Home / Interlinears (Beta) / Codex Sinaiticus / Wisdom / Chapter 15
Wisdom, Chapter 15
Interlinear version from Codex Sinaiticus (Beta)
G4771
Open in Concordance
Part of Speech: Pronoun
Sounds like: soo
Translations: you
Notes: This word is a personal pronoun meaning 'you' (singular). It is used when addressing a single person directly, typically as the subject of a sentence. It can also be used emphatically to highlight the person being addressed.
Inflection: Singular, Nominative, Second Person
Etymology: The word 'ΣΥ' is an ancient Greek pronoun, tracing its origins back to Proto-Indo-European roots. It has been consistently used throughout various stages of the Greek language to refer to the second person singular.
G1161
Open in Concordance
Part of Speech: Particle, Conjunction
Sounds like: DEH
Translations: but, and, now, then, moreover, however
Notes: ΔΕ is a common Koine Greek particle or conjunction used to connect clauses or sentences. It often indicates a transition, a contrast, or a continuation of thought. It can be translated in various ways depending on the context, such as 'but' when indicating opposition, 'and' when simply continuing a narrative, or 'now'/'then' when marking a new point or development.
Inflection: Does not inflect
Synonyms: ΚΑΙ, ΑΛΛΑ
Etymology: From Proto-Indo-European, meaning 'and' or 'but'. It is an ancient particle used to connect ideas or introduce new information.
G3588
Open in Concordance
Part of Speech: Definite Article, Relative Pronoun, Letter
Sounds like: OH
Translations: the, who, which, O
Notes: Ο is primarily the masculine singular nominative form of the definite article 'the'. It is used to specify a noun, similar to 'the' in English. It can also function as a relative pronoun, meaning 'who' or 'which', introducing a relative clause. Additionally, 'Ο' is the fifteenth letter of the Greek alphabet, Omicron, which corresponds to the short 'o' sound.
Inflection: Masculine, Singular, Nominative (for the article/relative pronoun); Does not inflect (for the letter)
Etymology: The definite article 'Ο' derives from Proto-Indo-European. The letter 'Ο' (Omicron) is derived from the Phoenician letter 'ayin'.
G2316
Open in Concordance
Part of Speech: Noun
Sounds like: THEH-oss
Translations: God, a God, Lord
Notes: This is a nomina sacra, a sacred abbreviation, for the Greek word ΘΕΟΣ (Theos). It refers to God, the supreme being, or a god in a general sense. It is commonly used in the New Testament to refer to the God of Israel.
Inflection: Singular, Nominative, Masculine
Synonyms: ΚΥΡΙΟΣ, ΔΕΣΠΟΤΗΣ
Etymology: From Proto-Indo-European. It refers to the supreme divinity, or a deity in general.
G2249
Open in Concordance
Part of Speech: Pronoun
Sounds like: hay-MOHN
Translations: of us, our
Notes: This word is the genitive plural form of the first-person personal pronoun, meaning 'of us' or 'our'. It indicates possession or origin related to a group of speakers. For example, it might be used in phrases like 'the house of us' or 'our house'.
Inflection: Plural, Genitive, First Person
G5543
Open in Concordance
Part of Speech: Adjective
Sounds like: KHRAY-stos
Translations: good, kind, useful, easy, gentle, a good one, a kind one
Notes: This word describes something or someone as good, kind, useful, or gentle. It can refer to a person's character, indicating they are benevolent or gracious. It can also describe things as being useful, beneficial, or easy to bear. For example, a yoke might be described as 'easy' (χρηστός) if it is not burdensome.
Inflection: Singular, Nominative, Masculine or Neuter
Synonyms: ΑΓΑΘΟΣ, ΚΑΛΟΣ, ΕΥΧΡΗΣΤΟΣ
Etymology: From the Greek verb χράομαι (chraomai), meaning 'to use'. It originally meant 'useful' or 'serviceable', and later developed the sense of 'good' or 'kind' in a moral or benevolent sense.
G2532
Open in Concordance
Part of Speech: Conjunction, Adverb
Sounds like: kahee
Translations: and, also, even, but, then
Notes: ΚΑΙ is a very common conjunction in Koine Greek, primarily meaning 'and' to connect words, phrases, or clauses. It can also function as an adverb, emphasizing a word or phrase with meanings like 'also' or 'even'. In some contexts, it can introduce a contrast, similar to 'but', or indicate sequence, meaning 'then'.
Inflection: Does not inflect
Etymology: The word ΚΑΙ is an ancient particle, tracing its origins back to Proto-Indo-European. It has remained remarkably stable in form and function throughout the history of the Greek language.
G0227
Open in Concordance
Part of Speech: Adjective
Sounds like: ah-lay-THAYS
Translations: true, real, genuine, truthful, a true one, a real one
Notes: This word is an adjective meaning 'true' or 'real'. It describes something that is not false, counterfeit, or imaginary, but rather corresponds to reality or fact. It can refer to a person who is truthful, a statement that is accurate, or a thing that is authentic. It is often used to emphasize the genuine nature of something.
Inflection: Singular, Nominative, Masculine or Feminine
Synonyms: ΕΤΥΜΟΣ, ΓΝΗΣΙΟΣ, ΑΛΗΘΙΝΟΣ
Etymology: The word 'ΑΛΗΘΗΣ' (alēthēs) comes from the Greek prefix 'α-' (a-), meaning 'not' or 'un-', and 'λήθη' (lēthē), meaning 'forgetfulness' or 'oblivion'. Thus, it literally means 'un-forgetting' or 'not hidden', implying that which is revealed, evident, and therefore true.
G3116
Open in Concordance
Part of Speech: Adjective
Sounds like: mah-kroh-THOO-mos
Translations: longsuffering, patient, forbearing
Notes: This is a compound word formed from 'μακρός' (makros), meaning 'long', and 'θυμός' (thymos), meaning 'temper' or 'spirit'. It describes someone who is patient and able to endure difficulties, provocations, or delays without becoming angry or giving up. It is often used to describe God's patience and forbearance.
Inflection: Singular, Nominative, Masculine or Feminine
Synonyms: ΑΝΕΞΙΚΑΚΟΣ
Etymology: From the Greek words 'μακρός' (makros, 'long') and 'θυμός' (thymos, 'temper, spirit'). It literally means 'long-tempered' or 'having a long spirit'.
G1653
Open in Concordance
Part of Speech: Verb
Sounds like: eh-LEH-ee
Translations: he has mercy, he pities, he shows compassion
Notes: This word is a verb meaning 'to have mercy,' 'to pity,' or 'to show compassion.' It describes the act of feeling or showing sympathy and kindness towards someone in distress or need. It is often used in a religious context to describe God's mercy towards humanity.
Inflection: Third Person, Singular, Present, Indicative, Active
Synonyms: ΟΙΚΤΕΙΡΩ, ΣΠΛΑΓΧΝΙΖΟΜΑΙ
G1655
Open in Concordance
Part of Speech: Adjective
Sounds like: eh-leh-AY-mohn
Translations: merciful, compassionate, a merciful one
Notes: This word describes someone who is full of mercy, compassion, or pity. It is used to characterize a person who shows kindness and forgiveness, especially towards those in need or distress. It can be applied to both God and humans.
Inflection: Singular, Nominative, Masculine or Feminine
Synonyms: ΕΥΣΠΛΑΓΧΝΟΣ, ΟΙΚΤΙΡΜΩΝ
Etymology: From ἔλεος (eleos, "mercy") + -μων (-mōn, adjectival suffix). It describes one who possesses or is characterized by mercy.
G1302
Open in Concordance
Part of Speech: Verb
Sounds like: dee-oy-KOHN
Translations: administering, managing, governing, ruling, regulating, superintending
Notes: This word is a present active participle, meaning 'administering' or 'managing'. It describes someone who is in the process of organizing, governing, or superintending something, such as cities, countries, or affairs. It implies a role of oversight and control.
Inflection: Present, Active, Participle, Nominative, Masculine, Singular
Synonyms: ΟΙΚΟΝΟΜΕΩ, ΚΥΒΕΡΝΑΩ, ΠΡΟΣΤΑΤΕΥΩ
G3588
Open in Concordance
Part of Speech: Definite Article
Sounds like: TAH
Translations: the
Notes: ΤΑ is the neuter plural form of the definite article in Koine Greek. It functions similarly to 'the' in English, indicating that a noun is definite or previously mentioned. It agrees in gender, number, and case with the noun it modifies, and in this form, it can be used for both nominative (subject) and accusative (direct object) cases.
Inflection: Neuter, Plural, Nominative or Accusative
Etymology: From Proto-Indo-European. It is a demonstrative pronoun that evolved into a definite article in Greek.
G3956
Open in Concordance
Part of Speech: Adjective
Sounds like: PAN-ta
Translations: all, every, everything, all things
Notes: This word means 'all' or 'every'. In its plural neuter form, as seen here, it often translates to 'all things' or 'everything'. It is used to indicate totality or universality, referring to a complete set or collection of items or concepts.
Inflection: Plural, Neuter, Nominative or Accusative or Vocative
Synonyms: ΟΛΟΣ, ΑΠΑΣ
G1063
Open in Concordance
Part of Speech: Particle
Sounds like: gar
Translations: for, because, indeed, then, therefore
Notes: This word is a postpositive particle, meaning it typically appears second in a clause. It introduces a reason, explanation, or confirmation for what has just been stated. It can also indicate a logical consequence or a transition in thought, often translated as 'for' or 'because'. In some contexts, it can simply add emphasis or affirm a statement.
Inflection: Does not inflect
Synonyms: ΔΙΟΤΙ, ΕΠΕΙ, ΟΥΝ
Etymology: The particle ΓΑΡ is believed to be a contraction of the particles γε (ge) meaning 'indeed' or 'at least' and ἄρα (ara) meaning 'then' or 'therefore'. It has been in use since ancient Greek.
G1437
Open in Concordance
Part of Speech: Conjunction
Sounds like: eh-AHN
Translations: if, when, whenever, although
Notes: This word is a conditional conjunction used to introduce a protasis (the 'if' clause) in a conditional sentence. It often implies a condition that is possible or expected to occur, or a general truth. It can also be used to mean 'when' or 'whenever' in a general sense, or even 'although' in some contexts.
Inflection: Does not inflect
Synonyms: ΕΙ
Etymology: From the conjunction εἰ (ei, 'if') and the particle ἄν (an), which indicates potentiality or contingency. It combines these elements to form a conditional conjunction.
G0264
Open in Concordance
Part of Speech: Verb
Sounds like: ah-mar-TAH-no-men
Translations: we may sin, we might sin, we should sin, we are sinning
Notes: This word means 'to sin' or 'to miss the mark'. It is used to describe an action of failing to meet a standard, whether moral, ethical, or a target. In this inflected form, it indicates a potential or hypothetical action performed by a group ('we').
Inflection: First Person Plural, Present, Active, Subjunctive
Synonyms: ΑΠΟΤΥΓΧΑΝΩ, ΠΛΑΝΑΩ
G0264
Open in Concordance
Part of Speech: Verb
Sounds like: hah-mar-TOH-men
Translations: we may sin, we might sin, we should sin
Notes: This is the first person plural, aorist active subjunctive form of the verb 'hamartano'. It means 'to miss the mark', 'to err', or 'to sin'. In this form, it expresses a possibility, a potential action, or a purpose, often translated with 'may', 'might', or 'should'. It is used when discussing actions that could happen or are desired to happen in the future, often in dependent clauses.
Inflection: First Person Plural, Aorist, Active, Subjunctive
Synonyms: ΠΛΑΝΑΩ, ΑΠΟΤΥΓΧΑΝΩ
G4771
Open in Concordance
Part of Speech: Pronoun
Sounds like: SOY
Translations: (to) you, (for) you, you
Notes: This is the second-person singular dative pronoun in Koine Greek, meaning 'to you' or 'for you'. It can also simply translate as 'you' when the context implies a dative relationship, such as indirect object or a recipient of an action. It is used to indicate the person to whom something is given, said, or done, or for whom an action is performed. For example, 'I give to you' or 'I do this for you'.
Inflection: Singular, Dative, Second Person
Etymology: From Proto-Indo-European. It is a very ancient pronoun, found across many Indo-European languages.
G1510
Open in Concordance
Part of Speech: Verb
Sounds like: ess-MEN
Translations: we are
Notes: This word is a form of the verb 'to be'. It indicates existence or a state of being for a group of people, specifically 'we'. It is used to connect the subject 'we' with a predicate, describing what 'we' are or what state 'we' are in.
Inflection: First Person, Plural, Present Tense, Indicative Mood, Active Voice
G1492
Open in Concordance
Part of Speech: Verb, Participle
Sounds like: EYE-doh-tes
Translations: knowing, having known, having seen, perceiving, understanding, being aware
Notes: This word is a participle derived from the verb 'oida', meaning 'to know' or 'to have seen'. As a participle, it functions like an adjective or adverb, describing someone who is in the state of knowing or having perceived something. It can be translated as 'knowing' or 'having known', often implying a state of awareness or understanding based on prior experience or observation. It is used to describe individuals who possess knowledge or have gained insight into a particular matter.
Inflection: Plural, Nominative, Masculine
Synonyms: ΓΙΝΩΣΚΟΝΤΕΣ, ΕΠΙΣΤΑΜΕΝΟΙ
Etymology: The verb 'oida' (from which 'eidotes' is derived) is a perfect tense form that functions as a present tense, meaning 'I know'. It comes from the Proto-Indo-European root *weid-, meaning 'to see' or 'to know'.
G4771
Open in Concordance
Part of Speech: Personal Pronoun
Sounds like: soo
Translations: of you, your, yours
Notes: ΣΟΥ is the genitive singular form of the second-person personal pronoun 'you'. It indicates possession or relationship, similar to 'your' or 'of you' in English. It can be used to show that something belongs to the person being addressed, or to indicate the object of certain prepositions or verbs that take the genitive case.
Inflection: Singular, Genitive, All genders
G3588
Open in Concordance
Part of Speech: Definite Article
Sounds like: toh
Translations: the
Notes: ΤΟ is the neuter singular form of the definite article 'the' in Koine Greek. It is used to specify a noun, much like 'the' in English. It can function as both the subject (nominative case) or the direct object (accusative case) of a sentence when referring to a neuter singular noun.
Inflection: Singular, Neuter, Nominative or Accusative
Etymology: The Greek definite article, including ΤΟ, derives from Proto-Indo-European demonstrative pronouns. Its forms developed to agree in gender, number, and case with the nouns they modify.
G2917
Open in Concordance
Part of Speech: Noun
Sounds like: KREE-mah
Translations: judgment, a judgment, condemnation, a condemnation, decision, a decision, sentence, a sentence, punishment, a punishment, justice, a justice
Notes: This word refers to a judgment, decision, or sentence, often with the implication of a legal or divine verdict. It can also refer to the act of judging or the outcome of a judgment, including condemnation or punishment. It is used in contexts ranging from legal proceedings to divine decrees.
Inflection: Singular, Neuter, Nominative or Accusative
Synonyms: ΚΡΙΣΙΣ, ΔΙΚΗ, ΚΑΤΑΚΡΙΜΑ
Etymology: From the verb κρίνω (krino), meaning 'to judge, decide, separate'. It refers to the result or outcome of judging.
G2904
Open in Concordance
Part of Speech: Noun
Sounds like: KRAH-toss
Translations: power, strength, might, dominion, rule, a power, a strength
Notes: This word refers to power, strength, or might, often implying a forceful or dominant kind of power. It can also denote dominion or rule, indicating authority or control over something or someone. It is frequently used in contexts describing God's power or the power of a ruler.
Inflection: Singular, Nominative or Accusative, Neuter
Synonyms: ΔΥΝΑΜΙΣ, ΙΣΧΥΣ, ΕΞΟΥΣΙΑ
Etymology: From a primary verb meaning 'to be strong'. It is related to the idea of physical or inherent strength and ability.
G3756
Open in Concordance
Part of Speech: Adverb
Sounds like: OOKH
Translations: no, not, never, by no means
Notes: This word is a negative adverb used to express absolute negation. It is typically used before a vowel with a rough breathing mark (like 'ουχί' or 'οὐχ') or before a consonant with a smooth breathing mark (like 'οὐκ'). It denies a statement or fact, indicating that something is not true or does not exist. It can be used to negate verbs, adjectives, or other adverbs.
Inflection: Does not inflect
Synonyms: ΟΥ, ΟΥΚ
Etymology: This word is derived from the Proto-Indo-European root *h₂u- meaning 'not'. It is an ancient Greek negative particle.
G0264
Open in Concordance
Part of Speech: Verb
Sounds like: hah-mar-TAY-soh-meh-thah
Translations: we will sin, we shall sin
Notes: This is a verb meaning 'to sin' or 'to miss the mark'. In this form, it indicates a future action by a group, specifically 'we will sin' or 'we shall sin'. It describes the act of failing to meet a standard or deviating from a path, often with moral or ethical implications.
Inflection: First Person, Plural, Future, Indicative, Middle or Passive Voice
Synonyms: ΑΠΟΤΥΓΧΑΝΩ, ΠΛΑΝΑΩ
G3754
Open in Concordance
Part of Speech: Conjunction, Relative Pronoun
Sounds like: OH-tee
Translations: that, because, for, since, how, what, which
Notes: ΟΤΙ is a versatile word in Koine Greek, primarily functioning as a conjunction meaning 'that', 'because', 'for', or 'since'. It can introduce a clause explaining a reason or consequence, or it can introduce direct speech, similar to how quotation marks function in English. It can also act as a relative pronoun meaning 'what' or 'which'.
Inflection: Does not inflect
Synonyms: ΔΙΟΤΙ, ΕΠΕΙ, ΓΑΡ
Etymology: The word ΟΤΙ is derived from the neuter accusative singular of the relative pronoun ὅστις (hostis), meaning 'whoever, whatever'. Over time, it evolved to function primarily as a conjunction.
G3049
Open in Concordance
Part of Speech: Verb
Sounds like: leh-loh-gee-SMEH-tha
Translations: we have reckoned, we have considered, we have accounted, we have concluded, we have thought, we have inferred
Notes: This is a verb in the perfect tense, middle/passive voice, first person plural. It means 'we have reckoned' or 'we have considered'. It describes an action that was completed in the past and has ongoing results or a continuing state in the present. It can be used to express a conclusion reached through careful thought or calculation.
Inflection: First Person, Plural, Perfect Tense, Middle or Passive Voice, Indicative Mood
Synonyms: ΝΟΜΙΖΩ, ΗΓΕΟΜΑΙ, ΚΡΙΝΩ
G1987
Open in Concordance
Part of Speech: Verb
Sounds like: ep-is-TAS-thai
Translations: to know, to understand, to be acquainted with, to be skilled in
Notes: This word is the aorist infinitive middle/passive form of the verb 'epistamai'. It generally means 'to know' or 'to understand' something thoroughly, often implying a deep acquaintance or skill in a particular subject. It can also convey the idea of being aware of or familiar with a fact or situation.
Inflection: Aorist, Infinitive, Middle or Passive Voice
Synonyms: ΓΙΝΩΣΚΩ, ΟΙΔΑ, ΣΥΝΙΗΜΙ
G4571
Open in Concordance
Part of Speech: Pronoun
Sounds like: SEH
Translations: you
Notes: ΣΕ is the accusative singular form of the second-person pronoun, meaning 'you' when it is the direct object of a verb or the object of a preposition. It indicates the person to whom an action is done or directed.
Inflection: Second Person, Singular, Accusative
Etymology: From Proto-Indo-European. It is the accusative form of the second-person singular pronoun.
G3648
Open in Concordance
Part of Speech: Adjective
Sounds like: oh-LOH-klay-ros
Translations: whole, complete, entire, perfect, sound, a whole, a complete
Notes: This word describes something that is whole, complete, or entire, lacking nothing. It can refer to physical completeness, spiritual integrity, or a state of being perfect and sound. It is used to emphasize the totality or fullness of something.
Inflection: Nominative, Singular, Masculine or Feminine
Synonyms: ΟΛΟΣ, ΑΚΕΡΑΙΟΣ, ΤΕΛΕΙΟΣ
Etymology: From Ancient Greek ὅλος (holos, “whole”) and κλῆρος (klēros, “lot, portion, inheritance”). It literally means 'whole lot' or 'whole portion', referring to something that has its full share and is therefore complete.
G1343
Open in Concordance
Part of Speech: Noun
Sounds like: dee-kah-yoh-SOO-nay
Translations: righteousness, justice, a righteousness, a justice
Notes: This word refers to the quality of being morally right or just. It encompasses concepts of uprightness, integrity, and conformity to divine or moral law. It is often used in a theological context to describe God's character or the state of being right with God.
Inflection: Singular, Nominative, Accusative, or Vocative, Feminine
Synonyms: ΕΥΘΥΤΗΣ, ΑΡΕΤΗ, ΟΣΙΟΤΗΣ
Etymology: From the Greek word δίκαιος (dikaios), meaning 'just' or 'righteous', combined with the suffix -σύνη (-synē), which forms abstract nouns.
