Home / Interlinears (Beta) / Codex Sinaiticus / 4 Maccabees / Chapter 1
4 Maccabees, Chapter 1
Interlinear version from Codex Sinaiticus (Beta)
G5386
Open in Concordance
Part of Speech: Adjective
Sounds like: fee-loh-so-FO-tah-toh
Translations: most philosophical, most learned, most wise
Notes: This word is the superlative form of the adjective 'philosophos' (philosophical, wise). It describes someone or something as being 'most philosophical' or 'most learned/wise'. It is used to indicate the highest degree of philosophical insight or wisdom. In the provided context, it modifies 'logos' (discourse/reason), suggesting a 'most philosophical discourse'.
Inflection: Singular, Accusative, Neuter
Synonyms: ΣΟΦΩΤΑΤΟ, ΓΝΩΣΤΙΚΩΤΑΤΟ
G3056
Open in Concordance
Part of Speech: Noun
Sounds like: LOH-gon
Translations: word, a word, message, a message, account, an account, reason, a reason, saying, a saying
Notes: This word refers to a word, message, statement, or account. It can also denote reason, speech, or a divine utterance. In a sentence, it often functions as the direct object, indicating what is being spoken, heard, or discussed.
Inflection: Singular, Accusative, Masculine
Synonyms: ΡΗΜΑ, ΕΠΟΣ, ΜΥΘΟΣ
G1925
Open in Concordance
Part of Speech: Verb
Sounds like: ep-ee-DIK-noos-thai
Translations: to show, to display, to demonstrate, to prove, to exhibit
Notes: This word is a compound verb formed from 'epi' (upon, in addition to) and 'deiknymi' (to show). It means to show or display something, often with an emphasis on making it clear, evident, or proving a point. It can also imply demonstrating or exhibiting something.
Inflection: Present, Middle/Passive Voice, Infinitive
Synonyms: ΔΕΙΚΝΥΜΙ, ΦΑΙΝΩ, ΕΝΔΕΙΚΝΥΜΙ
G3195
Open in Concordance
Part of Speech: Verb, Participle
Sounds like: MEL-lohn
Translations: about to, going to, destined to, future
Notes: This word is a present active participle of the verb 'μέλλω' (mellō), meaning 'to be about to' or 'to intend to'. It indicates an action that is imminent, impending, or destined to occur. It often functions like a future tense auxiliary verb in English, showing that the subject is on the verge of doing something or that something is about to happen.
Inflection: Present, Active, Participle, Masculine, Singular, Nominative
Etymology: From Proto-Indo-European. It is related to words signifying delay or hesitation, evolving to mean 'to be about to' or 'to intend'.
G1487, G1488
Open in Concordance
Part of Speech: Conjunction, Verb
Sounds like: AY
Translations: if, whether, that, if indeed, if then, you are, be
Notes: This word has two primary uses in Koine Greek. Most commonly, it functions as a conditional particle meaning 'if', introducing a condition or a question. It can also be the second person singular present indicative active form of the verb 'to be', meaning 'you are' or 'be'. The context of the sentence determines which meaning is intended.
Inflection: Does not inflect (as a conjunction); Second Person, Singular, Present, Indicative, Active (as a verb)
Synonyms: ΕΑΝ, ΕΙΠΕΡ, ΕΣΤΙΝ
Etymology: The conjunction 'εἰ' comes from a Proto-Indo-European root meaning 'if' or 'whether'. The verb form 'εἰ' comes from the Proto-Indo-European root for 'to be'.
Open in Concordance
Part of Speech: Adjective
Sounds like: ow-toh-DES-poh-tos
Translations: self-ruling, independent, autonomous, absolute, despotic
Notes: This word is a compound adjective formed from 'αὐτός' (autos, meaning 'self') and 'δεσπότης' (despotes, meaning 'master' or 'lord'). It describes something or someone that is master of itself, hence self-ruling, independent, or having absolute power. It can also carry the connotation of being despotic or tyrannical due to the 'master' component.
Inflection: Masculine, Singular, Nominative
Synonyms: ΑΥΤΟΝΟΜΟΣ, ΑΥΤΑΡΚΗΣ
Etymology: This is a compound word derived from the Koine Greek 'αὐτός' (autos, 'self') and 'δεσπότης' (despotes, 'master, lord'). It describes the state of being one's own master.
G2076
Open in Concordance
Part of Speech: Verb
Sounds like: ES-tin
Translations: is, he is, she is, it is, there is, exists
Notes: This word is a form of the verb 'to be' in Koine Greek. It indicates existence, identity, or a state of being. It is commonly used to link a subject to a predicate, describing what the subject is or what state it is in. For example, it can mean 'he is' or 'it is', depending on the context.
Inflection: Third person, Singular, Present, Indicative, Active
Synonyms: ΥΠΑΡΧΩ, ΓΙΝΟΜΑΙ
G3588
Open in Concordance
Part of Speech: Definite Article
Sounds like: TONE
Translations: of the
Notes: This word is the genitive plural form of the definite article 'the'. It functions to indicate possession, origin, or relationship for plural nouns, similar to 'of the' in English. It can precede nouns of any gender.
Inflection: Genitive, Plural, All Genders (Masculine, Feminine, Neuter)
G3958
Open in Concordance
Part of Speech: Verb
Sounds like: pa-THOH
Translations: to suffer, to experience, to undergo, to endure, to feel
Notes: This word is a verb meaning 'to suffer,' 'to experience,' or 'to undergo.' It can refer to experiencing either good or bad things, though it often implies suffering or hardship. It is used to describe what someone endures or feels. For example, one might 'suffer' an illness or 'experience' a particular emotion.
Inflection: First Person Singular, Aorist, Active, Subjunctive
Synonyms: ΥΠΟΜΕΝΩ, ΚΑΚΟΠΑΘΕΩ, ΑΝΕΧΩ
Etymology: The verb ΠΑΣΧΩ (paschō) comes from an ancient Proto-Indo-European root meaning 'to suffer' or 'to endure.' It is related to words in other Indo-European languages that convey similar meanings of experiencing or undergoing something.
G3588
Open in Concordance
Part of Speech: Definite Article, Relative Pronoun, Letter
Sounds like: OH
Translations: the, who, which, O
Notes: Ο is primarily the masculine singular nominative form of the definite article 'the'. It is used to specify a noun, similar to 'the' in English. It can also function as a relative pronoun, meaning 'who' or 'which', introducing a relative clause. Additionally, 'Ο' is the fifteenth letter of the Greek alphabet, Omicron, which corresponds to the short 'o' sound.
Inflection: Masculine, Singular, Nominative (for the article/relative pronoun); Does not inflect (for the letter)
Etymology: The definite article 'Ο' derives from Proto-Indo-European. The letter 'Ο' (Omicron) is derived from the Phoenician letter 'ayin'.
G2152
Open in Concordance
Part of Speech: Adjective
Sounds like: yoo-SEB-ace
Translations: pious, devout, godly, religious, a pious person, a devout person
Notes: This word describes someone who is pious, devout, or godly, indicating a deep reverence and respect for God or the gods, and a life lived in accordance with religious principles. It characterizes a person's inner disposition and outward conduct as being reverent and righteous.
Inflection: Singular or Plural, Nominative, Genitive, Dative, or Accusative, Masculine, Feminine, or Neuter
Synonyms: ΕΥΛΑΒΗΣ, ΟΣΙΟΣ
Etymology: The word ΕΥΣΕΒΗΣ is a compound word derived from ΕΥ (eu), meaning 'well' or 'good', and ΣΕΒΟΜΑΙ (sebomai), meaning 'to worship' or 'to revere'. Thus, it literally means 'well-worshipping' or 'rightly reverent'.
G3053
Open in Concordance
Part of Speech: Noun
Sounds like: loh-giss-MOS
Translations: thought, a thought, reasoning, a reasoning, calculation, a calculation, consideration, a consideration, purpose, a purpose, device, a device
Notes: This word refers to a thought, reasoning, or calculation. It can denote the act of thinking or the result of that thought, such as a plan or purpose. It is often used in contexts involving mental processes, deliberations, or the formation of intentions, whether good or bad.
Inflection: Singular, Masculine, Nominative
Synonyms: ΕΝΘΥΜΗΣΙΣ, ΔΙΑΛΟΓΙΣΜΟΣ, ΒΟΥΛΗ
Etymology: This word is derived from the verb λογίζομαι (logizomai), meaning 'to reckon, compute, consider'. It ultimately traces back to λόγος (logos), meaning 'word, reason'.
G4823
Open in Concordance
Part of Speech: Verb
Sounds like: soom-boo-LEH-sai-eem
Translations: I would advise, I would counsel, I would recommend
Notes: This word is a form of the verb 'symbouleuo', meaning 'to advise' or 'to counsel'. It describes the act of giving advice or making a recommendation. The form 'symbouleusaim' specifically indicates a potential or hypothetical action of advising, often translated as 'I would advise' or 'I might counsel'. It implies a suggestion rather than a direct command.
Inflection: First Person, Singular, Aorist, Optative, Active
Synonyms: ΠΑΡΑΙΝΕΩ, ΝΟΥΘΕΤΕΩ
Open in Concordance
Part of Speech: Letter, Numeral, Prefix
Sounds like: AL-fah (as the letter name), ah (as the sound)
Translations: Alpha, A, one, un-, a-
Notes: This is the first letter of the Greek alphabet, equivalent to the English 'A'. It can also function as the numeral '1'. Furthermore, it is commonly used as a prefix (known as the 'alpha privative') when placed before a word, indicating negation, absence, or the opposite of the word's meaning, similar to the English prefixes 'un-' or 'a-'. For example, 'atheist' (without God) comes from 'a-' (without) and 'theos' (God).
Inflection: Does not inflect as a letter or numeral. As a prefix, it modifies the meaning of the word it precedes.
Etymology: The letter 'Alpha' is derived from the Phoenician letter 'aleph', which meant 'ox'. It was adopted by the Greeks and became the first letter of their alphabet.
G5213
Open in Concordance
Part of Speech: Pronoun
Sounds like: yoo-MEEN
Translations: (to) you, (for) you
Notes: This word is a second person plural pronoun, meaning 'you' (plural). It is in the dative case, indicating the indirect object of a verb or the recipient of an action. It can be translated as 'to you' or 'for you', depending on the context.
Inflection: Plural, Dative
G3717
Open in Concordance
Part of Speech: Adverb
Sounds like: OR-thohs
Translations: rightly, correctly, properly, well
Notes: This adverb means 'rightly' or 'correctly', indicating that an action is performed in a proper or upright manner. It describes how something is done, emphasizing accuracy, rectitude, or appropriateness.
Inflection: Does not inflect
Synonyms: ΚΑΛΩΣ, ΕΥ
Etymology: Derived from the adjective ὀρθός (orthos), meaning 'straight' or 'right'.
G3704
Open in Concordance
Part of Speech: Conjunction, Adverb
Sounds like: OH-pos
Translations: how, as, that, in order that, so that
Notes: This word functions as both a conjunction and an adverb. As a conjunction, it introduces clauses of purpose or result, meaning 'in order that' or 'so that'. As an adverb, it describes manner, meaning 'how' or 'as'. Its specific meaning often depends on the context of the sentence.
Inflection: Does not inflect
Synonyms: ΙΝΑ, ΩΣ, ΚΑΘΩΣ
Etymology: From Ancient Greek ὡς (hōs, 'as') and πώς (pōs, 'somehow').
G4337
Open in Concordance
Part of Speech: Verb
Sounds like: pros-EKH-ee-teh
Translations: pay attention, take heed, beware, give heed, be careful
Notes: This verb means to pay attention, to give heed, or to be careful. It often implies a warning or a command to focus one's mind or actions on something, or to guard against something. It can be used in contexts where one is urged to be cautious or to listen intently.
Inflection: 2nd Person, Plural, Present, Active, Subjunctive
Synonyms: ΠΡΟΣΕΧΕΤΕ, ΠΡΟΣΕΧΟΜΑΙ, ΠΡΟΣΕΧΩΣ
G4390
Open in Concordance
Part of Speech: Adverb
Sounds like: pro-THOO-mos
Translations: willingly, eagerly, readily, cheerfully
Notes: This word is an adverb meaning 'willingly' or 'eagerly'. It describes an action performed with a ready and cheerful disposition, indicating a positive and unhesitating attitude towards something. It is often used to emphasize the enthusiasm with which an action is carried out.
Inflection: Does not inflect
Synonyms: ΕΚΟΥΣΙΩΣ, ΕΤΟΙΜΩΣ
G3588
Open in Concordance
Part of Speech: Definite Article, Pronoun
Sounds like: TAY
Translations: to the, for the, by the, with the, in the, who, which
Notes: This word is the dative singular feminine form of the definite article, meaning 'to the', 'for the', 'by the', 'with the', or 'in the' when used with a feminine noun in the dative case. It can also function as a relative pronoun, meaning 'who' or 'which', referring to a feminine antecedent. It is used to specify a particular feminine noun or to introduce a relative clause.
Inflection: Singular, Dative, Feminine
Etymology: The Greek definite article derives from Proto-Indo-European demonstrative pronouns. It developed from an earlier demonstrative pronoun in Ancient Greek.
G5385
Open in Concordance
Part of Speech: Noun
Sounds like: fee-lo-so-FEE-ah
Translations: philosophy, a philosophy
Notes: This word refers to philosophy, which is the love of wisdom or the pursuit of knowledge. It encompasses the study of fundamental questions about existence, knowledge, values, reason, mind, and language. It is used in sentences to refer to the discipline itself or a particular system of thought.
Inflection: Singular, Nominative, Feminine
Synonyms: ΣΟΦΙΑ, ΓΝΩΣΙΣ
Etymology: The word "ΦΙΛΟΣΟΦΙΑ" is a compound word derived from two Greek terms: φίλος (philos), meaning "loving" or "dear," and σοφία (sophia), meaning "wisdom." Thus, it literally means "love of wisdom."
G2532
Open in Concordance
Part of Speech: Conjunction, Adverb
Sounds like: kahee
Translations: and, also, even, but, then
Notes: ΚΑΙ is a very common conjunction in Koine Greek, primarily meaning 'and' to connect words, phrases, or clauses. It can also function as an adverb, emphasizing a word or phrase with meanings like 'also' or 'even'. In some contexts, it can introduce a contrast, similar to 'but', or indicate sequence, meaning 'then'.
Inflection: Does not inflect
Etymology: The word ΚΑΙ is an ancient particle, tracing its origins back to Proto-Indo-European. It has remained remarkably stable in form and function throughout the history of the Greek language.
G1063
Open in Concordance
Part of Speech: Particle
Sounds like: gar
Translations: for, because, indeed, then, therefore
Notes: This word is a postpositive particle, meaning it typically appears second in a clause. It introduces a reason, explanation, or confirmation for what has just been stated. It can also indicate a logical consequence or a transition in thought, often translated as 'for' or 'because'. In some contexts, it can simply add emphasis or affirm a statement.
Inflection: Does not inflect
Synonyms: ΔΙΟΤΙ, ΕΠΕΙ, ΟΥΝ
Etymology: The particle ΓΑΡ is believed to be a contraction of the particles γε (ge) meaning 'indeed' or 'at least' and ἄρα (ara) meaning 'then' or 'therefore'. It has been in use since ancient Greek.
G0316
Open in Concordance
Part of Speech: Adjective
Sounds like: ah-nang-KAI-os
Translations: necessary, essential, important, urgent, related, kinsman
Notes: This word describes something that is necessary, essential, or unavoidable. It can refer to things that must be done or are of great importance. In some contexts, it can also describe a close relationship, such as being related by blood or a kinsman, indicating a strong, essential bond.
Inflection: Masculine, Nominative, Singular
Synonyms: ΑΝΑΓΚΗ, ΧΡΕΙΑ, ΕΠΙΤΑΓΗ
Etymology: From the Greek word ἀνάγκη (anankē), meaning 'necessity' or 'compulsion'. It describes that which is compelled or required.
G1519, G1520
Open in Concordance
Part of Speech: Preposition, Numeral
Sounds like: EES
Translations: into, to, for, toward, among, in, a, an, one
Notes: As a preposition, ΕΙΣ (eis) indicates motion or direction towards a place, person, or purpose, often translated as 'into,' 'to,' or 'for.' It always takes the accusative case. For example, 'into the house' or 'to God.' It can also be used to express purpose or result. As a numeral, ΕΙΣ (heis) means 'one' and is the masculine nominative singular form, often translated as 'a,' 'an,' or 'one.'
Inflection: Preposition: Does not inflect. Numeral: Masculine, Nominative, Singular (other forms exist for other genders and cases).
Synonyms: ΠΡΟΣ, ΕΝ
Etymology: From Proto-Indo-European *en-s, an extended form of the preposition *en (in).
G1922
Open in Concordance
Part of Speech: Noun
Sounds like: ep-ee-STAY-main
Translations: knowledge, a knowledge, understanding, skill
Notes: This word refers to knowledge, understanding, or skill, often implying a systematic or scientific understanding rather than mere acquaintance. It denotes a deep comprehension of a subject, often acquired through study or experience. It is used to describe intellectual grasp or proficiency.
Inflection: Singular, Accusative, Feminine
Synonyms: ΓΝΩΣΙΣ, ΣΥΝΕΣΙΣ
G3956
Open in Concordance
Part of Speech: Adjective
Sounds like: PAN-tee
Translations: (to) all, (to) every, (to) each
Notes: This word is an adjective meaning 'all', 'every', or 'each'. It is used to describe a noun, indicating that the quality or action applies to the entirety of something or to every individual member of a group. In this dative singular form, it often translates to 'to all', 'to every', or 'to each', depending on the context of the noun it modifies.
Inflection: Singular, Dative, Masculine or Neuter
Synonyms: ΟΛΟΣ, ΑΠΑΣ
G3056
Open in Concordance
Part of Speech: Noun
Sounds like: LOH-goss
Translations: word, a word, reason, a reason, account, an account, speech, a speech, message, a message, report, a report, thing, a thing, matter, a matter, saying, a saying, discourse, a discourse
Notes: The word 'logos' is a fundamental term in Koine Greek with a wide range of meanings. It can refer to a spoken or written word, a statement, a message, or a command. Beyond simple communication, it also encompasses concepts like reason, logic, an account, a narrative, or even a divine utterance or principle. Its specific meaning often depends on the context in which it is used.
Inflection: Singular, Nominative, Masculine
Synonyms: ΡΗΜΑ, ΕΠΟΣ
Etymology: From the verb λέγω (legō), meaning 'to say, speak'. It refers to something said or thought, and its meaning evolved to encompass both speech and the underlying reason or thought.
G0243
Open in Concordance
Part of Speech: Adverb
Sounds like: AL-lohs
Translations: otherwise, differently, in another way, in any other way
Notes: This adverb indicates a different manner, state, or circumstance. It is used to express that something is done or exists in a way other than what has been mentioned or implied. It can also mean 'in any other way' or 'at another time'.
Inflection: Does not inflect
Synonyms: ΕΤΕΡΩΣ, ΑΛΛΑ
G3588
Open in Concordance
Part of Speech: Definite Article
Sounds like: THAYS
Translations: of the
Notes: ΤΗΣ is the genitive, singular, feminine form of the definite article 'the'. It is used to indicate possession, origin, or relationship for feminine singular nouns. For example, 'the house of the woman' would use ΤΗΣ for 'of the woman'. It functions similarly to 'of the' in English.
Inflection: Singular, Genitive, Feminine
Etymology: The Greek definite article 'Ο' (of which ΤΗΣ is an inflection) derives from a Proto-Indo-European demonstrative pronoun root. It evolved to function as a definite article in ancient Greek, marking nouns as specific or previously mentioned.
G3176
Open in Concordance
Part of Speech: Adjective
Sounds like: meh-GISS-tays
Translations: (of) greatest, (of) largest, (of) mightiest, (of) most important
Notes: This word is the genitive singular feminine form of the adjective 'μέγιστος' (megistos), meaning 'greatest' or 'largest'. It is the superlative form of 'μέγας' (megas), meaning 'great'. It is used to describe something as being the most significant, largest, or most powerful among a group of feminine nouns. For example, it could be used in a phrase like 'of the greatest city' or 'of the most important virtue'.
Inflection: Singular, Genitive, Feminine, Superlative
Synonyms: ΜΕΓΑΛΟΤΑΤΗΣ, ΥΠΕΡΤΑΤΗΣ, ΠΡΩΤΙΣΤΗΣ
Etymology: The root word ΜΕΓΑΣ (megas) comes from Proto-Indo-European, meaning 'great' or 'large'. The superlative form ΜΕΓΙΣΤΟΣ (megistos) is formed from this root.
G703
Open in Concordance
Part of Speech: Noun
Sounds like: ah-reh-TAYS
Translations: of virtue, of excellence, of moral goodness, of valor
Notes: This word refers to virtue, excellence, or moral goodness. It describes a quality of high moral standing or inherent worth. It can also denote valor or courage, particularly in a military context. In Koine Greek, it often carries the sense of moral excellence or uprightness. This form is the genitive singular, indicating possession or origin, often translated with 'of'.
Inflection: Singular, Genitive, Feminine
Synonyms: ΚΑΛΟΣΥΝΗΣ, ΔΙΚΑΙΟΣΥΝΗΣ
G3004
Open in Concordance
Part of Speech: Verb
Sounds like: LEH-goh
Translations: say, speak, tell, call, mean
Notes: This is a very common verb meaning 'to say' or 'to speak'. It is used to introduce direct or indirect speech, to give commands, or to express an opinion. It can also mean 'to call' or 'to name' someone or something, or 'to mean' something.
Inflection: First Person, Singular, Present, Active, Indicative
Synonyms: ΛΑΛΕΩ, ΦΗΜΙ, ΕΡΩ
Etymology: From Proto-Indo-European *leg- meaning 'to collect, gather'. In Greek, it evolved to mean 'to pick out words', hence 'to speak' or 'to say'.
G1211
Open in Concordance
Part of Speech: Adverb, Particle
Sounds like: DAY
Translations: now, indeed, then, already, certainly, truly, come, go to
Notes: This word is an indeclinable particle used to give emphasis, urgency, or to mark a transition in discourse. It can express a sense of 'now' or 'already', or it can be used to urge someone to action, similar to 'come on' or 'go to'. It often adds a sense of immediacy or certainty to a statement.
Inflection: Does not inflect
Synonyms: ΑΡΑ, ΓΕ, ΝΥΝ
Etymology: From Proto-Indo-European. It is an ancient particle used to emphasize or urge.
G5428
Open in Concordance
Part of Speech: Noun
Sounds like: froh-NEE-seh-ohss
Translations: of wisdom, of prudence, of understanding, of insight
Notes: This word refers to practical wisdom, prudence, or understanding. It denotes the ability to make sound judgments and act wisely in practical matters. It is often used in contexts relating to moral or ethical discernment.
Inflection: Singular, Genitive, Feminine
Synonyms: ΣΟΦΙΑ, ΣΥΝΕΣΙΣ, ΓΝΩΣΙΣ
G4022
Open in Concordance
Part of Speech: Verb
Sounds like: peh-ree-EH-khei
Translations: it contains, it holds, it surrounds, it includes, it embraces, it comprehends, it holds fast
Notes: This word is a verb meaning 'to contain,' 'to hold,' 'to surround,' or 'to include.' It describes something that encloses or encompasses another thing, either physically or conceptually. It can also mean to comprehend or embrace a concept, or to hold fast to something.
Inflection: Third Person Singular, Present Active Indicative
Synonyms: ΕΧΩ, ΚΡΑΤΩ, ΣΥΝΕΧΩ
Etymology: From Ancient Greek περί (peri, 'around') and ἔχω (echō, 'to have, to hold'). It literally means 'to hold around' or 'to encompass'.
G1868
Open in Concordance
Part of Speech: Noun
Sounds like: eh-PAI-non
Translations: praise, commendation, approval, a praise, an approval
Notes: This word refers to an act of praise, commendation, or approval. It is used to describe the positive recognition or affirmation given to someone or something, often for their good deeds or qualities. It is typically used in a context where someone is being lauded or honored.
Inflection: Singular, Masculine, Accusative
Synonyms: ΕΥΛΟΓΙΑ, ΔΟΞΑ, ΕΥΦΗΜΙΑ
G0686
Open in Concordance
Part of Speech: Particle
Sounds like: A-RA
Translations: then, therefore, consequently, so, perhaps, indeed, really, surely
Notes: This word is a particle used to introduce a question, an inference, or to emphasize a statement. It can indicate a logical consequence, meaning 'therefore' or 'so'. It can also be used in questions to imply an expectation or to express surprise, sometimes translated as 'then' or 'surely'. Its precise meaning often depends on the context and the type of sentence it appears in.
Inflection: Does not inflect
Synonyms: ΟΥΝ, ΤΟΙΓΑΡΟΥΝ, ΔΗ
Etymology: This particle is of uncertain origin, possibly from a root meaning 'to fit' or 'to join'. It is a primary particle in Koine Greek.
G3588
Open in Concordance
Part of Speech: Definite Article
Sounds like: TOH
Translations: to the, for the, by the, with the, in the
Notes: ΤΩ is the dative singular form of the definite article 'the'. It indicates the indirect object of a verb or the means/instrument by which an action is performed. It can also be used to indicate location or association, often translated with prepositions like 'to', 'for', 'by', 'with', or 'in'.
Inflection: Singular, Dative, Masculine or Neuter
G4997
Open in Concordance
Part of Speech: Noun
Sounds like: soh-froh-SOO-nays
Translations: of self-control, of temperance, of soundness of mind, of prudence, of moderation, of discretion
Notes: This word refers to the quality of self-control, temperance, or soundness of mind. It describes a state of being moderate, prudent, and discreet in one's thoughts and actions, often implying a balanced and disciplined approach to life. It is used to describe the virtue of being in control of one's passions and desires.
Inflection: Singular, Genitive, Feminine
Synonyms: ΕΓΚΡΑΤΕΙΑ, ΝΗΦΑΛΙΟΤΗΣ, ΦΡΟΝΗΣΙΣ
Etymology: The word ΣΩΦΡΟΣΥΝΗ (sōphrosynē) is derived from the Greek words σῶς (sōs), meaning 'safe' or 'sound', and φρήν (phrēn), meaning 'mind' or 'intellect'. Thus, it literally means 'soundness of mind' or 'safety of mind', evolving to signify self-control and prudence.
G2968
Open in Concordance
Part of Speech: Adjective
Sounds like: koh-ly-ti-KON
Translations: hindering, preventing, restraining, prohibitive, of hindering, of preventing
Notes: This word describes something that has the power or tendency to hinder, prevent, or restrain. It is used to qualify nouns, indicating that the noun possesses this quality of obstruction or prohibition. For example, it might refer to 'hindering passions' or 'preventing factors'.
