Home / Interlinears (Beta) / Codex Sinaiticus / 4 Maccabees / Chapter 7
4 Maccabees, Chapter 7
Interlinear version from Codex Sinaiticus (Beta)
G5618
Open in Concordance
Part of Speech: Adverb, Conjunction
Sounds like: OH-sper
Translations: just as, as, even as, like, in the same way as
Notes: This word functions as a comparative adverb or conjunction, meaning 'just as' or 'even as'. It is used to introduce a clause that draws a comparison or analogy, indicating that something is happening or is true in the same manner or degree as something else. It emphasizes the similarity between two things or actions.
Inflection: Does not inflect
Synonyms: ΚΑΘΩΣ, ΩΣ, ΚΑΘΑΠΕΡ
Etymology: From the adverb ὡς (hōs, "as") and the particle περ (per, "indeed, very"), emphasizing the comparison.
G1063
Open in Concordance
Part of Speech: Particle
Sounds like: gar
Translations: for, because, indeed, then, therefore
Notes: This word is a postpositive particle, meaning it typically appears second in a clause. It introduces a reason, explanation, or confirmation for what has just been stated. It can also indicate a logical consequence or a transition in thought, often translated as 'for' or 'because'. In some contexts, it can simply add emphasis or affirm a statement.
Inflection: Does not inflect
Synonyms: ΔΙΟΤΙ, ΕΠΕΙ, ΟΥΝ
Etymology: The particle ΓΑΡ is believed to be a contraction of the particles γε (ge) meaning 'indeed' or 'at least' and ἄρα (ara) meaning 'then' or 'therefore'. It has been in use since ancient Greek.
G3588
Open in Concordance
Part of Speech: Definite Article, Relative Pronoun, Letter
Sounds like: OH
Translations: the, who, which, O
Notes: Ο is primarily the masculine singular nominative form of the definite article 'the'. It is used to specify a noun, similar to 'the' in English. It can also function as a relative pronoun, meaning 'who' or 'which', introducing a relative clause. Additionally, 'Ο' is the fifteenth letter of the Greek alphabet, Omicron, which corresponds to the short 'o' sound.
Inflection: Masculine, Singular, Nominative (for the article/relative pronoun); Does not inflect (for the letter)
Etymology: The definite article 'Ο' derives from Proto-Indo-European. The letter 'Ο' (Omicron) is derived from the Phoenician letter 'ayin'.
G0712
Open in Concordance
Part of Speech: Adjective
Sounds like: ah-RIS-tos
Translations: best, excellent, most excellent, noble, a best, an excellent
Notes: This word is a superlative adjective meaning 'best' or 'most excellent'. It describes something or someone of the highest quality, virtue, or ability. It can refer to moral excellence, superior skill, or the highest degree of a quality. It is often used to commend or praise.
Inflection: Masculine, Singular, Nominative
Synonyms: ΑΓΑΘΟΣ, ΚΑΛΟΣ
Etymology: From a superlative form of the root of ARETE (G703), meaning 'virtue' or 'excellence'. It signifies the highest degree of quality or goodness.
G2940
Open in Concordance
Part of Speech: Noun
Sounds like: koo-ber-NAY-tays
Translations: pilot, a pilot, steersman, a steersman, master, a master, captain, a captain, governor, a governor
Notes: This word refers to someone who steers or pilots a ship, a master of a vessel. It can also be used metaphorically to describe someone who governs, directs, or guides, much like a pilot guides a ship. It is used in the context of maritime activities but also in a broader sense of leadership or management.
Inflection: Masculine, Singular, Nominative
Synonyms: ΝΑΥΚΛΗΡΟΣ, ΠΛΟΙΑΡΧΟΣ
Etymology: From the verb κυβερνάω (kybernaō), meaning 'to steer, to guide, to govern'. This verb is related to the Latin 'gubernare', which is the root of English words like 'govern' and 'government'.
G3588, G3778
Open in Concordance
Part of Speech: Definite Article, Demonstrative Pronoun, Particle
Sounds like: too
Translations: of the, of him, of it, of this, to, in order to
Notes: This word is a form of the definite article 'the' or a demonstrative pronoun 'this/that'. It is most commonly used to indicate possession or relationship, translating as 'of the' or 'of him/it'. It can also be used before an infinitive verb to express purpose, meaning 'to' or 'in order to'.
Inflection: Singular, Genitive, Masculine or Neuter
Etymology: The word 'Ο' (ho), from which 'ΤΟΥ' is derived, comes from Proto-Indo-European. It is an ancient word that has evolved to serve various grammatical functions in Greek.
G3962
Open in Concordance
Part of Speech: Noun
Sounds like: pa-TROS
Translations: (of) Father, (of) a Father
Notes: This word is a scribal abbreviation for ΠΑΤΡΟΣ (Patros), which is the genitive singular form of ΠΑΤΗΡ (Patēr), meaning 'father'. It is commonly used in ancient Greek manuscripts to represent the concept of 'of the father' or 'the father's', indicating possession, origin, or relationship.
Inflection: Singular, Genitive, Masculine
Synonyms: ΓΕΝΝΗΤΩΡ, ΠΡΟΠΑΤΩΡ
G2249
Open in Concordance
Part of Speech: Pronoun
Sounds like: hay-MOHN
Translations: of us, our
Notes: This word is the genitive plural form of the first-person personal pronoun, meaning 'of us' or 'our'. It indicates possession or origin related to a group of speakers. For example, it might be used in phrases like 'the house of us' or 'our house'.
Inflection: Plural, Genitive, First Person
G1648
Open in Concordance
Part of Speech: Proper Noun
Sounds like: eh-leh-ah-ZAHR-oo
Translations: of Eleazar, Eleazar's
Notes: This is the genitive form of the proper noun Eleazar, a common Hebrew name meaning 'God has helped'. It indicates possession or origin, similar to saying 'of Eleazar' or 'Eleazar's' in English.
Inflection: Singular, Genitive, Masculine
G3053
Open in Concordance
Part of Speech: Noun
Sounds like: loh-giss-MOS
Translations: thought, a thought, reasoning, a reasoning, calculation, a calculation, consideration, a consideration, purpose, a purpose, device, a device
Notes: This word refers to a thought, reasoning, or calculation. It can denote the act of thinking or the result of that thought, such as a plan or purpose. It is often used in contexts involving mental processes, deliberations, or the formation of intentions, whether good or bad.
Inflection: Singular, Masculine, Nominative
Synonyms: ΕΝΘΥΜΗΣΙΣ, ΔΙΑΛΟΓΙΣΜΟΣ, ΒΟΥΛΗ
Etymology: This word is derived from the verb λογίζομαι (logizomai), meaning 'to reckon, compute, consider'. It ultimately traces back to λόγος (logos), meaning 'word, reason'.
G4099
Open in Concordance
Part of Speech: Verb (Participle)
Sounds like: pee-dah-lee-OO-khon
Translations: steering, guiding, piloting, navigating
Notes: This word is a compound participle, meaning 'steering' or 'guiding'. It describes the action of controlling a ship or, metaphorically, guiding something like a course of action or a life. It is formed from 'πηδάλιον' (rudder) and 'ἔχω' (to have, to hold), literally meaning 'holding the rudder'.
Inflection: Present, Active, Participle, Masculine, Singular, Nominative
Synonyms: ΚΥΒΕΡΝΩΝ, ΟΔΗΓΩΝ
G3588
Open in Concordance
Part of Speech: Definite Article
Sounds like: TANE
Translations: the
Notes: ΤΗΝ is the feminine singular accusative form of the definite article 'the'. It is used to specify a noun that is feminine in gender, singular in number, and in the accusative case, indicating it is the direct object of a verb or the object of certain prepositions. For example, it would be used before a feminine singular noun like 'πόλιν' (city) when 'city' is the direct object.
Inflection: Singular, Accusative, Feminine
Etymology: The Koine Greek definite article derives from Proto-Indo-European demonstrative pronouns. It evolved from an earlier demonstrative particle, becoming a grammatical marker for definiteness.
G3588
Open in Concordance
Part of Speech: Definite Article
Sounds like: THAYS
Translations: of the
Notes: ΤΗΣ is the genitive, singular, feminine form of the definite article 'the'. It is used to indicate possession, origin, or relationship for feminine singular nouns. For example, 'the house of the woman' would use ΤΗΣ for 'of the woman'. It functions similarly to 'of the' in English.
Inflection: Singular, Genitive, Feminine
Etymology: The Greek definite article 'Ο' (of which ΤΗΣ is an inflection) derives from a Proto-Indo-European demonstrative pronoun root. It evolved to function as a definite article in ancient Greek, marking nouns as specific or previously mentioned.
G2150
Open in Concordance
Part of Speech: Noun
Sounds like: yoo-SEB-ee-as
Translations: of godliness, of piety, of reverence, of devotion
Notes: This word refers to the quality of being pious, reverent, or devout towards God. It describes a practical godliness that manifests in one's actions and character, reflecting a proper attitude and conduct towards divine things. It is often used in the context of religious duty and worship.
Inflection: Singular, Genitive, Feminine
Synonyms: ΘΕΟΣΕΒΕΙΑ, ΕΥΛΑΒΕΙΑ
G3591
Open in Concordance
Part of Speech: Noun
Sounds like: NAWN
Translations: ship, a ship, boat, a boat
Notes: This word refers to a ship or boat. The apostrophe at the end (keraia) indicates that this word is likely used as a numeral, representing 50. However, given the context, it is more probable that the apostrophe is a coronis, indicating an elision, and the word is an inflected form of 'ναῦς' (naus), meaning 'ship'. It is used to refer to a vessel for water travel.
Inflection: Singular, Accusative, Feminine
Synonyms: ΠΛΟΙΟΝ, ΣΚΑΦΟΣ
G1722
Open in Concordance
Part of Speech: Preposition
Sounds like: EN
Translations: in, on, among, with, by, at, into, to
Notes: This word is a common preposition in Koine Greek. Its primary meaning is 'in' or 'within,' indicating location, time, or state. It always takes the dative case. Depending on the context, it can also be translated as 'on,' 'among,' 'with' (indicating accompaniment or instrument), 'by' (indicating means or agent), or 'at.' Sometimes it can imply motion into a place, similar to 'into' or 'to,' especially when the context suggests movement towards a location where something then resides.
Inflection: Does not inflect
Etymology: From Proto-Indo-European *en, meaning 'in' or 'into'. It is cognate with English 'in'.
G3588
Open in Concordance
Part of Speech: Definite Article
Sounds like: TOH
Translations: to the, for the, by the, with the, in the
Notes: ΤΩ is the dative singular form of the definite article 'the'. It indicates the indirect object of a verb or the means/instrument by which an action is performed. It can also be used to indicate location or association, often translated with prepositions like 'to', 'for', 'by', 'with', or 'in'.
Inflection: Singular, Dative, Masculine or Neuter
G3588
Open in Concordance
Part of Speech: Definite Article
Sounds like: TONE
Translations: of the
Notes: This word is the genitive plural form of the definite article 'the'. It functions to indicate possession, origin, or relationship for plural nouns, similar to 'of the' in English. It can precede nouns of any gender.
Inflection: Genitive, Plural, All Genders (Masculine, Feminine, Neuter)
G3958, G3804
Open in Concordance
Part of Speech: Participle, Noun
Sounds like: pa-THOHN
Translations: suffering, having suffered, passions, affections, emotions, experiences, calamities, misfortunes
Notes: This word can function as a participle derived from the verb 'to suffer' (πάσχω), meaning 'having suffered' or 'suffering'. It can also be the genitive plural form of the noun 'πάθος' (pathos), referring to passions, emotions, or experiences, often with a negative connotation like sufferings or calamities. In context, it describes either someone who has undergone an experience or the experiences themselves.
Inflection: Aorist Active Participle (Masculine Nominative Singular, Neuter Nominative/Accusative Singular) of ΠΑΣΧΩ; or Genitive Plural (Masculine or Neuter) of ΠΑΘΟΣ
Synonyms: ΚΑΚΑ, ΣΥΜΦΟΡΑΙ, ΠΕΙΡΑΙ
Etymology: The verb πάσχω (paschō) comes from a Proto-Indo-European root meaning 'to suffer' or 'to feel'. The noun πάθος (pathos) is derived from this verb, referring to that which is suffered or experienced.
G3989
Open in Concordance
Part of Speech: Noun
Sounds like: PEH-lah-geh
Translations: sea, a sea, open sea, deep, a deep
Notes: This word refers to the open sea or the deep, often contrasting with coastal waters. It can also denote a large body of water. It is a neuter noun.
Inflection: Singular, Dative, Neuter
Synonyms: ΘΑΛΑΣΣΑ, ΒΥΘΟΣ
Etymology: From an uncertain root, possibly related to words meaning 'flat' or 'broad'.
G2692
Open in Concordance
Part of Speech: Verb, Participle
Sounds like: kah-tahee-KEE-zoh-meh-noss
Translations: being maltreated, being abused, being tormented, being afflicted
Notes: This word is a present passive participle, meaning 'being maltreated' or 'being abused'. It describes someone or something that is currently undergoing severe ill-treatment, torment, or affliction. It can function adjectivally, describing a noun (e.g., 'the maltreated man'), or adverbially, indicating the circumstances under which an action occurs (e.g., 'while being abused, he spoke').
Inflection: Present, Passive, Participle, Masculine, Singular, Nominative
Synonyms: ΒΑΣΑΝΙΖΟΜΕΝΟΣ, ΤΑΛΑΙΠΩΡΟΥΜΕΝΟΣ
G5177
Open in Concordance
Part of Speech: Noun
Sounds like: too-RAN-noo
Translations: of a tyrant, of a ruler, of a despot
Notes: This word refers to a ruler or a despot, often implying a harsh or oppressive leader. It is used in the genitive case, indicating possession or relationship, so it often translates as 'of a tyrant' or 'belonging to a tyrant'.
Inflection: Singular, Genitive, Masculine
Synonyms: ΒΑΣΙΛΕΩΣ, ΔΕΣΠΟΤΟΥ
G547
Open in Concordance
Part of Speech: Noun
Sounds like: ah-pei-LAIS
Translations: (to) threats, (to) menaces
Notes: This word refers to threats or menaces, often implying a warning of punishment or harm. It is typically used in a context where someone is expressing an intention to inflict harm or disadvantage upon another. As a dative plural, it indicates the recipient or instrument of the action, meaning 'to threats' or 'by means of threats'.
Inflection: Plural, Dative, Feminine
Synonyms: ΦΟΒΟΙ, ΚΙΝΔΥΝΟΙ
G2532
Open in Concordance
Part of Speech: Conjunction, Adverb
Sounds like: kahee
Translations: and, also, even, but, then
Notes: ΚΑΙ is a very common conjunction in Koine Greek, primarily meaning 'and' to connect words, phrases, or clauses. It can also function as an adverb, emphasizing a word or phrase with meanings like 'also' or 'even'. In some contexts, it can introduce a contrast, similar to 'but', or indicate sequence, meaning 'then'.
Inflection: Does not inflect
Etymology: The word ΚΑΙ is an ancient particle, tracing its origins back to Proto-Indo-European. It has remained remarkably stable in form and function throughout the history of the Greek language.
G2690
Open in Concordance
Part of Speech: Verb
Sounds like: kah-tahn-TLOO-meh-nos
Translations: overwhelmed, being overwhelmed, deluged, being deluged, exhausted, being exhausted
Notes: This word is a present passive participle, meaning 'being overwhelmed' or 'being deluged'. It describes someone or something being completely submerged or overcome, often by a flood or an abundance of something, like troubles or accusations. It implies a state of being completely inundated or exhausted by an external force.
Inflection: Present, Passive, Participle, Nominative, Masculine, Singular
Synonyms: ΚΑΤΑΚΛΥΖΩ, ΚΑΤΑΠΟΝΤΙΖΩ
Etymology: The word ΚΑΤΑΝΤΛΕΩ is a compound word formed from the preposition ΚΑΤΑ (kata), meaning 'down' or 'against', and the verb ΑΝΤΛΕΩ (antleo), meaning 'to draw water' or 'to pump out'. Thus, it literally means 'to pump down' or 'to draw out completely', leading to the sense of exhausting or overwhelming.
G3588
Open in Concordance
Part of Speech: Definite Article
Sounds like: TAH-ees
Translations: to the, for the, the
Notes: This word is the dative plural feminine form of the definite article 'the'. It is used to indicate that the noun it modifies is feminine, plural, and in the dative case, often signifying indirect objects, recipients, or the means by which something is done. It can be translated as 'to the' or 'for the', or simply 'the' depending on the context.
Inflection: Dative, Plural, Feminine
G0931
Open in Concordance
Part of Speech: Noun
Sounds like: bah-SAH-nohn
Translations: of torment, of torture, of trial, of examination, of the touchstone
Notes: This word refers to a test or examination, often implying a severe one, like a touchstone used to test metals. It can also refer to the pain or suffering that results from such a test, thus meaning torment or torture. In a broader sense, it can denote a trial or tribulation. It is used in the genitive case, indicating possession or origin.
Inflection: Plural, Genitive, Feminine
Synonyms: ΚΟΛΑΣΕΩΝ, ΤΙΜΩΡΙΩΝ, ΔΟΚΙΜΑΣΙΩΝ
Etymology: The word ΒΑΣΑΝΟΣ (basanos) originally referred to a Lydian stone used to test the purity of gold and silver. From this literal meaning, it developed the figurative sense of a test, examination, or severe trial, and subsequently, the suffering or torment associated with such a trial.
G5158
Open in Concordance
Part of Speech: Noun
Sounds like: tree-koo-MEE-ais
Translations: to storms, by storms, with storms, to tempests, by tempests, with tempests, to billows, by billows, with billows
Notes: This word refers to a great wave, a heavy sea, or a tempest. It is a compound word formed from 'τρίς' (tris), meaning 'thrice' or 'three times', and 'κῦμα' (kyma), meaning 'wave'. It is used to describe a violent storm or a tumultuous situation, often metaphorically for troubles or afflictions. It can be used in sentences to describe being overwhelmed by difficulties, much like a ship is overwhelmed by a storm.
Inflection: Dative, Plural, Feminine
Synonyms: ΘΥΕΛΛΑ, ΚΛΥΔΩΝ, ΧΕΙΜΩΝ
G2596
Open in Concordance
Part of Speech: Prefix, Preposition
Sounds like: KAT
Translations: down, against, according to, throughout, during
Notes: This is an elided form of the Greek preposition 'κατά' (kata), which means 'down', 'against', 'according to', 'throughout', or 'during'. It is frequently used as a prefix in compound verbs and nouns, indicating a downward motion, completion, intensity, or opposition. For example, in 'κατέβη' (katebē), it means 'went down', and in 'καταπιεῖν' (katapiein), it means 'to swallow down'. The final alpha (α) is often dropped when the next word or part of the compound begins with a vowel, or when it's followed by certain consonants.
Inflection: Does not inflect (as a prefix); functions as a preposition that takes the genitive or accusative case.
Synonyms: ΠΡΟΣ, ΕΙΣ, ΕΠΙ
Etymology: From Proto-Indo-European *kmt- 'down, with, against'. It is a common Greek preposition that has been used since ancient times.
G3762
Open in Concordance
Part of Speech: Pronoun, Adjective
Sounds like: oo-THEH-nah
Translations: no one, nobody, nothing, none, not one
Notes: This word is a compound negative pronoun or adjective, meaning 'no one', 'nobody', 'nothing', or 'not one'. It is used to express a complete negation of a person or thing. As a pronoun, it stands in place of a noun, and as an adjective, it modifies a noun. It is formed from the negative particle 'οὐ' (ou, 'not') and 'εἷς' (heis, 'one').
Inflection: Singular, Accusative, Masculine or Feminine or Neuter
Synonyms: ΜΗΔΕΙΣ
G5158
Open in Concordance
Part of Speech: Noun
Sounds like: TRO-poh
Translations: way, manner, custom, mode, style, a way, a manner
Notes: This word refers to a way, manner, or custom of doing something. It describes the method or style by which an action is performed or a state exists. It can be used to indicate 'how' something is done, often appearing in phrases like 'in this manner' or 'in the same way'.
Inflection: Singular, Nominative or Vocative, Masculine
Synonyms: ΟΔΟΣ, ΜΕΘΟΔΟΣ, ΕΘΟΣ
Etymology: From the Greek verb τρέπω (trepo), meaning 'to turn' or 'to change'. The noun refers to a 'turning' or 'direction', which evolved into the meaning of 'way' or 'manner'.
