Home / Interlinears (Beta) / Josephus' Against Apion / Book Two / Chapter 16
Book Two, Chapter 16
Interlinear version from Josephus' Against Apion (Beta)
G3398
Open in Concordance
Part of Speech: Adjective, Noun, Adverb
Sounds like: mee-KRON
Translations: small, little, a little, a small thing, a short time
Notes: This word is an adjective that describes something as small in size, quantity, or importance. It can be used to refer to physical smallness, a small amount, or something of lesser significance. In its neuter form, it can also function as a noun meaning 'a small thing' or 'a little bit', or as an adverb meaning 'a little' or 'for a short time'.
Inflection: Singular, Neuter, Nominative or Accusative; or Masculine or Feminine, Accusative
Synonyms: ΟΛΙΓΟΣ, ΒΡΑΧΥΣ
Etymology: The word ΜΙΚΡΟΣ comes from an ancient Proto-Indo-European root meaning 'small'. It is related to words in other Indo-European languages that convey the idea of smallness or littleness.
G3767
Open in Concordance
Part of Speech: Particle, Conjunction, Adverb
Sounds like: OON
Translations: therefore, then, so, consequently, accordingly, now, indeed
Notes: This word is a particle used to indicate a logical consequence, transition, or emphasis. It often connects a statement to what precedes it, meaning 'therefore' or 'consequently'. It can also be used to introduce a new point or a summary, translated as 'then' or 'now'. In some contexts, it adds emphasis, meaning 'indeed' or 'certainly'.
Inflection: Does not inflect
Synonyms: ἈΡΑ, ΔΕ, ΤΟΙΓΑΡΟΥ͂Ν
Etymology: From Proto-Indo-European *nu, meaning 'now' or 'then'. It is related to Latin 'nunc' (now) and English 'now'.
G0353
Open in Concordance
Part of Speech: Verb (Participle)
Sounds like: ah-nah-lah-BOHN
Translations: taking up, having taken up, receiving, assuming, picking up, restoring
Notes: This word is the aorist active participle of the verb ἀναλαμβάνω. It is a compound word formed from ἀνά (ana, meaning 'up' or 'again') and λαμβάνω (lambanō, meaning 'to take' or 'to receive'). It generally means to take up, pick up, or receive something, often implying an action of lifting or resuming. It can also mean to assume a role or to restore something.
Inflection: Aorist, Active, Participle, Masculine, Singular, Nominative
Synonyms: ΛΑΜΒΑΝΩ, ΔΕΧΟΜΑΙ, ΑΙΡΩ
G3588
Open in Concordance
Part of Speech: Definite Article
Sounds like: TON
Translations: the
Notes: This word is the masculine singular accusative form of the definite article 'the'. It is used to specify a particular masculine noun that is the direct object of a verb or preposition. For example, it would be used in phrases like 'he saw the man' or 'towards the God'.
Inflection: Masculine, Singular, Accusative
Etymology: The Greek definite article derives from Proto-Indo-European demonstrative pronouns. It developed to function as a marker of definiteness in Greek.
G3056
Open in Concordance
Part of Speech: Noun
Sounds like: LOH-gon
Translations: word, a word, message, a message, account, an account, reason, a reason, saying, a saying
Notes: This word refers to a word, message, statement, or account. It can also denote reason, speech, or a divine utterance. In a sentence, it often functions as the direct object, indicating what is being spoken, heard, or discussed.
Inflection: Singular, Accusative, Masculine
Synonyms: ΡΗΜΑ, ΕΠΟΣ, ΜΥΘΟΣ
G3778
Open in Concordance
Part of Speech: Pronoun, Adjective
Sounds like: TOOT
Translations: this, that, this one, that one, of this, of that, to this, to that
Notes: This word is an inflected form of the demonstrative pronoun and adjective 'οὗτος' (houtos), meaning 'this' or 'that'. It is used to point out something specific, either nearby or previously mentioned. As a pronoun, it can stand alone, referring to a person or thing. As an adjective, it modifies a noun, agreeing with it in gender, number, and case. Its meaning can shift slightly depending on the context, often emphasizing proximity or a specific reference.
Inflection: Singular, Neuter, Nominative or Accusative
Synonyms: ΟΔΕ, ΕΚΕΙΝΟΣ
G0302
Open in Concordance
Part of Speech: Particle
Sounds like: AHN
Translations: if, ever, might, would, should
Notes: This word is a particle used to express contingency, possibility, or potentiality. It does not have a direct English equivalent but modifies the meaning of the verb it accompanies, often indicating that an action is dependent on a condition or is hypothetical. It is frequently used with the subjunctive or optative moods to form conditional clauses or express indefinite temporal or relative clauses.
Inflection: Does not inflect
Etymology: The origin of this particle is uncertain, but it is believed to be an ancient particle in Greek, possibly related to the concept of 'on' or 'up' in some contexts, though its primary function became conditional.
G2036
Open in Concordance
Part of Speech: Verb
Sounds like: ee-POY-mee
Translations: I might say, I would say, I could say
Notes: This word is a verb meaning 'to say' or 'to speak'. It is used to express a potential or hypothetical action, indicating what someone might or would say under certain circumstances. It often conveys a sense of possibility or desire.
Inflection: Aorist, Optative, Active, 1st Person, Singular
Synonyms: ΛΕΓΩ, ΦΗΜΙ, ΛΑΛΕΩ
G4413
Open in Concordance
Part of Speech: Adjective, Adverb
Sounds like: PRO-ton
Translations: first, foremost, chief, principal, a first thing, before, at the first, in the first place
Notes: This word means 'first' in terms of order, time, importance, or rank. As an adjective, it describes something as being the first of its kind or in a sequence. As an adverb, it indicates something happening initially or in the first instance. It can also refer to the chief or most important person or thing.
Inflection: Neuter, Singular, Nominative or Accusative
Synonyms: ΑΡΧΗ, ΠΡΩΤΙΣΤΟΣ, ΠΡΟΤΕΡΟΣ
Etymology: The word 'πρῶτος' (prōtos) is a superlative form derived from the Proto-Indo-European root *pro- meaning 'forward, before'. It is related to the Greek preposition 'πρό' (pro), meaning 'before' or 'in front of'.
G3754
Open in Concordance
Part of Speech: Conjunction, Relative Pronoun
Sounds like: OH-tee
Translations: that, because, for, since, how, what, which
Notes: ΟΤΙ is a versatile word in Koine Greek, primarily functioning as a conjunction meaning 'that', 'because', 'for', or 'since'. It can introduce a clause explaining a reason or consequence, or it can introduce direct speech, similar to how quotation marks function in English. It can also act as a relative pronoun meaning 'what' or 'which'.
Inflection: Does not inflect
Synonyms: ΔΙΟΤΙ, ΕΠΕΙ, ΓΑΡ
Etymology: The word ΟΤΙ is derived from the neuter accusative singular of the relative pronoun ὅστις (hostis), meaning 'whoever, whatever'. Over time, it evolved to function primarily as a conjunction.
G3588
Open in Concordance
Part of Speech: Definite Article
Sounds like: TONE
Translations: of the
Notes: This word is the genitive plural form of the definite article 'the'. It functions to indicate possession, origin, or relationship for plural nouns, similar to 'of the' in English. It can precede nouns of any gender.
Inflection: Genitive, Plural, All Genders (Masculine, Feminine, Neuter)
G0459
Open in Concordance
Part of Speech: Adverb
Sounds like: ah-NO-mohs
Translations: lawlessly, without law, unlawfully
Notes: This word describes an action or state of being that is contrary to law, custom, or divine will. It signifies acting without regard for established rules or principles, often implying a state of moral or legal transgression. It can be used to describe someone living or acting in a way that is not subject to or obedient to the law.
Inflection: Does not inflect
Synonyms: ἈΘΕΤΩΣ, ἈΤΑΚΤΩΣ
G2532
Open in Concordance
Part of Speech: Conjunction, Adverb
Sounds like: kahee
Translations: and, also, even, but, then
Notes: ΚΑΙ is a very common conjunction in Koine Greek, primarily meaning 'and' to connect words, phrases, or clauses. It can also function as an adverb, emphasizing a word or phrase with meanings like 'also' or 'even'. In some contexts, it can introduce a contrast, similar to 'but', or indicate sequence, meaning 'then'.
Inflection: Does not inflect
Etymology: The word ΚΑΙ is an ancient particle, tracing its origins back to Proto-Indo-European. It has remained remarkably stable in form and function throughout the history of the Greek language.
G0814
Open in Concordance
Part of Speech: Adverb
Sounds like: ah-TAK-toss
Translations: disorderly, irregularly, improperly, unruly, out of order
Notes: This word describes an action performed in a disorderly, irregular, or unruly manner. It implies a lack of discipline, order, or proper arrangement. It is often used to describe behavior that deviates from what is expected or established.
Inflection: Does not inflect (adverbial form of ἈΤΑΚΤΟΣ)
Synonyms: ἈΤΑΚΤΩΣ, ἈΝΩΜΑΛΩΣ, ἈΤΑΚΤΩΣ
G0979
Open in Concordance
Part of Speech: Verb (Participle)
Sounds like: bee-OON-tone
Translations: living, of those living, of living
Notes: This word is a participle derived from the verb 'to live'. It describes the action of living or existing. In the genitive plural, it often refers to 'those who are living' or 'of the living'. It can be used to describe a group of people who are currently engaged in the act of living or a characteristic pertaining to them.
Inflection: Present, Active, Participle, Genitive, Masculine or Neuter, Plural
Synonyms: ΖΑΩ, ΖΩΟΠΟΙΕΩ
Etymology: From βίος (bios), meaning 'life'. It refers to the manner of life or the course of life.
G3588
Open in Concordance
Part of Speech: Definite Article, Pronoun, Interjection
Sounds like: OY
Translations: the, who, they, oh
Notes: ΟΙ is primarily the masculine plural nominative form of the definite article, meaning 'the'. It is used to specify a group of masculine nouns that are the subject of a sentence. It can also function as a demonstrative pronoun, meaning 'these' or 'they', referring to a group of people or things previously mentioned. Less commonly, it can be an interjection, similar to 'oh' or 'alas'.
Inflection: Masculine, Plural, Nominative
Etymology: From Proto-Indo-European, related to demonstrative pronouns and articles in other Indo-European languages.
G5010
Open in Concordance
Part of Speech: Noun
Sounds like: TAKS-eh-ohss
Translations: of order, of arrangement, of rank, of a fixed succession, of a course, of a position, of a class, of a division
Notes: This word refers to an orderly arrangement, a fixed succession, or a proper position. It can describe a military formation, an administrative division, or a sequence of events. It is often used to denote a specific rank or class within a system, or the established course of something.
Inflection: Singular, Genitive, Feminine
Synonyms: ΚΟΣΜΟΣ, ΔΙΑΤΑΓΗ, ΤΑΓΜΑ
G3551
Open in Concordance
Part of Speech: Noun
Sounds like: noh-MOO
Translations: of law, of a law, law
Notes: This word refers to a law, principle, or custom. In the New Testament, it often refers to the Mosaic Law, but can also denote a general principle or rule. It is used to describe a standard of conduct or a body of regulations.
Inflection: Singular, Genitive, Masculine
Synonyms: ΕΝΤΟΛΗ, ΔΙΚΑΙΩΜΑ, ΚΑΝΩΝ
Etymology: From a root meaning 'to parcel out, distribute'. It refers to that which is assigned or appointed, hence a custom or law.
G2842
Open in Concordance
Part of Speech: Noun
Sounds like: koy-noh-NEE-ahs
Translations: of fellowship, of participation, of communion, of sharing, of contribution, of partnership
Notes: This word refers to the state of having something in common, sharing, or participating with others. It can describe a close relationship or association, a joint undertaking, or a contribution made to a common cause. It is often used in a religious context to describe spiritual communion or fellowship among believers.
Inflection: Singular, Genitive, Feminine
Synonyms: ΜΕΤΟΧΗ, ΣΥΜΜΕΤΟΧΗ, ΣΥΝΔΕΣΜΟΣ
G1939
Open in Concordance
Part of Speech: Noun
Sounds like: ep-ee-thoo-may-TAI
Translations: desirers, coveters, lustful ones, those who desire
Notes: This word refers to those who have a strong desire or craving for something, often with a negative connotation implying covetousness or lust. It describes individuals who are characterized by their strong desires, whether good or bad, but often used in a context of illicit or excessive longing.
Inflection: Plural, Nominative, Masculine
Synonyms: ΕΠΙΘΥΜΙΑΙ, ΟΡΕΞΕΙΣ
G1096
Open in Concordance
Part of Speech: Verb, Participle
Sounds like: geh-NO-meh-noy
Translations: having become, being, having come to pass, having arisen, having been born, having happened
Notes: This word is an aorist middle participle derived from the verb 'γίνομαι' (ginomai), meaning 'to become,' 'to come into being,' 'to happen,' or 'to be born.' As a participle, it functions like an adjective or adverb, describing an action that has already occurred or a state that has been achieved. It often translates as 'having become' or 'those who have become,' indicating a completed action that results in a new state or identity.
Inflection: Aorist, Middle Voice, Participle, Nominative, Masculine, Plural
Synonyms: ΓΕΓΟΝΟΤΕΣ, ΕΓΕΝΟΝΤΟ
G4413
Open in Concordance
Part of Speech: Adjective
Sounds like: PRO-toy
Translations: first, foremost, chief, the first, the foremost, the chief, (to) the first, (to) the foremost, (to) the chief
Notes: This word is an adjective meaning 'first' in order, time, or importance. It can refer to the initial position, the earliest occurrence, or the highest rank. When used substantively, it refers to 'the first ones' or 'the chief ones'. It is often used to describe leaders or those who hold a prominent position.
Inflection: Plural, Masculine, Nominative or Dative
Synonyms: ΠΡΩΤΙΣΤΟΣ, ΠΡΩΤΕΥΣ
G2663
Open in Concordance
Part of Speech: Participle
Sounds like: kah-TAR-khan-tes
Translations: beginning, having begun, those who began, those who offered first-fruits
Notes: This word is a participle derived from the verb καταρχω, meaning 'to begin' or 'to make a beginning'. It can also refer to offering first-fruits or making a preliminary sacrifice. As a participle, it describes an action that has already taken place or is in the process of taking place, often functioning adjectivally or adverbially in a sentence. It is a compound word formed from the preposition κατά (down, against) and the verb ἄρχω (to rule, to begin).
