-ton-AR-khoos
Translations: centurions
Notes: This word refers to military commanders in the Roman army, each in charge of a company of about one hundred soldiers. It is a compound word formed from 'ἑκατόν' (hekaton), meaning 'one hundred', and 'ἀρχός' (archos), meaning 'leader' or 'commander'. It is used to describe officers who held this specific rank.
Inflection: Accusative, Plural, Masculine
Etymology: The word ΕΚΑΤΟΝΤΑΡΧΗΣ is a compound of two Greek words: ἑκατόν (hekaton), meaning 'one hundred', and ἀρχός (archos), meaning 'leader' or 'commander'. It literally means 'leader of a hundred'.
G1177
Open in Concordance
Part of Speech: Noun
Sounds like: deh-KAH-dar-khoos
Translations: decadarchs, captains of ten, leaders of ten
Notes: This word is a compound noun, meaning a 'leader of ten' or 'captain of ten'. It refers to an officer or commander who is in charge of a group of ten people, often in a military or administrative context. It is used to describe a specific rank or position within a hierarchy.
Inflection: Plural, Accusative, Masculine
Synonyms: ΔΕΚΑΡΧΟΣ
Etymology: The word 'δεκάδαρχος' is a compound of 'δέκα' (deka), meaning 'ten', and 'ἄρχων' (archon), meaning 'ruler' or 'leader'. It literally means 'ruler of ten'.
Open in Concordance
Part of Speech: Noun
Sounds like: grah-mah-toh-ee-sah-goh-GAYSS
Translations: scribes, secretaries, registrars, clerks, introducers of documents
Notes: This is a compound word formed from 'γραμμα' (gramma), meaning 'writing' or 'document', and 'εἰσαγωγεύς' (eisagōgeus), meaning 'one who brings in' or 'introducer'. Therefore, 'γραμματοεισαγωγεῖς' refers to officials or individuals responsible for introducing, registering, or handling documents and writings. They would function as clerks, secretaries, or registrars, managing official records and correspondence.
Inflection: Plural, Accusative or Nominative, Masculine
Synonyms: ΓΡΑΜΜΑΤΕΙΣ, ΑΝΤΙΓΡΑΦΕΙΣ
G2923
Open in Concordance
Part of Speech: Noun
Sounds like: kree-TAIS
Translations: (to) judges
Notes: This word refers to individuals who are appointed to hear and decide cases in a court of law, or more generally, those who make judgments or decisions. It is the plural form of 'judge' and is used when referring to multiple judges or those to whom a judgment is directed.
Inflection: Plural, Dative, Masculine
Synonyms: ΔΙΚΑΣΤΑΙ, ΑΡΧΟΝΤΕΣ
G1781
Open in Concordance
Part of Speech: Verb
Sounds like: en-teh-LAH-mayn
Translations: I commanded, I instructed, I charged, I ordered
Notes: This word means to command, instruct, or give an order. It is used to express the act of issuing a directive or a charge to someone. It implies a formal or authoritative instruction.
Inflection: Aorist, Middle, Indicative, 1st Person, Singular
Synonyms: ΚΕΛΕΥΩ, ΠΡΟΣΤΑΤΤΩ, ΔΙΑΤΑΣΣΩ
Etymology: The word ΕΝΤΕΛΛΟΜΑΙ is a compound word formed from the preposition ΕΝ (en), meaning 'in' or 'on', and the verb ΤΕΛΛΩ (tellō), meaning 'to accomplish' or 'to bring to an end'. Thus, it originally conveyed the idea of 'to put an end to something' or 'to complete something', evolving into the sense of giving a command to ensure something is done.
G1254
Open in Concordance
Part of Speech: Verb
Sounds like: dee-ah-KOO-eh-teh
Translations: hear thoroughly, listen carefully, give a hearing to, judge, decide
Notes: This is a compound verb formed from διά (dia, meaning 'through' or 'thoroughly') and ἀκούω (akouō, meaning 'to hear'). It means to hear or listen carefully and thoroughly, often with the implication of making a judgment or decision based on what is heard. It is used when someone is expected to give full attention to a matter, especially in a judicial or authoritative context.
Inflection: Present, Active, Imperative, Second Person Plural
Synonyms: ΑΚΟΥΩ, ΚΡΙΝΩ, ΕΝΩΤΙΖΟΜΑΙ
Etymology: The word διακούω is formed from the preposition διά (dia), meaning 'through' or 'thoroughly', and the verb ἀκούω (akouō), meaning 'to hear'. Its meaning is derived from the combination of these two elements, emphasizing a complete or careful hearing.
G0080
Open in Concordance
Part of Speech: Noun
Sounds like: ah-del-FOHN
Translations: (of) brothers, (of) brethren, (of) fellow believers
Notes: This word refers to brothers, or more broadly, to fellow members of a community, especially in a religious or spiritual sense, like fellow believers or brethren. It is used here in the genitive plural case, indicating possession or relationship, often translated with 'of'.
Inflection: Plural, Genitive, Masculine
Synonyms: ἈΔΕΛΦΟΙ, ἈΔΕΛΦΟΥΣ
G2919
Open in Concordance
Part of Speech: Verb
Sounds like: KREE-nah-teh
Translations: judge, decide, discern, determine, condemn
Notes: This word is a verb meaning 'to judge' or 'to decide'. It is used to command a group of people to make a judgment, decision, or to discern something. It can also imply a legal or moral judgment, or the act of condemning.
Inflection: Second Person, Plural, Aorist, Active, Imperative
Synonyms: ΔΙΚΑΖΩ, ΔΙΑΚΡΙΝΩ, ΚΑΤΑΚΡΙΝΩ
G1346
Open in Concordance
Part of Speech: Adverb
Sounds like: dee-KAH-ee-ohss
Translations: righteously, justly, rightly
Notes: This word describes an action or state that is in accordance with what is right, just, or fair. It indicates that something is done in a righteous or equitable manner, often implying moral correctness or adherence to divine law. It can be used to describe how someone acts or how something is judged.
Inflection: Does not inflect
Synonyms: ΟΡΘΩΣ, ΕΥΘΕΩΣ
G0435
Open in Concordance
Part of Speech: Noun
Sounds like: AHN-dross
Translations: (of) man, (of) a man, (of) husband, (of) a husband
Notes: This is the genitive singular form of the Koine Greek noun 'ΑΝΗΡ' (anēr), meaning 'man' or 'husband'. It is used to indicate possession, origin, or relationship, often translated with 'of' in English. For example, 'the house of the man' or 'the wife of the husband'.
Inflection: Singular, Genitive, Masculine
Synonyms: ΑΝΘΡΩΠΟΣ, ΑΝΔΡΑΣ
G0080
Open in Concordance
Part of Speech: Noun
Sounds like: ah-del-FOO
Translations: (of) a brother, (of) the brother, (of) a fellow believer, (of) the fellow believer, (of) a kinsman
Notes: This word refers to a brother by birth, or more broadly, a fellow human being, a kinsman, or a fellow believer in a religious context. It is used here in the genitive case, indicating possession, origin, or relationship.
Inflection: Singular, Genitive, Masculine
Synonyms: ἈΝΗΡ, ΣΥΝΔΟΥΛΟΣ
Etymology: The word ἈΔΕΛΦΟΣ is a compound word derived from the prefix ἀ- (a-), meaning 'together' or 'same', and δελφύς (delphys), meaning 'womb'. Thus, it literally means 'from the same womb'.
G4339
Open in Concordance
Part of Speech: Noun
Sounds like: pros-ay-LY-too
Translations: of a proselyte, of a stranger, of a foreigner, of an alien
Notes: This word refers to a proselyte, which is a person who has converted from one religion or belief to another, especially one who has converted to Judaism. It can also refer more broadly to a stranger, foreigner, or alien residing in a land who is not a native-born citizen. In the provided context, it often refers to non-Israelites who have joined the community or reside among them.
Inflection: Singular, Genitive, Masculine
Synonyms: ΠΑΡΟΙΚΟΣ, ΞΕΝΟΣ, ΕΠΗΛΥΣ
Etymology: From Ancient Greek προσήλυτος (prosēlytos), meaning 'one who has arrived', from προσέρχομαι (proserchomai, 'to come to, approach'). It literally means 'one who has come over'.
G0846
Open in Concordance
Part of Speech: Pronoun
Sounds like: ow-TOO
Translations: (of) him, his, (of) it, its
Notes: This word is a third-person pronoun. In this genitive singular form, it typically means 'of him,' 'his,' 'of it,' or 'its,' indicating possession or origin. It can refer to a male person or a neuter object/concept.
Inflection: Singular, Genitive, Masculine or Neuter
Etymology: The word ΑΥ̓ΤΟΣ (autos) is of uncertain origin, possibly from a Proto-Indo-European root meaning 'self'. It is an ancient Greek word that has been in continuous use.
G3756
Open in Concordance
Part of Speech: Adverb, Particle
Sounds like: OOK
Translations: not, no
Notes: This word is a negative particle used to express absolute negation. It typically precedes verbs, adjectives, or adverbs to deny or contradict a statement. It is used when the negation is a statement of fact, as opposed to a hypothetical or willed negation. It has variant forms like οὐ (ou) before a consonant and οὐχ (ouch) before a rough breathing.
Inflection: Does not inflect
Synonyms: ΜΉ
Etymology: From Proto-Indo-European, meaning 'not'. It is an ancient negative particle found in various Indo-European languages.
G1922
Open in Concordance
Part of Speech: Noun
Sounds like: ep-ig-NOH-sis
Translations: knowledge, full knowledge, recognition, discernment, a knowledge
Notes: This word refers to a deep, precise, or full knowledge, often implying a personal and experiential understanding rather than mere intellectual acquaintance. It is a compound word formed from the preposition 'ἐπί' (upon, in addition to) and 'γνῶσις' (knowledge). It describes a knowledge that is thorough and complete, often leading to recognition or discernment.
Inflection: Singular, Nominative, Feminine
Synonyms: ΓΝΩΣΙΣ, ΣΥΝΕΣΙΣ, ΣΟΦΙΑ
Etymology: This word is derived from the verb 'ἐπιγινώσκω' (epiginōskō), meaning 'to know fully, to recognize'. It combines the prefix 'ἐπί' (epi), meaning 'upon' or 'in addition to', with 'γινώσκω' (ginōskō), meaning 'to know'.
G4383
Open in Concordance
Part of Speech: Noun
Sounds like: pros-OH-pon
Translations: face, a face, presence, person, appearance
Notes: This word refers to the face of a person or animal. It can also denote one's presence or appearance, or even a person themselves, especially in a formal or legal context. It is used to describe physical features as well as the impression or aspect someone presents.
Inflection: Singular, Neuter, Nominative or Accusative
Synonyms: ΟΨΙΣ, ΕΙΔΟΣ, ΜΟΡΦΗ
Etymology: From Ancient Greek πρός (pros, "to, towards") and ὤψ (ōps, "eye, face"). It literally means "that which is towards the eye" or "that which is before the eye."
G2920
Open in Concordance
Part of Speech: Noun
Sounds like: KREE-say
Translations: judgment, a judgment, decision, condemnation, justice, a crisis
Notes: This word refers to a judgment, decision, or the act of judging. It can also denote a legal process, a verdict, or a condemnation. In some contexts, it refers to a critical moment or a crisis. It is often used in the context of divine or human evaluation and the resulting outcome.
Inflection: Singular, Dative, Feminine
Synonyms: ΚΡΙΜΑ, ΔΙΚΗ, ΚΑΤΑΚΡΙΣΙΣ
G3398
Open in Concordance
Part of Speech: Adjective, Noun, Adverb
Sounds like: mee-KRON
Translations: small, little, a little, a small thing, a short time
Notes: This word is an adjective that describes something as small in size, quantity, or importance. It can be used to refer to physical smallness, a small amount, or something of lesser significance. In its neuter form, it can also function as a noun meaning 'a small thing' or 'a little bit', or as an adverb meaning 'a little' or 'for a short time'.
Inflection: Singular, Neuter, Nominative or Accusative; or Masculine or Feminine, Accusative
Synonyms: ΟΛΙΓΟΣ, ΒΡΑΧΥΣ
Etymology: The word ΜΙΚΡΟΣ comes from an ancient Proto-Indo-European root meaning 'small'. It is related to words in other Indo-European languages that convey the idea of smallness or littleness.
G3173
Open in Concordance
Part of Speech: Adjective
Sounds like: MEH-gahn
Translations: great, large, mighty, important, a great, a large
Notes: This word describes something as being great in size, importance, or intensity. It is used to modify nouns, indicating a significant quality or scale, such as a 'great fear' or a 'great priest'.
Inflection: Singular, Accusative, Masculine
Synonyms: ΠΟΛΥΣ, ΙΣΧΥΡΟΣ, ΜΕΓΑΛΟΣ
G2919
Open in Concordance
Part of Speech: Verb
Sounds like: KREE-nays
Translations: you judge, you will judge, you decide, you will decide, you discern, you will discern
Notes: This word means to judge, decide, or discern. It is used to describe the action of making a judgment or decision, often in a legal or moral context. It can also imply separating or distinguishing between things. In the provided context, it refers to a divine judgment or decision.
Inflection: 2nd Person Singular, Present or Future, Indicative, Active
Synonyms: ΔΙΚΑΖΩ, ΔΙΑΚΡΙΝΩ
G3361
Open in Concordance
Part of Speech: Particle, Adverb
Sounds like: MAY
Translations: not, lest, no, do not
Notes: ΜΗ is a negative particle used in Koine Greek to express a subjective negation. It is typically used with non-indicative moods (like the subjunctive, imperative, infinitive, or participle) to express prohibition, a condition, or a denial of something that is wished for or imagined. For example, it is used in commands like 'do not do this' or in clauses expressing fear or purpose, such as 'lest something happen'. It contrasts with 'οὐ' (ou), which negates objective facts.
Inflection: Does not inflect
Etymology: The word ΜΗ comes from Proto-Indo-European. It is an ancient negative particle that has been present in various forms across Indo-European languages.
G5288
Open in Concordance
Part of Speech: Verb
Sounds like: hoo-pos-TEH-lee
Translations: shrink back, draw back, hold back, withdraw, be afraid, be partial
Notes: This word describes the action of drawing back, shrinking away, or holding back, often due to fear, hesitation, or a desire to avoid something. It can also imply being partial or showing favoritism, by holding back from treating everyone equally. It is a compound word formed from the preposition ΥΠΟ (HYPO), meaning 'under' or 'from under', and the verb ΣΤΕΛΛΩ (STELLO), meaning 'to set, arrange, or send'.
Inflection: Aorist, Active, Subjunctive, Third Person, Singular
Synonyms: ΦΟΒΕΩ, ΑΠΟΣΤΡΕΦΩ, ΕΚΚΛΙΝΩ
G0444
Open in Concordance
Part of Speech: Noun
Sounds like: an-THRO-poo
Translations: (of) man, (of) a man, (of) human, (of) a human
Notes: This word refers to a human being, mankind, or humanity in general. It can denote an individual person, male or female, or the human race collectively. In its genitive form, as seen here, it indicates possession, origin, or relationship, often translated as 'of man' or 'of a human'. It is commonly used in contexts discussing human nature, actions, or relationships.
Inflection: Singular, Genitive, Masculine
Synonyms: ΒΡΟΤΟΣ, ΑΝΗΡ
G3754
Open in Concordance
Part of Speech: Conjunction, Relative Pronoun
Sounds like: OH-tee
Translations: that, because, for, since, how, what, which
Notes: ΟΤΙ is a versatile word in Koine Greek, primarily functioning as a conjunction meaning 'that', 'because', 'for', or 'since'. It can introduce a clause explaining a reason or consequence, or it can introduce direct speech, similar to how quotation marks function in English. It can also act as a relative pronoun meaning 'what' or 'which'.
Inflection: Does not inflect
Synonyms: ΔΙΟΤΙ, ΕΠΕΙ, ΓΑΡ
Etymology: The word ΟΤΙ is derived from the neuter accusative singular of the relative pronoun ὅστις (hostis), meaning 'whoever, whatever'. Over time, it evolved to function primarily as a conjunction.
G3588, G3739, G2228
Open in Concordance
Part of Speech: Definite Article, Relative Pronoun, Conjunction, Interjection
Sounds like: AY
Translations: the, who, which, or, oh, ah
Notes: This word is most commonly used as the definite article 'the' in Koine Greek, specifically as the feminine nominative singular form (e.g., 'the cry') or the neuter nominative/accusative plural form. It can also function as a relative pronoun meaning 'who' or 'which' (feminine nominative singular). Additionally, it can be a conjunction meaning 'or' or an interjection expressing surprise or emotion, similar to 'oh' or 'ah'. Its meaning is highly dependent on context.
Inflection: Feminine, Nominative, Singular (Definite Article or Relative Pronoun); Neuter, Nominative or Accusative, Plural (Definite Article); Does not inflect (Conjunction or Interjection)
Etymology: The Greek definite article and related forms derive from a Proto-Indo-European demonstrative pronoun. The conjunction and interjection forms have separate, though related, origins within Proto-Indo-European.
G2920
Open in Concordance
Part of Speech: Noun
Sounds like: KREE-sees
Translations: judgment, a judgment, decision, condemnation, a condemnation, justice, a justice, dispute, a dispute
Notes: This word refers to a judgment, decision, or the act of judging. It can also mean condemnation or the process of a legal dispute. It is often used in contexts of divine judgment or legal proceedings.
Inflection: Singular, Nominative, Feminine
Synonyms: ΚΡΙΜΑ, ΔΙΚΗ, ΚΑΤΑΚΡΙΜΑ
Etymology: From the verb κρίνω (krino), meaning 'to judge, decide, separate'. It refers to the act or result of judging.
G2316
Open in Concordance
Part of Speech: Noun
Sounds like: THAY-oo
Translations: of God, of a God
Notes: This word is the genitive singular form of the noun 'ΘΕΟΣ' (theos), meaning 'God' or 'a god'. In Koine Greek, the genitive case often indicates possession, origin, or relationship, similar to the English 'of' or the possessive apostrophe 's'. Therefore, 'ΘΕΟΥ' typically translates to 'of God' or 'of a god', depending on the context. It can refer to the one true God or to a pagan deity.
Inflection: Singular, Genitive, Masculine
G1510
Open in Concordance
Part of Speech: Verb
Sounds like: ES-tin
Translations: is, a is
Notes: This word is the third person singular present indicative form of the verb 'to be' (εἰμί). It means 'he is', 'she is', 'it is', or 'there is'. It is used to express existence, identity, or a state of being, often linking a subject to a predicate. It can also imply 'exists' or 'happens'.
Inflection: Third Person, Singular, Present, Indicative, Active
G1437
Open in Concordance
Part of Speech: Conjunction
Sounds like: eh-AHN
Translations: if, when, whenever, although
Notes: ἘΑΝ is a conditional conjunction used to introduce a protasis (the 'if' clause) in a conditional sentence. It typically takes the subjunctive mood, indicating a condition that is possible, probable, or hypothetical. It can be translated as 'if', 'when', or 'whenever', depending on the nuance of the condition, and sometimes 'although' in concessive clauses.
Inflection: Does not inflect
Synonyms: ΕΙ, ὍΤΑΝ
Etymology: ἘΑΝ is a contraction of the conditional particle εἰ (ei, 'if') and the modal particle ἄν (an), which adds a sense of contingency or possibility to the condition.
G4642
Open in Concordance
Part of Speech: Adjective
Sounds like: SKLEE-ron
Translations: hard, harsh, difficult, severe, stubborn, a hard thing, a harsh thing
Notes: This word describes something that is hard, harsh, or difficult. It can refer to physical hardness, but more often it describes something that is severe, unyielding, or stubborn, such as a harsh saying, a difficult task, or a stubborn heart. It is used to qualify nouns, indicating their quality of being hard or difficult.
Inflection: Neuter, Singular, Nominative or Accusative
Synonyms: ΔΥΣΚΟΛΟΣ, ΒΑΡΥΣ, ΑΠΟΤΟΜΟΣ
G2228, G3588
Open in Concordance
Part of Speech: Conjunction, Definite Article, Numeral
Sounds like: AY
Translations: or, the, 8
Notes: This word can function as a conjunction meaning 'or', indicating an alternative or choice between two or more options. It can also be the feminine nominative singular form of the definite article 'the', used to specify a feminine noun that is the subject of a sentence. The '̓' (coronis) indicates that this form is an elision, meaning it's a shortened form of a word like ἤ (e.g., when followed by a vowel). Additionally, the '̓' could be a keraia, indicating the numeral 8.
