Home / Interlinears (Beta) / Swete's Recension of the Greek Septuagint / Psalms of Solomon / Chapter 8
Psalms of Solomon, Chapter 8
Interlinear version from Swete's Recension of the Greek Septuagint (Beta)
G3588
Open in Concordance
Part of Speech: Definite Article
Sounds like: TOH
Translations: to the, for the, by the, with the, in the
Notes: ΤΩ is the dative singular form of the definite article 'the'. It indicates the indirect object of a verb or the means/instrument by which an action is performed. It can also be used to indicate location or association, often translated with prepositions like 'to', 'for', 'by', 'with', or 'in'.
Inflection: Singular, Dative, Masculine or Neuter
G4672
Open in Concordance
Part of Speech: Proper Noun
Sounds like: sah-loh-MOHN
Translations: Solomon
Notes: This is the name of King Solomon, the son of David and Bathsheba, who succeeded his father as king of Israel. He is renowned for his wisdom, wealth, and the construction of the First Temple in Jerusalem. The word is used to refer specifically to this historical figure.
Inflection: Singular, Dative, Masculine
Etymology: The Greek name Σαλωμών (Salōmōn) is a transliteration of the Hebrew name שְׁלֹמֹה (Shelomoh), which is derived from the Hebrew root שָׁלֹם (shalom), meaning 'peace'. Thus, Solomon's name is often interpreted as 'peaceful' or 'man of peace'.
G1519
Open in Concordance
Part of Speech: Preposition
Sounds like: EES
Translations: into, to, for, unto, among, in, toward
Notes: This word is a preposition that primarily indicates motion towards or into something. It is always used with the accusative case, showing the destination or goal of an action. It can also express purpose, result, or the object of an action. For example, it is used to say 'go into the city' or 'believe into Christ'.
Inflection: Does not inflect
Etymology: The word ΕἸΣ comes from Proto-Indo-European *en-s, which is a locative adverb meaning 'in, into'. It is related to the English word 'in'.
G3528
Open in Concordance
Part of Speech: Noun
Sounds like: NEE-kos
Translations: victory, a victory, conquest
Notes: This word refers to a victory or conquest, often implying a decisive triumph over an opponent. It can be used in various contexts, from military success to overcoming challenges or adversaries in a more general sense.
Inflection: Singular, Nominative or Accusative, Neuter
Synonyms: ΝΙΚΗ, ΚΡΑΤΟΣ, ΘΡΙΑΜΒΟΣ
Etymology: From an uncertain root, possibly related to the verb νικάω (nikaō, 'to conquer').
G2347
Open in Concordance
Part of Speech: Noun
Sounds like: THLIP-sin
Translations: tribulation, affliction, distress, trouble, a tribulation, an affliction, a distress, a trouble
Notes: This word refers to a state of pressure, oppression, or suffering. It can describe physical hardship, emotional distress, or persecution. It is often used in contexts of severe trouble or difficulty that one experiences.
Inflection: Singular, Accusative, Feminine
Synonyms: ΣΤΕΝΟΧΩΡΙΑ, ΠΑΘΟΣ, ΔΟΚΙΜΑΣΙΑ
Etymology: The word ΘΛΙΨΙΣ (thlipsis) comes from the verb θλίβω (thlibō), meaning 'to press, to squeeze, to crush'. It conveys the idea of being under pressure or being hemmed in.
G2532
Open in Concordance
Part of Speech: Conjunction, Adverb
Sounds like: kahee
Translations: and, also, even, but, then
Notes: ΚΑΙ is a very common conjunction in Koine Greek, primarily meaning 'and' to connect words, phrases, or clauses. It can also function as an adverb, emphasizing a word or phrase with meanings like 'also' or 'even'. In some contexts, it can introduce a contrast, similar to 'but', or indicate sequence, meaning 'then'.
Inflection: Does not inflect
Etymology: The word ΚΑΙ is an ancient particle, tracing its origins back to Proto-Indo-European. It has remained remarkably stable in form and function throughout the history of the Greek language.
G5456
Open in Concordance
Part of Speech: Noun
Sounds like: foh-NAYN
Translations: voice, a voice, sound, a sound, report, a report
Notes: This word refers to a voice, sound, or report. It is often used to describe the sound produced by a living being, such as a human voice or the sound of an animal. It can also refer to a general sound or noise, or a message or report that is heard.
Inflection: Singular, Accusative, Feminine
Synonyms: ΗΧΟΣ, ΚΡΑΥΓΗ, ΛΑΛΙΑ
G4171
Open in Concordance
Part of Speech: Noun
Sounds like: po-LEH-moo
Translations: (of) war, (of) battle, (of) conflict
Notes: This is the genitive singular form of the noun 'polemos', meaning 'war' or 'battle'. It is used to indicate possession, origin, or separation, often translated with 'of' in English, such as 'of war' or 'from war'.
Inflection: Singular, Genitive, Masculine
Synonyms: ΜΑΧΗ, ΕΡΙΣ
G191
Open in Concordance
Part of Speech: Verb
Sounds like: ee-KOO-sen
Translations: he heard, she heard, it heard
Notes: This is a verb meaning 'to hear' or 'to listen'. It is used to describe the action of perceiving sound with the ears. In this form, it indicates that a single person or thing performed the action of hearing in the past.
Inflection: Aorist, Active, Indicative, 3rd Person Singular
Synonyms: ΠΡΟΣΕΧΩ, ΥΠΑΚΟΥΩ
G3588
Open in Concordance
Part of Speech: Definite Article
Sounds like: toh
Translations: the
Notes: ΤΟ is the neuter singular form of the definite article 'the' in Koine Greek. It is used to specify a noun, much like 'the' in English. It can function as both the subject (nominative case) or the direct object (accusative case) of a sentence when referring to a neuter singular noun.
Inflection: Singular, Neuter, Nominative or Accusative
Etymology: The Greek definite article, including ΤΟ, derives from Proto-Indo-European demonstrative pronouns. Its forms developed to agree in gender, number, and case with the nouns they modify.
G3775
Open in Concordance
Part of Speech: Noun
Sounds like: OOS
Translations: ear, an ear
Notes: This word refers to the physical organ of hearing. It is often used metaphorically to denote attention, understanding, or the act of listening. For example, it can be used in phrases like 'to lend an ear' or 'to have ears to hear', implying a readiness to listen and comprehend.
Inflection: Singular, Neuter, Nominative or Accusative
Etymology: From Proto-Indo-European. It is related to words for 'ear' in many other Indo-European languages.
G1700
Open in Concordance
Part of Speech: Pronoun
Sounds like: moo
Translations: of me, my, mine
Notes: ΜΟΥ is the genitive singular form of the first-person personal pronoun, meaning "of me," "my," or "mine." It indicates possession or origin, similar to how "my" or "mine" is used in English. It can be used with nouns to show ownership (e.g., "my house") or with verbs to indicate the source or object of an action (e.g., "he heard of me").
Inflection: Singular, Genitive, Common Gender
G4536
Open in Concordance
Part of Speech: Noun
Sounds like: sal-PIN-gos
Translations: of a trumpet, of the trumpet, of trumpet
Notes: This word refers to the sound-producing instrument known as a trumpet. In ancient times, trumpets were used for various purposes, including signaling in battle, announcing important events, and in religious ceremonies. As a genitive form, it indicates possession or origin, often translated as 'of a trumpet' or 'belonging to a trumpet'.
Inflection: Singular, Genitive, Feminine
G2279
Open in Concordance
Part of Speech: Participle
Sounds like: ay-KHOO-sase
Translations: sounding, resounding, making a sound, of a sound, of a resounding
Notes: This word is a present active participle derived from the verb 'to sound' or 'to resound'. It describes something that is currently making a sound, often a loud or echoing one. As a participle, it functions like an adjective, modifying a noun, or as an adverb, describing an action. In this form, it indicates a feminine singular noun in the genitive case, meaning 'of a sounding (thing)' or 'of one who is sounding'.
Inflection: Singular, Genitive, Feminine, Present, Active
Synonyms: ΦΩΝΟΥΣΗΣ, ΚΕΛΑΔΟΥΣΗΣ
G4967
Open in Concordance
Part of Speech: Noun
Sounds like: SPHAH-gayn
Translations: slaughter, a slaughter, killing, a killing, sacrifice, a sacrifice
Notes: This word is the accusative singular form of the Greek noun ΣΦΑΓΗ. It refers to the act of slaughter, killing, or sacrifice, often implying a violent or ritualistic death. It is used when the noun is the direct object of a verb or the object of certain prepositions.
Inflection: Singular, Accusative, Feminine
Synonyms: ΘΑΝΑΤΟΣ, ΑΝΑΙΡΕΣΙΣ
Etymology: From the verb σφάζω (sphazō), meaning 'to slay, slaughter, butcher'.
G3639
Open in Concordance
Part of Speech: Noun
Sounds like: O-LEH-thron
Translations: destruction, ruin, death, a destruction
Notes: This word refers to utter destruction, ruin, or death. It implies a complete and devastating end, often with a sense of finality. It can be used to describe the physical destruction of something or the complete ruin of a person or group.
Inflection: Singular, Accusative, Masculine
Synonyms: ΑΠΩΛΕΙΑ, ΦΘΟΡΑ, ΚΑΤΑΒΟΛΗ
Etymology: The word ὈΛΕΘΡΟΣ (olethros) comes from the verb ὄλλυμι (ollymi), meaning 'to destroy' or 'to lose'.
G5456
Open in Concordance
Part of Speech: Noun
Sounds like: foh-NAY
Translations: voice, sound, noise, a voice, a sound, a noise
Notes: This word refers to a voice, a sound, or a noise. It is commonly used to describe the sound produced by living beings, such as a human voice or the sound of an animal, but can also refer to inanimate sounds like thunder or the sound of a trumpet. It is a feminine noun.
Inflection: Nominative, Singular, Feminine
Synonyms: ΗΧΟΣ, ΚΡΑΥΓΗ
Etymology: From Proto-Indo-European *bʰeh₂- (to speak, tell, say). Cognate with Latin fari (to speak) and English ban.
G2992
Open in Concordance
Part of Speech: Noun
Sounds like: lah-OO
Translations: of people, of a people, of nation, of a nation, of crowd, of a crowd
Notes: This word refers to a group of people, a nation, or a crowd. It is often used to describe a specific group of people, such as the people of Israel, or a general populace.
Inflection: Singular, Genitive, Masculine
Synonyms: ΕΘΝΟΥΣ, ΔΗΜΟΥ
G4183
Open in Concordance
Part of Speech: Adjective
Sounds like: pol-LOO
Translations: (of) much, (of) many, (of) great, (of) a great deal
Notes: This word is an adjective meaning 'much,' 'many,' or 'great.' It is used to describe a large quantity or number of something. As a genitive form, it often indicates possession or a partitive relationship, meaning 'of much' or 'of many.' It can modify both countable and uncountable nouns.
Inflection: Singular, Genitive, Masculine or Neuter
Synonyms: ΙΚΑΝΟΣ, ΠΛΗΘΟΣ
G5613
Open in Concordance
Part of Speech: Adverb, Conjunction, Preposition
Sounds like: OHS
Translations: as, like, when, how, about, approximately, that, so that
Notes: ΩΣ is a versatile particle in Koine Greek, primarily functioning as a conjunction or adverb. It is used to introduce comparisons ('as,' 'like'), indicate time ('when'), express manner ('how'), or denote purpose or result ('so that,' 'that'). It can also indicate approximation ('about,' 'approximately') or serve as a preposition meaning 'to' or 'towards' with certain cases.
Inflection: Does not inflect
Synonyms: ΩΣΠΕΡ, ΚΑΘΩΣ, ΩΣΑΝΕΙ
Etymology: From Proto-Indo-European. It is related to demonstrative pronouns and adverbs indicating manner or comparison.
G0417
Open in Concordance
Part of Speech: Noun
Sounds like: ah-NEH-moo
Translations: of wind, of a wind
Notes: This word refers to moving air, often in the context of a current or a gust. It is a common noun used to describe the natural phenomenon of wind, which can be gentle or strong. It is often used to describe the four cardinal directions or forces.
Inflection: Singular, Genitive, Masculine
Synonyms: ΠΝΕΥΜΑ
Etymology: The word ἈΝΕΜΟΣ (anemos) comes from the Proto-Indo-European root *h₂enh₁- meaning 'to breathe, to blow'. It is related to words for 'breath' and 'spirit' in various Indo-European languages.
G4970
Open in Concordance
Part of Speech: Adverb
Sounds like: SFO-drah
Translations: very, exceedingly, greatly, strongly, vehemently
Notes: This word is an adverb used to intensify the meaning of a verb, adjective, or another adverb. It indicates a high degree or intensity of the action or quality described, often translated as 'very much' or 'to a great extent'. It is used to emphasize the force or extent of something.
Inflection: Does not inflect
Synonyms: ΛΙΑΝ, ΠΟΛΥ, ΜΑΛΑ
Etymology: From an unused root meaning 'to be vehement'.
G2636
Open in Concordance
Part of Speech: Noun
Sounds like: kah-TAI-giss
Translations: storm, tempest, whirlwind, a storm, a tempest, a whirlwind
Notes: This word refers to a violent storm, a tempest, or a whirlwind. It describes a powerful and destructive atmospheric disturbance, often implying a sudden and overwhelming force. It can be used metaphorically to describe any overwhelming or destructive event.
Inflection: Singular, Nominative, Feminine
Synonyms: ΘΥΕΛΛΑ, ΛΑΙΛΑΨ, ΧΕΙΜΩΝ
Etymology: From κατά (kata, 'down') and αἰγίς (aigis, 'a squall, a sudden gust of wind'). It literally means 'a down-rushing wind' or 'a down-rushing storm'.
G4442
Open in Concordance
Part of Speech: Noun
Sounds like: PY-ros
Translations: of fire, fire, a fire
Notes: This word refers to fire, a fundamental element. It can be used literally to describe a burning flame or figuratively to represent judgment, purification, or divine presence. As a noun, it functions as the subject or object in a sentence, or in this genitive form, it indicates possession or origin.
Inflection: Singular, Genitive, Neuter
Synonyms: ΦΛΟΞ, ΚΑΥΣΙΣ
Etymology: The word 'πῦρ' (pyr) comes from Proto-Indo-European *peh₂wr̥, meaning 'fire'. It is a very ancient word found across many Indo-European languages.
G5342
Open in Concordance
Part of Speech: Verb, Participle
Sounds like: feh-ro-MEH-noo
Translations: (of) being carried, (of) being borne, (of) moving, (of) being brought, (of) being led
Notes: This word is a participle derived from the verb 'φέρω' (pherō), meaning 'to carry,' 'to bear,' 'to bring,' or 'to lead.' As a participle, it describes an ongoing action or state, functioning like an adjective or adverb. In this form, it indicates something that is 'being carried,' 'being borne,' or 'moving.' It is often used to describe the movement or transport of objects or people, or the progression of abstract concepts.
Inflection: Singular, Genitive, Masculine or Neuter, Present, Passive
Synonyms: ΑΓΩ, ΒΑΣΤΑΖΩ, ΚΟΜΙΖΩ
G1223
Open in Concordance
Part of Speech: Preposition, Numeral
Sounds like: DEE
Translations: through, by means of, on account of, because of, 14
Notes: This word is most commonly an elided form of the preposition ΔΙΑ (dia), meaning 'through', 'by means of', 'on account of', or 'because of'. It is used to indicate the means by which something is done or the reason for an action. It can also represent the Greek numeral 14, indicated by a keraia (a mark similar to an apostrophe) which is often omitted in transcription.
Inflection: Does not inflect (as a preposition or numeral)
Synonyms: ΕΚ, ΥΠΟ, ΕΝΕΚΕΝ
Etymology: The preposition ΔΙΑ comes from a Proto-Indo-European root meaning 'through' or 'apart'.
G2048
Open in Concordance
Part of Speech: Noun, Adjective
Sounds like: eh-REH-moo
Translations: of the desert, of the wilderness, of a desolate place, desert, wilderness, desolate place
Notes: This word refers to a desolate, uninhabited, or solitary place, often a desert or wilderness. It can also be used as an adjective meaning 'desolate' or 'empty'. In the provided context, 'ἘΡΗΜΟΥ' is used in the genitive case, indicating possession or origin, such as 'of the desert'.
Inflection: Singular, Genitive, Feminine
Synonyms: ΑΝΥΔΡΟΣ, ΕΡΗΜΙΑ
Etymology: The word 'ἔρημος' (erēmos) comes from the Proto-Indo-European root *h₁erh₁- meaning 'to separate, to set apart'. It describes a place that is separated or set apart from human habitation.
G2036
Open in Concordance
Part of Speech: Verb
Sounds like: AY-pah
Translations: I said, I spoke
Notes: This is a verb meaning 'to say' or 'to speak'. It is an aorist form, indicating a completed action in the past. It is commonly used to report direct speech or state what someone has said.
Inflection: First person singular, Aorist Indicative Active
Synonyms: ΛΕΓΩ, ΦΗΜΙ
G3588
Open in Concordance
Part of Speech: Definite Article, Pronoun
Sounds like: TAY
Translations: to the, for the, by the, with the, in the, who, which
Notes: This word is the dative singular feminine form of the definite article, meaning 'to the', 'for the', 'by the', 'with the', or 'in the' when used with a feminine noun in the dative case. It can also function as a relative pronoun, meaning 'who' or 'which', referring to a feminine antecedent. It is used to specify a particular feminine noun or to introduce a relative clause.
Inflection: Singular, Dative, Feminine
Etymology: The Greek definite article derives from Proto-Indo-European demonstrative pronouns. It developed from an earlier demonstrative pronoun in Ancient Greek.
G2588
Open in Concordance
Part of Speech: Noun
Sounds like: kar-DEE-ah
Translations: heart, a heart, mind, inner self, center
Notes: This word refers to the physical organ, the heart, but more commonly in Koine Greek, it signifies the inner person, the seat of thoughts, emotions, will, and moral character. It can represent the mind, soul, or the core of one's being. It is often used metaphorically to describe the center of something, like the 'heart of the sea'.
Inflection: Singular, Nominative, Feminine
Synonyms: ΨΥΧΗ, ΝΟΥΣ
Etymology: From Proto-Indo-European, meaning 'heart'.
G4226
Open in Concordance
Part of Speech: Adverb, Conjunction
Sounds like: POO
Translations: where, whither, wherever
Notes: This word functions as an adverb or conjunction indicating place. It can be used to ask 'where?' or to state 'where' something is located or moving towards. It often introduces a relative clause, specifying the location of an action or state.
Inflection: Does not inflect
Synonyms: ΟΠΟΥ, ΠΟΙ
Etymology: From Proto-Indo-European. It is related to words indicating location or direction.
G0686, G0685
Open in Concordance
Part of Speech: Particle, Noun
Sounds like: AH-rah
Translations: then, therefore, so, consequently, perhaps, indeed, is it that?, curse, an imprecation
Notes: The word 'ἈΡΑ' can function as a particle or a noun. As a particle, it is used to introduce a question, often expecting a negative answer, or to draw an inference, meaning 'then' or 'therefore'. It can also express a degree of uncertainty or possibility, translating to 'perhaps' or 'indeed'. As a noun, 'ἈΡΑ' refers to a curse or an imprecation, a solemn utterance intended to invoke a supernatural power to inflict harm or punishment on someone or something.
Inflection: As a particle, it does not inflect. As a noun, it is Feminine, Singular, Nominative.
Synonyms: ΟΥ̓Ν, ΤΟΙΓΑΡΟΥΝ, ΚΑΤΑΡΑ
Etymology: The particle 'ἈΡΑ' is of uncertain origin, possibly an onomatopoeic exclamation. The noun 'ἈΡΑ' (curse) is also of uncertain origin, possibly related to the verb 'ἀράομαι' (araomai) meaning 'to pray, to curse'.
G2919
Open in Concordance
Part of Speech: Verb
Sounds like: KREE-nay
Translations: judges, he judges, she judges, it judges, will judge, he will judge, she will judge, it will judge, decides, he decides, she decides, it decides, distinguishes, he distinguishes, she distinguishes, it distinguishes
Notes: This word means to judge, decide, or distinguish. It is used to describe the act of making a judgment or decision, often in a legal or moral context. It can also refer to the act of separating or discerning between things. For example, it can be used to say 'he judges the people' or 'it decides the matter'.
Inflection: Third Person, Singular, Present Tense, Active Voice, Indicative Mood
Synonyms: ΔΙΚΑΖΩ, ΔΙΑΚΡΙΝΩ, ΚΑΤΑΚΡΙΝΩ
G0846
Open in Concordance
Part of Speech: Pronoun
Sounds like: ow-TON
Translations: him, it, himself, itself
Notes: This word is a third-person pronoun, typically meaning 'him' or 'it' when used as a personal pronoun. It can also be used intensively to mean 'himself' or 'itself', emphasizing the subject or object. It refers to a previously mentioned male person or a neuter object.
