Home / Interlinears (Beta) / Swete's Recension of the Greek Septuagint / Leviticus / Chapter 11
Leviticus, Chapter 11
Interlinear version from Swete's Recension of the Greek Septuagint (Beta)
G2532
Open in Concordance
Part of Speech: Conjunction, Adverb
Sounds like: kahee
Translations: and, also, even, but, then
Notes: ΚΑΙ is a very common conjunction in Koine Greek, primarily meaning 'and' to connect words, phrases, or clauses. It can also function as an adverb, emphasizing a word or phrase with meanings like 'also' or 'even'. In some contexts, it can introduce a contrast, similar to 'but', or indicate sequence, meaning 'then'.
Inflection: Does not inflect
Etymology: The word ΚΑΙ is an ancient particle, tracing its origins back to Proto-Indo-European. It has remained remarkably stable in form and function throughout the history of the Greek language.
G2980
Open in Concordance
Part of Speech: Verb
Sounds like: eh-LAH-lay-sen
Translations: he spoke, she spoke, it spoke, he said, she said, it said
Notes: This word is a verb meaning 'to speak' or 'to say'. It describes a completed action in the past, indicating that someone (he, she, or it) performed the act of speaking or saying something.
Inflection: Aorist, Indicative, Active, Third Person, Singular
Synonyms: ΛΕΓΩ, ΦΗΜΙ
G2962
Open in Concordance
Part of Speech: Noun, Adjective
Sounds like: KOO-ree-oss
Translations: Lord, a Lord, master, a master, owner, an owner, sir
Notes: This word refers to a person who has authority, control, or ownership over something or someone. It is frequently used in the New Testament to refer to God or Jesus Christ, signifying their supreme authority and sovereignty. It can also be used in a more general sense for a human master or owner.
Inflection: Singular, Nominative, Masculine
Synonyms: ΔΕΣΠΟΤΗΣ, ΑΥΘΕΝΤΗΣ
Etymology: The word ΚΥΡΙΟΣ derives from the Greek word κῦρος (kyros), meaning 'supreme power' or 'authority'. It signifies one who possesses power and authority, thus a lord or master.
G4314
Open in Concordance
Part of Speech: Preposition
Sounds like: PROSS
Translations: to, toward, with, against, for, at, near, by, in relation to
Notes: This is a common and versatile preposition in Koine Greek. It indicates direction, relation, or purpose, and its precise meaning often depends on the case of the noun it governs. For example, with the accusative case, it typically means 'to' or 'toward' (indicating motion or direction), 'against' (indicating opposition), or 'in relation to'. With the genitive case, it can mean 'from' (indicating origin or source) or 'in the presence of'. With the dative case, it can mean 'at' or 'near' (indicating proximity). It is used to express a wide range of relationships between actions, objects, and people.
Inflection: Does not inflect, but governs various cases (accusative, genitive, dative).
Synonyms: ΕΙΣ, ΕΠΙ, ΠΑΡΑ
Etymology: From Proto-Indo-European, meaning 'forward, toward'. It is related to other words indicating movement or direction.
G3475
Open in Concordance
Part of Speech: Proper Noun
Sounds like: moy-SEEN
Translations: Moses
Notes: This is the name of the great prophet and lawgiver, Moses, who led the Israelites out of Egypt. In this form, it is used as the direct object of a verb or preposition.
Inflection: Singular, Masculine, Accusative
G0002
Open in Concordance
Part of Speech: Proper Noun
Sounds like: ah-ah-ROHN
Translations: Aaron
Notes: Aaron was the elder brother of Moses and a prominent figure in the Old Testament. He served as the first High Priest of Israel, appointed by God. He is often mentioned in connection with the priesthood and the lineage of priests.
Inflection: Does not inflect (indeclinable)
Etymology: The name is of Hebrew origin, from the Hebrew name Aharon (אַהֲרֹן). Its precise etymology is uncertain, but it is often associated with meanings like 'mountain of strength' or 'enlightened'.
G3004
Open in Concordance
Part of Speech: Participle
Sounds like: leh-GOHN
Translations: saying, speaking, telling
Notes: ΛΕΓΩΝ is the present active participle of the verb λέγω (legō), meaning 'to say' or 'to speak'. It is commonly used to introduce direct or indirect speech, functioning similarly to 'saying' or 'speaking' in English. For example, it might be translated as 'he came saying...' or 'they decreed, speaking...'. It describes an ongoing action of speaking or declaring.
Inflection: Present, Active, Participle, Masculine, Singular, Nominative
Synonyms: ΛΑΛΩΝ, ΦΩΝΩΝ, ΕΡΩΝ
Etymology: The word λέγω (legō) comes from Proto-Indo-European, meaning 'to collect, gather, pick out'. In Greek, it evolved to mean 'to speak' or 'to say', perhaps from the idea of 'picking out words'.
G2980
Open in Concordance
Part of Speech: Verb
Sounds like: lah-LEE-sah-teh
Translations: speak, talk, say
Notes: The word means to speak, talk, or say. It refers to the act of uttering sounds or words, often in a conversational or declarative manner. It can be used in various contexts, such as speaking to a crowd, talking with friends, or saying something specific. This particular form is an imperative, commanding a group of people to speak.
Inflection: Aorist, Active, Imperative, 2nd Person Plural
Synonyms: ΕΡΩ, ΛΕΓΩ, ΦΩΝΕΩ
Etymology: From an onomatopoeic root, imitating the sound of babbling or chattering. It originally referred to incoherent speech, but in Koine Greek, it evolved to mean speaking in general, often without the negative connotation of babbling.
G3588
Open in Concordance
Part of Speech: Definite Article
Sounds like: toys
Translations: to the, for the, the
Notes: ΤΟΙΣ is the dative plural form of the definite article in Koine Greek. It functions similarly to 'the' in English, but specifically indicates the indirect object or the recipient of an action, or location/instrument when used with a dative noun. It can be used with masculine, feminine, or neuter nouns in the plural.
Inflection: Plural, Dative, All genders
Etymology: From Proto-Indo-European. It is a demonstrative pronoun that evolved into the definite article in Greek.
G5207
Open in Concordance
Part of Speech: Noun
Sounds like: hee-OYSS
Translations: (to) sons, (to) children
Notes: This word refers to sons or children. It is used in the dative case, indicating the indirect object of an action, often translated with 'to' or 'for'. It can refer to male offspring or, more broadly, to descendants or followers.
Inflection: Plural, Dative, Masculine
Synonyms: ΤΕΚΝΟΙΣ, ΠΑΙΣΙΝ
G2474
Open in Concordance
Part of Speech: Proper Noun
Sounds like: Iss-rah-AYL
Translations: Israel
Notes: This word refers to Israel, which can denote the patriarch Jacob (who was renamed Israel), the nation descended from him, or the land occupied by that nation. It is used to refer to the people of God, the twelve tribes, or the northern kingdom of Israel as distinct from Judah. It is often used in contexts referring to the history, covenant, and identity of God's chosen people.
Inflection: Indeclinable
Etymology: The word is of Hebrew origin, meaning 'God strives' or 'he strives with God'. It was the new name given to Jacob after he wrestled with God (Genesis 32:28).
G3004
Open in Concordance
Part of Speech: Participle
Sounds like: leh-GON-tes
Translations: saying, speaking, telling
Notes: This is the present active participle of the verb 'to say' or 'to speak'. It describes an ongoing action of speaking or saying something, often functioning adverbially to describe how an action is performed, or adjectivally to describe those who are speaking.
Inflection: Present Active Participle, Nominative, Masculine, Plural
Synonyms: ΛΑΛΟΥΝΤΕΣ, ΦΩΝΟΥΝΤΕΣ
G3778
Open in Concordance
Part of Speech: Demonstrative Pronoun, Demonstrative Adjective
Sounds like: TOW-tah
Translations: these, these things
Notes: This word is a demonstrative pronoun or adjective, meaning 'these' or 'these things'. It refers to something previously mentioned or understood from the context, pointing it out specifically. As a pronoun, it stands in place of a noun, while as an adjective, it modifies a noun.
Inflection: Plural, Neuter, Nominative or Accusative
Synonyms: ΟΔΕ, ΕΚΕΙΝΟΣ
G3588
Open in Concordance
Part of Speech: Definite Article
Sounds like: TAH
Translations: the
Notes: ΤΑ is the neuter plural form of the definite article in Koine Greek. It functions similarly to 'the' in English, indicating that a noun is definite or previously mentioned. It agrees in gender, number, and case with the noun it modifies, and in this form, it can be used for both nominative (subject) and accusative (direct object) cases.
Inflection: Neuter, Plural, Nominative or Accusative
Etymology: From Proto-Indo-European. It is a demonstrative pronoun that evolved into a definite article in Greek.
G2934
Open in Concordance
Part of Speech: Noun
Sounds like: KTEE-nay
Translations: beasts, animals, cattle, livestock
Notes: This word refers to animals, particularly domesticated ones, often those used for work, food, or as property. It is used to describe a group of such creatures, as seen in contexts where people and animals are mentioned together.
Inflection: Plural, Neuter, Nominative or Accusative or Vocative
Synonyms: ΖΩΑ, ΘΗΡΙΑ
Etymology: From the verb κτάομαι (ktaomai), meaning 'to acquire' or 'to possess', referring to animals as property or possessions.
Open in Concordance
Part of Speech: Letter, Numeral, Prefix
Sounds like: AL-fah (as the letter name), ah (as the sound)
Translations: Alpha, A, one, un-, a-
Notes: This is the first letter of the Greek alphabet, equivalent to the English 'A'. It can also function as the numeral '1'. Furthermore, it is commonly used as a prefix (known as the 'alpha privative') when placed before a word, indicating negation, absence, or the opposite of the word's meaning, similar to the English prefixes 'un-' or 'a-'. For example, 'atheist' (without God) comes from 'a-' (without) and 'theos' (God).
Inflection: Does not inflect as a letter or numeral. As a prefix, it modifies the meaning of the word it precedes.
Etymology: The letter 'Alpha' is derived from the Phoenician letter 'aleph', which meant 'ox'. It was adopted by the Greeks and became the first letter of their alphabet.
G5315
Open in Concordance
Part of Speech: Verb
Sounds like: fah-GESS-theh
Translations: you will eat, you shall eat
Notes: This word means 'you will eat' or 'you shall eat'. It is a future tense form of the verb 'to eat' and is used when referring to a group of people who will perform the action of eating in the future. It indicates a future action or command.
Inflection: Second person, Plural, Future, Indicative, Middle Voice
Synonyms: ΕΣΘΙΩ, ΒΙΒΡΩΣΚΩ
Etymology: The root verb φάγω (phago) is an alternative and more common aorist and future stem for ἐσθίω (esthio), meaning 'to eat'. Its origin is ancient, tracing back to Proto-Indo-European roots related to consumption.
G0575
Open in Concordance
Part of Speech: Preposition
Sounds like: AH-po
Translations: from, away from, out of, off, (of), by, since, after
Notes: ἈΠΟ is a common Koine Greek preposition that primarily indicates separation, origin, or source. It is always used with the genitive case. It can mean 'from' or 'away from' a place or person, indicating movement away. It can also denote the cause or agent ('by'), or a temporal starting point ('since', 'after').
Inflection: Does not inflect
Synonyms: ἘΚ, ΠΑΡΑ
Etymology: From Proto-Indo-European. It is cognate with English 'off' and 'of'.
G3588
Open in Concordance
Part of Speech: Definite Article
Sounds like: TONE
Translations: of the
Notes: This word is the genitive plural form of the definite article 'the'. It functions to indicate possession, origin, or relationship for plural nouns, similar to 'of the' in English. It can precede nouns of any gender.
Inflection: Genitive, Plural, All Genders (Masculine, Feminine, Neuter)
G2934
Open in Concordance
Part of Speech: Noun
Sounds like: KTEE-nohn
Translations: of animals, of beasts, of cattle
Notes: This word refers to animals, especially domesticated animals, livestock, or beasts of burden. It is used in a general sense to denote creatures that are not human. In the provided context, it refers to the 'wage of the animals,' indicating their economic value or contribution.
Inflection: Genitive, Plural, Neuter
Synonyms: ΖΩΟΝ, ΘΗΡΙΟΝ
G1909
Open in Concordance
Part of Speech: Preposition, Adverb
Sounds like: eh-PEE
Translations: on, upon, over, to, against, at, in, for, concerning, during, by, beside, near, among, with respect to
Notes: This is a very common and versatile preposition in Koine Greek. Its meaning changes significantly depending on the case of the noun it governs. With the genitive case, it often means 'upon, over, on, at, in the time of, during, concerning, in the presence of'. With the dative case, it can mean 'upon, on, at, by, near, beside, in, for, in addition to, on the basis of, because of, in the time of, during, in the presence of, against'. With the accusative case, it typically means 'upon, on, to, against, over, for, with a view to, at, by, during, in the time of'. It can also function as an adverb meaning 'upon, besides, in addition'.
Inflection: Does not inflect
Etymology: The word ἘΠΙ comes from Proto-Indo-European. It is related to similar prepositions in other Indo-European languages, conveying ideas of 'on, upon, over'.
G3588
Open in Concordance
Part of Speech: Definite Article
Sounds like: THAYS
Translations: of the
Notes: ΤΗΣ is the genitive, singular, feminine form of the definite article 'the'. It is used to indicate possession, origin, or relationship for feminine singular nouns. For example, 'the house of the woman' would use ΤΗΣ for 'of the woman'. It functions similarly to 'of the' in English.
Inflection: Singular, Genitive, Feminine
Etymology: The Greek definite article 'Ο' (of which ΤΗΣ is an inflection) derives from a Proto-Indo-European demonstrative pronoun root. It evolved to function as a definite article in ancient Greek, marking nouns as specific or previously mentioned.
G1093
Open in Concordance
Part of Speech: Noun
Sounds like: GAYS
Translations: (of) earth, (of) land, (of) ground, (of) world, (of) country, (of) region
Notes: This word refers to the earth, land, or ground. It can denote the physical soil, a specific territory or country, or the entire planet. As a genitive form, it indicates possession, origin, or the material from which something is made, often translated with 'of' in English.
Inflection: Singular, Genitive, Feminine
Synonyms: ΧΩΡΑ, ΑΓΡΟΣ
Etymology: The word ΓΗ (gē) comes from Proto-Hellenic *gā́, which itself is from Proto-Indo-European *ǵʰeh₁- ('earth').
G3956
Open in Concordance
Part of Speech: Adjective, Pronoun
Sounds like: PAN
Translations: all, every, whole, everything, a whole
Notes: This word is the neuter nominative or accusative singular form of the adjective/pronoun ΠΑΣ (pas), meaning 'all' or 'every'. It is used to indicate totality or universality. For example, it can mean 'all things' or 'everything' when used substantively, or 'the whole' when modifying a singular noun. It can also be used to mean 'every' when referring to individual items within a group.
Inflection: Singular, Neuter, Nominative or Accusative
Synonyms: ΟΛΟΣ, ΑΠΑΣ
Etymology: The word ΠΑΣ (pas) comes from the Proto-Indo-European root *peh₂- meaning 'to protect, feed'. Its meaning evolved to 'all' or 'whole' in Greek.
G2934
Open in Concordance
Part of Speech: Noun
Sounds like: KTEE-nos
Translations: beast, an animal, animal, cattle
Notes: This word refers to a beast, an animal, or cattle. It is often used to describe a domestic animal, but can also refer to a wild beast. It is a neuter noun.
Inflection: Singular, Nominative or Accusative, Neuter
Synonyms: ΖΩΟΝ, ΘΗΡΙΟΝ
Etymology: The word ΚΤΗΝΟΣ comes from the verb κτάομαι (ktaomai), meaning 'to acquire' or 'to possess', referring to animals as property or possessions.
G1377
Open in Concordance
Part of Speech: Adjective, Participle
Sounds like: dee-KHEE-loon
Translations: cloven-hoofed, having a divided hoof, forked, two-hoofed
Notes: This word describes an animal that has a hoof that is split or divided into two parts, commonly known as cloven-hoofed. It is often used in ancient texts, particularly in the Septuagint (the Greek Old Testament), to distinguish between clean and unclean animals based on dietary laws. It can be used to describe any animal with this characteristic.
Inflection: Singular, Nominative or Accusative, Neuter, Present Active Participle (for the form ΔΙΧΗΛΟΥΝ as seen in the examples), or Singular, Nominative, Masculine or Feminine (for the adjective ΔΙΧΗΛΟΣ).
Synonyms: ΔΙΧΑΛΟΣ, ΔΙΧΗΛΩΤΟΣ
Etymology: The word ΔΙΧΗΛΟΣ is a compound word formed from the prefix δί- (di-), meaning 'two' or 'twice', and χηλή (chēlē), meaning 'hoof' or 'claw'. It literally means 'two-hoofed'.
G3694
Open in Concordance
Part of Speech: Noun
Sounds like: OP-layn
Translations: hoof, a hoof
Notes: This word refers to the hard, horny covering on the foot of certain mammals, such as cattle, sheep, and pigs. In the provided context, it specifically refers to a cloven hoof, which is characteristic of animals considered clean for consumption according to Mosaic law.
Inflection: Singular, Accusative, Feminine
Etymology: The word ΟΠΛΗ (hoplē) is of uncertain origin, possibly related to ὅπλον (hoplon), meaning 'tool' or 'weapon', or to a root meaning 'to tread' or 'to step'.
G3686
Open in Concordance
Part of Speech: Noun
Sounds like: oh-ny-khis-TEE-ras
Translations: hoof, a hoof, claw, a claw
Notes: This word refers to a hoof or claw, specifically the part of the foot of certain animals that is cloven or split. It is often used in the context of describing animals that are considered clean or unclean based on whether they have cloven hooves and chew the cud.
Inflection: Plural, Accusative, Masculine
Synonyms: ΟΠΛΗ, ΧΗΛΗ
G3680
Open in Concordance
Part of Speech: Participle
Sounds like: oh-ny-KHEE-zon
Translations: cloven-footed, having claws, having hoofs, cleaving the hoof
Notes: This word is a present active participle derived from the verb 'ὀνυχίζω', meaning 'to cleave the hoof' or 'to have claws/hoofs'. It describes an animal that possesses cloven hooves or claws, often used in the context of dietary laws to distinguish clean from unclean animals. It functions as an adjective, modifying a noun.
Inflection: Present, Active, Participle, Neuter, Singular, Nominative or Accusative
G1417
Open in Concordance
Part of Speech: Numeral
Sounds like: DEE-oh
Translations: two
Notes: This word is a cardinal numeral meaning 'two'. It is used to indicate a quantity of two of something. It is indeclinable, meaning its form does not change regardless of gender, case, or number.
Inflection: Does not inflect
Etymology: From Proto-Indo-European. It is cognate with English 'two'.
G5468
Open in Concordance
Part of Speech: Noun
Sounds like: khee-LOHN
Translations: of hooves, of claws, of pincers
Notes: The word refers to a hoof, claw, or pincer. It is used to describe the foot of an animal, particularly one that is cloven-footed. In the provided context, it refers to the hooves of animals.