G1492
Open in Concordance
Part of Speech: Verb
Sounds like: EYE-deh-nye
Translations: to know, to understand, to perceive, to be aware
Notes: ΕΙΔΕΝΑΙ is the perfect active infinitive form of the verb 'oida', meaning 'to know'. It is used to express the act of knowing or understanding something, often implying a state of having acquired knowledge or being familiar with a fact or situation. It can function as the object of another verb or in various infinitive constructions.
Inflection: Perfect, Active, Infinitive
Synonyms: ΓΙΝΩΣΚΕΙΝ, ΕΠΙΣΤΑΣΘΑΙ
Etymology: From Proto-Indo-European *weyd- 'to see, to know'. In Greek, it developed into a perfect tense with a present meaning, signifying a state of knowing as a result of having seen or perceived.
G4491
Open in Concordance
Part of Speech: Noun
Sounds like: RI-zah
Translations: root, a root, source, origin, descendant
Notes: This word refers to the part of a plant that grows underground and absorbs nutrients, or metaphorically, the source or origin of something. It can also refer to a descendant or offspring, as a 'root' from which a family line grows. It is used in various contexts to denote the foundation or beginning of something.
Inflection: Singular, Nominative, Feminine
Synonyms: ΠΗΓΗ, ΑΡΧΗ, ΓΕΝΟΣ
Etymology: The word 'ΡΙΖΑ' comes from an ancient Proto-Indo-European root meaning 'root'. It has cognates in various Indo-European languages.
G0000
Open in Concordance
Part of Speech: Noun
Sounds like: ah-tha-na-SEE-as
Translations: (of) immortality, (of) deathlessness, (of) incorruptibility
Notes: This word refers to the state of being immortal or deathless, often implying an unending existence free from decay or corruption. It is used to describe the quality of life that is not subject to death, particularly in a spiritual or eternal sense. In Koine Greek, it typically refers to the imperishable nature of God or the future state of believers.
Inflection: Singular, Genitive, Feminine
Synonyms: ΑΦΘΑΡΣΙΑ
G3777
Open in Concordance
Part of Speech: Conjunction
Sounds like: OO-teh
Translations: neither, nor, not even
Notes: This word is a conjunction used to express negation. It often appears in a series, meaning 'neither... nor' when repeated. It can also mean 'not even' when used alone to emphasize a negative statement.
Inflection: Does not inflect
Synonyms: ΟΥΔΕ
Etymology: From the negative particle ΟΥ and the enclitic particle ΤΕ, meaning 'and'.
G4105
Open in Concordance
Part of Speech: Verb
Sounds like: eh-PLA-nee-sen
Translations: he deceived, he led astray, he caused to wander, he erred, he went astray
Notes: This word describes the action of causing someone or something to wander, go astray, or be deceived. It can refer to physical wandering or, more commonly, to spiritual or moral deviation from the truth. It implies leading someone into error or causing them to be mistaken. The form 'eplanēsen' indicates a past action completed by a single male subject.
Inflection: Aorist, Indicative, Active, Third Person Singular
Synonyms: ΑΠΑΤΑΩ, ΠΛΑΝΩ
G2249
Open in Concordance
Part of Speech: Pronoun
Sounds like: HAY-mas
Translations: us
Notes: This word is the first-person plural pronoun 'we' in the accusative case. It is used to indicate the direct object of a verb or the object of certain prepositions, meaning 'us'. For example, 'He saw us' or 'They spoke to us'.
Inflection: First-person, Plural, Accusative
G0444
Open in Concordance
Part of Speech: Noun
Sounds like: AN-throh-PON
Translations: of men, of people, of humankind
Notes: This word is the genitive plural form of 'ΑΝΘΡΩΠΟΣ', meaning 'man' or 'human being'. It refers to human beings collectively or individually, often in contrast to God or divine beings. As a genitive plural, it indicates possession, origin, or relationship, translating to 'of men' or 'of people'.
Inflection: Genitive, Plural, Masculine
Synonyms: ΒΡΟΤΩΝ, ΑΝΔΡΩΝ
G2567
Open in Concordance
Part of Speech: Adjective
Sounds like: kah-ko-TEKH-nos
Translations: evil-doing, mischievous, artful, cunning, a mischievous person, an evil-doer
Notes: This is a compound word formed from 'κακός' (bad, evil) and 'τέχνη' (art, skill, craft). It describes someone who uses their skill or craft for evil or mischievous purposes. It can refer to a person who is cunning, artful in a negative way, or an evil-doer.
Inflection: Masculine, Feminine, or Neuter, Nominative, Singular
Synonyms: ΚΑΚΟΥΡΓΟΣ, ΠΟΝΗΡΟΣ, ΔΟΛΙΟΣ
Etymology: This word is a compound of the Koine Greek words 'κακός' (kakos), meaning 'bad' or 'evil', and 'τέχνη' (techne), meaning 'art', 'skill', or 'craft'. It literally means 'evil-skilled' or 'bad-craft'.
G1963
Open in Concordance
Part of Speech: Noun
Sounds like: ep-ee-NOY-ah
Translations: thought, a thought, purpose, a purpose, device, a device, invention, an invention, design, a design, intent, an intent, plan, a plan
Notes: This word refers to a thought, purpose, or design, often implying a clever or inventive idea, whether good or bad. It can describe a mental conception, a plan, or an intention. It is a compound word formed from the preposition ΕΠΙ (upon, over) and ΝΟΙΑ (understanding, mind, thought).
Inflection: Singular, Nominative or Accusative, Feminine
Synonyms: ΒΟΥΛΗ, ΓΝΩΜΗ, ΕΝΘΥΜΗΣΙΣ
Etymology: Derived from the verb ΕΠΙΝΟΕΩ (epinoeo), meaning 'to think upon, devise, invent'. It combines the prefix ΕΠΙ (epi), meaning 'upon' or 'in addition to', with ΝΟΕΩ (noeo), meaning 'to perceive, think, understand'.
G3761
Open in Concordance
Part of Speech: Conjunction, Adverb
Sounds like: OO-deh
Translations: and not, neither, nor, not even, not
Notes: This word is a compound conjunction or adverb meaning 'and not', 'neither', 'nor', or 'not even'. It is used to connect two negative clauses or to emphasize a negation. It often appears in lists to negate multiple items, similar to how 'neither...nor' is used in English. It can also simply mean 'not' when emphasizing a point.
Inflection: Does not inflect
Synonyms: ΟΥΤΕ, ΜΗΔΕ
Etymology: From the negative particle ΟΥ (ou, 'not') and the conjunction ΔΕ (de, 'but, and').
G4649
Open in Concordance
Part of Speech: Verb
Sounds like: skee-ah-grah-FOHN
Translations: sketching, drawing, portraying, outlining, depicting
Notes: This word describes the act of sketching or drawing, often implying an outline or a preliminary depiction rather than a fully detailed painting. It can also refer to portraying something in a general or superficial way. As a participle, it functions like an adjective or adverb, describing an action performed by the subject or the manner in which an action is done.
Inflection: Present, Active, Participle, Masculine, Genitive, Plural
Synonyms: ΓΡΑΦΩΝ, ΖΩΓΡΑΦΩΝ, ΑΠΟΓΡΑΦΩΝ
G4649
Open in Concordance
Part of Speech: Verb, Participle
Sounds like: skee-oh-gra-FOHN
Translations: shadowing, sketching, drawing in outline, foreshadowing, representing by a sketch, portraying, depicting
Notes: This word is a compound verb formed from 'σκιά' (skia, meaning 'shadow') and 'γράφω' (grapho, meaning 'to write' or 'to draw'). It literally means 'to draw in shadow' or 'to sketch'. In a broader sense, it refers to depicting something in outline, providing a preliminary sketch, or foreshadowing an event or reality. It implies an incomplete or preparatory representation, often used metaphorically to describe something that is a type or prefigurement of a future reality.
Inflection: Present, Active, Participle, Nominative Singular Masculine, or Genitive Plural Masculine/Neuter
Synonyms: ΤΥΠΟΩ, ΠΡΟΔΗΛΟΩ
Etymology: The word ΣΚΙΟΓΡΑΦΩ is a compound of ΣΚΙΑ (skia, 'shadow') and ΓΡΑΦΩ (grapho, 'to write, draw'). It describes the act of drawing or depicting something in outline or shadow.
G3557
Open in Concordance
Part of Speech: Noun
Sounds like: POH-nos
Translations: toil, labor, pain, suffering, distress, a toil, a labor, a pain, a suffering, a distress
Notes: This word refers to physical exertion, hard work, or the effort involved in an activity. It can also denote the resulting pain, suffering, or distress that comes from such labor or from a difficult situation. It is often used in contexts describing the hardships or afflictions one might endure.
Inflection: Singular, Nominative, Masculine
Synonyms: ΚΟΠΟΣ, ΟΔΥΝΗ, ΘΛΙΨΙΣ
Etymology: From the root *pen-, meaning 'to toil, labor'. It is related to the verb πονέω (poneō), meaning 'to work hard, suffer'.
G0175
Open in Concordance
Part of Speech: Adjective
Sounds like: ah-KAR-pos
Translations: unfruitful, barren, unproductive, without fruit
Notes: This word describes something that does not produce fruit, either literally (like a barren tree) or figuratively (like a life or effort that yields no positive results or spiritual benefit). It is a compound word formed from the negative prefix 'Α-' (meaning 'not' or 'without') and 'ΚΑΡΠΟΣ' (meaning 'fruit' or 'produce').
Inflection: Masculine, Nominative, Singular
Synonyms: ΑΓΟΝΟΣ, ΑΝΕΠΙΔΟΤΟΣ
Etymology: Derived from the negative prefix 'Α-' (alpha privative) and 'ΚΑΡΠΟΣ' (fruit). It literally means 'without fruit'.
G1491
Open in Concordance
Part of Speech: Noun
Sounds like: EYE-dos
Translations: form, a form, appearance, a kind, a sort, shape, a shape, sight, a sight
Notes: This word refers to the outward appearance or visible form of something. It can also denote a specific kind or sort of thing, or the act of seeing itself. It describes the visible aspect or nature of an object or concept.
Inflection: Singular, Nominative or Accusative, Neuter
Synonyms: ΜΟΡΦΗ, ΣΧΗΜΑ, ΟΨΙΣ
Etymology: This word comes from the Proto-Indo-European root *weid-, meaning 'to see' or 'to know'. It is related to words concerning sight and knowledge.
Open in Concordance
Part of Speech: Adverb
Sounds like: spee-NOH-then
Translations: from a spark, from a spark of fire, from a glowing coal
Notes: This word is an adverb, indicating origin or source. It means 'from a spark' or 'from a glowing coal,' suggesting something that originates from a small, intense point of light or heat. It describes the source from which something emerges, often implying a small beginning with potential for growth or intensity.
Inflection: Does not inflect
Etymology: The word ΣΠΙΝΩΘΕΝ (spinothen) is derived from the noun σπινθήρ (spinther), meaning 'spark' or 'glowing coal,' combined with the adverbial suffix -θεν (-then), which indicates origin or 'from a place'.
G4695
Open in Concordance
Part of Speech: Verb
Sounds like: spee-LOH-then
Translations: defiled, stained, polluted, having been defiled, having been stained, having been polluted
Notes: This word is a participle, meaning 'having been defiled' or 'stained'. It describes something that has been made impure or marked with a blemish, often in a moral or spiritual sense, but can also refer to physical defilement. It indicates a state resulting from a past action of defiling.
Inflection: Aorist, Passive, Participle, Singular, Neuter, Nominative or Accusative
Synonyms: ΜΙΑΙΝΩ, ΜΟΛΥΝΩ
Etymology: The word ΣΠΙΛΟΩ (spiloo) is derived from the noun σπίλος (spilos), meaning 'spot' or 'blemish'. It refers to the act of putting a spot or blemish on something, hence to defile or stain.
G5531
Open in Concordance
Part of Speech: Noun
Sounds like: KHRO-ma-sin
Translations: colors, with colors, by colors, to colors, for colors
Notes: This word is the dative plural form of the noun 'χρῶμα' (chrōma), meaning 'color' or 'complexion'. In its dative plural form, it often indicates the means or instrument by which something is done (e.g., 'by means of colors' or 'with colors'), or the recipient or direction of an action ('to colors' or 'for colors'). It is used to describe things that are adorned, painted, or characterized by various hues.
Inflection: Dative, Plural, Neuter
G1259
Open in Concordance
Part of Speech: Verb
Sounds like: dee-ay-lahg-MEH-noy
Translations: reconciled, having been reconciled, changed, exchanged
Notes: This word is the perfect passive participle of the verb διαλλάσσω (diallassō), meaning 'to reconcile,' 'to change,' or 'to exchange.' In its passive form, it describes a state of having been reconciled or having undergone a change, often implying a restoration of harmony after a conflict or a transformation. It is used to describe individuals or groups who have been brought back into agreement or friendship.
Inflection: Perfect, Passive, Participle, Nominative, Masculine, Plural
Synonyms: ΚΑΤΑΛΛΑΣΣΩ, ΣΥΝΑΛΛΑΣΣΩ
G1259
Open in Concordance
Part of Speech: Participle, Adjective
Sounds like: dee-ay-lahg-MEH-noys
Translations: (to) reconciled, (to) changed, (to) altered, (to) those who have been reconciled, (to) those who have been changed
Notes: This word is a perfect passive participle, meaning 'having been reconciled' or 'having been changed/altered'. It is a compound word formed from διά (dia), meaning 'through' or 'apart', and ἀλλάσσω (allassō), meaning 'to change'. In its passive form, it describes someone or something that has undergone a change or reconciliation. It is used to refer to individuals or groups who have been brought into a state of harmony or agreement after a period of estrangement or difference.
Inflection: Perfect, Passive, Participle, Dative, Plural, Masculine or Neuter
Synonyms: ΚΑΤΗΛΛΑΓΜΕΝΟΙΣ, ΜΕΤΑΒΕΒΛΗΜΕΝΟΙΣ
G5607
Open in Concordance
Part of Speech: Participle, Verb
Sounds like: OHN
Translations: being, who is, which is, he who is, they who are
Notes: This word is the present active participle of the verb 'to be'. It describes a state of being or existence, often functioning like an adjective or a noun. It can be translated as 'being' or 'who is/are' depending on the context, referring to someone or something that is in a particular state or performing an action of being.
Inflection: Present, Active, Participle, Masculine, Singular, Nominative
G3706
Open in Concordance
Part of Speech: Noun
Sounds like: OP-sis
Translations: sight, appearance, face, countenance, vision, a vision
Notes: This word refers to the act of seeing, the faculty of sight, or the physical appearance of something or someone. It can describe what is seen, such as a vision or a spectacle, or the outward aspect of a person or object, like their face or countenance. It is often used to describe the visible form or shape.
Inflection: Singular, Nominative, Feminine
Synonyms: ΠΡΟΣΩΠΟΝ, ΕΙΔΟΣ, ΘΕΑ
Etymology: From the verb ΟΡΑΩ (HORAO), meaning 'to see'. It refers to the act or result of seeing.
G878
Open in Concordance
Part of Speech: Adjective
Sounds like: AF-roh-nee
Translations: foolish, senseless, unwise, thoughtless, without understanding, a fool, a senseless person
Notes: This word describes someone who is foolish, senseless, or lacking in understanding. It implies a lack of practical wisdom or good judgment, often leading to imprudent actions. It can be used to describe a person or an action. In the provided context, it appears to be an inflected form of 'foolish' or 'senseless'.
Inflection: Singular, Dative, Masculine or Feminine
Synonyms: ΑΝΟΗΤΟΣ, ΑΣΥΝΕΤΟΣ
G3588, G3739, G2228
Open in Concordance
Part of Speech: Definite Article, Relative Pronoun, Conjunction, Interjection
Sounds like: AY
Translations: the, who, which, or, oh, ah
Notes: This word is most commonly used as the definite article 'the' in Koine Greek, specifically as the feminine nominative singular form (e.g., 'the cry') or the neuter nominative/accusative plural form. It can also function as a relative pronoun meaning 'who' or 'which' (feminine nominative singular). Additionally, it can be a conjunction meaning 'or' or an interjection expressing surprise or emotion, similar to 'oh' or 'ah'. Its meaning is highly dependent on context.
Inflection: Feminine, Nominative, Singular (Definite Article or Relative Pronoun); Neuter, Nominative or Accusative, Plural (Definite Article); Does not inflect (Conjunction or Interjection)
Etymology: The Greek definite article and related forms derive from a Proto-Indo-European demonstrative pronoun. The conjunction and interjection forms have separate, though related, origins within Proto-Indo-European.
G877
Open in Concordance
Part of Speech: Noun
Sounds like: ah-fro-SOO-neen
Translations: folly, foolishness, a foolish act
Notes: This word refers to folly or foolishness, often implying a lack of understanding, prudence, or moral sense. It describes a state of mind or an action that is unwise or senseless. It is typically used in a singular form.
Inflection: Singular, Accusative, Feminine
Synonyms: ΑΝΟΙΑ, ΜΩΡΙΑ
Etymology: From the Greek prefix 'a-' (privative, meaning 'without') and 'phren' (meaning 'mind' or 'understanding'). Thus, it literally means 'without mind' or 'lack of understanding'.
G1519, G1520
Open in Concordance
Part of Speech: Preposition, Numeral
Sounds like: EES
Translations: into, to, for, toward, among, in, a, an, one
Notes: As a preposition, ΕΙΣ (eis) indicates motion or direction towards a place, person, or purpose, often translated as 'into,' 'to,' or 'for.' It always takes the accusative case. For example, 'into the house' or 'to God.' It can also be used to express purpose or result. As a numeral, ΕΙΣ (heis) means 'one' and is the masculine nominative singular form, often translated as 'a,' 'an,' or 'one.'
Inflection: Preposition: Does not inflect. Numeral: Masculine, Nominative, Singular (other forms exist for other genders and cases).
Synonyms: ΠΡΟΣ, ΕΝ
Etymology: From Proto-Indo-European *en-s, an extended form of the preposition *en (in).
G3715
Open in Concordance
Part of Speech: Noun
Sounds like: OR-ex-in
Translations: desire, a desire, longing, appetite, a craving, lust
Notes: This word refers to a strong desire, longing, or appetite for something. It can describe a natural human craving, such as for food, or a more general inclination or impulse. It is often used in a neutral sense, but can also carry a negative connotation when referring to excessive or inappropriate desires, such as lust.
Inflection: Singular, Accusative, Feminine
Synonyms: ΕΠΙΘΥΜΙΑ, ΠΟΘΟϹ
G2064
Open in Concordance
Part of Speech: Verb
Sounds like: ER-khe-tai
Translations: he comes, she comes, it comes, he goes, she goes, it goes, is coming, is going, will come, will go
Notes: This word is a common verb of motion, meaning 'to come' or 'to go'. It describes the action of moving towards or away from a place or person. It is often used to indicate arrival or departure, or the occurrence of an event.
Inflection: 3rd Person, Singular, Present Tense, Indicative Mood, Middle/Passive Voice (deponent, meaning it has an active sense)
Synonyms: ΕΛΘΕΙΝ, ΙΕΝΑΙ, ΒΑΙΝΕΙΝ
G4311
Open in Concordance
Part of Speech: Verb
Sounds like: po-THEH-ee
Translations: longs for, desires, yearns for, craves
Notes: This word describes a strong longing or yearning for something or someone. It implies a deep desire or affection. It is often used to express a heartfelt wish or an intense craving. In the provided examples, it appears in the context of 'longing for' or 'desiring' something, such as brotherly love or piety.
Inflection: Third Person Singular, Present Indicative, Active Voice
Synonyms: ΕΠΙΠΟΘΕΩ, ΕΠΙΘΥΜΕΩ, ΟΡΕΓΟΜΑΙ
G5037
Open in Concordance
Part of Speech: Conjunction, Particle
Sounds like: TEH
Translations: and, both, also, even, then, so, indeed
Notes: This word is a postpositive particle, meaning it typically appears after the word it modifies or connects. It functions as a conjunction, often translated as 'and' or 'both...and', connecting words, phrases, or clauses. It can also add emphasis or indicate a consequence, sometimes translated as 'also' or 'even'. When used in pairs (τε...τε or τε...καί), it means 'both...and'. It is less emphatic than 'καί' (kai) and often implies a closer connection or a more natural pairing between the elements it joins.
Inflection: Does not inflect
Synonyms: ΚΑΙ, ΔΕ, ΑΛΛΑ
Etymology: From Proto-Indo-European *kʷe, a clitic particle meaning 'and'. It is cognate with Latin -que and Sanskrit ca.
G3498
Open in Concordance
Part of Speech: Adjective, Noun
Sounds like: NEK-ras
Translations: dead, of a dead person, of dead people, dead ones, a dead one
Notes: This word describes something or someone that is dead, lifeless, or deceased. It can be used as an adjective to modify a noun, or as a noun itself to refer to a dead person or people. In the provided examples, it appears as a feminine genitive singular (of a dead image) and a feminine accusative plural (dead daughters).
