Home  / Interlinears (Beta)  / Swete's Recension of the Greek Septuagint  / Ezekiel  / Chapter 8 
            
            
            Ezekiel, Chapter 8 
            Interlinear version from Swete's Recension of the Greek Septuagint (Beta) 
            
                    
                
                
            
					
					
					
					
					
					
					
					
					
					
					
					
					
					
					
					
					
					
                
                    G2532 
                    Open in Concordance 
                    Part of Speech:  Conjunction, Adverb
                    Sounds like:  kahee
                    Translations:  and, also, even, but, then
                    Notes:  ΚΑΙ is a very common conjunction in Koine Greek, primarily meaning 'and' to connect words, phrases, or clauses. It can also function as an adverb, emphasizing a word or phrase with meanings like 'also' or 'even'. In some contexts, it can introduce a contrast, similar to 'but', or indicate sequence, meaning 'then'.
                    Inflection:  Does not inflect
                    
                    Etymology:  The word ΚΑΙ is an ancient particle, tracing its origins back to Proto-Indo-European. It has remained remarkably stable in form and function throughout the history of the Greek language.
                 
                
                    G1096 
                    Open in Concordance 
                    Part of Speech:  Verb
                    Sounds like:  eh-GEH-neh-toh
                    Translations:  it happened, it came to pass, it became, it was, it came into being
                    Notes:  This word is the third person singular aorist indicative middle/passive of the verb γίνομαι (ginomai). It signifies an event that occurred or a state that came into existence in the past. It is frequently used to introduce a new event or development in a narrative, often translated as 'it happened' or 'it came to pass'. It can also describe something becoming or being made into something else.
                    Inflection:  Aorist, Indicative, Middle or Passive Voice, 3rd Person, Singular
                    Synonyms:  ΕΙΜΙ, ΥΠΑΡΧΩ
                    
                 
                
                    G1722 
                    Open in Concordance 
                    Part of Speech:  Preposition
                    Sounds like:  en
                    Translations:  in, on, among, with, by, at
                    Notes:  This word is a common preposition in Koine Greek, primarily meaning 'in' or 'on'. It typically governs the dative case, indicating location, time, or means. Its precise translation can vary depending on the context, often conveying ideas like 'within,' 'among,' or 'by means of'.
                    Inflection:  Does not inflect (as a preposition, it governs cases but does not change its own form).
                    
                    Etymology:  The Koine Greek preposition 'ἘΝ' derives from the Proto-Indo-European root *en, meaning 'in' or 'into'. It has cognates in many other Indo-European languages, reflecting its ancient origin.
                 
                
                    G3588 
                    Open in Concordance 
                    Part of Speech:  Definite Article
                    Sounds like:  TOH
                    Translations:  to the, for the, by the, with the, in the
                    Notes:  ΤΩ is the dative singular form of the definite article 'the'. It indicates the indirect object of a verb or the means/instrument by which an action is performed. It can also be used to indicate location or association, often translated with prepositions like 'to', 'for', 'by', 'with', or 'in'.
                    Inflection:  Singular, Dative, Masculine or Neuter
                    
                    
                 
                
                    G1622 
                    Open in Concordance 
                    Part of Speech:  Adjective
                    Sounds like:  HECK-toh
                    Translations:  sixth
                    Notes:  This word is the dative singular masculine or neuter form of the adjective 'sixth'. It is used to indicate the sixth item in a sequence, often in phrases like 'in the sixth month' or 'on the sixth day'.
                    Inflection:  Dative, Singular, Masculine or Neuter
                    
                    
                 
                
                    G2094 
                    Open in Concordance 
                    Part of Speech:  Noun
                    Sounds like:  EH-tei
                    Translations:  year, a year, (to) a year
                    Notes:  This word refers to a year, a period of twelve months. It is commonly used to denote a specific year or to indicate the duration of an event, often appearing with prepositions like 'in' or 'at' to specify a time.
                    Inflection:  Singular, Dative, Neuter
                    
                    Etymology:  The word ἔτος (etos) comes from Proto-Indo-European *wet- (year). It is related to Latin vetus (old) and English wether (a castrated ram, originally referring to an animal of a certain age).
                 
                
                    G4002 
                    Open in Concordance 
                    Part of Speech:  Adjective, Numeral
                    Sounds like:  PEM-pto
                    Translations:  fifth, to the fifth, in the fifth
                    Notes:  This word is an ordinal numeral meaning 'fifth'. It is used to indicate the position in a sequence, similar to how 'fifth' is used in English. For example, it can refer to the fifth day, the fifth month, or the fifth year.
                    Inflection:  Singular, Dative, Masculine or Neuter
                    
                    Etymology:  The word 'ΠΕΜΠΤΟΣ' comes from the Proto-Indo-European root *penkʷtós, meaning 'fifth', which is derived from *penkʷe, meaning 'five'.
                 
                
                    G3376 
                    Open in Concordance 
                    Part of Speech:  Noun
                    Sounds like:  MAY-nee
                    Translations:  month, a month, (in) a month, (to) a month
                    Notes:  This word refers to a month, a period of time. It is commonly used to indicate a specific month or to refer to a duration of time measured in months. In the dative case, as seen here, it often indicates the time 'in' or 'during' a particular month.
                    Inflection:  Singular, Dative, Masculine
                    
                    
                 
                
                    G4002 
                    Open in Concordance 
                    Part of Speech:  Adjective
                    Sounds like:  PEM-ptay
                    Translations:  fifth, a fifth
                    Notes:  This word is an ordinal number meaning 'fifth'. It is used to indicate the position in a sequence, such as 'the fifth day' or 'the fifth hour'. It can also refer to a fifth part of something.
                    Inflection:  Singular, Nominative, Feminine
                    
                    Etymology:  From the Greek word πέντε (pente), meaning 'five'.
                 
                
                    G3588, G3778 
                    Open in Concordance 
                    Part of Speech:  Definite Article, Demonstrative Pronoun, Particle
                    Sounds like:  too
                    Translations:  of the, of him, of it, of this, to, in order to
                    Notes:  This word is a form of the definite article 'the' or a demonstrative pronoun 'this/that'. It is most commonly used to indicate possession or relationship, translating as 'of the' or 'of him/it'. It can also be used before an infinitive verb to express purpose, meaning 'to' or 'in order to'.
                    Inflection:  Singular, Genitive, Masculine or Neuter
                    
                    Etymology:  The word 'Ο' (ho), from which 'ΤΟΥ' is derived, comes from Proto-Indo-European. It is an ancient word that has evolved to serve various grammatical functions in Greek.
                 
                
                    G3376 
                    Open in Concordance 
                    Part of Speech:  Noun
                    Sounds like:  MAY-nos
                    Translations:  of a month, of the month, of a new moon, of the new moon
                    Notes:  This word refers to a month, a period of time, or a new moon. It is used to indicate a specific month in a sequence or to refer to the time of the new moon. It is often used in a genitive construction to specify a date or time.
                    Inflection:  Singular, Genitive, Masculine
                    
                    
                 
                
                    G1473 
                    Open in Concordance 
                    Part of Speech:  Pronoun
                    Sounds like:  eh-GOH
                    Translations:  I, me
                    Notes:  ἘΓΩ is the first-person singular personal pronoun in Koine Greek, meaning "I" or "me." It refers to the speaker and functions primarily as the subject of a sentence. While the first-person singular verb ending often makes the pronoun redundant, ἘΓΩ is frequently used for emphasis, similar to saying "I myself" or "even I" in English. It can also be used to clarify the subject when multiple individuals are involved.
                    Inflection:  First Person, Singular, Nominative
                    
                    Etymology:  This word is an ancient pronoun, tracing its origins back to Proto-Indo-European. It has cognates in many Indo-European languages, reflecting a shared linguistic heritage.
                 
                
                    G2521 
                    Open in Concordance 
                    Part of Speech:  Verb
                    Sounds like:  eh-ka-THEE-meen
                    Translations:  I was sitting, I sat, I remained, I dwelt
                    Notes:  This is the first person singular imperfect indicative form of the verb 'καθῆμαι' (kathēmai), meaning 'to sit' or 'to be seated'. The imperfect tense describes an ongoing, continuous, or repeated action in the past. Therefore, 'ἐκαθήμην' means 'I was sitting' or 'I used to sit', emphasizing the duration or habitual nature of the action.
                    Inflection:  Imperfect, Indicative, Active, 1st Person, Singular
                    Synonyms:  ΚΑΘΕΖΟΜΑΙ, ΚΑΘΙΖΩ
                    Etymology:  The verb καθῆμαι (kathēmai) is a compound word formed from the preposition κατά (kata), meaning 'down', and the verb ἧμαι (hēmai), meaning 'to sit'. Thus, it literally means 'to sit down' or 'to be seated'.
                 
                
                    G3624 
                    Open in Concordance 
                    Part of Speech:  Noun
                    Sounds like:  OY-koh
                    Translations:  (to) house, (to) household, (to) family, (to) temple, (to) home
                    Notes:  This word refers to a house, a dwelling place, or a building. It can also refer to a household, meaning the family and all who live within the house, or more broadly, a lineage or a family line. In a religious context, it can refer to a temple or the house of God. The form ΟἸΚΩ is the dative singular, indicating the indirect object of an action, often translated with 'to' or 'for'.
                    Inflection:  Singular, Dative, Masculine
                    Synonyms:  ΟΙΚΙΑ, ΟΙΚΗΜΑ, ΟΙΚΟΣ
                    
                 
                
                    G3588 
                    Open in Concordance 
                    Part of Speech:  Definite Article, Pronoun, Interjection
                    Sounds like:  OY
                    Translations:  the, who, they, oh
                    Notes:  ΟΙ is primarily the masculine plural nominative form of the definite article, meaning 'the'. It is used to specify a group of masculine nouns that are the subject of a sentence. It can also function as a demonstrative pronoun, meaning 'these' or 'they', referring to a group of people or things previously mentioned. Less commonly, it can be an interjection, similar to 'oh' or 'alas'.
                    Inflection:  Masculine, Plural, Nominative
                    
                    Etymology:  From Proto-Indo-European, related to demonstrative pronouns and articles in other Indo-European languages.
                 
                
                    G4245 
                    Open in Concordance 
                    Part of Speech:  Noun
                    Sounds like:  pres-by-TEH-roy
                    Translations:  elders, older men, presbyters
                    Notes:  This word refers to older individuals, often those who hold a position of authority or leadership within a community, a family, or a religious group. In a religious context, it can specifically refer to church leaders or presbyters. It is used to describe a group of people who are older or hold a senior position.
                    Inflection:  Plural, Nominative, Masculine
                    Synonyms:  ΓΕΡΟΝΤΕΣ, ΠΡΟΕΣΤΩΤΕΣ
                    
                 
                
                    G2448 
                    Open in Concordance 
                    Part of Speech:  Proper Noun
                    Sounds like:  ee-oo-DAH
                    Translations:  Judah, of Judah
                    Notes:  This is a proper noun referring to Judah, the fourth son of Jacob and Leah, from whom the tribe of Judah descended. It can also refer to the tribe itself, the territory occupied by the tribe, or the southern kingdom of Judah. It is used to identify a person, a lineage, or a geographical region.
                    Inflection:  Singular, Nominative, Vocative, Accusative, or Genitive, Masculine
                    
                    Etymology:  From Hebrew Yehudah (יְהוּדָה), meaning 'praised'.
                 
                
                    G2521 
                    Open in Concordance 
                    Part of Speech:  Verb
                    Sounds like:  eh-KAH-thayn-toh
                    Translations:  they were sitting, they sat
                    Notes:  This is the third person plural, imperfect indicative form of the verb 'to sit'. It describes an ongoing action in the past, indicating that a group of people were in the process of sitting or had been sitting for some time. It is often used to describe a state of being seated.
                    Inflection:  Third Person, Plural, Imperfect, Indicative, Middle/Passive Voice
                    Synonyms:  ΚΑΘΕΖΟΜΑΙ, ΚΑΘΙΖΩ
                    
                 
                
                    G1799 
                    Open in Concordance 
                    Part of Speech:  Adverb, Preposition
                    Sounds like:  en-OH-pee-on
                    Translations:  before, in the presence of, in the sight of, (of) before, (of) in the presence of, (of) in the sight of
                    Notes:  This word functions as an adverb meaning 'before' or 'in the presence of'. It can also be used as a preposition with the genitive case, meaning 'in the presence of' or 'in the sight of' someone or something. It often conveys the idea of being directly in front of, or under the observation of, another.
                    Inflection:  Does not inflect (as an adverb); functions as a preposition with the genitive case.
                    Synonyms:  ἘΜΠΡΟΣΘΕΝ, ΚΑΤΕΝΩΠΙΟΝ
                    Etymology:  This word is a compound formed from the preposition ἘΝ (en, meaning 'in') and the noun ὬΨ (ōps, meaning 'face' or 'eye'). It literally means 'in the face of' or 'in the sight of'.
                 
                
                    G1700 
                    Open in Concordance 
                    Part of Speech:  Pronoun
                    Sounds like:  moo
                    Translations:  of me, my, mine
                    Notes:  ΜΟΥ is the genitive singular form of the first-person personal pronoun, meaning "of me," "my," or "mine." It indicates possession or origin, similar to how "my" or "mine" is used in English. It can be used with nouns to show ownership (e.g., "my house") or with verbs to indicate the source or object of an action (e.g., "he heard of me").
                    Inflection:  Singular, Genitive, Common Gender
                    
                    
                 
                
                    G1909 
                    Open in Concordance 
                    Part of Speech:  Preposition
                    Sounds like:  ep
                    Translations:  on, upon, over, to, against, at, in, for, by, before, among, concerning, with
                    Notes:  This word is a preposition, often used as a prefix in compound words. It is a shortened form of the preposition ἘΠΙ (epi), which loses its final vowel when the next word begins with a vowel and a rough breathing mark. Its precise meaning varies significantly depending on the case of the noun it governs: with the genitive, it often means 'on, upon, over' (of place) or 'at, during' (of time); with the dative, it can mean 'on, at, by' (of place), 'in addition to', or 'for, because of'; and with the accusative, it typically means 'to, toward, against' (of motion) or 'over, upon' (of extent).
                    Inflection:  Does not inflect (preposition)
                    Synonyms:  ΠΡΟΣ, ὙΠΕΡ, ΠΑΡΑ
                    Etymology:  The word ἘΠΙ (epi) comes from a Proto-Indo-European root meaning 'on, at, near'.
                 
                
                    G1691 
                    Open in Concordance 
                    Part of Speech:  Pronoun
                    Sounds like:  eh-MEH
                    Translations:  me
                    Notes:  This word is the accusative singular form of the first-person pronoun, meaning 'me'. It is used as the direct object of a verb or after certain prepositions that take the accusative case, indicating the recipient of an action or the object of a preposition.
                    Inflection:  Singular, Accusative, First Person
                    
                    
                 
                
                    G5495 
                    Open in Concordance 
                    Part of Speech:  Noun
                    Sounds like:  KHEIR
                    Translations:  hand, a hand, power, agency, a means
                    Notes:  This word refers to a hand, but it can also be used metaphorically to signify power, authority, or agency. It often appears in phrases like 'by the hand of' to indicate that something is done through someone's agency or power. It is a feminine noun.
                    Inflection:  Singular, Nominative, Feminine
                    Synonyms:  ΔΥΝΑΜΙΣ, ΕΞΟΥΣΙΑ
                    Etymology:  From Proto-Indo-European *ǵʰesr- (hand).
                 
