Home / Interlinears (Beta) / Swete's Recension of the Greek Septuagint / Ezekiel / Chapter 19
Ezekiel, Chapter 19
Interlinear version from Swete's Recension of the Greek Septuagint (Beta)
G2532
Open in Concordance
Part of Speech: Conjunction, Adverb
Sounds like: kahee
Translations: and, also, even, but, then
Notes: ΚΑΙ is a very common conjunction in Koine Greek, primarily meaning 'and' to connect words, phrases, or clauses. It can also function as an adverb, emphasizing a word or phrase with meanings like 'also' or 'even'. In some contexts, it can introduce a contrast, similar to 'but', or indicate sequence, meaning 'then'.
Inflection: Does not inflect
Etymology: The word ΚΑΙ is an ancient particle, tracing its origins back to Proto-Indo-European. It has remained remarkably stable in form and function throughout the history of the Greek language.
G4771
Open in Concordance
Part of Speech: Pronoun
Sounds like: soo
Translations: you
Notes: This word is a personal pronoun meaning 'you' (singular). It is used when addressing a single person directly, typically as the subject of a sentence. It can also be used emphatically to highlight the person being addressed.
Inflection: Singular, Nominative, Second Person
Etymology: The word 'ΣΥ' is an ancient Greek pronoun, tracing its origins back to Proto-Indo-European roots. It has been consistently used throughout various stages of the Greek language to refer to the second person singular.
G2983
Open in Concordance
Part of Speech: Verb
Sounds like: LAH-beh
Translations: take, receive, get
Notes: ΛΑΒΕ is the second person singular aorist active imperative form of the verb 'λαμβάνω' (lambanō). It means 'take!', 'receive!', or 'get!'. It is a command or an exhortation directed at a single person, urging them to perform the action of taking or receiving something.
Inflection: Aorist, Active, Imperative, 2nd Person Singular
Synonyms: ΔΕΧΟΜΑΙ, ΚΟΜΙΖΩ
G2355
Open in Concordance
Part of Speech: Noun
Sounds like: THRAY-non
Translations: lament, lamentation, a lament, a lamentation
Notes: This word refers to a lament or a song of lamentation, typically expressing grief, sorrow, or mourning. It is often used in contexts of deep sadness, such as funerals or times of national distress, and can refer to the act of wailing or crying out in sorrow.
Inflection: Singular, Accusative, Masculine
Synonyms: ΚΟΠΕΤΟΣ, ΠΕΝΘΟΣ
G1909
Open in Concordance
Part of Speech: Preposition, Adverb
Sounds like: eh-PEE
Translations: on, upon, over, to, against, at, in, for, concerning, during, by, beside, near, among, with respect to
Notes: This is a very common and versatile preposition in Koine Greek. Its meaning changes significantly depending on the case of the noun it governs. With the genitive case, it often means 'upon, over, on, at, in the time of, during, concerning, in the presence of'. With the dative case, it can mean 'upon, on, at, by, near, beside, in, for, in addition to, on the basis of, because of, in the time of, during, in the presence of, against'. With the accusative case, it typically means 'upon, on, to, against, over, for, with a view to, at, by, during, in the time of'. It can also function as an adverb meaning 'upon, besides, in addition'.
Inflection: Does not inflect
Etymology: The word ἘΠΙ comes from Proto-Indo-European. It is related to similar prepositions in other Indo-European languages, conveying ideas of 'on, upon, over'.
G3588
Open in Concordance
Part of Speech: Definite Article
Sounds like: TON
Translations: the
Notes: This word is the masculine singular accusative form of the definite article 'the'. It is used to specify a particular masculine noun that is the direct object of a verb or preposition. For example, it would be used in phrases like 'he saw the man' or 'towards the God'.
Inflection: Masculine, Singular, Accusative
Etymology: The Greek definite article derives from Proto-Indo-European demonstrative pronouns. It developed to function as a marker of definiteness in Greek.
G0758
Open in Concordance
Part of Speech: Noun
Sounds like: AR-khon-tah
Translations: ruler, a ruler, leader, a leader, prince, a prince, official, an official
Notes: This word refers to a person in a position of authority, such as a ruler, leader, or official. It is used to describe someone who holds power or has a leading role in a community or government. It can be used in various contexts to denote a person of high rank or influence.
Inflection: Singular, Accusative, Masculine
Synonyms: ΗΓΕΜΩΝ, ΚΥΡΙΟΣ, ΒΑΣΙΛΕΥΣ
G3588, G3778
Open in Concordance
Part of Speech: Definite Article, Demonstrative Pronoun, Particle
Sounds like: too
Translations: of the, of him, of it, of this, to, in order to
Notes: This word is a form of the definite article 'the' or a demonstrative pronoun 'this/that'. It is most commonly used to indicate possession or relationship, translating as 'of the' or 'of him/it'. It can also be used before an infinitive verb to express purpose, meaning 'to' or 'in order to'.
Inflection: Singular, Genitive, Masculine or Neuter
Etymology: The word 'Ο' (ho), from which 'ΤΟΥ' is derived, comes from Proto-Indo-European. It is an ancient word that has evolved to serve various grammatical functions in Greek.
G2474
Open in Concordance
Part of Speech: Proper Noun
Sounds like: Iss-rah-AYL
Translations: Israel
Notes: This word refers to Israel, which can denote the patriarch Jacob (who was renamed Israel), the nation descended from him, or the land occupied by that nation. It is used to refer to the people of God, the twelve tribes, or the northern kingdom of Israel as distinct from Judah. It is often used in contexts referring to the history, covenant, and identity of God's chosen people.
Inflection: Indeclinable
Etymology: The word is of Hebrew origin, meaning 'God strives' or 'he strives with God'. It was the new name given to Jacob after he wrestled with God (Genesis 32:28).
G2046
Open in Concordance
Part of Speech: Verb
Sounds like: eh-REIS
Translations: you will say, you shall say, you will speak, you shall speak
Notes: This is a verb meaning 'to say' or 'to speak' in the future tense. It is used when referring to an action of speaking that will happen in the future, often in a declarative or prophetic context. For example, 'you will say to them' or 'you shall speak the word'.
Inflection: Second Person, Singular, Future, Indicative, Active
Synonyms: ΛΕΓΕΙΣ, ΦΗΣΕΙΣ
Etymology: The verb ἔρομαι (eromai) 'to ask' and ἐρῶ (erō) 'to say' are related to the Proto-Indo-European root *werh₁- 'to say, speak'.
G5101
Open in Concordance
Part of Speech: Pronoun, Adjective
Sounds like: TEE
Translations: what, why, what kind of, how much, something, anything, a certain thing
Notes: This word is the neuter singular form of the interrogative/indefinite pronoun 'τίς'. It can be used to ask 'what?' or 'why?', or to refer to 'something' or 'anything' in an indefinite sense. When used as an adjective, it means 'what kind of' or 'how much'.
Inflection: Singular, Neuter, Nominative or Accusative
Etymology: The word 'ΤΙ' originates from Proto-Indo-European, serving as the neuter singular form of the interrogative/indefinite pronoun.
G3588, G3739, G2228
Open in Concordance
Part of Speech: Definite Article, Relative Pronoun, Conjunction, Interjection
Sounds like: AY
Translations: the, who, which, or, oh, ah
Notes: This word is most commonly used as the definite article 'the' in Koine Greek, specifically as the feminine nominative singular form (e.g., 'the cry') or the neuter nominative/accusative plural form. It can also function as a relative pronoun meaning 'who' or 'which' (feminine nominative singular). Additionally, it can be a conjunction meaning 'or' or an interjection expressing surprise or emotion, similar to 'oh' or 'ah'. Its meaning is highly dependent on context.
Inflection: Feminine, Nominative, Singular (Definite Article or Relative Pronoun); Neuter, Nominative or Accusative, Plural (Definite Article); Does not inflect (Conjunction or Interjection)
Etymology: The Greek definite article and related forms derive from a Proto-Indo-European demonstrative pronoun. The conjunction and interjection forms have separate, though related, origins within Proto-Indo-European.
G3384
Open in Concordance
Part of Speech: Noun
Sounds like: MAY-tair
Translations: mother, a mother
Notes: This word refers to a female parent, a mother. It is a common noun used to denote the woman who has given birth to or raised a child. It can be used in various contexts to refer to a biological mother, an adoptive mother, or even a metaphorical mother figure.
Inflection: Singular, Nominative, Feminine
Etymology: From Proto-Indo-European, meaning 'mother'. It is a widely attested word across various Indo-European languages.
G4771
Open in Concordance
Part of Speech: Personal Pronoun
Sounds like: soo
Translations: of you, your, yours
Notes: ΣΟΥ is the genitive singular form of the second-person personal pronoun 'you'. It indicates possession or relationship, similar to 'your' or 'of you' in English. It can be used to show that something belongs to the person being addressed, or to indicate the object of certain prepositions or verbs that take the genitive case.
Inflection: Singular, Genitive, All genders
G4657
Open in Concordance
Part of Speech: Noun
Sounds like: SKOOM-nos
Translations: lion's cub, young lion, a lion's cub, a young lion
Notes: This word refers to a young lion or a lion's cub. It is often used to describe something strong, fierce, or powerful, much like a young lion. It can be used in various contexts where the strength or potential of a young, growing entity is emphasized.
Inflection: Singular, Nominative, Masculine
Synonyms: ΛΕΩΝ
Etymology: The origin of this word is uncertain, but it is thought to be of pre-Greek, possibly Anatolian, origin.
G1722
Open in Concordance
Part of Speech: Preposition
Sounds like: en
Translations: in, on, among, with, by, at
Notes: This word is a common preposition in Koine Greek, primarily meaning 'in' or 'on'. It typically governs the dative case, indicating location, time, or means. Its precise translation can vary depending on the context, often conveying ideas like 'within,' 'among,' or 'by means of'.
Inflection: Does not inflect (as a preposition, it governs cases but does not change its own form).
Etymology: The Koine Greek preposition 'ἘΝ' derives from the Proto-Indo-European root *en, meaning 'in' or 'into'. It has cognates in many other Indo-European languages, reflecting its ancient origin.
G3319
Open in Concordance
Part of Speech: Adjective
Sounds like: MEH-soh
Translations: middle, midst, among, between, in the midst (of), (in the) middle (of), (among), (between)
Notes: This word refers to the middle or center of something. It is often used in a prepositional phrase, such as 'in the midst of' or 'among', indicating a position surrounded by others. It can also describe something that is intermediate or in between two points.
Inflection: Singular, Dative, Masculine or Neuter
Synonyms: ΕΝΔΟΝ, ΕΣΩ
G3023
Open in Concordance
Part of Speech: Noun
Sounds like: leh-ON-tohn
Translations: of lions
Notes: This word refers to multiple lions. It is used in the genitive case, indicating possession or origin, similar to saying 'belonging to lions' or 'from lions'. For example, one might speak of 'the roar of lions' or 'the den of lions'.
Inflection: Plural, Genitive, Masculine
G1096
Open in Concordance
Part of Speech: Verb
Sounds like: eh-geh-NEE-thay
Translations: was, became, happened, came to pass, occurred, was made
Notes: This word is the third person singular aorist indicative passive (or deponent middle) form of the verb 'γίνομαι' (ginomai), meaning 'to become,' 'to happen,' 'to come into being,' or 'to be made.' It describes an action that occurred in the past, indicating a change of state or an event taking place. For example, it can be used to say 'he/she/it became' or 'it happened.'
