Home / Interlinears (Beta) / Swete's Recension of the Greek Septuagint / Jeremiah / Chapter 12
Jeremiah, Chapter 12
Interlinear version from Swete's Recension of the Greek Septuagint (Beta)
G1342
Open in Concordance
Part of Speech: Adjective, Noun
Sounds like: dee-KAH-ee-oss
Translations: righteous, just, upright, fair, a righteous one, a just one
Notes: This word describes someone or something that is righteous, just, or in conformity with divine or human law. It can refer to a person who acts morally and ethically, or to an action that is considered fair and equitable. When used as a noun, it refers to a righteous person.
Inflection: Masculine, Nominative, Singular (can also be used substantively as a noun)
Synonyms: ΑΓΑΘΟΣ, ΟΣΙΟΣ, ΕΥΘΥΣ
Etymology: This word comes from the Greek word δίκη (dikē), meaning 'justice' or 'right'. It describes that which is in accordance with justice or right.
G1519, G1487, G1488
Open in Concordance
Part of Speech: Preposition, Conjunction, Verb
Sounds like: E
Translations: into, to, for, unto, in, if, you are
Notes: This word is an elided form, indicated by the coronis (the apostrophe-like mark) at the end. It most commonly represents the preposition 'εἰς' (eis), meaning 'into, to, for', especially when followed by a vowel. It can also represent the conjunction 'εἰ' (ei), meaning 'if', or the verb 'εἶ' (ei), meaning 'you are'. In the provided examples, it functions as the preposition 'into' or 'to', indicating motion towards a place or object. It is used with the accusative case.
Inflection: Does not inflect (as an elided form); the original words it represents have their own inflections (e.g., 'εἰς' is a preposition and does not inflect; 'εἰ' is a conjunction and does not inflect; 'εἶ' is a verb, 2nd Person Singular, Present, Indicative, Active).
G2962
Open in Concordance
Part of Speech: Noun
Sounds like: KOO-ree-eh
Translations: Lord, O Lord, Master, Sir
Notes: This word is the vocative singular form of the noun ΚΥΡΙΟΣ (KYRIOS), meaning 'Lord,' 'Master,' or 'Sir.' It is used for direct address, similar to saying 'O Lord' or 'My Lord' in English. It is commonly used when speaking directly to God, a respected authority figure, or a master.
Inflection: Singular, Vocative, Masculine
Synonyms: ΔΕΣΠΟΤΗΣ, ΚΥΡΙΟΣ
G3754
Open in Concordance
Part of Speech: Conjunction, Relative Pronoun
Sounds like: OH-tee
Translations: that, because, for, since, how, what, which
Notes: ΟΤΙ is a versatile word in Koine Greek, primarily functioning as a conjunction meaning 'that', 'because', 'for', or 'since'. It can introduce a clause explaining a reason or consequence, or it can introduce direct speech, similar to how quotation marks function in English. It can also act as a relative pronoun meaning 'what' or 'which'.
Inflection: Does not inflect
Synonyms: ΔΙΟΤΙ, ΕΠΕΙ, ΓΑΡ
Etymology: The word ΟΤΙ is derived from the neuter accusative singular of the relative pronoun ὅστις (hostis), meaning 'whoever, whatever'. Over time, it evolved to function primarily as a conjunction.
G0626
Open in Concordance
Part of Speech: Verb
Sounds like: ah-po-loh-gee-SOH-mai
Translations: I will defend myself, I will make a defense, I will give an account
Notes: This word means to speak in defense of oneself, to make a formal defense, or to give an account. It is often used in legal or public contexts where one is called upon to justify their actions or beliefs. It is a compound word, formed from 'ἀπό' (away from) and 'λόγος' (word, speech), literally meaning 'to speak away from' or 'to speak in defense'.
Inflection: Future, Middle, Indicative, First Person Singular
Synonyms: ΑΠΟΛΟΓΕΩ, ΑΠΟΛΟΓΙΑ
G4314
Open in Concordance
Part of Speech: Preposition
Sounds like: PROSS
Translations: to, toward, with, against, for, at, near, by, in relation to
Notes: This is a common and versatile preposition in Koine Greek. It indicates direction, relation, or purpose, and its precise meaning often depends on the case of the noun it governs. For example, with the accusative case, it typically means 'to' or 'toward' (indicating motion or direction), 'against' (indicating opposition), or 'in relation to'. With the genitive case, it can mean 'from' (indicating origin or source) or 'in the presence of'. With the dative case, it can mean 'at' or 'near' (indicating proximity). It is used to express a wide range of relationships between actions, objects, and people.
Inflection: Does not inflect, but governs various cases (accusative, genitive, dative).
Synonyms: ΕΙΣ, ΕΠΙ, ΠΑΡΑ
Etymology: From Proto-Indo-European, meaning 'forward, toward'. It is related to other words indicating movement or direction.
G4571
Open in Concordance
Part of Speech: Pronoun
Sounds like: SEH
Translations: you
Notes: ΣΕ is the accusative singular form of the second-person pronoun, meaning 'you' when it is the direct object of a verb or the object of a preposition. It indicates the person to whom an action is done or directed.
Inflection: Second Person, Singular, Accusative
Etymology: From Proto-Indo-European. It is the accusative form of the second-person singular pronoun.
G4133
Open in Concordance
Part of Speech: Adverb, Conjunction, Preposition
Sounds like: PLAYN
Translations: but, nevertheless, except, only, however, save, yet, notwithstanding, (except) for
Notes: This word functions as an adverb, conjunction, or preposition, indicating an exception, contrast, or limitation. As an adverb, it means 'nevertheless' or 'only'. As a conjunction, it means 'but' or 'however', introducing a contrasting statement. As a preposition, it means 'except' or 'save', typically followed by a genitive case, indicating exclusion.
Inflection: Does not inflect
Synonyms: ΑΛΛΑ, ΕΙ ΜΗ, ΧΩΡΙΣ
Etymology: From an obsolete root, possibly related to πλῆθος (plēthos, 'multitude'), suggesting a sense of 'fullness' or 'completeness' from which something is excluded.
G2917
Open in Concordance
Part of Speech: Noun
Sounds like: KREE-mah-tah
Translations: judgments, a judgment, decisions, decrees, sentences, condemnations
Notes: This word refers to judgments, decisions, or decrees, often with a connotation of a legal or divine ruling. It can also refer to the act of judging or the result of a judgment, such as a sentence or condemnation. It is used in contexts where an authority, especially God, makes a determination or pronounces a verdict.
Inflection: Plural, Neuter, Nominative or Accusative
Synonyms: ΔΙΚΑΙΩΜΑΤΑ, ΚΡΙΣΕΙΣ
G2980
Open in Concordance
Part of Speech: Verb
Sounds like: lah-LEE-soh
Translations: I will speak, I will say, I will talk
Notes: This is the first person singular future active indicative form of the verb 'λαλέω' (laleō), meaning 'to speak' or 'to talk'. It indicates an action that the speaker will perform in the future, such as 'I will speak' or 'I will say'. It is commonly used to express future communication or declaration.
Inflection: Future, Active, Indicative, 1st Person, Singular
Synonyms: ΕΡΩ, ΛΕΓΩ, ΦΗΜΙ
Etymology: From an onomatopoeic root, imitating the sound of babbling or chattering. It originally referred to incoherent speech or babbling, but in Koine Greek, it evolved to mean speaking in general, often with a focus on the act of speaking rather than the content.
G5101
Open in Concordance
Part of Speech: Pronoun, Adjective
Sounds like: TEE
Translations: what, why, what kind of, how much, something, anything, a certain thing
Notes: This word is the neuter singular form of the interrogative/indefinite pronoun 'τίς'. It can be used to ask 'what?' or 'why?', or to refer to 'something' or 'anything' in an indefinite sense. When used as an adjective, it means 'what kind of' or 'how much'.
Inflection: Singular, Neuter, Nominative or Accusative
Etymology: The word 'ΤΙ' originates from Proto-Indo-European, serving as the neuter singular form of the interrogative/indefinite pronoun.
G3598
Open in Concordance
Part of Speech: Noun
Sounds like: HO-dos
Translations: way, a way, road, a road, path, a path, journey, a journey, course, a course
Notes: This word refers to a physical path, road, or highway. It can also be used metaphorically to describe a course of conduct, a manner of life, or a spiritual journey. In the New Testament, it often refers to the 'way' of God or the 'way' of salvation.
Inflection: Singular, Nominative, Feminine
Synonyms: ΤΡΙΒΟΣ, ΠΟΡΕΙΑ, ΠΑΘΟΣ
Etymology: From an uncertain root, possibly related to the idea of 'going' or 'moving'.
G0765
Open in Concordance
Part of Speech: Adjective, Noun
Sounds like: ah-seh-BOHN
Translations: of the ungodly, of the impious, of the wicked
Notes: This word describes someone who is ungodly, impious, or wicked, lacking reverence for God or divine law. It is often used to refer to people who act contrary to religious or moral principles. In the provided examples, it appears in the genitive plural, indicating possession or origin, such as 'of the ungodly' or 'by the ungodly'.
Inflection: Plural, Genitive, Masculine or Feminine or Neuter
Synonyms: ἈΝΟΜΩΝ, ἈΔΙΚΩΝ, ΠΟΝΗΡΩΝ
G2137
Open in Concordance
Part of Speech: Verb
Sounds like: yoo-OH-doo-tai
Translations: prosper, succeed, be prosperous, have a good journey
Notes: This word means to prosper, succeed, or have a good journey. It is often used in the passive voice, meaning 'to be prospered' or 'to be made to succeed'. It can refer to material success, spiritual well-being, or a successful journey. In a sentence, it describes the state of someone or something thriving or being successful.
Inflection: Present, Indicative, Middle/Passive, Third Person Singular
Synonyms: ΕΥ̓ΘΗΝΈΩ, ΚΑΤΕΥΟΔΌΩ
G2153
Open in Concordance
Part of Speech: Verb
Sounds like: yoo-thay-NEE-san
Translations: they prospered, they flourished, they thrived, they were successful
Notes: This word is a verb in the aorist indicative active, third person plural. It describes a state of prosperity, flourishing, or thriving. It is used to indicate that a group of people or things have achieved success or abundance.
Inflection: Aorist, Indicative, Active, Third Person, Plural
Synonyms: ΕΥ̓ΟΔΟΩ, ΕΥ̓ΠΟΡΕΩ, ΠΛΟΥΤΕΩ
Etymology: The word εὐθηνέω (eutheneō) comes from εὐθηνής (euthenēs), meaning 'prosperous, thriving,' which is a compound of εὖ (eu, 'well') and θηνέω (theneō, 'to abound, to increase').
G3956
Open in Concordance
Part of Speech: Adjective
Sounds like: PAN-tes
Translations: all, every, whole
Notes: This word means 'all' or 'every'. It is used to indicate the totality or completeness of a group or quantity, often referring to 'all' members of a set or 'every' single item. It can also mean 'whole' when referring to a single entity.
Inflection: Nominative, Masculine, Plural
Synonyms: HOLOS
G3588
Open in Concordance
Part of Speech: Definite Article, Pronoun, Interjection
Sounds like: OY
Translations: the, who, they, oh
Notes: ΟΙ is primarily the masculine plural nominative form of the definite article, meaning 'the'. It is used to specify a group of masculine nouns that are the subject of a sentence. It can also function as a demonstrative pronoun, meaning 'these' or 'they', referring to a group of people or things previously mentioned. Less commonly, it can be an interjection, similar to 'oh' or 'alas'.
Inflection: Masculine, Plural, Nominative
Etymology: From Proto-Indo-European, related to demonstrative pronouns and articles in other Indo-European languages.
G0114
Open in Concordance
Part of Speech: Participle
Sounds like: ah-theh-TOON-tes
Translations: those who reject, those who nullify, those who set aside, rejecting, nullifying, setting aside
Notes: This word is a present active participle derived from the verb 'ἀθετέω'. It describes an action of rejecting, nullifying, or setting aside something, often implying a disregard for authority, law, or an agreement. As a participle, it can function adjectivally (describing a noun) or substantivally (acting as a noun itself, like 'those who reject'). It is used to refer to individuals or groups who are actively engaged in such an act.
Inflection: Present, Active, Participle, Masculine, Plural, Nominative or Accusative
Synonyms: ἈΘΕΤΟΥΝΤΕΣ, ἈΘΕΤΟΥΣΙΝ, ἈΘΕΤΟΥΝΤΑΣ
G0111
Open in Concordance
Part of Speech: Noun
Sounds like: ah-the-TEE-mah-tah
Translations: transgression, a transgression, trespass, a trespass, offense, an offense
Notes: This word refers to an act of setting aside, rejecting, or nullifying, often implying a violation or transgression against a law, covenant, or agreement. It describes an offense or a trespass, an action that goes against what is established or right. It is typically used in a context of moral or legal wrongdoing.
Inflection: Plural, Nominative or Accusative, Neuter
Synonyms: ΠΑΡΑΠΤΩΜΑ, ΑΜΑΡΤΙΑ, ΑΝΟΜΙΑ
G5452
Open in Concordance
Part of Speech: Verb
Sounds like: eh-fyoo-TEV-sas
Translations: you planted, you did plant
Notes: This is a verb meaning 'to plant' or 'to set in the ground'. The form 'ἘΦΥΤΕΥΣΑΣ' is the aorist active indicative, second person singular, meaning 'you planted' or 'you did plant'. It describes a completed action in the past performed by a single person addressed directly.
Inflection: Aorist, Active, Indicative, 2nd Person, Singular
Etymology: From the Greek word φυτόν (phyton), meaning 'plant' or 'tree'.
G0846
Open in Concordance
Part of Speech: Pronoun
Sounds like: ow-TOOS
Translations: them, themselves, these, those
Notes: This word is the masculine accusative plural form of the pronoun 'αὐτός' (autos). It is used to refer to a group of male or mixed-gender individuals as the direct object of a verb or the object of a preposition. It can mean 'them' or, when used emphatically, 'themselves'.
Inflection: Plural, Accusative, Masculine
G2532
Open in Concordance
Part of Speech: Conjunction, Adverb
Sounds like: kahee
Translations: and, also, even, but, then
Notes: ΚΑΙ is a very common conjunction in Koine Greek, primarily meaning 'and' to connect words, phrases, or clauses. It can also function as an adverb, emphasizing a word or phrase with meanings like 'also' or 'even'. In some contexts, it can introduce a contrast, similar to 'but', or indicate sequence, meaning 'then'.
Inflection: Does not inflect
Etymology: The word ΚΑΙ is an ancient particle, tracing its origins back to Proto-Indo-European. It has remained remarkably stable in form and function throughout the history of the Greek language.
G4492
Open in Concordance
Part of Speech: Verb
Sounds like: eh-ree-ZOH-thay-san
Translations: they were rooted, they took root
Notes: This word describes the action of being rooted or taking root, similar to how a plant establishes itself in the ground. It can be used literally for plants or metaphorically for people or ideas becoming firmly established or grounded.
Inflection: Aorist, Passive, Indicative, 3rd Person, Plural
Etymology: From the Greek word ῥίζα (rhiza), meaning 'root'.
G5049
Open in Concordance
Part of Speech: Verb
Sounds like: eh-tek-no-poy-EE-san-to
Translations: they bore children, they had children, they became mothers
Notes: This is a compound verb meaning 'to bear children' or 'to become a mother'. It describes the act of having or producing offspring. In this form, it indicates that a group of people (they) performed this action.
Inflection: Aorist, Middle Voice, Indicative, 3rd Person Plural
Etymology: The word is a compound of two Greek words: τέκνον (teknon), meaning 'child', and ποιέω (poieō), meaning 'to make' or 'to do'. Thus, it literally means 'to make children'.
G4160
Open in Concordance
Part of Speech: Verb
Sounds like: ep-OY-ay-san
Translations: they made, they did, they performed
Notes: This word is a verb meaning 'to make,' 'to do,' or 'to perform.' It is used to describe actions completed in the past by a group of people. For example, it could be used in a sentence like 'they made a decision' or 'they did a great work.'
Inflection: Aorist, Active, Indicative, 3rd Person Plural
Synonyms: ΠΡΑΤΤΩ, ΕΡΓΑΖΟΜΑΙ
G2590
Open in Concordance
Part of Speech: Noun
Sounds like: kar-PON
Translations: fruit, a fruit, produce, crop, result, profit
Notes: This word refers to the fruit or produce of plants, trees, or the earth. It can also be used metaphorically to describe the result, outcome, or profit of actions or endeavors. In the provided examples, it refers to the literal fruit of plants.
Inflection: Singular, Masculine, Accusative
Synonyms: ΓΕΝΝΗΜΑ, ΕΚΒΑΣΙΣ, ΑΠΟΒΑΣΙΣ
Etymology: The word ΚΑΡΠΟΣ (karpos) is of uncertain origin, possibly pre-Greek or related to a root meaning 'to pluck' or 'to gather'.
G1451
Open in Concordance
Part of Speech: Adverb, Adjective, Preposition
Sounds like: eng-GYS
Translations: near, close, at hand, nigh
Notes: This word indicates proximity, either in terms of physical distance (near, close) or temporal closeness (at hand, imminent). It is often used to describe something that is about to happen or is very close in time. It can function adverbially, modifying a verb, or adjectivally, describing a noun, and sometimes as a preposition taking the genitive case.
Inflection: Does not inflect
Synonyms: ΠΛΗΣΙΟΝ, ΠΑΡΩΝ
Etymology: The etymology of ἘΓΓΥΣ is uncertain, but it is thought to be related to the root for 'hand' or 'reach', suggesting something within reach.
G4771
Open in Concordance
Part of Speech: Pronoun
Sounds like: soo
Translations: you
Notes: This word is a personal pronoun meaning 'you' (singular). It is used when addressing a single person directly, typically as the subject of a sentence. It can also be used emphatically to highlight the person being addressed.
Inflection: Singular, Nominative, Second Person
Etymology: The word 'ΣΥ' is an ancient Greek pronoun, tracing its origins back to Proto-Indo-European roots. It has been consistently used throughout various stages of the Greek language to refer to the second person singular.