Inflection: Genitive, Plural, Feminine
Synonyms: ΟΝΥΞ, ΟΠΛΗ
G0321
Open in Concordance
Part of Speech: Verb, Participle
Sounds like: ah-NAH-gon
Translations: bring up, lead up, put to sea, offer up, restore, chew the cud, a chewing the cud
Notes: This word is a compound verb formed from 'ἀνά' (ana, 'up' or 'again') and 'ἄγω' (agō, 'to lead' or 'to bring'). It can mean to bring or lead something up, to put out to sea (especially a ship), or to offer something up (like a sacrifice). In a specific context, particularly when referring to animals, it can mean to chew the cud. The form 'ἈΝΑΓΟΝ' can be a present active participle, neuter singular (meaning 'that which brings up' or 'that which chews the cud'), or it can be the 3rd person plural imperfect active indicative (meaning 'they were bringing up' or 'they were chewing the cud').
Inflection: Present, Active, Participle, Neuter, Singular, Nominative or Accusative; or Imperfect, Active, Indicative, 3rd Person, Plural
Synonyms: ΑΙΡΩ, ΦΕΡΩ, ΕΚΦΕΡΩ
Etymology: The word ἀνάγω (anagō) is derived from the preposition ἀνά (ana), meaning 'up' or 'again', and the verb ἄγω (agō), meaning 'to lead' or 'to bring'. Its meaning is a combination of these two elements, indicating movement upwards or a repeated action of leading.
G3395
Open in Concordance
Part of Speech: Noun
Sounds like: may-roo-kis-MON
Translations: chewing the cud, a chewing the cud, rumination, a rumination
Notes: This word refers to the act of chewing the cud, a process of digestion common in ruminant animals. It describes the action of bringing up swallowed food from the stomach to chew it again. It is typically used in contexts discussing dietary laws or animal characteristics.
Inflection: Accusative, Singular, Masculine
Etymology: The word ΜΗΡΥΚΙΣΜΟΣ (merykismos) derives from the verb μηρυκάζω (merykazō), meaning 'to chew the cud' or 'to ruminate'.
G1722
Open in Concordance
Part of Speech: Preposition
Sounds like: en
Translations: in, on, among, with, by, at
Notes: This word is a common preposition in Koine Greek, primarily meaning 'in' or 'on'. It typically governs the dative case, indicating location, time, or means. Its precise translation can vary depending on the context, often conveying ideas like 'within,' 'among,' or 'by means of'.
Inflection: Does not inflect (as a preposition, it governs cases but does not change its own form).
Etymology: The Koine Greek preposition 'ἘΝ' derives from the Proto-Indo-European root *en, meaning 'in' or 'into'. It has cognates in many other Indo-European languages, reflecting its ancient origin.
G2934
Open in Concordance
Part of Speech: Noun
Sounds like: KTEE-neh-sin
Translations: (to) cattle, (to) beasts, (to) animals
Notes: This word refers to domestic animals, especially livestock or beasts of burden, but can also refer to animals in general. It is used here in the dative plural, indicating the indirect object of an action, often translated with 'to' or 'for'.
Inflection: Plural, Dative, Neuter
Synonyms: ΖΩΟΝ, ΘΗΡΙΟΝ
G4133
Open in Concordance
Part of Speech: Adverb, Conjunction, Preposition
Sounds like: PLAYN
Translations: but, nevertheless, except, only, however, save, yet, notwithstanding, (except) for
Notes: This word functions as an adverb, conjunction, or preposition, indicating an exception, contrast, or limitation. As an adverb, it means 'nevertheless' or 'only'. As a conjunction, it means 'but' or 'however', introducing a contrasting statement. As a preposition, it means 'except' or 'save', typically followed by a genitive case, indicating exclusion.
Inflection: Does not inflect
Synonyms: ΑΛΛΑ, ΕΙ ΜΗ, ΧΩΡΙΣ
Etymology: From an obsolete root, possibly related to πλῆθος (plēthos, 'multitude'), suggesting a sense of 'fullness' or 'completeness' from which something is excluded.
G3778
Open in Concordance
Part of Speech: Pronoun
Sounds like: TOO-tone
Translations: of these, of them
Notes: This word is the genitive plural form of the demonstrative pronoun 'οὗτος' (houtos), meaning 'this' or 'these'. It is used to indicate possession or relationship, often translated as 'of these' or 'of them', referring to things or people previously mentioned or understood from context. It can refer to masculine, feminine, or neuter nouns.
Inflection: Plural, Genitive, All genders
Synonyms: ΕΚΕΙΝΩΝ
G3756
Open in Concordance
Part of Speech: Adverb, Particle
Sounds like: OO
Translations: not, no
Notes: ΟΥ̓ is a negative particle used to express a factual negation. It typically negates verbs in the indicative mood, stating that something is not true or does not happen. It can also negate other parts of speech. When combined with ΜΉ (ou mē), it forms a very strong negation, meaning "by no means" or "never."
Inflection: Does not inflect
Synonyms: ΜΉ, ΟΥ̓Κ, ΟΥ̓ΧΊ
Etymology: From Proto-Indo-European. It is a fundamental negative particle in Greek.
G0321
Open in Concordance
Part of Speech: Verb, Participle
Sounds like: ah-nah-GON-tohn
Translations: of those bringing up, of those leading up, of those putting to sea, of those chewing the cud
Notes: This word is the genitive plural, present active participle of the verb ἀνάγω (anago). It describes an action of 'bringing up', 'leading up', or 'putting to sea'. In the provided context, it refers to animals that 'bring up' or 'chew the cud'. As a participle, it functions like an adjective or noun, describing the ones performing the action.
Inflection: Plural, Genitive, Masculine or Neuter, Present, Active, Participle
Synonyms: ΑΙΡΟΝΤΩΝ, ΦΕΡΟΝΤΩΝ
Etymology: From ἀνά (ana), meaning 'up' or 'again', and ἄγω (ago), meaning 'to lead' or 'to bring'.
G1379
Open in Concordance
Part of Speech: Verb
Sounds like: dee-khee-LOON-tohn
Translations: having cloven hooves, cloven-footed, dividing the hoof
Notes: This word is a participle describing animals that have cloven hooves, meaning their hooves are split into two parts. It is often used in the context of dietary laws, distinguishing between clean and unclean animals based on this characteristic.
Inflection: Present Active Participle, Genitive Plural, Masculine or Neuter
Etymology: From the Greek prefix δίς (dis), meaning 'twice' or 'two', and χηλή (chēlē), meaning 'hoof' or 'claw'. It literally means 'two-hoofed'.
G3588
Open in Concordance
Part of Speech: Definite Article
Sounds like: TAS
Translations: the
Notes: ΤΑΣ is the definite article 'the' in Koine Greek. It is used to specify a particular noun, similar to 'the' in English. This specific form is used when the noun it modifies is feminine, plural, and in the accusative case, indicating the direct object of a verb or the object of certain prepositions.
Inflection: Feminine, Plural, Accusative
G3694, G3696
Open in Concordance
Part of Speech: Noun
Sounds like: OP-las
Translations: hooves, weapons, arms, armor
Notes: This word is the plural form of either 'ΟΠΛΗ' (oplē), meaning 'hoof', or 'ΟΠΛΟΝ' (oplon), meaning 'weapon', 'arms', or 'armor'. The meaning depends heavily on the context. In the provided example, 'hooves' is the most fitting translation given the context of 'iron horns' and 'bronze hooves'. It refers to the hard, horny part of the foot of an animal, or to instruments used for fighting or defense.
Inflection: Plural, Accusative, Feminine (from ΟΠΛΗ) or Neuter (from ΟΠΛΟΝ)
Synonyms: ΟΝΥΧΕΣ, ΟΠΛΑ, ΟΠΛΙΣΜΟΣ
G3686
Open in Concordance
Part of Speech: Verb, Participle
Sounds like: oh-ny-KHEE-zon-ton
Translations: scratching, clawing, having claws, having hoofs
Notes: This word describes the action of scratching or clawing, often referring to animals that have claws or hoofs. In the provided context, it likely refers to animals that have divided hoofs or claws, distinguishing them from those that do not.
Inflection: Present, Active, Participle, Genitive, Plural, Masculine or Neuter
Synonyms: ΔΙΧΗΛΟΥΝΤΩΝ
Etymology: From ὄνυξ (onyx), meaning 'nail, claw, hoof'. The verb ὀνυχίζω means 'to scratch with the nails or claws'.
G3588
Open in Concordance
Part of Speech: Definite Article
Sounds like: TON
Translations: the
Notes: This word is the masculine singular accusative form of the definite article 'the'. It is used to specify a particular masculine noun that is the direct object of a verb or preposition. For example, it would be used in phrases like 'he saw the man' or 'towards the God'.
Inflection: Masculine, Singular, Accusative
Etymology: The Greek definite article derives from Proto-Indo-European demonstrative pronouns. It developed to function as a marker of definiteness in Greek.
G2574
Open in Concordance
Part of Speech: Noun
Sounds like: kah-MAY-lon
Translations: camel, a camel
Notes: This word refers to a camel, a large, even-toed ungulate with distinctive humps, native to desert regions. It is used as a direct object in a sentence, indicating the recipient of an action.
Inflection: Singular, Accusative, Masculine
Etymology: The word "ΚΑΜΗΛΟΣ" is derived from a Semitic root, likely through Hebrew גָּמָל (gamal) or Aramaic גַּמְלָא (gamla), and entered Greek through contact with these languages.
G3754
Open in Concordance
Part of Speech: Conjunction, Relative Pronoun
Sounds like: OH-tee
Translations: that, because, for, since, how, what, which
Notes: ΟΤΙ is a versatile word in Koine Greek, primarily functioning as a conjunction meaning 'that', 'because', 'for', or 'since'. It can introduce a clause explaining a reason or consequence, or it can introduce direct speech, similar to how quotation marks function in English. It can also act as a relative pronoun meaning 'what' or 'which'.
Inflection: Does not inflect
Synonyms: ΔΙΟΤΙ, ΕΠΕΙ, ΓΑΡ
Etymology: The word ΟΤΙ is derived from the neuter accusative singular of the relative pronoun ὅστις (hostis), meaning 'whoever, whatever'. Over time, it evolved to function primarily as a conjunction.
G0321
Open in Concordance
Part of Speech: Verb
Sounds like: ah-nah-GAY
Translations: brings up, leads up, restores, raises, brings back, carries up
Notes: This is a compound verb formed from the preposition ἈΝΑ (ANA), meaning 'up' or 'again', and the verb ἈΓΩ (AGO), meaning 'to lead' or 'to bring'. It generally means to lead or bring something or someone up, back, or into a higher position or state. It can refer to bringing someone up from a lower place, restoring them to health or life, or leading them back to a previous state.
Inflection: Third person singular, Present, Active, Indicative
Synonyms: ἈΝΕΡΧΟΜΑΙ, ἈΝΙΣΤΗΜΙ, ἈΝΕΓΕΙΡΩ
G3778
Open in Concordance
Part of Speech: Demonstrative Pronoun, Demonstrative Adjective
Sounds like: TOO-toh
Translations: this, that, it, a this, a that
Notes: ΤΟΥΤΟ is a demonstrative pronoun or adjective in Koine Greek, meaning 'this' or 'that'. It is the neuter singular form and can function as either the nominative or accusative case. As a pronoun, it refers to a specific thing or concept, often pointing it out. As an adjective, it modifies a neuter singular noun, indicating 'this' or 'that' particular noun. For example, it might be used in phrases like 'this thing' or 'that matter'.
Inflection: Singular, Neuter, Nominative or Accusative
Synonyms: ΑΥΤΟΣ, ΕΚΕΙΝΟΣ
Etymology: The word ΟΥΤΟΣ (houtos) is a demonstrative pronoun in Koine Greek, meaning 'this' or 'that'. Its origin is ancient, deriving from Proto-Indo-European roots that conveyed the idea of proximity or pointing.
G1161
Open in Concordance
Part of Speech: Particle, Conjunction
Sounds like: DEH
Translations: but, and, now, then, moreover, however
Notes: ΔΕ is a common Koine Greek particle or conjunction used to connect clauses or sentences. It often indicates a transition, a contrast, or a continuation of thought. It can be translated in various ways depending on the context, such as 'but' when indicating opposition, 'and' when simply continuing a narrative, or 'now'/'then' when marking a new point or development.
Inflection: Does not inflect
Synonyms: ΚΑΙ, ΑΛΛΑ
Etymology: From Proto-Indo-European, meaning 'and' or 'but'. It is an ancient particle used to connect ideas or introduce new information.
G1379
Open in Concordance
Part of Speech: Verb
Sounds like: dee-khee-LEH-ee
Translations: divides the hoof, separates the hoof, cleaves the hoof
Notes: This word describes the action of dividing or cleaving a hoof. It is used to refer to animals that have cloven hooves, meaning their hooves are split into two parts. In the provided context, it is used to distinguish between clean and unclean animals based on whether they have cloven hooves.
Inflection: Present, Indicative, Active, Third Person Singular
Synonyms: ΔΙΑΙΡΕΩ, ΣΧΙΖΩ
Etymology: From the Greek prefix δίς (dis), meaning 'twice' or 'two', and χηλή (chēlē), meaning 'hoof' or 'claw'. The verb literally means 'to have a divided hoof'.
G0169
Open in Concordance
Part of Speech: Adjective
Sounds like: ah-ka-THAR-ton
Translations: unclean, impure, defiled, an unclean thing, an impure thing
Notes: This word describes something that is ritually or morally impure, defiled, or unfit for sacred use. It can refer to things that are ceremonially unclean according to Jewish law, or to spiritual impurity. It is often used to describe animals, food, or spirits that are considered unholy.
Inflection: Singular, Neuter, Nominative or Accusative or Vocative
Synonyms: ΑΚΟΙΝΩΣ, ΜΙΑΣΜΑ
Etymology: The word is a compound of the negative prefix 'α-' (a-, meaning 'not' or 'un-') and 'καθαρτός' (kathartos), which means 'cleansed' or 'purified'. Thus, it literally means 'not cleansed' or 'unpurified'.
G5213
Open in Concordance
Part of Speech: Pronoun
Sounds like: yoo-MEEN
Translations: (to) you, (for) you
Notes: This word is a second person plural pronoun, meaning 'you' (plural). It is in the dative case, indicating the indirect object of a verb or the recipient of an action. It can be translated as 'to you' or 'for you', depending on the context.
Inflection: Plural, Dative
G1157
Open in Concordance
Part of Speech: Noun
Sounds like: da-SY-po-da
Translations: hare, a hare, rabbit, a rabbit
Notes: The word refers to a hare or a rabbit. In ancient texts, it is often mentioned in the context of dietary laws, specifically as an animal considered unclean and therefore not to be eaten. It is a compound word formed from 'δασύς' (dasys), meaning 'hairy' or 'shaggy', and 'πούς' (pous), meaning 'foot', literally 'hairy-foot'.
Inflection: Singular, Accusative, Masculine
Open in Concordance
Part of Speech: Noun
Sounds like: koy-roh-GRUL-lee-on
Translations: pig, a pig, swine, a swine, hog, a hog
Notes: This is a compound noun referring to a pig or swine. It is often used in a general sense for the animal, particularly in contexts discussing dietary laws or animal classifications. The word combines 'χοῖρος' (pig) and 'γρύλλος' (a grunting sound, or a pig, often a piglet or a pig in a derogatory sense).
Inflection: Singular, Nominative, Neuter
Synonyms: ΥΣ, ΣΥΣ, ΚΑΠΡΟΣ
G4862
Open in Concordance
Part of Speech: Preposition, Adverb
Sounds like: SOON
Translations: with, along with, together with, by means of, in company with, in addition to, at the same time as
Notes: This word is a preposition meaning 'with' or 'together with'. It indicates association, accompaniment, or instrumentality. It is often used to express being in company with someone or something, or doing something by means of something else. It takes the dative case. It can also function as an adverb meaning 'together'. The form 'ΥΝ' is likely a misspelling or a fragment of the more common word 'ΣΥΝ' (SYN), which is a very common preposition in Koine Greek. It is possible that the initial sigma (Σ) was dropped or omitted.
Inflection: Does not inflect (as a preposition/adverb)
Synonyms: ΜΕΤΑ, ΟΜΟΥ
Etymology: From Proto-Indo-European *kom- 'beside, near, by, with'.
G3687
Open in Concordance
Part of Speech: Verb
Sounds like: oh-ny-KHEE-zei
Translations: to have hooves, to have claws, to have nails
Notes: This verb describes the action of having hooves, claws, or nails. It is often used in the context of animals that have cloven hooves or distinct nails/claws.
Inflection: Present, Active, Indicative, Third Person Singular
Etymology: The verb ὈΝΥΧΙΖΩ is derived from the noun ὈΝΥΞ (onyx), which means 'nail', 'claw', or 'hoof'.
G3686
Open in Concordance
Part of Speech: Noun
Sounds like: O-NY-khas
Translations: claws, hooves, nails
Notes: This word refers to the hard, horny coverings at the ends of the digits of animals, such as claws, hooves, or nails. It is used in a general sense to describe these anatomical features.
Inflection: Plural, Accusative, Masculine
Etymology: The word ὄνυξ (onyx) comes from Proto-Indo-European *h₃nogʰ- meaning 'nail, claw'. It is related to English 'nail' and 'onyx'.
G3694
Open in Concordance
Part of Speech: Noun
Sounds like: OP-lays
Translations: of a hoof, of hoof, hoof, a hoof
Notes: This word refers to the hoof of an animal, which is the hard part of the foot of an animal like a pig or a cow. It is used to describe the cloven or divided hoofs of animals, often in the context of dietary laws or descriptions of animals.
Inflection: Singular, Genitive, Feminine
Etymology: The word "ΟΠΛΗ" is of uncertain origin, but it is thought to be related to the idea of a 'hard' or 'solid' part, possibly connected to words describing a hard surface or a weapon.
G3756
Open in Concordance
Part of Speech: Adverb, Particle
Sounds like: OOK
Translations: not, no
Notes: This word is a negative particle used to express absolute negation. It typically precedes verbs, adjectives, or adverbs to deny or contradict a statement. It is used when the negation is a statement of fact, as opposed to a hypothetical or willed negation. It has variant forms like οὐ (ou) before a consonant and οὐχ (ouch) before a rough breathing.
Inflection: Does not inflect
Synonyms: ΜΉ
Etymology: From Proto-Indo-European, meaning 'not'. It is an ancient negative particle found in various Indo-European languages.
G2907
Open in Concordance
Part of Speech: Noun
Sounds like: kreh-OHN
Translations: meat, flesh
Notes: This word refers to meat or flesh, typically that of animals, often used in the context of food or sacrifice. It is a neuter noun.
Inflection: Plural, Genitive, Neuter
Synonyms: ΣΑΡΞ
G0846
Open in Concordance
Part of Speech: Pronoun
Sounds like: ow-TON
Translations: of them, their, of themselves
Notes: This word is a pronoun indicating possession or relation, specifically for a group of people or things. It is used to mean 'of them' or 'their', often referring back to a previously mentioned plural noun or pronoun.
Inflection: Plural, Genitive, All genders
G2348
Open in Concordance
Part of Speech: Adjective
Sounds like: thnee-SEE-mah-ee-ohn
Translations: of dead things, of mortal things, of that which dies
Notes: This word describes something that is mortal, subject to death, or has died. In the provided context, it refers to things that are ritually unclean because they are dead or have died, such as carcasses. It is used here in the genitive plural, indicating possession or origin from multiple dead or mortal things.