Inflection: Aorist, Indicative, Passive (or Deponent Middle), 3rd Person Singular
Synonyms: ΣΥΜΒΑΙΝΩ, ΥΠΑΡΧΩ
G4129
Open in Concordance
Part of Speech: Verb
Sounds like: ep-lee-THOO-nen
Translations: increased, multiplied, made abundant, made numerous
Notes: This word describes an action of increasing or multiplying something, making it more numerous or abundant. It is often used to indicate a growth in quantity, number, or extent. For example, one might say that a population increased, or that someone multiplied their possessions.
Inflection: Aorist, Indicative, Active, 3rd Person Singular
Synonyms: ΑΥΞΑΝΩ, ΠΛΕΟΝΑΖΩ, ΠΟΛΥΠΛΑΣΙΑΖΩ
G4657
Open in Concordance
Part of Speech: Noun
Sounds like: SKOOM-noos
Translations: lion cubs, young lions
Notes: This word refers to the young of a lion, specifically a lion cub or a young lion. It is used to describe the offspring of a lioness. In a sentence, it would typically function as the object of a verb or preposition, indicating the recipients of an action or the subject of a description.
Inflection: Accusative, Plural, Masculine
Etymology: From an unknown root, possibly pre-Greek. It refers to a lion cub or young lion.
G0846
Open in Concordance
Part of Speech: Pronoun
Sounds like: ow-TES
Translations: (of) her, her, (of) it, its
Notes: This word is a form of the third-person pronoun 'autos'. It is used to refer to a singular feminine noun that has already been mentioned or is understood from the context. It indicates possession or is used after prepositions that require the genitive case. For example, it could mean 'her' (as in 'her house') or 'of her'.
Inflection: Singular, Genitive, Feminine
G0000
Open in Concordance
Part of Speech: Verb
Sounds like: ah-peh-PEE-day-sen
Translations: leaped away, sprang away, jumped off, sprang off
Notes: This word is a verb meaning 'to leap away from' or 'to spring off'. It describes a sudden, forceful movement away from a point or object. It is a compound word formed from 'ἀπό' (away from) and 'πηδάω' (to leap or spring).
Inflection: Aorist, Indicative, Active, 3rd Person Singular
Synonyms: ἘΚΠΗΔΑΩ, ἈΝΑΠΗΔΑΩ
Etymology: The word ἀποπηδάω is a compound of ἀπό (apo), meaning 'from' or 'away from', and πηδάω (pēdaō), meaning 'to leap' or 'to spring'.
G1519, G1520
Open in Concordance
Part of Speech: Preposition, Numeral
Sounds like: EES
Translations: into, to, for, toward, among, in, a, an, one
Notes: As a preposition, ΕΙΣ (eis) indicates motion or direction towards a place, person, or purpose, often translated as 'into,' 'to,' or 'for.' It always takes the accusative case. For example, 'into the house' or 'to God.' It can also be used to express purpose or result. As a numeral, ΕΙΣ (heis) means 'one' and is the masculine nominative singular form, often translated as 'a,' 'an,' or 'one.'
Inflection: Preposition: Does not inflect. Numeral: Masculine, Nominative, Singular (other forms exist for other genders and cases).
Synonyms: ΠΡΟΣ, ΕΝ
Etymology: From Proto-Indo-European *en-s, an extended form of the preposition *en (in).
G3588
Open in Concordance
Part of Speech: Definite Article
Sounds like: TONE
Translations: of the
Notes: This word is the genitive plural form of the definite article 'the'. It functions to indicate possession, origin, or relationship for plural nouns, similar to 'of the' in English. It can precede nouns of any gender.
Inflection: Genitive, Plural, All Genders (Masculine, Feminine, Neuter)
G4657
Open in Concordance
Part of Speech: Noun
Sounds like: SKOOM-non
Translations: (of) lion cubs, (of) young lions
Notes: This word refers to the young of a lion, specifically a lion cub or a young lion. It is used to describe a group of these young animals, indicating possession or origin when used in the genitive case, as in 'of lion cubs'.
Inflection: Plural, Genitive, Masculine
Synonyms: ΛΕΟΝΤΩΝ, ΛΕΟΝΤΙΔΩΝ
Etymology: The word 'ΣΚΥΜΝΟΣ' (skymnos) is of uncertain origin, possibly pre-Greek or related to a root meaning 'to tear' or 'to rend'.
G3023
Open in Concordance
Part of Speech: Noun
Sounds like: leh-OHN
Translations: lion, a lion
Notes: This word refers to a lion, a large carnivorous feline mammal. It is often used literally to describe the animal, but can also be used metaphorically to describe someone or something with strength, courage, or ferocity, similar to how 'lion' is used in English.
Inflection: Singular, Nominative, Masculine
Etymology: From an unknown root, possibly of Semitic origin. It is related to the Latin word 'leo' and the English word 'lion'.
G1096
Open in Concordance
Part of Speech: Verb
Sounds like: eh-GEH-neh-toh
Translations: it happened, it came to pass, it became, it was, it came into being
Notes: This word is the third person singular aorist indicative middle/passive of the verb γίνομαι (ginomai). It signifies an event that occurred or a state that came into existence in the past. It is frequently used to introduce a new event or development in a narrative, often translated as 'it happened' or 'it came to pass'. It can also describe something becoming or being made into something else.
Inflection: Aorist, Indicative, Middle or Passive Voice, 3rd Person, Singular
Synonyms: ΕΙΜΙ, ΥΠΑΡΧΩ
G3129
Open in Concordance
Part of Speech: Verb
Sounds like: eh-MA-then
Translations: he learned, she learned, it learned, he taught himself, she taught herself, it taught itself
Notes: This word is the third person singular aorist active indicative form of the verb 'μανθάνω' (manthano), meaning 'to learn' or 'to be taught'. It describes an action of acquiring knowledge or skill that was completed in the past. It can be used in sentences like 'He learned the truth' or 'She learned to read'.
Inflection: Aorist, Active, Indicative, 3rd Person, Singular
Synonyms: ΓΙΝΩΣΚΩ, ΚΑΤΑΜΑΝΘΑΝΩ
G0726
Open in Concordance
Part of Speech: Verb
Sounds like: har-PAH-zayn
Translations: to seize, to snatch, to carry off, to plunder, to take by force
Notes: This word describes the act of seizing or snatching something quickly and often violently. It implies a forceful taking, whether of objects, people, or even abstract concepts like power. It can be used in contexts of robbery, abduction, or sudden, forceful removal.
Inflection: Present, Active, Infinitive
Synonyms: ΣΥΝΑΡΠΑΖΩ, ΔΙΑΡΠΑΖΩ, ΑΙΡΕΩ
Etymology: The word comes from an ancient root meaning 'to snatch' or 'to seize'.
G0725
Open in Concordance
Part of Speech: Noun
Sounds like: har-PAG-mah-tah
Translations: booty, plunder, spoil, a thing seized, a thing snatched, a thing grasped, a thing to be grasped
Notes: This word refers to something that has been seized, snatched, or plundered. It can describe spoils of war, loot, or anything taken by force. It is often used in contexts of violent acquisition or robbery.
Inflection: Plural, Nominative or Accusative, Neuter
Synonyms: ΛΑΦΥΡΑ, ΣΚΥΛΑ
G0444
Open in Concordance
Part of Speech: Noun
Sounds like: ahn-THROH-poos
Translations: men, people, human beings, humans
Notes: This word refers to human beings in general, encompassing both men and women. It is often used to distinguish humans from God or from animals. In a sentence, it would function as the direct object, indicating the recipients of an action or the subjects being discussed.
Inflection: Plural, Accusative, Masculine
Synonyms: ΒΡΟΤΟΥΣ, ΑΝΔΡΑΣ
G2068
Open in Concordance
Part of Speech: Verb
Sounds like: eh-PHA-gen
Translations: ate, did eat, consumed
Notes: This word is a verb meaning 'ate' or 'did eat'. It is the third person singular aorist active indicative form of the verb 'to eat'. It describes a completed action of eating by a single subject in the past. For example, 'he ate' or 'she ate'.
Inflection: Third Person, Singular, Aorist, Active, Indicative
Etymology: The verb ΕΣΘΙΩ (esthiō) comes from a Proto-Indo-European root meaning 'to eat'. The aorist stem, from which ἘΦΑΓΕΝ is formed, is related to the root ΦΑΓ- (phag-), which also means 'to eat' and is found in other Greek words related to consumption.
G191
Open in Concordance
Part of Speech: Verb
Sounds like: ee-KOO-san
Translations: they heard, they listened, they understood
Notes: This is a verb meaning 'to hear' or 'to listen'. It is used to describe the action of perceiving sound or paying attention to something. It can also imply understanding what is heard. In the provided examples, it describes people hearing news or the misfortunes of others.
Inflection: Aorist, Indicative, Active, Third Person Plural
Synonyms: ΠΥΝΘΑΝΟΜΑΙ, ΜΑΝΘΑΝΩ
G2596
Open in Concordance
Part of Speech: Prefix, Preposition
Sounds like: KAT
Translations: down, against, according to, throughout, during
Notes: This is an elided form of the Greek preposition 'κατά' (kata), which means 'down', 'against', 'according to', 'throughout', or 'during'. It is frequently used as a prefix in compound verbs and nouns, indicating a downward motion, completion, intensity, or opposition. For example, in 'κατέβη' (katebē), it means 'went down', and in 'καταπιεῖν' (katapiein), it means 'to swallow down'. The final alpha (α) is often dropped when the next word or part of the compound begins with a vowel, or when it's followed by certain consonants.
Inflection: Does not inflect (as a prefix); functions as a preposition that takes the genitive or accusative case.
Synonyms: ΠΡΟΣ, ΕΙΣ, ΕΠΙ
Etymology: From Proto-Indo-European *kmt- 'down, with, against'. It is a common Greek preposition that has been used since ancient times.
G0846
Open in Concordance
Part of Speech: Pronoun
Sounds like: ow-TOO
Translations: (of) him, his, (of) it, its
Notes: This word is a third-person pronoun. In this genitive singular form, it typically means 'of him,' 'his,' 'of it,' or 'its,' indicating possession or origin. It can refer to a male person or a neuter object/concept.
Inflection: Singular, Genitive, Masculine or Neuter
Etymology: The word ΑΥ̓ΤΟΣ (autos) is of uncertain origin, possibly from a Proto-Indo-European root meaning 'self'. It is an ancient Greek word that has been in continuous use.
G1484
Open in Concordance
Part of Speech: Noun
Sounds like: ETH-nay
Translations: nations, peoples, Gentiles
Notes: This word refers to groups of people, tribes, or nations. In a biblical context, especially in the New Testament, it often refers to non-Israelite peoples, commonly translated as 'Gentiles'. It can be used generally to mean any group of people.
