Home / Interlinears (Beta) / Swete's Recension of the Greek Septuagint / 1 Chronicles / Chapter 11
1 Chronicles, Chapter 11
Interlinear version from Swete's Recension of the Greek Septuagint (Beta)
G2532
Open in Concordance
Part of Speech: Conjunction, Adverb
Sounds like: kahee
Translations: and, also, even, but, then
Notes: ΚΑΙ is a very common conjunction in Koine Greek, primarily meaning 'and' to connect words, phrases, or clauses. It can also function as an adverb, emphasizing a word or phrase with meanings like 'also' or 'even'. In some contexts, it can introduce a contrast, similar to 'but', or indicate sequence, meaning 'then'.
Inflection: Does not inflect
Etymology: The word ΚΑΙ is an ancient particle, tracing its origins back to Proto-Indo-European. It has remained remarkably stable in form and function throughout the history of the Greek language.
G2064
Open in Concordance
Part of Speech: Verb
Sounds like: EEL-then
Translations: came, went, arrived
Notes: This word is the third person singular aorist active indicative form of the verb 'to come' or 'to go'. It describes an action that happened in the past, specifically that 'he, she, or it came' or 'he, she, or it went'. It is used to indicate movement towards or away from a place or state.
Inflection: Aorist, Indicative, Active, 3rd Person Singular
Synonyms: ΗΚΩ, ΒΑΙΝΩ, ΠΟΡΕΥΟΜΑΙ
G3956
Open in Concordance
Part of Speech: Adjective
Sounds like: PAS
Translations: all, every, whole, any, a whole
Notes: This word means 'all', 'every', or 'whole'. It is used to indicate totality or completeness. It can refer to every single item in a group, or the entirety of something. For example, 'all people' or 'the whole house'. It often takes on the meaning of 'every' when used with a singular noun, and 'all' when used with a plural noun. It can also mean 'any' in certain contexts.
Inflection: Masculine, Singular, Nominative
Synonyms: ΟΛΟΣ, ΑΠΑΣ
Etymology: From Proto-Indo-European. It is related to words meaning 'all' or 'every' in various Indo-European languages.
G2474
Open in Concordance
Part of Speech: Proper Noun
Sounds like: Iss-rah-AYL
Translations: Israel
Notes: This word refers to Israel, which can denote the patriarch Jacob (who was renamed Israel), the nation descended from him, or the land occupied by that nation. It is used to refer to the people of God, the twelve tribes, or the northern kingdom of Israel as distinct from Judah. It is often used in contexts referring to the history, covenant, and identity of God's chosen people.
Inflection: Indeclinable
Etymology: The word is of Hebrew origin, meaning 'God strives' or 'he strives with God'. It was the new name given to Jacob after he wrestled with God (Genesis 32:28).
G4314
Open in Concordance
Part of Speech: Preposition
Sounds like: PROSS
Translations: to, toward, with, against, for, at, near, by, in relation to
Notes: This is a common and versatile preposition in Koine Greek. It indicates direction, relation, or purpose, and its precise meaning often depends on the case of the noun it governs. For example, with the accusative case, it typically means 'to' or 'toward' (indicating motion or direction), 'against' (indicating opposition), or 'in relation to'. With the genitive case, it can mean 'from' (indicating origin or source) or 'in the presence of'. With the dative case, it can mean 'at' or 'near' (indicating proximity). It is used to express a wide range of relationships between actions, objects, and people.
Inflection: Does not inflect, but governs various cases (accusative, genitive, dative).
Synonyms: ΕΙΣ, ΕΠΙ, ΠΑΡΑ
Etymology: From Proto-Indo-European, meaning 'forward, toward'. It is related to other words indicating movement or direction.
G1138
Open in Concordance
Part of Speech: Proper Noun
Sounds like: dah-oo-EED
Translations: David
Notes: This is the Greek form of the Hebrew name David, who was the second king of the United Kingdom of Israel and Judah. He is a central figure in the Old Testament and is often referred to as 'the son of Jesse'. The name is used to refer to the historical figure.
Inflection: Does not inflect
Etymology: The name Δαυείδ (Daueid) is a transliteration of the Hebrew name דָּוִד (Dawid), meaning 'beloved' or 'uncle'.
G1722
Open in Concordance
Part of Speech: Preposition
Sounds like: en
Translations: in, on, among, with, by, at
Notes: This word is a common preposition in Koine Greek, primarily meaning 'in' or 'on'. It typically governs the dative case, indicating location, time, or means. Its precise translation can vary depending on the context, often conveying ideas like 'within,' 'among,' or 'by means of'.
Inflection: Does not inflect (as a preposition, it governs cases but does not change its own form).
Etymology: The Koine Greek preposition 'ἘΝ' derives from the Proto-Indo-European root *en, meaning 'in' or 'into'. It has cognates in many other Indo-European languages, reflecting its ancient origin.
G5564
Open in Concordance
Part of Speech: Proper Noun
Sounds like: KHEV-rone
Translations: Hebron
Notes: Hebron is a significant ancient city located in the Judean hills, south of Jerusalem. It is mentioned frequently in the Old Testament as a place where Abraham, Isaac, and Jacob lived and were buried. It also served as David's first capital before he moved to Jerusalem. The word refers specifically to this geographical location.
Inflection: Singular, Nominative or Genitive or Locative
Etymology: The name Hebron is of Hebrew origin, derived from the root HBR, meaning 'to join,' 'to unite,' or 'to be associated.' It is believed to refer to the city's role as a place of alliance or association.
G3004
Open in Concordance
Part of Speech: Participle
Sounds like: leh-GON-tes
Translations: saying, speaking, telling
Notes: This is the present active participle of the verb 'to say' or 'to speak'. It describes an ongoing action of speaking or saying something, often functioning adverbially to describe how an action is performed, or adjectivally to describe those who are speaking.
Inflection: Present Active Participle, Nominative, Masculine, Plural
Synonyms: ΛΑΛΟΥΝΤΕΣ, ΦΩΝΟΥΝΤΕΣ
G2400
Open in Concordance
Part of Speech: Interjection, Adverb
Sounds like: ee-DOO
Translations: Behold, Look, See, Lo
Notes: ἸΔΟΥ is an interjection used to draw attention to something, often introducing a new or significant statement. It functions similarly to 'Behold!' or 'Look!' in English, signaling that what follows is important or noteworthy. It can also function as an adverb meaning 'here' or 'there'.
Inflection: Does not inflect
Synonyms: ἸΔΕ
Etymology: From the aorist imperative of the verb ὉΡΑΩ (HORAO), meaning 'to see'.
G3747
Open in Concordance
Part of Speech: Noun
Sounds like: oss-TAH
Translations: bones
Notes: This word refers to the hard, rigid forms that make up the skeleton of a body. It is used to describe the skeletal structure of humans or animals.
Inflection: Plural, Nominative or Accusative, Neuter
Etymology: From an unknown root, possibly related to a word meaning 'bone' or 'hard substance'.
G4771
Open in Concordance
Part of Speech: Personal Pronoun
Sounds like: soo
Translations: of you, your, yours
Notes: ΣΟΥ is the genitive singular form of the second-person personal pronoun 'you'. It indicates possession or relationship, similar to 'your' or 'of you' in English. It can be used to show that something belongs to the person being addressed, or to indicate the object of certain prepositions or verbs that take the genitive case.
Inflection: Singular, Genitive, All genders
G4561
Open in Concordance
Part of Speech: Noun
Sounds like: SAR-kes
Translations: flesh, body, a body, human nature, carnal nature, physical body
Notes: This word refers to flesh, the physical body, or human nature in general. It can also denote the carnal or sinful nature of humanity, especially in a theological context. It is often used to distinguish the physical from the spiritual.
