Home / Interlinears (Beta) / Codex Sinaiticus / Luke / Chapter 3
Luke, Chapter 3
Interlinear version from Codex Sinaiticus (Beta)
G1722
Open in Concordance
Part of Speech: Preposition
Sounds like: EN
Translations: in, on, among, with, by, at, into, to
Notes: This word is a common preposition in Koine Greek. Its primary meaning is 'in' or 'within,' indicating location, time, or state. It always takes the dative case. Depending on the context, it can also be translated as 'on,' 'among,' 'with' (indicating accompaniment or instrument), 'by' (indicating means or agent), or 'at.' Sometimes it can imply motion into a place, similar to 'into' or 'to,' especially when the context suggests movement towards a location where something then resides.
Inflection: Does not inflect
Etymology: From Proto-Indo-European *en, meaning 'in' or 'into'. It is cognate with English 'in'.
G2089
Open in Concordance
Part of Speech: Adverb
Sounds like: EH-tee
Translations: still, yet, even, besides, further, moreover, again, no longer
Notes: This word is an adverb used to indicate continuation, addition, or emphasis. It can mean 'still' or 'yet' when referring to something ongoing, 'further' or 'moreover' when adding information, or 'even' for emphasis. It can also be used with a negative to mean 'no longer' or 'not yet'.
Inflection: Does not inflect
Synonyms: ΕΤΙ, ΕΠΙ, ΠΡΟΣ
Etymology: From Proto-Indo-European *eti, meaning 'beyond, in addition'. It is related to the English word 'et' (and).
G1161
Open in Concordance
Part of Speech: Particle, Conjunction
Sounds like: DEH
Translations: but, and, now, then, moreover, however
Notes: ΔΕ is a common Koine Greek particle or conjunction used to connect clauses or sentences. It often indicates a transition, a contrast, or a continuation of thought. It can be translated in various ways depending on the context, such as 'but' when indicating opposition, 'and' when simply continuing a narrative, or 'now'/'then' when marking a new point or development.
Inflection: Does not inflect
Synonyms: ΚΑΙ, ΑΛΛΑ
Etymology: From Proto-Indo-European, meaning 'and' or 'but'. It is an ancient particle used to connect ideas or introduce new information.
G3999
Open in Concordance
Part of Speech: Adjective, Numeral
Sounds like: pen-teh-KAI-deh-toh
Translations: fifteenth, to the fifteenth, in the fifteenth
Notes: This word is an ordinal numeral adjective meaning 'fifteenth'. It is used to indicate the position in a sequence, such as 'the fifteenth day' or 'the fifteenth year'. It agrees in gender, number, and case with the noun it modifies.
Inflection: Singular, Dative, Masculine or Neuter
Etymology: The word is a compound of 'πέντε' (pente, 'five'), 'καί' (kai, 'and'), and 'δέκατος' (dekatos, 'tenth'). Thus, literally 'fifth and tenth', forming 'fifteenth'.
G3588
Open in Concordance
Part of Speech: Definite Article
Sounds like: THAYS
Translations: of the
Notes: ΤΗΣ is the genitive, singular, feminine form of the definite article 'the'. It is used to indicate possession, origin, or relationship for feminine singular nouns. For example, 'the house of the woman' would use ΤΗΣ for 'of the woman'. It functions similarly to 'of the' in English.
Inflection: Singular, Genitive, Feminine
Etymology: The Greek definite article 'Ο' (of which ΤΗΣ is an inflection) derives from a Proto-Indo-European demonstrative pronoun root. It evolved to function as a definite article in ancient Greek, marking nouns as specific or previously mentioned.
G2231
Open in Concordance
Part of Speech: Noun
Sounds like: hay-geh-mo-NEE-as
Translations: of authority, of rule, of dominion, of sovereignty, of leadership, of a principality, of a province
Notes: This word refers to the concept of authority, rule, or leadership. It can denote the power or right to govern, a position of command, or even a specific territory under such rule, like a province or principality. It is used to describe the exercise of power or the sphere of influence.
Inflection: Singular, Genitive, Feminine
Synonyms: ΕΞΟΥΣΙΑΣ, ΚΥΡΙΟΤΗΤΟΣ, ΑΡΧΗΣ
G5086
Open in Concordance
Part of Speech: Proper Noun
Sounds like: tee-BEH-ree-oo
Translations: of Tiberius
Notes: This is the genitive form of the proper noun 'Tiberius', referring to the Roman Emperor Tiberius Caesar Augustus. It is used to indicate possession or origin, similar to 'of Tiberius' in English. For example, 'the reign of Tiberius' or 'something belonging to Tiberius'.
Inflection: Singular, Genitive, Masculine
Etymology: From Latin Tiberius, a Roman praenomen and cognomen, likely derived from the Tiber River.
G2541
Open in Concordance
Part of Speech: Proper Noun
Sounds like: KAI-sar-os
Translations: of Caesar
Notes: This is the genitive singular form of the proper noun 'Caesar'. It refers to the Roman emperor, or more generally, the imperial authority. In the New Testament, it often refers to the reigning emperor, such as Augustus or Tiberius, or the office itself.
Inflection: Singular, Genitive, Masculine
Etymology: From Latin 'Caesar', originally a Roman family name, which became a title for the Roman emperors after Julius Caesar. The name's ultimate origin is uncertain, possibly from 'caesaries' (hair) or 'caesus' (cut).
G2230
Open in Concordance
Part of Speech: Verb
Sounds like: heh-geh-moh-NEH-oo-toss
Translations: ruling, governing, leading, being governor, being a governor, when he was governor, when he was ruling
Notes: This word is a participle derived from the verb 'hegemoneuo', meaning to rule or govern. It describes someone who is in a position of authority or leadership, often as a governor or ruler. It is used to indicate an action that is happening concurrently with the main verb of the sentence, often translated with 'when' or 'while'.
Inflection: Singular, Masculine, Genitive, Participle, Present, Active
Synonyms: ΑΡΧΩΝ, ΚΥΡΙΕΥΩΝ, ΒΑΣΙΛΕΥΩΝ
Etymology: The verb 'hegemoneuo' is derived from 'hegemon' (G2232), meaning a leader or ruler, which in turn comes from 'hegeomai' (G2233), meaning to lead or consider.
G4194
Open in Concordance
Part of Speech: Proper Noun
Sounds like: PON-tee-oo
Translations: Pontius, of Pontius
Notes: This is a proper noun, referring to Pontius Pilate, the Roman prefect of Judea who presided over the trial of Jesus Christ. It is used to identify him by name.
Inflection: Singular, Genitive, Masculine
Etymology: From Latin Pontius, a Roman nomen (family name), possibly of Oscan origin, meaning 'fifth'.
G4091
Open in Concordance
Part of Speech: Proper Noun
Sounds like: pee-LAH-too
Translations: of Pilate
Notes: This word refers to Pontius Pilate, the Roman governor of Judea who presided over the trial of Jesus and ordered his crucifixion. It is used to indicate possession or origin related to Pilate, often in historical or theological contexts.
Inflection: Singular, Genitive, Masculine
Etymology: The name 'Pilate' is of Latin origin, likely derived from 'pilatus' meaning 'armed with a javelin' or 'pilum' meaning 'javelin'.
G2449
Open in Concordance
Part of Speech: Proper Noun
Sounds like: ee-oo-DAH-ee-ahs
Translations: of Judea
Notes: This word refers to Judea, a historical region in the southern Levant. It is used to indicate possession or origin, meaning 'belonging to Judea' or 'from Judea'.
Inflection: Singular, Genitive, Feminine
G2532
Open in Concordance
Part of Speech: Conjunction, Adverb
Sounds like: kahee
Translations: and, also, even, but, then
Notes: ΚΑΙ is a very common conjunction in Koine Greek, primarily meaning 'and' to connect words, phrases, or clauses. It can also function as an adverb, emphasizing a word or phrase with meanings like 'also' or 'even'. In some contexts, it can introduce a contrast, similar to 'but', or indicate sequence, meaning 'then'.
Inflection: Does not inflect
Etymology: The word ΚΑΙ is an ancient particle, tracing its origins back to Proto-Indo-European. It has remained remarkably stable in form and function throughout the history of the Greek language.
G5076
Open in Concordance
Part of Speech: Noun
Sounds like: tet-ra-AR-khoo-tos
Translations: of a tetrarch, a tetrarch
Notes: This word is the genitive singular form of 'tetrarch', referring to the ruler of a fourth part of a region or territory. In ancient contexts, particularly in the Roman Empire, a tetrarch was a subordinate ruler who governed one of four divisions of a province or region. The term is a compound word, combining 'tetra-' (four) and 'archon' (ruler).
Inflection: Singular, Genitive, Masculine
G5076
Open in Concordance
Part of Speech: Noun
Sounds like: teh-TRAR-khoo-tos
Translations: of a tetrarch, a tetrarch
Notes: This word appears to be a misspelling or a very rare variant of the genitive singular form of 'tetrarch'. The standard genitive singular is 'ΤΕΤΡΑΡΧΟΥ' (tetrarchou). A tetrarch was a ruler of a fourth part of a region or province, a title used in the Roman Empire for certain subordinate rulers. It refers to the authority or possession belonging to such a ruler.
Inflection: Singular, Genitive, Masculine
G1056
Open in Concordance
Part of Speech: Proper Noun
Sounds like: gah-li-LAI-as
Translations: of Galilee
Notes: Galilee is a region in northern ancient Israel, known for its fertile land and significant role in the New Testament as the primary area where Jesus lived and carried out much of his ministry. It was a diverse region, home to both Jews and Gentiles.
Inflection: Singular, Genitive, Feminine
G2264
Open in Concordance
Part of Speech: Proper Noun
Sounds like: hay-RO-doo
Translations: of Herod
Notes: This is the genitive singular form of the proper noun Herod. It refers to various rulers of Judea mentioned in the New Testament, most notably Herod the Great, who was king at the time of Jesus' birth, and his son Herod Antipas, who ruled during Jesus' ministry and ordered the execution of John the Baptist. It is used to indicate possession or origin, such as 'the house of Herod' or 'the time of Herod'.
Inflection: Singular, Genitive, Masculine
G5376
Open in Concordance
Part of Speech: Proper Noun
Sounds like: fee-LIP-poo
Translations: (of) Philip
Notes: This is the genitive singular form of the proper noun 'Philip'. It refers to a person named Philip and is used to indicate possession or origin, meaning 'of Philip' or 'Philip's'. It is a common name found in ancient Greek texts, including the New Testament and historical writings.
Inflection: Singular, Genitive, Masculine
Etymology: From Greek Φίλιππος (Philippos), meaning 'lover of horses' or 'fond of horses', derived from φίλος (philos, 'dear, beloved, loving') and ἵππος (hippos, 'horse').
G3588, G3778
Open in Concordance
Part of Speech: Definite Article, Demonstrative Pronoun, Particle
Sounds like: too
Translations: of the, of him, of it, of this, to, in order to
Notes: This word is a form of the definite article 'the' or a demonstrative pronoun 'this/that'. It is most commonly used to indicate possession or relationship, translating as 'of the' or 'of him/it'. It can also be used before an infinitive verb to express purpose, meaning 'to' or 'in order to'.
Inflection: Singular, Genitive, Masculine or Neuter
Etymology: The word 'Ο' (ho), from which 'ΤΟΥ' is derived, comes from Proto-Indo-European. It is an ancient word that has evolved to serve various grammatical functions in Greek.
G0080
Open in Concordance
Part of Speech: Noun
Sounds like: ah-del-FOO
Translations: of a brother, of the brother, of a fellow believer, of a countryman, of a kinsman, of a neighbor
Notes: This is the genitive singular form of the noun 'ἀδελφός' (adelphos), meaning 'brother'. It is used to indicate possession or relationship, often translated as 'of a brother' or 'belonging to a brother'. It can also refer to a fellow believer, countryman, kinsman, or neighbor in a broader sense.
Inflection: Singular, Genitive, Masculine
Synonyms: ΣΥΝΤΕΚΝΟΣ, ΣΥΓΓΕΝΗΣ
G0846
Open in Concordance
Part of Speech: Pronoun
Sounds like: ow-TOO
Translations: of him, of it, his, its, of himself, of itself, himself, itself
Notes: This word is a pronoun that can function as a personal pronoun, a possessive pronoun, or an intensive/reflexive pronoun. In the genitive case, as seen here, it typically means 'of him' or 'of it' when referring to a third person, or 'his' or 'its' to indicate possession. It can also be used for emphasis, meaning 'himself' or 'itself', especially when preceding the noun it modifies.
Inflection: Singular, Genitive, Masculine or Neuter
G5075
Open in Concordance
Part of Speech: Participle
Sounds like: tet-ra-AR-khoon-tos
Translations: of one tetrarching, of one ruling as a tetrarch, of a tetrarch
Notes: This word is a present active participle derived from the verb 'tetrarcheo', meaning 'to be a tetrarch' or 'to rule as a tetrarch'. It describes someone who is currently exercising the office of a tetrarch. It is used to indicate a concurrent action, often translated with 'while' or 'when' followed by a clause, or simply as a possessive or descriptive phrase.
Inflection: Present, Active, Participle, Genitive, Singular, Masculine or Neuter
G5075
Open in Concordance
Part of Speech: Participle
Sounds like: tet-rar-KHOON-tos
Translations: of a tetrarch, of one who rules a fourth part, of one who is a tetrarch
Notes: This word is a participle derived from the verb 'to be a tetrarch' (τετραρχέω). A tetrarch was a ruler of a fourth part of a region or province, or sometimes a ruler of a smaller territory, often appointed by a higher authority like the Roman emperor. The word describes someone who is currently acting as or being a tetrarch. It is used to indicate possession or relationship, similar to saying 'belonging to the tetrarch' or 'of the tetrarch'.
Inflection: Singular, Genitive, Masculine
Synonyms: ΗΓΕΜΩΝ, ΑΡΧΩΝ, ΒΑΣΙΛΕΥΣ
Etymology: The word ΤΕΤΡΑΡΧΗΣ (tetrarchēs) is a compound word formed from the Greek prefix τετρα- (tetra-), meaning 'four', and the noun ἀρχή (archē), meaning 'rule' or 'dominion'. Thus, it literally means 'ruler of a fourth part'.
G2484
Open in Concordance
Part of Speech: Proper Noun
Sounds like: ee-too-RAH-ee-as
Translations: Ituraea, of Ituraea
Notes: Ituraea refers to a region in ancient Syria, located northeast of Galilee. It was a tetrarchy ruled by Philip, son of Herod the Great, mentioned in the New Testament. The word is used to denote something belonging to or originating from this region.
Inflection: Singular, Genitive, Feminine
Etymology: The name 'Ituraea' is of Aramaic origin, referring to the region inhabited by the Ituraeans, an Arab tribe.
G5037
Open in Concordance
Part of Speech: Conjunction, Particle
Sounds like: TEH
Translations: and, both, also, even, then, so, indeed
Notes: This word is a postpositive particle, meaning it typically appears after the word it modifies or connects. It functions as a conjunction, often translated as 'and' or 'both...and', connecting words, phrases, or clauses. It can also add emphasis or indicate a consequence, sometimes translated as 'also' or 'even'. When used in pairs (τε...τε or τε...καί), it means 'both...and'. It is less emphatic than 'καί' (kai) and often implies a closer connection or a more natural pairing between the elements it joins.
Inflection: Does not inflect
Synonyms: ΚΑΙ, ΔΕ, ΑΛΛΑ
Etymology: From Proto-Indo-European *kʷe, a clitic particle meaning 'and'. It is cognate with Latin -que and Sanskrit ca.
G5148
Open in Concordance
Part of Speech: Adjective
Sounds like: tra-kho-NEE-ti-dos
Translations: of Trachonitis, Trachonitis
Notes: This word is an adjective referring to the region of Trachonitis, a rocky and rugged area located east of the Jordan River. It is used to describe something belonging to or associated with this region, often in the context of its tetrarchy or inhabitants. For example, 'the tetrarch of Trachonitis' or 'the land of Trachonitis'.
Inflection: Singular, Genitive, Feminine
Etymology: Derived from the geographical name ΤΡΑΧΩΝ (Trachon), meaning 'rocky region' or 'rugged place', referring to the volcanic and rocky nature of the area. The suffix -ιτις indicates a feminine adjective related to a place.
G5561
Open in Concordance
Part of Speech: Noun
Sounds like: KHO-ras
Translations: of a country, of a region, of a land, of a place, of the country, of the region, of the land, of the place, countries, regions, lands, places
Notes: This word refers to a country, region, land, or place. It is often used to denote a specific geographical area or territory. In its genitive singular form, it indicates possession or origin, such as 'of a country' or 'from a region'. It can also function as the nominative or accusative plural, meaning 'countries' or 'regions'.
Inflection: Singular, Genitive, Feminine; or Plural, Nominative or Accusative, Feminine
Synonyms: ΤΟΠΟΣ, ΓΗ
G3082
Open in Concordance
Part of Speech: Proper Noun
Sounds like: loo-SAH-nee-oo
Translations: of Lysanias
Notes: This is a proper noun, referring to Lysanias, a historical figure who was the tetrarch of Abilene. The word is used to indicate possession or origin, similar to saying 'belonging to Lysanias' or 'from Lysanias'.
Inflection: Singular, Genitive, Masculine
Etymology: From a Greek name meaning 'deliverer' or 'one who sets free'. It is derived from the Greek word λύσις (lysis), meaning 'a loosening' or 'deliverance'.
G0007
Open in Concordance
Part of Speech: Proper Noun
Sounds like: ah-bi-lee-NAYS
Translations: of Abilene
Notes: Abilene was a region in ancient Syria, located between the Lebanon and Anti-Lebanon mountain ranges. This form of the word indicates possession or origin from Abilene.
Inflection: Singular, Genitive, Feminine
G1909
Open in Concordance
Part of Speech: Preposition, Adverb
Sounds like: EP-ee
Translations: on, upon, over, to, against, at, in, by, for, concerning, during, after, of, a
Notes: This word is a very common preposition and adverb in Koine Greek. As a preposition, its meaning changes significantly depending on the case of the noun it governs. With the genitive case, it often means 'on,' 'upon,' 'over,' 'in the time of,' or 'concerning.' With the dative case, it can mean 'on,' 'at,' 'by,' 'for,' or 'in addition to.' With the accusative case, it typically means 'to,' 'against,' 'upon,' 'over,' or 'for the purpose of.' It is also frequently used as a prefix in compound words, adding a sense of 'upon,' 'over,' 'to,' or 'in addition.'
Inflection: Governs Genitive, Dative, and Accusative cases. Does not inflect itself.
Synonyms: ΠΡΟΣ, ΥΠΕΡ, ΚΑΤΑ
Etymology: From Proto-Indo-European *opi, meaning 'on, near, against'. It is cognate with Latin ob and Sanskrit api.
G0749
Open in Concordance
Part of Speech: Noun
Sounds like: ar-khee-eh-REH-ohs
Translations: (of) high priest, (of) chief priest
Notes: This word is a compound noun meaning 'high priest' or 'chief priest'. It refers to the principal priest, especially the head of the Jewish priesthood. In the New Testament, it often refers to the Jewish high priest or members of the high-priestly family. It is used to denote authority and leadership within the religious hierarchy.
Inflection: Singular, Genitive, Masculine
Synonyms: ΙΕΡΕΥΣ
Etymology: The word 'ΑΡΧΙΕΡΕΥΣ' is a compound of 'ΑΡΧΗ' (arche), meaning 'beginning, rule, chief', and 'ΙΕΡΕΥΣ' (hiereus), meaning 'priest'. It literally means 'chief priest'.
G0451
Open in Concordance
Part of Speech: Proper Noun
Sounds like: AN-nah
Translations: Anna
Notes: Anna is a proper feminine name, equivalent to the Hebrew name Hannah. It refers to several women in the Bible, most notably the prophetess mentioned in the Gospel of Luke who recognized the infant Jesus as the Messiah.
Inflection: Singular, Nominative
Etymology: From Hebrew חַנָּה (Ḥannāh), meaning 'favor' or 'grace'.
G2533
Open in Concordance
Part of Speech: Proper Noun
Sounds like: kah-ee-AH-fah
Translations: Caiaphas, of Caiaphas
Notes: Caiaphas was the Jewish high priest from approximately 18 to 36 AD, known for his role in the trial and condemnation of Jesus Christ. The word refers to this specific historical figure.
Inflection: Singular, Genitive, Masculine
Etymology: The name Caiaphas is of Aramaic origin, likely meaning 'depressor' or 'rock'. It was the surname of the high priest Joseph.
G1096
Open in Concordance
Part of Speech: Verb
Sounds like: eh-GEH-neh-toh
Translations: it became, it happened, it came to pass, there was, it was
Notes: This is the third person singular, aorist indicative, middle voice form of the verb 'γίνομαι' (ginomai). It signifies something coming into existence, happening, or becoming. It is very commonly used in narratives to introduce new events or states, often translated as 'it came to pass' or 'there was'.
Inflection: Third Person Singular, Aorist Indicative, Middle Voice
Synonyms: ΕΓΕΝΕΤΟ, ΕΓΕΝΕΤΟ
G4487
Open in Concordance
Part of Speech: Noun
Sounds like: RHE-ma
Translations: word, a word, saying, a saying, thing, a thing, matter, a matter, utterance, an utterance
Notes: This word refers to something spoken, an utterance, a saying, or a word. It can also refer to a matter or a thing that is spoken about or decided. It is often used in contexts referring to divine pronouncements or significant statements.
Inflection: Singular, Nominative or Accusative, Neuter
Synonyms: ΛΟΓΟΣ, ΕΠΟΣ
Etymology: From the verb ῥέω (rheō), meaning 'to speak' or 'to flow'. It refers to that which is spoken or uttered.
G2316
Open in Concordance
Part of Speech: Noun
Sounds like: theh-OO
Translations: of God, of a God
Notes: This is a nomina sacra, a sacred abbreviation for the word ΘΕΟΥ (Theou), meaning 'of God'. It is used to refer to the divine being, God, in the genitive case. In ancient Greek texts, nomina sacra were common contractions for frequently used sacred names and titles, indicating reverence and saving space. This form would typically be used in phrases like 'the house of God' or 'the power of God'.
Inflection: Singular, Genitive, Masculine
Synonyms: ΚΥΡΙΟΥ, ΔΕΣΠΟΤΟΥ
Etymology: The word ΘΕΟΣ (Theos) is of uncertain origin, but it is thought to derive from a Proto-Indo-European root meaning 'to do, to place, to set', or possibly 'to shine'. It is a fundamental term in Greek for a deity or god.
G2491
Open in Concordance
Part of Speech: Proper Noun
Sounds like: ee-oh-AN-neen
Translations: John
Notes: This is the name 'John', a very common proper noun in the Koine Greek New Testament and other ancient texts. It refers to several significant figures, most notably John the Baptist, John the Apostle (son of Zebedee), and John Mark. It is used to identify these individuals in various narratives.
Inflection: Singular, Accusative, Masculine
Etymology: The name 'John' is of Hebrew origin, derived from the Hebrew name Yochanan (יוחנן), meaning 'Yahweh is gracious' or 'God is gracious'. It was a common name among Jews in the Second Temple period and was transliterated into Greek.
G3588
Open in Concordance
Part of Speech: Definite Article
Sounds like: toh
Translations: the
Notes: ΤΟ is the neuter singular form of the definite article 'the' in Koine Greek. It is used to specify a noun, much like 'the' in English. It can function as both the subject (nominative case) or the direct object (accusative case) of a sentence when referring to a neuter singular noun.
Inflection: Singular, Neuter, Nominative or Accusative
Etymology: The Greek definite article, including ΤΟ, derives from Proto-Indo-European demonstrative pronouns. Its forms developed to agree in gender, number, and case with the nouns they modify.
G2197
Open in Concordance
Part of Speech: Proper Noun
Sounds like: zah-kha-REE-oo
Translations: of Zechariah
Notes: This is the genitive form of the proper noun 'Zechariah'. Zechariah is a common Hebrew name meaning 'Yahweh has remembered'. It refers to several individuals in the Bible, most notably a prophet whose book is included in the Old Testament, and the father of John the Baptist in the New Testament. It is used to indicate possession or origin, as in 'the prophecy of Zechariah' or 'the house of Zechariah'.
Inflection: Singular, Genitive, Masculine
G5207
Open in Concordance
Part of Speech: Noun
Sounds like: wee-ON
Translations: son, a son
Notes: This word refers to a male offspring or descendant. It can be used literally for a biological son, or more broadly for someone who is a descendant or follower. It is often used in the context of family relationships or lineage.
Inflection: Singular, Accusative, Masculine
Synonyms: ΤΕΚΝΟΝ, ΠΑΙΣ
Open in Concordance
Part of Speech: Letter, Numeral, Particle
Sounds like: EP-see-lon (as a letter name), eh (as a sound)
Translations: E, 5, if, then, indeed
Notes: This is the fifth letter of the Greek alphabet, epsilon. It can represent the number 5. As a standalone word, 'Ε' is not typically found in Koine Greek texts. It is highly probable that 'Ε' in the provided context is a typographical error or an abbreviation for a word like 'εἰ' (if) or 'ἐν' (in). If it were 'εἰ', it would function as a conditional particle meaning 'if'. If it were 'ἐν', it would be a preposition meaning 'in' or 'among'.
Inflection: Does not inflect (as a letter or numeral). As a particle, it does not inflect.
Etymology: The letter Epsilon (Ε) is derived from the Phoenician letter He. Its name 'epsilon' means 'simple E' to distinguish it from the diphthong 'αι' (ai), which had come to be pronounced the same way.
G3588
Open in Concordance
Part of Speech: Definite Article, Pronoun
Sounds like: TAY
Translations: to the, for the, by the, with the, in the, who, which
Notes: This word is the dative singular feminine form of the definite article, meaning 'to the', 'for the', 'by the', 'with the', or 'in the' when used with a feminine noun in the dative case. It can also function as a relative pronoun, meaning 'who' or 'which', referring to a feminine antecedent. It is used to specify a particular feminine noun or to introduce a relative clause.
Inflection: Singular, Dative, Feminine
Etymology: The Greek definite article derives from Proto-Indo-European demonstrative pronouns. It developed from an earlier demonstrative pronoun in Ancient Greek.
G2049
Open in Concordance
Part of Speech: Verb
Sounds like: eh-reh-MOH
Translations: to make desolate, to lay waste, to destroy, to devastate, to leave desolate
Notes: This verb means to make something desolate, to lay it waste, or to destroy it. It describes the act of causing a place or thing to become empty, deserted, or ruined. It can be used to describe the destruction of cities, lands, or even the desolation of a person's life or spirit.
Inflection: First Person Singular, Present Active Indicative
Synonyms: ΑΦΑΝΙΖΩ, ΚΑΤΑΛΥΩ, ΔΙΑΦΘΕΙΡΩ
Etymology: From ἔρημος (erēmos), meaning 'desolate, solitary, desert'. The verb form means to make something desolate.
G2064
Open in Concordance
Part of Speech: Verb
Sounds like: EEL-then
Translations: he came, she came, it came, he went, she went, it went
Notes: This word is a verb meaning 'he/she/it came' or 'he/she/it went'. It is the third person singular aorist indicative active form of the verb 'ἔρχομαι' (erchomai), which means 'to come' or 'to go'. It describes a completed action of movement in the past.
Inflection: Aorist, Indicative, Active, 3rd Person Singular
Synonyms: ΗΚΕΝ, ΕΒΗ
Etymology: The verb 'ἔρχομαι' (erchomai) comes from a Proto-Indo-European root meaning 'to move' or 'to go'.
G1519, G1520
Open in Concordance
Part of Speech: Preposition, Numeral
Sounds like: EES
Translations: into, to, for, toward, among, in, a, an, one
Notes: As a preposition, ΕΙΣ (eis) indicates motion or direction towards a place, person, or purpose, often translated as 'into,' 'to,' or 'for.' It always takes the accusative case. For example, 'into the house' or 'to God.' It can also be used to express purpose or result. As a numeral, ΕΙΣ (heis) means 'one' and is the masculine nominative singular form, often translated as 'a,' 'an,' or 'one.'