Inflection: Plural, Neuter, Nominative or Accusative or Vocative
Synonyms: ΛΑΟΙ
G3588
Open in Concordance
Part of Speech: Definite Article, Pronoun
Sounds like: TAY
Translations: to the, for the, by the, with the, in the, who, which
Notes: This word is the dative singular feminine form of the definite article, meaning 'to the', 'for the', 'by the', 'with the', or 'in the' when used with a feminine noun in the dative case. It can also function as a relative pronoun, meaning 'who' or 'which', referring to a feminine antecedent. It is used to specify a particular feminine noun or to introduce a relative clause.
Inflection: Singular, Dative, Feminine
Etymology: The Greek definite article derives from Proto-Indo-European demonstrative pronouns. It developed from an earlier demonstrative pronoun in Ancient Greek.
G1312
Open in Concordance
Part of Speech: Noun
Sounds like: dee-af-tho-RAH
Translations: corruption, destruction, decay, ruin, perishing, a corruption
Notes: This word refers to the process or state of decay, ruin, or destruction. It can describe physical decomposition, moral corruption, or the perishing of something. It is often used to denote a state of deterioration or a process leading to complete ruin. It is a compound word formed from διά (dia), meaning 'through' or 'apart', and φθορά (phthora), meaning 'decay' or 'destruction'.
Inflection: Singular, Nominative, Accusative, or Vocative, Feminine
Synonyms: ΦΘΟΡΑ, ΑΠΩΛΕΙΑ, ΟΛΕΘΡΟΣ
Etymology: From the verb διαφθείρω (diaphtheirō), meaning 'to corrupt, destroy'. It is formed from διά (dia), meaning 'through' or 'apart', and φθείρω (phtheirō), meaning 'to corrupt, destroy'.
G0846
Open in Concordance
Part of Speech: Pronoun
Sounds like: ow-TON
Translations: of them, their, of themselves
Notes: This word is a pronoun indicating possession or relation, specifically for a group of people or things. It is used to mean 'of them' or 'their', often referring back to a previously mentioned plural noun or pronoun.
Inflection: Plural, Genitive, All genders
G4815
Open in Concordance
Part of Speech: Verb
Sounds like: soon-el-EMF-thay
Translations: was arrested, was seized, was caught, was conceived
Notes: This word is a compound verb formed from 'σύν' (together with) and 'λαμβάνω' (to take, to seize). In its passive form, it means to be taken together, to be seized, to be arrested, or to be caught. It can also refer to the conception of a child, meaning 'to be conceived'. It is often used in contexts of capturing someone or something, or of a woman becoming pregnant.
Inflection: Aorist, Indicative, Passive, Third Person, Singular
Synonyms: ΠΙΑΖΩ, ΚΑΤΑΛΑΜΒΑΝΩ, ΚΡΑΤΕΩ
Etymology: The word is derived from the preposition σύν (syn), meaning 'with' or 'together', and the verb λαμβάνω (lambanō), meaning 'to take' or 'to seize'.
G0071
Open in Concordance
Part of Speech: Verb
Sounds like: ee-GAH-gon
Translations: I led, I brought, I carried, I took, they led, they brought, they carried, they took
Notes: This word is an aorist active indicative form of the verb 'ἄγω' (ago), meaning 'to lead', 'to bring', 'to carry', or 'to take'. It describes an action that occurred in the past, completed at a specific point. Depending on the context, it can be translated as 'I led/brought/carried/took' (first person singular) or 'they led/brought/carried/took' (third person plural).
Inflection: Aorist, Active, Indicative, 1st Person Singular or 3rd Person Plural
Synonyms: ΦΕΡΩ, ΚΟΜΙΖΩ, ΑΠΑΓΩ
Etymology: The word 'ἄγω' (ago) comes from the Proto-Indo-European root meaning 'to drive, lead, or draw'. It is a fundamental verb in Greek, with many derivatives.
G0846
Open in Concordance
Part of Speech: Pronoun
Sounds like: ow-TON
Translations: him, it, himself, itself
Notes: This word is a third-person pronoun, typically meaning 'him' or 'it' when used as a personal pronoun. It can also be used intensively to mean 'himself' or 'itself', emphasizing the subject or object. It refers to a previously mentioned male person or a neuter object.
Inflection: Singular, Accusative, Masculine or Neuter
G2759
Open in Concordance
Part of Speech: Noun
Sounds like: kay-MOH
Translations: muzzle, a muzzle, bit, a bit
Notes: This word refers to a muzzle, a device placed over an animal's mouth to prevent it from biting or eating, or a bit, a part of a bridle placed in a horse's mouth to control it. It is used in contexts where restraint or control is applied, often to animals.
Inflection: Singular, Dative, Masculine
Synonyms: ΦΙΜΟΣ, ΧΑΛΙΝΟΣ
Etymology: The origin of this word is uncertain, but it is thought to be derived from a root meaning 'to shut' or 'to close'.
G1519
Open in Concordance
Part of Speech: Preposition
Sounds like: EES
Translations: into, to, for, unto, among, in, toward
Notes: This word is a preposition that primarily indicates motion towards or into something. It is always used with the accusative case, showing the destination or goal of an action. It can also express purpose, result, or the object of an action. For example, it is used to say 'go into the city' or 'believe into Christ'.
Inflection: Does not inflect
Etymology: The word ΕἸΣ comes from Proto-Indo-European *en-s, which is a locative adverb meaning 'in, into'. It is related to the English word 'in'.
G1093
Open in Concordance
Part of Speech: Noun
Sounds like: GAYN
Translations: earth, an earth, land, a land, ground, a ground, country, a country, region, a region
Notes: ΓΗΝ is the accusative singular form of the noun ΓΗ, meaning 'earth', 'land', 'ground', 'country', or 'region'. It is used to indicate the direct object of a verb or the destination of motion, often translated as 'to the earth' or 'into the land' depending on the context and accompanying prepositions. It can refer to the planet, a specific territory, or the soil itself.
Inflection: Singular, Accusative, Feminine
Synonyms: ΧΩΡΑ, ΓΕΑ
G0125
Open in Concordance
Part of Speech: Proper Noun
Sounds like: ahee-GYP-too
Translations: of Egypt
Notes: This word refers to Egypt, an ancient country in northeastern Africa, known for its rich history and significant role in biblical narratives, particularly as the place where the Israelites were enslaved before their exodus. It is often mentioned in contexts relating to its geographical location or its people.
Inflection: Singular, Genitive, Feminine
G3708
Open in Concordance
Part of Speech: Verb
Sounds like: EE-den
Translations: he saw, she saw, it saw
Notes: This is the third person singular aorist active indicative form of the verb 'to see'. It describes an action of seeing that occurred in the past and was completed. It is used to state that a specific individual (he, she, or it) performed the act of seeing.
Inflection: Aorist, Active, Indicative, Third Person, Singular
Synonyms: ΒΛΈΠΩ, ΘΕΆΟΜΑΙ
G3754
Open in Concordance
Part of Speech: Conjunction, Relative Pronoun
Sounds like: OH-tee
Translations: that, because, for, since, how, what, which
Notes: ΟΤΙ is a versatile word in Koine Greek, primarily functioning as a conjunction meaning 'that', 'because', 'for', or 'since'. It can introduce a clause explaining a reason or consequence, or it can introduce direct speech, similar to how quotation marks function in English. It can also act as a relative pronoun meaning 'what' or 'which'.
Inflection: Does not inflect
Synonyms: ΔΙΟΤΙ, ΕΠΕΙ, ΓΑΡ
Etymology: The word ΟΤΙ is derived from the neuter accusative singular of the relative pronoun ὅστις (hostis), meaning 'whoever, whatever'. Over time, it evolved to function primarily as a conjunction.
G0868
Open in Concordance
Part of Speech: Verb
Sounds like: ap-OH-stai
Translations: they have departed, they have stood away, they have withdrawn, they have revolted, they have apostatized
Notes: This word is a verb meaning 'to stand away from', 'to depart', 'to withdraw', or 'to revolt'. It can also carry the sense of 'to apostatize' or 'to fall away' from a belief or allegiance. It is used to describe an action of separation or rebellion.
Inflection: Third Person Plural, Perfect Indicative, Active Voice
Synonyms: ἈΦΊΣΤΑΜΑΙ, ἈΠΟΧΩΡΈΩ, ἈΦΊΗΜΙ
Etymology: The word Ἀφίστημι is a compound word formed from the preposition ἀπό (apo), meaning 'from' or 'away from', and the verb ἵστημι (histēmi), meaning 'to stand' or 'to cause to stand'. Thus, its literal meaning is 'to stand away from'.
G0575
Open in Concordance
Part of Speech: Preposition, Prefix
Sounds like: AP
Translations: from, away from, of, by, with, after, since
Notes: This is an elided form of the Greek preposition 'ἀπό' (apo), which means 'from' or 'away from'. It is commonly used to indicate separation, origin, or cause. It can also function as a prefix in compound words, carrying a similar sense of separation or completion. When used as a preposition, it typically takes the genitive case. The apostrophe indicates that the final vowel (omicron) has been dropped because the next word begins with a vowel.
Inflection: Does not inflect (preposition); functions as a prefix in compound words
Synonyms: ΕΚ, ΠΑΡΑ
Etymology: The Greek preposition 'ἀπό' (apo) comes from Proto-Indo-European *apo-, meaning 'off, away'.
G0622
Open in Concordance
Part of Speech: Verb
Sounds like: ah-POH-leh-toh
Translations: perished, was destroyed, was lost, was ruined
Notes: This is a verb form meaning "he/she/it perished," "was destroyed," or "was lost." It describes something ceasing to exist, being ruined, or becoming irretrievable. It is often used in a passive or middle sense, indicating that the subject underwent the action of perishing or being destroyed.
Inflection: Aorist, Indicative, Middle or Passive Voice, 3rd Person Singular
Synonyms: ΟΛΛΥΜΙ, ΦΘΕΙΡΩ, ΑΦΑΝΙΖΩ
G5287
Open in Concordance
Part of Speech: Noun
Sounds like: hoo-pos-TA-sis
Translations: substance, a substance, reality, a reality, assurance, an assurance, confidence, a confidence, person, a person, existence, an existence, foundation, a foundation
Notes: This word is a compound noun formed from the preposition ΥΠΟ (HYPO), meaning 'under' or 'below', and the verb ΙΣΤΗΜΙ (HISTĒMI), meaning 'to stand'. It refers to that which stands under or supports something, thus denoting substance, reality, or underlying essence. In different contexts, it can mean a foundation, a firm standing, assurance, or confidence. In theological contexts, particularly in early Christian writings, it was used to describe the distinct 'person' or 'subsistence' within the Godhead.
Inflection: Singular, Nominative or Accusative, Feminine
Synonyms: ΟΥΣΙΑ, ΠΑΡΟΥΣΙΑ, ΒΑΣΙΣ
Etymology: From the Greek preposition ΥΠΟ (HYPO), meaning 'under', and the root of the verb ΙΣΤΗΜΙ (HISTĒMI), meaning 'to stand'. The word literally means 'a standing under' or 'that which stands under'.
G2983
Open in Concordance
Part of Speech: Verb
Sounds like: eh-LAH-ben
Translations: he took, she took, it took, he received, she received, it received
Notes: This is the third person singular aorist indicative active form of the verb 'λαμβάνω' (lambanō), meaning 'to take' or 'to receive'. It describes an action that occurred in the past, completed at a specific point in time. It can be used to describe someone taking an object, receiving something, or even grasping an idea.