                
                    G2962 
                    Open in Concordance 
                    Part of Speech:  Noun
                    Sounds like:  KOO-ree-OO
                    Translations:  of Lord, of the Lord, of God, of the Master
                    Notes:  This word refers to a lord, master, or owner. In religious contexts, particularly in the Septuagint and New Testament, it is frequently used to refer to God or Jesus Christ, often as a title of reverence and authority. It can be used in sentences like 'the house of the Lord' or 'the word of the Lord'.
                    Inflection:  Singular, Genitive, Masculine
                    Synonyms:  ΘΕΟΣ, ΔΕΣΠΟΤΗΣ
                    Etymology:  The word ΚΥΡΙΟΣ (kyrios) derives from the root κῦρος (kyros), meaning 'power, authority'. It originally referred to someone who possessed authority or control, such as a master or owner, and later evolved to be used as a title for deities or rulers.
                 
                
                    G3708 
                    Open in Concordance 
                    Part of Speech:  Verb
                    Sounds like:  ee-DON
                    Translations:  I saw, they saw, he saw, she saw, it saw
                    Notes:  This is a form of the verb 'to see' or 'to perceive'. Specifically, it is an aorist indicative form, which describes an action that happened at a specific point in the past, without emphasizing its duration or completion. It can be used for various subjects, such as 'I saw', 'he/she/it saw', or 'they saw', depending on the context.
                    Inflection:  Aorist, Indicative, Active, First Person Singular or Third Person Plural
                    Synonyms:  ΒΛΕΠΩ, ΕἸΔΟΝ
                    Etymology:  The root verb 'ὁράω' (horaō) comes from a Proto-Indo-European root meaning 'to see' or 'to watch'.
                 
                
                    G2400 
                    Open in Concordance 
                    Part of Speech:  Interjection, Adverb
                    Sounds like:  ee-DOO
                    Translations:  Behold, Look, See, Lo
                    Notes:  ἸΔΟΥ is an interjection used to draw attention to something, often introducing a new or significant statement. It functions similarly to 'Behold!' or 'Look!' in English, signaling that what follows is important or noteworthy. It can also function as an adverb meaning 'here' or 'there'.
                    Inflection:  Does not inflect
                    Synonyms:  ἸΔΕ
                    Etymology:  From the aorist imperative of the verb ὉΡΑΩ (HORAO), meaning 'to see'.
                 
                
                    G3667 
                    Open in Concordance 
                    Part of Speech:  Noun
                    Sounds like:  oh-MOY-oh-mah
                    Translations:  likeness, a likeness, resemblance, a resemblance, form, a form, image, an image, copy, a copy
                    Notes:  This word refers to something that is similar to or resembles another thing, often implying a close correspondence in form or nature. It can denote a copy, an image, or a representation. It is used to describe something that is made in the likeness of something else, or that bears a strong resemblance to it.
                    Inflection:  Singular, Neuter, Nominative or Accusative
                    Synonyms:  ΕΙΚΩΝ, ΤΥΠΟΣ, ΜΟΡΦΗ
                    Etymology:  From the Greek verb ὁμοιόω (homoioō), meaning 'to make like' or 'to resemble', which itself comes from ὅμοιος (homoios), meaning 'like' or 'similar'.
                 
                
                    G0435 
                    Open in Concordance 
                    Part of Speech:  Noun
                    Sounds like:  AHN-dross
                    Translations:  (of) man, (of) a man, (of) husband, (of) a husband
                    Notes:  This is the genitive singular form of the Koine Greek noun 'ΑΝΗΡ' (anēr), meaning 'man' or 'husband'. It is used to indicate possession, origin, or relationship, often translated with 'of' in English. For example, 'the house of the man' or 'the wife of the husband'.
                    Inflection:  Singular, Genitive, Masculine
                    Synonyms:  ΑΝΘΡΩΠΟΣ, ΑΝΔΡΑΣ
                    
                 
                
                    G0575 
                    Open in Concordance 
                    Part of Speech:  Preposition
                    Sounds like:  AH-po
                    Translations:  from, away from, out of, off, (of), by, since, after
                    Notes:  ἈΠΟ is a common Koine Greek preposition that primarily indicates separation, origin, or source. It is always used with the genitive case. It can mean 'from' or 'away from' a place or person, indicating movement away. It can also denote the cause or agent ('by'), or a temporal starting point ('since', 'after').
                    Inflection:  Does not inflect
                    Synonyms:  ἘΚ, ΠΑΡΑ
                    Etymology:  From Proto-Indo-European. It is cognate with English 'off' and 'of'.
                 
                
                    G3588 
                    Open in Concordance 
                    Part of Speech:  Definite Article
                    Sounds like:  THAYS
                    Translations:  of the
                    Notes:  ΤΗΣ is the genitive, singular, feminine form of the definite article 'the'. It is used to indicate possession, origin, or relationship for feminine singular nouns. For example, 'the house of the woman' would use ΤΗΣ for 'of the woman'. It functions similarly to 'of the' in English.
                    Inflection:  Singular, Genitive, Feminine
                    
                    Etymology:  The Greek definite article 'Ο' (of which ΤΗΣ is an inflection) derives from a Proto-Indo-European demonstrative pronoun root. It evolved to function as a definite article in ancient Greek, marking nouns as specific or previously mentioned.
                 
                
                    G3748 
                    Open in Concordance 
                    Part of Speech:  Noun
                    Sounds like:  oss-FOO-oss
                    Translations:  of the loin, of the loins, of the waist, of the hips
                    Notes:  This word refers to the loins, waist, or hips, often indicating the area of the body where strength or procreative power is located. It is used in various contexts, including physical descriptions and metaphorical expressions related to strength or lineage.
                    Inflection:  Singular, Genitive, Feminine
                    
                    Etymology:  The word ὀσφύς is of uncertain origin, possibly pre-Greek.
                 
                
                    G0846 
                    Open in Concordance 
                    Part of Speech:  Pronoun
                    Sounds like:  ow-TOO
                    Translations:  (of) him, his, (of) it, its
                    Notes:  This word is a third-person pronoun. In this genitive singular form, it typically means 'of him,' 'his,' 'of it,' or 'its,' indicating possession or origin. It can refer to a male person or a neuter object/concept.
                    Inflection:  Singular, Genitive, Masculine or Neuter
                    
                    Etymology:  The word ΑΥ̓ΤΟΣ (autos) is of uncertain origin, possibly from a Proto-Indo-European root meaning 'self'. It is an ancient Greek word that has been in continuous use.
                 
                
                    G2193 
                    Open in Concordance 
                    Part of Speech:  Conjunction, Adverb, Preposition
                    Sounds like:  EH-ohs
                    Translations:  until, while, as long as, up to, even to, as far as
                    Notes:  This word is a particle used to indicate a point in time or extent in space. It is commonly translated as 'until' or 'as long as' when referring to time, and 'up to' or 'as far as' when referring to space. It can also mean 'while' or 'during the time that', often introducing a temporal clause.
                    Inflection:  Does not inflect
                    Synonyms:  ΜΕΧΡΙ, ΑΧΡΙ, ΠΡΙΝ
                    Etymology:  From a prolonged form of a primary particle. It is an ancient Greek word with a long history of use in temporal and spatial contexts.
                 
                
                    G2736 
                    Open in Concordance 
                    Part of Speech:  Adverb
                    Sounds like:  KAH-toh
                    Translations:  down, below, beneath, underneath
                    Notes:  This word is an adverb meaning 'down' or 'below'. It indicates a position or direction that is lower than something else. It can be used to describe movement downwards or a location at a lower level.
                    Inflection:  Does not inflect
                    Synonyms:  ΥΠΟΚΑΤΩ, ΚΑΤΩΘΕΝ
                    Etymology:  From the preposition κατά (kata), meaning 'down' or 'according to'.
                 
                
                    G4442 
                    Open in Concordance 
                    Part of Speech:  Noun
                    Sounds like:  poor
                    Translations:  fire, a fire
                    Notes:  This word refers to the element of fire. It is commonly used in a literal sense to denote burning, heat, or light. Metaphorically, it can represent divine judgment, purification, testing, or the presence of God.
                    Inflection:  Singular, Nominative or Accusative, Neuter
                    
                    Etymology:  From Proto-Indo-European. It is an ancient word with cognates in many Indo-European languages.
                 
                
                    G5231 
                    Open in Concordance 
                    Part of Speech:  Adverb
                    Sounds like:  hoo-per-AH-noh
                    Translations:  above, over, beyond, higher than
                    Notes:  This is a compound adverb meaning 'above' or 'over'. It is used to indicate a position or state of being physically higher than something else, or to denote superiority, transcendence, or a level beyond a certain point. It can be used in contexts referring to physical location, authority, or degree.
                    Inflection:  Does not inflect
                    Synonyms:  ΕΠΑΝΩ, ΑΝΩ
                    Etymology:  A compound word formed from the preposition ΥΠΕΡ (hyper), meaning 'over, above, beyond', and the adverb ΑΝΩ (anō), meaning 'up, upward, above'.
                 
                
                    G5613 
                    Open in Concordance 
                    Part of Speech:  Adverb, Conjunction, Preposition
                    Sounds like:  OHS
                    Translations:  as, like, when, how, about, approximately, that, so that
                    Notes:  ΩΣ is a versatile particle in Koine Greek, primarily functioning as a conjunction or adverb. It is used to introduce comparisons ('as,' 'like'), indicate time ('when'), express manner ('how'), or denote purpose or result ('so that,' 'that'). It can also indicate approximation ('about,' 'approximately') or serve as a preposition meaning 'to' or 'towards' with certain cases.
                    Inflection:  Does not inflect
                    Synonyms:  ΩΣΠΕΡ, ΚΑΘΩΣ, ΩΣΑΝΕΙ
                    Etymology:  From Proto-Indo-European. It is related to demonstrative pronouns and adverbs indicating manner or comparison.
                 
                
                    G3705 
                    Open in Concordance 
                    Part of Speech:  Noun
                    Sounds like:  OH-rah-sis
                    Translations:  vision, a vision, sight, an appearance
                    Notes:  This word refers to the act or faculty of seeing, or something that is seen. It can denote a supernatural or prophetic vision, a divine revelation, or simply the outward appearance of something. It is used to describe both the physical act of sight and the spiritual experience of receiving a vision.
                    Inflection:  Singular, Nominative, Feminine
                    Synonyms:  ΟΨΙΣ, ΘΕΑ
                    Etymology:  From the verb ὁράω (horaō), meaning 'to see'.
                 
                
                    G2259 
                    Open in Concordance 
                    Part of Speech:  Noun
                    Sounds like:  ee-LEK-troo
                    Translations:  of amber, of electrum, of shining metal
                    Notes:  This word refers to amber, a fossilized tree resin, or electrum, a natural alloy of gold and silver. It is used to describe something that has a bright, shining, or fiery appearance, often in a metaphorical sense to convey brilliance or purity. In the provided context, it describes a vision that has the appearance of shining metal or a fiery glow.
                    Inflection:  Singular, Genitive, Neuter
                    
                    Etymology:  The word ΗΛΕΚΤΡΟΝ (elektron) is derived from the Greek word for 'shining sun' or 'beaming light', referring to the sun-like luster of amber. It also gave rise to the English word 'electricity' due to the electrostatic properties of amber when rubbed.
                 
                
                    G1614 
                    Open in Concordance 
                    Part of Speech:  Verb
                    Sounds like:  ex-EH-tee-nen
                    Translations:  stretched out, extended, reached out
                    Notes:  This verb means to stretch out, extend, or reach out. It is commonly used to describe the action of extending a hand, arm, or other body part, or to stretch something to its full length. It can also imply an action of reaching towards something or someone.
                    Inflection:  Aorist, Indicative, Active, 3rd Person Singular
                    Synonyms:  ΑΠΛΟΩ, ΕΚΠΕΤΑΝΝΥΜΙ
                    Etymology:  The word ΕΚΤΕΙΝΩ is a compound verb formed from the preposition ΕΚ (ek), meaning 'out of' or 'from', and the verb ΤΕΙΝΩ (teinō), meaning 'to stretch' or 'to extend'.
                 
                
                    G5495 
                    Open in Concordance 
                    Part of Speech:  Noun
                    Sounds like:  KHEI-ross
                    Translations:  of hand, of a hand, of the hand, of power, of authority, of control
                    Notes:  This is the genitive singular form of the noun 'χείρ' (cheir), meaning 'hand'. In Koine Greek, 'hand' can refer not only to the physical limb but also metaphorically to power, authority, control, or agency. When used in the genitive case, it often indicates possession, origin, or the agent by which something is done, thus translating to 'of hand' or 'by the hand of'.
                    Inflection:  Singular, Genitive, Feminine
                    Synonyms:  ΔΥΝΑΜΙΣ, ΕΞΟΥΣΙΑ
                    Etymology:  The word 'χείρ' (cheir) comes from Proto-Indo-European *ǵʰesr-, meaning 'hand'. It is related to words for hand in other Indo-European languages.
                 
                
                    G0353 
                    Open in Concordance 
                    Part of Speech:  Verb
                    Sounds like:  an-eh-LAH-ben
                    Translations:  took up, received up, took, assumed
                    Notes:  This word means to take up, lift up, or receive up. It can also mean to assume or take on something, such as a task or a role. It is often used in contexts where someone is lifted or carried upwards, or when something is taken into possession or charge.
                    Inflection:  Aorist, Indicative, Active, Third Person Singular
                    Synonyms:  ΑΙΡΩ, ΛΑΜΒΑΝΩ, ΑΝΑΓΩ
                    
                 
                
                    G1691 
                    Open in Concordance 
                    Part of Speech:  Pronoun
                    Sounds like:  MEH
                    Translations:  me
                    Notes:  This word is the first-person singular pronoun 'me' in the accusative case. It is used as the direct object of a verb or as the object of certain prepositions, indicating the recipient of an action or the object being affected.
                    Inflection:  Singular, Accusative, First Person
                    
                    Etymology:  The word ΜΕ (me) derives from the ancient Greek first-person singular pronoun. Its form has remained largely consistent throughout various stages of the Greek language.
                 
                
                    G2862 
                    Open in Concordance 
                    Part of Speech:  Noun
                    Sounds like:  koh-roo-FESS
                    Translations:  (of) top, (of) summit, (of) peak, (of) head, (of) crown
                    Notes:  This word refers to the highest point of something, such as the top of a mountain, the summit of a hill, or the crown of the head. It is often used in a literal sense to describe physical heights or the uppermost part of a body.
                    Inflection:  Singular, Genitive, Feminine
                    Synonyms:  ΚΕΦΑΛΗΣ, ΑΚΡΑΣ
                    
                 
                
                    G4151 
                    Open in Concordance 
                    Part of Speech:  Noun
                    Sounds like:  PNEV-mah
                    Translations:  spirit, a spirit, wind, a wind, breath, a breath
                    Notes:  This word refers to 'spirit,' 'wind,' or 'breath.' In a physical sense, it can mean a gust of wind or the act of breathing. Theologically, it often refers to the Holy Spirit, a spiritual being, or the human spirit. It is a neuter noun and its meaning can vary depending on the context, from a literal breeze to a divine essence.
                    Inflection:  Singular, Nominative, Accusative, or Vocative, Neuter
                    Synonyms:  ΑΝΕΜΟΣ, ΠΝΟΗ
                    Etymology:  The word ΠΝΕΥΜΑ derives from the verb πνέω (pneō), meaning 'to breathe,' 'to blow,' or 'to gasp.' It refers to something that is breathed or blown.
                 
