Home  / Interlinears (Beta)  / Tischendorf's Greek New Testament  / Revelation  / Chapter 2 
            
            
            Revelation, Chapter 2 
            Interlinear version from Tischendorf's Greek New Testament (Beta) 
            
                    
                
                
            
					
					
					
					
					
					
					
					
					
					
					
					
					
					
					
					
					
					
					
					
					
					
					
					
					
					
					
					
					
                
                    G3588 
                    Open in Concordance 
                    Part of Speech:  Definite Article
                    Sounds like:  TOH
                    Translations:  to the, for the, by the, with the, in the
                    Notes:  ΤΩ is the dative singular form of the definite article 'the'. It indicates the indirect object of a verb or the means/instrument by which an action is performed. It can also be used to indicate location or association, often translated with prepositions like 'to', 'for', 'by', 'with', or 'in'.
                    Inflection:  Singular, Dative, Masculine or Neuter
                    
                    
                 
                
                    G0032 
                    Open in Concordance 
                    Part of Speech:  Verb
                    Sounds like:  ang-GEL-loh
                    Translations:  to announce, to report, to bring news, to tell
                    Notes:  This verb means 'to announce' or 'to report'. It is used to convey information or news to someone. For example, one might 'announce' a message or 'report' an event.
                    Inflection:  Present, Active, Indicative, First Person Singular
                    Synonyms:  ἈΠΑΓΓΕΛΛΩ, ἈΝΑΓΓΕΛΛΩ, ΕΥ̓ΑΓΓΕΛΙΖΩ
                    Etymology:  From the root of ἈΓΓΕΛΟΣ (angelos), meaning 'messenger'. The verb form means 'to act as a messenger' or 'to bring a message'.
                 
                
                    G3588 
                    Open in Concordance 
                    Part of Speech:  Definite Article
                    Sounds like:  THAYS
                    Translations:  of the
                    Notes:  ΤΗΣ is the genitive, singular, feminine form of the definite article 'the'. It is used to indicate possession, origin, or relationship for feminine singular nouns. For example, 'the house of the woman' would use ΤΗΣ for 'of the woman'. It functions similarly to 'of the' in English.
                    Inflection:  Singular, Genitive, Feminine
                    
                    Etymology:  The Greek definite article 'Ο' (of which ΤΗΣ is an inflection) derives from a Proto-Indo-European demonstrative pronoun root. It evolved to function as a definite article in ancient Greek, marking nouns as specific or previously mentioned.
                 
                
                    G1722 
                    Open in Concordance 
                    Part of Speech:  Preposition
                    Sounds like:  en
                    Translations:  in, on, among, with, by, at
                    Notes:  This word is a common preposition in Koine Greek, primarily meaning 'in' or 'on'. It typically governs the dative case, indicating location, time, or means. Its precise translation can vary depending on the context, often conveying ideas like 'within,' 'among,' or 'by means of'.
                    Inflection:  Does not inflect (as a preposition, it governs cases but does not change its own form).
                    
                    Etymology:  The Koine Greek preposition 'ἘΝ' derives from the Proto-Indo-European root *en, meaning 'in' or 'into'. It has cognates in many other Indo-European languages, reflecting its ancient origin.
                 
                
                    G2181 
                    Open in Concordance 
                    Part of Speech:  Proper Noun
                    Sounds like:  EH-feh-soh
                    Translations:  (to) Ephesus
                    Notes:  This word refers to Ephesus, an ancient Greek city located on the coast of Ionia, in what is now modern-day Turkey. It was one of the most important cities in the Roman Empire and is significant in early Christian history, being a major center for the spread of Christianity.
                    Inflection:  Singular, Dative, Feminine
                    
                    Etymology:  The name 'Ephesus' is of pre-Greek, Anatolian origin, likely derived from an earlier Luwian or Hittite name for the region.
                 
                
                    G1577 
                    Open in Concordance 
                    Part of Speech:  Noun
                    Sounds like:  ek-klee-SEE-as
                    Translations:  of church, of assembly, of congregation
                    Notes:  This word refers to a gathering or assembly of people, often with a religious or political purpose. In the New Testament, it commonly refers to the Christian church or a local congregation of believers. It is a compound word formed from 'ἐκ' (out of) and 'καλέω' (to call), meaning 'a calling out' or 'an assembly of those called out'.
                    Inflection:  Singular, Genitive, Feminine
                    Synonyms:  ΣΥΝΑΓΩΓΗ, ΟΜΙΛΙΑ, ΠΛΗΘΟΣ
                    Etymology:  The word ἘΚΚΛΗΣΙΑ is derived from the Greek preposition ἐκ (ek), meaning 'out of' or 'from', and the verb καλέω (kaleō), meaning 'to call'. It originally referred to an assembly of citizens called out from their homes for public business.
                 
                
                    G1125 
                    Open in Concordance 
                    Part of Speech:  Verb
                    Sounds like:  GRAHP-son
                    Translations:  write, you shall write
                    Notes:  This word is a command to write. It is used to instruct someone to put words or symbols onto a surface, such as paper or a tablet. It can refer to the act of composing text, recording information, or inscribing something.
                    Inflection:  Aorist, Active, Imperative, 2nd Person, Singular
                    Synonyms:  ΕΠΙΓΡΑΦΩ, ΚΑΤΑΓΡΑΦΩ
                    
                 
                
                    G3778 
                    Open in Concordance 
                    Part of Speech:  Demonstrative Pronoun
                    Sounds like:  TA-deh
                    Translations:  these things, thus, as follows
                    Notes:  ΤΑΔΕ is the neuter plural form of the demonstrative pronoun ὅδε (hode), meaning 'this' or 'these'. It is often used to introduce a statement, a list of items, or direct speech, functioning like 'thus' or 'as follows'. For example, 'thus says the Lord'. It can refer to things that are about to be said or have just been mentioned.
                    Inflection:  Neuter, Plural, Nominative or Accusative
                    Synonyms:  ΟΥΤΟΣ, ΤΟΙΟΥΤΟΣ
                    Etymology:  The word ὅδε (hode) is formed from the demonstrative pronoun ὁ (ho, 'this, that') and the deictic particle -δε (-de), which emphasizes proximity or immediate reference.
                 
                
                    G3004 
                    Open in Concordance 
                    Part of Speech:  Verb
                    Sounds like:  LEH-ghei
                    Translations:  says, speaks, he says, he speaks, she says, she speaks, it says, it speaks
                    Notes:  This is a common Koine Greek verb meaning 'to say' or 'to speak'. It is frequently used to introduce direct quotes or to state what someone (or something) is declaring. It is often translated as 'he says' or 'the Lord says' in biblical contexts.
                    Inflection:  Third person singular, Present, Indicative, Active
                    Synonyms:  ΛΑΛΕΩ, ΦΗΜΙ
                    
                 
                
                    G3588 
                    Open in Concordance 
                    Part of Speech:  Definite Article, Relative Pronoun, Letter
                    Sounds like:  OH
                    Translations:  the, who, which, O
                    Notes:  Ο is primarily the masculine singular nominative form of the definite article 'the'. It is used to specify a noun, similar to 'the' in English. It can also function as a relative pronoun, meaning 'who' or 'which', introducing a relative clause. Additionally, 'Ο' is the fifteenth letter of the Greek alphabet, Omicron, which corresponds to the short 'o' sound.
                    Inflection:  Masculine, Singular, Nominative (for the article/relative pronoun); Does not inflect (for the letter)
                    
                    Etymology:  The definite article 'Ο' derives from Proto-Indo-European. The letter 'Ο' (Omicron) is derived from the Phoenician letter 'ayin'.
                 
                
                    G2902 
                    Open in Concordance 
                    Part of Speech:  Verb, Adjective
                    Sounds like:  kra-TON
                    Translations:  holding, ruling, prevailing, being strong, having power, a holder, a ruler, a prevailing one, a strong one, a powerful one
                    Notes:  This word is a present active participle, meaning 'holding,' 'ruling,' or 'prevailing.' It describes someone who is currently exercising power, strength, or control over something or someone. It can function adjectivally to describe a person or thing that holds power, or verbally to describe the action of holding or ruling. It is derived from the root word for 'strength' or 'power.'
                    Inflection:  Singular, Nominative, Masculine
                    Synonyms:  ΔΥΝΑΜΕΝΟΣ, ΙΣΧΥΩΝ, ΕΞΟΥΣΙΑΖΩΝ
                    
                 
                
                    G3588 
                    Open in Concordance 
                    Part of Speech:  Definite Article, Demonstrative Pronoun
                    Sounds like:  TOOS
                    Translations:  the, them, those
                    Notes:  ΤΟΥΣ is the masculine plural accusative form of the definite article or demonstrative pronoun 'ὁ'. As an article, it functions like 'the' in English, specifying a noun that is already known or has been previously mentioned. As a pronoun, it means 'them' or 'those', referring to a group of masculine individuals or things in the accusative case, indicating they are the direct object of a verb or the object of a preposition.
                    Inflection:  Plural, Accusative, Masculine
                    
                    Etymology:  From Proto-Indo-European *so- (demonstrative pronoun).
                 
                
                    G2033 
                    Open in Concordance 
                    Part of Speech:  Numeral
                    Sounds like:  EP-tah
                    Translations:  seven
                    Notes:  This word means 'seven' and is used to denote the number 7. It is an indeclinable numeral, meaning its form does not change regardless of gender, case, or number in a sentence. It functions like an adjective, modifying nouns to indicate a quantity of seven.
                    Inflection:  Does not inflect
                    
                    Etymology:  From Proto-Indo-European, meaning 'seven'. It is cognate with similar words for 'seven' in many other Indo-European languages.
                 
                
                    G0792 
                    Open in Concordance 
                    Part of Speech:  Noun
                    Sounds like:  as-teh-RAS
                    Translations:  stars
                    Notes:  This word refers to celestial bodies that appear as points of light in the night sky. It is used to describe the heavenly bodies, often in a literal sense, but can also be used metaphorically to refer to prominent or shining figures.
                    Inflection:  Accusative, Plural, Masculine
                    Synonyms:  ἈΣΤΡΑ
                    
                 
                
                    G3588 
                    Open in Concordance 
                    Part of Speech:  Definite Article, Pronoun
                    Sounds like:  TAY
                    Translations:  to the, for the, by the, with the, in the, who, which
                    Notes:  This word is the dative singular feminine form of the definite article, meaning 'to the', 'for the', 'by the', 'with the', or 'in the' when used with a feminine noun in the dative case. It can also function as a relative pronoun, meaning 'who' or 'which', referring to a feminine antecedent. It is used to specify a particular feminine noun or to introduce a relative clause.
                    Inflection:  Singular, Dative, Feminine
                    
                    Etymology:  The Greek definite article derives from Proto-Indo-European demonstrative pronouns. It developed from an earlier demonstrative pronoun in Ancient Greek.
                 
                
                    G1188 
                    Open in Concordance 
                    Part of Speech:  Adjective, Noun
                    Sounds like:  dex-ee-AH
                    Translations:  right, right hand, a right hand, (of) the right hand, (to) the right hand
                    Notes:  This word refers to the right side or the right hand. As an adjective, it describes something as being on the right. As a noun, it refers to the right hand or the right side itself. It is often used metaphorically to denote a place of honor, power, or authority, as in 'sitting at the right hand of God'.
                    Inflection:  Singular, Nominative, Feminine; Singular, Accusative, Feminine; Singular, Genitive, Feminine; Singular, Dative, Feminine
                    
                    Etymology:  From Proto-Indo-European *deḱs- (right). It is related to Latin dexter and English 'dexterous'.
                 
                
                    G0846 
                    Open in Concordance 
                    Part of Speech:  Pronoun
                    Sounds like:  ow-TOO
                    Translations:  (of) him, his, (of) it, its
                    Notes:  This word is a third-person pronoun. In this genitive singular form, it typically means 'of him,' 'his,' 'of it,' or 'its,' indicating possession or origin. It can refer to a male person or a neuter object/concept.
                    Inflection:  Singular, Genitive, Masculine or Neuter
                    
                    Etymology:  The word ΑΥ̓ΤΟΣ (autos) is of uncertain origin, possibly from a Proto-Indo-European root meaning 'self'. It is an ancient Greek word that has been in continuous use.
                 
                
                    G4043 
                    Open in Concordance 
                    Part of Speech:  Verb, Participle
                    Sounds like:  peh-ree-pa-TON
                    Translations:  walking, going about, living, conducting oneself, one who walks, while walking
                    Notes:  This word is the present active participle of the verb 'ΠΕΡΙΠΑΤΕΩ' (peripateō), meaning 'to walk around' or 'to go about'. It describes an action that is ongoing. In a broader sense, it can refer to one's manner of life or conduct, indicating how someone lives or behaves. It is often used to describe someone who is literally walking, but can also be used metaphorically for one's spiritual or moral journey.
                    Inflection:  Singular, Nominative, Masculine, Present, Active, Participle
                    Synonyms:  ΒΑΔΙΖΩ, ΠΟΡΕΥΟΜΑΙ
                    
                 
                
                    G3319 
                    Open in Concordance 
                    Part of Speech:  Adjective
                    Sounds like:  MEH-soh
                    Translations:  middle, midst, among, between, in the midst (of), (in the) middle (of), (among), (between)
                    Notes:  This word refers to the middle or center of something. It is often used in a prepositional phrase, such as 'in the midst of' or 'among', indicating a position surrounded by others. It can also describe something that is intermediate or in between two points.
                    Inflection:  Singular, Dative, Masculine or Neuter
                    Synonyms:  ΕΝΔΟΝ, ΕΣΩ
                    
                 
                
                    G3588 
                    Open in Concordance 
                    Part of Speech:  Definite Article
                    Sounds like:  TONE
                    Translations:  of the
                    Notes:  This word is the genitive plural form of the definite article 'the'. It functions to indicate possession, origin, or relationship for plural nouns, similar to 'of the' in English. It can precede nouns of any gender.
                    Inflection:  Genitive, Plural, All Genders (Masculine, Feminine, Neuter)
                    
                    
                 
                
                    G3087 
                    Open in Concordance 
                    Part of Speech:  Noun
                    Sounds like:  lookh-NEE-ohn
                    Translations:  of lampstands, lampstands
                    Notes:  This word refers to a lampstand or candelabrum, a stand designed to hold one or more lamps. In its genitive plural form, as seen here, it indicates possession or relationship, meaning 'of lampstands'. It is often used in contexts describing temple furniture or symbolic representations of churches.
                    Inflection:  Genitive, Plural, Feminine
                    
                    
                 
                
                    G5553 
                    Open in Concordance 
                    Part of Speech:  Noun, Adjective
                    Sounds like:  khry-SOHN
                    Translations:  of gold, of golden things, golden things, golden objects
                    Notes:  This word is the genitive plural form of the noun or adjective 'ΧΡΥΣΟΣ', meaning 'gold' or 'golden'. As a noun, it refers to things made of gold or golden objects. As an adjective, it describes something as being golden. In this genitive plural form, it typically indicates possession or material, meaning 'of gold' or 'belonging to golden things'. It can also function as a substantive, referring to 'golden things' or 'golden objects' themselves.
                    Inflection:  Genitive, Plural, Masculine or Neuter
                    Synonyms:  ΧΡΥΣΙΟΝ, ΧΡΥΣΕΟΣ
                    
                 
                
                    G1492 
                    Open in Concordance 
                    Part of Speech:  Verb
                    Sounds like:  OY-dah
                    Translations:  know, understand, perceive, be aware of
                    Notes:  This verb means 'to know' or 'to understand'. It is a perfect tense verb that functions with a present meaning, indicating a state of knowing that has resulted from a past act of perceiving or learning. It is often used to express a deep, intuitive, or experiential knowledge, as opposed to merely intellectual knowledge. It can be used with an accusative object, or with a clause introduced by 'ὅτι' (that) or an interrogative pronoun.
                    Inflection:  Perfect, Active, Indicative, 1st Person, Singular
                    Synonyms:  ΓΙΝΩΣΚΩ, ΕΠΙΓΙΝΩΣΚΩ
                    Etymology:  From Proto-Indo-European *weyd- 'to see, to know'. In Greek, it developed into a perfect tense verb with a present meaning, signifying a state of knowing that comes from having seen or perceived.
                 
                
                    G3588 
                    Open in Concordance 
                    Part of Speech:  Definite Article
                    Sounds like:  TAH
                    Translations:  the
                    Notes:  ΤΑ is the neuter plural form of the definite article in Koine Greek. It functions similarly to 'the' in English, indicating that a noun is definite or previously mentioned. It agrees in gender, number, and case with the noun it modifies, and in this form, it can be used for both nominative (subject) and accusative (direct object) cases.
                    Inflection:  Neuter, Plural, Nominative or Accusative
                    
                    Etymology:  From Proto-Indo-European. It is a demonstrative pronoun that evolved into a definite article in Greek.
                 
                
                    G2041 
                    Open in Concordance 
                    Part of Speech:  Noun
                    Sounds like:  ER-gah
                    Translations:  works, deeds, actions
                    Notes:  This word refers to actions, accomplishments, or things done. It can encompass both good and bad deeds depending on the context, describing the outcome or result of an effort. It is often used to describe the actions of people or God.
                    Inflection:  Neuter, Plural, Nominative or Accusative or Vocative
                    Synonyms:  ΠΡΑΞΕΙΣ, ΔΕΔΟΜΕΝΑ
                    
                 
                
                    G4771 
                    Open in Concordance 
                    Part of Speech:  Personal Pronoun
                    Sounds like:  soo
                    Translations:  of you, your, yours
                    Notes:  ΣΟΥ is the genitive singular form of the second-person personal pronoun 'you'. It indicates possession or relationship, similar to 'your' or 'of you' in English. It can be used to show that something belongs to the person being addressed, or to indicate the object of certain prepositions or verbs that take the genitive case.
                    Inflection:  Singular, Genitive, All genders
                    
                    
                 
                
                    G2532 
                    Open in Concordance 
                    Part of Speech:  Conjunction, Adverb
                    Sounds like:  kahee
                    Translations:  and, also, even, but, then
                    Notes:  ΚΑΙ is a very common conjunction in Koine Greek, primarily meaning 'and' to connect words, phrases, or clauses. It can also function as an adverb, emphasizing a word or phrase with meanings like 'also' or 'even'. In some contexts, it can introduce a contrast, similar to 'but', or indicate sequence, meaning 'then'.
                    Inflection:  Does not inflect
                    
                    Etymology:  The word ΚΑΙ is an ancient particle, tracing its origins back to Proto-Indo-European. It has remained remarkably stable in form and function throughout the history of the Greek language.
                 
                
                    G3588 
                    Open in Concordance 
                    Part of Speech:  Definite Article
                    Sounds like:  TON
                    Translations:  the
                    Notes:  This word is the masculine singular accusative form of the definite article 'the'. It is used to specify a particular masculine noun that is the direct object of a verb or preposition. For example, it would be used in phrases like 'he saw the man' or 'towards the God'.
                    Inflection:  Masculine, Singular, Accusative
                    
                    Etymology:  The Greek definite article derives from Proto-Indo-European demonstrative pronouns. It developed to function as a marker of definiteness in Greek.
                 
                
                    G2873 
                    Open in Concordance 
                    Part of Speech:  Noun
                    Sounds like:  KO-pon
                    Translations:  toil, labor, trouble, effort, weariness, a toil, a labor, a trouble, an effort, a weariness
                    Notes:  This word refers to strenuous effort, hard work, or the resulting weariness and exhaustion. It can also denote trouble, distress, or affliction. It is often used to describe the physical or mental exertion involved in a task.
                    Inflection:  Accusative, Singular, Masculine
                    Synonyms:  ΜΟΧΘΟΣ, ΠΟΝΟΣ
                    Etymology:  From the verb κόπτω (koptō), meaning 'to strike, cut, or beat', implying the effort involved in such actions.
                 
                
                    G3588 
                    Open in Concordance 
                    Part of Speech:  Definite Article
                    Sounds like:  TANE
                    Translations:  the
                    Notes:  ΤΗΝ is the feminine singular accusative form of the definite article 'the'. It is used to specify a noun that is feminine in gender, singular in number, and in the accusative case, indicating it is the direct object of a verb or the object of certain prepositions. For example, it would be used before a feminine singular noun like 'πόλιν' (city) when 'city' is the direct object.
                    Inflection:  Singular, Accusative, Feminine
                    
                    Etymology:  The Koine Greek definite article derives from Proto-Indo-European demonstrative pronouns. It evolved from an earlier demonstrative particle, becoming a grammatical marker for definiteness.
                 
                
                    G5281 
                    Open in Concordance 
                    Part of Speech:  Noun
                    Sounds like:  hoo-po-mo-NAYNE
                    Translations:  endurance, steadfastness, perseverance, patience, a patience, an endurance
                    Notes:  This word refers to the capacity to endure or bear up under difficult circumstances, often with a sense of steadfastness and patient persistence. It implies remaining firm and constant in the face of trials, afflictions, or opposition, rather than giving up or succumbing to despair. It can be used to describe the quality of a person who patiently waits for something or who bravely withstands hardship.
                    Inflection:  Singular, Accusative, Feminine
                    Synonyms:  ΚΑΡΤΕΡΙΑ, ΑΝΔΡΙΑ, ΑΝΔΡΕΙΑ
                    
                 
                
                    G3754 
                    Open in Concordance 
                    Part of Speech:  Conjunction, Relative Pronoun
                    Sounds like:  OH-tee
                    Translations:  that, because, for, since, how, what, which
                    Notes:  ΟΤΙ is a versatile word in Koine Greek, primarily functioning as a conjunction meaning 'that', 'because', 'for', or 'since'. It can introduce a clause explaining a reason or consequence, or it can introduce direct speech, similar to how quotation marks function in English. It can also act as a relative pronoun meaning 'what' or 'which'.
                    Inflection:  Does not inflect
                    Synonyms:  ΔΙΟΤΙ, ΕΠΕΙ, ΓΑΡ
                    Etymology:  The word ΟΤΙ is derived from the neuter accusative singular of the relative pronoun ὅστις (hostis), meaning 'whoever, whatever'. Over time, it evolved to function primarily as a conjunction.
                 
                
                    G3756 
                    Open in Concordance 
                    Part of Speech:  Adverb, Particle
                    Sounds like:  OO
                    Translations:  not, no
                    Notes:  ΟΥ̓ is a negative particle used to express a factual negation. It typically negates verbs in the indicative mood, stating that something is not true or does not happen. It can also negate other parts of speech. When combined with ΜΉ (ou mē), it forms a very strong negation, meaning "by no means" or "never."
                    Inflection:  Does not inflect
                    Synonyms:  ΜΉ, ΟΥ̓Κ, ΟΥ̓ΧΊ
                    Etymology:  From Proto-Indo-European. It is a fundamental negative particle in Greek.
                 
                
                    G1410 
                    Open in Concordance 
                    Part of Speech:  Verb
                    Sounds like:  DY-nee
                    Translations:  you may be able, you can, you are able
                    Notes:  This is a verb form meaning 'to be able' or 'to have power'. It is used to express capability or possibility, often in the sense of 'you can' or 'you are able to'. It is commonly found in contexts where someone is empowered to do something or has the capacity for an action.
                    Inflection:  Second Person, Singular, Aorist, Subjunctive, Middle Voice
                    Synonyms:  ΙΣΧΥΩ, ΕΞΕΣΤΙ
                    
                 
                
                    G0941 
                    Open in Concordance 
                    Part of Speech:  Verb
                    Sounds like:  bas-TA-sai
                    Translations:  to carry, to bear, to take up, to lift, to endure
                    Notes:  This verb means to lift, carry, bear, or endure. It can refer to physically carrying an object, or metaphorically bearing a burden, responsibility, or suffering. It is often used in the context of taking up a cross or enduring hardships.
                    Inflection:  Aorist, Active, Infinitive
                    Synonyms:  ΦΕΡΩ, ΑΙΡΩ
                    
                 
                
                    G2556 
                    Open in Concordance 
                    Part of Speech:  Adjective
                    Sounds like:  ka-KOOS
                    Translations:  bad, evil, wicked
                    Notes:  This word describes something as bad, evil, or wicked. It can refer to moral depravity, harmfulness, or general poor quality. As an adjective, it modifies nouns, indicating that the noun possesses these negative qualities. ΚΑΚΟΥΣ is the masculine accusative plural form, meaning it describes multiple male or masculine-gendered things that are the direct object of a verb or preposition.
                    Inflection:  Plural, Accusative, Masculine
                    Synonyms:  ΠΟΝΗΡΟΣ, ΦΑΥΛΟΣ, ΑΣΕΒΗΣ
                    Etymology:  The word ΚΑΚΟΣ is of uncertain origin, possibly pre-Greek. It has been used since ancient times to denote something bad, evil, or ugly.
                 
