Home  / Interlinears (Beta)  / Swete's Recension of the Greek Septuagint  / Leviticus  / Chapter 18Leviticus, Chapter 18 
            Interlinear version from Swete's Recension of the Greek Septuagint (Beta) 
            
                    
                
                
            
					
					
					
					
					
					
					
					
					
					
					
					
					
					
					
					
					
					
					
					
					
					
					
					
					
					
					
					
					
					
                
                    G2532 
                    Open in Concordance 
                    Part of Speech:  Conjunction, Adverb
                    Sounds like:  kahee
                    Translations:  and, also, even, but, then
                    Notes:  ΚΑΙ is a very common conjunction in Koine Greek, primarily meaning 'and' to connect words, phrases, or clauses. It can also function as an adverb, emphasizing a word or phrase with meanings like 'also' or 'even'. In some contexts, it can introduce a contrast, similar to 'but', or indicate sequence, meaning 'then'.
                    Inflection:  Does not inflect
                    
                    Etymology:  The word ΚΑΙ is an ancient particle, tracing its origins back to Proto-Indo-European. It has remained remarkably stable in form and function throughout the history of the Greek language.
                 
                
                    G2036 
                    Open in Concordance 
                    Part of Speech:  Verb
                    Sounds like:  EYE-pen
                    Translations:  he said, she said, it said
                    Notes:  This word is the third person singular aorist active indicative form of the verb 'to say' or 'to speak'. It describes an action that occurred in the past, completed at a specific point in time. It is commonly used to introduce direct speech or to report what someone said.
                    Inflection:  Aorist, Active, Indicative, 3rd Person, Singular
                    Synonyms:  ΛΕΓΩ, ΛΑΛΕΩ, ΦΗΜΙ
                    
                 
                
                    G2962 
                    Open in Concordance 
                    Part of Speech:  Noun, Adjective
                    Sounds like:  KOO-ree-oss
                    Translations:  Lord, a Lord, master, a master, owner, an owner, sir
                    Notes:  This word refers to a person who has authority, control, or ownership over something or someone. It is frequently used in the New Testament to refer to God or Jesus Christ, signifying their supreme authority and sovereignty. It can also be used in a more general sense for a human master or owner.
                    Inflection:  Singular, Nominative, Masculine
                    Synonyms:  ΔΕΣΠΟΤΗΣ, ΑΥΘΕΝΤΗΣ
                    Etymology:  The word ΚΥΡΙΟΣ derives from the Greek word κῦρος (kyros), meaning 'supreme power' or 'authority'. It signifies one who possesses power and authority, thus a lord or master.
                 
                
                    G4314 
                    Open in Concordance 
                    Part of Speech:  Preposition
                    Sounds like:  PROSS
                    Translations:  to, toward, with, against, for, at, near, by, in relation to
                    Notes:  This is a common and versatile preposition in Koine Greek. It indicates direction, relation, or purpose, and its precise meaning often depends on the case of the noun it governs. For example, with the accusative case, it typically means 'to' or 'toward' (indicating motion or direction), 'against' (indicating opposition), or 'in relation to'. With the genitive case, it can mean 'from' (indicating origin or source) or 'in the presence of'. With the dative case, it can mean 'at' or 'near' (indicating proximity). It is used to express a wide range of relationships between actions, objects, and people.
                    Inflection:  Does not inflect, but governs various cases (accusative, genitive, dative).
                    Synonyms:  ΕΙΣ, ΕΠΙ, ΠΑΡΑ
                    Etymology:  From Proto-Indo-European, meaning 'forward, toward'. It is related to other words indicating movement or direction.
                 
                
                    G3475 
                    Open in Concordance 
                    Part of Speech:  Proper Noun
                    Sounds like:  moy-SEEN
                    Translations:  Moses
                    Notes:  This is the name of the great prophet and lawgiver, Moses, who led the Israelites out of Egypt. In this form, it is used as the direct object of a verb or preposition.
                    Inflection:  Singular, Masculine, Accusative
                    
                    
                 
                
                    G3004 
                    Open in Concordance 
                    Part of Speech:  Participle
                    Sounds like:  leh-GOHN
                    Translations:  saying, speaking, telling
                    Notes:  ΛΕΓΩΝ is the present active participle of the verb λέγω (legō), meaning 'to say' or 'to speak'. It is commonly used to introduce direct or indirect speech, functioning similarly to 'saying' or 'speaking' in English. For example, it might be translated as 'he came saying...' or 'they decreed, speaking...'. It describes an ongoing action of speaking or declaring.
                    Inflection:  Present, Active, Participle, Masculine, Singular, Nominative
                    Synonyms:  ΛΑΛΩΝ, ΦΩΝΩΝ, ΕΡΩΝ
                    Etymology:  The word λέγω (legō) comes from Proto-Indo-European, meaning 'to collect, gather, pick out'. In Greek, it evolved to mean 'to speak' or 'to say', perhaps from the idea of 'picking out words'.
                 
                
                    G2980 
                    Open in Concordance 
                    Part of Speech:  Verb
                    Sounds like:  lah-LEE-son
                    Translations:  speak, say, tell
                    Notes:  This word is a command form of the verb 'to speak'. It is used to instruct someone to speak, say something, or tell a message. It implies an action of uttering words or communicating verbally.
                    Inflection:  Aorist, Active, Imperative, 2nd Person, Singular
                    Synonyms:  ΕΡΩ, ΛΕΓΩ, ΦΗΜΙ
                    
                 
                
                    G3588 
                    Open in Concordance 
                    Part of Speech:  Definite Article
                    Sounds like:  toys
                    Translations:  to the, for the, the
                    Notes:  ΤΟΙΣ is the dative plural form of the definite article in Koine Greek. It functions similarly to 'the' in English, but specifically indicates the indirect object or the recipient of an action, or location/instrument when used with a dative noun. It can be used with masculine, feminine, or neuter nouns in the plural.
                    Inflection:  Plural, Dative, All genders
                    
                    Etymology:  From Proto-Indo-European. It is a demonstrative pronoun that evolved into the definite article in Greek.
                 
                
                    G5207 
                    Open in Concordance 
                    Part of Speech:  Noun
                    Sounds like:  hee-OYSS
                    Translations:  (to) sons, (to) children
                    Notes:  This word refers to sons or children. It is used in the dative case, indicating the indirect object of an action, often translated with 'to' or 'for'. It can refer to male offspring or, more broadly, to descendants or followers.
                    Inflection:  Plural, Dative, Masculine
                    Synonyms:  ΤΕΚΝΟΙΣ, ΠΑΙΣΙΝ
                    
                 
                
                    G2474 
                    Open in Concordance 
                    Part of Speech:  Proper Noun
                    Sounds like:  Iss-rah-AYL
                    Translations:  Israel
                    Notes:  This word refers to Israel, which can denote the patriarch Jacob (who was renamed Israel), the nation descended from him, or the land occupied by that nation. It is used to refer to the people of God, the twelve tribes, or the northern kingdom of Israel as distinct from Judah. It is often used in contexts referring to the history, covenant, and identity of God's chosen people.
                    Inflection:  Indeclinable
                    
                    Etymology:  The word is of Hebrew origin, meaning 'God strives' or 'he strives with God'. It was the new name given to Jacob after he wrestled with God (Genesis 32:28).
                 
                
                    G2046 
                    Open in Concordance 
                    Part of Speech:  Verb
                    Sounds like:  eh-REIS
                    Translations:  you will say, you shall say, you will speak, you shall speak
                    Notes:  This is a verb meaning 'to say' or 'to speak' in the future tense. It is used when referring to an action of speaking that will happen in the future, often in a declarative or prophetic context. For example, 'you will say to them' or 'you shall speak the word'.
                    Inflection:  Second Person, Singular, Future, Indicative, Active
                    Synonyms:  ΛΕΓΕΙΣ, ΦΗΣΕΙΣ
                    Etymology:  The verb ἔρομαι (eromai) 'to ask' and ἐρῶ (erō) 'to say' are related to the Proto-Indo-European root *werh₁- 'to say, speak'.
                 
                
                    G0846 
                    Open in Concordance 
                    Part of Speech:  Pronoun
                    Sounds like:  ow-TOOS
                    Translations:  them, themselves, these, those
                    Notes:  This word is the masculine accusative plural form of the pronoun 'αὐτός' (autos). It is used to refer to a group of male or mixed-gender individuals as the direct object of a verb or the object of a preposition. It can mean 'them' or, when used emphatically, 'themselves'.
                    Inflection:  Plural, Accusative, Masculine
                    
                    
                 
                
                    G1473 
                    Open in Concordance 
                    Part of Speech:  Pronoun
                    Sounds like:  eh-GOH
                    Translations:  I, me
                    Notes:  ἘΓΩ is the first-person singular personal pronoun in Koine Greek, meaning "I" or "me." It refers to the speaker and functions primarily as the subject of a sentence. While the first-person singular verb ending often makes the pronoun redundant, ἘΓΩ is frequently used for emphasis, similar to saying "I myself" or "even I" in English. It can also be used to clarify the subject when multiple individuals are involved.
                    Inflection:  First Person, Singular, Nominative
                    
                    Etymology:  This word is an ancient pronoun, tracing its origins back to Proto-Indo-European. It has cognates in many Indo-European languages, reflecting a shared linguistic heritage.
                 
                
                    G3588 
                    Open in Concordance 
                    Part of Speech:  Definite Article, Relative Pronoun, Letter
                    Sounds like:  OH
                    Translations:  the, who, which, O
                    Notes:  Ο is primarily the masculine singular nominative form of the definite article 'the'. It is used to specify a noun, similar to 'the' in English. It can also function as a relative pronoun, meaning 'who' or 'which', introducing a relative clause. Additionally, 'Ο' is the fifteenth letter of the Greek alphabet, Omicron, which corresponds to the short 'o' sound.
                    Inflection:  Masculine, Singular, Nominative (for the article/relative pronoun); Does not inflect (for the letter)
                    
                    Etymology:  The definite article 'Ο' derives from Proto-Indo-European. The letter 'Ο' (Omicron) is derived from the Phoenician letter 'ayin'.
                 
                
                    G2316 
                    Open in Concordance 
                    Part of Speech:  Noun
                    Sounds like:  THEH-os
                    Translations:  God, a God, Lord
                    Notes:  ΘΕΟΣ (theos) is a singular noun meaning 'God' or 'a god'. In Koine Greek, it is frequently used to refer to the singular, supreme God, often with the definite article. It can also refer to a generic deity or even a human figure considered divine. It functions as a subject or object in sentences, depending on its case.
                    Inflection:  Singular, Nominative, Masculine
                    Synonyms:  ΚΥΡΙΟΣ, ΠΑΤΗΡ
                    Etymology:  The word ΘΕΟΣ is believed to derive from a Proto-Indo-European root, though its precise origin is debated. It has cognates in various Indo-European languages.
                 
                
                    G5216 
                    Open in Concordance 
                    Part of Speech:  Pronoun
                    Sounds like:  hoo-MOHN
                    Translations:  (of) you, your
                    Notes:  This word is the genitive plural form of the second-person personal pronoun, meaning 'of you' or 'your' when referring to multiple people. It indicates possession, origin, or relationship concerning a group of people being addressed. For example, it might be used in phrases like 'the house of you' (your house) or 'from among you'.
                    Inflection:  Second Person, Plural, Genitive
                    
                    
                 
                
                    G2596 
                    Open in Concordance 
                    Part of Speech:  Preposition
                    Sounds like:  KAH-tah
                    Translations:  down, according to, against, throughout, by, during, concerning, along
                    Notes:  ΚΑΤΑ is a versatile preposition in Koine Greek. Its meaning varies significantly depending on the case of the noun it governs. When used with the genitive case, it often indicates movement 'down from,' opposition 'against,' or reference 'concerning' something. When used with the accusative case, it typically means 'down along,' 'according to,' 'throughout,' 'during,' or 'by' means of something. It can express direction, distribution, opposition, or a standard.
                    Inflection:  Does not inflect
                    Synonyms:  ΠΡΟΣ, ΑΝΤΙ, ΔΙΑ
                    Etymology:  From Proto-Indo-European *kmtá, meaning 'down, with'. It is related to other prepositions and adverbs in various Indo-European languages.
                 
                
                    G3588 
                    Open in Concordance 
                    Part of Speech:  Definite Article
                    Sounds like:  TAH
                    Translations:  the
                    Notes:  ΤΑ is the neuter plural form of the definite article in Koine Greek. It functions similarly to 'the' in English, indicating that a noun is definite or previously mentioned. It agrees in gender, number, and case with the noun it modifies, and in this form, it can be used for both nominative (subject) and accusative (direct object) cases.
                    Inflection:  Neuter, Plural, Nominative or Accusative
                    
                    Etymology:  From Proto-Indo-European. It is a demonstrative pronoun that evolved into a definite article in Greek.
                 
                
                    G2039 
                    Open in Concordance 
                    Part of Speech:  Noun
                    Sounds like:  ep-ee-TAY-deoo-mah-tah
                    Translations:  practices, deeds, habits, pursuits, customs
                    Notes:  This word refers to actions, habits, or customs that one regularly engages in. It can describe a person's way of life, their pursuits, or their general conduct. It is often used in a moral context, referring to good or bad deeds.
                    Inflection:  Plural, Nominative or Accusative, Neuter
                    Synonyms:  ΕΡΓΑ, ΠΡΑΞΕΙΣ, ΗΘΗ
                    
                 
                
                    G1093 
                    Open in Concordance 
                    Part of Speech:  Noun
                    Sounds like:  GAYS
                    Translations:  (of) earth, (of) land, (of) ground, (of) world, (of) country, (of) region
                    Notes:  This word refers to the earth, land, or ground. It can denote the physical soil, a specific territory or country, or the entire planet. As a genitive form, it indicates possession, origin, or the material from which something is made, often translated with 'of' in English.
                    Inflection:  Singular, Genitive, Feminine
                    Synonyms:  ΧΩΡΑ, ΑΓΡΟΣ
                    Etymology:  The word ΓΗ (gē) comes from Proto-Hellenic *gā́, which itself is from Proto-Indo-European *ǵʰeh₁- ('earth').
                 
                
                    G0125 
                    Open in Concordance 
                    Part of Speech:  Proper Noun
                    Sounds like:  ahee-GYP-too
                    Translations:  of Egypt
                    Notes:  This word refers to Egypt, an ancient country in northeastern Africa, known for its rich history and significant role in biblical narratives, particularly as the place where the Israelites were enslaved before their exodus. It is often mentioned in contexts relating to its geographical location or its people.
                    Inflection:  Singular, Genitive, Feminine
                    
                    
                 
                
                    G1722 
                    Open in Concordance 
                    Part of Speech:  Preposition
                    Sounds like:  en
                    Translations:  in, on, among, with, by, at
                    Notes:  This word is a common preposition in Koine Greek, primarily meaning 'in' or 'on'. It typically governs the dative case, indicating location, time, or means. Its precise translation can vary depending on the context, often conveying ideas like 'within,' 'among,' or 'by means of'.
                    Inflection:  Does not inflect (as a preposition, it governs cases but does not change its own form).
                    
                    Etymology:  The Koine Greek preposition 'ἘΝ' derives from the Proto-Indo-European root *en, meaning 'in' or 'into'. It has cognates in many other Indo-European languages, reflecting its ancient origin.
                 
