Home / Interlinears (Beta) / Codex Sinaiticus / Matthew / Chapter 1
Matthew, Chapter 1
Interlinear version from Codex Sinaiticus (Beta)
G0976
Open in Concordance
Part of Speech: Noun
Sounds like: BEE-blos
Translations: book, a book, scroll, a scroll, volume, a volume
Notes: This word refers to a book, scroll, or volume, typically made from papyrus. It is used to denote a written record or collection of writings, such as a legal document, a letter, or a literary work. In the New Testament, it often refers to a sacred writing or a register.
Inflection: Singular, Nominative, Feminine
Synonyms: ΒΙΒΛΙΟΝ, ΤΟΜΟΣ, ΓΡΑΦΗ
Etymology: From βύβλος (byblos), referring to the papyrus plant, from which writing material was made. The word evolved to mean the writing material itself, and then the written work.
G1078
Open in Concordance
Part of Speech: Noun
Sounds like: geh-NEH-seh-ohss
Translations: of birth, of origin, of creation, of generation, of beginning, of lineage
Notes: This word refers to the act or process of coming into being, such as birth, origin, or creation. It can also denote a lineage or a record of descent. It is used to describe the beginning of something, like the 'day of birth' or the 'book of Genesis' (meaning 'book of origins').
Inflection: Singular, Genitive, Feminine
Synonyms: ΓΕΝΕΣΙΣ, ΓΕΝΕΣΙΣ, ΓΕΝΕΣΙΣ
G2424
Open in Concordance
Part of Speech: Proper Noun
Sounds like: ee-ay-SOO
Translations: of Jesus
Notes: This word is a nomina sacra, a scribal abbreviation for ἸΗΣΟΥ (Iesou), which is the genitive form of the name Jesus. It refers to Jesus Christ, the central figure of Christianity. As a genitive form, it typically indicates possession or relationship, often translated as 'of Jesus' or 'Jesus''.
Inflection: Singular, Genitive, Masculine
G5547
Open in Concordance
Part of Speech: Proper Noun
Sounds like: khree-STOO
Translations: (of) Christ
Notes: This word is a nomina sacra, a scribal abbreviation for ΧΡΙΣΤΟΥ (Christou), the genitive form of ΧΡΙΣΤΟΣ (Christos). It refers to Jesus Christ, specifically indicating possession or origin, such as 'of Christ' or 'belonging to Christ'. It is commonly used in phrases like 'the grace of Christ' or 'the Spirit of Christ'.
Inflection: Singular, Genitive, Masculine
G5207
Open in Concordance
Part of Speech: Noun
Sounds like: ee-OO
Translations: of a son, of son, of the son
Notes: This word refers to a male offspring or descendant. It is commonly used to denote a son, but can also refer to a male child in general, or even a descendant in a broader sense, such as 'sons of Israel' meaning the people of Israel. In this genitive form, it indicates possession or origin, often translated with 'of'.
Inflection: Singular, Genitive, Masculine
Synonyms: ΤΕΚΝΟΝ, ΠΑΙΣ
G1138
Open in Concordance
Part of Speech: Proper Noun
Sounds like: DAH-veed
Translations: David
Notes: This word is a nomina sacra, a scribal abbreviation for the proper noun ΔΑΥΙΔ (David). It refers to the famous king of Israel, David, son of Jesse. As a proper noun, it functions as the name of an individual.
Inflection: Does not inflect
Etymology: From Hebrew דָּוִד (Dawid), meaning 'beloved'.
G0001
Open in Concordance
Part of Speech: Proper Noun
Sounds like: ah-brah-AHM
Translations: Abraham
Notes: This is the name of the patriarch Abraham, a foundational figure in Judaism, Christianity, and Islam. The apostrophe-like mark at the end, known as a keraia, indicates that the word is being used as a numeral, specifically the number 1, but in this context, it is more likely a scribal mark or an indication of an elision, though it is almost universally understood as the proper name Abraham.
Inflection: Does not inflect
Etymology: From Hebrew אברהם (Avraham), meaning 'father of a multitude' or 'father of many nations'.
G1080
Open in Concordance
Part of Speech: Verb
Sounds like: eh-GEN-nee-sen
Translations: begot, gave birth to, bore, produced
Notes: This word is the 3rd person singular, aorist active indicative form of the verb 'γεννάω' (gennao), meaning 'to beget' or 'to give birth to'. It describes a completed action in the past, indicating that 'he', 'she', or 'it' begot or gave birth. The apostrophe indicates an elision, meaning a vowel was dropped from the end of a preceding word before this word, or from the beginning of this word itself, though in this case, it's likely just a transcription convention for the aorist ending.
Inflection: 3rd Person Singular, Aorist, Active, Indicative
Synonyms: ΤΙΚΤΩ, ΦΥΩ
Etymology: The verb 'γεννάω' (gennao) derives from the noun 'γένος' (genos), meaning 'race, stock, family'. It signifies the act of bringing forth or producing offspring, thus establishing a lineage or kind.
G3588
Open in Concordance
Part of Speech: Definite Article
Sounds like: TON
Translations: the
Notes: This word is the masculine singular accusative form of the definite article 'the'. It is used to specify a particular masculine noun that is the direct object of a verb or preposition. For example, it would be used in phrases like 'he saw the man' or 'towards the God'.
Inflection: Masculine, Singular, Accusative
Etymology: The Greek definite article derives from Proto-Indo-European demonstrative pronouns. It developed to function as a marker of definiteness in Greek.
G2464
Open in Concordance
Part of Speech: Proper Noun
Sounds like: EE-sak
Translations: Isaac
Notes: This is a proper noun, referring to Isaac, the son of Abraham and Sarah in the Old Testament. He is a significant figure in the Abrahamic religions. The name is used to identify the individual and does not inflect for case or number in this form.
Inflection: Does not inflect
Etymology: The name 'Isaac' is of Hebrew origin, derived from the Hebrew word 'Yitzchaq' (יִצְחָק), meaning 'he laughs' or 'laughter'. This refers to the laughter of his parents, Abraham and Sarah, when they were told they would have a child in their old age.
G2464
Open in Concordance
Part of Speech: Proper Noun
Sounds like: ee-SAHK
Translations: Isaac
Notes: This is a proper noun referring to Isaac, the son of Abraham and Sarah in the Old Testament. He is a significant patriarch in Judaism, Christianity, and Islam, known for being the child of promise and the father of Jacob and Esau.
Inflection: Singular, Nominative
Etymology: From the Hebrew name Yitschaq (יִצְחָק), meaning 'he laughs' or 'laughter'.
G1161
Open in Concordance
Part of Speech: Particle, Conjunction
Sounds like: DEH
Translations: but, and, now, then, moreover, however
Notes: ΔΕ is a common Koine Greek particle or conjunction used to connect clauses or sentences. It often indicates a transition, a contrast, or a continuation of thought. It can be translated in various ways depending on the context, such as 'but' when indicating opposition, 'and' when simply continuing a narrative, or 'now'/'then' when marking a new point or development.
Inflection: Does not inflect
Synonyms: ΚΑΙ, ΑΛΛΑ
Etymology: From Proto-Indo-European, meaning 'and' or 'but'. It is an ancient particle used to connect ideas or introduce new information.
G2384
Open in Concordance
Part of Speech: Proper Noun
Sounds like: ee-ah-KOB
Translations: Jacob, James
Notes: This is a proper noun referring to the biblical patriarch Jacob, the son of Isaac and Rebekah, and the father of the twelve tribes of Israel. In the New Testament, it is also used to refer to James, the brother of Jesus, or James, the son of Zebedee. The final apostrophe (keraia) indicates that this is a numerical value (11) in some contexts, but in this context, it is a proper name.
Inflection: Masculine, Singular, Nominative or Accusative or Genitive or Dative
Etymology: The name is of Hebrew origin, from the Hebrew name Ya'akov (יַעֲקֹב), meaning 'supplanter' or 'he who grasps the heel'.
G1080
Open in Concordance
Part of Speech: Verb
Sounds like: eh-GEN-nee-seh
Translations: he begot, she begot, it begot, he gave birth, she gave birth, it gave birth, he bore, she bore, it bore, he produced, she produced, it produced
Notes: This word is the third person singular aorist active indicative form of the verb 'γεννάω' (gennaō). It means 'he/she/it begot' or 'he/she/it gave birth'. It is commonly used in genealogies to indicate fatherhood or in broader contexts to mean to produce, bring forth, or cause to be. The apostrophe in the provided word 'ΕΓΕΝʼΝΗΣΕ' is likely a transcription error or a non-standard representation; the correct form is 'ΕΓΕΝΝΗΣΕ'.
Inflection: Aorist, Active, Indicative, 3rd Person Singular
Synonyms: ΤΙΚΤΩ, ΦΥΩ
Etymology: From the root ΓΕΝ- (gen-), meaning 'to be produced, to come into being'. It is related to words concerning birth, origin, and race.
G2448
Open in Concordance
Part of Speech: Proper Noun
Sounds like: ee-oo-DAN
Translations: Judah, Judas
Notes: This is a proper noun referring to Judah, a son of Jacob and Leah, from whom the tribe of Judah and the Kingdom of Judah descended. It can also refer to other individuals named Judas, such as Judas Iscariot or Judas Maccabeus. It is used as the direct object in a sentence.
Inflection: Singular, Accusative, Masculine
G2532
Open in Concordance
Part of Speech: Conjunction, Adverb
Sounds like: kahee
Translations: and, also, even, but, then
Notes: ΚΑΙ is a very common conjunction in Koine Greek, primarily meaning 'and' to connect words, phrases, or clauses. It can also function as an adverb, emphasizing a word or phrase with meanings like 'also' or 'even'. In some contexts, it can introduce a contrast, similar to 'but', or indicate sequence, meaning 'then'.
Inflection: Does not inflect
Etymology: The word ΚΑΙ is an ancient particle, tracing its origins back to Proto-Indo-European. It has remained remarkably stable in form and function throughout the history of the Greek language.
G3588
Open in Concordance
Part of Speech: Definite Article, Demonstrative Pronoun
Sounds like: TOOS
Translations: the, them, those
Notes: ΤΟΥΣ is the masculine plural accusative form of the definite article or demonstrative pronoun 'ὁ'. As an article, it functions like 'the' in English, specifying a noun that is already known or has been previously mentioned. As a pronoun, it means 'them' or 'those', referring to a group of masculine individuals or things in the accusative case, indicating they are the direct object of a verb or the object of a preposition.
Inflection: Plural, Accusative, Masculine
Etymology: From Proto-Indo-European *so- (demonstrative pronoun).
G0080
Open in Concordance
Part of Speech: Noun
Sounds like: ah-del-FOOS
Translations: brothers, brethren
Notes: This word refers to male siblings, or more broadly, to fellow members of a community, especially in a religious or spiritual sense. In the New Testament, it is frequently used to refer to fellow believers in Christ, emphasizing a familial bond among them. It is used here in the accusative plural, indicating the direct object of a verb or preposition.
Inflection: Plural, Accusative, Masculine
Synonyms: ΑΔΕΛΦΟΙ
G0846
Open in Concordance
Part of Speech: Pronoun
Sounds like: ow-TOO
Translations: of him, of it, his, its, of himself, of itself, himself, itself
Notes: This word is a pronoun that can function as a personal pronoun, a possessive pronoun, or an intensive/reflexive pronoun. In the genitive case, as seen here, it typically means 'of him' or 'of it' when referring to a third person, or 'his' or 'its' to indicate possession. It can also be used for emphasis, meaning 'himself' or 'itself', especially when preceding the noun it modifies.
Inflection: Singular, Genitive, Masculine or Neuter
G2455
Open in Concordance
Part of Speech: Proper Noun
Sounds like: ee-oo-DAHS
Translations: Judas
Notes: This is a proper noun, referring to the name Judas. It is a common name in the Bible, most notably associated with Judas Iscariot, one of the twelve apostles who betrayed Jesus, and also with Judas Thaddaeus, another apostle. The name means 'praised' or 'celebrated'. It is used to identify a specific person.
Inflection: Singular, Nominative, Masculine
Etymology: From Hebrew יְהוּדָה (Yehudah), meaning 'praised'.
G5320
Open in Concordance
Part of Speech: Proper Noun
Sounds like: FAH-res
Translations: Perez, Pharez, of Perez, of Pharez
Notes: This is a proper noun, referring to Perez (also spelled Pharez), who was a son of Judah and Tamar in the Old Testament. It is used to identify this specific individual, often in genealogical contexts or when referring to his descendants.
Inflection: Singular, Nominative or Genitive, Masculine
Etymology: This word is of Hebrew origin, from the Hebrew name פֶּרֶץ (Perets), meaning 'breach' or 'bursting forth'.
G2195
Open in Concordance
Part of Speech: Proper Noun
Sounds like: ZAH-rah
Translations: Zarah, Zerah
Notes: Zarah is a proper noun, referring to a male personal name. It is the name of a son of Judah and Tamar, mentioned in the Old Testament. It is used in sentences to identify this specific individual.
Inflection: Singular, Masculine, Nominative
Etymology: This name is of Hebrew origin (זֶרַח, Zerah), meaning 'rising' or 'brightness'. It refers to a biblical figure.
G1537
Open in Concordance
Part of Speech: Preposition
Sounds like: EK
Translations: out of, from, of, by, among, with
Notes: This word is a preposition that typically governs the genitive case. It denotes origin, source, or separation, indicating movement 'out of' or 'from' a place, time, or cause. It can also signify the material from which something is made, the agent by whom something is done, or the reason for an action. For example, it can mean 'out of the house' or 'from that day'.
Inflection: Does not inflect
Synonyms: ΑΠΟ, ΠΑΡΑ
Etymology: From Proto-Indo-European *eǵʰs, meaning 'out'. It is cognate with Latin ex- and English out.
G3588
Open in Concordance
Part of Speech: Definite Article
Sounds like: THAYS
Translations: of the
Notes: ΤΗΣ is the genitive, singular, feminine form of the definite article 'the'. It is used to indicate possession, origin, or relationship for feminine singular nouns. For example, 'the house of the woman' would use ΤΗΣ for 'of the woman'. It functions similarly to 'of the' in English.
Inflection: Singular, Genitive, Feminine
Etymology: The Greek definite article 'Ο' (of which ΤΗΣ is an inflection) derives from a Proto-Indo-European demonstrative pronoun root. It evolved to function as a definite article in ancient Greek, marking nouns as specific or previously mentioned.
G2377
Open in Concordance
Part of Speech: Proper Noun
Sounds like: tha-MAR
Translations: Tamar, of Tamar
Notes: This is a proper noun, referring to Tamar, a significant female figure in the Old Testament. The trailing apostrophe (keraia) indicates that the word is being used as a numeral, representing the number 941, but in this context, it is almost certainly an elision marker (coronis) for the genitive case, meaning 'of Tamar'.
Inflection: Singular, Genitive, Feminine
Etymology: The name Tamar is of Hebrew origin, meaning 'date palm'. It is a common biblical name.
G2074
Open in Concordance
Part of Speech: Proper Noun
Sounds like: ES-rom
Translations: Esrom
Notes: Esrom is a proper noun, specifically a masculine personal name. It refers to a biblical figure, often appearing in genealogies, such as those found in the Old Testament and the Gospel of Matthew, tracing lineage through generations.
Inflection: Singular, Nominative
Etymology: The name Esrom is of Hebrew origin, derived from the Hebrew name Hezron (חֶצְרוֹן). It means 'enclosed' or 'surrounded by a wall'.
G4517
Open in Concordance
Part of Speech: Verb
Sounds like: ess-ROHM
Translations: farewell, be strong, be well, be healthy
Notes: This word is an inflected form of the verb 'rhonnumi', meaning 'to strengthen' or 'to be strong'. The apostrophe at the end indicates a coronis, signifying an elision. In this case, it is an imperative form, often used as a valediction, meaning 'farewell' or 'be strong'. It can also refer to being in good health.