Inflection: Aorist Active Participle, Nominative, Masculine, Plural
Synonyms: ΑΡΧΟΜΕΝΟΙ, ΕΝΑΡΞΑΝΤΕΣ
G1503
Open in Concordance
Part of Speech: Adverb
Sounds like: ee-ko-TOS
Translations: rightly, reasonably, justly, naturally, probably, with good reason
Notes: This adverb means 'rightly' or 'reasonably', indicating that something is done with good cause or is to be expected. It is used to express that an action or statement is fitting, proper, or logical given the circumstances.
Inflection: Does not inflect
Synonyms: ΔΙΚΑΙΩΣ, ΟΡΘΩΣ, ΚΑΛΩΣ
G2237
Open in Concordance
Part of Speech: Noun
Sounds like: hay-meh-ROH-tee
Translations: (to) gentleness, (to) kindness, (to) mildness
Notes: This word refers to the quality of being gentle, kind, or mild. It describes a disposition that is not harsh or severe, but rather characterized by a calm and benevolent nature. It is often used in contexts emphasizing a gentle approach or treatment.
Inflection: Singular, Dative, Feminine
Synonyms: ΠΡΑΟΤΗΣ, ΧΡΗΣΤΟΤΗΣ
Etymology: The word Ἡμερότης (hēmerotēs) is derived from the adjective ἥμερος (hēmeros), meaning 'tame, gentle, mild'.
G5449
Open in Concordance
Part of Speech: Noun
Sounds like: FYOO-seh-ohss
Translations: of nature, of birth, of origin, of kind, of character
Notes: This word refers to the inherent character, constitution, or essential quality of something or someone. It can also denote the process of birth or origin, or a specific kind or species. In the provided examples, it consistently refers to 'nature' in various contexts, such as the nature of an animal or the graces of nature.
Inflection: Singular, Genitive, Feminine
Synonyms: ΓΕΝΕΣΙΣ, ΟΥΣΙΑ, ΕΙΔΟΣ
G0703
Open in Concordance
Part of Speech: Noun
Sounds like: ah-reh-TAY
Translations: virtue, excellence, praise, a virtue, an excellence
Notes: This word refers to moral excellence, virtue, or goodness. It can also denote a quality of superiority or distinction, often translated as 'excellence' or 'praise'. It is used to describe the inherent good qualities of a person or thing, or actions that demonstrate moral uprightness. In some contexts, it can refer to the praise or renown that comes from such qualities.
Inflection: Singular, Nominative, Feminine
Synonyms: ΑΓΑΘΟΣΥΝΗ, ΔΟΞΑ, ΕΠΑΙΝΟΣ
Etymology: The word 'ἈΡΕΤΗ' is of uncertain origin, but it is thought to be derived from the same root as 'ἀρεστός' (arestos), meaning 'pleasing' or 'agreeable'. It has a long history in Greek philosophy, where it was a central concept, often referring to the fulfillment of purpose or function.
G1308
Open in Concordance
Part of Speech: Verb
Sounds like: dee-eh-nen-GEH-in
Translations: to differ, to excel, to be superior, to carry through, to bear through, to spread abroad
Notes: This is the aorist active infinitive form of the verb 'διαφέρω'. It means to carry or bear something through, to spread something abroad, or to differ from others. In many contexts, it conveys the idea of excelling or being superior to others in some quality or action. It can also mean to endure or to be distinguished.
Inflection: Infinitive, Aorist, Active
Synonyms: ΥΠΕΡΕΧΩ, ΠΕΡΙΣΣΕΥΩ, ΔΙΑΚΡΙΝΩ
G3140
Open in Concordance
Part of Speech: Verb
Sounds like: mar-too-ray-THAY-ee-en
Translations: they might be testified, they might be borne witness to, they might be attested, they might be approved
Notes: This is a verb meaning 'to bear witness', 'to testify', 'to give evidence', or 'to be approved'. In this form, it is passive, indicating that the subject is the one being testified about or approved. The optative mood suggests a wish, possibility, or potential action, often translated with 'might' or 'may'. It is a compound word, derived from the root 'μάρτυς' (martys), meaning 'witness'.
Inflection: Third Person Plural, Aorist, Passive, Optative
Synonyms: ΕΠΙΜΑΡΤΥΡΕΩ, ΣΥΜΜΑΡΤΥΡΕΩ
G0272
Open in Concordance
Part of Speech: Adverb, Verb
Sounds like: ah-MEH-ley
Translations: doubtless, certainly, surely, indeed, neglect, be careless, take no care
Notes: This word can function as an adverb meaning 'doubtless' or 'certainly', emphasizing a statement. It can also be an imperative form of the verb 'ἀμελέω', meaning 'do not neglect' or 'be careless'. Its meaning depends on the context.
Inflection: Adverb (does not inflect), or Verb (Present Active Imperative, 2nd Person Singular)
Synonyms: ΠΑΝΤΩΣ, ΔΗΛΟΝΟΤΙ, ἈΛΗΘΩΣ
Etymology: From ἀ- (a-, 'not') and μέλει (melei, 'it is a care, it concerns'). The root verb ἀμελέω means 'to be careless of, neglect'.
G3985
Open in Concordance
Part of Speech: Verb
Sounds like: pei-RON-tai
Translations: they try, they attempt, they test, they tempt
Notes: This word is a verb meaning 'they try' or 'they attempt'. It can also mean 'they test' or 'they tempt', depending on the context. It describes an action of putting something to the proof or making an effort to do something.
Inflection: 3rd Person, Plural, Present Tense, Middle/Passive Voice, Indicative Mood
Synonyms: ΔΟΚΙΜΑΖΩ, ΕΠΙΧΕΙΡΕΩ, ΑΠΟΠΕΙΡΑΩ
G3588
Open in Concordance
Part of Speech: Definite Article
Sounds like: TAH
Translations: the
Notes: ΤΑ is the neuter plural form of the definite article in Koine Greek. It functions similarly to 'the' in English, indicating that a noun is definite or previously mentioned. It agrees in gender, number, and case with the noun it modifies, and in this form, it can be used for both nominative (subject) and accusative (direct object) cases.
Inflection: Neuter, Plural, Nominative or Accusative
Etymology: From Proto-Indo-European. It is a demonstrative pronoun that evolved into a definite article in Greek.
G3844
Open in Concordance
Part of Speech: Preposition, Prefix
Sounds like: pa-RAH
Translations: beside, by, near, from, with, at, along, beyond, against, through, in the presence of, alongside, a
Notes: This word functions primarily as a preposition, indicating proximity, origin, or comparison. It can mean 'beside,' 'from,' 'with,' 'at,' or 'alongside,' depending on the case of the noun it governs. When used as a prefix in compound words, it often conveys ideas of proximity, deviation, or intensity, such as 'alongside,' 'beyond,' 'contrary to,' or 'through.'
Inflection: Does not inflect (as a preposition); as a prefix, it modifies the meaning of the verb or noun it attaches to.
Synonyms: ΠΡΟΣ, ΕΠΙ, ΣΥΝ
Etymology: From Proto-Indo-European *per- (meaning 'forward, through'). It is cognate with English 'for' and 'through'.
G0846
Open in Concordance
Part of Speech: Pronoun
Sounds like: ow-TOYS
Translations: (to) them, (to) themselves, (to) it, (to) him, (to) her
Notes: This word is a dative plural form of the personal/demonstrative pronoun 'ΑΥ̓ΤΟΣ'. It typically means 'to/for them' or 'to/for themselves', depending on the context. It can refer to people or things. When used reflexively, it emphasizes the subject performing an action on or for themselves. It can also be used to refer to 'it', 'him', or 'her' in the dative case when the gender and number are clear from context, though 'them' is its primary plural translation.
Inflection: Dative, Plural, Masculine, Feminine, or Neuter
G1538
Open in Concordance
Part of Speech: Adjective
Sounds like: eh-KAS-toy
Translations: each, every, each one, every one, each of them
Notes: This word refers to individuals within a group, emphasizing the distinctness of each member. It is used to indicate that something applies to every single person or thing in a collection, rather than to the group as a whole. For example, it can be used to say 'each one did something' or 'every person received something'.
Inflection: Nominative, Masculine, Plural
Etymology: From a compound of the prefix 'ek' (out of) and 'kastos' (each). It emphasizes the idea of singling out 'each' from a group.
G4314
Open in Concordance
Part of Speech: Preposition
Sounds like: PROSS
Translations: to, toward, with, against, for, at, near, by, in relation to
Notes: This is a common and versatile preposition in Koine Greek. It indicates direction, relation, or purpose, and its precise meaning often depends on the case of the noun it governs. For example, with the accusative case, it typically means 'to' or 'toward' (indicating motion or direction), 'against' (indicating opposition), or 'in relation to'. With the genitive case, it can mean 'from' (indicating origin or source) or 'in the presence of'. With the dative case, it can mean 'at' or 'near' (indicating proximity). It is used to express a wide range of relationships between actions, objects, and people.
Inflection: Does not inflect, but governs various cases (accusative, genitive, dative).
Synonyms: ΕΙΣ, ΕΠΙ, ΠΑΡΑ
Etymology: From Proto-Indo-European, meaning 'forward, toward'. It is related to other words indicating movement or direction.
G3588
Open in Concordance
Part of Speech: Definite Article
Sounds like: toh
Translations: the
Notes: ΤΟ is the neuter singular form of the definite article 'the' in Koine Greek. It is used to specify a noun, much like 'the' in English. It can function as both the subject (nominative case) or the direct object (accusative case) of a sentence when referring to a neuter singular noun.
Inflection: Singular, Neuter, Nominative or Accusative
Etymology: The Greek definite article, including ΤΟ, derives from Proto-Indo-European demonstrative pronouns. Its forms developed to agree in gender, number, and case with the nouns they modify.
G0744
Open in Concordance
Part of Speech: Adjective
Sounds like: ar-khai-OH-tah-ton
Translations: most ancient, oldest, most primitive, most original
Notes: This word is the superlative form of the adjective 'ancient' or 'old'. It describes something as being the very oldest, most primitive, or most original of its kind. It is used to emphasize extreme antiquity or a foundational, earliest state.
Inflection: Singular, Neuter, Nominative or Accusative, Superlative
Synonyms: ΠΑΛΑΙΟΤΑΤΟΝ, ΠΡΩΤΙΣΤΟΝ
G0321
Open in Concordance
Part of Speech: Verb
Sounds like: ah-nah-GINE
Translations: to lead up, to bring up, to put to sea, to offer up, to restore, to return
Notes: ἈΝΑΓΕΙΝ is the present active infinitive form of the verb ἈΝΑΓΩ. It is a compound word formed from the preposition ἈΝΑ (up, again) and the verb ἈΓΩ (to lead, to bring). Depending on the context, it can mean to lead or bring something or someone up, to set sail or put to sea, or to offer something up, especially in a sacrificial sense. It can also imply restoration or returning someone to a previous state or place.
Inflection: Infinitive, Present, Active
Synonyms: ἈΝΕΝΕΓΚΕΙΝ, ἈΝΑΦΕΡΩ, ἈΠΟΚΑΘΙΣΤΗΜΙ
Etymology: From Ancient Greek ἀνά (aná, “up, again”) + ἄγω (ágō, “to lead, to bring”).
G2443
Open in Concordance
Part of Speech: Conjunction
Sounds like: EE-nah
Translations: in order that, that, so that, to
Notes: This word is a conjunction used to introduce a clause expressing purpose, result, or content. It often translates to 'in order that' or simply 'that' when indicating the aim or outcome of an action. It can also be used to express a command or exhortation, especially when followed by the subjunctive mood.
Inflection: Does not inflect
Synonyms: ΟΠΩΣ, ΩΣΤΕ
Etymology: From Proto-Indo-European *en- (in). It is related to the preposition 'in' and developed into a conjunction expressing purpose or result.
G3361
Open in Concordance
Part of Speech: Particle, Adverb
Sounds like: MAY
Translations: not, lest, no, do not
Notes: ΜΗ is a negative particle used in Koine Greek to express a subjective negation. It is typically used with non-indicative moods (like the subjunctive, imperative, infinitive, or participle) to express prohibition, a condition, or a denial of something that is wished for or imagined. For example, it is used in commands like 'do not do this' or in clauses expressing fear or purpose, such as 'lest something happen'. It contrasts with 'οὐ' (ou), which negates objective facts.
Inflection: Does not inflect
Etymology: The word ΜΗ comes from Proto-Indo-European. It is an ancient negative particle that has been present in various forms across Indo-European languages.
G3401
Open in Concordance
Part of Speech: Verb
Sounds like: mee-MEH-sthai
Translations: to imitate, to mimic, to emulate, to follow
Notes: This word means to imitate, mimic, or emulate someone or something. It is often used in the sense of following an example, whether good or bad. It is a deponent verb, meaning it has a passive form but an active meaning.
Inflection: Present, Middle/Passive, Infinitive
Synonyms: ΖΗΛΟΩ, ΑΚΟΛΟΥΘΕΩ
Etymology: The word μιμέομαι (mimeomai) comes from μῖμος (mimos), meaning 'imitator' or 'actor'. It is the source of English words like 'mimic' and 'mime'.
G1392
Open in Concordance
Part of Speech: Verb
Sounds like: dox-OH-sin
Translations: they may glorify, they may praise, they may honor, they may exalt, they may think, they may suppose
Notes: This is a verb that means to glorify, praise, honor, or exalt. It can also mean to think or suppose, especially in classical Greek, though in Koine it more commonly refers to giving glory. It is used to describe an action that a group of people (they) might do, such as glorifying God or praising someone.
Inflection: Third Person Plural, Future, Active, Subjunctive
Synonyms: ΑΙΝΕΣΩΣΙΝ, ΤΙΜΗΣΩΣΙΝ
G2087
Open in Concordance
Part of Speech: Adjective
Sounds like: EH-teh-ROOS
Translations: others, other ones
Notes: This word means 'other' or 'another' of a different kind, implying a distinction or difference from something previously mentioned or understood. It is used to refer to individuals or things that are distinct from a primary group or item. For example, 'he spoke to others' would imply he spoke to people who were different from a specific group.
Inflection: Accusative, Masculine, Plural
Synonyms: ΑΛΛΟΣ
Etymology: From Proto-Indo-European. It is related to the English word 'other'.