G3588, G3778
Open in Concordance
Part of Speech: Definite Article, Demonstrative Pronoun, Particle
Sounds like: too
Translations: of the, of him, of it, of this, to, in order to
Notes: This word is a form of the definite article 'the' or a demonstrative pronoun 'this/that'. It is most commonly used to indicate possession or relationship, translating as 'of the' or 'of him/it'. It can also be used before an infinitive verb to express purpose, meaning 'to' or 'in order to'.
Inflection: Singular, Genitive, Masculine or Neuter
Etymology: The word 'Ο' (ho), from which 'ΤΟΥ' is derived, comes from Proto-Indo-European. It is an ancient word that has evolved to serve various grammatical functions in Greek.
G4750
Open in Concordance
Part of Speech: Noun
Sounds like: STOH-mah-tos
Translations: mouth, a mouth, (of) mouth, (of) a mouth
Notes: This word refers to the mouth, either literally as a part of the body (of humans or animals) or metaphorically as the source of speech, utterance, or command. It is often used in contexts related to speaking, declaring, or consuming.
Inflection: Singular, Genitive, Neuter
Synonyms: ΧΕΙΛΟΣ, ΦΩΝΗ
Etymology: The word ΣΤΟΜΑ comes from the Proto-Indo-European root *stom-n-, meaning 'mouth'. It is related to words for mouth in other Indo-European languages.
G0846
Open in Concordance
Part of Speech: Pronoun
Sounds like: ow-TON
Translations: of them, their, of themselves
Notes: This word is a pronoun indicating possession or relation, specifically for a group of people or things. It is used to mean 'of them' or 'their', often referring back to a previously mentioned plural noun or pronoun.
Inflection: Plural, Genitive, All genders
G4206
Open in Concordance
Part of Speech: Adverb
Sounds like: POR-rho
Translations: far, far away, a long way off, at a distance
Notes: This word is an adverb meaning 'far' or 'at a distance'. It indicates a significant spatial separation from a point of reference. It can be used to describe how far away something is located or how far someone has traveled.
Inflection: Does not inflect
Synonyms: ΜΑΚΡΑΝ, ΑΠΟΜΑΚΡΑΝ
Etymology: From an intensive reduplication of the root of πρό (pro), meaning 'before' or 'forward'. It emphasizes distance.
G0575
Open in Concordance
Part of Speech: Preposition
Sounds like: AH-po
Translations: from, away from, out of, off, (of), by, since, after
Notes: ἈΠΟ is a common Koine Greek preposition that primarily indicates separation, origin, or source. It is always used with the genitive case. It can mean 'from' or 'away from' a place or person, indicating movement away. It can also denote the cause or agent ('by'), or a temporal starting point ('since', 'after').
Inflection: Does not inflect
Synonyms: ἘΚ, ΠΑΡΑ
Etymology: From Proto-Indo-European. It is cognate with English 'off' and 'of'.
G3588
Open in Concordance
Part of Speech: Definite Article
Sounds like: TONE
Translations: of the
Notes: This word is the genitive plural form of the definite article 'the'. It functions to indicate possession, origin, or relationship for plural nouns, similar to 'of the' in English. It can precede nouns of any gender.
Inflection: Genitive, Plural, All Genders (Masculine, Feminine, Neuter)
G3510
Open in Concordance
Part of Speech: Noun
Sounds like: NEF-ron
Translations: of kidneys, of reins
Notes: This word refers to the kidneys, which in ancient thought were considered the seat of emotions, affections, and the inner self. Therefore, it can also be translated metaphorically as 'reins' (an older term for the inner being or conscience). In the provided form, it is the genitive plural, indicating possession or origin.
Inflection: Genitive, Plural, Masculine
Synonyms: ΚΑΡΔΙΑ, ΣΠΛΑΓΧΝΑ
Etymology: The word ΝΕΦΡΟΣ (nephros) is of uncertain origin, possibly pre-Greek or from an unknown root.
G1097
Open in Concordance
Part of Speech: Verb
Sounds like: gih-NOH-skays
Translations: you know, you understand, you perceive, you recognize
Notes: This word is a verb meaning 'to know', 'to understand', 'to perceive', or 'to recognize'. It is used to express a state of knowing or an act of coming to know something. It can refer to intellectual understanding, experiential knowledge, or even intimate knowledge.
Inflection: Second Person, Singular, Present, Active, Indicative
Synonyms: ΟΙΔΑ, ΕΠΙΓΙΝΩΣΚΩ, ΣΥΝΙΗΜΙ
G1691
Open in Concordance
Part of Speech: Pronoun
Sounds like: MEH
Translations: me
Notes: This word is the first-person singular pronoun 'me' in the accusative case. It is used as the direct object of a verb or as the object of certain prepositions, indicating the recipient of an action or the object being affected.
Inflection: Singular, Accusative, First Person
Etymology: The word ΜΕ (me) derives from the ancient Greek first-person singular pronoun. Its form has remained largely consistent throughout various stages of the Greek language.
G1381
Open in Concordance
Part of Speech: Verb
Sounds like: deh-doh-KEE-mah-kas
Translations: you have tested, you have examined, you have proved, you have approved
Notes: This word is the perfect active indicative, second person singular form of the verb 'δοκιμάζω' (dokimazo). It means 'to test,' 'to examine,' 'to prove,' or 'to approve.' The perfect tense indicates an action that was completed in the past but has ongoing results or a continuing state in the present. Therefore, 'δεδοκίμακας' means 'you have tested' or 'you have approved,' implying that the testing or approval has already occurred and its results are still valid.
Inflection: Perfect, Active, Indicative, 2nd Person Singular
Synonyms: ΠΕΙΡΑΖΩ, ΒΑΣΑΝΙΖΩ
G3588
Open in Concordance
Part of Speech: Definite Article
Sounds like: TANE
Translations: the
Notes: ΤΗΝ is the feminine singular accusative form of the definite article 'the'. It is used to specify a noun that is feminine in gender, singular in number, and in the accusative case, indicating it is the direct object of a verb or the object of certain prepositions. For example, it would be used before a feminine singular noun like 'πόλιν' (city) when 'city' is the direct object.
Inflection: Singular, Accusative, Feminine
Etymology: The Koine Greek definite article derives from Proto-Indo-European demonstrative pronouns. It evolved from an earlier demonstrative particle, becoming a grammatical marker for definiteness.
G2588
Open in Concordance
Part of Speech: Noun
Sounds like: kar-DEE-an
Translations: heart, a heart
Notes: This word refers to the physical organ, the heart, but more commonly in Koine Greek, it signifies the center of a person's being, including their thoughts, emotions, will, and conscience. It is often used metaphorically to represent the inner self or the core of one's personality. It can be used in contexts like 'to set in one's heart' meaning to ponder or decide, or 'to speak to one's heart' meaning to comfort or encourage.
Inflection: Singular, Accusative, Feminine
G1700
Open in Concordance
Part of Speech: Pronoun
Sounds like: moo
Translations: of me, my, mine
Notes: ΜΟΥ is the genitive singular form of the first-person personal pronoun, meaning "of me," "my," or "mine." It indicates possession or origin, similar to how "my" or "mine" is used in English. It can be used with nouns to show ownership (e.g., "my house") or with verbs to indicate the source or object of an action (e.g., "he heard of me").
Inflection: Singular, Genitive, Common Gender
G1727
Open in Concordance
Part of Speech: Adjective, Adverb, Preposition
Sounds like: eh-NAN-tee-on
Translations: opposite, contrary, hostile, in the presence of, before, against, an opposite thing
Notes: This word can function as an adjective, an adverb, or a preposition. As an adjective, it describes something as being opposite or contrary. As an adverb, it means 'opposite' or 'over against'. When used as a preposition, it typically takes the genitive case and means 'in the presence of', 'before', or 'against'. It denotes a position or action in opposition to or in front of something or someone.
Inflection: Singular, Neuter, Nominative or Accusative
Synonyms: ἈΝΤΙ, ΚΑΤΑ
Etymology: The word ἘΝΑΝΤΙΟΣ is a compound word formed from the preposition ἘΝ (in) and ἈΝΤΙΟΣ (opposite, facing).
G4771
Open in Concordance
Part of Speech: Personal Pronoun
Sounds like: soo
Translations: of you, your, yours
Notes: ΣΟΥ is the genitive singular form of the second-person personal pronoun 'you'. It indicates possession or relationship, similar to 'your' or 'of you' in English. It can be used to show that something belongs to the person being addressed, or to indicate the object of certain prepositions or verbs that take the genitive case.
Inflection: Singular, Genitive, All genders
G0048
Open in Concordance
Part of Speech: Verb
Sounds like: ah-GNEE-son
Translations: purify, cleanse, consecrate, sanctify
Notes: This word means to purify or cleanse, often in a ritual or moral sense. It can also mean to consecrate or sanctify something or someone, making them holy or set apart for a sacred purpose. It is used as a command or instruction.
Inflection: Aorist, Active, Imperative, Second Person, Singular
Synonyms: ΚΑΘΑΡΙΖΩ, ΑΓΙΑΖΩ
G1519
Open in Concordance
Part of Speech: Preposition
Sounds like: EES
Translations: into, to, for, unto, among, in, toward
Notes: This word is a preposition that primarily indicates motion towards or into something. It is always used with the accusative case, showing the destination or goal of an action. It can also express purpose, result, or the object of an action. For example, it is used to say 'go into the city' or 'believe into Christ'.
Inflection: Does not inflect
Etymology: The word ΕἸΣ comes from Proto-Indo-European *en-s, which is a locative adverb meaning 'in, into'. It is related to the English word 'in'.
G2250
Open in Concordance
Part of Speech: Noun
Sounds like: HEE-meh-ran
Translations: day, a day
Notes: This is a feminine noun meaning 'day'. It refers to a period of 24 hours, or more generally, a specific point in time or an era. It is used as the direct object of a verb or after certain prepositions that take the accusative case.
Inflection: Singular, Accusative, Feminine
Synonyms: ΚΑΙΡΟΣ, ΧΡΟΝΟΣ
G4967
Open in Concordance
Part of Speech: Noun
Sounds like: sfah-GAYS
Translations: of slaughter, of sacrifice, of a slaughter, of a sacrifice
Notes: This word refers to the act of slaughter, often in the context of killing animals for food or sacrifice, but it can also refer to the violent killing of people. It is used to describe a scene or act of bloodshed and destruction.
Inflection: Singular, Genitive, Feminine
Synonyms: ΘΑΝΑΤΟΣ, ἈΠΩΛΕΙΑ, ΦΟΝΟΣ
G2193
Open in Concordance
Part of Speech: Conjunction, Adverb, Preposition
Sounds like: EH-ohs
Translations: until, while, as long as, up to, even to, as far as
Notes: This word is a particle used to indicate a point in time or extent in space. It is commonly translated as 'until' or 'as long as' when referring to time, and 'up to' or 'as far as' when referring to space. It can also mean 'while' or 'during the time that', often introducing a temporal clause.
Inflection: Does not inflect
Synonyms: ΜΕΧΡΙ, ΑΧΡΙ, ΠΡΙΝ
Etymology: From a prolonged form of a primary particle. It is an ancient Greek word with a long history of use in temporal and spatial contexts.
G4218
Open in Concordance
Part of Speech: Adverb
Sounds like: PO-teh
Translations: at some time, ever, once, formerly, when, at any time, sometime
Notes: This word is an adverb that indicates a point in time, often indefinite. It can mean 'at some time' or 'ever,' referring to an unspecified past or future moment. It can also mean 'once' or 'formerly' when referring to a past event. In interrogative contexts, it means 'when?'. It is used to ask about or state the timing of an action or event.
Inflection: Does not inflect
Synonyms: ΠΟΤΕΡΟΝ, ΠΟΤΕΡΟΣ
Etymology: From the interrogative stem *po- (related to 'who,' 'what') combined with the temporal suffix -te. It refers to an indefinite point in time.
G3996
Open in Concordance
Part of Speech: Verb
Sounds like: pen-THEE-say
Translations: will mourn, will lament, will grieve
Notes: This word describes the act of mourning, lamenting, or grieving. It is used to express deep sorrow or sadness, often in response to a loss or tragedy. In a sentence, it would indicate that someone or something will experience or express such sorrow in the future.
Inflection: Future, Active, Indicative, Third Person, Singular
Synonyms: ΚΟΠΤΟΜΑΙ, ὈΔΥΡΟΜΑΙ, ΘΡΗΝΕΩ
G3588, G3739, G2228
Open in Concordance
Part of Speech: Definite Article, Relative Pronoun, Conjunction, Interjection
Sounds like: AY
Translations: the, who, which, or, oh, ah
Notes: This word is most commonly used as the definite article 'the' in Koine Greek, specifically as the feminine nominative singular form (e.g., 'the cry') or the neuter nominative/accusative plural form. It can also function as a relative pronoun meaning 'who' or 'which' (feminine nominative singular). Additionally, it can be a conjunction meaning 'or' or an interjection expressing surprise or emotion, similar to 'oh' or 'ah'. Its meaning is highly dependent on context.
Inflection: Feminine, Nominative, Singular (Definite Article or Relative Pronoun); Neuter, Nominative or Accusative, Plural (Definite Article); Does not inflect (Conjunction or Interjection)
Etymology: The Greek definite article and related forms derive from a Proto-Indo-European demonstrative pronoun. The conjunction and interjection forms have separate, though related, origins within Proto-Indo-European.
G1093
Open in Concordance
Part of Speech: Noun
Sounds like: GAY
Translations: earth, land, ground, country, a land, the earth
Notes: This word refers to the physical ground, the planet Earth, or a specific territory or country. It is often used to distinguish land from the sea or sky, or to denote a particular region or nation.
Inflection: Singular, Nominative, Feminine
Synonyms: ΧΩΡΑ, ΓΑΙΑ
Etymology: From Proto-Indo-European. It refers to the earth as a flat, solid surface, distinct from the heavens or the sea.
G3956
Open in Concordance
Part of Speech: Adjective
Sounds like: PAS
Translations: all, every, whole, any, a whole
Notes: This word means 'all', 'every', or 'whole'. It is used to indicate totality or completeness. It can refer to every single item in a group, or the entirety of something. For example, 'all people' or 'the whole house'. It often takes on the meaning of 'every' when used with a singular noun, and 'all' when used with a plural noun. It can also mean 'any' in certain contexts.
Inflection: Masculine, Singular, Nominative
Synonyms: ΟΛΟΣ, ΑΠΑΣ
Etymology: From Proto-Indo-European. It is related to words meaning 'all' or 'every' in various Indo-European languages.
G3588
Open in Concordance
Part of Speech: Definite Article, Relative Pronoun, Letter
Sounds like: OH
Translations: the, who, which, O
Notes: Ο is primarily the masculine singular nominative form of the definite article 'the'. It is used to specify a noun, similar to 'the' in English. It can also function as a relative pronoun, meaning 'who' or 'which', introducing a relative clause. Additionally, 'Ο' is the fifteenth letter of the Greek alphabet, Omicron, which corresponds to the short 'o' sound.
Inflection: Masculine, Singular, Nominative (for the article/relative pronoun); Does not inflect (for the letter)
Etymology: The definite article 'Ο' derives from Proto-Indo-European. The letter 'Ο' (Omicron) is derived from the Phoenician letter 'ayin'.
G5528
Open in Concordance
Part of Speech: Noun
Sounds like: KHOR-tos
Translations: grass, hay, fodder, a grass
Notes: This word refers to grass, hay, or other green fodder for animals. It is a common noun used to describe vegetation, particularly that which grows in fields or serves as food for livestock. It can be used in a general sense for any green plant growth.
Inflection: Singular, Nominative, Masculine
Synonyms: ΧΛΟΗ, ΒΟΤΑΝΗ
Etymology: From an unknown root, possibly related to a word meaning 'enclosure' or 'feeding place', referring to pasturage.
G0068
Open in Concordance
Part of Speech: Noun
Sounds like: ag-ROO
Translations: of a field, of the country, of land, of the field, of the country, of the land
Notes: This word refers to a field, cultivated land, or the open country outside of a city. It is often used to denote agricultural land or a rural area. In its genitive form, as seen here, it indicates possession or origin, meaning 'of a field' or 'from the country'.
Inflection: Singular, Genitive, Masculine
Synonyms: ΧΩΡΑ, ΓΗ
Etymology: From an unknown root, possibly related to Latin ager (field).
G3583
Open in Concordance
Part of Speech: Verb
Sounds like: xee-ran-THEH-seh-tai
Translations: will be dried up, will become dry, will wither
Notes: This word is a verb in the future passive indicative tense. It describes an action that will happen to a subject, specifically that the subject will become dry, withered, or parched. It implies a process of losing moisture or vitality, often due to heat or lack of water. For example, a plant might wither, or a body of water might dry up.
Inflection: Future, Passive, Indicative, 3rd Person, Singular
Synonyms: ΑΥΑΙΝΩ, ΜΑΡΑΙΝΩ
Etymology: The verb ΞΗΡΑΙΝΩ (xērainō) comes from the adjective ΞΗΡΟΣ (xēros), meaning 'dry' or 'withered'.
G2549
Open in Concordance
Part of Speech: Noun
Sounds like: kah-KEE-as
Translations: (of) evil, (of) malice, (of) wickedness, (of) depravity, evil, an evil, malice, a malice, wickedness, a wickedness, depravity, a depravity
Notes: This word refers to the inherent badness, wickedness, or depravity of character. It can also denote malice or ill-will towards others. It is often used in contexts describing moral corruption or harmful actions stemming from a bad disposition.
Inflection: Singular, Genitive, Feminine
Synonyms: ΠΟΝΗΡΙΑ, ΦΑΥΛΟΤΗΣ, ΑΣΕΒΕΙΑ
Etymology: The word ΚΑΚΙΑ (kakia) comes from the adjective ΚΑΚΟΣ (kakos), meaning 'bad' or 'evil'. It refers to the state or quality of being bad.
G2730
Open in Concordance
Part of Speech: Participle
Sounds like: kah-toy-KOON-tohn
Translations: of those dwelling, of those inhabiting, of those residing
Notes: This word is a participle derived from the verb 'katoikeō', meaning 'to dwell' or 'to inhabit'. As a genitive plural, it refers to 'those who are dwelling' or 'those who are inhabiting' something, indicating possession or relationship. It is often used to describe the inhabitants of a place.