Inflection: Preposition: Does not inflect. Numeral: Masculine, Nominative, Singular (other forms exist for other genders and cases).
Synonyms: ΠΡΟΣ, ΕΝ
Etymology: From Proto-Indo-European *en-s, an extended form of the preposition *en (in).
G3956
Open in Concordance
Part of Speech: Adjective
Sounds like: PA-san
Translations: all, every, whole, an entire
Notes: This word is an adjective meaning 'all', 'every', or 'whole'. It is used to indicate the totality or completeness of something. For example, it can be used to say 'all people' or 'every house'.
Inflection: Singular, Accusative, Feminine
Synonyms: ΟΛΟΣ, ΑΠΑΣ
G3588
Open in Concordance
Part of Speech: Article
Sounds like: TAYN
Translations: the
Notes: This word is a scribal abbreviation for ΤΗΝ (TĒN), which is the definite article 'the'. It is used to specify a noun that is already known or has been previously mentioned. As an article, it always precedes the noun it modifies and agrees with it in gender, number, and case. In this form, it is used with feminine singular nouns in the accusative case.
Inflection: Singular, Accusative, Feminine
Etymology: The Greek definite article derives from a demonstrative pronoun in Proto-Indo-European. It evolved to function as a definite article, specifying nouns.
G4066
Open in Concordance
Part of Speech: Adjective, Noun
Sounds like: peh-ree-KHO-ron
Translations: surrounding, neighboring, surrounding region, neighboring country, a surrounding region, a neighboring country
Notes: This word refers to the area or region immediately surrounding a particular place. It can be used as an adjective meaning 'surrounding' or 'neighboring', or as a noun referring to the 'surrounding region' or 'neighboring country'. It is a compound word formed from 'περί' (peri), meaning 'around' or 'about', and 'χώρα' (chōra), meaning 'land' or 'region'.
Inflection: Singular, Neuter, Nominative or Accusative
Synonyms: ΟΜΟΡΟΣ, ΓΕΙΤΩΝ
Etymology: The word ΠΕΡΙΧΩΡΟΣ is derived from the preposition περί (peri), meaning 'around' or 'about', and the noun χώρα (chōra), meaning 'land' or 'region'. It describes something that is geographically situated around another area.
G2446
Open in Concordance
Part of Speech: Proper Noun
Sounds like: ee-or-DAH-noo
Translations: of Jordan
Notes: This word refers to the Jordan River, a significant geographical feature in the Middle East, particularly important in biblical narratives. As a proper noun, it designates a specific river. In this genitive form, it indicates possession or origin, often translated as 'of Jordan' or 'from Jordan'.
Inflection: Singular, Genitive, Masculine
Etymology: The name 'Jordan' is of Hebrew origin, from the word 'Yarden', meaning 'the descender' or 'to descend', referring to the river's rapid descent.
G2784
Open in Concordance
Part of Speech: Verb (Participle)
Sounds like: kay-ROOS-sone
Translations: proclaiming, preaching, announcing, a proclaimer, a preacher
Notes: This word is a present active participle of the verb 'to proclaim' or 'to preach'. It describes someone who is actively engaged in the act of proclaiming, announcing, or preaching. It can function as an adjective modifying a noun (e.g., 'the proclaiming one') or as a verb describing an ongoing action (e.g., 'while he was proclaiming').
Inflection: Singular, Nominative, Masculine, Present Active Participle
Synonyms: ΕΥΑΓΓΕΛΙΖΩ, ΔΙΔΑΣΚΩ, ΛΕΓΩ
G0908
Open in Concordance
Part of Speech: Noun
Sounds like: bap-TIS-mah
Translations: baptism, a baptism, washing, immersion
Notes: This word refers to the act of baptism, which involves immersion or washing. It is commonly used in a religious context to signify a ritual of purification, initiation, or identification with a particular faith or person. It can also refer more generally to any act of washing or cleansing.
Inflection: Singular, Nominative or Accusative, Neuter
Synonyms: ΒΑΠΤΙΣΜΟΣ, ΛΟΥΤΡΟΝ
G3341
Open in Concordance
Part of Speech: Noun
Sounds like: meh-tah-NOY-ahs
Translations: of repentance, of a change of mind, of a change of heart
Notes: This word refers to a change of mind, a turning around, or repentance. It signifies a fundamental shift in one's thinking, attitude, or direction, often implying a moral or spiritual transformation. It is frequently used in contexts of turning away from sin and towards God. It is a compound word formed from 'μετά' (meta), meaning 'after' or 'with', and 'νοέω' (noeo), meaning 'to perceive' or 'to think'.
Inflection: Singular, Genitive, Feminine
Synonyms: ΕΠΙΣΤΡΟΦΗ, ΜΕΤΑΜΕΛΕΙΑ
G0859
Open in Concordance
Part of Speech: Noun
Sounds like: AH-feh-see
Translations: forgiveness, release, pardon, remission, a release, a pardon
Notes: This word refers to the act of sending away, releasing, or dismissing. In a legal or spiritual context, it signifies forgiveness, pardon, or remission of sins or debts. It implies a complete cancellation or letting go of something owed or held against someone.
Inflection: Singular, Dative, Feminine
Synonyms: ΣΥΓΓΝΩΜΗ, ΑΦΕΣΙΣ
G266
Open in Concordance
Part of Speech: Noun
Sounds like: hah-mar-tee-OHN
Translations: of sins, of a sin
Notes: This word is the genitive plural form of the noun "ΑΜΑΡΤΙΑ" (hamartia), which means "sin" or "missing the mark." It refers to actions, thoughts, or states that fall short of God's standard or will. As a genitive plural, it indicates possession, origin, or relation, often translated as "of sins" or "concerning sins." It is frequently used in contexts discussing forgiveness, repentance, or the consequences of wrongdoing.
Inflection: Genitive, Plural, Feminine
Synonyms: ΑΝΟΜΙΑ, ΑΔΙΚΙΑ, ΠΑΡΑΠΤΩΜΑ
Etymology: The word "ΑΜΑΡΤΙΑ" is a compound word derived from the prefix "α-" (a-), meaning "not" or "without," and "μερος" (meros), meaning "part" or "share," or from "μαρτάνω" (martano), meaning "to miss the mark." It originally referred to an archer missing the target and evolved to mean a moral or spiritual failure.
G5613
Open in Concordance
Part of Speech: Adverb, Conjunction, Preposition
Sounds like: OHS
Translations: as, like, when, how, about, approximately, that, so that
Notes: ΩΣ is a versatile particle in Koine Greek, primarily functioning as a conjunction or adverb. It is used to introduce comparisons ('as,' 'like'), indicate time ('when'), express manner ('how'), or denote purpose or result ('so that,' 'that'). It can also indicate approximation ('about,' 'approximately') or serve as a preposition meaning 'to' or 'towards' with certain cases.
Inflection: Does not inflect
Synonyms: ΩΣΠΕΡ, ΚΑΘΩΣ, ΩΣΑΝΕΙ
Etymology: From Proto-Indo-European. It is related to demonstrative pronouns and adverbs indicating manner or comparison.
G1125
Open in Concordance
Part of Speech: Verb
Sounds like: ge-GRAHP-tai
Translations: it is written, it has been written
Notes: This word is a perfect passive verb, meaning 'it has been written' or 'it stands written'. It is frequently used in the New Testament and other ancient Greek texts to refer to scripture or established records, indicating that something is recorded and remains true or valid. It often introduces a quotation from a sacred text.
Inflection: Perfect, Passive, Indicative, 3rd Person, Singular
Synonyms: ΓΕΓΡΑΜΜΑΙ, ΓΕΓΡΑΦΘΑΙ
G0976
Open in Concordance
Part of Speech: Noun
Sounds like: BEE-bloh
Translations: (to) a book, (to) a scroll, (to) a volume, (to) a record
Notes: This word refers to a book, scroll, or any written document. It is used to denote a collection of writings, often in the form of a roll or scroll in ancient times. In the provided examples, it is used in the dative case, indicating the recipient or location of an action, such as 'in the book' or 'according to the book'.
Inflection: Singular, Dative, Feminine
Synonyms: ΓΡΑΦΗ, ΔΕΛΤΟΣ
G3056
Open in Concordance
Part of Speech: Noun
Sounds like: LOH-gohn
Translations: of words, of sayings, of accounts, of reasons, of messages, of speeches, of reports, of doctrines
Notes: ΛΟΓΩΝ is the genitive plural form of the noun ΛΟΓΟΣ (logos). The word ΛΟΓΟΣ is a fundamental term in Koine Greek with a very broad range of meanings, including 'word,' 'speech,' 'account,' 'reason,' 'message,' 'report,' 'doctrine,' or 'principle.' In its genitive plural form, ΛΟΓΩΝ indicates possession, origin, or relation to multiple 'words' or 'concepts.' It is used to express 'of words' or 'belonging to words' in a sentence.
Inflection: Genitive, Plural, Masculine
Synonyms: ΡΗΜΑΤΩΝ, ΜΥΘΩΝ, ΦΩΝΩΝ
G2491
Open in Concordance
Part of Speech: Proper Noun
Sounds like: hay-SAH-ee-oo
Translations: of Isaiah
Notes: This is the genitive form of the proper noun 'Isaiah', referring to the Old Testament prophet or the book bearing his name. It is used to indicate possession or origin, such as 'the book of Isaiah' or 'the prophecy of Isaiah'.
Inflection: Singular, Genitive, Masculine
Etymology: From Hebrew Yesha'yahu (יְשַׁעְיָהוּ), meaning 'Yahweh is salvation'.
G4396
Open in Concordance
Part of Speech: Noun
Sounds like: pro-fay-TOO
Translations: of a prophet, of the prophet
Notes: This word refers to a prophet, someone who speaks for God or proclaims a divine message. It is used in the genitive case, indicating possession or origin, often translated as 'of a prophet' or 'belonging to a prophet'. For example, it might be used in phrases like 'the word of the prophet' or 'the book of the prophet'.
Inflection: Singular, Genitive, Masculine
Synonyms: ΜΑΝΤΙΣ, ΧΡΗΣΜΟΛΟΓΟΣ
G5456
Open in Concordance
Part of Speech: Noun
Sounds like: foh-NAY
Translations: voice, sound, noise, a voice, a sound, a noise
Notes: This word refers to a voice, a sound, or a noise. It is commonly used to describe the sound produced by living beings, such as a human voice or the sound of an animal, but can also refer to inanimate sounds like thunder or the sound of a trumpet. It is a feminine noun.
Inflection: Nominative, Singular, Feminine
Synonyms: ΗΧΟΣ, ΚΡΑΥΓΗ
Etymology: From Proto-Indo-European *bʰeh₂- (to speak, tell, say). Cognate with Latin fari (to speak) and English ban.
G0994
Open in Concordance
Part of Speech: Verb (Participle)
Sounds like: boh-OHN-tos
Translations: crying out, shouting, roaring, of one crying out, of one shouting
Notes: This word is a participle derived from the verb 'βοάω' (boao), meaning 'to cry aloud' or 'to shout'. It describes someone who is in the act of crying out, shouting, or roaring. It is often used to refer to a voice or person making a loud proclamation or sound.
Inflection: Singular, Genitive, Masculine or Neuter, Present, Active
Synonyms: ΚΡΑΖΩ, ΦΩΝΕΩ, ΚΕΚΡΑΓΩ
G2090
Open in Concordance
Part of Speech: Verb
Sounds like: eh-toy-MAH-sah-teh
Translations: prepare, make ready, make preparations, get ready
Notes: This word means to prepare or make ready. It is often used in the context of getting things in order for an event or a journey, or to make something available or suitable for a particular purpose. It can also imply establishing or making firm. In the provided examples, it is used in the imperative, commanding someone to prepare or make ready.
Inflection: Aorist, Active, Indicative or Imperative, Second Person Plural
Synonyms: ΚΑΤΑΣΚΕΥΑΖΩ, ΠΑΡΑΣΚΕΥΑΖΩ
G3588
Open in Concordance
Part of Speech: Definite Article
Sounds like: TANE
Translations: the
Notes: ΤΗΝ is the feminine singular accusative form of the definite article 'the'. It is used to specify a noun that is feminine in gender, singular in number, and in the accusative case, indicating it is the direct object of a verb or the object of certain prepositions. For example, it would be used before a feminine singular noun like 'πόλιν' (city) when 'city' is the direct object.
Inflection: Singular, Accusative, Feminine
Etymology: The Koine Greek definite article derives from Proto-Indo-European demonstrative pronouns. It evolved from an earlier demonstrative particle, becoming a grammatical marker for definiteness.
G3598
Open in Concordance
Part of Speech: Noun
Sounds like: ho-DON
Translations: way, a way, road, a road, journey, a journey, path, a path
Notes: This word refers to a way, road, or path, whether literal or figurative. It can describe a physical route or a course of conduct, a manner of life, or a journey. As an accusative singular noun, it typically functions as the direct object of a verb or the object of a preposition.
Inflection: Singular, Accusative, Feminine
Synonyms: ΤΡΙΒΟΣ, ΑΤΡΑΠΟΣ, ΠΟΡΕΙΑ
G2962
Open in Concordance
Part of Speech: Noun
Sounds like: koo-REE-oo
Translations: of Lord, of the Lord
Notes: This is a nomina sacra, a scribal abbreviation for ΚΥΡΙΟΥ (Kyriou), which is the genitive form of ΚΥΡΙΟΣ (Kyrios). It means 'of the Lord' or 'of Lord' and is commonly used to refer to God or Jesus in ancient Greek texts. It indicates possession or origin related to the Lord.
Inflection: Singular, Genitive, Masculine
Synonyms: ΘΕΟΥ
G2117
Open in Concordance
Part of Speech: Adjective
Sounds like: yoo-THEE-as
Translations: straight, direct, right, true, upright, honest
Notes: This word describes something that is physically straight or direct, without curves or deviations. It can also be used metaphorically to describe something that is morally right, upright, or honest in character or conduct.
Inflection: Singular, Genitive, Masculine or Neuter
Synonyms: ΟΡΘΟΣ, ΙΣΟΣ
G4160
Open in Concordance
Part of Speech: Verb
Sounds like: poy-EE-tay
Translations: he makes, he does, he performs, he produces, he is made, he is done
Notes: This word is a verb meaning 'to make', 'to do', 'to perform', or 'to produce'. It can also mean 'to be made' or 'to be done' when used in the passive voice, or 'to make for oneself' or 'to do for oneself' when used in the middle voice. It is commonly used to describe actions or creations.
Inflection: Present, Indicative, Middle or Passive, Third Person Singular
Synonyms: ΠΡΑΤΤΩ, ΕΡΓΑΖΟΜΑΙ
G3588
Open in Concordance
Part of Speech: Definite Article
Sounds like: TAS
Translations: the
Notes: ΤΑΣ is the definite article 'the' in Koine Greek. It is used to specify a particular noun, similar to 'the' in English. This specific form is used when the noun it modifies is feminine, plural, and in the accusative case, indicating the direct object of a verb or the object of certain prepositions.
Inflection: Feminine, Plural, Accusative
G5147
Open in Concordance
Part of Speech: Noun
Sounds like: TREE-boos
Translations: paths, ways, roads
Notes: ΤΡΙΒΟΥΣ is the plural form of the noun ΤΡΙΒΟΣ, meaning a path, way, or road. It refers to a beaten track or a well-trodden route. It can be used literally for physical paths or figuratively for a course of life or conduct.
Inflection: Plural, Nominative or Accusative, Feminine
Synonyms: ΟΔΟΣ, ΠΟΡΕΙΑ, ΑΤΡΑΠΟΣ
G3956
Open in Concordance
Part of Speech: Adjective
Sounds like: PAH-sah
Translations: all, every, a whole
Notes: This word is an adjective meaning 'all', 'every', or 'whole'. It is used to indicate the totality or entirety of something. As an adjective, it modifies a noun and must agree with it in gender, number, and case.
Inflection: Feminine, Singular, Nominative or Vocative
Synonyms: ΟΛΟΣ, ΑΠΑΣ
G5326
Open in Concordance
Part of Speech: Noun
Sounds like: fah-RANGX
Translations: ravine, valley, a ravine, a valley, gorge
Notes: This word refers to a ravine, a valley, or a gorge. It is typically used to describe a deep, narrow valley, often with steep sides, formed by water erosion. It can be used in a general sense to refer to any such geographical feature.
Inflection: Singular, Nominative, Feminine
Synonyms: ΚΟΙΛΑΔΑ, ΝΑΠΗ
Etymology: From an unknown root, possibly related to φάραγξ (pharanx), meaning 'chasm' or 'gorge'.
G4137
Open in Concordance
Part of Speech: Verb
Sounds like: play-roh-thee-SEH-tai
Translations: will be filled, will be fulfilled, will be completed, will be accomplished
Notes: This word is a verb meaning 'to be filled,' 'to be fulfilled,' or 'to be completed.' It is often used in the context of prophecies or scriptures being brought to their full realization, or time reaching its appointed end. It can also refer to a container or space being filled with something.
Inflection: Future, Passive, Indicative, 3rd Person Singular
Synonyms: ΤΕΛΕΣΘΗΣΕΤΑΙ, ΓΕΝΗΣΕΤΑΙ
G3844, G3956
Open in Concordance
Part of Speech: Preposition, Adverb, Interjection
Sounds like: PAH-rah
Translations: by, near, with, at, beside, along, to, from, oh, ah, alas
Notes: This word is a versatile Koine Greek term that can function as a preposition, adverb, or interjection, depending on context. As a preposition, it typically means 'by' or 'near' and indicates proximity or agency. It can also be an adverb meaning 'alongside' or 'beside'. In some contexts, it functions as an interjection expressing emotion like 'oh' or 'alas'. Due to the lack of diacritics in the input, it could represent several different words, most commonly 'παρά' (para) meaning 'by, near, with' or 'πά' (pa), an interjection.
Inflection: Does not inflect (as a preposition or interjection).
Synonyms: ΠΡΟΣ, ΕΠΙ, ΣΥΝ
Etymology: The preposition 'παρά' (para) comes from Proto-Indo-European. The interjection 'πά' (pa) is an onomatopoeic or expressive sound.
G3735
Open in Concordance
Part of Speech: Noun
Sounds like: O-ROS
Translations: mountain, a mountain, hill, mount
Notes: This word refers to a mountain or a hill. It is commonly used to denote a high, natural elevation of land. In the New Testament, it often refers to specific mountains like the Mount of Olives or a general mountainous region.
Inflection: Singular, Nominative, Neuter
Synonyms: ΒΟΥΝΟΣ, ΟΡΕΙΝΗ
Etymology: From an unknown root, possibly related to the idea of rising or elevation. It is a common term for a mountain in ancient Greek.
G1004
Open in Concordance
Part of Speech: Noun
Sounds like: BOO-nos
Translations: hill, a hill, mound, a mound
Notes: This word refers to a hill or a mound, often a small elevation of land. It can also refer to a heap of stones or earth, such as a burial mound or a pile used as a marker. It is typically used in a straightforward manner to describe geographical features or constructed piles.
Inflection: Singular, Nominative, Masculine
Synonyms: ΟΡΟΣ, ΛΟΦΟΣ
Etymology: The origin of this word is uncertain, but it is thought to be of pre-Greek, possibly Pelasgian, origin.
G5013
Open in Concordance
Part of Speech: Verb
Sounds like: tah-pee-noh-THEH-seh-teh
Translations: you will be humbled, you will be brought low, you will be abased
Notes: This word describes the action of being humbled or brought low, often in a moral or social sense. It implies a state of being made humble or abased, rather than actively humbling oneself. It is a future passive form, indicating that the action will be done to the subject by an external force.
Inflection: Second Person, Plural, Future, Indicative, Passive
Synonyms: ΕΥΤΕΛΙΖΩ, ΚΑΤΑΒΑΛΛΩ
Etymology: From ΤΑΠΕΙΝΟΣ (TAPEINOS), meaning 'lowly' or 'humble'. The verb form means to make low or humble.
G1510
Open in Concordance
Part of Speech: Verb
Sounds like: ES-teh
Translations: you are
Notes: This word is a form of the verb "to be" in Koine Greek. It specifically means "you are" when referring to multiple people (plural). It is used to state a fact or condition about the subject, similar to how "are" is used in English.
Inflection: 2nd Person, Plural, Present Tense, Indicative Mood, Active Voice
G3588
Open in Concordance
Part of Speech: Definite Article
Sounds like: TAH
Translations: the
Notes: ΤΑ is the neuter plural form of the definite article in Koine Greek. It functions similarly to 'the' in English, indicating that a noun is definite or previously mentioned. It agrees in gender, number, and case with the noun it modifies, and in this form, it can be used for both nominative (subject) and accusative (direct object) cases.
Inflection: Neuter, Plural, Nominative or Accusative
Etymology: From Proto-Indo-European. It is a demonstrative pronoun that evolved into a definite article in Greek.
G4646
Open in Concordance
Part of Speech: Adjective
Sounds like: sko-LEE-ah
Translations: crooked, perverse, froward, a crooked thing, crooked things
Notes: This word describes something that is not straight, either literally (crooked, winding) or figuratively (perverse, morally twisted, dishonest). It can refer to paths that are not direct, or to people and generations that are morally corrupt or disobedient. It implies a deviation from what is right or straight.
Inflection: Feminine, Singular, Nominative or Vocative; or Neuter, Plural, Nominative or Accusative
Synonyms: ΔΙΕΣΤΡΑΜΜΕΝΟΣ, ΚΑΜΠΥΛΟΣ
G2117
Open in Concordance
Part of Speech: Adjective
Sounds like: yoo-THEE-an
Translations: straight, direct, right, upright, a straight path, a right path
Notes: This word is an inflected form of the adjective 'ΕΥΘΥΣ' (euthys), meaning 'straight' or 'right'. It describes something that is physically straight, like a path, or morally upright, like a person's conduct. In the provided examples, it refers to a straight street or a right way of living.
Inflection: Singular, Feminine, Accusative
Synonyms: ΟΡΘΟΣ, ΙΣΙΟΣ
Open in Concordance
Part of Speech: Definite Article, Relative Pronoun, Interjection, Prefix, Numeral
Sounds like: AI
Translations: the, who, which, alas, oh, 11
Notes: The word 'ΑΙ' can function in several ways in Koine Greek. Most commonly, it is the feminine nominative plural form of the definite article, meaning 'the' (referring to multiple feminine nouns). It can also be the feminine nominative plural form of the relative pronoun, meaning 'who' or 'which'. Less frequently, it can be an interjection expressing sorrow or pain, similar to 'alas' or 'oh'. It can also appear as a prefix in compound words. Additionally, 'ΑΙ' can represent the number 11 when used as a numerical symbol (alpha-iota). It is also possible for 'ΑΙ' to be an elision or contraction of other words, such as 'ἀεί' (always) or 'ἄγε' (come on!), though this is less common in the New Testament.
Inflection: Feminine, Nominative, Plural (for article and pronoun); Does not inflect (for interjection, prefix, and numeral)
Etymology: The origin of 'ΑΙ' as a definite article and relative pronoun is from Proto-Indo-European. Its use as an interjection is onomatopoeic.
G5163
Open in Concordance
Part of Speech: Noun
Sounds like: tro-KHEE-ai
Translations: tracks, paths, ways, courses, ruts, a track, a path, a way, a course, a rut
Notes: This word refers to a track, path, or way, often specifically the rut or course left by a wheel or foot. It can be used literally for physical paths or figuratively for one's course of life or conduct. In the provided examples, it refers to physical paths or ways.
Inflection: Plural, Nominative or Accusative or Vocative, Feminine
Synonyms: ΟΔΟΣ, ΤΡΙΒΟΣ, ΑΜΑΞΙΤΟΣ
Etymology: From the Greek word τροχός (trochos), meaning 'a wheel', which itself comes from τρέχω (trechō), meaning 'to run'. Thus, it literally refers to something made by running or by a wheel.
G5138
Open in Concordance
Part of Speech: Adjective
Sounds like: tra-KHEE-ai
Translations: rough, rugged, harsh, difficult, steep, a rough place, rugged places
Notes: This word describes something that is rough, rugged, or harsh, often referring to terrain like roads or paths that are uneven or difficult to traverse. It can also metaphorically describe things that are difficult or severe. In the provided context, it likely refers to 'rough places' or 'rugged paths' that will be made straight.
Inflection: Plural, Nominative or Accusative, Feminine
Synonyms: ΣΚΛΗΡΟΣ, ΔΥΣΚΟΛΟΣ
Etymology: From an uncertain root, possibly related to the idea of 'breaking' or 'being broken', leading to the sense of unevenness or roughness.
G3598
Open in Concordance
Part of Speech: Noun
Sounds like: ho-DOOS
Translations: way, path, road, journey, course, manner
Notes: This word refers to a physical road, path, or highway. It can also be used metaphorically to describe a course of life, a manner of conduct, or a method of doing something. In the provided examples, it refers to 'ways' or 'paths' of action or life.
Inflection: Singular or Plural, Accusative, Feminine
Synonyms: ΤΡΙΒΟΣ, ΑΤΡΑΠΟΣ, ΠΟΡΕΙΑ
Etymology: From an uncertain root, possibly related to the idea of 'going' or 'moving'.
Open in Concordance
Part of Speech: Unknown
Sounds like: LEE-as
Translations: unknown
Notes: It is not clear what this word means. It could be garbled or badly misspelled, or it might be a very rare or obscure form. It does not correspond to a common Koine Greek word.
Inflection: Unknown
G3708
Open in Concordance
Part of Speech: Verb
Sounds like: OP-seh-tai
Translations: he will see, she will see, it will see
Notes: This word is a future tense form of the verb 'to see'. It indicates an action of seeing that will happen in the future, performed by a singular subject (he, she, or it). It is commonly used to describe the act of perceiving with the eyes or understanding with the mind.
Inflection: Third Person, Singular, Future, Indicative, Middle/Passive
Synonyms: ΒΛΕΠΩ, ΘΕΩΡΕΩ
Etymology: The root verb ΟΡΑΩ (horaō) comes from a Proto-Indo-European root meaning 'to see'.
G4561
Open in Concordance
Part of Speech: Noun
Sounds like: SARX
Translations: flesh, a flesh, body, a body, human nature, a human nature, mankind, a mankind
Notes: This word refers to flesh, the physical body, or human nature. In a broader sense, it can also refer to humanity or mankind. It is often used to contrast the physical, earthly aspect of existence with the spiritual.
Inflection: Singular, Nominative, Feminine
Synonyms: ΣΩΜΑ, ΑΝΘΡΩΠΟΣ
Etymology: The word ΣΑΡΞ (sarx) is of uncertain origin, possibly pre-Greek. It has cognates in other Indo-European languages, but its precise etymological root is not definitively established.
G4992
Open in Concordance
Part of Speech: Adjective, Noun
Sounds like: so-TEE-ree-on
Translations: salvation, deliverance, saving health, a salvation, a deliverance, a saving health
Notes: This word refers to that which brings salvation or deliverance. It is often used to describe God's act of saving or the state of being saved. It can also refer to the means or instrument of salvation. In the New Testament, it frequently denotes the spiritual salvation offered through Christ.
Inflection: Singular, Neuter, Nominative or Accusative
Synonyms: ΣΩΤΗΡΙΑ, ΑΠΟΛΥΤΡΩΣΙΣ, ΛΥΤΡΩΣΙΣ
Etymology: The word derives from the Greek verb σῴζω (sōizō), meaning 'to save, preserve, rescue'. From this verb came the noun σωτήρ (sōtēr), meaning 'savior', and then the adjective σωτήριος (sōtērios), meaning 'saving' or 'salvific'. ΣΩΤΗΡΙΟΝ is the neuter form of this adjective, often substantivized to mean 'salvation' or 'that which saves'.
G3004
Open in Concordance
Part of Speech: Verb
Sounds like: EH-leh-gon
Translations: they were saying, they said, they were telling, they told
Notes: This word is the third person plural imperfect active indicative form of the verb 'ΛΕΓΩ' (LEGO). It describes an ongoing or repeated action in the past, meaning 'they were saying' or 'they used to say'. It can also simply indicate a past action, 'they said' or 'they told'. It is commonly used to report speech or actions of a group of people in a narrative.