Inflection: Does not inflect (as conjunction or numeral); Singular, Nominative, Feminine (as definite article)
Etymology: The conjunction ἤ (e.g., from which Ἠ is an elision) is of uncertain origin. The definite article ἡ (from which Ἠ is an elision) comes from Proto-Indo-European. The numeral meaning is derived from the Greek letter eta (Η), which was used to represent the number 8.
G0575
Open in Concordance
Part of Speech: Preposition
Sounds like: AF
Translations: from, away from, by, of
Notes: This word is an elided form of the preposition ΑΠΟ (APO), which means 'from' or 'away from'. The final vowel of ΑΠΟ is dropped (elided) when it precedes a word that begins with a vowel and a rough breathing mark (indicated by the apostrophe-like symbol over the vowel). It indicates separation, origin, or cause, often translated as 'from' or 'away from'. It can also denote the agent 'by' or the source 'of'.
Inflection: Does not inflect (preposition)
Synonyms: ΕΚ, ΠΑΡΑ
Etymology: From Proto-Indo-European *apo- 'off, away'. It is cognate with Latin ab, English off, and German ab.
G399
Open in Concordance
Part of Speech: Verb
Sounds like: ah-NOI-seh-teh
Translations: you will bring up, you will offer, you will carry up, you will lead up
Notes: This word is a compound verb formed from the preposition ἀνά (ana), meaning 'up' or 'again', and the verb φέρω (pherō), meaning 'to bear' or 'to carry'. As a compound, it means 'to bring up', 'to carry up', 'to offer', or 'to lead up'. It is often used in the context of offering sacrifices or bringing something to a higher place or authority.
Inflection: Future, Active, Indicative, 2nd Person, Plural
Synonyms: ΠΡΟΣΦΕΡΩ, ΑΓΩ, ΦΕΡΩ
G0846
Open in Concordance
Part of Speech: Pronoun, Adjective
Sounds like: ow-TOH
Translations: it, itself, the same
Notes: This word is a versatile pronoun and adjective. As a pronoun, it typically means 'he,' 'she,' 'it,' or 'they,' depending on its gender and number. When used as an adjective, it can mean 'the same' or serve as an intensive pronoun, emphasizing the noun it modifies, such as 'himself,' 'herself,' 'itself,' or 'themselves.' Its meaning is highly dependent on its grammatical case, number, and gender within a sentence.
Inflection: Singular, Neuter, Nominative or Accusative
Etymology: This word is believed to derive from a Proto-Indo-European root meaning 'that, that one.' It developed into the Greek pronoun and adjective 'autos,' retaining its core sense of identity or self.
G1691
Open in Concordance
Part of Speech: Pronoun
Sounds like: eh-MEH
Translations: me
Notes: This word is the accusative singular form of the first-person pronoun, meaning 'me'. It is used as the direct object of a verb or after certain prepositions that take the accusative case, indicating the recipient of an action or the object of a preposition.
Inflection: Singular, Accusative, First Person
G191
Open in Concordance
Part of Speech: Verb
Sounds like: ah-koo-SOH-mai
Translations: I will hear, I will listen, I will obey
Notes: This word is a verb meaning 'to hear' or 'to listen'. It is in the future tense, indicating an action that will happen. It can also carry the sense of 'to obey' or 'to understand' based on the context of hearing and responding to something. It is often used to describe the act of perceiving sounds or receiving information.
Inflection: Future, Middle Voice, First Person, Singular
Synonyms: ΠΡΟΣΕΧΩ, ΥΠΑΚΟΥΩ
Etymology: The word ἈΚΟΥΩ (akouō) comes from Proto-Indo-European. It is related to words in other Indo-European languages that also refer to the act of hearing.
G3056
Open in Concordance
Part of Speech: Noun
Sounds like: LOH-goos
Translations: words, sayings, accounts, messages, statements, reports
Notes: This word is the plural accusative form of 'λόγος' (logos), meaning 'word' or 'reason'. In this form, it typically functions as the direct object of a verb, indicating the 'words' or 'accounts' that are being acted upon. It can refer to spoken words, written accounts, or even divine pronouncements.
Inflection: Plural, Accusative, Masculine
Synonyms: ΡΗΜΑΤΑ, ΕΠΗ, ΜΥΘΟΙ
G4160
Open in Concordance
Part of Speech: Verb
Sounds like: poy-ee-SEH-teh
Translations: you will do, you will make, you will perform, you will produce, you will accomplish
Notes: This word is a verb meaning 'to do,' 'to make,' 'to perform,' or 'to accomplish.' It is used to describe actions or the creation of something. It can refer to a wide range of activities, from simple actions to significant achievements, and often implies bringing something into existence or carrying out a task.
Inflection: Second Person Plural, Future Indicative, Active Voice
Synonyms: ΠΡΑΤΤΩ, ΕΡΓΑΖΟΜΑΙ, ΤΙΘΗΜΙ
G0521
Open in Concordance
Part of Speech: Participle
Sounds like: ah-pah-RAN-tes
Translations: having departed, departing, setting out, taking away, removing
Notes: This word is a participle derived from the verb 'apairō', meaning 'to depart' or 'to take away'. It describes an action of moving away from a place or removing something. It is often used to indicate the beginning of a journey or a movement away from a previous location.
Inflection: Aorist, Active, Participle, Nominative, Masculine, Plural
Synonyms: ἈΝΑΧΩΡΕΩ, ἘΞΕΡΧΟΜΑΙ, ἈΠΟΒΑΙΝΩ
G1537
Open in Concordance
Part of Speech: Preposition
Sounds like: EK
Translations: out of, from, of
Notes: ἘΚ is a preposition meaning 'out of' or 'from,' indicating origin, source, or separation. It always governs the genitive case, meaning the noun or pronoun following it will be in the genitive form. It can also be used to express the cause or means by which something occurs.
Inflection: Does not inflect
Synonyms: ἈΠΌ
Etymology: From a primary preposition, meaning 'out of' or 'from'. It is a fundamental word in Greek, indicating separation or origin.
G4198
Open in Concordance
Part of Speech: Verb
Sounds like: eh-por-YOO-thay-men
Translations: we went, we departed, we traveled, we proceeded
Notes: This is a verb indicating movement or progression. It describes the action of going, departing, or traveling from one place to another. It is used to describe a group of people (we) who have completed this action in the past.
Inflection: First Person Plural, Aorist, Indicative, Passive (or Deponent Middle), Past Tense
Synonyms: ΕΡΧΟΜΑΙ, ΥΠΑΓΩ, ΑΠΕΡΧΟΜΑΙ
G3956
Open in Concordance
Part of Speech: Adjective
Sounds like: PA-san
Translations: all, every, whole, an entire
Notes: This word is an adjective meaning 'all', 'every', or 'whole'. It is used to indicate the totality or completeness of something. For example, it can be used to say 'all people' or 'every house'.
Inflection: Singular, Accusative, Feminine
Synonyms: ΟΛΟΣ, ΑΠΑΣ
G2048
Open in Concordance
Part of Speech: Adjective, Noun
Sounds like: EH-ray-mon
Translations: desert, a desert, wilderness, a wilderness, desolate, solitary, uninhabited
Notes: This word describes something that is desolate, uninhabited, or solitary. As an adjective, it can modify a noun to indicate a place that is empty or a person who is alone. It is also commonly used as a noun to refer to a desert or a wilderness, a place that is uncultivated and sparsely populated.
Inflection: Singular, Accusative, Neuter
Synonyms: ΑΝΥΔΡΟΣ, ΕΡΗΜΙΑ, ΑΟΙΚΗΤΟΣ
G3173
Open in Concordance
Part of Speech: Adjective
Sounds like: meh-GAH-len
Translations: great, large, mighty, a great, a large, a mighty
Notes: This word describes something as being great in size, importance, or intensity. It is used to qualify nouns, indicating that the noun possesses the quality of greatness. For example, it can refer to a large city, a significant event, or a powerful emotion.
Inflection: Singular, Accusative, Feminine
Synonyms: ΠΟΛΥΣ, ΙΣΧΥΡΟΣ
G5402
Open in Concordance
Part of Speech: Adjective
Sounds like: fo-be-RAN
Translations: terrible, dreadful, fearful, awe-inspiring, a terrible (one)
Notes: This word describes something that causes fear, dread, or awe. It can refer to something that is terrifying or something that inspires reverence due to its power or majesty. It is used to qualify nouns, indicating a quality of being formidable or awe-inspiring.
Inflection: Accusative, Singular, Feminine
Synonyms: ΔΕΙΝΟΣ, ΦΟΒΕΡΟΣ
G1565
Open in Concordance
Part of Speech: Demonstrative Pronoun, Demonstrative Adjective
Sounds like: eh-KAY-neen
Translations: that, that one
Notes: This word is a demonstrative pronoun or adjective, meaning 'that' or 'that one'. It points to something or someone distant in space or time, or something previously mentioned. As an adjective, it modifies a noun, agreeing with it in gender, number, and case. As a pronoun, it stands in place of a noun.
Inflection: Accusative, Singular, Feminine
Synonyms: ΟΥ̓ΤΟΣ, ὉΔΕ
G1492
Open in Concordance
Part of Speech: Verb
Sounds like: EYE-deh-teh
Translations: you saw, you have seen, you know, see!, behold!
Notes: This word is a form of the verb meaning 'to see' or 'to know'. It can be used to describe an action of seeing that occurred in the past, or to command a group of people to see or behold something. In some contexts, it can also mean 'to know' or 'to perceive'.
Inflection: Aorist Active Indicative, 2nd Person Plural; or Aorist Active Imperative, 2nd Person Plural
Synonyms: ΒΛΕΠΩ, ΟΡΑΩ
Etymology: From a prolonged form of a primary verb, probably of Latin origin, meaning 'to see'.
G3598
Open in Concordance
Part of Speech: Noun
Sounds like: ho-DON
Translations: way, a way, road, a road, journey, a journey, path, a path
Notes: This word refers to a way, road, or path, whether literal or figurative. It can describe a physical route or a course of conduct, a manner of life, or a journey. As an accusative singular noun, it typically functions as the direct object of a verb or the object of a preposition.
Inflection: Singular, Accusative, Feminine
Synonyms: ΤΡΙΒΟΣ, ΑΤΡΑΠΟΣ, ΠΟΡΕΙΑ
G3735
Open in Concordance
Part of Speech: Noun
Sounds like: O-ROOS
Translations: (of) mountain, (of) a mountain, (of) hill, (of) a hill
Notes: ὈΡΟΥΣ is the genitive singular form of the Koine Greek noun ὈΡΟΣ, which means 'mountain' or 'hill'. As a genitive form, it typically indicates possession, origin, or separation, often translated as 'of a mountain' or 'from a mountain'. It can refer to a literal elevated landmass or be used metaphorically.
Inflection: Singular, Genitive, Neuter
Etymology: From an unknown root, possibly pre-Greek. It refers to a natural elevation of the earth's surface.
G0274
Open in Concordance
Part of Speech: Proper Noun
Sounds like: ah-mor-RAI-oo
Translations: of the Amorite, of the Amorites
Notes: This word refers to the Amorites, an ancient people mentioned in the Old Testament. It is used to indicate possession or origin, similar to saying 'belonging to the Amorites' or 'from the Amorites'.
Inflection: Singular, Genitive, Masculine
G2064
Open in Concordance
Part of Speech: Verb
Sounds like: EEL-thoh-men
Translations: we came, we went, we arrived
Notes: This word means 'we came' or 'we went'. It is a past tense form of the verb 'to come' or 'to go', indicating an action that was completed in the past. It is used to describe the arrival or departure of a group of people (specifically, 'we').
Inflection: Aorist, Indicative, Active, 1st Person Plural
Synonyms: ΗΚΟΜΕΝ, ΕΒΗΜΕΝ
Etymology: The verb ἔρχομαι (erchomai) comes from a Proto-Indo-European root meaning 'to move' or 'to go'. It is a very common verb in Koine Greek, used to describe movement from one place to another.
G2064
Open in Concordance
Part of Speech: Verb
Sounds like: EEL-tha-teh
Translations: you came, you have come
Notes: This word is a verb meaning 'you came' or 'you have come'. It is used to describe the action of arriving or moving towards a place, specifically referring to a group of people (you plural). It is the past tense form of the verb 'to come'.
Inflection: 2nd Person, Plural, Aorist, Indicative, Active
Synonyms: ΕΡΧΟΝΤΑΙ, ΗΚΟΝ
G1325
Open in Concordance
Part of Speech: Verb
Sounds like: DI-doh-sin
Translations: gives, he gives, she gives, it gives
Notes: This word is a verb meaning 'to give' or 'to grant'. It describes the action of bestowing something upon someone or something. It is used when a subject performs the action of giving.
Inflection: 3rd Person, Singular, Present, Active, Indicative
Synonyms: ΔΙΔΩ, ΠΑΡΕΧΩ, ΧΑΡΙΖΟΜΑΙ
G4253
Open in Concordance
Part of Speech: Preposition
Sounds like: PRO
Translations: before, in front of, for, on behalf of, in the presence of, prior to, instead of
Notes: This word is a preposition that typically takes the genitive case. It can indicate a spatial relationship, meaning 'before' or 'in front of' something or someone. It can also denote a temporal relationship, meaning 'before' in time, or a causal relationship, meaning 'for' or 'on behalf of' someone or something. In some contexts, it can also mean 'instead of' or 'in the presence of'.
Inflection: Does not inflect
Synonyms: ΕΜΠΡΟΣΘΕΝ, ΑΝΤΙ
Etymology: From Proto-Indo-European, meaning 'before, in front of'. It is cognate with English 'for' and Latin 'pro'.
G4383
Open in Concordance
Part of Speech: Noun
Sounds like: pro-SO-poo
Translations: of face, of countenance, of presence, of person, of a face, of a countenance, of a presence, of a person
Notes: This word refers primarily to the 'face' or 'countenance' of a person or thing. It can also denote 'presence' or 'appearance'. In a broader sense, it can refer to the 'person' or 'individual' themselves. It is often used in phrases like 'from the face of' or 'before the face of' to mean 'from the presence of' or 'before the presence of'.
Inflection: Singular, Genitive, Neuter
Synonyms: ΟΨΙΣ, ΕΙΔΟΣ, ΜΟΡΦΗ
Etymology: The word 'ΠΡΟΣΩΠΟΝ' is derived from the Greek preposition 'πρός' (pros), meaning 'to' or 'towards', and 'ὤψ' (ōps), meaning 'eye' or 'face'. It literally means 'that which is before the eyes' or 'that which is turned towards'.
G0305
Open in Concordance
Part of Speech: Verb, Participle
Sounds like: ah-nah-BAN-tes
Translations: having gone up, having ascended, having come up, having climbed, having embarked
Notes: This word is a participle derived from the verb 'anabainō', meaning 'to go up' or 'to ascend'. As a participle, it functions like an adjective or adverb, describing an action that has already occurred. It is often used to describe people who have gone up to a higher place, such as a city, a mountain, or a ship. It can also refer to coming up from a lower place, like out of water.
Inflection: Aorist, Active, Masculine, Nominative, Plural
Synonyms: ΑΝΕΛΘΟΝΤΕΣ, ΑΝΙΟΝΤΕΣ
G1510
Open in Concordance
Part of Speech: Participle
Sounds like: ON
Translations: being, existing, a being, that which is
Notes: This word is a present active participle, meaning 'being' or 'existing'. It describes something that is in a state of being or existence. As a neuter singular form, it often refers to 'that which is' or 'a being', and can function as a noun.
Inflection: Present, Active, Participle, Singular, Neuter, Nominative or Accusative
Synonyms: ΥΠΑΡΧΟΝ, ΓΙΝΟΜΕΝΟΝ
G5158
Open in Concordance
Part of Speech: Noun
Sounds like: TRO-pon
Translations: way, manner, a way, a manner, custom, a custom, fashion, a fashion
Notes: This word refers to a way, manner, or custom in which something is done. It describes the method or style of an action or event. For example, it can be used to say 'in this way' or 'after the manner of'.
Inflection: Singular, Accusative, Masculine
Synonyms: ΟΔΟΣ, ΜΕΘΟΔΟΣ, ΕΘΟΣ
G2036
Open in Concordance
Part of Speech: Verb
Sounds like: EYE-pen
Translations: he said, she said, it said
Notes: This word is the third person singular aorist active indicative form of the verb 'to say' or 'to speak'. It describes an action that occurred in the past, completed at a specific point in time. It is commonly used to introduce direct speech or to report what someone said.
Inflection: Aorist, Active, Indicative, 3rd Person, Singular
Synonyms: ΛΕΓΩ, ΛΑΛΕΩ, ΦΗΜΙ
G5399
Open in Concordance
Part of Speech: Verb
Sounds like: foh-BEI-stheh
Translations: fear, be afraid, reverence, respect
Notes: This word is a verb meaning 'to fear' or 'to be afraid'. It can also carry the sense of 'to reverence' or 'to respect', especially when referring to God or authority. It is used to express a command or exhortation, often in the context of not being afraid or showing proper reverence.
Inflection: Present, Middle/Passive, Imperative, Second Person, Plural
Synonyms: ΔΕΙΔΩ, ΤΡΕΜΩ
G3366
Open in Concordance
Part of Speech: Conjunction, Adverb
Sounds like: MEE-deh
Translations: neither, nor, not even, and not
Notes: ΜΗΔΕ is a compound word formed from the negative particle μή (mē, 'not') and the conjunction δέ (de, 'but, and'). It is used to introduce a negative clause, often following another negative clause, conveying the sense of 'neither...nor' or 'not even'. It is primarily used with non-indicative moods, such as the imperative or subjunctive, to express prohibitions or negative conditions.
Inflection: Does not inflect
Synonyms: ΟΥΔΕ
Etymology: ΜΗΔΕ is a compound word derived from the negative particle μή (mē), meaning 'not', and the postpositive conjunction δέ (de), meaning 'but' or 'and'.
G1169
Open in Concordance
Part of Speech: Verb
Sounds like: day-lee-AH-see-teh
Translations: be afraid, be cowardly, be timid, fear
Notes: This word means to be timid, cowardly, or to be afraid. It is often used in the context of not showing fear or cowardice, especially in the face of danger or opposition. It implies a lack of courage or a shrinking back from a challenge.
Inflection: Aorist, Active, Subjunctive, Second Person Plural
Synonyms: ΦΟΒΕΟΜΑΙ, ΠΤΟΕΩ
Etymology: The word Δειλιάω (deiliaō) comes from the adjective δειλός (deilos), meaning 'cowardly, timid, wretched'.
G4334
Open in Concordance
Part of Speech: Verb
Sounds like: pros-EEL-tha-teh
Translations: you came to, you approached, you went to, you drew near
Notes: This is a compound verb formed from the preposition πρός (pros), meaning 'to' or 'towards,' and the verb ἔρχομαι (erchomai), meaning 'to come' or 'to go.' Therefore, it means 'to come to,' 'to approach,' 'to go to,' or 'to draw near.' It is often used to describe someone coming into the presence of another person, especially for a specific purpose like worship, petition, or conversation.
Inflection: Aorist, Indicative, Active, Second Person, Plural
Synonyms: ΕΡΧΟΜΑΙ, ΠΑΡΕΡΧΟΜΑΙ, ΠΡΟΣΠΟΡΕΥΟΜΑΙ
G3956
Open in Concordance
Part of Speech: Adjective
Sounds like: PAN-tes
Translations: all, every, whole
Notes: This word means 'all' or 'every'. It is used to indicate the totality or completeness of a group or quantity, often referring to 'all' members of a set or 'every' single item. It can also mean 'whole' when referring to a single entity.
Inflection: Nominative, Masculine, Plural
Synonyms: HOLOS
G649
Open in Concordance
Part of Speech: Verb
Sounds like: ah-pos-TEH-loh-men
Translations: let us send, we may send, we should send
Notes: This is a verb meaning 'to send forth' or 'to dispatch'. It is used when a group of people (including the speaker) decides or proposes to send someone or something. It implies a collective action or suggestion.
Inflection: First Person Plural, Aorist, Subjunctive, Active
Synonyms: ΠΕΜΠΩ, ΕΞΑΠΟΣΤΕΛΛΩ
G4387
Open in Concordance
Part of Speech: Adjective
Sounds like: PRO-teh-ROOS
Translations: former, earlier, previous, former ones, earlier ones, previous ones
Notes: This word is an adjective meaning 'former,' 'earlier,' or 'previous.' It is used to describe something or someone that existed or occurred before another in time or order. For example, it could refer to 'former kings' or 'previous events.'