Inflection: Singular, Accusative, Masculine or Neuter
G3588
Open in Concordance
Part of Speech: Definite Article, Relative Pronoun, Letter
Sounds like: OH
Translations: the, who, which, O
Notes: Ο is primarily the masculine singular nominative form of the definite article 'the'. It is used to specify a noun, similar to 'the' in English. It can also function as a relative pronoun, meaning 'who' or 'which', introducing a relative clause. Additionally, 'Ο' is the fifteenth letter of the Greek alphabet, Omicron, which corresponds to the short 'o' sound.
Inflection: Masculine, Singular, Nominative (for the article/relative pronoun); Does not inflect (for the letter)
Etymology: The definite article 'Ο' derives from Proto-Indo-European. The letter 'Ο' (Omicron) is derived from the Phoenician letter 'ayin'.
G2316
Open in Concordance
Part of Speech: Noun
Sounds like: THEH-os
Translations: God, a God, Lord
Notes: ΘΕΟΣ (theos) is a singular noun meaning 'God' or 'a god'. In Koine Greek, it is frequently used to refer to the singular, supreme God, often with the definite article. It can also refer to a generic deity or even a human figure considered divine. It functions as a subject or object in sentences, depending on its case.
Inflection: Singular, Nominative, Masculine
Synonyms: ΚΥΡΙΟΣ, ΠΑΤΗΡ
Etymology: The word ΘΕΟΣ is believed to derive from a Proto-Indo-European root, though its precise origin is debated. It has cognates in various Indo-European languages.
G0191
Open in Concordance
Part of Speech: Verb
Sounds like: ay-KOO-sah
Translations: I heard, I have heard
Notes: This is a verb form meaning 'I heard' or 'I have heard'. It describes a completed action of hearing in the past, from the perspective of the speaker. It is used when the speaker is stating that they personally received information or sound.
Inflection: First Person Singular, Aorist, Indicative, Active
G2419
Open in Concordance
Part of Speech: Proper Noun
Sounds like: ee-eh-roo-sah-LEEM
Translations: Jerusalem
Notes: This is the name of the ancient city of Jerusalem, a significant city in the history of Judaism, Christianity, and Islam. It is used to refer to the geographical location and often carries spiritual or symbolic meaning. It functions as a direct object or the object of a preposition in sentences, indicating location or destination.
Inflection: Often indeclinable
Etymology: From Hebrew יְרוּשָׁלַיִם (Yerushaláyim), meaning 'foundation of Shalem' or 'city of peace'.
G4172
Open in Concordance
Part of Speech: Noun
Sounds like: POH-lin
Translations: city, a city
Notes: The word 'πόλιν' is the accusative singular form of the noun 'πόλις', meaning 'city'. It refers to a populated place, typically larger than a village, with a defined administrative structure. As an accusative case, it functions as the direct object of a verb or the object of certain prepositions, indicating the destination or the object being acted upon. For example, one might 'go into the city' or 'see the city'.
Inflection: Singular, Accusative, Feminine
Etymology: The word 'πόλις' comes from Proto-Indo-European, referring to a fortified place or citadel. It developed to mean a city-state in ancient Greece, encompassing both the physical settlement and its citizens.
G0038
Open in Concordance
Part of Speech: Noun
Sounds like: hah-gee-AHS-mah-tos
Translations: of holiness, of sanctification, of a holy place, of a sanctuary
Notes: This word refers to something set apart as holy or consecrated, or the act of making something holy. It can also refer to a holy place or sanctuary. It is used in a genitive construction, indicating possession or origin.
Inflection: Singular, Genitive, Neuter
Synonyms: ΑΓΙΟΝ, ΙΕΡΟΝ, ΝΑΟΣ
G4937
Open in Concordance
Part of Speech: Verb
Sounds like: soon-eh-TREE-bee
Translations: was broken, was crushed, was shattered, was bruised
Notes: This word is a verb meaning 'to be broken,' 'to be crushed,' or 'to be shattered.' It is the aorist passive indicative form of the verb 'συντρίβω' (syntribō), indicating an action that was completed in the past and was done to the subject. It can be used to describe physical breaking or crushing, or metaphorically, such as being broken in spirit.
Inflection: Aorist, Indicative, Passive, Third Person Singular
Synonyms: ΘΛΑΩ, ΚΑΤΑΓΝΥΜΙ, ΡΗΓΝΥΜΙ
G3588, G3739, G2228
Open in Concordance
Part of Speech: Definite Article, Relative Pronoun, Conjunction, Interjection
Sounds like: AY
Translations: the, who, which, or, oh, ah
Notes: This word is most commonly used as the definite article 'the' in Koine Greek, specifically as the feminine nominative singular form (e.g., 'the cry') or the neuter nominative/accusative plural form. It can also function as a relative pronoun meaning 'who' or 'which' (feminine nominative singular). Additionally, it can be a conjunction meaning 'or' or an interjection expressing surprise or emotion, similar to 'oh' or 'ah'. Its meaning is highly dependent on context.
Inflection: Feminine, Nominative, Singular (Definite Article or Relative Pronoun); Neuter, Nominative or Accusative, Plural (Definite Article); Does not inflect (Conjunction or Interjection)
Etymology: The Greek definite article and related forms derive from a Proto-Indo-European demonstrative pronoun. The conjunction and interjection forms have separate, though related, origins within Proto-Indo-European.
G3751
Open in Concordance
Part of Speech: Noun
Sounds like: OS-foos
Translations: loin, a loin, waist, a waist, hip, a hip
Notes: This word refers to the loins, waist, or hips of a person. It can denote the physical area of the body, but it is also frequently used metaphorically in ancient texts to represent strength, readiness for action, or the source of procreation (as in 'fruit of the loins'). It is often found in contexts describing physical posture or preparation.
Inflection: Singular, Nominative, Feminine
Etymology: The word ὈΣΦΥΣ is of uncertain origin, possibly pre-Greek. It has cognates in other Indo-European languages referring to the hip or sacrum area.
G0575
Open in Concordance
Part of Speech: Preposition
Sounds like: AH-po
Translations: from, away from, out of, off, (of), by, since, after
Notes: ἈΠΟ is a common Koine Greek preposition that primarily indicates separation, origin, or source. It is always used with the genitive case. It can mean 'from' or 'away from' a place or person, indicating movement away. It can also denote the cause or agent ('by'), or a temporal starting point ('since', 'after').
Inflection: Does not inflect
Synonyms: ἘΚ, ΠΑΡΑ
Etymology: From Proto-Indo-European. It is cognate with English 'off' and 'of'.
G0189
Open in Concordance
Part of Speech: Noun
Sounds like: ah-KO-ays
Translations: of hearing, of a report, of a rumor, of a message, of a sound, of an ear
Notes: This is a noun referring to the act or faculty of hearing, or to something that is heard, such as a report, rumor, or message. It can also refer to the ear itself as the organ of hearing. In the provided examples, it is used in the genitive case, indicating possession or origin, such as 'from a report' or 'voice of a sound'.
Inflection: Singular, Genitive, Feminine
Synonyms: ΦΗΜΗ, ΛΟΓΟΣ, ΕΝΤΕΥΞΙΣ
Etymology: The word ἀκοή (akoē) comes from the verb ἀκούω (akouō), meaning 'to hear'. It describes the result or act of hearing.
G3886
Open in Concordance
Part of Speech: Verb
Sounds like: pah-reh-LOO-thay
Translations: was paralyzed, was weakened, was disabled, was made helpless
Notes: This word describes someone or something that has been paralyzed, weakened, or made helpless. It is used in the passive voice, indicating that the subject is acted upon, rather than performing the action. It can refer to physical paralysis or a general state of being incapacitated or rendered ineffective.
Inflection: Aorist, Indicative, Passive, 3rd Person, Singular
Synonyms: ἈΣΘΕΝΕΩ, ἈΔΥΝΑΤΕΩ
G1119
Open in Concordance
Part of Speech: Noun
Sounds like: GOH-na-tah
Translations: knees
Notes: This word refers to the knees, the joints in the middle of the legs. It is the plural form of the word for 'knee' and is used to describe both human and animal knees. It can be used in contexts referring to kneeling or physical actions involving the knees.
Inflection: Plural, Nominative or Accusative, Neuter
Etymology: From Proto-Indo-European. It is related to words for 'knee' in many other Indo-European languages.
G5399
Open in Concordance
Part of Speech: Verb
Sounds like: eh-foh-BEE-thay
Translations: he was afraid, she was afraid, it was afraid, he feared, she feared, it feared
Notes: This word means 'to be afraid' or 'to fear'. It describes someone or something experiencing fear. It is a past tense form, indicating that the action of being afraid happened at a specific point in the past.
Inflection: 3rd Person Singular, Aorist, Passive, Indicative
Synonyms: ΔΕΙΔΩ, ΤΡΕΜΩ
Etymology: The word φοβέω (phobeō) comes from φόβος (phobos), meaning 'fear' or 'panic'.
G5015
Open in Concordance
Part of Speech: Verb
Sounds like: eh-ta-RAKH-thay
Translations: he was troubled, she was troubled, it was troubled, he was disturbed, she was disturbed, it was disturbed, he was agitated, she was agitated, it was agitated
Notes: This word is the third person singular, aorist passive indicative form of the verb 'ταράσσω' (tarassō). It means 'to be troubled,' 'to be disturbed,' or 'to be agitated.' It describes a state of inner turmoil, fear, or confusion experienced by a person or thing. It is used to indicate that someone or something was caused to be in a state of disquiet or alarm.
Inflection: Aorist, Indicative, Passive, Singular, Third Person
Synonyms: ΘΟΡΥΒΕΩ, ΣΥΓΧΕΩ
G3588
Open in Concordance
Part of Speech: Definite Article
Sounds like: TAH
Translations: the
Notes: ΤΑ is the neuter plural form of the definite article in Koine Greek. It functions similarly to 'the' in English, indicating that a noun is definite or previously mentioned. It agrees in gender, number, and case with the noun it modifies, and in this form, it can be used for both nominative (subject) and accusative (direct object) cases.
Inflection: Neuter, Plural, Nominative or Accusative
Etymology: From Proto-Indo-European. It is a demonstrative pronoun that evolved into a definite article in Greek.
G3747
Open in Concordance
Part of Speech: Noun
Sounds like: oss-TAH
Translations: bones
Notes: This word refers to the hard, rigid forms that make up the skeleton of a body. It is used to describe the skeletal structure of humans or animals.
Inflection: Plural, Nominative or Accusative, Neuter
Etymology: From an unknown root, possibly related to a word meaning 'bone' or 'hard substance'.
G3043
Open in Concordance
Part of Speech: Noun
Sounds like: LI-non
Translations: flax, linen, a linen garment, a wick
Notes: This word refers to flax, the plant from which linen is made, or to the linen cloth itself. It can also refer to a wick, as wicks were often made of linen. It is used to describe materials or objects made from flax.
Inflection: Singular, Nominative or Accusative, Neuter
Etymology: The origin of this word is uncertain, but it is thought to be of pre-Greek origin.
G2720
Open in Concordance
Part of Speech: Verb
Sounds like: kah-tef-THOO-noo-sin
Translations: they direct, they guide, they make straight, they lead straight, they prosper
Notes: This is a verb meaning to direct, guide, or make straight. It is often used to describe the act of leading someone or something in the right direction, or to cause something to be prosperous or successful. It can be used in various contexts, such as directing one's path, guiding someone's heart, or making a way straight.
Inflection: Third Person, Plural, Present, Active, Indicative
Synonyms: ΟΔΗΓΕΩ, ΙΘΥΝΩ, ΕΥΘΥΝΩ
Etymology: From the prefix ΚΑΤΑ- (kata-), meaning 'down' or 'according to', and ΕΥΘΥΝΩ (euthynō), meaning 'to make straight' or 'to guide'.
G3598
Open in Concordance
Part of Speech: Noun
Sounds like: ho-DOOS
Translations: way, path, road, journey, course, manner
Notes: This word refers to a physical road, path, or highway. It can also be used metaphorically to describe a course of life, a manner of conduct, or a method of doing something. In the provided examples, it refers to 'ways' or 'paths' of action or life.
Inflection: Singular or Plural, Accusative, Feminine
Synonyms: ΤΡΙΒΟΣ, ΑΤΡΑΠΟΣ, ΠΟΡΕΙΑ
Etymology: From an uncertain root, possibly related to the idea of 'going' or 'moving'.
G0846
Open in Concordance
Part of Speech: Pronoun
Sounds like: ow-TON
Translations: of them, their, of themselves
Notes: This word is a pronoun indicating possession or relation, specifically for a group of people or things. It is used to mean 'of them' or 'their', often referring back to a previously mentioned plural noun or pronoun.
Inflection: Plural, Genitive, All genders
G1722
Open in Concordance
Part of Speech: Preposition
Sounds like: en
Translations: in, on, among, with, by, at
Notes: This word is a common preposition in Koine Greek, primarily meaning 'in' or 'on'. It typically governs the dative case, indicating location, time, or means. Its precise translation can vary depending on the context, often conveying ideas like 'within,' 'among,' or 'by means of'.
Inflection: Does not inflect (as a preposition, it governs cases but does not change its own form).
Etymology: The Koine Greek preposition 'ἘΝ' derives from the Proto-Indo-European root *en, meaning 'in' or 'into'. It has cognates in many other Indo-European languages, reflecting its ancient origin.
G1343
Open in Concordance
Part of Speech: Noun
Sounds like: dee-kah-yoh-SOO-nay
Translations: righteousness, justice, a righteousness, a justice
Notes: This word refers to the quality of being morally right or just. It encompasses concepts of uprightness, integrity, and conformity to divine or moral law. It is often used in a theological context to describe God's character or the state of being right with God.
Inflection: Singular, Nominative, Accusative, or Vocative, Feminine
Synonyms: ΕΥΘΥΤΗΣ, ΑΡΕΤΗ, ΟΣΙΟΤΗΣ
Etymology: From the Greek word δίκαιος (dikaios), meaning 'just' or 'righteous', combined with the suffix -σύνη (-synē), which forms abstract nouns.
G0357
Open in Concordance
Part of Speech: Verb
Sounds like: ah-neh-loh-gee-SAH-meen
Translations: considered, reflected, thought over, reckoned
Notes: This word means to consider, reflect upon, or reckon. It implies a careful and thorough mental process of weighing facts or ideas. It is often used in the context of thinking about past events, consequences, or divine judgments.
Inflection: First Person Singular, Aorist, Indicative, Middle Voice
Synonyms: ΛΟΓΙΖΟΜΑΙ, ΣΥΛΛΟΓΙΖΟΜΑΙ
Etymology: The word ἀναλογίζομαι (analogizomai) is a compound word formed from the prefix ἀνά (ana), meaning 'up, again, back', and the verb λογίζομαι (logizomai), meaning 'to reckon, compute, consider'.
G2917
Open in Concordance
Part of Speech: Noun
Sounds like: KREE-mah-tah
Translations: judgments, a judgment, decisions, decrees, sentences, condemnations
Notes: This word refers to judgments, decisions, or decrees, often with a connotation of a legal or divine ruling. It can also refer to the act of judging or the result of a judgment, such as a sentence or condemnation. It is used in contexts where an authority, especially God, makes a determination or pronounces a verdict.
Inflection: Plural, Neuter, Nominative or Accusative
Synonyms: ΔΙΚΑΙΩΜΑΤΑ, ΚΡΙΣΕΙΣ
G3588, G3778
Open in Concordance
Part of Speech: Definite Article, Demonstrative Pronoun, Particle
Sounds like: too
Translations: of the, of him, of it, of this, to, in order to
Notes: This word is a form of the definite article 'the' or a demonstrative pronoun 'this/that'. It is most commonly used to indicate possession or relationship, translating as 'of the' or 'of him/it'. It can also be used before an infinitive verb to express purpose, meaning 'to' or 'in order to'.
Inflection: Singular, Genitive, Masculine or Neuter
Etymology: The word 'Ο' (ho), from which 'ΤΟΥ' is derived, comes from Proto-Indo-European. It is an ancient word that has evolved to serve various grammatical functions in Greek.
G2316
Open in Concordance
Part of Speech: Noun
Sounds like: THAY-oo
Translations: of God, of a God
Notes: This word is the genitive singular form of the noun 'ΘΕΟΣ' (theos), meaning 'God' or 'a god'. In Koine Greek, the genitive case often indicates possession, origin, or relationship, similar to the English 'of' or the possessive apostrophe 's'. Therefore, 'ΘΕΟΥ' typically translates to 'of God' or 'of a god', depending on the context. It can refer to the one true God or to a pagan deity.
Inflection: Singular, Genitive, Masculine
G2937
Open in Concordance
Part of Speech: Noun
Sounds like: KTEE-seh-ohss
Translations: of creation, of a creature, of an institution, of an ordinance
Notes: This word refers to the act of creating, the result of creation (a created thing or creature), or an established institution or ordinance. It is often used in a theological context to refer to God's act of bringing the world into existence or the created world itself. It can also refer to human institutions or ordinances.
Inflection: Singular, Genitive, Feminine
Synonyms: ΔΗΜΙΟΥΡΓΙΑ, ΓΕΝΕΣΙΣ, ΚΟΣΜΟΣ
G3772
Open in Concordance
Part of Speech: Noun
Sounds like: oo-rah-NOO
Translations: of heaven, of sky, of the heaven, of the sky
Notes: This word is the genitive singular form of the noun 'ΟΥ̓ΡΑΝΟΣ' (ouranos), meaning 'heaven' or 'sky'. In the genitive case, it typically indicates possession, origin, or relationship, often translated as 'of heaven' or 'from heaven'. It is commonly used in religious and philosophical texts to refer to the celestial realm, the dwelling place of God, or simply the visible sky above.
Inflection: Singular, Genitive, Masculine
G1093
Open in Concordance
Part of Speech: Noun
Sounds like: GAYS
Translations: (of) earth, (of) land, (of) ground, (of) world, (of) country, (of) region
Notes: This word refers to the earth, land, or ground. It can denote the physical soil, a specific territory or country, or the entire planet. As a genitive form, it indicates possession, origin, or the material from which something is made, often translated with 'of' in English.
Inflection: Singular, Genitive, Feminine
Synonyms: ΧΩΡΑ, ΑΓΡΟΣ
Etymology: The word ΓΗ (gē) comes from Proto-Hellenic *gā́, which itself is from Proto-Indo-European *ǵʰeh₁- ('earth').
G1344
Open in Concordance
Part of Speech: Verb
Sounds like: eh-dee-KAI-oh-sah
Translations: I justified, I declared righteous, I acquitted
Notes: This word means to declare or show to be righteous, to justify, or to acquit. It is used to describe an action where someone is made or declared to be in a right relationship, often with God or with the law. For example, it could be used in a sentence like 'I justified him,' meaning 'I declared him righteous' or 'I acquitted him.'
Inflection: First Person, Singular, Aorist, Active, Indicative
Synonyms: ΑΠΟΛΥΩ, ΑΘΩΟΩ
G3588
Open in Concordance
Part of Speech: Definite Article
Sounds like: TON
Translations: the
Notes: This word is the masculine singular accusative form of the definite article 'the'. It is used to specify a particular masculine noun that is the direct object of a verb or preposition. For example, it would be used in phrases like 'he saw the man' or 'towards the God'.
Inflection: Masculine, Singular, Accusative
Etymology: The Greek definite article derives from Proto-Indo-European demonstrative pronouns. It developed to function as a marker of definiteness in Greek.
G2316
Open in Concordance
Part of Speech: Noun
Sounds like: theh-ON
Translations: God, a God
Notes: This word refers to God, a god, or a deity. It is used as the direct object in a sentence, indicating the recipient of an action or the one being referred to. For example, one might 'worship God' (where 'God' would be in the accusative case).
Inflection: Singular, Accusative, Masculine
Synonyms: ΚΥΡΙΟΣ, ΔΕΣΠΟΤΗΣ
G3588
Open in Concordance
Part of Speech: Definite Article
Sounds like: toys
Translations: to the, for the, the
Notes: ΤΟΙΣ is the dative plural form of the definite article in Koine Greek. It functions similarly to 'the' in English, but specifically indicates the indirect object or the recipient of an action, or location/instrument when used with a dative noun. It can be used with masculine, feminine, or neuter nouns in the plural.
Inflection: Plural, Dative, All genders
Etymology: From Proto-Indo-European. It is a demonstrative pronoun that evolved into the definite article in Greek.
G2917
Open in Concordance
Part of Speech: Noun
Sounds like: KREE-mah-sin
Translations: (to) judgments, (by) judgments, (with) judgments, (to) decisions, (by) decisions, (with) decisions, (to) condemnations, (by) condemnations, (with) condemnations
Notes: This word refers to a judgment, decision, or condemnation. It can denote the act of judging, the verdict reached, or the sentence imposed. In the provided form, it is used in the dative case, indicating the means by which something is done, or the recipient of the action, often translated with prepositions like 'to,' 'by,' or 'with.'