Inflection: Third Person, Plural, Imperfect, Active, Indicative
Synonyms: ΦΗΜΙ, ΛΑΛΕΩ
Etymology: The verb 'ΛΕΓΩ' (LEGO) comes from a Proto-Indo-European root meaning 'to collect, gather, pick out, count, tell'. In Greek, it evolved to mean 'to speak' or 'to say', often implying a deliberate or reasoned utterance.
G3004
Open in Concordance
Part of Speech: Verb
Sounds like: EH-leh-gen
Translations: he was saying, he said, he spoke, he was speaking
Notes: This word is an inflected form of the verb 'λεγω' (lego), meaning 'to say' or 'to speak'. It describes an ongoing or repeated action of speaking in the past, or a simple past action. It is often used to introduce direct speech or to describe what someone was in the habit of saying.
Inflection: Imperfect Indicative, Active, Third Person Singular
Synonyms: ΛΑΛΕΩ, ΦΗΜΙ
G3767
Open in Concordance
Part of Speech: Particle, Conjunction, Adverb
Sounds like: OON
Translations: therefore, then, accordingly, consequently, so, now, indeed
Notes: This word is a particle used to indicate a logical consequence, transition, or continuation. It often introduces a conclusion or a statement that follows from what has just been said. It can also be used to resume a narrative or to emphasize a point, sometimes translated as 'now' or 'indeed' in such contexts.
Inflection: Does not inflect
Synonyms: ΑΡΑ, ΔΕ, ΤΟΙΓΑΡΟΥΝ
Etymology: From Proto-Indo-European *h₂u, a particle indicating 'away from'. In Greek, it developed into a particle of inference or transition.
G3588
Open in Concordance
Part of Speech: Definite Article
Sounds like: toys
Translations: to the, for the, the
Notes: ΤΟΙΣ is the dative plural form of the definite article in Koine Greek. It functions similarly to 'the' in English, but specifically indicates the indirect object or the recipient of an action, or location/instrument when used with a dative noun. It can be used with masculine, feminine, or neuter nouns in the plural.
Inflection: Plural, Dative, All genders
Etymology: From Proto-Indo-European. It is a demonstrative pronoun that evolved into the definite article in Greek.
G1607
Open in Concordance
Part of Speech: Participle
Sounds like: ek-por-yoo-OH-me-noys
Translations: to those going out, to those coming out, to those proceeding, to those issuing forth
Notes: This word is a present participle, meaning 'going out', 'coming out', 'proceeding', or 'issuing forth'. As a participle, it functions like an adjective or adverb, describing an action performed by the noun it modifies. In this dative plural form, it indicates the recipients or beneficiaries of an action, or the means by which something occurs, referring to 'those who are going out' or 'to those who are proceeding'.
Inflection: Present, Middle/Passive Voice, Dative, Plural, Masculine or Neuter
Synonyms: ΕΞΕΡΧΟΜΑΙ, ΑΠΕΡΧΟΜΑΙ
G3793
Open in Concordance
Part of Speech: Noun
Sounds like: OKH-loys
Translations: to crowds, to multitudes, to the common people, to the rabble
Notes: This word refers to a crowd, multitude, or a large gathering of people. It can also denote the common people or the rabble, often with a somewhat negative connotation implying an unruly or uneducated mass. In this form, it is used in the dative case, indicating the indirect object of an action, meaning 'to' or 'for' crowds/multitudes.
Inflection: Plural, Dative, Masculine
Synonyms: ΠΛΗΘΟΣ, ΛΑΟΣ
G0907
Open in Concordance
Part of Speech: Verb
Sounds like: bap-tis-THEE-nai
Translations: to be baptized, to be immersed, to be washed
Notes: This word is an infinitive form of the verb 'baptizo', meaning 'to immerse' or 'to dip'. In this passive form, it means 'to be immersed' or 'to be baptized'. It describes the action of undergoing baptism or being submerged, often in a religious context.
Inflection: Aorist, Passive, Infinitive
Synonyms: ΚΑΘΑΡΙΖΩ, ΛΟΥΩ, ΝΙΠΤΩ
G5259
Open in Concordance
Part of Speech: Preposition, Prefix
Sounds like: HOOP
Translations: under, by, with, from, at, through, in, of
Notes: This word is a common Greek preposition and prefix. As a preposition, it typically means 'under' or 'below', but its meaning can vary significantly depending on the case of the noun it governs. With the genitive case, it often indicates the agent or cause ('by', 'from'). With the accusative case, it can indicate motion towards a place ('under', 'to'). As a prefix, it means 'under', 'below', 'less than', or 'secretly', as seen in compound words like 'υποκάτω' (underneath). The form 'ΥΠ' is a common truncation of 'ΥΠΟ' when it acts as a prefix, especially before a vowel, or as part of a compound word.
Inflection: Does not inflect (as a preposition or prefix)
Synonyms: ΚΑΤΑ, ΕΠΙ
G1081
Open in Concordance
Part of Speech: Noun
Sounds like: gen-NEE-ma-ta
Translations: offspring, brood, produce, fruit
Notes: This word refers to that which is produced or born, such as offspring or descendants. It can also refer to the produce of the earth, like crops or fruit. In a metaphorical sense, it can describe the results or consequences of actions or character, as seen in the phrase 'brood of vipers' referring to people of a certain character.
Inflection: Plural, Nominative or Accusative, Neuter
Synonyms: ΕΚΓΟΝΑ, ΚΑΡΠΟΣ, ΤΕΚΝΑ
G1722
Open in Concordance
Part of Speech: Noun
Sounds like: ekh-ID-noh
Translations: of vipers, of a viper
Notes: This word is the genitive plural form of 'echidna', meaning 'viper' or 'adder'. It is often used metaphorically to refer to people who are treacherous, malicious, or venomous in their character, likening them to dangerous snakes. In the provided context, it is used in the phrase 'offspring of vipers' to denounce a group of people.
Inflection: Plural, Genitive, Feminine
G5101
Open in Concordance
Part of Speech: Interrogative Pronoun, Indefinite Pronoun, Interrogative Adjective
Sounds like: TEES
Translations: who, what, which, what kind of, someone, something, anyone, anything, a certain one, a certain thing
Notes: ΤΙΣ is a versatile pronoun and adjective in Koine Greek. As an interrogative, it asks 'who?', 'what?', or 'which?'. As an indefinite, it means 'someone', 'something', 'anyone', or 'anything', often implying an unspecified person or thing. Its meaning depends heavily on context and whether it has an accent.
Inflection: Singular or Plural, Masculine, Feminine, or Neuter, Nominative, Genitive, Dative, or Accusative. It is a highly inflected word.
Etymology: The word ΤΙΣ is an ancient Greek word, tracing its origins back to Proto-Indo-European roots. It has cognates in many other Indo-European languages, indicating its long history and fundamental role in language.
G5263
Open in Concordance
Part of Speech: Verb
Sounds like: hoo-peh-DIX-en
Translations: showed, pointed out, indicated, made known, revealed
Notes: This word is the third person singular aorist active indicative form of the verb 'hypodeiknymi'. It means 'he/she/it showed' or 'he/she/it pointed out'. It is used to describe an action of revealing or making something known, often by pointing or demonstrating. It can also imply giving instruction or warning by example.
Inflection: Third Person, Singular, Aorist, Active, Indicative
Synonyms: ΔΕΙΚΝΥΜΙ, ΦΑΝΕΡΟΩ, ΔΗΛΟΩ
Etymology: The verb ΥΠΟΔΕΙΚΝΥΜΙ (hypodeiknymi) is a compound word formed from the preposition ΥΠΟ (hypo), meaning 'under' or 'below', and the verb ΔΕΙΚΝΥΜΙ (deiknymi), meaning 'to show' or 'to point out'. The compound form intensifies or specifies the action of showing, often implying showing from beneath or showing by example.
G5213
Open in Concordance
Part of Speech: Pronoun
Sounds like: yoo-MEE
Translations: (to) you, (for) you
Notes: This word is an inflected form of the second person plural pronoun, meaning 'you'. Specifically, it is the dative case, indicating the indirect object of a verb or the recipient of an action. It can be translated as 'to you' or 'for you' depending on the context. It is used when 'you' are the beneficiary or the one to whom something is given or done.
Inflection: Plural, Dative, All genders
G5343
Open in Concordance
Part of Speech: Verb (Infinitive)
Sounds like: FY-GAYN
Translations: to flee, to escape, to run away
Notes: This word means 'to flee' or 'to escape'. It is used to describe the act of running away from danger, pursuit, or an undesirable situation. For example, one might 'flee from a city' or 'flee from an enemy'. As an infinitive, it often functions like 'to [verb]' in English, indicating purpose or potential action.
Inflection: Aorist, Active, Infinitive
Synonyms: ΔΡΑΜΕΙΝ, ΑΠΟΔΙΔΡΑΣΚΩ
G0575
Open in Concordance
Part of Speech: Preposition
Sounds like: AH-po
Translations: from, away from, by, of, out of, because of, by means of
Notes: This word is a preposition that primarily indicates separation, origin, or cause. It is always followed by a noun or pronoun in the genitive case. It can mean 'from' in the sense of moving away from a place, 'from' in the sense of origin or source, or 'by' when indicating the agent or cause of an action.
Inflection: Does not inflect
Synonyms: ΕΚ, ΠΑΡΑ
Etymology: From Proto-Indo-European *apo- 'off, away'. It is cognate with Latin ab and English off.
G3195
Open in Concordance
Part of Speech: Verb
Sounds like: MEL-loo-sees
Translations: of being about to, of intending, of going to, of being destined
Notes: This word is a participle derived from the verb 'μέλλω', which means 'to be about to', 'to intend', or 'to be destined to'. As a genitive feminine singular participle, it describes something that is 'of' or 'belonging to' a female entity or a feminine concept that is on the verge of happening or is intended to happen. It often indicates future action or a state of readiness.
Inflection: Participle, Present, Active, Genitive, Feminine, Singular
Synonyms: ΕΤΟΙΜΟΥ, ΠΡΟΚΕΙΜΕΝΟΥ
G3709
Open in Concordance
Part of Speech: Noun
Sounds like: OR-gees
Translations: of wrath, of anger, of indignation, of passion, of punishment
Notes: This word refers to a strong, often violent, emotion of displeasure or indignation. It can denote a settled, deep-seated anger, or a more passionate outburst. In some contexts, it can also refer to the divine wrath or punishment.
Inflection: Singular, Genitive, Feminine
Synonyms: ΘΥΜΟΥ, ΧΟΛΗΣ
G4160
Open in Concordance
Part of Speech: Verb
Sounds like: poy-AY-sah-teh
Translations: do, make, create, perform, you all do, you all make, you all create, you all perform
Notes: This word is a verb meaning to do, make, create, or perform. It is used to command or instruct a group of people to carry out an action. For example, it could be used in a sentence like 'Do this!' or 'Make peace!'.
Inflection: Aorist, Active, Imperative, Second Person, Plural
Synonyms: ΠΡΑΤΤΩ, ΕΡΓΑΖΟΜΑΙ
G2590
Open in Concordance
Part of Speech: Noun
Sounds like: kar-POOS
Translations: fruit, fruits, produce, crop, reward, results, offspring, a fruit, a crop
Notes: This word refers to the literal fruit of plants, produce, or crops. It can also be used metaphorically to describe the results or consequences of actions, whether good or bad, or even offspring. In the provided examples, it is used to refer to the produce of the land and the results of one's actions.
Inflection: Masculine, Plural, Accusative
Synonyms: ΓΕΝΝΗΜΑ, ΟΠΩΡΑ, ΕΚΒΑΣΙΣ
G0514
Open in Concordance
Part of Speech: Adjective
Sounds like: ax-EE-oos
Translations: worthy, deserving, fitting, suitable, a worthy one, a deserving one
Notes: This word describes something or someone as being worthy, deserving, or suitable for a particular purpose or outcome. It is often used to indicate that a person or thing is of appropriate value or merit.
Inflection: Masculine, Plural, Accusative
Synonyms: ΕΠΙΤΗΔΕΙΟΣ, ΙΚΑΝΟΣ, ΠΡΕΠΩΝ
G3361
Open in Concordance
Part of Speech: Particle, Adverb
Sounds like: MAY
Translations: not, lest, no, do not
Notes: ΜΗ is a negative particle used in Koine Greek to express a subjective negation. It is typically used with non-indicative moods (like the subjunctive, imperative, infinitive, or participle) to express prohibition, a condition, or a denial of something that is wished for or imagined. For example, it is used in commands like 'do not do this' or in clauses expressing fear or purpose, such as 'lest something happen'. It contrasts with 'οὐ' (ou), which negates objective facts.
Inflection: Does not inflect
Etymology: The word ΜΗ comes from Proto-Indo-European. It is an ancient negative particle that has been present in various forms across Indo-European languages.
G0757
Open in Concordance
Part of Speech: Verb
Sounds like: AR-khes-theh
Translations: you will begin, you will rule, you will be ruled, you will be governed
Notes: This word is a form of the verb 'archo' or 'archomai', meaning 'to begin' or 'to rule/govern'. In this specific form, it indicates a future action performed by 'you' (plural), either in the middle voice (you will begin/rule yourselves) or passive voice (you will be ruled/governed). The context would determine the precise meaning.
Inflection: Future, Middle or Passive, Indicative, Second Person, Plural
Synonyms: ΑΡΧΟΜΑΙ, ΒΑΣΙΛΕΥΩ
Etymology: The word derives from the Proto-Indo-European root *h₂ergʰ-, meaning 'to begin, to rule'. It is related to words signifying leadership and origin.
G3004
Open in Concordance
Part of Speech: Verb, Noun
Sounds like: LEH-gayn
Translations: to say, to speak, to tell
Notes: This word is the present active infinitive form of the verb 'λέγω' (legō), meaning 'to say' or 'to speak'. As an infinitive, it functions like a verbal noun, often translated as 'to say' or 'the act of saying'. It can be used in various constructions where an action is expressed as a concept or purpose.
Inflection: Present, Active, Infinitive
Synonyms: ΛΑΛΕΩ, ΕΙΠΕΙΝ, ΦΗΜΙ
G1438
Open in Concordance
Part of Speech: Reflexive Pronoun
Sounds like: eh-ah-TOYS
Translations: (to) themselves, (for) themselves, themselves, (among) themselves
Notes: This is a reflexive pronoun, meaning 'himself, herself, itself, themselves'. It is used when the action of the verb is directed back to the subject of the sentence. For example, 'they gave to themselves' or 'they saw themselves'. It emphasizes that the subject is both the actor and the recipient of the action.
Inflection: Dative, Plural, All genders (Masculine, Feminine, Neuter)
Etymology: From Ancient Greek, a compound of the reflexive pronoun 'ἑός' (heos, 'his own') and the intensive pronoun 'αὐτός' (autos, 'self').
G3962
Open in Concordance
Part of Speech: Noun
Sounds like: pa-TEH-ra
Translations: father, a father
Notes: This word refers to a father or a male parent. It is used in a general sense to denote a biological father, an ancestor, or even a spiritual father figure. In this form, it functions as the direct object of a verb or preposition.
Inflection: Singular, Accusative, Masculine
G2192
Open in Concordance
Part of Speech: Verb
Sounds like: EKH-oh-men
Translations: we have, we hold, we possess
Notes: This word is a form of the verb 'ἔχω' (echō), meaning 'to have' or 'to hold'. In this specific form, it indicates that 'we' are the ones who have or hold something. It can be used in various contexts to express possession, capability, or a state of being.
Inflection: Present, Active, Indicative, 1st Person Plural
Synonyms: ΚΤΩΜΑΙ, ΚΑΤΕΧΩ, ΛΑΜΒΑΝΩ
Etymology: The Greek verb ἔχω (echō) comes from Proto-Indo-European *seǵʰ-, meaning 'to hold, to have, to overcome'. It is a fundamental verb in Greek, with a wide range of meanings and uses.
G3588
Open in Concordance
Part of Speech: Definite Article
Sounds like: TON
Translations: the
Notes: This word is the masculine singular accusative form of the definite article 'the'. It is used to specify a particular masculine noun that is the direct object of a verb or preposition. For example, it would be used in phrases like 'he saw the man' or 'towards the God'.
Inflection: Masculine, Singular, Accusative
Etymology: The Greek definite article derives from Proto-Indo-European demonstrative pronouns. It developed to function as a marker of definiteness in Greek.
G0008
Open in Concordance
Part of Speech: Proper Noun
Sounds like: AH-brah-ahm
Translations: Abraham
Notes: This is a proper noun, referring to Abraham, the patriarch of the Israelite nation. He is a significant figure in Judaism, Christianity, and Islam, known for his faith and covenant with God. The name is used to refer directly to the person.
Inflection: Does not inflect
Etymology: The name Abraham is of Hebrew origin, meaning "father of a multitude" or "father of many nations." It was originally Abram, meaning "exalted father," and was changed by God as part of a covenant.
G3004
Open in Concordance
Part of Speech: Verb
Sounds like: LEH-goh
Translations: say, speak, tell, call, mean
Notes: This is a very common verb meaning 'to say' or 'to speak'. It is used to introduce direct or indirect speech, to give commands, or to express an opinion. It can also mean 'to call' or 'to name' someone or something, or 'to mean' something.
Inflection: First Person, Singular, Present, Active, Indicative
Synonyms: ΛΑΛΕΩ, ΦΗΜΙ, ΕΡΩ
Etymology: From Proto-Indo-European *leg- meaning 'to collect, gather'. In Greek, it evolved to mean 'to pick out words', hence 'to speak' or 'to say'.
G1063
Open in Concordance
Part of Speech: Particle
Sounds like: gar
Translations: for, because, indeed, then, therefore
Notes: This word is a postpositive particle, meaning it typically appears second in a clause. It introduces a reason, explanation, or confirmation for what has just been stated. It can also indicate a logical consequence or a transition in thought, often translated as 'for' or 'because'. In some contexts, it can simply add emphasis or affirm a statement.
Inflection: Does not inflect
Synonyms: ΔΙΟΤΙ, ΕΠΕΙ, ΟΥΝ
Etymology: The particle ΓΑΡ is believed to be a contraction of the particles γε (ge) meaning 'indeed' or 'at least' and ἄρα (ara) meaning 'then' or 'therefore'. It has been in use since ancient Greek.
G5213
Open in Concordance
Part of Speech: Pronoun
Sounds like: yoo-MEEN
Translations: (to) you, (for) you
Notes: This word is a second person plural pronoun, meaning 'you' (plural). It is in the dative case, indicating the indirect object of a verb or the recipient of an action. It can be translated as 'to you' or 'for you', depending on the context.
Inflection: Plural, Dative
G3754
Open in Concordance
Part of Speech: Conjunction, Relative Pronoun
Sounds like: OH-tee
Translations: that, because, for, since, how, what, which
Notes: ΟΤΙ is a versatile word in Koine Greek, primarily functioning as a conjunction meaning 'that', 'because', 'for', or 'since'. It can introduce a clause explaining a reason or consequence, or it can introduce direct speech, similar to how quotation marks function in English. It can also act as a relative pronoun meaning 'what' or 'which'.
Inflection: Does not inflect
Synonyms: ΔΙΟΤΙ, ΕΠΕΙ, ΓΑΡ
Etymology: The word ΟΤΙ is derived from the neuter accusative singular of the relative pronoun ὅστις (hostis), meaning 'whoever, whatever'. Over time, it evolved to function primarily as a conjunction.
G1410
Open in Concordance
Part of Speech: Verb
Sounds like: doo-NAH-tai
Translations: is able, can, is powerful, has power
Notes: This word means 'to be able', 'to have power', or 'to be strong enough'. It is often used to express capability or possibility, indicating that someone or something possesses the capacity to perform an action or achieve a state. It can be used with an infinitive to mean 'can do something'.
Inflection: Third person, Singular, Present, Indicative, Middle or Passive Voice
Synonyms: ΙΣΧΥΩ, ΕΞΟΥΣΙΑΖΩ, ΚΡΑΤΕΩ
G3588
Open in Concordance
Part of Speech: Definite Article, Relative Pronoun, Letter
Sounds like: OH
Translations: the, who, which, O
Notes: Ο is primarily the masculine singular nominative form of the definite article 'the'. It is used to specify a noun, similar to 'the' in English. It can also function as a relative pronoun, meaning 'who' or 'which', introducing a relative clause. Additionally, 'Ο' is the fifteenth letter of the Greek alphabet, Omicron, which corresponds to the short 'o' sound.
Inflection: Masculine, Singular, Nominative (for the article/relative pronoun); Does not inflect (for the letter)
Etymology: The definite article 'Ο' derives from Proto-Indo-European. The letter 'Ο' (Omicron) is derived from the Phoenician letter 'ayin'.
G2316
Open in Concordance
Part of Speech: Noun
Sounds like: THEH-oss
Translations: God, a God, Lord
Notes: This is a nomina sacra, a sacred abbreviation, for the Greek word ΘΕΟΣ (Theos). It refers to God, the supreme being, or a god in a general sense. It is commonly used in the New Testament to refer to the God of Israel.
Inflection: Singular, Nominative, Masculine
Synonyms: ΚΥΡΙΟΣ, ΔΕΣΠΟΤΗΣ
Etymology: From Proto-Indo-European. It refers to the supreme divinity, or a deity in general.
G1537
Open in Concordance
Part of Speech: Preposition
Sounds like: EK
Translations: out of, from, of, by, among, with
Notes: This word is a preposition that typically governs the genitive case. It denotes origin, source, or separation, indicating movement 'out of' or 'from' a place, time, or cause. It can also signify the material from which something is made, the agent by whom something is done, or the reason for an action. For example, it can mean 'out of the house' or 'from that day'.
Inflection: Does not inflect
Synonyms: ΑΠΟ, ΠΑΡΑ
Etymology: From Proto-Indo-European *eǵʰs, meaning 'out'. It is cognate with Latin ex- and English out.
G3588
Open in Concordance
Part of Speech: Definite Article
Sounds like: TONE
Translations: of the
Notes: This word is the genitive plural form of the definite article 'the'. It functions to indicate possession, origin, or relationship for plural nouns, similar to 'of the' in English. It can precede nouns of any gender.
Inflection: Genitive, Plural, All Genders (Masculine, Feminine, Neuter)
G3037
Open in Concordance
Part of Speech: Noun
Sounds like: LI-thohn
Translations: of stones, of rocks
Notes: This word is the genitive plural form of the noun 'λίθος' (lithos), which means 'stone' or 'rock'. It is used to indicate possession, origin, or material, often translated as 'of stones' or 'made of stones'. For example, one might speak of 'a wall of stones'.
Inflection: Genitive, Plural, Masculine
Synonyms: ΠΕΤΡΑ, ΒΡΑΧΟΣ
Etymology: From an unknown pre-Greek source, possibly related to words for 'rock' or 'stone' in other ancient languages.
G3778
Open in Concordance
Part of Speech: Pronoun
Sounds like: TOO-tone
Translations: of these, of them
Notes: This word is the genitive plural form of the demonstrative pronoun 'οὗτος' (houtos), meaning 'this' or 'these'. It is used to indicate possession or relationship, often translated as 'of these' or 'of them', referring to things or people previously mentioned or understood from context. It can refer to masculine, feminine, or neuter nouns.
Inflection: Plural, Genitive, All genders
Synonyms: ΕΚΕΙΝΩΝ
G1453
Open in Concordance
Part of Speech: Verb
Sounds like: eh-GAY-rah-ee
Translations: to raise, to awaken, to rouse, to stand up, to arise, to be raised, to be awakened
Notes: This word means to raise, awaken, or rouse someone or something. It can be used in various contexts, such as raising the dead, waking someone from sleep, or causing someone to stand up. It can also refer to the act of building or establishing something. The form 'ΕΓΕΙΡΑΙ' is an infinitive, indicating the action itself, or a passive/middle imperative, commanding someone to be raised or to raise themselves.
Inflection: Aorist Active Infinitive or Present Middle/Passive Imperative (2nd Person Singular)
Synonyms: ΑΝΙΣΤΗΜΙ, ΕΞΕΓΕΙΡΩ, ΔΙΕΓΕΙΡΩ
Etymology: From Proto-Indo-European, meaning 'to awaken, to rouse'. It is related to words for 'to wake' or 'to stir'.
G5043
Open in Concordance
Part of Speech: Noun
Sounds like: TEK-nah
Translations: children, offspring
Notes: This word refers to children or offspring. It is the plural form of the noun 'τέκνον' (teknon), meaning 'child'. It is commonly used to refer to one's descendants or young ones in general.
Inflection: Plural, Nominative or Accusative, Neuter
Synonyms: ΠΑΙΔΙΑ, ΥΙΟΙ
G3588
Open in Concordance
Part of Speech: Definite Article
Sounds like: TOH
Translations: to the, for the, by the, with the, in the
Notes: ΤΩ is the dative singular form of the definite article 'the'. It indicates the indirect object of a verb or the means/instrument by which an action is performed. It can also be used to indicate location or association, often translated with prepositions like 'to', 'for', 'by', 'with', or 'in'.
Inflection: Singular, Dative, Masculine or Neuter
G0001
Open in Concordance
Part of Speech: Proper Noun
Sounds like: ah-brah-AHM
Translations: Abraham
Notes: This is the name of the patriarch Abraham, a foundational figure in Judaism, Christianity, and Islam. The apostrophe-like mark at the end, known as a keraia, indicates that the word is being used as a numeral, specifically the number 1, but in this context, it is more likely a scribal mark or an indication of an elision, though it is almost universally understood as the proper name Abraham.
Inflection: Does not inflect
Etymology: From Hebrew אברהם (Avraham), meaning 'father of a multitude' or 'father of many nations'.
G2235
Open in Concordance
Part of Speech: Adverb
Sounds like: AY-day
Translations: already, now, by this time, forthwith
Notes: This word is an adverb that indicates something has happened or is happening at the present moment, or has already occurred. It emphasizes the immediacy or completion of an action or state. It can be used to mean 'already' in the sense of something having taken place before the expected time, or 'now' in the sense of 'at this very moment'.
Inflection: Does not inflect
Synonyms: ΝΥΝ, ΑΡΤΙ
Etymology: From Proto-Indo-European *seh₂-d- (meaning 'already, now'). It is related to words meaning 'at that time' or 'then'.
G3588, G3739, G2228
Open in Concordance
Part of Speech: Definite Article, Relative Pronoun, Conjunction, Interjection
Sounds like: AY
Translations: the, who, which, or, oh, ah
Notes: This word is most commonly used as the definite article 'the' in Koine Greek, specifically as the feminine nominative singular form (e.g., 'the cry') or the neuter nominative/accusative plural form. It can also function as a relative pronoun meaning 'who' or 'which' (feminine nominative singular). Additionally, it can be a conjunction meaning 'or' or an interjection expressing surprise or emotion, similar to 'oh' or 'ah'. Its meaning is highly dependent on context.
Inflection: Feminine, Nominative, Singular (Definite Article or Relative Pronoun); Neuter, Nominative or Accusative, Plural (Definite Article); Does not inflect (Conjunction or Interjection)
Etymology: The Greek definite article and related forms derive from a Proto-Indo-European demonstrative pronoun. The conjunction and interjection forms have separate, though related, origins within Proto-Indo-European.
G0001
Open in Concordance
Part of Speech: Noun
Sounds like: AX-ee-nay
Translations: axe, an axe
Notes: This word refers to an axe, a tool typically used for chopping wood. In ancient contexts, it was a common implement for felling trees or preparing timber. It is often used metaphorically to describe a decisive or destructive force, as seen in its usage in the New Testament where it symbolizes judgment.
Inflection: Singular, Nominative, Feminine
Etymology: The origin of the word 'ΑΞΙΝΗ' is uncertain, but it is believed to be of pre-Greek, possibly Anatolian, origin.