Inflection: Accusative, Plural, Masculine
Synonyms: ΑΡΧΑΙΟΣ, ΠΑΛΑΙΟΣ
G2192
Open in Concordance
Part of Speech: Verb
Sounds like: eh-foh-DEH-oo-sah-toh-sahn
Translations: let them explore, let them spy out, let them search, let them investigate
Notes: This is a compound verb formed from the preposition ἐπί (epi, 'upon, over') and the verb ὁδεύω (hodeuō, 'to travel, to journey'). It means to go upon or over a place for the purpose of exploring, spying out, or investigating it. It is used to command a group of people to undertake such an action.
Inflection: Aorist, Imperative, Active, 3rd Person Plural
Synonyms: ΚΑΤΑΣΚΟΠΕΥΩ, ΕΞΕΡΕΥΝΑΩ
G0001
Open in Concordance
Part of Speech: Verb
Sounds like: ah-pang-GEH-lah-toh-sahn
Translations: let them report, let them announce, let them tell, let them declare
Notes: This word is a compound verb formed from ἀπό (apo, 'from, away from') and ἀγγέλλω (angellō, 'to announce, report'). It means to bring a message from someone or somewhere, hence to report, announce, or declare. It is often used in the context of delivering news or information.
Inflection: Third Person, Plural, Aorist, Active, Imperative
Synonyms: ΑΝΑΓΓΕΛΛΩ, ΔΙΑΓΓΕΛΛΩ, ΕΞΑΓΓΕΛΛΩ
G612
Open in Concordance
Part of Speech: Noun
Sounds like: ah-POH-kree-sin
Translations: answer, a answer, reply, a reply, response, a response
Notes: This word refers to a reply or response given to a question or statement. It can be used in various contexts, from a simple answer to a formal or official response. It is often used in the sense of giving an account or making a defense.
Inflection: Singular, Accusative, Feminine
Synonyms: ἈΠΟΛΟΓΙΑ, ΥΠΟΛΗΨΙΣ
G1223
Open in Concordance
Part of Speech: Preposition, Numeral
Sounds like: DEE
Translations: through, by means of, on account of, because of, 14
Notes: This word is most commonly an elided form of the preposition ΔΙΑ (dia), meaning 'through', 'by means of', 'on account of', or 'because of'. It is used to indicate the means by which something is done or the reason for an action. It can also represent the Greek numeral 14, indicated by a keraia (a mark similar to an apostrophe) which is often omitted in transcription.
Inflection: Does not inflect (as a preposition or numeral)
Synonyms: ΕΚ, ΥΠΟ, ΕΝΕΚΕΝ
Etymology: The preposition ΔΙΑ comes from a Proto-Indo-European root meaning 'through' or 'apart'.
G3588, G3739, G3778, G5101
Open in Concordance
Part of Speech: Definite Article, Pronoun
Sounds like: HAYS
Translations: (of) the, (of) who, (of) which, (of) this, (of) that, (of) what
Notes: The word "ΗΣ" is a versatile form in Koine Greek, primarily functioning as the genitive singular for masculine and feminine nouns. It can be the genitive singular of the definite article 'the', indicating possession or relationship. It can also be the genitive singular of the relative pronoun 'who/which', connecting clauses, or the demonstrative pronoun 'this/that', pointing to something specific. Additionally, it can be the genitive singular of the interrogative pronoun 'what/who', used in questions.
Inflection: Singular, Genitive, Masculine or Feminine
G305
Open in Concordance
Part of Speech: Verb
Sounds like: ah-nah-bee-SOH-meh-thah
Translations: we will go up, we will ascend, we will embark, we will mount
Notes: This word is a compound verb formed from ἀνά (aná, 'up') and βαίνω (bainō, 'to go'). It means to go up, ascend, or mount. It can be used in various contexts, such as going up a mountain, ascending to a higher place, embarking on a ship, or mounting a horse. In a figurative sense, it can also refer to ascending to a position of power or influence.
Inflection: Future, Middle/Passive, Indicative, 1st Person Plural
Synonyms: ΑΝΕΡΧΟΜΑΙ, ΑΝΙΣΤΑΜΑΙ
G0846
Open in Concordance
Part of Speech: Pronoun
Sounds like: ow-TEH
Translations: she, herself, to her, for her, of her, her, it, itself, to it, for it, of it, its, they, them, themselves
Notes: This word is a form of the pronoun 'autos', meaning 'self' or 'same'. It can function as a personal pronoun (he, she, it, they), a reflexive pronoun (himself, herself, itself, themselves), or an intensive pronoun (the very, the same). Its specific meaning depends on its case, number, and gender, and the context of the sentence.
Inflection: Singular, Nominative, Feminine; or Singular, Dative, Feminine; or Singular, Genitive, Feminine; or Plural, Nominative, Neuter
Etymology: The word 'autos' (from which 'autē' is derived) comes from Proto-Indo-European *h₁ew-to-, a pronominal stem. It is related to other pronouns and demonstratives in various Indo-European languages.
G4172
Open in Concordance
Part of Speech: Noun
Sounds like: PO-leess
Translations: cities, a city
Notes: This word refers to a city or a town. It is used to describe a populated area with buildings and infrastructure, often with a distinct political or administrative structure. In the provided context, it refers to multiple cities, specifically 'fortified cities'.
Inflection: Plural, Nominative or Accusative, Feminine
Synonyms: ΑΣΤΥ, ΚΩΜΗ
Open in Concordance
Part of Speech: Unknown
Sounds like: AHS
Translations: unknown
Notes: The word "ΑΣ" is not a recognized word in Koine Greek. It is highly likely a misspelling or a fragment of a larger word. It could potentially be a typo for a word like "ΩΣ" (as, like), or part of a compound word where the rest has been omitted. Without further context or correction, its meaning is unclear.
Inflection: Unknown
G1525
Open in Concordance
Part of Speech: Verb
Sounds like: eis-por-YOO-so-me-tha
Translations: we will go in, we will enter, we will come in
Notes: This is a compound verb formed from the preposition εἰς (eis), meaning 'into' or 'to', and the verb πορεύομαι (poreuomai), meaning 'to go' or 'to proceed'. Therefore, it means 'to go into' or 'to enter'. It describes the action of moving from an outside location to an inside one. It is used to indicate a future action of entering or going into a place.
Inflection: Future, Middle, Indicative, 1st Person Plural
Synonyms: ΕΙΣΕΡΧΟΜΑΙ, ΕΜΒΑΙΝΩ
Etymology: The word ΕἸΣΠΟΡΕΥΟΜΑΙ is a compound of the preposition ΕἸΣ (eis), meaning 'into' or 'to', and the verb ΠΟΡΕΥΟΜΑΙ (poreuomai), meaning 'to go' or 'to proceed'. ΠΟΡΕΥΟΜΑΙ itself is derived from πόρος (poros), meaning 'passage' or 'ford'.
G0846
Open in Concordance
Part of Speech: Pronoun
Sounds like: OW-tas
Translations: them, themselves
Notes: This word is a pronoun meaning 'them' or 'themselves'. It is used to refer to a group of feminine nouns or persons in the accusative case, indicating that they are the direct object of a verb or the object of a preposition. It can function as a simple pronoun or as an intensive pronoun, emphasizing the subjects themselves.
Inflection: Accusative, Plural, Feminine
Synonyms: ΣΦΑΣ, ΣΦΕΑΣ
Etymology: The word ΑΥ̓ΤΟΣ comes from Proto-Indo-European. It is an ancient Greek pronoun that has been in use since classical times, referring to 'self' or 'same', and developing into a general third-person pronoun.
G0700
Open in Concordance
Part of Speech: Verb
Sounds like: EE-reh-sen
Translations: it pleased, it was pleasing, it seemed good
Notes: This word is the third person singular aorist active indicative form of the verb 'areskō'. It means 'it pleased' or 'it was pleasing'. It describes an action that occurred in the past and was completed, indicating that something was agreeable or satisfactory to someone. It is often used impersonally, as in 'it pleased [someone] to do [something]'.
Inflection: Aorist, Active, Indicative, 3rd Person Singular
Synonyms: ΔΟΚΕΩ, ΕΥΔΟΚΕΩ
G1727
Open in Concordance
Part of Speech: Adjective, Adverb, Preposition
Sounds like: eh-NAN-tee-on
Translations: opposite, contrary, hostile, in the presence of, before, against, an opposite thing
Notes: This word can function as an adjective, an adverb, or a preposition. As an adjective, it describes something as being opposite or contrary. As an adverb, it means 'opposite' or 'over against'. When used as a preposition, it typically takes the genitive case and means 'in the presence of', 'before', or 'against'. It denotes a position or action in opposition to or in front of something or someone.
Inflection: Singular, Neuter, Nominative or Accusative
Synonyms: ἈΝΤΙ, ΚΑΤΑ
Etymology: The word ἘΝΑΝΤΙΟΣ is a compound word formed from the preposition ἘΝ (in) and ἈΝΤΙΟΣ (opposite, facing).
G1700
Open in Concordance
Part of Speech: Pronoun
Sounds like: moo
Translations: of me, my, mine
Notes: ΜΟΥ is the genitive singular form of the first-person personal pronoun, meaning "of me," "my," or "mine." It indicates possession or origin, similar to how "my" or "mine" is used in English. It can be used with nouns to show ownership (e.g., "my house") or with verbs to indicate the source or object of an action (e.g., "he heard of me").
Inflection: Singular, Genitive, Common Gender
Open in Concordance
Part of Speech: Numeral
Sounds like: EE-beh
Translations: twelve, 12
Notes: This is a numeral in Koine Greek, representing the number twelve. It is formed by combining the letter Iota (Ι), which represents ten, and Beta (Β), which represents two. When used as a numeral, it typically functions as an adjective modifying a noun, indicating a quantity of twelve.
Inflection: Does not inflect
Etymology: The use of Greek letters as numerals, known as the Milesian system or alphabetic numerals, dates back to ancient Greece. Each letter was assigned a numerical value, allowing for the representation of numbers without separate symbols.
G0435
Open in Concordance
Part of Speech: Noun
Sounds like: AN-dra
Translations: man, a man, husband, a husband
Notes: This word refers to a male human being, often specifically an adult male, or a husband. It is the accusative singular form of the noun 'ἈΝΗΡ' (anēr), meaning 'man' or 'husband'. It is used when the man or husband is the direct object of a verb or the object of certain prepositions.
Inflection: Accusative, Singular, Masculine
Synonyms: ΑΝΘΡΩΠΟΣ, ΑΝΗΡ
Etymology: The word 'ἈΝΗΡ' (anēr) comes from Proto-Indo-European. It is related to words in other Indo-European languages that also refer to a male human being.
G1520
Open in Concordance
Part of Speech: Numeral, Adjective, Pronoun
Sounds like: EH-nah
Translations: one, a, an, a certain
Notes: This word is the neuter singular form of the numeral 'one'. It can be used as a numeral to indicate a single unit, or as an indefinite article meaning 'a' or 'an'. It can also function as an indefinite pronoun, meaning 'a certain one' or 'someone'.
Inflection: Singular, Neuter, Nominative or Accusative
Etymology: From Proto-Indo-European. It is related to other words meaning 'one' in various Indo-European languages.
G5443
Open in Concordance
Part of Speech: Noun
Sounds like: foo-LEEN
Translations: tribe, a tribe, race, a race, nation, a nation, clan, a clan
Notes: This word refers to a tribe, race, or nation, often denoting a division of people, such as the twelve tribes of Israel. It can also refer to a clan or a group of people sharing common ancestry or characteristics. In a sentence, it would be used to identify a specific group of people.
Inflection: Singular, Accusative, Feminine
Synonyms: ΕΘΝΟΣ, ΓΕΝΟΣ
Etymology: From an uncertain root, possibly related to φῦλον (phylon), meaning 'race, tribe'. It refers to a division of people, often based on common descent.
G1994
Open in Concordance
Part of Speech: Participle
Sounds like: ep-is-tra-FEN-tes
Translations: having turned back, having returned, having been converted, having been restored
Notes: This word is an aorist passive participle, indicating an action that has been completed in the past, often with the sense of 'having been turned' or 'having returned'. It describes someone or something that has undergone a change of direction, a return to a previous state or place, or a spiritual conversion. It functions adjectivally, modifying a noun or pronoun, and implies that the subject has performed or experienced the action of turning or returning.
Inflection: Aorist, Passive, Participle, Masculine, Nominative, Plural
Synonyms: ΑΝΑΣΤΡΕΦΩ, ΕΠΙΣΤΡΕΦΟΜΑΙ
G0305
Open in Concordance
Part of Speech: Verb
Sounds like: ah-neh-BEE-sahn
Translations: they went up, they ascended, they climbed, they came up, they embarked
Notes: This word is a verb meaning 'to go up,' 'to ascend,' 'to climb,' or 'to embark.' It describes movement from a lower to a higher place, whether physically, like climbing a mountain or getting into a boat, or sometimes metaphorically. It is used here in the past tense, indicating an action that was completed.
Inflection: Aorist, Active, Indicative, 3rd Person Plural
Synonyms: ἈΝΕΡΧΟΜΑΙ, ἈΝΙΣΤΑΜΑΙ
G2064
Open in Concordance
Part of Speech: Verb
Sounds like: EL-thoh-san
Translations: they came, they went
Notes: This word is a verb meaning 'they came' or 'they went'. It is the third person plural aorist indicative active form of the verb ἔρχομαι (erchomai), which means 'to come' or 'to go'. It describes an action that occurred in the past, completed at a specific point in time.
Inflection: Third person, Plural, Aorist, Indicative, Active
Synonyms: ΗΚΟΝ, ΑΦΙΚΟΝΤΟ
G5327
Open in Concordance
Part of Speech: Noun
Sounds like: fah-rang-GOSS
Translations: of a ravine, of a gorge, of a valley
Notes: This word refers to a deep, narrow valley or gorge, often with steep sides, typically formed by a river or stream. It is used to describe a natural geographical feature. The form ΦΑΡΑΓΓΟΣ is the genitive singular of the noun ΦΑΡΑΓΞ, indicating possession or relationship, often translated with 'of' in English.
Inflection: Singular, Genitive, Feminine
Synonyms: ΧΕΙΜΑΡΡΟΥΣ, ΚΟΙΛΑΔΑ
G1000
Open in Concordance
Part of Speech: Noun
Sounds like: BO-troo-oss
Translations: of grapes, of a cluster, of a bunch of grapes
Notes: This word refers to a cluster or bunch of grapes. It is used to describe the fruit itself, often in the context of harvesting or vineyards. As a genitive form, it typically indicates possession or origin, such as 'of a cluster' or 'belonging to a bunch of grapes'.
Inflection: Singular, Genitive, Masculine
G2684
Open in Concordance
Part of Speech: Verb
Sounds like: kah-tes-ko-PEV-san
Translations: they spied out, they scouted, they observed, they investigated
Notes: This word is a compound verb formed from the prefix 'κατα-' (kata-), meaning 'down' or 'completely', and 'σκοπεύω' (skopeuō), meaning 'to look at' or 'to observe'. It means to spy out, to scout, or to thoroughly observe something, often with hostile intent or to gather intelligence. It describes an action of careful and often secretive examination.
Inflection: Aorist, Indicative, Active, 3rd Person Plural
Synonyms: ΚΑΤΑΣΚΟΠΕΩ, ΚΑΤΑΣΚΟΠΟΣ, ΚΑΤΑΜΑΝΘΑΝΩ
G0846
Open in Concordance
Part of Speech: Pronoun
Sounds like: ow-TEEN
Translations: her, it, herself
Notes: This is a third-person personal pronoun, specifically the feminine, singular, accusative form of 'ΑΥ̓ΤΟΣ'. It is used to refer to a feminine noun that is the direct object of a verb or the object of certain prepositions. It can be translated as 'her' or 'it' (when referring to a feminine object), and sometimes reflexively as 'herself' or 'itself'.
Inflection: Singular, Accusative, Feminine
G2983
Open in Concordance
Part of Speech: Verb
Sounds like: eh-LAH-boh-sahn
Translations: they took, they received, they got
Notes: This word is a verb meaning 'they took' or 'they received'. It describes an action of acquiring or accepting something, performed by a group of people in the past. It is commonly used to indicate the act of taking possession of an object, receiving a gift, or accepting a person (like a wife).
Inflection: Aorist, Active, Indicative, 3rd Person Plural
Synonyms: ΔΕΧΟΜΑΙ, ΚΟΜΙΖΩ
G3588
Open in Concordance
Part of Speech: Definite Article
Sounds like: TAH-ees
Translations: to the, for the, the
Notes: This word is the dative plural feminine form of the definite article 'the'. It is used to indicate that the noun it modifies is feminine, plural, and in the dative case, often signifying indirect objects, recipients, or the means by which something is done. It can be translated as 'to the' or 'for the', or simply 'the' depending on the context.
Inflection: Dative, Plural, Feminine
G5495
Open in Concordance
Part of Speech: Noun
Sounds like: KHER-sin
Translations: (to) hands, (with) hands, (in) hands, hands
Notes: This word is the dative plural form of the noun 'hand'. It refers to multiple hands and indicates the indirect object of an action, the instrument by which something is done, or the location where something is found. It is often translated as 'to hands', 'with hands', or 'in hands' depending on the specific context of the sentence.
Inflection: Dative, Plural, Feminine
G0575
Open in Concordance
Part of Speech: Preposition
Sounds like: AH-po
Translations: from, away from, out of, off, (of), by, since, after
Notes: ἈΠΟ is a common Koine Greek preposition that primarily indicates separation, origin, or source. It is always used with the genitive case. It can mean 'from' or 'away from' a place or person, indicating movement away. It can also denote the cause or agent ('by'), or a temporal starting point ('since', 'after').
Inflection: Does not inflect
Synonyms: ἘΚ, ΠΑΡΑ
Etymology: From Proto-Indo-European. It is cognate with English 'off' and 'of'.
G2590
Open in Concordance
Part of Speech: Noun
Sounds like: kar-POO
Translations: of fruit, of produce, of crop, of result, of deed, of work, of profit, of reward
Notes: This word refers to fruit, produce, or crops, often in a literal sense. However, it can also be used metaphorically to describe the outcome, result, or consequence of actions or deeds, whether good or bad. It is commonly used to speak of the 'fruit' of one's labor or the 'fruit' of the Spirit.
Inflection: Singular, Genitive, Masculine
Synonyms: ΓΕΝΝΗΜΑ, ΕΚΒΑΣΙΣ, ΕΡΓΟΝ
G1093
Open in Concordance
Part of Speech: Noun
Sounds like: GAYS
Translations: (of) earth, (of) land, (of) ground, (of) world, (of) country, (of) region
Notes: This word refers to the earth, land, or ground. It can denote the physical soil, a specific territory or country, or the entire planet. As a genitive form, it indicates possession, origin, or the material from which something is made, often translated with 'of' in English.
Inflection: Singular, Genitive, Feminine
Synonyms: ΧΩΡΑ, ΑΓΡΟΣ
Etymology: The word ΓΗ (gē) comes from Proto-Hellenic *gā́, which itself is from Proto-Indo-European *ǵʰeh₁- ('earth').
G2602
Open in Concordance
Part of Speech: Verb
Sounds like: kah-tee-NENG-kan
Translations: they brought down, they carried down, they cast down, they threw down
Notes: This is a compound verb formed from the preposition κατά (kata), meaning 'down' or 'against', and the verb φέρω (pherō), meaning 'to bear' or 'to carry'. Together, it means to bring, carry, or cast something downwards. It is used to describe the action of moving something from a higher to a lower position, or to cause something to fall.
Inflection: Aorist, Active, Indicative, 3rd Person Plural
Synonyms: ΚΑΤΑΚΟΜΙΖΩ, ΚΑΤΑΒΑΛΛΩ
G2249
Open in Concordance
Part of Speech: Pronoun
Sounds like: HAY-mas
Translations: us
Notes: This word is the first-person plural pronoun 'we' in the accusative case. It is used to indicate the direct object of a verb or the object of certain prepositions, meaning 'us'. For example, 'He saw us' or 'They spoke to us'.
Inflection: First-person, Plural, Accusative
G3004
Open in Concordance
Part of Speech: Verb
Sounds like: EH-leh-gon
Translations: they were saying, they said, they used to say
Notes: This is an inflected form of the verb 'λέγω' (legō), meaning 'to say' or 'to speak'. It describes an ongoing or repeated action in the past. It is used to indicate that a group of people were in the process of speaking or had a habit of saying something.