Inflection: Feminine, Genitive, Singular or Feminine, Accusative, Plural
Synonyms: ΑΠΝΟΥΣ, ΤΕΘΝΗΚΩΣ
G1504
Open in Concordance
Part of Speech: Noun
Sounds like: ee-KO-nos
Translations: (of) an image, (of) a likeness, (of) a representation, (of) an idol
Notes: This word refers to an image, likeness, or representation of something, often implying a close resemblance or a copy. It can also refer to an idol or a statue. In its genitive form, it indicates possession or relationship, meaning 'of an image' or 'belonging to an image'. It is used to describe something that bears a strong resemblance to its original, or a physical representation of a concept or being.
Inflection: Singular, Genitive, Feminine
Synonyms: ΟΜΟΙΩΜΑ, ΤΥΠΟΣ
Etymology: The word ΕΙΚΩΝ (eikōn) is believed to be derived from the verb ΕΙΚΩ (eikō), meaning 'to be like' or 'to resemble'. It has cognates in other Indo-European languages, reflecting its ancient origin.
Open in Concordance
Part of Speech: Adjective
Sounds like: AP-noo
Translations: breathless, without breath, dead
Notes: This word describes something or someone that is without breath, indicating a state of being breathless or dead. It is formed from the prefix 'α-' (alpha privative, meaning 'without') and 'πνοή' (breath).
Inflection: Singular, Genitive, Masculine or Neuter
Synonyms: ΑΨΥΧΟΣ, ΝΕΚΡΟΣ
Etymology: The word is a compound of the alpha privative (α-) meaning 'without' and the root of 'πνοή' (pnoē), meaning 'breath' or 'spirit'.
G2556
Open in Concordance
Part of Speech: Adjective
Sounds like: kah-KOHN
Translations: (of) bad things, (of) evils, (of) calamities, (of) troubles
Notes: This word is the genitive plural form of the adjective 'ΚΑΚΟΣ', meaning 'bad' or 'evil'. When used substantively, as it often is in the genitive plural, it refers to 'evils', 'calamities', or 'troubles'. It describes things that are harmful, morally corrupt, or cause distress. It can be used to describe the source or nature of something negative.
Inflection: Plural, Genitive, Masculine, Feminine or Neuter
Synonyms: ΠΟΝΗΡΩΝ, ΦΑΥΛΩΝ, ΑΣΕΒΩΝ
Etymology: From Proto-Indo-European, meaning 'bad' or 'evil'. It is related to words signifying 'to hurt' or 'to wound'.
G2038
Open in Concordance
Part of Speech: Noun
Sounds like: eh-ras-TAI
Translations: lovers, a lover, paramours
Notes: This word refers to a lover or paramour, often implying an illicit or passionate relationship. It is used to describe individuals who are deeply devoted or infatuated, sometimes in a negative sense.
Inflection: Plural, Nominative or Vocative, Masculine
Synonyms: ΦΙΛΟΙ, ΕΠΙΘΥΜΗΤΑΙ
G0514
Open in Concordance
Part of Speech: Adjective
Sounds like: ax-EE-oy
Translations: worthy, deserving, fit, suitable, proper, of worth, of equal weight, worthy ones, deserving ones
Notes: This word is an adjective meaning 'worthy' or 'deserving'. It describes something or someone as having the appropriate value, merit, or fitness for a particular purpose, action, or status. It can be used to describe people who are worthy of honor or punishment, or things that are suitable for a specific use. It often implies a correspondence between a person's character or actions and what they receive or are expected to do.
Inflection: Plural, Nominative or Vocative, Masculine or Feminine
Synonyms: ΕΥΛΟΓΗΤΟΣ, ΕΠΙΤΗΔΕΙΟΣ
Etymology: The word ΑΞΙΟΣ (axios) is believed to be derived from the Proto-Indo-European root *ag- meaning 'to drive, draw, move'. It relates to the idea of 'weighing' or 'balancing', thus leading to the sense of 'equal in weight' or 'worthy'.
G5108
Open in Concordance
Part of Speech: Adjective
Sounds like: toy-OO-tone
Translations: of such, of such a kind, of this kind, of that kind
Notes: This word is an adjective meaning 'such' or 'of such a kind'. It is used to describe something that is of the nature or quality previously mentioned or implied. In this inflected form, it functions as a genitive plural, indicating possession or relationship, often translated as 'of such (things/people)'. It can refer to both people and things.
Inflection: Genitive, Plural, All Genders
Synonyms: ΟΙΟΣ, ΤΟΣΟΥΤΟΣ
G1680
Open in Concordance
Part of Speech: Noun
Sounds like: el-pi-DON
Translations: of hopes, of expectations, of trusts
Notes: This word is the genitive plural form of the noun 'ΕΛΠΙΣ' (ELPIS), which means 'hope', 'expectation', or 'trust'. In this form, it indicates possession or origin, often translated as 'of hopes' or 'of expectations'. It refers to the state of looking forward to something with confidence or anticipation.
Inflection: Plural, Genitive, Feminine
Synonyms: ΠΙΣΤΕΩΝ, ΠΡΟΣΔΟΚΙΩΝ
Etymology: The root word 'ΕΛΠΙΣ' (ELPIS) is thought to be derived from the Proto-Indo-European root *welp-, meaning 'to wish' or 'to hope'.
G3588
Open in Concordance
Part of Speech: Definite Article, Pronoun, Interjection
Sounds like: OY
Translations: the, who, they, oh
Notes: ΟΙ is primarily the masculine plural nominative form of the definite article, meaning 'the'. It is used to specify a group of masculine nouns that are the subject of a sentence. It can also function as a demonstrative pronoun, meaning 'these' or 'they', referring to a group of people or things previously mentioned. Less commonly, it can be an interjection, similar to 'oh' or 'alas'.
Inflection: Masculine, Plural, Nominative
Etymology: From Proto-Indo-European, related to demonstrative pronouns and articles in other Indo-European languages.
G1716
Open in Concordance
Part of Speech: Verb, Participle
Sounds like: DRON-tes
Translations: doing, acting, performing, those who do, those who act, those who perform
Notes: This word is a present active participle, meaning 'doing' or 'acting'. It describes someone who is currently engaged in an action. It can function adjectivally, modifying a noun, or substantively, meaning 'those who are doing' or 'the ones doing'.
Inflection: Present, Active, Participle, Nominative, Masculine, Plural
Synonyms: ΠΟΙΟΥΝΤΕΣ, ΕΡΓΑΖΟΜΕΝΟΙ
G4337
Open in Concordance
Part of Speech: Verb, Participle
Sounds like: poh-THOO-n-tes
Translations: longing, desiring, yearning, craving, missing, wishing for
Notes: This word is a present active participle, meaning 'longing' or 'desiring'. It describes someone who is actively feeling a strong desire or yearning for something or someone. It can also imply missing someone or something deeply. It is often used to describe an intense emotional state of wanting.
Inflection: Present, Active, Participle, Nominative, Masculine, Plural
Synonyms: ΕΠΙΠΟΘΟΥΝΤΕΣ, ΟΡΕΓΟΜΕΝΟΙ, ΕΠΙΘΥΜΟΥΝΤΕΣ
G4576
Open in Concordance
Part of Speech: Participle
Sounds like: seh-BOH-meh-noy
Translations: worshiping, revering, devout, god-fearing, those who worship, those who revere
Notes: This word is a present participle derived from the verb 'σέβομαι', meaning 'to worship' or 'to revere'. It describes individuals who are actively engaged in worship or who hold deep reverence for someone or something, often God. It is frequently used to refer to 'devout' or 'god-fearing' people.
Inflection: Present, Middle/Passive, Participle, Nominative, Plural, Masculine
Synonyms: ΕΥΣΕΒΕΙΣ, ΦΟΒΟΥΜΕΝΟΙ
Etymology: The word 'σέβομαι' (sebomai) comes from the Greek root 'σέβω' (sebo), which means 'to worship' or 'to honor'. It is related to the concept of reverence and awe.
G2765
Open in Concordance
Part of Speech: Noun
Sounds like: keh-rah-MEH-oos
Translations: potter, a potter
Notes: This word refers to a potter, a person who makes pottery from clay. It is used to describe someone who works with clay to fashion vessels or other objects, often using a potter's wheel. It can be used in a literal sense for a craftsman or metaphorically to describe someone who shapes or molds something.
Inflection: Singular, Nominative, Masculine
Etymology: From κέραμος (keramos, "potter's clay, tile"), which is of uncertain origin, possibly from a Proto-Indo-European root meaning "to burn" or "to heat."
G0525
Open in Concordance
Part of Speech: Adjective
Sounds like: ah-pah-LEEN
Translations: tender, soft, delicate
Notes: This word describes something as tender, soft, or delicate. It is used to qualify nouns, indicating a gentle or pliable quality. For example, it can describe tender plants, soft ground, or delicate skin.
Inflection: Accusative, Singular, Feminine
Synonyms: ΜΑΛΑΚΟΣ, ΗΠΙΟΣ
G1093
Open in Concordance
Part of Speech: Noun
Sounds like: GAYN
Translations: earth, an earth, land, a land, ground, a ground, country, a country, region, a region
Notes: ΓΗΝ is the accusative singular form of the noun ΓΗ, meaning 'earth', 'land', 'ground', 'country', or 'region'. It is used to indicate the direct object of a verb or the destination of motion, often translated as 'to the earth' or 'into the land' depending on the context and accompanying prepositions. It can refer to the planet, a specific territory, or the soil itself.
Inflection: Singular, Accusative, Feminine
Synonyms: ΧΩΡΑ, ΓΕΑ
G2346
Open in Concordance
Part of Speech: Verb, Participle
Sounds like: THLI-bon
Translations: pressing, afflicting, oppressing, crushing, squeezing, tribulating
Notes: This word is a present active participle derived from the verb 'θλίβω' (thlibō). It describes an action of pressing, squeezing, or causing distress. It can refer to physical pressure, like crushing grapes, or to metaphorical pressure, such as affliction, oppression, or tribulation. It is used to describe someone who is actively causing such pressure or experiencing it.
Inflection: Singular, Masculine, Nominative, Present Active Participle
Synonyms: ΠΙΕΖΩΝ, ΣΤΕΝΟΧΩΡΩΝ, ΚΑΤΑΘΛΙΒΩΝ
Etymology: The verb θλίβω (thlibō) is of uncertain origin, possibly related to a root meaning 'to press' or 'to rub'.
G1942
Open in Concordance
Part of Speech: Adjective
Sounds like: ep-EE-mokh-thon
Translations: toilsome, laborious, difficult, painful, troublesome, hard
Notes: This word describes something that is characterized by great effort, toil, or difficulty. It implies a task or situation that requires significant labor and may be painful or troublesome to complete. It can be used to describe a difficult journey, a demanding task, or a burdensome situation.
Inflection: Singular, Neuter, Nominative or Accusative
Synonyms: ΔΥϹΚΟΛΟϹ, ΚΟΠΙΩΔΗϹ, ΒΑΡΥϹ
Etymology: The word is a compound of 'ἐπί' (epi), meaning 'upon' or 'in addition to', and 'μόχθος' (mochthos), meaning 'toil' or 'labor'. Thus, it literally means 'upon toil' or 'involving toil'.
G4111
Open in Concordance
Part of Speech: Verb
Sounds like: PLAS-see
Translations: to form, to mold, to shape, to create
Notes: This word means to form, mold, or shape something, often out of soft material like clay or earth. It implies the act of giving form or structure to something. It can also be used in a broader sense to mean to create or fashion. In ancient Greek, it is frequently used in contexts of creation, particularly of living beings or objects by a divine or human artisan.
Inflection: Infinitive, Aorist, Active
Synonyms: ΔΗΜΙΟΥΡΓΕΩ, ΚΤΙΖΩ
Etymology: The word πλάσσω (plassō) is of uncertain origin, possibly from a Proto-Indo-European root meaning 'to spread' or 'to flatten', which evolved to mean 'to mold' or 'to form' in Greek.
G4314
Open in Concordance
Part of Speech: Preposition
Sounds like: PROSS
Translations: to, toward, with, against, for, at, near, by, in relation to
Notes: This is a common and versatile preposition in Koine Greek. It indicates direction, relation, or purpose, and its precise meaning often depends on the case of the noun it governs. For example, with the accusative case, it typically means 'to' or 'toward' (indicating motion or direction), 'against' (indicating opposition), or 'in relation to'. With the genitive case, it can mean 'from' (indicating origin or source) or 'in the presence of'. With the dative case, it can mean 'at' or 'near' (indicating proximity). It is used to express a wide range of relationships between actions, objects, and people.
Inflection: Does not inflect, but governs various cases (accusative, genitive, dative).
Synonyms: ΕΙΣ, ΕΠΙ, ΠΑΡΑ
Etymology: From Proto-Indo-European, meaning 'forward, toward'. It is related to other words indicating movement or direction.
G5247
Open in Concordance
Part of Speech: Noun
Sounds like: hoo-pee-reh-SEE-an
Translations: service, a service, ministry, a ministry, attendance, help, assistance
Notes: This word refers to the act of serving or ministering, often implying a subordinate or helpful role. It can describe the performance of duties, assistance, or the act of providing aid. It is often used in the context of religious or public service.
Inflection: Singular, Accusative, Feminine
Synonyms: ΔΙΑΚΟΝΙΑ, ΛΕΙΤΟΥΡΓΙΑ, ΔΟΥΛΕΙΑ
G1722
Open in Concordance
Part of Speech: Preposition
Sounds like: EN
Translations: in, on, among, with, by, at, into, to
Notes: This word is a common preposition in Koine Greek. Its primary meaning is 'in' or 'within,' indicating location, time, or state. It always takes the dative case. Depending on the context, it can also be translated as 'on,' 'among,' 'with' (indicating accompaniment or instrument), 'by' (indicating means or agent), or 'at.' Sometimes it can imply motion into a place, similar to 'into' or 'to,' especially when the context suggests movement towards a location where something then resides.
Inflection: Does not inflect
Etymology: From Proto-Indo-European *en, meaning 'in' or 'into'. It is cognate with English 'in'.
G1538
Open in Concordance
Part of Speech: Adjective, Pronoun
Sounds like: eh-KAS-ton
Translations: each, every, each one, every one, each thing, every thing
Notes: This word means 'each' or 'every', referring to individual items or persons within a group. It is used to emphasize the distinctness of each member. It can function as an adjective modifying a noun, or as a pronoun standing in for 'each one' or 'each thing'.
Inflection: Neuter, Singular, Nominative or Accusative
Synonyms: ΕΚΑΣΤΟΣ, ΠΑΣ
Etymology: The word comes from an intensive form of the demonstrative pronoun 'he' or 'that', emphasizing individuality.
G0235
Open in Concordance
Part of Speech: Conjunction, Adverb
Sounds like: ALL
Translations: but, yet, rather, on the contrary, however, moreover, indeed
Notes: This word is a conjunction or adverb used to introduce a contrast, an exception, or an emphasis. It often translates to 'but' or 'yet' when contrasting two ideas, or 'rather' when correcting a previous statement. It can also be used to add emphasis, meaning 'indeed' or 'moreover'. It is an indeclinable particle.
Inflection: Does not inflect
Synonyms: ΔΕ, ΠΛΗΝ, ΟΜΩΣ
Etymology: From Proto-Indo-European *alyos, meaning 'other'. It is related to Latin alius and English 'else'.
G1537
Open in Concordance
Part of Speech: Preposition
Sounds like: EK
Translations: out of, from, of, by, among, with
Notes: This word is a preposition that typically governs the genitive case. It denotes origin, source, or separation, indicating movement 'out of' or 'from' a place, time, or cause. It can also signify the material from which something is made, the agent by whom something is done, or the reason for an action. For example, it can mean 'out of the house' or 'from that day'.
Inflection: Does not inflect
Synonyms: ΑΠΟ, ΠΑΡΑ
Etymology: From Proto-Indo-European *eǵʰs, meaning 'out'. It is cognate with Latin ex- and English out.
G3588, G3778
Open in Concordance
Part of Speech: Definite Article, Demonstrative Pronoun, Particle
Sounds like: too
Translations: of the, of him, of it, of this, to, in order to
Notes: This word is a form of the definite article 'the' or a demonstrative pronoun 'this/that'. It is most commonly used to indicate possession or relationship, translating as 'of the' or 'of him/it'. It can also be used before an infinitive verb to express purpose, meaning 'to' or 'in order to'.
Inflection: Singular, Genitive, Masculine or Neuter
Etymology: The word 'Ο' (ho), from which 'ΤΟΥ' is derived, comes from Proto-Indo-European. It is an ancient word that has evolved to serve various grammatical functions in Greek.
G0846
Open in Concordance
Part of Speech: Pronoun
Sounds like: ow-TOO
Translations: of him, of it, his, its, of himself, of itself, himself, itself
Notes: This word is a pronoun that can function as a personal pronoun, a possessive pronoun, or an intensive/reflexive pronoun. In the genitive case, as seen here, it typically means 'of him' or 'of it' when referring to a third person, or 'his' or 'its' to indicate possession. It can also be used for emphasis, meaning 'himself' or 'itself', especially when preceding the noun it modifies.
Inflection: Singular, Genitive, Masculine or Neuter
G4081
Open in Concordance
Part of Speech: Noun
Sounds like: pay-LOO
Translations: of clay, of mud, of dirt, clay, mud, dirt
Notes: This word refers to clay, mud, or dirt. It is often used to describe the material from which something is formed, especially in contexts relating to creation or pottery. As a genitive form, it typically indicates possession or material, such as 'made of clay' or 'belonging to the mud'.
Inflection: Singular, Genitive, Masculine
Synonyms: ΒΟΡΒΟΡΟΣ, ΓΗ
G0389
Open in Concordance
Part of Speech: Verb
Sounds like: ah-neh-PLA-sah-toh
Translations: he molded again, he formed again, he restored, he remade
Notes: This word is a verb meaning 'to mold again,' 'to form again,' or 'to restore.' It implies a process of reshaping or remaking something that already existed, often with the nuance of bringing it back to a previous or better state. It is a compound word formed from the prefix 'ΑΝΑ-' (ANA-), meaning 'up' or 'again,' and the verb 'ΠΛΑΣΣΩ' (PLASSO), meaning 'to mold' or 'to form.'
Inflection: Aorist, Middle Voice, Indicative, Third Person Singular
Synonyms: ΑΝΑΚΑΙΝΙΖΩ, ΑΝΑΚΤΙΖΩ
G3588
Open in Concordance
Part of Speech: Definite Article
Sounds like: TONE
Translations: of the
Notes: This word is the genitive plural form of the definite article 'the'. It functions to indicate possession, origin, or relationship for plural nouns, similar to 'of the' in English. It can precede nouns of any gender.
Inflection: Genitive, Plural, All Genders (Masculine, Feminine, Neuter)
G2513
Open in Concordance
Part of Speech: Adjective
Sounds like: ka-tha-RON
Translations: of clean, of pure, of innocent, of undefiled
Notes: This word is the genitive plural form of the adjective 'καθαρός' (katharos), meaning 'clean,' 'pure,' 'innocent,' or 'undefiled.' It describes something or someone that is free from dirt, defilement, or moral impurity. It can be used to refer to things that are ritually clean, morally pure, or physically unblemished. In a sentence, it would modify a noun, indicating that the noun possesses the quality of being clean or pure.
Inflection: Plural, Genitive, Masculine, Feminine or Neuter
Synonyms: ΑΓΝΩΝ, ΑΜΙΑΝΤΩΝ, ΑΜΟΛΥΝΤΩΝ
G2041
Open in Concordance
Part of Speech: Noun
Sounds like: ER-gohn
Translations: of work, of deed, of labor, of action, of task
Notes: This word refers to the result of an action, a deed, or a task. It is often used in the context of human activity or divine operation, emphasizing the outcome or product of an effort. It can also refer to a specific act or a body of work.
Inflection: Plural, Genitive, Neuter
Synonyms: ΠΡΑΞΕΩΝ, ΔΡΑΣΕΩΝ, ΠΟΙΗΜΑΤΩΝ
G1399
Open in Concordance
Part of Speech: Noun
Sounds like: DOO-lah
Translations: female slave, bondwoman, maidservant, a female slave
Notes: This word refers to a female slave or bondwoman. It is used to describe a woman who is in servitude or bondage, often in a household context. It can also refer to a maidservant. The word emphasizes a state of being owned or completely subject to another's will.
Inflection: Singular, Nominative or Vocative, Feminine
Synonyms: ΘΕΡΑΠΑΙΝΑ, ΟΙΚΕΤΙΣ
Etymology: The word δούλος (doulos) is of uncertain origin, possibly pre-Greek. It refers to a slave, bondman, or servant.