G5157
Open in Concordance
Part of Speech: Verb
Sounds like: ET-rep-se
Translations: he turned, she turned, it turned, he turned away, she turned away, it turned away, he put to flight, she put to flight, it put to flight
Notes: This word is the third person singular aorist active indicative form of the verb 'ΤΡΕΠΩ' (trepo). It describes an action that happened in the past, completed at a specific point. It means 'to turn' or 'to turn away,' often implying a change of direction, position, or even mind. It can also mean 'to put to flight' or 'to rout' in a military context, indicating causing an enemy to turn and flee.
Inflection: Third Person, Singular, Aorist, Active, Indicative
Synonyms: ΣΤΡΕΦΩ, ΚΛΙΝΩ, ΦΕΥΓΩ
G3588
Open in Concordance
Part of Speech: Definite Article, Demonstrative Pronoun
Sounds like: TOOS
Translations: the, them, those
Notes: ΤΟΥΣ is the masculine plural accusative form of the definite article or demonstrative pronoun 'ὁ'. As an article, it functions like 'the' in English, specifying a noun that is already known or has been previously mentioned. As a pronoun, it means 'them' or 'those', referring to a group of masculine individuals or things in the accusative case, indicating they are the direct object of a verb or the object of a preposition.
Inflection: Plural, Accusative, Masculine
Etymology: From Proto-Indo-European *so- (demonstrative pronoun).
G2150
Open in Concordance
Part of Speech: Noun
Sounds like: yoo-SEB-ee-as
Translations: of godliness, of piety, of reverence, of devotion
Notes: This word refers to the quality of being pious, reverent, or devout. It describes a proper attitude towards God, characterized by respect, worship, and obedience. It often implies a practical demonstration of faith through righteous living and good deeds.
Inflection: Singular, Genitive, Feminine
Synonyms: ΘΕΟΣΕΒΕΙΑ, ΕΥΛΑΒΕΙΑ
G3624
Open in Concordance
Part of Speech: Noun
Sounds like: oy-AH-kas
Translations: rudder, a rudder, helm, a helm
Notes: This word refers to the rudder of a ship, which is used to steer and control its direction. It is typically used in contexts related to sailing or navigation.
Inflection: Singular, Accusative, Masculine
G2193
Open in Concordance
Part of Speech: Conjunction, Adverb, Preposition
Sounds like: EH-ohs
Translations: until, while, as long as, up to, even to, as far as
Notes: This word is a particle used to indicate a point in time or extent in space. It is commonly translated as 'until' or 'as long as' when referring to time, and 'up to' or 'as far as' when referring to space. It can also mean 'while' or 'during the time that', often introducing a temporal clause.
Inflection: Does not inflect
Synonyms: ΜΕΧΡΙ, ΑΧΡΙ, ΠΡΙΝ
Etymology: From a prolonged form of a primary particle. It is an ancient Greek word with a long history of use in temporal and spatial contexts.
G3756, G3757
Open in Concordance
Part of Speech: Adverb, Relative Adverb, Relative Pronoun
Sounds like: OO
Translations: not, no, where, of whom, of which, when
Notes: This word, written without diacritics, can represent at least two distinct Koine Greek words. It most commonly functions as a negative particle (οὐ), meaning 'not' or 'no', used to express a direct and objective negation. It can also function as a relative adverb (οὗ), meaning 'where' or 'when', indicating place or time, or as a relative genitive pronoun, meaning 'of whom' or 'of which'. The precise meaning depends on the context and the original diacritics.
Inflection: Does not inflect (as a particle/adverb); Genitive, Singular, Masculine or Neuter (as a relative pronoun)
Synonyms: ΜΗ, ΟΠΟΥ
Etymology: The negative particle οὐ (ou) comes from Proto-Indo-European *ne, meaning 'not'. The relative adverb/pronoun οὗ (hou) comes from Proto-Indo-European *kʷo-, a pronominal stem.
G4126
Open in Concordance
Part of Speech: Verb
Sounds like: EP-lev-sen
Translations: he sailed, she sailed, it sailed, he set sail, she set sail, it set sail
Notes: This word is a verb meaning 'to sail' or 'to set sail'. It describes the action of traveling by boat or ship. It is typically used in narratives to describe someone's journey by sea.
Inflection: Aorist, Indicative, Active, Third Person Singular
Synonyms: ΝΑΥΣΙΠΛΟΕΩ, ΔΙΑΠΛΕΩ, ΑΠΟΠΛΕΩ
Etymology: The word ΠΛΕΩ comes from a Proto-Indo-European root meaning 'to float' or 'to flow'.
G1909
Open in Concordance
Part of Speech: Preposition, Adverb
Sounds like: EP-ee
Translations: on, upon, over, to, against, at, in, by, for, concerning, during, after, of, a
Notes: This word is a very common preposition and adverb in Koine Greek. As a preposition, its meaning changes significantly depending on the case of the noun it governs. With the genitive case, it often means 'on,' 'upon,' 'over,' 'in the time of,' or 'concerning.' With the dative case, it can mean 'on,' 'at,' 'by,' 'for,' or 'in addition to.' With the accusative case, it typically means 'to,' 'against,' 'upon,' 'over,' or 'for the purpose of.' It is also frequently used as a prefix in compound words, adding a sense of 'upon,' 'over,' 'to,' or 'in addition.'
Inflection: Governs Genitive, Dative, and Accusative cases. Does not inflect itself.
Synonyms: ΠΡΟΣ, ΥΠΕΡ, ΚΑΤΑ
Etymology: From Proto-Indo-European *opi, meaning 'on, near, against'. It is cognate with Latin ob and Sanskrit api.
G3588
Open in Concordance
Part of Speech: Definite Article
Sounds like: toh
Translations: the
Notes: ΤΟ is the neuter singular form of the definite article 'the' in Koine Greek. It is used to specify a noun, much like 'the' in English. It can function as both the subject (nominative case) or the direct object (accusative case) of a sentence when referring to a neuter singular noun.
Inflection: Singular, Neuter, Nominative or Accusative
Etymology: The Greek definite article, including ΤΟ, derives from Proto-Indo-European demonstrative pronouns. Its forms developed to agree in gender, number, and case with the nouns they modify.
G0027
Open in Concordance
Part of Speech: Adjective
Sounds like: ah-tha-NAH-too
Translations: of immortal, of an immortal, of undying, of deathless
Notes: This word is an adjective meaning 'immortal' or 'undying'. It describes something that is not subject to death or decay. In its genitive form, as seen here, it indicates possession or origin, often translated with 'of'. For example, 'the hope of immortal life' or 'the glory of the undying God'. It is a compound word formed from 'α' (alpha privative, meaning 'not') and 'θνητός' (thnetos, meaning 'mortal').
Inflection: Singular, Genitive, Masculine or Feminine or Neuter
Synonyms: ΑΦΘΑΡΤΟΣ, ΑΙΩΝΙΟΣ
G3529
Open in Concordance
Part of Speech: Noun
Sounds like: NEE-kays
Translations: of victory, of a victory
Notes: This word refers to the triumph or success achieved in a contest, battle, or struggle. It signifies the overcoming of an opponent or obstacle. It is often used in contexts describing a decisive win or conquest.
Inflection: Singular, Genitive, Feminine
Synonyms: ΘΡΙΑΜΒΟΣ, ΚΡΑΤΟΣ, ΕΞΟΥΣΙΑ
G3041
Open in Concordance
Part of Speech: Noun
Sounds like: LI-meh-nah
Translations: harbor, a harbor, port, a port
Notes: This word refers to a harbor or a port, a place where ships can dock safely. It is used to describe a physical location on a coastline that provides shelter for vessels. In a sentence, it would typically function as the object of a verb or preposition, indicating the destination or location of maritime activity.
Inflection: Singular, Accusative, Masculine
Synonyms: ΟΡΜΟΣ, ΝΑΥΣΤΑΘΜΟΣ
G3756
Open in Concordance
Part of Speech: Adverb
Sounds like: OOKH
Translations: no, not, never, by no means
Notes: This word is a negative adverb used to express absolute negation. It is typically used before a vowel with a rough breathing mark (like 'ουχί' or 'οὐχ') or before a consonant with a smooth breathing mark (like 'οὐκ'). It denies a statement or fact, indicating that something is not true or does not exist. It can be used to negate verbs, adjectives, or other adverbs.
Inflection: Does not inflect
Synonyms: ΟΥ, ΟΥΚ
Etymology: This word is derived from the Proto-Indo-European root *h₂u- meaning 'not'. It is an ancient Greek negative particle.
G3779
Open in Concordance
Part of Speech: Adverb
Sounds like: OO-tohs
Translations: thus, so, in this way, in such a way
Notes: This adverb indicates manner or degree, meaning 'in this way,' 'thus,' or 'so.' It can refer back to something previously mentioned or forward to something about to be stated. It often introduces a consequence or result, showing how something is done or to what extent.
Inflection: Does not inflect
Synonyms: ΩΣ, ΚΑΘΩΣ
Etymology: From the demonstrative pronoun ΟΥΤΟΣ (OUTOS), meaning 'this' or 'that'.
G4172
Open in Concordance
Part of Speech: Noun
Sounds like: POH-lis
Translations: city, a city, town, a town
Notes: The word 'polis' refers to a city or town, a populated center where people live and gather. In ancient contexts, it often implied a self-governing city-state, but in Koine Greek, it frequently refers simply to any significant urban settlement. It is used to denote the physical location and its inhabitants.
Inflection: Singular, Feminine, Nominative or Vocative
Synonyms: ΚΩΜΗ, ΧΩΡΑ
Etymology: From Proto-Indo-European *pleh₁- (to fill) or *pel- (to build, to enclose). It refers to a fortified place or a populated area.
G4183
Open in Concordance
Part of Speech: Adjective
Sounds like: pol-LOYS
Translations: to many, with many, by many, for many, much, great
Notes: This word is an adjective meaning 'many' or 'much'. It is used to describe a large quantity or number of something. In this inflected form, it indicates the dative case, meaning it often translates with prepositions like 'to', 'with', 'by', or 'for', indicating the indirect object or means.
Inflection: Dative, Plural, Masculine or Neuter
Synonyms: ΠΛΕΙΟΝΕΣ, ΙΚΑΝΟΙ
G4164
Open in Concordance
Part of Speech: Adjective
Sounds like: poy-KEE-loys
Translations: (to) various, (to) manifold, (to) diverse, (to) many-colored, (to) variegated
Notes: This word is an adjective meaning 'various,' 'manifold,' 'diverse,' or 'many-colored.' It describes something that has many different kinds, forms, or qualities. It is used to qualify nouns, indicating a multiplicity or variety of the noun it modifies.
Inflection: Dative, Plural, Masculine or Neuter
Synonyms: ΠΟΛΥΣ, ΔΙΑΦΟΡΟΣ, ΠΑΝΤΟΙΟΣ
Etymology: The word 'ποικίλος' is of uncertain origin, possibly related to the Proto-Indo-European root meaning 'to paint' or 'to decorate'.
G3180
Open in Concordance
Part of Speech: Noun
Sounds like: mee-kha-NEE-ma-sin
Translations: (to) machines, (to) devices, (to) contrivances, (to) engines, (by means of) machines, (by means of) devices, (by means of) contrivances, (by means of) engines
Notes: This word refers to mechanical devices, instruments, engines, or contrivances. It is often used in the context of military siege engines or other complex tools. It is a compound word derived from the Greek word for 'machine' or 'device'.
Inflection: Dative, Plural, Neuter
Synonyms: ΟΡΓΑΝΑ, ΕΡΓΑΛΕΙΑ, ΜΗΧΑΝΑΙ
G0472
Open in Concordance
Part of Speech: Verb
Sounds like: an-TES-khe
Translations: he held fast, he held out, he resisted, he endured, he clung to, he devoted himself to
Notes: This word is the third person singular aorist active indicative form of the verb ἀντέχω (antechō). It describes an action completed in the past, indicating that 'he' or 'she' held fast, resisted, or endured. It implies a steadfastness or persistence against something, or a devotion to something. For example, it could be used to say 'he held fast to the truth' or 'he resisted the enemy'.
Inflection: Third Person, Singular, Aorist, Active, Indicative
Synonyms: ΑΝΘΙΣΤΑΜΑΙ, ΥΠΟΜΕΝΩ
Etymology: The verb ἀντέχω (antechō) is a compound word formed from the preposition ἀντί (anti), meaning 'against' or 'opposite', and the verb ἔχω (echō), meaning 'to have' or 'to hold'. Thus, its core meaning is 'to hold against' or 'to hold opposite'.
G4218
Open in Concordance
Part of Speech: Adverb
Sounds like: PO-teh
Translations: at some time, ever, once, formerly, when, at any time, sometime
Notes: This word is an adverb that indicates a point in time, often indefinite. It can mean 'at some time' or 'ever,' referring to an unspecified past or future moment. It can also mean 'once' or 'formerly' when referring to a past event. In interrogative contexts, it means 'when?'. It is used to ask about or state the timing of an action or event.
Inflection: Does not inflect
Synonyms: ΠΟΤΕΡΟΝ, ΠΟΤΕΡΟΣ
Etymology: From the interrogative stem *po- (related to 'who,' 'what') combined with the temporal suffix -te. It refers to an indefinite point in time.
G4131
Open in Concordance
Part of Speech: Participle
Sounds like: poh-lee-or-koo-MEH-nee
Translations: besieged, under siege, a besieged (city)
Notes: This word is a participle describing something that is being besieged or surrounded by an army. It is used to indicate a state of being under attack or siege, often referring to a city or stronghold.
Inflection: Feminine, Singular, Present, Passive, Participle
Synonyms: ΠΕΡΙΚΥΚΛΟΩ, ΠΕΡΙΚΑΘΗΜΑΙ
Etymology: The word πολιορκέω (poliorcheō) is a compound word formed from πόλις (polis), meaning 'city', and ἕρκος (herkos), meaning 'fence' or 'enclosure'. It literally means 'to fence in a city' or 'to besiege a city'.
G5613
Open in Concordance
Part of Speech: Adverb, Conjunction, Preposition
Sounds like: OHS
Translations: as, like, when, how, about, approximately, that, so that
Notes: ΩΣ is a versatile particle in Koine Greek, primarily functioning as a conjunction or adverb. It is used to introduce comparisons ('as,' 'like'), indicate time ('when'), express manner ('how'), or denote purpose or result ('so that,' 'that'). It can also indicate approximation ('about,' 'approximately') or serve as a preposition meaning 'to' or 'towards' with certain cases.
Inflection: Does not inflect
Synonyms: ΩΣΠΕΡ, ΚΑΘΩΣ, ΩΣΑΝΕΙ
Etymology: From Proto-Indo-European. It is related to demonstrative pronouns and adverbs indicating manner or comparison.
G3811
Open in Concordance
Part of Speech: Adjective
Sounds like: pan-AH-gee-os
Translations: all-holy, most holy
Notes: This is a compound adjective meaning 'all-holy' or 'most holy'. It is formed from 'πᾶν' (pan), meaning 'all' or 'every', and 'ἅγιος' (hagios), meaning 'holy' or 'sacred'. It is used to describe something or someone that is completely holy, often referring to God or highly sacred entities.
Inflection: Singular, Nominative, Masculine
Synonyms: ΑΓΙΟΣ, ΟΣΙΟΣ
Etymology: The word is a compound of the Greek prefix 'πᾶν' (pan), meaning 'all' or 'every', and the adjective 'ἅγιος' (hagios), meaning 'holy' or 'sacred'. It literally means 'all-holy'.
G1565
Open in Concordance
Part of Speech: Demonstrative Pronoun, Demonstrative Adjective
Sounds like: eh-KAY-nos
Translations: that, that one, he, she, it, those, they
Notes: This word functions as a demonstrative pronoun or adjective, pointing to something or someone distant in space or time, or referring to a person or thing previously mentioned in discourse. It emphasizes distinction from something nearer or more immediate. It can be translated as 'that' when used as an adjective, or 'that one', 'he', 'she', 'it', 'they', or 'those' when used as a pronoun, depending on context and gender/number.
Inflection: Nominative, Singular, Masculine
Synonyms: ΟΥΤΟΣ, ΟΔΕ
Etymology: From a combination of the demonstrative particle 'eke' (indicating distance) and the pronominal ending '-inos'. It points to something 'over there' or 'that one yonder'.
G2413
Open in Concordance
Part of Speech: Adjective
Sounds like: ee-eh-RAN
Translations: holy, sacred, a holy, a sacred
Notes: This word describes something as holy, sacred, or consecrated. It is used to refer to things, places, or people that are set apart for religious purposes or are considered divine. For example, it can describe sacred garments, holy books, or consecrated ground.
Inflection: Singular, Accusative, Feminine
Synonyms: ΑΓΙΟΣ, ΟΣΙΟΣ
G5590
Open in Concordance
Part of Speech: Noun
Sounds like: PSY-khen
Translations: soul, a soul, life, a life, mind, a mind, self, a self
Notes: This word refers to the soul, the principle of life, or the inner self. It can denote a person's life, their mind, or their spiritual essence. It is often used to describe the seat of emotions, desires, and affections, and can also refer to the individual person themselves.
Inflection: Singular, Accusative, Feminine
Synonyms: ΖΩΗ, ΠΝΕΥΜΑ
Etymology: From a root meaning 'to breathe', referring to the breath as the principle of life. It is related to the verb ψύχω (psycho), meaning 'to breathe, to blow'.
G0128
Open in Concordance
Part of Speech: Noun
Sounds like: ai-kis-MOIS
Translations: (to) tortures, (to) torments, (to) abuses, (to) indignities
Notes: This word refers to acts of torture, torment, or abuse. It describes the suffering inflicted upon someone, often in a physical or violent manner. In its dative plural form, it indicates the recipient or means by which these actions are carried out, often translated with 'to' or 'by means of'.
Inflection: Plural, Dative, Masculine
Synonyms: ΒΑΣΑΝΟΙΣ, ΤΙΜΩΡΙΑΙΣ
G4761
Open in Concordance
Part of Speech: Adjective
Sounds like: STREB-lais
Translations: perverse, crooked, twisted, distorted
Notes: This word describes something that is twisted, crooked, or distorted, often in a moral or ethical sense, implying perversity or stubbornness. It can refer to physical deformity or, more commonly, to a moral or intellectual deviation from what is right or straightforward. It is used to characterize individuals or their actions as morally corrupt or stubbornly resistant to truth.
Inflection: Plural, Dative, Feminine
Synonyms: ΔΙΕΣΤΡΑΜΜΕΝΟΣ, ΣΚΟΛΙΟΣ, ΠΟΝΗΡΟΣ
G4448
Open in Concordance
Part of Speech: Verb, Participle
Sounds like: peer-po-LOO-meh-nos
Translations: being set on fire, being burned, being consumed by fire
Notes: This word is a present passive participle, meaning 'being set on fire' or 'being burned'. It describes something that is currently undergoing the process of being consumed by fire. It is a compound word formed from 'πῦρ' (fire) and 'πολέω' (to turn, to move about).
Inflection: Present, Passive, Participle, Masculine, Singular, Nominative
Synonyms: ΚΑΙΟΜΕΝΟΣ, ΦΛΕΓΟΜΕΝΟΣ
G3528
Open in Concordance
Part of Speech: Verb
Sounds like: eh-NEE-kay-sen
Translations: he conquered, she conquered, it conquered, he won, she won, it won, he prevailed, she prevailed, it prevailed
Notes: This word is a verb meaning 'to conquer,' 'to overcome,' 'to prevail,' or 'to win.' In this form, it describes an action that was completed in the past by a single subject (he, she, or it). It indicates a decisive victory or successful overcoming of an obstacle.
Inflection: Aorist, Indicative, Active, 3rd Person, Singular
Synonyms: ΚΡΑΤΕΩ, ΥΠΕΡΝΙΚΑΩ
Etymology: The word ΝΙΚΑΩ (nikaō) comes from the noun ΝΙΚΗ (nikē), meaning 'victory.' It is related to the concept of achieving triumph or success.
G4136
Open in Concordance
Part of Speech: Verb (Participle)
Sounds like: poh-lee-or-KOON-tas
Translations: besieging, those besieging, blockading, those blockading
Notes: This word is a present active participle, meaning 'besieging' or 'blockading'. It describes someone or something that is in the act of besieging a city or a place. It is used to indicate the ongoing action of surrounding and attacking a fortified position with the aim of capturing it.