Inflection: Present, Active, Participle, Genitive, Masculine, Plural
Synonyms: ΟΙΚΟΥΝΤΩΝ, ΕΝΟΙΚΟΥΝΤΩΝ
G1722
Open in Concordance
Part of Speech: Preposition
Sounds like: en
Translations: in, on, among, with, by, at
Notes: This word is a common preposition in Koine Greek, primarily meaning 'in' or 'on'. It typically governs the dative case, indicating location, time, or means. Its precise translation can vary depending on the context, often conveying ideas like 'within,' 'among,' or 'by means of'.
Inflection: Does not inflect (as a preposition, it governs cases but does not change its own form).
Etymology: The Koine Greek preposition 'ἘΝ' derives from the Proto-Indo-European root *en, meaning 'in' or 'into'. It has cognates in many other Indo-European languages, reflecting its ancient origin.
G0846
Open in Concordance
Part of Speech: Pronoun
Sounds like: ow-TEH
Translations: she, herself, to her, for her, of her, her, it, itself, to it, for it, of it, its, they, them, themselves
Notes: This word is a form of the pronoun 'autos', meaning 'self' or 'same'. It can function as a personal pronoun (he, she, it, they), a reflexive pronoun (himself, herself, itself, themselves), or an intensive pronoun (the very, the same). Its specific meaning depends on its case, number, and gender, and the context of the sentence.
Inflection: Singular, Nominative, Feminine; or Singular, Dative, Feminine; or Singular, Genitive, Feminine; or Plural, Nominative, Neuter
Etymology: The word 'autos' (from which 'autē' is derived) comes from Proto-Indo-European *h₁ew-to-, a pronominal stem. It is related to other pronouns and demonstratives in various Indo-European languages.
G0008
Open in Concordance
Part of Speech: Verb
Sounds like: ee-fah-NEE-sthay-san
Translations: they were made to disappear, they disappeared, they were destroyed, they vanished, they were hidden, they were corrupted
Notes: This word describes something being made to disappear, vanish, or be destroyed. It can also mean to be hidden or corrupted. It is often used to describe things that are no longer visible or no longer exist, or to describe the destruction of something. In a sentence, it would be used as the predicate for a plural subject that underwent such an action.
Inflection: Aorist, Indicative, Passive, 3rd Person Plural
Synonyms: ΑΠΟΛΛΥΜΙ, ΕΞΑΛΕΙΦΩ, ΚΑΤΑΛΥΩ
G2934
Open in Concordance
Part of Speech: Noun
Sounds like: KTEE-nay
Translations: beasts, animals, cattle, livestock
Notes: This word refers to animals, particularly domesticated ones, often those used for work, food, or as property. It is used to describe a group of such creatures, as seen in contexts where people and animals are mentioned together.
Inflection: Plural, Neuter, Nominative or Accusative or Vocative
Synonyms: ΖΩΑ, ΘΗΡΙΑ
Etymology: From the verb κτάομαι (ktaomai), meaning 'to acquire' or 'to possess', referring to animals as property or possessions.
G4071
Open in Concordance
Part of Speech: Noun
Sounds like: peh-TEH-ee-nah
Translations: birds, fowls
Notes: This word refers to flying creatures, specifically birds or winged animals. It is commonly used in the plural to denote the birds of the air.
Inflection: Plural, Neuter, Nominative or Accusative
Synonyms: ΟΡΝΕΑ, ΠΤΗΝΑ
Etymology: From the verb πετάομαι (petaomai), meaning 'to fly'.
G2036
Open in Concordance
Part of Speech: Verb
Sounds like: AY-pahn
Translations: they said, they spoke
Notes: This word is the third person plural aorist active indicative form of the verb 'εἶπον' (eîpon), which functions as the aorist tense for 'λέγω' (legō), meaning 'to say' or 'to speak'. It describes a completed action in the past, indicating that a group of people 'said' or 'spoke' something. It is used to report direct speech or to state what was communicated by multiple individuals.
Inflection: Aorist, Indicative, Active, 3rd Person, Plural
Synonyms: ΕΛΑΛΗΣΑΝ, ΕΦΑΣΑΝ
G3756
Open in Concordance
Part of Speech: Adverb, Particle
Sounds like: OOK
Translations: not, no
Notes: This word is a negative particle used to express absolute negation. It typically precedes verbs, adjectives, or adverbs to deny or contradict a statement. It is used when the negation is a statement of fact, as opposed to a hypothetical or willed negation. It has variant forms like οὐ (ou) before a consonant and οὐχ (ouch) before a rough breathing.
Inflection: Does not inflect
Synonyms: ΜΉ
Etymology: From Proto-Indo-European, meaning 'not'. It is an ancient negative particle found in various Indo-European languages.
G3708
Open in Concordance
Part of Speech: Verb
Sounds like: op-SEH-tai
Translations: he will see, she will see, it will see
Notes: This word means 'he/she/it will see' or 'he/she/it will look'. It is a future tense form of the verb 'to see' and indicates an action that will happen in the future. It is often used to describe someone observing or perceiving something.
Inflection: 3rd Person, Singular, Future, Indicative, Middle Voice
Synonyms: ΒΛΈΠΩ, ΕἼΔΩ
G2316
Open in Concordance
Part of Speech: Noun
Sounds like: THEH-os
Translations: God, a God, Lord
Notes: ΘΕΟΣ (theos) is a singular noun meaning 'God' or 'a god'. In Koine Greek, it is frequently used to refer to the singular, supreme God, often with the definite article. It can also refer to a generic deity or even a human figure considered divine. It functions as a subject or object in sentences, depending on its case.
Inflection: Singular, Nominative, Masculine
Synonyms: ΚΥΡΙΟΣ, ΠΑΤΗΡ
Etymology: The word ΘΕΟΣ is believed to derive from a Proto-Indo-European root, though its precise origin is debated. It has cognates in various Indo-European languages.
G3598
Open in Concordance
Part of Speech: Noun
Sounds like: ho-DOOS
Translations: way, path, road, journey, course, manner
Notes: This word refers to a physical road, path, or highway. It can also be used metaphorically to describe a course of life, a manner of conduct, or a method of doing something. In the provided examples, it refers to 'ways' or 'paths' of action or life.
Inflection: Singular or Plural, Accusative, Feminine
Synonyms: ΤΡΙΒΟΣ, ΑΤΡΑΠΟΣ, ΠΟΡΕΙΑ
Etymology: From an uncertain root, possibly related to the idea of 'going' or 'moving'.
G2249
Open in Concordance
Part of Speech: Pronoun
Sounds like: hay-MOHN
Translations: of us, our
Notes: This word is the genitive plural form of the first-person personal pronoun, meaning 'of us' or 'our'. It indicates possession or origin related to a group of speakers. For example, it might be used in phrases like 'the house of us' or 'our house'.
Inflection: Plural, Genitive, First Person
G4228
Open in Concordance
Part of Speech: Noun
Sounds like: PO-des
Translations: feet
Notes: This word is the plural form of 'ΠΟΥΣ' (pous), meaning 'foot'. It refers to the anatomical structures at the end of the leg, used for standing and walking. It is commonly used in various contexts to describe movement, position, or a part of the body.
Inflection: Plural, Nominative or Accusative, Masculine
G5143
Open in Concordance
Part of Speech: Verb
Sounds like: TRE-khoo-sin
Translations: they run, they are running, they rush, they are rushing
Notes: This word means 'they run' or 'they are running'. It describes the action of moving quickly on foot. It can also imply a sense of rushing or hastening. It is used to describe multiple subjects performing the action of running.
Inflection: Present, Active, Indicative, 3rd Person Plural
Synonyms: ΔΡΑΜΩ, ΘΕΩ
G1590
Open in Concordance
Part of Speech: Verb
Sounds like: ek-LY-oo-sin
Translations: they faint, they grow weary, they are exhausted, they lose heart, they are discouraged
Notes: This is a compound verb formed from the preposition 'ἐκ' (ek), meaning 'out of' or 'from', and the verb 'λύω' (lyō), meaning 'to loose' or 'to release'. Together, it means to be loosed from strength, to become weak, or to faint. It describes a state of physical or spiritual exhaustion, often implying a loss of courage or resolve. It is used to describe people becoming weary or discouraged.
Inflection: Present, Active, Indicative, Third Person, Plural
Synonyms: ἈΠΟΚΑΚΈΩ, ΚΆΜΝΩ, ἈΠΟΨΎΧΩ
G4459
Open in Concordance
Part of Speech: Adverb, Conjunction
Sounds like: POHS
Translations: how, in what way, by what means, that, in order that
Notes: ΠΩΣ is an adverb used to inquire about the manner or means by which something occurs, translating to "how" or "in what way." It can introduce direct or indirect questions. It can also function as a conjunction, meaning "that" or "in order that," especially when expressing purpose or result.
Inflection: Does not inflect
Synonyms: ΟΠΩΣ, ΩΣ
Etymology: From Proto-Indo-European, related to demonstrative and interrogative pronominal stems.
G3903
Open in Concordance
Part of Speech: Noun
Sounds like: pah-rah-skeh-vah-SEE
Translations: preparation, a preparation, readiness, provision
Notes: This word refers to the act of preparing or making ready for something. It can also denote the state of being prepared or the provisions made for an event or journey. It is used to describe the process of getting things in order or the resources gathered for a specific purpose.
Inflection: Singular, Nominative, Feminine
Synonyms: ΕΤΟΙΜΑΣΙΑ, ΠΡΟΕΤΟΙΜΑΣΙΑ
G1909
Open in Concordance
Part of Speech: Preposition, Prefix
Sounds like: EHF
Translations: on, upon, over, to, against, at, in, for, because of, with, by
Notes: This word is an elided form of the Greek preposition ἘΠΊ (epi), which means 'on,' 'upon,' or 'over.' The final vowel of ἘΠΊ is dropped before a word beginning with a vowel, especially a rough breathing mark, resulting in ἘΦ. Its precise meaning depends on the case of the noun it governs: with the genitive, it means 'on' or 'upon' (of place or time); with the dative, it means 'on,' 'at,' 'by,' or 'for' (of position or cause); and with the accusative, it means 'on,' 'to,' 'against,' or 'over' (of motion or purpose). It is also commonly used as a prefix in compound words.
Inflection: Does not inflect; it is an elided form of the preposition ἘΠΊ. Its meaning varies depending on the case of the noun it governs (Genitive, Dative, or Accusative).
Etymology: From Proto-Indo-European *opi, meaning 'on, near, against'. It is cognate with Latin ob and Sanskrit api.
G2462
Open in Concordance
Part of Speech: Noun
Sounds like: IP-poys
Translations: to horses, for horses, with horses, by horses, horses
Notes: This word is a noun referring to a horse. In this inflected form, it is plural and in the dative case, indicating the indirect object of an action or the means by which something is done. It can be translated as 'to horses,' 'for horses,' 'with horses,' or 'by horses,' depending on the context.
Inflection: Plural, Dative, Masculine
G1515
Open in Concordance
Part of Speech: Noun
Sounds like: ei-RAY-nays
Translations: of peace, of a peace
Notes: This word is the genitive singular form of the noun 'eirene', meaning 'peace'. It is used to indicate possession or relationship, often translated with 'of' in English. For example, 'the God of peace' or 'a time of peace'. It refers to a state of tranquility, harmony, or absence of conflict.
Inflection: Singular, Genitive, Feminine
Synonyms: ἩΣΥΧΙΑ, ΓΑΛΗΝΗ
G3756
Open in Concordance
Part of Speech: Adverb, Particle
Sounds like: OO
Translations: not, no
Notes: ΟΥ̓ is a negative particle used to express a factual negation. It typically negates verbs in the indicative mood, stating that something is not true or does not happen. It can also negate other parts of speech. When combined with ΜΉ (ou mē), it forms a very strong negation, meaning "by no means" or "never."
Inflection: Does not inflect
Synonyms: ΜΉ, ΟΥ̓Κ, ΟΥ̓ΧΊ
Etymology: From Proto-Indo-European. It is a fundamental negative particle in Greek.
G3982
Open in Concordance
Part of Speech: Verb
Sounds like: peh-POY-thas
Translations: you have trusted, you have relied, you have been confident
Notes: This word is a form of the verb 'peithō', meaning 'to persuade' or 'to trust'. In the perfect tense, it often means 'to have confidence in' or 'to rely on'. It describes a state of having been persuaded, leading to a state of trust or reliance. It is used to indicate a settled conviction or a firm reliance on someone or something.
Inflection: Perfect, Active, Indicative, 2nd Person, Singular
Synonyms: ΠΙΣΤΕΥΩ, ΕΛΠΙΖΩ
G4160
Open in Concordance
Part of Speech: Verb
Sounds like: poy-EE-sace
Translations: you will make, you will do, you will create, you will perform
Notes: This word is the future tense, second person singular form of the verb 'ποιέω' (poieō), meaning 'to make' or 'to do'. It indicates an action that the singular 'you' will perform in the future. It can be used in various contexts, such as making an object, doing an action, or performing a task.
Inflection: Future, Indicative, Active, 2nd Person, Singular
Synonyms: ΠΡΑΞΕΙΣ, ΕΡΓΑΣΕΙΣ, ΤΕΛΕΣΕΙΣ
G5431
Open in Concordance
Part of Speech: Noun
Sounds like: froo-AG-ma-tee
Translations: (to) a snorting, (to) a rage, (to) a fury, (to) a boasting, (to) a pride
Notes: This word refers to a snorting sound, often associated with horses, but it can also metaphorically describe a display of rage, fury, or arrogant boasting. It implies a loud, aggressive, or proud expression. In a sentence, it would typically be used to describe the manner or sound of someone's anger or pride.
Inflection: Singular, Dative, Neuter
Synonyms: ΟΡΓΗ, ΚΑΥΧΗΣΙΣ, ΥΠΕΡΗΦΑΝΙΑ
Etymology: The word ΦΡΥΑΓΜΑ (phryagma) is derived from the verb φρυάσσομαι (phryassomai), meaning 'to snort, to rage, to be insolent.' It describes the action or result of snorting or raging.
G2446
Open in Concordance
Part of Speech: Proper Noun
Sounds like: ee-or-DAH-noo
Translations: of Jordan
Notes: This is the genitive singular form of 'Jordan', referring to the Jordan River. It is used to indicate possession or origin, such as 'the other side of the Jordan' or 'from the Jordan'.
Inflection: Singular, Genitive, Masculine
Etymology: From Hebrew 'Yarden', meaning 'the descender', referring to the river's rapid descent.
G0080
Open in Concordance
Part of Speech: Noun
Sounds like: ah-del-FOY
Translations: brothers, fellow believers, kinsmen, countrymen
Notes: This word refers to brothers by birth, but it can also be used more broadly to refer to male relatives, fellow countrymen, or, in a spiritual sense, fellow believers in a community. It is a plural form of the word for 'brother'.
Inflection: Plural, Nominative or Vocative, Masculine
Synonyms: ΑΔΕΛΦΟΙ, ΣΥΝΤΡΟΦΟΙ, ΟΜΟΓΕΝΕΙΣ
G3624
Open in Concordance
Part of Speech: Noun
Sounds like: OY-kos
Translations: house, a house, home, a home, household, family, temple, dwelling
Notes: This word refers to a physical house or dwelling place. It can also broadly mean a household, family, or even a lineage or dynasty. In some contexts, it can refer to a temple or a place of worship, as it is the 'house of God'.
Inflection: Nominative, Singular, Masculine
Synonyms: ΔΟΜΟΣ, ΟΙΚΙΑ
Etymology: From Proto-Indo-European *weyk- (settlement, village). It is related to Latin vīcus (village, district) and English 'vicinity'.
G3962
Open in Concordance
Part of Speech: Noun
Sounds like: PAH-tros
Translations: of a father, of the father, of a parent, of the parent, of God, of the Lord
Notes: This word refers to a father or parent. It is used to indicate possession or origin, often translated as 'of a father' or 'of the father'. In a theological context, it can refer to God as the Father.
Inflection: Singular, Genitive, Masculine
Synonyms: ΓΕΝΝΗΤΩΡ, ΠΡΟΓΟΝΟΣ
G3778
Open in Concordance
Part of Speech: Pronoun
Sounds like: OO-toy
Translations: these, they
Notes: This word is a demonstrative pronoun, meaning 'these' or 'they'. It is used to point out or refer to specific people or things that are nearby or have just been mentioned. It functions similarly to 'these ones' or 'these people' in English.
Inflection: Nominative, Masculine, Plural
G0114
Open in Concordance
Part of Speech: Verb
Sounds like: ee-the-TE-san
Translations: they rejected, they set aside, they nullified, they despised, they made void
Notes: This word is the third person plural, aorist active indicative form of the verb 'ἀθετέω' (atheteō). It describes an action completed in the past by a group of people, meaning they rejected, nullified, or set something aside. It implies a strong act of disregard or repudiation.
Inflection: Aorist, Active, Indicative, Third Person, Plural
Synonyms: ΑΠΟΔΟΚΙΜΑΖΩ, ΑΡΝΕΟΜΑΙ, ΚΑΤΑΦΡΟΝΕΩ
G0846
Open in Concordance
Part of Speech: Pronoun
Sounds like: ow-TOY
Translations: they, them, themselves, these, those
Notes: This word is a third-person pronoun that can function in several ways. It can be used as an intensive pronoun meaning 'self' or 'themselves', emphasizing the subject. It can also serve as a simple third-person pronoun meaning 'he, she, it, they' or 'him, her, it, them'. When used with the article, it often functions as an adjective meaning 'the same'.
Inflection: Plural, Nominative, Masculine
G0994
Open in Concordance
Part of Speech: Verb
Sounds like: eh-BO-ay-san
Translations: they cried out, they shouted, they called out
Notes: This word is the aorist active indicative, third person plural form of the verb 'βοάω' (boao), meaning 'to cry out' or 'to shout'. It describes an action of a group of people making a loud sound, often in distress, excitement, or to get attention. It indicates a completed action in the past.
Inflection: Aorist, Indicative, Active, 3rd Person Plural
Synonyms: ΚΡΑΖΩ, ΦΩΝΕΩ, ἈΝΑΚΡΑΖΩ
G1537
Open in Concordance
Part of Speech: Preposition
Sounds like: EK
Translations: out of, from, of
Notes: ἘΚ is a preposition meaning 'out of' or 'from,' indicating origin, source, or separation. It always governs the genitive case, meaning the noun or pronoun following it will be in the genitive form. It can also be used to express the cause or means by which something occurs.