Inflection: Third Person, Singular, Aorist, Indicative, Active
Synonyms: ΛΑΜΒΑΝΩ, ΔΕΧΟΜΑΙ, ΚΟΜΙΖΩ
G0243
Open in Concordance
Part of Speech: Adjective
Sounds like: AL-lon
Translations: another, other, a different one
Notes: This word means 'another' or 'other'. It is used to refer to something distinct from what has already been mentioned or is currently being discussed. It can be used to indicate a different person, place, or thing. For example, it might be used in a sentence like 'He went to another city' or 'She saw another person'.
Inflection: Singular, Accusative, Masculine or Neuter
Synonyms: ἙΤΕΡΟΣ, ἘΠΙΛΟΙΠΟΣ
G1537
Open in Concordance
Part of Speech: Preposition
Sounds like: EK
Translations: out of, from, of
Notes: ἘΚ is a preposition meaning 'out of' or 'from,' indicating origin, source, or separation. It always governs the genitive case, meaning the noun or pronoun following it will be in the genitive form. It can also be used to express the cause or means by which something occurs.
Inflection: Does not inflect
Synonyms: ἈΠΌ
Etymology: From a primary preposition, meaning 'out of' or 'from'. It is a fundamental word in Greek, indicating separation or origin.
G3023
Open in Concordance
Part of Speech: Noun
Sounds like: leh-ON-tah
Translations: lion, a lion
Notes: This word refers to a lion, a large carnivorous feline. In Koine Greek, it is often used literally to describe the animal, but can also be used metaphorically to denote strength, ferocity, or a powerful enemy, similar to its usage in English.
Inflection: Singular, Accusative, Masculine
G5021
Open in Concordance
Part of Speech: Verb
Sounds like: eh-TAH-xen
Translations: he arranged, he ordered, he appointed, he assigned
Notes: This word means to arrange, order, appoint, or assign. It is used to describe someone setting things in order, giving commands, or designating a person or thing for a specific purpose or place. It is often used in contexts of military organization, divine decree, or personal decision.
Inflection: Aorist, Active, Indicative, 3rd Person, Singular
Synonyms: ΔΙΑΤΑΣΣΩ, ΠΡΟΣΤΑΣΣΩ, ΟΡΙΖΩ
G0390
Open in Concordance
Part of Speech: Verb
Sounds like: ah-nes-TREH-feh-toh
Translations: was returning, was turning back, was conducting oneself, was living, was behaving
Notes: This is a compound verb, formed from the preposition ἀνά (ana, 'up, back') and the verb στρέφω (strephō, 'to turn'). In its imperfect form, it describes an ongoing or repeated action in the past. It can mean to turn back or return, or metaphorically, to conduct oneself, live, or behave in a certain way. It is often used to describe one's manner of life or interaction with others.
Inflection: Imperfect Indicative, Middle or Passive Voice, 3rd Person Singular
Synonyms: ΠΟΛΙΤΕΥΟΜΑΙ, ΠΕΡΙΠΑΤΕΩ
G3551
Open in Concordance
Part of Speech: Verb
Sounds like: eh-NEH-meh-toh
Translations: he distributed, he assigned, he pastured, he fed, he spread, it spread
Notes: This is a verb in the imperfect or aorist tense, third person singular. The root verb means 'to distribute,' 'to assign,' 'to pasture,' or 'to feed.' In the context of the provided usage, it likely refers to something spreading, such as fire or destruction, or being distributed/assigned. It describes an action that was ongoing in the past or completed in the past.
Inflection: Third Person, Singular, Imperfect or Aorist, Indicative, Middle or Passive Voice
Synonyms: ΔΙΔΩΜΙ, ΑΠΟΔΙΔΩΜΙ
G3588
Open in Concordance
Part of Speech: Definite Article
Sounds like: TOH
Translations: to the, for the, by the, with the, in the
Notes: ΤΩ is the dative singular form of the definite article 'the'. It indicates the indirect object of a verb or the means/instrument by which an action is performed. It can also be used to indicate location or association, often translated with prepositions like 'to', 'for', 'by', 'with', or 'in'.
Inflection: Singular, Dative, Masculine or Neuter
G2300
Open in Concordance
Part of Speech: Noun
Sounds like: THRA-seh-ee
Translations: (to) boldness, (to) daring, (to) audacity, (to) confidence
Notes: This word refers to boldness, daring, or audacity. It describes a quality of being confident and courageous, sometimes to the point of being reckless or presumptuous. It is often used in a negative sense, implying insolence or overconfidence, but can also denote courage. In the provided examples, it is used in the dative case, indicating 'to' or 'with' boldness.
Inflection: Singular, Dative, Neuter
Synonyms: ΤΟΛΜΑ, ΠΑΡΡΗΣΙΑ
Etymology: The word ΘΡΑΣΟΣ (thrasos) is derived from the verb θρασύνω (thrasynō), meaning 'to make bold' or 'to encourage'. It is related to θρασύς (thrasys), meaning 'bold' or 'courageous'.
G3588
Open in Concordance
Part of Speech: Definite Article
Sounds like: TAS
Translations: the
Notes: ΤΑΣ is the definite article 'the' in Koine Greek. It is used to specify a particular noun, similar to 'the' in English. This specific form is used when the noun it modifies is feminine, plural, and in the accusative case, indicating the direct object of a verb or the object of certain prepositions.
Inflection: Feminine, Plural, Accusative
G4172
Open in Concordance
Part of Speech: Noun
Sounds like: PO-leess
Translations: cities, a city
Notes: This word refers to a city or a town. It is used to describe a populated area with buildings and infrastructure, often with a distinct political or administrative structure. In the provided context, it refers to multiple cities, specifically 'fortified cities'.
Inflection: Plural, Nominative or Accusative, Feminine
Synonyms: ΑΣΤΥ, ΚΩΜΗ
G2049
Open in Concordance
Part of Speech: Verb
Sounds like: eks-ay-RAY-moh-sen
Translations: he laid waste, he made desolate, he destroyed, he devastated
Notes: This is a verb meaning 'to lay waste,' 'to make desolate,' 'to destroy,' or 'to devastate.' It is often used to describe the destruction of places or lands, indicating a complete ruin or abandonment. The word is a compound of the preposition 'ἐκ' (ek), meaning 'out of' or 'from,' and 'ἐρημόω' (erēmoō), meaning 'to make desolate.'
Inflection: Aorist, Active, Indicative, 3rd Person, Singular
Synonyms: ἈΦΑΝΊΖΩ, ΚΑΤΑΛΎΩ, ΠΟΡΘΈΩ
G0278
Open in Concordance
Part of Speech: Verb
Sounds like: ee-fah-NEE-sen
Translations: he destroyed, she destroyed, it destroyed, he made disappear, she made disappear, it made disappear, he vanished, she vanished, it vanished
Notes: This word is the third person singular aorist active indicative form of the verb 'ἀφανίζω' (aphanizo). It means to destroy, to make disappear, or to cause to vanish. It can also mean to vanish oneself, to disappear, or to be destroyed. In the provided form, it describes an action that was completed in the past by a single subject (he, she, or it).
Inflection: Aorist, Indicative, Active, 3rd Person, Singular
Synonyms: ΑΠΟΛΛΥΜΙ, ΚΑΤΑΛΥΩ, ΕΞΑΛΕΙΦΩ
G3588
Open in Concordance
Part of Speech: Definite Article
Sounds like: toh
Translations: the
Notes: ΤΟ is the neuter singular form of the definite article 'the' in Koine Greek. It is used to specify a noun, much like 'the' in English. It can function as both the subject (nominative case) or the direct object (accusative case) of a sentence when referring to a neuter singular noun.
Inflection: Singular, Neuter, Nominative or Accusative
Etymology: The Greek definite article, including ΤΟ, derives from Proto-Indo-European demonstrative pronouns. Its forms developed to agree in gender, number, and case with the nouns they modify.
G4138
Open in Concordance
Part of Speech: Noun
Sounds like: play-ROH-mah
Translations: fullness, a fullness, completion, what fills, contents, a full measure, a complement, fulfillment
Notes: This word refers to that which fills or completes something. It can denote the contents of a vessel, the full measure or amount of something, or the completion or fulfillment of a period of time, a prophecy, or a purpose. It is often used to describe the abundance or totality of something.
Inflection: Singular, Nominative or Accusative, Neuter
Synonyms: ΠΛΗΡΩΣΙΣ, ΠΛΗΡΩΣ
Etymology: From the verb ΠΛΗΡΟΩ (PLEROO), meaning 'to fill' or 'to complete', which itself comes from ΠΛΗΡΗΣ (PLERES), meaning 'full'.
G0575
Open in Concordance
Part of Speech: Preposition
Sounds like: AH-po
Translations: from, away from, out of, off, (of), by, since, after
Notes: ἈΠΟ is a common Koine Greek preposition that primarily indicates separation, origin, or source. It is always used with the genitive case. It can mean 'from' or 'away from' a place or person, indicating movement away. It can also denote the cause or agent ('by'), or a temporal starting point ('since', 'after').
Inflection: Does not inflect
Synonyms: ἘΚ, ΠΑΡΑ
Etymology: From Proto-Indo-European. It is cognate with English 'off' and 'of'.
G5456
Open in Concordance
Part of Speech: Noun
Sounds like: PHOH-nays
Translations: (of) voice, (of) sound, (of) noise
Notes: This word is the genitive singular form of the noun ΦΩΝΗ (phōnē), meaning 'voice,' 'sound,' or 'noise.' It is used to indicate possession or origin, often translated as 'of a voice,' 'of a sound,' or 'of a noise.' For example, it might be used in phrases like 'the sound of thunder' or 'the voice of the Lord.'
Inflection: Singular, Genitive, Feminine
Synonyms: ΗΧΟΣ, ΚΡΑΥΓΗ
G3748
Open in Concordance
Part of Speech: Noun
Sounds like: OH-roo-MAH-tos
Translations: of a digging, of a pit, of a trench, of a mine, of a hole
Notes: This word refers to something that has been dug, such as a pit, a trench, or a mine. It describes an excavation or a hole in the ground. It is used in contexts where something is being dug out or where a cavity has been formed.
Inflection: Singular, Genitive, Neuter
Synonyms: ΒΟΘΡΟΣ, ΛΑΚΚΟΣ, ΟΡΥΓΜΑ
Etymology: The word ΩΡΥΜΑ (ōryma) comes from the verb ὀρύσσω (oryssō), meaning 'to dig' or 'to excavate'.
G1325
Open in Concordance
Part of Speech: Verb
Sounds like: eh-DOH-kahn
Translations: they gave, they did give
Notes: This word is a verb meaning 'they gave' or 'they did give'. It describes an action of giving that occurred in the past. It is typically used when referring to multiple subjects who performed the act of giving.
Inflection: Aorist, Indicative, Active, 3rd Person Plural
Synonyms: ΠΑΡΕΔΩΚΑΝ, ΕΔΩΚΑΝ
Etymology: The root word δίδωμι (didōmi) comes from the Proto-Indo-European root *deh₃- meaning 'to give'. It is a reduplicated present stem, common in ancient Greek verbs.