Inflection: Plural, Nominative or Accusative, Feminine
Synonyms: ΣΩΜΑ, ΧΡΩΣ, ΔΕΡΜΑ
G1473
Open in Concordance
Part of Speech: Pronoun
Sounds like: hay-MACE
Translations: we
Notes: This word is a first-person plural pronoun, meaning 'we'. It is used as the subject of a sentence or clause, indicating that the action is performed by the speaker and one or more other people. For example, 'we go' or 'we believe'.
Inflection: Nominative, Plural, First Person
Etymology: The word 'ΕΓΩ' (ego) comes from Proto-Indo-European. It is a fundamental pronoun found across many Indo-European languages.
G2188
Open in Concordance
Part of Speech: Adverb
Sounds like: EKH-thess
Translations: yesterday
Notes: This word means 'yesterday' and refers to the day before the present day. It is used to indicate a past time, similar to how 'yesterday' is used in English sentences.
Inflection: Does not inflect
Etymology: From Proto-Indo-European. It is related to Latin 'heri' and English 'yesterday'.
G5154
Open in Concordance
Part of Speech: Adjective
Sounds like: TREE-tayn
Translations: third, a third, the third
Notes: This word means 'third' and is an ordinal number. It is used to indicate the position in a sequence, such as 'the third day' or 'the third hour'. It functions like an adjective, modifying a noun.
Inflection: Accusative, Singular, Feminine
G1510
Open in Concordance
Part of Speech: Participle
Sounds like: ON-tos
Translations: (of) being, (of) existing, (of) a being, (of) an existing one
Notes: ὈΝΤΟΣ is the genitive singular present active participle of the verb 'to be'. It means 'being' or 'existing'. It is often used in genitive absolute constructions, which function like a subordinate clause, indicating time, cause, or circumstance, such as 'while it was being' or 'because it was being'.
Inflection: Present Active Participle, Singular, Genitive, Masculine or Neuter
Etymology: From Proto-Indo-European, meaning 'to be' or 'to exist'.
G4549
Open in Concordance
Part of Speech: Proper Noun
Sounds like: sah-OOL
Translations: Saul
Notes: This is a proper noun, referring to the name Saul. In the Old Testament, it primarily refers to the first king of Israel. In the New Testament, it refers to the apostle Paul before his conversion.
Inflection: Singular, Nominative
Etymology: From Hebrew Sha'ul (שָׁאוּל), meaning 'asked for' or 'prayed for'.
G0935
Open in Concordance
Part of Speech: Noun
Sounds like: bah-see-LEH-ohs
Translations: (of) a king, (of) king
Notes: This word refers to a monarch or sovereign ruler. It is used to denote the leader of a kingdom or nation. In this form, it indicates possession or origin, meaning 'belonging to a king' or 'from a king'.
Inflection: Singular, Genitive, Masculine
Synonyms: ΗΓΕΜΩΝ, ΚΥΡΙΟΣ
G4771
Open in Concordance
Part of Speech: Pronoun
Sounds like: soo
Translations: you
Notes: This word is a personal pronoun meaning 'you' (singular). It is used when addressing a single person directly, typically as the subject of a sentence. It can also be used emphatically to highlight the person being addressed.
Inflection: Singular, Nominative, Second Person
Etymology: The word 'ΣΥ' is an ancient Greek pronoun, tracing its origins back to Proto-Indo-European roots. It has been consistently used throughout various stages of the Greek language to refer to the second person singular.
G1510
Open in Concordance
Part of Speech: Verb
Sounds like: EES-thah
Translations: you were, you have been
Notes: This word is a form of the verb 'to be', specifically meaning 'you were' or 'you have been'. It indicates a past state or existence for a singular 'you'. It is used to describe what someone was or had been in a previous time.
Inflection: Second Person Singular, Imperfect Indicative, Active Voice
G3588
Open in Concordance
Part of Speech: Definite Article, Relative Pronoun, Letter
Sounds like: OH
Translations: the, who, which, O
Notes: Ο is primarily the masculine singular nominative form of the definite article 'the'. It is used to specify a noun, similar to 'the' in English. It can also function as a relative pronoun, meaning 'who' or 'which', introducing a relative clause. Additionally, 'Ο' is the fifteenth letter of the Greek alphabet, Omicron, which corresponds to the short 'o' sound.
Inflection: Masculine, Singular, Nominative (for the article/relative pronoun); Does not inflect (for the letter)
Etymology: The definite article 'Ο' derives from Proto-Indo-European. The letter 'Ο' (Omicron) is derived from the Phoenician letter 'ayin'.
G1806
Open in Concordance
Part of Speech: Participle, Verb, Adjective
Sounds like: ex-AH-gohn
Translations: leading out, bringing out, taking out, drawing out, delivering, the one who leads out, he who leads out
Notes: This word is the present active participle of the verb ΕΞΑΓΩ (exago), meaning 'to lead out,' 'to bring forth,' or 'to deliver.' As a participle, it describes an ongoing action and can function adjectivally (describing a noun, e.g., 'the one leading out') or verbally (indicating an action, e.g., 'while leading out'). It implies movement from an inside place to an outside one, or from a state of confinement to freedom.
Inflection: Singular, Nominative, Masculine, Present, Active, Participle
Synonyms: ΑΓΩ, ΕΚΦΕΡΩ, ΕΞΕΡΧΟΜΑΙ
G1521
Open in Concordance
Part of Speech: Participle, Verb
Sounds like: ice-ah-GOHN
Translations: leading in, bringing in, introducing, one who leads in, one who brings in
Notes: This word is a present active participle of the verb ΕἸΣΑΓΩ (eisagō), meaning 'to lead in' or 'to bring in'. It is a compound word formed from ΕἸΣ (eis), meaning 'into' or 'to', and ἈΓΩ (agō), meaning 'to lead' or 'to bring'. It describes someone or something that is in the act of leading or bringing something or someone into a place or situation. It can function adjectivally (e.g., 'the one bringing in') or adverbially (e.g., 'while bringing in').
Inflection: Present Active Participle, Masculine, Singular, Nominative
Synonyms: ΕἸΣΦΕΡΩΝ, ἘΜΦΕΡΩΝ
Etymology: The word ΕἸΣΑΓΩ is a compound verb derived from the preposition ΕἸΣ (eis), meaning 'into' or 'to', and the verb ἈΓΩ (agō), meaning 'to lead' or 'to bring'. Its etymology reflects the action of movement towards an interior or specific destination.
G3588
Open in Concordance
Part of Speech: Definite Article
Sounds like: TON
Translations: the
Notes: This word is the masculine singular accusative form of the definite article 'the'. It is used to specify a particular masculine noun that is the direct object of a verb or preposition. For example, it would be used in phrases like 'he saw the man' or 'towards the God'.
Inflection: Masculine, Singular, Accusative
Etymology: The Greek definite article derives from Proto-Indo-European demonstrative pronouns. It developed to function as a marker of definiteness in Greek.
G2036
Open in Concordance
Part of Speech: Verb
Sounds like: EYE-pen
Translations: he said, she said, it said
Notes: This word is the third person singular aorist active indicative form of the verb 'to say' or 'to speak'. It describes an action that occurred in the past, completed at a specific point in time. It is commonly used to introduce direct speech or to report what someone said.