                
                    G0303 
                    Open in Concordance 
                    Part of Speech:  Preposition, Adverb, Prefix
                    Sounds like:  ah-NAH
                    Translations:  up, upward, again, back, each, per, through, among, by, on, upon
                    Notes:  ἈΝΑ is a versatile Koine Greek word that can function as a preposition, an adverb, or a prefix in compound words. As a preposition, it typically takes the accusative case and signifies movement 'up' or 'upward', or distribution 'each' or 'per'. As an adverb, it can mean 'up' or 'upward'. When used as a prefix, it often conveys meanings such as 'up', 'back', 'again', or 're-'. For example, in 'ἈΝΑΣΤΗΘΙ' (anastethi), it means 'stand up' or 'rise up'.
                    Inflection:  Does not inflect
                    Synonyms:  ΑΝΩ, ΕΠΙ
                    Etymology:  From Proto-Indo-European, meaning 'on, upon, up'.
                 
                
                    G3319 
                    Open in Concordance 
                    Part of Speech:  Adjective, Noun
                    Sounds like:  MEH-son
                    Translations:  middle, midst, between, among, a middle, the middle
                    Notes:  This word refers to the middle point, space, or time. It is often used in phrases with prepositions like "ana" (ἀνά) or "en" (ἐν) to indicate being "in the midst of," "between," or "among" things or people.
                    Inflection:  Neuter, Singular, Nominative or Accusative
                    Synonyms:  ΜΕΣΟΣ, ΕΝΔΟΝ, ΕΝΤΟΣ
                    
                 
                
                    G1093 
                    Open in Concordance 
                    Part of Speech:  Noun
                    Sounds like:  GAYS
                    Translations:  (of) earth, (of) land, (of) ground, (of) world, (of) country, (of) region
                    Notes:  This word refers to the earth, land, or ground. It can denote the physical soil, a specific territory or country, or the entire planet. As a genitive form, it indicates possession, origin, or the material from which something is made, often translated with 'of' in English.
                    Inflection:  Singular, Genitive, Feminine
                    Synonyms:  ΧΩΡΑ, ΑΓΡΟΣ
                    Etymology:  The word ΓΗ (gē) comes from Proto-Hellenic *gā́, which itself is from Proto-Indo-European *ǵʰeh₁- ('earth').
                 
                
                    G3772 
                    Open in Concordance 
                    Part of Speech:  Noun
                    Sounds like:  oo-rah-NOO
                    Translations:  of heaven, of sky, of the heaven, of the sky
                    Notes:  This word is the genitive singular form of the noun 'ΟΥ̓ΡΑΝΟΣ' (ouranos), meaning 'heaven' or 'sky'. In the genitive case, it typically indicates possession, origin, or relationship, often translated as 'of heaven' or 'from heaven'. It is commonly used in religious and philosophical texts to refer to the celestial realm, the dwelling place of God, or simply the visible sky above.
                    Inflection:  Singular, Genitive, Masculine
                    
                    
                 
                
                    G0071 
                    Open in Concordance 
                    Part of Speech:  Verb
                    Sounds like:  ee-GAH-gen
                    Translations:  he led, he brought, he carried, he took, he went
                    Notes:  This word is a verb meaning 'to lead,' 'to bring,' 'to carry,' or 'to take.' It is used to describe the action of guiding someone or something from one place to another, or simply moving oneself. It can also imply a journey or a course of action. In the provided examples, it describes someone being led or brought.
                    Inflection:  Aorist, Indicative, Active, Third Person Singular
                    Synonyms:  ΦΕΡΩ, ΕΡΧΟΜΑΙ, ΑΝΑΓΩ
                    Etymology:  The word ΑΓΩ comes from Proto-Indo-European, meaning 'to lead' or 'to drive.' It is a very ancient and fundamental verb in the Greek language.
                 
                
                    G1519 
                    Open in Concordance 
                    Part of Speech:  Preposition
                    Sounds like:  EES
                    Translations:  into, to, for, unto, among, in, toward
                    Notes:  This word is a preposition that primarily indicates motion towards or into something. It is always used with the accusative case, showing the destination or goal of an action. It can also express purpose, result, or the object of an action. For example, it is used to say 'go into the city' or 'believe into Christ'.
                    Inflection:  Does not inflect
                    
                    Etymology:  The word ΕἸΣ comes from Proto-Indo-European *en-s, which is a locative adverb meaning 'in, into'. It is related to the English word 'in'.
                 
                
                    G2419 
                    Open in Concordance 
                    Part of Speech:  Proper Noun
                    Sounds like:  ee-eh-roo-sah-LEEM
                    Translations:  Jerusalem
                    Notes:  This is the name of the ancient city of Jerusalem, a significant city in the history of Judaism, Christianity, and Islam. It is used to refer to the geographical location and often carries spiritual or symbolic meaning. It functions as a direct object or the object of a preposition in sentences, indicating location or destination.
                    Inflection:  Often indeclinable
                    
                    Etymology:  From Hebrew יְרוּשָׁלַיִם (Yerushaláyim), meaning 'foundation of Shalem' or 'city of peace'.
                 
                
                    G3705 
                    Open in Concordance 
                    Part of Speech:  Noun
                    Sounds like:  o-RA-say
                    Translations:  vision, a vision, sight, appearance
                    Notes:  This word refers to something seen, especially a supernatural appearance or revelation, often in a dream or trance. It can also simply mean the act of seeing or the faculty of sight, or even the outward appearance of something. It is used to describe divine communications or prophetic experiences.
                    Inflection:  Singular, Dative, Feminine
                    Synonyms:  ΟΠΤΑΣΙΑ, ΟΝΕΙΡΟΝ, ΘΕΑ
                    
                 
                
                    G2316 
                    Open in Concordance 
                    Part of Speech:  Noun
                    Sounds like:  THAY-oo
                    Translations:  of God, of a God
                    Notes:  This word is the genitive singular form of the noun 'ΘΕΟΣ' (theos), meaning 'God' or 'a god'. In Koine Greek, the genitive case often indicates possession, origin, or relationship, similar to the English 'of' or the possessive apostrophe 's'. Therefore, 'ΘΕΟΥ' typically translates to 'of God' or 'of a god', depending on the context. It can refer to the one true God or to a pagan deity.
                    Inflection:  Singular, Genitive, Masculine
                    
                    
                 
                
                    G1909 
                    Open in Concordance 
                    Part of Speech:  Preposition, Adverb
                    Sounds like:  eh-PEE
                    Translations:  on, upon, over, to, against, at, in, for, concerning, during, by, beside, near, among, with respect to
                    Notes:  This is a very common and versatile preposition in Koine Greek. Its meaning changes significantly depending on the case of the noun it governs. With the genitive case, it often means 'upon, over, on, at, in the time of, during, concerning, in the presence of'. With the dative case, it can mean 'upon, on, at, by, near, beside, in, for, in addition to, on the basis of, because of, in the time of, during, in the presence of, against'. With the accusative case, it typically means 'upon, on, to, against, over, for, with a view to, at, by, during, in the time of'. It can also function as an adverb meaning 'upon, besides, in addition'.
                    Inflection:  Does not inflect
                    
                    Etymology:  The word ἘΠΙ comes from Proto-Indo-European. It is related to similar prepositions in other Indo-European languages, conveying ideas of 'on, upon, over'.
                 
                
                    G3588 
                    Open in Concordance 
                    Part of Speech:  Definite Article
                    Sounds like:  TAH
                    Translations:  the
                    Notes:  ΤΑ is the neuter plural form of the definite article in Koine Greek. It functions similarly to 'the' in English, indicating that a noun is definite or previously mentioned. It agrees in gender, number, and case with the noun it modifies, and in this form, it can be used for both nominative (subject) and accusative (direct object) cases.
                    Inflection:  Neuter, Plural, Nominative or Accusative
                    
                    Etymology:  From Proto-Indo-European. It is a demonstrative pronoun that evolved into a definite article in Greek.
                 
                
                    G4256 
                    Open in Concordance 
                    Part of Speech:  Noun
                    Sounds like:  pro-THOO-rah
                    Translations:  doorways, porches, vestibules, gates, a doorway, a porch, a vestibule, a gate
                    Notes:  This word refers to the area immediately in front of a door or entrance, such as a porch, vestibule, or gateway. It is a compound word formed from 'πρό' (pro), meaning 'before' or 'in front of', and 'θύρα' (thyra), meaning 'door'. It is used to describe the entrance area of a building or structure.
                    Inflection:  Plural, Nominative or Accusative, Neuter
                    Synonyms:  ΠΥΛΩΝ, ΕΙΣΟΔΟΣ
                    
                 
                
                    G4439 
                    Open in Concordance 
                    Part of Speech:  Noun
                    Sounds like:  PY-lees
                    Translations:  of a gate, of the gate, of a door, of the door
                    Notes:  This word refers to a gate or a door, often a large one, such as the gate of a city or a temple. It is used to denote the entrance or access point to a place. In this inflected form, it indicates possession or origin, meaning 'of a gate' or 'belonging to a gate'.
                    Inflection:  Singular, Genitive, Feminine
                    Synonyms:  ΘΥΡΑ
                    
                 
                
                    G991 
                    Open in Concordance 
                    Part of Speech:  Participle
                    Sounds like:  bleh-POO-sees
                    Translations:  seeing, looking, perceiving, watching, facing, a seeing, a looking, a perceiving, a watching, a facing
                    Notes:  This word is a participle derived from the verb 'to see' or 'to look'. It describes something that is in the act of seeing, looking, or perceiving. It can also be used to describe something that is facing a particular direction, as in the example usage where a gate is 'facing' north. It functions like an adjective or adverb, modifying a noun or verb to indicate an ongoing action of seeing or looking.
                    Inflection:  Singular, Genitive, Feminine
                    Synonyms:  ΟΡΩΣΗΣ, ΘΕΩΡΟΥΣΗΣ
                    
                 
                
                    G0991 
                    Open in Concordance 
                    Part of Speech:  Noun
                    Sounds like:  bor-RHAHN
                    Translations:  north, the north, to the north, northward
                    Notes:  This word refers to the direction of north. It is often used to indicate movement or position towards the north, or simply the northern region.
                    Inflection:  Singular, Accusative, Masculine
                    
                    Etymology:  From an uncertain root, possibly related to the god Boreas, the personification of the north wind in Greek mythology.
                 
                
                    G3756, G3757 
                    Open in Concordance 
                    Part of Speech:  Adverb, Relative Adverb, Relative Pronoun
                    Sounds like:  OO
                    Translations:  not, no, where, of whom, of which, when
                    Notes:  This word, written without diacritics, can represent at least two distinct Koine Greek words. It most commonly functions as a negative particle (οὐ), meaning 'not' or 'no', used to express a direct and objective negation. It can also function as a relative adverb (οὗ), meaning 'where' or 'when', indicating place or time, or as a relative genitive pronoun, meaning 'of whom' or 'of which'. The precise meaning depends on the context and the original diacritics.
                    Inflection:  Does not inflect (as a particle/adverb); Genitive, Singular, Masculine or Neuter (as a relative pronoun)
                    Synonyms:  ΜΗ, ΟΠΟΥ
                    Etymology:  The negative particle οὐ (ou) comes from Proto-Indo-European *ne, meaning 'not'. The relative adverb/pronoun οὗ (hou) comes from Proto-Indo-European *kʷo-, a pronominal stem.
                 
                
                    G2258 
                    Open in Concordance 
                    Part of Speech:  Verb
                    Sounds like:  HAYN
                    Translations:  was, he was, she was, it was
                    Notes:  This word is the imperfect indicative form of the verb 'to be' (εἰμί). It describes a continuous or ongoing state or action in the past. It can be translated as 'was', 'he was', 'she was', or 'it was', depending on the subject implied by the context. It is often used to set the scene or describe background information in a narrative.
                    Inflection:  Imperfect Indicative, Active Voice, 3rd Person Singular
                    
                    
                 
                
                    G3588, G3739, G2228 
                    Open in Concordance 
                    Part of Speech:  Definite Article, Relative Pronoun, Conjunction, Interjection
                    Sounds like:  AY
                    Translations:  the, who, which, or, oh, ah
                    Notes:  This word is most commonly used as the definite article 'the' in Koine Greek, specifically as the feminine nominative singular form (e.g., 'the cry') or the neuter nominative/accusative plural form. It can also function as a relative pronoun meaning 'who' or 'which' (feminine nominative singular). Additionally, it can be a conjunction meaning 'or' or an interjection expressing surprise or emotion, similar to 'oh' or 'ah'. Its meaning is highly dependent on context.
                    Inflection:  Feminine, Nominative, Singular (Definite Article or Relative Pronoun); Neuter, Nominative or Accusative, Plural (Definite Article); Does not inflect (Conjunction or Interjection)
                    
                    Etymology:  The Greek definite article and related forms derive from a Proto-Indo-European demonstrative pronoun. The conjunction and interjection forms have separate, though related, origins within Proto-Indo-European.
                 
                
                    G4769 
                    Open in Concordance 
                    Part of Speech:  Noun
                    Sounds like:  STEE-lay
                    Translations:  pillar, a pillar, column, a column, monument, a monument
                    Notes:  This word refers to an upright slab or column, often made of stone, used as a monument, a boundary marker, or to display inscriptions. It can be a standalone structure or part of a larger building. It is a feminine noun.
                    Inflection:  Singular, Nominative or Accusative, Feminine
                    Synonyms:  ΚΙΩΝ, ΜΝΗΜΕΙΟΝ
                    Etymology:  From Proto-Indo-European *stel-, meaning 'to stand, to put, to place'. It is related to words meaning 'to stand' or 'to set up'.
                 
                
                    G2932 
                    Open in Concordance 
                    Part of Speech:  Participle
                    Sounds like:  kto-MEH-noo
                    Translations:  (of) acquiring, (of) possessing, (of) obtaining, (of) getting, (of) gaining
                    Notes:  This word is a present middle/passive participle, genitive singular, derived from the verb 'κτάομαι' (ktaomai), meaning 'to acquire' or 'to possess'. It describes someone or something that is in the process of acquiring or possessing something. It is used to modify a noun in the genitive case, indicating possession or a relationship of origin.
                    Inflection:  Present, Middle/Passive Voice, Participle, Genitive, Masculine, Feminine or Neuter, Singular
                    Synonyms:  ΕΧΩ, ΛΑΜΒΑΝΩ, ΚΕΡΔΑΙΝΩ
                    
                 
                
                    G1563 
                    Open in Concordance 
                    Part of Speech:  Adverb
                    Sounds like:  eh-KAY
                    Translations:  there, in that place
                    Notes:  This word is an adverb of place, meaning 'there' or 'in that place'. It is used to indicate a specific location that has been previously mentioned or is understood from the context. It can describe where an action takes place or where something is situated.
                    Inflection:  Does not inflect
                    Synonyms:  ἘΝΘΑ, ΑΥ̓ΤΟΥ͂
                    Etymology:  From the demonstrative stem *eke- (that, there).
                 
                
                    G1391 
                    Open in Concordance 
                    Part of Speech:  Noun
                    Sounds like:  DOK-sah
                    Translations:  glory, a glory, splendor, honor, praise, reputation, dignity, majesty
                    Notes:  This word refers to glory, splendor, or honor. It can describe the inherent majesty of God, the praise given to someone, or a person's reputation. It is often used in a theological context to refer to the divine nature or manifestation of God's presence.
                    Inflection:  Singular, Nominative, Feminine
                    Synonyms:  ΤΙΜΗ, ΚΛΕΟΣ, ΕΥΚΛΕΙΑ
                    Etymology:  From the Greek verb δοκέω (dokeō), meaning 'to seem, to appear, to think'. The noun originally referred to an opinion or expectation, then evolved to mean 'reputation' and eventually 'glory' or 'splendor'.
                 