                
                    G3985 
                    Open in Concordance 
                    Part of Speech:  Verb
                    Sounds like:  eh-pei-RAH-sas
                    Translations:  you tested, you tried, you tempted, you put to the test
                    Notes:  This word means to test, try, or tempt someone or something. It can refer to putting someone to the proof, examining their character, or attempting to discover their true nature. It is often used in the context of testing someone's faith or loyalty, or tempting them to do something wrong.
                    Inflection:  Aorist Active Indicative, 2nd Person Singular
                    Synonyms:  ΔΟΚΙΜΑΖΩ, ΒΑΣΑΝΙΖΩ
                    
                 
                
                    G3004 
                    Open in Concordance 
                    Part of Speech:  Participle
                    Sounds like:  leh-GON-tas
                    Translations:  saying, speaking, telling, relating
                    Notes:  This word is a present active participle derived from the verb 'λέγω' (legō), meaning 'to say' or 'to speak'. As a participle, it describes an action that is happening concurrently with the main verb of the sentence. It can function adjectivally, modifying a noun, or adverbially, describing how or when an action occurs. For example, it could be used in phrases like 'the one saying' or 'while saying'.
                    Inflection:  Present Active Participle, Masculine or Neuter, Nominative or Accusative Plural, or Genitive Singular
                    Synonyms:  ΛΑΛΟΥΝΤΑΣ, ΦΘΕΓΓΟΜΕΝΟΥΣ
                    
                 
                
                    G1438 
                    Open in Concordance 
                    Part of Speech:  Pronoun
                    Sounds like:  eh-ow-TOOS
                    Translations:  themselves
                    Notes:  This word is a reflexive pronoun, meaning 'themselves'. It is used to refer back to the subject of the sentence or clause, indicating that the action is performed by the subject upon itself. For example, 'they save themselves'.
                    Inflection:  Accusative, Plural, Masculine
                    
                    
                 
                
                    G0652 
                    Open in Concordance 
                    Part of Speech:  Noun
                    Sounds like:  ah-pos-TO-loos
                    Translations:  apostles, messengers, envoys
                    Notes:  This word refers to someone who is sent out with a specific commission or message, often implying an official representative or delegate. In a religious context, it commonly refers to the twelve disciples chosen by Jesus, or other early Christian leaders who were sent to preach the Gospel. It is a compound word, formed from 'ἀπό' (APO), meaning 'from' or 'away from', and 'στέλλω' (STELLO), meaning 'to send'.
                    Inflection:  Accusative, Plural, Masculine
                    Synonyms:  ΚΗΡΥΞ, ΠΡΕΣΒΕΥΤΗΣ, ΔΙΑΚΟΝΟΣ
                    
                 
                
                    G3756 
                    Open in Concordance 
                    Part of Speech:  Adverb, Particle
                    Sounds like:  OOK
                    Translations:  not, no
                    Notes:  This word is a negative particle used to express absolute negation. It typically precedes verbs, adjectives, or adverbs to deny or contradict a statement. It is used when the negation is a statement of fact, as opposed to a hypothetical or willed negation. It has variant forms like οὐ (ou) before a consonant and οὐχ (ouch) before a rough breathing.
                    Inflection:  Does not inflect
                    Synonyms:  ΜΉ
                    Etymology:  From Proto-Indo-European, meaning 'not'. It is an ancient negative particle found in various Indo-European languages.
                 
                
                    G1510 
                    Open in Concordance 
                    Part of Speech:  Verb
                    Sounds like:  EYE-sin
                    Translations:  are
                    Notes:  This word is the third person plural form of the verb 'to be'. It means 'they are' or 'there are'. It is used to describe the state or existence of multiple subjects, similar to how 'are' is used in English. For example, 'The men are here' or 'There are many books'.
                    Inflection:  Third person, Plural, Present, Indicative, Active
                    Synonyms:  ΥΠΑΡΧΟΥΣΙΝ, ΓΙΝΟΝΤΑΙ
                    
                 
                
                    G2147 
                    Open in Concordance 
                    Part of Speech:  Verb
                    Sounds like:  EU-res
                    Translations:  you found, find, you did find
                    Notes:  This is a verb form derived from the root 'εὑρίσκω' (heuriskō), meaning 'to find' or 'to discover'. It is used to indicate an action of finding that occurred in the past (aorist tense). It can function as a statement of fact, meaning 'you found', or as a command, meaning 'find!'
                    Inflection:  Aorist, Active, Indicative, 2nd Person Singular or Aorist, Active, Imperative, 2nd Person Singular
                    Synonyms:  ΕΞΕΥΡΙΣΚΩ, ΚΑΤΑΛΑΜΒΑΝΩ
                    Etymology:  The word 'εὑρίσκω' (heuriskō) comes from Proto-Indo-European. It is related to the concept of 'finding' or 'discovering'.
                 
                
                    G0846 
                    Open in Concordance 
                    Part of Speech:  Pronoun
                    Sounds like:  ow-TOOS
                    Translations:  them, themselves, these, those
                    Notes:  This word is the masculine accusative plural form of the pronoun 'αὐτός' (autos). It is used to refer to a group of male or mixed-gender individuals as the direct object of a verb or the object of a preposition. It can mean 'them' or, when used emphatically, 'themselves'.
                    Inflection:  Plural, Accusative, Masculine
                    
                    
                 
                
                    G5571 
                    Open in Concordance 
                    Part of Speech:  Adjective
                    Sounds like:  PSEY-dees
                    Translations:  false, lying, a liar, liars
                    Notes:  This word describes something or someone as being false, untrue, or deceptive. It can refer to a false statement, a false witness, or a person who tells lies. When used as a noun, it means 'liar'.
                    Inflection:  Plural, Nominative or Accusative, Masculine or Feminine
                    Synonyms:  ΑΛΗΘΗΣ, ΑΝΟΜΟΣ
                    Etymology:  The word ΨΕΥΔΗΣ (pseudēs) comes from the verb ψεύδομαι (pseudomai), meaning 'to lie' or 'to deceive'.
                 
                
                    G2192 
                    Open in Concordance 
                    Part of Speech:  Verb
                    Sounds like:  EH-kheis
                    Translations:  you have, you hold, you possess, you are able, you are
                    Notes:  This word is a form of the verb 'ἔχω' (echō), meaning 'to have', 'to hold', or 'to possess'. It can also be used in a broader sense to mean 'to be' or 'to be able to'. It is commonly used to indicate possession, state, or capacity. For example, it can mean 'you have something' or 'you are in a certain state'.
                    Inflection:  Present, Active, Indicative, Second Person, Singular
                    Synonyms:  ΚΤΩΜΑΙ, ΚΑΤΕΧΩ, ΕΧΩ
                    
                 
                
                    G0941 
                    Open in Concordance 
                    Part of Speech:  Verb
                    Sounds like:  eb-as-TA-sas
                    Translations:  you carried, you bore, you took up, you took away, you endured
                    Notes:  This is a verb meaning to carry, bear, take up, take away, or endure. It can refer to physically carrying an object, bearing a burden, taking something away, or enduring hardship. It is used in the past tense, indicating an action that was completed by the subject.
                    Inflection:  Aorist, Active, Indicative, Second Person, Singular
                    Synonyms:  ΑΙΡΩ, ΦΕΡΩ, ΥΠΟΜΕΝΩ
                    
                 
                
                    G1223 
                    Open in Concordance 
                    Part of Speech:  Preposition
                    Sounds like:  dee-AH
                    Translations:  through, by, by means of, on account of, because of, for the sake of
                    Notes:  This word is a preposition that can take two different cases, which changes its meaning. When used with the genitive case, it means 'through' or 'by means of', indicating the instrument or agency by which something is done. When used with the accusative case, it means 'on account of', 'because of', or 'for the sake of', indicating the cause or reason for something.
                    Inflection:  Does not inflect
                    Synonyms:  ΕΚ, ΕΝΕΚΑ
                    Etymology:  From Proto-Indo-European, meaning 'through' or 'apart'.
                 
                
                    G3588 
                    Open in Concordance 
                    Part of Speech:  Definite Article
                    Sounds like:  toh
                    Translations:  the
                    Notes:  ΤΟ is the neuter singular form of the definite article 'the' in Koine Greek. It is used to specify a noun, much like 'the' in English. It can function as both the subject (nominative case) or the direct object (accusative case) of a sentence when referring to a neuter singular noun.
                    Inflection:  Singular, Neuter, Nominative or Accusative
                    
                    Etymology:  The Greek definite article, including ΤΟ, derives from Proto-Indo-European demonstrative pronouns. Its forms developed to agree in gender, number, and case with the nouns they modify.
                 
                
                    G3686 
                    Open in Concordance 
                    Part of Speech:  Noun
                    Sounds like:  O-no-MA
                    Translations:  name, a name, reputation, character, authority
                    Notes:  This word refers to a name, whether of a person, place, or thing. It can also signify one's reputation, character, or even authority, as a name often represents the person or entity itself. It is commonly used in phrases like 'in the name of' to denote authority or representation.
                    Inflection:  Singular, Nominative, Accusative, or Genitive; Neuter
                    Synonyms:  ΚΛΕΟΣ, ΦΗΜΗ
                    Etymology:  From Proto-Indo-European *h₁nómn̥. It is cognate with Latin nōmen and English name.
                 
                
                    G1700 
                    Open in Concordance 
                    Part of Speech:  Pronoun
                    Sounds like:  moo
                    Translations:  of me, my, mine
                    Notes:  ΜΟΥ is the genitive singular form of the first-person personal pronoun, meaning "of me," "my," or "mine." It indicates possession or origin, similar to how "my" or "mine" is used in English. It can be used with nouns to show ownership (e.g., "my house") or with verbs to indicate the source or object of an action (e.g., "he heard of me").
                    Inflection:  Singular, Genitive, Common Gender
                    
                    
                 
                
                    G2872 
                    Open in Concordance 
                    Part of Speech:  Verb
                    Sounds like:  keh-koh-pee-AH-kes
                    Translations:  you have toiled, you have labored, you have grown weary, you have become tired
                    Notes:  This word is the perfect active indicative, second person singular form of the verb κοπιάω (kopiáō). It describes a state of having toiled, labored, or grown weary, emphasizing the completed action and its resulting condition. It is often used to describe physical or mental exertion that leads to fatigue.
                    Inflection:  Perfect, Active, Indicative, Second Person, Singular
                    Synonyms:  ΜΟΧΘΕΩ, ΚΑΜΝΩ
                    Etymology:  The word κοπιάω (kopiáō) comes from the noun κόπος (kópos), meaning 'toil, labor, trouble'. It refers to the effort or weariness resulting from hard work.
                 
                
                    G0235 
                    Open in Concordance 
                    Part of Speech:  Conjunction
                    Sounds like:  AL-lah
                    Translations:  but, yet, however, nevertheless, on the contrary, rather, moreover, indeed
                    Notes:  This word is a strong adversative conjunction, used to introduce a statement that contrasts with or opposes a preceding statement. It often implies a stronger contrast than 'δέ' (de). It can also be used to introduce an emphatic statement, sometimes translated as 'indeed' or 'moreover'. It is frequently found at the beginning of a clause.
                    Inflection:  Does not inflect
                    Synonyms:  ΔΕ, ΠΛΗΝ, ΟΜΩΣ
                    Etymology:  From Proto-Indo-European *h₂el- (other). It is related to other words meaning 'other' or 'different'.
                 
                
                    G2192 
                    Open in Concordance 
                    Part of Speech:  Verb
                    Sounds like:  EKH-oh
                    Translations:  have, hold, possess, keep, be able, be in a state of
                    Notes:  This word means "to have" or "to hold." It is a very common verb used to express possession, to describe a state or condition, or to indicate that one is holding something. It can also be used in a broader sense to mean "to be able" or "to be in a certain state."
                    Inflection:  First Person Singular, Present Tense, Active Voice, Indicative Mood
                    Synonyms:  ΚΤΆΟΜΑΙ, ΚΑΤΈΧΩ, ἜΧΟΜΑΙ
                    Etymology:  From Proto-Indo-European *seǵʰ- 'to hold, to have'. It is cognate with Latin 'habeo' (to have) and English 'seek'.
                 
                
                    G2596 
                    Open in Concordance 
                    Part of Speech:  Preposition
                    Sounds like:  KAH-tah
                    Translations:  down, according to, against, throughout, by, during, concerning, along
                    Notes:  ΚΑΤΑ is a versatile preposition in Koine Greek. Its meaning varies significantly depending on the case of the noun it governs. When used with the genitive case, it often indicates movement 'down from,' opposition 'against,' or reference 'concerning' something. When used with the accusative case, it typically means 'down along,' 'according to,' 'throughout,' 'during,' or 'by' means of something. It can express direction, distribution, opposition, or a standard.
                    Inflection:  Does not inflect
                    Synonyms:  ΠΡΟΣ, ΑΝΤΙ, ΔΙΑ
                    Etymology:  From Proto-Indo-European *kmtá, meaning 'down, with'. It is related to other prepositions and adverbs in various Indo-European languages.
                 
                
                    G0026 
                    Open in Concordance 
                    Part of Speech:  Noun
                    Sounds like:  ah-gah-PAYN
                    Translations:  love, a love, charity
                    Notes:  This word refers to a deep, unconditional affection or benevolent love. It is often used in a spiritual or divine sense, but can also refer to human love. In a sentence, it would typically function as the object of a verb or preposition, indicating the recipient or focus of an action related to love.
                    Inflection:  Singular, Accusative, Feminine
                    Synonyms:  ΦΙΛΙΑ, ΕΡΩΣ
                    
                 
                
                    G4413 
                    Open in Concordance 
                    Part of Speech:  Adjective
                    Sounds like:  PRO-tayn
                    Translations:  first, earliest, foremost, the first, the earliest, the foremost
                    Notes:  This word describes something that is first in time, order, or importance. It can refer to the beginning of a series, the initial position, or the most prominent item. It is often used to indicate priority or precedence.
                    Inflection:  Accusative, Singular, Feminine
                    Synonyms:  ΑΡΧΑΙΟΣ, ΠΡΟΤΕΡΟΣ
                    Etymology:  From Proto-Indo-European *pro- (forward, through).
                 
                
                    G0863 
                    Open in Concordance 
                    Part of Speech:  Verb
                    Sounds like:  ah-FEE-kes
                    Translations:  you left, you forgave, you permitted, you sent away, you abandoned, you let go
                    Notes:  This is a verb meaning to send away, let go, permit, forgive, or abandon. It is used to describe an action of releasing or dismissing something or someone. It can also refer to the act of forgiving sins or debts. In the provided examples, it is used in the sense of 'you left' (your father) and 'you abandoned' (your first love).
                    Inflection:  Aorist, Active, Indicative, 2nd Person Singular
                    Synonyms:  ΑΠΟΛΥΩ, ΑΦΙΣΤΗΜΙ, ΕΑΩ
                    
                 
                
                    G3421 
                    Open in Concordance 
                    Part of Speech:  Verb
                    Sounds like:  mnee-mo-NEH-veh
                    Translations:  remember, call to mind, be mindful of, make mention of
                    Notes:  This word means to remember, to call to mind, or to be mindful of something or someone. It is often used in the imperative to command someone to remember, as in 'Remember the Lord' or 'Be mindful of His commands.' It can also mean to make mention of something, bringing it up in conversation or prayer.
                    Inflection:  Present, Active, Imperative, Second Person, Singular
                    Synonyms:  ΜΙΜΝΗΣΚΩ, ΕΝΘΥΜΕΟΜΑΙ
                    Etymology:  The word μνημονεύω (mnēmoneuō) is derived from μνήμων (mnēmōn), meaning 'mindful' or 'remembering', which itself comes from μνάομαι (mnaomai), meaning 'to remember'.
                 
                
                    G3767 
                    Open in Concordance 
                    Part of Speech:  Particle, Conjunction, Adverb
                    Sounds like:  OON
                    Translations:  therefore, then, so, consequently, accordingly, now, indeed
                    Notes:  This word is a particle used to indicate a logical consequence, transition, or emphasis. It often connects a statement to what precedes it, meaning 'therefore' or 'consequently'. It can also be used to introduce a new point or a summary, translated as 'then' or 'now'. In some contexts, it adds emphasis, meaning 'indeed' or 'certainly'.
                    Inflection:  Does not inflect
                    Synonyms:  ἈΡΑ, ΔΕ, ΤΟΙΓΑΡΟΥ͂Ν
                    Etymology:  From Proto-Indo-European *nu, meaning 'now' or 'then'. It is related to Latin 'nunc' (now) and English 'now'.
                 
                
                    G4226 
                    Open in Concordance 
                    Part of Speech:  Adverb
                    Sounds like:  PO-then
                    Translations:  from where, whence, from what source
                    Notes:  This adverb is used to inquire about the origin, source, or place from which something comes. It can be translated as 'from where' or 'whence'. It is often used in interrogative sentences to ask about the starting point of an action or state.
                    Inflection:  Does not inflect
                    Synonyms:  ΠΟΙ, ΟΠΟΥ
                    Etymology:  From the pronominal stem *po- (related to interrogative pronouns) and the suffix -θεν indicating origin or source.
                 
                
                    G4098 
                    Open in Concordance 
                    Part of Speech:  Verb
                    Sounds like:  pep-TOH-kes
                    Translations:  you have fallen, you fell
                    Notes:  This is the second person singular, perfect active indicative form of the verb 'πίπτω' (piptō), meaning 'to fall'. It describes an action of falling that has been completed and whose effects are still present. It is used to indicate that the subject has experienced a fall or a state of having fallen.
                    Inflection:  Perfect, Active, Indicative, 2nd Person Singular
                    Synonyms:  ΠΕΣΩΝ, ΚΑΤΑΠΙΠΤΩ
                    
                 
                
                    G3340 
                    Open in Concordance 
                    Part of Speech:  Verb
                    Sounds like:  meh-tah-no-EH-son
                    Translations:  repent, change your mind, turn around
                    Notes:  This word is an imperative verb, meaning 'repent' or 'change your mind'. It is a command to alter one's way of thinking, feeling, or acting, often with a connotation of turning away from sin or a previous course of action. It is a compound word formed from 'μετά' (meta), meaning 'with, after, or change', and 'νοέω' (noeō), meaning 'to perceive, to think, to understand'.
                    Inflection:  Aorist, Active, Imperative, Second Person, Singular
                    Synonyms:  ΕΠΙΣΤΡΕΦΩ, ΜΕΤΑΜΕΛΟΜΑΙ
                    
                 
                
                    G4413 
                    Open in Concordance 
                    Part of Speech:  Adjective, Adverb
                    Sounds like:  PRO-tah
                    Translations:  first, foremost, chief, principal, first things, firstly, at first, before
                    Notes:  This word can function as an adjective or an adverb. As an adjective, it means 'first,' 'foremost,' 'chief,' or 'principal,' referring to something that is initial in time, order, or importance. In its neuter plural form, it can refer to 'the first things.' As an adverb, it means 'firstly,' 'at first,' or 'before,' indicating the initial action or position in a sequence.
                    Inflection:  Neuter, Plural, Nominative or Accusative (as an adjective); Does not inflect (as an adverb)
                    Synonyms:  ΠΡΩΤΟΣ, ΠΡΩΤΟΝ, ΠΡΩΤΩΣ
                    
                 
                
                    G4160 
                    Open in Concordance 
                    Part of Speech:  Verb
                    Sounds like:  poy-EE-son
                    Translations:  do, make, perform, create, accomplish, produce, bring about
                    Notes:  This word is a verb meaning to do, make, or perform. It is used to describe the act of bringing something into existence, carrying out an action, or accomplishing a task. It can be used in various contexts, from physical creation to the performance of duties or the execution of plans.
                    Inflection:  Aorist, Active, Imperative, 2nd Person Singular
                    Synonyms:  ΠΡΑΤΤΩ, ΕΡΓΑΖΟΜΑΙ, ΤΙΘΗΜΙ
                    
                 
                
                    G1519, G1487, G1488 
                    Open in Concordance 
                    Part of Speech:  Preposition, Conjunction, Verb
                    Sounds like:  E
                    Translations:  into, to, for, unto, in, if, you are
                    Notes:  This word is an elided form, indicated by the coronis (the apostrophe-like mark) at the end. It most commonly represents the preposition 'εἰς' (eis), meaning 'into, to, for', especially when followed by a vowel. It can also represent the conjunction 'εἰ' (ei), meaning 'if', or the verb 'εἶ' (ei), meaning 'you are'. In the provided examples, it functions as the preposition 'into' or 'to', indicating motion towards a place or object. It is used with the accusative case.
                    Inflection:  Does not inflect (as an elided form); the original words it represents have their own inflections (e.g., 'εἰς' is a preposition and does not inflect; 'εἰ' is a conjunction and does not inflect; 'εἶ' is a verb, 2nd Person Singular, Present, Indicative, Active).
                    
                    
                 
                
                    G1161 
                    Open in Concordance 
                    Part of Speech:  Particle, Conjunction
                    Sounds like:  DEH
                    Translations:  but, and, now, then, moreover, however
                    Notes:  ΔΕ is a common Koine Greek particle or conjunction used to connect clauses or sentences. It often indicates a transition, a contrast, or a continuation of thought. It can be translated in various ways depending on the context, such as 'but' when indicating opposition, 'and' when simply continuing a narrative, or 'now'/'then' when marking a new point or development.
                    Inflection:  Does not inflect
                    Synonyms:  ΚΑΙ, ΑΛΛΑ
                    Etymology:  From Proto-Indo-European, meaning 'and' or 'but'. It is an ancient particle used to connect ideas or introduce new information.
                 
                
                    G3361 
                    Open in Concordance 
                    Part of Speech:  Particle, Adverb
                    Sounds like:  MAY
                    Translations:  not, lest, no, do not
                    Notes:  ΜΗ is a negative particle used in Koine Greek to express a subjective negation. It is typically used with non-indicative moods (like the subjunctive, imperative, infinitive, or participle) to express prohibition, a condition, or a denial of something that is wished for or imagined. For example, it is used in commands like 'do not do this' or in clauses expressing fear or purpose, such as 'lest something happen'. It contrasts with 'οὐ' (ou), which negates objective facts.
                    Inflection:  Does not inflect
                    
                    Etymology:  The word ΜΗ comes from Proto-Indo-European. It is an ancient negative particle that has been present in various forms across Indo-European languages.
                 
                
                    G2064 
                    Open in Concordance 
                    Part of Speech:  Verb
                    Sounds like:  ER-kho-my
                    Translations:  to come, to go, to arrive, to appear
                    Notes:  This verb means 'to come' or 'to go', indicating movement from one place to another. It can also imply arrival or appearance. It is often used to describe a person or thing moving towards a speaker or a specified location.
                    Inflection:  Present, Indicative, Middle/Passive, First Person Singular
                    Synonyms:  ΗΚΩ, ΒΑΙΝΩ, ΠΟΡΕΥΟΜΑΙ
                    Etymology:  The word ἘΡΧΟΜΑΙ is a deponent verb in Koine Greek, meaning it has a middle or passive form but an active meaning. It derives from an ancient Indo-European root meaning 'to move' or 'to go'.
                 
                
                    G4771 
                    Open in Concordance 
                    Part of Speech:  Pronoun
                    Sounds like:  SOY
                    Translations:  (to) you, (for) you, you
                    Notes:  This is the second-person singular dative pronoun in Koine Greek, meaning 'to you' or 'for you'. It can also simply translate as 'you' when the context implies a dative relationship, such as indirect object or a recipient of an action. It is used to indicate the person to whom something is given, said, or done, or for whom an action is performed. For example, 'I give to you' or 'I do this for you'.
                    Inflection:  Singular, Dative, Second Person
                    
                    Etymology:  From Proto-Indo-European. It is a very ancient pronoun, found across many Indo-European languages.
                 
                
                    G2795 
                    Open in Concordance 
                    Part of Speech:  Verb
                    Sounds like:  kee-NAY-soh
                    Translations:  I will move, I will stir, I will shake, I will remove, I will excite
                    Notes:  This word is the first person singular future active indicative form of the verb 'κινέω'. It means to move, stir, shake, or remove something. It can also imply exciting or disturbing. In a sentence, it describes an action that the speaker will perform in the future, such as 'I will move the stone' or 'I will stir the water'.
                    Inflection:  Future, Active, Indicative, 1st Person Singular
                    Synonyms:  ΣΑΛΕΥΩ, ΜΕΤΑΤΙΘΗΜΙ
                    Etymology:  The word 'κινέω' comes from an ancient root meaning 'to move'.
                 