G4632
Open in Concordance
Part of Speech: Noun
Sounds like: SKEV-ee
Translations: vessel, a vessel, instrument, an instrument, implement, an implement, goods, baggage, equipment, furniture
Notes: This word refers to an object or implement used for a particular purpose, such as a container (vessel), a tool (instrument), or personal belongings (goods, baggage). It can also refer to household items or equipment. It is often used in the plural to denote a collection of such items.
Inflection: Plural, Nominative, Accusative, or Vocative, Neuter
Synonyms: ΕΞΑΡΤΥΣΙΣ, ΟΠΛΑ, ΠΡΑΓΜΑΤΑ
Etymology: The word derives from the verb σκευάζω (skeuazō), meaning 'to prepare, make ready, or equip'. It is related to the idea of things that are prepared or made for use.
G1727
Open in Concordance
Part of Speech: Adjective
Sounds like: eh-nan-TEE-ah
Translations: opposite, contrary, hostile, adverse, a hostile, an opposite
Notes: This word describes something that is opposite, contrary, or hostile to something else. It can refer to a physical position (facing opposite) or a metaphorical opposition (being against someone or something). It is often used to describe an opposing force, an adversary, or a conflicting idea. In the provided examples, it describes an 'opposite way' or being 'opposite' to someone.
Inflection: Singular, Nominative or Accusative, Feminine
Synonyms: ΑΝΤΙΚΕΙΜΕΝΟΣ, ΕΧΘΡΟΣ, ΑΝΤΙΔΙΚΟΣ
Etymology: The word ἐναντίος (enantios) is derived from the Greek preposition ἐν (en, 'in') and the noun ἀντίος (antios, 'opposite, facing'). It describes something that is 'in opposition' or 'facing against'.
G3668
Open in Concordance
Part of Speech: Adverb
Sounds like: ho-MOY-ohss
Translations: likewise, similarly, in like manner, even so
Notes: This word is an adverb meaning 'likewise' or 'similarly'. It is used to indicate that something is done in the same way as something else, or that a situation is comparable to one previously mentioned. It can connect clauses or sentences, showing a parallel action or state.
Inflection: Does not inflect
Synonyms: ΩΣΑΥΤΩΣ, ΠΑΡΑΠΛΗΣΙΩΣ
G3778
Open in Concordance
Part of Speech: Pronoun
Sounds like: TOO-tone
Translations: of these, of them
Notes: This word is the genitive plural form of the demonstrative pronoun 'οὗτος' (houtos), meaning 'this' or 'these'. It is used to indicate possession or relationship, often translated as 'of these' or 'of them', referring to things or people previously mentioned or understood from context. It can refer to masculine, feminine, or neuter nouns.
Inflection: Plural, Genitive, All genders
Synonyms: ΕΚΕΙΝΩΝ
G2087
Open in Concordance
Part of Speech: Adjective
Sounds like: EH-teh-ROHN
Translations: of others, of other things, of different ones
Notes: This word is the genitive plural form of the adjective 'heteros', meaning 'other' or 'another'. It often implies a difference in kind or quality, distinguishing it from 'allos' which means 'another of the same kind'. It is used to refer to things or people that are distinct or different from those previously mentioned or understood.
Inflection: Plural, Genitive, Masculine, Feminine or Neuter
Synonyms: ΑΛΛΩΝ
Etymology: From Proto-Indo-European. It is related to the Latin word 'alter' (other, another).
G2087
Open in Concordance
Part of Speech: Adjective, Pronoun
Sounds like: eh-TEH-roo
Translations: (of) another, (of) other, (of) a different one
Notes: This word means 'another' or 'other', often implying a difference in kind or quality, distinguishing it from something else. It is used to refer to a second or different entity from one already mentioned or implied. For example, 'the other man' or 'a different way'.
Inflection: Singular, Genitive, Masculine or Neuter
Synonyms: ΑΛΛΟΣ
G5101
Open in Concordance
Part of Speech: Interrogative Pronoun, Indefinite Pronoun, Interrogative Adjective
Sounds like: TEES
Translations: who, what, which, what kind of, someone, something, anyone, anything, a certain one, a certain thing
Notes: ΤΙΣ is a versatile pronoun and adjective in Koine Greek. As an interrogative, it asks 'who?', 'what?', or 'which?'. As an indefinite, it means 'someone', 'something', 'anyone', or 'anything', often implying an unspecified person or thing. Its meaning depends heavily on context and whether it has an accent.
Inflection: Singular or Plural, Masculine, Feminine, or Neuter, Nominative, Genitive, Dative, or Accusative. It is a highly inflected word.
Etymology: The word ΤΙΣ is an ancient Greek word, tracing its origins back to Proto-Indo-European roots. It has cognates in many other Indo-European languages, indicating its long history and fundamental role in language.
G1538
Open in Concordance
Part of Speech: Adjective, Pronoun
Sounds like: eh-KAS-too
Translations: of each, of every, of everyone, of each one
Notes: This word is the genitive singular form of the adjective/pronoun 'each' or 'every'. It is used to refer to individual members of a group, emphasizing their distinctness. It can function as an adjective modifying a noun (e.g., 'of each man') or as a pronoun standing alone (e.g., 'of each one').
Inflection: Singular, Genitive, Masculine or Neuter
Etymology: The word ΕΚΑΣΤΟΣ (hekastos) is of uncertain origin, possibly related to the root *sek- meaning 'to cut' or 'to separate', implying 'each one separately'.
G2076
Open in Concordance
Part of Speech: Verb
Sounds like: ES-tin
Translations: is, he is, she is, it is, there is, exists
Notes: This word is a form of the verb 'to be' in Koine Greek. It indicates existence, identity, or a state of being. It is commonly used to link a subject to a predicate, describing what the subject is or what state it is in. For example, it can mean 'he is' or 'it is', depending on the context.
Inflection: Third person, Singular, Present, Indicative, Active
Synonyms: ΥΠΑΡΧΩ, ΓΙΝΟΜΑΙ
G5540
Open in Concordance
Part of Speech: Noun
Sounds like: KHRAY-sis
Translations: use, a use, usage, a usage, function, a function
Notes: This word refers to the act of using something, its application, or its function. It describes how something is employed or put into service. It can also refer to the purpose or benefit derived from something.
Inflection: Singular, Nominative or Accusative, Feminine
Synonyms: ΧΡΕΙΑ, ΟΦΕΛΟΣ, ΕΡΓΟΝ
Etymology: From the verb χράομαι (chraomai), meaning 'to use, to employ'.
G2923
Open in Concordance
Part of Speech: Noun
Sounds like: KREE-tays
Translations: judge, a judge
Notes: A 'κρίτης' is a judge, someone who presides over a court of law or acts as an arbiter in disputes. This word refers to a person who makes decisions, renders judgments, or determines the outcome of a situation, often in a legal or authoritative capacity. It can be used to describe both human judges and, in a theological context, God as the ultimate judge.
Inflection: Singular, Nominative, Masculine
Synonyms: ΔΙΚΑΣΤΗΣ, ΕΠΙΤΡΟΠΟΣ
Etymology: From the verb κρίνω (krino), meaning 'to judge, decide, or separate'. The suffix -της (-tes) indicates an agent or doer of the action.
G4083
Open in Concordance
Part of Speech: Noun
Sounds like: pay-loo-UR-goss
Translations: potter, a potter, worker in clay
Notes: This is a compound noun meaning 'potter' or 'worker in clay'. It refers to someone who shapes objects from clay, such as pottery. It is formed from the Greek words 'πηλός' (pēlos), meaning 'clay' or 'mud', and 'ἔργον' (ergon), meaning 'work' or 'worker'.
Inflection: Singular, Nominative, Masculine
Synonyms: ΚΕΡΑΜΕΥΣ
Etymology: The word ΠΗΛΟΥΡΓΟΣ is a compound of two Greek words: πηλός (pēlos), meaning 'clay' or 'mud', and ἔργον (ergon), meaning 'work' or 'worker'. It literally means 'clay-worker'.
Open in Concordance
Part of Speech: Adjective
Sounds like: kah-koh-MOKH-thos
Translations: wretched, miserable, toilsome, laborious
Notes: This is a compound adjective formed from 'κακός' (kakos), meaning 'bad' or 'evil', and 'μόχθος' (mochthos), meaning 'toil' or 'hardship'. It describes someone or something that is wretched, miserable, or characterized by great toil and hardship. It can be used to describe a person who is suffering or a task that is difficult and laborious.
Inflection: Singular, Nominative, Masculine or Feminine
Synonyms: ΤΑΛΑΙΠΩΡΟΣ, ΔΥΣΤΥΧΗΣ, ΕΠΙΠΟΝΟΣ
Etymology: This word is a compound of two Greek terms: 'κακός' (kakos), meaning 'bad' or 'evil', and 'μόχθος' (mochthos), meaning 'toil', 'hardship', or 'distress'. It describes someone or something characterized by severe toil or wretchedness.
G2316
Open in Concordance
Part of Speech: Noun
Sounds like: THEH-ohn
Translations: God, a God
Notes: This word is a nomina sacra, a scribal abbreviation for ΘΕΟΝ (Theon), which is the accusative singular form of the Greek word ΘΕΟΣ (Theos), meaning 'God'. It is used to refer to God as the direct object of a verb or preposition, indicating the recipient of an action. For example, 'they saw God' or 'they worshipped God'.
Inflection: Singular, Accusative, Masculine
Synonyms: ΚΥΡΙΟΣ, ΔΕΣΠΟΤΗΣ
G3152
Open in Concordance
Part of Speech: Adjective
Sounds like: mah-TAH-ee-on
Translations: vain, empty, useless, worthless, futile, a vain thing, an empty thing
Notes: This word describes something that is without substance, purpose, or value. It refers to things that are futile, ineffective, or morally empty. It can be used to describe actions, words, or even people that lack true significance or lasting benefit.
Inflection: Neuter, Singular, Nominative or Accusative
Synonyms: ΚΕΝΟΣ, ΑΧΡΗΣΤΟΣ, ΑΝΩΦΕΛΗΣ
Etymology: The word ΜΑΤΑΙΟΣ (mataios) is derived from the Greek root μάτη (matē), meaning 'folly, error, failure'. It describes something characterized by or leading to such a state.
G3739
Open in Concordance
Part of Speech: Relative Pronoun, Conjunction
Sounds like: HOS
Translations: who, which, what, that, as, how, when
Notes: The word 'ΟΣ' is a versatile relative pronoun in Koine Greek, meaning 'who,' 'which,' or 'that,' depending on the context and the gender, number, and case it agrees with. It introduces a relative clause, linking it to a preceding noun or pronoun. It can also function as a conjunction, meaning 'as,' 'how,' or 'when,' indicating manner or time.
Inflection: Masculine, Singular, Nominative
Etymology: The word 'ΟΣ' is an ancient Greek word, tracing its origins back to Proto-Indo-European roots. It has been a fundamental part of the Greek language's grammatical structure for millennia, serving to connect clauses and introduce relative information.
G4253
Open in Concordance
Part of Speech: Preposition
Sounds like: PRO
Translations: before, in front of, for, on behalf of, in the presence of, prior to, instead of
Notes: This word is a preposition that typically takes the genitive case. It can indicate a spatial relationship, meaning 'before' or 'in front of' something or someone. It can also denote a temporal relationship, meaning 'before' in time, or a causal relationship, meaning 'for' or 'on behalf of' someone or something. In some contexts, it can also mean 'instead of' or 'in the presence of'.
Inflection: Does not inflect
Synonyms: ΕΜΠΡΟΣΘΕΝ, ΑΝΤΙ
Etymology: From Proto-Indo-European, meaning 'before, in front of'. It is cognate with English 'for' and Latin 'pro'.
G3398
Open in Concordance
Part of Speech: Adjective, Noun
Sounds like: mee-KROO
Translations: (of) small, (of) little, (of) short, (of) young, (of) unimportant, (of) the small one, (of) the little one, (of) the least
Notes: This word is the genitive singular form of the adjective 'ΜΙΚΡΟΣ' (mikros), meaning 'small' or 'little'. It can describe something as being of small size, quantity, or importance. When used substantively, it refers to 'the small one' or 'the least'. It is often used in phrases contrasting with 'great' or 'large', such as 'from great to small' (ἀπὸ μεγάλου ἕως μικροῦ), meaning 'from the greatest to the least' or 'from everyone, regardless of status'.
Inflection: Singular, Genitive, Masculine or Neuter
Synonyms: ΟΛΙΓΟΣ, ΒΡΑΧΥΣ, ΕΛΑΧΙΣΤΟΣ
Etymology: The word ΜΙΚΡΟΣ (mikros) is of uncertain origin, possibly from a Proto-Indo-European root meaning 'small'. It is related to the Latin 'minor' and 'minimus'.
G1093
Open in Concordance
Part of Speech: Noun
Sounds like: GAYS
Translations: (of) earth, (of) land, (of) ground, (of) world, (of) country, (of) region
Notes: This word refers to the earth, land, or ground. It can denote the physical soil, a specific territory or country, or the entire planet. As a genitive form, it indicates possession, origin, or the material from which something is made, often translated with 'of' in English.
Inflection: Singular, Genitive, Feminine
Synonyms: ΧΩΡΑ, ΑΓΡΟΣ
Etymology: The word ΓΗ (gē) comes from Proto-Hellenic *gā́, which itself is from Proto-Indo-European *ǵʰeh₁- ('earth').
G1080
Open in Concordance
Part of Speech: Verb
Sounds like: gen-NAY-this
Translations: be born, be begotten, be produced
Notes: This word is a form of the verb 'gennaō', meaning 'to beget' or 'to give birth'. In this specific form, it is an aorist passive imperative, meaning 'be born!' or 'be begotten!'. It is a command or exhortation for someone to undergo the action of being born or begotten. It is often used in theological contexts to refer to spiritual birth.
Inflection: Aorist, Passive, Imperative, Second Person, Singular
Synonyms: ΤΙΚΤΩ, ΦΥΩ
G3326
Open in Concordance
Part of Speech: Preposition, Adverb
Sounds like: MEH-tah
Translations: with, after, among, behind, by, in company with, in pursuit of, according to
Notes: This word is a preposition that can also function as an adverb. Its meaning varies depending on the case of the noun it governs. When used with the genitive case, it typically means 'with' or 'in company with'. When used with the accusative case, it usually means 'after' or 'behind' (indicating sequence or pursuit). It can also denote a change of state or position.
Inflection: Does not inflect (as a preposition, it governs cases)
Synonyms: ΣΥΝ, ΕΠΙ, ΠΡΟΣ
Etymology: The word 'μετά' (meta) comes from Proto-Indo-European *met- 'in the middle, among, with'. It is related to English 'mid' and 'middle'.
G3641
Open in Concordance
Part of Speech: Adjective, Adverb
Sounds like: oh-LI-gon
Translations: little, a little, small, few, a few, for a little while, briefly, short, a short time
Notes: This word describes something as small in quantity, size, or duration. As an adjective, it modifies a noun, indicating a small amount or number of something. As an adverb, it describes an action or state as happening for a short time or to a small extent. It can refer to a brief period of time, a small quantity, or a limited number of things.
Inflection: Neuter, Singular, Nominative or Accusative (as an adjective); Adverbial form (as an adverb)
Synonyms: ΜΙΚΡΟΣ, ΒΡΑΧΥΣ
Etymology: From an uncertain root, possibly related to words meaning 'to lessen' or 'to be small'.
G4198
Open in Concordance
Part of Speech: Verb
Sounds like: por-YOO-eh-tai
Translations: goes, is going, walks, is walking, travels, is traveling, proceeds, is proceeding
Notes: This word is a verb meaning to go, walk, travel, or proceed. It describes movement from one place to another. In its present tense form, it indicates an ongoing action, such as 'he/she/it goes' or 'he/she/it is going'. It can be used in various contexts to describe physical movement or even a course of action.
Inflection: Present, Indicative, Middle/Passive Voice, 3rd Person, Singular
Synonyms: ΕΡΧΟΜΑΙ, ΒΑΙΝΩ, ΑΠΕΡΧΟΜΑΙ
G1537, G1803
Open in Concordance
Part of Speech: Preposition, Numeral
Sounds like: eks
Translations: out of, from, by, of, six
Notes: This word can function in two main ways. As a preposition, it means 'out of' or 'from', indicating origin, source, or separation. It is always used with the genitive case. It can also denote the agent or cause of something. As a numeral, it means 'six'.
Inflection: Does not inflect
Synonyms: ΑΠΟ, ΕΚ, ΕΞΑ
Etymology: As a preposition, it comes from a Proto-Indo-European root meaning 'out'. As a numeral, it comes from a Proto-Indo-European root meaning 'six'.
G3588, G3739, G3778, G5101
Open in Concordance
Part of Speech: Definite Article, Pronoun
Sounds like: HAYS
Translations: (of) the, (of) who, (of) which, (of) this, (of) that, (of) what
Notes: The word "ΗΣ" is a versatile form in Koine Greek, primarily functioning as the genitive singular for masculine and feminine nouns. It can be the genitive singular of the definite article 'the', indicating possession or relationship. It can also be the genitive singular of the relative pronoun 'who/which', connecting clauses, or the demonstrative pronoun 'this/that', pointing to something specific. Additionally, it can be the genitive singular of the interrogative pronoun 'what/who', used in questions.
Inflection: Singular, Genitive, Masculine or Feminine
G2983
Open in Concordance
Part of Speech: Verb
Sounds like: eh-LEEMF-thay
Translations: was taken, was received, was seized, was caught, was arrested, was apprehended
Notes: This is the third person singular, aorist indicative passive form of the verb LAMBANO (λαμβάνω). It describes an action that happened in the past, where the subject was the recipient of the action (i.e., something was done to them). It means 'he/she/it was taken' or 'he/she/it was received/seized/caught'. It is often used in contexts of being apprehended or arrested.
Inflection: Third Person Singular, Aorist, Indicative, Passive
Synonyms: ΚΑΤΑΛΑΜΒΑΝΩ, ΣΥΛΛΑΜΒΑΝΩ
Etymology: The root verb LAMBANO (λαμβάνω) is of uncertain origin, possibly pre-Greek. It is a common verb in ancient Greek with a wide range of meanings related to taking, receiving, or seizing.
G3588
Open in Concordance
Part of Speech: Definite Article
Sounds like: THAYS
Translations: of the
Notes: ΤΗΣ is the genitive, singular, feminine form of the definite article 'the'. It is used to indicate possession, origin, or relationship for feminine singular nouns. For example, 'the house of the woman' would use ΤΗΣ for 'of the woman'. It functions similarly to 'of the' in English.
Inflection: Singular, Genitive, Feminine
Etymology: The Greek definite article 'Ο' (of which ΤΗΣ is an inflection) derives from a Proto-Indo-European demonstrative pronoun root. It evolved to function as a definite article in ancient Greek, marking nouns as specific or previously mentioned.
G5590
Open in Concordance
Part of Speech: Noun
Sounds like: psy-KHES
Translations: of soul, of a soul, of life, of a life, of mind, of a mind, of self, of a self
Notes: This word refers to the soul, life, mind, or self. It can denote the vital breath, the seat of emotions and intellect, or the individual person. As a genitive form, it typically indicates possession, origin, or relationship, often translated with 'of' in English.
Inflection: Singular, Genitive, Feminine
Synonyms: ΠΝΕΥΜΑ, ΖΩΗ, ΝΟΥΣ
Etymology: The word ΨΥΧΗ (psyche) originates from the verb ψύχω (psycho), meaning 'to breathe' or 'to blow'. This connection highlights its primary meaning related to the breath of life.
G523
Open in Concordance
Part of Speech: Verb
Sounds like: ah-pah-ee-TEE-this
Translations: be demanded, be required, be asked back
Notes: This word is an inflected form of the verb 'apaitéō', meaning 'to demand back' or 'to require'. In this form, it indicates that something is being demanded or required from someone, often in a passive sense.
Inflection: Aorist, Passive, Imperative, Second Person, Singular
Synonyms: ΑΙΤΕΩ, ΖΗΤΕΩ
G5532
Open in Concordance
Part of Speech: Noun
Sounds like: KHREH-os
Translations: debt, a debt, obligation, duty
Notes: This word refers to a debt, an obligation, or a duty. It can be used in a financial sense, referring to money owed, or in a broader sense, referring to a moral or social obligation that one has towards another person or a higher power. For example, it might describe a financial debt that needs to be repaid, or a duty that must be fulfilled.
Inflection: Singular, Nominative or Accusative, Neuter
Synonyms: ΟΦΕΙΛΗ, ΔΑΝΕΙΟΝ
Etymology: From an assumed base of χράω (chraō, "to need, to use"). It refers to something that is needed or used, thus becoming an obligation or debt.
G0846
Open in Concordance
Part of Speech: Pronoun, Adjective
Sounds like: ow-TOH
Translations: (to) him, (to) her, (to) it, (to) them, (for) him, (for) her, (for) it, (for) them, himself, herself, itself, themselves, the same
Notes: This word is a personal pronoun that can also function as an adjective. In its pronominal use, it typically means 'him', 'her', 'it', or 'them', depending on the gender and number. When used intensively, it can mean 'himself', 'herself', 'itself', or 'themselves', emphasizing the subject. As an adjective, it means 'the same'. The form ΑΥΤΩ is in the dative case, indicating the indirect object of an action, often translated with 'to' or 'for'.