Inflection: Aorist, Active, Indicative, 3rd Person, Singular
Synonyms: ΛΕΓΩ, ΛΑΛΕΩ, ΦΗΜΙ
G2962
Open in Concordance
Part of Speech: Noun, Adjective
Sounds like: KOO-ree-oss
Translations: Lord, a Lord, master, a master, owner, an owner, sir
Notes: This word refers to a person who has authority, control, or ownership over something or someone. It is frequently used in the New Testament to refer to God or Jesus Christ, signifying their supreme authority and sovereignty. It can also be used in a more general sense for a human master or owner.
Inflection: Singular, Nominative, Masculine
Synonyms: ΔΕΣΠΟΤΗΣ, ΑΥΘΕΝΤΗΣ
Etymology: The word ΚΥΡΙΟΣ derives from the Greek word κῦρος (kyros), meaning 'supreme power' or 'authority'. It signifies one who possesses power and authority, thus a lord or master.
G4771
Open in Concordance
Part of Speech: Pronoun
Sounds like: SOY
Translations: (to) you, (for) you, you
Notes: This is the second-person singular dative pronoun in Koine Greek, meaning 'to you' or 'for you'. It can also simply translate as 'you' when the context implies a dative relationship, such as indirect object or a recipient of an action. It is used to indicate the person to whom something is given, said, or done, or for whom an action is performed. For example, 'I give to you' or 'I do this for you'.
Inflection: Singular, Dative, Second Person
Etymology: From Proto-Indo-European. It is a very ancient pronoun, found across many Indo-European languages.
G4165
Open in Concordance
Part of Speech: Verb
Sounds like: poy-MAH-nays
Translations: you will shepherd, you will rule, you will tend, you will guide
Notes: This verb describes the action of a shepherd tending to a flock, which includes feeding, guiding, and protecting. Metaphorically, it is used to describe the act of ruling, governing, or guiding people, often with care and authority, similar to how a shepherd cares for sheep. It implies leadership and provision.
Inflection: Future, Active, Indicative, 2nd Person, Singular
Synonyms: ΒΟΣΚΩ, ΝΕΜΩ, ΚΥΒΕΡΝΩ
G2992
Open in Concordance
Part of Speech: Noun
Sounds like: LAH-on
Translations: people, a people, nation, a nation, multitude, a multitude
Notes: This word refers to a group of people, a nation, or a multitude. It is a masculine noun and is often used to describe the general populace or a specific ethnic group. In the given form, it is used as the direct object of a verb.
Inflection: Singular, Accusative, Masculine
Synonyms: ΕΘΝΟΣ, ΟΧΛΟΣ, ΠΛΗΘΟΣ
G1700
Open in Concordance
Part of Speech: Pronoun
Sounds like: moo
Translations: of me, my, mine
Notes: ΜΟΥ is the genitive singular form of the first-person personal pronoun, meaning "of me," "my," or "mine." It indicates possession or origin, similar to how "my" or "mine" is used in English. It can be used with nouns to show ownership (e.g., "my house") or with verbs to indicate the source or object of an action (e.g., "he heard of me").
Inflection: Singular, Genitive, Common Gender
G1510
Open in Concordance
Part of Speech: Verb
Sounds like: EH-see
Translations: you will be
Notes: This word is a form of the verb "to be" in Koine Greek. It indicates a future state or existence for a single person being addressed. For example, it can be used in sentences like "you will be happy" or "you will be there."
Inflection: Second Person, Singular, Future, Indicative, Middle or Passive Voice (deponent)
Etymology: The verb ΕΙΜΙ (eimi) comes from a Proto-Indo-European root meaning "to be" or "to exist." It is one of the most fundamental verbs in the Greek language and has cognates in many other Indo-European languages.
G1519
Open in Concordance
Part of Speech: Preposition
Sounds like: EES
Translations: into, to, for, unto, among, in, toward
Notes: This word is a preposition that primarily indicates motion towards or into something. It is always used with the accusative case, showing the destination or goal of an action. It can also express purpose, result, or the object of an action. For example, it is used to say 'go into the city' or 'believe into Christ'.
Inflection: Does not inflect
Etymology: The word ΕἸΣ comes from Proto-Indo-European *en-s, which is a locative adverb meaning 'in, into'. It is related to the English word 'in'.
G2233
Open in Concordance
Part of Speech: Participle, Noun, Adjective
Sounds like: hay-goo-MEH-non
Translations: leading, ruling, governing, a leader, a ruler, a governor, a chief, a commander, a guide
Notes: This word is a present participle derived from the verb 'ΗΓΕΟΜΑΙ' (hegeomai), meaning 'to lead' or 'to guide'. As a participle, it can function as an adjective, describing someone or something that is leading, or as a noun, referring to 'a leader' or 'a ruler'. It denotes someone in a position of authority or guidance, often implying a person who goes before others or directs them.
Inflection: Singular, Accusative, Neuter
Synonyms: ΑΡΧΩΝ, ΚΥΡΙΟΣ, ΠΡΟΕΣΤΩΣ
G1909
Open in Concordance
Part of Speech: Preposition, Adverb
Sounds like: eh-PEE
Translations: on, upon, over, to, against, at, in, for, concerning, during, by, beside, near, among, with respect to
Notes: This is a very common and versatile preposition in Koine Greek. Its meaning changes significantly depending on the case of the noun it governs. With the genitive case, it often means 'upon, over, on, at, in the time of, during, concerning, in the presence of'. With the dative case, it can mean 'upon, on, at, by, near, beside, in, for, in addition to, on the basis of, because of, in the time of, during, in the presence of, against'. With the accusative case, it typically means 'upon, on, to, against, over, for, with a view to, at, by, during, in the time of'. It can also function as an adverb meaning 'upon, besides, in addition'.
Inflection: Does not inflect
Etymology: The word ἘΠΙ comes from Proto-Indo-European. It is related to similar prepositions in other Indo-European languages, conveying ideas of 'on, upon, over'.
G2064
Open in Concordance
Part of Speech: Verb
Sounds like: EEL-thon
Translations: they came, I came, he came, she came, it came
Notes: This word is an aorist active indicative form of the verb ἔρχομαι (erchomai), meaning 'to come' or 'to go'. It describes an action that happened in the past, without specifying its duration or completion. It can be used for the 1st person singular ('I came') or the 3rd person plural ('they came'), and sometimes 3rd person singular ('he/she/it came') depending on context and subject agreement.
Inflection: Aorist, Indicative, Active, 1st Person Singular or 3rd Person Plural
Synonyms: ΕΡΧΟΜΑΙ, ΒΑΙΝΩ, ΠΟΡΕΥΟΜΑΙ
G3956
Open in Concordance
Part of Speech: Adjective
Sounds like: PAN-tes
Translations: all, every, whole
Notes: This word means 'all' or 'every'. It is used to indicate the totality or completeness of a group or quantity, often referring to 'all' members of a set or 'every' single item. It can also mean 'whole' when referring to a single entity.
Inflection: Nominative, Masculine, Plural
Synonyms: HOLOS
G4245
Open in Concordance
Part of Speech: Noun
Sounds like: pres-by-TEH-roy
Translations: elders, older men, presbyters
Notes: This word refers to older individuals, often those who hold a position of authority or leadership within a community, a family, or a religious group. In a religious context, it can specifically refer to church leaders or presbyters. It is used to describe a group of people who are older or hold a senior position.
Inflection: Plural, Nominative, Masculine
Synonyms: ΓΕΡΟΝΤΕΣ, ΠΡΟΕΣΤΩΤΕΣ
G0935
Open in Concordance
Part of Speech: Noun
Sounds like: bah-see-LEH-ah
Translations: king, a king
Notes: This word refers to a king, monarch, or ruler. It is used to denote the sovereign head of a state or people. In its accusative form, it typically functions as the direct object of a verb or the object of a preposition.