Inflection: Dative, Plural, Neuter
Synonyms: ΚΡΙΣΙΣ, ΔΙΚΗ, ΚΑΤΑΚΡΙΜΑ
Etymology: The word ΚΡΙΜΑ (krima) derives from the verb κρίνω (krinō), meaning 'to judge' or 'to decide.' It refers to the result or outcome of judging.
G0846
Open in Concordance
Part of Speech: Pronoun
Sounds like: ow-TOO
Translations: (of) him, his, (of) it, its
Notes: This word is a third-person pronoun. In this genitive singular form, it typically means 'of him,' 'his,' 'of it,' or 'its,' indicating possession or origin. It can refer to a male person or a neuter object/concept.
Inflection: Singular, Genitive, Masculine or Neuter
Etymology: The word ΑΥ̓ΤΟΣ (autos) is of uncertain origin, possibly from a Proto-Indo-European root meaning 'self'. It is an ancient Greek word that has been in continuous use.
G0575
Open in Concordance
Part of Speech: Preposition, Prefix
Sounds like: AP
Translations: from, away from, of, by, with, after, since
Notes: This is an elided form of the Greek preposition 'ἀπό' (apo), which means 'from' or 'away from'. It is commonly used to indicate separation, origin, or cause. It can also function as a prefix in compound words, carrying a similar sense of separation or completion. When used as a preposition, it typically takes the genitive case. The apostrophe indicates that the final vowel (omicron) has been dropped because the next word begins with a vowel.
Inflection: Does not inflect (preposition); functions as a prefix in compound words
Synonyms: ΕΚ, ΠΑΡΑ
Etymology: The Greek preposition 'ἀπό' (apo) comes from Proto-Indo-European *apo-, meaning 'off, away'.
G0165
Open in Concordance
Part of Speech: Noun
Sounds like: ahee-OH-nos
Translations: of an age, of an eternity, of a world, of time, of the world, of the age, of eternity
Notes: This word refers to a period of time, an age, or an eternity. It can also refer to the world or the universe, especially in the sense of the present world order or the world to come. In this genitive form, it often indicates possession or origin, meaning 'of an age' or 'of the world'.
Inflection: Singular, Genitive, Masculine
Synonyms: ΧΡΟΝΟΥ, ΚΟΣΜΟΥ
G0343
Open in Concordance
Part of Speech: Verb
Sounds like: ah-neh-ka-LYP-sen
Translations: uncovered, revealed, disclosed
Notes: This word means to uncover, reveal, or disclose something that was previously hidden or unknown. It implies making something manifest or bringing it to light. It is often used in contexts where secrets, truths, or hidden things are brought into the open, such as God revealing His will or a person's true character being exposed.
Inflection: Aorist, Active, Indicative, 3rd Person Singular
Synonyms: ΑΠΟΚΑΛΥΠΤΩ, ΦΑΝΕΡΟΩ
Etymology: The word ΑΝΑΚΑΛΥΠΤΩ is a compound word formed from the preposition ΑΝΑ (ANA), meaning 'up' or 'again', and the verb ΚΑΛΥΠΤΩ (KALYPTO), meaning 'to cover' or 'to hide'. Thus, it literally means 'to uncover' or 'to unhide'.
G3588
Open in Concordance
Part of Speech: Definite Article
Sounds like: TAS
Translations: the
Notes: ΤΑΣ is the definite article 'the' in Koine Greek. It is used to specify a particular noun, similar to 'the' in English. This specific form is used when the noun it modifies is feminine, plural, and in the accusative case, indicating the direct object of a verb or the object of certain prepositions.
Inflection: Feminine, Plural, Accusative
G0266
Open in Concordance
Part of Speech: Noun
Sounds like: ah-mar-TEE-as
Translations: of sin, of sins, of a sin, sin, a sin
Notes: This word refers to a sin, an offense, or a transgression against divine or moral law. It can also refer to the state of sinfulness. In the provided examples, it is used in the genitive case, indicating possession or relation, often translated as 'of sin' or 'of sins'. It is commonly used in theological contexts to describe moral failings.
Inflection: Plural, Genitive, Feminine
Synonyms: ΑΝΟΜΙΑ, ΠΑΡΑΠΤΩΜΑ, ΑΣΕΒΕΙΑ
G1727
Open in Concordance
Part of Speech: Adjective, Adverb, Preposition
Sounds like: eh-NAN-tee-on
Translations: opposite, contrary, hostile, in the presence of, before, against, an opposite thing
Notes: This word can function as an adjective, an adverb, or a preposition. As an adjective, it describes something as being opposite or contrary. As an adverb, it means 'opposite' or 'over against'. When used as a preposition, it typically takes the genitive case and means 'in the presence of', 'before', or 'against'. It denotes a position or action in opposition to or in front of something or someone.
Inflection: Singular, Neuter, Nominative or Accusative
Synonyms: ἈΝΤΙ, ΚΑΤΑ
Etymology: The word ἘΝΑΝΤΙΟΣ is a compound word formed from the preposition ἘΝ (in) and ἈΝΤΙΟΣ (opposite, facing).
G2246
Open in Concordance
Part of Speech: Noun
Sounds like: HAY-lee-oo
Translations: of the sun, sun
Notes: This word refers to the sun, the celestial body that gives light and warmth to the Earth. It is used in contexts describing the sun's position, its light, or as a reference point for direction (e.g., east or west). As a genitive form, it often indicates possession or origin, such as 'of the sun' or 'belonging to the sun'.
Inflection: Singular, Genitive, Masculine
Etymology: From Proto-Indo-European *sóh₂wl̥, meaning 'sun'. It is related to Latin sol and English 'sun'.
G1097
Open in Concordance
Part of Speech: Verb
Sounds like: eg-NOH
Translations: knew, recognized, understood, perceived
Notes: This word is the third person singular aorist active indicative form of the verb 'γινώσκω' (ginōskō), meaning 'to know' or 'to come to know'. It describes an action of knowing or recognizing that occurred in the past, often implying a completed or definite act of gaining knowledge or understanding. It can be used in sentences like 'he knew' or 'she recognized'.
Inflection: Aorist, Indicative, Active, 3rd Person, Singular
Synonyms: ΟΙΔΑ, ΕΠΙΓΙΝΩΣΚΩ
G3956
Open in Concordance
Part of Speech: Adjective
Sounds like: PAH-sah
Translations: all, every, a whole
Notes: This word is an adjective meaning 'all', 'every', or 'whole'. It is used to indicate the totality or entirety of something. As an adjective, it modifies a noun and must agree with it in gender, number, and case.
Inflection: Feminine, Singular, Nominative or Vocative
Synonyms: ΟΛΟΣ, ΑΠΑΣ
G1093
Open in Concordance
Part of Speech: Noun
Sounds like: GAY
Translations: earth, land, ground, country, a land, the earth
Notes: This word refers to the physical ground, the planet Earth, or a specific territory or country. It is often used to distinguish land from the sea or sky, or to denote a particular region or nation.
Inflection: Singular, Nominative, Feminine
Synonyms: ΧΩΡΑ, ΓΑΙΑ
Etymology: From Proto-Indo-European. It refers to the earth as a flat, solid surface, distinct from the heavens or the sea.
G1342
Open in Concordance
Part of Speech: Adjective
Sounds like: dee-KAH-yah
Translations: just, righteous, right, fair, a just thing, a righteous thing
Notes: This word describes something or someone as being just, righteous, or in accordance with what is right. It can refer to actions, judgments, or individuals. It is often used to describe God's character or His judgments, indicating their inherent fairness and righteousness. It can also describe people who live in a way that is pleasing to God.
Inflection: Feminine, Singular, Nominative; or Feminine, Plural, Nominative, Accusative, or Vocative
Synonyms: ΕΥΘΥΣ, ΟΡΘΟΣ, ΑΓΑΘΟΣ
Etymology: The word ΔΙΚΑΙΟΣ (dikaios) comes from δίκη (dikē), meaning 'justice' or 'right'. It refers to that which is in accordance with justice or right.
G2693
Open in Concordance
Part of Speech: Adjective
Sounds like: kah-tah-GEYE-oys
Translations: underground, subterranean, those under the earth, to those underground, in underground places
Notes: This word is an adjective meaning 'underground' or 'subterranean'. It refers to things or beings that are located beneath the earth's surface. It can be used to describe places, activities, or even inhabitants of the underworld.
Inflection: Plural, Dative, Masculine or Neuter
Synonyms: ΥΠΟΓΕΙΟΣ, ΚΑΤΩΘΕΝ
Etymology: The word ΚΑΤΑΓΑΙΟΣ is a compound word derived from the preposition κατά (kata), meaning 'down' or 'under', and the noun γαῖα (gaia), meaning 'earth' or 'land'.
G2927
Open in Concordance
Part of Speech: Adjective
Sounds like: KROO-fee-oys
Translations: secret, hidden, private, in secret, in private
Notes: This word describes something that is secret, hidden, or private. It refers to things that are not openly known or displayed, often implying a sense of concealment or privacy. It can be used to describe actions, places, or intentions.
Inflection: Plural, Dative, Masculine or Neuter
Synonyms: ΑΠΟΚΡΥΦΟΣ, ΛΑΘΡΑΙΟΣ, ΑΦΑΝΗΣ
Open in Concordance
Part of Speech: Definite Article, Relative Pronoun, Interjection, Prefix, Numeral
Sounds like: AI
Translations: the, who, which, alas, oh, 11
Notes: The word 'ΑΙ' can function in several ways in Koine Greek. Most commonly, it is the feminine nominative plural form of the definite article, meaning 'the' (referring to multiple feminine nouns). It can also be the feminine nominative plural form of the relative pronoun, meaning 'who' or 'which'. Less frequently, it can be an interjection expressing sorrow or pain, similar to 'alas' or 'oh'. It can also appear as a prefix in compound words. Additionally, 'ΑΙ' can represent the number 11 when used as a numerical symbol (alpha-iota). It is also possible for 'ΑΙ' to be an elision or contraction of other words, such as 'ἀεί' (always) or 'ἄγε' (come on!), though this is less common in the New Testament.
Inflection: Feminine, Nominative, Plural (for article and pronoun); Does not inflect (for interjection, prefix, and numeral)
Etymology: The origin of 'ΑΙ' as a definite article and relative pronoun is from Proto-Indo-European. Its use as an interjection is onomatopoeic.
G3892
Open in Concordance
Part of Speech: Noun
Sounds like: pa-ra-no-MEE-ai
Translations: lawless acts, iniquities, transgressions
Notes: This word refers to acts that are contrary to law or custom, often implying a disregard for divine or moral law. It is a compound word formed from 'παρά' (para), meaning 'beside' or 'contrary to', and 'νόμος' (nomos), meaning 'law'. Thus, it literally means 'that which is contrary to law' or 'lawlessness'. It is used to describe specific acts of transgression or a general state of being without law.
Inflection: Plural, Nominative or Accusative, Feminine
Synonyms: ΑΝΟΜΙΑΙ, ΑΜΑΡΤΙΑΙ, ΑΔΙΚΙΑΙ
Etymology: The word 'παρανομία' (paranomia) is derived from the Greek preposition 'παρά' (para), meaning 'beside, contrary to', and the noun 'νόμος' (nomos), meaning 'law'. It describes actions or a state that goes against established law or custom.
G3950
Open in Concordance
Part of Speech: Noun
Sounds like: par-or-ghis-MO
Translations: provocation, irritation, exasperation, indignation, a provocation, an irritation
Notes: This word refers to the act of provoking or irritating someone, or the state of being provoked or irritated, often leading to anger or indignation. It describes a strong emotional reaction caused by something offensive or annoying. It is typically used to describe the anger or displeasure of God or humans.
Inflection: Singular, Dative, Masculine
Synonyms: ΟΡΓΗ, ΘΥΜΟΣ, ΕΡΕΘΙΣΜΟΣ
G5207
Open in Concordance
Part of Speech: Noun
Sounds like: HUI-os
Translations: son, a son
Notes: This word refers to a male offspring, a son. It is a masculine noun and is commonly used to denote a direct descendant or, in a broader sense, someone who shares a close relationship or characteristic with another, such as 'sons of God' or 'sons of disobedience'. It can also refer to a young man or a male child.
Inflection: Singular, Nominative, Masculine
Synonyms: ΤΕΚΝΟΝ, ΠΑΙΣ
Etymology: From an unused root, probably meaning 'to beget'. It is related to the concept of generation and lineage.
G3326
Open in Concordance
Part of Speech: Preposition, Adverb
Sounds like: MEH-tah
Translations: with, among, after, behind, afterward, besides
Notes: ΜΕΤΑ is a versatile word that functions as both a preposition and an adverb. As a preposition, its meaning depends on the case of the noun it governs: when followed by a genitive noun, it means 'with' or 'among', indicating association or presence; when followed by an accusative noun, it means 'after' or 'behind', indicating sequence or pursuit. As an adverb, it typically means 'afterward' or 'besides'. It is a very common word in Koine Greek.
Inflection: Does not inflect
Synonyms: ΣΥΝ, ΟΠΙΣΩ
Etymology: From Proto-Indo-European *met- 'in the middle, among, with'. It is cognate with English 'mid' and 'middle'.
G3384
Open in Concordance
Part of Speech: Noun
Sounds like: MAY-tros
Translations: of mother, of a mother, mother's
Notes: ΜΗΤΡΟΣ is the genitive singular form of the noun ΜΗΤΗΡ, meaning 'mother'. It is used to indicate possession, origin, or relationship, similar to how 'of mother' or 'mother's' is used in English. For example, 'the house of the mother' or 'the mother's house'.
Inflection: Singular, Genitive, Feminine
Etymology: From Proto-Indo-European, meaning 'mother'. It is a very ancient word found across many Indo-European languages.
G3962
Open in Concordance
Part of Speech: Noun
Sounds like: pa-TEER
Translations: father, a father, parent, ancestor
Notes: This word refers to a father, a male parent, or an ancestor. It can also be used metaphorically to refer to God as the Father of humanity or of believers. It is typically used in a nominative case when it is the subject of a sentence.
Inflection: Singular, Nominative, Masculine
Synonyms: ΓΕΝΝΗΤΩΡ, ΠΡΟΓΟΝΟΣ
Etymology: From Proto-Indo-European, meaning 'father'. It is a very ancient word found across many Indo-European languages.
G2364
Open in Concordance
Part of Speech: Noun
Sounds like: thoo-GAH-tros
Translations: of a daughter, of daughter
Notes: This word is a noun referring to a female offspring, specifically a daughter. It is used here in the genitive case, indicating possession or relationship, often translated with 'of' in English. For example, it could mean 'of the daughter' or 'belonging to a daughter'.
Inflection: Singular, Genitive, Feminine
G4874
Open in Concordance
Part of Speech: Verb
Sounds like: soon-eh-FYOO-ron-toh
Translations: they were mingled, they were mixed, they were confused, they were defiled
Notes: This is a compound verb, formed from 'σύν' (together with) and 'φύρω' (to mix, mingle). It describes an action where multiple elements are brought together and mixed, often implying a state of confusion, defilement, or being stirred up. In the provided context, it suggests a mixing that leads to moral defilement or confusion.
Inflection: Third Person Plural, Imperfect Indicative, Passive Voice
Synonyms: ΜΙΓΝΥΜΙ, ΑΝΑΜΙΓΝΥΜΙ, ΣΥΓΧΕΩ
G3431
Open in Concordance
Part of Speech: Verb
Sounds like: eh-moy-KHOHN-toh
Translations: were committing adultery, were being adulterous
Notes: This verb describes the act of committing adultery. The form provided indicates an action that was ongoing or repeated in the past, specifically that a group of people 'were committing adultery' or 'were being adulterous'. It is often used to describe illicit sexual relations.
Inflection: Imperfect, Indicative, Middle/Passive, Third Person, Plural
Synonyms: ΠΟΡΝΕΥΩ
G1538
Open in Concordance
Part of Speech: Pronominal Adjective, Pronoun
Sounds like: EK-as-tos
Translations: each, every, every one, everyone
Notes: This word means 'each' or 'every' and refers to individual members within a group, emphasizing their distinctness. It is used to single out every single person or thing from a larger collection. For example, 'each person' or 'every house'.
Inflection: Nominative, Singular, Masculine
Etymology: From an unknown origin, possibly related to ἕκας (hekas, 'far off').
G3588
Open in Concordance
Part of Speech: Definite Article
Sounds like: TANE
Translations: the
Notes: ΤΗΝ is the feminine singular accusative form of the definite article 'the'. It is used to specify a noun that is feminine in gender, singular in number, and in the accusative case, indicating it is the direct object of a verb or the object of certain prepositions. For example, it would be used before a feminine singular noun like 'πόλιν' (city) when 'city' is the direct object.
Inflection: Singular, Accusative, Feminine
Etymology: The Koine Greek definite article derives from Proto-Indo-European demonstrative pronouns. It evolved from an earlier demonstrative particle, becoming a grammatical marker for definiteness.
G1135
Open in Concordance
Part of Speech: Noun
Sounds like: goo-NAI-kah
Translations: woman, a woman, wife, a wife
Notes: This word refers to a female human being, an adult woman, or a wife. It is used to denote a woman in general or specifically a married woman in relation to her husband. In the provided examples, it is used in the plural form 'γυναίκας' meaning 'women' or 'wives'.
Inflection: Accusative, Singular, Feminine
G4139
Open in Concordance
Part of Speech: Adverb, Noun
Sounds like: PLAY-see-on
Translations: near, nearby, neighbor, a neighbor, one's neighbor
Notes: This word primarily functions as an adverb meaning 'near' or 'nearby', indicating proximity in space or time. It can also be used substantively as a noun, typically in the neuter singular, to refer to 'one's neighbor' or 'the person next to you'. When used as a noun, it often refers to a fellow human being, emphasizing a relationship of proximity or community.
Inflection: Does not inflect (as an adverb); Neuter, Singular (when used substantively as a noun)
Synonyms: ΕΓΓΥΣ, ΠΑΡΑΠΛΗΣΙΟΝ
G4934
Open in Concordance
Part of Speech: Verb
Sounds like: soon-EH-then-toh
Translations: they agreed, they covenanted, they made an agreement, they arranged
Notes: This is a compound verb formed from the preposition σύν (syn, meaning 'with' or 'together') and the verb τίθημι (tithēmi, meaning 'to place' or 'to put'). Together, it means to put together, to agree, to make a covenant, or to arrange. It is used to describe two or more parties coming to a mutual understanding or formal agreement.
Inflection: Aorist, Indicative, Middle/Passive, 3rd Person Plural
Synonyms: ΟΜΟΛΟΓΕΩ, ΣΥΜΦΩΝΕΩ, ΣΥΝΤΑΣΣΩ
G0846
Open in Concordance
Part of Speech: Pronoun
Sounds like: ow-TOYS
Translations: (to) them, (for) them, (to) themselves, (for) themselves
Notes: This word is the dative plural form of the pronoun 'ΑΥΤΟΣ' (autos). It can mean 'to them' or 'for them' when referring to a third person plural, or 'to themselves' or 'for themselves' when used reflexively. It indicates the indirect object of a verb or the recipient of an action, and can apply to masculine, feminine, or neuter nouns.
Inflection: Dative, Plural, Masculine or Feminine or Neuter
G4934
Open in Concordance
Part of Speech: Noun
Sounds like: soon-THEE-kas
Translations: covenant, agreement, treaty, compact, a covenant, an agreement
Notes: This word refers to a formal agreement, covenant, or treaty made between two or more parties. It implies a binding arrangement or compact, often with mutual obligations. It is typically used in contexts where parties enter into a solemn pledge or understanding.
Inflection: Plural, Accusative, Feminine
Synonyms: ΔΙΑΘΗΚΗ, ΟΡΚΟΣ, ΣΥΜΦΩΝΙΑ
G3727
Open in Concordance
Part of Speech: Noun
Sounds like: OR-koo
Translations: of oath, of an oath, of a vow
Notes: This word refers to an oath or a solemn vow, often made to God or a deity, or between people. It signifies a formal declaration or promise, often invoked with a divine witness, and carries significant weight and obligation. In its genitive form, as seen here, it indicates possession or relation, such as 'of an oath' or 'concerning an oath'.
Inflection: Singular, Genitive, Masculine
Synonyms: ΟΜΟΛΟΓΙΑ, ΕΥΧΗ
G4012
Open in Concordance
Part of Speech: Preposition
Sounds like: PEH-ree
Translations: about, concerning, around, for, on behalf of, with respect to, at, near
Notes: This word is a preposition that can take either the genitive or accusative case, and its meaning changes depending on the case of the noun it governs. When used with the genitive case, it typically means 'about', 'concerning', 'for', or 'on behalf of'. When used with the accusative case, it usually indicates spatial 'around', 'about' (in the sense of movement or position), 'at', or 'near'. It can also be used as a prefix in compound words, adding a sense of 'around' or 'excessive'.