G1909
Open in Concordance
Part of Speech: Preposition
Sounds like: ep
Translations: on, upon, over, to, against, at, in, for, by, before, among, concerning, with
Notes: This word is a preposition, often used as a prefix in compound words. It is a shortened form of the preposition ἘΠΙ (epi), which loses its final vowel when the next word begins with a vowel and a rough breathing mark. Its precise meaning varies significantly depending on the case of the noun it governs: with the genitive, it often means 'on, upon, over' (of place) or 'at, during' (of time); with the dative, it can mean 'on, at, by' (of place), 'in addition to', or 'for, because of'; and with the accusative, it typically means 'to, toward, against' (of motion) or 'over, upon' (of extent).
Inflection: Does not inflect (preposition)
Synonyms: ΠΡΟΣ, ὙΠΕΡ, ΠΑΡΑ
Etymology: The word ἘΠΙ (epi) comes from a Proto-Indo-European root meaning 'on, at, near'.
G5561
Open in Concordance
Part of Speech: Noun
Sounds like: kho-RON
Translations: of lands, of regions, of countries, of places, of fields, of the country
Notes: This word is the genitive plural form of the noun 'χώρα' (chōra). It refers to a land, region, country, or place. In its genitive plural form, it typically indicates possession or origin, meaning 'of lands' or 'belonging to the regions'. It can be used to describe the inhabitants of a region or the characteristics associated with a particular area.
Inflection: Plural, Genitive, Feminine
Synonyms: ΓΗΣ, ΤΟΠΩΝ, ΕΘΝΩΝ
G2945
Open in Concordance
Part of Speech: Adverb
Sounds like: KOO-kloh-then
Translations: around, round about, on every side, all around
Notes: This word is an adverb meaning 'around' or 'on every side'. It is used to describe something that encompasses or surrounds a central point or object, indicating a circular or encompassing direction or position. It can be used to describe people gathering around something, or a geographical area surrounding a place.
Inflection: Does not inflect
Synonyms: ΚΥΚΛΩ, ΠΕΡΙΞ
Etymology: From the Greek word 'κύκλος' (kyklos), meaning 'circle' or 'ring', combined with the suffix '-θεν' (-then), which indicates origin or direction from a place.
G1600
Open in Concordance
Part of Speech: Verb
Sounds like: ek-peh-TAH-san
Translations: they spread out, they unfolded, they stretched out, they opened
Notes: This is a verb meaning 'to spread out,' 'to unfold,' 'to stretch out,' or 'to open.' It is often used to describe the action of unrolling or opening something that was previously folded or closed, such as a scroll, a curtain, or one's hands. It implies an action of extending something to its full extent.
Inflection: Aorist, Indicative, Active, Third Person Plural
Synonyms: ΑΝΟΙΓΩ, ΕΚΤΕΙΝΩ, ΑΠΛΟΩ
G1354
Open in Concordance
Part of Speech: Noun
Sounds like: DIK-tya
Translations: nets
Notes: This word refers to nets, typically used for fishing or trapping. It is the plural form of the noun 'δίκτυον' (diktyon). It is used to describe multiple nets.
Inflection: Plural, Nominative or Accusative, Neuter
Synonyms: ΣΑΓΗΝΗ, ΑΜΦΙΒΛΗΣΤΡΟΝ
G5087
Open in Concordance
Part of Speech: Verb
Sounds like: EH-then-toh
Translations: they placed, they put, they laid, they made, they appointed
Notes: This word is the third person plural aorist indicative middle or passive form of the verb 'τίθημι' (tithemi). It means 'they placed,' 'they put,' 'they laid,' 'they made,' or 'they appointed.' It describes an action completed in the past by a group of people, often with the sense of setting something down, establishing something, or designating someone for a role.
Inflection: Third person plural, Aorist, Indicative, Middle or Passive
Synonyms: ΕΘΗΚΑΝ, ΕΒΑΛΟΝ, ΕΠΟΙΗΣΑΝ
Open in Concordance
Part of Speech: Noun
Sounds like: gah-leh-AH-grah
Translations: trap, snare, a trap, a snare
Notes: This word refers to a trap or a snare, something used to catch animals or people. It is a feminine noun. In a sentence, it would be used to describe an object that functions as a device for capture.
Inflection: Singular, Nominative or Accusative, Feminine
Synonyms: ΠΑΓΙΣ, ΘΗΡΑ
Etymology: The etymology of ΓΑΛΕΑΓΡΑ is uncertain. It appears to be a compound word, possibly related to γαλέη (galeē, 'weasel' or 'cat') and ἄγρα (agra, 'hunting' or 'capture'), suggesting a 'weasel-trap' or a 'trap for small animals'.
G2064
Open in Concordance
Part of Speech: Verb
Sounds like: EEL-then
Translations: came, went, arrived
Notes: This word is the third person singular aorist active indicative form of the verb 'to come' or 'to go'. It describes an action that happened in the past, specifically that 'he, she, or it came' or 'he, she, or it went'. It is used to indicate movement towards or away from a place or state.
Inflection: Aorist, Indicative, Active, 3rd Person Singular
Synonyms: ΗΚΩ, ΒΑΙΝΩ, ΠΟΡΕΥΟΜΑΙ
G4314
Open in Concordance
Part of Speech: Preposition
Sounds like: PROSS
Translations: to, toward, with, against, for, at, near, by, in relation to
Notes: This is a common and versatile preposition in Koine Greek. It indicates direction, relation, or purpose, and its precise meaning often depends on the case of the noun it governs. For example, with the accusative case, it typically means 'to' or 'toward' (indicating motion or direction), 'against' (indicating opposition), or 'in relation to'. With the genitive case, it can mean 'from' (indicating origin or source) or 'in the presence of'. With the dative case, it can mean 'at' or 'near' (indicating proximity). It is used to express a wide range of relationships between actions, objects, and people.
Inflection: Does not inflect, but governs various cases (accusative, genitive, dative).
Synonyms: ΕΙΣ, ΕΠΙ, ΠΑΡΑ
Etymology: From Proto-Indo-European, meaning 'forward, toward'. It is related to other words indicating movement or direction.
G0935
Open in Concordance
Part of Speech: Noun
Sounds like: bah-see-LEH-ah
Translations: king, a king
Notes: This word refers to a king, monarch, or ruler. It is used to denote the sovereign head of a state or people. In its accusative form, it typically functions as the direct object of a verb or the object of a preposition.
Inflection: Singular, Accusative, Masculine
Synonyms: ΑΡΧΩΝ, ΚΥΡΙΟΣ
G0900
Open in Concordance
Part of Speech: Proper Noun
Sounds like: bah-by-LOH-nos
Translations: of Babylon
Notes: This word refers to the ancient city and empire of Babylon. It is used to indicate possession or origin, meaning 'belonging to Babylon' or 'from Babylon'. For example, 'king of Babylon'.
Inflection: Singular, Genitive, Feminine
G1521
Open in Concordance
Part of Speech: Verb
Sounds like: eis-ay-GAH-gen
Translations: brought in, led in, introduced, brought into, led into
Notes: This word means to bring or lead someone or something into a place. It describes the action of causing something or someone to enter a specific location or situation. For example, one might 'bring in' a person to a house or 'lead in' an animal to a pen.
Inflection: Aorist, Active, Indicative, 3rd Person, Singular
Synonyms: ἈΓΩ, ΦΕΡΩ, ἘΜΒΑΙΝΩ
G5438
Open in Concordance
Part of Speech: Noun
Sounds like: foo-la-KAYN
Translations: guard, a guard, prison, a prison, watch, a watch, custody, a custody, keeping, a keeping
Notes: This word refers to the act of guarding or keeping, a place of custody like a prison, or a period of watching, such as a night watch. It can be used to describe a literal prison or a state of being held in custody. It can also refer to the act of keeping or observing something, like a command or a law.
Inflection: Singular, Accusative, Feminine
Synonyms: ΔΕΣΜΩΤΗΡΙΟΝ, ΤΗΡΗΣΙΣ, ΚΟΥΣΤΩΔΙΑ
Etymology: The word ΦΥΛΑΚΗ (phylakē) comes from the verb φυλάσσω (phylassō), meaning 'to guard, watch, protect'.
G3704
Open in Concordance
Part of Speech: Conjunction, Adverb
Sounds like: OH-pos
Translations: how, as, that, in order that, so that
Notes: This word functions as both a conjunction and an adverb. As a conjunction, it introduces clauses of purpose or result, meaning 'in order that' or 'so that'. As an adverb, it describes manner, meaning 'how' or 'as'. Its specific meaning often depends on the context of the sentence.
Inflection: Does not inflect
Synonyms: ΙΝΑ, ΩΣ, ΚΑΘΩΣ
Etymology: From Ancient Greek ὡς (hōs, 'as') and πώς (pōs, 'somehow').
G3361
Open in Concordance
Part of Speech: Particle, Adverb
Sounds like: MAY
Translations: not, lest, no, do not
Notes: ΜΗ is a negative particle used in Koine Greek to express a subjective negation. It is typically used with non-indicative moods (like the subjunctive, imperative, infinitive, or participle) to express prohibition, a condition, or a denial of something that is wished for or imagined. For example, it is used in commands like 'do not do this' or in clauses expressing fear or purpose, such as 'lest something happen'. It contrasts with 'οὐ' (ou), which negates objective facts.
Inflection: Does not inflect
Etymology: The word ΜΗ comes from Proto-Indo-European. It is an ancient negative particle that has been present in various forms across Indo-European languages.
G0191
Open in Concordance
Part of Speech: Verb
Sounds like: ah-koo-STHAY
Translations: it was heard, it may be heard, it should be heard, to be heard
Notes: This word is a verb meaning 'to be heard' or 'it was heard'. It is the third person singular aorist passive subjunctive or indicative form of the verb 'to hear'. It describes an action that was completed in the past (indicative) or a potential action (subjunctive) where the subject is the one being heard, rather than the one doing the hearing. It can be used in contexts like 'let it be heard' or 'it was heard'.
Inflection: Third Person, Singular, Aorist, Passive, Indicative or Subjunctive
Synonyms: ΠΥΝΘΑΝΟΜΑΙ, ἘΠΑΚΟΥΩ
G5456
Open in Concordance
Part of Speech: Noun
Sounds like: foh-NAY
Translations: voice, sound, noise, a voice, a sound, a noise
Notes: This word refers to a voice, a sound, or a noise. It is commonly used to describe the sound produced by living beings, such as a human voice or the sound of an animal, but can also refer to inanimate sounds like thunder or the sound of a trumpet. It is a feminine noun.
Inflection: Nominative, Singular, Feminine
Synonyms: ΗΧΟΣ, ΚΡΑΥΓΗ
Etymology: From Proto-Indo-European *bʰeh₂- (to speak, tell, say). Cognate with Latin fari (to speak) and English ban.
G3588
Open in Concordance
Part of Speech: Definite Article
Sounds like: TAH
Translations: the
Notes: ΤΑ is the neuter plural form of the definite article in Koine Greek. It functions similarly to 'the' in English, indicating that a noun is definite or previously mentioned. It agrees in gender, number, and case with the noun it modifies, and in this form, it can be used for both nominative (subject) and accusative (direct object) cases.