Inflection: Singular, Accusative, Masculine
Synonyms: ΑΡΧΩΝ, ΚΥΡΙΟΣ
G1303
Open in Concordance
Part of Speech: Verb
Sounds like: dee-eh-THEH-toh
Translations: made a covenant, arranged, disposed, appointed
Notes: This is a compound verb formed from the preposition διά (dia), meaning 'through' or 'apart', and the verb τίθημι (tithēmi), meaning 'to place' or 'to set'. In the middle voice, it often means 'to make a covenant' or 'to arrange for oneself'. It describes an action where someone sets something in order, often with a binding agreement or disposition.
Inflection: Aorist, Middle, Indicative, 3rd Person, Singular
Synonyms: ΣΥΝΤΙΘΗΜΙ, ΠΟΙΕΩ
G0846
Open in Concordance
Part of Speech: Pronoun
Sounds like: ow-TOYS
Translations: (to) them, (to) themselves, (to) it, (to) him, (to) her
Notes: This word is a dative plural form of the personal/demonstrative pronoun 'ΑΥ̓ΤΟΣ'. It typically means 'to/for them' or 'to/for themselves', depending on the context. It can refer to people or things. When used reflexively, it emphasizes the subject performing an action on or for themselves. It can also be used to refer to 'it', 'him', or 'her' in the dative case when the gender and number are clear from context, though 'them' is its primary plural translation.
Inflection: Dative, Plural, Masculine, Feminine, or Neuter
G0935
Open in Concordance
Part of Speech: Noun
Sounds like: bah-see-LEHFS
Translations: king, a king, ruler, sovereign
Notes: This word refers to a king or a ruler, someone who holds supreme authority over a territory or people. It is commonly used to denote a monarch or sovereign. In a sentence, it would function as a noun, often as the subject or object, indicating the person in power.
Inflection: Singular, Nominative, Masculine
Synonyms: ΑΡΧΩΝ, ΗΓΕΜΩΝ, ΚΥΡΙΟΣ
Etymology: From an uncertain root, possibly related to a word meaning 'base' or 'foundation', suggesting one who stands at the foundation of power or authority. It has been used since ancient Greek times to refer to a monarch.
G1242
Open in Concordance
Part of Speech: Noun
Sounds like: dee-ah-THEH-kane
Translations: covenant, a covenant, testament, a testament, will, a will, disposition, an arrangement
Notes: This word refers to a covenant, agreement, or testament, often implying a formal arrangement or disposition made by one party, which may or may not be reciprocated. In a religious context, it frequently refers to God's covenant with humanity. It can also refer to a last will and testament.
Inflection: Singular, Accusative, Feminine
Synonyms: ΣΥΝΘΗΚΗ, ΟΡΚΟΣ, ΔΙΑΤΑΓΜΑ
Etymology: From the Greek preposition διά (dia), meaning 'through' or 'apart', and the verb τίθημι (tithemi), meaning 'to place' or 'to set'. It originally referred to an arrangement or disposition, and later came to mean a covenant or testament.
G1727
Open in Concordance
Part of Speech: Adjective, Adverb, Preposition
Sounds like: eh-NAN-tee-on
Translations: opposite, contrary, hostile, in the presence of, before, against, an opposite thing
Notes: This word can function as an adjective, an adverb, or a preposition. As an adjective, it describes something as being opposite or contrary. As an adverb, it means 'opposite' or 'over against'. When used as a preposition, it typically takes the genitive case and means 'in the presence of', 'before', or 'against'. It denotes a position or action in opposition to or in front of something or someone.
Inflection: Singular, Neuter, Nominative or Accusative
Synonyms: ἈΝΤΙ, ΚΑΤΑ
Etymology: The word ἘΝΑΝΤΙΟΣ is a compound word formed from the preposition ἘΝ (in) and ἈΝΤΙΟΣ (opposite, facing).
G2962
Open in Concordance
Part of Speech: Noun
Sounds like: KOO-ree-OO
Translations: of Lord, of the Lord, of God, of the Master
Notes: This word refers to a lord, master, or owner. In religious contexts, particularly in the Septuagint and New Testament, it is frequently used to refer to God or Jesus Christ, often as a title of reverence and authority. It can be used in sentences like 'the house of the Lord' or 'the word of the Lord'.
Inflection: Singular, Genitive, Masculine
Synonyms: ΘΕΟΣ, ΔΕΣΠΟΤΗΣ
Etymology: The word ΚΥΡΙΟΣ (kyrios) derives from the root κῦρος (kyros), meaning 'power, authority'. It originally referred to someone who possessed authority or control, such as a master or owner, and later evolved to be used as a title for deities or rulers.
G5548
Open in Concordance
Part of Speech: Verb
Sounds like: ekh-REE-san
Translations: they anointed, they smeared, they consecrated
Notes: This word describes the act of anointing or smearing, typically with oil or ointment. It can refer to a physical act of applying a substance, or it can carry a more significant meaning of consecrating or setting someone apart for a special purpose, such as a king or priest. In the provided context, it refers to the anointing of a king.
Inflection: Aorist, Active, Indicative, 3rd Person, Plural
Synonyms: ΑΛΕΙΦΩ, ΜΥΡΙΖΩ
G2596
Open in Concordance
Part of Speech: Preposition
Sounds like: KAH-tah
Translations: down, according to, against, throughout, by, during, concerning, along
Notes: ΚΑΤΑ is a versatile preposition in Koine Greek. Its meaning varies significantly depending on the case of the noun it governs. When used with the genitive case, it often indicates movement 'down from,' opposition 'against,' or reference 'concerning' something. When used with the accusative case, it typically means 'down along,' 'according to,' 'throughout,' 'during,' or 'by' means of something. It can express direction, distribution, opposition, or a standard.
Inflection: Does not inflect
Synonyms: ΠΡΟΣ, ΑΝΤΙ, ΔΙΑ
Etymology: From Proto-Indo-European *kmtá, meaning 'down, with'. It is related to other prepositions and adverbs in various Indo-European languages.
G3056
Open in Concordance
Part of Speech: Noun
Sounds like: LOH-gon
Translations: word, a word, message, a message, account, an account, reason, a reason, saying, a saying
Notes: This word refers to a word, message, statement, or account. It can also denote reason, speech, or a divine utterance. In a sentence, it often functions as the direct object, indicating what is being spoken, heard, or discussed.
Inflection: Singular, Accusative, Masculine
Synonyms: ΡΗΜΑ, ΕΠΟΣ, ΜΥΘΟΣ
G1223
Open in Concordance
Part of Speech: Preposition
Sounds like: dee-AH
Translations: through, by, by means of, on account of, because of, for the sake of
Notes: This word is a preposition that can take two different cases, which changes its meaning. When used with the genitive case, it means 'through' or 'by means of', indicating the instrument or agency by which something is done. When used with the accusative case, it means 'on account of', 'because of', or 'for the sake of', indicating the cause or reason for something.
Inflection: Does not inflect
Synonyms: ΕΚ, ΕΝΕΚΑ
Etymology: From Proto-Indo-European, meaning 'through' or 'apart'.
G5495
Open in Concordance
Part of Speech: Noun
Sounds like: KHEI-ross
Translations: of hand, of a hand, of the hand, of power, of authority, of control
Notes: This is the genitive singular form of the noun 'χείρ' (cheir), meaning 'hand'. In Koine Greek, 'hand' can refer not only to the physical limb but also metaphorically to power, authority, control, or agency. When used in the genitive case, it often indicates possession, origin, or the agent by which something is done, thus translating to 'of hand' or 'by the hand of'.