Inflection: Second Person, Plural, Imperative, Aorist, Passive, Coronis (elision of final -τε)
Synonyms: ΥΓΙΑΙΝΩ, ΕΥΘΥΜΕΩ
G1080
Open in Concordance
Part of Speech: Verb
Sounds like: eh-GEN-nee-sen
Translations: begot, bore, gave birth to, produced
Notes: This is a verb meaning 'to beget,' 'to give birth to,' or 'to produce.' It is commonly used in genealogies to indicate fatherhood or motherhood, or more broadly, to describe the act of bringing something into existence. It can refer to physical birth or, in a figurative sense, to spiritual birth or the generation of ideas.
Inflection: Aorist, Indicative, Active, Third Person, Singular
Synonyms: ΤΙΚΤΩ, ΦΥΩ, ΠΟΙΕΩ
G0689
Open in Concordance
Part of Speech: Proper Noun
Sounds like: ah-RAM
Translations: Aram
Notes: Aram is a proper noun, referring to a specific individual in biblical genealogies. The apostrophe at the end (keraia) indicates that this is a numeral, specifically the number 1, but in this context, it is used to mark a proper noun, likely a scribal convention or a variant spelling of the name Aram. It is the name of a son of Hezron and a descendant of Judah.
Inflection: Singular, Nominative, Masculine
Etymology: The name Aram is of Hebrew origin, derived from the Hebrew word אֲרָם (Aram), meaning 'high' or 'exalted'. It refers to a geographical region and its people, as well as several individuals in the Old Testament.
G3588
Open in Concordance
Part of Speech: Definite Article
Sounds like: toh
Translations: the
Notes: ΤΟ is the neuter singular form of the definite article 'the' in Koine Greek. It is used to specify a noun, much like 'the' in English. It can function as both the subject (nominative case) or the direct object (accusative case) of a sentence when referring to a neuter singular noun.
Inflection: Singular, Neuter, Nominative or Accusative
Etymology: The Greek definite article, including ΤΟ, derives from Proto-Indo-European demonstrative pronouns. Its forms developed to agree in gender, number, and case with the nouns they modify.
G0281
Open in Concordance
Part of Speech: Proper Noun
Sounds like: ah-mee-NAH-dahb
Translations: Amminadab
Notes: This is a proper noun, referring to Amminadab, a biblical figure mentioned in genealogies, particularly as an ancestor of David and Jesus. The apostrophe at the end (keraia) indicates that this is a proper noun and should not be confused with other words.
Inflection: Singular, Masculine, Indeclinable
Etymology: The name Amminadab is of Hebrew origin (עַמִּינָדָב, 'Amminadav), meaning 'my people are generous' or 'my kinsman is noble'. It was transliterated into Greek.
G0281
Open in Concordance
Part of Speech: Proper Noun
Sounds like: am-min-a-DAB
Translations: Amminadab
Notes: Amminadab is a proper noun, specifically a masculine personal name of Hebrew origin. It refers to a biblical figure, the father of Nahshon and the grandfather of Salmon, as mentioned in genealogies. It is used to identify a specific individual in historical or genealogical contexts.
Inflection: Singular, Masculine, Nominative
Etymology: The name Amminadab is of Hebrew origin, meaning 'my people are generous' or 'my kinsman is noble'. It is derived from the Hebrew elements 'am' (people, kinsman) and 'nadab' (generous, noble).
G1080
Open in Concordance
Part of Speech: Verb
Sounds like: eh-GEN-nee-seh
Translations: begot, gave birth, bore, produced
Notes: This word is a verb meaning 'to beget,' 'to give birth to,' or 'to produce.' It is commonly used in genealogies to indicate fatherhood or in broader contexts to describe the origin or creation of something. It can refer to physical birth or, metaphorically, to spiritual birth or the bringing forth of ideas.
Inflection: Aorist, Active, Indicative, Third Person, Singular
Synonyms: ΤΙΚΤΩ, ΦΥΩ
Etymology: From the root ΓΕΝ- (GEN-), related to birth and origin. It is connected to the concept of 'coming into being' or 'producing.'
G3476
Open in Concordance
Part of Speech: Proper Noun
Sounds like: nah-AS-sone
Translations: Naasson
Notes: This is a proper noun, referring to a male personal name. It is the Greek form of the Hebrew name Nahshon, who was a prominent figure in the Old Testament, the son of Amminadab and father of Salmon, and an ancestor of King David and Jesus Christ.
Inflection: Singular, Nominative
Etymology: The name Naasson is of Hebrew origin, derived from the Hebrew name Nahshon (נַחְשׁוֹן), meaning 'enchanter' or 'serpent'.
G4533
Open in Concordance
Part of Speech: Proper Noun
Sounds like: SAL-mone
Translations: Salmon
Notes: This is a proper noun, referring to Salmon, a male biblical figure. He is mentioned in the genealogies of Jesus as an ancestor, the son of Nahshon and the father of Boaz.
Inflection: Masculine, Singular, Nominative
Etymology: The name Salmon is of Hebrew origin, derived from the Hebrew word 'Salmown'.
G1016
Open in Concordance
Part of Speech: Noun
Sounds like: BOH-es
Translations: oxen, cattle
Notes: ΒΟΕΣ is the plural form of the noun ΒΟΥΣ, which means 'ox' or 'cow'. It refers to domesticated bovine animals, typically used for labor such as plowing, or raised as livestock for meat or milk. In its plural form, it refers to a group of these animals, commonly translated as 'oxen' or 'cattle'.
Inflection: Plural, Nominative or Vocative or Accusative, Masculine or Feminine
G4460
Open in Concordance
Part of Speech: Proper Noun
Sounds like: RAH-khahb
Translations: Rahab
Notes: This is a proper noun referring to Rahab, a woman mentioned in the Old Testament. She was a harlot from Jericho who aided the Israelite spies and was spared during the destruction of the city. She is also listed in the genealogy of Jesus in the New Testament.
Inflection: Singular, Feminine, Nominative or Genitive
Etymology: The word is a transliteration of the Hebrew name רָחָב (Rachav), meaning 'wide' or 'broad'.
G2496
Open in Concordance
Part of Speech: Proper Noun
Sounds like: ee-oh-BAYD
Translations: Obed
Notes: This is a proper noun, referring to Obed, a biblical figure. He was the son of Boaz and Ruth, and the father of Jesse, making him the grandfather of King David. The name is of Hebrew origin and means 'serving' or 'worshipping'.
Inflection: Singular, Nominative
Etymology: The name ΙΩΒΗΔ (Iobed) is a transliteration of the Hebrew name אוֹבֵד (Oved), meaning 'serving' or 'worshipping'. It is found in the Old Testament.
G4503
Open in Concordance
Part of Speech: Proper Noun
Sounds like: ROOTH
Translations: Ruth
Notes: This is a proper noun, the name of a woman. It refers to Ruth, a central figure in the Old Testament Book of Ruth, known for her loyalty and devotion to her mother-in-law, Naomi. It is used to identify this specific individual.
Inflection: Singular, Feminine, does not inflect for case in the same way as common nouns (indeclinable proper noun).
Etymology: The name 'Ruth' is of Hebrew origin, meaning 'friend' or 'companion'. It entered Koine Greek through the Septuagint translation of the Old Testament.
G2421
Open in Concordance
Part of Speech: Proper Noun
Sounds like: ee-ESS-sahee
Translations: Jesse
Notes: This is a proper noun referring to Jesse, the father of King David in the Old Testament. It is used to identify the individual and is a key figure in the lineage of Jesus Christ.
Inflection: Singular, Indeclinable
Etymology: The Greek name Ιεσσαι (Iessai) is a transliteration of the Hebrew name יִשַׁי (Yishai), meaning 'gift' or 'my gift'.
G0935
Open in Concordance
Part of Speech: Noun
Sounds like: bah-see-LEH-ah
Translations: king, a king
Notes: This word refers to a king, monarch, or ruler. It is used to denote the sovereign head of a state or people. In its accusative form, it typically functions as the direct object of a verb or the object of a preposition.
Inflection: Singular, Accusative, Masculine
Synonyms: ΑΡΧΩΝ, ΚΥΡΙΟΣ
G1138
Open in Concordance
Part of Speech: Proper Noun
Sounds like: DAH-oo-eed
Translations: David
Notes: This is the Greek form of the Hebrew name David, a significant figure in the Old Testament, known as a king of Israel. It is used to refer to the historical person.
Inflection: Singular, Nominative, Genitive, or Accusative. The final apostrophe (keraia) indicates it is used as a numeral, specifically 4, but in this context, it is a proper noun and the apostrophe is likely a scribal mark or a form of elision/coronis, though it's most commonly the proper noun 'David'.
Etymology: The name David is of Hebrew origin, meaning 'beloved' or 'friend'. It is a transliteration of the Hebrew name דָּוִד (Dawid).
G4672
Open in Concordance
Part of Speech: Proper Noun
Sounds like: sah-LOH-mohn
Translations: Solomon
Notes: This is a proper noun referring to Solomon, the son of David and Bathsheba, who succeeded his father as king of Israel. He is renowned for his wisdom, wealth, and the construction of the First Temple in Jerusalem.
Inflection: Singular, Nominative, Masculine
Etymology: From Hebrew שְׁלֹמֹה (Shelomoh), meaning 'peaceful'.
G4581
Open in Concordance
Part of Speech: Proper Noun
Sounds like: sah-loh-MOH-nah
Translations: Solomon
Notes: This is the name of King Solomon, the son of David, known for his wisdom and the construction of the First Temple in Jerusalem. In this form, it is used as the direct object of a verb or the object of a preposition that takes the accusative case.
Inflection: Singular, Masculine, Accusative
Etymology: The name is of Hebrew origin, from the Hebrew word 'Shlomo' (שְׁלֹמֹה), meaning 'peaceful' or 'his peace'. It was transliterated into Greek.
G3588, G3778
Open in Concordance
Part of Speech: Definite Article, Demonstrative Pronoun, Particle
Sounds like: too
Translations: of the, of him, of it, of this, to, in order to
Notes: This word is a form of the definite article 'the' or a demonstrative pronoun 'this/that'. It is most commonly used to indicate possession or relationship, translating as 'of the' or 'of him/it'. It can also be used before an infinitive verb to express purpose, meaning 'to' or 'in order to'.
Inflection: Singular, Genitive, Masculine or Neuter
Etymology: The word 'Ο' (ho), from which 'ΤΟΥ' is derived, comes from Proto-Indo-European. It is an ancient word that has evolved to serve various grammatical functions in Greek.
G3735
Open in Concordance
Part of Speech: Noun
Sounds like: O-REE-oo
Translations: of a mountain, of a hill, of a range of hills
Notes: This word is the genitive singular form of the noun 'oros', meaning 'mountain' or 'hill'. It is used to indicate possession or origin, similar to 'of a mountain' or 'belonging to a hill'. In context, it often refers to geographical features like mountains or highlands. It is a common term in ancient Greek texts when describing landscapes or locations.
Inflection: Singular, Genitive, Neuter
Synonyms: ΒΟΥΝΟΥ, ΟΡΟΥΣ
Etymology: The word 'oros' (from which 'ouriou' is derived) comes from Proto-Indo-European. It refers to a raised landform.
G4672
Open in Concordance
Part of Speech: Proper Noun
Sounds like: so-LO-mon
Translations: Solomon
Notes: This is the name of Solomon, the son of David and Bathsheba, who succeeded his father as king of Israel. He is renowned for his wisdom, wealth, and the construction of the First Temple in Jerusalem. The name is used to refer specifically to this historical figure.
Inflection: Singular, Nominative, Masculine
Etymology: The name Σολομών (Solomon) is of Hebrew origin, derived from the Hebrew name שְׁלֹמֹה (Shelomoh), which means 'peaceful' or 'his peace'.
G4672
Open in Concordance
Part of Speech: Proper Noun
Sounds like: sah-loh-MOHN
Translations: Solomon
Notes: This is the name of King Solomon, the son of David and Bathsheba, who succeeded his father as king of Israel. He is renowned for his wisdom, wealth, and the construction of the First Temple in Jerusalem. The word is used to refer specifically to this historical figure.
Inflection: Singular, Dative, Masculine
Etymology: The Greek name Σαλωμών (Salōmōn) is a transliteration of the Hebrew name שְׁלֹמֹה (Shelomoh), which is derived from the Hebrew root שָׁלֹם (shalom), meaning 'peace'. Thus, Solomon's name is often interpreted as 'peaceful' or 'man of peace'.
G4462
Open in Concordance
Part of Speech: Proper Noun
Sounds like: roh-bo-AM
Translations: Rehoboam
Notes: Rehoboam was the son of Solomon and the first king of the Kingdom of Judah after the division of the united monarchy of Israel. His reign is described in the Old Testament.
Inflection: Singular, Nominative, Masculine
Etymology: From Hebrew Rĕḥabʻām (רְחַבְעָם), meaning 'he enlarges the people' or 'the people have been enlarged'.
G0007
Open in Concordance
Part of Speech: Proper Noun
Sounds like: ah-BEE-ah
Translations: Abia, Abijah
Notes: Abia is a proper noun, a transliteration of the Hebrew name Abijah. It refers to several individuals in the Old Testament, most notably a king of Judah and a priest from the lineage of Aaron, whose priestly division served in the temple.
Inflection: Singular, Nominative
Etymology: From Hebrew 'Abiyah (אֲבִיָּה), meaning 'my father is Yah' or 'Yahweh is my father'.
G0007
Open in Concordance
Part of Speech: Proper Noun
Sounds like: ah-BEE-as
Translations: Abias, Abijah
Notes: Abias is a proper noun, referring to a male personal name, Abijah. It is a common name in the Old Testament, borne by several individuals, including a king of Judah and a son of Samuel.
Inflection: Singular, Nominative
Etymology: The name Abias is of Hebrew origin, meaning 'my father is Yahweh' or 'Yahweh is my father'. It is a compound of 'ab' (father) and 'Yah' (a shortened form of Yahweh).
H0623
Open in Concordance
Part of Speech: Proper Noun
Sounds like: AH-sahf
Translations: Asaph
Notes: Asaph is a proper noun, referring to a specific individual. In the Old Testament, Asaph was a prominent Levite and musician, one of the three choir leaders appointed by King David. He is associated with several psalms in the Book of Psalms.
Inflection: Does not inflect
Etymology: The name Asaph is of Hebrew origin, meaning 'collector' or 'gatherer'. It is derived from the Hebrew verb 'asaf' (אָסַף), which means 'to gather' or 'to collect'.
G0796
Open in Concordance
Part of Speech: Adjective
Sounds like: ah-SAHF
Translations: unclear, indistinct, obscure, uncertain
Notes: This word describes something that is not clear, distinct, or easily understood. It refers to a lack of clarity, whether in speech, meaning, or appearance. It is the masculine/feminine genitive singular form of the adjective.
Inflection: Singular, Genitive, Masculine or Feminine
Synonyms: ΑΔΗΛΟΣ, ΑΟΡΑΤΟΣ
G2498
Open in Concordance
Part of Speech: Proper Noun
Sounds like: ee-oh-SAH-fat
Translations: Jehoshaphat
Notes: This is a proper noun, referring to Jehoshaphat, a king of Judah mentioned in the Old Testament. The final apostrophe (keraia) indicates that this word is being used as a numeral, specifically representing the number 10,000. However, in most biblical contexts, it refers to the person.
Inflection: Singular, Nominative
Etymology: From Hebrew יְהוֹשָׁפָט (Yehoshaphat), meaning 'Yahweh has judged'.
G2496
Open in Concordance
Part of Speech: Proper Noun
Sounds like: ee-oh-RAM
Translations: Joram
Notes: This is a proper noun, referring to Joram, a common biblical name for several individuals, including kings of Judah and Israel. The final apostrophe (keraia) indicates that this is a numerical value, but in this context, it is used to mark a proper noun, similar to how a period might end an abbreviation. It is used as the object of a verb or preposition.
Inflection: Singular, Accusative, Masculine
Etymology: The name Joram is of Hebrew origin, meaning 'Yahweh is exalted' or 'Yahweh is high'. It is a shortened form of Jehoram.
G3751
Open in Concordance
Part of Speech: Proper Noun
Sounds like: oh-kho-ZEH-ee-an
Translations: Ahaziah, Ochazias
Notes: This word refers to Ahaziah, a king of Judah and a king of Israel mentioned in the Old Testament. It is a proper noun, specifically the name of a historical figure.
