Home / Interlinears (Beta) / Swete's Recension of the Greek Septuagint / Ezekiel / Chapter 7
Ezekiel, Chapter 7
Interlinear version from Swete's Recension of the Greek Septuagint (Beta)
Note: The text traditionally found at 7:3 in the Hebrew Masoretic Text (MT) numbering is located at 7:7 in the LXX.
ΗΚΕΙ ΤΟ ΠΕΡΑΣ
G2532
Open in Concordance
Part of Speech: Conjunction, Adverb
Sounds like: kahee
Translations: and, also, even, but, then
Notes: ΚΑΙ is a very common conjunction in Koine Greek, primarily meaning 'and' to connect words, phrases, or clauses. It can also function as an adverb, emphasizing a word or phrase with meanings like 'also' or 'even'. In some contexts, it can introduce a contrast, similar to 'but', or indicate sequence, meaning 'then'.
Inflection: Does not inflect
Etymology: The word ΚΑΙ is an ancient particle, tracing its origins back to Proto-Indo-European. It has remained remarkably stable in form and function throughout the history of the Greek language.
G1096
Open in Concordance
Part of Speech: Verb
Sounds like: eh-GEH-neh-toh
Translations: it happened, it came to pass, it became, it was, it came into being
Notes: This word is the third person singular aorist indicative middle/passive of the verb γίνομαι (ginomai). It signifies an event that occurred or a state that came into existence in the past. It is frequently used to introduce a new event or development in a narrative, often translated as 'it happened' or 'it came to pass'. It can also describe something becoming or being made into something else.
Inflection: Aorist, Indicative, Middle or Passive Voice, 3rd Person, Singular
Synonyms: ΕΙΜΙ, ΥΠΑΡΧΩ
G3056
Open in Concordance
Part of Speech: Noun
Sounds like: LOH-goss
Translations: word, a word, reason, a reason, account, an account, speech, a speech, message, a message, report, a report, thing, a thing, matter, a matter, saying, a saying, discourse, a discourse
Notes: The word 'logos' is a fundamental term in Koine Greek with a wide range of meanings. It can refer to a spoken or written word, a statement, a message, or a command. Beyond simple communication, it also encompasses concepts like reason, logic, an account, a narrative, or even a divine utterance or principle. Its specific meaning often depends on the context in which it is used.
Inflection: Singular, Nominative, Masculine
Synonyms: ΡΗΜΑ, ΕΠΟΣ
Etymology: From the verb λέγω (legō), meaning 'to say, speak'. It refers to something said or thought, and its meaning evolved to encompass both speech and the underlying reason or thought.
G2962
Open in Concordance
Part of Speech: Noun
Sounds like: KOO-ree-OO
Translations: of Lord, of the Lord, of God, of the Master
Notes: This word refers to a lord, master, or owner. In religious contexts, particularly in the Septuagint and New Testament, it is frequently used to refer to God or Jesus Christ, often as a title of reverence and authority. It can be used in sentences like 'the house of the Lord' or 'the word of the Lord'.
Inflection: Singular, Genitive, Masculine
Synonyms: ΘΕΟΣ, ΔΕΣΠΟΤΗΣ
Etymology: The word ΚΥΡΙΟΣ (kyrios) derives from the root κῦρος (kyros), meaning 'power, authority'. It originally referred to someone who possessed authority or control, such as a master or owner, and later evolved to be used as a title for deities or rulers.
G4314
Open in Concordance
Part of Speech: Preposition
Sounds like: PROSS
Translations: to, toward, with, against, for, at, near, by, in relation to
Notes: This is a common and versatile preposition in Koine Greek. It indicates direction, relation, or purpose, and its precise meaning often depends on the case of the noun it governs. For example, with the accusative case, it typically means 'to' or 'toward' (indicating motion or direction), 'against' (indicating opposition), or 'in relation to'. With the genitive case, it can mean 'from' (indicating origin or source) or 'in the presence of'. With the dative case, it can mean 'at' or 'near' (indicating proximity). It is used to express a wide range of relationships between actions, objects, and people.
Inflection: Does not inflect, but governs various cases (accusative, genitive, dative).
Synonyms: ΕΙΣ, ΕΠΙ, ΠΑΡΑ
Etymology: From Proto-Indo-European, meaning 'forward, toward'. It is related to other words indicating movement or direction.
G1691
Open in Concordance
Part of Speech: Pronoun
Sounds like: MEH
Translations: me
Notes: This word is the first-person singular pronoun 'me' in the accusative case. It is used as the direct object of a verb or as the object of certain prepositions, indicating the recipient of an action or the object being affected.
Inflection: Singular, Accusative, First Person
Etymology: The word ΜΕ (me) derives from the ancient Greek first-person singular pronoun. Its form has remained largely consistent throughout various stages of the Greek language.
G3004
Open in Concordance
Part of Speech: Participle
Sounds like: leh-GOHN
Translations: saying, speaking, telling
Notes: ΛΕΓΩΝ is the present active participle of the verb λέγω (legō), meaning 'to say' or 'to speak'. It is commonly used to introduce direct or indirect speech, functioning similarly to 'saying' or 'speaking' in English. For example, it might be translated as 'he came saying...' or 'they decreed, speaking...'. It describes an ongoing action of speaking or declaring.
Inflection: Present, Active, Participle, Masculine, Singular, Nominative
Synonyms: ΛΑΛΩΝ, ΦΩΝΩΝ, ΕΡΩΝ
Etymology: The word λέγω (legō) comes from Proto-Indo-European, meaning 'to collect, gather, pick out'. In Greek, it evolved to mean 'to speak' or 'to say', perhaps from the idea of 'picking out words'.
G4771
Open in Concordance
Part of Speech: Pronoun
Sounds like: soo
Translations: you
Notes: This word is a personal pronoun meaning 'you' (singular). It is used when addressing a single person directly, typically as the subject of a sentence. It can also be used emphatically to highlight the person being addressed.
Inflection: Singular, Nominative, Second Person
Etymology: The word 'ΣΥ' is an ancient Greek pronoun, tracing its origins back to Proto-Indo-European roots. It has been consistently used throughout various stages of the Greek language to refer to the second person singular.
G5207
Open in Concordance
Part of Speech: Noun
Sounds like: HUI-eh
Translations: son, O son
Notes: This word is the vocative singular form of the noun 'ΥΙΟΣ' (huios), meaning 'son'. It is used when directly addressing a son or someone considered a son. For example, it can be used in a plea or a direct address, similar to saying 'O son!' or simply 'Son!' in English.
Inflection: Singular, Vocative, Masculine
G0444
Open in Concordance
Part of Speech: Noun
Sounds like: an-THRO-poo
Translations: (of) man, (of) a man, (of) human, (of) a human
Notes: This word refers to a human being, mankind, or humanity in general. It can denote an individual person, male or female, or the human race collectively. In its genitive form, as seen here, it indicates possession, origin, or relationship, often translated as 'of man' or 'of a human'. It is commonly used in contexts discussing human nature, actions, or relationships.
Inflection: Singular, Genitive, Masculine
Synonyms: ΒΡΟΤΟΣ, ΑΝΗΡ
G2036
Open in Concordance
Part of Speech: Verb
Sounds like: EYE-pon
Translations: I said, I spoke, he said, he spoke, they said, they spoke, to say, to speak
Notes: ΕἸΠΟΝ is an aorist form of the verb meaning 'to say' or 'to speak'. It is often used as the aorist tense of the verb λέγω (legō). It describes an action that occurred in the past, without specifying its duration or completion. It can be translated as 'I said', 'he said', or 'they said' depending on the context and the implied subject, as the form itself is ambiguous regarding person and number (it can be 1st singular, 3rd singular, or 3rd plural). It is commonly used to introduce direct or indirect speech.
Inflection: Aorist, Active, Indicative, 1st Person Singular or 3rd Person Singular or 3rd Person Plural
Synonyms: ΛΕΓΩ, ΦΗΜΙ, ΛΑΛΕΩ
G3778
Open in Concordance
Part of Speech: Demonstrative Pronoun
Sounds like: TA-deh
Translations: these things, thus, as follows
Notes: ΤΑΔΕ is the neuter plural form of the demonstrative pronoun ὅδε (hode), meaning 'this' or 'these'. It is often used to introduce a statement, a list of items, or direct speech, functioning like 'thus' or 'as follows'. For example, 'thus says the Lord'. It can refer to things that are about to be said or have just been mentioned.
Inflection: Neuter, Plural, Nominative or Accusative
Synonyms: ΟΥΤΟΣ, ΤΟΙΟΥΤΟΣ
Etymology: The word ὅδε (hode) is formed from the demonstrative pronoun ὁ (ho, 'this, that') and the deictic particle -δε (-de), which emphasizes proximity or immediate reference.
G3004
Open in Concordance
Part of Speech: Verb
Sounds like: LEH-ghei
Translations: says, speaks, he says, he speaks, she says, she speaks, it says, it speaks
Notes: This is a common Koine Greek verb meaning 'to say' or 'to speak'. It is frequently used to introduce direct quotes or to state what someone (or something) is declaring. It is often translated as 'he says' or 'the Lord says' in biblical contexts.
Inflection: Third person singular, Present, Indicative, Active
Synonyms: ΛΑΛΕΩ, ΦΗΜΙ
G2962
Open in Concordance
Part of Speech: Noun, Adjective
Sounds like: KOO-ree-oss
Translations: Lord, a Lord, master, a master, owner, an owner, sir
Notes: This word refers to a person who has authority, control, or ownership over something or someone. It is frequently used in the New Testament to refer to God or Jesus Christ, signifying their supreme authority and sovereignty. It can also be used in a more general sense for a human master or owner.
Inflection: Singular, Nominative, Masculine
Synonyms: ΔΕΣΠΟΤΗΣ, ΑΥΘΕΝΤΗΣ
Etymology: The word ΚΥΡΙΟΣ derives from the Greek word κῦρος (kyros), meaning 'supreme power' or 'authority'. It signifies one who possesses power and authority, thus a lord or master.
G3588
Open in Concordance
Part of Speech: Definite Article, Pronoun
Sounds like: TAY
Translations: to the, for the, by the, with the, in the, who, which
Notes: This word is the dative singular feminine form of the definite article, meaning 'to the', 'for the', 'by the', 'with the', or 'in the' when used with a feminine noun in the dative case. It can also function as a relative pronoun, meaning 'who' or 'which', referring to a feminine antecedent. It is used to specify a particular feminine noun or to introduce a relative clause.
Inflection: Singular, Dative, Feminine
Etymology: The Greek definite article derives from Proto-Indo-European demonstrative pronouns. It developed from an earlier demonstrative pronoun in Ancient Greek.
G1093
Open in Concordance
Part of Speech: Noun
Sounds like: GAY
Translations: earth, land, ground, country, a land, the earth
Notes: This word refers to the physical ground, the planet Earth, or a specific territory or country. It is often used to distinguish land from the sea or sky, or to denote a particular region or nation.
Inflection: Singular, Nominative, Feminine
Synonyms: ΧΩΡΑ, ΓΑΙΑ
Etymology: From Proto-Indo-European. It refers to the earth as a flat, solid surface, distinct from the heavens or the sea.
G3588, G3778
Open in Concordance
Part of Speech: Definite Article, Demonstrative Pronoun, Particle
Sounds like: too
Translations: of the, of him, of it, of this, to, in order to
Notes: This word is a form of the definite article 'the' or a demonstrative pronoun 'this/that'. It is most commonly used to indicate possession or relationship, translating as 'of the' or 'of him/it'. It can also be used before an infinitive verb to express purpose, meaning 'to' or 'in order to'.
Inflection: Singular, Genitive, Masculine or Neuter
Etymology: The word 'Ο' (ho), from which 'ΤΟΥ' is derived, comes from Proto-Indo-European. It is an ancient word that has evolved to serve various grammatical functions in Greek.
G2474
Open in Concordance
Part of Speech: Proper Noun
Sounds like: Iss-rah-AYL
Translations: Israel
Notes: This word refers to Israel, which can denote the patriarch Jacob (who was renamed Israel), the nation descended from him, or the land occupied by that nation. It is used to refer to the people of God, the twelve tribes, or the northern kingdom of Israel as distinct from Judah. It is often used in contexts referring to the history, covenant, and identity of God's chosen people.
Inflection: Indeclinable
Etymology: The word is of Hebrew origin, meaning 'God strives' or 'he strives with God'. It was the new name given to Jacob after he wrestled with God (Genesis 32:28).
G4009
Open in Concordance
Part of Speech: Noun
Sounds like: PEH-ras
Translations: end, a limit, a boundary, a goal, a conclusion
Notes: This word refers to an end, a limit, or a boundary. It can denote the termination of something, a physical border, or the ultimate goal or conclusion of an action or process. It is often used to indicate that something is without limit or endless when combined with a negative.
Inflection: Singular, Nominative or Accusative, Neuter
Synonyms: ΤΕΛΟΣ, ΟΡΙΟΝ, ΣΥΝΤΕΛΕΙΑ
Etymology: From the root *per-, meaning 'to pass through, to go beyond'. It refers to the point where one passes through or reaches the limit.
G2240
Open in Concordance
Part of Speech: Verb
Sounds like: HEE-kay
Translations: comes, has come, is present, is here, arrives
Notes: This word means 'to come' or 'to arrive'. It is used to indicate that someone or something has reached a particular place or time, or that an event is present or imminent. It often implies a state of having arrived and being present.
Inflection: Third Person, Singular, Present, Indicative, Active
Synonyms: ΕΡΧΟΜΑΙ, ΠΑΡΕΙΜΙ, ΦΘΑΝΩ
G3588
Open in Concordance
Part of Speech: Definite Article
Sounds like: toh
Translations: the
Notes: ΤΟ is the neuter singular form of the definite article 'the' in Koine Greek. It is used to specify a noun, much like 'the' in English. It can function as both the subject (nominative case) or the direct object (accusative case) of a sentence when referring to a neuter singular noun.
Inflection: Singular, Neuter, Nominative or Accusative
Etymology: The Greek definite article, including ΤΟ, derives from Proto-Indo-European demonstrative pronouns. Its forms developed to agree in gender, number, and case with the nouns they modify.
G1909
Open in Concordance
Part of Speech: Preposition, Adverb
Sounds like: eh-PEE
Translations: on, upon, over, to, against, at, in, for, concerning, during, by, beside, near, among, with respect to
Notes: This is a very common and versatile preposition in Koine Greek. Its meaning changes significantly depending on the case of the noun it governs. With the genitive case, it often means 'upon, over, on, at, in the time of, during, concerning, in the presence of'. With the dative case, it can mean 'upon, on, at, by, near, beside, in, for, in addition to, on the basis of, because of, in the time of, during, in the presence of, against'. With the accusative case, it typically means 'upon, on, to, against, over, for, with a view to, at, by, during, in the time of'. It can also function as an adverb meaning 'upon, besides, in addition'.
Inflection: Does not inflect
Etymology: The word ἘΠΙ comes from Proto-Indo-European. It is related to similar prepositions in other Indo-European languages, conveying ideas of 'on, upon, over'.
G3588
Open in Concordance
Part of Speech: Definite Article
Sounds like: TAS
Translations: the
Notes: ΤΑΣ is the definite article 'the' in Koine Greek. It is used to specify a particular noun, similar to 'the' in English. This specific form is used when the noun it modifies is feminine, plural, and in the accusative case, indicating the direct object of a verb or the object of certain prepositions.
Inflection: Feminine, Plural, Accusative
G5064
Open in Concordance
Part of Speech: Numeral
Sounds like: TESS-sah-ras
Translations: four
Notes: This word is a cardinal number meaning 'four'. It is used to indicate a quantity of four of something. It can be used with both masculine and feminine nouns.
Inflection: Plural, Accusative, Masculine or Feminine
Etymology: The word comes from Proto-Indo-European. It is related to similar words for 'four' in other Indo-European languages.
G4420
Open in Concordance
Part of Speech: Noun
Sounds like: pter-OO-gahs
Translations: wings, a wing
Notes: This word refers to a wing, typically of a bird or an angel. It can also metaphorically refer to a protective covering or shelter, similar to how a bird's wings protect its young. It is used in contexts describing flight, protection, or a part of a building that projects like a wing.
Inflection: Plural, Accusative, Feminine
Synonyms: ΠΤΕΡΟΝ, ΠΤΕΡΩΜΑ
G3588
Open in Concordance
Part of Speech: Definite Article
Sounds like: THAYS
Translations: of the
Notes: ΤΗΣ is the genitive, singular, feminine form of the definite article 'the'. It is used to indicate possession, origin, or relationship for feminine singular nouns. For example, 'the house of the woman' would use ΤΗΣ for 'of the woman'. It functions similarly to 'of the' in English.
Inflection: Singular, Genitive, Feminine
Etymology: The Greek definite article 'Ο' (of which ΤΗΣ is an inflection) derives from a Proto-Indo-European demonstrative pronoun root. It evolved to function as a definite article in ancient Greek, marking nouns as specific or previously mentioned.
G1093
Open in Concordance
Part of Speech: Noun
Sounds like: GAYS
Translations: (of) earth, (of) land, (of) ground, (of) world, (of) country, (of) region
Notes: This word refers to the earth, land, or ground. It can denote the physical soil, a specific territory or country, or the entire planet. As a genitive form, it indicates possession, origin, or the material from which something is made, often translated with 'of' in English.