Inflection: Singular, Genitive, Feminine
Synonyms: ΔΥΝΑΜΙΣ, ΕΞΟΥΣΙΑ
Etymology: The word 'χείρ' (cheir) comes from Proto-Indo-European *ǵʰesr-, meaning 'hand'. It is related to words for hand in other Indo-European languages.
G4545
Open in Concordance
Part of Speech: Proper Noun
Sounds like: sah-moo-AYL
Translations: Samuel
Notes: This is the name Samuel, a prominent prophet and judge in ancient Israel. It is used to refer to the biblical figure. The name is indeclinable in Koine Greek, meaning its form does not change regardless of its grammatical case in a sentence.
Inflection: Singular, Indeclinable
Etymology: The name Samuel is of Hebrew origin, meaning 'heard by God' or 'name of God'. It is transliterated directly into Greek.
G4198
Open in Concordance
Part of Speech: Verb
Sounds like: eh-por-YOO-thay
Translations: he went, she went, it went, he departed, she departed, it departed, he traveled, she traveled, it traveled
Notes: This verb describes the action of going, traveling, or departing. It is in the aorist tense, indicating a completed action in the past, often translated as 'he/she/it went' or 'he/she/it departed'. It is used to describe movement from one place to another.
Inflection: Aorist, Indicative, Middle or Passive Voice, 3rd Person Singular
Synonyms: ΕΡΧΟΜΑΙ, ΒΑΙΝΩ
G0435
Open in Concordance
Part of Speech: Noun
Sounds like: AN-dres
Translations: men
Notes: This word means 'men' and is the plural form of 'man'. It refers to adult male human beings. In Koine Greek, it is often used generally to refer to people, especially in a collective sense, or specifically to males.
Inflection: Plural, Nominative or Vocative, Masculine
Synonyms: ΑΝΘΡΩΠΟΙ
G0846
Open in Concordance
Part of Speech: Pronoun
Sounds like: ow-TOO
Translations: (of) him, his, (of) it, its
Notes: This word is a third-person pronoun. In this genitive singular form, it typically means 'of him,' 'his,' 'of it,' or 'its,' indicating possession or origin. It can refer to a male person or a neuter object/concept.
Inflection: Singular, Genitive, Masculine or Neuter
Etymology: The word ΑΥ̓ΤΟΣ (autos) is of uncertain origin, possibly from a Proto-Indo-European root meaning 'self'. It is an ancient Greek word that has been in continuous use.
G2419
Open in Concordance
Part of Speech: Proper Noun
Sounds like: ee-eh-roo-sah-LEEM
Translations: Jerusalem
Notes: This is the name of the ancient city of Jerusalem, a significant city in the history of Judaism, Christianity, and Islam. It is used to refer to the geographical location and often carries spiritual or symbolic meaning. It functions as a direct object or the object of a preposition in sentences, indicating location or destination.
Inflection: Often indeclinable
Etymology: From Hebrew יְרוּשָׁלַיִם (Yerushaláyim), meaning 'foundation of Shalem' or 'city of peace'.
G0846
Open in Concordance
Part of Speech: Pronoun
Sounds like: OW-tay
Translations: she, her, it, this, that, the same
Notes: This word is a pronoun, specifically the feminine nominative singular form of 'ΑΥΤΟΣ'. It can function as a personal pronoun meaning 'she', 'her', or 'it', or as a demonstrative pronoun meaning 'this' or 'that'. When used intensively, it can mean 'the same' or 'herself'. It agrees in gender, number, and case with the noun it refers to.
Inflection: Singular, Nominative, Feminine
Synonyms: ΕΚΕΙΝΗ
G2489
Open in Concordance
Part of Speech: Proper Noun
Sounds like: ee-EH-boos
Translations: Jebus
Notes: Jebus refers to the ancient name of the city that later became Jerusalem. It was inhabited by the Jebusites before its capture by King David. It is used in the Bible to refer to the city itself or the people who inhabited it.
Inflection: Singular, Indeclinable
Etymology: The name 'Jebus' is of Hebrew origin, derived from the Hebrew word 'Yebus' (יְבוּס). It refers to the ancient city that later became Jerusalem.
G1563
Open in Concordance
Part of Speech: Adverb
Sounds like: eh-KAY
Translations: there, in that place
Notes: This word is an adverb of place, meaning 'there' or 'in that place'. It is used to indicate a specific location that has been previously mentioned or is understood from the context. It can describe where an action takes place or where something is situated.
Inflection: Does not inflect
Synonyms: ἘΝΘΑ, ΑΥ̓ΤΟΥ͂
Etymology: From the demonstrative stem *eke- (that, there).
G3588
Open in Concordance
Part of Speech: Definite Article, Pronoun, Interjection
Sounds like: OY
Translations: the, who, they, oh
Notes: ΟΙ is primarily the masculine plural nominative form of the definite article, meaning 'the'. It is used to specify a group of masculine nouns that are the subject of a sentence. It can also function as a demonstrative pronoun, meaning 'these' or 'they', referring to a group of people or things previously mentioned. Less commonly, it can be an interjection, similar to 'oh' or 'alas'.
Inflection: Masculine, Plural, Nominative
Etymology: From Proto-Indo-European, related to demonstrative pronouns and articles in other Indo-European languages.
G2488
Open in Concordance
Part of Speech: Proper Noun
Sounds like: ee-eh-boo-SAI-oy
Translations: Jebusites
Notes: This word refers to the Jebusites, an ancient Canaanite tribe who inhabited the city of Jebus, which later became Jerusalem. They are frequently mentioned in the Old Testament as one of the peoples living in the land of Canaan before the Israelite conquest.
Inflection: Plural, Masculine, Nominative
Etymology: The word is derived from 'Jebus' (ἸΕΒΟΥΣ), the ancient name for Jerusalem before David's conquest. The suffix -αῖος is a common Greek ending used to form gentilics, indicating origin or belonging to a place or people.
G2730
Open in Concordance
Part of Speech: Participle, Noun
Sounds like: kah-toy-KOON-tes
Translations: dwelling, inhabiting, residing, living, those who dwell, those who inhabit, those who reside, those who live
Notes: This word is a present active participle derived from the verb 'katoikeō', meaning 'to dwell' or 'to inhabit'. It describes someone or something that is currently dwelling or residing in a place. When used as a noun, it refers to 'those who dwell' or 'the inhabitants' of a particular area. It is often used to describe people living in a specific region or on the earth.
Inflection: Plural, Nominative, Masculine, Present Active Participle
Synonyms: ΟΙΚΟΥΝΤΕΣ, ΕΝΟΙΚΟΥΝΤΕΣ
G3588
Open in Concordance
Part of Speech: Definite Article
Sounds like: TANE
Translations: the
Notes: ΤΗΝ is the feminine singular accusative form of the definite article 'the'. It is used to specify a noun that is feminine in gender, singular in number, and in the accusative case, indicating it is the direct object of a verb or the object of certain prepositions. For example, it would be used before a feminine singular noun like 'πόλιν' (city) when 'city' is the direct object.
Inflection: Singular, Accusative, Feminine
Etymology: The Koine Greek definite article derives from Proto-Indo-European demonstrative pronouns. It evolved from an earlier demonstrative particle, becoming a grammatical marker for definiteness.
G2036
Open in Concordance
Part of Speech: Verb
Sounds like: AY-pahn
Translations: they said, they spoke
Notes: This word is the third person plural aorist active indicative form of the verb 'εἶπον' (eîpon), which functions as the aorist tense for 'λέγω' (legō), meaning 'to say' or 'to speak'. It describes a completed action in the past, indicating that a group of people 'said' or 'spoke' something. It is used to report direct speech or to state what was communicated by multiple individuals.