                
                    G3588, G3739, G2228 
                    Open in Concordance 
                    Part of Speech:  Definite Article, Relative Pronoun, Conjunction, Interjection
                    Sounds like:  AY
                    Translations:  the, who, which, or, oh, ah
                    Notes:  This word is most commonly used as the definite article 'the' in Koine Greek, specifically as the feminine nominative singular form (e.g., 'the cry') or the neuter nominative/accusative plural form. It can also function as a relative pronoun meaning 'who' or 'which' (feminine nominative singular). Additionally, it can be a conjunction meaning 'or' or an interjection expressing surprise or emotion, similar to 'oh' or 'ah'. Its meaning is highly dependent on context.
                    Inflection:  Feminine, Nominative, Singular (Definite Article or Relative Pronoun); Neuter, Nominative or Accusative, Plural (Definite Article); Does not inflect (Conjunction or Interjection)
                    
                    Etymology:  The Greek definite article and related forms derive from a Proto-Indo-European demonstrative pronoun. The conjunction and interjection forms have separate, though related, origins within Proto-Indo-European.
                 
                
                    G2730 
                    Open in Concordance 
                    Part of Speech:  Verb
                    Sounds like:  kah-toy-KAY-sah-teh
                    Translations:  dwell, inhabit, settle, live, reside
                    Notes:  This word is a verb meaning 'to dwell,' 'to inhabit,' or 'to settle.' It implies making a place one's home or permanent residence. It is often used in the imperative to command someone to live or settle in a particular place.
                    Inflection:  Aorist, Active, Imperative, Second Person, Plural
                    Synonyms:  ΟΙΚΕΩ, ΖΑΩ, ΜΕΝΩ
                    
                 
                
                    G1909 
                    Open in Concordance 
                    Part of Speech:  Preposition
                    Sounds like:  ep
                    Translations:  on, upon, over, to, against, at, in, for, by, before, among, concerning, with
                    Notes:  This word is a preposition, often used as a prefix in compound words. It is a shortened form of the preposition ἘΠΙ (epi), which loses its final vowel when the next word begins with a vowel and a rough breathing mark. Its precise meaning varies significantly depending on the case of the noun it governs: with the genitive, it often means 'on, upon, over' (of place) or 'at, during' (of time); with the dative, it can mean 'on, at, by' (of place), 'in addition to', or 'for, because of'; and with the accusative, it typically means 'to, toward, against' (of motion) or 'over, upon' (of extent).
                    Inflection:  Does not inflect (preposition)
                    Synonyms:  ΠΡΟΣ, ὙΠΕΡ, ΠΑΡΑ
                    Etymology:  The word ἘΠΙ (epi) comes from a Proto-Indo-European root meaning 'on, at, near'.
                 
                
                    G0846 
                    Open in Concordance 
                    Part of Speech:  Pronoun
                    Sounds like:  ow-TEH
                    Translations:  she, herself, to her, for her, of her, her, it, itself, to it, for it, of it, its, they, them, themselves
                    Notes:  This word is a form of the pronoun 'autos', meaning 'self' or 'same'. It can function as a personal pronoun (he, she, it, they), a reflexive pronoun (himself, herself, itself, themselves), or an intensive pronoun (the very, the same). Its specific meaning depends on its case, number, and gender, and the context of the sentence.
                    Inflection:  Singular, Nominative, Feminine; or Singular, Dative, Feminine; or Singular, Genitive, Feminine; or Plural, Nominative, Neuter
                    
                    Etymology:  The word 'autos' (from which 'autē' is derived) comes from Proto-Indo-European *h₁ew-to-, a pronominal stem. It is related to other pronouns and demonstratives in various Indo-European languages.
                 
                
                    G3756 
                    Open in Concordance 
                    Part of Speech:  Adverb, Particle
                    Sounds like:  OO
                    Translations:  not, no
                    Notes:  ΟΥ̓ is a negative particle used to express a factual negation. It typically negates verbs in the indicative mood, stating that something is not true or does not happen. It can also negate other parts of speech. When combined with ΜΉ (ou mē), it forms a very strong negation, meaning "by no means" or "never."
                    Inflection:  Does not inflect
                    Synonyms:  ΜΉ, ΟΥ̓Κ, ΟΥ̓ΧΊ
                    Etymology:  From Proto-Indo-European. It is a fundamental negative particle in Greek.
                 
                
                    G4160 
                    Open in Concordance 
                    Part of Speech:  Verb
                    Sounds like:  poy-ay-THEE-seh-tai
                    Translations:  it will be done, it will be made, it will be produced, it will be performed, it will be accomplished
                    Notes:  This word is a verb meaning 'it will be done' or 'it will be made'. It is used to describe an action that will be carried out or brought into existence in the future, often implying a passive sense where something is acted upon rather than acting itself. For example, 'The work will be done' or 'A house will be built'.
                    Inflection:  Third Person Singular, Future, Passive, Indicative
                    Synonyms:  ΓΕΝΗΣΕΤΑΙ, ΠΡΑΧΘΗΣΕΤΑΙ
                    
                 
                
                    G5477 
                    Open in Concordance 
                    Part of Speech:  Proper Noun
                    Sounds like:  KHAH-nah-ahn
                    Translations:  Canaan
                    Notes:  This word refers to Canaan, a historical region in the Ancient Near East, located between the Jordan River and the Mediterranean Sea. It is frequently mentioned in the Bible as the 'Promised Land' given to the Israelites. It is used to denote the land itself or its inhabitants.
                    Inflection:  Does not inflect (indeclinable proper noun)
                    
                    Etymology:  The word 'Canaan' is of Semitic origin, likely from a root meaning 'to be low, humble, subjugated'. It refers to the historical region and its inhabitants.
                 
                
                    G1519 
                    Open in Concordance 
                    Part of Speech:  Preposition
                    Sounds like:  EES
                    Translations:  into, to, for, unto, among, in, toward
                    Notes:  This word is a preposition that primarily indicates motion towards or into something. It is always used with the accusative case, showing the destination or goal of an action. It can also express purpose, result, or the object of an action. For example, it is used to say 'go into the city' or 'believe into Christ'.
                    Inflection:  Does not inflect
                    
                    Etymology:  The word ΕἸΣ comes from Proto-Indo-European *en-s, which is a locative adverb meaning 'in, into'. It is related to the English word 'in'.
                 
                
                    G1510 
                    Open in Concordance 
                    Part of Speech:  Verb
                    Sounds like:  ANE
                    Translations:  was, he was, she was, it was, I was
                    Notes:  This word is an inflected form of the verb 'to be'. It is used to describe a state of being or existence in the past, often indicating a continuous or repeated action or condition. For example, it can mean 'he was' or 'it was'.
                    Inflection:  Imperfect Indicative, 1st or 3rd person singular
                    
                    
                 
                
                    G1521 
                    Open in Concordance 
                    Part of Speech:  Verb
                    Sounds like:  ice-ah-GOH
                    Translations:  to bring in, to lead in, to bring into, to lead into
                    Notes:  This is a compound verb formed from the preposition ΕἸΣ (eis), meaning 'into' or 'to', and the verb ἈΓΩ (agō), meaning 'to lead' or 'to bring'. Therefore, ΕἸΣΑΓΩ means 'to lead into' or 'to bring into'. It is used to describe the action of introducing someone or something into a place or situation.
                    Inflection:  Present, Active, Indicative, First Person, Singular
                    Synonyms:  ΕἸΣΦΕΡΩ, ΕἸΣΠΟΡΕΥΟΜΑΙ
                    Etymology:  The word ΕἸΣΑΓΩ is a compound of the Greek preposition ΕἸΣ (eis), meaning 'into' or 'to', and the verb ἈΓΩ (agō), meaning 'to lead' or 'to bring'. The verb ἈΓΩ comes from a Proto-Indo-European root meaning 'to drive, draw, move'.
                 
                
                    G5210 
                    Open in Concordance 
                    Part of Speech:  Pronoun
                    Sounds like:  hoo-MAS
                    Translations:  you, you all
                    Notes:  This is a second-person plural personal pronoun, meaning 'you' or 'you all'. It is in the accusative case, indicating that it functions as the direct object of a verb or the object of certain prepositions. For example, it would be used in a sentence like 'He saw you all'.
                    Inflection:  Plural, Accusative, Second Person, All genders
                    
                    
                 
                
                    G1563 
                    Open in Concordance 
                    Part of Speech:  Adverb
                    Sounds like:  eh-KAY
                    Translations:  there, in that place
                    Notes:  This word is an adverb of place, meaning 'there' or 'in that place'. It is used to indicate a specific location that has been previously mentioned or is understood from the context. It can describe where an action takes place or where something is situated.
                    Inflection:  Does not inflect
                    Synonyms:  ἘΝΘΑ, ΑΥ̓ΤΟΥ͂
                    Etymology:  From the demonstrative stem *eke- (that, there).
                 
                
                    G4160 
                    Open in Concordance 
                    Part of Speech:  Verb
                    Sounds like:  poy-ee-SEH-teh
                    Translations:  you will do, you will make, you will perform, you will produce, you will accomplish
                    Notes:  This word is a verb meaning 'to do,' 'to make,' 'to perform,' or 'to accomplish.' It is used to describe actions or the creation of something. It can refer to a wide range of activities, from simple actions to significant achievements, and often implies bringing something into existence or carrying out a task.
                    Inflection:  Second Person Plural, Future Indicative, Active Voice
                    Synonyms:  ΠΡΑΤΤΩ, ΕΡΓΑΖΟΜΑΙ, ΤΙΘΗΜΙ
                    
                 
                
                    G3551 
                    Open in Concordance 
                    Part of Speech:  Adjective
                    Sounds like:  NO-mee-moys
                    Translations:  lawful, legal, customary, proper, legitimate, (to) lawful things, (to) legal things, (to) customary things, (to) proper things, (to) legitimate things
                    Notes:  This word describes something that is lawful, legal, customary, or in accordance with established practice or law. It can refer to things that are permitted by law or tradition, or actions that are considered proper and legitimate. In the provided context, it is used in the dative plural, indicating 'to/for lawful/customary things' or 'by/with lawful/customary things'.
                    Inflection:  Plural, Dative, Masculine, Feminine or Neuter
                    Synonyms:  ΕΝΝΟΜΟΣ, ΔΙΚΑΙΟΣ, ΚΑΝΟΝΙΚΟΣ
                    Etymology:  The word 'ΝΟΜΙΜΟΣ' derives from the Greek word 'ΝΟΜΟΣ' (nomos), meaning 'law' or 'custom'. It describes something that pertains to or is in accordance with law or custom.
                 
                
                    G0846 
                    Open in Concordance 
                    Part of Speech:  Pronoun
                    Sounds like:  ow-TON
                    Translations:  of them, their, of themselves
                    Notes:  This word is a pronoun indicating possession or relation, specifically for a group of people or things. It is used to mean 'of them' or 'their', often referring back to a previously mentioned plural noun or pronoun.
                    Inflection:  Plural, Genitive, All genders
                    
                    
                 
                
                    G4198 
                    Open in Concordance 
                    Part of Speech:  Verb
                    Sounds like:  por-YOO-ses-theh
                    Translations:  you will go, you will travel, you will depart, you will proceed
                    Notes:  This word means 'you will go' or 'you will travel'. It is used to describe the act of moving from one place to another, often with a sense of purpose or direction. It can also imply departing or proceeding with an action.
                    Inflection:  Second Person Plural, Future, Middle/Passive, Indicative
                    Synonyms:  ΕΡΧΟΜΑΙ, ΥΠΑΓΩ, ΒΑΙΝΩ
                    
                 
                
                    G2917 
                    Open in Concordance 
                    Part of Speech:  Noun
                    Sounds like:  KREE-mah-tah
                    Translations:  judgments, a judgment, decisions, decrees, sentences, condemnations
                    Notes:  This word refers to judgments, decisions, or decrees, often with a connotation of a legal or divine ruling. It can also refer to the act of judging or the result of a judgment, such as a sentence or condemnation. It is used in contexts where an authority, especially God, makes a determination or pronounces a verdict.
                    Inflection:  Plural, Neuter, Nominative or Accusative
                    Synonyms:  ΔΙΚΑΙΩΜΑΤΑ, ΚΡΙΣΕΙΣ
                    
                 
                
                    G1700 
                    Open in Concordance 
                    Part of Speech:  Pronoun
                    Sounds like:  moo
                    Translations:  of me, my, mine
                    Notes:  ΜΟΥ is the genitive singular form of the first-person personal pronoun, meaning "of me," "my," or "mine." It indicates possession or origin, similar to how "my" or "mine" is used in English. It can be used with nouns to show ownership (e.g., "my house") or with verbs to indicate the source or object of an action (e.g., "he heard of me").
                    Inflection:  Singular, Genitive, Common Gender
                    
                    
                 
                
                    G4368 
                    Open in Concordance 
                    Part of Speech:  Noun
                    Sounds like:  pros-TAG-ma-ta
                    Translations:  commandments, ordinances, decrees, statutes
                    Notes:  This word refers to a command, ordinance, or decree, often one issued by an authority. It is a compound word derived from the preposition ΠΡΟΣ (pros), meaning 'to' or 'towards', and the verb ΤΑΣΣΩ (tassō), meaning 'to arrange' or 'to order'. In its plural form, it typically refers to a set of rules or laws, such as divine commandments or legal statutes.
                    Inflection:  Plural, Neuter, Nominative or Accusative
                    Synonyms:  ΕΝΤΟΛΑΙ, ΔΙΚΑΙΩΜΑΤΑ, ΝΟΜΟΙ
                    Etymology:  The word ΠΡΟΣΤΑΓΜΑ is derived from the verb προστάσσω (prostassō), meaning 'to command' or 'to order'. This verb itself is formed from the preposition πρός (pros), meaning 'to' or 'towards', and τάσσω (tassō), meaning 'to arrange' or 'to order'.
                 
                
                    G5442 
                    Open in Concordance 
                    Part of Speech:  Verb
                    Sounds like:  foo-LAX-es-theh
                    Translations:  you will guard, you will keep, you will observe, you will beware
                    Notes:  This word is a verb meaning to guard, keep, observe, or beware. It is used to indicate an action that will happen in the future, often in the context of obeying commands or protecting something. It implies a collective action by multiple people.
                    Inflection:  Second Person, Plural, Future, Indicative, Middle Voice
                    Synonyms:  ΤΗΡΕΩ, ΠΡΟΣΕΧΩ
                    
                 
                
                    G4198 
                    Open in Concordance 
                    Part of Speech:  Verb
                    Sounds like:  por-YOO-es-thai
                    Translations:  to go, to travel, to walk, to proceed, to depart
                    Notes:  This word is a verb meaning 'to go' or 'to travel'. It is often used to describe movement from one place to another, whether literally walking, journeying, or metaphorically proceeding in a certain manner or direction. It can also imply departing or setting out.
                    Inflection:  Present, Middle/Passive, Infinitive
                    Synonyms:  ΕΡΧΟΜΑΙ, ΒΑΙΝΩ, ΑΠΕΡΧΟΜΑΙ
                    
                 
                
                    G0846 
                    Open in Concordance 
                    Part of Speech:  Pronoun
                    Sounds like:  ow-TOYS
                    Translations:  (to) them, (to) themselves, (to) it, (to) him, (to) her
                    Notes:  This word is a dative plural form of the personal/demonstrative pronoun 'ΑΥ̓ΤΟΣ'. It typically means 'to/for them' or 'to/for themselves', depending on the context. It can refer to people or things. When used reflexively, it emphasizes the subject performing an action on or for themselves. It can also be used to refer to 'it', 'him', or 'her' in the dative case when the gender and number are clear from context, though 'them' is its primary plural translation.
                    Inflection:  Dative, Plural, Masculine, Feminine, or Neuter
                    
                    
                 
                
                    G3956 
                    Open in Concordance 
                    Part of Speech:  Adjective
                    Sounds like:  PAN-ta
                    Translations:  all, every, everything, all things
                    Notes:  This word means 'all' or 'every'. In its plural neuter form, as seen here, it often translates to 'all things' or 'everything'. It is used to indicate totality or universality, referring to a complete set or collection of items or concepts.
                    Inflection:  Plural, Neuter, Nominative or Accusative or Vocative
                    Synonyms:  ΟΛΟΣ, ΑΠΑΣ
                    
                 
                
                    G0846 
                    Open in Concordance 
                    Part of Speech:  Pronoun, Adjective
                    Sounds like:  ow-TAH
                    Translations:  them, these things, it, the same
                    Notes:  This word is an inflection of the pronoun/adjective 'ΑΥ̓ΤΟΣ' (autos). In this form, it functions as a neuter plural pronoun, meaning 'them' or 'these things', referring to inanimate objects or concepts. It can also be used as an adjective meaning 'the same'. It typically serves as the subject or direct object of a verb.
                    Inflection:  Neuter, Plural, Nominative or Accusative
                    Synonyms:  ΟΥ̓ΤΟΙ, ἘΚΕΙΝΑ
                    
                 
                
                    
                    Open in Concordance 
                    Part of Speech:  Letter, Numeral, Prefix
                    Sounds like:  AL-fah (as the letter name), ah (as the sound)
                    Translations:  Alpha, A, one, un-, a-
                    Notes:  This is the first letter of the Greek alphabet, equivalent to the English 'A'. It can also function as the numeral '1'. Furthermore, it is commonly used as a prefix (known as the 'alpha privative') when placed before a word, indicating negation, absence, or the opposite of the word's meaning, similar to the English prefixes 'un-' or 'a-'. For example, 'atheist' (without God) comes from 'a-' (without) and 'theos' (God).
                    Inflection:  Does not inflect as a letter or numeral. As a prefix, it modifies the meaning of the word it precedes.
                    
