Home / Interlinears (Beta) / Swete's Recension of the Greek Septuagint / Ezekiel / Chapter 32
Ezekiel, Chapter 32
Interlinear version from Swete's Recension of the Greek Septuagint (Beta)
32:19
The manuscript does not contain this verse.
G2532
Open in Concordance
Part of Speech: Conjunction, Adverb
Sounds like: kahee
Translations: and, also, even, but, then
Notes: ΚΑΙ is a very common conjunction in Koine Greek, primarily meaning 'and' to connect words, phrases, or clauses. It can also function as an adverb, emphasizing a word or phrase with meanings like 'also' or 'even'. In some contexts, it can introduce a contrast, similar to 'but', or indicate sequence, meaning 'then'.
Inflection: Does not inflect
Etymology: The word ΚΑΙ is an ancient particle, tracing its origins back to Proto-Indo-European. It has remained remarkably stable in form and function throughout the history of the Greek language.
G1096
Open in Concordance
Part of Speech: Verb
Sounds like: eh-GEH-neh-toh
Translations: it happened, it came to pass, it became, it was, it came into being
Notes: This word is the third person singular aorist indicative middle/passive of the verb γίνομαι (ginomai). It signifies an event that occurred or a state that came into existence in the past. It is frequently used to introduce a new event or development in a narrative, often translated as 'it happened' or 'it came to pass'. It can also describe something becoming or being made into something else.
Inflection: Aorist, Indicative, Middle or Passive Voice, 3rd Person, Singular
Synonyms: ΕΙΜΙ, ΥΠΑΡΧΩ
G1722
Open in Concordance
Part of Speech: Preposition
Sounds like: en
Translations: in, on, among, with, by, at
Notes: This word is a common preposition in Koine Greek, primarily meaning 'in' or 'on'. It typically governs the dative case, indicating location, time, or means. Its precise translation can vary depending on the context, often conveying ideas like 'within,' 'among,' or 'by means of'.
Inflection: Does not inflect (as a preposition, it governs cases but does not change its own form).
Etymology: The Koine Greek preposition 'ἘΝ' derives from the Proto-Indo-European root *en, meaning 'in' or 'into'. It has cognates in many other Indo-European languages, reflecting its ancient origin.
G3588
Open in Concordance
Part of Speech: Definite Article
Sounds like: TOH
Translations: to the, for the, by the, with the, in the
Notes: ΤΩ is the dative singular form of the definite article 'the'. It indicates the indirect object of a verb or the means/instrument by which an action is performed. It can also be used to indicate location or association, often translated with prepositions like 'to', 'for', 'by', 'with', or 'in'.
Inflection: Singular, Dative, Masculine or Neuter
G1427
Open in Concordance
Part of Speech: Adjective
Sounds like: doh-DEH-kah-toh
Translations: twelfth, a twelfth
Notes: This word is an adjective meaning 'twelfth'. It is used to indicate the ordinal position of something in a sequence, such as 'the twelfth month' or 'the twelfth year'. It functions similarly to how 'twelfth' is used in English.
Inflection: Singular, Dative, Masculine or Neuter
Etymology: The word 'ΔΩΔΕΚΑΤΟΣ' (dōdekatós) is derived from 'ΔΩΔΕΚΑ' (dōdeka), meaning 'twelve', and the ordinal suffix '-τος' (-tos).
G2094
Open in Concordance
Part of Speech: Noun
Sounds like: EH-tei
Translations: year, a year, (to) a year
Notes: This word refers to a year, a period of twelve months. It is commonly used to denote a specific year or to indicate the duration of an event, often appearing with prepositions like 'in' or 'at' to specify a time.
Inflection: Singular, Dative, Neuter
Etymology: The word ἔτος (etos) comes from Proto-Indo-European *wet- (year). It is related to Latin vetus (old) and English wether (a castrated ram, originally referring to an animal of a certain age).
G1182
Open in Concordance
Part of Speech: Adjective, Numeral
Sounds like: DEH-kah-toh
Translations: (to) tenth, (at the) tenth
Notes: This word is an ordinal number meaning 'tenth'. It is used to indicate the position in a sequence, similar to how 'first', 'second', or 'third' are used in English. In the provided examples, it is used to specify a particular month or year.
Inflection: Singular, Dative, Masculine or Neuter
Etymology: From the Greek word ΔΕΚΑ (deka), meaning 'ten'.
G3376
Open in Concordance
Part of Speech: Noun
Sounds like: MAY-nee
Translations: month, a month, (in) a month, (to) a month
Notes: This word refers to a month, a period of time. It is commonly used to indicate a specific month or to refer to a duration of time measured in months. In the dative case, as seen here, it often indicates the time 'in' or 'during' a particular month.
Inflection: Singular, Dative, Masculine
G1520
Open in Concordance
Part of Speech: Numeral, Adjective
Sounds like: mee-AH
Translations: one, a, an
Notes: ΜΙΑ is the feminine form of the numeral 'one'. It can be used to indicate a single unit or as an indefinite article, similar to 'a' or 'an' in English. It agrees in gender, number, and case with the noun it modifies.
Inflection: Singular, Feminine, Nominative or Accusative
G3588, G3778
Open in Concordance
Part of Speech: Definite Article, Demonstrative Pronoun, Particle
Sounds like: too
Translations: of the, of him, of it, of this, to, in order to
Notes: This word is a form of the definite article 'the' or a demonstrative pronoun 'this/that'. It is most commonly used to indicate possession or relationship, translating as 'of the' or 'of him/it'. It can also be used before an infinitive verb to express purpose, meaning 'to' or 'in order to'.
Inflection: Singular, Genitive, Masculine or Neuter
Etymology: The word 'Ο' (ho), from which 'ΤΟΥ' is derived, comes from Proto-Indo-European. It is an ancient word that has evolved to serve various grammatical functions in Greek.
G3376
Open in Concordance
Part of Speech: Noun
Sounds like: MAY-nos
Translations: of a month, of the month, of a new moon, of the new moon
Notes: This word refers to a month, a period of time, or a new moon. It is used to indicate a specific month in a sequence or to refer to the time of the new moon. It is often used in a genitive construction to specify a date or time.
Inflection: Singular, Genitive, Masculine
G3056
Open in Concordance
Part of Speech: Noun
Sounds like: LOH-goss
Translations: word, a word, reason, a reason, account, an account, speech, a speech, message, a message, report, a report, thing, a thing, matter, a matter, saying, a saying, discourse, a discourse
Notes: The word 'logos' is a fundamental term in Koine Greek with a wide range of meanings. It can refer to a spoken or written word, a statement, a message, or a command. Beyond simple communication, it also encompasses concepts like reason, logic, an account, a narrative, or even a divine utterance or principle. Its specific meaning often depends on the context in which it is used.
Inflection: Singular, Nominative, Masculine
Synonyms: ΡΗΜΑ, ΕΠΟΣ
Etymology: From the verb λέγω (legō), meaning 'to say, speak'. It refers to something said or thought, and its meaning evolved to encompass both speech and the underlying reason or thought.
G2962
Open in Concordance
Part of Speech: Noun
Sounds like: KOO-ree-OO
Translations: of Lord, of the Lord, of God, of the Master
Notes: This word refers to a lord, master, or owner. In religious contexts, particularly in the Septuagint and New Testament, it is frequently used to refer to God or Jesus Christ, often as a title of reverence and authority. It can be used in sentences like 'the house of the Lord' or 'the word of the Lord'.
Inflection: Singular, Genitive, Masculine
Synonyms: ΘΕΟΣ, ΔΕΣΠΟΤΗΣ
Etymology: The word ΚΥΡΙΟΣ (kyrios) derives from the root κῦρος (kyros), meaning 'power, authority'. It originally referred to someone who possessed authority or control, such as a master or owner, and later evolved to be used as a title for deities or rulers.
G4314
Open in Concordance
Part of Speech: Preposition
Sounds like: PROSS
Translations: to, toward, with, against, for, at, near, by, in relation to
Notes: This is a common and versatile preposition in Koine Greek. It indicates direction, relation, or purpose, and its precise meaning often depends on the case of the noun it governs. For example, with the accusative case, it typically means 'to' or 'toward' (indicating motion or direction), 'against' (indicating opposition), or 'in relation to'. With the genitive case, it can mean 'from' (indicating origin or source) or 'in the presence of'. With the dative case, it can mean 'at' or 'near' (indicating proximity). It is used to express a wide range of relationships between actions, objects, and people.
Inflection: Does not inflect, but governs various cases (accusative, genitive, dative).
Synonyms: ΕΙΣ, ΕΠΙ, ΠΑΡΑ
Etymology: From Proto-Indo-European, meaning 'forward, toward'. It is related to other words indicating movement or direction.
G1691
Open in Concordance
Part of Speech: Pronoun
Sounds like: MEH
Translations: me
Notes: This word is the first-person singular pronoun 'me' in the accusative case. It is used as the direct object of a verb or as the object of certain prepositions, indicating the recipient of an action or the object being affected.
Inflection: Singular, Accusative, First Person
Etymology: The word ΜΕ (me) derives from the ancient Greek first-person singular pronoun. Its form has remained largely consistent throughout various stages of the Greek language.
G3004
Open in Concordance
Part of Speech: Participle
Sounds like: leh-GOHN
Translations: saying, speaking, telling
Notes: ΛΕΓΩΝ is the present active participle of the verb λέγω (legō), meaning 'to say' or 'to speak'. It is commonly used to introduce direct or indirect speech, functioning similarly to 'saying' or 'speaking' in English. For example, it might be translated as 'he came saying...' or 'they decreed, speaking...'. It describes an ongoing action of speaking or declaring.
Inflection: Present, Active, Participle, Masculine, Singular, Nominative
Synonyms: ΛΑΛΩΝ, ΦΩΝΩΝ, ΕΡΩΝ
Etymology: The word λέγω (legō) comes from Proto-Indo-European, meaning 'to collect, gather, pick out'. In Greek, it evolved to mean 'to speak' or 'to say', perhaps from the idea of 'picking out words'.
G5207
Open in Concordance
Part of Speech: Noun
Sounds like: HUI-eh
Translations: son, O son
Notes: This word is the vocative singular form of the noun 'ΥΙΟΣ' (huios), meaning 'son'. It is used when directly addressing a son or someone considered a son. For example, it can be used in a plea or a direct address, similar to saying 'O son!' or simply 'Son!' in English.
Inflection: Singular, Vocative, Masculine
G0444
Open in Concordance
Part of Speech: Noun
Sounds like: an-THRO-poo
Translations: (of) man, (of) a man, (of) human, (of) a human
Notes: This word refers to a human being, mankind, or humanity in general. It can denote an individual person, male or female, or the human race collectively. In its genitive form, as seen here, it indicates possession, origin, or relationship, often translated as 'of man' or 'of a human'. It is commonly used in contexts discussing human nature, actions, or relationships.
Inflection: Singular, Genitive, Masculine
Synonyms: ΒΡΟΤΟΣ, ΑΝΗΡ
G2983
Open in Concordance
Part of Speech: Verb
Sounds like: LAH-beh
Translations: take, receive, get
Notes: ΛΑΒΕ is the second person singular aorist active imperative form of the verb 'λαμβάνω' (lambanō). It means 'take!', 'receive!', or 'get!'. It is a command or an exhortation directed at a single person, urging them to perform the action of taking or receiving something.
Inflection: Aorist, Active, Imperative, 2nd Person Singular
Synonyms: ΔΕΧΟΜΑΙ, ΚΟΜΙΖΩ
G2355
Open in Concordance
Part of Speech: Noun
Sounds like: THRAY-non
Translations: lament, lamentation, a lament, a lamentation
Notes: This word refers to a lament or a song of lamentation, typically expressing grief, sorrow, or mourning. It is often used in contexts of deep sadness, such as funerals or times of national distress, and can refer to the act of wailing or crying out in sorrow.
Inflection: Singular, Accusative, Masculine
Synonyms: ΚΟΠΕΤΟΣ, ΠΕΝΘΟΣ
G1909
Open in Concordance
Part of Speech: Preposition, Adverb
Sounds like: eh-PEE
Translations: on, upon, over, to, against, at, in, for, concerning, during, by, beside, near, among, with respect to
Notes: This is a very common and versatile preposition in Koine Greek. Its meaning changes significantly depending on the case of the noun it governs. With the genitive case, it often means 'upon, over, on, at, in the time of, during, concerning, in the presence of'. With the dative case, it can mean 'upon, on, at, by, near, beside, in, for, in addition to, on the basis of, because of, in the time of, during, in the presence of, against'. With the accusative case, it typically means 'upon, on, to, against, over, for, with a view to, at, by, during, in the time of'. It can also function as an adverb meaning 'upon, besides, in addition'.
Inflection: Does not inflect
Etymology: The word ἘΠΙ comes from Proto-Indo-European. It is related to similar prepositions in other Indo-European languages, conveying ideas of 'on, upon, over'.
G5328
Open in Concordance
Part of Speech: Proper Noun
Sounds like: fah-rah-OH
Translations: Pharaoh
Notes: This word refers to the title of the ancient Egyptian kings. It is used to denote the ruler of Egypt, particularly in the context of the Old Testament and New Testament narratives, such as the Exodus story. It is indeclinable, meaning its form does not change regardless of its grammatical function in a sentence.
Inflection: Singular, Indeclinable
Etymology: The word Φαραώ (Pharaō) is a transliteration of the Hebrew פַּרְעֹה (parʿōh), which itself comes from the Egyptian pr-ꜥꜣ, meaning 'great house' or 'palace'. This term eventually became a title for the king.
G0935
Open in Concordance
Part of Speech: Noun
Sounds like: bah-see-LEH-ah
Translations: king, a king
Notes: This word refers to a king, monarch, or ruler. It is used to denote the sovereign head of a state or people. In its accusative form, it typically functions as the direct object of a verb or the object of a preposition.
Inflection: Singular, Accusative, Masculine
Synonyms: ΑΡΧΩΝ, ΚΥΡΙΟΣ
G0125
Open in Concordance
Part of Speech: Proper Noun
Sounds like: ahee-GYP-too
Translations: of Egypt
Notes: This word refers to Egypt, an ancient country in northeastern Africa, known for its rich history and significant role in biblical narratives, particularly as the place where the Israelites were enslaved before their exodus. It is often mentioned in contexts relating to its geographical location or its people.
Inflection: Singular, Genitive, Feminine
G2046
Open in Concordance
Part of Speech: Verb
Sounds like: eh-REIS
Translations: you will say, you shall say, you will speak, you shall speak
Notes: This is a verb meaning 'to say' or 'to speak' in the future tense. It is used when referring to an action of speaking that will happen in the future, often in a declarative or prophetic context. For example, 'you will say to them' or 'you shall speak the word'.
Inflection: Second Person, Singular, Future, Indicative, Active
Synonyms: ΛΕΓΕΙΣ, ΦΗΣΕΙΣ
Etymology: The verb ἔρομαι (eromai) 'to ask' and ἐρῶ (erō) 'to say' are related to the Proto-Indo-European root *werh₁- 'to say, speak'.
G0846
Open in Concordance
Part of Speech: Pronoun
Sounds like: ow-TOH
Translations: (to) him, (to) her, (to) it, (to) himself, (to) herself, (to) itself
Notes: This word is the dative singular form of the pronoun 'ΑΥ̓ΤΟΣ'. It functions as a personal pronoun meaning 'him', 'her', or 'it' when used as an indirect object, often translated with 'to' or 'for'. It can also function as an intensive pronoun meaning 'himself', 'herself', or 'itself', emphasizing the subject. In some contexts, especially with the definite article, it can act as a demonstrative pronoun meaning 'the same'. Its usage depends heavily on the surrounding context.
Inflection: Singular, Dative, Masculine or Feminine or Neuter
G3023
Open in Concordance
Part of Speech: Noun
Sounds like: leh-ON-tee
Translations: (to) a lion, (to) the lion
Notes: This is the dative singular form of the noun 'lion'. It refers to a lion and indicates the indirect object of an action, often translated with 'to' or 'for' a lion. For example, it could be used in a sentence like 'he gave food to the lion'.
Inflection: Singular, Dative, Masculine
G1484
Open in Concordance
Part of Speech: Noun
Sounds like: ETH-nohn
Translations: of nations, of Gentiles, of peoples, of the nations, of the Gentiles, of the peoples
Notes: This word refers to a nation, a people, or a group of people, often specifically used in the New Testament to refer to non-Jewish people, i.e., the Gentiles. It is used here in the genitive plural, indicating possession or origin, often translated as 'of nations' or 'of Gentiles'.
Inflection: Plural, Genitive, Neuter
Synonyms: ΛΑΟΣ, ΦΥΛΗ
G3666
Open in Concordance
Part of Speech: Verb
Sounds like: oh-moy-OH-thees
Translations: you were made like, you were likened, you were compared, you were made similar
Notes: This word is a verb meaning 'to be made like' or 'to be compared to'. It describes a state where someone or something has been made similar or has been likened to another. It is often used to draw a comparison between two entities.
Inflection: Aorist, Indicative, Passive, 2nd Person Singular
Synonyms: ΕΙΚΑΖΩ, ΠΑΡΑΒΑΛΛΩ
G4771
Open in Concordance
Part of Speech: Pronoun
Sounds like: soo
Translations: you
Notes: This word is a personal pronoun meaning 'you' (singular). It is used when addressing a single person directly, typically as the subject of a sentence. It can also be used emphatically to highlight the person being addressed.
Inflection: Singular, Nominative, Second Person
Etymology: The word 'ΣΥ' is an ancient Greek pronoun, tracing its origins back to Proto-Indo-European roots. It has been consistently used throughout various stages of the Greek language to refer to the second person singular.
G5613
Open in Concordance
Part of Speech: Adverb, Conjunction, Preposition
Sounds like: OHS
Translations: as, like, when, how, about, approximately, that, so that
Notes: ΩΣ is a versatile particle in Koine Greek, primarily functioning as a conjunction or adverb. It is used to introduce comparisons ('as,' 'like'), indicate time ('when'), express manner ('how'), or denote purpose or result ('so that,' 'that'). It can also indicate approximation ('about,' 'approximately') or serve as a preposition meaning 'to' or 'towards' with certain cases.
Inflection: Does not inflect
Synonyms: ΩΣΠΕΡ, ΚΑΘΩΣ, ΩΣΑΝΕΙ
Etymology: From Proto-Indo-European. It is related to demonstrative pronouns and adverbs indicating manner or comparison.
G1404
Open in Concordance
Part of Speech: Noun
Sounds like: DRA-kohn
Translations: dragon, a dragon, serpent, a serpent
Notes: This word refers to a dragon or a large serpent. In ancient Greek literature and the Bible, it often symbolizes a powerful, dangerous, or evil entity. It is typically used as a singular noun in the nominative case, acting as the subject of a sentence.
Inflection: Singular, Nominative, Masculine
Synonyms: ΟΦΙΣ, ΘΗΡΙΟΝ
Etymology: The word "δράκων" comes from the Greek verb "δέρκομαι" (derkomai), meaning "to see clearly" or "to gaze." This suggests a connection to the creature's sharp sight or its ability to watch intently.
G3588
Open in Concordance
Part of Speech: Definite Article, Relative Pronoun, Letter
Sounds like: OH
Translations: the, who, which, O
Notes: Ο is primarily the masculine singular nominative form of the definite article 'the'. It is used to specify a noun, similar to 'the' in English. It can also function as a relative pronoun, meaning 'who' or 'which', introducing a relative clause. Additionally, 'Ο' is the fifteenth letter of the Greek alphabet, Omicron, which corresponds to the short 'o' sound.
Inflection: Masculine, Singular, Nominative (for the article/relative pronoun); Does not inflect (for the letter)
Etymology: The definite article 'Ο' derives from Proto-Indo-European. The letter 'Ο' (Omicron) is derived from the Phoenician letter 'ayin'.
G3588
Open in Concordance
Part of Speech: Definite Article, Pronoun
Sounds like: TAY
Translations: to the, for the, by the, with the, in the, who, which
Notes: This word is the dative singular feminine form of the definite article, meaning 'to the', 'for the', 'by the', 'with the', or 'in the' when used with a feminine noun in the dative case. It can also function as a relative pronoun, meaning 'who' or 'which', referring to a feminine antecedent. It is used to specify a particular feminine noun or to introduce a relative clause.
Inflection: Singular, Dative, Feminine
Etymology: The Greek definite article derives from Proto-Indo-European demonstrative pronouns. It developed from an earlier demonstrative pronoun in Ancient Greek.