Inflection: Governs Genitive or Accusative case; Does not inflect itself
Synonyms: ΥΠΕΡ, ΑΜΦΙ, ΕΠΙ
Etymology: From Proto-Indo-European *peri, meaning 'around, about'. It is cognate with English 'peri-' (as in 'perimeter') and Latin 'per'.
G3778
Open in Concordance
Part of Speech: Pronoun
Sounds like: TOO-tone
Translations: of these, of them
Notes: This word is the genitive plural form of the demonstrative pronoun 'οὗτος' (houtos), meaning 'this' or 'these'. It is used to indicate possession or relationship, often translated as 'of these' or 'of them', referring to things or people previously mentioned or understood from context. It can refer to masculine, feminine, or neuter nouns.
Inflection: Plural, Genitive, All genders
Synonyms: ΕΚΕΙΝΩΝ
G0040
Open in Concordance
Part of Speech: Adjective, Noun
Sounds like: ah-GEE-ah
Translations: holy, sacred, a holy one, a holy thing
Notes: This word means 'holy' or 'sacred'. It is used to describe people, places, or things that are set apart for God or dedicated to religious purposes. It can also refer to a holy person or thing as a noun. It is the feminine singular form of the adjective 'ΑΓΙΟΣ' (hagios).
Inflection: Singular, Nominative, Feminine
Synonyms: ΙΕΡΟΣ, ΟΣΙΟΣ
Etymology: The word 'ΑΓΙΑ' comes from the root 'ΑΓΙΟΣ', which is of uncertain origin, possibly related to a root meaning 'to venerate' or 'to dread'. It refers to that which is set apart or consecrated.
G1283
Open in Concordance
Part of Speech: Verb
Sounds like: dee-eer-PAH-zoh-san
Translations: they were plundering, they were seizing as spoil, they were robbing
Notes: This word is a compound verb, formed from the preposition διά (dia), meaning 'through' or 'completely', and the verb ἁρπάζω (harpazo), meaning 'to seize' or 'to snatch'. Therefore, it means to plunder thoroughly, to seize completely, or to carry off as spoil. It describes an ongoing action of forceful taking, often implying violence or aggression.
Inflection: Imperfect Active Indicative, 3rd Person Plural
Synonyms: ΣΥΛΑΩ, ΛΗΙΖΟΜΑΙ, ΠΟΡΘΕΩ
G3361
Open in Concordance
Part of Speech: Particle, Adverb
Sounds like: MAY
Translations: not, lest, no, do not
Notes: ΜΗ is a negative particle used in Koine Greek to express a subjective negation. It is typically used with non-indicative moods (like the subjunctive, imperative, infinitive, or participle) to express prohibition, a condition, or a denial of something that is wished for or imagined. For example, it is used in commands like 'do not do this' or in clauses expressing fear or purpose, such as 'lest something happen'. It contrasts with 'οὐ' (ou), which negates objective facts.
Inflection: Does not inflect
Etymology: The word ΜΗ comes from Proto-Indo-European. It is an ancient negative particle that has been present in various forms across Indo-European languages.
G1510
Open in Concordance
Part of Speech: Participle
Sounds like: ON-tos
Translations: (of) being, (of) existing, (of) a being, (of) an existing one
Notes: ὈΝΤΟΣ is the genitive singular present active participle of the verb 'to be'. It means 'being' or 'existing'. It is often used in genitive absolute constructions, which function like a subordinate clause, indicating time, cause, or circumstance, such as 'while it was being' or 'because it was being'.
Inflection: Present Active Participle, Singular, Genitive, Masculine or Neuter
Etymology: From Proto-Indo-European, meaning 'to be' or 'to exist'.
G2818
Open in Concordance
Part of Speech: Noun
Sounds like: klay-roh-NO-moo
Translations: of an heir, of a possessor, of a successor
Notes: This word is the genitive singular form of the noun 'κληρονόμος' (klēronomos), meaning 'heir' or 'possessor'. It is used to indicate possession or relationship, often translated with 'of' in English. For example, 'the house of the heir'.
Inflection: Singular, Genitive, Masculine or Feminine
Synonyms: ΚΛΗΡΟΥΧΟΥ, ΔΙΑΔΟΧΟΥ
G3084
Open in Concordance
Part of Speech: Participle
Sounds like: ly-TROO-meh-noo
Translations: (of) redeeming, (of) delivering, (of) ransoming, (of) setting free
Notes: This word is a participle derived from the verb 'λυτρόω' (lytroō), meaning 'to redeem,' 'to deliver,' or 'to ransom.' As a participle, it describes someone who is in the process of performing this action. It functions like an adjective or a noun, indicating 'one who is redeeming' or 'of one who is delivering.'
Inflection: Present, Middle Voice, Masculine or Neuter, Singular, Genitive
Synonyms: ΕΞΑΓΟΡΑΖΟΝΤΟΣ, ΡΥΟΜΕΝΟΥ, ΣΩΖΟΝΤΟΣ
Etymology: The word 'λυτρόω' (lytroō) comes from 'λύτρον' (lytron), meaning 'a ransom' or 'a price of release.' This in turn is related to 'λύω' (lyō), meaning 'to loose' or 'to set free.'
G3961
Open in Concordance
Part of Speech: Verb
Sounds like: eh-PAH-too-sahn
Translations: they were treading, they were trampling, they were walking
Notes: This word describes the action of treading or trampling upon something, often implying a forceful or disrespectful act. It can also simply mean to walk or step on something. In the provided example, it suggests a defiling or disrespectful act of treading upon the altar.
Inflection: Imperfect, Indicative, Active, 3rd Person Plural
Synonyms: ΒΑΙΝΩ, ΠΕΡΙΠΑΤΕΩ
G2379
Open in Concordance
Part of Speech: Noun
Sounds like: thoo-see-as-TEE-ree-on
Translations: altar, an altar
Notes: This word refers to an altar, a raised structure or place on which sacrifices or offerings are made to a deity. It is typically used in religious contexts to denote the sacred place where rituals involving offerings take place.
Inflection: Singular, Neuter, Nominative or Accusative
Etymology: The word "ΘΥΣΙΑΣΤΗΡΙΟΝ" (thysiastērion) is derived from "θυσιάζω" (thysiazō), meaning 'to sacrifice', which in turn comes from "θυσία" (thysia), meaning 'sacrifice' or 'offering'. It literally means 'place of sacrifice'.
G2962
Open in Concordance
Part of Speech: Noun
Sounds like: KOO-ree-OO
Translations: of Lord, of the Lord, of God, of the Master
Notes: This word refers to a lord, master, or owner. In religious contexts, particularly in the Septuagint and New Testament, it is frequently used to refer to God or Jesus Christ, often as a title of reverence and authority. It can be used in sentences like 'the house of the Lord' or 'the word of the Lord'.
Inflection: Singular, Genitive, Masculine
Synonyms: ΘΕΟΣ, ΔΕΣΠΟΤΗΣ
Etymology: The word ΚΥΡΙΟΣ (kyrios) derives from the root κῦρος (kyros), meaning 'power, authority'. It originally referred to someone who possessed authority or control, such as a master or owner, and later evolved to be used as a title for deities or rulers.
G3956
Open in Concordance
Part of Speech: Adjective
Sounds like: PAH-sees
Translations: of all, of every, of the whole
Notes: This word is an adjective meaning 'all', 'every', or 'the whole'. It is used to describe a noun, indicating that the noun refers to the entirety of something or every instance of it. It agrees with the noun it modifies in gender, number, and case. In this form, it is used when referring to a singular feminine noun in the genitive case, often indicating possession or origin.
Inflection: Singular, Genitive, Feminine
Synonyms: ΟΛΟΣ, ΑΠΑΣ
G167
Open in Concordance
Part of Speech: Noun
Sounds like: ah-ka-thar-SEE-as
Translations: of uncleanness, of impurity, of filthiness
Notes: This word refers to a state of moral or ritual impurity, defilement, or filthiness. It is often used in a spiritual sense to describe a lack of moral purity or a state of sin. It can also refer to physical dirt or defilement. In a sentence, it would typically describe the nature or source of something impure.
Inflection: Singular, Genitive, Feminine
Synonyms: ΜΙΑΣΜΟΣ, ΡΥΠΑΡΙΑ, ΑΣΕΒΕΙΑ
G0858
Open in Concordance
Part of Speech: Noun
Sounds like: ah-FEH-droh
Translations: (to) a latrine, (to) a privy, (to) a sewer, (to) a place of discharge, (to) a place of filth
Notes: This word refers to a place for the discharge of waste, such as a latrine, privy, or sewer. It is used to denote a place of uncleanness or filth. In the provided context, it describes a state or place of ritual impurity, often associated with bodily discharges or defilement.
Inflection: Singular, Dative, Feminine
Synonyms: ἈΠΟΒΛΗΤΑ, ΚΟΠΡΩΝ
Etymology: The word ἈΦΕΔΡΩΝ comes from the Greek prefix ἀπό (apo), meaning 'from' or 'away from', and the verb ἕδρα (hedra), meaning 'seat' or 'place'. Thus, it literally means 'a place for sitting away' or 'a place for discharge'.
G0129
Open in Concordance
Part of Speech: Noun
Sounds like: AI-mah-tos
Translations: of blood
Notes: This word refers to blood, the fluid that circulates in the vascular system of humans and other vertebrates. In Koine Greek, it is often used literally to refer to physical blood, but can also be used metaphorically to denote lineage, sacrifice, or violent death. As a genitive form, it typically indicates possession, origin, or material, often translated as 'of blood'.
Inflection: Singular, Genitive, Neuter
Etymology: The word ΑΙΜΑ (haima) comes from Proto-Indo-European. It is an ancient Greek word that has maintained its core meaning of 'blood' throughout its history.
G3392
Open in Concordance
Part of Speech: Verb
Sounds like: eh-mee-AH-nan
Translations: they defiled, they polluted, they stained
Notes: This word means to defile, pollute, or stain something, often in a moral or ritual sense. It describes the act of making something impure or unholy. It is used to indicate that a group of people performed this action in the past.
Inflection: Aorist, Active, Indicative, 3rd Person Plural
Synonyms: ΜΟΛΥΝΩ, ΒΕΒΗΛΟΩ, ΚΑΘΑΙΡΩ
Etymology: The word μιαίνω (miainō) is of uncertain origin, possibly pre-Greek. It means to stain, dye, or defile.
G2378
Open in Concordance
Part of Speech: Noun
Sounds like: thy-SEE-as
Translations: of sacrifice, of an offering, sacrifices, offerings, a sacrifice, an offering
Notes: This word refers to a sacrifice or an offering, typically made to a deity. It can be used to describe the act of offering something, or the thing that is offered itself. In the provided examples, it is used in the plural to denote multiple sacrifices or offerings.
Inflection: Feminine, Genitive Singular or Accusative Plural
Synonyms: ΔΩΡΟΝ, ΠΡΟΣΦΟΡΑ
G2907
Open in Concordance
Part of Speech: Noun
Sounds like: kreh-AH
Translations: meats, flesh
Notes: This word refers to animal flesh, typically used for food or in the context of sacrifices. It is often found in discussions about dietary laws or offerings.
Inflection: Nominative or Accusative, Plural, Neuter
Synonyms: ΣΑΡΞ
Etymology: The word 'κρέας' is of uncertain origin, possibly related to a root meaning 'to cut' or 'to divide'. It has cognates in other Indo-European languages.
G0952
Open in Concordance
Part of Speech: Adjective
Sounds like: beh-BEE-lah
Translations: profane, unholy, common, defiled
Notes: This word describes something that is profane, unholy, or common, in contrast to what is sacred or set apart for God. It refers to things that are accessible to everyone and thus not consecrated. It can also imply something that has been defiled or made impure.
Inflection: Plural, Neuter, Nominative or Accusative
Synonyms: ΚΟΙΝΟΣ, ΑΚΑΘΑΡΤΟΣ
G3756
Open in Concordance
Part of Speech: Adverb, Particle
Sounds like: OO
Translations: not, no
Notes: ΟΥ̓ is a negative particle used to express a factual negation. It typically negates verbs in the indicative mood, stating that something is not true or does not happen. It can also negate other parts of speech. When combined with ΜΉ (ou mē), it forms a very strong negation, meaning "by no means" or "never."
Inflection: Does not inflect
Synonyms: ΜΉ, ΟΥ̓Κ, ΟΥ̓ΧΊ
Etymology: From Proto-Indo-European. It is a fundamental negative particle in Greek.
G3860
Open in Concordance
Part of Speech: Verb
Sounds like: pa-ra-LEH-ee-pon
Translations: was neglecting, used to neglect, was omitting, used to omit, was passing by, used to pass by, was leaving undone, used to leave undone
Notes: This word is a compound verb formed from the preposition παρά (para), meaning 'beside' or 'alongside', and the verb λείπω (leipo), meaning 'to leave' or 'to lack'. Together, it means to leave something beside or to pass it by, thus to neglect, omit, or leave something undone. It describes an action that was ongoing or habitual in the past.
Inflection: Imperfect, Active, Indicative, 1st Person Singular or 3rd Person Plural
Synonyms: ΑΦΙΗΜΙ, ΑΜΕΛΕΩ, ΕΚΛΕΙΠΩ
G0266
Open in Concordance
Part of Speech: Noun
Sounds like: ah-mar-TEE-an
Translations: sin, a sin, trespass, offense, guilt
Notes: This word refers to a sin, a trespass, or an offense against God's law or moral principles. It is often used in the context of moral or religious wrongdoing. It can be used to describe an act of sin or the state of being sinful.
Inflection: Singular, Accusative, Feminine
Synonyms: ΑΝΟΜΙΑ, ΠΑΡΑΠΤΩΜΑ, ΑΣΕΒΕΙΑ
G1510
Open in Concordance
Part of Speech: Verb
Sounds like: ANE
Translations: was, he was, she was, it was, I was
Notes: This word is an inflected form of the verb 'to be'. It is used to describe a state of being or existence in the past, often indicating a continuous or repeated action or condition. For example, it can mean 'he was' or 'it was'.
Inflection: Imperfect Indicative, 1st or 3rd person singular
G3756
Open in Concordance
Part of Speech: Adverb, Particle
Sounds like: OOK
Translations: not, no
Notes: This word is a negative particle used to express absolute negation. It typically precedes verbs, adjectives, or adverbs to deny or contradict a statement. It is used when the negation is a statement of fact, as opposed to a hypothetical or willed negation. It has variant forms like οὐ (ou) before a consonant and οὐχ (ouch) before a rough breathing.
Inflection: Does not inflect
Synonyms: ΜΉ
Etymology: From Proto-Indo-European, meaning 'not'. It is an ancient negative particle found in various Indo-European languages.
G4160
Open in Concordance
Part of Speech: Verb
Sounds like: ep-OY-ay-san
Translations: they made, they did, they performed
Notes: This word is a verb meaning 'to make,' 'to do,' or 'to perform.' It is used to describe actions completed in the past by a group of people. For example, it could be used in a sentence like 'they made a decision' or 'they did a great work.'
Inflection: Aorist, Active, Indicative, 3rd Person Plural
Synonyms: ΠΡΑΤΤΩ, ΕΡΓΑΖΟΜΑΙ
G5228
Open in Concordance
Part of Speech: Preposition
Sounds like: hoo-PER
Translations: over, above, for, on behalf of, concerning, beyond, more than
Notes: ΥΠΕΡ is a Koine Greek preposition. Its meaning varies depending on the grammatical case of the noun it governs. When used with the genitive case, it often means 'on behalf of', 'for the sake of', 'concerning', or 'instead of'. When used with the accusative case, it typically means 'over', 'above', 'beyond', or 'more than', often indicating position or motion.
Inflection: Does not inflect
Synonyms: ΕΠΙ, ΠΕΡΙ, ΑΝΤΙ
Etymology: From Proto-Indo-European *uperi, meaning 'over, above'. It is cognate with English 'over' and Latin 'super'.
G1484
Open in Concordance
Part of Speech: Noun
Sounds like: ETH-nay
Translations: nations, peoples, Gentiles
Notes: This word refers to groups of people, tribes, or nations. In a biblical context, especially in the New Testament, it often refers to non-Israelite peoples, commonly translated as 'Gentiles'. It can be used generally to mean any group of people.
Inflection: Plural, Neuter, Nominative or Accusative or Vocative
Synonyms: ΛΑΟΙ
G1223
Open in Concordance
Part of Speech: Preposition
Sounds like: dee-AH
Translations: through, by, by means of, on account of, because of, for the sake of
Notes: This word is a preposition that can take two different cases, which changes its meaning. When used with the genitive case, it means 'through' or 'by means of', indicating the instrument or agency by which something is done. When used with the accusative case, it means 'on account of', 'because of', or 'for the sake of', indicating the cause or reason for something.
Inflection: Does not inflect
Synonyms: ΕΚ, ΕΝΕΚΑ
Etymology: From Proto-Indo-European, meaning 'through' or 'apart'.
G3778
Open in Concordance
Part of Speech: Demonstrative Pronoun, Demonstrative Adjective
Sounds like: TOO-toh
Translations: this, that, it, a this, a that
Notes: ΤΟΥΤΟ is a demonstrative pronoun or adjective in Koine Greek, meaning 'this' or 'that'. It is the neuter singular form and can function as either the nominative or accusative case. As a pronoun, it refers to a specific thing or concept, often pointing it out. As an adjective, it modifies a neuter singular noun, indicating 'this' or 'that' particular noun. For example, it might be used in phrases like 'this thing' or 'that matter'.
Inflection: Singular, Neuter, Nominative or Accusative
Synonyms: ΑΥΤΟΣ, ΕΚΕΙΝΟΣ
Etymology: The word ΟΥΤΟΣ (houtos) is a demonstrative pronoun in Koine Greek, meaning 'this' or 'that'. Its origin is ancient, deriving from Proto-Indo-European roots that conveyed the idea of proximity or pointing.
G2767
Open in Concordance
Part of Speech: Verb
Sounds like: eh-keh-RAH-sen
Translations: he mixed, she mixed, it mixed, he mingled, she mingled, it mingled, he poured out, she poured out, it poured out, he prepared, she prepared, it prepared
Notes: This word is the third person singular aorist active indicative form of the verb 'κεράννυμι', meaning 'to mix' or 'to mingle'. It is often used in the context of preparing drinks, especially wine, by mixing it with water, or more generally, to combine different elements. It can also imply pouring out or serving something that has been mixed.
Inflection: Aorist, Active, Indicative, Third Person, Singular
Synonyms: ΜΙΓΝΥΜΙ, ΣΥΓΚΕΡΑΝΝΥΜΙ
Etymology: The word κεράννυμι comes from the Proto-Indo-European root meaning 'to mix' or 'to stir'. It is related to words in other Indo-European languages that also refer to mixing or blending.
G0846
Open in Concordance
Part of Speech: Pronoun
Sounds like: ow-TOYS
Translations: (to) them, (to) themselves, (to) it, (to) him, (to) her
Notes: This word is a dative plural form of the personal/demonstrative pronoun 'ΑΥ̓ΤΟΣ'. It typically means 'to/for them' or 'to/for themselves', depending on the context. It can refer to people or things. When used reflexively, it emphasizes the subject performing an action on or for themselves. It can also be used to refer to 'it', 'him', or 'her' in the dative case when the gender and number are clear from context, though 'them' is its primary plural translation.
Inflection: Dative, Plural, Masculine, Feminine, or Neuter
G4151
Open in Concordance
Part of Speech: Noun
Sounds like: PNEV-mah
Translations: spirit, a spirit, wind, a wind, breath, a breath
Notes: This word refers to 'spirit,' 'wind,' or 'breath.' In a physical sense, it can mean a gust of wind or the act of breathing. Theologically, it often refers to the Holy Spirit, a spiritual being, or the human spirit. It is a neuter noun and its meaning can vary depending on the context, from a literal breeze to a divine essence.
Inflection: Singular, Nominative, Accusative, or Vocative, Neuter
Synonyms: ΑΝΕΜΟΣ, ΠΝΟΗ
Etymology: The word ΠΝΕΥΜΑ derives from the verb πνέω (pneō), meaning 'to breathe,' 'to blow,' or 'to gasp.' It refers to something that is breathed or blown.
G4106
Open in Concordance
Part of Speech: Noun
Sounds like: plah-NEE-seh-ohs
Translations: of error, of deceit, of delusion, of wandering
Notes: This word refers to a state of wandering, error, or delusion. It can describe a deviation from truth or a moral straying. It is often used in contexts referring to spiritual deception or misleading influences.