Inflection: Singular, Accusative, Masculine
Etymology: From Hebrew אֲחַזְיָה (ʼĂḥazyâ), meaning 'Yahweh has grasped' or 'Yahweh holds'.
G3604
Open in Concordance
Part of Speech: Proper Noun
Sounds like: oh-ZEE-an
Translations: Uzziah, Ozias
Notes: This is a proper noun, the name of a king of Judah. It is the Greek form of the Hebrew name Uzziah, meaning 'my strength is Yahweh'. In the provided context, it refers to King Uzziah, also known as Azariah. It is used here in the accusative case, indicating it is the direct object of a verb or the object of a preposition.
Inflection: Singular, Accusative, Masculine
G3604
Open in Concordance
Part of Speech: Proper Noun
Sounds like: oh-ZEE-as
Translations: Uzziah, Ozias
Notes: This is a proper noun, referring to Uzziah, a king of Judah. He is also known as Azariah in some biblical accounts. The name means 'my strength is Yahweh' or 'Yahweh is my strength'.
Inflection: Singular, Nominative, Masculine
Etymology: From Hebrew 'Uzziah' (עֻזִּיָּה), meaning 'my strength is Yahweh'. It is a compound of 'oz' (strength) and 'Yah' (a shortened form of Yahweh).
G2494
Open in Concordance
Part of Speech: Proper Noun
Sounds like: ee-oh-THAM
Translations: Jotham
Notes: This is a proper noun, referring to Jotham, a king of Judah and son of Uzziah (also known as Azariah). He is mentioned in the genealogies and historical accounts of the Old Testament.
Inflection: Singular, Masculine, Nominative, Genitive, or Accusative
Etymology: From Hebrew יותם (Yowtham), meaning 'Yahweh is perfect' or 'Yahweh is complete'.
G0002
Open in Concordance
Part of Speech: Proper Noun
Sounds like: AH-khass
Translations: Ahaz
Notes: Ahaz is a proper noun, referring to a specific individual. In the Old Testament, Ahaz was a king of Judah, known for his unfaithfulness to God. It is used to identify this historical figure.
Inflection: Singular, Nominative, Masculine
Etymology: The name Ahaz is of Hebrew origin (אחז, 'Achaz), meaning 'he has grasped' or 'possessor'. It was transliterated into Greek.
G0001
Open in Concordance
Part of Speech: Proper Noun
Sounds like: AH-khaz
Translations: Ahaz
Notes: This is a proper noun, referring to Ahaz, a king of Judah. It is used to identify this specific historical figure.
Inflection: Singular, Masculine
Etymology: The name Ahaz is of Hebrew origin, meaning 'he has grasped' or 'possessor'. It is a shortened form of Jehoahaz.
G1655
Open in Concordance
Part of Speech: Proper Noun
Sounds like: eh-zeh-KEE-an
Translations: Hezekiah
Notes: This is a proper noun referring to Hezekiah, a king of Judah mentioned in the Old Testament. It is used to identify the specific individual.
Inflection: Singular, Accusative, Masculine
G2298
Open in Concordance
Part of Speech: Proper Noun
Sounds like: eh-zeh-KEE-as
Translations: Hezekiah
Notes: This is a proper noun referring to Hezekiah, a king of Judah mentioned in the Old Testament. He is known for his religious reforms and for resisting the Assyrian Empire.
Inflection: Singular, Masculine
Etymology: From Hebrew חִזְקִיָּהוּ (Ḥizqiyyāhū), meaning 'Yahweh strengthens' or 'Yahweh is my strength'.
G3128
Open in Concordance
Part of Speech: Proper Noun
Sounds like: mah-NAS-says
Translations: Manasseh
Notes: Manasseh is a proper noun referring to a person, specifically a son of Joseph in the Old Testament, or a king of Judah. It is used to identify a specific individual.
Inflection: Singular, Nominative
Etymology: From Hebrew מְנַשֶּׁה (Mənaššeh), meaning 'causing to forget'.
G3128
Open in Concordance
Part of Speech: Proper Noun
Sounds like: mah-nas-SEH
Translations: Manasseh
Notes: Manasseh is a proper noun, referring to a significant figure in the Old Testament. He was the elder son of Joseph and the grandson of Jacob, and his descendants formed one of the twelve tribes of Israel. The name is used to identify this specific individual or the tribe descended from him.
Inflection: Singular, Nominative or Accusative, Masculine
Etymology: From Hebrew מְנַשֶּׁה (Mənaššeh), meaning 'causing to forget'.
G0290
Open in Concordance
Part of Speech: Proper Noun
Sounds like: AH-mohs
Translations: Amos
Notes: This is the name of a Hebrew prophet, whose book is part of the Old Testament. It is used to refer to the individual person.
Inflection: Singular, Nominative, Masculine
Etymology: The name 'Amos' is of Hebrew origin, meaning 'burden' or 'burden-bearer'. It is the name of one of the twelve minor prophets in the Old Testament.
G2502
Open in Concordance
Part of Speech: Proper Noun
Sounds like: ee-oh-SEH-ee-ahn
Translations: Josiah
Notes: This is a proper noun, the name 'Josiah'. It refers to the righteous king of Judah who reigned from 640 to 609 BC, known for his religious reforms and rediscovery of the Book of the Law. In this form, it is used as the direct object of a verb or preposition.
Inflection: Singular, Accusative, Masculine
G2502
Open in Concordance
Part of Speech: Proper Noun
Sounds like: ee-oh-SEE-an
Translations: Josiah
Notes: This is a proper noun, referring to Josiah, a king of Judah. In Koine Greek, proper nouns like this are often inflected for case, number, and gender. This form indicates the accusative case, typically used for the direct object of a verb or after certain prepositions.
Inflection: Singular, Accusative, Masculine
Etymology: The name Josiah is of Hebrew origin, from the Hebrew name יֹאשִׁיָּהוּ (Yošiyyahu), meaning 'Yahweh supports' or 'Yahweh heals'. It was the name of a righteous king of Judah.
G2502
Open in Concordance
Part of Speech: Proper Noun
Sounds like: ee-oh-SEH-ee-as
Translations: Josiah
Notes: This is a proper noun, referring to Josiah, a king of Judah known for his religious reforms. As a proper noun, it functions as the name of a specific person.
Inflection: Singular, Nominative, Masculine
Etymology: The name Josiah is of Hebrew origin, derived from the Hebrew name Yoshiyahu, meaning 'Yahweh supports' or 'Yahweh heals'. It was transliterated into Greek.
G2423
Open in Concordance
Part of Speech: Proper Noun
Sounds like: ee-ekh-oh-NEE-an
Translations: Jeconiah, Jechoniah
Notes: This is a proper noun, referring to Jeconiah, also known as Jehoiachin, a king of Judah. The name is used to identify this specific historical figure in biblical texts. It is the Greek transliteration of the Hebrew name.
Inflection: Singular, Accusative, Masculine
Etymology: The name ΙΕΧΟΝΙΑΣ (IECHONIAS) is a Greek transliteration of the Hebrew name יְכָנְיָה (Yekonyah), meaning 'Yahweh establishes' or 'Yahweh appoints'.
G1909
Open in Concordance
Part of Speech: Preposition, Adverb
Sounds like: EP-ee
Translations: on, upon, over, to, against, at, in, by, for, concerning, during, after, of, a
Notes: This word is a very common preposition and adverb in Koine Greek. As a preposition, its meaning changes significantly depending on the case of the noun it governs. With the genitive case, it often means 'on,' 'upon,' 'over,' 'in the time of,' or 'concerning.' With the dative case, it can mean 'on,' 'at,' 'by,' 'for,' or 'in addition to.' With the accusative case, it typically means 'to,' 'against,' 'upon,' 'over,' or 'for the purpose of.' It is also frequently used as a prefix in compound words, adding a sense of 'upon,' 'over,' 'to,' or 'in addition.'
Inflection: Governs Genitive, Dative, and Accusative cases. Does not inflect itself.
Synonyms: ΠΡΟΣ, ΥΠΕΡ, ΚΑΤΑ
Etymology: From Proto-Indo-European *opi, meaning 'on, near, against'. It is cognate with Latin ob and Sanskrit api.
G3351
Open in Concordance
Part of Speech: Noun
Sounds like: meh-toy-keh-SEE-as
Translations: of removal, of deportation, of migration, of a change of abode
Notes: This word refers to the act of changing one's residence, often implying a forced or significant relocation, such as a deportation or exile. It describes the state or process of being removed from one's home country or place of origin to another.
Inflection: Singular, Genitive, Feminine
Synonyms: ΑΙΧΜΑΛΩΣΙΑ, ΑΠΟΙΚΙΑ
Etymology: The word ΜΕΤΟΙΚΕΣΙΑ (metoikesia) comes from the verb μετοικέω (metoikeō), meaning 'to change one's dwelling' or 'to migrate', which is itself derived from μετά (meta), meaning 'with, among, after, change', and οἰκέω (oikeō), meaning 'to dwell, inhabit'.
G0900
Open in Concordance
Part of Speech: Proper Noun
Sounds like: bah-by-LOH-nos
Translations: of Babylon
Notes: This word refers to the ancient city and empire of Babylon. It is used to indicate possession or origin, meaning 'belonging to Babylon' or 'from Babylon'. For example, 'king of Babylon'.
Inflection: Singular, Genitive, Feminine
G3326
Open in Concordance
Part of Speech: Preposition, Adverb
Sounds like: MEH-tah
Translations: with, among, after, behind, afterward, besides
Notes: ΜΕΤΑ is a versatile word that functions as both a preposition and an adverb. As a preposition, its meaning depends on the case of the noun it governs: when followed by a genitive noun, it means 'with' or 'among', indicating association or presence; when followed by an accusative noun, it means 'after' or 'behind', indicating sequence or pursuit. As an adverb, it typically means 'afterward' or 'besides'. It is a very common word in Koine Greek.
Inflection: Does not inflect
Synonyms: ΣΥΝ, ΟΠΙΣΩ
Etymology: From Proto-Indo-European *met- 'in the middle, among, with'. It is cognate with English 'mid' and 'middle'.
G3588
Open in Concordance
Part of Speech: Definite Article
Sounds like: TANE
Translations: the
Notes: ΤΗΝ is the feminine singular accusative form of the definite article 'the'. It is used to specify a noun that is feminine in gender, singular in number, and in the accusative case, indicating it is the direct object of a verb or the object of certain prepositions. For example, it would be used before a feminine singular noun like 'πόλιν' (city) when 'city' is the direct object.
Inflection: Singular, Accusative, Feminine
Etymology: The Koine Greek definite article derives from Proto-Indo-European demonstrative pronouns. It evolved from an earlier demonstrative particle, becoming a grammatical marker for definiteness.
G3350
Open in Concordance
Part of Speech: Noun
Sounds like: meh-toy-keh-SEE-an
Translations: deportation, a deportation, removal, a removal, migration, a migration
Notes: This word refers to the act of changing one's residence, often implying a forced removal or relocation, such as a deportation or exile. It describes the state or process of being moved from one's native land or home to another place, typically against one's will. It is used in contexts describing the forced displacement of people.
Inflection: Singular, Accusative, Feminine
Synonyms: ΑΙΧΜΑΛΩΣΙΑ, ΕΞΟΡΙΑ, ΑΠΟΙΚΙΑ
G2423
Open in Concordance
Part of Speech: Proper Noun
Sounds like: yeh-kho-NEE-as
Translations: Jeconiah, Jehoiachin
Notes: This is a proper noun referring to Jeconiah, also known as Jehoiachin, a king of Judah. He was the son of Jehoiakim and reigned for a short period before being taken captive to Babylon. The name appears in genealogies and historical accounts.
Inflection: Singular, Nominative
Etymology: From Hebrew יְכָנְיָה (Yekonyah), meaning 'Yahweh establishes' or 'Yahweh will uphold'. It is a theophoric name, incorporating the divine name Yahweh.
G4528
Open in Concordance
Part of Speech: Proper Noun
Sounds like: sah-lah-thee-EL
Translations: Salathiel, Shealtiel
Notes: Salathiel is a proper noun, referring to a specific individual. In the biblical context, he is known as the father of Zerubbabel and a descendant of David, appearing in the genealogies of Jesus. The apostrophe-like mark at the end is a keraia, indicating that this word is being used as a numeral, specifically the number 200,000. However, in this context, it is almost certainly a proper noun.
Inflection: Singular, Masculine, Nominative
Etymology: The name Salathiel is of Hebrew origin, meaning 'I have asked God' or 'I asked God'. It is a transliteration of the Hebrew name Shealtiel.
G4528
Open in Concordance
Part of Speech: Proper Noun
Sounds like: sah-lah-thee-EL
Translations: Salathiel, (of) Salathiel
Notes: Salathiel is a proper name of Hebrew origin, meaning 'I have asked of God' or 'prayer of God'. In the Bible, Salathiel is identified as the father of Zerubbabel, a key figure in the post-exilic return to Jerusalem and the rebuilding of the Temple. The name is used to identify a specific individual.
Inflection: Singular, Genitive, Masculine
Etymology: From Hebrew שְׁאַלְתִּיאֵל (She'altiel), meaning 'I have asked of God'.
G2216
Open in Concordance
Part of Speech: Proper Noun
Sounds like: zor-ob-AB-el
Translations: Zerubbabel
Notes: Zerubbabel is a Hebrew proper name, meaning 'sown in Babylon' or 'seed of Babylon'. He was a prominent figure in the Old Testament, a leader of the first group of Jews who returned from the Babylonian captivity and rebuilt the Temple in Jerusalem. The apostrophe-like mark at the end is likely a keraia, indicating it is a proper noun or a numerical value, but in this context, it clearly functions as a proper noun.
Inflection: Singular, Nominative or Accusative or Genitive
Etymology: From Hebrew ZERUBBABEL (זְרֻבָּבֶל), meaning 'sown in Babylon' or 'seed of Babylon'.
G2216
Open in Concordance
Part of Speech: Proper Noun
Sounds like: zor-oh-BAH-bel
Translations: Zerubbabel
Notes: This is a proper noun referring to Zerubbabel, a significant figure in the Old Testament. He was a leader of the Jewish people who returned from the Babylonian exile and played a crucial role in the rebuilding of the Second Temple in Jerusalem. The name is of Hebrew origin.
Inflection: Does not inflect (indeclinable proper noun)
Etymology: The name Zerubbabel is of Hebrew origin, likely meaning 'seed of Babylon' or 'born in Babylon'. He was a descendant of King David and a leader of the first group of Jews to return from Babylonian captivity.
G0009
Open in Concordance
Part of Speech: Proper Noun
Sounds like: ah-bee-OOD
Translations: Abihud, Abiud
Notes: This word is a proper noun, referring to a specific person named Abihud (or Abiud). It is likely a misspelling or an alternative transliteration of the name Abihud, which appears in biblical genealogies. The provided example usage confirms its role as a personal name in a lineage.
Inflection: Singular, Nominative, Masculine
Etymology: The name Abihud is of Hebrew origin, meaning 'my father is majesty' or 'father of praise'. It is found in the Old Testament and New Testament genealogies.
G0001
Open in Concordance
Part of Speech: Proper Noun
Sounds like: ah-bee-OOD
Translations: Abioud
Notes: This is a proper noun, referring to Abioud, a male personal name found in the genealogies of the New Testament. It is the Greek form of the Hebrew name Abihud, meaning 'my father is majesty' or 'father of praise'. The apostrophe at the end (keraia) indicates that this word is being used as a numeral, specifically the number 1, but in this context, it is clearly a proper noun. The keraia is often used to mark numbers in ancient Greek texts, but here it appears to be a scribal convention or a variant spelling of the proper noun.
Inflection: Singular, Nominative, Masculine
Etymology: From Hebrew 'Abihud', meaning 'my father is majesty' or 'father of praise'.
G1662
Open in Concordance
Part of Speech: Proper Noun
Sounds like: eh-lee-ah-KEIM
Translations: Eliakim
Notes: Eliakim is a proper noun, a male personal name of Hebrew origin. It means 'God raises up' or 'God establishes'. It appears in the New Testament as the name of two individuals in the genealogies of Jesus, and also as a high-ranking official in the Old Testament.