Inflection: Participle, Present, Active, Masculine, Accusative, Plural
Synonyms: ΠΕΡΙΚΑΘΗΜΕΝΟΥΣ, ΠΕΡΙΕΧΟΝΤΑΣ
Etymology: The word comes from the Greek words πόλις (polis), meaning 'city', and ἕρκος (herkos), meaning 'fence' or 'enclosure'. It literally means 'to fence around a city'.
G1223
Open in Concordance
Part of Speech: Preposition
Sounds like: dee-AH
Translations: through, by, by means of, on account of, because of, for the sake of
Notes: This word is a preposition that can take two different cases, which changes its meaning. When used with the genitive case, it means 'through' or 'by means of', indicating the instrument or agency by which something is done. When used with the accusative case, it means 'on account of', 'because of', or 'for the sake of', indicating the cause or reason for something.
Inflection: Does not inflect
Synonyms: ΕΚ, ΕΝΕΚΑ
Etymology: From Proto-Indo-European, meaning 'through' or 'apart'.
G3588
Open in Concordance
Part of Speech: Definite Article
Sounds like: TON
Translations: the
Notes: This word is the masculine singular accusative form of the definite article 'the'. It is used to specify a particular masculine noun that is the direct object of a verb or preposition. For example, it would be used in phrases like 'he saw the man' or 'towards the God'.
Inflection: Masculine, Singular, Accusative
Etymology: The Greek definite article derives from Proto-Indo-European demonstrative pronouns. It developed to function as a marker of definiteness in Greek.
G5228
Open in Concordance
Part of Speech: Verb
Sounds like: hoo-per-AS-pee-ZON-tah
Translations: defending, protecting, shielding, guarding
Notes: This word is a present active participle, accusative plural, of the verb 'hyperaspizo'. It means 'defending' or 'protecting' and describes those who are performing the action of defense or protection. It is a compound word formed from 'hyper' (over, above, for) and 'aspizo' (to shield, to defend). It is used to describe individuals or groups who are actively providing defense or protection for someone or something.
Inflection: Present, Active, Participle, Accusative, Plural, Masculine or Feminine or Neuter
Synonyms: ΑΜΥΝΩ, ΦΥΛΑΣΣΩ, ΠΡΟΣΤΑΤΕΥΩ
G3053
Open in Concordance
Part of Speech: Noun
Sounds like: loh-giss-MOH
Translations: of reasoning, of thought, of calculation, of purpose, of consideration, to reasoning, to thought, to calculation, to purpose, to consideration, reasoning, thought, calculation, purpose, consideration, a reasoning, a thought, a calculation, a purpose, a consideration
Notes: This word refers to a process of reasoning, thinking, or calculating. It can denote a thought, a purpose, a plan, or a conclusion reached through deliberation. It is often used in the context of inner thoughts, intentions, or the outcome of mental processes, whether good or bad. It can also refer to a specific calculation or a logical deduction.
Inflection: Singular, Genitive or Dative or Accusative, Masculine
Synonyms: ΔΙΑΛΟΓΙΣΜΟΣ, ΕΝΘΥΜΗΣΙΣ, ΒΟΥΛΗ
Etymology: The word ΛΟΓΙΣΜΟΣ (logismos) derives from the verb λογίζομαι (logizomai), meaning 'to reckon, calculate, consider,' which in turn comes from λόγος (logos), meaning 'word, reason, account.' It describes the result or act of reasoning.
G4246
Open in Concordance
Part of Speech: Adjective
Sounds like: pro-KREEM-no
Translations: precipitous, steep, dangerous, a precipice, a steep place
Notes: This word describes something that is steep, precipitous, or dangerous, like a cliff or a sheer drop. It is often used to describe places that are difficult or perilous to navigate due to their sharp incline. It can also metaphorically refer to a dangerous or perilous situation. The word is a compound of 'πρό' (pro), meaning 'before' or 'in front of', and 'κρημνός' (kremnos), meaning 'a cliff' or 'precipice'.
Inflection: Singular, Neuter, Nominative or Accusative
Synonyms: ΑΠΟΤΟΜΟΣ, ΚΡΗΜΝΩΔΗΣ, ΒΑΘΥΣ
Etymology: The word is derived from the prefix 'πρό' (pro), meaning 'before' or 'in front of', and 'κρημνός' (kremnos), meaning 'a cliff' or 'precipice'. It literally means 'before a cliff' or 'facing a precipice', hence 'precipitous'.
G0206
Open in Concordance
Part of Speech: Adjective
Sounds like: AK-ran
Translations: highest, outermost, extreme, top, a top, an end, a tip
Notes: This word describes something that is at the very edge, tip, or highest point. It can refer to the extreme end of something, like the tip of a finger, or the highest part of a mountain. It is often used to denote the furthest or most remote part of something.
Inflection: Singular, Accusative, Feminine
Synonyms: ΕΣΧΑΤΟΣ, ΥΨΗΛΟΣ
G1438
Open in Concordance
Part of Speech: Reflexive Pronoun
Sounds like: eh-ah-TOO
Translations: (of) himself, (of) herself, (of) itself, (of) themselves
Notes: This word is a reflexive pronoun, meaning it refers back to the subject of the sentence. It indicates that the action of the verb is directed back to the one performing it. For example, 'he washed himself'. It is a compound word formed from the personal pronoun 'αὐτός' (autos) and the reflexive pronoun 'ἑαυτοῦ' (heautou).
Inflection: Genitive, Singular, Masculine or Neuter. It can also be used for Feminine or Plural contexts, though the specific form 'ΕΑΥΤΟΥ' is genitive singular masculine/neuter.
Etymology: From the combination of the personal pronoun 'αὐτός' (autos, 'self') and the reflexive pronoun 'ἑαυτοῦ' (heautou, 'of self').
G1271
Open in Concordance
Part of Speech: Noun
Sounds like: dee-AH-noy-ahn
Translations: mind, understanding, a mind, an understanding, thought, purpose, a thought, a purpose
Notes: This word refers to the faculty of understanding, the intellect, or the mind. It can also denote a thought, purpose, or intention. It describes the inner working of one's mental processes and can be used to speak of one's way of thinking or disposition.
Inflection: Singular, Accusative, Feminine
Synonyms: ΝΟΥΣ, ΣΥΝΕΣΙΣ, ΕΝΘΥΜΗΣΙΣ
G3962
Open in Concordance
Part of Speech: Noun
Sounds like: PA-teer
Translations: Father, a father
Notes: This word is a scribal abbreviation for ΠΑΤΗΡ (PATĒR), meaning 'father'. It commonly refers to a male parent, an ancestor, or can be used metaphorically to refer to God as the Father. It is used in sentences to denote the paternal figure or source.
Inflection: Nominative, Singular, Masculine
Synonyms: ΓΕΝΝΗΤΩΡ, ΠΡΟΓΟΝΟΣ
Etymology: From Proto-Indo-European, meaning 'father'. It is a fundamental term for a male parent across many ancient languages.
G1648
Open in Concordance
Part of Speech: Proper Noun
Sounds like: eh-leh-AH-zar
Translations: Eleazar
Notes: Eleazar is a Hebrew proper name meaning 'God has helped' or 'God is my helper'. It refers to several individuals in the Old Testament, most notably the third son of Aaron, who succeeded his father as High Priest of Israel. The apostrophe at the end (keraia) indicates that this is a numerical value, specifically 1401, or it could be a coronis indicating an elision, though less likely for a proper noun.
Inflection: Singular, Nominative or Vocative
Etymology: The name Eleazar is of Hebrew origin, derived from the elements 'el' (God) and 'azar' (to help). It is a common name in the Old Testament, reflecting a theological meaning.
G1614
Open in Concordance
Part of Speech: Verb
Sounds like: ek-TAY-nas
Translations: stretched out, having stretched out, he stretched out, you stretched out
Notes: This word is a form of the verb 'ekteinō', meaning 'to stretch out' or 'to extend'. It describes an action of reaching or extending something, often a hand or arm, or even a concept like a line or boundary. It can be used in various contexts where an outward movement or extension is implied.
Inflection: Aorist, Active, Indicative, Second Person Singular; or Aorist, Active, Participle, Nominative, Masculine, Singular
Synonyms: ΕΚΤΕΝΩ, ΕΚΤΕΝΝΥΜΙ
Etymology: From the Greek preposition 'ek' (out of, from) and the verb 'teinō' (to stretch, extend). It literally means 'to stretch out from'.
G4026
Open in Concordance
Part of Speech: Verb
Sounds like: peh-ree-EK-lah-sen
Translations: he broke off, he shattered, he broke around
Notes: This word describes the action of breaking something off or shattering it, often implying a forceful or complete breaking. It is used to indicate that someone or something caused a break or destruction around an object or entity.
Inflection: Third Person, Singular, Aorist, Active, Indicative
Synonyms: ΣΥΝΤΡΙΒΩ, ΚΑΤΑΓΝΥΜΙ
G1982
Open in Concordance
Part of Speech: Verb
Sounds like: ep-ee-MAI-noh-men-oos
Translations: raging against, being enraged at, being furious with, attacking furiously
Notes: This word describes someone who is acting with intense anger, rage, or fury towards another person or thing. It implies a violent or aggressive outburst of emotion, often leading to an attack or strong opposition. It is a compound word formed from 'ΕΠΙ' (upon, against) and 'ΜΑΙΝΟΜΑΙ' (to rage, to be mad).
Inflection: Participle, Present, Middle/Passive, Masculine, Accusative, Plural
Synonyms: ΟΡΓΙΖΟΜΑΙ, ΘΥΜΟΟΜΑΙ, ΛΥΣΣΑΩ
G2925
Open in Concordance
Part of Speech: Noun
Sounds like: kloo-DOH-nas
Translations: waves, surges, storms, commotions, troubles
Notes: This word refers to the violent movement of water, such as waves, surges, or a storm. It can also be used metaphorically to describe troubles, commotions, or disturbances, similar to how a storm can disrupt calm waters. It is often used in the plural to denote multiple such disturbances.
Inflection: Accusative, Plural, Masculine
Synonyms: ΚΥΜΑΤΑ, ΘΑΛΑΣΣΑ
G5599, G3739
Open in Concordance
Part of Speech: Letter, Interjection, Relative Pronoun
Sounds like: OH-meh-gah (as a letter); OH (as an interjection); OH (as a pronoun)
Translations: Omega, O, Oh, the end, the last, (to) whom, (to) which, (to) what, (to) that, (to) who, (to) those, (to) whomsoever, (to) whatsoever
Notes: This character, Omega, is the twenty-fourth and final letter of the Greek alphabet. As a letter, it represents the long 'o' sound. It can also function as an interjection, similar to 'O' or 'Oh' in English, used for direct address or exclamation. Furthermore, without diacritics, 'Ω' can represent the dative singular form of the relative pronoun 'ὅς, ἥ, ὅ', meaning 'to whom', 'to which', or 'to what', depending on context and gender. It can refer to a person or thing that is the indirect object of an action.
Inflection: Does not inflect (as a letter or interjection); Dative, Singular, All genders (as a relative pronoun)
Etymology: The letter Omega is derived from the Phoenician letter 'ayin'. Its name literally means 'great O' (ō mega), distinguishing it from Omicron ('small O'). As a relative pronoun, it originates from Proto-Indo-European roots.
G0514
Open in Concordance
Part of Speech: Adjective
Sounds like: AX-ee-eh
Translations: worthy, deserving, fitting, suitable, a worthy one, a deserving one
Notes: This word describes someone or something as being worthy, deserving, or suitable for a particular purpose or honor. It is often used to commend someone's character or actions, indicating that they are held in high regard. In the provided example, it is used as a vocative, addressing someone as 'worthy'.
Inflection: Singular, Masculine, Vocative
Synonyms: ΕΥΛΟΓΗΤΟΣ, ΕΥΠΡΕΠΗΣ
G2406
Open in Concordance
Part of Speech: Noun
Sounds like: hee-eh-roh-SOO-nays
Translations: of priesthood, of the priesthood, of a priesthood, of priestly office, of the priestly office, of a priestly office
Notes: This word refers to the office, dignity, or function of a priest, or the entire body of priests. It describes the state or condition of being a priest, or the sacred duties associated with that role. It is used to speak about the institution of the priesthood or a specific priestly office.
Inflection: Singular, Genitive, Feminine
Synonyms: ΙΕΡΑΤΕΙΑ, ΙΕΡΩΣΥΝΗ
Etymology: From the Greek word ἱερός (hieros), meaning 'sacred' or 'holy', combined with the suffix -σύνη (-synē), which forms abstract nouns indicating a state or condition. Thus, it literally means 'the state of being sacred' or 'the state of being a priest'.
G2409
Open in Concordance
Part of Speech: Noun
Sounds like: hee-eh-REH-oo
Translations: priest, a priest
Notes: This word refers to a priest, a person who performs religious rites and sacrifices. In ancient contexts, this would typically be someone who mediates between God or gods and people, offering sacrifices and leading worship. It is used to describe both Jewish priests and pagan priests.
Inflection: Singular, Nominative, Masculine
Etymology: The word "ἱερεύς" (hiereus) comes from "ἱερός" (hieros), meaning "sacred" or "holy." It refers to one who deals with sacred things.
G3756
Open in Concordance
Part of Speech: Adverb, Particle
Sounds like: OOK
Translations: not, no
Notes: This word is a negative particle used to express negation. It typically precedes a word beginning with a vowel or is used at the end of a clause. It is used to deny a fact or to express a strong prohibition. It is often used with verbs to negate their action, meaning 'not' or 'no'.
Inflection: Does not inflect
Synonyms: ΟΥ, ΟΥΧΙ
Etymology: From Proto-Indo-European. It is a primary negative particle in Ancient Greek, related to similar negative particles in other Indo-European languages.
G3392
Open in Concordance
Part of Speech: Verb
Sounds like: eh-mee-AH-nas
Translations: you defiled, you stained, you polluted
Notes: This word is a verb meaning 'to defile,' 'to stain,' or 'to pollute.' It describes the act of making something unclean, either physically or ritually/morally. It is used to indicate that the subject (in this case, 'you') performed this action in the past.
Inflection: Aorist, Active, Indicative, 2nd Person Singular
Synonyms: ΜΟΛΥΝΩ, ΚΟΙΝΟΩ
G2413
Open in Concordance
Part of Speech: Adjective
Sounds like: ee-eh-ROOS
Translations: holy, sacred, consecrated, a holy thing, sacred things
Notes: This word describes something as holy, sacred, or consecrated. It is often used to refer to places, objects, or persons dedicated to a deity or religious purpose. It can also refer to things that are set apart or revered. In the provided examples, it modifies 'gates' (πυλωνας), 'oaths' (ορκους), and 'teeth' (οδοντας), indicating that these are considered sacred or holy.
Inflection: Plural, Masculine, Accusative
Synonyms: ΑΓΙΟΣ, ΟΣΙΟΣ, ΘΕΙΟΣ
G3599
Open in Concordance
Part of Speech: Noun
Sounds like: oh-DON-tas
Translations: teeth
Notes: This word refers to teeth, the hard, bony structures in the mouth used for chewing. It is the plural form of 'tooth' and is used when referring to multiple teeth.
Inflection: Accusative, Plural, Masculine
G3761
Open in Concordance
Part of Speech: Conjunction, Adverb
Sounds like: OO-deh
Translations: and not, neither, nor, not even, not
Notes: This word is a compound conjunction or adverb meaning 'and not', 'neither', 'nor', or 'not even'. It is used to connect two negative clauses or to emphasize a negation. It often appears in lists to negate multiple items, similar to how 'neither...nor' is used in English. It can also simply mean 'not' when emphasizing a point.
Inflection: Does not inflect
Synonyms: ΟΥΤΕ, ΜΗΔΕ
Etymology: From the negative particle ΟΥ (ou, 'not') and the conjunction ΔΕ (de, 'but, and').
G2317
Open in Concordance
Part of Speech: Noun
Sounds like: theh-oh-SEB-ee-ahn
Translations: godliness, piety, reverence, a godliness, a piety, a reverence
Notes: This word refers to the quality of being godly or pious, demonstrating reverence and devotion towards God. It describes a person's attitude and actions that are in accordance with divine will, often implying a deep respect for religious duties and moral principles.
Inflection: Singular, Accusative, Feminine
Synonyms: ΕΥΣΕΒΕΙΑ, ΕΥΛΑΒΕΙΑ
G2512
Open in Concordance
Part of Speech: Noun
Sounds like: kah-thah-rees-MON
Translations: cleansing, purification, a cleansing, a purification
Notes: This word refers to the act or process of making something clean, pure, or free from defilement. It is often used in a religious or ceremonial context, referring to ritual purification or moral cleansing.
Inflection: Singular, Masculine, Accusative
Synonyms: ΑΓΝΙΣΜΟΣ, ΚΑΘΑΡΟΤΗΣ
Etymology: From the verb καθαρίζω (katharizō, "to cleanse, purify"), which comes from καθαρός (katharos, "clean, pure").
G5562
Open in Concordance
Part of Speech: Verb, Participle
Sounds like: kho-RAY-sas-an
Translations: having contained, having held, having made room, having gone, having advanced, having received, having accepted, having contained, having been able to hold
Notes: This word is a participle derived from the verb 'χωρέω', which means to make room, to go, to advance, to contain, to hold, or to receive. As a participle, it describes an action that has already occurred and functions adjectivally, modifying a noun or pronoun. It can describe something that has contained or held something, or something that has advanced or made progress.
Inflection: Aorist, Active, Feminine, Singular, Accusative
Synonyms: ΕΜΠΕΡΙΕΧΩ, ΔΕΧΟΜΑΙ, ΛΑΜΒΑΝΩ
G1064
Open in Concordance
Part of Speech: Noun
Sounds like: gas-TEH-ra
Translations: belly, a belly, stomach, a stomach, womb, a womb, appetite, an appetite
Notes: This word refers to the belly, stomach, or womb. It can also metaphorically refer to the appetite or gluttony. It is used to describe the physical organ or the desire for food.
Inflection: Singular, Accusative, Feminine
Synonyms: ΚΟΙΛΙΑ, ΝΗΔΥΣ
G2840
Open in Concordance
Part of Speech: Verb
Sounds like: eh-koy-NO-sas
Translations: you shared, you made common, you defiled, you profaned
Notes: This word is the second person singular aorist active indicative form of the verb 'κοινόω' (koinoō). In its active voice, it means 'to make common,' 'to share,' or 'to impart.' However, it can also carry the negative connotation of 'to defile' or 'to profane,' especially in a ritual or religious context, meaning to make something sacred common or unclean. The specific meaning depends on the context of the sentence.
Inflection: Second Person, Singular, Aorist, Active, Indicative
Synonyms: ΜΙΑΙΝΩ, ΒΕΒΗΛΟΩ
Etymology: From κοινός (koinos), meaning 'common.' The verb κοινόω means to make something common or to share it. Over time, especially in religious contexts, 'making common' something sacred came to mean 'defiling' or 'profaning' it.
Open in Concordance
Part of Speech: Noun
Sounds like: mee-ah-roh-fah-GEE-ah
Translations: eating of defiled things, eating of unclean things, defiled food, unclean food
Notes: This word is a compound noun formed from 'μιαρός' (miaros), meaning 'defiled' or 'unclean', and 'φαγία' (phagia), meaning 'eating' or 'food'. It refers to the act of consuming food that is considered ritually impure, defiled, or unclean, often in a religious or moral context. It can also refer to the defiled food itself.
Inflection: Singular, Nominative, Feminine
Synonyms: ΒΔΕΛΥΓΜΑ, ΑΚΑΘΑΡΣΙΑ
Etymology: This word is a compound of the Greek words ΜΙΑΡΟΣ (miaros), meaning 'defiled' or 'polluted', and ΦΑΓΙΑ (phagia), meaning 'eating' or 'food'. The root ΜΙΑΡΟΣ is related to the verb ΜΙΑΙΝΩ (miaino), 'to stain, defile'. The root ΦΑΓΙΑ comes from the verb ΦΑΓΕΙΝ (phagein), 'to eat'.
G4858
Open in Concordance
Part of Speech: Adjective, Verb
Sounds like: sym-PHOH-neh
Translations: harmonious, agreeing, in agreement, in accord, agreeing, agree, be in harmony
Notes: This word can function as an adjective meaning 'harmonious' or 'agreeing'. It can also be an imperative form of the verb 'συμφωνέω' (symphōneō), meaning 'agree' or 'be in harmony'. As an adjective, it describes something or someone that is in agreement or accord with something else. As a verb, it commands someone to agree or be in harmony.