Inflection: Plural, Genitive, Masculine, Feminine or Neuter
Synonyms: ΕΜΠΟΔΙΣΤΙΚΟΣ, ΑΝΤΙΚΕΙΜΕΝΟΣ
G3958, G3804
Open in Concordance
Part of Speech: Participle, Noun
Sounds like: pa-THOHN
Translations: suffering, having suffered, passions, affections, emotions, experiences, calamities, misfortunes
Notes: This word can function as a participle derived from the verb 'to suffer' (πάσχω), meaning 'having suffered' or 'suffering'. It can also be the genitive plural form of the noun 'πάθος' (pathos), referring to passions, emotions, or experiences, often with a negative connotation like sufferings or calamities. In context, it describes either someone who has undergone an experience or the experiences themselves.
Inflection: Aorist Active Participle (Masculine Nominative Singular, Neuter Nominative/Accusative Singular) of ΠΑΣΧΩ; or Genitive Plural (Masculine or Neuter) of ΠΑΘΟΣ
Synonyms: ΚΑΚΑ, ΣΥΜΦΟΡΑΙ, ΠΕΙΡΑΙ
Etymology: The verb πάσχω (paschō) comes from a Proto-Indo-European root meaning 'to suffer' or 'to feel'. The noun πάθος (pathos) is derived from this verb, referring to that which is suffered or experienced.
G5316
Open in Concordance
Part of Speech: Verb
Sounds like: fah-EE-neh-tai
Translations: appears, seems, is seen, is evident
Notes: This word is a verb meaning 'to appear' or 'to seem'. It is often used impersonally, meaning 'it appears' or 'it seems that...'. It can also mean 'to be seen' or 'to become visible'. It describes something that becomes evident or manifest.
Inflection: Present, Indicative, Middle or Passive Voice, 3rd Person Singular
Synonyms: ΔΟΚΕΩ, ΟΡΑΩ, ΕΚΦΑΙΝΩ
Etymology: The word ΦΑΙΝΩ comes from the Proto-Indo-European root *bʰeh₂- meaning 'to shine'. It is related to words signifying light, appearance, and manifestation.
G1943
Open in Concordance
Part of Speech: Verb
Sounds like: ep-ee-krah-TEIN
Translations: to prevail, to rule over, to have power over, to gain the mastery, to overcome, to be strong
Notes: This word is a verb meaning 'to prevail' or 'to rule over'. It describes the act of gaining mastery or having power over something or someone, often implying a successful struggle or dominance. It is a compound word formed from 'ΕΠΙ' (upon, over) and 'ΚΡΑΤΕΩ' (to be strong, to rule).
Inflection: Infinitive, Present, Active
Synonyms: ΚΡΑΤΕΩ, ΔΥΝΑΜΕΩ, ΝΙΚΑΩ
G1067
Open in Concordance
Part of Speech: Noun
Sounds like: gas-tree-mar-GHEE-as
Translations: (of) gluttony, (of) greediness, (of) voracity
Notes: This word refers to the vice of gluttony or excessive indulgence in food and drink. It is a compound word derived from 'γαστήρ' (gastēr), meaning 'belly' or 'stomach', and 'μάργος' (margos), meaning 'greedy' or 'mad'. It describes an uncontrolled appetite or a preoccupation with food. It is used to denote the sin of overeating or being excessively fond of food.
Inflection: Singular, Genitive, Feminine
Synonyms: ΛΑΙΜΑΡΓΙΑ, ΦΑΓΟΠΟΤΙΑ
G5037
Open in Concordance
Part of Speech: Conjunction, Particle
Sounds like: TEH
Translations: and, both, also, even, then, so, indeed
Notes: This word is a postpositive particle, meaning it typically appears after the word it modifies or connects. It functions as a conjunction, often translated as 'and' or 'both...and', connecting words, phrases, or clauses. It can also add emphasis or indicate a consequence, sometimes translated as 'also' or 'even'. When used in pairs (τε...τε or τε...καί), it means 'both...and'. It is less emphatic than 'καί' (kai) and often implies a closer connection or a more natural pairing between the elements it joins.
Inflection: Does not inflect
Synonyms: ΚΑΙ, ΔΕ, ΑΛΛΑ
Etymology: From Proto-Indo-European *kʷe, a clitic particle meaning 'and'. It is cognate with Latin -que and Sanskrit ca.
G1939
Open in Concordance
Part of Speech: Noun
Sounds like: eh-pee-thoo-MEE-ahs
Translations: (of) desire, (of) lust, (of) longing, (of) craving
Notes: This word refers to a strong desire or longing, which can be either positive (a good desire) or negative (a sinful lust). It often denotes an intense craving or passion. The meaning depends heavily on the context in which it is used.
Inflection: Singular, Genitive, Feminine
Synonyms: ΟΡΕΞΙΣ, ΠΑΘΟΣ, ΗΔΟΝΗ
G0235
Open in Concordance
Part of Speech: Conjunction, Adverb
Sounds like: AL-lah
Translations: but, yet, rather, on the contrary, nevertheless, however, indeed
Notes: This word is primarily a conjunction used to introduce a contrast or opposition to what has just been stated. It can often be translated as 'but' or 'yet'. It can also function as an adverb, meaning 'on the contrary' or 'indeed', emphasizing a preceding statement or introducing a strong affirmation.
Inflection: Does not inflect
Synonyms: ΔΕ, ΟΜΩΣ, ΠΛΗΝ
Etymology: From the neuter plural of the adjective ἄλλος (allos), meaning 'other'. It developed into a conjunction indicating distinction or opposition.
G1343
Open in Concordance
Part of Speech: Noun
Sounds like: dee-kah-yoh-SOO-nays
Translations: of righteousness, of justice, of a righteousness, of a justice
Notes: This word refers to the quality of being morally right, just, or righteous. It encompasses both the state of being right with God and the act of doing what is right. It is often used in a theological context to describe divine justice or human uprightness.
Inflection: Singular, Genitive, Feminine
Synonyms: ΑΛΗΘΕΙΑ, ΕΥΘΥΤΗΣ
Etymology: From the Greek word δίκαιος (dikaios), meaning 'just' or 'righteous', combined with the suffix -σύνη (-synē), which forms abstract nouns, indicating a state or quality.
G1700
Open in Concordance
Part of Speech: Adjective
Sounds like: em-po-dis-ti-KON
Translations: (of) hindering, (of) impeding, (of) obstructing
Notes: This word is an adjective derived from the verb 'empodizo', meaning 'to hinder' or 'to impede'. As an adjective, it describes something or someone that causes an obstruction or hindrance. It is used to refer to things or people that are in the way or prevent progress.
Inflection: Plural, Genitive, All genders
Synonyms: ΚΩΛΥΤΙΚΩΝ, ΕΜΠΡΟΣΘΕΝ
G2961
Open in Concordance
Part of Speech: Verb
Sounds like: koo-ree-YOO-ayn
Translations: to rule, to have dominion over, to be lord over, to master, to control, to prevail over
Notes: This word is a verb meaning to exercise authority or control over something or someone. It implies having power, dominion, or mastery. It can be used in contexts where one person or entity holds sway over another, or where a quality or force dominates a situation.
Inflection: Present, Active, Infinitive
Synonyms: ΑΡΧΩ, ΕΞΟΥΣΙΑΖΩ, ΔΕΣΠΟΖΩ
Etymology: The word ΚΥΡΙΕΥΩ (kyrieuō) is derived from ΚΥΡΙΟΣ (kyrios), meaning 'lord' or 'master'. It signifies the act of being a lord or master, or exercising the authority of one.
G0399
Open in Concordance
Part of Speech: Verb
Sounds like: ah-nah-FAY-neh-tai
Translations: appears, is revealed, is shown, is brought to light, is made visible
Notes: This word describes something becoming visible, appearing, or being revealed. It is often used to indicate that something previously hidden or unknown is now brought into the open or made clear. It can refer to a physical appearance or the manifestation of a quality or truth.
Inflection: Present, Indicative, Middle/Passive, Third Person Singular
Synonyms: ΦΑΙΝΕΤΑΙ, ΔΗΛΟΥΤΑΙ, ΕΜΦΑΝΙΖΕΤΑΙ
Etymology: From Ancient Greek ἀνά (aná, 'up, again') + φαίνω (phaínō, 'to show, to appear'). It literally means 'to show up' or 'to appear again'.
G3634
Open in Concordance
Part of Speech: Adjective, Pronoun
Sounds like: OY-on
Translations: such as, of what kind, what sort of, as, like, a such thing, a what sort of thing
Notes: ΟΙΟΝ is the neuter singular form of the adjective/pronoun ΟΙΟΣ. It is used to introduce a comparison, meaning 'such as' or 'as', or to ask about the quality or nature of something, meaning 'of what kind' or 'what sort of'. It can also function as a demonstrative, referring to something of a specific kind.
Inflection: Singular, Neuter, Nominative or Accusative
Synonyms: ΟΙΟΣ, ΟΙΑ, ΟΙΟΙ
Etymology: The word ΟΙΟΣ is of uncertain origin, possibly related to the demonstrative pronoun ΟΥΤΟΣ (this) or the interrogative pronoun ΤΙΣ (who, what).
G2550
Open in Concordance
Part of Speech: Noun
Sounds like: kah-koh-ee-THEE-ahs
Translations: of malice, of ill will, of malevolence, of malignity, of an evil disposition
Notes: This word refers to an evil disposition, ill will, or malice. It describes a harmful or malicious intent, often characterized by a desire to inflict harm or injury upon others. It is used to describe a state of mind that is inherently bad or wicked.
Inflection: Singular, Genitive, Feminine
Synonyms: ΚΑΚΙΑΣ, ΠΟΝΗΡΙΑΣ
G0435
Open in Concordance
Part of Speech: Noun
Sounds like: an-DREE-as
Translations: statue, a statue, image, an image
Notes: This word refers to a statue or an image, typically one of a human figure. It is used to denote a sculpted representation, often of a man, and can be found in contexts describing monuments or idols.
Inflection: Singular, Nominative, Masculine
Synonyms: ΕΙΚΩΝ, ΑΓΑΛΜΑ
Etymology: Derived from the Greek word ΑΝΗΡ (aner), meaning 'man', indicating something made in the likeness of a man.
G2372
Open in Concordance
Part of Speech: Noun
Sounds like: THY-moo
Translations: (of) passion, (of) anger, (of) wrath, (of) indignation, (of) a passion, (of) an anger, (of) a wrath, (of) an indignation
Notes: This word refers to a strong, often intense and sudden, emotional outburst or passion. It can denote anger, wrath, or indignation, often with the implication of a boiling or surging emotion. It describes a powerful emotional state, sometimes referring to the seat of emotions or the soul itself.
Inflection: Genitive, Singular, Masculine
Synonyms: ΟΡΓΗ, ΠΑΘΟΣ
Etymology: From an ancient root meaning 'to rush, to rage', referring to a strong, often violent, emotional state.
G5401
Open in Concordance
Part of Speech: Noun
Sounds like: PHO-boo
Translations: of fear, of reverence, of respect, of terror, of awe
Notes: This word refers to the emotion of fear, dread, or terror. It can also denote reverence, respect, or awe, particularly in a religious context towards God. It is used to describe the source or object of fear or reverence.
Inflection: Singular, Genitive, Masculine
Synonyms: ΔΕΟΣ, ΤΡΟΜΟΣ, ΕΥΛΑΒΕΙΑ
Etymology: From the root *phob-, meaning 'to flee' or 'to be afraid'.
G3449
Open in Concordance
Part of Speech: Noun
Sounds like: po-NOO
Translations: of toil, of labor, of pain, of suffering, of distress
Notes: This word refers to the effort, exertion, or hard work involved in an activity, often implying a sense of difficulty or struggle. It can also denote the physical or emotional pain and suffering that results from such effort or from adverse circumstances. As a genitive form, it indicates possession or origin, meaning 'of toil' or 'of pain'.
Inflection: Singular, Genitive, Masculine
Synonyms: ΚΟΠΟΣ, ΟΔΥΝΗ, ΘΛΙΨΙΣ
G4459
Open in Concordance
Part of Speech: Adverb, Conjunction
Sounds like: POHS
Translations: how, in what way, by what means, that, in order that
Notes: ΠΩΣ is an adverb used to inquire about the manner or means by which something occurs, translating to "how" or "in what way." It can introduce direct or indirect questions. It can also function as a conjunction, meaning "that" or "in order that," especially when expressing purpose or result.
Inflection: Does not inflect
Synonyms: ΟΠΩΣ, ΩΣ
Etymology: From Proto-Indo-European, related to demonstrative and interrogative pronominal stems.
G3756, G3757
Open in Concordance
Part of Speech: Adverb, Relative Adverb, Relative Pronoun
Sounds like: OO
Translations: not, no, where, of whom, of which, when
Notes: This word, written without diacritics, can represent at least two distinct Koine Greek words. It most commonly functions as a negative particle (οὐ), meaning 'not' or 'no', used to express a direct and objective negation. It can also function as a relative adverb (οὗ), meaning 'where' or 'when', indicating place or time, or as a relative genitive pronoun, meaning 'of whom' or 'of which'. The precise meaning depends on the context and the original diacritics.
Inflection: Does not inflect (as a particle/adverb); Genitive, Singular, Masculine or Neuter (as a relative pronoun)
Synonyms: ΜΗ, ΟΠΟΥ
Etymology: The negative particle οὐ (ou) comes from Proto-Indo-European *ne, meaning 'not'. The relative adverb/pronoun οὗ (hou) comes from Proto-Indo-European *kʷo-, a pronominal stem.
G2481
Open in Concordance
Part of Speech: Adverb
Sounds like: EE-sohs
Translations: perhaps, probably, it may be, it is likely
Notes: This word is an adverb meaning 'perhaps' or 'probably'. It is used to express possibility or likelihood, suggesting that something is true or will happen, but without absolute certainty. It can be used to introduce a statement that is a conjecture or a mild assertion.
Inflection: Does not inflect
Synonyms: ΤΑΧΑ, ΕΝΔΕΧΕΤΑΙ
Etymology: From the adjective ἴσος (isos), meaning 'equal' or 'like'. The adverbial form suggests 'in an equal manner' or 'equally likely'.
G2036
Open in Concordance
Part of Speech: Verb
Sounds like: ee-POY-en
Translations: they might say, they might speak, they might tell
Notes: This is a form of the verb 'to say' or 'to speak'. It describes an action that might happen or is desired to happen, often in a hypothetical or potential context. It is used to express what a group of people (they) might say or have said in a specific situation.
Inflection: Aorist, Optative, Active, Third Person Plural
Synonyms: ΛΕΓΩ, ΦΗΜΙ
G2036
Open in Concordance
Part of Speech: Verb
Sounds like: EYE-poy
Translations: he might say, he would say, he might speak, he would speak
Notes: This word is an aorist optative form of the verb 'to say' or 'to speak'. The optative mood expresses a wish, a possibility, or a potential action, often translated with 'might' or 'would'. The aorist tense indicates a simple, completed action without specifying its duration. Therefore, 'ΕΙΠΟΙ' refers to a potential or wished-for action of speaking or saying something.
Inflection: Third Person, Singular, Aorist, Optative, Active
Synonyms: ΛΕΓΩ, ΛΑΛΕΩ, ΦΗΜΙ
Etymology: The verb ΕΙΠΩ (eipo) is an aorist stem, often used as the aorist of ΛΕΓΩ (lego). Its origin is complex, deriving from an ancient Indo-European root related to speaking or declaring.
G0302
Open in Concordance
Part of Speech: Particle
Sounds like: AN
Translations: if, perhaps, whatever, whenever, whoever, wherever, however, as soon as, until, before
Notes: This word is a conditional particle used to express possibility, contingency, or indefiniteness. It is often used with the subjunctive mood to form conditional clauses, indicating that an action or state is dependent on a certain condition. It can also be combined with other words to form indefinite relative pronouns or adverbs, such as 'whoever', 'whatever', or 'whenever'.
Inflection: Does not inflect
Synonyms: ΕΑΝ, ΟΤΑΝ, ΟΠΟΥ
Etymology: The particle 'an' is of uncertain origin, possibly related to the Proto-Indo-European root *h₂en- meaning 'on, at'. It is an ancient Greek particle that has been used since classical times.
G5101
Open in Concordance
Part of Speech: Interrogative Pronoun, Indefinite Pronoun, Interrogative Adjective
Sounds like: TEES
Translations: who, what, which, what kind of, someone, something, anyone, anything, a certain one, a certain thing
Notes: ΤΙΣ is a versatile pronoun and adjective in Koine Greek. As an interrogative, it asks 'who?', 'what?', or 'which?'. As an indefinite, it means 'someone', 'something', 'anyone', or 'anything', often implying an unspecified person or thing. Its meaning depends heavily on context and whether it has an accent.
Inflection: Singular or Plural, Masculine, Feminine, or Neuter, Nominative, Genitive, Dative, or Accusative. It is a highly inflected word.
Etymology: The word ΤΙΣ is an ancient Greek word, tracing its origins back to Proto-Indo-European roots. It has cognates in many other Indo-European languages, indicating its long history and fundamental role in language.
G2902
Open in Concordance
Part of Speech: Verb
Sounds like: kra-TEH-ee
Translations: he holds, she holds, it holds, he rules, she rules, it rules, he prevails, she prevails, it prevails, he grasps, she grasps, it grasps
Notes: This word means to hold, grasp, rule, or prevail. It is often used to describe someone exercising power or control over something or someone, or to indicate that something is strong or enduring. It can also mean to seize or take hold of something.
Inflection: Present, Active, Indicative, Third Person Singular
Synonyms: ΕΧΩ, ΚΥΡΙΕΥΩ, ΙΣΧΥΩ
G2993
Open in Concordance
Part of Speech: Noun
Sounds like: LAY-thays
Translations: of forgetfulness, of oblivion
Notes: This word refers to the state of forgetfulness or oblivion. It is often used in a metaphorical sense to describe a state of being forgotten or a lack of memory. In ancient Greek mythology, Lethe was also the name of one of the rivers of the underworld, from which the dead drank to forget their earthly lives.
Inflection: Singular, Genitive, Feminine
Synonyms: ΑΜΝΗΣΙΑ, ΕΠΙΛΗΘΗΣ
G0052
Open in Concordance
Part of Speech: Noun
Sounds like: ag-NOY-ahs
Translations: (of) ignorance, (of) a lack of knowledge
Notes: This word refers to a state of not knowing or being unaware. It describes a lack of understanding or information, often implying a moral or intellectual deficiency in knowledge. It is the genitive singular form of the noun 'agnoia'.
Inflection: Singular, Genitive, Feminine
Synonyms: ΑΓΝΩΣΙΑ
G1203
Open in Concordance
Part of Speech: Verb
Sounds like: des-PO-zeh
Translations: rules, governs, controls, exercises dominion, is master of
Notes: This verb means to rule, govern, or exercise dominion over something or someone. It implies having authority and control, often in the sense of being a master or lord. It can be used to describe someone who has power or authority over others, or who controls a situation.
Inflection: Present, Active, Indicative, Third Person Singular
Synonyms: ΚΥΡΙΕΥΩ, ΚΡΑΤΕΩ, ΑΡΧΩ
G1077
Open in Concordance
Part of Speech: Adjective, Noun
Sounds like: geh-LOI-on
Translations: ridiculous, laughable, absurd, a ridiculous thing, an absurdity
Notes: This word describes something that is laughable, ridiculous, or absurd. As an adjective, it would modify a neuter noun. As a neuter noun, it refers to a ridiculous or absurd thing itself. It is often used to express a sense of foolishness or unreasonableness.
Inflection: Neuter, Singular, Nominative or Accusative
Synonyms: ΑΛΟΓΟΝ, ΑΤΟΠΟΝ
Etymology: The word ΓΕΛΟΙΟΣ comes from the Greek word γέλως (gelos), meaning 'laughter'.
G2021
Open in Concordance
Part of Speech: Verb
Sounds like: ep-ee-kheh-ROON-tes
Translations: attempting, undertaking, trying, endeavoring, those attempting, those undertaking
Notes: This word is a present active participle, meaning 'attempting' or 'undertaking'. It describes an action that is currently in progress or ongoing. It is often used to describe someone who is making an effort or trying to accomplish something. The word is a compound of 'epi' (upon, over) and 'cheir' (hand), literally meaning 'to put one's hand to' something, hence to undertake or attempt.
Inflection: Present, Active, Participle, Nominative, Masculine, Plural
Synonyms: ΠΕΙΡΑΖΟΝΤΕΣ, ΤΟΛΜΩΝΤΕΣ
G3004
Open in Concordance
Part of Speech: Verb, Noun
Sounds like: LEH-gayn
Translations: to say, to speak, to tell
Notes: This word is the present active infinitive form of the verb 'λέγω' (legō), meaning 'to say' or 'to speak'. As an infinitive, it functions like a verbal noun, often translated as 'to say' or 'the act of saying'. It can be used in various constructions where an action is expressed as a concept or purpose.
Inflection: Present, Active, Infinitive
Synonyms: ΛΑΛΕΩ, ΕΙΠΕΙΝ, ΦΗΜΙ
G0846
Open in Concordance
Part of Speech: Pronoun
Sounds like: ow-TOO
Translations: of him, of it, his, its, of himself, of itself, himself, itself
Notes: This word is a pronoun that can function as a personal pronoun, a possessive pronoun, or an intensive/reflexive pronoun. In the genitive case, as seen here, it typically means 'of him' or 'of it' when referring to a third person, or 'his' or 'its' to indicate possession. It can also be used for emphasis, meaning 'himself' or 'itself', especially when preceding the noun it modifies.
Inflection: Singular, Genitive, Masculine or Neuter
G1727
Open in Concordance
Part of Speech: Adjective
Sounds like: en-an-TEE-ohn
Translations: (of) adversaries, (of) opponents, (of) enemies, (of) those who are opposite
Notes: This word is an adjective meaning 'opposite' or 'contrary'. In its plural form, as seen here, it often functions as a substantive, referring to 'those who are opposite' or 'adversaries/enemies'. It describes people or things that are in opposition or hostile to someone or something else. It is used to denote a state of being against or in conflict.
Inflection: Plural, Genitive, Masculine or Feminine or Neuter
Synonyms: ΕΧΘΡΩΝ, ΑΝΤΙΚΕΙΜΕΝΩΝ, ΑΝΤΙΔΙΚΩΝ
G5108
Open in Concordance
Part of Speech: Adjective
Sounds like: toy-OO-tone
Translations: of such, of such a kind, of this kind, of that kind
Notes: This word is an adjective meaning 'such' or 'of such a kind'. It is used to describe something that is of the nature or quality previously mentioned or implied. In this inflected form, it functions as a genitive plural, indicating possession or relationship, often translated as 'of such (things/people)'. It can refer to both people and things.
Inflection: Genitive, Plural, All Genders
Synonyms: ΟΙΟΣ, ΤΟΣΟΥΤΟΣ
G3756
Open in Concordance
Part of Speech: Adverb
Sounds like: OOKH
Translations: no, not, never, by no means
Notes: This word is a negative adverb used to express absolute negation. It is typically used before a vowel with a rough breathing mark (like 'ουχί' or 'οὐχ') or before a consonant with a smooth breathing mark (like 'οὐκ'). It denies a statement or fact, indicating that something is not true or does not exist. It can be used to negate verbs, adjectives, or other adverbs.
Inflection: Does not inflect
Synonyms: ΟΥ, ΟΥΚ
Etymology: This word is derived from the Proto-Indo-European root *h₂u- meaning 'not'. It is an ancient Greek negative particle.
G5620
Open in Concordance
Part of Speech: Conjunction
Sounds like: HOH-steh
Translations: so that, in order that, consequently, therefore, with the result that
Notes: This word is a conjunction used to introduce a clause of result or purpose. It indicates that what follows is a consequence or the intended outcome of what was previously stated. It can also introduce an infinitive clause to express result.
Inflection: Does not inflect
Synonyms: ΩΣ, ΔΙΟ
Etymology: From the adverb ὡς (hōs), meaning 'as' or 'how', combined with the particle τε (te), meaning 'and' or 'also'. It developed to express result or consequence.
G0846
Open in Concordance
Part of Speech: Pronoun
Sounds like: OW-tah
Translations: these things, them, they, it, themselves
Notes: This word is a third-person pronoun, specifically the neuter plural form. It can function as a demonstrative pronoun meaning 'these things' or 'them' (referring to neuter plural nouns), or as an intensive pronoun meaning 'themselves' or 'it' (when emphasizing a neuter plural subject or object). It can be used in both the nominative and accusative cases.
Inflection: Neuter, Plural, Nominative or Accusative
Synonyms: ΟΥΤΟΙ, ΕΚΕΙΝΑ
G2647
Open in Concordance
Part of Speech: Verb
Sounds like: kah-tah-LOO-sai
Translations: to destroy, to abolish, to overthrow, to pull down, to lodge, to unyoke, to dissolve, to put an end to
Notes: This word means to destroy, abolish, or overthrow something, often referring to institutions, laws, or structures. It can also mean to pull down a building or to dissolve a relationship. In a different context, it can mean to unyoke animals or to lodge for the night, implying a stopping or resting place. It is a compound word formed from 'κατά' (down, against) and 'λύω' (to loose, to release, to destroy).
Inflection: Aorist, Active, Infinitive
Synonyms: ΑΦΑΝΙΖΩ, ΑΝΑΙΡΕΩ, ΚΑΘΑΙΡΕΩ
G0235
Open in Concordance
Part of Speech: Conjunction, Adverb
Sounds like: ALL
Translations: but, yet, rather, on the contrary, however, moreover, indeed
Notes: This word is a conjunction or adverb used to introduce a contrast, an exception, or an emphasis. It often translates to 'but' or 'yet' when contrasting two ideas, or 'rather' when correcting a previous statement. It can also be used to add emphasis, meaning 'indeed' or 'moreover'. It is an indeclinable particle.
Inflection: Does not inflect
Synonyms: ΔΕ, ΠΛΗΝ, ΟΜΩΣ
Etymology: From Proto-Indo-European *alyos, meaning 'other'. It is related to Latin alius and English 'else'.
G0846
Open in Concordance
Part of Speech: Pronoun
Sounds like: ow-TOYS
Translations: (to) them, (for) them, (to) themselves, (for) themselves
Notes: This word is the dative plural form of the pronoun 'ΑΥΤΟΣ' (autos). It can mean 'to them' or 'for them' when referring to a third person plural, or 'to themselves' or 'for themselves' when used reflexively. It indicates the indirect object of a verb or the recipient of an action, and can apply to masculine, feminine, or neuter nouns.
Inflection: Dative, Plural, Masculine or Feminine or Neuter
G3361
Open in Concordance
Part of Speech: Particle, Adverb
Sounds like: MAY
Translations: not, lest, no, do not
Notes: ΜΗ is a negative particle used in Koine Greek to express a subjective negation. It is typically used with non-indicative moods (like the subjunctive, imperative, infinitive, or participle) to express prohibition, a condition, or a denial of something that is wished for or imagined. For example, it is used in commands like 'do not do this' or in clauses expressing fear or purpose, such as 'lest something happen'. It contrasts with 'οὐ' (ou), which negates objective facts.
Inflection: Does not inflect
Etymology: The word ΜΗ comes from Proto-Indo-European. It is an ancient negative particle that has been present in various forms across Indo-European languages.