                
                    G3087 
                    Open in Concordance 
                    Part of Speech:  Noun
                    Sounds like:  lookh-NEE-ahn
                    Translations:  lampstand, a lampstand, candlestick, a candlestick
                    Notes:  This word refers to a lampstand or candlestick, an object designed to hold one or more lamps or candles. It is a common household item and also had significant religious importance, particularly in the context of the Temple or tabernacle, where it held the lamps that provided light.
                    Inflection:  Singular, Accusative, Feminine
                    
                    Etymology:  From the Greek word λύχνος (lychnos), meaning 'lamp' or 'light'. It refers to an object that holds a lamp.
                 
                
                    G1537 
                    Open in Concordance 
                    Part of Speech:  Preposition
                    Sounds like:  EK
                    Translations:  out of, from, of
                    Notes:  ἘΚ is a preposition meaning 'out of' or 'from,' indicating origin, source, or separation. It always governs the genitive case, meaning the noun or pronoun following it will be in the genitive form. It can also be used to express the cause or means by which something occurs.
                    Inflection:  Does not inflect
                    Synonyms:  ἈΠΌ
                    Etymology:  From a primary preposition, meaning 'out of' or 'from'. It is a fundamental word in Greek, indicating separation or origin.
                 
                
                    G3588, G3778 
                    Open in Concordance 
                    Part of Speech:  Definite Article, Demonstrative Pronoun, Particle
                    Sounds like:  too
                    Translations:  of the, of him, of it, of this, to, in order to
                    Notes:  This word is a form of the definite article 'the' or a demonstrative pronoun 'this/that'. It is most commonly used to indicate possession or relationship, translating as 'of the' or 'of him/it'. It can also be used before an infinitive verb to express purpose, meaning 'to' or 'in order to'.
                    Inflection:  Singular, Genitive, Masculine or Neuter
                    
                    Etymology:  The word 'Ο' (ho), from which 'ΤΟΥ' is derived, comes from Proto-Indo-European. It is an ancient word that has evolved to serve various grammatical functions in Greek.
                 
                
                    G5117 
                    Open in Concordance 
                    Part of Speech:  Noun
                    Sounds like:  TO-poo
                    Translations:  of a place, of a region, of a spot, of a locality, of a position, of a situation
                    Notes:  This is the genitive singular form of the noun 'τόπος' (topos), meaning 'place' or 'region'. It is used to indicate possession, origin, or relationship, often translated with 'of' in English. For example, it might be used in phrases like 'the people of the place' or 'from that place'.
                    Inflection:  Singular, Genitive, Masculine
                    Synonyms:  ΧΩΡΑΣ, ΤΟΠΟΥ
                    
                 
                
                    G0846 
                    Open in Concordance 
                    Part of Speech:  Pronoun
                    Sounds like:  ow-TES
                    Translations:  (of) her, her, (of) it, its
                    Notes:  This word is a form of the third-person pronoun 'autos'. It is used to refer to a singular feminine noun that has already been mentioned or is understood from the context. It indicates possession or is used after prepositions that require the genitive case. For example, it could mean 'her' (as in 'her house') or 'of her'.
                    Inflection:  Singular, Genitive, Feminine
                    
                    
                 
                
                    G1437 
                    Open in Concordance 
                    Part of Speech:  Conjunction
                    Sounds like:  eh-AHN
                    Translations:  if, when, whenever, although
                    Notes:  ἘΑΝ is a conditional conjunction used to introduce a protasis (the 'if' clause) in a conditional sentence. It typically takes the subjunctive mood, indicating a condition that is possible, probable, or hypothetical. It can be translated as 'if', 'when', or 'whenever', depending on the nuance of the condition, and sometimes 'although' in concessive clauses.
                    Inflection:  Does not inflect
                    Synonyms:  ΕΙ, ὍΤΑΝ
                    Etymology:  ἘΑΝ is a contraction of the conditional particle εἰ (ei, 'if') and the modal particle ἄν (an), which adds a sense of contingency or possibility to the condition.
                 
                
                    G3340 
                    Open in Concordance 
                    Part of Speech:  Verb
                    Sounds like:  meh-tah-no-EH-sees
                    Translations:  you repent, you change your mind, you turn from sin
                    Notes:  This word means to repent, to change one's mind, or to turn from sin. It implies a fundamental change in one's way of thinking and acting, often with a moral or spiritual connotation. It is used to describe the act of turning away from past wrongdoing and towards a new path.
                    Inflection:  Second Person, Singular, Aorist, Active, Subjunctive
                    Synonyms:  ΕΠΙΣΤΡΕΦΩ, ΜΕΤΑΜΕΛΟΜΑΙ
                    Etymology:  The word 'μετανοέω' (metanoeō) is a compound word formed from 'μετά' (meta), meaning 'with, after, or indicating change,' and 'νοέω' (noeō), meaning 'to perceive, to think, to understand.' Thus, it literally means 'to change one's mind' or 'to think differently after.'
                 
                
                    G3778 
                    Open in Concordance 
                    Part of Speech:  Demonstrative Pronoun, Demonstrative Adjective
                    Sounds like:  TOO-toh
                    Translations:  this, that, it, a this, a that
                    Notes:  ΤΟΥΤΟ is a demonstrative pronoun or adjective in Koine Greek, meaning 'this' or 'that'. It is the neuter singular form and can function as either the nominative or accusative case. As a pronoun, it refers to a specific thing or concept, often pointing it out. As an adjective, it modifies a neuter singular noun, indicating 'this' or 'that' particular noun. For example, it might be used in phrases like 'this thing' or 'that matter'.
                    Inflection:  Singular, Neuter, Nominative or Accusative
                    Synonyms:  ΑΥΤΟΣ, ΕΚΕΙΝΟΣ
                    Etymology:  The word ΟΥΤΟΣ (houtos) is a demonstrative pronoun in Koine Greek, meaning 'this' or 'that'. Its origin is ancient, deriving from Proto-Indo-European roots that conveyed the idea of proximity or pointing.
                 
                
                    G3404 
                    Open in Concordance 
                    Part of Speech:  Verb
                    Sounds like:  mi-SEIS
                    Translations:  you hate, you detest, you abhor
                    Notes:  This word is a verb meaning 'to hate' or 'to detest'. It describes a strong feeling of aversion or hostility towards someone or something. It is used to express a deep dislike or animosity.
                    Inflection:  Present, Active, Indicative, Second Person, Singular
                    Synonyms:  ΕΧΘΡΕΩ, ΑΠΟΔΟΚΙΜΑΖΩ
                    
                 
                
                    G3531 
                    Open in Concordance 
                    Part of Speech:  Proper Noun
                    Sounds like:  nee-koh-lah-EE-tohn
                    Translations:  of the Nicolaitans
                    Notes:  This word refers to the Nicolaitans, a sect or group mentioned in the Book of Revelation. Their teachings and practices were condemned by God. The term is a proper noun, referring to a specific group of people.
                    Inflection:  Genitive, Plural, Masculine
                    
                    
                 
                
                    
                    Open in Concordance 
                    Part of Speech:  Letter, Numeral, Prefix
                    Sounds like:  AL-fah (as the letter name), ah (as the sound)
                    Translations:  Alpha, A, one, un-, a-
                    Notes:  This is the first letter of the Greek alphabet, equivalent to the English 'A'. It can also function as the numeral '1'. Furthermore, it is commonly used as a prefix (known as the 'alpha privative') when placed before a word, indicating negation, absence, or the opposite of the word's meaning, similar to the English prefixes 'un-' or 'a-'. For example, 'atheist' (without God) comes from 'a-' (without) and 'theos' (God).
                    Inflection:  Does not inflect as a letter or numeral. As a prefix, it modifies the meaning of the word it precedes.
                    
                    Etymology:  The letter 'Alpha' is derived from the Phoenician letter 'aleph', which meant 'ox'. It was adopted by the Greeks and became the first letter of their alphabet.
                 
                
                    G2532, G1473 
                    Open in Concordance 
                    Part of Speech:  Conjunction, Pronoun
                    Sounds like:  kah-GOH
                    Translations:  and I, but I, I also, I too
                    Notes:  This word is a crasis (a contraction of two words into one) of the conjunction "καὶ" (kai, meaning "and" or "but") and the first-person singular pronoun "ἐγώ" (egō, meaning "I"). It therefore means "and I" or "but I," often emphasizing the "I" or indicating that the speaker is also included in an action or statement. It functions as a subject pronoun.
                    Inflection:  First Person, Singular, Nominative
                    
                    
                 
                
                    G3404 
                    Open in Concordance 
                    Part of Speech:  Verb
                    Sounds like:  mee-SOH
                    Translations:  hate, detest, abhor, dislike
                    Notes:  This word means to hate, detest, or abhor. It is used to express strong negative feelings towards someone or something. For example, one might say 'I hate injustice' or 'He hates his enemies'. It can also imply a preference for one thing over another, in the sense of loving one less than another.
                    Inflection:  Present, Active, Indicative, First Person Singular
                    Synonyms:  ΑΠΟΣΤΥΓΕΩ, ΕΧΘΡΟΣ
                    Etymology:  The word ΜΙΣΩ comes from Proto-Indo-European. It is related to words meaning 'to be angry' or 'to be hostile'.
                 
                
                    G2192 
                    Open in Concordance 
                    Part of Speech:  Participle
                    Sounds like:  EKH-ohn
                    Translations:  having, holding, possessing, being in possession of
                    Notes:  This word is a present active participle derived from the verb 'ἔχω' (echō), meaning 'to have' or 'to hold'. As a participle, it functions like a verbal adjective, describing someone or something that is in the act of having or holding something. It can be translated as 'having' or 'one who has', and often introduces a clause explaining what someone possesses or is doing.
                    Inflection:  Present, Active, Participle, Masculine, Singular, Nominative
                    Synonyms:  ΚΕΚΤΗΜΕΝΟΣ, ΚΑΤΕΧΩΝ
                    Etymology:  The verb ἔχω (echō) comes from Proto-Indo-European *seǵʰ- ('to hold, to have'). It is a common verb in ancient Greek, with a wide range of meanings related to possession, state, and action.
                 
                
                    G3775 
                    Open in Concordance 
                    Part of Speech:  Noun
                    Sounds like:  OOS
                    Translations:  ear, an ear
                    Notes:  This word refers to the physical organ of hearing. It is often used metaphorically to denote attention, understanding, or the act of listening. For example, it can be used in phrases like 'to lend an ear' or 'to have ears to hear', implying a readiness to listen and comprehend.
                    Inflection:  Singular, Neuter, Nominative or Accusative
                    
                    Etymology:  From Proto-Indo-European. It is related to words for 'ear' in many other Indo-European languages.
                 
                
                    G0191 
                    Open in Concordance 
                    Part of Speech:  Verb
                    Sounds like:  ah-KOO-sah-toh
                    Translations:  let him hear, he must hear
                    Notes:  This word is a verb meaning 'let him hear' or 'he must hear'. It is used to express a command or an instruction directed at a third person. For example, it could be used in a sentence like 'Let him hear the word of the Lord'.
                    Inflection:  Third person singular, Aorist, Imperative, Active voice
                    Synonyms:  ΠΡΟΣΕΧΕΤΩ, ἘΝΩΤΙΖΕΣΘΩ
                    
                 
                
                    G5101 
                    Open in Concordance 
                    Part of Speech:  Pronoun, Adjective
                    Sounds like:  TEE
                    Translations:  what, why, what kind of, how much, something, anything, a certain thing
                    Notes:  This word is the neuter singular form of the interrogative/indefinite pronoun 'τίς'. It can be used to ask 'what?' or 'why?', or to refer to 'something' or 'anything' in an indefinite sense. When used as an adjective, it means 'what kind of' or 'how much'.
                    Inflection:  Singular, Neuter, Nominative or Accusative
                    
                    Etymology:  The word 'ΤΙ' originates from Proto-Indo-European, serving as the neuter singular form of the interrogative/indefinite pronoun.
                 
                
                    G4151 
                    Open in Concordance 
                    Part of Speech:  Noun
                    Sounds like:  PNEV-mah
                    Translations:  spirit, a spirit, wind, a wind, breath, a breath
                    Notes:  This word refers to 'spirit,' 'wind,' or 'breath.' In a physical sense, it can mean a gust of wind or the act of breathing. Theologically, it often refers to the Holy Spirit, a spiritual being, or the human spirit. It is a neuter noun and its meaning can vary depending on the context, from a literal breeze to a divine essence.
                    Inflection:  Singular, Nominative, Accusative, or Vocative, Neuter
                    Synonyms:  ΑΝΕΜΟΣ, ΠΝΟΗ
                    Etymology:  The word ΠΝΕΥΜΑ derives from the verb πνέω (pneō), meaning 'to breathe,' 'to blow,' or 'to gasp.' It refers to something that is breathed or blown.
                 
                
                    G3588 
                    Open in Concordance 
                    Part of Speech:  Definite Article
                    Sounds like:  TAH-ees
                    Translations:  to the, for the, the
                    Notes:  This word is the dative plural feminine form of the definite article 'the'. It is used to indicate that the noun it modifies is feminine, plural, and in the dative case, often signifying indirect objects, recipients, or the means by which something is done. It can be translated as 'to the' or 'for the', or simply 'the' depending on the context.
                    Inflection:  Dative, Plural, Feminine
                    
                    
                 
                
                    G1577 
                    Open in Concordance 
                    Part of Speech:  Noun
                    Sounds like:  ek-klee-SEE-aiss
                    Translations:  to the church, to the assembly, to the congregation, in the churches, in the assemblies, in the congregations
                    Notes:  This word refers to a gathering of people, an assembly, or a congregation. In a religious context, it often refers to the church, either a local congregation or the universal body of believers. It is used here in the dative plural, indicating the place where or to whom an action is directed.
                    Inflection:  Plural, Dative, Feminine
                    Synonyms:  ΣΥΝΑΓΩΓΗ, ΟΜΙΛΙΑ
                    
                 
                
                    G3528 
                    Open in Concordance 
                    Part of Speech:  Participle
                    Sounds like:  nee-KOHN-tee
                    Translations:  (to) the one who conquers, (to) the one who overcomes, (to) the victor
                    Notes:  This word is a present active participle derived from the verb 'νικάω' (nikaō), meaning 'to conquer' or 'to overcome'. As a participle, it functions like an adjective or a noun, describing someone who is currently in the act of conquering or overcoming. In this dative form, it indicates the recipient or beneficiary of an action, often translated as 'to the one who conquers' or 'to the victor'.
                    Inflection:  Dative, Singular, Masculine or Neuter, Present Active Participle
                    Synonyms:  ΚΡΑΤΟΥΝΤΙ, ΥΠΕΡΝΙΚΩΝΤΙ
                    
                 
                
                    G1325 
                    Open in Concordance 
                    Part of Speech:  Verb
                    Sounds like:  DOH-soh
                    Translations:  I will give, I will grant, I will bestow, I will put, I will place
                    Notes:  This word is the first person singular future active indicative form of the verb 'δίδωμι' (didomi), meaning 'to give'. It indicates an action that the speaker will perform in the future, such as 'I will give' or 'I will grant'. It is commonly used to express promises, intentions, or future actions of giving or providing something.
                    Inflection:  Future Active Indicative, 1st Person Singular
                    Synonyms:  ΔΩΣΕΙ, ΔΩΣΟΜΕΝ
                    Etymology:  The word 'δίδωμι' (didomi) comes from the Proto-Indo-European root *deh₃- meaning 'to give'. It is a reduplicated present stem, a common feature in ancient Greek verbs.
                 
                
                    G0846 
                    Open in Concordance 
                    Part of Speech:  Pronoun
                    Sounds like:  ow-TOH
                    Translations:  (to) him, (to) her, (to) it, (to) himself, (to) herself, (to) itself
                    Notes:  This word is the dative singular form of the pronoun 'ΑΥ̓ΤΟΣ'. It functions as a personal pronoun meaning 'him', 'her', or 'it' when used as an indirect object, often translated with 'to' or 'for'. It can also function as an intensive pronoun meaning 'himself', 'herself', or 'itself', emphasizing the subject. In some contexts, especially with the definite article, it can act as a demonstrative pronoun meaning 'the same'. Its usage depends heavily on the surrounding context.
                    Inflection:  Singular, Dative, Masculine or Feminine or Neuter
                    
                    
                 
                
                    G5315 
                    Open in Concordance 
                    Part of Speech:  Verb
                    Sounds like:  fah-GAYN
                    Translations:  to eat, to consume
                    Notes:  This is the aorist active infinitive form of the verb meaning 'to eat' or 'to consume'. It is used to express the action of eating in a general sense, often as the object of another verb or as a purpose clause.
                    Inflection:  Aorist, Active, Infinitive
                    Synonyms:  ΕΣΘΙΩ, ΒΙΒΡΩΣΚΩ
                    Etymology:  The root of this word is related to the Proto-Indo-European root meaning 'to eat'. It is a common verb in Koine Greek for the act of consuming food.
                 
                
                    G3586 
                    Open in Concordance 
                    Part of Speech:  Noun
                    Sounds like:  xee-LOO
                    Translations:  of wood, of a tree, of a stick, of a log, of a club, of a cross, of a staff
                    Notes:  This word refers to wood in general, or to an object made of wood such as a tree, a stick, a log, a club, or a staff. In some contexts, it can specifically refer to a cross or a gallows, particularly in the New Testament when referring to the crucifixion. It is a common noun used to describe materials or objects derived from trees.
                    Inflection:  Singular, Genitive, Neuter
                    Synonyms:  ΔΕΝΔΡΟΝ, ΦΥΤΟΝ
                    
                 
                
                    G2222 
                    Open in Concordance 
                    Part of Speech:  Noun
                    Sounds like:  ZOH-ays
                    Translations:  (of) life, (of) a life
                    Notes:  Ζωῆς (zōēs) is the genitive singular form of the noun ζωή (zōē), which means 'life'. This form is used to indicate possession, origin, or relationship, often translated as 'of life' or 'belonging to life'. It can refer to physical life, spiritual life, or a way of living. For example, it might be used in phrases like 'the word of life' or 'the tree of life'.
                    Inflection:  Singular, Genitive, Feminine
                    
                    
                 
                
                    G1510 
                    Open in Concordance 
                    Part of Speech:  Verb
                    Sounds like:  ES-tin
                    Translations:  is, a is
                    Notes:  This word is the third person singular present indicative form of the verb 'to be' (εἰμί). It means 'he is', 'she is', 'it is', or 'there is'. It is used to express existence, identity, or a state of being, often linking a subject to a predicate. It can also imply 'exists' or 'happens'.
                    Inflection:  Third Person, Singular, Present, Indicative, Active
                    
                    
                 
                
                    G3857 
                    Open in Concordance 
                    Part of Speech:  Noun
                    Sounds like:  pa-ra-DEI-so
                    Translations:  (to) paradise, (to) a paradise, (to) a garden, (to) a park, (to) an orchard
                    Notes:  This word refers to a garden, park, or pleasure ground, often with a sense of enclosure. It is famously used to describe the Garden of Eden in the Septuagint and later came to signify the abode of the blessed after death, or heaven. In the provided context, it refers to a physical garden belonging to a person. It is a loanword from Old Persian.
                    Inflection:  Singular, Dative, Masculine
                    Synonyms:  ΚΗΠΟΣ, ΚΗΠΙΟΝ
                    
                 
                
                    G2316 
                    Open in Concordance 
                    Part of Speech:  Noun
                    Sounds like:  THAY-oo
                    Translations:  of God, of a God
                    Notes:  This word is the genitive singular form of the noun 'ΘΕΟΣ' (theos), meaning 'God' or 'a god'. In Koine Greek, the genitive case often indicates possession, origin, or relationship, similar to the English 'of' or the possessive apostrophe 's'. Therefore, 'ΘΕΟΥ' typically translates to 'of God' or 'of a god', depending on the context. It can refer to the one true God or to a pagan deity.
                    Inflection:  Singular, Genitive, Masculine
                    
                    
                 
                
                    G4667 
                    Open in Concordance 
                    Part of Speech:  Proper Noun, Noun
                    Sounds like:  ZMEER-nee
                    Translations:  Smyrna, myrrh, a myrrh
                    Notes:  This word can refer to two distinct things: the city of Smyrna, an ancient Greek city on the Aegean coast of Anatolia (modern-day Izmir, Turkey), or the aromatic gum resin known as myrrh, which was used for perfumes, incense, and embalming. In context, it can refer to the church in Smyrna or the substance myrrh, often used in mixtures.
                    Inflection:  Singular, Nominative or Genitive or Dative, Feminine
                    
                    Etymology:  The word is of Semitic origin, likely from Aramaic or Arabic, referring to the aromatic resin. The city of Smyrna was named after the plant.
                 
                
                    G4413 
                    Open in Concordance 
                    Part of Speech:  Adjective, Noun
                    Sounds like:  PRO-tos
                    Translations:  first, a first, chief, principal, foremost, the first
                    Notes:  This word means 'first' in terms of order, rank, or importance. It can be used as an adjective to describe a noun, or it can be used substantively (as a noun) to refer to 'the first one' or 'the chief person/thing'. It indicates precedence or priority.
                    Inflection:  Singular, Nominative, Masculine
                    Synonyms:  ΑΡΧΗ, ΠΡΩΤΙΣΤΟΣ
                    Etymology:  From a superlative form of the Proto-Indo-European root *pro- (forward, before). It is related to the English word 'prior'.
                 
                
                    G2078 
                    Open in Concordance 
                    Part of Speech:  Adjective
                    Sounds like:  ES-kha-tos
                    Translations:  last, a last, outermost, end, final, extreme, lowest
                    Notes:  This word is an adjective meaning 'last' or 'outermost'. It is used to describe something that is at the very end of a sequence, a series, or a physical location. It can refer to the final point in time, the lowest rank, or the most distant place. For example, it might describe the 'last day' or the 'outermost darkness'.
                    Inflection:  Singular, Nominative, Masculine
                    Synonyms:  ΤΕΛΕΥΤΑΙ͂ΟΣ, ἘΠΊΛΟΙΠΟΣ
                    Etymology:  From a superlative form of the preposition ἐκ (ek), meaning 'out of' or 'from'. It denotes the furthest or outermost point.
                 
                
                    G3739 
                    Open in Concordance 
                    Part of Speech:  Relative Pronoun, Conjunction
                    Sounds like:  HOS
                    Translations:  who, which, what, that, as, how, when
                    Notes:  The word 'ΟΣ' is a versatile relative pronoun in Koine Greek, meaning 'who,' 'which,' or 'that,' depending on the context and the gender, number, and case it agrees with. It introduces a relative clause, linking it to a preceding noun or pronoun. It can also function as a conjunction, meaning 'as,' 'how,' or 'when,' indicating manner or time.
                    Inflection:  Masculine, Singular, Nominative
                    
                    Etymology:  The word 'ΟΣ' is an ancient Greek word, tracing its origins back to Proto-Indo-European roots. It has been a fundamental part of the Greek language's grammatical structure for millennia, serving to connect clauses and introduce relative information.
                 
                
                    G1096 
                    Open in Concordance 
                    Part of Speech:  Verb
                    Sounds like:  eh-GEH-neh-toh
                    Translations:  it happened, it came to pass, it became, it was, it came into being
                    Notes:  This word is the third person singular aorist indicative middle/passive of the verb γίνομαι (ginomai). It signifies an event that occurred or a state that came into existence in the past. It is frequently used to introduce a new event or development in a narrative, often translated as 'it happened' or 'it came to pass'. It can also describe something becoming or being made into something else.
                    Inflection:  Aorist, Indicative, Middle or Passive Voice, 3rd Person, Singular
                    Synonyms:  ΕΙΜΙ, ΥΠΑΡΧΩ
                    
                 
                
                    G3498 
                    Open in Concordance 
                    Part of Speech:  Adjective, Noun
                    Sounds like:  NEK-ros
                    Translations:  dead, a dead person, a corpse
                    Notes:  This word refers to something that is dead, lifeless, or deceased. As an adjective, it describes a state of being without life. As a noun, it refers to a dead body or a deceased individual. In Koine Greek, it can be used literally for physical death or metaphorically for spiritual death or insensitivity.
                    Inflection:  Masculine, Feminine, Neuter; Singular, Plural; All cases
                    Synonyms:  ΤΕΘΝΗΚΩΣ, ΑΨΥΧΟΣ, ΠΤΩΜΑ
                    Etymology:  The word ΝΕΚΡΟΣ comes from the Proto-Indo-European root *neḱ- 'to perish, disappear'. It is related to words meaning 'death' or 'corpse' in various Indo-European languages.
                 