Inflection: Does not inflect
Etymology: From Hebrew אֶלְיָקִים (Elyaqim), meaning 'God raises up' or 'God establishes'. It is a compound of 'El' (God) and 'yaqim' (he raises up/establishes).
G0001
Open in Concordance
Part of Speech: Proper Noun
Sounds like: ah-ZOR
Translations: Azor
Notes: Azor is a proper noun, specifically a masculine personal name. It appears in biblical genealogies, such as in the Gospel of Matthew, as an ancestor of Jesus. It is used to refer to a specific individual.
Inflection: Singular, Masculine, Nominative
Etymology: The name Azor is of Hebrew origin, meaning 'helper' or 'one who helps'. It is a transliteration of a Hebrew name into Greek.
G4524
Open in Concordance
Part of Speech: Proper Noun
Sounds like: SAH-dokh
Translations: Zadok
Notes: This is a proper noun, referring to Zadok, a high priest in ancient Israel during the time of King David and King Solomon. He was a descendant of Aaron and played a significant role in the religious and political life of the kingdom.
Inflection: Does not inflect
Etymology: The name Zadok is of Hebrew origin, meaning 'righteous' or 'just'. It is derived from the Hebrew root 'צדק' (tsadeq), which conveys the idea of righteousness or justice.
G4524
Open in Concordance
Part of Speech: Proper Noun
Sounds like: SAH-doke
Translations: Zadok
Notes: Zadok was a prominent high priest in ancient Israel during the reigns of King David and King Solomon. He was a descendant of Aaron and played a significant role in the religious and political life of the kingdom, particularly in the succession of Solomon to the throne. The name is often associated with faithfulness and righteousness.
Inflection: Does not inflect
Etymology: The name Zadok is of Hebrew origin (צָדוֹק, Tsadoq), meaning 'righteous' or 'just'. It is derived from the Hebrew root 'tsadaq', which means 'to be righteous' or 'to be just'.
G0001
Open in Concordance
Part of Speech: Proper Noun
Sounds like: AH-kheem
Translations: Achim
Notes: Achim is a proper noun, a masculine personal name of Hebrew origin. It is found in the New Testament, specifically in the genealogy of Jesus Christ as listed in Matthew 1:14. It refers to an individual in the lineage.
Inflection: Singular, Masculine, Nominative
Etymology: The name Achim is of Hebrew origin, derived from the Hebrew name 'Yakhin' (יָכִין), meaning 'he will establish' or 'he will confirm'. It is a biblical name appearing in genealogies.
G0046
Open in Concordance
Part of Speech: Proper Noun
Sounds like: AH-kheem
Translations: Achim
Notes: Achim is a proper noun, specifically a male personal name. It is a transliteration of a Hebrew name, meaning 'my brother' or 'brother of the sea'. In the New Testament, Achim is listed in the genealogy of Jesus Christ as an ancestor of Joseph, the husband of Mary.
Inflection: Singular, Masculine, Nominative
Etymology: From Hebrew אָחִים ('Achim), meaning 'my brother' or 'brother of the sea'.
G1664
Open in Concordance
Part of Speech: Proper Noun
Sounds like: eh-lee-OOD
Translations: Eliud
Notes: This word is a proper noun, referring to a specific individual named Eliud. It is a transliteration of a Hebrew name and appears in genealogies, such as in the New Testament, indicating a male descendant in a lineage. The provided text suggests that 'ΕΛΙΟΥΤ' is a misspelling or variant of 'ΕΛΙΟΥΔ'.
Inflection: Does not inflect
Etymology: The name Eliud is of Hebrew origin, derived from the Hebrew name 'Elihud' (אֱלִיהוּד), meaning 'God is my praise' or 'God of Judah'. It appears in the genealogies of Jesus in the New Testament.
G1664
Open in Concordance
Part of Speech: Proper Noun
Sounds like: eh-lee-OOD
Translations: Eliud
Notes: Eliud is a proper noun, referring to a male individual in a genealogy, specifically mentioned as an ancestor of Jesus in the New Testament. It is a transliteration of a Hebrew name.
Inflection: Singular, Nominative, Masculine
Etymology: The name Eliud is of Hebrew origin, meaning 'God of praise' or 'God is my praise'. It is a Hellenized form of a Hebrew personal name.
G1642
Open in Concordance
Part of Speech: Proper Noun
Sounds like: eh-leh-AH-zar
Translations: Eleazar
Notes: Eleazar is a common masculine proper name of Hebrew origin, frequently appearing in the Old Testament and occasionally in the New Testament. It refers to several individuals, most notably the son of Aaron, who succeeded his father as High Priest of Israel. It is used to identify a specific person.
Inflection: Singular, Masculine
Etymology: The name Eleazar is of Hebrew origin, derived from the Hebrew name El'azar (אֶלְעָזָר), meaning 'God has helped' or 'God is my helper'. It combines 'El' (God) and 'azar' (to help).
G3157
Open in Concordance
Part of Speech: Proper Noun
Sounds like: MAT-than
Translations: Matthan
Notes: Matthan is a proper noun, referring to a male individual. It is a name found in the genealogies of Jesus in the New Testament, specifically as the father of Jacob and grandfather of Joseph.
Inflection: Singular, Nominative, Masculine
Etymology: The name Matthan is of Hebrew origin, derived from the Hebrew name Mattan, meaning 'gift'. It is a transliteration of the Hebrew name into Greek.
G2501
Open in Concordance
Part of Speech: Proper Noun
Sounds like: ee-oh-SEF
Translations: Joseph
Notes: This is a proper noun, referring to the biblical name Joseph. It is used to identify individuals named Joseph, such as Joseph, the husband of Mary, or Joseph of Arimathea. As a proper noun, it does not typically change meaning based on context.
Inflection: Singular, Masculine, Nominative or Accusative or Genitive or Dative
Etymology: The name Joseph is of Hebrew origin, derived from the Hebrew name Yosef, meaning 'He will add' or 'God will increase'. It is a common name in the Old and New Testaments.
G0435
Open in Concordance
Part of Speech: Noun
Sounds like: AHN-drah
Translations: man, a man, husband, a husband
Notes: This word is an inflected form of the noun 'ΑΝΗΡ' (anēr), meaning 'man' or 'husband'. In this form, it functions as the direct object of a verb or preposition, indicating the person or thing receiving the action. It can refer to a male human being, a husband, or sometimes broadly to a person.
Inflection: Singular, Accusative, Masculine
Synonyms: ΑΝΘΡΩΠΟΣ, ΒΡΟΤΟΣ
G3137
Open in Concordance
Part of Speech: Proper Noun
Sounds like: mah-REE-ahs
Translations: (of) Mary
Notes: This is a proper noun, the genitive singular form of the name Mary. It is used to indicate possession or origin, meaning 'of Mary' or 'belonging to Mary'. This name is very common in the New Testament, referring to several different women, most notably Mary, the mother of Jesus, and Mary Magdalene.
Inflection: Singular, Genitive, Feminine
G1537, G1803
Open in Concordance
Part of Speech: Preposition, Numeral
Sounds like: eks
Translations: out of, from, by, of, six
Notes: This word can function in two main ways. As a preposition, it means 'out of' or 'from', indicating origin, source, or separation. It is always used with the genitive case. It can also denote the agent or cause of something. As a numeral, it means 'six'.
Inflection: Does not inflect
Synonyms: ΑΠΟ, ΕΚ, ΕΞΑ
Etymology: As a preposition, it comes from a Proto-Indo-European root meaning 'out'. As a numeral, it comes from a Proto-Indo-European root meaning 'six'.
G3588, G3739, G3778, G5101
Open in Concordance
Part of Speech: Definite Article, Pronoun
Sounds like: HAYS
Translations: (of) the, (of) who, (of) which, (of) this, (of) that, (of) what
Notes: The word "ΗΣ" is a versatile form in Koine Greek, primarily functioning as the genitive singular for masculine and feminine nouns. It can be the genitive singular of the definite article 'the', indicating possession or relationship. It can also be the genitive singular of the relative pronoun 'who/which', connecting clauses, or the demonstrative pronoun 'this/that', pointing to something specific. Additionally, it can be the genitive singular of the interrogative pronoun 'what/who', used in questions.
Inflection: Singular, Genitive, Masculine or Feminine
G1080
Open in Concordance
Part of Speech: Verb
Sounds like: eh-gen-NEE-thay
Translations: was born, was begotten, was brought forth
Notes: This word is the aorist passive indicative form of the verb 'gennao', meaning 'to beget' or 'to give birth'. In this passive form, it means 'to be born' or 'to be begotten'. It describes the act of coming into existence through birth.
Inflection: Aorist, Indicative, Passive, 3rd Person, Singular
G2424
Open in Concordance
Part of Speech: Proper Noun
Sounds like: ee-ay-SOOS
Translations: Jesus
Notes: This word is a nomina sacra, a sacred abbreviation for ἸΗΣΟΥΣ (Iesous), meaning 'Jesus'. It refers to Jesus of Nazareth, the central figure of Christianity. It is used as the subject of a sentence or when directly naming Jesus.
Inflection: Singular, Nominative, Masculine
Etymology: The name 'Jesus' is the Greek form of the Hebrew name 'Yeshua' (Joshua), meaning 'Yahweh is salvation' or 'Yahweh saves'. It was a common name in the first century.
G3588
Open in Concordance
Part of Speech: Definite Article, Relative Pronoun, Letter
Sounds like: OH
Translations: the, who, which, O
Notes: Ο is primarily the masculine singular nominative form of the definite article 'the'. It is used to specify a noun, similar to 'the' in English. It can also function as a relative pronoun, meaning 'who' or 'which', introducing a relative clause. Additionally, 'Ο' is the fifteenth letter of the Greek alphabet, Omicron, which corresponds to the short 'o' sound.
Inflection: Masculine, Singular, Nominative (for the article/relative pronoun); Does not inflect (for the letter)
Etymology: The definite article 'Ο' derives from Proto-Indo-European. The letter 'Ο' (Omicron) is derived from the Phoenician letter 'ayin'.
G3004
Open in Concordance
Part of Speech: Participle, Adjective, Noun
Sounds like: leh-GO-meh-noss
Translations: being said, being spoken, being called, called, named, the one being said, the one being called
Notes: This word is a present passive participle derived from the verb 'to say' or 'to speak'. It describes something or someone that is being said, spoken about, or called. It often functions as an adjective meaning 'called' or 'named', or as a noun referring to 'the one being called' or 'the one being spoken of'. It can be used to introduce a common name or a description of something.
Inflection: Singular, Nominative, Masculine, Present, Passive, Participle
Synonyms: ΚΑΛΟΥΜΕΝΟΣ, ΟΝΟΜΑΖΟΜΕΝΟΣ
G5547
Open in Concordance
Part of Speech: Proper Noun
Sounds like: khree-STOS
Translations: Christ, the Anointed One, the Messiah
Notes: This is a nomina sacra, a scribal abbreviation for ΧΡΙΣΤΟΣ (CHRISTOS). It refers to Christ, the Anointed One, or the Messiah. It is primarily used as a title for Jesus, indicating his role as the divinely appointed deliverer.
Inflection: Singular, Nominative, Masculine
Synonyms: ΜΕΣΣΙΑΣ
Etymology: From the Greek verb χρίω (chrio), meaning 'to anoint'. It refers to someone who has been consecrated or set apart by anointing, a practice common in ancient Israel for kings, priests, and prophets.
G3956
Open in Concordance
Part of Speech: Adjective
Sounds like: PAH-sai
Translations: all, every, whole, all things, every one, all people, all women
Notes: This word is an adjective meaning 'all', 'every', or 'whole'. It is used to indicate the totality or entirety of something. It can be used with nouns to specify that all members of a group are included, or it can stand alone as a pronoun meaning 'everyone' or 'everything'. In this form, it refers to a plural feminine group.
Inflection: Plural, Nominative, Feminine
Synonyms: ΟΛΟΣ, ΑΠΑΣ
G3767
Open in Concordance
Part of Speech: Particle, Conjunction, Adverb
Sounds like: OON
Translations: therefore, then, accordingly, consequently, so, now, indeed
Notes: This word is a particle used to indicate a logical consequence, transition, or continuation. It often introduces a conclusion or a statement that follows from what has just been said. It can also be used to resume a narrative or to emphasize a point, sometimes translated as 'now' or 'indeed' in such contexts.
Inflection: Does not inflect
Synonyms: ΑΡΑ, ΔΕ, ΤΟΙΓΑΡΟΥΝ
Etymology: From Proto-Indo-European *h₂u, a particle indicating 'away from'. In Greek, it developed into a particle of inference or transition.
Open in Concordance
Part of Speech: Definite Article, Relative Pronoun, Interjection, Prefix, Numeral
Sounds like: AI
Translations: the, who, which, alas, oh, 11
Notes: The word 'ΑΙ' can function in several ways in Koine Greek. Most commonly, it is the feminine nominative plural form of the definite article, meaning 'the' (referring to multiple feminine nouns). It can also be the feminine nominative plural form of the relative pronoun, meaning 'who' or 'which'. Less frequently, it can be an interjection expressing sorrow or pain, similar to 'alas' or 'oh'. It can also appear as a prefix in compound words. Additionally, 'ΑΙ' can represent the number 11 when used as a numerical symbol (alpha-iota). It is also possible for 'ΑΙ' to be an elision or contraction of other words, such as 'ἀεί' (always) or 'ἄγε' (come on!), though this is less common in the New Testament.
Inflection: Feminine, Nominative, Plural (for article and pronoun); Does not inflect (for interjection, prefix, and numeral)
Etymology: The origin of 'ΑΙ' as a definite article and relative pronoun is from Proto-Indo-European. Its use as an interjection is onomatopoeic.
G1074
Open in Concordance
Part of Speech: Noun
Sounds like: geh-neh-A-ee
Translations: generations, a generation, ages, kinds, races
Notes: This word refers to a generation of people, a period of time, or a race/kind of people. It is often used to denote a group of people living at the same time, or a lineage. It can also refer to a specific period of time, typically around 30-40 years.
Inflection: Plural, Nominative or Vocative or Accusative, Feminine
Synonyms: ΓΕΝΟΣ, ΦΥΛΗ, ΑΙΩΝ
G0575
Open in Concordance
Part of Speech: Preposition
Sounds like: AH-po
Translations: from, away from, by, of, out of, because of, by means of
Notes: This word is a preposition that primarily indicates separation, origin, or cause. It is always followed by a noun or pronoun in the genitive case. It can mean 'from' in the sense of moving away from a place, 'from' in the sense of origin or source, or 'by' when indicating the agent or cause of an action.
Inflection: Does not inflect
Synonyms: ΕΚ, ΠΑΡΑ
Etymology: From Proto-Indo-European *apo- 'off, away'. It is cognate with Latin ab and English off.
G0008
Open in Concordance
Part of Speech: Proper Noun
Sounds like: AH-brah-ahm
Translations: Abraham
Notes: This is a proper noun, referring to Abraham, the patriarch of the Israelite nation. He is a significant figure in Judaism, Christianity, and Islam, known for his faith and covenant with God. The name is used to refer directly to the person.
Inflection: Does not inflect
Etymology: The name Abraham is of Hebrew origin, meaning "father of a multitude" or "father of many nations." It was originally Abram, meaning "exalted father," and was changed by God as part of a covenant.
G2193
Open in Concordance
Part of Speech: Conjunction, Adverb, Preposition
Sounds like: EH-ohs
Translations: until, while, as long as, up to, even to, as far as
Notes: This word is a particle used to indicate a point in time or extent in space. It is commonly translated as 'until' or 'as long as' when referring to time, and 'up to' or 'as far as' when referring to space. It can also mean 'while' or 'during the time that', often introducing a temporal clause.
Inflection: Does not inflect
Synonyms: ΜΕΧΡΙ, ΑΧΡΙ, ΠΡΙΝ
Etymology: From a prolonged form of a primary particle. It is an ancient Greek word with a long history of use in temporal and spatial contexts.