Inflection: Imperfect, Active, Indicative, 3rd Person Plural
Synonyms: ΦΗΜΙ, ΛΑΛΕΩ
G0018
Open in Concordance
Part of Speech: Adjective
Sounds like: ah-ga-THEH
Translations: good, a good thing, virtuous, useful, excellent
Notes: This word describes something as good, virtuous, or excellent in nature or quality. It can refer to moral goodness, usefulness, or general excellence. As an adjective, it modifies a noun, agreeing with it in gender, number, and case. This specific form is the feminine singular nominative case.
Inflection: Singular, Nominative, Feminine
Synonyms: ΚΑΛΟΣ, ΧΡΗΣΤΟΣ
Etymology: The word Ἀγαθός (agathos) is of uncertain origin, possibly pre-Greek. It has been used since ancient Greek times to denote inherent goodness or excellence.
G2309
Open in Concordance
Part of Speech: Verb
Sounds like: ee-theh-LEE-sah-teh
Translations: you wanted, you wished, you desired, you were willing
Notes: This word is a verb indicating a past action of wanting, wishing, or desiring. It refers to the will or intention of a group of people (specifically, 'you all'). It is used to express that someone had a desire or made a choice in the past.
Inflection: Aorist, Indicative, Active, 2nd Person, Plural
Synonyms: ΒΟΥΛΟΜΑΙ, ΕΠΙΘΥΜΕΩ
G0305
Open in Concordance
Part of Speech: Verb
Sounds like: ah-na-BEE-nai
Translations: to go up, to ascend, to come up, to climb, to embark, to arise
Notes: This word describes the action of moving upwards, whether literally ascending a physical height, or metaphorically rising in status or appearing. It can also refer to embarking on a ship or coming up from a lower place, such as water or a valley. It is a compound word formed from the preposition ἈΝΑ (ana), meaning 'up' or 'upwards', and the verb ΒΑΙΝΩ (bainō), meaning 'to go' or 'to step'.
Inflection: Aorist, Active, Infinitive
Synonyms: ἈΝΕΡΧΟΜΑΙ, ἈΝΙΣΤΑΜΑΙ, ἈΝΕΡΧΟΜΑΙ
G0001
Open in Concordance
Part of Speech: Verb
Sounds like: ay-pee-THAY-sah-teh
Translations: you disobeyed, you were disobedient, you refused to believe
Notes: This is a verb in the aorist tense, indicating a past action. It means to be disobedient, to refuse to believe, or to reject authority. It describes an act of non-compliance or a lack of faith, often implying a deliberate choice not to obey or trust.
Inflection: 2nd Person, Plural, Aorist, Active, Indicative
Synonyms: ΑΠΙΣΤΕΩ, ΑΝΥΠΟΤΑΚΤΟΣ
G4487
Open in Concordance
Part of Speech: Noun
Sounds like: HREH-mah-tee
Translations: (to) a word, (to) a saying, (to) a thing, (to) a matter
Notes: This word refers to a word, saying, or utterance, often implying something spoken or declared. It can also refer to a thing or matter, especially one that is spoken about or concerns a particular subject. As a dative case, it indicates the indirect object of an action, meaning 'to' or 'for' a word/thing, or the instrument 'by' or 'with' a word/thing.
Inflection: Dative, Singular, Neuter
Synonyms: ΛΟΓΟΣ, ΕΠΟΣ
G2962
Open in Concordance
Part of Speech: Noun
Sounds like: KOO-ree-OO
Translations: of Lord, of the Lord, of God, of the Master
Notes: This word refers to a lord, master, or owner. In religious contexts, particularly in the Septuagint and New Testament, it is frequently used to refer to God or Jesus Christ, often as a title of reverence and authority. It can be used in sentences like 'the house of the Lord' or 'the word of the Lord'.
Inflection: Singular, Genitive, Masculine
Synonyms: ΘΕΟΣ, ΔΕΣΠΟΤΗΣ
Etymology: The word ΚΥΡΙΟΣ (kyrios) derives from the root κῦρος (kyros), meaning 'power, authority'. It originally referred to someone who possessed authority or control, such as a master or owner, and later evolved to be used as a title for deities or rulers.
G1234
Open in Concordance
Part of Speech: Verb
Sounds like: dee-eh-gong-GYOO-zeh-teh
Translations: you were murmuring, you were grumbling, you murmured, you grumbled
Notes: This is a compound verb formed from the preposition διά (dia), meaning 'through' or 'thoroughly', and the verb γογγύζω (gongyzo), meaning 'to murmur' or 'to grumble'. The compound verb means to murmur or grumble thoroughly or among yourselves. It describes an ongoing or repeated act of complaining or expressing discontent, often in a low, indistinct voice. It is used to describe a group of people expressing their dissatisfaction.
Inflection: Imperfect, Active, Indicative, 2nd Person Plural
Synonyms: ΓΟΓΓΥΖΩ, ΜΕΜΦΟΜΑΙ, ΑΓΑΝΑΚΤΕΩ
G4633
Open in Concordance
Part of Speech: Noun
Sounds like: skay-NAIS
Translations: in tents, in tabernacles, in dwellings, in booths
Notes: This word refers to a tent, booth, or tabernacle, often a temporary dwelling or shelter. It can also refer to a sacred tent, like the Tabernacle in the Old Testament. In this inflected form, it indicates the location or means, often translated as 'in tents' or 'in tabernacles'.
Inflection: Plural, Dative, Feminine
Synonyms: ΟΙΚΙΑΙΣ, ΚΑΤΟΙΚΙΑΙΣ
G1223
Open in Concordance
Part of Speech: Preposition
Sounds like: dee-AH
Translations: through, by, by means of, on account of, because of, for the sake of
Notes: This word is a preposition that can take two different cases, which changes its meaning. When used with the genitive case, it means 'through' or 'by means of', indicating the instrument or agency by which something is done. When used with the accusative case, it means 'on account of', 'because of', or 'for the sake of', indicating the cause or reason for something.
Inflection: Does not inflect
Synonyms: ΕΚ, ΕΝΕΚΑ
Etymology: From Proto-Indo-European, meaning 'through' or 'apart'.
G3404
Open in Concordance
Part of Speech: Verb
Sounds like: mi-SEIN
Translations: to hate, to detest, to abhor
Notes: This word means to hate, detest, or abhor. It is the infinitive form of the verb 'to hate'. It is often used to describe a strong negative feeling towards someone or something, sometimes in contrast to loving.
Inflection: Present, Active, Infinitive
Synonyms: ΕΧΘΡΕΩ, ΑΠΟΔΟΚΙΜΑΖΩ
Etymology: The word 'μισέω' (miseō) comes from the Proto-Indo-European root meaning 'to hate' or 'to be angry'. It is related to other words in various Indo-European languages that convey similar negative emotions.
G2962
Open in Concordance
Part of Speech: Noun
Sounds like: KOO-ree-on
Translations: Lord, a Lord, master, a master, owner, an owner
Notes: This word means 'Lord,' 'master,' or 'owner.' It is frequently used in ancient Greek texts, including the New Testament, to refer to God or Jesus Christ, or to a human master or owner. As an accusative singular form, it typically functions as the direct object of a verb or the object of a preposition, indicating 'the Lord' or 'a Lord' as the recipient of an action.
Inflection: Singular, Accusative, Masculine
Synonyms: ΔΕΣΠΟΤΗΣ, ΘΕΟΣ
G1806
Open in Concordance
Part of Speech: Verb
Sounds like: eks-AH-gah-gen
Translations: led out, brought out, took out, led forth, brought forth, took forth
Notes: This word is a compound verb formed from the preposition 'ἐκ' (out of) and the verb 'ἄγω' (to lead or bring). It means to lead out, bring out, or take out from a place or state. It is often used to describe the act of leading people or things out of a specific location, such as a country or a house.
Inflection: Aorist, Indicative, Active, 3rd Person, Singular
Synonyms: ΑΝΑΓΩ, ΕΚΦΕΡΩ
G0125
Open in Concordance
Part of Speech: Proper Noun
Sounds like: ahee-GYP-too
Translations: of Egypt
Notes: This word refers to Egypt, an ancient country in northeastern Africa, known for its rich history and significant role in biblical narratives, particularly as the place where the Israelites were enslaved before their exodus. It is often mentioned in contexts relating to its geographical location or its people.
Inflection: Singular, Genitive, Feminine
G3860
Open in Concordance
Part of Speech: Verb
Sounds like: pa-ra-DOO-nai
Translations: to hand over, to deliver, to give up, to betray, to entrust, to commit
Notes: This word is an aorist active infinitive form of the verb 'παραδίδωμι'. It means to hand over something or someone, to deliver, or to give up. It can also carry the sense of betraying someone or entrusting something to another. It is a compound word formed from 'παρά' (beside, with) and 'δίδωμι' (to give).
Inflection: Aorist, Active, Infinitive
Synonyms: ΔΙΔΩΜΙ, ΑΠΟΔΙΔΩΜΙ, ΕΠΙΔΙΔΩΜΙ
G5495
Open in Concordance
Part of Speech: Noun
Sounds like: KHEI-ras
Translations: hands
Notes: This word refers to hands, the physical appendages at the end of the arm. It is used in various contexts, often literally for actions involving the hands, but also metaphorically to signify power, control, or agency. For example, something might be 'in the hands of' someone, meaning under their control.
Inflection: Plural, Accusative, Feminine
G1842
Open in Concordance
Part of Speech: Verb
Sounds like: ex-ol-eth-REU-sai
Translations: to destroy utterly, to wipe out, to exterminate, to root out, to annihilate
Notes: This verb signifies a complete and utter destruction or eradication. It implies a thorough wiping out, leaving nothing behind. It can be used in contexts of destroying people, places, or things, emphasizing the finality of the action.
Inflection: Aorist Active Infinitive or Aorist Middle Imperative (2nd person singular)
Synonyms: ἈΠΟΛΛΥΜΙ, ΚΑΤΑΛΥΩ, ἈΦΑΝΙΖΩ
G4226
Open in Concordance
Part of Speech: Adverb, Conjunction
Sounds like: POO
Translations: where, whither, wherever
Notes: This word functions as an adverb or conjunction indicating place. It can be used to ask 'where?' or to state 'where' something is located or moving towards. It often introduces a relative clause, specifying the location of an action or state.
Inflection: Does not inflect
Synonyms: ΟΠΟΥ, ΠΟΙ
Etymology: From Proto-Indo-European. It is related to words indicating location or direction.
G1473
Open in Concordance
Part of Speech: Pronoun
Sounds like: hay-MACE
Translations: we
Notes: This word is a first-person plural pronoun, meaning 'we'. It is used as the subject of a sentence or clause, indicating that the action is performed by the speaker and one or more other people. For example, 'we go' or 'we believe'.
Inflection: Nominative, Plural, First Person
Etymology: The word 'ΕΓΩ' (ego) comes from Proto-Indo-European. It is a fundamental pronoun found across many Indo-European languages.
G305
Open in Concordance
Part of Speech: Verb
Sounds like: ah-nah-BIGH-noh-men
Translations: we go up, we ascend, we come up, we climb, we embark
Notes: This is a compound verb formed from the preposition 'ἀνά' (ana), meaning 'up' or 'upwards', and the verb 'βαίνω' (bainō), meaning 'to go' or 'to step'. It means to go up, ascend, or climb. It is often used to describe movement upwards, such as going up a mountain, entering a boat, or ascending to a higher place or position.
Inflection: Present, Active, Indicative, 1st Person Plural
Synonyms: ΑΝΕΡΧΟΜΑΙ, ΑΝΙΣΤΑΜΑΙ
G0080
Open in Concordance
Part of Speech: Noun
Sounds like: ah-del-FOY
Translations: brothers, fellow believers, kinsmen, countrymen
Notes: This word refers to brothers by birth, but it can also be used more broadly to refer to male relatives, fellow countrymen, or, in a spiritual sense, fellow believers in a community. It is a plural form of the word for 'brother'.
Inflection: Plural, Nominative or Vocative, Masculine
Synonyms: ΑΔΕΛΦΟΙ, ΣΥΝΤΡΟΦΟΙ, ΟΜΟΓΕΝΕΙΣ
G0868
Open in Concordance
Part of Speech: Verb
Sounds like: ah-pes-TAY-san
Translations: they departed, they withdrew, they stood away, they revolted, they fell away
Notes: This word is the third person plural aorist active indicative form of the verb meaning 'to stand off from', 'to depart', 'to withdraw', or 'to revolt'. It describes an action of separation or defection that occurred in the past. It can be used to describe physical departure or a spiritual or political falling away.
Inflection: Third Person, Plural, Aorist, Active, Indicative
Synonyms: ἈΠΟΧΩΡΕΩ, ἈΝΑΧΩΡΕΩ, ἈΠΟΔΙΔΡΑΣΚΩ
Etymology: From Ancient Greek ἀπό (apo, "from") and ἵστημι (histēmi, "to stand"), literally meaning "to stand from" or "to stand off".
G2588
Open in Concordance
Part of Speech: Noun
Sounds like: kar-DEE-an
Translations: heart, a heart
Notes: This word refers to the physical organ, the heart, but more commonly in Koine Greek, it signifies the center of a person's being, including their thoughts, emotions, will, and conscience. It is often used metaphorically to represent the inner self or the core of one's personality. It can be used in contexts like 'to set in one's heart' meaning to ponder or decide, or 'to speak to one's heart' meaning to comfort or encourage.
Inflection: Singular, Accusative, Feminine
G3004
Open in Concordance
Part of Speech: Participle
Sounds like: leh-GON-tes
Translations: saying, speaking, telling
Notes: This is the present active participle of the verb 'to say' or 'to speak'. It describes an ongoing action of speaking or saying something, often functioning adverbially to describe how an action is performed, or adjectivally to describe those who are speaking.
Inflection: Present Active Participle, Nominative, Masculine, Plural
Synonyms: ΛΑΛΟΥΝΤΕΣ, ΦΩΝΟΥΝΤΕΣ
G1484
Open in Concordance
Part of Speech: Noun
Sounds like: ETH-nos
Translations: nation, a nation, people, a people, Gentiles, a Gentile
Notes: This word refers to a nation, a people group, or a race. In the New Testament, it often refers specifically to the Gentiles, meaning non-Jewish people. It can be used to describe a large group of people united by common descent, culture, or language.
Inflection: Singular, Nominative, Accusative, Neuter
Synonyms: ΛΑΟΣ, ΦΥΛΗ
Etymology: From an unknown root, possibly related to ἔθος (ethos, 'custom, habit'). It refers to a group of people sharing common customs or characteristics.
G3173
Open in Concordance
Part of Speech: Adjective
Sounds like: MEH-gah
Translations: great, large, mighty, important, a great, a large
Notes: This word describes something as great, large, or mighty in size, extent, or importance. It can refer to physical size, but also to significance, power, or intensity. It is often used to emphasize the magnitude of something, such as a great storm, a great fear, or a great city. This particular form, ΜΕΓΑ, is the neuter nominative or accusative singular form of the adjective.
Inflection: Singular, Neuter, Nominative or Accusative
Synonyms: ΠΟΛΥΣ, ΙΣΧΥΡΟΣ, ΜΕΓΑΛΟΣ
Etymology: From Proto-Indo-European *meǵh₂- (great). It is related to Latin magnus and English much.
G4183
Open in Concordance
Part of Speech: Adverb, Adjective
Sounds like: PO-loo
Translations: much, many, great, greatly, often, a lot
Notes: This word is commonly used to indicate a large quantity, degree, or frequency. As an adverb, it means 'much,' 'greatly,' or 'often,' modifying verbs or adjectives. As an adjective, it means 'much' (for singular nouns) or 'many' (for plural nouns), describing the quantity of something. It can also mean 'great' in terms of size or importance.
Inflection: Neuter, Singular (as adjective); Does not inflect (as adverb)
Synonyms: ΠΟΛΛΑ, ΠΛΕΙΟΝ
Etymology: From Proto-Indo-European, meaning 'much' or 'many'. It is a very common word across various Indo-European languages.
G1415
Open in Concordance
Part of Speech: Adjective
Sounds like: doo-na-TOH-teh-ron
Translations: more powerful, stronger, mightier, a more powerful, a stronger, a mightier
Notes: This word is the neuter singular form of the comparative adjective 'stronger' or 'more powerful'. It is used to describe something that possesses a greater degree of strength, power, or ability than something else. It can function as a predicate adjective or an attributive adjective, often followed by a genitive case or the particle 'than' (not present in this form) to indicate the comparison.
Inflection: Singular, Neuter, Nominative or Accusative, Comparative
Synonyms: ΙΣΧΥΡΟΤΕΡΟΝ, ΚΡΕΙΤΤΟΝ
Etymology: The word ΔΥΝΑΤΟΣ (dynatos) comes from the verb ΔΥΝΑΜΑΙ (dynamai), meaning 'to be able' or 'to have power'. It is related to the concept of inherent capability or strength.
G3173
Open in Concordance
Part of Speech: Adjective
Sounds like: meh-GAH-lai
Translations: great, large, mighty, important, a great, a large
Notes: This word is an adjective meaning 'great' or 'large'. It can describe size, importance, intensity, or power. It is used to qualify nouns, indicating that they possess a significant degree of the quality described. For example, it can refer to a great city, a great voice, or great power.
Inflection: Plural, Nominative, Feminine
Synonyms: ΠΟΛΥΣ, ΙΣΧΥΡΟΣ, ΜΕΓΑΛΟΣ
Etymology: From Proto-Indo-European *meǵh₂- (great). It is related to Latin magnus and English much.
G5182
Open in Concordance
Part of Speech: Adjective
Sounds like: teh-tee-KHEES-meh-nai
Translations: fortified, walled, a fortified, a walled
Notes: This word is a perfect passive participle, meaning 'having been fortified' or 'walled'. It describes something that has been made strong with walls, like a city or a building. It is used to indicate a state of being protected or enclosed by a wall.
Inflection: Plural, Nominative, Feminine, Perfect Passive Participle
Synonyms: ΟΧΥΡΟΣ, ΕΡΥΜΝΟΣ
G0235
Open in Concordance
Part of Speech: Conjunction
Sounds like: AL-lah
Translations: but, yet, however, nevertheless, on the contrary, rather, moreover, indeed
Notes: This word is a strong adversative conjunction, used to introduce a statement that contrasts with or opposes a preceding statement. It often implies a stronger contrast than 'δέ' (de). It can also be used to introduce an emphatic statement, sometimes translated as 'indeed' or 'moreover'. It is frequently found at the beginning of a clause.
Inflection: Does not inflect
Synonyms: ΔΕ, ΠΛΗΝ, ΟΜΩΣ
Etymology: From Proto-Indo-European *h₂el- (other). It is related to other words meaning 'other' or 'different'.
G1008
Open in Concordance
Part of Speech: Noun
Sounds like: gee-GAN-tone
Translations: of giants
Notes: This word refers to 'giants' and is the genitive plural form of the noun 'γίγας' (gigas). It indicates possession or origin, meaning 'belonging to giants' or 'from giants'. It is used to describe something associated with or coming from these mythical large beings.
Inflection: Plural, Genitive, Masculine
G3708
Open in Concordance
Part of Speech: Verb
Sounds like: eh-oh-RAH-kah-men
Translations: we have seen, we have beheld, we have perceived
Notes: This word is a verb in the perfect tense, indicating an action that was completed in the past but has ongoing results or a continuing state in the present. It means 'we have seen' or 'we have beheld,' emphasizing the lasting impact or knowledge gained from the act of seeing. It is used to describe a past observation that is still relevant or true in the present.
Inflection: Perfect Active Indicative, 1st Person Plural
Synonyms: ΒΛΕΠΩ, ΕΙΔΟΝ, ΘΕΩΡΕΩ
G1563
Open in Concordance
Part of Speech: Adverb
Sounds like: eh-KAY
Translations: there, in that place
Notes: This word is an adverb of place, meaning 'there' or 'in that place'. It is used to indicate a specific location that has been previously mentioned or is understood from the context. It can describe where an action takes place or where something is situated.
Inflection: Does not inflect
Synonyms: ἘΝΘΑ, ΑΥ̓ΤΟΥ͂
Etymology: From the demonstrative stem *eke- (that, there).
G4422
Open in Concordance
Part of Speech: Verb
Sounds like: PTEEK-see-teh
Translations: cower, shrink, be afraid, be terrified
Notes: This word means to cower, shrink, or be afraid, often implying a physical act of drawing back due to fear or intimidation. It is used to describe someone who is terrified or intimidated by something or someone. In the provided example, it is used in a prohibitive sense, telling someone not to cower or be afraid.