G1598
Open in Concordance
Part of Speech: Verb
Sounds like: AIK-sai
Translations: to yield, to give way, to submit, to give place, to withdraw
Notes: This word describes the act of yielding, giving way, or submitting to something or someone. It implies a concession or a retreat, often in the face of pressure or a superior force. It can be used in contexts where one steps aside or allows something to happen.
Inflection: Aorist, Active, Infinitive
Synonyms: ΥΠΟΤΑΣΣΩ, ΠΑΡΑΧΩΡΕΩ
G4189
Open in Concordance
Part of Speech: Adverb
Sounds like: pol-lakh-OTH-en
Translations: from many places, from many sides, from many quarters
Notes: This adverb indicates origin or direction from multiple locations or sources. It describes an action or state that comes about from various points or areas.
Inflection: Does not inflect
Synonyms: ΠΟΛΛΑΧΗ, ΠΑΝΤΑΧΟΘΕΝ
G3303
Open in Concordance
Part of Speech: Particle, Conjunction
Sounds like: MEN
Translations: indeed, on the one hand, truly, certainly, but, however
Notes: This word is a particle often used to introduce a clause that is contrasted with a following clause, which is typically introduced by the particle δέ (de). It can indicate a concession, an affirmation, or simply serve to mark a transition in thought. While it often translates as 'indeed' or 'on the one hand,' its precise meaning is highly dependent on context and the presence of a contrasting 'δέ' clause.
Inflection: Does not inflect
Synonyms: ΔΕ, ΓΕ, ΚΑΙ
Etymology: From Proto-Indo-European. It is an ancient particle used to mark emphasis or contrast.
G3767
Open in Concordance
Part of Speech: Particle, Conjunction, Adverb
Sounds like: OON
Translations: therefore, then, accordingly, consequently, so, now, indeed
Notes: This word is a particle used to indicate a logical consequence, transition, or continuation. It often introduces a conclusion or a statement that follows from what has just been said. It can also be used to resume a narrative or to emphasize a point, sometimes translated as 'now' or 'indeed' in such contexts.
Inflection: Does not inflect
Synonyms: ΑΡΑ, ΔΕ, ΤΟΙΓΑΡΟΥΝ
Etymology: From Proto-Indo-European *h₂u, a particle indicating 'away from'. In Greek, it developed into a particle of inference or transition.
G0244
Open in Concordance
Part of Speech: Adverb
Sounds like: al-la-KHO-theh
Translations: from another place, from elsewhere, elsewhere
Notes: This adverb indicates movement or origin from a different location. It is used to describe an action that originates from a place other than the one previously mentioned or implied. For example, 'coming from elsewhere' or 'from another direction'.
Inflection: Does not inflect
Synonyms: ΑΛΛΟΘΕΝ, ΕΤΕΡΟΘΕΝ
Etymology: Derived from the Greek word 'ἄλλος' (allos), meaning 'other', combined with the suffix '-θεν' (-then), which indicates origin or direction from a place.
G2192
Open in Concordance
Part of Speech: Verb
Sounds like: EKH-oym
Translations: I might have, I might hold, I might possess, I might be able, I might be
Notes: This word is a form of the verb 'ἔχω' (echō), meaning 'to have,' 'to hold,' or 'to possess.' In this specific form, 'ΕΧΟΙΜ' indicates a potential or hypothetical action, suggesting 'I might have' or 'I might be able to.' It conveys possibility or desire rather than a definite action. It is often used in contexts where the speaker is expressing a wish, a possibility, or a condition.
Inflection: First Person, Singular, Optative, Active, Present
Synonyms: ΚΤΩΜΑΙ, ΛΑΜΒΑΝΩ, ΚΑΤΕΧΩ
Etymology: The word ἔχω (echō) comes from Proto-Indo-European. It is a very common and ancient verb in Greek, with cognates in many other Indo-European languages.
G1925
Open in Concordance
Part of Speech: Verb
Sounds like: ep-ee-DEIK-sai
Translations: to show, to display, to demonstrate, to prove, to exhibit
Notes: This word means to show, display, or demonstrate something, often with the implication of making it clear or evident. It can be used in various contexts to indicate the act of presenting or proving a point, an object, or a quality.
Inflection: Aorist, Active, Infinitive
Synonyms: ΔΕΙΚΝΥΜΙ, ΦΑΙΝΩ, ΑΠΟΔΕΙΚΝΥΜΙ
G3754
Open in Concordance
Part of Speech: Conjunction, Relative Pronoun
Sounds like: OH-tee
Translations: that, because, for, since, how, what, which
Notes: ΟΤΙ is a versatile word in Koine Greek, primarily functioning as a conjunction meaning 'that', 'because', 'for', or 'since'. It can introduce a clause explaining a reason or consequence, or it can introduce direct speech, similar to how quotation marks function in English. It can also act as a relative pronoun meaning 'what' or 'which'.
Inflection: Does not inflect
Synonyms: ΔΙΟΤΙ, ΕΠΕΙ, ΓΑΡ
Etymology: The word ΟΤΙ is derived from the neuter accusative singular of the relative pronoun ὅστις (hostis), meaning 'whoever, whatever'. Over time, it evolved to function primarily as a conjunction.
G0846
Open in Concordance
Part of Speech: Adjective, Noun
Sounds like: ow-toh-KRAH-tor
Translations: self-ruling, absolute, independent, sovereign, emperor, autocrat, master, ruler
Notes: This word is a compound word formed from 'ΑΥΤΟΣ' (autos), meaning 'self', and 'ΚΡΑΤΟΣ' (kratos), meaning 'power' or 'rule'. It describes someone or something that has power over itself, is self-governing, or possesses absolute authority. It can refer to a person who is a sovereign ruler, an emperor, or a master, or it can describe a quality of being independent and having full control. In the provided context, it describes the mind or reason (λογισμος) as being 'master' or 'self-ruling' over passions.
Inflection: Singular, Nominative, Masculine
Synonyms: ΔΕΣΠΟΤΗΣ, ΚΥΡΙΟΣ, ΑΡΧΩΝ
Etymology: Derived from the Greek words 'ΑΥΤΟΣ' (autos), meaning 'self', and 'ΚΡΑΤΟΣ' (kratos), meaning 'power', 'might', or 'rule'. It literally means 'self-ruler' or 'one who rules by oneself'.
G4183
Open in Concordance
Part of Speech: Adverb, Adjective
Sounds like: PO-loo
Translations: much, many, great, greatly, often, a lot
Notes: This word is commonly used to indicate a large quantity, degree, or frequency. As an adverb, it means 'much,' 'greatly,' or 'often,' modifying verbs or adjectives. As an adjective, it means 'much' (for singular nouns) or 'many' (for plural nouns), describing the quantity of something. It can also mean 'great' in terms of size or importance.
Inflection: Neuter, Singular (as adjective); Does not inflect (as adverb)
Synonyms: ΠΟΛΛΑ, ΠΛΕΙΟΝ
Etymology: From Proto-Indo-European, meaning 'much' or 'many'. It is a very common word across various Indo-European languages.
G1161
Open in Concordance
Part of Speech: Particle, Conjunction
Sounds like: DEH
Translations: but, and, now, then, moreover, however
Notes: ΔΕ is a common Koine Greek particle or conjunction used to connect clauses or sentences. It often indicates a transition, a contrast, or a continuation of thought. It can be translated in various ways depending on the context, such as 'but' when indicating opposition, 'and' when simply continuing a narrative, or 'now'/'then' when marking a new point or development.
Inflection: Does not inflect
Synonyms: ΚΑΙ, ΑΛΛΑ
Etymology: From Proto-Indo-European, meaning 'and' or 'but'. It is an ancient particle used to connect ideas or introduce new information.
G4119
Open in Concordance
Part of Speech: Adjective, Adverb
Sounds like: PLEH-on
Translations: more, a greater amount, a greater number, further, moreover, besides
Notes: This word signifies 'more' or 'greater' and can function as both an adjective and an adverb. As an adjective, it describes a larger quantity or degree of something. As an adverb, it indicates an increase in action or extent, often translated as 'further' or 'moreover'. It is the neuter singular form of the adjective 'πλέων'.
Inflection: Singular, Neuter, Nominative or Accusative (as an adjective); Does not inflect (as an adverb)
Synonyms: ΠΕΡΙΣΣΟΤΕΡΟΝ, ΜΑΛΛΟΝ
Etymology: The word 'πλέων' (pleōn) comes from the Proto-Indo-European root meaning 'to fill' or 'full'. It is related to words signifying abundance or completion.
G3778
Open in Concordance
Part of Speech: Demonstrative Pronoun, Demonstrative Adjective
Sounds like: TOO-toh
Translations: this, that, it, a this, a that
Notes: ΤΟΥΤΟ is a demonstrative pronoun or adjective in Koine Greek, meaning 'this' or 'that'. It is the neuter singular form and can function as either the nominative or accusative case. As a pronoun, it refers to a specific thing or concept, often pointing it out. As an adjective, it modifies a neuter singular noun, indicating 'this' or 'that' particular noun. For example, it might be used in phrases like 'this thing' or 'that matter'.
Inflection: Singular, Neuter, Nominative or Accusative
Synonyms: ΑΥΤΟΣ, ΕΚΕΙΝΟΣ
Etymology: The word ΟΥΤΟΣ (houtos) is a demonstrative pronoun in Koine Greek, meaning 'this' or 'that'. Its origin is ancient, deriving from Proto-Indo-European roots that conveyed the idea of proximity or pointing.
G0584
Open in Concordance
Part of Speech: Verb
Sounds like: ah-poh-DEIK-sai-mee
Translations: I might demonstrate, I might prove, I might show, I might point out
Notes: This word is a verb meaning to demonstrate, prove, or show something clearly. It implies making something evident or establishing its truth through evidence or reasoning. It is often used in contexts where a speaker wishes to present a compelling argument or reveal a fact.
Inflection: First Person, Singular, Aorist, Optative, Active
Synonyms: ΔΕΙΚΝΥΜΙ, ΕΠΙΔΕΙΚΝΥΜΙ, ΦΑΙΝΩ
Etymology: The word is a compound of the prefix ἀπό- (apo-, 'from, away from') and the verb δείκνυμι (deiknymi, 'to show, to point out'). It signifies showing something forth or demonstrating it from a certain point.
G0575
Open in Concordance
Part of Speech: Preposition
Sounds like: AH-po
Translations: from, away from, by, of, out of, because of, by means of
Notes: This word is a preposition that primarily indicates separation, origin, or cause. It is always followed by a noun or pronoun in the genitive case. It can mean 'from' in the sense of moving away from a place, 'from' in the sense of origin or source, or 'by' when indicating the agent or cause of an action.
Inflection: Does not inflect
Synonyms: ΕΚ, ΠΑΡΑ
Etymology: From Proto-Indo-European *apo- 'off, away'. It is cognate with Latin ab and English off.
G2567
Open in Concordance
Part of Speech: Noun
Sounds like: kah-loh-kah-gah-THEE-ahs
Translations: (of) moral excellence, (of) nobility, (of) goodness, (of) integrity
Notes: This is a compound noun referring to the quality of being morally good and noble. It describes a state of ideal character, combining both beauty and goodness, often implying a well-rounded and virtuous individual. It is used to speak about the inherent goodness or integrity of a person or action.
Inflection: Singular, Genitive, Feminine
Synonyms: ΑΡΕΤΗΣ, ΕΥΓΕΝΕΙΑΣ, ΧΡΗΣΤΟΤΗΤΟΣ
G5228
Open in Concordance
Part of Speech: Preposition
Sounds like: hoo-PER
Translations: over, above, for, on behalf of, concerning, beyond, more than
Notes: ΥΠΕΡ is a Koine Greek preposition. Its meaning varies depending on the grammatical case of the noun it governs. When used with the genitive case, it often means 'on behalf of', 'for the sake of', 'concerning', or 'instead of'. When used with the accusative case, it typically means 'over', 'above', 'beyond', or 'more than', often indicating position or motion.
Inflection: Does not inflect
Synonyms: ΕΠΙ, ΠΕΡΙ, ΑΝΤΙ
Etymology: From Proto-Indo-European *uperi, meaning 'over, above'. It is cognate with English 'over' and Latin 'super'.
G0599
Open in Concordance
Part of Speech: Verb
Sounds like: ah-poh-tha-NON-toh
Translations: (of) those who died, (of) the dead, (of) those having died
Notes: This word is the genitive plural masculine participle of the verb 'apothnēiskō', meaning 'to die'. It refers to 'those who have died' or 'the dead'. It is used to indicate possession or relationship, for example, 'the glory of those who died'.
Inflection: Participle, Aorist, Active, Genitive, Plural, Masculine
Synonyms: ΤΕΘΝΕΩ, ΘΝΗΙΣΚΩ
G1648
Open in Concordance
Part of Speech: Proper Noun
Sounds like: eh-leh-ah-ZAHR-oo
Translations: of Eleazar, Eleazar's
Notes: This is the genitive form of the proper noun Eleazar, a common Hebrew name meaning 'God has helped'. It indicates possession or origin, similar to saying 'of Eleazar' or 'Eleazar's' in English.
Inflection: Singular, Genitive, Masculine
G2033
Open in Concordance
Part of Speech: Numeral
Sounds like: EP-tah
Translations: seven
Notes: This word means 'seven' and is used to denote the number 7. It is an indeclinable numeral, meaning its form does not change regardless of gender, case, or number in a sentence. It functions like an adjective, modifying nouns to indicate a quantity of seven.
Inflection: Does not inflect
Etymology: From Proto-Indo-European, meaning 'seven'. It is cognate with similar words for 'seven' in many other Indo-European languages.
G0080
Open in Concordance
Part of Speech: Noun
Sounds like: ah-del-FOH
Translations: to a brother, for a brother, a brother
Notes: This word refers to a brother, a fellow countryman, or a fellow believer. It is often used in a literal sense for a male sibling, but can also be used metaphorically to refer to someone who shares a common bond, such as a fellow member of a community or faith. It is a compound word, formed from 'a' (meaning 'together' or 'same') and 'delphys' (meaning 'womb'), thus literally 'from the same womb'. In this form, it is in the dative case, indicating the indirect object of an action, often translated with 'to' or 'for'.
Inflection: Singular, Dative, Masculine
Synonyms: ΑΔΕΛΦΟΣ, ΣΥΝΤΡΟΦΟΣ, ΟΜΟΓΕΝΗΣ
G3778
Open in Concordance
Part of Speech: Pronoun
Sounds like: TOO-tone
Translations: of these, of them
Notes: This word is the genitive plural form of the demonstrative pronoun 'οὗτος' (houtos), meaning 'this' or 'these'. It is used to indicate possession or relationship, often translated as 'of these' or 'of them', referring to things or people previously mentioned or understood from context. It can refer to masculine, feminine, or neuter nouns.
Inflection: Plural, Genitive, All genders
Synonyms: ΕΚΕΙΝΩΝ
G3384
Open in Concordance
Part of Speech: Noun
Sounds like: MAY-tros
Translations: of mother, of a mother, mother's
Notes: ΜΗΤΡΟΣ is the genitive singular form of the noun ΜΗΤΗΡ, meaning 'mother'. It is used to indicate possession, origin, or relationship, similar to how 'of mother' or 'mother's' is used in English. For example, 'the house of the mother' or 'the mother's house'.
Inflection: Singular, Genitive, Feminine
Etymology: From Proto-Indo-European, meaning 'mother'. It is a very ancient word found across many Indo-European languages.
G3956
Open in Concordance
Part of Speech: Adjective
Sounds like: PAN-tes
Translations: all, every, whole
Notes: This word means 'all' or 'every'. It is used to indicate the totality or completeness of a group or quantity, often referring to 'all' members of a set or 'every' single item. It can also mean 'whole' when referring to a single entity.
Inflection: Nominative, Masculine, Plural
Synonyms: HOLOS
G0537
Open in Concordance
Part of Speech: Adjective
Sounds like: ah-PAN-tes
Translations: all, everyone, the whole, every
Notes: This word is an adjective meaning 'all' or 'everyone'. It is a compound word formed from the preposition 'ἀπό' (apo), meaning 'from' or 'away from', and the adjective 'πᾶς' (pas), meaning 'all' or 'every'. It is used to emphasize the totality or completeness of a group or thing, often translated as 'all without exception' or 'the whole of'. It can be used to describe people or things.
Inflection: Nominative, Masculine, Plural
Synonyms: ΠΑΝΤΕΣ, ΟΛΟΙ
Etymology: The word ἅπας (hapas) is a compound of the preposition ἀπό (apo), meaning 'from' or 'away from', and the adjective πᾶς (pas), meaning 'all' or 'every'. The combination emphasizes the sense of 'all' or 'the whole' in a comprehensive manner.
G3778
Open in Concordance
Part of Speech: Pronoun
Sounds like: OO-toy
Translations: these, they
Notes: This word is a demonstrative pronoun, meaning 'these' or 'they'. It is used to point out or refer to specific people or things that are nearby or have just been mentioned. It functions similarly to 'these ones' or 'these people' in English.
Inflection: Nominative, Masculine, Plural
G3588
Open in Concordance
Part of Speech: Definite Article, Demonstrative Pronoun
Sounds like: TOOS
Translations: the, them, those
Notes: ΤΟΥΣ is the masculine plural accusative form of the definite article or demonstrative pronoun 'ὁ'. As an article, it functions like 'the' in English, specifying a noun that is already known or has been previously mentioned. As a pronoun, it means 'them' or 'those', referring to a group of masculine individuals or things in the accusative case, indicating they are the direct object of a verb or the object of a preposition.
Inflection: Plural, Accusative, Masculine
Etymology: From Proto-Indo-European *so- (demonstrative pronoun).
G2193
Open in Concordance
Part of Speech: Conjunction, Adverb, Preposition
Sounds like: EH-ohs
Translations: until, while, as long as, up to, even to, as far as
Notes: This word is a particle used to indicate a point in time or extent in space. It is commonly translated as 'until' or 'as long as' when referring to time, and 'up to' or 'as far as' when referring to space. It can also mean 'while' or 'during the time that', often introducing a temporal clause.
Inflection: Does not inflect
Synonyms: ΜΕΧΡΙ, ΑΧΡΙ, ΠΡΙΝ
Etymology: From a prolonged form of a primary particle. It is an ancient Greek word with a long history of use in temporal and spatial contexts.
G2288
Open in Concordance
Part of Speech: Noun
Sounds like: THAH-nah-TOO
Translations: (of) death, (of) a death
Notes: This word refers to the state of being dead, the cessation of life, or the end of existence. It is often used to describe physical death, but can also refer to spiritual death or separation. In a sentence, it would typically indicate possession or origin, such as 'the power of death' or 'delivered from death'.
Inflection: Singular, Genitive, Masculine
Synonyms: ΑΔΗΣ
Etymology: From Proto-Indo-European, meaning 'to die'.
G3449
Open in Concordance
Part of Speech: Noun
Sounds like: POH-noos
Translations: toil, labor, pain, suffering, distress, toils, labors, pains, sufferings, distresses
Notes: This word refers to physical or mental exertion, often implying hardship, fatigue, or suffering. It can describe the effort involved in work or the pain experienced as a result of it. It is used in sentences to denote the difficulties or afflictions one might endure.
Inflection: Plural, Accusative, Masculine
Synonyms: ΚΟΠΟΣ, ΟΔΥΝΗ, ΘΛΙΨΙΣ
Etymology: The word πόνος (ponos) comes from the Proto-Indo-European root *pen- meaning 'to toil, to work'. It is related to the Latin poena ('punishment, penalty') and English 'pain'.
G5237
Open in Concordance
Part of Speech: Participle
Sounds like: hoo-per-ee-DON-tes
Translations: having overlooked, having disregarded, having despised, having scorned
Notes: This word is an aorist active participle, meaning "having overlooked" or "having disregarded." It describes an action completed in the past that has a bearing on the present situation. It is a compound word formed from the preposition ὑπέρ (hyper), meaning "over" or "beyond," and the verb ὁράω (horaō), meaning "to see." Thus, it literally means "to see over" or "to look beyond," implying a disregard or contempt for something.
Inflection: Aorist, Active, Participle, Masculine, Nominative, Plural
Synonyms: ΚΑΤΑΦΡΟΝΕΩ, ΑΘΕΤΕΩ
G1925
Open in Concordance
Part of Speech: Verb
Sounds like: ep-eh-DEIK-san-toh
Translations: they showed, they displayed, they exhibited, they demonstrated
Notes: This word is a verb meaning 'to show', 'to display', 'to exhibit', or 'to demonstrate'. It implies making something visible or evident, often with an emphasis on the act of presenting or proving. It is a compound word formed from 'επι' (upon, to) and 'δεικνυμι' (to show).
Inflection: Aorist, Indicative, Middle Voice, Third Person Plural
Synonyms: ΔΕΙΚΝΥΜΙ, ΦΑΝΕΡΟΩ, ΕΚΦΑΙΝΩ
Etymology: The word ΕΠΙΔΕΙΚΝΥΜΙ (epideiknymi) is formed from the preposition ΕΠΙ (epi), meaning 'upon' or 'to', and the verb ΔΕΙΚΝΥΜΙ (deiknymi), meaning 'to show' or 'to point out'. It signifies showing something 'upon' or 'to' someone, emphasizing the act of presentation.
G4029
Open in Concordance
Part of Speech: Verb
Sounds like: peh-ree-kra-TEH-ee
Translations: to prevail, to master, to overcome, to get the upper hand, to control
Notes: This word means to gain mastery over something, to prevail, or to overcome. It implies a strong control or dominance. It is often used to describe someone or something that has the upper hand in a situation, such as mastering one's passions or controlling a situation.
Inflection: Present, Active, Indicative, Third Person Singular
Synonyms: ΚΡΑΤΕΩ, ΝΙΚΑΩ, ΥΠΕΡΕΧΩ
Etymology: The word is a compound of the preposition περί (peri), meaning 'around' or 'over,' and the verb κρατέω (krateō), meaning 'to be strong, to rule, to prevail.' Thus, it literally means 'to be strong over' or 'to prevail over.'
G4012, G5618, G3745
Open in Concordance
Part of Speech: Preposition, Conjunction, Relative Pronoun
Sounds like: PER
Translations: about, concerning, around, as, just as, like, which, what
Notes: This word, ending in an apostrophe, is an elided form, meaning it's a shortened version of a longer word where the final vowel has been dropped. It most commonly represents 'περὶ' (peri), a preposition meaning 'about', 'concerning', or 'around', often used with the genitive or accusative case. It can also be an elided form of 'ὥσπερ' (hosper), a conjunction meaning 'as' or 'just as', or 'ἅπερ' (haper), a relative pronoun meaning 'which' or 'what'. The specific meaning depends on the context and the word it precedes.
Inflection: Does not inflect (as an elided form, its original word would have inflected)
Synonyms: ΑΜΦΙ, ΚΑΘΩΣ, ΟΣ
G703
Open in Concordance
Part of Speech: Noun
Sounds like: ah-reh-TON
Translations: of virtue, of excellence, of moral excellence, of goodness
Notes: This is the genitive plural form of the noun 'arete' (ἀρετή). It refers to the inherent excellence, moral goodness, or virtue of a person or thing. In the provided context, it is used to describe the qualities or characteristics of virtue.
Inflection: Plural, Genitive, Feminine
Synonyms: ΚΑΛΟΚΑΓΑΘΙΑ, ΔΙΚΑΙΟΣΥΝΗ, ΣΟΦΙΑ
G1897
Open in Concordance
Part of Speech: Verb
Sounds like: eh-PES-tee
Translations: is upon, is present, is at hand, is imminent, is coming, is near
Notes: This word is a compound verb formed from 'ἐπί' (epi, 'upon, to, in addition to') and 'εἰμί' (eimi, 'to be'). It describes something that is present, at hand, or imminent, often with a sense of being 'upon' or 'over' something. It can refer to a physical presence or a temporal nearness, such as an event that is about to happen.
Inflection: Third Person Singular, Present Indicative, Active Voice
Synonyms: ΠΑΡΕΣΤΙ, ΕΓΓΙΖΕΙ
Etymology: The word 'ΕΠΕΙΜΙ' is a compound of the preposition 'ΕΠΙ' (epi), meaning 'upon' or 'to', and the verb 'ΕΙΜΙ' (eimi), meaning 'to be'.
G1473
Open in Concordance
Part of Speech: Pronoun
Sounds like: MOY
Translations: (to) me, (for) me
Notes: ΜΟΙ is the dative form of the first-person singular pronoun 'I'. It is used to indicate the indirect object of a verb, showing to whom or for whom an action is performed. It can also express possession or benefit.
Inflection: Singular, Dative, First Person
Synonyms: ΕΜΟΙ
Etymology: From Proto-Indo-European. It is a very ancient word, found across many Indo-European languages.
G1867
Open in Concordance
Part of Speech: Verb
Sounds like: ep-AI-nei
Translations: he praises, she praises, it praises, to praise, to commend, to approve
Notes: This word is a verb meaning 'to praise,' 'to commend,' or 'to approve.' It is used to express admiration or approval for someone or something. For example, one might use it to say 'he praises God' or 'she commends their actions.'
Inflection: Present, Active, Indicative, Third Person Singular
Synonyms: ΑΙΝΕΩ, ΕΥΛΟΓΕΩ, ΥΜΝΕΩ
Etymology: From Ancient Greek ἐπί (epi, 'upon, to') and αἰνέω (aineō, 'to praise'). It literally means 'to praise upon' or 'to give praise to'.
G2596
Open in Concordance
Part of Speech: Preposition
Sounds like: KAH-tah
Translations: down, according to, against, throughout, by, during, concerning, along
Notes: ΚΑΤΑ is a versatile preposition in Koine Greek. Its meaning varies significantly depending on the case of the noun it governs. When used with the genitive case, it often indicates movement 'down from,' opposition 'against,' or reference 'concerning' something. When used with the accusative case, it typically means 'down along,' 'according to,' 'throughout,' 'during,' or 'by' means of something. It can express direction, distribution, opposition, or a standard.
Inflection: Does not inflect
Synonyms: ΠΡΟΣ, ΑΝΤΙ, ΔΙΑ
Etymology: From Proto-Indo-European *kmtá, meaning 'down, with'. It is related to other prepositions and adverbs in various Indo-European languages.
G3778
Open in Concordance
Part of Speech: Demonstrative Pronoun, Demonstrative Adjective
Sounds like: TOO-ton
Translations: this, this one, him, it
Notes: This word is a demonstrative pronoun or adjective, used to point out something specific that is near in proximity, time, or thought, or something that has just been mentioned. As a pronoun, it can stand in for a noun, meaning 'this one' or 'him/it'. As an adjective, it modifies a noun, meaning 'this' (e.g., 'this house'). In this form, it is masculine singular and in the accusative case, meaning it functions as the direct object of a verb or the object of certain prepositions.
Inflection: Singular, Accusative, Masculine
Synonyms: ΟΔΕ, ΕΚΕΙΝΟΝ
G3588
Open in Concordance
Part of Speech: Definite Article
Sounds like: TON
Translations: the
Notes: This word is the masculine singular accusative form of the definite article 'the'. It is used to specify a particular masculine noun that is the direct object of a verb or preposition. For example, it would be used in phrases like 'he saw the man' or 'towards the God'.