G1138
Open in Concordance
Part of Speech: Proper Noun
Sounds like: dah-VEED
Translations: David
Notes: This word is a scribal abbreviation for the proper noun 'David', the name of the famous king of Israel. It is a common abbreviation found in ancient manuscripts, often indicated by an overline. The apostrophe at the end (keraia) is a common scribal mark that can indicate a number, but in this context, it is part of the abbreviation for the name David.
Inflection: Does not inflect
Etymology: From Hebrew 'Dawid', meaning 'beloved'.
Open in Concordance
Part of Speech: Numeral
Sounds like: ee-DAH
Translations: fourteen
Notes: This word is a scribal abbreviation for the numeral fourteen (14). In ancient Greek, letters were used to represent numbers. The letter Iota (Ι) represents 10, and Delta (Δ) represents 4, combining to form 14. The overline indicates that it is a scribal abbreviation.
Inflection: Does not inflect
Etymology: The numeral is formed by combining the Greek letters Iota (Ι) and Delta (Δ), which represent 10 and 4 respectively in the Greek numeral system.
G1138
Open in Concordance
Part of Speech: Proper Noun
Sounds like: DAH-veed
Translations: David
Notes: This word is a nomina sacra, a scribal abbreviation for the proper noun 'David'. It refers to the biblical King David, a significant figure in Jewish and Christian tradition, known for his kingship over Israel, his defeat of Goliath, and his authorship of many Psalms. It is used to refer to the person David.
Inflection: Does not inflect
Etymology: From Hebrew דָּוִד (Dawid), meaning 'beloved'.
G3708
Open in Concordance
Part of Speech: Verb
Sounds like: ID
Translations: see, behold, look, perceive, understand, experience
Notes: This word is an aorist active imperative form of the verb 'οραω' (horao), meaning 'to see' or 'to behold'. It is used to command someone to look at or perceive something. It can also imply understanding or experiencing something.
Inflection: Aorist, Active, Imperative, Second Person, Singular
Synonyms: ΒΛΕΠΩ, ΘΕΩΡΕΩ
Etymology: The root 'οραω' (horao) is of uncertain origin, possibly from a Proto-Indo-European root meaning 'to see'.
G3588, G3739, G2228
Open in Concordance
Part of Speech: Definite Article, Relative Pronoun, Conjunction, Interjection
Sounds like: AY
Translations: the, who, which, or, oh, ah
Notes: This word is most commonly used as the definite article 'the' in Koine Greek, specifically as the feminine nominative singular form (e.g., 'the cry') or the neuter nominative/accusative plural form. It can also function as a relative pronoun meaning 'who' or 'which' (feminine nominative singular). Additionally, it can be a conjunction meaning 'or' or an interjection expressing surprise or emotion, similar to 'oh' or 'ah'. Its meaning is highly dependent on context.
Inflection: Feminine, Nominative, Singular (Definite Article or Relative Pronoun); Neuter, Nominative or Accusative, Plural (Definite Article); Does not inflect (Conjunction or Interjection)
Etymology: The Greek definite article and related forms derive from a Proto-Indo-European demonstrative pronoun. The conjunction and interjection forms have separate, though related, origins within Proto-Indo-European.
G1078
Open in Concordance
Part of Speech: Noun
Sounds like: GEH-neh-sis
Translations: origin, source, birth, lineage, creation, a beginning
Notes: This word refers to the origin, source, or beginning of something. It can describe the act of creation, the process of coming into being, or the lineage of a person or group. It is often used in contexts discussing the start of something, such as the beginning of the world or the birth of individuals.
Inflection: Singular, Nominative, Feminine
Synonyms: ΑΡΧΗ, ΓΕΝΝΗΣΙΣ, ΚΤΙΣΙΣ
Etymology: From the Greek verb γίνομαι (gínomai), meaning 'to come into being, to be born, to happen'. It refers to the process or state of being produced.
G3779
Open in Concordance
Part of Speech: Adverb
Sounds like: OO-tohs
Translations: thus, so, in this way, in such a way
Notes: This adverb indicates manner or degree, meaning 'in this way,' 'thus,' or 'so.' It can refer back to something previously mentioned or forward to something about to be stated. It often introduces a consequence or result, showing how something is done or to what extent.
Inflection: Does not inflect
Synonyms: ΩΣ, ΚΑΘΩΣ
Etymology: From the demonstrative pronoun ΟΥΤΟΣ (OUTOS), meaning 'this' or 'that'.
G1510
Open in Concordance
Part of Speech: Verb
Sounds like: ANE
Translations: was, he was, she was, it was, I was
Notes: This word is an inflected form of the verb 'to be'. It is used to describe a state of being or existence in the past, often indicating a continuous or repeated action or condition. For example, it can mean 'he was' or 'it was'.
Inflection: Imperfect Indicative, 1st or 3rd person singular
G3423
Open in Concordance
Part of Speech: Participle
Sounds like: mnee-steh-THEE-sees
Translations: betrothed, having been betrothed, engaged, having been engaged
Notes: This word is a participle derived from the verb 'mnesteuo', meaning 'to betroth' or 'to engage'. It describes someone, typically a woman, who has been formally promised in marriage. It is used to indicate a state of being engaged or having undergone the process of betrothal.
Inflection: Aorist, Passive, Participle, Genitive, Feminine, Singular
Synonyms: ΕΓΓΥΩ
Etymology: The word ΜΝΗΣΤΕΥΩ (mnesteuō) comes from μνηστεία (mnesteia), meaning 'betrothal', which in turn is related to μνάομαι (mnaomai), meaning 'to woo' or 'to remember'.
G3426
Open in Concordance
Part of Speech: Verb (Participle)
Sounds like: mnays-TEF-thee-SEES
Translations: betrothed, engaged, pledged in marriage
Notes: This word is a participle derived from the verb 'to betroth' or 'to promise in marriage'. It describes someone who has been formally engaged or promised to be married. It is often used to indicate a state of being betrothed before a marriage takes place.
Inflection: Aorist, Passive, Participle, Feminine, Singular, Genitive
Synonyms: ΕΓΓΥΑΩ, ΑΡΡΑΒΩΝΙΖΩ
Etymology: From μνηστεύω (mnēsteúō), meaning 'to woo, to court, to betroth'. It is related to μνάομαι (mnáomai), 'to remember, to be mindful of', suggesting a connection to making a covenant or agreement.
G3384
Open in Concordance
Part of Speech: Noun
Sounds like: MAY-tros
Translations: of mother, of a mother, mother's
Notes: ΜΗΤΡΟΣ is the genitive singular form of the noun ΜΗΤΗΡ, meaning 'mother'. It is used to indicate possession, origin, or relationship, similar to how 'of mother' or 'mother's' is used in English. For example, 'the house of the mother' or 'the mother's house'.
Inflection: Singular, Genitive, Feminine
Etymology: From Proto-Indo-European, meaning 'mother'. It is a very ancient word found across many Indo-European languages.
G3588
Open in Concordance
Part of Speech: Definite Article
Sounds like: TOH
Translations: to the, for the, by the, with the, in the
Notes: ΤΩ is the dative singular form of the definite article 'the'. It indicates the indirect object of a verb or the means/instrument by which an action is performed. It can also be used to indicate location or association, often translated with prepositions like 'to', 'for', 'by', 'with', or 'in'.
Inflection: Singular, Dative, Masculine or Neuter
G4250
Open in Concordance
Part of Speech: Adverb, Conjunction
Sounds like: PRIN
Translations: before, sooner, until, ere
Notes: This word functions as an adverb or a conjunction, indicating a point in time prior to another event or action. As an adverb, it means 'before' or 'sooner'. As a conjunction, it means 'before' or 'until', often introducing a clause that describes an event that has not yet happened. It is frequently used with an infinitive or a subjunctive verb.
Inflection: Does not inflect
Synonyms: ΠΡΟ, ΠΡΟΤΕΡΟΝ
Etymology: From Proto-Indo-European *per- (forward, through). It is related to the preposition πρό (pro, before).
G4905
Open in Concordance
Part of Speech: Verb
Sounds like: soon-EL-thin
Translations: to come together, to assemble, to meet, to gather, to have sexual intercourse
Notes: This word is the aorist active infinitive form of the verb 'συνέρχομαι' (synerchomai). It means 'to come together,' 'to assemble,' or 'to meet.' It can describe people gathering for a purpose, or in some contexts, it can euphemistically refer to a man and woman coming together for sexual intercourse. As an infinitive, it functions like 'to come together' in English, often used after verbs like 'they decided to come together' or 'it is necessary to meet.'
Inflection: Aorist, Active, Infinitive
Synonyms: ΣΥΝΑΓΩ, ΣΥΝΕΡΧΟΜΑΙ
G0846
Open in Concordance
Part of Speech: Pronoun
Sounds like: ow-TOOS
Translations: them, themselves, him, it, the same
Notes: This word is an inflected form of the pronoun 'ΑΥΤΟΣ' (autos). In this specific form, it is used to mean 'them' or 'themselves' when referring to masculine plural nouns in the accusative case. It can also function as an intensive pronoun meaning 'himself', 'herself', 'itself', or 'the same' depending on the context and agreement with the noun it modifies. When used as a personal pronoun, it often refers back to a previously mentioned noun.
Inflection: Accusative, Masculine, Plural
Synonyms: ΕΚΕΙΝΟΥΣ, ΣΦΑΣ
G2147
Open in Concordance
Part of Speech: Verb
Sounds like: yoo-REH-thay
Translations: was found, it was found, he was found, she was found
Notes: This is a verb meaning 'to be found' or 'to be discovered'. It is the aorist passive indicative form of the verb 'euriskō' (to find). It describes an action that occurred in the past and was completed, where the subject was the recipient of the action of being found. For example, 'the book was found' or 'he was found'.
Inflection: Aorist, Indicative, Passive, Third Person Singular
G1722
Open in Concordance
Part of Speech: Preposition
Sounds like: EN
Translations: in, on, among, with, by, at, into, to
Notes: This word is a common preposition in Koine Greek. Its primary meaning is 'in' or 'within,' indicating location, time, or state. It always takes the dative case. Depending on the context, it can also be translated as 'on,' 'among,' 'with' (indicating accompaniment or instrument), 'by' (indicating means or agent), or 'at.' Sometimes it can imply motion into a place, similar to 'into' or 'to,' especially when the context suggests movement towards a location where something then resides.
Inflection: Does not inflect
Etymology: From Proto-Indo-European *en, meaning 'in' or 'into'. It is cognate with English 'in'.
G1064
Open in Concordance
Part of Speech: Noun
Sounds like: gas-TREE
Translations: to the belly, for the belly, to the womb, for the womb, to the stomach, for the stomach, (to) a belly, (to) a womb, (to) a stomach
Notes: This word is the dative singular form of the noun 'γαστήρ' (gastēr), which refers to the belly, stomach, or womb. It is used to indicate the indirect object of an action, meaning 'to' or 'for' the belly/womb/stomach. For example, it might be used in phrases like 'to give food to the belly' or 'to carry in the womb'.
Inflection: Singular, Dative, Feminine
Synonyms: ΚΟΙΛΙΑ, ΜΗΤΡΑ
G2192
Open in Concordance
Part of Speech: Verb, Participle
Sounds like: EKH-oo-sah
Translations: having, holding, possessing, being, wearing, containing, keeping, a having, a holding
Notes: This word is a present active participle derived from the verb 'ΕΧΩ' (echo), meaning 'to have' or 'to hold'. As a participle, it functions like an adjective or adverb, describing an action or state of the subject. It can be translated as 'having,' 'holding,' or 'possessing,' and often indicates a continuous or ongoing action. For example, it might describe someone 'having' a certain quality or 'holding' an object.
Inflection: Singular, Nominative, Feminine, Present, Active, Participle
Synonyms: ΚΑΤΕΧΩ, ΚΡΑΤΩ, ΛΑΜΒΑΝΩ
G4151
Open in Concordance
Part of Speech: Noun
Sounds like: pneu-MA-tos
Translations: (of) Spirit, (of) wind, (of) breath
Notes: This is a scribal abbreviation for the word ΠΝΕΥΜΑΤΟΣ (Pneumatos), which is the genitive form of ΠΝΕΥΜΑ (Pneuma). It refers to spirit, wind, or breath. In a theological context, it often refers to the Holy Spirit. It is used to indicate possession or origin, such as 'of the Spirit' or 'from the Spirit'.
Inflection: Singular, Genitive, Neuter
Synonyms: ΨΥΧΗ, ΠΝΟΗ
G0040
Open in Concordance
Part of Speech: Adjective
Sounds like: ah-GEE-oo
Translations: of holy, of a holy one, of a saint
Notes: This word is an adjective meaning 'holy' or 'sacred'. In its genitive form, as seen here, it often translates to 'of holy' or 'of a holy one/saint', indicating possession or origin. It can refer to things, places, or people that are set apart for God or dedicated to a divine purpose.
Inflection: Singular, Genitive, Masculine or Neuter
Synonyms: ΙΕΡΟΣ, ΟΣΙΟΣ
G0435
Open in Concordance
Part of Speech: Noun
Sounds like: ah-NEER
Translations: man, a man, husband, a husband, male, a male
Notes: This word refers to a man, a male human being, or a husband. It is often used to distinguish a male from a female, or to refer to an adult male in general. It can also be used to denote a person of high standing or character.
Inflection: Singular, Nominative, Masculine
Synonyms: ΑΝΘΡΩΠΟΣ, ΑΡΣΗΝ
Etymology: From Proto-Indo-European, meaning 'man'. It is related to words for 'man' in various Indo-European languages.
G0846
Open in Concordance
Part of Speech: Pronoun
Sounds like: ow-TEES
Translations: of her, of it, her, its
Notes: This word is a pronoun meaning 'of her' or 'of it', referring to a feminine noun or concept. It is used to indicate possession or relationship, similar to the English 'her' or 'its' when referring to a feminine antecedent. For example, 'the house of her' or 'her house'.
Inflection: Singular, Genitive, Feminine
G1342
Open in Concordance
Part of Speech: Adjective, Noun
Sounds like: dee-KAH-ee-oss
Translations: righteous, just, upright, fair, a righteous one, a just one
Notes: This word describes someone or something that is righteous, just, or in conformity with divine or human law. It can refer to a person who acts morally and ethically, or to an action that is considered fair and equitable. When used as a noun, it refers to a righteous person.
Inflection: Masculine, Nominative, Singular (can also be used substantively as a noun)
Synonyms: ΑΓΑΘΟΣ, ΟΣΙΟΣ, ΕΥΘΥΣ
Etymology: This word comes from the Greek word δίκη (dikē), meaning 'justice' or 'right'. It describes that which is in accordance with justice or right.
G5607
Open in Concordance
Part of Speech: Participle, Verb
Sounds like: OHN
Translations: being, who is, which is, he who is, they who are
Notes: This word is the present active participle of the verb 'to be'. It describes a state of being or existence, often functioning like an adjective or a noun. It can be translated as 'being' or 'who is/are' depending on the context, referring to someone or something that is in a particular state or performing an action of being.
Inflection: Present, Active, Participle, Masculine, Singular, Nominative
G3361
Open in Concordance
Part of Speech: Particle, Adverb
Sounds like: MAY
Translations: not, lest, no, do not
Notes: ΜΗ is a negative particle used in Koine Greek to express a subjective negation. It is typically used with non-indicative moods (like the subjunctive, imperative, infinitive, or participle) to express prohibition, a condition, or a denial of something that is wished for or imagined. For example, it is used in commands like 'do not do this' or in clauses expressing fear or purpose, such as 'lest something happen'. It contrasts with 'οὐ' (ou), which negates objective facts.
Inflection: Does not inflect
Etymology: The word ΜΗ comes from Proto-Indo-European. It is an ancient negative particle that has been present in various forms across Indo-European languages.
G2309
Open in Concordance
Part of Speech: Verb, Participle
Sounds like: THEH-lohn
Translations: wanting, willing, desiring, intending, wishing, choosing, purposing
Notes: This word is a present active participle derived from the verb 'θέλω' (thelo), meaning 'to want' or 'to will'. It describes someone who is in the process of wanting, willing, or desiring something. It can function adjectivally, modifying a noun, or adverbially, indicating the manner or reason for an action. For example, it could mean 'he who wants' or 'while wanting'.