                
                    G2198 
                    Open in Concordance 
                    Part of Speech:  Verb
                    Sounds like:  ez-ZAY-sen
                    Translations:  he lived, she lived, it lived
                    Notes:  This is a verb meaning 'to live' or 'to be alive'. It describes the act of existing or having life, often in the past tense. It can be used to refer to someone's lifespan or their manner of living.
                    Inflection:  Aorist Indicative, Active, Third Person Singular
                    Synonyms:  ΒΙΟΩ, ΖΩΟΠΟΙΕΩ
                    Etymology:  From a prolonged form of a primary verb, probably of Hebrew origin, meaning 'to live'.
                 
                
                    G2347 
                    Open in Concordance 
                    Part of Speech:  Noun
                    Sounds like:  THLIP-sin
                    Translations:  tribulation, affliction, distress, trouble, a tribulation, an affliction, a distress, a trouble
                    Notes:  This word refers to a state of pressure, oppression, or suffering. It can describe physical hardship, emotional distress, or persecution. It is often used in contexts of severe trouble or difficulty that one experiences.
                    Inflection:  Singular, Accusative, Feminine
                    Synonyms:  ΣΤΕΝΟΧΩΡΙΑ, ΠΑΘΟΣ, ΔΟΚΙΜΑΣΙΑ
                    Etymology:  The word ΘΛΙΨΙΣ (thlipsis) comes from the verb θλίβω (thlibō), meaning 'to press, to squeeze, to crush'. It conveys the idea of being under pressure or being hemmed in.
                 
                
                    G4432 
                    Open in Concordance 
                    Part of Speech:  Noun
                    Sounds like:  PTO-khi-an
                    Translations:  poverty, a poverty, beggary, destitution
                    Notes:  This word refers to a state of extreme need, destitution, or beggary. It describes the condition of being poor or lacking essential resources. It is often used to describe material poverty, but can also imply a state of spiritual or moral destitution.
                    Inflection:  Singular, Accusative, Feminine
                    Synonyms:  ΕΝΔΕΙΑ, ΠΕΝΙΑ
                    
                 
                
                    G4145 
                    Open in Concordance 
                    Part of Speech:  Adjective
                    Sounds like:  PLOO-see-oss
                    Translations:  rich, wealthy, abounding, opulent
                    Notes:  This word describes someone or something that possesses great wealth or an abundance of resources. It can refer to material riches, but also metaphorically to being rich in other qualities, such as faith or good works. It is used to modify nouns, indicating a characteristic of the noun.
                    Inflection:  Nominative, Singular, Masculine
                    Synonyms:  ΕΥΠΟΡΟΣ, ΕΥΠΛΟΥΤΟΣ
                    Etymology:  From πλοῦτος (ploutos, "wealth"). The word is derived from an ancient Greek root meaning 'to flow' or 'to overflow', suggesting an abundance.
                 
                
                    G0988 
                    Open in Concordance 
                    Part of Speech:  Noun
                    Sounds like:  blas-fay-MEE-ahn
                    Translations:  blasphemy, slander, evil speaking, a blasphemy
                    Notes:  This word refers to blasphemy, which is speaking impiously or irreverently about God or sacred things. It can also mean slander or evil speaking against people. It is used in sentences to describe an act of speaking in such a way.
                    Inflection:  Singular, Accusative, Feminine
                    Synonyms:  ΚΑΚΟΛΟΓΙΑ, ΛΟΙΔΟΡΙΑ
                    
                 
                
                    G3004 
                    Open in Concordance 
                    Part of Speech:  Verb
                    Sounds like:  leh-GON-tohn
                    Translations:  (of) saying, (of) speaking, (of) telling, (of) relating, (of) calling, (of) naming
                    Notes:  This word is the genitive plural form of the present active participle of the verb 'λέγω' (legō), meaning 'to say' or 'to speak'. It refers to 'those who are saying' or 'of those who are speaking'. It is often used to introduce direct or indirect speech, or to describe the action of a group of people who are speaking.
                    Inflection:  Present Active Participle, Genitive, Plural, Masculine or Neuter
                    Synonyms:  ΛΑΛΟΥΝΤΩΝ, ΦΩΝΟΥΝΤΩΝ
                    
                 
                
                    G2453 
                    Open in Concordance 
                    Part of Speech:  Noun
                    Sounds like:  ee-oo-DAH-ee-oos
                    Translations:  Jews, the Jews
                    Notes:  This word refers to people from Judea or those who are adherents of Judaism. It is used to denote the Jewish people collectively or individually. In a sentence, it would function as the direct object of a verb or the object of a preposition, indicating the recipients of an action or the focus of a statement.
                    Inflection:  Plural, Accusative, Masculine
                    Synonyms:  ΕΒΡΑΙΟΥΣ, ΙΣΡΑΗΛΙΤΑΣ
                    
                 
                
                    G1510 
                    Open in Concordance 
                    Part of Speech:  Verb
                    Sounds like:  EYE-nah-ee
                    Translations:  to be, to exist, to happen, to become
                    Notes:  This is the present active infinitive form of the verb 'to be'. It expresses existence, identity, or a state of being. It can also be used to indicate purpose or result, especially when preceded by the genitive article 'τοῦ' (tou), in which case it can be translated as 'in order to be' or 'for the purpose of being'.
                    Inflection:  Infinitive, Present, Active. Does not inflect for person, number, gender, or case.
                    Synonyms:  ΥΠΑΡΧΩ
                    
                 
                
                    G4864 
                    Open in Concordance 
                    Part of Speech:  Noun
                    Sounds like:  soon-ah-go-GAY
                    Translations:  assembly, a gathering, congregation, synagogue, a synagogue
                    Notes:  This word refers to a gathering or assembly of people, often for religious purposes. It can also specifically denote a synagogue, which was a place of assembly for Jewish worship and instruction. It is a compound word formed from 'σύν' (together with) and 'ἄγω' (to lead, to bring).
                    Inflection:  Singular, Nominative, Accusative, or Vocative, Feminine
                    Synonyms:  ΕΚΚΛΗΣΙΑ, ΣΥΝΕΔΡΙΟΝ, ΟΧΛΟΣ
                    Etymology:  From the Greek verb 'συνάγω' (synago), meaning 'to bring together' or 'to assemble'. This verb is formed from 'σύν' (syn), meaning 'with' or 'together', and 'ἄγω' (ago), meaning 'to lead' or 'to bring'.
                 
                
                    G4567 
                    Open in Concordance 
                    Part of Speech:  Proper Noun
                    Sounds like:  sah-tah-NAH
                    Translations:  Satan, the Adversary
                    Notes:  This word refers to Satan, the chief evil spirit and adversary of God and humanity. It is used as a proper name for the devil. It can also refer to any adversary or opponent.
                    Inflection:  Singular, Nominative, Masculine
                    Synonyms:  ΔΙΑΒΟΛΟΣ, ΒΕΕΛΖΕΒΟΥΛ, ΒΕΛΙΑΡ
                    Etymology:  This word is a transliteration of the Hebrew word 'śāṭān', meaning 'adversary' or 'accuser'. It entered Greek through the Septuagint and was adopted into Koine Greek.
                 
                
                    G3367 
                    Open in Concordance 
                    Part of Speech:  Pronoun, Adjective
                    Sounds like:  MAY-den
                    Translations:  nothing, no one, none, not even one
                    Notes:  This word is a negative indefinite pronoun or adjective, meaning 'nothing' or 'no one'. It is the neuter form of the word 'ΜΗΔΕΙΣ'. It is used to express absolute negation, particularly in contexts involving prohibitions, commands, or with subjunctive and optative moods, indicating that something should not happen or does not exist under certain conditions. For example, it can be used in a sentence like 'do nothing' or 'let nothing happen'.
                    Inflection:  Singular, Nominative, Accusative, Vocative, Neuter
                    Synonyms:  ΟΥΔΕΝ
                    Etymology:  The word ΜΗΔΕΙΣ is a compound word formed from the negative particle ΜΗ (meaning 'not') and the numeral ΕΙΣ (meaning 'one'). It literally means 'not even one'.
                 
                
                    G5401 
                    Open in Concordance 
                    Part of Speech:  Noun
                    Sounds like:  PHO-boo
                    Translations:  of fear, of reverence, of respect, of terror, of awe
                    Notes:  This word refers to the emotion of fear, dread, or terror. It can also denote reverence, respect, or awe, particularly in a religious context towards God. It is used to describe the source or object of fear or reverence.
                    Inflection:  Singular, Genitive, Masculine
                    Synonyms:  ΔΕΟΣ, ΤΡΟΜΟΣ, ΕΥΛΑΒΕΙΑ
                    Etymology:  From the root *phob-, meaning 'to flee' or 'to be afraid'.
                 
                
                    G3195 
                    Open in Concordance 
                    Part of Speech:  Verb
                    Sounds like:  MEL-leess
                    Translations:  you are about to, you are going to, you intend to, you will
                    Notes:  This word is a verb that indicates an action that is about to happen, is intended to happen, or is imminent. It often conveys a sense of future intention or a state of being on the verge of doing something. It is frequently followed by an infinitive verb.
                    Inflection:  2nd Person, Singular, Present, Indicative, Active
                    Synonyms:  ΕΤΟΙΜΑΖΩ, ΠΡΟΚΕΙΜΑΙ
                    Etymology:  The word ΜΕΛΛΩ (mellō) is of uncertain origin, possibly related to an old root meaning 'to delay' or 'to be slow', which evolved to mean 'to be about to' or 'to intend'.
                 
                
                    G3958 
                    Open in Concordance 
                    Part of Speech:  Verb
                    Sounds like:  PAS-khein
                    Translations:  to suffer, to experience, to undergo, to endure
                    Notes:  This word is a verb meaning 'to suffer,' 'to experience,' or 'to undergo.' It is often used to describe enduring hardships, pain, or trials. It can also refer to experiencing something, whether good or bad, or simply being affected by an external force. In the provided context, it refers to the act of suffering or undergoing something.
                    Inflection:  Present, Active, Infinitive
                    Synonyms:  ΠΑΘΩ, ΥΠΟΜΕΝΩ, ΑΝΕΧΟΜΑΙ
                    
                 
                
                    G2400 
                    Open in Concordance 
                    Part of Speech:  Interjection, Adverb
                    Sounds like:  ee-DOO
                    Translations:  Behold, Look, See, Lo
                    Notes:  ἸΔΟΥ is an interjection used to draw attention to something, often introducing a new or significant statement. It functions similarly to 'Behold!' or 'Look!' in English, signaling that what follows is important or noteworthy. It can also function as an adverb meaning 'here' or 'there'.
                    Inflection:  Does not inflect
                    Synonyms:  ἸΔΕ
                    Etymology:  From the aorist imperative of the verb ὉΡΑΩ (HORAO), meaning 'to see'.
                 
                
                    G3195 
                    Open in Concordance 
                    Part of Speech:  Verb
                    Sounds like:  MEL-lee
                    Translations:  is about to, intends to, will, shall, is going to, delays
                    Notes:  This word indicates an action that is imminent or intended to happen. It often conveys the sense of 'to be about to' or 'to be on the point of'. It can also imply a delay or hesitation, depending on the context. It is frequently used with an infinitive to express future action or purpose.
                    Inflection:  Third person singular, Present, Indicative, Active
                    Synonyms:  ΕΤΟΙΜΟΣ, ΕΓΓΥΣ
                    
                 
                
                    G0906 
                    Open in Concordance 
                    Part of Speech:  Verb
                    Sounds like:  bah-LEIN
                    Translations:  to throw, to cast, to put, to lay, to place
                    Notes:  ΒΑΛΕΙΝ is the aorist active infinitive form of the verb ΒΑΛΛΩ. It means 'to throw,' 'to cast,' 'to put,' or 'to place.' It describes the action of causing something to move through the air or to be set down in a particular location. It can be used in various contexts, such as throwing a stone, casting a net, or putting something into a container.
                    Inflection:  Aorist, Active, Infinitive
                    Synonyms:  ΡΙΠΤΩ, ΤΙΘΗΜΙ, ΕΚΒΑΛΛΩ
                    Etymology:  The word ΒΑΛΛΩ comes from the Proto-Indo-European root meaning 'to throw' or 'to strike.' It has cognates in various Indo-European languages.
                 
                
                    G1228 
                    Open in Concordance 
                    Part of Speech:  Noun
                    Sounds like:  dee-AH-boh-los
                    Translations:  devil, slanderer, accuser, a devil, a slanderer, an accuser
                    Notes:  This word refers to an accuser, slanderer, or adversary. In a theological context, it specifically refers to the Devil, the chief evil spirit. It is a compound word formed from 'διά' (dia), meaning 'through' or 'across', and 'βάλλω' (ballo), meaning 'to throw' or 'to cast'. Thus, it literally means 'one who throws across' or 'one who casts through', implying one who throws accusations or slanders.
                    Inflection:  Singular, Nominative, Masculine
                    Synonyms:  ΣΑΤΑΝΑΣ, ΑΝΤΙΚΕΙΜΕΝΟΣ, ΠΕΙΡΑΖΩΝ
                    Etymology:  From the Greek verb διαβάλλω (diaballō), meaning 'to slander, accuse, or attack'. This verb is formed from διά (dia), 'through, across', and βάλλω (ballō), 'to throw, cast'. The noun thus describes one who 'throws accusations across' or 'casts slanders'.
                 
                
                    G1537 
                    Open in Concordance 
                    Part of Speech:  Preposition
                    Sounds like:  ex
                    Translations:  out of, from, of, by, with
                    Notes:  ἘΞ is a preposition that signifies origin, separation, or source. It always governs the genitive case. It can denote movement 'out of' a place, 'from' a point in time or a source, 'of' a material or composition, or 'by' an agent. It often implies a complete separation or a clear point of departure.
                    Inflection:  Does not inflect; always takes the genitive case.
                    Synonyms:  ΑΠΟ, ΕΚ
                    Etymology:  From Proto-Indo-European. It is cognate with Latin ex and English out.
                 
                
                    G5216 
                    Open in Concordance 
                    Part of Speech:  Pronoun
                    Sounds like:  hoo-MOHN
                    Translations:  (of) you, your
                    Notes:  This word is the genitive plural form of the second-person personal pronoun, meaning 'of you' or 'your' when referring to multiple people. It indicates possession, origin, or relationship concerning a group of people being addressed. For example, it might be used in phrases like 'the house of you' (your house) or 'from among you'.
                    Inflection:  Second Person, Plural, Genitive
                    
                    
                 
                
                    G1519 
                    Open in Concordance 
                    Part of Speech:  Preposition
                    Sounds like:  EES
                    Translations:  into, to, for, unto, among, in, toward
                    Notes:  This word is a preposition that primarily indicates motion towards or into something. It is always used with the accusative case, showing the destination or goal of an action. It can also express purpose, result, or the object of an action. For example, it is used to say 'go into the city' or 'believe into Christ'.
                    Inflection:  Does not inflect
                    
                    Etymology:  The word ΕἸΣ comes from Proto-Indo-European *en-s, which is a locative adverb meaning 'in, into'. It is related to the English word 'in'.
                 
                
                    G5438 
                    Open in Concordance 
                    Part of Speech:  Noun
                    Sounds like:  foo-la-KAYN
                    Translations:  guard, a guard, prison, a prison, watch, a watch, custody, a custody, keeping, a keeping
                    Notes:  This word refers to the act of guarding or keeping, a place of custody like a prison, or a period of watching, such as a night watch. It can be used to describe a literal prison or a state of being held in custody. It can also refer to the act of keeping or observing something, like a command or a law.
                    Inflection:  Singular, Accusative, Feminine
                    Synonyms:  ΔΕΣΜΩΤΗΡΙΟΝ, ΤΗΡΗΣΙΣ, ΚΟΥΣΤΩΔΙΑ
                    Etymology:  The word ΦΥΛΑΚΗ (phylakē) comes from the verb φυλάσσω (phylassō), meaning 'to guard, watch, protect'.
                 
                
                    G2443 
                    Open in Concordance 
                    Part of Speech:  Conjunction
                    Sounds like:  EE-nah
                    Translations:  in order that, that, so that, to
                    Notes:  This word is a conjunction used to introduce a clause expressing purpose, result, or content. It often translates to 'in order that' or simply 'that' when indicating the aim or outcome of an action. It can also be used to express a command or exhortation, especially when followed by the subjunctive mood.
                    Inflection:  Does not inflect
                    Synonyms:  ΟΠΩΣ, ΩΣΤΕ
                    Etymology:  From Proto-Indo-European *en- (in). It is related to the preposition 'in' and developed into a conjunction expressing purpose or result.
                 
                
                    G3985 
                    Open in Concordance 
                    Part of Speech:  Verb
                    Sounds like:  pei-RAS-thee-teh
                    Translations:  be tempted, be tried, be tested, be proved
                    Notes:  This word is a verb meaning to test, try, tempt, or prove. In this form, it is a passive imperative, meaning 'be tested' or 'be tempted'. It is often used in the context of trials or temptations that one might face.
                    Inflection:  Aorist, Passive, Imperative, Second Person Plural
                    Synonyms:  ΔΟΚΙΜΑΖΩ, ΒΑΣΑΝΙΖΩ
                    Etymology:  The word ΠΕΙΡΑΖΩ (peirazo) comes from the noun πεῖρα (peira), meaning 'a trial, an attempt, an experience'.
                 
                
                    G2192 
                    Open in Concordance 
                    Part of Speech:  Verb
                    Sounds like:  EX-eh-teh
                    Translations:  you will have, you will hold, you will possess
                    Notes:  This word is a verb meaning 'you will have' or 'you will possess'. It is used to indicate future possession or a future state of being. For example, it can be used in a sentence like 'you will have understanding' or 'you will have peace'.
                    Inflection:  Second Person Plural, Future Indicative, Active Voice
                    Synonyms:  ΚΤΗΣΕΣΘΕ, ΛΗΨΕΣΘΕ
                    
                 
                
                    G2250 
                    Open in Concordance 
                    Part of Speech:  Noun
                    Sounds like:  hay-mer-OHN
                    Translations:  of days
                    Notes:  This word is the genitive plural form of the noun 'day'. It refers to a period of 24 hours, or more broadly, a specific period of time or an era. As a genitive plural, it is often used to indicate possession, origin, or a temporal relationship, such as 'during the days' or 'belonging to the days'.
                    Inflection:  Genitive, Plural, Feminine
                    Synonyms:  ΧΡΟΝΟΣ, ΚΑΙΡΟΣ
                    Etymology:  From Proto-Indo-European. It refers to the period of daylight, contrasting with night.
                 
                
                    G1176 
                    Open in Concordance 
                    Part of Speech:  Numeral
                    Sounds like:  DEH-kah
                    Translations:  ten
                    Notes:  This word means 'ten' and is used to denote the number 10. It is an indeclinable numeral, meaning its form does not change regardless of gender, case, or number in a sentence. It can be used to count objects or refer to a quantity of ten.
                    Inflection:  Does not inflect
                    
                    Etymology:  From Proto-Indo-European. It is related to similar words for 'ten' in other Indo-European languages.
                 
                
                    G1096 
                    Open in Concordance 
                    Part of Speech:  Verb
                    Sounds like:  GEE-noo
                    Translations:  become, be, happen, come to pass
                    Notes:  This word means 'to become,' 'to be,' or 'to happen.' It is often used to describe a change of state or the occurrence of an event. In the imperative form, as 'ΓΙΝΟΥ,' it functions as a command or exhortation, telling someone to become something or to be in a certain state.
                    Inflection:  2nd Person Singular, Present Tense, Middle or Passive Voice, Imperative Mood
                    Synonyms:  ΕΙΜΙ, ΕΡΧΟΜΑΙ
                    
                 
                
                    G4103 
                    Open in Concordance 
                    Part of Speech:  Adjective, Noun
                    Sounds like:  PIS-tos
                    Translations:  faithful, trustworthy, believing, true, a faithful one
                    Notes:  This word describes someone or something that is reliable, dependable, and worthy of trust. It can refer to a person who is faithful in their commitments or beliefs, or to God who is true to His promises. When used as a noun, it refers to a 'faithful one' or 'believer'. It is often used to describe someone who has faith or is a follower of a particular belief.
                    Inflection:  Masculine, Nominative, Singular
                    Synonyms:  ΑΛΗΘΙΝΟΣ, ΔΙΚΑΙΟΣ, ΕΥΣΕΒΗΣ
                    Etymology:  From the verb 'πείθω' (peithō), meaning 'to persuade' or 'to trust'. It relates to the concept of being persuaded or having trust, thus leading to the meaning of being trustworthy or faithful.
                 
                
                    G0891 
                    Open in Concordance 
                    Part of Speech:  Preposition, Conjunction, Adverb
                    Sounds like:  AKH-ree
                    Translations:  until, up to, as far as, while, unto, even to
                    Notes:  This word functions as a preposition, conjunction, or adverb, indicating a limit in time or space. As a preposition, it means 'until' or 'up to' and is typically followed by the genitive case. As a conjunction, it means 'until' or 'while', introducing a clause that specifies a time limit. As an adverb, it can mean 'even to' or 'as far as'. It denotes a point or period that something reaches or continues.
                    Inflection:  Does not inflect
                    Synonyms:  ΜΕΧΡΙ, ΕΩΣ, ΑΧΡΙΣ
                    Etymology:  The origin of this word is uncertain, but it is thought to be related to the Greek word ἄκρος (akros), meaning 'highest' or 'extreme', suggesting a sense of reaching a limit or extremity.
                 
                
                    G2288 
                    Open in Concordance 
                    Part of Speech:  Noun
                    Sounds like:  THAH-nah-TOO
                    Translations:  (of) death, (of) a death
                    Notes:  This word refers to the state of being dead, the cessation of life, or the end of existence. It is often used to describe physical death, but can also refer to spiritual death or separation. In a sentence, it would typically indicate possession or origin, such as 'the power of death' or 'delivered from death'.
                    Inflection:  Singular, Genitive, Masculine
                    Synonyms:  ΑΔΗΣ
                    Etymology:  From Proto-Indo-European, meaning 'to die'.
                 
                
                    G4735 
                    Open in Concordance 
                    Part of Speech:  Noun
                    Sounds like:  steh-FAH-non
                    Translations:  crown, a crown, wreath, a wreath, garland, a garland
                    Notes:  This word refers to a crown, wreath, or garland, typically worn on the head as a symbol of royalty, victory, honor, or festive adornment. It can be made of various materials, such as gold, leaves, or flowers. In a sentence, it would function as a direct object when in the accusative case, indicating the thing being given, worn, or possessed.
                    Inflection:  Singular, Accusative, Masculine
                    Synonyms:  ΔΙΑΔΗΜΑ, ΚΟΡΩΝΙΣ
                    
                 
                
                    G3528 
                    Open in Concordance 
                    Part of Speech:  Participle
                    Sounds like:  nee-KOHN
                    Translations:  conquering, overcoming, victorious, prevailing
                    Notes:  ΝΙΚΩΝ is a present active participle derived from the verb ΝΙΚΑΩ, meaning 'to conquer' or 'to overcome'. As a participle, it functions like an adjective or an adverb, describing an action that is ongoing. It can mean 'one who is conquering' or 'while conquering'.
                    Inflection:  Present Active Participle, Masculine/Feminine/Neuter, Nominative/Accusative/Genitive/Dative (depending on context, as it is a common form for various cases and genders)
                    Synonyms:  ΚΡΑΤΩΝ, ΥΠΕΡΝΙΚΩΝ
                    
                 
                
                    G0091 
                    Open in Concordance 
                    Part of Speech:  Verb
                    Sounds like:  ah-dee-KAY-thay
                    Translations:  he was wronged, it was wronged, he was treated unjustly, it was treated unjustly
                    Notes:  This word is a verb in the third person singular, aorist passive indicative. It means 'he/she/it was wronged' or 'he/she/it was treated unjustly'. It describes an action where the subject is the recipient of an injustice or harm, rather than the one performing it. For example, 'He was wronged by his brother.'
                    Inflection:  Third Person, Singular, Aorist, Passive, Indicative
                    Synonyms:  ΑΔΙΚΕΩ, ΑΔΙΚΙΑ, ΑΔΙΚΟΣ
                    
                 
                
                    G1208 
                    Open in Concordance 
                    Part of Speech:  Adjective
                    Sounds like:  DEH-oo-teh-ROO
                    Translations:  (of) second, (of) a second
                    Notes:  This word is an adjective meaning 'second' in order, rank, or time. It is used to indicate something that follows the first. For example, it can describe the second person, the second day, or a second occurrence of an event. In the provided examples, 'ἐκ δευτέρου' functions adverbially, meaning 'a second time' or 'again'.
                    Inflection:  Singular, Genitive, Masculine or Neuter
                    
                    Etymology:  From the Greek word ΔΥΟ (duo), meaning 'two'.
                 