G2281
Open in Concordance
Part of Speech: Noun
Sounds like: tha-LAS-say
Translations: sea, a sea, (to) the sea, (in) the sea
Notes: This word refers to a large body of salt water, such as the ocean or a large lake. In its dative form, as seen here, it often indicates location ('in the sea') or direction/recipient ('to the sea'). It is commonly used in ancient texts to describe literal bodies of water, but can also be used metaphorically.
Inflection: Singular, Dative, Feminine
Synonyms: ΠΕΛΑΓΟΣ, ΩΚΕΑΝΟΣ
Etymology: The word ΘΑΛΑΣΣΑ is of pre-Greek, Mediterranean origin, meaning it existed in the region before the arrival of Greek speakers. Its precise etymological roots are uncertain, but it is thought to be related to other words describing the sea or watery environments.
G2768
Open in Concordance
Part of Speech: Verb
Sounds like: eh-keh-rah-TEE-zehs
Translations: you were horned, you were gored, you were pushing with horns
Notes: This word is a verb meaning 'to be horned,' 'to gore,' or 'to push with horns.' It describes an action performed by an animal, typically one with horns, indicating the use of its horns to strike or push. It is used in past tense contexts.
Inflection: 2nd Person, Singular, Imperfect, Active, Indicative
Synonyms: ΚΕΡΑΟΜΑΙ, ΚΕΡΑΩ
G3588
Open in Concordance
Part of Speech: Definite Article
Sounds like: toys
Translations: to the, for the, the
Notes: ΤΟΙΣ is the dative plural form of the definite article in Koine Greek. It functions similarly to 'the' in English, but specifically indicates the indirect object or the recipient of an action, or location/instrument when used with a dative noun. It can be used with masculine, feminine, or neuter nouns in the plural.
Inflection: Plural, Dative, All genders
Etymology: From Proto-Indo-European. It is a demonstrative pronoun that evolved into the definite article in Greek.
G4215
Open in Concordance
Part of Speech: Noun
Sounds like: poh-ta-MOYS
Translations: (to) rivers, (in) rivers, (by) rivers
Notes: This word refers to a river or stream. In its dative plural form, as seen in the examples, it often indicates location ('in rivers') or means ('by rivers'), or the indirect object ('to rivers'). It is a common noun used to describe bodies of flowing water.
Inflection: Plural, Dative, Masculine
Synonyms: ΡΕΥΜΑΤΑ, ΝΑΜΑΤΑ, ΠΗΓΑΙ
G4771
Open in Concordance
Part of Speech: Personal Pronoun
Sounds like: soo
Translations: of you, your, yours
Notes: ΣΟΥ is the genitive singular form of the second-person personal pronoun 'you'. It indicates possession or relationship, similar to 'your' or 'of you' in English. It can be used to show that something belongs to the person being addressed, or to indicate the object of certain prepositions or verbs that take the genitive case.
Inflection: Singular, Genitive, All genders
G5015
Open in Concordance
Part of Speech: Verb
Sounds like: eh-TAH-ras-ses
Translations: you were troubling, you were disturbing, you were agitating, you were stirring up
Notes: This word is a verb meaning 'to trouble,' 'to disturb,' 'to agitate,' or 'to stir up.' It is used to describe an action of causing disquiet or commotion. In this form, it indicates an ongoing or repeated action in the past, performed by a single person (you).
Inflection: Imperfect, Indicative, Active, 2nd Person, Singular
Synonyms: ΣΑΛΕΥΩ, ΚΙΝΕΩ, ΘΟΡΥΒΕΩ
G5204
Open in Concordance
Part of Speech: Noun
Sounds like: OO-dor
Translations: water, a water
Notes: This word refers to water, the essential liquid substance. It can be used to denote drinking water, a body of water like a river or sea, or even metaphorically in a spiritual sense. It is a common noun used in various contexts where water is present or implied.
Inflection: Singular, Nominative or Accusative, Neuter
Etymology: From Proto-Indo-European. It is related to words for water in many other Indo-European languages.
G4228
Open in Concordance
Part of Speech: Noun
Sounds like: PO-sin
Translations: (to) feet, (to) foot
Notes: This word refers to the foot or feet. It is used here in the dative plural case, indicating the indirect object of an action, often translated with 'to' or 'for' when referring to feet. It can be used to describe movement, position, or actions related to the lower extremities.
Inflection: Plural, Dative, Masculine
Synonyms: ΒΑΣΙΣ, ΙΧΝΟΣ
G2662
Open in Concordance
Part of Speech: Verb
Sounds like: kah-teh-PAH-tays
Translations: you were trampling, you were treading down, you were despising
Notes: This word is a compound verb formed from the preposition κατά (kata, meaning 'down' or 'against') and the verb πατέω (pateo, meaning 'to tread' or 'to walk'). It literally means 'to tread down' or 'to trample upon'. Figuratively, it can mean 'to despise', 'to scorn', or 'to treat with contempt', as if one is walking all over something or someone. It describes an action that was ongoing or repeated in the past.
Inflection: Imperfect, Active, Indicative, Second Person Singular
Synonyms: ΠΑΤΕΩ, ΚΑΤΑΦΡΟΝΕΩ
G3588
Open in Concordance
Part of Speech: Definite Article, Demonstrative Pronoun
Sounds like: TOOS
Translations: the, them, those
Notes: ΤΟΥΣ is the masculine plural accusative form of the definite article or demonstrative pronoun 'ὁ'. As an article, it functions like 'the' in English, specifying a noun that is already known or has been previously mentioned. As a pronoun, it means 'them' or 'those', referring to a group of masculine individuals or things in the accusative case, indicating they are the direct object of a verb or the object of a preposition.
Inflection: Plural, Accusative, Masculine
Etymology: From Proto-Indo-European *so- (demonstrative pronoun).
G4215
Open in Concordance
Part of Speech: Noun
Sounds like: poh-ta-MOOS
Translations: rivers
Notes: This word refers to rivers, which are large natural streams of water flowing in a channel to the sea, a lake, or another river. It is used to describe multiple bodies of flowing water.
Inflection: Accusative, Plural, Masculine
G3778
Open in Concordance
Part of Speech: Demonstrative Pronoun
Sounds like: TA-deh
Translations: these things, thus, as follows
Notes: ΤΑΔΕ is the neuter plural form of the demonstrative pronoun ὅδε (hode), meaning 'this' or 'these'. It is often used to introduce a statement, a list of items, or direct speech, functioning like 'thus' or 'as follows'. For example, 'thus says the Lord'. It can refer to things that are about to be said or have just been mentioned.
Inflection: Neuter, Plural, Nominative or Accusative
Synonyms: ΟΥΤΟΣ, ΤΟΙΟΥΤΟΣ
Etymology: The word ὅδε (hode) is formed from the demonstrative pronoun ὁ (ho, 'this, that') and the deictic particle -δε (-de), which emphasizes proximity or immediate reference.
G3004
Open in Concordance
Part of Speech: Verb
Sounds like: LEH-ghei
Translations: says, speaks, he says, he speaks, she says, she speaks, it says, it speaks
Notes: This is a common Koine Greek verb meaning 'to say' or 'to speak'. It is frequently used to introduce direct quotes or to state what someone (or something) is declaring. It is often translated as 'he says' or 'the Lord says' in biblical contexts.
Inflection: Third person singular, Present, Indicative, Active
Synonyms: ΛΑΛΕΩ, ΦΗΜΙ
G2962
Open in Concordance
Part of Speech: Noun, Adjective
Sounds like: KOO-ree-oss
Translations: Lord, a Lord, master, a master, owner, an owner, sir
Notes: This word refers to a person who has authority, control, or ownership over something or someone. It is frequently used in the New Testament to refer to God or Jesus Christ, signifying their supreme authority and sovereignty. It can also be used in a more general sense for a human master or owner.
Inflection: Singular, Nominative, Masculine
Synonyms: ΔΕΣΠΟΤΗΣ, ΑΥΘΕΝΤΗΣ
Etymology: The word ΚΥΡΙΟΣ derives from the Greek word κῦρος (kyros), meaning 'supreme power' or 'authority'. It signifies one who possesses power and authority, thus a lord or master.
G4016
Open in Concordance
Part of Speech: Verb
Sounds like: peh-ree-BAH-loh
Translations: to throw around, to put around, to clothe, to surround, to encompass
Notes: This is a compound verb formed from the preposition περί (peri), meaning 'around', and the verb βάλλω (ballō), meaning 'to throw'. It generally means to throw something around, to put something around, or to surround. It can be used in various contexts, such as putting on clothing, encircling a place, or even metaphorically surrounding someone with something.
Inflection: Future, Active, Indicative, First Person Singular
Synonyms: ΚΥΚΛΟΩ, ΕΝΔΥΩ, ΠΕΡΙΤΙΘΗΜΙ
Etymology: The word is a compound of the Greek preposition περί (peri), meaning 'around' or 'about', and the verb βάλλω (ballō), meaning 'to throw' or 'to cast'.
G4571
Open in Concordance
Part of Speech: Pronoun
Sounds like: SEH
Translations: you
Notes: ΣΕ is the accusative singular form of the second-person pronoun, meaning 'you' when it is the direct object of a verb or the object of a preposition. It indicates the person to whom an action is done or directed.
Inflection: Second Person, Singular, Accusative
Etymology: From Proto-Indo-European. It is the accusative form of the second-person singular pronoun.
G1354
Open in Concordance
Part of Speech: Noun
Sounds like: DIK-tya
Translations: nets
Notes: This word refers to nets, typically used for fishing or trapping. It is the plural form of the noun 'δίκτυον' (diktyon). It is used to describe multiple nets.
Inflection: Plural, Nominative or Accusative, Neuter
Synonyms: ΣΑΓΗΝΗ, ΑΜΦΙΒΛΗΣΤΡΟΝ
G2992
Open in Concordance
Part of Speech: Noun
Sounds like: LAH-ohn
Translations: (of) peoples, (of) nations, (of) crowds
Notes: ΛΑΩΝ is the genitive plural form of the noun 'λαός', which means 'people' or 'nation'. It refers to a collective body of individuals, often a specific group or a whole population. In this genitive form, it indicates possession, origin, or relationship, meaning 'of the people' or 'belonging to the nations'. It is used to describe something that pertains to or comes from a group of people.
Inflection: Genitive, Plural, Masculine
Synonyms: ΕΘΝΟΣ, ΟΧΛΟΣ
G4183
Open in Concordance
Part of Speech: Adjective
Sounds like: pol-LOHN
Translations: of many, of much
Notes: This word is the genitive plural form of the adjective 'πολύς' (polys), meaning 'many' or 'much'. It is used to describe a large quantity or number of something. As a genitive form, it often indicates possession, origin, or the object of certain prepositions, translating to 'of many' or 'of much' depending on the context.
Inflection: Genitive, Plural, Masculine, Feminine, or Neuter
Synonyms: ΠΛΕΙΩΝ, ΙΚΑΝΟΣ
G321
Open in Concordance
Part of Speech: Verb
Sounds like: ah-NAX-oh
Translations: I will bring up, I will lead up, I will bring back, I will lead back, I will restore
Notes: This is a compound verb formed from the preposition ἀνά (ana), meaning 'up' or 'back', and the verb ἄγω (ago), meaning 'to lead' or 'to bring'. In the future tense, it means 'I will bring up' or 'I will lead up', often implying a movement from a lower to a higher place, or a return to a previous state or location. It can also mean to restore or bring back.
Inflection: Future Active Indicative, 1st Person Singular
Synonyms: ἈΝΑΦΕΡΩ, ἈΝΑΒΙΒΑΖΩ
G0044
Open in Concordance
Part of Speech: Noun
Sounds like: ang-KIS-troh
Translations: hook, a hook, fishhook, a fishhook, (to) a hook, (by) a hook, (with) a hook
Notes: This word refers to a hook, most commonly a fishhook. It is used to describe an instrument for catching fish or other creatures, or more generally, anything that functions as a hook. In the provided examples, it indicates the means by which something is caught or drawn.
Inflection: Singular, Dative, Neuter
G1700
Open in Concordance
Part of Speech: Pronoun
Sounds like: moo
Translations: of me, my, mine
Notes: ΜΟΥ is the genitive singular form of the first-person personal pronoun, meaning "of me," "my," or "mine." It indicates possession or origin, similar to how "my" or "mine" is used in English. It can be used with nouns to show ownership (e.g., "my house") or with verbs to indicate the source or object of an action (e.g., "he heard of me").
Inflection: Singular, Genitive, Common Gender
G1614
Open in Concordance
Part of Speech: Verb
Sounds like: ek-TEH-noh
Translations: I stretch out, I extend, I reach forth
Notes: This word means to stretch out, extend, or reach forth. It is commonly used to describe the action of extending a hand, a limb, or even one's effort or attention. For example, one might stretch out a hand to touch something, or extend an effort in prayer or work.
Inflection: First Person Singular, Present, Active, Indicative
Synonyms: ΤΕΙΝΩ, ΟΡΕΓΩ
Etymology: The word is a compound of the preposition ἐκ (ek), meaning 'out of' or 'from', and the verb τείνω (teinō), meaning 'to stretch' or 'to extend'. Thus, it literally means 'to stretch out'.
G3588
Open in Concordance
Part of Speech: Definite Article
Sounds like: TANE
Translations: the
Notes: ΤΗΝ is the feminine singular accusative form of the definite article 'the'. It is used to specify a noun that is feminine in gender, singular in number, and in the accusative case, indicating it is the direct object of a verb or the object of certain prepositions. For example, it would be used before a feminine singular noun like 'πόλιν' (city) when 'city' is the direct object.
Inflection: Singular, Accusative, Feminine
Etymology: The Koine Greek definite article derives from Proto-Indo-European demonstrative pronouns. It evolved from an earlier demonstrative particle, becoming a grammatical marker for definiteness.
G1093
Open in Concordance
Part of Speech: Noun
Sounds like: GAYN
Translations: earth, an earth, land, a land, ground, a ground, country, a country, region, a region
Notes: ΓΗΝ is the accusative singular form of the noun ΓΗ, meaning 'earth', 'land', 'ground', 'country', or 'region'. It is used to indicate the direct object of a verb or the destination of motion, often translated as 'to the earth' or 'into the land' depending on the context and accompanying prepositions. It can refer to the planet, a specific territory, or the soil itself.
Inflection: Singular, Accusative, Feminine
Synonyms: ΧΩΡΑ, ΓΕΑ
G3979
Open in Concordance
Part of Speech: Noun
Sounds like: peh-DEE-ah
Translations: plains, fields, a plain, a field
Notes: This word refers to a flat, open area of land, such as a plain or a field. It is often used in the plural to denote multiple fields or a general expanse of flat land. It can be used to describe agricultural land or open terrain.
Inflection: Plural, Nominative, Accusative, or Vocative, Neuter
Synonyms: ΑΓΡΟΣ, ΧΩΡΑ
Etymology: From Ancient Greek πεδίον (pedíon), neuter of πεδίος (pedíos, “flat, level”), from πέδον (pédon, “ground, soil”).
G4130
Open in Concordance
Part of Speech: Verb
Sounds like: play-sthee-SEH-tai
Translations: will be filled, will be full
Notes: This word is the future passive indicative form of the verb 'πλήθω' (plēthō), meaning 'to fill' or 'to make full'. It indicates that something will be filled or become full in the future, and the action is received by the subject rather than performed by it. For example, 'the earth will be filled' or 'it will be full'.
Inflection: Future, Passive, Indicative, 3rd Person, Singular
Synonyms: ΓΕΜΙΖΩ, ΠΛΗΡΟΩ
G1909
Open in Concordance
Part of Speech: Verb
Sounds like: eh-pee-ka-THEE-oh
Translations: to sit upon, to cause to sit upon, to settle upon, to rest upon
Notes: This is a compound verb formed from the preposition ἐπί (upon, over) and the verb καθίζω (to sit, to cause to sit). It means to sit or settle upon something, or to cause something to sit or rest upon something else. It implies a position of being on top of or resting on a surface.
Inflection: First Person Singular, Future Indicative, Active Voice
Synonyms: ΚΑΘΙΖΩ, ΚΑΘΗΜΑΙ
G3956
Open in Concordance
Part of Speech: Adjective
Sounds like: PAN-ta
Translations: all, every, everything, all things
Notes: This word means 'all' or 'every'. In its plural neuter form, as seen here, it often translates to 'all things' or 'everything'. It is used to indicate totality or universality, referring to a complete set or collection of items or concepts.
Inflection: Plural, Neuter, Nominative or Accusative or Vocative
Synonyms: ΟΛΟΣ, ΑΠΑΣ
G3588
Open in Concordance
Part of Speech: Definite Article
Sounds like: TAH
Translations: the
Notes: ΤΑ is the neuter plural form of the definite article in Koine Greek. It functions similarly to 'the' in English, indicating that a noun is definite or previously mentioned. It agrees in gender, number, and case with the noun it modifies, and in this form, it can be used for both nominative (subject) and accusative (direct object) cases.
Inflection: Neuter, Plural, Nominative or Accusative
Etymology: From Proto-Indo-European. It is a demonstrative pronoun that evolved into a definite article in Greek.
G4071
Open in Concordance
Part of Speech: Noun
Sounds like: peh-TEH-ee-nah
Translations: birds, fowls
Notes: This word refers to flying creatures, specifically birds or winged animals. It is commonly used in the plural to denote the birds of the air.
Inflection: Plural, Neuter, Nominative or Accusative
Synonyms: ΟΡΝΕΑ, ΠΤΗΝΑ
Etymology: From the verb πετάομαι (petaomai), meaning 'to fly'.
G4130
Open in Concordance
Part of Speech: Verb
Sounds like: en-PLEE-soh
Translations: I will fill, I will fulfill, I will complete
Notes: This is a compound verb formed from the preposition 'ἐν' (in, into) and the verb 'πλήθω' (to fill). It means 'to fill up' or 'to fulfill'. It is used to describe the action of making something full, whether literally (filling a container) or figuratively (fulfilling a prophecy or a period of time). In the provided context, it refers to filling the land with bodies or blood, or filling ravines.
Inflection: First Person Singular, Future Active Indicative
Synonyms: ΓΕΜΙΖΩ, ΠΛΗΡΟΩ
G2342
Open in Concordance
Part of Speech: Noun
Sounds like: thay-REE-ah
Translations: beasts, wild animals, animals
Notes: This word refers to wild animals or beasts, often implying a dangerous or untamed nature. It is used to describe creatures that are not domesticated, such as lions, wolves, or other predatory animals. It can also be used more broadly to refer to any animal, especially in contrast to humans.
Inflection: Plural, Nominative or Accusative, Neuter
Synonyms: ΖΩΑ, ΚΤΗΝΗ
G3956
Open in Concordance
Part of Speech: Adjective
Sounds like: PAH-sees
Translations: of all, of every, of the whole
Notes: This word is an adjective meaning 'all', 'every', or 'the whole'. It is used to describe a noun, indicating that the noun refers to the entirety of something or every instance of it. It agrees with the noun it modifies in gender, number, and case. In this form, it is used when referring to a singular feminine noun in the genitive case, often indicating possession or origin.
Inflection: Singular, Genitive, Feminine
Synonyms: ΟΛΟΣ, ΑΠΑΣ
G3588
Open in Concordance
Part of Speech: Definite Article
Sounds like: THAYS
Translations: of the
Notes: ΤΗΣ is the genitive, singular, feminine form of the definite article 'the'. It is used to indicate possession, origin, or relationship for feminine singular nouns. For example, 'the house of the woman' would use ΤΗΣ for 'of the woman'. It functions similarly to 'of the' in English.
Inflection: Singular, Genitive, Feminine
Etymology: The Greek definite article 'Ο' (of which ΤΗΣ is an inflection) derives from a Proto-Indo-European demonstrative pronoun root. It evolved to function as a definite article in ancient Greek, marking nouns as specific or previously mentioned.
G1093
Open in Concordance
Part of Speech: Noun
Sounds like: GAYS
Translations: (of) earth, (of) land, (of) ground, (of) world, (of) country, (of) region
Notes: This word refers to the earth, land, or ground. It can denote the physical soil, a specific territory or country, or the entire planet. As a genitive form, it indicates possession, origin, or the material from which something is made, often translated with 'of' in English.
Inflection: Singular, Genitive, Feminine
Synonyms: ΧΩΡΑ, ΑΓΡΟΣ
Etymology: The word ΓΗ (gē) comes from Proto-Hellenic *gā́, which itself is from Proto-Indo-European *ǵʰeh₁- ('earth').
G1325
Open in Concordance
Part of Speech: Verb
Sounds like: DOH-soh
Translations: I will give, I will grant, I will bestow, I will put, I will place
Notes: This word is the first person singular future active indicative form of the verb 'δίδωμι' (didomi), meaning 'to give'. It indicates an action that the speaker will perform in the future, such as 'I will give' or 'I will grant'. It is commonly used to express promises, intentions, or future actions of giving or providing something.