                
                    G2474 
                    Open in Concordance 
                    Part of Speech:  Proper Noun
                    Sounds like:  Iss-rah-AYL
                    Translations:  Israel
                    Notes:  This word refers to Israel, which can denote the patriarch Jacob (who was renamed Israel), the nation descended from him, or the land occupied by that nation. It is used to refer to the people of God, the twelve tribes, or the northern kingdom of Israel as distinct from Judah. It is often used in contexts referring to the history, covenant, and identity of God's chosen people.
                    Inflection:  Indeclinable
                    
                    Etymology:  The word is of Hebrew origin, meaning 'God strives' or 'he strives with God'. It was the new name given to Jacob after he wrestled with God (Genesis 32:28).
                 
                
                    G2596 
                    Open in Concordance 
                    Part of Speech:  Preposition
                    Sounds like:  KAH-tah
                    Translations:  down, according to, against, throughout, by, during, concerning, along
                    Notes:  ΚΑΤΑ is a versatile preposition in Koine Greek. Its meaning varies significantly depending on the case of the noun it governs. When used with the genitive case, it often indicates movement 'down from,' opposition 'against,' or reference 'concerning' something. When used with the accusative case, it typically means 'down along,' 'according to,' 'throughout,' 'during,' or 'by' means of something. It can express direction, distribution, opposition, or a standard.
                    Inflection:  Does not inflect
                    Synonyms:  ΠΡΟΣ, ΑΝΤΙ, ΔΙΑ
                    Etymology:  From Proto-Indo-European *kmtá, meaning 'down, with'. It is related to other prepositions and adverbs in various Indo-European languages.
                 
                
                    G3588 
                    Open in Concordance 
                    Part of Speech:  Definite Article
                    Sounds like:  TANE
                    Translations:  the
                    Notes:  ΤΗΝ is the feminine singular accusative form of the definite article 'the'. It is used to specify a noun that is feminine in gender, singular in number, and in the accusative case, indicating it is the direct object of a verb or the object of certain prepositions. For example, it would be used before a feminine singular noun like 'πόλιν' (city) when 'city' is the direct object.
                    Inflection:  Singular, Accusative, Feminine
                    
                    Etymology:  The Koine Greek definite article derives from Proto-Indo-European demonstrative pronouns. It evolved from an earlier demonstrative particle, becoming a grammatical marker for definiteness.
                 
                
                    G3705 
                    Open in Concordance 
                    Part of Speech:  Noun
                    Sounds like:  o-RA-sin
                    Translations:  vision, sight, an appearance
                    Notes:  This word refers to the act of seeing or the faculty of sight. It can also denote something that is seen, such as a vision, an appearance, or a revelation. It is used to describe both physical sight and spiritual or prophetic visions.
                    Inflection:  Singular, Accusative, Feminine
                    Synonyms:  ΟΨΙΣ, ΘΕΑ, ΕΙΔΟΣ
                    
                 
                
                    G1510 
                    Open in Concordance 
                    Part of Speech:  Verb
                    Sounds like:  ANE
                    Translations:  was, he was, she was, it was, I was
                    Notes:  This word is an inflected form of the verb 'to be'. It is used to describe a state of being or existence in the past, often indicating a continuous or repeated action or condition. For example, it can mean 'he was' or 'it was'.
                    Inflection:  Imperfect Indicative, 1st or 3rd person singular
                    
                    
                 
                
                    G3977 
                    Open in Concordance 
                    Part of Speech:  Noun
                    Sounds like:  pe-DEE-oh
                    Translations:  plain, a plain, field, a field
                    Notes:  This word refers to a flat, open area of land, such as a plain or a field. It is often used in contexts describing geographical locations or agricultural settings.
                    Inflection:  Singular, Dative, Neuter
                    Synonyms:  ΑΓΡΟΣ, ΧΩΡΑ
                    Etymology:  The word πεδίον (pedion) comes from the Ancient Greek adjective πεδίος (pedios), meaning 'flat, level', which itself is derived from πέδον (pedon), meaning 'ground, soil'.
                 
                
                    G2036 
                    Open in Concordance 
                    Part of Speech:  Verb
                    Sounds like:  EYE-pen
                    Translations:  he said, she said, it said
                    Notes:  This word is the third person singular aorist active indicative form of the verb 'to say' or 'to speak'. It describes an action that occurred in the past, completed at a specific point in time. It is commonly used to introduce direct speech or to report what someone said.
                    Inflection:  Aorist, Active, Indicative, 3rd Person, Singular
                    Synonyms:  ΛΕΓΩ, ΛΑΛΕΩ, ΦΗΜΙ
                    
                 
                
                    G4314 
                    Open in Concordance 
                    Part of Speech:  Preposition
                    Sounds like:  PROSS
                    Translations:  to, toward, with, against, for, at, near, by, in relation to
                    Notes:  This is a common and versatile preposition in Koine Greek. It indicates direction, relation, or purpose, and its precise meaning often depends on the case of the noun it governs. For example, with the accusative case, it typically means 'to' or 'toward' (indicating motion or direction), 'against' (indicating opposition), or 'in relation to'. With the genitive case, it can mean 'from' (indicating origin or source) or 'in the presence of'. With the dative case, it can mean 'at' or 'near' (indicating proximity). It is used to express a wide range of relationships between actions, objects, and people.
                    Inflection:  Does not inflect, but governs various cases (accusative, genitive, dative).
                    Synonyms:  ΕΙΣ, ΕΠΙ, ΠΑΡΑ
                    Etymology:  From Proto-Indo-European, meaning 'forward, toward'. It is related to other words indicating movement or direction.
                 
                
                    G5207 
                    Open in Concordance 
                    Part of Speech:  Noun
                    Sounds like:  HUI-eh
                    Translations:  son, O son
                    Notes:  This word is the vocative singular form of the noun 'ΥΙΟΣ' (huios), meaning 'son'. It is used when directly addressing a son or someone considered a son. For example, it can be used in a plea or a direct address, similar to saying 'O son!' or simply 'Son!' in English.
                    Inflection:  Singular, Vocative, Masculine
                    
                    
                 
                
                    G0444 
                    Open in Concordance 
                    Part of Speech:  Noun
                    Sounds like:  an-THRO-poo
                    Translations:  (of) man, (of) a man, (of) human, (of) a human
                    Notes:  This word refers to a human being, mankind, or humanity in general. It can denote an individual person, male or female, or the human race collectively. In its genitive form, as seen here, it indicates possession, origin, or relationship, often translated as 'of man' or 'of a human'. It is commonly used in contexts discussing human nature, actions, or relationships.
                    Inflection:  Singular, Genitive, Masculine
                    Synonyms:  ΒΡΟΤΟΣ, ΑΝΗΡ
                    
                 
                
                    G0308 
                    Open in Concordance 
                    Part of Speech:  Verb
                    Sounds like:  ah-nah-BLEP-son
                    Translations:  look up, regain sight, recover sight
                    Notes:  This is a compound verb formed from the preposition ἀνά (ana), meaning 'up' or 'again', and the verb βλέπω (blepō), meaning 'to see' or 'to look'. Therefore, it means 'to look up' or 'to regain sight'. It is often used as a command or instruction to direct one's gaze upwards or to indicate the restoration of vision. For example, it can be used in a sentence like 'Look up to the heavens!' or 'Regain your sight!'.
                    Inflection:  Aorist, Active, Imperative, 2nd Person Singular
                    Synonyms:  ἈΝΑΚΥΨΟΝ, ἈΝΟΙΞΟΝ
                    
                 
                
                    G3588 
                    Open in Concordance 
                    Part of Speech:  Definite Article
                    Sounds like:  toys
                    Translations:  to the, for the, the
                    Notes:  ΤΟΙΣ is the dative plural form of the definite article in Koine Greek. It functions similarly to 'the' in English, but specifically indicates the indirect object or the recipient of an action, or location/instrument when used with a dative noun. It can be used with masculine, feminine, or neuter nouns in the plural.
                    Inflection:  Plural, Dative, All genders
                    
                    Etymology:  From Proto-Indo-European. It is a demonstrative pronoun that evolved into the definite article in Greek.
                 
                
                    G3788 
                    Open in Concordance 
                    Part of Speech:  Noun
                    Sounds like:  oph-thal-MOYS
                    Translations:  to eyes, in the eyes, with eyes
                    Notes:  This word refers to the physical organ of sight, the eye. In its dative plural form, it often indicates the instrument by which something is seen or perceived, or the location where something is found, such as 'in the eyes' or 'before the eyes'.
                    Inflection:  Plural, Dative, Masculine
                    Synonyms:  ΟΜΜΑ, ΒΛΕΦΑΡΟΝ
                    
                 
                
                    G4771 
                    Open in Concordance 
                    Part of Speech:  Personal Pronoun
                    Sounds like:  soo
                    Translations:  of you, your, yours
                    Notes:  ΣΟΥ is the genitive singular form of the second-person personal pronoun 'you'. It indicates possession or relationship, similar to 'your' or 'of you' in English. It can be used to show that something belongs to the person being addressed, or to indicate the object of certain prepositions or verbs that take the genitive case.
                    Inflection:  Singular, Genitive, All genders
                    
                    
                 
                
                    G0308 
                    Open in Concordance 
                    Part of Speech:  Verb
                    Sounds like:  an-EB-lep-sa
                    Translations:  looked up, recovered sight, received sight, looked up again
                    Notes:  This word is a compound verb formed from the preposition ἀνά (aná), meaning 'up' or 'again', and the verb βλέπω (blépō), meaning 'to see' or 'to look'. Therefore, it literally means 'to look up' or 'to look again'. It is often used in the context of regaining one's sight, as in 'to recover sight'. It can also simply mean to lift one's eyes and look upwards.
                    Inflection:  Aorist, Active, Indicative, 1st Person Singular
                    Synonyms:  ἈΝΑΚΥΠΤΩ, ἈΝΟΙΓΩ
                    
                 
                
                    G0992 
                    Open in Concordance 
                    Part of Speech:  Noun
                    Sounds like:  bor-RAH
                    Translations:  of the north, from the north, north
                    Notes:  This word refers to the north, often specifically the north wind. It is used to indicate direction or origin, such as 'from the north' or 'towards the north'. In the provided form, it is the genitive singular of the noun 'ΒΟΡΡΑΣ'.
                    Inflection:  Singular, Genitive, Masculine
                    Synonyms:  ΑΡΚΤΟΣ
                    
                 
                
                    G4439 
                    Open in Concordance 
                    Part of Speech:  Noun
                    Sounds like:  poo-LEEN
                    Translations:  gate, a gate, entrance, a door
                    Notes:  This word refers to a gate, an entrance, or a doorway, often one that is large or fortified, such as the gate of a city or a large building. It is used to denote the point of entry or exit.
                    Inflection:  Singular, Accusative, Feminine
                    Synonyms:  ΘΥΡΑ
                    Etymology:  From an uncertain root, possibly related to the idea of a 'pass' or 'opening'.
                 
                
                    G0395 
                    Open in Concordance 
                    Part of Speech:  Noun
                    Sounds like:  ah-nah-to-LAS
                    Translations:  east, the east, sunrise, the risings, the sunrises
                    Notes:  This word refers to the direction where the sun rises, hence 'east' or 'sunrise'. It can also refer to the act of rising itself, such as the rising of the sun or stars. In a broader sense, it can denote the region or lands to the east.
                    Inflection:  Plural, Accusative, Feminine
                    Synonyms:  ἈΝΑΤΟΛΑΙ
                    Etymology:  From the verb ἀνατέλλω (anatellō), meaning 'to rise up' or 'to cause to rise'. It combines ἀνά (ana), meaning 'up', and τέλλω (tellō), meaning 'to accomplish' or 'to rise'.
                 
                
                    G3708 
                    Open in Concordance 
                    Part of Speech:  Verb
                    Sounds like:  eh-OH-rah-kas
                    Translations:  you have seen, he has seen, it has seen
                    Notes:  This word is a form of the verb 'to see' or 'to perceive'. It is in the perfect tense, indicating an action completed in the past with ongoing results in the present. It can be used to say 'you have seen' or 'he/she/it has seen'.
                    Inflection:  Perfect Active Indicative, 2nd or 3rd person singular
                    Synonyms:  ΒΛΕΠΩ, ΕΙΔΟΝ
                    Etymology:  From a prolonged form of primary verb, probably akin to the root of Greek 'eido' (to see).
                 
                
                    G5101 
                    Open in Concordance 
                    Part of Speech:  Pronoun, Adjective
                    Sounds like:  TEE
                    Translations:  what, why, what kind of, how much, something, anything, a certain thing
                    Notes:  This word is the neuter singular form of the interrogative/indefinite pronoun 'τίς'. It can be used to ask 'what?' or 'why?', or to refer to 'something' or 'anything' in an indefinite sense. When used as an adjective, it means 'what kind of' or 'how much'.
                    Inflection:  Singular, Neuter, Nominative or Accusative
                    
                    Etymology:  The word 'ΤΙ' originates from Proto-Indo-European, serving as the neuter singular form of the interrogative/indefinite pronoun.
                 
                
                    G3778 
                    Open in Concordance 
                    Part of Speech:  Pronoun
                    Sounds like:  OO-toy
                    Translations:  these, they
                    Notes:  This word is a demonstrative pronoun, meaning 'these' or 'they'. It is used to point out or refer to specific people or things that are nearby or have just been mentioned. It functions similarly to 'these ones' or 'these people' in English.
                    Inflection:  Nominative, Masculine, Plural
                    
                    
                 
                
                    G4160 
                    Open in Concordance 
                    Part of Speech:  Verb
                    Sounds like:  poy-OO-sin
                    Translations:  they make, they do, they produce, they perform
                    Notes:  This word means 'to make', 'to do', 'to produce', or 'to perform'. It is used to describe actions or creations carried out by a group of people. For example, it can refer to people making something, doing a task, or bringing something into existence.
                    Inflection:  Third Person, Plural, Present, Indicative, Active
                    Synonyms:  ΠΡΑΤΤΩ, ΕΡΓΑΖΟΜΑΙ, ΤΙΘΗΜΙ
                    
                 
                
                    G0458 
                    Open in Concordance 
                    Part of Speech:  Noun
                    Sounds like:  ah-no-MEE-as
                    Translations:  of lawlessness, of iniquity, of transgression, of wickedness, a lawlessness, an iniquity, a transgression, a wickedness
                    Notes:  This word refers to the state of being without law, or a violation of law. It often implies moral wickedness, unrighteousness, or rebellion against divine law. It can describe a general condition of lawlessness or a specific act of transgression.
                    Inflection:  Singular, Genitive, Feminine
                    Synonyms:  ΑΔΙΚΙΑ, ΑΜΑΡΤΙΑ, ΠΑΡΑΒΑΣΙΣ
                    
                 
                
                    G3173 
                    Open in Concordance 
                    Part of Speech:  Adjective
                    Sounds like:  meh-GAH-las
                    Translations:  great, large, mighty, important, loud
                    Notes:  This word is an adjective meaning 'great' or 'large'. It is used to describe the size, importance, or intensity of something. For example, it can refer to a great city, a loud voice, or significant sins. This particular form is an inflection of the root word ΜΕΓΑΣ.
                    Inflection:  Feminine, Accusative, Plural
                    Synonyms:  ΠΟΛΥΣ, ΙΣΧΥΡΟΣ, ΜΕΓΙΣΤΟΣ
                    
                 
                
                    G5602 
                    Open in Concordance 
                    Part of Speech:  Adverb
                    Sounds like:  OH-deh
                    Translations:  here, hither, in this place, to this place
                    Notes:  This word is an adverb indicating location or direction, meaning 'here' or 'to this place'. It is used to point to a specific location or to indicate movement towards the speaker or a particular spot. For example, it can be used in commands like 'Come here!' or to state that something is located 'here'.
                    Inflection:  Does not inflect
                    Synonyms:  ΕΝΘΑΔΕ, ΕΝΤΑΥΘΑ
                    Etymology:  From the demonstrative stem *ho- (this) and the locative suffix -de. It indicates proximity to the speaker.
                 