                
                    G3004 
                    Open in Concordance 
                    Part of Speech:  Proper Noun
                    Sounds like:  PER-ga-moh
                    Translations:  Pergamum, to Pergamum
                    Notes:  This is the name of an ancient city in Mysia, Asia Minor, which was the capital of the kingdom of Pergamum. It was a significant cultural and political center in the Hellenistic and Roman periods. In the New Testament, it is one of the seven churches addressed in the Book of Revelation.
                    Inflection:  Singular, Dative, Feminine
                    
                    Etymology:  The name 'Pergamum' is of uncertain origin, possibly pre-Greek. It is thought to be related to the Greek word 'pyrgos' (tower) or 'pergamos' (citadel), referring to the city's fortified acropolis.
                 
                
                    G4501 
                    Open in Concordance 
                    Part of Speech:  Noun
                    Sounds like:  rom-FIE-an
                    Translations:  sword, a sword, saber, a saber
                    Notes:  This word refers to a large, broad sword, often associated with a piercing or thrusting weapon. It is typically used in contexts of warfare, judgment, or divine retribution, symbolizing power, destruction, or separation. It can also refer to a saber or a large knife.
                    Inflection:  Singular, Accusative, Feminine
                    Synonyms:  ΜΑΧΑΙΡΑ, ΞΙΦΟΣ
                    Etymology:  The word is of Thracian origin, referring to a type of sword or spear used by the Thracians.
                 
                
                    G1366 
                    Open in Concordance 
                    Part of Speech:  Adjective
                    Sounds like:  dis-TO-mon
                    Translations:  two-edged, double-edged
                    Notes:  This word is a compound adjective meaning 'two-edged' or 'double-edged'. It is formed from 'δι-' (di-), meaning 'two' or 'twice', and 'στόμα' (stoma), meaning 'mouth' or 'edge'. It is commonly used to describe a sword or any cutting instrument that has two sharp sides, indicating its effectiveness and penetrating power.
                    Inflection:  Singular, Neuter, Nominative or Accusative
                    
                    Etymology:  The word ΔΙΣΤΟΜΟΣ is a compound of the prefix ΔΙ- (di-), meaning 'two' or 'twice', and ΣΤΟΜΑ (stoma), meaning 'mouth' or 'edge'. It literally means 'two-mouthed' or 'two-edged'.
                 
                
                    G3691 
                    Open in Concordance 
                    Part of Speech:  Adjective
                    Sounds like:  ox-AY-an
                    Translations:  sharp, a sharp, keen, swift, quick, a quick, violent, a violent
                    Notes:  This word describes something that is sharp, keen, swift, or violent. It is often used to describe physical objects like a sword or a razor, indicating a sharp edge. It can also describe a rapid or intense action, like a swift movement or a violent impulse. In a figurative sense, it can refer to something acute or discerning.
                    Inflection:  Singular, Accusative, Feminine
                    Synonyms:  ΔΡΥΜΥΣ, ΟΞΥΣ
                    
                 
                
                    G4226 
                    Open in Concordance 
                    Part of Speech:  Adverb, Conjunction
                    Sounds like:  POO
                    Translations:  where, whither, wherever
                    Notes:  This word functions as an adverb or conjunction indicating place. It can be used to ask 'where?' or to state 'where' something is located or moving towards. It often introduces a relative clause, specifying the location of an action or state.
                    Inflection:  Does not inflect
                    Synonyms:  ΟΠΟΥ, ΠΟΙ
                    Etymology:  From Proto-Indo-European. It is related to words indicating location or direction.
                 
                
                    G2730 
                    Open in Concordance 
                    Part of Speech:  Verb
                    Sounds like:  kah-toy-KAYSS
                    Translations:  you dwell, you inhabit, you live, you reside
                    Notes:  This word means to dwell, inhabit, or reside in a place. It describes the act of living in a particular location, whether permanently or for an extended period. It can be used to indicate where someone makes their home or where a group of people settles.
                    Inflection:  Second Person, Singular, Present, Active, Indicative
                    Synonyms:  ΟΙΚΕΩ, ΖΑΩ, ΜΕΝΩ
                    
                 
                
                    G3699 
                    Open in Concordance 
                    Part of Speech:  Adverb
                    Sounds like:  OH-poo
                    Translations:  where, whither, in what place, to what place
                    Notes:  This word is an adverb of place, meaning 'where' or 'whither'. It can indicate a location or a direction. It is often used to introduce a clause that specifies a place, similar to how 'where' is used in English.
                    Inflection:  Does not inflect
                    Synonyms:  ΟΠΗ, ΟΥ
                    Etymology:  From the interrogative stem *po- (from which also ΠΟΥ, 'where?') and the particle -ου (from which also ΟΥ, 'where'). It indicates a place or direction.
                 
                
                    G2362 
                    Open in Concordance 
                    Part of Speech:  Noun
                    Sounds like:  THRON-os
                    Translations:  throne, a throne
                    Notes:  This word refers to a seat of state, a chair of dignity, or a royal seat. It is commonly used to denote the seat occupied by a king, a deity, or any person in authority, symbolizing power, sovereignty, and judgment. It can be used in both literal and metaphorical senses.
                    Inflection:  Singular, Nominative, Masculine
                    Synonyms:  ΔΙΦΡΟΣ, ΚΑΘΕΔΡΑ
                    Etymology:  The word 'thronos' comes from the Proto-Indo-European root meaning 'to set, to place'. It is related to the verb 'θράω' (thraō), meaning 'to seat'.
                 
                
                    G2902, G1748 
                    Open in Concordance 
                    Part of Speech:  Verb, Adjective
                    Sounds like:  kra-TAYSS
                    Translations:  you hold, you rule, you prevail, you are strong, you are master of, you are in control of, holding, ruling, prevailing, strong, master of, in control of
                    Notes:  ΚΡΑΤΕΙΣ can be an inflected form of the verb ΚΡΑΤΕΩ (krateō), meaning 'to be strong, to rule, to prevail, to hold fast, to seize'. In this verbal sense, it typically refers to someone exercising power or control. It can also be an inflected form of the adjective ΕΓΚΡΑΤΗΣ (enkratēs), meaning 'master of oneself, self-controlled, temperate', or more broadly 'in control of' something. The context determines whether it refers to an action of holding/ruling or a state of being in control.
                    Inflection:  Second Person Singular, Present Active Indicative (Verb); Nominative or Accusative, Masculine or Feminine, Plural (Adjective)
                    Synonyms:  ΔΥΝΑΜΙΣ, ΕΞΟΥΣΙΑ, ΙΣΧΥΣ
                    
                 
                
                    G0720 
                    Open in Concordance 
                    Part of Speech:  Verb
                    Sounds like:  eer-NAY-soh
                    Translations:  you denied, you have denied
                    Notes:  This word is a verb meaning 'to deny,' 'to refuse,' or 'to disown.' It is used to express a rejection of something, such as a statement, a person, or a belief. In this specific form, it indicates an action performed by 'you' (singular) in the past, often with a completed aspect, meaning 'you denied' or 'you have denied.'
                    Inflection:  Second Person Singular, Aorist, Indicative, Middle Voice
                    Synonyms:  ἈΠΑΡΝΕΟΜΑΙ, ἈΘΕΤΕΩ, ἈΠΩΘΕΟΜΑΙ
                    Etymology:  The word ἀρνέομαι (arnéomai) is of uncertain origin, possibly related to ἀνήρ (anēr), meaning 'man,' or from a Proto-Indo-European root meaning 'to turn away from.'
                 
                
                    G4102 
                    Open in Concordance 
                    Part of Speech:  Noun
                    Sounds like:  PIS-tin
                    Translations:  faith, a faith, belief, a belief, trust, a trust, faithfulness, a faithfulness, conviction, a conviction
                    Notes:  This word refers to faith, belief, or trust. It can describe a deep conviction in something or someone, or the act of being faithful and trustworthy. It is often used in a religious context to denote belief in God or Christ, but can also refer to loyalty or trustworthiness in general relationships.
                    Inflection:  Singular, Accusative, Feminine
                    Synonyms:  ΠΕΠΟΙΘΗΣΙΣ, ΕΛΠΙΣ
                    
                 
                
                    G2250 
                    Open in Concordance 
                    Part of Speech:  Noun
                    Sounds like:  hee-MEH-raiss
                    Translations:  (to) days, (in) days, (on) days
                    Notes:  This is the dative plural form of the noun 'day'. It refers to a period of twenty-four hours, a specific time period, or a particular occasion. In the dative case, it often indicates the time when something occurs or the duration over which an action takes place, hence translations like 'in days' or 'on days'.
                    Inflection:  Plural, Dative, Feminine
                    Synonyms:  ΧΡΟΝΟΙ, ΚΑΙΡΟΙ
                    
                 
                
                    G0493 
                    Open in Concordance 
                    Part of Speech:  Proper Noun
                    Sounds like:  AN-tee-pas
                    Translations:  Antipas
                    Notes:  Antipas is a proper noun, a masculine personal name. It refers to a specific individual, often mentioned in historical or biblical contexts. In the New Testament, Antipas is known as a faithful martyr in Pergamum.
                    Inflection:  Singular, Masculine, Nominative
                    
                    Etymology:  The name Antipas is of Greek origin, derived from 'anti' (against, instead of) and 'patēr' (father). It means 'against the father' or 'like the father'.
                 
                
                    G3144 
                    Open in Concordance 
                    Part of Speech:  Noun
                    Sounds like:  MAR-toos
                    Translations:  witness, a witness, martyr, a martyr
                    Notes:  This word refers to a witness, someone who gives testimony or evidence, often in a legal or judicial context. In later Christian usage, it also came to mean a 'martyr,' someone who bears witness to their faith by suffering death. It can be used to describe a person who has seen or heard something and can provide an account of it, or someone who attests to the truth of something.
                    Inflection:  Singular, Nominative, Masculine or Feminine
                    Synonyms:  ΜΑΡΤΥΡΙΟΝ, ΜΑΡΤΥΡΙΑ
                    Etymology:  The word ΜΑΡΤΥΣ comes from an ancient root meaning 'to remember' or 'to be mindful of,' which evolved to mean 'to bear witness' or 'to testify.'
                 
                
                    G0615 
                    Open in Concordance 
                    Part of Speech:  Verb
                    Sounds like:  ah-pek-TAN-thay
                    Translations:  was killed, was slain
                    Notes:  This word is the aorist passive indicative form of the verb 'ἀποκτείνω', meaning 'to kill' or 'to slay'. In this passive form, it means 'to be killed' or 'to be slain'. It describes an action that happened in the past, where the subject of the verb was the recipient of the killing action.
                    Inflection:  Aorist, Indicative, Passive, 3rd Person, Singular
                    Synonyms:  ΑΝΑΙΡΕΩ, ΦΟΝΕΥΩ
                    Etymology:  The word ἀποκτείνω is a compound verb formed from the prefix ἀπό (apo), meaning 'from' or 'away from', and the verb κτείνω (kteinō), meaning 'to kill' or 'to slay'.
                 
                
                    G3844 
                    Open in Concordance 
                    Part of Speech:  Preposition, Prefix
                    Sounds like:  pa-RAH
                    Translations:  beside, by, near, from, with, at, along, beyond, against, through, in the presence of, alongside, a
                    Notes:  This word functions primarily as a preposition, indicating proximity, origin, or comparison. It can mean 'beside,' 'from,' 'with,' 'at,' or 'alongside,' depending on the case of the noun it governs. When used as a prefix in compound words, it often conveys ideas of proximity, deviation, or intensity, such as 'alongside,' 'beyond,' 'contrary to,' or 'through.'
                    Inflection:  Does not inflect (as a preposition); as a prefix, it modifies the meaning of the verb or noun it attaches to.
                    Synonyms:  ΠΡΟΣ, ΕΠΙ, ΣΥΝ
                    Etymology:  From Proto-Indo-European *per- (meaning 'forward, through'). It is cognate with English 'for' and 'through'.
                 
                
                    G5213 
                    Open in Concordance 
                    Part of Speech:  Pronoun
                    Sounds like:  yoo-MEEN
                    Translations:  (to) you, (for) you
                    Notes:  This word is a second person plural pronoun, meaning 'you' (plural). It is in the dative case, indicating the indirect object of a verb or the recipient of an action. It can be translated as 'to you' or 'for you', depending on the context.
                    Inflection:  Plural, Dative
                    
                    
                 
                
                    G4567 
                    Open in Concordance 
                    Part of Speech:  Proper Noun
                    Sounds like:  sah-tah-NAS
                    Translations:  Satan, the Adversary
                    Notes:  This is a proper noun referring to Satan, the devil, or the adversary. It is used to denote the chief evil spirit, often depicted as the antagonist of God and humanity. It functions as a name for this specific entity.
                    Inflection:  Singular, Nominative, Masculine
                    Synonyms:  ΔΙΑΒΟΛΟΣ, ΟΦΙΣ, ΒΕΕΛΖΕΒΟΥΛ
                    Etymology:  This word is a transliteration of the Aramaic word 'sāṭānā' (שטנא), which itself comes from the Hebrew 'śāṭān' (שָׂטָן), meaning 'adversary' or 'accuser'. It entered Greek through the Septuagint and became a proper name for the devil.
                 
                
                    G2730 
                    Open in Concordance 
                    Part of Speech:  Verb
                    Sounds like:  kah-toy-KEE
                    Translations:  dwells, inhabits, lives, resides
                    Notes:  This word means to dwell, inhabit, or reside in a place. It describes the act of living in a specific location, often with a sense of permanence or establishment. It is formed from the prefix κατά (kata), meaning 'down' or 'completely', and the verb οἰκέω (oikeō), meaning 'to dwell'.
                    Inflection:  Third Person, Singular, Present, Active, Indicative
                    Synonyms:  ΟΙΚΕΩ, ΖΑΩ, ΜΕΝΩ
                    Etymology:  The word ΚΑΤΟΙΚΕΩ is a compound verb formed from the preposition κατά (kata), meaning 'down' or 'completely', and the verb οἰκέω (oikeō), meaning 'to dwell' or 'to inhabit'. The prefix intensifies the meaning of dwelling.
                 
                
                    G0243 
                    Open in Concordance 
                    Part of Speech:  Prefix
                    Sounds like:  ALL
                    Translations:  other, another, different, foreign
                    Notes:  This is a prefix form of the word 'ἄλλος' (allos), meaning 'other' or 'another'. It is used to form compound words that convey the idea of something being different, foreign, or belonging to another group. For example, 'ἀλλογενῶν' means 'of other races', 'ἀλλότριοι' means 'strangers' or 'foreigners', and 'ἀλλόφυλους' means 'foreigners' or 'of another tribe'.
                    Inflection:  Does not inflect (as a prefix)
                    Synonyms:  ΕΤΕΡΟΣ
                    Etymology:  From Proto-Indo-European *alyos, meaning 'other, another'. It is related to Latin alius and English else.
                 
                
                    G3641 
                    Open in Concordance 
                    Part of Speech:  Adjective
                    Sounds like:  o-LEE-gah
                    Translations:  few, a few, little, a little
                    Notes:  This word describes a small quantity or number of something. It is used to indicate that there is not much of something, or that there are not many of a group. It can be used to modify nouns, indicating a limited amount.
                    Inflection:  Neuter, Nominative or Accusative, Plural
                    Synonyms:  ΒΡΑΧΥΣ, ΜΙΚΡΟΣ
                    
                 
                
                    G1563 
                    Open in Concordance 
                    Part of Speech:  Adverb
                    Sounds like:  eh-KAY
                    Translations:  there, in that place
                    Notes:  This word is an adverb of place, meaning 'there' or 'in that place'. It is used to indicate a specific location that has been previously mentioned or is understood from the context. It can describe where an action takes place or where something is situated.
                    Inflection:  Does not inflect
                    Synonyms:  ἘΝΘΑ, ΑΥ̓ΤΟΥ͂
                    Etymology:  From the demonstrative stem *eke- (that, there).
                 
                
                    G2902 
                    Open in Concordance 
                    Part of Speech:  Verb, Participle
                    Sounds like:  kra-TOON-tas
                    Translations:  holding, grasping, seizing, laying hold of, ruling, prevailing, those holding, those grasping, those seizing
                    Notes:  This word is a participle derived from the verb 'krateō', meaning 'to be strong, to rule, to hold, or to grasp'. As a participle, it functions like an adjective or adverb, describing an action or state. In this form, it refers to 'those who are holding' or 'those who are ruling' something or someone. It can imply physical holding, mental grasping, or exercising authority.
                    Inflection:  Present Active Participle, Masculine, Accusative, Plural
                    Synonyms:  ΕΧΟΝΤΑΣ, ΚΑΤΕΧΟΝΤΑΣ, ΑΡΧΟΝΤΑΣ
                    
                 
                
                    G1322 
                    Open in Concordance 
                    Part of Speech:  Noun
                    Sounds like:  dee-DA-kheen
                    Translations:  teaching, a teaching, doctrine, instruction
                    Notes:  This word refers to the act of teaching or the content of what is taught, often implying a body of doctrine or instruction. It can be used to describe the teachings of a person or a set of principles that are followed. In a sentence, it would function as a direct object receiving the action of a verb, such as 'they received the teaching' or 'he gave instruction'.
                    Inflection:  Singular, Accusative, Feminine
                    Synonyms:  ΔΙΔΑΣΚΑΛΙΑ, ΔΙΔΑΓΜΑ
                    Etymology:  The word ΔΙΔΑΧΗ (didachē) comes from the verb διδάσκω (didaskō), meaning 'to teach'. It refers to the act or result of teaching.
                 
                
                    G0903 
                    Open in Concordance 
                    Part of Speech:  Proper Noun
                    Sounds like:  bah-LAH-ahm
                    Translations:  Balaam
                    Notes:  Balaam is a proper noun referring to a prophet or diviner mentioned in the Old Testament, particularly in the Book of Numbers. He is known for being hired by Balak, king of Moab, to curse the Israelites, but instead, he blesses them. The name is also used in the New Testament to refer to his false teachings or actions.
                    Inflection:  Does not inflect
                    
                    Etymology:  The name Balaam is of Hebrew origin (בִּלְעָם, Bilʻam). Its meaning is debated, but it is often associated with 'devourer' or 'foreigner'.
                 
                
                    G1321 
                    Open in Concordance 
                    Part of Speech:  Verb
                    Sounds like:  eh-DI-das-ken
                    Translations:  he was teaching, she was teaching, it was teaching, he taught, she taught, it taught
                    Notes:  This word is the imperfect active indicative form of the verb 'to teach'. It describes an action that was ongoing, continuous, or repeated in the past. It can be translated as 'he/she/it was teaching' or 'he/she/it taught' in a continuous sense.
                    Inflection:  Imperfect, Indicative, Active, 3rd Person, Singular
                    Synonyms:  ΜΑΝΘΑΝΩ, ΠΑΙΔΕΥΩ
                    
                 
                
                    G0905 
                    Open in Concordance 
                    Part of Speech:  Proper Noun
                    Sounds like:  BAH-lak
                    Translations:  Balak
                    Notes:  Balak was a king of Moab mentioned in the Old Testament, particularly in the book of Numbers. He is known for his attempts to have the prophet Balaam curse the Israelites. The name is consistently used to refer to this specific historical figure.
                    Inflection:  Does not inflect in the same way as common nouns; typically used in its nominative form.
                    
                    Etymology:  The name 'Balak' is of Hebrew origin (בָּלָק, Balaq), meaning 'devastator' or 'empty'. It entered Koine Greek as a transliteration of the Hebrew name.
                 
                
                    G4625 
                    Open in Concordance 
                    Part of Speech:  Noun
                    Sounds like:  SKAN-da-lon
                    Translations:  stumbling block, an offense, a snare, trap, cause of ruin
                    Notes:  This word refers to an obstacle or impediment that causes someone to stumble or fall, either literally or figuratively. It can also mean a snare or trap. In a moral or spiritual sense, it denotes anything that causes someone to sin, fall away from faith, or be led astray.
                    Inflection:  Singular, Neuter, Nominative or Accusative
                    Synonyms:  ΠΑΓΙΣ, ΠΡΟΣΚΟΜΜΑ
                    Etymology:  The word is of uncertain origin, possibly from a root meaning 'to limp' or 'to stumble'. It originally referred to the movable stick or trigger of a trap, which, when touched, caused the trap to spring shut.
                 
                
                    G1799 
                    Open in Concordance 
                    Part of Speech:  Adverb, Preposition
                    Sounds like:  en-OH-pee-on
                    Translations:  before, in the presence of, in the sight of, (of) before, (of) in the presence of, (of) in the sight of
                    Notes:  This word functions as an adverb meaning 'before' or 'in the presence of'. It can also be used as a preposition with the genitive case, meaning 'in the presence of' or 'in the sight of' someone or something. It often conveys the idea of being directly in front of, or under the observation of, another.
                    Inflection:  Does not inflect (as an adverb); functions as a preposition with the genitive case.
                    Synonyms:  ἘΜΠΡΟΣΘΕΝ, ΚΑΤΕΝΩΠΙΟΝ
                    Etymology:  This word is a compound formed from the preposition ἘΝ (en, meaning 'in') and the noun ὬΨ (ōps, meaning 'face' or 'eye'). It literally means 'in the face of' or 'in the sight of'.
                 
                
                    G5207 
                    Open in Concordance 
                    Part of Speech:  Noun
                    Sounds like:  hoo-ee-OHN
                    Translations:  of sons, of children, of descendants
                    Notes:  This word is the genitive plural form of 'ΥΙΟΣ' (huios), meaning 'son' or 'child'. It is used to indicate possession, origin, or relationship, often translated as 'of sons' or 'of children'. In a broader sense, it can also refer to descendants or followers, indicating a close association or lineage.
                    Inflection:  Plural, Genitive, Masculine
                    Synonyms:  ΤΕΚΝΩΝ, ΠΑΙΔΩΝ
                    
                 
                
                    G2474 
                    Open in Concordance 
                    Part of Speech:  Proper Noun
                    Sounds like:  Iss-rah-AYL
                    Translations:  Israel
                    Notes:  This word refers to Israel, which can denote the patriarch Jacob (who was renamed Israel), the nation descended from him, or the land occupied by that nation. It is used to refer to the people of God, the twelve tribes, or the northern kingdom of Israel as distinct from Judah. It is often used in contexts referring to the history, covenant, and identity of God's chosen people.
                    Inflection:  Indeclinable
                    
                    Etymology:  The word is of Hebrew origin, meaning 'God strives' or 'he strives with God'. It was the new name given to Jacob after he wrestled with God (Genesis 32:28).
                 
                
                    G1494 
                    Open in Concordance 
                    Part of Speech:  Noun
                    Sounds like:  ee-doh-loh-THOO-tah
                    Translations:  things sacrificed to idols, idol sacrifices, meat offered to idols
                    Notes:  This word refers to food, typically meat, that has been offered as a sacrifice to pagan idols. In ancient times, after a sacrifice, portions of the meat were often sold in the market or consumed in feasts, leading to ethical dilemmas for early Christians regarding participation in such practices.
                    Inflection:  Plural, Neuter, Nominative or Accusative
                    
                    Etymology:  The word ΕἸΔΩΛΟΘΥΤΟΝ is a compound word formed from ΕἸΔΩΛΟΝ (EIDOLON), meaning 'idol' or 'image', and ΘΥΤΟΝ (THYTON), meaning 'sacrificed' or 'offered'.
                 
                
                    G4203 
                    Open in Concordance 
                    Part of Speech:  Verb
                    Sounds like:  por-NEV-sai
                    Translations:  to commit fornication, to prostitute, to be unfaithful, to play the harlot
                    Notes:  This word describes the act of engaging in illicit sexual intercourse or prostitution. It can also be used metaphorically to refer to spiritual unfaithfulness or idolatry, particularly in the context of a covenant relationship with God. It is used as an infinitive, indicating the purpose or result of an action.
                    Inflection:  Aorist, Active, Infinitive
                    Synonyms:  ΜΟΙΧΕΥΩ, ΕΚΠΟΡΝΕΥΩ
                    Etymology:  From πόρνη (pornē, "prostitute").
                 
                
                    G3779 
                    Open in Concordance 
                    Part of Speech:  Adverb
                    Sounds like:  OO-tohs
                    Translations:  thus, so, in this way, in such a way
                    Notes:  This adverb indicates manner or degree, meaning 'in this way,' 'thus,' or 'so.' It can refer back to something previously mentioned or forward to something about to be stated. It often introduces a consequence or result, showing how something is done or to what extent.
                    Inflection:  Does not inflect
                    Synonyms:  ΩΣ, ΚΑΘΩΣ
                    Etymology:  From the demonstrative pronoun ΟΥΤΟΣ (OUTOS), meaning 'this' or 'that'.
                 