Inflection: Aorist, Active, Subjunctive, Second Person Plural
Synonyms: ΦΟΒΕΩ, ΔΕΙΛΙΑΩ
Etymology: The word πτήσσω (ptēssō) is derived from the Proto-Indo-European root *pet- meaning 'to fly, to fall'. It originally referred to the act of a bird crouching or cowering, and later extended to humans shrinking back in fear.
G5399
Open in Concordance
Part of Speech: Verb
Sounds like: foh-bee-THEE-teh
Translations: fear, be afraid, reverence, respect
Notes: This word is a verb meaning 'to fear', 'to be afraid', or 'to reverence'. It is often used in the imperative to command someone to fear or not to fear, as seen in the example usage where it means 'do not fear them'. It can also imply respect or awe, especially in a religious context.
Inflection: Aorist, Passive, Imperative, Second Person, Plural
Synonyms: ΔΕΙΔΩ, ΤΡΕΜΩ
G0575
Open in Concordance
Part of Speech: Preposition, Prefix
Sounds like: AP
Translations: from, away from, of, by, with, after, since
Notes: This is an elided form of the Greek preposition 'ἀπό' (apo), which means 'from' or 'away from'. It is commonly used to indicate separation, origin, or cause. It can also function as a prefix in compound words, carrying a similar sense of separation or completion. When used as a preposition, it typically takes the genitive case. The apostrophe indicates that the final vowel (omicron) has been dropped because the next word begins with a vowel.
Inflection: Does not inflect (preposition); functions as a prefix in compound words
Synonyms: ΕΚ, ΠΑΡΑ
Etymology: The Greek preposition 'ἀπό' (apo) comes from Proto-Indo-European *apo-, meaning 'off, away'.
G4313
Open in Concordance
Part of Speech: Participle, Verb, Adjective
Sounds like: pro-por-EV-oh-men-os
Translations: going before, leading the way, preceding, a forerunner
Notes: This word is a present middle/passive participle, meaning 'one who goes before' or 'one who leads the way'. It describes an action of moving ahead of others, often implying leadership or preparation for those who follow. It is a compound word formed from 'πρό' (before) and 'πορεύομαι' (to go, to journey).
Inflection: Present, Middle/Passive, Participle, Masculine, Singular, Nominative
Synonyms: ΠΡΟΑΓΩ, ΠΡΟΕΡΧΟΜΑΙ, ΠΡΟΔΡΟΜΟΣ
G0846
Open in Concordance
Part of Speech: Pronoun, Adjective
Sounds like: ow-TOS
Translations: he, she, it, they, him, her, it, them, himself, herself, itself, themselves, same, very
Notes: ΑΥ̓ΤΟΣ is a versatile word in Koine Greek. As a third-person pronoun, it translates to 'he, she, it' or 'they' in the nominative case, and 'him, her, it' or 'them' in other cases. When used intensively, often in the nominative or immediately following the noun, it means 'himself, herself, itself, themselves' or 'even, very'. When used as an adjective with the definite article (e.g., 'ὁ αὐτὸς'), it means 'the same'. Its meaning depends on its grammatical function and position in the sentence.
Inflection: Singular or Plural, Nominative, Genitive, Dative, or Accusative, Masculine, Feminine, or Neuter
Synonyms: ΟΥ̓ΤΟΣ, ἘΚΕΙΝΟΣ
Etymology: The word ΑΥ̓ΤΟΣ is of uncertain origin, possibly from a pronominal stem *au- or *aw-.
G4842
Open in Concordance
Part of Speech: Verb
Sounds like: soon-ek-po-le-ME-see
Translations: will wage war with, will fight along with, will fight together with
Notes: This is a compound verb meaning to wage war together with someone or to fight alongside someone. It describes an action where multiple parties are involved in a conflict, fighting on the same side. It is often used in a context where one entity assists another in battle or conflict.
Inflection: Future, Indicative, Active, Third Person Singular
Synonyms: ΣΥΜΜΑΧΕΩ, ΣΥΝΠΟΛΕΜΕΩ
Etymology: The word ΣΥΝΕΚΠΟΛΕΜΕΩ is a compound verb formed from three parts: ΣΥΝ (syn), meaning 'with' or 'together'; ΕΚ (ek), meaning 'out of' or 'from'; and ΠΟΛΕΜΕΩ (polemeo), meaning 'to wage war'.
G3326
Open in Concordance
Part of Speech: Preposition
Sounds like: meth
Translations: with, after, among, by, in company with
Notes: This is an elided form of the preposition 'μετά' (meta), which means 'with' or 'after'. The final alpha (α) is dropped when the next word begins with a vowel and a rough breathing mark (indicated by the 'θ' which is the first letter of the following word in the examples, 'θύμου'). It indicates association, accompaniment, or sequence in time or order. When used with the genitive case, it typically means 'with' or 'in company with'. When used with the accusative case, it typically means 'after' or 'behind'.
Inflection: Does not inflect (preposition, but this is an elided form)
Synonyms: ΣΥΝ, ΠΑΡΑ
Etymology: From Proto-Indo-European *met- (among, with, in the middle of).
G4160
Open in Concordance
Part of Speech: Verb
Sounds like: eh-POY-ee-sen
Translations: he made, he did, she made, she did, it made, it did
Notes: This word is a verb meaning 'to make' or 'to do'. It describes an action completed in the past. It can be used in a wide range of contexts, from creating something (like God making the sea) to performing an action (like someone doing something for themselves).
Inflection: Aorist, Active, Indicative, 3rd Person, Singular
Synonyms: ΠΡΑΤΤΩ, ΕΡΓΑΖΟΜΑΙ
G000125
Open in Concordance
Part of Speech: Proper Noun
Sounds like: ahee-GYP-toh
Translations: (to) Egypt
Notes: This word refers to the country of Egypt. It is used to indicate a location or destination, often translated with 'to' or 'in' when referring to movement towards or presence within the country.
Inflection: Singular, Dative, Feminine
Etymology: The word ΑἸΓΥΠΤΟΣ (Aigyptos) is of uncertain origin, possibly from an Egyptian name for the Nile or the city of Memphis. It was adopted into Greek and refers to the ancient land of Egypt.
G3778
Open in Concordance
Part of Speech: Demonstrative Pronoun
Sounds like: TOW-tay
Translations: of this, to this, by this, with this, this
Notes: This word is an inflected form of the demonstrative pronoun 'οὗτος' (houtos), meaning 'this' or 'that'. It is used to point out something specific that is near the speaker or has just been mentioned. As a feminine singular form, it can function as either a genitive case, indicating possession or origin (e.g., 'of this woman'), or a dative case, indicating indirect object or means (e.g., 'to this woman' or 'by means of this'). Its precise meaning depends on the context and the preposition it might be used with.
Inflection: Feminine, Singular, Genitive or Dative
Synonyms: ΑΥΤΗ, ΕΚΕΙΝΗ
Etymology: The word 'οὗτος' (houtos), from which 'ταύτῃ' is derived, is a demonstrative pronoun in Koine Greek. It is believed to have originated from a combination of the definite article and a pronominal stem, indicating proximity or reference to something previously mentioned.
G5140
Open in Concordance
Part of Speech: Verb
Sounds like: eh-tro-fo-fo-FOR-eh-sen
Translations: he nourished, he cared for, he bore, he carried
Notes: This word is a verb meaning to nourish, to care for, or to bear/carry. It describes the act of providing sustenance, support, or protection, much like a nurse or parent cares for a child. It is used to express the action of someone who has provided such care in the past.
Inflection: Aorist, Indicative, Active, 3rd Person, Singular
Synonyms: ΤΡΕΦΩ, ΒΑΣΤΑΖΩ, ΚΟΜΙΖΩ
G4571
Open in Concordance
Part of Speech: Pronoun
Sounds like: SEH
Translations: you
Notes: ΣΕ is the accusative singular form of the second-person pronoun, meaning 'you' when it is the direct object of a verb or the object of a preposition. It indicates the person to whom an action is done or directed.
Inflection: Second Person, Singular, Accusative
Etymology: From Proto-Indo-European. It is the accusative form of the second-person singular pronoun.
G4771
Open in Concordance
Part of Speech: Personal Pronoun
Sounds like: soo
Translations: of you, your, yours
Notes: ΣΟΥ is the genitive singular form of the second-person personal pronoun 'you'. It indicates possession or relationship, similar to 'your' or 'of you' in English. It can be used to show that something belongs to the person being addressed, or to indicate the object of certain prepositions or verbs that take the genitive case.
Inflection: Singular, Genitive, All genders
G1519, G1487, G1488
Open in Concordance
Part of Speech: Preposition, Conjunction, Verb
Sounds like: E
Translations: into, to, for, unto, in, if, you are
Notes: This word is an elided form, indicated by the coronis (the apostrophe-like mark) at the end. It most commonly represents the preposition 'εἰς' (eis), meaning 'into, to, for', especially when followed by a vowel. It can also represent the conjunction 'εἰ' (ei), meaning 'if', or the verb 'εἶ' (ei), meaning 'you are'. In the provided examples, it functions as the preposition 'into' or 'to', indicating motion towards a place or object. It is used with the accusative case.
Inflection: Does not inflect (as an elided form); the original words it represents have their own inflections (e.g., 'εἰς' is a preposition and does not inflect; 'εἰ' is a conjunction and does not inflect; 'εἶ' is a verb, 2nd Person Singular, Present, Indicative, Active).
G5101
Open in Concordance
Part of Speech: Interrogative Pronoun, Indefinite Pronoun, Interrogative Adjective
Sounds like: TEES
Translations: who, what, which, what kind of, someone, something, anyone, anything, a certain one, a certain thing
Notes: ΤΙΣ is a versatile pronoun and adjective in Koine Greek. As an interrogative, it asks 'who?', 'what?', or 'which?'. As an indefinite, it means 'someone', 'something', 'anyone', or 'anything', often implying an unspecified person or thing. Its meaning depends heavily on context and whether it has an accent.
Inflection: Singular or Plural, Masculine, Feminine, or Neuter, Nominative, Genitive, Dative, or Accusative. It is a highly inflected word.
Etymology: The word ΤΙΣ is an ancient Greek word, tracing its origins back to Proto-Indo-European roots. It has cognates in many other Indo-European languages, indicating its long history and fundamental role in language.
G5142
Open in Concordance
Part of Speech: Verb
Sounds like: tro-fo-fo-REE-say
Translations: will nourish, will bear, will carry, will sustain, will provide for
Notes: This word is a compound verb meaning 'to nourish' or 'to carry/bear' someone, especially in the sense of providing sustenance and care, like a nurse or parent. It implies a continuous act of support and provision. It is formed from 'τροφή' (nourishment, food) and 'φορέω' (to carry, bear).
Inflection: Third Person Singular, Future Active Indicative
Synonyms: ΤΡΕΦΩ, ΒΑΣΤΑΖΩ, ΚΟΜΙΖΩ
Etymology: The word ΤΡΟΦΟΦΟΡΕΩ is a compound verb derived from the noun ΤΡΟΦΗ (trophē), meaning 'nourishment' or 'food', and the verb ΦΟΡΕΩ (phoreō), meaning 'to carry' or 'to bear'. It literally means 'to carry nourishment' or 'to bear with nourishment'.
G0444
Open in Concordance
Part of Speech: Noun
Sounds like: AN-throh-poss
Translations: man, a man, human being, a human being, person, a person
Notes: This word refers to a human being, encompassing both male and female individuals. It is used broadly to denote mankind in general, or a specific person, often in contrast to God or animals. It can be used in various contexts to refer to any member of the human race.
Inflection: Singular, Nominative, Masculine
Synonyms: ΑΝΗΡ, ΒΡΟΤΟΣ
Etymology: From Ancient Greek ἀνθρώπος (anthrōpos), its origin is uncertain but possibly related to ἀνήρ (anēr, 'man') and ὤψ (ōps, 'eye, face'), or from a pre-Greek substrate.
G5207
Open in Concordance
Part of Speech: Noun
Sounds like: wee-ON
Translations: son, a son
Notes: This word refers to a male offspring or descendant. It can be used literally for a biological son, or more broadly for someone who is a descendant or follower. It is often used in the context of family relationships or lineage.
Inflection: Singular, Accusative, Masculine
Synonyms: ΤΕΚΝΟΝ, ΠΑΙΣ
G4198
Open in Concordance
Part of Speech: Verb
Sounds like: eh-por-YOO-thee-teh
Translations: you went, you walked, you traveled, you departed, you conducted yourselves
Notes: This word is a verb meaning to go, walk, travel, or depart. It can also be used metaphorically to mean to conduct oneself or live in a certain way. In this form, it refers to a past action performed by a group of people.
Inflection: Aorist, Indicative, Middle/Passive, Second Person, Plural
Synonyms: ΕΡΧΟΜΑΙ, ΒΑΙΝΩ, ΑΠΕΡΧΟΜΑΙ
G2064
Open in Concordance
Part of Speech: Verb
Sounds like: EEL-theh-teh
Translations: you came, you went
Notes: This is a verb meaning 'to come' or 'to go'. It is used here in the aorist tense, indicating an action that happened in the past, completed at a specific point. The form 'ἤλθετε' specifically refers to 'you' (plural) who came or went.
Inflection: Aorist, Indicative, Active, Second Person Plural
Synonyms: ΒΑΙΝΩ, ΕΡΧΟΜΑΙ
G5117
Open in Concordance
Part of Speech: Noun
Sounds like: TO-pon
Translations: place, a place, region, a region, spot, a spot, location, a location
Notes: This word refers to a specific physical location, area, or region. It can be used to denote a particular spot, a general area, or even a position or status. For example, it might be used to say 'this place' or 'in that region'.
Inflection: Singular, Accusative, Masculine
Synonyms: ΧΩΡΑ, ΤΟΠΟΣ, ΟΙΚΟΣ
G3056
Open in Concordance
Part of Speech: Noun
Sounds like: LO-go
Translations: (to) word, (to) reason, (to) account, (to) saying, (to) message, (to) speech, (to) matter, (to) thing, by word, by reason, by account, by saying, by message, by speech, by matter, by thing
Notes: This word is the dative singular form of the noun 'ΛΟΓΟΣ' (logos). 'ΛΟΓΟΣ' is a fundamental term in Greek, meaning 'word,' 'reason,' 'account,' 'speech,' or 'message.' In its dative form 'ΛΟΓΩ,' it often indicates the indirect object of an action, the means or instrument by which something is done, or the cause or reason for something. It can be translated with prepositions like 'to,' 'for,' 'by,' or 'with,' depending on the context.
Inflection: Singular, Dative, Masculine
Synonyms: ΡΗΜΑ, ΜΥΘΟΣ, ΕΠΟΣ
G4100
Open in Concordance
Part of Speech: Verb
Sounds like: en-eh-pis-TEV-sah-teh
Translations: you believed, you trusted, you put your faith in
Notes: This word is a compound verb formed from the root 'πιστεύω' (to believe, trust) and the prefix 'ἐν-' (in, on). It means to believe in, to trust in, or to put one's faith in something or someone. It describes an action of placing confidence or reliance.
Inflection: Aorist, Indicative, Active, Second Person Plural
Synonyms: ΠΕΠΟΙΘΑΤΕ, ΠΕΙΘΟΜΑΙ
G2962
Open in Concordance
Part of Speech: Noun
Sounds like: KOO-ree-OH
Translations: to the Lord, for the Lord, to the master, for the master, to an owner, for an owner
Notes: This word is the dative singular form of the noun ΚΥΡΙΟΣ, meaning 'Lord,' 'master,' or 'owner.' In the dative case, it typically indicates the indirect object of an action, the recipient, or the beneficiary. It is commonly used in religious contexts to refer to God or Jesus Christ, but can also refer to a human master or owner. For example, it might be used in phrases like 'to give thanks to the Lord' or 'to serve the master.'
Inflection: Singular, Dative, Masculine
Synonyms: ΔΕΣΠΟΤΗΣ
G2316
Open in Concordance
Part of Speech: Noun
Sounds like: THAY-oh
Translations: (to) God, (for) God, a God
Notes: This is the dative singular form of the noun 'ΘΕΟΣ' (theos), meaning 'God' or 'a god'. It refers to the supreme being in a monotheistic context, or to a deity in a polytheistic context. When used in the dative case, it typically indicates the recipient of an action or the one for whom something is done, hence 'to God' or 'for God'.
Inflection: Singular, Dative, Masculine
Synonyms: ΚΥΡΙΟΣ, ΠΑΤΗΡ
G3739
Open in Concordance
Part of Speech: Relative Pronoun, Conjunction
Sounds like: HOS
Translations: who, which, what, that, as, how, when
Notes: The word 'ΟΣ' is a versatile relative pronoun in Koine Greek, meaning 'who,' 'which,' or 'that,' depending on the context and the gender, number, and case it agrees with. It introduces a relative clause, linking it to a preceding noun or pronoun. It can also function as a conjunction, meaning 'as,' 'how,' or 'when,' indicating manner or time.
Inflection: Masculine, Singular, Nominative
Etymology: The word 'ΟΣ' is an ancient Greek word, tracing its origins back to Proto-Indo-European roots. It has been a fundamental part of the Greek language's grammatical structure for millennia, serving to connect clauses and introduce relative information.
G4313
Open in Concordance
Part of Speech: Verb
Sounds like: pro-por-YEV-eh-tai
Translations: goes before, leads the way, precedes
Notes: This word is a compound verb, formed from the preposition πρό (pro, meaning 'before') and the verb πορεύομαι (poreuomai, meaning 'to go' or 'to journey'). It describes the action of going ahead of someone or something, leading the way, or preceding. It is often used in contexts where someone is guiding or showing the path to others.
Inflection: Present, Indicative, Middle/Passive, Third Person, Singular
Synonyms: ΠΡΟΑΓΩ, ΟΔΗΓΕΩ, ΠΡΟΕΡΧΟΜΑΙ
G4387
Open in Concordance
Part of Speech: Adjective
Sounds like: PRO-teh-ross
Translations: former, earlier, first, prior, a former, an earlier, a first, a prior
Notes: This word describes something that comes before another in time, order, or importance. It can refer to something that existed previously or happened earlier. It is often used to distinguish between an earlier state or event and a later one.
Inflection: Masculine, Nominative, Singular; or Neuter, Nominative or Accusative, Singular
Synonyms: ΠΡΩΤΟΣ, ΠΑΛΑΙΟΣ, ΑΡΧΑΙΟΣ
Etymology: From the comparative form of the adverb πρό (pro), meaning 'before'. It indicates a position or time that is prior to something else.
G3598
Open in Concordance
Part of Speech: Noun
Sounds like: oh-DOH
Translations: to a way, to a road, to a journey, to a path, to a course, to a manner, to a way of life, to a custom, to a means, to a method, to a direction, to a journey, to a travel, to a passage, to a street, to a highway, to a route, to a track, to a trail
Notes: This word refers to a way, road, or path, and can also metaphorically mean a journey, course of action, or manner of life. It is used to indicate movement along a physical route or to describe a particular custom or method. In this dative form, it often indicates the recipient or direction of an action, or the means by which something is done.
Inflection: Singular, Dative, Feminine
Synonyms: ΤΡΙΒΟΣ, ΚΕΛΕΥΘΟΣ, ΠΟΡΕΙΑ
G1586
Open in Concordance
Part of Speech: Verb
Sounds like: ek-leh-GEH-sthai
Translations: to choose, to select, to pick out
Notes: This word means to choose, select, or pick out. It implies a deliberate act of selection, often with a specific purpose or outcome in mind. It can be used in various contexts where a choice is being made from a group or set of options.
Inflection: Present, Middle/Passive, Infinitive
Synonyms: ΑΙΡΕΩ, ΕΠΙΛΕΓΩ
Etymology: From ΕΚ (ek), meaning 'out of', and ΛΕΓΩ (lego), meaning 'to pick, to gather, to say'. Thus, it literally means 'to pick out' or 'to choose out of'.
G3594
Open in Concordance
Part of Speech: Verb
Sounds like: oh-day-GOHN
Translations: leading, guiding, directing, showing the way
Notes: This word is a present active participle, meaning 'one who leads' or 'one who guides'. It describes an ongoing action of leading or showing the way. It can function adjectivally (e.g., 'the leading one') or substantively (e.g., 'the guide'). It is often used in contexts of spiritual or physical guidance.
Inflection: Present, Active, Participle, Masculine, Singular, Nominative or Accusative; or Neuter, Singular, Genitive
Synonyms: ΑΓΩΝ, ΚΑΘΟΔΗΓΩΝ, ΠΡΟΠΟΡΕΥΟΜΕΝΟΣ
G4442
Open in Concordance
Part of Speech: Noun
Sounds like: PY-ree
Translations: to fire, by fire, with fire, in fire, fire, a fire
Notes: This word refers to fire, a fundamental element. In its dative form, as seen here, it indicates the means, instrument, or location, often translated as 'by fire,' 'with fire,' 'in fire,' or 'to fire.' It can also simply mean 'fire' when the dative case is used to express general presence or involvement.