                
                    G0568 
                    Open in Concordance 
                    Part of Speech:  Verb
                    Sounds like:  ah-pe-KHESTH-ai
                    Translations:  to abstain, to keep oneself from, to refrain from, to hold oneself off
                    Notes:  This word is a compound verb, formed from the preposition ἀπό (apo), meaning 'from' or 'away from', and the verb ἔχω (echō), meaning 'to have' or 'to hold'. In its middle or passive voice, it means 'to hold oneself away from' or 'to abstain from'. It is often used with a genitive case to indicate what one is abstaining from.
                    Inflection:  Present, Middle/Passive, Infinitive
                    Synonyms:  ΑΦΙΣΤΑΜΑΙ, ΚΩΛΥΩ
                    Etymology:  The verb ἀπέχω (apechō) is formed from the prefix ἀπό (apo), meaning 'from' or 'away from', and the verb ἔχω (echō), meaning 'to have' or 'to hold'.
                 
                
                    G3588 
                    Open in Concordance 
                    Part of Speech:  Definite Article
                    Sounds like:  TONE
                    Translations:  of the
                    Notes:  This word is the genitive plural form of the definite article 'the'. It functions to indicate possession, origin, or relationship for plural nouns, similar to 'of the' in English. It can precede nouns of any gender.
                    Inflection:  Genitive, Plural, All Genders (Masculine, Feminine, Neuter)
                    
                    
                 
                
                    G0040 
                    Open in Concordance 
                    Part of Speech:  Adjective, Noun
                    Sounds like:  hah-GHEE-ohn
                    Translations:  of holy ones, of saints, of holy things
                    Notes:  This word is the genitive plural form of the adjective 'hagios', meaning 'holy' or 'sacred'. When used substantively, it refers to 'holy ones' or 'saints'. It describes something belonging to or associated with those who are set apart for God or dedicated to a sacred purpose. In a sentence, it would indicate possession or origin, such as 'the words of the holy ones' or 'the temple of holy things'.
                    Inflection:  Plural, Genitive, Masculine, Feminine or Neuter
                    Synonyms:  ΕΥΣΕΒΩΝ, ΟΣΙΩΝ, ΚΑΘΑΡΩΝ
                    
                 
                
                    G2089 
                    Open in Concordance 
                    Part of Speech:  Adverb
                    Sounds like:  eh-TEE
                    Translations:  still, yet, further, more
                    Notes:  This word is an adverb indicating continuation in time or degree. It can mean 'still' or 'yet' when referring to something that is ongoing or has not happened yet. It can also mean 'further' or 'more' when adding to something or indicating an additional quantity or action.
                    Inflection:  Does not inflect
                    Synonyms:  ΠΡΟΣΕΤΙ, ἘΤΙΔΕ
                    Etymology:  From Proto-Indo-European *eti 'beyond, further'. It is related to Latin et 'and, also'.
                 
                
                    G3700 
                    Open in Concordance 
                    Part of Speech:  Verb
                    Sounds like:  OP-see
                    Translations:  you will see, you shall see
                    Notes:  This word is a form of the verb meaning 'to see' or 'to look'. Specifically, it is the second person singular future indicative middle voice of the verb. It is used to express that 'you' (singular) will perform the action of seeing in the future. It can refer to physical sight or to understanding and perceiving something.
                    Inflection:  Second Person, Singular, Future, Indicative, Middle Voice
                    Synonyms:  ΒΛΕΠΩ, ΘΕΩΡΕΩ
                    Etymology:  The root verb ὉΡΑΩ (horao) comes from a Proto-Indo-European root meaning 'to see'. The future forms like ὈΨΗ are often derived from the aorist stem ὈΠ- (op-), which is related to the eye and sight.
                 
                
                    G3173, G3187 
                    Open in Concordance 
                    Part of Speech:  Adjective
                    Sounds like:  MAY-zoh-nas
                    Translations:  greater, larger, more important
                    Notes:  This word is the accusative plural form of the comparative adjective 'ΜΕΙΖΩΝ', which means 'greater' or 'larger'. It is used to compare two or more things, indicating that one is superior in size, quantity, or importance to others. For example, it could be used to describe 'greater works' or 'larger stones'.
                    Inflection:  Plural, Accusative, Masculine or Feminine
                    Synonyms:  ΠΛΕΙΟΝΑΣ, ΠΕΡΙΣΣΟΤΕΡΟΥΣ
                    
                 
                
                    G1521 
                    Open in Concordance 
                    Part of Speech:  Verb
                    Sounds like:  eis-ay-GAH-gen
                    Translations:  brought in, led in, introduced, brought into, led into
                    Notes:  This word means to bring or lead someone or something into a place. It describes the action of causing something or someone to enter a specific location or situation. For example, one might 'bring in' a person to a house or 'lead in' an animal to a pen.
                    Inflection:  Aorist, Active, Indicative, 3rd Person, Singular
                    Synonyms:  ἈΓΩ, ΦΕΡΩ, ἘΜΒΑΙΝΩ
                    
                 
                
                    G0833 
                    Open in Concordance 
                    Part of Speech:  Noun
                    Sounds like:  ow-LEES
                    Translations:  of a courtyard, of a court, of a palace, of a sheepfold, of a fold
                    Notes:  This word refers to an open space, typically a courtyard or a court, often attached to a house or a palace. It can also refer to a sheepfold or a pen where animals are kept. In a broader sense, it can denote a dwelling or a place of residence. It is used here in the genitive case, indicating possession or origin.
                    Inflection:  Singular, Genitive, Feminine
                    Synonyms:  ΑΥ̓ΛΙΣ, ἘΠΑΥΛΙΣ, ΜΑΝΔΡΑ
                    
                 
                
                    G3736 
                    Open in Concordance 
                    Part of Speech:  Verb
                    Sounds like:  o-ROO-xohn
                    Translations:  dig, dig out, excavate
                    Notes:  This word is a command form of the verb 'to dig'. It means to dig, dig out, or excavate something. It is used to give a direct instruction to a single person to perform the action of digging.
                    Inflection:  Aorist, Active, Imperative, 2nd Person Singular
                    Synonyms:  ΣΚΑΠΤΩ
                    Etymology:  From an unstated root, possibly related to the idea of tearing or breaking up ground.
                 
                
                    G3736 
                    Open in Concordance 
                    Part of Speech:  Verb
                    Sounds like:  OH-roo-xah
                    Translations:  I dug, I excavated, I hollowed out
                    Notes:  This is a verb meaning 'to dig' or 'to excavate'. It describes the action of making a hole or trench in the ground, often for a specific purpose like planting, burying, or finding water. It is used in the past tense, indicating that the action of digging has already occurred.
                    Inflection:  First Person Singular, Aorist Indicative, Active Voice
                    Synonyms:  ΣΚΑΠΤΩ, ΛΑΚΚΕΥΩ
                    
                 
                
                    G2374 
                    Open in Concordance 
                    Part of Speech:  Noun
                    Sounds like:  THOO-rah
                    Translations:  door, a door, gate, a gate, entrance, an entrance
                    Notes:  This word refers to a door, gate, or any kind of entrance. It is commonly used to describe a physical opening that allows passage into or out of a place, such as a house or a city. It can also be used metaphorically to refer to an opportunity or access.
                    Inflection:  Singular, Nominative, Feminine
                    Synonyms:  ΠΥΛΗ, ΕΙΣΟΔΟΣ
                    Etymology:  From Proto-Indo-European *dʰwer- 'door, gate'. It is cognate with English 'door'.
                 
                
                    G1525 
                    Open in Concordance 
                    Part of Speech:  Verb
                    Sounds like:  ice-EL-theh
                    Translations:  enter, go in, come in, come
                    Notes:  This word is a compound verb meaning 'to enter' or 'to go/come in'. It describes the action of moving from an outside location to an inside one, or from one state to another. It is often used to indicate movement into a place, a house, a city, or even a spiritual state.
                    Inflection:  Aorist, Active, Imperative, Second Person, Singular
                    Synonyms:  ΕΙΣΠΟΡΕΥΟΜΑΙ, ΕΙΣΕΡΧΟΜΑΙ
                    
                 
                
                    G1492 
                    Open in Concordance 
                    Part of Speech:  Verb
                    Sounds like:  ee-DEH
                    Translations:  behold, see, look, lo
                    Notes:  This word is an aorist imperative verb, meaning 'behold!' or 'see!'. It is used to draw attention to something, similar to saying 'look!' or 'pay attention!' in English. It can be used to introduce a new idea or to emphasize a point.
                    Inflection:  Aorist, Active, Imperative, Second Person, Singular
                    Synonyms:  ὉΡΑΩ, ΒΛΕΠΩ
                    
                 
                
                    G3588 
                    Open in Concordance 
                    Part of Speech:  Definite Article
                    Sounds like:  TAS
                    Translations:  the
                    Notes:  ΤΑΣ is the definite article 'the' in Koine Greek. It is used to specify a particular noun, similar to 'the' in English. This specific form is used when the noun it modifies is feminine, plural, and in the accusative case, indicating the direct object of a verb or the object of certain prepositions.
                    Inflection:  Feminine, Plural, Accusative
                    
                    
                 
                
                    
                    Open in Concordance 
                    Part of Speech:  Unknown
                    Sounds like:  AHS
                    Translations:  unknown
                    Notes:  The word "ΑΣ" is not a recognized word in Koine Greek. It is highly likely a misspelling or a fragment of a larger word. It could potentially be a typo for a word like "ΩΣ" (as, like), or part of a compound word where the rest has been omitted. Without further context or correction, its meaning is unclear.
                    Inflection:  Unknown
                    
                    
                 
                
                    G1525 
                    Open in Concordance 
                    Part of Speech:  Verb
                    Sounds like:  eis-EL-thon
                    Translations:  they entered, they came in, they went in
                    Notes:  This word is the aorist form of the verb 'to enter' or 'to come in'. It describes an action of moving into a place or situation that occurred in the past. It is used to indicate that a group of people or things performed the action of entering.
                    Inflection:  Aorist, Indicative, Active, 3rd Person Plural
                    Synonyms:  ΕΡΧΟΜΑΙ, ΥΠΑΓΩ
                    Etymology:  The word ΕἸΣΕΡΧΟΜΑΙ is a compound verb formed from the preposition ΕἸΣ (eis), meaning 'into' or 'to', and the verb ΕΡΧΟΜΑΙ (erchomai), meaning 'to come' or 'to go'. ΕΡΧΟΜΑΙ itself comes from a Proto-Indo-European root meaning 'to move'.
                 
                
                    G3152 
                    Open in Concordance 
                    Part of Speech:  Adjective
                    Sounds like:  mah-TAH-yah
                    Translations:  vain, empty, futile, useless, vain things, empty things, futile things
                    Notes:  This word describes something as empty, useless, or without purpose. It refers to things that are devoid of substance, truth, or value. It can be used to describe actions, words, or beliefs that are pointless or ineffective.
                    Inflection:  Feminine, Plural, Nominative or Accusative
                    Synonyms:  ΚΕΝΟΣ, ΑΝΩΦΕΛΗΣ, ΑΧΡΗΣΤΟΣ
                    
                 
                
                    G946 
                    Open in Concordance 
                    Part of Speech:  Noun
                    Sounds like:  bdeh-LOO-gma-ta
                    Translations:  abominations, detestable things, idols
                    Notes:  This word refers to something that is detestable, abominable, or an object of disgust, often with a religious or moral connotation. It is frequently used in the context of idolatry or practices that are considered morally offensive to God. It is a compound word, derived from the verb βδελύσσομαι (to detest, abhor).
                    Inflection:  Plural, Nominative or Accusative, Neuter
                    Synonyms:  ΕΙΔΩΛΑ, ΑΚΑΘΑΡΣΙΑ
                    
                 
                
                    G3956 
                    Open in Concordance 
                    Part of Speech:  Adjective
                    Sounds like:  PAN-ta
                    Translations:  all, every, everything, all things
                    Notes:  This word means 'all' or 'every'. In its plural neuter form, as seen here, it often translates to 'all things' or 'everything'. It is used to indicate totality or universality, referring to a complete set or collection of items or concepts.
                    Inflection:  Plural, Neuter, Nominative or Accusative or Vocative
                    Synonyms:  ΟΛΟΣ, ΑΠΑΣ
                    
                 
                
                    G1497 
                    Open in Concordance 
                    Part of Speech:  Noun
                    Sounds like:  ee-DOH-lah
                    Translations:  idols, images, false gods
                    Notes:  This word refers to images or representations, particularly those used as objects of worship. In a religious context, it often denotes false gods or the physical representations of such deities, implying something vain or empty. It is typically used in a negative sense, contrasting with the true God.
                    Inflection:  Plural, Nominative or Accusative, Neuter
                    Synonyms:  ΑΓΑΛΜΑΤΑ, ΒΔΕΛΥΓΜΑΤΑ
                    
                 
                
                    G3624 
                    Open in Concordance 
                    Part of Speech:  Noun
                    Sounds like:  OY-koo
                    Translations:  of a house, of a home, of a household, of a temple, of a family, of a dwelling, of a building
                    Notes:  This word is the genitive singular form of 'οἶκος' (oikos), meaning 'house', 'home', 'household', 'family', or 'temple'. It indicates possession or origin, often translated with 'of' or 'belonging to'. For example, 'τοῦ οἴκου' would mean 'of the house'. It can refer to a physical dwelling, a family unit, or even a spiritual dwelling like a temple.
                    Inflection:  Singular, Genitive, Masculine
                    Synonyms:  ΟΙΚΙΑ, ΟΙΚΗΜΑ, ΝΑΟΣ
                    Etymology:  The word 'οἶκος' comes from the Proto-Indo-European root meaning 'dwelling' or 'house'. It is related to words for 'house' in other Indo-European languages.
                 
                
                    G1239 
                    Open in Concordance 
                    Part of Speech:  Participle, Adjective
                    Sounds like:  dee-ah-geh-GRAH-meh-nah
                    Translations:  written down, inscribed, delineated, drawn up, things written down, things inscribed
                    Notes:  This word is a perfect passive participle, meaning 'having been written down' or 'having been inscribed'. It is a compound word formed from the preposition διά (dia), meaning 'through' or 'apart', and the verb γράφω (graphō), meaning 'to write'. It describes something that has been thoroughly or distinctly written, drawn, or delineated. It can be used to refer to records, plans, or images that have been clearly set out.
                    Inflection:  Perfect, Passive, Participle, Neuter, Plural, Nominative or Accusative
                    Synonyms:  ΓΕΓΡΑΜΜΕΝΑ, ΕΓΓΕΓΡΑΜΜΕΝΑ, ΚΑΤΑΓΕΓΡΑΜΜΕΝΑ
                    Etymology:  The word διαγράφω (diagráphō) is formed from the prefix διά (diá), meaning 'through' or 'apart', and the verb γράφω (gráphō), meaning 'to write' or 'to draw'. The combination suggests writing or drawing something out completely or distinctly.
                 
                
                    G2944 
                    Open in Concordance 
                    Part of Speech:  Adverb
                    Sounds like:  KOO-kloh
                    Translations:  around, round about, in a circle
                    Notes:  This word is an adverb meaning 'around' or 'round about'. It is used to describe something that encompasses or surrounds another object or location, or movement in a circular path. It can indicate position or direction.
                    Inflection:  Does not inflect
                    Synonyms:  ΠΕΡΙΞ, ΠΕΡΙ
                    Etymology:  The word ΚΥΚΛΩ is derived from the noun ΚΥΚΛΟΣ (kyklos), meaning 'circle' or 'ring'. It describes something related to a circular shape or movement.
                 