Inflection: Genitive, Plural, Neuter
Synonyms: ΝΕΚΡΩΝ, ΘΑΝΑΤΟΥ
G3756
Open in Concordance
Part of Speech: Adverb
Sounds like: OOKH
Translations: not, no
Notes: This word is a negative particle, meaning "not" or "no." It is used to negate statements of fact or reality. It is a variant of οὐ (ou) and οὐκ (ouk), specifically used before words that begin with a vowel and a rough breathing mark.
Inflection: Does not inflect
Synonyms: ΟΥ̓, ΟΥ̓Κ, ΜΉ
Etymology: From Proto-Indo-European *h₂u- (negative particle). It is related to other negative particles in various Indo-European languages.
G680
Open in Concordance
Part of Speech: Verb
Sounds like: AP-ses-theh
Translations: you will touch, you will handle, you will cling to, you will take hold of
Notes: This is a verb meaning "to touch" or "to handle." It can also mean "to cling to" or "to take hold of," especially in the middle voice, which implies an action done to oneself or for one's own benefit. It is used to describe physical contact or interaction with something.
Inflection: Future, Indicative, Middle, Second Person, Plural
Synonyms: ΘΙΓΓΑΝΩ, ΨΗΛΑΦΑΩ
G169
Open in Concordance
Part of Speech: Adjective
Sounds like: ah-ka-THAR-tah
Translations: unclean, impure, defiled, unclean things, impure things, defiled things
Notes: This word describes something as ritually or morally unclean or impure. It is a compound word formed from the negative prefix 'α-' (not) and 'καθαρός' (clean, pure). It is often used in a religious or ceremonial context to refer to things that are forbidden or defiled, such as certain foods or practices. It can also refer to moral impurity.
Inflection: Neuter, Plural, Nominative or Accusative or Vocative; or Feminine, Singular, Nominative or Vocative
Synonyms: ἈΚΑΘΑΡΣΙΑ, ΜΙΑΣΜΑ
G3956
Open in Concordance
Part of Speech: Adjective
Sounds like: PAN-tone
Translations: (of) all, (of) every, (of) everyone, (of) everything, (of) the whole
Notes: This word is the genitive plural form of the adjective 'πᾶς' (pas), meaning 'all', 'every', or 'the whole'. It is used to indicate possession, origin, or relationship for a plural group, signifying 'of all' or 'belonging to all'. It can refer to people, things, or concepts, encompassing a complete set or totality.
Inflection: Genitive, Plural, All genders
Synonyms: ΟΛΟΣ, ΑΠΑΣ
G5204
Open in Concordance
Part of Speech: Noun
Sounds like: HY-da-sin
Translations: to waters, in waters, with waters, water
Notes: This word is the dative plural form of the noun 'ὕδωρ' (hydor), meaning 'water'. It is used to indicate the indirect object of an action, often translated as 'to waters', 'in waters', or 'with waters', depending on the context and the preposition used with it. For example, it can refer to things moving 'in the waters' or mountains shaking 'with waters'.
Inflection: Dative, Plural, Neuter
Synonyms: ΝΑΜΑΤΑ, ΠΟΤΑΜΟΙ
G3956
Open in Concordance
Part of Speech: Adjective
Sounds like: PAN-ta
Translations: all, every, everything, all things
Notes: This word means 'all' or 'every'. In its plural neuter form, as seen here, it often translates to 'all things' or 'everything'. It is used to indicate totality or universality, referring to a complete set or collection of items or concepts.
Inflection: Plural, Neuter, Nominative or Accusative or Vocative
Synonyms: ΟΛΟΣ, ΑΠΑΣ
G3745
Open in Concordance
Part of Speech: Relative Pronoun, Relative Adjective
Sounds like: OH-sah
Translations: as many as, all that, whatever, how many, all things whatsoever, whatever things
Notes: This word is the neuter plural form of the relative pronoun/adjective ὅσος (hosos). It means 'as many as' or 'all that/which' and is used to introduce a relative clause, referring to an indefinite quantity or number of things. It can function as both a pronoun (e.g., 'whatever things') or an adjective (e.g., 'as many things as'). It can be used in both the nominative and accusative cases.
Inflection: Neuter, Plural, Nominative or Accusative
Synonyms: PANTA, HAPAS
Etymology: From Proto-Indo-European. It is related to the demonstrative pronoun ὅδε (hode, 'this') and the interrogative pronoun τίς (tis, 'who? what?').
G1510
Open in Concordance
Part of Speech: Verb
Sounds like: ES-tin
Translations: is, a is
Notes: This word is the third person singular present indicative form of the verb 'to be' (εἰμί). It means 'he is', 'she is', 'it is', or 'there is'. It is used to express existence, identity, or a state of being, often linking a subject to a predicate. It can also imply 'exists' or 'happens'.
Inflection: Third Person, Singular, Present, Indicative, Active
G0846
Open in Concordance
Part of Speech: Pronoun
Sounds like: ow-TOYS
Translations: (to) them, (to) themselves, (to) it, (to) him, (to) her
Notes: This word is a dative plural form of the personal/demonstrative pronoun 'ΑΥ̓ΤΟΣ'. It typically means 'to/for them' or 'to/for themselves', depending on the context. It can refer to people or things. When used reflexively, it emphasizes the subject performing an action on or for themselves. It can also be used to refer to 'it', 'him', or 'her' in the dative case when the gender and number are clear from context, though 'them' is its primary plural translation.
Inflection: Dative, Plural, Masculine, Feminine, or Neuter
G4420
Open in Concordance
Part of Speech: Noun
Sounds like: pter-oo-GHEE-ah
Translations: fins, wings, a wing, a fin, a border, a pinnacle
Notes: This word refers to a wing, a fin, or a border/edge. It is often used in the plural to describe the fins of fish or the wings of birds. It can also refer to the corner or pinnacle of a building.
Inflection: Plural, Nominative or Accusative, Neuter
Synonyms: ΠΤΕΡΥΞ, ΠΤΕΡΟΝ
G3015
Open in Concordance
Part of Speech: Noun
Sounds like: LEH-pee-des
Translations: scales
Notes: This word refers to the scales of a fish or reptile. It is used to describe the protective covering found on the skin of certain aquatic animals, particularly fish, and is often mentioned in contexts related to dietary laws or descriptions of creatures.
Inflection: Plural, Nominative or Accusative, Feminine
G3588
Open in Concordance
Part of Speech: Definite Article
Sounds like: TAH-ees
Translations: to the, for the, the
Notes: This word is the dative plural feminine form of the definite article 'the'. It is used to indicate that the noun it modifies is feminine, plural, and in the dative case, often signifying indirect objects, recipients, or the means by which something is done. It can be translated as 'to the' or 'for the', or simply 'the' depending on the context.
Inflection: Dative, Plural, Feminine
G2281
Open in Concordance
Part of Speech: Noun
Sounds like: thah-LAH-ssais
Translations: seas, the seas
Notes: This word refers to large bodies of salt water, such as oceans or seas. It is used in a general sense to denote the marine environment.
Inflection: Plural, Dative, Feminine
Synonyms: ΠΕΛΑΓΟΣ, ΩΚΕΑΝΟΣ
G5494
Open in Concordance
Part of Speech: Noun
Sounds like: khee-MAR-roys
Translations: torrent, winter stream, a torrent, a winter stream
Notes: This word refers to a stream or river that flows strongly, especially during the winter or rainy season, often drying up in the summer. It is a compound word formed from 'χείμα' (cheima), meaning 'winter' or 'storm', and 'ῥέω' (rheō), meaning 'to flow'. It describes a watercourse that is dependent on seasonal rains.
Inflection: Plural, Dative, Masculine
Synonyms: ΠΟΤΑΜΟΣ, ΝΑΜΑ
Etymology: The word ΧΕΙΜΑΡΡΟΣ (cheimarros) is a compound of two Greek words: χεῖμα (cheima), meaning 'winter' or 'storm', and ῥέω (rheō), meaning 'to flow'. It literally means 'that which flows in winter' or 'storm-flow'.
G3761
Open in Concordance
Part of Speech: Adverb, Conjunction
Sounds like: oo-DEH
Translations: not even, neither, nor, and not
Notes: This is a compound word formed from the negative particle 'οὐ' (not) and the conjunction 'δέ' (but, and). It is used to emphasize a negation, meaning 'not even' or 'neither/nor'. It can connect clauses or phrases, indicating that something is also not true or not happening. For example, it can be used in a sentence like 'He did not go, nor did he send anyone.'
Inflection: Does not inflect
Synonyms: ΟΥ̓, ΜΗΔΕ, ΜΗ
Etymology: From the negative particle 'οὐ' (not) and the postpositive conjunction 'δέ' (but, and).
G3588
Open in Concordance
Part of Speech: Definite Article
Sounds like: TOH
Translations: to the, for the, by the, with the, in the
Notes: ΤΩ is the dative singular form of the definite article 'the'. It indicates the indirect object of a verb or the means/instrument by which an action is performed. It can also be used to indicate location or association, often translated with prepositions like 'to', 'for', 'by', 'with', or 'in'.
Inflection: Singular, Dative, Masculine or Neuter
G5204
Open in Concordance
Part of Speech: Noun
Sounds like: HY-dah-tee
Translations: to water, in water, with water, by water, a water, water
Notes: This word is the dative singular form of the noun 'water'. It is used to indicate the recipient of an action, the location where something occurs, or the instrument by which something is done, often translated as 'to water', 'in water', 'with water', or 'by water'.
Inflection: Singular, Dative, Neuter
G2228, G3588
Open in Concordance
Part of Speech: Conjunction, Definite Article, Numeral
Sounds like: AY
Translations: or, the, 8
Notes: This word can function as a conjunction meaning 'or', indicating an alternative or choice between two or more options. It can also be the feminine nominative singular form of the definite article 'the', used to specify a feminine noun that is the subject of a sentence. The '̓' (coronis) indicates that this form is an elision, meaning it's a shortened form of a word like ἤ (e.g., when followed by a vowel). Additionally, the '̓' could be a keraia, indicating the numeral 8.
Inflection: Does not inflect (as conjunction or numeral); Singular, Nominative, Feminine (as definite article)
Etymology: The conjunction ἤ (e.g., from which Ἠ is an elision) is of uncertain origin. The definite article ἡ (from which Ἠ is an elision) comes from Proto-Indo-European. The numeral meaning is derived from the Greek letter eta (Η), which was used to represent the number 8.
G5607
Open in Concordance
Part of Speech: Participle, Verb
Sounds like: OHN
Translations: being, who is, which is, he who is, they who are
Notes: This word is the present active participle of the verb 'to be'. It describes a state of being or existence, often functioning like an adjective or a noun. It can be translated as 'being' or 'who is/are' depending on the context, referring to someone or something that is in a particular state or performing an action of being.
Inflection: Present, Active, Participle, Masculine, Singular, Nominative
G2044
Open in Concordance
Part of Speech: Verb
Sounds like: eh-REH-oo-geh-tai
Translations: utters, pours forth, belches, gushes forth, speaks out
Notes: This verb means to belch, vomit, or pour forth. It is often used figuratively to describe the utterance or declaration of words, knowledge, or truth, as if gushing forth from a source. It implies a forceful or abundant expression.
Inflection: Present, Middle/Passive, Indicative, 3rd Person, Singular
Synonyms: ΕΚΦΕΡΩ, ΛΑΛΕΩ, ΦΘΕΓΓΟΜΑΙ
Etymology: The word ΕΡΕΥΓΩ is of uncertain origin, possibly onomatopoeic, imitating the sound of belching or gushing.
G5204
Open in Concordance
Part of Speech: Noun
Sounds like: Y-DAH-tah
Translations: waters
Notes: This word refers to water, typically in a plural sense, indicating multiple bodies of water or a large quantity of water. It can be used to describe rivers, seas, or any collection of liquid water.
Inflection: Plural, Neuter, Nominative or Accusative or Vocative
G3956
Open in Concordance
Part of Speech: Adjective
Sounds like: PAH-sees
Translations: of all, of every, of the whole
Notes: This word is an adjective meaning 'all', 'every', or 'the whole'. It is used to describe a noun, indicating that the noun refers to the entirety of something or every instance of it. It agrees with the noun it modifies in gender, number, and case. In this form, it is used when referring to a singular feminine noun in the genitive case, often indicating possession or origin.
Inflection: Singular, Genitive, Feminine
Synonyms: ΟΛΟΣ, ΑΠΑΣ
G5590
Open in Concordance
Part of Speech: Noun
Sounds like: psy-KHES
Translations: of soul, of a soul, of life, of a life, of mind, of a mind, of self, of a self
Notes: This word refers to the soul, life, mind, or self. It can denote the vital breath, the seat of emotions and intellect, or the individual person. As a genitive form, it typically indicates possession, origin, or relationship, often translated with 'of' in English.
Inflection: Singular, Genitive, Feminine
Synonyms: ΠΝΕΥΜΑ, ΖΩΗ, ΝΟΥΣ
Etymology: The word ΨΥΧΗ (psyche) originates from the verb ψύχω (psycho), meaning 'to breathe' or 'to blow'. This connection highlights its primary meaning related to the breath of life.
G2198
Open in Concordance
Part of Speech: Participle, Adjective
Sounds like: ZOH-sace
Translations: living, being alive, while living, while she is living
Notes: This word is a participle derived from the verb 'to live'. It describes someone or something that is currently alive or in a state of living. It functions adjectivally, modifying a noun or pronoun, often indicating a continuous action or state. For example, it can be used to say 'while she is still living'.
Inflection: Singular, Genitive, Feminine
Synonyms: ΕΜΨΥΧΟΣ, ΕΝΖΩΟΣ
G0946
Open in Concordance
Part of Speech: Noun
Sounds like: bdeh-LOO-gma
Translations: abomination, a detestable thing, detestable thing
Notes: This word refers to something that is detestable, abhorrent, or an object of disgust, often with a strong moral or religious connotation. It is used to describe things or practices that are considered offensive or impure, especially in the sight of God. It can be used to describe an idol, an unclean act, or anything that causes revulsion.
Inflection: Singular, Nominative or Accusative, Neuter
Synonyms: ΒΔΕΛΥΓΜΟΣ, ΜΙΑΣΜΑ, ΑΚΑΘΑΡΣΙΑ
Etymology: The word ΒΔΕΛΥΓΜΑ is derived from the verb βδελύσσομαι (bdelussomai), meaning 'to feel disgust at, to detest'. It describes something that causes such a feeling.
G946
Open in Concordance
Part of Speech: Noun
Sounds like: bdeh-LOO-gma-ta
Translations: abominations, detestable things, idols
Notes: This word refers to something that is detestable, abominable, or an object of disgust, often with a religious or moral connotation. It is frequently used in the context of idolatry or practices that are considered morally offensive to God. It is a compound word, derived from the verb βδελύσσομαι (to detest, abhor).
Inflection: Plural, Nominative or Accusative, Neuter
Synonyms: ΕΙΔΩΛΑ, ΑΚΑΘΑΡΣΙΑ
G1510
Open in Concordance
Part of Speech: Verb
Sounds like: eh-SON-tai
Translations: they will be, they shall be
Notes: This word is the third person plural future indicative form of the verb 'to be'. It signifies that a group of subjects will exist or will be in a particular state or condition at some point in the future. It is used to express future existence, identity, or a future state of being for multiple entities.
Inflection: Future, Indicative, Third Person, Plural
Synonyms: ΓΙΝΟΜΑΙ
Etymology: From Proto-Indo-European. It is a very ancient and fundamental verb in the Greek language, tracing its origins back to the earliest stages of the Indo-European language family.
G5216
Open in Concordance
Part of Speech: Pronoun
Sounds like: hoo-MOHN
Translations: (of) you, your
Notes: This word is the genitive plural form of the second-person personal pronoun, meaning 'of you' or 'your' when referring to multiple people. It indicates possession, origin, or relationship concerning a group of people being addressed. For example, it might be used in phrases like 'the house of you' (your house) or 'from among you'.
Inflection: Second Person, Plural, Genitive
G2068
Open in Concordance
Part of Speech: Verb
Sounds like: eh-DES-theh
Translations: you will eat, you shall eat
Notes: This word is a form of the verb 'to eat'. It is used to indicate a future action of eating, often in the sense of a command or prohibition, as seen in the example usages where it appears with 'οὐκ' (not) to mean 'you shall not eat'. It refers to the action of consuming food.
Inflection: Second Person, Plural, Future, Indicative, Active
Synonyms: ΒΙΒΡΩΣΚΩ, ΦΑΓΩ
G2348
Open in Concordance
Part of Speech: Noun
Sounds like: thnee-SEE-mah-yah
Translations: dead bodies, carcasses, things that have died
Notes: This word refers to dead bodies or carcasses, especially those of animals that have died naturally or by accident, rather than being slaughtered. It is often used in a context referring to things that are unclean or forbidden to eat according to Mosaic law. It is a plural noun, typically used in the neuter plural.
Inflection: Plural, Neuter, Nominative or Accusative
Synonyms: ΝΕΚΡΟΣ, ΠΤΩΜΑ
Etymology: The word ΘΝΗΣΙΜΑΙΟΣ (thnēsimaios) is derived from the Greek verb θνῄσκω (thnēskō), meaning 'to die'. The suffix -ιμαῖος (-imaios) forms adjectives indicating a state or condition, thus 'that which has died' or 'pertaining to death'.
G0948
Open in Concordance
Part of Speech: Verb
Sounds like: bdeh-LOO-xess-theh
Translations: you will detest, you will abhor, you will loathe
Notes: This word means to detest, abhor, or loathe something. It is often used in a strong sense of aversion or disgust, particularly in religious or moral contexts, indicating a strong rejection of something considered impure or abominable. It is a compound word, though its components are not easily separable into distinct meanings.
Inflection: Future, Middle/Passive, Indicative, Second Person, Plural
Synonyms: ΜΙΣΕΩ, ΑΠΟΤΡΕΠΟΜΑΙ
Etymology: The word is derived from βδέλυγμα (bdelugma), meaning 'an abomination', which itself is of uncertain origin, possibly onomatopoeic, imitating the sound of spitting or retching.
G4071
Open in Concordance
Part of Speech: Noun
Sounds like: peh-TEH-ee-nohn
Translations: of birds, of winged creatures
Notes: This word refers to birds or any winged creatures. It is used in the genitive plural, indicating possession or relationship, often translated as 'of birds' or 'of winged creatures'. It is a compound word, derived from the verb 'πετάομαι' (petaomai), meaning 'to fly'.
Inflection: Plural, Genitive, Neuter
Synonyms: ΟΡΝΙΘΩΝ, ΠΤΗΝΩΝ
Etymology: From the verb πετάομαι (petaomai), meaning 'to fly', which itself comes from the Proto-Indo-European root meaning 'to spread, to fly'.
G0977
Open in Concordance
Part of Speech: Verb
Sounds like: broh-THEH-seh-tai
Translations: will be eaten, shall be eaten, will be consumed, shall be consumed
Notes: This word is a future passive form of the verb 'to eat' or 'to consume'. It indicates that something will be eaten or consumed by an external agent, rather than performing the action itself. It is used to describe an action that will happen in the future, where the subject of the verb is the recipient of the action of eating.
Inflection: Future, Passive, Indicative, 3rd Person, Singular
Synonyms: ΕΣΘΙΩ, ΚΑΤΕΣΘΙΩ
Etymology: The root verb ΒΙΒΡΩΣΚΩ is of uncertain origin, possibly related to the root of βόρος (boros, 'devouring').
