Home / Interlinears (Beta) / Codex Sinaiticus / 4 Maccabees / Chapter 2
4 Maccabees, Chapter 2
Interlinear version from Codex Sinaiticus (Beta)
G2532
Open in Concordance
Part of Speech: Conjunction, Adverb
Sounds like: kahee
Translations: and, also, even, but, then
Notes: ΚΑΙ is a very common conjunction in Koine Greek, primarily meaning 'and' to connect words, phrases, or clauses. It can also function as an adverb, emphasizing a word or phrase with meanings like 'also' or 'even'. In some contexts, it can introduce a contrast, similar to 'but', or indicate sequence, meaning 'then'.
Inflection: Does not inflect
Etymology: The word ΚΑΙ is an ancient particle, tracing its origins back to Proto-Indo-European. It has remained remarkably stable in form and function throughout the history of the Greek language.
G5101
Open in Concordance
Part of Speech: Pronoun, Adjective
Sounds like: TEE
Translations: what, why, what kind of, how much, something, anything, a certain thing
Notes: This word is the neuter singular form of the interrogative/indefinite pronoun 'τίς'. It can be used to ask 'what?' or 'why?', or to refer to 'something' or 'anything' in an indefinite sense. When used as an adjective, it means 'what kind of' or 'how much'.
Inflection: Singular, Neuter, Nominative or Accusative
Etymology: The word 'ΤΙ' originates from Proto-Indo-European, serving as the neuter singular form of the interrogative/indefinite pronoun.
G2298
Open in Concordance
Part of Speech: Adjective
Sounds like: thav-mas-TON
Translations: wonderful, marvelous, a wonderful thing, a marvelous thing
Notes: This word describes something that causes wonder or astonishment. It is used to express that something is amazing, extraordinary, or remarkable. It can be used to describe events, actions, or qualities that are surprising or impressive.
Inflection: Singular, Neuter, Nominative or Accusative
Synonyms: ΘΑΥΜΑ, ΘΑΥΜΑΖΩ
G1487, G1488
Open in Concordance
Part of Speech: Conjunction, Verb
Sounds like: AY
Translations: if, whether, that, if indeed, if then, you are, be
Notes: This word has two primary uses in Koine Greek. Most commonly, it functions as a conditional particle meaning 'if', introducing a condition or a question. It can also be the second person singular present indicative active form of the verb 'to be', meaning 'you are' or 'be'. The context of the sentence determines which meaning is intended.
Inflection: Does not inflect (as a conjunction); Second Person, Singular, Present, Indicative, Active (as a verb)
Synonyms: ΕΑΝ, ΕΙΠΕΡ, ΕΣΤΙΝ
Etymology: The conjunction 'εἰ' comes from a Proto-Indo-European root meaning 'if' or 'whether'. The verb form 'εἰ' comes from the Proto-Indo-European root for 'to be'.
Open in Concordance
Part of Speech: Definite Article, Relative Pronoun, Interjection, Prefix, Numeral
Sounds like: AI
Translations: the, who, which, alas, oh, 11
Notes: The word 'ΑΙ' can function in several ways in Koine Greek. Most commonly, it is the feminine nominative plural form of the definite article, meaning 'the' (referring to multiple feminine nouns). It can also be the feminine nominative plural form of the relative pronoun, meaning 'who' or 'which'. Less frequently, it can be an interjection expressing sorrow or pain, similar to 'alas' or 'oh'. It can also appear as a prefix in compound words. Additionally, 'ΑΙ' can represent the number 11 when used as a numerical symbol (alpha-iota). It is also possible for 'ΑΙ' to be an elision or contraction of other words, such as 'ἀεί' (always) or 'ἄγε' (come on!), though this is less common in the New Testament.
Inflection: Feminine, Nominative, Plural (for article and pronoun); Does not inflect (for interjection, prefix, and numeral)
Etymology: The origin of 'ΑΙ' as a definite article and relative pronoun is from Proto-Indo-European. Its use as an interjection is onomatopoeic.
G3588
Open in Concordance
Part of Speech: Definite Article
Sounds like: THAYS
Translations: of the
Notes: ΤΗΣ is the genitive, singular, feminine form of the definite article 'the'. It is used to indicate possession, origin, or relationship for feminine singular nouns. For example, 'the house of the woman' would use ΤΗΣ for 'of the woman'. It functions similarly to 'of the' in English.
Inflection: Singular, Genitive, Feminine
Etymology: The Greek definite article 'Ο' (of which ΤΗΣ is an inflection) derives from a Proto-Indo-European demonstrative pronoun root. It evolved to function as a definite article in ancient Greek, marking nouns as specific or previously mentioned.
G5590
Open in Concordance
Part of Speech: Noun
Sounds like: psy-KHES
Translations: of soul, of a soul, of life, of a life, of mind, of a mind, of self, of a self
Notes: This word refers to the soul, life, mind, or self. It can denote the vital breath, the seat of emotions and intellect, or the individual person. As a genitive form, it typically indicates possession, origin, or relationship, often translated with 'of' in English.
Inflection: Singular, Genitive, Feminine
Synonyms: ΠΝΕΥΜΑ, ΖΩΗ, ΝΟΥΣ
Etymology: The word ΨΥΧΗ (psyche) originates from the verb ψύχω (psycho), meaning 'to breathe' or 'to blow'. This connection highlights its primary meaning related to the breath of life.
G1939
Open in Concordance
Part of Speech: Noun
Sounds like: ep-ee-thoo-MEE-ah-ee
Translations: desires, lusts, cravings, passions
Notes: This word refers to strong desires or cravings, which can be either good or bad depending on the context. It often denotes a longing or yearning, and in a negative sense, it can refer to sinful lusts or passions. It is a compound word derived from 'ἐπί' (upon, toward) and 'θυμός' (passion, strong feeling).
Inflection: Plural, Nominative or Vocative or Dative, Feminine
Synonyms: ΟΡΕΞΕΙΣ, ΠΑΘΗ
Etymology: The word ΕΠΙΘΥΜΙΑ (epithymia) is derived from the Greek preposition ΕΠΙ (epi), meaning 'upon' or 'toward', and the noun ΘΥΜΟΣ (thymos), meaning 'passion', 'spirit', or 'strong feeling'. It signifies a strong inclination or desire directed towards something.
G4314
Open in Concordance
Part of Speech: Preposition
Sounds like: PROSS
Translations: to, toward, with, against, for, at, near, by, in relation to
Notes: This is a common and versatile preposition in Koine Greek. It indicates direction, relation, or purpose, and its precise meaning often depends on the case of the noun it governs. For example, with the accusative case, it typically means 'to' or 'toward' (indicating motion or direction), 'against' (indicating opposition), or 'in relation to'. With the genitive case, it can mean 'from' (indicating origin or source) or 'in the presence of'. With the dative case, it can mean 'at' or 'near' (indicating proximity). It is used to express a wide range of relationships between actions, objects, and people.
Inflection: Does not inflect, but governs various cases (accusative, genitive, dative).
Synonyms: ΕΙΣ, ΕΠΙ, ΠΑΡΑ
Etymology: From Proto-Indo-European, meaning 'forward, toward'. It is related to other words indicating movement or direction.
G3588
Open in Concordance
Part of Speech: Definite Article
Sounds like: TANE
Translations: the
Notes: ΤΗΝ is the feminine singular accusative form of the definite article 'the'. It is used to specify a noun that is feminine in gender, singular in number, and in the accusative case, indicating it is the direct object of a verb or the object of certain prepositions. For example, it would be used before a feminine singular noun like 'πόλιν' (city) when 'city' is the direct object.
Inflection: Singular, Accusative, Feminine
Etymology: The Koine Greek definite article derives from Proto-Indo-European demonstrative pronouns. It evolved from an earlier demonstrative particle, becoming a grammatical marker for definiteness.
G3588, G3778
Open in Concordance
Part of Speech: Definite Article, Demonstrative Pronoun, Particle
Sounds like: too
Translations: of the, of him, of it, of this, to, in order to
Notes: This word is a form of the definite article 'the' or a demonstrative pronoun 'this/that'. It is most commonly used to indicate possession or relationship, translating as 'of the' or 'of him/it'. It can also be used before an infinitive verb to express purpose, meaning 'to' or 'in order to'.
Inflection: Singular, Genitive, Masculine or Neuter
Etymology: The word 'Ο' (ho), from which 'ΤΟΥ' is derived, comes from Proto-Indo-European. It is an ancient word that has evolved to serve various grammatical functions in Greek.
G2572
Open in Concordance
Part of Speech: Noun
Sounds like: KAL-loos
Translations: of beauty, of excellence, of comeliness, of splendor
Notes: This word refers to beauty, excellence, or comeliness. It is used to describe something that is aesthetically pleasing or morally good. In the provided examples, it is used in the genitive case, indicating possession or relation, such as 'of beauty' or 'of splendor'.
Inflection: Singular, Genitive, Neuter
Synonyms: ΩΡΑΙΟΤΗΣ, ΕΥΠΡΕΠΕΙΑ
Etymology: The word ΚΑΛΛΟΣ (kallos) comes from the adjective καλός (kalos), meaning 'beautiful' or 'good'.
G3352
Open in Concordance
Part of Speech: Noun
Sounds like: meh-too-SEE-ahn
Translations: participation, a participation, sharing, a sharing, fellowship, a fellowship
Notes: This word refers to the act of sharing in something, having a part in it, or participating in it. It implies a close connection or involvement with another entity or concept. It is often used to describe the act of partaking in a divine nature or a spiritual reality.
Inflection: Singular, Accusative, Feminine
Synonyms: ΚΟΙΝΩΝΙΑ, ΜΕΤΟΧΗ
G0001
Open in Concordance
Part of Speech: Verb
Sounds like: ah-ky-ROO-n-tai
Translations: are made void, are annulled, are deprived of force, are made of no effect
Notes: This verb describes the action of being rendered invalid, ineffective, or without force. It is used to indicate that something, such as a law, agreement, or desire, is nullified or deprived of its power. It implies a state of being made void or cancelled, often by an external action or circumstance.
Inflection: Present, Indicative, Middle/Passive, Third Person Plural
Synonyms: ΚΑΤΑΡΓΕΩ, ΑΘΕΤΕΩ
Etymology: From Ancient Greek 'ἀ-' (a-, 'not') and 'κύριος' (kyrios, 'having authority, valid'). Thus, it means 'to make not valid' or 'to deprive of authority'.
G3778
Open in Concordance
Part of Speech: Demonstrative Pronoun
Sounds like: TOW-tay
Translations: of this, to this, by this, with this, this
Notes: This word is an inflected form of the demonstrative pronoun 'οὗτος' (houtos), meaning 'this' or 'that'. It is used to point out something specific that is near the speaker or has just been mentioned. As a feminine singular form, it can function as either a genitive case, indicating possession or origin (e.g., 'of this woman'), or a dative case, indicating indirect object or means (e.g., 'to this woman' or 'by means of this'). Its precise meaning depends on the context and the preposition it might be used with.
Inflection: Feminine, Singular, Genitive or Dative
Synonyms: ΑΥΤΗ, ΕΚΕΙΝΗ
Etymology: The word 'οὗτος' (houtos), from which 'ταύτῃ' is derived, is a demonstrative pronoun in Koine Greek. It is believed to have originated from a combination of the definite article and a pronominal stem, indicating proximity or reference to something previously mentioned.
G1161
Open in Concordance
Part of Speech: Particle
Sounds like: goon
Translations: then, therefore, accordingly, at least, at any rate
Notes: This word is an inferential particle used to draw a conclusion or consequence from what has just been said. It often introduces a statement that follows logically from the preceding one, indicating a result or a summary. It can also be used to emphasize a point, meaning 'at least' or 'at any rate'.
Inflection: Does not inflect
Synonyms: ΑΡΑ, ΟΥΝ
Etymology: The origin of this word is uncertain, but it is thought to be a strengthened form of the particle 'γε' (ge).
G3588
Open in Concordance
Part of Speech: Definite Article, Relative Pronoun, Letter
Sounds like: OH
Translations: the, who, which, O
Notes: Ο is primarily the masculine singular nominative form of the definite article 'the'. It is used to specify a noun, similar to 'the' in English. It can also function as a relative pronoun, meaning 'who' or 'which', introducing a relative clause. Additionally, 'Ο' is the fifteenth letter of the Greek alphabet, Omicron, which corresponds to the short 'o' sound.
Inflection: Masculine, Singular, Nominative (for the article/relative pronoun); Does not inflect (for the letter)
Etymology: The definite article 'Ο' derives from Proto-Indo-European. The letter 'Ο' (Omicron) is derived from the Phoenician letter 'ayin'.
G4998
Open in Concordance
Part of Speech: Adjective
Sounds like: SOH-frohn
Translations: self-controlled, prudent, sensible, sober-minded, discreet, a self-controlled one
Notes: This word describes someone who is of sound mind, exercising self-control, and acting with prudence and discretion. It implies a balanced and sensible approach to life, particularly in matters of conduct and desires. It can be used to describe a person who is temperate and wise.
Inflection: Singular, Nominative, Masculine or Feminine
Synonyms: ΕΓΚΡΑΤΗΣ, ΝΗΦΑΛΙΟΣ, ΦΡΟΝΙΜΟΣ
Etymology: From Ancient Greek σώφρων (sōphrōn), a compound of σῶς (sōs, “safe, sound”) and φρήν (phrēn, “mind, intellect”). It literally means 'of sound mind'.
G2501
Open in Concordance
Part of Speech: Proper Noun
Sounds like: ee-oh-SEF
Translations: Joseph
Notes: This is a proper noun, referring to the biblical name Joseph. It is used to identify individuals named Joseph, such as Joseph, the husband of Mary, or Joseph of Arimathea. As a proper noun, it does not typically change meaning based on context.
Inflection: Singular, Masculine, Nominative or Accusative or Genitive or Dative
Etymology: The name Joseph is of Hebrew origin, derived from the Hebrew name Yosef, meaning 'He will add' or 'God will increase'. It is a common name in the Old and New Testaments.
G1867
Open in Concordance
Part of Speech: Verb
Sounds like: eh-pai-NEI-tai
Translations: is praised, is commended, is lauded
Notes: This word is a verb meaning 'to be praised' or 'to be commended'. It describes the action of someone or something receiving praise or approval. It is often used to indicate that a person or their actions are held in high regard or are worthy of commendation.
Inflection: Present, Indicative, Passive, Third Person Singular
Synonyms: ΕΥΛΟΓΕΙΤΑΙ, ΔΟΞΑΖΕΤΑΙ
Etymology: The word ΕΠΑΙΝΕΩ (epaineō) is a compound of the preposition ΕΠΙ (epi), meaning 'upon' or 'in addition to', and ΑΙΝΕΩ (aineō), meaning 'to praise' or 'to approve'. Thus, it literally means 'to praise upon' or 'to praise highly'.
G3754
Open in Concordance
Part of Speech: Conjunction, Relative Pronoun
Sounds like: OH-tee
Translations: that, because, for, since, how, what, which
Notes: ΟΤΙ is a versatile word in Koine Greek, primarily functioning as a conjunction meaning 'that', 'because', 'for', or 'since'. It can introduce a clause explaining a reason or consequence, or it can introduce direct speech, similar to how quotation marks function in English. It can also act as a relative pronoun meaning 'what' or 'which'.
Inflection: Does not inflect
Synonyms: ΔΙΟΤΙ, ΕΠΕΙ, ΓΑΡ
Etymology: The word ΟΤΙ is derived from the neuter accusative singular of the relative pronoun ὅστις (hostis), meaning 'whoever, whatever'. Over time, it evolved to function primarily as a conjunction.
G1271
Open in Concordance
Part of Speech: Noun
Sounds like: dee-AH-noy-ah
Translations: mind, understanding, a mind, an understanding, thought, purpose, intention, intellect
Notes: This word refers to the faculty of thinking, understanding, and reasoning. It encompasses the intellect, thoughts, intentions, and purposes of a person. It can describe the inner disposition or the way one thinks about something. It is a compound word formed from διά (dia, "through") and νοῦς (nous, "mind").
Inflection: Singular, Nominative, Feminine
Synonyms: ΝΟΥΣ, ΚΑΡΔΙΑ, ΣΥΝΕΣΙΣ
Etymology: The word ΔΙΑΝΟΙΑ (dianoia) is a compound of διά (dia), meaning "through" or "across," and νοῦς (nous), meaning "mind" or "intellect." It literally means "a thinking through" or "a thorough understanding."
G4029
Open in Concordance
Part of Speech: Verb
Sounds like: peh-ree-eh-KRAH-tay-sen
Translations: prevailed, gained control, overcame, mastered, held fast
Notes: This is a compound verb formed from 'περί' (around, concerning) and 'κρατέω' (to be strong, to rule). It means to gain complete control over something, to prevail, or to master. It describes an action where one asserts dominance or holds firm against an opposing force or temptation. It is often used to describe overcoming a challenge or mastering a situation.
Inflection: Aorist, Indicative, Active, Third Person, Singular
Synonyms: ΝΙΚΑΩ, ΥΠΕΡΝΙΚΑΩ, ΚΑΤΕΧΩ
G2237
Open in Concordance
Part of Speech: Noun
Sounds like: hay-doo-pa-THAY-ee-as
Translations: (of) sensual pleasure, (of) luxury, (of) voluptuousness
Notes: This word refers to the pursuit or experience of sensual pleasure, often implying a life of luxury or indulgence. It is a compound word derived from 'sweet' (ἡδύς) and 'suffering' or 'experience' (πάθος), literally meaning 'sweet suffering' or 'sweet experience', but in practice referring to pleasure. It is typically used to describe a state of self-indulgence or a life devoted to physical gratification.
Inflection: Singular, Genitive, Feminine
Synonyms: ΗΔΟΝΗΣ, ΤΡΥΦΗΣ, ΑΣΩΤΙΑΣ
Etymology: The word ΗΔΥΠΑΘΕΙΑ is a compound of two Greek words: ἡδύς (hēdys), meaning 'sweet' or 'pleasant', and πάθος (pathos), meaning 'experience', 'suffering', or 'emotion'. It describes the experience of pleasant sensations.
G3501
Open in Concordance
Part of Speech: Adjective
Sounds like: NEH-os
Translations: new, young, fresh, a new one, a young one
Notes: This word describes something as new in terms of time, quality, or freshness, or young in terms of age. It can refer to a new thing, a new person, or a young person. It is used to distinguish something from what is old or established.
Inflection: Nominative, Singular, Masculine
Synonyms: ΚΑΙΝΟΣ, ΠΡΟΣΦΑΤΟΣ
Etymology: From Proto-Indo-European, meaning 'new'. It is cognate with English 'new' and Latin 'novus'.
G1063
Open in Concordance
Part of Speech: Particle
Sounds like: gar
Translations: for, because, indeed, then, therefore
Notes: This word is a postpositive particle, meaning it typically appears second in a clause. It introduces a reason, explanation, or confirmation for what has just been stated. It can also indicate a logical consequence or a transition in thought, often translated as 'for' or 'because'. In some contexts, it can simply add emphasis or affirm a statement.
Inflection: Does not inflect
Synonyms: ΔΙΟΤΙ, ΕΠΕΙ, ΟΥΝ
Etymology: The particle ΓΑΡ is believed to be a contraction of the particles γε (ge) meaning 'indeed' or 'at least' and ἄρα (ara) meaning 'then' or 'therefore'. It has been in use since ancient Greek.
G5607
Open in Concordance
Part of Speech: Participle, Verb
Sounds like: OHN
Translations: being, who is, which is, he who is, they who are
Notes: This word is the present active participle of the verb 'to be'. It describes a state of being or existence, often functioning like an adjective or a noun. It can be translated as 'being' or 'who is/are' depending on the context, referring to someone or something that is in a particular state or performing an action of being.
Inflection: Present, Active, Participle, Masculine, Singular, Nominative
G0001
Open in Concordance
Part of Speech: Participle
Sounds like: ak-MAH-zohn
Translations: being in full bloom, being in the prime, being at the peak, flourishing, vigorous, strong
Notes: This word describes someone or something that is at its peak, in full vigor, or flourishing. It implies a state of being in the prime of life or at the height of one's powers, often used to describe youth or strength. It can be used to describe a person, a plant, or even a period of time.
Inflection: Present Active Participle, Nominative, Masculine, Singular
Synonyms: ΘΑΛΛΩΝ, ΕΥΘΑΛΗΣ, ΙΣΧΥΡΟΣ
G4926
Open in Concordance
Part of Speech: Noun
Sounds like: soon-oo-see-ahs-MON
Translations: sexual intercourse, cohabitation, a sexual act
Notes: This word refers to the act of sexual intercourse or cohabitation. It describes the physical union between individuals. It is used in contexts discussing intimate relations.
Inflection: Singular, Accusative, Masculine
Synonyms: ΜΙΞΙΣ, ΚΟΙΤΗ
G2964
Open in Concordance
Part of Speech: Verb
Sounds like: ee-KOO-roh-seh
Translations: he made void, he annulled, he abolished, he invalidated, he ratified, he confirmed
Notes: This word is the aorist active indicative, third person singular form of the verb κυρόω (kyroō). It means 'he made void,' 'he annulled,' 'he abolished,' or 'he invalidated.' In some contexts, it can also mean 'he ratified' or 'he confirmed,' depending on whether the action is to make something legally binding or to declare it null and void. The meaning is often determined by the context of the legal or contractual situation being discussed.