Inflection: Neuter, Plural, Nominative or Accusative
Etymology: From Proto-Indo-European. It is a demonstrative pronoun that evolved into a definite article in Greek.
G3735
Open in Concordance
Part of Speech: Noun
Sounds like: O-RE
Translations: mountains, hills
Notes: This word refers to elevated landforms, such as mountains or hills. It is typically used in the plural to denote multiple such geographical features.
Inflection: Plural, Nominative or Accusative or Vocative, Neuter
G5613
Open in Concordance
Part of Speech: Adverb, Conjunction, Preposition
Sounds like: OHS
Translations: as, like, when, how, about, approximately, that, so that
Notes: ΩΣ is a versatile particle in Koine Greek, primarily functioning as a conjunction or adverb. It is used to introduce comparisons ('as,' 'like'), indicate time ('when'), express manner ('how'), or denote purpose or result ('so that,' 'that'). It can also indicate approximation ('about,' 'approximately') or serve as a preposition meaning 'to' or 'towards' with certain cases.
Inflection: Does not inflect
Synonyms: ΩΣΠΕΡ, ΚΑΘΩΣ, ΩΣΑΝΕΙ
Etymology: From Proto-Indo-European. It is related to demonstrative pronouns and adverbs indicating manner or comparison.
G0288
Open in Concordance
Part of Speech: Noun
Sounds like: AM-peh-los
Translations: vine, a vine, vineyard
Notes: This word refers to a vine, specifically a grape vine, or by extension, a vineyard. It is commonly used in agricultural contexts and can also be used metaphorically, such as in the New Testament where Jesus refers to himself as 'the true vine'. It is a feminine noun.
Inflection: Singular, Nominative, Feminine
Synonyms: ΚΛΗΜΑ, ΟΙΝΟΣ
Etymology: The word "ἈΜΠΕΛΟΣ" is of uncertain origin, possibly pre-Greek. It has been used since ancient times to refer to the grape vine.
G0444
Open in Concordance
Part of Speech: Noun
Sounds like: AN-thos
Translations: flower, a flower, blossom, a blossom
Notes: This word refers to a flower or blossom. It is a neuter noun and is used to describe the blooming part of a plant. It can be used metaphorically to represent beauty, fragility, or the fleeting nature of life, similar to how 'flower' is used in English.
Inflection: Singular, Nominative, Accusative, Vocative, Neuter
Synonyms: ΚΡΙΝΟΝ, ΦΥΤΟΝ
Etymology: From Proto-Indo-European *h₂n̥t- (front, face), related to Sanskrit ándhas (herb, Soma plant). The word refers to the 'front' or 'face' of a plant, i.e., its bloom.
G4490
Open in Concordance
Part of Speech: Noun
Sounds like: roh-AH
Translations: pomegranate, a pomegranate
Notes: This word refers to the fruit of the pomegranate tree. It is often mentioned alongside other fruits or trees, indicating its significance in the ancient diet and landscape. It is used as a singular noun.
Inflection: Singular, Nominative or Accusative, Feminine
Etymology: The word 'ροά' is of uncertain origin, possibly pre-Greek or from a Semitic source, referring to the pomegranate fruit.
G5204
Open in Concordance
Part of Speech: Noun
Sounds like: HY-dah-tee
Translations: to water, in water, with water, by water, a water, water
Notes: This word is the dative singular form of the noun 'water'. It is used to indicate the recipient of an action, the location where something occurs, or the instrument by which something is done, often translated as 'to water', 'in water', 'with water', or 'by water'.
Inflection: Singular, Dative, Neuter
G5452
Open in Concordance
Part of Speech: Verb, Adjective
Sounds like: peh-foo-TEV-meh-nee
Translations: planted, having been planted, a planted one
Notes: This word is the perfect passive participle of the verb 'φυτεύω' (phyteuō), meaning 'to plant'. As a participle, it functions like an adjective, describing something that has been planted. It indicates a completed action with an ongoing result. For example, it can describe a tree that has been planted and is now in a state of being planted.
Inflection: Singular, Nominative, Feminine, Perfect Passive Participle
Synonyms: ΦΥΤΕΥΘΕΙΣΑ, ΕΣΠΑΡΜΕΝΗ
G3588
Open in Concordance
Part of Speech: Definite Article, Relative Pronoun, Letter
Sounds like: OH
Translations: the, who, which, O
Notes: Ο is primarily the masculine singular nominative form of the definite article 'the'. It is used to specify a noun, similar to 'the' in English. It can also function as a relative pronoun, meaning 'who' or 'which', introducing a relative clause. Additionally, 'Ο' is the fifteenth letter of the Greek alphabet, Omicron, which corresponds to the short 'o' sound.
Inflection: Masculine, Singular, Nominative (for the article/relative pronoun); Does not inflect (for the letter)
Etymology: The definite article 'Ο' derives from Proto-Indo-European. The letter 'Ο' (Omicron) is derived from the Phoenician letter 'ayin'.
G2590
Open in Concordance
Part of Speech: Noun
Sounds like: kar-POS
Translations: fruit, a fruit, crop, produce, result, profit, deed
Notes: This word refers to the literal fruit of plants, trees, or the earth, such as a crop or produce. It can also be used metaphorically to describe the outcome or result of an action, effort, or life, often translated as 'fruit' in the sense of 'the fruit of one's labor' or 'the fruit of the Spirit'. It is a masculine noun.
Inflection: Singular, Nominative, Masculine
Synonyms: ΓΕΝΝΗΜΑ, ΕΚΒΑΣΙΣ, ΕΡΓΟΝ
Etymology: The word ΚΑΡΠΟΣ is of uncertain origin, possibly from a root meaning 'to pluck' or 'to gather'. It is an ancient Greek word that has been in use since classical times.
G0983
Open in Concordance
Part of Speech: Noun
Sounds like: BLAS-tos
Translations: sprout, a sprout, shoot, a shoot, branch, a branch, offspring, an offspring
Notes: This word refers to a young shoot or growth from a plant, such as a sprout or a branch. It can also metaphorically refer to offspring or progeny. It is typically used in a singular form, often describing new growth or a descendant.
Inflection: Singular, Nominative, Masculine
Synonyms: ΒΛΑΣΤΗΜΑ, ΦΥΤΟΝ, ΚΛΑΔΟΣ
Etymology: The word "ΒΛΑΣΤΟΣ" comes from the verb "βλαστάνω" (blastanō), meaning "to sprout" or "to grow." It is related to the idea of vigorous growth and new life.
G1537
Open in Concordance
Part of Speech: Preposition
Sounds like: ex
Translations: out of, from, of, by, with
Notes: ἘΞ is a preposition that signifies origin, separation, or source. It always governs the genitive case. It can denote movement 'out of' a place, 'from' a point in time or a source, 'of' a material or composition, or 'by' an agent. It often implies a complete separation or a clear point of departure.
Inflection: Does not inflect; always takes the genitive case.
Synonyms: ΑΠΟ, ΕΚ
Etymology: From Proto-Indo-European. It is cognate with Latin ex and English out.
G5204
Open in Concordance
Part of Speech: Noun
Sounds like: hoo-DAH-tos
Translations: of water
Notes: This word is the genitive singular form of 'water'. It refers to the liquid substance essential for life. In a sentence, it indicates possession, origin, or relation, often translated as 'of water' or 'belonging to water'. For example, 'a cup of water' or 'the thirst of water'.
Inflection: Singular, Genitive, Neuter
G4183
Open in Concordance
Part of Speech: Adjective
Sounds like: pol-LOO
Translations: (of) much, (of) many, (of) great, (of) a great deal
Notes: This word is an adjective meaning 'much,' 'many,' or 'great.' It is used to describe a large quantity or number of something. As a genitive form, it often indicates possession or a partitive relationship, meaning 'of much' or 'of many.' It can modify both countable and uncountable nouns.
Inflection: Singular, Genitive, Masculine or Neuter
Synonyms: ΙΚΑΝΟΣ, ΠΛΗΘΟΣ
G0846
Open in Concordance
Part of Speech: Pronoun
Sounds like: OW-tay
Translations: she, her, it, this, that, the same
Notes: This word is a pronoun, specifically the feminine nominative singular form of 'ΑΥΤΟΣ'. It can function as a personal pronoun meaning 'she', 'her', or 'it', or as a demonstrative pronoun meaning 'this' or 'that'. When used intensively, it can mean 'the same' or 'herself'. It agrees in gender, number, and case with the noun it refers to.
Inflection: Singular, Nominative, Feminine
Synonyms: ΕΚΕΙΝΗ
G4464
Open in Concordance
Part of Speech: Noun
Sounds like: RAHB-dos
Translations: rod, a rod, staff, a staff, scepter, a scepter, club, a club, stick, a stick
Notes: This word refers to a rod, staff, or stick, often used for support, as a weapon, or as a symbol of authority (like a scepter). It can also metaphorically represent discipline or punishment. It is a feminine noun.
Inflection: Singular, Nominative, Feminine
Synonyms: ΞΥΛΟΝ, ΒΑΚΤΗΡΙΑ, ΜΑΣΤΙΞ
Etymology: The origin of this word is uncertain, but it is thought to be of pre-Greek, possibly Mediterranean, origin.
G5443
Open in Concordance
Part of Speech: Noun
Sounds like: foo-LEEN
Translations: tribe, a tribe, race, a race, nation, a nation, clan, a clan
Notes: This word refers to a tribe, race, or nation, often denoting a division of people, such as the twelve tribes of Israel. It can also refer to a clan or a group of people sharing common ancestry or characteristics. In a sentence, it would be used to identify a specific group of people.
Inflection: Singular, Accusative, Feminine
Synonyms: ΕΘΝΟΣ, ΓΕΝΟΣ
Etymology: From an uncertain root, possibly related to φῦλον (phylon), meaning 'race, tribe'. It refers to a division of people, often based on common descent.
G2233
Open in Concordance
Part of Speech: Participle, Noun
Sounds like: hay-goo-MEH-nohn
Translations: of leaders, of rulers, of those who lead, of those who rule
Notes: This word is the genitive plural form of a participle derived from the verb 'to lead' or 'to rule'. When used substantively, it refers to 'leaders' or 'rulers'. It indicates possession or origin, often translated with 'of' in English.
Inflection: Plural, Genitive, Masculine or Feminine
Synonyms: ΑΡΧΟΝΤΩΝ, ΠΡΟΕΣΤΩΤΩΝ
G5312
Open in Concordance
Part of Speech: Verb
Sounds like: yp-SOH-thay
Translations: was lifted up, was exalted, was raised, was elevated
Notes: This word describes the action of being lifted up, raised, or exalted. It is used in a passive sense, meaning the subject is acted upon rather than performing the action. It can refer to physical elevation or to being elevated in status or honor.
Inflection: Aorist, Passive, Indicative, 3rd Person, Singular
Synonyms: ΑΙΡΩ, ΕΠΑΙΡΩ, ΑΝΙΣΤΗΜΙ
G3172
Open in Concordance
Part of Speech: Noun
Sounds like: MEG-eh-thee
Translations: (by) size, (by) greatness, (by) magnitude, (by) extent
Notes: This word refers to the physical or abstract dimension of something, indicating its size, greatness, or magnitude. It is often used to describe the extent or measure of an object or concept. In the provided examples, it describes the 'size' or 'greatness' of a 'braxionos' (arm/power).