Inflection: Does not inflect
Synonyms: ἈΠΌ
Etymology: From a primary preposition, meaning 'out of' or 'from'. It is a fundamental word in Greek, indicating separation or origin.
G3694
Open in Concordance
Part of Speech: Adverb, Preposition
Sounds like: O-PI-so
Translations: behind, after, back, backward, afterwards
Notes: This word functions as an adverb meaning 'behind' or 'backwards', indicating direction or position. It can also be used as a preposition, typically with the genitive case, to mean 'behind' or 'after' in terms of place or time. For example, it can refer to following someone or something, or to events that occur later.
Inflection: Does not inflect
Synonyms: ΟΠΙΣΘΕΝ, ΚΑΤΟΠΙΣΘΕΝ
Etymology: This word is derived from the Greek root *ὀπίς (opis), meaning 'back' or 'behind'.
G1996
Open in Concordance
Part of Speech: Verb
Sounds like: eh-pee-soon-ACH-theh-san
Translations: they were gathered together, they assembled, they collected
Notes: This is a compound verb formed from the prepositions ἐπί (epi, 'upon, in addition to') and σύν (syn, 'with, together') combined with the verb ἄγω (agō, 'to lead, bring'). It means to be gathered together or assembled, often implying a collection of people or things from various places into one location. It is used to describe a group coming together for a specific purpose or in a particular place.
Inflection: Aorist, Indicative, Passive, 3rd Person Plural
Synonyms: ΣΥΝΑΓΩ, ΣΥΝΕΡΧΟΜΑΙ, ΑΘΡΟΙΖΩ
G3361
Open in Concordance
Part of Speech: Particle, Adverb
Sounds like: MAY
Translations: not, lest, no, do not
Notes: ΜΗ is a negative particle used in Koine Greek to express a subjective negation. It is typically used with non-indicative moods (like the subjunctive, imperative, infinitive, or participle) to express prohibition, a condition, or a denial of something that is wished for or imagined. For example, it is used in commands like 'do not do this' or in clauses expressing fear or purpose, such as 'lest something happen'. It contrasts with 'οὐ' (ou), which negates objective facts.
Inflection: Does not inflect
Etymology: The word ΜΗ comes from Proto-Indo-European. It is an ancient negative particle that has been present in various forms across Indo-European languages.
G4100
Open in Concordance
Part of Speech: Verb
Sounds like: pis-TEV-sees
Translations: you may believe, you may trust, you may have faith, you may commit, you may entrust
Notes: This word is a verb meaning to believe, to trust, or to have faith. It can also mean to commit or entrust something to someone. It is often used in contexts of religious faith or personal reliance on another.
Inflection: Aorist, Active, Subjunctive, Second Person, Singular
Synonyms: ΠΕΠΟΙΘΑ, ΕΛΠΙΖΩ
G0846
Open in Concordance
Part of Speech: Pronoun
Sounds like: ow-TOYS
Translations: (to) them, (to) themselves, (to) it, (to) him, (to) her
Notes: This word is a dative plural form of the personal/demonstrative pronoun 'ΑΥ̓ΤΟΣ'. It typically means 'to/for them' or 'to/for themselves', depending on the context. It can refer to people or things. When used reflexively, it emphasizes the subject performing an action on or for themselves. It can also be used to refer to 'it', 'him', or 'her' in the dative case when the gender and number are clear from context, though 'them' is its primary plural translation.
Inflection: Dative, Plural, Masculine, Feminine, or Neuter
G2980
Open in Concordance
Part of Speech: Verb
Sounds like: lah-LOO-sin
Translations: they speak, they say, they talk, they declare
Notes: This word is an inflected form of the verb 'λαλέω' (laleō), meaning 'to speak' or 'to talk'. It refers to the act of uttering words or making sounds, often implying a more informal or general act of speaking compared to 'λέγω' (legō), which can imply a more formal or deliberate statement. It is used to describe what a group of people are doing when they are speaking.
Inflection: 3rd Person, Plural, Present Tense, Indicative or Subjunctive Mood, Active Voice
Synonyms: ΛΕΓΟΥΣΙΝ, ΦΩΝΟΥΣΙΝ, ΕΙΡΟΥΣΙΝ
G2570
Open in Concordance
Part of Speech: Adjective, Adverb
Sounds like: kah-LAH
Translations: good, well, beautiful, excellent, right, proper, good things
Notes: This word is the neuter plural form of the adjective 'καλός' (kalos), meaning 'good' or 'beautiful'. It can be used to describe things that are morally good, excellent in quality, or aesthetically pleasing. When used adverbially, it means 'well' or 'rightly'. It can function as a noun meaning 'good things' or 'benefits'.
Inflection: Neuter, Nominative, Accusative, Vocative, Plural
Synonyms: ΑΓΑΘΑ, ΕΥ
G1459
Open in Concordance
Part of Speech: Verb
Sounds like: eng-ka-ta-LEH-loy-pa
Translations: I have left behind, I have forsaken, I have abandoned, I have deserted
Notes: This word is a compound verb formed from the prefixes 'ἐν-' (in/among) and 'κατά-' (down/against) combined with the verb 'λείπω' (to leave). It means to leave behind, forsake, abandon, or desert someone or something. It is often used in the context of leaving someone in a difficult situation or abandoning a duty or belief.
Inflection: First Person, Singular, Indicative, Active, Perfect
Synonyms: ἈΦΙΗΜΙ, ΚΑΤΑΛΕΙΠΩ, ἘΚΛΕΙΠΩ
Etymology: The word ἘΓΚΑΤΑΛΕΙΠΩ is a compound verb derived from the preposition ἐν (en, 'in'), the preposition κατά (kata, 'down' or 'against'), and the verb λείπω (leipō, 'to leave').
G3588
Open in Concordance
Part of Speech: Definite Article
Sounds like: TON
Translations: the
Notes: This word is the masculine singular accusative form of the definite article 'the'. It is used to specify a particular masculine noun that is the direct object of a verb or preposition. For example, it would be used in phrases like 'he saw the man' or 'towards the God'.
Inflection: Masculine, Singular, Accusative
Etymology: The Greek definite article derives from Proto-Indo-European demonstrative pronouns. It developed to function as a marker of definiteness in Greek.
G3624
Open in Concordance
Part of Speech: Noun
Sounds like: OY-kon
Translations: house, a house, home, a home, household, a household, temple, a temple
Notes: This word refers to a dwelling place, a building where people live, or a household including its inhabitants and possessions. It can also refer to a temple or a place of worship. In the provided context, it is used in the accusative case, indicating it is the direct object of a verb, often meaning 'to build a house' or 'into the house'.
Inflection: Singular, Accusative, Masculine
Synonyms: ΟΙΚΙΑ, ΟΙΚΗΜΑ
G0863
Open in Concordance
Part of Speech: Verb
Sounds like: ah-FEE-kah
Translations: I left, I sent away, I forgave, I permitted, I let go, I abandoned
Notes: This is a compound verb formed from the preposition ἀπό (apo, meaning 'from' or 'away from') and the verb ἵημι (hiēmi, meaning 'to send' or 'to let go'). It means to send away, let go, permit, or forgive. Its meaning can vary depending on the context, often implying a release or abandonment of something or someone.
Inflection: Aorist, Active, Indicative, 1st Person Singular
Synonyms: ἘΆΩ, ΠΑΡΊΗΜΙ, ΣΥΓΧΩΡΈΩ
G2817
Open in Concordance
Part of Speech: Noun
Sounds like: klay-roh-noh-MEE-ahn
Translations: inheritance, an inheritance, heritage, a heritage, possession, a possession
Notes: This word refers to an inheritance, a heritage, or a possession. It denotes something received by lot or as a legacy, often property or a spiritual blessing. It is used in sentences to describe what is passed down or acquired.
Inflection: Singular, Accusative, Feminine
Synonyms: ΚΛΗΡΟΣ, ΚΑΤΑΚΛΗΡΟΝΟΜΙΑ
Etymology: The word ΚΛΗΡΟΝΟΜΙΑ (klēronomia) comes from the combination of κλῆρος (klēros), meaning 'lot' or 'portion', and νέμω (nemō), meaning 'to distribute' or 'to assign'. It refers to that which is distributed by lot or assigned as a portion.
G1325
Open in Concordance
Part of Speech: Verb
Sounds like: eh-DOH-kah
Translations: I gave, I have given
Notes: This word is the first person singular aorist active indicative form of the verb "didomi," meaning "to give." It describes a completed action of giving that occurred in the past. It is used when the speaker is the one who performed the action of giving.
Inflection: Aorist Active Indicative, 1st Person Singular
Synonyms: ΔΙΔΩ, ΠΑΡΕΧΩ, ΧΑΡΙΖΟΜΑΙ
G0025
Open in Concordance
Part of Speech: Adjective, Noun
Sounds like: ee-gah-pee-MAY-nayn
Translations: beloved, a beloved one, loved, a loved one, dear
Notes: This word is the perfect passive participle of the verb 'agapaō' (to love), used here in the feminine accusative singular form. It describes someone or something that has been loved or is held dear. It can function as an adjective, modifying a feminine noun, or as a noun itself, referring to 'the beloved one' or 'a beloved one'.
Inflection: Singular, Accusative, Feminine, Perfect Passive Participle
Synonyms: ΦΙΛΗΤΉ, ἈΓΑΠΗΤΉ
G5590
Open in Concordance
Part of Speech: Noun
Sounds like: PSY-khen
Translations: soul, a soul, life, a life, mind, a mind, self, a self
Notes: This word refers to the soul, the principle of life, or the inner self. It can denote a person's life, their mind, or their spiritual essence. It is often used to describe the seat of emotions, desires, and affections, and can also refer to the individual person themselves.
Inflection: Singular, Accusative, Feminine
Synonyms: ΖΩΗ, ΠΝΕΥΜΑ
Etymology: From a root meaning 'to breathe', referring to the breath as the principle of life. It is related to the verb ψύχω (psycho), meaning 'to breathe, to blow'.
G5495
Open in Concordance
Part of Speech: Noun
Sounds like: KHEI-ras
Translations: hands
Notes: This word refers to hands, the physical appendages at the end of the arm. It is used in various contexts, often literally for actions involving the hands, but also metaphorically to signify power, control, or agency. For example, something might be 'in the hands of' someone, meaning under their control.
Inflection: Plural, Accusative, Feminine
G2190
Open in Concordance
Part of Speech: Noun
Sounds like: ekh-THRON
Translations: of enemies, enemies
Notes: This word refers to those who are hostile or adversarial. It is the plural genitive form of 'enemy', indicating possession or origin, often translated as 'of enemies' or simply 'enemies' when the context implies possession or separation from them.
Inflection: Plural, Genitive, Masculine
Synonyms: ΠΟΛΕΜΙΟΣ, ΑΝΤΙΚΕΙΜΕΝΟΣ
G0846
Open in Concordance
Part of Speech: Pronoun
Sounds like: ow-TES
Translations: (of) her, her, (of) it, its
Notes: This word is a form of the third-person pronoun 'autos'. It is used to refer to a singular feminine noun that has already been mentioned or is understood from the context. It indicates possession or is used after prepositions that require the genitive case. For example, it could mean 'her' (as in 'her house') or 'of her'.
Inflection: Singular, Genitive, Feminine
G1096
Open in Concordance
Part of Speech: Verb
Sounds like: eh-geh-NEE-thay
Translations: was, became, happened, came to pass, occurred, was made
Notes: This word is the third person singular aorist indicative passive (or deponent middle) form of the verb 'γίνομαι' (ginomai), meaning 'to become,' 'to happen,' 'to come into being,' or 'to be made.' It describes an action that occurred in the past, indicating a change of state or an event taking place. For example, it can be used to say 'he/she/it became' or 'it happened.'
Inflection: Aorist, Indicative, Passive (or Deponent Middle), 3rd Person Singular
Synonyms: ΣΥΜΒΑΙΝΩ, ΥΠΑΡΧΩ
G2817
Open in Concordance
Part of Speech: Noun
Sounds like: klay-roh-noh-MEE-ah
Translations: inheritance, a inheritance, heritage, a heritage, possession, a possession
Notes: This word refers to an inheritance, heritage, or possession. It denotes something received by lot or by succession, often property or a legacy passed down from an ancestor or predecessor. It can also refer to the portion or share one receives.
Inflection: Singular, Nominative, Accusative or Vocative, Feminine
Synonyms: ΚΛΗΡΟΣ, ΚΤΗΣΙΣ, ΠΕΡΙΟΥΣΙΑ
Etymology: The word ΚΛΗΡΟΝΟΜΙΑ (klēronomia) is derived from the Greek word κληρονόμος (klēronomos), meaning 'heir', which itself comes from κλῆρος (klēros), meaning 'lot' or 'portion', and νέμω (nemō), meaning 'to distribute' or 'to possess'. Thus, it literally refers to a portion distributed or possessed by lot or inheritance.
G1698
Open in Concordance
Part of Speech: Pronoun
Sounds like: eh-MOY
Translations: (to) me, (for) me, (by) me, (with) me
Notes: This word is the dative singular form of the first-person personal pronoun 'I'. It indicates the indirect object of a verb, showing to whom or for whom an action is performed. It can also express possession, agency, or association, depending on the context and the preposition it might be used with.
Inflection: Singular, Dative, Common Gender
Synonyms: ΜΟΙ
G5613
Open in Concordance
Part of Speech: Adverb, Conjunction, Preposition
Sounds like: OHS
Translations: as, like, when, how, about, approximately, that, so that
Notes: ΩΣ is a versatile particle in Koine Greek, primarily functioning as a conjunction or adverb. It is used to introduce comparisons ('as,' 'like'), indicate time ('when'), express manner ('how'), or denote purpose or result ('so that,' 'that'). It can also indicate approximation ('about,' 'approximately') or serve as a preposition meaning 'to' or 'towards' with certain cases.
Inflection: Does not inflect
Synonyms: ΩΣΠΕΡ, ΚΑΘΩΣ, ΩΣΑΝΕΙ
Etymology: From Proto-Indo-European. It is related to demonstrative pronouns and adverbs indicating manner or comparison.
G3023
Open in Concordance
Part of Speech: Noun
Sounds like: leh-OHN
Translations: lion, a lion
Notes: This word refers to a lion, a large carnivorous feline mammal. It is often used literally to describe the animal, but can also be used metaphorically to describe someone or something with strength, courage, or ferocity, similar to how 'lion' is used in English.
Inflection: Singular, Nominative, Masculine
Etymology: From an unknown root, possibly of Semitic origin. It is related to the Latin word 'leo' and the English word 'lion'.
G1779
Open in Concordance
Part of Speech: Noun
Sounds like: droo-MOH
Translations: (to) a forest, (in) a forest, (to) a wood, (in) a wood, (to) a thicket, (in) a thicket
Notes: This word refers to a forest, wood, or thicket, indicating a dense area of trees or shrubs. In its dative form, as seen here, it often signifies location ('in the forest') or direction ('to the forest'). It is a masculine noun.
Inflection: Singular, Dative, Masculine
Synonyms: ΥΛΗ, ΔΑΣΟΣ
Etymology: From an unknown root, possibly related to ΔΡΥΣ (DRYS), meaning 'oak tree'.
G1325
Open in Concordance
Part of Speech: Verb
Sounds like: eh-DOH-ken
Translations: he gave, she gave, it gave, he has given, she has given, it has given
Notes: This word is the third person singular aorist active indicative form of the verb 'δίδωμι' (didōmi), meaning 'to give'. It describes an action of giving that was completed in the past by a singular subject (he, she, or it). It is used to state a simple fact about a past event.
Inflection: Aorist, Active, Indicative, 3rd Person, Singular
Synonyms: ΠΑΡΕΧΩ, ΔΩΡΕΩ
G1909
Open in Concordance
Part of Speech: Preposition
Sounds like: ep
Translations: on, upon, over, to, against, at, in, for, by, before, among, concerning, with
Notes: This word is a preposition, often used as a prefix in compound words. It is a shortened form of the preposition ἘΠΙ (epi), which loses its final vowel when the next word begins with a vowel and a rough breathing mark. Its precise meaning varies significantly depending on the case of the noun it governs: with the genitive, it often means 'on, upon, over' (of place) or 'at, during' (of time); with the dative, it can mean 'on, at, by' (of place), 'in addition to', or 'for, because of'; and with the accusative, it typically means 'to, toward, against' (of motion) or 'over, upon' (of extent).
Inflection: Does not inflect (preposition)
Synonyms: ΠΡΟΣ, ὙΠΕΡ, ΠΑΡΑ
Etymology: The word ἘΠΙ (epi) comes from a Proto-Indo-European root meaning 'on, at, near'.
G1691
Open in Concordance
Part of Speech: Pronoun
Sounds like: eh-MEH
Translations: me
Notes: This word is the accusative singular form of the first-person pronoun, meaning 'me'. It is used as the direct object of a verb or after certain prepositions that take the accusative case, indicating the recipient of an action or the object of a preposition.
Inflection: Singular, Accusative, First Person
G5456
Open in Concordance
Part of Speech: Noun
Sounds like: foh-NAYN
Translations: voice, a voice, sound, a sound, report, a report
Notes: This word refers to a voice, sound, or report. It is often used to describe the sound produced by a living being, such as a human voice or the sound of an animal. It can also refer to a general sound or noise, or a message or report that is heard.
Inflection: Singular, Accusative, Feminine
Synonyms: ΗΧΟΣ, ΚΡΑΥΓΗ, ΛΑΛΙΑ
G1223
Open in Concordance
Part of Speech: Preposition
Sounds like: dee-AH
Translations: through, by, by means of, on account of, because of, for the sake of
Notes: This word is a preposition that can take two different cases, which changes its meaning. When used with the genitive case, it means 'through' or 'by means of', indicating the instrument or agency by which something is done. When used with the accusative case, it means 'on account of', 'because of', or 'for the sake of', indicating the cause or reason for something.
Inflection: Does not inflect
Synonyms: ΕΚ, ΕΝΕΚΑ
Etymology: From Proto-Indo-European, meaning 'through' or 'apart'.