Inflection: Aorist, Indicative, Active, Third Person, Singular
Synonyms: ΑΘΕΤΕΩ, ΚΑΤΑΡΓΕΩ
G3588
Open in Concordance
Part of Speech: Definite Article
Sounds like: TOH
Translations: to the, for the, by the, with the, in the
Notes: ΤΩ is the dative singular form of the definite article 'the'. It indicates the indirect object of a verb or the means/instrument by which an action is performed. It can also be used to indicate location or association, often translated with prepositions like 'to', 'for', 'by', 'with', or 'in'.
Inflection: Singular, Dative, Masculine or Neuter
G3053
Open in Concordance
Part of Speech: Noun
Sounds like: loh-giss-MOH
Translations: (to) thought, (to) reasoning, (to) calculation, (to) consideration, (to) a thought, (to) a reasoning
Notes: This word refers to a thought, reasoning, or calculation. It describes the act or result of thinking, considering, or deliberating. It can be used to refer to a specific thought or to the faculty of reason itself. In the dative case, as seen here, it indicates the means by which something is done or the object to which an action is directed, often translated with 'by' or 'to'.
Inflection: Singular, Dative, Masculine
Synonyms: ΕΝΘΥΜΗΣΙΣ, ΔΙΑΛΟΓΙΣΜΟΣ
G3588
Open in Concordance
Part of Speech: Definite Article
Sounds like: toh
Translations: the
Notes: ΤΟ is the neuter singular form of the definite article 'the' in Koine Greek. It is used to specify a noun, much like 'the' in English. It can function as both the subject (nominative case) or the direct object (accusative case) of a sentence when referring to a neuter singular noun.
Inflection: Singular, Neuter, Nominative or Accusative
Etymology: The Greek definite article, including ΤΟ, derives from Proto-Indo-European demonstrative pronouns. Its forms developed to agree in gender, number, and case with the nouns they modify.
G3588
Open in Concordance
Part of Speech: Definite Article
Sounds like: TONE
Translations: of the
Notes: This word is the genitive plural form of the definite article 'the'. It functions to indicate possession, origin, or relationship for plural nouns, similar to 'of the' in English. It can precede nouns of any gender.
Inflection: Genitive, Plural, All Genders (Masculine, Feminine, Neuter)
G3958, G3804
Open in Concordance
Part of Speech: Participle, Noun
Sounds like: pa-THOHN
Translations: suffering, having suffered, passions, affections, emotions, experiences, calamities, misfortunes
Notes: This word can function as a participle derived from the verb 'to suffer' (πάσχω), meaning 'having suffered' or 'suffering'. It can also be the genitive plural form of the noun 'πάθος' (pathos), referring to passions, emotions, or experiences, often with a negative connotation like sufferings or calamities. In context, it describes either someone who has undergone an experience or the experiences themselves.
Inflection: Aorist Active Participle (Masculine Nominative Singular, Neuter Nominative/Accusative Singular) of ΠΑΣΧΩ; or Genitive Plural (Masculine or Neuter) of ΠΑΘΟΣ
Synonyms: ΚΑΚΑ, ΣΥΜΦΟΡΑΙ, ΠΕΙΡΑΙ
Etymology: The verb πάσχω (paschō) comes from a Proto-Indo-European root meaning 'to suffer' or 'to feel'. The noun πάθος (pathos) is derived from this verb, referring to that which is suffered or experienced.
G3636
Open in Concordance
Part of Speech: Noun
Sounds like: OYS-troh
Translations: gadfly, a gadfly, frenzy, a frenzy, madness, a madness, stinging desire, a stinging desire
Notes: This word refers to a gadfly, a type of fly that bites livestock, causing them to become agitated or frantic. Metaphorically, it can describe a state of intense passion, frenzy, or madness, often implying a powerful, irresistible urge or a tormenting impulse that drives someone to act erratically.
Inflection: Singular, Nominative or Accusative, Masculine
Synonyms: ΜΑΝΙΑ, ΘΥΜΟΣ, ΟΡΜΗ
Etymology: The word 'οἶστρος' (oistros) is of uncertain origin, possibly pre-Greek. It refers to the gadfly and, by extension, the stinging madness it induces in cattle, leading to its metaphorical use for any maddening impulse or frenzy.
G3756, G3757
Open in Concordance
Part of Speech: Adverb, Relative Adverb, Relative Pronoun
Sounds like: OO
Translations: not, no, where, of whom, of which, when
Notes: This word, written without diacritics, can represent at least two distinct Koine Greek words. It most commonly functions as a negative particle (οὐ), meaning 'not' or 'no', used to express a direct and objective negation. It can also function as a relative adverb (οὗ), meaning 'where' or 'when', indicating place or time, or as a relative genitive pronoun, meaning 'of whom' or 'of which'. The precise meaning depends on the context and the original diacritics.
Inflection: Does not inflect (as a particle/adverb); Genitive, Singular, Masculine or Neuter (as a relative pronoun)
Synonyms: ΜΗ, ΟΠΟΥ
Etymology: The negative particle οὐ (ou) comes from Proto-Indo-European *ne, meaning 'not'. The relative adverb/pronoun οὗ (hou) comes from Proto-Indo-European *kʷo-, a pronominal stem.
G3440
Open in Concordance
Part of Speech: Adverb, Adjective
Sounds like: MO-non
Translations: only, alone, merely, a single, a solitary
Notes: This word can function as an adverb meaning 'only' or 'merely', indicating exclusivity or limitation. It can also be the neuter singular form of the adjective 'ΜΟΝΟΣ', meaning 'alone' or 'solitary', describing something as being by itself or unique. In its adverbial use, it often modifies verbs or clauses to emphasize that something is done exclusively or that a condition applies solely to one thing.
Inflection: Neuter, Singular, Nominative or Accusative (as adjective); Does not inflect (as adverb)
Synonyms: ΜΟΝΩΣ, ΜΟΝΟΓΕΝΗΣ
G1161
Open in Concordance
Part of Speech: Particle, Conjunction
Sounds like: DEH
Translations: but, and, now, then, moreover, however
Notes: ΔΕ is a common Koine Greek particle or conjunction used to connect clauses or sentences. It often indicates a transition, a contrast, or a continuation of thought. It can be translated in various ways depending on the context, such as 'but' when indicating opposition, 'and' when simply continuing a narrative, or 'now'/'then' when marking a new point or development.
Inflection: Does not inflect
Synonyms: ΚΑΙ, ΑΛΛΑ
Etymology: From Proto-Indo-European, meaning 'and' or 'but'. It is an ancient particle used to connect ideas or introduce new information.
G1909
Open in Concordance
Part of Speech: Preposition, Adverb
Sounds like: EP-ee
Translations: on, upon, over, to, against, at, in, by, for, concerning, during, after, of, a
Notes: This word is a very common preposition and adverb in Koine Greek. As a preposition, its meaning changes significantly depending on the case of the noun it governs. With the genitive case, it often means 'on,' 'upon,' 'over,' 'in the time of,' or 'concerning.' With the dative case, it can mean 'on,' 'at,' 'by,' 'for,' or 'in addition to.' With the accusative case, it typically means 'to,' 'against,' 'upon,' 'over,' or 'for the purpose of.' It is also frequently used as a prefix in compound words, adding a sense of 'upon,' 'over,' 'to,' or 'in addition.'
Inflection: Governs Genitive, Dative, and Accusative cases. Does not inflect itself.
Synonyms: ΠΡΟΣ, ΥΠΕΡ, ΚΑΤΑ
Etymology: From Proto-Indo-European *opi, meaning 'on, near, against'. It is cognate with Latin ob and Sanskrit api.
Open in Concordance
Part of Speech: Noun
Sounds like: oys-tree-lah-SEE-ahn
Translations: goading, a goading, driving, a driving, impulsion, an impulsion
Notes: This word refers to the act of goading, driving, or impelling, often with a sense of urgency or compulsion. It describes the action of being driven forward, as if by a goad or a strong impulse. It is a compound word derived from 'οἶστρος' (oistros, meaning 'gadfly, stinging desire, madness') and 'ἐλαύνω' (elauno, meaning 'to drive, to urge on').
Inflection: Singular, Accusative, Feminine
Synonyms: ΕΛΑΣΙΣ, ΚΕΝΤΡΙΣΜΟΣ
Etymology: The root word ΟΙΣΤΡΗΛΑΣΙΑ (oistrelasia) is a compound noun formed from ΟΙΣΤΡΟΣ (oistros), meaning 'gadfly, stinging desire, madness', and the verbal root ΕΛΑ- from ΕΛΑΥΝΩ (elauno), meaning 'to drive, to urge on'. It describes the act of being driven or impelled as if by a gadfly's sting or an intense urge.
G3053
Open in Concordance
Part of Speech: Noun
Sounds like: loh-giss-MOS
Translations: thought, a thought, reasoning, a reasoning, calculation, a calculation, consideration, a consideration, purpose, a purpose, device, a device
Notes: This word refers to a thought, reasoning, or calculation. It can denote the act of thinking or the result of that thought, such as a plan or purpose. It is often used in contexts involving mental processes, deliberations, or the formation of intentions, whether good or bad.
Inflection: Singular, Masculine, Nominative
Synonyms: ΕΝΘΥΜΗΣΙΣ, ΔΙΑΛΟΓΙΣΜΟΣ, ΒΟΥΛΗ
Etymology: This word is derived from the verb λογίζομαι (logizomai), meaning 'to reckon, compute, consider'. It ultimately traces back to λόγος (logos), meaning 'word, reason'.
G1943
Open in Concordance
Part of Speech: Verb
Sounds like: ep-ee-krah-TEIN
Translations: to prevail, to rule over, to have power over, to gain the mastery, to overcome, to be strong
Notes: This word is a verb meaning 'to prevail' or 'to rule over'. It describes the act of gaining mastery or having power over something or someone, often implying a successful struggle or dominance. It is a compound word formed from 'ΕΠΙ' (upon, over) and 'ΚΡΑΤΕΩ' (to be strong, to rule).
Inflection: Infinitive, Present, Active
Synonyms: ΚΡΑΤΕΩ, ΔΥΝΑΜΕΩ, ΝΙΚΑΩ
G5316
Open in Concordance
Part of Speech: Verb
Sounds like: fah-EE-neh-tai
Translations: appears, seems, is seen, is evident
Notes: This word is a verb meaning 'to appear' or 'to seem'. It is often used impersonally, meaning 'it appears' or 'it seems that...'. It can also mean 'to be seen' or 'to become visible'. It describes something that becomes evident or manifest.
Inflection: Present, Indicative, Middle or Passive Voice, 3rd Person Singular
Synonyms: ΔΟΚΕΩ, ΟΡΑΩ, ΕΚΦΑΙΝΩ
Etymology: The word ΦΑΙΝΩ comes from the Proto-Indo-European root *bʰeh₂- meaning 'to shine'. It is related to words signifying light, appearance, and manifestation.
G0235
Open in Concordance
Part of Speech: Conjunction, Adverb
Sounds like: AL-lah
Translations: but, yet, rather, on the contrary, nevertheless, however, indeed
Notes: This word is primarily a conjunction used to introduce a contrast or opposition to what has just been stated. It can often be translated as 'but' or 'yet'. It can also function as an adverb, meaning 'on the contrary' or 'indeed', emphasizing a preceding statement or introducing a strong affirmation.
Inflection: Does not inflect
Synonyms: ΔΕ, ΟΜΩΣ, ΠΛΗΝ
Etymology: From the neuter plural of the adjective ἄλλος (allos), meaning 'other'. It developed into a conjunction indicating distinction or opposition.
G3956
Open in Concordance
Part of Speech: Adjective
Sounds like: PAH-sees
Translations: of all, of every, of the whole
Notes: This word is an adjective meaning 'all', 'every', or 'the whole'. It is used to describe a noun, indicating that the noun refers to the entirety of something or every instance of it. It agrees with the noun it modifies in gender, number, and case. In this form, it is used when referring to a singular feminine noun in the genitive case, often indicating possession or origin.
Inflection: Singular, Genitive, Feminine
Synonyms: ΟΛΟΣ, ΑΠΑΣ
G1939
Open in Concordance
Part of Speech: Noun
Sounds like: eh-pee-thoo-MEE-ahs
Translations: (of) desire, (of) lust, (of) longing, (of) craving
Notes: This word refers to a strong desire or longing, which can be either positive (a good desire) or negative (a sinful lust). It often denotes an intense craving or passion. The meaning depends heavily on the context in which it is used.
Inflection: Singular, Genitive, Feminine
Synonyms: ΟΡΕΞΙΣ, ΠΑΘΟΣ, ΗΔΟΝΗ
G3004
Open in Concordance
Part of Speech: Verb
Sounds like: LEH-ghei
Translations: says, speaks, he says, he speaks, she says, she speaks, it says, it speaks
Notes: This is a common Koine Greek verb meaning 'to say' or 'to speak'. It is frequently used to introduce direct quotes or to state what someone (or something) is declaring. It is often translated as 'he says' or 'the Lord says' in biblical contexts.
Inflection: Third person singular, Present, Indicative, Active
Synonyms: ΛΑΛΕΩ, ΦΗΜΙ
G3551
Open in Concordance
Part of Speech: Noun
Sounds like: NOH-mos
Translations: law, a law, principle, custom
Notes: This word refers to a law, a principle, or a custom. It can denote a specific legal code, such as the Mosaic Law, or a general principle or rule. It is often used in a religious or ethical context, referring to divine commandments or established norms of conduct.
Inflection: Singular, Nominative, Masculine
Synonyms: ΕΝΤΟΛΗ, ΔΙΚΑΙΩΜΑ, ΚΑΝΩΝ
Etymology: The word ΝΟΜΟΣ (nomos) comes from the Greek verb νέμω (nemō), meaning 'to distribute, to assign, to apportion'. It originally referred to that which is distributed or assigned, and thus came to mean an established custom or law.
G3756
Open in Concordance
Part of Speech: Adverb, Particle
Sounds like: OOK
Translations: not, no
Notes: This word is a negative particle used to express negation. It typically precedes a word beginning with a vowel or is used at the end of a clause. It is used to deny a fact or to express a strong prohibition. It is often used with verbs to negate their action, meaning 'not' or 'no'.
Inflection: Does not inflect
Synonyms: ΟΥ, ΟΥΧΙ
Etymology: From Proto-Indo-European. It is a primary negative particle in Ancient Greek, related to similar negative particles in other Indo-European languages.
G1937
Open in Concordance
Part of Speech: Verb
Sounds like: ep-ee-thoo-may-SEES
Translations: you will desire, you will covet, you will long for, you will lust after
Notes: This word is a verb meaning to desire, covet, or long for something. It can refer to both positive and negative desires, but in many contexts, especially moral ones, it carries the negative connotation of 'coveting' or 'lusting after'. It describes a strong inclination or yearning towards something.
Inflection: Second Person, Singular, Future, Indicative, Active
Synonyms: ΟΡΕΓΟΜΑΙ, ΒΟΥΛΟΜΑΙ, ΖΗΤΕΩ
Etymology: From Ancient Greek ἐπί (epi, 'upon, toward') and θυμός (thymos, 'passion, soul, spirit'). It literally means 'to set one's passion upon' something, indicating a strong desire or longing.
G1135
Open in Concordance
Part of Speech: Noun
Sounds like: goo-NAI-kah
Translations: woman, a woman, wife, a wife
Notes: This word refers to a female human being, an adult woman, or a wife. It is used to denote a woman in general or specifically a married woman in relation to her husband. In the provided examples, it is used in the plural form 'γυναίκας' meaning 'women' or 'wives'.
Inflection: Accusative, Singular, Feminine
G4139
Open in Concordance
Part of Speech: Adverb, Noun
Sounds like: PLAY-see-on
Translations: near, nearby, neighbor, a neighbor, one's neighbor
Notes: This word primarily functions as an adverb meaning 'near' or 'nearby', indicating proximity in space or time. It can also be used substantively as a noun, typically in the neuter singular, to refer to 'one's neighbor' or 'the person next to you'. When used as a noun, it often refers to a fellow human being, emphasizing a relationship of proximity or community.
Inflection: Does not inflect (as an adverb); Neuter, Singular (when used substantively as a noun)
Synonyms: ΕΓΓΥΣ, ΠΑΡΑΠΛΗΣΙΟΝ
G4771
Open in Concordance
Part of Speech: Personal Pronoun
Sounds like: soo
Translations: of you, your, yours
Notes: ΣΟΥ is the genitive singular form of the second-person personal pronoun 'you'. It indicates possession or relationship, similar to 'your' or 'of you' in English. It can be used to show that something belongs to the person being addressed, or to indicate the object of certain prepositions or verbs that take the genitive case.
Inflection: Singular, Genitive, All genders
G3761
Open in Concordance
Part of Speech: Conjunction, Adverb
Sounds like: OO-deh
Translations: and not, neither, nor, not even, not
Notes: This word is a compound conjunction or adverb meaning 'and not', 'neither', 'nor', or 'not even'. It is used to connect two negative clauses or to emphasize a negation. It often appears in lists to negate multiple items, similar to how 'neither...nor' is used in English. It can also simply mean 'not' when emphasizing a point.
Inflection: Does not inflect
Synonyms: ΟΥΤΕ, ΜΗΔΕ
Etymology: From the negative particle ΟΥ (ou, 'not') and the conjunction ΔΕ (de, 'but, and').
G3745
Open in Concordance
Part of Speech: Relative Pronoun, Relative Adjective
Sounds like: OH-sah
Translations: as many as, all that, whatever, how many, all things whatsoever, whatever things
Notes: This word is the neuter plural form of the relative pronoun/adjective ὅσος (hosos). It means 'as many as' or 'all that/which' and is used to introduce a relative clause, referring to an indefinite quantity or number of things. It can function as both a pronoun (e.g., 'whatever things') or an adjective (e.g., 'as many things as'). It can be used in both the nominative and accusative cases.
Inflection: Neuter, Plural, Nominative or Accusative
Synonyms: PANTA, HAPAS
Etymology: From Proto-Indo-European. It is related to the demonstrative pronoun ὅδε (hode, 'this') and the interrogative pronoun τίς (tis, 'who? what?').
G2076
Open in Concordance
Part of Speech: Verb
Sounds like: ES-tin
Translations: is, he is, she is, it is, there is, exists
Notes: This word is a form of the verb 'to be' in Koine Greek. It indicates existence, identity, or a state of being. It is commonly used to link a subject to a predicate, describing what the subject is or what state it is in. For example, it can mean 'he is' or 'it is', depending on the context.
Inflection: Third person, Singular, Present, Indicative, Active
Synonyms: ΥΠΑΡΧΩ, ΓΙΝΟΜΑΙ
G2543
Open in Concordance
Part of Speech: Conjunction, Adverb
Sounds like: KAI-toy
Translations: and yet, although, though, nevertheless, yet, even though
Notes: ΚΑΙΤΟΙ is a conjunction or adverb used to introduce a statement that contrasts with or qualifies what has just been said. It often implies a sense of 'and yet' or 'nevertheless,' indicating a concession or a surprising fact. It can be used to introduce a counter-argument or to emphasize a point despite previous information.
Inflection: Does not inflect
Synonyms: ΚΑΙΠΕΡ, ΟΜΩΣ, ΠΛΗΝ
Etymology: ΚΑΙΤΟΙ is a compound word formed from the conjunction ΚΑΙ (kai, 'and, also, even') and the particle ΤΟΙ (toi, 'indeed, surely'). It emphasizes the 'and yet' or 'nevertheless' aspect.
G3753
Open in Concordance
Part of Speech: Adverb
Sounds like: OH-teh
Translations: when, whenever, at which time
Notes: This word functions as a temporal adverb or conjunction, indicating a point or period in time. It is used to introduce a clause that specifies when an action occurs or occurred, similar to 'when' or 'whenever' in English. It can refer to a specific past event or a general, recurring condition.
Inflection: Does not inflect
Synonyms: ΗΝΙΚΑ, ΟΠΟΤΕ
Etymology: From the demonstrative pronoun 'ho' (the) and the particle 'te' (then, at that time). It originally meant 'at that time when'.
G3361
Open in Concordance
Part of Speech: Particle, Adverb
Sounds like: MAY
Translations: not, lest, no, do not
Notes: ΜΗ is a negative particle used in Koine Greek to express a subjective negation. It is typically used with non-indicative moods (like the subjunctive, imperative, infinitive, or participle) to express prohibition, a condition, or a denial of something that is wished for or imagined. For example, it is used in commands like 'do not do this' or in clauses expressing fear or purpose, such as 'lest something happen'. It contrasts with 'οὐ' (ou), which negates objective facts.
Inflection: Does not inflect
Etymology: The word ΜΗ comes from Proto-Indo-European. It is an ancient negative particle that has been present in various forms across Indo-European languages.