Inflection: Singular, Dative, Neuter
G3571
Open in Concordance
Part of Speech: Noun
Sounds like: NOOK-tos
Translations: of night, of a night, night's
Notes: This word refers to the period of darkness between sunset and sunrise. As a genitive case, it indicates possession, origin, or time, often translated as 'of night' or 'by night'. It is used to specify when an event occurs or to describe something belonging to the night.
Inflection: Singular, Genitive, Feminine
Synonyms: ΣΚΟΤΟΣ, ΖΟΦΟΣ
G1166
Open in Concordance
Part of Speech: Participle, Verb
Sounds like: DEIK-noo-ohn
Translations: showing, pointing out, demonstrating, proving, explaining, teaching
Notes: This word is a present active participle derived from the verb 'to show'. It describes an action of showing, pointing out, or demonstrating something. It can also imply proving a point or explaining something clearly. It is used to describe someone who is in the act of revealing or making something known.
Inflection: Present, Active, Participle, Masculine, Singular, Nominative
Synonyms: ΕΝΔΕΙΚΝΥΜΙ, ΑΠΟΔΕΙΚΝΥΜΙ, ΕΠΙΔΕΙΚΝΥΜΙ
G2596
Open in Concordance
Part of Speech: Preposition, Prefix
Sounds like: kath
Translations: according to, down, against, throughout, during, by, for, with respect to, concerning
Notes: This word is an elided form of the preposition 'κατά' (kata), which means 'down' or 'according to'. It is commonly used as a prefix in compound words or as a preposition governing various cases. When used as a preposition, it can indicate movement downwards, distribution, opposition, or a standard of comparison. For example, 'καθ' ἕνα' means 'one by one', and 'καθά' means 'just as' or 'according as'. The elision (dropping of the final vowel) occurs before a word beginning with a vowel and a rough breathing mark.
Inflection: Does not inflect (it is an elided form of a preposition)
Synonyms: ΠΡΟΣ, ΕΠΙ, ΔΙΑ
Etymology: The word 'κατά' (kata) comes from the Proto-Indo-European root meaning 'down' or 'against'. It is a common preposition in ancient Greek, indicating various relationships of position, direction, or standard.
G4198
Open in Concordance
Part of Speech: Verb
Sounds like: por-YOO-es-theh
Translations: go, walk, travel, proceed, depart, you go, you walk, you travel
Notes: This word means to go, walk, travel, or proceed. It is often used in the imperative mood to give a command, such as 'Go!' or 'You go!'. It can also describe the act of departing or moving from one place to another. In the provided examples, it is used as a command to 'go' or 'enter'.
Inflection: Second Person, Plural, Present Tense, Imperative Mood, Middle or Passive Voice
Synonyms: ΕΡΧΟΜΑΙ, ΒΑΔΙΖΩ, ΑΠΕΡΧΟΜΑΙ
G0846
Open in Concordance
Part of Speech: Pronoun
Sounds like: ow-TES
Translations: (of) her, her, (of) it, its
Notes: This word is a form of the third-person pronoun 'autos'. It is used to refer to a singular feminine noun that has already been mentioned or is understood from the context. It indicates possession or is used after prepositions that require the genitive case. For example, it could mean 'her' (as in 'her house') or 'of her'.
Inflection: Singular, Genitive, Feminine
G3507
Open in Concordance
Part of Speech: Noun
Sounds like: NEH-feh-lee
Translations: cloud, a cloud
Notes: This word refers to a cloud, a visible mass of water droplets or ice crystals suspended in the atmosphere. It is often used literally to describe weather phenomena, but can also be used metaphorically to represent a large group, a covering, or something transient and fleeting.
Inflection: Singular, Nominative, Feminine
Synonyms: ΟΜΙΧΛΗ, ΓΝΟΦΟΣ
Etymology: From Proto-Indo-European *nebh- 'cloud, mist'. It is related to Latin nebula and German Nebel.
G2250
Open in Concordance
Part of Speech: Noun
Sounds like: HEM-eh-ras
Translations: day, a day, of day, of a day, days
Notes: The word refers to a day, a period of 24 hours, or the daylight portion of a day. It is a feminine noun and can be used in various grammatical cases to indicate different relationships in a sentence. For example, it can denote a duration of time (e.g., 'three days') or a point in time (e.g., 'on that day').
Inflection: Feminine, Genitive Singular or Accusative Plural
G191
Open in Concordance
Part of Speech: Verb
Sounds like: ee-KOO-sen
Translations: he heard, she heard, it heard
Notes: This is a verb meaning 'to hear' or 'to listen'. It is used to describe the action of perceiving sound with the ears. In this form, it indicates that a single person or thing performed the action of hearing in the past.
Inflection: Aorist, Active, Indicative, 3rd Person Singular
Synonyms: ΠΡΟΣΕΧΩ, ΥΠΑΚΟΥΩ
G5456
Open in Concordance
Part of Speech: Noun
Sounds like: foh-NAYN
Translations: voice, a voice, sound, a sound, report, a report
Notes: This word refers to a voice, sound, or report. It is often used to describe the sound produced by a living being, such as a human voice or the sound of an animal. It can also refer to a general sound or noise, or a message or report that is heard.
Inflection: Singular, Accusative, Feminine
Synonyms: ΗΧΟΣ, ΚΡΑΥΓΗ, ΛΑΛΙΑ
G3056
Open in Concordance
Part of Speech: Noun
Sounds like: LOH-gohn
Translations: of words, of sayings, of accounts, of reasons, of messages, of speeches, of reports, of doctrines
Notes: ΛΟΓΩΝ is the genitive plural form of the noun ΛΟΓΟΣ (logos). The word ΛΟΓΟΣ is a fundamental term in Koine Greek with a very broad range of meanings, including 'word,' 'speech,' 'account,' 'reason,' 'message,' 'report,' 'doctrine,' or 'principle.' In its genitive plural form, ΛΟΓΩΝ indicates possession, origin, or relation to multiple 'words' or 'concepts.' It is used to express 'of words' or 'belonging to words' in a sentence.
Inflection: Genitive, Plural, Masculine
Synonyms: ΡΗΜΑΤΩΝ, ΜΥΘΩΝ, ΦΩΝΩΝ
G3947
Open in Concordance
Part of Speech: Verb, Participle
Sounds like: pah-rok-soon-THEYS
Translations: having been provoked, having been incited, having been exasperated, having been angered
Notes: This word describes someone who has been provoked, incited, or angered. It is a passive participle, indicating that the subject has experienced the action of being provoked by an external force. It is often used to describe a strong emotional reaction, such as indignation or irritation, that leads to further action.
Inflection: Aorist, Passive, Participle, Nominative, Singular, Masculine
Synonyms: ΕΡΕΘΙΣΘΕΙΣ, ΘΥΜΩΘΕΙΣ, ΟΡΓΙΣΘΕΙΣ
G3660
Open in Concordance
Part of Speech: Verb
Sounds like: OH-moh-sen
Translations: he swore, he took an oath
Notes: This word is a verb meaning 'to swear' or 'to take an oath'. It refers to making a solemn declaration, often calling upon a divine being or sacred object as a witness to the truth of what is said or to the binding nature of a promise. It is used when someone makes a formal and serious commitment or affirmation.
Inflection: Aorist, Active, Indicative, 3rd Person Singular
Etymology: The word ὄμνυμι (omnymi) comes from Proto-Indo-European *h₃em- 'to swear'. It is related to words in other Indo-European languages that also refer to oaths or solemn declarations.
G3708
Open in Concordance
Part of Speech: Verb
Sounds like: op-SEH-tai
Translations: he will see, she will see, it will see
Notes: This word means 'he/she/it will see' or 'he/she/it will look'. It is a future tense form of the verb 'to see' and indicates an action that will happen in the future. It is often used to describe someone observing or perceiving something.
Inflection: 3rd Person, Singular, Future, Indicative, Middle Voice
Synonyms: ΒΛΈΠΩ, ΕἼΔΩ
G0435
Open in Concordance
Part of Speech: Noun
Sounds like: an-DROHN
Translations: of men
Notes: This word is the genitive plural form of the noun 'ΑΝΗΡ' (anēr), which means 'man' or 'husband'. In this form, it indicates possession or origin, often translated as 'of men' or 'belonging to men'. It is used to refer to adult males collectively.
Inflection: Genitive, Plural, Masculine
Synonyms: ΑΝΘΡΩΠΩΝ, ΒΡΟΤΩΝ
Etymology: From Proto-Indo-European, meaning 'man'.
G3778
Open in Concordance
Part of Speech: Pronoun
Sounds like: TOO-tone
Translations: of these, of them
Notes: This word is the genitive plural form of the demonstrative pronoun 'οὗτος' (houtos), meaning 'this' or 'these'. It is used to indicate possession or relationship, often translated as 'of these' or 'of them', referring to things or people previously mentioned or understood from context. It can refer to masculine, feminine, or neuter nouns.
Inflection: Plural, Genitive, All genders
Synonyms: ΕΚΕΙΝΩΝ
G0018
Open in Concordance
Part of Speech: Adjective
Sounds like: ah-gah-THAYN
Translations: good, a good, noble, useful, able, virtuous, kind, excellent
Notes: This word describes something as good in quality, character, or nature. It can refer to moral goodness, usefulness, or excellence. It is often used to describe people, actions, or things that are beneficial or virtuous. In a sentence, it would modify a noun, indicating that the noun possesses the quality of goodness.
Inflection: Singular, Accusative, Feminine
Synonyms: ΚΑΛΟΣ, ΧΡΗΣΤΟΣ, ΔΙΚΑΙΟΣ
G3778
Open in Concordance
Part of Speech: Demonstrative Pronoun
Sounds like: TOW-teen
Translations: this, that, this one, that one
Notes: ΤΑΥΤΗΝ is the feminine singular accusative form of the demonstrative pronoun ΟΥ͂ΤΟΣ. It is used to point out something specific, often something near the speaker or something that has just been mentioned. It functions like 'this' or 'that' in English, and as an accusative, it typically serves as the direct object of a verb or the object of a preposition.
Inflection: Accusative, Singular, Feminine
Synonyms: ΟΔΕ, ΕΚΕΙΝΟΣ
G4133
Open in Concordance
Part of Speech: Adverb, Conjunction, Preposition
Sounds like: PLAYN
Translations: but, nevertheless, except, only, however, save, yet, notwithstanding, (except) for
Notes: This word functions as an adverb, conjunction, or preposition, indicating an exception, contrast, or limitation. As an adverb, it means 'nevertheless' or 'only'. As a conjunction, it means 'but' or 'however', introducing a contrasting statement. As a preposition, it means 'except' or 'save', typically followed by a genitive case, indicating exclusion.
Inflection: Does not inflect
Synonyms: ΑΛΛΑ, ΕΙ ΜΗ, ΧΩΡΙΣ
Etymology: From an obsolete root, possibly related to πλῆθος (plēthos, 'multitude'), suggesting a sense of 'fullness' or 'completeness' from which something is excluded.
G5485
Open in Concordance
Part of Speech: Proper Noun
Sounds like: KHA-lev
Translations: Caleb
Notes: This is a proper noun, referring to Caleb, a prominent figure in the Old Testament. He was one of the twelve spies sent by Moses into the land of Canaan and, along with Joshua, was one of only two adults of his generation to enter the Promised Land. The name is used to identify this specific individual.
Inflection: Singular, Nominative
Etymology: The name Χαλεβ (Chaleb) is a transliteration of the Hebrew name כָּלֵב (Kalev). It is believed to mean 'dog' or 'wholehearted' in Hebrew.
G5207
Open in Concordance
Part of Speech: Noun
Sounds like: HUI-os
Translations: son, a son
Notes: This word refers to a male offspring, a son. It is a masculine noun and is commonly used to denote a direct descendant or, in a broader sense, someone who shares a close relationship or characteristic with another, such as 'sons of God' or 'sons of disobedience'. It can also refer to a young man or a male child.
Inflection: Singular, Nominative, Masculine
Synonyms: ΤΕΚΝΟΝ, ΠΑΙΣ
Etymology: From an unused root, probably meaning 'to beget'. It is related to the concept of generation and lineage.
G2494
Open in Concordance
Part of Speech: Proper Noun
Sounds like: ee-eh-foh-NNAY
Translations: Jephunneh
Notes: This is a proper noun, referring to Jephunneh, the father of Caleb, a prominent figure in the Old Testament. It is used to identify Caleb as 'Caleb the son of Jephunneh'.
Inflection: Singular, Genitive, Masculine
Etymology: This word is a transliteration of the Hebrew name יְפֻנֶּה (Yepunneh), meaning 'he will be made ready' or 'he will be prepared'.
G3778
Open in Concordance
Part of Speech: Pronoun, Adjective
Sounds like: OO-tos
Translations: this, that, he, she, it, these, those, this one, that one
Notes: This word is a demonstrative pronoun, meaning 'this' or 'that'. It is used to point out something or someone that is near, or has just been mentioned. It can function as a substantive (e.g., 'he', 'she', 'it', 'this one') or as an adjective modifying a noun (e.g., 'this man', 'these things'). It often refers to something immediately present or recently discussed in the discourse.
Inflection: Masculine, Nominative, Singular
Synonyms: ΕΚΕΙΝΟΣ, ΟΔΕ
Etymology: The word ΟΥΤΟΣ is of uncertain origin, but it is thought to be an ancient demonstrative pronoun in Greek, possibly related to other Indo-European demonstratives.
G1325
Open in Concordance
Part of Speech: Verb
Sounds like: DOH-soh
Translations: I will give, I will grant, I will bestow, I will put, I will place
Notes: This word is the first person singular future active indicative form of the verb 'δίδωμι' (didomi), meaning 'to give'. It indicates an action that the speaker will perform in the future, such as 'I will give' or 'I will grant'. It is commonly used to express promises, intentions, or future actions of giving or providing something.
Inflection: Future Active Indicative, 1st Person Singular
Synonyms: ΔΩΣΕΙ, ΔΩΣΟΜΕΝ
Etymology: The word 'δίδωμι' (didomi) comes from the Proto-Indo-European root *deh₃- meaning 'to give'. It is a reduplicated present stem, a common feature in ancient Greek verbs.
G1910
Open in Concordance
Part of Speech: Verb
Sounds like: eh-peh-BEE
Translations: he went up, he came upon, he stepped on, he mounted, he entered, he embarked
Notes: This is the third person singular, aorist active indicative form of the verb 'epibainō'. It means 'he went up', 'he came upon', 'he stepped on', 'he mounted', 'he entered', or 'he embarked'. It describes an action of moving onto or into something, often with the sense of ascending or taking a position.
Inflection: Third Person, Singular, Aorist, Active, Indicative
Synonyms: ΑΝΑΒΑΙΝΩ, ΕΙΣΕΡΧΟΜΑΙ, ΕΜΒΑΙΝΩ
G5207
Open in Concordance
Part of Speech: Noun
Sounds like: hee-OYSS
Translations: (to) sons, (to) children
Notes: This word refers to sons or children. It is used in the dative case, indicating the indirect object of an action, often translated with 'to' or 'for'. It can refer to male offspring or, more broadly, to descendants or followers.
Inflection: Plural, Dative, Masculine
Synonyms: ΤΕΚΝΟΙΣ, ΠΑΙΣΙΝ
G4369
Open in Concordance
Part of Speech: Verb
Sounds like: pros-KEE-sthai
Translations: to be attached to, to cleave to, to be devoted to, to be added to, to lie near
Notes: This is a compound verb formed from the preposition πρός (pros, meaning 'to, toward, in addition to') and the verb κεῖμαι (keimai, meaning 'to lie, to be laid'). It means to be laid or placed near, to be attached to, or to be devoted to something or someone. It implies a close connection or adherence, often with a sense of commitment or addition.
Inflection: Present, Middle/Passive, Infinitive
Synonyms: ΚΟΛΛΑΩ, ΠΡΟΣΕΧΩ
G0846
Open in Concordance
Part of Speech: Pronoun
Sounds like: ow-TON
Translations: him, it, himself, itself
Notes: This word is a third-person pronoun, typically meaning 'him' or 'it' when used as a personal pronoun. It can also be used intensively to mean 'himself' or 'itself', emphasizing the subject or object. It refers to a previously mentioned male person or a neuter object.
Inflection: Singular, Accusative, Masculine or Neuter
G1698
Open in Concordance
Part of Speech: Pronoun
Sounds like: eh-MOY
Translations: (to) me, (for) me, (by) me, (with) me
Notes: This word is the dative singular form of the first-person personal pronoun 'I'. It indicates the indirect object of a verb, showing to whom or for whom an action is performed. It can also express possession, agency, or association, depending on the context and the preposition it might be used with.
Inflection: Singular, Dative, Common Gender
Synonyms: ΜΟΙ
G2371
Open in Concordance
Part of Speech: Verb
Sounds like: eh-thoo-MOH-thay
Translations: was enraged, became angry, was furious
Notes: This word describes the state of being filled with strong anger or wrath. It is used to express a powerful emotional reaction, often indicating a deep sense of indignation or fury. It is typically used in the passive voice, meaning the subject is the one experiencing the anger, rather than actively causing it.
Inflection: Aorist, Indicative, Passive, Third Person, Singular
Synonyms: ΟΡΓΙΖΟΜΑΙ, ΧΟΛΑΩ
Etymology: From θυμός (thymos), meaning 'passion, anger, spirit'. The verb θυμόω means 'to make angry' or 'to be angry'.
G3761
Open in Concordance
Part of Speech: Adverb, Conjunction
Sounds like: oo-DEH
Translations: not even, neither, nor, and not
Notes: This is a compound word formed from the negative particle 'οὐ' (not) and the conjunction 'δέ' (but, and). It is used to emphasize a negation, meaning 'not even' or 'neither/nor'. It can connect clauses or phrases, indicating that something is also not true or not happening. For example, it can be used in a sentence like 'He did not go, nor did he send anyone.'
Inflection: Does not inflect
Synonyms: ΟΥ̓, ΜΗΔΕ, ΜΗ
Etymology: From the negative particle 'οὐ' (not) and the postpositive conjunction 'δέ' (but, and).
G4771
Open in Concordance
Part of Speech: Pronoun
Sounds like: soo
Translations: you
Notes: This word is a personal pronoun meaning 'you' (singular). It is used when addressing a single person directly, typically as the subject of a sentence. It can also be used emphatically to highlight the person being addressed.
Inflection: Singular, Nominative, Second Person
Etymology: The word 'ΣΥ' is an ancient Greek pronoun, tracing its origins back to Proto-Indo-European roots. It has been consistently used throughout various stages of the Greek language to refer to the second person singular.
G1525
Open in Concordance
Part of Speech: Verb
Sounds like: ice-EL-thees
Translations: you may enter, you should enter, you go in, you come in
Notes: This word is a compound verb meaning 'to go into' or 'to come into', hence 'to enter'. It is used to describe the action of moving from an outside location to an inside one. As a subjunctive verb, it often expresses a possibility, a command, a purpose, or a condition, such as 'that you may enter' or 'if you enter'.
Inflection: Aorist, Active, Subjunctive, 2nd Person Singular
Synonyms: ΕΡΧΟΜΑΙ, ΥΠΑΓΩ
G2424
Open in Concordance
Part of Speech: Proper Noun
Sounds like: ee-ay-SOOS
Translations: Jesus, Joshua
Notes: This is a proper name, transliterated from the Hebrew name Yeshua or Yehoshua. It refers to the central figure of Christianity, Jesus Christ, or to Joshua, the successor of Moses in the Old Testament. It is used to identify a specific individual.
Inflection: Singular, Nominative
Etymology: The Koine Greek name Ἰησοῦς (Iēsous) is a transliteration of the Hebrew name יְהוֹשֻׁעַ (Yehoshua), meaning 'Yahweh is salvation' or 'Yahweh saves'. It is also related to the shorter form יֵשׁוּעַ (Yeshua).
G3494
Open in Concordance
Part of Speech: Proper Noun
Sounds like: NAH-oo-ay
Translations: Nun
Notes: This is a proper noun referring to Nun, the father of Joshua. It is used to identify Joshua as "Joshua son of Nun" in biblical texts.
Inflection: Singular, Genitive, Masculine
Etymology: The word is of Hebrew origin, from the Hebrew name נוּן (Nun), meaning 'fish' or 'perpetuity'.