Inflection: Singular, Vocative, Masculine or Feminine (as adjective); or Second Person Singular, Present Active, Imperative (as verb)
Synonyms: ΟΜΟΛΟΓΟΣ, ΟΜΟΦΡΩΝ, ΟΜΟΝΟΟΣ
G3551
Open in Concordance
Part of Speech: Noun
Sounds like: noh-MOO
Translations: of law, of a law, law
Notes: This word refers to a law, principle, or custom. In the New Testament, it often refers to the Mosaic Law, but can also denote a general principle or rule. It is used to describe a standard of conduct or a body of regulations.
Inflection: Singular, Genitive, Masculine
Synonyms: ΕΝΤΟΛΗ, ΔΙΚΑΙΩΜΑ, ΚΑΝΩΝ
Etymology: From a root meaning 'to parcel out, distribute'. It refers to that which is assigned or appointed, hence a custom or law.
G5386
Open in Concordance
Part of Speech: Noun
Sounds like: fee-LO-so-feh
Translations: O philosopher, philosopher
Notes: This word is the vocative singular form of the noun 'philosopher'. It is a compound word derived from 'φίλος' (philos), meaning 'loving' or 'dear', and 'σοφία' (sophia), meaning 'wisdom'. Therefore, a philosopher is literally one who loves wisdom. It is used to directly address someone as a philosopher.
Inflection: Vocative, Singular, Masculine
G2304
Open in Concordance
Part of Speech: Adjective, Noun
Sounds like: THAY-oo
Translations: divine, godly, sacred, of God, a divine being, a god
Notes: This word describes something as divine, godly, or sacred, pertaining to God or a god. It can be used to describe laws, power, or nature as being from a divine source. It can also function as a noun, referring to a divine being or a god.
Inflection: Singular, Genitive, Masculine or Neuter
Synonyms: ΙΕΡΟΣ, ΘΕΟΠΡΕΠΗΣ, ΑΓΙΟΣ
G0979
Open in Concordance
Part of Speech: Noun
Sounds like: BEE-oo
Translations: of life, of livelihood, of means of living, a life
Notes: This is the genitive singular form of the noun 'ΒΙΟΣ' (bios), which refers to life, especially in the sense of one's earthly existence, way of life, or means of living. It can also refer to one's livelihood or possessions. As a genitive form, 'ΒΙΟΥ' often indicates possession, origin, or relationship, translating to 'of life' or 'of livelihood' depending on the context.
Inflection: Singular, Genitive, Masculine
Synonyms: ΖΩΗ, ΖΩΗΝ
Etymology: From the Proto-Indo-European root *gʷih₃-wo-s, meaning 'living'. It is related to the verb 'ζάω' (zaō), meaning 'to live'.
G5108
Open in Concordance
Part of Speech: Adjective
Sounds like: toy-OO-tooss
Translations: such, such a kind, such as these, such people
Notes: This word is a demonstrative adjective meaning 'such' or 'of such a kind'. It is used to refer to persons or things that have been previously mentioned or are implied by the context. It describes the quality or nature of something, indicating that it is of the type or character just described or understood.
Inflection: Masculine or Feminine, Plural, Accusative
Synonyms: ΟΙΟΣ, ΤΟΣΟΥΤΟΣ
Etymology: From the demonstrative pronoun 'οὗτος' (this) and the correlative particle 'τοῖος' (such).
G1163
Open in Concordance
Part of Speech: Impersonal Verb
Sounds like: DEH-ee
Translations: it is necessary, one must, it is proper, it behooves
Notes: This is an impersonal verb meaning 'it is necessary' or 'one must'. It expresses a strong sense of obligation, necessity, or inevitability. It is often used with an infinitive to indicate what must be done or what is destined to happen.
Inflection: Impersonal, 3rd person singular, Present, Indicative, Active
Synonyms: ΧΡΗ, ΑΝΑΓΚΗ ΕΣΤΙΝ
Etymology: From Proto-Indo-European *deyh₂- (to shine, to gleam), which developed into the sense of 'to be visible, to appear', and then 'to be proper, to be necessary'.
G1510
Open in Concordance
Part of Speech: Verb
Sounds like: EE-nah-ee
Translations: to be, to exist, to happen, to occur
Notes: This is the infinitive form of the verb 'to be' in Koine Greek. It signifies existence, occurrence, or a state of being. It is often used with other verbs to form periphrastic constructions or to express purpose or result. For example, it can mean 'to be' in the sense of 'he wants to be good' or 'it is about to happen'.
Inflection: Infinitive
Synonyms: ΥΠΑΡΧΕΙΝ, ΓΙΝΕΣΘΑΙ
Etymology: From Proto-Indo-European *h₁es- 'to be'. It is cognate with English 'is' and Latin 'esse'.
G1216
Open in Concordance
Part of Speech: Verb, Participle
Sounds like: day-mee-oor-GOON-tahs
Translations: creating, making, forming, producing, fashioning
Notes: This word is a present active participle, meaning 'creating' or 'making'. It describes someone who is in the process of bringing something into existence, often with skill or craftsmanship. It can refer to a craftsman, an artisan, or even a divine creator. In a sentence, it functions like an adjective or adverb, describing the action of the subject.
Inflection: Present, Active, Masculine, Accusative, Plural, Participle
Synonyms: ΠΟΙΟΥΝΤΑΣ, ΚΤΙΖΟΝΤΑΣ, ΕΡΓΑΖΟΜΕΝΟΥΣ
G3551
Open in Concordance
Part of Speech: Noun
Sounds like: NOH-mon
Translations: law, a law, rule, principle
Notes: The word refers to a law, rule, or principle. In the context of the Bible, it often refers to the Mosaic Law or the Law of God, but it can also refer to a general principle or custom. It is used to denote a standard of conduct or a governing regulation.
Inflection: Singular, Masculine, Accusative
Synonyms: ΚΑΝΩΝ, ΔΙΚΑΙΩΜΑ, ΕΝΤΟΛΗ
Etymology: From a root meaning "to parcel out, distribute." It originally referred to anything assigned or apportioned, and later came to mean a custom, usage, or law.
G2398
Open in Concordance
Part of Speech: Adjective
Sounds like: EE-dee-oh
Translations: (to) one's own, (to) private, (to) peculiar, (to) personal
Notes: This word is an adjective meaning 'one's own,' 'private,' 'peculiar,' or 'personal.' It is used to describe something that belongs to or is characteristic of a particular individual or group, distinguishing it from what is common or public. In this form, it is in the dative case, indicating the indirect object of an action, often translated with 'to' or 'for'.
Inflection: Singular, Dative, Masculine, Feminine or Neuter
Synonyms: ΑΥΤΟΥ, ΕΑΥΤΟΥ
G0001
Open in Concordance
Part of Speech: Noun
Sounds like: AH-ee-mah-tee
Translations: to blood, in blood, with blood, by blood
Notes: This word refers to blood, the fluid that circulates in the vascular system of humans and other vertebrates. It is often used in a literal sense, but can also carry symbolic meaning, such as representing life, sacrifice, or kinship, especially in religious or covenantal contexts.
Inflection: Singular, Dative, Neuter
G1081
Open in Concordance
Part of Speech: Adverb
Sounds like: gen-NAI-oh
Translations: nobly, bravely, courageously, generously, gallantly
Notes: This word is an adverb derived from the adjective 'ΓΕΝΝΑΙΟΣ' (gennaios), meaning 'noble' or 'well-born'. As an adverb, it describes an action performed in a noble, brave, or courageous manner. It indicates that something is done with valor, integrity, or a generous spirit. For example, one might 'speak nobly' or 'act courageously'.
Inflection: Does not inflect
Synonyms: ΑΝΔΡΕΙΩΣ, ΕΥΓΕΝΩΣ, ΘΑΡΣΑΛΕΩΣ
Etymology: The word 'ΓΕΝΝΑΙΟΣ' (gennaios), from which 'ΓΕΝΝΑΙΩ' is derived, comes from 'ΓΕΝΝΑ' (genna), meaning 'birth' or 'descent'. It originally referred to someone of noble birth or good stock, and later evolved to describe qualities associated with such lineage, like nobility, courage, and generosity.
G2485
Open in Concordance
Part of Speech: Noun
Sounds like: ee-DROH-tee
Translations: (to) sweat, (with) sweat, a sweat
Notes: This word refers to sweat, the moisture exuded through the pores of the skin. It is often used metaphorically to denote hard labor, toil, or strenuous effort, as in 'the sweat of one's brow'. It is a masculine noun.
Inflection: Singular, Dative, Masculine
Etymology: The word ΙΔΡΩΣ (hidros) comes from a Proto-Indo-European root meaning 'sweat'.
G3588
Open in Concordance
Part of Speech: Definite Article
Sounds like: toys
Translations: to the, for the, the
Notes: ΤΟΙΣ is the dative plural form of the definite article in Koine Greek. It functions similarly to 'the' in English, but specifically indicates the indirect object or the recipient of an action, or location/instrument when used with a dative noun. It can be used with masculine, feminine, or neuter nouns in the plural.
Inflection: Plural, Dative, All genders
Etymology: From Proto-Indo-European. It is a demonstrative pronoun that evolved into the definite article in Greek.
G3360
Open in Concordance
Part of Speech: Preposition, Adverb, Conjunction
Sounds like: MEKH-ree
Translations: until, up to, as far as, even to, while, during
Notes: This word indicates a point in time or space that is reached, meaning 'until' or 'up to'. As a preposition, it takes the genitive case and specifies the limit of an action or state. As an adverb, it can modify verbs or clauses, indicating duration or extent. As a conjunction, it introduces a temporal clause, meaning 'while' or 'until'.
Inflection: Does not inflect
Synonyms: ΕΩΣ, ΑΧΡΙ
Etymology: From an assumed base *mekh-, perhaps related to μέγας (megas, “great”) or μήκος (mēkos, “length”). It denotes a limit or extent.
G2288
Open in Concordance
Part of Speech: Noun
Sounds like: THAH-nah-TOO
Translations: (of) death, (of) a death
Notes: This word refers to the state of being dead, the cessation of life, or the end of existence. It is often used to describe physical death, but can also refer to spiritual death or separation. In a sentence, it would typically indicate possession or origin, such as 'the power of death' or 'delivered from death'.
Inflection: Singular, Genitive, Masculine
Synonyms: ΑΔΗΣ
Etymology: From Proto-Indo-European, meaning 'to die'.
G3804
Open in Concordance
Part of Speech: Noun
Sounds like: PA-the-sin
Translations: (to) sufferings, (to) passions, (to) emotions, (to) feelings
Notes: This word is the dative plural form of the noun 'πάθος' (pathos). It refers to experiences, especially those involving strong emotions, suffering, or passions. It can denote physical suffering, emotional distress, or strong desires and affections. In a sentence, it would indicate the recipient or object of an action related to these experiences, often translated with 'to' or 'for'.
Inflection: Dative, Plural, Neuter
Synonyms: ΑΛΓΗΜΑΣΙΝ, ΚΑΚΟΙΣ, ΠΟΝΟΙΣ
G5228
Open in Concordance
Part of Speech: Verb, Participle
Sounds like: hoo-per-AS-pee-zon-tas
Translations: defending, protecting, championing, guarding
Notes: This word is a present active participle, meaning 'defending' or 'protecting'. It describes someone who is actively engaged in the act of defending or championing something or someone. It is a compound word formed from 'ὑπέρ' (hyper), meaning 'over' or 'for', and 'ἀσπίζω' (aspizō), meaning 'to shield' or 'to defend'.
Inflection: Present, Active, Participle, Masculine, Accusative, Plural
Synonyms: ΑΜΥΝΟΜΕΝΟΥΣ, ΦΥΛΑΣΣΟΝΤΑΣ, ΠΡΟΣΤΑΤΕΥΟΝΤΑΣ
G4771
Open in Concordance
Part of Speech: Pronoun
Sounds like: soo
Translations: you
Notes: This word is a personal pronoun meaning 'you' (singular). It is used when addressing a single person directly, typically as the subject of a sentence. It can also be used emphatically to highlight the person being addressed.
Inflection: Singular, Nominative, Second Person
Etymology: The word 'ΣΥ' is an ancient Greek pronoun, tracing its origins back to Proto-Indo-European roots. It has been consistently used throughout various stages of the Greek language to refer to the second person singular.
G4012
Open in Concordance
Part of Speech: Preposition
Sounds like: PEH-ree
Translations: about, concerning, around, for, on behalf of
Notes: This word is a scribal abbreviation for the Koine Greek preposition ΠΕΡΙ. It is used to express various relationships, primarily 'about' or 'concerning' when followed by a genitive case, indicating the subject or topic of discussion. When followed by an accusative case, it can mean 'around' (referring to place) or 'concerning' (referring to time). It can also mean 'on behalf of' or 'for' when used with the genitive.
Inflection: Does not inflect (preposition)
Synonyms: ΥΠΕΡ, ΔΙΑ
Etymology: From Proto-Indo-European *per- (to go through, to pass over).
G2117
Open in Concordance
Part of Speech: Noun
Sounds like: yoo-no-MEE-an
Translations: good order, good government, good law, a good law, good discipline
Notes: This word refers to the state of being well-governed or having good laws. It implies a condition of order, discipline, and proper administration within a society or community. It is often used in contexts describing a well-regulated state or a society living under just and effective laws. The word is a compound of 'ΕΥ' (good, well) and 'ΝΟΜΟΣ' (law, custom).
Inflection: Singular, Accusative, Feminine
Synonyms: ΕΥΤΑΞΙΑ, ΚΟΣΜΟΣ, ΔΙΚΑΙΟΣΥΝΗ
G5281
Open in Concordance
Part of Speech: Noun
Sounds like: hoo-po-mo-NOHN
Translations: of endurance, of patience, of perseverance, of steadfastness
Notes: This word refers to the act of remaining steadfast, enduring, or persevering under difficult circumstances or trials. It implies a patient and persistent waiting or bearing up, often in the face of adversity. It is used to describe the quality of not giving up or losing heart.
Inflection: Plural, Genitive, Feminine
Synonyms: ΚΑΡΤΕΡΙΑ, ΑΝΔΡΕΙΑ
G1519, G1520
Open in Concordance
Part of Speech: Preposition, Numeral
Sounds like: EES
Translations: into, to, for, toward, among, in, a, an, one
Notes: As a preposition, ΕΙΣ (eis) indicates motion or direction towards a place, person, or purpose, often translated as 'into,' 'to,' or 'for.' It always takes the accusative case. For example, 'into the house' or 'to God.' It can also be used to express purpose or result. As a numeral, ΕΙΣ (heis) means 'one' and is the masculine nominative singular form, often translated as 'a,' 'an,' or 'one.'
Inflection: Preposition: Does not inflect. Numeral: Masculine, Nominative, Singular (other forms exist for other genders and cases).
Synonyms: ΠΡΟΣ, ΕΝ
Etymology: From Proto-Indo-European *en-s, an extended form of the preposition *en (in).
G1391
Open in Concordance
Part of Speech: Noun
Sounds like: DOK-sah
Translations: glory, a glory, splendor, honor, praise, reputation, dignity, majesty
Notes: This word refers to glory, splendor, or honor. It can describe the inherent majesty of God, the praise given to someone, or a person's reputation. It is often used in a theological context to refer to the divine nature or manifestation of God's presence.
Inflection: Singular, Nominative, Feminine
Synonyms: ΤΙΜΗ, ΚΛΕΟΣ, ΕΥΚΛΕΙΑ
Etymology: From the Greek verb δοκέω (dokeō), meaning 'to seem, to appear, to think'. The noun originally referred to an opinion or expectation, then evolved to mean 'reputation' and eventually 'glory' or 'splendor'.
G2964
Open in Concordance
Part of Speech: Verb
Sounds like: eh-koo-ROH-sas
Translations: you confirmed, you ratified, you established, you made valid
Notes: This word is a verb meaning to confirm, ratify, or establish. It implies making something firm, valid, or legally binding. It is used to describe an action where a person or entity gives authority or finality to an agreement, promise, or law.
Inflection: Second Person, Singular, Aorist, Active, Indicative
Synonyms: BEBAIOO, STEREOS
Etymology: The word κυρόω (kyroō) comes from κύρος (kyros), meaning 'power, authority, validity'. It signifies the act of giving power or authority to something.
Open in Concordance
Part of Speech: Noun
Sounds like: ah-gee-ah-STEE-ahn
Translations: holiness, sanctity, a holiness, a sanctity
Notes: This word refers to the state or quality of being holy or sacred; sanctity. It is used to describe something set apart for divine use or considered morally pure. In a sentence, it would function as a direct object, indicating the thing that is holy or the concept of holiness itself.
Inflection: Singular, Accusative, Feminine
Synonyms: ΑΓΙΟΤΗΣ, ΑΓΝΕΙΑ, ΚΑΘΑΡΟΤΗΣ
G0551
Open in Concordance
Part of Speech: Noun
Sounds like: ah-pas-TEE-an
Translations: fasting, a fasting, abstinence from food
Notes: This word refers to the act of fasting or abstaining from food. It is typically used in a religious or spiritual context, often implying a period of voluntary self-denial for spiritual purposes. It describes the state or practice of not eating.
Inflection: Singular, Accusative, Feminine
Synonyms: ΝΗΣΤΕΙΑ
G4586
Open in Concordance
Part of Speech: Verb
Sounds like: sem-no-lo-GAY-sas
Translations: having spoken solemnly, having spoken reverently, having spoken with dignity
Notes: This word is the aorist active participle of the verb 'σεμνολογέω' (semnologeo). It describes an action completed in the past, indicating that someone has spoken in a solemn, dignified, or reverent manner. It implies speaking with gravity and seriousness, often in a way that commands respect.
Inflection: Aorist, Active, Participle, Nominative, Masculine, Singular
Synonyms: ΕΥΛΟΓΗΣΑΣ, ΣΕΜΝΥΝΑΣ
G2647
Open in Concordance
Part of Speech: Verb
Sounds like: kah-teh-LOO-sas
Translations: you destroyed, you overthrew, you pulled down, you abolished, you dissolved, you lodged, you stayed
Notes: This verb means to destroy, overthrow, pull down, abolish, or dissolve. It can also mean to lodge or stay, particularly in the sense of taking down one's tent or breaking camp. It is used to describe the act of bringing something to an end or causing its ruin, or, in a different context, finding a place to rest or reside.
Inflection: Aorist, Indicative, Active, 2nd Person Singular
Synonyms: ΑΦΑΝΙΖΩ, ΚΑΘΑΙΡΕΩ, ΑΝΑΤΡΕΠΩ
G2041
Open in Concordance
Part of Speech: Noun
Sounds like: ER-gohn
Translations: of work, of deed, of labor, of action, of task
Notes: This word refers to the result of an action, a deed, or a task. It is often used in the context of human activity or divine operation, emphasizing the outcome or product of an effort. It can also refer to a specific act or a body of work.
Inflection: Plural, Genitive, Neuter
Synonyms: ΠΡΑΞΕΩΝ, ΔΡΑΣΕΩΝ, ΠΟΙΗΜΑΤΩΝ
Open in Concordance
Part of Speech: Verb
Sounds like: eh-pis-toh-poy-EE-sas
Translations: having made a letter, having written a letter, having sent a letter
Notes: This word is a compound verb, formed from 'ΕΠΙΣΤΟΛΗ' (epistole), meaning 'letter' or 'message', and 'ΠΟΙΕΩ' (poieo), meaning 'to make' or 'to do'. Therefore, it literally means 'to make a letter' or 'to write a letter'. In context, it often implies the act of sending or dispatching a letter. The form 'ΕΠΙΣΤΟΠΟΙΗΣΑΣ' is an aorist active participle, indicating an action completed in the past by the subject, often translated as 'having made/written/sent a letter'. This word is not commonly found in standard Koine Greek lexicons and may be a rare or unique formation, possibly a hapax legomenon or a neologism.
Inflection: Aorist, Active, Participle, Masculine, Nominative, Singular
Synonyms: ΓΡΑΨΑΣ, ΠΕΜΨΑΣ
G2304
Open in Concordance
Part of Speech: Adjective
Sounds like: THEY-ahs
Translations: of divine, of a divine, of the divine
Notes: This word is an adjective meaning 'divine' or 'godlike'. It is used to describe something that pertains to God or a god, or that possesses qualities associated with divinity. It can refer to divine power, nature, or origin. In this form, it is used to modify a feminine singular noun in the genitive case, indicating possession or origin.