Inflection: Singular, Genitive, Feminine
Synonyms: ΧΩΡΑ, ΑΓΡΟΣ
Etymology: The word ΓΗ (gē) comes from Proto-Hellenic *gā́, which itself is from Proto-Indo-European *ǵʰeh₁- ('earth').
G4571
Open in Concordance
Part of Speech: Pronoun
Sounds like: SEH
Translations: you
Notes: ΣΕ is the accusative singular form of the second-person pronoun, meaning 'you' when it is the direct object of a verb or the object of a preposition. It indicates the person to whom an action is done or directed.
Inflection: Second Person, Singular, Accusative
Etymology: From Proto-Indo-European. It is the accusative form of the second-person singular pronoun.
G3588
Open in Concordance
Part of Speech: Definite Article
Sounds like: TON
Translations: the
Notes: This word is the masculine singular accusative form of the definite article 'the'. It is used to specify a particular masculine noun that is the direct object of a verb or preposition. For example, it would be used in phrases like 'he saw the man' or 'towards the God'.
Inflection: Masculine, Singular, Accusative
Etymology: The Greek definite article derives from Proto-Indo-European demonstrative pronouns. It developed to function as a marker of definiteness in Greek.
G2730
Open in Concordance
Part of Speech: Participle
Sounds like: kah-toy-KOON-tah
Translations: dwelling, inhabiting, residing, living, who dwell, who inhabit, who reside, who live
Notes: This word is a present active participle derived from the verb 'katoikeō', meaning 'to dwell' or 'to inhabit'. As a participle, it describes someone or something that is currently dwelling or inhabiting a place. It can function adjectivally, modifying a noun (e.g., 'the dwelling people'), or verbally, indicating an action (e.g., 'those who dwell'). It is often used to refer to the inhabitants of a specific location.
Inflection: Present, Active, Participle, Accusative, Plural, Masculine
Synonyms: ΟΙΚΟΥΝΤΑΣ, ΕΝΟΙΚΟΥΝΤΑΣ
G3588
Open in Concordance
Part of Speech: Definite Article
Sounds like: TANE
Translations: the
Notes: ΤΗΝ is the feminine singular accusative form of the definite article 'the'. It is used to specify a noun that is feminine in gender, singular in number, and in the accusative case, indicating it is the direct object of a verb or the object of certain prepositions. For example, it would be used before a feminine singular noun like 'πόλιν' (city) when 'city' is the direct object.
Inflection: Singular, Accusative, Feminine
Etymology: The Koine Greek definite article derives from Proto-Indo-European demonstrative pronouns. It evolved from an earlier demonstrative particle, becoming a grammatical marker for definiteness.
G1093
Open in Concordance
Part of Speech: Noun
Sounds like: GAYN
Translations: earth, an earth, land, a land, ground, a ground, country, a country, region, a region
Notes: ΓΗΝ is the accusative singular form of the noun ΓΗ, meaning 'earth', 'land', 'ground', 'country', or 'region'. It is used to indicate the direct object of a verb or the destination of motion, often translated as 'to the earth' or 'into the land' depending on the context and accompanying prepositions. It can refer to the planet, a specific territory, or the soil itself.
Inflection: Singular, Accusative, Feminine
Synonyms: ΧΩΡΑ, ΓΕΑ
G3588
Open in Concordance
Part of Speech: Definite Article, Relative Pronoun, Letter
Sounds like: OH
Translations: the, who, which, O
Notes: Ο is primarily the masculine singular nominative form of the definite article 'the'. It is used to specify a noun, similar to 'the' in English. It can also function as a relative pronoun, meaning 'who' or 'which', introducing a relative clause. Additionally, 'Ο' is the fifteenth letter of the Greek alphabet, Omicron, which corresponds to the short 'o' sound.
Inflection: Masculine, Singular, Nominative (for the article/relative pronoun); Does not inflect (for the letter)
Etymology: The definite article 'Ο' derives from Proto-Indo-European. The letter 'Ο' (Omicron) is derived from the Phoenician letter 'ayin'.
G2540
Open in Concordance
Part of Speech: Noun
Sounds like: kai-ROS
Translations: time, a time, season, a season, appointed time, an appointed time, opportune time, an opportune time
Notes: This word refers to a specific, opportune, or appointed time, often implying a critical moment or a season of activity, as opposed to chronological time (chronos). It is used to denote the right or proper time for something to happen or be done.
Inflection: Singular, Nominative, Masculine
Synonyms: ΧΡΟΝΟΣ, ΩΡΑ, ΕΥΚΑΙΡΙΑ
Etymology: The etymology of 'ΚΑΙΡΟΣ' is uncertain, but it is thought to be related to the verb 'κείρω' (keirō), meaning 'to cut', possibly referring to a 'cut' or 'decisive' moment in time.
G1448
Open in Concordance
Part of Speech: Verb
Sounds like: eng-GHEE-ken
Translations: has drawn near, is at hand, has come near, has approached
Notes: This word describes something that has come close in space or time, or is imminent. It is often used to indicate that an event or period is about to happen or has arrived.
Inflection: Third Person, Singular, Perfect, Active, Indicative
Synonyms: ἘΦΘΑΣΕΝ, ΠΑΡΕΣΤΙΝ, ΗΚΕΙ
G3588, G3739, G2228
Open in Concordance
Part of Speech: Definite Article, Relative Pronoun, Conjunction, Interjection
Sounds like: AY
Translations: the, who, which, or, oh, ah
Notes: This word is most commonly used as the definite article 'the' in Koine Greek, specifically as the feminine nominative singular form (e.g., 'the cry') or the neuter nominative/accusative plural form. It can also function as a relative pronoun meaning 'who' or 'which' (feminine nominative singular). Additionally, it can be a conjunction meaning 'or' or an interjection expressing surprise or emotion, similar to 'oh' or 'ah'. Its meaning is highly dependent on context.
Inflection: Feminine, Nominative, Singular (Definite Article or Relative Pronoun); Neuter, Nominative or Accusative, Plural (Definite Article); Does not inflect (Conjunction or Interjection)
Etymology: The Greek definite article and related forms derive from a Proto-Indo-European demonstrative pronoun. The conjunction and interjection forms have separate, though related, origins within Proto-Indo-European.
G2250
Open in Concordance
Part of Speech: Noun
Sounds like: hay-MEH-rah
Translations: day, a day, time, a time, period, a period
Notes: This word refers to a day, which can mean either a 24-hour period or the daylight portion of a day, as opposed to night. It can also be used more broadly to refer to a specific time, season, or period. It is commonly used to mark the passage of time or to refer to a particular point in time.
Inflection: Singular, Nominative, Feminine
Etymology: From Proto-Indo-European. It is related to words meaning 'warm' or 'hot', referring to the warmth of the day.
G3756
Open in Concordance
Part of Speech: Adverb, Particle
Sounds like: OO
Translations: not, no
Notes: ΟΥ̓ is a negative particle used to express a factual negation. It typically negates verbs in the indicative mood, stating that something is not true or does not happen. It can also negate other parts of speech. When combined with ΜΉ (ou mē), it forms a very strong negation, meaning "by no means" or "never."
Inflection: Does not inflect
Synonyms: ΜΉ, ΟΥ̓Κ, ΟΥ̓ΧΊ
Etymology: From Proto-Indo-European. It is a fundamental negative particle in Greek.
G3326
Open in Concordance
Part of Speech: Preposition, Adverb
Sounds like: MEH-tah
Translations: with, among, after, behind, afterward, besides
Notes: ΜΕΤΑ is a versatile word that functions as both a preposition and an adverb. As a preposition, its meaning depends on the case of the noun it governs: when followed by a genitive noun, it means 'with' or 'among', indicating association or presence; when followed by an accusative noun, it means 'after' or 'behind', indicating sequence or pursuit. As an adverb, it typically means 'afterward' or 'besides'. It is a very common word in Koine Greek.
Inflection: Does not inflect
Synonyms: ΣΥΝ, ΟΠΙΣΩ
Etymology: From Proto-Indo-European *met- 'in the middle, among, with'. It is cognate with English 'mid' and 'middle'.
G2351
Open in Concordance
Part of Speech: Noun
Sounds like: tho-RY-bon
Translations: of a crowd, of a tumult, of a disturbance, of a commotion, of an uproar, of a riot
Notes: This word refers to a noise, a crowd, or a disturbance. It can describe the sound of a multitude, a commotion, or an uproar, often implying disorder or a riotous gathering. In the provided context, it is used in the genitive plural, indicating 'of tumults' or 'of disturbances'.
Inflection: Plural, Genitive, Masculine
Synonyms: ΤΑΡΑΧΗ, ΚΡΑΥΓΗ, ΣΥΓΧΥΣΙΣ
Etymology: The word ΘΟΡΥΒΟΣ is of uncertain origin, possibly onomatopoeic, imitating the sound of a commotion or uproar.
G3761
Open in Concordance
Part of Speech: Adverb, Conjunction
Sounds like: oo-DEH
Translations: not even, neither, nor, and not
Notes: This is a compound word formed from the negative particle 'οὐ' (not) and the conjunction 'δέ' (but, and). It is used to emphasize a negation, meaning 'not even' or 'neither/nor'. It can connect clauses or phrases, indicating that something is also not true or not happening. For example, it can be used in a sentence like 'He did not go, nor did he send anyone.'
Inflection: Does not inflect
Synonyms: ΟΥ̓, ΜΗΔΕ, ΜΗ
Etymology: From the negative particle 'οὐ' (not) and the postpositive conjunction 'δέ' (but, and).
G5605
Open in Concordance
Part of Speech: Noun
Sounds like: oh-dee-NOHN
Translations: of birth pangs, of labor pains, of travail, of pains
Notes: This word refers to the intense pains experienced during childbirth, often translated as 'birth pangs' or 'labor pains'. It can also be used metaphorically to describe any severe anguish, distress, or suffering, similar to the pains of labor. In the provided examples, it consistently refers to the pains associated with birth or a similar intense struggle.
Inflection: Plural, Genitive, Feminine
Synonyms: ΠΟΝΟΣ, ΘΛΙΨΙΣ, ΣΤΕΝΟΧΩΡΙΑ
Etymology: The word ὨΔΊΝ (ōdin) is of uncertain origin, possibly related to a root meaning 'to swell' or 'to be full'.
G3568
Open in Concordance
Part of Speech: Adverb
Sounds like: NOON
Translations: now, at present, at this time
Notes: ΝΥΝ is an adverb meaning 'now' or 'at present'. It refers to the current moment in time. It can also be used to introduce a new point or a conclusion in a discourse, indicating a shift to the present situation or a logical consequence.
Inflection: Does not inflect
Synonyms: ΑΡΤΙ, ΗΔΗ
Etymology: From Proto-Indo-European *nu, meaning 'now'. It is cognate with Latin nunc and English 'now'.
G1451
Open in Concordance
Part of Speech: Adverb
Sounds like: eng-GY-then
Translations: near, from near, at hand, close by
Notes: This word is an adverb indicating proximity, either in terms of physical distance or temporal closeness. It can mean 'from a nearby place' or simply 'near' or 'at hand'. It is often used to describe something that is about to happen or is readily accessible.
Inflection: Does not inflect
Synonyms: ἘΓΓΥΣ, ΠΛΗΣΙΟΝ, ἘΠΙΣΤΑΣ
G1632
Open in Concordance
Part of Speech: Verb
Sounds like: ek-KHEH-oh
Translations: pour out, shed, spill, scatter
Notes: This verb means to pour out, shed, or spill, typically referring to liquids. It can be used literally, such as pouring out water, or metaphorically, such as shedding blood or pouring out one's spirit or emotions. It implies a complete or abundant outpouring.
Inflection: Future, Active, Indicative, 1st Person, Singular
Synonyms: ΔΙΑΧΕΩ, ΠΡΟΧΕΩ
Etymology: From Ancient Greek ἐκ (ek, 'out of') and χέω (kheō, 'to pour').
G3709
Open in Concordance
Part of Speech: Noun
Sounds like: or-GAYN
Translations: wrath, anger, indignation, punishment, a wrath, an anger
Notes: This word refers to a strong, passionate emotion, often intense anger or indignation. It can describe human anger, but is frequently used in a theological context to refer to God's righteous anger or divine judgment, which often leads to punishment. It is used here in the accusative case, indicating it is the direct object of a verb or the object of a preposition.
Inflection: Singular, Accusative, Feminine
Synonyms: ΘΥΜΟΣ, ΠΑΘΟΣ
Etymology: The word ΟΡΓΗ (orgē) comes from the Proto-Indo-European root *werg-, meaning 'to work' or 'to do'. It originally referred to an impulse or natural disposition, which then evolved to mean a strong emotion or passion, and eventually anger or wrath.
G1700
Open in Concordance
Part of Speech: Pronoun
Sounds like: moo
Translations: of me, my, mine
Notes: ΜΟΥ is the genitive singular form of the first-person personal pronoun, meaning "of me," "my," or "mine." It indicates possession or origin, similar to how "my" or "mine" is used in English. It can be used with nouns to show ownership (e.g., "my house") or with verbs to indicate the source or object of an action (e.g., "he heard of me").
Inflection: Singular, Genitive, Common Gender
G4931
Open in Concordance
Part of Speech: Verb
Sounds like: soon-teh-LEH-soh
Translations: to complete, to finish, to bring to an end, to accomplish, to fulfill, to execute
Notes: This word is a compound verb formed from the prefix ΣΥΝ (SYN), meaning 'with' or 'together', and the verb ΤΕΛΕΩ (TELEO), meaning 'to finish' or 'to complete'. It signifies bringing something to a full and complete end, often implying a final or decisive action. It can be used in contexts of finishing a task, accomplishing a prophecy, or bringing about a destruction or judgment.
Inflection: First Person Singular, Future Indicative, Active Voice
Synonyms: ΤΕΛΕΩ, ΠΛΗΡΟΩ, ΕΚΤΕΛΕΩ
G2372
Open in Concordance
Part of Speech: Noun
Sounds like: THOO-mon
Translations: wrath, anger, passion, indignation
Notes: This word refers to a strong, often intense, emotional state. It can denote a passionate outburst, a fit of anger, or a settled indignation. It is often used to describe divine wrath or human rage, and can imply a boiling agitation of the feelings.
Inflection: Singular, Accusative, Masculine
Synonyms: ΟΡΓΗ, ΧΟΛΗ, ΜΗΝΙΣ
G1722
Open in Concordance
Part of Speech: Preposition
Sounds like: en
Translations: in, on, among, with, by, at
Notes: This word is a common preposition in Koine Greek, primarily meaning 'in' or 'on'. It typically governs the dative case, indicating location, time, or means. Its precise translation can vary depending on the context, often conveying ideas like 'within,' 'among,' or 'by means of'.
Inflection: Does not inflect (as a preposition, it governs cases but does not change its own form).
Etymology: The Koine Greek preposition 'ἘΝ' derives from the Proto-Indo-European root *en, meaning 'in' or 'into'. It has cognates in many other Indo-European languages, reflecting its ancient origin.
G4771
Open in Concordance
Part of Speech: Pronoun
Sounds like: SOY
Translations: (to) you, (for) you, you
Notes: This is the second-person singular dative pronoun in Koine Greek, meaning 'to you' or 'for you'. It can also simply translate as 'you' when the context implies a dative relationship, such as indirect object or a recipient of an action. It is used to indicate the person to whom something is given, said, or done, or for whom an action is performed. For example, 'I give to you' or 'I do this for you'.
Inflection: Singular, Dative, Second Person
Etymology: From Proto-Indo-European. It is a very ancient pronoun, found across many Indo-European languages.
G2919
Open in Concordance
Part of Speech: Verb
Sounds like: KREE-noh
Translations: judge, decide, discern, condemn, rule
Notes: This verb means to judge, decide, or discern. It can also carry the sense of condemning or ruling. It is used to describe the act of making a decision, passing judgment, or distinguishing between things. It implies a process of evaluation leading to a conclusion or action.
Inflection: Present, Active, Indicative, First Person Singular
Synonyms: ΔΙΚΑΖΩ, ΔΙΑΚΡΙΝΩ, ΚΑΤΑΚΡΙΝΩ
Etymology: From a primary verb, probably akin to the root of G2917 (κρίμα), meaning to decide. It is the root of many words related to judgment and decision.
G3588
Open in Concordance
Part of Speech: Definite Article
Sounds like: TAH-ees
Translations: to the, for the, the
Notes: This word is the dative plural feminine form of the definite article 'the'. It is used to indicate that the noun it modifies is feminine, plural, and in the dative case, often signifying indirect objects, recipients, or the means by which something is done. It can be translated as 'to the' or 'for the', or simply 'the' depending on the context.
Inflection: Dative, Plural, Feminine
G3598
Open in Concordance
Part of Speech: Noun
Sounds like: oh-DOYS
Translations: (to) roads, (to) ways, (to) paths, (to) journeys, (to) courses, (to) customs
Notes: This word is a noun referring to a road, path, or way. It can also metaphorically refer to a journey, a course of action, or a way of life. In its dative plural form, as seen here, it often indicates the location 'in' or 'on' roads/ways, or the recipient 'to' or 'for' roads/ways.