G4314
Open in Concordance
Part of Speech: Preposition
Sounds like: PROSS
Translations: to, toward, with, against, for, at, near, by, in relation to
Notes: This is a common and versatile preposition in Koine Greek. It indicates direction, relation, or purpose, and its precise meaning often depends on the case of the noun it governs. For example, with the accusative case, it typically means 'to' or 'toward' (indicating motion or direction), 'against' (indicating opposition), or 'in relation to'. With the genitive case, it can mean 'from' (indicating origin or source) or 'in the presence of'. With the dative case, it can mean 'at' or 'near' (indicating proximity). It is used to express a wide range of relationships between actions, objects, and people.
Inflection: Does not inflect, but governs various cases (accusative, genitive, dative).
Synonyms: ΕΙΣ, ΕΠΙ, ΠΑΡΑ
Etymology: From Proto-Indo-European, meaning 'forward, toward'. It is related to other words indicating movement or direction.
G4491
Open in Concordance
Part of Speech: Noun
Sounds like: REE-zan
Translations: root, a root
Notes: This word refers to the root of a plant, but it can also be used metaphorically to mean the origin, source, or foundation of something. It can also refer to descendants or offspring. In a sentence, it would function as the direct object of a verb or the object of a preposition, indicating the 'root' being acted upon or related to.
Inflection: Singular, Accusative, Feminine
Synonyms: ΒΑΣΙΣ, ΠΗΓΗ, ΓΕΝΟΣ
G1186
Open in Concordance
Part of Speech: Noun
Sounds like: den-DRON
Translations: (of) trees
Notes: This word is the genitive plural form of the noun 'δένδρον' (dendron), which means 'tree'. It is used to indicate possession or origin, similar to saying 'of trees' or 'belonging to trees' in English. For example, one might speak of 'the fruit of trees' or 'the roots of trees'.
Inflection: Plural, Genitive, Neuter
Synonyms: ΞΥΛΟΝ
G2749
Open in Concordance
Part of Speech: Verb
Sounds like: KEH-teh
Translations: lies, is laid, is placed, is situated, is set, is appointed
Notes: This verb means to lie down, be laid, be placed, or be situated. It can refer to a physical position, such as an object lying somewhere, or to a state of being, like a law being laid down or a person being appointed to a position. It is often used to describe something that is set or established.
Inflection: 3rd Person, Singular, Present, Indicative, Middle or Passive Voice
Synonyms: ΤΙΘΗΜΙ, ΙΣΤΗΜΙ
G1186
Open in Concordance
Part of Speech: Noun
Sounds like: DEN-dron
Translations: tree, a tree
Notes: This word refers to a tree, a large woody plant with a trunk and branches. It is commonly used in the New Testament and other Koine Greek texts to describe literal trees, but can also be used metaphorically, for example, to represent a person or a lineage. It is a neuter noun.
Inflection: Singular, Nominative or Accusative, Neuter
Synonyms: ΞΥΛΟΝ, ΦΥΤΟΝ
Etymology: The word "δένδρον" (dendron) comes from the Proto-Indo-European root *drew- or *deru-, meaning "tree" or "wood." It is related to words for tree in many other Indo-European languages.
G4160
Open in Concordance
Part of Speech: Participle
Sounds like: poy-OON
Translations: doing, making, producing, performing, creating, a doer, a maker
Notes: This word is a present active participle of the verb 'to do' or 'to make'. It describes someone or something that is currently performing an action. It can function adjectivally, modifying a noun (e.g., 'the one doing'), or substantively, acting as a noun itself (e.g., 'the doer'). It indicates an ongoing or habitual action.
Inflection: Present, Active, Participle, Neuter, Singular, Nominative or Accusative
Synonyms: ΠΡΑΤΤΩΝ, ΕΡΓΑΖΟΜΕΝΟΣ
Etymology: The word ΠΟΙΕΩ comes from Proto-Hellenic *poďďéō, from Proto-Indo-European *kʷoy-éh₁-ti, meaning 'to make, to build'.
G2590
Open in Concordance
Part of Speech: Noun
Sounds like: kar-PON
Translations: fruit, a fruit, produce, crop, result, profit
Notes: This word refers to the fruit or produce of plants, trees, or the earth. It can also be used metaphorically to describe the result, outcome, or profit of actions or endeavors. In the provided examples, it refers to the literal fruit of plants.
Inflection: Singular, Masculine, Accusative
Synonyms: ΓΕΝΝΗΜΑ, ΕΚΒΑΣΙΣ, ΑΠΟΒΑΣΙΣ
Etymology: The word ΚΑΡΠΟΣ (karpos) is of uncertain origin, possibly pre-Greek or related to a root meaning 'to pluck' or 'to gather'.
G2570
Open in Concordance
Part of Speech: Adjective
Sounds like: kah-LON
Translations: good, beautiful, noble, right, fitting, a good thing, a beautiful thing
Notes: ΚΑΛΟΝ is the neuter singular form of the adjective ΚΑΛΟΣ. It describes something as good, beautiful, noble, excellent, or fitting. It can refer to moral goodness, aesthetic beauty, or practical suitability. It is often used to describe what is morally right or advantageous, or something that is beneficial.
Inflection: Singular, Neuter, Nominative or Accusative
Synonyms: ΑΓΑΘΟΣ, ΧΡΗΣΤΟΣ, ΕΥΠΡΕΠΗΣ
G1581
Open in Concordance
Part of Speech: Verb
Sounds like: ek-KOP-teh-tai
Translations: is cut off, is cut down, is hewn down, is chopped down
Notes: This word is a compound verb formed from 'ek' (out of) and 'koptō' (to cut). It means to cut out, cut off, or cut down. In the provided context, it describes a tree that does not produce good fruit being cut down. It is often used metaphorically to describe the removal or destruction of something that is unproductive or harmful.
Inflection: Present, Indicative, Middle/Passive, Third Person Singular
Synonyms: ΚΟΠΤΩ, ΤΕΜΝΩ, ΑΠΟΚΟΠΤΩ
Etymology: The word ΕΚΚΟΠΤΩ is a compound verb derived from the preposition ΕΚ (ek), meaning 'out of' or 'from', and the verb ΚΟΠΤΩ (koptō), meaning 'to cut' or 'to strike'.
G4442
Open in Concordance
Part of Speech: Noun
Sounds like: poor
Translations: fire, a fire
Notes: This word refers to the element of fire. It is commonly used in a literal sense to denote burning, heat, or light. Metaphorically, it can represent divine judgment, purification, testing, or the presence of God.
Inflection: Singular, Nominative or Accusative, Neuter
Etymology: From Proto-Indo-European. It is an ancient word with cognates in many Indo-European languages.
G0906
Open in Concordance
Part of Speech: Verb
Sounds like: BAL-leh-tai
Translations: is thrown, is cast, is put, is laid, is placed
Notes: This word is the third person singular, present tense, middle or passive voice form of the verb 'βάλλω' (ballō). It means 'to be thrown,' 'to be cast,' 'to be put,' or 'to be laid.' It describes an action being done to the subject, rather than by the subject, or an action done by the subject to itself (middle voice). For example, 'the net is cast' or 'he puts on (himself) a garment.'
Inflection: Present, Indicative, Middle or Passive, Third Person, Singular
Synonyms: ΡΙΠΤΩ, ΤΙΘΗΜΙ, ΚΑΤΑΒΑΛΛΩ
G1905
Open in Concordance
Part of Speech: Verb
Sounds like: ep-ay-ROH-tohn
Translations: they were asking, they were questioning, they were inquiring
Notes: This word is a verb meaning 'to ask' or 'to question'. It describes an action of seeking information or clarification from someone. It is often used in contexts where people are posing questions, sometimes with an implication of persistent or repeated questioning. It is a compound word formed from 'ΕΠΙ' (upon, to) and 'ΕΡΩΤΑΩ' (to ask).
Inflection: Imperfect Indicative, Active, Third Person Plural
Synonyms: ΕΡΩΤΑΩ, ΑΙΤΕΩ, ΠΥΝΘΑΝΟΜΑΙ
G0846
Open in Concordance
Part of Speech: Pronoun, Adjective
Sounds like: ow-TON
Translations: him, it, them, himself, itself, the same
Notes: This word is an inflection of the pronoun 'ΑΥΤΟΣ'. It can function as a personal pronoun meaning 'him' or 'it' (singular), or 'them' (plural). It can also be used as an intensive pronoun, meaning 'himself' or 'itself', emphasizing the subject. Additionally, when used with an article, it can function as an adjective meaning 'the same'. Its meaning depends on the context and whether it's used alone or with an article.
Inflection: Accusative, Masculine or Neuter, Singular; or Accusative, Masculine, Plural
G3588
Open in Concordance
Part of Speech: Definite Article, Pronoun, Interjection
Sounds like: OY
Translations: the, who, they, oh
Notes: ΟΙ is primarily the masculine plural nominative form of the definite article, meaning 'the'. It is used to specify a group of masculine nouns that are the subject of a sentence. It can also function as a demonstrative pronoun, meaning 'these' or 'they', referring to a group of people or things previously mentioned. Less commonly, it can be an interjection, similar to 'oh' or 'alas'.
Inflection: Masculine, Plural, Nominative
Etymology: From Proto-Indo-European, related to demonstrative pronouns and articles in other Indo-European languages.
G3793
Open in Concordance
Part of Speech: Noun
Sounds like: OKH-loy
Translations: crowds, multitudes, throngs, mobs
Notes: This word refers to a large gathering of people, a crowd, or a multitude. It can also imply a disorderly or unruly mob. It is typically used in the plural to denote multiple groups of people or a very large assembly. In ancient texts, it often describes the general populace or followers of a particular figure.
Inflection: Plural, Nominative, Masculine
Synonyms: ΠΛΗΘΗ, ΛΑΟΙ
Etymology: The etymology of ΟΧΛΟΣ is uncertain, but it is thought to be related to a root meaning 'to move' or 'to stir'.
G3004
Open in Concordance
Part of Speech: Participle
Sounds like: leh-GON-tes
Translations: saying, speaking, telling
Notes: This is the present active participle of the verb 'to say' or 'to speak'. It describes an ongoing action of speaking or saying something, often functioning adverbially to describe how an action is performed, or adjectivally to describe those who are speaking.
Inflection: Present Active Participle, Nominative, Masculine, Plural
Synonyms: ΛΑΛΟΥΝΤΕΣ, ΦΩΝΟΥΝΤΕΣ
G5101
Open in Concordance
Part of Speech: Pronoun, Adjective
Sounds like: TEE
Translations: what, why, what kind of, how much, something, anything, a certain thing
Notes: This word is the neuter singular form of the interrogative/indefinite pronoun 'τίς'. It can be used to ask 'what?' or 'why?', or to refer to 'something' or 'anything' in an indefinite sense. When used as an adjective, it means 'what kind of' or 'how much'.
Inflection: Singular, Neuter, Nominative or Accusative
Etymology: The word 'ΤΙ' originates from Proto-Indo-European, serving as the neuter singular form of the interrogative/indefinite pronoun.
G4160
Open in Concordance
Part of Speech: Verb
Sounds like: poy-ay-SOH-meh
Translations: let us make, let us do, we may make, we may do
Notes: This is a form of the verb 'ποιέω' (poieō), which means 'to do' or 'to make'. It is used to express an action that the speaker and others are proposing to do, or a potential action. It can be translated as 'let us make/do' or 'we may make/do', depending on the context. It is a common verb in Koine Greek, used in a wide range of contexts from creating something to performing an action.
Inflection: First Person Plural, Aorist, Subjunctive, Active
Synonyms: ΠΡΑΤΤΩ, ΕΡΓΑΖΟΜΑΙ
Etymology: From an unknown root, possibly related to the Proto-Indo-European root *kʷey- meaning 'to build, to make'.
G0611
Open in Concordance
Part of Speech: Verb
Sounds like: ah-po-kree-THEIS
Translations: having answered, answering, replied, having replied
Notes: This word is a participle derived from the verb 'apokrinomai', meaning 'to answer' or 'to reply'. It describes an action that has already occurred or is occurring, often functioning adverbially to indicate that someone spoke in response to something. It is frequently used in narrative contexts to introduce a character's response.
Inflection: Aorist, Passive, Participle, Nominative, Singular, Masculine
Synonyms: ΑΠΟΚΡΙΝΟΜΕΝΟΣ, ΕΙΠΩΝ
G0846
Open in Concordance
Part of Speech: Pronoun
Sounds like: ow-TOYS
Translations: (to) them, (for) them, (to) themselves, (for) themselves
Notes: This word is the dative plural form of the pronoun 'ΑΥΤΟΣ' (autos). It can mean 'to them' or 'for them' when referring to a third person plural, or 'to themselves' or 'for themselves' when used reflexively. It indicates the indirect object of a verb or the recipient of an action, and can apply to masculine, feminine, or neuter nouns.
Inflection: Dative, Plural, Masculine or Feminine or Neuter
G2192
Open in Concordance
Part of Speech: Verb
Sounds like: EH-khoh
Translations: have, hold, possess, keep, be able, be in a certain condition
Notes: This is a very common verb meaning 'to have' or 'to hold'. It can also mean 'to possess', 'to keep', or 'to be in a certain state or condition'. It is used in a wide variety of contexts to indicate possession, capability, or a state of being.
Inflection: Present, Active, Indicative, 1st Person Singular
Synonyms: ΚΡΑΤΕΩ, ΚΕΚΤΗΜΑΙ, ΕΧΟΜΑΙ
Etymology: From Proto-Indo-European. It is related to Latin 'habeo' (to have) and English 'have'.
G1417
Open in Concordance
Part of Speech: Numeral
Sounds like: DEE-oh
Translations: two
Notes: This word is a cardinal numeral meaning 'two'. It is used to indicate a quantity of two of something. It is indeclinable, meaning its form does not change regardless of gender, case, or number.
Inflection: Does not inflect
Etymology: From Proto-Indo-European. It is cognate with English 'two'.
G5509
Open in Concordance
Part of Speech: Noun
Sounds like: khee-TOH-nas
Translations: tunics, coats, garments
Notes: This word refers to an undergarment or tunic, typically worn next to the skin, similar to a shirt or a long robe. It was a common piece of clothing in ancient times, worn by both men and women. In the provided context, it is used in its plural form, referring to multiple tunics or garments.
Inflection: Accusative, Plural, Masculine
Synonyms: ΙΜΑΤΙΟΝ, ΕΝΔΥΜΑ, ΕΣΘΗΣ
Etymology: The word "χιτών" (chitōn) is of Semitic origin, likely borrowed into Greek from a word similar to the Hebrew "kuttoneth" or Aramaic "kittuna", referring to a tunic or shirt.
G3330
Open in Concordance
Part of Speech: Verb
Sounds like: meh-tah-DOH-toh
Translations: let him give, let him share, let him impart, let him distribute
Notes: This word is a verb meaning 'to give a share of, to impart, to distribute'. It is used to command or instruct someone to share something they possess with another person, especially those who are in need. It implies a transfer of possession or a sharing of resources.
Inflection: Third Person Singular, Aorist Active Imperative
Synonyms: ΔΙΔΩΜΙ, ΚΟΙΝΩΝΕΩ, ΠΑΡΕΧΩ
G2192
Open in Concordance
Part of Speech: Verb
Sounds like: EH-kho-tee
Translations: having, to him who has, to the one who has, to the one having
Notes: This word is a form of the verb 'ἔχω' (echo), meaning 'to have' or 'to hold'. In this specific form, it functions as a present active participle in the dative case, singular number. It describes someone who is in the state of 'having' something, often translated as 'to the one who has' or 'to him who has' when used with the dative article. It indicates possession or a state of being in possession of something.
Inflection: Present, Active, Participle, Dative, Singular, Masculine or Neuter
Synonyms: ΚΤΩΜΑΙ, ΚΕΚΤΗΜΑΙ
G2192
Open in Concordance
Part of Speech: Participle
Sounds like: EH-khon
Translations: having, holding, possessing, being, one who has, he who has
Notes: This word is the present active participle of the verb ἔχω (echō), meaning 'to have' or 'to hold'. As a participle, it describes an ongoing action of having or holding, often functioning adjectivally or adverbially. It can refer to someone who is in possession of something, or simply to someone who is in a certain state or condition.
Inflection: Present, Active, Participle, Masculine, Singular, Nominative
Synonyms: ΚΕΚΤΗΜΕΝΟΣ, ΚΑΤΕΧΩΝ
G1033
Open in Concordance
Part of Speech: Noun
Sounds like: BROH-ma-ta
Translations: foods, meats, provisions
Notes: This word refers to anything that is eaten, serving as nourishment or provisions. It is used broadly to describe food in general, whether solid or liquid, and can refer to a meal or a supply of food.
Inflection: Plural, Neuter, Nominative or Accusative
Synonyms: ΣΙΤΙΑ, ΤΡΟΦΗ, ΕΔΕΣΜΑΤΑ
Etymology: The word ΒΡΩΜΑ (broma) comes from the verb βιβρώσκω (bibrosko), meaning 'to eat'.
G3668
Open in Concordance
Part of Speech: Adverb
Sounds like: ho-MOY-ohss
Translations: likewise, similarly, in like manner, even so
Notes: This word is an adverb meaning 'likewise' or 'similarly'. It is used to indicate that something is done in the same way as something else, or that a situation is comparable to one previously mentioned. It can connect clauses or sentences, showing a parallel action or state.
Inflection: Does not inflect
Synonyms: ΩΣΑΥΤΩΣ, ΠΑΡΑΠΛΗΣΙΩΣ
G4160
Open in Concordance
Part of Speech: Verb
Sounds like: poy-EH-toh
Translations: let him do, let him make, let him produce, let him perform, let him create
Notes: This word is a verb meaning 'to do,' 'to make,' 'to produce,' or 'to perform.' It is used to express an action or creation. In this form, it is an imperative, giving a command or instruction for someone to do something.
Inflection: Third Person, Singular, Present, Active, Imperative
Synonyms: ΠΡΑΤΤΩ, ΕΡΓΑΖΟΜΑΙ, ΤΙΘΗΜΙ
G2064
Open in Concordance
Part of Speech: Verb
Sounds like: EEL-thon
Translations: I came, I went, they came, they went
Notes: This word is an aorist form of the verb 'ἔρχομαι' (erchomai), meaning 'to come' or 'to go'. The aorist tense describes an action that occurred at a specific point in the past, without emphasizing its duration or completion. It can be translated as 'I came/went' (first person singular) or 'they came/went' (third person plural), depending on the context.
Inflection: Aorist, Indicative, Active, 1st Person Singular or 3rd Person Plural
Synonyms: ΒΑΙΝΩ, ΕΙΜΙ, ΥΠΑΓΩ
Etymology: The word ἔρχομαι (erchomai) comes from Proto-Indo-European. It is related to words meaning 'to move' or 'to go'.
G5057
Open in Concordance
Part of Speech: Noun
Sounds like: teh-LOH-nai
Translations: tax collectors, publicans
Notes: This word refers to tax collectors, individuals who were responsible for collecting taxes on behalf of the Roman government. In ancient times, especially during the Roman occupation, tax collectors were often despised and seen as corrupt, as they frequently extorted more money than was due for their own profit. They were often grouped with 'sinners' in the New Testament.
Inflection: Plural, Nominative or Vocative, Masculine
G2036
Open in Concordance
Part of Speech: Verb
Sounds like: EYE-po
Translations: I said, I spoke, I told, I commanded
Notes: This is a verb meaning 'to say', 'to speak', or 'to tell'. It is often used to introduce direct or indirect speech, or to convey a command or instruction. It is an aorist form, indicating a completed action in the past.
Inflection: First Person, Singular, Aorist, Indicative, Active
Synonyms: ΛΕΓΩ, ΦΗΜΙ, ΛΑΛΕΩ
Etymology: The word ΕΙΠΟ (eipo) is an aorist form of the verb ΛΕΓΩ (lego), meaning 'to say' or 'to speak'. Its origin can be traced back to Proto-Indo-European roots related to speaking or collecting.
G1320
Open in Concordance
Part of Speech: Noun
Sounds like: dee-DAS-kah-leh
Translations: Teacher, Master
Notes: This word refers to a teacher, instructor, or master. It is often used as a respectful form of address, similar to calling someone 'Sir' or 'Master' in English, especially when addressing a religious or moral authority figure.
Inflection: Singular, Vocative, Masculine
Synonyms: ΡΑΒΒΙ, ΚΑΘΗΓΗΤΗΣ
Etymology: The word "διδάσκαλος" (didaskalos) comes from the Greek verb "διδάσκω" (didaskō), meaning "to teach" or "to instruct."
G4160
Open in Concordance
Part of Speech: Verb
Sounds like: poy-ee-SOH-men
Translations: let us make, let us do, we may make, we may do
Notes: This is a verb meaning 'to make' or 'to do'. It is used to express an action that is being proposed or considered, often translated with 'let us' or 'may we'. It can refer to creating something, performing an action, or bringing something about.
Inflection: First Person, Plural, Aorist, Active, Subjunctive
Synonyms: ΠΡΑΤΤΩ, ΕΡΓΑΖΟΜΑΙ
G2036
Open in Concordance
Part of Speech: Verb
Sounds like: EYE-pen
Translations: he said, she said, it said, he spoke, she spoke, it spoke
Notes: This is a verb meaning 'to say' or 'to speak'. It is used to report what someone has said in the past. For example, 'he said' or 'she spoke'. It is a common way to introduce direct or indirect speech in a narrative.
Inflection: Aorist, Active, Indicative, 3rd Person, Singular
Synonyms: ΛΕΓΩ, ΦΗΜΙ, ΛΑΛΕΩ
G0846
Open in Concordance
Part of Speech: Pronoun
Sounds like: ow-TOOS
Translations: them, themselves, him, it, the same
Notes: This word is an inflected form of the pronoun 'ΑΥΤΟΣ' (autos). In this specific form, it is used to mean 'them' or 'themselves' when referring to masculine plural nouns in the accusative case. It can also function as an intensive pronoun meaning 'himself', 'herself', 'itself', or 'the same' depending on the context and agreement with the noun it modifies. When used as a personal pronoun, it often refers back to a previously mentioned noun.
Inflection: Accusative, Masculine, Plural
Synonyms: ΕΚΕΙΝΟΥΣ, ΣΦΑΣ
G3367
Open in Concordance
Part of Speech: Pronoun, Adjective
Sounds like: MAY-den
Translations: nothing, no one, none, not even one
Notes: This word is a negative indefinite pronoun or adjective, meaning 'nothing' or 'no one'. It is the neuter form of the word 'ΜΗΔΕΙΣ'. It is used to express absolute negation, particularly in contexts involving prohibitions, commands, or with subjunctive and optative moods, indicating that something should not happen or does not exist under certain conditions. For example, it can be used in a sentence like 'do nothing' or 'let nothing happen'.
Inflection: Singular, Nominative, Accusative, Vocative, Neuter
Synonyms: ΟΥΔΕΝ
Etymology: The word ΜΗΔΕΙΣ is a compound word formed from the negative particle ΜΗ (meaning 'not') and the numeral ΕΙΣ (meaning 'one'). It literally means 'not even one'.
G4119
Open in Concordance
Part of Speech: Adjective, Adverb
Sounds like: PLEH-on
Translations: more, a greater amount, a greater number, further, moreover, besides
Notes: This word signifies 'more' or 'greater' and can function as both an adjective and an adverb. As an adjective, it describes a larger quantity or degree of something. As an adverb, it indicates an increase in action or extent, often translated as 'further' or 'moreover'. It is the neuter singular form of the adjective 'πλέων'.
Inflection: Singular, Neuter, Nominative or Accusative (as an adjective); Does not inflect (as an adverb)
Synonyms: ΠΕΡΙΣΣΟΤΕΡΟΝ, ΜΑΛΛΟΝ
Etymology: The word 'πλέων' (pleōn) comes from the Proto-Indo-European root meaning 'to fill' or 'full'. It is related to words signifying abundance or completion.
G3844
Open in Concordance
Part of Speech: Preposition
Sounds like: pah-RAH
Translations: from, by, with, beside, at, near, alongside, to
Notes: This word is a common preposition in Koine Greek. Its meaning changes depending on the case of the noun it governs. With the genitive case, it typically means 'from' or 'from beside', indicating origin or agency. With the dative case, it means 'with', 'beside', or 'at', indicating proximity or presence. With the accusative case, it means 'alongside', 'to', or 'past', indicating motion towards or along something.
Inflection: Does not inflect
Synonyms: ΠΡΟΣ, ΕΠΙ, ΥΠΟ
Etymology: From Proto-Indo-European, meaning 'beside', 'alongside'. It is cognate with English 'for' and 'from'.
G1299
Open in Concordance
Part of Speech: Verb
Sounds like: dee-ah-teh-TAG-meh-non
Translations: appointed, commanded, ordained, ordered, arranged, prescribed, a thing appointed, a thing commanded
Notes: This word is the perfect passive participle of the verb 'διατάσσω' (diatassō), meaning 'to arrange thoroughly, appoint, command, or ordain'. As a participle, it describes something that has been arranged, commanded, or appointed. It can function adjectivally, describing a noun, or substantively, referring to 'that which has been commanded' or 'the thing appointed'. In the provided context, it refers to something that has been commanded or prescribed.
Inflection: Perfect, Passive, Participle, Singular, Neuter, Nominative or Accusative
Synonyms: ΠΡΟΣΤΑΣΣΩ, ΕΝΤΕΛΛΟΜΑΙ, ΚΕΛΕΥΩ
Etymology: The verb 'διατάσσω' (diatassō) is a compound word formed from 'διά' (dia), meaning 'through' or 'apart', and 'τάσσω' (tassō), meaning 'to arrange, to put in order'. Thus, it conveys the idea of arranging or ordering something thoroughly or definitively.
G4238
Open in Concordance
Part of Speech: Verb
Sounds like: PRAS-seh-teh
Translations: you do, you practice, you perform, you accomplish, do!, practice!, perform!, accomplish!
Notes: This word means to do, practice, perform, or accomplish something. It can refer to carrying out an action, engaging in a habit, or achieving a result. It is often used in the sense of 'to be engaged in' or 'to be occupied with'.
Inflection: Present, Active, Indicative or Imperative, 2nd Person, Plural
Synonyms: ΠΟΙΕΩ, ΕΡΓΑΖΟΜΑΙ
Etymology: The word ΠΡΑΣΣΩ (prassō) comes from an older form *πράττω (prattō), which is related to the noun πρᾶξις (praxis), meaning 'a doing' or 'action'. Its ultimate origin is uncertain, but it is thought to be of pre-Greek origin or from a Proto-Indo-European root meaning 'to pass over, to cross, to accomplish'.
G4754
Open in Concordance
Part of Speech: Participle
Sounds like: strah-TEV-oh-mee-noy
Translations: those who are serving as soldiers, those who are warring, those who are campaigning, soldiers, warriors
Notes: This word is a present middle/passive participle, meaning 'those who are serving as soldiers' or 'those who are warring'. It describes individuals actively engaged in military service or warfare. It can be used to refer to soldiers or warriors in a general sense.
Inflection: Present, Middle/Passive, Nominative, Masculine, Plural
Synonyms: ΣΤΡΑΤΙΩΤΗΣ, ΠΟΛΕΜΙΣΤΗΣ
G2255
Open in Concordance
Part of Speech: Adjective, Noun
Sounds like: HEM-is
Translations: half, a half
Notes: This word refers to one of two equal parts into which something is divided. It can function as an adjective, meaning 'half', or as a noun, meaning 'a half'. It is often used in contexts describing the division of property, time, or other quantities.
Inflection: Singular, Nominative or Accusative, Neuter
Etymology: From Proto-Indo-European. It is related to the Latin 'semi-' and English 'semi-'.
G2036
Open in Concordance
Part of Speech: Verb
Sounds like: EYE-peh
Translations: he said, she said, it said, he spoke, she spoke, it spoke
Notes: This is the third person singular aorist active indicative form of the verb 'to say' or 'to speak'. It describes a completed action in the past, indicating that someone (he, she, or it) said or spoke something. It is a common verb used to introduce direct or indirect speech.