Inflection: Singular, Dative, Neuter
Synonyms: ΜΕΓΑΛΟΣΥΝΗ, ΜΕΓΑΛΕΙΟΤΗΣ
G4728
Open in Concordance
Part of Speech: Noun
Sounds like: steh-LEH-khon
Translations: of a trunk, of a stock, of a stem, of a stump
Notes: This word refers to the trunk, stock, or stem of a tree or plant. It is used to describe the main woody part of a plant from which branches grow. In a sentence, it would typically be used to indicate possession or origin, such as 'the branches of the trunk'.
Inflection: Plural, Genitive, Masculine or Neuter
Synonyms: ΚΟΡΜΟΣ, ΔΕΝΔΡΟΝ
Etymology: The word ΣΤΕΛΕΧΟΣ is of uncertain origin, possibly related to the verb στέλλω (stellō), meaning 'to set, arrange, send', implying something fixed or standing.
G3172
Open in Concordance
Part of Speech: Noun
Sounds like: MEG-eh-thos
Translations: greatness, magnitude, size, a greatness, a magnitude, a size
Notes: This word refers to the quality of being great in size, extent, or importance. It can describe physical dimensions, as in the size of an object, or abstract concepts like the greatness of a person or an event. It is typically used to denote a significant scale or degree.
Inflection: Singular, Neuter, Nominative or Accusative
Synonyms: ΜΕΓΑΛΕΙΟΤΗΣ, ΜΕΓΑΛΟΣΥΝΗ
Etymology: The word "ΜΕΓΕΘΟΣ" comes from the adjective "μέγας" (megas), meaning "great" or "large." It is formed with the suffix "-θος" which is used to create nouns denoting a quality or state.
G4128
Open in Concordance
Part of Speech: Noun
Sounds like: PLAY-thay
Translations: to multitude, to a multitude, to a great number, to a crowd, to a throng
Notes: This word refers to a large number or quantity of people or things, a multitude, or a crowd. It is often used to describe a large gathering of people. In this dative case, it indicates the recipient or instrument of an action, meaning 'to/for/by/with a multitude' or 'to/for/by/with a great number'.
Inflection: Singular, Dative, Neuter
Synonyms: ΟΧΛΟΣ, ΑΓΕΛΗ, ΣΥΝΑΓΩΓΗ
G2814
Open in Concordance
Part of Speech: Noun
Sounds like: KLEE-mah-tohn
Translations: of a branch, of a vine branch, of a shoot, of a twig
Notes: This word refers to a branch, specifically a vine branch or a shoot. It is used to describe the parts of a plant that grow from the main stem, often bearing fruit. In a sentence, it would indicate possession or origin, such as 'the fruit of the branches' or 'the cutting of the branches'.
Inflection: Plural, Genitive, Neuter
Synonyms: ΒΛΑΣΤΟΣ, ΚΛΑΔΟΣ
Etymology: From the verb κλάω (klaō), meaning 'to break off', referring to something broken off or a shoot.
G2694
Open in Concordance
Part of Speech: Verb
Sounds like: kah-tek-LAS-thay
Translations: it was broken, it was shattered, it was crushed
Notes: This word is a compound verb meaning to break completely, shatter, or crush. It describes something being utterly broken into pieces. It is used to indicate a forceful and complete destruction or fragmentation.
Inflection: Aorist, Indicative, Passive, Third Person, Singular
Synonyms: ΣΥΝΤΡΙΒΩ, ΘΡΥΠΤΩ
Etymology: The word ΚΑΤΑΚΛΑΩ is a compound formed from the preposition κατά (kata), meaning 'down' or 'completely', and the verb κλάω (klaō), meaning 'to break'. Thus, it signifies 'to break down completely' or 'to shatter'.
G2372
Open in Concordance
Part of Speech: Noun
Sounds like: thoo-MOH
Translations: (to) passion, (to) anger, (to) wrath, (to) indignation, (to) rage, (to) fury, (to) spirit, (to) soul
Notes: This word refers to a strong emotion, often negative, such as anger, wrath, or indignation. It can also refer to the seat of emotions, like the spirit or soul. In this dative form, it indicates the recipient or instrument of an action, often translated with 'to' or 'with'.
Inflection: Singular, Dative, Masculine
Synonyms: ΟΡΓΗ, ΠΑΘΟΣ, ΖΗΛΟΣ
Etymology: From an assumed root meaning 'to rush, breathe hard'. It originally referred to the soul or spirit as the principle of life, and later came to denote strong feelings or passions.
G4496
Open in Concordance
Part of Speech: Verb
Sounds like: er-RIF-ay
Translations: was thrown, was cast, was hurled
Notes: This is the third person singular, aorist passive indicative form of the verb 'ῥίπτω' (rhiptō), meaning 'to throw' or 'to cast'. In this passive form, it describes an action that was done to the subject, indicating that the subject 'was thrown' or 'was cast'. It is used to describe something being forcefully propelled or discarded.
Inflection: Aorist, Indicative, Passive, 3rd Person, Singular
Synonyms: ΒΑΛΛΩ, ΕΚΒΑΛΛΩ
G0417
Open in Concordance
Part of Speech: Noun
Sounds like: AH-neh-moss
Translations: wind, a wind, spirit, a spirit
Notes: This word refers to wind, a natural movement of air. It can also metaphorically refer to a spirit or breath, though its primary meaning is atmospheric wind. It is a masculine noun and is used in sentences to describe the force or presence of wind.
Inflection: Singular, Nominative, Masculine
Etymology: From Proto-Indo-European, referring to breath or wind. It is related to words for 'blow' or 'breathe'.
G2742
Open in Concordance
Part of Speech: Noun
Sounds like: kow-SOHN
Translations: heat, burning heat, a heat wave, a scorching wind
Notes: This word refers to a burning heat, often specifically a scorching east wind that brings intense heat and dryness, common in the Middle East. It can also refer to a heat wave or a period of extreme heat. It is used to describe a destructive or oppressive heat.
Inflection: Singular, Nominative or Accusative, Masculine
Synonyms: ΘΕΡΜΟΤΗΣ, ΠΥΡΩΣΙΣ
Etymology: From the Greek verb καίω (kaiō), meaning 'to burn'. It refers to the effect of burning or being burned by heat.
G3583
Open in Concordance
Part of Speech: Verb
Sounds like: ex-ee-RAH-nen
Translations: dried up, withered, made dry, caused to wither
Notes: This word is a verb meaning 'to dry up' or 'to wither'. It describes the action of something becoming dry or causing something else to become dry, often in the sense of shriveling or losing moisture. It is frequently used in contexts where plants or water sources dry out, or metaphorically for something losing its vitality.
Inflection: Aorist, Indicative, Active, Third Person Singular
Synonyms: ΑΥ̓ΑΙΝΩ, ΞΗΡΑΙΝΩ
Etymology: The verb 'ξηραίνω' (xērainō) comes from the adjective 'ξηρός' (xēros), meaning 'dry'. The prefix 'ἐξ-' (ex-) means 'out of' or 'from', intensifying the action of drying completely.
G1588
Open in Concordance
Part of Speech: Adjective
Sounds like: ek-LEK-tah
Translations: chosen, elect, select, excellent, precious, chosen ones, elect ones, the chosen, the elect, chosen things, excellent things, precious things
Notes: This word describes something or someone that has been chosen or selected, often implying a special status or quality. It can refer to people who are chosen by God, or to things that are of high quality or value. It is used as an adjective to modify nouns, or substantively to refer to 'the chosen ones' or 'the chosen things'.
Inflection: Nominative, Accusative, or Vocative, Neuter, Plural; or Nominative or Vocative, Feminine, Singular
Synonyms: ΑΙΡΕΤΟΣ, ΕΠΙΛΕΚΤΟΣ, ΕΚΛΟΓΗ
G1639
Open in Concordance
Part of Speech: Verb
Sounds like: eks-eh-dee-KEE-thay-san
Translations: they were avenged, they were vindicated, they were punished
Notes: This word describes an action where someone or something is avenged, vindicated, or punished. It is used when justice is carried out, often in a retaliatory or punitive sense, or when someone's rights are upheld against wrongdoing. The action is done to the subject, not by the subject, as it is in the passive voice.
Inflection: 3rd Person Plural, Aorist, Indicative, Passive
Synonyms: ΤΙΜΩΡΕΩ, ΑΜΥΝΩ
Etymology: The word Ἐκδικέω (ekdikeō) is a compound word formed from the preposition ἐκ (ek), meaning 'out of' or 'from', and δίκη (dikē), meaning 'justice' or 'right'. Thus, it literally means 'to obtain justice from' or 'to execute justice'.
G3583
Open in Concordance
Part of Speech: Verb
Sounds like: ex-ay-RAN-thay
Translations: it was dried up, it withered, it became dry, it was parched
Notes: This word describes something that has become dry, withered, or parched. It is used to indicate a state of complete dryness or decay, often in reference to plants, land, or even a hand. It is a compound word, formed from the prefix ἐξ- (ex-), meaning 'out of' or 'completely', and the verb ξηραίνω (xērainō), meaning 'to dry up'.
Inflection: Third Person, Singular, Aorist, Indicative, Passive
Synonyms: ΑΥΑΙΝΩ, ΜΑΡΑΙΝΩ
Etymology: The verb ξηραίνω (xērainō) comes from the adjective ξηρός (xēros), meaning 'dry'.
G2479
Open in Concordance
Part of Speech: Noun
Sounds like: iss-KHOO-oss
Translations: of strength, of power, of might, of ability
Notes: This word refers to inherent strength, power, or ability. It denotes the capacity to do something or to exert force. It is often used in contexts describing physical or moral power, or the ability to accomplish tasks.
Inflection: Singular, Genitive, Feminine
Synonyms: ΔΎΝΑΜΙΣ, ΚΡΆΤΟΣ, ἘΞΟΥΣΊΑ
Etymology: The word ἸΣΧΎΣ is of uncertain origin, possibly related to the verb ἔχω (echō), meaning 'to have' or 'to hold'.
G4442
Open in Concordance
Part of Speech: Noun
Sounds like: poor
Translations: fire, a fire
Notes: This word refers to the element of fire. It is commonly used in a literal sense to denote burning, heat, or light. Metaphorically, it can represent divine judgment, purification, testing, or the presence of God.
Inflection: Singular, Nominative or Accusative, Neuter
Etymology: From Proto-Indo-European. It is an ancient word with cognates in many Indo-European languages.
G0355
Open in Concordance
Part of Speech: Verb
Sounds like: an-EE-loh-sen
Translations: consumed, devoured, spent, wasted, destroyed
Notes: This word is the third person singular aorist active indicative form of the verb 'ἀναλίσκω'. It means 'he/she/it consumed', 'devoured', 'spent', or 'wasted'. It describes an action that was completed in the past, often with the sense of using something up entirely or destroying it.