G1937
Open in Concordance
Part of Speech: Verb
Sounds like: ep-ee-thoo-MEIN
Translations: to desire, to long for, to covet, to lust after
Notes: This word is the present active infinitive form of the verb 'epithymeo'. It means 'to desire' or 'to long for' something, often with a strong emotional intensity. It can be used in both positive and negative contexts, referring to a good desire or a sinful craving (coveting/lusting). It functions as a verbal noun, expressing the action of desiring.
Inflection: Infinitive, Present, Active
Synonyms: ΒΟΥΛΟΜΑΙ, ΘΕΛΩ, ΟΡΕΓΟΜΑΙ
Etymology: From 'epi' (upon, toward) and 'thymos' (passion, desire, spirit). It literally means 'to set one's passion upon' something.
G2036
Open in Concordance
Part of Speech: Verb
Sounds like: ee-RAY-ken
Translations: he has said, he has spoken, he has told, he said, he spoke, he told
Notes: This word is the perfect active indicative, third person singular form of the verb 'lego' (to say/speak). It signifies a completed action with ongoing results, meaning 'he has said' or 'he has spoken'. It is often used to refer to a statement made in the past that still holds true or has relevance in the present.
Inflection: Perfect, Active, Indicative, Third Person, Singular
Synonyms: ΛΕΛΑΛΗΚΕΝ, ΕΦΗ
Etymology: The root verb ΕΡΩ (erō) is an alternative or poetic form of the more common verb ΛΕΓΩ (legō), meaning 'to say' or 'to speak'. It is an ancient Greek verb with a long history of usage.
G2249
Open in Concordance
Part of Speech: Pronoun
Sounds like: HAY-mas
Translations: us
Notes: This word is the first-person plural pronoun 'we' in the accusative case. It is used to indicate the direct object of a verb or the object of certain prepositions, meaning 'us'. For example, 'He saw us' or 'They spoke to us'.
Inflection: First-person, Plural, Accusative
G4183
Open in Concordance
Part of Speech: Adverb, Adjective
Sounds like: PO-loo
Translations: much, many, great, greatly, often, a lot
Notes: This word is commonly used to indicate a large quantity, degree, or frequency. As an adverb, it means 'much,' 'greatly,' or 'often,' modifying verbs or adjectives. As an adjective, it means 'much' (for singular nouns) or 'many' (for plural nouns), describing the quantity of something. It can also mean 'great' in terms of size or importance.
Inflection: Neuter, Singular (as adjective); Does not inflect (as adverb)
Synonyms: ΠΟΛΛΑ, ΠΛΕΙΟΝ
Etymology: From Proto-Indo-European, meaning 'much' or 'many'. It is a very common word across various Indo-European languages.
G4119
Open in Concordance
Part of Speech: Adjective, Adverb
Sounds like: PLEH-on
Translations: more, a greater amount, a greater number, further, moreover, besides
Notes: This word signifies 'more' or 'greater' and can function as both an adjective and an adverb. As an adjective, it describes a larger quantity or degree of something. As an adverb, it indicates an increase in action or extent, often translated as 'further' or 'moreover'. It is the neuter singular form of the adjective 'πλέων'.
Inflection: Singular, Neuter, Nominative or Accusative (as an adjective); Does not inflect (as an adverb)
Synonyms: ΠΕΡΙΣΣΟΤΕΡΟΝ, ΜΑΛΛΟΝ
Etymology: The word 'πλέων' (pleōn) comes from the Proto-Indo-European root meaning 'to fill' or 'full'. It is related to words signifying abundance or completion.
G3982
Open in Concordance
Part of Speech: Verb
Sounds like: PAY-saim
Translations: I might persuade, I might convince, I might win over
Notes: This word is a form of the verb 'peitho', meaning 'to persuade' or 'to convince'. It describes the act of influencing someone's beliefs or actions through reasoning or argument. In this specific form, it expresses a potential or hypothetical action of persuading.
Inflection: First Person Singular, Aorist, Optative, Active
Synonyms: ΑΝΑΠΕΙΘΩ, ΠΑΡΑΠΕΙΘΩ
G0302
Open in Concordance
Part of Speech: Particle
Sounds like: AN
Translations: if, perhaps, whatever, whenever, whoever, wherever, however, as soon as, until, before
Notes: This word is a conditional particle used to express possibility, contingency, or indefiniteness. It is often used with the subjunctive mood to form conditional clauses, indicating that an action or state is dependent on a certain condition. It can also be combined with other words to form indefinite relative pronouns or adverbs, such as 'whoever', 'whatever', or 'whenever'.
Inflection: Does not inflect
Synonyms: ΕΑΝ, ΟΤΑΝ, ΟΠΟΥ
Etymology: The particle 'an' is of uncertain origin, possibly related to the Proto-Indo-European root *h₂en- meaning 'on, at'. It is an ancient Greek particle that has been used since classical times.
G5210
Open in Concordance
Part of Speech: Pronoun
Sounds like: hoo-MAS
Translations: you, you all
Notes: This is a second-person plural personal pronoun, meaning 'you' or 'you all'. It is in the accusative case, indicating that it functions as the direct object of a verb or the object of certain prepositions. For example, it would be used in a sentence like 'He saw you all'.
Inflection: Plural, Accusative, Second Person, All genders
G1939
Open in Concordance
Part of Speech: Noun
Sounds like: eh-pee-thoo-MEE-ohn
Translations: of desires, of lusts, of cravings, of longings
Notes: This word refers to strong desires, cravings, or longings, which can be either good or bad depending on the context. In a negative sense, it often denotes sinful lusts or evil desires. In a neutral or positive sense, it can refer to a strong longing or earnest desire for something. It is used here in the genitive plural, indicating possession or origin.
Inflection: Plural, Genitive, Feminine
Synonyms: ΟΡΕΞΕΩΝ, ΠΑΘΩΝ
G2902
Open in Concordance
Part of Speech: Verb
Sounds like: kra-TEH-in
Translations: to rule, to hold, to prevail, to master, to overcome, to control, to grasp, to seize
Notes: This word describes the act of exercising power, authority, or control over something or someone. It can mean to rule or govern, to hold fast or grasp firmly, or to overcome and prevail in a struggle. It is often used to indicate dominance or mastery.
Inflection: Present, Active, Infinitive
Synonyms: ΕΞΟΥΣΙΑΖΩ, ΚΥΡΙΕΥΩ, ΑΡΧΩ
Etymology: The word κρατέω (krateō) derives from κράτος (kratos), meaning 'strength, power, might, dominion'.
G1410
Open in Concordance
Part of Speech: Verb
Sounds like: doo-NAH-tai
Translations: is able, can, is powerful, has power
Notes: This word means 'to be able', 'to have power', or 'to be strong enough'. It is often used to express capability or possibility, indicating that someone or something possesses the capacity to perform an action or achieve a state. It can be used with an infinitive to mean 'can do something'.
Inflection: Third person, Singular, Present, Indicative, Middle or Passive Voice
Synonyms: ΙΣΧΥΩ, ΕΞΟΥΣΙΑΖΩ, ΚΡΑΤΕΩ
G5618
Open in Concordance
Part of Speech: Adverb, Conjunction
Sounds like: OH-sper
Translations: just as, as, even as, like, in the same way as
Notes: This word functions as a comparative adverb or conjunction, meaning 'just as' or 'even as'. It is used to introduce a clause that draws a comparison or analogy, indicating that something is happening or is true in the same manner or degree as something else. It emphasizes the similarity between two things or actions.
Inflection: Does not inflect
Synonyms: ΚΑΘΩΣ, ΩΣ, ΚΑΘΑΠΕΡ
Etymology: From the adverb ὡς (hōs, "as") and the particle περ (per, "indeed, very"), emphasizing the comparison.
G2968
Open in Concordance
Part of Speech: Adjective
Sounds like: koh-ly-ti-KON
Translations: hindering, preventing, restraining, prohibitive, of hindering, of preventing
Notes: This word describes something that has the power or tendency to hinder, prevent, or restrain. It is used to qualify nouns, indicating that the noun possesses this quality of obstruction or prohibition. For example, it might refer to 'hindering passions' or 'preventing factors'.
Inflection: Plural, Genitive, Masculine, Feminine or Neuter
Synonyms: ΕΜΠΟΔΙΣΤΙΚΟΣ, ΑΝΤΙΚΕΙΜΕΝΟΣ
G1343
Open in Concordance
Part of Speech: Noun
Sounds like: dee-kah-yoh-SOO-nays
Translations: of righteousness, of justice, of a righteousness, of a justice
Notes: This word refers to the quality of being morally right, just, or righteous. It encompasses both the state of being right with God and the act of doing what is right. It is often used in a theological context to describe divine justice or human uprightness.
Inflection: Singular, Genitive, Feminine
Synonyms: ΑΛΗΘΕΙΑ, ΕΥΘΥΤΗΣ
Etymology: From the Greek word δίκαιος (dikaios), meaning 'just' or 'righteous', combined with the suffix -σύνη (-synē), which forms abstract nouns, indicating a state or quality.
G1893
Open in Concordance
Part of Speech: Conjunction
Sounds like: eh-PEI
Translations: since, because, for, when, after
Notes: This word functions as a conjunction, introducing clauses that explain the reason or cause for something, similar to 'because' or 'since'. It can also introduce clauses of time, indicating that something happened 'when' or 'after' another event. Its meaning is determined by the context of the sentence.
Inflection: Does not inflect
Synonyms: ΔΙΟΤΙ, ΚΑΘΟΤΙ, ΩΣ
Etymology: From the prefix ἐπί (epi, 'upon, to') and the particle εἰ (ei, 'if'). It originally meant 'upon the condition that' or 'in the event that', evolving to 'since' or 'because'.
G5100
Open in Concordance
Part of Speech: Pronoun, Adjective
Sounds like: TEE-nah
Translations: who, what, which, some, any, a certain one, something, anything
Notes: ΤΙΝΑ is an inflected form of the pronoun/adjective ΤΙΣ. As an interrogative, it asks 'who?', 'what?', or 'which?'. As an indefinite, it means 'someone', 'something', 'anyone', 'anything', 'a certain one', or 'some'. Its meaning depends heavily on context and whether it is used in a question or a statement. It can function as both a pronoun standing alone or an adjective modifying a noun.
Inflection: Accusative Singular Masculine or Feminine, or Nominative/Accusative Plural Neuter
G5101
Open in Concordance
Part of Speech: Interrogative Pronoun, Indefinite Pronoun, Interrogative Adjective
Sounds like: TEES
Translations: who, what, which, what kind of, someone, something, anyone, anything, a certain one, a certain thing
Notes: ΤΙΣ is a versatile pronoun and adjective in Koine Greek. As an interrogative, it asks 'who?', 'what?', or 'which?'. As an indefinite, it means 'someone', 'something', 'anyone', or 'anything', often implying an unspecified person or thing. Its meaning depends heavily on context and whether it has an accent.
Inflection: Singular or Plural, Masculine, Feminine, or Neuter, Nominative, Genitive, Dative, or Accusative. It is a highly inflected word.
Etymology: The word ΤΙΣ is an ancient Greek word, tracing its origins back to Proto-Indo-European roots. It has cognates in many other Indo-European languages, indicating its long history and fundamental role in language.
G5158
Open in Concordance
Part of Speech: Noun
Sounds like: TRO-pon
Translations: way, manner, a way, a manner, custom, a custom, fashion, a fashion
Notes: This word refers to a way, manner, or custom in which something is done. It describes the method or style of an action or event. For example, it can be used to say 'in this way' or 'after the manner of'.
Inflection: Singular, Accusative, Masculine
Synonyms: ΟΔΟΣ, ΜΕΘΟΔΟΣ, ΕΘΟΣ
Open in Concordance
Part of Speech: Adjective, Noun
Sounds like: moh-NO-fah-goss
Translations: eating alone, solitary eater, one who eats alone, a solitary eater
Notes: This is a compound word formed from 'monos' (alone, only) and 'phagos' (eater). It describes someone who eats by themselves or is a solitary eater. It can also imply someone who is gluttonous or eats excessively, often in isolation.
Inflection: Singular, Nominative, Masculine or Feminine
Synonyms: ΜΟΝΗΡΗΣ, ΑΥΤΟΦΑΓΟΣ
G2239
Open in Concordance
Part of Speech: Noun
Sounds like: EH-thos
Translations: custom, habit, usage, character, a custom, a habit
Notes: This word refers to a custom, habit, or usage, often implying a moral character or disposition. It describes the established way of doing things or the inherent nature of a person or group, influencing their actions and behavior.
Inflection: Singular, Neuter, Nominative or Accusative
Synonyms: ΕΘΟΣ, ΤΡΟΠΟΣ, ΧΑΡΑΚΤΗΡ
Etymology: The word 'ΗΘΟΣ' (ethos) is of uncertain origin, possibly related to 'ΕΘΟΣ' (ethos), meaning custom or habit, or from a root meaning 'to be accustomed'. It refers to the characteristic spirit of a culture, era, or community as manifested in its beliefs and aspirations.
G1067
Open in Concordance
Part of Speech: Adjective
Sounds like: gas-TREE-mar-goss
Translations: gluttonous, greedy, a glutton
Notes: This is a compound word formed from 'gaster' (belly, stomach) and 'margos' (greedy, gluttonous). It describes someone who is excessively fond of food and drink, often to the point of being a glutton. It is used to characterize a person's disposition or behavior.
Inflection: Masculine, Nominative, Singular
Synonyms: ΚΟΙΛΙΟΔΟΥΛΟΣ, ΛΑΙΜΑΡΓΟΣ
Etymology: This word is a compound of two Greek words: ΓΑΣΤΗΡ (gaster), meaning 'belly' or 'stomach', and ΜΑΡΓΟΣ (margos), meaning 'greedy' or 'mad for'. It literally means 'belly-greedy' or 'mad for the stomach'.
G3588, G3739, G2228
Open in Concordance
Part of Speech: Definite Article, Relative Pronoun, Conjunction, Interjection
Sounds like: AY
Translations: the, who, which, or, oh, ah
Notes: This word is most commonly used as the definite article 'the' in Koine Greek, specifically as the feminine nominative singular form (e.g., 'the cry') or the neuter nominative/accusative plural form. It can also function as a relative pronoun meaning 'who' or 'which' (feminine nominative singular). Additionally, it can be a conjunction meaning 'or' or an interjection expressing surprise or emotion, similar to 'oh' or 'ah'. Its meaning is highly dependent on context.
Inflection: Feminine, Nominative, Singular (Definite Article or Relative Pronoun); Neuter, Nominative or Accusative, Plural (Definite Article); Does not inflect (Conjunction or Interjection)
Etymology: The Greek definite article and related forms derive from a Proto-Indo-European demonstrative pronoun. The conjunction and interjection forms have separate, though related, origins within Proto-Indo-European.
G3183
Open in Concordance
Part of Speech: Adjective, Noun
Sounds like: meh-THOO-soss
Translations: drunkard, drunken, a drunkard
Notes: This word describes someone who is habitually drunk or given to excessive drinking. It can be used as an adjective to describe a person as 'drunken' or as a noun meaning 'a drunkard' or 'a habitual drunkard'. It refers to a state of being intoxicated or a person who frequently becomes intoxicated.
Inflection: Masculine, Singular, Nominative
Synonyms: ΟΙΝΟΠΟΤΗΣ, ΜΕΘΥΣΤΗΣ
Etymology: From μέθη (methē), meaning 'intoxication' or 'drunkenness'.
Open in Concordance
Part of Speech: Verb
Sounds like: meh-tah-py-DEH-veh-teh
Translations: is re-educated, is retrained, is taught again, is disciplined anew
Notes: This word is a compound verb, formed from the prefix 'μετά' (meta), meaning 'with, among, after, or change', and 'παιδεύω' (paideuō), meaning 'to educate, train, or discipline'. Therefore, 'μεταπαιδεύεται' means to be re-educated, retrained, or disciplined anew. It describes a process of learning or training that involves a change or transformation, often implying a correction or improvement. It is used to describe someone undergoing such a process.
Inflection: Present, Indicative, Middle/Passive, 3rd Person Singular
Synonyms: ΑΝΑΜΟΡΦΟΩ, ΑΝΑΝΕΟΩ, ΔΙΔΑΣΚΩ
G1212
Open in Concordance
Part of Speech: Adjective
Sounds like: DAY-lon
Translations: clear, evident, manifest, obvious, a clear thing
Notes: This word describes something that is clear, evident, or manifest. It is used to indicate that something is easily seen, understood, or proven. For example, one might say that a truth is 'clear' or that a sign is 'evident'.
Inflection: Singular, Neuter, Nominative or Accusative
Synonyms: ΕΚΔΗΛΟΣ, ΦΑΝΕΡΟΣ, ΕΜΦΑΝΗΣ
Etymology: From the root *del- meaning 'to show, make clear'.
G2962
Open in Concordance
Part of Speech: Noun, Adjective
Sounds like: KOO-ree-oss
Translations: Lord, a Lord, master, a master, owner, an owner, sir
Notes: This word refers to a person who has authority, control, or ownership over something or someone. It is frequently used in the New Testament to refer to God or Jesus Christ, signifying their supreme authority and sovereignty. It can also be used in a more general sense for a human master or owner.
Inflection: Singular, Nominative, Masculine
Synonyms: ΔΕΣΠΟΤΗΣ, ΑΥΘΕΝΤΗΣ
Etymology: The word ΚΥΡΙΟΣ derives from the Greek word κῦρος (kyros), meaning 'supreme power' or 'authority'. It signifies one who possesses power and authority, thus a lord or master.
G1510
Open in Concordance
Part of Speech: Verb
Sounds like: ES-tee
Translations: is, he is, she is, it is, there is, exists, it exists, it is possible
Notes: This word is a common form of the verb 'to be' in Koine Greek. It indicates existence, identity, or a state of being. It can be used to link a subject to a predicate, or to simply state that something exists.
Inflection: Third Person, Singular, Present, Indicative, Active
Synonyms: ΥΠΑΡΧΩ, ΓΙΝΟΜΑΙ
Etymology: The root verb ΕΙΜΙ comes from a Proto-Indo-European root meaning 'to be' or 'to exist'. It is one of the most fundamental verbs in the Greek language.
G0849
Open in Concordance
Part of Speech: Adverb
Sounds like: OW-tee-kah
Translations: immediately, at once, forthwith, straightway, instantly
Notes: This adverb indicates an action happening without delay or hesitation. It emphasizes the immediacy of an event or response, often conveying a sense of urgency or suddenness. It can be used to describe something that happens right after another event.
Inflection: Does not inflect
Synonyms: ΕΥΘΕΩΣ, ΠΑΡΑΧΡΗΜΑ, ΤΑΧΕΩΣ
Etymology: Derived from the Greek pronoun ΑΥΤΟΣ (autos), meaning 'self' or 'same', combined with the suffix -ικα, which denotes manner or time. It literally means 'of itself' or 'by itself', implying an inherent immediacy.
G3551
Open in Concordance
Part of Speech: Noun
Sounds like: NOH-moh
Translations: (to) law, (to) a law, (to) custom, (to) a custom, (to) principle, (to) a principle
Notes: This word refers to a law, custom, or principle. In the New Testament, it often refers to the Mosaic Law, but can also denote a general principle or rule. It is used here in the dative case, indicating the recipient or indirect object of an action, or the means by which something is done.
Inflection: Singular, Dative, Masculine
Synonyms: ΘΕΣΜΟΣ, ΔΙΚΑΙΩΜΑ, ΕΝΤΟΛΗ
G4176
Open in Concordance
Part of Speech: Verb (Participle)
Sounds like: po-li-TEV-oh-men-os
Translations: living as a citizen, conducting oneself, behaving, managing affairs, administering, governing, having one's citizenship
Notes: This word is a present middle/passive participle of the verb 'ΠΟΛΙΤΕΥΩ'. It describes someone who is actively engaged in the life of a community or state, often implying the exercise of civic duties or the conduct of one's life according to certain principles. It can refer to living as a citizen, conducting oneself in a particular manner, or participating in public affairs. In some contexts, it can also mean to administer or govern.
Inflection: Present, Middle/Passive, Participle, Nominative, Masculine, Singular
Synonyms: ΠΡΑΤΤΩ, ΔΙΑΓΩ, ΟΙΚΟΝΟΜΕΩ
G2579
Open in Concordance
Part of Speech: Conjunction
Sounds like: KAHN
Translations: even if, even though, although, if, when, whenever
Notes: ΚΑΝ is a contraction of the conjunction "καὶ" (and) and the particle "ἄν" (an untranslatable particle indicating possibility or condition). It is used to introduce conditional or concessive clauses, often conveying the sense of "even if" or "even though." It can also be used to express a general condition, meaning "whenever" or "if." It is typically followed by a subjunctive verb.
Inflection: Does not inflect
Synonyms: ΚΑΙ, ΕΑΝ
Etymology: ΚΑΝ is a contraction of the Koine Greek words "καὶ" (and) and "ἄν" (a particle indicating possibility or condition).
G5366
Open in Concordance
Part of Speech: Adjective
Sounds like: fee-lar-GYOO-ross
Translations: money-loving, covetous, avaricious, greedy, a lover of money
Notes: This word is a compound adjective meaning 'money-loving' or 'covetous'. It describes someone who has a strong desire for money or wealth. It is formed from two parts: ΦΙΛΟΣ (philos), meaning 'loving' or 'dear', and ΑΡΓΥΡΟΣ (argyros), meaning 'silver' or 'money'. It is used to characterize individuals who are greedy or avaricious.