Inflection: Masculine, Singular, Accusative
Etymology: The Greek definite article derives from Proto-Indo-European demonstrative pronouns. It developed to function as a marker of definiteness in Greek.
G2540
Open in Concordance
Part of Speech: Noun
Sounds like: kai-RON
Translations: time, a time, season, a season, opportune time, a opportune time, proper time, a proper time
Notes: This word refers to a specific, appointed, or opportune time, a critical moment, or a season, rather than general chronological time (which is 'χρόνος'). It often implies a qualitative aspect of time, emphasizing the right or fitting moment for something. In the provided examples, it is used in the accusative case, indicating the object of an action or a duration.
Inflection: Singular, Accusative, Masculine
Synonyms: ΧΡΟΝΟΣ, ΩΡΑ, ΕΠΟΧΗ
Etymology: The etymology of 'καιρός' is uncertain, but it is thought to be related to the idea of 'fitting' or 'proper'.
G0599
Open in Concordance
Part of Speech: Participle
Sounds like: ah-poh-tha-NON-tas
Translations: having died, having become dead, having perished
Notes: This word is a participle derived from the verb 'to die'. It describes someone or something that has already undergone the action of dying or perishing. It functions like an adjective, modifying a noun or pronoun, indicating a completed state or action related to death. For example, it could be used to describe 'the man having died' or 'those who have died'.
Inflection: Aorist Active Participle, Masculine, Accusative, Plural
Synonyms: ΤΕΘΝΕΩΣ, ΟΛΟΘΡΕΥΘΕΙΣ
G3326
Open in Concordance
Part of Speech: Preposition, Adverb
Sounds like: MEH-tah
Translations: with, among, after, behind, afterward, besides
Notes: ΜΕΤΑ is a versatile word that functions as both a preposition and an adverb. As a preposition, its meaning depends on the case of the noun it governs: when followed by a genitive noun, it means 'with' or 'among', indicating association or presence; when followed by an accusative noun, it means 'after' or 'behind', indicating sequence or pursuit. As an adverb, it typically means 'afterward' or 'besides'. It is a very common word in Koine Greek.
Inflection: Does not inflect
Synonyms: ΣΥΝ, ΟΠΙΣΩ
Etymology: From Proto-Indo-European *met- 'in the middle, among, with'. It is cognate with English 'mid' and 'middle'.
G0435
Open in Concordance
Part of Speech: Noun
Sounds like: AHN-dras
Translations: men, husbands, males
Notes: This word is the accusative plural form of the noun 'ΑΝΗΡ' (anēr), which means 'man', 'husband', or 'male'. It is used to refer to multiple men or husbands as the direct object of a verb or preposition. For example, one might say 'he saw the men' (εἶδεν τοὺς ἄνδρας).
Inflection: Plural, Accusative, Masculine
Synonyms: ΑΝΘΡΩΠΟΙ, ΒΡΟΤΟΙ
G5091
Open in Concordance
Part of Speech: Verb
Sounds like: tee-MOH
Translations: I honor, I value, I revere, I respect
Notes: This word means 'to honor' or 'to value'. It is used to express the act of showing respect, esteem, or reverence towards someone or something. For example, one might 'honor' their parents or 'value' a precious object.
Inflection: First Person Singular, Present, Active, Indicative
Synonyms: ΣΕΒΩ, ΔΟΞΑΖΩ, ΑΙΝΕΩ
G3106
Open in Concordance
Part of Speech: Verb
Sounds like: mah-kah-REE-sah-eem
Translations: we might bless, we might deem happy, we might pronounce blessed
Notes: This word is a verb meaning 'to bless' or 'to deem happy.' It is used to express the idea of considering someone fortunate or blessed. The form 'ΜΑΚΑΡΙΣΑΙΜ' specifically indicates a potential or hypothetical action, suggesting 'we might bless' or 'we might deem happy.'
Inflection: First Person Plural, Aorist, Optative, Active
Synonyms: ΕΥΛΟΓΕΩ, ΕΥΦΡΑΙΝΩ
Etymology: From ΜΑΚΑΡ (makar), meaning 'blessed' or 'happy.' The verb form is derived from this adjective, indicating the act of making or declaring someone blessed.
G2296
Open in Concordance
Part of Speech: Verb
Sounds like: thav-mas-THEN-tes
Translations: having been amazed, being amazed, marveling, wondering
Notes: This word is a participle derived from the verb 'to marvel' or 'to be amazed'. It describes a state of having been amazed or currently being amazed. As a participle, it functions like an adjective or adverb, modifying a noun or verb to indicate that the subject of the sentence is the one who has experienced or is experiencing amazement.
Inflection: Aorist, Passive, Participle, Nominative, Masculine, Plural
Synonyms: ΕΚΠΛΗΣΣΩ, ΘΑΜΒΕΩ
Etymology: The word ΘΑΥΜΑΖΩ (thaumazo) comes from the Greek word θαῦμα (thauma), meaning 'a wonder, a marvel, a sight'.
G3440
Open in Concordance
Part of Speech: Adverb, Adjective
Sounds like: MO-non
Translations: only, alone, merely, a single, a solitary
Notes: This word can function as an adverb meaning 'only' or 'merely', indicating exclusivity or limitation. It can also be the neuter singular form of the adjective 'ΜΟΝΟΣ', meaning 'alone' or 'solitary', describing something as being by itself or unique. In its adverbial use, it often modifies verbs or clauses to emphasize that something is done exclusively or that a condition applies solely to one thing.
Inflection: Neuter, Singular, Nominative or Accusative (as adjective); Does not inflect (as adverb)
Synonyms: ΜΟΝΩΣ, ΜΟΝΟΓΕΝΗΣ
G5259
Open in Concordance
Part of Speech: Preposition
Sounds like: hoo-POH
Translations: under, by, from, with, subject to, at the hand of
Notes: This word is a common preposition in Koine Greek. Its meaning varies depending on the grammatical case of the noun it governs. When used with the genitive case, it typically indicates the agent or cause ('by', 'from'). With the dative case, it denotes a static position 'under' something. When used with the accusative case, it signifies motion 'under' or 'into subjection to'.
Inflection: Does not inflect, but governs the Genitive, Dative, and Accusative cases.
Etymology: From Proto-Indo-European, meaning 'under'. It is cognate with English 'up' and 'over', showing a shared root related to position.
G3956
Open in Concordance
Part of Speech: Adjective
Sounds like: PAN-tone
Translations: (of) all, (of) every, (of) everyone, (of) everything, (of) the whole
Notes: This word is the genitive plural form of the adjective 'πᾶς' (pas), meaning 'all', 'every', or 'the whole'. It is used to indicate possession, origin, or relationship for a plural group, signifying 'of all' or 'belonging to all'. It can refer to people, things, or concepts, encompassing a complete set or totality.
Inflection: Genitive, Plural, All genders
Synonyms: ΟΛΟΣ, ΑΠΑΣ
G0444
Open in Concordance
Part of Speech: Noun
Sounds like: AN-throh-PON
Translations: of men, of people, of humankind
Notes: This word is the genitive plural form of 'ΑΝΘΡΩΠΟΣ', meaning 'man' or 'human being'. It refers to human beings collectively or individually, often in contrast to God or divine beings. As a genitive plural, it indicates possession, origin, or relationship, translating to 'of men' or 'of people'.
Inflection: Genitive, Plural, Masculine
Synonyms: ΒΡΟΤΩΝ, ΑΝΔΡΩΝ
G1909
Open in Concordance
Part of Speech: Preposition, Adverb
Sounds like: ep-EE
Translations: on, upon, over, to, against, at, by, in, for, in addition to, besides, after, during, when, because of, concerning
Notes: This word is a common Koine Greek preposition that can also function as an adverb or a prefix. Its meaning is highly dependent on the case of the noun it governs. With the genitive case, it often means 'on, upon, over' (of place or time), 'in the time of', or 'in the presence of'. With the dative case, it can mean 'on, upon, at' (of place), 'in addition to', 'for the purpose of', or 'because of'. With the accusative case, it typically means 'on, upon, to' (indicating motion towards), 'against', 'over' (of authority), or 'for' (of purpose). As a prefix, it generally adds the meaning of 'upon', 'over', 'to', or 'in addition'.
Inflection: Does not inflect, but governs the Genitive, Dative, and Accusative cases.
Synonyms: ΠΡΟΣ, ΠΑΡΑ, ΥΠΕΡ
Etymology: From Proto-Indo-European *opi, meaning 'on, near, against'. It is cognate with Latin ob and Sanskrit api.
G0435
Open in Concordance
Part of Speech: Noun
Sounds like: an-DREE-ah
Translations: manliness, courage, bravery, valor
Notes: This word refers to the quality of manliness, courage, or bravery. It describes the characteristic of being strong, bold, and fearless, often in the face of danger or adversity. It is derived from the word for 'man' (ΑΝΗΡ).
Inflection: Singular, Nominative, Feminine
Synonyms: ΑΡΕΤΗ, ΘΑΡΣΟΣ, ΤΟΛΜΑ
Etymology: The word ΑΝΔΡΙΑ is derived from the Koine Greek word ΑΝΗΡ (anēr), meaning 'man' or 'male person'. It signifies the qualities traditionally associated with men, such as strength, courage, and valor.
G5281
Open in Concordance
Part of Speech: Noun
Sounds like: hoo-po-mo-NEE
Translations: endurance, patience, perseverance, steadfastness, a patience, an endurance, a perseverance, a steadfastness
Notes: This word refers to the capacity to endure or bear up under difficult circumstances, often with a sense of steadfastness or patient waiting. It is a compound word formed from the preposition ΥΠΟ (HYPO), meaning 'under', and the verb ΜΕΝΩ (MENO), meaning 'to remain' or 'to abide'. Thus, it literally means 'a remaining under' or 'a bearing up under'. It describes the quality of not giving in to adversity or suffering, but rather maintaining one's resolve and hope.
Inflection: Singular, Nominative, Accusative, or Dative, Feminine
Synonyms: ΚΑΡΤΕΡΙΑ, ΑΝΔΡΙΑ, ΜΑΚΡΟΘΥΜΙΑ
Etymology: From the Greek preposition ΥΠΟ (HYPO), meaning 'under', and the verb ΜΕΝΩ (MENO), meaning 'to remain' or 'to abide'. It describes the act of remaining steadfast under pressure or difficulty.
G0090
Open in Concordance
Part of Speech: Participle, Adjective
Sounds like: ai-ki-sa-MEH-non
Translations: (of) having tortured, (of) having abused, (of) having maltreated, (of) having dishonored
Notes: This word is the genitive plural aorist middle participle of the verb αἰκίζω (aikizō). It describes an action completed in the past by a group of people, focusing on the result or the subject's involvement in the action. It means 'of those who tortured' or 'of those who abused', indicating possession or origin related to the act of torture or abuse.
Inflection: Aorist, Middle Voice, Participle, Genitive, Plural, Masculine or Feminine or Neuter
Synonyms: ΥΒΡΙΣΑΝΤΩΝ, ΚΑΚΩΣΑΝΤΩΝ
G0159
Open in Concordance
Part of Speech: Adjective
Sounds like: ai-TI-oi
Translations: responsible, guilty, cause, a cause, authors, those responsible
Notes: This word describes someone or something that is the cause or reason for an event or action. It can refer to a person who is responsible or guilty for something, or to the thing itself that acts as a cause. In the provided context, it likely refers to 'those responsible' or 'authors' of an action.
Inflection: Plural, Nominative, Masculine
Synonyms: ΥΠΕΥΘΥΝΟΙ, ΕΝΟΧΟΙ
G2525
Open in Concordance
Part of Speech: Verb
Sounds like: kah-tes-TEE-san
Translations: they appointed, they established, they set, they put, they made
Notes: This word is a verb meaning to appoint, establish, set, or put someone or something in a particular position or state. It is often used in contexts where authority is given or a structure is put in place. For example, it can describe appointing officials, establishing laws, or setting up a system. It is the third person plural aorist active indicative form of the verb καθίστημι.
Inflection: Aorist, Active, Indicative, Third Person Plural
Synonyms: ΤΙΘΗΜΙ, ΠΟΙΕΩ, ΟΡΙΖΩ
Etymology: The word καθίστημι (kathistēmi) is a compound verb formed from the preposition κατά (kata), meaning 'down' or 'against', and the verb ἵστημι (histēmi), meaning 'to stand' or 'to cause to stand'. Together, they convey the sense of setting something down firmly or establishing it.
G3588, G3778
Open in Concordance
Part of Speech: Definite Article, Demonstrative Pronoun, Particle
Sounds like: too
Translations: of the, of him, of it, of this, to, in order to
Notes: This word is a form of the definite article 'the' or a demonstrative pronoun 'this/that'. It is most commonly used to indicate possession or relationship, translating as 'of the' or 'of him/it'. It can also be used before an infinitive verb to express purpose, meaning 'to' or 'in order to'.
Inflection: Singular, Genitive, Masculine or Neuter
Etymology: The word 'Ο' (ho), from which 'ΤΟΥ' is derived, comes from Proto-Indo-European. It is an ancient word that has evolved to serve various grammatical functions in Greek.
G2647
Open in Concordance
Part of Speech: Verb
Sounds like: kah-tah-loo-THEE-nai
Translations: to be destroyed, to be overthrown, to be abolished, to be dissolved, to be pulled down, to be broken down, to be brought to an end
Notes: This word is the aorist passive infinitive form of the verb 'καταλύω'. It describes an action of being destroyed, overthrown, or brought to an end, with the subject receiving the action. It implies a completed action in the past, often referring to the destruction of structures, institutions, or power.
Inflection: Aorist, Passive, Infinitive
Synonyms: ΑΦΑΝΙΣΘΗΝΑΙ, ΚΑΘΑΙΡΕΘΗΝΑΙ, ΛΥΘΗΝΑΙ
G3588
Open in Concordance
Part of Speech: Definite Article
Sounds like: TANE
Translations: the
Notes: ΤΗΝ is the feminine singular accusative form of the definite article 'the'. It is used to specify a noun that is feminine in gender, singular in number, and in the accusative case, indicating it is the direct object of a verb or the object of certain prepositions. For example, it would be used before a feminine singular noun like 'πόλιν' (city) when 'city' is the direct object.
Inflection: Singular, Accusative, Feminine
Etymology: The Koine Greek definite article derives from Proto-Indo-European demonstrative pronouns. It evolved from an earlier demonstrative particle, becoming a grammatical marker for definiteness.
G1484
Open in Concordance
Part of Speech: Noun
Sounds like: ETH-noos
Translations: of a nation, of a people, of a race, of a gentile, of a heathen
Notes: This word refers to a nation, a people, or a race, often with the connotation of non-Israelite or Gentile. It is used to describe the origin or belonging to a particular group of people, often in contrast to the Jewish people in the New Testament context.
Inflection: Singular, Genitive, Neuter
Synonyms: ΛΑΟΣ, ΓΕΝΟΣ, ΦΥΛΗ
G5177
Open in Concordance
Part of Speech: Noun
Sounds like: too-RAN-nee-da
Translations: tyranny, a tyranny, despotism, absolute power
Notes: This word refers to the rule of a tyrant, characterized by oppressive or cruel government. It denotes absolute power, often acquired and maintained through force, and can describe the state or condition of such rule. It is used in sentences to indicate the object of an action, such as overthrowing or establishing tyranny.
Inflection: Singular, Accusative, Feminine
Synonyms: ΔΥΝΑΣΤΕΙΑ, ΑΥΘΕΝΤΙΑ
G3528
Open in Concordance
Part of Speech: Verb, Participle
Sounds like: nee-KAY-san-tes
Translations: having conquered, having overcome, having prevailed, having won
Notes: This word is a participle derived from the verb 'νικάω' (nikaō), meaning 'to conquer' or 'to overcome'. As a participle, it functions like an adjective or adverb, describing an action that has already taken place. It indicates that the subject has achieved victory or mastery over something or someone. For example, it could be used in a sentence like 'the soldiers, having conquered, returned home'.
Inflection: Aorist Active Participle, Nominative, Masculine, Plural
Synonyms: ΚΡΑΤΕΩ, ΥΠΕΡΝΙΚΑΩ, ΘΡΙΑΜΒΕΥΩ
G5177
Open in Concordance
Part of Speech: Noun
Sounds like: too-RAN-non
Translations: tyrant, a tyrant
Notes: This word refers to a ruler who holds absolute power, often implying an oppressive or cruel leader. It is used to describe someone who governs without legal right or who abuses their authority. In ancient Greek contexts, a 'tyrant' was not necessarily evil, but simply someone who seized power unconstitutionally, though the term often acquired negative connotations.
Inflection: Singular, Accusative, Masculine
Synonyms: ΒΑΣΙΛΕΥΣ, ΔΥΝΑΣΤΗΣ, ΑΥΤΟΚΡΑΤΩΡ
G2511
Open in Concordance
Part of Speech: Verb
Sounds like: kah-thah-rees-THAY-nye
Translations: to be cleansed, to be purified, to be made clean
Notes: This word is a verb meaning 'to be cleansed' or 'to be purified'. It describes the action of becoming clean, either physically or ritually/spiritually. It is used to express the state of being made pure or free from defilement.
Inflection: Aorist, Passive, Infinitive
Synonyms: ΑΓΝΙΖΩ, ΕΚΚΑΘΑΙΡΩ
G1223
Open in Concordance
Part of Speech: Preposition, Numeral
Sounds like: DEE
Translations: through, by means of, on account of, because of, 14
Notes: This word is most commonly an elided form of the preposition ΔΙΑ (dia), meaning 'through', 'by means of', 'on account of', or 'because of'. It is used to indicate the means by which something is done or the reason for an action. It can also represent the Greek numeral 14, indicated by a keraia (a mark similar to an apostrophe) which is often omitted in transcription.
Inflection: Does not inflect (as a preposition or numeral)
Synonyms: ΕΚ, ΥΠΟ, ΕΝΕΚΕΝ
Etymology: The preposition ΔΙΑ comes from a Proto-Indo-European root meaning 'through' or 'apart'.
G0846
Open in Concordance
Part of Speech: Pronoun
Sounds like: ow-TON
Translations: of them, their, their own
Notes: This word is a personal pronoun in the genitive plural. It can be translated as 'of them' or 'their', indicating possession or origin. It is often used reflexively, meaning 'their own' or 'of themselves', referring back to the subject of the sentence.
Inflection: Genitive, Plural, All genders
Synonyms: ΣΦΩΝ, ΕΑΥΤΩΝ
G3968
Open in Concordance
Part of Speech: Noun
Sounds like: PAH-tree-dah
Translations: homeland, a homeland, fatherland, a fatherland, native country, a native country
Notes: This word refers to one's homeland, fatherland, or native country. It is used to denote the place of one's birth or origin, often carrying a sense of belonging or national identity. In a sentence, it would typically be used to refer to the country or region someone comes from or belongs to.
Inflection: Singular, Accusative, Feminine
Synonyms: ΓΕΝΕΣΙΣ, ΓΕΝΕΑ
G4012
Open in Concordance
Part of Speech: Preposition
Sounds like: PEH-ree
Translations: about, concerning, around, for, on behalf of, with respect to, at, near
Notes: This word is a preposition that can take either the genitive or accusative case, and its meaning changes depending on the case of the noun it governs. When used with the genitive case, it typically means 'about', 'concerning', 'for', or 'on behalf of'. When used with the accusative case, it usually indicates spatial 'around', 'about' (in the sense of movement or position), 'at', or 'near'. It can also be used as a prefix in compound words, adding a sense of 'around' or 'excessive'.
Inflection: Governs Genitive or Accusative case; Does not inflect itself
Synonyms: ΥΠΕΡ, ΑΜΦΙ, ΕΠΙ
Etymology: From Proto-Indo-European *peri, meaning 'around, about'. It is cognate with English 'peri-' (as in 'perimeter') and Latin 'per'.
G3568
Open in Concordance
Part of Speech: Adverb
Sounds like: NOON
Translations: now, at present, at this time
Notes: ΝΥΝ is an adverb meaning 'now' or 'at present'. It refers to the current moment in time. It can also be used to introduce a new point or a conclusion in a discourse, indicating a shift to the present situation or a logical consequence.
Inflection: Does not inflect
Synonyms: ΑΡΤΙ, ΗΔΗ
Etymology: From Proto-Indo-European *nu, meaning 'now'. It is cognate with Latin nunc and English 'now'.
G0849
Open in Concordance
Part of Speech: Adverb
Sounds like: OW-tee-kah
Translations: immediately, at once, forthwith, straightway, instantly
Notes: This adverb indicates an action happening without delay or hesitation. It emphasizes the immediacy of an event or response, often conveying a sense of urgency or suddenness. It can be used to describe something that happens right after another event.
Inflection: Does not inflect
Synonyms: ΕΥΘΕΩΣ, ΠΑΡΑΧΡΗΜΑ, ΤΑΧΕΩΣ
Etymology: Derived from the Greek pronoun ΑΥΤΟΣ (autos), meaning 'self' or 'same', combined with the suffix -ικα, which denotes manner or time. It literally means 'of itself' or 'by itself', implying an inherent immediacy.
G1832
Open in Concordance
Part of Speech: Verb
Sounds like: ex-ES-tai
Translations: it will be lawful, it will be permitted, it will be possible
Notes: This word is the future indicative form of the impersonal verb ἔξεστι, meaning 'it is lawful' or 'it is permitted'. As an impersonal verb, it always appears in the third person singular and refers to what is permissible or possible. Therefore, ΕΞΕΣΤΑΙ means 'it will be lawful' or 'it will be permitted' in the future.
Inflection: Third Person, Singular, Future, Indicative, Active, Impersonal
Synonyms: ΕΞΕΣΤΙ
Etymology: From the preposition ἐκ (ek), meaning 'out of', and the verb ἔστι (esti), meaning 'it is'. Together, they convey the idea of something being 'out of' or 'from' the realm of what is permissible or possible.
G0756
Open in Concordance
Part of Speech: Participle
Sounds like: ar-KSA-meh-noh
Translations: to one beginning, to one having begun, to one who begins, to one who has begun, beginning, having begun
Notes: This word is an aorist middle participle derived from the verb 'ΑΡΧΩ' (archō), meaning 'to begin' or 'to rule'. As a participle, it functions like an adjective or adverb, describing an action performed by the subject. In the dative case, it often indicates the recipient or indirect object of an action, or the means/instrument. Thus, 'ΑΡΞΑΜΕΝΩ' refers to 'one who is beginning' or 'one who has begun', often implying 'to/for the one who begins'.
Inflection: Aorist, Middle Voice, Participle, Dative, Singular, Masculine or Neuter
Synonyms: ΕΝΑΡΞΑΜΕΝΩ, ΚΑΤΑΡΞΑΜΕΝΩ
G5287
Open in Concordance
Part of Speech: Noun
Sounds like: hoo-po-THEH-seh-ohs
Translations: of a subject, of a theme, of a topic, of a proposition, of a hypothesis, of a supposition, of a foundation, of a basis
Notes: This word refers to a subject, theme, or topic under discussion, or a proposition or supposition that serves as a basis for argument or action. It can also refer to a foundation or basis upon which something is built or established. It is often used in contexts where a specific matter or argument is being presented or explored.
Inflection: Singular, Genitive, Feminine
Synonyms: ΘΕΜΑ, ΥΠΟΚΕΙΜΕΝΟΝ, ΑΡΧΗ
G3754
Open in Concordance
Part of Speech: Relative Pronoun
Sounds like: OH-per
Translations: the very thing which, which, whatsoever, as, just as
Notes: ΟΠΕΡ is an intensive relative pronoun, meaning 'the very thing which' or 'whatsoever'. It is used to emphasize the preceding noun or idea, often functioning as a stronger form of 'which' or 'what'. It can introduce a clause that specifies or elaborates on something already mentioned, or it can indicate a cause or reason.
Inflection: Singular, Neuter, Nominative or Accusative
Synonyms: Ο, ΟΣ, ΟΣΠΕΡ
Etymology: ΟΠΕΡ is a compound word formed from the relative pronoun ὅ (ho), meaning 'who, which, what', and the enclitic particle περ (per), which adds emphasis or intensity, often translated as 'just, even, indeed'.
Open in Concordance
Part of Speech: Verb
Sounds like: ee-OH-thah
Translations: I wish, I desire, I want
Notes: This word is a verb meaning 'I wish,' 'I desire,' or 'I want.' It expresses a personal inclination or preference. It is used to indicate what someone intends or would like to do. The form 'ΙΩΘΑ' is likely a misspelling or a less common variant of 'ΙΩΘΩ' (iōthō), which is the first person singular present active indicative form of the verb. It could also potentially be a rare or dialectal form.
Inflection: First Person, Singular, Present, Active, Indicative
Synonyms: ΒΟΥΛΟΜΑΙ, ΘΕΛΩ
G4160
Open in Concordance
Part of Speech: Verb
Sounds like: poy-EH-in
Translations: to do, to make, to produce, to create, to perform, to accomplish, to bring about
Notes: This word is the present active infinitive form of the verb 'ποιέω' (poieō), meaning 'to do' or 'to make'. It is a very common verb in Koine Greek and can be used in a wide range of contexts, from physical actions like making something, to abstract actions like performing a deed or bringing something about. It often indicates the execution of an action or the creation of an object.
Inflection: Infinitive, Present, Active
Synonyms: ΕΡΓΑΖΟΜΑΙ, ΠΡΑΤΤΩ, ΤΙΘΗΜΙ
Etymology: The word 'ποιέω' (poieō) is of uncertain origin, possibly related to an old root meaning 'to make' or 'to create'.
G3779
Open in Concordance
Part of Speech: Adverb
Sounds like: OO-tohs
Translations: thus, so, in this way, in such a way
Notes: This adverb indicates manner or degree, meaning 'in this way,' 'thus,' or 'so.' It can refer back to something previously mentioned or forward to something about to be stated. It often introduces a consequence or result, showing how something is done or to what extent.
Inflection: Does not inflect
Synonyms: ΩΣ, ΚΑΘΩΣ
Etymology: From the demonstrative pronoun ΟΥΤΟΣ (OUTOS), meaning 'this' or 'that'.
G0846
Open in Concordance
Part of Speech: Pronoun, Adjective
Sounds like: ow-TOH
Translations: (to) him, (to) her, (to) it, (to) them, (for) him, (for) her, (for) it, (for) them, himself, herself, itself, themselves, the same
Notes: This word is a personal pronoun that can also function as an adjective. In its pronominal use, it typically means 'him', 'her', 'it', or 'them', depending on the gender and number. When used intensively, it can mean 'himself', 'herself', 'itself', or 'themselves', emphasizing the subject. As an adjective, it means 'the same'. The form ΑΥΤΩ is in the dative case, indicating the indirect object of an action, often translated with 'to' or 'for'.
Inflection: Singular, Dative, Masculine or Neuter
Synonyms: ΕΚΕΙΝΟΣ, ΟΥΤΟΣ
Etymology: The word ΑΥΤΟΣ is of uncertain origin, possibly from a demonstrative pronominal stem. It is a fundamental pronoun in Greek, used across various dialects and periods.