G0004
Open in Concordance
Part of Speech: Noun
Sounds like: ah-EH-ton
Translations: eagle, an eagle
Notes: This word refers to an eagle, a large bird of prey. It is often used in a literal sense to denote the bird itself, but can also be used metaphorically to represent power, swiftness, or a high-flying nature. In the provided examples, it is used in lists of animals that are forbidden to eat.
Inflection: Singular, Accusative, Masculine
Etymology: The word "ἈΕΤΟΣ" is of uncertain origin, possibly pre-Greek. It is related to the Latin word "avis" (bird).
G1116
Open in Concordance
Part of Speech: Noun
Sounds like: GROO-pah
Translations: griffin, vulture, a griffin, a vulture
Notes: This word refers to a mythical creature, the griffin, which is a legendary creature with the body of a lion and the head and wings of an eagle. In some contexts, particularly in the Septuagint (the Greek Old Testament), it is used to refer to a type of bird of prey, often translated as 'vulture' or 'eagle', likely due to the griffin's eagle-like features. It is used as a noun in sentences.
Inflection: Singular, Accusative, Masculine
Etymology: From an unknown root, possibly of Semitic origin, referring to a mythical creature or a bird of prey.
G231
Open in Concordance
Part of Speech: Noun
Sounds like: hal-ee-AH-eh-ton
Translations: sea eagle, an osprey, osprey, a sea eagle
Notes: This word refers to a sea eagle or osprey. It is a compound word formed from 'hals' (sea) and 'aetos' (eagle), literally meaning 'sea eagle'. It is typically used to describe this specific type of bird, often in lists of unclean animals in ancient texts.
Inflection: Singular, Accusative, Masculine
Etymology: The word is a compound of the Greek words ἅλς (hals), meaning 'sea' or 'salt', and ἀετός (aetos), meaning 'eagle'.
G1118
Open in Concordance
Part of Speech: Noun
Sounds like: GY-pah
Translations: vulture, a vulture
Notes: This word refers to a vulture, a large bird of prey that feeds on carrion. It is used in a general sense to denote the bird itself.
Inflection: Singular, Accusative, Masculine
G2485
Open in Concordance
Part of Speech: Noun
Sounds like: ik-TEE-nah
Translations: kite, a kite
Notes: This word refers to a kite, a type of bird of prey known for its graceful flight and scavenging habits. It is often listed among unclean birds in biblical texts. It is typically used as a singular noun.
Inflection: Singular, Nominative or Accusative, Masculine
Etymology: The origin of this word is uncertain, but it is thought to be of pre-Greek, possibly Pelasgian, origin.
G3664
Open in Concordance
Part of Speech: Adjective
Sounds like: oh-MOY-ah
Translations: like, similar, resembling, a like thing, similar things
Notes: This word is an adjective meaning 'like', 'similar', or 'resembling'. It is used to describe something that shares characteristics with another thing, often followed by a dative case noun to indicate what it is similar to. For example, 'ΟΜΟΙΑ τῷ θεῷ' would mean 'like God'.
Inflection: Feminine, Singular, Nominative or Neuter, Plural, Nominative/Accusative
Synonyms: ΠΑΡΑΠΛΗΣΙΟΣ, ΙΣΟΣ
G0846
Open in Concordance
Part of Speech: Pronoun
Sounds like: ow-TOH
Translations: (to) him, (to) her, (to) it, (to) himself, (to) herself, (to) itself
Notes: This word is the dative singular form of the pronoun 'ΑΥ̓ΤΟΣ'. It functions as a personal pronoun meaning 'him', 'her', or 'it' when used as an indirect object, often translated with 'to' or 'for'. It can also function as an intensive pronoun meaning 'himself', 'herself', or 'itself', emphasizing the subject. In some contexts, especially with the definite article, it can act as a demonstrative pronoun meaning 'the same'. Its usage depends heavily on the surrounding context.
Inflection: Singular, Dative, Masculine or Feminine or Neuter
G4765
Open in Concordance
Part of Speech: Noun
Sounds like: STROO-thon
Translations: sparrow, a sparrow, little bird
Notes: This word refers to a sparrow or any small bird. It is often used in the New Testament to denote a bird of little value, emphasizing God's care for even the smallest creatures. It is a common noun and can be used in various contexts to refer to small birds.
Inflection: Singular, Accusative, Neuter
G1103
Open in Concordance
Part of Speech: Noun
Sounds like: GLAH-oo-kah
Translations: owl, a screech owl, a little owl
Notes: This word refers to an owl, specifically a type of owl known for its screeching sound or its small size. It is often listed among unclean birds in biblical texts.
Inflection: Singular, Nominative or Accusative, Feminine
Synonyms: ΝΥΚΤΕΡΙΣ, ΣΚΟΤΕΙΝΟΣ
Etymology: From γλαύξ (glaux), meaning 'owl'. The word is likely onomatopoeic, imitating the cry of the bird.
G2431
Open in Concordance
Part of Speech: Adjective
Sounds like: hee-la-RON
Translations: cheerful, joyful, glad, merry, a cheerful one, the cheerful thing
Notes: This word describes someone or something that is cheerful, joyful, or glad. It can refer to a person who is happy and gives generously, or to a general state of cheerfulness. In the provided examples, it is used to describe a 'cheerful man' and 'the cheerful thing' (referring to a king's favor).
Inflection: Singular, Neuter, Nominative or Accusative
Synonyms: ΕΥΦΡΩΝ, ΧΑΙΡΩΝ, ΑΓΑΛΛΙΩΝ
Etymology: The word ἱλαρός (hilaros) comes from the Proto-Indo-European root *selh₂- meaning 'to be gracious, to be kind'. It is related to Latin hilaris, meaning 'cheerful, lively'.
G2413
Open in Concordance
Part of Speech: Noun
Sounds like: hee-EH-ra-ka
Translations: hawk, a hawk, falcon, a falcon
Notes: This word refers to a hawk or falcon, a bird of prey known for its sharp vision and hunting prowess. It is often used in contexts describing clean or unclean animals, particularly in lists of birds that are forbidden to eat. In the provided examples, it appears in lists of various birds, likely referring to types of birds that are considered unclean.
Inflection: Singular, Accusative, Masculine
Etymology: The word ἱέραξ (hierax) is of uncertain origin, possibly pre-Greek. It is related to the word ἱερός (hieros), meaning 'sacred', perhaps because the hawk was considered a sacred bird in some ancient cultures.
G3573
Open in Concordance
Part of Speech: Noun
Sounds like: nyk-ti-KO-ra-ka
Translations: a night raven, a night heron, an owl
Notes: This is a compound noun referring to a bird that is active at night. It literally means 'night raven' or 'night crow', but it is often translated as 'night heron' or 'owl' in biblical contexts, referring to a bird of ill omen or one that dwells in desolate places. It is used to describe a specific type of nocturnal bird.
Inflection: Singular, Accusative, Masculine
Etymology: The word is a compound of two Greek words: νύξ (nyx), meaning 'night', and κόραξ (korax), meaning 'raven' or 'crow'.
G2637
Open in Concordance
Part of Speech: Noun
Sounds like: kah-tah-RAK-teen
Translations: waterfall, a waterfall, cataract, a cataract, floodgate, a floodgate, portcullis, a portcullis, vulture, a vulture, cormorant, a cormorant
Notes: This word refers to something that rushes down. Depending on the context, it can mean a waterfall, a cataract (a great rush of water), or a floodgate or portcullis (a barrier that can be let down). In some contexts, particularly in ancient Greek translations of the Old Testament, it can also refer to a type of bird of prey, such as a vulture or cormorant, due to their swift descent upon prey.
Inflection: Singular, Accusative, Masculine or Feminine
Synonyms: ΥΔΡΟΠΤΩΣΙΣ, ΘΥΡΙΣ, ΓΥΨ
G2413
Open in Concordance
Part of Speech: Noun
Sounds like: EE-bin
Translations: ibis, an ibis
Notes: This word refers to the ibis, a long-legged wading bird, often associated with ancient Egypt. It is used to denote the bird itself.
Inflection: Singular, Accusative, Feminine
G4216
Open in Concordance
Part of Speech: Noun
Sounds like: por-foo-ree-OH-na
Translations: purple coot, a purple coot, purple gallinule, a purple gallinule
Notes: This word refers to a specific type of bird, the purple coot or purple gallinule, known for its distinctive purple plumage. It is often mentioned in ancient texts, particularly in lists of animals, sometimes in the context of dietary laws or descriptions of fauna.
Inflection: Accusative, Singular, Masculine
Etymology: The word ΠΟΡΦΥΡΙΩΝ (porphyrion) is derived from the Greek word πορφύρα (porphyra), meaning 'purple dye' or 'purple fish', referring to the color of the bird.
Open in Concordance
Part of Speech: Noun
Sounds like: peh-leh-KAH-nah
Translations: pelican, a pelican
Notes: This word refers to a pelican, a large water bird. It is used as a common noun to denote the animal itself. In the provided context, it appears in lists of various birds.
Inflection: Singular, Accusative, Masculine
Etymology: The word 'ΠΕΛΕΚΑΝ' (Pelekan) is derived from the Greek word 'πέλεκυς' (pelekys), meaning 'axe', possibly referring to the shape of the bird's bill.
G2954
Open in Concordance
Part of Speech: Noun
Sounds like: KOOK-non
Translations: swan, a swan
Notes: This word refers to a swan, a large water bird known for its long neck and white plumage. It is typically used as the direct object of a verb in a sentence.
Inflection: Masculine, Singular, Accusative
Etymology: The word 'ΚΥΚΝΟΣ' is of uncertain origin, possibly pre-Greek or from an onomatopoeic root imitating the sound of a swan.
G700
Open in Concordance
Part of Speech: Noun
Sounds like: ah-ROH-dee-on
Translations: heron, a heron
Notes: This word refers to a heron, a long-legged, long-necked wading bird. It is typically used in lists of animals, particularly birds, often in contexts describing clean or unclean animals.
Inflection: Singular, Nominative or Accusative, Neuter
Etymology: The word 'ἈΡΩΔΙΟΝ' (arōdion) is derived from 'ἐρωδιός' (erōdios), which also means heron. The diminutive suffix '-ιον' is added, but in Koine Greek, it often does not imply a smaller size but rather serves as a common noun ending.
G5477
Open in Concordance
Part of Speech: Noun
Sounds like: kha-RA-dree-on
Translations: plover, a plover, stone curlew, a stone curlew
Notes: This word refers to a type of bird, specifically a plover or stone curlew. It is often mentioned in lists of unclean birds in ancient texts, particularly in the Septuagint (the Greek Old Testament). It is used as a singular noun.
Inflection: Singular, Nominative or Accusative, Neuter
Etymology: The word "χαράδριον" is derived from "χαράδρα" (charadra), meaning 'ravine' or 'gully', referring to the bird's habitat in ravines or riverbeds.
G2033
Open in Concordance
Part of Speech: Noun
Sounds like: eh-PO-pah
Translations: hoopoe, a hoopoe
Notes: This word refers to the hoopoe, a distinctive bird known for its crown of feathers. It is a singular noun and is used to name this specific type of bird.
Inflection: Singular, Accusative, Masculine
G3577
Open in Concordance
Part of Speech: Noun
Sounds like: nyk-teh-REE-da
Translations: bat, a bat
Notes: This word refers to a bat, the flying mammal. It is used in the accusative case, typically as the direct object of a verb or after certain prepositions. It is a compound word derived from 'νύξ' (night) and 'ἔριδος' (strife/contention), literally meaning 'night-strife' or 'night-fighter', referring to its nocturnal habits.
Inflection: Singular, Accusative, Feminine
Etymology: The word ΝΥΚΤΕΡΙΣ (nykteris) is derived from the Greek word νύξ (nyx), meaning 'night', combined with a suffix related to 'ἔριδος' (eridos), meaning 'strife' or 'contention'. It literally means 'night-strife' or 'night-fighter', referring to the animal's nocturnal activity.
G2062
Open in Concordance
Part of Speech: Noun
Sounds like: er-PEH-tah
Translations: creeping thing, creeping things, reptile, reptiles, animal, animals
Notes: This word refers to any creeping or crawling creature, such as a reptile, insect, or even a small animal that moves close to the ground. It is often used in a general sense to describe various types of animals, particularly those that are not large or domesticated. In some contexts, it can simply mean 'animal' or 'beast'.
Inflection: Plural, Nominative or Accusative, Neuter
Synonyms: ΖΩΟΝ, ΘΗΡΙΟΝ
Etymology: The word ἑρπετόν (herpeton) comes from the Greek verb ἕρπω (herpō), meaning 'to creep' or 'to crawl'. It is related to the Latin word 'serpens' (serpent) and the English word 'serpent', reflecting a shared Indo-European root for creeping motion.
G4198
Open in Concordance
Part of Speech: Verb
Sounds like: por-YOO-eh-tai
Translations: goes, is going, walks, is walking, travels, is traveling, proceeds, is proceeding
Notes: This word is a verb meaning to go, walk, travel, or proceed. It describes movement from one place to another. In its present tense form, it indicates an ongoing action, such as 'he/she/it goes' or 'he/she/it is going'. It can be used in various contexts to describe physical movement or even a course of action.
Inflection: Present, Indicative, Middle/Passive Voice, 3rd Person, Singular
Synonyms: ΕΡΧΟΜΑΙ, ΒΑΙΝΩ, ΑΠΕΡΧΟΜΑΙ
G5064
Open in Concordance
Part of Speech: Numeral
Sounds like: TESS-seh-rah
Translations: four
Notes: This word represents the cardinal number four. It is used to indicate a quantity of four units or items. It can be used in sentences to quantify nouns, similar to how 'four' is used in English.
Inflection: Plural, Neuter, Nominative or Accusative
Etymology: From an uncontracted form of the Proto-Indo-European root meaning 'four'.
G0235
Open in Concordance
Part of Speech: Conjunction
Sounds like: AL-lah
Translations: but, yet, however, nevertheless, on the contrary, rather, moreover, indeed
Notes: This word is a strong adversative conjunction, used to introduce a statement that contrasts with or opposes a preceding statement. It often implies a stronger contrast than 'δέ' (de). It can also be used to introduce an emphatic statement, sometimes translated as 'indeed' or 'moreover'. It is frequently found at the beginning of a clause.
Inflection: Does not inflect
Synonyms: ΔΕ, ΠΛΗΝ, ΟΜΩΣ
Etymology: From Proto-Indo-European *h₂el- (other). It is related to other words meaning 'other' or 'different'.
G2062
Open in Concordance
Part of Speech: Noun
Sounds like: her-pe-TON
Translations: of creeping things, of reptiles, of animals that creep, of serpents
Notes: This word refers to creeping things, reptiles, or any animal that moves by creeping or crawling on the ground. It can encompass a wide range of creatures, from snakes and lizards to insects or other small, ground-dwelling animals. It is often used in a general sense to refer to the class of such creatures.
Inflection: Plural, Genitive, Neuter
Synonyms: ΘΗΡΙΩΝ, ΖΩΩΝ, ΟΦΕΩΝ
Etymology: The word "ΕΡΠΕΤΟΝ" comes from the Greek verb "ἕρπω" (herpō), meaning "to creep" or "to crawl."
G2192
Open in Concordance
Part of Speech: Verb
Sounds like: EKH-ei
Translations: he has, she has, it has, he holds, she holds, it holds, he possesses, she possesses, it possesses
Notes: This word is a verb meaning 'to have', 'to hold', or 'to possess'. It is used to indicate ownership, possession, or a state of being. For example, it can describe someone having an object, a quality, or a particular condition.
Inflection: Third Person, Singular, Present, Active, Indicative
Synonyms: ΚΤΩΜΑΙ, ΚΑΤΕΧΩ, ΛΑΜΒΑΝΩ
G4628
Open in Concordance
Part of Speech: Noun
Sounds like: SKEH-lee
Translations: legs, limbs
Notes: This word refers to the legs or limbs of a body. It is typically used in a plural sense to describe the lower extremities that support the body and are used for movement.
Inflection: Plural, Nominative or Accusative, Neuter
G0509
Open in Concordance
Part of Speech: Adjective, Adverb
Sounds like: ah-no-TEH-ron
Translations: higher, above, further up, upward, superior
Notes: This word is the comparative form of the Greek word ἄνω (ano), meaning 'up' or 'above'. As an adjective, it means 'higher' or 'superior'. As an adverb, it means 'upward' or 'above'. It can be used to describe something that is physically located at a greater height or something that is of a higher rank or quality.
Inflection: Neuter, Singular, Nominative or Accusative (when used as an adjective); Does not inflect (when used as an adverb)
Synonyms: ΥΠΕΡΤΕΡΟΣ, ΑΝΩΤΕΡΩ
Etymology: The word ἀνώτερον is derived from the Greek adverb ἄνω (ano), meaning 'up' or 'above', with the comparative suffix -τερος (-teros).
G4228
Open in Concordance
Part of Speech: Noun
Sounds like: po-DOHN
Translations: of feet
Notes: This word is the genitive plural form of the noun 'foot'. It refers to the lower extremity of the leg, used for standing and walking. In a sentence, it would indicate possession or origin related to multiple feet, such as 'the sound of feet' or 'the path of feet'.
Inflection: Genitive, Plural, Masculine
Etymology: From Proto-Indo-European. It is related to words for 'foot' in many other Indo-European languages.
G0846
Open in Concordance
Part of Speech: Pronoun
Sounds like: ow-TOO
Translations: (of) him, his, (of) it, its
Notes: This word is a third-person pronoun. In this genitive singular form, it typically means 'of him,' 'his,' 'of it,' or 'its,' indicating possession or origin. It can refer to a male person or a neuter object/concept.
Inflection: Singular, Genitive, Masculine or Neuter
Etymology: The word ΑΥ̓ΤΟΣ (autos) is of uncertain origin, possibly from a Proto-Indo-European root meaning 'self'. It is an ancient Greek word that has been in continuous use.
G4072
Open in Concordance
Part of Speech: Verb
Sounds like: pay-DAHN
Translations: to leap, to jump, to spring
Notes: This word is a verb meaning 'to leap' or 'to jump'. It describes the action of springing upwards or forwards with force, often from the ground. It can be used in contexts where someone or something is making a sudden, forceful movement, like a person jumping over an obstacle or an animal leaping.
Inflection: Present, Active, Infinitive
Synonyms: ΑΛΛΟΜΑΙ, ΣΚΙΡΤΑΩ
Etymology: From an uncertain root, possibly related to the idea of 'to spring' or 'to bound'.
G0575
Open in Concordance
Part of Speech: Preposition, Prefix
Sounds like: AP
Translations: from, away from, of, by, with, after, since
Notes: This is an elided form of the Greek preposition 'ἀπό' (apo), which means 'from' or 'away from'. It is commonly used to indicate separation, origin, or cause. It can also function as a prefix in compound words, carrying a similar sense of separation or completion. When used as a preposition, it typically takes the genitive case. The apostrophe indicates that the final vowel (omicron) has been dropped because the next word begins with a vowel.
Inflection: Does not inflect (preposition); functions as a prefix in compound words
Synonyms: ΕΚ, ΠΑΡΑ
Etymology: The Greek preposition 'ἀπό' (apo) comes from Proto-Indo-European *apo-, meaning 'off, away'.