Inflection: Third Person, Singular, Aorist, Active, Indicative
Synonyms: ΛΑΛΕΩ, ΦΗΜΙ
G3367
Open in Concordance
Part of Speech: Pronoun, Adjective
Sounds like: may-THEH-nah
Translations: no one, nobody, nothing, any, not any, none
Notes: This word is a negative indefinite pronoun or adjective, meaning 'no one', 'nobody', 'nothing', or 'not any'. It is used to express a complete absence or negation of something or someone. As an adjective, it modifies a noun, indicating that there is 'not any' of that noun. As a pronoun, it stands in for 'no one' or 'nothing'. It is often used in prohibitions or commands, especially with the subjunctive mood, to forbid an action.
Inflection: Singular, Masculine or Feminine, Accusative
Synonyms: ΟΥΔΕΙΣ, ΟΥΔΕΝ
G1293
Open in Concordance
Part of Speech: Verb
Sounds like: dee-ah-SEE-say-teh
Translations: extort, defraud, shake violently, intimidate, exact
Notes: This word is a compound verb formed from the preposition διά (dia), meaning 'through' or 'apart', and the verb σείω (seio), meaning 'to shake'. It literally means 'to shake thoroughly' or 'to shake apart'. In a figurative sense, it refers to extorting money or goods from someone through intimidation, violence, or false accusations. It implies a forceful or coercive action to gain something unjustly.
Inflection: Aorist, Active, Subjunctive, Second Person, Plural
Synonyms: ΣΥΚΟΦΑΝΤΕΩ, ΑΡΠΑΖΩ, ΕΚΒΙΑΖΩ
G3366
Open in Concordance
Part of Speech: Conjunction, Adverb
Sounds like: MEE-deh
Translations: neither, nor, not even, and not
Notes: ΜΗΔΕ is a compound word formed from the negative particle μή (mē, 'not') and the conjunction δέ (de, 'but, and'). It is used to introduce a negative clause, often following another negative clause, conveying the sense of 'neither...nor' or 'not even'. It is primarily used with non-indicative moods, such as the imperative or subjunctive, to express prohibitions or negative conditions.
Inflection: Does not inflect
Synonyms: ΟΥΔΕ
Etymology: ΜΗΔΕ is a compound word derived from the negative particle μή (mē), meaning 'not', and the postpositive conjunction δέ (de), meaning 'but' or 'and'.
G4811
Open in Concordance
Part of Speech: Verb
Sounds like: soo-koh-fah-TAY-see-teh
Translations: you may accuse falsely, you may defraud, you may extort, you may oppress, you may slander
Notes: This word is a verb meaning to accuse falsely, to defraud, or to extort. It implies making false charges, often for personal gain, or to oppress someone through deceitful means. It is derived from the noun 'sykophantēs', which originally referred to someone who informed on those exporting figs illegally, but later came to mean a slanderer or false accuser. This form is a specific inflection of the verb.
Inflection: Second Person Plural, Aorist, Active, Subjunctive
Synonyms: ΔΙΑΣΥΡΩ, ΚΑΚΟΛΟΓΕΩ, ΕΚΒΙΑΖΩ
G0714
Open in Concordance
Part of Speech: Verb
Sounds like: ar-KIS-thai
Translations: to be sufficient, to be content, to suffice, to be enough
Notes: This word is an aorist passive infinitive form of the verb 'arkeo'. It means 'to be sufficient' or 'to be content'. It describes a state of having enough or being satisfied with what one has, often implying a sense of self-sufficiency or adequacy.
Inflection: Aorist, Passive, Infinitive
Synonyms: ΙΚΑΝΟΩ, ΕΞΑΡΚΕΩ
G3800
Open in Concordance
Part of Speech: Noun
Sounds like: op-soh-NEE-oys
Translations: wages, pay, provisions, rations, (to) wages, (to) pay, (to) provisions, (to) rations
Notes: This word refers to the wages, pay, or provisions given to soldiers or workers. It can also refer to the rations or supplies provided. In its dative plural form, as seen here, it indicates the recipient of these things or the means by which they are provided.
Inflection: Plural, Dative, Neuter
Synonyms: ΜΙΣΘΟΣ, ΟΨΩΝΙΑ
Etymology: The word ΟΨΩΝΙΟΝ is derived from the combination of ὄψον (opson), meaning 'cooked food' or 'relish', and ὠνέομαι (ōneomai), meaning 'to buy'. It originally referred to money for provisions, especially for soldiers, and later broadened to mean wages or pay in general.
G5216
Open in Concordance
Part of Speech: Pronoun
Sounds like: hoo-MOHN
Translations: (of) you, your
Notes: This word is the genitive plural form of the second-person personal pronoun, meaning 'of you' or 'your' when referring to multiple people. It indicates possession, origin, or relationship concerning a group of people being addressed. For example, it might be used in phrases like 'the house of you' (your house) or 'from among you'.
Inflection: Second Person, Plural, Genitive
G4328
Open in Concordance
Part of Speech: Participle
Sounds like: pros-doh-KON-tos
Translations: (of) expecting, (of) waiting for, (of) looking for
Notes: This word is a participle derived from the verb 'to expect' or 'to wait for'. As a participle, it functions like an adjective or adverb, describing someone who is in the act of expecting or waiting. It can be translated as 'of one who is expecting' or 'while expecting'.
Inflection: Singular, Genitive, Masculine or Neuter, Present, Active
Synonyms: ΕΚΔΕΧΟΜΑΙ, ΑΠΕΚΔΕΧΟΜΑΙ
Etymology: The word ΠΡΟΣΔΟΚΑΩ is a compound word formed from the preposition ΠΡΟΣ (pros), meaning 'to' or 'towards', and ΔΟΚΑΩ (dokaō), meaning 'to seem' or 'to think'. The combination conveys the sense of 'thinking towards' or 'looking forward to', hence 'expecting' or 'waiting for'.
G2992
Open in Concordance
Part of Speech: Noun
Sounds like: lah-OO
Translations: of people, of a people, of nation, of a nation, of crowd, of a crowd
Notes: This word refers to a group of people, a nation, or a crowd. It is often used to describe a specific group of people, such as the people of Israel, or a general populace.
Inflection: Singular, Genitive, Masculine
Synonyms: ΕΘΝΟΥΣ, ΔΗΜΟΥ
G1260
Open in Concordance
Part of Speech: Participle
Sounds like: dee-ah-loh-ghee-ZOH-meh-nohn
Translations: of those deliberating, of those reasoning, of those considering, of those discussing, of those disputing
Notes: This word is a present middle/passive participle, meaning 'deliberating,' 'reasoning,' 'considering,' 'discussing,' or 'disputing.' It is often used to describe people who are thinking deeply, pondering, or engaging in a discussion or debate, especially internally or among themselves. It is a compound word formed from 'διά' (through, thoroughly) and 'λογίζομαι' (to reckon, to consider).
Inflection: Present, Middle/Passive, Participle, Genitive, Plural, All genders
Synonyms: ΣΥΛΛΟΓΙΖΟΜΑΙ, ΣΚΕΠΤΟΜΑΙ, ΕΝΘΥΜΕΟΜΑΙ
G3956
Open in Concordance
Part of Speech: Adjective
Sounds like: PAN-tone
Translations: (of) all, (of) every, (of) everyone, (of) everything, (of) the whole
Notes: This word is the genitive plural form of the adjective 'πᾶς' (pas), meaning 'all', 'every', or 'the whole'. It is used to indicate possession, origin, or relationship for a plural group, signifying 'of all' or 'belonging to all'. It can refer to people, things, or concepts, encompassing a complete set or totality.
Inflection: Genitive, Plural, All genders
Synonyms: ΟΛΟΣ, ΑΠΑΣ
G3588
Open in Concordance
Part of Speech: Definite Article
Sounds like: TAH-ees
Translations: to the, for the, the
Notes: This word is the dative plural feminine form of the definite article 'the'. It is used to indicate that the noun it modifies is feminine, plural, and in the dative case, often signifying indirect objects, recipients, or the means by which something is done. It can be translated as 'to the' or 'for the', or simply 'the' depending on the context.
Inflection: Dative, Plural, Feminine
G2588
Open in Concordance
Part of Speech: Noun
Sounds like: kar-DEE-ais
Translations: (to) hearts, (in) hearts, (with) hearts
Notes: This word is the dative plural form of 'ΚΑΡΔΙΑ' (kardia), meaning 'heart'. In Koine Greek, 'heart' refers not only to the physical organ but also, more commonly, to the inner person, encompassing thoughts, emotions, will, and moral character. As a dative plural, it indicates the indirect object of an action, often translated with prepositions like 'to', 'in', or 'with', depending on the context.
Inflection: Plural, Dative, Feminine
Synonyms: ΨΥΧΑΙΣ, ΝΟΟΙΣ
G0846
Open in Concordance
Part of Speech: Pronoun
Sounds like: ow-TON
Translations: of them, their, their own
Notes: This word is a personal pronoun in the genitive plural. It can be translated as 'of them' or 'their', indicating possession or origin. It is often used reflexively, meaning 'their own' or 'of themselves', referring back to the subject of the sentence.
Inflection: Genitive, Plural, All genders
Synonyms: ΣΦΩΝ, ΕΑΥΤΩΝ
G1438
Open in Concordance
Part of Speech: Pronoun
Sounds like: eh-ow-TON
Translations: (of) themselves, their own
Notes: This word is a reflexive pronoun, meaning it refers back to the subject of the sentence. It indicates that the action or possession relates to the subject itself. It is used to emphasize that the subject is acting upon or possessing something related to itself, rather than someone or something else.
Inflection: Genitive, Plural, All genders
G4012
Open in Concordance
Part of Speech: Preposition
Sounds like: PEH-ree
Translations: about, concerning, around, for, on behalf of, with respect to, at, near
Notes: This word is a preposition that can take either the genitive or accusative case, and its meaning changes depending on the case of the noun it governs. When used with the genitive case, it typically means 'about', 'concerning', 'for', or 'on behalf of'. When used with the accusative case, it usually indicates spatial 'around', 'about' (in the sense of movement or position), 'at', or 'near'. It can also be used as a prefix in compound words, adding a sense of 'around' or 'excessive'.
Inflection: Governs Genitive or Accusative case; Does not inflect itself
Synonyms: ΥΠΕΡ, ΑΜΦΙ, ΕΠΙ
Etymology: From Proto-Indo-European *peri, meaning 'around, about'. It is cognate with English 'peri-' (as in 'perimeter') and Latin 'per'.
G2491
Open in Concordance
Part of Speech: Proper Noun
Sounds like: ee-oh-AN-noo
Translations: of John
Notes: This is the genitive form of the proper noun 'John'. It refers to the well-known biblical figure, John the Baptist, or other individuals named John. In a sentence, it would indicate possession or origin, such as 'the son of John' or 'the book of John'.
Inflection: Singular, Genitive, Masculine
Etymology: The name 'John' is derived from the Hebrew name 'Yochanan', meaning 'Yahweh is gracious' or 'God is gracious'. It was a common name in ancient Israel and became prominent through figures like John the Baptist and John the Apostle.
G3379
Open in Concordance
Part of Speech: Adverb
Sounds like: MAY-po-teh
Translations: lest, perhaps, never, at any time, by no means
Notes: ΜΗΠΟΤΕ is a compound adverb formed from the negative particle ΜΗ (mē) and the indefinite adverb ΠΟΤΕ (pote). It is used to express a negative possibility, a fear that something might happen, or a rhetorical question implying a negative answer. Depending on the context, it can be translated as 'lest,' 'perhaps,' 'never,' or 'at any time.' It often introduces a clause expressing a feared outcome or a possibility that is being denied.
Inflection: Does not inflect
Synonyms: ΜΗΠΩΣ, ΜΗ
Etymology: This word is a compound of the negative particle ΜΗ (mē), meaning 'not,' and the indefinite adverb ΠΟΤΕ (pote), meaning 'at some time' or 'ever.'
G0846
Open in Concordance
Part of Speech: Pronoun, Adjective
Sounds like: ow-TOS
Translations: he, she, it, they, himself, herself, itself, themselves, same, very, a same, the same
Notes: This word functions as both a pronoun and an adjective. As a pronoun, it can mean 'he, she, it' (third person personal pronoun) or be used intensively to mean 'himself, herself, itself, themselves'. When used as an adjective, it means 'the same' or 'the very'. Its meaning depends on its position and context within a sentence. For example, when used attributively with an article (e.g., ὁ αὐτὸς), it means 'the same'. When used predicatively or without an article, it often has an intensive meaning ('he himself').
Inflection: Masculine, Feminine, or Neuter; Singular or Plural; Nominative, Genitive, Dative, or Accusative
Etymology: From Proto-Indo-European *h₁ew-to- (self, same).
G1510
Open in Concordance
Part of Speech: Verb
Sounds like: EYE-ay
Translations: may be, might be, would be, let it be, could be
Notes: This word is an inflected form of the verb 'to be'. It is in the optative mood, which expresses a wish, a possibility, or a potential action. It is often translated with phrases like 'may be' or 'might be', indicating a hypothetical or desired state of being. It can be used in various contexts to express a wish or a potential outcome.
Inflection: Optative, Present, Active, 3rd Person Singular
Synonyms: ΥΠΑΡΧΩ, ΓΙΝΟΜΑΙ
G5547
Open in Concordance
Part of Speech: Proper Noun
Sounds like: khree-STOS
Translations: Christ, the Anointed One, the Messiah
Notes: This is a nomina sacra, a scribal abbreviation for ΧΡΙΣΤΟΣ (CHRISTOS). It refers to Christ, the Anointed One, or the Messiah. It is primarily used as a title for Jesus, indicating his role as the divinely appointed deliverer.
Inflection: Singular, Nominative, Masculine
Synonyms: ΜΕΣΣΙΑΣ
Etymology: From the Greek verb χρίω (chrio), meaning 'to anoint'. It refers to someone who has been consecrated or set apart by anointing, a practice common in ancient Israel for kings, priests, and prophets.
G0611
Open in Concordance
Part of Speech: Verb
Sounds like: ah-peh-KREE-nah-toh
Translations: answered, replied
Notes: This word is a verb meaning 'to answer' or 'to reply'. It is often used in narratives to indicate a response to a question or statement. It is a compound word formed from 'ἀπό' (apo), meaning 'from' or 'away from', and 'κρίνω' (krino), meaning 'to judge' or 'to decide'.
Inflection: Aorist, Indicative, Middle/Passive, 3rd Person Singular
Synonyms: ΑΝΤΕΦΩΝΗΣΕΝ, ΥΠΕΛΑΒΕΝ
G3004
Open in Concordance
Part of Speech: Participle
Sounds like: leh-GOHN
Translations: saying, speaking, telling
Notes: ΛΕΓΩΝ is the present active participle of the verb λέγω (legō), meaning 'to say' or 'to speak'. It is commonly used to introduce direct or indirect speech, functioning similarly to 'saying' or 'speaking' in English. For example, it might be translated as 'he came saying...' or 'they decreed, speaking...'. It describes an ongoing action of speaking or declaring.
Inflection: Present, Active, Participle, Masculine, Singular, Nominative
Synonyms: ΛΑΛΩΝ, ΦΩΝΩΝ, ΕΡΩΝ
Etymology: The word λέγω (legō) comes from Proto-Indo-European, meaning 'to collect, gather, pick out'. In Greek, it evolved to mean 'to speak' or 'to say', perhaps from the idea of 'picking out words'.
G3956
Open in Concordance
Part of Speech: Adjective
Sounds like: PAH-see
Translations: (to) all, (for) all, (to) every, (for) every, (to) the whole, (for) the whole
Notes: This word is an adjective meaning 'all', 'every', or 'the whole'. It is used to indicate totality or universality. As a dative plural form, it typically signifies 'to all' or 'for all', indicating the recipients or beneficiaries of an action.
Inflection: Plural, Dative, All genders
Synonyms: ΑΠΑΣΙ, ΟΛΟΙΣ
G2491
Open in Concordance
Part of Speech: Proper Noun
Sounds like: ee-oh-AN-nays
Translations: John
Notes: This is a common biblical name, equivalent to the English 'John'. It is a masculine proper noun frequently appearing in the New Testament, referring to several individuals such as John the Baptist, John the Apostle, and John Mark. It is derived from a Hebrew name meaning 'Yahweh is gracious'.
Inflection: Singular, Nominative, Masculine
Etymology: From the Hebrew name Yochanan (יוחנן), meaning 'Yahweh is gracious' or 'God is gracious'. It was a very common name among Jews in the Hellenistic period.
G1473
Open in Concordance
Part of Speech: Pronoun
Sounds like: eh-GOH
Translations: I, me
Notes: This is a first-person singular pronoun, meaning 'I' or 'me'. It is used when the speaker is referring to themselves as the subject of a verb (nominative case). It can also be used for emphasis.
Inflection: First person, Singular, Nominative
Etymology: From Proto-Indo-European. It is a common first-person pronoun found across many Indo-European languages.
G3303
Open in Concordance
Part of Speech: Particle, Conjunction
Sounds like: MEN
Translations: indeed, on the one hand, truly, certainly, but, however
Notes: This word is a particle often used to introduce a clause that is contrasted with a following clause, which is typically introduced by the particle δέ (de). It can indicate a concession, an affirmation, or simply serve to mark a transition in thought. While it often translates as 'indeed' or 'on the one hand,' its precise meaning is highly dependent on context and the presence of a contrasting 'δέ' clause.
Inflection: Does not inflect
Synonyms: ΔΕ, ΓΕ, ΚΑΙ
Etymology: From Proto-Indo-European. It is an ancient particle used to mark emphasis or contrast.
G5204
Open in Concordance
Part of Speech: Noun
Sounds like: HY-dah-tee
Translations: to water, in water, with water, by water, a water, water
Notes: This word is the dative singular form of the noun 'water'. It is used to indicate the recipient of an action, the location where something occurs, or the instrument by which something is done, often translated as 'to water', 'in water', 'with water', or 'by water'.
Inflection: Singular, Dative, Neuter
G0907
Open in Concordance
Part of Speech: Verb
Sounds like: bap-TID-zoh
Translations: baptize, immerse, dip, wash
Notes: This verb means to baptize, immerse, or dip something into a liquid. It is commonly used in the context of religious rituals, particularly Christian baptism, where a person is immersed in water as a symbol of purification or initiation. It can also refer more generally to washing or overwhelming with something.
Inflection: Present, Active, Indicative, 1st Person Singular
Synonyms: ΒΑΠΤΩ, ΝΙΠΤΩ, ΛΟΥΩ
Etymology: From a derivative of the Greek verb βάπτω (báptō), meaning 'to dip' or 'to dye'. The suffix -ίζω (-izō) indicates a causative or iterative action, thus 'to cause to be dipped' or 'to repeatedly dip'.
G5210
Open in Concordance
Part of Speech: Pronoun
Sounds like: hoo-MAS
Translations: you, you all
Notes: This is a second-person plural personal pronoun, meaning 'you' or 'you all'. It is in the accusative case, indicating that it functions as the direct object of a verb or the object of certain prepositions. For example, it would be used in a sentence like 'He saw you all'.
Inflection: Plural, Accusative, Second Person, All genders
G2064
Open in Concordance
Part of Speech: Verb
Sounds like: ER-khe-tai
Translations: he comes, she comes, it comes, he goes, she goes, it goes, is coming, is going, will come, will go
Notes: This word is a common verb of motion, meaning 'to come' or 'to go'. It describes the action of moving towards or away from a place or person. It is often used to indicate arrival or departure, or the occurrence of an event.
Inflection: 3rd Person, Singular, Present Tense, Indicative Mood, Middle/Passive Voice (deponent, meaning it has an active sense)
Synonyms: ΕΛΘΕΙΝ, ΙΕΝΑΙ, ΒΑΙΝΕΙΝ
G2478
Open in Concordance
Part of Speech: Adjective
Sounds like: iss-khoo-RO-teh-ross
Translations: stronger, more powerful, mightier, a stronger, a more powerful, a mightier
Notes: This word is the comparative form of the adjective 'ἰσχυρός' (ischyros), meaning 'strong' or 'mighty'. It indicates a greater degree of strength, power, or might. It is used to compare the strength of one entity to another, signifying that one is superior in strength.
Inflection: Singular, Nominative, Masculine
Synonyms: ΔΥΝΑΤΩΤΕΡΟΣ, ΚΡΕΙΤΤΩΝ
G1700
Open in Concordance
Part of Speech: Pronoun
Sounds like: moo
Translations: of me, my, mine
Notes: ΜΟΥ is the genitive singular form of the first-person personal pronoun, meaning "of me," "my," or "mine." It indicates possession or origin, similar to how "my" or "mine" is used in English. It can be used with nouns to show ownership (e.g., "my house") or with verbs to indicate the source or object of an action (e.g., "he heard of me").
Inflection: Singular, Genitive, Common Gender
G3756, G3757
Open in Concordance
Part of Speech: Adverb, Relative Adverb, Relative Pronoun
Sounds like: OO
Translations: not, no, where, of whom, of which, when
Notes: This word, written without diacritics, can represent at least two distinct Koine Greek words. It most commonly functions as a negative particle (οὐ), meaning 'not' or 'no', used to express a direct and objective negation. It can also function as a relative adverb (οὗ), meaning 'where' or 'when', indicating place or time, or as a relative genitive pronoun, meaning 'of whom' or 'of which'. The precise meaning depends on the context and the original diacritics.
Inflection: Does not inflect (as a particle/adverb); Genitive, Singular, Masculine or Neuter (as a relative pronoun)
Synonyms: ΜΗ, ΟΠΟΥ
Etymology: The negative particle οὐ (ou) comes from Proto-Indo-European *ne, meaning 'not'. The relative adverb/pronoun οὗ (hou) comes from Proto-Indo-European *kʷo-, a pronominal stem.
G3756
Open in Concordance
Part of Speech: Adverb, Particle
Sounds like: OOK
Translations: not, no
Notes: This word is a negative particle used to express negation. It typically precedes a word beginning with a vowel or is used at the end of a clause. It is used to deny a fact or to express a strong prohibition. It is often used with verbs to negate their action, meaning 'not' or 'no'.
Inflection: Does not inflect
Synonyms: ΟΥ, ΟΥΧΙ
Etymology: From Proto-Indo-European. It is a primary negative particle in Ancient Greek, related to similar negative particles in other Indo-European languages.
G1510
Open in Concordance
Part of Speech: Verb
Sounds like: EE-mee
Translations: I am, to be
Notes: This is the first person singular present indicative form of the verb 'to be'. It is used to express existence, identity, or a state of being, similar to the English verb 'to be'. For example, it can be used to say 'I am a man' or 'I am here'.
Inflection: First Person, Singular, Present, Indicative, Active
G2425
Open in Concordance
Part of Speech: Adjective
Sounds like: ee-ka-NOS
Translations: sufficient, adequate, competent, able, worthy, enough, a lot, many
Notes: This word describes something or someone as being sufficient, adequate, or competent for a particular purpose or task. It can refer to a quantity that is enough, or a person who is capable or worthy. It is often used to express that something is ample or abundant.
Inflection: Masculine, Nominative, Singular
Synonyms: ΑΡΚΕΤΟΣ, ΑΞΙΟΣ, ΔΥΝΑΤΟΣ
Etymology: The origin of this word is uncertain, but it is thought to be related to the verb ἱκάνω (hikanō), meaning 'to reach, to arrive, to suffice'.
G3089
Open in Concordance
Part of Speech: Verb
Sounds like: LY-sai
Translations: to loose, to untie, to release, to destroy, to break, to dissolve, to set free, to abolish
Notes: This word is the aorist active infinitive form of the verb 'λύω' (lyō). It means 'to loose' or 'to untie', often referring to physical bonds or restraints. It can also mean 'to release' someone from captivity, 'to destroy' or 'to break' something, or 'to dissolve' a relationship or agreement. In a broader sense, it can mean 'to abolish' or 'to set free'. As an infinitive, it functions like a verbal noun, often translated with 'to' + verb.
Inflection: Aorist, Active, Infinitive
Synonyms: ΑΦΙΗΜΙ, ΚΑΤΑΛΥΩ, ΔΙΑΛΥΩ
G2438
Open in Concordance
Part of Speech: Noun
Sounds like: ee-MAN-tah
Translations: thongs, straps, shoelaces, reins, leashes
Notes: This word refers to a thong, strap, or shoelace, typically made of leather. It can also refer to reins for animals or leashes. It is used to describe various binding or connecting elements.
Inflection: Accusative, Plural, Masculine
Synonyms: ΔΕΣΜΟΣ, ΖΕΥΓΛΗ
G5266
Open in Concordance
Part of Speech: Noun
Sounds like: hoo-po-day-MAH-tohn
Translations: of sandals, of shoes
Notes: This word refers to footwear, specifically sandals or shoes. It is a compound word formed from 'ὑπό' (hypo, meaning 'under') and 'δῆμα' (dēma, meaning 'a binding' or 'a band'), referring to something bound under the foot. It is used to describe items worn on the feet.
Inflection: Plural, Genitive, Neuter
Synonyms: ΣΑΝΔΑΛΙΩΝ, ΠΕΔΙΛΩΝ
G0907
Open in Concordance
Part of Speech: Verb
Sounds like: bap-TI-say
Translations: he will baptize, she will baptize, it will baptize
Notes: This word is a verb meaning 'to baptize' or 'to immerse'. It describes the act of submerging someone or something in water, often with a religious or ceremonial significance. In the New Testament, it is primarily used in the context of Christian baptism, signifying a spiritual cleansing or initiation.
Inflection: Future, Active, Indicative, Third Person, Singular
Synonyms: ΚΑΤΑΔΥΩ, ΕΜΒΑΠΤΩ
G4151
Open in Concordance
Part of Speech: Noun
Sounds like: PNEV-mah-tee
Translations: (to) spirit, (to) Spirit, (to) wind, (to) breath
Notes: This word is a scribal abbreviation for ΠΝΕΥΜΑΤΙ (PNEUMATI), the dative singular form of ΠΝΕΥΜΑ (PNEUMA). It refers to spirit, wind, or breath, and in a theological context, often to the Holy Spirit. As a dative case, it typically indicates the indirect object of an action, meaning 'to the spirit' or 'by the spirit', or 'in the spirit'.
Inflection: Singular, Dative, Neuter
Synonyms: ΨΥΧΗ, ΑΝΕΜΟΣ
G0040
Open in Concordance
Part of Speech: Adjective
Sounds like: ah-GEE-oh
Translations: (to) holy, (to) sacred
Notes: This word means 'holy' or 'sacred'. It is used to describe something that is set apart for God, consecrated, or pure. It often refers to places, objects, or people that are dedicated to divine service or possess a divine quality. In this form, it is typically used in the dative case, indicating 'to' or 'for' something holy, or 'in' a holy place.
Inflection: Singular, Dative, Masculine or Neuter
Synonyms: ΙΕΡΟΣ, ΟΣΙΟΣ
G4442
Open in Concordance
Part of Speech: Noun
Sounds like: PY-ree
Translations: to fire, by fire, with fire, in fire, fire, a fire
Notes: This word refers to fire, a fundamental element. In its dative form, as seen here, it indicates the means, instrument, or location, often translated as 'by fire,' 'with fire,' 'in fire,' or 'to fire.' It can also simply mean 'fire' when the dative case is used to express general presence or involvement.
Inflection: Singular, Dative, Neuter
G4425
Open in Concordance
Part of Speech: Noun
Sounds like: PTOO-on
Translations: winnowing fork, a winnowing fork, fan
Notes: A winnowing fork or fan is an agricultural tool used to separate grain from chaff. It is typically a large fork or shovel-like implement used to toss threshed grain into the air, allowing the wind to blow away the lighter chaff while the heavier grain falls back down.
Inflection: Singular, Nominative or Accusative, Neuter
Synonyms: ΛΙΚΜΟΣ, ΠΤΥΟΝ
Etymology: The word "πτυον" comes from the Greek verb "πτύω" (ptyō), meaning "to spit" or "to throw out," referring to the action of throwing grain into the air to separate it from chaff.
G5495
Open in Concordance
Part of Speech: Noun
Sounds like: KHEI-ree
Translations: to hand, by hand, in hand, with hand, by the hand, in the hand, with the hand
Notes: This word refers to the hand, and in this inflected form, it indicates location or means. It is often used to express 'in the hand,' 'by hand,' or 'with the hand,' signifying possession, control, or the instrument by which an action is performed. For example, 'in the hand of God' or 'by the hand of a prophet'.