G5157
Open in Concordance
Part of Speech: Verb
Sounds like: TREP-soh-mai
Translations: I will turn, I will return, I will change, I will direct myself
Notes: This is a verb in the future tense, middle voice, indicating an action that the subject will perform upon themselves or for their own benefit. It means to turn, to change direction, to return, or to direct oneself towards something. It is often used to indicate a shift in focus or topic.
Inflection: Future, Middle Voice, Indicative, First Person Singular
Synonyms: ΣΤΡΕΦΩ, ΜΕΤΑΒΑΛΛΩ
G1391
Open in Concordance
Part of Speech: Noun
Sounds like: DOK-san
Translations: glory, a glory, splendor, honor, praise, dignity, reputation
Notes: This word refers to glory, splendor, or honor. It can describe the inherent majesty of God, the praise given to someone, or a person's reputation or dignity. It is often used in contexts of divine manifestation or human recognition.
Inflection: Singular, Accusative, Feminine
Synonyms: ΤΙΜΗ, ΚΛΕΟΣ, ΕΥΚΛΕΙΑ
G1325
Open in Concordance
Part of Speech: Participle
Sounds like: DI-doos
Translations: giving, who gives, one who gives
Notes: This word is a present active participle derived from the verb 'δίδωμι' (didōmi), meaning 'to give'. As a participle, it functions like an adjective or adverb, describing an action or state of 'giving' in relation to another part of the sentence. It can be translated as 'giving' or 'one who gives', indicating someone who is currently in the act of giving.
Inflection: Present, Active, Participle, Masculine, Singular, Nominative
Synonyms: ΠΑΡΕΧΩΝ, ΧΑΡΙΖΟΜΕΝΟΣ
Etymology: The word 'δίδωμι' (didōmi) comes from the Proto-Indo-European root meaning 'to give'. It is a reduplicated verb, a common feature in ancient Greek verbs, where the initial syllable is repeated.
Open in Concordance
Part of Speech: Adjective
Sounds like: pan-SO-foh
Translations: (to) the all-wise, (to) the most wise, (to) the omniscient
Notes: This word is a compound adjective meaning 'all-wise' or 'most wise'. It is formed from the Greek words πᾶν (pan), meaning 'all' or 'every', and σοφός (sophos), meaning 'wise'. It describes someone or something possessing complete or supreme wisdom. In this dative form, it indicates the recipient or beneficiary of an action, or the means by which something is done, often translated with 'to' or 'for'.
Inflection: Singular, Dative, Masculine or Neuter
Synonyms: ΠΑΝΣΟΦΟΣ, ΠΟΛΥΣΟΦΟΣ, ΘΕΟΣΟΦΟΣ
Etymology: The word ΠΑΝΣΟΦΟΣ is a compound of πᾶν (pan), meaning 'all' or 'every', and σοφός (sophos), meaning 'wise'. The root πᾶν comes from Proto-Indo-European, and σοφός is derived from the Greek verb σαφής (saphēs), meaning 'clear' or 'evident'.
G2316
Open in Concordance
Part of Speech: Noun
Sounds like: THEH-oh
Translations: to God, for God, God
Notes: This word is a nomina sacra, a contracted form of the Koine Greek word ΘΕΩ (THEO). It is the dative singular form of the noun ΘΕΟΣ (THEOS), meaning 'God'. As a dative case, it typically indicates the indirect object of a verb, showing to whom or for whom an action is performed. Thus, it is commonly translated as 'to God' or 'for God'.
Inflection: Singular, Dative, Masculine
G2212
Open in Concordance
Part of Speech: Verb
Sounds like: zay-TOO-men
Translations: we seek, we look for, we demand, we desire, we inquire
Notes: This word means 'we seek' or 'we look for'. It is used to express the act of searching for something or someone, or to inquire about something. It can also imply demanding or desiring something. For example, it can be used in a sentence like 'we seek the truth' or 'we look for a sign'.
Inflection: Present, Indicative, Active, First Person, Plural
Synonyms: ΕΠΙΖΗΤΕΩ, ΑΝΑΖΗΤΕΩ, ΕΚΖΗΤΕΩ
G5105
Open in Concordance
Part of Speech: Adverb
Sounds like: TOY-noon
Translations: therefore, then, accordingly, consequently, so then
Notes: This word is an adverb used to indicate a logical consequence or transition. It often introduces a conclusion, a summary, or a new point that follows from what has just been said. It can be translated as 'therefore,' 'then,' or 'accordingly,' signaling that what follows is a result or a logical next step.
Inflection: Does not inflect
Synonyms: ΟΥΝ, ΑΡΑ, ΔΙΟ
Etymology: From the demonstrative particle τοι (toi), meaning 'indeed, surely,' and the enclitic particle νυν (nun), meaning 'now, then.' It emphasizes a logical connection or consequence.
G1510
Open in Concordance
Part of Speech: Verb
Sounds like: ES-tee
Translations: is, he is, she is, it is, there is, exists, it exists, it is possible
Notes: This word is a common form of the verb 'to be' in Koine Greek. It indicates existence, identity, or a state of being. It can be used to link a subject to a predicate, or to simply state that something exists.
Inflection: Third Person, Singular, Present, Indicative, Active
Synonyms: ΥΠΑΡΧΩ, ΓΙΝΟΜΑΙ
Etymology: The root verb ΕΙΜΙ comes from a Proto-Indo-European root meaning 'to be' or 'to exist'. It is one of the most fundamental verbs in the Greek language.
G1252
Open in Concordance
Part of Speech: Verb
Sounds like: dee-ah-KREE-noh-men
Translations: we distinguish, we judge, we doubt, we contend, we dispute, we waver
Notes: This word is a compound verb formed from διά (dia, meaning 'through' or 'apart') and κρίνω (krinō, meaning 'to judge' or 'to separate'). It means to distinguish, to judge, to discern, or to make a distinction. In the middle voice, it can mean to contend, dispute, or to waver and doubt, as if judging oneself or being divided in one's mind. It is used to describe the act of making a decision or separating one thing from another.
Inflection: Present, Middle/Passive Voice, Indicative Mood, First Person Plural
Synonyms: ΚΡΙΝΩ, ΔΙΚΑΖΩ, ΑΜΦΙΒΑΛΛΩ
Etymology: The word ΔΙΑΚΡΙΝΩ is a compound of the preposition διά (dia), meaning 'through' or 'apart', and the verb κρίνω (krinō), meaning 'to separate', 'to judge', or 'to decide'. The combination implies a thorough or decisive separation or judgment.
G5101
Open in Concordance
Part of Speech: Pronoun, Adjective
Sounds like: TEE
Translations: what, why, what kind of, how much, something, anything, a certain thing
Notes: This word is the neuter singular form of the interrogative/indefinite pronoun 'τίς'. It can be used to ask 'what?' or 'why?', or to refer to 'something' or 'anything' in an indefinite sense. When used as an adjective, it means 'what kind of' or 'how much'.
Inflection: Singular, Neuter, Nominative or Accusative
Etymology: The word 'ΤΙ' originates from Proto-Indo-European, serving as the neuter singular form of the interrogative/indefinite pronoun.
G4218
Open in Concordance
Part of Speech: Adverb
Sounds like: PO-teh
Translations: at some time, ever, once, formerly, when, at any time, sometime
Notes: This word is an adverb that indicates a point in time, often indefinite. It can mean 'at some time' or 'ever,' referring to an unspecified past or future moment. It can also mean 'once' or 'formerly' when referring to a past event. In interrogative contexts, it means 'when?'. It is used to ask about or state the timing of an action or event.
Inflection: Does not inflect
Synonyms: ΠΟΤΕΡΟΝ, ΠΟΤΕΡΟΣ
Etymology: From the interrogative stem *po- (related to 'who,' 'what') combined with the temporal suffix -te. It refers to an indefinite point in time.
G3804
Open in Concordance
Part of Speech: Noun
Sounds like: PA-thos
Translations: suffering, a suffering, passion, a passion, emotion, an emotion, affliction, an affliction, experience, an experience
Notes: This word refers to anything that is experienced or undergone, often with a connotation of suffering, pain, or strong emotion. It can denote a physical or mental affliction, a strong feeling or passion, or simply an experience. It is used to describe both negative experiences like suffering and more neutral ones like an event or an emotion.
Inflection: Singular, Neuter, Nominative or Accusative
Synonyms: ΚΑΚΟΠΑΘΕΙΑ, ΘΛΙΨΙΣ, ΠΟΝΟΣ
Etymology: From the root of πάσχω (paschō), meaning 'to suffer' or 'to experience'. It refers to that which is experienced or undergone.
G4214
Open in Concordance
Part of Speech: Adjective
Sounds like: POH-sai
Translations: how many, how great
Notes: This word is an interrogative adjective, meaning 'how many' or 'how great'. It is used to ask about the quantity or magnitude of something. It functions similarly to the English 'how many' or 'how much', often preceding a noun to quantify it.
Inflection: Feminine, Nominative or Vocative or Accusative, Plural
Synonyms: ΠΗΛΙΚΟΣ, ΟΣΟΣ
G1491
Open in Concordance
Part of Speech: Noun
Sounds like: ei-DEH-ai
Translations: forms, kinds, types, species, appearances, shapes
Notes: This word refers to the outward appearance, form, or shape of something. It can also denote a kind, type, or species, classifying things based on their shared characteristics. In philosophical contexts, it often refers to the Platonic 'Forms' or 'Ideas'.
Inflection: Plural, Nominative or Accusative, Feminine
Synonyms: ΜΟΡΦΑΙ, ΣΧΗΜΑΤΑ, ΓΕΝΗ
G1943
Open in Concordance
Part of Speech: Verb
Sounds like: eh-pee-krah-TEH-ee
Translations: prevails, rules, dominates, has power over, overcomes, is master of
Notes: This word describes the act of having power, authority, or control over something or someone. It implies a state of prevailing or being dominant, often in a context of overcoming opposition or exercising mastery. It can be used to describe a person or a concept that holds sway.
Inflection: Present, Active, Indicative, Third Person Singular
Synonyms: ΚΡΑΤΕΩ, ΚΥΡΙΕΥΩ, ΕΞΟΥΣΙΑΖΩ
G5105
Open in Concordance
Part of Speech: Adverb
Sounds like: TOY-noon
Translations: therefore, accordingly, consequently, then, so then
Notes: This word is an adverb used to indicate a logical consequence or conclusion. It often introduces a statement that follows from what has just been said, meaning 'therefore' or 'accordingly'. It emphasizes the logical flow of an argument or narrative.
Inflection: Does not inflect
Synonyms: ΑΡΑ, ΟΥΝ, ΔΙΟ
Etymology: The word τοίνυν (toinun) is a compound of τοί (toi), an enclitic particle emphasizing a statement, and νυν (nun), meaning 'now' or 'then'. It developed to signify a logical consequence or transition.
G3563
Open in Concordance
Part of Speech: Noun
Sounds like: NOOS
Translations: mind, a mind, understanding, a faculty of understanding, reason, intellect, thought, a thought, purpose, a purpose
Notes: This word refers to the human mind, intellect, or faculty of understanding. It can also denote one's thoughts, purpose, or way of thinking. It is often used to describe the inner capacity for perception, judgment, and moral discernment.
Inflection: Singular, Nominative, Masculine
Synonyms: ΔΙΑΝΟΙΑ, ΣΥΝΕΣΙΣ, ΓΝΩΣΙΣ
Etymology: From an unstated root, likely related to the Proto-Indo-European root *sneh₁- meaning 'to think, to perceive'. It refers to the faculty of perception and understanding.
G3716
Open in Concordance
Part of Speech: Verb
Sounds like: or-THOO
Translations: to make straight, to set upright, to restore, to raise up, to correct, to guide rightly
Notes: ΟΡΘΟΥ is an inflected form of the Koine Greek verb ΟΡΘΟΩ (orthoō), meaning 'to make straight' or 'to set upright.' It can also convey the sense of restoring something to its proper state, raising up, correcting, or guiding rightly. This verb is often used in contexts related to physical posture, moral rectitude, or the restoration of order.
Inflection: Present, Active, Indicative, Second Person Plural; or Present, Active, Imperative, Second Person Plural; or Present, Active, Subjunctive, Second Person Plural; or Present, Active, Optative, Second Person Plural; or Present, Active, Infinitive; or Present, Middle/Passive, Indicative, Third Person Singular; or Present, Middle/Passive, Imperative, Third Person Singular; or Present, Middle/Passive, Subjunctive, Third Person Singular; or Present, Middle/Passive, Optative, Third Person Singular
Synonyms: ΑΝΟΡΘΟΩ, ΚΑΤΟΡΘΟΩ
Etymology: The verb ΟΡΘΟΩ is derived from the adjective ΟΡΘΟΣ (orthos), meaning 'straight' or 'right.' It signifies the action of making something straight or correct.
G3056
Open in Concordance
Part of Speech: Noun
Sounds like: LOH-goo
Translations: of word, of account, of reason, of speech, of message, of saying, of statement, of report, of matter, of thing
Notes: This word refers to a word, speech, discourse, or a divine utterance. It can also mean an account, reason, or a matter/thing. In its genitive form, as seen here, it indicates possession or origin, often translated with 'of'. It is frequently used in contexts relating to communication, divine revelation, or logical reasoning.
Inflection: Singular, Genitive, Masculine
Synonyms: ΡΗΜΑ, ΜΥΘΟΣ, ΕΠΟΣ
G4384
Open in Concordance
Part of Speech: Verb, Participle
Sounds like: pro-tee-MOHN
Translations: preferring, valuing above, honoring before, esteeming more highly
Notes: This word is a present active participle, meaning 'preferring' or 'valuing above'. It describes an ongoing action of giving preference or higher esteem to something or someone. It is often used to indicate a choice or a prioritization, where one thing is considered more important or desirable than another.
Inflection: Singular, Nominative, Masculine or Neuter, Present Active Participle
Synonyms: ΑΙΡΕΩ, ΠΡΟΚΡΙΝΩ, ΠΡΟΕΧΩ
Etymology: The word ΠΡΟΤΙΜΑΩ is a compound word formed from the preposition ΠΡΟ (PRO), meaning 'before' or 'in front of', and the verb ΤΙΜΑΩ (TIMAO), meaning 'to honor' or 'to value'. Thus, it literally means 'to honor before' or 'to value before', leading to the sense of 'to prefer'.
G4678
Open in Concordance
Part of Speech: Noun
Sounds like: so-fee-AS
Translations: of wisdom, of skill, of cleverness
Notes: This word refers to wisdom, skill, or cleverness. It is often used in a religious or philosophical context to denote divine or human insight and understanding. It can also refer to practical skill or expertise in a craft or art. In a sentence, it would typically follow a noun or verb that it modifies, indicating possession or the object of an action.
Inflection: Singular, Genitive, Feminine
Synonyms: ΓΝΩΣΕΩΣ, ΣΥΝΕΣΕΩΣ, ΦΡΟΝΗΣΕΩΣ
G0979
Open in Concordance
Part of Speech: Noun
Sounds like: BEE-on
Translations: life, a life, livelihood, a livelihood, property, a property
Notes: This word refers to life, especially in its physical sense, or the means by which one lives, such as one's livelihood or property. It can describe the duration of life, the manner of life, or the resources needed for life. In the provided examples, it is used to refer to one's entire life or the means of life.
Inflection: Singular, Accusative, Masculine
Synonyms: ΖΩΗ, ΨΥΧΗ
G4678
Open in Concordance
Part of Speech: Noun
Sounds like: so-FEE-ah
Translations: wisdom, a wisdom
Notes: This word refers to wisdom, which is the quality of having experience, knowledge, and good judgment. It often implies practical insight and skill in living, or divine wisdom. It is used as a feminine noun in sentences.
Inflection: Singular, Nominative, Feminine
Synonyms: ΣΥΝΕΣΙΣ, ΓΝΩΣΙΣ, ΦΡΟΝΗΣΙΣ
Etymology: From an ancient root meaning 'skill' or 'cleverness', evolving to mean 'wisdom' or 'prudence'.
G1108
Open in Concordance
Part of Speech: Noun
Sounds like: GNO-sis
Translations: knowledge, a knowledge
Notes: This word refers to knowledge, understanding, or insight. It is often used in a general sense to denote intellectual apprehension or awareness, but in a religious context, it can refer to spiritual knowledge or discernment. It is a feminine noun.
Inflection: Singular, Nominative, Feminine
Synonyms: ΣΟΦΙΑ, ΕΠΙΓΝΩΣΙΣ
Etymology: From the verb γινώσκω (ginōskō), meaning 'to know' or 'to come to know'. It is related to the Proto-Indo-European root *ǵneh₃-, meaning 'to know'.
G2304
Open in Concordance
Part of Speech: Adjective
Sounds like: THAY-ohn
Translations: of divine things, of godly things, of God, divine, godly
Notes: This word describes something as being divine, godly, or pertaining to God. It is often used to refer to things that originate from or are characteristic of God. In its genitive plural form, as seen in the examples, it often translates to 'of divine things' or 'of godly things', indicating possession or relation to the divine realm.
Inflection: Plural, Genitive, Masculine, Feminine or Neuter
Synonyms: ΘΕΟΣ, ΟΥΡΑΝΙΟΣ
G0442
Open in Concordance
Part of Speech: Adjective
Sounds like: an-throh-PEE-ohn
Translations: of human, human, of man, of men
Notes: This word is an adjective derived from the noun 'ΑΝΘΡΩΠΟΣ' (anthrōpos), meaning 'man' or 'human being'. It describes something as pertaining to humans or having human characteristics. In the provided context, 'ΑΝΘΡΩΠΙΩΝ ΠΡΑΓΜΑΤΩΝ' would mean 'human affairs' or 'human matters', indicating things that relate to or originate from humanity.
Inflection: Plural, Genitive, Masculine or Feminine or Neuter
Synonyms: ΒΡΟΤΕΙΟΣ, ΘΝΗΤΟΣ
G4238
Open in Concordance
Part of Speech: Verb
Sounds like: prahg-MAH-toh
Translations: to do, to accomplish, to be busy, to be engaged in, to deal with, to manage, to carry on, to practice
Notes: This verb means to do, accomplish, or be engaged in something. It describes the act of carrying out an action or managing affairs. It can also refer to being busy or dealing with specific matters.
Inflection: First Person Singular, Present Tense, Active Voice, Indicative Mood
Synonyms: ΠΟΙΕΩ, ΠΡΑΤΤΩ, ΕΡΓΑΖΟΜΑΙ
G0159
Open in Concordance
Part of Speech: Adjective, Noun
Sounds like: ai-tee-OHN
Translations: of causes, of reasons, of charges, of responsibilities, of guilty ones, of those responsible
Notes: This word is the genitive plural form of the adjective or noun 'αἴτιος' (aitios). It refers to things or people that are responsible for something, or the causes or reasons behind an event. When used as an adjective, it means 'responsible' or 'guilty'. When used as a noun, it means 'the one responsible' or 'the cause'. In this genitive plural form, it indicates possession or origin, often translated as 'of causes' or 'of those responsible'.
Inflection: Plural, Genitive, Masculine, Feminine, or Neuter
Synonyms: ΥΠΕΥΘΥΝΩΝ, ΕΝΟΧΩΝ
G0846
Open in Concordance
Part of Speech: Pronoun
Sounds like: OW-tay
Translations: she, her, it, this, that, the same
Notes: This word is a pronoun, specifically the feminine nominative singular form of 'ΑΥΤΟΣ'. It can function as a personal pronoun meaning 'she', 'her', or 'it', or as a demonstrative pronoun meaning 'this' or 'that'. When used intensively, it can mean 'the same' or 'herself'. It agrees in gender, number, and case with the noun it refers to.
Inflection: Singular, Nominative, Feminine
Synonyms: ΕΚΕΙΝΗ
G3588, G3739, G2228
Open in Concordance
Part of Speech: Definite Article, Relative Pronoun, Conjunction, Interjection
Sounds like: AY
Translations: the, who, which, or, oh, ah
Notes: This word is most commonly used as the definite article 'the' in Koine Greek, specifically as the feminine nominative singular form (e.g., 'the cry') or the neuter nominative/accusative plural form. It can also function as a relative pronoun meaning 'who' or 'which' (feminine nominative singular). Additionally, it can be a conjunction meaning 'or' or an interjection expressing surprise or emotion, similar to 'oh' or 'ah'. Its meaning is highly dependent on context.
Inflection: Feminine, Nominative, Singular (Definite Article or Relative Pronoun); Neuter, Nominative or Accusative, Plural (Definite Article); Does not inflect (Conjunction or Interjection)
Etymology: The Greek definite article and related forms derive from a Proto-Indo-European demonstrative pronoun. The conjunction and interjection forms have separate, though related, origins within Proto-Indo-European.
G3551
Open in Concordance
Part of Speech: Noun
Sounds like: noh-MOO
Translations: of law, of a law, law
Notes: This word refers to a law, principle, or custom. In the New Testament, it often refers to the Mosaic Law, but can also denote a general principle or rule. It is used to describe a standard of conduct or a body of regulations.
Inflection: Singular, Genitive, Masculine
Synonyms: ΕΝΤΟΛΗ, ΔΙΚΑΙΩΜΑ, ΚΑΝΩΝ
Etymology: From a root meaning 'to parcel out, distribute'. It refers to that which is assigned or appointed, hence a custom or law.
G3816, G3809
Open in Concordance
Part of Speech: Noun
Sounds like: pai-DEE-ah
Translations: children, a child, discipline, instruction, training, correction, punishment, play, childishness
Notes: This word is a compound form that can refer to several related concepts. It can be the nominative/accusative plural of 'παιδίον' (paidion), meaning 'children' or 'little children'. It can also be the nominative singular of 'παιδεία' (paideia), which refers to the upbringing, training, or instruction of children, often implying discipline or correction. In some contexts, it can also refer to 'play' or 'childishness'. The specific meaning depends on the grammatical context and surrounding words.
Inflection: Neuter Plural (children), Feminine Singular Nominative (discipline/play), Feminine Singular Accusative (discipline/play), Feminine Singular Genitive (discipline/play)
Synonyms: ΤΕΚΝΑ, ΝΗΠΙΑ, ΔΙΔΑΣΚΑΛΙΑ
G3588, G3739, G3778, G5101
Open in Concordance
Part of Speech: Definite Article, Pronoun
Sounds like: HAYS
Translations: (of) the, (of) who, (of) which, (of) this, (of) that, (of) what
Notes: The word "ΗΣ" is a versatile form in Koine Greek, primarily functioning as the genitive singular for masculine and feminine nouns. It can be the genitive singular of the definite article 'the', indicating possession or relationship. It can also be the genitive singular of the relative pronoun 'who/which', connecting clauses, or the demonstrative pronoun 'this/that', pointing to something specific. Additionally, it can be the genitive singular of the interrogative pronoun 'what/who', used in questions.
Inflection: Singular, Genitive, Masculine or Feminine
G3588
Open in Concordance
Part of Speech: Definite Article
Sounds like: TAH
Translations: the
Notes: ΤΑ is the neuter plural form of the definite article in Koine Greek. It functions similarly to 'the' in English, indicating that a noun is definite or previously mentioned. It agrees in gender, number, and case with the noun it modifies, and in this form, it can be used for both nominative (subject) and accusative (direct object) cases.
Inflection: Neuter, Plural, Nominative or Accusative
Etymology: From Proto-Indo-European. It is a demonstrative pronoun that evolved into a definite article in Greek.
G2304
Open in Concordance
Part of Speech: Adjective, Noun
Sounds like: THAY-ah
Translations: divine, godly, a divine thing, a divine power, divinity
Notes: This word describes something that pertains to God or is of a divine nature. As an adjective, it modifies a noun, indicating that the noun possesses divine qualities. As a noun, it can refer to divine power or divinity itself. It is the feminine form of the adjective 'θεῖος'.
Inflection: Singular, Nominative or Vocative or Accusative, Feminine
Synonyms: ΘΕΟΠΡΕΠΗΣ, ΘΕΟΦΙΛΗΣ
G4586
Open in Concordance
Part of Speech: Adverb
Sounds like: SEM-nohs
Translations: reverently, honorably, seriously, gravely, with dignity, becomingly, decorously
Notes: This word is an adverb derived from the adjective 'σεμνός' (semnos), meaning 'reverent' or 'honorable'. It describes an action performed in a dignified, serious, or honorable manner. It implies a sense of solemnity, respect, or propriety in how something is done.
Inflection: Does not inflect
Synonyms: ΕΥΣΕΒΩΣ, ΚΑΘΗΚΟΝΤΩΣ, ΑΞΙΩΣ
Etymology: The word 'σεμνός' (semnos), from which 'σεμνῶς' is derived, comes from the verb 'σέβομαι' (sebomai), meaning 'to revere' or 'to worship'. It conveys the idea of something worthy of reverence or respect.
G0442
Open in Concordance
Part of Speech: Adjective
Sounds like: an-THROH-pee-nah
Translations: human, human things, human affairs, human nature, humanly, things pertaining to humans
Notes: This word describes something as being characteristic of or pertaining to humans. It can refer to human nature, human affairs, or anything that is done or experienced by humans, as opposed to divine or animal. It often implies something that is limited, fallible, or earthly, in contrast to the perfect or eternal. In the provided context, it refers to 'human things' or 'human affairs' that are learned.
Inflection: Neuter, Plural, Nominative or Accusative
Synonyms: ΒΡΟΤΕΙΟΣ, ΚΟΣΜΙΚΟΣ
Etymology: Derived from the noun ΑΝΘΡΩΠΟΣ (anthrōpos), meaning 'man' or 'human being', with the suffix -ινος (-inos) indicating material, origin, or relation. Thus, it means 'of or belonging to man'.
G4851
Open in Concordance
Part of Speech: Adverb
Sounds like: soom-feh-RON-tohs
Translations: profitably, advantageously, expediently, suitably, appropriately
Notes: This word is an adverb meaning 'profitably,' 'advantageously,' or 'expediently.' It describes an action or manner that is beneficial, useful, or appropriate for a particular situation. It indicates that something is done in a way that brings about a good outcome or is fitting.
Inflection: Adverb, derived from the present participle of the verb συμφέρω
Synonyms: ΩΦΕΛΙΜΩΣ, ΧΡΗΣΙΜΩΣ, ΕΥΚΑΙΡΩΣ
Etymology: The word συμφέρω (sympherō) is a compound verb formed from σύν (syn), meaning 'with' or 'together,' and φέρω (pherō), meaning 'to bear,' 'to carry,' or 'to bring.' Thus, it literally means 'to bring together' or 'to bear with,' leading to meanings like 'to be profitable' or 'to be expedient.'
Open in Concordance
Part of Speech: Letter, Numeral
Sounds like: SEEG-mah
Translations: Sigma, 200
Notes: This is the uppercase form of Sigma, the eighteenth letter of the Greek alphabet. It can also represent the numeral 200 in the Greek numerical system. As a letter, it functions as a consonant, similar to the English 's'.