Inflection: Aorist, Indicative, Active, 3rd Person, Plural
Synonyms: ΕΛΑΛΗΣΑΝ, ΕΦΑΣΑΝ
G3588
Open in Concordance
Part of Speech: Definite Article
Sounds like: TOH
Translations: to the, for the, by the, with the, in the
Notes: ΤΩ is the dative singular form of the definite article 'the'. It indicates the indirect object of a verb or the means/instrument by which an action is performed. It can also be used to indicate location or association, often translated with prepositions like 'to', 'for', 'by', 'with', or 'in'.
Inflection: Singular, Dative, Masculine or Neuter
G3756
Open in Concordance
Part of Speech: Adverb, Particle
Sounds like: OOK
Translations: not, no
Notes: This word is a negative particle used to express absolute negation. It typically precedes verbs, adjectives, or adverbs to deny or contradict a statement. It is used when the negation is a statement of fact, as opposed to a hypothetical or willed negation. It has variant forms like οὐ (ou) before a consonant and οὐχ (ouch) before a rough breathing.
Inflection: Does not inflect
Synonyms: ΜΉ
Etymology: From Proto-Indo-European, meaning 'not'. It is an ancient negative particle found in various Indo-European languages.
G1525
Open in Concordance
Part of Speech: Verb
Sounds like: ice-el-E-oo-SEE
Translations: you will enter, you will go in, you will come in
Notes: This word is a verb meaning 'to enter' or 'to go in'. It is used to describe the action of moving from an outside location to an inside one. In the provided examples, it is used in the future tense, indicating an action that will happen. It is often followed by a preposition indicating the place of entry.
Inflection: Future, Indicative, Middle/Passive, Second Person, Singular
Synonyms: ΕἸΣΠΟΡΕΥΟΜΑΙ, ΕἸΣΒΑΙΝΩ
G5602
Open in Concordance
Part of Speech: Adverb
Sounds like: OH-deh
Translations: here, hither, in this place, to this place
Notes: This word is an adverb indicating location or direction, meaning 'here' or 'to this place'. It is used to point to a specific location or to indicate movement towards the speaker or a particular spot. For example, it can be used in commands like 'Come here!' or to state that something is located 'here'.
Inflection: Does not inflect
Synonyms: ΕΝΘΑΔΕ, ΕΝΤΑΥΘΑ
Etymology: From the demonstrative stem *ho- (this) and the locative suffix -de. It indicates proximity to the speaker.
G4291
Open in Concordance
Part of Speech: Verb
Sounds like: pro-ka-te-LA-be-to
Translations: he seized beforehand, he took possession of, he occupied, he anticipated, he surprised
Notes: This is a compound verb formed from the prefixes πρό (pro, 'before') and κατά (kata, 'down, completely') and the verb λαμβάνω (lambanō, 'to take, seize'). It means to seize or take possession of something beforehand, to anticipate an action, or to surprise someone by acting first. It implies securing something before others can, or taking control of a situation preemptively.
Inflection: Aorist, Indicative, Middle Voice, 3rd Person Singular
Synonyms: ΚΑΤΑΛΑΜΒΑΝΩ, ΛΑΜΒΑΝΩ, ΚΑΤΕΧΩ
G4042
Open in Concordance
Part of Speech: Noun
Sounds like: peh-ree-okh-EEN
Translations: area, a region, a passage, a territory, a district
Notes: This is a feminine noun referring to an area, region, or a specific passage of scripture. It is used to denote a defined space or a section of text, often as the direct object of a verb.
Inflection: Accusative, Singular, Feminine
Synonyms: ΧΩΡΑ, ΤΟΠΟΣ, ΜΕΡΟΣ
Etymology: The word ΠΕΡΙΟΧΗ (periochē) is a compound word derived from the preposition περί (peri), meaning 'around' or 'about', and the verb ἔχω (echō), meaning 'to have' or 'to hold'. It literally means 'a holding around' or 'that which surrounds'.
G4622
Open in Concordance
Part of Speech: Proper Noun
Sounds like: see-OHN
Translations: Zion
Notes: This is a proper noun referring to Mount Zion, a significant hill in Jerusalem. It is often used to refer to the city of Jerusalem itself, especially in a spiritual or symbolic sense, representing God's dwelling place or His people. It is a variant spelling of the more common Koine Greek word 'Σιών'.
Inflection: Does not inflect
Etymology: The word is of Hebrew origin, from the Hebrew word 'צִיּוֹן' (Tsiyyon), referring to the fortified hill in Jerusalem.
G3588, G3739, G2228
Open in Concordance
Part of Speech: Definite Article, Relative Pronoun, Conjunction, Interjection
Sounds like: AY
Translations: the, who, which, or, oh, ah
Notes: This word is most commonly used as the definite article 'the' in Koine Greek, specifically as the feminine nominative singular form (e.g., 'the cry') or the neuter nominative/accusative plural form. It can also function as a relative pronoun meaning 'who' or 'which' (feminine nominative singular). Additionally, it can be a conjunction meaning 'or' or an interjection expressing surprise or emotion, similar to 'oh' or 'ah'. Its meaning is highly dependent on context.
Inflection: Feminine, Nominative, Singular (Definite Article or Relative Pronoun); Neuter, Nominative or Accusative, Plural (Definite Article); Does not inflect (Conjunction or Interjection)
Etymology: The Greek definite article and related forms derive from a Proto-Indo-European demonstrative pronoun. The conjunction and interjection forms have separate, though related, origins within Proto-Indo-European.
G4172
Open in Concordance
Part of Speech: Noun
Sounds like: POH-lis
Translations: city, a city, town, a town
Notes: The word 'polis' refers to a city or town, a populated center where people live and gather. In ancient contexts, it often implied a self-governing city-state, but in Koine Greek, it frequently refers simply to any significant urban settlement. It is used to denote the physical location and its inhabitants.
Inflection: Singular, Feminine, Nominative or Vocative
Synonyms: ΚΩΜΗ, ΧΩΡΑ
Etymology: From Proto-Indo-European *pleh₁- (to fill) or *pel- (to build, to enclose). It refers to a fortified place or a populated area.
G5180
Open in Concordance
Part of Speech: Verb (Participle)
Sounds like: TOOP-tohn
Translations: striking, hitting, beating, smiting, a striker, one who strikes
Notes: This word is a present active participle, meaning 'striking' or 'one who strikes'. It describes an ongoing action of hitting or beating. It can function adjectivally to describe someone who is in the act of striking, or substantively as 'a striker' or 'one who beats'.
Inflection: Present, Active, Participle, Nominative, Masculine, Singular
Synonyms: ΠΑΤΑΣΣΩΝ, ΠΛΗΓΩΝ, ΚΟΠΤΩΝ
G2488
Open in Concordance
Part of Speech: Proper Noun
Sounds like: ee-eh-boo-SAI-on
Translations: Jebusite
Notes: This word refers to a member of the Jebusites, an ancient Canaanite tribe who inhabited Jebus (later Jerusalem) before its conquest by King David. It is used to identify an individual or the people group.
Inflection: Singular, Masculine, Accusative
Etymology: The word is of Hebrew origin, derived from the name 'Jebus', which was the ancient name for Jerusalem before David's conquest.
G4413
Open in Concordance
Part of Speech: Adjective
Sounds like: PRO-toyss
Translations: first, foremost, chief, principal, a first, the first
Notes: This word describes something that is first in time, order, rank, or importance. It can refer to the very first thing, or to something that is preeminent or chief among others. In the provided examples, it is used to refer to 'the first ones' or 'the first things'.