                
                    G4771 
                    Open in Concordance 
                    Part of Speech:  Pronoun
                    Sounds like:  soo
                    Translations:  you
                    Notes:  This word is a personal pronoun meaning 'you' (singular). It is used when addressing a single person directly, typically as the subject of a sentence. It can also be used emphatically to highlight the person being addressed.
                    Inflection:  Singular, Nominative, Second Person
                    
                    Etymology:  The word 'ΣΥ' is an ancient Greek pronoun, tracing its origins back to Proto-Indo-European roots. It has been consistently used throughout various stages of the Greek language to refer to the second person singular.
                 
                
                    G3668 
                    Open in Concordance 
                    Part of Speech:  Adverb
                    Sounds like:  ho-MOY-ohss
                    Translations:  likewise, similarly, in like manner, even so
                    Notes:  This word is an adverb meaning 'likewise' or 'similarly'. It is used to indicate that something is done in the same way as something else, or that a situation is comparable to one previously mentioned. It can connect clauses or sentences, showing a parallel action or state.
                    Inflection:  Does not inflect
                    Synonyms:  ΩΣΑΥΤΩΣ, ΠΑΡΑΠΛΗΣΙΩΣ
                    
                 
                
                    G5035 
                    Open in Concordance 
                    Part of Speech:  Adjective, Adverb
                    Sounds like:  ta-KHOO
                    Translations:  quick, swift, fast, quickly, swiftly, soon, immediately
                    Notes:  This word can function as an adjective meaning 'quick' or 'swift', describing something that moves or happens at a high speed. It can also function as an adverb meaning 'quickly', 'swiftly', 'soon', or 'immediately', indicating the manner or timing of an action. For example, it can describe a 'swift witness' or an action that happens 'quickly'.
                    Inflection:  Neuter Singular Nominative or Accusative (as adjective), Adverbial form (as adverb)
                    Synonyms:  ΕΥΘΕΩΣ, ΑΙΦΝΙΔΙΩΣ, ΣΠΕΥΔΩ
                    Etymology:  The word ΤΑΧΥ (tachy) comes from the Proto-Indo-European root *teh₂g- meaning 'to touch, to handle', which evolved to imply speed or quickness in Greek.
                 
                
                    G4170 
                    Open in Concordance 
                    Part of Speech:  Verb
                    Sounds like:  po-le-ME-soh
                    Translations:  I will wage war, I will fight, I will make war
                    Notes:  This word is a verb in the future active indicative, first person singular. It means 'I will wage war' or 'I will fight'. It describes the action of engaging in conflict or battle, often against an enemy or opposing force.
                    Inflection:  Future, Active, Indicative, First Person, Singular
                    Synonyms:  ΜΑΧΕΣΟΜΑΙ, ΑΓΩΝΙΟΥΜΑΙ
                    Etymology:  The word comes from the noun πόλεμος (polemos), meaning 'war' or 'battle'.
                 
                
                    G3326 
                    Open in Concordance 
                    Part of Speech:  Preposition, Adverb
                    Sounds like:  MEH-tah
                    Translations:  with, after, among, behind, by, in company with, in pursuit of, according to
                    Notes:  This word is a preposition that can also function as an adverb. Its meaning varies depending on the case of the noun it governs. When used with the genitive case, it typically means 'with' or 'in company with'. When used with the accusative case, it usually means 'after' or 'behind' (indicating sequence or pursuit). It can also denote a change of state or position.
                    Inflection:  Does not inflect (as a preposition, it governs cases)
                    Synonyms:  ΣΥΝ, ΕΠΙ, ΠΡΟΣ
                    Etymology:  The word 'μετά' (meta) comes from Proto-Indo-European *met- 'in the middle, among, with'. It is related to English 'mid' and 'middle'.
                 
                
                    G0846 
                    Open in Concordance 
                    Part of Speech:  Pronoun
                    Sounds like:  ow-TON
                    Translations:  of them, their, of themselves
                    Notes:  This word is a pronoun indicating possession or relation, specifically for a group of people or things. It is used to mean 'of them' or 'their', often referring back to a previously mentioned plural noun or pronoun.
                    Inflection:  Plural, Genitive, All genders
                    
                    
                 
                
                    G4501 
                    Open in Concordance 
                    Part of Speech:  Noun
                    Sounds like:  rom-FEYE-ah
                    Translations:  sword, a sword, dagger, spear
                    Notes:  This word refers to a large, broad sword, often associated with a Thracian or Dacian weapon, or more generally, any sharp weapon like a dagger or spear. It is frequently used metaphorically in the New Testament to represent divine judgment or spiritual conflict. It is a feminine noun.
                    Inflection:  Singular, Nominative, Feminine
                    Synonyms:  ΜΑΧΑΙΡΑ, ΞΙΦΟΣ
                    Etymology:  The word is of Thracian origin, referring to a type of long, straight or curved sword. It was adopted into Greek and Latin.
                 
                
                    G4750 
                    Open in Concordance 
                    Part of Speech:  Noun
                    Sounds like:  STOH-mah-tos
                    Translations:  mouth, a mouth, (of) mouth, (of) a mouth
                    Notes:  This word refers to the mouth, either literally as a part of the body (of humans or animals) or metaphorically as the source of speech, utterance, or command. It is often used in contexts related to speaking, declaring, or consuming.
                    Inflection:  Singular, Genitive, Neuter
                    Synonyms:  ΧΕΙΛΟΣ, ΦΩΝΗ
                    Etymology:  The word ΣΤΟΜΑ comes from the Proto-Indo-European root *stom-n-, meaning 'mouth'. It is related to words for mouth in other Indo-European languages.
                 
                
                    G3528 
                    Open in Concordance 
                    Part of Speech:  Verb, Participle
                    Sounds like:  nee-KOON-tee
                    Translations:  to the one overcoming, to the one conquering, to the one prevailing, to the one victorious
                    Notes:  This word is a present active participle, meaning 'overcoming' or 'conquering'. It is used here in the dative case, indicating 'to the one who is overcoming' or 'to the one who conquers'. It describes an ongoing action of victory or triumph.
                    Inflection:  Singular, Dative, Masculine or Neuter, Present, Active, Participle
                    Synonyms:  ΚΡΑΤΕΩ, ΥΠΕΡΝΙΚΑΩ
                    
                 
                
                    G3131 
                    Open in Concordance 
                    Part of Speech:  Noun
                    Sounds like:  MAN-nah
                    Translations:  manna, a manna
                    Notes:  This word refers to the miraculous food provided by God to the Israelites during their forty years of wandering in the wilderness after their exodus from Egypt. It is described as a bread-like substance that appeared on the ground each morning. It is used in contexts referring to this specific divine provision.
                    Inflection:  Does not inflect
                    
                    Etymology:  The word "manna" is of Hebrew origin, derived from the question "man hu?" meaning "What is it?" which the Israelites asked when they first saw it. It was adopted into Greek and then into other languages.
                 
                
                    G2928 
                    Open in Concordance 
                    Part of Speech:  Adjective, Participle
                    Sounds like:  keh-kroo-MMEH-noo
                    Translations:  of hidden, of concealed, of having been hidden, of having been concealed
                    Notes:  This word is the perfect passive participle of the verb 'κρύπτω' (kryptō), meaning 'to hide' or 'to conceal'. As a participle, it functions like an adjective, describing something that has been hidden or concealed. It indicates a state of having been hidden, with the action completed in the past but having ongoing results. It can be used to modify a noun, indicating that the noun is the one that has been hidden.
                    Inflection:  Singular, Genitive, Masculine or Neuter, Perfect Passive Participle
                    Synonyms:  ΑΦΑΝΟΥΣ, ΛΑΝΘΑΝΟΝΤΟΣ
                    
                 
                
                    G5586 
                    Open in Concordance 
                    Part of Speech:  Noun
                    Sounds like:  PSAY-fon
                    Translations:  a vote, a ballot, a pebble, a stone, a calculation, a decision
                    Notes:  This word refers to a small stone or pebble, often used for counting, voting, or casting lots. It can also denote a vote, a ballot, a decision, or a calculation, reflecting its use in ancient practices of tallying or determining outcomes.
                    Inflection:  Singular, Accusative, Feminine
                    Synonyms:  ΛΟΓΙΣΜΟΣ, ΚΡΙΣΙΣ, ΒΟΥΛΗ
                    
                 
                
                    G3022 
                    Open in Concordance 
                    Part of Speech:  Adjective
                    Sounds like:  LEF-keen
                    Translations:  white, a white, bright, a bright, shining, a shining
                    Notes:  This word describes something as being white or bright. It is used to indicate the color white, or to describe something that is shining or radiant. It is often used in descriptions of clothing, hair, or light.
                    Inflection:  Singular, Accusative, Feminine
                    Synonyms:  ΦΑΕΙΝΟΣ, ΛΑΜΠΡΟΣ
                    
                 
                
                    G1909 
                    Open in Concordance 
                    Part of Speech:  Preposition, Adverb
                    Sounds like:  eh-PEE
                    Translations:  on, upon, over, to, against, at, in, for, concerning, during, by, beside, near, among, with respect to
                    Notes:  This is a very common and versatile preposition in Koine Greek. Its meaning changes significantly depending on the case of the noun it governs. With the genitive case, it often means 'upon, over, on, at, in the time of, during, concerning, in the presence of'. With the dative case, it can mean 'upon, on, at, by, near, beside, in, for, in addition to, on the basis of, because of, in the time of, during, in the presence of, against'. With the accusative case, it typically means 'upon, on, to, against, over, for, with a view to, at, by, during, in the time of'. It can also function as an adverb meaning 'upon, besides, in addition'.
                    Inflection:  Does not inflect
                    
                    Etymology:  The word ἘΠΙ comes from Proto-Indo-European. It is related to similar prepositions in other Indo-European languages, conveying ideas of 'on, upon, over'.
                 
                
                    G2537 
                    Open in Concordance 
                    Part of Speech:  Adjective
                    Sounds like:  KAI-non
                    Translations:  new, fresh, a new, a fresh
                    Notes:  This word describes something that is new in quality, fresh, or unprecedented, rather than new in terms of time (which would be 'neos'). It refers to something that is superior, different, or of a new kind. It can be used to describe new creations, new covenants, or new teachings.
                    Inflection:  Singular, Neuter, Nominative or Accusative
                    Synonyms:  ΝΕΟΣ, ΠΡΟΣΦΑΤΟΣ
                    
                 
                
                    G1125 
                    Open in Concordance 
                    Part of Speech:  Participle, Adjective, Noun
                    Sounds like:  ge-GRA-mme-non
                    Translations:  written, a written thing, what is written, scripture
                    Notes:  This word is the perfect passive participle of the verb 'γράφω' (graphō), meaning 'to write'. As a participle, it functions like an adjective, describing something that has been written. When used substantively (as a noun), it refers to 'that which has been written' or 'a writing', often specifically referring to 'Scripture' in a religious context. It indicates a completed action with ongoing results.
                    Inflection:  Neuter, Singular, Nominative or Accusative
                    Synonyms:  ΒΙΒΛΙΟΝ, ΓΡΑΦΗ
                    Etymology:  The verb 'γράφω' (graphō) comes from Proto-Indo-European, meaning 'to scratch, to carve, to write'.
                 
                
                    G3762 
                    Open in Concordance 
                    Part of Speech:  Pronoun, Adjective
                    Sounds like:  oo-DACE
                    Translations:  no one, nobody, nothing, none, no
                    Notes:  This word is a compound negative pronoun or adjective, meaning 'no one,' 'nobody,' 'nothing,' or 'no.' It is formed from the negative particle 'οὐ' (not), the connective particle 'δέ' (but, and), and the numeral 'εἷς' (one). It is used to express absolute negation, indicating the complete absence of something or someone. When used as an adjective, it modifies a noun to mean 'no' or 'not any.'
                    Inflection:  Masculine, Nominative, Singular
                    Synonyms:  ΟΥ̓ΔΕΝ, ΜΗΔΕΙΣ
                    Etymology:  The word ΟΥ̓ΔΕΙΣ is a compound of the negative particle ΟΥ̓ (not), the connective particle ΔΕ (but, and), and the numeral ΕΙΣ (one). It literally means 'not even one' or 'not one at all,' emphasizing a complete negation.
                 
                
                    G1492 
                    Open in Concordance 
                    Part of Speech:  Verb
                    Sounds like:  OY-den
                    Translations:  knows, has known, understands
                    Notes:  This verb means 'to know' or 'to understand'. It is a perfect tense verb that is used with a present meaning, indicating a state of knowing that has been acquired and continues. It describes what someone or something is aware of or comprehends.
                    Inflection:  3rd Person, Singular, Perfect Active Indicative
                    Synonyms:  ΓΙΝΩΣΚΩ, ΕΠΙΣΤΑΜΑΙ
                    Etymology:  From Proto-Indo-European *weyd- ('to see, to know'). In Greek, it developed into a perfect tense verb with a present meaning.
                 
                
                    G2983 
                    Open in Concordance 
                    Part of Speech:  Verb, Participle
                    Sounds like:  lam-BAH-non
                    Translations:  taking, receiving, seizing, grasping, obtaining, one who takes, one who receives
                    Notes:  This word is a present active participle, meaning 'taking' or 'receiving'. It describes an ongoing action of taking, seizing, or obtaining something. It can be used to describe someone who is in the act of taking or receiving, or as a descriptive adjective for a person or thing that takes or receives.
                    Inflection:  Present, Active, Participle, Singular, Masculine, Nominative
                    Synonyms:  ΔΕΧΟΜΑΙ, ΚΟΜΙΖΩ, ΑΙΡΕΩ
                    Etymology:  From an assumed root LAB-, meaning 'to take, seize'.
                 
                
                    G2363 
                    Open in Concordance 
                    Part of Speech:  Proper Noun
                    Sounds like:  thoo-ah-TEH-royce
                    Translations:  to Thyatira, in Thyatira
                    Notes:  Thyatira was an ancient city located in the region of Lydia, in western Asia Minor (modern-day Turkey). It was known for its dyeing industry and was one of the seven churches addressed in the Book of Revelation.
                    Inflection:  Dative, Plural, Feminine
                    
                    
                 
                
                    G5207 
                    Open in Concordance 
                    Part of Speech:  Noun
                    Sounds like:  HUI-os
                    Translations:  son, a son
                    Notes:  This word refers to a male offspring, a son. It is a masculine noun and is commonly used to denote a direct descendant or, in a broader sense, someone who shares a close relationship or characteristic with another, such as 'sons of God' or 'sons of disobedience'. It can also refer to a young man or a male child.
                    Inflection:  Singular, Nominative, Masculine
                    Synonyms:  ΤΕΚΝΟΝ, ΠΑΙΣ
                    Etymology:  From an unused root, probably meaning 'to beget'. It is related to the concept of generation and lineage.
                 
                
                    G3788 
                    Open in Concordance 
                    Part of Speech:  Noun
                    Sounds like:  oph-thal-MOOS
                    Translations:  eyes
                    Notes:  This word refers to the eyes, the organs of sight. It is commonly used in both literal and figurative senses, such as seeing with one's physical eyes or understanding something with the 'eyes' of the mind or heart. In the provided examples, it is used in contexts related to physical sight and divine illumination.
                    Inflection:  Accusative, Plural, Masculine
                    Synonyms:  ΟΨΕΙΣ, ΒΛΕΜΜΑΤΑ
                    
                 
                
                    G5613 
                    Open in Concordance 
                    Part of Speech:  Adverb, Conjunction, Preposition
                    Sounds like:  OHS
                    Translations:  as, like, when, how, about, approximately, that, so that
                    Notes:  ΩΣ is a versatile particle in Koine Greek, primarily functioning as a conjunction or adverb. It is used to introduce comparisons ('as,' 'like'), indicate time ('when'), express manner ('how'), or denote purpose or result ('so that,' 'that'). It can also indicate approximation ('about,' 'approximately') or serve as a preposition meaning 'to' or 'towards' with certain cases.
                    Inflection:  Does not inflect
                    Synonyms:  ΩΣΠΕΡ, ΚΑΘΩΣ, ΩΣΑΝΕΙ
                    Etymology:  From Proto-Indo-European. It is related to demonstrative pronouns and adverbs indicating manner or comparison.
                 
                
                    G5395 
                    Open in Concordance 
                    Part of Speech:  Noun
                    Sounds like:  PHLOK-s
                    Translations:  flame, a flame, blaze
                    Notes:  This word refers to a flame or a blaze, the visible, gaseous part of a fire. It is often used to describe intense heat or destructive fire, as seen in contexts where it consumes or burns. It can be used literally to describe a physical flame.
                    Inflection:  Singular, Nominative, Feminine
                    Synonyms:  ΠΥΡ
                    Etymology:  From Proto-Indo-European *bʰleg- meaning 'to shine, flash, burn'.
                 
                
                    G4442 
                    Open in Concordance 
                    Part of Speech:  Noun
                    Sounds like:  PY-ros
                    Translations:  of fire, fire, a fire
                    Notes:  This word refers to fire, a fundamental element. It can be used literally to describe a burning flame or figuratively to represent judgment, purification, or divine presence. As a noun, it functions as the subject or object in a sentence, or in this genitive form, it indicates possession or origin.
                    Inflection:  Singular, Genitive, Neuter
                    Synonyms:  ΦΛΟΞ, ΚΑΥΣΙΣ
                    Etymology:  The word 'πῦρ' (pyr) comes from Proto-Indo-European *peh₂wr̥, meaning 'fire'. It is a very ancient word found across many Indo-European languages.
                 
                
                    G3588 
                    Open in Concordance 
                    Part of Speech:  Definite Article, Pronoun, Interjection
                    Sounds like:  OY
                    Translations:  the, who, they, oh
                    Notes:  ΟΙ is primarily the masculine plural nominative form of the definite article, meaning 'the'. It is used to specify a group of masculine nouns that are the subject of a sentence. It can also function as a demonstrative pronoun, meaning 'these' or 'they', referring to a group of people or things previously mentioned. Less commonly, it can be an interjection, similar to 'oh' or 'alas'.
                    Inflection:  Masculine, Plural, Nominative
                    
                    Etymology:  From Proto-Indo-European, related to demonstrative pronouns and articles in other Indo-European languages.
                 
                
                    G4228 
                    Open in Concordance 
                    Part of Speech:  Noun
                    Sounds like:  PO-des
                    Translations:  feet
                    Notes:  This word is the plural form of 'ΠΟΥΣ' (pous), meaning 'foot'. It refers to the anatomical structures at the end of the leg, used for standing and walking. It is commonly used in various contexts to describe movement, position, or a part of the body.
                    Inflection:  Plural, Nominative or Accusative, Masculine
                    
                    
                 
                
                    G3664 
                    Open in Concordance 
                    Part of Speech:  Adjective
                    Sounds like:  ho-MOY-oy
                    Translations:  like, similar, equal, like ones, similar ones, equal ones
                    Notes:  This word describes something or someone that is similar or equal to another in nature, quality, or appearance. It is used to indicate resemblance or parity between two or more entities. For example, one might say that two people are 'like' each other in their character.
                    Inflection:  Plural, Masculine or Neuter, Nominative or Vocative
                    Synonyms:  ΙΣΟΣ, ΠΑΡΑΠΛΗΣΙΟΣ
                    
                 
                
                    G5474 
                    Open in Concordance 
                    Part of Speech:  Noun
                    Sounds like:  khal-ko-LEE-ba-no
                    Translations:  fine brass, burnished bronze, electrum, a fine brass, a burnished bronze, an electrum
                    Notes:  This is a compound word, combining 'chalkos' (bronze/copper) and 'libanos' (frankincense, or possibly referring to a white, shining quality). It refers to a precious metal, often translated as 'fine brass' or 'burnished bronze,' implying a highly refined and lustrous metal. It is used to describe something that is bright, shining, and strong, often in a metaphorical sense to convey majesty or purity.
                    Inflection:  Singular, Dative, Neuter
                    
                    Etymology:  This word is a compound of ΧΑΛΚΟΣ (CHALKOS), meaning 'bronze' or 'copper,' and ΛΙΒΑΝΟΣ (LIBANOS), meaning 'frankincense' or 'white/shining.' The combination suggests a metal that is both bronze-like and possesses a brilliant, shining quality, possibly like the white smoke of frankincense or the bright appearance of electrum.
                 
                
                    G1248 
                    Open in Concordance 
                    Part of Speech:  Noun
                    Sounds like:  dee-ah-koh-NEE-ahn
                    Translations:  service, a service, ministry, a ministry, relief, administration
                    Notes:  This word refers to service, ministry, or administration, often in a religious or charitable context. It can describe the act of serving, the office of a minister, or the provision of aid or relief. It is used to denote practical assistance or the carrying out of duties.
                    Inflection:  Singular, Accusative, Feminine
                    Synonyms:  ΛΕΙΤΟΥΡΓΙΑ, ΥΠΗΡΕΣΙΑ
                    
                 
                
                    G2078 
                    Open in Concordance 
                    Part of Speech:  Adjective, Noun
                    Sounds like:  ES-kha-tah
                    Translations:  last, final, outermost, end, a last thing, the end
                    Notes:  This word describes something that is at the very end, the furthest point, or the most extreme. It can refer to the last in a series, the outermost boundary, or the ultimate state of something. It can be used as an adjective to modify a noun, or as a noun itself meaning 'the end' or 'the last thing'.
                    Inflection:  Neuter Plural Nominative or Accusative, or Feminine Singular Nominative
                    Synonyms:  ΤΕΛΕΥΤΑΙΟΣ, ἘΣΧΑΤΟΣ
                    Etymology:  The word ἔσχατος (eschatos) is of uncertain origin, possibly related to the Proto-Indo-European root *eghs- meaning 'out'. It refers to the extreme or last point in space or time.
                 
                
                    G4119 
                    Open in Concordance 
                    Part of Speech:  Adjective
                    Sounds like:  PLAY-oh-nah
                    Translations:  more, many, a greater number, a greater amount
                    Notes:  This word is an adjective meaning 'more' or 'greater'. It is used to indicate a larger quantity, number, or degree of something. It can function as a comparative adjective, meaning 'more than' or 'greater than', or as a substantive, referring to 'the majority' or 'the greater part'.
                    Inflection:  Accusative, Singular, Neuter or Accusative, Plural, Masculine or Feminine
                    Synonyms:  ΠΟΛΥΣ, ΜΕΙΖΩΝ
                    Etymology:  From the Proto-Indo-European root meaning 'full' or 'many'. It is the comparative form of the adjective 'πολύς' (polys), meaning 'much' or 'many'.
                 
                
                    G4413 
                    Open in Concordance 
                    Part of Speech:  Adjective
                    Sounds like:  PRO-tohn
                    Translations:  first, foremost, chief, principal, earliest, original, a first, the first
                    Notes:  This word describes something that is first in time, order, rank, or importance. It can refer to the very first item in a series, the most prominent or leading person, or the original form of something. It is often used to indicate superiority or priority.
                    Inflection:  Plural, Genitive, Masculine or Neuter
                    Synonyms:  ΠΡΩΤΙΣΤΟΣ, ΠΡΩΤΕΥΩΝ, ΠΡΩΤΟΣ
                    
                 
                
                    G0863 
                    Open in Concordance 
                    Part of Speech:  Verb
                    Sounds like:  ah-FEIS
                    Translations:  you may let go, you may send away, you may forgive, you may permit, you may abandon, you may leave
                    Notes:  This is a form of the verb 'aphiēmi', meaning to send away, let go, forgive, permit, or abandon. It is used to express an action that the subject might do or is permitted to do, often implying a condition or a wish. For example, it can be used in a sentence like 'If you forgive their sin...' or 'You may let go of the rope.'
                    Inflection:  Second Person, Singular, Aorist, Active, Subjunctive
                    Synonyms:  ΑΠΟΛΥΩ, ΑΦΙΗΜΙ, ΣΥΓΧΩΡΕΩ
                    
                 
                
                    G1135 
                    Open in Concordance 
                    Part of Speech:  Noun
                    Sounds like:  goo-NAI-kah
                    Translations:  woman, a woman, wife, a wife
                    Notes:  This word refers to a female human being, an adult woman, or a wife. It is used to denote a woman in general or specifically a married woman in relation to her husband. In the provided examples, it is used in the plural form 'γυναίκας' meaning 'women' or 'wives'.
                    Inflection:  Accusative, Singular, Feminine
                    
                    
                 
                
                    G2403 
                    Open in Concordance 
                    Part of Speech:  Proper Noun
                    Sounds like:  ee-eh-za-BEL
                    Translations:  Jezebel
                    Notes:  Jezebel was a Phoenician princess who became the wife of King Ahab of Israel. She is depicted in the Bible as a wicked and idolatrous queen who promoted the worship of Baal and persecuted the prophets of Yahweh. Her name has become synonymous with a wicked or shameless woman.
                    Inflection:  Singular, Nominative or Accusative, Feminine
                    
                    Etymology:  From Hebrew 'Iyzebel (אִיזֶבֶל), meaning 'where is the prince?' or 'Baal exalts'.
                 