                
                    G1440 
                    Open in Concordance 
                    Part of Speech:  Numeral
                    Sounds like:  heb-doh-MAY-kon-tah
                    Translations:  seventy
                    Notes:  This word is a cardinal number meaning 'seventy'. It is used to denote a quantity of 70 units. It is indeclinable, meaning its form does not change regardless of gender, case, or number in a sentence.
                    Inflection:  Does not inflect
                    
                    Etymology:  From the Greek word ἑβδομήκοντα (hebdomekontas), meaning 'seventy'. It is related to ἑβδομος (hebdomos), meaning 'seventh'.
                 
                
                    G0435 
                    Open in Concordance 
                    Part of Speech:  Noun
                    Sounds like:  AN-dres
                    Translations:  men
                    Notes:  This word means 'men' and is the plural form of 'man'. It refers to adult male human beings. In Koine Greek, it is often used generally to refer to people, especially in a collective sense, or specifically to males.
                    Inflection:  Plural, Nominative or Vocative, Masculine
                    Synonyms:  ΑΝΘΡΩΠΟΙ
                    
                 
                
                    G1537 
                    Open in Concordance 
                    Part of Speech:  Preposition
                    Sounds like:  EK
                    Translations:  out of, from, of
                    Notes:  ἘΚ is a preposition meaning 'out of' or 'from,' indicating origin, source, or separation. It always governs the genitive case, meaning the noun or pronoun following it will be in the genitive form. It can also be used to express the cause or means by which something occurs.
                    Inflection:  Does not inflect
                    Synonyms:  ἈΠΌ
                    Etymology:  From a primary preposition, meaning 'out of' or 'from'. It is a fundamental word in Greek, indicating separation or origin.
                 
                
                    G4245 
                    Open in Concordance 
                    Part of Speech:  Noun, Adjective
                    Sounds like:  pres-by-TEH-ron
                    Translations:  of elders, of older men, of presbyters, of older, of older ones
                    Notes:  This word refers to older men, elders, or presbyters. It is often used in a religious or administrative context to denote leaders or respected individuals within a community, such as church elders or members of a council. It can also simply mean 'older' when used as an adjective.
                    Inflection:  Plural, Genitive, Masculine
                    Synonyms:  ΓΕΡΟΝΤΩΝ, ΠΡΟΕΣΤΩΤΩΝ
                    
                 
                
                    G2423 
                    Open in Concordance 
                    Part of Speech:  Proper Noun
                    Sounds like:  ee-ekh-oh-NEE-as
                    Translations:  Jeconiah, Jehoiachin
                    Notes:  This is a proper noun, referring to Jeconiah, also known as Jehoiachin, a king of Judah. It is used to identify this specific historical figure in biblical texts.
                    Inflection:  Singular, Nominative, Masculine
                    
                    Etymology:  From Hebrew יְכָנְיָה (Yekonyah), meaning 'Yahweh establishes'.
                 
                
                    G3588 
                    Open in Concordance 
                    Part of Speech:  Definite Article, Relative Pronoun, Letter
                    Sounds like:  OH
                    Translations:  the, who, which, O
                    Notes:  Ο is primarily the masculine singular nominative form of the definite article 'the'. It is used to specify a noun, similar to 'the' in English. It can also function as a relative pronoun, meaning 'who' or 'which', introducing a relative clause. Additionally, 'Ο' is the fifteenth letter of the Greek alphabet, Omicron, which corresponds to the short 'o' sound.
                    Inflection:  Masculine, Singular, Nominative (for the article/relative pronoun); Does not inflect (for the letter)
                    
                    Etymology:  The definite article 'Ο' derives from Proto-Indo-European. The letter 'Ο' (Omicron) is derived from the Phoenician letter 'ayin'.
                 
                
                    G4550 
                    Open in Concordance 
                    Part of Speech:  Proper Noun
                    Sounds like:  SAH-fan
                    Translations:  Shaphan
                    Notes:  This is a proper noun, referring to a male personal name. It is used to identify individuals in historical and genealogical contexts, often appearing in lists of names or as part of a patronymic (e.g., 'son of Shaphan').
                    Inflection:  Singular, Nominative or Genitive
                    
                    Etymology:  The name is of Hebrew origin (שָׁפָן, shaphan), meaning 'rock badger' or 'hyrax'. It was a common name in ancient Israel.
                 
                
                    G3319 
                    Open in Concordance 
                    Part of Speech:  Adjective
                    Sounds like:  MEH-soh
                    Translations:  middle, midst, among, between, in the midst (of), (in the) middle (of), (among), (between)
                    Notes:  This word refers to the middle or center of something. It is often used in a prepositional phrase, such as 'in the midst of' or 'among', indicating a position surrounded by others. It can also describe something that is intermediate or in between two points.
                    Inflection:  Singular, Dative, Masculine or Neuter
                    Synonyms:  ΕΝΔΟΝ, ΕΣΩ
                    
                 
                
                    G0846 
                    Open in Concordance 
                    Part of Speech:  Pronoun
                    Sounds like:  ow-TON
                    Translations:  of them, their, of themselves
                    Notes:  This word is a pronoun indicating possession or relation, specifically for a group of people or things. It is used to mean 'of them' or 'their', often referring back to a previously mentioned plural noun or pronoun.
                    Inflection:  Plural, Genitive, All genders
                    
                    
                 
                
                    G2476 
                    Open in Concordance 
                    Part of Speech:  Verb
                    Sounds like:  is-TEE-kay
                    Translations:  he stands, she stands, it stands, he has stood, she has stood, it has stood, he is standing, she is standing, it is standing
                    Notes:  This word is the third person singular, perfect active indicative form of the verb ἵστημι (histēmi). In the perfect tense, ἵστημι often means 'to stand' or 'to be standing' (having taken a stand), rather than the action of setting something up or causing to stand. It describes a state of being in a standing position, or having taken a stand and remaining there. It can be used to describe a person or thing that is in a fixed position.
                    Inflection:  Perfect, Active, Indicative, 3rd Person Singular
                    Synonyms:  ΈΣΤΗΚΕΝ, ΈΣΤΗΚΑ
                    
                 
                
                    G4253 
                    Open in Concordance 
                    Part of Speech:  Preposition
                    Sounds like:  PRO
                    Translations:  before, in front of, for, on behalf of, in the presence of, prior to, instead of
                    Notes:  This word is a preposition that typically takes the genitive case. It can indicate a spatial relationship, meaning 'before' or 'in front of' something or someone. It can also denote a temporal relationship, meaning 'before' in time, or a causal relationship, meaning 'for' or 'on behalf of' someone or something. In some contexts, it can also mean 'instead of' or 'in the presence of'.
                    Inflection:  Does not inflect
                    Synonyms:  ΕΜΠΡΟΣΘΕΝ, ΑΝΤΙ
                    Etymology:  From Proto-Indo-European, meaning 'before, in front of'. It is cognate with English 'for' and Latin 'pro'.
                 
                
                    G4383 
                    Open in Concordance 
                    Part of Speech:  Noun
                    Sounds like:  pro-SO-poo
                    Translations:  of face, of countenance, of presence, of person, of a face, of a countenance, of a presence, of a person
                    Notes:  This word refers primarily to the 'face' or 'countenance' of a person or thing. It can also denote 'presence' or 'appearance'. In a broader sense, it can refer to the 'person' or 'individual' themselves. It is often used in phrases like 'from the face of' or 'before the face of' to mean 'from the presence of' or 'before the presence of'.
                    Inflection:  Singular, Genitive, Neuter
                    Synonyms:  ΟΨΙΣ, ΕΙΔΟΣ, ΜΟΡΦΗ
                    Etymology:  The word 'ΠΡΟΣΩΠΟΝ' is derived from the Greek preposition 'πρός' (pros), meaning 'to' or 'towards', and 'ὤψ' (ōps), meaning 'eye' or 'face'. It literally means 'that which is before the eyes' or 'that which is turned towards'.
                 
                
                    G1538 
                    Open in Concordance 
                    Part of Speech:  Pronominal Adjective, Pronoun
                    Sounds like:  EK-as-tos
                    Translations:  each, every, every one, everyone
                    Notes:  This word means 'each' or 'every' and refers to individual members within a group, emphasizing their distinctness. It is used to single out every single person or thing from a larger collection. For example, 'each person' or 'every house'.
                    Inflection:  Nominative, Singular, Masculine
                    
                    Etymology:  From an unknown origin, possibly related to ἕκας (hekas, 'far off').
                 
                
                    G2379 
                    Open in Concordance 
                    Part of Speech:  Noun
                    Sounds like:  thoo-mee-ah-TEE-ree-on
                    Translations:  censer, an censer
                    Notes:  This word refers to a censer, which is a vessel or container used for burning incense, especially during religious ceremonies. It is typically used in a sacred context for offering aromatic smoke.
                    Inflection:  Singular, Nominative, Neuter
                    
                    Etymology:  The word ΘΥΜΙΑΤΗΡΙΟΝ is derived from the Greek verb θυμιάω (thymiaō), meaning 'to burn incense' or 'to offer incense', which itself comes from θύμος (thymos), referring to 'smoke' or 'incense'.
                 
                
                    G2192 
                    Open in Concordance 
                    Part of Speech:  Verb
                    Sounds like:  EE-khen
                    Translations:  he had, she had, it had, he was having, she was having, it was having
                    Notes:  This word is the third person singular imperfect active indicative form of the verb ἔχω (echō), meaning 'to have' or 'to hold'. It describes an ongoing or repeated action in the past, indicating that someone or something possessed or held something over a period of time.
                    Inflection:  Imperfect, Active, Indicative, 3rd Person Singular
                    
                    
                 
                
                    G3588 
                    Open in Concordance 
                    Part of Speech:  Definite Article, Pronoun
                    Sounds like:  TAY
                    Translations:  to the, for the, by the, with the, in the, who, which
                    Notes:  This word is the dative singular feminine form of the definite article, meaning 'to the', 'for the', 'by the', 'with the', or 'in the' when used with a feminine noun in the dative case. It can also function as a relative pronoun, meaning 'who' or 'which', referring to a feminine antecedent. It is used to specify a particular feminine noun or to introduce a relative clause.
                    Inflection:  Singular, Dative, Feminine
                    
                    Etymology:  The Greek definite article derives from Proto-Indo-European demonstrative pronouns. It developed from an earlier demonstrative pronoun in Ancient Greek.
                 
                
                    G5495 
                    Open in Concordance 
                    Part of Speech:  Noun
                    Sounds like:  KHEI-ree
                    Translations:  to hand, by hand, in hand, with hand, by the hand, in the hand, with the hand
                    Notes:  This word refers to the hand, and in this inflected form, it indicates location or means. It is often used to express 'in the hand,' 'by hand,' or 'with the hand,' signifying possession, control, or the instrument by which an action is performed. For example, 'in the hand of God' or 'by the hand of a prophet'.
                    Inflection:  Singular, Dative, Feminine
                    
                    
                 
                
                    G0822 
                    Open in Concordance 
                    Part of Speech:  Noun
                    Sounds like:  AHT-mees
                    Translations:  vapor, a vapor, mist, a mist, smoke, a smoke
                    Notes:  This word refers to vapor, mist, or smoke, often something that rises or emanates from a source. It can describe the visible exhalation from a body of water, a cloud of incense, or even a metaphorical emanation of power or glory.
                    Inflection:  Singular, Nominative, Feminine
                    Synonyms:  ΚΑΠΝΟΣ, ΝΕΦΕΛΗ
                    Etymology:  The origin of this word is uncertain, but it is thought to be related to words signifying 'breath' or 'steam'.
                 
                
                    G2368 
                    Open in Concordance 
                    Part of Speech:  Noun
                    Sounds like:  thoo-mee-AH-mah-tos
                    Translations:  of incense, of a sweet odor, of a perfume
                    Notes:  This word refers to the act of burning incense or the substance itself, which produces a sweet-smelling smoke. It is often used in a religious or ceremonial context, referring to the offering of incense to God or deities. It can also refer more generally to any sweet-smelling perfume or fragrance.
                    Inflection:  Singular, Genitive, Neuter
                    Synonyms:  ΛΙΒΑΝΟΣ, ΑΡΩΜΑ
                    
                 
                
                    G0305 
                    Open in Concordance 
                    Part of Speech:  Verb
                    Sounds like:  an-EH-by-nen
                    Translations:  was going up, was ascending, was coming up, was rising, was climbing, was entering
                    Notes:  This word describes the action of moving upwards, ascending, or going up. It can refer to physical movement, such as climbing a mountain or entering a city (often implying an ascent to a higher place), or to something rising, like smoke or a prayer. It is often used in narratives to describe a continuous or repeated action in the past.
                    Inflection:  Imperfect Indicative, Active, Third Person Singular
                    Synonyms:  ἈΝΕΡΧΟΜΑΙ, ἈΝΙΣΤΗΜΙ
                    
                 
                
                    G3708 
                    Open in Concordance 
                    Part of Speech:  Verb
                    Sounds like:  eh-OH-rah-kas
                    Translations:  you have seen, you saw
                    Notes:  This word is a form of the verb 'to see' in the perfect tense. It describes an action of seeing that was completed in the past but has continuing relevance or results in the present. It is used when referring to something that 'you have seen' or 'you saw' with an emphasis on the completed act and its present state.
                    Inflection:  2nd Person, Singular, Perfect, Active, Indicative
                    Synonyms:  ΒΛΕΠΩ, ΕΙΔΟΝ
                    
                 
                
                    
                    Open in Concordance 
                    Part of Speech:  Letter, Numeral, Prefix
                    Sounds like:  AL-fah (as the letter name), ah (as the sound)
                    Translations:  Alpha, A, one, un-, a-
                    Notes:  This is the first letter of the Greek alphabet, equivalent to the English 'A'. It can also function as the numeral '1'. Furthermore, it is commonly used as a prefix (known as the 'alpha privative') when placed before a word, indicating negation, absence, or the opposite of the word's meaning, similar to the English prefixes 'un-' or 'a-'. For example, 'atheist' (without God) comes from 'a-' (without) and 'theos' (God).
                    Inflection:  Does not inflect as a letter or numeral. As a prefix, it modifies the meaning of the word it precedes.
                    
                    Etymology:  The letter 'Alpha' is derived from the Phoenician letter 'aleph', which meant 'ox'. It was adopted by the Greeks and became the first letter of their alphabet.
                 
                
                    G2845 
                    Open in Concordance 
                    Part of Speech:  Noun
                    Sounds like:  koy-TOH-nee
                    Translations:  in the bedroom, in the bedchamber, in the inner chamber, in a bedroom, in a bedchamber, in an inner chamber
                    Notes:  This word refers to a bedroom or an inner chamber, often implying a private or secluded space within a house. It is used to describe the location where someone might sleep or where private activities take place.
                    Inflection:  Singular, Dative, Masculine
                    Synonyms:  ΚΟΙΤΗ, ΚΛΙΝΗ
                    
                 
                
                    G2928 
                    Open in Concordance 
                    Part of Speech:  Verb
                    Sounds like:  KROOP-toh
                    Translations:  to hide, to conceal, to keep secret
                    Notes:  This verb means to hide, conceal, or keep something secret. It can be used to describe physically hiding an object or person, or to refer to keeping information or intentions secret. It often implies an action of putting something out of sight or preventing it from being known.
                    Inflection:  Present, Active, Indicative, First Person Singular
                    Synonyms:  ΑΠΟΚΡΥΠΤΩ, ΛΑΝΘΑΝΩ, ΚΑΛΥΠΤΩ
                    Etymology:  From Proto-Indo-European *krewb- (to cover, hide). It is related to words meaning 'to cover' or 'to creep'.
                 