G3778
Open in Concordance
Part of Speech: Demonstrative Pronoun, Demonstrative Adjective
Sounds like: TOO-toh
Translations: this, that, it, a this, a that
Notes: ΤΟΥΤΟ is a demonstrative pronoun or adjective in Koine Greek, meaning 'this' or 'that'. It is the neuter singular form and can function as either the nominative or accusative case. As a pronoun, it refers to a specific thing or concept, often pointing it out. As an adjective, it modifies a neuter singular noun, indicating 'this' or 'that' particular noun. For example, it might be used in phrases like 'this thing' or 'that matter'.
Inflection: Singular, Neuter, Nominative or Accusative
Synonyms: ΑΥΤΟΣ, ΕΚΕΙΝΟΣ
Etymology: The word ΟΥΤΟΣ (houtos) is a demonstrative pronoun in Koine Greek, meaning 'this' or 'that'. Its origin is ancient, deriving from Proto-Indo-European roots that conveyed the idea of proximity or pointing.
G3404
Open in Concordance
Part of Speech: Verb
Sounds like: eh-MEE-see-sah
Translations: I hated, I detested, I abhorred
Notes: This is a verb meaning 'to hate' or 'to detest'. The form 'ἘΜΙΣΗΣΑ' indicates a completed action in the past, specifically 'I hated' or 'I detested'. It is used to express strong negative feelings towards someone or something.
Inflection: Aorist, Active, Indicative, 1st Person Singular
Synonyms: ἘΧΘΡΕΎΩ, ἈΠΟΔΟΚΙΜΆΖΩ
Etymology: From μῖσος (misos, "hatred").
G0846
Open in Concordance
Part of Speech: Pronoun
Sounds like: ow-TEEN
Translations: her, it, herself
Notes: This is a third-person personal pronoun, specifically the feminine, singular, accusative form of 'ΑΥ̓ΤΟΣ'. It is used to refer to a feminine noun that is the direct object of a verb or the object of certain prepositions. It can be translated as 'her' or 'it' (when referring to a feminine object), and sometimes reflexively as 'herself' or 'itself'.
Inflection: Singular, Accusative, Feminine
G4693
Open in Concordance
Part of Speech: Noun
Sounds like: spee-LAI-on
Translations: cave, a cave, den, a den
Notes: This word refers to a natural hollow or a large chamber in the side of a hill or cliff, or underground. It is typically used to describe a place of shelter or hiding, or a dwelling for animals. For example, one might enter into a cave or stand under a cave.
Inflection: Singular, Nominative, Accusative, or Vocative, Neuter
Synonyms: ΟΠΗ, ΚΟΙΛΩΜΑ
Etymology: From σπῆλαιον (spēlaion), which is related to σπέος (speos), meaning 'cave' or 'grotto'.
G5508
Open in Concordance
Part of Speech: Noun
Sounds like: hy-AHY-nays
Translations: hyena, a hyena
Notes: This word refers to a hyena, a carnivorous mammal. It is used to describe the animal itself, often in a literal sense, as in 'a hyena's den'.
Inflection: Singular, Genitive, Feminine
Etymology: From an Egyptian word, likely borrowed into Greek.
G2228, G3588
Open in Concordance
Part of Speech: Conjunction, Definite Article, Numeral
Sounds like: AY
Translations: or, the, 8
Notes: This word can function as a conjunction meaning 'or', indicating an alternative or choice between two or more options. It can also be the feminine nominative singular form of the definite article 'the', used to specify a feminine noun that is the subject of a sentence. The '̓' (coronis) indicates that this form is an elision, meaning it's a shortened form of a word like ἤ (e.g., when followed by a vowel). Additionally, the '̓' could be a keraia, indicating the numeral 8.
Inflection: Does not inflect (as conjunction or numeral); Singular, Nominative, Feminine (as definite article)
Etymology: The conjunction ἤ (e.g., from which Ἠ is an elision) is of uncertain origin. The definite article ἡ (from which Ἠ is an elision) comes from Proto-Indo-European. The numeral meaning is derived from the Greek letter eta (Η), which was used to represent the number 8.
G2944
Open in Concordance
Part of Speech: Adverb
Sounds like: KOO-kloh
Translations: around, round about, in a circle
Notes: This word is an adverb meaning 'around' or 'round about'. It is used to describe something that encompasses or surrounds another object or location, or movement in a circular path. It can indicate position or direction.
Inflection: Does not inflect
Synonyms: ΠΕΡΙΞ, ΠΕΡΙ
Etymology: The word ΚΥΚΛΩ is derived from the noun ΚΥΚΛΟΣ (kyklos), meaning 'circle' or 'ring'. It describes something related to a circular shape or movement.
G0900
Open in Concordance
Part of Speech: Verb
Sounds like: bah-DEE-sah-teh
Translations: go, walk, proceed
Notes: ΒΑΔΙΣΑΤΕ is a verb meaning 'to go', 'to walk', or 'to proceed'. It is used as a command or an exhortation for multiple people to move from one place to another, often implying a journey or a specific direction. It can be used in contexts where someone is instructed to depart or to take a certain path.
Inflection: Aorist, Active, Imperative, Second Person, Plural
Synonyms: ΕΡΧΟΜΑΙ, ΠΟΡΕΥΟΜΑΙ, ΥΠΑΓΩ
G4863
Open in Concordance
Part of Speech: Verb
Sounds like: soo-NAH-geh-teh
Translations: gather, collect, bring together, assemble
Notes: This word means to gather, collect, or bring together. It is often used in the context of assembling people or things, such as gathering a crowd, collecting resources, or bringing items into one place. It implies an action of drawing multiple separate entities into a unified group or location.
Inflection: 2nd Person, Plural, Present, Active, Imperative
Synonyms: ΑΘΡΟΙΖΩ, ΣΥΛΛΕΓΩ
Etymology: The word ΣΥΝΑΓΩ is a compound word formed from the preposition ΣΥΝ (SYN), meaning 'with' or 'together', and the verb ΑΓΩ (AGO), meaning 'to lead' or 'to bring'. Thus, it literally means 'to lead together' or 'to bring together'.
G3956
Open in Concordance
Part of Speech: Adjective
Sounds like: PAN-ta
Translations: all, every, everything, all things
Notes: This word means 'all' or 'every'. In its plural neuter form, as seen here, it often translates to 'all things' or 'everything'. It is used to indicate totality or universality, referring to a complete set or collection of items or concepts.
Inflection: Plural, Neuter, Nominative or Accusative or Vocative
Synonyms: ΟΛΟΣ, ΑΠΑΣ
G3588
Open in Concordance
Part of Speech: Definite Article
Sounds like: TAH
Translations: the
Notes: ΤΑ is the neuter plural form of the definite article in Koine Greek. It functions similarly to 'the' in English, indicating that a noun is definite or previously mentioned. It agrees in gender, number, and case with the noun it modifies, and in this form, it can be used for both nominative (subject) and accusative (direct object) cases.
Inflection: Neuter, Plural, Nominative or Accusative
Etymology: From Proto-Indo-European. It is a demonstrative pronoun that evolved into a definite article in Greek.
G2342
Open in Concordance
Part of Speech: Noun
Sounds like: thay-REE-ah
Translations: beasts, wild animals, animals
Notes: This word refers to wild animals or beasts, often implying a dangerous or untamed nature. It is used to describe creatures that are not domesticated, such as lions, wolves, or other predatory animals. It can also be used more broadly to refer to any animal, especially in contrast to humans.
Inflection: Plural, Nominative or Accusative, Neuter
Synonyms: ΖΩΑ, ΚΤΗΝΗ
G2064
Open in Concordance
Part of Speech: Verb
Sounds like: el-THE-toh-san
Translations: let them come, may they come, they should come
Notes: This is a verb meaning 'to come' or 'to go'. It is used here as a command or strong request for a group of people to come. It implies a movement towards the speaker or a specified location.
Inflection: Third Person, Plural, Aorist, Imperative, Active
Synonyms: ΗΚΩ, ΠΟΡΕΥΟΜΑΙ
G5315
Open in Concordance
Part of Speech: Verb
Sounds like: fah-GAYN
Translations: to eat, to consume
Notes: This is the aorist active infinitive form of the verb meaning 'to eat' or 'to consume'. It is used to express the action of eating in a general sense, often as the object of another verb or as a purpose clause.
Inflection: Aorist, Active, Infinitive
Synonyms: ΕΣΘΙΩ, ΒΙΒΡΩΣΚΩ
Etymology: The root of this word is related to the Proto-Indo-European root meaning 'to eat'. It is a common verb in Koine Greek for the act of consuming food.
G4166
Open in Concordance
Part of Speech: Noun
Sounds like: poy-MEH-nes
Translations: shepherds
Notes: This word refers to individuals who tend, feed, and guard flocks of sheep. In a broader sense, it can also refer to leaders or spiritual guides who care for a group of people, much like a shepherd cares for their flock. It is often used in a literal sense for those who work with animals, but also metaphorically for those who lead or protect others.
Inflection: Plural, Nominative or Vocative, Masculine
Synonyms: ΒΟΣΚΟΙ, ΝΟΜΕΙΣ
G4183
Open in Concordance
Part of Speech: Adjective
Sounds like: pol-LOY
Translations: many, much, a lot of
Notes: This word is an adjective meaning 'many' or 'much'. It is used to describe a large quantity or number of something. For example, it can be used to say 'many people' or 'much time'. It often appears in the plural form to indicate a multitude.
Inflection: Plural, Nominative, Masculine
Synonyms: ΙΚΑΝΟΙ, ΠΛΕΙΟΝΕΣ
G1311
Open in Concordance
Part of Speech: Verb
Sounds like: dee-ef-THEY-ran
Translations: they destroyed, they corrupted, they ruined, they spoiled, they defiled
Notes: This word describes the act of completely destroying, corrupting, or ruining something or someone. It implies a thorough and often irreversible process of decay, moral corruption, or physical destruction. It can be used in contexts ranging from physical ruin to moral degradation.
Inflection: Aorist, Active, Indicative, Third Person Plural
Synonyms: ΑΠΟΛΛΥΜΙ, ΚΑΤΑΛΥΩ, ΛΥΜΑΙΝΟΜΑΙ
G290
Open in Concordance
Part of Speech: Noun
Sounds like: am-peh-LOH-na
Translations: vineyard, a vineyard
Notes: This word refers to a vineyard, a piece of land planted with grapevines for producing grapes, typically for wine. It is often used in agricultural contexts or parables to describe a cultivated area.
Inflection: Singular, Accusative, Masculine
Synonyms: ΟΙΝΩΝ
G3435
Open in Concordance
Part of Speech: Verb
Sounds like: eh-moh-LY-nan
Translations: they defiled, they polluted, they stained, they contaminated
Notes: This word describes the act of making something unclean, impure, or unholy. It can refer to physical defilement, such as staining with blood, or moral and spiritual defilement. It is used to indicate that an action has rendered something impure or corrupted.
Inflection: Aorist, Active, Indicative, Third Person, Plural
Synonyms: ΜΙΑΙΝΩ, ΒΕΒΗΛΟΩ, ΚΟΙΝΟΩ
Etymology: The word μολύνω (molynō) is of uncertain origin, possibly related to words meaning 'to smear' or 'to soil'.
G3310
Open in Concordance
Part of Speech: Noun
Sounds like: meh-REE-dah
Translations: a portion, a part, a share, a division
Notes: This word refers to a portion, a part, or a share of something. It can be used to describe a division of land, a segment of a group, or an allotted share of goods. For example, one might speak of 'a portion of the inheritance' or 'a part of the city'.
Inflection: Singular, Accusative, Feminine
Synonyms: ΜΕΡΟΣ, ΚΛΗΡΟΣ, ΜΟΙΡΑ
Etymology: The word ΜΕΡΙΣ (meris) comes from the verb μερίζω (merizō), meaning 'to divide' or 'to distribute'. It is related to the concept of dividing something into parts.
G1325
Open in Concordance
Part of Speech: Verb
Sounds like: eh-DOH-kahn
Translations: they gave, they did give
Notes: This word is a verb meaning 'they gave' or 'they did give'. It describes an action of giving that occurred in the past. It is typically used when referring to multiple subjects who performed the act of giving.
Inflection: Aorist, Indicative, Active, 3rd Person Plural
Synonyms: ΠΑΡΕΔΩΚΑΝ, ΕΔΩΚΑΝ
Etymology: The root word δίδωμι (didōmi) comes from the Proto-Indo-European root *deh₃- meaning 'to give'. It is a reduplicated present stem, common in ancient Greek verbs.
G1937
Open in Concordance
Part of Speech: Adjective
Sounds like: ep-ee-thoo-may-TANE
Translations: desirable, a desirable thing, longed for, a longed-for thing, coveted, a coveted thing
Notes: This word is an adjective meaning 'desirable,' 'longed for,' or 'coveted.' It describes something that is greatly desired or wished for. It can be used to describe people, places, or objects that are highly valued.
Inflection: Accusative, Singular, Feminine
Synonyms: ΑΙΡΕΤΟΣ, ΠΟΘΗΤΟΣ
G2048
Open in Concordance
Part of Speech: Adjective, Noun
Sounds like: EH-ray-mon
Translations: desert, a desert, wilderness, a wilderness, desolate, solitary, uninhabited
Notes: This word describes something that is desolate, uninhabited, or solitary. As an adjective, it can modify a noun to indicate a place that is empty or a person who is alone. It is also commonly used as a noun to refer to a desert or a wilderness, a place that is uncultivated and sparsely populated.
Inflection: Singular, Accusative, Neuter
Synonyms: ΑΝΥΔΡΟΣ, ΕΡΗΜΙΑ, ΑΟΙΚΗΤΟΣ
G0008
Open in Concordance
Part of Speech: Adjective, Noun
Sounds like: ah-BAH-ton
Translations: inaccessible, impassable, unapproachable, a place not to be trodden, a sanctuary
Notes: This word describes something that cannot be entered, trodden upon, or approached. It can refer to a physical place that is impassable or a sacred area that is forbidden to enter. It is a compound word formed from the negative prefix 'α-' (a-) meaning 'not' and the root of 'βαίνω' (bainō) meaning 'to go' or 'to step'.
Inflection: Singular, Neuter, Nominative or Accusative
Synonyms: ΑΠΡΟΣΙΤΟΣ, ΑΝΕΦΙΚΤΟΣ
Etymology: From Ancient Greek ἀ- (a-, negative prefix) + βατός (batos, 'passable, able to be trodden'), from βαίνω (bainō, 'to go, to step').
G5087
Open in Concordance
Part of Speech: Verb
Sounds like: eh-TETH-ay
Translations: was placed, was laid, was set, was put, was appointed, was established
Notes: This word is the aorist passive indicative, third person singular form of the verb 'τίθημι' (tithēmi), meaning 'to place' or 'to put'. It describes an action that happened in the past, where something was placed, laid, set, or appointed by an external agent. For example, it can be used to say 'it was placed' or 'he/she/it was laid'.
Inflection: Aorist, Indicative, Passive, Third Person, Singular
Synonyms: ΚΕΙΜΑΙ, ΒΑΛΛΩ, ΙΣΤΗΜΙ
G0859
Open in Concordance
Part of Speech: Noun
Sounds like: ah-fah-nees-MON
Translations: destruction, ruin, annihilation, a destruction, a ruin, an annihilation
Notes: This word refers to the act of making something disappear or become invisible, or more commonly, to its complete destruction, ruin, or annihilation. It describes a state of being utterly wiped out or brought to nothing. It is used to describe the complete undoing or devastation of something.
Inflection: Accusative, Singular, Masculine
Synonyms: ΟΛΕΘΡΟΣ, ΑΠΩΛΕΙΑ, ΚΑΤΑΛΥΣΙΣ
G0684
Open in Concordance
Part of Speech: Noun
Sounds like: ap-oh-LEH-ee-as
Translations: of destruction, of perdition, of ruin, of waste, of loss
Notes: This word refers to a state of ruin, destruction, or loss. It can also signify perdition or eternal damnation. It is often used in contexts describing the complete undoing or perishing of something or someone.
Inflection: Singular, Genitive, Feminine
Synonyms: ὈΛΕΘΡΟΣ, ΦΘΟΡΑ, ΚΑΤΑΒΟΛΗ
G1223
Open in Concordance
Part of Speech: Preposition, Numeral
Sounds like: DEE
Translations: through, by means of, on account of, because of, 14
Notes: This word is most commonly an elided form of the preposition ΔΙΑ (dia), meaning 'through', 'by means of', 'on account of', or 'because of'. It is used to indicate the means by which something is done or the reason for an action. It can also represent the Greek numeral 14, indicated by a keraia (a mark similar to an apostrophe) which is often omitted in transcription.
Inflection: Does not inflect (as a preposition or numeral)
Synonyms: ΕΚ, ΥΠΟ, ΕΝΕΚΕΝ
Etymology: The preposition ΔΙΑ comes from a Proto-Indo-European root meaning 'through' or 'apart'.
G0854
Open in Concordance
Part of Speech: Noun
Sounds like: ah-fah-nis-MOH
Translations: (by) destruction, (by) annihilation, (by) disappearance, (by) ruin
Notes: This word refers to the act or state of being destroyed, annihilated, or caused to disappear. It implies a complete removal or eradication. It is used to describe the utter ruin or obliteration of something, often in a context of divine judgment or severe consequence.
Inflection: Singular, Dative, Masculine
Synonyms: ἈΠΩΛΕΙΑ, ὈΛΕΘΡΟΣ, ΚΑΤΑΛΥΣΙΣ
Etymology: From the verb ἀφανίζω (aphanizō, "to make unseen, destroy"), which comes from ἀ- (a-, "not") and φαίνω (phainō, "to show, appear"). Thus, it literally means "to make not appear" or "to cause to disappear."
G0278
Open in Concordance
Part of Speech: Verb
Sounds like: ee-fah-NEE-sthee
Translations: was made to disappear, was destroyed, vanished, perished, was consumed
Notes: This word describes something that has been made to disappear, has vanished, or has been destroyed. It is in the passive voice, indicating that the subject of the verb is acted upon, either by an external force or by its own nature, resulting in its disappearance or destruction. It can refer to physical objects, resources, or even abstract concepts.
Inflection: Aorist, Indicative, Passive, Third Person, Singular
Synonyms: ΑΠΟΛΛΥΜΙ, ΚΑΤΑΛΥΩ, ΕΞΑΛΕΙΦΩ
Etymology: The word ἀφανίζω (aphanizō) comes from the Greek prefix ἀ- (a-), meaning 'not' or 'without', and φαίνω (phainō), meaning 'to show' or 'to appear'. Thus, it literally means 'to make not appear' or 'to make invisible'.