Inflection: Singular, Dative, Masculine or Neuter
Synonyms: ΕΚΕΙΝΟΣ, ΟΥΤΟΣ
Etymology: The word ΑΥΤΟΣ is of uncertain origin, possibly from a demonstrative pronominal stem. It is a fundamental pronoun in Greek, used across various dialects and periods.
G5430
Open in Concordance
Part of Speech: Noun
Sounds like: fron-TEES
Translations: care, a care, concern, a concern, thought, a thought, anxiety, an anxiety
Notes: This word refers to careful thought, concern, or anxiety. It denotes the act of giving attention or consideration to something, often implying a burden or preoccupation. It can be used in contexts ranging from diligent planning to worrisome apprehension.
Inflection: Singular, Nominative, Feminine
Synonyms: ΜΕΡΙΜΝΑ, ΕΠΙΜΕΛΕΙΑ
Etymology: From the verb φρονέω (phroneō), meaning 'to think, to have understanding, to be minded'. It is related to φρήν (phrēn), meaning 'mind, understanding'.
G3195
Open in Concordance
Part of Speech: Verb
Sounds like: MEL-lee
Translations: is about to, intends to, will, shall, is going to, delays
Notes: This word indicates an action that is imminent or intended to happen. It often conveys the sense of 'to be about to' or 'to be on the point of'. It can also imply a delay or hesitation, depending on the context. It is frequently used with an infinitive to express future action or purpose.
Inflection: Third person singular, Present, Indicative, Active
Synonyms: ΕΤΟΙΜΟΣ, ΕΓΓΥΣ
G2577
Open in Concordance
Part of Speech: Verb
Sounds like: KAHM-neen
Translations: to toil, to be weary, to be sick, to be ill, to work hard
Notes: This word is the present active infinitive form of the verb ΚΑΜΝΩ. It describes the action of toiling, becoming weary, or being sick or ill. It can be used in sentences to express the state of being exhausted from labor or suffering from an ailment.
Inflection: Present, Active, Infinitive
Synonyms: ΚΟΠΙΑΩ, ΑΣΘΕΝΕΩ, ΜΟΧΘΕΩ
G3761
Open in Concordance
Part of Speech: Conjunction, Adverb
Sounds like: OO-deh
Translations: not even, neither, nor, not, and not
Notes: This word is a compound negative particle, formed from the conjunction 'οὐ' (ou, meaning 'not') and the enclitic 'δέ' (de, meaning 'but' or 'and'). It is used to emphasize a negation, meaning 'not even' or 'neither/nor'. It can connect clauses or words, indicating a strong denial or exclusion. When used with other negative words, it reinforces the negation.
Inflection: Does not inflect
Synonyms: ΟΥ, ΜΗ, ΟΥΤΕ
Etymology: The word οὐδέ is a compound of the negative particle οὐ (ou, 'not') and the conjunction δέ (de, 'but, and'). It emphasizes a negation, meaning 'not even' or 'neither/nor'.
G3761
Open in Concordance
Part of Speech: Conjunction, Adverb
Sounds like: OO-deh
Translations: and not, neither, nor, not even, not
Notes: This word is a compound of the conjunction 'οὐ' (not) and the enclitic particle 'δέ' (but, and). The apostrophe indicates an elision, meaning the final vowel of 'οὐδέ' has been dropped before a word starting with a vowel. It functions to negate a preceding statement or to introduce an additional negative element, often translated as 'and not', 'neither', or 'nor'. It can also emphasize a negation, meaning 'not even'.
Inflection: Does not inflect (particle/conjunction), but the final vowel is elided before a word beginning with a vowel.
Synonyms: ΟΥ, ΜΗ, ΟΥΤΕ
Open in Concordance
Part of Speech: Adjective
Sounds like: bra-khoo-TEH-lee
Translations: short-lived, short-ending, brief
Notes: This is a compound adjective formed from 'βραχύς' (short) and 'τέλος' (end). It describes something that has a short duration or a brief end. It can be used to describe a life, a period, or an event that is not long-lasting.
Inflection: Singular, Accusative, Feminine
Synonyms: ΟΛΙΓΟΧΡΟΝΙΟΣ, ΕΦΗΜΕΡΟΣ
Etymology: The word is a compound of the Greek adjective βραχύς (brachys), meaning 'short', and the noun τέλος (telos), meaning 'end' or 'completion'.
G0979
Open in Concordance
Part of Speech: Noun
Sounds like: BEE-on
Translations: life, a life, livelihood, a livelihood, property, a property
Notes: This word refers to life, especially in its physical sense, or the means by which one lives, such as one's livelihood or property. It can describe the duration of life, the manner of life, or the resources needed for life. In the provided examples, it is used to refer to one's entire life or the means of life.
Inflection: Singular, Accusative, Masculine
Synonyms: ΖΩΗ, ΨΥΧΗ
G2192
Open in Concordance
Part of Speech: Verb
Sounds like: EH-khei
Translations: he has, she has, it has, there is, he holds, she holds, it holds, he possesses, she possesses, it possesses
Notes: This word is the third person singular, present active indicative form of the verb 'ἔχω' (echō). It means 'he/she/it has', 'holds', or 'possesses'. It can also be used impersonally to mean 'there is' or 'it is possible'. It describes a state of possession or being in a certain condition.
Inflection: Third person singular, Present, Active, Indicative
Synonyms: ΚΕΚΤΗΤΑΙ, ΚΑΤΕΧΕΙ
G0497
Open in Concordance
Part of Speech: Verb
Sounds like: an-teh-ree-DEH-tai
Translations: leans against, relies on, resists, opposes
Notes: This word describes the act of leaning against something for support, or metaphorically, relying on someone or something. It can also carry the sense of resisting or opposing, especially when one leans against something to push back. The form given is a present middle/passive indicative.
Inflection: Third Person Singular, Present Tense, Middle or Passive Voice, Indicative Mood
Synonyms: ΕΠΕΡΕΙΔΩ, ΑΝΤΙΣΤΗΜΙ
G3303
Open in Concordance
Part of Speech: Particle, Conjunction
Sounds like: MEN
Translations: indeed, on the one hand, truly, certainly, but, however
Notes: This word is a particle often used to introduce a clause that is contrasted with a following clause, which is typically introduced by the particle δέ (de). It can indicate a concession, an affirmation, or simply serve to mark a transition in thought. While it often translates as 'indeed' or 'on the one hand,' its precise meaning is highly dependent on context and the presence of a contrasting 'δέ' clause.
Inflection: Does not inflect
Synonyms: ΔΕ, ΓΕ, ΚΑΙ
Etymology: From Proto-Indo-European. It is an ancient particle used to mark emphasis or contrast.
G5559
Open in Concordance
Part of Speech: Noun
Sounds like: khree-soo-oor-GOYS
Translations: to goldsmiths, to gold-workers, to gold-artificers
Notes: This word is a compound noun, meaning 'goldsmith' or 'gold-worker'. It refers to someone who works with gold, crafting objects or jewelry. In this inflected form, it indicates the indirect object of an action, meaning 'to' or 'for' goldsmiths.
Inflection: Plural, Dative, Masculine
Etymology: The word ΧΡΥΣΟΥΡΓΟΣ (chrysourgós) is a compound of two Greek words: ΧΡΥΣΟΣ (chrysos), meaning 'gold', and ΕΡΓΟΝ (ergon), meaning 'work' or 'deed'. Thus, it literally means 'gold-worker'.
G694
Open in Concordance
Part of Speech: Noun
Sounds like: ar-gy-ro-KHO-oys
Translations: silversmiths, money-changers, goldsmiths
Notes: This is a compound noun referring to individuals who work with precious metals, particularly silver. It describes artisans who craft items from silver or those who deal with silver currency, such as money-changers. It is used to denote a profession.
Inflection: Plural, Dative, Masculine
Synonyms: ΧΡΥΣΟΧΟΟΣ
Open in Concordance
Part of Speech: Noun
Sounds like: khal-ko-PLAS-tas
Translations: bronze-worker, coppersmith, a bronze-worker, a coppersmith
Notes: This is a compound word meaning 'bronze-worker' or 'coppersmith'. It refers to a craftsman who works with bronze or copper, shaping it into various forms. It would be used in a sentence to describe someone's profession or skill.
Inflection: Singular, Nominative, Masculine
G3401
Open in Concordance
Part of Speech: Verb
Sounds like: mee-MEH-tai
Translations: imitates, mimics, copies
Notes: This verb means to imitate, mimic, or copy someone or something. It describes the act of following an example or reproducing an action or characteristic. It is often used to suggest emulation or adherence to a pattern.
Inflection: 3rd Person, Singular, Present, Indicative, Middle Voice
Synonyms: ΑΠΟΜΙΜΕΟΜΑΙ, ΖΗΛΟΩ
G1391
Open in Concordance
Part of Speech: Noun
Sounds like: DOK-san
Translations: glory, a glory, splendor, honor, praise, dignity, reputation
Notes: This word refers to glory, splendor, or honor. It can describe the inherent majesty of God, the praise given to someone, or a person's reputation or dignity. It is often used in contexts of divine manifestation or human recognition.
Inflection: Singular, Accusative, Feminine
Synonyms: ΤΙΜΗ, ΚΛΕΟΣ, ΕΥΚΛΕΙΑ
G2233
Open in Concordance
Part of Speech: Verb
Sounds like: hay-GAY-tah-ee
Translations: he leads, he guides, he considers, he thinks, he rules, he is chief
Notes: This verb describes the action of leading, guiding, or ruling. It can also mean to consider or think something. It is often used to describe someone in a position of authority or someone who is a leader. It can also be used to express an opinion or judgment.
Inflection: Present, Indicative, Middle/Passive, Third Person Singular
Synonyms: ΑΡΧΩ, ΚΥΡΙΕΥΩ, ΝΟΜΙΖΩ
Etymology: From ἄγω (agō, "to lead") and the middle voice suffix -έομαι (-eomai).
G2809
Open in Concordance
Part of Speech: Adjective
Sounds like: KIB-day-lah
Translations: counterfeit, base, spurious, worthless, adulterated
Notes: This word describes something that is not genuine or pure, but rather mixed with inferior elements, making it false or worthless. It can refer to things like counterfeit money, adulterated goods, or even insincere people. It is used to denote a lack of authenticity or value.
Inflection: Plural, Neuter, Nominative or Accusative
Synonyms: ΨΕΥΔΗΣ, ΝΟΘΟΣ, ΑΚΑΘΑΡΤΟΣ
Etymology: The word 'ΚΙΒΔΗΛΟΣ' is thought to be derived from 'κίβδηλον' (kibdēlon), meaning 'dross' or 'base metal', which itself may come from 'κίβδη' (kibdē), meaning 'fraud' or 'deceit'.
G4700
Open in Concordance
Part of Speech: Noun
Sounds like: SPO-doss
Translations: ash, ashes, a heap of ashes
Notes: This word refers to ash or ashes, the powdery residue left after something has been burned. It is often used in a literal sense to describe the remnants of a fire. In ancient contexts, ashes could also symbolize mourning, repentance, or humility, as people would sometimes sit in or sprinkle themselves with ashes as a sign of grief or contrition.
Inflection: Singular, Nominative or Accusative, Feminine
Synonyms: ΤΕΦΡΑ
Etymology: The word ΣΠΟΔΟΣ is of uncertain origin, possibly related to the Proto-Indo-European root meaning 'to scatter' or 'to sprinkle'.
G2588
Open in Concordance
Part of Speech: Noun
Sounds like: kar-DEE-ah
Translations: heart, a heart, mind, inner self, center
Notes: This word refers to the physical organ, the heart, but more commonly in Koine Greek, it signifies the inner person, the seat of thoughts, emotions, will, and moral character. It can represent the mind, soul, or the core of one's being. It is often used metaphorically to describe the center of something, like the 'heart of the sea'.
Inflection: Singular, Nominative, Feminine
Synonyms: ΨΥΧΗ, ΝΟΥΣ
Etymology: From Proto-Indo-European, meaning 'heart'.
G1208
Open in Concordance
Part of Speech: Adjective
Sounds like: DEH-oo-teh-rah
Translations: second, a second, another, next, following
Notes: This word is an adjective meaning 'second' or 'another'. It is used to indicate the ordinal position after the first, or to refer to an additional item or person. It can be used attributively (e.g., 'the second day') or substantively (e.g., 'the second one'). The form 'ΕΥΤΕΡΑ' is a common misspelling or a variant spelling of 'ΔΕΥΤΕΡΑ' (deutera) due to the similarity in pronunciation of 'Δ' (delta) and 'ΕΥ' (eu) in some contexts, or simply a scribal error. It is most likely a misspelling of 'ΔΕΥΤΕΡΑ'.
Inflection: Singular, Nominative, Feminine
Synonyms: ΑΛΛΟΣ, ΕΤΕΡΟΣ
G2127
Open in Concordance
Part of Speech: Adjective
Sounds like: yoo-teh-LEH-rah
Translations: more humble, more lowly, more insignificant, more cheap, more common, more worthless
Notes: This word is the comparative form of the adjective 'ΕΥΤΕΛΗΣ' (euteles), meaning 'humble,' 'lowly,' 'insignificant,' 'cheap,' or 'worthless.' As a comparative adjective, it indicates a greater degree of these qualities. It would be used to describe something as 'more humble' or 'more insignificant' than something else, or simply 'rather humble' or 'quite insignificant' in an absolute sense. It can modify nouns and agree with them in gender, number, and case. The provided example suggests it might be a variant or a comparative form of 'ΕΥΤΕΛΗΣ' or 'ΕΥΤΕΛΕΣΤΕΡΟΣ'.
Inflection: Singular, Nominative or Accusative, Neuter, Comparative Degree
Synonyms: ΤΑΠΕΙΝΟΤΕΡΑ, ΑΣΗΜΟΤΕΡΑ
G2132
Open in Concordance
Part of Speech: Adjective
Sounds like: yoo-teh-LEH-steh-rah
Translations: more humble, more lowly, more insignificant, more contemptible, more common, more cheap
Notes: This word is the comparative form of the adjective 'εὐτελής' (euteles), meaning 'humble,' 'lowly,' 'insignificant,' or 'contemptible.' As a comparative, 'εὐτελεστέρα' means 'more humble,' 'more lowly,' 'more insignificant,' or 'more contemptible' than something else. It is used to describe something that is of lesser value, status, or importance compared to another.
Inflection: Singular, Nominative or Accusative, Feminine, Comparative Degree
Synonyms: ΤΑΠΕΙΝΟΤΕΡΑ, ΕΛΑΣΣΩΝ
Etymology: The word 'εὐτελής' (euteles) is a compound word derived from 'εὖ' (eu), meaning 'well' or 'good,' and 'τέλος' (telos), meaning 'end,' 'purpose,' or 'cost.' Thus, it originally referred to something that was 'of good cost' or 'cheap,' evolving to mean 'insignificant' or 'contemptible' due to its low value.
G1680
Open in Concordance
Part of Speech: Noun
Sounds like: EL-pees
Translations: hope, a hope, expectation, confidence
Notes: This word is a feminine noun meaning 'hope' or 'expectation'. It refers to a confident expectation, often with a positive outlook on the future, or the object of that expectation. It is frequently used in a theological context to describe the Christian hope in God's promises.
Inflection: Singular, Nominative or Accusative, Feminine
Synonyms: ΠΙΣΤΙΣ, ΠΡΟΣΔΟΚΙΑ
Etymology: The word ΕΛΠΙΣ (elpis) is of uncertain origin, but it is thought to be derived from a root meaning 'to wish' or 'to expect'. It is related to the verb ΕΛΠΙΖΩ (elpizo), meaning 'to hope' or 'to expect'.
G0820
Open in Concordance
Part of Speech: Adjective
Sounds like: ah-tee-MO-teh-ross
Translations: more dishonorable, more despised, more without honor, less honorable, less esteemed
Notes: This word is a comparative adjective derived from 'ΑΤΙΜΟΣ' (atimōs), meaning 'dishonored' or 'without honor'. As a comparative, 'ΑΤΙΜΟΤΕΡΟΣ' indicates a greater degree of dishonor or a lesser degree of honor. It describes something or someone as being more despised, more ignoble, or less esteemed than something else. It can be used to compare two entities, indicating one is held in lower regard.
Inflection: Singular, Nominative or Accusative, Masculine or Feminine
Synonyms: ΑΤΙΜΟΣ, ΑΤΙΜΙΑ
Etymology: The word 'ΑΤΙΜΟΤΕΡΟΣ' is derived from the adjective 'ΑΤΙΜΟΣ' (atimōs), which is a compound of the privative alpha (α-) meaning 'not' or 'without', and 'ΤΙΜΗ' (timē), meaning 'honor' or 'value'. Thus, it literally means 'without honor'. The suffix '-ΤΕΡΟΣ' indicates the comparative degree.
G0979
Open in Concordance
Part of Speech: Noun
Sounds like: BEE-os
Translations: life, a life, living, means of life, livelihood, wealth, property
Notes: This word refers to life in its physical sense, often emphasizing the duration or manner of one's existence, or the means by which one lives, such as one's livelihood or possessions. It can describe the course of life, the resources for life, or even the substance of life itself. It is distinct from other Greek words for life, such as 'ζωή' (zoe), which often refers to life in its essential, spiritual, or eternal aspect.
Inflection: Singular, Nominative, Masculine
Synonyms: ΖΩΗ, ΖΩΗΝ, ΒΙΟΤΗ
Etymology: From the Proto-Indo-European root *gʷih₃w- meaning 'to live'. It is related to the verb 'ζάω' (zaō), meaning 'to live'.
G0050
Open in Concordance
Part of Speech: Verb
Sounds like: ay-GNO-ay-sen
Translations: he was ignorant, he did not know, he ignored, he misunderstood
Notes: This word describes the state of being unaware, ignorant, or not knowing something. It can also imply a deliberate act of ignoring or overlooking something, or a misunderstanding. It is used to convey a lack of knowledge or comprehension on the part of the subject.
Inflection: Aorist, Indicative, Active, 3rd Person Singular
Synonyms: ΑΓΝΩΣΤΟΣ, ΑΓΝΩΜΩΝ
Etymology: The word ἀγνοέω (agnoeō) comes from the prefix ἀ- (a-), meaning 'not' or 'without', combined with the verb γιγνώσκω (gignōskō), meaning 'to know' or 'to perceive'. Thus, it literally means 'not to know'.
G3588
Open in Concordance
Part of Speech: Definite Article
Sounds like: TON
Translations: the
Notes: This word is the masculine singular accusative form of the definite article 'the'. It is used to specify a particular masculine noun that is the direct object of a verb or preposition. For example, it would be used in phrases like 'he saw the man' or 'towards the God'.
Inflection: Masculine, Singular, Accusative
Etymology: The Greek definite article derives from Proto-Indo-European demonstrative pronouns. It developed to function as a marker of definiteness in Greek.
G4111
Open in Concordance
Part of Speech: Verb, Participle
Sounds like: plah-SAN-tah
Translations: the one who formed, the one who molded, the one who created
Notes: This word is a participle derived from the verb 'πλάσσω' (plassō), meaning 'to form' or 'to mold'. In this form, it functions as a noun, referring to 'the one who forms' or 'the one who molds'. It is often used in a theological context to refer to God as the Creator or Former of humanity.
Inflection: Singular, Accusative, Masculine, Aorist Active Participle
Synonyms: ΠΟΙΗΣΑΝΤΑ, ΔΗΜΙΟΥΡΓΗΣΑΝΤΑ
G0846
Open in Concordance
Part of Speech: Pronoun, Adjective
Sounds like: ow-TON
Translations: him, it, them, himself, itself, the same
Notes: This word is an inflection of the pronoun 'ΑΥΤΟΣ'. It can function as a personal pronoun meaning 'him' or 'it' (singular), or 'them' (plural). It can also be used as an intensive pronoun, meaning 'himself' or 'itself', emphasizing the subject. Additionally, when used with an article, it can function as an adjective meaning 'the same'. Its meaning depends on the context and whether it's used alone or with an article.
Inflection: Accusative, Masculine or Neuter, Singular; or Accusative, Masculine, Plural
G1720
Open in Concordance
Part of Speech: Verb
Sounds like: em-pneu-SAN-tah
Translations: having breathed into, having inspired, having breathed upon
Notes: This word is the aorist active participle of the verb 'empneō', meaning 'to breathe into' or 'to inspire'. It describes an action that has been completed in the past, indicating someone or something that has performed the act of breathing into or inspiring. It can be used to describe the act of divine inspiration or the imparting of life.