                
                    G1360 
                    Open in Concordance 
                    Part of Speech:  Conjunction
                    Sounds like:  dee-OH-tee
                    Translations:  because, for, since
                    Notes:  ΔΙΟΤΙ is a compound conjunction formed from the preposition ΔΙΑ (dia, 'through, on account of') and the conjunction ΟΤΙ (hoti, 'that, because'). It is used to introduce a clause that provides the reason or cause for something stated in the main clause, similar to 'because' or 'for' in English. It explains why something is the case.
                    Inflection:  Does not inflect
                    Synonyms:  ΓΑΡ, ΕΠΕΙ, ΕΠΕΙΔΗ
                    
                 
                
                    G2036 
                    Open in Concordance 
                    Part of Speech:  Verb
                    Sounds like:  AY-pahn
                    Translations:  they said, they spoke
                    Notes:  This word is the third person plural aorist active indicative form of the verb 'εἶπον' (eîpon), which functions as the aorist tense for 'λέγω' (legō), meaning 'to say' or 'to speak'. It describes a completed action in the past, indicating that a group of people 'said' or 'spoke' something. It is used to report direct speech or to state what was communicated by multiple individuals.
                    Inflection:  Aorist, Indicative, Active, 3rd Person, Plural
                    Synonyms:  ΕΛΑΛΗΣΑΝ, ΕΦΑΣΑΝ
                    
                 
                
                    G3756 
                    Open in Concordance 
                    Part of Speech:  Adverb
                    Sounds like:  OOKH
                    Translations:  not, no
                    Notes:  This word is a negative particle, meaning "not" or "no." It is used to negate statements of fact or reality. It is a variant of οὐ (ou) and οὐκ (ouk), specifically used before words that begin with a vowel and a rough breathing mark.
                    Inflection:  Does not inflect
                    Synonyms:  ΟΥ̓, ΟΥ̓Κ, ΜΉ
                    Etymology:  From Proto-Indo-European *h₂u- (negative particle). It is related to other negative particles in various Indo-European languages.
                 
                
                    G3708 
                    Open in Concordance 
                    Part of Speech:  Verb
                    Sounds like:  ho-RA
                    Translations:  see!, look!, behold!, beware!, take heed!
                    Notes:  This is a verb in the imperative mood, meaning 'see!' or 'look!'. It is used to command or urge someone to observe something, to pay attention, or to be careful. It can also be used to draw attention to something, similar to 'behold!' or 'lo!'. In some contexts, it can convey a warning, meaning 'beware!' or 'take heed!'.
                    Inflection:  Present, Active, Imperative, Second Person, Singular
                    Synonyms:  ΒΛΕΠΩ, ΕΙΔΩ
                    Etymology:  From Proto-Indo-European *wer- 'to perceive, watch'.
                 
                
                    G2962 
                    Open in Concordance 
                    Part of Speech:  Noun, Adjective
                    Sounds like:  KOO-ree-oss
                    Translations:  Lord, a Lord, master, a master, owner, an owner, sir
                    Notes:  This word refers to a person who has authority, control, or ownership over something or someone. It is frequently used in the New Testament to refer to God or Jesus Christ, signifying their supreme authority and sovereignty. It can also be used in a more general sense for a human master or owner.
                    Inflection:  Singular, Nominative, Masculine
                    Synonyms:  ΔΕΣΠΟΤΗΣ, ΑΥΘΕΝΤΗΣ
                    Etymology:  The word ΚΥΡΙΟΣ derives from the Greek word κῦρος (kyros), meaning 'supreme power' or 'authority'. It signifies one who possesses power and authority, thus a lord or master.
                 
                
                    G1459 
                    Open in Concordance 
                    Part of Speech:  Verb
                    Sounds like:  eng-ka-ta-LEH-loy-pen
                    Translations:  has forsaken, has abandoned, has left behind, has deserted
                    Notes:  This is a compound verb meaning to forsake, abandon, or leave behind completely. It implies a sense of desertion or neglect. It is used to describe someone who has definitively left a person, place, or thing.
                    Inflection:  Perfect, Active, Indicative, 3rd Person Singular
                    Synonyms:  ΑΦΙΗΜΙ, ΛΕΙΠΩ, ΕΡΗΜΟΩ
                    Etymology:  The word ἐγκαταλείπω is a compound verb formed from three parts: ἐν (en, 'in, among'), κατά (kata, 'down, against'), and λείπω (leipō, 'to leave'). This combination emphasizes the act of leaving something or someone behind, often in a state of abandonment or neglect.
                 
                
                    G1093 
                    Open in Concordance 
                    Part of Speech:  Noun
                    Sounds like:  GAYN
                    Translations:  earth, an earth, land, a land, ground, a ground, country, a country, region, a region
                    Notes:  ΓΗΝ is the accusative singular form of the noun ΓΗ, meaning 'earth', 'land', 'ground', 'country', or 'region'. It is used to indicate the direct object of a verb or the destination of motion, often translated as 'to the earth' or 'into the land' depending on the context and accompanying prepositions. It can refer to the planet, a specific territory, or the soil itself.
                    Inflection:  Singular, Accusative, Feminine
                    Synonyms:  ΧΩΡΑ, ΓΕΑ
                    
                 
                
                    G3700, G3708 
                    Open in Concordance 
                    Part of Speech:  Noun, Verb
                    Sounds like:  OP-say
                    Translations:  sight, appearance, face, a sight, a face, you will see, you will look, he will see, he will look
                    Notes:  This word has two primary interpretations based on its form. It can be the dative singular of the noun ΟΨΙΣ (opsis), meaning 'sight,' 'appearance,' or 'face.' In this case, it would typically be translated as 'to sight,' 'to appearance,' or 'to face.' It can also be the future active indicative, second or third person singular, of the verb ΟΡΑΩ (horaō), meaning 'to see' or 'to look.' In this case, it would be translated as 'you will see' or 'he/she/it will see.' The context of the sentence is crucial for determining the correct meaning.
                    Inflection:  Dative, Singular (for Noun); Future, Active, Indicative, Second Person Singular or Third Person Singular (for Verb)
                    Synonyms:  ΒΛΕΠΩ, ΕΙΔΟΝ, ΠΡΟΣΩΠΟΝ
                    
                 
                
                    G1135 
                    Open in Concordance 
                    Part of Speech:  Noun
                    Sounds like:  goo-NAI-kes
                    Translations:  women, wives
                    Notes:  This word refers to women or wives in the plural form. It is commonly used to denote a group of adult females or married women. For example, it could be used in a sentence like 'The women gathered together' or 'His wives were present'.
                    Inflection:  Plural, Nominative or Vocative, Feminine
                    
                    
                 
                
                    G2521 
                    Open in Concordance 
                    Part of Speech:  Participle
                    Sounds like:  kah-thee-MEH-nai
                    Translations:  sitting, seated, dwelling
                    Notes:  This word is a present participle, meaning 'sitting' or 'seated'. It describes someone or something that is in a sitting position or has taken a seat. It can also imply dwelling or residing in a place. As a participle, it functions like an adjective, modifying a noun or pronoun.
                    Inflection:  Present, Participle, Nominative, Plural, Feminine
                    Synonyms:  ΚΑΘΗΜΕΝΟΣ, ΚΑΘΕΖΟΜΑΙ
                    Etymology:  The word ΚΑΘΗΜΑΙ is a compound verb formed from the preposition ΚΑΤΑ (KATA), meaning 'down', and the verb ΗΜΑΙ (HEMAI), meaning 'to sit'. Thus, it literally means 'to sit down'.
                 
                
                    G2354 
                    Open in Concordance 
                    Part of Speech:  Verb, Participle
                    Sounds like:  thray-NOO-sai
                    Translations:  lamenting, wailing, mourning
                    Notes:  This word is a participle derived from the verb 'threnéō', meaning 'to lament' or 'to wail'. As a participle, it functions like an adjective or adverb, describing an action performed by a noun. In this form, it describes multiple feminine subjects who are in the act of lamenting or mourning.
                    Inflection:  Participle, Present, Active, Nominative, Plural, Feminine
                    Synonyms:  ΚΟΠΤΩ, ΠΕΝΘΕΩ, ΚΛΑΙΩ
                    
                 
                
                    G3588 
                    Open in Concordance 
                    Part of Speech:  Definite Article
                    Sounds like:  TON
                    Translations:  the
                    Notes:  This word is the masculine singular accusative form of the definite article 'the'. It is used to specify a particular masculine noun that is the direct object of a verb or preposition. For example, it would be used in phrases like 'he saw the man' or 'towards the God'.
                    Inflection:  Masculine, Singular, Accusative
                    
                    Etymology:  The Greek definite article derives from Proto-Indo-European demonstrative pronouns. It developed to function as a marker of definiteness in Greek.
                 
                
                    G2311 
                    Open in Concordance 
                    Part of Speech:  Proper Noun
                    Sounds like:  tham-MOOZ
                    Translations:  Tammuz
                    Notes:  Tammuz is a proper noun referring to a pagan deity, specifically a Babylonian god of vegetation and fertility. His worship involved rituals of mourning for his death and rejoicing for his resurrection, often associated with the summer solstice. The name is mentioned in the Old Testament in the context of idolatrous practices.
                    Inflection:  Does not inflect
                    
                    Etymology:  The word "Tammuz" is of Semitic origin, derived from the Akkadian god Dumuzi, who was worshipped in ancient Mesopotamia. The name was adopted into Hebrew and subsequently into Greek.
                 
                
                    G2039 
                    Open in Concordance 
                    Part of Speech:  Noun
                    Sounds like:  ep-ee-TAY-deoo-mah-tah
                    Translations:  practices, deeds, habits, pursuits, customs
                    Notes:  This word refers to actions, habits, or customs that one regularly engages in. It can describe a person's way of life, their pursuits, or their general conduct. It is often used in a moral context, referring to good or bad deeds.
                    Inflection:  Plural, Nominative or Accusative, Neuter
                    Synonyms:  ΕΡΓΑ, ΠΡΑΞΕΙΣ, ΗΘΗ
                    
                 
                
                    G3173 
                    Open in Concordance 
                    Part of Speech:  Adjective
                    Sounds like:  MAY-zo-na
                    Translations:  greater, larger, more important, a greater, a larger, a more important
                    Notes:  This word is the comparative form of 'great' or 'large'. It indicates something is 'greater' or 'larger' than something else. It can be used to describe size, quantity, or importance. For example, it might describe a larger stone, a greater gathering, or a more significant action.
                    Inflection:  Accusative, Singular, Feminine or Accusative, Plural, Neuter
                    Synonyms:  ΠΛΕΙΩΝ, ΠΕΡΙΣΣΟΤΕΡΟΣ
                    
                 
                
                    G3778 
                    Open in Concordance 
                    Part of Speech:  Pronoun
                    Sounds like:  TOO-tone
                    Translations:  of these, of them
                    Notes:  This word is the genitive plural form of the demonstrative pronoun 'οὗτος' (houtos), meaning 'this' or 'these'. It is used to indicate possession or relationship, often translated as 'of these' or 'of them', referring to things or people previously mentioned or understood from context. It can refer to masculine, feminine, or neuter nouns.
                    Inflection:  Plural, Genitive, All genders
                    Synonyms:  ΕΚΕΙΝΩΝ
                    
                 
                
                    G0833 
                    Open in Concordance 
                    Part of Speech:  Noun
                    Sounds like:  ow-LAYN
                    Translations:  court, a court, courtyard, a courtyard, palace, a palace, fold, a fold
                    Notes:  This word refers to an open space, often enclosed, such as a courtyard, a sheepfold, or even a palace. It can also denote the dwelling place itself, particularly a royal residence. In a broader sense, it can refer to any open area surrounded by buildings or walls.
                    Inflection:  Singular, Accusative, Feminine
                    Synonyms:  ΑΥ̓ΛΙΣ, ΟἸΚΙΑ, ΠΥΛΩΝ
                    
                 
                
                    G2081 
                    Open in Concordance 
                    Part of Speech:  Adjective
                    Sounds like:  eh-SOH-teh-ran
                    Translations:  inner, an inner, inward, interior
                    Notes:  This word describes something that is located further inside or is more internal. It is often used to refer to an inner part of a building, a court, or a chamber, indicating a deeper or more secluded area. It functions as a comparative adjective, meaning 'more inward' or 'further in'.
                    Inflection:  Singular, Accusative, Feminine
                    Synonyms:  ἘΝΔΟΤΕΡΟΣ, ἘΝΔΟΝ
                    Etymology:  The word ἘΣΩΤΕΡΟΣ is derived from the adverb ἔσω (esō), meaning 'within' or 'inside', with the comparative suffix -τερος (-teros).
                 
                
                    G4407 
                    Open in Concordance 
                    Part of Speech:  Noun
                    Sounds like:  pro-THOO-ron
                    Translations:  of the vestibules, of the porches, of the doorways, of the entrances
                    Notes:  This word refers to the entrance area of a building, such as a vestibule, porch, or doorway. It is used to describe the space just before entering the main part of a structure. In the provided examples, it indicates a location 'upon' or 'at' these entrance areas.
                    Inflection:  Plural, Genitive, Neuter
                    Synonyms:  ΠΥΛΩΝ, ΕΙΣΟΔΟΣ
                    
                 
                
                    G3485 
                    Open in Concordance 
                    Part of Speech:  Noun
                    Sounds like:  NAH-oo
                    Translations:  of a temple, of the temple, to a temple, to the temple, temples
                    Notes:  This word refers to a temple or a sanctuary, specifically the inner part of a temple where the deity was worshipped. It can also refer to the entire sacred edifice. In the provided examples, it appears in the genitive singular (of the temple) and the nominative/accusative plural (temples).
                    Inflection:  Singular, Genitive or Dative; or Plural, Nominative, Accusative, or Vocative; Masculine
                    Synonyms:  ΙΕΡΟΝ, ΝΕΩΣ
                    Etymology:  The word ΝΑΟΣ (naos) is of uncertain origin, possibly from a root meaning 'to dwell' or 'to inhabit'. It refers to a dwelling place, particularly of a god.
                 
                
                    G0163 
                    Open in Concordance 
                    Part of Speech:  Proper Noun
                    Sounds like:  ai-LAM
                    Translations:  Elam
                    Notes:  Elam refers to an ancient country and its people, located to the east of Babylonia, in what is now southwestern Iran. It was a significant region in biblical history, often mentioned in connection with prophecies and historical events.
                    Inflection:  Does not inflect
                    
                    Etymology:  The name 'Elam' is of Hebrew origin, derived from the Hebrew word 'עֵילָם' (ʿÊlām), which refers to the region and its inhabitants.
                 
                
                    G2379 
                    Open in Concordance 
                    Part of Speech:  Noun
                    Sounds like:  thoo-see-as-TEE-ree-oo
                    Translations:  of an altar, of the altar, altar
                    Notes:  This word refers to an altar, a raised structure or place on which sacrifices or offerings are made to a deity. It is commonly used in religious contexts to denote a sacred place for worship and ritual. In a sentence, it would typically indicate possession or origin, such as 'the top of the altar' or 'the blood of the altar'.
                    Inflection:  Singular, Genitive, Neuter
                    Synonyms:  ΒΩΜΟΣ, ΕΣΧΑΡΑ
                    
                 
                
                    G1501 
                    Open in Concordance 
                    Part of Speech:  Numeral
                    Sounds like:  EYE-koh-see
                    Translations:  twenty
                    Notes:  This word is a cardinal numeral meaning 'twenty'. It is used to indicate a quantity of twenty units and is indeclinable, meaning its form does not change based on gender, case, or number.
                    Inflection:  Does not inflect
                    
                    Etymology:  From Proto-Indo-European *wikm̥ti, meaning 'twenty'. It is related to Latin viginti and Sanskrit viṃśati.
                 