Inflection: Masculine, Feminine, or Neuter; Singular or Plural; Nominative, Genitive, Dative, or Accusative
Synonyms: ΠΛΕΟΝΕΚΤΗΣ, ΑΙΣΧΡΟΚΕΡΔΗΣ
Etymology: The word ΦΙΛΑΡΓΥΡΟΣ is a compound of ΦΙΛΟΣ (philos), meaning 'loving' or 'dear', and ΑΡΓΥΡΟΣ (argyros), meaning 'silver' or 'money'.
G0971
Open in Concordance
Part of Speech: Verb
Sounds like: bee-AH-zeh-tai
Translations: is forced, suffers violence, forces his way, presses in, is pressed, is constrained
Notes: This word is a verb meaning 'to force,' 'to compel,' or 'to do violence.' In the middle or passive voice, as seen here, it can mean 'to be forced,' 'to suffer violence,' or 'to force one's way' or 'to press in' (reflexive middle). It describes an action where someone or something is subjected to force, or where an individual exerts force to achieve something, often against resistance.
Inflection: Present, Indicative, Middle or Passive Voice, 3rd Person, Singular
Synonyms: ΑΝΑΓΚΑΖΩ, ΕΚΒΙΑΖΩ, ΚΑΤΑΝΑΓΚΑΖΩ
Etymology: The word ΒΙΑΖΩ comes from the noun βία (bia), meaning 'force' or 'violence.'
G3588
Open in Concordance
Part of Speech: Definite Article
Sounds like: TON
Translations: the
Notes: This word is the masculine singular accusative form of the definite article 'the'. It is used to specify a particular masculine noun that is the direct object of a verb or preposition. For example, it would be used in phrases like 'he saw the man' or 'towards the God'.
Inflection: Masculine, Singular, Accusative
Etymology: The Greek definite article derives from Proto-Indo-European demonstrative pronouns. It developed to function as a marker of definiteness in Greek.
G0846
Open in Concordance
Part of Speech: Pronoun
Sounds like: ow-TOO
Translations: of him, of it, his, its, of himself, of itself, himself, itself
Notes: This word is a pronoun that can function as a personal pronoun, a possessive pronoun, or an intensive/reflexive pronoun. In the genitive case, as seen here, it typically means 'of him' or 'of it' when referring to a third person, or 'his' or 'its' to indicate possession. It can also be used for emphasis, meaning 'himself' or 'itself', especially when preceding the noun it modifies.
Inflection: Singular, Genitive, Masculine or Neuter
G3588
Open in Concordance
Part of Speech: Definite Article
Sounds like: toys
Translations: to the, for the, the
Notes: ΤΟΙΣ is the dative plural form of the definite article in Koine Greek. It functions similarly to 'the' in English, but specifically indicates the indirect object or the recipient of an action, or location/instrument when used with a dative noun. It can be used with masculine, feminine, or neuter nouns in the plural.
Inflection: Plural, Dative, All genders
Etymology: From Proto-Indo-European. It is a demonstrative pronoun that evolved into the definite article in Greek.
G1189
Open in Concordance
Part of Speech: Participle, Adjective, Noun
Sounds like: deh-OH-meh-noys
Translations: (to) those who need, (to) those who ask, (to) those who beg, (to) those who pray
Notes: This word is the dative plural form of the present middle/passive participle of the verb ΔΕΟΜΑΙ. It refers to 'those who are in need,' 'those who are asking,' 'those who are begging,' or 'those who are praying.' It can function as an adjective modifying a plural noun, or as a substantive noun referring to a group of people.
Inflection: Present, Middle/Passive, Participle, Dative, Plural, Masculine or Neuter
Synonyms: ΑΙΤΟΥΜΕΝΟΙΣ, ΠΡΟΣΕΥΧΟΜΕΝΟΙΣ
G1155
Open in Concordance
Part of Speech: Participle, Verb
Sounds like: dah-NEE-zohn
Translations: lending, a lender, one who lends
Notes: This word is a present active participle derived from the verb 'δανίζω' (danizo), meaning 'to lend' or 'to loan'. As a participle, it describes someone who is in the act of lending or is characterized by lending. It can function as an adjective modifying a noun (e.g., 'the lending man') or as a substantive noun itself (e.g., 'a lender').
Inflection: Present, Active, Participle, Masculine, Singular, Nominative
Synonyms: ΔΑΝΕΙΣΤΗΣ, ΔΑΝΕΙΖΟΜΕΝΟΣ
Etymology: The word 'δανίζω' (danizo) comes from 'δάνεια' (daneia), meaning 'a loan'. This term is related to 'δανός' (danos), which refers to a payment or gift.
G5565
Open in Concordance
Part of Speech: Preposition, Adverb
Sounds like: KHO-rees
Translations: without, apart from, separately, by itself, besides
Notes: This word can function as a preposition, meaning 'without' or 'apart from', typically taking a genitive case. It can also function as an adverb, meaning 'separately' or 'by itself'. It is used to indicate separation, absence, or independence from something or someone.
Inflection: Does not inflect
Synonyms: ΑΝΕΥ, ΔΙΧΑ
Etymology: From the root of χωρίζω (chōrizō), meaning 'to separate' or 'to divide'.
G5110
Open in Concordance
Part of Speech: Noun
Sounds like: TOH-kohn
Translations: of interest, of usury, of births, of offspring
Notes: This word is the genitive plural form of the noun 'τόκος' (tokos). It primarily refers to 'birth' or 'offspring', but in a financial context, it also means 'interest' or 'usury' (money born of money). It is used to describe the result or product of something, whether it be a physical birth or the increase gained from a loan.
Inflection: Plural, Genitive, Masculine
Synonyms: ΓΕΝΝΗΜΑ, ΕΚΓΟΝΟΝ, ΟΦΕΙΛΗ
G1155
Open in Concordance
Part of Speech: Verb
Sounds like: DAH-nee-oh
Translations: to lend, to borrow
Notes: This word is an inflected form of the verb 'δανειζω' (daneizo), meaning 'to lend' or 'to borrow'. Its precise meaning depends on the context and whether it is in the active or middle voice. In the active voice, it means 'to lend money', while in the middle voice, it means 'to borrow money'.
Inflection: Present, Active or Middle/Passive, Indicative, 1st Person Singular; or Present, Active or Middle/Passive, Imperative, 2nd Person Singular; or Present, Active or Middle/Passive, Subjunctive, 1st Person Singular; or Present, Active or Middle/Passive, Subjunctive, 3rd Person Singular
Synonyms: ΧΡΑΩ, ΚΙΧΡΑΩ
G1471
Open in Concordance
Part of Speech: Noun
Sounds like: ev-doh-MAH-dohn
Translations: of weeks, of sevens
Notes: This word is a noun referring to a period of seven days, or more generally, a group of seven units. It is used here in the genitive plural, indicating possession or relationship, such as 'belonging to weeks' or 'of the weeks'.
Inflection: Plural, Genitive, Feminine
Etymology: The word ΕΒΔΟΜΑΣ (hebdomas) comes from the Greek word ἑπτά (hepta), meaning 'seven'. It refers to a period of seven days, or a group of seven.
G1764
Open in Concordance
Part of Speech: Noun
Sounds like: en-STA-son
Translations: of opposition, of objections, of difficulties, of present circumstances
Notes: This word is the genitive plural form of 'enstasis', meaning 'opposition', 'objection', or 'difficulty'. It refers to things that stand in the way or present a challenge. In context, it often denotes a state of being present or imminent, or a specific instance of resistance or a problem.
Inflection: Plural, Genitive, Feminine
Synonyms: ΑΝΤΙΛΟΓΙΩΝ, ΑΝΤΙΣΤΑΣΕΩΝ, ΔΥΣΚΟΛΙΩΝ
Etymology: The word derives from the verb ἐνίστημι (enistēmi), which is a compound of ἐν (en, 'in') and ἵστημι (histēmi, 'to stand'). Thus, it literally means 'to stand in' or 'to stand against'.
G5533
Open in Concordance
Part of Speech: Verb, Participle
Sounds like: khreh-oh-ko-POO-meh-nos
Translations: being bankrupt, being ruined, being broken
Notes: This word is a present passive participle, meaning 'being bankrupt' or 'being ruined'. It describes someone or something that is in the process of becoming financially or otherwise broken. It can be used to describe a state of financial collapse or general ruin.
Inflection: Singular, Masculine, Nominative, Present, Passive, Participle
Synonyms: ΠΤΩΧΕΥΩ, ΑΠΟΡΕΩ
Etymology: The word ΧΡΕΟΚΟΠΕΩ (chreokopeō) is a compound word derived from χρέος (chreos), meaning 'debt', and κόπτω (koptō), meaning 'to cut' or 'to strike'. Thus, it literally means 'to cut off a debt' or 'to strike off a debt', leading to the sense of declaring bankruptcy.
Open in Concordance
Part of Speech: Adjective
Sounds like: fee-DOH-los
Translations: sparing, parsimonious, frugal, thrifty
Notes: This word describes someone who is sparing or parsimonious, meaning they are very careful with money or resources, often to the point of being stingy. It indicates a tendency to economize or be thrifty.
Inflection: Masculine, Nominative, Singular
Synonyms: ΦΕΙΔΩΛΟΣ, ΟΙΚΟΝΟΜΙΚΟΣ
Etymology: This word is derived from the Greek verb φείδομαι (pheídomai), meaning 'to spare' or 'to be sparing'. It describes the characteristic of someone who practices this action.
G5259
Open in Concordance
Part of Speech: Preposition
Sounds like: hoo-POH
Translations: under, by, from, with, subject to, at the hand of
Notes: This word is a common preposition in Koine Greek. Its meaning varies depending on the grammatical case of the noun it governs. When used with the genitive case, it typically indicates the agent or cause ('by', 'from'). With the dative case, it denotes a static position 'under' something. When used with the accusative case, it signifies motion 'under' or 'into subjection to'.
Inflection: Does not inflect, but governs the Genitive, Dative, and Accusative cases.
Etymology: From Proto-Indo-European, meaning 'under'. It is cognate with English 'up' and 'over', showing a shared root related to position.
G3551
Open in Concordance
Part of Speech: Noun
Sounds like: noh-MOO
Translations: of law, of a law, law
Notes: This word refers to a law, principle, or custom. In the New Testament, it often refers to the Mosaic Law, but can also denote a general principle or rule. It is used to describe a standard of conduct or a body of regulations.
Inflection: Singular, Genitive, Masculine
Synonyms: ΕΝΤΟΛΗ, ΔΙΚΑΙΩΜΑ, ΚΑΝΩΝ
Etymology: From a root meaning 'to parcel out, distribute'. It refers to that which is assigned or appointed, hence a custom or law.
G2902
Open in Concordance
Part of Speech: Verb
Sounds like: kra-TEH-tai
Translations: is held, is seized, is ruled, is overcome, is prevailed over, is taken into custody
Notes: This word is the third person singular, present, indicative, passive form of the verb 'krateō'. It means 'to be held', 'to be seized', 'to be ruled', or 'to be overcome'. It describes a state where something or someone is under the power, control, or influence of another, or is being apprehended.
Inflection: Present, Indicative, Passive, 3rd Person Singular
Synonyms: ΚΑΤΕΧΕΤΑΙ, ΕΞΟΥΣΙΑΖΕΤΑΙ
Etymology: The word 'krateō' comes from 'kratos' (κράτος), meaning 'strength', 'power', or 'might'. It signifies the exercise of power or control.
G1223
Open in Concordance
Part of Speech: Preposition
Sounds like: dee-AH
Translations: through, by, by means of, on account of, because of, for the sake of
Notes: This word is a preposition that can take two different cases, which changes its meaning. When used with the genitive case, it means 'through' or 'by means of', indicating the instrument or agency by which something is done. When used with the accusative case, it means 'on account of', 'because of', or 'for the sake of', indicating the cause or reason for something.
Inflection: Does not inflect
Synonyms: ΕΚ, ΕΝΕΚΑ
Etymology: From Proto-Indo-European, meaning 'through' or 'apart'.
G3053
Open in Concordance
Part of Speech: Noun
Sounds like: loh-giss-MOH
Translations: of reasoning, of thought, of calculation, of purpose, of consideration, to reasoning, to thought, to calculation, to purpose, to consideration, reasoning, thought, calculation, purpose, consideration, a reasoning, a thought, a calculation, a purpose, a consideration
Notes: This word refers to a process of reasoning, thinking, or calculating. It can denote a thought, a purpose, a plan, or a conclusion reached through deliberation. It is often used in the context of inner thoughts, intentions, or the outcome of mental processes, whether good or bad. It can also refer to a specific calculation or a logical deduction.
Inflection: Singular, Genitive or Dative or Accusative, Masculine
Synonyms: ΔΙΑΛΟΓΙΣΜΟΣ, ΕΝΘΥΜΗΣΙΣ, ΒΟΥΛΗ
Etymology: The word ΛΟΓΙΣΜΟΣ (logismos) derives from the verb λογίζομαι (logizomai), meaning 'to reckon, calculate, consider,' which in turn comes from λόγος (logos), meaning 'word, reason, account.' It describes the result or act of reasoning.
G3383
Open in Concordance
Part of Speech: Conjunction
Sounds like: MAY-teh
Translations: neither, nor
Notes: This word is a conjunction used to connect two or more negative clauses or phrases. It often appears in a series, meaning 'neither...nor' or 'not even'. It emphasizes the exclusion of all listed possibilities.
Inflection: Does not inflect
Synonyms: ΟΥΔΕ, ΟΥΤΕ
Etymology: From the negative particle ΜΗ (mē) and the enclitic particle ΤΕ (te), which means 'and'. It is used to connect negative clauses.
Open in Concordance
Part of Speech: Verb
Sounds like: eh-pee-kar-po-lo-goo-MEH-nos
Translations: gathering fruit, collecting fruit, reaping fruit
Notes: This word is a compound verb, formed from the prefix 'epi' (upon, in addition), 'karpos' (fruit), and 'logeo' (to gather, collect, reckon). It describes the action of gathering or collecting fruit, or metaphorically, reaping the results or benefits of something. It implies a process of accumulation or harvesting.
Inflection: Present, Middle/Passive, Participle, Nominative, Masculine, Singular
Synonyms: ΣΥΛΛΕΓΩ, ΘΕΡΙΖΩ
G3588
Open in Concordance
Part of Speech: Definite Article, Demonstrative Pronoun
Sounds like: TOOS
Translations: the, them, those
Notes: ΤΟΥΣ is the masculine plural accusative form of the definite article or demonstrative pronoun 'ὁ'. As an article, it functions like 'the' in English, specifying a noun that is already known or has been previously mentioned. As a pronoun, it means 'them' or 'those', referring to a group of masculine individuals or things in the accusative case, indicating they are the direct object of a verb or the object of a preposition.
Inflection: Plural, Accusative, Masculine
Etymology: From Proto-Indo-European *so- (demonstrative pronoun).
G0282
Open in Concordance
Part of Speech: Adjective
Sounds like: ah-MAY-toos
Translations: motherless, without a mother, without a mother's care
Notes: This adjective describes someone or something as being without a mother, either literally or figuratively. It can refer to a person who has lost their mother, or more broadly, to something that lacks a maternal origin or care. It is used to emphasize a state of being alone or lacking a natural source.
Inflection: Masculine or Feminine, Accusative, Plural
Synonyms: ΑΠΑΤΩΡ
Open in Concordance
Part of Speech: Unknown
Sounds like: eh-pee-ROH-goh-LOH-goo-MEH-nos
Translations: unknown
Notes: This word, "ΕΠΙΡΩΓΟΛΟΓΟΥΜΕΝΟΣ", does not appear to be a recognized word in Koine Greek lexicons or ancient texts. It is highly likely a misspelling, a garbled word, or a very rare or specialized term not commonly attested. It is also possible it is a neologism or a word from a very specific, perhaps non-standard, dialect or text. Without further context or correction, its meaning cannot be determined.
Inflection: Unknown
G0290
Open in Concordance
Part of Speech: Noun
Sounds like: am-peh-LOH-nas
Translations: vineyard, a vineyard
Notes: This word refers to a piece of land planted with grapevines, typically for the production of grapes for wine. It is commonly used in agricultural contexts to describe the place where grapes are cultivated.
Inflection: Singular, Nominative, Masculine
Etymology: From AMPELOS (vine) and a suffix indicating a place. It refers to a place where vines are grown.
G2041
Open in Concordance
Part of Speech: Noun
Sounds like: ER-gohn
Translations: of work, of deed, of labor, of action, of task
Notes: This word refers to the result of an action, a deed, or a task. It is often used in the context of human activity or divine operation, emphasizing the outcome or product of an effort. It can also refer to a specific act or a body of work.
Inflection: Plural, Genitive, Neuter
Synonyms: ΠΡΑΞΕΩΝ, ΔΡΑΣΕΩΝ, ΠΟΙΗΜΑΤΩΝ
G1921
Open in Concordance
Part of Speech: Verb
Sounds like: eh-pee-GNO-nai
Translations: to know, to understand, to recognize, to learn, to ascertain, to discover, to perceive, to become acquainted with
Notes: This word is the aorist active infinitive form of the verb 'epiginōskō'. It signifies gaining full, accurate, or complete knowledge of something, often implying a deeper understanding or recognition than simple 'knowing'. It can be used to describe the act of recognizing someone, understanding a situation thoroughly, or coming to a full realization. In a sentence, it would typically follow a verb indicating desire, ability, or purpose, such as 'to wish to know' or 'to be able to ascertain'.
Inflection: Aorist, Active, Infinitive
Synonyms: ΓΙΝΩΣΚΩ, ΣΥΝΙΗΜΙ, ΜΑΝΘΑΝΩ
G3778
Open in Concordance
Part of Speech: Demonstrative Pronoun, Demonstrative Adjective
Sounds like: TOO-toh
Translations: this, that, it, a this, a that
Notes: ΤΟΥΤΟ is a demonstrative pronoun or adjective in Koine Greek, meaning 'this' or 'that'. It is the neuter singular form and can function as either the nominative or accusative case. As a pronoun, it refers to a specific thing or concept, often pointing it out. As an adjective, it modifies a neuter singular noun, indicating 'this' or 'that' particular noun. For example, it might be used in phrases like 'this thing' or 'that matter'.
Inflection: Singular, Neuter, Nominative or Accusative
Synonyms: ΑΥΤΟΣ, ΕΚΕΙΝΟΣ
Etymology: The word ΟΥΤΟΣ (houtos) is a demonstrative pronoun in Koine Greek, meaning 'this' or 'that'. Its origin is ancient, deriving from Proto-Indo-European roots that conveyed the idea of proximity or pointing.
G2902
Open in Concordance
Part of Speech: Verb
Sounds like: kra-TOH
Translations: I am strong, I rule, I prevail, I seize, I hold, I grasp, I arrest, I take hold of, I lay hold of, I hold fast, I hold back, I restrain, I overcome, I conquer
Notes: ΚΡΑΤΩ is a verb meaning to be strong, to rule, or to seize and hold something. It can describe exercising power or authority over someone or something, or physically grasping and retaining an object. It is often used in contexts of power, control, or overcoming an adversary.
Inflection: First Person Singular, Present Indicative, Active Voice
Synonyms: ΕΧΩ, ΚΥΡΙΕΥΩ, ΝΙΚΑΩ
Etymology: ΚΡΑΤΩ derives from the noun ΚΡΑΤΟΣ, meaning 'strength' or 'power'. It is related to the concept of might and dominion.
G1118
Open in Concordance
Part of Speech: Noun
Sounds like: go-NEYS
Translations: parents
Notes: This word refers to parents or progenitors. It is used to denote the mother and father of a child or, more broadly, ancestors. It is typically found in plural forms.
Inflection: Plural, Nominative, Accusative, or Vocative, Masculine
Synonyms: ΠΡΟΓΟΝΟΙ, ΠΑΤΕΡΕΣ
Etymology: The word ΓΟΝΕΥΣ (goneus) comes from the verb γίνομαι (ginomai), meaning 'to become' or 'to be born', referring to those who bring forth or beget.
G2133
Open in Concordance
Part of Speech: Noun
Sounds like: yoo-NOY-ahs
Translations: of goodwill, of benevolence, of kindness, of favor
Notes: This word refers to the disposition of goodwill, benevolence, or kindness. It describes a favorable attitude or a state of being well-disposed towards someone or something. It is often used in contexts where a positive and helpful inclination is being expressed.
Inflection: Singular, Genitive, Feminine
Synonyms: ΑΓΑΘΩΣΥΝΗΣ, ΧΡΗΣΤΟΤΗΤΟΣ
Etymology: The word ΕΥΝΟΙΑ (eunoia) is a compound word derived from ΕΥ (eu), meaning 'well' or 'good', and ΝΟΥΣ (nous), meaning 'mind' or 'intellect'. Thus, it literally means 'good-mindedness' or 'well-mindedness'.