Inflection: Dative, Plural, Feminine
Synonyms: ΤΡΙΒΟΙ, ΠΑΡΟΔΟΙ, ΠΟΡΕΙΑΙ
G4771
Open in Concordance
Part of Speech: Personal Pronoun
Sounds like: soo
Translations: of you, your, yours
Notes: ΣΟΥ is the genitive singular form of the second-person personal pronoun 'you'. It indicates possession or relationship, similar to 'your' or 'of you' in English. It can be used to show that something belongs to the person being addressed, or to indicate the object of certain prepositions or verbs that take the genitive case.
Inflection: Singular, Genitive, All genders
G1325
Open in Concordance
Part of Speech: Verb
Sounds like: DOH-soh
Translations: I will give, I will grant, I will bestow, I will put, I will place
Notes: This word is the first person singular future active indicative form of the verb 'δίδωμι' (didomi), meaning 'to give'. It indicates an action that the speaker will perform in the future, such as 'I will give' or 'I will grant'. It is commonly used to express promises, intentions, or future actions of giving or providing something.
Inflection: Future Active Indicative, 1st Person Singular
Synonyms: ΔΩΣΕΙ, ΔΩΣΟΜΕΝ
Etymology: The word 'δίδωμι' (didomi) comes from the Proto-Indo-European root *deh₃- meaning 'to give'. It is a reduplicated present stem, a common feature in ancient Greek verbs.
G3956
Open in Concordance
Part of Speech: Adjective
Sounds like: PAN-ta
Translations: all, every, everything, all things
Notes: This word means 'all' or 'every'. In its plural neuter form, as seen here, it often translates to 'all things' or 'everything'. It is used to indicate totality or universality, referring to a complete set or collection of items or concepts.
Inflection: Plural, Neuter, Nominative or Accusative or Vocative
Synonyms: ΟΛΟΣ, ΑΠΑΣ
G3588
Open in Concordance
Part of Speech: Definite Article
Sounds like: TAH
Translations: the
Notes: ΤΑ is the neuter plural form of the definite article in Koine Greek. It functions similarly to 'the' in English, indicating that a noun is definite or previously mentioned. It agrees in gender, number, and case with the noun it modifies, and in this form, it can be used for both nominative (subject) and accusative (direct object) cases.
Inflection: Neuter, Plural, Nominative or Accusative
Etymology: From Proto-Indo-European. It is a demonstrative pronoun that evolved into a definite article in Greek.
G946
Open in Concordance
Part of Speech: Noun
Sounds like: bdeh-LOO-gma-ta
Translations: abominations, detestable things, idols
Notes: This word refers to something that is detestable, abominable, or an object of disgust, often with a religious or moral connotation. It is frequently used in the context of idolatry or practices that are considered morally offensive to God. It is a compound word, derived from the verb βδελύσσομαι (to detest, abhor).
Inflection: Plural, Nominative or Accusative, Neuter
Synonyms: ΕΙΔΩΛΑ, ΑΚΑΘΑΡΣΙΑ
G5339
Open in Concordance
Part of Speech: Verb
Sounds like: fay-SEH-tai
Translations: will spare, will refrain, will hold back, will pity
Notes: This word is a verb that means to spare, to refrain from, or to show mercy. It implies holding back from harming or punishing someone, or being economical with something. It is often used in contexts where someone has the power to inflict harm but chooses not to.
Inflection: Future Indicative, Middle Voice, 3rd Person Singular
Synonyms: ΕΛΕΕΩ, ΟΙΚΤΕΙΡΩ
G3788
Open in Concordance
Part of Speech: Noun
Sounds like: oph-thal-MOS
Translations: eye, an eye
Notes: This word refers to the physical organ of sight, the eye. It can be used literally to describe a person's eyes or metaphorically to refer to one's perception, understanding, or even one's outlook on life. For example, it might be used in a sentence like 'He saw with his own eyes' or 'They had eyes but did not see'.
Inflection: Singular, Nominative, Masculine
Etymology: From Proto-Indo-European, related to words for 'eye' in other Indo-European languages. It refers to the organ of sight.
G3361
Open in Concordance
Part of Speech: Particle, Adverb
Sounds like: MAY
Translations: not, lest, no, do not
Notes: ΜΗ is a negative particle used in Koine Greek to express a subjective negation. It is typically used with non-indicative moods (like the subjunctive, imperative, infinitive, or participle) to express prohibition, a condition, or a denial of something that is wished for or imagined. For example, it is used in commands like 'do not do this' or in clauses expressing fear or purpose, such as 'lest something happen'. It contrasts with 'οὐ' (ou), which negates objective facts.
Inflection: Does not inflect
Etymology: The word ΜΗ comes from Proto-Indo-European. It is an ancient negative particle that has been present in various forms across Indo-European languages.
G1653
Open in Concordance
Part of Speech: Verb
Sounds like: eh-leh-AY-soh
Translations: I will have mercy, I will show mercy, I will pity
Notes: This word is a verb meaning 'to have mercy on', 'to show pity to', or 'to feel compassion for' someone. It is used to express an act of kindness or compassion, often from a position of power or authority towards someone in need. In this form, it indicates a future action.
Inflection: Future, Active, Indicative, 1st Person Singular
Synonyms: ΟΙΚΤΕΙΡΩ, ΣΠΛΑΓΧΝΙΖΟΜΑΙ
G1360
Open in Concordance
Part of Speech: Conjunction
Sounds like: dee-OH-tee
Translations: because, for, since
Notes: ΔΙΟΤΙ is a compound conjunction formed from the preposition ΔΙΑ (dia, 'through, on account of') and the conjunction ΟΤΙ (hoti, 'that, because'). It is used to introduce a clause that provides the reason or cause for something stated in the main clause, similar to 'because' or 'for' in English. It explains why something is the case.
Inflection: Does not inflect
Synonyms: ΓΑΡ, ΕΠΕΙ, ΕΠΕΙΔΗ
G3598
Open in Concordance
Part of Speech: Noun
Sounds like: ho-DOOS
Translations: way, path, road, journey, course, manner
Notes: This word refers to a physical road, path, or highway. It can also be used metaphorically to describe a course of life, a manner of conduct, or a method of doing something. In the provided examples, it refers to 'ways' or 'paths' of action or life.
Inflection: Singular or Plural, Accusative, Feminine
Synonyms: ΤΡΙΒΟΣ, ΑΤΡΑΠΟΣ, ΠΟΡΕΙΑ
Etymology: From an uncertain root, possibly related to the idea of 'going' or 'moving'.
G3319
Open in Concordance
Part of Speech: Adjective
Sounds like: MEH-soh
Translations: middle, midst, among, between, in the midst (of), (in the) middle (of), (among), (between)
Notes: This word refers to the middle or center of something. It is often used in a prepositional phrase, such as 'in the midst of' or 'among', indicating a position surrounded by others. It can also describe something that is intermediate or in between two points.
Inflection: Singular, Dative, Masculine or Neuter
Synonyms: ΕΝΔΟΝ, ΕΣΩ
G1510
Open in Concordance
Part of Speech: Verb
Sounds like: eh-SON-tai
Translations: they will be, they shall be
Notes: This word is the third person plural future indicative form of the verb 'to be'. It signifies that a group of subjects will exist or will be in a particular state or condition at some point in the future. It is used to express future existence, identity, or a future state of being for multiple entities.
Inflection: Future, Indicative, Third Person, Plural
Synonyms: ΓΙΝΟΜΑΙ
Etymology: From Proto-Indo-European. It is a very ancient and fundamental verb in the Greek language, tracing its origins back to the earliest stages of the Indo-European language family.
G1922
Open in Concordance
Part of Speech: Noun
Sounds like: ep-ig-NOH-sis
Translations: knowledge, full knowledge, recognition, discernment, a knowledge
Notes: This word refers to a deep, precise, or full knowledge, often implying a personal and experiential understanding rather than mere intellectual acquaintance. It is a compound word formed from the preposition 'ἐπί' (upon, in addition to) and 'γνῶσις' (knowledge). It describes a knowledge that is thorough and complete, often leading to recognition or discernment.
Inflection: Singular, Nominative, Feminine
Synonyms: ΓΝΩΣΙΣ, ΣΥΝΕΣΙΣ, ΣΟΦΙΑ
Etymology: This word is derived from the verb 'ἐπιγινώσκω' (epiginōskō), meaning 'to know fully, to recognize'. It combines the prefix 'ἐπί' (epi), meaning 'upon' or 'in addition to', with 'γινώσκω' (ginōskō), meaning 'to know'.
G1473
Open in Concordance
Part of Speech: Pronoun
Sounds like: eh-GOH
Translations: I, me
Notes: ἘΓΩ is the first-person singular personal pronoun in Koine Greek, meaning "I" or "me." It refers to the speaker and functions primarily as the subject of a sentence. While the first-person singular verb ending often makes the pronoun redundant, ἘΓΩ is frequently used for emphasis, similar to saying "I myself" or "even I" in English. It can also be used to clarify the subject when multiple individuals are involved.
Inflection: First Person, Singular, Nominative
Etymology: This word is an ancient pronoun, tracing its origins back to Proto-Indo-European. It has cognates in many Indo-European languages, reflecting a shared linguistic heritage.
G1510
Open in Concordance
Part of Speech: Verb
Sounds like: ee-MEE
Translations: I am, to be, exist, happen
Notes: This is the Koine Greek verb 'to be', 'to exist', or 'to happen'. It is a fundamental and highly irregular verb, often used as a copula (a linking verb) to connect the subject of a sentence to a predicate noun or adjective, indicating identity or a state of being. It can also indicate existence or occurrence. For example, 'Ἐγὼ εἰμι' translates to 'I am'.
Inflection: First person singular, Present, Indicative, Active
Synonyms: ΥΠΑΡΧΩ, ΓΙΝΟΜΑΙ
Etymology: This verb is one of the oldest and most fundamental verbs in the Greek language, tracing its origins back to Proto-Indo-European roots. It has cognates in many other Indo-European languages.
G5180
Open in Concordance
Part of Speech: Verb (Participle)
Sounds like: TOOP-tohn
Translations: striking, hitting, beating, smiting, a striker, one who strikes
Notes: This word is a present active participle, meaning 'striking' or 'one who strikes'. It describes an ongoing action of hitting or beating. It can function adjectivally to describe someone who is in the act of striking, or substantively as 'a striker' or 'one who beats'.
Inflection: Present, Active, Participle, Nominative, Masculine, Singular
Synonyms: ΠΑΤΑΣΣΩΝ, ΠΛΗΓΩΝ, ΚΟΠΤΩΝ
G0649
Open in Concordance
Part of Speech: Verb
Sounds like: ap-os-TEL-oh
Translations: send, send away, send forth, dispatch
Notes: This verb means to send someone or something, often with a specific purpose, mission, or destination. It implies a deliberate act of dispatching. It can be used in various contexts, such as sending a messenger, sending a gift, or sending someone on a task.
Inflection: First Person, Singular, Present, Active, Indicative
Synonyms: ΠΕΜΠΩ, ΕΞΑΠΟΣΤΕΛΛΩ
Etymology: From ἀπό (apo, "from, away from") and στέλλω (stellō, "to send, to set in order"). The word literally means 'to send away from'.
G1638
Open in Concordance
Part of Speech: Verb
Sounds like: ek-dee-KAY-soh
Translations: I will avenge, I will vindicate, I will punish
Notes: This word means 'I will avenge' or 'I will vindicate'. It is used to express the act of taking revenge or bringing justice, often in a punitive sense against wrongdoers. It can also mean to defend or uphold someone's rights.
Inflection: First Person Singular, Future Indicative, Active Voice
Synonyms: ΤΙΜΩΡΗΣΩ, ΚΟΛΑΣΩ
G3598
Open in Concordance
Part of Speech: Noun
Sounds like: ho-DON
Translations: way, a way, road, a road, journey, a journey, path, a path
Notes: This word refers to a way, road, or path, whether literal or figurative. It can describe a physical route or a course of conduct, a manner of life, or a journey. As an accusative singular noun, it typically functions as the direct object of a verb or the object of a preposition.
Inflection: Singular, Accusative, Feminine
Synonyms: ΤΡΙΒΟΣ, ΑΤΡΑΠΟΣ, ΠΟΡΕΙΑ
G1510
Open in Concordance
Part of Speech: Verb
Sounds like: ES-tai
Translations: will be, shall be, there will be
Notes: This is the third person singular future active indicative form of the verb 'to be'. It indicates that something 'will be' or 'shall be' in the future. It can refer to a person (he/she/it will be) or an impersonal existence (there will be).
Inflection: Future, Indicative, Active, 3rd Person, Singular
G2400
Open in Concordance
Part of Speech: Interjection, Adverb
Sounds like: ee-DOO
Translations: Behold, Look, See, Lo
Notes: ἸΔΟΥ is an interjection used to draw attention to something, often introducing a new or significant statement. It functions similarly to 'Behold!' or 'Look!' in English, signaling that what follows is important or noteworthy. It can also function as an adverb meaning 'here' or 'there'.
Inflection: Does not inflect
Synonyms: ἸΔΕ
Etymology: From the aorist imperative of the verb ὉΡΑΩ (HORAO), meaning 'to see'.
G1519, G1487, G1488
Open in Concordance
Part of Speech: Preposition, Conjunction, Verb
Sounds like: E
Translations: into, to, for, unto, in, if, you are
Notes: This word is an elided form, indicated by the coronis (the apostrophe-like mark) at the end. It most commonly represents the preposition 'εἰς' (eis), meaning 'into, to, for', especially when followed by a vowel. It can also represent the conjunction 'εἰ' (ei), meaning 'if', or the verb 'εἶ' (ei), meaning 'you are'. In the provided examples, it functions as the preposition 'into' or 'to', indicating motion towards a place or object. It is used with the accusative case.
Inflection: Does not inflect (as an elided form); the original words it represents have their own inflections (e.g., 'εἰς' is a preposition and does not inflect; 'εἰ' is a conjunction and does not inflect; 'εἶ' is a verb, 2nd Person Singular, Present, Indicative, Active).
G4464
Open in Concordance
Part of Speech: Noun
Sounds like: RAHB-dos
Translations: rod, a rod, staff, a staff, scepter, a scepter, club, a club, stick, a stick
Notes: This word refers to a rod, staff, or stick, often used for support, as a weapon, or as a symbol of authority (like a scepter). It can also metaphorically represent discipline or punishment. It is a feminine noun.
Inflection: Singular, Nominative, Feminine
Synonyms: ΞΥΛΟΝ, ΒΑΚΤΗΡΙΑ, ΜΑΣΤΙΞ
Etymology: The origin of this word is uncertain, but it is thought to be of pre-Greek, possibly Mediterranean, origin.
G0422
Open in Concordance
Part of Speech: Verb
Sounds like: ayn-THEE-ken
Translations: blossomed, flourished, bloomed, has blossomed, has flourished, has bloomed
Notes: This word is the third person singular aorist active indicative form of the verb ἀνθέω (antheō), meaning 'to blossom,' 'to bloom,' or 'to flourish.' It describes something that has come into full bloom or has reached a state of prosperity and vigor. It is often used metaphorically to describe a flourishing condition or a sudden burst of life or activity.
Inflection: Aorist, Active, Indicative, 3rd Person, Singular
Synonyms: ΘΑΛΛΩ, ΒΛΑΣΤΑΝΩ
Etymology: The verb ἀνθέω (antheō) is derived from ἄνθος (anthos), meaning 'flower' or 'blossom.' It is related to the idea of something coming into bloom or flourishing.
G5196
Open in Concordance
Part of Speech: Noun
Sounds like: HOO-bris
Translations: insolence, arrogance, outrage, injury, a violent act, a violent wrong, a violent assault
Notes: This word refers to an act of insolence, arrogance, or outrage, often involving a violent or abusive act. It describes behavior that is characterized by excessive pride or self-confidence, leading to a disregard for others' rights or feelings, and can result in harm or insult. It is used to describe a person's overbearing and contemptuous attitude.
Inflection: Singular, Nominative, Feminine
Synonyms: ΥΠΕΡΗΦΑΝΙΑ, ΑΛΑΖΟΝΕΙΑ, ΥΠΕΡΟΨΙΑ
Etymology: The word 'hybris' is of uncertain origin, but it is thought to be related to the Greek preposition 'hyper' (over, beyond). It originally referred to an act of violence or assault, but later came to signify excessive pride or defiance towards the gods, leading to a downfall.
G0450
Open in Concordance
Part of Speech: Verb
Sounds like: ex-an-ES-tee-ken
Translations: has risen, has stood up, has appeared, has come forth
Notes: This word is a compound verb formed from the prefixes ἐκ (out of), ἀνά (up), and the verb ἵστημι (to stand). It means to have risen up, to have stood up, or to have appeared. It describes a state of having emerged or come into existence, often with an implication of rising from a lower state or from obscurity.
Inflection: Perfect, Active, Indicative, Third Person Singular
Synonyms: ΕΓΕΙΡΩ, ΑΝΙΣΤΑΜΑΙ
G4937
Open in Concordance
Part of Speech: Verb
Sounds like: soon-TREEP-see
Translations: he will break, he will crush, he will shatter, he will bruise
Notes: This word describes the action of breaking, crushing, or shattering something completely. It implies a forceful and destructive action, often resulting in fragmentation or severe damage. It can be used in both a literal sense, like breaking an object, or a figurative sense, such as crushing an enemy or a spirit.