G0979
Open in Concordance
Part of Speech: Noun
Sounds like: BROO-khon
Translations: locust, a locust, beetle, a beetle, wingless locust, a wingless locust
Notes: This word refers to a type of locust, specifically a wingless or flightless locust, or a beetle. It is often used in contexts describing plagues or destructive insects, particularly those that consume crops. It is a masculine noun.
Inflection: Singular, Accusative, Masculine
Synonyms: ΑΚΡΙΣ, ΕΡΥΣΙΒΗ, ΚΑΜΠΗ
Etymology: The origin of this word is uncertain, but it is thought to be derived from a root meaning 'to gnaw' or 'to chew', referring to the destructive nature of the insect.
Open in Concordance
Part of Speech: Noun
Sounds like: at-TA-keen
Translations: locust, a locust, grasshopper, a grasshopper
Notes: This word refers to a type of locust or grasshopper. It is used to describe an edible insect, often mentioned alongside other similar creatures. It is a rare word in Koine Greek, primarily found in the Septuagint.
Inflection: Singular, Accusative, Masculine
Synonyms: ΑΚΡΙΣ, ΒΡΟΥΧΟΣ
Etymology: The etymology of ἈΤΤΑΚΗΣ is uncertain, but it is thought to be of Semitic origin, possibly related to Hebrew words for similar insects.
G3588
Open in Concordance
Part of Speech: Definite Article
Sounds like: TANE
Translations: the
Notes: ΤΗΝ is the feminine singular accusative form of the definite article 'the'. It is used to specify a noun that is feminine in gender, singular in number, and in the accusative case, indicating it is the direct object of a verb or the object of certain prepositions. For example, it would be used before a feminine singular noun like 'πόλιν' (city) when 'city' is the direct object.
Inflection: Singular, Accusative, Feminine
Etymology: The Koine Greek definite article derives from Proto-Indo-European demonstrative pronouns. It evolved from an earlier demonstrative particle, becoming a grammatical marker for definiteness.
G205
Open in Concordance
Part of Speech: Noun
Sounds like: ah-KREE-dah
Translations: locust, a locust, grasshopper, a grasshopper
Notes: This word refers to a locust or a grasshopper, which are insects known for their destructive swarms. It is used to describe these creatures, often in the context of plagues or as a food source. In a sentence, it would function as a direct object.
Inflection: Singular, Accusative, Feminine
Synonyms: ΒΡΟΥΧΟΣ, ΑΤΤΑΚΗΣ
G0846
Open in Concordance
Part of Speech: Pronoun
Sounds like: ow-TEH
Translations: she, herself, to her, for her, of her, her, it, itself, to it, for it, of it, its, they, them, themselves
Notes: This word is a form of the pronoun 'autos', meaning 'self' or 'same'. It can function as a personal pronoun (he, she, it, they), a reflexive pronoun (himself, herself, itself, themselves), or an intensive pronoun (the very, the same). Its specific meaning depends on its case, number, and gender, and the context of the sentence.
Inflection: Singular, Nominative, Feminine; or Singular, Dative, Feminine; or Singular, Genitive, Feminine; or Plural, Nominative, Neuter
Etymology: The word 'autos' (from which 'autē' is derived) comes from Proto-Indo-European *h₁ew-to-, a pronominal stem. It is related to other pronouns and demonstratives in various Indo-European languages.
Open in Concordance
Part of Speech: Noun
Sounds like: oh-fee-oh-MAH-kheen
Translations: snake-fight, a snake-fight
Notes: This word refers to a fight or battle involving snakes. It is a compound word derived from "ὄφις" (ophis), meaning "snake," and "μάχη" (machē), meaning "battle" or "fight." It is used to describe a conflict or struggle where snakes are involved, either as participants or as the subject of the conflict.
Inflection: Singular, Accusative, Feminine
G2062
Open in Concordance
Part of Speech: Noun
Sounds like: er-PEH-ton
Translations: creeping thing, a creeping thing, reptile, a reptile, serpent, a serpent
Notes: This word refers to any creature that creeps or crawls on the ground, such as a reptile or an insect. It can also refer to a serpent or snake. It is used to describe animals that move close to the earth.
Inflection: Singular, Neuter, Nominative or Accusative
Synonyms: ΟΦΙΣ, ΘΗΡΙΟΝ
Etymology: From the verb ἕρπω (herpō), meaning 'to creep' or 'to crawl'.
G3739
Open in Concordance
Part of Speech: Pronoun
Sounds like: OYS
Translations: to whom, to which, to what
Notes: This word is a relative pronoun, meaning 'to whom', 'to which', or 'to what'. It is used to introduce a relative clause, connecting it to a noun or pronoun in the main clause. It indicates the indirect object of the verb in the relative clause, showing to whom or to what an action is directed. It can refer to people or things and is used for all genders.
Inflection: Dative, Plural, All genders
Synonyms: ΤΙΣ, ὉΠΟΙΟΣ
Etymology: From Proto-Indo-European. It is related to the demonstrative pronoun and is a common form for relative pronouns across Indo-European languages.
G5064
Open in Concordance
Part of Speech: Numeral
Sounds like: TES-sah-res
Translations: four
Notes: This word means 'four' and is used to denote the quantity of four items or people. It functions as an adjective, agreeing in gender, number, and case with the noun it modifies. This specific form is used for masculine and feminine nouns in the nominative or accusative case.
Inflection: Plural, Nominative or Accusative, Masculine or Feminine
Etymology: From Proto-Indo-European. It is related to similar words for 'four' in other Indo-European languages.
G4228
Open in Concordance
Part of Speech: Noun
Sounds like: PO-des
Translations: feet
Notes: This word is the plural form of 'ΠΟΥΣ' (pous), meaning 'foot'. It refers to the anatomical structures at the end of the leg, used for standing and walking. It is commonly used in various contexts to describe movement, position, or a part of the body.
Inflection: Plural, Nominative or Accusative, Masculine
G5124
Open in Concordance
Part of Speech: Pronoun, Adjective
Sounds like: TOO-toys
Translations: (to) these, (for) these, (with) these, (by) these
Notes: This word is the dative plural form of the demonstrative pronoun/adjective meaning 'this' or 'that'. It points to something specific, indicating 'these things' or 'these people'. As a dative case, it often indicates the indirect object of a verb, the recipient of an action, or the means/instrument by which something is done. It can be translated as 'to these', 'for these', 'with these', or 'by these', depending on the context.
Inflection: Dative, Plural, All genders (Masculine, Feminine, Neuter)
Synonyms: ΟΥ͂ΤΟΙ, ἘΚΕΊΝΟΙΣ
G3392
Open in Concordance
Part of Speech: Verb
Sounds like: mee-an-THEH-seh-stheh
Translations: you will be defiled, you will be polluted, you will be stained
Notes: This word means to be defiled, polluted, or stained. It is used to describe a state of ritual or moral impurity. In a sentence, it would indicate that the subject will become unclean or tainted, often in a religious or ceremonial sense.
Inflection: Second Person, Plural, Future, Indicative, Passive
Synonyms: ΜΟΛΥΝΩ, ΡΥΠΑΙΝΩ
G3956
Open in Concordance
Part of Speech: Adjective
Sounds like: PAS
Translations: all, every, whole, any, a whole
Notes: This word means 'all', 'every', or 'whole'. It is used to indicate totality or completeness. It can refer to every single item in a group, or the entirety of something. For example, 'all people' or 'the whole house'. It often takes on the meaning of 'every' when used with a singular noun, and 'all' when used with a plural noun. It can also mean 'any' in certain contexts.
Inflection: Masculine, Singular, Nominative
Synonyms: ΟΛΟΣ, ΑΠΑΣ
Etymology: From Proto-Indo-European. It is related to words meaning 'all' or 'every' in various Indo-European languages.
G3588
Open in Concordance
Part of Speech: Definite Article, Relative Pronoun, Letter
Sounds like: OH
Translations: the, who, which, O
Notes: Ο is primarily the masculine singular nominative form of the definite article 'the'. It is used to specify a noun, similar to 'the' in English. It can also function as a relative pronoun, meaning 'who' or 'which', introducing a relative clause. Additionally, 'Ο' is the fifteenth letter of the Greek alphabet, Omicron, which corresponds to the short 'o' sound.
Inflection: Masculine, Singular, Nominative (for the article/relative pronoun); Does not inflect (for the letter)
Etymology: The definite article 'Ο' derives from Proto-Indo-European. The letter 'Ο' (Omicron) is derived from the Phoenician letter 'ayin'.
G0680
Open in Concordance
Part of Speech: Participle
Sounds like: HAP-toh-meh-nos
Translations: touching, laying hold of, grasping, clinging to, a toucher, one who touches
Notes: This word is a present participle derived from the verb ἅπτω (haptō), meaning 'to touch' or 'to lay hold of'. As a participle, it describes an ongoing action and can function adjectivally (describing a noun) or adverbially (modifying a verb). It often implies a close or intimate contact, sometimes with the sense of clinging to or grasping something.
Inflection: Present, Middle or Passive Voice, Masculine, Singular, Nominative
Synonyms: ΘΙΓΓΑΝΩΝ, ΕΦΑΠΤΟΜΕΝΟΣ
G0169
Open in Concordance
Part of Speech: Adjective
Sounds like: ah-ka-THAR-tos
Translations: unclean, impure, defiled
Notes: This word describes something that is ritually or morally impure, defiled, or unfit for sacred use or association with God. It can refer to things that are ceremonially unclean according to Mosaic law, or to people who are morally corrupt or spiritually defiled. It is often used in contrast to that which is holy or pure.
Inflection: Masculine, Nominative, Singular
Synonyms: ΑΜΙΑΝΤΟΣ, ΑΓΝΟΣ, ΜΕΜΙΑΜΜΕΝΟΣ
Etymology: From the negative prefix 'α-' (a-) meaning 'not' and 'καθαρός' (katharos) meaning 'clean' or 'pure'. Thus, it literally means 'not clean' or 'unclean'.
G2193
Open in Concordance
Part of Speech: Conjunction, Adverb, Preposition
Sounds like: EH-ohs
Translations: until, while, as long as, up to, even to, as far as
Notes: This word is a particle used to indicate a point in time or extent in space. It is commonly translated as 'until' or 'as long as' when referring to time, and 'up to' or 'as far as' when referring to space. It can also mean 'while' or 'during the time that', often introducing a temporal clause.
Inflection: Does not inflect
Synonyms: ΜΕΧΡΙ, ΑΧΡΙ, ΠΡΙΝ
Etymology: From a prolonged form of a primary particle. It is an ancient Greek word with a long history of use in temporal and spatial contexts.
G1659
Open in Concordance
Part of Speech: Noun
Sounds like: ess-PEH-ras
Translations: (of) evening, (of) west, (of) the west
Notes: This word is a noun referring to the evening, the time of day when the sun sets. It can also refer to the direction of the west, as that is where the sun sets. It is often used in phrases indicating a duration, such as 'until evening' or 'from morning until evening'.
Inflection: Singular, Genitive, Feminine
Synonyms: ΔΥΣΜΗ, ΟΨΙΑ
Etymology: From an uncertain root, possibly related to Proto-Indo-European *wesperos, meaning 'evening' or 'west'.
G0142
Open in Concordance
Part of Speech: Participle
Sounds like: ahee-RON
Translations: taking away, bearing, lifting, carrying, raising, removing, the one who takes away, he who bears
Notes: This word is a present active participle of the verb ΑἸΡΩ. It describes an action that is ongoing or habitual. Depending on context, it can mean 'to lift up,' 'to take up,' 'to carry,' 'to bear,' 'to take away,' or 'to remove.' It often functions as a substantive, meaning 'the one who lifts,' 'the one who carries,' or 'the one who takes away,' as seen in phrases like 'the one who takes away the sins of the world.'
Inflection: Singular, Nominative, Masculine, Present Active Participle
Synonyms: ΦΕΡΩΝ, ΒΑΣΤΑΖΩΝ, ΑΝΕΧΟΜΕΝΟΣ
G4230
Open in Concordance
Part of Speech: Verb
Sounds like: PLOO-nay
Translations: washes, cleanses
Notes: This word means to wash or cleanse something, typically referring to clothes or other items. It describes the action of purifying or making something clean through the use of water or other cleansing agents. It is used in sentences to indicate that someone is performing the act of washing.
Inflection: Third Person, Singular, Present, Active, Indicative
Synonyms: ΝΙΠΤΩ, ΚΑΘΑΡΙΖΩ
G2440
Open in Concordance
Part of Speech: Noun
Sounds like: ee-MA-tee-ah
Translations: garments, clothes, raiment
Notes: This word refers to clothing in general, specifically outer garments or cloaks. It is commonly used to denote the attire worn by people. In ancient contexts, it could refer to a single piece of clothing that served as both a cloak and a blanket.
Inflection: Plural, Neuter, Nominative or Accusative
Synonyms: ΕΝΔΥΜΑΤΑ, ΕΣΘΗΣ
Etymology: The word ἱμάτιον (himátion) is a diminutive of ἱμάς (himás), meaning 'leather strap' or 'thong', which later came to refer to a garment. It is related to the verb ἵημι (híēmi), 'to send, throw', possibly referring to something thrown over the body.
G1510
Open in Concordance
Part of Speech: Verb
Sounds like: ES-tai
Translations: will be, shall be, there will be
Notes: This is the third person singular future active indicative form of the verb 'to be'. It indicates that something 'will be' or 'shall be' in the future. It can refer to a person (he/she/it will be) or an impersonal existence (there will be).
Inflection: Future, Indicative, Active, 3rd Person, Singular
G3956
Open in Concordance
Part of Speech: Adjective
Sounds like: PAH-sin
Translations: to all, for all, with all, by all, in all
Notes: This word is an adjective meaning 'all' or 'every'. It is used to indicate totality or completeness, often modifying a noun to show that something applies to every member of a group or every part of a whole. In this dative plural form, it typically translates as 'to all', 'for all', 'with all', or 'in all', depending on the context.
Inflection: Plural, Dative, Masculine, Feminine or Neuter
Synonyms: ΟΛΟΣ, ΑΠΑΣ
G3438
Open in Concordance
Part of Speech: Verb
Sounds like: mah-roo-KA-tai
Translations: chews the cud, ruminates
Notes: This word describes the action of chewing the cud, or ruminating, which is characteristic of certain animals. It is typically used in contexts discussing dietary laws or animal characteristics, indicating whether an animal processes its food by re-chewing it.
Inflection: Present, Indicative, Middle/Passive, Third Person Singular
G3739
Open in Concordance
Part of Speech: Relative Pronoun, Conjunction
Sounds like: HOS
Translations: who, which, what, that, as, how, when
Notes: The word 'ΟΣ' is a versatile relative pronoun in Koine Greek, meaning 'who,' 'which,' or 'that,' depending on the context and the gender, number, and case it agrees with. It introduces a relative clause, linking it to a preceding noun or pronoun. It can also function as a conjunction, meaning 'as,' 'how,' or 'when,' indicating manner or time.
Inflection: Masculine, Singular, Nominative
Etymology: The word 'ΟΣ' is an ancient Greek word, tracing its origins back to Proto-Indo-European roots. It has been a fundamental part of the Greek language's grammatical structure for millennia, serving to connect clauses and introduce relative information.
Open in Concordance
Part of Speech: Proper Noun
Sounds like: KHEH-ee-rohn
Translations: Chiron
Notes: Chiron is a proper noun referring to a centaur in Greek mythology, renowned for his wisdom, knowledge of medicine, and teaching abilities. He was a tutor to many Greek heroes, including Achilles, Asclepius, and Heracles.
Inflection: Singular, Nominative, Masculine
Etymology: The name Chiron is of Greek origin, possibly related to the Greek word 'χείρ' (cheir), meaning 'hand', which could allude to his skill in healing or his manual dexterity.
G3956
Open in Concordance
Part of Speech: Adjective
Sounds like: PAH-see
Translations: (to) all, (for) all, (to) every, (for) every, (to) the whole, (for) the whole
Notes: This word is an adjective meaning 'all', 'every', or 'the whole'. It is used to indicate totality or universality. As a dative plural form, it typically signifies 'to all' or 'for all', indicating the recipients or beneficiaries of an action.
Inflection: Plural, Dative, All genders
Synonyms: ΑΠΑΣΙ, ΟΛΟΙΣ
G2342
Open in Concordance
Part of Speech: Noun
Sounds like: thay-REE-oys
Translations: to beasts, to wild animals, to animals, to creatures
Notes: This word refers to wild animals or beasts, often with a connotation of ferocity or danger. It can also refer more generally to any living creature. In the provided examples, it is used in the context of animals of the field or those that consume flesh.
Inflection: Plural, Dative, Neuter
Synonyms: ΖΩΟΙΣ, ΚΤΗΝΕΣΙΝ
G3588, G3739, G2228
Open in Concordance
Part of Speech: Definite Article, Relative Pronoun, Conjunction, Interjection
Sounds like: AY
Translations: the, who, which, or, oh, ah
Notes: This word is most commonly used as the definite article 'the' in Koine Greek, specifically as the feminine nominative singular form (e.g., 'the cry') or the neuter nominative/accusative plural form. It can also function as a relative pronoun meaning 'who' or 'which' (feminine nominative singular). Additionally, it can be a conjunction meaning 'or' or an interjection expressing surprise or emotion, similar to 'oh' or 'ah'. Its meaning is highly dependent on context.
Inflection: Feminine, Nominative, Singular (Definite Article or Relative Pronoun); Neuter, Nominative or Accusative, Plural (Definite Article); Does not inflect (Conjunction or Interjection)
Etymology: The Greek definite article and related forms derive from a Proto-Indo-European demonstrative pronoun. The conjunction and interjection forms have separate, though related, origins within Proto-Indo-European.
G1058
Open in Concordance
Part of Speech: Noun
Sounds like: ga-LAY
Translations: weasel, a weasel, ferret, a ferret, cat, a cat
Notes: This word refers to a weasel or a ferret, and by extension, can also refer to a cat. It is a feminine noun and is used to denote these small, agile animals. In ancient texts, it often appears in contexts related to animals or fables.
Inflection: Singular, Nominative, Feminine
Etymology: The origin of this word is uncertain, but it is thought to be of pre-Greek, possibly Pelasgian, origin.
G3467
Open in Concordance
Part of Speech: Noun
Sounds like: MOOS
Translations: initiate, a initiate, mystery, a mystery
Notes: This word refers to an initiate, someone who has been admitted into a secret society or religious cult, or has been taught secret knowledge. It is the root of words like 'mystery' (μυστήριον) and 'to initiate' (μυέω), implying a connection to hidden or sacred truths revealed only to a select few. It can also refer to a mouse, but given the context of 'mysteries' (μυστήρια) in the provided examples, the meaning of 'initiate' or 'mystery' is more probable.
Inflection: Masculine, Singular, Nominative
Synonyms: ΜΥΣΤΗΣ, ΜΥΣΤΗΡΙΟΝ
Etymology: The word ΜΥΣ (mys) comes from the Proto-Indo-European root *mu-, which is imitative of a sound made with the lips closed, suggesting something secret or hidden. It is also related to the word for 'mouse' due to the quiet, secretive nature of the animal.
G2837
Open in Concordance
Part of Speech: Noun
Sounds like: kroh-koh-DEH-ee-los
Translations: crocodile, a crocodile
Notes: This word refers to a crocodile, a large reptile found in tropical regions. It is typically used as a singular noun to denote the animal itself.