G2902
Open in Concordance
Part of Speech: Verb
Sounds like: kra-TEH-ee
Translations: he holds, she holds, it holds, he rules, she rules, it rules, he prevails, she prevails, it prevails, he grasps, she grasps, it grasps
Notes: This word means to hold, grasp, rule, or prevail. It is often used to describe someone exercising power or control over something or someone, or to indicate that something is strong or enduring. It can also mean to seize or take hold of something.
Inflection: Present, Active, Indicative, Third Person Singular
Synonyms: ΕΧΩ, ΚΥΡΙΕΥΩ, ΙΣΧΥΩ
G2644
Open in Concordance
Part of Speech: Verb, Participle
Sounds like: kah-tah-proh-dee-DOOS
Translations: betraying, abandoning, deserting, giving up, delivering up
Notes: This word is a compound verb, formed from the prefix 'κατά' (kata), meaning 'down' or 'against', and 'προδίδωμι' (prodidomi), meaning 'to betray' or 'to give up beforehand'. As a whole, it means to utterly betray, to abandon completely, or to desert. It describes an action of giving someone or something up, often in a treacherous or complete manner. This form is a present active participle, indicating an ongoing action.
Inflection: Present, Active, Participle, Nominative, Masculine, Singular
Synonyms: ΠΡΟΔΙΔΩΜΙ, ΠΑΡΑΔΙΔΩΜΙ, ΑΠΟΛΕΙΠΩ
Etymology: The word is a compound of 'κατά' (kata), meaning 'down' or 'against', and 'προδίδωμι' (prodidomi), which itself is a compound of 'πρό' (pro), meaning 'before' or 'forth', and 'δίδωμι' (didomi), meaning 'to give'. Thus, it literally means 'to give forth down' or 'to give up completely'.
G0703
Open in Concordance
Part of Speech: Noun
Sounds like: ah-reh-TEN
Translations: virtue, excellence, moral excellence, a virtue, an excellence, a moral excellence
Notes: This word refers to moral excellence, virtue, or goodness. It describes a quality of high moral standing or inherent goodness. It is often used in a moral or ethical sense to denote uprightness of character or praiseworthy conduct.
Inflection: Singular, Accusative, Feminine
Synonyms: ΚΑΛΟΚΑΓΑΘΙΑ, ΔΙΚΑΙΟΣΥΝΗ, ΑΓΑΘΟΣΥΝΗ
Etymology: The etymology of ΑΡΕΤΗ is uncertain, but it is thought to be derived from the same root as the Greek word for 'best' (ἀριστος, aristos), implying a sense of being the best or excellent in some quality.
G1223
Open in Concordance
Part of Speech: Preposition, Numeral
Sounds like: DEE
Translations: through, by means of, on account of, because of, 14
Notes: This word is most commonly an elided form of the preposition ΔΙΑ (dia), meaning 'through', 'by means of', 'on account of', or 'because of'. It is used to indicate the means by which something is done or the reason for an action. It can also represent the Greek numeral 14, indicated by a keraia (a mark similar to an apostrophe) which is often omitted in transcription.
Inflection: Does not inflect (as a preposition or numeral)
Synonyms: ΕΚ, ΥΠΟ, ΕΝΕΚΕΝ
Etymology: The preposition ΔΙΑ comes from a Proto-Indo-European root meaning 'through' or 'apart'.
G0846
Open in Concordance
Part of Speech: Pronoun
Sounds like: ow-TOOS
Translations: them, themselves, him, it, the same
Notes: This word is an inflected form of the pronoun 'ΑΥΤΟΣ' (autos). In this specific form, it is used to mean 'them' or 'themselves' when referring to masculine plural nouns in the accusative case. It can also function as an intensive pronoun meaning 'himself', 'herself', 'itself', or 'the same' depending on the context and agreement with the noun it modifies. When used as a personal pronoun, it often refers back to a previously mentioned noun.
Inflection: Accusative, Masculine, Plural
Synonyms: ΕΚΕΙΝΟΥΣ, ΣΦΑΣ
G1065
Open in Concordance
Part of Speech: Noun
Sounds like: gah-MEH-tayn
Translations: wife, a wife, spouse
Notes: This word refers to a wife or spouse. It is used to denote a woman who is married to a man. It is typically used in a formal or legal context to describe the marital relationship.
Inflection: Singular, Accusative, Feminine
Synonyms: ΓΥΝΗ, ΣΥΖΥΓΟΣ
Etymology: The word ΓΑΜΕΤΗ (gametē) is derived from the verb γαμέω (gameō), meaning 'to marry' or 'to take to wife'. This verb itself comes from γάμος (gamos), meaning 'marriage' or 'wedding'.
G5373
Open in Concordance
Part of Speech: Noun
Sounds like: fee-LEE-as
Translations: of friendship, of affection, of love
Notes: This word refers to the bond of friendship, affection, or love between individuals. It describes a close relationship characterized by mutual regard and goodwill. In a sentence, it would typically indicate the nature of a relationship or the quality of affection, often appearing in a genitive construction to show possession or origin, such as 'the bond of friendship'.
Inflection: Singular, Genitive, Feminine
Synonyms: ΑΓΑΠΗΣ, ΕΡΩΤΟΣ, ΣΤΟΡΓΗΣ
Etymology: The word ΦΙΛΙΑ (philia) comes from the Greek word φίλος (philos), meaning 'beloved, dear, friendly'. It is related to the verb φιλέω (phileō), meaning 'to love, to be fond of'.
G1943
Open in Concordance
Part of Speech: Verb
Sounds like: eh-pee-krah-TEH-ee
Translations: prevails, rules, dominates, has power over, overcomes, is master of
Notes: This word describes the act of having power, authority, or control over something or someone. It implies a state of prevailing or being dominant, often in a context of overcoming opposition or exercising mastery. It can be used to describe a person or a concept that holds sway.
Inflection: Present, Active, Indicative, Third Person Singular
Synonyms: ΚΡΑΤΕΩ, ΚΥΡΙΕΥΩ, ΕΞΟΥΣΙΑΖΩ
G3891
Open in Concordance
Part of Speech: Noun
Sounds like: pa-ra-no-MEE-an
Translations: lawlessness, a lawlessness, iniquity, an iniquity, transgression, a transgression
Notes: This word refers to the state or act of being without law, or acting contrary to law. It denotes a disregard for divine or human law, often implying wickedness or unrighteousness. It can be used to describe a general condition of lawlessness or a specific act of transgression.
Inflection: Singular, Accusative, Feminine
Synonyms: ΑΝΟΜΙΑ, ΑΔΙΚΙΑ, ΑΣΕΒΕΙΑ
G0846
Open in Concordance
Part of Speech: Pronoun
Sounds like: ow-TEEN
Translations: her, it, this, that
Notes: This word is a third-person pronoun, meaning 'her' or 'it' when referring to a feminine noun. It is used in the accusative case, indicating that the feminine noun it refers to is the direct object of a verb or the object of a preposition. It can also function as an intensive pronoun, meaning 'herself' or 'itself', or as a demonstrative pronoun, meaning 'this' or 'that'.
Inflection: Singular, Accusative, Feminine
G0553
Open in Concordance
Part of Speech: Verb, Participle
Sounds like: ah-peh-LEH-gkhon
Translations: convicting, refuting, exposing, proving wrong, rebuking
Notes: This word is the present active participle of the verb 'ΑΠΕΛΕΓΧΩ' (apelegchō). It describes an ongoing action of convicting, refuting, or exposing someone or something. It implies bringing to light a fault, error, or sin, often with the intent of rebuke or correction. It can be used to describe someone who is actively proving another person wrong or demonstrating their guilt.
Inflection: Present, Active, Participle, Masculine or Neuter, Nominative or Accusative, Singular
Synonyms: ΕΛΕΓΧΩΝ, ΔΙΑΛΕΓΟΜΕΝΟϹ, ΚΑΤΑΚΡΙΝΩΝ
Etymology: The word 'ΑΠΕΛΕΓΧΩ' is a compound verb formed from the prefix 'ΑΠΟ' (apo), meaning 'from' or 'away from', and 'ΕΛΕΓΧΩ' (elegchō), meaning 'to convict, expose, or rebuke'. The prefix intensifies the action of the root verb, emphasizing a thorough or complete conviction or exposure.
G5043
Open in Concordance
Part of Speech: Noun
Sounds like: TEK-noh
Translations: to a child, for a child, with a child
Notes: This word is the dative singular form of the noun 'ΤΕΚΝΟΝ' (teknon), meaning 'child' or 'offspring'. It indicates the indirect object of an action, signifying 'to' or 'for' a child, or sometimes 'with' a child, depending on the context. It is used to show the recipient or beneficiary of an action.
Inflection: Dative, Singular, Neuter
Synonyms: ΠΑΙΔΙΩ
Etymology: The word ΤΕΚΝΟΝ comes from the Proto-Indo-European root meaning 'to beget' or 'to produce'. It is related to the verb τίκτω (tiktō), meaning 'to bear, bring forth'.
G2961
Open in Concordance
Part of Speech: Verb
Sounds like: koo-ree-YEV-ee
Translations: rules, reigns, has dominion over, is lord over, masters, controls
Notes: This verb means to rule, to have dominion over, or to be lord over something or someone. It implies exercising authority or control. It often takes the genitive case to indicate what is being ruled or controlled.
Inflection: Third Person Singular, Present Tense, Indicative Mood, Active Voice
Synonyms: ΔΕΣΠΟΖΩ, ΒΑΣΙΛΕΥΩ, ΕΞΟΥΣΙΑΖΩ
G2549
Open in Concordance
Part of Speech: Noun
Sounds like: ka-KEE-an
Translations: evil, malice, wickedness, depravity, mischief, an evil, a malice
Notes: This word refers to inherent badness, moral depravity, or a malicious disposition. It can describe a state of wickedness or an act of mischief or harm. It is often used in a moral sense to denote vice or ill-will.
Inflection: Accusative, Singular, Feminine
Synonyms: ΠΟΝΗΡΙΑ, ΦΑΥΛΟΤΗΣ
Etymology: From the adjective κακός (kakos), meaning 'bad' or 'evil'.
G2849
Open in Concordance
Part of Speech: Participle
Sounds like: koh-LA-zohn
Translations: punishing, chastising, correcting, restraining
Notes: This word is a present active participle derived from the verb 'κολάζω', meaning 'to punish' or 'to chastise'. It describes someone who is in the act of punishing, chastising, or correcting. It can also imply restraining or curbing. It functions adjectivally, describing a noun, or adverbially, describing a verb.
Inflection: Singular, Nominative, Masculine, Present Active Participle
Synonyms: ΤΙΜΩΡΩΝ, ΕΠΙΤΙΜΩΝ, ΠΑΙΔΕΥΩΝ
Etymology: The verb 'κολάζω' (kolazo) is thought to be derived from 'κόλος' (kolos), meaning 'docked, curtailed', suggesting the idea of cutting off or restraining.
G5384
Open in Concordance
Part of Speech: Noun
Sounds like: fee-LON
Translations: of friends, friends
Notes: This word is the genitive plural form of the noun ΦΙΛΟΣ (philos), meaning 'friend' or 'beloved'. It is used to indicate possession or relationship, often translated as 'of friends' or simply 'friends' when the context implies possession or association. For example, 'the house of friends' or 'among friends'.
Inflection: Genitive, Plural, Masculine
Synonyms: ΕΤΑΙΡΟΣ, ΣΥΝΕΡΓΟΣ
G4914
Open in Concordance
Part of Speech: Noun
Sounds like: soon-ay-THEE-as
Translations: of custom, of habit, of usage, of familiarity
Notes: This word refers to a custom, habit, or established practice. It describes something that is done regularly or is familiar due to repeated action or tradition. It is used to denote a prevailing practice or a personal routine.
Inflection: Singular, Genitive, Feminine
Synonyms: ΕΘΟΣ, ΕΘΙΣΜΟΣ
G1203
Open in Concordance
Part of Speech: Verb
Sounds like: des-PO-zeh
Translations: rules, governs, controls, exercises dominion, is master of
Notes: This verb means to rule, govern, or exercise dominion over something or someone. It implies having authority and control, often in the sense of being a master or lord. It can be used to describe someone who has power or authority over others, or who controls a situation.
Inflection: Present, Active, Indicative, Third Person Singular
Synonyms: ΚΥΡΙΕΥΩ, ΚΡΑΤΕΩ, ΑΡΧΩ
G4189
Open in Concordance
Part of Speech: Noun
Sounds like: po-nee-REE-an
Translations: wickedness, evil, malice, mischief, a wickedness, an evil
Notes: This word refers to the state or quality of being wicked or evil. It denotes moral depravity, malice, or mischievousness. It can be used to describe actions, intentions, or a general disposition towards evil.
Inflection: Singular, Accusative, Feminine
Synonyms: ΚΑΚΙΑ, ΦΑΥΛΟΤΗΣ
G1651
Open in Concordance
Part of Speech: Verb
Sounds like: ex-eh-LEHNG-khon
Translations: convicting, exposing, rebuking, reproving, showing up, bringing to light
Notes: This word is a present active participle of the verb ἐξελέγχω (exelégchō), meaning to convict, expose, or rebuke. It describes an ongoing action of bringing something to light, proving someone wrong, or demonstrating their guilt. The apostrophe (keraia) indicates that this word could also represent the number 565. However, in the provided context, it functions as a verb participle.
Inflection: Present, Active, Participle, Masculine, Nominative, Singular; or Masculine/Neuter, Genitive, Plural
Synonyms: ΕΛΕΓΧΩ, ΕΠΙΤΙΜΑΩ, ΔΙΑΛΕΓΧΩ
Etymology: From ἐκ (ek, 'out of') and ἐλέγχω (elégchō, 'to convict, expose'). It implies a thorough or complete exposure or conviction.
G3543
Open in Concordance
Part of Speech: Verb
Sounds like: noh-MEE-see-teh
Translations: you might think, you might suppose, you might consider, you might believe, you might be accustomed
Notes: This word means to think, suppose, consider, or believe. It can also mean to be accustomed to something or to practice a custom. It is used to express an opinion or a judgment. In this form, it is a subjunctive verb, indicating a possibility or a command/exhortation in a negative clause.
Inflection: Aorist, Active, Subjunctive, Second Person, Plural
Synonyms: ΔΟΚΕΩ, ΗΓΕΟΜΑΙ, ΟΙΟΜΑΙ
G3861
Open in Concordance
Part of Speech: Adjective, Noun
Sounds like: pah-rah-DOX-on
Translations: paradoxical, unexpected, strange, unusual, contrary to expectation, a paradox, a strange thing, an unexpected thing
Notes: This word describes something that is contrary to common opinion or expectation, hence 'paradoxical' or 'unexpected'. It can be used as an adjective to describe a quality, or as a noun referring to the unexpected thing itself. It often implies something surprising or remarkable.
Inflection: Singular, Neuter, Nominative or Accusative
Synonyms: ΑΛΟΓΟΝ, ΑΠΡΟΣΔΟΚΗΤΟΝ, ΑΤΟΠΟΝ
Etymology: From Ancient Greek παρά (para, 'beside, beyond') and δόξα (doxa, 'opinion, glory'). It literally means 'beyond opinion' or 'contrary to expectation'.
G1510
Open in Concordance
Part of Speech: Verb
Sounds like: EE-nah-ee
Translations: to be, to exist, to happen, to occur
Notes: This is the infinitive form of the verb 'to be' in Koine Greek. It signifies existence, occurrence, or a state of being. It is often used with other verbs to form periphrastic constructions or to express purpose or result. For example, it can mean 'to be' in the sense of 'he wants to be good' or 'it is about to happen'.
Inflection: Infinitive
Synonyms: ΥΠΑΡΧΕΙΝ, ΓΙΝΕΣΘΑΙ
Etymology: From Proto-Indo-European *h₁es- 'to be'. It is cognate with English 'is' and Latin 'esse'.
G3699
Open in Concordance
Part of Speech: Adverb
Sounds like: OH-poo
Translations: where, whither, in what place, to what place
Notes: This word is an adverb of place, meaning 'where' or 'whither'. It can indicate a location or a direction. It is often used to introduce a clause that specifies a place, similar to how 'where' is used in English.
Inflection: Does not inflect
Synonyms: ΟΠΗ, ΟΥ
Etymology: From the interrogative stem *po- (from which also ΠΟΥ, 'where?') and the particle -ου (from which also ΟΥ, 'where'). It indicates a place or direction.
G2189
Open in Concordance
Part of Speech: Noun
Sounds like: ekh-THRAS
Translations: of enmity, of hatred, enmity, hatred
Notes: This word refers to a state of deep-seated hostility, animosity, or hatred. It describes a condition of being an enemy or having a strong aversion towards someone or something. It is often used in contexts describing conflict or opposition.
Inflection: Singular, Genitive, Feminine
Synonyms: ΜΙΣΟΣ, ΑΝΤΙΚΕΙΜΕΝΟΣ
G3551
Open in Concordance
Part of Speech: Noun
Sounds like: NOH-moh
Translations: law, a law, custom, principle, rule, (of) law, (to) law
Notes: This word refers to a law, custom, or principle. It can denote a specific statute, a general rule of conduct, or the Mosaic Law. It is often used in a legal or religious context to describe divine or human ordinances. It can also refer to a custom or practice that is generally accepted.
Inflection: Singular, Genitive or Dative, Masculine
Synonyms: ΕΝΤΟΛΗ, ΔΙΚΑΙΩΜΑ, ΘΕΣΜΟΣ
Open in Concordance
Part of Speech: Verb (Participle)
Sounds like: den-dro-to-MON
Translations: cutting trees, felling trees, a tree-cutter, one who cuts trees
Notes: This is a compound word formed from 'δένδρον' (dendron), meaning 'tree', and 'τέμνω' (temnō), meaning 'to cut'. It describes the action of cutting down trees or refers to someone who cuts trees. As a participle, it functions like an adjective or noun, describing an ongoing action or the person performing it. For example, it could be used to say 'the one cutting trees' or 'while cutting trees'.
Inflection: Present, Active, Participle, Masculine, Nominative Singular
Etymology: The word ΔΕΝΔΡΟΤΟΜΕΩ is a compound verb derived from the noun ΔΕΝΔΡΟΝ (dendron), meaning 'tree', and the verb ΤΕΜΝΩ (temnō), meaning 'to cut'. It literally means 'to cut trees'.
G3588
Open in Concordance
Part of Speech: Definite Article
Sounds like: TAH
Translations: the
Notes: ΤΑ is the neuter plural form of the definite article in Koine Greek. It functions similarly to 'the' in English, indicating that a noun is definite or previously mentioned. It agrees in gender, number, and case with the noun it modifies, and in this form, it can be used for both nominative (subject) and accusative (direct object) cases.
Inflection: Neuter, Plural, Nominative or Accusative
Etymology: From Proto-Indo-European. It is a demonstrative pronoun that evolved into a definite article in Greek.
G2250
Open in Concordance
Part of Speech: Noun
Sounds like: hay-MEH-rah
Translations: day, a day, time, a time, period, a period
Notes: This word refers to a day, which can mean either a 24-hour period or the daylight portion of a day, as opposed to night. It can also be used more broadly to refer to a specific time, season, or period. It is commonly used to mark the passage of time or to refer to a particular point in time.
Inflection: Singular, Nominative, Feminine
Etymology: From Proto-Indo-European. It is related to words meaning 'warm' or 'hot', referring to the warmth of the day.
G4190
Open in Concordance
Part of Speech: Adjective, Noun
Sounds like: po-LEH-mee-OHN
Translations: of enemies, of adversaries, of foes
Notes: This word refers to those who are hostile or at war with someone, often translated as 'enemies' or 'adversaries'. It is the genitive plural form, indicating possession or relationship, so it typically translates as 'of enemies' or 'belonging to enemies'. It is used to describe a group of people who are in opposition or conflict.
Inflection: Plural, Genitive, Masculine
Synonyms: ΕΧΘΡΩΝ, ΑΝΤΙΚΕΙΜΕΝΩΝ, ΑΝΤΙΔΙΚΩΝ
G5451
Open in Concordance
Part of Speech: Noun
Sounds like: FY-tah
Translations: plants, vegetation, growths
Notes: This word refers to living organisms that grow from the ground, such as trees, shrubs, or herbs. It is used to describe any kind of plant life or vegetation.
Inflection: Plural, Nominative or Accusative, Neuter
Synonyms: ΔΕΝΔΡΟΝ, ΧΛΟΗ
G2189
Open in Concordance
Part of Speech: Noun
Sounds like: ekh-THROH
Translations: to an enemy, for an enemy, by an enemy, with an enemy, an enemy
Notes: This word refers to an enemy or adversary. It is the dative singular form of the noun 'echthros', indicating the indirect object of an action or the means by which something is done. It can also be used to express association or accompaniment.
Inflection: Singular, Dative, Masculine
Synonyms: ΑΝΤΙΚΕΙΜΕΝΟΣ, ΠΟΛΕΜΙΟΣ
Etymology: The word 'echthros' comes from a primary word 'echtho' (to hate). It is related to the concept of hatred and hostility.