Inflection: Future, Active, Indicative, Third Person Singular
Synonyms: ΘΛΑΩ, ΚΑΤΑΓΝΥΜΙ, ΡΗΓΝΥΜΙ
G4743
Open in Concordance
Part of Speech: Noun
Sounds like: stee-RIG-ma
Translations: support, a support, prop, a prop, stay, a stay, pillar, a pillar, foundation, a foundation
Notes: This word refers to something that provides stability, holds something up, or acts as a foundation. It can be used literally for a physical support or figuratively for something that provides strength, comfort, or a basis for belief.
Inflection: Singular, Nominative or Accusative, Neuter
Synonyms: ΒΑΣΙΣ, ΕΔΡΑΙΩΜΑ, ΥΠΟΣΤΗΡΙΓΜΑ
Etymology: The word ΣΤΗΡΙΓΜΑ (stērigmas) is derived from the verb ΣΤΗΡΙΖΩ (stērizō), meaning 'to make firm, establish, support'. It refers to that which provides support or stability.
G0459
Open in Concordance
Part of Speech: Adjective, Noun
Sounds like: ah-NO-moo
Translations: (of) lawless, (of) an unrighteous one, (of) a lawless one, (of) wicked
Notes: This word describes something or someone that is without law, disobedient to law, or unrighteous. As an adjective, it modifies a noun, indicating a quality of lawlessness. As a noun, it refers to a person who is lawless or unrighteous. It is often used to describe those who act contrary to divine or moral law.
Inflection: Singular, Genitive, Masculine or Neuter
Synonyms: ἈΣΕΒΗΣ, ἈΔΙΚΟΣ, ΠΟΝΗΡΟΣ
Etymology: The word ἈΝΟΜΟΣ is a compound word formed from the prefix Ἀ- (a-), meaning "without" or "not," and ΝΟΜΟΣ (nomos), meaning "law." Thus, its literal meaning is "without law."
G2351
Open in Concordance
Part of Speech: Noun
Sounds like: tho-RY-boo
Translations: (of) a noise, (of) a tumult, (of) a disturbance, (of) an uproar, (of) a crowd
Notes: This word refers to a noise, a tumult, or a disturbance, often implying a crowd or a commotion. It can describe the sound made by a large group of people, or the general state of disorder or agitation. For example, one might speak of the 'noise of the city' or the 'uproar of the crowd'.
Inflection: Singular, Genitive, Masculine
Synonyms: ΟΧΛΟΣ, ΤΑΡΑΧΗ, ΗΧΟΣ
G4710
Open in Concordance
Part of Speech: Noun
Sounds like: spoo-DEHS
Translations: (of) diligence, (of) haste, (of) earnestness, (of) zeal, (of) eagerness
Notes: This word refers to a state of earnestness, diligence, or eagerness. It can also denote speed or haste in action. It is used to describe the quality of being diligent or the act of doing something quickly and with great effort.
Inflection: Singular, Genitive, Feminine
Synonyms: ΤΑΧΟΣ, ΕΠΙΜΕΛΕΙΑ, ΖΗΛΟΣ
Etymology: The word σπουδή (spoudē) is derived from the verb σπεύδω (speudō), meaning 'to hasten' or 'to be eager'. It refers to the quality of being quick or earnest in action.
G2932
Open in Concordance
Part of Speech: Participle
Sounds like: KTOH-meh-nos
Translations: acquiring, possessing, obtaining, gaining, he who acquires, the one who acquires
Notes: This word is a present middle participle derived from the verb κτάομαι (ktaomai), meaning 'to acquire, to get, to obtain, to possess'. As a participle, it functions like an adjective or adverb, describing someone or something that is in the process of acquiring or possessing. It can be translated as 'acquiring' or 'the one who acquires', indicating an ongoing action of gaining or holding something.
Inflection: Singular, Nominative, Masculine, Present, Middle Voice
Synonyms: ΕΧΩΝ, ΛΑΜΒΑΝΩΝ
Etymology: The verb κτάομαι (ktaomai) comes from a Proto-Indo-European root meaning 'to acquire, to possess'. It is related to words signifying property or possession.
G5463
Open in Concordance
Part of Speech: Verb
Sounds like: khai-REH-toh
Translations: let him rejoice, let her rejoice, let it rejoice, let him be glad, let her be glad, let it be glad, let him hail, let her hail, let it hail
Notes: This word is a verb meaning 'to rejoice,' 'to be glad,' or 'to greet.' It is often used as a salutation, similar to 'hail' or 'farewell.' In this form, it is an imperative, indicating a command or wish for someone (third person singular) to perform the action.
Inflection: Third Person, Singular, Present, Imperative, Active
Synonyms: ΕΥΦΡΑΙΝΩ, ΑΓΑΛΛΙΑΩ
G4453
Open in Concordance
Part of Speech: Verb
Sounds like: POH-lohn
Translations: selling, one who sells, a seller
Notes: This word is a present active participle, meaning 'selling' or 'one who sells'. It describes someone who is in the act of selling or whose profession is selling. It is often used substantively to refer to 'the seller' or 'a seller'.
Inflection: Singular, Nominative, Masculine, Present Active Participle
G2354
Open in Concordance
Part of Speech: Verb
Sounds like: THRAY-nay-toh
Translations: let him lament, he should lament, let him mourn, he should mourn
Notes: This word is a verb meaning to lament or mourn. It is used to express deep sorrow, grief, or wailing, often publicly. As an imperative, it functions as a command or exhortation, indicating that someone should engage in lamentation or mourning.
Inflection: Third Person, Singular, Present, Active, Imperative
Synonyms: ΚΛΑΙΩ, ΟΔΥΡΟΜΑΙ
G4453
Open in Concordance
Part of Speech: Participle
Sounds like: poh-LOON-tah
Translations: selling, those selling, who sell, a seller
Notes: This word is a participle derived from the verb 'to sell'. It describes someone or something that is in the act of selling. It can function as an adjective, modifying a noun, or as a substantive, acting as a noun itself, meaning 'the one who sells' or 'those who sell'.
Inflection: Present, Active, Participle, Accusative, Plural, Masculine
G3765
Open in Concordance
Part of Speech: Adverb
Sounds like: ook-EH-tee
Translations: no longer, no more, not yet, not still
Notes: This is a compound adverb formed from the negative particle 'οὐκ' (not) and the adverb 'ἔτι' (yet, still). It signifies the cessation of a state or action, meaning 'no longer' or 'no more'. It can also mean 'not yet' in certain contexts, indicating that something has not happened up to the present time. It is used to express that something that was true or happening is no longer the case.
Inflection: Does not inflect
Synonyms: ΟΥ̓ΚΕΤΙ, ΟΥ̓Κ, ἜΤΙ
Etymology: The word ΟΥ̓ΚΕΤΙ is a compound of the negative particle ΟΥ̓Κ (not) and the adverb ἜΤΙ (yet, still).
G1994
Open in Concordance
Part of Speech: Verb
Sounds like: ep-ee-STREF-see
Translations: return, turn, turn back, convert, turn around
Notes: This word is a compound verb formed from the preposition ἐπί (epi, meaning 'upon' or 'to') and the verb στρέφω (strephō, meaning 'to turn'). It generally means to turn back, return, or convert. It can be used literally, as in turning physically, or figuratively, as in turning to God or changing one's way of life.
Inflection: Aorist, Active, Subjunctive, Third Person, Singular
Synonyms: ΑΝΑΣΤΡΕΦΩ, ΣΤΡΕΦΩ, ΜΕΤΑΝΟΕΩ
G0444
Open in Concordance
Part of Speech: Noun
Sounds like: AN-throh-poss
Translations: man, a man, human being, a human being, person, a person
Notes: This word refers to a human being, encompassing both male and female individuals. It is used broadly to denote mankind in general, or a specific person, often in contrast to God or animals. It can be used in various contexts to refer to any member of the human race.
Inflection: Singular, Nominative, Masculine
Synonyms: ΑΝΗΡ, ΒΡΟΤΟΣ
Etymology: From Ancient Greek ἀνθρώπος (anthrōpos), its origin is uncertain but possibly related to ἀνήρ (anēr, 'man') and ὤψ (ōps, 'eye, face'), or from a pre-Greek substrate.
G3788
Open in Concordance
Part of Speech: Noun
Sounds like: oph-thal-MOH
Translations: to an eye, to the eye, with an eye, with the eye
Notes: This word refers to an eye, the organ of sight. It is used to describe the physical eye, but can also be used metaphorically to refer to one's perception or understanding. In this dative case, it indicates the indirect object of an action, often translated with 'to' or 'with'.
Inflection: Singular, Dative, Masculine
Synonyms: ΟΜΜΑ, ΒΛΕΜΜΑ
G2222
Open in Concordance
Part of Speech: Noun
Sounds like: ZOH-ays
Translations: (of) life, (of) a life
Notes: Ζωῆς (zōēs) is the genitive singular form of the noun ζωή (zōē), which means 'life'. This form is used to indicate possession, origin, or relationship, often translated as 'of life' or 'belonging to life'. It can refer to physical life, spiritual life, or a way of living. For example, it might be used in phrases like 'the word of life' or 'the tree of life'.
Inflection: Singular, Genitive, Feminine
G0846
Open in Concordance
Part of Speech: Pronoun
Sounds like: ow-TOO
Translations: (of) him, his, (of) it, its
Notes: This word is a third-person pronoun. In this genitive singular form, it typically means 'of him,' 'his,' 'of it,' or 'its,' indicating possession or origin. It can refer to a male person or a neuter object/concept.
Inflection: Singular, Genitive, Masculine or Neuter
Etymology: The word ΑΥ̓ΤΟΣ (autos) is of uncertain origin, possibly from a Proto-Indo-European root meaning 'self'. It is an ancient Greek word that has been in continuous use.
G2902
Open in Concordance
Part of Speech: Verb
Sounds like: kra-TAY-see
Translations: he will seize, he will grasp, he will take hold of, he will hold, he will prevail, he will overcome, he will rule
Notes: This word describes the action of taking firm hold of something, either literally by grasping it, or figuratively by seizing control, prevailing over, or ruling. It implies a strong and decisive action of gaining or maintaining power or possession.
Inflection: Future, Indicative, Active, Third Person, Singular
Synonyms: ΚΑΤΕΧΩ, ΛΑΜΒΑΝΩ, ΝΙΚΑΩ
G4537
Open in Concordance
Part of Speech: Verb
Sounds like: SAL-pee-SAH-teh
Translations: blow the trumpet, sound the trumpet
Notes: This word is a command to blow or sound a trumpet. It is used to instruct multiple people to perform the action of trumpeting, often in contexts of warning, announcement, or gathering.
Inflection: Aorist, Active, Imperative, 2nd Person Plural
G4536
Open in Concordance
Part of Speech: Noun
Sounds like: sal-PIN-gee
Translations: to a trumpet, with a trumpet, by a trumpet
Notes: This word refers to a trumpet, a musical instrument typically made of metal, used for various purposes such as signaling, announcing, or making a loud sound. In ancient contexts, trumpets were often used in warfare, religious ceremonies, or public proclamations.
Inflection: Singular, Dative, Feminine
G2919
Open in Concordance
Part of Speech: Verb
Sounds like: KREE-nah-teh
Translations: judge, decide, discern, determine, condemn
Notes: This word is a verb meaning 'to judge' or 'to decide'. It is used to command a group of people to make a judgment, decision, or to discern something. It can also imply a legal or moral judgment, or the act of condemning.
Inflection: Second Person, Plural, Aorist, Active, Imperative
Synonyms: ΔΙΚΑΖΩ, ΔΙΑΚΡΙΝΩ, ΚΑΤΑΚΡΙΝΩ
G4863
Open in Concordance
Part of Speech: Adjective
Sounds like: soom-PAHN-tah
Translations: all things, the whole, everything, the universe
Notes: This is a compound adjective meaning 'all together' or 'the whole of something'. It is often used substantively in the neuter plural to refer to 'all things' or 'the universe'. It can also modify a noun, meaning 'the whole' or 'all of' that noun.
Inflection: Neuter, Plural, Nominative or Accusative
Synonyms: ΠΑΝΤΑ, ΟΛΑ
Etymology: The word ΣΥΜΠΑΣ (sympas) is a compound of the preposition ΣΥΝ (syn), meaning 'with' or 'together', and ΠΑΣ (pas), meaning 'all' or 'every'.
G4171
Open in Concordance
Part of Speech: Noun
Sounds like: POH-leh-mos
Translations: war, a war, battle, a battle, fight, a fight
Notes: This word refers to a state of armed conflict between different countries or groups, or a particular series of battles or campaigns. It can also refer to a struggle or conflict of any kind. It is typically used in the singular, but can also be found in the plural to denote multiple conflicts or aspects of war.
Inflection: Singular, Nominative, Masculine
Synonyms: ΜΑΧΗ, ΕΡΙΣ, ΑΓΩΝ
Etymology: The etymology of ΠΟΛΕΜΟΣ is uncertain, but it is thought to be of pre-Greek origin, possibly related to a root meaning 'to fight' or 'to contend'.
G4501
Open in Concordance
Part of Speech: Noun
Sounds like: rom-FEYE-ah
Translations: sword, a sword, dagger, spear
Notes: This word refers to a large, broad sword, often associated with a Thracian or Dacian weapon, or more generally, any sharp weapon like a dagger or spear. It is frequently used metaphorically in the New Testament to represent divine judgment or spiritual conflict. It is a feminine noun.
Inflection: Singular, Nominative, Feminine
Synonyms: ΜΑΧΑΙΡΑ, ΞΙΦΟΣ
Etymology: The word is of Thracian origin, referring to a type of long, straight or curved sword. It was adopted into Greek and Latin.
G1855
Open in Concordance
Part of Speech: Adverb
Sounds like: EX-oh-then
Translations: outside, from outside, outwardly, without
Notes: This word is an adverb indicating location or direction, meaning 'outside' or 'from outside'. It describes something that is external or comes from an external source. It can be used to specify where an action takes place or where something originates.
Inflection: Does not inflect
Synonyms: ΕΞΩ
G3042
Open in Concordance
Part of Speech: Noun
Sounds like: LEE-mos
Translations: famine, a famine, hunger
Notes: This word refers to a severe scarcity of food, leading to widespread hunger and starvation. It is commonly used to describe a period of great want or scarcity, often with devastating consequences for a region or its people. It can also refer more generally to hunger itself.
Inflection: Singular, Nominative, Masculine
Synonyms: ΠΕΙΝΑ, ΑΥΧΜΟΣ
Etymology: The word 'λιμός' (limos) is of uncertain origin, possibly related to a root meaning 'to lack' or 'to be hungry'. It has been used in Greek since ancient times to denote hunger or famine.
G2288
Open in Concordance
Part of Speech: Noun
Sounds like: THAH-nah-tos
Translations: death, a death
Notes: This word refers to death, the cessation of life. It can be used literally to describe physical death, or metaphorically to describe spiritual death or separation from God. It is often used in contexts discussing mortality, judgment, or the end of an era.
Inflection: Singular, Nominative, Masculine
Synonyms: ΤΕΛΕΥΤΗ, ΑΠΟΒΙΩΣΙΣ
Etymology: From Proto-Indo-European *dʰenh₂- 'to die'. It is related to the verb θνῄσκω (thnēskō, 'to die').
G2081
Open in Concordance
Part of Speech: Adverb
Sounds like: eh-SOH-then
Translations: from within, inside, inwardly
Notes: This word indicates a location or origin from the inside or interior. It is used to describe something that comes from or is situated within a space, object, or person, often contrasting with something external.
Inflection: Does not inflect
Synonyms: ΕΝΔΟΘΕΝ, ΕΣΩ
G3588
Open in Concordance
Part of Speech: Definite Article
Sounds like: TOH
Translations: to the, for the, by the, with the, in the
Notes: ΤΩ is the dative singular form of the definite article 'the'. It indicates the indirect object of a verb or the means/instrument by which an action is performed. It can also be used to indicate location or association, often translated with prepositions like 'to', 'for', 'by', 'with', or 'in'.
Inflection: Singular, Dative, Masculine or Neuter
G3977
Open in Concordance
Part of Speech: Noun
Sounds like: pe-DEE-oh
Translations: plain, a plain, field, a field
Notes: This word refers to a flat, open area of land, such as a plain or a field. It is often used in contexts describing geographical locations or agricultural settings.
Inflection: Singular, Dative, Neuter
Synonyms: ΑΓΡΟΣ, ΧΩΡΑ
Etymology: The word πεδίον (pedion) comes from the Ancient Greek adjective πεδίος (pedios), meaning 'flat, level', which itself is derived from πέδον (pedon), meaning 'ground, soil'.
G5053
Open in Concordance
Part of Speech: Verb
Sounds like: teh-le-oo-TEE-say
Translations: will die, will finish, will come to an end
Notes: This word is a verb indicating a future action of dying, finishing, or coming to an end. It is used to describe someone or something reaching its conclusion or ceasing to exist. For example, it can refer to a person dying or a period of time ending.