G0243
Open in Concordance
Part of Speech: Prefix
Sounds like: ALL
Translations: other, another, different, foreign
Notes: This is a prefix form of the word 'ἄλλος' (allos), meaning 'other' or 'another'. It is used to form compound words that convey the idea of something being different, foreign, or belonging to another group. For example, 'ἀλλογενῶν' means 'of other races', 'ἀλλότριοι' means 'strangers' or 'foreigners', and 'ἀλλόφυλους' means 'foreigners' or 'of another tribe'.
Inflection: Does not inflect (as a prefix)
Synonyms: ΕΤΕΡΟΣ
Etymology: From Proto-Indo-European *alyos, meaning 'other, another'. It is related to Latin alius and English else.
G0846
Open in Concordance
Part of Speech: Pronoun
Sounds like: ow-TOY
Translations: they, them, themselves, these, those
Notes: This word is a third-person pronoun that can function in several ways. It can be used as an intensive pronoun meaning 'self' or 'themselves', emphasizing the subject. It can also serve as a simple third-person pronoun meaning 'he, she, it, they' or 'him, her, it, them'. When used with the article, it often functions as an adjective meaning 'the same'.
Inflection: Plural, Nominative, Masculine
G3588, G3778
Open in Concordance
Part of Speech: Definite Article, Demonstrative Pronoun, Particle
Sounds like: too
Translations: of the, of him, of it, of this, to, in order to
Notes: This word is a form of the definite article 'the' or a demonstrative pronoun 'this/that'. It is most commonly used to indicate possession or relationship, translating as 'of the' or 'of him/it'. It can also be used before an infinitive verb to express purpose, meaning 'to' or 'in order to'.
Inflection: Singular, Genitive, Masculine or Neuter
Etymology: The word 'Ο' (ho), from which 'ΤΟΥ' is derived, comes from Proto-Indo-European. It is an ancient word that has evolved to serve various grammatical functions in Greek.
G2198
Open in Concordance
Part of Speech: Infinitive Verb
Sounds like: ZAYN
Translations: to live, to be alive
Notes: This is the present active infinitive form of the verb 'to live'. It signifies the act of living or being alive, often in a continuous sense. It is used to express the purpose or result of an action, or as the subject or object of another verb.
Inflection: Infinitive, Present, Active
Etymology: From a prolonged form of a primary verb, which is probably of uncertain affinity. It refers to the act of living or being alive.
G3545
Open in Concordance
Part of Speech: Adverb
Sounds like: no-MEE-mos
Translations: lawfully, legally, properly, rightly, in a lawful manner, according to law
Notes: This word describes an action or state that is done in accordance with law, custom, or established rule. It implies that something is done correctly, properly, or legitimately. For example, one might act "lawfully" or conduct business "properly."
Inflection: Does not inflect
Synonyms: ΔΙΚΑΙΩΣ, ΟΡΘΩΣ, ΕΥΘΕΩΣ
G0243
Open in Concordance
Part of Speech: Adjective
Sounds like: AL-loys
Translations: to others, for others, with others, other, another
Notes: This word is an adjective meaning 'other' or 'another'. It is used to refer to a different person or thing from one already mentioned or implied. In this inflected form, it is in the dative case, indicating the indirect object of an action, often translated with prepositions like 'to', 'for', or 'with'. It is a common word used to distinguish one group or item from another.
Inflection: Plural, Dative, Masculine or Neuter
Synonyms: ΕΤΕΡΟΣ
Etymology: The word ἄλλος (allos) comes from Proto-Indo-European, meaning 'other' or 'another'. It is related to Latin alius and English 'else'.
G5262
Open in Concordance
Part of Speech: Verb
Sounds like: hoo-fay-GAY-sas-thai
Translations: to lead, to guide, to show the way, to instruct, to explain, to set forth, to give an example
Notes: This word is a verb meaning 'to lead the way,' 'to guide,' or 'to instruct.' It implies showing someone how to do something or explaining a concept in detail. It can also mean 'to set forth' or 'to give an example.' It is often used in contexts where someone is providing direction or teaching.
Inflection: Aorist, Middle, Infinitive
Synonyms: ΟΔΗΓΕΩ, ΔΙΔΑΣΚΩ, ΕΞΗΓΕΟΜΑΙ
Etymology: The word is a compound of the preposition ὑπό (hypó), meaning 'under' or 'from below,' and the verb ἡγέομαι (hēgéomai), meaning 'to lead' or 'to guide.' Thus, it literally means 'to lead from under' or 'to lead by showing the way.'
G3778
Open in Concordance
Part of Speech: Pronoun
Sounds like: TOO-tone
Translations: of these, of them
Notes: This word is the genitive plural form of the demonstrative pronoun 'οὗτος' (houtos), meaning 'this' or 'these'. It is used to indicate possession or relationship, often translated as 'of these' or 'of them', referring to things or people previously mentioned or understood from context. It can refer to masculine, feminine, or neuter nouns.
Inflection: Plural, Genitive, All genders
Synonyms: ΕΚΕΙΝΩΝ
G1161
Open in Concordance
Part of Speech: Particle, Conjunction
Sounds like: DEH
Translations: but, and, now, then, moreover, however
Notes: ΔΕ is a common Koine Greek particle or conjunction used to connect clauses or sentences. It often indicates a transition, a contrast, or a continuation of thought. It can be translated in various ways depending on the context, such as 'but' when indicating opposition, 'and' when simply continuing a narrative, or 'now'/'then' when marking a new point or development.
Inflection: Does not inflect
Synonyms: ΚΑΙ, ΑΛΛΑ
Etymology: From Proto-Indo-European, meaning 'and' or 'but'. It is an ancient particle used to connect ideas or introduce new information.
G3778
Open in Concordance
Part of Speech: Demonstrative Pronoun, Demonstrative Adjective
Sounds like: TOO-ton
Translations: this, this one, him, it
Notes: This word is a demonstrative pronoun or adjective, used to point out something specific that is near in proximity, time, or thought, or something that has just been mentioned. As a pronoun, it can stand in for a noun, meaning 'this one' or 'him/it'. As an adjective, it modifies a noun, meaning 'this' (e.g., 'this house'). In this form, it is masculine singular and in the accusative case, meaning it functions as the direct object of a verb or the object of certain prepositions.
Inflection: Singular, Accusative, Masculine
Synonyms: ΟΔΕ, ΕΚΕΙΝΟΝ
G2192
Open in Concordance
Part of Speech: Participle
Sounds like: ekh-ON-tone
Translations: of having, of holding, of possessing, of those who have, of those who hold, of those who possess
Notes: This word is the genitive plural masculine, feminine, or neuter participle of the verb ἔχω (echō), meaning 'to have', 'to hold', or 'to possess'. As a participle, it functions like an adjective or a noun, describing someone or something that is in the act of having or holding. In the genitive plural, it often translates as 'of those who have' or 'of the ones possessing', indicating possession or a characteristic of a group.
Inflection: Plural, Genitive, Masculine, Feminine or Neuter
Synonyms: ΚΕΚΤΗΜΕΝΩΝ, ΚΑΤΕΧΟΝΤΩΝ
G5158
Open in Concordance
Part of Speech: Noun
Sounds like: TRO-pon
Translations: way, manner, a way, a manner, custom, a custom, fashion, a fashion
Notes: This word refers to a way, manner, or custom in which something is done. It describes the method or style of an action or event. For example, it can be used to say 'in this way' or 'after the manner of'.
Inflection: Singular, Accusative, Masculine
Synonyms: ΟΔΟΣ, ΜΕΘΟΔΟΣ, ΕΘΟΣ
G3303
Open in Concordance
Part of Speech: Particle, Conjunction
Sounds like: MEN
Translations: indeed, on the one hand, truly, certainly, but, however
Notes: This word is a particle often used to introduce a clause that is contrasted with a following clause, which is typically introduced by the particle δέ (de). It can indicate a concession, an affirmation, or simply serve to mark a transition in thought. While it often translates as 'indeed' or 'on the one hand,' its precise meaning is highly dependent on context and the presence of a contrasting 'δέ' clause.
Inflection: Does not inflect
Synonyms: ΔΕ, ΓΕ, ΚΑΙ
Etymology: From Proto-Indo-European. It is an ancient particle used to mark emphasis or contrast.
G2076
Open in Concordance
Part of Speech: Verb
Sounds like: ES-tee
Translations: is, he is, she is, it is, there is
Notes: This word is the third person singular present indicative form of the verb 'to be'. It is used to express existence, identity, or a state of being. For example, it can mean 'he is', 'she is', 'it is', or simply 'is' in a sentence.
Inflection: Third person, Singular, Present, Indicative, Active
Etymology: From Proto-Indo-European. It is cognate with the English word 'is' and Latin 'est'.
G3550
Open in Concordance
Part of Speech: Verb
Sounds like: noh-moh-theh-TOH
Translations: of legislating, of making laws, of enacting laws, of giving laws
Notes: This word describes the act of legislating or making laws. It refers to the process by which rules and regulations are established for a society or group. It is used to speak about the one who gives or enacts laws.
Inflection: Present, Active, Participle, Masculine or Neuter, Genitive, Singular
Synonyms: ΝΟΜΟΘΕΤΗΣ, ΝΟΜΟΣ
G0945
Open in Concordance
Part of Speech: Adjective, Adverb
Sounds like: BEL-tis-tah
Translations: best, the best, most excellent, most virtuous, very well, excellently
Notes: This word is the superlative form of 'good' (ἀγαθός), meaning 'best' or 'most excellent'. It can function as an adjective, describing something as the best, or as an adverb, meaning 'very well' or 'excellently'. In the provided examples, 'τα βέλτιστα' (ta beltista) refers to 'the best things' or 'the most excellent things'.
Inflection: Superlative, Neuter, Plural, Nominative or Accusative; or Adverb
Synonyms: ΑΡΙΣΤΑ, ΚΡΑΤΙΣΤΑ
G4920
Open in Concordance
Part of Speech: Verb
Sounds like: soon-ee-DEIN
Translations: to see together, to perceive, to discern, to understand, to comprehend, to realize, to observe, to notice
Notes: This word is a compound verb formed from the preposition σύν (syn, meaning 'with' or 'together') and the verb ὁράω (horaō, meaning 'to see'). It means to see or perceive something together, or to understand and comprehend it fully. It implies a deeper level of perception or insight beyond mere observation, often involving a realization or discernment of a situation or truth. It can be used to describe the act of noticing or observing something, or coming to an understanding of it.
Inflection: Aorist, Active, Infinitive
Synonyms: ΓΙΝΩΣΚΩ, ΚΑΤΑΝΟΕΩ, ΕΠΙΓΙΝΩΣΚΩ
G3982
Open in Concordance
Part of Speech: Verb
Sounds like: pay-SAI
Translations: to persuade, to convince, to win over, to prevail upon
Notes: This word is the aorist active infinitive form of the verb 'ΠΕΙΘΩ'. It means 'to persuade' or 'to convince' someone to do something or to believe something. It is often used in contexts where one person is trying to influence the thoughts or actions of another.
Inflection: Aorist, Active, Infinitive
Synonyms: ΑΝΑΠΕΙΘΩ, ΠΑΡΑΠΕΙΘΩ
G3588
Open in Concordance
Part of Speech: Definite Article, Demonstrative Pronoun
Sounds like: TOOS
Translations: the, them, those
Notes: ΤΟΥΣ is the masculine plural accusative form of the definite article or demonstrative pronoun 'ὁ'. As an article, it functions like 'the' in English, specifying a noun that is already known or has been previously mentioned. As a pronoun, it means 'them' or 'those', referring to a group of masculine individuals or things in the accusative case, indicating they are the direct object of a verb or the object of a preposition.
Inflection: Plural, Accusative, Masculine
Etymology: From Proto-Indo-European *so- (demonstrative pronoun).
G5530
Open in Concordance
Part of Speech: Verb, Participle
Sounds like: khray-so-MEH-noos
Translations: those who will use, those who will make use of, those who will employ
Notes: This word is a future participle of the verb 'χράομαι', meaning 'to use' or 'to make use of'. It describes people who are going to use something or someone, or who are about to employ something. It often implies a future action of utilizing or interacting with something.
Inflection: Plural, Accusative, Masculine
Synonyms: ΧΡΗΣΟΝΤΑΣ, ΧΡΗΣΟΜΕΝΟΙ
G4012
Open in Concordance
Part of Speech: Preposition
Sounds like: PEH-ree
Translations: about, concerning, around, for, on behalf of, with respect to, at, near
Notes: This word is a preposition that can take either the genitive or accusative case, and its meaning changes depending on the case of the noun it governs. When used with the genitive case, it typically means 'about', 'concerning', 'for', or 'on behalf of'. When used with the accusative case, it usually indicates spatial 'around', 'about' (in the sense of movement or position), 'at', or 'near'. It can also be used as a prefix in compound words, adding a sense of 'around' or 'excessive'.
Inflection: Governs Genitive or Accusative case; Does not inflect itself
Synonyms: ΥΠΕΡ, ΑΜΦΙ, ΕΠΙ
Etymology: From Proto-Indo-European *peri, meaning 'around, about'. It is cognate with English 'peri-' (as in 'perimeter') and Latin 'per'.
G5259
Open in Concordance
Part of Speech: Preposition, Prefix
Sounds like: HOOP
Translations: under, by, with, from, at, through, in, of
Notes: This word is a common Greek preposition and prefix. As a preposition, it typically means 'under' or 'below', but its meaning can vary significantly depending on the case of the noun it governs. With the genitive case, it often indicates the agent or cause ('by', 'from'). With the accusative case, it can indicate motion towards a place ('under', 'to'). As a prefix, it means 'under', 'below', 'less than', or 'secretly', as seen in compound words like 'υποκάτω' (underneath). The form 'ΥΠ' is a common truncation of 'ΥΠΟ' when it acts as a prefix, especially before a vowel, or as part of a compound word.
Inflection: Does not inflect (as a preposition or prefix)
Synonyms: ΚΑΤΑ, ΕΠΙ
G0846
Open in Concordance
Part of Speech: Pronoun
Sounds like: ow-TOO
Translations: (of) him, his, (of) it, its
Notes: This word is a third-person pronoun. In this genitive singular form, it typically means 'of him,' 'his,' 'of it,' or 'its,' indicating possession or origin. It can refer to a male person or a neuter object/concept.