Inflection: Singular, Nominative, Masculine
Etymology: The word "κροκόδειλος" (krokódeilos) is of Greek origin. It is believed to be a compound word, possibly from "κρόκη" (krokē), meaning 'pebble' or 'gravel', and "δείλος" (deilos), meaning 'cowardly' or 'fearful', perhaps referring to its habit of basking on riverbanks or its perceived timidity when approached. Another theory suggests it relates to the 'pebbly' appearance of its skin.
G5503
Open in Concordance
Part of Speech: Adjective
Sounds like: kher-SAI-os
Translations: land, dry, land animal, a land animal
Notes: This adjective describes something that pertains to or lives on dry land, as opposed to water. It is used to distinguish land-dwelling creatures or things from those that are aquatic. For example, it can refer to a land animal or a dry place.
Inflection: Masculine, Nominative, Singular
Synonyms: ΞΗΡΟΣ, ΑΝΥΔΡΟΣ
Etymology: From the Greek word χέρσος (chersos), meaning 'dry land' or 'mainland'.
G3458
Open in Concordance
Part of Speech: Noun
Sounds like: moo-GAH-lay
Translations: shrew, a shrew, field mouse, a field mouse
Notes: This word refers to a shrew, a small, mouse-like mammal with a long snout. It can also refer to a field mouse. In ancient texts, it is often listed among other small, creeping animals.
Inflection: Singular, Nominative, Feminine
Etymology: From Proto-Indo-European *muh₂s- (mouse) and *gʷelH- (to sting, bite). It is related to the Latin 'mus' (mouse) and 'gale' (weasel).
G5457
Open in Concordance
Part of Speech: Noun
Sounds like: khah-may-LEH-ohn
Translations: chameleon, a chameleon
Notes: This word refers to a chameleon, a type of lizard known for its ability to change color. It is used as a common noun for the animal.
Inflection: Singular, Nominative, Masculine
Etymology: The word "χαμηλέων" is a compound word derived from "χαμαί" (chamai), meaning "on the ground" or "low," and "λέων" (leōn), meaning "lion." Thus, it literally means "ground-lion" or "dwarf-lion," likely referring to its low-to-the-ground posture and perhaps its somewhat lion-like head shape.
Open in Concordance
Part of Speech: Noun
Sounds like: kah-lah-BOH-tays
Translations: mole, shrew, a mole, a shrew
Notes: This word refers to a mole or a shrew, a small, burrowing mammal. It is used to describe these specific animals in a general sense.
Inflection: Singular, Nominative, Masculine
Synonyms: ΑΣΠΑΛΑΞ, ΜΥΓΑΛΗ
Etymology: The etymology of ΚΑΛΑΒΩΤΗΣ is uncertain, but it is believed to be a pre-Greek loanword, possibly related to words for digging or burrowing animals.
G4577
Open in Concordance
Part of Speech: Noun
Sounds like: SOW-rah
Translations: lizard, a lizard
Notes: This word refers to a lizard, a small reptile. It is used as a common noun for the animal itself.
Inflection: Singular, Nominative, Feminine
Etymology: From an unknown root, possibly pre-Greek.
G0794
Open in Concordance
Part of Speech: Noun
Sounds like: as-PAH-laks
Translations: mole, a mole
Notes: This word refers to a mole, the small, burrowing mammal. It is used as a common noun to identify this animal.
Inflection: Singular, Nominative, Masculine
Etymology: The word is of uncertain origin, possibly pre-Greek or from a non-Indo-European source.
G2348
Open in Concordance
Part of Speech: Participle
Sounds like: teth-NEE-koh-tohn
Translations: of the dead, of those who have died
Notes: This word is the perfect active participle of the verb 'θνῄσκω' (thnēskō), meaning 'to die' or 'to be dead'. As a participle, it functions like an adjective or a noun, describing someone or something that has died and remains in a state of death. In this genitive plural form, it refers to 'those who have died' or 'the dead' in a possessive or relational sense, often translated as 'of the dead'. It can refer to people of any gender.
Inflection: Perfect Active Participle, Genitive, Plural, Masculine, Feminine or Neuter
Synonyms: ΝΕΚΡΩΝ, ΑΠΟΘΑΝΟΝΤΩΝ
Etymology: The verb θνῄσκω (thnēskō) comes from the Proto-Indo-European root meaning 'to die'. It is related to words in other Indo-European languages that also convey the concept of death or dying.
G1909
Open in Concordance
Part of Speech: Preposition, Prefix
Sounds like: EHF
Translations: on, upon, over, to, against, at, in, for, because of, with, by
Notes: This word is an elided form of the Greek preposition ἘΠΊ (epi), which means 'on,' 'upon,' or 'over.' The final vowel of ἘΠΊ is dropped before a word beginning with a vowel, especially a rough breathing mark, resulting in ἘΦ. Its precise meaning depends on the case of the noun it governs: with the genitive, it means 'on' or 'upon' (of place or time); with the dative, it means 'on,' 'at,' 'by,' or 'for' (of position or cause); and with the accusative, it means 'on,' 'to,' 'against,' or 'over' (of motion or purpose). It is also commonly used as a prefix in compound words.
Inflection: Does not inflect; it is an elided form of the preposition ἘΠΊ. Its meaning varies depending on the case of the noun it governs (Genitive, Dative, or Accusative).
Etymology: From Proto-Indo-European *opi, meaning 'on, near, against'. It is cognate with Latin ob and Sanskrit api.
G0302
Open in Concordance
Part of Speech: Particle
Sounds like: AHN
Translations: if, ever, might, would, should
Notes: This word is a particle used to express contingency, possibility, or potentiality. It does not have a direct English equivalent but modifies the meaning of the verb it accompanies, often indicating that an action is dependent on a condition or is hypothetical. It is frequently used with the subjunctive or optative moods to form conditional clauses or express indefinite temporal or relative clauses.
Inflection: Does not inflect
Etymology: The origin of this particle is uncertain, but it is believed to be an ancient particle in Greek, possibly related to the concept of 'on' or 'up' in some contexts, though its primary function became conditional.
G1964
Open in Concordance
Part of Speech: Verb
Sounds like: eh-pee-PEH-see
Translations: falls upon, falls on, falls, falls down, comes upon, comes on, comes, rushes upon, rushes on, rushes
Notes: This word describes the action of falling or coming upon something or someone. It can imply a physical falling, a sudden arrival, or an influence or effect coming upon a person or object. It is often used to describe something descending or landing on a surface, or a feeling or spirit coming over someone.
Inflection: Third Person, Singular, Aorist, Active, Subjunctive
Synonyms: ΠΙΠΤΩ, ΠΡΟΣΠΙΠΤΩ, ΚΑΤΑΠΙΠΤΩ
Etymology: The word ἐπιπίπτω (epipiptō) is a compound verb formed from the preposition ἐπί (epí), meaning 'upon' or 'on', and the verb πίπτω (píptō), meaning 'to fall'.
G3956
Open in Concordance
Part of Speech: Adjective
Sounds like: PAN-tos
Translations: (of) all, (of) every, (of) whole, (of) each
Notes: This word is an inflected form of the adjective 'ΠΑΣ' (pas), meaning 'all' or 'every'. As a genitive form, it indicates possession or relationship, often translated with 'of'. It can refer to a part of a whole, or to the entirety of something. For example, 'of all things' or 'of every person'.
Inflection: Singular, Genitive, Masculine or Neuter
Synonyms: ΟΛΟΣ, ΑΠΑΣ
G4632
Open in Concordance
Part of Speech: Noun
Sounds like: SKEV-oos
Translations: (of) vessel, (of) instrument, (of) article, (of) implement, (of) equipment, (of) goods, (of) gear
Notes: This word refers to any kind of vessel, implement, or article, often used for a specific purpose. It can denote a container, a tool, or an item of equipment. In a broader sense, it can refer to goods or personal belongings. It is a neuter noun.
Inflection: Singular, Genitive, Neuter
Synonyms: ΣΚΕΥΗ, ΣΚΕΥΑΣΜΑ
Etymology: From an uncertain root, possibly related to the idea of preparing or equipping.
G3586
Open in Concordance
Part of Speech: Adjective
Sounds like: xoo-LEE-noo
Translations: of wood, wooden, made of wood
Notes: This word describes something as being made of wood or wooden. It is used to indicate the material composition of an object. For example, it could describe a wooden idol, a wooden beam, or a wooden structure.
Inflection: Singular, Genitive, Masculine or Neuter
G2440
Open in Concordance
Part of Speech: Noun
Sounds like: hee-MA-tee-oo
Translations: of a garment, of clothing, of a cloak, of a robe, of a coat
Notes: This word refers to a piece of clothing, often an outer garment like a cloak, robe, or coat. It is used in the genitive case, indicating possession or relationship, so it often translates as 'of a garment' or 'belonging to a garment'. It can refer to clothing in general or a specific article of clothing.
Inflection: Singular, Genitive, Neuter
Synonyms: ΕΝΔΥΜΑ, ΧΙΤΩΝ, ΣΤΟΛΗ
G1192
Open in Concordance
Part of Speech: Noun
Sounds like: DER-mah-tos
Translations: (of) skin, (of) hide, (of) leather
Notes: This word refers to the skin of a living being, or the hide or leather derived from an animal. It is used to describe the outer covering of the body or material made from it.
Inflection: Singular, Genitive, Neuter
Synonyms: ΧΡΩΣ, ΔΟΡΑ
G4526
Open in Concordance
Part of Speech: Noun
Sounds like: SAK-koo
Translations: of sackcloth, of a sack, of a hair shirt
Notes: This word refers to a coarse cloth, typically made of goat's hair, used for sacks or as a garment worn in mourning or penitence. It is often associated with humility, repentance, or distress. It is a compound word.
Inflection: Singular, Genitive, Masculine
Synonyms: ΣΑΚΚΟΣ
G4632
Open in Concordance
Part of Speech: Noun
Sounds like: SKEV-os
Translations: vessel, a vessel, instrument, an instrument, article, an article, implement, an implement, jar, a jar, container, a container, goods, equipment
Notes: This word refers to any kind of vessel, implement, or article, often implying something useful or designed for a specific purpose. It can denote a container like a jar or pot, a tool or instrument, or more broadly, any piece of equipment or household good. Its meaning is quite versatile and depends on the context.
Inflection: Singular, Neuter, Nominative or Accusative
Synonyms: ΑΓΓΕΙΟΝ, ΕΡΓΑΛΕΙΟΝ, ΟΡΓΑΝΟΝ
Etymology: The word ΣΚΕΥΟΣ comes from the Proto-Indo-European root *skeu-, meaning 'to cover, to conceal'. It is related to words signifying equipment or preparation.
G1437
Open in Concordance
Part of Speech: Conjunction
Sounds like: eh-AHN
Translations: if, when, whenever, although
Notes: ἘΑΝ is a conditional conjunction used to introduce a protasis (the 'if' clause) in a conditional sentence. It typically takes the subjunctive mood, indicating a condition that is possible, probable, or hypothetical. It can be translated as 'if', 'when', or 'whenever', depending on the nuance of the condition, and sometimes 'although' in concessive clauses.
Inflection: Does not inflect
Synonyms: ΕΙ, ὍΤΑΝ
Etymology: ἘΑΝ is a contraction of the conditional particle εἰ (ei, 'if') and the modal particle ἄν (an), which adds a sense of contingency or possibility to the condition.
G4160
Open in Concordance
Part of Speech: Verb
Sounds like: poy-ay-THEE
Translations: it was made, it was done, it was produced, it was caused, it was performed
Notes: This word is a form of the verb 'to make' or 'to do'. It indicates that something was made, done, or brought into existence in the past, and the action was performed upon the subject, rather than by the subject. It is often used to describe events that occurred or things that came into being.
Inflection: Aorist, Indicative, Passive, Third Person, Singular
Synonyms: ΓΙΝΟΜΑΙ, ΠΡΑΤΤΩ, ΕΡΓΑΖΟΜΑΙ
G2041
Open in Concordance
Part of Speech: Noun
Sounds like: ER-gon
Translations: work, a work, deed, act, task, business
Notes: This word refers to a work, deed, or action. It can describe anything that is done, whether it's a physical labor, a moral act, or a task to be accomplished. It is often used to denote the result of an action or the activity itself.
Inflection: Singular, Nominative or Accusative, Neuter
Synonyms: ΠΡΑΞΙΣ, ΔΟΥΛΕΙΑ, ΕΡΓΑΣΙΑ
Etymology: The word 'ergon' comes from the Proto-Indo-European root *werǵ-, meaning 'to do' or 'to work'. It is related to English words like 'work' and 'energy'.
G1519
Open in Concordance
Part of Speech: Preposition
Sounds like: EES
Translations: into, to, for, unto, among, in, toward
Notes: This word is a preposition that primarily indicates motion towards or into something. It is always used with the accusative case, showing the destination or goal of an action. It can also express purpose, result, or the object of an action. For example, it is used to say 'go into the city' or 'believe into Christ'.
Inflection: Does not inflect
Etymology: The word ΕἸΣ comes from Proto-Indo-European *en-s, which is a locative adverb meaning 'in, into'. It is related to the English word 'in'.
G5204
Open in Concordance
Part of Speech: Noun
Sounds like: OO-dor
Translations: water, a water
Notes: This word refers to water, the essential liquid substance. It can be used to denote drinking water, a body of water like a river or sea, or even metaphorically in a spiritual sense. It is a common noun used in various contexts where water is present or implied.
Inflection: Singular, Nominative or Accusative, Neuter
Etymology: From Proto-Indo-European. It is related to words for water in many other Indo-European languages.
G0907
Open in Concordance
Part of Speech: Verb
Sounds like: bah-fee-SEH-tai
Translations: he will be baptized, she will be baptized, it will be baptized, he will be dipped, she will be dipped, it will be dipped, he will be immersed, she will be immersed, it will be immersed
Notes: This word is a verb in the future passive indicative mood, third person singular. It means 'he, she, or it will be baptized,' 'will be dipped,' or 'will be immersed.' It describes an action that will be done to the subject, rather than by the subject, in the future.
Inflection: Future, Passive, Indicative, 3rd Person, Singular
Synonyms: ΔΥΩ, ΚΑΤΑΔΥΩ
G2513
Open in Concordance
Part of Speech: Adjective
Sounds like: ka-tha-RON
Translations: clean, pure, innocent, a clean thing, a pure thing
Notes: This word describes something that is free from dirt, defilement, or moral impurity. It can refer to physical cleanliness, ritual purity, or moral blamelessness. It is often used to describe things that are unmixed or unadulterated. In a sentence, it would modify a noun, indicating its state of purity or cleanliness.
Inflection: Singular, Neuter, Nominative or Accusative
Synonyms: ΑΓΝΟΣ, ΑΜΙΑΝΤΟΣ, ΑΜΩΜΟΣ
Etymology: The word ΚΑΘΑΡΟΣ is of uncertain origin, possibly related to the verb καθαίρω (kathairō), meaning 'to cleanse' or 'to purify'.
G3749
Open in Concordance
Part of Speech: Adjective
Sounds like: os-TRA-kee-non
Translations: earthen, made of clay, made of pottery, fragile
Notes: This word is an adjective used to describe something that is made of clay or pottery. It often carries the connotation of being fragile or easily broken, similar to how pottery can be. It can be used to describe objects or even people, metaphorically referring to their mortal or weak nature.
Inflection: Singular, Neuter, Nominative or Accusative
Synonyms: ΠΗΛΙΝΟΣ, ΚΕΡΑΜΕΥΤΟΣ
G4098
Open in Concordance
Part of Speech: Verb
Sounds like: PEH-see
Translations: fall, fall down, fall upon, fall into, be cast down, perish
Notes: This word is an inflected form of the verb 'pipto', meaning 'to fall'. It is used to describe the act of descending, collapsing, or being cast down. It can also imply perishing or falling into a particular state or situation. In the provided examples, it describes falling onto the ground, falling into a house, or falling upon a bear.
Inflection: Aorist, Subjunctive, Active, Third Person, Singular
Synonyms: ΠΙΠΤΩ, ΚΑΤΑΠΙΠΤΩ, ΕΜΠΙΠΤΩ
G1787
Open in Concordance
Part of Speech: Adverb
Sounds like: EN-don
Translations: within, inside, at home
Notes: This word is an adverb meaning 'within' or 'inside'. It indicates location, referring to something being in the interior of a place or house. It can also be used to mean 'at home'. It does not change its form based on gender, number, or case.
Inflection: Does not inflect
Synonyms: ΕΣΩ, ΕΝΤΟΣ
Etymology: From the preposition 'ἐν' (en), meaning 'in', and 'δόν' (don), a suffix indicating place or direction. It refers to being 'in' a certain place.
G2258
Open in Concordance
Part of Speech: Verb
Sounds like: HAYN
Translations: was, he was, she was, it was
Notes: This word is the imperfect indicative form of the verb 'to be' (εἰμί). It describes a continuous or ongoing state or action in the past. It can be translated as 'was', 'he was', 'she was', or 'it was', depending on the subject implied by the context. It is often used to set the scene or describe background information in a narrative.
Inflection: Imperfect Indicative, Active Voice, 3rd Person Singular
G0846
Open in Concordance
Part of Speech: Pronoun, Adjective
Sounds like: ow-TOH
Translations: it, itself, the same
Notes: This word is a versatile pronoun and adjective. As a pronoun, it typically means 'he,' 'she,' 'it,' or 'they,' depending on its gender and number. When used as an adjective, it can mean 'the same' or serve as an intensive pronoun, emphasizing the noun it modifies, such as 'himself,' 'herself,' 'itself,' or 'themselves.' Its meaning is highly dependent on its grammatical case, number, and gender within a sentence.
Inflection: Singular, Neuter, Nominative or Accusative
Etymology: This word is believed to derive from a Proto-Indo-European root meaning 'that, that one.' It developed into the Greek pronoun and adjective 'autos,' retaining its core sense of identity or self.
G4937
Open in Concordance
Part of Speech: Verb
Sounds like: soon-tree-BEE-seh-tai
Translations: will be broken, will be crushed, will be shattered
Notes: This is a compound verb, formed from the preposition 'σύν' (together with) and the verb 'τρίβω' (to rub, wear out, break). It means to be completely broken, crushed, or shattered. It is used to describe something that will be utterly destroyed or brought to an end, often in a forceful or violent manner.
Inflection: Future, Passive, Indicative, 3rd Person, Singular
Synonyms: ΚΑΤΑΡΓΗΘΗΣΕΤΑΙ, ΔΙΑΛΥΘΗΣΕΤΑΙ, ΑΦΑΝΙΣΘΗΣΕΤΑΙ
G1033
Open in Concordance
Part of Speech: Noun
Sounds like: BROH-mah
Translations: food, meat, a food, an eating
Notes: This word refers to anything that is eaten, serving as nourishment or sustenance. It can denote food in general, or more specifically, a particular kind of food or meat. It is used in sentences to refer to what people consume.
Inflection: Singular, Nominative or Accusative, Neuter
Synonyms: ΤΡΟΦΗ, ΕΔΕΣΜΑ
Etymology: From the verb βιϐρώσκω (bibrosko), meaning 'to eat'.