Inflection: Present, Active, Participle, Nominative, Singular, Masculine or Neuter
Synonyms: ΒΟΥΛΟΜΑΙ, ΕΠΙΘΥΜΩ
Etymology: The word θέλω (thelo) comes from Proto-Indo-European, related to concepts of 'will' or 'desire'.
G0846
Open in Concordance
Part of Speech: Pronoun
Sounds like: ow-TEEN
Translations: her, it, this, that
Notes: This word is a third-person pronoun, meaning 'her' or 'it' when referring to a feminine noun. It is used in the accusative case, indicating that the feminine noun it refers to is the direct object of a verb or the object of a preposition. It can also function as an intensive pronoun, meaning 'herself' or 'itself', or as a demonstrative pronoun, meaning 'this' or 'that'.
Inflection: Singular, Accusative, Feminine
G3856
Open in Concordance
Part of Speech: Verb
Sounds like: pa-ra-dig-ma-TEE-sai
Translations: to make an example of, to expose publicly, to put to open shame, to disgrace
Notes: This word means to make an example of someone, often in a negative sense, by exposing them publicly to shame or disgrace. It implies a public display of punishment or humiliation to serve as a warning to others.
Inflection: Aorist, Active, Infinitive
Synonyms: ΑΙΣΧΥΝΩ, ΚΑΤΑΙΣΧΥΝΩ
Etymology: The word is a compound of παρά (para, 'beside, by') and δειγματίζω (deigmatizō, 'to make a show of, to expose'). It literally means 'to expose beside' or 'to make a public example by showing'.
G1165
Open in Concordance
Part of Speech: Verb
Sounds like: digh-mah-TEE-sai
Translations: to make a public example of, to expose to public disgrace, to put to shame
Notes: This word means to expose someone publicly, often with the intention of shaming or disgracing them. It implies making an example of someone for others to see, usually due to some wrongdoing or perceived fault. It can be used in contexts where someone is subjected to public humiliation or made a spectacle.
Inflection: Aorist, Active, Infinitive
Synonyms: ΠΑΡΑΔΕΙΓΜΑΤΙΖΩ, ΕΞΕΛΕΓΧΩ
Etymology: From ΔΕΙΓΜΑ (deigma), meaning 'an example' or 'a specimen', which comes from ΔΕΙΚΝΥΜΙ (deiknymi), meaning 'to show' or 'to point out'. The verb form thus means 'to make an example of'.
G3856
Open in Concordance
Part of Speech: Verb
Sounds like: pah-rah-DEIG-mah-tee-SAI
Translations: to make an example of, to expose publicly, to put to open shame, to disgrace
Notes: This word describes the act of publicly exposing someone or something to shame or disgrace, making them an example for others. It implies a public display of condemnation or punishment, often to deter similar actions.
Inflection: Aorist, Active, Infinitive
Synonyms: ΑΙΣΧΥΝΩ, ΚΑΤΑΙΣΧΥΝΩ
G1014
Open in Concordance
Part of Speech: Verb
Sounds like: eh-boo-LEE-thay
Translations: he wished, he wanted, he desired, he purposed, he intended
Notes: This word is the aorist passive indicative form of the verb 'βούλομαι' (boulomai), meaning 'to wish,' 'to want,' 'to desire,' or 'to purpose.' It describes an action of willing or intending that occurred in the past, often with a sense of deliberate choice or determination. It is used to express someone's past intention or desire.
Inflection: Third Person Singular, Aorist, Indicative, Passive
Synonyms: ΘΕΛΩ, ΕΠΙΘΥΜΩ
G2977
Open in Concordance
Part of Speech: Adverb
Sounds like: LAH-thra
Translations: secretly, privately, in secret, unobserved
Notes: This word is an adverb meaning 'secretly' or 'privately'. It describes an action that is done without others knowing or seeing, often implying a hidden or concealed manner. It can be used to indicate that something is done in secret, away from public view, or without drawing attention.
Inflection: Does not inflect
Synonyms: ΚΡΥΦΑΙΩΣ, ΑΦΑΝΩΣ
Etymology: From the verb λανθάνω (lanthanō), meaning 'to escape notice, to be hidden'.
G0630
Open in Concordance
Part of Speech: Verb
Sounds like: ah-po-LYOO-seh
Translations: he released, he dismissed, he sent away, he divorced, he set free
Notes: This word is the third person singular aorist active indicative form of the verb 'apolyō'. It describes an action of releasing, dismissing, sending away, divorcing, or setting free that occurred in the past and was completed. It can be used in various contexts, such as releasing prisoners, dismissing a crowd, sending someone on a journey, or a man divorcing his wife.
Inflection: Third Person, Singular, Aorist, Active, Indicative
Synonyms: ΑΦΙΗΜΙ, ΕΞΑΠΟΣΤΕΛΛΩ
G3778
Open in Concordance
Part of Speech: Demonstrative Pronoun, Demonstrative Adjective
Sounds like: TOW-tah
Translations: these, these things
Notes: This word is a demonstrative pronoun or adjective, meaning 'these' or 'these things'. It refers to something previously mentioned or understood from the context, pointing it out specifically. As a pronoun, it stands in place of a noun, while as an adjective, it modifies a noun.
Inflection: Plural, Neuter, Nominative or Accusative
Synonyms: ΟΔΕ, ΕΚΕΙΝΟΣ
G1761
Open in Concordance
Part of Speech: Verb
Sounds like: en-thoo-mee-THEN-tos
Translations: (of) having considered, (of) having thought, (of) having pondered, (of) having reflected, (of) having laid to heart
Notes: This word is the genitive singular masculine/neuter form of the aorist passive participle of the verb 'enthymeomai'. It describes an action that has been completed in the past, indicating someone or something 'having considered' or 'having thought deeply'. It is often used to describe the mental process of pondering or reflecting on something.
Inflection: Aorist, Passive, Participle, Genitive, Singular, Masculine or Neuter
Synonyms: LOGIZOMAI, DIALOGIZOMAI, SYLLOGIZOMAI
Etymology: From 'en' (in) and 'thymos' (mind, spirit), meaning to have something in one's mind or spirit. It refers to the internal process of thinking or considering.
G2400
Open in Concordance
Part of Speech: Interjection, Adverb
Sounds like: ee-DOO
Translations: behold, look, see, lo, here is, here are
Notes: This word is an interjection used to draw attention to something, similar to 'behold' or 'look!' in English. It can introduce a new or important statement, often emphasizing what follows. It can also be used to present something, meaning 'here is' or 'here are'.
Inflection: Does not inflect
Synonyms: ΟΡΑ, ΒΛΕΠΕ
Etymology: From the aorist imperative of the verb ΟΡΑΩ (HORAO), meaning 'to see'. It functions as an interjection.
G0032
Open in Concordance
Part of Speech: Noun
Sounds like: ANG-ge-los
Translations: angel, a messenger, an angel, messenger
Notes: This word refers to a messenger, envoy, or one who is sent. In a religious context, it commonly denotes a divine messenger or an angel. It can be used for both human and divine agents who deliver messages.
Inflection: Singular, Nominative, Masculine
Synonyms: ΚΗΡΥΞ, ΔΙΑΚΟΝΟΣ
Etymology: The word 'ΑΓΓΕΛΟΣ' (angelos) is of uncertain origin, possibly pre-Greek. It is thought to be related to the idea of 'bringing a message' or 'announcing'.
G2962
Open in Concordance
Part of Speech: Noun
Sounds like: koo-REE-oo
Translations: of Lord, of the Lord
Notes: This is a nomina sacra, a scribal abbreviation for ΚΥΡΙΟΥ (Kyriou), which is the genitive form of ΚΥΡΙΟΣ (Kyrios). It means 'of the Lord' or 'of Lord' and is commonly used to refer to God or Jesus in ancient Greek texts. It indicates possession or origin related to the Lord.
Inflection: Singular, Genitive, Masculine
Synonyms: ΘΕΟΥ
G2596
Open in Concordance
Part of Speech: Prefix, Preposition
Sounds like: KAT
Translations: down, against, according to, throughout, during
Notes: This is an elided form of the Greek preposition 'κατά' (kata), which means 'down', 'against', 'according to', 'throughout', or 'during'. It is frequently used as a prefix in compound verbs and nouns, indicating a downward motion, completion, intensity, or opposition. For example, in 'κατέβη' (katebē), it means 'went down', and in 'καταπιεῖν' (katapiein), it means 'to swallow down'. The final alpha (α) is often dropped when the next word or part of the compound begins with a vowel, or when it's followed by certain consonants.
Inflection: Does not inflect (as a prefix); functions as a preposition that takes the genitive or accusative case.
Synonyms: ΠΡΟΣ, ΕΙΣ, ΕΠΙ
Etymology: From Proto-Indo-European *kmt- 'down, with, against'. It is a common Greek preposition that has been used since ancient times.
G3677
Open in Concordance
Part of Speech: Noun
Sounds like: ON-ar
Translations: dream, a dream
Notes: This word refers to a dream, specifically a vision or experience that occurs during sleep. It is typically used in the singular and often appears in contexts describing divine revelations or significant messages received through dreams.
Inflection: Singular, Neuter, Nominative or Accusative
Synonyms: ΕΝΥΠΝΙΟΝ
Etymology: The etymology of 'ΟΝΑΡ' is uncertain, but it is believed to be an ancient word with roots in Proto-Indo-European, possibly related to words signifying 'sleep' or 'vision'.
G5319
Open in Concordance
Part of Speech: Verb
Sounds like: eh-FAH-nee
Translations: appeared, was made manifest, was revealed, shone, became visible
Notes: This word is the aorist passive indicative, third person singular form of the verb 'phainō'. It describes an action that happened in the past, where something or someone became visible, was revealed, or appeared. It can also imply that something shone or became manifest.
Inflection: Aorist, Indicative, Passive, Third Person, Singular
Synonyms: ΕΦΑΝΕΡΩΘΗ, ΕΔΕΙΧΘΗ
G0846
Open in Concordance
Part of Speech: Pronoun, Adjective
Sounds like: ow-TOH
Translations: (to) him, (to) her, (to) it, (to) them, (for) him, (for) her, (for) it, (for) them, himself, herself, itself, themselves, the same
Notes: This word is a personal pronoun that can also function as an adjective. In its pronominal use, it typically means 'him', 'her', 'it', or 'them', depending on the gender and number. When used intensively, it can mean 'himself', 'herself', 'itself', or 'themselves', emphasizing the subject. As an adjective, it means 'the same'. The form ΑΥΤΩ is in the dative case, indicating the indirect object of an action, often translated with 'to' or 'for'.
Inflection: Singular, Dative, Masculine or Neuter
Synonyms: ΕΚΕΙΝΟΣ, ΟΥΤΟΣ
Etymology: The word ΑΥΤΟΣ is of uncertain origin, possibly from a demonstrative pronominal stem. It is a fundamental pronoun in Greek, used across various dialects and periods.
G3004
Open in Concordance
Part of Speech: Participle
Sounds like: leh-GOHN
Translations: saying, speaking, telling
Notes: ΛΕΓΩΝ is the present active participle of the verb λέγω (legō), meaning 'to say' or 'to speak'. It is commonly used to introduce direct or indirect speech, functioning similarly to 'saying' or 'speaking' in English. For example, it might be translated as 'he came saying...' or 'they decreed, speaking...'. It describes an ongoing action of speaking or declaring.
Inflection: Present, Active, Participle, Masculine, Singular, Nominative
Synonyms: ΛΑΛΩΝ, ΦΩΝΩΝ, ΕΡΩΝ
Etymology: The word λέγω (legō) comes from Proto-Indo-European, meaning 'to collect, gather, pick out'. In Greek, it evolved to mean 'to speak' or 'to say', perhaps from the idea of 'picking out words'.
G2501
Open in Concordance
Part of Speech: Proper Noun
Sounds like: ee-oh-SEF
Translations: Joseph
Notes: This is a proper noun referring to the biblical figure Joseph. It is a common name in the New Testament, appearing as the name of Mary's husband, Joseph of Arimathea, and others. The apostrophe at the end (keraia) indicates that this word is being used as a numeral, representing the number 1018.
Inflection: Singular, Nominative, Masculine, does not inflect when used as a name. When used as a numeral, it represents the number 1018.
Etymology: From Hebrew יוסף (Yosef), meaning 'He will add' or 'He will increase'.
G5207
Open in Concordance
Part of Speech: Noun
Sounds like: HUI-os
Translations: son, a son
Notes: This word refers to a male offspring, a son. It is a masculine noun and is commonly used to denote a direct descendant or, in a broader sense, someone who shares a close relationship or characteristic with another, such as 'sons of God' or 'sons of disobedience'. It can also refer to a young man or a male child.
Inflection: Singular, Nominative, Masculine
Synonyms: ΤΕΚΝΟΝ, ΠΑΙΣ
Etymology: From an unused root, probably meaning 'to beget'. It is related to the concept of generation and lineage.
G1138
Open in Concordance
Part of Speech: Proper Noun
Sounds like: DAH-veed
Translations: David
Notes: This word is a proper noun, referring to the biblical figure David. The apostrophe (coronis) indicates an elision, where the final vowel of the preceding word has been omitted. In this case, it is an elision of the final 'i' from the name 'Δαυίδ' (David), which is a common practice in Koine Greek when the following word starts with a vowel. It functions as a name in sentences.
Inflection: Singular, Nominative
Etymology: The name David is of Hebrew origin, from the Hebrew name דָּוִד (Dawid), meaning 'beloved' or 'uncle'. It is a significant name in Jewish and Christian traditions.
G5399
Open in Concordance
Part of Speech: Verb
Sounds like: fo-bee-THEES
Translations: you may fear, you may be afraid, you may revere
Notes: This word is a verb meaning 'to fear', 'to be afraid', or 'to revere'. It is often used in the context of being afraid of something or someone, but can also convey a sense of awe or reverence towards God or a powerful figure. It is used in a subjunctive mood, indicating a potential or desired action, often in commands or expressions of possibility.
Inflection: Aorist, Passive, Subjunctive, 2nd Person, Singular
Synonyms: ΔΕΙΔΩ, ΤΡΕΜΩ
G3880
Open in Concordance
Part of Speech: Verb
Sounds like: pah-rah-lah-BEIN
Translations: to receive, to take along, to take over, to take aside, to take, to accept
Notes: This word is the aorist active infinitive form of the verb 'παραλαμβάνω'. It means to receive something, to take someone or something along with oneself, or to take over a task or position. It can also imply taking something into one's possession or accepting it. It is a compound word formed from 'παρά' (beside, with) and 'λαμβάνω' (to take, to receive).
Inflection: Aorist, Active, Infinitive
Synonyms: ΛΑΜΒΑΝΩ, ΔΕΧΟΜΑΙ, ΚΟΜΙΖΩ
Etymology: The verb 'παραλαμβάνω' is a compound of the preposition 'παρά' (para), meaning 'beside' or 'alongside', and the verb 'λαμβάνω' (lambanō), meaning 'to take' or 'to receive'.
G3137
Open in Concordance
Part of Speech: Proper Noun
Sounds like: mar-ee-AM
Translations: Mary, Miriam
Notes: This is a proper noun, referring to the name of several women in the Bible, most notably Mary, the mother of Jesus, and Miriam, the sister of Moses and Aaron. It is used to identify a specific individual.
Inflection: Does not inflect
Etymology: The name ΜΑΡΙΑΜ (Mariam) is of Hebrew origin, derived from the Hebrew name מִרְיָם (Miryam). It is a very ancient name with a long history of usage.
G1135
Open in Concordance
Part of Speech: Noun
Sounds like: goo-NAI-kah
Translations: woman, a woman, wife, a wife
Notes: This word refers to a female human being, an adult woman, or a wife. It is used to denote a woman in general or specifically a married woman in relation to her husband. In the provided examples, it is used in the plural form 'γυναίκας' meaning 'women' or 'wives'.
Inflection: Accusative, Singular, Feminine
G4771
Open in Concordance
Part of Speech: Personal Pronoun
Sounds like: soo
Translations: of you, your, yours
Notes: ΣΟΥ is the genitive singular form of the second-person personal pronoun 'you'. It indicates possession or relationship, similar to 'your' or 'of you' in English. It can be used to show that something belongs to the person being addressed, or to indicate the object of certain prepositions or verbs that take the genitive case.