G3956
Open in Concordance
Part of Speech: Adjective
Sounds like: PAH-sah
Translations: all, every, a whole
Notes: This word is an adjective meaning 'all', 'every', or 'whole'. It is used to indicate the totality or entirety of something. As an adjective, it modifies a noun and must agree with it in gender, number, and case.
Inflection: Feminine, Singular, Nominative or Vocative
Synonyms: ΟΛΟΣ, ΑΠΑΣ
G1510
Open in Concordance
Part of Speech: Verb
Sounds like: ES-tin
Translations: is, a is
Notes: This word is the third person singular present indicative form of the verb 'to be' (εἰμί). It means 'he is', 'she is', 'it is', or 'there is'. It is used to express existence, identity, or a state of being, often linking a subject to a predicate. It can also imply 'exists' or 'happens'.
Inflection: Third Person, Singular, Present, Indicative, Active
G0435
Open in Concordance
Part of Speech: Noun
Sounds like: ah-NEER
Translations: man, a man, husband, a husband
Notes: This word refers to a male human being, often specifically an adult male. It can also be used to denote a husband in relation to his wife. It is used in sentences to identify a male individual or a spouse.
Inflection: Singular, Nominative, Masculine
Synonyms: ΑΝΘΡΩΠΟΣ, ΑΝΔΡΑΣ
Etymology: This word comes from Proto-Indo-European, referring to a 'man' or 'human being'. It is related to words for 'man' in various Indo-European languages.
G5087
Open in Concordance
Part of Speech: Verb, Participle
Sounds like: tee-THEM-eh-nos
Translations: placing, setting, laying, putting, appointing, establishing, a placing, a setting, a laying, a putting, an appointing, an establishing
Notes: This word is the present middle/passive participle of the verb 'τίθημι' (tithemi), meaning 'to place, set, lay, or put'. As a participle, it functions like an adjective or adverb, describing an action that is ongoing or habitual. In the middle voice, it can mean 'placing oneself' or 'having something placed for oneself'. In the passive voice, it means 'being placed' or 'being set'. It can be used to describe someone or something that is being placed, set, or appointed.
Inflection: Present, Middle or Passive Voice, Masculine, Singular, Nominative
Synonyms: ΒΑΛΛΩ, ΙΣΤΗΜΙ, ΚΑΘΙΣΤΗΜΙ
G2588
Open in Concordance
Part of Speech: Noun
Sounds like: kar-DEE-ah
Translations: heart, a heart, mind, inner self, center
Notes: This word refers to the physical organ, the heart, but more commonly in Koine Greek, it signifies the inner person, the seat of thoughts, emotions, will, and moral character. It can represent the mind, soul, or the core of one's being. It is often used metaphorically to describe the center of something, like the 'heart of the sea'.
Inflection: Singular, Nominative, Feminine
Synonyms: ΨΥΧΗ, ΝΟΥΣ
Etymology: From Proto-Indo-European, meaning 'heart'.
G1909
Open in Concordance
Part of Speech: Preposition, Adverb
Sounds like: eh-PEE
Translations: on, upon, over, to, against, at, in, for, concerning, during, by, beside, near, among, with respect to
Notes: This is a very common and versatile preposition in Koine Greek. Its meaning changes significantly depending on the case of the noun it governs. With the genitive case, it often means 'upon, over, on, at, in the time of, during, concerning, in the presence of'. With the dative case, it can mean 'upon, on, at, by, near, beside, in, for, in addition to, on the basis of, because of, in the time of, during, in the presence of, against'. With the accusative case, it typically means 'upon, on, to, against, over, for, with a view to, at, by, during, in the time of'. It can also function as an adverb meaning 'upon, besides, in addition'.
Inflection: Does not inflect
Etymology: The word ἘΠΙ comes from Proto-Indo-European. It is related to similar prepositions in other Indo-European languages, conveying ideas of 'on, upon, over'.
G3956
Open in Concordance
Part of Speech: Adjective
Sounds like: PA-san
Translations: all, every, whole, an entire
Notes: This word is an adjective meaning 'all', 'every', or 'whole'. It is used to indicate the totality or completeness of something. For example, it can be used to say 'all people' or 'every house'.
Inflection: Singular, Accusative, Feminine
Synonyms: ΟΛΟΣ, ΑΠΑΣ
G1329
Open in Concordance
Part of Speech: Noun
Sounds like: dee-ek-bo-LEN
Translations: a way of escape, a means of escape, escape
Notes: This word refers to a way out, a means of escape, or the act of escaping. It is often used in contexts where someone is seeking or finding a path to avoid danger or difficulty. It is a compound word formed from διά (dia, through), ἐκ (ek, out of), and βολή (bolē, a throwing).
Inflection: Singular, Accusative, Feminine
Synonyms: ΕΚΦΥΓΗ, ΑΠΟΔΡΑΣΙΣ
G3588
Open in Concordance
Part of Speech: Definite Article, Pronoun
Sounds like: TAY
Translations: to the, for the, by the, with the, in the, who, which
Notes: This word is the dative singular feminine form of the definite article, meaning 'to the', 'for the', 'by the', 'with the', or 'in the' when used with a feminine noun in the dative case. It can also function as a relative pronoun, meaning 'who' or 'which', referring to a feminine antecedent. It is used to specify a particular feminine noun or to introduce a relative clause.
Inflection: Singular, Dative, Feminine
Etymology: The Greek definite article derives from Proto-Indo-European demonstrative pronouns. It developed from an earlier demonstrative pronoun in Ancient Greek.
G2047
Open in Concordance
Part of Speech: Noun
Sounds like: eh-RAY-moh
Translations: to a desert, in a desert, to a wilderness, in a wilderness, to a desolate place, in a desolate place
Notes: This word refers to a desert, wilderness, or desolate place. It is used to describe an uninhabited or sparsely populated area, often barren or uncultivated. In the provided examples, it is used in the dative case, indicating location ('in the wilderness') or direction ('to the wilderness').
Inflection: Singular, Dative, Feminine
Synonyms: ΕΡΗΜΙΑ, ΑΝΥΔΡΟΣ
G2064
Open in Concordance
Part of Speech: Verb
Sounds like: EEL-thon
Translations: they came, I came, he came, she came, it came
Notes: This word is an aorist active indicative form of the verb ἔρχομαι (erchomai), meaning 'to come' or 'to go'. It describes an action that happened in the past, without specifying its duration or completion. It can be used for the 1st person singular ('I came') or the 3rd person plural ('they came'), and sometimes 3rd person singular ('he/she/it came') depending on context and subject agreement.
Inflection: Aorist, Indicative, Active, 1st Person Singular or 3rd Person Plural
Synonyms: ΕΡΧΟΜΑΙ, ΒΑΙΝΩ, ΠΟΡΕΥΟΜΑΙ
G5003
Open in Concordance
Part of Speech: Verb, Participle
Sounds like: tah-lie-po-ROON-tes
Translations: suffering hardship, enduring affliction, toiling, distressed, miserable, wretched
Notes: This word describes someone who is suffering hardship, enduring affliction, or toiling with difficulty. It implies a state of being distressed or miserable due to challenging circumstances. It is often used to describe people who are worn out or exhausted by their struggles.
Inflection: Present, Active, Participle, Nominative, Masculine, Plural
Synonyms: ΚΟΠΙΑΩ, ΚΑΚΟΠΑΘΕΩ, ΘΛΙΒΩ
Etymology: The word is a compound of ΤΑΛΑΣ (talas), meaning 'wretched' or 'unhappy', and ΠΩΡΟΣ (poros), meaning 'callus' or 'hardship'. It literally means 'to have a hard callus from suffering'.
G3162
Open in Concordance
Part of Speech: Noun
Sounds like: ma-KHAIR-ah
Translations: sword, a sword, dagger, a dagger, knife, a knife
Notes: This word refers to a sword, dagger, or knife. It is a general term for a short sword or a large knife, often used for cutting or piercing. It can be used in various contexts, from literal weapons to metaphorical representations of conflict or judgment.
Inflection: Singular, Nominative, Feminine
Synonyms: ΞΙΦΟΣ, ΡΟΜΦΑΙΑ
Etymology: The origin of the word 'machaira' is uncertain, but it is thought to be of pre-Greek or Pelasgian origin, possibly related to a word for 'fight' or 'battle'.
G2962
Open in Concordance
Part of Speech: Noun
Sounds like: KOO-ree-OO
Translations: of Lord, of the Lord, of God, of the Master
Notes: This word refers to a lord, master, or owner. In religious contexts, particularly in the Septuagint and New Testament, it is frequently used to refer to God or Jesus Christ, often as a title of reverence and authority. It can be used in sentences like 'the house of the Lord' or 'the word of the Lord'.
Inflection: Singular, Genitive, Masculine
Synonyms: ΘΕΟΣ, ΔΕΣΠΟΤΗΣ
Etymology: The word ΚΥΡΙΟΣ (kyrios) derives from the root κῦρος (kyros), meaning 'power, authority'. It originally referred to someone who possessed authority or control, such as a master or owner, and later evolved to be used as a title for deities or rulers.
G2719
Open in Concordance
Part of Speech: Verb
Sounds like: kah-tah-fah-GEH-tai
Translations: will devour, will consume, will eat up
Notes: This word is a compound verb, formed from the preposition κατά (kata), meaning 'down' or 'against', and the verb ἐσθίω (esthiō), meaning 'to eat'. Together, it means to eat down, consume entirely, or devour. It is used to describe a complete and destructive consumption, often by fire, a sword, or an enemy.
Inflection: Future, Indicative, Middle or Passive, Third Person Singular
Synonyms: ΑΝΑΛΙΣΚΩ, ΔΑΠΑΝΑΩ, ΒΙΒΡΩΣΚΩ
Etymology: The verb κατεσθίω (katesthiō) is formed from the prefix κατά (kata), meaning 'down' or 'against', and the verb ἐσθίω (esthiō), meaning 'to eat'. The root ἐσθίω comes from an older form ἔδω (edō), which is related to the Proto-Indo-European root for 'to eat'.
G0575
Open in Concordance
Part of Speech: Preposition, Prefix
Sounds like: AP
Translations: from, away from, of, by, with, after, since
Notes: This is an elided form of the Greek preposition 'ἀπό' (apo), which means 'from' or 'away from'. It is commonly used to indicate separation, origin, or cause. It can also function as a prefix in compound words, carrying a similar sense of separation or completion. When used as a preposition, it typically takes the genitive case. The apostrophe indicates that the final vowel (omicron) has been dropped because the next word begins with a vowel.
Inflection: Does not inflect (preposition); functions as a prefix in compound words
Synonyms: ΕΚ, ΠΑΡΑ
Etymology: The Greek preposition 'ἀπό' (apo) comes from Proto-Indo-European *apo-, meaning 'off, away'.
G206
Open in Concordance
Part of Speech: Noun
Sounds like: ah-KROO
Translations: of the end, of the top, of the extremity, of the highest point, of the tip, of the summit, an end, a top, an extremity, a highest point, a tip, a summit
Notes: This word is the genitive singular form of the noun 'ἈΚΡΟΣ', meaning 'end', 'top', or 'extremity'. It is often used in phrases like 'from the end of the earth' or 'to the very top'. It refers to the outermost or highest point of something.
Inflection: Singular, Genitive, Neuter
Synonyms: ΤΕΛΟΣ, ΠΕΡΑΣ, ΚΟΡΥΦΗ
Etymology: The word 'ἈΚΡΟΣ' comes from the Proto-Indo-European root meaning 'sharp' or 'pointed'. It refers to the highest or outermost point.
G3588
Open in Concordance
Part of Speech: Definite Article
Sounds like: THAYS
Translations: of the
Notes: ΤΗΣ is the genitive, singular, feminine form of the definite article 'the'. It is used to indicate possession, origin, or relationship for feminine singular nouns. For example, 'the house of the woman' would use ΤΗΣ for 'of the woman'. It functions similarly to 'of the' in English.
Inflection: Singular, Genitive, Feminine
Etymology: The Greek definite article 'Ο' (of which ΤΗΣ is an inflection) derives from a Proto-Indo-European demonstrative pronoun root. It evolved to function as a definite article in ancient Greek, marking nouns as specific or previously mentioned.
G1093
Open in Concordance
Part of Speech: Noun
Sounds like: GAYS
Translations: (of) earth, (of) land, (of) ground, (of) world, (of) country, (of) region
Notes: This word refers to the earth, land, or ground. It can denote the physical soil, a specific territory or country, or the entire planet. As a genitive form, it indicates possession, origin, or the material from which something is made, often translated with 'of' in English.
Inflection: Singular, Genitive, Feminine
Synonyms: ΧΩΡΑ, ΑΓΡΟΣ
Etymology: The word ΓΗ (gē) comes from Proto-Hellenic *gā́, which itself is from Proto-Indo-European *ǵʰeh₁- ('earth').
G1515
Open in Concordance
Part of Speech: Noun
Sounds like: i-RAY-nay
Translations: peace, a peace
Notes: This word refers to a state of tranquility, harmony, and well-being. It can denote an absence of conflict, a sense of inner calm, or a state of reconciliation. It is often used in contexts of spiritual peace or a peaceful relationship between individuals or nations.
Inflection: Singular, Nominative, Feminine
Synonyms: ΓΑΛΗΝΗ, ΗΣΥΧΙΑ
Etymology: From a primary verb εἴρω (eirō), meaning 'to join'. The word originally conveyed the idea of binding together or joining, leading to the concept of unity and harmony, and thus peace.
G3956
Open in Concordance
Part of Speech: Adjective
Sounds like: PAH-see
Translations: (to) all, (to) every, (to) whole, (to) any, (of) all, (of) every, (of) whole, (of) any
Notes: This word is an adjective meaning 'all,' 'every,' 'whole,' or 'any.' It is used to describe a quantity or entirety. For example, it can be used with a noun to mean 'all the people' or 'every house.' In the provided examples, 'ΠΑΣΗ ΧΩΡΑ' means 'in every land' or 'in all the land,' indicating its use to modify a feminine singular noun.
Inflection: Singular, Dative, Feminine; or Singular, Genitive, Feminine; or Plural, Nominative, Neuter; or Plural, Accusative, Neuter; or Plural, Vocative, Neuter
Synonyms: ΟΛΟΣ, ΑΠΑΣ
Etymology: From Proto-Indo-European, meaning 'all' or 'every.'
G4561
Open in Concordance
Part of Speech: Noun
Sounds like: sar-KEE
Translations: flesh, body, a body, human nature, carnal nature
Notes: This word refers to flesh, the physical body, or human nature in general. It can also denote the carnal or sinful aspect of human nature, especially in a theological context. It is often used to distinguish the physical from the spiritual.
Inflection: Singular, Dative, Feminine
Synonyms: ΣΩΜΑ, ΧΡΩΣ
G4687
Open in Concordance
Part of Speech: Verb
Sounds like: spei-RAH-teh
Translations: sow, plant
Notes: This word means to sow seeds or to plant. It is often used literally in the context of agriculture, but can also be used metaphorically to describe the act of spreading ideas, teachings, or actions that will yield future results, good or bad. In this form, it is a command directed at a group of people.
Inflection: Aorist, Active, Imperative, 2nd Person Plural
Synonyms: ΦΥΤΕΥΩ, ΒΑΛΛΩ
G4440
Open in Concordance
Part of Speech: Noun
Sounds like: py-ROOS
Translations: wheat, grain, a grain
Notes: This word refers to wheat or grain. It is commonly used to denote the crop itself, or individual grains of wheat. It can be used in contexts related to agriculture, food, or as a general term for cereal crops.
Inflection: Masculine, Accusative, Plural
Synonyms: ΣΙΤΟΣ
G0001
Open in Concordance
Part of Speech: Noun
Sounds like: ah-KAN-than
Translations: thorn, thistle, prickle, a thorn, a thistle
Notes: This word refers to a thorn, thistle, or any prickly plant. It is often used metaphorically to describe something that causes pain, trouble, or difficulty, much like a thorn can prick and hurt. It can also refer to a thorny bush or a patch of thorny ground.
Inflection: Singular, Accusative, Feminine
Synonyms: ΤΡΙΒΟΛΟΣ, ΣΚΟΛΟΨ
Etymology: From Proto-Indo-European, related to words meaning 'sharp point' or 'prickle'.
G2325
Open in Concordance
Part of Speech: Verb
Sounds like: theh-REE-zeh-teh
Translations: you reap, you harvest
Notes: This word is a verb meaning 'to reap' or 'to harvest'. It refers to the act of gathering crops from a field. It can be used literally for agricultural work or metaphorically for the consequences of one's actions, as in 'reaping what you sow'.
Inflection: 2nd Person Plural, Present Tense, Indicative or Imperative
Synonyms: ΣΥΛΛΕΓΩ, ΚΟΠΤΩ
G2819
Open in Concordance
Part of Speech: Noun
Sounds like: KLEE-roy
Translations: lots, inheritances, portions, shares
Notes: This word refers to lots, such as those cast to make a decision, or to a portion or share of something, often an inheritance or an assigned part. It is a plural noun, indicating multiple lots, portions, or inheritances.
Inflection: Plural, Nominative or Accusative, Masculine
Synonyms: ΜΕΡΙΔΕΣ, ΜΕΡΗ, ΚΛΗΡΟΝΟΜΙΑΙ
Etymology: The word originates from an ancient root meaning 'to break' or 'to divide', referring to the practice of dividing land or property by lot.
G5623
Open in Concordance
Part of Speech: Verb
Sounds like: oh-feh-LAY-soo-sin
Translations: they will benefit, they will profit, they will help, they will be useful
Notes: This word is a verb meaning 'to benefit,' 'to profit,' or 'to help.' It is used to describe an action that will bring advantage or assistance to someone or something in the future. For example, 'these things will benefit you' or 'they will be useful.'
Inflection: Third Person, Plural, Future, Active, Indicative
Synonyms: ΣΥΝΤΕΛΕΩ, ΩΦΕΛΕΩ
Etymology: From Ancient Greek ὄφελος (ophelos, “help, advantage, profit”).