                    Etymology:  The letter 'Alpha' is derived from the Phoenician letter 'aleph', which meant 'ox'. It was adopted by the Greeks and became the first letter of their alphabet.
                 
                
                    G4160 
                    Open in Concordance 
                    Part of Speech:  Participle, Verb
                    Sounds like:  poy-AY-sas
                    Translations:  having made, having done, making, doing, who made, who did
                    Notes:  This word is an aorist active participle derived from the verb 'ποιέω' (poieō), meaning 'to make' or 'to do'. As a participle, it functions like an adjective or adverb, describing an action that has been completed. It often translates as 'having made' or 'having done', indicating an action that occurred prior to or concurrently with the main verb of the sentence. It can also be translated as 'making' or 'doing' in certain contexts, or as a relative clause like 'who made' or 'who did'.
                    Inflection:  Singular, Nominative, Masculine, Aorist, Active, Participle
                    Synonyms:  ΠΡΑΞΑΣ, ΕΡΓΑΣΑΜΕΝΟΣ
                    
                 
                
                    G0444 
                    Open in Concordance 
                    Part of Speech:  Noun
                    Sounds like:  AN-throh-poss
                    Translations:  man, a man, human being, a human being, person, a person
                    Notes:  This word refers to a human being, encompassing both male and female individuals. It is used broadly to denote mankind in general, or a specific person, often in contrast to God or animals. It can be used in various contexts to refer to any member of the human race.
                    Inflection:  Singular, Nominative, Masculine
                    Synonyms:  ΑΝΗΡ, ΒΡΟΤΟΣ
                    Etymology:  From Ancient Greek ἀνθρώπος (anthrōpos), its origin is uncertain but possibly related to ἀνήρ (anēr, 'man') and ὤψ (ōps, 'eye, face'), or from a pre-Greek substrate.
                 
                
                    G2198 
                    Open in Concordance 
                    Part of Speech:  Verb
                    Sounds like:  zay-SEH-tai
                    Translations:  he will live, she will live, it will live
                    Notes:  This word is a verb meaning 'to live' or 'to be alive'. It refers to the act of existing, having life, or continuing to live. It is used to describe a person, animal, or even a concept that will continue to exist or experience life in the future.
                    Inflection:  Future, Indicative, Middle/Passive (deponent), Third Person, Singular
                    Synonyms:  ΒΙΟΩ, ΥΠΑΡΧΩ
                    
                 
                
                    G3625 
                    Open in Concordance 
                    Part of Speech:  Adjective
                    Sounds like:  oy-KAY-ah
                    Translations:  one's own, proper, suitable, belonging to, domestic, a household
                    Notes:  This word describes something that is proper to, belonging to, or characteristic of a person or thing. It often relates to one's own family, household, or domestic affairs. It can be used to indicate a close relationship or a sense of belonging.
                    Inflection:  Feminine, Singular, Nominative
                    Synonyms:  ΙΔΙΟΣ, ΟΙΚΟΣ
                    Etymology:  From G3624 ΟΙΚΟΣ (oikos), meaning 'house' or 'household'. It refers to that which pertains to a house or family.
                 
                
                    G4561 
                    Open in Concordance 
                    Part of Speech:  Noun
                    Sounds like:  sar-KOS
                    Translations:  of flesh, of body, of human nature
                    Notes:  This word refers to flesh, the physical body, or human nature in general. It is often used in a theological sense to denote the sinful or unredeemed aspect of humanity, in contrast to the spirit. It can also simply refer to the physical substance of living beings.
                    Inflection:  Singular, Genitive, Feminine
                    Synonyms:  ΣΩΜΑ, ΦΥΣΙΣ
                    
                 
                
                    G0846 
                    Open in Concordance 
                    Part of Speech:  Pronoun
                    Sounds like:  ow-TOO
                    Translations:  (of) him, his, (of) it, its
                    Notes:  This word is a third-person pronoun. In this genitive singular form, it typically means 'of him,' 'his,' 'of it,' or 'its,' indicating possession or origin. It can refer to a male person or a neuter object/concept.
                    Inflection:  Singular, Genitive, Masculine or Neuter
                    
                    Etymology:  The word ΑΥ̓ΤΟΣ (autos) is of uncertain origin, possibly from a Proto-Indo-European root meaning 'self'. It is an ancient Greek word that has been in continuous use.
                 
                
                    G4334 
                    Open in Concordance 
                    Part of Speech:  Verb
                    Sounds like:  pros-el-EU-se-tai
                    Translations:  will come to, will approach, will draw near, will go to
                    Notes:  This word is a verb in the future tense, meaning 'will come to' or 'will approach'. It describes the action of moving towards someone or something, often with the intention of interacting or engaging. It can be used in various contexts, such as approaching a person, a place, or a task.
                    Inflection:  Future, Indicative, Middle or Passive Voice, 3rd Person, Singular
                    Synonyms:  ΕΡΧΟΜΑΙ, ΕΓΓΙΖΩ, ΠΑΡΕΡΧΟΜΑΙ
                    
                 
                
                    G601 
                    Open in Concordance 
                    Part of Speech:  Verb
                    Sounds like:  ah-po-ka-LYP-sai
                    Translations:  to reveal, to uncover, to disclose, to make known
                    Notes:  This word is the aorist active infinitive form of the verb 'apokalyptō'. It means 'to reveal' or 'to uncover', often implying the disclosure of something previously hidden or unknown. It can be used in contexts where a secret is made public, or a truth is brought to light.
                    Inflection:  Aorist, Active, Infinitive
                    Synonyms:  ΔΗΛΟΩ, ΦΑΝΕΡΟΩ, ΓΝΩΡΙΖΩ
                    
                 
                
                    G0808 
                    Open in Concordance 
                    Part of Speech:  Noun
                    Sounds like:  as-khee-mo-SOO-neen
                    Translations:  indecency, an indecency, dishonor, shame, nakedness
                    Notes:  This word refers to a state of indecency, dishonor, or shame. It can also refer to physical nakedness or an unseemly act. It is a compound word formed from the negative prefix 'α-' (a-, meaning 'not' or 'without') and 'σχημοσύνη' (schēmosynē, meaning 'form', 'figure', or 'propriety'). Thus, it literally means 'without proper form' or 'improper behavior'. It is used to describe something that is unseemly or disgraceful.
                    Inflection:  Accusative, Singular, Feminine
                    Synonyms:  ΑἸΣΧΥΝΗ, ἈΤΙΜΙΑ, ΓΥΜΝΟΤΗΣ
                    
                 
                
                    G3962 
                    Open in Concordance 
                    Part of Speech:  Noun
                    Sounds like:  PAH-tros
                    Translations:  of a father, of the father, of a parent, of the parent, of God, of the Lord
                    Notes:  This word refers to a father or parent. It is used to indicate possession or origin, often translated as 'of a father' or 'of the father'. In a theological context, it can refer to God as the Father.
                    Inflection:  Singular, Genitive, Masculine
                    Synonyms:  ΓΕΝΝΗΤΩΡ, ΠΡΟΓΟΝΟΣ
                    
                 
                
                    G4771 
                    Open in Concordance 
                    Part of Speech:  Personal Pronoun
                    Sounds like:  soo
                    Translations:  of you, your, yours
                    Notes:  ΣΟΥ is the genitive singular form of the second-person personal pronoun 'you'. It indicates possession or relationship, similar to 'your' or 'of you' in English. It can be used to show that something belongs to the person being addressed, or to indicate the object of certain prepositions or verbs that take the genitive case.
                    Inflection:  Singular, Genitive, All genders
                    
                    
                 
                
                    G3384 
                    Open in Concordance 
                    Part of Speech:  Noun
                    Sounds like:  MAY-tros
                    Translations:  of mother, of a mother, mother's
                    Notes:  ΜΗΤΡΟΣ is the genitive singular form of the noun ΜΗΤΗΡ, meaning 'mother'. It is used to indicate possession, origin, or relationship, similar to how 'of mother' or 'mother's' is used in English. For example, 'the house of the mother' or 'the mother's house'.
                    Inflection:  Singular, Genitive, Feminine
                    
                    Etymology:  From Proto-Indo-European, meaning 'mother'. It is a very ancient word found across many Indo-European languages.
                 
                
                    G3756 
                    Open in Concordance 
                    Part of Speech:  Adverb, Particle
                    Sounds like:  OOK
                    Translations:  not, no
                    Notes:  This word is a negative particle used to express absolute negation. It typically precedes verbs, adjectives, or adverbs to deny or contradict a statement. It is used when the negation is a statement of fact, as opposed to a hypothetical or willed negation. It has variant forms like οὐ (ou) before a consonant and οὐχ (ouch) before a rough breathing.
                    Inflection:  Does not inflect
                    Synonyms:  ΜΉ
                    Etymology:  From Proto-Indo-European, meaning 'not'. It is an ancient negative particle found in various Indo-European languages.
                 
                
                    G0601 
                    Open in Concordance 
                    Part of Speech:  Verb
                    Sounds like:  ah-po-ka-LYP-sis
                    Translations:  you will reveal, you will uncover, you will disclose, you will make known
                    Notes:  This word means to reveal, uncover, disclose, or make known something that was previously hidden. It is used to describe the act of bringing something into the open or making it visible. It can refer to physical uncovering or the revelation of spiritual truths or secrets.
                    Inflection:  Second Person, Singular, Future, Active, Indicative OR Second Person, Singular, Aorist, Active, Subjunctive
                    Synonyms:  ΦΑΝΕΡΟΩ, ΔΗΛΟΩ, ΕΚΚΑΛΥΠΤΩ
                    
                 
                
                    G3384 
                    Open in Concordance 
                    Part of Speech:  Noun
                    Sounds like:  MAY-tair
                    Translations:  mother, a mother
                    Notes:  This word refers to a female parent, a mother. It is a common noun used to denote the woman who has given birth to or raised a child. It can be used in various contexts to refer to a biological mother, an adoptive mother, or even a metaphorical mother figure.
                    Inflection:  Singular, Nominative, Feminine
                    
                    Etymology:  From Proto-Indo-European, meaning 'mother'. It is a widely attested word across various Indo-European languages.
                 
                
                    G1063 
                    Open in Concordance 
                    Part of Speech:  Particle
                    Sounds like:  gar
                    Translations:  for, because, indeed, then, therefore
                    Notes:  This word is a postpositive particle, meaning it typically appears second in a clause. It introduces a reason, explanation, or confirmation for what has just been stated. It can also indicate a logical consequence or a transition in thought, often translated as 'for' or 'because'. In some contexts, it can simply add emphasis or affirm a statement.
                    Inflection:  Does not inflect
                    Synonyms:  ΔΙΟΤΙ, ΕΠΕΙ, ΟΥΝ
                    Etymology:  The particle ΓΑΡ is believed to be a contraction of the particles γε (ge) meaning 'indeed' or 'at least' and ἄρα (ara) meaning 'then' or 'therefore'. It has been in use since ancient Greek.
                 
                
                    G1510 
                    Open in Concordance 
                    Part of Speech:  Verb
                    Sounds like:  ES-tin
                    Translations:  is, a is
                    Notes:  This word is the third person singular present indicative form of the verb 'to be' (εἰμί). It means 'he is', 'she is', 'it is', or 'there is'. It is used to express existence, identity, or a state of being, often linking a subject to a predicate. It can also imply 'exists' or 'happens'.
                    Inflection:  Third Person, Singular, Present, Indicative, Active
                    
                    
                 
                
                    G3588 
                    Open in Concordance 
                    Part of Speech:  Definite Article
                    Sounds like:  TANE
                    Translations:  the
                    Notes:  ΤΗΝ is the feminine singular accusative form of the definite article 'the'. It is used to specify a noun that is feminine in gender, singular in number, and in the accusative case, indicating it is the direct object of a verb or the object of certain prepositions. For example, it would be used before a feminine singular noun like 'πόλιν' (city) when 'city' is the direct object.
                    Inflection:  Singular, Accusative, Feminine
                    
                    Etymology:  The Koine Greek definite article derives from Proto-Indo-European demonstrative pronouns. It evolved from an earlier demonstrative particle, becoming a grammatical marker for definiteness.
                 
                
                    G0846 
                    Open in Concordance 
                    Part of Speech:  Pronoun
                    Sounds like:  ow-TES
                    Translations:  (of) her, her, (of) it, its
                    Notes:  This word is a form of the third-person pronoun 'autos'. It is used to refer to a singular feminine noun that has already been mentioned or is understood from the context. It indicates possession or is used after prepositions that require the genitive case. For example, it could mean 'her' (as in 'her house') or 'of her'.
                    Inflection:  Singular, Genitive, Feminine
                    
                    
                 
                
                    G1135 
                    Open in Concordance 
                    Part of Speech:  Noun
                    Sounds like:  goo-NAI-koss
                    Translations:  of a woman, of the woman, of a wife, of the wife
                    Notes:  This word refers to a woman or a wife. As a genitive noun, it indicates possession, origin, or relationship, often translated with 'of' or 'belonging to'. For example, it could be used in phrases like 'the house of the woman' or 'the son of the wife'.
                    Inflection:  Singular, Genitive, Feminine
                    
                    Etymology:  The word ΓΥΝΗ (gynē) comes from Proto-Indo-European, referring to a woman or wife. It is related to similar words in other Indo-European languages.
                 
                
                    G808 
                    Open in Concordance 
                    Part of Speech:  Noun
                    Sounds like:  as-khee-mo-SOO-nay
                    Translations:  indecency, unseemliness, shame, dishonor, nakedness, a nakedness
                    Notes:  This word refers to indecency, unseemliness, or anything that is improper or shameful. It can also denote nakedness or a state of dishonor. It is used to describe actions or conditions that are not fitting or appropriate, often implying a lack of modesty or decorum.
                    Inflection:  Singular, Nominative or Accusative, Feminine
                    Synonyms:  ΑἸΣΧΥΝΗ, ἈΤΙΜΙΑ, ΓΥΜΝΟΤΗΣ
                    Etymology:  This word is a compound formed from the negative prefix 'ἀ-' (a-), meaning 'not' or 'without', and 'σχῆμα' (schēma), meaning 'form' or 'appearance', combined with the noun suffix '-οσύνη' (-osynē). It literally means 'without form' or 'lack of proper form', leading to the sense of indecency or unseemliness.
                 