Inflection: Singular, Genitive, Feminine
Synonyms: ΑΠΑΤΗ, ΠΛΑΝΗ
G4222
Open in Concordance
Part of Speech: Verb
Sounds like: eh-POH-ti-sen
Translations: he gave to drink, he watered, he caused to drink
Notes: This word means 'he gave to drink' or 'he watered'. It describes the action of providing liquid to someone or something, such as a person, animal, or plant. It is used to indicate that someone has provided drink or refreshment.
Inflection: Aorist, Indicative, Active, 3rd Person Singular
Synonyms: ΔΙΔΩΜΙ, ΠΙΝΩ
G0846
Open in Concordance
Part of Speech: Pronoun
Sounds like: ow-TOOS
Translations: them, themselves, these, those
Notes: This word is the masculine accusative plural form of the pronoun 'αὐτός' (autos). It is used to refer to a group of male or mixed-gender individuals as the direct object of a verb or the object of a preposition. It can mean 'them' or, when used emphatically, 'themselves'.
Inflection: Plural, Accusative, Masculine
G4221
Open in Concordance
Part of Speech: Noun
Sounds like: po-TEE-ree-on
Translations: cup, a cup
Notes: This word refers to a drinking vessel, typically a cup or goblet. It is often used literally for a physical cup, but can also be used metaphorically to represent one's lot or destiny, especially in the context of suffering or divine judgment.
Inflection: Singular, Neuter, Nominative or Accusative
Etymology: From the Greek word 'πότος' (potos), meaning 'a drinking', which itself comes from the verb 'πίνω' (pinō), meaning 'to drink'.
G3631
Open in Concordance
Part of Speech: Noun
Sounds like: OY-noo
Translations: of wine, wine
Notes: This word refers to wine, the fermented juice of grapes. It is commonly used in ancient Greek texts to denote the beverage itself, often in contexts of consumption, production, or as a symbol. As a genitive form, it typically indicates possession or origin, such as 'of wine' or 'from wine'.
Inflection: Singular, Genitive, Masculine
Synonyms: ΑΜΠΕΛΩΝ, ΓΛΕΥΚΟΣ
Etymology: The word ΟἸΝΟΣ (oinos) comes from Proto-Indo-European *woyh₁no-, referring to 'wine' or 'vine'. It has cognates in many other Indo-European languages, indicating its ancient origin and widespread use.
G0001
Open in Concordance
Part of Speech: Adjective
Sounds like: ah-KRAH-too
Translations: (of) unmixed, (of) undiluted, (of) pure
Notes: This word describes something that is unmixed or undiluted, often referring to wine that has not been mixed with water. It is used to emphasize the purity or strength of a substance. In a sentence, it would modify a noun, indicating that the noun is in its pure or unadulterated form.
Inflection: Singular, Genitive, Masculine or Neuter
Synonyms: ΑΜΙΓΗΣ, ΚΑΘΑΡΟΣ
G3182
Open in Concordance
Part of Speech: Noun
Sounds like: MEH-thayn
Translations: drunkenness, a drunkenness, intoxication
Notes: This word refers to the state of being drunk or intoxicated, often implying excessive consumption of alcohol. It describes the condition of being under the influence of strong drink. It is typically used in contexts discussing the effects or consequences of overindulgence.
Inflection: Singular, Accusative, Feminine
Synonyms: ΟΙΝΟΠΟΤΙΑ, ΜΕΘΥΣΜΑ
Etymology: The word 'μέθη' (methē) is of uncertain origin, possibly related to 'μέθυ' (methy), meaning 'wine'.
G0071
Open in Concordance
Part of Speech: Verb
Sounds like: ee-GAH-gen
Translations: he led, he brought, he carried, he took, he went
Notes: This word is a verb meaning 'to lead,' 'to bring,' 'to carry,' or 'to take.' It is used to describe the action of guiding someone or something from one place to another, or simply moving oneself. It can also imply a journey or a course of action. In the provided examples, it describes someone being led or brought.
Inflection: Aorist, Indicative, Active, Third Person Singular
Synonyms: ΦΕΡΩ, ΕΡΧΟΜΑΙ, ΑΝΑΓΩ
Etymology: The word ΑΓΩ comes from Proto-Indo-European, meaning 'to lead' or 'to drive.' It is a very ancient and fundamental verb in the Greek language.
G2078
Open in Concordance
Part of Speech: Adjective
Sounds like: ES-kha-too
Translations: last, outermost, uttermost, extreme, final, of the last
Notes: This word describes something that is at the very end, the furthest point, or the most extreme. It can refer to a physical location, like the 'ends of the earth,' or to a point in time, such as 'the last days.' It is often used to emphasize the ultimate or final nature of something.
Inflection: Singular, Genitive, Masculine or Neuter
Synonyms: ΤΕΛΕΥΤΑΙΟΣ, ἘΠΙΣΧΑΤΟΣ
G3588
Open in Concordance
Part of Speech: Definite Article
Sounds like: THAYS
Translations: of the
Notes: ΤΗΣ is the genitive, singular, feminine form of the definite article 'the'. It is used to indicate possession, origin, or relationship for feminine singular nouns. For example, 'the house of the woman' would use ΤΗΣ for 'of the woman'. It functions similarly to 'of the' in English.
Inflection: Singular, Genitive, Feminine
Etymology: The Greek definite article 'Ο' (of which ΤΗΣ is an inflection) derives from a Proto-Indo-European demonstrative pronoun root. It evolved to function as a definite article in ancient Greek, marking nouns as specific or previously mentioned.
G3817
Open in Concordance
Part of Speech: Participle, Adjective, Noun
Sounds like: pah-EE-on-tah
Translations: striking, smiting, beating, hitting, a striker, a smiter
Notes: This word is a present active participle derived from the verb 'παίω' (paiō), meaning 'to strike' or 'to smite'. It describes someone or something that is in the act of striking, hitting, or beating. It can function as an adjective, modifying a noun, or as a noun itself, referring to 'one who strikes' or 'a striker'.
Inflection: Present, Active, Participle, Accusative, Singular, Masculine; or Accusative, Singular, Neuter; or Nominative, Plural, Neuter; or Accusative, Plural, Neuter
Synonyms: ΤΥΠΤΟΝΤΑ, ΚΟΠΤΟΝΤΑ
Etymology: The verb 'παίω' (paiō) is of uncertain origin, possibly onomatopoeic, imitating the sound of a blow.
G2901
Open in Concordance
Part of Speech: Adverb
Sounds like: kra-TAI-ohs
Translations: mightily, powerfully, strongly, with strength
Notes: This word is an adverb derived from the adjective 'κράταιος' (strong, mighty). It describes an action performed with great strength, power, or might. It indicates that something is done in a forceful or vigorous manner.
Inflection: Does not inflect
Synonyms: ΙΣΧΥΡΩΣ, ΔΥΝΑΤΩΣ
Etymology: The word ΚΡΑΤΑΙΟΣ (from which ΚΡΑΤΑΙΩΣ is derived) comes from κράτος (kratos), meaning 'strength' or 'power'.
G2919
Open in Concordance
Part of Speech: Verb
Sounds like: eh-KREE-nen
Translations: he judged, he decided, he determined, he condemned, he ruled
Notes: This word is a verb meaning 'to judge,' 'to decide,' 'to determine,' 'to condemn,' or 'to rule.' It describes an action of making a judgment or decision, often with authority or finality. It is used to indicate that someone has made a definitive choice or rendered a verdict.
Inflection: Aorist, Indicative, Active, 3rd Person Singular
Synonyms: ΔΙΚΑΖΩ, ΚΑΤΑΚΡΙΝΩ, ΑΠΟΦΑΙΝΩ
Etymology: From an assumed root meaning 'to separate, put asunder.'
G4171
Open in Concordance
Part of Speech: Noun
Sounds like: PO-le-mon
Translations: war, a war
Notes: This word refers to a state of armed conflict between different countries or groups. It is used to describe a battle or a prolonged struggle, often involving military action and violence. In a sentence, it would typically function as the direct object of a verb.
Inflection: Singular, Accusative, Masculine
Synonyms: ΜΑΧΗ, ΑΓΩΝ
G1909
Open in Concordance
Part of Speech: Preposition, Adverb
Sounds like: eh-PEE
Translations: on, upon, over, to, against, at, in, for, concerning, during, by, beside, near, among, with respect to
Notes: This is a very common and versatile preposition in Koine Greek. Its meaning changes significantly depending on the case of the noun it governs. With the genitive case, it often means 'upon, over, on, at, in the time of, during, concerning, in the presence of'. With the dative case, it can mean 'upon, on, at, by, near, beside, in, for, in addition to, on the basis of, because of, in the time of, during, in the presence of, against'. With the accusative case, it typically means 'upon, on, to, against, over, for, with a view to, at, by, during, in the time of'. It can also function as an adverb meaning 'upon, besides, in addition'.
Inflection: Does not inflect
Etymology: The word ἘΠΙ comes from Proto-Indo-European. It is related to similar prepositions in other Indo-European languages, conveying ideas of 'on, upon, over'.
G1093
Open in Concordance
Part of Speech: Noun
Sounds like: GAYN
Translations: earth, an earth, land, a land, ground, a ground, country, a country, region, a region
Notes: ΓΗΝ is the accusative singular form of the noun ΓΗ, meaning 'earth', 'land', 'ground', 'country', or 'region'. It is used to indicate the direct object of a verb or the destination of motion, often translated as 'to the earth' or 'into the land' depending on the context and accompanying prepositions. It can refer to the planet, a specific territory, or the soil itself.
Inflection: Singular, Accusative, Feminine
Synonyms: ΧΩΡΑ, ΓΕΑ
G0846
Open in Concordance
Part of Speech: Pronoun
Sounds like: ow-TES
Translations: (of) her, her, (of) it, its
Notes: This word is a form of the third-person pronoun 'autos'. It is used to refer to a singular feminine noun that has already been mentioned or is understood from the context. It indicates possession or is used after prepositions that require the genitive case. For example, it could mean 'her' (as in 'her house') or 'of her'.
Inflection: Singular, Genitive, Feminine
G522
Open in Concordance
Part of Speech: Verb
Sounds like: ee-PAN-tay-san
Translations: they met, they encountered, they went to meet
Notes: This word is a verb meaning 'they met' or 'they encountered'. It is often used to describe people coming face to face with someone or something, either intentionally or by chance. It is a compound word formed from the preposition ἀπό (apo), meaning 'from' or 'away from', and the verb ἀντάω (antaō), meaning 'to meet' or 'to come opposite'.
Inflection: Aorist, Active, Indicative, 3rd Person Plural
Synonyms: ΣΥΝΑΝΤΑΩ, ΠΡΟΣΑΝΤΑΩ
Etymology: The verb ἀπαντάω (apantaō) is formed from the preposition ἀπό (apo), meaning 'from' or 'away from', and the verb ἀντάω (antaō), meaning 'to meet' or 'to come opposite'. It signifies meeting someone coming from a different direction.
G0846
Open in Concordance
Part of Speech: Pronoun
Sounds like: ow-TOH
Translations: (to) him, (to) her, (to) it, (to) himself, (to) herself, (to) itself
Notes: This word is the dative singular form of the pronoun 'ΑΥ̓ΤΟΣ'. It functions as a personal pronoun meaning 'him', 'her', or 'it' when used as an indirect object, often translated with 'to' or 'for'. It can also function as an intensive pronoun meaning 'himself', 'herself', or 'itself', emphasizing the subject. In some contexts, especially with the definite article, it can act as a demonstrative pronoun meaning 'the same'. Its usage depends heavily on the surrounding context.
Inflection: Singular, Dative, Masculine or Feminine or Neuter
G3588
Open in Concordance
Part of Speech: Definite Article, Pronoun, Interjection
Sounds like: OY
Translations: the, who, they, oh
Notes: ΟΙ is primarily the masculine plural nominative form of the definite article, meaning 'the'. It is used to specify a group of masculine nouns that are the subject of a sentence. It can also function as a demonstrative pronoun, meaning 'these' or 'they', referring to a group of people or things previously mentioned. Less commonly, it can be an interjection, similar to 'oh' or 'alas'.
Inflection: Masculine, Plural, Nominative
Etymology: From Proto-Indo-European, related to demonstrative pronouns and articles in other Indo-European languages.
G0758
Open in Concordance
Part of Speech: Noun
Sounds like: AR-khon-tes
Translations: rulers, the rulers, authorities, the authorities, chiefs, magistrates, princes
Notes: This word refers to individuals holding positions of authority, power, or leadership. It can denote civil magistrates, government officials, or even spiritual powers. It is used to describe those who govern or have dominion over others.
Inflection: Plural, Masculine, Nominative or Vocative or Accusative
Synonyms: ΕΞΟΥΣΙΑΙ, ΔΥΝΑΣΤΕΣ, ΗΓΕΜΟΝΕΣ
G5479
Open in Concordance
Part of Speech: Noun
Sounds like: kha-RAS
Translations: of joy, of gladness, of delight
Notes: This word is a noun referring to a state of great pleasure and happiness. It is often used to describe the inner feeling of joy or gladness, particularly in a spiritual or divine context. As a genitive form, it typically indicates possession or relationship, meaning 'of joy' or 'belonging to joy'.
Inflection: Singular, Genitive, Feminine
Synonyms: ΕΥΦΡΟΣΥΝΗ, ΑΓΑΛΛΙΑΣΙΣ
G2036
Open in Concordance
Part of Speech: Verb
Sounds like: AY-pahn
Translations: they said, they spoke
Notes: This word is the third person plural aorist active indicative form of the verb 'εἶπον' (eîpon), which functions as the aorist tense for 'λέγω' (legō), meaning 'to say' or 'to speak'. It describes a completed action in the past, indicating that a group of people 'said' or 'spoke' something. It is used to report direct speech or to state what was communicated by multiple individuals.
Inflection: Aorist, Indicative, Active, 3rd Person, Plural
Synonyms: ΕΛΑΛΗΣΑΝ, ΕΦΑΣΑΝ
G1907
Open in Concordance
Part of Speech: Adjective
Sounds like: ep-EFK-tee
Translations: wished for, desirable, longed for, invoked, a wished-for thing
Notes: This word describes something that is wished for, prayed for, or highly desirable. It implies a strong longing or a fervent hope for something to happen or to be obtained. It can be used to describe a path, a day, or any outcome that is considered fortunate or blessed.
Inflection: Singular, Nominative, Feminine
Synonyms: ΕΥΚΤΑΙΟΣ, ΕΠΙΘΥΜΗΤΟΣ
G3598
Open in Concordance
Part of Speech: Noun
Sounds like: HO-dos
Translations: way, a way, road, a road, path, a path, journey, a journey, course, a course
Notes: This word refers to a physical path, road, or highway. It can also be used metaphorically to describe a course of conduct, a manner of life, or a spiritual journey. In the New Testament, it often refers to the 'way' of God or the 'way' of salvation.
Inflection: Singular, Nominative, Feminine
Synonyms: ΤΡΙΒΟΣ, ΠΟΡΕΙΑ, ΠΑΘΟΣ
Etymology: From an uncertain root, possibly related to the idea of 'going' or 'moving'.
G4771
Open in Concordance
Part of Speech: Personal Pronoun
Sounds like: soo
Translations: of you, your, yours
Notes: ΣΟΥ is the genitive singular form of the second-person personal pronoun 'you'. It indicates possession or relationship, similar to 'your' or 'of you' in English. It can be used to show that something belongs to the person being addressed, or to indicate the object of certain prepositions or verbs that take the genitive case.
Inflection: Singular, Genitive, All genders
G1205
Open in Concordance
Part of Speech: Verb, Adverb
Sounds like: DEW-teh
Translations: Come!, Come!, Come here!, Come on!
Notes: This word is an imperative, meaning 'Come!' or 'Come here!'. It is used as an invitation or an exhortation to action, often followed by a subjunctive verb to indicate the purpose or result of coming. It can be used for both singular and plural subjects, though it is grammatically plural in form. For example, it might be used to say 'Come, let us go!'
Inflection: Imperative, Second Person, Plural (often used for singular as well)
Synonyms: ΕΡΧΕΣΘΕ, ΙΤΕ
Etymology: From an obsolete imperative of an uncontracted form of ἔρχομαι (erchomai), meaning 'to come' or 'to go'.
G1525
Open in Concordance
Part of Speech: Verb
Sounds like: ice-EL-thah-teh
Translations: enter, go in, come in
Notes: This is a compound verb meaning 'to enter' or 'to go/come in'. It is often used as an imperative, commanding someone or a group to enter a place or situation. It can also refer to entering into a state or condition.
Inflection: Aorist, Imperative, Active, Second Person, Plural
Synonyms: ΕΙΣΠΟΡΕΥΟΜΑΙ, ΕΙΣΒΑΙΝΩ
G3326
Open in Concordance
Part of Speech: Preposition, Adverb
Sounds like: MEH-tah
Translations: with, after, among, behind, by, in company with, in pursuit of, according to
Notes: This word is a preposition that can also function as an adverb. Its meaning varies depending on the case of the noun it governs. When used with the genitive case, it typically means 'with' or 'in company with'. When used with the accusative case, it usually means 'after' or 'behind' (indicating sequence or pursuit). It can also denote a change of state or position.
Inflection: Does not inflect (as a preposition, it governs cases)
Synonyms: ΣΥΝ, ΕΠΙ, ΠΡΟΣ
Etymology: The word 'μετά' (meta) comes from Proto-Indo-European *met- 'in the middle, among, with'. It is related to English 'mid' and 'middle'.
G1515
Open in Concordance
Part of Speech: Noun
Sounds like: ei-RAY-nays
Translations: of peace, of a peace
Notes: This word is the genitive singular form of the noun 'eirene', meaning 'peace'. It is used to indicate possession or relationship, often translated with 'of' in English. For example, 'the God of peace' or 'a time of peace'. It refers to a state of tranquility, harmony, or absence of conflict.
Inflection: Singular, Genitive, Feminine
Synonyms: ἩΣΥΧΙΑ, ΓΑΛΗΝΗ
G3660
Open in Concordance
Part of Speech: Verb
Sounds like: oh-ma-LEE-san
Translations: they made level, they leveled, they smoothed, they made smooth
Notes: This word is the third person plural aorist active indicative form of the verb 'homalizo'. It means to make something level, smooth, or even. It describes the action of flattening or removing irregularities from a surface or path.
Inflection: Third Person, Plural, Aorist, Active, Indicative
Synonyms: ΕΞΟΜΑΛΙΖΩ
Etymology: The verb 'homalizo' is derived from the adjective 'homalos' (ὁμαλός), meaning 'even, level, smooth'.
G5146
Open in Concordance
Part of Speech: Adjective
Sounds like: tra-KHEI-as
Translations: rough, rugged, harsh, steep
Notes: This word describes something that is not smooth, even, or easy to traverse. It can refer to physical terrain like roads or paths that are difficult to travel, or metaphorically to things that are harsh, difficult, or severe. It is often used to describe a path or way that is challenging.
Inflection: Plural, Feminine, Genitive or Accusative
Synonyms: ΣΚΛΗΡΟΣ, ΔΥΣΚΟΛΟΣ
G1529
Open in Concordance
Part of Speech: Noun
Sounds like: EYE-so-DOO
Translations: (of) entrance, (of) an entrance, (of) coming in, (of) a coming in, (of) way in, (of) a way in, (of) access, (of) an access
Notes: This word refers to the act of entering or coming in, or the place or means by which one enters, such as an entrance or a way in. It can also refer to the right or opportunity to enter, or access. It is a compound word formed from 'εἰς' (eis), meaning 'into' or 'to', and 'ὁδός' (hodos), meaning 'way' or 'road'.
Inflection: Singular, Genitive, Feminine
Synonyms: ΕἸΣΕΛΕΥΣΙΣ, ΠΡΟΣΑΓΩΓΗ
Etymology: The word ΕἸΣΟΔΟΣ is a compound of the preposition ΕἸΣ (eis), meaning 'into' or 'to', and the noun ὉΔΌΣ (hodos), meaning 'way' or 'road'. It literally means 'a way into'.
G0455
Open in Concordance
Part of Speech: Verb
Sounds like: ee-NOIK-san
Translations: they opened, they have opened
Notes: This word is a verb meaning 'to open'. In this form, it indicates that a group of people or things performed the action of opening in the past. It is often used to describe the opening of doors, gates, books, or even the eyes or mouth.
Inflection: Aorist, Indicative, Active, 3rd Person Plural
Synonyms: ΔΙΑΝΟΙΓΩ, ΑΝΑΣΤΟΜΟΩ
G4439
Open in Concordance
Part of Speech: Noun
Sounds like: PY-las
Translations: gates
Notes: This word refers to gates, an entrance, or a portal, typically those of a city, a house, or a temple. It is used to denote the physical barrier or opening that controls access to a place. In a sentence, it would function as the direct object of a verb, indicating something being done to or with gates.