G0153
Open in Concordance
Part of Speech: Verb
Sounds like: ahee-skhoon-THEE-teh
Translations: be ashamed, be put to shame, feel shame
Notes: This word means to be ashamed, to feel shame, or to be put to shame. It is often used as a command or exhortation for someone to experience shame or disgrace, particularly in a moral or spiritual sense, often implying a call to repentance or a recognition of wrongdoing.
Inflection: Aorist, Passive, Imperative, Second Person, Plural
Synonyms: ἘΝΤΡΈΠΩ, ΚΑΤΑΙΣΧΎΝΩ
G2746
Open in Concordance
Part of Speech: Noun
Sounds like: kow-KHEH-seh-ohs
Translations: of boasting, of glorying, of glory, of pride, of a boast, of a glory
Notes: This word refers to the act or state of boasting, glorying, or having pride. It can also denote the object of one's boast or glory. It is often used in a religious context to describe glorying in God or in one's faith, but can also refer to negative pride or arrogance.
Inflection: Singular, Genitive, Feminine
Synonyms: ΚΑΥΧΗΜΑ, ΚΟΜΠΟΣ
G5216
Open in Concordance
Part of Speech: Pronoun
Sounds like: hoo-MOHN
Translations: (of) you, your
Notes: This word is the genitive plural form of the second-person personal pronoun, meaning 'of you' or 'your' when referring to multiple people. It indicates possession, origin, or relationship concerning a group of people being addressed. For example, it might be used in phrases like 'the house of you' (your house) or 'from among you'.
Inflection: Second Person, Plural, Genitive
G3681
Open in Concordance
Part of Speech: Noun
Sounds like: oh-nay-dis-MOO
Translations: of reproach, of disgrace, of insult, of shame, of reviling, of scorn
Notes: This word refers to the state or act of being reproached, disgraced, or insulted. It signifies the shame or scorn that comes from being criticized or condemned. It is often used in contexts where someone is subjected to public humiliation or verbal abuse.
Inflection: Singular, Genitive, Masculine
Synonyms: ΑἸΣΧΥΝΗ, Υ̓ΒΡΙΣ, ΚΑΤΑΙΣΧΥΝΗ
Etymology: From the verb ὀνειδίζω (oneidizō), meaning 'to reproach' or 'to revile', which itself comes from ὄνειδος (oneidos), meaning 'reproach' or 'blame'.
G1727
Open in Concordance
Part of Speech: Adverb, Preposition
Sounds like: eh-NAN-tee
Translations: opposite, in front of, before, against, contrary to
Notes: This word functions as an adverb meaning 'opposite' or 'in front', or as a preposition meaning 'before', 'against', or 'contrary to'. It is often used with the genitive case to indicate opposition or presence before something. It can also be part of a phrase like 'ἐξ ἐναντίας' meaning 'from the opposite side' or 'opposite'.
Inflection: Adverbial form, often used with the genitive case. It is derived from the adjective 'ἐναντίος' (enantios).
Synonyms: ΑΝΤΙ, ΚΑΤΕΝΑΝΤΙ, ΠΡΟΣΩΠΟΝ
Etymology: The word 'ἐναντίος' (enantios) is derived from 'ἐν' (en), meaning 'in', and 'ἀντίος' (antios), meaning 'set against' or 'opposite'. It describes something that is in opposition or directly facing something else.
G3778
Open in Concordance
Part of Speech: Demonstrative Pronoun
Sounds like: TA-deh
Translations: these things, thus, as follows
Notes: ΤΑΔΕ is the neuter plural form of the demonstrative pronoun ὅδε (hode), meaning 'this' or 'these'. It is often used to introduce a statement, a list of items, or direct speech, functioning like 'thus' or 'as follows'. For example, 'thus says the Lord'. It can refer to things that are about to be said or have just been mentioned.
Inflection: Neuter, Plural, Nominative or Accusative
Synonyms: ΟΥΤΟΣ, ΤΟΙΟΥΤΟΣ
Etymology: The word ὅδε (hode) is formed from the demonstrative pronoun ὁ (ho, 'this, that') and the deictic particle -δε (-de), which emphasizes proximity or immediate reference.
G3004
Open in Concordance
Part of Speech: Verb
Sounds like: LEH-ghei
Translations: says, speaks, he says, he speaks, she says, she speaks, it says, it speaks
Notes: This is a common Koine Greek verb meaning 'to say' or 'to speak'. It is frequently used to introduce direct quotes or to state what someone (or something) is declaring. It is often translated as 'he says' or 'the Lord says' in biblical contexts.
Inflection: Third person singular, Present, Indicative, Active
Synonyms: ΛΑΛΕΩ, ΦΗΜΙ
G2962
Open in Concordance
Part of Speech: Noun, Adjective
Sounds like: KOO-ree-oss
Translations: Lord, a Lord, master, a master, owner, an owner, sir
Notes: This word refers to a person who has authority, control, or ownership over something or someone. It is frequently used in the New Testament to refer to God or Jesus Christ, signifying their supreme authority and sovereignty. It can also be used in a more general sense for a human master or owner.
Inflection: Singular, Nominative, Masculine
Synonyms: ΔΕΣΠΟΤΗΣ, ΑΥΘΕΝΤΗΣ
Etymology: The word ΚΥΡΙΟΣ derives from the Greek word κῦρος (kyros), meaning 'supreme power' or 'authority'. It signifies one who possesses power and authority, thus a lord or master.
G4012
Open in Concordance
Part of Speech: Preposition
Sounds like: PEH-ree
Translations: about, concerning, around, for, on behalf of, with respect to, at, near
Notes: This word is a preposition that can take either the genitive or accusative case, and its meaning changes depending on the case of the noun it governs. When used with the genitive case, it typically means 'about', 'concerning', 'for', or 'on behalf of'. When used with the accusative case, it usually indicates spatial 'around', 'about' (in the sense of movement or position), 'at', or 'near'. It can also be used as a prefix in compound words, adding a sense of 'around' or 'excessive'.
Inflection: Governs Genitive or Accusative case; Does not inflect itself
Synonyms: ΥΠΕΡ, ΑΜΦΙ, ΕΠΙ
Etymology: From Proto-Indo-European *peri, meaning 'around, about'. It is cognate with English 'peri-' (as in 'perimeter') and Latin 'per'.
G3956
Open in Concordance
Part of Speech: Adjective
Sounds like: PAN-tone
Translations: (of) all, (of) every, (of) everyone, (of) everything, (of) the whole
Notes: This word is the genitive plural form of the adjective 'πᾶς' (pas), meaning 'all', 'every', or 'the whole'. It is used to indicate possession, origin, or relationship for a plural group, signifying 'of all' or 'belonging to all'. It can refer to people, things, or concepts, encompassing a complete set or totality.
Inflection: Genitive, Plural, All genders
Synonyms: ΟΛΟΣ, ΑΠΑΣ
G1067
Open in Concordance
Part of Speech: Noun
Sounds like: GAY-toh-nohn
Translations: of neighbors, neighbors
Notes: This word refers to people who live nearby, in the vicinity of someone else, or those who are close by. It is used to describe individuals residing in the same neighborhood or adjacent areas. It can also refer to those who are simply close in proximity.
Inflection: Genitive, Plural, Masculine
Synonyms: ΠΛΗΣΙΟΝ, ΟΙΚΟΣ
Etymology: The word ΓΕΙΤΩΝ (geitōn) comes from γῆ (gē), meaning 'earth' or 'land', and a suffix indicating 'one who is near'. It literally means 'one who is on the same land' or 'one who lives nearby'.
G4190
Open in Concordance
Part of Speech: Adjective
Sounds like: po-nee-RON
Translations: (of) evil, (of) wicked, (of) bad, (of) harmful, (of) malicious
Notes: This word describes something or someone as evil, wicked, bad, or harmful. It can refer to moral depravity, physical harm, or general badness. As an adjective, it modifies nouns, indicating that the noun possesses these negative qualities. The form ΠΟΝΗΡΩΝ is the genitive plural, meaning 'of evil ones' or 'of wicked things/persons', depending on the gender of the noun it modifies.
Inflection: Plural, Genitive, Masculine, Feminine or Neuter
Synonyms: ΚΑΚΩΝ, ΦΑΥΛΩΝ, ΑΝΟΜΩΝ
G0680
Open in Concordance
Part of Speech: Verb, Participle
Sounds like: ap-TO-meh-nohn
Translations: touching, handling, clinging to, laying hold of, setting on fire, kindling, lighting
Notes: This word is a participle derived from the verb 'aptō', meaning 'to touch' or 'to handle'. It describes an action of coming into contact with something, either physically or metaphorically. It can also mean to cling to, lay hold of, or even to set something on fire or kindle it, depending on the context. In the provided example, it refers to those 'touching' or 'laying hold of' the inheritance.
Inflection: Present, Middle/Passive, Participle, Genitive, Plural, Masculine or Neuter
Synonyms: ΕΦΑΠΤΟΜΑΙ, ΘΙΓΓΑΝΩ, ΨΗΛΑΦΑΩ
G2817
Open in Concordance
Part of Speech: Noun
Sounds like: klay-roh-noh-MEE-as
Translations: of inheritance, of heritage, of possession, of property
Notes: This word refers to something received as an inheritance or a possession. It signifies a portion or share that is allotted, often by lot, or passed down from one generation to the next. It can also refer to the act of inheriting or the state of being an heir. In a broader sense, it can mean a possession or property.
Inflection: Singular, Genitive, Feminine
Synonyms: ΚΛΗΡΟΣ, ΚΤΗΣΙΣ, ΚΑΤΑΚΛΗΡΟΝΟΜΙΑ
G3588, G3739, G3778, G5101
Open in Concordance
Part of Speech: Definite Article, Pronoun
Sounds like: HAYS
Translations: (of) the, (of) who, (of) which, (of) this, (of) that, (of) what
Notes: The word "ΗΣ" is a versatile form in Koine Greek, primarily functioning as the genitive singular for masculine and feminine nouns. It can be the genitive singular of the definite article 'the', indicating possession or relationship. It can also be the genitive singular of the relative pronoun 'who/which', connecting clauses, or the demonstrative pronoun 'this/that', pointing to something specific. Additionally, it can be the genitive singular of the interrogative pronoun 'what/who', used in questions.
Inflection: Singular, Genitive, Masculine or Feminine
G3307
Open in Concordance
Part of Speech: Verb
Sounds like: eh-MEH-ree-sah
Translations: I divided, I distributed, I shared, I apportioned
Notes: This word is a verb meaning 'to divide,' 'to distribute,' or 'to apportion.' It is used to describe the act of separating something into parts or giving out portions to different individuals or groups. The form 'ἘΜΕΡΙΣΑ' specifically indicates an action that was completed in the past by the speaker, meaning 'I divided' or 'I distributed.'
Inflection: First Person, Singular, Aorist, Active, Indicative
Synonyms: ΔΙΑΙΡΕΩ, ΚΑΤΑΜΕΡΙΖΩ
Etymology: The word μερίζω (merizō) comes from the Greek word μέρος (meros), meaning 'part' or 'share.' It signifies the act of making something into parts or distributing shares.
G3588
Open in Concordance
Part of Speech: Definite Article
Sounds like: TOH
Translations: to the, for the, by the, with the, in the
Notes: ΤΩ is the dative singular form of the definite article 'the'. It indicates the indirect object of a verb or the means/instrument by which an action is performed. It can also be used to indicate location or association, often translated with prepositions like 'to', 'for', 'by', 'with', or 'in'.
Inflection: Singular, Dative, Masculine or Neuter
G2992
Open in Concordance
Part of Speech: Noun
Sounds like: lah-OH
Translations: people, a people, nation, a nation
Notes: This word refers to a people, a nation, or a multitude of individuals, often used in the context of a specific group or community, such as the people of Israel or the people of God. It can be used to describe a general populace or a distinct ethnic or national group.
Inflection: Singular, Dative, Masculine
Synonyms: ΕΘΝΟΣ, ΟΧΛΟΣ
Etymology: From an unknown root, possibly related to λᾶς (lās, "stone"), referring to people as "stones" or "foundations." It is also suggested to be from Proto-Indo-European *leh₂w- ("people, army").
G2474
Open in Concordance
Part of Speech: Proper Noun
Sounds like: Iss-rah-AYL
Translations: Israel
Notes: This word refers to Israel, which can denote the patriarch Jacob (who was renamed Israel), the nation descended from him, or the land occupied by that nation. It is used to refer to the people of God, the twelve tribes, or the northern kingdom of Israel as distinct from Judah. It is often used in contexts referring to the history, covenant, and identity of God's chosen people.
Inflection: Indeclinable
Etymology: The word is of Hebrew origin, meaning 'God strives' or 'he strives with God'. It was the new name given to Jacob after he wrestled with God (Genesis 32:28).
G2400
Open in Concordance
Part of Speech: Interjection, Adverb
Sounds like: ee-DOO
Translations: Behold, Look, See, Lo
Notes: ἸΔΟΥ is an interjection used to draw attention to something, often introducing a new or significant statement. It functions similarly to 'Behold!' or 'Look!' in English, signaling that what follows is important or noteworthy. It can also function as an adverb meaning 'here' or 'there'.
Inflection: Does not inflect
Synonyms: ἸΔΕ
Etymology: From the aorist imperative of the verb ὉΡΑΩ (HORAO), meaning 'to see'.
G1473
Open in Concordance
Part of Speech: Pronoun
Sounds like: eh-GOH
Translations: I, me
Notes: ἘΓΩ is the first-person singular personal pronoun in Koine Greek, meaning "I" or "me." It refers to the speaker and functions primarily as the subject of a sentence. While the first-person singular verb ending often makes the pronoun redundant, ἘΓΩ is frequently used for emphasis, similar to saying "I myself" or "even I" in English. It can also be used to clarify the subject when multiple individuals are involved.
Inflection: First Person, Singular, Nominative
Etymology: This word is an ancient pronoun, tracing its origins back to Proto-Indo-European. It has cognates in many Indo-European languages, reflecting a shared linguistic heritage.
G0660
Open in Concordance
Part of Speech: Verb
Sounds like: ah-pos-POH
Translations: to tear away, to pull away, to draw away, to separate, to detach
Notes: This verb means to tear, pull, or draw something away from something else, implying a forceful or decisive separation. It can be used to describe physically detaching an object or separating individuals from a group. It is a compound word formed from the preposition ἀπό (apo), meaning 'from' or 'away from', and the verb σπάω (spaō), meaning 'to draw' or 'to pull'.
Inflection: Present, Active, Indicative, First Person Singular
Synonyms: ἈΠΟΣΥΡΩ, ἈΠΟΣΧΙΖΩ, ΧΩΡΙΖΩ
Etymology: From ἀπό (apo, 'from, away from') and σπάω (spaō, 'to draw, to pull'). It literally means 'to draw away from'.
G2448
Open in Concordance
Part of Speech: Proper Noun
Sounds like: ee-oo-DAN
Translations: Judah, Jude
Notes: This word refers to Judah, the fourth son of Jacob and Leah, or to the tribe and kingdom descended from him. It is used to denote the geographical region, the people, or the historical entity of Judah. In the provided context, it refers to the land or people of Judah.
Inflection: Singular, Accusative, Masculine
G1544
Open in Concordance
Part of Speech: Verb
Sounds like: ek-BAH-loh
Translations: cast out, throw out, drive out, expel, send away, bring forth
Notes: This word means to cast out, throw out, or drive out, often implying force or expulsion. It can be used in various contexts, such as expelling demons, driving people from a place, or removing something from a container. It can also mean to bring forth or produce, especially in the context of fruit or offspring.
Inflection: First Person Singular, Aorist Subjunctive, Active Voice
Synonyms: ΕΞΕΡΧΟΜΑΙ, ΑΠΟΒΑΛΛΩ, ΕΚΠΕΜΠΩ
Etymology: The word ΕΚΒΑΛΛΩ is a compound verb formed from the preposition ΕΚ (ek), meaning 'out of' or 'from', and the verb ΒΑΛΛΩ (ballō), meaning 'to throw' or 'to cast'.
G3319
Open in Concordance
Part of Speech: Adjective, Noun
Sounds like: MEH-soo
Translations: middle, midst, among, between, in the middle, in the midst, (of) the middle, (of) the midst
Notes: This word refers to the middle or midst of something. As an adjective, it describes something as being in the middle. When used as a noun, often in the genitive case (like ΜΕΣΟΥ), it functions adverbially to indicate being in the midst of or among something or someone, frequently appearing with prepositions like διά (through) or ἐν (in).
Inflection: Singular, Genitive, Masculine or Neuter
Synonyms: ΕΝΔΟΝ, ΜΕΣΟΝ
Etymology: From Proto-Indo-European *medʰyo- (middle). It is cognate with Latin medius and English mid.
G1510
Open in Concordance
Part of Speech: Verb
Sounds like: ES-tai
Translations: will be, shall be, there will be
Notes: This is the third person singular future active indicative form of the verb 'to be'. It indicates that something 'will be' or 'shall be' in the future. It can refer to a person (he/she/it will be) or an impersonal existence (there will be).
Inflection: Future, Indicative, Active, 3rd Person, Singular
G3326
Open in Concordance
Part of Speech: Preposition, Adverb
Sounds like: MEH-tah
Translations: with, among, after, behind, afterward, besides
Notes: ΜΕΤΑ is a versatile word that functions as both a preposition and an adverb. As a preposition, its meaning depends on the case of the noun it governs: when followed by a genitive noun, it means 'with' or 'among', indicating association or presence; when followed by an accusative noun, it means 'after' or 'behind', indicating sequence or pursuit. As an adverb, it typically means 'afterward' or 'besides'. It is a very common word in Koine Greek.
Inflection: Does not inflect
Synonyms: ΣΥΝ, ΟΠΙΣΩ
Etymology: From Proto-Indo-European *met- 'in the middle, among, with'. It is cognate with English 'mid' and 'middle'.
G3588
Open in Concordance
Part of Speech: Definite Article
Sounds like: toh
Translations: the
Notes: ΤΟ is the neuter singular form of the definite article 'the' in Koine Greek. It is used to specify a noun, much like 'the' in English. It can function as both the subject (nominative case) or the direct object (accusative case) of a sentence when referring to a neuter singular noun.
Inflection: Singular, Neuter, Nominative or Accusative
Etymology: The Greek definite article, including ΤΟ, derives from Proto-Indo-European demonstrative pronouns. Its forms developed to agree in gender, number, and case with the nouns they modify.