Inflection: Plural, Dative, Masculine or Neuter
Synonyms: ΠΡΩΤΟΣ, ΑΡΧΗ, ΠΡΩΤΕΥΩ
G1510
Open in Concordance
Part of Speech: Verb
Sounds like: ES-tai
Translations: will be, shall be, there will be
Notes: This is the third person singular future active indicative form of the verb 'to be'. It indicates that something 'will be' or 'shall be' in the future. It can refer to a person (he/she/it will be) or an impersonal existence (there will be).
Inflection: Future, Indicative, Active, 3rd Person, Singular
G0758
Open in Concordance
Part of Speech: Noun
Sounds like: AR-khon-tah
Translations: ruler, a ruler, leader, a leader, prince, a prince, official, an official
Notes: This word refers to a person in a position of authority, such as a ruler, leader, or official. It is used to describe someone who holds power or has a leading role in a community or government. It can be used in various contexts to denote a person of high rank or influence.
Inflection: Singular, Accusative, Masculine
Synonyms: ΗΓΕΜΩΝ, ΚΥΡΙΟΣ, ΒΑΣΙΛΕΥΣ
G4755
Open in Concordance
Part of Speech: Noun
Sounds like: strah-tay-GON
Translations: general, commander, a general, a commander, governor, a governor, chief magistrate, a chief magistrate
Notes: This word refers to a military commander, a general, or a governor. In some contexts, it can also refer to a chief magistrate or a city official responsible for public order. It is used to describe someone in a position of leadership or authority, particularly in military or administrative roles.
Inflection: Singular, Masculine, Accusative
Synonyms: ΗΓΕΜΩΝ, ΑΡΧΩΝ, ΔΟΥΞ
G0305
Open in Concordance
Part of Speech: Verb
Sounds like: ah-neh-BEE
Translations: went up, ascended, climbed, came up, rose
Notes: This word means 'he/she/it went up' or 'ascended'. It describes an action of moving upwards, whether physically climbing, rising, or metaphorically ascending to a higher position or state. It is used to indicate a completed action in the past.
Inflection: Aorist, Indicative, Active, 3rd Person Singular
Synonyms: ΑΝΗΛΘΕΝ, ΕΒΗ
G1909
Open in Concordance
Part of Speech: Preposition
Sounds like: ep
Translations: on, upon, over, to, against, at, in, for, by, before, among, concerning, with
Notes: This word is a preposition, often used as a prefix in compound words. It is a shortened form of the preposition ἘΠΙ (epi), which loses its final vowel when the next word begins with a vowel and a rough breathing mark. Its precise meaning varies significantly depending on the case of the noun it governs: with the genitive, it often means 'on, upon, over' (of place) or 'at, during' (of time); with the dative, it can mean 'on, at, by' (of place), 'in addition to', or 'for, because of'; and with the accusative, it typically means 'to, toward, against' (of motion) or 'over, upon' (of extent).
Inflection: Does not inflect (preposition)
Synonyms: ΠΡΟΣ, ὙΠΕΡ, ΠΑΡΑ
Etymology: The word ἘΠΙ (epi) comes from a Proto-Indo-European root meaning 'on, at, near'.
G0846
Open in Concordance
Part of Speech: Pronoun
Sounds like: ow-TEH
Translations: she, herself, to her, for her, of her, her, it, itself, to it, for it, of it, its, they, them, themselves
Notes: This word is a form of the pronoun 'autos', meaning 'self' or 'same'. It can function as a personal pronoun (he, she, it, they), a reflexive pronoun (himself, herself, itself, themselves), or an intensive pronoun (the very, the same). Its specific meaning depends on its case, number, and gender, and the context of the sentence.
Inflection: Singular, Nominative, Feminine; or Singular, Dative, Feminine; or Singular, Genitive, Feminine; or Plural, Nominative, Neuter
Etymology: The word 'autos' (from which 'autē' is derived) comes from Proto-Indo-European *h₁ew-to-, a pronominal stem. It is related to other pronouns and demonstratives in various Indo-European languages.
G2499
Open in Concordance
Part of Speech: Proper Noun
Sounds like: ee-oh-AB
Translations: Joab
Notes: This is a proper noun, the name of a man. In the Bible, Joab was a prominent military commander, the nephew of King David, and the commander of David's army. The name is of Hebrew origin.
Inflection: Singular, Masculine, Nominative or Genitive
Etymology: The name ἸΩΑΒ (Ioab) is of Hebrew origin, derived from the Hebrew name יוֹאָב (Yo'av), meaning 'Yahweh is father' or 'Yahweh is a father'.
G5207
Open in Concordance
Part of Speech: Noun
Sounds like: HUI-os
Translations: son, a son
Notes: This word refers to a male offspring, a son. It is a masculine noun and is commonly used to denote a direct descendant or, in a broader sense, someone who shares a close relationship or characteristic with another, such as 'sons of God' or 'sons of disobedience'. It can also refer to a young man or a male child.
Inflection: Singular, Nominative, Masculine
Synonyms: ΤΕΚΝΟΝ, ΠΑΙΣ
Etymology: From an unused root, probably meaning 'to beget'. It is related to the concept of generation and lineage.
G4519
Open in Concordance
Part of Speech: Proper Noun
Sounds like: sah-ROO-ee-ah
Translations: Sarouia, Zeruiah
Notes: Sarouia is a proper noun, specifically a feminine personal name. It refers to Zeruiah, who was the sister of King David and the mother of Joab, Abishai, and Asahel. It is used to identify this specific individual in biblical texts.
Inflection: Singular, Nominative or Genitive
Etymology: The name Sarouia (Zeruiah) is of Hebrew origin, meaning 'pain of Yahweh' or 'balsam of Yahweh'. It is a transliteration of the Hebrew name צְרוּיָה (Tseruyah).
G1096
Open in Concordance
Part of Speech: Verb
Sounds like: eh-GEH-neh-toh
Translations: it happened, it came to pass, it became, it was, it came into being
Notes: This word is the third person singular aorist indicative middle/passive of the verb γίνομαι (ginomai). It signifies an event that occurred or a state that came into existence in the past. It is frequently used to introduce a new event or development in a narrative, often translated as 'it happened' or 'it came to pass'. It can also describe something becoming or being made into something else.
Inflection: Aorist, Indicative, Middle or Passive Voice, 3rd Person, Singular
Synonyms: ΕΙΜΙ, ΥΠΑΡΧΩ
G2523
Open in Concordance
Part of Speech: Verb
Sounds like: eh-KAH-thi-sen
Translations: he sat down, she sat down, it sat down, he took his seat, she took her seat, it took its seat
Notes: This word means 'he/she/it sat down' or 'he/she/it took a seat'. It describes a completed action of sitting in the past. It is often used to indicate someone taking a position, such as sitting on a throne or on the ground.
Inflection: Aorist, Indicative, Active, 3rd Person, Singular
Synonyms: ΚΑΘΗΜΑΙ, ΚΑΘΕΖΟΜΑΙ
G3588
Open in Concordance
Part of Speech: Definite Article, Pronoun
Sounds like: TAY
Translations: to the, for the, by the, with the, in the, who, which
Notes: This word is the dative singular feminine form of the definite article, meaning 'to the', 'for the', 'by the', 'with the', or 'in the' when used with a feminine noun in the dative case. It can also function as a relative pronoun, meaning 'who' or 'which', referring to a feminine antecedent. It is used to specify a particular feminine noun or to introduce a relative clause.