                
                    G3588 
                    Open in Concordance 
                    Part of Speech:  Definite Article
                    Sounds like:  THAYS
                    Translations:  of the
                    Notes:  ΤΗΣ is the genitive, singular, feminine form of the definite article 'the'. It is used to indicate possession, origin, or relationship for feminine singular nouns. For example, 'the house of the woman' would use ΤΗΣ for 'of the woman'. It functions similarly to 'of the' in English.
                    Inflection:  Singular, Genitive, Feminine
                    
                    Etymology:  The Greek definite article 'Ο' (of which ΤΗΣ is an inflection) derives from a Proto-Indo-European demonstrative pronoun root. It evolved to function as a definite article in ancient Greek, marking nouns as specific or previously mentioned.
                 
                
                    G0080 
                    Open in Concordance 
                    Part of Speech:  Noun
                    Sounds like:  ah-del-FESS
                    Translations:  of a sister, of the sister, of sister
                    Notes:  This word is a noun referring to a female sibling, a sister. It can also be used more broadly to refer to a female fellow believer, a fellow countrywoman, or a close female associate. In this form, it indicates possession or origin, often translated with 'of'.
                    Inflection:  Singular, Genitive, Feminine
                    
                    
                 
                
                    G1537 
                    Open in Concordance 
                    Part of Speech:  Preposition
                    Sounds like:  EK
                    Translations:  out of, from, of
                    Notes:  ἘΚ is a preposition meaning 'out of' or 'from,' indicating origin, source, or separation. It always governs the genitive case, meaning the noun or pronoun following it will be in the genitive form. It can also be used to express the cause or means by which something occurs.
                    Inflection:  Does not inflect
                    Synonyms:  ἈΠΌ
                    Etymology:  From a primary preposition, meaning 'out of' or 'from'. It is a fundamental word in Greek, indicating separation or origin.
                 
                
                    G2228, G3588 
                    Open in Concordance 
                    Part of Speech:  Conjunction, Definite Article, Numeral
                    Sounds like:  AY
                    Translations:  or, the, 8
                    Notes:  This word can function as a conjunction meaning 'or', indicating an alternative or choice between two or more options. It can also be the feminine nominative singular form of the definite article 'the', used to specify a feminine noun that is the subject of a sentence. The '̓' (coronis) indicates that this form is an elision, meaning it's a shortened form of a word like ἤ (e.g., when followed by a vowel). Additionally, the '̓' could be a keraia, indicating the numeral 8.
                    Inflection:  Does not inflect (as conjunction or numeral); Singular, Nominative, Feminine (as definite article)
                    
                    Etymology:  The conjunction ἤ (e.g., from which Ἠ is an elision) is of uncertain origin. The definite article ἡ (from which Ἠ is an elision) comes from Proto-Indo-European. The numeral meaning is derived from the Greek letter eta (Η), which was used to represent the number 8.
                 
                
                    
                    Open in Concordance 
                    Part of Speech:  Adjective
                    Sounds like:  en-doh-geh-NOOS
                    Translations:  of born within, of native, of indigenous, of one born within, of a native, of an indigenous person
                    Notes:  This word is a compound adjective, meaning 'born within' or 'native'. It describes something or someone that originates from or belongs to a particular place or group. It is used to indicate an internal origin or an inherent quality.
                    Inflection:  Genitive, Singular, Masculine, Feminine or Neuter
                    Synonyms:  ΑΥΤΟΧΘΩΝ, ΕΓΧΩΡΙΟΣ
                    Etymology:  The word is a compound of ἔνδον (endon), meaning 'within', and γένος (genos), meaning 'race, stock, kin'. It literally means 'of internal origin' or 'born from within'.
                 
                
                    G1080 
                    Open in Concordance 
                    Part of Speech:  Participle
                    Sounds like:  geh-gen-NEE-meh-nes
                    Translations:  of one who has been born, of one who has been begotten
                    Notes:  This word is a perfect passive participle, meaning 'having been born' or 'having been begotten'. It describes someone or something that has already undergone the process of birth or generation. It is used to refer to the origin or lineage of a person or thing.
                    Inflection:  Perfect, Passive, Participle, Singular, Genitive, Feminine
                    Synonyms:  ΓΕΝΕΑ, ΓΕΝΟΣ
                    
                 
                
                    G1854 
                    Open in Concordance 
                    Part of Speech:  Adverb
                    Sounds like:  EX-oh
                    Translations:  outside, out, without, abroad
                    Notes:  This word is an adverb meaning 'outside' or 'out'. It indicates a position or direction away from an interior or a boundary. It can be used to describe something that is physically located outside, or metaphorically, something that is excluded or beyond a certain limit.
                    Inflection:  Does not inflect
                    Synonyms:  ΕΚΤΟΣ, ΕΞΩΘΕΝ
                    Etymology:  From the preposition ἐκ (ek), meaning 'out of', and the suffix -ω, which forms adverbs of place. It denotes a position or movement from the inside to the outside.
                 
                
                    G2364 
                    Open in Concordance 
                    Part of Speech:  Noun
                    Sounds like:  thoo-GAH-tros
                    Translations:  of a daughter, of daughter
                    Notes:  This word is a noun referring to a female offspring, specifically a daughter. It is used here in the genitive case, indicating possession or relationship, often translated with 'of' in English. For example, it could mean 'of the daughter' or 'belonging to a daughter'.
                    Inflection:  Singular, Genitive, Feminine
                    
                    
                 
                
                    G5207 
                    Open in Concordance 
                    Part of Speech:  Noun
                    Sounds like:  ee-OO
                    Translations:  of a son, of son, of the son
                    Notes:  This word refers to a male offspring or descendant. It is commonly used to denote a son, but can also refer to a male child in general, or even a descendant in a broader sense, such as 'sons of Israel' meaning the people of Israel. In this genitive form, it indicates possession or origin, often translated with 'of'.
                    Inflection:  Singular, Genitive, Masculine
                    Synonyms:  ΤΕΚΝΟΝ, ΠΑΙΣ
                    
                 
                
                    G3754 
                    Open in Concordance 
                    Part of Speech:  Conjunction, Relative Pronoun
                    Sounds like:  OH-tee
                    Translations:  that, because, for, since, how, what, which
                    Notes:  ΟΤΙ is a versatile word in Koine Greek, primarily functioning as a conjunction meaning 'that', 'because', 'for', or 'since'. It can introduce a clause explaining a reason or consequence, or it can introduce direct speech, similar to how quotation marks function in English. It can also act as a relative pronoun meaning 'what' or 'which'.
                    Inflection:  Does not inflect
                    Synonyms:  ΔΙΟΤΙ, ΕΠΕΙ, ΓΑΡ
                    Etymology:  The word ΟΤΙ is derived from the neuter accusative singular of the relative pronoun ὅστις (hostis), meaning 'whoever, whatever'. Over time, it evolved to function primarily as a conjunction.
                 
                
                    G4771 
                    Open in Concordance 
                    Part of Speech:  Pronoun
                    Sounds like:  SEE
                    Translations:  you, yourself
                    Notes:  This is an inflected form of the second person singular pronoun 'you'. It is used to refer to the person being addressed. In this specific form, it is the dative singular, meaning 'to you' or 'for you'. It can also be the nominative singular, meaning 'you' (as the subject of a verb).
                    Inflection:  Singular, Dative or Nominative, All genders
                    
                    Etymology:  The word originates from the Proto-Indo-European pronominal stem *tu-.
                 
                
                    
                    Open in Concordance 
                    Part of Speech:  Noun, Adjective
                    Sounds like:  oh-moh-PAH-tree-ah
                    Translations:  of the same father, a half-sister (by the same father), a sister (by the same father)
                    Notes:  This word is a compound word meaning 'of the same father'. It describes a familial relationship, specifically a sibling who shares the same father but not necessarily the same mother. It can function as a noun referring to such a sibling (a half-sister by the same father) or as an adjective describing someone as being 'of the same father'.
                    Inflection:  Singular, Nominative, Feminine
                    
                    Etymology:  The word ΟΜΟΠΑΤΡΙΑ is a compound of ΟΜΟ- (homo-), meaning 'same' or 'alike', and ΠΑΤΡΙΑ (patria), meaning 'lineage' or 'family', derived from ΠΑΤΗΡ (patēr), meaning 'father'.
                 
                
                    G0080 
                    Open in Concordance 
                    Part of Speech:  Noun
                    Sounds like:  ah-del-FEE
                    Translations:  sister, a sister
                    Notes:  ἈΔΕΛΦΗ is a feminine noun meaning 'sister'. It refers to a female sibling or, more broadly, a close female associate or fellow believer, especially in a religious context. It is often used in the New Testament to refer to Christian women.
                    Inflection:  Singular, Nominative, Feminine
                    
                    Etymology:  From the prefix ἀ- (a-, 'together') and δελφύς (delphys, 'womb'), literally meaning 'from the same womb'.
                 
                
                    G0080 
                    Open in Concordance 
                    Part of Speech:  Noun
                    Sounds like:  ah-del-FOO
                    Translations:  (of) a brother, (of) the brother, (of) a fellow believer, (of) the fellow believer, (of) a kinsman
                    Notes:  This word refers to a brother by birth, or more broadly, a fellow human being, a kinsman, or a fellow believer in a religious context. It is used here in the genitive case, indicating possession, origin, or relationship.
                    Inflection:  Singular, Genitive, Masculine
                    Synonyms:  ἈΝΗΡ, ΣΥΝΔΟΥΛΟΣ
                    Etymology:  The word ἈΔΕΛΦΟΣ is a compound word derived from the prefix ἀ- (a-), meaning 'together' or 'same', and δελφύς (delphys), meaning 'womb'. Thus, it literally means 'from the same womb'.
                 
                
                    G3588, G3778 
                    Open in Concordance 
                    Part of Speech:  Definite Article, Demonstrative Pronoun, Particle
                    Sounds like:  too
                    Translations:  of the, of him, of it, of this, to, in order to
                    Notes:  This word is a form of the definite article 'the' or a demonstrative pronoun 'this/that'. It is most commonly used to indicate possession or relationship, translating as 'of the' or 'of him/it'. It can also be used before an infinitive verb to express purpose, meaning 'to' or 'in order to'.
                    Inflection:  Singular, Genitive, Masculine or Neuter
                    
                    Etymology:  The word 'Ο' (ho), from which 'ΤΟΥ' is derived, comes from Proto-Indo-European. It is an ancient word that has evolved to serve various grammatical functions in Greek.
                 
                
                    G1135 
                    Open in Concordance 
                    Part of Speech:  Noun
                    Sounds like:  goo-NAI-kah
                    Translations:  woman, a woman, wife, a wife
                    Notes:  This word refers to a female human being, an adult woman, or a wife. It is used to denote a woman in general or specifically a married woman in relation to her husband. In the provided examples, it is used in the plural form 'γυναίκας' meaning 'women' or 'wives'.
                    Inflection:  Accusative, Singular, Feminine
                    
                    
                 
                
                    G1525 
                    Open in Concordance 
                    Part of Speech:  Verb
                    Sounds like:  ice-el-E-oo-SEE
                    Translations:  you will enter, you will go in, you will come in
                    Notes:  This word is a verb meaning 'to enter' or 'to go in'. It is used to describe the action of moving from an outside location to an inside one. In the provided examples, it is used in the future tense, indicating an action that will happen. It is often followed by a preposition indicating the place of entry.
                    Inflection:  Future, Indicative, Middle/Passive, Second Person, Singular
                    Synonyms:  ΕἸΣΠΟΡΕΥΟΜΑΙ, ΕἸΣΒΑΙΝΩ
                    
                 
                
                    G4773 
                    Open in Concordance 
                    Part of Speech:  Adjective, Noun
                    Sounds like:  syng-geh-NES
                    Translations:  related, kindred, kinsman, kinswoman, a kinsman, a kinswoman
                    Notes:  This word describes someone who is related by birth or family, a kinsman or kinswoman. It can be used as an adjective to describe someone as 'related' or as a noun referring to a 'relative' or 'kinsman'. It is a compound word formed from 'σύν' (syn), meaning 'with' or 'together', and 'γένος' (genos), meaning 'race, family, or kin'.
                    Inflection:  Singular, Nominative, Masculine or Feminine
                    Synonyms:  ΣΥΓΓΕΝΙΚΟΣ, ΟΙΚΕΙΟΣ, ΑΔΕΛΦΟΣ
                    Etymology:  The word ΣΥΓΓΕΝΗΣ is a compound of the preposition ΣΥΝ (syn), meaning 'with' or 'together', and the noun ΓΕΝΟΣ (genos), meaning 'race, family, or kin'. It refers to those who share a common origin or family line.
                 
                
                    G3565 
                    Open in Concordance 
                    Part of Speech:  Noun
                    Sounds like:  NYM-fays
                    Translations:  of a bride, of a young woman, of a virgin
                    Notes:  This word refers to a bride, a young woman, or a virgin. It is used to describe a woman who is about to be married or is newly married, or more generally, any young, unmarried woman. It is a genitive form, indicating possession or relationship.
                    Inflection:  Singular, Genitive, Feminine
                    Synonyms:  ΠΑΡΘΕΝΟΣ, ΚΟΡΗ
                    
                 
                
                    G1135 
                    Open in Concordance 
                    Part of Speech:  Noun
                    Sounds like:  goo-NAY
                    Translations:  woman, a woman, wife, a wife
                    Notes:  This word refers to a female human being, typically an adult. It can be used generally for 'woman' or specifically for 'wife' in the context of marriage. It is a feminine noun.
                    Inflection:  Singular, Nominative, Feminine
                    Synonyms:  ΘΗΛΥΣ, ΝΥΜΦΗ
                    Etymology:  From Proto-Indo-European, meaning 'woman'. It is related to words for 'woman' in many Indo-European languages.
                 
                
                    G2364 
                    Open in Concordance 
                    Part of Speech:  Noun
                    Sounds like:  thoo-ga-TEH-ra
                    Translations:  daughter, a daughter
                    Notes:  This word refers to a female child in relation to her parents. It is a common noun used to denote a daughter. It can be used in sentences where a direct object is needed, such as 'he saw his daughter'.
                    Inflection:  Singular, Accusative, Feminine
                    
                    
                 
                
                    G3000 
                    Open in Concordance 
                    Part of Speech:  Noun
                    Sounds like:  LEEM-psee
                    Translations:  a taking, a receiving, a seizure, a capture, a collection
                    Notes:  This word refers to the act of taking, receiving, or seizing something. It can also denote a collection or a capture. It is used to describe the acquisition of an object, a person, or even an idea.
                    Inflection:  Singular, Nominative or Accusative, Feminine
                    Synonyms:  ΛΗΨΙΣ, ΛΑΒΗ, ΚΑΤΑΛΗΨΙΣ
                    Etymology:  From the verb λαμβάνω (lambanō), meaning 'to take' or 'to receive'.
                 