Inflection: Singular, Genitive, Masculine or Neuter
Etymology: The word ΑΥ̓ΤΟΣ (autos) is of uncertain origin, possibly from a Proto-Indo-European root meaning 'self'. It is an ancient Greek word that has been in continuous use.
G5087
Open in Concordance
Part of Speech: Verb, Participle
Sounds like: tee-theh-MEH-nohn
Translations: of those placing, of those laying, of those setting, of those putting
Notes: ΤΙΘΗΜΙ means to place, lay, set, or put something. ΤΙΘΕΜΕΝΩΝ is a present participle derived from this verb, indicating an ongoing action. It describes 'those who are placing' or 'those who are being placed/laid/set/put', depending on the voice. As a genitive plural, it often functions to describe the possessor or source of something, or the object of a preposition that takes the genitive.
Inflection: Present, Middle or Passive Voice, Participle, Genitive, Plural, Masculine or Neuter
Synonyms: ΚΕΙΜΑΙ, ΙΣΤΗΜΙ, ΒΑΛΛΩ
Etymology: ΤΙΘΗΜΙ comes from the Proto-Indo-European root meaning 'to put, place'. It is a reduplicated root aorist verb in Ancient Greek, indicating a fundamental action of positioning.
G4128
Open in Concordance
Part of Speech: Noun
Sounds like: PLAY-thooss
Translations: of a multitude, of a crowd, of a great number, of a throng, of a quantity, of a great amount, of a fullness, of a great company
Notes: This word refers to a large number or quantity of people or things, a multitude, or a crowd. It can also denote a great amount or fullness. It is used to describe a large gathering of people or a significant quantity of something.
Inflection: Singular, Genitive, Neuter
Synonyms: ΟΧΛΟΣ, ΠΟΛΥΣ, ΠΛΗΡΩΜΑ
Etymology: From the root *pleth-, related to the idea of being full or abundant. It is connected to the Proto-Indo-European root *pleh₁- meaning 'to fill'.
G3956
Open in Concordance
Part of Speech: Adjective
Sounds like: PAH-see
Translations: (to) all, (for) all, (to) every, (for) every, (to) the whole, (for) the whole
Notes: This word is an adjective meaning 'all', 'every', or 'the whole'. It is used to indicate totality or universality. As a dative plural form, it typically signifies 'to all' or 'for all', indicating the recipients or beneficiaries of an action.
Inflection: Plural, Dative, All genders
Synonyms: ΑΠΑΣΙ, ΟΛΟΙΣ
G3588
Open in Concordance
Part of Speech: Definite Article
Sounds like: toys
Translations: to the, for the, the
Notes: ΤΟΙΣ is the dative plural form of the definite article in Koine Greek. It functions similarly to 'the' in English, but specifically indicates the indirect object or the recipient of an action, or location/instrument when used with a dative noun. It can be used with masculine, feminine, or neuter nouns in the plural.
Inflection: Plural, Dative, All genders
Etymology: From Proto-Indo-European. It is a demonstrative pronoun that evolved into the definite article in Greek.
G1392
Open in Concordance
Part of Speech: Verb
Sounds like: dox-A-sin
Translations: they glorify, they praise, they honor, they esteem
Notes: This word is a verb meaning 'to glorify,' 'to praise,' 'to honor,' or 'to esteem.' It is used to describe the act of giving glory or recognition to someone or something, often in a religious context, but also in a general sense of holding in high regard. It indicates an action performed by a group of people.
Inflection: Third Person Plural, Aorist, Active, Indicative
Synonyms: ΑΙΝΕΩ, ΤΙΜΑΩ, ΥΨΟΩ
G1701
Open in Concordance
Part of Speech: Verb
Sounds like: em-MEH-nai
Translations: to remain in, to abide in, to continue in, to persevere in, to stand fast in, to be faithful to
Notes: This verb means to remain or abide in a particular state, place, or commitment. It implies steadfastness, perseverance, or faithfulness to something, such as a covenant, a teaching, or a relationship. It can be used to describe someone who continues to adhere to principles or agreements.
Inflection: Aorist, Active, Infinitive
Synonyms: ΜΕΝΩ, ΥΠΟΜΕΝΩ, ΠΡΟΣΜΕΝΩ
G3383
Open in Concordance
Part of Speech: Conjunction
Sounds like: MAY-teh
Translations: neither, nor
Notes: This word is a conjunction used to connect two or more negative clauses or phrases. It often appears in a series, meaning 'neither...nor' or 'not even'. It emphasizes the exclusion of all listed possibilities.
Inflection: Does not inflect
Synonyms: ΟΥΔΕ, ΟΥΤΕ
Etymology: From the negative particle ΜΗ (mē) and the enclitic particle ΤΕ (te), which means 'and'. It is used to connect negative clauses.
G2161
Open in Concordance
Part of Speech: Noun
Sounds like: yoo-ty-KHEE-ais
Translations: in good fortune, in prosperity, in success, in happiness
Notes: This word refers to a state of good fortune, prosperity, or success. It can also denote happiness or well-being. It is used to describe circumstances where things are going well for someone, often in contrast to times of misfortune.
Inflection: Plural, Dative, Feminine
Synonyms: ΕΥ̓ΠΡΑΓΙΑ, ΕΥ̓ΗΜΕΡΙΑ
G4875
Open in Concordance
Part of Speech: Noun
Sounds like: sym-fo-RAIS
Translations: misfortune, calamity, disaster, an event, an occurrence
Notes: This word refers to an unfortunate event, a calamity, or a disaster. It can also refer more broadly to an event or occurrence, especially one that happens by chance. It is often used in the plural to describe multiple misfortunes or troubles.
Inflection: Plural, Dative, Feminine
Synonyms: ΚΑΚΙΑ, ΠΑΘΟΣ, ΣΥΜΠΤΩΜΑ
G0846
Open in Concordance
Part of Speech: Pronoun
Sounds like: ow-TON
Translations: of them, their, of themselves
Notes: This word is a pronoun indicating possession or relation, specifically for a group of people or things. It is used to mean 'of them' or 'their', often referring back to a previously mentioned plural noun or pronoun.
Inflection: Plural, Genitive, All genders
G3367
Open in Concordance
Part of Speech: Pronoun, Adjective
Sounds like: MAY-den
Translations: nothing, no one, none, not even one
Notes: This word is a negative indefinite pronoun or adjective, meaning 'nothing' or 'no one'. It is the neuter form of the word 'ΜΗΔΕΙΣ'. It is used to express absolute negation, particularly in contexts involving prohibitions, commands, or with subjunctive and optative moods, indicating that something should not happen or does not exist under certain conditions. For example, it can be used in a sentence like 'do nothing' or 'let nothing happen'.
Inflection: Singular, Nominative, Accusative, Vocative, Neuter
Synonyms: ΟΥΔΕΝ
Etymology: The word ΜΗΔΕΙΣ is a compound word formed from the negative particle ΜΗ (meaning 'not') and the numeral ΕΙΣ (meaning 'one'). It literally means 'not even one'.
G3346
Open in Concordance
Part of Speech: Verb
Sounds like: meh-tah-BAL-lein
Translations: to change, to turn, to alter, to transform, to shift, to reverse
Notes: This word is a compound verb formed from 'μετά' (meta), meaning 'with' or 'after', and 'βάλλω' (ballō), meaning 'to throw' or 'to cast'. As an infinitive, it means 'to change' or 'to turn'. It describes the act of altering something from one state or condition to another, or of turning oneself or something else around. It can refer to a physical change, a change in opinion, or a change in circumstances.
Inflection: Present Active Infinitive
Synonyms: ΑΛΛΑΣΣΩ, ΜΕΤΑΤΙΘΗΜΙ, ΜΕΤΑΜΟΡΦΟΩ
G5346
Open in Concordance
Part of Speech: Verb
Sounds like: FEE-mee
Translations: say, speak, declare, affirm, assert
Notes: This verb means 'to say,' 'to speak,' or 'to declare.' It is often used to introduce direct speech or to affirm a statement. It can be used in various tenses and moods to express an action of speaking or stating something.
Inflection: Present Active Indicative, 1st Person Singular; or Present Active Infinitive
Synonyms: ΛΕΓΩ, ΛΑΛΕΩ, ΕΡΩ
Etymology: From a Proto-Indo-European root meaning 'to speak, tell, say.' It is related to Latin 'fari' (to speak) and English 'fame'.
G5105
Open in Concordance
Part of Speech: Adverb
Sounds like: TOY-noon
Translations: therefore, then, accordingly, consequently, so then
Notes: This word is an adverb used to indicate a logical consequence or transition. It often introduces a conclusion, a summary, or a new point that follows from what has just been said. It can be translated as 'therefore,' 'then,' or 'accordingly,' signaling that what follows is a result or a logical next step.
Inflection: Does not inflect
Synonyms: ΟΥΝ, ΑΡΑ, ΔΙΟ
Etymology: From the demonstrative particle τοι (toi), meaning 'indeed, surely,' and the enclitic particle νυν (nun), meaning 'now, then.' It emphasizes a logical connection or consequence.
G2251
Open in Concordance
Part of Speech: Adjective
Sounds like: hay-MEH-teh-ron
Translations: our, ours, our own
Notes: This word is a possessive adjective meaning 'our' or 'ours'. It indicates something belonging to 'us'. It is used to modify a noun, agreeing with it in gender, number, and case, or it can stand alone to mean 'our own thing' or 'our possession'.
Inflection: Singular, Neuter, Nominative or Accusative
Synonyms: ΗΜΩΝ
G3550
Open in Concordance
Part of Speech: Noun
Sounds like: noh-moh-theh-TEHN
Translations: lawgiver, a lawgiver
Notes: This word refers to someone who establishes or enacts laws. It is used to describe a person who creates a legal system or body of regulations. In a sentence, it would typically function as the object of a verb or a preposition, indicating the recipient of an action or the subject of a description.
Inflection: Singular, Accusative, Masculine
Synonyms: ΝΟΜΟΘΕΤΗΣ, ΝΟΜΟΔΟΤΗΣ
Open in Concordance
Part of Speech: Adverb
Sounds like: oh-POO-dee-POH-toon
Translations: wherever, wheresoever, anywhere, everywhere, in any place whatever
Notes: This is a compound adverb formed from ΟΠΟΥ (wherever), ΔΗ (indeed, truly), and ΠΟΤΕ (ever, at some time), with an intensifying suffix. It means 'wherever' or 'in any place whatever,' emphasizing the generality or indefiniteness of the location. It can be used to indicate a location without specifying it, or to mean 'no matter where.'
Inflection: Does not inflect
Synonyms: ΟΠΟΥΔΗΠΟΤΕ, ΟΠΟΥ
G3421
Open in Concordance
Part of Speech: Verb
Sounds like: mnee-moh-NEV-oh-men-ohn
Translations: remembered, being remembered, of those being remembered, of those who are remembered
Notes: This word is a present passive participle, meaning 'being remembered' or 'those who are remembered'. It describes an action that is currently happening to the subject. As a genitive plural, it often functions to indicate possession or relationship, translating to 'of those who are remembered' or 'of things being remembered'.
Inflection: Present, Passive, Participle, Genitive, Plural, Masculine, Feminine or Neuter
Synonyms: ΜΕΜΝΗΜΕΝΩΝ, ΑΝΑΜΙΜΝΗΣΚΟΜΕΝΩΝ
G3550
Open in Concordance
Part of Speech: Verb
Sounds like: noh-moh-theh-TON
Translations: legislating, enacting laws, giving laws, a lawgiver
Notes: This word is a participle meaning 'legislating' or 'giving laws'. It describes the action of establishing or enacting laws. It can also function as a noun, referring to 'a lawgiver' or 'one who legislates'. It is a compound word derived from 'nomos' (law) and 'tithemi' (to place or set).
Inflection: Present, Active, Participle, Masculine, Genitive, Plural
Synonyms: ΝΟΜΟΘΕΤΗΣ, ΝΟΜΟΘΕΤΙΚΟΣ
G4254
Open in Concordance
Part of Speech: Verb
Sounds like: pro-AH-gayn
Translations: to lead forth, to go before, to precede, to advance, to proceed, to bring forth, to bring out
Notes: This is a compound verb formed from the preposition πρό (pro, 'before') and the verb ἄγω (ago, 'to lead'). It means to lead someone or something forward, to go ahead of others, or to advance in a particular direction. It can be used in contexts of physical movement, like leading an army, or in a more abstract sense, like progressing in a task.
Inflection: Present, Active, Infinitive
Synonyms: ΑΓΩ, ΠΡΟΕΡΧΟΜΑΙ, ΠΡΟΒΑΙΝΩ
Etymology: From Ancient Greek πρό (pro, 'before') and ἄγω (agō, 'to lead').
G0749
Open in Concordance
Part of Speech: Noun
Sounds like: ar-khai-O-tee-tee
Translations: (to) antiquity, (to) ancientness, (to) oldness
Notes: This word refers to the state of being ancient or very old. It can describe the quality of something that has existed for a long time, or a period of time far in the past. In the provided context, it is used to indicate that something surpasses others in age or ancientness.
Inflection: Singular, Dative, Feminine
Synonyms: ΠΑΛΑΙΟΤΗΣ, ΑΡΧΑΙΟΝ
Open in Concordance
Part of Speech: Proper Noun
Sounds like: loo-KOOR-goy
Translations: Lycurguses, men like Lycurgus
Notes: This word refers to Lycurgus, the legendary lawgiver of Sparta, or more generally, to individuals who are lawgivers or founders of legal systems, similar to Lycurgus. It is used in the plural to denote multiple such figures or a class of them.
Inflection: Plural, Nominative, Masculine
Etymology: The name Lycurgus (Λυκοῦργος) is of Greek origin, meaning 'wolf-worker' or 'wolf-repeller', derived from λύκος (lykos, 'wolf') and ἔργον (ergon, 'work') or perhaps from the root of ἀργός (argos, 'idle, swift'). It is associated with the legendary Spartan lawgiver.
G1063
Open in Concordance
Part of Speech: Particle
Sounds like: gar
Translations: for, because, indeed, then, therefore
Notes: This word is a postpositive particle, meaning it typically appears second in a clause. It introduces a reason, explanation, or confirmation for what has just been stated. It can also indicate a logical consequence or a transition in thought, often translated as 'for' or 'because'. In some contexts, it can simply add emphasis or affirm a statement.