Inflection: Plural, Accusative, Feminine
Synonyms: ΘΥΡΑ, ΠΥΛΩΝ
G4737
Open in Concordance
Part of Speech: Verb
Sounds like: es-teh-fa-NO-san
Translations: they crowned, they encircled with a crown, they adorned with a garland
Notes: This word is a verb meaning 'to crown' or 'to encircle with a crown or garland'. It describes the action of placing a crown, wreath, or garland upon someone or something, often as a sign of honor, victory, or consecration. It is used in contexts where a group of people performed this action.
Inflection: Aorist, Indicative, Active, Third Person, Plural
Synonyms: ΚΟΣΜΕΩ, ΠΕΡΙΤΙΘΗΜΙ
G5038
Open in Concordance
Part of Speech: Noun
Sounds like: TEI-khee
Translations: walls, a wall
Notes: This word refers to walls, typically those of a city or fortress, providing defense or enclosure. It is used in the plural form to denote multiple walls or the collective structure of a city's defenses.
Inflection: Plural, Nominative or Accusative, Neuter
Synonyms: ΤΕΙΧΟΣ, ΤΕΙΧΙΟΝ
G1525
Open in Concordance
Part of Speech: Verb
Sounds like: eis-EEL-then
Translations: entered, went in, came in, came into, went into
Notes: This is a verb meaning 'to enter' or 'to go/come in'. It describes the action of moving from an outside location to an inside one. It is often used to indicate arrival or penetration into a place or state.
Inflection: Aorist, Indicative, Active, 3rd Person Singular
Synonyms: ΕΙΣΠΟΡΕΥΟΜΑΙ, ΕΙΣΒΑΙΝΩ, ΕΙΣΕΡΧΟΜΑΙ
Etymology: The word εἰσέρχομαι (eiserchomai) is a compound verb formed from the preposition εἰς (eis), meaning 'into' or 'to', and the verb ἔρχομαι (erchomai), meaning 'to come' or 'to go'.
G3624
Open in Concordance
Part of Speech: Noun
Sounds like: OY-kon
Translations: house, a house, home, a home, household, a household, temple, a temple
Notes: This word refers to a dwelling place, a building where people live, or a household including its inhabitants and possessions. It can also refer to a temple or a place of worship. In the provided context, it is used in the accusative case, indicating it is the direct object of a verb, often meaning 'to build a house' or 'into the house'.
Inflection: Singular, Accusative, Masculine
Synonyms: ΟΙΚΙΑ, ΟΙΚΗΜΑ
G5207
Open in Concordance
Part of Speech: Noun
Sounds like: hoo-ee-OHN
Translations: of sons, of children, of descendants
Notes: This word is the genitive plural form of 'ΥΙΟΣ' (huios), meaning 'son' or 'child'. It is used to indicate possession, origin, or relationship, often translated as 'of sons' or 'of children'. In a broader sense, it can also refer to descendants or followers, indicating a close association or lineage.
Inflection: Plural, Genitive, Masculine
Synonyms: ΤΕΚΝΩΝ, ΠΑΙΔΩΝ
G2476
Open in Concordance
Part of Speech: Verb
Sounds like: es-TEE-sen
Translations: he stood, he set, he established, he appointed, he caused to stand, he fixed
Notes: This word is the third person singular aorist active indicative form of the verb 'ἵστημι' (histēmi). It means 'he stood,' 'he set,' 'he established,' or 'he appointed.' It describes an action that occurred in the past, completed at a specific point in time. It can be used to describe someone taking a stand, setting something in place, or establishing a boundary or rule.
Inflection: Aorist, Active, Indicative, 3rd Person, Singular
Synonyms: ἘΘΗΚΕΝ, ἘΣΤΗΡΙΞΕΝ
G3588
Open in Concordance
Part of Speech: Definite Article, Demonstrative Pronoun
Sounds like: TOOS
Translations: the, them, those
Notes: ΤΟΥΣ is the masculine plural accusative form of the definite article or demonstrative pronoun 'ὁ'. As an article, it functions like 'the' in English, specifying a noun that is already known or has been previously mentioned. As a pronoun, it means 'them' or 'those', referring to a group of masculine individuals or things in the accusative case, indicating they are the direct object of a verb or the object of a preposition.
Inflection: Plural, Accusative, Masculine
Etymology: From Proto-Indo-European *so- (demonstrative pronoun).
G4228
Open in Concordance
Part of Speech: Noun
Sounds like: PO-das
Translations: feet
Notes: This word is the accusative plural form of the noun 'ΠΟΥΣ' (pous), meaning 'foot'. It refers to the lower extremities of the body, used for walking or standing. In a sentence, it would function as the direct object.
Inflection: Plural, Accusative, Masculine
Synonyms: ΒΑΣΕΙΣ, ΒΗΜΑΤΑ
G0803
Open in Concordance
Part of Speech: Noun
Sounds like: as-fa-LI-as
Translations: of safety, of security, of certainty, of assurance, a safety, a security, a certainty, an assurance
Notes: This word refers to a state of being safe, secure, or certain. It can also denote firmness, stability, or assurance. It is often used to describe a condition where there is no danger or doubt.
Inflection: Singular, Genitive, Feminine
Synonyms: ΒΕΒΑΙΟΤΗΣ, ΠΕΠΟΙΘΗΣΙΣ
G4183
Open in Concordance
Part of Speech: Adjective
Sounds like: pol-LEES
Translations: (of) much, (of) great, (of) many, (of) a great (amount)
Notes: This word is an adjective meaning 'much', 'many', or 'great'. It is used to describe the quantity or extent of something. For example, it can refer to a large amount of something or a great number of people. It is often used in phrases like 'with much peace' or 'of great supply'.
Inflection: Singular, Genitive, Feminine
Synonyms: ΜΕΓΑΣ, ΙΚΑΝΟΣ
G2638
Open in Concordance
Part of Speech: Verb
Sounds like: kah-teh-LAH-beh-toh
Translations: he seized, he took possession of, he captured, he apprehended, he overtook, he understood
Notes: This is a compound verb formed from the preposition κατά (kata, meaning 'down' or 'against') and the verb λαμβάνω (lambanō, meaning 'to take' or 'to receive'). It means to seize, take possession of, capture, or apprehend. In some contexts, it can also mean to overtake or to understand fully. It describes an action of taking hold of something or someone, often with force or determination.
Inflection: Third Person Singular, Aorist Indicative, Middle Voice
Synonyms: ΛΑΜΒΑΝΩ, ΚΡΑΤΕΩ, ΣΥΛΛΑΜΒΑΝΩ
Open in Concordance
Part of Speech: Adjective
Sounds like: poor-go-ba-REIS
Translations: tower-heavy, heavily-towered, heavily-fortified, strong-towered
Notes: This is a compound adjective formed from 'tower' (πύργος) and 'heavy' (βαρύς). It describes something that is heavily fortified with towers, or that has strong, heavy towers. It implies a sense of robustness and strength, often referring to cities, walls, or fortifications.
Inflection: Plural, Accusative, Feminine
Synonyms: ΟΧΥΡΟΣ, ΙΣΧΥΡΟΣ, ΚΡΑΤΑΙΟΣ
G5038
Open in Concordance
Part of Speech: Noun
Sounds like: TEH-ee-khos
Translations: wall, a wall
Notes: This word refers to a wall, typically a defensive wall around a city or a fortress. It is a neuter noun and can be used in various contexts where a physical barrier or structure is implied, such as a city wall or a dividing wall.
Inflection: Singular, Neuter, Nominative or Accusative
Synonyms: ΤΟΙΧΟΣ, ΤΕΙΧΙΟΝ
Etymology: From an uncertain root, possibly related to the idea of 'fixing' or 'building'. It is an ancient Greek word that has been in use since classical times.
G3754
Open in Concordance
Part of Speech: Conjunction, Relative Pronoun
Sounds like: OH-tee
Translations: that, because, for, since, how, what, which
Notes: ΟΤΙ is a versatile word in Koine Greek, primarily functioning as a conjunction meaning 'that', 'because', 'for', or 'since'. It can introduce a clause explaining a reason or consequence, or it can introduce direct speech, similar to how quotation marks function in English. It can also act as a relative pronoun meaning 'what' or 'which'.
Inflection: Does not inflect
Synonyms: ΔΙΟΤΙ, ΕΠΕΙ, ΓΑΡ
Etymology: The word ΟΤΙ is derived from the neuter accusative singular of the relative pronoun ὅστις (hostis), meaning 'whoever, whatever'. Over time, it evolved to function primarily as a conjunction.
G4106
Open in Concordance
Part of Speech: Noun, Verb
Sounds like: plah-NEE-say
Translations: deception, error, wandering, leading astray, will deceive, will lead astray
Notes: This word can function as both a noun and a verb. As a noun, it refers to a state of wandering, error, or deception. As a verb, it means 'to deceive' or 'to lead astray' and is in the future tense, indicating an action that will happen. It describes the act of causing someone to stray from the right path, either physically or morally.
Inflection: Noun: Singular, Dative, Feminine; Verb: Future, Active, Indicative, 3rd Person Singular
Synonyms: ΑΠΑΤΗ, ΠΛΑΝΟΣ
Etymology: The root word ΠΛΑΝΗ (planē) comes from the verb πλανάω (planáō), meaning 'to wander, to go astray, to deceive'.
G0622
Open in Concordance
Part of Speech: Verb
Sounds like: ah-po-LEH-sen
Translations: destroyed, lost, perished
Notes: This word is a verb meaning 'to destroy,' 'to lose,' or 'to perish.' In this form, it indicates an action that was completed in the past by a single subject. It can be used to describe the destruction of objects, the loss of something valuable, or the perishing of individuals or groups.
Inflection: Aorist, Active, Indicative, 3rd Person Singular
Synonyms: ΟΛΛΥΜΙ, ΚΑΤΑΛΥΩ, ΑΦΑΝΙΖΩ
G0758
Open in Concordance
Part of Speech: Noun
Sounds like: AR-khon-tas
Translations: ruler, a ruler, prince, a prince, chief, a chief, magistrate, a magistrate, official, an official
Notes: This word refers to a ruler, prince, chief, or magistrate. It is used to describe someone in a position of authority or power, often a leader in a community or government. It can be used in a general sense for any person holding a position of command or influence.
Inflection: Plural, Accusative, Masculine
Synonyms: ΗΓΕΜΩΝ, ΔΥΝΑΣΤΗΣ, ΕΞΟΥΣΙΑΣΤΗΣ
G3956
Open in Concordance
Part of Speech: Adjective, Pronoun
Sounds like: PAN
Translations: all, every, whole, everything, a whole
Notes: This word is the neuter nominative or accusative singular form of the adjective/pronoun ΠΑΣ (pas), meaning 'all' or 'every'. It is used to indicate totality or universality. For example, it can mean 'all things' or 'everything' when used substantively, or 'the whole' when modifying a singular noun. It can also be used to mean 'every' when referring to individual items within a group.
Inflection: Singular, Neuter, Nominative or Accusative
Synonyms: ΟΛΟΣ, ΑΠΑΣ
Etymology: The word ΠΑΣ (pas) comes from the Proto-Indo-European root *peh₂- meaning 'to protect, feed'. Its meaning evolved to 'all' or 'whole' in Greek.
G4680
Open in Concordance
Part of Speech: Adjective
Sounds like: SOH-fon
Translations: wise, a wise one, prudent, skillful
Notes: This word describes someone or something as wise, intelligent, or skillful. It can refer to a person who possesses wisdom or a thing that demonstrates wisdom or cleverness. It is often used to describe individuals who are discerning, prudent, or expert in a particular field.
Inflection: Singular, Nominative or Accusative, Neuter
Synonyms: ΦΡΟΝΙΜΟΣ, ΣΥΝΕΤΟΣ
G1012
Open in Concordance
Part of Speech: Noun
Sounds like: BOO-lay
Translations: counsel, a counsel, plan, a plan, purpose, a purpose, will, a will, decision, a decision
Notes: This word refers to a counsel, a plan, a purpose, or a decision. It denotes the act of deliberating or the result of such deliberation, often implying a firm intention or resolution. It can be used in contexts referring to human plans or, more profoundly, to the divine will or purpose.
Inflection: Singular, Nominative, Feminine
Synonyms: ΒΟΥΛΕΥΜΑ, ΓΝΩΜΗ, ΠΡΟΘΕΣΙΣ
Etymology: From the verb βούλομαι (boulomai), meaning 'to will, wish, or purpose'. It refers to the act or result of willing or planning.
G1632
Open in Concordance
Part of Speech: Verb
Sounds like: eks-ekh-EH-en
Translations: poured out, shed, spilled
Notes: This word means to pour out, shed, or spill. It is often used to describe the forceful or abundant release of a liquid, such as water, blood, or even abstract concepts like wrath or the Holy Spirit. It can be used literally, as in pouring a drink, or figuratively, as in shedding blood or pouring out one's heart.
Inflection: Third Person, Singular, Aorist, Active, Indicative
Synonyms: ΕΚΧΥΝΩ, ΚΕΝΟΩ, ΕΚΒΑΛΛΩ
Etymology: From Ancient Greek ἐκ (ek, "out of") and χέω (cheō, "to pour").
G0001
Open in Concordance
Part of Speech: Noun
Sounds like: AHY-mah
Translations: blood, a blood
Notes: ΑΙΜΑ refers to blood, the fluid that circulates in the body. It is often used literally, but can also metaphorically represent life, kinship, or violence and bloodshed. For example, it can refer to the shedding of blood in sacrifice or battle.
Inflection: Singular, Nominative or Accusative, Neuter
Synonyms: ΑΙΜΑΤΟΣ
Etymology: The word ΑΙΜΑ comes from Proto-Indo-European. It has cognates in other Indo-European languages, reflecting an ancient origin for the concept of blood.
G3588
Open in Concordance
Part of Speech: Definite Article
Sounds like: TONE
Translations: of the
Notes: This word is the genitive plural form of the definite article 'the'. It functions to indicate possession, origin, or relationship for plural nouns, similar to 'of the' in English. It can precede nouns of any gender.
Inflection: Genitive, Plural, All Genders (Masculine, Feminine, Neuter)
G3611
Open in Concordance
Part of Speech: Verb (Participle)
Sounds like: oy-KOON-tohn
Translations: of those dwelling, of those inhabiting, of those living, of the inhabitants
Notes: This word is a participle derived from the verb 'to dwell' or 'to inhabit'. It refers to 'those who are dwelling' or 'those who are inhabiting' a place. As a genitive plural, it often functions to describe the possessors or subjects of an action, such as 'the blood of those dwelling in Jerusalem'.
Inflection: Present, Active, Participle, Genitive, Masculine, Feminine, or Neuter, Plural
Synonyms: ΚΑΤΟΙΚΟΥΝΤΩΝ, ΕΝΟΙΚΟΥΝΤΩΝ
G5204
Open in Concordance
Part of Speech: Noun
Sounds like: OO-dor
Translations: water, a water
Notes: This word refers to water, the essential liquid substance. It can be used to denote drinking water, a body of water like a river or sea, or even metaphorically in a spiritual sense. It is a common noun used in various contexts where water is present or implied.
Inflection: Singular, Nominative or Accusative, Neuter
Etymology: From Proto-Indo-European. It is related to words for water in many other Indo-European languages.
G0520
Open in Concordance
Part of Speech: Verb
Sounds like: ap-ay-GAH-gen
Translations: led away, carried away, took away, brought away
Notes: This word is a compound verb, formed from the preposition ἀπό (apo, meaning 'from' or 'away from') and the verb ἄγω (ago, meaning 'to lead' or 'to bring'). It means to lead, carry, take, or bring someone or something away from a place. It is often used in contexts of arrest, deportation, or removal.
Inflection: Aorist, Active, Indicative, 3rd Person Singular
Synonyms: ΑΓΩ, ΦΕΡΩ, ΚΟΜΙΖΩ
G5207
Open in Concordance
Part of Speech: Noun
Sounds like: Hwee-OOS
Translations: sons, children
Notes: This word refers to male offspring, or more broadly, to children or descendants. It is used here in the accusative case, indicating that the 'sons' are the direct object of a verb or the object of a preposition.
Inflection: Accusative, Plural, Masculine
Synonyms: ΤΕΚΝΑ
G2364
Open in Concordance
Part of Speech: Noun
Sounds like: thoo-ga-TEH-ras
Translations: daughters
Notes: This word refers to female offspring. It is used in the plural form, typically as the direct object of a verb or after prepositions that take the accusative case.
Inflection: Accusative, Plural, Feminine
Open in Concordance
Part of Speech: Letter, Numeral, Prefix
Sounds like: AL-fah (as the letter name), ah (as the sound)
Translations: Alpha, A, one, un-, a-
Notes: This is the first letter of the Greek alphabet, equivalent to the English 'A'. It can also function as the numeral '1'. Furthermore, it is commonly used as a prefix (known as the 'alpha privative') when placed before a word, indicating negation, absence, or the opposite of the word's meaning, similar to the English prefixes 'un-' or 'a-'. For example, 'atheist' (without God) comes from 'a-' (without) and 'theos' (God).
Inflection: Does not inflect as a letter or numeral. As a prefix, it modifies the meaning of the word it precedes.
Etymology: The letter 'Alpha' is derived from the Phoenician letter 'aleph', which meant 'ox'. It was adopted by the Greeks and became the first letter of their alphabet.
G1080
Open in Concordance
Part of Speech: Verb
Sounds like: eh-GEN-nay-san
Translations: they begot, they bore, they gave birth, they produced
Notes: This word means 'they begot' or 'they gave birth to'. It is used to describe the act of procreation, whether by a father begetting children or a mother giving birth. It can also be used more broadly to mean 'to produce' or 'to bring forth'.
Inflection: Aorist, Indicative, Active, Third Person Plural
Synonyms: ΤΙΚΤΩ, ΦΥΩ
G0952
Open in Concordance
Part of Speech: Noun
Sounds like: beh-bee-LOH-say
Translations: (to) defilement, (to) profanation, a defilement, a profanation
Notes: This word is a noun that refers to the act of defiling, profaning, or desecrating something, especially something sacred. It describes the state or action of making something unholy or common. It is often used in contexts where religious or moral purity is violated.
Inflection: Singular, Dative, Feminine
Synonyms: ΜΙΑΣΜΟΣ, ΑΚΑΘΑΡΣΙΑ
Etymology: The word ΒΕΒΗΛΩΣΙΣ (bebelōsis) derives from the verb βεβηλόω (bebeloō), meaning 'to profane' or 'to defile', which itself comes from βέβηλος (bebelos), meaning 'profane' or 'unhallowed'. The root βέβηλος literally means 'that which may be trodden on', referring to something accessible to all, hence common or unholy, as opposed to sacred spaces.
G2596
Open in Concordance
Part of Speech: Preposition
Sounds like: KAH-tah
Translations: down, according to, against, throughout, by, during, concerning, along
Notes: ΚΑΤΑ is a versatile preposition in Koine Greek. Its meaning varies significantly depending on the case of the noun it governs. When used with the genitive case, it often indicates movement 'down from,' opposition 'against,' or reference 'concerning' something. When used with the accusative case, it typically means 'down along,' 'according to,' 'throughout,' 'during,' or 'by' means of something. It can express direction, distribution, opposition, or a standard.
Inflection: Does not inflect
Synonyms: ΠΡΟΣ, ΑΝΤΙ, ΔΙΑ
Etymology: From Proto-Indo-European *kmtá, meaning 'down, with'. It is related to other prepositions and adverbs in various Indo-European languages.
G2531
Open in Concordance
Part of Speech: Adverb, Conjunction
Sounds like: KAH-thohss
Translations: just as, even as, according as, as, exactly as, in proportion as, like, according to, inasmuch as
Notes: This is a compound word formed from the preposition κατά (kata, meaning 'down' or 'according to') and the adverb ὡς (hōs, meaning 'as' or 'how'). It functions as an adverb or conjunction, primarily used to introduce a comparison, indicating that something is done or happens in the same way as something else. It can also express correspondence or proportion, meaning 'inasmuch as' or 'to the extent that'.
Inflection: Does not inflect
Synonyms: ΩΣ, ΚΑΘΑ
Etymology: From the Greek preposition κατά (kata, 'down, according to') and the adverb ὡς (hōs, 'as, how').
G3962
Open in Concordance
Part of Speech: Noun
Sounds like: PAH-teh-res
Translations: fathers, parents, ancestors
Notes: This word refers to male parents, or more broadly, to ancestors or forefathers. It can also be used in a spiritual sense to refer to spiritual leaders or founders. In a sentence, it would typically function as the subject or direct address.
Inflection: Plural, Nominative or Vocative, Masculine
Synonyms: ΠΡΟΓΟΝΟΙ, ΓΟΝΕΙΣ
Etymology: The word 'ΠΑΤΗΡ' comes from the Proto-Indo-European root meaning 'father'. It is a very ancient word found across many Indo-European languages.