Inflection: Singular, Dative, Feminine
G1245
Open in Concordance
Part of Speech: Verb
Sounds like: dee-ah-ka-THAH-reh
Translations: to thoroughly cleanse, to purge, to clear away
Notes: This word is a compound verb, formed from 'διά' (through, thoroughly) and 'καθαίρω' (to cleanse, purify). It signifies a complete and thorough cleansing or purging, often implying the removal of impurities or unwanted elements. It describes an action that brings something to a state of purity or clarity.
Inflection: Aorist, Active, Imperative, Second Person, Singular
Synonyms: ΚΑΘΑΙΡΩ, ΕΚΚΑΘΑΙΡΩ
G1245
Open in Concordance
Part of Speech: Verb
Sounds like: dee-ah-ka-thar-AY-ee
Translations: he will thoroughly cleanse, he will thoroughly purge, he will thoroughly clear
Notes: This word is a verb meaning 'to thoroughly cleanse' or 'to purge completely'. It is a compound word formed from the preposition 'διά' (through, thoroughly) and the verb 'καθαίρω' (to cleanse, to purge). It describes an action of complete and decisive purification or clearing, often used in contexts of separating good from bad or removing impurities.
Inflection: Future Indicative, Active, Third Person Singular
Synonyms: ΚΑΘΑΙΡΩ, ΕΚΚΑΘΑΙΡΩ
G0257
Open in Concordance
Part of Speech: Noun
Sounds like: ah-LOH-nah
Translations: threshing floor, a threshing floor, barn, a barn, granary, a granary
Notes: This word refers to a threshing floor, which was a hard, level area, often circular, where grain was threshed to separate the kernels from the husks. It could also refer to a barn or granary where the threshed grain was stored. It is used in sentences to denote the location of agricultural work or storage.
Inflection: Singular, Accusative, Feminine
Etymology: The word ἁλών (halōn) comes from an uncertain origin, possibly related to ἅλως (halōs), meaning 'threshing floor' or 'circular space'.
G4863
Open in Concordance
Part of Speech: Verb
Sounds like: soon-ah-gah-GAYN
Translations: to gather, to collect, to assemble, to bring together
Notes: This word means to gather, collect, or assemble. It implies bringing things or people together from various places into one place. It can be used in contexts like gathering crops, collecting stones, or assembling a group of people.
Inflection: Aorist Active Infinitive
Synonyms: ΑΘΡΟΙΖΩ, ΣΥΛΛΕΓΩ, ΣΥΝΕΡΧΟΜΑΙ
G4863
Open in Concordance
Part of Speech: Verb
Sounds like: soo-NAX-ai
Translations: to gather, to assemble, to bring together, to collect
Notes: This word is the aorist active infinitive form of the verb 'συνάγω' (synago), meaning 'to gather' or 'to assemble'. It describes the action of bringing people or things together into one place. It can be used in various contexts, such as gathering a crowd, collecting resources, or bringing individuals together for a specific purpose.
Inflection: Aorist, Active, Infinitive
Synonyms: ΑΓΕΙΡΩ, ΣΥΛΛΕΓΩ, ΣΥΝΑΘΡΟΙΖΩ
G4863
Open in Concordance
Part of Speech: Verb
Sounds like: soon-AX-ay
Translations: he will gather, he will bring together, he will assemble, he will collect
Notes: This word is a verb meaning 'to gather' or 'to bring together'. It is used to describe the action of collecting people or things, or assembling them in one place. For example, it can refer to gathering a crowd, collecting resources, or bringing people together for a meeting.
Inflection: Future, Indicative, Active, Third Person, Singular
Synonyms: ΑΓΕΙ, ΣΥΛΛΕΓΩ, ΑΘΡΟΙΖΩ
G4621
Open in Concordance
Part of Speech: Noun
Sounds like: SEE-tos
Translations: grain, a grain, corn, a corn, wheat, a wheat, food, a food
Notes: This word refers to grain, especially wheat, or more generally, food. It is often used in contexts related to agriculture, provisions, or sustenance. It can be used to describe the crop itself or the prepared food derived from it.
Inflection: Singular, Accusative, Masculine
Synonyms: ΣΙΤΕΙΑ, ΣΙΤΙΟΝ
Etymology: The word "σῖτος" (sitos) is of uncertain origin, possibly pre-Greek. It has been used in Greek since ancient times to refer to grain or food.
G0596
Open in Concordance
Part of Speech: Noun
Sounds like: ap-oth-EE-kay
Translations: storehouse, a storehouse, granary, a granary, barn, a barn
Notes: This word is a scribal abbreviation for ΑΠΟΘΗΚΗ. It refers to a place where things are stored, such as a storehouse, granary, or barn. It is commonly used to describe a place for storing grain or other agricultural produce. In a sentence, it would function as a noun, indicating the location of storage.
Inflection: Singular, Nominative, Feminine
Synonyms: ΤΑΜΕΙΟΝ, ΣΙΤΟΣ
Etymology: From ἀποτίθημι (apotithēmi), meaning 'to put away' or 'to lay up', combined with a suffix indicating a place. It literally means 'a place for putting away'.
G0001
Open in Concordance
Part of Speech: Noun
Sounds like: AH-khoo-roh
Translations: chaff, straw, stubble, a chaff
Notes: This word refers to chaff, straw, or stubble, which are the dry, light husks separated from grain during threshing. It is often used metaphorically to describe something worthless or easily blown away, contrasting with valuable grain.
Inflection: Singular, Nominative or Accusative, Neuter
Synonyms: ΚΑΛΑΜΗ, ΣΤΑΧΥΣ
Etymology: The word 'ΑΧΥΡΟΝ' (achyron) is of uncertain origin, possibly pre-Greek or related to a root meaning 'dry' or 'light'.
G2619
Open in Concordance
Part of Speech: Verb
Sounds like: kah-tah-SBEH-see
Translations: to extinguish, to quench, to put out
Notes: This word is an inflected form of the verb 'katasbennymi', meaning 'to extinguish' or 'to quench'. It is used to describe the act of putting out a fire, light, or even metaphorical things like a spirit or a desire. It implies a complete suppression or cessation.
Inflection: Infinitive, Aorist, Active
Synonyms: ΣΒΕΝΝΥΜΙ
G2674
Open in Concordance
Part of Speech: Noun
Sounds like: kah-tah-KOW-see
Translations: (to) complete burning, (to) consumption by fire, (to) a complete burning, (to) a consumption by fire
Notes: This word refers to a complete burning or consumption by fire. It is often used in the context of sacrifices or destruction by fire, implying a thorough and total incineration. It is a compound word formed from the prefix ΚΑΤΑ- (kata), meaning 'down' or 'completely', and ΚΑΥΣΙΣ (kausis), meaning 'burning'.
Inflection: Singular, Dative, Feminine
Synonyms: ΕΜΠΡΗΣΙΣ, ΠΥΡΚΑΪΑ
G0763
Open in Concordance
Part of Speech: Adjective
Sounds like: as-BES-toh
Translations: unquenchable, unquenched, inextinguishable, unceasing, to unquenchable, to unquenched, to inextinguishable, to unceasing
Notes: This word describes something that cannot be extinguished or put out, often referring to fire or judgment that is eternal and without end. It is used to emphasize the permanence and severity of a state or condition. It is the dative singular form of the adjective 'asbestos'.
Inflection: Singular, Dative, Masculine or Neuter
Synonyms: ΑΘΑΝΑΤΟΣ, ΑΙΩΝΙΟΣ
G4183
Open in Concordance
Part of Speech: Adjective, Adverb
Sounds like: POL-lah
Translations: much, many, great, abundant, often, greatly, many things
Notes: This word is an inflection of the adjective 'ΠΟΛΥΣ' (polys), meaning 'much' or 'many'. As an adjective, 'ΠΟΛΛΑ' typically functions as the neuter plural nominative or accusative, meaning 'many things' or 'much'. It can also function as an adverb, meaning 'often' or 'greatly'. It is used to indicate a large quantity or frequency.
Inflection: Neuter, Plural, Nominative or Accusative (of the adjective ΠΟΛΥΣ); or Adverb
Synonyms: ΠΛΕΙΩΝ, ΙΚΑΝΟΣ
G2087
Open in Concordance
Part of Speech: Adjective
Sounds like: EH-teh-rah
Translations: other, another, a different, a different one
Notes: This word means 'other' or 'another', emphasizing a qualitative difference, meaning 'different in kind'. It is used to distinguish one thing from another that is distinct or dissimilar. For example, 'another kind of person' or 'a different way'.
Inflection: Feminine, Singular, Nominative
Synonyms: ΑΛΛΟΣ
Etymology: From Proto-Indo-European *sm̥-tero- (other of two), from *sem- (one, together).
G3870
Open in Concordance
Part of Speech: Verb
Sounds like: PA-ra-ka-LOH
Translations: I call to, I invite, I comfort, I encourage, I appeal, I beg, I entreat
Notes: This word is a verb meaning 'to call alongside' or 'to call to one's aid'. Depending on the context, it can mean to comfort, encourage, exhort, appeal to, or entreat someone. It is often used to describe the act of providing solace or urging someone to action.
Inflection: First person singular, Present, Active, Indicative
Synonyms: ΠΑΡΑΜΥΘΕΟΜΑΙ, ΠΑΡΗΓΟΡΕΩ, ΠΑΡΑΚΛΗΤΟΣ
G2097
Open in Concordance
Part of Speech: Verb
Sounds like: yoo-ang-geh-LID-zeh
Translations: he was preaching the gospel, he was bringing good news, he was proclaiming good tidings
Notes: This word is an inflected form of the verb 'euangelizo', meaning 'to preach the gospel' or 'to bring good news'. It describes the ongoing action of proclaiming a message of good tidings, often specifically referring to the Christian gospel. It implies an active and continuous declaration of a positive message.
Inflection: Imperfect, Active, Indicative, Third Person Singular
Synonyms: ΚΗΡΥΣΣΩ, ΔΙΑΓΓΕΛΛΩ
G2097
Open in Concordance
Part of Speech: Verb
Sounds like: yoo-ang-geh-LI-zeh-toh
Translations: he was preaching the good news, he was proclaiming the gospel, he was evangelizing
Notes: This word describes the act of proclaiming or announcing good news, often with a religious or spiritual connotation, specifically the gospel. It is an imperfect tense verb, indicating a continuous or repeated action in the past. It is a compound word formed from ΕΥ (good) and ΑΓΓΕΛΛΩ (to announce).
Inflection: Third Person, Singular, Imperfect, Indicative, Middle or Passive Voice
Synonyms: ΚΗΡΥΣΣΩ, ΔΙΑΓΓΕΛΛΩ, ΑΝΑΓΓΕΛΛΩ
Etymology: The word ΕΥΑΓΓΕΛΙΖΩ is derived from the Greek prefix ΕΥ- (eu-), meaning 'good' or 'well', and the verb ΑΓΓΕΛΛΩ (angellō), meaning 'to announce' or 'to bring a message'. Thus, it literally means 'to announce good news'.
G2992
Open in Concordance
Part of Speech: Noun
Sounds like: LAH-on
Translations: people, a people, nation, a nation, multitude, a multitude
Notes: This word refers to a group of people, a nation, or a multitude. It is a masculine noun and is often used to describe the general populace or a specific ethnic group. In the given form, it is used as the direct object of a verb.
Inflection: Singular, Accusative, Masculine
Synonyms: ΕΘΝΟΣ, ΟΧΛΟΣ, ΠΛΗΘΟΣ
G2264
Open in Concordance
Part of Speech: Proper Noun
Sounds like: hay-ROH-days
Translations: Herod
Notes: This is a proper noun referring to Herod, a name borne by several rulers of Judea mentioned in the New Testament. The most prominent is Herod the Great, who ruled at the time of Jesus' birth. The name is used to identify these specific historical figures.
Inflection: Singular, Nominative, Masculine
Etymology: The name Herod is of Greek origin, derived from the word 'ἥρως' (hērōs), meaning 'hero' or 'heroic'. It was a common name among the Hellenized Jewish aristocracy.
G5076
Open in Concordance
Part of Speech: Noun
Sounds like: tet-ra-AR-khees
Translations: tetrarch, a tetrarch
Notes: This is a compound word meaning 'ruler of a fourth part'. It refers to a governor of one of four divisions of a country or province, or more generally, a subordinate prince or ruler. In the New Testament, it often refers to Herod Antipas, who ruled over Galilee and Perea, which were parts of the former kingdom of Herod the Great.
Inflection: Singular, Nominative, Masculine
Synonyms: ΗΓΕΜΩΝ, ΑΡΧΩΝ
Etymology: This word is a compound of two Greek words: ΤΕΤΡΑ- (tetra-), meaning 'four', and ΑΡΧΗΣ (archēs), meaning 'ruler' or 'chief'.
G5076
Open in Concordance
Part of Speech: Noun
Sounds like: tet-RAR-khees
Translations: tetrarch, a tetrarch
Notes: This word refers to a ruler of a fourth part of a region or province. It is a compound word derived from 'τετρα-' (tetra-), meaning 'four', and 'ἀρχή' (archē), meaning 'rule' or 'dominion'. In the Roman Empire, a tetrarch was a subordinate ruler, often governing a smaller division of a territory, typically one of four such divisions. It is used to describe a political leader with limited authority over a specific region.
Inflection: Singular, Nominative, Masculine
Synonyms: ΗΓΕΜΩΝ, ΑΡΧΩΝ, ΒΑΣΙΛΕΥΣ
Etymology: The word is a compound of the Greek prefix 'τετρα-' (tetra-), meaning 'four', and 'ἀρχή' (archē), meaning 'rule' or 'dominion'. It describes a ruler of a fourth part of a territory, a system of governance that became prominent in the Roman Empire.
G1651
Open in Concordance
Part of Speech: Participle
Sounds like: eh-LEG-kho-meh-noss
Translations: being convicted, being reproved, being exposed, being rebuked, being proved, being examined
Notes: This word is a present passive participle derived from the verb 'elenchō'. It describes someone or something that is currently in the process of being convicted, reproved, exposed, or rebuked. It implies a situation where a fault or truth is being brought to light, often with a sense of conviction or demonstration. It can be used to describe a person who is being shown to be in error or a fact that is being proven.
Inflection: Present, Passive, Participle, Nominative, Masculine, Singular
Synonyms: ΕΠΙΤΙΜΩΜΕΝΟΣ, ΚΑΤΑΚΡΙΝΟΜΕΝΟΣ
G2266
Open in Concordance
Part of Speech: Proper Noun
Sounds like: hay-roh-dee-AH-doss
Translations: of Herodias
Notes: Herodias was a prominent woman in the Herodian dynasty, known for her role in the execution of John the Baptist. She was the wife of Herod Antipas, the tetrarch of Galilee and Perea. This form of the word indicates possession or origin, meaning 'belonging to Herodias' or 'of Herodias'.
Inflection: Singular, Genitive, Feminine
Etymology: From the Greek name Ἡρώδης (Herodes), meaning 'heroic' or 'son of a hero'. Herodias was a member of the Herodian dynasty.
G1135
Open in Concordance
Part of Speech: Noun
Sounds like: goo-NAI-koss
Translations: of a woman, of the woman, of a wife, of the wife
Notes: This word refers to a woman or a wife. As a genitive noun, it indicates possession, origin, or relationship, often translated with 'of' or 'belonging to'. For example, it could be used in phrases like 'the house of the woman' or 'the son of the wife'.
Inflection: Singular, Genitive, Feminine
Etymology: The word ΓΥΝΗ (gynē) comes from Proto-Indo-European, referring to a woman or wife. It is related to similar words in other Indo-European languages.
G4190
Open in Concordance
Part of Speech: Adjective
Sounds like: po-nee-RON
Translations: (of) evil, (of) wicked, (of) bad, (of) harmful, (of) malicious
Notes: This word describes something or someone as evil, wicked, bad, or harmful. It can refer to moral depravity, physical harm, or general badness. As an adjective, it modifies nouns, indicating that the noun possesses these negative qualities. The form ΠΟΝΗΡΩΝ is the genitive plural, meaning 'of evil ones' or 'of wicked things/persons', depending on the gender of the noun it modifies.
Inflection: Plural, Genitive, Masculine, Feminine or Neuter
Synonyms: ΚΑΚΩΝ, ΦΑΥΛΩΝ, ΑΝΟΜΩΝ
G5607
Open in Concordance
Part of Speech: Participle, Verb
Sounds like: OHN
Translations: being, who is, which is, he who is, they who are
Notes: This word is the present active participle of the verb 'to be'. It describes a state of being or existence, often functioning like an adjective or a noun. It can be translated as 'being' or 'who is/are' depending on the context, referring to someone or something that is in a particular state or performing an action of being.
Inflection: Present, Active, Participle, Masculine, Singular, Nominative
G4160
Open in Concordance
Part of Speech: Verb
Sounds like: eh-POY-ee-sen
Translations: he made, he did, he performed, he created
Notes: This word is the third person singular aorist active indicative form of the verb 'ποιέω' (poieō), meaning 'to do' or 'to make'. It describes an action that was completed in the past by a single subject. It can refer to the act of creating something, carrying out a task, or bringing something into existence.
Inflection: Aorist, Indicative, Active, Third Person, Singular
Synonyms: ΠΡΑΤΤΩ, ΕΡΓΑΖΟΜΑΙ
G4369
Open in Concordance
Part of Speech: Verb
Sounds like: pros-eth-EE-ken
Translations: he added, he put to, he increased, he continued
Notes: This verb means 'to add to,' 'to put to,' 'to increase,' or 'to continue.' It describes the action of joining one thing to another, making something larger or more numerous, or resuming an action. It is often used to indicate an action that follows or builds upon a previous one.
Inflection: Aorist, Indicative, Active, 3rd Person Singular
Synonyms: ΠΡΟΣΕΘΗΚΕ, ΠΡΟΣΕΘΕΤΟ, ΠΡΟΣΕΘΗΚΑΝ
Etymology: The word is a compound of the preposition πρός (pros), meaning 'to' or 'towards,' and the verb τίθημι (tithēmi), meaning 'to put' or 'to place.'
G3778
Open in Concordance
Part of Speech: Demonstrative Pronoun, Demonstrative Adjective
Sounds like: TOO-toh
Translations: this, that, it, a this, a that
Notes: ΤΟΥΤΟ is a demonstrative pronoun or adjective in Koine Greek, meaning 'this' or 'that'. It is the neuter singular form and can function as either the nominative or accusative case. As a pronoun, it refers to a specific thing or concept, often pointing it out. As an adjective, it modifies a neuter singular noun, indicating 'this' or 'that' particular noun. For example, it might be used in phrases like 'this thing' or 'that matter'.
Inflection: Singular, Neuter, Nominative or Accusative
Synonyms: ΑΥΤΟΣ, ΕΚΕΙΝΟΣ
Etymology: The word ΟΥΤΟΣ (houtos) is a demonstrative pronoun in Koine Greek, meaning 'this' or 'that'. Its origin is ancient, deriving from Proto-Indo-European roots that conveyed the idea of proximity or pointing.
G3956
Open in Concordance
Part of Speech: Adjective
Sounds like: PAH-sin
Translations: to all, for all, with all, by all, in all
Notes: This word is an adjective meaning 'all' or 'every'. It is used to indicate totality or completeness, often modifying a noun to show that something applies to every member of a group or every part of a whole. In this dative plural form, it typically translates as 'to all', 'for all', 'with all', or 'in all', depending on the context.
Inflection: Plural, Dative, Masculine, Feminine or Neuter
Synonyms: ΟΛΟΣ, ΑΠΑΣ
G2625
Open in Concordance
Part of Speech: Verb
Sounds like: kah-tek-LEE-sen
Translations: he reclined, he made to recline, he laid down, he caused to lie down
Notes: This word describes the action of reclining or causing someone to recline, typically at a meal or for rest. It implies a horizontal or semi-horizontal position, often used in the context of people taking their places at a table for eating, as was customary in ancient times. It can also mean to lay someone down.
Inflection: Aorist, Indicative, Active, Third Person Singular
Synonyms: ΑΝΑΚΛΙΝΩ, ΑΝΑΠΙΠΤΩ
G5438
Open in Concordance
Part of Speech: Noun
Sounds like: foo-LAH-kay
Translations: guard, a guard, prison, a prison, watch, a watch, custody, a custody, keeping, a keeping
Notes: This word refers to a guard, a place of confinement like a prison, or the act of guarding or keeping. It can also denote a watch or a period of time during which a watch is kept, such as a night watch. It is used to describe both the person who guards and the place or action of guarding.
Inflection: Singular, Nominative or Accusative, Feminine
Synonyms: ΔΕΣΜΩΤΗΡΙΟΝ, ΤΗΡΗΣΙΣ, ΦΡΟΥΡΑ
Etymology: From the verb φυλάσσω (phylassō), meaning 'to guard, watch, or preserve'.
G3960
Open in Concordance
Part of Speech: Verb
Sounds like: pa-TAS-soh
Translations: strike, smite, hit, beat, wound
Notes: This word is likely a misspelling or an incomplete form of the verb 'πατάσσω' (patassō), which means 'to strike, smite, or hit'. It is used to describe the act of delivering a blow or impact, often with force. For example, it can refer to striking someone, hitting an object, or even a natural force like the sun striking something.
Inflection: Imperative, Aorist, Active, Second Person Singular (if it were πατάξατε, but it's not a standard form)
Synonyms: ΠΛΗΤΤΩ, ΤΥΠΤΩ, ΚΟΠΤΩ
G2424
Open in Concordance
Part of Speech: Proper Noun
Sounds like: ee-ay-SOO
Translations: of Jesus
Notes: This word is a nomina sacra, a scribal abbreviation for ἸΗΣΟΥ (Iesou), which is the genitive form of the name Jesus. It refers to Jesus Christ, the central figure of Christianity. As a genitive form, it typically indicates possession or relationship, often translated as 'of Jesus' or 'Jesus''.
Inflection: Singular, Genitive, Masculine
G0907
Open in Concordance
Part of Speech: Participle
Sounds like: bap-tis-THEN-tos
Translations: of one having been baptized, when he had been baptized, after he was baptized, of one who has been immersed
Notes: This word is an aorist passive participle, meaning 'having been baptized' or 'after being baptized'. It describes an action that occurred in the past and was completed, with the subject being the recipient of the action (passive voice). As a genitive participle, it often functions adverbially to indicate time or circumstance, or substantively as 'of the one who was baptized'.
Inflection: Aorist, Passive, Participle, Masculine, Singular, Genitive
G4336
Open in Concordance
Part of Speech: Participle
Sounds like: pros-yoo-KHO-meh-noo
Translations: (of) praying, (of) one praying, (of) while praying
Notes: This word is a participle derived from the verb 'to pray'. It describes someone who is in the act of praying or has been praying. As a genitive participle, it often functions like a possessive or describes the subject of a dependent clause, indicating 'of one who is praying' or 'while one is praying'.
Inflection: Singular, Genitive, Masculine or Neuter, Middle or Passive Voice
Synonyms: ΔΕΟΜΕΝΟΥ, ΑΙΤΟΥΜΕΝΟΥ
G455
Open in Concordance
Part of Speech: Verb
Sounds like: an-eh-OKH-thee-neh
Translations: was opened, had been opened
Notes: This word is the aorist passive indicative form of the verb 'ἀνοίγω' (anoigō), meaning 'to open'. It describes an action that was completed in the past, where something was opened by an external agent. It is often used to describe the opening of doors, books, or in a metaphorical sense, the opening of understanding or the heavens.
Inflection: 3rd Person Singular, Aorist, Indicative, Passive
Synonyms: ΑΝΟΙΓΩ, ΔΙΑΝΟΙΓΩ
G3772
Open in Concordance
Part of Speech: Noun
Sounds like: oo-RAH-non
Translations: heaven, a heaven, sky, a sky
Notes: This word refers to the sky or the heavens, often understood as the dwelling place of God or the celestial realm. It is used to describe the physical expanse above the earth, as well as a spiritual or divine sphere. In a sentence, it might be used to indicate direction, as in 'looking up to heaven,' or as a location, as in 'God is in heaven.'
Inflection: Singular, Accusative, Masculine
Synonyms: ΑΗΡ, ΑΙΘΗΡ
G2597
Open in Concordance
Part of Speech: Verb
Sounds like: kah-tah-BEE-nai
Translations: to go down, to come down, to descend
Notes: This word is the aorist active infinitive form of the verb ΚΑΤΑΒΑΙΝΩ. It means 'to go down,' 'to come down,' or 'to descend.' It is often used to describe movement from a higher place to a lower one, whether literally (e.g., descending a mountain) or figuratively (e.g., coming down from a position of authority). As an infinitive, it functions like a verbal noun, often translated with 'to' + verb.
Inflection: Aorist, Active, Infinitive
Synonyms: ΚΑΤΕΡΧΟΜΑΙ, ΚΑΤΙΣΧΥΩ
Etymology: The word ΚΑΤΑΒΑΙΝΩ is a compound word formed from the preposition κατά (kata), meaning 'down' or 'against,' and the verb βαίνω (bainō), meaning 'to go' or 'to step.' Thus, it literally means 'to go down' or 'to step down.'
G4151
Open in Concordance
Part of Speech: Noun
Sounds like: PNEV-mah
Translations: Spirit, a Spirit, wind, breath, a breath
Notes: This is a scribal abbreviation (nomina sacra) for the Koine Greek word ΠΝΕΥΜΑ (pneuma). It refers to spirit, wind, or breath. In theological contexts, it often refers to the Holy Spirit. It can also describe a non-physical entity or the vital force within a living being.
Inflection: Singular, Nominative, Neuter
Synonyms: ΑΝΕΜΟΣ, ΨΥΧΗ
Etymology: From the Greek word πνέω (pneō), meaning 'to breathe' or 'to blow'.
G0040
Open in Concordance
Part of Speech: Adjective
Sounds like: AH-gee-on
Translations: holy, sacred, a holy thing, a sacred thing, set apart
Notes: This word is an adjective meaning 'holy,' 'sacred,' or 'set apart.' It describes something that is consecrated to God, pure, or morally blameless. It can refer to places, objects, or people that are dedicated to divine service or possess a divine quality. In its neuter form, it can also refer to a 'holy thing' or 'sacred place.'
Inflection: Nominative, Accusative, or Vocative; Singular; Neuter
Synonyms: ΟΣΙΟΣ, ΙΕΡΟΣ
Etymology: From Proto-Indo-European, meaning 'to venerate' or 'to dread'. It refers to that which inspires awe and reverence, particularly in a religious context.
G4984
Open in Concordance
Part of Speech: Adjective, Adverb
Sounds like: so-ma-ti-KO
Translations: bodily, physical, corporeal, of the body, physically, in a bodily way
Notes: This word describes something related to the body or physical existence. As an adjective, it modifies a noun, indicating that the noun is bodily or physical. As an adverb, it describes an action or state as being done in a bodily or physical manner.
Inflection: Dative, Singular, Masculine or Neuter; or Adverb
Synonyms: ΣΑΡΚΙΚΟΣ
G1491
Open in Concordance
Part of Speech: Noun
Sounds like: EYE-dee
Translations: to form, to appearance, to shape, to kind, to species, to form, to appearance, to shape, to kind, to species
Notes: This word is the dative singular form of the noun 'eidos'. It refers to the external appearance, form, or shape of something. It can also denote a specific kind or species. In context, it would typically be used to indicate 'to the form', 'to the appearance', 'to the shape', or 'to the kind/species' of something.
Inflection: Singular, Dative, Neuter
Synonyms: ΜΟΡΦΗ, ΣΧΗΜΑ, ΓΕΝΟΣ
G4058
Open in Concordance
Part of Speech: Noun
Sounds like: peh-ris-teh-RAN
Translations: dove, a dove, pigeon, a pigeon
Notes: This word refers to a dove or a pigeon. It is typically used to describe the bird itself, often symbolizing peace or the Holy Spirit in biblical contexts. It is a feminine noun.