                
                    G3624 
                    Open in Concordance 
                    Part of Speech:  Adjective
                    Sounds like:  oy-KAY-ah-ee
                    Translations:  one's own, proper, peculiar, domestic, familiar, suitable, fitting
                    Notes:  This word describes something that belongs to or is characteristic of a particular person or group, often implying a sense of belonging, familiarity, or appropriateness. It can refer to one's own possessions, family members, or even actions that are fitting or proper for someone. In the provided context, it is used in the dative plural, indicating 'by their own hands' or 'with their own hands'.
                    Inflection:  Plural, Dative, Feminine
                    Synonyms:  ΙΔΙΟΣ, ΕΜΟΣ, ΣΟΣ
                    
                 
                
                    G1510 
                    Open in Concordance 
                    Part of Speech:  Verb
                    Sounds like:  EYE-sin
                    Translations:  are
                    Notes:  This word is the third person plural form of the verb 'to be'. It means 'they are' or 'there are'. It is used to describe the state or existence of multiple subjects, similar to how 'are' is used in English. For example, 'The men are here' or 'There are many books'.
                    Inflection:  Third person, Plural, Present, Indicative, Active
                    Synonyms:  ΥΠΑΡΧΟΥΣΙΝ, ΓΙΝΟΝΤΑΙ
                    
                 
                
                    G0765 
                    Open in Concordance 
                    Part of Speech:  Noun
                    Sounds like:  ah-SEH-bay-mah
                    Translations:  ungodly deed, act of impiety, wickedness, an ungodly deed, an act of impiety, a wickedness
                    Notes:  This word refers to an ungodly act or deed, an act of impiety, or wickedness. It describes an action that goes against divine law or moral principles, often implying a lack of reverence or respect for God. It is used to denote a specific instance of such behavior.
                    Inflection:  Singular, Nominative or Accusative, Neuter
                    Synonyms:  ἈΣΕΒΕΙΑ, ἈΝΟΜΙΑ, ἈΔΙΚΙΑ
                    Etymology:  The word ἈΣΕΒΗΜΑ is derived from the verb ἈΣΕΒΕΩ (to be ungodly, to act impiously), which itself comes from the prefix ἀ- (a-, 'not') and the noun ΣΕΒΑΣ (sebas, 'reverence, awe'). Thus, it literally means 'that which is not reverent' or 'an act of irreverence'.
                 
                
                    G1909 
                    Open in Concordance 
                    Part of Speech:  Preposition, Adverb
                    Sounds like:  eh-PEE
                    Translations:  on, upon, over, to, against, at, in, for, concerning, during, by, beside, near, among, with respect to
                    Notes:  This is a very common and versatile preposition in Koine Greek. Its meaning changes significantly depending on the case of the noun it governs. With the genitive case, it often means 'upon, over, on, at, in the time of, during, concerning, in the presence of'. With the dative case, it can mean 'upon, on, at, by, near, beside, in, for, in addition to, on the basis of, because of, in the time of, during, in the presence of, against'. With the accusative case, it typically means 'upon, on, to, against, over, for, with a view to, at, by, during, in the time of'. It can also function as an adverb meaning 'upon, besides, in addition'.
                    Inflection:  Does not inflect
                    
                    Etymology:  The word ἘΠΙ comes from Proto-Indo-European. It is related to similar prepositions in other Indo-European languages, conveying ideas of 'on, upon, over'.
                 
                
                    G0488 
                    Open in Concordance 
                    Part of Speech:  Adjective
                    Sounds like:  an-TEE-zay-lon
                    Translations:  rival, a rival, jealous, a jealous one
                    Notes:  This word describes someone who is a rival or is jealous. It is a compound word formed from 'ἀντί' (anti), meaning 'against' or 'in place of', and 'ζῆλος' (zelos), meaning 'zeal' or 'jealousy'. It is used to describe a person who is in opposition or competition, often with a sense of envy or rivalry.
                    Inflection:  Singular, Accusative, Neuter
                    Synonyms:  ἈΝΤΙΔΙΚΟΣ, ΖΗΛΩΤΗΣ
                    
                 
                
                    G2089 
                    Open in Concordance 
                    Part of Speech:  Adverb
                    Sounds like:  eh-TEE
                    Translations:  still, yet, further, more
                    Notes:  This word is an adverb indicating continuation in time or degree. It can mean 'still' or 'yet' when referring to something that is ongoing or has not happened yet. It can also mean 'further' or 'more' when adding to something or indicating an additional quantity or action.
                    Inflection:  Does not inflect
                    Synonyms:  ΠΡΟΣΕΤΙ, ἘΤΙΔΕ
                    Etymology:  From Proto-Indo-European *eti 'beyond, further'. It is related to Latin et 'and, also'.
                 
                
                    G2198 
                    Open in Concordance 
                    Part of Speech:  Participle, Adjective
                    Sounds like:  ZOH-sace
                    Translations:  living, being alive, while living, while she is living
                    Notes:  This word is a participle derived from the verb 'to live'. It describes someone or something that is currently alive or in a state of living. It functions adjectivally, modifying a noun or pronoun, often indicating a continuous action or state. For example, it can be used to say 'while she is still living'.
                    Inflection:  Singular, Genitive, Feminine
                    Synonyms:  ΕΜΨΥΧΟΣ, ΕΝΖΩΟΣ
                    
                 
                
                    G5561 
                    Open in Concordance 
                    Part of Speech:  Noun
                    Sounds like:  kho-rees-MOH
                    Translations:  (to) separation, (by) separation, (with) separation, a separation, (to) divorce, (by) divorce, (with) divorce, a divorce
                    Notes:  This word refers to the act or state of being separated or divorced. It can describe a physical parting or a legal dissolution of a marriage. It is used to indicate the means or instrument by which something occurs, or the recipient of an action.
                    Inflection:  Singular, Dative, Masculine
                    Synonyms:  ΔΙΑΖΥΓΙΟΝ, ΑΠΟΛΥΣΙΣ
                    
                 
                
                    G167 
                    Open in Concordance 
                    Part of Speech:  Noun
                    Sounds like:  ah-ka-thar-SEE-as
                    Translations:  of uncleanness, of impurity, of filthiness
                    Notes:  This word refers to a state of moral or ritual impurity, defilement, or filthiness. It is often used in a spiritual sense to describe a lack of moral purity or a state of sin. It can also refer to physical dirt or defilement. In a sentence, it would typically describe the nature or source of something impure.
                    Inflection:  Singular, Genitive, Feminine
                    Synonyms:  ΜΙΑΣΜΟΣ, ΡΥΠΑΡΙΑ, ΑΣΕΒΕΙΑ
                    
                 
                
                    G4334 
                    Open in Concordance 
                    Part of Speech:  Noun
                    Sounds like:  pros-EL-ef-see
                    Translations:  approach, a coming, access, a coming near
                    Notes:  This word refers to the act of drawing near, approaching, or having access to something or someone. It signifies a movement towards a person, place, or even a concept, often implying a formal or reverent approach, such as approaching God in prayer or a sacred place.
                    Inflection:  Singular, Nominative or Accusative, Feminine
                    Synonyms:  ΠΡΟΣΑΓΩΓΗ, ΠΡΟΣΟΔΟΣ, ΠΡΟΣΒΑΣΙΣ
                    
                 
                
                    G4139 
                    Open in Concordance 
                    Part of Speech:  Adverb, Noun
                    Sounds like:  PLAY-see-on
                    Translations:  near, nearby, neighbor, a neighbor, one's neighbor
                    Notes:  This word primarily functions as an adverb meaning 'near' or 'nearby', indicating proximity in space or time. It can also be used substantively as a noun, typically in the neuter singular, to refer to 'one's neighbor' or 'the person next to you'. When used as a noun, it often refers to a fellow human being, emphasizing a relationship of proximity or community.
                    Inflection:  Does not inflect (as an adverb); Neuter, Singular (when used substantively as a noun)
                    Synonyms:  ΕΓΓΥΣ, ΠΑΡΑΠΛΗΣΙΟΝ
                    
                 
                
                    G1325 
                    Open in Concordance 
                    Part of Speech:  Verb
                    Sounds like:  DOH-sees
                    Translations:  you will give, you may give, you should give, that you give
                    Notes:  This word is a form of the verb 'to give'. It can be either a future tense verb, meaning 'you will give', or an aorist subjunctive verb, which expresses a potential action or a command, often translated as 'you may give' or 'you should give'. It is used when referring to a single person performing the action of giving.
                    Inflection:  Second Person, Singular, Future Active Indicative or Aorist Active Subjunctive
                    Synonyms:  ΔΙΔΩ, ΠΑΡΕΧΩ, ΑΠΟΔΙΔΩΜΙ
                    Etymology:  The word δίδωμι (didomi) comes from the Proto-Indo-European root *deh₃- meaning 'to give'. It is a reduplicated present tense form, which emphasizes the ongoing or repeated nature of the action in some contexts.
                 
                
                    G2845 
                    Open in Concordance 
                    Part of Speech:  Noun
                    Sounds like:  KOY-teen
                    Translations:  bed, a bed, marriage bed, sexual intercourse, a place of rest
                    Notes:  This word refers to a bed or a place of rest. In some contexts, it can also refer to the marriage bed, implying sexual intercourse or the act of lying with someone. It is used to describe a physical object for sleeping or resting, but can also be used metaphorically for intimate relations.
                    Inflection:  Singular, Accusative, Feminine
                    Synonyms:  ΚΛΙΝΗ, ΣΤΡΩΜΝΗ
                    
                 
                
                    G4690 
                    Open in Concordance 
                    Part of Speech:  Noun
                    Sounds like:  sper-MA-tos
                    Translations:  of seed, of offspring, of descendants, of children, of sperm
                    Notes:  This word refers to seed, offspring, or descendants. It is often used in a literal sense for biological seed, but also metaphorically for the lineage or progeny of a person or group.
                    Inflection:  Singular, Genitive, Neuter
                    Synonyms:  ΓΕΝΟΣ, ΤΕΚΝΟΝ, ΕΚΓΟΝΟΣ
                    
                 
                
                    G3392 
                    Open in Concordance 
                    Part of Speech:  Verb
                    Sounds like:  ek-mee-an-THEH-nai
                    Translations:  to be defiled, to be polluted, to be contaminated
                    Notes:  This word describes the state of becoming unclean, impure, or defiled, often in a moral or ritual sense. It implies a process by which something or someone is made ceremonially or morally unfit. It is typically used to describe the result of contact with something impure or engaging in an impure act.
                    Inflection:  Aorist, Passive, Infinitive
                    Synonyms:  ΜΟΛΥΝΩ, ΡΥΠΑΙΝΩ
                    Etymology:  The verb μιαίνω (miainō) is of uncertain origin, possibly related to words meaning 'stain' or 'smear'.
                 
                
                    G0846 
                    Open in Concordance 
                    Part of Speech:  Pronoun
                    Sounds like:  ow-TEEN
                    Translations:  her, it, herself
                    Notes:  This is a third-person personal pronoun, specifically the feminine, singular, accusative form of 'ΑΥ̓ΤΟΣ'. It is used to refer to a feminine noun that is the direct object of a verb or the object of certain prepositions. It can be translated as 'her' or 'it' (when referring to a feminine object), and sometimes reflexively as 'herself' or 'itself'.
                    Inflection:  Singular, Accusative, Feminine
                    
                    
                 
                
                    G0575 
                    Open in Concordance 
                    Part of Speech:  Preposition
                    Sounds like:  AH-po
                    Translations:  from, away from, out of, off, (of), by, since, after
                    Notes:  ἈΠΟ is a common Koine Greek preposition that primarily indicates separation, origin, or source. It is always used with the genitive case. It can mean 'from' or 'away from' a place or person, indicating movement away. It can also denote the cause or agent ('by'), or a temporal starting point ('since', 'after').
                    Inflection:  Does not inflect
                    Synonyms:  ἘΚ, ΠΑΡΑ
                    Etymology:  From Proto-Indo-European. It is cognate with English 'off' and 'of'.
                 
                
                    G3000 
                    Open in Concordance 
                    Part of Speech:  Verb
                    Sounds like:  lah-TREW-ayn
                    Translations:  to serve, to worship, to minister, to render service
                    Notes:  This verb signifies to serve, especially in a religious or devotional sense, often implying worship or ministry to God. It can also refer to rendering service or performing duties. It is used to describe acts of devotion, obedience, and service directed towards a deity or a master.
                    Inflection:  Present, Active, Infinitive
                    Synonyms:  ΔΟΥΛΕΥΩ, ΥΠΗΡΕΤΕΩ, ΘΕΡΑΠΕΥΩ
                    
                 
                
                    G0758 
                    Open in Concordance 
                    Part of Speech:  Noun
                    Sounds like:  AR-khon-tee
                    Translations:  to a ruler, to the ruler, to a chief, to the chief, to a leader, to the leader, to a prince, to the prince, to a magistrate, to the magistrate
                    Notes:  This word refers to a ruler, chief, leader, prince, or magistrate. It is used in the dative case, indicating the indirect object of an action, often translated with 'to' or 'for' someone. It signifies a person in a position of authority or power.
                    Inflection:  Singular, Dative, Masculine
                    Synonyms:  ΗΓΕΜΩΝ, ΚΥΡΙΟΣ, ΒΑΣΙΛΕΥΣ
                    Etymology:  The word ἈΡΧΩΝ comes from the verb ἄρχω (archo), meaning 'to rule' or 'to begin'. It refers to one who rules or is first in rank.
                 
                
                    G0953 
                    Open in Concordance 
                    Part of Speech:  Verb
                    Sounds like:  beh-bee-LOH-sace
                    Translations:  you will profane, you will defile, you will desecrate
                    Notes:  This verb means to profane, defile, or desecrate something that is considered sacred or holy. It implies treating something with irreverence or making it common or impure. It is used to describe actions that violate the sanctity of a person, place, or object.
                    Inflection:  Future, Active, Indicative, 2nd Person Singular
                    Synonyms:  ΜΙΑΙΝΩ, ΚΟΙΝΟΩ
                    
                 
                
                    G3588 
                    Open in Concordance 
                    Part of Speech:  Definite Article
                    Sounds like:  toh
                    Translations:  the
                    Notes:  ΤΟ is the neuter singular form of the definite article 'the' in Koine Greek. It is used to specify a noun, much like 'the' in English. It can function as both the subject (nominative case) or the direct object (accusative case) of a sentence when referring to a neuter singular noun.
                    Inflection:  Singular, Neuter, Nominative or Accusative
                    
                    Etymology:  The Greek definite article, including ΤΟ, derives from Proto-Indo-European demonstrative pronouns. Its forms developed to agree in gender, number, and case with the nouns they modify.
                 
                
                    G3686 
                    Open in Concordance 
                    Part of Speech:  Noun
                    Sounds like:  O-no-MA
                    Translations:  name, a name, reputation, character, authority
                    Notes:  This word refers to a name, whether of a person, place, or thing. It can also signify one's reputation, character, or even authority, as a name often represents the person or entity itself. It is commonly used in phrases like 'in the name of' to denote authority or representation.
                    Inflection:  Singular, Nominative, Accusative, or Genitive; Neuter
                    Synonyms:  ΚΛΕΟΣ, ΦΗΜΗ
                    Etymology:  From Proto-Indo-European *h₁nómn̥. It is cognate with Latin nōmen and English name.
                 
                
                    G0040 
                    Open in Concordance 
                    Part of Speech:  Adjective
                    Sounds like:  AH-gee-on
                    Translations:  holy, sacred, a holy thing, a sacred thing, set apart
                    Notes:  This word is an adjective meaning 'holy,' 'sacred,' or 'set apart.' It describes something that is consecrated to God, pure, or morally blameless. It can refer to places, objects, or people that are dedicated to divine service or possess a divine quality. In its neuter form, it can also refer to a 'holy thing' or 'sacred place.'
                    Inflection:  Nominative, Accusative, or Vocative; Singular; Neuter
                    Synonyms:  ΟΣΙΟΣ, ΙΕΡΟΣ
                    Etymology:  From Proto-Indo-European, meaning 'to venerate' or 'to dread'. It refers to that which inspires awe and reverence, particularly in a religious context.
                 
                
                    G3326 
                    Open in Concordance 
                    Part of Speech:  Preposition, Adverb
                    Sounds like:  MEH-tah
                    Translations:  with, among, after, behind, afterward, besides
                    Notes:  ΜΕΤΑ is a versatile word that functions as both a preposition and an adverb. As a preposition, its meaning depends on the case of the noun it governs: when followed by a genitive noun, it means 'with' or 'among', indicating association or presence; when followed by an accusative noun, it means 'after' or 'behind', indicating sequence or pursuit. As an adverb, it typically means 'afterward' or 'besides'. It is a very common word in Koine Greek.
                    Inflection:  Does not inflect
                    Synonyms:  ΣΥΝ, ΟΠΙΣΩ
                    Etymology:  From Proto-Indo-European *met- 'in the middle, among, with'. It is cognate with English 'mid' and 'middle'.
                 