Inflection: Future Active Indicative, 1st Person Singular
Synonyms: ΔΩΣΕΙ, ΔΩΣΟΜΕΝ
Etymology: The word 'δίδωμι' (didomi) comes from the Proto-Indo-European root *deh₃- meaning 'to give'. It is a reduplicated present stem, a common feature in ancient Greek verbs.
G3588
Open in Concordance
Part of Speech: Definite Article
Sounds like: TAS
Translations: the
Notes: ΤΑΣ is the definite article 'the' in Koine Greek. It is used to specify a particular noun, similar to 'the' in English. This specific form is used when the noun it modifies is feminine, plural, and in the accusative case, indicating the direct object of a verb or the object of certain prepositions.
Inflection: Feminine, Plural, Accusative
G4561
Open in Concordance
Part of Speech: Noun
Sounds like: sar-KAS
Translations: flesh, meat, the flesh, the meat
Notes: This word refers to flesh, meat, or the body. It is often used to describe the physical substance of living beings, including humans and animals. In some contexts, it can also refer to human nature or the physical aspect of a person, as opposed to the spiritual. It is used here in the accusative plural, indicating the direct object of an action.
Inflection: Accusative, Plural, Feminine
Synonyms: ΣΩΜΑ, ΚΡΕΑΣ
G3735
Open in Concordance
Part of Speech: Noun
Sounds like: O-RE
Translations: mountains, hills
Notes: This word refers to elevated landforms, such as mountains or hills. It is typically used in the plural to denote multiple such geographical features.
Inflection: Plural, Nominative or Accusative or Vocative, Neuter
G0575
Open in Concordance
Part of Speech: Preposition
Sounds like: AH-po
Translations: from, away from, out of, off, (of), by, since, after
Notes: ἈΠΟ is a common Koine Greek preposition that primarily indicates separation, origin, or source. It is always used with the genitive case. It can mean 'from' or 'away from' a place or person, indicating movement away. It can also denote the cause or agent ('by'), or a temporal starting point ('since', 'after').
Inflection: Does not inflect
Synonyms: ἘΚ, ΠΑΡΑ
Etymology: From Proto-Indo-European. It is cognate with English 'off' and 'of'.
G0129
Open in Concordance
Part of Speech: Noun
Sounds like: AI-mah-tos
Translations: of blood
Notes: This word refers to blood, the fluid that circulates in the vascular system of humans and other vertebrates. In Koine Greek, it is often used literally to refer to physical blood, but can also be used metaphorically to denote lineage, sacrifice, or violent death. As a genitive form, it typically indicates possession, origin, or material, often translated as 'of blood'.
Inflection: Singular, Genitive, Neuter
Etymology: The word ΑΙΜΑ (haima) comes from Proto-Indo-European. It is an ancient Greek word that has maintained its core meaning of 'blood' throughout its history.
G4222
Open in Concordance
Part of Speech: Verb
Sounds like: poh-tis-thee-SEH-tai
Translations: will be given to drink, will be watered
Notes: This word is a verb meaning 'will be given to drink' or 'will be watered'. It describes an action where something or someone receives water or drink, rather than actively giving it. It is used to indicate a future event where this action will take place.
Inflection: Future, Passive, Indicative, Third Person Singular
Synonyms: ΥΔΡΕΥΘΗΣΕΤΑΙ, ΠΟΤΙΣΘΗΣΕΤΑΙ
G3588, G3739, G2228
Open in Concordance
Part of Speech: Definite Article, Relative Pronoun, Conjunction, Interjection
Sounds like: AY
Translations: the, who, which, or, oh, ah
Notes: This word is most commonly used as the definite article 'the' in Koine Greek, specifically as the feminine nominative singular form (e.g., 'the cry') or the neuter nominative/accusative plural form. It can also function as a relative pronoun meaning 'who' or 'which' (feminine nominative singular). Additionally, it can be a conjunction meaning 'or' or an interjection expressing surprise or emotion, similar to 'oh' or 'ah'. Its meaning is highly dependent on context.
Inflection: Feminine, Nominative, Singular (Definite Article or Relative Pronoun); Neuter, Nominative or Accusative, Plural (Definite Article); Does not inflect (Conjunction or Interjection)
Etymology: The Greek definite article and related forms derive from a Proto-Indo-European demonstrative pronoun. The conjunction and interjection forms have separate, though related, origins within Proto-Indo-European.
G1093
Open in Concordance
Part of Speech: Noun
Sounds like: GAY
Translations: earth, land, ground, country, a land, the earth
Notes: This word refers to the physical ground, the planet Earth, or a specific territory or country. It is often used to distinguish land from the sea or sky, or to denote a particular region or nation.
Inflection: Singular, Nominative, Feminine
Synonyms: ΧΩΡΑ, ΓΑΙΑ
Etymology: From Proto-Indo-European. It refers to the earth as a flat, solid surface, distinct from the heavens or the sea.
G3588
Open in Concordance
Part of Speech: Definite Article
Sounds like: TONE
Translations: of the
Notes: This word is the genitive plural form of the definite article 'the'. It functions to indicate possession, origin, or relationship for plural nouns, similar to 'of the' in English. It can precede nouns of any gender.
Inflection: Genitive, Plural, All Genders (Masculine, Feminine, Neuter)
G4308
Open in Concordance
Part of Speech: Noun
Sounds like: pro-kho-RAY-ma-ton
Translations: of progress, of advancement, of things that proceed, of things that go forth
Notes: This word refers to things that proceed, advance, or go forth. It can describe progress or an advancement, or more concretely, something that flows or issues from a source. It is a compound word, combining 'πρό' (pro, meaning 'before' or 'forward') and 'χώρημα' (chorema, meaning 'a going' or 'a place').
Inflection: Plural, Genitive, Neuter
Synonyms: ΠΡΟΚΟΠΗ, ΕΞΟΔΟΣ, ΕΚΒΟΛΗ
G4128
Open in Concordance
Part of Speech: Noun
Sounds like: PLAY-thooss
Translations: of a multitude, of a crowd, of a great number, of a throng, of a quantity, of a great amount, of a fullness, of a great company
Notes: This word refers to a large number or quantity of people or things, a multitude, or a crowd. It can also denote a great amount or fullness. It is used to describe a large gathering of people or a significant quantity of something.
Inflection: Singular, Genitive, Neuter
Synonyms: ΟΧΛΟΣ, ΠΟΛΥΣ, ΠΛΗΡΩΜΑ
Etymology: From the root *pleth-, related to the idea of being full or abundant. It is connected to the Proto-Indo-European root *pleh₁- meaning 'to fill'.
G3735
Open in Concordance
Part of Speech: Noun
Sounds like: oh-reh-OHN
Translations: of mountains, mountains
Notes: This word is the genitive plural form of the noun 'ὄρος' (oros), meaning 'mountain' or 'hill'. It is used to indicate possession, origin, or relationship concerning multiple mountains. For example, it could mean 'belonging to mountains' or 'from mountains'.
Inflection: Genitive, Plural, Neuter
Synonyms: ΒΟΥΝΩΝ
G5329
Open in Concordance
Part of Speech: Noun
Sounds like: fah-rang-GAS
Translations: ravines, gorges, valleys
Notes: This word refers to a ravine, gorge, or valley, typically a deep and narrow one. It is used to describe geographical features, often implying a chasm or a deep cut in the earth. In the provided examples, it is used in the plural to refer to multiple such features that are being filled or are full.
Inflection: Accusative, Plural, Feminine
Synonyms: ΧΑΡΑΔΡΑ, ΚΟΙΛΑΔΑ
Etymology: From an unknown root, possibly related to φάραγος (pharagos), meaning 'chasm' or 'gulf'.
G2619
Open in Concordance
Part of Speech: Verb
Sounds like: kah-tah-kah-LYP-soh
Translations: I will cover, I will overwhelm, I will hide, I will flood
Notes: This verb means to cover completely, to overwhelm, or to hide. It is often used to describe something being completely submerged or hidden from view, such as water covering the land or a cloud covering the sky. It can also imply a sense of being overwhelmed or engulfed by something.
Inflection: First Person, Singular, Future, Active, Indicative
Synonyms: ΚΑΛΥΠΤΩ, ΣΥΓΚΑΛΥΠΤΩ
G4570
Open in Concordance
Part of Speech: Verb
Sounds like: sbes-THEE-nai
Translations: to be quenched, to be extinguished, to be put out, to be suppressed
Notes: This is the aorist passive infinitive form of the verb 'σβέννυμι' (sbennymi), meaning 'to quench' or 'to extinguish'. As an infinitive, it functions like the English 'to be quenched' or 'to be extinguished', indicating the action of being put out or suppressed, often referring to fire, light, or even emotions and movements.
Inflection: Aorist, Passive, Infinitive
Synonyms: ΚΑΤΑΠΑΥΩ, ΠΑΥΩ, ΚΑΤΑΛΥΩ
G3772
Open in Concordance
Part of Speech: Noun
Sounds like: oo-rah-NON
Translations: heaven, a heaven, sky, a sky
Notes: This word refers to the physical sky above the earth, or more commonly, to the dwelling place of God and the angels, often used in a theological sense. It is a masculine noun.
Inflection: Singular, Accusative, Masculine
Synonyms: ΑΙΘΗΡ, ΚΟΣΜΟΣ
G4967
Open in Concordance
Part of Speech: Verb
Sounds like: sys-ko-TA-so
Translations: I will darken, I will make dark, I will obscure
Notes: This word is a verb meaning to darken, to make dark, or to obscure. It implies causing something to become dim or to lose its light. It is used in contexts where light is removed or diminished, often referring to celestial bodies or a general environment.
Inflection: Future, Active, Indicative, First Person Singular
Synonyms: ΣΚΟΤΙΖΩ, ΑΜΑΥΡΟΩ
G0792
Open in Concordance
Part of Speech: Noun
Sounds like: AS-trah
Translations: stars
Notes: This word refers to celestial bodies that appear as points of light in the night sky, such as stars. It is used in the plural form to denote multiple such bodies.
Inflection: Plural, Nominative or Accusative, Neuter
Synonyms: ἈΣΤΕΡΕΣ
Etymology: The word ἄστρον (astron) comes from the Proto-Indo-European root *h₂eh₃s- (to burn, glow). It is related to the English word 'star'.
G0846
Open in Concordance
Part of Speech: Pronoun
Sounds like: ow-TOO
Translations: (of) him, his, (of) it, its
Notes: This word is a third-person pronoun. In this genitive singular form, it typically means 'of him,' 'his,' 'of it,' or 'its,' indicating possession or origin. It can refer to a male person or a neuter object/concept.
Inflection: Singular, Genitive, Masculine or Neuter
Etymology: The word ΑΥ̓ΤΟΣ (autos) is of uncertain origin, possibly from a Proto-Indo-European root meaning 'self'. It is an ancient Greek word that has been in continuous use.
G2246
Open in Concordance
Part of Speech: Noun
Sounds like: HEE-lee-on
Translations: sun, a sun
Notes: This word refers to the celestial body that provides light and warmth to the Earth. It is used to denote the sun itself, often in contexts related to its rising, setting, or its light. It can be used in phrases like 'under the sun' to mean 'on Earth' or 'in the world'.
Inflection: Singular, Accusative, Masculine
G3507
Open in Concordance
Part of Speech: Noun
Sounds like: NEH-feh-lee
Translations: cloud, a cloud
Notes: This word refers to a cloud, a visible mass of water droplets or ice crystals suspended in the atmosphere. It is often used literally to describe weather phenomena, but can also be used metaphorically to represent a large group, a covering, or something transient and fleeting.
Inflection: Singular, Nominative, Feminine
Synonyms: ΟΜΙΧΛΗ, ΓΝΟΦΟΣ
Etymology: From Proto-Indo-European *nebh- 'cloud, mist'. It is related to Latin nebula and German Nebel.
G2572
Open in Concordance
Part of Speech: Verb
Sounds like: ka-LYP-soh
Translations: I will cover, I will hide, I will conceal
Notes: This word is the first person singular future active indicative form of the verb 'καλύπτω', meaning 'to cover' or 'to hide'. It indicates an action that the speaker will perform in the future, such as 'I will cover' or 'I will hide'. It can be used in contexts where something is being concealed or protected.
Inflection: First Person, Singular, Future, Active, Indicative
Synonyms: ΚΡΥΠΤΩ, ΑΠΟΚΡΥΠΤΩ
Etymology: The word καλύπτω comes from the Proto-Indo-European root *kel-, meaning 'to cover, conceal'. It is related to other words in various languages that refer to covering or hiding.
G4582
Open in Concordance
Part of Speech: Noun
Sounds like: seh-LAY-nay
Translations: moon, a moon
Notes: This word refers to the moon, the natural satellite of the Earth. It is commonly used in contexts describing celestial bodies or the night sky. For example, it can be used in sentences like 'The moon shines brightly' or 'The sun and the moon'.
Inflection: Singular, Nominative, Feminine
Etymology: From an uncertain root, possibly related to σέλας (selas), meaning 'light' or 'brightness'.
G3756
Open in Concordance
Part of Speech: Adverb, Particle
Sounds like: OO
Translations: not, no
Notes: ΟΥ̓ is a negative particle used to express a factual negation. It typically negates verbs in the indicative mood, stating that something is not true or does not happen. It can also negate other parts of speech. When combined with ΜΉ (ou mē), it forms a very strong negation, meaning "by no means" or "never."
Inflection: Does not inflect
Synonyms: ΜΉ, ΟΥ̓Κ, ΟΥ̓ΧΊ
Etymology: From Proto-Indo-European. It is a fundamental negative particle in Greek.
G3361
Open in Concordance
Part of Speech: Particle, Adverb
Sounds like: MAY
Translations: not, lest, no, do not
Notes: ΜΗ is a negative particle used in Koine Greek to express a subjective negation. It is typically used with non-indicative moods (like the subjunctive, imperative, infinitive, or participle) to express prohibition, a condition, or a denial of something that is wished for or imagined. For example, it is used in commands like 'do not do this' or in clauses expressing fear or purpose, such as 'lest something happen'. It contrasts with 'οὐ' (ou), which negates objective facts.
Inflection: Does not inflect
Etymology: The word ΜΗ comes from Proto-Indo-European. It is an ancient negative particle that has been present in various forms across Indo-European languages.
G5316
Open in Concordance
Part of Speech: Noun
Sounds like: fah-NAY
Translations: light, a light, torch, a torch, lamp, a lamp
Notes: This word refers to a light, a torch, or a lamp. It is used to describe a source of illumination. For example, it could refer to the light of a star, a lamp used in a house, or a torch carried by someone.
Inflection: Singular, Nominative, Feminine
Synonyms: ΦΩΣ, ΛΥΧΝΟΣ
Etymology: From the verb φαίνω (phainō), meaning 'to shine' or 'to appear'. It denotes that which shines or makes something visible.
G3588
Open in Concordance
Part of Speech: Definite Article
Sounds like: toh
Translations: the
Notes: ΤΟ is the neuter singular form of the definite article 'the' in Koine Greek. It is used to specify a noun, much like 'the' in English. It can function as both the subject (nominative case) or the direct object (accusative case) of a sentence when referring to a neuter singular noun.
Inflection: Singular, Neuter, Nominative or Accusative
Etymology: The Greek definite article, including ΤΟ, derives from Proto-Indo-European demonstrative pronouns. Its forms developed to agree in gender, number, and case with the nouns they modify.
G5457
Open in Concordance
Part of Speech: Noun
Sounds like: FOHSS
Translations: light, a light, fire
Notes: This word refers to light, whether literal illumination, or metaphorically, as in truth, knowledge, or spiritual enlightenment. It can also refer to a source of light, like a lamp or a star, or even fire. It is often used in contrast to darkness.
Inflection: Singular, Neuter, Nominative or Accusative
Synonyms: ΦΕΓΓΟΣ, ΛΥΧΝΟΣ, ΠΥΡ
Etymology: From an ancient root meaning 'to shine' or 'to be bright'.
G0846
Open in Concordance
Part of Speech: Pronoun
Sounds like: ow-TES
Translations: (of) her, her, (of) it, its
Notes: This word is a form of the third-person pronoun 'autos'. It is used to refer to a singular feminine noun that has already been mentioned or is understood from the context. It indicates possession or is used after prepositions that require the genitive case. For example, it could mean 'her' (as in 'her house') or 'of her'.
Inflection: Singular, Genitive, Feminine
G5316
Open in Concordance
Part of Speech: Participle
Sounds like: fah-EE-non-tah
Translations: appearing, appearing things, things that appear, shining, shining things, things that shine, visible, visible things, things that are visible
Notes: This word is a participle derived from the verb 'to appear' or 'to shine'. It describes something that is currently appearing, shining, or becoming visible. It can refer to things that are seen or become evident. It is often used to describe celestial bodies or phenomena that become visible.
Inflection: Present, Active, Participle; Neuter, Plural, Nominative or Accusative; or Masculine/Feminine, Plural, Accusative
Synonyms: ΦΩΣΦΟΡΟΣ, ΕΚΦΑΝΗΣ, ΟΡΑΤΟΣ
G3772
Open in Concordance
Part of Speech: Noun
Sounds like: oo-ra-NOH
Translations: (to) heaven, (in) heaven, (on) heaven, (to) sky, (in) sky, (on) sky, a heaven, a sky
Notes: This word refers to the 'heaven' or 'sky', often used in a singular sense to denote the celestial sphere or the dwelling place of God. It can also refer to the physical sky above the earth. As a dative case, it indicates the indirect object of an action, or location, often translated with prepositions like 'to', 'in', or 'on'.
Inflection: Singular, Dative, Masculine
G4654
Open in Concordance
Part of Speech: Verb
Sounds like: sys-koh-TAH-soo-sin
Translations: they will darken, they will grow dark, they will be darkened
Notes: This word is a compound verb meaning "to darken together" or "to become completely dark." It is used to describe something, often celestial bodies like the sun, moon, or stars, losing their light or becoming obscured. It implies a complete or collective darkening.
Inflection: Future, Active, Indicative, 3rd Person Plural
Synonyms: ΣΚΟΤΙΖΩ, ΣΚΟΤΑΖΩ
Etymology: The word ΣΥΣΚΟΤΑΖΩ is a compound formed from the prefix ΣΥΝ- (syn-), meaning "with" or "together," and the verb ΣΚΟΤΑΖΩ (skotazo), meaning "to darken" or "to be dark." The root ΣΚΟΤΑΖΩ itself comes from ΣΚΟΤΟΣ (skotos), meaning "darkness."
G4655
Open in Concordance
Part of Speech: Noun
Sounds like: SKO-tos
Translations: darkness, gloom, a darkness
Notes: This word refers to darkness, either literal absence of light or metaphorical darkness, such as spiritual or moral obscurity, ignorance, or a state of wickedness. It can be used to describe a physical condition or a spiritual one.
Inflection: Singular, Nominative or Accusative, Masculine
Synonyms: ΖΟΦΟΣ, ΣΚΟΤΙΑ
Etymology: The origin of this word is uncertain, but it is thought to be related to a Proto-Indo-European root meaning 'shadow' or 'darkness'.
G3949
Open in Concordance
Part of Speech: Verb
Sounds like: par-or-GHEE-oh
Translations: to provoke to anger, to enrage, to exasperate, to irritate
Notes: This verb means to provoke someone to anger, to enrage them, or to exasperate them. It implies causing a strong emotional reaction of displeasure or wrath in another person. It can be used in contexts where actions or words lead to someone becoming deeply offended or angered.
Inflection: Present, Active, Indicative, First Person Singular
Synonyms: ΠΑΡΟΞΥΝΩ, ΕΡΕΘΙΖΩ, ΘΥΜΟΩ
Etymology: The word is a compound of the preposition ΠΑΡΑ (para), meaning 'beside' or 'alongside', and the verb ΟΡΓΙΖΩ (orgizo), meaning 'to provoke to anger' or 'to become angry'. The prefix intensifies the meaning of provoking anger.
G2588
Open in Concordance
Part of Speech: Noun
Sounds like: kar-DEE-an
Translations: heart, a heart
Notes: This word refers to the physical organ, the heart, but more commonly in Koine Greek, it signifies the center of a person's being, including their thoughts, emotions, will, and conscience. It is often used metaphorically to represent the inner self or the core of one's personality. It can be used in contexts like 'to set in one's heart' meaning to ponder or decide, or 'to speak to one's heart' meaning to comfort or encourage.
Inflection: Singular, Accusative, Feminine
G2259
Open in Concordance
Part of Speech: Adverb
Sounds like: HAY-nee-kah
Translations: when, at which time, as soon as
Notes: This word is an adverb that indicates a point in time, meaning 'when' or 'at which time'. It is used to introduce a temporal clause, specifying the moment an action occurs. It can also convey the sense of 'as soon as' or 'whenever'.