Inflection: Singular, Accusative, Feminine
G1909
Open in Concordance
Part of Speech: Preposition, Adverb
Sounds like: ep-EE
Translations: on, upon, over, to, against, at, by, in, for, in addition to, besides, after, during, when, because of, concerning
Notes: This word is a common Koine Greek preposition that can also function as an adverb or a prefix. Its meaning is highly dependent on the case of the noun it governs. With the genitive case, it often means 'on, upon, over' (of place or time), 'in the time of', or 'in the presence of'. With the dative case, it can mean 'on, upon, at' (of place), 'in addition to', 'for the purpose of', or 'because of'. With the accusative case, it typically means 'on, upon, to' (indicating motion towards), 'against', 'over' (of authority), or 'for' (of purpose). As a prefix, it generally adds the meaning of 'upon', 'over', 'to', or 'in addition'.
Inflection: Does not inflect, but governs the Genitive, Dative, and Accusative cases.
Synonyms: ΠΡΟΣ, ΠΑΡΑ, ΥΠΕΡ
Etymology: From Proto-Indo-European *opi, meaning 'on, near, against'. It is cognate with Latin ob and Sanskrit api.
G5456
Open in Concordance
Part of Speech: Noun
Sounds like: foh-NAYN
Translations: voice, a voice, sound, a sound, report, a report
Notes: This word refers to a voice, sound, or report. It is often used to describe the sound produced by a living being, such as a human voice or the sound of an animal. It can also refer to a general sound or noise, or a message or report that is heard.
Inflection: Singular, Accusative, Feminine
Synonyms: ΗΧΟΣ, ΚΡΑΥΓΗ, ΛΑΛΙΑ
G1537, G1803
Open in Concordance
Part of Speech: Preposition, Numeral
Sounds like: eks
Translations: out of, from, by, of, six
Notes: This word can function in two main ways. As a preposition, it means 'out of' or 'from', indicating origin, source, or separation. It is always used with the genitive case. It can also denote the agent or cause of something. As a numeral, it means 'six'.
Inflection: Does not inflect
Synonyms: ΑΠΟ, ΕΚ, ΕΞΑ
Etymology: As a preposition, it comes from a Proto-Indo-European root meaning 'out'. As a numeral, it comes from a Proto-Indo-European root meaning 'six'.
G3772
Open in Concordance
Part of Speech: Noun
Sounds like: oo-ra-NOO
Translations: of heaven, of the heaven, of sky, of the sky
Notes: This word refers to the physical sky above the earth, or more commonly in a theological context, to the dwelling place of God and the angels, often translated as 'heaven'. It is used to indicate origin or possession, as in 'from heaven' or 'of heaven'.
Inflection: Singular, Genitive, Masculine
Synonyms: ΑΙΘΗΡ, ΚΟΣΜΟΣ
G1096
Open in Concordance
Part of Speech: Verb
Sounds like: ge-NEH-sthai
Translations: to become, to be, to happen, to come to pass, to arise, to be made, to be born
Notes: This word is the aorist middle infinitive form of the verb 'γίνομαι' (ginomai). It signifies the action of coming into being, happening, or being made. It can also mean to be born or to arise. As an infinitive, it often functions like 'to become' or 'to happen' in English, frequently used after verbs that express desire, ability, or necessity.
Inflection: Aorist, Middle, Infinitive
Synonyms: ΕΙΜΙ, ΥΠΑΡΧΩ, ΠΟΙΕΩ
G4771
Open in Concordance
Part of Speech: Pronoun
Sounds like: soo
Translations: you
Notes: This word is a personal pronoun meaning 'you' (singular). It is used when addressing a single person directly, typically as the subject of a sentence. It can also be used emphatically to highlight the person being addressed.
Inflection: Singular, Nominative, Second Person
Etymology: The word 'ΣΥ' is an ancient Greek pronoun, tracing its origins back to Proto-Indo-European roots. It has been consistently used throughout various stages of the Greek language to refer to the second person singular.
G1487, G1488
Open in Concordance
Part of Speech: Conjunction, Verb
Sounds like: AY
Translations: if, whether, that, if indeed, if then, you are, be
Notes: This word has two primary uses in Koine Greek. Most commonly, it functions as a conditional particle meaning 'if', introducing a condition or a question. It can also be the second person singular present indicative active form of the verb 'to be', meaning 'you are' or 'be'. The context of the sentence determines which meaning is intended.
Inflection: Does not inflect (as a conjunction); Second Person, Singular, Present, Indicative, Active (as a verb)
Synonyms: ΕΑΝ, ΕΙΠΕΡ, ΕΣΤΙΝ
Etymology: The conjunction 'εἰ' comes from a Proto-Indo-European root meaning 'if' or 'whether'. The verb form 'εἰ' comes from the Proto-Indo-European root for 'to be'.
G5207
Open in Concordance
Part of Speech: Noun
Sounds like: HEE-os
Translations: Son, a Son
Notes: This is a nomina sacra, a scribal abbreviation for ΥΙΟΣ (huios), meaning "son". It refers to a male offspring or a descendant. In a broader sense, it can also refer to someone who is a follower or a spiritual heir, or even a person characterized by a certain quality.
Inflection: Singular, Nominative, Masculine
Synonyms: ΤΕΚΝΟΝ, ΠΑΙΣ
Etymology: The etymology of ΥΙΟΣ is uncertain, possibly deriving from a root related to the idea of 'coming forth' or 'being born'.
G0027
Open in Concordance
Part of Speech: Adjective
Sounds like: ah-gah-pay-TOS
Translations: beloved, dear, only begotten, a beloved one
Notes: This adjective describes someone or something that is deeply loved, cherished, or highly esteemed. It is often used to refer to an only child, indicating a unique and special affection, or to a particularly favored person. It can also imply a sense of being divinely chosen or favored.
Inflection: Masculine, Singular, Nominative
Synonyms: ΦΙΛΟΣ, ΑΓΑΠΗΤΟΣ
Etymology: Derived from the verb AGAPAO (G0025), meaning 'to love', and the suffix -TOS, which forms verbal adjectives indicating capability or suitability. Thus, it means 'capable of being loved' or 'worthy of love'.
G4771
Open in Concordance
Part of Speech: Pronoun
Sounds like: SOY
Translations: (to) you, (for) you, you
Notes: This is the second-person singular dative pronoun in Koine Greek, meaning 'to you' or 'for you'. It can also simply translate as 'you' when the context implies a dative relationship, such as indirect object or a recipient of an action. It is used to indicate the person to whom something is given, said, or done, or for whom an action is performed. For example, 'I give to you' or 'I do this for you'.
Inflection: Singular, Dative, Second Person
Etymology: From Proto-Indo-European. It is a very ancient pronoun, found across many Indo-European languages.
G2106
Open in Concordance
Part of Speech: Verb
Sounds like: yoo-doh-KAY-sah
Translations: I was well pleased, I was pleased, I approved, I delighted, I resolved
Notes: This word is the first person singular, aorist active indicative form of the verb 'eudokeo'. It signifies a past action of being well-pleased, approving, or delighting in something or someone. It can also convey the idea of resolving or deciding with good will. It is often used to express divine favor or approval.
Inflection: First Person, Singular, Aorist, Active, Indicative
Synonyms: ΗΡΕΣΑ, ΘΕΛΗΣΑ, ΕΧΑΡΗΝ
Etymology: The verb ΕΥΔΟΚΕΩ (eudokeo) is a compound word derived from the prefix ΕΥ- (eu-), meaning 'well' or 'good', and ΔΟΚΕΩ (dokeo), meaning 'to seem', 'to think', or 'to be of opinion'. Thus, it literally means 'to seem good' or 'to think well of'.
G1510
Open in Concordance
Part of Speech: Verb
Sounds like: ANE
Translations: was, he was, she was, it was, I was
Notes: This word is an inflected form of the verb 'to be'. It is used to describe a state of being or existence in the past, often indicating a continuous or repeated action or condition. For example, it can mean 'he was' or 'it was'.
Inflection: Imperfect Indicative, 1st or 3rd person singular
G2424
Open in Concordance
Part of Speech: Proper Noun
Sounds like: ee-ay-SOOS
Translations: Jesus
Notes: This word is a nomina sacra, a sacred abbreviation for ἸΗΣΟΥΣ (Iesous), meaning 'Jesus'. It refers to Jesus of Nazareth, the central figure of Christianity. It is used as the subject of a sentence or when directly naming Jesus.
Inflection: Singular, Nominative, Masculine
Etymology: The name 'Jesus' is the Greek form of the Hebrew name 'Yeshua' (Joshua), meaning 'Yahweh is salvation' or 'Yahweh saves'. It was a common name in the first century.
G757
Open in Concordance
Part of Speech: Participle
Sounds like: ar-KHO-me-nos
Translations: beginning, starting, being led, being ruled, a beginner, one who is beginning
Notes: This word is a present middle/passive participle derived from the verb 'ΑΡΧΩ' (archō), meaning 'to begin' or 'to rule'. As a participle, it describes an action that is ongoing or in progress. In the middle voice, it often means 'beginning oneself' or 'starting', while in the passive voice, it means 'being led' or 'being ruled'. It functions adjectivally, modifying a noun, or adverbially, describing the circumstances of an action.
Inflection: Present, Middle or Passive Voice, Nominative Case, Singular Number, Masculine Gender
Synonyms: ΕΝΑΡΧΟΜΕΝΟΣ, ΚΑΤΑΡΧΟΜΕΝΟΣ
G5616
Open in Concordance
Part of Speech: Adverb, Conjunction
Sounds like: OH-say
Translations: as if, as, like, about, approximately, some, nearly
Notes: ΩΣΕΙ is an adverb or conjunction used to indicate comparison, approximation, or similarity. It can mean "as if," "like," "about," or "approximately." It is often used to describe a quantity or duration that is not exact, or to introduce a hypothetical situation.
Inflection: Does not inflect
Synonyms: ΩΣ, ΚΑΘΩΣ, ΠΕΡΙΠΟΥ
Etymology: From the Greek word ὡς (hōs), meaning "as" or "like," combined with the particle εἰ (ei), meaning "if."
G2094
Open in Concordance
Part of Speech: Noun
Sounds like: eh-TON
Translations: of years
Notes: This word is the genitive plural form of the noun 'ΕΤΟΣ' (etos), meaning 'year'. It is used to indicate possession or relationship, often translated as 'of years' or 'belonging to years'. For example, it might be used in phrases like 'a man of many years' or 'the number of years'.
Inflection: Plural, Genitive, Neuter
Open in Concordance
Part of Speech: Letter
Sounds like: LAMB-da
Translations: Lambda, L
Notes: Λ (Lambda) is the eleventh letter of the Greek alphabet. It represents the 'l' sound, similar to the English letter 'L'. In the ancient Greek numeral system, it also represented the number 30.
Inflection: Does not inflect
Etymology: The Greek letter Lambda is derived from the Phoenician letter Lamedh, which represented a goad or staff.
G5207
Open in Concordance
Part of Speech: Noun
Sounds like: HUI-os
Translations: son, a son
Notes: This word refers to a male offspring, a son. It is a masculine noun and is commonly used to denote a direct descendant or, in a broader sense, someone who shares a close relationship or characteristic with another, such as 'sons of God' or 'sons of disobedience'. It can also refer to a young man or a male child.
Inflection: Singular, Nominative, Masculine
Synonyms: ΤΕΚΝΟΝ, ΠΑΙΣ
Etymology: From an unused root, probably meaning 'to beget'. It is related to the concept of generation and lineage.
G3543
Open in Concordance
Part of Speech: Verb
Sounds like: eh-NO-mi-zeh-toh
Translations: was supposed, was thought, was considered, was accustomed, was believed
Notes: This word is the third person singular imperfect passive indicative form of the verb 'νομίζω' (nomizo). It means 'he/she/it was supposed,' 'was thought,' 'was considered,' or 'was accustomed.' It describes an action or state that was ongoing or habitual in the past, from the perspective of what was commonly believed or practiced.
Inflection: Third Person, Singular, Imperfect, Passive, Indicative
Synonyms: ΔΟΚΕΩ, ΗΓΕΟΜΑΙ
G2501
Open in Concordance
Part of Speech: Proper Noun
Sounds like: ee-oh-SEF
Translations: Joseph
Notes: This is a proper noun referring to the biblical figure Joseph. It is a common name in the New Testament, appearing as the name of Mary's husband, Joseph of Arimathea, and others. The apostrophe at the end (keraia) indicates that this word is being used as a numeral, representing the number 1018.
Inflection: Singular, Nominative, Masculine, does not inflect when used as a name. When used as a numeral, it represents the number 1018.
Etymology: From Hebrew יוסף (Yosef), meaning 'He will add' or 'He will increase'.
G2241
Open in Concordance
Part of Speech: Proper Noun
Sounds like: AY-lee
Translations: Eli
Notes: This is a proper noun, the Greek transliteration of the Hebrew name 'Eli'. It refers to the high priest mentioned in the Old Testament, or to a cry of distress, 'My God,' as uttered by Jesus on the cross.
Inflection: Does not inflect
Etymology: The word ΗΛΕΙ is a direct transliteration from the Hebrew name אֵלִי (Eliy), meaning 'my God' or 'my God is Yahweh'.
G3157
Open in Concordance
Part of Speech: Proper Noun
Sounds like: MA-that
Translations: Matthat
Notes: This word is a proper noun, likely a misspelling or variant of 'Matthat' (ΜΑΘΘΑΘ), a name found in genealogies in the New Testament. It refers to a specific individual and does not inflect for case or gender in this context.
Inflection: Singular, Masculine, Nominative or Genitive
G3157
Open in Concordance
Part of Speech: Proper Noun
Sounds like: MAHT-that
Translations: Matthat
Notes: Matthat is a proper noun, specifically a masculine name. It appears in the genealogies in the New Testament, referring to an ancestor of Jesus. As a proper noun, it does not typically change its meaning based on context, but its case may change depending on its grammatical function in a sentence.
Inflection: Singular, Nominative
Etymology: The name Matthat is of Aramaic origin, derived from a Hebrew name meaning 'gift of God'. It is a common name found in ancient Jewish genealogies.
G3017
Open in Concordance
Part of Speech: Proper Noun
Sounds like: LEH-vee
Translations: Levi
Notes: This word refers to Levi, one of the twelve sons of Jacob, and the ancestor of the tribe of Levi, from which the priests and Levites were descended. It is used to identify individuals or groups belonging to this lineage, such as 'the sons of Levi' or 'the tribe of Levi'.
Inflection: Singular, Genitive, Masculine
Etymology: From Hebrew לֵוִי (Levi), meaning 'joined' or 'attached'.
G3189
Open in Concordance
Part of Speech: Proper Noun
Sounds like: MEL-khei
Translations: Malchiah, Malchijah, Melchiah
Notes: This is a proper noun, a variant spelling or inflection of the Hebrew name Malchiah or Malchijah, meaning 'My King is Yah'. It refers to a male individual and is used in lists of names, often in genealogical or administrative contexts.
Inflection: Singular, Nominative or Vocative, Masculine
G2444
Open in Concordance
Part of Speech: Proper Noun
Sounds like: yan-NAI
Translations: Jannai, of Jannai
Notes: Jannai is a proper noun, specifically a masculine name. It appears in genealogies, such as the lineage of Jesus, indicating a male ancestor. The genitive form 'of Jannai' is common in such contexts.
Inflection: Singular, Masculine, Genitive
Etymology: The name Jannai is of Hebrew origin, derived from the Hebrew name Yannai (יַנַּאי). It is a post-exilic name, likely meaning 'he answers' or 'he causes to answer'.
G2501
Open in Concordance
Part of Speech: Proper Noun
Sounds like: ee-oh-SEF
Translations: Joseph
Notes: This is a proper noun, referring to the biblical name Joseph. It is used to identify individuals named Joseph, such as Joseph, the husband of Mary, or Joseph of Arimathea. As a proper noun, it does not typically change meaning based on context.
Inflection: Singular, Masculine, Nominative or Accusative or Genitive or Dative
Etymology: The name Joseph is of Hebrew origin, derived from the Hebrew name Yosef, meaning 'He will add' or 'God will increase'. It is a common name in the Old and New Testaments.
G3161
Open in Concordance
Part of Speech: Proper Noun
Sounds like: Mat-tath-EE-oo
Translations: of Mattathias
Notes: This is the genitive singular form of the proper noun Mattathias. Mattathias was a Jewish priest who, along with his sons (the Maccabees), led a revolt against the Seleucid Empire in the 2nd century BCE, as described in the books of 1 and 2 Maccabees. The genitive case indicates possession or origin, so it means 'belonging to Mattathias' or 'of Mattathias'.
Inflection: Singular, Genitive, Masculine
Etymology: From Hebrew Mattithyah (מַתִּתְיָה), meaning 'gift of Yahweh'.
G0290
Open in Concordance
Part of Speech: Proper Noun
Sounds like: AH-mohs
Translations: Amos
Notes: This is the name of a Hebrew prophet, whose book is part of the Old Testament. It is used to refer to the individual person.
Inflection: Singular, Nominative, Masculine
Etymology: The name 'Amos' is of Hebrew origin, meaning 'burden' or 'burden-bearer'. It is the name of one of the twelve minor prophets in the Old Testament.
G3486
Open in Concordance
Part of Speech: Proper Noun
Sounds like: NAH-oom
Translations: Nahum
Notes: This is a proper noun, referring to the Hebrew prophet Nahum, whose name means 'comfort' or 'consolation'. He is the author of the Book of Nahum in the Old Testament. The word is used to identify the prophet himself.
Inflection: Does not inflect
Etymology: From Hebrew נַחוּם (Naḥūm), meaning 'comfort' or 'consolation'.
Open in Concordance
Part of Speech: Unknown
Sounds like: ES-lay
Translations: unknown
Notes: This word does not appear to be a recognized word in Koine Greek. It is highly likely a misspelling, a transcription error, or a very rare/obscure form. Without further context or clarification, its meaning cannot be determined.
Inflection: Unknown
G3477
Open in Concordance
Part of Speech: Proper Noun
Sounds like: NAHG-gah-ee
Translations: of Naggai
Notes: Naggai is a proper male name, appearing in the genealogy of Jesus Christ as recorded in the Gospel of Luke. It is used to identify an individual within a lineage.
Inflection: Singular, Genitive, Masculine
Etymology: The name Naggai is of Hebrew origin, meaning 'illuminating' or 'shining'. It is found in the Old Testament as a personal name.
G3101
Open in Concordance
Part of Speech: Proper Noun
Sounds like: mah-ATH
Translations: Maath
Notes: Maath is a proper noun, specifically a masculine personal name of Hebrew origin. It appears in genealogies, such as in the Gospel of Luke, where it refers to an ancestor of Jesus. It is used as a name for an individual.
Inflection: Singular, Masculine, Nominative or Genitive
Etymology: The name Maath is of Hebrew origin, derived from the Hebrew name מַחַת (Machath), meaning 'grasp' or 'seize'. It is found in the Septuagint and the New Testament.
G4590
Open in Concordance
Part of Speech: Proper Noun
Sounds like: seh-MEH-een
Translations: Semein
Notes: This is a proper noun, referring to a man's name. It is a transliteration of a Hebrew name, likely 'Shimei'. In the New Testament, it appears in the genealogy of Jesus.
Inflection: Singular, Masculine, Nominative
Etymology: This word is a transliteration of the Hebrew name 'Shimei', meaning 'renowned' or 'my fame'.
G2500
Open in Concordance
Part of Speech: Proper Noun
Sounds like: ee-oh-SEKH
Translations: Josech
Notes: This is a proper noun, referring to a male individual named Josech. It is indeclinable, meaning its form does not change regardless of its grammatical function in a sentence (e.g., subject, object, possessive). It appears in genealogies in the New Testament.
Inflection: Singular, Indeclinable
Etymology: The name Josech is of Hebrew origin, derived from the Hebrew name 'Yosef' (Joseph), meaning 'He will add' or 'May he add'.
G2457
Open in Concordance
Part of Speech: Proper Noun
Sounds like: ee-OH-dah
Translations: Joda, Judah, Judas
Notes: This is a proper noun, a variant of the name Judah or Judas, often appearing in genealogies or historical accounts. It refers to a specific individual.
Inflection: Singular, Nominative or Genitive
Etymology: This name is of Hebrew origin, derived from the Hebrew name Yehudah (יְהוּדָה), meaning 'praised' or 'celebrated'. It is a common biblical name.
G2495
Open in Concordance
Part of Speech: Proper Noun
Sounds like: ee-oh-NAN
Translations: Jonah
Notes: This is a proper noun referring to Jonah, a prophet in the Old Testament. It is used to identify the individual. In this form, it is in the accusative case, meaning it functions as the direct object of a verb or the object of certain prepositions.
Inflection: Singular, Accusative, Masculine
Etymology: The name 'Jonah' is of Hebrew origin, derived from the Hebrew word 'יוֹנָה' (Yonah), meaning 'dove'.
G2498
Open in Concordance
Part of Speech: Proper Noun
Sounds like: ee-oh-NAH-nan
Translations: Johanan, Jonathan
Notes: This is a proper noun, a common Hebrew name that means 'Yahweh is gracious' or 'the Lord is gracious'. It refers to several different individuals in the Old Testament, often appearing in genealogies or lists of names. It is used to identify a specific person.
Inflection: Singular, Masculine, Nominative
Etymology: This word is a transliteration of the Hebrew name יְהוֹחָנָן (Yehochanan), meaning 'Yahweh is gracious'.
G4486
Open in Concordance
Part of Speech: Verb
Sounds like: RE-sa
Translations: I broke, I burst, I tore, I rent
Notes: This is an inflected form of the verb ῥήγνυμι (rhēgnumi), meaning 'to break, burst, or tear'. It is used to describe an action of forceful separation or destruction, such as breaking a bond, bursting forth, or tearing something apart. It implies a sudden and often violent action.
Inflection: Aorist, Active, Indicative, 1st Person Singular
Synonyms: ΣΧΙΖΩ, ΔΙΑΡΡΗΓΝΥΜΙ
G2216
Open in Concordance
Part of Speech: Proper Noun
Sounds like: zor-oh-BAH-bel
Translations: Zerubbabel
Notes: This is a proper noun referring to Zerubbabel, a significant figure in the Old Testament. He was a leader of the Jewish people who returned from the Babylonian exile and played a crucial role in the rebuilding of the Second Temple in Jerusalem. The name is of Hebrew origin.
Inflection: Does not inflect (indeclinable proper noun)
Etymology: The name Zerubbabel is of Hebrew origin, likely meaning 'seed of Babylon' or 'born in Babylon'. He was a descendant of King David and a leader of the first group of Jews to return from Babylonian captivity.
G4528
Open in Concordance
Part of Speech: Proper Noun
Sounds like: sah-lah-thee-EL
Translations: Salathiel, (of) Salathiel
Notes: Salathiel is a proper name of Hebrew origin, meaning 'I have asked of God' or 'prayer of God'. In the Bible, Salathiel is identified as the father of Zerubbabel, a key figure in the post-exilic return to Jerusalem and the rebuilding of the Temple. The name is used to identify a specific individual.
Inflection: Singular, Genitive, Masculine
Etymology: From Hebrew שְׁאַלְתִּיאֵל (She'altiel), meaning 'I have asked of God'.
G3499
Open in Concordance
Part of Speech: Proper Noun
Sounds like: NAY-ray
Translations: (of) Ner
Notes: This is the genitive form of the proper noun Ner. Ner was a prominent figure in the Old Testament, identified as the father of Abner, who was the commander of Saul's army, and the uncle of King Saul himself. The name is used to indicate lineage or belonging, as in 'son of Ner'.
Inflection: Singular, Genitive, Masculine
Etymology: The name Ner is of Hebrew origin, meaning 'lamp' or 'light'. It is found in the Old Testament as the name of a Benjamite.
G0001
Open in Concordance
Part of Speech: Proper Noun
Sounds like: AD-dee
Translations: Addi
Notes: Addi is a proper noun, a masculine personal name. It appears in the New Testament as an ancestor of Jesus in the genealogy of Luke.
Inflection: Singular, Nominative, Masculine
Etymology: The name Addi is of Hebrew origin, derived from the Hebrew name 'Addiy (עַדִּי), meaning 'my witness' or 'my ornament'.
G2559
Open in Concordance
Part of Speech: Verb
Sounds like: kah-KOH-sah
Translations: I harmed, I mistreated, I afflicted, I injured, I did evil to
Notes: This word is a form of the verb 'kakoō', meaning to harm, mistreat, or afflict. It describes the act of causing evil or injury to someone or something. It is used to express the action of doing something bad or detrimental.
Inflection: First Person Singular, Aorist Indicative, Active Voice
Synonyms: ΒΛΑΠΤΩ, ΛΥΜΑΙΝΟΜΑΙ, ΑΔΙΚΕΩ
Etymology: From KAKOS (bad, evil), meaning to make bad or to treat badly.
G2864
Open in Concordance
Part of Speech: Proper Noun
Sounds like: KOH-sahm
Translations: Cosam
Notes: This is a proper noun, referring to a male individual. It is found in the genealogies, specifically in the lineage of Jesus Christ as recorded in the Gospel of Luke. As a proper noun, it functions as a name and does not typically change its meaning based on context.
Inflection: Singular, Masculine, Nominative
Etymology: The name is of Hebrew origin, derived from the Hebrew name 'Qowsham' (קושם), meaning 'a diviner' or 'a divining rod'.
G1678
Open in Concordance
Part of Speech: Proper Noun
Sounds like: el-MA-dam
Translations: Elmadam, Elmodam
Notes: Elmadam is a proper noun, specifically a masculine name. It appears in genealogies, such as the lineage of Jesus, indicating a male ancestor. As a proper noun, it does not inflect.
Inflection: Does not inflect
Etymology: The name Elmadam is of Hebrew origin, meaning 'measure of a man' or 'God's measure'. It is a transliteration into Greek.
G2228, G2229, G3739, G2264
Open in Concordance
Part of Speech: Definite Article, Conjunction, Particle, Relative Pronoun, Proper Noun
Sounds like: HAY, EE
Translations: the, or, than, indeed, truly, where, by which, to whom, Her, Er
Notes: This word, written without diacritics, can represent several different Koine Greek words. Most commonly, it is the feminine nominative singular definite article 'the' (ἡ). It can also be a conjunction meaning 'or' or 'than' (ἤ), or a particle indicating a question or strong affirmation like 'indeed' or 'truly' (ἦ). Less commonly, it could be a dative feminine singular relative pronoun meaning 'where' or 'by which' (ᾗ). Finally, it could also be a proper noun, 'Her' or 'Er', referring to a person's name.
Inflection: Singular, Nominative, Feminine (for 'the'); Does not inflect (for 'or', 'indeed'); Singular, Dative, Feminine (for 'where'); Does not inflect (for Proper Noun)
Synonyms: Ο, ΤΟ
Etymology: The definite article 'Η' (ἡ) derives from Proto-Indo-European. The conjunction 'Η' (ἤ) also has Proto-Indo-European roots. The proper noun 'ΗΡ' (Her/Er) is of Hebrew origin.
G2424
Open in Concordance
Part of Speech: Proper Noun
Sounds like: ee-ay-SOO
Translations: of Jesus, to Jesus, for Jesus, Jesus
Notes: This is an inflected form of the proper noun 'Jesus'. It can function as a genitive case, meaning 'of Jesus', or a dative case, meaning 'to Jesus' or 'for Jesus'. In some contexts, particularly in the vocative, it can also simply mean 'Jesus'. It refers to Jesus Christ.
Inflection: Singular, Genitive or Dative or Vocative, Masculine
G1663
Open in Concordance
Part of Speech: Proper Noun
Sounds like: eh-lee-AH-zer
Translations: Eliezer
Notes: This is a proper noun, specifically a masculine personal name. It refers to a man named Eliezer, a common name in biblical texts, often associated with figures in the Old Testament and the genealogy of Jesus in the New Testament. It is used to identify a specific individual.
Inflection: Singular, Nominative
Etymology: From Hebrew אֱלִיעֶזֶר (ʼĔlîʻezer), meaning 'God is help' or 'My God is help'.