Inflection: Genitive, Singular, Feminine
Synonyms: ΘΕΟΠΡΕΠΗΣ, ΘΕΟΦΙΛΗΣ
Etymology: The word ΘΕΙΟΣ (theios) comes from ΘΕΟΣ (theos), meaning 'God'. It refers to that which belongs to or is characteristic of God.
G5385
Open in Concordance
Part of Speech: Noun
Sounds like: fee-loh-soh-FEE-ahs
Translations: of philosophy, of a philosophy
Notes: This word refers to philosophy, the love of wisdom, or a system of philosophical thought. It is used to describe the pursuit of knowledge and understanding, often in a broad sense. In ancient contexts, it could encompass various fields of study, including ethics, logic, and physics.
Inflection: Singular, Genitive, Feminine
Synonyms: ΣΟΦΙΑ, ΓΝΩΣΙΣ
Etymology: The word ΦΙΛΟΣΟΦΙΑ (philosophia) is a compound word derived from ΦΙΛΟΣ (philos), meaning 'loving' or 'dear', and ΣΟΦΙΑ (sophia), meaning 'wisdom'. Thus, it literally means 'love of wisdom'.
G4771
Open in Concordance
Part of Speech: Personal Pronoun
Sounds like: soo
Translations: of you, your, yours
Notes: ΣΟΥ is the genitive singular form of the second-person personal pronoun 'you'. It indicates possession or relationship, similar to 'your' or 'of you' in English. It can be used to show that something belongs to the person being addressed, or to indicate the object of certain prepositions or verbs that take the genitive case.
Inflection: Singular, Genitive, All genders
G3056
Open in Concordance
Part of Speech: Noun
Sounds like: LOH-goos
Translations: words, sayings, accounts, messages, statements, reports
Notes: This word is the plural accusative form of 'λόγος' (logos), meaning 'word' or 'reason'. In this form, it typically functions as the direct object of a verb, indicating the 'words' or 'accounts' that are being acted upon. It can refer to spoken words, written accounts, or even divine pronouncements.
Inflection: Plural, Accusative, Masculine
Synonyms: ΡΗΜΑΤΑ, ΕΠΗ, ΜΥΘΟΙ
G0973
Open in Concordance
Part of Speech: Adjective
Sounds like: bee-ah-YOH-teh-reh
Translations: more violent, more forceful, more powerful, more impetuous
Notes: This word is a comparative adjective, meaning 'more violent' or 'more forceful'. It describes something that possesses a greater degree of violence, force, or intensity compared to something else. It is used to emphasize a heightened state of power or aggression.
Inflection: Singular, Vocative, Masculine or Feminine
Synonyms: ΙΣΧΥΡΟΤΕΡΟΣ, ΚΡΑΤΥΤΕΡΟΣ, ΣΦΟΔΡΟΤΕΡΟΣ
Etymology: The word ΒΙΑΙΟΣ (biaios) comes from βία (bia), meaning 'force' or 'violence'. The suffix -ότερος (-oteros) indicates the comparative degree.
G1095
Open in Concordance
Part of Speech: Verb
Sounds like: geh-ROH
Translations: I grow old, I become old, I am old
Notes: This word is a verb meaning 'to grow old' or 'to become old'. It describes the process of aging or the state of being old. It is typically used to indicate the passage of time affecting a person's age.
Inflection: First Person Singular, Present Tense, Active Voice, Indicative Mood
Synonyms: ΓΗΡΑΣΚΩ
Etymology: From the noun ΓΗΡΑΣ (gēras), meaning 'old age'.
G4442
Open in Concordance
Part of Speech: Noun
Sounds like: PY-ros
Translations: of fire, fire, a fire
Notes: This word refers to fire, a fundamental element. It can be used literally to describe a burning flame or figuratively to represent judgment, purification, or divine presence. As a noun, it functions as the subject or object in a sentence, or in this genitive form, it indicates possession or origin.
Inflection: Singular, Genitive, Neuter
Synonyms: ΦΛΟΞ, ΚΑΥΣΙΣ
Etymology: The word 'πῦρ' (pyr) comes from Proto-Indo-European *peh₂wr̥, meaning 'fire'. It is a very ancient word found across many Indo-European languages.
G2158
Open in Concordance
Part of Speech: Adjective
Sounds like: yoo-toh-NOH-teh-reh
Translations: more intense, more vigorous, more energetic, more vehement
Notes: This word is a comparative adjective, meaning 'more intense' or 'more vigorous'. It describes something that possesses a quality to a greater degree than something else. It is used to compare two things, indicating that one has a stronger or more forceful characteristic.
Inflection: Singular, Vocative, Masculine, Comparative
Synonyms: ΙΣΧΥΡΟΤΕΡΟΣ, ΔΥΝΑΤΩΤΕΡΟΣ, ΣΦΟΔΡΟΤΕΡΟΣ
Etymology: The word ΕΥΤΟΝΟΣ (eutonos) comes from the prefix ΕΥ- (eu-), meaning 'good' or 'well', and ΤΟΝΟΣ (tonos), meaning 'stretch', 'tension', or 'tone'. Thus, it literally means 'well-stretched' or 'well-toned', leading to the sense of being strong, vigorous, or intense.
G4245
Open in Concordance
Part of Speech: Adjective, Noun
Sounds like: PRES-boo
Translations: old, elder, an elder, an old man, an ambassador
Notes: This word refers to someone who is old or advanced in age. It can also be used as a noun to mean 'an elder' or 'an old man'. In some contexts, it can refer to an ambassador or a representative, implying someone of seniority or importance. It is the root from which words like 'presbyter' (elder) are derived.
Inflection: Nominative or Vocative, Singular, Masculine or Feminine (as a stem for other forms)
Synonyms: ΓΕΡΩΝ, ΠΑΛΑΙΟΣ, ΑΡΧΑΙΟΣ
Etymology: From an uncertain root, possibly related to 'πρό' (pro, 'before') and 'βαίνω' (bainō, 'to go'), suggesting one who has 'gone before' or is 'ahead' in age or rank. It is the basis for words related to age, seniority, and representation.
G4245
Open in Concordance
Part of Speech: Noun, Adjective
Sounds like: pres-BYOO-tah
Translations: elder, old man, ambassador, envoy, older, aged
Notes: This word refers to an older person, an elder, or someone who is aged. It can also denote an ambassador or envoy, someone sent on a mission, often implying a person of experience or authority. In the provided examples, it is used in the vocative case to address an elder or old man, and in the nominative plural to refer to 'ambassadors' or 'envoys'.
Inflection: Singular, Vocative, Masculine
Synonyms: ΓΕΡΩΝ, ΠΡΕΣΒΕΥΤΗΣ
Etymology: From an uncertain root, possibly related to PIE *pres- (forward, before), suggesting one who goes before or is older.
G3958
Open in Concordance
Part of Speech: Verb
Sounds like: pa-THOH
Translations: to suffer, to experience, to undergo, to endure, to feel
Notes: This word is a verb meaning 'to suffer,' 'to experience,' or 'to undergo.' It can refer to experiencing either good or bad things, though it often implies suffering or hardship. It is used to describe what someone endures or feels. For example, one might 'suffer' an illness or 'experience' a particular emotion.
Inflection: First Person Singular, Aorist, Active, Subjunctive
Synonyms: ΥΠΟΜΕΝΩ, ΚΑΚΟΠΑΘΕΩ, ΑΝΕΧΩ
Etymology: The verb ΠΑΣΧΩ (paschō) comes from an ancient Proto-Indo-European root meaning 'to suffer' or 'to endure.' It is related to words in other Indo-European languages that convey similar meanings of experiencing or undergoing something.
G3173
Open in Concordance
Part of Speech: Adjective
Sounds like: MEH-giss-teh
Translations: greatest, mightiest, biggest, O greatest, O mightiest, O biggest
Notes: This word is the superlative form of the adjective 'ΜΕΓΑΣ' (megas), meaning 'great' or 'large'. As a superlative, it means 'greatest', 'mightiest', or 'biggest'. It is used to describe something or someone as being supreme in size, power, or importance. In the provided context, it is used in the vocative case to address someone as 'O greatest' or 'O mightiest'.
Inflection: Singular, Vocative, Masculine
Synonyms: ΜΕΓΑΛΟΣ, ΥΠΕΡΜΕΓΕΘΗΣ, ΠΑΝΜΕΓΙΣΤΟΣ
Etymology: The word ΜΕΓΑΣ (megas) comes from Proto-Indo-European, meaning 'great' or 'large'.
G0935
Open in Concordance
Part of Speech: Noun
Sounds like: bah-see-LEH-oo
Translations: king, a king
Notes: This word refers to a king or ruler. It is used to denote a sovereign, monarch, or any person holding royal authority. In the provided examples, it refers to kings in general or a specific king, such as the Assyrian king.
Inflection: Singular, Vocative, Masculine
Synonyms: ΑΡΧΩΝ, ΗΓΕΜΩΝ, ΚΥΡΙΟΣ
G3962
Open in Concordance
Part of Speech: Noun
Sounds like: PA-teer
Translations: Father, a Father
Notes: This is a scribal abbreviation (nomina sacra) for the Koine Greek word ΠΑΤΗΡ. It refers to a male parent or progenitor. In a theological context, it frequently refers to God as the Father.
Inflection: Singular, Nominative, Masculine
Synonyms: ΓΕΝΝΗΤΩΡ, ΤΡΟΦΕΥΣ
Etymology: From Proto-Indo-European. It is a fundamental word for 'father' found across many Indo-European languages.
G3962
Open in Concordance
Part of Speech: Noun
Sounds like: pah-TEER
Translations: Father, a Father
Notes: This word is a scribal abbreviation for ΠΑΤΗΡ (PATER), meaning 'father'. It refers to a male parent or an ancestor. In a broader sense, it can also refer to a founder, originator, or a respected elder. It is frequently used in the New Testament to refer to God as the Father.
Inflection: Singular, Nominative, Masculine
Synonyms: ΓΕΝΝΗΤΩΡ, ΠΡΟΓΟΝΟΣ
Etymology: From Proto-Indo-European, meaning 'father'.
G0002
Open in Concordance
Part of Speech: Proper Noun
Sounds like: AH-a-rohn
Translations: Aaron
Notes: This is the name of Aaron, the elder brother of Moses and the first high priest of Israel. He is a significant figure in the Old Testament, known for his role in the Exodus and the establishment of the Levitical priesthood. As a proper noun, it refers specifically to this individual.
Inflection: Singular, Indeclinable
Etymology: The name Aaron is of Hebrew origin, from the Hebrew name Aharon (אַהֲרֹן). Its precise etymology is debated, but it is often associated with meanings like 'mountain of strength' or 'enlightened'.
G2368
Open in Concordance
Part of Speech: Noun
Sounds like: thoo-mee-ah-TEE-ree-oh
Translations: (to) censer, (to) altar of incense
Notes: This word refers to a censer, which is a vessel used for burning incense, or the altar of incense itself, particularly in a religious context. It is used to describe the object with which incense is offered. In the provided context, it is in the dative case, indicating 'to/with the censer' or 'to/with the altar of incense'.
Inflection: Singular, Dative, Neuter
Synonyms: ΛΙΒΑΝΩΤΟΣ, ΘΥΜΙΑΜΑ
Etymology: The word ΘΥΜΙΑΤΗΡΙΟΝ (thymiaterion) comes from the verb θυμιάω (thymiaō), meaning 'to burn incense', which in turn derives from θύω (thyō), meaning 'to offer by burning, sacrifice'. The suffix -τήριον (-tērion) indicates a place or instrument for an action.
G2528
Open in Concordance
Part of Speech: Participle, Adjective
Sounds like: kah-thoh-PLIS-meh-nos
Translations: armed, fully armed, equipped, well-armed
Notes: This word is a perfect passive participle, meaning 'having been fully armed' or 'being fully armed'. It describes someone who is completely equipped for battle or a task. It is a compound word formed from κατά (kata, 'down, completely') and ὁπλίζω (hoplizō, 'to arm'). It implies a thorough and complete state of readiness or defense.
Inflection: Perfect, Passive, Participle, Masculine, Singular, Nominative
Synonyms: ΩΠΛΙΣΜΕΝΟΣ, ΕΞΩΠΛΙΣΜΕΝΟΣ
Etymology: The verb καθοπλίζω (kathoplizō) is derived from the preposition κατά (kata), meaning 'down' or 'completely', and the verb ὁπλίζω (hoplizō), meaning 'to arm' or 'to equip with weapons'. The prefix κατά intensifies the meaning of the verb, indicating a thorough or complete arming.
G1484, G4128
Open in Concordance
Part of Speech: Noun
Sounds like: eth-no-plee-THOOS
Translations: of a multitude of nations, of a great number of gentiles, of a vast population
Notes: This is a compound word formed from 'ἔθνος' (nation, people) and 'πλῆθος' (multitude, great number). It refers to the collective group or large number of people from various nations or ethnic groups. It describes a situation where there is a vast population composed of many different peoples.
Inflection: Singular, Genitive, Neuter
Synonyms: ΕΘΝΩΝ, ΠΛΗΘΟΥΣ
G2021
Open in Concordance
Part of Speech: Verb
Sounds like: ep-ee-TREH-khone
Translations: running upon, running over, running to, running against, running through, running along, running on
Notes: This word is the present active participle of the verb 'ΕΠΙΤΡΕΧΩ' (epitrechō), meaning to run upon, over, or to. It describes an action of moving quickly towards, over, or along something. It implies a dynamic and often purposeful movement.
Inflection: Present, Active, Participle, Masculine, Singular, Nominative
Synonyms: ΠΡΟΣΤΡΕΧΩΝ, ΕΠΙΔΡΑΜΩΝ
G1749
Open in Concordance
Part of Speech: Noun
Sounds like: em-py-ris-MON
Translations: burning, a burning, conflagration, destruction by fire
Notes: This word refers to the act or result of burning, a conflagration, or destruction caused by fire. It describes a state of being consumed by fire or the event of a fire itself. It is often used in contexts describing judgment or destruction.
Inflection: Singular, Nominative or Accusative, Neuter
Synonyms: ΚΑΥΣΙΣ, ΠΥΡΚΑΪΑ
Etymology: The word is derived from the verb ἐμπυρίζω (empurizō), meaning 'to set on fire' or 'to burn up', which itself comes from ἐν (en, 'in') and πῦρ (pur, 'fire').
G3528
Open in Concordance
Part of Speech: Verb
Sounds like: eh-NEE-kay-seh
Translations: he conquered, she conquered, it conquered, he won, she won, it won, he prevailed, she prevailed, it prevailed
Notes: This word is the third person singular, aorist active indicative form of the verb 'νικάω' (nikaō), meaning 'to conquer,' 'to overcome,' 'to prevail,' or 'to win.' It describes a completed action in the past, indicating that 'he,' 'she,' or 'it' achieved victory or overcame an obstacle. It is used to express a definitive triumph.
Inflection: Aorist, Active, Indicative, 3rd Person Singular
Synonyms: ΚΡΑΤΕΩ, ΥΠΕΡΝΙΚΑΩ
G0032
Open in Concordance
Part of Speech: Noun
Sounds like: ANG-geh-lon
Translations: angel, a messenger, an angel, (to) a messenger, (to) an angel
Notes: This word refers to a messenger, envoy, or an angel. In the New Testament, it most commonly denotes a divine messenger or an angel. It is used in the accusative case, indicating the direct object of a verb or the object of certain prepositions.
Inflection: Singular, Masculine, Accusative
Synonyms: ΚΗΡΥΞ, ΔΙΑΚΟΝΟΣ
G0002
Open in Concordance
Part of Speech: Proper Noun
Sounds like: ah-a-ROH-nee-dees
Translations: descendant of Aaron, son of Aaron, an Aaronic priest
Notes: This is a proper noun, a compound word formed from 'Aaron' and the patronymic suffix '-ides'. It refers to a male descendant of Aaron, the brother of Moses and the first High Priest of Israel. In the context of the Bible, it often refers to a priest from the Aaronic lineage. It is used to denote someone belonging to the priestly family.
Inflection: Singular, Nominative, Masculine
Etymology: The word is derived from the Hebrew name 'Aaron' (ΑΑΡΩΝ in Greek) combined with the Greek patronymic suffix '-ίδης' (-ides), meaning 'son of' or 'descendant of'.
G5240
Open in Concordance
Part of Speech: Participle
Sounds like: hoo-per-tee-KO-meh-nos
Translations: melted down, wasted away, consumed, overcome
Notes: This word is a perfect passive participle, meaning 'having been melted down' or 'having been wasted away'. It describes a state of being completely consumed or overcome, often by a powerful force like fire or intense emotion. It implies a thorough and complete transformation or destruction.
Inflection: Singular, Nominative, Masculine, Perfect Passive Participle
Synonyms: ΤΗΚΩ, ΚΑΤΑΤΗΚΩ
Etymology: The word is a compound of the preposition ὑπέρ (hyper), meaning 'over' or 'beyond', and the verb τήκω (tēkō), meaning 'to melt' or 'to waste away'. The compound verb ὑπερτήκω thus means 'to melt down completely' or 'to waste away excessively'.
G3344
Open in Concordance
Part of Speech: Verb
Sounds like: meh-teh-TRAH-pee
Translations: was changed, was turned, was transformed, was converted
Notes: This word describes something that underwent a change or transformation. It is in the passive voice, meaning the subject of the verb is the one being changed, rather than performing the action of changing something else. It signifies a complete alteration or conversion from one state to another.
Inflection: Aorist, Indicative, Passive, 3rd Person, Singular
Synonyms: ΜΕΤΕΒΛΗΘΗ, ΜΕΤΕΣΤΡΑΦΗ
G2543
Open in Concordance
Part of Speech: Conjunction, Adverb
Sounds like: KAI-toy
Translations: and yet, although, though, nevertheless, yet, even though
Notes: ΚΑΙΤΟΙ is a conjunction or adverb used to introduce a statement that contrasts with or qualifies what has just been said. It often implies a sense of 'and yet' or 'nevertheless,' indicating a concession or a surprising fact. It can be used to introduce a counter-argument or to emphasize a point despite previous information.
Inflection: Does not inflect
Synonyms: ΚΑΙΠΕΡ, ΟΜΩΣ, ΠΛΗΝ
Etymology: ΚΑΙΤΟΙ is a compound word formed from the conjunction ΚΑΙ (kai, 'and, also, even') and the particle ΤΟΙ (toi, 'indeed, surely'). It emphasizes the 'and yet' or 'nevertheless' aspect.
G2297
Open in Concordance
Part of Speech: Adjective
Sounds like: thav-mah-see-OH-tah-ton
Translations: most wonderful, most marvelous, most amazing, most admirable
Notes: This word is the superlative form of the adjective 'wonderful' or 'marvelous'. It describes something as being the most wonderful, amazing, or admirable of its kind. It is often used to emphasize an extraordinary quality or event.
Inflection: Singular, Nominative or Accusative, Neuter, Superlative
Synonyms: ΘΑΥΜΑΣΤΟΣ, ΘΑΥΜΑΤΟΥΡΓΟΣ
G1094
Open in Concordance
Part of Speech: Noun
Sounds like: geh-ROHN
Translations: old man, an old man, elder
Notes: This word refers to an old man or an elder. It is used to describe someone who is advanced in age, often implying wisdom or respect due to their years. It can be used in a general sense for any elderly male, or specifically for an elder in a community or religious context.
Inflection: Singular, Nominative, Masculine
Synonyms: ΠΡΕΣΒΥΤΗΣ, ΠΡΕΣΒΥΣ
Etymology: From the Proto-Indo-European root *ǵerh₂- meaning 'to grow old'. It is related to the Greek word γῆρας (gēras), meaning 'old age'.
G5607
Open in Concordance
Part of Speech: Participle, Verb
Sounds like: OHN
Translations: being, who is, which is, he who is, they who are
Notes: This word is the present active participle of the verb 'to be'. It describes a state of being or existence, often functioning like an adjective or a noun. It can be translated as 'being' or 'who is/are' depending on the context, referring to someone or something that is in a particular state or performing an action of being.
Inflection: Present, Active, Participle, Masculine, Singular, Nominative
G3089
Open in Concordance
Part of Speech: Participle, Adjective
Sounds like: leh-LY-meh-nohn
Translations: (of) having been loosed, (of) having been released, (of) having been untied, (of) having been destroyed, (of) having been dissolved
Notes: This word is the genitive plural form of the perfect passive participle of the verb ΛΥΩ (lyō), meaning 'to loose, release, untie, destroy, or dissolve'. As a participle, it functions like an adjective, describing a noun. In this form, it refers to multiple entities that have undergone the action of being loosed, released, or destroyed. For example, it could refer to 'those who have been loosed' or 'of things that have been destroyed'.