G3936
Open in Concordance
Part of Speech: Participle, Adjective
Sounds like: par-es-TEE-kōs
Translations: standing by, present, assisting, standing near, a bystander, one who stands by
Notes: This word is a perfect active participle, meaning 'one who has stood by' or 'one who is standing by'. It describes someone who is present, standing near, or assisting. It can function as an adjective modifying a noun, or substantively as a noun itself (e.g., 'the one standing by').
Inflection: Singular, Nominative, Masculine, Perfect Active Participle
Synonyms: ΕΦΕΣΤΩΣ, ΕΓΓΙΖΩΝ, ΠΑΡΩΝ
G4771
Open in Concordance
Part of Speech: Pronoun
Sounds like: SOY
Translations: (to) you, (for) you, you
Notes: This is the second-person singular dative pronoun in Koine Greek, meaning 'to you' or 'for you'. It can also simply translate as 'you' when the context implies a dative relationship, such as indirect object or a recipient of an action. It is used to indicate the person to whom something is given, said, or done, or for whom an action is performed. For example, 'I give to you' or 'I do this for you'.
Inflection: Singular, Dative, Second Person
Etymology: From Proto-Indo-European. It is a very ancient pronoun, found across many Indo-European languages.
G1525
Open in Concordance
Part of Speech: Verb
Sounds like: ice-el-EU-seh-tie
Translations: will enter, will come in, will go in, will come
Notes: This word means to go or come into a place, often implying arrival or beginning. It describes the action of moving from an outside position to an inside one. It can be used in various contexts, such as entering a house, a city, or even a state of being.
Inflection: Future, Indicative, Middle or Passive Voice, 3rd Person Singular
Synonyms: ΕΡΧΟΜΑΙ, ΕἸΣΠΟΡΕΥΟΜΑΙ
G2729
Open in Concordance
Part of Speech: Verb
Sounds like: kat-is-KHOO-son
Translations: prevail, be strong, overcome, strengthen, be able, be mighty
Notes: This is a compound verb formed from the preposition κατά (kata, 'down, against') and the verb ἰσχύω (ischyō, 'to be strong, to be able'). It means to be strong against something, to prevail over, to overcome, or to strengthen someone. It is often used in contexts of power, victory, or ability.
Inflection: Aorist, Active, Imperative, Second Person, Singular
Synonyms: ΙΣΧΥΩ, ΔΥΝΑΜΑΙ, ΝΙΚΑΩ
Etymology: The word is derived from the preposition κατά (kata), meaning 'down' or 'against', and the verb ἰσχύω (ischyō), meaning 'to be strong' or 'to be able'.
G2624
Open in Concordance
Part of Speech: Verb
Sounds like: kah-tah-klay-roh-noh-MEH-see
Translations: inherit, take possession of, obtain by inheritance
Notes: This word is a compound verb formed from the preposition κατά (kata), meaning 'down' or 'according to', and the verb κληρονομέω (klēronomeō), meaning 'to inherit'. It signifies the act of inheriting something, taking possession of it, or obtaining it as an inheritance. It implies a complete or full inheritance, often with the sense of taking full possession of a promised or allotted share.
Inflection: Future, Indicative, Active, 3rd Person Singular
Synonyms: ΚΛΗΡΟΝΟΜΕΩ, ΚΑΤΑΣΧΩ, ΛΑΜΒΑΝΩ
Etymology: The word is a compound of the preposition κατά (kata), meaning 'down' or 'according to', and the verb κληρονομέω (klēronomeō), which means 'to inherit'. Κληρονομέω itself comes from κληρονόμος (klēronomos), meaning 'heir', which is derived from κλῆρος (klēros), meaning 'lot' or 'inheritance', and νέμω (nemō), meaning 'to distribute' or 'to assign'.
G3956
Open in Concordance
Part of Speech: Adjective, Pronoun
Sounds like: PAN
Translations: all, every, whole, everything, a whole
Notes: This word is the neuter nominative or accusative singular form of the adjective/pronoun ΠΑΣ (pas), meaning 'all' or 'every'. It is used to indicate totality or universality. For example, it can mean 'all things' or 'everything' when used substantively, or 'the whole' when modifying a singular noun. It can also be used to mean 'every' when referring to individual items within a group.
Inflection: Singular, Neuter, Nominative or Accusative
Synonyms: ΟΛΟΣ, ΑΠΑΣ
Etymology: The word ΠΑΣ (pas) comes from the Proto-Indo-European root *peh₂- meaning 'to protect, feed'. Its meaning evolved to 'all' or 'whole' in Greek.
G3813
Open in Concordance
Part of Speech: Noun
Sounds like: pai-DEE-on
Translations: child, a child, infant, an infant, little child, a little child
Notes: This word refers to a young child or an infant. It is a diminutive form of the word 'παῖς' (pais), meaning 'child' or 'servant', emphasizing the smallness or tenderness of the child. It can be used generally to refer to any young person, often implying innocence or youth.
Inflection: Singular, Neuter, Nominative or Accusative
Synonyms: ΤΕΚΝΟΝ, ΒΡΕΦΟΣ
Etymology: From Ancient Greek 'παιδίον' (paidíon), a diminutive of 'παῖς' (paîs, “child, boy, servant”).
G3501
Open in Concordance
Part of Speech: Adjective
Sounds like: NEH-on
Translations: new, young, a new, a young
Notes: This word describes something as new, fresh, or young. It can refer to something recently made or acquired, or to a person who is youthful in age. It is often used to contrast with something old or established.
Inflection: Singular, Nominative or Accusative, Neuter
Synonyms: ΚΑΙΝΟΣ, ΠΡΟΣΦΑΤΟΣ
G3748
Open in Concordance
Part of Speech: Relative Pronoun
Sounds like: HOS-tis
Translations: whoever, whatever, whichever, anyone who, anything which, everyone who, everything which
Notes: This is a compound relative pronoun, formed from the relative pronoun ὅς (who, which) and the indefinite pronoun τις (anyone, someone). It is used to introduce a relative clause and conveys a sense of indefiniteness or generality, meaning 'whoever' or 'whatever'. It can refer to persons or things and is used when the antecedent is not specific or is unknown.
Inflection: Singular or Plural, Nominative, Genitive, Dative, or Accusative, Masculine, Feminine, or Neuter
Synonyms: ΟΣ, ΟΣΠΕΡ
G1492
Open in Concordance
Part of Speech: Verb
Sounds like: OY-den
Translations: knows, has known, understands
Notes: This verb means 'to know' or 'to understand'. It is a perfect tense verb that is used with a present meaning, indicating a state of knowing that has been acquired and continues. It describes what someone or something is aware of or comprehends.
Inflection: 3rd Person, Singular, Perfect Active Indicative
Synonyms: ΓΙΝΩΣΚΩ, ΕΠΙΣΤΑΜΑΙ
Etymology: From Proto-Indo-European *weyd- ('to see, to know'). In Greek, it developed into a perfect tense verb with a present meaning.
G0018
Open in Concordance
Part of Speech: Adjective, Noun
Sounds like: ah-gah-THON
Translations: good, a good thing, benefit, advantage, what is good
Notes: This word describes something that is good, beneficial, or morally upright. As an adjective, it modifies a noun, indicating its positive quality. As a neuter noun, it often refers to 'a good thing' or 'what is good' in a general sense, encompassing both moral excellence and practical benefit. It is frequently used to describe actions, outcomes, or qualities that are desirable or virtuous.
Inflection: Singular, Neuter, Nominative or Accusative
Synonyms: ΚΑΛΟΣ, ΧΡΗΣΤΟΣ
Etymology: The word originates from Proto-Indo-European, referring to something that is 'good' or 'noble'. It has cognates in various Indo-European languages.
G2556
Open in Concordance
Part of Speech: Adjective, Noun
Sounds like: KAH-kon
Translations: evil, bad, harmful, wicked, a bad thing, an evil thing, a wrong, a misfortune, a disaster
Notes: This word describes something that is bad, evil, or harmful. It can refer to moral wickedness, physical harm, or general poor quality. When used as a substantive (like a noun), it refers to an evil thing, a wrong, or a misfortune. It can be used to describe actions, intentions, or conditions.
Inflection: Neuter, Singular, Nominative or Accusative
Synonyms: ΠΟΝΗΡΟΣ, ΦΑΥΛΟΣ, ΑΣΕΒΗΣ
Etymology: The origin of this word is uncertain, but it is thought to be pre-Greek or from an unknown root.
G1525
Open in Concordance
Part of Speech: Verb
Sounds like: ice-el-EU-son-tai
Translations: they will enter, they will go in, they will come in
Notes: This word is a verb meaning 'they will enter' or 'they will go in'. It describes the action of moving into a place or situation. It is a compound word formed from the preposition 'εἰς' (eis), meaning 'into' or 'to', and the verb 'ἔρχομαι' (erchomai), meaning 'to come' or 'to go'.
Inflection: Future, Indicative, Middle/Passive, Third Person, Plural
Synonyms: ΕΡΧΟΜΑΙ, ΕΙΣΠΟΡΕΥΟΜΑΙ, ΕΙΣΒΑΙΝΩ
G5124
Open in Concordance
Part of Speech: Pronoun, Adjective
Sounds like: TOO-toys
Translations: (to) these, (for) these, (with) these, (by) these
Notes: This word is the dative plural form of the demonstrative pronoun/adjective meaning 'this' or 'that'. It points to something specific, indicating 'these things' or 'these people'. As a dative case, it often indicates the indirect object of a verb, the recipient of an action, or the means/instrument by which something is done. It can be translated as 'to these', 'for these', 'with these', or 'by these', depending on the context.
Inflection: Dative, Plural, All genders (Masculine, Feminine, Neuter)
Synonyms: ΟΥ͂ΤΟΙ, ἘΚΕΊΝΟΙΣ
G0846
Open in Concordance
Part of Speech: Pronoun
Sounds like: ow-TOY
Translations: they, them, themselves, these, those
Notes: This word is a third-person pronoun that can function in several ways. It can be used as an intensive pronoun meaning 'self' or 'themselves', emphasizing the subject. It can also serve as a simple third-person pronoun meaning 'he, she, it, they' or 'him, her, it, them'. When used with the article, it often functions as an adjective meaning 'the same'.
Inflection: Plural, Nominative, Masculine
G2816
Open in Concordance
Part of Speech: Verb
Sounds like: klee-roh-noh-MEH-soo-sin
Translations: they will inherit, they will obtain, they will possess
Notes: This word is a verb meaning 'to inherit' or 'to obtain by right of inheritance'. It can also mean 'to come into possession of' or 'to acquire'. It is used to describe the act of receiving something as an inheritance, whether it be property, a blessing, or a kingdom. It implies a legal or rightful claim to what is received.
Inflection: Future, Active, Indicative, 3rd Person Plural
Synonyms: ΚΑΤΑΚΛΗΡΟΝΟΜΕΩ, ΚΛΗΡΟΩ, ΚΑΤΑΚΛΗΡΟΩ
G4754
Open in Concordance
Part of Speech: Verb
Sounds like: ess-trah-toh-peh-DEH-oo-sah-teh
Translations: you encamped, you pitched camp, you camped
Notes: This is a verb meaning 'to encamp' or 'to pitch a camp'. It describes the action of setting up a military camp or a temporary dwelling place, often for an army or a large group of people. It is used to indicate that a group of people established a camp at a particular location.
Inflection: Aorist, Active, Indicative, Second Person, Plural
Synonyms: ΠΑΡΕΜΒΑΛΛΩ, ΣΚΗΝΟΩ
G1909
Open in Concordance
Part of Speech: Preposition, Adverb
Sounds like: eh-PEE
Translations: on, upon, over, to, against, at, in, for, concerning, during, by, beside, near, among, with respect to
Notes: This is a very common and versatile preposition in Koine Greek. Its meaning changes significantly depending on the case of the noun it governs. With the genitive case, it often means 'upon, over, on, at, in the time of, during, concerning, in the presence of'. With the dative case, it can mean 'upon, on, at, by, near, beside, in, for, in addition to, on the basis of, because of, in the time of, during, in the presence of, against'. With the accusative case, it typically means 'upon, on, to, against, over, for, with a view to, at, by, during, in the time of'. It can also function as an adverb meaning 'upon, besides, in addition'.
Inflection: Does not inflect
Etymology: The word ἘΠΙ comes from Proto-Indo-European. It is related to similar prepositions in other Indo-European languages, conveying ideas of 'on, upon, over'.
G2281
Open in Concordance
Part of Speech: Noun
Sounds like: tha-LAS-sees
Translations: of the sea, of a sea
Notes: This word refers to a large body of salt water, such as an ocean or a sea. It is often used to describe the physical body of water, but can also be used metaphorically to represent vastness, chaos, or the Gentile world in some contexts. It is typically used in a possessive sense, indicating something belonging to or related to the sea.
Inflection: Singular, Genitive, Feminine
Synonyms: ΠΕΛΑΓΟΣ, ΩΚΕΑΝΟΣ
G0264
Open in Concordance
Part of Speech: Verb
Sounds like: hay-MAR-toh-men
Translations: we sinned, we have sinned
Notes: This is a verb meaning 'to sin' or 'to miss the mark'. It refers to an action of failing to meet a standard or deviating from a path, often with moral or religious implications. The form 'ΗΜΑΡΤΟΜΕΝ' specifically means 'we sinned' or 'we have sinned', indicating a past action completed by a group of people.
Inflection: First Person Plural, Aorist, Active, Indicative
Synonyms: ΠΛΑΝΑΩ, ΑΠΟΤΥΓΧΑΝΩ
Etymology: The word ἁμαρτάνω (hamartanō) comes from a privative prefix 'a-' (meaning 'not') and a root related to 'μέρος' (meros), meaning 'part' or 'share', implying 'not having a share' or 'missing the mark'.
G1727
Open in Concordance
Part of Speech: Adverb, Preposition
Sounds like: eh-NAN-tee
Translations: opposite, in front of, before, against, contrary to
Notes: This word functions as an adverb meaning 'opposite' or 'in front', or as a preposition meaning 'before', 'against', or 'contrary to'. It is often used with the genitive case to indicate opposition or presence before something. It can also be part of a phrase like 'ἐξ ἐναντίας' meaning 'from the opposite side' or 'opposite'.
Inflection: Adverbial form, often used with the genitive case. It is derived from the adjective 'ἐναντίος' (enantios).
Synonyms: ΑΝΤΙ, ΚΑΤΕΝΑΝΤΙ, ΠΡΟΣΩΠΟΝ
Etymology: The word 'ἐναντίος' (enantios) is derived from 'ἐν' (en), meaning 'in', and 'ἀντίος' (antios), meaning 'set against' or 'opposite'. It describes something that is in opposition or directly facing something else.
G4170
Open in Concordance
Part of Speech: Verb
Sounds like: po-le-ME-so-men
Translations: we will make war, we will fight
Notes: This word is a verb meaning 'to make war' or 'to fight'. It describes an action of engaging in conflict, either literally in battle or figuratively in a struggle. It is used to indicate a future action of fighting.
Inflection: Future, Active, Indicative, First Person Plural
Synonyms: ΜΑΧΟΜΑΙ, ΑΓΩΝΙΖΟΜΑΙ
G0353
Open in Concordance
Part of Speech: Verb, Participle
Sounds like: ah-nah-lah-BON-tes
Translations: taking up, having taken up, picking up, receiving, assuming, restoring, recovering
Notes: This word is a participle derived from the verb 'analambanō', meaning 'to take up', 'to lift up', 'to pick up', 'to receive', or 'to assume'. It often implies an action of lifting or carrying something away, or taking on a responsibility or role. It can also refer to recovering or restoring something. As a participle, it functions like an adjective or adverb, describing an action performed by the subject of the main verb, often translated as 'having taken up' or 'taking up'.
Inflection: Aorist, Active, Participle, Nominative, Masculine, Plural
Synonyms: ΑΙΡΩ, ΛΑΜΒΑΝΩ, ΥΠΟΔΕΧΟΜΑΙ
G1538
Open in Concordance
Part of Speech: Pronominal Adjective, Pronoun
Sounds like: EK-as-tos
Translations: each, every, every one, everyone
Notes: This word means 'each' or 'every' and refers to individual members within a group, emphasizing their distinctness. It is used to single out every single person or thing from a larger collection. For example, 'each person' or 'every house'.
Inflection: Nominative, Singular, Masculine
Etymology: From an unknown origin, possibly related to ἕκας (hekas, 'far off').
G4632
Open in Concordance
Part of Speech: Noun
Sounds like: SKEV-ee
Translations: vessel, a vessel, instrument, an instrument, implement, an implement, goods, baggage, equipment, furniture
Notes: This word refers to an object or implement used for a particular purpose, such as a container (vessel), a tool (instrument), or personal belongings (goods, baggage). It can also refer to household items or equipment. It is often used in the plural to denote a collection of such items.
Inflection: Plural, Nominative, Accusative, or Vocative, Neuter
Synonyms: ΕΞΑΡΤΥΣΙΣ, ΟΠΛΑ, ΠΡΑΓΜΑΤΑ
Etymology: The word derives from the verb σκευάζω (skeuazō), meaning 'to prepare, make ready, or equip'. It is related to the idea of things that are prepared or made for use.
G4173
Open in Concordance
Part of Speech: Adjective
Sounds like: po-le-mi-KAH
Translations: warlike, military, pertaining to war, things of war, military equipment
Notes: This word is an adjective meaning 'warlike' or 'military'. In its neuter plural form, as seen here, it often refers to 'things pertaining to war' or 'military equipment'. It describes anything related to conflict or armed forces.
Inflection: Neuter, Plural, Nominative or Accusative
Synonyms: ΠΟΛΕΜΙΟΣ, ΣΤΡΑΤΙΩΤΙΚΟΣ
G4863
Open in Concordance
Part of Speech: Participle
Sounds like: soon-ath-ROH-eess-then-tes
Translations: having been gathered together, having assembled, having collected
Notes: This word is an aorist passive participle, meaning 'having been gathered together' or 'having assembled'. It describes a group of people or things that have been brought together or collected. It is a compound word formed from the preposition σύν (syn, meaning 'with' or 'together') and the verb ἀθροίζω (athroizō, meaning 'to gather' or 'to collect').
Inflection: Aorist, Passive, Participle, Nominative, Masculine, Plural
Synonyms: ΣΥΝΑΓΩ, ΣΥΝΕΡΧΟΜΑΙ, ΣΥΝΕΛΘΟΝΤΕΣ
G0305
Open in Concordance
Part of Speech: Verb
Sounds like: an-eh-BAH-ee-neh-teh
Translations: you were going up, you went up, you ascended, you were ascending
Notes: This word is a verb indicating the action of going up, ascending, or climbing. It is in the imperfect tense, which describes an ongoing, repeated, or continuous action in the past. It would be used in a sentence to describe a group of people (you all) performing this action.
Inflection: Imperfect, Indicative, Active, 2nd Person Plural
Synonyms: ἈΝΕΡΧΟΜΑΙ, ἈΝΙΣΤΑΜΑΙ
G1691
Open in Concordance
Part of Speech: Pronoun
Sounds like: MEH
Translations: me
Notes: This word is the first-person singular pronoun 'me' in the accusative case. It is used as the direct object of a verb or as the object of certain prepositions, indicating the recipient of an action or the object being affected.
Inflection: Singular, Accusative, First Person
Etymology: The word ΜΕ (me) derives from the ancient Greek first-person singular pronoun. Its form has remained largely consistent throughout various stages of the Greek language.
G2036
Open in Concordance
Part of Speech: Verb
Sounds like: EYE-pon
Translations: I said, I spoke, he said, he spoke, they said, they spoke, to say, to speak
Notes: ΕἸΠΟΝ is an aorist form of the verb meaning 'to say' or 'to speak'. It is often used as the aorist tense of the verb λέγω (legō). It describes an action that occurred in the past, without specifying its duration or completion. It can be translated as 'I said', 'he said', or 'they said' depending on the context and the implied subject, as the form itself is ambiguous regarding person and number (it can be 1st singular, 3rd singular, or 3rd plural). It is commonly used to introduce direct or indirect speech.
Inflection: Aorist, Active, Indicative, 1st Person Singular or 3rd Person Singular or 3rd Person Plural
Synonyms: ΛΕΓΩ, ΦΗΜΙ, ΛΑΛΕΩ
G0305
Open in Concordance
Part of Speech: Verb
Sounds like: ah-nah-BEE-ses-theh
Translations: you will go up, you will ascend, you will come up, you will embark
Notes: This is a verb meaning 'to go up,' 'to ascend,' or 'to come up.' It can refer to physical movement upwards, such as climbing a mountain or entering a city located on higher ground. It can also be used metaphorically, such as 'to come up' in one's mind or 'to rise' in status. In the provided context, it refers to going up to battle or engaging in conflict.