                
                    G0730 
                    Open in Concordance 
                    Part of Speech:  Noun, Adjective
                    Sounds like:  ar-SEH-nos
                    Translations:  of a male, of a man, of a male person
                    Notes:  This word is the genitive singular form of the noun or adjective 'ἈΡΣΗΝ' (arsēn), meaning 'male' or 'man'. It is used to indicate possession or relationship, often translated as 'of a male' or 'of a man'. For example, it might describe something belonging to a male or a characteristic associated with a male.
                    Inflection:  Singular, Genitive, Masculine
                    Synonyms:  ΑΝΗΡ, ΑΝΔΡΟΣ
                    
                 
                
                    G2837 
                    Open in Concordance 
                    Part of Speech:  Verb
                    Sounds like:  koy-may-THEH-say
                    Translations:  you will sleep, you will fall asleep, you will die, you will rest
                    Notes:  This is a verb meaning 'to sleep' or 'to fall asleep'. In a broader sense, especially in biblical contexts, it can be used as a euphemism for 'to die' or 'to rest in death'. It describes the action of entering a state of sleep or, metaphorically, the peaceful passing away of a person.
                    Inflection:  Second Person, Singular, Future, Passive, Indicative
                    Synonyms:  ΥΠΝΟΩ, ΚΑΘΕΥΔΩ
                    Etymology:  The word κοιμάω (koimaō) comes from the Proto-Indo-European root *kei- meaning 'to lie down' or 'to settle'.
                 
                
                    G0946 
                    Open in Concordance 
                    Part of Speech:  Noun
                    Sounds like:  bdeh-LOO-gma
                    Translations:  abomination, a detestable thing, detestable thing
                    Notes:  This word refers to something that is detestable, abhorrent, or an object of disgust, often with a strong moral or religious connotation. It is used to describe things or practices that are considered offensive or impure, especially in the sight of God. It can be used to describe an idol, an unclean act, or anything that causes revulsion.
                    Inflection:  Singular, Nominative or Accusative, Neuter
                    Synonyms:  ΒΔΕΛΥΓΜΟΣ, ΜΙΑΣΜΑ, ΑΚΑΘΑΡΣΙΑ
                    Etymology:  The word ΒΔΕΛΥΓΜΑ is derived from the verb βδελύσσομαι (bdelussomai), meaning 'to feel disgust at, to detest'. It describes something that causes such a feeling.
                 
                
                    G3956 
                    Open in Concordance 
                    Part of Speech:  Adjective, Pronoun
                    Sounds like:  PAN
                    Translations:  all, every, whole, everything, a whole
                    Notes:  This word is the neuter nominative or accusative singular form of the adjective/pronoun ΠΑΣ (pas), meaning 'all' or 'every'. It is used to indicate totality or universality. For example, it can mean 'all things' or 'everything' when used substantively, or 'the whole' when modifying a singular noun. It can also be used to mean 'every' when referring to individual items within a group.
                    Inflection:  Singular, Neuter, Nominative or Accusative
                    Synonyms:  ΟΛΟΣ, ΑΠΑΣ
                    Etymology:  The word ΠΑΣ (pas) comes from the Proto-Indo-European root *peh₂- meaning 'to protect, feed'. Its meaning evolved to 'all' or 'whole' in Greek.
                 
                
                    G5074 
                    Open in Concordance 
                    Part of Speech:  Noun
                    Sounds like:  tet-RAH-poon
                    Translations:  four-footed animal, a four-footed animal, beast, a beast
                    Notes:  This word refers to any animal that has four feet. It is used to distinguish such creatures from humans, birds, or fish. It can be used generally to refer to any quadruped.
                    Inflection:  Singular, Nominative, Accusative, or Vocative, Neuter
                    Synonyms:  ΚΤΗΝΟΣ, ΖΩΟΝ
                    
                 
                
                    G4690 
                    Open in Concordance 
                    Part of Speech:  Noun
                    Sounds like:  sper-ma-tis-MON
                    Translations:  emission of seed, seminal emission, sexual intercourse
                    Notes:  This word refers to the act of emitting seed or seminal fluid, often in the context of sexual intercourse or procreation. It can also carry connotations of defilement or illicit sexual acts, depending on the context in which it is used.
                    Inflection:  Singular, Accusative, Masculine
                    Synonyms:  ΣΠΕΡΜΑ, ΚΟΙΤΗ
                    Etymology:  The word ΣΠΕΡΜΑΤΙΣΜΟΣ (spermatismos) is derived from the verb σπερματίζω (spermatizō), meaning 'to sow seed' or 'to emit seed', which in turn comes from σπέρμα (sperma), meaning 'seed'.
                 
                
                    G0846 
                    Open in Concordance 
                    Part of Speech:  Pronoun, Adjective
                    Sounds like:  ow-TOH
                    Translations:  it, itself, the same
                    Notes:  This word is a versatile pronoun and adjective. As a pronoun, it typically means 'he,' 'she,' 'it,' or 'they,' depending on its gender and number. When used as an adjective, it can mean 'the same' or serve as an intensive pronoun, emphasizing the noun it modifies, such as 'himself,' 'herself,' 'itself,' or 'themselves.' Its meaning is highly dependent on its grammatical case, number, and gender within a sentence.
                    Inflection:  Singular, Neuter, Nominative or Accusative
                    
                    Etymology:  This word is believed to derive from a Proto-Indo-European root meaning 'that, that one.' It developed into the Greek pronoun and adjective 'autos,' retaining its core sense of identity or self.
                 
                
                    G2476 
                    Open in Concordance 
                    Part of Speech:  Verb
                    Sounds like:  STAY-seh-tai
                    Translations:  will stand, will be set, will be established, will be appointed, will be placed, will be made to stand
                    Notes:  This word is the third person singular future passive or middle indicative form of the verb ἵστημι (histēmi). It describes an action that will happen in the future, indicating that someone or something will stand, be set, be established, or be appointed. It can be used in contexts where a person will take a stand, or an object will be placed in a certain position, or a rule will be established.
                    Inflection:  Third Person, Singular, Future, Passive or Middle, Indicative
                    Synonyms:  ΕΓΕΡΘΗΣΕΤΑΙ, ΟΡΘΩΘΗΣΕΤΑΙ
                    Etymology:  The verb ἵστημι (histēmi) comes from the Proto-Indo-European root meaning 'to stand'. It is related to words in many other Indo-European languages that also convey the idea of standing or placing.
                 
                
                    G0956 
                    Open in Concordance 
                    Part of Speech:  Verb
                    Sounds like:  bee-bas-THEE-nai
                    Translations:  to be mounted, to be lain with, to be made to go up
                    Notes:  This word is an aorist passive infinitive of the verb ΒΙΒΑΖΩ. While the root verb generally means 'to cause to go up' or 'to make to ascend', in certain contexts, particularly in the Septuagint and New Testament, it takes on a specific, often taboo, meaning related to sexual intercourse, specifically 'to be mounted' or 'to be lain with' by an animal. It describes the action of being made to go up onto something, or in this specific context, to be mounted for sexual purposes.
                    Inflection:  Aorist, Passive, Infinitive
                    Synonyms:  ΑΝΑΒΑΙΝΩ, ΕΠΙΒΑΙΝΩ
                    Etymology:  The word ΒΙΒΑΖΩ is derived from the root of ΒΑΙΝΩ (bainō), meaning 'to go' or 'to step'. The reduplication (βι-) suggests a causative or intensive sense, hence 'to cause to go' or 'to make to step up'.
                 
                
                    G3402 
                    Open in Concordance 
                    Part of Speech:  Adjective, Noun
                    Sounds like:  moo-SEH-ron
                    Translations:  detestable, abominable, defiling, a detestable thing, an abomination
                    Notes:  This word describes something that is detestable, abominable, or defiling. It can refer to a person, an act, or a thing that is considered morally or ritually impure and offensive. It is used to express strong disapproval or revulsion.
                    Inflection:  Singular, Nominative or Accusative, Neuter
                    Synonyms:  ΒΔΕΛΥΚΤΟΣ, ΑΚΑΘΑΡΤΟΣ
                    Etymology:  From μύσος (mysos), meaning 'filth, abomination'. It describes something that causes or is characterized by such defilement.
                 
                
                    G3361 
                    Open in Concordance 
                    Part of Speech:  Particle, Adverb
                    Sounds like:  MAY
                    Translations:  not, lest, no, do not
                    Notes:  ΜΗ is a negative particle used in Koine Greek to express a subjective negation. It is typically used with non-indicative moods (like the subjunctive, imperative, infinitive, or participle) to express prohibition, a condition, or a denial of something that is wished for or imagined. For example, it is used in commands like 'do not do this' or in clauses expressing fear or purpose, such as 'lest something happen'. It contrasts with 'οὐ' (ou), which negates objective facts.
                    Inflection:  Does not inflect
                    
                    Etymology:  The word ΜΗ comes from Proto-Indo-European. It is an ancient negative particle that has been present in various forms across Indo-European languages.
                 
                
                    G3392 
                    Open in Concordance 
                    Part of Speech:  Verb
                    Sounds like:  mee-AH-ee-nes-theh
                    Translations:  be defiled, be polluted, be stained, become unclean
                    Notes:  This word means to be defiled, polluted, or stained, often in a moral or ritual sense. It is used to describe becoming unclean or impure. As a passive verb, it indicates that the subject is being acted upon, meaning they are allowing themselves to be defiled or are in a state of defilement. It can be used in exhortations not to become defiled.
                    Inflection:  Present, Middle/Passive, Imperative, Second Person Plural
                    Synonyms:  ΜΟΛΥΝΩ, ΡΥΠΑΙΝΩ
                    
                 
                
                    G3956 
                    Open in Concordance 
                    Part of Speech:  Adjective
                    Sounds like:  PAH-sin
                    Translations:  to all, for all, with all, by all, in all
                    Notes:  This word is an adjective meaning 'all' or 'every'. It is used to indicate totality or completeness, often modifying a noun to show that something applies to every member of a group or every part of a whole. In this dative plural form, it typically translates as 'to all', 'for all', 'with all', or 'in all', depending on the context.
                    Inflection:  Plural, Dative, Masculine, Feminine or Neuter
                    Synonyms:  ΟΛΟΣ, ΑΠΑΣ
                    
                 
                
                    G5124 
                    Open in Concordance 
                    Part of Speech:  Pronoun, Adjective
                    Sounds like:  TOO-toys
                    Translations:  (to) these, (for) these, (with) these, (by) these
                    Notes:  This word is the dative plural form of the demonstrative pronoun/adjective meaning 'this' or 'that'. It points to something specific, indicating 'these things' or 'these people'. As a dative case, it often indicates the indirect object of a verb, the recipient of an action, or the means/instrument by which something is done. It can be translated as 'to these', 'for these', 'with these', or 'by these', depending on the context.
                    Inflection:  Dative, Plural, All genders (Masculine, Feminine, Neuter)
                    Synonyms:  ΟΥ͂ΤΟΙ, ἘΚΕΊΝΟΙΣ
                    
                 
                
                    G3956 
                    Open in Concordance 
                    Part of Speech:  Adjective
                    Sounds like:  PAH-see
                    Translations:  (to) all, (for) all, (to) every, (for) every, (to) the whole, (for) the whole
                    Notes:  This word is an adjective meaning 'all', 'every', or 'the whole'. It is used to indicate totality or universality. As a dative plural form, it typically signifies 'to all' or 'for all', indicating the recipients or beneficiaries of an action.
                    Inflection:  Plural, Dative, All genders
                    Synonyms:  ΑΠΑΣΙ, ΟΛΟΙΣ
                    
                 
                
                    G3392 
                    Open in Concordance 
                    Part of Speech:  Verb
                    Sounds like:  eh-mee-AN-thay-san
                    Translations:  they were defiled, they were polluted, they were stained
                    Notes:  This word describes the act of being defiled, polluted, or made unclean, often in a moral or ritual sense. It is used to indicate that a group of people or things became impure. For example, it could be used in a sentence like 'they were defiled by their actions'.
                    Inflection:  Aorist, Indicative, Passive, Third Person Plural
                    Synonyms:  ΜΟΛΥΝΩ, ΡΥΠΑΙΝΩ
                    Etymology:  From an uncertain root, possibly related to a word meaning 'to stain' or 'to dye'.
                 
                
                    G1484 
                    Open in Concordance 
                    Part of Speech:  Noun
                    Sounds like:  ETH-nay
                    Translations:  nations, peoples, Gentiles
                    Notes:  This word refers to groups of people, tribes, or nations. In a biblical context, especially in the New Testament, it often refers to non-Israelite peoples, commonly translated as 'Gentiles'. It can be used generally to mean any group of people.
                    Inflection:  Plural, Neuter, Nominative or Accusative or Vocative
                    Synonyms:  ΛΑΟΙ
                    
                 
                
                    G1821 
                    Open in Concordance 
                    Part of Speech:  Verb
                    Sounds like:  eks-ah-pos-TEL-loh
                    Translations:  send out, send forth, send away, dispatch
                    Notes:  This is a compound verb formed from the preposition ἐκ (ek, meaning 'out of' or 'from'), the preposition ἀπό (apo, meaning 'from' or 'away from'), and the verb στέλλω (stellō, meaning 'to send'). It means to send someone or something out or away from a place, often with a specific purpose or mission. It implies a definitive sending forth, often with authority.
                    Inflection:  Present, Active, Indicative, First Person Singular
                    Synonyms:  ΑΠΟΣΤΕΛΛΩ, ΠΕΜΠΩ, ΕΞΑΓΩ
                    Etymology:  This word is a compound of three elements: the preposition ἐκ (ek), meaning 'out of'; the preposition ἀπό (apo), meaning 'from' or 'away from'; and the verb στέλλω (stellō), meaning 'to send'. The combination emphasizes the action of sending something or someone out and away from a starting point.
                 
                
                    G4253 
                    Open in Concordance 
                    Part of Speech:  Preposition
                    Sounds like:  PRO
                    Translations:  before, in front of, for, on behalf of, in the presence of, prior to, instead of
                    Notes:  This word is a preposition that typically takes the genitive case. It can indicate a spatial relationship, meaning 'before' or 'in front of' something or someone. It can also denote a temporal relationship, meaning 'before' in time, or a causal relationship, meaning 'for' or 'on behalf of' someone or something. In some contexts, it can also mean 'instead of' or 'in the presence of'.
                    Inflection:  Does not inflect
                    Synonyms:  ΕΜΠΡΟΣΘΕΝ, ΑΝΤΙ
                    Etymology:  From Proto-Indo-European, meaning 'before, in front of'. It is cognate with English 'for' and Latin 'pro'.
                 
                
                    G4383 
                    Open in Concordance 
                    Part of Speech:  Noun
                    Sounds like:  pro-SO-poo
                    Translations:  of face, of countenance, of presence, of person, of a face, of a countenance, of a presence, of a person
                    Notes:  This word refers primarily to the 'face' or 'countenance' of a person or thing. It can also denote 'presence' or 'appearance'. In a broader sense, it can refer to the 'person' or 'individual' themselves. It is often used in phrases like 'from the face of' or 'before the face of' to mean 'from the presence of' or 'before the presence of'.
                    Inflection:  Singular, Genitive, Neuter
                    Synonyms:  ΟΨΙΣ, ΕΙΔΟΣ, ΜΟΡΦΗ
                    Etymology:  The word 'ΠΡΟΣΩΠΟΝ' is derived from the Greek preposition 'πρός' (pros), meaning 'to' or 'towards', and 'ὤψ' (ōps), meaning 'eye' or 'face'. It literally means 'that which is before the eyes' or 'that which is turned towards'.
                 