Inflection: Perfect, Passive, Participle, Genitive, Plural, All genders
G3303
Open in Concordance
Part of Speech: Particle, Conjunction
Sounds like: MEN
Translations: indeed, on the one hand, truly, certainly, but, however
Notes: This word is a particle often used to introduce a clause that is contrasted with a following clause, which is typically introduced by the particle δέ (de). It can indicate a concession, an affirmation, or simply serve to mark a transition in thought. While it often translates as 'indeed' or 'on the one hand,' its precise meaning is highly dependent on context and the presence of a contrasting 'δέ' clause.
Inflection: Does not inflect
Synonyms: ΔΕ, ΓΕ, ΚΑΙ
Etymology: From Proto-Indo-European. It is an ancient particle used to mark emphasis or contrast.
G2235
Open in Concordance
Part of Speech: Adverb
Sounds like: AY-day
Translations: already, now, by this time, forthwith
Notes: This word is an adverb that indicates something has happened or is happening at the present moment, or has already occurred. It emphasizes the immediacy or completion of an action or state. It can be used to mean 'already' in the sense of something having taken place before the expected time, or 'now' in the sense of 'at this very moment'.
Inflection: Does not inflect
Synonyms: ΝΥΝ, ΑΡΤΙ
Etymology: From Proto-Indo-European *seh₂-d- (meaning 'already, now'). It is related to words meaning 'at that time' or 'then'.
G4983
Open in Concordance
Part of Speech: Noun
Sounds like: SOH-mah-tos
Translations: of body, of a body, of flesh, of a flesh, of substance, of a substance
Notes: This word refers to the physical body, whether human or animal, or to a substance or material. It can also refer to a collective body, like a group of people. In a broader sense, it can denote the substance or reality of something, as opposed to its shadow or image. It is used to describe the physical aspect of a being or object.
Inflection: Singular, Genitive, Neuter
Synonyms: ΣΑΡΞ, ΟΥΣΙΑ
Open in Concordance
Part of Speech: Unknown
Sounds like: TOH-non
Translations: It's not clear what this word means. It could be garbled or badly misspelled.
Notes: This word does not appear to be a standard Koine Greek word. It is highly likely a misspelling or a garbled form of another word. Without further context or correction, its meaning cannot be determined. It might be a corruption of a word related to 'tone' or 'tension' (from 'τόνος'), or perhaps a miswriting of a genitive plural participle like 'ταπεινῶν' (of the humble/lowly) or 'τεκτόνων' (of carpenters/builders), given the examples provided. However, as it stands, 'ΤΟΝΩΝ' is not a recognized form.
Inflection: Unknown, likely a misspelling.
G4036
Open in Concordance
Part of Speech: Verb
Sounds like: peh-ree-keh-kha-LAS-meh-nohn
Translations: relaxed, loosened, weakened, worn out, exhausted
Notes: This word is a compound verb, formed from the preposition περί (peri), meaning 'around' or 'excessively', and χαλάω (chalao), meaning 'to loosen' or 'let down'. In its perfect passive form, it describes something that has been thoroughly or excessively loosened, relaxed, or weakened. It implies a state of being worn out or exhausted, often in a physical sense, where the body's strength or tension has given way.
Inflection: Perfect, Passive, Participle, Genitive, Plural, Masculine or Neuter
Synonyms: ΕΚΛΥΩ, ΑΣΘΕΝΕΩ, ΚΑΤΑΛΥΩ
G1161
Open in Concordance
Part of Speech: Particle, Conjunction
Sounds like: DEH
Translations: but, and, now, then, moreover, however
Notes: ΔΕ is a common Koine Greek particle or conjunction used to connect clauses or sentences. It often indicates a transition, a contrast, or a continuation of thought. It can be translated in various ways depending on the context, such as 'but' when indicating opposition, 'and' when simply continuing a narrative, or 'now'/'then' when marking a new point or development.
Inflection: Does not inflect
Synonyms: ΚΑΙ, ΑΛΛΑ
Etymology: From Proto-Indo-European, meaning 'and' or 'but'. It is an ancient particle used to connect ideas or introduce new information.
G4561
Open in Concordance
Part of Speech: Noun
Sounds like: sar-KO
Translations: of flesh, of the flesh, of the body, of the human nature, to flesh, to the flesh, to the body, to the human nature
Notes: This word is an inflected form of the noun 'σάρξ' (sarx), meaning 'flesh' or 'body'. It refers to the physical substance of living beings, including humans and animals, and can also denote human nature or the physical aspect of a person, often in contrast to the spirit. In the provided examples, it consistently refers to physical flesh or body parts.
Inflection: Plural, Genitive or Dative, Feminine
Synonyms: ΣΩΜΑ, ΧΡΩΣ
G2577
Open in Concordance
Part of Speech: Participle
Sounds like: kek-mee-KO-ton
Translations: of those who have grown weary, of those who have toiled, of those who are sick, of those who are ill
Notes: This word is a perfect active participle, meaning 'having grown weary' or 'having become ill'. It describes a state of exhaustion or sickness that has been reached. It is used to refer to people or things that are in this state, often in a genitive construction to indicate possession or relation.
Inflection: Perfect Active Participle, Genitive Plural, Masculine, Feminine, or Neuter
Synonyms: ΚΕΚΟΠΙΑΚΟΤΩΝ, ΗΣΘΕΝΗΚΟΤΩΝ
Etymology: The word ΚΑΜΝΩ (kamnō) comes from an ancient root meaning 'to labor' or 'to toil', which evolved to include the sense of becoming weary or sick from labor.
G3586
Open in Concordance
Part of Speech: Noun
Sounds like: NEV-rone
Translations: sinew, tendon, nerve, a sinew, a tendon, a nerve
Notes: This word refers to a sinew, tendon, or nerve. It describes the fibrous tissues that connect muscles to bones or transmit impulses in the body. It can be used in a medical or anatomical context to refer to these specific parts of the body.
Inflection: Singular, Nominative, Masculine
Synonyms: ΤΕΝΩΝ, ΙΣ
Etymology: From the Proto-Indo-European root *(s)neh₁u- ('sinew, tendon'). It is related to words in other Indo-European languages referring to sinews or threads.
G0365
Open in Concordance
Part of Speech: Verb
Sounds like: ah-neh-NEH-ah-sen
Translations: he renewed, he restored, he made new again
Notes: This word is the third person singular aorist active indicative form of the verb ἀνανεόω (ananeoo). It means 'to renew,' 'to restore,' or 'to make new again.' It describes an action completed in the past, where someone or something was brought back to a fresh or original state. It implies a process of revitalization or making something fresh once more.
Inflection: Third Person, Singular, Aorist, Active, Indicative
Synonyms: ΑΝΑΚΑΙΝΙΖΩ, ΑΝΑΚΑΙΝΟΩ
Etymology: The verb ἀνανεόω (ananeoo) is a compound word formed from the prefix ἀνά (ana), meaning 'again' or 'up,' and the verb νεόω (neoo), meaning 'to make new.' The root of νεόω is νέος (neos), meaning 'new.' Thus, the word literally means 'to make new again.'
Open in Concordance
Part of Speech: Unknown
Sounds like: PNEE
Translations: unknown
Notes: This word fragment "ΠΝΙ" is not a complete word in Koine Greek. It appears to be a truncation or a misspelling. Based on the provided examples, it likely relates to verbs derived from the root "πνέω" (to breathe, blow) or "πνίγω" (to choke, drown). For instance, "ἀποπνίγω" means to choke or drown, and "πνεῦμα" means spirit or breath. Without further context or a complete word, its exact meaning and function are unclear. It could also potentially be an abbreviation or a part of a compound word.
Inflection: Unknown
G3053
Open in Concordance
Part of Speech: Noun
Sounds like: loh-giss-MOO
Translations: of thought, of reasoning, of calculation, of consideration, of a thought, of a reasoning, of a calculation, of a consideration
Notes: This word refers to a thought, a reasoning process, a calculation, or a consideration. It describes the act or result of thinking, often implying a deliberate or logical process. It can be used to refer to the inner workings of the mind, such as plans, intentions, or reflections.
Inflection: Singular, Genitive, Masculine
Synonyms: ΔΙΑΛΟΓΙΣΜΟΣ, ΕΝΘΥΜΗΣΙΣ, ΕΝΝΟΙΑ
Etymology: The word ΛΟΓΙΣΜΟΣ (logismos) is derived from the verb λογίζομαι (logizomai), meaning 'to reckon, calculate, consider'. This verb, in turn, comes from λόγος (logos), which means 'word, reason, account'.
G2464
Open in Concordance
Part of Speech: Proper Noun
Sounds like: ee-SAH-kee-oh
Translations: (to) Isaac
Notes: This is the dative singular form of the proper noun 'Isaac'. It refers to the biblical patriarch, the son of Abraham and Sarah. In Koine Greek, the dative case often indicates the indirect object of a verb, meaning 'to Isaac' or 'for Isaac'.
Inflection: Singular, Dative, Masculine
Etymology: From Hebrew Yitschaq (יִצְחָק), meaning 'he laughs' or 'laughter'.
G3053
Open in Concordance
Part of Speech: Noun
Sounds like: loh-giss-MOH
Translations: (to) thought, (to) reasoning, (to) calculation, (to) consideration, (to) a thought, (to) a reasoning
Notes: This word refers to a thought, reasoning, or calculation. It describes the act or result of thinking, considering, or deliberating. It can be used to refer to a specific thought or to the faculty of reason itself. In the dative case, as seen here, it indicates the means by which something is done or the object to which an action is directed, often translated with 'by' or 'to'.
Inflection: Singular, Dative, Masculine
Synonyms: ΕΝΘΥΜΗΣΙΣ, ΔΙΑΛΟΓΙΣΜΟΣ
G4183, G2776
Open in Concordance
Part of Speech: Adjective
Sounds like: po-ly-KEH-fa-lon
Translations: many-headed, a many-headed
Notes: This word is a compound adjective meaning 'many-headed'. It describes something that has multiple heads, often used metaphorically to describe something complex, multifaceted, or having many origins or aspects, like a hydra or a problem with many facets. It is used here in the accusative singular neuter form.
Inflection: Singular, Accusative, Neuter
Etymology: The word is a compound of 'πολύς' (polys), meaning 'many, much', and 'κεφαλή' (kephalē), meaning 'head'.
G4761
Open in Concordance
Part of Speech: Noun
Sounds like: STREH-blah
Translations: torture, a torture, rack, instrument of torture, perversion, distortion
Notes: This word refers to an instrument of torture, such as a rack, or the act of torturing itself. It can also metaphorically describe a perversion or distortion of truth or meaning, implying something twisted or difficult to understand. It is used to describe severe physical suffering or mental/spiritual corruption.
Inflection: Singular, Nominative or Accusative, Feminine
Synonyms: ΒΑΣΑΝΟΣ, ΑἸΚΙΑ, ΚΟΛΑΣΙΣ
Etymology: The word "ΣΤΡΕΒΛΑ" comes from the verb "στρεβλόω" (strebloo), meaning "to twist" or "to distort," which itself is derived from "στρέφω" (strepho), meaning "to turn" or "to twist."
G3107
Open in Concordance
Part of Speech: Adjective
Sounds like: mah-KAH-ree-oo
Translations: of blessed, of happy, of fortunate
Notes: This word is an adjective meaning 'blessed,' 'happy,' or 'fortunate.' It describes someone who is in an enviable state, often due to divine favor or inner contentment. It is used to describe the state of being truly happy or blessed, often in a spiritual sense. As a genitive form, it indicates possession or origin, meaning 'of the blessed one' or 'belonging to the happy one.'
Inflection: Singular, Genitive, Masculine or Neuter
Synonyms: ΕΥΛΟΓΗΤΟΣ, ΟΛΒΙΟΣ
G1094
Open in Concordance
Part of Speech: Noun
Sounds like: GAY-ross
Translations: old age, age
Notes: This word refers to the state of being old, or the period of life characterized by advanced age. It is often used to describe the physical and mental decline associated with aging.
Inflection: Singular, Nominative or Accusative, Neuter
Synonyms: ΗΛΙΚΙΑ, ΠΡΕΣΒΥΤΗΣ
Etymology: From an uncertain root, possibly related to the idea of 'wearing out' or 'decaying'.
G4586
Open in Concordance
Part of Speech: Adjective
Sounds like: SEM-nees
Translations: of a reverent, of a venerable, of a serious, of an honorable, of a dignified
Notes: This word is an adjective that describes something or someone as worthy of respect, reverence, or honor. It can also imply seriousness, dignity, or solemnity. It is used to characterize individuals, actions, or things that possess these qualities, often in a moral or religious context.
Inflection: Singular, Genitive, Feminine
Synonyms: ΣΕΒΑΣΤΟΣ, ΑΙΔΕΣΙΜΟΣ
Etymology: From the verb σέβομαι (sebomai), meaning 'to revere, worship'. The word describes that which is worthy of reverence.
G4174
Open in Concordance
Part of Speech: Noun
Sounds like: po-LEE-as
Translations: gray hair, old age, hoary head, a hoary head
Notes: This word refers to gray hair, often symbolizing old age or the wisdom associated with it. It is typically used to describe the physical characteristic of having gray hair, but by extension, it can also represent the state of being old or the respect due to an elder. It is a feminine noun.
Inflection: Singular, Genitive, Feminine
Synonyms: ΓΗΡΑΣ, ΠΡΕΣΒΥΤΗΣ
G3551
Open in Concordance
Part of Speech: Adjective
Sounds like: no-MEE-moo
Translations: lawful, legal, legitimate, proper, customary, a lawful, a legal
Notes: This word describes something that is in accordance with law, custom, or established practice. It can refer to something that is legally permissible, or something that is considered proper and customary within a given context. It is often used to describe actions, situations, or individuals that adhere to a set of rules or norms.
Inflection: Singular, Genitive, Masculine or Neuter
Synonyms: ΕΝΝΟΜΟΣ, ΔΙΚΑΙΟΣ, ΟΡΘΟΣ
G1510
Open in Concordance
Part of Speech: Participle
Sounds like: ON
Translations: being, existing, a being, that which is
Notes: This word is a present active participle, meaning 'being' or 'existing'. It describes something that is in a state of being or existence. As a neuter singular form, it often refers to 'that which is' or 'a being', and can function as a noun.
Inflection: Present, Active, Participle, Singular, Neuter, Nominative or Accusative
Synonyms: ΥΠΑΡΧΟΝ, ΓΙΝΟΜΕΝΟΝ
G4102
Open in Concordance
Part of Speech: Noun
Sounds like: PI-stee
Translations: faith, a faith, belief, a belief, trust, a trust, faithfulness
Notes: This word refers to faith, belief, or trust. It can denote a conviction about the truth of something, especially in a religious context, or a reliance upon someone or something. It is often used to describe the act of believing in God or Christ, or the faithfulness shown by a person.
Inflection: Singular, Nominative, Feminine
Synonyms: ΠΕΠΟΙΘΗΣΙΣ, ΕΛΠΙΣ
G4973
Open in Concordance
Part of Speech: Noun
Sounds like: sfra-GEES
Translations: seal, a seal, signet, a signet
Notes: This word refers to a seal, which is an instrument used for making an impression, or the impression itself. It was commonly used for authentication, to secure documents or property, or as a mark of ownership or authority. It could also signify a mark or token of something, like a spiritual seal.
Inflection: Singular, Nominative, Feminine
Synonyms: ΣΗΜΕΙΟΝ, ΤΥΠΟΣ
Etymology: From an uncertain root, possibly related to a verb meaning 'to fence in' or 'to enclose'. It refers to an instrument for sealing or the impression made by it.
G5055
Open in Concordance
Part of Speech: Verb
Sounds like: eh-teh-LEH-ee-oh-sen
Translations: he finished, he completed, he perfected, she finished, she completed, she perfected, it finished, it completed, it perfected
Notes: This word describes the action of bringing something to an end, completing a task, or perfecting a process. It implies reaching a goal or a state of completion, often with the nuance of bringing something to its intended purpose or full potential. It is used to indicate that an action or process has been brought to a definitive conclusion.
Inflection: Aorist, Indicative, Active, Third Person, Singular
Synonyms: ΠΛΗΡΟΩ, ΣΥΝΤΕΛΕΩ
G1487, G1488
Open in Concordance
Part of Speech: Conjunction, Verb
Sounds like: AY
Translations: if, whether, that, if indeed, if then, you are, be
Notes: This word has two primary uses in Koine Greek. Most commonly, it functions as a conditional particle meaning 'if', introducing a condition or a question. It can also be the second person singular present indicative active form of the verb 'to be', meaning 'you are' or 'be'. The context of the sentence determines which meaning is intended.
Inflection: Does not inflect (as a conjunction); Second Person, Singular, Present, Indicative, Active (as a verb)
Synonyms: ΕΑΝ, ΕΙΠΕΡ, ΕΣΤΙΝ
Etymology: The conjunction 'εἰ' comes from a Proto-Indo-European root meaning 'if' or 'whether'. The verb form 'εἰ' comes from the Proto-Indo-European root for 'to be'.
G5105
Open in Concordance
Part of Speech: Adverb
Sounds like: TOY-noon
Translations: therefore, then, accordingly, consequently, so then
Notes: This word is an adverb used to indicate a logical consequence or transition. It often introduces a conclusion, a summary, or a new point that follows from what has just been said. It can be translated as 'therefore,' 'then,' or 'accordingly,' signaling that what follows is a result or a logical next step.
Inflection: Does not inflect
Synonyms: ΟΥΝ, ΑΡΑ, ΔΙΟ
Etymology: From the demonstrative particle τοι (toi), meaning 'indeed, surely,' and the enclitic particle νυν (nun), meaning 'now, then.' It emphasizes a logical connection or consequence.
G0435
Open in Concordance
Part of Speech: Noun
Sounds like: ah-NEER
Translations: man, a man, husband, a husband, male, a male
Notes: This word refers to a man, a male human being, or a husband. It is often used to distinguish a male from a female, or to refer to an adult male in general. It can also be used to denote a person of high standing or character.
Inflection: Singular, Nominative, Masculine
Synonyms: ΑΝΘΡΩΠΟΣ, ΑΡΣΗΝ
Etymology: From Proto-Indo-European, meaning 'man'. It is related to words for 'man' in various Indo-European languages.
G4065
Open in Concordance
Part of Speech: Verb
Sounds like: peh-ree-eh-froh-NEH-ee
Translations: despised, disdained, scorned, disregarded
Notes: This word is a compound verb formed from the preposition περί (peri), meaning 'around' or 'concerning', and the verb φρονέω (phroneō), meaning 'to think' or 'to have understanding'. Together, it means to think around or above something, implying a sense of looking down upon or disregarding it. It describes an action of holding something in contempt or treating it as unimportant.
Inflection: Imperfect, Active, Indicative, 3rd Person Singular
Synonyms: ΚΑΤΑΦΡΟΝΕΩ, ΑΘΕΤΕΩ, ΑΠΟΔΟΚΙΜΑΖΩ
G1223
Open in Concordance
Part of Speech: Preposition, Numeral
Sounds like: DEE
Translations: through, by means of, on account of, because of, 14
Notes: This word is most commonly an elided form of the preposition ΔΙΑ (dia), meaning 'through', 'by means of', 'on account of', or 'because of'. It is used to indicate the means by which something is done or the reason for an action. It can also represent the Greek numeral 14, indicated by a keraia (a mark similar to an apostrophe) which is often omitted in transcription.
Inflection: Does not inflect (as a preposition or numeral)
Synonyms: ΕΚ, ΥΠΟ, ΕΝΕΚΕΝ
Etymology: The preposition ΔΙΑ comes from a Proto-Indo-European root meaning 'through' or 'apart'.
G2150
Open in Concordance
Part of Speech: Noun
Sounds like: yoo-SEH-beh-yah
Translations: godliness, piety, reverence, devotion, a godliness
Notes: This word refers to godliness, piety, or reverence towards God. It describes a devout and respectful attitude and conduct in relation to divine matters. It is a compound word formed from 'ευ' (eu), meaning 'well' or 'good', and 'σεβομαι' (sebomai), meaning 'to worship' or 'to reverence'. Thus, it literally means 'well-worship' or 'good reverence'. It is often used in contexts describing a life lived in accordance with God's will.