                
                    G3588, G3739, G2228 
                    Open in Concordance 
                    Part of Speech:  Definite Article, Relative Pronoun, Conjunction, Interjection
                    Sounds like:  AY
                    Translations:  the, who, which, or, oh, ah
                    Notes:  This word is most commonly used as the definite article 'the' in Koine Greek, specifically as the feminine nominative singular form (e.g., 'the cry') or the neuter nominative/accusative plural form. It can also function as a relative pronoun meaning 'who' or 'which' (feminine nominative singular). Additionally, it can be a conjunction meaning 'or' or an interjection expressing surprise or emotion, similar to 'oh' or 'ah'. Its meaning is highly dependent on context.
                    Inflection:  Feminine, Nominative, Singular (Definite Article or Relative Pronoun); Neuter, Nominative or Accusative, Plural (Definite Article); Does not inflect (Conjunction or Interjection)
                    
                    Etymology:  The Greek definite article and related forms derive from a Proto-Indo-European demonstrative pronoun. The conjunction and interjection forms have separate, though related, origins within Proto-Indo-European.
                 
                
                    G3004 
                    Open in Concordance 
                    Part of Speech:  Verb, Participle
                    Sounds like:  leh-GOO-sah
                    Translations:  saying, speaking, telling, a woman saying
                    Notes:  This word is a present active participle, indicating an ongoing action. It is in the feminine, singular, and nominative case, meaning it describes a female subject who is in the act of saying, speaking, or telling something. It functions like an adjective, modifying a noun or pronoun, or can be used substantively (as a noun) to refer to 'the one who is saying'.
                    Inflection:  Present Active Participle, Singular, Nominative, Feminine
                    Synonyms:  ΛΑΛΟΥΣΑ, ΦΩΝΟΥΣΑ
                    
                 
                
                    G0846 
                    Open in Concordance 
                    Part of Speech:  Pronoun
                    Sounds like:  ow-TEEN
                    Translations:  her, it, herself
                    Notes:  This is a third-person personal pronoun, specifically the feminine, singular, accusative form of 'ΑΥ̓ΤΟΣ'. It is used to refer to a feminine noun that is the direct object of a verb or the object of certain prepositions. It can be translated as 'her' or 'it' (when referring to a feminine object), and sometimes reflexively as 'herself' or 'itself'.
                    Inflection:  Singular, Accusative, Feminine
                    
                    
                 
                
                    G4395 
                    Open in Concordance 
                    Part of Speech:  Noun
                    Sounds like:  pro-FEE-tin
                    Translations:  prophetess, a prophetess
                    Notes:  This word refers to a female prophet, a woman who speaks by divine inspiration or foretells future events. It is used to describe women who convey messages from God or have prophetic abilities.
                    Inflection:  Singular, Accusative, Feminine
                    
                    
                 
                
                    G1321 
                    Open in Concordance 
                    Part of Speech:  Verb
                    Sounds like:  di-DAS-kee
                    Translations:  teaches, is teaching, does teach
                    Notes:  This word means 'to teach' or 'to instruct'. It describes the action of imparting knowledge or skill to someone. It can be used in various contexts, such as teaching a subject, instructing on a moral principle, or training someone in a skill.
                    Inflection:  Present, Active, Indicative, Third Person Singular
                    Synonyms:  ΕΚΔΙΔΑΣΚΩ, ΠΑΙΔΕΥΩ, ΚΑΤΗΧΕΩ
                    
                 
                
                    G4105 
                    Open in Concordance 
                    Part of Speech:  Verb
                    Sounds like:  plah-NAH
                    Translations:  deceive, lead astray, mislead, cause to wander, err
                    Notes:  This word describes the act of causing someone to go astray, either literally by leading them off a path, or figuratively by deceiving them or causing them to err in judgment or belief. It can also mean to wander or be led astray oneself. It is often used in the context of spiritual or moral error.
                    Inflection:  Present, Imperative, Active, 2nd Person Singular (e.g., 'do not deceive'); Present, Indicative, Active, 3rd Person Singular (e.g., 'he/she/it deceives')
                    Synonyms:  ΑΠΑΤΑΩ, ΠΛΑΝΩ
                    Etymology:  The word originates from the Greek root πλάνη (planē), meaning 'a wandering, a going astray, error'.
                 
                
                    G1700 
                    Open in Concordance 
                    Part of Speech:  Adjective, Possessive Pronoun
                    Sounds like:  eh-MOOS
                    Translations:  my, mine, a mine, my own
                    Notes:  This word is a possessive adjective or pronoun meaning 'my' or 'mine'. It indicates possession by the speaker. It is used to describe something that belongs to the speaker, similar to how 'my' or 'mine' is used in English. For example, 'my house' or 'this is mine'.
                    Inflection:  Plural, Accusative, Masculine
                    Synonyms:  ἸΔΙΟΣ, ἘΓΩ
                    
                 
                
                    G1401 
                    Open in Concordance 
                    Part of Speech:  Noun
                    Sounds like:  DOO-loos
                    Translations:  slaves, servants
                    Notes:  This word refers to individuals who are in a state of servitude or bondage, often translated as 'slaves' or 'servants'. It is the accusative plural form of the noun 'δούλος', indicating the direct object of an action. It can be used in both a literal sense for bondservants and metaphorically for those who are devoted to or subject to someone or something.
                    Inflection:  Accusative, Plural, Masculine
                    Synonyms:  ΟΙΚΕΤΗΣ, ΥΠΗΡΕΤΗΣ, ΘΕΡΑΠΩΝ
                    
                 
                
                    G1325 
                    Open in Concordance 
                    Part of Speech:  Verb
                    Sounds like:  eh-DOH-kah
                    Translations:  I gave, I have given
                    Notes:  This word is the first person singular aorist active indicative form of the verb "didomi," meaning "to give." It describes a completed action of giving that occurred in the past. It is used when the speaker is the one who performed the action of giving.
                    Inflection:  Aorist Active Indicative, 1st Person Singular
                    Synonyms:  ΔΙΔΩ, ΠΑΡΕΧΩ, ΧΑΡΙΖΟΜΑΙ
                    
                 
                
                    G0846 
                    Open in Concordance 
                    Part of Speech:  Pronoun
                    Sounds like:  ow-TEH
                    Translations:  she, herself, to her, for her, of her, her, it, itself, to it, for it, of it, its, they, them, themselves
                    Notes:  This word is a form of the pronoun 'autos', meaning 'self' or 'same'. It can function as a personal pronoun (he, she, it, they), a reflexive pronoun (himself, herself, itself, themselves), or an intensive pronoun (the very, the same). Its specific meaning depends on its case, number, and gender, and the context of the sentence.
                    Inflection:  Singular, Nominative, Feminine; or Singular, Dative, Feminine; or Singular, Genitive, Feminine; or Plural, Nominative, Neuter
                    
                    Etymology:  The word 'autos' (from which 'autē' is derived) comes from Proto-Indo-European *h₁ew-to-, a pronominal stem. It is related to other pronouns and demonstratives in various Indo-European languages.
                 
                
                    G5550 
                    Open in Concordance 
                    Part of Speech:  Noun
                    Sounds like:  KHRO-non
                    Translations:  time, a time, period, a period
                    Notes:  This word refers to a period of time, a duration, or a specific point in time. It is used to denote the extent or length of an event or situation. For example, it can refer to a long time, a short time, or a particular season.
                    Inflection:  Accusative, Singular, Masculine
                    Synonyms:  ΚΑΙΡΟΣ, ΑΙΩΝ
                    
                 
                
                    G3341 
                    Open in Concordance 
                    Part of Speech:  Noun
                    Sounds like:  meh-tah-NO-ay-see
                    Translations:  repentance, a repentance, change of mind, a change of mind
                    Notes:  This word refers to a change of mind, a turning around, or a transformation of one's inner thoughts and purpose, often implying a turning away from sin and towards God. It signifies a fundamental shift in one's perspective and direction in life.
                    Inflection:  Singular, Nominative, Feminine
                    Synonyms:  ΜΕΤΑΜΕΛΕΙΑ, ΕΠΙΣΤΡΟΦΗ
                    Etymology:  The word ΜΕΤΑΝΟΗΣΗ (metanoēsis) is derived from the verb ΜΕΤΑΝΟΕΩ (metanoeō), which is a compound of ΜΕΤΑ (meta), meaning 'after' or 'change', and ΝΟΕΩ (noeō), meaning 'to perceive' or 'to think'. Thus, it literally means 'to think differently afterwards' or 'to change one's mind'.
                 
                
                    G2309 
                    Open in Concordance 
                    Part of Speech:  Verb
                    Sounds like:  THEH-lee
                    Translations:  he wants, she wants, it wants, he wills, she wills, it wills, he wishes, she wishes, it wishes
                    Notes:  This is a verb meaning 'to want', 'to wish', or 'to will'. It is used to express desire, intention, or purpose. For example, it can be used in sentences like 'he wants to go' or 'she wills it to happen'.
                    Inflection:  Third person singular, Present, Active, Indicative
                    Synonyms:  ΒΟΥΛΟΜΑΙ, ΕΠΙΘΥΜΩ
                    
                 
                
                    G3340 
                    Open in Concordance 
                    Part of Speech:  Verb
                    Sounds like:  meh-tah-no-EH-sai
                    Translations:  to repent, to change one's mind, to feel remorse, to turn from sin
                    Notes:  This word signifies a change of mind, often implying a turning away from past conduct, especially sin, and a turning towards God. It involves a deep regret for past actions and a decision to alter one's behavior and direction in life. It is used to describe the act of repenting or changing one's perspective and actions.
                    Inflection:  Aorist, Active, Infinitive
                    Synonyms:  ΕΠΙΣΤΡΕΦΩ, ΜΕΤΑΜΕΛΟΜΑΙ
                    
                 
                
                    G4202 
                    Open in Concordance 
                    Part of Speech:  Noun
                    Sounds like:  por-NI-as
                    Translations:  of sexual immorality, of fornication, of prostitution, of harlotry
                    Notes:  This word refers to sexual immorality of any kind, including fornication, prostitution, and harlotry. It is often used in a broad sense to describe illicit sexual activity.
                    Inflection:  Singular, Genitive, Feminine
                    Synonyms:  ΜΟΙΧΕΙΑ, ΑΣΕΛΓΕΙΑ
                    Etymology:  From Ancient Greek πορνεία (porneía), from πόρνη (pórnē, “prostitute”).
                 
                
                    G0906 
                    Open in Concordance 
                    Part of Speech:  Verb
                    Sounds like:  BAL-loh
                    Translations:  throw, cast, put, lay, place, pour, strike, hurl, shoot
                    Notes:  This verb is highly versatile and means to throw, cast, or put something. It can be used in various contexts, such as throwing an object, casting a net, putting something down, or even pouring out a liquid. Its meaning often depends on the context and the accompanying prepositions.
                    Inflection:  Present Active Indicative, 1st Person Singular; or Present Active Infinitive
                    Synonyms:  ΡΙΠΤΩ, ΤΙΘΗΜΙ, ΕΚΒΑΛΛΩ
                    Etymology:  From a primary verb, probably of the same meaning. It is related to the idea of casting or throwing.
                 
                
                    G2825 
                    Open in Concordance 
                    Part of Speech:  Noun
                    Sounds like:  KLEE-nayn
                    Translations:  bed, a bed, couch, a couch, litter, a litter
                    Notes:  This word refers to a bed or couch, often a simple one used for resting or reclining. It can also denote a litter or stretcher used for carrying someone, especially the sick.
                    Inflection:  Singular, Accusative, Feminine
                    Synonyms:  ΚΟΙΤΗ, ΚΡΑΒΑΤΤΟΣ
                    
                 
                
                    G3431 
                    Open in Concordance 
                    Part of Speech:  Verb (Participle)
                    Sounds like:  moy-KHEH-oo-on-tas
                    Translations:  committing adultery, adulterers, those committing adultery
                    Notes:  This word is a participle derived from the verb 'to commit adultery'. It describes individuals who are in the act of committing adultery or are characterized by this action. It is often used to refer to 'adulterers' as a group or specific individuals.
                    Inflection:  Present, Active, Masculine, Accusative, Plural
                    Synonyms:  ΜΟΙΧΟΣ, ΜΟΙΧΑΩ
                    
                 
                
                    G3173 
                    Open in Concordance 
                    Part of Speech:  Adjective
                    Sounds like:  meh-GAH-len
                    Translations:  great, large, mighty, a great, a large, a mighty
                    Notes:  This word describes something as being great in size, importance, or intensity. It is used to qualify nouns, indicating that the noun possesses the quality of greatness. For example, it can refer to a large city, a significant event, or a powerful emotion.
                    Inflection:  Singular, Accusative, Feminine
                    Synonyms:  ΠΟΛΥΣ, ΙΣΧΥΡΟΣ
                    
                 
                
                    G3340 
                    Open in Concordance 
                    Part of Speech:  Verb
                    Sounds like:  meh-tah-noh-EE-soo-sin
                    Translations:  they will repent, they will change their mind, they will feel remorse
                    Notes:  This word is a verb meaning 'to repent' or 'to change one's mind'. It implies a change of heart and a turning away from past actions or beliefs. It is often used in a religious context to describe a spiritual transformation or a turning back to God. The word is a compound of 'μετά' (meta), meaning 'with, after, or change', and 'νοέω' (noeō), meaning 'to perceive, to think, to understand'.
                    Inflection:  Third Person, Plural, Future, Active, Indicative
                    Synonyms:  ΕΠΙΣΤΡΕΦΩ, ΜΕΤΑΜΕΛΟΜΑΙ
                    Etymology:  The word ΜΕΤΑΝΟΕΩ is a compound of the preposition ΜΕΤΑ (meta), meaning 'with, after, or change', and the verb ΝΟΕΩ (noeō), meaning 'to perceive, to think, to understand'. Thus, it literally means 'to change one's mind' or 'to think differently afterwards'.
                 
                
                    G2041 
                    Open in Concordance 
                    Part of Speech:  Noun
                    Sounds like:  ER-gohn
                    Translations:  of works, of deeds, of actions, of tasks
                    Notes:  This word refers to actions, accomplishments, or tasks. It is often used in a broad sense to describe anything that is done or produced, whether good or bad. It can refer to physical labor, moral conduct, or the results of an activity.
                    Inflection:  Plural, Genitive, Neuter
                    Synonyms:  ΠΡΑΞΕΩΝ, ΠΟΙΗΜΑΤΩΝ
                    
                 
                
                    G5043 
                    Open in Concordance 
                    Part of Speech:  Noun
                    Sounds like:  TEK-nah
                    Translations:  children, offspring
                    Notes:  This word refers to children or offspring. It is the plural form of the noun 'τέκνον' (teknon), meaning 'child'. It is commonly used to refer to one's descendants or young ones in general.
                    Inflection:  Plural, Nominative or Accusative, Neuter
                    Synonyms:  ΠΑΙΔΙΑ, ΥΙΟΙ
                    
                 
                
                    G0615 
                    Open in Concordance 
                    Part of Speech:  Verb
                    Sounds like:  ah-pok-teh-NOH
                    Translations:  kill, slay, put to death
                    Notes:  This word means to kill or slay, often with the implication of putting someone to death. It is used to describe the act of causing the death of a living being, whether by violence or other means. It can be used in various contexts, from literal killing to more figurative senses of destruction.
                    Inflection:  Future, Active, Indicative, First Person, Singular
                    Synonyms:  ἈΝΑΙΡΕΩ, ΦΟΝΕΥΩ, ΚΤΕΙΝΩ
                    Etymology:  From Ancient Greek ἀποκτείνω (apokteínō), from ἀπό (apó, 'from, off') + κτείνω (kteínō, 'to kill').
                 
                
                    G2288 
                    Open in Concordance 
                    Part of Speech:  Noun
                    Sounds like:  tha-NA-toh
                    Translations:  (to) death, (by) death, (with) death
                    Notes:  This word refers to death, the cessation of life. It is often used in contexts describing the act of dying, the state of being dead, or the power of death. In this inflected form, it typically indicates the dative case, meaning 'to death,' 'by death,' or 'with death,' depending on the preceding preposition or the verb it modifies.
                    Inflection:  Singular, Dative, Masculine
                    Synonyms:  ΤΕΛΕΥΤΗ, ΑΠΟΒΙΩΣΙΣ
                    
                 
                
                    G1097 
                    Open in Concordance 
                    Part of Speech:  Verb
                    Sounds like:  gno-SON-tai
                    Translations:  they will know, they shall know
                    Notes:  This word is a verb indicating the act of knowing or coming to know something. It is in the future tense, meaning the action will occur at some point in the future. It is typically used to describe a group of people who will gain knowledge or understanding.
                    Inflection:  Future, Indicative, Middle or Passive, Third Person Plural
                    Synonyms:  ΕΙΔΗΣΟΥΣΙΝ, ΜΑΘΗΣΟΝΤΑΙ
                    
                 
                
                    G3956 
                    Open in Concordance 
                    Part of Speech:  Adjective
                    Sounds like:  PAH-sai
                    Translations:  all, every, whole, all things, every one, all people, all women
                    Notes:  This word is an adjective meaning 'all', 'every', or 'whole'. It is used to indicate the totality or entirety of something. It can be used with nouns to specify that all members of a group are included, or it can stand alone as a pronoun meaning 'everyone' or 'everything'. In this form, it refers to a plural feminine group.
                    Inflection:  Plural, Nominative, Feminine
                    Synonyms:  ΟΛΟΣ, ΑΠΑΣ
                    
                 
                
                    
                    Open in Concordance 
                    Part of Speech:  Definite Article, Relative Pronoun, Interjection, Prefix, Numeral
                    Sounds like:  AI
                    Translations:  the, who, which, alas, oh, 11
                    Notes:  The word 'ΑΙ' can function in several ways in Koine Greek. Most commonly, it is the feminine nominative plural form of the definite article, meaning 'the' (referring to multiple feminine nouns). It can also be the feminine nominative plural form of the relative pronoun, meaning 'who' or 'which'. Less frequently, it can be an interjection expressing sorrow or pain, similar to 'alas' or 'oh'. It can also appear as a prefix in compound words. Additionally, 'ΑΙ' can represent the number 11 when used as a numerical symbol (alpha-iota). It is also possible for 'ΑΙ' to be an elision or contraction of other words, such as 'ἀεί' (always) or 'ἄγε' (come on!), though this is less common in the New Testament.
                    Inflection:  Feminine, Nominative, Plural (for article and pronoun); Does not inflect (for interjection, prefix, and numeral)
                    
                    Etymology:  The origin of 'ΑΙ' as a definite article and relative pronoun is from Proto-Indo-European. Its use as an interjection is onomatopoeic.
                 
                
                    G1577 
                    Open in Concordance 
                    Part of Speech:  Noun
                    Sounds like:  ek-klee-SEE-ai
                    Translations:  (to) assemblies, (to) churches, (to) congregations, (in) assemblies, (in) churches, (in) congregations
                    Notes:  This word refers to an assembly, congregation, or church. It denotes a gathering of people, often for a specific purpose, particularly a religious one. In the New Testament, it is frequently used to refer to the community of believers, either locally or universally.
                    Inflection:  Plural, Dative, Feminine
                    Synonyms:  ΣΥΝΑΓΩΓΗ, ΟΜΙΛΙΑ, ΣΥΝΟΔΟΣ
                    Etymology:  The word ἘΚΚΛΗΣΙΑ (ekklēsia) is a compound word derived from the preposition ἘΚ (ek), meaning 'out of' or 'from,' and the verb ΚΑΛΕΩ (kaleō), meaning 'to call.' Thus, it literally means 'a calling out' or 'those called out.'
                 
                
                    G1473 
                    Open in Concordance 
                    Part of Speech:  Pronoun
                    Sounds like:  eh-GOH
                    Translations:  I, me
                    Notes:  ἘΓΩ is the first-person singular personal pronoun in Koine Greek, meaning "I" or "me." It refers to the speaker and functions primarily as the subject of a sentence. While the first-person singular verb ending often makes the pronoun redundant, ἘΓΩ is frequently used for emphasis, similar to saying "I myself" or "even I" in English. It can also be used to clarify the subject when multiple individuals are involved.
                    Inflection:  First Person, Singular, Nominative
                    
                    Etymology:  This word is an ancient pronoun, tracing its origins back to Proto-Indo-European. It has cognates in many Indo-European languages, reflecting a shared linguistic heritage.
                 
                
                    G1510 
                    Open in Concordance 
                    Part of Speech:  Verb
                    Sounds like:  ee-MEE
                    Translations:  I am, to be, exist, happen
                    Notes:  This is the Koine Greek verb 'to be', 'to exist', or 'to happen'. It is a fundamental and highly irregular verb, often used as a copula (a linking verb) to connect the subject of a sentence to a predicate noun or adjective, indicating identity or a state of being. It can also indicate existence or occurrence. For example, 'Ἐγὼ εἰμι' translates to 'I am'.
                    Inflection:  First person singular, Present, Indicative, Active
                    Synonyms:  ΥΠΑΡΧΩ, ΓΙΝΟΜΑΙ
                    Etymology:  This verb is one of the oldest and most fundamental verbs in the Greek language, tracing its origins back to Proto-Indo-European roots. It has cognates in many other Indo-European languages.
                 
                
                    G2045 
                    Open in Concordance 
                    Part of Speech:  Verb, Noun
                    Sounds like:  eh-row-NOWN
                    Translations:  searching, examining, scrutinizing, investigating, a searcher, the one who searches
                    Notes:  This word describes the action of searching, examining, or scrutinizing something thoroughly. It implies a careful and diligent investigation, often with the intent to discover or understand something hidden or unknown. When used as a noun, it refers to the person who performs this action, 'the searcher' or 'the examiner'.
                    Inflection:  Present Active Participle, Nominative Singular, Masculine
                    Synonyms:  ἘΞΕΤΑΖΩ, ΖΗΤΕΩ, ἘΠΙΖΗΤΕΩ
                    Etymology:  The word ἘΡΑΥΝΑΩ is of uncertain origin, possibly related to the concept of 'digging' or 'probing'.
                 
                
                    G3510 
                    Open in Concordance 
                    Part of Speech:  Noun
                    Sounds like:  NEF-roos
                    Translations:  kidneys, a kidney, loins, a loin
                    Notes:  This word refers to the kidneys, which were considered in ancient thought to be the seat of emotions, affections, and the innermost being, similar to how the heart is often understood in English. It can also refer to the loins, which are the lower part of the back and hips. In a figurative sense, it can represent one's innermost thoughts and feelings.
                    Inflection:  Plural, Accusative, Masculine
                    Synonyms:  ΚΟΙΛΙΑ, ΣΠΛΑΓΧΝΑ
                    
                 
                
                    G2588 
                    Open in Concordance 
                    Part of Speech:  Noun
                    Sounds like:  kar-DEE-as
                    Translations:  of heart, of a heart, of mind, of soul, of inner self, of conscience, of courage, of will
                    Notes:  This word refers to the physical heart, but more commonly in Koine Greek, it signifies the center of one's being, including thoughts, emotions, will, and conscience. It is often used to denote the inner person, the seat of spiritual and moral life. For example, it can refer to the core of one's beliefs or the source of one's intentions.
                    Inflection:  Singular, Genitive, Feminine
                    Synonyms:  ΨΥΧΗ, ΝΟΥΣ, ΠΝΕΥΜΑ
                    
                 
                
                    G1538 
                    Open in Concordance 
                    Part of Speech:  Adjective, Pronoun
                    Sounds like:  HEK-as-toh
                    Translations:  each, every, each one, every one, to each, to every, to each one
                    Notes:  This word means 'each' or 'every'. It is used to refer to individual members of a group, emphasizing their distinctness. It often appears in the dative case, meaning 'to each' or 'for each', indicating distribution or assignment to individuals. For example, it can be used to say 'to each person' or 'every one of them'.
                    Inflection:  Singular, Dative, Masculine or Neuter
                    Synonyms:  ΠΑΣ, ΑΥΤΟΣ
                    
                 
                
                    G3004 
                    Open in Concordance 
                    Part of Speech:  Verb
                    Sounds like:  LEH-goh
                    Translations:  say, speak, tell, call, mean
                    Notes:  This is a very common verb meaning 'to say' or 'to speak'. It is used to introduce direct or indirect speech, to give commands, or to express an opinion. It can also mean 'to call' or 'to name' someone or something, or 'to mean' something.
                    Inflection:  First Person, Singular, Present, Active, Indicative
                    Synonyms:  ΛΑΛΕΩ, ΦΗΜΙ, ΕΡΩ
                    Etymology:  From Proto-Indo-European *leg- meaning 'to collect, gather'. In Greek, it evolved to mean 'to pick out words', hence 'to speak' or 'to say'.
                 