Inflection: Does not inflect
Synonyms: ΔΙΟΤΙ, ΕΠΕΙ, ΟΥΝ
Etymology: The particle ΓΑΡ is believed to be a contraction of the particles γε (ge) meaning 'indeed' or 'at least' and ἄρα (ara) meaning 'then' or 'therefore'. It has been in use since ancient Greek.
Open in Concordance
Part of Speech: Proper Noun
Sounds like: so-LOH-ness
Translations: Solons, Solon
Notes: This is the plural form of the proper noun 'Solon'. Solon was a famous Athenian statesman, lawmaker, and lyric poet who lived in the 7th and 6th centuries BC. He is remembered for his efforts to legislate against political, economic, and moral decline in archaic Athens. The word 'Solons' refers to multiple individuals named Solon, or more generally, to lawmakers or wise men in the tradition of Solon.
Inflection: Plural, Nominative or Vocative, Masculine
Open in Concordance
Part of Speech: Proper Noun
Sounds like: zah-LEF-kos
Translations: Zaleucus
Notes: Zaleucus was a legendary lawgiver of Locri Epizephyrii, an ancient Greek city in Magna Graecia (southern Italy). He is traditionally credited with drafting the first written code of laws for a Greek city-state, which was known for its severity and strictness. His laws were said to have been in effect for over 200 years.
Inflection: Singular, Nominative, Masculine
Etymology: The name Zaleucus is of Greek origin, though its precise etymology is uncertain. It is associated with the legendary lawgiver of Locri.
G3588
Open in Concordance
Part of Speech: Definite Article, Relative Pronoun, Letter
Sounds like: OH
Translations: the, who, which, O
Notes: Ο is primarily the masculine singular nominative form of the definite article 'the'. It is used to specify a noun, similar to 'the' in English. It can also function as a relative pronoun, meaning 'who' or 'which', introducing a relative clause. Additionally, 'Ο' is the fifteenth letter of the Greek alphabet, Omicron, which corresponds to the short 'o' sound.
Inflection: Masculine, Singular, Nominative (for the article/relative pronoun); Does not inflect (for the letter)
Etymology: The definite article 'Ο' derives from Proto-Indo-European. The letter 'Ο' (Omicron) is derived from the Phoenician letter 'ayin'.
Open in Concordance
Part of Speech: Proper Noun
Sounds like: loh-KROHN
Translations: of the Locrians
Notes: This word refers to the Locrians, an ancient Greek people who inhabited various regions of Greece, including Locris in central Greece and Locri Epizephyrii in Magna Graecia (southern Italy). The word is used to indicate possession or origin, meaning 'belonging to the Locrians' or 'from the Locrians'.
Inflection: Plural, Genitive, Masculine
G3956
Open in Concordance
Part of Speech: Adjective
Sounds like: PAN-tes
Translations: all, every, whole
Notes: This word means 'all' or 'every'. It is used to indicate the totality or completeness of a group or quantity, often referring to 'all' members of a set or 'every' single item. It can also mean 'whole' when referring to a single entity.
Inflection: Nominative, Masculine, Plural
Synonyms: HOLOS
G2296
Open in Concordance
Part of Speech: Participle
Sounds like: thav-mah-ZOH-meh-noy
Translations: being wondered at, being amazed, being marveled at, those being wondered at, those being amazed
Notes: This word is a present passive participle, meaning 'being wondered at' or 'being amazed'. It describes someone or something that is the object of wonder or astonishment. It can be used adjectivally to describe a noun, or adverbially to describe the circumstances of an action.
Inflection: Present, Passive, Participle, Masculine, Nominative or Vocative, Plural
Synonyms: ΕΚΠΛΗΣΣΟΜΕΝΟΙ, ΕΚΘΑΜΒΟΥΜΕΝΟΙ
G3844
Open in Concordance
Part of Speech: Preposition
Sounds like: pah-RAH
Translations: from, by, with, beside, at, near, alongside, to
Notes: This word is a common preposition in Koine Greek. Its meaning changes depending on the case of the noun it governs. With the genitive case, it typically means 'from' or 'from beside', indicating origin or agency. With the dative case, it means 'with', 'beside', or 'at', indicating proximity or presence. With the accusative case, it means 'alongside', 'to', or 'past', indicating motion towards or along something.
Inflection: Does not inflect
Synonyms: ΠΡΟΣ, ΕΠΙ, ΥΠΟ
Etymology: From Proto-Indo-European, meaning 'beside', 'alongside'. It is cognate with English 'for' and 'from'.
G1672
Open in Concordance
Part of Speech: Noun
Sounds like: EL-lay-sin
Translations: to Greeks, for Greeks, by Greeks
Notes: This word refers to Greeks or Hellenes. It is used in the dative case, indicating the indirect object of a verb or the recipient of an action, often translated with 'to', 'for', or 'by'. It can refer to people of Greek descent, or more broadly, to those who adopted Greek language and culture, regardless of their ethnic origin.
Inflection: Plural, Dative, Masculine
Synonyms: ΕΛΛΑΔΙ, ΕΛΛΗΝΙΚΟΙΣ
G2188
Open in Concordance
Part of Speech: Adverb
Sounds like: EKH-thess
Translations: yesterday
Notes: This word means 'yesterday' and refers to the day before the present day. It is used to indicate a past time, similar to how 'yesterday' is used in English sentences.
Inflection: Does not inflect
Etymology: From Proto-Indo-European. It is related to Latin 'heri' and English 'yesterday'.
G1211
Open in Concordance
Part of Speech: Adverb, Particle
Sounds like: DAY
Translations: now, indeed, then, already, certainly, truly, come, go to
Notes: This word is an indeclinable particle used to give emphasis, urgency, or to mark a transition in discourse. It can express a sense of 'now' or 'already', or it can be used to urge someone to action, similar to 'come on' or 'go to'. It often adds a sense of immediacy or certainty to a statement.
Inflection: Does not inflect
Synonyms: ΑΡΑ, ΓΕ, ΝΥΝ
Etymology: From Proto-Indo-European. It is an ancient particle used to emphasize or urge.
G4404
Open in Concordance
Part of Speech: Adverb
Sounds like: PRO-ayn
Translations: formerly, before, previously, a while ago, just now
Notes: This word is an adverb indicating a past time, meaning 'formerly' or 'previously'. It refers to something that happened a short time ago, or at an earlier point in time. It can be used to contrast with the present or to refer to events that occurred 'just now' or 'a while ago'.
Inflection: Does not inflect
Synonyms: ΠΑΛΑΙ, ΑΡΤΙ
Etymology: From the Greek word 'πρό' (pro), meaning 'before', combined with a suffix indicating time. It refers to a time 'before' the present moment.
G5613
Open in Concordance
Part of Speech: Adverb, Conjunction, Preposition
Sounds like: OHS
Translations: as, like, when, how, about, approximately, that, so that
Notes: ΩΣ is a versatile particle in Koine Greek, primarily functioning as a conjunction or adverb. It is used to introduce comparisons ('as,' 'like'), indicate time ('when'), express manner ('how'), or denote purpose or result ('so that,' 'that'). It can also indicate approximation ('about,' 'approximately') or serve as a preposition meaning 'to' or 'towards' with certain cases.
Inflection: Does not inflect
Synonyms: ΩΣΠΕΡ, ΚΑΘΩΣ, ΩΣΑΝΕΙ
Etymology: From Proto-Indo-European. It is related to demonstrative pronouns and adverbs indicating manner or comparison.
G1565
Open in Concordance
Part of Speech: Demonstrative Pronoun, Demonstrative Adjective
Sounds like: eh-KAY-non
Translations: that (one), him, it
Notes: This word is a demonstrative pronoun or adjective, meaning 'that' or 'that one'. It refers to something distant in space or time, or something previously mentioned or understood from the context. As a pronoun, it can stand alone, meaning 'that one' or 'him/it'. As an adjective, it modifies a noun, meaning 'that [noun]'. In this form, it is used for a masculine singular object of a verb or preposition.
Inflection: Masculine, Singular, Accusative
Synonyms: ΟΥ̓ΤΟΣ, ὉΔΕ
Etymology: The word ἘΚΕΙΝΟΣ (ekeinos) is derived from the adverb ἐκεῖ (ekei), meaning 'there'. It refers to something 'over there' or 'that one there', indicating distance.
G3846
Open in Concordance
Part of Speech: Participle
Sounds like: pa-ra-bal-LOH-me-noy
Translations: comparing, having compared, risking, exposing, venturing, throwing beside, putting alongside, bringing together, encountering, arriving, putting in, landing
Notes: This word is a present middle/passive participle derived from the verb 'παραβάλλω'. It is a compound word formed from 'παρά' (beside, alongside) and 'βάλλω' (to throw, to cast). Depending on the context, it can mean 'comparing' or 'putting alongside' (middle voice), or 'being compared' or 'being put alongside' (passive voice). It can also convey the sense of 'risking' or 'exposing oneself' (middle voice), or 'arriving' or 'landing' (often in nautical contexts).
Inflection: Present, Middle or Passive Voice, Masculine, Nominative, Plural
Synonyms: ΣΥΓΚΡΙΝΩ, ΚΙΝΔΥΝΕΥΩ, ΠΡΟΣΕΓΓΙΖΩ
G5316
Open in Concordance
Part of Speech: Verb
Sounds like: fah-EE-non-tai
Translations: they appear, they seem, they are seen, they shine
Notes: This word is a verb that means 'to appear,' 'to seem,' 'to be seen,' or 'to shine.' It is used to describe something becoming visible, evident, or manifest. It can also describe something giving light or being perceived in a certain way.
Inflection: 3rd Person, Plural, Present Tense, Indicative Mood, Middle or Passive Voice
Synonyms: ΔΟΚΕΩ, ΟΡΑΩ, ΓΙΝΟΜΑΙ
Etymology: The word ΦΑΙΝΩ comes from the Proto-Indo-European root meaning 'to shine' or 'to show.' It is related to words describing light, appearance, and manifestation.
G1096
Open in Concordance
Part of Speech: Verb
Sounds like: geh-go-NO-tes
Translations: having become, having come into being, having happened, having been born, having been made
Notes: This word is a perfect active participle derived from the verb 'γίνομαι' (ginomai), meaning 'to become,' 'to come into being,' or 'to happen.' As a participle, it functions like an adjective or adverb, describing an action that has been completed in the past and has ongoing relevance. It can be translated in various ways depending on the context, often indicating a state of having become or having happened.
Inflection: Plural, Nominative, Masculine, Perfect Active Participle
Synonyms: ΓΕΝΟΜΕΝΟΙ, ΕΓΕΝΟΝΤΟ
G3699
Open in Concordance
Part of Speech: Adverb
Sounds like: OH-poo
Translations: where, whither, in what place, to what place
Notes: This word is an adverb of place, meaning 'where' or 'whither'. It can indicate a location or a direction. It is often used to introduce a clause that specifies a place, similar to how 'where' is used in English.
Inflection: Does not inflect
Synonyms: ΟΠΗ, ΟΥ
Etymology: From the interrogative stem *po- (from which also ΠΟΥ, 'where?') and the particle -ου (from which also ΟΥ, 'where'). It indicates a place or direction.
G1065
Open in Concordance
Part of Speech: Particle
Sounds like: GEH
Translations: indeed, at least, even, certainly, truly
Notes: This word is an emphatic particle used to add emphasis or certainty to a statement. It can highlight a particular word or phrase, often conveying a sense of 'at least,' 'even,' or 'certainly.' It is frequently used to strengthen an assertion or to draw attention to a specific detail.
Inflection: Does not inflect
Synonyms: ΔΗ, ΚΑΙ, ΜΕΝ
Etymology: The particle ΓΕ is of uncertain origin, possibly an ancient demonstrative particle.
G3361, G3366
Open in Concordance
Part of Speech: Adverb, Conjunction
Sounds like: MAYD
Translations: not, lest, neither, nor, not even
Notes: This word is a negative particle used to express prohibition, a negative condition, or a negative wish. It often appears in conjunction with other words, such as in the compound word 'μηδέ' (neither, nor, not even) or 'μηδαμῶς' (by no means). It is used with the subjunctive mood to forbid an action or express a negative purpose. It can also indicate a negative consequence or a fear that something might happen.
Inflection: Does not inflect
Synonyms: ΟΥ, ΟΥΚ, ΟΥΧ
Etymology: From Proto-Indo-European *meh₂- (not). It is a primary negative particle, expressing a subjective or conditional negation.
G0846
Open in Concordance
Part of Speech: Pronoun, Adjective
Sounds like: ow-TOH
Translations: it, itself, the same
Notes: This word is a versatile pronoun and adjective. As a pronoun, it typically means 'he,' 'she,' 'it,' or 'they,' depending on its gender and number. When used as an adjective, it can mean 'the same' or serve as an intensive pronoun, emphasizing the noun it modifies, such as 'himself,' 'herself,' 'itself,' or 'themselves.' Its meaning is highly dependent on its grammatical case, number, and gender within a sentence.
Inflection: Singular, Neuter, Nominative or Accusative
Etymology: This word is believed to derive from a Proto-Indo-European root meaning 'that, that one.' It developed into the Greek pronoun and adjective 'autos,' retaining its core sense of identity or self.
G3686
Open in Concordance
Part of Speech: Noun
Sounds like: too-NO-mah
Translations: the name, a name
Notes: This word is a crasis (a contraction of two words into one) of the definite article "τὸ" (to, meaning 'the') and the noun "ὄνομα" (onoma, meaning 'name'). It means "the name" and functions as a singular, neuter noun, typically in the nominative or accusative case. It is used to refer to a specific name or reputation.
Inflection: Singular, Nominative or Accusative, Neuter (crasis of the definite article and noun)
Etymology: The word ὄνομα (onoma) comes from Proto-Indo-European. It is related to words for 'name' in many other Indo-European languages.
G3819
Open in Concordance
Part of Speech: Adverb
Sounds like: pa-LAI
Translations: long ago, of old, formerly, anciently
Notes: This word is an adverb of time, meaning 'long ago' or 'of old'. It is used to refer to events or states that occurred in the distant past. It can modify verbs, adjectives, or other adverbs, indicating that the action or quality described happened or existed a considerable time before the present.