Inflection: Singular, Nominative, Feminine
Synonyms: ΘΕΟΣΕΒΕΙΑ, ΕΥΛΑΒΕΙΑ
Etymology: The word ΕΥΣΕΒΕΙΑ (eusebeia) is derived from the Greek prefix ευ- (eu-), meaning 'good' or 'well', and the verb σεβομαι (sebomai), meaning 'to worship' or 'to reverence'. It signifies a proper and reverent attitude towards the divine.
G3672
Open in Concordance
Part of Speech: Adverb
Sounds like: oh-moh-loh-goo-MEH-nohss
Translations: confessedly, undeniably, without controversy, by common consent, certainly, truly
Notes: This word is an adverb meaning 'confessedly' or 'undeniably'. It is used to emphasize that something is true or acknowledged by everyone, leaving no room for doubt or dispute. It indicates a widely accepted or universally agreed-upon fact.
Inflection: Does not inflect (adverbial form)
Synonyms: ΑΛΗΘΩΣ, ΒΕΒΑΙΩΣ, ΑΝΑΜΦΙΣΒΗΤΗΤΩΣ
G2232
Open in Concordance
Part of Speech: Noun
Sounds like: hay-geh-MOHN
Translations: ruler, a ruler, governor, a governor, leader, a leader, chief, a chief, commander, a commander, prince, a prince
Notes: This word refers to a leader, ruler, or governor. It can denote someone in a position of authority, such as a provincial governor appointed by a higher power, or a general leading an army. It can also refer to someone who guides or leads in a more general sense, like a chief or a guide.
Inflection: Singular, Nominative, Masculine
Synonyms: ΑΡΧΩΝ, ΚΥΡΙΟΣ, ΒΑΣΙΛΕΥΣ
Etymology: From the Greek verb ἄγω (agō), meaning 'to lead' or 'to guide'. The suffix -μων (-mōn) indicates an agent or instrument, thus 'one who leads'.
G2076
Open in Concordance
Part of Speech: Verb
Sounds like: ES-tin
Translations: is, he is, she is, it is, there is, exists
Notes: This word is a form of the verb 'to be' in Koine Greek. It indicates existence, identity, or a state of being. It is commonly used to link a subject to a predicate, describing what the subject is or what state it is in. For example, it can mean 'he is' or 'it is', depending on the context.
Inflection: Third person, Singular, Present, Indicative, Active
Synonyms: ΥΠΑΡΧΩ, ΓΙΝΟΜΑΙ
G2152
Open in Concordance
Part of Speech: Adjective
Sounds like: yoo-SEB-ace
Translations: pious, devout, godly, religious, a pious person, a devout person
Notes: This word describes someone who is pious, devout, or godly, indicating a deep reverence and respect for God or the gods, and a life lived in accordance with religious principles. It characterizes a person's inner disposition and outward conduct as being reverent and righteous.
Inflection: Singular or Plural, Nominative, Genitive, Dative, or Accusative, Masculine, Feminine, or Neuter
Synonyms: ΕΥΛΑΒΗΣ, ΟΣΙΟΣ
Etymology: The word ΕΥΣΕΒΗΣ is a compound word derived from ΕΥ (eu), meaning 'well' or 'good', and ΣΕΒΟΜΑΙ (sebomai), meaning 'to worship' or 'to revere'. Thus, it literally means 'well-worshipping' or 'rightly reverent'.
G2481
Open in Concordance
Part of Speech: Adverb
Sounds like: EE-sohs
Translations: perhaps, probably, it may be, it is likely
Notes: This word is an adverb meaning 'perhaps' or 'probably'. It is used to express possibility or likelihood, suggesting that something is true or will happen, but without absolute certainty. It can be used to introduce a statement that is a conjecture or a mild assertion.
Inflection: Does not inflect
Synonyms: ΤΑΧΑ, ΕΝΔΕΧΕΤΑΙ
Etymology: From the adjective ἴσος (isos), meaning 'equal' or 'like'. The adverbial form suggests 'in an equal manner' or 'equally likely'.
Open in Concordance
Part of Speech: Numeral, Symbol
Sounds like: DEL-tah
Translations: 4, four
Notes: This character, Delta (Δ) followed by a keraia (ʼ), is used in Koine Greek to represent the numeral 4. The keraia indicates that the letter is functioning as a number rather than a letter in a word. It is not an elided form of a word.
Inflection: Does not inflect
Etymology: The letter Delta (Δ) is derived from the Phoenician letter Dalet. In the Greek numeral system, it was assigned the value of 4.
G0302
Open in Concordance
Part of Speech: Particle
Sounds like: AN
Translations: if, perhaps, whatever, whenever, whoever, wherever, however, as soon as, until, before
Notes: This word is a conditional particle used to express possibility, contingency, or indefiniteness. It is often used with the subjunctive mood to form conditional clauses, indicating that an action or state is dependent on a certain condition. It can also be combined with other words to form indefinite relative pronouns or adverbs, such as 'whoever', 'whatever', or 'whenever'.
Inflection: Does not inflect
Synonyms: ΕΑΝ, ΟΤΑΝ, ΟΠΟΥ
Etymology: The particle 'an' is of uncertain origin, possibly related to the Proto-Indo-European root *h₂en- meaning 'on, at'. It is an ancient Greek particle that has been used since classical times.
G2036
Open in Concordance
Part of Speech: Verb
Sounds like: ee-POY-en
Translations: they might say, they might speak, they might tell
Notes: This is a form of the verb 'to say' or 'to speak'. It describes an action that might happen or is desired to happen, often in a hypothetical or potential context. It is used to express what a group of people (they) might say or have said in a specific situation.
Inflection: Aorist, Optative, Active, Third Person Plural
Synonyms: ΛΕΓΩ, ΦΗΜΙ
G5100
Open in Concordance
Part of Speech: Pronoun
Sounds like: TI-nes
Translations: some, certain ones, who, what
Notes: This word is an indefinite pronoun meaning 'some' or 'certain ones'. It can also function as an interrogative pronoun, asking 'who?' or 'what?' in the plural. Its meaning often depends on the context of the sentence.
Inflection: Plural, Nominative, Masculine or Feminine
G3956
Open in Concordance
Part of Speech: Adjective
Sounds like: PAN-tes
Translations: all, every, whole
Notes: This word means 'all' or 'every'. It is used to indicate the totality or completeness of a group or quantity, often referring to 'all' members of a set or 'every' single item. It can also mean 'whole' when referring to a single entity.
Inflection: Nominative, Masculine, Plural
Synonyms: HOLOS
G4029
Open in Concordance
Part of Speech: Verb
Sounds like: peh-ree-kra-TOO-sin
Translations: they master, they overcome, they control, they prevail over
Notes: This word describes the action of gaining complete mastery or control over something or someone. It implies prevailing against an opponent or a difficulty, or having power over a situation. It is used to indicate that a group of people are exercising dominance or control.
Inflection: 3rd Person, Plural, Present, Active, Indicative
Synonyms: ΚΡΑΤΕΩ, ἘΓΚΡΑΤΕΥΟΜΑΙ
G3754
Open in Concordance
Part of Speech: Conjunction, Relative Pronoun
Sounds like: OH-tee
Translations: that, because, for, since, how, what, which
Notes: ΟΤΙ is a versatile word in Koine Greek, primarily functioning as a conjunction meaning 'that', 'because', 'for', or 'since'. It can introduce a clause explaining a reason or consequence, or it can introduce direct speech, similar to how quotation marks function in English. It can also act as a relative pronoun meaning 'what' or 'which'.
Inflection: Does not inflect
Synonyms: ΔΙΟΤΙ, ΕΠΕΙ, ΓΑΡ
Etymology: The word ΟΤΙ is derived from the neuter accusative singular of the relative pronoun ὅστις (hostis), meaning 'whoever, whatever'. Over time, it evolved to function primarily as a conjunction.
G5429
Open in Concordance
Part of Speech: Adjective
Sounds like: froh-NEE-mon
Translations: prudent, wise, sensible, intelligent, discreet, a prudent thing, a wise thing
Notes: This word describes someone or something as having practical wisdom, good judgment, or being sensible. It implies a shrewdness or discretion in practical matters, often in contrast to theoretical knowledge. It can be used to describe a person who acts with foresight and caution.
Inflection: Neuter, Singular, Nominative or Accusative
Synonyms: ΣΟΦΟΣ, ΣΥΝΕΤΟΣ, ΝΟΥΝΕΧΗΣ
Etymology: The word ΦΡΟΝΙΜΟΣ (phronimos) derives from the Greek verb φρονέω (phroneō), meaning 'to think, to be minded, to be prudent'. This verb itself comes from φρήν (phrēn), which refers to the mind, intellect, or understanding.
G2192
Open in Concordance
Part of Speech: Verb
Sounds like: EKH-oo-sin
Translations: they have, they hold, they possess, they are
Notes: This word is a verb meaning 'to have,' 'to hold,' or 'to possess.' It can also be used in a broader sense to mean 'to be' or 'to be in a certain state,' often implying possession of a quality or condition. For example, it can describe someone having a disease or a particular characteristic. It is commonly used to indicate ownership or a state of being.
Inflection: Present, Active, Indicative, Third Person, Plural
Synonyms: ΚΤΩΜΑΙ, ΚΕΚΤΗΜΑΙ, ΕΙΜΙ
G3053
Open in Concordance
Part of Speech: Noun
Sounds like: loh-giss-MON
Translations: thought, a thought, reasoning, a reasoning, calculation, a calculation, purpose, a purpose, device, a device
Notes: This word refers to a thought, reasoning, or calculation. It describes the product of mental activity, such as a plan, a purpose, or a device. It can be used to denote both good and bad intentions or ideas.
Inflection: Singular, Accusative, Masculine
Synonyms: ΕΝΘΥΜΗΣΙΣ, ΔΙΑΛΟΓΙΣΜΟΣ
G0235
Open in Concordance
Part of Speech: Conjunction, Adverb
Sounds like: ALL
Translations: but, yet, rather, on the contrary, however, moreover, indeed
Notes: This word is a conjunction or adverb used to introduce a contrast, an exception, or an emphasis. It often translates to 'but' or 'yet' when contrasting two ideas, or 'rather' when correcting a previous statement. It can also be used to add emphasis, meaning 'indeed' or 'moreover'. It is an indeclinable particle.
Inflection: Does not inflect
Synonyms: ΔΕ, ΠΛΗΝ, ΟΜΩΣ
Etymology: From Proto-Indo-European *alyos, meaning 'other'. It is related to Latin alius and English 'else'.
G3745
Open in Concordance
Part of Speech: Relative Pronoun, Relative Adjective
Sounds like: OH-soy
Translations: as many as, all who, whoever, how many
Notes: This word functions as a relative pronoun or adjective, meaning 'as many as' or 'all who'. It introduces a relative clause and refers to a quantity or number of people or things. It is used to connect a dependent clause to a main clause, specifying the extent or number of the antecedent.
Inflection: Nominative, Plural, Masculine
Synonyms: ΠΑΣ, ΟΣΤΙΣ
Etymology: From the demonstrative pronoun ὅς (hos, 'this, that') and the suffix -σος (-sos), indicating quantity or degree. It is related to other words indicating quantity or extent.
G4306
Open in Concordance
Part of Speech: Verb
Sounds like: pro-no-OO-sin
Translations: they provide for, they take thought for, they care for, they foresee
Notes: This is a compound verb formed from the preposition ΠΡΟ (PRO), meaning 'before' or 'for', and the verb ΝΟΕΩ (NOEO), meaning 'to perceive' or 'to think'. Together, it means to think beforehand, to provide for, or to care for something or someone. It implies foresight and diligent attention to future needs or well-being.
Inflection: Present, Active, Indicative, 3rd Person, Plural
Synonyms: ΦΡΟΝΤΙΖΩ, ΜΕΛΩ, ΕΠΙΜΕΛΕΟΜΑΙ
G1537, G1803
Open in Concordance
Part of Speech: Preposition, Numeral
Sounds like: eks
Translations: out of, from, by, of, six
Notes: This word can function in two main ways. As a preposition, it means 'out of' or 'from', indicating origin, source, or separation. It is always used with the genitive case. It can also denote the agent or cause of something. As a numeral, it means 'six'.
Inflection: Does not inflect
Synonyms: ΑΠΟ, ΕΚ, ΕΞΑ
Etymology: As a preposition, it comes from a Proto-Indo-European root meaning 'out'. As a numeral, it comes from a Proto-Indo-European root meaning 'six'.
G3650
Open in Concordance
Part of Speech: Adjective
Sounds like: OH-leess
Translations: of whole, of all, of entire
Notes: This word is an adjective meaning 'whole,' 'all,' or 'entire.' It describes something as complete or undivided. In the provided examples, it is used in phrases like 'from all your heart,' indicating a complete and undivided commitment or feeling.
Inflection: Singular, Genitive, Feminine
Synonyms: ΠΑΝΤΟΣ, ΑΠΑΣ
G2588
Open in Concordance
Part of Speech: Noun
Sounds like: kar-DEE-as
Translations: of heart, of a heart, of mind, of soul, of inner self, of conscience, of courage, of will
Notes: This word refers to the physical heart, but more commonly in Koine Greek, it signifies the center of one's being, including thoughts, emotions, will, and conscience. It is often used to denote the inner person, the seat of spiritual and moral life. For example, it can refer to the core of one's beliefs or the source of one's intentions.
Inflection: Singular, Genitive, Feminine
Synonyms: ΨΥΧΗ, ΝΟΥΣ, ΠΝΕΥΜΑ
G3778
Open in Concordance
Part of Speech: Pronoun
Sounds like: OO-toy
Translations: these, they
Notes: This word is a demonstrative pronoun, meaning 'these' or 'they'. It is used to point out or refer to specific people or things that are nearby or have just been mentioned. It functions similarly to 'these ones' or 'these people' in English.
Inflection: Nominative, Masculine, Plural
G3441
Open in Concordance
Part of Speech: Adjective
Sounds like: MOH-noy
Translations: alone, only, solitary, by oneself, the only ones
Notes: This word is an adjective meaning 'alone' or 'only'. It describes something or someone as being singular, isolated, or unique in a particular context. It can be used to emphasize exclusivity or solitude. For example, it might describe people who are by themselves or the only ones present.
Inflection: Plural, Nominative, Masculine or Neuter
Synonyms: ΕΡΗΜΟΣ, ΙΔΙΟΣ
G1410
Open in Concordance
Part of Speech: Verb
Sounds like: doo-NAH-tai
Translations: is able, can, is powerful, has power
Notes: This word means 'to be able', 'to have power', or 'to be strong enough'. It is often used to express capability or possibility, indicating that someone or something possesses the capacity to perform an action or achieve a state. It can be used with an infinitive to mean 'can do something'.
Inflection: Third person, Singular, Present, Indicative, Middle or Passive Voice
Synonyms: ΙΣΧΥΩ, ΕΞΟΥΣΙΑΖΩ, ΚΡΑΤΕΩ
G2902
Open in Concordance
Part of Speech: Verb
Sounds like: kra-TEH-in
Translations: to rule, to hold, to prevail, to master, to overcome, to control, to grasp, to seize
Notes: This word describes the act of exercising power, authority, or control over something or someone. It can mean to rule or govern, to hold fast or grasp firmly, or to overcome and prevail in a struggle. It is often used to indicate dominance or mastery.
Inflection: Present, Active, Infinitive
Synonyms: ΕΞΟΥΣΙΑΖΩ, ΚΥΡΙΕΥΩ, ΑΡΧΩ
Etymology: The word κρατέω (krateō) derives from κράτος (kratos), meaning 'strength, power, might, dominion'.
G4561
Open in Concordance
Part of Speech: Noun
Sounds like: sar-KOS
Translations: of flesh, of body, of human nature
Notes: This word refers to flesh, the physical body, or human nature in general. It is often used in a theological sense to denote the sinful or unredeemed aspect of humanity, in contrast to the spirit. It can also simply refer to the physical substance of living beings.
Inflection: Singular, Genitive, Feminine
Synonyms: ΣΩΜΑ, ΦΥΣΙΣ
G4100
Open in Concordance
Part of Speech: Participle
Sounds like: PIS-teh-oo-on-tes
Translations: believing, those who believe, who believe
Notes: This word is a present active participle, meaning 'believing' or 'those who believe'. It describes an ongoing action of believing. It can function as an adjective modifying a noun, or as a substantive, meaning 'the ones who believe'. For example, it could be used in a sentence like 'The believing ones entered the kingdom'.
Inflection: Present, Active, Participle, Nominative, Masculine, Plural
Synonyms: ΠΕΠΟΙΘΟΤΕΣ, ΕΛΠΙΖΟΝΤΕΣ
G2316
Open in Concordance
Part of Speech: Noun
Sounds like: THEH-oh
Translations: to God, for God, God
Notes: This word is a nomina sacra, a contracted form of the Koine Greek word ΘΕΩ (THEO). It is the dative singular form of the noun ΘΕΟΣ (THEOS), meaning 'God'. As a dative case, it typically indicates the indirect object of a verb, showing to whom or for whom an action is performed. Thus, it is commonly translated as 'to God' or 'for God'.
Inflection: Singular, Dative, Masculine
G0599
Open in Concordance
Part of Speech: Verb
Sounds like: ah-poth-NAY-skoo-see
Translations: they die, they are dying, they are dead
Notes: This word is a verb meaning 'to die' or 'to be dead'. It describes the action of a group of people or things ceasing to live. It is often used in contexts referring to physical death or spiritual death.
Inflection: Present, Indicative, Active, Third Person Plural
Synonyms: ΤΕΛΕΥΤΑΩ, ΑΠΟΛΛΥΜΙ
G3588
Open in Concordance
Part of Speech: Definite Article, Pronoun, Interjection
Sounds like: OY
Translations: the, who, they, oh
Notes: ΟΙ is primarily the masculine plural nominative form of the definite article, meaning 'the'. It is used to specify a group of masculine nouns that are the subject of a sentence. It can also function as a demonstrative pronoun, meaning 'these' or 'they', referring to a group of people or things previously mentioned. Less commonly, it can be an interjection, similar to 'oh' or 'alas'.
Inflection: Masculine, Plural, Nominative
Etymology: From Proto-Indo-European, related to demonstrative pronouns and articles in other Indo-European languages.
G3966
Open in Concordance
Part of Speech: Noun
Sounds like: pat-ree-AR-khai
Translations: patriarchs
Notes: This word refers to the male head of a family or tribe, especially one of the biblical figures regarded as the fathers of the human race, such as Abraham, Isaac, and Jacob. It is a compound word formed from 'πατριά' (patria), meaning 'family' or 'lineage', and 'ἄρχω' (archo), meaning 'to rule' or 'to lead'. It is used to denote a venerable and authoritative leader.
Inflection: Nominative, Vocative, Plural, Masculine
Synonyms: ΑΡΧΗΓΟΙ, ΠΡΟΠΑΤΟΡΕΣ
Etymology: The word is a compound of the Greek words 'πατριά' (patria), meaning 'family' or 'lineage', and 'ἄρχω' (archo), meaning 'to rule' or 'to lead'. It literally means 'ruler of a family' or 'head of a lineage'.
G0008
Open in Concordance
Part of Speech: Proper Noun
Sounds like: AH-brah-ahm
Translations: Abraham
Notes: This is a proper noun, referring to Abraham, the patriarch of the Israelite nation. He is a significant figure in Judaism, Christianity, and Islam, known for his faith and covenant with God. The name is used to refer directly to the person.
Inflection: Does not inflect
Etymology: The name Abraham is of Hebrew origin, meaning "father of a multitude" or "father of many nations." It was originally Abram, meaning "exalted father," and was changed by God as part of a covenant.
G2464
Open in Concordance
Part of Speech: Proper Noun
Sounds like: ee-SAHK
Translations: Isaac
Notes: This is a proper noun referring to Isaac, the son of Abraham and Sarah in the Old Testament. He is a significant patriarch in Judaism, Christianity, and Islam, known for being the child of promise and the father of Jacob and Esau.
Inflection: Singular, Nominative
Etymology: From the Hebrew name Yitschaq (יִצְחָק), meaning 'he laughs' or 'laughter'.
G2384
Open in Concordance
Part of Speech: Proper Noun
Sounds like: ee-ah-KOB
Translations: Jacob
Notes: This is a proper noun referring to Jacob, a prominent patriarch in the Old Testament. He was the son of Isaac and Rebekah, and the father of the twelve sons who became the progenitors of the twelve tribes of Israel. The name is used to identify the individual.