Inflection: Future, Indicative, Active, Third Person Singular
Synonyms: ΑΠΟΘΝΗΣΚΩ, ΚΑΤΑΠΑΥΩ, ΠΑΥΩ
G3588
Open in Concordance
Part of Speech: Definite Article, Demonstrative Pronoun
Sounds like: TOOS
Translations: the, them, those
Notes: ΤΟΥΣ is the masculine plural accusative form of the definite article or demonstrative pronoun 'ὁ'. As an article, it functions like 'the' in English, specifying a noun that is already known or has been previously mentioned. As a pronoun, it means 'them' or 'those', referring to a group of masculine individuals or things in the accusative case, indicating they are the direct object of a verb or the object of a preposition.
Inflection: Plural, Accusative, Masculine
Etymology: From Proto-Indo-European *so- (demonstrative pronoun).
Open in Concordance
Part of Speech: Letter, Numeral
Sounds like: DEL-tah
Translations: Delta, four, 4
Notes: Δ (Delta) is the fourth letter of the Greek alphabet. In the Greek numeral system, it represents the number four. It is also used as a symbol in various contexts, including mathematics and science, though its primary function in Koine Greek texts is as a letter or a numeral.
Inflection: Does not inflect
Etymology: The Greek letter Delta is derived from the Phoenician letter Dalet, which means 'door'.
G4172
Open in Concordance
Part of Speech: Noun
Sounds like: POH-lee
Translations: (to) a city, (to) the city, (in) a city, (in) the city, (for) a city, (for) the city
Notes: This word refers to a city or town. As a dative case, it indicates location, direction towards, or the indirect object of an action. For example, it can mean 'in the city,' 'to the city,' or 'for the city,' depending on the context.
Inflection: Singular, Dative, Feminine
G4931
Open in Concordance
Part of Speech: Verb
Sounds like: soon-teh-LEH-see
Translations: will finish, will complete, will bring to an end, will accomplish, will fulfill
Notes: This word means to bring something to an end, to complete it, or to accomplish a task. It implies the finalization or consummation of an action or process. It can be used in contexts where a prophecy is fulfilled, a work is finished, or a period of time concludes.
Inflection: Future Indicative, Active, Third Person Singular
Synonyms: ΤΕΛΕΩ, ΠΛΗΡΟΩ, ΕΚΤΕΛΕΩ
G0326
Open in Concordance
Part of Speech: Verb
Sounds like: ah-nah-soh-THEE-son-tai
Translations: they will be saved, they will be preserved, they will be rescued
Notes: This word is a compound verb formed from 'ἀνά' (ana, meaning 'up' or 'again') and 'σῴζω' (sōzō, meaning 'to save' or 'to preserve'). It means to be saved, preserved, or rescued, often implying a restoration or a complete deliverance. It is used to describe a future action where a group of people will experience salvation or preservation.
Inflection: Third Person, Plural, Future, Passive, Indicative
Synonyms: ΣΩΘΗΣΟΝΤΑΙ, ΔΙΑΣΩΘΗΣΟΝΤΑΙ
G3588
Open in Concordance
Part of Speech: Definite Article, Pronoun, Interjection
Sounds like: OY
Translations: the, who, they, oh
Notes: ΟΙ is primarily the masculine plural nominative form of the definite article, meaning 'the'. It is used to specify a group of masculine nouns that are the subject of a sentence. It can also function as a demonstrative pronoun, meaning 'these' or 'they', referring to a group of people or things previously mentioned. Less commonly, it can be an interjection, similar to 'oh' or 'alas'.
Inflection: Masculine, Plural, Nominative
Etymology: From Proto-Indo-European, related to demonstrative pronouns and articles in other Indo-European languages.
G0384
Open in Concordance
Part of Speech: Verb
Sounds like: ah-nah-soh-ZOH-meh-noy
Translations: being saved, being preserved, being rescued, being restored
Notes: This word is a compound verb formed from the prefix ἀνά (ana), meaning 'up' or 'again', and σῴζω (sōzō), meaning 'to save' or 'to preserve'. Therefore, it means to save again, to restore to safety, or to preserve completely. It is used to describe individuals who are being rescued, preserved, or restored, often implying a return to a previous state of safety or well-being.
Inflection: Present, Middle/Passive, Participle, Nominative, Masculine, Plural
Synonyms: ΣΩΖΟΜΕΝΟΙ, ΔΙΑΣΩΖΟΜΕΝΟΙ, ΡΥΟΜΕΝΟΙ
G1537
Open in Concordance
Part of Speech: Preposition
Sounds like: ex
Translations: out of, from, of, by, with
Notes: ἘΞ is a preposition that signifies origin, separation, or source. It always governs the genitive case. It can denote movement 'out of' a place, 'from' a point in time or a source, 'of' a material or composition, or 'by' an agent. It often implies a complete separation or a clear point of departure.
Inflection: Does not inflect; always takes the genitive case.
Synonyms: ΑΠΟ, ΕΚ
Etymology: From Proto-Indo-European. It is cognate with Latin ex and English out.
G0846
Open in Concordance
Part of Speech: Pronoun
Sounds like: ow-TON
Translations: of them, their, of themselves
Notes: This word is a pronoun indicating possession or relation, specifically for a group of people or things. It is used to mean 'of them' or 'their', often referring back to a previously mentioned plural noun or pronoun.
Inflection: Plural, Genitive, All genders
G3588
Open in Concordance
Part of Speech: Definite Article
Sounds like: TONE
Translations: of the
Notes: This word is the genitive plural form of the definite article 'the'. It functions to indicate possession, origin, or relationship for plural nouns, similar to 'of the' in English. It can precede nouns of any gender.
Inflection: Genitive, Plural, All Genders (Masculine, Feminine, Neuter)
G3735
Open in Concordance
Part of Speech: Noun
Sounds like: oh-reh-OHN
Translations: of mountains, mountains
Notes: This word is the genitive plural form of the noun 'ὄρος' (oros), meaning 'mountain' or 'hill'. It is used to indicate possession, origin, or relationship concerning multiple mountains. For example, it could mean 'belonging to mountains' or 'from mountains'.
Inflection: Genitive, Plural, Neuter
Synonyms: ΒΟΥΝΩΝ
G3956
Open in Concordance
Part of Speech: Adjective
Sounds like: PAN-tas
Translations: all, every, everyone, the whole
Notes: This word is an adjective meaning 'all' or 'every'. It is used to indicate the totality of something or someone. In this form, it is used for masculine nouns in the accusative plural, meaning 'all (of them)' or 'everyone'. It can also be used substantively to refer to 'all people' or 'everyone'.
Inflection: Accusative, Plural, Masculine
Synonyms: ΟΛΟΣ, ΑΠΑΣ
G0615
Open in Concordance
Part of Speech: Verb
Sounds like: ah-pok-teh-NOH
Translations: kill, slay, put to death
Notes: This word means to kill or slay, often with the implication of putting someone to death. It is used to describe the act of causing the death of a living being, whether by violence or other means. It can be used in various contexts, from literal killing to more figurative senses of destruction.
Inflection: Future, Active, Indicative, First Person, Singular
Synonyms: ἈΝΑΙΡΕΩ, ΦΟΝΕΥΩ, ΚΤΕΙΝΩ
Etymology: From Ancient Greek ἀποκτείνω (apokteínō), from ἀπό (apó, 'from, off') + κτείνω (kteínō, 'to kill').
G1538
Open in Concordance
Part of Speech: Adjective, Pronoun
Sounds like: eh-KAS-ton
Translations: each, every, each one, every one, each thing, every thing
Notes: This word means 'each' or 'every', referring to individual items or persons within a group. It is used to emphasize the distinctness of each member. It can function as an adjective modifying a noun, or as a pronoun standing in for 'each one' or 'each thing'.
Inflection: Neuter, Singular, Nominative or Accusative
Synonyms: ΕΚΑΣΤΟΣ, ΠΑΣ
Etymology: The word comes from an intensive form of the demonstrative pronoun 'he' or 'that', emphasizing individuality.
G0093
Open in Concordance
Part of Speech: Noun
Sounds like: ah-dee-KEE-ais
Translations: injustices, unrighteousness, wickedness, wrongs
Notes: This word refers to acts of injustice, unrighteousness, or wickedness. It describes actions or conditions that are contrary to what is right or just, often implying a violation of divine or moral law. It is used to describe the state of being unjust or the specific acts of injustice committed.
Inflection: Plural, Dative, Feminine
Synonyms: ΑΝΟΜΙΑ, ΑΣΕΒΕΙΑ, ΠΟΝΗΡΙΑ
G3956
Open in Concordance
Part of Speech: Adjective
Sounds like: PAH-sai
Translations: all, every, whole, all things, every one, all people, all women
Notes: This word is an adjective meaning 'all', 'every', or 'whole'. It is used to indicate the totality or entirety of something. It can be used with nouns to specify that all members of a group are included, or it can stand alone as a pronoun meaning 'everyone' or 'everything'. In this form, it refers to a plural feminine group.
Inflection: Plural, Nominative, Feminine
Synonyms: ΟΛΟΣ, ΑΠΑΣ
G5495
Open in Concordance
Part of Speech: Noun
Sounds like: KHEI-res
Translations: hands
Notes: This word refers to the hands, the terminal part of the arm beyond the forearm in humans and other primates. It is commonly used to denote physical actions, control, or power. For example, it can refer to the act of giving or receiving, or to the power or authority of a person or God.
Inflection: Plural, Nominative or Accusative, Feminine
G1590
Open in Concordance
Part of Speech: Verb
Sounds like: ek-loo-THEH-son-tai
Translations: they will faint, they will grow weak, they will be exhausted, they will be discouraged
Notes: This word is a verb indicating a future state of becoming weak, exhausted, or discouraged. It describes a loss of strength or resolve, often due to physical or mental strain. It is used to describe people or even body parts (like hands) losing their power or ability to function.
Inflection: Third Person, Plural, Future, Passive, Indicative
Synonyms: ΑΠΟΚΑΜΝΩ, ΑΠΟΛΥΩ, ΑΣΘΕΝΕΩ
G3956
Open in Concordance
Part of Speech: Adjective
Sounds like: PAN-tes
Translations: all, every, whole
Notes: This word means 'all' or 'every'. It is used to indicate the totality or completeness of a group or quantity, often referring to 'all' members of a set or 'every' single item. It can also mean 'whole' when referring to a single entity.
Inflection: Nominative, Masculine, Plural
Synonyms: HOLOS
G3374
Open in Concordance
Part of Speech: Noun
Sounds like: MAY-roy
Translations: thighs, a thigh
Notes: This word refers to the thighs, the part of the leg between the hip and the knee. It is typically used in the plural form to refer to both thighs, but can also refer to a single thigh. In ancient contexts, the thigh could sometimes symbolize strength or lineage.
Inflection: Plural, Nominative or Accusative, Masculine
G3435
Open in Concordance
Part of Speech: Verb
Sounds like: moh-loon-THEH-son-tai
Translations: they will be defiled, they will be polluted, they will be stained
Notes: This word is a verb meaning 'to be defiled' or 'to be polluted'. It describes a future state where a group of subjects will become unclean or tainted, either morally or physically. It is often used in contexts referring to ritual impurity or moral corruption.
Inflection: Future, Passive, Indicative, Third Person, Plural
Synonyms: ΜΙΑΝΘΗΣΟΝΤΑΙ, ΡΥΠΑΝΘΗΣΟΝΤΑΙ
G5207
Open in Concordance
Part of Speech: Noun
Sounds like: hy-gra-SEE-as
Translations: of moisture, of humidity, of dampness
Notes: This word refers to the state of being wet or damp, or the presence of liquid, especially water, in the air or on a surface. It is used to describe the quality of being moist or humid.
Inflection: Singular, Genitive, Feminine
G4024
Open in Concordance
Part of Speech: Verb
Sounds like: peh-ree-ZOH-sohn-tai
Translations: they will gird themselves, they will put on, they will be clothed, they will surround
Notes: This word is a compound verb formed from the prefix ΠΕΡΙ- (around, about) and the verb ΖΩΝΝΥΜΙ (to gird). It means to gird oneself, to put on clothing or armor, or to surround something. It is often used in a reflexive sense, indicating that the subject is performing the action upon themselves.
Inflection: Future, Indicative, Middle/Passive, Third Person, Plural
Synonyms: ΕΝΔΥΣΟΝΤΑΙ, ΖΩΣΟΝΤΑΙ
G4526
Open in Concordance
Part of Speech: Noun
Sounds like: SAHK-koos
Translations: sackcloth
Notes: This word refers to a coarse, rough fabric, typically made from goat's hair, which was worn in ancient times as a symbol of mourning, repentance, or humility. It was often worn directly against the skin. This specific form of the word is the plural, indicating multiple pieces or instances of sackcloth.
Inflection: Accusative, Plural, Masculine
G2572
Open in Concordance
Part of Speech: Verb
Sounds like: ka-LYP-sei
Translations: will cover, will hide, will conceal, will overwhelm
Notes: This is an inflected form of the verb 'καλύπτω' (kalyptō), meaning 'to cover', 'to hide', or 'to conceal'. It describes an action that will take place in the future, indicating that something or someone will be covered, hidden, or even overwhelmed by something else. It can be used in contexts of protection, secrecy, or the complete engulfment of one thing by another.
Inflection: 3rd Person, Singular, Future, Active, Indicative
Synonyms: ΚΡΥΠΤΩ, ΑΠΟΚΡΥΠΤΩ, ΣΥΓΚΑΛΥΠΤΩ
G0846
Open in Concordance
Part of Speech: Pronoun
Sounds like: ow-TOOS
Translations: them, themselves, these, those
Notes: This word is the masculine accusative plural form of the pronoun 'αὐτός' (autos). It is used to refer to a group of male or mixed-gender individuals as the direct object of a verb or the object of a preposition. It can mean 'them' or, when used emphatically, 'themselves'.
Inflection: Plural, Accusative, Masculine
G2285
Open in Concordance
Part of Speech: Noun
Sounds like: THAM-bos
Translations: amazement, awe, wonder, a wonder
Notes: This word refers to a state of astonishment, wonder, or awe, often accompanied by fear or dread. It describes the feeling one experiences when confronted with something extraordinary, overwhelming, or supernatural. It is typically used to describe a strong emotional reaction to an impressive or surprising event.
Inflection: Singular, Nominative, Neuter
Synonyms: ΕΚΣΤΑΣΙΣ, ΚΑΤΑΠΛΗΞΙΣ, ΕΚΠΛΗΞΙΣ
Etymology: The word "θάμβος" (thambos) is of uncertain origin, possibly pre-Greek. It is related to the verb "θαμβέω" (thambeō), meaning "to be amazed" or "to be struck with awe."
G3956
Open in Concordance
Part of Speech: Adjective, Pronoun
Sounds like: PAN
Translations: all, every, whole, everything, a whole
Notes: This word is the neuter nominative or accusative singular form of the adjective/pronoun ΠΑΣ (pas), meaning 'all' or 'every'. It is used to indicate totality or universality. For example, it can mean 'all things' or 'everything' when used substantively, or 'the whole' when modifying a singular noun. It can also be used to mean 'every' when referring to individual items within a group.
Inflection: Singular, Neuter, Nominative or Accusative
Synonyms: ΟΛΟΣ, ΑΠΑΣ
Etymology: The word ΠΑΣ (pas) comes from the Proto-Indo-European root *peh₂- meaning 'to protect, feed'. Its meaning evolved to 'all' or 'whole' in Greek.
G4383
Open in Concordance
Part of Speech: Noun
Sounds like: pros-OH-pon
Translations: face, a face, presence, person, appearance
Notes: This word refers to the face of a person or animal. It can also denote one's presence or appearance, or even a person themselves, especially in a formal or legal context. It is used to describe physical features as well as the impression or aspect someone presents.
Inflection: Singular, Neuter, Nominative or Accusative
Synonyms: ΟΨΙΣ, ΕΙΔΟΣ, ΜΟΡΦΗ
Etymology: From Ancient Greek πρός (pros, "to, towards") and ὤψ (ōps, "eye, face"). It literally means "that which is towards the eye" or "that which is before the eye."
G0152
Open in Concordance
Part of Speech: Noun
Sounds like: ai-SKHY-nee
Translations: shame, a shame, disgrace, a disgrace, humiliation
Notes: This word refers to the feeling of shame or disgrace, or the state of being dishonored. It can also denote the cause of shame or a shameful thing. It is typically used to describe a negative emotional or social state resulting from improper or dishonorable actions.
Inflection: Singular, Nominative, Feminine
Synonyms: ΑΤΙΜΙΑ, ΟΝΕΙΔΟΣ
Etymology: From the Greek adjective αἰσχρός (aiskhros), meaning 'shameful' or 'ugly'.
G1909
Open in Concordance
Part of Speech: Preposition
Sounds like: ep
Translations: on, upon, over, to, against, at, in, for, by, before, among, concerning, with
Notes: This word is a preposition, often used as a prefix in compound words. It is a shortened form of the preposition ἘΠΙ (epi), which loses its final vowel when the next word begins with a vowel and a rough breathing mark. Its precise meaning varies significantly depending on the case of the noun it governs: with the genitive, it often means 'on, upon, over' (of place) or 'at, during' (of time); with the dative, it can mean 'on, at, by' (of place), 'in addition to', or 'for, because of'; and with the accusative, it typically means 'to, toward, against' (of motion) or 'over, upon' (of extent).