G622
Open in Concordance
Part of Speech: Verb, Participle
Sounds like: ah-po-LEH-sa-see
Translations: (to) those who destroyed, (to) those who lost, (to) those who perished, (to) those who ruined
Notes: This word is an aorist active participle, dative plural, derived from the verb 'apollymi'. It describes an action completed in the past by the subject. The verb 'apollymi' itself has a range of meanings including 'to destroy', 'to lose', 'to perish', or 'to ruin'. Therefore, the participle refers to 'those who have destroyed', 'those who have lost', or 'those who have perished/ruined themselves'. It functions as a substantive, referring to a group of people.
Inflection: Aorist, Active, Participle, Dative, Plural, All genders
Synonyms: ΟΛΛΥΜΙ, ΑΦΑΝΙΖΩ, ΚΑΤΑΛΥΩ
Etymology: The word ΑΠΟΛΛΥΜΙ (apollymi) is formed from the prefix ΑΠΟ- (apo-), meaning 'from' or 'away from', and the verb ΟΛΛΥΜΙ (ollymi), which means 'to destroy' or 'to lose'. The prefix intensifies the meaning of destruction or loss.
G1295
Open in Concordance
Part of Speech: Verb, Adjective
Sounds like: dee-ah-SOH-zohn
Translations: saving, preserving, bringing safely through, delivering, the one who saves, the one who preserves
Notes: This word is a present active participle of the verb ΔΙΑΣΩΖΩ (diasōzō), meaning 'to save through,' 'to preserve,' or 'to bring safely through.' As a participle, it functions like an adjective, describing someone or something that is in the act of saving or preserving. It is a compound word formed from διά (dia), meaning 'through' or 'completely,' and σῴζω (sōzō), meaning 'to save' or 'to deliver.' Thus, it emphasizes a complete or thorough act of saving or preservation.
Inflection: Singular, Nominative, Masculine, Present Active Participle
Synonyms: ΣΩΖΩ, ΡΥΟΜΑΙ, ΕΚΣΩΖΩ
Etymology: The verb ΔΙΑΣΩΖΩ is a compound of the preposition διά (dia), meaning 'through' or 'completely,' and the verb σῴζω (sōzō), meaning 'to save' or 'to deliver.' The prefix διά intensifies the meaning of saving, implying a thorough or complete deliverance.
G4098
Open in Concordance
Part of Speech: Participle, Adjective
Sounds like: pep-TOH-ko-tah
Translations: fallen, having fallen, that which has fallen, those which have fallen, things fallen
Notes: This word is a perfect active participle, neuter plural, and can function as either nominative or accusative. It describes something that has fallen or is in a fallen state. It is often used to refer to things or circumstances that have collapsed, deteriorated, or been overthrown.
Inflection: Perfect Active Participle, Neuter, Plural, Nominative or Accusative
Synonyms: ΚΑΤΕΠΕΣΕΝ, ΕΠΕΣΕΝ
G4891
Open in Concordance
Part of Speech: Participle
Sounds like: soon-eh-GAY-ron
Translations: raising together, raising up with, making to rise with
Notes: This word is a compound participle formed from 'σύν' (with, together) and 'ἐγείρω' (to raise, awaken). It means 'raising together' or 'making to rise with'. It describes an action of causing something to rise or be awakened in conjunction with something else. For example, it could be used to describe someone who helps to rebuild something that has fallen, or to revive something that has died, in partnership with others or in a collective effort.
Inflection: Present, Active, Masculine, Nominative, Singular
Synonyms: ΑΝΙΣΤΩΝ, ΕΓΕΙΡΩΝ
G0972
Open in Concordance
Part of Speech: Adjective
Sounds like: bee-ah-ee-oh-TEH-rohn
Translations: of more violent, of more forceful, of more vehement, of more impetuous
Notes: This word is the genitive plural form of the comparative adjective 'βιαιότερος', meaning 'more violent' or 'more forceful'. It describes something that is characterized by greater force, vehemence, or impetuosity. It is used to modify plural nouns in the genitive case, indicating possession, origin, or a relationship 'of' something.
Inflection: Plural, Genitive, All genders, Comparative
Synonyms: ΙΣΧΥΡΟΤΕΡΩΝ, ΚΡΑΤΥΤΕΡΩΝ
G5365
Open in Concordance
Part of Speech: Noun
Sounds like: fee-lar-goo-REE-as
Translations: of the love of money, of covetousness, of avarice
Notes: This word refers to the love of money, covetousness, or avarice. It describes a strong desire for wealth and material possessions. It is a compound word formed from 'philos' (loving) and 'argyros' (silver, money).
Inflection: Singular, Genitive, Feminine
Synonyms: ΠΛΕΟΝΕΞΙΑ, ΦΙΛΟΧΡΗΜΑΤΙΑ
Etymology: The word ΦΙΛΑΡΓΥΡΙΑ (philargyria) is a compound noun derived from the Greek words φίλος (philos), meaning 'loving' or 'fond of', and ἄργυρος (argyros), meaning 'silver' or 'money'. The suffix -ία (-ia) forms abstract nouns, indicating a state or quality.
G5385
Open in Concordance
Part of Speech: Noun
Sounds like: fee-lar-KHEE-as
Translations: of love of power, of ambition, of desire for rule
Notes: This word refers to the love of power or the desire to rule. It describes an ambitious disposition, a strong inclination towards leadership or authority. It is a compound word formed from 'φίλος' (philos), meaning 'loving' or 'fond of', and 'ἀρχή' (archē), meaning 'rule' or 'beginning'.
Inflection: Singular, Genitive, Feminine
Synonyms: ΦΙΛΟΔΟΞΙΑ, ΚΕΝΟΔΟΞΙΑ
G2755
Open in Concordance
Part of Speech: Noun
Sounds like: keh-noh-dox-EE-as
Translations: (of) vainglory, (of) empty glory, (of) conceit, (of) a vainglory
Notes: This word is a compound noun formed from 'κενός' (kenos), meaning 'empty' or 'vain', and 'δόξα' (doxa), meaning 'glory' or 'opinion'. It refers to the state of having empty or vain glory, often translated as vainglory or conceit. It describes an excessive and unjustified pride in one's own achievements or qualities, often seeking praise or recognition for things that are not truly substantial or meaningful. It is typically used to describe a negative character trait.
Inflection: Singular, Genitive, Feminine
Synonyms: ΑΛΑΖΟΝΕΙΑ, ΥΠΕΡΗΦΑΝΙΑ
G212
Open in Concordance
Part of Speech: Noun
Sounds like: ah-lah-zo-NEE-ahs
Translations: of boasting, of arrogance, of vainglory, of ostentation, of pride
Notes: This word refers to the quality or act of boasting, arrogance, or ostentation. It describes a pretentious display of one's own importance or achievements, often with a sense of pride or haughtiness. It is typically used in a negative sense, highlighting an inflated self-perception.
Inflection: Singular, Genitive, Feminine
Synonyms: ΥΠΕΡΗΦΑΝΙΑ, ΚΑΥΧΗΣΙΣ
G3179
Open in Concordance
Part of Speech: Noun
Sounds like: meh-gah-LAWH-khee-as
Translations: of boasting, of vainglory, of arrogance, of pride, of haughtiness
Notes: This word is a compound noun, combining 'μέγας' (megas, meaning 'great') and 'αὐχέω' (aucheo, meaning 'to boast' or 'to vaunt'). It refers to the act or quality of excessive boasting, vainglory, or arrogance. It describes a person who has an inflated sense of self-importance and expresses it through proud or boastful speech. It is often used in a negative sense to describe a vice.
Inflection: Singular, Genitive, Feminine
Synonyms: ΑΛΑΖΟΝΕΙΑ, ΚΕΝΟΔΟΞΙΑ, ΥΠΕΡΗΦΑΝΙΑ
G0940
Open in Concordance
Part of Speech: Noun
Sounds like: bas-ka-NEE-as
Translations: (of) envy, (of) the evil eye, (of) witchcraft, (of) a spell
Notes: This word refers to envy, especially a malicious envy that can bring harm, often associated with the 'evil eye' or a malevolent gaze. It can also denote witchcraft or a magical spell. It is used to describe the source or nature of such negative influences.
Inflection: Singular, Genitive, Feminine
Synonyms: ΦΘΟΝΟΣ, ΖΗΛΟΣ
G3956
Open in Concordance
Part of Speech: Adjective
Sounds like: PAN-ta
Translations: all, every, everything, all things
Notes: This word means 'all' or 'every'. In its plural neuter form, as seen here, it often translates to 'all things' or 'everything'. It is used to indicate totality or universality, referring to a complete set or collection of items or concepts.
Inflection: Plural, Neuter, Nominative or Accusative or Vocative
Synonyms: ΟΛΟΣ, ΑΠΑΣ
G3778
Open in Concordance
Part of Speech: Demonstrative Pronoun, Demonstrative Adjective
Sounds like: TOW-tah
Translations: these, these things
Notes: This word is a demonstrative pronoun or adjective, meaning 'these' or 'these things'. It refers to something previously mentioned or understood from the context, pointing it out specifically. As a pronoun, it stands in place of a noun, while as an adjective, it modifies a noun.
Inflection: Plural, Neuter, Nominative or Accusative
Synonyms: ΟΔΕ, ΕΚΕΙΝΟΣ
G2559
Open in Concordance
Part of Speech: Adjective
Sounds like: kah-ko-AY-thay
Translations: malicious, evil-minded, malignant, mischievous, ill-natured, malicious things, evil-minded things
Notes: This word describes something or someone that is malicious, ill-natured, or evil-minded. It is a compound word formed from ΚΑΚΟΣ (bad, evil) and ΗΘΟΣ (custom, character, disposition). It refers to a disposition or character that is inherently bad or prone to evil. It can be used to describe actions, intentions, or people.
Inflection: Neuter, Plural, Nominative or Accusative or Vocative
Synonyms: ΠΟΝΗΡΟΣ, ΦΑΥΛΟΣ, ΑΣΕΒΗΣ
G3804
Open in Concordance
Part of Speech: Noun
Sounds like: PA-thee
Translations: sufferings, passions, affections, emotions, experiences, calamities, misfortunes
Notes: This word refers to experiences, particularly those that involve suffering, strong emotions, or desires. It can denote physical suffering, mental anguish, or strong passions and affections. In a negative sense, it can refer to evil desires or lusts, while in a more neutral or positive sense, it can refer to human emotions or experiences in general. It is often used in the plural.
Inflection: Plural, Nominative, Accusative, or Vocative, Neuter
Synonyms: ΚΑΚΑ, ΘΛΙΨΕΙΣ, ΠΕΙΡΑΣΜΟΙ
G3563
Open in Concordance
Part of Speech: Noun
Sounds like: NOOS
Translations: mind, a mind, understanding, a faculty of understanding, reason, intellect, thought, a thought, purpose, a purpose
Notes: This word refers to the human mind, intellect, or faculty of understanding. It can also denote one's thoughts, purpose, or way of thinking. It is often used to describe the inner capacity for perception, judgment, and moral discernment.
Inflection: Singular, Nominative, Masculine
Synonyms: ΔΙΑΝΟΙΑ, ΣΥΝΕΣΙΣ, ΓΝΩΣΙΣ
Etymology: From an unstated root, likely related to the Proto-Indo-European root *sneh₁- meaning 'to think, to perceive'. It refers to the faculty of perception and understanding.
G0683
Open in Concordance
Part of Speech: Verb
Sounds like: ah-poh-THEH-tay
Translations: he pushes away, she pushes away, it pushes away, he rejects, she rejects, it rejects, he casts off, she casts off, it casts off, he thrusts away, she thrusts away, it thrusts away, he repudiates, she repudiates, it repudiates
Notes: This word is a verb meaning 'to push away, reject, cast off, or thrust away'. It is used to describe an action where someone or something is actively removed or dismissed. It can refer to physically pushing something away, or metaphorically rejecting an idea, a person, or a concept. The form 'ΑΠΩΘΕΙΤΑΙ' specifically indicates that the action is being performed by a third person singular subject (he, she, or it) and is in the present tense, middle or passive voice, meaning the subject is either acting upon itself or receiving the action.
Inflection: Present, Indicative, Middle or Passive Voice, Third Person Singular
Synonyms: ΑΠΟΒΑΛΛΩ, ΑΠΟΡΡΙΠΤΩ, ΑΡΝΕΟΜΑΙ
Etymology: The word 'ΑΠΩΘΕΩ' is a compound verb formed from the prefix 'ἀπό' (apo), meaning 'from' or 'away from', and the verb 'ὠθέω' (ōtheō), meaning 'to push' or 'to thrust'. Thus, its core meaning is 'to push away from'.
G2372
Open in Concordance
Part of Speech: Noun
Sounds like: THOO-mon
Translations: wrath, anger, passion, indignation
Notes: This word refers to a strong, often intense, emotional state. It can denote a passionate outburst, a fit of anger, or a settled indignation. It is often used to describe divine wrath or human rage, and can imply a boiling agitation of the feelings.
Inflection: Singular, Accusative, Masculine
Synonyms: ΟΡΓΗ, ΧΟΛΗ, ΜΗΝΙΣ
G3778
Open in Concordance
Part of Speech: Demonstrative Pronoun
Sounds like: TOO-too
Translations: of this, of him, of it
Notes: This word is the genitive singular form of the demonstrative pronoun 'this' or 'he/she/it'. It indicates possession or origin, often translated as 'of this' or 'of him/it', and is used to point out something specific that has already been mentioned or is understood from context.
Inflection: Singular, Genitive, Masculine or Neuter
Synonyms: ΑΥΤΟΥ
G2373
Open in Concordance
Part of Speech: Verb
Sounds like: thy-MOO-meh-nos
Translations: being angry, being enraged, being furious, being passionate, being stirred up, being incensed
Notes: This word is a present middle/passive participle, meaning 'being angry' or 'being enraged.' It describes someone in a state of strong emotion, often anger or passion. It can be used to describe someone who is actively feeling or expressing wrath, or whose spirit is stirred up.
Inflection: Present, Middle/Passive, Participle, Nominative, Masculine, Singular
Synonyms: ΟΡΓΙΖΟΜΕΝΟΣ, ΕΝΘΥΜΟΥΜΕΝΟΣ
G1065
Open in Concordance
Part of Speech: Particle
Sounds like: GEH
Translations: indeed, at least, even, certainly, truly
Notes: This word is an emphatic particle used to add emphasis or certainty to a statement. It can highlight a particular word or phrase, often conveying a sense of 'at least,' 'even,' or 'certainly.' It is frequently used to strengthen an assertion or to draw attention to a specific detail.
Inflection: Does not inflect
Synonyms: ΔΗ, ΚΑΙ, ΜΕΝ
Etymology: The particle ΓΕ is of uncertain origin, possibly an ancient demonstrative particle.
G5104, G3588
Open in Concordance
Part of Speech: Particle, Definite Article
Sounds like: TOY
Translations: indeed, surely, then, for them, to them, to the, for the
Notes: ΤΟΙ can function as an enclitic particle, adding emphasis or indicating a consequence, often translated as 'indeed,' 'surely,' or 'then.' It can also be the dative masculine or neuter plural form of the definite article 'the,' meaning 'to the' or 'for the,' or referring to 'them' when used as a pronoun. Its meaning depends heavily on context.
Inflection: Does not inflect (as a particle); Dative, Plural, Masculine or Neuter (as a definite article)
Synonyms: ΓΑΡ, ΔΗ, ΟΙ
Etymology: The particle ΤΟΙ is of uncertain origin, possibly related to the demonstrative pronoun. The definite article ΤΟΙ (dative plural) derives from Proto-Indo-European roots related to demonstrative pronouns.
G3475
Open in Concordance
Part of Speech: Proper Noun
Sounds like: MO-sees
Translations: Moses
Notes: This is the name of the great prophet and lawgiver of Israel, who led the Israelites out of slavery in Egypt and received the Ten Commandments from God on Mount Sinai. He is a central figure in the Old Testament and is often referred to in the New Testament.
Inflection: Singular, Nominative, Masculine
Etymology: The name Μωυσῆς (Mōysēs) in Greek is derived from the Hebrew name מֹשֶׁה (Mosheh), which is traditionally understood to mean 'drawn out' (from water), referring to his rescue from the Nile River.
G2596
Open in Concordance
Part of Speech: Preposition
Sounds like: KAH-tah
Translations: down, according to, against, throughout, by, during, concerning, along
Notes: ΚΑΤΑ is a versatile preposition in Koine Greek. Its meaning varies significantly depending on the case of the noun it governs. When used with the genitive case, it often indicates movement 'down from,' opposition 'against,' or reference 'concerning' something. When used with the accusative case, it typically means 'down along,' 'according to,' 'throughout,' 'during,' or 'by' means of something. It can express direction, distribution, opposition, or a standard.
Inflection: Does not inflect
Synonyms: ΠΡΟΣ, ΑΝΤΙ, ΔΙΑ
Etymology: From Proto-Indo-European *kmtá, meaning 'down, with'. It is related to other prepositions and adverbs in various Indo-European languages.
G1159
Open in Concordance
Part of Speech: Proper Noun
Sounds like: DA-than
Translations: Dathan
Notes: Dathan is a proper noun referring to a specific individual. In the Old Testament, Dathan was a Reubenite who, along with Abiram and Korah, rebelled against Moses and Aaron during the Israelites' exodus from Egypt. As a result of their rebellion, the earth opened up and swallowed them and their households.
Inflection: Singular, Nominative or Accusative or Dative
Etymology: The name Dathan is of Hebrew origin, from the Hebrew name דָּתָן (Dathan).
G0009
Open in Concordance
Part of Speech: Proper Noun
Sounds like: ah-BEH-ee-roh
Translations: Abiram
Notes: This is a proper noun, referring to Abiram, a son of Eliab from the tribe of Reuben. He is known in the Old Testament for his involvement with Dathan and Korah in a rebellion against Moses and Aaron, as described in the book of Numbers. The word is used to identify this specific individual.
Inflection: Singular, Nominative, Masculine
Etymology: The name 'Abiram' is of Hebrew origin (אֲבִירָם, 'Aviram'), meaning 'my father is exalted' or 'father of height'. It was transliterated into Koine Greek.
G2372
Open in Concordance
Part of Speech: Noun
Sounds like: thoo-MOH
Translations: (to) passion, (to) anger, (to) wrath, (to) indignation, (to) rage, (to) fury, (to) spirit, (to) soul
Notes: This word refers to a strong emotion, often negative, such as anger, wrath, or indignation. It can also refer to the seat of emotions, like the spirit or soul. In this dative form, it indicates the recipient or instrument of an action, often translated with 'to' or 'with'.
Inflection: Singular, Dative, Masculine
Synonyms: ΟΡΓΗ, ΠΑΘΟΣ, ΖΗΛΟΣ
Etymology: From an assumed root meaning 'to rush, breathe hard'. It originally referred to the soul or spirit as the principle of life, and later came to denote strong feelings or passions.
G2596
Open in Concordance
Part of Speech: Prefix, Preposition
Sounds like: KAT
Translations: down, against, according to, throughout, during
Notes: This is an elided form of the Greek preposition 'κατά' (kata), which means 'down', 'against', 'according to', 'throughout', or 'during'. It is frequently used as a prefix in compound verbs and nouns, indicating a downward motion, completion, intensity, or opposition. For example, in 'κατέβη' (katebē), it means 'went down', and in 'καταπιεῖν' (katapiein), it means 'to swallow down'. The final alpha (α) is often dropped when the next word or part of the compound begins with a vowel, or when it's followed by certain consonants.
Inflection: Does not inflect (as a prefix); functions as a preposition that takes the genitive or accusative case.
Synonyms: ΠΡΟΣ, ΕΙΣ, ΕΠΙ
Etymology: From Proto-Indo-European *kmt- 'down, with, against'. It is a common Greek preposition that has been used since ancient times.
G0846
Open in Concordance
Part of Speech: Pronoun
Sounds like: ow-TON
Translations: of them, their, their own
Notes: This word is a personal pronoun in the genitive plural. It can be translated as 'of them' or 'their', indicating possession or origin. It is often used reflexively, meaning 'their own' or 'of themselves', referring back to the subject of the sentence.
Inflection: Genitive, Plural, All genders
Synonyms: ΣΦΩΝ, ΕΑΥΤΩΝ
G4160
Open in Concordance
Part of Speech: Verb
Sounds like: eh-POY-ee-sen
Translations: he made, he did, he performed, he created
Notes: This word is the third person singular aorist active indicative form of the verb 'ποιέω' (poieō), meaning 'to do' or 'to make'. It describes an action that was completed in the past by a single subject. It can refer to the act of creating something, carrying out a task, or bringing something into existence.
Inflection: Aorist, Indicative, Active, Third Person, Singular
Synonyms: ΠΡΑΤΤΩ, ΕΡΓΑΖΟΜΑΙ
G1252
Open in Concordance
Part of Speech: Verb
Sounds like: dee-ah-EE-tay-sen
Translations: he judged, he decided, he arbitrated, he regulated, he managed, he arranged, he ordered, he settled
Notes: This word is the third person singular aorist active indicative form of the verb 'διαίτεω' (diaiteō). It means 'he judged,' 'he decided,' or 'he arbitrated.' It can also mean 'he regulated,' 'he managed,' or 'he arranged,' implying the act of putting something in order or settling a matter. It is used to describe someone making a decision or bringing order to a situation.