Inflection: Does not inflect
Etymology: The letter Sigma is derived from the Phoenician letter Shin. It is the eighteenth letter of the Greek alphabet.
G3689
Open in Concordance
Part of Speech: Adverb
Sounds like: ON-tos
Translations: truly, indeed, really, certainly, actually, in fact
Notes: This word is an adverb used to emphasize the truth or reality of a statement. It conveys a sense of certainty or actuality, often translated as 'truly' or 'indeed'. It can be used to affirm something strongly, indicating that it is genuinely the case.
Inflection: Does not inflect
Synonyms: ΑΛΗΘΩΣ, ΑΜΗΝ, ΒΕΒΑΙΩΣ
Etymology: Derived from the present participle of the verb ΕΙΜΙ (to be), meaning 'being' or 'existent'. The adverbial ending -ΩΣ is added to form 'ΟΝΤΩΣ', meaning 'in a truly existing manner' or 'really'.
G3129
Open in Concordance
Part of Speech: Verb
Sounds like: man-THA-no-men
Translations: we learn, we are learning, we understand, we are taught
Notes: This word is a verb meaning 'to learn' or 'to be taught'. It describes the act of acquiring knowledge or understanding through study, experience, or instruction. It can be used in sentences where a group of people is the subject performing the action of learning.
Inflection: Present, Indicative, Active, 1st Person Plural
Synonyms: ΓΙΝΩΣΚΩ, ΕΚΜΑΝΘΑΝΩ
Etymology: The word 'μανθάνω' (manthanō) comes from the Proto-Indo-European root *mn̥-dʰ- (to learn, to remember), which is also the source of words related to mind and memory in other Indo-European languages.
G2525
Open in Concordance
Part of Speech: Verb
Sounds like: ka-thes-TAY-ka-sin
Translations: they have been appointed, they have been established, they have been set up, they have been constituted
Notes: This word is the third person plural perfect active indicative form of the verb καθίστημι (kathistēmi). It describes an action that was completed in the past and whose results continue into the present. It means that a group of people or things have been appointed, established, or set in a particular position or state.
Inflection: Perfect, Active, Indicative, 3rd Person Plural
Synonyms: ΤΕΤΑΓΜΕΝΟΙ ΕΙΣΙΝ, ΓΕΓΟΝΑΣΙΝ
G5064
Open in Concordance
Part of Speech: Numeral
Sounds like: TES-sah-res
Translations: four
Notes: This word means 'four' and is used to denote the quantity of four items or people. It functions as an adjective, agreeing in gender, number, and case with the noun it modifies. This specific form is used for masculine and feminine nouns in the nominative or accusative case.
Inflection: Plural, Nominative or Accusative, Masculine or Feminine
Etymology: From Proto-Indo-European. It is related to similar words for 'four' in other Indo-European languages.
G5428
Open in Concordance
Part of Speech: Noun
Sounds like: froh-NEE-sis
Translations: prudence, a prudence, wisdom, understanding, insight, a sound mind
Notes: This word refers to practical wisdom, prudence, or understanding. It denotes the ability to make sound judgments and act wisely in practical matters, often implying a thoughtful and discerning mind. It can also refer to a way of thinking or a mindset.
Inflection: Singular, Nominative, Feminine
Synonyms: ΣΟΦΙΑ, ΣΥΝΕΣΙΣ, ΓΝΩΣΙΣ
Etymology: From the verb φρονέω (phroneō), meaning 'to think, to be minded', which is derived from φρήν (phrēn), meaning 'mind, intellect'.
G1343
Open in Concordance
Part of Speech: Noun
Sounds like: dee-kah-yoh-SOO-nay
Translations: righteousness, justice, a righteousness, a justice
Notes: This word refers to the quality of being morally right or just. It encompasses concepts of uprightness, integrity, and conformity to divine or moral law. It is often used in a theological context to describe God's character or the state of being right with God.
Inflection: Singular, Nominative, Accusative, or Vocative, Feminine
Synonyms: ΕΥΘΥΤΗΣ, ΑΡΕΤΗ, ΟΣΙΟΤΗΣ
Etymology: From the Greek word δίκαιος (dikaios), meaning 'just' or 'righteous', combined with the suffix -σύνη (-synē), which forms abstract nouns.
G4997
Open in Concordance
Part of Speech: Noun
Sounds like: soh-froh-SOO-nay
Translations: sound-mindedness, self-control, self-discipline, prudence, moderation, a sound mind
Notes: This word refers to the quality of having a sound mind, characterized by self-control, moderation, and prudence. It implies a balanced and disciplined way of thinking and living, often in contrast to excess or impulsiveness. It is used to describe a state of inner harmony and sensible judgment.
Inflection: Singular, Nominative, Feminine
Synonyms: ΕΓΚΡΑΤΕΙΑ, ΝΗΦΑΛΙΟΤΗΣ, ΣΩΦΡΩΝ
Etymology: From the Greek adjective σώφρων (sōphrōn), meaning 'sound-minded, self-controlled', which is a compound of σῶς (sōs, 'safe, sound') and φρήν (phrēn, 'mind, intellect'). The suffix -σύνη (-synē) forms abstract nouns.
G2962
Open in Concordance
Part of Speech: Adjective
Sounds like: koo-ree-oh-TAH-tay
Translations: most authoritative, most supreme, most dominant, most valid, most important, most lordly
Notes: This word is the superlative form of the adjective 'κύριος' (kyrios), meaning 'lord' or 'master'. As a superlative, it signifies the highest degree of authority, supremacy, or validity. It is used to describe something that is preeminent, most decisive, or holds the greatest power or importance in a given context.
Inflection: Singular, Nominative, Feminine, Superlative
Synonyms: ΜΕΓΙΣΤΗ, ΥΠΕΡΤΑΤΗ, ΠΡΩΤΙΣΤΗ
Etymology: The word ΚΥΡΙΟΣ (kyrios) comes from κύρος (kyros), meaning 'power, authority'. It is related to the idea of having power or being in control.
G3961
Open in Concordance
Part of Speech: Verb (Participle)
Sounds like: pa-TON
Translations: treading, walking, trampling, one who treads, he who treads
Notes: This word is the present active participle of the verb 'πατέω' (pateō), meaning 'to tread' or 'to walk'. It describes an ongoing action of treading or walking. It can function adjectivally, describing someone or something that is treading, or substantively, referring to 'the one who treads' or 'he who treads'. It is often used in contexts of walking on a path, or trampling something underfoot.
Inflection: Singular, Nominative, Masculine, Present Active Participle
Synonyms: ΠΕΡΙΠΑΤΩΝ, ΒΑΙΝΩΝ
G1537, G1803
Open in Concordance
Part of Speech: Preposition, Numeral
Sounds like: eks
Translations: out of, from, by, of, six
Notes: This word can function in two main ways. As a preposition, it means 'out of' or 'from', indicating origin, source, or separation. It is always used with the genitive case. It can also denote the agent or cause of something. As a numeral, it means 'six'.
Inflection: Does not inflect
Synonyms: ΑΠΟ, ΕΚ, ΕΞΑ
Etymology: As a preposition, it comes from a Proto-Indo-European root meaning 'out'. As a numeral, it comes from a Proto-Indo-European root meaning 'six'.
G5449
Open in Concordance
Part of Speech: Noun
Sounds like: PHOO-sis
Translations: nature, a nature, kind, a kind, character, a character, birth, a birth, natural order, a natural order
Notes: This word refers to the inherent character, constitution, or essential quality of something or someone. It can describe the natural order of things, the physical world, or the innate disposition of a person or animal. It is used to speak of what something is by birth or origin, or its fundamental properties.
Inflection: Singular, Nominative, Feminine
Synonyms: ΓΕΝΟΣ, ΟΥΣΙΑ, ΚΟΣΜΟΣ
Etymology: From the verb φύω (phýō), meaning 'to grow, to bring forth, to produce'. It refers to that which has grown or been produced, hence its inherent quality or nature.
G1510
Open in Concordance
Part of Speech: Verb
Sounds like: EYE-seen
Translations: they are, are
Notes: This word is a form of the verb 'to be'. It means 'they are' or simply 'are', indicating existence or a state of being for a plural subject. It can be used to link a subject to a predicate, such as 'they are good' or to state the existence of something, as in 'there are many people'.
Inflection: Third Person, Plural, Present, Indicative, Active
Synonyms: ΥΠΑΡΧΟΥΣΙΝ, ΓΙΝΟΝΤΑΙ
Open in Concordance
Part of Speech: Definite Article, Relative Pronoun, Interjection, Prefix, Numeral
Sounds like: AI
Translations: the, who, which, alas, oh, 11
Notes: The word 'ΑΙ' can function in several ways in Koine Greek. Most commonly, it is the feminine nominative plural form of the definite article, meaning 'the' (referring to multiple feminine nouns). It can also be the feminine nominative plural form of the relative pronoun, meaning 'who' or 'which'. Less frequently, it can be an interjection expressing sorrow or pain, similar to 'alas' or 'oh'. It can also appear as a prefix in compound words. Additionally, 'ΑΙ' can represent the number 11 when used as a numerical symbol (alpha-iota). It is also possible for 'ΑΙ' to be an elision or contraction of other words, such as 'ἀεί' (always) or 'ἄγε' (come on!), though this is less common in the New Testament.
Inflection: Feminine, Nominative, Plural (for article and pronoun); Does not inflect (for interjection, prefix, and numeral)
Etymology: The origin of 'ΑΙ' as a definite article and relative pronoun is from Proto-Indo-European. Its use as an interjection is onomatopoeic.
Open in Concordance
Part of Speech: Adjective
Sounds like: peh-ree-ek-tee-koh-TAH-tai
Translations: most comprehensive, most inclusive, most containing, most encompassing
Notes: This word is the superlative form of the adjective 'περιεκτικός' (periektikos), meaning 'comprehensive' or 'inclusive'. As a superlative, it indicates the highest degree of this quality, meaning 'most comprehensive' or 'most inclusive'. It describes something that contains or encompasses a great deal, or is very thorough in its scope. It would be used to describe entities that are exceptionally broad or all-encompassing in their nature.
Inflection: Superlative, Feminine, Nominative, Plural
Synonyms: ΠΑΝΤΕΛΗΣ, ΟΛΟΚΛΗΡΟΣ
G1417
Open in Concordance
Part of Speech: Numeral
Sounds like: DEE-oh
Translations: two
Notes: This word is a cardinal numeral meaning 'two'. It is used to indicate a quantity of two of something. It is indeclinable, meaning its form does not change regardless of gender, case, or number.
Inflection: Does not inflect
Etymology: From Proto-Indo-European. It is cognate with English 'two'.
G2237
Open in Concordance
Part of Speech: Noun
Sounds like: hay-doh-NAY
Translations: pleasure, a pleasure, delight, lust
Notes: This word refers to pleasure, delight, or enjoyment. It can also carry the negative connotation of sensual pleasure or lust. It is used to describe a feeling of gratification or satisfaction, whether physical or emotional.
Inflection: Singular, Nominative, Feminine
Synonyms: ΕΥΦΡΟΣΥΝΗ, ΧΑΡΑ
Etymology: The word ΗΔΟΝΗ (hēdonē) comes from the Proto-Indo-European root *sweh₂d- meaning 'sweet, pleasant'. It is related to words like 'sweet' in English.
G3557
Open in Concordance
Part of Speech: Noun
Sounds like: POH-nos
Translations: toil, labor, pain, suffering, distress, a toil, a labor, a pain, a suffering, a distress
Notes: This word refers to physical exertion, hard work, or the effort involved in an activity. It can also denote the resulting pain, suffering, or distress that comes from such labor or from a difficult situation. It is often used in contexts describing the hardships or afflictions one might endure.
Inflection: Singular, Nominative, Masculine
Synonyms: ΚΟΠΟΣ, ΟΔΥΝΗ, ΘΛΙΨΙΣ
Etymology: From the root *pen-, meaning 'to toil, labor'. It is related to the verb πονέω (poneō), meaning 'to work hard, suffer'.
G1538
Open in Concordance
Part of Speech: Adjective
Sounds like: eh-KAH-teh-ross
Translations: each, each one, both
Notes: This word is an adjective meaning 'each' or 'each one' of two distinct entities. It is used to refer to one of two individuals or groups, emphasizing their distinctness while still considering them within a pair. It can also be translated as 'both' when referring to two things individually rather than as a collective unit.
Inflection: Singular, Nominative, Masculine
Synonyms: ΑΜΦΟΤΕΡΟΙ
Etymology: From a combination of the prefix 'heka-' (each) and 'heteros' (other). It refers to one of two, or each of two.
G1668
Open in Concordance
Part of Speech: Adjective
Sounds like: eh-KAH-teh-ron
Translations: each, each of two, both, each one, each thing
Notes: This word refers to each of two distinct things or persons. It is used to emphasize the individuality of two items or groups, indicating that what is being said applies to both, but considered separately. For example, it might be used in a sentence like 'each of the two paths led to the city'.
Inflection: Neuter, Singular, Nominative or Accusative
Synonyms: ΑΜΦΟΤΕΡΟΙ, ΕΚΑΣΤΟΣ
Etymology: The word ΕΚΑΤΕΡΟΣ is derived from the root of the word 'each' and the comparative suffix. It refers to 'each of two' or 'both sides'.
G5590
Open in Concordance
Part of Speech: Noun
Sounds like: PSY-khen
Translations: soul, a soul, life, a life, mind, a mind, self, a self
Notes: This word refers to the soul, the principle of life, or the inner self. It can denote a person's life, their mind, or their spiritual essence. It is often used to describe the seat of emotions, desires, and affections, and can also refer to the individual person themselves.
Inflection: Singular, Accusative, Feminine
Synonyms: ΖΩΗ, ΠΝΕΥΜΑ
Etymology: From a root meaning 'to breathe', referring to the breath as the principle of life. It is related to the verb ψύχω (psycho), meaning 'to breathe, to blow'.
G5453
Open in Concordance
Part of Speech: Verb
Sounds like: peh-FYOO-ken
Translations: has grown, has become, is by nature, is naturally, has been born, is inherent
Notes: This word is the perfect active indicative, third person singular form of the verb 'φύω' (phyo). It means 'to have grown' or 'to have become'. Often, it implies a natural state or inherent quality, indicating that something 'is by nature' or 'is naturally' a certain way. It describes a state that has come about through a process of growth or development.
Inflection: Perfect, Active, Indicative, 3rd Person, Singular
Synonyms: ΓΙΝΟΜΑΙ, ΕΙΜΙ, ΕΧΩ
Etymology: The word φύω (phyo) comes from a Proto-Indo-European root meaning 'to grow' or 'to bring forth'. It is related to words signifying growth, birth, and nature.
G4183
Open in Concordance
Part of Speech: Adjective
Sounds like: POL-lahee
Translations: many, much, numerous, great
Notes: This word is an adjective meaning 'many' or 'much'. It is used to describe a large quantity or number of things, people, or concepts. It can be used attributively (e.g., 'many people') or substantively (e.g., 'the many').
Inflection: Feminine, Nominative or Vocative, Plural
Synonyms: ΙΚΑΝΟΣ, ΠΛΗΘΟΣ
G2237
Open in Concordance
Part of Speech: Noun
Sounds like: hay-doh-NAYN
Translations: pleasure, a pleasure, delight, enjoyment
Notes: This word refers to pleasure, delight, or enjoyment. It is often used to describe a feeling of satisfaction or gratification. In a sentence, it would typically function as the object of a verb or preposition, indicating what is being experienced or sought after.
Inflection: Singular, Accusative, Feminine
Synonyms: ΕΥΦΡΟΣΥΝΗ, ΧΑΡΑ, ΑΓΑΛΛΙΑΣΙΣ
G4192
Open in Concordance
Part of Speech: Noun
Sounds like: POH-non
Translations: toil, labor, pain, suffering, distress, a toil, a labor, a pain, a suffering, a distress
Notes: This word refers to physical or mental exertion, hard work, or the resulting pain, suffering, or distress. It can describe the effort put into a task or the discomfort experienced from it. It is often used in contexts describing hardship or affliction.
Inflection: Singular, Accusative, Masculine
Synonyms: ΚΟΠΟΣ, ΟΔΥΝΗ, ΘΛΙΨΙΣ
Etymology: From the root *pen-, meaning 'to toil, labor'.
G0018
Open in Concordance
Part of Speech: Adjective
Sounds like: ah-gah-THOH
Translations: good, useful, excellent, noble, upright, kind, beneficial, (to) good, (to) useful, (to) excellent, (to) noble, (to) upright, (to) kind, (to) beneficial
Notes: This word is an adjective meaning 'good' in a broad sense, encompassing moral goodness, usefulness, excellence, and kindness. It describes something or someone that is inherently good or beneficial. In this form, it is in the dative case, indicating the indirect object of an action, meaning 'to/for the good (thing/person)' or 'by/with the good (thing/person)'. It can refer to a masculine or neuter singular noun.
Inflection: Singular, Dative, Masculine or Neuter
Synonyms: ΚΑΛΟΣ, ΧΡΗΣΤΟΣ, ΕΥΣΕΒΗΣ
Etymology: The word 'ἀγαθός' (agathos) is of uncertain origin, but it is an ancient Greek term for 'good'. It is not directly related to a known Proto-Indo-European root.
G192
Open in Concordance
Part of Speech: Noun
Sounds like: ah-koh-loo-THEH-ee-ai
Translations: consequences, results, sequences, successions
Notes: This word refers to the natural consequences, results, or outcomes that follow from an action or event. It can also denote a logical sequence or a succession of things. In a sentence, it would describe what comes after something else, either in terms of effect or order.
Inflection: Plural, Nominative, Feminine
Synonyms: ΑΠΟΒΑΣΕΙΣ, ΕΚΒΑΣΕΙΣ, ΤΕΛΗ
Etymology: Derived from the verb ἀκολουθέω (akoloutheō), meaning 'to follow along with' or 'to accompany', which itself comes from ἀκόλουθος (akolouthos), meaning 'following'.
G1510
Open in Concordance
Part of Speech: Verb
Sounds like: AY-ai
Translations: to be, to exist, to happen, to occur, to come to pass
Notes: This word is an inflected form of the verb 'to be' in Koine Greek. It signifies existence, occurrence, or identity, and is a fundamental verb used to link a subject to a predicate, indicating a state or condition.
Inflection: Third Person Singular, Present, Indicative, Middle or Passive Voice
Synonyms: ΓΙΝΟΜΑΙ, ΥΠΑΡΧΩ
G4253
Open in Concordance
Part of Speech: Preposition
Sounds like: PRO
Translations: before, in front of, for, on behalf of, in the presence of, prior to, instead of
Notes: This word is a preposition that typically takes the genitive case. It can indicate a spatial relationship, meaning 'before' or 'in front of' something or someone. It can also denote a temporal relationship, meaning 'before' in time, or a causal relationship, meaning 'for' or 'on behalf of' someone or something. In some contexts, it can also mean 'instead of' or 'in the presence of'.
Inflection: Does not inflect
Synonyms: ΕΜΠΡΟΣΘΕΝ, ΑΝΤΙ
Etymology: From Proto-Indo-European, meaning 'before, in front of'. It is cognate with English 'for' and Latin 'pro'.
G2237
Open in Concordance
Part of Speech: Noun
Sounds like: hay-doh-NAYS
Translations: (of) pleasure, (of) delight, (of) enjoyment
Notes: This word refers to pleasure, delight, or enjoyment. It describes a feeling of satisfaction or gratification. In Koine Greek, it is often used in a general sense to refer to any kind of pleasure, whether physical or emotional. It is a feminine noun.
Inflection: Singular, Genitive, Feminine
Synonyms: ΧΑΡΑ, ΕΥΦΡΟΣΥΝΗ
Etymology: From the root *hēd-, meaning 'sweet, pleasant'.
G1939
Open in Concordance
Part of Speech: Noun
Sounds like: eh-pee-thoo-MEE-ah
Translations: desire, a desire, longing, craving, lust
Notes: This word refers to a strong desire or longing, which can be either good or bad depending on the context. It can denote a legitimate and positive desire, such as a longing for righteousness, or a negative and sinful craving, often translated as 'lust' when referring to carnal or worldly desires. It is commonly used to describe the inner impulses or inclinations of a person.
Inflection: Singular, Nominative, Feminine
Synonyms: ΟΡΕΞΙΣ, ΠΟΘΟΣ, ΒΟΥΛΗ
Etymology: From 'ἐπιθυμέω' (epithymeō, 'to long for, desire'), which is formed from 'ἐπί' (epi, 'upon, toward') and 'θυμός' (thymos, 'passion, spirit, soul'). It literally means 'a passion directed towards something'.
G5479
Open in Concordance
Part of Speech: Noun
Sounds like: KHA-ra
Translations: joy, a joy, gladness, delight
Notes: This word refers to a state of inner gladness, delight, or joy. It is often used to describe a deep-seated happiness that comes from a positive experience or a spiritual blessing. It can be used in sentences like 'He felt great joy' or 'There was much gladness among them.'
Inflection: Singular, Nominative, Feminine
Synonyms: ΕΥΦΡΟΣΥΝΗ, ΑΓΑΛΛΙΑΣΙΣ
Etymology: From the root χαίρω (chairō), meaning 'to rejoice' or 'to be glad'. It is related to the concept of grace or favor.
G5401
Open in Concordance
Part of Speech: Noun
Sounds like: FOH-bos
Translations: fear, a fear, terror, dread, reverence, respect
Notes: This word refers to the emotion of fear, dread, or terror. It can also denote reverence or respect, especially in a religious context, such as the 'fear of God'. It is a masculine noun and can be used in various grammatical cases depending on its role in a sentence.
Inflection: Singular, Nominative, Masculine
Synonyms: ΔΕΟΣ, ΤΡΟΜΟΣ, ΕΥΛΑΒΕΙΑ
Etymology: From the Proto-Indo-European root *bhegʷ- meaning 'to flee, to run away'. In Greek, it evolved to refer to the emotion that causes one to flee or be afraid.
G3077
Open in Concordance
Part of Speech: Noun
Sounds like: LOO-pay
Translations: sorrow, grief, pain, sadness, a sorrow, a grief, a pain, a sadness
Notes: This word refers to a state of emotional distress, sadness, or grief. It can also denote physical pain or affliction. It is commonly used to describe deep emotional suffering or sorrow caused by loss, disappointment, or adverse circumstances.
Inflection: Singular, Nominative, Feminine
Synonyms: ΠΕΝΘΟΣ, ΟΔΥΝΗ, ΣΤΕΝΑΓΜΟΣ
Etymology: From the root λύπη (lupē), meaning 'pain, grief'. It is related to the verb λύω (luō), 'to loosen, release', possibly implying a loosening or breaking of the spirit.
G2372
Open in Concordance
Part of Speech: Noun
Sounds like: THOO-mos
Translations: passion, anger, rage, wrath, indignation, a passion, a rage
Notes: This word refers to a strong, often intense, emotional state. It can denote a passionate outburst, a fit of anger, or a deep-seated wrath or indignation. It is often used to describe a powerful emotional response, sometimes impulsive and volatile.
Inflection: Singular, Nominative, Masculine
Synonyms: ΟΡΓΗ, ΠΑΘΟΣ, ΖΗΛΟΣ
Etymology: From an assumed primary word meaning 'to rush, breathe hard'. It refers to the soul as the seat of emotion, hence 'passion' or 'anger'.
G2839
Open in Concordance
Part of Speech: Adjective, Noun
Sounds like: KOY-non
Translations: common, shared, public, a common thing, the common thing, a community, the community
Notes: This word refers to something that is common, shared, or public. As an adjective, it describes something belonging to or used by all. As a neuter noun, it can refer to a common thing, a public matter, or even a community or commonwealth.
Inflection: Neuter, Singular, Nominative or Accusative
Synonyms: ΔΗΜΟΣΙΟΣ, ΚΟΙΝΩΝΙΚΟΣ
Etymology: From Proto-Indo-European *kom-yos, meaning 'common, shared'. It is related to the idea of 'togetherness' or 'fellowship'.
G1437
Open in Concordance
Part of Speech: Conjunction
Sounds like: eh-AHN
Translations: if, when, whenever, although
Notes: This word is a conditional conjunction used to introduce a protasis (the 'if' clause) in a conditional sentence. It often implies a condition that is possible or expected to occur, or a general truth. It can also be used to mean 'when' or 'whenever' in a general sense, or even 'although' in some contexts.
Inflection: Does not inflect
Synonyms: ΕΙ
Etymology: From the conjunction εἰ (ei, 'if') and the particle ἄν (an), which indicates potentiality or contingency. It combines these elements to form a conditional conjunction.
G1770
Open in Concordance
Part of Speech: Verb
Sounds like: en-no-EH-thay
Translations: he was considered, it was considered, he was thought, it was thought, he was understood, it was understood, he was pondered, it was pondered
Notes: This word is a form of the verb 'ennoeō', meaning to consider, think, ponder, or understand. In this specific form, it indicates a past action that was done to the subject (passive voice). It describes the process of something or someone being thought about, considered, or understood.
Inflection: Aorist, Indicative, Passive, Third Person Singular
Synonyms: ΝΟΕΩ, ΔΙΑΝΟΕΩ, ΦΡΟΝΕΩ
Etymology: The word 'ennoeō' is a compound word formed from the preposition 'en' (meaning 'in' or 'on') and 'noeō' (meaning 'to perceive, think, understand'). It signifies thinking or perceiving 'in' or 'within' oneself.
G4045
Open in Concordance
Part of Speech: Verb
Sounds like: peh-ree-EH-peh-sen
Translations: fell among, fell into, happened upon, encountered, befell
Notes: This word is a compound verb meaning 'to fall around' or 'to fall into something'. It is used to describe encountering something, falling into a situation, or happening upon a person or object, often implying an unexpected or unfortunate encounter. It can also mean to befall someone.
Inflection: Aorist, Indicative, Active, 3rd Person, Singular
Synonyms: ΕΜΠΙΠΤΩ, ΣΥΜΠΙΠΤΩ
Etymology: The word is a compound of the preposition περί (peri), meaning 'around' or 'about', and the verb πίπτω (piptō), meaning 'to fall'.
G1722
Open in Concordance
Part of Speech: Preposition
Sounds like: EN
Translations: in, on, among, with, by, at, into, to
Notes: This word is a common preposition in Koine Greek. Its primary meaning is 'in' or 'within,' indicating location, time, or state. It always takes the dative case. Depending on the context, it can also be translated as 'on,' 'among,' 'with' (indicating accompaniment or instrument), 'by' (indicating means or agent), or 'at.' Sometimes it can imply motion into a place, similar to 'into' or 'to,' especially when the context suggests movement towards a location where something then resides.
Inflection: Does not inflect
Etymology: From Proto-Indo-European *en, meaning 'in' or 'into'. It is cognate with English 'in'.
G1762
Open in Concordance
Part of Speech: Verb
Sounds like: en-ES-tee
Translations: is in, is present, is possible, it is possible, it is lawful
Notes: This word is a compound verb formed from 'en' (in, within) and 'esti' (is, exists). It means 'to be in' or 'to be present'. It can also convey the sense of possibility, meaning 'it is possible' or 'it is lawful'. It describes something that exists within a certain context or is available.