                
                    G3588 
                    Open in Concordance 
                    Part of Speech:  Definite Article
                    Sounds like:  toys
                    Translations:  to the, for the, the
                    Notes:  ΤΟΙΣ is the dative plural form of the definite article in Koine Greek. It functions similarly to 'the' in English, but specifically indicates the indirect object or the recipient of an action, or location/instrument when used with a dative noun. It can be used with masculine, feminine, or neuter nouns in the plural.
                    Inflection:  Plural, Dative, All genders
                    
                    Etymology:  From Proto-Indo-European. It is a demonstrative pronoun that evolved into the definite article in Greek.
                 
                
                    G3062 
                    Open in Concordance 
                    Part of Speech:  Adjective
                    Sounds like:  LOY-poys
                    Translations:  to the rest, to the remaining, to the others, to the residue
                    Notes:  This word is an adjective meaning 'remaining' or 'the rest'. It is used to refer to what is left over or those who are left behind. In this dative plural form, it indicates the recipients of an action or the group to whom something applies.
                    Inflection:  Dative, Plural, Masculine or Neuter
                    Synonyms:  ΚΑΤΑΛΟΙΠΟΙΣ, ΥΠΟΛΟΙΠΟΙΣ
                    
                 
                
                    G3745 
                    Open in Concordance 
                    Part of Speech:  Relative Pronoun, Relative Adjective
                    Sounds like:  OH-soy
                    Translations:  as many as, all who, whoever, how many
                    Notes:  This word functions as a relative pronoun or adjective, meaning 'as many as' or 'all who'. It introduces a relative clause and refers to a quantity or number of people or things. It is used to connect a dependent clause to a main clause, specifying the extent or number of the antecedent.
                    Inflection:  Nominative, Plural, Masculine
                    Synonyms:  ΠΑΣ, ΟΣΤΙΣ
                    Etymology:  From the demonstrative pronoun ὅς (hos, 'this, that') and the suffix -σος (-sos), indicating quantity or degree. It is related to other words indicating quantity or extent.
                 
                
                    G2192 
                    Open in Concordance 
                    Part of Speech:  Verb
                    Sounds like:  EKH-oo-sin
                    Translations:  they have, they possess, they hold, they are holding
                    Notes:  This word is the third person plural present active indicative form of the verb 'ἔχω' (echō), meaning 'to have' or 'to possess'. It is used to indicate that a group of people or things currently have or are holding something. For example, it could be used in a sentence like 'they have wisdom' or 'they hold power'.
                    Inflection:  Third Person, Plural, Present Tense, Indicative Mood, Active Voice
                    Synonyms:  ΚΤΆΟΜΑΙ, ΚΑΤΈΧΩ, ἜΧΩ
                    
                 
                
                    G3778 
                    Open in Concordance 
                    Part of Speech:  Demonstrative Pronoun
                    Sounds like:  TOW-teen
                    Translations:  this, that, this one, that one
                    Notes:  ΤΑΥΤΗΝ is the feminine singular accusative form of the demonstrative pronoun ΟΥ͂ΤΟΣ. It is used to point out something specific, often something near the speaker or something that has just been mentioned. It functions like 'this' or 'that' in English, and as an accusative, it typically serves as the direct object of a verb or the object of a preposition.
                    Inflection:  Accusative, Singular, Feminine
                    Synonyms:  ΟΔΕ, ΕΚΕΙΝΟΣ
                    
                 
                
                    G3748 
                    Open in Concordance 
                    Part of Speech:  Relative Pronoun
                    Sounds like:  OH-tee-nes
                    Translations:  whoever, whosoever, those who, which
                    Notes:  ΟΙΤΙΝΕΣ is a compound relative pronoun, formed from the definite article and the indefinite pronoun. It refers to a general or indefinite group of people or things, meaning 'whoever' or 'those who'. It is used to introduce a clause that provides additional information about a preceding noun, often implying a characteristic or quality of the group.
                    Inflection:  Plural, Nominative, Masculine
                    Synonyms:  ΟΙ, ΤΙΝΕΣ
                    
                 
                
                    G1097 
                    Open in Concordance 
                    Part of Speech:  Verb
                    Sounds like:  eg-NOH-san
                    Translations:  they knew, they understood, they recognized, they learned, they perceived
                    Notes:  This word is the third person plural, aorist active indicative form of the verb 'to know' or 'to come to know'. It describes a past action where a group of people gained knowledge, understanding, or recognition. It signifies a completed act of knowing or perceiving.
                    Inflection:  Third Person Plural, Aorist, Active, Indicative
                    Synonyms:  ἘΠΙΓΙΝΩΣΚΩ, ΓΝΩΡΙΖΩ
                    
                 
                
                    G0901 
                    Open in Concordance 
                    Part of Speech:  Adjective
                    Sounds like:  bah-THEH-ah
                    Translations:  deep things, depths, profound things, hidden things
                    Notes:  This word describes things that are deep, profound, or hidden. It is often used to refer to concepts or knowledge that are not easily accessible or understood, such as the 'deep things of God' or 'hidden truths'. It can also refer to physical depths.
                    Inflection:  Nominative, Accusative, or Vocative; Neuter; Plural
                    Synonyms:  ΒΑΘΟΣ, ΒΥΘΟΣ, ΑΠΟΚΡΥΦΑ
                    
                 
                
                    G3004 
                    Open in Concordance 
                    Part of Speech:  Verb
                    Sounds like:  leh-GOO-sin
                    Translations:  they say, they speak, they tell
                    Notes:  This word is a verb meaning 'they say,' 'they speak,' or 'they tell.' It is used to describe the action of multiple people communicating verbally. For example, it can be used in sentences like 'they say that...' or 'they speak to them.'
                    Inflection:  Third Person, Plural, Present, Active, Indicative
                    Synonyms:  ΦΗΜΙ, ΛΑΛΕΩ
                    
                 
                
                    G1909 
                    Open in Concordance 
                    Part of Speech:  Preposition, Prefix
                    Sounds like:  EHF
                    Translations:  on, upon, over, to, against, at, in, for, because of, with, by
                    Notes:  This word is an elided form of the Greek preposition ἘΠΊ (epi), which means 'on,' 'upon,' or 'over.' The final vowel of ἘΠΊ is dropped before a word beginning with a vowel, especially a rough breathing mark, resulting in ἘΦ. Its precise meaning depends on the case of the noun it governs: with the genitive, it means 'on' or 'upon' (of place or time); with the dative, it means 'on,' 'at,' 'by,' or 'for' (of position or cause); and with the accusative, it means 'on,' 'to,' 'against,' or 'over' (of motion or purpose). It is also commonly used as a prefix in compound words.
                    Inflection:  Does not inflect; it is an elided form of the preposition ἘΠΊ. Its meaning varies depending on the case of the noun it governs (Genitive, Dative, or Accusative).
                    
                    Etymology:  From Proto-Indo-European *opi, meaning 'on, near, against'. It is cognate with Latin ob and Sanskrit api.
                 
                
                    G5210 
                    Open in Concordance 
                    Part of Speech:  Pronoun
                    Sounds like:  hoo-MAS
                    Translations:  you, you all
                    Notes:  This is a second-person plural personal pronoun, meaning 'you' or 'you all'. It is in the accusative case, indicating that it functions as the direct object of a verb or the object of certain prepositions. For example, it would be used in a sentence like 'He saw you all'.
                    Inflection:  Plural, Accusative, Second Person, All genders
                    
                    
                 
                
                    G0243 
                    Open in Concordance 
                    Part of Speech:  Adjective, Pronoun, Adverb
                    Sounds like:  AL-lo
                    Translations:  other, another, different, an other, another thing
                    Notes:  This word refers to something distinct or different from what has already been mentioned or is currently under consideration. It can be used to describe a different person, thing, or concept. It often functions as an adjective modifying a noun, but can also stand alone as a pronoun meaning 'another one' or 'another thing'. When used adverbially, it can mean 'otherwise' or 'in another way'.
                    Inflection:  Singular, Neuter, Nominative or Accusative
                    Synonyms:  ἙΤΕΡΟΣ, ἈΛΛΟΤΡΙΟΣ
                    Etymology:  The word ἈΛΛΟΣ comes from Proto-Indo-European *alyos, meaning 'other, another'. It is related to Latin alius and English 'else'.
                 
                
                    G0922 
                    Open in Concordance 
                    Part of Speech:  Noun
                    Sounds like:  BAH-ros
                    Translations:  weight, a weight, burden, a burden, heaviness, a heaviness
                    Notes:  This word refers to physical weight or heaviness. It can also be used metaphorically to describe a burden, a difficulty, or something that is oppressive. It is often used in contexts relating to physical objects or responsibilities that are difficult to bear.
                    Inflection:  Singular, Nominative or Accusative, Neuter
                    Synonyms:  ΦΟΡΤΙΟΝ, ΟΓΚΟΣ
                    Etymology:  From Proto-Indo-European *gʷr̥hₓ-u-, meaning 'heavy'. It is related to the Greek word βαρύς (barýs) meaning 'heavy'.
                 
                
                    G4133 
                    Open in Concordance 
                    Part of Speech:  Adverb, Conjunction, Preposition
                    Sounds like:  PLAYN
                    Translations:  but, nevertheless, except, only, however, save, yet, notwithstanding, (except) for
                    Notes:  This word functions as an adverb, conjunction, or preposition, indicating an exception, contrast, or limitation. As an adverb, it means 'nevertheless' or 'only'. As a conjunction, it means 'but' or 'however', introducing a contrasting statement. As a preposition, it means 'except' or 'save', typically followed by a genitive case, indicating exclusion.
                    Inflection:  Does not inflect
                    Synonyms:  ΑΛΛΑ, ΕΙ ΜΗ, ΧΩΡΙΣ
                    Etymology:  From an obsolete root, possibly related to πλῆθος (plēthos, 'multitude'), suggesting a sense of 'fullness' or 'completeness' from which something is excluded.
                 
                
                    G2192 
                    Open in Concordance 
                    Part of Speech:  Verb
                    Sounds like:  EKH-eh-teh
                    Translations:  you have, you hold, you possess, you keep
                    Notes:  This is a common verb meaning 'to have', 'to hold', 'to possess', or 'to keep'. It is used to indicate possession, a state of being, or to describe an action of holding onto something. It can be used in various contexts, such as having a physical object, possessing a quality, or holding a position.
                    Inflection:  2nd Person Plural, Present Active Indicative
                    Synonyms:  ΚΤΩΜΑΙ, ΚΕΚΤΗΜΑΙ
                    
                 
                
                    G2902 
                    Open in Concordance 
                    Part of Speech:  Verb
                    Sounds like:  kra-TAY-sa-teh
                    Translations:  hold fast, seize, grasp, take hold of, retain, overcome, prevail
                    Notes:  This word means to take hold of, seize, or grasp something firmly. It can also imply retaining possession or control over something. In some contexts, it means to overcome or prevail over an opponent or difficulty. It is often used in commands or exhortations.
                    Inflection:  Aorist, Active, Imperative, 2nd Person Plural
                    Synonyms:  ΕΧΩ, ΛΑΜΒΑΝΩ, ΚΑΤΕΧΩ
                    Etymology:  The word ΚΡΑΤΕΩ comes from the Greek word κράτος (kratos), meaning 'strength, power, might'. It signifies the exercise of power or control.
                 
                
                    G3756, G3757 
                    Open in Concordance 
                    Part of Speech:  Adverb, Relative Adverb, Relative Pronoun
                    Sounds like:  OO
                    Translations:  not, no, where, of whom, of which, when
                    Notes:  This word, written without diacritics, can represent at least two distinct Koine Greek words. It most commonly functions as a negative particle (οὐ), meaning 'not' or 'no', used to express a direct and objective negation. It can also function as a relative adverb (οὗ), meaning 'where' or 'when', indicating place or time, or as a relative genitive pronoun, meaning 'of whom' or 'of which'. The precise meaning depends on the context and the original diacritics.
                    Inflection:  Does not inflect (as a particle/adverb); Genitive, Singular, Masculine or Neuter (as a relative pronoun)
                    Synonyms:  ΜΗ, ΟΠΟΥ
                    Etymology:  The negative particle οὐ (ou) comes from Proto-Indo-European *ne, meaning 'not'. The relative adverb/pronoun οὗ (hou) comes from Proto-Indo-European *kʷo-, a pronominal stem.
                 
                
                    G0302 
                    Open in Concordance 
                    Part of Speech:  Particle
                    Sounds like:  AHN
                    Translations:  if, ever, might, would, should
                    Notes:  This word is a particle used to express contingency, possibility, or potentiality. It does not have a direct English equivalent but modifies the meaning of the verb it accompanies, often indicating that an action is dependent on a condition or is hypothetical. It is frequently used with the subjunctive or optative moods to form conditional clauses or express indefinite temporal or relative clauses.
                    Inflection:  Does not inflect
                    
                    Etymology:  The origin of this particle is uncertain, but it is believed to be an ancient particle in Greek, possibly related to the concept of 'on' or 'up' in some contexts, though its primary function became conditional.
                 
                
                    G2240 
                    Open in Concordance 
                    Part of Speech:  Verb
                    Sounds like:  HAY-xoh
                    Translations:  I will come, I will arrive, I will be present
                    Notes:  This word is the future tense of the verb 'ἥκω' (hēkō), meaning 'to come' or 'to arrive'. It indicates an action of coming or arriving that will happen in the future. It can be used in sentences to express a future arrival or presence.
                    Inflection:  First Person, Singular, Future, Indicative, Active
                    Synonyms:  ΕΛΕΥΣΟΜΑΙ, ΠΑΡΕΣΟΜΑΙ
                    
                 
                
                    G5083 
                    Open in Concordance 
                    Part of Speech:  Participle, Verb
                    Sounds like:  tay-ROHN
                    Translations:  keeping, observing, guarding, watching, one who keeps, one who observes
                    Notes:  This word is the present active participle of the verb 'τηρέω' (tēreō), meaning 'to keep,' 'to guard,' 'to observe,' or 'to watch over.' As a participle, it describes an ongoing action and can function as an adjective (e.g., 'the one keeping') or adverb (e.g., 'while keeping'). It implies careful attention, preservation, or adherence to something.
                    Inflection:  Present Active Participle, Nominative, Masculine, Singular
                    Synonyms:  ΦΥΛΑΣΣΩΝ, ΠΑΡΑΤΗΡΩΝ, ΕΧΩΝ
                    
                 
                
                    G5056 
                    Open in Concordance 
                    Part of Speech:  Noun
                    Sounds like:  TEH-loos
                    Translations:  of an end, of a goal, of a completion, of a purpose, of a result, of a tax, of a custom, of a toll
                    Notes:  This word is the genitive singular form of the neuter noun 'telos'. It refers to an end, a goal, a completion, a purpose, or a result. In some contexts, it can also refer to a tax, custom, or toll. It is used to indicate possession, origin, or the object of certain prepositions or verbs.
                    Inflection:  Singular, Genitive, Neuter
                    Synonyms:  ΠΕΡΑΣ, ΣΥΝΤΕΛΕΙΑ, ΕΚΒΑΣΙΣ
                    Etymology:  From Proto-Indo-European *telh₂- 'to lift, support, weigh'. The word evolved to mean a 'standing place', then 'boundary', and finally 'end' or 'goal'.
                 
                
                    G1849 
                    Open in Concordance 
                    Part of Speech:  Noun
                    Sounds like:  ex-oo-SEE-an
                    Translations:  authority, power, right, a right, jurisdiction, a jurisdiction, liberty, a liberty
                    Notes:  This word refers to the right or power to do something, often implying delegated authority or freedom to act. It can describe official power, the ability to act, or even the freedom to choose.
                    Inflection:  Singular, Feminine, Accusative
                    Synonyms:  ΔΥΝΑΜΙΣ, ΚΡΑΤΟΣ, ΙΣΧΥΣ
                    Etymology:  From the Greek verb ἔξεστι (exesti), meaning 'it is lawful' or 'it is permitted'. It denotes the state of being free to act, hence authority or power.
                 
                
                    G1484 
                    Open in Concordance 
                    Part of Speech:  Noun
                    Sounds like:  ETH-nohn
                    Translations:  of nations, of Gentiles, of peoples, of the nations, of the Gentiles, of the peoples
                    Notes:  This word refers to a nation, a people, or a group of people, often specifically used in the New Testament to refer to non-Jewish people, i.e., the Gentiles. It is used here in the genitive plural, indicating possession or origin, often translated as 'of nations' or 'of Gentiles'.
                    Inflection:  Plural, Genitive, Neuter
                    Synonyms:  ΛΑΟΣ, ΦΥΛΗ
                    
                 
                
                    G4165 
                    Open in Concordance 
                    Part of Speech:  Verb
                    Sounds like:  poy-MAH-nay
                    Translations:  he will shepherd, he will tend, he will rule, he will govern
                    Notes:  This word describes the action of a shepherd, which involves tending, feeding, and guiding a flock. By extension, it is often used metaphorically to describe the act of ruling, governing, or caring for people, much like a shepherd cares for sheep. It implies leadership, protection, and provision.
                    Inflection:  Third Person Singular, Future Indicative, Active Voice
                    Synonyms:  ΒΟΣΚΩ, ΝΕΜΩ
                    
                 
                
                    G4464 
                    Open in Concordance 
                    Part of Speech:  Noun
                    Sounds like:  rahb-DOH
                    Translations:  (to) a rod, (to) a staff, (to) a scepter
                    Notes:  This word refers to a rod, staff, or scepter. It can be used literally as a walking stick or an instrument of punishment, or figuratively as a symbol of authority, rule, or discipline. In the provided examples, it is used to denote an instrument of divine anger, a means of striking, and a shepherd's staff for guiding a flock.
                    Inflection:  Singular, Dative, Feminine
                    Synonyms:  ΒΑΚΤΗΡΙΑ, ΞΥΛΟΝ
                    
                 
                
                    G4603 
                    Open in Concordance 
                    Part of Speech:  Adjective
                    Sounds like:  see-DEE-rah
                    Translations:  iron, of iron, an iron
                    Notes:  This word describes something made of iron or having the qualities of iron, such as strength or hardness. It is often used to describe objects or materials that are strong and unyielding, like iron weapons or tools. In the provided examples, it modifies 'horns' and 'rod', indicating their material or strength.
                    Inflection:  Feminine, Nominative or Vocative, Singular; or Neuter, Nominative, Accusative, or Vocative, Plural
                    
                    
                 
                
                    G4632 
                    Open in Concordance 
                    Part of Speech:  Noun
                    Sounds like:  SKEV-ee
                    Translations:  vessel, a vessel, instrument, an instrument, implement, an implement, goods, baggage, equipment, furniture
                    Notes:  This word refers to an object or implement used for a particular purpose, such as a container (vessel), a tool (instrument), or personal belongings (goods, baggage). It can also refer to household items or equipment. It is often used in the plural to denote a collection of such items.
                    Inflection:  Plural, Nominative, Accusative, or Vocative, Neuter
                    Synonyms:  ΕΞΑΡΤΥΣΙΣ, ΟΠΛΑ, ΠΡΑΓΜΑΤΑ
                    Etymology:  The word derives from the verb σκευάζω (skeuazō), meaning 'to prepare, make ready, or equip'. It is related to the idea of things that are prepared or made for use.
                 
                
                    G2764 
                    Open in Concordance 
                    Part of Speech:  Adjective
                    Sounds like:  keh-ra-mee-KAH
                    Translations:  earthenware, pottery, ceramic, earthenware things, pottery items
                    Notes:  This word refers to things made of clay, such as pottery or earthenware. It describes objects that are fragile and easily broken, often used metaphorically to illustrate vulnerability or destruction.
                    Inflection:  Neuter, Plural, Nominative or Accusative
                    
                    
                 
                
                    G4937 
                    Open in Concordance 
                    Part of Speech:  Verb
                    Sounds like:  soon-TREE-beh-tai
                    Translations:  is broken, is crushed, is shattered, is bruised
                    Notes:  This word is a compound verb, formed from the preposition ΣΥΝ (together with) and the verb ΤΡΙΒΩ (to rub, wear out, break). It means to be broken into pieces, to be crushed, or to be shattered. It is often used to describe something being completely destroyed or severely damaged. It can also be used metaphorically to describe a person's spirit or heart being broken or bruised.
                    Inflection:  Present, Indicative, Passive, 3rd Person Singular
                    Synonyms:  ΘΛΑΩ, ΚΑΤΑΓΝΥΜΙ, ΡΗΓΝΥΜΙ
                    
                 
                
                    G2983 
                    Open in Concordance 
                    Part of Speech:  Verb
                    Sounds like:  ee-LAY-fah
                    Translations:  I have taken, I have received, I have gotten, I have obtained
                    Notes:  This word is the first person singular, perfect active indicative form of the verb 'λαμβάνω' (lambanō), meaning 'to take' or 'to receive'. The perfect tense indicates an action completed in the past with continuing results in the present. Therefore, 'εἰληφα' means 'I have taken' or 'I have received', emphasizing the current state resulting from a past action.
                    Inflection:  First Person Singular, Perfect Active Indicative
                    Synonyms:  ΔΕΧΟΜΑΙ, ΚΟΜΙΖΩ, ΚΤΩΜΑΙ
                    
                 
                
                    G3844 
                    Open in Concordance 
                    Part of Speech:  Preposition
                    Sounds like:  pah-RAH
                    Translations:  from, by, with, beside, at, near, alongside, to
                    Notes:  This word is a common preposition in Koine Greek. Its meaning changes depending on the case of the noun it governs. With the genitive case, it typically means 'from' or 'from beside', indicating origin or agency. With the dative case, it means 'with', 'beside', or 'at', indicating proximity or presence. With the accusative case, it means 'alongside', 'to', or 'past', indicating motion towards or along something.
                    Inflection:  Does not inflect
                    Synonyms:  ΠΡΟΣ, ΕΠΙ, ΥΠΟ
                    Etymology:  From Proto-Indo-European, meaning 'beside', 'alongside'. It is cognate with English 'for' and 'from'.
                 
                
                    G3962 
                    Open in Concordance 
                    Part of Speech:  Noun
                    Sounds like:  PAH-tros
                    Translations:  of a father, of the father, of a parent, of the parent, of God, of the Lord
                    Notes:  This word refers to a father or parent. It is used to indicate possession or origin, often translated as 'of a father' or 'of the father'. In a theological context, it can refer to God as the Father.
                    Inflection:  Singular, Genitive, Masculine
                    Synonyms:  ΓΕΝΝΗΤΩΡ, ΠΡΟΓΟΝΟΣ
                    
                 
                
                    G0792 
                    Open in Concordance 
                    Part of Speech:  Noun
                    Sounds like:  as-teh-RAH
                    Translations:  star, a star, stars
                    Notes:  This word refers to a star, a celestial body that appears as a point of light in the night sky. It is an inflected form of the noun 'ἈΣΤΗΡ' (astēr). It is commonly used to refer to individual stars or groups of stars, often in a literal sense, but can also be used metaphorically.
                    Inflection:  Singular or Plural, Accusative, Masculine
                    
                    
                 
                
                    G4407 
                    Open in Concordance 
                    Part of Speech:  Adjective, Noun
                    Sounds like:  PRO-ee-non
                    Translations:  morning, early, a morning
                    Notes:  This word describes something related to the morning or occurring early in the day. It can function as an adjective, meaning 'of the morning' or 'early', or as a noun, referring to 'the morning' itself.
                    Inflection:  Singular, Neuter, Nominative or Accusative
                    Synonyms:  ΟΡΘΡΟΣ, ΕΩΘΙΝΟΣ
                    
                   This interlinear database is in beta 
        
        That means it's a preview of what we're still building, and it will contain mistakes. The green text translations were initially generated from Google Gemini 2.5, and are undergoing manual editing and correction over time.
        
        If you're using it for anything important, it is your  responsibility to double-check the accuracy.
        
        You can report errors .