Inflection: Third Person, Singular, Aorist, Active, Indicative
Synonyms: ΚΡΙΝΩ, ΔΙΚΑΖΩ, ΤΑΤΤΩ
Etymology: The verb 'διαίτεω' (diaiteō) is a compound word formed from 'διά' (dia), meaning 'through' or 'apart,' and 'αἰτέω' (aiteō), meaning 'to ask' or 'to beg.' Over time, its meaning evolved to 'to arbitrate' or 'to judge,' implying a process of sifting through or distinguishing.
G2425
Open in Concordance
Part of Speech: Adjective
Sounds like: ee-ka-NOS
Translations: sufficient, adequate, competent, able, worthy, enough, a lot, many
Notes: This word describes something or someone as being sufficient, adequate, or competent for a particular purpose or task. It can refer to a quantity that is enough, or a person who is capable or worthy. It is often used to express that something is ample or abundant.
Inflection: Masculine, Nominative, Singular
Synonyms: ΑΡΚΕΤΟΣ, ΑΞΙΟΣ, ΔΥΝΑΤΟΣ
Etymology: The origin of this word is uncertain, but it is thought to be related to the verb ἱκάνω (hikanō), meaning 'to reach, to arrive, to suffice'.
G1415
Open in Concordance
Part of Speech: Adjective
Sounds like: doo-NAH-tos
Translations: able, powerful, mighty, strong, possible, a mighty one
Notes: This word describes someone or something that possesses power, strength, or ability. It can refer to physical might, moral strength, or the capacity to do something. It can also mean 'possible' when referring to an event or situation. It is often used to describe God as 'the Mighty One'.
Inflection: Masculine, Nominative, Singular (can also be Feminine or Neuter, and other cases/numbers depending on context)
Synonyms: ΙΣΧΥΡΟΣ, ΚΡΑΤΑΙΟΣ, ΕΝΔΥΝΑΜΟΣ
Etymology: From δύναμαι (dynamai), meaning 'to be able, to have power'. It relates to the concept of inherent power or capability.
G4998
Open in Concordance
Part of Speech: Adjective
Sounds like: SOH-froh
Translations: self-controlled, temperate, prudent, sensible, sober-minded, discreet
Notes: This word describes someone who possesses self-control and sound judgment. It refers to a person who is moderate in their desires and actions, demonstrating prudence and discretion in various aspects of life. It emphasizes a balanced and disciplined mind.
Inflection: Singular, Nominative, Masculine or Feminine
Synonyms: ΕΓΚΡΑΤΗΣ, ΝΗΦΑΛΙΟΣ, ΣΥΝΕΤΟΣ
Etymology: The word ΣΩΦΡΩΝ is a compound of two Greek words: σῶς (sōs), meaning 'safe' or 'sound,' and φρήν (phrēn), meaning 'mind' or 'intellect.' Thus, it literally means 'of sound mind' or 'having a safe mind,' referring to a well-balanced and disciplined intellect.
G5613
Open in Concordance
Part of Speech: Adverb, Conjunction, Preposition
Sounds like: OHS
Translations: as, like, when, how, about, approximately, that, so that
Notes: ΩΣ is a versatile particle in Koine Greek, primarily functioning as a conjunction or adverb. It is used to introduce comparisons ('as,' 'like'), indicate time ('when'), express manner ('how'), or denote purpose or result ('so that,' 'that'). It can also indicate approximation ('about,' 'approximately') or serve as a preposition meaning 'to' or 'towards' with certain cases.
Inflection: Does not inflect
Synonyms: ΩΣΠΕΡ, ΚΑΘΩΣ, ΩΣΑΝΕΙ
Etymology: From Proto-Indo-European. It is related to demonstrative pronouns and adverbs indicating manner or comparison.
G5346
Open in Concordance
Part of Speech: Verb
Sounds like: EH-fayn
Translations: he said, he spoke, he declared
Notes: This is the third person singular aorist active indicative form of the verb 'φημί' (phēmi), meaning 'to say' or 'to speak'. It is used to report what someone said or declared in the past. It often introduces direct or indirect speech.
Inflection: Third Person, Singular, Aorist, Active, Indicative
Synonyms: ΛΕΓΩ, ΕΙΠΟΝ, ΛΑΛΕΩ
G0703
Open in Concordance
Part of Speech: Verb
Sounds like: ah-ris-TEV-sai
Translations: to excel, to be best, to perform bravely, to be preeminent, to be superior
Notes: This word is a verb meaning 'to excel' or 'to be the best'. It describes the act of achieving superiority or performing with great distinction, often in battle or in a particular skill. As an infinitive, it can be used to express purpose, result, or as the subject or object of another verb.
Inflection: Aorist, Active, Infinitive
Synonyms: ΥΠΕΡΕΧΩ, ΠΡΟΕΧΩ
G1691
Open in Concordance
Part of Speech: Pronoun
Sounds like: MEH
Translations: me
Notes: This word is the first-person singular pronoun 'me' in the accusative case. It is used as the direct object of a verb or as the object of certain prepositions, indicating the recipient of an action or the object being affected.
Inflection: Singular, Accusative, First Person
Etymology: The word ΜΕ (me) derives from the ancient Greek first-person singular pronoun. Its form has remained largely consistent throughout various stages of the Greek language.
G3346
Open in Concordance
Part of Speech: Verb
Sounds like: meh-tah-THAY-nai
Translations: to change, to remove, to transfer, to transpose, to alter, to transform, to turn
Notes: This word is a compound verb formed from 'μετά' (meta, meaning 'with' or 'after' or 'change') and 'τίθημι' (tithēmi, meaning 'to put' or 'to place'). It generally means to change the position or state of something, to remove it from one place to another, or to alter its nature. It can be used in contexts of moving physical objects, changing laws or customs, or transforming a person's character.
Inflection: Aorist, Active, Infinitive
Synonyms: ΑΛΛΑΣΣΩ, ΜΕΤΑΒΑΛΛΩ, ΜΕΤΑΜΟΡΦΟΩ
Etymology: The word is derived from the preposition 'μετά' (meta), meaning 'with, among, after, or indicating change', and the verb 'τίθημι' (tithēmi), meaning 'to put, place, set'.
G0001
Open in Concordance
Part of Speech: Verb
Sounds like: ah-koo-ROH-sai
Translations: to make void, to nullify, to invalidate, to abolish
Notes: This verb means to render something without force or authority, effectively making it void or invalid. It is used to describe the act of abolishing or annulling a law, agreement, or promise, stripping it of its power or effect.
Inflection: Aorist, Active, Infinitive
Synonyms: ΚΑΤΑΡΓΕΩ, ΛΥΩ
G3834
Open in Concordance
Part of Speech: Adjective
Sounds like: pan-SOH-fahs
Translations: all-wise, most wise, supremely wise
Notes: This is a compound adjective meaning 'all-wise' or 'supremely wise'. It is formed from the Greek words 'πᾶν' (pan), meaning 'all' or 'every', and 'σοφός' (sophos), meaning 'wise'. It is used to describe someone or something possessing ultimate or complete wisdom, often in a divine or highly esteemed context.
Inflection: Nominative, Singular, Masculine or Feminine
Synonyms: ΣΟΦΟΣ, ΠΟΛΥΣΟΦΟΣ
Etymology: The word is a compound of the Greek prefix πᾶν (pan), meaning 'all' or 'every', and the adjective σοφός (sophos), meaning 'wise'.
G2249
Open in Concordance
Part of Speech: Pronoun
Sounds like: HAY-moh
Translations: (of) us, our
Notes: This word is the genitive plural form of the first-person pronoun 'we'. It is used to indicate possession or origin, similar to 'of us' or 'our' in English. For example, it might be used in phrases like 'the house of us' or 'our house'.
Inflection: First Person, Plural, Genitive
G3962
Open in Concordance
Part of Speech: Noun
Sounds like: pa-TEER
Translations: father, a father, parent, ancestor
Notes: This word refers to a father, a male parent, or an ancestor. It can also be used metaphorically to refer to God as the Father of humanity or of believers. It is typically used in a nominative case when it is the subject of a sentence.
Inflection: Singular, Nominative, Masculine
Synonyms: ΓΕΝΝΗΤΩΡ, ΠΡΟΓΟΝΟΣ
Etymology: From Proto-Indo-European, meaning 'father'. It is a very ancient word found across many Indo-European languages.
G2384
Open in Concordance
Part of Speech: Proper Noun
Sounds like: ee-ah-KOB
Translations: Jacob
Notes: This is a proper noun referring to Jacob, a prominent patriarch in the Old Testament. He was the son of Isaac and Rebekah, and the father of the twelve sons who became the progenitors of the twelve tribes of Israel. The name is used to identify the individual.
Inflection: Singular, Nominative or Accusative
Etymology: The Koine Greek name 'ΙΑΚΩΒ' is a transliteration of the Hebrew name 'Ya'akov' (יַעֲקֹב), which means 'supplanter' or 'heel-grabber'.
G4012
Open in Concordance
Part of Speech: Preposition
Sounds like: PEH-ree
Translations: about, concerning, around, for, on behalf of, with respect to, at, near
Notes: This word is a preposition that can take either the genitive or accusative case, and its meaning changes depending on the case of the noun it governs. When used with the genitive case, it typically means 'about', 'concerning', 'for', or 'on behalf of'. When used with the accusative case, it usually indicates spatial 'around', 'about' (in the sense of movement or position), 'at', or 'near'. It can also be used as a prefix in compound words, adding a sense of 'around' or 'excessive'.
Inflection: Governs Genitive or Accusative case; Does not inflect itself
Synonyms: ΥΠΕΡ, ΑΜΦΙ, ΕΠΙ
Etymology: From Proto-Indo-European *peri, meaning 'around, about'. It is cognate with English 'peri-' (as in 'perimeter') and Latin 'per'.
G4826
Open in Concordance
Part of Speech: Proper Noun
Sounds like: soo-MEH-ohn
Translations: Simeon
Notes: Simeon is a proper noun referring to a male individual. In the Bible, it most commonly refers to the second son of Jacob and Leah, or to the tribe descended from him. It can also refer to other individuals named Simeon, such as the prophet Simeon who blessed Jesus in the temple.
Inflection: Singular, Nominative or Genitive, Masculine
Etymology: The name Simeon is of Hebrew origin, derived from the Hebrew name Shim'on (שִׁמְעוֹן), meaning 'he has heard' or 'one who hears'.
G1398
Open in Concordance
Part of Speech: Verb
Sounds like: doo-LEH-oo-een
Translations: to serve, to be a slave, to be enslaved
Notes: This word appears to be a misspelling or a variant of 'δουλεύειν' (douleuein), which means 'to serve' or 'to be a slave'. It describes the act of being in servitude or performing service, often under compulsion or as a subject. It can be used in contexts of serving a master, a king, or even God.
Inflection: Present, Active, Infinitive
Synonyms: ΥΠΗΡΕΤΕΩ, ΛΑΤΡΕΥΩ
G0159
Open in Concordance
Part of Speech: Verb
Sounds like: ai-tee-AH-tai
Translations: he blames, he accuses, he finds fault, he holds responsible, he is accused, he is blamed, he is found fault with
Notes: This word is a verb meaning 'to blame,' 'to accuse,' or 'to find fault with.' It can be used in both the active and middle/passive voices. In the active voice, it means someone is doing the blaming, while in the middle/passive voice, it means someone is being blamed or accused. It describes the act of attributing responsibility or fault to someone or something.
Inflection: Third Person Singular, Present Indicative, Middle or Passive Voice
Synonyms: ΕΓΚΑΛΕΩ, ΚΑΤΗΓΟΡΕΩ
Etymology: From the Greek noun ΑΙΤΙΑ (AITIA), meaning 'cause,' 'reason,' or 'blame.' The verb is formed from this noun, indicating the act of assigning a cause or blame.
G4847
Open in Concordance
Part of Speech: Proper Noun
Sounds like: see-kee-MEE-tas
Translations: Shechemites, the Shechemites
Notes: This word refers to the inhabitants of the ancient city of Shechem. It is used to denote the people from that specific location.
Inflection: Masculine, Plural, Accusative
G1482
Open in Concordance
Part of Speech: Adverb
Sounds like: eth-NEE-don
Translations: by nations, nation by nation, according to nations
Notes: This adverb describes an action or state that occurs in a manner distributed among nations or peoples, or according to the custom or characteristic of a nation. It indicates a division or classification by ethnic or national groups.
Inflection: Does not inflect
Synonyms: ΚΑΤΑ ΕΘΝΗ
Etymology: This word is derived from the noun ΕΘΝΟΣ (ETHNOS), meaning 'nation' or 'people', combined with the adverbial suffix -ΔΟΝ (-DON), which indicates manner or distribution.
G602
Open in Concordance
Part of Speech: Verb
Sounds like: ah-pos-FAX-an-tas
Translations: having slaughtered, having slain, having butchered
Notes: This word is a participle derived from the verb 'αποσφαζω' (aposfazo), meaning 'to slaughter' or 'to slay'. It describes an action that has been completed by the subject. It is often used in contexts of violent killing or sacrifice.
Inflection: Aorist Active Participle, Masculine, Accusative, Plural
Synonyms: ΑΠΟΚΤΕΙΝΩ, ΑΝΑΙΡΕΩ
G3004
Open in Concordance
Part of Speech: Participle
Sounds like: leh-GOHN
Translations: saying, speaking, telling
Notes: ΛΕΓΩΝ is the present active participle of the verb λέγω (legō), meaning 'to say' or 'to speak'. It is commonly used to introduce direct or indirect speech, functioning similarly to 'saying' or 'speaking' in English. For example, it might be translated as 'he came saying...' or 'they decreed, speaking...'. It describes an ongoing action of speaking or declaring.
Inflection: Present, Active, Participle, Masculine, Singular, Nominative
Synonyms: ΛΑΛΩΝ, ΦΩΝΩΝ, ΕΡΩΝ
Etymology: The word λέγω (legō) comes from Proto-Indo-European, meaning 'to collect, gather, pick out'. In Greek, it evolved to mean 'to speak' or 'to say', perhaps from the idea of 'picking out words'.
G1944
Open in Concordance
Part of Speech: Adjective
Sounds like: ep-ee-ka-TA-ra-tos
Translations: cursed, accursed, a cursed one
Notes: This word describes someone or something that is under a curse, or has been declared accursed. It signifies being subject to divine or human condemnation, often implying a state of being utterly detestable or doomed. It is used to emphasize a strong sense of disapproval or a pronouncement of judgment.
Inflection: Singular, Nominative, Masculine
Synonyms: ΚΑΤΑΡΑΤΟΣ
Etymology: The word is a compound of the prefix 'ΕΠΙ' (epi), meaning 'upon' or 'over', and 'ΚΑΤΑΡΑΤΟΣ' (kataratos), which means 'cursed'. 'ΚΑΤΑΡΑΤΟΣ' itself comes from 'ΚΑΤΑΡΑ' (katara), meaning 'a curse', and 'ΚΑΤΑΡΑΟΜΑΙ' (kataraomai), 'to curse'. The prefix intensifies the meaning of being cursed.
G2372
Open in Concordance
Part of Speech: Noun
Sounds like: THOO-mos
Translations: passion, anger, rage, wrath, indignation, a passion, a rage
Notes: This word refers to a strong, often intense, emotional state. It can denote a passionate outburst, a fit of anger, or a deep-seated wrath or indignation. It is often used to describe a powerful emotional response, sometimes impulsive and volatile.
Inflection: Singular, Nominative, Masculine
Synonyms: ΟΡΓΗ, ΠΑΘΟΣ, ΖΗΛΟΣ
Etymology: From an assumed primary word meaning 'to rush, breathe hard'. It refers to the soul as the seat of emotion, hence 'passion' or 'anger'.
G0846
Open in Concordance
Part of Speech: Pronoun, Adjective
Sounds like: ow-TOH
Translations: (to) him, (to) her, (to) it, (to) them, (for) him, (for) her, (for) it, (for) them, himself, herself, itself, themselves, the same
Notes: This word is a personal pronoun that can also function as an adjective. In its pronominal use, it typically means 'him', 'her', 'it', or 'them', depending on the gender and number. When used intensively, it can mean 'himself', 'herself', 'itself', or 'themselves', emphasizing the subject. As an adjective, it means 'the same'. The form ΑΥΤΩ is in the dative case, indicating the indirect object of an action, often translated with 'to' or 'for'.
Inflection: Singular, Dative, Masculine or Neuter
Synonyms: ΕΚΕΙΝΟΣ, ΟΥΤΟΣ
Etymology: The word ΑΥΤΟΣ is of uncertain origin, possibly from a demonstrative pronominal stem. It is a fundamental pronoun in Greek, used across various dialects and periods.
G1410
Open in Concordance
Part of Speech: Verb
Sounds like: eh-DY-nah-toh
Translations: was able, could, had power, was strong enough
Notes: This word is a verb meaning 'to be able' or 'to have power'. It describes the capacity or capability of someone or something to perform an action or to possess a certain quality. It is often used in past tense contexts, indicating that someone 'was able' or 'could' do something. It can also imply having the inherent strength or authority to act.
Inflection: Imperfect Indicative, Middle/Passive Voice, Third Person Singular
Synonyms: ΙΣΧΥΩ, ΔΥΝΑΜΕΩ
Etymology: The word ΔΥΝΑΜΑΙ (dynamai) comes from the Greek word ΔΥΝΑΜΙΣ (dynamis), meaning 'power' or 'strength'. It is related to concepts of inherent ability and capability.
G2372
Open in Concordance
Part of Speech: Noun
Sounds like: THY-moo
Translations: (of) passion, (of) anger, (of) wrath, (of) indignation, (of) a passion, (of) an anger, (of) a wrath, (of) an indignation
Notes: This word refers to a strong, often intense and sudden, emotional outburst or passion. It can denote anger, wrath, or indignation, often with the implication of a boiling or surging emotion. It describes a powerful emotional state, sometimes referring to the seat of emotions or the soul itself.
Inflection: Genitive, Singular, Masculine
Synonyms: ΟΡΓΗ, ΠΑΘΟΣ
Etymology: From an ancient root meaning 'to rush, to rage', referring to a strong, often violent, emotional state.
Open in Concordance
Part of Speech: Letter, Numeral, Prefix
Sounds like: AL-fah (as the letter name), ah (as the sound)
Translations: Alpha, A, one, un-, a-
Notes: This is the first letter of the Greek alphabet, equivalent to the English 'A'. It can also function as the numeral '1'. Furthermore, it is commonly used as a prefix (known as the 'alpha privative') when placed before a word, indicating negation, absence, or the opposite of the word's meaning, similar to the English prefixes 'un-' or 'a-'. For example, 'atheist' (without God) comes from 'a-' (without) and 'theos' (God).
Inflection: Does not inflect as a letter or numeral. As a prefix, it modifies the meaning of the word it precedes.
Etymology: The letter 'Alpha' is derived from the Phoenician letter 'aleph', which meant 'ox'. It was adopted by the Greeks and became the first letter of their alphabet.
G2036
Open in Concordance
Part of Speech: Verb
Sounds like: EYE-pen
Translations: he said, she said, it said, he spoke, she spoke, it spoke
Notes: This is a verb meaning 'to say' or 'to speak'. It is used to report what someone has said in the past. For example, 'he said' or 'she spoke'. It is a common way to introduce direct or indirect speech in a narrative.
Inflection: Aorist, Active, Indicative, 3rd Person, Singular
Synonyms: ΛΕΓΩ, ΦΗΜΙ, ΛΑΛΕΩ
G3779
Open in Concordance
Part of Speech: Adverb
Sounds like: OO-tohs
Translations: thus, so, in this way, in such a way
Notes: This adverb indicates manner or degree, meaning 'in this way,' 'thus,' or 'so.' It can refer back to something previously mentioned or forward to something about to be stated. It often introduces a consequence or result, showing how something is done or to what extent.
Inflection: Does not inflect
Synonyms: ΩΣ, ΚΑΘΩΣ
Etymology: From the demonstrative pronoun ΟΥΤΟΣ (OUTOS), meaning 'this' or 'that'.
G3754
Open in Concordance
Part of Speech: Adverb
Sounds like: Oh-pay-NEE-kah
Translations: when, at what time
Notes: This word is a temporal adverb used to introduce a clause indicating a specific point in time. It functions similarly to the English word 'when' and is used to ask or state the time at which an action occurs. It can be used in both direct and indirect questions, or to simply state a temporal relationship.
Inflection: Does not inflect
Synonyms: ΟΤΕ, ΗΝΙΚΑ
Etymology: From the interrogative pronoun 'ὅς' (hos, 'who, which') combined with 'πηνίκα' (pēnika, 'at what time'). It is related to other temporal adverbs and pronouns in Greek.
G2316
Open in Concordance
Part of Speech: Noun
Sounds like: THEH-oss
Translations: God, a God, Lord
Notes: This is a nomina sacra, a sacred abbreviation, for the Greek word ΘΕΟΣ (Theos). It refers to God, the supreme being, or a god in a general sense. It is commonly used in the New Testament to refer to the God of Israel.