Inflection: Aorist, Active, Indicative, 3rd Person, Singular
Synonyms: ΔΑΠΑΝΑΩ, ΚΑΤΑΝΑΛΙΣΚΩ, ἘΚΔΑΠΑΝΑΩ
G0846
Open in Concordance
Part of Speech: Pronoun
Sounds like: ow-TEEN
Translations: her, it, herself
Notes: This is a third-person personal pronoun, specifically the feminine, singular, accusative form of 'ΑΥ̓ΤΟΣ'. It is used to refer to a feminine noun that is the direct object of a verb or the object of certain prepositions. It can be translated as 'her' or 'it' (when referring to a feminine object), and sometimes reflexively as 'herself' or 'itself'.
Inflection: Singular, Accusative, Feminine
G3568
Open in Concordance
Part of Speech: Adverb
Sounds like: NOON
Translations: now, at present, at this time
Notes: ΝΥΝ is an adverb meaning 'now' or 'at present'. It refers to the current moment in time. It can also be used to introduce a new point or a conclusion in a discourse, indicating a shift to the present situation or a logical consequence.
Inflection: Does not inflect
Synonyms: ΑΡΤΙ, ΗΔΗ
Etymology: From Proto-Indo-European *nu, meaning 'now'. It is cognate with Latin nunc and English 'now'.
G5452
Open in Concordance
Part of Speech: Verb
Sounds like: pef-yoo-TEV-kan
Translations: they have planted, they planted
Notes: This is a verb in the perfect tense, active voice, third person plural. It means 'they have planted' or 'they planted'. The perfect tense indicates an action completed in the past with ongoing results in the present. It describes the act of setting a plant or seed into the ground.
Inflection: Perfect Active Indicative, 3rd Person Plural
G2047
Open in Concordance
Part of Speech: Noun
Sounds like: eh-RAY-moh
Translations: to a desert, in a desert, to a wilderness, in a wilderness, to a desolate place, in a desolate place
Notes: This word refers to a desert, wilderness, or desolate place. It is used to describe an uninhabited or sparsely populated area, often barren or uncultivated. In the provided examples, it is used in the dative case, indicating location ('in the wilderness') or direction ('to the wilderness').
Inflection: Singular, Dative, Feminine
Synonyms: ΕΡΗΜΙΑ, ΑΝΥΔΡΟΣ
G1093
Open in Concordance
Part of Speech: Noun
Sounds like: GAY
Translations: earth, land, ground, country, a land, the earth
Notes: This word refers to the physical ground, the planet Earth, or a specific territory or country. It is often used to distinguish land from the sea or sky, or to denote a particular region or nation.
Inflection: Singular, Nominative, Feminine
Synonyms: ΧΩΡΑ, ΓΑΙΑ
Etymology: From Proto-Indo-European. It refers to the earth as a flat, solid surface, distinct from the heavens or the sea.
G0495
Open in Concordance
Part of Speech: Adjective
Sounds like: ah-NOO-droh
Translations: waterless, dry, without water
Notes: This adjective describes something that is without water, dry, or parched. It is often used to describe land or places that lack water, such as deserts or arid regions. It can also be used metaphorically to describe something barren or unfruitful.
Inflection: Singular, Dative, Feminine
Synonyms: ΞΗΡΟΣ, ΕΡΗΜΟΣ
Etymology: The word ἈΝΥΔΡΟΣ (anoudros) is a compound word formed from the negative prefix ἀ- (a-), meaning 'not' or 'without', and ὕδωρ (hudōr), meaning 'water'. Thus, it literally means 'without water'.
G1831
Open in Concordance
Part of Speech: Verb
Sounds like: ex-EHL-then
Translations: he went out, she went out, it went out, he came out, she came out, it came out, he departed, she departed, it departed
Notes: This word is a compound verb formed from the preposition 'ἐκ' (ek), meaning 'out of' or 'from', and the verb 'ἔρχομαι' (erchomai), meaning 'to come' or 'to go'. It describes the action of moving from an inside place to an outside place, or departing from a location. It is used to indicate that a person or thing has exited or left a specific area.
Inflection: 3rd Person Singular, Aorist Indicative, Active Voice
Synonyms: ΑΠΕΡΧΟΜΑΙ, ΕΚΒΑΙΝΩ, ΠΟΡΕΥΟΜΑΙ
G4464
Open in Concordance
Part of Speech: Noun
Sounds like: RAB-doo
Translations: of a rod, of a staff, of a scepter
Notes: This word refers to a rod, staff, or scepter. It is used to denote an instrument for walking, support, punishment, or as a symbol of authority or rule. In the provided examples, it is used in the sense of a staff or a rod, possibly for herding or as a weapon/tool.
Inflection: Singular, Genitive, Feminine
Synonyms: ΞΥΛΟΝ, ΒΑΚΤΗΡΙΑ
G1588
Open in Concordance
Part of Speech: Adjective
Sounds like: ek-lek-TON
Translations: (of) chosen, (of) elect, (of) selected
Notes: This word describes something or someone that has been chosen or selected, often implying a special status or purpose. It is used to refer to a group of people who are set apart or favored. In a sentence, it would typically modify a noun, indicating that the noun possesses the quality of being chosen or elect.
Inflection: Plural, Genitive, Masculine or Feminine or Neuter
Synonyms: ΕΚΛΟΓΗ, ΕΚΛΕΓΩ
Etymology: The word ΕΚΛΕΚΤΟΣ (eklektos) comes from the verb ΕΚΛΕΓΩ (eklegō), meaning 'to pick out, choose, select'. It is formed from the prefix ΕΚ (ek), meaning 'out of', and the verb ΛΕΓΩ (legō), meaning 'to gather, pick, say'.
G2719
Open in Concordance
Part of Speech: Verb
Sounds like: kah-teh-FAH-gen
Translations: devoured, consumed, ate up
Notes: This word is the third person singular aorist indicative active form of the verb ΚΑΤΕΣΘΙΩ (katsesthio), which means 'to eat up completely,' 'to devour,' or 'to consume.' It implies a thorough and destructive act of eating or consumption. It is often used to describe insects or fire consuming something entirely.
Inflection: Third Person, Singular, Aorist, Indicative, Active
Synonyms: ΑΝΑΛΙΣΚΩ, ΔΑΠΑΝΑΩ, ΚΑΤΑΠΙΝΩ
G3756
Open in Concordance
Part of Speech: Adverb, Particle
Sounds like: OOK
Translations: not, no
Notes: This word is a negative particle used to express absolute negation. It typically precedes verbs, adjectives, or adverbs to deny or contradict a statement. It is used when the negation is a statement of fact, as opposed to a hypothetical or willed negation. It has variant forms like οὐ (ou) before a consonant and οὐχ (ouch) before a rough breathing.
Inflection: Does not inflect
Synonyms: ΜΉ
Etymology: From Proto-Indo-European, meaning 'not'. It is an ancient negative particle found in various Indo-European languages.
G2258
Open in Concordance
Part of Speech: Verb
Sounds like: HAYN
Translations: was, he was, she was, it was
Notes: This word is the imperfect indicative form of the verb 'to be' (εἰμί). It describes a continuous or ongoing state or action in the past. It can be translated as 'was', 'he was', 'she was', or 'it was', depending on the subject implied by the context. It is often used to set the scene or describe background information in a narrative.
Inflection: Imperfect Indicative, Active Voice, 3rd Person Singular
G0846
Open in Concordance
Part of Speech: Pronoun
Sounds like: ow-TEH
Translations: she, herself, to her, for her, of her, her, it, itself, to it, for it, of it, its, they, them, themselves
Notes: This word is a form of the pronoun 'autos', meaning 'self' or 'same'. It can function as a personal pronoun (he, she, it, they), a reflexive pronoun (himself, herself, itself, themselves), or an intensive pronoun (the very, the same). Its specific meaning depends on its case, number, and gender, and the context of the sentence.
Inflection: Singular, Nominative, Feminine; or Singular, Dative, Feminine; or Singular, Genitive, Feminine; or Plural, Nominative, Neuter
Etymology: The word 'autos' (from which 'autē' is derived) comes from Proto-Indo-European *h₁ew-to-, a pronominal stem. It is related to other pronouns and demonstratives in various Indo-European languages.
G5443
Open in Concordance
Part of Speech: Noun
Sounds like: foo-LEE
Translations: tribe, a tribe, race, a race, nation, a nation, people, a people
Notes: This word refers to a tribe, a race, or a nation, often denoting a group of people descended from a common ancestor or sharing a common origin. It is frequently used in the context of the twelve tribes of Israel in the Bible. It can also refer more broadly to a people or a nation.
Inflection: Singular, Nominative, Feminine
Synonyms: ΕΘΝΟΣ, ΓΕΝΟΣ
Etymology: From an assumed root meaning 'to grow, produce'. It refers to a group of people descended from a common ancestor, hence a tribe or race.
G3850
Open in Concordance
Part of Speech: Noun
Sounds like: pa-ra-bo-LEN
Translations: a parable, parable, a proverb, proverb, an allegory, allegory, a figure, figure, a comparison, comparison
Notes: This word refers to a parable, proverb, or a figure of speech used for comparison or illustration. It is a narrative or saying that conveys a deeper spiritual or moral lesson. It is often used in the New Testament to describe the teaching method of Jesus, where he would use earthly stories to explain heavenly truths. It can also refer to a riddle or a dark saying.
Inflection: Singular, Accusative, Feminine
Synonyms: ΠΑΡΟΙΜΙΑ, ΑΙΝΙΓΜΑ
G2355
Open in Concordance
Part of Speech: Noun
Sounds like: THRAY-noo
Translations: of lamentation, of wailing, of mourning
Notes: This word refers to a lamentation, wailing, or mourning, often expressed vocally. It describes the act or sound of deep sorrow and grief. It is typically used to describe the sound or nature of mourning.
Inflection: Singular, Genitive, Masculine
Synonyms: ΚΟΠΕΤΟΥ, ΠΕΝΘΟΥΣ, ΟΔΥΡΜΟΥ
Etymology: The word ΘΡΗΝΟΣ is of uncertain origin, possibly related to the verb ΘΡΕΟΜΑΙ (threomai), meaning 'to cry aloud' or 'to shriek'. It has been used in Greek literature since ancient times to describe expressions of grief.
G1510
Open in Concordance
Part of Speech: Verb
Sounds like: ES-tin
Translations: is, a is
Notes: This word is the third person singular present indicative form of the verb 'to be' (εἰμί). It means 'he is', 'she is', 'it is', or 'there is'. It is used to express existence, identity, or a state of being, often linking a subject to a predicate. It can also imply 'exists' or 'happens'.
Inflection: Third Person, Singular, Present, Indicative, Active
G1510
Open in Concordance
Part of Speech: Verb
Sounds like: ES-tai
Translations: will be, shall be, there will be
Notes: This is the third person singular future active indicative form of the verb 'to be'. It indicates that something 'will be' or 'shall be' in the future. It can refer to a person (he/she/it will be) or an impersonal existence (there will be).
Inflection: Future, Indicative, Active, 3rd Person, Singular
This interlinear database is in beta
That means it's a preview of what we're still building, and it will contain mistakes. The green text translations were initially generated from Google Gemini 2.5, and are undergoing manual editing and correction over time.
If you're using it for anything important, it is your responsibility to double-check the accuracy.
Please report any errors .