G3392
Open in Concordance
Part of Speech: Verb
Sounds like: eh-mee-AH-nen
Translations: he defiled, she defiled, it defiled, he polluted, she polluted, it polluted, he stained, she stained, it stained, he made unclean, she made unclean, it made unclean
Notes: This word is the third person singular aorist active indicative form of the verb 'μιαίνω'. It means to defile, pollute, stain, or make unclean. It is often used in a religious or moral context, referring to the act of rendering something or someone ritually or morally impure. It describes a completed action in the past.
Inflection: Third Person, Singular, Aorist, Active, Indicative
Synonyms: ΜΟΛΥΝΩ, ΡΥΠΑΙΝΩ
Etymology: The word μιαίνω is of uncertain origin, possibly related to words meaning 'to smear' or 'to stain'.
G0037
Open in Concordance
Part of Speech: Verb, Adjective
Sounds like: hee-gee-AS-meh-nah
Translations: sanctified, holy, consecrated, set apart, a sanctified thing, holy things
Notes: This word is the perfect passive participle of the verb 'to sanctify' or 'to make holy'. It describes something that has been sanctified, made holy, or set apart for a sacred purpose. It can function as an adjective, describing a noun, or as a substantive (a noun formed from an adjective or participle), referring to 'that which has been sanctified' or 'holy things'. For example, it might refer to objects, places, or people that have been dedicated to God.
Inflection: Plural, Neuter, Nominative or Accusative, Perfect Passive Participle
Synonyms: ΙΕΡΑ, ΚΑΘΑΡΑ, ΟΣΙΑ
G3686
Open in Concordance
Part of Speech: Noun
Sounds like: O-NO-ma-tee
Translations: (to) name, (to) a name, (to) reputation, (to) authority
Notes: This word is the dative singular form of the noun 'ὈΝΟΜΑ' (onoma), meaning 'name'. It is used to indicate the indirect object of an action, often translated with 'to' or 'for' in English, or simply by the context. It can refer to a person's name, their reputation, or their authority.
Inflection: Singular, Dative, Neuter
Synonyms: ΚΛΕΟΣ, ΦΗΜΗ
G1344
Open in Concordance
Part of Speech: Verb
Sounds like: eh-dee-kah-YOH-thay
Translations: was justified, was declared righteous, was acquitted, was vindicated
Notes: This word describes the act of being declared or made righteous, just, or innocent. It is often used in a legal or theological context, meaning to be acquitted of charges, or to be deemed righteous in the eyes of God. It implies a divine or legal pronouncement of right standing.
Inflection: Aorist, Passive, Indicative, 3rd Person, Singular
Synonyms: ΑΠΟΛΥΩ, ΑΘΩΟΩ
G1484
Open in Concordance
Part of Speech: Noun
Sounds like: ETH-neh-see
Translations: to nations, for nations, among nations, nations, to Gentiles, for Gentiles, among Gentiles, Gentiles
Notes: This word is the dative plural form of the noun 'ἔθνος' (ethnos), meaning 'nation' or 'Gentile'. In the dative case, it indicates the indirect object, often translated with prepositions like 'to', 'for', or 'among', showing the recipient or the sphere of action. It can refer to a group of people, a nation, or, especially in a biblical context, non-Jewish people (Gentiles).
Inflection: Dative, Plural, Neuter
Synonyms: ΛΑΟΙ, ΓΕΝΗ
G3741
Open in Concordance
Part of Speech: Adjective
Sounds like: O-see-OY
Translations: holy, righteous, pious, devout, a holy one, righteous ones, pious ones, devout ones
Notes: This word describes someone or something as holy, righteous, pious, or devout. It refers to a state of being consecrated to God, pure, or morally upright, often in the context of fulfilling religious duties or being in right relationship with God. It is used to describe individuals who are faithful and reverent.
Inflection: Plural, Nominative, Masculine
Synonyms: ΑΓΙΟΣ, ΔΙΚΑΙΟΣ, ΕΥΣΕΒΗΣ
G721
Open in Concordance
Part of Speech: Noun
Sounds like: AR-nee-ah
Translations: lambs
Notes: This word refers to young sheep, specifically lambs. It is used to describe these animals, often symbolizing innocence or sacrifice in a religious context. It is a plural noun.
Inflection: Plural, Nominative or Accusative, Neuter
Synonyms: ΠΡΟΒΑΤΑ, ΑΜΝΟΙ
G0017
Open in Concordance
Part of Speech: Noun
Sounds like: ah-kah-KEE-ah
Translations: innocence, simplicity, guilelessness, purity, an innocence, a simplicity, a guilelessness, a purity
Notes: This word is a feminine noun that refers to the quality of being innocent, simple, or without malice. It describes a state of purity of heart and freedom from evil or cunning. It can be used to describe a person's character or a general state of being.
Inflection: Singular, Nominative, Genitive, Dative, Accusative, Feminine
Synonyms: ΑΠΛΟΤΗΣ, ΑΚΕΡΑΙΟΤΗΣ
Etymology: From the Greek prefix 'α-' (a-), meaning 'not' or 'without', and 'κακός' (kakos), meaning 'evil' or 'bad'. Thus, it literally means 'without evil'.
G3319
Open in Concordance
Part of Speech: Adjective
Sounds like: MEH-soh
Translations: middle, midst, among, between, in the midst (of), (in the) middle (of), (among), (between)
Notes: This word refers to the middle or center of something. It is often used in a prepositional phrase, such as 'in the midst of' or 'among', indicating a position surrounded by others. It can also describe something that is intermediate or in between two points.
Inflection: Singular, Dative, Masculine or Neuter
Synonyms: ΕΝΔΟΝ, ΕΣΩ
G0139
Open in Concordance
Part of Speech: Adjective
Sounds like: ai-NEH-tos
Translations: praised, praiseworthy, laudable, blessed
Notes: This word is an adjective meaning 'praised' or 'praiseworthy'. It describes someone or something that is worthy of praise, commendation, or adoration. It is often used in a religious context to describe God or a person who is blessed and worthy of honor.
Inflection: Singular, Nominative, Masculine
Synonyms: ΕΥ̓ΛΟΓΗΤΟΣ, ΕΥ̓ΦΗΜΟΣ
G2962
Open in Concordance
Part of Speech: Noun, Adjective
Sounds like: KOO-ree-oss
Translations: Lord, a Lord, master, a master, owner, an owner, sir
Notes: This word refers to a person who has authority, control, or ownership over something or someone. It is frequently used in the New Testament to refer to God or Jesus Christ, signifying their supreme authority and sovereignty. It can also be used in a more general sense for a human master or owner.
Inflection: Singular, Nominative, Masculine
Synonyms: ΔΕΣΠΟΤΗΣ, ΑΥΘΕΝΤΗΣ
Etymology: The word ΚΥΡΙΟΣ derives from the Greek word κῦρος (kyros), meaning 'supreme power' or 'authority'. It signifies one who possesses power and authority, thus a lord or master.
G2919
Open in Concordance
Part of Speech: Verb, Adjective
Sounds like: KREE-nohn
Translations: judging, discerning, deciding, condemning, ruling, a judge, a ruler
Notes: This word is a present active participle of the verb 'κρίνω'. It describes an action that is ongoing or habitual. It can function as a verb, meaning 'judging' or 'deciding', or as an adjective, meaning 'one who judges' or 'a judge'. It often implies the act of making a decision, discerning between right and wrong, or exercising authority in a judicial capacity. It can also carry the sense of condemning or ruling.
Inflection: Present, Active, Participle, Nominative, Masculine, Singular
Synonyms: ΔΙΚΑΖΩΝ, ΚΑΤΑΚΡΙΝΩΝ, ΔΙΑΚΡΙΝΩΝ
G3956
Open in Concordance
Part of Speech: Adjective
Sounds like: PA-san
Translations: all, every, whole, an entire
Notes: This word is an adjective meaning 'all', 'every', or 'whole'. It is used to indicate the totality or completeness of something. For example, it can be used to say 'all people' or 'every house'.
Inflection: Singular, Accusative, Feminine
Synonyms: ΟΛΟΣ, ΑΠΑΣ
G2400
Open in Concordance
Part of Speech: Interjection, Adverb
Sounds like: ee-DOO
Translations: Behold, Look, See, Lo
Notes: ἸΔΟΥ is an interjection used to draw attention to something, often introducing a new or significant statement. It functions similarly to 'Behold!' or 'Look!' in English, signaling that what follows is important or noteworthy. It can also function as an adverb meaning 'here' or 'there'.
Inflection: Does not inflect
Synonyms: ἸΔΕ
Etymology: From the aorist imperative of the verb ὉΡΑΩ (HORAO), meaning 'to see'.
G1211
Open in Concordance
Part of Speech: Adverb, Particle
Sounds like: DAY
Translations: now, indeed, then, already, certainly, truly, come, go to
Notes: This word is an indeclinable particle used to give emphasis, urgency, or to mark a transition in discourse. It can express a sense of 'now' or 'already', or it can be used to urge someone to action, similar to 'come on' or 'go to'. It often adds a sense of immediacy or certainty to a statement.
Inflection: Does not inflect
Synonyms: ΑΡΑ, ΓΕ, ΝΥΝ
Etymology: From Proto-Indo-European. It is an ancient particle used to emphasize or urge.
G1166
Open in Concordance
Part of Speech: Verb
Sounds like: eh-DEIK-sas
Translations: you showed, you pointed out, you made known, you demonstrated
Notes: This word is a verb meaning to show, point out, or make known. It describes an action completed in the past. It is used when someone reveals or displays something to another person or group.
Inflection: Aorist Active Indicative, 2nd Person Singular
Synonyms: ΦΑΝΕΡΟΩ, ΑΠΟΚΑΛΥΠΤΩ
Etymology: From Proto-Indo-European *deik- meaning 'to show, to point out'.
G2254
Open in Concordance
Part of Speech: Pronoun
Sounds like: HEE-meen
Translations: (to) us, (for) us, us
Notes: This word is the dative plural form of the first-person plural pronoun 'we'. It is used to indicate the indirect object of a verb, meaning 'to us' or 'for us'. It can also signify possession or benefit/detriment for 'us'. For example, it might be used in a sentence like 'He gave the book to us' or 'This is good for us'.
Inflection: First Person, Plural, Dative
Etymology: From Proto-Indo-European, related to the first-person plural pronoun in other Indo-European languages.
G2917
Open in Concordance
Part of Speech: Noun
Sounds like: KREE-mah
Translations: judgment, a judgment, condemnation, a condemnation, decision, a decision, sentence, a sentence, punishment, a punishment, justice, a justice
Notes: This word refers to a judgment, decision, or sentence, often with the implication of a legal or divine verdict. It can also refer to the act of judging or the outcome of a judgment, including condemnation or punishment. It is used in contexts ranging from legal proceedings to divine decrees.
Inflection: Singular, Neuter, Nominative or Accusative
Synonyms: ΚΡΙΣΙΣ, ΔΙΚΗ, ΚΑΤΑΚΡΙΜΑ
Etymology: From the verb κρίνω (krino), meaning 'to judge, decide, separate'. It refers to the result or outcome of judging.
G1492
Open in Concordance
Part of Speech: Verb
Sounds like: ee-DOH-san
Translations: they knew, they saw, they perceived, they understood
Notes: This word is the third person plural, aorist active indicative form of the verb meaning 'to know' or 'to see'. It describes an action of knowing or seeing that occurred in the past, completed at a specific point. It can be used in sentences to indicate that a group of people gained knowledge or had a visual perception of something.
Inflection: Third Person, Plural, Aorist, Active, Indicative
Synonyms: ΓΙΝΩΣΚΩ, ΒΛΕΠΩ, ΟΡΑΩ
Etymology: The root verb ΟΙΔΑ is a perfect tense form used with a present meaning, derived from an ancient Indo-European root meaning 'to see' or 'to know'. It is related to the aorist form ΕΙΔΟΝ.
G3788
Open in Concordance
Part of Speech: Noun
Sounds like: oph-thal-MOI
Translations: eyes
Notes: This word refers to the organs of sight. It is used to denote the physical eyes of a person or animal, and can also be used metaphorically to refer to understanding or perception.
Inflection: Plural, Nominative or Vocative, Masculine
Etymology: The word "ὈΦΘΑΛΜΟΣ" comes from the Proto-Indo-European root *h₃ekʷ-, meaning "to see" or "eye". It is related to words for eye in other Indo-European languages.
G2249
Open in Concordance
Part of Speech: Pronoun
Sounds like: hay-MOHN
Translations: of us, our
Notes: This word is the genitive plural form of the first-person personal pronoun, meaning 'of us' or 'our'. It indicates possession or origin related to a group of speakers. For example, it might be used in phrases like 'the house of us' or 'our house'.
Inflection: Plural, Genitive, First Person
G1344
Open in Concordance
Part of Speech: Verb
Sounds like: eh-dee-KAI-oh-sah-men
Translations: we justified, we declared righteous, we acquitted
Notes: This word is a verb meaning 'to justify' or 'to declare righteous'. It refers to the act of making someone or something righteous in the eyes of God or the law, or to acquit them. It is often used in a theological context to describe God's act of declaring believers righteous through faith. It is a compound word formed from ΔΙΚΑΙΟΣ (DIKAIOS), meaning 'righteous' or 'just', and the verbal suffix -ΟΩ, which forms verbs meaning 'to make' or 'to render'.
Inflection: First Person Plural, Aorist, Active, Indicative
Synonyms: ΑΠΟΛΥΩ, ΑΘΩΟΩ
Etymology: The word ΔΙΚΑΙΟΩ is derived from the adjective ΔΙΚΑΙΟΣ (DIKAIOS), meaning 'righteous' or 'just'. It is formed by adding the verbal suffix -ΟΩ, which indicates the action of making or rendering something into the state described by the adjective.
G3686
Open in Concordance
Part of Speech: Noun
Sounds like: O-no-MA
Translations: name, a name, reputation, character, authority
Notes: This word refers to a name, whether of a person, place, or thing. It can also signify one's reputation, character, or even authority, as a name often represents the person or entity itself. It is commonly used in phrases like 'in the name of' to denote authority or representation.
Inflection: Singular, Nominative, Accusative, or Genitive; Neuter
Synonyms: ΚΛΕΟΣ, ΦΗΜΗ
Etymology: From Proto-Indo-European *h₁nómn̥. It is cognate with Latin nōmen and English name.
G1784
Open in Concordance
Part of Speech: Adjective
Sounds like: EN-tee-mon
Translations: honorable, precious, esteemed, valued, a precious thing, an honorable thing
Notes: This word describes something or someone as highly valued, esteemed, or honorable. It can refer to a person who is respected or to an object that is precious. It is often used to convey a sense of dignity or high regard.
Inflection: Singular, Neuter, Nominative or Accusative
Synonyms: ΕΝΔΟΞΟΣ, ΤΙΜΙΟΣ, ΕΥΓΕΝΗΣ
Etymology: From the prefix 'ἐν' (en), meaning 'in', and 'τιμή' (timē), meaning 'honor' or 'value'. It literally means 'in honor' or 'held in honor'.
G0165
Open in Concordance
Part of Speech: Noun
Sounds like: ahee-OH-nas
Translations: ages, eternities, worlds, times
Notes: This word refers to a period of time, an age, or an era. In its plural form, it can denote a succession of ages, eternity, or even the created world or universe. It is often used in phrases like 'unto the ages' or 'forever and ever' to express unending duration.
Inflection: Plural, Accusative, Masculine
Synonyms: ΧΡΟΝΟΣ, ΚΑΙΡΟΣ
G4771
Open in Concordance
Part of Speech: Pronoun
Sounds like: soo
Translations: you
Notes: This word is a personal pronoun meaning 'you' (singular). It is used when addressing a single person directly, typically as the subject of a sentence. It can also be used emphatically to highlight the person being addressed.
Inflection: Singular, Nominative, Second Person
Etymology: The word 'ΣΥ' is an ancient Greek pronoun, tracing its origins back to Proto-Indo-European roots. It has been consistently used throughout various stages of the Greek language to refer to the second person singular.
G1343
Open in Concordance
Part of Speech: Noun
Sounds like: dee-kah-yoh-SOO-nays
Translations: of righteousness, of justice, of a righteousness, of a justice
Notes: This word refers to the quality of being morally right, just, or righteous. It encompasses both the state of being right with God and the act of doing what is right. It is often used in a theological context to describe divine justice or human uprightness.
Inflection: Singular, Genitive, Feminine
Synonyms: ΑΛΗΘΕΙΑ, ΕΥΘΥΤΗΣ
Etymology: From the Greek word δίκαιος (dikaios), meaning 'just' or 'righteous', combined with the suffix -σύνη (-synē), which forms abstract nouns, indicating a state or quality.
G2474
Open in Concordance
Part of Speech: Proper Noun
Sounds like: Iss-rah-AYL
Translations: Israel
Notes: This word refers to Israel, which can denote the patriarch Jacob (who was renamed Israel), the nation descended from him, or the land occupied by that nation. It is used to refer to the people of God, the twelve tribes, or the northern kingdom of Israel as distinct from Judah. It is often used in contexts referring to the history, covenant, and identity of God's chosen people.
Inflection: Indeclinable
Etymology: The word is of Hebrew origin, meaning 'God strives' or 'he strives with God'. It was the new name given to Jacob after he wrestled with God (Genesis 32:28).
G3809
Open in Concordance
Part of Speech: Noun
Sounds like: pai-DEI-ah
Translations: discipline, instruction, training, education, correction, chastening, a discipline, an instruction
Notes: This word refers to the process of training, educating, or disciplining someone, often with the aim of moral or intellectual improvement. It can encompass both positive instruction and corrective punishment, much like the English word 'discipline'. It is used to describe the upbringing and guidance of children, as well as the spiritual training or correction from God.
Inflection: Singular, Nominative or Accusative, Feminine
Synonyms: ΔΙΔΑΣΚΑΛΙΑ, ΝΟΥΘΕΣΙΑ, ΕΠΙΤΙΜΙΑ
Etymology: From the Greek word 'παιδεύω' (paideuō), meaning 'to train, to educate', which in turn comes from 'παῖς' (pais), meaning 'child'. The word thus relates to the upbringing and instruction of children.
G1994
Open in Concordance
Part of Speech: Verb
Sounds like: ep-is-TREP-son
Translations: turn, return, turn back, convert, restore
Notes: This word is a verb meaning to turn, return, or turn back. It can be used to describe a physical turning movement, or a metaphorical turning, such as returning to a previous state, converting to a new belief, or restoring something. It is often used in the imperative to command someone to turn or return.
Inflection: Aorist, Active, Imperative, Second Person, Singular
Synonyms: ΣΤΡΕΦΩ, ἈΝΑΚΑΜΠΤΩ, ΜΕΤΑΝΟΕΩ
Etymology: The word ἘΠΙΣΤΡΕΦΩ is a compound word formed from the preposition ἘΠΙ (epi), meaning 'upon' or 'to', and the verb ΣΤΡΕΦΩ (strephō), meaning 'to turn'.
G1656
Open in Concordance
Part of Speech: Noun
Sounds like: EH-leh-os
Translations: mercy, a mercy, compassion, pity
Notes: ἘΛΕΟΣ refers to active compassion, pity, or mercy, often extended by a superior to an inferior, or by God to humanity. It implies a deep feeling of sympathy that leads to practical help or forgiveness. It is frequently used in the context of God's benevolent actions towards His people.
Inflection: Singular, Nominative or Accusative, Neuter
Synonyms: ΟΙΚΤΙΡΜΟΣ, ΣΠΛΑΓΧΝΑ
Etymology: The etymology of ἘΛΕΟΣ is uncertain, but it is thought to be related to a root meaning 'to feel pity' or 'to be moved by compassion'.
G1909
Open in Concordance
Part of Speech: Preposition, Prefix
Sounds like: EHF
Translations: on, upon, over, to, against, at, in, for, because of, with, by
Notes: This word is an elided form of the Greek preposition ἘΠΊ (epi), which means 'on,' 'upon,' or 'over.' The final vowel of ἘΠΊ is dropped before a word beginning with a vowel, especially a rough breathing mark, resulting in ἘΦ. Its precise meaning depends on the case of the noun it governs: with the genitive, it means 'on' or 'upon' (of place or time); with the dative, it means 'on,' 'at,' 'by,' or 'for' (of position or cause); and with the accusative, it means 'on,' 'to,' 'against,' or 'over' (of motion or purpose). It is also commonly used as a prefix in compound words.
Inflection: Does not inflect; it is an elided form of the preposition ἘΠΊ. Its meaning varies depending on the case of the noun it governs (Genitive, Dative, or Accusative).
Etymology: From Proto-Indo-European *opi, meaning 'on, near, against'. It is cognate with Latin ob and Sanskrit api.