Inflection: Does not inflect (preposition)
Synonyms: ΠΡΟΣ, ὙΠΕΡ, ΠΑΡΑ
Etymology: The word ἘΠΙ (epi) comes from a Proto-Indo-European root meaning 'on, at, near'.
G3956
Open in Concordance
Part of Speech: Adjective
Sounds like: PA-san
Translations: all, every, whole, an entire
Notes: This word is an adjective meaning 'all', 'every', or 'whole'. It is used to indicate the totality or completeness of something. For example, it can be used to say 'all people' or 'every house'.
Inflection: Singular, Accusative, Feminine
Synonyms: ΟΛΟΣ, ΑΠΑΣ
G2776
Open in Concordance
Part of Speech: Noun
Sounds like: keh-fah-LEEN
Translations: head, a head
Notes: This word refers to the physical head of a body. It can also be used metaphorically to denote a leader, chief, or origin, depending on the context, such as 'the head of a household' or 'the head of a river'.
Inflection: Singular, Accusative, Feminine
Etymology: From Proto-Indo-European. It is related to words meaning 'head' or 'top' in other Indo-European languages.
G5318
Open in Concordance
Part of Speech: Noun
Sounds like: fah-lah-KROH-mah
Translations: baldness, a bald spot, a bald head
Notes: This word refers to the condition of being bald or a specific area on the head where hair is absent, a bald spot. It is used to describe a physical characteristic, often in the context of a person's appearance.
Inflection: Singular, Nominative or Accusative or Vocative
Synonyms: ΑΝΑΦΑΛΑΝΤΩΜΑ
G0694
Open in Concordance
Part of Speech: Noun
Sounds like: ar-GY-ree-on
Translations: silver, a silver coin, money, a piece of money
Notes: This word refers to silver, either as the metal itself or, more commonly in the New Testament, as silver coins or money in general. It is often used to denote wealth or payment. For example, it can refer to the thirty pieces of silver Judas received for betraying Jesus.
Inflection: Singular, Nominative or Accusative, Neuter
Synonyms: ΑΡΓΥΡΟΣ, ΧΡΗΜΑΤΑ
Etymology: From the Greek word ἀργύριον (argyriōn), which is a diminutive of ἄργυρος (argyros), meaning 'silver'. It refers to something made of silver or a small piece of silver.
G4496
Open in Concordance
Part of Speech: Verb
Sounds like: ri-fee-SEH-tai
Translations: will be thrown, will be cast, will be hurled, will be cast down
Notes: This word is the future passive indicative, third person singular form of the verb 'ρίπτω' (riptō), meaning 'to throw' or 'to cast'. In this form, it indicates that something will be thrown or cast by an external agent. It is used to describe an action that will happen to the subject, rather than an action the subject performs.
Inflection: Future, Passive, Indicative, Third Person, Singular
Synonyms: ΒΑΛΛΩ, ΕΚΒΑΛΛΩ, ΚΑΤΑΒΑΛΛΩ
Etymology: The word 'ρίπτω' (riptō) is of uncertain origin, possibly pre-Greek. It is related to the idea of a sudden, forceful movement.
G4113
Open in Concordance
Part of Speech: Noun
Sounds like: plah-TAY-ahys
Translations: streets, broad ways, public squares
Notes: This word refers to a broad way, a street, or a public square, often a place where people gather. It is a compound word, derived from the adjective 'πλατύς' (platys), meaning 'broad' or 'wide'. It is used to describe open areas in a city or town.
Inflection: Plural, Dative, Feminine
Synonyms: ΟΔΟΙΣ, ΑΓΟΡΑΙΣ
G5553
Open in Concordance
Part of Speech: Noun
Sounds like: KHROO-see-on
Translations: gold, a gold, money, a money
Notes: This word refers to gold, either as the precious metal itself or, by extension, as money or wealth. It is commonly used in contexts discussing valuable possessions or currency. It is a neuter noun.
Inflection: Singular, Nominative, Accusative, or Vocative, Neuter
Synonyms: ΧΡΥΣΟΣ, ΧΡΗΜΑΤΑ
Etymology: From the Greek word χρυσός (chrysos), meaning 'gold'. The suffix -ιον (-ion) is a diminutive suffix, but in this case, it often refers to a piece of gold or gold as a substance, rather than a small piece of gold.
G5237
Open in Concordance
Part of Speech: Verb
Sounds like: hoo-per-oph-thay-SEH-tai
Translations: will be despised, will be scorned, will be overlooked, will be disregarded
Notes: This is a compound verb, formed from the preposition ΥΠΕΡ (hyper, meaning 'over' or 'beyond') and the verb ΟΡΑΩ (horaō, meaning 'to see'). In its passive form, it means to be looked over, to be overlooked, or to be regarded with contempt. It describes a state where something or someone is considered worthless or beneath notice.
Inflection: Future, Passive, Indicative, 3rd Person, Singular
Synonyms: ΚΑΤΑΦΡΟΝΕΩ, ΑΘΕΤΕΩ, ΑΠΟΔΟΚΙΜΑΖΩ
Open in Concordance
Part of Speech: Definite Article, Relative Pronoun, Interjection, Prefix, Numeral
Sounds like: AI
Translations: the, who, which, alas, oh, 11
Notes: The word 'ΑΙ' can function in several ways in Koine Greek. Most commonly, it is the feminine nominative plural form of the definite article, meaning 'the' (referring to multiple feminine nouns). It can also be the feminine nominative plural form of the relative pronoun, meaning 'who' or 'which'. Less frequently, it can be an interjection expressing sorrow or pain, similar to 'alas' or 'oh'. It can also appear as a prefix in compound words. Additionally, 'ΑΙ' can represent the number 11 when used as a numerical symbol (alpha-iota). It is also possible for 'ΑΙ' to be an elision or contraction of other words, such as 'ἀεί' (always) or 'ἄγε' (come on!), though this is less common in the New Testament.
Inflection: Feminine, Nominative, Plural (for article and pronoun); Does not inflect (for interjection, prefix, and numeral)
Etymology: The origin of 'ΑΙ' as a definite article and relative pronoun is from Proto-Indo-European. Its use as an interjection is onomatopoeic.
G5590
Open in Concordance
Part of Speech: Noun
Sounds like: psy-KHAH-ee
Translations: souls, lives, minds, hearts, a soul, a life, a mind, a heart
Notes: This word refers to the soul, life, or mind, often encompassing the inner person, including emotions, will, and intellect. It can denote the principle of life, the individual person, or the seat of feelings and thought. In a sentence, it might be used to speak of the 'souls of men' or 'their lives'.
Inflection: Plural, Nominative or Vocative
Synonyms: ΠΝΕΥΜΑΤΑ, ΖΩΑΙ
G1705
Open in Concordance
Part of Speech: Verb
Sounds like: em-PLEES-thoh-sin
Translations: be filled, be satisfied, be full, fill, satisfy
Notes: This word is a verb meaning 'to be filled' or 'to be satisfied'. It is often used to describe a state of being completely full, whether physically (like with food or water) or metaphorically (like with desire or a feeling). It can also mean to 'fill up' something or 'satisfy' someone.
Inflection: Aorist, Passive, Subjunctive, Third Person, Plural
Synonyms: ΠΛΗΡΟΩ, ΚΟΡΕΝΝΥΜΙ
Etymology: The word ἐμπίπλημι (empiplemi) comes from the prefix ἐν (en), meaning 'in' or 'into', and the verb πίμπλημι (pimplemi), meaning 'to fill'.
G2836
Open in Concordance
Part of Speech: Noun
Sounds like: koy-LEE-ah-ee
Translations: bellies, wombs, stomachs, intestines, appetites
Notes: This word refers to the belly, stomach, or womb. It can also metaphorically refer to the inner being, the seat of emotions, or even the appetite. In the plural form, as seen here, it typically refers to multiple bellies or wombs.
Inflection: Plural, Nominative or Accusative, Feminine
Synonyms: ΓΑΣΤΕΡΕΣ, ΜΗΤΡΑΙ
G4137
Open in Concordance
Part of Speech: Verb
Sounds like: play-roh-THOH-sin
Translations: be fulfilled, be completed, be filled, be made full, be accomplished
Notes: This word is a verb meaning 'to be filled,' 'to be completed,' or 'to be fulfilled.' It is often used to describe prophecies or events coming to pass, or a container being filled to capacity. It can also refer to a period of time being brought to an end or completed.
Inflection: Aorist, Passive, Subjunctive, Third Person, Plural
Synonyms: ΤΕΛΕΩ, ΣΥΝΤΕΛΕΩ, ΕΚΠΛΗΡΟΩ
G0931
Open in Concordance
Part of Speech: Noun
Sounds like: bah-SAH-noss
Translations: torment, a torment, torture, a torture, pain, a pain, distress, a distress, test, a test, touchstone, a touchstone
Notes: This word refers to a test or examination, often implying a severe one, like a touchstone used to test the purity of metals. It can also denote the pain or torment resulting from such a test, or from punishment. It is used to describe intense suffering, distress, or torture.
Inflection: Singular, Nominative, Feminine
Synonyms: ΚΟΛΑΣΙΣ, ΟΔΥΝΗ, ΠΟΝΟΣ
Etymology: The word ΒΑΣΑΝΟΣ is of uncertain origin, possibly pre-Greek. It originally referred to a Lydian stone used to test gold and silver, hence its meaning of a test or touchstone, which then extended to the idea of torment or torture.
G0093
Open in Concordance
Part of Speech: Noun
Sounds like: ah-dee-KEE-ohn
Translations: of injustice, of unrighteousness, of wrongdoing, of iniquity, of wrong
Notes: This word refers to a state of unrighteousness, injustice, or wrongdoing. It describes actions or conditions that are contrary to what is right or just, often implying a violation of divine or moral law. It is used to speak of acts of injustice committed by individuals or groups.
Inflection: Plural, Genitive, Feminine
Synonyms: ἈΝΟΜΙΑ, ἈΣΕΒΕΙΑ, ἉΜΑΡΤΙΑ
Etymology: From Greek ἀ- (a-, 'not') and δίκη (dikē, 'justice, right'). It literally means 'not right' or 'without justice'.
G1588
Open in Concordance
Part of Speech: Adjective
Sounds like: ek-LEK-tah
Translations: chosen, elect, select, excellent, precious, chosen ones, elect ones, the chosen, the elect, chosen things, excellent things, precious things
Notes: This word describes something or someone that has been chosen or selected, often implying a special status or quality. It can refer to people who are chosen by God, or to things that are of high quality or value. It is used as an adjective to modify nouns, or substantively to refer to 'the chosen ones' or 'the chosen things'.
Inflection: Nominative, Accusative, or Vocative, Neuter, Plural; or Nominative or Vocative, Feminine, Singular
Synonyms: ΑΙΡΕΤΟΣ, ΕΠΙΛΕΚΤΟΣ, ΕΚΛΟΓΗ
G2889
Open in Concordance
Part of Speech: Noun
Sounds like: KOS-moo
Translations: (of) world, (of) universe, (of) adornment, (of) order, (of) a world, (of) an adornment
Notes: This word is the genitive singular form of the noun 'ΚΟΣΜΟΣ' (kosmos). It refers to the world, the universe, or the created order. It can also mean an adornment, decoration, or arrangement. In a sentence, it often indicates possession or origin, such as 'of the world' or 'belonging to the world'.
Inflection: Genitive, Singular, Masculine
Synonyms: ΟΙΚΟΥΜΕΝΗΣ, ΑΙΩΝΟΣ, ΚΟΣΜΗΜΑΤΟΣ
Etymology: The word 'ΚΟΣΜΟΣ' comes from the Greek verb 'κοσμέω' (kosmeō), meaning 'to arrange' or 'to put in order'. From this, it developed the sense of an orderly arrangement, then an adornment, and finally the ordered universe or world.
G1519
Open in Concordance
Part of Speech: Preposition
Sounds like: EES
Translations: into, to, for, unto, among, in, toward
Notes: This word is a preposition that primarily indicates motion towards or into something. It is always used with the accusative case, showing the destination or goal of an action. It can also express purpose, result, or the object of an action. For example, it is used to say 'go into the city' or 'believe into Christ'.
Inflection: Does not inflect
Etymology: The word ΕἸΣ comes from Proto-Indo-European *en-s, which is a locative adverb meaning 'in, into'. It is related to the English word 'in'.
G5243
Open in Concordance
Part of Speech: Noun
Sounds like: hoo-per-ay-fah-NEE-an
Translations: arrogance, pride, haughtiness, a haughtiness, an arrogance
Notes: This word refers to the quality of being arrogant, proud, or haughty. It describes an excessive sense of self-importance or superiority, often leading to disdain for others. It is typically used in a negative sense, indicating a sinful or undesirable trait. In a sentence, it would function as a direct object or the subject of a verb, for example, 'He showed great arrogance' or 'Arrogance led to his downfall.'
Inflection: Singular, Accusative, Feminine
Synonyms: ΑΛΑΖΟΝΕΙΑ, ΤΥΦΟΣ, ΟΓΚΟΣ
G5087
Open in Concordance
Part of Speech: Verb
Sounds like: EH-then-toh
Translations: they placed, they put, they laid, they made, they appointed
Notes: This word is the third person plural aorist indicative middle or passive form of the verb 'τίθημι' (tithemi). It means 'they placed,' 'they put,' 'they laid,' 'they made,' or 'they appointed.' It describes an action completed in the past by a group of people, often with the sense of setting something down, establishing something, or designating someone for a role.
Inflection: Third person plural, Aorist, Indicative, Middle or Passive
Synonyms: ΕΘΗΚΑΝ, ΕΒΑΛΟΝ, ΕΠΟΙΗΣΑΝ
G0846
Open in Concordance
Part of Speech: Pronoun, Adjective
Sounds like: ow-TAH
Translations: them, these things, it, the same
Notes: This word is an inflection of the pronoun/adjective 'ΑΥ̓ΤΟΣ' (autos). In this form, it functions as a neuter plural pronoun, meaning 'them' or 'these things', referring to inanimate objects or concepts. It can also be used as an adjective meaning 'the same'. It typically serves as the subject or direct object of a verb.
Inflection: Neuter, Plural, Nominative or Accusative
Synonyms: ΟΥ̓ΤΟΙ, ἘΚΕΙΝΑ
G1504
Open in Concordance
Part of Speech: Noun
Sounds like: ee-KO-nas
Translations: images, idols, statues, likenesses
Notes: This word refers to images, likenesses, or representations of something, often in the sense of a statue or an idol. It can also refer to a physical resemblance or a copy. In a religious context, it often denotes an object of worship.
Inflection: Plural, Accusative, Feminine
Synonyms: ΑΓΑΛΜΑΤΑ, ΟΜΟΙΩΜΑΤΑ, ΤΥΠΟΙ
Etymology: The word ΕΙΚΩΝ (eikōn) comes from the Proto-Indo-European root *weyk-, meaning 'to be like, to resemble'. It is related to words signifying likeness or appearance.
G0946
Open in Concordance
Part of Speech: Noun
Sounds like: vthe-LYG-ma-tohn
Translations: of abomination, of abominations, of a detestable thing, of detestable things
Notes: This word refers to something detestable, an abomination, or an idolatrous object. It is often used in a religious context to describe things that are morally repugnant or offensive to God, such as pagan practices or idols. It can also refer to anything that causes disgust or revulsion.
Inflection: Plural, Genitive, Neuter
Synonyms: ΒΔΕΛΥΞΙΣ, ΑΚΑΘΑΡΣΙΑ, ΜΙΑΣΜΑ
G4160
Open in Concordance
Part of Speech: Verb
Sounds like: ep-OY-ay-san
Translations: they made, they did, they performed
Notes: This word is a verb meaning 'to make,' 'to do,' or 'to perform.' It is used to describe actions completed in the past by a group of people. For example, it could be used in a sentence like 'they made a decision' or 'they did a great work.'
Inflection: Aorist, Active, Indicative, 3rd Person Plural
Synonyms: ΠΡΑΤΤΩ, ΕΡΓΑΖΟΜΑΙ
G1752
Open in Concordance
Part of Speech: Preposition, Adverb
Sounds like: EN-eh-ken
Translations: because of, on account of, for the sake of, (of) for, (of) by reason of
Notes: ΕΝΕΚΕΝ is an improper preposition that typically takes the genitive case, meaning 'because of' or 'on account of'. It can also function as an adverb, meaning 'for this reason' or 'therefore'. It is used to express the cause or reason behind an action or state.
Inflection: Does not inflect; takes the genitive case when used as a preposition.
Synonyms: ΔΙΑ, ΧΑΡΙΝ
Etymology: The word ΕΝΕΚΕΝ is an ancient Greek word, likely formed from the preposition 'en' (in) and a form related to 'heka' (on account of). It has been in use since classical Greek and continued into Koine Greek.
G3778
Open in Concordance
Part of Speech: Demonstrative Pronoun
Sounds like: TOO-too
Translations: of this, of him, of it
Notes: This word is the genitive singular form of the demonstrative pronoun 'this' or 'he/she/it'. It indicates possession or origin, often translated as 'of this' or 'of him/it', and is used to point out something specific that has already been mentioned or is understood from context.