Inflection: Future, Indicative, Second Person, Plural
Synonyms: ΑΝΕΡΧΟΜΑΙ, ΑΝΙΣΤΑΜΑΙ, ΑΝΟΔΕΥΩ
G4170
Open in Concordance
Part of Speech: Verb
Sounds like: po-le-MEH-seh-teh
Translations: you will wage war, you will fight, you will make war
Notes: This word is a verb meaning 'to wage war' or 'to fight'. It is used to describe the act of engaging in conflict or battle. For example, it could be used in a sentence like 'You will not fight against your brothers'.
Inflection: Second Person Plural, Future Indicative, Active Voice
Synonyms: ΜΑΧΟΜΑΙ, ΑΓΩΝΙΖΟΜΑΙ
G1063
Open in Concordance
Part of Speech: Particle
Sounds like: gar
Translations: for, because, indeed, then, therefore
Notes: This word is a postpositive particle, meaning it typically appears second in a clause. It introduces a reason, explanation, or confirmation for what has just been stated. It can also indicate a logical consequence or a transition in thought, often translated as 'for' or 'because'. In some contexts, it can simply add emphasis or affirm a statement.
Inflection: Does not inflect
Synonyms: ΔΙΟΤΙ, ΕΠΕΙ, ΟΥΝ
Etymology: The particle ΓΑΡ is believed to be a contraction of the particles γε (ge) meaning 'indeed' or 'at least' and ἄρα (ara) meaning 'then' or 'therefore'. It has been in use since ancient Greek.
G1510
Open in Concordance
Part of Speech: Verb
Sounds like: ee-MEE
Translations: I am, to be, exist, happen
Notes: This is the Koine Greek verb 'to be', 'to exist', or 'to happen'. It is a fundamental and highly irregular verb, often used as a copula (a linking verb) to connect the subject of a sentence to a predicate noun or adjective, indicating identity or a state of being. It can also indicate existence or occurrence. For example, 'Ἐγὼ εἰμι' translates to 'I am'.
Inflection: First person singular, Present, Indicative, Active
Synonyms: ΥΠΑΡΧΩ, ΓΙΝΟΜΑΙ
Etymology: This verb is one of the oldest and most fundamental verbs in the Greek language, tracing its origins back to Proto-Indo-European roots. It has cognates in many other Indo-European languages.
G4937
Open in Concordance
Part of Speech: Verb
Sounds like: soon-tree-BEE-teh
Translations: you will be broken, you will be crushed, you will be shattered
Notes: This word is a verb meaning to break, crush, or shatter. It is often used to describe physical destruction or the breaking of something into pieces. It can also be used metaphorically to describe being broken in spirit or utterly defeated. In a sentence, it would describe an action of being broken or crushed.
Inflection: Second Person Plural, Future Indicative, Passive Voice
Synonyms: ΘΛΑΩ, ΣΥΝΘΛΑΩ, ΚΑΤΑΓΝΥΜΙ
G2190
Open in Concordance
Part of Speech: Noun
Sounds like: ekh-THRON
Translations: of enemies, enemies
Notes: This word refers to those who are hostile or adversarial. It is the plural genitive form of 'enemy', indicating possession or origin, often translated as 'of enemies' or simply 'enemies' when the context implies possession or separation from them.
Inflection: Plural, Genitive, Masculine
Synonyms: ΠΟΛΕΜΙΟΣ, ΑΝΤΙΚΕΙΜΕΝΟΣ
G2980
Open in Concordance
Part of Speech: Verb
Sounds like: eh-LAH-lee-sah
Translations: I spoke, I said, I talked
Notes: This is a verb meaning 'I spoke' or 'I said'. It describes a completed action of speaking or talking that occurred in the past. It is used to indicate that the speaker performed the action of speaking.
Inflection: First Person, Singular, Aorist, Active, Indicative
Synonyms: ΛΕΓΩ, ΕἾΠΟΝ
G1522
Open in Concordance
Part of Speech: Verb
Sounds like: eis-ay-KOO-sah-teh
Translations: you heard, you listened, you obeyed
Notes: This is a verb meaning 'to hear', 'to listen to', or 'to obey'. It implies not just the act of hearing, but also paying attention and often acting upon what is heard. It is a compound word formed from the preposition εἰς (eis), meaning 'into' or 'to', and the verb ἀκούω (akouō), meaning 'to hear'.
Inflection: Aorist, Indicative, Active, 2nd Person Plural
Synonyms: ΑΚΟΥΩ, ΥΠΑΚΟΥΩ
G3845
Open in Concordance
Part of Speech: Verb
Sounds like: par-eh-BEE-teh
Translations: you transgressed, you violated, you went beyond, you broke
Notes: This word describes the act of going beyond a boundary, whether physical or metaphorical. It is commonly used to mean to transgress a law, commandment, or agreement, implying a violation or breaking of rules. It can also mean to step aside or deviate from a path. In the provided examples, it consistently refers to the act of disobeying or violating God's word or commands.
Inflection: Aorist, Active, Indicative, Second Person, Plural
Synonyms: ΑΘΕΤΕΩ, ΠΑΡΑΚΟΥΩ, ΑΜΑΡΤΑΝΩ
Etymology: From Ancient Greek παρά (pará, 'beside, beyond') and βαίνω (baínō, 'to go, to step'). It literally means 'to step beside' or 'to go beyond'.
G3849
Open in Concordance
Part of Speech: Verb, Participle
Sounds like: pa-ra-bee-ah-SAH-meh-noy
Translations: having forced, having compelled, having violated, having done violence to
Notes: This word is a participle derived from the verb 'παραβιάζω'. It describes an action of forcing, compelling, or doing violence to someone or something. It implies an act of overcoming resistance or acting against someone's will, often with a sense of urgency or aggression. As a participle, it functions like an adjective or adverb, describing the subject's action or state.
Inflection: Aorist, Middle Voice, Masculine, Nominative, Plural
Synonyms: ΒΙΑΖΩ, ΑΝΑΓΚΑΖΩ
G0305
Open in Concordance
Part of Speech: Verb
Sounds like: ah-NEH-beh-teh
Translations: you went up, you ascended, you climbed, you all went up, you all ascended, you all climbed
Notes: This is a verb meaning 'to go up', 'to ascend', or 'to climb'. It is often used to describe physical movement upwards, such as climbing a mountain or going up to a city. It can also be used metaphorically, such as to rise in status or to come into one's mind. The form 'ἈΝΕΒΗΤΕ' specifically refers to a past action performed by 'you' (plural).
Inflection: Aorist, Indicative, Active, Second Person Plural
Synonyms: ΑΝΕΡΧΟΜΑΙ, ΑΝΙΣΤΑΜΑΙ
Etymology: The word ἀναβαίνω (anabainō) is a compound word formed from the preposition ἀνά (aná), meaning 'up' or 'upwards', and the verb βαίνω (baínō), meaning 'to go' or 'to step'.
G1831
Open in Concordance
Part of Speech: Verb
Sounds like: ex-EHL-then
Translations: he went out, she went out, it went out, he came out, she came out, it came out, he departed, she departed, it departed
Notes: This word is a compound verb formed from the preposition 'ἐκ' (ek), meaning 'out of' or 'from', and the verb 'ἔρχομαι' (erchomai), meaning 'to come' or 'to go'. It describes the action of moving from an inside place to an outside place, or departing from a location. It is used to indicate that a person or thing has exited or left a specific area.
Inflection: 3rd Person Singular, Aorist Indicative, Active Voice
Synonyms: ΑΠΕΡΧΟΜΑΙ, ΕΚΒΑΙΝΩ, ΠΟΡΕΥΟΜΑΙ
G0273
Open in Concordance
Part of Speech: Proper Noun
Sounds like: ah-mor-RAH-ee-os
Translations: Amorite, an Amorite
Notes: This word refers to an Amorite, a member of an ancient Semitic-speaking people who inhabited Mesopotamia and Syria from the third millennium BC. In the biblical context, they were one of the nations inhabiting Canaan before the Israelite conquest. The term can refer to an individual Amorite or the people collectively.
Inflection: Singular, Nominative, Masculine
Etymology: The word ἈΜΟΡΡΑΙΟΣ is derived from the Hebrew word אֱמֹרִי (ʾĔmōrī), which refers to the Amorite people. It entered Greek through translation of the Hebrew scriptures.
G2730
Open in Concordance
Part of Speech: Verb, Participle
Sounds like: kah-toy-KOHN
Translations: dwelling, inhabiting, residing, living, who dwells, one who dwells, a dweller, an inhabitant
Notes: This word is a present active participle derived from the verb 'katoikeō', meaning 'to dwell' or 'to inhabit'. As a participle, it functions like an adjective or a noun, describing someone or something that is currently dwelling or inhabiting a place. It can be translated as 'dwelling', 'inhabiting', or 'one who dwells/inhabits', depending on the context. It describes a continuous state of living in a particular location.
Inflection: Present, Active, Participle, Masculine, Singular, Nominative
Synonyms: ΟΙΚΩΝ, ΕΝΟΙΚΩΝ, ΜΕΝΩΝ
Etymology: The word ΚΑΤΟΙΚΕΩ (katoikeō) is a compound word formed from the preposition ΚΑΤΑ (kata), meaning 'down' or 'in', and the verb ΟΙΚΕΩ (oikeō), meaning 'to dwell' or 'to inhabit'. Thus, it literally means 'to dwell down' or 'to settle in'.
G4866
Open in Concordance
Part of Speech: Noun
Sounds like: soo-NAN-tay-sin
Translations: meeting, a meeting, encounter, a coming together
Notes: This word refers to the act of meeting or coming together with someone or something. It can describe a planned encounter or a chance meeting. It is often used in contexts where people go out to meet someone, such as a bridegroom meeting his bride, or one person going to meet another.
Inflection: Singular, Accusative, Feminine
Synonyms: ΣΥΝΑΓΩΓΗ, ΣΥΜΒΟΛΗ
G2628
Open in Concordance
Part of Speech: Verb
Sounds like: kah-teh-dee-OH-xahn
Translations: they pursued, they chased, they hunted down
Notes: This word means to pursue or chase after someone, often with the intent to capture or harm them. It implies a vigorous and determined pursuit. It is a compound word formed from the preposition ΚΑΤΑ (down, against) and the verb ΔΙΩΚΩ (to pursue, chase).
Inflection: Aorist, Indicative, Active, 3rd Person Plural
Synonyms: ΔΙΩΚΩ, ΚΑΤΑΔΙΩΚΩ
Etymology: The verb ΚΑΤΑΔΙΩΚΩ is a compound of the preposition ΚΑΤΑ (meaning 'down' or 'against') and the verb ΔΙΩΚΩ (meaning 'to pursue' or 'to chase'). The prefix intensifies the action of pursuing.
G4160
Open in Concordance
Part of Speech: Verb
Sounds like: poy-ee-SAY-san
Translations: having made, having done, making, doing
Notes: This word is an aorist active participle, meaning 'having made' or 'having done'. It describes an action completed in the past, often functioning adjectivally to modify a noun or pronominally as a noun itself. It indicates the subject performed the action of making or doing something.
Inflection: Aorist, Active, Participle, Nominative, Plural, Feminine
Synonyms: ΠΡΑΞΑΣΑΝ, ΕΡΓΑΣΑΜΕΝΑΣ
Etymology: The word ΠΟΙΕΩ comes from an unknown origin, possibly pre-Greek. It is a fundamental verb in Koine Greek, meaning 'to make' or 'to do'.
Open in Concordance
Part of Speech: Definite Article, Relative Pronoun, Interjection, Prefix, Numeral
Sounds like: AI
Translations: the, who, which, alas, oh, 11
Notes: The word 'ΑΙ' can function in several ways in Koine Greek. Most commonly, it is the feminine nominative plural form of the definite article, meaning 'the' (referring to multiple feminine nouns). It can also be the feminine nominative plural form of the relative pronoun, meaning 'who' or 'which'. Less frequently, it can be an interjection expressing sorrow or pain, similar to 'alas' or 'oh'. It can also appear as a prefix in compound words. Additionally, 'ΑΙ' can represent the number 11 when used as a numerical symbol (alpha-iota). It is also possible for 'ΑΙ' to be an elision or contraction of other words, such as 'ἀεί' (always) or 'ἄγε' (come on!), though this is less common in the New Testament.
Inflection: Feminine, Nominative, Plural (for article and pronoun); Does not inflect (for interjection, prefix, and numeral)
Etymology: The origin of 'ΑΙ' as a definite article and relative pronoun is from Proto-Indo-European. Its use as an interjection is onomatopoeic.
G3193
Open in Concordance
Part of Speech: Noun
Sounds like: meh-LISS-sai
Translations: bees
Notes: This word refers to bees, the flying insects known for producing honey and beeswax. It is used in a general sense to describe a group of these insects, often in contexts related to their activity, such as swarming or producing honey.
Inflection: Plural, Nominative or Vocative, Feminine
G5134
Open in Concordance
Part of Speech: Verb
Sounds like: eh-tee-TROH-skon
Translations: they were wounding, they kept wounding, they were hurting, they kept hurting
Notes: This word is the imperfect active indicative form of the verb 'τιτρώσκω'. It means 'to wound' or 'to hurt'. The imperfect tense indicates an ongoing, repeated, or continuous action in the past. Therefore, 'ἘΤΙΤΡΩΣΚΟΝ' describes an action like 'they were continually wounding' or 'they kept on hurting' someone or something.
Inflection: Third Person, Plural, Imperfect, Active, Indicative
Synonyms: ΤΡΑΥΜΑΤΙΖΩ, ΠΛΗΓΩ
G2079
Open in Concordance
Part of Speech: Noun
Sounds like: ER-ma
Translations: a support, a prop, a stay, a foundation, a reef, a rock, a shoal
Notes: This word refers to something that provides support or stability, like a prop or a foundation. It can also refer to a reef or a rock, especially one that is submerged and acts as a hazard or a base. In a figurative sense, it can denote a firm basis or something that provides stability.
Inflection: Singular, Neuter, Nominative or Accusative
Synonyms: ΒΑΣΙΣ, ΘΕΜΕΛΙΟΣ, ΣΤΗΡΙΓΜΑ
Etymology: The word "ΕΡΜΑ" is of uncertain origin, possibly related to the verb ἐρείδω (ereidō), meaning "to prop, to lean upon."
G2523
Open in Concordance
Part of Speech: Verb, Participle
Sounds like: kah-thee-SAN-tes
Translations: having sat down, sitting down, when they sat down, after they sat down
Notes: This word is a participle derived from the verb 'to sit' or 'to cause to sit'. It describes an action of sitting that has already occurred or is ongoing, often implying a state resulting from that action. It can be translated in various ways depending on the context, such as 'having sat down' or 'while sitting'.
Inflection: Aorist, Active, Participle, Nominative, Masculine, Plural
Synonyms: ΚΑΘΗΜΕΝΟΙ, ΕΔΡΑΣΑΝΤΕΣ
G1696
Open in Concordance
Part of Speech: Verb
Sounds like: EK-lie-eh-teh
Translations: you were weeping, you cried, you lamented
Notes: This word means to weep, cry, or lament. It describes an ongoing action in the past, indicating that the subject was in the process of weeping or crying. It is used to describe a state of sorrow or distress.
Inflection: 2nd Person, Plural, Imperfect, Indicative, Active
Synonyms: ΔΑΚΡΥΩ, ΚΛΑΙΩ
Etymology: From ἐκ (ek, "out of") and κλαίω (klaiō, "to weep"), suggesting to weep out or weep aloud.
G1522
Open in Concordance
Part of Speech: Verb
Sounds like: ees-ay-KOO-sen
Translations: he heard, he listened, he answered (prayer), heeded, obeyed
Notes: This word means 'he heard' or 'he listened,' often implying a positive response, such as hearing and answering a prayer, or heeding/obeying a command. It is a compound verb formed from the preposition 'ΕΙΣ' (eis), meaning 'into' or 'to,' and the verb 'ΑΚΟΥΩ' (akouō), meaning 'to hear.' Therefore, it literally means 'to hear into' or 'to hear towards,' conveying the sense of attentive listening or a favorable response.
Inflection: Aorist, Indicative, Active, 3rd Person, Singular
Synonyms: ΑΚΟΥΩ, ΥΠΑΚΟΥΩ, ΠΡΟΣΕΧΩ
G5456
Open in Concordance
Part of Speech: Noun
Sounds like: PHOH-nays
Translations: (of) voice, (of) sound, (of) noise
Notes: This word is the genitive singular form of the noun ΦΩΝΗ (phōnē), meaning 'voice,' 'sound,' or 'noise.' It is used to indicate possession or origin, often translated as 'of a voice,' 'of a sound,' or 'of a noise.' For example, it might be used in phrases like 'the sound of thunder' or 'the voice of the Lord.'
Inflection: Singular, Genitive, Feminine
Synonyms: ΗΧΟΣ, ΚΡΑΥΓΗ
G4337
Open in Concordance
Part of Speech: Verb
Sounds like: pros-ES-khen
Translations: paid attention, gave heed, attended, applied, devoted, gave oneself, was attentive, considered
Notes: This word is a verb meaning 'to pay attention to,' 'to give heed to,' or 'to apply oneself to.' It implies a deliberate act of focusing one's mind or efforts towards something or someone. It can be used to describe someone listening intently, or a person or even God giving careful consideration to a matter or a plea.
Inflection: Third Person Singular, Aorist, Active, Indicative
Synonyms: ΠΡΟΣΕΧΩ, ΕΠΙΣΤΡΕΦΩ, ΕΝΤΕΛΛΟΜΑΙ
Etymology: The word προσέχω (prosechō) is a compound word formed from the preposition πρός (pros), meaning 'to' or 'towards,' and the verb ἔχω (echō), meaning 'to have' or 'to hold.' Thus, it literally means 'to hold towards' or 'to direct towards,' which evolved into the meaning 'to pay attention to.'
G2521
Open in Concordance
Part of Speech: Verb
Sounds like: en-e-KATH-ays-theh
Translations: you sat, you were sitting, you stayed, you remained
Notes: This word is an inflected form of the verb 'κάθημαι' (kathēmai), meaning 'to sit' or 'to be seated'. The prefix 'ἐν-' (en-) intensifies the meaning or indicates sitting 'in' a place. It describes the action of a group of people (you all) sitting down or remaining in a particular location for a period of time. It is often used to describe a prolonged stay or residence.
Inflection: Second Person Plural, Indicative, Aorist, Middle Voice
Synonyms: ΜΕΝΩ, ΚΑΘΙΖΩ
G4183
Open in Concordance
Part of Speech: Adjective
Sounds like: pol-LAS
Translations: many, much, great
Notes: This word is an adjective meaning 'many' or 'much', indicating a large quantity or number. It is used to describe nouns, agreeing with them in gender, number, and case. In this form, it is used for feminine plural nouns in the accusative case.
Inflection: Accusative, Plural, Feminine
Synonyms: ΙΚΑΝΟΣ, ΠΛΗΘΥΣ
G3660
Open in Concordance
Part of Speech: Verb
Sounds like: OH-sas
Translations: you swore, you did swear
Notes: This word is an inflected form of the verb 'ομνυμι' (omnymi), meaning 'to swear' or 'to take an oath'. It is used to describe the action of someone making a solemn promise or declaration under oath. For example, 'you swore an oath to them'.
Inflection: Aorist, Indicative, Active, Second Person, Singular
Synonyms: ΟΜΟΛΟΓΕΩ, ΕΠΙΟΡΚΕΩ
G4218
Open in Concordance
Part of Speech: Adverb
Sounds like: PO-teh
Translations: at some time, ever, once, formerly, when, at any time, sometime
Notes: This word is an adverb that indicates a point in time, often indefinite. It can mean 'at some time' or 'ever,' referring to an unspecified past or future moment. It can also mean 'once' or 'formerly' when referring to a past event. In interrogative contexts, it means 'when?'. It is used to ask about or state the timing of an action or event.
Inflection: Does not inflect
Synonyms: ΠΟΤΕΡΟΝ, ΠΟΤΕΡΟΣ
Etymology: From the interrogative stem *po- (related to 'who,' 'what') combined with the temporal suffix -te. It refers to an indefinite point in time.
This interlinear database is in beta
That means it's a preview of what we're still building, and it will contain mistakes. The green text translations were initially generated from Google Gemini 2.5, and are undergoing manual editing and correction over time.
If you're using it for anything important, it is your responsibility to double-check the accuracy.
Please report any errors .