Inflection: Does not inflect
Synonyms: ΟΤΕ, ΟΠΟΤΕ
Etymology: From the demonstrative pronoun 'ho' (the) and 'nika' (at what time). It combines these elements to form an adverb indicating a specific point in time.
G0302
Open in Concordance
Part of Speech: Particle
Sounds like: AHN
Translations: if, ever, might, would, should
Notes: This word is a particle used to express contingency, possibility, or potentiality. It does not have a direct English equivalent but modifies the meaning of the verb it accompanies, often indicating that an action is dependent on a condition or is hypothetical. It is frequently used with the subjunctive or optative moods to form conditional clauses or express indefinite temporal or relative clauses.
Inflection: Does not inflect
Etymology: The origin of this particle is uncertain, but it is believed to be an ancient particle in Greek, possibly related to the concept of 'on' or 'up' in some contexts, though its primary function became conditional.
G0071
Open in Concordance
Part of Speech: Verb
Sounds like: ah-GOH
Translations: I lead, I bring, I carry, I go
Notes: This is a common and versatile verb meaning 'to lead,' 'to bring,' or 'to carry.' It can also mean 'to go' or 'to depart' in certain contexts. It describes the action of moving something or someone from one place to another, or moving oneself.
Inflection: Present, Active, Indicative, First Person Singular
Synonyms: ΦΕΡΩ, ἘΛΚΩ, ΚΟΜΙΖΩ
Etymology: From Proto-Indo-European, meaning 'to drive, pull, or move.' It is related to Latin 'ago' (to do, drive) and English 'agent'.
G0162
Open in Concordance
Part of Speech: Noun
Sounds like: ahee-khma-loh-SEE-ah
Translations: captivity, a captivity, exile, a group of captives
Notes: This word refers to the state of being taken captive, often in war, or the condition of being exiled from one's homeland. It can also refer to a group of people who have been taken captive. It is typically used to describe a situation where individuals or a population are forcibly removed or held against their will.
Inflection: Singular, Accusative, Feminine
Synonyms: ΑΙΧΜΑΛΩΤΕΙΑ, ΔΟΥΛΕΙΑ, ΕΞΟΡΙΑ
G1519
Open in Concordance
Part of Speech: Preposition
Sounds like: EES
Translations: into, to, for, unto, among, in, toward
Notes: This word is a preposition that primarily indicates motion towards or into something. It is always used with the accusative case, showing the destination or goal of an action. It can also express purpose, result, or the object of an action. For example, it is used to say 'go into the city' or 'believe into Christ'.
Inflection: Does not inflect
Etymology: The word ΕἸΣ comes from Proto-Indo-European *en-s, which is a locative adverb meaning 'in, into'. It is related to the English word 'in'.
G1484
Open in Concordance
Part of Speech: Noun
Sounds like: ETH-nay
Translations: nations, peoples, Gentiles
Notes: This word refers to groups of people, tribes, or nations. In a biblical context, especially in the New Testament, it often refers to non-Israelite peoples, commonly translated as 'Gentiles'. It can be used generally to mean any group of people.
Inflection: Plural, Neuter, Nominative or Accusative or Vocative
Synonyms: ΛΑΟΙ
G1510
Open in Concordance
Part of Speech: Verb
Sounds like: ANE
Translations: was, he was, she was, it was, I was
Notes: This word is an inflected form of the verb 'to be'. It is used to describe a state of being or existence in the past, often indicating a continuous or repeated action or condition. For example, it can mean 'he was' or 'it was'.
Inflection: Imperfect Indicative, 1st or 3rd person singular
G3756
Open in Concordance
Part of Speech: Adverb, Particle
Sounds like: OOK
Translations: not, no
Notes: This word is a negative particle used to express absolute negation. It typically precedes verbs, adjectives, or adverbs to deny or contradict a statement. It is used when the negation is a statement of fact, as opposed to a hypothetical or willed negation. It has variant forms like οὐ (ou) before a consonant and οὐχ (ouch) before a rough breathing.
Inflection: Does not inflect
Synonyms: ΜΉ
Etymology: From Proto-Indo-European, meaning 'not'. It is an ancient negative particle found in various Indo-European languages.
G1097
Open in Concordance
Part of Speech: Verb
Sounds like: eg-NOHS
Translations: you knew, you came to know, you understood, you perceived
Notes: This word is an aorist active indicative form of the verb 'γινώσκω' (ginōskō), meaning 'to know' or 'to come to know'. It refers to an action of knowing or understanding that occurred in the past. It can imply gaining knowledge, recognizing something, or becoming acquainted with a person or fact. In a sentence, it would typically function as the main verb, indicating that 'you' (singular) performed the action of knowing.
Inflection: Second Person, Singular, Aorist, Active, Indicative
Synonyms: ΟΙΔΑ, ΕΠΙΓΙΝΩΣΚΩ, ΣΥΝΙΗΜΙ
G4769
Open in Concordance
Part of Speech: Verb
Sounds like: stoog-NAH-soo-sin
Translations: they will be gloomy, they will be sad, they will be dismayed, they will be horrified
Notes: This verb describes the state of being gloomy, sad, or horrified. It implies a visible expression of distress or dismay. In this form, it indicates an action that will happen in the future, performed by a group of people.
Inflection: Future, Indicative, Active, Third Person, Plural
Synonyms: ΛΥΠΗΣΟΥΣΙΝ, ΣΚΥΘΡΩΠΑΣΟΥΣΙΝ
Etymology: The word στυγνάζω (stugnazō) is derived from the adjective στυγνός (stugnos), meaning 'hateful, gloomy, dismal'. It is related to the verb στυγέω (stugeō), 'to hate, to dread'.
G4183
Open in Concordance
Part of Speech: Adjective, Adverb
Sounds like: POL-lah
Translations: much, many, great, abundant, often, greatly, many things
Notes: This word is an inflection of the adjective 'ΠΟΛΥΣ' (polys), meaning 'much' or 'many'. As an adjective, 'ΠΟΛΛΑ' typically functions as the neuter plural nominative or accusative, meaning 'many things' or 'much'. It can also function as an adverb, meaning 'often' or 'greatly'. It is used to indicate a large quantity or frequency.
Inflection: Neuter, Plural, Nominative or Accusative (of the adjective ΠΟΛΥΣ); or Adverb
Synonyms: ΠΛΕΙΩΝ, ΙΚΑΝΟΣ
G3588
Open in Concordance
Part of Speech: Definite Article, Pronoun, Interjection
Sounds like: OY
Translations: the, who, they, oh
Notes: ΟΙ is primarily the masculine plural nominative form of the definite article, meaning 'the'. It is used to specify a group of masculine nouns that are the subject of a sentence. It can also function as a demonstrative pronoun, meaning 'these' or 'they', referring to a group of people or things previously mentioned. Less commonly, it can be an interjection, similar to 'oh' or 'alas'.
Inflection: Masculine, Plural, Nominative
Etymology: From Proto-Indo-European, related to demonstrative pronouns and articles in other Indo-European languages.
G0935
Open in Concordance
Part of Speech: Noun
Sounds like: bah-see-LAYS
Translations: kings
Notes: This word refers to 'kings' or 'rulers'. It is the plural form of the noun 'king' (βασιλεύς). It is used to denote multiple monarchs or sovereign leaders.
Inflection: Plural, Nominative or Vocative or Accusative, Masculine
Synonyms: ΑΡΧΟΝΤΕΣ, ΗΓΕΜΟΝΕΣ
G0846
Open in Concordance
Part of Speech: Pronoun
Sounds like: ow-TON
Translations: of them, their, of themselves
Notes: This word is a pronoun indicating possession or relation, specifically for a group of people or things. It is used to mean 'of them' or 'their', often referring back to a previously mentioned plural noun or pronoun.
Inflection: Plural, Genitive, All genders
G1611
Open in Concordance
Part of Speech: Noun
Sounds like: EK-sta-see
Translations: ecstasy, trance, amazement, astonishment, a trance, an amazement
Notes: This word refers to a state of being beside oneself, either due to intense emotion like amazement or astonishment, or a divinely induced trance. It describes a condition where one's normal consciousness is suspended, often leading to a profound experience or revelation. It can be used to describe a state of wonder or a prophetic vision.
Inflection: Singular, Dative, Feminine
Synonyms: ΘΑΜΒΟΣ, ΚΑΤΑΠΛΗΞΙΣ, ΠΑΡΑΦΡΟΝΗΣΙΣ
G1839
Open in Concordance
Part of Speech: Verb
Sounds like: ek-STAY-son-tai
Translations: they will be amazed, they will be astonished, they will be astounded, they will be beside themselves, they will be out of their minds, they will be displaced, they will be removed
Notes: This word describes a state of being amazed, astonished, or astounded, often to the point of being 'beside oneself' or 'out of one's mind' due to overwhelming emotion or surprise. It can also refer to being displaced or removed from a position. In the provided context, it conveys a sense of awe or fear leading to a state of being overwhelmed.
Inflection: Future, Indicative, Middle/Passive, Third Person Plural
Synonyms: ΘΑΥΜΑΣΩ, ΕΚΠΛΗΣΣΩ, ΑΠΟΡΕΩ
G4072
Open in Concordance
Part of Speech: Verb
Sounds like: peh-TAS-thai
Translations: to fly, to be flying, to spread out, to be spread out
Notes: This word is the present middle/passive infinitive form of the verb 'πετομαι' (petomai), meaning 'to fly' or 'to spread out'. It describes the action of flying or being spread out, often used in contexts where something is in motion through the air or being extended over a surface. For example, it could refer to a bird flying or a sail being spread by the wind.
Inflection: Present, Middle or Passive Voice, Infinitive
Synonyms: ΠΕΤΑΝΝΥΜΙ, ΑΝΑΠΕΤΑΝΝΥΜΙ
G4501
Open in Concordance
Part of Speech: Noun
Sounds like: rom-FIE-an
Translations: sword, a sword, saber, a saber
Notes: This word refers to a large, broad sword, often associated with a piercing or thrusting weapon. It is typically used in contexts of warfare, judgment, or divine retribution, symbolizing power, destruction, or separation. It can also refer to a saber or a large knife.
Inflection: Singular, Accusative, Feminine
Synonyms: ΜΑΧΑΙΡΑ, ΞΙΦΟΣ
Etymology: The word is of Thracian origin, referring to a type of sword or spear used by the Thracians.
G4383
Open in Concordance
Part of Speech: Noun
Sounds like: pro-SOH-pah
Translations: faces, countenances, presences, persons, appearances
Notes: This word refers to faces, countenances, or presences. It can also denote a person or an outward appearance. In a broader sense, it can refer to the surface of something. It is the plural form of the noun 'prosopon'.
Inflection: Plural, Nominative or Accusative, Neuter
Synonyms: ΟΨΕΙΣ, ΕΙΔΗ, ΥΠΟΣΤΑΣΕΙΣ
Etymology: The word 'prosopon' is a compound word formed from 'pros' (πρός), meaning 'to' or 'towards', and 'ops' (ὤψ), meaning 'eye' or 'face'. It originally referred to the part of the face that is seen, then extended to mean the face itself, and later a person or presence.
G4327
Open in Concordance
Part of Speech: Verb, Participle
Sounds like: pros-DEKH-oh-men-oy
Translations: waiting for, expecting, looking for, receiving, welcoming
Notes: This word is a compound verb, formed from the preposition 'πρός' (pros), meaning 'to' or 'towards,' and the verb 'δέχομαι' (dechomai), meaning 'to receive' or 'to welcome.' As a participle, it describes an action that is ongoing or concurrent with the main verb of the sentence. It conveys the sense of actively waiting for something or someone, or of being ready to receive or welcome them. It can be used to describe a state of anticipation or readiness.
Inflection: Present, Middle/Passive, Participle, Nominative, Masculine, Plural
Synonyms: ΑΠΕΚΔΕΧΟΜΑΙ, ΠΡΟΣΜΕΝΩ, ΠΡΟΣΔΟΚΑΩ
G4436
Open in Concordance
Part of Speech: Noun
Sounds like: PTOH-sin
Translations: fall, a fall, ruin, a ruin, downfall, a downfall
Notes: This word refers to a physical act of falling, such as a person or object falling to the ground. It can also be used metaphorically to describe a downfall, ruin, or collapse, often in a moral or societal sense. It signifies a state of decline or destruction.
Inflection: Singular, Accusative, Feminine
Synonyms: ΚΑΤΑΠΤΩΣΙΣ, ΟΛΕΘΡΟΣ, ΑΠΩΛΕΙΑ
G0575
Open in Concordance
Part of Speech: Preposition
Sounds like: AF
Translations: from, away from, by, of
Notes: This word is an elided form of the preposition ΑΠΟ (APO), which means 'from' or 'away from'. The final vowel of ΑΠΟ is dropped (elided) when it precedes a word that begins with a vowel and a rough breathing mark (indicated by the apostrophe-like symbol over the vowel). It indicates separation, origin, or cause, often translated as 'from' or 'away from'. It can also denote the agent 'by' or the source 'of'.
Inflection: Does not inflect (preposition)
Synonyms: ΕΚ, ΠΑΡΑ
Etymology: From Proto-Indo-European *apo- 'off, away'. It is cognate with Latin ab, English off, and German ab.
G2250
Open in Concordance
Part of Speech: Noun
Sounds like: HEM-eh-ras
Translations: day, a day, of day, of a day, days
Notes: The word refers to a day, a period of 24 hours, or the daylight portion of a day. It is a feminine noun and can be used in various grammatical cases to indicate different relationships in a sentence. For example, it can denote a duration of time (e.g., 'three days') or a point in time (e.g., 'on that day').
Inflection: Feminine, Genitive Singular or Accusative Plural
G4431
Open in Concordance
Part of Speech: Noun
Sounds like: PTOH-seh-ohs
Translations: of a fall, of a falling, of a ruin, of a downfall, of a collapse
Notes: This word refers to the act of falling, a collapse, or a downfall. It can also signify ruin or destruction, often in a metaphorical sense, such as the downfall of a person or a nation.
Inflection: Singular, Genitive, Feminine
Synonyms: ΚΑΤΑΠΤΩΣΙΣ, ΟΛΕΘΡΟΣ, ΑΠΩΛΕΙΑ
G3754
Open in Concordance
Part of Speech: Conjunction, Relative Pronoun
Sounds like: OH-tee
Translations: that, because, for, since, how, what, which
Notes: ΟΤΙ is a versatile word in Koine Greek, primarily functioning as a conjunction meaning 'that', 'because', 'for', or 'since'. It can introduce a clause explaining a reason or consequence, or it can introduce direct speech, similar to how quotation marks function in English. It can also act as a relative pronoun meaning 'what' or 'which'.
Inflection: Does not inflect
Synonyms: ΔΙΟΤΙ, ΕΠΕΙ, ΓΑΡ
Etymology: The word ΟΤΙ is derived from the neuter accusative singular of the relative pronoun ὅστις (hostis), meaning 'whoever, whatever'. Over time, it evolved to function primarily as a conjunction.
G4501
Open in Concordance
Part of Speech: Noun
Sounds like: rom-FEYE-ah
Translations: sword, a sword, dagger, spear
Notes: This word refers to a large, broad sword, often associated with a Thracian or Dacian weapon, or more generally, any sharp weapon like a dagger or spear. It is frequently used metaphorically in the New Testament to represent divine judgment or spiritual conflict. It is a feminine noun.
Inflection: Singular, Nominative, Feminine
Synonyms: ΜΑΧΑΙΡΑ, ΞΙΦΟΣ
Etymology: The word is of Thracian origin, referring to a type of long, straight or curved sword. It was adopted into Greek and Latin.
G0935
Open in Concordance
Part of Speech: Noun
Sounds like: bah-see-LEH-ohs
Translations: (of) a king, (of) king
Notes: This word refers to a monarch or sovereign ruler. It is used to denote the leader of a kingdom or nation. In this form, it indicates possession or origin, meaning 'belonging to a king' or 'from a king'.
Inflection: Singular, Genitive, Masculine
Synonyms: ΗΓΕΜΩΝ, ΚΥΡΙΟΣ
G0900
Open in Concordance
Part of Speech: Proper Noun
Sounds like: bah-by-LOH-nos
Translations: of Babylon
Notes: This word refers to the ancient city and empire of Babylon. It is used to indicate possession or origin, meaning 'belonging to Babylon' or 'from Babylon'. For example, 'king of Babylon'.
Inflection: Singular, Genitive, Feminine
G2240
Open in Concordance
Part of Speech: Verb
Sounds like: HE-xay
Translations: will come, will arrive
Notes: This word is the third person singular future indicative form of the verb ἥκω (heko), meaning 'to come' or 'to arrive'. It indicates an action that will happen in the future, specifically that 'he/she/it will come' or 'he/she/it will arrive'. It is often used to speak of future events or the arrival of a person or thing.
Inflection: Future Indicative, Third Person Singular, Active Voice
Synonyms: ΕΡΧΟΜΑΙ, ΠΑΡΑΓΙΝΟΜΑΙ
G4771
Open in Concordance
Part of Speech: Pronoun
Sounds like: SOY
Translations: (to) you, (for) you, you
Notes: This is the second-person singular dative pronoun in Koine Greek, meaning 'to you' or 'for you'. It can also simply translate as 'you' when the context implies a dative relationship, such as indirect object or a recipient of an action. It is used to indicate the person to whom something is given, said, or done, or for whom an action is performed. For example, 'I give to you' or 'I do this for you'.
Inflection: Singular, Dative, Second Person
Etymology: From Proto-Indo-European. It is a very ancient pronoun, found across many Indo-European languages.
G3162
Open in Concordance
Part of Speech: Noun
Sounds like: ma-KHAIR-ais
Translations: swords, with swords, by swords
Notes: This word refers to a sword or a dagger. In this inflected form, it indicates the plural dative case, meaning 'with swords' or 'by means of swords', often used to describe the instrument by which an action is performed.
Inflection: Plural, Dative, Feminine
Synonyms: ΞΙΦΟΣ, ΡΟΜΦΑΙΑ
G1008
Open in Concordance
Part of Speech: Noun
Sounds like: gee-GAN-tone
Translations: of giants
Notes: This word refers to 'giants' and is the genitive plural form of the noun 'γίγας' (gigas). It indicates possession or origin, meaning 'belonging to giants' or 'from giants'. It is used to describe something associated with or coming from these mythical large beings.
Inflection: Plural, Genitive, Masculine
G2598
Open in Concordance
Part of Speech: Verb
Sounds like: kah-tah-bah-LOH
Translations: I will throw down, I will cast down, I will overthrow, I will lay down, I will strike down, I will destroy
Notes: This is a compound verb formed from the preposition κατά (kata), meaning 'down' or 'against', and the verb βάλλω (ballo), meaning 'to throw' or 'to cast'. Therefore, it literally means 'to throw down' or 'to cast down'. It is used to describe the act of bringing something or someone to the ground, often with force, implying defeat, destruction, or the laying of a foundation. It can refer to overthrowing an enemy, destroying structures, or even laying the foundation of a building.
Inflection: First Person Singular, Future Indicative, Active Voice
Synonyms: ΡΙΠΤΩ, ΚΑΘΑΙΡΩ, ΑΝΑΤΡΕΠΩ
Etymology: The verb καταβάλλω is formed from the prefix κατά (kata), meaning 'down' or 'against', and the verb βάλλω (ballo), meaning 'to throw' or 'to cast'.
G2479
Open in Concordance
Part of Speech: Noun
Sounds like: iss-KHOON
Translations: strength, power, might, ability
Notes: This word refers to physical strength, power, or might. It can also denote ability or capacity to do something. It is often used in contexts describing the power of God or the strength of individuals.
Inflection: Singular, Accusative, Feminine
Synonyms: ΔΥΝΑΜΙΣ, ΚΡΑΤΟΣ, ΕΞΟΥΣΙΑ
G3061
Open in Concordance
Part of Speech: Noun
Sounds like: LOY-moy
Translations: pestilence, plague, a plague, scoundrels, wicked men, a pest
Notes: This word refers to a plague or pestilence, often a destructive disease. In a figurative sense, it can also describe a 'pest' or 'scoundrel' – a destructive or wicked person, as seen in the provided examples where it refers to 'wicked men' or 'pests' who cause trouble. It is used to describe both literal afflictions and troublesome individuals.
Inflection: Plural, Nominative or Vocative, Masculine
Synonyms: ΠΑΝΩΛΕΘΡΙΑ, ΚΑΚΟΥΡΓΟΙ, ΑΝΟΜΟΙ
Etymology: The word 'λοιμός' (loimos) is of uncertain origin, possibly related to 'λοιγός' (loigos), meaning 'ruin' or 'destruction'. It has been used since ancient Greek times to denote a plague or pestilence.