G2249
Open in Concordance
Part of Speech: Pronoun
Sounds like: HAY-mas
Translations: us
Notes: This word is the first-person plural pronoun 'we' in the accusative case. It is used to indicate the direct object of a verb or the object of certain prepositions, meaning 'us'. For example, 'He saw us' or 'They spoke to us'.
Inflection: First-person, Plural, Accusative
G3627
Open in Concordance
Part of Speech: Verb
Sounds like: oyk-TAY-ree-son
Translations: have mercy, show pity, pity, have compassion
Notes: This word means to have mercy, show pity, or feel compassion for someone. It is often used as an imperative, urging someone to show kindness or clemency. It implies a deep feeling of sympathy for another's suffering, leading to an act of compassion.
Inflection: Aorist, Active, Imperative, Second Person, Singular
Synonyms: ΕΛΕΕΩ, ΣΠΛΑΓΧΝΙΖΟΜΑΙ
G4863
Open in Concordance
Part of Speech: Verb
Sounds like: soon-ah-GAH-geh
Translations: gather, bring together, assemble, collect
Notes: This word means to gather together, bring together, or assemble. It is a compound word formed from the preposition σύν (syn), meaning 'with' or 'together', and the verb ἄγω (ago), meaning 'to lead' or 'to bring'. Thus, it literally means 'to lead together' or 'to bring together'. It is used to describe the act of collecting people or things into one place.
Inflection: Aorist, Active, Imperative, 2nd Person Singular
Synonyms: ΑΓΕΙΡΩ, ΣΥΛΛΕΓΩ, ΣΥΝΕΡΧΟΜΑΙ
Etymology: The word ΣΥΝΑΓΩ is a compound verb derived from the prefix σύν (syn), meaning 'with' or 'together', and the verb ἄγω (ago), meaning 'to lead' or 'to bring'. This combination signifies the action of bringing or leading multiple entities into a unified group or location.
G1290
Open in Concordance
Part of Speech: Noun
Sounds like: dee-as-po-RAN
Translations: dispersion, a dispersion, diaspora, scattered ones
Notes: This word refers to the act of scattering or the state of being scattered. It is commonly used to describe the Jewish people living outside of Palestine, having been dispersed from their homeland. It can also refer to the scattered people themselves.
Inflection: Singular, Accusative, Feminine
Synonyms: ΔΙΑΣΚΟΡΠΙΣΜΟΣ, ΔΙΑΣΚΟΡΠΙΣΜΑ
G1656
Open in Concordance
Part of Speech: Noun
Sounds like: eh-LEH-oos
Translations: of mercy, of pity, of compassion
Notes: This word refers to mercy, pity, or compassion. It describes a feeling of deep sympathy and sorrow for another who is suffering, accompanied by a strong desire to alleviate the suffering. It is often used in a theological context to describe God's compassionate nature towards humanity.
Inflection: Singular, Genitive, Neuter
Synonyms: ΟἸΚΤΙΡΜΟΣ, ΣΠΛΑΓΧΝΑ
G5544
Open in Concordance
Part of Speech: Noun
Sounds like: khray-sto-TAY-tos
Translations: of goodness, of kindness, of uprightness, of benevolence
Notes: This word refers to the quality of being good, kind, or benevolent. It describes a moral excellence and a disposition to act kindly towards others. It is often used to describe God's kindness and goodness towards humanity. This is an inflected form of the noun 'goodness' or 'kindness'.
Inflection: Singular, Genitive, Feminine
Synonyms: ΑΓΑΘΩΣΥΝΗ, ΕΥΣΠΛΑΓΧΝΙΑ, ΕΥΝΟΙΑ
G4102
Open in Concordance
Part of Speech: Noun
Sounds like: PIS-tis
Translations: faith, belief, trust, a faith, a belief, a trust, faithfulness, conviction
Notes: This word refers to faith, belief, or trust, particularly in a religious or moral sense. It signifies a firm conviction or persuasion concerning the truth of something, often implying a corresponding reliance upon it. It can also refer to faithfulness or trustworthiness. It is commonly used in contexts of believing in God or Christ, or demonstrating loyalty and fidelity.
Inflection: Singular, Nominative, Feminine
Synonyms: ΠΕΠΟΙΘΗΣΙΣ, ΕΛΠΙΣ, ΑΛΗΘΕΙΑ
Etymology: From the verb πείθω (peithō), meaning 'to persuade, to trust'. It refers to the state of being persuaded or convinced, leading to trust or belief.
G3326
Open in Concordance
Part of Speech: Preposition
Sounds like: meth
Translations: with, after, among, by, in company with
Notes: This is an elided form of the preposition 'μετά' (meta), which means 'with' or 'after'. The final alpha (α) is dropped when the next word begins with a vowel and a rough breathing mark (indicated by the 'θ' which is the first letter of the following word in the examples, 'θύμου'). It indicates association, accompaniment, or sequence in time or order. When used with the genitive case, it typically means 'with' or 'in company with'. When used with the accusative case, it typically means 'after' or 'behind'.
Inflection: Does not inflect (preposition, but this is an elided form)
Synonyms: ΣΥΝ, ΠΑΡΑ
Etymology: From Proto-Indo-European *met- (among, with, in the middle of).
G1473
Open in Concordance
Part of Speech: Pronoun
Sounds like: hay-MACE
Translations: we
Notes: This word is a first-person plural pronoun, meaning 'we'. It is used as the subject of a sentence or clause, indicating that the action is performed by the speaker and one or more other people. For example, 'we go' or 'we believe'.
Inflection: Nominative, Plural, First Person
Etymology: The word 'ΕΓΩ' (ego) comes from Proto-Indo-European. It is a fundamental pronoun found across many Indo-European languages.
G4645
Open in Concordance
Part of Speech: Verb
Sounds like: es-klee-RY-na-men
Translations: we hardened, we made hard, we stiffened
Notes: This word describes the action of making something hard or stiff, or metaphorically, making one's heart or will unyielding and resistant. It is often used in the context of stubbornness or resistance to divine will. In a sentence, it would be used as the past action of a group of people, for example, 'we hardened our hearts'.
Inflection: First Person Plural, Aorist, Indicative, Active
Synonyms: ΣΚΛΗΡΟΚΑΡΔΕΩ, ΣΚΛΗΡΟΤΡΑΧΗΛΕΩ
G5137
Open in Concordance
Part of Speech: Noun
Sounds like: TRA-khee-LON
Translations: neck, a neck
Notes: This word refers to the neck, the part of the body connecting the head to the torso. It can be used literally to describe the physical neck, but it is also frequently used metaphorically in expressions related to submission, burden, or stubbornness, such as 'to put a yoke on the neck' or 'to stiffen the neck'.
Inflection: Accusative, Singular, Masculine
G3807
Open in Concordance
Part of Speech: Noun
Sounds like: py-DEW-tays
Translations: instructor, teacher, trainer, disciplinarian, a disciplinarian
Notes: This word refers to someone who instructs, trains, or disciplines. It can denote a teacher or tutor, but often carries the connotation of someone who educates through correction, training, or even punishment, aiming to improve character or behavior. It is used to describe a guide or mentor who imparts moral or spiritual instruction.
Inflection: Singular, Nominative, Masculine
Synonyms: ΔΙΔΑΣΚΑΛΟΣ, ΚΑΘΗΓΗΤΗΣ
Etymology: From the verb παιδεύω (paideuō), meaning 'to train, educate, discipline,' which itself comes from παῖς (pais), meaning 'child'. Thus, it literally refers to one who trains or educates a child.
G1519, G1487, G1488
Open in Concordance
Part of Speech: Preposition, Conjunction, Verb
Sounds like: E
Translations: into, to, for, unto, in, if, you are
Notes: This word is an elided form, indicated by the coronis (the apostrophe-like mark) at the end. It most commonly represents the preposition 'εἰς' (eis), meaning 'into, to, for', especially when followed by a vowel. It can also represent the conjunction 'εἰ' (ei), meaning 'if', or the verb 'εἶ' (ei), meaning 'you are'. In the provided examples, it functions as the preposition 'into' or 'to', indicating motion towards a place or object. It is used with the accusative case.
Inflection: Does not inflect (as an elided form); the original words it represents have their own inflections (e.g., 'εἰς' is a preposition and does not inflect; 'εἰ' is a conjunction and does not inflect; 'εἶ' is a verb, 2nd Person Singular, Present, Indicative, Active).
G5237
Open in Concordance
Part of Speech: Verb
Sounds like: hoo-per-EE-dees
Translations: overlook, disregard, despise, neglect, look down on
Notes: This verb means to overlook, disregard, or despise. It implies a failure to pay attention or to treat something with the respect it deserves, often leading to neglect or contempt. It can be used in contexts where one person ignores or looks down upon another, or when a duty or command is neglected.
Inflection: Aorist, Active, Subjunctive or Imperative, Second Person Singular
Synonyms: ΚΑΤΑΦΡΟΝΕΩ, ΑΘΕΤΕΩ, ΠΑΡΟΡΑΩ
G2443
Open in Concordance
Part of Speech: Conjunction
Sounds like: EE-nah
Translations: in order that, that, so that, to
Notes: This word is a conjunction used to introduce a clause expressing purpose, result, or content. It often translates to 'in order that' or simply 'that' when indicating the aim or outcome of an action. It can also be used to express a command or exhortation, especially when followed by the subjunctive mood.
Inflection: Does not inflect
Synonyms: ΟΠΩΣ, ΩΣΤΕ
Etymology: From Proto-Indo-European *en- (in). It is related to the preposition 'in' and developed into a conjunction expressing purpose or result.
G2666
Open in Concordance
Part of Speech: Noun
Sounds like: kah-tah-pee-OH-sin
Translations: swallowing, a swallowing, gulping down, absorption, destruction
Notes: This word refers to the act of swallowing or gulping something down. It can also be used metaphorically to describe the complete absorption or destruction of something, as if it were swallowed up. It is a compound word formed from 'κατά' (down) and 'πίνω' (to drink).
Inflection: Singular, Accusative, Feminine
Synonyms: ΚΑΤΑΒΡΩΣΙΣ, ΚΑΤΑΠΟΤΙΣΜΟΣ
G0746
Open in Concordance
Part of Speech: Noun
Sounds like: ar-KHEES
Translations: of beginning, of rule, of origin, of first place, of first principle, of chief, of ruler
Notes: This word refers to a beginning, origin, or the first in a series. It can also denote a position of authority, rule, or a ruler. In a sentence, it often indicates the source or starting point of something, or the person/thing in charge. It is the genitive singular form of the noun 'ἀρχή'.
Inflection: Singular, Genitive, Feminine
Synonyms: ΠΡΩΤΟΣ, ΚΕΦΑΛΗ, ΗΓΕΜΩΝ
G4571
Open in Concordance
Part of Speech: Pronoun
Sounds like: SEH
Translations: you
Notes: ΣΕ is the accusative singular form of the second-person pronoun, meaning 'you' when it is the direct object of a verb or the object of a preposition. It indicates the person to whom an action is done or directed.
Inflection: Second Person, Singular, Accusative
Etymology: From Proto-Indo-European. It is the accusative form of the second-person singular pronoun.
G1680
Open in Concordance
Part of Speech: Noun
Sounds like: EL-peess
Translations: hope, a hope, expectation, a trust, a confidence
Notes: This word refers to a confident expectation, a trust, or a belief in a positive future outcome. It can describe both the act of hoping and the object of that hope. It is often used in a theological context to refer to the Christian hope in God's promises.
Inflection: Singular, Nominative, Feminine
Synonyms: ΠΙΣΤΙΣ, ΠΕΠΟΙΘΗΣΙΣ
Etymology: From an assumed base of *ελπ- (elp-), meaning 'to hope'. It is related to the verb ἐλπίζω (elpizō), 'to hope'.
G2962
Open in Concordance
Part of Speech: Noun
Sounds like: KOO-ree-eh
Translations: Lord, O Lord, Master, Sir
Notes: This word is the vocative singular form of the noun ΚΥΡΙΟΣ (KYRIOS), meaning 'Lord,' 'Master,' or 'Sir.' It is used for direct address, similar to saying 'O Lord' or 'My Lord' in English. It is commonly used when speaking directly to God, a respected authority figure, or a master.
Inflection: Singular, Vocative, Masculine
Synonyms: ΔΕΣΠΟΤΗΣ, ΚΥΡΙΟΣ
G0568
Open in Concordance
Part of Speech: Verb
Sounds like: ah-feh-XOH-meh-thah
Translations: we will abstain, we will refrain, we will hold ourselves back, we will keep away
Notes: This is a verb meaning 'to abstain from', 'to refrain from', or 'to keep oneself away from'. It implies a deliberate act of separation or avoidance. It is often used with a genitive case to indicate what one is abstaining from.
Inflection: First Person, Plural, Future, Middle/Passive, Indicative
Synonyms: ΑΠΕΧΟΜΑΙ, ΚΩΛΥΩ, ΑΠΟΣΤΡΕΦΩ
Etymology: The word ἀπέχω (apechō) is a compound word formed from the prefix ἀπό (apo), meaning 'from' or 'away from', and the verb ἔχω (echō), meaning 'to have' or 'to hold'.
G5543
Open in Concordance
Part of Speech: Adjective
Sounds like: KHRAY-stah
Translations: good, useful, kind, pleasant, good things, useful things
Notes: This word is an adjective meaning good, useful, kind, or pleasant. In the provided examples, it is used in the neuter plural form, often translated as 'good things' or 'useful things', referring to qualities or actions that are beneficial or morally upright. It can describe things that are excellent in quality or character.
Inflection: Plural, Neuter, Nominative or Accusative
Synonyms: ΑΓΑΘΑ, ΚΑΛΑ, ΩΦΕΛΙΜΑ
G5043
Open in Concordance
Part of Speech: Noun
Sounds like: TEK-noys
Translations: to children, for children, with children, by children, children
Notes: This word refers to children, offspring, or descendants. It is used in the dative case, indicating the indirect object of an action, or the means/instrument by which something is done. It can also be used to indicate possession or association.
Inflection: Plural, Dative, Neuter
Synonyms: ΠΑΙΔΙΑ, ΥΙΟΙ, ΘΥΓΑΤΕΡΕΣ
G2107
Open in Concordance
Part of Speech: Noun
Sounds like: yoo-doh-KEE-ah
Translations: good pleasure, goodwill, favor, delight, approval, a good pleasure, a goodwill, a favor, a delight, an approval
Notes: This word is a feminine noun that refers to good pleasure, goodwill, or favor. It describes a state of being well-pleased or having a favorable disposition towards someone or something. It can also denote a decision or purpose that arises from such a disposition. It is often used in contexts relating to God's will or favor towards humanity.
Inflection: Singular, Nominative, Feminine
Synonyms: ΧΑΡΙΣ, ΕΥ̓ΧΑΡΙΣΤΙΑ, ΑΓΑΠΗ
Etymology: From the Greek prefix εὖ (eu), meaning 'well' or 'good', and the verb δοκέω (dokeō), meaning 'to think, seem, or be pleased'. Thus, it literally means 'to think well of' or 'to be well-pleased'.
G0165
Open in Concordance
Part of Speech: Noun
Sounds like: ahee-OH-nah
Translations: age, an age, the age, eternity, the world
Notes: This word refers to a period of time, which can be a specific age or an indefinite duration, even eternity. It can also refer to the world or the present order of things. Its meaning often depends on the context, sometimes indicating a finite period and other times an unending one.
Inflection: Singular, Accusative, Masculine
Synonyms: ΚΟΣΜΟΣ, ΧΡΟΝΟΣ
G4990
Open in Concordance
Part of Speech: Noun
Sounds like: so-TAIR
Translations: Savior, Deliverer, Preserver, a Savior
Notes: This word refers to one who saves, delivers, or preserves. It is often used in a religious context to refer to God or Jesus Christ as the ultimate rescuer. It can also be used more generally for anyone who brings salvation or deliverance from danger or destruction.
Inflection: Singular, Nominative, Masculine
Synonyms: ΡΥΣΤΗΣ, ΛΥΤΡΩΤΗΣ, ΣΩΖΩΝ
Etymology: From the verb σῴζω (sōizō), meaning 'to save, preserve, rescue'.
G4531
Open in Concordance
Part of Speech: Verb
Sounds like: sah-lev-thee-SOH-meh-thah
Translations: we will be shaken, we will be stirred, we will be moved, we will be agitated
Notes: This is a verb indicating future passive action. It means to be shaken, stirred, or moved, often implying instability or disturbance. It can refer to physical movement, like an earthquake, or metaphorical disturbance, like being unsettled in one's beliefs or position. In this form, it describes a future state where 'we' (the subject) will experience being shaken or moved by an external force.
Inflection: First Person Plural, Future, Passive, Indicative
Synonyms: ΚΙΝΕΩ, ΣΕΙΩ, ΤΑΡΑΣΣΩ
G2089
Open in Concordance
Part of Speech: Adverb
Sounds like: eh-TEE
Translations: still, yet, further, more
Notes: This word is an adverb indicating continuation in time or degree. It can mean 'still' or 'yet' when referring to something that is ongoing or has not happened yet. It can also mean 'further' or 'more' when adding to something or indicating an additional quantity or action.
Inflection: Does not inflect
Synonyms: ΠΡΟΣΕΤΙ, ἘΤΙΔΕ
Etymology: From Proto-Indo-European *eti 'beyond, further'. It is related to Latin et 'and, also'.
G5550
Open in Concordance
Part of Speech: Noun
Sounds like: KHRO-non
Translations: time, a time, period, a period
Notes: This word refers to a period of time, a duration, or a specific point in time. It is used to denote the extent or length of an event or situation. For example, it can refer to a long time, a short time, or a particular season.
Inflection: Accusative, Singular, Masculine
Synonyms: ΚΑΙΡΟΣ, ΑΙΩΝ
G4750
Open in Concordance
Part of Speech: Noun
Sounds like: STOH-ma-tee
Translations: (to) mouth, (with) mouth, (by) mouth, (in) mouth, a mouth
Notes: This word refers to the mouth, the opening in the face used for speaking, eating, and breathing. It is used here in the dative case, indicating the instrument, location, or indirect object of an action, often translated with prepositions like 'to', 'with', 'by', or 'in'.
Inflection: Singular, Dative, Neuter
G3741
Open in Concordance
Part of Speech: Adjective
Sounds like: OH-see-ohn
Translations: of holy, of pious, of devout, of righteous, of pure
Notes: This word describes something or someone as holy, pious, devout, or righteous. It refers to a state of being consecrated to God, or acting in accordance with divine law and moral purity. It is often used to describe individuals who are faithful and upright in their conduct, or things that are sacred and set apart for religious purposes. In this form, it indicates possession or origin, meaning 'belonging to the holy ones' or 'of the holy things'.
Inflection: Plural, Genitive, Masculine, Feminine or Neuter
Synonyms: ΑΓΙΩΝ, ΔΙΚΑΙΩΝ, ΕΥΣΕΒΩΝ
G2127
Open in Concordance
Part of Speech: Adjective, Participle
Sounds like: yoo-loh-gee-MEH-nos
Translations: blessed, praised, fortunate, a blessed one
Notes: This word is the perfect passive participle of the verb 'εὐλογέω' (eulogeō), meaning 'to bless' or 'to speak well of'. As a participle, it functions like an adjective, describing someone or something that has been blessed or is in a state of being blessed. It is often used to describe God, people, or things that are favored or consecrated.
Inflection: Singular, Nominative, Masculine, Perfect Passive Participle
Synonyms: ΜΑΚΑΡΙΟΣ, ΕΥ̓ΛΟΓΗΤΟΣ
Etymology: The word 'εὐλογέω' (eulogeō) is a compound word formed from 'εὖ' (eu), meaning 'well' or 'good', and 'λόγος' (logos), meaning 'word' or 'speech'. Thus, it literally means 'to speak well of' or 'to praise'.
G5259
Open in Concordance
Part of Speech: Preposition
Sounds like: hoo-POH
Translations: under, by, from, with, subject to, at the hand of
Notes: This word is a common preposition in Koine Greek. Its meaning varies depending on the grammatical case of the noun it governs. When used with the genitive case, it typically indicates the agent or cause ('by', 'from'). With the dative case, it denotes a static position 'under' something. When used with the accusative case, it signifies motion 'under' or 'into subjection to'.
Inflection: Does not inflect, but governs the Genitive, Dative, and Accusative cases.
Etymology: From Proto-Indo-European, meaning 'under'. It is cognate with English 'up' and 'over', showing a shared root related to position.
This interlinear database is in beta
That means it's a preview of what we're still building, and it will contain mistakes. The green text translations were initially generated from Google Gemini 2.5, and are undergoing manual editing and correction over time.
If you're using it for anything important, it is your responsibility to double-check the accuracy.
Please report any errors .