Inflection: Singular, Genitive, Masculine or Neuter
Synonyms: ΑΥΤΟΥ
G1325
Open in Concordance
Part of Speech: Verb
Sounds like: deh-DOH-kah
Translations: I have given, I gave
Notes: ΔΕΔΩΚΑ is the first person singular perfect active indicative form of the verb ΔΙΔΩΜΙ, meaning 'to give'. The perfect tense in Koine Greek describes an action that was completed in the past but has ongoing results or a continuing state in the present. It indicates that the act of giving has been completed, and its effects are still relevant.
Inflection: Perfect, Active, Indicative, 1st Person, Singular
Synonyms: ΔΙΔΩ, ΠΑΡΕΧΩ, ΧΑΡΙΖΟΜΑΙ
Etymology: From Proto-Indo-European, related to the concept of 'giving'. It is a reduplicated form, characteristic of the perfect tense in Greek.
G0846
Open in Concordance
Part of Speech: Pronoun
Sounds like: ow-TOYS
Translations: (to) them, (to) themselves, (to) it, (to) him, (to) her
Notes: This word is a dative plural form of the personal/demonstrative pronoun 'ΑΥ̓ΤΟΣ'. It typically means 'to/for them' or 'to/for themselves', depending on the context. It can refer to people or things. When used reflexively, it emphasizes the subject performing an action on or for themselves. It can also be used to refer to 'it', 'him', or 'her' in the dative case when the gender and number are clear from context, though 'them' is its primary plural translation.
Inflection: Dative, Plural, Masculine, Feminine, or Neuter
G167
Open in Concordance
Part of Speech: Noun
Sounds like: ah-ka-thar-SEE-an
Translations: uncleanness, impurity, filthiness, a defilement
Notes: This word refers to a state of ritual, moral, or physical impurity. It can describe anything that is unclean or defiled, whether in a literal sense (like dirt or refuse) or a metaphorical sense (like moral corruption or spiritual defilement). It is often used in religious contexts to denote that which is unacceptable or defiling in the sight of God.
Inflection: Singular, Accusative, Feminine
Synonyms: ΜΙΑΣΜΑ, ΡΥΠΑΡΙΑ, ΜΟΛΥΣΜΟΣ
Etymology: The word Ἀκαθαρσία (akatharsia) is derived from the Greek prefix ἀ- (a-), meaning 'not' or 'without', and καθαρός (katharos), meaning 'clean' or 'pure'. Thus, it literally means 'not clean' or 'impurity'.
G3860
Open in Concordance
Part of Speech: Verb
Sounds like: pah-rah-DOH-soh
Translations: I will hand over, I will deliver, I will give up, I will betray
Notes: This is a compound verb formed from the preposition παρά (para), meaning 'beside' or 'alongside', and the verb δίδωμι (didomi), meaning 'to give'. It means to hand over, deliver, or transmit something or someone. It can be used in various contexts, such as delivering a person into custody, handing over a tradition, or even betraying someone.
Inflection: Future Active Indicative, 1st Person Singular
Synonyms: ΔΙΔΩΜΙ, ΑΠΟΔΙΔΩΜΙ, ΕΚΔΙΔΩΜΙ
G5495
Open in Concordance
Part of Speech: Noun
Sounds like: KHEI-ras
Translations: hands
Notes: This word refers to hands, the physical appendages at the end of the arm. It is used in various contexts, often literally for actions involving the hands, but also metaphorically to signify power, control, or agency. For example, something might be 'in the hands of' someone, meaning under their control.
Inflection: Plural, Accusative, Feminine
G0245
Open in Concordance
Part of Speech: Adjective
Sounds like: ahl-loh-TREE-ohn
Translations: of strangers, of others, of foreigners, of alien things
Notes: This word describes something that belongs to another person or is foreign, alien, or strange. In its genitive plural form, it often refers to the possessions or characteristics of "strangers" or "foreigners," or simply "others." It can also refer to things that are alien or not one's own.
Inflection: Genitive, Plural, All genders
Synonyms: ΞΕΝΩΝ, ἈΛΛΩΝ
G1283
Open in Concordance
Part of Speech: Verb
Sounds like: dee-ar-PAH-sai
Translations: to plunder, to seize, to carry off, to rob, to spoil
Notes: This word means to plunder, seize, or carry off something by force. It implies a violent or forceful taking of possessions or people. It can be used in contexts where someone is robbed or spoils are taken in war.
Inflection: Aorist, Active, Infinitive
Synonyms: ΑΡΠΑΖΩ, ΣΚΥΛΕΥΩ, ΛΗΙΖΟΜΑΙ
Etymology: From διά (dia, 'through, thoroughly') and ἁρπάζω (harpazō, 'to seize, snatch'). It literally means 'to seize thoroughly' or 'to carry off completely'.
G3588
Open in Concordance
Part of Speech: Definite Article
Sounds like: toys
Translations: to the, for the, the
Notes: ΤΟΙΣ is the dative plural form of the definite article in Koine Greek. It functions similarly to 'the' in English, but specifically indicates the indirect object or the recipient of an action, or location/instrument when used with a dative noun. It can be used with masculine, feminine, or neuter nouns in the plural.
Inflection: Plural, Dative, All genders
Etymology: From Proto-Indo-European. It is a demonstrative pronoun that evolved into the definite article in Greek.
G3061
Open in Concordance
Part of Speech: Noun
Sounds like: LOY-moys
Translations: (to) plagues, (to) pestilences, (to) diseases
Notes: This word refers to plagues, pestilences, or diseases. It is used in the dative case, indicating the indirect object or the means by which something is done. For example, it could mean 'to plagues' or 'by means of plagues'.
Inflection: Plural, Dative, Masculine
Synonyms: ΝΟΣΟΙ, ΠΑΘΗ
G4657
Open in Concordance
Part of Speech: Noun
Sounds like: SKOO-lah
Translations: spoils, plunder, booty
Notes: This word refers to the spoils of war, meaning the goods, property, or valuables taken from an enemy after a victory in battle or conquest. It is typically used in a collective sense to describe the items seized as plunder.
Inflection: Plural, Neuter, Nominative or Accusative
Synonyms: ΛΑΦΥΡΑ, ΠΡΟΝΟΜΗ
Etymology: The origin of this word is uncertain, but it is thought to be related to the verb σκύλλω (skyllō), meaning 'to strip, to flay, to tear'.
G0953
Open in Concordance
Part of Speech: Verb
Sounds like: beh-bee-LOH-soo-sin
Translations: they will profane, they will defile, they will pollute
Notes: This word means to profane, defile, or pollute something, especially something sacred or holy. It implies treating something holy as common or unholy. It is used to describe actions that desecrate or make impure. For example, it can refer to profaning a temple, a covenant, or God's name.
Inflection: Third Person, Plural, Future, Active, Indicative
Synonyms: ΜΙΑΙΝΩ, ΚΟΙΝΟΩ, ΑΝΟΣΙΟΩ
G0654
Open in Concordance
Part of Speech: Verb
Sounds like: ah-pos-TREP-soh
Translations: I will turn away, I will turn back, I will return, I will avert, I will restore
Notes: This word means to turn away, turn back, or return something or someone. It can also mean to avert or restore. It is used to describe an action that will happen in the future, indicating a turning or a reversal of direction or state.
Inflection: First Person Singular, Future, Active, Indicative
Synonyms: ΕΠΙΣΤΡΕΦΩ, ΣΤΡΕΦΩ, ΑΠΟΚΑΘΙΣΤΗΜΙ
G0575
Open in Concordance
Part of Speech: Preposition, Prefix
Sounds like: AP
Translations: from, away from, of, by, with, after, since
Notes: This is an elided form of the Greek preposition 'ἀπό' (apo), which means 'from' or 'away from'. It is commonly used to indicate separation, origin, or cause. It can also function as a prefix in compound words, carrying a similar sense of separation or completion. When used as a preposition, it typically takes the genitive case. The apostrophe indicates that the final vowel (omicron) has been dropped because the next word begins with a vowel.
Inflection: Does not inflect (preposition); functions as a prefix in compound words
Synonyms: ΕΚ, ΠΑΡΑ
Etymology: The Greek preposition 'ἀπό' (apo) comes from Proto-Indo-European *apo-, meaning 'off, away'.
G3392
Open in Concordance
Part of Speech: Verb
Sounds like: mee-AH-noo-sin
Translations: they defile, they pollute, they stain, they contaminate
Notes: This is a verb meaning 'to defile,' 'to pollute,' 'to stain,' or 'to contaminate.' It is used to describe the act of making something unclean, either physically or morally. For example, it can refer to defiling a temple, a person, or a covenant.
Inflection: Third Person, Plural, Present, Indicative, Active
Synonyms: ΜΟΛΥΝΩ, ΒΕΒΗΛΟΩ, ΚΟΙΝΟΩ
Etymology: The word μιάνω is of uncertain origin, possibly related to a root meaning 'to stain' or 'to dye.'
G1984
Open in Concordance
Part of Speech: Noun
Sounds like: ep-is-ko-PAYN
Translations: visitation, a visitation, oversight, supervision, office, a divine visitation, inspection
Notes: This word refers to an act of visiting, inspecting, or overseeing. It can denote a divine visitation, a period of oversight or supervision, or even an office or position of authority that involves such oversight, like that of a bishop or overseer. It implies a careful and purposeful looking after or attending to something or someone.
Inflection: Singular, Accusative, Feminine
Synonyms: ΕΠΙΣΚΕΨΙΣ, ΕΠΙΜΕΛΕΙΑ, ΠΑΡΟΥΣΙΑ
G1525
Open in Concordance
Part of Speech: Verb
Sounds like: ice-el-EU-son-tai
Translations: they will enter, they will go in, they will come in
Notes: This word is a verb meaning 'they will enter' or 'they will go in'. It describes the action of moving into a place or situation. It is a compound word formed from the preposition 'εἰς' (eis), meaning 'into' or 'to', and the verb 'ἔρχομαι' (erchomai), meaning 'to come' or 'to go'.
Inflection: Future, Indicative, Middle/Passive, Third Person, Plural
Synonyms: ΕΡΧΟΜΑΙ, ΕΙΣΠΟΡΕΥΟΜΑΙ, ΕΙΣΒΑΙΝΩ
G0001
Open in Concordance
Part of Speech: Adverb
Sounds like: ah-foo-LAK-tohs
Translations: unguardedly, unwarily, carelessly, without guard, without caution
Notes: This adverb describes an action performed without guard, caution, or watchfulness. It implies a lack of foresight or protection, often leading to vulnerability or danger. It is used to describe how someone acts when they are not being careful or are exposed.
Inflection: Does not inflect
Synonyms: ἈΠΡΟΣΕΚΤΩΣ, ἈΦΡΟΝΩΣ, ἈΝΕΠΙΦΥΛΑΚΤΩΣ
Etymology: The word ἈΦΥΛΑΚΤΩΣ is derived from the adjective ἈΦΥΛΑΚΤΟΣ (unguarded), which is formed from the alpha privative (α-) meaning 'not' or 'without', and ΦΥΛΑΚΤΟΣ (guarded), which comes from the verb ΦΥΛΑΣΣΩ (to guard, to watch).
G4160
Open in Concordance
Part of Speech: Verb
Sounds like: poy-ay-SOO-see
Translations: they will do, they will make, they will perform, they will create, they will produce
Notes: This word is a verb meaning 'to do,' 'to make,' 'to create,' or 'to perform.' It is used to describe actions or the bringing about of something. In this form, it indicates a future action performed by a group of people (they).
Inflection: Third Person, Plural, Future, Active, Indicative
Synonyms: ΠΡΑΤΤΩ, ΕΡΓΑΖΟΜΑΙ, ΤΙΘΗΜΙ
Etymology: The word 'ποιέω' (poieō) comes from Proto-Indo-European. It is related to concepts of making, doing, and creating.
Open in Concordance
Part of Speech: Noun
Sounds like: FYR-mon
Translations: mixture, a mixture, mass, a mass, confusion, a confusion, disturbance, a disturbance
Notes: This word refers to a mixture, a mass, or a state of confusion or disturbance. It can be used to describe a physical blend of substances or a chaotic situation. In the provided context, it seems to refer to a state of disorder or lawlessness.
Inflection: Singular, Accusative, Neuter
Synonyms: ΤΑΡΑΧΗ, ΣΥΓΧΥΣΙΣ
G4134
Open in Concordance
Part of Speech: Adjective
Sounds like: PLAY-rays
Translations: full, complete, filled, a full
Notes: This word is an adjective meaning 'full' or 'complete'. It describes something that is filled to capacity or lacking nothing. It can be used to describe a container that is full, a person who is full of a certain quality (like grace or wisdom), or a time that is complete.
Inflection: Nominative, Singular, Masculine or Feminine
Synonyms: ΓΕΜΩΝ, ΠΕΠΛΗΡΩΜΕΝΟΣ
Etymology: The word ΠΛΗΡΗΣ (plērēs) comes from the verb πίμπλημι (pimplēmi), meaning 'to fill'. It describes the state of being filled or complete.
G2992
Open in Concordance
Part of Speech: Noun
Sounds like: LAH-ohn
Translations: (of) peoples, (of) nations, (of) crowds
Notes: ΛΑΩΝ is the genitive plural form of the noun 'λαός', which means 'people' or 'nation'. It refers to a collective body of individuals, often a specific group or a whole population. In this genitive form, it indicates possession, origin, or relationship, meaning 'of the people' or 'belonging to the nations'. It is used to describe something that pertains to or comes from a group of people.
Inflection: Genitive, Plural, Masculine
Synonyms: ΕΘΝΟΣ, ΟΧΛΟΣ
G4172
Open in Concordance
Part of Speech: Noun
Sounds like: POH-lis
Translations: city, a city, town, a town
Notes: The word 'polis' refers to a city or town, a populated center where people live and gather. In ancient contexts, it often implied a self-governing city-state, but in Koine Greek, it frequently refers simply to any significant urban settlement. It is used to denote the physical location and its inhabitants.
Inflection: Singular, Feminine, Nominative or Vocative
Synonyms: ΚΩΜΗ, ΧΩΡΑ
Etymology: From Proto-Indo-European *pleh₁- (to fill) or *pel- (to build, to enclose). It refers to a fortified place or a populated area.
G0458
Open in Concordance
Part of Speech: Noun
Sounds like: ah-no-MEE-as
Translations: of lawlessness, of iniquity, of transgression, of wickedness, a lawlessness, an iniquity, a transgression, a wickedness
Notes: This word refers to the state of being without law, or a violation of law. It often implies moral wickedness, unrighteousness, or rebellion against divine law. It can describe a general condition of lawlessness or a specific act of transgression.
Inflection: Singular, Genitive, Feminine
Synonyms: ΑΔΙΚΙΑ, ΑΜΑΡΤΙΑ, ΠΑΡΑΒΑΣΙΣ
G5431
Open in Concordance
Part of Speech: Noun
Sounds like: froo-AHG-mah
Translations: rage, a rage, arrogance, a roaring, a snorting
Notes: This word refers to a snorting, a roaring, or a violent outburst, often associated with animals like horses or lions, indicating a display of power, rage, or arrogance. It can also describe the haughty pride or insolence of people. In context, it often conveys a sense of fierce display or unrestrained power.
Inflection: Singular, Neuter, Nominative or Accusative
Synonyms: ΥΠΕΡΗΦΑΝΙΑ, ΑΛΑΖΟΝΕΙΑ, ΟΡΓΗ
Etymology: Derived from the Greek verb φρυάσσο (phryasso), meaning 'to snort, to neigh, to be insolent or arrogant'. It describes the action or result of snorting or showing arrogance.
G2479
Open in Concordance
Part of Speech: Noun
Sounds like: iss-KHOO-oss
Translations: of strength, of power, of might, of ability
Notes: This word refers to inherent strength, power, or ability. It denotes the capacity to do something or to exert force. It is often used in contexts describing physical or moral power, or the ability to accomplish tasks.
Inflection: Singular, Genitive, Feminine
Synonyms: ΔΎΝΑΜΙΣ, ΚΡΆΤΟΣ, ἘΞΟΥΣΊΑ
Etymology: The word ἸΣΧΎΣ is of uncertain origin, possibly related to the verb ἔχω (echō), meaning 'to have' or 'to hold'.
G3392
Open in Concordance
Part of Speech: Verb
Sounds like: mee-an-THEH-seh-tai
Translations: will be defiled, will be polluted, will be stained
Notes: This word is a verb meaning 'to be defiled' or 'to be polluted'. It describes a state of becoming ceremonially or morally unclean. It is used in the future tense, indicating an action that will happen. For example, 'he will be defiled' or 'it will become unclean'.
Inflection: Third Person, Singular, Future, Indicative, Passive
Synonyms: ΜΟΛΥΝΩ, ΚΟΙΝΟΩ
G0040
Open in Concordance
Part of Speech: Adjective, Noun
Sounds like: ah-GEE-ah
Translations: holy, sacred, a holy one, a holy thing
Notes: This word means 'holy' or 'sacred'. It is used to describe people, places, or things that are set apart for God or dedicated to religious purposes. It can also refer to a holy person or thing as a noun. It is the feminine singular form of the adjective 'ΑΓΙΟΣ' (hagios).
Inflection: Singular, Nominative, Feminine
Synonyms: ΙΕΡΟΣ, ΟΣΙΟΣ
Etymology: The word 'ΑΓΙΑ' comes from the root 'ΑΓΙΟΣ', which is of uncertain origin, possibly related to a root meaning 'to venerate' or 'to dread'. It refers to that which is set apart or consecrated.