Inflection: Singular, Accusative, Masculine, Aorist Active Participle
Synonyms: ΠΝΕΥΣΑΝΤΑ, ΕΙΣΠΝΕΥΣΑΝΤΑ
G5590
Open in Concordance
Part of Speech: Noun
Sounds like: PSY-khen
Translations: soul, a soul, life, a life, mind, a mind, self, a self
Notes: This word refers to the soul, the principle of life, or the inner self. It can denote a person's life, their mind, or their spiritual essence. It is often used to describe the seat of emotions, desires, and affections, and can also refer to the individual person themselves.
Inflection: Singular, Accusative, Feminine
Synonyms: ΖΩΗ, ΠΝΕΥΜΑ
Etymology: From a root meaning 'to breathe', referring to the breath as the principle of life. It is related to the verb ψύχω (psycho), meaning 'to breathe, to blow'.
G1754
Open in Concordance
Part of Speech: Verb
Sounds like: en-er-GOO-san
Translations: was working, were working, was active, were active, was effective, were effective
Notes: This word describes an action of being at work, active, or effective. It implies a dynamic and operative force, often referring to a divine or spiritual power at work in someone or something. It can also describe a person's active engagement or influence. The form 'energoúsan' specifically indicates an ongoing action in the past.
Inflection: Imperfect Indicative, Active, 3rd Person Plural
Synonyms: ΔΡΑΩ, ΠΟΙΕΩ, ΠΡΑΤΤΩ
G1720
Open in Concordance
Part of Speech: Verb
Sounds like: en-FY-see-SAN-tah
Translations: having breathed into, having inspired, having blown into
Notes: This word is the aorist active participle (accusative masculine singular or nominative/accusative neuter plural) of the verb 'emphusao'. It describes the action of breathing or blowing into something, often with the connotation of imparting life, spirit, or inspiration. It is used to describe a past action that has been completed.
Inflection: Aorist, Active, Participle, Accusative, Masculine, Singular OR Aorist, Active, Participle, Nominative/Accusative, Neuter, Plural
Synonyms: ΠΝΕΩ, ΕΜΠΝΕΩ
G4151
Open in Concordance
Part of Speech: Noun
Sounds like: PNEH-oo-mah
Translations: spirit, a spirit, wind, a wind, breath, a breath
Notes: This word is an abbreviation for the Koine Greek word 'πνεῦμα' (pneuma), meaning 'spirit,' 'wind,' or 'breath.' It is a neuter noun that can refer to the Holy Spirit, a human spirit, an evil spirit, or simply the physical wind or breath. Its meaning often depends on the context in which it is used.
Inflection: Singular, Nominative or Accusative, Neuter
Synonyms: ΑΝΕΜΟΣ, ΠΝΟΗ
G4151
Open in Concordance
Part of Speech: Noun
Sounds like: PNEV-mah
Translations: Spirit, a Spirit, wind, breath, a breath
Notes: This is a scribal abbreviation (nomina sacra) for the Koine Greek word ΠΝΕΥΜΑ (pneuma). It refers to spirit, wind, or breath. In theological contexts, it often refers to the Holy Spirit. It can also describe a non-physical entity or the vital force within a living being.
Inflection: Singular, Nominative, Neuter
Synonyms: ΑΝΕΜΟΣ, ΨΥΧΗ
Etymology: From the Greek word πνέω (pneō), meaning 'to breathe' or 'to blow'.
G2222
Open in Concordance
Part of Speech: Adjective
Sounds like: zoh-tee-KON
Translations: life-giving, vital, living, a life-giving thing, a vital thing
Notes: This word describes something that is life-giving, vital, or pertains to life. It is often used to describe a quality or essence that imparts life or is essential for life. In the provided context, it describes a 'life-giving spirit'. It is the neuter singular form of the adjective.
Inflection: Singular, Neuter, Nominative or Accusative
Synonyms: ΖΩΗΦΟΡΟΣ, ΖΩΟΠΟΙΟΣ
Etymology: The word ΖΩΤΙΚΟΣ (zōtikos) is derived from the Greek word ΖΩΗ (zōē), meaning 'life'. The suffix -ικός (-ikos) is used to form adjectives indicating 'pertaining to' or 'having the nature of'.
G3049
Open in Concordance
Part of Speech: Verb
Sounds like: eh-loh-GHEE-sahn-toh
Translations: they reasoned, they considered, they calculated, they accounted, they imputed, they reckoned
Notes: This word is the aorist indicative middle/passive third person plural form of the verb 'λογίζομαι' (logizomai), which means 'to reckon, calculate, consider, or impute'. It describes an action completed in the past by a group of people, indicating that they thought, reasoned, or accounted for something. It can be used in various contexts, from simple mental consideration to formal accounting or legal imputation.
Inflection: Aorist, Indicative, Middle/Passive, Third Person, Plural
Synonyms: ΝΟΕΩ, ΔΙΑΛΟΓΙΖΟΜΑΙ, ΣΥΛΛΟΓΙΖΟΜΑΙ
Etymology: The word 'λογίζω' (logizo) comes from 'λόγος' (logos), meaning 'word, reason, account'. It signifies the act of using reason or making an account, stemming from the concept of putting thoughts into words or numbers.
G3049
Open in Concordance
Part of Speech: Verb
Sounds like: eh-loh-GHEE-sah-toh
Translations: he reckoned, he considered, he thought, he accounted, he imputed, he calculated
Notes: This word is the third person singular aorist middle indicative form of the verb 'λογίζομαι' (logizomai). It means 'he reckoned' or 'he considered'. In general usage, it describes the act of thinking, calculating, or taking something into account. It can refer to a mental process of deliberation, estimation, or imputation, often implying a careful and reasoned judgment.
Inflection: Third Person, Singular, Aorist, Indicative, Middle Voice
Synonyms: ΝΟΜΙΖΩ, ΗΓΕΟΜΑΙ, ΚΡΙΝΩ
G3814
Open in Concordance
Part of Speech: Noun
Sounds like: PAI-gnee-on
Translations: plaything, toy, game, sport, a plaything, a toy, a game, a sport
Notes: This word refers to a plaything, a toy, or something used for amusement or sport. It can also denote a game or a jest. It is used to describe something that is treated lightly or as a mere diversion.
Inflection: Singular, Neuter, Nominative or Accusative
Synonyms: ΠΑΙΔΙΑ, ΠΑΙΔΙΣΚΗ, ΠΑΙΔΕΙΑ
Etymology: From the root of παίζω (paizō, "to play"), meaning something that is played with or for play.
G1510
Open in Concordance
Part of Speech: Verb
Sounds like: EE-nah-ee
Translations: to be, to exist, to happen, to occur
Notes: This is the infinitive form of the verb 'to be' in Koine Greek. It signifies existence, occurrence, or a state of being. It is often used with other verbs to form periphrastic constructions or to express purpose or result. For example, it can mean 'to be' in the sense of 'he wants to be good' or 'it is about to happen'.
Inflection: Infinitive
Synonyms: ΥΠΑΡΧΕΙΝ, ΓΙΝΕΣΘΑΙ
Etymology: From Proto-Indo-European *h₁es- 'to be'. It is cognate with English 'is' and Latin 'esse'.
G3588
Open in Concordance
Part of Speech: Definite Article
Sounds like: TANE
Translations: the
Notes: ΤΗΝ is the feminine singular accusative form of the definite article 'the'. It is used to specify a noun that is feminine in gender, singular in number, and in the accusative case, indicating it is the direct object of a verb or the object of certain prepositions. For example, it would be used before a feminine singular noun like 'πόλιν' (city) when 'city' is the direct object.
Inflection: Singular, Accusative, Feminine
Etymology: The Koine Greek definite article derives from Proto-Indo-European demonstrative pronouns. It evolved from an earlier demonstrative particle, becoming a grammatical marker for definiteness.
G2222
Open in Concordance
Part of Speech: Noun
Sounds like: ZOH-ayn
Translations: life, a life
Notes: This word refers to life, existence, or vitality. It is a feminine noun and is often used to describe physical life, but can also refer to spiritual or eternal life depending on the context. It is used in sentences to denote the state of being alive or the duration of one's existence.
Inflection: Singular, Accusative, Feminine
Synonyms: ΒΙΟΣ
Etymology: From a primary root meaning 'to live'. It is related to the verb ζάω (zaō), meaning 'to live'.
G3831
Open in Concordance
Part of Speech: Noun
Sounds like: pan-ay-gy-RIS-mon
Translations: assembly, a public festival, a festal gathering, a solemn assembly
Notes: This word refers to a general assembly, a public festival, or a solemn gathering. It denotes a large concourse of people, often for celebration or a significant event. In a sentence, it would function as a noun, representing the object of an action or a state of being.
Inflection: Accusative, Singular, Masculine
Synonyms: ΕΚΚΛΗΣΙΑ, ΣΥΝΑΓΩΓΗ, ΟΜΗΓΥΡΙΣ
Etymology: The word is derived from the Greek words πᾶν (pan), meaning 'all', and ἀγορά (agora), meaning 'assembly' or 'marketplace'. It refers to a gathering of all people, often for a public festival or celebration.
G1940
Open in Concordance
Part of Speech: Adjective
Sounds like: eh-pee-KER-dee
Translations: profitable, advantageous, gainful, beneficial
Notes: This word describes something that brings profit, advantage, or benefit. It is used to characterize situations, actions, or things that are gainful or advantageous. In the provided context, it modifies 'πανηγυρισμον' (celebration/festival), suggesting a 'profitable celebration' or one that brings advantage.
Inflection: Singular, Nominative or Accusative, Feminine
Synonyms: ΧΡΗΣΙΜΟΣ, ΩΦΕΛΙΜΟΣ
Etymology: The word ΕΠΙΚΕΡΔΗΣ (epikerdēs) is a compound word formed from the preposition ΕΠΙ (epi), meaning 'upon' or 'in addition to', and ΚΕΡΔΟΣ (kerdos), meaning 'gain' or 'profit'. Thus, it literally means 'upon gain' or 'for gain', indicating something that leads to profit or advantage.
G1163
Open in Concordance
Part of Speech: Verb
Sounds like: DEIN
Translations: to be necessary, to be needful, to be proper, to be right, to be fitting, to be binding, to be obligatory, to be due, to be destined, to be fated, to be required, to be compelled, to be obliged, to need, to have to, must, ought
Notes: This is the present active infinitive form of the impersonal verb 'ΔΕΙ'. It means 'to be necessary' or 'it is necessary'. It is often used to express obligation, necessity, or what is proper or destined to happen. It typically takes an infinitive as its subject, indicating what must or ought to be done.
Inflection: Present, Active, Infinitive
Synonyms: ΧΡΗ, ΑΝΑΓΚΗ ΕΣΤΙΝ
G5346
Open in Concordance
Part of Speech: Verb
Sounds like: PHAY-sin
Translations: he says, she says, it says, he said, she said, it said
Notes: This word is a common verb meaning 'to say' or 'to speak'. It is used to report what someone else has said or to introduce a direct quote. It can be translated as 'he says', 'she says', or 'it says', and often implies 'he/she/it said' in narrative contexts.
Inflection: Third Person, Singular, Present, Indicative, Active
Synonyms: ΛΕΓΩ, ΕΡΩ
Etymology: The word ΦΗΜΙ (phēmi) comes from a Proto-Indo-European root meaning 'to speak' or 'to show'. It is related to words in other Indo-European languages that convey the idea of speaking or declaring.
G2579
Open in Concordance
Part of Speech: Conjunction
Sounds like: KAHN
Translations: even if, even though, although, if, when, whenever
Notes: ΚΑΝ is a contraction of the conjunction "καὶ" (and) and the particle "ἄν" (an untranslatable particle indicating possibility or condition). It is used to introduce conditional or concessive clauses, often conveying the sense of "even if" or "even though." It can also be used to express a general condition, meaning "whenever" or "if." It is typically followed by a subjunctive verb.
Inflection: Does not inflect
Synonyms: ΚΑΙ, ΕΑΝ
Etymology: ΚΑΝ is a contraction of the Koine Greek words "καὶ" (and) and "ἄν" (a particle indicating possibility or condition).
G2556
Open in Concordance
Part of Speech: Noun, Adjective
Sounds like: ka-KOO
Translations: (of) evil, (of) harm, (of) bad, (of) wickedness, (of) trouble, (of) misfortune
Notes: This word refers to something that is bad, evil, or harmful. As a noun, it can mean evil, harm, or trouble. As an adjective, it describes something as bad or wicked. In the provided examples, it is used in the genitive case, often after the preposition 'ἀπὸ' (from), indicating 'from evil' or 'from harm'.
Inflection: Singular, Genitive, Neuter
Synonyms: ΠΟΝΗΡΟΣ, ΦΑΥΛΟΣ, ΑΣΕΒΗΣ
Etymology: The word ΚΑΚΟΣ (kakos) is of uncertain origin, possibly pre-Greek. It has cognates in other Indo-European languages, but its precise etymological root is not definitively established.
G4201
Open in Concordance
Part of Speech: Verb
Sounds like: po-RI-zayn
Translations: to provide, to furnish, to procure, to supply, to get, to obtain
Notes: This verb means to provide, furnish, or procure something, often for oneself. It implies the act of obtaining or making available resources or necessities. It can be used in contexts where one is acquiring goods, money, or other provisions.
Inflection: Present Active Infinitive
Synonyms: ΕΥΠΟΡΕΩ, ΠΑΡΕΧΩ, ΧΟΡΗΓΕΩ
Etymology: The word πορίζω (porizō) comes from πόρος (poros), meaning 'passage, way, means, resource'. It is related to the idea of finding a way or means to achieve something.
G3778
Open in Concordance
Part of Speech: Pronoun, Adjective
Sounds like: OO-tos
Translations: this, that, he, she, it, these, those, this one, that one
Notes: This word is a demonstrative pronoun, meaning 'this' or 'that'. It is used to point out something or someone that is near, or has just been mentioned. It can function as a substantive (e.g., 'he', 'she', 'it', 'this one') or as an adjective modifying a noun (e.g., 'this man', 'these things'). It often refers to something immediately present or recently discussed in the discourse.
Inflection: Masculine, Nominative, Singular
Synonyms: ΕΚΕΙΝΟΣ, ΟΔΕ
Etymology: The word ΟΥΤΟΣ is of uncertain origin, but it is thought to be an ancient demonstrative pronoun in Greek, possibly related to other Indo-European demonstratives.
G3844
Open in Concordance
Part of Speech: Preposition
Sounds like: pah-RAH
Translations: from, by, with, beside, at, near, alongside, to
Notes: This word is a common preposition in Koine Greek. Its meaning changes depending on the case of the noun it governs. With the genitive case, it typically means 'from' or 'from beside', indicating origin or agency. With the dative case, it means 'with', 'beside', or 'at', indicating proximity or presence. With the accusative case, it means 'alongside', 'to', or 'past', indicating motion towards or along something.
Inflection: Does not inflect
Synonyms: ΠΡΟΣ, ΕΠΙ, ΥΠΟ
Etymology: From Proto-Indo-European, meaning 'beside', 'alongside'. It is cognate with English 'for' and 'from'.
G3956
Open in Concordance
Part of Speech: Adjective
Sounds like: PAN-tas
Translations: all, every, everyone, the whole
Notes: This word is an adjective meaning 'all' or 'every'. It is used to indicate the totality of something or someone. In this form, it is used for masculine nouns in the accusative plural, meaning 'all (of them)' or 'everyone'. It can also be used substantively to refer to 'all people' or 'everyone'.
Inflection: Accusative, Plural, Masculine
Synonyms: ΟΛΟΣ, ΑΠΑΣ
G1492
Open in Concordance
Part of Speech: Verb
Sounds like: OY-den
Translations: knows, understands, perceives, has known, has understood
Notes: This word is a form of the verb 'oida', meaning 'to know' or 'to understand'. It is a perfect tense verb that is used with a present meaning, indicating a state of knowing that results from a past act of learning. It is used to describe someone who possesses knowledge or understanding about a subject.
Inflection: Third Person Singular, Perfect Active Indicative
Synonyms: ΓΙΝΩΣΚΩ, ΕΠΙΣΤΑΜΑΙ
G0264
Open in Concordance
Part of Speech: Verb
Sounds like: ah-mar-TAH-nee
Translations: sins, misses the mark, errs, does wrong
Notes: This word means to sin, to miss the mark, or to err. It describes an action of failing to meet a standard, whether moral, ethical, or practical. It is often used in a religious context to refer to committing a sin against God or a moral law. It can also be used more generally to mean making a mistake or failing to achieve a goal.
Inflection: Third Person, Singular, Present, Active, Indicative
Synonyms: ΑΔΙΚΕΙ, ΠΛΑΝΑΤΑΙ
G5207
Open in Concordance
Part of Speech: Noun
Sounds like: HOO-lays
Translations: of wood, of forest, of material, of matter, a forest, a wood, a material, a matter
Notes: This word refers to wood, a forest, or more broadly, to material or matter. It can be used to describe the substance from which something is made, or a collection of trees. In a philosophical context, it can refer to the raw material of the universe.
Inflection: Singular, Genitive, Feminine
Synonyms: ΔΕΝΔΡΟΝ, ΞΥΛΟΝ, ΥΠΟΚΕΙΜΕΝΟΝ
Etymology: The word ὕλη (hylē) is of uncertain origin, possibly pre-Greek. It originally referred to a forest or wood, and later extended to mean 'material' or 'matter' in a more general sense, especially in philosophical contexts.
G1097
Open in Concordance
Part of Speech: Adjective
Sounds like: geh-OH-doos
Translations: earthy, earthly, terrestrial, of earth, made of earth
Notes: This word describes something that is made of earth, belongs to the earth, or has the nature of earth. It can refer to physical objects composed of soil or clay, or metaphorically to things that are mundane, material, or base, as opposed to spiritual or heavenly. It is a compound word formed from 'γῆ' (earth) and '-ώδης' (a suffix indicating 'like' or 'full of').
Inflection: Singular, Genitive, Masculine or Feminine or Neuter
Synonyms: ΧΟΪΚΟΣ, ΕΠΙΓΕΙΟΣ
G2145
Open in Concordance
Part of Speech: Adjective
Sounds like: yoo-THRAS-tah
Translations: easily broken, fragile, brittle, frail
Notes: This word describes something that is easily broken or fragile. It can refer to physical objects that are brittle, or metaphorically to things that are weak or easily overcome. It is used to describe the inherent quality of something that makes it susceptible to breaking.
Inflection: Neuter, Plural, Nominative or Accusative
Synonyms: ΕΥΘΡΥΠΤΟΣ, ΕΥΘΡΑΥΣΤΟΣ
Etymology: From G2095 (ΕΥ) meaning 'well' or 'good', and a derivative of G2346 (ΘΡΑΥΩ) meaning 'to break' or 'shatter'. Thus, it literally means 'well-broken' or 'easily broken'.
G1194
Open in Concordance
Part of Speech: Noun
Sounds like: GLOOP-tah
Translations: carved images, idols, graven images
Notes: This word refers to carved or graven images, typically those used for idolatrous worship. It is often used in the plural to denote multiple idols or objects of worship that have been fashioned by human hands.
Inflection: Plural, Nominative or Accusative, Neuter
Synonyms: ΕΙΔΩΛΑ, ΞΟΑΝΑ
Etymology: The word ΓΛΥΠΤΟΝ (glypton) comes from the verb ΓΛΥΦΩ (glypho), meaning 'to carve' or 'to engrave'. It refers to something that has been carved or sculpted.
G1217
Open in Concordance
Part of Speech: Noun, Adjective, Participle
Sounds like: day-mee-oor-GOHN
Translations: of a craftsman, of a builder, of a creator, of a maker, of an artisan, of a master-builder, creating, making, building
Notes: This word can function as a noun, an adjective, or a participle. As a noun or adjective, it refers to a craftsman, builder, or creator, someone who makes or constructs things. As a participle, it describes the action of creating, making, or building. It is a compound word derived from 'δῆμος' (people) and 'ἔργον' (work), literally meaning 'one who works for the people' or 'one who performs public work', evolving to mean a skilled worker or creator.
Inflection: Masculine, Genitive, Plural (Noun/Adjective); Present Active Participle, Genitive, Plural, Masculine or Neuter (Participle)
Synonyms: ΤΕΧΝΙΤΗΣ, ΚΤΙΣΤΗΣ, ΠΟΙΗΤΗΣ
Etymology: The word ΔΗΜΙΟΥΡΓΟΣ is a compound of two Greek words: δῆμος (dēmos), meaning 'people' or 'public', and ἔργον (ergon), meaning 'work'. It originally referred to one who performed public work or a skilled worker, and later came to mean a creator or maker.
G3956
Open in Concordance
Part of Speech: Adjective
Sounds like: PAN-tes
Translations: all, every, whole
Notes: This word means 'all' or 'every'. It is used to indicate the totality or completeness of a group or quantity, often referring to 'all' members of a set or 'every' single item. It can also mean 'whole' when referring to a single entity.