Inflection: Singular, Genitive, All genders
G1063
Open in Concordance
Part of Speech: Particle
Sounds like: gar
Translations: for, because, indeed, then, therefore
Notes: This word is a postpositive particle, meaning it typically appears second in a clause. It introduces a reason, explanation, or confirmation for what has just been stated. It can also indicate a logical consequence or a transition in thought, often translated as 'for' or 'because'. In some contexts, it can simply add emphasis or affirm a statement.
Inflection: Does not inflect
Synonyms: ΔΙΟΤΙ, ΕΠΕΙ, ΟΥΝ
Etymology: The particle ΓΑΡ is believed to be a contraction of the particles γε (ge) meaning 'indeed' or 'at least' and ἄρα (ara) meaning 'then' or 'therefore'. It has been in use since ancient Greek.
G0846
Open in Concordance
Part of Speech: Pronoun
Sounds like: OW-tay
Translations: she, her, it, this, that, the same
Notes: This word is a pronoun, specifically the feminine nominative singular form of 'ΑΥΤΟΣ'. It can function as a personal pronoun meaning 'she', 'her', or 'it', or as a demonstrative pronoun meaning 'this' or 'that'. When used intensively, it can mean 'the same' or 'herself'. It agrees in gender, number, and case with the noun it refers to.
Inflection: Singular, Nominative, Feminine
Synonyms: ΕΚΕΙΝΗ
G1080
Open in Concordance
Part of Speech: Participle
Sounds like: gen-NAY-then
Translations: having been born, begotten, generated, produced
Notes: This word is a passive participle derived from the verb 'gennaō', meaning 'to beget' or 'to give birth'. As a participle, it describes something that has undergone the action of being born or begotten. It functions like an adjective, modifying a noun, or can be used adverbially to describe the circumstances of an action. For example, it could refer to 'the one who was born' or 'things that have been produced'.
Inflection: Aorist, Passive, Participle, Neuter, Singular, Nominative or Accusative
Synonyms: ΤΕΚΝΟΠΟΙΕΩ, ΤΙΚΤΩ
G4151
Open in Concordance
Part of Speech: Noun
Sounds like: PNEV-MA-tos
Translations: (of) Spirit, (of) Wind, (of) Breath
Notes: This is a scribal abbreviation for ΠΝΕΥΜΑΤΟΣ (PNEUMATOS). It is the genitive form of the word 'pneuma,' which can refer to the Holy Spirit, a human spirit, a non-physical entity, or even literal wind or breath. In context, it often refers to the Holy Spirit.
Inflection: Singular, Genitive, Neuter
Synonyms: ΠΝΟΗ, ΑΝΕΜΟΣ
G2076
Open in Concordance
Part of Speech: Verb
Sounds like: ES-tin
Translations: is, he is, she is, it is, there is, exists
Notes: This word is a form of the verb 'to be' in Koine Greek. It indicates existence, identity, or a state of being. It is commonly used to link a subject to a predicate, describing what the subject is or what state it is in. For example, it can mean 'he is' or 'it is', depending on the context.
Inflection: Third person, Singular, Present, Indicative, Active
Synonyms: ΥΠΑΡΧΩ, ΓΙΝΟΜΑΙ
G5088
Open in Concordance
Part of Speech: Verb
Sounds like: TEK-seh-tai
Translations: will give birth, will bear, will bring forth
Notes: This word is a verb meaning 'will give birth' or 'will bear'. It is used to describe the act of bringing forth offspring or producing something. It is the future tense of the verb 'to give birth'.
Inflection: Future Indicative, Middle Voice, Third Person Singular
Synonyms: ΓΕΝΝΑΩ, ΦΕΡΩ
Etymology: The word ΤΙΚΤΩ comes from Proto-Indo-European. It is related to words meaning 'to beget' or 'to produce'.
G5207
Open in Concordance
Part of Speech: Noun
Sounds like: YEE-on
Translations: Son, a Son
Notes: This word is a scribal abbreviation for ΥΙΟΝ (YION), meaning 'Son'. It is used to refer to a male offspring or, in a theological context, to Jesus as the Son of God. It is typically used in the accusative case, indicating it is the direct object of a verb or the object of a preposition.
Inflection: Singular, Accusative, Masculine
G5207
Open in Concordance
Part of Speech: Noun
Sounds like: wee-ON
Translations: son, a son
Notes: This word refers to a male offspring or descendant. It can be used literally for a biological son, or more broadly for someone who is a descendant or follower. It is often used in the context of family relationships or lineage.
Inflection: Singular, Accusative, Masculine
Synonyms: ΤΕΚΝΟΝ, ΠΑΙΣ
G2564
Open in Concordance
Part of Speech: Verb
Sounds like: ka-LEH-seess
Translations: you will call, you will invite, you will name
Notes: This word means 'you will call' or 'you will invite'. It is used to describe the action of summoning someone or giving them a name. It is a future tense verb, indicating an action that will happen.
Inflection: Second Person, Singular, Future, Active, Indicative
Synonyms: ΠΡΟΣΚΑΛΕΩ, ΟΝΟΜΑΖΩ
G3686
Open in Concordance
Part of Speech: Noun
Sounds like: O-no-MA
Translations: name, a name, reputation, character, authority, title
Notes: This word refers to a name, whether of a person, place, or thing. It can also signify one's reputation, character, or authority, as a name often represents the essence of a person or entity. It is commonly used in phrases like 'in the name of' to denote authority or representation.
Inflection: Singular, Nominative, Accusative, or Vocative, Neuter
Synonyms: ΚΛΕΟΣ, ΦΗΜΗ, ΔΟΞΑ
Etymology: From Proto-Indo-European, meaning 'name'. It is cognate with Latin 'nomen' and English 'name'.
G2424
Open in Concordance
Part of Speech: Proper Noun
Sounds like: ee-SOON
Translations: Jesus
Notes: This word is a nomina sacra, a scribal abbreviation for the name 'Jesus' (ΙΗΣΟΥΝ). It is the accusative singular form of the name. It functions as the direct object in a sentence, indicating the recipient of an action.
Inflection: Singular, Accusative, Masculine
G2424
Open in Concordance
Part of Speech: Proper Noun
Sounds like: ee-ay-SOON
Translations: Jesus
Notes: This is the accusative singular form of the proper noun 'Jesus'. It is used when 'Jesus' is the direct object of a verb or the object of certain prepositions. It refers to Jesus of Nazareth, the central figure of Christianity.
Inflection: Singular, Accusative, Masculine
G0846
Open in Concordance
Part of Speech: Pronoun, Adjective
Sounds like: ow-TOS
Translations: he, she, it, they, himself, herself, itself, themselves, same, very, a same, the same
Notes: This word functions as both a pronoun and an adjective. As a pronoun, it can mean 'he, she, it' (third person personal pronoun) or be used intensively to mean 'himself, herself, itself, themselves'. When used as an adjective, it means 'the same' or 'the very'. Its meaning depends on its position and context within a sentence. For example, when used attributively with an article (e.g., ὁ αὐτὸς), it means 'the same'. When used predicatively or without an article, it often has an intensive meaning ('he himself').
Inflection: Masculine, Feminine, or Neuter; Singular or Plural; Nominative, Genitive, Dative, or Accusative
Etymology: From Proto-Indo-European *h₁ew-to- (self, same).
G4982
Open in Concordance
Part of Speech: Verb
Sounds like: SOH-see
Translations: they may save, they may deliver, they may preserve, they may heal, they may make whole
Notes: This word is an inflected form of the verb ΣΩΖΩ (sōzō), meaning 'to save, deliver, preserve, heal, or make whole'. It describes an action performed by a group of people (they). It is used to express a potential or hypothetical action, often in a context of purpose or result.
Inflection: Third Person, Plural, Aorist, Subjunctive, Active
Synonyms: ΡΥΟΜΑΙ, ΔΙΑΣΩΖΩ, ΘΕΡΑΠΕΥΩ
G2992
Open in Concordance
Part of Speech: Noun
Sounds like: LAH-on
Translations: people, a people, nation, a nation, multitude, a multitude
Notes: This word refers to a group of people, a nation, or a multitude. It is a masculine noun and is often used to describe the general populace or a specific ethnic group. In the given form, it is used as the direct object of a verb.
Inflection: Singular, Accusative, Masculine
Synonyms: ΕΘΝΟΣ, ΟΧΛΟΣ, ΠΛΗΘΟΣ
G3588
Open in Concordance
Part of Speech: Definite Article
Sounds like: TONE
Translations: of the
Notes: This word is the genitive plural form of the definite article 'the'. It functions to indicate possession, origin, or relationship for plural nouns, similar to 'of the' in English. It can precede nouns of any gender.
Inflection: Genitive, Plural, All Genders (Masculine, Feminine, Neuter)
G266
Open in Concordance
Part of Speech: Noun
Sounds like: hah-mar-tee-OHN
Translations: of sins, of a sin
Notes: This word is the genitive plural form of the noun "ΑΜΑΡΤΙΑ" (hamartia), which means "sin" or "missing the mark." It refers to actions, thoughts, or states that fall short of God's standard or will. As a genitive plural, it indicates possession, origin, or relation, often translated as "of sins" or "concerning sins." It is frequently used in contexts discussing forgiveness, repentance, or the consequences of wrongdoing.
Inflection: Genitive, Plural, Feminine
Synonyms: ΑΝΟΜΙΑ, ΑΔΙΚΙΑ, ΠΑΡΑΠΤΩΜΑ
Etymology: The word "ΑΜΑΡΤΙΑ" is a compound word derived from the prefix "α-" (a-), meaning "not" or "without," and "μερος" (meros), meaning "part" or "share," or from "μαρτάνω" (martano), meaning "to miss the mark." It originally referred to an archer missing the target and evolved to mean a moral or spiritual failure.
G0846
Open in Concordance
Part of Speech: Pronoun
Sounds like: ow-TON
Translations: of them, their, their own
Notes: This word is a personal pronoun in the genitive plural. It can be translated as 'of them' or 'their', indicating possession or origin. It is often used reflexively, meaning 'their own' or 'of themselves', referring back to the subject of the sentence.
Inflection: Genitive, Plural, All genders
Synonyms: ΣΦΩΝ, ΕΑΥΤΩΝ
G3778
Open in Concordance
Part of Speech: Demonstrative Pronoun, Demonstrative Adjective
Sounds like: TOO-toh
Translations: this, that, it, a this, a that
Notes: ΤΟΥΤΟ is a demonstrative pronoun or adjective in Koine Greek, meaning 'this' or 'that'. It is the neuter singular form and can function as either the nominative or accusative case. As a pronoun, it refers to a specific thing or concept, often pointing it out. As an adjective, it modifies a neuter singular noun, indicating 'this' or 'that' particular noun. For example, it might be used in phrases like 'this thing' or 'that matter'.
Inflection: Singular, Neuter, Nominative or Accusative
Synonyms: ΑΥΤΟΣ, ΕΚΕΙΝΟΣ
Etymology: The word ΟΥΤΟΣ (houtos) is a demonstrative pronoun in Koine Greek, meaning 'this' or 'that'. Its origin is ancient, deriving from Proto-Indo-European roots that conveyed the idea of proximity or pointing.
G3650
Open in Concordance
Part of Speech: Adjective
Sounds like: HO-lon
Translations: whole, entire, all, complete, a whole, an entire
Notes: This word is an adjective meaning 'whole' or 'entire'. It describes something as being complete or undivided. It can be used to emphasize the totality of something, such as 'the whole house' or 'all the people'. In the provided examples, it refers to the entirety of a task or a place.
Inflection: Singular, Neuter, Nominative or Accusative
Synonyms: ΠΑΣ, ΣΥΝΟΛΟΝ
Etymology: From a prolonged form of a primary word; properly, 'all', 'the whole', 'entire'.
G1096
Open in Concordance
Part of Speech: Verb
Sounds like: geh-GOH-nen
Translations: has become, has happened, has come to pass, was, came into being
Notes: ΓΕΓΟΝΕΝ is the third person singular perfect active indicative form of the verb ΓΙΝΟΜΑΙ (ginomai). It describes an action that has been completed in the past but has ongoing results or a continuing state in the present. It can mean 'has become,' 'has happened,' or 'has come into being,' often implying a state of existence or a new reality that has resulted from a past event.
Inflection: Perfect, Active, Indicative, 3rd Person, Singular
Synonyms: ΕΙΜΙ, ΥΠΑΡΧΩ
Etymology: The verb ΓΙΝΟΜΑΙ (ginomai) comes from the Proto-Indo-European root *ǵenh₁-, meaning 'to beget, to produce, to be born.' It is related to words signifying birth, origin, and coming into existence.
G2443
Open in Concordance
Part of Speech: Conjunction
Sounds like: EE-nah
Translations: in order that, that, so that, to
Notes: This word is a conjunction used to introduce a clause expressing purpose, result, or content. It often translates to 'in order that' or simply 'that' when indicating the aim or outcome of an action. It can also be used to express a command or exhortation, especially when followed by the subjunctive mood.
Inflection: Does not inflect
Synonyms: ΟΠΩΣ, ΩΣΤΕ
Etymology: From Proto-Indo-European *en- (in). It is related to the preposition 'in' and developed into a conjunction expressing purpose or result.
G4137
Open in Concordance
Part of Speech: Verb
Sounds like: play-roh-THEE
Translations: be fulfilled, be completed, be filled, be made full
Notes: This word is a verb meaning to be filled, to be completed, or to be fulfilled. It is often used in the context of prophecies being fulfilled, time being completed, or a vessel being filled. It describes a state of being brought to fullness or completion.
Inflection: Aorist, Passive, Subjunctive, Third Person, Singular
Synonyms: ΤΕΛΕΩ, ΓΕΝΟΜΑΙ, ΠΛΗΘΩ
Etymology: The word Πληρόω (plēroō) comes from πλῆρες (plēres), meaning 'full'. It is related to the concept of fullness or completion.
G2036
Open in Concordance
Part of Speech: Participle
Sounds like: ray-THEN
Translations: having been said, spoken, that which was said, a word spoken
Notes: This word is a passive participle, meaning 'having been said' or 'spoken'. It refers to something that has been uttered or stated by someone. It is often used to introduce or refer back to a statement or a command that has already been made.
Inflection: Aorist, Passive, Participle, Neuter, Singular, Nominative or Accusative
Synonyms: ΕΙΡΗΜΕΝΟΝ, ΛΕΛΑΛΗΜΕΝΟΝ
G5259
Open in Concordance
Part of Speech: Preposition
Sounds like: hoo-POH
Translations: under, by, from, with, subject to, at the hand of
Notes: This word is a common preposition in Koine Greek. Its meaning varies depending on the grammatical case of the noun it governs. When used with the genitive case, it typically indicates the agent or cause ('by', 'from'). With the dative case, it denotes a static position 'under' something. When used with the accusative case, it signifies motion 'under' or 'into subjection to'.
Inflection: Does not inflect, but governs the Genitive, Dative, and Accusative cases.
Etymology: From Proto-Indo-European, meaning 'under'. It is cognate with English 'up' and 'over', showing a shared root related to position.
G1223
Open in Concordance
Part of Speech: Preposition
Sounds like: dee-AH
Translations: through, by, by means of, on account of, because of, for the sake of
Notes: This word is a preposition that can take two different cases, which changes its meaning. When used with the genitive case, it means 'through' or 'by means of', indicating the instrument or agency by which something is done. When used with the accusative case, it means 'on account of', 'because of', or 'for the sake of', indicating the cause or reason for something.
Inflection: Does not inflect
Synonyms: ΕΚ, ΕΝΕΚΑ
Etymology: From Proto-Indo-European, meaning 'through' or 'apart'.
G4396
Open in Concordance
Part of Speech: Noun
Sounds like: pro-fay-TOO
Translations: of a prophet, of the prophet
Notes: This word refers to a prophet, someone who speaks for God or proclaims a divine message. It is used in the genitive case, indicating possession or origin, often translated as 'of a prophet' or 'belonging to a prophet'. For example, it might be used in phrases like 'the word of the prophet' or 'the book of the prophet'.