G1249
Open in Concordance
Part of Speech: Noun
Sounds like: eks-ee-LAS-mos
Translations: propitiation, atonement, expiation, a propitiation, an atonement, an expiation
Notes: This word refers to the act of appeasing or making amends, especially in a religious context. It signifies the means by which reconciliation is achieved, often involving the removal of sin or guilt to restore a right relationship with God. It can be used to describe a sacrifice or an action that brings about forgiveness and favor.
Inflection: Singular, Nominative, Masculine
Synonyms: ΙΛΑΣΤΗΡΙΟΝ, ΛΥΤΡΟΝ, ΑΠΟΛΥΤΡΩΣΙΣ
Etymology: From the verb ἐξιλάσκομαι (exilaskomai), meaning 'to propitiate, to atone for'. It is formed from ἐκ (ek, 'out of, from') and ἱλάσκομαι (hilaskomai, 'to appease, to make propitious').
G2240
Open in Concordance
Part of Speech: Verb
Sounds like: HE-xay
Translations: will come, will arrive
Notes: This word is the third person singular future indicative form of the verb ἥκω (heko), meaning 'to come' or 'to arrive'. It indicates an action that will happen in the future, specifically that 'he/she/it will come' or 'he/she/it will arrive'. It is often used to speak of future events or the arrival of a person or thing.
Inflection: Future Indicative, Third Person Singular, Active Voice
Synonyms: ΕΡΧΟΜΑΙ, ΠΑΡΑΓΙΝΟΜΑΙ
G2212
Open in Concordance
Part of Speech: Verb
Sounds like: zee-TAY-see
Translations: he will seek, she will seek, it will seek, he will search, she will search, it will search, he will inquire, she will inquire, it will inquire, he will demand, she will demand, it will demand
Notes: This word is the future tense, third person singular form of the verb ΖΗΤΕΩ, meaning "to seek," "to search for," "to inquire," or "to demand." It describes an action that will be performed by a single person or thing in the future. For example, 'he will seek' or 'it will be sought'.
Inflection: Future, Indicative, Active, Third Person, Singular
Synonyms: ΕΠΙΖΗΤΕΩ, ΑΙΤΕΩ
Etymology: The word ΖΗΤΕΩ is of uncertain origin, but it is an ancient Greek verb that has been in use since classical times.
G1515
Open in Concordance
Part of Speech: Noun
Sounds like: ee-RAY-nay
Translations: peace, a peace
Notes: This word refers to a state of tranquility, harmony, or absence of conflict. It can describe inner peace, peace between individuals, or peace among nations. It is often used in contexts of well-being and prosperity.
Inflection: Singular, Accusative, Feminine
Synonyms: ἩΣΥΧΙΑ, ΓΑΛΗΝΗ
Etymology: From a primary verb εἴρω (eirō), meaning 'to join' or 'to tie together'. The concept of peace is thus rooted in the idea of unity and agreement.
G3756
Open in Concordance
Part of Speech: Adverb, Particle
Sounds like: OOK
Translations: not, no
Notes: This word is a negative particle used to express absolute negation. It typically precedes verbs, adjectives, or adverbs to deny or contradict a statement. It is used when the negation is a statement of fact, as opposed to a hypothetical or willed negation. It has variant forms like οὐ (ou) before a consonant and οὐχ (ouch) before a rough breathing.
Inflection: Does not inflect
Synonyms: ΜΉ
Etymology: From Proto-Indo-European, meaning 'not'. It is an ancient negative particle found in various Indo-European languages.
G3759
Open in Concordance
Part of Speech: Interjection
Sounds like: OO-ah-ee
Translations: Woe, alas
Notes: This word is an exclamation used to express lament, grief, or warning. It is often translated as 'woe' or 'alas' and can be used to pronounce a curse or a solemn warning of impending disaster or judgment. It is typically followed by the person or thing to whom the 'woe' is directed, often in the dative case or introduced by a preposition.
Inflection: Does not inflect
Etymology: The word 'οὐαι' is of imitative origin, mimicking a cry of lamentation. It is found in various forms across different languages, suggesting a common, ancient root for such an exclamation.
G0058
Open in Concordance
Part of Speech: Noun
Sounds like: ang-geh-LEE-ah
Translations: message, a message, news, a report, an announcement, a proclamation
Notes: This word refers to a message, news, or a report that is delivered. It can be used to describe any kind of communication or announcement, whether good or bad. It is often used in contexts where information is being conveyed from one person or group to another.
Inflection: Singular, Nominative, Feminine
Synonyms: ΛΟΓΟΣ, ΡΗΜΑ, ΕΥ̓ΑΓΓΕΛΙΟΝ
Etymology: From the Greek verb ἀγγέλλω (angellō), meaning 'to announce' or 'to bring a message'.
G0032
Open in Concordance
Part of Speech: Noun
Sounds like: ang-geh-LEE-an
Translations: message, a message, news, a news, report, a report, announcement, an announcement
Notes: This word refers to a message, news, or an announcement. It is used to convey information, whether good or bad, that is communicated from one person or source to another. It can be used in contexts where a report or a piece of intelligence is being delivered.
Inflection: Singular, Accusative, Feminine
Synonyms: ΛΟΓΟΣ, ΡΗΜΑ, ΦΗΜΗ
G2212
Open in Concordance
Part of Speech: Verb
Sounds like: zee-tay-THEE-seh-tai
Translations: it will be sought, it will be searched for, it will be inquired into, it will be demanded
Notes: This word is a verb indicating a future action of seeking, searching, or inquiring. It is used to describe something that will be looked for, investigated, or demanded. It implies an active effort to find or understand something.
Inflection: Third Person Singular, Future, Passive, Indicative
Synonyms: ΕΡΕΥΝΗΘΗΣΕΤΑΙ, ΑΝΑΖΗΤΗΘΗΣΕΤΑΙ
G3705
Open in Concordance
Part of Speech: Noun
Sounds like: OH-rah-sis
Translations: vision, a vision, sight, an appearance
Notes: This word refers to the act or faculty of seeing, or something that is seen. It can denote a supernatural or prophetic vision, a divine revelation, or simply the outward appearance of something. It is used to describe both the physical act of sight and the spiritual experience of receiving a vision.
Inflection: Singular, Nominative, Feminine
Synonyms: ΟΨΙΣ, ΘΕΑ
Etymology: From the verb ὁράω (horaō), meaning 'to see'.
G1537
Open in Concordance
Part of Speech: Preposition
Sounds like: EK
Translations: out of, from, of
Notes: ἘΚ is a preposition meaning 'out of' or 'from,' indicating origin, source, or separation. It always governs the genitive case, meaning the noun or pronoun following it will be in the genitive form. It can also be used to express the cause or means by which something occurs.
Inflection: Does not inflect
Synonyms: ἈΠΌ
Etymology: From a primary preposition, meaning 'out of' or 'from'. It is a fundamental word in Greek, indicating separation or origin.
G4396
Open in Concordance
Part of Speech: Noun
Sounds like: pro-fay-TOO
Translations: of a prophet, of the prophet
Notes: This word refers to a prophet, someone who speaks for God or proclaims a divine message. It is used in the genitive case, indicating possession or origin, often translated as 'of a prophet' or 'belonging to a prophet'. For example, it might be used in phrases like 'the word of the prophet' or 'the book of the prophet'.
Inflection: Singular, Genitive, Masculine
Synonyms: ΜΑΝΤΙΣ, ΧΡΗΣΜΟΛΟΓΟΣ
G3551
Open in Concordance
Part of Speech: Noun
Sounds like: NOH-mos
Translations: law, a law, principle, custom
Notes: This word refers to a law, a principle, or a custom. It can denote a specific legal code, such as the Mosaic Law, or a general principle or rule. It is often used in a religious or ethical context, referring to divine commandments or established norms of conduct.
Inflection: Singular, Nominative, Masculine
Synonyms: ΕΝΤΟΛΗ, ΔΙΚΑΙΩΜΑ, ΚΑΝΩΝ
Etymology: The word ΝΟΜΟΣ (nomos) comes from the Greek verb νέμω (nemō), meaning 'to distribute, to assign, to apportion'. It originally referred to that which is distributed or assigned, and thus came to mean an established custom or law.
G0622
Open in Concordance
Part of Speech: Verb
Sounds like: ah-po-LEE-tai
Translations: will be destroyed, will perish, will be lost, will be ruined
Notes: This word is a verb indicating that something will be destroyed, will perish, or will be lost. It is used in the passive voice, meaning the subject will suffer the action of destruction or loss. It can refer to physical destruction, the loss of life, or the ruin of something.
Inflection: Third Person, Singular, Future, Passive, Indicative
Synonyms: ΟΛΕΘΡΕΥΘΗΣΕΤΑΙ, ΦΘΑΡΗΣΕΤΑΙ
G2409
Open in Concordance
Part of Speech: Noun
Sounds like: ee-eh-REH-ohss
Translations: of a priest, of the priest, priest, a priest
Notes: This word refers to a priest, a person who performs religious rites and sacrifices. It is a masculine noun and is used to indicate possession or origin, often translated with 'of' in English. For example, 'the house of the priest' or 'the son of the priest'.
Inflection: Singular, Genitive, Masculine
G1012
Open in Concordance
Part of Speech: Noun
Sounds like: BOO-lay
Translations: counsel, a counsel, plan, a plan, purpose, a purpose, will, a will, decision, a decision
Notes: This word refers to a counsel, a plan, a purpose, or a decision. It denotes the act of deliberating or the result of such deliberation, often implying a firm intention or resolution. It can be used in contexts referring to human plans or, more profoundly, to the divine will or purpose.
Inflection: Singular, Nominative, Feminine
Synonyms: ΒΟΥΛΕΥΜΑ, ΓΝΩΜΗ, ΠΡΟΘΕΣΙΣ
Etymology: From the verb βούλομαι (boulomai), meaning 'to will, wish, or purpose'. It refers to the act or result of willing or planning.
G4245
Open in Concordance
Part of Speech: Noun, Adjective
Sounds like: pres-by-TEH-ron
Translations: of elders, of older men, of presbyters, of older, of older ones
Notes: This word refers to older men, elders, or presbyters. It is often used in a religious or administrative context to denote leaders or respected individuals within a community, such as church elders or members of a council. It can also simply mean 'older' when used as an adjective.
Inflection: Plural, Genitive, Masculine
Synonyms: ΓΕΡΟΝΤΩΝ, ΠΡΟΕΣΤΩΤΩΝ
G0758
Open in Concordance
Part of Speech: Noun
Sounds like: AR-khone
Translations: ruler, a ruler, prince, chief, magistrate, official, leader
Notes: This word refers to a person in a position of authority or leadership. It can denote a ruler, a prince, a chief, or any high-ranking official or magistrate. It is used to describe someone who holds power or has a prominent role in a community or government.
Inflection: Singular, Nominative, Masculine
Synonyms: ΗΓΕΜΩΝ, ΚΥΡΙΟΣ, ΒΑΣΙΛΕΥΣ
Etymology: From the verb ἄρχω (archō), meaning 'to rule, to begin'. It refers to one who is first or who leads.
G1746
Open in Concordance
Part of Speech: Verb
Sounds like: en-DEW-seh-tai
Translations: he will put on, he will clothe himself, he will be clothed
Notes: This word is a verb meaning 'to put on' or 'to clothe oneself'. It is used to describe the act of wearing clothes or, metaphorically, taking on a quality or characteristic. For example, one might 'put on' a garment, or 'be clothed' with righteousness.
Inflection: Third Person, Singular, Future, Indicative, Middle Voice
Synonyms: ΠΕΡΙΒΑΛΛΩ, ἈΜΦΙΕΝΝΥΜΙ
G0859
Open in Concordance
Part of Speech: Noun
Sounds like: ah-fah-nees-MON
Translations: destruction, ruin, annihilation, a destruction, a ruin, an annihilation
Notes: This word refers to the act of making something disappear or become invisible, or more commonly, to its complete destruction, ruin, or annihilation. It describes a state of being utterly wiped out or brought to nothing. It is used to describe the complete undoing or devastation of something.
Inflection: Accusative, Singular, Masculine
Synonyms: ΟΛΕΘΡΟΣ, ΑΠΩΛΕΙΑ, ΚΑΤΑΛΥΣΙΣ
G2992
Open in Concordance
Part of Speech: Noun
Sounds like: lah-OO
Translations: of people, of a people, of nation, of a nation, of crowd, of a crowd
Notes: This word refers to a group of people, a nation, or a crowd. It is often used to describe a specific group of people, such as the people of Israel, or a general populace.
Inflection: Singular, Genitive, Masculine
Synonyms: ΕΘΝΟΥΣ, ΔΗΜΟΥ
G3886
Open in Concordance
Part of Speech: Verb
Sounds like: pah-rah-loo-THEE-son-tai
Translations: will be paralyzed, will be weakened, will be disabled, will be made feeble
Notes: This word describes an action where someone or something will become paralyzed, weakened, or disabled. It is used to indicate a future state of being incapacitated or losing strength and function. It is a compound word formed from 'παρά' (para), meaning 'beside' or 'alongside', and 'λύω' (lyo), meaning 'to loose' or 'to release'.
Inflection: Future, Passive, Indicative, Third Person, Plural
Synonyms: ΑΔΥΝΑΤΩ, ΑΣΘΕΝΩ
Etymology: The word παραλύω (paralyo) is derived from the preposition παρά (para), meaning 'beside' or 'alongside', and the verb λύω (lyo), meaning 'to loose', 'to release', or 'to untie'. The combination suggests a loosening or disabling alongside, leading to the meaning of paralyzing or weakening.
G2596
Open in Concordance
Part of Speech: Preposition
Sounds like: KAH-tah
Translations: down, according to, against, throughout, by, during, concerning, along
Notes: ΚΑΤΑ is a versatile preposition in Koine Greek. Its meaning varies significantly depending on the case of the noun it governs. When used with the genitive case, it often indicates movement 'down from,' opposition 'against,' or reference 'concerning' something. When used with the accusative case, it typically means 'down along,' 'according to,' 'throughout,' 'during,' or 'by' means of something. It can express direction, distribution, opposition, or a standard.
Inflection: Does not inflect
Synonyms: ΠΡΟΣ, ΑΝΤΙ, ΔΙΑ
Etymology: From Proto-Indo-European *kmtá, meaning 'down, with'. It is related to other prepositions and adverbs in various Indo-European languages.
G4160
Open in Concordance
Part of Speech: Verb
Sounds like: poy-EE-soh
Translations: I will do, I will make, I will perform, I will create
Notes: This word is a verb indicating an action that will be carried out in the future. It means 'to do', 'to make', 'to perform', or 'to create'. It is often used to describe the execution of a task, the production of something, or the bringing about of an event.
Inflection: Future, Active, Indicative, 1st Person Singular
Synonyms: ΠΡΑΞΩ, ΕΡΓΑΣΟΜΑΙ
G2917
Open in Concordance
Part of Speech: Noun
Sounds like: KREE-mah-sin
Translations: (to) judgments, (by) judgments, (with) judgments, (to) decisions, (by) decisions, (with) decisions, (to) condemnations, (by) condemnations, (with) condemnations
Notes: This word refers to a judgment, decision, or condemnation. It can denote the act of judging, the verdict reached, or the sentence imposed. In the provided form, it is used in the dative case, indicating the means by which something is done, or the recipient of the action, often translated with prepositions like 'to,' 'by,' or 'with.'
Inflection: Dative, Plural, Neuter
Synonyms: ΚΡΙΣΙΣ, ΔΙΚΗ, ΚΑΤΑΚΡΙΜΑ
Etymology: The word ΚΡΙΜΑ (krima) derives from the verb κρίνω (krinō), meaning 'to judge' or 'to decide.' It refers to the result or outcome of judging.
G1097
Open in Concordance
Part of Speech: Verb
Sounds like: gno-SON-tai
Translations: they will know, they shall know
Notes: This word is a verb indicating the act of knowing or coming to know something. It is in the future tense, meaning the action will occur at some point in the future. It is typically used to describe a group of people who will gain knowledge or understanding.
Inflection: Future, Indicative, Middle or Passive, Third Person Plural
Synonyms: ΕΙΔΗΣΟΥΣΙΝ, ΜΑΘΗΣΟΝΤΑΙ
G3754
Open in Concordance
Part of Speech: Conjunction, Relative Pronoun
Sounds like: OH-tee
Translations: that, because, for, since, how, what, which
Notes: ΟΤΙ is a versatile word in Koine Greek, primarily functioning as a conjunction meaning 'that', 'because', 'for', or 'since'. It can introduce a clause explaining a reason or consequence, or it can introduce direct speech, similar to how quotation marks function in English. It can also act as a relative pronoun meaning 'what' or 'which'.
Inflection: Does not inflect
Synonyms: ΔΙΟΤΙ, ΕΠΕΙ, ΓΑΡ
Etymology: The word ΟΤΙ is derived from the neuter accusative singular of the relative pronoun ὅστις (hostis), meaning 'whoever, whatever'. Over time, it evolved to function primarily as a conjunction.
This interlinear database is in beta
That means it's a preview of what we're still building, and it will contain mistakes. The green text translations were initially generated from Google Gemini 2.5, and are undergoing manual editing and correction over time.
If you're using it for anything important, it is your responsibility to double-check the accuracy.
Please report any errors .