Inflection: Does not inflect
Synonyms: ΑΝΩΘΕΝ, ΠΡΟΤΕΡΟΝ
Etymology: From the Proto-Indo-European root meaning 'to spread, flat'. In Greek, it developed to refer to something that is 'old' or 'ancient', leading to its use as an adverb for 'long ago'.
G1097
Open in Concordance
Part of Speech: Verb
Sounds like: eh-gih-GNO-skeh-toh
Translations: was known, was being known, was learning, was being learned, was perceiving, was being perceived, was understanding, was being understood
Notes: This word is the imperfect middle/passive indicative form of the verb 'γινώσκω' (ginōskō), meaning 'to know', 'to learn', 'to perceive', or 'to understand'. The imperfect tense indicates an ongoing or repeated action in the past. In the middle voice, it could mean 'was knowing for oneself' or 'was coming to know', while in the passive voice, it means 'was being known' or 'was being learned/understood'. Its specific meaning depends on the context.
Inflection: Third Person, Singular, Imperfect, Indicative, Middle or Passive
Synonyms: ΜΑΝΘΑΝΩ, ΕΠΙΓΙΝΩΣΚΩ
Etymology: From Proto-Indo-European, related to the English word 'know'.
G1672
Open in Concordance
Part of Speech: Noun
Sounds like: EL-lay-see
Translations: (to) Greeks, (to) Gentiles, (to) Heathens
Notes: This word refers to Greeks, or more broadly, to non-Jews, often translated as Gentiles or Heathens in a religious context. It is used to indicate the recipients of an action or something belonging to them, functioning as the dative plural form of the noun 'Greek'.
Inflection: Plural, Dative, Masculine
Synonyms: ΕΘΝΕΣΙ, ΕΘΝΙΚΟΙΣ
G3144
Open in Concordance
Part of Speech: Noun
Sounds like: MAR-toos
Translations: witness, a witness, martyr, a martyr
Notes: This word refers to a witness, someone who gives testimony or evidence, often in a legal or judicial context. In later Christian usage, it also came to mean a 'martyr,' someone who bears witness to their faith by suffering death. It can be used to describe a person who has seen or heard something and can provide an account of it, or someone who attests to the truth of something.
Inflection: Singular, Nominative, Masculine or Feminine
Synonyms: ΜΑΡΤΥΡΙΟΝ, ΜΑΡΤΥΡΙΑ
Etymology: The word ΜΑΡΤΥΣ comes from an ancient root meaning 'to remember' or 'to be mindful of,' which evolved to mean 'to bear witness' or 'to testify.'
G3734
Open in Concordance
Part of Speech: Proper Noun
Sounds like: OH-may-ross
Translations: Homer
Notes: This word refers to Homer, the legendary ancient Greek epic poet. He is traditionally credited with authoring the Iliad and the Odyssey, two of the most influential works of Western literature. In ancient Greek texts, his name is used to refer to the poet himself or his works.
Inflection: Singular, Nominative, Masculine
Etymology: The etymology of 'Homer' is uncertain. One theory suggests it derives from the Greek 'homeros' (ὅμηρος), meaning 'hostage' or 'pledge'. Another theory connects it to 'homou' (ὁμοῦ) meaning 'together' and 'ararisko' (ἀραρίσκω) meaning 'to fit', suggesting 'one who fits songs together'.
G3761
Open in Concordance
Part of Speech: Adverb
Sounds like: oo-DAH-moo
Translations: nowhere, not anywhere
Notes: This word is an adverb meaning 'nowhere' or 'not anywhere'. It is used to indicate a complete absence of location or presence. For example, it might be used in a sentence like 'He was found nowhere' or 'There is no justice anywhere'.
Inflection: Does not inflect (locative adverb)
Synonyms: ΟΥ̓ΔΕΝ, ΟΥ̓ΔΕΠΟΤΕ
Etymology: The word ΟΥ̓ΔΑΜΟΣ (oudamos) is a compound word formed from ΟΥ̓ΔΕ (oude), meaning 'not even' or 'nor', and ΔΑΜΟΣ (damos), a poetic or archaic form of ΔΗΜΟΣ (demos), meaning 'people' or 'district'. Thus, it literally means 'not even in any district' or 'not even among any people', evolving to mean 'nowhere'.
G3588
Open in Concordance
Part of Speech: Definite Article
Sounds like: THAYS
Translations: of the
Notes: ΤΗΣ is the genitive, singular, feminine form of the definite article 'the'. It is used to indicate possession, origin, or relationship for feminine singular nouns. For example, 'the house of the woman' would use ΤΗΣ for 'of the woman'. It functions similarly to 'of the' in English.
Inflection: Singular, Genitive, Feminine
Etymology: The Greek definite article 'Ο' (of which ΤΗΣ is an inflection) derives from a Proto-Indo-European demonstrative pronoun root. It evolved to function as a definite article in ancient Greek, marking nouns as specific or previously mentioned.
G4161
Open in Concordance
Part of Speech: Noun
Sounds like: poy-EE-seh-ohs
Translations: of making, of doing, of creation, of performance, of work, of a deed
Notes: This word refers to the act of making, doing, creating, or performing something. It can also refer to the result of such an action, a deed or a work. It is a feminine noun.
Inflection: Singular, Genitive, Feminine
Synonyms: ΕΡΓΟΝ, ΠΡΑΞΙΣ, ΔΗΜΙΟΥΡΓΙΑ
G0846
Open in Concordance
Part of Speech: Pronoun
Sounds like: ow-TOH
Translations: (to) him, (to) her, (to) it, (to) himself, (to) herself, (to) itself
Notes: This word is the dative singular form of the pronoun 'ΑΥ̓ΤΟΣ'. It functions as a personal pronoun meaning 'him', 'her', or 'it' when used as an indirect object, often translated with 'to' or 'for'. It can also function as an intensive pronoun meaning 'himself', 'herself', or 'itself', emphasizing the subject. In some contexts, especially with the definite article, it can act as a demonstrative pronoun meaning 'the same'. Its usage depends heavily on the surrounding context.
Inflection: Singular, Dative, Masculine or Feminine or Neuter
G5530
Open in Concordance
Part of Speech: Participle
Sounds like: KHRAY-sah-meh-nos
Translations: using, having used, employing, having employed, dealing with, having dealt with
Notes: This word is a participle derived from the verb 'χράομαι' (chraomai), meaning 'to use' or 'to employ'. As a participle, it describes an action that has already occurred or is ongoing, functioning like an adjective or adverb. It indicates someone who is 'using' or 'having used' something, or 'employing' or 'having employed' a method or resource. It can also imply 'dealing with' or 'having dealt with' a situation or person.
Inflection: Aorist, Middle Voice, Masculine, Singular, Nominative
Synonyms: ΧΡΩΜΕΝΟΣ, ΕΧΩΝ
Etymology: The word χράομαι (chraomai) comes from an earlier form χράω (chraō), meaning 'to furnish what is needful'. It is related to χείρ (cheir), meaning 'hand', suggesting the idea of handling or dealing with something.
G3761
Open in Concordance
Part of Speech: Adverb, Conjunction
Sounds like: oo-DEH
Translations: not even, neither, nor, and not
Notes: This is a compound word formed from the negative particle 'οὐ' (not) and the conjunction 'δέ' (but, and). It is used to emphasize a negation, meaning 'not even' or 'neither/nor'. It can connect clauses or phrases, indicating that something is also not true or not happening. For example, it can be used in a sentence like 'He did not go, nor did he send anyone.'
Inflection: Does not inflect
Synonyms: ΟΥ̓, ΜΗΔΕ, ΜΗ
Etymology: From the negative particle 'οὐ' (not) and the postpositive conjunction 'δέ' (but, and).
G2258
Open in Concordance
Part of Speech: Verb
Sounds like: HAYN
Translations: was, he was, she was, it was
Notes: This word is the imperfect indicative form of the verb 'to be' (εἰμί). It describes a continuous or ongoing state or action in the past. It can be translated as 'was', 'he was', 'she was', or 'it was', depending on the subject implied by the context. It is often used to set the scene or describe background information in a narrative.
Inflection: Imperfect Indicative, Active Voice, 3rd Person Singular
G2596
Open in Concordance
Part of Speech: Preposition
Sounds like: KAH-tah
Translations: down, according to, against, throughout, by, during, concerning, along
Notes: ΚΑΤΑ is a versatile preposition in Koine Greek. Its meaning varies significantly depending on the case of the noun it governs. When used with the genitive case, it often indicates movement 'down from,' opposition 'against,' or reference 'concerning' something. When used with the accusative case, it typically means 'down along,' 'according to,' 'throughout,' 'during,' or 'by' means of something. It can express direction, distribution, opposition, or a standard.
Inflection: Does not inflect
Synonyms: ΠΡΟΣ, ΑΝΤΙ, ΔΙΑ
Etymology: From Proto-Indo-European *kmtá, meaning 'down, with'. It is related to other prepositions and adverbs in various Indo-European languages.
G0235
Open in Concordance
Part of Speech: Conjunction
Sounds like: AL-lah
Translations: but, yet, however, nevertheless, on the contrary, rather, moreover, indeed
Notes: This word is a strong adversative conjunction, used to introduce a statement that contrasts with or opposes a preceding statement. It often implies a stronger contrast than 'δέ' (de). It can also be used to introduce an emphatic statement, sometimes translated as 'indeed' or 'moreover'. It is frequently found at the beginning of a clause.
Inflection: Does not inflect
Synonyms: ΔΕ, ΠΛΗΝ, ΟΜΩΣ
Etymology: From Proto-Indo-European *h₂el- (other). It is related to other words meaning 'other' or 'different'.
G1106
Open in Concordance
Part of Speech: Noun
Sounds like: GNO-maiss
Translations: opinions, judgments, purposes, counsels, decisions, intentions, thoughts, minds
Notes: This word refers to opinions, judgments, or purposes. It can describe a person's thoughts, intentions, or the decisions they make. It is often used in the plural to refer to a collection of ideas or a group's collective judgment.
Inflection: Plural, Dative, Feminine
Synonyms: ΒΟΥΛΑΙΣ, ΔΟΞΑΙΣ, ΕΝΝΟΙΑΙΣ
G0001
Open in Concordance
Part of Speech: Adjective
Sounds like: ah-OH-ris-toys
Translations: undefined, indefinite, indeterminate, boundless, unlimited
Notes: This word is an adjective meaning 'undefined' or 'indefinite'. It describes something that is not clearly marked out, limited, or determined. It can be used to refer to things that are boundless or without specific boundaries.
Inflection: Plural, Dative, Masculine, Feminine or Neuter
Synonyms: ΑΠΕΙΡΟΣ, ΑΟΡΑΤΟΣ, ΑΚΑΤΑΛΗΠΤΟΣ
G4128
Open in Concordance
Part of Speech: Noun
Sounds like: PLAY-thay
Translations: multitude, a multitude, crowd, a crowd, great number, a great number, abundance, an abundance
Notes: This word refers to a large number or quantity of people or things, a multitude, or a crowd. It is often used to describe a large gathering of people, such as a crowd following Jesus or a large group of disciples. It can also refer to an abundance or fullness of something.
Inflection: Plural, Nominative or Accusative, Neuter
Synonyms: ΟΧΛΟΣ, ΠΛΗΘΥΣ, ΑΓΕΛΗ
G1377
Open in Concordance
Part of Speech: Verb
Sounds like: dee-OH-kee-toh
Translations: was being pursued, was being persecuted, was being chased, was being followed
Notes: This word describes an action of being pursued, chased, or persecuted. It indicates an ongoing or repeated action in the past, where the subject was the recipient of the action. It can refer to physical pursuit, like chasing someone, or to more abstract persecution, like being harassed or oppressed.
Inflection: Imperfect, Indicative, Passive, 3rd Person Singular
Synonyms: ΚΑΤΑΔΙΩΚΩ, ΚΑΤΑΔΙΩΚΕΙΝ
G4368
Open in Concordance
Part of Speech: Noun
Sounds like: pros-TAG-ma-see
Translations: to a command, to a decree, to an ordinance, to an order
Notes: This word refers to a command, decree, or ordinance. It is used to denote an authoritative instruction or order that must be followed. In the provided examples, it refers to the commands of the Lord or the king, indicating rules or laws to be obeyed.
Inflection: Plural, Dative, Neuter
Synonyms: ΕΝΤΟΛΗ, ΔΟΓΜΑ, ΚΕΛΕΥΣΜΑ
G0935
Open in Concordance
Part of Speech: Noun
Sounds like: bah-see-LEH-ohn
Translations: of kings, of a king
Notes: This word refers to rulers, monarchs, or sovereigns. It is used to indicate possession or origin related to kings, such as 'the power of kings' or 'the sons of kings'.
Inflection: Plural, Genitive, Masculine
Synonyms: ΑΡΧΩΝ, ΗΓΕΜΩΝ
G0575
Open in Concordance
Part of Speech: Preposition
Sounds like: AF
Translations: from, away from, by, of
Notes: This word is an elided form of the preposition ΑΠΟ (APO), which means 'from' or 'away from'. The final vowel of ΑΠΟ is dropped (elided) when it precedes a word that begins with a vowel and a rough breathing mark (indicated by the apostrophe-like symbol over the vowel). It indicates separation, origin, or cause, often translated as 'from' or 'away from'. It can also denote the agent 'by' or the source 'of'.
Inflection: Does not inflect (preposition)
Synonyms: ΕΚ, ΠΑΡΑ
Etymology: From Proto-Indo-European *apo- 'off, away'. It is cognate with Latin ab, English off, and German ab.
G3756, G3757
Open in Concordance
Part of Speech: Adverb, Relative Adverb, Relative Pronoun
Sounds like: OO
Translations: not, no, where, of whom, of which, when
Notes: This word, written without diacritics, can represent at least two distinct Koine Greek words. It most commonly functions as a negative particle (οὐ), meaning 'not' or 'no', used to express a direct and objective negation. It can also function as a relative adverb (οὗ), meaning 'where' or 'when', indicating place or time, or as a relative genitive pronoun, meaning 'of whom' or 'of which'. The precise meaning depends on the context and the original diacritics.
Inflection: Does not inflect (as a particle/adverb); Genitive, Singular, Masculine or Neuter (as a relative pronoun)
Synonyms: ΜΗ, ΟΠΟΥ
Etymology: The negative particle οὐ (ou) comes from Proto-Indo-European *ne, meaning 'not'. The relative adverb/pronoun οὗ (hou) comes from Proto-Indo-European *kʷo-, a pronominal stem.