G3956
Open in Concordance
Part of Speech: Adjective
Sounds like: PAN-tes
Translations: all, every, whole
Notes: This word means 'all' or 'every'. It is used to indicate the totality or completeness of a group or quantity, often referring to 'all' members of a set or 'every' single item. It can also mean 'whole' when referring to a single entity.
Inflection: Nominative, Masculine, Plural
Synonyms: HOLOS
G0622
Open in Concordance
Part of Speech: Verb
Sounds like: ah-po-LOO-see
Translations: they will destroy, they will perish, they will lose, they will be lost
Notes: This word is the third person plural future active indicative form of the verb ἀπόλλυμι (apollymi). It means 'they will destroy' or 'they will cause to perish' when used transitively, and 'they will perish' or 'they will be lost' when used intransitively. It describes an action of complete destruction or ruin that will occur in the future.
Inflection: Third Person, Plural, Future, Active, Indicative
Synonyms: ΟΛΕΣΟΥΣΙ, ΑΦΑΝΙΟΥΣΙ, ΔΙΑΦΘΕΡΟΥΣΙ
G5196
Open in Concordance
Part of Speech: Noun
Sounds like: HY-brin
Translations: insolence, outrage, injury, abuse, violence, shame, an outrage, an injury
Notes: This word refers to arrogant and abusive behavior, often stemming from excessive pride or contempt for others. It can denote an act of violence, an insult, or a harmful deed. It is used to describe actions that are offensive, injurious, or shameful.
Inflection: Singular, Accusative, Feminine
Synonyms: ΥΒΡΙΣΜΑ, ΥΒΡΙΣΤΗΣ, ΥΒΡΙΖΩ
G4937
Open in Concordance
Part of Speech: Verb
Sounds like: soon-tree-BEE-seh-tai
Translations: will be broken, will be crushed, will be shattered
Notes: This is a compound verb, formed from the preposition 'σύν' (together with) and the verb 'τρίβω' (to rub, wear out, break). It means to be completely broken, crushed, or shattered. It is used to describe something that will be utterly destroyed or brought to an end, often in a forceful or violent manner.
Inflection: Future, Passive, Indicative, 3rd Person, Singular
Synonyms: ΚΑΤΑΡΓΗΘΗΣΕΤΑΙ, ΔΙΑΛΥΘΗΣΕΤΑΙ, ΑΦΑΝΙΣΘΗΣΕΤΑΙ
G3956
Open in Concordance
Part of Speech: Adjective
Sounds like: PAH-sah
Translations: all, every, a whole
Notes: This word is an adjective meaning 'all', 'every', or 'whole'. It is used to indicate the totality or entirety of something. As an adjective, it modifies a noun and must agree with it in gender, number, and case.
Inflection: Feminine, Singular, Nominative or Vocative
Synonyms: ΟΛΟΣ, ΑΠΑΣ
G2479
Open in Concordance
Part of Speech: Noun
Sounds like: iss-KHOOS
Translations: strength, power, might, force, ability, a strength, a power, a might
Notes: This word is a noun referring to strength, power, or might. It denotes inherent ability, physical or moral force, and capacity to act or endure. It can be used to describe the power of God, the strength of a nation, or the ability of an individual.
Inflection: Singular, Nominative, Feminine
Synonyms: ΔΥΝΑΜΙΣ, ΚΡΑΤΟΣ, ΕΞΟΥΣΙΑ
Etymology: The word 'ischys' is of uncertain origin, possibly related to 'ischō' (to have strength, to be able). It refers to inherent strength or power.
G0622
Open in Concordance
Part of Speech: Verb
Sounds like: ah-po-LOH
Translations: I will destroy, I will perish, I will lose, I will be lost
Notes: This is a verb meaning to destroy, to lose, or to perish. In the active voice, it means to destroy or to lose something. In the middle or passive voice, it often means to perish, to be lost, or to be destroyed. It is used to describe the complete ruin or loss of something or someone.
Inflection: First Person, Singular, Future, Active, Indicative
Synonyms: ΟΛΛΥΜΙ, ΑΦΑΝΙΖΩ, ΔΙΑΦΘΕΙΡΩ
G2934
Open in Concordance
Part of Speech: Noun
Sounds like: KTEE-nay
Translations: beasts, animals, cattle, livestock
Notes: This word refers to animals, particularly domesticated ones, often those used for work, food, or as property. It is used to describe a group of such creatures, as seen in contexts where people and animals are mentioned together.
Inflection: Plural, Neuter, Nominative or Accusative or Vocative
Synonyms: ΖΩΑ, ΘΗΡΙΑ
Etymology: From the verb κτάομαι (ktaomai), meaning 'to acquire' or 'to possess', referring to animals as property or possessions.
G5204
Open in Concordance
Part of Speech: Noun
Sounds like: hoo-DAH-tos
Translations: of water
Notes: This word is the genitive singular form of 'water'. It refers to the liquid substance essential for life. In a sentence, it indicates possession, origin, or relation, often translated as 'of water' or 'belonging to water'. For example, 'a cup of water' or 'the thirst of water'.
Inflection: Singular, Genitive, Neuter
G4183
Open in Concordance
Part of Speech: Adjective
Sounds like: pol-LOO
Translations: (of) much, (of) many, (of) great, (of) a great deal
Notes: This word is an adjective meaning 'much,' 'many,' or 'great.' It is used to describe a large quantity or number of something. As a genitive form, it often indicates possession or a partitive relationship, meaning 'of much' or 'of many.' It can modify both countable and uncountable nouns.
Inflection: Singular, Genitive, Masculine or Neuter
Synonyms: ΙΚΑΝΟΣ, ΠΛΗΘΟΣ
G5016
Open in Concordance
Part of Speech: Noun
Sounds like: ta-RAX-ay
Translations: trouble, disturbance, agitation, a trouble, a disturbance, an agitation
Notes: This word refers to a state of agitation, disturbance, or trouble. It can describe a commotion, a stirring up, or a state of being troubled, whether physically or emotionally. It is often used to describe a general unrest or a specific event that causes disruption.
Inflection: Singular, Nominative, Feminine
Synonyms: ΘΟΡΥΒΟΣ, ΣΥΓΧΥΣΙΣ, ΑΝΑΤΑΡΑΓΜΟΣ
Etymology: From the verb ταράσσω (tarassō), meaning 'to stir, trouble, disturb'. It describes the result or state of being troubled.
G0846
Open in Concordance
Part of Speech: Pronoun, Adjective
Sounds like: ow-TOH
Translations: it, itself, the same
Notes: This word is a versatile pronoun and adjective. As a pronoun, it typically means 'he,' 'she,' 'it,' or 'they,' depending on its gender and number. When used as an adjective, it can mean 'the same' or serve as an intensive pronoun, emphasizing the noun it modifies, such as 'himself,' 'herself,' 'itself,' or 'themselves.' Its meaning is highly dependent on its grammatical case, number, and gender within a sentence.
Inflection: Singular, Neuter, Nominative or Accusative
Etymology: This word is believed to derive from a Proto-Indo-European root meaning 'that, that one.' It developed into the Greek pronoun and adjective 'autos,' retaining its core sense of identity or self.
G4228
Open in Concordance
Part of Speech: Noun
Sounds like: POOS
Translations: foot, a foot
Notes: This word refers to the anatomical foot, the part of the leg below the ankle, used for standing and walking. It can also be used metaphorically to refer to a base or foundation, or in expressions related to movement or position.
Inflection: Singular, Nominative, Masculine
Synonyms: ΠΟΔΙ
Etymology: From Proto-Indo-European, meaning 'foot'. It is cognate with English 'foot' and Latin 'pes'.
G2089
Open in Concordance
Part of Speech: Adverb
Sounds like: eh-TEE
Translations: still, yet, further, more
Notes: This word is an adverb indicating continuation in time or degree. It can mean 'still' or 'yet' when referring to something that is ongoing or has not happened yet. It can also mean 'further' or 'more' when adding to something or indicating an additional quantity or action.
Inflection: Does not inflect
Synonyms: ΠΡΟΣΕΤΙ, ἘΤΙΔΕ
Etymology: From Proto-Indo-European *eti 'beyond, further'. It is related to Latin et 'and, also'.
G2487
Open in Concordance
Part of Speech: Noun
Sounds like: IKH-nos
Translations: footprint, a footprint, track, a track, trace, a trace, vestige, a vestige
Notes: This word refers to a footprint, track, or trace left behind by something or someone. It can be used to describe the physical mark left by a foot, or more broadly, any sign or vestige that indicates the past presence or passage of something. For example, one might speak of finding the tracks of an animal or the faint traces of an ancient civilization.
Inflection: Singular, Nominative or Accusative, Neuter
Synonyms: ΤΡΟΠΟΣ, ΒΗΜΑ, ΣΗΜΕΙΟΝ
Etymology: The origin of this word is uncertain, but it is thought to be related to the Proto-Indo-European root *sekʷ- meaning 'to follow'.
G2934
Open in Concordance
Part of Speech: Noun
Sounds like: KTEE-nohn
Translations: of animals, of beasts, of cattle
Notes: This word refers to animals, especially domesticated animals, livestock, or beasts of burden. It is used in a general sense to denote creatures that are not human. In the provided context, it refers to the 'wage of the animals,' indicating their economic value or contribution.
Inflection: Genitive, Plural, Neuter
Synonyms: ΖΩΟΝ, ΘΗΡΙΟΝ
G2662
Open in Concordance
Part of Speech: Noun
Sounds like: kah-tah-PAH-tay-sis
Translations: trampling, a trampling, treading down, oppression
Notes: This word refers to the act of trampling or treading something underfoot. It can imply destruction, contempt, or oppression, as if something is being crushed or disregarded. It is often used in contexts where something is being desecrated or treated with disdain.
Inflection: Singular, Nominative, Feminine
Synonyms: ΚΑΤΑΠΑΤΗΜΑ, ΚΑΤΑΠΑΤΟΣ
Etymology: The word ΚΑΤΑΠΑΤΗΣΗ (katapatēsis) is derived from the verb ΚΑΤΑΠΑΤΕΩ (katapateō), meaning 'to trample down' or 'to tread underfoot'. It is a compound word formed from the prefix ΚΑΤΑ (kata), meaning 'down' or 'against', and the verb ΠΑΤΕΩ (pateō), meaning 'to tread' or 'to walk'.
G3779
Open in Concordance
Part of Speech: Adverb
Sounds like: OO-tohs
Translations: thus, so, in this way, in such a way
Notes: This adverb indicates manner or degree, meaning 'in this way,' 'thus,' or 'so.' It can refer back to something previously mentioned or forward to something about to be stated. It often introduces a consequence or result, showing how something is done or to what extent.
Inflection: Does not inflect
Synonyms: ΩΣ, ΚΑΘΩΣ
Etymology: From the demonstrative pronoun ΟΥΤΟΣ (OUTOS), meaning 'this' or 'that'.
G5119
Open in Concordance
Part of Speech: Adverb
Sounds like: TOH-teh
Translations: then, at that time, at that moment, thereupon, therefore
Notes: This word is an adverb meaning 'then' or 'at that time'. It is used to indicate a point in time, often referring to a past or future event that follows another. It can also be used to introduce a consequence or result, similar to 'therefore' or 'in that case'.
Inflection: Does not inflect
Synonyms: ΕΠΕΙΤΑ, ΕΙΤΑ, ΟΥΝ
Etymology: The word ΤΟΤΕ is a primary adverb, meaning it is not derived from another word in Greek. It is related to the demonstrative pronoun 'το' (this/that).
G2270
Open in Concordance
Part of Speech: Verb
Sounds like: hay-soo-KHA-say
Translations: he will be quiet, he will be silent, he will rest, he will keep still, he will live a quiet life
Notes: This is a verb meaning 'to be quiet,' 'to be silent,' 'to rest,' or 'to keep still.' It can also refer to living a peaceful or quiet life. It is used to describe someone who will cease from activity or disturbance, or maintain a state of tranquility.
Inflection: Third Person Singular, Future Indicative, Active Voice
Synonyms: ΣΙΓΗΣΕΙ, ΗΡΕΜΗΣΕΙ, ΑΝΑΠΑΥΣΕΙ
Etymology: The word ΗΣΥΧΑΖΩ (hēsykhazō) comes from the adjective ἥσυχος (hēsychos), meaning 'quiet,' 'still,' or 'peaceful.'
G5204
Open in Concordance
Part of Speech: Noun
Sounds like: Y-DAH-tah
Translations: waters
Notes: This word refers to water, typically in a plural sense, indicating multiple bodies of water or a large quantity of water. It can be used to describe rivers, seas, or any collection of liquid water.
Inflection: Plural, Neuter, Nominative or Accusative or Vocative
G4215
Open in Concordance
Part of Speech: Noun
Sounds like: poh-TAH-moy
Translations: rivers
Notes: This word refers to natural flowing watercourses, such as large streams or rivers. It is commonly used to describe bodies of water larger than a brook or stream. In a sentence, it would function as the subject or object referring to multiple rivers.
Inflection: Nominative Plural, Vocative Plural, Masculine
G1637
Open in Concordance
Part of Speech: Noun
Sounds like: eh-LAH-ee-on
Translations: oil, an oil, olive oil, an olive oil
Notes: This word refers to oil, most commonly olive oil, which was a staple in ancient Mediterranean cultures. It was used for food, fuel for lamps, anointing, and medicinal purposes. It can be used in sentences to refer to the substance itself, such as 'they brought the oil' or 'the oil was scarce'.
Inflection: Singular, Neuter, Nominative or Accusative
Etymology: From an assumed root related to the olive tree. It is connected to the word for olive, 'ἘΛΑΙΑ' (ELAIA).
G4198
Open in Concordance
Part of Speech: Verb
Sounds like: por-YOO-son-tai
Translations: they will go, they will depart, they will travel, they will proceed
Notes: This word is a verb meaning 'to go', 'to depart', 'to travel', or 'to proceed'. It is often used to describe movement from one place to another, whether literally walking, journeying, or metaphorically progressing in a certain direction or manner. It is the future indicative, third person plural form of the verb 'poreuō'.
Inflection: Future, Indicative, Middle/Passive, Third Person, Plural
Synonyms: ΕΡΧΟΜΑΙ, ΥΠΑΓΩ, ΑΠΕΡΧΟΜΑΙ
G3752
Open in Concordance
Part of Speech: Conjunction, Adverb
Sounds like: OH-tan
Translations: when, whenever, as often as, at the time that
Notes: This word is a conjunction or adverb used to introduce a temporal clause, indicating a point in time or a condition. It means 'when' or 'whenever,' suggesting that something happens at a specific moment or repeatedly under certain circumstances. It is often followed by the subjunctive mood in Koine Greek.
Inflection: Does not inflect
Synonyms: ΟΤΕ, ΗΝΙΚΑ
Etymology: From the conjunction ὅτε (hote, 'when') and the particle ἄν (an, indicating potential or contingency).
G1325
Open in Concordance
Part of Speech: Verb
Sounds like: DOH
Translations: I give, I grant, I offer, I put, I place, I deliver, I entrust
Notes: This is the first person singular present active indicative form of the verb 'δίδωμι' (didomi), meaning 'to give'. It indicates an action of giving or granting performed by the speaker in the present tense. It can also mean to offer, to put, to place, to deliver, or to entrust, depending on the context.
Inflection: First Person, Singular, Present, Active, Indicative
Synonyms: ΠΑΡΕΧΩ, ΔΙΔΩ
G125
Open in Concordance
Part of Speech: Proper Noun
Sounds like: AI-gyp-TON
Translations: Egypt
Notes: This is a proper noun referring to the country of Egypt. In the provided examples, it is used as the object of a verb or preposition, indicating a destination or location.
Inflection: Singular, Accusative, Feminine
G0684
Open in Concordance
Part of Speech: Noun
Sounds like: ap-OH-li-an
Translations: destruction, ruin, perishing, loss, waste, a destruction, a ruin
Notes: This word refers to a state of ruin, destruction, or perishing, often implying complete loss or waste. It can be used to describe the physical destruction of something or the spiritual ruin of a person.
Inflection: Singular, Accusative, Feminine
Synonyms: ὈΛΕΘΡΟΣ, ΦΘΟΡΑ, ΚΑΤΑΒΟΛΗ
G2049
Open in Concordance
Part of Speech: Verb
Sounds like: eh-ray-MOH-thay
Translations: was made desolate, was laid waste, was deserted, became desolate
Notes: This word describes something that was made desolate, laid waste, or deserted. It is used to indicate that a place, city, or land has been left empty, ruined, or uninhabited, often as a result of destruction or abandonment. It is in the aorist passive voice, meaning the action of desolation happened in the past and the subject received the action.
Inflection: Aorist, Passive, Indicative, 3rd Person, Singular
Synonyms: ΑΦΑΝΙΖΩ, ΚΑΤΑΛΕΙΠΩ, ΚΑΤΑΛΥΩ
Etymology: From the Greek adjective ἔρημος (erēmos), meaning 'desolate, solitary, uninhabited'. The verb form means 'to make desolate' or 'to lay waste'.
G4862
Open in Concordance
Part of Speech: Preposition, Prefix
Sounds like: soon
Translations: with, together with, along with
Notes: ΣΥΝ is a preposition that typically takes the dative case, meaning 'with' or 'together with', indicating association, accompaniment, or union. It is also very commonly used as a prefix in compound words, where it conveys the idea of 'togetherness', 'union', 'completion', or 'joint action'. For example, 'συντρίβω' (syntribo) means 'to break together' or 'to crush', and 'συνκαίω' (synkaio) means 'to burn together'.
Inflection: Does not inflect (as a preposition); as a prefix, it modifies the meaning of the verb or noun it attaches to.
Synonyms: ΜΕΤΑ, ΟΜΟΥ
Etymology: From Proto-Indo-European *kom, meaning 'with' or 'beside'. It is cognate with Latin 'cum' and English 'co-' or 'con-'.
G4137, G4138
Open in Concordance
Part of Speech: Verb, Noun
Sounds like: play-ROH-see
Translations: will fulfill, will complete, will fill, will accomplish, will bring to an end, fullness, completion, fulfillment, a filling, a completion
Notes: This word can function as a verb or a noun. As a verb, it means 'will fulfill,' 'will complete,' or 'will fill,' indicating an action that will be brought to completion in the future. As a noun, it refers to 'fullness,' 'completion,' or 'fulfillment,' describing the state or act of being filled or completed. It is often used in contexts of bringing something to its intended end or measure.
Inflection: Verb: Future Active Indicative, Third Person Singular; Noun: Singular, Dative, Feminine
Synonyms: ΤΕΛΕΣΕΙ, ΑΝΑΠΛΗΡΩΣΕΙ, ΕΚΠΛΗΡΩΣΕΙ
G1289
Open in Concordance
Part of Speech: Verb
Sounds like: dee-ah-SPEH-ee-roh
Translations: scatter, disperse, spread abroad
Notes: This word means to scatter or disperse, often implying a wide distribution or separation. It can be used to describe the scattering of people, seeds, or even ideas. It is a compound word formed from διά (dia), meaning 'through' or 'apart', and σπείρω (speirō), meaning 'to sow' or 'to scatter'.
Inflection: Does not inflect (this is the root/lexical form)
Synonyms: ΣΚΟΡΠΙΖΩ, ΔΙΑΣΚΟΡΠΙΖΩ
Etymology: From διά (dia), meaning 'through' or 'apart', and σπείρω (speirō), meaning 'to sow' or 'to scatter'.
G3956
Open in Concordance
Part of Speech: Adjective
Sounds like: PAN-tas
Translations: all, every, everyone, the whole
Notes: This word is an adjective meaning 'all' or 'every'. It is used to indicate the totality of something or someone. In this form, it is used for masculine nouns in the accusative plural, meaning 'all (of them)' or 'everyone'. It can also be used substantively to refer to 'all people' or 'everyone'.
Inflection: Accusative, Plural, Masculine
Synonyms: ΟΛΟΣ, ΑΠΑΣ
G2730
Open in Concordance
Part of Speech: Verb (Participle)
Sounds like: kah-toy-KOON-tahs
Translations: dwelling, inhabiting, living, residing
Notes: This word is a present active participle of the verb 'katoikeō', meaning 'to dwell' or 'to inhabit'. It describes someone who is currently dwelling or living in a place. It is often used to refer to the inhabitants of a city, country, or the earth.