                
                    G3392 
                    Open in Concordance 
                    Part of Speech:  Verb
                    Sounds like:  eh-mee-AN-thay
                    Translations:  was defiled, was polluted, was stained
                    Notes:  This word describes something that was made unclean, impure, or contaminated. It is used to indicate that a person, object, or even a nation, has become ritually or morally defiled. It signifies a past action where the subject underwent the process of becoming impure.
                    Inflection:  Aorist, Indicative, Passive, 3rd Person, Singular
                    Synonyms:  ΜΟΛΥΝΩ, ΡΥΠΑΙΝΩ
                    Etymology:  The word μιαίνω is of uncertain origin, possibly related to a root meaning 'to stain' or 'to dye'.
                 
                
                    G1093 
                    Open in Concordance 
                    Part of Speech:  Noun
                    Sounds like:  GAY
                    Translations:  earth, land, ground, country, a land, the earth
                    Notes:  This word refers to the physical ground, the planet Earth, or a specific territory or country. It is often used to distinguish land from the sea or sky, or to denote a particular region or nation.
                    Inflection:  Singular, Nominative, Feminine
                    Synonyms:  ΧΩΡΑ, ΓΑΙΑ
                    Etymology:  From Proto-Indo-European. It refers to the earth as a flat, solid surface, distinct from the heavens or the sea.
                 
                
                    G0467 
                    Open in Concordance 
                    Part of Speech:  Verb
                    Sounds like:  an-tah-peh-DOH-kah
                    Translations:  I repaid, I recompensed, I rendered back
                    Notes:  This word is a compound verb meaning to pay back, recompense, or render back. It implies a return or requital for something received, whether good or evil. It is often used in the context of divine judgment or human interaction where a debt or favor is returned.
                    Inflection:  First Person Singular, Aorist Active Indicative
                    Synonyms:  ἈΠΟΔΙΔΩΜΙ, ἈΜΕΙΒΩ
                    Etymology:  The word is a compound of three parts: ἀντί (anti, meaning 'in return for' or 'opposite'), ἀπό (apo, meaning 'from' or 'back'), and δίδωμι (didomi, meaning 'to give'). Thus, it literally means 'to give back in return'.
                 
                
                    G0093 
                    Open in Concordance 
                    Part of Speech:  Noun
                    Sounds like:  ah-dee-KEE-an
                    Translations:  injustice, unrighteousness, wrong, a wrong, (to) injustice, (to) unrighteousness, (to) wrong
                    Notes:  This word refers to the concept of injustice, unrighteousness, or a specific wrong act. It describes a state or action that is contrary to what is right or just, often implying a violation of law or moral principle. It can be used to describe both the abstract concept of injustice and concrete acts of wrongdoing.
                    Inflection:  Singular, Accusative, Feminine
                    Synonyms:  ΑΝΟΜΙΑ, ΑΣΕΒΕΙΑ, ΠΟΝΗΡΙΑ
                    Etymology:  From the Greek word ἄδικος (adikos, "unjust"), which is formed from ἀ- (a-, "not") and δίκη (dikē, "justice"). Thus, it literally means "not justice" or "lack of justice."
                 
                
                    G1223 
                    Open in Concordance 
                    Part of Speech:  Preposition, Numeral
                    Sounds like:  DEE
                    Translations:  through, by means of, on account of, because of, 14
                    Notes:  This word is most commonly an elided form of the preposition ΔΙΑ (dia), meaning 'through', 'by means of', 'on account of', or 'because of'. It is used to indicate the means by which something is done or the reason for an action. It can also represent the Greek numeral 14, indicated by a keraia (a mark similar to an apostrophe) which is often omitted in transcription.
                    Inflection:  Does not inflect (as a preposition or numeral)
                    Synonyms:  ΕΚ, ΥΠΟ, ΕΝΕΚΕΝ
                    Etymology:  The preposition ΔΙΑ comes from a Proto-Indo-European root meaning 'through' or 'apart'.
                 
                
                    G4379 
                    Open in Concordance 
                    Part of Speech:  Verb
                    Sounds like:  pros-OKH-thi-sen
                    Translations:  was displeased, was vexed, was disgusted, was offended, was grieved, was provoked
                    Notes:  This word describes a strong feeling of displeasure, vexation, or disgust. It implies a deep-seated offense or provocation, often leading to a rejection or expulsion. It is used to convey that someone or something has become an object of strong aversion.
                    Inflection:  Third Person Singular, Aorist, Active, Indicative
                    Synonyms:  ΟΧΘΙΖΩ, ΑΓΑΝΑΚΤΕΩ, ΛΥΠΕΩ
                    
                 
                
                    G1476 
                    Open in Concordance 
                    Part of Speech:  Participle
                    Sounds like:  en-ka-THEE-meh-noys
                    Translations:  those who dwell, those who sit, those who live, to those who dwell, to those who sit, to those who live
                    Notes:  This word is a present participle, meaning 'those who are sitting' or 'those who are dwelling'. It is often used to refer to the inhabitants of a place. It is a compound word formed from the preposition 'ἐν' (in, among) and the verb 'καθῆμαι' (to sit, to dwell).
                    Inflection:  Present, Middle/Passive, Participle, Masculine, Plural, Dative
                    Synonyms:  ΟΙΚΟΥΣΙΝ, ΚΑΤΟΙΚΟΥΣΙΝ
                    
                 
                
                    G3551 
                    Open in Concordance 
                    Part of Speech:  Adjective, Noun
                    Sounds like:  NOH-mee-mah
                    Translations:  lawful, legal, customary, ordinances, statutes, laws, a lawful thing, lawful things
                    Notes:  This word refers to things that are lawful, legal, or customary. It can describe actions or objects that are in accordance with established law, custom, or tradition. When used as a noun, it often refers to specific laws, statutes, or ordinances.
                    Inflection:  Plural, Neuter, Nominative or Accusative
                    Synonyms:  ΝΟΜΟΙ, ΔΙΚΑΙΑ, ΕΝΤΟΛΑΙ
                    Etymology:  The word derives from the Greek word ΝΟΜΟΣ (nomos), meaning 'law' or 'custom'.
                 
                
                    G3956 
                    Open in Concordance 
                    Part of Speech:  Adjective
                    Sounds like:  PAN-tone
                    Translations:  (of) all, (of) every, (of) everyone, (of) everything, (of) the whole
                    Notes:  This word is the genitive plural form of the adjective 'πᾶς' (pas), meaning 'all', 'every', or 'the whole'. It is used to indicate possession, origin, or relationship for a plural group, signifying 'of all' or 'belonging to all'. It can refer to people, things, or concepts, encompassing a complete set or totality.
                    Inflection:  Genitive, Plural, All genders
                    Synonyms:  ΟΛΟΣ, ΑΠΑΣ
                    
                 
                
                    G3588 
                    Open in Concordance 
                    Part of Speech:  Definite Article
                    Sounds like:  TONE
                    Translations:  of the
                    Notes:  This word is the genitive plural form of the definite article 'the'. It functions to indicate possession, origin, or relationship for plural nouns, similar to 'of the' in English. It can precede nouns of any gender.
                    Inflection:  Genitive, Plural, All Genders (Masculine, Feminine, Neuter)
                    
                    
                 
                
                    G0946 
                    Open in Concordance 
                    Part of Speech:  Noun
                    Sounds like:  vthe-LYG-ma-tohn
                    Translations:  of abomination, of abominations, of a detestable thing, of detestable things
                    Notes:  This word refers to something detestable, an abomination, or an idolatrous object. It is often used in a religious context to describe things that are morally repugnant or offensive to God, such as pagan practices or idols. It can also refer to anything that causes disgust or revulsion.
                    Inflection:  Plural, Genitive, Neuter
                    Synonyms:  ΒΔΕΛΥΞΙΣ, ΑΚΑΘΑΡΣΙΑ, ΜΙΑΣΜΑ
                    
                 
                
                    G3778 
                    Open in Concordance 
                    Part of Speech:  Pronoun
                    Sounds like:  TOO-tone
                    Translations:  of these, of them
                    Notes:  This word is the genitive plural form of the demonstrative pronoun 'οὗτος' (houtos), meaning 'this' or 'these'. It is used to indicate possession or relationship, often translated as 'of these' or 'of them', referring to things or people previously mentioned or understood from context. It can refer to masculine, feminine, or neuter nouns.
                    Inflection:  Plural, Genitive, All genders
                    Synonyms:  ΕΚΕΙΝΩΝ
                    
                 
                
                    G1776 
                    Open in Concordance 
                    Part of Speech:  Adjective
                    Sounds like:  en-KHO-ree-os
                    Translations:  native, local, an inhabitant, a native
                    Notes:  This adjective describes something or someone as being 'in the country' or 'native' to a particular place. It refers to what belongs to or originates from a specific locality, often implying an inhabitant or a local custom. It can be used to describe people, things, or practices that are indigenous to a region.
                    Inflection:  Singular, Nominative, Masculine
                    Synonyms:  ΑΥΤΟΧΘΩΝ, ΕΓΧΩΡΙΟΣ, ΕΠΙΧΩΡΙΟΣ
                    Etymology:  From the preposition 'ἐν' (en), meaning 'in', and 'χώρα' (chora), meaning 'country' or 'land'. It literally means 'in the country' or 'of the land'.
                 
                
                    G4330 
                    Open in Concordance 
                    Part of Speech:  Participle
                    Sounds like:  pros-geh-NO-meh-nos
                    Translations:  having come to, having joined, having happened in addition, having been added
                    Notes:  This word is a compound participle, formed from the prefix 'προς' (pros), meaning 'to' or 'in addition to,' and the verb 'γίνομαι' (ginomai), meaning 'to become' or 'to happen.' As a participle, it describes an action that has already occurred, indicating someone or something that has come to, joined, or been added to a situation or group. It can be used to describe an event that has happened in addition to something else.
                    Inflection:  Aorist, Middle Voice, Masculine, Singular, Nominative
                    Synonyms:  ΠΡΟΣΕΛΘΩΝ, ΠΡΟΣΤΕΘΕΙΣ
                    
                 
                
                    G4339 
                    Open in Concordance 
                    Part of Speech:  Noun
                    Sounds like:  pros-EE-loo-tos
                    Translations:  proselyte, a proselyte, convert, a convert
                    Notes:  This word refers to a person who has come over to another religion, especially a Gentile who has converted to Judaism. It describes someone who has 'come to' or 'approached' a new faith or community. In a sentence, it would be used to identify such a person, for example, 'The proselyte was welcomed into the community.'
                    Inflection:  Singular, Nominative, Masculine
                    Synonyms:  ΕΘΝΙΚΟΣ, ΑΛΛΟΓΕΝΗΣ
                    Etymology:  This word is a compound of the preposition πρός (pros), meaning 'to' or 'towards,' and the verb ἔρχομαι (erchomai), meaning 'to come.' Thus, it literally means 'one who has come to' or 'one who has approached.'
                 
                
                    G5213 
                    Open in Concordance 
                    Part of Speech:  Pronoun
                    Sounds like:  yoo-MEEN
                    Translations:  (to) you, (for) you
                    Notes:  This word is a second person plural pronoun, meaning 'you' (plural). It is in the dative case, indicating the indirect object of a verb or the recipient of an action. It can be translated as 'to you' or 'for you', depending on the context.
                    Inflection:  Plural, Dative
                    
                    
                 
                
                    G946 
                    Open in Concordance 
                    Part of Speech:  Noun
                    Sounds like:  bdeh-LOO-gma-ta
                    Translations:  abominations, detestable things, idols
                    Notes:  This word refers to something that is detestable, abominable, or an object of disgust, often with a religious or moral connotation. It is frequently used in the context of idolatry or practices that are considered morally offensive to God. It is a compound word, derived from the verb βδελύσσομαι (to detest, abhor).
                    Inflection:  Plural, Nominative or Accusative, Neuter
                    Synonyms:  ΕΙΔΩΛΑ, ΑΚΑΘΑΡΣΙΑ
                    
                 
                
                    G3778 
                    Open in Concordance 
                    Part of Speech:  Demonstrative Pronoun, Demonstrative Adjective
                    Sounds like:  TOW-tah
                    Translations:  these, these things
                    Notes:  This word is a demonstrative pronoun or adjective, meaning 'these' or 'these things'. It refers to something previously mentioned or understood from the context, pointing it out specifically. As a pronoun, it stands in place of a noun, while as an adjective, it modifies a noun.
                    Inflection:  Plural, Neuter, Nominative or Accusative
                    Synonyms:  ΟΔΕ, ΕΚΕΙΝΟΣ
                    
                 
                
                    G4160 
                    Open in Concordance 
                    Part of Speech:  Verb
                    Sounds like:  ep-OY-ay-san
                    Translations:  they made, they did, they performed
                    Notes:  This word is a verb meaning 'to make,' 'to do,' or 'to perform.' It is used to describe actions completed in the past by a group of people. For example, it could be used in a sentence like 'they made a decision' or 'they did a great work.'
                    Inflection:  Aorist, Active, Indicative, 3rd Person Plural
                    Synonyms:  ΠΡΑΤΤΩ, ΕΡΓΑΖΟΜΑΙ
                    
                 
                
                    G3588 
                    Open in Concordance 
                    Part of Speech:  Definite Article, Pronoun, Interjection
                    Sounds like:  OY
                    Translations:  the, who, they, oh
                    Notes:  ΟΙ is primarily the masculine plural nominative form of the definite article, meaning 'the'. It is used to specify a group of masculine nouns that are the subject of a sentence. It can also function as a demonstrative pronoun, meaning 'these' or 'they', referring to a group of people or things previously mentioned. Less commonly, it can be an interjection, similar to 'oh' or 'alas'.
                    Inflection:  Masculine, Plural, Nominative
                    
                    Etymology:  From Proto-Indo-European, related to demonstrative pronouns and articles in other Indo-European languages.
                 
                
                    G0444 
                    Open in Concordance 
                    Part of Speech:  Noun
                    Sounds like:  AN-throh-poy
                    Translations:  people, men, humans
                    Notes:  This word refers to human beings in general, encompassing both men and women. It is the plural form of 'ἈΝΘΡΩΠΟΣ' (anthropos), meaning 'man' or 'human'. It is used to denote a group of individuals belonging to the human race.
                    Inflection:  Plural, Nominative, Masculine
                    Synonyms:  ΛΑΟΣ, ΒΡΟΤΟΙ
                    
                 
                
                    G1510 
                    Open in Concordance 
                    Part of Speech:  Participle
                    Sounds like:  ON-tes
                    Translations:  being, those who are, who are
                    Notes:  This word is the present active participle of the verb 'to be' (εἰμί). It means 'being' or 'those who are' and functions like an adjective or a noun, describing the state of existence of a person or thing. It can be used to introduce a clause that explains the condition or identity of the subject.
                    Inflection:  Present, Active, Participle, Masculine, Plural, Nominative
                    
                    
                 
                
                    G4387 
                    Open in Concordance 
                    Part of Speech:  Adjective
                    Sounds like:  PRO-teh-roy
                    Translations:  former, earlier, previous, prior, first
                    Notes:  This adjective describes something that comes before in time or order. It is used to refer to things or people that existed or occurred previously. It can be used attributively (e.g., 'the former things') or substantively (e.g., 'the former ones').
                    Inflection:  Plural, Nominative, Masculine
                    Synonyms:  ΠΡΩΤΟΣ, ΠΑΛΑΙΟΣ, ΑΡΧΑΙΟΣ
                    
                 
                
                    G2443 
                    Open in Concordance 
                    Part of Speech:  Conjunction
                    Sounds like:  EE-nah
                    Translations:  in order that, that, so that, to
                    Notes:  This word is a conjunction used to introduce a clause expressing purpose, result, or content. It often translates to 'in order that' or simply 'that' when indicating the aim or outcome of an action. It can also be used to express a command or exhortation, especially when followed by the subjunctive mood.
                    Inflection:  Does not inflect
                    Synonyms:  ΟΠΩΣ, ΩΣΤΕ
                    Etymology:  From Proto-Indo-European *en- (in). It is related to the preposition 'in' and developed into a conjunction expressing purpose or result.
                 