Inflection: Nominative, Masculine, Plural
Synonyms: HOLOS
G878
Open in Concordance
Part of Speech: Adjective
Sounds like: ah-froh-NES-teh-roy
Translations: more foolish, more senseless, more unwise, the more foolish ones
Notes: This word is the comparative form of the adjective 'aphron' (ΑΦΡΩΝ), meaning 'foolish' or 'senseless'. Therefore, 'aphronesteroi' means 'more foolish' or 'more senseless'. It describes individuals who exhibit a greater degree of folly or lack of understanding compared to others. It is used to highlight a heightened state of unreason or imprudence.
Inflection: Plural, Nominative or Vocative, Masculine
Synonyms: ΑΝΟΗΤΟΤΕΡΟΙ, ΑΣΥΝΕΤΟΤΕΡΟΙ
G5006
Open in Concordance
Part of Speech: Adjective
Sounds like: TA-la-nes
Translations: wretched, unhappy, miserable, wretched ones, unhappy ones, miserable ones
Notes: This word describes someone who is in a state of deep misery, distress, or unhappiness. It can be used to express pity or condemnation, often translated as 'wretched' or 'unhappy.' It functions as an adjective and can be used substantively to refer to 'wretched ones' or 'unhappy ones.'
Inflection: Plural, Nominative or Vocative, Masculine or Feminine
Synonyms: ΑΘΛΙΟΣ, ΔΥΣΤΥΧΗΣ
Etymology: The word ΤΑΛΑΣ (talas) is of uncertain origin, possibly related to the idea of enduring or suffering.
G5228
Open in Concordance
Part of Speech: Preposition
Sounds like: hoo-PER
Translations: over, above, for, on behalf of, concerning, beyond, more than
Notes: ΥΠΕΡ is a Koine Greek preposition. Its meaning varies depending on the grammatical case of the noun it governs. When used with the genitive case, it often means 'on behalf of', 'for the sake of', 'concerning', or 'instead of'. When used with the accusative case, it typically means 'over', 'above', 'beyond', or 'more than', often indicating position or motion.
Inflection: Does not inflect
Synonyms: ΕΠΙ, ΠΕΡΙ, ΑΝΤΙ
Etymology: From Proto-Indo-European *uperi, meaning 'over, above'. It is cognate with English 'over' and Latin 'super'.
G3516
Open in Concordance
Part of Speech: Noun
Sounds like: NAY-pee-oo
Translations: of a child, of an infant, of a baby, of a simpleton, of a fool
Notes: This word refers to a young child or an infant. It can also be used metaphorically to describe someone who is immature, simple-minded, or foolish, lacking understanding or discernment. It is used to indicate possession or relationship, such as 'belonging to a child' or 'of a child'.
Inflection: Singular, Genitive, Masculine or Feminine
Synonyms: ΒΡΕΦΟΥΣ, ΠΑΙΔΙΟΥ
G2189
Open in Concordance
Part of Speech: Noun
Sounds like: ekh-THROY
Translations: enemies, foes
Notes: This word refers to those who are hostile or adversarial. It is used to describe individuals or groups who are in opposition or conflict with others. In a sentence, it would function as a plural noun, often as the subject or object, indicating multiple adversaries.
Inflection: Plural, Nominative or Vocative, Masculine
Synonyms: ΠΟΛΕΜΙΟΙ, ΑΝΤΙΚΕΙΜΕΝΟΙ
G2992
Open in Concordance
Part of Speech: Noun
Sounds like: lah-OO
Translations: of people, of a people, of nation, of a nation, of crowd, of a crowd
Notes: This word refers to a group of people, a nation, or a crowd. It is often used to describe a specific group of people, such as the people of Israel, or a general populace.
Inflection: Singular, Genitive, Masculine
Synonyms: ΕΘΝΟΥΣ, ΔΗΜΟΥ
G2616
Open in Concordance
Part of Speech: Verb, Participle
Sounds like: kah-tah-dy-nah-STEF-san-tes
Translations: oppressing, having oppressed, domineering, having domineered, tyrannizing, having tyrannized, those who oppressed, those who domineered, those who tyrannized
Notes: This word is a compound verb participle meaning 'to exercise dominion against, to oppress, or to tyrannize over'. It describes someone who uses their power to unjustly rule over or exploit others. It is formed from the preposition 'κατά' (kata), meaning 'down' or 'against', and the verb 'δυναστεύω' (dynasteuō), meaning 'to be powerful' or 'to rule'. Thus, it implies a forceful and oppressive exercise of power.
Inflection: Aorist, Active, Masculine, Nominative, Plural
Synonyms: ΚΑΤΑΔΟΥΛΟΩ, ΚΑΤΑΚΥΡΙΕΥΩ, ΚΑΤΑΠΟΝΕΩ
G0846
Open in Concordance
Part of Speech: Pronoun
Sounds like: ow-TON
Translations: of them, their, their own
Notes: This word is a personal pronoun in the genitive plural. It can be translated as 'of them' or 'their', indicating possession or origin. It is often used reflexively, meaning 'their own' or 'of themselves', referring back to the subject of the sentence.
Inflection: Genitive, Plural, All genders
Synonyms: ΣΦΩΝ, ΕΑΥΤΩΝ
G1497
Open in Concordance
Part of Speech: Noun
Sounds like: EE-doh-lah
Translations: idols, images, false gods
Notes: This word refers to images or representations of deities, often worshipped as gods, particularly in a pagan context. It is used to describe objects of worship that are not the true God, often implying their emptiness or powerlessness. It is a plural noun.
Inflection: Plural, Nominative or Accusative, Neuter
Synonyms: ΕΙΚΩΝ, ΒΔΕΛΥΓΜΑ
G1484
Open in Concordance
Part of Speech: Noun
Sounds like: ETH-nohn
Translations: of nations, of Gentiles, of peoples
Notes: This word is the genitive plural form of the noun 'ἔθνος' (ethnos), meaning 'nation', 'people', or 'Gentile'. It refers to a group of people united by common descent, language, or culture. In the New Testament, it often specifically refers to non-Jewish peoples, commonly translated as 'Gentiles'.
Inflection: Genitive, Plural, Neuter
Synonyms: ΛΑΩΝ, ΓΕΝΩΝ
G2316
Open in Concordance
Part of Speech: Noun
Sounds like: theh-OOS
Translations: gods
Notes: This word refers to gods or deities. It is the plural form of 'god' and is used when referring to multiple divine beings. In a sentence, it would function as the direct object of a verb or the object of a preposition, indicating the recipients of an action.
Inflection: Accusative, Plural, Masculine
Synonyms: ΔΑΙΜΟΝΕΣ, ΚΥΡΙΟΙ
Etymology: From Proto-Indo-European *dʰes-, meaning 'sacred, holy'. It is related to words for divine beings or sacred concepts in other Indo-European languages.
G3739
Open in Concordance
Part of Speech: Pronoun
Sounds like: OYS
Translations: to whom, to which, to what
Notes: This word is a relative pronoun, meaning 'to whom', 'to which', or 'to what'. It is used to introduce a relative clause, connecting it to a noun or pronoun in the main clause. It indicates the indirect object of the verb in the relative clause, showing to whom or to what an action is directed. It can refer to people or things and is used for all genders.
Inflection: Dative, Plural, All genders
Synonyms: ΤΙΣ, ὉΠΟΙΟΣ
Etymology: From Proto-Indo-European. It is related to the demonstrative pronoun and is a common form for relative pronouns across Indo-European languages.
G3708
Open in Concordance
Part of Speech: Noun
Sounds like: OM-ma-TON
Translations: (of) eyes, (of) an eye
Notes: This word is the genitive plural form of the noun 'omma', meaning 'eye'. It refers to the organs of sight. In its genitive plural form, it typically indicates possession or relationship, often translated as 'of eyes' or 'belonging to eyes'. It is commonly used in contexts describing vision, perception, or the physical eyes themselves.
Inflection: Plural, Genitive, Neuter
Synonyms: ΟΦΘΑΛΜΩΝ
G5540
Open in Concordance
Part of Speech: Noun
Sounds like: KHRAY-seess
Translations: uses, uses of, a use, the use
Notes: This word refers to the act of using something, its application, or the purpose for which something is employed. It can also denote the benefit or advantage derived from something. In a sentence, it would describe how something is put into practice or its function.
Inflection: Plural, Nominative or Accusative, Feminine
Synonyms: ΧΡΕΙΑ, ΕΡΓΑΣΙΑ
G3705
Open in Concordance
Part of Speech: Noun
Sounds like: o-RA-sin
Translations: vision, sight, an appearance
Notes: This word refers to the act of seeing or the faculty of sight. It can also denote something that is seen, such as a vision, an appearance, or a revelation. It is used to describe both physical sight and spiritual or prophetic visions.
Inflection: Singular, Accusative, Feminine
Synonyms: ΟΨΙΣ, ΘΕΑ, ΕΙΔΟΣ
Open in Concordance
Part of Speech: Unknown
Sounds like: RAY-ee-nes
Translations: Unknown
Notes: This word, 'ΡΕΙΝΕΣ', does not appear to be a standard or recognized word in Koine Greek. It is highly probable that it is a misspelling or a garbled form of another word. Without further context or clarification, its meaning cannot be determined.
Inflection: Unknown
G4951
Open in Concordance
Part of Speech: Noun
Sounds like: soon-OL-kayn
Translations: a drawing in, a drawing together, a contraction, a convulsion, a spasm, a sniff, a sniffle
Notes: This word refers to the act of drawing something in or together, a contraction, or a convulsion. In a medical or physiological context, it can describe a spasm or a convulsion. When used in relation to the nose, it can mean a sniff or the act of drawing in air through the nostrils.
Inflection: Singular, Accusative, Feminine
Synonyms: ΣΥΣΠΑΣΜΟΣ, ΣΥΣΤΟΛΗ
Etymology: The word ΣΥΝΟΛΚΗ is a compound word derived from the preposition ΣΥΝ (SYN), meaning 'with' or 'together', and the verb ἙΛΚΩ (HELKO), meaning 'to draw' or 'to drag'. Thus, it literally means 'a drawing together'.
G109
Open in Concordance
Part of Speech: Noun
Sounds like: ah-EH-ros
Translations: of air, of the air, of the atmosphere, of the sky
Notes: This word is the genitive singular form of the noun 'ΑΗΡ' (aer), meaning 'air' or 'atmosphere'. It is used to indicate possession, origin, or relationship, often translated as 'of air' or 'belonging to the air'. For example, it might be used in phrases like 'the power of the air' or 'birds of the air'.
Inflection: Singular, Genitive, Masculine
Synonyms: ΟΥΡΑΝΟΥ, ΑΙΘΕΡΟΣ
Etymology: The word 'ΑΗΡ' (aer) comes from an ancient root, possibly related to blowing or breathing. It refers to the lower atmosphere, distinct from the higher, purer 'aether'.
G3775
Open in Concordance
Part of Speech: Noun
Sounds like: O-TA
Translations: ears, an ear
Notes: This word refers to the organs of hearing. It is the plural form of the noun 'οὖς' (ous), meaning 'ear'. It can be used in sentences to refer to multiple ears.
Inflection: Plural, Nominative or Accusative, Neuter
G0191
Open in Concordance
Part of Speech: Verb
Sounds like: ah-KOO-ayn
Translations: to hear, to listen, to understand, to obey
Notes: This word is the present active infinitive form of the verb 'ΑΚΟΥΩ'. It means 'to hear' or 'to listen'. Depending on the context, it can also imply 'to understand' or 'to obey' what is heard. It is used to express the action of perceiving sound or giving attention to something spoken.
Inflection: Infinitive, Present, Active
Synonyms: ΕΙΣΑΚΟΥΩ, ΥΠΑΚΟΥΩ
Etymology: From Proto-Indo-European. It is related to the sense of hearing and perception.
G1147
Open in Concordance
Part of Speech: Noun
Sounds like: dak-TY-loy
Translations: fingers, toes
Notes: This word refers to the digits of the hand, commonly known as fingers. It can also refer to the digits of the foot, or toes. It is used in a general sense to denote these body parts.
Inflection: Plural, Nominative or Vocative, Masculine
Etymology: The word originates from Proto-Indo-European, referring to a finger or toe. It is related to words for 'ten' due to the number of digits on the hands.
Open in Concordance
Part of Speech: Proper Noun
Sounds like: KHEH-ee-rohn
Translations: Chiron
Notes: Chiron is a proper noun referring to a centaur in Greek mythology, renowned for his wisdom, knowledge of medicine, and teaching abilities. He was a tutor to many Greek heroes, including Achilles, Asclepius, and Heracles.
Inflection: Singular, Nominative, Masculine
Etymology: The name Chiron is of Greek origin, possibly related to the Greek word 'χείρ' (cheir), meaning 'hand', which could allude to his skill in healing or his manual dexterity.
G5584
Open in Concordance
Part of Speech: Noun
Sounds like: psay-lah-FEE-sin
Translations: touching, a touching, feeling, a feeling, handling, a handling
Notes: This word refers to the act of touching, feeling, or handling something, often with the hands. It implies a physical interaction or exploration by touch.
Inflection: Singular, Accusative, Feminine
Synonyms: ΑΦΗ, ΕΠΑΦΗ
G4228
Open in Concordance
Part of Speech: Noun
Sounds like: PO-des
Translations: feet
Notes: This word is the plural form of 'ΠΟΥΣ' (pous), meaning 'foot'. It refers to the anatomical structures at the end of the leg, used for standing and walking. It is commonly used in various contexts to describe movement, position, or a part of the body.
Inflection: Plural, Nominative or Accusative, Masculine
G0692, G0693
Open in Concordance
Part of Speech: Adjective, Noun
Sounds like: AR-goy
Translations: idle, lazy, unprofitable, barren, useless, a lazy person, a barren person, Argos
Notes: The word ΑΡΓΟΙ can function as an adjective meaning 'idle,' 'lazy,' 'unprofitable,' or 'barren,' describing something or someone that is not working or producing. It can also be a proper noun, referring to 'Argos,' an ancient city in Greece. The meaning depends on the context of the sentence.
Inflection: Masculine, Nominative, Plural (for the adjective 'idle'); Masculine, Nominative, Plural (for the noun 'lazy person'); Locative, Plural (for the proper noun 'Argos' in the sense 'in Argos').
Synonyms: ΑΚΑΡΠΟΣ, ΑΧΡΕΙΟΣ
G1940
Open in Concordance
Part of Speech: Noun
Sounds like: ep-ee-BAH-sin
Translations: a stepping on, a landing, a disembarkation, an entrance, a coming upon
Notes: This word refers to the act of stepping onto something, such as a ship or land, or the act of disembarking. It can also denote an entrance or a coming upon a place or situation.
Inflection: Singular, Accusative, Feminine
Synonyms: ΕΙΣΟΔΟΣ, ΠΡΟΣΒΑΣΙΣ
Etymology: The word is a compound of the preposition ΕΠΙ (epi), meaning 'upon' or 'on', and the root of ΒΑΙΝΩ (baino), meaning 'to go' or 'to step'.
G0444
Open in Concordance
Part of Speech: Noun
Sounds like: AHN-throh-pohs
Translations: man, a man, human being, a human being, person, a person, mankind, humanity
Notes: This word refers to a human being, a person, or mankind in general. It is a common noun used to denote any individual of the human species, regardless of gender, though it is often translated as 'man' in a generic sense. It can be used to distinguish humans from God or from animals.
Inflection: Singular, Nominative, Masculine
Synonyms: ΒΡΟΤΟΣ, ΤΙΣ
Etymology: The word "ΑΝΘΡΩΠΟΣ" is of uncertain origin, but it is an ancient Greek term for a human being. Some theories suggest it may be related to words meaning "upward-looking" or "earth-faced."
G4160
Open in Concordance
Part of Speech: Verb
Sounds like: eh-POY-ee-sen
Translations: he made, he did, he performed, he created
Notes: This word is the third person singular aorist active indicative form of the verb 'ποιέω' (poieō), meaning 'to do' or 'to make'. It describes an action that was completed in the past by a single subject. It can refer to the act of creating something, carrying out a task, or bringing something into existence.
Inflection: Aorist, Indicative, Active, Third Person, Singular
Synonyms: ΠΡΑΤΤΩ, ΕΡΓΑΖΟΜΑΙ
G0846
Open in Concordance
Part of Speech: Pronoun
Sounds like: ow-TOOS
Translations: them, themselves, him, it, the same
Notes: This word is an inflected form of the pronoun 'ΑΥΤΟΣ' (autos). In this specific form, it is used to mean 'them' or 'themselves' when referring to masculine plural nouns in the accusative case. It can also function as an intensive pronoun meaning 'himself', 'herself', 'itself', or 'the same' depending on the context and agreement with the noun it modifies. When used as a personal pronoun, it often refers back to a previously mentioned noun.
Inflection: Accusative, Masculine, Plural
Synonyms: ΕΚΕΙΝΟΥΣ, ΣΦΑΣ
G4151
Open in Concordance
Part of Speech: Noun
Sounds like: PNEH-oo-mah
Translations: Spirit, a Spirit, wind, breath
Notes: This word is a scribal abbreviation (nomina sacra) for ΠΝΕΥΜΑ (PNEUMA). It refers to spirit, breath, or wind. In a theological context, it often refers to the Holy Spirit. It can also describe a human spirit or a non-physical entity. The context usually clarifies its specific meaning.
Inflection: Singular, Nominative, Neuter
Synonyms: ΑΝΕΜΟΣ, ΠΝΟΗ
Etymology: From the Greek verb πνέω (pneō), meaning 'to breathe, to blow'. It refers to that which is breathed or blown.
G1155
Open in Concordance
Part of Speech: Verb
Sounds like: deh-dah-nees-MEH-non
Translations: lent, having lent, having been lent
Notes: This word is a perfect passive participle, meaning 'having been lent' or 'having lent' in a completed action. It describes something that has been given out as a loan or has received a loan. It implies a state resulting from the act of lending or borrowing.
Inflection: Singular, Nominative or Accusative, Neuter, Perfect, Passive, Participle
Synonyms: ΔΑΝΕΙΣΘΕΙΣ, ΔΑΝΕΙΣΘΕΝ
G1155
Open in Concordance
Part of Speech: Participle, Adjective
Sounds like: deh-dah-NEES-meh-nos
Translations: lent, borrowed, loaned, having been lent, having been borrowed
Notes: This word is the perfect passive participle of the verb δανίζω (danizō), meaning 'to lend' or 'to borrow'. As a participle, it functions like an adjective, describing a noun that has undergone the action of being lent or borrowed. It indicates a state resulting from a past action, specifically that something has been lent or borrowed and remains in that state.
Inflection: Singular, Nominative, Masculine
G4111
Open in Concordance
Part of Speech: Verb
Sounds like: ep-LAH-sen
Translations: he formed, he molded, he fashioned, he created
Notes: This word describes the act of shaping or molding something, often from a soft or pliable material like clay. It implies a deliberate and purposeful creation, such as a potter forming a vessel or a creator forming a living being.
Inflection: Aorist, Indicative, Active, Third Person Singular
Synonyms: ΠΟΙΕΩ, ΔΗΜΙΟΥΡΓΕΩ
G3762
Open in Concordance
Part of Speech: Pronoun, Adjective
Sounds like: OO-DEYS
Translations: no one, nobody, nothing, none, no, not any
Notes: This word is a compound word meaning 'no one' or 'nobody' when used as a pronoun. It can also function as an adjective meaning 'no' or 'not any', modifying a noun. It is used to express a complete absence or negation of something or someone.
Inflection: Inflects for gender, number, and case (e.g., Nominative, Genitive, Dative, Accusative; Singular, Plural; Masculine, Feminine, Neuter).
Synonyms: ΟΥΔΕΝ, ΜΗΔΕΙΣ
Etymology: From the negative particle ΟΥ (ou, 'not') and the indefinite pronoun ΔΕΙΣ (deis, 'anyone'), which is a form of ΕΙΣ (heis, 'one'). It literally means 'not even one'.
G4111
Open in Concordance
Part of Speech: Verb
Sounds like: PLAH-sai
Translations: to form, to mold, to shape, to create, to fashion
Notes: This word describes the act of forming or shaping something, often from a soft or pliable material like clay. It can also refer to the act of creating or fashioning something, such as a human being or an image. It is used in a general sense to mean to give form or structure to something.
Inflection: Aorist Active Infinitive
Synonyms: ΔΗΜΙΟΥΡΓΕΩ, ΚΤΙΖΩ, ΠΟΙΕΩ
G3664
Open in Concordance
Part of Speech: Adjective
Sounds like: HO-moy-on
Translations: like, similar, a like thing, a similar thing
Notes: This word describes something that is similar or like something else. It is used to compare two things, indicating that they share characteristics or appearance. For example, one might say 'the house is like a castle' to describe its grandeur.