Inflection: Masculine, Accusative, Plural, Present, Active, Participle
Synonyms: ΟΙΚΟΥΝΤΑΣ, ΕΝΟΙΚΟΥΝΤΑΣ
G0846
Open in Concordance
Part of Speech: Pronoun
Sounds like: ow-TEH
Translations: she, herself, to her, for her, of her, her, it, itself, to it, for it, of it, its, they, them, themselves
Notes: This word is a form of the pronoun 'autos', meaning 'self' or 'same'. It can function as a personal pronoun (he, she, it, they), a reflexive pronoun (himself, herself, itself, themselves), or an intensive pronoun (the very, the same). Its specific meaning depends on its case, number, and gender, and the context of the sentence.
Inflection: Singular, Nominative, Feminine; or Singular, Dative, Feminine; or Singular, Genitive, Feminine; or Plural, Nominative, Neuter
Etymology: The word 'autos' (from which 'autē' is derived) comes from Proto-Indo-European *h₁ew-to-, a pronominal stem. It is related to other pronouns and demonstratives in various Indo-European languages.
G1097
Open in Concordance
Part of Speech: Verb
Sounds like: gno-SON-tai
Translations: they will know, they shall know
Notes: This word is a verb indicating the act of knowing or coming to know something. It is in the future tense, meaning the action will occur at some point in the future. It is typically used to describe a group of people who will gain knowledge or understanding.
Inflection: Future, Indicative, Middle or Passive, Third Person Plural
Synonyms: ΕΙΔΗΣΟΥΣΙΝ, ΜΑΘΗΣΟΝΤΑΙ
G1473
Open in Concordance
Part of Speech: Pronoun
Sounds like: eh-GOH
Translations: I, me
Notes: ἘΓΩ is the first-person singular personal pronoun in Koine Greek, meaning "I" or "me." It refers to the speaker and functions primarily as the subject of a sentence. While the first-person singular verb ending often makes the pronoun redundant, ἘΓΩ is frequently used for emphasis, similar to saying "I myself" or "even I" in English. It can also be used to clarify the subject when multiple individuals are involved.
Inflection: First Person, Singular, Nominative
Etymology: This word is an ancient pronoun, tracing its origins back to Proto-Indo-European. It has cognates in many Indo-European languages, reflecting a shared linguistic heritage.
G1510
Open in Concordance
Part of Speech: Verb
Sounds like: ee-MEE
Translations: I am, to be, exist, happen
Notes: This is the Koine Greek verb 'to be', 'to exist', or 'to happen'. It is a fundamental and highly irregular verb, often used as a copula (a linking verb) to connect the subject of a sentence to a predicate noun or adjective, indicating identity or a state of being. It can also indicate existence or occurrence. For example, 'Ἐγὼ εἰμι' translates to 'I am'.
Inflection: First person singular, Present, Indicative, Active
Synonyms: ΥΠΑΡΧΩ, ΓΙΝΟΜΑΙ
Etymology: This verb is one of the oldest and most fundamental verbs in the Greek language, tracing its origins back to Proto-Indo-European roots. It has cognates in many other Indo-European languages.
G2355
Open in Concordance
Part of Speech: Noun
Sounds like: THRAY-nos
Translations: lament, wailing, mourning, a lament, a wailing, a mourning
Notes: This word refers to a lamentation, wailing, or mourning, typically expressed through songs, cries, or other outward displays of grief. It is often associated with funerals, times of great sorrow, or public expressions of distress.
Inflection: Singular, Nominative, Masculine
Synonyms: ΠΕΝΘΟΣ, ΚΟΠΕΤΟΣ
Etymology: From an imitative root, possibly related to the sound of wailing. It is connected to the verb θρηνέω (thrēneō), meaning 'to lament' or 'to wail'.
G1510
Open in Concordance
Part of Speech: Verb
Sounds like: ES-tin
Translations: is, a is
Notes: This word is the third person singular present indicative form of the verb 'to be' (εἰμί). It means 'he is', 'she is', 'it is', or 'there is'. It is used to express existence, identity, or a state of being, often linking a subject to a predicate. It can also imply 'exists' or 'happens'.
Inflection: Third Person, Singular, Present, Indicative, Active
G2354
Open in Concordance
Part of Speech: Verb
Sounds like: thray-NAY-sace
Translations: you will lament, you will mourn, you will wail
Notes: This word means 'you will lament' or 'you will mourn'. It describes the act of expressing deep sorrow, grief, or regret, often audibly through weeping or wailing. It is used to indicate a future action of lamentation.
Inflection: Second Person, Singular, Future, Indicative, Active
Synonyms: ΚΟΠΤΩ, ΠΕΝΘΕΩ, ΟΔΥΡΟΜΑΙ
G0846
Open in Concordance
Part of Speech: Pronoun
Sounds like: ow-TON
Translations: him, it, himself, itself
Notes: This word is a third-person pronoun, typically meaning 'him' or 'it' when used as a personal pronoun. It can also be used intensively to mean 'himself' or 'itself', emphasizing the subject or object. It refers to a previously mentioned male person or a neuter object.
Inflection: Singular, Accusative, Masculine or Neuter
Open in Concordance
Part of Speech: Definite Article, Relative Pronoun, Interjection, Prefix, Numeral
Sounds like: AI
Translations: the, who, which, alas, oh, 11
Notes: The word 'ΑΙ' can function in several ways in Koine Greek. Most commonly, it is the feminine nominative plural form of the definite article, meaning 'the' (referring to multiple feminine nouns). It can also be the feminine nominative plural form of the relative pronoun, meaning 'who' or 'which'. Less frequently, it can be an interjection expressing sorrow or pain, similar to 'alas' or 'oh'. It can also appear as a prefix in compound words. Additionally, 'ΑΙ' can represent the number 11 when used as a numerical symbol (alpha-iota). It is also possible for 'ΑΙ' to be an elision or contraction of other words, such as 'ἀεί' (always) or 'ἄγε' (come on!), though this is less common in the New Testament.
Inflection: Feminine, Nominative, Plural (for article and pronoun); Does not inflect (for interjection, prefix, and numeral)
Etymology: The origin of 'ΑΙ' as a definite article and relative pronoun is from Proto-Indo-European. Its use as an interjection is onomatopoeic.
G2364
Open in Concordance
Part of Speech: Noun
Sounds like: thoo-GAH-teh-res
Translations: daughters
Notes: This word refers to female offspring. It is used to denote a group of daughters, often in a familial context, but can also be used more broadly to refer to women or female descendants.
Inflection: Plural, Nominative or Vocative, Feminine
G2354
Open in Concordance
Part of Speech: Verb
Sounds like: thray-NAY-soo-sin
Translations: they will lament, they will mourn, they will wail
Notes: This word is a verb meaning 'to lament' or 'to mourn'. It describes the act of expressing deep sorrow, often audibly, through wailing or crying. It is used to indicate that a group of people will perform this action in the future.
Inflection: Third Person, Plural, Future, Indicative, Active
Synonyms: ΚΟΠΤΩ, ΠΕΝΘΕΩ, ΟΔΥΡΟΜΑΙ
G1909
Open in Concordance
Part of Speech: Preposition
Sounds like: ep
Translations: on, upon, over, to, against, at, in, for, by, before, among, concerning, with
Notes: This word is a preposition, often used as a prefix in compound words. It is a shortened form of the preposition ἘΠΙ (epi), which loses its final vowel when the next word begins with a vowel and a rough breathing mark. Its precise meaning varies significantly depending on the case of the noun it governs: with the genitive, it often means 'on, upon, over' (of place) or 'at, during' (of time); with the dative, it can mean 'on, at, by' (of place), 'in addition to', or 'for, because of'; and with the accusative, it typically means 'to, toward, against' (of motion) or 'over, upon' (of extent).
Inflection: Does not inflect (preposition)
Synonyms: ΠΡΟΣ, ὙΠΕΡ, ΠΑΡΑ
Etymology: The word ἘΠΙ (epi) comes from a Proto-Indo-European root meaning 'on, at, near'.
G3956
Open in Concordance
Part of Speech: Adjective
Sounds like: PA-san
Translations: all, every, whole, an entire
Notes: This word is an adjective meaning 'all', 'every', or 'whole'. It is used to indicate the totality or completeness of something. For example, it can be used to say 'all people' or 'every house'.
Inflection: Singular, Accusative, Feminine
Synonyms: ΟΛΟΣ, ΑΠΑΣ
G0846
Open in Concordance
Part of Speech: Pronoun
Sounds like: ow-TEEN
Translations: her, it, herself
Notes: This is a third-person personal pronoun, specifically the feminine, singular, accusative form of 'ΑΥ̓ΤΟΣ'. It is used to refer to a feminine noun that is the direct object of a verb or the object of certain prepositions. It can be translated as 'her' or 'it' (when referring to a feminine object), and sometimes reflexively as 'herself' or 'itself'.
Inflection: Singular, Accusative, Feminine
G1096
Open in Concordance
Part of Speech: Verb
Sounds like: eh-geh-NEE-thay
Translations: was, became, happened, came to pass, occurred, was made
Notes: This word is the third person singular aorist indicative passive (or deponent middle) form of the verb 'γίνομαι' (ginomai), meaning 'to become,' 'to happen,' 'to come into being,' or 'to be made.' It describes an action that occurred in the past, indicating a change of state or an event taking place. For example, it can be used to say 'he/she/it became' or 'it happened.'
Inflection: Aorist, Indicative, Passive (or Deponent Middle), 3rd Person Singular
Synonyms: ΣΥΜΒΑΙΝΩ, ΥΠΑΡΧΩ
G4413
Open in Concordance
Part of Speech: Adjective
Sounds like: PRO-too
Translations: of first, of the first, of the foremost
Notes: This word is an adjective meaning 'first' or 'foremost'. It is used to describe something that is initial, primary, or preeminent in order, time, or importance. In the provided examples, it refers to the 'first month'.
Inflection: Singular, Genitive, Masculine or Neuter
Synonyms: ΑΡΧΑΙΟΥ, ΠΡΟΤΕΡΟΥ
G4007
Open in Concordance
Part of Speech: Adjective
Sounds like: pen-teh-keh-DEK-ah-tay
Translations: fifteenth, a fifteenth, the fifteenth
Notes: This word is an ordinal number, meaning 'fifteenth'. It is a compound word formed from 'πέντε' (five), 'καί' (and), and 'δέκατος' (tenth). It is used to indicate the position in a sequence, such as the fifteenth day or the fifteenth year. As an adjective, it modifies a noun and agrees with it in gender, number, and case.
Inflection: Singular, Nominative, Feminine
G2354
Open in Concordance
Part of Speech: Verb
Sounds like: thray-NAY-son
Translations: lament!, mourn!, wail!
Notes: This word is a command to lament or mourn. It is used to instruct someone to express deep sorrow, grief, or regret, often audibly through weeping or wailing. It implies a strong emotional response to a loss or tragedy.
Inflection: Aorist, Imperative, Active, 2nd Person Singular
Synonyms: ΚΟΠΤΩ, ΠΕΝΘΕΩ, ΚΛΑΙΩ
G2507
Open in Concordance
Part of Speech: Verb
Sounds like: kah-tah-bee-BAH-soo-sin
Translations: they will bring down, they will cast down, they will cause to descend
Notes: This word is a verb meaning 'to bring down,' 'to cast down,' or 'to cause to descend.' It is often used to describe the action of lowering something or someone from a higher position to a lower one, or to humble someone. It can also refer to bringing something into a state of ruin or destruction.
Inflection: Future, Active, Indicative, Third Person Plural
Synonyms: ΚΑΤΑΓΩ, ΚΑΘΑΙΡΕΩ, ΚΑΤΑΠΙΠΤΩ
Etymology: The word καταβιβάζω is a compound word formed from the preposition κατά (kata), meaning 'down' or 'against,' and the verb βιβάζω (bibazō), meaning 'to cause to go' or 'to make to step.'
G2364
Open in Concordance
Part of Speech: Noun
Sounds like: thoo-ga-TEH-ras
Translations: daughters
Notes: This word refers to female offspring. It is used in the plural form, typically as the direct object of a verb or after prepositions that take the accusative case.
Inflection: Accusative, Plural, Feminine
G3498
Open in Concordance
Part of Speech: Adjective, Noun
Sounds like: NEK-ras
Translations: dead, of a dead person, of dead people, dead ones, a dead one
Notes: This word describes something or someone that is dead, lifeless, or deceased. It can be used as an adjective to modify a noun, or as a noun itself to refer to a dead person or people. In the provided examples, it appears as a feminine genitive singular (of a dead image) and a feminine accusative plural (dead daughters).
Inflection: Feminine, Genitive, Singular or Feminine, Accusative, Plural
Synonyms: ΑΠΝΟΥΣ, ΤΕΘΝΗΚΩΣ
G0899
Open in Concordance
Part of Speech: Noun
Sounds like: BA-thos
Translations: depth, a depth, deep, profoundness, abyss
Notes: This noun refers to a great vertical extent downwards, indicating depth or profoundness. It can also refer to the deep sea or an abyss. It is used to describe the extent of something from top to bottom, or figuratively, the profoundness of a concept or idea.
Inflection: Singular, Neuter, Nominative or Accusative
Synonyms: ΑΒΥΣΣΟΣ, ΒΥΘΟΣ
Etymology: From the adjective βαθύς (bathys), meaning 'deep'. It is related to the Proto-Indo-European root *gʷʰedʰ-, meaning 'to sink, to be deep'.
G2597
Open in Concordance
Part of Speech: Verb, Participle
Sounds like: kah-tah-BAH-ee-nohn-tas
Translations: descending, going down, coming down, a descending one, a going down one
Notes: This word is a present active participle, meaning 'descending' or 'going down'. It describes an action that is currently happening or ongoing. It can function adjectivally, describing someone or something that is descending, or substantivally, referring to 'the one who is descending' or 'those who are descending'. It is often used to describe movement from a higher to a lower place.
Inflection: Present, Active, Participle, Masculine, Accusative, Plural
Synonyms: ΚΑΤΕΡΧΟΜΑΙ, ΚΑΤΙΣΧΥΩ, ΚΑΤΙΩΝ
G991
Open in Concordance
Part of Speech: Noun
Sounds like: BOH-thron
Translations: pit, a pit, ditch, a ditch, cistern, a cistern
Notes: This word refers to a pit, ditch, or cistern, often dug in the ground. It is used to describe a hole or excavation, which can serve various purposes such as trapping animals, collecting water, or as a place of confinement. In the provided examples, it is used in the context of digging a pit into which someone might fall.
Inflection: Singular, Accusative, Masculine
Synonyms: ΛΑΚΚΟΣ, ΦΡΕΑΡ
Etymology: The word ΒΟΘΡΟΣ is of uncertain origin, possibly related to words meaning 'deep' or 'hollow'.
G3319
Open in Concordance
Part of Speech: Adjective
Sounds like: MEH-soh
Translations: middle, midst, among, between, in the midst (of), (in the) middle (of), (among), (between)
Notes: This word refers to the middle or center of something. It is often used in a prepositional phrase, such as 'in the midst of' or 'among', indicating a position surrounded by others. It can also describe something that is intermediate or in between two points.
Inflection: Singular, Dative, Masculine or Neuter
Synonyms: ΕΝΔΟΝ, ΕΣΩ
G3162
Open in Concordance
Part of Speech: Noun
Sounds like: ma-KHAIR-as
Translations: sword, a sword, dagger, a dagger, knife, a knife
Notes: This word refers to a sword, dagger, or knife. It is a general term for a short, sharp weapon or cutting implement. It can be used in contexts of warfare, self-defense, or even for everyday tasks requiring a blade.
Inflection: Singular, Genitive, Feminine
Synonyms: ΞΙΦΟΣ, ΡΟΜΦΑΙΑ
Etymology: From an unknown root, possibly related to μάχη (machē), meaning 'battle' or 'fight'.
G5139
Open in Concordance
Part of Speech: Noun
Sounds like: tra-oo-ma-TEE-ohn
Translations: of wounded men, of wounded ones, of the wounded
Notes: This word refers to those who have been wounded. It is a plural noun in the genitive case, indicating possession or origin, often translated as 'of wounded men' or 'of the wounded'. It is used to describe a group of people who have suffered injuries, typically in battle or conflict.
Inflection: Plural, Genitive, Masculine
Synonyms: ΠΛΗΓΩΝ, ΤΕΤΡΩΜΕΝΩΝ
G4098
Open in Concordance
Part of Speech: Verb
Sounds like: peh-SOON-tai
Translations: they will fall, they shall fall
Notes: This word is an inflected form of the verb 'πίπτω' (piptō), meaning 'to fall'. It indicates an action that will happen in the future, specifically that 'they' (a group of people or things) will fall or collapse. It can be used in contexts describing the collapse of structures, the defeat of enemies, or the descent of something.
Inflection: Future, Middle/Passive, Indicative, 3rd Person, Plural
Synonyms: ΚΑΤΑΠΙΠΤΩ, ΠΙΠΤΩ
G3326
Open in Concordance
Part of Speech: Preposition, Adverb
Sounds like: MEH-tah
Translations: with, after, among, behind, by, in company with, in pursuit of, according to
Notes: This word is a preposition that can also function as an adverb. Its meaning varies depending on the case of the noun it governs. When used with the genitive case, it typically means 'with' or 'in company with'. When used with the accusative case, it usually means 'after' or 'behind' (indicating sequence or pursuit). It can also denote a change of state or position.
Inflection: Does not inflect (as a preposition, it governs cases)
Synonyms: ΣΥΝ, ΕΠΙ, ΠΡΟΣ
Etymology: The word 'μετά' (meta) comes from Proto-Indo-European *met- 'in the middle, among, with'. It is related to English 'mid' and 'middle'.
G2837
Open in Concordance
Part of Speech: Verb
Sounds like: koy-may-THEH-seh-tay
Translations: he will sleep, he will fall asleep, he will die, he will be laid to rest
Notes: This word describes the action of sleeping, falling asleep, or, metaphorically, dying. It is often used in the context of someone 'resting' or 'falling asleep' in death, particularly in a peaceful sense. It is a future tense form, indicating an action that will happen.
Inflection: Third Person, Singular, Future, Passive, Indicative
Synonyms: ΥΠΝΟΩ, ΑΠΟΘΝΗΣΚΩ
Etymology: From the root κοιμάω, meaning 'to put to sleep' or 'to lull'. It is related to the concept of lying down or resting.
G2046
Open in Concordance
Part of Speech: Verb
Sounds like: eh-ROO-sin
Translations: they will say, they will speak, they will tell
Notes: This word is a verb in the future tense, meaning 'they will say' or 'they will speak'. It is used to describe an action of speaking or declaring that will happen in the future, performed by a group of people. For example, it could be used in a sentence like 'And they will say to him...' or 'They will speak about these things.'
Inflection: Third Person, Plural, Future, Indicative, Active
Synonyms: ΛΑΛΕΩ, ΦΗΜΙ
G1008
Open in Concordance
Part of Speech: Noun
Sounds like: gee-GAN-tes
Translations: giants
Notes: This word refers to giants, often depicted as beings of immense size and strength. In ancient Greek mythology and some biblical contexts, they are a race of powerful beings, sometimes portrayed as rebellious against the gods or as offspring of divine and human unions. It is used to describe a group of such beings.
Inflection: Plural, Nominative, Masculine
Etymology: The word "Γίγας" (Gigas) is of uncertain origin, possibly pre-Greek or from a root meaning 'earth-born' or 'strong'. It refers to the mythical race of giants in Greek mythology.
G0901
Open in Concordance
Part of Speech: Adjective
Sounds like: bah-THEY
Translations: deep, a deep
Notes: This word describes something that extends far downward from a surface or far inward from an outer surface. It is used to indicate a significant extent in depth, such as a deep well, a deep valley, or deep water. As an adjective, it modifies nouns to describe their depth.
Inflection: Feminine, Accusative, Singular
Synonyms: ΒΑΘΥΝ, ΒΑΘΕΙΑΝ
G2351
Open in Concordance
Part of Speech: Noun
Sounds like: tho-RY-boo
Translations: (of) a noise, (of) a tumult, (of) a disturbance, (of) an uproar, (of) a crowd
Notes: This word refers to a noise, a tumult, or a disturbance, often implying a crowd or a commotion. It can describe the sound made by a large group of people, or the general state of disorder or agitation. For example, one might speak of the 'noise of the city' or the 'uproar of the crowd'.
Inflection: Singular, Genitive, Masculine
Synonyms: ΟΧΛΟΣ, ΤΑΡΑΧΗ, ΗΧΟΣ
G1096
Open in Concordance
Part of Speech: Verb
Sounds like: GEE-noo
Translations: become, be, happen, come to pass
Notes: This word means 'to become,' 'to be,' or 'to happen.' It is often used to describe a change of state or the occurrence of an event. In the imperative form, as 'ΓΙΝΟΥ,' it functions as a command or exhortation, telling someone to become something or to be in a certain state.