G2068
Open in Concordance
Part of Speech: Verb
Sounds like: ES-theh-tai
Translations: eats, is eaten, to eat, to be eaten
Notes: This is a form of the verb 'to eat'. It can mean 'eats' or 'is eaten', depending on the context, as it is a middle/passive voice form. It describes the action of consuming food.
Inflection: Present, Indicative, Middle or Passive Voice, Third Person Singular
Synonyms: ΦΑΓΩ, ΒΙΒΡΩΣΚΩ
Etymology: The root verb 'ἐσθίω' (esthíō) comes from an older Greek verb 'ἔδω' (édō), which is related to the Proto-Indo-European root meaning 'to eat'.
G1904
Open in Concordance
Part of Speech: Verb
Sounds like: ep-EL-thay
Translations: come upon, come over, come against, approach, arrive, overtake
Notes: This is a compound verb formed from the preposition ἐπί (epi, meaning 'upon' or 'against') and the verb ἔρχομαι (erchomai, meaning 'to come' or 'to go'). It signifies the act of coming upon, over, or against something or someone, often with an implication of arrival, attack, or influence. It can describe an event or person approaching or an action being taken against someone.
Inflection: Aorist, Subjunctive, Active, Third Person, Singular
Synonyms: ΕΡΧΟΜΑΙ, ΠΡΟΣΕΡΧΟΜΑΙ, ΕΠΙΒΑΙΝΩ
Etymology: The word ἐπέρχομαι (eperchomai) is derived from the prefix ἐπί (epi), meaning 'upon' or 'against', and the verb ἔρχομαι (erchomai), meaning 'to come' or 'to go'.
G1909
Open in Concordance
Part of Speech: Preposition
Sounds like: ep
Translations: on, upon, over, to, against, at, in, for, by, before, among, concerning, with
Notes: This word is a preposition, often used as a prefix in compound words. It is a shortened form of the preposition ἘΠΙ (epi), which loses its final vowel when the next word begins with a vowel and a rough breathing mark. Its precise meaning varies significantly depending on the case of the noun it governs: with the genitive, it often means 'on, upon, over' (of place) or 'at, during' (of time); with the dative, it can mean 'on, at, by' (of place), 'in addition to', or 'for, because of'; and with the accusative, it typically means 'to, toward, against' (of motion) or 'over, upon' (of extent).
Inflection: Does not inflect (preposition)
Synonyms: ΠΡΟΣ, ὙΠΕΡ, ΠΑΡΑ
Etymology: The word ἘΠΙ (epi) comes from a Proto-Indo-European root meaning 'on, at, near'.
G4213
Open in Concordance
Part of Speech: Noun
Sounds like: PO-ton
Translations: drink, a drink, potion, a potion
Notes: This word refers to something that is drunk, a beverage, or a potion. It is used to describe any liquid consumed for nourishment or pleasure, or a prepared liquid mixture.
Inflection: Singular, Nominative, Accusative, or Vocative, Neuter
Synonyms: ΠΟΣΙΣ, ΠΟΜΑ
Etymology: From the verb πίνω (pínō), meaning 'to drink'.
G4095
Open in Concordance
Part of Speech: Verb
Sounds like: PI-ne-tai
Translations: is drunk, is being drunk, is consumed
Notes: This word is the third person singular, present indicative, passive form of the verb 'to drink'. It means 'it is drunk' or 'it is being drunk'. It describes an action being performed on something, rather than by something, indicating that a liquid is being consumed by someone or something.
Inflection: Present, Indicative, Passive, Third Person Singular
G3956
Open in Concordance
Part of Speech: Adjective
Sounds like: PAN-tee
Translations: (to) all, (to) every, (to) each
Notes: This word is an adjective meaning 'all', 'every', or 'each'. It is used to describe a noun, indicating that the quality or action applies to the entirety of something or to every individual member of a group. In this dative singular form, it often translates to 'to all', 'to every', or 'to each', depending on the context of the noun it modifies.
Inflection: Singular, Dative, Masculine or Neuter
Synonyms: ΟΛΟΣ, ΑΠΑΣ
G0030
Open in Concordance
Part of Speech: Noun
Sounds like: ang-GHEE-oh
Translations: vessel, a vessel, container, a container, jar, a jar, pot, a pot, (in) a vessel, (in) a container, (in) a jar, (in) a pot
Notes: This word refers to a vessel, container, jar, or pot. It is used to describe any kind of receptacle for holding liquids or other substances. In the provided examples, it is used in the dative case, indicating location or instrument, such as 'in a vessel' or 'in a jar'.
Inflection: Singular, Dative, Neuter
Synonyms: ΣΚΕΥΟΣ, ΑΓΓΟΣ
Etymology: The word ἀγγεῖον (aggeion) is derived from the word ἀγγος (angos), meaning 'vessel' or 'container'.
G2823
Open in Concordance
Part of Speech: Noun
Sounds like: KLEE-bah-noy
Translations: oven, a oven, furnace, a furnace
Notes: This word refers to an oven or a furnace, typically used for baking bread or other food items. It can also refer to a potter's kiln. It is used in a general sense to denote a structure designed for intense heat.
Inflection: Plural, Nominative or Vocative, Masculine
G2942, G4228
Open in Concordance
Part of Speech: Noun
Sounds like: koo-throh-POH-des
Translations: earthenware vessels, pots with feet, footed pots
Notes: This is a compound word formed from 'κύθρος' (kuthros), meaning 'earthen pot' or 'vessel', and 'πούς' (pous), meaning 'foot'. Therefore, 'κυθροπόδες' refers to earthenware vessels that have feet or stands, often used for cooking or storage. In ancient contexts, these were common household items.
Inflection: Plural, Nominative or Accusative, Masculine
Synonyms: ΑΓΓΕΙΟΝ, ΣΚΕΥΟΣ
G2507
Open in Concordance
Part of Speech: Verb
Sounds like: ka-thai-re-THEH-son-tai
Translations: they will be torn down, they will be pulled down, they will be destroyed, they will be cast down, they will be taken down
Notes: This word is a compound verb meaning to take down, pull down, tear down, or destroy. It is used to describe the action of dismantling or bringing something to ruin. In the passive voice, as here, it indicates that the subject will undergo the action of being torn down or destroyed by an external force.
Inflection: Third Person, Plural, Future, Indicative, Passive
Synonyms: ΑΝΑΙΡΕΩ, ΚΑΤΑΛΥΩ, ΑΦΑΝΙΖΩ
G4077
Open in Concordance
Part of Speech: Noun
Sounds like: pay-GOHN
Translations: of springs, of fountains, of wells, of sources
Notes: This word refers to the source of water, such as a spring, fountain, or well. It can also metaphorically refer to a source or origin of something. In its genitive plural form, it indicates possession or origin, meaning 'of springs' or 'from springs'.
Inflection: Plural, Genitive, Feminine
Synonyms: ΠΗΓΑΙ, ΚΡΗΝΑΙ, ΠΟΤΑΜΟΙ
G5204
Open in Concordance
Part of Speech: Noun
Sounds like: hy-DAH-tohn
Translations: of water, waters
Notes: This word is a noun referring to water. It is used in the genitive plural case, indicating possession or origin, often translated as 'of waters' or simply 'waters' when the context implies a quantity or source. It is a common term used to describe bodies of water, sources of water, or water in general.
Inflection: Plural, Genitive, Neuter
G2999
Open in Concordance
Part of Speech: Noun
Sounds like: LAK-koo
Translations: of a pit, of a cistern, of a well, of a dungeon, of a pool, of a ditch
Notes: This word refers to a pit, cistern, well, or dungeon. It is often used to describe a deep hole in the ground, whether natural or man-made, that might hold water or serve as a prison. In a figurative sense, it can represent a place of distress or confinement.
Inflection: Singular, Genitive, Masculine
Synonyms: ΦΡΕΑΡ, ΒΟΘΡΟΣ
G4864
Open in Concordance
Part of Speech: Noun
Sounds like: soo-nah-go-GAYS
Translations: of a synagogue, of an assembly, of a gathering
Notes: This word refers to a gathering or assembly of people, often specifically a Jewish synagogue, which serves as a place of worship and community. It can also refer more generally to any congregation or collection of individuals. In the provided examples, it refers to an assembly or a synagogue.
Inflection: Singular, Genitive, Feminine
Synonyms: ΕΚΚΛΗΣΙΑ, ΣΥΝΑΓΩΓΟΣ
G5204
Open in Concordance
Part of Speech: Noun
Sounds like: hoo-DAH-tos
Translations: of water
Notes: This word is the genitive singular form of 'water'. It refers to the liquid substance essential for life. In a sentence, it indicates possession, origin, or relation, often translated as 'of water' or 'belonging to water'. For example, 'a cup of water' or 'the thirst of water'.
Inflection: Singular, Genitive, Neuter
G4690
Open in Concordance
Part of Speech: Noun
Sounds like: SPER-mah
Translations: seed, a seed, offspring, descendants, children, posterity
Notes: This word refers to 'seed' in a literal sense, like the seed from which a plant grows. It is also commonly used metaphorically to mean 'offspring' or 'descendants', referring to a lineage or posterity. It can be used in contexts like 'the seed of Abraham' to mean Abraham's descendants.
Inflection: Singular, Nominative or Accusative, Neuter
Synonyms: ΓΕΝΟΣ, ΓΕΝΝΗΜΑ
Etymology: The word 'σπέρμα' comes from the Proto-Indo-European root *sper- meaning 'to strew, sow'. It is related to the verb 'σπείρω' (speirō), meaning 'to sow'.
G4703
Open in Concordance
Part of Speech: Adjective
Sounds like: spo-RI-mon
Translations: sowable, fit for sowing, seed-bearing, producing seed
Notes: This word describes something that is suitable for sowing or that produces seed. It is used to qualify nouns, indicating that the noun possesses the quality of being able to be sown or of bearing seed.
Inflection: Singular, Neuter, Nominative or Accusative
Synonyms: ΣΠΕΡΜΑΤΙΚΟΣ, ΣΠΕΡΜΟΦΟΡΟΣ
G4687
Open in Concordance
Part of Speech: Verb
Sounds like: spar-ee-SEH-tai
Translations: will be sown, shall be sown
Notes: This word is a verb meaning 'will be sown' or 'shall be sown'. It describes the future action of planting seeds or spreading something, often in an agricultural context. It is used to indicate that something will be planted or scattered.
Inflection: Future, Indicative, Passive, Third Person, Singular
G2022
Open in Concordance
Part of Speech: Verb
Sounds like: ep-ee-KHOO-thay
Translations: it was poured out, it might be poured out, it should be poured out
Notes: This word means 'to be poured out' or 'to be shed'. It is a compound verb, formed from 'ἐπί' (upon, over) and 'χέω' (to pour). It describes something being poured or flowing over a surface or into a container. It is often used in contexts involving liquids, such as water or oil, being poured.
Inflection: Aorist, Passive, Subjunctive, 3rd Person Singular
Synonyms: ΕΚΧΕΩ, ΚΑΤΑΧΕΩ
Etymology: The word ἐπιχέω (epicheō) is a compound of the preposition ἐπί (epi), meaning 'upon' or 'over', and the verb χέω (cheō), meaning 'to pour'. The root χέω comes from a Proto-Indo-European root meaning 'to pour'.
G0599
Open in Concordance
Part of Speech: Verb
Sounds like: ah-poh-thah-NEE
Translations: die, perish, be dead
Notes: This word means 'to die' or 'to perish'. It is used to describe the cessation of life, whether physically or metaphorically. It can also refer to being dead or having died. In the provided examples, it is used in contexts like 'if you die', 'lest you die', and 'when she dies'.
Inflection: Aorist, Subjunctive, Active, Third Person Singular
Synonyms: ΤΕΛΕΥΤΑΩ, ΚΟΙΜΑΩ
G5315
Open in Concordance
Part of Speech: Verb
Sounds like: fah-GAYN
Translations: to eat, to consume
Notes: This is the aorist active infinitive form of the verb meaning 'to eat' or 'to consume'. It is used to express the action of eating in a general sense, often as the object of another verb or as a purpose clause.
Inflection: Aorist, Active, Infinitive
Synonyms: ΕΣΘΙΩ, ΒΙΒΡΩΣΚΩ
Etymology: The root of this word is related to the Proto-Indo-European root meaning 'to eat'. It is a common verb in Koine Greek for the act of consuming food.
G2068
Open in Concordance
Part of Speech: Participle
Sounds like: ess-THEE-ohn
Translations: eating, while eating, one who eats, he who eats
Notes: This word is a present active participle, meaning 'eating' or 'one who is eating'. It describes an ongoing action and functions like an adjective or adverb, modifying a noun or verb to indicate the subject is performing the action of eating. For example, it could be used in a phrase like 'he went, eating' to describe someone walking and eating at the same time.
Inflection: Singular, Nominative, Masculine, Present, Active, Participle
Synonyms: ΦΆΓΩΝ
G3068
Open in Concordance
Part of Speech: Verb
Sounds like: loo-SE-tai
Translations: he will be washed, she will be washed, it will be washed, he will bathe, she will bathe, it will bathe
Notes: This word is a verb meaning to wash, bathe, or cleanse. It is used to describe the act of a person or thing being washed or bathing. In this form, it indicates an action that will happen in the future, and the subject will be the one receiving the action (passive voice) or performing the action on themselves (middle voice, often translated as reflexive).
Inflection: Future, Passive or Middle, Indicative, 3rd Person, Singular
Synonyms: ΠΛΥΝΩ, ΝΙΠΤΩ
Etymology: The origin of the word ΛΟΥΩ is uncertain, but it is thought to be of pre-Greek origin.
G2062
Open in Concordance
Part of Speech: Verb
Sounds like: HER-pay
Translations: creeps, crawls, glides, moves slowly, spreads
Notes: This word describes the action of moving slowly, often close to the ground, like a reptile or an insect. It can also refer to the slow, insidious spread of something, such as a disease or a rumor. It is used to describe the movement of creatures that crawl or slither.
Inflection: Present Indicative, Active, Third Person Singular
Synonyms: ΣΥΡΩ, ΚΥΛΙΝΔΩ, ΒΑΔΙΖΩ
G4198
Open in Concordance
Part of Speech: Verb, Participle
Sounds like: por-YOO-oh-men-os
Translations: going, walking, traveling, proceeding, a traveler, one who goes
Notes: This word is a present participle, meaning 'going' or 'walking'. It describes an action that is currently happening or ongoing. It can function adjectivally, modifying a noun, or substantively, acting as a noun itself (e.g., 'the one who is going'). It is often used to describe someone moving from one place to another, or metaphorically, to describe a course of action or way of life.
Inflection: Present, Middle/Passive Voice, Masculine, Singular, Nominative
Synonyms: ΒΑΙΝΩ, ΕΡΧΟΜΑΙ, ΟΔΕΥΩ
Etymology: The word πορεύομαι (poreuomai) is derived from πόρος (poros), meaning 'a way, a passage, a ford'. It signifies movement along a path or journey.
G2836
Open in Concordance
Part of Speech: Noun
Sounds like: koy-lee-AS
Translations: of the belly, of the womb, of the stomach, of the innermost being
Notes: ΚΟΙΛΙΑΣ is the genitive singular form of the noun ΚΟΙΛΙΑ (koilia). It primarily refers to the physical belly or abdomen. However, it can also metaphorically denote the womb, the stomach, or even the innermost being or heart, representing one's deepest feelings or thoughts. It is used to indicate possession or origin, such as 'from the belly' or 'of the womb'.
Inflection: Singular, Genitive, Feminine
Synonyms: ΓΑΣΤΗΡ
Etymology: The word ΚΟΙΛΙΑ (koilia) derives from the Greek adjective κοῖλος (koilos), meaning 'hollow' or 'concave', referring to the hollow space of the abdomen.
G1223
Open in Concordance
Part of Speech: Preposition
Sounds like: dee-AH
Translations: through, by, by means of, on account of, because of, for the sake of
Notes: This word is a preposition that can take two different cases, which changes its meaning. When used with the genitive case, it means 'through' or 'by means of', indicating the instrument or agency by which something is done. When used with the accusative case, it means 'on account of', 'because of', or 'for the sake of', indicating the cause or reason for something.
Inflection: Does not inflect
Synonyms: ΕΚ, ΕΝΕΚΑ
Etymology: From Proto-Indo-European, meaning 'through' or 'apart'.
G4183
Open in Concordance
Part of Speech: Adjective
Sounds like: po-ly-PLEH-thay
Translations: numerous, very many, very populous, abundant, a numerous
Notes: This word is a compound adjective meaning 'very numerous' or 'very populous'. It describes something that is great in number or quantity. It can be used to describe people, things, or even a place that is densely populated. For example, it might describe a numerous army or a very populous city.
Inflection: Singular, Dative, Masculine or Feminine or Neuter
Synonyms: ΠΟΛΥΣ, ΠΛΗΘΥΣ, ΠΟΛΥΑΝΘΡΩΠΟΣ
G4228
Open in Concordance
Part of Speech: Noun
Sounds like: PO-sin
Translations: (to) feet, (to) foot
Notes: This word refers to the foot or feet. It is used here in the dative plural case, indicating the indirect object of an action, often translated with 'to' or 'for' when referring to feet. It can be used to describe movement, position, or actions related to the lower extremities.
Inflection: Plural, Dative, Masculine
Synonyms: ΒΑΣΙΣ, ΙΧΝΟΣ
G2062
Open in Concordance
Part of Speech: Noun
Sounds like: er-PEH-toys
Translations: (to) creeping things, (to) reptiles, (to) serpents
Notes: This word refers to creeping things, reptiles, or serpents. It is often used in a general sense to describe animals that move by crawling or slithering, such as snakes, lizards, or other small creatures that creep on the ground. In the provided examples, it is used in lists of animals alongside wild beasts, birds, and fish.
Inflection: Plural, Dative, Neuter
Synonyms: ΟΦΙΣ, ΘΗΡΙΟΝ
G2062
Open in Concordance
Part of Speech: Verb
Sounds like: er-POO-sin
Translations: they creep, they crawl, they slither, they move on the ground
Notes: This word describes the action of moving close to the ground, typically used for animals like reptiles, insects, or other creatures that do not walk upright. It implies a low, often slow, movement. It can be used in a sentence to describe how certain animals move across a surface.
Inflection: Present, Active, Indicative or Participle, Third Person, Plural
Synonyms: ΣΥΡΩ, ΚΥΛΙΝΔΩ
Etymology: The word ΕΡΠΩ comes from the Proto-Indo-European root *serp-, meaning 'to creep' or 'to crawl'. It is related to the Latin word 'serpens' (serpent) and the English word 'serpent'.
G3361
Open in Concordance
Part of Speech: Particle, Adverb
Sounds like: MAY
Translations: not, lest, no, do not
Notes: ΜΗ is a negative particle used in Koine Greek to express a subjective negation. It is typically used with non-indicative moods (like the subjunctive, imperative, infinitive, or participle) to express prohibition, a condition, or a denial of something that is wished for or imagined. For example, it is used in commands like 'do not do this' or in clauses expressing fear or purpose, such as 'lest something happen'. It contrasts with 'οὐ' (ou), which negates objective facts.
Inflection: Does not inflect
Etymology: The word ΜΗ comes from Proto-Indo-European. It is an ancient negative particle that has been present in various forms across Indo-European languages.