G3360
Open in Concordance
Part of Speech: Preposition, Adverb, Conjunction
Sounds like: MEKH-ree
Translations: until, up to, as far as, even to, while, during
Notes: This word indicates a point in time or space that is reached, meaning 'until' or 'up to'. As a preposition, it takes the genitive case and specifies the limit of an action or state. As an adverb, it can modify verbs or clauses, indicating duration or extent. As a conjunction, it introduces a temporal clause, meaning 'while' or 'until'.
Inflection: Does not inflect
Synonyms: ΕΩΣ, ΑΧΡΙ
Etymology: From an assumed base *mekh-, perhaps related to μέγας (megas, “great”) or μήκος (mēkos, “length”). It denotes a limit or extent.
G4183
Open in Concordance
Part of Speech: Adjective
Sounds like: pol-LOO
Translations: (of) much, (of) many, (of) great, (of) a great deal
Notes: This word is an adjective meaning 'much,' 'many,' or 'great.' It is used to describe a large quantity or number of something. As a genitive form, it often indicates possession or a partitive relationship, meaning 'of much' or 'of many.' It can modify both countable and uncountable nouns.
Inflection: Singular, Genitive, Masculine or Neuter
Synonyms: ΙΚΑΝΟΣ, ΠΛΗΘΟΣ
G1265
Open in Concordance
Part of Speech: Verb
Sounds like: dee-eh-MEH-nan
Translations: they remained, they continued, they abode, they endured
Notes: This word means to remain or continue through a period of time or a situation. It implies persistence or endurance. It is used to describe actions that were completed in the past by a group of people.
Inflection: Aorist Indicative Active, 3rd Person Plural
Synonyms: ΜΕΝΩ, ΥΠΟΜΕΝΩ
Etymology: The word is a compound of διά (dia), meaning 'through' or 'throughout', and μένω (menō), meaning 'to remain' or 'to abide'. It signifies remaining or continuing through a period or circumstance.
G1485
Open in Concordance
Part of Speech: Noun
Sounds like: EH-theh-sin
Translations: to customs, by customs, with customs, to habits, by habits, with habits, to ways, by ways, with ways
Notes: This word refers to established customs, habits, or ways of doing things within a society or group. It describes the traditional practices or behaviors that are commonly followed. In this inflected form, it indicates the indirect object or means by which something is done, often translated with prepositions like 'to', 'by', or 'with'.
Inflection: Dative, Plural, Neuter
Synonyms: ΝΟΜΟΣ, ΤΡΟΠΟΣ, ΣΥΝΗΘΕΙΑ
Etymology: The word ἔθος (ethos) comes from the Proto-Indo-European root *swedʰ- meaning 'custom, habit'. It is related to words signifying 'one's own' or 'peculiar to oneself', implying a characteristic way of being or acting.
G0095
Open in Concordance
Part of Speech: Adjective
Sounds like: ah-GRAH-foys
Translations: unwritten, not written, unrecorded
Notes: This word describes something that is not written down or recorded. It is often used to refer to traditions, laws, or sayings that exist orally rather than in written form. In a sentence, it would modify a noun, indicating that the noun is 'unwritten' or 'unrecorded'.
Inflection: Plural, Dative, Masculine, Feminine or Neuter
G5530
Open in Concordance
Part of Speech: Participle
Sounds like: khro-MEH-noy
Translations: using, employing, dealing with, having dealings with, those using, those employing
Notes: This word is a participle derived from the verb meaning 'to use' or 'to employ'. It describes someone who is actively engaged in using or dealing with something. It can refer to people who are accustomed to something or who are in the habit of doing something.
Inflection: Present, Middle/Passive, Participle, Masculine, Nominative or Vocative, Plural
Synonyms: ΕΧΟΝΤΕΣ, ΚΕΧΡΗΜΕΝΟΙ
Etymology: From an assumed root *χρα-, meaning 'to handle, to use'.
G4183
Open in Concordance
Part of Speech: Adjective, Adverb
Sounds like: POL-lah
Translations: much, many, great, abundant, often, greatly, many things
Notes: This word is an inflection of the adjective 'ΠΟΛΥΣ' (polys), meaning 'much' or 'many'. As an adjective, 'ΠΟΛΛΑ' typically functions as the neuter plural nominative or accusative, meaning 'many things' or 'much'. It can also function as an adverb, meaning 'often' or 'greatly'. It is used to indicate a large quantity or frequency.
Inflection: Neuter, Plural, Nominative or Accusative (of the adjective ΠΟΛΥΣ); or Adverb
Synonyms: ΠΛΕΙΩΝ, ΙΚΑΝΟΣ
G0104
Open in Concordance
Part of Speech: Adverb
Sounds like: ah-EH-ee
Translations: always, ever, continually, at all times
Notes: This word is an adverb meaning 'always' or 'ever'. It indicates something that happens without interruption, continuously, or at all times. It can be used to describe an action or state that is perpetual or ongoing.
Inflection: Does not inflect
Synonyms: ΠΑΝΤΟΤΕ, ΔΙΑΠΑΝΤΟΣ
Etymology: The word 'ἈΕΙ' comes from an ancient root meaning 'ever' or 'always'. It is related to words indicating duration or perpetuity.
G4923
Open in Concordance
Part of Speech: Verb, Participle
Sounds like: soon-TOONG-kha-non
Translations: meeting with, happening with, encountering, conversing with, associating with
Notes: This word is a participle derived from the verb 'συντυγχάνω', meaning to meet with, happen with, or encounter. It describes an action of coming together or interacting with someone or something, often implying a chance encounter or a deliberate meeting. It can also refer to conversing or associating with others.
Inflection: Present, Active, Participle, Neuter, Nominative or Accusative, Singular
Synonyms: ΣΥΝΑΝΤΑΩ, ΣΥΝΕΡΧΟΜΑΙ, ΣΥΝΟΜΙΛΕΩ
Etymology: The word 'συντυγχάνω' is a compound verb formed from 'σύν' (syn), meaning 'with' or 'together', and 'τυγχάνω' (tynchanō), meaning 'to happen', 'to obtain', or 'to meet'. Thus, it literally means 'to happen together' or 'to meet with'.
G3346
Open in Concordance
Part of Speech: Verb, Participle
Sounds like: meh-tah-TEE-then-tes
Translations: changing, transferring, removing, altering, moving, shifting, translating, turning away, deserting
Notes: This word is a compound verb formed from 'μετά' (meta, meaning 'with' or 'after') and 'τίθημι' (tithēmi, meaning 'to place' or 'to put'). It generally means to change the position or state of something, to transfer, remove, or alter. It can also imply a change of allegiance or a desertion. In a sentence, it would describe an action of moving or altering something.
Inflection: Present, Active, Participle, Nominative, Masculine, Plural
Synonyms: ΑΛΛΑΣΣΩ, ΜΕΤΑΒΑΛΛΩ, ΜΕΤΑΚΙΝΕΩ
Open in Concordance
Part of Speech: Letter, Numeral
Sounds like: DEL-tah
Translations: Delta, four, 4
Notes: Δ (Delta) is the fourth letter of the Greek alphabet. In the Greek numeral system, it represents the number four. It is also used as a symbol in various contexts, including mathematics and science, though its primary function in Koine Greek texts is as a letter or a numeral.
Inflection: Does not inflect
Etymology: The Greek letter Delta is derived from the Phoenician letter Dalet, which means 'door'.
G2251
Open in Concordance
Part of Speech: Adjective
Sounds like: hay-MEH-teh-ross
Translations: our, ours, our own
Notes: This word is a possessive adjective meaning 'our' or 'belonging to us'. It is used to indicate possession by a group of people, similar to how 'my' indicates possession by a single person. It agrees in gender, number, and case with the noun it modifies.
Inflection: Masculine, Nominative, Singular
Synonyms: ΗΜΩΝ
Etymology: From the Koine Greek pronoun 'ἡμεῖς' (hēmeis), meaning 'we'. It is a possessive adjective formed from this pronoun.
G3550
Open in Concordance
Part of Speech: Noun
Sounds like: noh-moh-THEH-tays
Translations: lawgiver, a lawgiver
Notes: This word refers to someone who establishes or enacts laws. It can describe a person who creates a legal system or a divine being who gives commandments. It is typically used in a nominative case to identify the subject as the lawgiver.
Inflection: Singular, Nominative, Masculine
Synonyms: ΝΟΜΟΔΟΤΗΣ
Etymology: This is a compound word derived from two Greek words: ΝΟΜΟΣ (NOMOS), meaning 'law', and ΤΙΘΗΜΙ (TITHĒMI), meaning 'to place' or 'to set'. Thus, it literally means 'one who places or sets laws'.
G0744
Open in Concordance
Part of Speech: Adjective
Sounds like: ar-khai-OH-tah-tos
Translations: most ancient, oldest, earliest, most original
Notes: This word is a superlative adjective, meaning 'most ancient' or 'oldest'. It describes something that is very old, from the very beginning, or of the earliest origin. It can be used to describe people, things, or concepts that have existed for a very long time or are foundational.
Inflection: Singular, Nominative, Masculine
Synonyms: ΠΑΛΑΙΟΤΑΤΟΣ, ΠΡΩΤΙΣΤΟΣ
G1096
Open in Concordance
Part of Speech: Participle
Sounds like: geh-GON-os
Translations: having become, having been, being, who has become, who has been
Notes: This word is the perfect active participle of the verb ΓΙΝΟΜΑΙ (ginomai), meaning 'to become', 'to be', 'to come into being', or 'to happen'. As a participle, it functions like an adjective or adverb, describing an action that has been completed and has ongoing results. It often translates as 'having become' or 'having been', indicating a state or condition resulting from a past action. For example, it could be used in a phrase like 'the one having become king'.
Inflection: Perfect, Active, Masculine, Singular, Nominative
Synonyms: ΕΙΜΙ, ΥΠΑΡΧΩ
Etymology: The verb ΓΙΝΟΜΑΙ (ginomai) comes from the Proto-Indo-European root meaning 'to come into being' or 'to be born'. It is a fundamental verb in Greek, indicating a process of becoming or happening, as opposed to a static state of being.
G3778
Open in Concordance
Part of Speech: Demonstrative Pronoun, Demonstrative Adjective
Sounds like: TOO-toh
Translations: this, that, it, a this, a that
Notes: ΤΟΥΤΟ is a demonstrative pronoun or adjective in Koine Greek, meaning 'this' or 'that'. It is the neuter singular form and can function as either the nominative or accusative case. As a pronoun, it refers to a specific thing or concept, often pointing it out. As an adjective, it modifies a neuter singular noun, indicating 'this' or 'that' particular noun. For example, it might be used in phrases like 'this thing' or 'that matter'.
Inflection: Singular, Neuter, Nominative or Accusative
Synonyms: ΑΥΤΟΣ, ΕΚΕΙΝΟΣ
Etymology: The word ΟΥΤΟΣ (houtos) is a demonstrative pronoun in Koine Greek, meaning 'this' or 'that'. Its origin is ancient, deriving from Proto-Indo-European roots that conveyed the idea of proximity or pointing.
G1223
Open in Concordance
Part of Speech: Adverb
Sounds like: DAY-poo-then
Translations: doubtless, of course, surely, certainly, perhaps, probably
Notes: This word is an adverb that expresses a degree of certainty or probability. It is often used to mean 'doubtless' or 'of course,' implying something that is obvious or to be expected. It can also convey a sense of 'perhaps' or 'probably' in some contexts, suggesting a strong likelihood rather than absolute certainty. It is a compound word formed from the particles 'δη' (indeed), 'που' (somewhere, perhaps), and 'θεν' (from where, indicating origin or source).
Inflection: Does not inflect
Synonyms: ΔΗΛΟΝΟΤΙ, ΑΛΗΘΩΣ, ΠΑΝΤΩΣ
Etymology: This word is a compound adverb formed from the particles δῆ (dē, 'indeed, truly'), πού (pou, 'somewhere, perhaps'), and the suffix -θεν (-then, 'from, indicating origin or source'). It developed to express certainty or probability.
G3670
Open in Concordance
Part of Speech: Verb
Sounds like: oh-moh-loh-GAY-tai
Translations: it is confessed, it is acknowledged, it is agreed, it is declared
Notes: This word is the third person singular, present indicative, passive form of the verb ΟΜΟΛΟΓΕΩ. It means 'it is confessed' or 'it is acknowledged'. It describes an action where something is admitted, agreed upon, or declared by others, rather than by the subject itself. For example, 'It is confessed that he is innocent.'
Inflection: Third Person Singular, Present Tense, Indicative Mood, Passive Voice
Synonyms: ΣΥΝΟΜΟΛΟΓΕΩ, ΟΜΟΛΟΓΙΑ
Etymology: The word ΟΜΟΛΟΓΕΩ is a compound word derived from the Greek words ὁμός (homos), meaning 'same' or 'one and the same', and λέγω (legō), meaning 'to say' or 'to speak'. Thus, it literally means 'to say the same thing' or 'to agree with'.
G3956
Open in Concordance
Part of Speech: Adjective
Sounds like: PAN-ta
Translations: all, every, everything, all things
Notes: This word means 'all' or 'every'. In its plural neuter form, as seen here, it often translates to 'all things' or 'everything'. It is used to indicate totality or universality, referring to a complete set or collection of items or concepts.
Inflection: Plural, Neuter, Nominative or Accusative or Vocative
Synonyms: ΟΛΟΣ, ΑΠΑΣ
G2596
Open in Concordance
Part of Speech: Preposition, Prefix
Sounds like: kath
Translations: according to, down, against, throughout, during, by, for, with respect to, concerning
Notes: This word is an elided form of the preposition 'κατά' (kata), which means 'down' or 'according to'. It is commonly used as a prefix in compound words or as a preposition governing various cases. When used as a preposition, it can indicate movement downwards, distribution, opposition, or a standard of comparison. For example, 'καθ' ἕνα' means 'one by one', and 'καθά' means 'just as' or 'according as'. The elision (dropping of the final vowel) occurs before a word beginning with a vowel and a rough breathing mark.
Inflection: Does not inflect (it is an elided form of a preposition)
Synonyms: ΠΡΟΣ, ΕΠΙ, ΔΙΑ
Etymology: The word 'κατά' (kata) comes from the Proto-Indo-European root meaning 'down' or 'against'. It is a common preposition in ancient Greek, indicating various relationships of position, direction, or standard.