Inflection: 2nd Person Singular, Present Tense, Middle or Passive Voice, Imperative Mood
Synonyms: ΕΙΜΙ, ΕΡΧΟΜΑΙ
G5100
Open in Concordance
Part of Speech: Pronoun
Sounds like: TI-nos
Translations: of someone, of something, of anyone, of anything, of a certain one, of a certain thing, of what, of whom, whose
Notes: ΤΙΝΟΣ is the genitive singular form of the indefinite or interrogative pronoun 'τις'. As an indefinite pronoun, it refers to an unspecified person or thing, often translated as 'someone' or 'something'. As an interrogative pronoun, it asks about the identity or nature of a person or thing, translated as 'whose' or 'of what'. It is used to indicate possession, origin, or the object of certain prepositions.
Inflection: Singular, Genitive, Masculine, Feminine, or Neuter
Synonyms: ΤΙΝΩΝ, ΤΙΝΙ, ΤΙΝΑ
G2909
Open in Concordance
Part of Speech: Adjective
Sounds like: KRAY-toon
Translations: better, superior, stronger, more excellent
Notes: This word is a comparative adjective meaning 'better' or 'superior'. It is used to indicate that one thing or person is of higher quality, greater strength, or more advantageous than another. It often appears with a genitive case or the particle 'ἤ' (ē) to express comparison, similar to 'than' in English.
Inflection: Comparative, Nominative or Accusative, Singular, Masculine or Feminine or Neuter
Synonyms: ΑΜΕΙΝΩΝ, ΔΙΑΦΕΡΩΝ, ΥΠΕΡΕΧΩΝ
Etymology: This word is the irregular comparative form of the adjective ἀγαθός (agathos), meaning 'good'. It derives from an older form related to 'strength' or 'power'.
G1519, G1487, G1488
Open in Concordance
Part of Speech: Preposition, Conjunction, Verb
Sounds like: E
Translations: into, to, for, unto, in, if, you are
Notes: This word is an elided form, indicated by the coronis (the apostrophe-like mark) at the end. It most commonly represents the preposition 'εἰς' (eis), meaning 'into, to, for', especially when followed by a vowel. It can also represent the conjunction 'εἰ' (ei), meaning 'if', or the verb 'εἶ' (ei), meaning 'you are'. In the provided examples, it functions as the preposition 'into' or 'to', indicating motion towards a place or object. It is used with the accusative case.
Inflection: Does not inflect (as an elided form); the original words it represents have their own inflections (e.g., 'εἰς' is a preposition and does not inflect; 'εἰ' is a conjunction and does not inflect; 'εἶ' is a verb, 2nd Person Singular, Present, Indicative, Active).
G2597
Open in Concordance
Part of Speech: Verb
Sounds like: kah-tah-BEE-thee
Translations: go down, come down, descend
Notes: This is a verb meaning 'to go down' or 'to descend'. It is a compound word formed from the preposition 'κατά' (kata), meaning 'down' or 'against', and the verb 'βαίνω' (bainō), meaning 'to go' or 'to step'. In this form, it is an imperative, used to give a command or instruction to someone to go down or come down.
Inflection: Aorist, Imperative, Active, Second Person, Singular
Synonyms: ΚΑΤΕΡΧΟΜΑΙ, ΚΑΤΙΣΧΥΩ
G2837
Open in Concordance
Part of Speech: Verb
Sounds like: koy-may-THEE-tee
Translations: sleep, lie down, rest
Notes: This word is an imperative verb, meaning "sleep!" or "lie down!". It is a command directed at a single person, instructing them to go to sleep or to recline. It can also be used in the sense of resting.
Inflection: Aorist, Passive, Imperative, 2nd Person Singular
Synonyms: ΚΑΘΕΥΔΕ, ΥΠΝΩΣΟΝ
Etymology: From Koine Greek κοιμάω (koimaō, "to put to sleep"), from Ancient Greek κεῖμαι (keîmai, "to lie down, to be laid").
G3326
Open in Concordance
Part of Speech: Preposition, Adverb
Sounds like: MEH-tah
Translations: with, among, after, behind, afterward, besides
Notes: ΜΕΤΑ is a versatile word that functions as both a preposition and an adverb. As a preposition, its meaning depends on the case of the noun it governs: when followed by a genitive noun, it means 'with' or 'among', indicating association or presence; when followed by an accusative noun, it means 'after' or 'behind', indicating sequence or pursuit. As an adverb, it typically means 'afterward' or 'besides'. It is a very common word in Koine Greek.
Inflection: Does not inflect
Synonyms: ΣΥΝ, ΟΠΙΣΩ
Etymology: From Proto-Indo-European *met- 'in the middle, among, with'. It is cognate with English 'mid' and 'middle'.
G0564
Open in Concordance
Part of Speech: Adjective
Sounds like: ah-peh-RIT-may-tohn
Translations: of uncircumcised, of the uncircumcised
Notes: This word refers to those who are uncircumcised, primarily used in a religious or ethnic context to denote Gentiles or non-Jews, as opposed to the circumcised people of Israel. It can also be used metaphorically to describe those who are spiritually unresponsive or disobedient, having 'uncircumcised hearts' or 'uncircumcised ears'.
Inflection: Genitive, Plural, Masculine
Synonyms: ΕΘΝΩΝ, ΑΛΛΟΦΥΛΩΝ
Etymology: The word ἀπερίτμητος (aperitmētos) is a compound word formed from the privative alpha (ἀ-), meaning 'not' or 'un-', and the word περιτμητός (peritmētos), meaning 'circumcised'. Thus, it literally means 'un-circumcised'.
G1563
Open in Concordance
Part of Speech: Adverb
Sounds like: eh-KAY
Translations: there, in that place
Notes: This word is an adverb of place, meaning 'there' or 'in that place'. It is used to indicate a specific location that has been previously mentioned or is understood from the context. It can describe where an action takes place or where something is situated.
Inflection: Does not inflect
Synonyms: ἘΝΘΑ, ΑΥ̓ΤΟΥ͂
Etymology: From the demonstrative stem *eke- (that, there).
G0810
Open in Concordance
Part of Speech: Proper Noun
Sounds like: ass-SOOR
Translations: Asshur, Assyria, an Assyrian
Notes: This word refers to Asshur, the land of Assyria, or an Assyrian person. It is often used to denote the powerful ancient empire located in Mesopotamia, known for its military strength and influence in the ancient Near East. It can be used to refer to the geographical region, the people inhabiting it, or the empire itself.
Inflection: Singular, Nominative or Dative, Masculine or Neuter (referring to the land/empire)
Etymology: The word is of Hebrew origin, derived from the Hebrew name 'Ashshur' (H0804), which refers to the son of Shem, and subsequently the land and people descended from him.
G4864
Open in Concordance
Part of Speech: Noun
Sounds like: soon-ah-go-GAY
Translations: assembly, a gathering, congregation, synagogue, a synagogue
Notes: This word refers to a gathering or assembly of people, often for religious purposes. It can also specifically denote a synagogue, which was a place of assembly for Jewish worship and instruction. It is a compound word formed from 'σύν' (together with) and 'ἄγω' (to lead, to bring).
Inflection: Singular, Nominative, Accusative, or Vocative, Feminine
Synonyms: ΕΚΚΛΗΣΙΑ, ΣΥΝΕΔΡΙΟΝ, ΟΧΛΟΣ
Etymology: From the Greek verb 'συνάγω' (synago), meaning 'to bring together' or 'to assemble'. This verb is formed from 'σύν' (syn), meaning 'with' or 'together', and 'ἄγω' (ago), meaning 'to lead' or 'to bring'.
G5134
Open in Concordance
Part of Speech: Noun
Sounds like: trow-ma-TEE-ai
Translations: wounded men, wounded people, injured men, injured people
Notes: This word refers to individuals who have suffered a wound or injury. It is used to describe those who are physically harmed, often in battle or through an accident. It functions as a plural noun in a sentence.
Inflection: Plural, Nominative or Vocative, Masculine
Synonyms: ΤΕΤΡΩΜΕΝΟΙ, ΠΕΠΛΗΓΜΕΝΟΙ
Etymology: The word ΤΡΑΥΜΑΤΙΑΣ (traumatias) comes from the Greek word ΤΡΑΥΜΑ (trauma), meaning 'wound' or 'injury'.
G1325
Open in Concordance
Part of Speech: Verb
Sounds like: eh-DOTH-eh-san
Translations: they were given, they were granted, they were delivered
Notes: This word is a verb in the aorist passive indicative, meaning 'they were given' or 'they were granted'. It describes an action that was completed in the past, where the subjects received something without actively doing the giving themselves. It is often used to indicate divine provision or permission.
Inflection: Aorist, Indicative, Passive, 3rd Person Plural
Synonyms: ΠΑΡΕΔΟΘΗΣΑΝ, ΕΔΩΚΑΝ
Etymology: From Proto-Indo-European, meaning 'to give'. It is related to Latin 'dare' and English 'do' (in the sense of 'to perform').
G5028
Open in Concordance
Part of Speech: Noun
Sounds like: TA-fay
Translations: burial, a burial, tomb, a tomb
Notes: This word refers to the act of burying a deceased person or the place where a body is buried, such as a tomb or grave. It is used to describe the process of interment or the final resting place.
Inflection: Singular, Nominative or Accusative, Feminine
Synonyms: ΕΝΤΑΦΙΑΣΜΟΣ
Etymology: From the verb θάπτω (thaptō), meaning 'to bury'.
G999
Open in Concordance
Part of Speech: Noun
Sounds like: BOH-throo
Translations: (of) a pit, (of) a hole, (of) a ditch, (of) a well
Notes: ΒΟΘΡΟΥ is the genitive singular form of the noun ΒΟΘΡΟΣ, meaning 'pit,' 'hole,' 'ditch,' or 'well.' It refers to a deep excavation in the ground, often used for trapping, burial, or collecting water. In a sentence, it would indicate possession or origin, such as 'the depth of a pit' or 'the water of a well.'
Inflection: Singular, Genitive, Masculine
Synonyms: ΦΡΕΑΡ, ΛΑΚΚΟΣ
G4038
Open in Concordance
Part of Speech: Verb
Sounds like: peh-ree-KOO-kloh
Translations: to surround, to encircle, to encompass
Notes: This is a compound verb formed from 'περί' (peri), meaning 'around' or 'about', and 'κυκλόω' (kykloō), meaning 'to encircle' or 'to surround'. It describes the action of forming a circle around something or someone, effectively enclosing or besieging them. It can be used in both a literal sense, like an army surrounding a city, or a more figurative sense, like troubles or dangers surrounding a person.
Inflection: Present, Active, Indicative, First Person Singular
Synonyms: ΚΥΚΛΟΩ, ΚΥΚΛΕΥΩ, ΚΥΚΛΩ
Etymology: The word ΠΕΡΙΚΥΚΛΩ is a compound verb derived from the preposition περί (peri), meaning 'around' or 'about', and the verb κυκλόω (kykloō), meaning 'to encircle' or 'to surround', which itself comes from κύκλος (kyklos), meaning 'circle'.
G3419
Open in Concordance
Part of Speech: Noun
Sounds like: MNEE-mah-tos
Translations: (of) a tomb, (of) a grave, (of) a monument, (of) a sepulchre
Notes: This word refers to a tomb, grave, or monument, typically a place where a deceased person is buried or commemorated. It is used to denote a burial place or a memorial structure.
Inflection: Singular, Genitive, Neuter
Synonyms: ΤΑΦΟΣ, ΜΝΗΜΕΙΟΝ
G4098
Open in Concordance
Part of Speech: Participle, Adjective
Sounds like: pep-TOH-ko-tes
Translations: fallen ones, those who have fallen, having fallen
Notes: This word is a perfect active participle, meaning 'having fallen' or 'those who have fallen'. It describes a state of having completed the action of falling. It can function as an adjective modifying a noun, or as a substantive (a noun) referring to the people or things that have fallen. For example, it could refer to soldiers who have fallen in battle or idols that have fallen down.
Inflection: Perfect, Active, Participle, Nominative, Masculine, Plural
Synonyms: ΠΕΣΟΝΤΕΣ, ΚΑΤΑΠΕΣΟΝΤΕΣ
Etymology: The word ΠΙΠΤΩ (piptō) comes from the Proto-Indo-European root meaning 'to fall'. It is related to words in other Indo-European languages that also convey the sense of falling or dropping.
G3162
Open in Concordance
Part of Speech: Noun
Sounds like: ma-KHAIR-ah
Translations: sword, a sword, dagger, a dagger, knife, a knife
Notes: This word refers to a sword, dagger, or knife. It is a general term for a short sword or a large knife, often used for cutting or piercing. It can be used in various contexts, from literal weapons to metaphorical representations of conflict or judgment.
Inflection: Singular, Nominative, Feminine
Synonyms: ΞΙΦΟΣ, ΡΟΜΦΑΙΑ
Etymology: The origin of the word 'machaira' is uncertain, but it is thought to be of pre-Greek or Pelasgian origin, possibly related to a word for 'fight' or 'battle'.
G3599, G2068, G103
Open in Concordance
Part of Speech: Noun, Participle
Sounds like: DON-tes
Translations: teeth, eating, singing, a tooth
Notes: This word is a homograph, meaning it can refer to different words that are spelled the same but have different meanings and origins. In Koine Greek, 'ΔΟΝΤΕΣ' can be the plural form of the noun 'ὀδούς' (odous), meaning 'teeth'. It can also be the masculine nominative plural active participle of the verb 'ἐσθίω' (esthíō), meaning 'eating' or 'those who eat'. Additionally, it can be the masculine nominative plural active participle of the verb 'ᾄδω' (adō), meaning 'singing' or 'those who sing'. The specific meaning depends entirely on the context in which it is used.
Inflection: Noun: Masculine, Nominative, Plural. Participle: Masculine, Nominative, Plural, Present, Active.
Synonyms: ΟΔΟΝΤΕΣ, ΕΣΘΙΟΝΤΕΣ, ΑΔΟΝΤΕΣ
G3588
Open in Concordance
Part of Speech: Definite Article
Sounds like: TON
Translations: the
Notes: This word is the masculine singular accusative form of the definite article 'the'. It is used to specify a particular masculine noun that is the direct object of a verb or preposition. For example, it would be used in phrases like 'he saw the man' or 'towards the God'.
Inflection: Masculine, Singular, Accusative
Etymology: The Greek definite article derives from Proto-Indo-European demonstrative pronouns. It developed to function as a marker of definiteness in Greek.
G5401
Open in Concordance
Part of Speech: Noun
Sounds like: FOH-bon
Translations: fear, a fear, dread, terror, reverence, awe
Notes: This word refers to the emotion of fear, dread, or terror. It can also denote reverence or awe, especially in a religious context towards God. As a noun, it functions as the direct object in a sentence.
Inflection: Accusative, Singular, Masculine
Synonyms: ΔΕΟΣ, ΤΡΟΜΟΣ
Etymology: The word ΦΟΒΟΣ (phobos) originates from the verb φέβομαι (phebomai), which means 'to flee' or 'to be put to flight'.
G2222
Open in Concordance
Part of Speech: Noun
Sounds like: ZOH-ays
Translations: (of) life, (of) a life
Notes: Ζωῆς (zōēs) is the genitive singular form of the noun ζωή (zōē), which means 'life'. This form is used to indicate possession, origin, or relationship, often translated as 'of life' or 'belonging to life'. It can refer to physical life, spiritual life, or a way of living. For example, it might be used in phrases like 'the word of life' or 'the tree of life'.
Inflection: Singular, Genitive, Feminine
G0163
Open in Concordance
Part of Speech: Proper Noun
Sounds like: ai-LAM
Translations: Elam
Notes: Elam refers to an ancient country and its people, located to the east of Babylonia, in what is now southwestern Iran. It was a significant region in biblical history, often mentioned in connection with prophecies and historical events.
Inflection: Does not inflect
Etymology: The name 'Elam' is of Hebrew origin, derived from the Hebrew word 'עֵילָם' (ʿÊlām), which refers to the region and its inhabitants.
G1411
Open in Concordance
Part of Speech: Noun
Sounds like: DOO-nah-mees
Translations: power, might, strength, ability, miracle, a power, a miracle
Notes: This word refers to inherent power, ability, or strength, often implying a capacity for action or accomplishment. It can describe physical strength, moral power, or even miraculous power, especially when referring to divine power or acts of God. It is frequently used in the New Testament to denote the supernatural power of God or the Holy Spirit, or the power demonstrated through miracles.
Inflection: Singular, Nominative, Feminine
Synonyms: ΕΞΟΥΣΙΑ, ΙΣΧΥΣ, ΚΡΑΤΟΣ
Etymology: From δύναμαι (dynamai, "to be able, to have power"), which is of uncertain origin.
G2597
Open in Concordance
Part of Speech: Participle
Sounds like: kah-tah-BAH-ee-non-tes
Translations: descending, going down, coming down, those descending, those going down, those coming down
Notes: This word is a present active participle of the verb 'καταβαίνω', meaning 'to go down' or 'to descend'. It is a compound word formed from 'κατά' (down) and 'βαίνω' (to go). As a participle, it functions like an adjective or adverb, describing an action that is happening concurrently with the main verb, or it can function substantively, referring to 'those who are descending'.
Inflection: Present Active Participle, Masculine, Plural, Nominative or Accusative
Synonyms: ΚΑΤΕΡΧΟΜΑΙ, ΚΑΤΙΕΝΑΙ
G0065
Open in Concordance
Part of Speech: Adjective
Sounds like: ah-peh-rit-MEE-toh-ee
Translations: uncircumcised, uncircumcised ones
Notes: This word refers to someone who has not undergone circumcision. In a religious context, it was often used by Jews to refer to Gentiles, implying a lack of covenant with God. It can also be used metaphorically to describe someone who is spiritually uncircumcised or resistant to God's will.
Inflection: Plural, Nominative, Masculine
Synonyms: ἈΛΛΟΓΕΝΕΙΣ, ἘΘΝΗ
G1325
Open in Concordance
Part of Speech: Participle
Sounds like: deh-DOH-koh-tes
Translations: having given, those who have given
Notes: This word is a perfect active participle, meaning 'having given'. It describes an action that has been completed in the past and whose results are still relevant in the present. As a participle, it functions like an adjective or an adverb, modifying a noun or verb, and can often be translated with a clause like 'those who have given' or 'because they have given'.
Inflection: Perfect Active Participle, Nominative, Masculine, Plural
Synonyms: ΔΕΔΩΚΟΤΑΣ, ΔΕΔΩΚΟΤΩΝ
Etymology: The word ΔΙΔΩΜΙ comes from the Proto-Indo-European root *deh₃- meaning 'to give'. It is a reduplicated verb, a common feature in ancient Greek verbs, indicating a perfective aspect.
G2983
Open in Concordance
Part of Speech: Verb
Sounds like: eh-LAH-boh-sahn
Translations: they took, they received, they got
Notes: This word is a verb meaning 'they took' or 'they received'. It describes an action of acquiring or accepting something, performed by a group of people in the past. It is commonly used to indicate the act of taking possession of an object, receiving a gift, or accepting a person (like a wife).
Inflection: Aorist, Active, Indicative, 3rd Person Plural
Synonyms: ΔΕΧΟΜΑΙ, ΚΟΜΙΖΩ
G0931
Open in Concordance
Part of Speech: Noun
Sounds like: bah-SAH-non
Translations: torture, torment, test, a test, a torment, a torture
Notes: This word refers to a test, a trial, or a severe examination, often involving physical or mental suffering. It can denote torture or torment, particularly as a means of extracting information or as a form of punishment. It is used to describe a state of intense distress or affliction.
Inflection: Singular, Nominative or Accusative, Neuter
Synonyms: ΚΟΛΑΣΙΣ, ΤΙΜΩΡΙΑ
G2597
Open in Concordance
Part of Speech: Participle
Sounds like: kah-tah-BAH-ee-non-tone
Translations: descending, going down, coming down, those descending, those going down, those coming down
Notes: This word is a present active participle, meaning 'descending' or 'going down'. It describes an action that is currently happening or ongoing. It can refer to people or things that are in the process of moving downwards, often from a higher place to a lower one. As a participle, it functions like an adjective or adverb, modifying a noun or verb, or can be used substantively to refer to 'those who are descending'.
Inflection: Present, Active, Participle, Masculine, Plural, Genitive
Synonyms: ΚΑΤΕΡΧΟΜΑΙ, ΚΑΤΙΩΝ
G3464
Open in Concordance
Part of Speech: Proper Noun
Sounds like: MOH-sokh
Translations: Meshech, Mosoch
Notes: This is a proper noun referring to Meshech, one of the sons of Japheth mentioned in the Old Testament. It is also the name of a nation or people descended from him, often associated with a region in ancient Anatolia (modern-day Turkey). It is typically used as a singular, masculine proper noun.