Inflection: Singular, Neuter, Nominative or Accusative
Synonyms: ΠΑΡΑΠΛΗΣΙΟΣ, ΙΣΟΣ
G2480
Open in Concordance
Part of Speech: Verb
Sounds like: is-KHOO-eh
Translations: he is strong, she is strong, it is strong, he prevails, she prevails, it prevails, he is able, she is able, it is able, he has power, she has power, it has power
Notes: This word is a verb that means to be strong, to have power, or to prevail. It describes the state of possessing strength, capability, or influence. It can be used to indicate that someone or something is effective, valid, or has authority.
Inflection: 3rd Person Singular, Present, Active, Indicative
Synonyms: ΔΥΝΑΜΑΙ, ΚΡΑΤΕΩ
Etymology: From ἰσχύς (ischys, "strength, might").
G2348
Open in Concordance
Part of Speech: Adjective
Sounds like: THNEE-tos
Translations: mortal, a mortal
Notes: This word describes something that is subject to death or decay, in contrast to something immortal or divine. It is commonly used to refer to human beings, emphasizing their finite nature. It can be used attributively (e.g., 'mortal man') or substantively (e.g., 'a mortal').
Inflection: Masculine, Nominative, Singular
Synonyms: ΒΡΟΤΟΣ, ΕΠΙΚΗΡΟΣ
Etymology: From the verb θνῄσκω (thnēiskō), meaning 'to die'. It refers to that which is destined to die.
G3498
Open in Concordance
Part of Speech: Adjective, Noun
Sounds like: NEK-ron
Translations: dead, a dead one, a dead person, a corpse, a dead thing
Notes: This word describes something that has ceased to live or is lifeless. It can refer to a deceased person or animal, or more broadly to anything that is inanimate or without life. In a figurative sense, it can also describe something that is spiritually inert or unproductive.
Inflection: Singular, Accusative, Masculine or Feminine; or Singular, Nominative or Accusative, Neuter
Synonyms: ΑΠΟΘΑΝΩΝ, ΤΕΘΝΗΚΩΣ
G2038
Open in Concordance
Part of Speech: Verb
Sounds like: er-GAH-zeh-tai
Translations: works, is working, does, performs, earns, trades
Notes: This word is a verb meaning 'to work', 'to do', 'to perform', or 'to labor'. It can refer to physical labor, mental effort, or the performance of an action or task. It is often used to describe someone engaged in an activity or producing something.
Inflection: Present, Indicative, Middle/Passive, Third Person, Singular
Synonyms: ΠΟΙΕΩ, ΠΡΑΤΤΩ, ΔΡΑΩ
G5495
Open in Concordance
Part of Speech: Noun
Sounds like: KHER-sin
Translations: (to) hands, (with) hands, (in) hands, hands
Notes: This word is the dative plural form of the noun 'hand'. It refers to multiple hands and indicates the indirect object of an action, the instrument by which something is done, or the location where something is found. It is often translated as 'to hands', 'with hands', or 'in hands' depending on the specific context of the sentence.
Inflection: Dative, Plural, Feminine
G0459
Open in Concordance
Part of Speech: Adjective
Sounds like: ah-NO-moys
Translations: to lawless, to those without law, to the unrighteous, to the wicked, to the godless
Notes: This word describes someone or something that is without law, lawless, or unrighteous. It can refer to those who do not adhere to a specific law (like the Mosaic Law for Gentiles) or those who are generally wicked and godless. In the provided context, it likely refers to 'the lawless' or 'the unrighteous' as a group.
Inflection: Plural, Dative, Masculine or Feminine or Neuter
Synonyms: ΑΘΕΟΣ, ΑΣΕΒΗΣ, ΠΑΡΑΝΟΜΟΣ
Etymology: The word ἄνομος (anomos) is a compound word formed from the privative prefix ἀ- (a-), meaning 'not' or 'without', and νόμος (nomos), meaning 'law'. Thus, it literally means 'without law'.
G2921
Open in Concordance
Part of Speech: Adjective
Sounds like: KRIS-son
Translations: better, more excellent, more profitable, more advantageous
Notes: This word is the comparative form of the adjective 'κρισσος' (krissos), meaning 'good' or 'excellent'. As a comparative adjective, it signifies 'better' or 'more excellent'. It is used to indicate a higher degree of quality, advantage, or profitability when comparing two or more things. It can be used predicatively or attributively in a sentence.
Inflection: Singular, Neuter, Nominative or Accusative
Synonyms: ΑΜΕΙΝΟΝ, ΚΡΕΙΤΤΟΝ
Etymology: The word ΚΡΙΣΣΟΣ (krissos) is of uncertain origin, possibly related to the idea of 'choosing' or 'judging' what is good.
G4574
Open in Concordance
Part of Speech: Noun
Sounds like: seh-BAS-mah-tohn
Translations: of worship, of an object of worship, of a revered thing, of a sacred thing
Notes: This word refers to an object of worship, a revered thing, or something sacred. It is typically used in a context where respect, reverence, or adoration is directed towards something, often in a religious or ceremonial sense. It can refer to idols, temples, or other items considered holy.
Inflection: Plural, Genitive, Neuter
Synonyms: ΕΙΔΩΛΟΝ, ΝΑΟΣ
G0304, G2290
Open in Concordance
Part of Speech: Verb
Sounds like: AN-thah
Translations: was buried, was buried again, was reburied
Notes: This word appears to be a compound or a form derived from a compound, likely combining a prefix meaning 'again' or 'up' (ΑΝΑ) with a verb related to 'bury' (ΘΑΠΤΩ). The form 'ΑΝΘ' itself is not a standard Koine Greek word but rather a truncated or inflected form, possibly a past tense passive verb. Given the context of the example usage, it strongly suggests a past passive form of 'bury' or 'rebury'. It's likely a form of ἀνέθαψεν (anethapsen) or ἀνεθάφθη (anethaphthe), meaning 'he reburied' or 'it was reburied', or a similar construction where the nu (Ν) assimilates before the theta (Θ).
Inflection: Third Person Singular, Aorist, Indicative, Passive
G0846
Open in Concordance
Part of Speech: Pronoun, Adjective
Sounds like: ow-TOS
Translations: he, she, it, they, himself, herself, itself, themselves, same, very, a same, the same
Notes: This word functions as both a pronoun and an adjective. As a pronoun, it can mean 'he, she, it' (third person personal pronoun) or be used intensively to mean 'himself, herself, itself, themselves'. When used as an adjective, it means 'the same' or 'the very'. Its meaning depends on its position and context within a sentence. For example, when used attributively with an article (e.g., ὁ αὐτὸς), it means 'the same'. When used predicatively or without an article, it often has an intensive meaning ('he himself').
Inflection: Masculine, Feminine, or Neuter; Singular or Plural; Nominative, Genitive, Dative, or Accusative
Etymology: From Proto-Indo-European *h₁ew-to- (self, same).
G2198
Open in Concordance
Part of Speech: Verb
Sounds like: eh-ZAY-sen
Translations: he lived, she lived, it lived, lived
Notes: This word is an inflected form of the verb 'zaō', meaning 'to live'. 'Ezēsen' specifically refers to an action of living that occurred in the past, completed at a specific point. It is used to describe someone or something that lived or came to life.
Inflection: Aorist, Active, Indicative, 3rd Person Singular
Synonyms: ΒΙΟΩ, ΖΩΟΠΟΙΕΩ
G1565
Open in Concordance
Part of Speech: Pronoun, Adjective
Sounds like: eh-KAY-nah
Translations: those, those things, that, that one
Notes: This word refers to things or people that are distant in space or time from the speaker and listener. It functions as a demonstrative pronoun, meaning 'those' or 'those things', or as a demonstrative adjective, meaning 'those' when modifying a noun. It emphasizes a distinction from 'these' (things near).
Inflection: Plural, Neuter, Nominative or Accusative
G3763
Open in Concordance
Part of Speech: Adverb
Sounds like: oo-deh-POH-teh
Translations: never, at no time
Notes: This word is an adverb meaning 'never' or 'at no time'. It is used to express a complete negation of an action or state occurring at any point in time. For example, it can be used in a sentence like 'He never came' or 'It will never happen'.
Inflection: Does not inflect
Synonyms: ΜΗΔΕΠΟΤΕ, ΟΥΔΕΠΩ
Etymology: From the negative particle ΟΥΔΕ (oude, 'not even, nor') and the indefinite adverb ΠΟΤΕ (pote, 'at some time, ever'). Together, they form the meaning 'not even ever', hence 'never'.
G2226
Open in Concordance
Part of Speech: Noun
Sounds like: ZOH-ah
Translations: living creatures, animals, beasts
Notes: The word "ζῷα" refers to living beings or creatures, often translated as "animals" or "beasts." It is the plural form of "ζῷον" (zōon). It can be used to describe any animate being, from insects to larger mammals, and in some contexts, even celestial beings or symbolic creatures in apocalyptic literature. It functions as a noun in a sentence, typically as the subject or object.
Inflection: Plural, Nominative or Accusative, Neuter
Synonyms: ΘΗΡΙΑ
G1608
Open in Concordance
Part of Speech: Verb
Sounds like: ek-THISS-tah
Translations: to be amazed, to be astonished, to be beside oneself, to be out of one's mind, to be in a trance, to be in ecstasy
Notes: This word is an inflected form of the verb 'ekthistēmi'. It describes a state of extreme astonishment, amazement, or being overwhelmed, often to the point of losing self-control or being in a trance-like state. It can imply being 'beside oneself' with wonder, fear, or other strong emotions. In some contexts, it can suggest a divinely induced trance or ecstasy.
Inflection: Third Person Plural, Present Indicative, Active Voice (or) Third Person Singular, Imperfect Indicative, Active Voice (or) Third Person Singular, Aorist Indicative, Active Voice (or) Second Person Singular, Aorist Imperative, Active Voice
Synonyms: ΕΚΠΛΗΣΣΩ, ΘΑΥΜΑΖΩ
Etymology: From Ancient Greek ἐκ (ek, 'out of') and ἵστημι (histēmi, 'to stand'). The combination implies 'to stand out of oneself' or 'to be put out of one's normal state'.
G4576
Open in Concordance
Part of Speech: Verb
Sounds like: SEH-bon-tai
Translations: they worship, they revere, they honor
Notes: This word means to worship, revere, or honor, often with a sense of awe or devotion. It is typically used to describe people showing respect or adoration towards a deity, a sacred object, or someone in a position of authority. For example, 'they worship God' or 'they revere the elders'.
Inflection: 3rd Person, Plural, Present Tense, Indicative Mood, Middle or Passive Voice
Synonyms: ΠΡΟΣΚΥΝΟΥΣΙΝ, ΤΙΜΩΣΙΝ
Etymology: The word ΣΕΒΩ is of uncertain origin, possibly related to an ancient root meaning 'to be in awe' or 'to feel dread'. It has been used in Greek literature since ancient times to denote reverence and worship.
G0453
Open in Concordance
Part of Speech: Noun
Sounds like: ah-NOY-ah
Translations: folly, foolishness, madness, senselessness, a foolishness
Notes: This word refers to a state of lacking understanding, reason, or good sense. It describes foolishness or mental unsoundness, often implying a lack of spiritual discernment. It is a compound word, formed from the negative prefix 'an-' (without) and 'nous' (mind), literally meaning 'without mind' or 'mindlessness'.
Inflection: Singular, Nominative, Feminine
Synonyms: ΑΦΡΟΣΥΝΗ, ΜΩΡΙΑ
Etymology: Derived from the negative prefix ἀν- (an-, 'not, without') and νοῦς (nous, 'mind, intellect'). It literally means 'lack of mind' or 'mindlessness'.
G4793
Open in Concordance
Part of Speech: Verb, Participle
Sounds like: syn-KREE-noh-meh-nah
Translations: comparing, combining, interpreting, explaining, being compared, being combined, being interpreted, being explained
Notes: This word is a present middle/passive participle derived from the verb 'sygkrinō'. It means 'to compare together,' 'to combine,' 'to interpret,' or 'to explain.' In the middle voice, it emphasizes the subject performing the action for themselves, while in the passive voice, it indicates the subject is receiving the action. It describes an ongoing action of comparison, combination, or interpretation.
Inflection: Present, Middle or Passive, Participle, Nominative or Accusative, Neuter, Plural
Synonyms: ΣΥΝΔΙΑΚΡΙΝΩ, ΣΥΝΕΞΕΤΑΖΩ
Etymology: The word 'sygkrinō' is a compound word formed from the preposition 'syn' (meaning 'with' or 'together') and the verb 'krinō' (meaning 'to judge,' 'to discern,' or 'to separate'). Thus, it literally means 'to judge together' or 'to discern with,' leading to the sense of comparing or combining.
G243
Open in Concordance
Part of Speech: Adjective
Sounds like: ALL-ohn
Translations: of others, of other things, of other people
Notes: This word is the genitive plural form of the adjective 'allos', meaning 'other' or 'another'. It is used to indicate possession or relationship, often translated as 'of others' or 'belonging to others'. It can refer to other people or other things.
Inflection: Plural, Genitive, All genders
Synonyms: ΕΤΕΡΩΝ
G5501
Open in Concordance
Part of Speech: Adjective
Sounds like: KHEI-ro-na
Translations: worse, a worse thing, inferior, an inferior thing
Notes: This word is a comparative adjective meaning 'worse' or 'inferior'. It is used to describe something that is of lower quality, less desirable, or more harmful than something else. It can function as a predicate adjective or an attributive adjective, often followed by a genitive case or the particle 'ἤ' (than) to indicate comparison.
Inflection: Nominative or Accusative, Neuter, Plural; or Accusative, Masculine or Feminine, Singular
Synonyms: ΗΤΤΩΝ, ΚΑΚΙΩΝ
Etymology: The word χείρων is the irregular comparative form of the adjective κακός (kakos), meaning 'bad'. It is derived from an older root meaning 'inferior' or 'lesser'.
G3745
Open in Concordance
Part of Speech: Adjective, Adverb
Sounds like: OH-son
Translations: as much as, as many as, as great as, how much, how many, how great, as far as, as long as, as soon as, as
Notes: This word is a relative adjective or pronominal adjective, meaning 'as much as' or 'as many as'. It is often used to indicate quantity, extent, or degree. When used as an adverb, it can mean 'as far as', 'as long as', or 'as soon as'. It can introduce a clause that specifies a measure or comparison. For example, 'as much as you want' or 'as many people as there are'.
Inflection: Singular, Neuter, Nominative or Accusative
Synonyms: ΟΠΟΣΟΣ, ΗΛΙΚΟΣ
Etymology: From the demonstrative pronoun *ho* (the) and the suffix -sos, indicating quantity or measure. It is related to ὅς (hos, 'who, which') and τοσοῦτος (tosoutos, 'so great, so much').
G1971
Open in Concordance
Part of Speech: Verb
Sounds like: eh-pee-po-THEH-sai
Translations: to long for, to yearn for, to crave, to desire earnestly, to have a strong affection for
Notes: This word expresses a strong, intense longing or yearning for something or someone. It implies a deep desire that goes beyond mere wanting, often with an emotional component of affection or missing. It can be used to describe a fervent desire for spiritual things, for a person's presence, or for a particular state or outcome.
Inflection: Aorist Active Infinitive or Aorist Active Imperative (2nd Person Plural)
Synonyms: ΠΟΘΕΩ, ΟΡΕΓΟΜΑΙ, ΕΠΙΘΥΜΕΩ
Etymology: From the preposition ἐπί (epi), meaning 'upon' or 'in addition to', and the verb ποθέω (potheō), meaning 'to long for' or 'to yearn'. The compound intensifies the meaning of longing.
G5613
Open in Concordance
Part of Speech: Adverb, Conjunction, Preposition
Sounds like: OHS
Translations: as, like, when, how, about, approximately, that, so that
Notes: ΩΣ is a versatile particle in Koine Greek, primarily functioning as a conjunction or adverb. It is used to introduce comparisons ('as,' 'like'), indicate time ('when'), express manner ('how'), or denote purpose or result ('so that,' 'that'). It can also indicate approximation ('about,' 'approximately') or serve as a preposition meaning 'to' or 'towards' with certain cases.
Inflection: Does not inflect
Synonyms: ΩΣΠΕΡ, ΚΑΘΩΣ, ΩΣΑΝΕΙ
Etymology: From Proto-Indo-European. It is related to demonstrative pronouns and adverbs indicating manner or comparison.
G2226
Open in Concordance
Part of Speech: Noun
Sounds like: zoh-OHN
Translations: of living things, of animals, of creatures, of beasts
Notes: This word refers to living beings, creatures, or animals. It is often used in a general sense to describe any animate being, from humans to beasts. In the provided examples, it refers to 'living creatures' or 'animals'.
Inflection: Plural, Genitive, Neuter
Synonyms: ΘΗΡΙΟΝ, ΚΤΗΝΟΣ
G3706
Open in Concordance
Part of Speech: Noun
Sounds like: OP-sei
Translations: sight, appearance, face, a face
Notes: This word refers to the act of seeing, the faculty of sight, or the visible appearance of something. It can also denote the face or countenance of a person. In context, it often describes what is seen or how something looks.
Inflection: Singular, Dative, Feminine
Synonyms: ΠΡΟΣΩΠΟΝ, ΕΙΔΟΣ
G2570
Open in Concordance
Part of Speech: Adjective, Adverb
Sounds like: kah-LAH
Translations: good, well, beautiful, excellent, right, proper, good things
Notes: This word is the neuter plural form of the adjective 'καλός' (kalos), meaning 'good' or 'beautiful'. It can be used to describe things that are morally good, excellent in quality, or aesthetically pleasing. When used adverbially, it means 'well' or 'rightly'. It can function as a noun meaning 'good things' or 'benefits'.
Inflection: Neuter, Nominative, Accusative, Vocative, Plural
Synonyms: ΑΓΑΘΑ, ΕΥ
G5177
Open in Concordance
Part of Speech: Verb
Sounds like: TIN-kha-nei
Translations: he obtains, she obtains, it obtains, he happens, she happens, it happens, he meets, she meets, it meets, he attains, she attains, it attains
Notes: This verb means 'to obtain' or 'to happen upon' something. It can also mean 'to meet' someone or 'to attain' a goal. It is often used impersonally in the third person singular to mean 'it happens' or 'it falls to one's lot'.
Inflection: Third Person Singular, Present Indicative, Active Voice
Synonyms: ΛΑΜΒΑΝΩ, ΕΥΡΙΣΚΩ, ΓΙΝΟΜΑΙ
G1628
Open in Concordance
Part of Speech: Verb
Sounds like: ek-pe-FEV-gen
Translations: has escaped, have escaped, fled, has fled, escaped
Notes: This word describes the action of escaping or fleeing from something. It is used to indicate that someone or something has successfully gotten away from a dangerous situation or a pursuer. It implies a completed action with ongoing results.
Inflection: Perfect, Active, Indicative, 3rd Person Singular
Synonyms: ΑΠΟΦΕΥΓΩ, ΔΙΑΦΕΥΓΩ
G2316
Open in Concordance
Part of Speech: Noun
Sounds like: theh-OO
Translations: of God, of a God
Notes: This is a nomina sacra, a sacred abbreviation for the word ΘΕΟΥ (Theou), meaning 'of God'. It is used to refer to the divine being, God, in the genitive case. In ancient Greek texts, nomina sacra were common contractions for frequently used sacred names and titles, indicating reverence and saving space. This form would typically be used in phrases like 'the house of God' or 'the power of God'.
Inflection: Singular, Genitive, Masculine
Synonyms: ΚΥΡΙΟΥ, ΔΕΣΠΟΤΟΥ
Etymology: The word ΘΕΟΣ (Theos) is of uncertain origin, but it is thought to derive from a Proto-Indo-European root meaning 'to do, to place, to set', or possibly 'to shine'. It is a fundamental term in Greek for a deity or god.
G1868
Open in Concordance
Part of Speech: Noun
Sounds like: eh-PAI-non
Translations: praise, commendation, approval, a praise, an approval
Notes: This word refers to an act of praise, commendation, or approval. It is used to describe the positive recognition or affirmation given to someone or something, often for their good deeds or qualities. It is typically used in a context where someone is being lauded or honored.
Inflection: Singular, Masculine, Accusative
Synonyms: ΕΥΛΟΓΙΑ, ΔΟΞΑ, ΕΥΦΗΜΙΑ
G2129
Open in Concordance
Part of Speech: Noun
Sounds like: yoo-lo-GHEE-an
Translations: blessing, a blessing, praise, benediction, gift, bounty
Notes: This word refers to a blessing, praise, or a good word spoken over someone or something. It can also denote a material gift or bounty, signifying a tangible expression of favor or divine provision. It is often used in contexts of divine favor, human praise, or the act of giving thanks.
Inflection: Singular, Accusative, Feminine
Synonyms: ΕΥΧΑΡΙΣΤΙΑ, ΔΩΡΟΝ, ΧΑΡΙΣ
This interlinear database is in beta
That means it's a preview of what we're still building, and it will contain mistakes. The green text translations were initially generated from Google Gemini 2.5, and are undergoing manual editing and correction over time.
If you're using it for anything important, it is your responsibility to double-check the accuracy.
Please report any errors .