Inflection: Third Person Singular, Present Indicative, Active Voice
Synonyms: ΠΑΡΕΣΤΙ, ΕΞΕΣΤΙ
G2559
Open in Concordance
Part of Speech: Adjective
Sounds like: kah-koh-AY-thays
Translations: malicious, ill-natured, malignant, evil-minded, a malicious person
Notes: This is a compound adjective describing someone or something that is evil-minded, malicious, or malignant. It refers to a disposition or character that is inherently bad or harmful, often implying a desire to cause trouble or harm to others. It can be used to describe a person, a disease, or a general disposition.
Inflection: Singular, Nominative or Accusative, Masculine or Feminine
Synonyms: ΠΟΝΗΡΟΣ, ΦΑΥΛΟΣ, ΚΑΚΟΣ
Etymology: This word is a compound of two Greek words: ΚΑΚΟΣ (kakos), meaning 'bad' or 'evil', and ΗΘΟΣ (ēthos), meaning 'custom', 'character', or 'disposition'. Thus, it literally means 'having a bad character' or 'evil-disposed'.
G1242
Open in Concordance
Part of Speech: Noun
Sounds like: dee-AH-theh-sis
Translations: disposition, arrangement, a disposition, a covenant, a will, a testament
Notes: This word refers to an arrangement, disposition, or state of mind. It can also denote a legal disposition, such as a will or a covenant. It is a compound word formed from the preposition διά (dia), meaning 'through' or 'apart', and θέσις (thesis), meaning 'a placing' or 'a setting'.
Inflection: Singular, Nominative, Feminine
Synonyms: ΔΙΑΘΗΚΗ, ΤΑΞΙΣ, ΚΑΤΑΣΤΑΣΙΣ
Etymology: From the Greek verb διατίθημι (diatithēmi), meaning 'to arrange' or 'to dispose', which is itself from διά (dia, 'through, apart') and τίθημι (tithēmi, 'to place, to set').
G4182
Open in Concordance
Part of Speech: Adjective
Sounds like: po-lee-TRO-po-TAH-tay
Translations: most versatile, most resourceful, most cunning, most manifold, a most versatile one
Notes: This word is the superlative form of the adjective 'πολύτροπος' (polytropos), meaning 'much-turned' or 'many-turned'. As a superlative, it describes something or someone as being 'most versatile', 'most resourceful', 'most cunning', or 'most manifold' in nature or character. It indicates the highest degree of adaptability, ingenuity, or complexity. It is used to describe a noun that possesses these qualities to an extreme extent.
Inflection: Singular, Nominative, Feminine, Superlative
Synonyms: ΠΟΙΚΙΛΟΣ, ΠΟΛΥΜΗΧΑΝΟΣ
Etymology: The word 'πολύτροπος' is a compound word derived from 'πολύς' (polys), meaning 'much' or 'many', and 'τρόπος' (tropos), meaning 'turn', 'way', or 'manner'. The superlative suffix '-τατη' is added to form the highest degree of the adjective.
G3956
Open in Concordance
Part of Speech: Adverb
Sounds like: pan-TOH
Translations: altogether, entirely, by all means, in every way
Notes: This word is an adverb derived from the adjective 'πᾶς' (pas), meaning 'all' or 'every'. As an adverb, 'παντῶ' means 'altogether' or 'entirely', indicating completeness or totality in an action or state. It can also mean 'by all means' or 'in every way', emphasizing a comprehensive manner.
Inflection: Does not inflect
Synonyms: ΟΛΩΣ, ΠΑΝΤΕΛΩΣ
Etymology: The word 'πᾶς' (pas), from which 'παντῶ' is derived, comes from a Proto-Indo-European root meaning 'all' or 'every'.
G5607
Open in Concordance
Part of Speech: Participle
Sounds like: OO-sah
Translations: being, existing, a being
Notes: This word is a feminine, singular, nominative participle of the verb 'to be' (εἰμί). It describes a state of existence or being, often functioning like an adjective or a subordinate clause. For example, it can mean 'she who is being' or simply 'being' when referring to a feminine subject.
Inflection: Singular, Nominative, Feminine
G5590
Open in Concordance
Part of Speech: Noun
Sounds like: psy-KHES
Translations: of soul, of a soul, of life, of a life, of mind, of a mind, of self, of a self
Notes: This word refers to the soul, life, mind, or self. It can denote the vital breath, the seat of emotions and intellect, or the individual person. As a genitive form, it typically indicates possession, origin, or relationship, often translated with 'of' in English.
Inflection: Singular, Genitive, Feminine
Synonyms: ΠΝΕΥΜΑ, ΖΩΗ, ΝΟΥΣ
Etymology: The word ΨΥΧΗ (psyche) originates from the verb ψύχω (psycho), meaning 'to breathe' or 'to blow'. This connection highlights its primary meaning related to the breath of life.
G212
Open in Concordance
Part of Speech: Noun
Sounds like: ah-lah-zo-NEE-ah
Translations: boasting, a boasting, arrogance, arogance, presumption, a presumption, ostentation, an ostentation, pride, a pride
Notes: This word refers to boasting, arrogance, or ostentation, often implying an empty or vain display of superiority. It describes a pretentious and self-important attitude, a show of pride that is not based on reality. It is typically used to describe a negative character trait.
Inflection: Singular, Nominative, Feminine
Synonyms: ΥΠΕΡΗΦΑΝΙΑ, ΚΑΥΧΗΣΙΣ, ΤΥΦΟΣ
Etymology: The word "ΑΛΑΖΟΝΙΑ" derives from "ἀλαζών" (alazōn), meaning "boaster" or "braggart." It is related to the idea of wandering about and making empty boasts.
G5365
Open in Concordance
Part of Speech: Noun
Sounds like: phi-lar-gy-REE-a
Translations: love of money, covetousness, avarice, greed, a love of money, a covetousness, an avarice, a greed
Notes: This is a compound noun meaning 'love of money' or 'greed'. It describes an excessive desire for wealth or material possessions. It is often used in a negative sense to denote a vice or a harmful disposition, implying that such a love of money is the root of various evils.
Inflection: Singular, Nominative, Feminine
Synonyms: ΠΛΕΟΝΕΞΙΑ, ΑΙΣΧΡΟΚΕΡΔΕΙΑ
Etymology: The word ΦΙΛΑΡΓΥΡΙΑ is a compound of two Greek words: ΦΙΛΟΣ (philos), meaning 'loving' or 'fond of', and ΑΡΓΥΡΟΣ (argyros), meaning 'silver' or 'money'. Thus, it literally means 'love of silver/money'.
G5385
Open in Concordance
Part of Speech: Noun
Sounds like: fee-loh-dox-EE-ah
Translations: love of glory, ambition, vainglory, a love of glory, an ambition, a vainglory
Notes: This is a compound word formed from 'φίλος' (philos), meaning 'loving' or 'dear', and 'δόξα' (doxa), meaning 'glory' or 'opinion'. It refers to the desire for honor, reputation, or praise, often implying an excessive or vain pursuit of such things. It can be translated as ambition or vainglory.
Inflection: Singular, Nominative, Feminine
Synonyms: ΚΕΝΟΔΟΞΙΑ, ΦΙΛΟΤΙΜΙΑ
Etymology: The word ΦΙΛΟΔΟΞΙΑ is a compound noun derived from the Greek words φίλος (philos), meaning 'loving' or 'fond of', and δόξα (doxa), meaning 'glory', 'honor', or 'opinion'. It literally means 'love of glory'.
G5389
Open in Concordance
Part of Speech: Noun
Sounds like: fee-loh-nee-KEE-ah
Translations: love of contention, strife, dispute, quarrel, contention, a love of contention, a strife, a dispute, a quarrel, a contention
Notes: This is a compound word derived from 'philos' (loving) and 'nike' (victory), literally meaning 'love of victory' or 'love of contention'. It describes a strong desire to win or to be superior, often leading to disputes, quarrels, or rivalry. It is used to denote a contentious spirit or the act of contending.
Inflection: Singular, Nominative or Accusative, Feminine
Synonyms: ΕΡΙΣ, ΜΑΧΗ, ΑΝΤΙΛΟΓΙΑ
Etymology: This word is a compound of the Greek noun ΦΙΛΟΣ (philos), meaning 'loving' or 'dear', and ΝΙΚΗ (nike), meaning 'victory'. It describes the characteristic of loving victory or contention.
G0940
Open in Concordance
Part of Speech: Noun
Sounds like: bas-ka-NEE-ah
Translations: envy, a charm, a spell, an evil eye
Notes: This word refers to envy, especially a malicious envy that can cause harm or misfortune to others. It can also denote a charm or spell, or the concept of the 'evil eye,' where a malevolent gaze is believed to inflict harm. It is typically used to describe a negative emotion or a harmful influence.
Inflection: Singular, Nominative, Feminine
Synonyms: ΦΘΟΝΟΣ, ΖΗΛΟΣ
Etymology: From the verb βασκαίνω (baskainō), meaning 'to slander, to bewitch, to envy.' The root is likely related to words implying speaking ill or casting a spell.
G3588
Open in Concordance
Part of Speech: Definite Article
Sounds like: toh
Translations: the
Notes: ΤΟ is the neuter singular form of the definite article 'the' in Koine Greek. It is used to specify a noun, much like 'the' in English. It can function as both the subject (nominative case) or the direct object (accusative case) of a sentence when referring to a neuter singular noun.
Inflection: Singular, Neuter, Nominative or Accusative
Etymology: The Greek definite article, including ΤΟ, derives from Proto-Indo-European demonstrative pronouns. Its forms developed to agree in gender, number, and case with the nouns they modify.
G4983
Open in Concordance
Part of Speech: Noun
Sounds like: SOH-mah
Translations: body, a body, flesh, a slave
Notes: This word refers to the physical body of a human or animal, or a physical object. It can also metaphorically refer to a group of people or a community, or even to the substance of something. In some contexts, it can refer to a slave or servant, as a 'body' belonging to another.
Inflection: Singular, Neuter, Nominative or Accusative
Synonyms: ΣΑΡΞ, ΧΡΩΣ
Etymology: The origin of this word is uncertain. It is possibly derived from the verb σῴζω (sōizō), meaning 'to save' or 'to preserve', implying something that is kept or preserved.
Open in Concordance
Part of Speech: Noun
Sounds like: pan-toh-fah-GHEE-ah
Translations: eating all things, omnivorousness, a diet of all things
Notes: This is a compound noun referring to the act or habit of eating all kinds of food, or omnivorousness. It describes a diet that includes a wide variety of foods, without restriction.
Inflection: Singular, Nominative, Feminine
Etymology: This word is a compound of two Greek words: πᾶς (pas), meaning 'all' or 'every', and φαγεῖν (phagein), meaning 'to eat'. It describes the characteristic of eating everything.
Open in Concordance
Part of Speech: Noun
Sounds like: moh-noh-fah-GHEE-ah
Translations: eating alone, solitary eating, eating only one kind of food, monophagy
Notes: This is a compound word referring to the act of eating alone, or more specifically, eating only one kind of food. It describes a dietary habit or a meal where a person consumes a single type of food item, often implying a restrictive or specialized diet. It can also refer to the practice of eating in solitude.
Inflection: Singular, Nominative, Feminine
G2997
Open in Concordance
Part of Speech: Noun
Sounds like: lah-ee-mar-GHEE-ah
Translations: gluttony, greediness, voracity, a gluttonous appetite
Notes: This word refers to the vice of gluttony, an excessive desire for food or drink. It describes a greedy or voracious appetite, often implying an unrestrained indulgence in eating. It can be used to describe someone who eats too much or is overly concerned with food.
Inflection: Singular, Nominative, Feminine
Synonyms: ΓΑΣΤΡΙΜΑΡΓΙΑ, ΦΑΓΟΜΑΝΙΑ
Etymology: The word "ΛΑΙΜΑΡΓΙΑ" is a compound word derived from "λαίμος" (laimos), meaning "throat" or "gullet," and "ἀργός" (argos), meaning "idle," "lazy," or "not working." The combination suggests an "idle throat" or a throat that is excessively indulged, leading to the meaning of gluttony.
G2509
Open in Concordance
Part of Speech: Adverb, Conjunction
Sounds like: ka-THA-per
Translations: just as, even as, as, according as
Notes: This word is a compound adverb and conjunction meaning 'just as' or 'even as'. It is used to introduce a comparison, indicating that something is done in the same way or to the same extent as something else. It functions similarly to 'like' or 'as' in English, setting up a parallel between two actions or states.
Inflection: Does not inflect
Synonyms: ΩΣΠΕΡ, ΩΣ, ΚΑΘΟ
Etymology: ΚΑΘΑΠΕΡ is a compound word formed from the preposition ΚΑΤΑ (kata), meaning 'down, according to', and the particle ΠΕΡ (per), which emphasizes the preceding word. It literally means 'down just as' or 'exactly according to'.
G1416
Open in Concordance
Part of Speech: Verb
Sounds like: DOO-ein
Translations: to enter, to sink, to set, to put on, to clothe oneself
Notes: This word is an infinitive verb meaning 'to enter', 'to sink', or 'to set' (as the sun sets). It can also mean 'to put on' or 'to clothe oneself' when used in the middle voice. It describes the action of going into something, descending, or donning clothing.
Inflection: Present, Active, Infinitive
Synonyms: ΕΙΣΕΡΧΕΣΘΑΙ, ΕΝΔΥΕΣΘΑΙ
Etymology: From Proto-Indo-European *duh₁- meaning 'to dive, sink'.
G4983
Open in Concordance
Part of Speech: Noun
Sounds like: SOH-mah-tos
Translations: of body, of a body, of flesh, of a flesh, of substance, of a substance
Notes: This word refers to the physical body, whether human or animal, or to a substance or material. It can also refer to a collective body, like a group of people. In a broader sense, it can denote the substance or reality of something, as opposed to its shadow or image. It is used to describe the physical aspect of a being or object.
Inflection: Singular, Genitive, Neuter
Synonyms: ΣΑΡΞ, ΟΥΣΙΑ
G5451
Open in Concordance
Part of Speech: Noun
Sounds like: foo-TON
Translations: of plants
Notes: This word refers to plants or growths. As a genitive plural, it indicates possession or origin, meaning 'of plants' or 'belonging to plants'. It is used to describe something related to or derived from multiple plants.
Inflection: Genitive, Plural, Neuter
Synonyms: ΔΕΝΔΡΟΝ, ΒΟΤΑΝΗ
G3775
Open in Concordance
Part of Speech: Noun
Sounds like: OH-tohn
Translations: of ears
Notes: This word is the genitive plural form of the noun 'οὖς' (ous), which means 'ear'. It is used to indicate possession or relationship, so 'of ears' refers to something belonging to or related to multiple ears. For example, it might be used in phrases like 'the hearing of ears' or 'the sound of ears'.
Inflection: Genitive, Plural, Neuter
Etymology: From Proto-Indo-European *h₂ows- (ear).
G3927
Open in Concordance
Part of Speech: Noun
Sounds like: pa-ra-fy-A-des
Translations: shoots, suckers, sprouts, branches, offshoots
Notes: This word refers to shoots, suckers, or sprouts that grow from a plant, often from the base or roots. It can also metaphorically refer to offshoots or branches of something. In the provided context, it describes new growths from a plant or metaphorical extensions.
Inflection: Plural, Nominative or Accusative, Feminine
Synonyms: ΒΛΑΣΤΟΣ, ΚΛΑΔΟΣ, ΦΥΤΟΝ
Etymology: The word is a compound of the preposition ΠΑΡΑ (para), meaning 'beside' or 'from', and the noun ΦΥΑΣ (phyas), meaning 'a growth' or 'shoot', which comes from the verb ΦΥΩ (phyo), 'to grow' or 'produce'.
G5607
Open in Concordance
Part of Speech: Participle, Verb
Sounds like: OHN
Translations: being, who is, which is, he who is, they who are
Notes: This word is the present active participle of the verb 'to be'. It describes a state of being or existence, often functioning like an adjective or a noun. It can be translated as 'being' or 'who is/are' depending on the context, referring to someone or something that is in a particular state or performing an action of being.
Inflection: Present, Active, Participle, Masculine, Singular, Nominative
G1538
Open in Concordance
Part of Speech: Adjective
Sounds like: eh-KAS-teen
Translations: each, every, each one, every one
Notes: This word is an adjective meaning 'each' or 'every'. It is used to refer to individual members within a group. The form 'ΕΚΑΣΤΗ' is the feminine singular, and the overline '‾H‾' indicates a scribal abbreviation for the final nu (Ν), making the full word 'ΕΚΑΣΤΗΝ'. This specific form is the accusative feminine singular.
Inflection: Singular, Accusative, Feminine
Open in Concordance
Part of Speech: Noun
Sounds like: pan-geh-OR-gos
Translations: universal farmer, all-cultivator, a universal farmer, an all-cultivator
Notes: This is a compound word formed from 'πᾶν' (pan), meaning 'all' or 'every', and 'γεωργός' (georgos), meaning 'farmer' or 'earth-worker'. It refers to someone who cultivates or works on everything, or a universal farmer. It can be used to describe a person or entity that has a comprehensive or all-encompassing role in nurturing, developing, or managing various aspects, much like a farmer tends to all parts of their land.
Inflection: Singular, Nominative, Masculine
Etymology: This word is a compound of the Greek prefix 'πᾶν' (pan), meaning 'all' or 'every', and 'γεωργός' (georgos), meaning 'farmer' or 'earth-worker'. The term 'γεωργός' itself comes from 'γῆ' (gē), meaning 'earth', and 'ἔργον' (ergon), meaning 'work'.
G4023
Open in Concordance
Part of Speech: Participle
Sounds like: peh-ree-kah-THAI-ron
Translations: cleansing around, purging, purifying, clearing away, removing
Notes: This word is a compound verb formed from 'περί' (around, about) and 'καθαίρω' (to cleanse, purify). It means to cleanse thoroughly or completely, to purge, or to remove something by cleansing or clearing away. It implies a comprehensive or surrounding action of purification or removal. It is used to describe an action of thorough purification or elimination.
Inflection: Present, Active, Participle, Masculine, Singular, Nominative
Synonyms: ΚΑΘΑΙΡΩ, ΕΚΚΑΘΑΙΡΩ, ΑΠΟΚΑΘΑΙΡΩ
Open in Concordance
Part of Speech: Verb (Participle)
Sounds like: ah-pok-NEE-zohn
Translations: scratching off, scraping off, rubbing off, cleansing, purifying
Notes: This word is a present active participle, meaning 'scratching off' or 'scraping off'. It describes an action of removing something by rubbing or scratching. In a metaphorical sense, it can refer to cleansing or purifying by removing impurities, much like scraping away dirt or rust. It implies a thorough and active process of removal.
Inflection: Singular, Nominative, Masculine or Neuter; or Singular, Accusative, Neuter
Synonyms: ΚΑΘΑΙΡΩΝ, ΑΠΟΞΥΩΝ
Etymology: The word ἀποκνίζω (apoknizō) is a compound verb formed from the prefix ἀπό (apo), meaning 'from' or 'off', and the verb κνίζω (knizō), meaning 'to scratch' or 'to tickle'. Thus, it literally means 'to scratch off'.
G4029
Open in Concordance
Part of Speech: Verb (Participle)
Sounds like: peh-ree-PLEH-kohn
Translations: entwining, wrapping around, embracing, involving
Notes: This word is a present active participle derived from the verb 'περιπλέκω'. It describes an action of wrapping around, entwining, or embracing something or someone. It can also imply involving or entangling. As a participle, it functions like an adjective or adverb, describing the subject performing the action.
Inflection: Present Active Participle, Masculine, Singular, Nominative
Synonyms: ΕΜΠΛΕΚΩ, ΣΥΜΠΛΕΚΩ
G1865
Open in Concordance
Part of Speech: Verb
Sounds like: ep-AR-dohn
Translations: to lift up, to raise, to exalt, to be lifted up, to be raised, to be exalted
Notes: This word describes the action of lifting something up, raising it, or exalting it. It can refer to physical elevation or to a metaphorical elevation in status or position. It is often used in the context of raising one's voice, hands, or eyes.
Inflection: Present Participle, Nominative/Accusative/Genitive, Masculine/Neuter, Singular/Plural
Synonyms: ΑΙΡΩ, ΥΨΟΩ, ΑΝΑΙΡΩ
G1869
Open in Concordance
Part of Speech: Verb
Sounds like: eh-PAR
Translations: to lift up, to raise, to exalt, to take away, to remove, to carry off, to be proud, to be arrogant
Notes: This word appears to be a truncated or possibly misspelled form of a word derived from ΕΠΑΙΡΩ (epairo), meaning 'to lift up' or 'to raise'. In the provided context, it is likely an abbreviation or a damaged reading of ΕΠΑΡΔΩΝ (epardōn), which is the present active participle, masculine/neuter genitive plural of ΕΠΑΙΡΩ. The question mark suggests uncertainty in the transcription. The verb generally describes the action of lifting something physically, but it can also be used metaphorically to mean exalting oneself or becoming arrogant. It can also mean to take away or remove something.
Inflection: Uncertain; likely a truncated form of a participle or an infinitive. If it were ΕΠΑΡΔΩΝ, it would be Present, Active, Participle, Genitive, Plural, Masculine or Neuter. If it were ΕΠΑΡΣΑΙ, it would be Aorist, Active, Infinitive. If it were ΕΠΑΡΩ, it would be Aorist, Active, Subjunctive, 1st Person, Singular.
Synonyms: ΑΙΡΩ, ΥΨΟΩ, ΑΝΑΙΡΩ
G3956
Open in Concordance
Part of Speech: Adjective
Sounds like: PAN-ta
Translations: all, every, everything, all things
Notes: This word means 'all' or 'every'. In its plural neuter form, as seen here, it often translates to 'all things' or 'everything'. It is used to indicate totality or universality, referring to a complete set or collection of items or concepts.
Inflection: Plural, Neuter, Nominative or Accusative or Vocative
Synonyms: ΟΛΟΣ, ΑΠΑΣ
G5158
Open in Concordance
Part of Speech: Noun
Sounds like: TRO-poh
Translations: way, manner, custom, mode, style, a way, a manner
Notes: This word refers to a way, manner, or custom of doing something. It describes the method or style by which an action is performed or a state exists. It can be used to indicate 'how' something is done, often appearing in phrases like 'in this manner' or 'in the same way'.
Inflection: Singular, Nominative or Vocative, Masculine
Synonyms: ΟΔΟΣ, ΜΕΘΟΔΟΣ, ΕΘΟΣ
Etymology: From the Greek verb τρέπω (trepo), meaning 'to turn' or 'to change'. The noun refers to a 'turning' or 'direction', which evolved into the meaning of 'way' or 'manner'.
Open in Concordance
Part of Speech: Verb
Sounds like: meh-tah-KHEH-ohn
Translations: pouring over, pouring out, transfusing, transferring
Notes: This word is a compound verb formed from 'μετά' (meta), meaning 'with' or 'after', and 'χέω' (cheō), meaning 'to pour'. It describes the action of pouring something over or into something else, often implying a transfer or diffusion. It can be used in contexts where a liquid or even an abstract quality is being distributed or infused.
Inflection: Present Active Participle, Masculine or Neuter, Genitive Plural
Synonyms: ΕΚΧΕΩ, ΕΠΙΧΕΩ
Etymology: The word is a compound of the preposition μετά (meta), meaning 'with' or 'after', and the verb χέω (cheō), meaning 'to pour'. The verb χέω itself comes from a Proto-Indo-European root meaning 'to pour'.
Open in Concordance
Part of Speech: Adjective
Sounds like: ex-EE-meh-roy
Translations: daily, for a day, lasting a day
Notes: This word is an adjective meaning 'daily' or 'lasting for a day'. It describes something that occurs or is completed within the span of a single day. It is likely a misspelling or variant of the more common Koine Greek word 'ἐφήμερος' (ephēmeros), which carries the same meaning.
Inflection: Nominative, Masculine, Plural
Synonyms: ΕΦΗΜΕΡΟΣ
Open in Concordance
Part of Speech: Adjective
Sounds like: ex-EE-meh-roy
Translations: lasting six days, of six days, six-day
Notes: This word is an adjective meaning 'lasting six days' or 'of six days'. It is a compound word formed from 'εξ' (EX), meaning 'six', and 'ημερα' (HEMERA), meaning 'day'. It describes something that spans a period of six days, such as a six-day event or a six-day creation.
Inflection: Plural, Nominative or Vocative, Masculine or Feminine
G3588
Open in Concordance
Part of Speech: Definite Article
Sounds like: TAS
Translations: the
Notes: ΤΑΣ is the definite article 'the' in Koine Greek. It is used to specify a particular noun, similar to 'the' in English. This specific form is used when the noun it modifies is feminine, plural, and in the accusative case, indicating the direct object of a verb or the object of certain prepositions.
Inflection: Feminine, Plural, Accusative
G2230
Open in Concordance
Part of Speech: Verb
Sounds like: EE-thoh
Translations: to strain, to filter, to sift
Notes: This word describes the action of straining or filtering something, typically a liquid, to remove impurities. It can also refer to sifting, like sifting flour. It implies a process of purification or separation.
Inflection: First Person Singular, Present Active, Subjunctive
Etymology: The word ΗΘΩ (ēthō) is derived from the noun ἦθος (ēthos), meaning 'custom, habit, character', but in this context, it relates to the process of filtering or straining, possibly from an older root related to 'passing through' or 'permeating'.
G5206
Open in Concordance
Part of Speech: Proper Noun
Sounds like: HOO-las
Translations: Hylas
Notes: Hylas is a proper noun, referring to a mythological figure. In Greek mythology, Hylas was a youth who served as Heracles' companion and servant. He was abducted by water nymphs while fetching water, leading Heracles to abandon the Argonauts' quest to search for him.
Inflection: Singular, Nominative, Masculine
Etymology: The name Hylas is of Greek origin, derived from the Greek word 'ὕλη' (hyle), meaning 'forest' or 'wood'.
G2232
Open in Concordance
Part of Speech: Noun
Sounds like: hay-geh-MOHN
Translations: ruler, a ruler, governor, a governor, leader, a leader, chief, a chief, commander, a commander, prince, a prince
Notes: This word refers to a leader, ruler, or governor. It can denote someone in a position of authority, such as a provincial governor appointed by a higher power, or a general leading an army. It can also refer to someone who guides or leads in a more general sense, like a chief or a guide.
Inflection: Singular, Nominative, Masculine
Synonyms: ΑΡΧΩΝ, ΚΥΡΙΟΣ, ΒΑΣΙΛΕΥΣ
Etymology: From the Greek verb ἄγω (agō), meaning 'to lead' or 'to guide'. The suffix -μων (-mōn) indicates an agent or instrument, thus 'one who leads'.
G1983
Open in Concordance
Part of Speech: Verb
Sounds like: ep-ee-theh-oh-REH-ee
Translations: he inspects, he reviews, he examines, he surveys, he observes, he considers
Notes: This verb describes the action of carefully looking over something, often with the intent to inspect, review, or examine it thoroughly. It implies a close and critical observation, such as surveying a scene or considering a matter in detail.