G1663
Open in Concordance
Part of Speech: Proper Noun
Sounds like: eh-lee-AH-zer
Translations: Eliezer
Notes: This is a proper noun, referring to a male individual named Eliezer. It is a common name in the Old Testament, often associated with figures like Abraham's servant or a son of Moses. The provided word 'ΕΛΙΑΙΖΕΡ' appears to be a misspelling or variant of 'ΕΛΙΑΖΕΡ' (Eliezer) as indicated by the context and common biblical spellings.
Inflection: Singular, Nominative
Etymology: The name Eliezer is of Hebrew origin, meaning 'My God is help' or 'God of help'. It is a compound of the Hebrew words 'El' (God) and 'ezer' (help).
G2501
Open in Concordance
Part of Speech: Proper Noun
Sounds like: ee-oh-REEM
Translations: Jorim
Notes: Jorim is a proper noun, specifically a masculine personal name. It appears in genealogies in the New Testament, indicating a lineage or ancestry.
Inflection: Singular, Masculine, Genitive
Etymology: The name Jorim is of Hebrew origin, derived from the Hebrew name יְהוֹרָם (Yehoram), meaning 'Jehovah is exalted'.
G3157
Open in Concordance
Part of Speech: Proper Noun
Sounds like: math-THA-ath
Translations: Matthat, of Matthat
Notes: Matthat is a proper noun, specifically a masculine name of Hebrew origin. It appears in the genealogies of Jesus in the New Testament, indicating a male ancestor. The form "ΜΑΘΘΑΑΘ" is the genitive case, meaning "of Matthat" or "Matthat's".
Inflection: Singular, Genitive, Masculine
Etymology: The name Matthat is of Hebrew origin, meaning "gift of God". It is a Greek transliteration of a Hebrew name.
G4826
Open in Concordance
Part of Speech: Proper Noun
Sounds like: soo-MEH-ohn
Translations: Simeon
Notes: Simeon is a proper noun referring to a male individual. In the Bible, it most commonly refers to the second son of Jacob and Leah, or to the tribe descended from him. It can also refer to other individuals named Simeon, such as the prophet Simeon who blessed Jesus in the temple.
Inflection: Singular, Nominative or Genitive, Masculine
Etymology: The name Simeon is of Hebrew origin, derived from the Hebrew name Shim'on (שִׁמְעוֹן), meaning 'he has heard' or 'one who hears'.
G2448
Open in Concordance
Part of Speech: Proper Noun
Sounds like: ee-oo-DAH
Translations: of Judas, Judas, Jude
Notes: This is a proper noun referring to the name Judas or Jude. It is a common name in the Bible, notably associated with Judas Iscariot, one of the twelve apostles who betrayed Jesus, and also with Jude, the brother of Jesus and author of the New Testament epistle of Jude. It can also refer to the region of Judea.
Inflection: Singular, Genitive or Vocative, Masculine
G2494
Open in Concordance
Part of Speech: Proper Noun
Sounds like: ee-oh-NAM
Translations: of Jonam
Notes: This is a proper noun, specifically a masculine name. It appears in genealogies, indicating descent or lineage, often translated as 'of Jonam' when referring to someone's father or ancestor.
Inflection: Singular, Genitive, Masculine
Etymology: The name Jonam is of Hebrew origin, meaning 'Jehovah is a giver' or 'the Lord has given'. It is a variant of the name Johanan.
G1662
Open in Concordance
Part of Speech: Proper Noun
Sounds like: eh-lee-ah-KEIM
Translations: Eliakim
Notes: Eliakim is a proper noun, a male personal name of Hebrew origin. It means 'God raises up' or 'God establishes'. It appears in the New Testament as the name of two individuals in the genealogies of Jesus, and also as a high-ranking official in the Old Testament.
Inflection: Does not inflect
Etymology: From Hebrew אֶלְיָקִים (Elyaqim), meaning 'God raises up' or 'God establishes'. It is a compound of 'El' (God) and 'yaqim' (he raises up/establishes).
Open in Concordance
Part of Speech: Proper Noun
Sounds like: MEH-leh-ah
Translations: Melea
Notes: Melea is a proper noun, a masculine personal name. It appears in genealogies, specifically in the lineage of Jesus as recorded in the Gospel of Luke.
Inflection: Singular, Nominative or Genitive
Etymology: The etymology of the name Melea is uncertain, but it is likely of Hebrew or Aramaic origin, possibly meaning 'fullness' or 'abundance'.
Open in Concordance
Part of Speech: Proper Noun
Sounds like: MEN-nah
Translations: Menna
Notes: This word is a proper noun, likely a personal name. It appears in historical texts, often referring to individuals. For example, 'Ptolemy the son of Menna' (Πτολεμαιον τον Μενναιου) suggests it was used as a patronymic.
Inflection: Singular, Nominative
Etymology: The etymology of the name 'Menna' is not definitively known, but it is a name found in various ancient contexts, including Egyptian and Semitic origins.
G3161
Open in Concordance
Part of Speech: Proper Noun
Sounds like: mat-TA-tha
Translations: Mattatha, of Mattatha
Notes: Mattatha is a proper noun, specifically a masculine personal name. It is of Hebrew origin, meaning 'gift of Yahweh'. In the provided context, it is used in a genealogical list, indicating a descendant or a father in a lineage.
Inflection: Singular, Genitive, Masculine
Etymology: From Hebrew, meaning 'gift of Yahweh'.
G3481
Open in Concordance
Part of Speech: Proper Noun
Sounds like: NAH-tham
Translations: Natham
Notes: Natham is a proper noun, referring to a male individual. It is the Greek transliteration of the Hebrew name Nathan, meaning 'He has given' or 'gift of God'. In the provided context, it appears as part of a list of names, indicating a person.
Inflection: Does not inflect
Etymology: The name Natham is a Greek transliteration of the Hebrew name Nathan (נָתָן), which means 'He has given' or 'gift of God'. It is a common biblical name.
G3483
Open in Concordance
Part of Speech: Proper Noun
Sounds like: NAH-than
Translations: Nathan
Notes: This is a proper noun, a male personal name of Hebrew origin. It refers to several individuals in the Old Testament, most notably a prophet who served King David. It is used to identify a specific person.
Inflection: Does not inflect
Etymology: From Hebrew נָתָן (natan), meaning 'He has given' or 'gift of God'.
Open in Concordance
Part of Speech: Noun
Sounds like: DAD
Translations: torch, a torch, firebrand, a firebrand
Notes: This word refers to a torch or a firebrand. It is a simple noun used to denote a source of light or fire, often carried by hand. It is a root word and does not appear to be a compound.
Inflection: Singular, Nominative, Feminine
Synonyms: ΠΥΡ, ΛΥΧΝΟΣ
Etymology: The etymology of ΔΑΔ is uncertain, but it is believed to be of pre-Greek origin, possibly related to words for burning or shining.
G1138
Open in Concordance
Part of Speech: Proper Noun
Sounds like: DAH-veed
Translations: David
Notes: This word is a scribal abbreviation for the proper noun ΔΑΥΙΔ (David). It refers to the famous biblical king of Israel, David. It is used in sentences to identify the person David, often in a nominative or genitive context, depending on the full form it represents.
Inflection: Does not inflect (proper noun)
Etymology: The name ΔΑΥΙΔ (David) is of Hebrew origin, derived from the Hebrew name דָּוִד (Dawid), meaning 'beloved' or 'friend'.
G2421
Open in Concordance
Part of Speech: Proper Noun
Sounds like: ee-ESS-sahee
Translations: Jesse
Notes: This is a proper noun referring to Jesse, the father of King David in the Old Testament. It is used to identify the individual and is a key figure in the lineage of Jesus Christ.
Inflection: Singular, Indeclinable
Etymology: The Greek name Ιεσσαι (Iessai) is a transliteration of the Hebrew name יִשַׁי (Yishai), meaning 'gift' or 'my gift'.
Open in Concordance
Part of Speech: Proper Noun
Sounds like: ee-oh-BAYL
Translations: Jobel, Jubal
Notes: This is a proper noun, likely referring to a personal name. In some biblical contexts, 'Jubal' is known as the ancestor of all who play the lyre and pipe. It is also related to 'Jubilee' (the year of release). The provided text shows instances where 'ΙΩΒΗΛ' might be a scribal error for 'ΙΩΒΗΔ' (Jobed/Obed), indicating a name from a genealogy.
Inflection: Does not inflect
Etymology: The word 'ΙΩΒΗΛ' is of Hebrew origin, derived from the Hebrew name 'Yuwbal' (יוּבָל), meaning 'stream' or 'trumpet'. It is also connected to the Hebrew word 'yobel' (יוֹבֵל), which refers to the ram's horn trumpet used to proclaim the Jubilee year.
G2496
Open in Concordance
Part of Speech: Proper Noun
Sounds like: ee-oh-BAYD
Translations: Obed
Notes: This is a proper noun, referring to Obed, a biblical figure. He was the son of Boaz and Ruth, and the father of Jesse, making him the grandfather of King David. The name is of Hebrew origin and means 'serving' or 'worshipping'.
Inflection: Singular, Nominative
Etymology: The name ΙΩΒΗΔ (Iobed) is a transliteration of the Hebrew name אוֹבֵד (Oved), meaning 'serving' or 'worshipping'. It is found in the Old Testament.
G0906
Open in Concordance
Part of Speech: Verb
Sounds like: BAL-lehs
Translations: to throw, to cast, to put, to lay, to place, to pour, to drop
Notes: This word is likely a misspelling or a very rare, uninflected form of the verb "ballo" (ΒΑΛΛΩ), which means "to throw" or "to cast." In Koine Greek, verbs are highly inflected, and "ΒΑΛΛΣ" does not correspond to a standard conjugation. It might be a scribal error or an attempt to represent a specific sound or concept not typically found in standard Koine texts.
Inflection: Unknown or irregular form; likely a misspelling of a form of the verb "ballo" (ΒΑΛΛΩ).
Synonyms: ΡΙΠΤΩ, ΕΚΒΑΛΛΩ
G0994
Open in Concordance
Part of Speech: Proper Noun
Sounds like: BOH-os
Translations: Boaz
Notes: This is a proper noun, referring to Boaz, a prominent figure in the Old Testament Book of Ruth. He is depicted as a wealthy landowner in Bethlehem who marries Ruth, a Moabite woman, and becomes an ancestor of King David and, ultimately, of Jesus Christ. The name itself means 'in him is strength' or 'swiftness'.
Inflection: Singular, Nominative, Masculine
Etymology: The name Boaz (Βοόζ in Hebrew) is of Hebrew origin, meaning 'in him is strength' or 'swiftness'. It is a significant biblical name.
G4527
Open in Concordance
Part of Speech: Proper Noun
Sounds like: SAH-lah
Translations: Salah
Notes: Salah is a proper noun, referring to a male biblical figure. He was the son of Arphaxad and the father of Eber, an ancestor of Abraham. It is used in genealogies to trace lineage.
Inflection: Singular, Nominative, Masculine
Etymology: The name Salah is of Hebrew origin, derived from the Hebrew name שֶׁלַח (Shelach), meaning 'a missile' or 'a sprout'.
G4533
Open in Concordance
Part of Speech: Proper Noun
Sounds like: SAL-mone
Translations: Salmon
Notes: This is a proper noun, referring to Salmon, a male biblical figure. He is mentioned in the genealogies of Jesus as an ancestor, the son of Nahshon and the father of Boaz.
Inflection: Masculine, Singular, Nominative
Etymology: The name Salmon is of Hebrew origin, derived from the Hebrew word 'Salmown'.
G3476
Open in Concordance
Part of Speech: Proper Noun
Sounds like: nah-as-SOHN
Translations: Naasson, Nahshon
Notes: Naasson is a proper noun, referring to a specific individual in the Old Testament, also known as Nahshon. He was the son of Amminadab and the father of Salmon, and a prominent figure in the lineage of Judah, mentioned as an ancestor of Jesus.
Inflection: Singular, Nominative, Masculine
Etymology: The name Naasson (Nahshon) is of Hebrew origin, meaning 'enchanter' or 'serpent'. It is derived from the Hebrew word 'nachash' (נָחָשׁ), which refers to a serpent or divination.
G0076
Open in Concordance
Part of Speech: Proper Noun
Sounds like: AH-dahm
Translations: Adam
Notes: This is the name of the first man created by God, as described in the biblical accounts. He is considered the progenitor of all humanity. The name can also refer to humanity in general.
Inflection: Does not inflect (indeclinable)
Etymology: The name 'Adam' is of Hebrew origin, from the word 'adamah' meaning 'ground' or 'earth', reflecting the biblical account of man being formed from the dust of the ground.
G0281
Open in Concordance
Part of Speech: Proper Noun
Sounds like: ah-mee-na-DAB
Translations: Amminadab
Notes: Amminadab is a proper noun, referring to a male personal name of Hebrew origin. It is used to identify specific individuals in biblical texts, often in genealogies or historical narratives. For example, it might be used to say 'the son of Amminadab' or 'Amminadab went to the city'.
Inflection: Singular, Nominative, Genitive, or Accusative
Etymology: The name Amminadab is of Hebrew origin, meaning 'my people are generous' or 'my kinsman is noble'. It appears in the Old Testament as the father-in-law of Aaron and an ancestor of David and Jesus.
G0007
Open in Concordance
Part of Speech: Proper Noun
Sounds like: AD-min
Translations: Admin
Notes: Admin is a proper noun, a name appearing in genealogies, specifically in the lineage of Jesus Christ as recorded in the New Testament. It refers to a specific individual in a historical context.
Inflection: Singular, Nominative
Etymology: The name Admin is of Hebrew origin, derived from the Hebrew name Amminadab. It appears in the Septuagint and the New Testament as a transliteration of this Hebrew name.
G0737
Open in Concordance
Part of Speech: Proper Noun
Sounds like: AR-nay
Translations: Arni, Arnei
Notes: This is a proper noun, specifically a masculine name. It appears in genealogies, such as the lineage of Jesus, as a descendant of Judah. It is a transliteration of a Hebrew name.
Inflection: Singular, Nominative, Masculine
Etymology: The name Arnei is of Hebrew origin, derived from the Hebrew name Ram (רָם), meaning 'high' or 'exalted'. It is a variant of the name Arni found in the Septuagint.
G2074
Open in Concordance
Part of Speech: Proper Noun
Sounds like: ES-rom
Translations: Esrom
Notes: Esrom is a proper noun, specifically a masculine personal name. It refers to a biblical figure, often appearing in genealogies, such as those found in the Old Testament and the Gospel of Matthew, tracing lineage through generations.
Inflection: Singular, Nominative
Etymology: The name Esrom is of Hebrew origin, derived from the Hebrew name Hezron (חֶצְרוֹן). It means 'enclosed' or 'surrounded by a wall'.
G5320
Open in Concordance
Part of Speech: Proper Noun
Sounds like: FAH-res
Translations: Perez, Pharez, of Perez, of Pharez
Notes: This is a proper noun, referring to Perez (also spelled Pharez), who was a son of Judah and Tamar in the Old Testament. It is used to identify this specific individual, often in genealogical contexts or when referring to his descendants.
Inflection: Singular, Nominative or Genitive, Masculine
Etymology: This word is of Hebrew origin, from the Hebrew name פֶּרֶץ (Perets), meaning 'breach' or 'bursting forth'.
G2384
Open in Concordance
Part of Speech: Proper Noun
Sounds like: ee-ah-KOB
Translations: Jacob
Notes: This is a proper noun referring to Jacob, a prominent patriarch in the Old Testament. He was the son of Isaac and Rebekah, and the father of the twelve sons who became the progenitors of the twelve tribes of Israel. The name is used to identify the individual.
Inflection: Singular, Nominative or Accusative
Etymology: The Koine Greek name 'ΙΑΚΩΒ' is a transliteration of the Hebrew name 'Ya'akov' (יַעֲקֹב), which means 'supplanter' or 'heel-grabber'.
G2464
Open in Concordance
Part of Speech: Proper Noun
Sounds like: EE-sak
Translations: Isaac
Notes: This is a proper noun, referring to Isaac, the son of Abraham and Sarah in the Old Testament. He is a significant figure in the Abrahamic religions. The name is used to identify the individual and does not inflect for case or number in this form.
Inflection: Does not inflect
Etymology: The name 'Isaac' is of Hebrew origin, derived from the Hebrew word 'Yitzchaq' (יִצְחָק), meaning 'he laughs' or 'laughter'. This refers to the laughter of his parents, Abraham and Sarah, when they were told they would have a child in their old age.
G2464
Open in Concordance
Part of Speech: Proper Noun
Sounds like: ee-SAHK
Translations: Isaac
Notes: This is a proper noun referring to Isaac, the son of Abraham and Sarah in the Old Testament. He is a significant patriarch in Judaism, Christianity, and Islam, known for being the child of promise and the father of Jacob and Esau.
Inflection: Singular, Nominative
Etymology: From the Hebrew name Yitschaq (יִצְחָק), meaning 'he laughs' or 'laughter'.
G2513
Open in Concordance
Part of Speech: Adjective
Sounds like: ka-tha-RAH
Translations: clean, pure, clear, innocent, a clean, a pure
Notes: This word is likely a misspelling of 'ΚΑΘΑΡΑ' (kathara), which is the feminine nominative/vocative singular form of the adjective 'ΚΑΘΑΡΟΣ' (katharos). It describes something as clean, pure, or free from defilement, whether physical, moral, or ritual. It can refer to a clean object, a pure heart, or an innocent person. It is used to qualify nouns, agreeing with them in gender, number, and case.
Inflection: Singular, Nominative or Vocative, Feminine (likely a misspelling of ΚΑΘΑΡΑ)
Synonyms: ΑΓΝΟΣ, ΑΜΙΑΝΤΟΣ
Etymology: The word ΚΑΘΑΡΟΣ (katharos) is of uncertain origin, possibly from a root meaning 'to cleanse' or 'to purify'.
G2292
Open in Concordance
Part of Speech: Verb
Sounds like: thar-RAH
Translations: be of good courage, take courage, be confident, be bold
Notes: This word is a verb meaning 'to be courageous' or 'to be confident'. It is often used as an imperative, commanding someone to take courage or be bold. It can be used in various contexts to encourage someone facing a challenge or fear.
Inflection: Present Active Imperative, Second Person Singular
Synonyms: ΘΑΡΣΕΩ, ΕΥΘΥΜΕΩ
Etymology: From θάρσος (tharsos), meaning 'courage' or 'boldness'.
G3476
Open in Concordance
Part of Speech: Proper Noun
Sounds like: NAH-khor
Translations: Nahor
Notes: This is a proper noun, specifically a biblical name. Nahor was the name of Abraham's grandfather and also the name of Abraham's brother. It is used to refer to these specific individuals in historical or genealogical contexts.
Inflection: Singular, Nominative
Etymology: The name Nahor is of Hebrew origin (נָחוֹר, Nachor). It means 'snorting' or 'snorer'.
G4512
Open in Concordance
Part of Speech: Proper Noun
Sounds like: SEH-rookh
Translations: Serug
Notes: This is a proper noun, referring to Serug, a biblical patriarch mentioned in the genealogies of Genesis and Luke. He is identified as the son of Reu and the father of Nahor.
Inflection: Does not inflect
Etymology: The name Serug is of Hebrew origin (שְׂרוּג, S'rug), meaning 'branch' or 'intertwined'. It appears in the Septuagint as Σερουχ.
G4467
Open in Concordance
Part of Speech: Proper Noun
Sounds like: rah-GOW
Translations: Ragau, Reu
Notes: This is a proper noun, referring to a geographical location or a person's name. In the context of the provided text, it refers to a mountainous region where King Arphaxad was captured, and also to a biblical patriarch, Reu, who is listed in genealogies. It is indeclinable.
Inflection: Does not inflect
Etymology: The name 'Ragau' (or 'Reu') is of Hebrew origin, meaning 'friend' or 'shepherd'. It appears in the Old Testament as both a personal name and a place name.
G5394
Open in Concordance
Part of Speech: Proper Noun
Sounds like: FAH-lek
Translations: Peleg
Notes: This is a proper noun, referring to Peleg, a biblical figure mentioned in the Old Testament. He was the son of Eber and an ancestor of Abraham. His name means 'division' because, according to the biblical narrative, the earth was divided in his days.
Inflection: Singular, Nominative or Accusative
Etymology: From Hebrew פֶּלֶג (peleg), meaning 'division' or 'stream'.
G1443
Open in Concordance
Part of Speech: Proper Noun
Sounds like: EH-ber
Translations: Eber, Heber
Notes: Eber is a proper noun, referring to a biblical figure, an ancestor of Abraham. He is mentioned in the genealogies of Genesis and Luke. The name is of Hebrew origin and signifies 'the region beyond' or 'one who passes over'.
Inflection: Singular, Masculine
Etymology: From Hebrew עֵבֶר ('Eber), meaning 'the region beyond' or 'one who passes over'. He is considered the eponymous ancestor of the Hebrews.
G2535
Open in Concordance
Part of Speech: Proper Noun
Sounds like: KAI-nam
Translations: Cainan
Notes: This is a proper noun, referring to Cainan, a biblical figure mentioned in genealogies, particularly in the Septuagint and some New Testament manuscripts (Luke 3:36). He is listed as the son of Arphaxad and father of Sala. As a proper noun, it functions as a name and is used to identify a specific individual in historical or genealogical contexts.
Inflection: Singular, Nominative or Genitive
Etymology: The name Cainan is of Hebrew origin, derived from the Hebrew name Qenan (קֵינָן), meaning 'possessor' or 'smith'. It appears in the Old Testament genealogies.
G0726
Open in Concordance
Part of Speech: Proper Noun
Sounds like: ar-FAX-ad
Translations: Arphaxad
Notes: Arphaxad is a proper noun, specifically a masculine personal name. In biblical contexts, he is identified as one of the sons of Shem and a patriarch in the lineage leading to Abraham. The name is consistently used to refer to this specific individual.
Inflection: Singular, Nominative or Accusative, Masculine
Etymology: The name Arphaxad is of Hebrew origin, derived from the Hebrew word אַרְפַּכְשַׁד (Arpakhshad). It is believed to refer to a geographical region or a people group, though its precise meaning is debated.
Open in Concordance
Part of Speech: Prefix, Unknown
Sounds like: SAYM
Translations: sign, mark, today, this day
Notes: This appears to be a prefix or a truncated form of a word, rather than a complete word itself in Koine Greek. It is most commonly found as the beginning of words like ΣΗΜΕΙΟΝ (sēmeion), meaning 'sign' or 'mark', or ΣΗΜΕΡΟΝ (sēmeron), meaning 'today' or 'this day'. Without further context or completion, its exact meaning is uncertain, but it strongly suggests a connection to 'significance' or 'time'. It is not typically used as a standalone word.
Inflection: Does not inflect
G3575
Open in Concordance
Part of Speech: Proper Noun
Sounds like: NO-eh
Translations: Noah
Notes: This is the name of the biblical patriarch Noah, known for building the ark and surviving the great flood. It is used as a proper name for a male individual.
Inflection: Singular, Nominative
Etymology: From Hebrew נֹחַ (Noach), meaning 'rest' or 'comfort'.
G2984
Open in Concordance
Part of Speech: Proper Noun
Sounds like: LAH-mekh
Translations: Lamech
Notes: Lamech is a proper noun referring to two distinct individuals in the Old Testament, both descendants of Cain and Seth. The Lamech from the line of Cain is known for his polygamy and a boastful song about vengeance. The Lamech from the line of Seth is the father of Noah. The context usually clarifies which Lamech is being referred to.
Inflection: Singular, Nominative, Masculine
Etymology: This word is of Hebrew origin, derived from the Hebrew name לֶמֶךְ (Lemech).
G3101
Open in Concordance
Part of Speech: Proper Noun
Sounds like: mah-thoo-SAH-lah
Translations: Methuselah
Notes: This is a proper noun referring to Methuselah, a biblical patriarch mentioned in the Old Testament, known for his exceptionally long lifespan. He is the son of Enoch and the grandfather of Noah. The name is used to identify this specific individual.
Inflection: Singular, Nominative or Accusative
Etymology: The Greek name Μαθουσαλά (Mathousala) is a transliteration of the Hebrew name מְתוּשֶׁלַח (Metushelach). The Hebrew name is often interpreted to mean 'man of the dart/javelin' or 'his death brings'.
G1802
Open in Concordance
Part of Speech: Proper Noun
Sounds like: EH-nokh
Translations: Enoch
Notes: This is a proper noun referring to the biblical figure Enoch, a patriarch mentioned in the Book of Genesis and the subject of the apocryphal Book of Enoch. He is known for having 'walked with God' and being taken by God without experiencing death.
Inflection: Does not inflect
Etymology: From Hebrew חֲנוֹךְ (Ḥanōḵ), meaning 'dedicated' or 'initiated'.
G2478
Open in Concordance
Part of Speech: Proper Noun
Sounds like: ee-ah-RET
Translations: Jared, of Jared
Notes: This is a proper noun, referring to Jared, a biblical patriarch mentioned in the genealogies of Genesis and Luke. In the provided context, it is used in the genitive case, indicating possession or origin, meaning 'of Jared'.
Inflection: Singular, Genitive, Masculine
Etymology: The name Iaret is of Hebrew origin, from the Hebrew name Yared (יֶרֶד), meaning 'descent' or 'he descends'.
G3177
Open in Concordance
Part of Speech: Proper Noun
Sounds like: meh-leh-leh-AYL
Translations: Mahalalel
Notes: This is a proper noun, the Greek form of the Hebrew name Mahalalel. He was an antediluvian patriarch, the son of Cainan and father of Jared, mentioned in the genealogies of Genesis and Luke. It is likely a variant spelling or a misspelling of Μαλελεήλ (Malaleel).
Inflection: Does not inflect
Synonyms: ΜΑΛΕΛΕΗΛ
Etymology: The name Mahalalel (Hebrew: מַהֲלַלְאֵל) means 'Praise of God' or 'God is praise'. It is a compound of 'mahalal' (praise) and 'El' (God).
G3181
Open in Concordance
Part of Speech: Proper Noun
Sounds like: Mah-lah-LEH-ehl
Translations: Mahalaleel
Notes: This is a proper noun, referring to Mahalaleel, a biblical patriarch mentioned in the genealogies of Genesis and Luke. He was the son of Cainan and the father of Jared. The name is of Hebrew origin and means 'Praise of God' or 'God is praise'.
Inflection: Does not inflect
Etymology: From Hebrew, meaning 'Praise of God' or 'God is praise'. It is a compound of two Hebrew words: 'mahalal' (praise) and 'El' (God).
Open in Concordance
Part of Speech: Adverb
Sounds like: EH-nohs
Translations: until, while, as long as
Notes: This word is an adverb that indicates a duration of time, meaning 'until' or 'as long as'. It is used to specify the point in time up to which an action or state continues, or the period during which something is true.
Inflection: Does not inflect
Synonyms: ΕΩΣ, ΜΕΧΡΙ
Etymology: The etymology of ΕΝΩΣ is not clearly documented as a distinct root in ancient Greek lexicons; it appears to be a variant or related to ΕΩΣ (heos), meaning 'until' or 'as long as'.
G4597
Open in Concordance
Part of Speech: Noun
Sounds like: SAYS
Translations: moth, a moth
Notes: This word refers to a moth, specifically a clothes moth or a similar insect that consumes fabric. It is often used metaphorically to describe something that causes decay, destruction, or ruin, similar to how moths destroy garments. It is a masculine noun.
Inflection: Singular, Nominative, Masculine
Etymology: The word "σής" (sēs) is of uncertain origin, possibly from a root meaning "to eat" or "to gnaw."
G4589
Open in Concordance
Part of Speech: Proper Noun
Sounds like: SAYTH
Translations: Seth
Notes: This is a proper noun, referring to Seth, the third son of Adam and Eve in the Old Testament. It is used as a name for an individual.
Inflection: Singular, Nominative, Masculine
Etymology: The Greek name Σήθ (Seth) is a transliteration of the Hebrew name שֵׁת (Sheth), meaning 'appointed' or 'placed'.
This interlinear database is in beta
That means it's a preview of what we're still building, and it will contain mistakes. The green text translations were initially generated from Google Gemini 2.5, and are undergoing manual editing and correction over time.
If you're using it for anything important, it is your responsibility to double-check the accuracy.
You can report errors .