                
                    G3694 
                    Open in Concordance 
                    Part of Speech:  Adjective
                    Sounds like:  oh-PIS-thee-ah
                    Translations:  back, rear, behind, the back (part), the rear (part)
                    Notes:  This word is an adjective referring to something that is at the back or rear. It describes the posterior part of an object or location. It can be used to indicate a position or direction towards the rear.
                    Inflection:  Singular, Nominative or Accusative, Neuter
                    Synonyms:  ὈΠΙΣΩ
                    
                 
                
                    G3485 
                    Open in Concordance 
                    Part of Speech:  Noun
                    Sounds like:  NAH-on
                    Translations:  temple, a temple, shrine, a shrine
                    Notes:  ΝΑΟΝ is the accusative singular form of the noun ΝΑΟΣ, meaning 'temple' or 'shrine'. It specifically refers to the inner sanctuary of a temple, the dwelling place of the deity, as distinct from the broader temple complex (ἱερόν). It is used when the temple is the direct object of a verb or the object of a preposition that takes the accusative case.
                    Inflection:  Singular, Accusative, Masculine
                    Synonyms:  ΙΕΡΟΝ, ΝΕΩΣ
                    
                 
                
                    G4383 
                    Open in Concordance 
                    Part of Speech:  Noun
                    Sounds like:  pro-SOH-pah
                    Translations:  faces, countenances, presences, persons, appearances
                    Notes:  This word refers to faces, countenances, or presences. It can also denote a person or an outward appearance. In a broader sense, it can refer to the surface of something. It is the plural form of the noun 'prosopon'.
                    Inflection:  Plural, Nominative or Accusative, Neuter
                    Synonyms:  ΟΨΕΙΣ, ΕΙΔΗ, ΥΠΟΣΤΑΣΕΙΣ
                    Etymology:  The word 'prosopon' is a compound word formed from 'pros' (πρός), meaning 'to' or 'towards', and 'ops' (ὤψ), meaning 'eye' or 'face'. It originally referred to the part of the face that is seen, then extended to mean the face itself, and later a person or presence.
                 
                
                    G0001 
                    Open in Concordance 
                    Part of Speech:  Adverb
                    Sounds like:  Ah-peh-NAN-tee
                    Translations:  opposite, in front of, before, against
                    Notes:  This word is an adverb used to indicate a position directly facing or opposite to something or someone. It can also mean 'in the presence of' or 'before' a person or thing. It is often used with the genitive case to specify what it is opposite to.
                    Inflection:  Does not inflect
                    Synonyms:  ἘΝΑΝΤΙΟΝ, ΚΑΤΕΝΑΝΤΙ, ΠΡΟΣΩΠΟΝ
                    Etymology:  From Ancient Greek ἀπ- (ap-, 'from') and ἔναντι (enanti, 'opposite'). It literally means 'from opposite' or 'from in front of'.
                 
                
                    G4352 
                    Open in Concordance 
                    Part of Speech:  Verb
                    Sounds like:  pros-koo-NOO-sin
                    Translations:  they worship, they prostrate themselves, they bow down, they do obeisance
                    Notes:  This word is the third person plural present active indicative form of the verb 'προσκυνέω'. It means 'they worship' or 'they prostrate themselves'. It describes the act of showing reverence or homage, often by bowing down or falling to one's knees, typically before a deity, a king, or a person of high authority. It can imply both physical action and an attitude of submission or adoration.
                    Inflection:  Third Person, Plural, Present, Active, Indicative
                    Synonyms:  ΣΕΒΟΜΑΙ, ΛΑΤΡΕΥΩ, ΤΙΜΑΩ
                    Etymology:  The word προσκυνέω (proskynéō) is a compound word formed from πρός (pros), meaning 'towards' or 'in the direction of', and κυνέω (kynéō), meaning 'to kiss'. The original meaning was to kiss towards someone, as a sign of reverence or submission, which evolved to mean bowing or prostrating oneself in worship or homage.
                 
                
                    G2246 
                    Open in Concordance 
                    Part of Speech:  Noun
                    Sounds like:  hay-LEE-oh
                    Translations:  to the sun, for the sun, with the sun
                    Notes:  This is the dative singular form of the noun 'sun'. It refers to the celestial body that gives light and heat to the Earth. In Koine Greek, the dative case often indicates the indirect object of a verb, the means by which something is done, or the time when something occurs (e.g., 'at sunrise').
                    Inflection:  Singular, Dative, Masculine
                    
                    Etymology:  The word 'ΗΛΙΟΣ' (helios) comes from the Proto-Indo-European root *seh₂wol-, meaning 'sun'. It is cognate with Latin 'sol' and English 'sun'.
                 
                
                    G3361 
                    Open in Concordance 
                    Part of Speech:  Particle, Adverb
                    Sounds like:  MAY
                    Translations:  not, lest, no, do not
                    Notes:  ΜΗ is a negative particle used in Koine Greek to express a subjective negation. It is typically used with non-indicative moods (like the subjunctive, imperative, infinitive, or participle) to express prohibition, a condition, or a denial of something that is wished for or imagined. For example, it is used in commands like 'do not do this' or in clauses expressing fear or purpose, such as 'lest something happen'. It contrasts with 'οὐ' (ou), which negates objective facts.
                    Inflection:  Does not inflect
                    
                    Etymology:  The word ΜΗ comes from Proto-Indo-European. It is an ancient negative particle that has been present in various forms across Indo-European languages.
                 
                
                    G3398 
                    Open in Concordance 
                    Part of Speech:  Adjective
                    Sounds like:  mee-KRAH
                    Translations:  small, little, a small one, a little one
                    Notes:  This word describes something as small in size, quantity, or importance. It can refer to physical smallness, a short duration of time, or a lesser degree of something. It is often used to contrast with things that are large or great.
                    Inflection:  Singular, Nominative, Feminine
                    Synonyms:  ΟΛΙΓΟΣ, ΒΡΑΧΥΣ
                    
                 
                
                    G4160 
                    Open in Concordance 
                    Part of Speech:  Verb
                    Sounds like:  poy-EH-in
                    Translations:  to do, to make, to produce, to create, to perform, to accomplish, to bring about
                    Notes:  This word is the present active infinitive form of the verb 'ποιέω' (poieō), meaning 'to do' or 'to make'. It is a very common verb in Koine Greek and can be used in a wide range of contexts, from physical actions like making something, to abstract actions like performing a deed or bringing something about. It often indicates the execution of an action or the creation of an object.
                    Inflection:  Infinitive, Present, Active
                    Synonyms:  ΕΡΓΑΖΟΜΑΙ, ΠΡΑΤΤΩ, ΤΙΘΗΜΙ
                    Etymology:  The word 'ποιέω' (poieō) is of uncertain origin, possibly related to an old root meaning 'to make' or 'to create'.
                 
                
                    G4160 
                    Open in Concordance 
                    Part of Speech:  Verb
                    Sounds like:  peh-POY-ee-kah-sin
                    Translations:  they have made, they have done, they have produced, they have performed
                    Notes:  This word is the third person plural perfect active indicative form of the verb 'ποιέω' (poieō), meaning 'to make' or 'to do'. It indicates an action that was completed in the past and has ongoing results or significance in the present. It describes what 'they' (a group of people) have accomplished or brought about.
                    Inflection:  Perfect, Active, Indicative, Third Person, Plural
                    Synonyms:  ΠΡΑΤΤΩ, ΕΡΓΑΖΟΜΑΙ, ΤΙΘΗΜΙ
                    Etymology:  From an uncertain root, possibly related to 'πόνος' (ponos), meaning 'toil' or 'labor'.
                 
                
                    G4130 
                    Open in Concordance 
                    Part of Speech:  Verb
                    Sounds like:  ep-PLAY-san
                    Translations:  they filled, they were filled, they fulfilled, they completed
                    Notes:  This is a verb meaning 'to fill', 'to complete', or 'to fulfill'. It is used to describe the action of making something full, or bringing something to completion. For example, it can refer to filling a container with liquid, or fulfilling a prophecy.
                    Inflection:  Aorist, Indicative, Active, Third Person, Plural
                    Synonyms:  ΓΕΜΙΖΩ, ΠΛΗΡΟΩ
                    
                 
                
                    G0846 
                    Open in Concordance 
                    Part of Speech:  Pronoun
                    Sounds like:  ow-TOY
                    Translations:  they, them, themselves, these, those
                    Notes:  This word is a third-person pronoun that can function in several ways. It can be used as an intensive pronoun meaning 'self' or 'themselves', emphasizing the subject. It can also serve as a simple third-person pronoun meaning 'he, she, it, they' or 'him, her, it, them'. When used with the article, it often functions as an adjective meaning 'the same'.
                    Inflection:  Plural, Nominative, Masculine
                    
                    
                 
                
                    G3456 
                    Open in Concordance 
                    Part of Speech:  Verb, Participle
                    Sounds like:  myk-tay-REE-zon-tes
                    Translations:  mocking, scoffing, ridiculing, sneering
                    Notes:  This word describes the act of mocking, scoffing, or ridiculing someone or something, often with contempt or disdain. It implies a turning up of the nose or a sneering gesture, indicating scorn. It is typically used to describe a disrespectful and derisive attitude.
                    Inflection:  Present Active Participle, Nominative, Masculine, Plural
                    Synonyms:  ΕΜΠΑΙΖΩ, ΧΛΕΥΑΖΩ
                    
                 
                
                    G4160 
                    Open in Concordance 
                    Part of Speech:  Verb
                    Sounds like:  poy-EE-soh
                    Translations:  I will do, I will make, I will perform, I will create
                    Notes:  This word is a verb indicating an action that will be carried out in the future. It means 'to do', 'to make', 'to perform', or 'to create'. It is often used to describe the execution of a task, the production of something, or the bringing about of an event.
                    Inflection:  Future, Active, Indicative, 1st Person Singular
                    Synonyms:  ΠΡΑΞΩ, ΕΡΓΑΣΟΜΑΙ
                    
                 
                
                    G0846 
                    Open in Concordance 
                    Part of Speech:  Pronoun
                    Sounds like:  ow-TOYS
                    Translations:  (to) them, (to) themselves, (to) it, (to) him, (to) her
                    Notes:  This word is a dative plural form of the personal/demonstrative pronoun 'ΑΥ̓ΤΟΣ'. It typically means 'to/for them' or 'to/for themselves', depending on the context. It can refer to people or things. When used reflexively, it emphasizes the subject performing an action on or for themselves. It can also be used to refer to 'it', 'him', or 'her' in the dative case when the gender and number are clear from context, though 'them' is its primary plural translation.
                    Inflection:  Dative, Plural, Masculine, Feminine, or Neuter
                    
                    
                 
                
                    G3326 
                    Open in Concordance 
                    Part of Speech:  Preposition, Adverb
                    Sounds like:  MEH-tah
                    Translations:  with, among, after, behind, afterward, besides
                    Notes:  ΜΕΤΑ is a versatile word that functions as both a preposition and an adverb. As a preposition, its meaning depends on the case of the noun it governs: when followed by a genitive noun, it means 'with' or 'among', indicating association or presence; when followed by an accusative noun, it means 'after' or 'behind', indicating sequence or pursuit. As an adverb, it typically means 'afterward' or 'besides'. It is a very common word in Koine Greek.
                    Inflection:  Does not inflect
                    Synonyms:  ΣΥΝ, ΟΠΙΣΩ
                    Etymology:  From Proto-Indo-European *met- 'in the middle, among, with'. It is cognate with English 'mid' and 'middle'.
                 
                
                    G2372 
                    Open in Concordance 
                    Part of Speech:  Noun
                    Sounds like:  THY-moo
                    Translations:  (of) passion, (of) anger, (of) wrath, (of) indignation, (of) a passion, (of) an anger, (of) a wrath, (of) an indignation
                    Notes:  This word refers to a strong, often intense and sudden, emotional outburst or passion. It can denote anger, wrath, or indignation, often with the implication of a boiling or surging emotion. It describes a powerful emotional state, sometimes referring to the seat of emotions or the soul itself.
                    Inflection:  Genitive, Singular, Masculine
                    Synonyms:  ΟΡΓΗ, ΠΑΘΟΣ
                    Etymology:  From an ancient root meaning 'to rush, to rage', referring to a strong, often violent, emotional state.
                 
                
                    G3756 
                    Open in Concordance 
                    Part of Speech:  Adverb, Particle
                    Sounds like:  OO
                    Translations:  not, no
                    Notes:  ΟΥ̓ is a negative particle used to express a factual negation. It typically negates verbs in the indicative mood, stating that something is not true or does not happen. It can also negate other parts of speech. When combined with ΜΉ (ou mē), it forms a very strong negation, meaning "by no means" or "never."
                    Inflection:  Does not inflect
                    Synonyms:  ΜΉ, ΟΥ̓Κ, ΟΥ̓ΧΊ
                    Etymology:  From Proto-Indo-European. It is a fundamental negative particle in Greek.
                 
                
                    G5339 
                    Open in Concordance 
                    Part of Speech:  Verb
                    Sounds like:  fay-SEH-tai
                    Translations:  will spare, will refrain, will hold back, will pity
                    Notes:  This word is a verb that means to spare, to refrain from, or to show mercy. It implies holding back from harming or punishing someone, or being economical with something. It is often used in contexts where someone has the power to inflict harm but chooses not to.
                    Inflection:  Future Indicative, Middle Voice, 3rd Person Singular
                    Synonyms:  ΕΛΕΕΩ, ΟΙΚΤΕΙΡΩ
                    
                 
                
                    G3788 
                    Open in Concordance 
                    Part of Speech:  Noun
                    Sounds like:  oph-thal-MOS
                    Translations:  eye, an eye
                    Notes:  This word refers to the physical organ of sight, the eye. It can be used literally to describe a person's eyes or metaphorically to refer to one's perception, understanding, or even one's outlook on life. For example, it might be used in a sentence like 'He saw with his own eyes' or 'They had eyes but did not see'.
                    Inflection:  Singular, Nominative, Masculine
                    
                    Etymology:  From Proto-Indo-European, related to words for 'eye' in other Indo-European languages. It refers to the organ of sight.
                 
                
                    G3761 
                    Open in Concordance 
                    Part of Speech:  Adverb, Conjunction
                    Sounds like:  oo-DEH
                    Translations:  not even, neither, nor, and not
                    Notes:  This is a compound word formed from the negative particle 'οὐ' (not) and the conjunction 'δέ' (but, and). It is used to emphasize a negation, meaning 'not even' or 'neither/nor'. It can connect clauses or phrases, indicating that something is also not true or not happening. For example, it can be used in a sentence like 'He did not go, nor did he send anyone.'
                    Inflection:  Does not inflect
                    Synonyms:  ΟΥ̓, ΜΗΔΕ, ΜΗ
                    Etymology:  From the negative particle 'οὐ' (not) and the postpositive conjunction 'δέ' (but, and).
                 
                
                    G1653 
                    Open in Concordance 
                    Part of Speech:  Verb
                    Sounds like:  eh-leh-AY-soh
                    Translations:  I will have mercy, I will show mercy, I will pity
                    Notes:  This word is a verb meaning 'to have mercy on', 'to show pity to', or 'to feel compassion for' someone. It is used to express an act of kindness or compassion, often from a position of power or authority towards someone in need. In this form, it indicates a future action.
                    Inflection:  Future, Active, Indicative, 1st Person Singular
                    Synonyms:  ΟΙΚΤΕΙΡΩ, ΣΠΛΑΓΧΝΙΖΟΜΑΙ
                    
                   This interlinear database is in beta 
        
        That means it's a preview of what we're still building, and it will contain mistakes. The green text translations were initially generated from Google Gemini 2.5, and are undergoing manual editing and correction over time.
        
        If you're using it for anything important, it is your  responsibility to double-check the accuracy.
        
        You can report errors .