G2249
Open in Concordance
Part of Speech: Pronoun
Sounds like: hay-MOHN
Translations: of us, our
Notes: This word is the genitive plural form of the first-person personal pronoun, meaning 'of us' or 'our'. It indicates possession or origin related to a group of speakers. For example, it might be used in phrases like 'the house of us' or 'our house'.
Inflection: Plural, Genitive, First Person
G3004
Open in Concordance
Part of Speech: Verb
Sounds like: leh-GOO-sin
Translations: they say, they speak, they tell
Notes: This word is a verb meaning 'they say,' 'they speak,' or 'they tell.' It is used to describe the action of multiple people communicating verbally. For example, it can be used in sentences like 'they say that...' or 'they speak to them.'
Inflection: Third Person, Plural, Present, Active, Indicative
Synonyms: ΦΗΜΙ, ΛΑΛΕΩ
G1438
Open in Concordance
Part of Speech: Pronoun
Sounds like: eh-ahf-TON
Translations: himself, herself, itself, themselves
Notes: This word is a reflexive pronoun, meaning 'himself, herself, itself, or themselves'. It is used to refer back to the subject of the sentence, indicating that the action of the verb is directed back to the subject. For example, 'he saw himself'. It can be used for singular or plural subjects.
Inflection: Accusative, Singular, Masculine
Synonyms: ΑΥΤΟΝ
G5037
Open in Concordance
Part of Speech: Conjunction, Particle
Sounds like: TEH
Translations: and, both, also, even, then, so, indeed
Notes: This word is a postpositive particle, meaning it typically appears after the word it modifies or connects. It functions as a conjunction, often translated as 'and' or 'both...and', connecting words, phrases, or clauses. It can also add emphasis or indicate a consequence, sometimes translated as 'also' or 'even'. When used in pairs (τε...τε or τε...καί), it means 'both...and'. It is less emphatic than 'καί' (kai) and often implies a closer connection or a more natural pairing between the elements it joins.
Inflection: Does not inflect
Synonyms: ΚΑΙ, ΔΕ, ΑΛΛΑ
Etymology: From Proto-Indo-European *kʷe, a clitic particle meaning 'and'. It is cognate with Latin -que and Sanskrit ca.
G3930
Open in Concordance
Part of Speech: Verb
Sounds like: par-ES-khen
Translations: he provided, she provided, it provided, he granted, she granted, it granted, he gave, she gave, it gave, he caused, she caused, it caused, he showed, she showed, it showed
Notes: This is a compound verb formed from the preposition παρά (para, 'beside, from') and the verb ἔχω (echō, 'to have, to hold'). It means to provide, furnish, grant, give, or cause something. It can also mean to show or present. It is used to describe the act of making something available or bringing something about.
Inflection: Aorist, Active, Indicative, 3rd Person Singular
Synonyms: ΔΙΔΩΜΙ, ΠΟΙΕΩ, ΔΕΙΚΝΥΜΙ
Etymology: The verb παρέχω is a compound of the preposition παρά (para), meaning 'beside' or 'from', and the verb ἔχω (echō), meaning 'to have' or 'to hold'. Its meaning evolved from 'to hold out' or 'to offer' to 'to provide' or 'to grant'.
G0712
Open in Concordance
Part of Speech: Noun, Adjective
Sounds like: ah-RIS-ton
Translations: breakfast, dinner, a breakfast, a dinner, best, excellent
Notes: This word can function as a noun meaning 'breakfast' or 'dinner', referring to the first or main meal of the day. It can also be an adjective meaning 'best' or 'most excellent'. As a noun, it is often used in the neuter form to refer to 'the best thing' or 'the meal'.
Inflection: Singular, Neuter, Nominative or Accusative
Synonyms: ΔΕΙΠΝΟΝ, ΠΡΩΙΝΟΝ
Etymology: From the root ἀρετή (aretē), meaning 'excellence' or 'virtue'. It originally referred to the best or most excellent, and later came to denote the best meal.
G4128
Open in Concordance
Part of Speech: Noun
Sounds like: PLAY-theh-sin
Translations: to multitude, to crowd, to great number, to mass
Notes: This word refers to a large number of people or things, a multitude, or a crowd. It can also denote a great quantity or mass. It is used to describe a large gathering of individuals or a significant amount of something.
Inflection: Plural, Dative, Neuter
Synonyms: ΟΧΛΟΣ, ΠΛΗΘΥΣ
G2232
Open in Concordance
Part of Speech: Noun
Sounds like: hay-ge-MOH-nah
Translations: leader, a leader, ruler, a ruler, governor, a governor, commander, a commander, chief, a chief, prince, a prince
Notes: This word refers to a leader, ruler, or governor. It is used to describe someone in a position of authority or command, such as a provincial governor, a military commander, or a chief. It can be used in various contexts to denote someone who guides or directs others.
Inflection: Singular, Accusative, Masculine
Synonyms: ΑΡΧΩΝ, ΚΥΡΙΟΣ, ΔΥΝΑΣΤΗΣ
G4823
Open in Concordance
Part of Speech: Noun, Adjective
Sounds like: sym-BOO-lon
Translations: counselor, advisor, consultant, a counselor, an advisor, an assistant, advising, consulting
Notes: This word can function as a noun meaning 'counselor' or 'advisor,' or as an adjective meaning 'advising' or 'consulting.' It refers to someone who gives advice or counsel, or something that pertains to giving advice. It is a compound word formed from 'σύν' (syn), meaning 'with' or 'together,' and 'βουλή' (boulē), meaning 'counsel' or 'plan.'
Inflection: Singular, Neuter, Nominative or Accusative
Synonyms: ΣΥΝΕΡΓΟΣ, ΠΑΡΑΚΛΗΤΟΣ
G3588
Open in Concordance
Part of Speech: Definite Article
Sounds like: TANE
Translations: the
Notes: ΤΗΝ is the feminine singular accusative form of the definite article 'the'. It is used to specify a noun that is feminine in gender, singular in number, and in the accusative case, indicating it is the direct object of a verb or the object of certain prepositions. For example, it would be used before a feminine singular noun like 'πόλιν' (city) when 'city' is the direct object.
Inflection: Singular, Accusative, Feminine
Etymology: The Koine Greek definite article derives from Proto-Indo-European demonstrative pronouns. It evolved from an earlier demonstrative particle, becoming a grammatical marker for definiteness.
G2682
Open in Concordance
Part of Speech: Noun
Sounds like: kah-tah-skay-OOH-ayn
Translations: preparation, a preparation, construction, a construction, building, a building, equipment, an equipment, furnishing, a furnishing
Notes: This word refers to the act or process of preparing, constructing, or equipping something. It can denote the finished product of such an activity, like a building or a set of furnishings. It is often used in contexts related to the creation or arrangement of physical structures or necessary provisions.
Inflection: Singular, Accusative, Feminine
Synonyms: ΟΙΚΟΔΟΜΗ, ΕΤΟΙΜΑΣΙΑ, ΚΑΤΑΣΚΕΥΑΣΜΑ
G3650
Open in Concordance
Part of Speech: Adjective
Sounds like: OH-len
Translations: whole, all, entire, a whole
Notes: This word means 'whole', 'all', or 'entire'. It is an adjective used to describe something as complete or undivided. It is often used to emphasize the totality of something, such as 'the whole city' or 'all the people'. In this form, it is the feminine singular accusative case, meaning it would modify a feminine singular noun that is the direct object of a verb or the object of certain prepositions.
Inflection: Singular, Accusative, Feminine
Synonyms: ΠΑΝΤΑΣ, ΑΠΑΣ
G0979
Open in Concordance
Part of Speech: Noun
Sounds like: BEE-oo
Translations: of life, of livelihood, of means of living, a life
Notes: This is the genitive singular form of the noun 'ΒΙΟΣ' (bios), which refers to life, especially in the sense of one's earthly existence, way of life, or means of living. It can also refer to one's livelihood or possessions. As a genitive form, 'ΒΙΟΥ' often indicates possession, origin, or relationship, translating to 'of life' or 'of livelihood' depending on the context.
Inflection: Singular, Genitive, Masculine
Synonyms: ΖΩΗ, ΖΩΗΝ
Etymology: From the Proto-Indo-European root *gʷih₃-wo-s, meaning 'living'. It is related to the verb 'ζάω' (zaō), meaning 'to live'.
G3588
Open in Concordance
Part of Speech: Definite Article
Sounds like: TOH
Translations: to the, for the, by the, with the, in the
Notes: ΤΩ is the dative singular form of the definite article 'the'. It indicates the indirect object of a verb or the means/instrument by which an action is performed. It can also be used to indicate location or association, often translated with prepositions like 'to', 'for', 'by', 'with', or 'in'.
Inflection: Singular, Dative, Masculine or Neuter
G3551
Open in Concordance
Part of Speech: Noun
Sounds like: NOH-moh
Translations: (to) law, (to) a law, (to) custom, (to) a custom, (to) principle, (to) a principle
Notes: This word refers to a law, custom, or principle. In the New Testament, it often refers to the Mosaic Law, but can also denote a general principle or rule. It is used here in the dative case, indicating the recipient or indirect object of an action, or the means by which something is done.
Inflection: Singular, Dative, Masculine
Synonyms: ΘΕΣΜΟΣ, ΔΙΚΑΙΩΜΑ, ΕΝΤΟΛΗ
G4065
Open in Concordance
Part of Speech: Participle
Sounds like: peh-ree-lah-BOHN
Translations: having embraced, embracing, having taken, taking, having included, including
Notes: This word is a compound participle derived from 'peri' (around) and 'lambano' (to take or receive). It means to embrace, to take hold of, or to include. It is often used in contexts of physical embrace or encompassing something conceptually.
Inflection: Aorist Active Participle, Nominative, Masculine, Singular
Synonyms: ΕΝΑΓΚΑΛΙΣΑΜΕΝΟΣ, ΣΥΜΠΕΡΙΛΑΒΩΝ, ΣΥΝΕΧΩΝ
G3982
Open in Concordance
Part of Speech: Verb
Sounds like: eh-PEI-sen
Translations: persuaded, convinced, prevailed upon
Notes: This word is the third person singular aorist active indicative form of the verb 'πείθω' (peithō), meaning 'to persuade' or 'to convince'. It describes an action that was completed in the past, where someone successfully convinced or prevailed upon another person or group to do something. It is often used in contexts where an argument or appeal leads to a change in someone's mind or actions.
Inflection: Aorist, Active, Indicative, 3rd Person Singular
Synonyms: ΑΝΑΠΕΙΘΩ, ΠΑΡΑΠΕΙΘΩ
G3858
Open in Concordance
Part of Speech: Verb
Sounds like: pa-ra-DEK-sas-thai
Translations: to receive, to accept, to admit, to welcome
Notes: This word is a compound verb formed from the prefix 'παρά' (para), meaning 'beside' or 'alongside', and the verb 'δέχομαι' (dechomai), meaning 'to receive' or 'to accept'. Together, it means to receive or accept something or someone, often with the nuance of welcoming or admitting them. It can be used in contexts of receiving teachings, people, or ideas.
Inflection: Aorist, Middle Voice, Infinitive
Synonyms: ΔΕΧΟΜΑΙ, ΛΑΜΒΑΝΩ, ΠΡΟΣΔΕΧΟΜΑΙ
G0949
Open in Concordance
Part of Speech: Adjective
Sounds like: beh-bah-ee-oh-TAH-teen
Translations: most certain, a most certain, most firm, a most firm, most sure, a most sure, most steadfast, a most steadfast
Notes: This word is the superlative form of the adjective 'ΒΕΒΑΙΟΣ' (bebaios), meaning 'certain', 'firm', or 'sure'. As a superlative, it means 'most certain', 'most firm', or 'most sure'. It is used to describe something that is exceedingly stable, reliable, or confirmed. In a sentence, it would modify a feminine singular noun in the accusative case, indicating the object of an action or the extent of something.
Inflection: Accusative, Singular, Feminine, Superlative
Synonyms: ΑΣΦΑΛΕΣΤΑΤΗΝ, ΠΙΣΤΟΤΑΤΗΝ, ΣΤΑΘΕΡΟΤΑΤΗΝ
G1519
Open in Concordance
Part of Speech: Preposition
Sounds like: EES
Translations: into, to, for, unto, among, in, toward
Notes: This word is a preposition that primarily indicates motion towards or into something. It is always used with the accusative case, showing the destination or goal of an action. It can also express purpose, result, or the object of an action. For example, it is used to say 'go into the city' or 'believe into Christ'.
Inflection: Does not inflect
Etymology: The word ΕἸΣ comes from Proto-Indo-European *en-s, which is a locative adverb meaning 'in, into'. It is related to the English word 'in'.
G5442
Open in Concordance
Part of Speech: Verb
Sounds like: foo-lakh-THEE-nai
Translations: to be guarded, to be kept, to be preserved, to be observed
Notes: This word is the aorist passive infinitive form of the verb 'φυλάσσω' (phylassō), meaning 'to guard' or 'to keep'. As an infinitive, it functions like a verbal noun, often translated as 'to be guarded' or 'to be kept'. It indicates an action that is to be performed upon the subject, rather than by the subject.
Inflection: Aorist, Passive, Infinitive
Synonyms: ΤΗΡΕΙΝ, ΔΙΑΤΗΡΕΙΝ, ΠΡΟΣΕΧΕΙΝ
Etymology: From Ancient Greek φυλάσσω (phylássō, “to guard, watch, defend”), from φύλαξ (phýlax, “a guard, watcher”).
G3903
Open in Concordance
Part of Speech: Verb
Sounds like: par-es-keh-YOO-ah-sen
Translations: prepared, made ready, provided, furnished
Notes: This is a compound verb meaning to prepare, make ready, or provide. It is often used in the context of getting things in order for an event or task, or furnishing something with necessary provisions. It implies a deliberate act of setting up or arranging.
Inflection: Aorist, Active, Indicative, 3rd Person, Singular
Synonyms: ΕΤΟΙΜΑΖΩ, ΚΑΤΑΣΚΕΥΑΖΩ
This interlinear database is in beta
That means it's a preview of what we're still building, and it will contain mistakes. The green text translations were initially generated from Google Gemini 2.5, and are undergoing manual editing and correction over time.
If you're using it for anything important, it is your responsibility to double-check the accuracy.
Please report any errors .