Inflection: Singular, Genitive, Masculine
Synonyms: ΜΑΝΤΙΣ, ΧΡΗΣΜΟΛΟΓΟΣ
G3004
Open in Concordance
Part of Speech: Verb, Participle
Sounds like: leh-GON-tos
Translations: of saying, of speaking, of telling, of calling, of meaning
Notes: This word is a participle derived from the verb 'ΛΕΓΩ', meaning 'to say' or 'to speak'. As a genitive participle, it often functions adverbially, indicating the time or circumstance of an action, such as 'while saying' or 'when he was speaking'. It can also function adjectivally, modifying a noun in the genitive case, meaning 'of the one saying'.
Inflection: Singular, Genitive, Masculine or Neuter, Present, Active, Participle
Synonyms: ΕΡΩ, ΦΗΜΙ, ΛΑΛΕΩ
G3933
Open in Concordance
Part of Speech: Noun
Sounds like: PAR-theh-nos
Translations: virgin, maiden, a virgin, a maiden
Notes: This word refers to a young, unmarried woman, typically implying virginity. It can be used to describe a girl or a young woman who has not had sexual intercourse. It is often used in a literal sense but can also be used metaphorically.
Inflection: Singular, Nominative, Feminine
Synonyms: ΚΟΡΗ, ΝΥΜΦΗ
Etymology: The origin of the word is uncertain, but it is thought to be pre-Greek. It is related to the idea of purity or separation.
G1803
Open in Concordance
Part of Speech: Numeral
Sounds like: EX-ee
Translations: six
Notes: This word is a cardinal numeral meaning 'six'. It is used to indicate a quantity of six of something. As a numeral, it typically does not inflect for gender, number, or case when used to modify a noun, acting as an indeclinable adjective.
Inflection: Does not inflect
Etymology: This word comes from the Proto-Indo-European root *s(w)eks, meaning 'six'. It is a very ancient word with cognates in many Indo-European languages.
G5088
Open in Concordance
Part of Speech: Verb
Sounds like: TEK-seh-teh
Translations: you will bear, you will give birth, they will bear, they will give birth
Notes: This word is a form of the verb 'ΤΙΚΤΩ' (tikto), meaning 'to give birth' or 'to bear'. In Koine Greek, the ending '-ετε' typically indicates a second person plural (you all) or a third person plural (they) future active indicative form. Therefore, 'ΤΕΞΕΤΕ' means 'you all will bear' or 'they will bear'. It is used to describe the act of bringing forth offspring.
Inflection: Future Active Indicative, Second Person Plural or Third Person Plural
Synonyms: ΓΕΝΝΑΩ, ΦΕΡΩ
G2564
Open in Concordance
Part of Speech: Verb
Sounds like: ka-le-SOO-see
Translations: they will call, they will invite, they will name
Notes: This is a verb meaning 'to call,' 'to invite,' or 'to name.' It is used to describe an action that will happen in the future, indicating that a group of people will perform the action of calling, inviting, or naming someone or something. For example, 'they will call him' or 'they will invite them.'
Inflection: Third Person, Plural, Future, Indicative, Active
Synonyms: ΟΝΟΜΑΖΩ, ΠΡΟΣΚΑΛΕΩ
Etymology: The word 'καλέω' (kaleō) comes from the Proto-Indo-European root meaning 'to shout' or 'to call.' It is related to words in other Indo-European languages that also refer to calling or summoning.
G1694
Open in Concordance
Part of Speech: Proper Noun
Sounds like: em-ma-noo-EL
Translations: Immanuel, Emmanuel
Notes: This is a proper noun of Hebrew origin, meaning 'God with us'. It is a prophetic name used in the Old Testament and applied to Jesus in the New Testament, signifying God's presence among humanity.
Inflection: Does not inflect
Etymology: The word is of Hebrew origin, a compound of two words: 'immanu' (with us) and 'El' (God). It directly translates to 'God with us'.
G3177
Open in Concordance
Part of Speech: Participle
Sounds like: meth-er-mee-NEH-oo-meh-noh
Translations: being translated, being interpreted, being explained
Notes: This word is a present passive participle, meaning 'being translated' or 'being interpreted'. It describes something that is currently undergoing the process of translation or explanation. It is often used to introduce the meaning of a foreign or technical term, indicating that the preceding word or phrase is being given in a more understandable form. For example, 'X, which being translated, means Y'.
Inflection: Singular, Nominative or Accusative, Neuter, Present, Passive
Synonyms: ΕΡΜΗΝΕΥΟΜΕΝΟ
G3326
Open in Concordance
Part of Speech: Preposition
Sounds like: meth
Translations: with, after, among, by, in, for, against, of, to
Notes: This word is an elided form of the Koine Greek preposition ΜΕΤΑ (meta). The apostrophe indicates that the final vowel (alpha) has been dropped, usually before a word beginning with a vowel or a smooth breathing mark. The meaning of ΜΕΤΑ varies depending on the case of the noun it governs. When used with the genitive case, it means 'with' or 'among'. When used with the accusative case, it means 'after' (in time or sequence). It can also convey ideas of association, instrumentality, or purpose.
Inflection: Elided form of ΜΕΤΑ. Governs Genitive or Accusative case.
Synonyms: ΣΥΝ, ΠΑΡΑ
Etymology: The root word ΜΕΤΑ comes from Proto-Indo-European. It is an ancient Greek preposition that has maintained its core meanings of 'with' and 'after' throughout its history.
G2249
Open in Concordance
Part of Speech: Pronoun
Sounds like: hay-MOHN
Translations: of us, our
Notes: This word is the genitive plural form of the first-person personal pronoun, meaning 'of us' or 'our'. It indicates possession or origin related to a group of speakers. For example, it might be used in phrases like 'the house of us' or 'our house'.
Inflection: Plural, Genitive, First Person
G2316
Open in Concordance
Part of Speech: Noun
Sounds like: THEH-oss
Translations: God, a God, Lord
Notes: This is a nomina sacra, a sacred abbreviation, for the Greek word ΘΕΟΣ (Theos). It refers to God, the supreme being, or a god in a general sense. It is commonly used in the New Testament to refer to the God of Israel.
Inflection: Singular, Nominative, Masculine
Synonyms: ΚΥΡΙΟΣ, ΔΕΣΠΟΤΗΣ
Etymology: From Proto-Indo-European. It refers to the supreme divinity, or a deity in general.
G1453
Open in Concordance
Part of Speech: Verb
Sounds like: eh-GER-thays
Translations: having been raised, having been awakened, having arisen, having stood up
Notes: This word is an aorist passive participle of the verb 'egeiro', meaning 'to raise' or 'to awaken'. As a participle, it functions like an adjective or adverb, describing an action that has already occurred and is completed. In the passive voice, it indicates that the subject is the one being raised or awakened, rather than performing the action of raising something else. It often implies a state of having been brought back to life, having stood up, or having been roused from sleep or inactivity.
Inflection: Aorist, Passive, Participle, Nominative, Singular, Masculine
Synonyms: ΑΝΑΣΤΑΣ, ΔΙΕΓΕΡΘΕΙΣ
Etymology: The word 'egeiro' (the root of 'egerthais') is of uncertain origin, possibly pre-Greek. It is related to the idea of 'waking up' or 'arousing'.
G5258
Open in Concordance
Part of Speech: Noun
Sounds like: HYP-noo
Translations: of sleep, sleep, a sleep
Notes: This word refers to the state of natural rest in which consciousness is suspended. It can be used to describe literal sleep, or metaphorically for spiritual apathy or death. In its genitive form, as 'ΥΠΝΟΥ', it often indicates possession or origin, such as 'of sleep' or 'belonging to sleep'.
Inflection: Singular, Genitive, Masculine
Synonyms: ΚΟΙΜΗΣΙΣ, ΝΥΣΤΑΓΜΟΣ
Etymology: From Proto-Indo-European, related to the English word 'sleep' and Latin 'somnus'.
G4160
Open in Concordance
Part of Speech: Verb
Sounds like: eh-POY-ee-sen
Translations: he made, he did, he performed, he created
Notes: This word is the third person singular aorist active indicative form of the verb 'ποιέω' (poieō), meaning 'to do' or 'to make'. It describes an action that was completed in the past by a single subject. It can refer to the act of creating something, carrying out a task, or bringing something into existence.
Inflection: Aorist, Indicative, Active, Third Person, Singular
Synonyms: ΠΡΑΤΤΩ, ΕΡΓΑΖΟΜΑΙ
G5613
Open in Concordance
Part of Speech: Adverb, Conjunction, Preposition
Sounds like: OHS
Translations: as, like, when, how, about, approximately, that, so that
Notes: ΩΣ is a versatile particle in Koine Greek, primarily functioning as a conjunction or adverb. It is used to introduce comparisons ('as,' 'like'), indicate time ('when'), express manner ('how'), or denote purpose or result ('so that,' 'that'). It can also indicate approximation ('about,' 'approximately') or serve as a preposition meaning 'to' or 'towards' with certain cases.
Inflection: Does not inflect
Synonyms: ΩΣΠΕΡ, ΚΑΘΩΣ, ΩΣΑΝΕΙ
Etymology: From Proto-Indo-European. It is related to demonstrative pronouns and adverbs indicating manner or comparison.
G4369
Open in Concordance
Part of Speech: Verb
Sounds like: pros-ET-ax-en
Translations: he commanded, he ordered, he appointed, he instructed
Notes: This word is a compound verb, formed from the preposition 'πρός' (pros), meaning 'to' or 'towards', and the verb 'τάσσω' (tassō), meaning 'to arrange' or 'to order'. It means 'he/she/it commanded' or 'he/she/it ordered'. It is used to describe someone giving a direct instruction or decree.
Inflection: Aorist, Indicative, Active, 3rd Person Singular
Synonyms: ΕΝΤΕΛΛΟΜΑΙ, ΚΕΛΕΥΩ, ΔΙΑΤΑΣΣΩ
G0032
Open in Concordance
Part of Speech: Noun
Sounds like: ANG-ge-los
Translations: angel, a angel, messenger, a messenger
Notes: This word refers to a messenger, envoy, or one who brings tidings. In a religious context, it commonly refers to a divine messenger or an angel. It is a masculine noun and is frequently used in the New Testament to denote celestial beings.
Inflection: Singular, Nominative, Masculine
Synonyms: ΚΗΡΥΞ, ΔΙΑΚΟΝΟΣ
Etymology: The word 'ΑΓΓΕΛΟΣ' is of uncertain origin, possibly derived from a root meaning 'to bring tidings' or 'to announce'. It is a common term in ancient Greek literature and religious texts.
G3880
Open in Concordance
Part of Speech: Verb
Sounds like: par-EL-ab-en
Translations: received, took, took along, took over, took into possession, took control of
Notes: This verb means to receive something, to take something along with oneself, or to take possession or control of something. It often implies taking something from another person or taking something into one's care or possession. It can be used in contexts of receiving traditions, taking someone with you on a journey, or a ruler taking over a kingdom.
Inflection: Aorist, Indicative, Active, Third Person, Singular
Synonyms: ΛΑΜΒΑΝΩ, ΔΕΧΟΜΑΙ, ΚΑΤΕΧΩ
G1135
Open in Concordance
Part of Speech: Noun
Sounds like: goo-NEK-ah
Translations: woman, a woman, wife, a wife
Notes: This word is an inflected form of the Koine Greek noun 'γυνή' (gynē), meaning 'woman' or 'wife'. It is used to refer to an adult female or a married woman. In this form, it is in the accusative case, indicating it is the direct object of a verb or the object of a preposition that takes the accusative.
Inflection: Singular, Accusative, Feminine
Synonyms: ΘΗΛΥΣ
G1438
Open in Concordance
Part of Speech: Reflexive Pronoun
Sounds like: eh-ah-TOO
Translations: (of) himself, (of) herself, (of) itself, (of) themselves
Notes: This word is a reflexive pronoun, meaning it refers back to the subject of the sentence. It indicates that the action of the verb is directed back to the one performing it. For example, 'he washed himself'. It is a compound word formed from the personal pronoun 'αὐτός' (autos) and the reflexive pronoun 'ἑαυτοῦ' (heautou).
Inflection: Genitive, Singular, Masculine or Neuter. It can also be used for Feminine or Plural contexts, though the specific form 'ΕΑΥΤΟΥ' is genitive singular masculine/neuter.
Etymology: From the combination of the personal pronoun 'αὐτός' (autos, 'self') and the reflexive pronoun 'ἑαυτοῦ' (heautou, 'of self').
G3756
Open in Concordance
Part of Speech: Adverb, Particle
Sounds like: OOK
Translations: not, no
Notes: This word is a negative particle used to express negation. It typically precedes a word beginning with a vowel or is used at the end of a clause. It is used to deny a fact or to express a strong prohibition. It is often used with verbs to negate their action, meaning 'not' or 'no'.
Inflection: Does not inflect
Synonyms: ΟΥ, ΟΥΧΙ
Etymology: From Proto-Indo-European. It is a primary negative particle in Ancient Greek, related to similar negative particles in other Indo-European languages.
G1097
Open in Concordance
Part of Speech: Verb
Sounds like: eh-gee-NOH-sken
Translations: he was knowing, he knew, he was learning, he was understanding, he was perceiving, he was recognizing
Notes: This word is the third person singular imperfect active indicative form of the verb 'γινώσκω' (ginosko). It describes an ongoing or repeated action in the past, or the beginning of an action in the past. It means 'he/she/it was knowing,' 'he/she/it knew,' 'he/she/it was learning,' 'he/she/it was understanding,' 'he/she/it was perceiving,' or 'he/she/it was recognizing.' It implies a process of coming to know or a state of knowing that existed in the past.
Inflection: Third Person, Singular, Imperfect, Active, Indicative
Synonyms: ΟΙΔΑ, ΕΠΙΓΙΝΩΣΚΩ
Etymology: From Proto-Indo-European. It is related to the English word 'know' and Latin 'gnosco'.
G3756, G3757
Open in Concordance
Part of Speech: Adverb, Relative Adverb, Relative Pronoun
Sounds like: OO
Translations: not, no, where, of whom, of which, when
Notes: This word, written without diacritics, can represent at least two distinct Koine Greek words. It most commonly functions as a negative particle (οὐ), meaning 'not' or 'no', used to express a direct and objective negation. It can also function as a relative adverb (οὗ), meaning 'where' or 'when', indicating place or time, or as a relative genitive pronoun, meaning 'of whom' or 'of which'. The precise meaning depends on the context and the original diacritics.
Inflection: Does not inflect (as a particle/adverb); Genitive, Singular, Masculine or Neuter (as a relative pronoun)
Synonyms: ΜΗ, ΟΠΟΥ
Etymology: The negative particle οὐ (ou) comes from Proto-Indo-European *ne, meaning 'not'. The relative adverb/pronoun οὗ (hou) comes from Proto-Indo-European *kʷo-, a pronominal stem.
G5088
Open in Concordance
Part of Speech: Verb
Sounds like: eh-TEH-ken
Translations: gave birth, bore, brought forth
Notes: This word means 'to give birth' or 'to bear'. It is commonly used to describe a mother having a child or bringing something into existence. For example, 'she gave birth to a son'.
Inflection: Aorist, Active, Indicative, 3rd Person Singular
Synonyms: ΓΕΝΝΑΩ, ΦΕΡΩ
G2564
Open in Concordance
Part of Speech: Verb
Sounds like: eh-KAH-leh-sen
Translations: he called, he summoned, he invited, he named
Notes: This word is a verb in the third person singular, indicating an action performed by 'he' or 'it'. It describes the act of calling, summoning, inviting, or naming someone or something. It is used to refer to a past action that was completed.
Inflection: Aorist, Active, Indicative, 3rd Person Singular
Synonyms: ΠΡΟΣΚΑΛΕΩ, ΣΥΓΚΑΛΕΩ
This interlinear database is in beta
That means it's a preview of what we're still building, and it will contain mistakes. The green text translations were initially generated from Google Gemini 2.5, and are undergoing manual editing and correction over time.
If you're using it for anything important, it is your responsibility to double-check the accuracy.
You can report errors .