Inflection: Singular, Masculine
Etymology: The name 'Meshech' is of Hebrew origin, derived from the Hebrew word מֶשֶׁךְ (Meshekh). It refers to a son of Japheth and a people or region associated with him.
G2347
Open in Concordance
Part of Speech: Proper Noun
Sounds like: THOH-bel
Translations: Tubal
Notes: Tubal is a proper noun referring to a geographical region and its people, often associated with Meshech in biblical texts. It is one of the sons of Japheth mentioned in Genesis and is also referenced in prophetic books like Ezekiel, typically in lists of nations.
Inflection: Singular, Masculine
Etymology: This word is of Hebrew origin (H8422), referring to a son of Japheth and the nation descended from him.
G2837
Open in Concordance
Part of Speech: Verb
Sounds like: eh-koy-MAY-thay-san
Translations: they slept, they fell asleep, they died
Notes: This word is a verb meaning 'they slept' or 'they fell asleep'. It is often used as a euphemism for 'they died', particularly in the context of believers who have passed away, implying a peaceful rest before resurrection. It describes an action completed in the past by a group of people.
Inflection: Aorist, Indicative, Passive, 3rd Person Plural
Synonyms: ΥΠΝΟΩ, ΑΠΟΘΝΗΣΚΩ
G4098
Open in Concordance
Part of Speech: Participle
Sounds like: pep-TOH-ko-tohn
Translations: of those who have fallen, of the fallen, of those who fell
Notes: This word is the genitive plural form of the perfect active participle of the verb 'πίπτω' (piptō), meaning 'to fall'. It describes a state of having fallen or being in a fallen condition. It is used to refer to a group of people or things that have experienced a fall, whether literally (e.g., falling to the ground) or figuratively (e.g., falling from grace, falling in battle, falling into ruin). In a sentence, it would function adjectivally or substantively, modifying or referring to the 'ones who have fallen'.
Inflection: Perfect Active Participle, Genitive, Plural, Masculine or Neuter
Synonyms: ΚΑΤΑΠΕΠΤΩΚΟΤΩΝ, ΠΡΟΠΕΠΤΩΚΟΤΩΝ
Etymology: The verb πίπτω (piptō) comes from the Proto-Indo-European root meaning 'to fall'. It is an ancient Greek verb with a long history of usage.
G0165
Open in Concordance
Part of Speech: Noun
Sounds like: ahee-OH-nos
Translations: of an age, of an eternity, of a world, of time, of the world, of the age, of eternity
Notes: This word refers to a period of time, an age, or an eternity. It can also refer to the world or the universe, especially in the sense of the present world order or the world to come. In this genitive form, it often indicates possession or origin, meaning 'of an age' or 'of the world'.
Inflection: Singular, Genitive, Masculine
Synonyms: ΧΡΟΝΟΥ, ΚΟΣΜΟΥ
G2597
Open in Concordance
Part of Speech: Verb
Sounds like: kah-teh-BEE-sahn
Translations: they went down, they descended
Notes: This is a compound verb meaning 'to go down' or 'to descend'. It describes the action of multiple subjects moving from a higher place to a lower one. It is used to indicate a completed action in the past.
Inflection: Aorist, Indicative, Active, 3rd Person Plural
Synonyms: ΚΑΤΗΛΘΟΝ, ΚΑΤΕΡΧΟΜΑΙ
G0086
Open in Concordance
Part of Speech: Proper Noun
Sounds like: HAH-doo
Translations: of Hades, of the underworld, of the grave, of the realm of the dead
Notes: This is the genitive singular form of the proper noun 'Hades'. It refers to the underworld or the realm of the dead, often personified as a deity in Greek mythology. In Koine Greek, it commonly denotes the grave or the abode of departed spirits, not necessarily a place of punishment.
Inflection: Singular, Genitive, Masculine
G3696
Open in Concordance
Part of Speech: Noun
Sounds like: OP-loys
Translations: (to) weapons, (with) weapons, (by) weapons, (to) arms, (with) arms, (by) arms, (to) armor, (with) armor, (by) armor
Notes: This word refers to weapons, arms, or armor. It is used in the dative plural case, indicating the indirect object or means by which an action is performed. For example, it could mean 'with weapons' or 'by means of arms'.
Inflection: Dative, Plural, Neuter
Synonyms: ΜΑΧΑΙΡΑ, ΞΙΦΟΣ, ΒΕΛΟΣ
G4172
Open in Concordance
Part of Speech: Adjective
Sounds like: po-le-mi-KOYS
Translations: warlike, military, of war, for war
Notes: This word describes something related to war or military matters. It is often used to qualify nouns, indicating that the noun is used for war, is characteristic of war, or is involved in military activities. For example, 'military equipment' or 'warlike men'.
Inflection: Plural, Dative, Masculine or Neuter
Synonyms: ΜΑΧΙΜΟΣ, ΣΤΡΑΤΙΩΤΙΚΟΣ
G5087
Open in Concordance
Part of Speech: Verb
Sounds like: eh-THEH-kan
Translations: they placed, they put, they laid, they set
Notes: This is a verb in the past tense, specifically the third-person plural aorist active indicative form of the verb ΤΙΘΗΜΙ. It describes a completed action in the past where a group of people (they) placed, put, laid, or set something. For example, 'they placed their hands' or 'they put it under the pillow'.
Inflection: Third Person, Plural, Aorist, Active, Indicative
Synonyms: ΒΑΛΛΩ, ΚΑΤΑΤΙΘΗΜΙ
G5259
Open in Concordance
Part of Speech: Preposition
Sounds like: hoo-POH
Translations: under, by, from, with, subject to, at the hand of
Notes: This word is a common preposition in Koine Greek. Its meaning varies depending on the grammatical case of the noun it governs. When used with the genitive case, it typically indicates the agent or cause ('by', 'from'). With the dative case, it denotes a static position 'under' something. When used with the accusative case, it signifies motion 'under' or 'into subjection to'.
Inflection: Does not inflect, but governs the Genitive, Dative, and Accusative cases.
Etymology: From Proto-Indo-European, meaning 'under'. It is cognate with English 'up' and 'over', showing a shared root related to position.
G2776
Open in Concordance
Part of Speech: Noun
Sounds like: keh-fah-LAS
Translations: heads, (of) heads, (to) heads
Notes: This word refers to the anatomical head of a living being. It can also be used metaphorically to denote a chief, leader, or the top part of something. In the provided examples, it is used in the plural to refer to multiple heads, often in the context of people or deities.
Inflection: Plural, Accusative or Genitive, Feminine
Synonyms: ΚΟΡΥΦΗ, ΑΡΧΗ
G1096
Open in Concordance
Part of Speech: Verb
Sounds like: eh-geh-NEE-theh-san
Translations: they became, they were, they came into being, they happened, they arose
Notes: This word is a verb indicating a state of becoming, being, or coming into existence. It is used to describe events that happened or people who came to be in a certain state or place. It can also mean to be born or to arise.
Inflection: Aorist, Indicative, Passive, Third Person, Plural
Synonyms: ΓΕΝΝΑΩ, ΓΙΓΝΟΜΑΙ, ΕΙΜΙ
G0458
Open in Concordance
Part of Speech: Noun
Sounds like: ah-no-MEE-ai
Translations: lawlessness, iniquity, unrighteousness, wickedness, a lawless deed
Notes: This word refers to a state of being without law, or a disregard for law, especially divine law. It signifies a violation of God's will or a condition of moral corruption. It can also refer to specific acts of lawlessness or iniquity. It is often used in contexts describing sin or rebellion against God.
Inflection: Plural, Nominative or Accusative, Feminine
Synonyms: ἉΜΑΡΤΙΑ, ἈΔΙΚΙΑ, ΠΑΡΑΒΑΣΙΣ
G3747
Open in Concordance
Part of Speech: Noun
Sounds like: oss-TON
Translations: of bones, bones
Notes: This word refers to the hard, rigid form of connective tissue constituting most of the skeleton of vertebrates. It is used to denote the skeletal structure of a living being or the remains of such a structure. In this form, it is the genitive plural, indicating possession or relationship, often translated as 'of bones'.
Inflection: Plural, Genitive, Neuter
Etymology: From an uncertain root, possibly related to a Proto-Indo-European word meaning 'bone'.
G1630
Open in Concordance
Part of Speech: Verb
Sounds like: eks-eh-PHO-bee-san
Translations: they terrified, they frightened, they scared
Notes: This word is a compound verb, formed from the prefix 'ἐκ' (ek), meaning 'out of' or 'from,' and the verb 'φοβέω' (phobeō), meaning 'to fear' or 'to frighten.' In this form, it means 'to thoroughly frighten' or 'to terrify.' It is used to describe an action where someone causes great fear in others. For example, 'they terrified the people.'
Inflection: Aorist, Indicative, Active, Third Person, Plural
Synonyms: ΦΟΒΕΩ, ΤΑΡΑΣΣΩ, ΠΤΟΕΩ
G2222
Open in Concordance
Part of Speech: Noun
Sounds like: DZOH-ay
Translations: life, a life
Notes: This word refers to life in its broadest sense, encompassing both physical and spiritual existence. It can denote the principle of life, the period of life, or the way of life. It is often used to describe the state of being alive, as well as the quality of that existence, particularly in a spiritual or eternal context.
Inflection: Singular, Nominative, Feminine
Synonyms: ΒΙΟΣ, ΨΥΧΗ
Etymology: From the verb ζάω (zaō), meaning 'to live'. It is related to the concept of vital breath and existence.
G2837
Open in Concordance
Part of Speech: Verb
Sounds like: koy-may-THEH-say
Translations: you will sleep, you will fall asleep, you will die, you will rest
Notes: This is a verb meaning 'to sleep' or 'to fall asleep'. In a broader sense, especially in biblical contexts, it can be used as a euphemism for 'to die' or 'to rest in death'. It describes the action of entering a state of sleep or, metaphorically, the peaceful passing away of a person.
Inflection: Second Person, Singular, Future, Passive, Indicative
Synonyms: ΥΠΝΟΩ, ΚΑΘΕΥΔΩ
Etymology: The word κοιμάω (koimaō) comes from the Proto-Indo-European root *kei- meaning 'to lie down' or 'to settle'.
G5135
Open in Concordance
Part of Speech: Participle
Sounds like: tet-rav-mah-tis-MEH-non
Translations: of those who have been wounded, of the wounded, of the injured
Notes: This word is a perfect passive participle, meaning 'having been wounded' or 'those who have been wounded'. It describes a state of having suffered a wound or injury. In this genitive plural form, it refers to a group of people who have been wounded.
Inflection: Perfect, Passive, Participle, Genitive, Plural, Masculine or Neuter
Synonyms: ΠΕΠΛΗΓΜΕΝΩΝ, ΤΕΤΡΩΜΕΝΩΝ
G0758
Open in Concordance
Part of Speech: Noun
Sounds like: AR-khon-tes
Translations: rulers, the rulers, authorities, the authorities, chiefs, magistrates, princes
Notes: This word refers to individuals holding positions of authority, power, or leadership. It can denote civil magistrates, government officials, or even spiritual powers. It is used to describe those who govern or have dominion over others.
Inflection: Plural, Masculine, Nominative or Vocative or Accusative
Synonyms: ΕΞΟΥΣΙΑΙ, ΔΥΝΑΣΤΕΣ, ΗΓΕΜΟΝΕΣ
G5139
Open in Concordance
Part of Speech: Noun
Sounds like: TRAHV-mah
Translations: wound, a wound, injury, a bruise
Notes: This word refers to a physical wound or injury, such as one inflicted by a weapon or a fall. It can also refer to a bruise. It is used to describe the result of physical harm.
Inflection: Singular, Nominative or Accusative, Neuter
Synonyms: ΠΛΗΓΗ, ΕΛΚΟΣ
Etymology: From the Greek verb τραύω (trauō), meaning 'to wound' or 'to hurt'.
G3778
Open in Concordance
Part of Speech: Pronoun
Sounds like: OO-toy
Translations: these, they
Notes: This word is a demonstrative pronoun, meaning 'these' or 'they'. It is used to point out or refer to specific people or things that are nearby or have just been mentioned. It functions similarly to 'these ones' or 'these people' in English.
Inflection: Nominative, Masculine, Plural
G0992
Open in Concordance
Part of Speech: Noun
Sounds like: bor-RAH
Translations: of the north, from the north, north
Notes: This word refers to the north, often specifically the north wind. It is used to indicate direction or origin, such as 'from the north' or 'towards the north'. In the provided form, it is the genitive singular of the noun 'ΒΟΡΡΑΣ'.
Inflection: Singular, Genitive, Masculine
Synonyms: ΑΡΚΤΟΣ
G4755
Open in Concordance
Part of Speech: Noun
Sounds like: strah-tay-GOY
Translations: generals, commanders, governors, magistrates, chief captains, to generals, to commanders, to governors, to magistrates, to chief captains
Notes: This word refers to military commanders, generals, or civil magistrates and governors. It is a compound word derived from 'στρατός' (army) and 'ἄγω' (to lead). In a sentence, it would typically refer to a group of leaders or officials, often in a military or administrative context, as seen in phrases like 'to the generals' or 'the commanders'.
Inflection: Plural, Nominative, Vocative, or Dative; Masculine
Synonyms: ΗΓΕΜΟΝΕΣ, ΑΡΧΟΝΤΕΣ, ΚΟΙΛΙΑΡΧΟΙ
Etymology: The word ΣΤΡΑΤΗΓΟΣ is a compound of two Greek words: στρατός (stratos), meaning 'army' or 'expedition', and ἄγω (ago), meaning 'to lead' or 'to guide'. Thus, it literally means 'leader of an army'.
G5401
Open in Concordance
Part of Speech: Noun
Sounds like: PHOH-boh
Translations: (to) fear, (to) dread, (to) reverence, (to) awe, fear, dread, reverence, awe, a fear, a dread
Notes: This word is the dative singular form of the noun ΦΟΒΟΣ (phobos), meaning 'fear', 'dread', 'reverence', or 'awe'. In the dative case, it often indicates the means by which something is done, or the object to which the fear is directed. For example, it can be translated as 'by fear' or 'with fear', or 'to fear' when used with verbs that imply an object of fear or reverence. It can also denote the state of being in fear or awe.
Inflection: Dative, Singular, Masculine
Synonyms: ΔΕΟΣ, ΤΡΟΜΟΣ
Etymology: The word ΦΟΒΟΣ (phobos) comes from the Proto-Indo-European root meaning 'to flee' or 'to be afraid'. It is related to verbs of fleeing and being put to flight.
G2479
Open in Concordance
Part of Speech: Noun
Sounds like: is-KHOO-ee
Translations: to strength, to power, to might, to ability, by strength, by power, by might, by ability
Notes: This word refers to strength, power, or might. It can denote physical strength, moral power, or inherent ability. It is often used to describe the capacity to do something or to overcome obstacles. In the dative case, as seen here, it indicates the means by which something is done, or the recipient of an action related to strength.
Inflection: Singular, Dative, Feminine
Synonyms: ΔΥΝΑΜΙΣ, ΚΡΑΤΟΣ, ΕΞΟΥΣΙΑ
G0667
Open in Concordance
Part of Speech: Verb
Sounds like: ah-pee-NENG-kan
Translations: they carried away, they brought back, they bore away, they offered up
Notes: This word is the third person plural, aorist active indicative form of the verb ἀποφέρω (apopherō). It means "they carried away" or "they brought back/forth." It is a compound verb formed from the preposition ἀπό (apo), meaning "from" or "away from," and the verb φέρω (pherō), meaning "to carry" or "to bear." Therefore, it literally means "to carry away from" or "to bear away."
Inflection: Third Person, Plural, Aorist, Active, Indicative
Synonyms: ἈΝΑΦΕΡΩ, ΦΕΡΩ
G1565
Open in Concordance
Part of Speech: Adjective, Pronoun
Sounds like: eh-KAY-noos
Translations: those, them, those ones
Notes: This word is a demonstrative adjective or pronoun meaning 'that' or 'those'. It is used to point out something or someone at a distance, or to refer to something previously mentioned. As an adjective, it modifies a noun (e.g., 'those men'). As a pronoun, it stands in place of a noun (e.g., 'he saw those').
Inflection: Plural, Masculine, Accusative
Synonyms: ΟΥΤΟΣ, ΟΔΕ
G3708
Open in Concordance
Part of Speech: Verb
Sounds like: op-SEH-tai
Translations: he will see, she will see, it will see
Notes: This word means 'he/she/it will see' or 'he/she/it will look'. It is a future tense form of the verb 'to see' and indicates an action that will happen in the future. It is often used to describe someone observing or perceiving something.
Inflection: 3rd Person, Singular, Future, Indicative, Middle Voice
Synonyms: ΒΛΈΠΩ, ΕἼΔΩ
G0935
Open in Concordance
Part of Speech: Noun
Sounds like: bah-see-LEHFS
Translations: king, a king, ruler, sovereign
Notes: This word refers to a king or a ruler, someone who holds supreme authority over a territory or people. It is commonly used to denote a monarch or sovereign. In a sentence, it would function as a noun, often as the subject or object, indicating the person in power.
Inflection: Singular, Nominative, Masculine
Synonyms: ΑΡΧΩΝ, ΗΓΕΜΩΝ, ΚΥΡΙΟΣ
Etymology: From an uncertain root, possibly related to a word meaning 'base' or 'foundation', suggesting one who stands at the foundation of power or authority. It has been used since ancient Greek times to refer to a monarch.
G3870
Open in Concordance
Part of Speech: Verb
Sounds like: pa-ra-klee-THEH-seh-tai
Translations: he will be comforted, he will be encouraged, he will be exhorted, he will be entreated, he will be appealed to
Notes: This is a verb meaning 'to be comforted, encouraged, exhorted, or entreated'. It describes an action that will happen to the subject in the future, indicating that they will receive comfort or encouragement. It is often used in contexts where someone is being consoled or given strength.
Inflection: Third Person Singular, Future, Passive, Indicative
Synonyms: ΠΑΡΗΓΟΡΗΘΗΣΕΤΑΙ, ΕΥΦΡΑΝΘΗΣΕΤΑΙ
G1325
Open in Concordance
Part of Speech: Verb
Sounds like: deh-DOH-kah
Translations: I have given, I gave
Notes: ΔΕΔΩΚΑ is the first person singular perfect active indicative form of the verb ΔΙΔΩΜΙ, meaning 'to give'. The perfect tense in Koine Greek describes an action that was completed in the past but has ongoing results or a continuing state in the present. It indicates that the act of giving has been completed, and its effects are still relevant.
Inflection: Perfect, Active, Indicative, 1st Person, Singular
Synonyms: ΔΙΔΩ, ΠΑΡΕΧΩ, ΧΑΡΙΖΟΜΑΙ
Etymology: From Proto-Indo-European, related to the concept of 'giving'. It is a reduplicated form, characteristic of the perfect tense in Greek.
G3956
Open in Concordance
Part of Speech: Adjective, Pronoun
Sounds like: PAN
Translations: all, every, whole, everything, a whole
Notes: This word is the neuter nominative or accusative singular form of the adjective/pronoun ΠΑΣ (pas), meaning 'all' or 'every'. It is used to indicate totality or universality. For example, it can mean 'all things' or 'everything' when used substantively, or 'the whole' when modifying a singular noun. It can also be used to mean 'every' when referring to individual items within a group.
Inflection: Singular, Neuter, Nominative or Accusative
Synonyms: ΟΛΟΣ, ΑΠΑΣ
Etymology: The word ΠΑΣ (pas) comes from the Proto-Indo-European root *peh₂- meaning 'to protect, feed'. Its meaning evolved to 'all' or 'whole' in Greek.
G4128
Open in Concordance
Part of Speech: Noun
Sounds like: PLAY-thoss
Translations: multitude, a multitude, crowd, a crowd, great number, abundance, a great number
Notes: This word refers to a large number or quantity of people or things. It can be used to describe a crowd of people, a large amount of something, or a general abundance. For example, it might refer to a large gathering of disciples or a great quantity of fish.
Inflection: Singular, Nominative or Accusative, Neuter
Synonyms: ΟΧΛΟΣ, ΠΟΛΥΣ, ΑΓΕΛΗ
Etymology: From the Greek root *pleth-* meaning 'to be full' or 'to fill'. It is related to words indicating fullness or abundance.
This interlinear database is in beta
That means it's a preview of what we're still building, and it will contain mistakes. The green text translations were initially generated from Google Gemini 2.5, and are undergoing manual editing and correction over time.
If you're using it for anything important, it is your responsibility to double-check the accuracy.
Please report any errors .