                
                    G4370 
                    Open in Concordance 
                    Part of Speech:  Verb
                    Sounds like:  pros-OKH-thee-see
                    Translations:  to be displeased with, to be angry with, to be indignant at, to be provoked with
                    Notes:  This word means to be displeased, provoked, or indignant, often implying a strong negative emotional reaction. It describes a state of being offended or angered by something or someone. It is typically used with a dative object, indicating the person or thing with which one is displeased.
                    Inflection:  Third Person Singular, Aorist, Active, Subjunctive
                    Synonyms:  ΟΡΓΙΖΟΜΑΙ, ΑΓΑΝΑΚΤΕΩ
                    
                 
                
                    G3588 
                    Open in Concordance 
                    Part of Speech:  Definite Article
                    Sounds like:  TOH
                    Translations:  to the, for the, by the, with the, in the
                    Notes:  ΤΩ is the dative singular form of the definite article 'the'. It indicates the indirect object of a verb or the means/instrument by which an action is performed. It can also be used to indicate location or association, often translated with prepositions like 'to', 'for', 'by', 'with', or 'in'.
                    Inflection:  Singular, Dative, Masculine or Neuter
                    
                    
                 
                
                    G3392 
                    Open in Concordance 
                    Part of Speech:  Verb
                    Sounds like:  mee-AH-ee-nayn
                    Translations:  to defile, to pollute, to contaminate, to stain
                    Notes:  This word means to defile, pollute, or contaminate something, often in a moral or ritual sense. It describes the act of making something unclean or impure. It can be used in contexts where actions or objects cause a state of defilement.
                    Inflection:  Present, Active, Infinitive
                    Synonyms:  ΜΟΛΥΝΩ, ΚΟΙΝΟΩ, ΒΕΒΗΛΟΩ
                    
                 
                
                    G1510 
                    Open in Concordance 
                    Part of Speech:  Participle
                    Sounds like:  ON
                    Translations:  being, existing, a being, that which is
                    Notes:  This word is a present active participle, meaning 'being' or 'existing'. It describes something that is in a state of being or existence. As a neuter singular form, it often refers to 'that which is' or 'a being', and can function as a noun.
                    Inflection:  Present, Active, Participle, Singular, Neuter, Nominative or Accusative
                    Synonyms:  ΥΠΑΡΧΟΝ, ΓΙΝΟΜΕΝΟΝ
                    
                 
                
                    G5158 
                    Open in Concordance 
                    Part of Speech:  Noun
                    Sounds like:  TRO-pon
                    Translations:  way, manner, a way, a manner, custom, a custom, fashion, a fashion
                    Notes:  This word refers to a way, manner, or custom in which something is done. It describes the method or style of an action or event. For example, it can be used to say 'in this way' or 'after the manner of'.
                    Inflection:  Singular, Accusative, Masculine
                    Synonyms:  ΟΔΟΣ, ΜΕΘΟΔΟΣ, ΕΘΟΣ
                    
                 
                
                    G1484 
                    Open in Concordance 
                    Part of Speech:  Noun
                    Sounds like:  EH-theh-sin
                    Translations:  (to) nations, (to) peoples, (to) Gentiles
                    Notes:  ἘΘΝΕΣΙΝ is the dative plural form of the noun ΕΘΝΟΣ, meaning 'nation' or 'people'. In a biblical context, it often refers specifically to non-Israelite peoples, also known as Gentiles. As a dative form, it indicates the indirect object of an action, often translated with 'to' or 'for' the nations/peoples.
                    Inflection:  Dative, Plural, Neuter
                    Synonyms:  ΛΑΟΙ, ΓΕΝΗ
                    
                 
                
                    G3956 
                    Open in Concordance 
                    Part of Speech:  Adjective
                    Sounds like:  PAS
                    Translations:  all, every, whole, any, a whole
                    Notes:  This word means 'all', 'every', or 'whole'. It is used to indicate totality or completeness. It can refer to every single item in a group, or the entirety of something. For example, 'all people' or 'the whole house'. It often takes on the meaning of 'every' when used with a singular noun, and 'all' when used with a plural noun. It can also mean 'any' in certain contexts.
                    Inflection:  Masculine, Singular, Nominative
                    Synonyms:  ΟΛΟΣ, ΑΠΑΣ
                    Etymology:  From Proto-Indo-European. It is related to words meaning 'all' or 'every' in various Indo-European languages.
                 
                
                    G3739 
                    Open in Concordance 
                    Part of Speech:  Relative Pronoun, Conjunction
                    Sounds like:  HOS
                    Translations:  who, which, what, that, as, how, when
                    Notes:  The word 'ΟΣ' is a versatile relative pronoun in Koine Greek, meaning 'who,' 'which,' or 'that,' depending on the context and the gender, number, and case it agrees with. It introduces a relative clause, linking it to a preceding noun or pronoun. It can also function as a conjunction, meaning 'as,' 'how,' or 'when,' indicating manner or time.
                    Inflection:  Masculine, Singular, Nominative
                    
                    Etymology:  The word 'ΟΣ' is an ancient Greek word, tracing its origins back to Proto-Indo-European roots. It has been a fundamental part of the Greek language's grammatical structure for millennia, serving to connect clauses and introduce relative information.
                 
                
                    G0302 
                    Open in Concordance 
                    Part of Speech:  Particle
                    Sounds like:  AHN
                    Translations:  if, ever, might, would, should
                    Notes:  This word is a particle used to express contingency, possibility, or potentiality. It does not have a direct English equivalent but modifies the meaning of the verb it accompanies, often indicating that an action is dependent on a condition or is hypothetical. It is frequently used with the subjunctive or optative moods to form conditional clauses or express indefinite temporal or relative clauses.
                    Inflection:  Does not inflect
                    
                    Etymology:  The origin of this particle is uncertain, but it is believed to be an ancient particle in Greek, possibly related to the concept of 'on' or 'up' in some contexts, though its primary function became conditional.
                 
                
                    G4160 
                    Open in Concordance 
                    Part of Speech:  Verb
                    Sounds like:  poy-EE-say
                    Translations:  he may do, he may make, he will do, he will make
                    Notes:  This is an inflected form of the verb 'ποιέω' (poieō), meaning 'to do' or 'to make'. It indicates an action that someone (he/she/it) may or will perform. It is often used to describe the carrying out of an action or the creation of something.
                    Inflection:  Third Person Singular, Aorist Subjunctive, Active Voice
                    Synonyms:  ΠΡΑΤΤΩ, ΕΡΓΑΖΟΜΑΙ
                    
                 
                
                    G1842 
                    Open in Concordance 
                    Part of Speech:  Verb
                    Sounds like:  eks-ol-eth-REH-thay-son-tai
                    Translations:  they will be utterly destroyed, they will be completely cut off, they will be annihilated
                    Notes:  This word is a compound verb meaning 'to utterly destroy' or 'to completely cut off'. It is used to describe a complete and decisive destruction or removal, often with a sense of divine judgment or consequence. It implies that something or someone will be entirely eliminated or brought to an end. In a sentence, it would typically be used as the predicate for a plural subject that is destined for complete destruction.
                    Inflection:  Third Person, Plural, Future, Indicative, Passive
                    Synonyms:  ἈΠΟΛΛΥΜΙ, ΚΑΤΑΡΓΕΩ, ἈΦΑΝΙΖΩ
                    
                 
                
                    
                    Open in Concordance 
                    Part of Speech:  Definite Article, Relative Pronoun, Interjection, Prefix, Numeral
                    Sounds like:  AI
                    Translations:  the, who, which, alas, oh, 11
                    Notes:  The word 'ΑΙ' can function in several ways in Koine Greek. Most commonly, it is the feminine nominative plural form of the definite article, meaning 'the' (referring to multiple feminine nouns). It can also be the feminine nominative plural form of the relative pronoun, meaning 'who' or 'which'. Less frequently, it can be an interjection expressing sorrow or pain, similar to 'alas' or 'oh'. It can also appear as a prefix in compound words. Additionally, 'ΑΙ' can represent the number 11 when used as a numerical symbol (alpha-iota). It is also possible for 'ΑΙ' to be an elision or contraction of other words, such as 'ἀεί' (always) or 'ἄγε' (come on!), though this is less common in the New Testament.
                    Inflection:  Feminine, Nominative, Plural (for article and pronoun); Does not inflect (for interjection, prefix, and numeral)
                    
                    Etymology:  The origin of 'ΑΙ' as a definite article and relative pronoun is from Proto-Indo-European. Its use as an interjection is onomatopoeic.
                 
                
                    G5590 
                    Open in Concordance 
                    Part of Speech:  Noun
                    Sounds like:  psy-KHAH-ee
                    Translations:  souls, lives, minds, hearts, a soul, a life, a mind, a heart
                    Notes:  This word refers to the soul, life, or mind, often encompassing the inner person, including emotions, will, and intellect. It can denote the principle of life, the individual person, or the seat of feelings and thought. In a sentence, it might be used to speak of the 'souls of men' or 'their lives'.
                    Inflection:  Plural, Nominative or Vocative
                    Synonyms:  ΠΝΕΥΜΑΤΑ, ΖΩΑΙ
                    
                 
                
                    G4160 
                    Open in Concordance 
                    Part of Speech:  Verb, Participle
                    Sounds like:  poy-OO-say
                    Translations:  making, doing, performing, those who make, those who do, those who perform
                    Notes:  This word is a present participle, meaning 'making' or 'doing'. It describes an ongoing action and functions like an adjective, modifying a noun or pronoun. In this form, it refers to multiple feminine subjects who are actively engaged in the act of making, doing, or performing something.
                    Inflection:  Present, Participle, Plural, Feminine, Nominative
                    Synonyms:  ΠΡΑΤΤΟΥΣΑΙ, ΕΡΓΑΖΟΜΕΝΑΙ
                    
                 
                
                    G2992 
                    Open in Concordance 
                    Part of Speech:  Noun
                    Sounds like:  lah-OO
                    Translations:  of people, of a people, of nation, of a nation, of crowd, of a crowd
                    Notes:  This word refers to a group of people, a nation, or a crowd. It is often used to describe a specific group of people, such as the people of Israel, or a general populace.
                    Inflection:  Singular, Genitive, Masculine
                    Synonyms:  ΕΘΝΟΥΣ, ΔΗΜΟΥ
                    
                 
                
                    G5442 
                    Open in Concordance 
                    Part of Speech:  Verb
                    Sounds like:  foo-LAX-eh-teh
                    Translations:  you will guard, you will keep, you will observe, guard!, keep!, observe!
                    Notes:  This word is a verb meaning to guard, keep, or observe. It can be used to refer to protecting something, maintaining a custom or law, or paying close attention to something. It is often used in the context of obeying commands or preserving something valuable.
                    Inflection:  Second Person, Plural, Future, Active, Indicative OR Second Person, Plural, Aorist, Active, Imperative
                    Synonyms:  ΤΗΡΕΩ, ΠΑΡΑΤΗΡΕΩ
                    
                 
                
                    G3704 
                    Open in Concordance 
                    Part of Speech:  Conjunction, Adverb
                    Sounds like:  OH-pos
                    Translations:  how, as, that, in order that, so that
                    Notes:  This word functions as both a conjunction and an adverb. As a conjunction, it introduces clauses of purpose or result, meaning 'in order that' or 'so that'. As an adverb, it describes manner, meaning 'how' or 'as'. Its specific meaning often depends on the context of the sentence.
                    Inflection:  Does not inflect
                    Synonyms:  ΙΝΑ, ΩΣ, ΚΑΘΩΣ
                    Etymology:  From Ancient Greek ὡς (hōs, 'as') and πώς (pōs, 'somehow').
                 
                
                    G4160 
                    Open in Concordance 
                    Part of Speech:  Verb
                    Sounds like:  Poy-ay-SEE-teh
                    Translations:  you may do, you may make, you may perform, you may create, you may produce
                    Notes:  This is a verb meaning 'to do', 'to make', 'to perform', 'to create', or 'to produce'. It is used to express an action that is possible, desired, or commanded, often in a dependent clause or as a hortatory subjunctive. It can refer to a wide range of activities, from physical actions to the creation of something new.
                    Inflection:  2nd Person, Plural, Aorist, Active, Subjunctive
                    Synonyms:  ΠΡΑΤΤΩ, ΕΡΓΑΖΟΜΑΙ
                    
                 
                
                    G3551 
                    Open in Concordance 
                    Part of Speech:  Adjective
                    Sounds like:  noh-MEE-mohn
                    Translations:  of laws, of customs, of traditions, of ordinances, of what is lawful, of what is customary
                    Notes:  This word is an adjective meaning 'lawful,' 'customary,' or 'according to law/custom.' It is often used to describe things that are in accordance with established rules, traditions, or divine ordinances. In its genitive plural form, as seen here, it typically refers to 'of laws,' 'of customs,' or 'of traditions,' indicating possession or relation to these concepts.
                    Inflection:  Plural, Genitive, Masculine, Feminine or Neuter
                    Synonyms:  ΝΟΜΙΚΩΝ, ΝΟΜΩΝ, ΘΕΣΜΩΝ
                    
                 
                
                    G0948 
                    Open in Concordance 
                    Part of Speech:  Participle, Adjective
                    Sounds like:  eb-deh-loo-gMEH-non
                    Translations:  (of) abominable, (of) detestable, (of) loathsome, (of) abhorrent
                    Notes:  This word is a perfect passive participle, meaning 'having been made abominable' or 'having become detestable'. It describes something that is an object of disgust or extreme dislike, often in a moral or religious sense. It is used to refer to things or people that are considered unclean, impure, or morally corrupt, and thus are to be avoided or rejected.
                    Inflection:  Perfect, Passive, Participle, Genitive, Plural, Masculine, Feminine, or Neuter
                    Synonyms:  ΜΙΑΙΝΟΜΕΝΩΝ, ΑΚΑΘΑΡΤΩΝ, ΒΕΒΗΛΩΝ
                    
                 
                
                    G1096 
                    Open in Concordance 
                    Part of Speech:  Verb
                    Sounds like:  geh-GOH-nen
                    Translations:  has become, has happened, has come to pass, was, came into being
                    Notes:  ΓΕΓΟΝΕΝ is the third person singular perfect active indicative form of the verb ΓΙΝΟΜΑΙ (ginomai). It describes an action that has been completed in the past but has ongoing results or a continuing state in the present. It can mean 'has become,' 'has happened,' or 'has come into being,' often implying a state of existence or a new reality that has resulted from a past event.
                    Inflection:  Perfect, Active, Indicative, 3rd Person, Singular
                    Synonyms:  ΕΙΜΙ, ΥΠΑΡΧΩ
                    Etymology:  The verb ΓΙΝΟΜΑΙ (ginomai) comes from the Proto-Indo-European root *ǵenh₁-, meaning 'to beget, to produce, to be born.' It is related to words signifying birth, origin, and coming into existence.
                 
                
                    G3392 
                    Open in Concordance 
                    Part of Speech:  Verb
                    Sounds like:  mee-an-THEH-seh-stheh
                    Translations:  you will be defiled, you will be polluted, you will be stained
                    Notes:  This word means to be defiled, polluted, or stained. It is used to describe a state of ritual or moral impurity. In a sentence, it would indicate that the subject will become unclean or tainted, often in a religious or ceremonial sense.
                    Inflection:  Second Person, Plural, Future, Indicative, Passive
                    Synonyms:  ΜΟΛΥΝΩ, ΡΥΠΑΙΝΩ
                    
                 That means it's a preview of what we're still building, and it will contain mistakes. The green text translations were initially generated from Google Gemini 2.5, and are undergoing manual editing and correction over time.
        
        If you're using it for anything important, it is your  responsibility to double-check the accuracy.
        
        You can report errors .