Inflection: Singular, Nominative or Accusative
Etymology: The Koine Greek name 'ΙΑΚΩΒ' is a transliteration of the Hebrew name 'Ya'akov' (יַעֲקֹב), which means 'supplanter' or 'heel-grabber'.
G0235
Open in Concordance
Part of Speech: Conjunction, Adverb
Sounds like: AL-lah
Translations: but, yet, rather, on the contrary, nevertheless, however, indeed
Notes: This word is primarily a conjunction used to introduce a contrast or opposition to what has just been stated. It can often be translated as 'but' or 'yet'. It can also function as an adverb, meaning 'on the contrary' or 'indeed', emphasizing a preceding statement or introducing a strong affirmation.
Inflection: Does not inflect
Synonyms: ΔΕ, ΟΜΩΣ, ΠΛΗΝ
Etymology: From the neuter plural of the adjective ἄλλος (allos), meaning 'other'. It developed into a conjunction indicating distinction or opposition.
G2198
Open in Concordance
Part of Speech: Verb
Sounds like: ZOH-sin
Translations: they live, they are living, they may live, they might live
Notes: This is the third person plural present active subjunctive or indicative form of the verb 'to live'. It describes an action of living or being alive performed by a group of people or things. It can be used to express a general statement about living (indicative) or a wish, possibility, or purpose related to living (subjunctive). For example, 'that they may live' or 'they are living'.
Inflection: Third Person, Plural, Present, Active, Indicative or Subjunctive
Synonyms: ΒΙΟΩ, ΥΠΑΡΧΩ
G3767
Open in Concordance
Part of Speech: Particle, Conjunction, Adverb
Sounds like: OON
Translations: therefore, then, accordingly, consequently, so, now, indeed
Notes: This word is a particle used to indicate a logical consequence, transition, or continuation. It often introduces a conclusion or a statement that follows from what has just been said. It can also be used to resume a narrative or to emphasize a point, sometimes translated as 'now' or 'indeed' in such contexts.
Inflection: Does not inflect
Synonyms: ΑΡΑ, ΔΕ, ΤΟΙΓΑΡΟΥΝ
Etymology: From Proto-Indo-European *h₂u, a particle indicating 'away from'. In Greek, it developed into a particle of inference or transition.
G1727
Open in Concordance
Part of Speech: Verb
Sounds like: eh-nan-tee-OO-tai
Translations: is opposed, opposes, resists, is contrary, stands against
Notes: This word describes an action of being in opposition or resistance to something or someone. It implies a state of being contrary or hostile, or actively standing against a person, idea, or action. It is often used to describe a conflict or disagreement.
Inflection: Present, Indicative, Middle/Passive, Third Person Singular
Synonyms: ΑΝΘΙΣΤΑΜΑΙ, ΑΝΤΙΛΕΓΩ, ΑΝΤΙΤΑΤΤΩ
Etymology: From the Greek word 'ἐναντίος' (enantios), meaning 'opposite, contrary', which itself comes from 'ἐν' (en, 'in') and 'ἀντί' (anti, 'against'). The verb form means to make oneself opposite or contrary.
G5316
Open in Concordance
Part of Speech: Verb
Sounds like: fah-NEE-sthai
Translations: to appear, to seem, to shine, to be seen, to be manifest, to be shown
Notes: This word is the present middle/passive infinitive form of the verb 'phainō', meaning 'to show' or 'to make appear'. Therefore, 'phainesthai' means 'to be shown', 'to appear', 'to seem', or 'to become visible'. It is used to describe something that becomes evident, visible, or is perceived in a certain way.
Inflection: Present, Middle/Passive, Infinitive
Synonyms: ΔΟΚΕΙΝ, ΕΜΦΑΝΙΖΕΣΘΑΙ
G5100
Open in Concordance
Part of Speech: Pronoun, Adjective
Sounds like: TEE-nas
Translations: who, what, some, any, some people, any people, some things, any things
Notes: ΤΙΝΑΣ is an inflected form of the pronoun/adjective ΤΙΣ. It serves as both an interrogative (asking 'who?' or 'what?') and an indefinite (meaning 'someone,' 'something,' 'some,' or 'any'). In this form, it is the masculine or feminine, plural, accusative case. It can be used to ask about the identity of multiple people or things, or to refer to an unspecified group of people or things.
Inflection: Plural, Accusative, Masculine or Feminine
Open in Concordance
Part of Speech: Verb
Sounds like: pa-tho-kra-TEI-sthai
Translations: to be ruled by passions, to be controlled by emotions, to be overcome by feelings
Notes: This word is a compound verb meaning 'to be ruled by passions or emotions'. It describes a state where a person's actions or decisions are dominated by their feelings rather than by reason or self-control. It is formed from 'πάθος' (pathos), meaning 'suffering, passion, emotion', and 'κρατέω' (krateo), meaning 'to rule, to have power over'. The form 'ΠΑΘΟΚΡΑΤΕΙΣΘΑΙ' is the present passive infinitive, indicating the action of being ruled by passions.
Inflection: Present, Passive, Infinitive
Etymology: The word is a compound of ΠΑΘΟΣ (pathos), meaning 'suffering, emotion, passion', and ΚΡΑΤΕΩ (krateo), meaning 'to rule, to be strong, to have power over'.
G3588, G3739, G2228
Open in Concordance
Part of Speech: Definite Article, Relative Pronoun, Conjunction, Interjection
Sounds like: AY
Translations: the, who, which, or, oh, ah
Notes: This word is most commonly used as the definite article 'the' in Koine Greek, specifically as the feminine nominative singular form (e.g., 'the cry') or the neuter nominative/accusative plural form. It can also function as a relative pronoun meaning 'who' or 'which' (feminine nominative singular). Additionally, it can be a conjunction meaning 'or' or an interjection expressing surprise or emotion, similar to 'oh' or 'ah'. Its meaning is highly dependent on context.
Inflection: Feminine, Nominative, Singular (Definite Article or Relative Pronoun); Neuter, Nominative or Accusative, Plural (Definite Article); Does not inflect (Conjunction or Interjection)
Etymology: The Greek definite article and related forms derive from a Proto-Indo-European demonstrative pronoun. The conjunction and interjection forms have separate, though related, origins within Proto-Indo-European.
G0770
Open in Concordance
Part of Speech: Adjective
Sounds like: as-THEH-nay
Translations: weak, feeble, sick, infirm, powerless, a weak one, a sick one
Notes: This word describes something or someone as weak, feeble, or sick. It can refer to physical weakness, illness, or a lack of power or strength in a broader sense. It is often used to describe people who are physically or spiritually infirm.
Inflection: Singular, Accusative, Feminine; or Singular, Nominative/Accusative, Neuter; or Plural, Nominative/Accusative, Masculine/Feminine/Neuter
Synonyms: ΑΔΥΝΑΤΟΣ, ΑΣΘΕΝΕΙΑ
Etymology: The word comes from the prefix 'a-' (meaning 'not' or 'without') and 'sthenos' (meaning 'strength'). Thus, it literally means 'without strength'.
G1893
Open in Concordance
Part of Speech: Conjunction
Sounds like: eh-PEI
Translations: since, because, for, when, after
Notes: This word functions as a conjunction, introducing clauses that explain the reason or cause for something, similar to 'because' or 'since'. It can also introduce clauses of time, indicating that something happened 'when' or 'after' another event. Its meaning is determined by the context of the sentence.
Inflection: Does not inflect
Synonyms: ΔΙΟΤΙ, ΚΑΘΟΤΙ, ΩΣ
Etymology: From the prefix ἐπί (epi, 'upon, to') and the particle εἰ (ei, 'if'). It originally meant 'upon the condition that' or 'in the event that', evolving to 'since' or 'because'.
G5101
Open in Concordance
Part of Speech: Interrogative Pronoun, Indefinite Pronoun, Interrogative Adjective
Sounds like: TEES
Translations: who, what, which, what kind of, someone, something, anyone, anything, a certain one, a certain thing
Notes: ΤΙΣ is a versatile pronoun and adjective in Koine Greek. As an interrogative, it asks 'who?', 'what?', or 'which?'. As an indefinite, it means 'someone', 'something', 'anyone', or 'anything', often implying an unspecified person or thing. Its meaning depends heavily on context and whether it has an accent.
Inflection: Singular or Plural, Masculine, Feminine, or Neuter, Nominative, Genitive, Dative, or Accusative. It is a highly inflected word.
Etymology: The word ΤΙΣ is an ancient Greek word, tracing its origins back to Proto-Indo-European roots. It has cognates in many other Indo-European languages, indicating its long history and fundamental role in language.
G4314
Open in Concordance
Part of Speech: Preposition
Sounds like: PROSS
Translations: to, toward, with, against, for, at, near, by, in relation to
Notes: This is a common and versatile preposition in Koine Greek. It indicates direction, relation, or purpose, and its precise meaning often depends on the case of the noun it governs. For example, with the accusative case, it typically means 'to' or 'toward' (indicating motion or direction), 'against' (indicating opposition), or 'in relation to'. With the genitive case, it can mean 'from' (indicating origin or source) or 'in the presence of'. With the dative case, it can mean 'at' or 'near' (indicating proximity). It is used to express a wide range of relationships between actions, objects, and people.
Inflection: Does not inflect, but governs various cases (accusative, genitive, dative).
Synonyms: ΕΙΣ, ΕΠΙ, ΠΑΡΑ
Etymology: From Proto-Indo-European, meaning 'forward, toward'. It is related to other words indicating movement or direction.
G3650
Open in Concordance
Part of Speech: Adjective
Sounds like: HO-lon
Translations: whole, entire, all, complete, a whole, an entire
Notes: This word is an adjective meaning 'whole' or 'entire'. It describes something as being complete or undivided. It can be used to emphasize the totality of something, such as 'the whole house' or 'all the people'. In the provided examples, it refers to the entirety of a task or a place.
Inflection: Singular, Neuter, Nominative or Accusative
Synonyms: ΠΑΣ, ΣΥΝΟΛΟΝ
Etymology: From a prolonged form of a primary word; properly, 'all', 'the whole', 'entire'.
G2583
Open in Concordance
Part of Speech: Noun
Sounds like: ka-NO-na
Translations: rule, a rule, standard, a standard, measure, a measure, canon, a canon
Notes: This word refers to a straight rod, a measuring line, or a ruler. Metaphorically, it signifies a rule, standard, or principle by which something is judged or guided. It can also refer to a list or a fixed collection, such as a canon of scripture.
Inflection: Singular, Accusative, Masculine
Synonyms: ΜΕΤΡΟΝ, ΣΤΑΘΜΟΣ, ΟΡΟΣ
G5386
Open in Concordance
Part of Speech: Noun
Sounds like: fee-lo-SO-fone
Translations: of philosophers, to philosophers, philosophers, a philosopher
Notes: This word refers to those who love wisdom or are engaged in the pursuit of knowledge, commonly translated as 'philosophers'. It is a compound word derived from 'φίλος' (philos), meaning 'loving' or 'dear', and 'σοφία' (sophia), meaning 'wisdom'. The form 'ΦΙΛΟΣΟΦΩΝ' is typically used to indicate possession (of philosophers) or as an indirect object (to philosophers), depending on the context.
Inflection: Plural, Genitive, Masculine
Synonyms: ΣΟΦΙΣΤΗΣ, ΣΟΦΟΣ, ΣΠΟΥΔΑΙΟΣ
G4100
Open in Concordance
Part of Speech: Participle, Adjective
Sounds like: peh-pis-TEV-koss
Translations: having believed, one who has believed, trusted, faithful
Notes: This is the perfect active participle of the verb 'πιστεύω' (pisteuō), meaning 'to believe' or 'to trust'. As a perfect participle, it describes an action that has been completed in the past but has ongoing results or a continuing state in the present. It can function adjectivally, modifying a noun (e.g., 'the one having believed'), or substantively, acting as a noun itself (e.g., 'the believer').
Inflection: Singular, Nominative, Masculine, Perfect Active Participle
Synonyms: ΠΕΠΟΙΘΩΣ, ΠΕΠΕΙΣΜΕΝΟΣ
G1492
Open in Concordance
Part of Speech: Participle
Sounds like: EYE-dohs
Translations: knowing, having known, having seen, perceiving, understanding, being aware
Notes: This word is a perfect active participle, meaning 'having known' or 'knowing'. It describes someone who possesses knowledge or understanding, often as a result of prior experience or perception. It can function adjectivally, modifying a noun, or substantively, acting as a noun itself (e.g., 'the one who knows'). It is derived from the verb 'oida', which means 'to know' or 'to have seen'.
Inflection: Singular, Nominative, Masculine
Synonyms: ΓΙΝΩΣΚΩΝ, ΕΠΙΣΤΑΜΕΝΟΣ
G0703
Open in Concordance
Part of Speech: Noun
Sounds like: ah-reh-TEN
Translations: virtue, excellence, moral excellence, a virtue, an excellence, a moral excellence
Notes: This word refers to moral excellence, virtue, or goodness. It describes a quality of high moral standing or inherent goodness. It is often used in a moral or ethical sense to denote uprightness of character or praiseworthy conduct.
Inflection: Singular, Accusative, Feminine
Synonyms: ΚΑΛΟΚΑΓΑΘΙΑ, ΔΙΚΑΙΟΣΥΝΗ, ΑΓΑΘΟΣΥΝΗ
Etymology: The etymology of ΑΡΕΤΗ is uncertain, but it is thought to be derived from the same root as the Greek word for 'best' (ἀριστος, aristos), implying a sense of being the best or excellent in some quality.
G3956
Open in Concordance
Part of Speech: Adjective
Sounds like: PAN-ta
Translations: all, every, everything, all things
Notes: This word means 'all' or 'every'. In its plural neuter form, as seen here, it often translates to 'all things' or 'everything'. It is used to indicate totality or universality, referring to a complete set or collection of items or concepts.
Inflection: Plural, Neuter, Nominative or Accusative or Vocative
Synonyms: ΟΛΟΣ, ΑΠΑΣ
G3449
Open in Concordance
Part of Speech: Noun
Sounds like: PO-noo
Translations: toil, labor, pain, suffering, distress, hardship, a toil, a labor, a pain, a suffering, a distress, a hardship
Notes: This word refers to physical or mental exertion, often implying hardship or suffering. It can describe the effort involved in work (toil, labor) or the resulting discomfort or affliction (pain, suffering). It is used to denote a state of distress or difficulty.
Inflection: Singular, Genitive, Masculine
Synonyms: ΚΟΠΟΣ, ΘΛΙΨΙΣ, ΟΔΥΝΗ
Etymology: The word comes from the root word ΠΟΝΟΣ (ponos), which means 'toil, labor, pain'. It is related to the verb πενεσθαι (penesthai), meaning 'to toil, work hard'.
G5278
Open in Concordance
Part of Speech: Verb
Sounds like: hoo-po-MEH-neen
Translations: to endure, to remain, to persevere, to bear up under, to stand firm
Notes: This word means to remain under, to endure, or to persevere. It implies a steadfastness in the face of difficulties, trials, or suffering, indicating a willingness to bear up under adverse circumstances rather than giving up. It can also mean to wait patiently for something or someone.
Inflection: Present, Active, Infinitive
Synonyms: ΚΑΡΤΕΡΩ, ΑΝΕΧΩ, ΠΡΟΣΚΑΡΤΕΡΩ
Etymology: The word is a compound of the preposition ΥΠΟ (hypo), meaning 'under' or 'below', and the verb ΜΕΝΩ (menō), meaning 'to remain' or 'to abide'. Thus, it literally means 'to remain under' or 'to abide under', conveying the sense of enduring or persevering through something.
G3107
Open in Concordance
Part of Speech: Adjective
Sounds like: mah-KAH-ree-on
Translations: blessed, happy, fortunate, a blessed one, a happy one, a fortunate one
Notes: This word describes someone or something as blessed, happy, or fortunate. It is often used to describe a state of spiritual well-being or divine favor. It can be used to describe people, but also abstract concepts or states of being, indicating a desirable or enviable condition.
Inflection: Singular, Nominative or Accusative, Neuter
Synonyms: ΕΥΛΟΓΗΤΟΣ, ΕΥΤΥΧΗΣ
G4029
Open in Concordance
Part of Speech: Verb
Sounds like: peh-ree-krah-TAY-see-en
Translations: to prevail, to get control, to master, to overcome, to gain power over
Notes: This word is a compound verb meaning 'to prevail over' or 'to get control of'. It describes the act of gaining mastery or overcoming something, often implying a struggle or effort. It is used to express the idea of successfully taking hold of or dominating a situation or an opponent.
Inflection: Aorist, Optative, Active, Third Person, Singular
Synonyms: ΚΡΑΤΕΩ, ΝΙΚΑΩ, ΥΠΕΡΕΧΩ
G2317
Open in Concordance
Part of Speech: Noun
Sounds like: theh-oh-SEH-beh-ee-an
Translations: godliness, piety, reverence, a godliness, a piety, a reverence
Notes: This word refers to the quality of being godly or pious, demonstrating reverence and devotion towards God. It describes a person's attitude and actions that reflect a deep respect for divine things, often implying a life lived in accordance with religious principles.
Inflection: Singular, Accusative, Feminine
Synonyms: ΕΥΣΕΒΕΙΑ, ΕΥΛΑΒΕΙΑ
G3441
Open in Concordance
Part of Speech: Adjective
Sounds like: MOH-nos
Translations: only, alone, single, a single one
Notes: This word describes something as being unique, solitary, or singular. It emphasizes exclusivity, meaning 'one and no other'. It can be used to describe a person, object, or concept that stands by itself or is the sole instance of something. For example, it can refer to someone being 'alone' or 'the only one' of a kind.
Inflection: Masculine, Nominative, Singular. This word inflects for gender, number, and case (e.g., feminine ΜΟΝΗ, neuter ΜΟΝΟΝ, plural ΜΟΝΟΙ).
Synonyms: ΜΟΝΟΓΕΝΗΣ, ΕΙΣ
Etymology: From Proto-Indo-European *mon- (to remain, stay). It is related to the idea of being fixed or standing alone.
G4680
Open in Concordance
Part of Speech: Adjective, Noun
Sounds like: SOH-foss
Translations: wise, a wise person, skillful, clever
Notes: This word describes someone who possesses wisdom, skill, or cleverness. It can be used as an adjective to modify a noun (e.g., 'a wise man') or as a substantive noun itself, meaning 'a wise person' or 'the wise one'. It often implies practical wisdom and understanding.
Inflection: Singular, Nominative, Masculine
Synonyms: ΣΥΝΕΤΟΣ, ΦΡΟΝΙΜΟΣ, ΕΜΦΡΩΝ
Etymology: From an unknown root, possibly related to the Proto-Indo-European *sap- meaning 'to taste, to perceive'. It is related to the noun σοφία (sophia), meaning 'wisdom'.
G0407
Open in Concordance
Part of Speech: Adjective
Sounds like: an-DREH-yos
Translations: brave, courageous, manly, valiant
Notes: This word describes someone who is brave, courageous, or manly. It is used to characterize individuals possessing these qualities, often in the context of facing danger or adversity with fortitude. It can be applied to both men and women, though its root relates to 'man'.
Inflection: Singular, Nominative, Masculine
Synonyms: ΘΑΡΣΑΛΕΟΣ, ΕΥΨΥΧΟΣ
Etymology: Derived from the Koine Greek word ΑΝΗΡ (ANER), meaning 'man' or 'husband', indicating qualities associated with manliness such as courage and strength.
G2962
Open in Concordance
Part of Speech: Noun
Sounds like: KOO-ree-os
Translations: Lord, a Lord, Master, a Master, Sir, a Sir
Notes: This is a nomina sacra, a sacred name abbreviation, for ΚΥΡΙΟΣ (Kyrios). It refers to a supreme authority, master, or owner. It is frequently used in the New Testament to refer to God or Jesus Christ, signifying their divine authority and sovereignty. It can also be used as a respectful address, similar to 'Sir'.
Inflection: Nominative, Singular, Masculine
Synonyms: ΔΕΣΠΟΤΗΣ, ΘΕΟΣ, ΒΑΣΙΛΕΥΣ
Etymology: The word ΚΥΡΙΟΣ derives from the Proto-Indo-European root *keu- meaning 'to swell, to be strong, to be powerful'. It refers to one who has power or authority.
This interlinear database is in beta
That means it's a preview of what we're still building, and it will contain mistakes. The green text translations were initially generated from Google Gemini 2.5, and are undergoing manual editing and correction over time.
If you're using it for anything important, it is your responsibility to double-check the accuracy.
You can report errors .