G0948
Open in Concordance
Part of Speech: Verb
Sounds like: bdeh-LOO-xee-teh
Translations: you will detest, you will abhor, you will make abominable
Notes: This word is a verb meaning to detest, abhor, or make abominable. It is often used in a strong sense to express extreme dislike or revulsion, particularly in a moral or religious context. It can describe an action of turning away from something with disgust or rendering something unclean.
Inflection: Future, Active, Indicative, 2nd Person, Plural
Synonyms: ΜΙΣΕΩ, ΑΠΟΤΡΕΠΟΜΑΙ
G5590
Open in Concordance
Part of Speech: Noun
Sounds like: psy-KHAS
Translations: souls, lives, minds
Notes: This word refers to the souls, lives, or inner selves of individuals. It is the accusative plural form of the noun 'ψυχή' (psychē), indicating the direct object of an action. It can refer to the vital breath, the seat of emotions and intellect, or the entire person.
Inflection: Plural, Accusative, Feminine
Synonyms: ΖΩΗ, ΠΝΕΥΜΑ
G169
Open in Concordance
Part of Speech: Adjective
Sounds like: ah-ka-THAR-toy
Translations: unclean, impure, unholy, defiled, unclean ones, impure ones
Notes: This word describes something or someone that is ritually or morally impure, defiled, or unholy. It can refer to things that are ceremonially unfit for use or consumption, or to people who are morally corrupt or spiritually defiled. It is often used in contrast to what is pure or holy.
Inflection: Nominative or Vocative, Masculine or Feminine, Plural
Synonyms: ΑΜΙΑΝΤΟΣ, ΑΓΝΟΣ, ΑΝΟΣΙΟΣ
G1510
Open in Concordance
Part of Speech: Verb
Sounds like: ES-es-theh
Translations: you will be
Notes: This word is a form of the verb "to be" in the future tense. It indicates that a state or condition will exist for a group of people (you plural). It is used to express future existence or identity, similar to how "you will be" is used in English.
Inflection: Second Person, Plural, Future, Indicative, Middle/Passive (deponent)
Etymology: From Proto-Indo-European. It is a fundamental verb in Greek, meaning 'to be', and is cognate with the English word 'is'.
G1473
Open in Concordance
Part of Speech: Pronoun
Sounds like: eh-GOH
Translations: I, me
Notes: ἘΓΩ is the first-person singular personal pronoun in Koine Greek, meaning "I" or "me." It refers to the speaker and functions primarily as the subject of a sentence. While the first-person singular verb ending often makes the pronoun redundant, ἘΓΩ is frequently used for emphasis, similar to saying "I myself" or "even I" in English. It can also be used to clarify the subject when multiple individuals are involved.
Inflection: First Person, Singular, Nominative
Etymology: This word is an ancient pronoun, tracing its origins back to Proto-Indo-European. It has cognates in many Indo-European languages, reflecting a shared linguistic heritage.
G1510
Open in Concordance
Part of Speech: Verb
Sounds like: ee-MEE
Translations: I am, to be, exist, happen
Notes: This is the Koine Greek verb 'to be', 'to exist', or 'to happen'. It is a fundamental and highly irregular verb, often used as a copula (a linking verb) to connect the subject of a sentence to a predicate noun or adjective, indicating identity or a state of being. It can also indicate existence or occurrence. For example, 'Ἐγὼ εἰμι' translates to 'I am'.
Inflection: First person singular, Present, Indicative, Active
Synonyms: ΥΠΑΡΧΩ, ΓΙΝΟΜΑΙ
Etymology: This verb is one of the oldest and most fundamental verbs in the Greek language, tracing its origins back to Proto-Indo-European roots. It has cognates in many other Indo-European languages.
G2316
Open in Concordance
Part of Speech: Noun
Sounds like: THEH-os
Translations: God, a God, Lord
Notes: ΘΕΟΣ (theos) is a singular noun meaning 'God' or 'a god'. In Koine Greek, it is frequently used to refer to the singular, supreme God, often with the definite article. It can also refer to a generic deity or even a human figure considered divine. It functions as a subject or object in sentences, depending on its case.
Inflection: Singular, Nominative, Masculine
Synonyms: ΚΥΡΙΟΣ, ΠΑΤΗΡ
Etymology: The word ΘΕΟΣ is believed to derive from a Proto-Indo-European root, though its precise origin is debated. It has cognates in various Indo-European languages.
G0037
Open in Concordance
Part of Speech: Verb
Sounds like: ah-gee-as-THEH-seh-stheh
Translations: you will be sanctified, you will be made holy, you will be consecrated
Notes: This word means to sanctify, make holy, or consecrate. In this form, it indicates that a group of people (you all) will be made holy or set apart for a sacred purpose in the future. It is used to describe the act of God making people or things sacred.
Inflection: Future, Passive, Indicative, 2nd Person, Plural
Synonyms: ΑΓΝΙΖΩ, ΚΑΘΑΡΙΖΩ
G0040
Open in Concordance
Part of Speech: Adjective, Noun
Sounds like: AH-gee-oy
Translations: holy, saints, holy ones
Notes: This word describes something or someone as holy, sacred, or set apart for God. When used as an adjective, it modifies a noun, indicating its sacred quality. When used as a substantive (functioning as a noun), it refers to 'saints' or 'holy people', those who are consecrated to God.
Inflection: Plural, Nominative or Vocative or Dative, Masculine
Synonyms: ΙΕΡΟΣ, ΟΣΙΟΣ
G0040
Open in Concordance
Part of Speech: Adjective
Sounds like: HAH-gee-os
Translations: holy, sacred, pure, saint, a saint
Notes: This word describes something or someone as holy, sacred, or set apart for God. It can refer to God Himself, to people who are consecrated to God, or to things that are dedicated to religious use. It is often used in a moral sense to describe purity or righteousness. When used as a noun, it refers to a saint or a holy one.
Inflection: Singular, Nominative, Masculine
Synonyms: ΌΣΙΟΣ, ΚΑΘΑΡΟΣ, ΙΕΡΟΣ
Etymology: The etymology of ΑΓΙΟΣ is uncertain, but it is thought to be related to words meaning 'awe' or 'reverence', suggesting something that inspires veneration and is set apart.
G3392
Open in Concordance
Part of Speech: Verb
Sounds like: mee-AH-nee-teh
Translations: you will defile, you will pollute, you will stain, you may defile, you may pollute, you may stain
Notes: This word means to defile, pollute, or stain something, making it unclean or impure. It can refer to physical defilement or moral/spiritual impurity. It is often used in contexts related to religious purity laws or moral conduct. In the provided examples, it is used in the future tense, indicating an action that will happen, or in the subjunctive mood, indicating a possibility or command.
Inflection: Second Person Plural, Future Active Indicative or Aorist Active Subjunctive
Synonyms: ΚΟΙΝΟΩ, ΜΟΛΥΝΩ, ΡΥΠΑΙΝΩ
G2795
Open in Concordance
Part of Speech: Participle
Sounds like: kee-noo-MEH-noys
Translations: moving, being moved, stirring, being stirred, (to) those moving, (to) those being moved
Notes: This word is a participle derived from the verb 'to move' or 'to stir'. It describes something that is in the process of moving or being moved. In a sentence, it functions like an adjective, modifying a noun, or it can stand alone as a substantive, referring to 'those who are moving' or 'those who are being moved'.
Inflection: Plural, Dative, Masculine or Neuter, Present, Passive
Synonyms: ΦΕΡΟΜΕΝΟΙΣ, ΟΡΜΩΜΕΝΟΙΣ
G0321
Open in Concordance
Part of Speech: Verb, Participle
Sounds like: ah-nah-GAH-gohn
Translations: leading up, bringing up, taking up, restoring, offering up
Notes: This word is an aorist active participle of the verb ἀνάγω (anago), meaning 'to lead up,' 'to bring up,' or 'to take up.' It is a compound word formed from ἀνά (ana), meaning 'up' or 'again,' and ἄγω (ago), meaning 'to lead' or 'to bring.' It is often used in contexts of bringing people or things out of a lower place to a higher one, or out of a state of bondage or difficulty to freedom or safety. It can also refer to offering sacrifices 'up' to God.
Inflection: Aorist, Active, Participle, Nominative, Singular, Masculine
Synonyms: ἈΝΕΝΕΓΚΩΝ, ἈΝΕΒΙΒΑΣΕΝ, ἈΝΗΓΑΓΕΝ
Etymology: From Ancient Greek ἀνά (aná, 'up, again') + ἄγω (ágō, 'to lead, to bring').
G5210
Open in Concordance
Part of Speech: Pronoun
Sounds like: hoo-MAS
Translations: you, you all
Notes: This is a second-person plural personal pronoun, meaning 'you' or 'you all'. It is in the accusative case, indicating that it functions as the direct object of a verb or the object of certain prepositions. For example, it would be used in a sentence like 'He saw you all'.
Inflection: Plural, Accusative, Second Person, All genders
G1537
Open in Concordance
Part of Speech: Preposition
Sounds like: EK
Translations: out of, from, of
Notes: ἘΚ is a preposition meaning 'out of' or 'from,' indicating origin, source, or separation. It always governs the genitive case, meaning the noun or pronoun following it will be in the genitive form. It can also be used to express the cause or means by which something occurs.
Inflection: Does not inflect
Synonyms: ἈΠΌ
Etymology: From a primary preposition, meaning 'out of' or 'from'. It is a fundamental word in Greek, indicating separation or origin.
G0125
Open in Concordance
Part of Speech: Proper Noun
Sounds like: ahee-GYP-too
Translations: of Egypt
Notes: This word refers to Egypt, an ancient country in northeastern Africa, known for its rich history and significant role in biblical narratives, particularly as the place where the Israelites were enslaved before their exodus. It is often mentioned in contexts relating to its geographical location or its people.
Inflection: Singular, Genitive, Feminine
G1510
Open in Concordance
Part of Speech: Verb
Sounds like: EYE-nah-ee
Translations: to be, to exist, to happen, to become
Notes: This is the present active infinitive form of the verb 'to be'. It expresses existence, identity, or a state of being. It can also be used to indicate purpose or result, especially when preceded by the genitive article 'τοῦ' (tou), in which case it can be translated as 'in order to be' or 'for the purpose of being'.
Inflection: Infinitive, Present, Active. Does not inflect for person, number, gender, or case.
Synonyms: ΥΠΑΡΧΩ
G3778
Open in Concordance
Part of Speech: Pronoun, Adjective
Sounds like: OO-tos
Translations: this, that, he, she, it, these, those, this one, that one
Notes: This word is a demonstrative pronoun, meaning 'this' or 'that'. It is used to point out something or someone that is near, or has just been mentioned. It can function as a substantive (e.g., 'he', 'she', 'it', 'this one') or as an adjective modifying a noun (e.g., 'this man', 'these things'). It often refers to something immediately present or recently discussed in the discourse.
Inflection: Masculine, Nominative, Singular
Synonyms: ΕΚΕΙΝΟΣ, ΟΔΕ
Etymology: The word ΟΥΤΟΣ is of uncertain origin, but it is thought to be an ancient demonstrative pronoun in Greek, possibly related to other Indo-European demonstratives.
G3551
Open in Concordance
Part of Speech: Noun
Sounds like: NOH-mos
Translations: law, a law, principle, custom
Notes: This word refers to a law, a principle, or a custom. It can denote a specific legal code, such as the Mosaic Law, or a general principle or rule. It is often used in a religious or ethical context, referring to divine commandments or established norms of conduct.
Inflection: Singular, Nominative, Masculine
Synonyms: ΕΝΤΟΛΗ, ΔΙΚΑΙΩΜΑ, ΚΑΝΩΝ
Etymology: The word ΝΟΜΟΣ (nomos) comes from the Greek verb νέμω (nemō), meaning 'to distribute, to assign, to apportion'. It originally referred to that which is distributed or assigned, and thus came to mean an established custom or law.
G4012
Open in Concordance
Part of Speech: Preposition
Sounds like: PEH-ree
Translations: about, concerning, around, for, on behalf of, with respect to, at, near
Notes: This word is a preposition that can take either the genitive or accusative case, and its meaning changes depending on the case of the noun it governs. When used with the genitive case, it typically means 'about', 'concerning', 'for', or 'on behalf of'. When used with the accusative case, it usually indicates spatial 'around', 'about' (in the sense of movement or position), 'at', or 'near'. It can also be used as a prefix in compound words, adding a sense of 'around' or 'excessive'.
Inflection: Governs Genitive or Accusative case; Does not inflect itself
Synonyms: ΥΠΕΡ, ΑΜΦΙ, ΕΠΙ
Etymology: From Proto-Indo-European *peri, meaning 'around, about'. It is cognate with English 'peri-' (as in 'perimeter') and Latin 'per'.
G2795
Open in Concordance
Part of Speech: Verb (Participle)
Sounds like: kee-noo-MEH-nays
Translations: (of) moving, (of) being moved, (of) stirring, (of) being stirred, (of) shaking, (of) being shaken
Notes: This word is a participle derived from the verb 'κινέω', meaning 'to move', 'to stir', or 'to shake'. As a participle, it describes an action or state of being in motion. It is used to describe something that is moving or being moved, often in a continuous or ongoing sense. For example, it could refer to 'a moving thing' or 'that which is being moved'.
Inflection: Present, Passive, Participle, Singular, Genitive, Feminine
Synonyms: ΣΑΛΕΥΟΜΕΝΗΣ, ΤΑΡΑΤΤΟΜΕΝΗΣ
Etymology: The root word 'κινέω' (kineō) is of uncertain origin, possibly related to an ancient root meaning 'to set in motion' or 'to stir'.
G2062
Open in Concordance
Part of Speech: Participle
Sounds like: er-POO-sees
Translations: of creeping, of crawling, of moving slowly, of a creeping thing, of a crawling thing
Notes: This word is a participle derived from the verb 'to creep' or 'to crawl'. It describes something that is in the act of creeping, crawling, or moving slowly. It is often used to refer to animals that move close to the ground, such as reptiles or insects. In a sentence, it would modify a noun, indicating that the noun possesses the quality of creeping or crawling.
Inflection: Singular, Genitive, Feminine
Synonyms: ΣΥΡΟΜΕΝΗΣ, ΚΙΝΟΥΜΕΝΗΣ
Etymology: From Proto-Indo-European *serp- ('to creep, crawl'). It is related to Latin serpō ('to creep') and Sanskrit sarpati ('he creeps').
G1291
Open in Concordance
Part of Speech: Verb
Sounds like: dee-as-TEH-lai
Translations: to distinguish, to make a distinction, to separate, to command, to charge
Notes: This word is an aorist active infinitive form of the verb διαστέλλω. It means to make a distinction or to separate one thing from another. It can also mean to give a command or to charge someone with something. It is often used in contexts where a clear differentiation or separation is being made, such as distinguishing between clean and unclean, or between righteous and unrighteous.
Inflection: Aorist, Active, Infinitive
Synonyms: ΔΙΑΚΡΙΝΩ, ΧΩΡΙΖΩ, ΔΙΑΓΙΝΩΣΚΩ
G0303
Open in Concordance
Part of Speech: Preposition, Adverb, Prefix
Sounds like: ah-NAH
Translations: up, upward, again, back, each, per, through, among, by, on, upon
Notes: ἈΝΑ is a versatile Koine Greek word that can function as a preposition, an adverb, or a prefix in compound words. As a preposition, it typically takes the accusative case and signifies movement 'up' or 'upward', or distribution 'each' or 'per'. As an adverb, it can mean 'up' or 'upward'. When used as a prefix, it often conveys meanings such as 'up', 'back', 'again', or 're-'. For example, in 'ἈΝΑΣΤΗΘΙ' (anastethi), it means 'stand up' or 'rise up'.
Inflection: Does not inflect
Synonyms: ΑΝΩ, ΕΠΙ
Etymology: From Proto-Indo-European, meaning 'on, upon, up'.
G3319
Open in Concordance
Part of Speech: Adjective, Noun
Sounds like: MEH-son
Translations: middle, midst, between, among, a middle, the middle
Notes: This word refers to the middle point, space, or time. It is often used in phrases with prepositions like "ana" (ἀνά) or "en" (ἐν) to indicate being "in the midst of," "between," or "among" things or people.
Inflection: Neuter, Singular, Nominative or Accusative
Synonyms: ΜΕΣΟΣ, ΕΝΔΟΝ, ΕΝΤΟΣ
G0169
Open in Concordance
Part of Speech: Adjective
Sounds like: ah-ka-THAR-tone
Translations: unclean, impure, defiled, unholy
Notes: This word describes something that is ritually or morally impure, defiled, or unholy. It is often used in a religious context to refer to things or people that are not fit for worship or sacred use, or to describe evil spirits. It can also refer to things that are physically dirty or ceremonially defiled according to Jewish law. This is the genitive plural form of the adjective.
Inflection: Plural, Genitive, All genders
Synonyms: ΑΝΟΣΙΟΣ, ΒΕΒΗΛΟΣ, ΜΙΑΡΟΣ
G2513
Open in Concordance
Part of Speech: Adjective
Sounds like: ka-tha-RON
Translations: of clean, of pure, of innocent, of undefiled
Notes: This word is the genitive plural form of the adjective 'καθαρός' (katharos), meaning 'clean,' 'pure,' 'innocent,' or 'undefiled.' It describes something or someone that is free from dirt, defilement, or moral impurity. It can be used to refer to things that are ritually clean, morally pure, or physically unblemished. In a sentence, it would modify a noun, indicating that the noun possesses the quality of being clean or pure.
Inflection: Plural, Genitive, Masculine, Feminine or Neuter
Synonyms: ΑΓΝΩΝ, ΑΜΙΑΝΤΩΝ, ΑΜΟΛΥΝΤΩΝ
G2225
Open in Concordance
Part of Speech: Verb, Participle
Sounds like: zoh-oh-goh-NOON-tohn
Translations: giving life, preserving alive, making alive, quickening
Notes: This word is a participle derived from the verb 'zoogoneō', meaning 'to give life' or 'to preserve alive'. It describes an action of bringing to life, keeping alive, or quickening. It is often used in contexts related to creation, resurrection, or the preservation of living beings.
Inflection: Plural, Genitive, Masculine or Neuter, Present, Active, Participle
Synonyms: ΖΩΟΠΟΙΟΥΝΤΩΝ, ΖΩΟΔΟΤΟΥΝΤΩΝ
Etymology: The word is a compound of two Greek words: 'ζῷον' (zoon), meaning 'living being' or 'animal', and 'γονεύς' (goneus), meaning 'parent' or 'begetter', or related to 'γίνομαι' (ginomai), meaning 'to become' or 'to be born'. Thus, it literally means 'to beget life' or 'to cause to live'.
G2068
Open in Concordance
Part of Speech: Participle
Sounds like: ess-thee-OH-meh-nah
Translations: things being eaten, things to be eaten, food
Notes: This word is a present passive participle derived from the verb 'to eat'. It refers to things that are in the process of being eaten or are intended to be eaten. It functions like a noun, meaning 'eatable things' or 'food'.
Inflection: Present, Passive, Participle, Neuter, Plural, Nominative or Accusative
Synonyms: ΒΡΩΜΑΤΑ, ΣΙΤΙΑ
This interlinear database is in beta
That means it's a preview of what we're still building, and it will contain mistakes. The green text translations were initially generated from Google Gemini 2.5, and are undergoing manual editing and correction over time.
If you're using it for anything important, it is your responsibility to double-check the accuracy.
Please report any errors .