Inflection: Third Person Singular, Present Tense, Active Voice, Indicative Mood
Synonyms: ΕΠΙΣΚΟΠΕΩ, ΚΑΤΑΝΟΕΩ
Etymology: The word is a compound of the preposition ΕΠΙ (EPI), meaning 'upon' or 'over', and the verb ΘΕΩΡΕΩ (THEOREO), meaning 'to look at', 'to behold', or 'to observe'. Thus, it literally means 'to look upon' or 'to observe closely'.
G4413
Open in Concordance
Part of Speech: Adjective, Adverb
Sounds like: PRO-ton
Translations: first, foremost, chief, principal, a first thing, before, at the first, in the first place
Notes: This word means 'first' in terms of order, time, importance, or rank. As an adjective, it describes something as being the first of its kind or in a sequence. As an adverb, it indicates something happening initially or in the first instance. It can also refer to the chief or most important person or thing.
Inflection: Neuter, Singular, Nominative or Accusative
Synonyms: ΑΡΧΗ, ΠΡΩΤΙΣΤΟΣ, ΠΡΟΤΕΡΟΣ
Etymology: The word 'πρῶτος' (prōtos) is a superlative form derived from the Proto-Indo-European root *pro- meaning 'forward, before'. It is related to the Greek preposition 'πρό' (pro), meaning 'before' or 'in front of'.
G1223
Open in Concordance
Part of Speech: Preposition
Sounds like: dee-AH
Translations: through, by, by means of, on account of, because of, for the sake of
Notes: This word is a preposition that can take two different cases, which changes its meaning. When used with the genitive case, it means 'through' or 'by means of', indicating the instrument or agency by which something is done. When used with the accusative case, it means 'on account of', 'because of', or 'for the sake of', indicating the cause or reason for something.
Inflection: Does not inflect
Synonyms: ΕΚ, ΕΝΕΚΑ
Etymology: From Proto-Indo-European, meaning 'through' or 'apart'.
G2967
Open in Concordance
Part of Speech: Adjective
Sounds like: koh-ly-ti-KOH
Translations: (to) hindering, (to) preventing, (to) impeding, (to) restraining
Notes: This word describes something that has the quality of hindering, preventing, or impeding. It is used to refer to things that act as obstacles or restraints. In the provided context, it refers to passions or desires that hinder self-control.
Inflection: Singular, Dative, Neuter
Synonyms: ΕΜΠΟΔΙΣΤΙΚΩ, ΚΩΛΥΤΙΚΟΣ
G2041
Open in Concordance
Part of Speech: Noun
Sounds like: ER-gohn
Translations: of work, of deed, of labor, of action, of task
Notes: This word refers to the result of an action, a deed, or a task. It is often used in the context of human activity or divine operation, emphasizing the outcome or product of an effort. It can also refer to a specific act or a body of work.
Inflection: Plural, Genitive, Neuter
Synonyms: ΠΡΑΞΕΩΝ, ΔΡΑΣΕΩΝ, ΠΟΙΗΜΑΤΩΝ
G1930
Open in Concordance
Part of Speech: Noun
Sounds like: ep-ee-KRAH-tee-ah
Translations: dominion, mastery, power, control, rule, a dominion, a mastery
Notes: This word refers to the state of having power, control, or mastery over something or someone. It implies a prevailing influence or authority. It is often used in contexts describing self-control or the ability to overcome desires and passions.
Inflection: Singular, Nominative, Feminine
Synonyms: ΕΞΟΥΣΙΑ, ΚΡΑΤΟΣ, ΔΥΝΑΜΙΣ
Etymology: Derived from the verb ἐπικρατέω (epikrateō), meaning 'to prevail, to rule over', which is itself formed from ἐπί (epi, 'upon, over') and κράτος (kratos, 'strength, power').
G1939
Open in Concordance
Part of Speech: Noun
Sounds like: ep-ee-thoo-MEE-ohn
Translations: (of) desires, (of) lusts, (of) cravings, (of) longings
Notes: This word refers to strong desires or cravings, which can be either good or bad depending on the context. It often denotes a passionate longing or an intense yearning. In a negative sense, it can refer to sinful lusts or covetousness, while in a positive sense, it can refer to a strong desire for something good or righteous. It is used to describe both physical and spiritual appetites.
Inflection: Plural, Genitive, Feminine
Synonyms: ΟΡΕΞΙΣ, ΠΑΘΟΣ, ΗΔΟΝΗ
G5591
Open in Concordance
Part of Speech: Adjective
Sounds like: psee-khee-KAI
Translations: of the soul, natural, sensual, worldly
Notes: This word describes things pertaining to the soul or the natural, unspiritual aspect of human existence. It often contrasts with spiritual or divine matters, referring to what is merely human or earthly. It can be used to describe desires, wisdom, or people who are focused on the natural rather than the spiritual.
Inflection: Nominative, Vocative, or Accusative; Feminine; Plural
Synonyms: ΣΑΡΚΙΚΟΣ, ΚΟΣΜΙΚΟΣ
G4984
Open in Concordance
Part of Speech: Adjective
Sounds like: soh-ma-tee-KAI
Translations: bodily, physical, corporeal
Notes: This word is an adjective meaning 'bodily' or 'physical', referring to anything that pertains to the body. It is used to describe things that are corporeal or have a physical nature, as opposed to spiritual or mental.
Inflection: Feminine, Nominative, Plural
Synonyms: ΣΑΡΚΙΚΟΣ, ΦΥΣΙΚΟΣ
G0297
Open in Concordance
Part of Speech: Adjective
Sounds like: am-fo-TEH-rohn
Translations: (of) both
Notes: This word is the genitive plural form of the adjective 'ΑΜΦΟΤΕΡΟΙ', meaning 'both'. It is used to refer to two distinct entities or groups that have been previously mentioned or are understood from context. As a genitive form, it often indicates possession, origin, or a relationship 'of' or 'belonging to' both parties.
Inflection: Genitive, Plural, All genders
Etymology: The word 'ΑΜΦΟΤΕΡΟΙ' comes from the Greek prefix 'ἀμφί' (amphi), meaning 'on both sides' or 'around', combined with a form related to 'ἕτερος' (heteros), meaning 'other' or 'different'.
G1893
Open in Concordance
Part of Speech: Conjunction
Sounds like: eh-PEI
Translations: since, because, for, when, after
Notes: This word functions as a conjunction, introducing clauses that explain the reason or cause for something, similar to 'because' or 'since'. It can also introduce clauses of time, indicating that something happened 'when' or 'after' another event. Its meaning is determined by the context of the sentence.
Inflection: Does not inflect
Synonyms: ΔΙΟΤΙ, ΚΑΘΟΤΙ, ΩΣ
Etymology: From the prefix ἐπί (epi, 'upon, to') and the particle εἰ (ei, 'if'). It originally meant 'upon the condition that' or 'in the event that', evolving to 'since' or 'because'.
G4226
Open in Concordance
Part of Speech: Adverb
Sounds like: PO-then
Translations: from where, whence, from what source
Notes: This adverb is used to inquire about the origin, source, or place from which something comes. It can be translated as 'from where' or 'whence'. It is often used in interrogative sentences to ask about the starting point of an action or state.
Inflection: Does not inflect
Synonyms: ΠΟΙ, ΟΠΟΥ
Etymology: From the pronominal stem *po- (related to interrogative pronouns) and the suffix -θεν indicating origin or source.
G2758
Open in Concordance
Part of Speech: Verb
Sounds like: keh-NOO-meh-noy
Translations: being emptied, being made void, being abased, being made of no reputation
Notes: This word describes the state of being emptied, made void, or abased. It implies a process of self-emptying or being deprived of something, often in a metaphorical sense of humility or self-sacrifice.
Inflection: Present, Passive, Participle, Nominative, Masculine, Plural
Synonyms: ΕΚΚΕΝΟΩ, ΑΠΟΚΕΝΟΩ
G4314
Open in Concordance
Part of Speech: Preposition
Sounds like: PROSS
Translations: to, toward, with, against, for, at, near, by, in relation to
Notes: This is a common and versatile preposition in Koine Greek. It indicates direction, relation, or purpose, and its precise meaning often depends on the case of the noun it governs. For example, with the accusative case, it typically means 'to' or 'toward' (indicating motion or direction), 'against' (indicating opposition), or 'in relation to'. With the genitive case, it can mean 'from' (indicating origin or source) or 'in the presence of'. With the dative case, it can mean 'at' or 'near' (indicating proximity). It is used to express a wide range of relationships between actions, objects, and people.
Inflection: Does not inflect, but governs various cases (accusative, genitive, dative).
Synonyms: ΕΙΣ, ΕΠΙ, ΠΑΡΑ
Etymology: From Proto-Indo-European, meaning 'forward, toward'. It is related to other words indicating movement or direction.
G0001
Open in Concordance
Part of Speech: Participle
Sounds like: ah-pee-ree-MEH-nas
Translations: forbidden, prohibited, renounced, given up, exhausted, worn out
Notes: This word is a perfect passive participle, indicating a state of having been forbidden or prohibited. It can also describe something that has been renounced or given up, or even a person or thing that is exhausted or worn out, having reached its limit. It describes a completed action with ongoing results.
Inflection: Perfect, Passive, Participle, Feminine, Accusative, Plural
Synonyms: ΚΕΚΩΛΥΜΕΝΑΣ, ΑΠΑΓΟΡΕΥΜΕΝΑΣ
Etymology: The word comes from the verb ἀπαγορεύω (apagoreuō), which is a compound of ἀπό (apo, 'from, away from') and ἀγορεύω (agoreuō, 'to speak in the assembly, to declare'). Thus, it originally meant 'to speak away from' or 'to forbid by public declaration'.
G5160
Open in Concordance
Part of Speech: Noun
Sounds like: tro-FAS
Translations: food, nourishment, provisions, a meal
Notes: This word refers to food or nourishment, that which sustains life. It can also refer to provisions in general or a specific meal. It is used in contexts where sustenance is provided or consumed.
Inflection: Plural, Accusative, Feminine
Synonyms: ΣΙΤΟΣ, ΒΡΩΜΑ, ΕΔΕΣΜΑ
G0654
Open in Concordance
Part of Speech: Verb
Sounds like: ah-po-STREH-fo-meh-tha
Translations: we turn away, we turn back, we reject, we avoid, we avert
Notes: This word is a verb indicating the action of turning away or turning back from something or someone. It can also imply rejection, avoidance, or averting something. It is often used in a reflexive or middle sense, meaning 'to turn oneself away' or 'to reject for oneself'.
Inflection: Present, Indicative, Middle/Passive, First Person, Plural
Synonyms: ΑΠΟΚΛΙΝΩ, ΑΠΟΦΕΥΓΩ, ΑΡΝΕΟΜΑΙ
G2237
Open in Concordance
Part of Speech: Noun
Sounds like: hay-doh-NAS
Translations: pleasures, delights, desires
Notes: This word refers to pleasures, delights, or desires. It often carries a connotation of sensual or worldly enjoyment, though it can also refer to more general satisfaction. It is used in sentences to describe the objects or experiences that bring gratification.
Inflection: Plural, Accusative, Feminine
Synonyms: ΕΠΙΘΥΜΙΑΣ, ΑΠΟΛΑΥΣΕΙΣ
G1410
Open in Concordance
Part of Speech: Verb
Sounds like: doo-NAH-tai
Translations: is able, can, is powerful, has power
Notes: This word means 'to be able', 'to have power', or 'to be strong enough'. It is often used to express capability or possibility, indicating that someone or something possesses the capacity to perform an action or achieve a state. It can be used with an infinitive to mean 'can do something'.
Inflection: Third person, Singular, Present, Indicative, Middle or Passive Voice
Synonyms: ΙΣΧΥΩ, ΕΞΟΥΣΙΑΖΩ, ΚΡΑΤΕΩ
G3715
Open in Concordance
Part of Speech: Noun
Sounds like: o-REX-eh-ohn
Translations: of desires, of cravings, of appetites, of longings
Notes: This word refers to a strong desire, craving, or appetite, often for something physical or sensual. It describes an impulse or a longing that drives a person towards something. In ancient Greek thought, it could refer to a natural inclination or a passionate yearning. It is used to describe the source or object of such desires.
Inflection: Plural, Genitive, Feminine
Synonyms: ΕΠΙΘΥΜΙΑ, ΠΑΘΟΣ, ΒΟΥΛΗ
G1473
Open in Concordance
Part of Speech: Pronoun
Sounds like: eh-GOH
Translations: I, me
Notes: This is a first-person singular pronoun, meaning 'I' or 'me'. It is used when the speaker is referring to themselves as the subject of a verb (nominative case). It can also be used for emphasis.
Inflection: First person, Singular, Nominative
Etymology: From Proto-Indo-European. It is a common first-person pronoun found across many Indo-European languages.
G3633
Open in Concordance
Part of Speech: Verb
Sounds like: OY-mah-ee
Translations: I think, I suppose, I imagine, I believe, I expect
Notes: This verb means 'to think', 'to suppose', 'to imagine', or 'to believe'. It often implies a personal opinion or a subjective judgment rather than a factual statement. It can be used to express an expectation or a presumption about something. For example, one might say 'I think it will rain' using this verb.
Inflection: First Person, Singular, Present, Middle/Passive, Indicative
Synonyms: ΝΟΜΙΖΩ, ΔΟΚΕΩ, ΗΓΕΟΜΑΙ
Etymology: From the same root as the Greek word οἶος (oios), meaning 'alone' or 'only', suggesting a subjective or personal thought process.
G5105
Open in Concordance
Part of Speech: Conjunction, Adverb
Sounds like: toy-GAR-oon
Translations: therefore, consequently, accordingly, then, so then
Notes: This word is a strong inferential conjunction or adverb, meaning 'therefore' or 'consequently'. It is used to introduce a conclusion or result that logically follows from what has just been stated. It emphasizes the consequence of a preceding statement, often indicating a strong logical deduction or a call to action based on prior information.
Inflection: Does not inflect
Synonyms: ΟYΝ, ΔΙΟ, ΑΡΑ
Etymology: This word is a compound of three particles: τοί (toi, 'indeed'), γάρ (gar, 'for'), and οὖν (oun, 'therefore'). It emphasizes the logical connection between statements.
G1775
Open in Concordance
Part of Speech: Adjective
Sounds like: en-YOO-dron
Translations: of aquatic animals, of things in water, of water animals, of things living in water
Notes: This word describes something that lives in or is found in water, often referring to aquatic animals. It is used to specify a type of creature or object that is inherently linked to a watery environment.
Inflection: Plural, Genitive, Masculine or Feminine or Neuter
G1937
Open in Concordance
Part of Speech: Verb, Participle
Sounds like: eh-pee-thy-MOO-n-tes
Translations: desiring, lusting, longing, craving, coveting, wishing, eager
Notes: This word is a present active participle derived from the verb 'epithymeo'. It describes someone who is in the act of desiring, longing for, or coveting something. It can carry both positive and negative connotations depending on the context; it can mean a strong, earnest desire, or it can refer to an unwholesome, sinful lust or craving. It functions adjectivally or adverbially, describing the subject as 'those who desire' or 'while desiring'.
Inflection: Present, Active, Participle, Nominative, Masculine, Plural
Synonyms: ΒΟΥΛΟΜΕΝΟΙ, ΘΕΛΟΝΤΕΣ, ΟΡΕΓΟΜΕΝΟΙ
G3732
Open in Concordance
Part of Speech: Noun
Sounds like: OR-neh-ohn
Translations: of birds, birds
Notes: This word refers to birds. It is the genitive plural form of the noun 'ornis', meaning 'bird'. It is used to indicate possession or origin related to multiple birds, or simply to refer to a group of birds in a genitive context.
Inflection: Plural, Genitive, Masculine or Feminine
Synonyms: ΠΕΤΕΙΝΩΝ, ΠΤΗΝΩΝ
G5074
Open in Concordance
Part of Speech: Noun
Sounds like: tet-ra-PO-dohn
Translations: of four-footed animals, of beasts, of quadrupeds
Notes: This word refers to animals that have four feet. It is often used to describe land animals in general, distinguishing them from birds or fish. In a sentence, it would indicate possession or origin related to such animals.
Inflection: Plural, Genitive, Masculine or Feminine or Neuter
G3845
Open in Concordance
Part of Speech: Adjective
Sounds like: pan-TOY-ohn
Translations: (of) all sorts, (of) every kind, (of) various, (of) manifold
Notes: This word is an adjective meaning 'of all sorts' or 'of every kind'. It describes something as being diverse or varied. It is used to indicate a wide range or multitude of things, often appearing in contexts where different types of items or qualities are being discussed.
Inflection: Genitive, Plural, All genders
Synonyms: ΠΟΙΚΙΛΟΣ, ΠΟΛΥΣ
Etymology: The word ΠΑΝΤΟΙΟΣ is derived from πᾶς (pas), meaning 'all' or 'every', combined with a suffix indicating 'of a certain kind'. It signifies 'of every kind' or 'of all sorts'.
G1033
Open in Concordance
Part of Speech: Noun
Sounds like: bro-MA-toh
Translations: of food, of meat, of provisions, of an edible thing
Notes: This word is the genitive plural form of the noun 'βρῶμα' (broma). It refers to things that are eaten, such as food, meat, or provisions. It is used to indicate possession or origin, often translated with 'of' in English.
Inflection: Plural, Genitive, Neuter
Synonyms: ΣΙΤΟΥ, ΤΡΟΦΗΣ, ΕΔΕΣΜΑΤΩΝ
G0005
Open in Concordance
Part of Speech: Participle, Adjective
Sounds like: ah-pay-go-reh-oo-MEH-non
Translations: forbidden, prohibited, unlawful, of forbidden things
Notes: This word is a perfect passive participle of the verb 'apagoreuo', meaning 'to forbid' or 'to prohibit'. In this form, it describes something that has been forbidden or is prohibited. It functions adjectivally, modifying a noun to indicate that the noun is not allowed or is unlawful. It can also be used substantively, meaning 'forbidden things' or 'prohibited matters'.
Inflection: Plural, Genitive, Neuter, Perfect Passive Participle
Synonyms: ΑΘΕΜΙΤΟΣ, ΑΚΑΘΑΡΤΟΣ
Etymology: From Ancient Greek ἀπαγορεύω (apagoreúō), from ἀπό (apó, 'from, away from') + ἀγορεύω (agoreúō, 'to speak in the assembly, to declare'). The sense of 'forbid' comes from the idea of declaring something to be 'away from' or 'out of bounds'.
G2254
Open in Concordance
Part of Speech: Pronoun
Sounds like: HEE-meen
Translations: (to) us, (for) us, us
Notes: This word is the dative plural form of the first-person plural pronoun 'we'. It is used to indicate the indirect object of a verb, meaning 'to us' or 'for us'. It can also signify possession or benefit/detriment for 'us'. For example, it might be used in a sentence like 'He gave the book to us' or 'This is good for us'.
Inflection: First Person, Plural, Dative
Etymology: From Proto-Indo-European, related to the first-person plural pronoun in other Indo-European languages.
G3551
Open in Concordance
Part of Speech: Noun
Sounds like: NOH-mon
Translations: law, a law, rule, principle
Notes: The word refers to a law, rule, or principle. In the context of the Bible, it often refers to the Mosaic Law or the Law of God, but it can also refer to a general principle or custom. It is used to denote a standard of conduct or a governing regulation.
Inflection: Singular, Masculine, Accusative
Synonyms: ΚΑΝΩΝ, ΔΙΚΑΙΩΜΑ, ΕΝΤΟΛΗ
Etymology: From a root meaning "to parcel out, distribute." It originally referred to anything assigned or apportioned, and later came to mean a custom, usage, or law.
G0008
Open in Concordance
Part of Speech: Verb
Sounds like: ah-PEH-kho-meh-tha
Translations: we abstain, we refrain, we keep ourselves from
Notes: This word is a verb meaning 'to abstain from' or 'to refrain from'. It is often used to describe the act of keeping oneself away from certain things or actions, particularly those that are forbidden or undesirable. It implies a conscious decision to separate oneself from something.
Inflection: First Person Plural, Present Tense, Indicative Mood, Middle/Passive Voice
Synonyms: ΑΦΙΣΤΑΜΑΙ, ΚΩΛΥΩ
G3053
Open in Concordance
Part of Speech: Noun
Sounds like: loh-giss-MOO
Translations: of thought, of reasoning, of calculation, of consideration, of a thought, of a reasoning, of a calculation, of a consideration
Notes: This word refers to a thought, a reasoning process, a calculation, or a consideration. It describes the act or result of thinking, often implying a deliberate or logical process. It can be used to refer to the inner workings of the mind, such as plans, intentions, or reflections.
Inflection: Singular, Genitive, Masculine
Synonyms: ΔΙΑΛΟΓΙΣΜΟΣ, ΕΝΘΥΜΗΣΙΣ, ΕΝΝΟΙΑ
Etymology: The word ΛΟΓΙΣΜΟΣ (logismos) is derived from the verb λογίζομαι (logizomai), meaning 'to reckon, calculate, consider'. This verb, in turn, comes from λόγος (logos), which means 'word, reason, account'.
G1922
Open in Concordance
Part of Speech: Noun
Sounds like: ep-ee-KRAH-teh-an
Translations: dominion, power, mastery, control, a dominion, a power, a mastery, a control
Notes: This word refers to the state of having power, control, or mastery over something or someone. It denotes authority or a sphere of influence, often implying a position of dominance.
Inflection: Singular, Accusative, Feminine
Synonyms: ΕΞΟΥΣΙΑ, ΔΥΝΑΜΙΣ, ΚΡΑΤΟΣ
Etymology: Derived from the verb 'ΕΠΙΚΡΑΤΕΩ' (epikrateo), meaning 'to prevail' or 'to gain mastery over', which itself comes from 'ΕΠΙ' (epi, 'upon, over') and 'ΚΡΑΤΟΣ' (kratos, 'strength, power').
G0430
Open in Concordance
Part of Speech: Verb
Sounds like: an-EKH-eh-tai
Translations: he endures, she endures, it endures, he bears with, she bears with, it bears with, he tolerates, she tolerates, it tolerates, he holds up, she holds up, it holds up
Notes: This word is the third person singular present indicative middle/passive form of the verb ANEXO. It describes an action where someone or something endures, bears with, or tolerates a situation, person, or thing. It implies a sense of patience or forbearance in the face of difficulty or annoyance. It can also mean to hold oneself up or to hold back.
Inflection: Third Person, Singular, Present Tense, Indicative Mood, Middle or Passive Voice
Synonyms: HYPOMENO, MAKROTHYMEŌ, PHEIOMAI
Etymology: The word ANEXO is a compound verb formed from the preposition ANA (meaning 'up' or 'back') and the verb ECHO (meaning 'to have' or 'to hold'). Thus, it literally means 'to hold up' or 'to hold back', which extends to the figurative sense of enduring or tolerating.
G3804
Open in Concordance
Part of Speech: Noun
Sounds like: PA-thee
Translations: sufferings, passions, affections, emotions, experiences, calamities, misfortunes
Notes: This word refers to experiences, particularly those that involve suffering, strong emotions, or desires. It can denote physical suffering, mental anguish, or strong passions and affections. In a negative sense, it can refer to evil desires or lusts, while in a more neutral or positive sense, it can refer to human emotions or experiences in general. It is often used in the plural.
Inflection: Plural, Nominative, Accusative, or Vocative, Neuter
Synonyms: ΚΑΚΑ, ΘΛΙΨΕΙΣ, ΠΕΙΡΑΣΜΟΙ
G4998
Open in Concordance
Part of Speech: Adjective
Sounds like: soh-PHRO-nos
Translations: of sound mind, of self-control, of prudence, of temperance, of moderation
Notes: This word describes someone who possesses a sound mind, characterized by self-control, prudence, and moderation. It implies a balanced and disciplined way of thinking and living, often in contrast to excess or impulsiveness. It is used to describe a person's character or a quality they possess.
Inflection: Genitive, Singular, Masculine, Feminine, or Neuter
Synonyms: ΕΓΚΡΑΤΗΣ, ΝΗΦΑΛΙΟΣ, ΣΥΝΕΤΟΣ
G3563
Open in Concordance
Part of Speech: Noun
Sounds like: NOH-os
Translations: mind, a mind, understanding, a faculty of understanding, intellect, a way of thinking, thought, a thought, reason, a reason
Notes: Νοῦς (noos) refers to the mind, intellect, or understanding. It encompasses the faculty of perception and comprehension, as well as the thoughts, intentions, and moral disposition of a person. It can be used to describe the rational part of the soul, the seat of thought and feeling, or a particular way of thinking or mindset.
Inflection: Singular, Nominative, Masculine
Synonyms: ΝΟΥΣ, ΔΙΑΝΟΙΑ, ΦΡΟΝΗΜΑ
Etymology: From an uncontracted form of νοῦς (nous), which is probably from the Proto-Indo-European root *sneh₁- meaning 'to notice, to think'.
G0354
Open in Concordance
Part of Speech: Verb
Sounds like: ah-nah-KOP-toh-meh-nah
Translations: being cut off, being hindered, being restrained, being stopped, being prevented, being checked
Notes: This word is a compound verb, formed from 'ανα' (up, back) and 'κοπτω' (to cut, strike). It describes the action of being cut off, hindered, or restrained. In a general sense, it refers to something being stopped or prevented from proceeding, often implying an interruption or a forceful cessation of movement or action.
Inflection: Present, Middle/Passive Voice, Participle, Nominative/Accusative/Vocative, Neuter, Plural
Synonyms: ΚΩΛΥΟΜΕΝΑ, ΕΜΠΟΔΙΖΟΜΕΝΑ
G5392
Open in Concordance
Part of Speech: Verb
Sounds like: fee-MOO-tai
Translations: is muzzled, is silenced, is restrained, is stopped, is bridled
Notes: This word describes the action of being muzzled, silenced, or restrained. It is used to indicate that something, often an animal or a person's speech or actions, is being forcibly stopped or controlled. In the provided context, it suggests the body's movements are being restrained.
Inflection: Present, Indicative, Middle/Passive, Third Person Singular
Synonyms: ΣΙΓΑΩ, ΚΩΛΥΩ, ΕΜΦΡΑΤΤΩ
G2796
Open in Concordance
Part of Speech: Noun
Sounds like: kee-NEE-mah-tah
Translations: movement, a movement, motion, a motion, agitation, a stirring
Notes: This word refers to a movement, motion, or agitation. It can describe physical movements of the body or objects, as well as more abstract stirrings or impulses. It is used in a general sense to denote any kind of change in position or state.
Inflection: Plural, Nominative or Accusative, Neuter
Synonyms: ΚΙΝΗΣΙΣ, ΟΡΜΗ, ΠΑΘΟΣ
This interlinear database is in beta
That means it's a preview of what we're still building, and it will contain mistakes. The green text translations were initially generated from Google Gemini 2.5, and are undergoing manual editing and correction over time.
If you're using it for anything important, it is your responsibility to double-check the accuracy.
You can report errors .