Inflection: Singular, Nominative, Masculine
Synonyms: ΚΥΡΙΟΣ, ΔΕΣΠΟΤΗΣ
Etymology: From Proto-Indo-European. It refers to the supreme divinity, or a deity in general.
G2680
Open in Concordance
Part of Speech: Verb
Sounds like: kah-tes-keh-YOO-ah-sen
Translations: he prepared, he made ready, he built, he constructed, he furnished, he equipped, he created
Notes: This word describes the act of preparing, making ready, building, or constructing something. It implies a deliberate and often thorough process of bringing something into existence or into a state of readiness. It can be used for building physical structures, preparing a way, or even creating something in a broader sense.
Inflection: Aorist, Indicative, Active, Third Person Singular
Synonyms: ΟΙΚΟΔΟΜΕΩ, ΕΤΟΙΜΑΖΩ, ΠΟΙΕΩ
Etymology: From κατά (kata, 'down, against') and σκευάζω (skeuazō, 'to prepare, make ready'), which comes from σκεῦος (skeuos, 'vessel, implement, equipment'). The word literally means 'to prepare thoroughly' or 'to equip fully'.
G2680
Open in Concordance
Part of Speech: Verb
Sounds like: kah-tes-ke-YOO-ax-en
Translations: he prepared, he made ready, he built, he constructed, he furnished, he equipped, he fitted out
Notes: This word is the third person singular, aorist active indicative form of the verb 'κατασκευάζω' (kataskeuazo). It means 'he prepared,' 'he made ready,' 'he built,' or 'he constructed.' It describes an action that was completed in the past, emphasizing the accomplishment of the preparation or construction. It is a compound word formed from 'κατά' (kata, meaning 'down' or 'thoroughly') and 'σκευάζω' (skeuazo, meaning 'to prepare' or 'to make ready').
Inflection: Third Person Singular, Aorist, Active, Indicative
Synonyms: ΕΤΟΙΜΑΖΩ, ΟΙΚΟΔΟΜΕΩ, ΚΑΤΕΡΓΑΖΟΜΑΙ
G0444
Open in Concordance
Part of Speech: Noun
Sounds like: AN-throh-pon
Translations: man, a man, human being, a human being, person, a person
Notes: This word refers to a human being, a person, or mankind in general. It is a common noun used to distinguish humans from God or animals. In this form, it is the direct object of a verb or preposition.
Inflection: Singular, Accusative, Masculine
Synonyms: ΒΡΟΤΟΣ, ΑΝΗΡ
G2239
Open in Concordance
Part of Speech: Noun
Sounds like: AY-thay
Translations: customs, habits, morals, character
Notes: This word refers to established customs, habits, or moral character, often in a collective sense. It describes the ingrained ways of behaving or thinking within a person or a group, encompassing their ethical disposition and practices.
Inflection: Plural, Nominative or Accusative, Neuter
Synonyms: ΤΡΟΠΟΙ, ΕΘΗ
G4073
Open in Concordance
Part of Speech: Verb
Sounds like: peh-ree-eh-FYOO-teh-oo-sen
Translations: he planted around, he planted all around, he surrounded with plants
Notes: This word is a compound verb meaning 'to plant around' or 'to surround with plants'. It describes the action of planting something in a circular or encompassing manner. It is used to indicate that someone or something has been planted in a way that encloses or encircles another object or area.
Inflection: Third Person, Singular, Aorist, Indicative, Active
Synonyms: ΦΥΤΕΥΩ, ΚΥΚΛΟΘΕΝ ΦΥΤΕΥΩ
Etymology: The word is a compound of the preposition ΠΕΡΙ (peri), meaning 'around' or 'about', and the verb ΦΥΤΕΥΩ (phyteuō), meaning 'to plant'. The root ΦΥΤΕΥΩ comes from ΦΥΤΟΝ (phyton), meaning 'plant' or 'tree'.
G2259
Open in Concordance
Part of Speech: Adverb
Sounds like: HAY-nee-kah
Translations: when, at which time, as soon as
Notes: This word is an adverb that indicates a point in time, meaning 'when' or 'at which time'. It is used to introduce a temporal clause, specifying the moment an action occurs. It can also convey the sense of 'as soon as' or 'whenever'.
Inflection: Does not inflect
Synonyms: ΟΤΕ, ΟΠΟΤΕ
Etymology: From the demonstrative pronoun 'ho' (the) and 'nika' (at what time). It combines these elements to form an adverb indicating a specific point in time.
G3956
Open in Concordance
Part of Speech: Adjective
Sounds like: PAN-tone
Translations: (of) all, (of) every, (of) everyone, (of) everything, (of) the whole
Notes: This word is the genitive plural form of the adjective 'πᾶς' (pas), meaning 'all', 'every', or 'the whole'. It is used to indicate possession, origin, or relationship for a plural group, signifying 'of all' or 'belonging to all'. It can refer to people, things, or concepts, encompassing a complete set or totality.
Inflection: Genitive, Plural, All genders
Synonyms: ΟΛΟΣ, ΑΠΑΣ
G2413
Open in Concordance
Part of Speech: Adjective, Noun
Sounds like: ee-eh-RON
Translations: sacred, holy, consecrated, a sacred place, a temple, temple
Notes: This word can function as an adjective meaning 'sacred,' 'holy,' or 'consecrated.' When used as a noun, it refers to a 'sacred place' or, more specifically, a 'temple.' It describes something set apart for religious purposes or dedicated to a deity.
Inflection: Neuter, Singular, Nominative or Accusative
Synonyms: ΑΓΙΟΣ, ΝΑΟΣ
Etymology: The word ΙΕΡΟΣ (hieros) comes from a pre-Greek substrate word, possibly related to the concept of 'strength' or 'power,' which became associated with divine power and sacredness.
G2232
Open in Concordance
Part of Speech: Noun
Sounds like: hay-ge-MOH-nah
Translations: leader, a leader, ruler, a ruler, governor, a governor, commander, a commander, chief, a chief, prince, a prince
Notes: This word refers to a leader, ruler, or governor. It is used to describe someone in a position of authority or command, such as a provincial governor, a military commander, or a chief. It can be used in various contexts to denote someone who guides or directs others.
Inflection: Singular, Accusative, Masculine
Synonyms: ΑΡΧΩΝ, ΚΥΡΙΟΣ, ΔΥΝΑΣΤΗΣ
G3563
Open in Concordance
Part of Speech: Noun
Sounds like: NOON
Translations: mind, a mind, understanding, an understanding, reason, a reason
Notes: This word is the accusative singular form of the noun 'νοῦς' (nous), meaning 'mind', 'understanding', or 'reason'. It refers to the faculty of perception and understanding, often encompassing intellect, thought, and moral consciousness. It is used to indicate the direct object of an action, for example, 'to have a mind' or 'to direct one's understanding'.
Inflection: Singular, Accusative, Masculine
Synonyms: ΔΙΑΝΟΙΑ, ΣΥΝΕΣΙΣ
G2077
Open in Concordance
Part of Speech: Noun
Sounds like: ess-thay-tee-REE-oh
Translations: to clothing, to raiment, to apparel, to vesture
Notes: This word refers to clothing or apparel. In this inflected form, it indicates the dative case, meaning it is used to show the indirect object of a verb, often translated with 'to' or 'for'. It signifies something given to or intended for clothing.
Inflection: Singular, Dative, Neuter
Synonyms: ΙΜΑΤΙΩ, ΣΤΟΛΗ
G1743
Open in Concordance
Part of Speech: Verb
Sounds like: en-eth-ro-NI-sen
Translations: he enthroned, he seated on a throne, he installed
Notes: This word describes the act of placing someone on a throne, thereby installing them in a position of authority or power. It implies a formal and significant act of investiture, often associated with kings, rulers, or high-ranking officials. It is typically used in a transitive sense, meaning it takes a direct object (someone is enthroned).
Inflection: Aorist, Indicative, Active, Third Person Singular
Synonyms: ΚΑΘΙΖΩ, ΤΙΘΗΜΙ
G3778
Open in Concordance
Part of Speech: Demonstrative Pronoun
Sounds like: TOO-toh
Translations: (to) this, (for) this, (by) this, (in) this, (with) this
Notes: This word is a demonstrative pronoun meaning 'this' or 'that'. In its dative singular form, as 'ΤΟΥΤΩ', it indicates the indirect object of an action, or the means, instrument, or location. It can be translated as 'to this', 'for this', 'by this', 'in this', or 'with this', depending on the context. It points to something specific that is near or recently mentioned.
Inflection: Singular, Dative, Masculine or Neuter
Synonyms: ΟΔΕ, ΕΚΕΙΝΟΣ
G3551
Open in Concordance
Part of Speech: Noun
Sounds like: NOH-mon
Translations: law, a law, rule, principle
Notes: The word refers to a law, rule, or principle. In the context of the Bible, it often refers to the Mosaic Law or the Law of God, but it can also refer to a general principle or custom. It is used to denote a standard of conduct or a governing regulation.
Inflection: Singular, Masculine, Accusative
Synonyms: ΚΑΝΩΝ, ΔΙΚΑΙΩΜΑ, ΕΝΤΟΛΗ
Etymology: From a root meaning "to parcel out, distribute." It originally referred to anything assigned or apportioned, and later came to mean a custom, usage, or law.
G1325
Open in Concordance
Part of Speech: Verb
Sounds like: deh-DOH-ken
Translations: he has given, it has given, she has given
Notes: This is a verb in the perfect active indicative, third person singular. It means 'he/she/it has given' or 'he/she/it has granted'. The perfect tense indicates a completed action with ongoing results or a state resulting from a past action. It is commonly used to describe an action that was finished in the past but has present relevance.
Inflection: Perfect, Active, Indicative, Third Person, Singular
Synonyms: ΔΙΔΩΣΙ, ΠΑΡΕΔΩΚΕΝ, ΕΔΩΚΕΝ
G2596
Open in Concordance
Part of Speech: Preposition, Prefix
Sounds like: kath
Translations: according to, down, against, throughout, during, by, for, with respect to, concerning
Notes: This word is an elided form of the preposition 'κατά' (kata), which means 'down' or 'according to'. It is commonly used as a prefix in compound words or as a preposition governing various cases. When used as a preposition, it can indicate movement downwards, distribution, opposition, or a standard of comparison. For example, 'καθ' ἕνα' means 'one by one', and 'καθά' means 'just as' or 'according as'. The elision (dropping of the final vowel) occurs before a word beginning with a vowel and a rough breathing mark.
Inflection: Does not inflect (it is an elided form of a preposition)
Synonyms: ΠΡΟΣ, ΕΠΙ, ΔΙΑ
Etymology: The word 'κατά' (kata) comes from the Proto-Indo-European root meaning 'down' or 'against'. It is a common preposition in ancient Greek, indicating various relationships of position, direction, or standard.
G1510
Open in Concordance
Part of Speech: Participle
Sounds like: ON
Translations: being, existing, a being, that which is
Notes: This word is a present active participle, meaning 'being' or 'existing'. It describes something that is in a state of being or existence. As a neuter singular form, it often refers to 'that which is' or 'a being', and can function as a noun.
Inflection: Present, Active, Participle, Singular, Neuter, Nominative or Accusative
Synonyms: ΥΠΑΡΧΟΝ, ΓΙΝΟΜΕΝΟΝ
G0936
Open in Concordance
Part of Speech: Verb
Sounds like: bah-see-LEF-see
Translations: will reign, will rule, will be king
Notes: This word means 'will reign' or 'will rule'. It describes a future action of exercising royal authority or dominion over someone or something. It is used to indicate that someone will become a king or will hold power.
Inflection: Future, Active, Indicative, 3rd Person Singular
Synonyms: ΑΡΧΩ, ΚΥΡΙΕΥΩ
G0932
Open in Concordance
Part of Speech: Noun
Sounds like: bah-see-LEH-ah
Translations: kingdom, reign, royal power, a kingdom
Notes: This word refers to a kingdom, royal rule, or sovereignty. It can denote the territory ruled by a king, the act of reigning, or the abstract concept of kingship or royal authority. It is often used in the New Testament to refer to the 'kingdom of God' or 'kingdom of heaven'.
Inflection: Singular, Nominative, Feminine
Synonyms: ΒΑΣΙΛΕΙΟΝ, ΒΑΣΙΛΕΥΣΙΣ
Etymology: From the Greek word βασιλεύς (basileus), meaning 'king'. It refers to the domain or authority of a king.
G4998
Open in Concordance
Part of Speech: Adjective
Sounds like: SOH-froh-nah
Translations: sensible, prudent, self-controlled, sound-minded, sober, discreet, a sensible, a prudent
Notes: This word describes someone or something that is sensible, prudent, or self-controlled. It implies a state of mind that is sound and well-balanced, leading to wise and moderate behavior. It can be used to describe individuals, actions, or even abstract concepts like a kingdom, indicating a quality of wisdom and moderation.
Inflection: Singular, Accusative, Feminine; or Plural, Accusative, Masculine/Feminine/Neuter
Synonyms: ΕΓΚΡΑΤΗΣ, ΝΗΦΑΛΙΟΣ
G5037
Open in Concordance
Part of Speech: Conjunction, Particle
Sounds like: TEH
Translations: and, both, also, even, then, so, indeed
Notes: This word is a postpositive particle, meaning it typically appears after the word it modifies or connects. It functions as a conjunction, often translated as 'and' or 'both...and', connecting words, phrases, or clauses. It can also add emphasis or indicate a consequence, sometimes translated as 'also' or 'even'. When used in pairs (τε...τε or τε...καί), it means 'both...and'. It is less emphatic than 'καί' (kai) and often implies a closer connection or a more natural pairing between the elements it joins.
Inflection: Does not inflect
Synonyms: ΚΑΙ, ΔΕ, ΑΛΛΑ
Etymology: From Proto-Indo-European *kʷe, a clitic particle meaning 'and'. It is cognate with Latin -que and Sanskrit ca.
G1342
Open in Concordance
Part of Speech: Adjective
Sounds like: dee-KAH-ee-an
Translations: just, righteous, right, a just, a righteous
Notes: This word describes something or someone as being just, righteous, or in accordance with what is right. It implies adherence to divine or moral law, fairness, and integrity. It is often used to describe God, people, or actions that are morally upright. In a sentence, it would modify a noun, indicating that the noun possesses the quality of being just or righteous.
Inflection: Singular, Accusative, Feminine
Synonyms: ΕΥΘΥΣ, ΟΣΙΟΣ, ΑΓΑΘΟΣ
G0018
Open in Concordance
Part of Speech: Adjective
Sounds like: ah-ga-THAYN
Translations: good, a good, noble, useful, virtuous, excellent, upright
Notes: This word describes something as inherently good, morally upright, or beneficial. It can refer to a person's character, an action, or a thing's quality. It is often used to describe something that is pleasing to God or beneficial to others.
Inflection: Singular, Accusative, Feminine
Synonyms: ΚΑΛΟΣ, ΧΡΗΣΤΟΣ
G0405
Open in Concordance
Part of Speech: Noun
Sounds like: an-DREH-ee-an
Translations: courage, bravery, manliness, valor, fortitude, a courageous act
Notes: This word refers to courage, bravery, or manliness. It describes the quality of being brave or having fortitude in the face of danger or difficulty. It can also refer to a specific act of courage. It is used to describe a characteristic or action demonstrating strength of spirit.
Inflection: Singular, Accusative, Feminine
Synonyms: ΘΑΡΣΟΣ, ΕΥΨΥΧΙΑ
Etymology: The word ἀνδρεία (andreia) is derived from ἀνήρ (anēr), meaning 'man' or 'male person', and the suffix -εια (-eia), which forms abstract nouns. Thus, it literally means 'the quality of a man' or 'manliness', which evolved to signify courage or bravery.
G4459
Open in Concordance
Part of Speech: Adverb, Conjunction
Sounds like: POHS
Translations: how, in what way, by what means, that, in order that
Notes: ΠΩΣ is an adverb used to inquire about the manner or means by which something occurs, translating to "how" or "in what way." It can introduce direct or indirect questions. It can also function as a conjunction, meaning "that" or "in order that," especially when expressing purpose or result.
Inflection: Does not inflect
Synonyms: ΟΠΩΣ, ΩΣ
Etymology: From Proto-Indo-European, related to demonstrative and interrogative pronominal stems.
G3767
Open in Concordance
Part of Speech: Particle, Conjunction, Adverb
Sounds like: OON
Translations: therefore, then, accordingly, consequently, so, now, indeed
Notes: This word is a particle used to indicate a logical consequence, transition, or continuation. It often introduces a conclusion or a statement that follows from what has just been said. It can also be used to resume a narrative or to emphasize a point, sometimes translated as 'now' or 'indeed' in such contexts.
Inflection: Does not inflect
Synonyms: ΑΡΑ, ΔΕ, ΤΟΙΓΑΡΟΥΝ
Etymology: From Proto-Indo-European *h₂u, a particle indicating 'away from'. In Greek, it developed into a particle of inference or transition.
G2036
Open in Concordance
Part of Speech: Verb
Sounds like: ay-POY-teh
Translations: you might say, you would say, you could say, they might say, they would say, they could say
Notes: This word is an inflected form of the verb 'λέγω' (legō), meaning 'to say' or 'to speak'. It is used to express a potential or hypothetical action, often translated as 'you might say' or 'they might say'. It conveys a sense of possibility or a gentle suggestion, rather than a direct command or statement.
Inflection: Aorist, Optative, Active, Second Person Plural or Third Person Plural
Synonyms: ΦΗΜΙ, ΛΑΛΕΩ
G2036
Open in Concordance
Part of Speech: Verb
Sounds like: EYE-poy
Translations: he might say, he would say, he might speak, he would speak
Notes: This word is an aorist optative form of the verb 'to say' or 'to speak'. The optative mood expresses a wish, a possibility, or a potential action, often translated with 'might' or 'would'. The aorist tense indicates a simple, completed action without specifying its duration. Therefore, 'ΕΙΠΟΙ' refers to a potential or wished-for action of speaking or saying something.
Inflection: Third Person, Singular, Aorist, Optative, Active
Synonyms: ΛΕΓΩ, ΛΑΛΕΩ, ΦΗΜΙ
Etymology: The verb ΕΙΠΩ (eipo) is an aorist stem, often used as the aorist of ΛΕΓΩ (lego). Its origin is complex, deriving from an ancient Indo-European root related to speaking or declaring.
G1203
Open in Concordance
Part of Speech: Noun
Sounds like: des-PO-tays
Translations: master, lord, owner, a master, a lord
Notes: This word refers to a master, lord, or owner, someone who has absolute authority or control over others, such as servants, slaves, or possessions. It is often used in a secular context for a human master, but it is also frequently used in a religious context to refer to God or Christ as the ultimate Lord and Master.
Inflection: Singular, Nominative, Masculine
Synonyms: ΚΥΡΙΟΣ, ΑΥΘΕΝΤΗΣ
Etymology: From Proto-Indo-European *dems-pot-, meaning 'master of the house'. It is a compound of *dem- ('house') and *pot- ('master, powerful').
G2993
Open in Concordance
Part of Speech: Noun
Sounds like: LAY-thays
Translations: of forgetfulness, of oblivion
Notes: This word refers to the state of forgetfulness or oblivion. It is often used in a metaphorical sense to describe a state of being forgotten or a lack of memory. In ancient Greek mythology, Lethe was also the name of one of the rivers of the underworld, from which the dead drank to forget their earthly lives.
Inflection: Singular, Genitive, Feminine
Synonyms: ΑΜΝΗΣΙΑ, ΕΠΙΛΗΘΗΣ
G0052
Open in Concordance
Part of Speech: Noun
Sounds like: ag-NOY-ahs
Translations: (of) ignorance, (of) a lack of knowledge
Notes: This word refers to a state of not knowing or being unaware. It describes a lack of understanding or information, often implying a moral or intellectual deficiency in knowledge. It is the genitive singular form of the noun 'agnoia'.
Inflection: Singular, Genitive, Feminine
Synonyms: ΑΓΝΩΣΙΑ
G2904
Open in Concordance
Part of Speech: Noun, Adjective
Sounds like: KRAH-tee
Translations: (to) strength, (to) power, (to) might, (to) dominion, (to) rule, (to) force, (to) a strong one, (to) a powerful one, (to) a mighty one, (to) the best, (to) the strongest, (to) the most excellent
Notes: This word is the dative singular form of the noun ΚΡΑΤΟΣ (kratos), meaning 'strength, power, dominion, rule,' or the dative singular masculine/neuter form of the adjective ΚΡΑΤΙΣΤΟΣ (kratistos), meaning 'strongest, best, most excellent.' It indicates the recipient or instrument of an action, often translated with 'to' or 'by' in English, referring to strength, power, or the best/strongest entity.
Inflection: Singular, Dative, Neuter (for noun ΚΡΑΤΟΣ); Singular, Dative, Masculine or Neuter (for adjective ΚΡΑΤΙΣΤΟΣ)
Synonyms: ΔΥΝΑΜΕΙ, ΙΣΧΥΙ
This interlinear database is in beta
That means it's a preview of what we're still building, and it will contain mistakes. The green text translations were initially generated from Google Gemini 2.5, and are undergoing manual editing and correction over time.
If you're using it for anything important, it is your responsibility to double-check the accuracy.
Please report any errors .