G1544
Open in Concordance
Part of Speech: Verb
Sounds like: ek-bal-EIN
Translations: to cast out, to throw out, to drive out, to expel, to send away, to divorce
Notes: This word is an infinitive form of the verb 'ekballo'. It means to remove something or someone forcefully, often implying expulsion, dismissal, or even divorce in specific contexts. It is a compound word formed from 'ek' (out of) and 'ballo' (to throw).
Inflection: Aorist, Active, Infinitive
Synonyms: ΑΠΟΒΑΛΛΩ, ΕΞΩΘΕΩ, ΑΠΟΛΥΩ
G1994
Open in Concordance
Part of Speech: Verb
Sounds like: ep-ee-STREF-soh
Translations: I will return, I will turn back, I will convert
Notes: This word means to turn around, to return, or to convert. It can be used literally, such as turning back to a place, or metaphorically, such as turning back to God or converting to a new way of life. It implies a change of direction or allegiance.
Inflection: First Person, Singular, Future, Active, Indicative
Synonyms: ΑΝΑΣΤΡΕΦΩ, ΕΠΙΣΤΡΕΦΩ
Etymology: The word ΕΠΙΣΤΡΕΦΩ is a compound word formed from the preposition ΕΠΙ (epi), meaning 'upon' or 'to', and the verb ΣΤΡΕΦΩ (strephō), meaning 'to turn'.
G1653
Open in Concordance
Part of Speech: Verb
Sounds like: eh-leh-AY-soh
Translations: I will have mercy, I will show mercy, I will pity
Notes: This word is a verb meaning 'to have mercy on', 'to show pity to', or 'to feel compassion for' someone. It is used to express an act of kindness or compassion, often from a position of power or authority towards someone in need. In this form, it indicates a future action.
Inflection: Future, Active, Indicative, 1st Person Singular
Synonyms: ΟΙΚΤΕΙΡΩ, ΣΠΛΑΓΧΝΙΖΟΜΑΙ
G2730
Open in Concordance
Part of Speech: Verb
Sounds like: kah-toy-KEE-oh
Translations: I will cause to dwell, I will settle, I will inhabit, I will make to live
Notes: This is a compound verb formed from the preposition κατά (down, thoroughly) and the verb οἰκέω (to dwell). It means to cause someone or something to dwell, to settle, or to inhabit a place. It implies establishing a residence or making a place home for someone. It can be used in contexts where God settles His people in a land or where people establish themselves in a city.
Inflection: Future, Active, Indicative, First Person Singular
Synonyms: ΚΑΤΟΙΚΕΩ, ΟΙΚΕΩ, ΚΑΘΙΖΩ
Etymology: The word is a compound of the preposition κατά (kata), meaning 'down' or 'thoroughly', and the verb οἰκέω (oikeō), meaning 'to dwell' or 'to inhabit'. The root οἶκος (oikos) means 'house' or 'dwelling'.
G1538
Open in Concordance
Part of Speech: Adjective, Pronoun
Sounds like: eh-KAS-ton
Translations: each, every, each one, every one, each thing, every thing
Notes: This word means 'each' or 'every', referring to individual items or persons within a group. It is used to emphasize the distinctness of each member. It can function as an adjective modifying a noun, or as a pronoun standing in for 'each one' or 'each thing'.
Inflection: Neuter, Singular, Nominative or Accusative
Synonyms: ΕΚΑΣΤΟΣ, ΠΑΣ
Etymology: The word comes from an intensive form of the demonstrative pronoun 'he' or 'that', emphasizing individuality.
G0846
Open in Concordance
Part of Speech: Pronoun
Sounds like: ow-TOO
Translations: (of) him, his, (of) it, its
Notes: This word is a third-person pronoun. In this genitive singular form, it typically means 'of him,' 'his,' 'of it,' or 'its,' indicating possession or origin. It can refer to a male person or a neuter object/concept.
Inflection: Singular, Genitive, Masculine or Neuter
Etymology: The word ΑΥ̓ΤΟΣ (autos) is of uncertain origin, possibly from a Proto-Indo-European root meaning 'self'. It is an ancient Greek word that has been in continuous use.
G1093
Open in Concordance
Part of Speech: Noun
Sounds like: GAYN
Translations: earth, an earth, land, a land, ground, a ground, country, a country, region, a region
Notes: ΓΗΝ is the accusative singular form of the noun ΓΗ, meaning 'earth', 'land', 'ground', 'country', or 'region'. It is used to indicate the direct object of a verb or the destination of motion, often translated as 'to the earth' or 'into the land' depending on the context and accompanying prepositions. It can refer to the planet, a specific territory, or the soil itself.
Inflection: Singular, Accusative, Feminine
Synonyms: ΧΩΡΑ, ΓΕΑ
G1437
Open in Concordance
Part of Speech: Conjunction
Sounds like: eh-AHN
Translations: if, when, whenever, although
Notes: ἘΑΝ is a conditional conjunction used to introduce a protasis (the 'if' clause) in a conditional sentence. It typically takes the subjunctive mood, indicating a condition that is possible, probable, or hypothetical. It can be translated as 'if', 'when', or 'whenever', depending on the nuance of the condition, and sometimes 'although' in concessive clauses.
Inflection: Does not inflect
Synonyms: ΕΙ, ὍΤΑΝ
Etymology: ἘΑΝ is a contraction of the conditional particle εἰ (ei, 'if') and the modal particle ἄν (an), which adds a sense of contingency or possibility to the condition.
G3129
Open in Concordance
Part of Speech: Participle
Sounds like: mah-THON-tes
Translations: having learned, learning, those who learned, when they learned
Notes: This word is a participle derived from the verb 'to learn' or 'to understand'. As a participle, it describes an action that has been completed or is ongoing, often functioning like an adjective or an adverbial clause. It can indicate a prior action (having learned) or a concurrent action (while learning), depending on context. It often implies the result or consequence of the learning.
Inflection: Aorist, Active, Participle, Masculine, Plural, Nominative or Accusative
Synonyms: ΓΝΟΝΤΕΣ, ΕΙΔΟΤΕΣ
G3129
Open in Concordance
Part of Speech: Verb
Sounds like: mah-THOH-sin
Translations: they may learn, they might learn, they may understand, they might understand
Notes: This word is an inflected form of the verb 'μανθάνω' (manthano), meaning 'to learn' or 'to understand'. It is used to express a potential or desired action, often translated with 'may' or 'might'. It indicates that a group of people (they) are learning or coming to understand something.
Inflection: Aorist, Subjunctive, Active, Third Person, Plural
Synonyms: ΓΙΝΩΣΚΩ, ΕΠΙΓΙΝΩΣΚΩ
G3598
Open in Concordance
Part of Speech: Noun
Sounds like: ho-DON
Translations: way, a way, road, a road, journey, a journey, path, a path
Notes: This word refers to a way, road, or path, whether literal or figurative. It can describe a physical route or a course of conduct, a manner of life, or a journey. As an accusative singular noun, it typically functions as the direct object of a verb or the object of a preposition.
Inflection: Singular, Accusative, Feminine
Synonyms: ΤΡΙΒΟΣ, ΑΤΡΑΠΟΣ, ΠΟΡΕΙΑ
G2992
Open in Concordance
Part of Speech: Noun
Sounds like: lah-OO
Translations: of people, of a people, of nation, of a nation, of crowd, of a crowd
Notes: This word refers to a group of people, a nation, or a crowd. It is often used to describe a specific group of people, such as the people of Israel, or a general populace.
Inflection: Singular, Genitive, Masculine
Synonyms: ΕΘΝΟΥΣ, ΔΗΜΟΥ
G3660
Open in Concordance
Part of Speech: Verb
Sounds like: OM-noo-ane
Translations: to swear, to take an oath, to make an oath
Notes: This is the present active infinitive form of the verb 'to swear' or 'to take an oath'. It is used to express the action of making a solemn declaration, often calling upon a deity or sacred object as a witness. It can be used in contexts where someone is pledging truthfulness or making a vow.
Inflection: Infinitive, Present, Active
Synonyms: ΟΡΚΙΖΩ, ΟΡΚΟΣ
Etymology: The word ὄμνυμι (omnymi) comes from an ancient Indo-European root meaning 'to swear' or 'to bind by an oath'.
G3686
Open in Concordance
Part of Speech: Noun
Sounds like: O-NO-ma-tee
Translations: (to) name, (to) a name, (to) reputation, (to) authority
Notes: This word is the dative singular form of the noun 'ὈΝΟΜΑ' (onoma), meaning 'name'. It is used to indicate the indirect object of an action, often translated with 'to' or 'for' in English, or simply by the context. It can refer to a person's name, their reputation, or their authority.
Inflection: Singular, Dative, Neuter
Synonyms: ΚΛΕΟΣ, ΦΗΜΗ
G2198
Open in Concordance
Part of Speech: Verb
Sounds like: ZAY
Translations: live, to live, be alive, to be alive
Notes: This word is an inflected form of the verb 'ζάω' (zaō), meaning 'to live' or 'to be alive'. It is used to describe the state of being alive or the act of living. In the provided context, it appears to be used in a contrast, such as 'to die or to live'.
Inflection: Present, Active, Subjunctive, 3rd Person, Singular
Synonyms: ΒΙΟΩ, ΥΠΑΡΧΩ
G2531
Open in Concordance
Part of Speech: Adverb, Conjunction
Sounds like: KAH-thohss
Translations: just as, even as, according as, as, exactly as, in proportion as, like, according to, inasmuch as
Notes: This is a compound word formed from the preposition κατά (kata, meaning 'down' or 'according to') and the adverb ὡς (hōs, meaning 'as' or 'how'). It functions as an adverb or conjunction, primarily used to introduce a comparison, indicating that something is done or happens in the same way as something else. It can also express correspondence or proportion, meaning 'inasmuch as' or 'to the extent that'.
Inflection: Does not inflect
Synonyms: ΩΣ, ΚΑΘΑ
Etymology: From the Greek preposition κατά (kata, 'down, according to') and the adverb ὡς (hōs, 'as, how').
G1321
Open in Concordance
Part of Speech: Verb
Sounds like: eh-DI-dak-san
Translations: they taught, they instructed, they trained
Notes: This word is a verb in the aorist tense, indicating a completed action in the past. It means 'they taught' or 'they instructed'. It describes the act of imparting knowledge or skill to others, often in a formal or authoritative manner. It can be used to describe teaching a subject, a skill, or even a way of life.
Inflection: Aorist, Indicative, Active, Third Person, Plural
Synonyms: ΜΑΝΘΑΝΩ, ΠΑΙΔΕΥΩ, ΚΑΤΗΧΕΩ
G2992
Open in Concordance
Part of Speech: Noun
Sounds like: LAH-on
Translations: people, a people, nation, a nation, multitude, a multitude
Notes: This word refers to a group of people, a nation, or a multitude. It is a masculine noun and is often used to describe the general populace or a specific ethnic group. In the given form, it is used as the direct object of a verb.
Inflection: Singular, Accusative, Masculine
Synonyms: ΕΘΝΟΣ, ΟΧΛΟΣ, ΠΛΗΘΟΣ
G0896
Open in Concordance
Part of Speech: Proper Noun
Sounds like: bah-AHL
Translations: Baal, a Baal
Notes: Baal refers to a prominent Canaanite and Phoenician deity, often associated with fertility, storms, and kingship. In the Old Testament, the worship of Baal is frequently depicted as a major rival to the worship of Yahweh, the God of Israel. The term can also be used more generally to refer to a false god or idol.
Inflection: Singular, Nominative
Synonyms: ΕΙΔΩΛΟΝ, ΨΕΥΔΟΘΕΟΣ
Etymology: From Hebrew בַּעַל (baʿal), meaning 'owner,' 'lord,' or 'master.' It was a common Semitic title for a deity.
G3618
Open in Concordance
Part of Speech: Verb
Sounds like: oy-ko-do-mee-THEH-seh-teh
Translations: will be built, will be constructed, will be edified
Notes: This word describes the action of building or constructing something, such as a house, a city, or a wall. It can also be used metaphorically to mean 'to edify' or 'to build up' someone spiritually or morally. The form given indicates that the subject of the verb will be built or constructed by someone or something else in the future.
Inflection: Future, Passive, Indicative, 3rd Person, Singular
Synonyms: ΚΤΙΖΩ, ΑΝΟΙΚΟΔΟΜΕΩ, ΕΓΕΙΡΩ
Etymology: The word ΟΙΚΟΔΟΜΕΩ is a compound word derived from ΟΙΚΟΣ (oikos), meaning 'house', and ΔΕΜΩ (demō), meaning 'to build'. Thus, it literally means 'to build a house'.
G3319
Open in Concordance
Part of Speech: Adjective
Sounds like: MEH-soh
Translations: middle, midst, among, between, in the midst (of), (in the) middle (of), (among), (between)
Notes: This word refers to the middle or center of something. It is often used in a prepositional phrase, such as 'in the midst of' or 'among', indicating a position surrounded by others. It can also describe something that is intermediate or in between two points.
Inflection: Singular, Dative, Masculine or Neuter
Synonyms: ΕΝΔΟΝ, ΕΣΩ
G1161
Open in Concordance
Part of Speech: Particle, Conjunction
Sounds like: DEH
Translations: but, and, now, then, moreover, however
Notes: ΔΕ is a common Koine Greek particle or conjunction used to connect clauses or sentences. It often indicates a transition, a contrast, or a continuation of thought. It can be translated in various ways depending on the context, such as 'but' when indicating opposition, 'and' when simply continuing a narrative, or 'now'/'then' when marking a new point or development.
Inflection: Does not inflect
Synonyms: ΚΑΙ, ΑΛΛΑ
Etymology: From Proto-Indo-European, meaning 'and' or 'but'. It is an ancient particle used to connect ideas or introduce new information.
G1994
Open in Concordance
Part of Speech: Verb
Sounds like: ep-ee-STREF-soh-sin
Translations: they may return, they may turn back, they may convert
Notes: This word means to turn around, to return, or to convert. It can be used literally to describe a physical turning or returning to a place, or figuratively to describe a spiritual turning or conversion, such as turning to God or turning away from sin. It implies a change of direction or allegiance.
Inflection: Aorist, Active, Subjunctive, 3rd Person Plural
Synonyms: ΑΝΑΣΤΡΕΦΩ, ΣΤΡΕΦΩ
Etymology: From Ancient Greek ἐπί (epi, 'upon, to') and στρέφω (strephō, 'to turn'). It literally means 'to turn upon' or 'to turn towards'.
G1807
Open in Concordance
Part of Speech: Verb
Sounds like: eks-A-roh
Translations: I will take away, I will remove, I will lift up, I will carry off, I will destroy
Notes: This is a compound verb formed from the preposition ἐκ (ek), meaning 'out of' or 'from', and the verb αἴρω (airō), meaning 'to lift' or 'to take up'. Therefore, it means 'to lift out', 'to take away', or 'to remove completely'. It is used to describe the action of removing something from a place or from existence, often with a sense of finality or destruction.
Inflection: Future Active Indicative, 1st Person Singular
Synonyms: ΑΙΡΩ, ΑΦΑΙΡΕΩ, ΑΠΟΛΛΥΜΙ
Etymology: The word ἐξαίρω (exairō) is formed from the prefix ἐκ (ek), meaning 'out of' or 'from', and the verb αἴρω (airō), meaning 'to lift', 'to take up', or 'to carry'. The combination signifies the action of lifting or taking something out or away.
G1484
Open in Concordance
Part of Speech: Noun
Sounds like: ETH-nos
Translations: nation, a nation, people, a people, Gentiles, a Gentile
Notes: This word refers to a nation, a people group, or a race. In the New Testament, it often refers specifically to the Gentiles, meaning non-Jewish people. It can be used to describe a large group of people united by common descent, culture, or language.
Inflection: Singular, Nominative, Accusative, Neuter
Synonyms: ΛΑΟΣ, ΦΥΛΗ
Etymology: From an unknown root, possibly related to ἔθος (ethos, 'custom, habit'). It refers to a group of people sharing common customs or characteristics.
G1565
Open in Concordance
Part of Speech: Demonstrative Pronoun, Demonstrative Adjective
Sounds like: eh-KAY-noh
Translations: that, that one, that thing, the former
Notes: This word is a demonstrative pronoun or adjective, meaning 'that' or 'that one'. It refers to something distant in space or time, or something previously mentioned in the discourse. It functions similarly to 'this' but indicates a greater distance or a distinction from something closer or more immediate. For example, it can be used to distinguish 'that house' from 'this house'.
Inflection: Singular, Neuter, Nominative or Accusative
Synonyms: ΟΥ̓ΤΟΣ, ΟΔΕ
Etymology: From a combination of the demonstrative particle ἐκεῖ (there) and the pronominal suffix -νος. It refers to something 'over there' or 'that one there'.
G1809
Open in Concordance
Part of Speech: Noun
Sounds like: ex-AR-say
Translations: destruction, a destruction, removal, a removal, extermination, an extermination
Notes: This word refers to the act of removing, destroying, or exterminating something. It implies a complete and utter taking away or eradication. It is often used in contexts of divine judgment or the complete removal of a people or thing.
Inflection: Singular, Dative, Feminine
Synonyms: ἈΠΩΛΕΙΑ, ὈΛΕΘΡΟΣ
G0684
Open in Concordance
Part of Speech: Noun
Sounds like: ah-po-LEH-yah
Translations: destruction, ruin, perishing, waste, loss, perdition
Notes: This word refers to a state of ruin, destruction, or utter loss. It can describe physical destruction, but often carries a stronger sense of spiritual or eternal ruin, especially in religious contexts. It implies a complete undoing or perishing, rather than mere damage.
Inflection: Singular, Nominative or Accusative, Feminine
Synonyms: ὈΛΕΘΡΟΣ, ΦΘΟΡΑ, ΚΑΤΑΒΟΛΗ
Etymology: From ἀπόλλυμι (apollymi), meaning 'to destroy, lose', which is formed from ἀπό (apo, 'from, away from') and ὄλλυμι (ollymi, 'to destroy, lose').
This interlinear database is in beta
That means it's a preview of what we're still building, and it will contain mistakes. The green text translations were initially generated from Google Gemini 2.5, and are undergoing manual editing and correction over time.
If you're using it for anything important, it is your responsibility to double-check the accuracy.
Please report any errors .