Inflection: Singular, Dative, Feminine
Etymology: The Greek definite article derives from Proto-Indo-European demonstrative pronouns. It developed from an earlier demonstrative pronoun in Ancient Greek.
G4042
Open in Concordance
Part of Speech: Noun
Sounds like: peh-ree-O-khee
Translations: circuit, a circuit, compass, a compass, passage, a passage, section, a section, portion, a portion, enclosure, an enclosure, boundary, a boundary, region, a region
Notes: This word refers to a surrounding area, a circuit, or a boundary. It can also denote a specific passage or section of text, particularly in a scroll or book. In a spatial sense, it describes a region or an enclosed space. It is used to describe a physical area or a segment of written material.
Inflection: Singular, Nominative, Feminine
Synonyms: ΚΥΚΛΟΣ, ΤΟΠΟΣ, ΜΕΡΟΣ
Etymology: From the Greek verb περιέχω (periechō), meaning "to encompass, surround, contain." It combines περί (peri), meaning "around," and ἔχω (echō), meaning "to have, hold."
G3778
Open in Concordance
Part of Speech: Demonstrative Pronoun, Demonstrative Adjective
Sounds like: TOO-toh
Translations: this, that, it, a this, a that
Notes: ΤΟΥΤΟ is a demonstrative pronoun or adjective in Koine Greek, meaning 'this' or 'that'. It is the neuter singular form and can function as either the nominative or accusative case. As a pronoun, it refers to a specific thing or concept, often pointing it out. As an adjective, it modifies a neuter singular noun, indicating 'this' or 'that' particular noun. For example, it might be used in phrases like 'this thing' or 'that matter'.
Inflection: Singular, Neuter, Nominative or Accusative
Synonyms: ΑΥΤΟΣ, ΕΚΕΙΝΟΣ
Etymology: The word ΟΥΤΟΣ (houtos) is a demonstrative pronoun in Koine Greek, meaning 'this' or 'that'. Its origin is ancient, deriving from Proto-Indo-European roots that conveyed the idea of proximity or pointing.
G2564
Open in Concordance
Part of Speech: Verb
Sounds like: eh-KAH-leh-sen
Translations: he called, she called, it called
Notes: This word is a verb meaning 'to call' or 'to invite'. It is used to describe an action performed by a third person in the past, such as 'he called' or 'she invited'. It can refer to summoning someone, naming someone, or inviting them to an event or position.
Inflection: Aorist, Indicative, Active, Third Person Singular
Synonyms: ΠΡΟΣΚΑΛΕΩ, ΟΝΟΜΑΖΩ
G0846
Open in Concordance
Part of Speech: Pronoun
Sounds like: ow-TEEN
Translations: her, it, herself
Notes: This is a third-person personal pronoun, specifically the feminine, singular, accusative form of 'ΑΥ̓ΤΟΣ'. It is used to refer to a feminine noun that is the direct object of a verb or the object of certain prepositions. It can be translated as 'her' or 'it' (when referring to a feminine object), and sometimes reflexively as 'herself' or 'itself'.
Inflection: Singular, Accusative, Feminine
G4172
Open in Concordance
Part of Speech: Noun
Sounds like: POH-lin
Translations: city, a city
Notes: The word 'πόλιν' is the accusative singular form of the noun 'πόλις', meaning 'city'. It refers to a populated place, typically larger than a village, with a defined administrative structure. As an accusative case, it functions as the direct object of a verb or the object of certain prepositions, indicating the destination or the object being acted upon. For example, one might 'go into the city' or 'see the city'.
Inflection: Singular, Accusative, Feminine
Etymology: The word 'πόλις' comes from Proto-Indo-European, referring to a fortified place or citadel. It developed to mean a city-state in ancient Greece, encompassing both the physical settlement and its citizens.
G3618
Open in Concordance
Part of Speech: Verb
Sounds like: oh-koh-DOH-may-sen
Translations: built, constructed, erected
Notes: This word is the third person singular aorist active indicative form of the verb 'οἰκοδομέω' (oikodomeō), meaning 'to build' or 'to construct'. It describes an action that was completed in the past by a single subject. For example, 'he built' or 'she constructed'. It is a compound word formed from 'οἶκος' (oikos), meaning 'house', and 'δέμω' (demō), meaning 'to build'.
Inflection: Aorist, Active, Indicative, 3rd Person, Singular
Synonyms: ΚΤΙΖΩ, ΕΓΕΙΡΩ, ΑΝΟΙΚΟΔΟΜΕΩ
Etymology: The word 'οἰκοδομέω' (oikodomeō) is a compound verb derived from 'οἶκος' (oikos), meaning 'house', and 'δέμω' (demō), meaning 'to build'. It literally means 'to build a house' and by extension, 'to build' or 'construct' in general.
G2944
Open in Concordance
Part of Speech: Adverb
Sounds like: KOO-kloh
Translations: around, round about, in a circle
Notes: This word is an adverb meaning 'around' or 'round about'. It is used to describe something that encompasses or surrounds another object or location, or movement in a circular path. It can indicate position or direction.
Inflection: Does not inflect
Synonyms: ΠΕΡΙΞ, ΠΕΡΙ
Etymology: The word ΚΥΚΛΩ is derived from the noun ΚΥΚΛΟΣ (kyklos), meaning 'circle' or 'ring'. It describes something related to a circular shape or movement.
G4170
Open in Concordance
Part of Speech: Verb
Sounds like: eh-po-LEH-may-sen
Translations: fought, waged war
Notes: This word is a verb meaning 'to fight' or 'to wage war'. It describes an action of engaging in conflict, typically in a military sense. It is used to indicate that someone or something engaged in battle or conflict.
Inflection: Aorist, Indicative, Active, 3rd Person Singular
Synonyms: ΜΑΧΟΜΑΙ, ΑΓΩΝΙΖΟΜΑΙ
G2983
Open in Concordance
Part of Speech: Verb
Sounds like: eh-LAH-ben
Translations: he took, she took, it took, he received, she received, it received
Notes: This is the third person singular aorist indicative active form of the verb 'λαμβάνω' (lambanō), meaning 'to take' or 'to receive'. It describes an action that occurred in the past, completed at a specific point in time. It can be used to describe someone taking an object, receiving something, or even grasping an idea.
Inflection: Third Person, Singular, Aorist, Indicative, Active
Synonyms: ΛΑΜΒΑΝΩ, ΔΕΧΟΜΑΙ, ΚΟΜΙΖΩ
G4198
Open in Concordance
Part of Speech: Verb
Sounds like: eh-po-REU-eh-toh
Translations: was going, went, traveled, proceeded
Notes: This is a verb meaning 'to go,' 'to travel,' or 'to proceed.' It is in the imperfect tense, indicating a continuous, repeated, or ongoing action in the past. It can be used to describe someone moving from one place to another, or a process unfolding over time. The form ἘΠΟΡΕΥΕΤΟ specifically refers to a third-person singular subject (he, she, or it) who was going or traveling.
Inflection: Imperfect, Indicative, Middle or Passive Voice, 3rd Person Singular
Synonyms: ΒΑΙΝΩ, ΕΡΧΟΜΑΙ, ΥΠΑΓΩ
G4198
Open in Concordance
Part of Speech: Verb, Participle
Sounds like: por-YOO-oh-men-os
Translations: going, walking, traveling, proceeding, a traveler, one who goes
Notes: This word is a present participle, meaning 'going' or 'walking'. It describes an action that is currently happening or ongoing. It can function adjectivally, modifying a noun, or substantively, acting as a noun itself (e.g., 'the one who is going'). It is often used to describe someone moving from one place to another, or metaphorically, to describe a course of action or way of life.
Inflection: Present, Middle/Passive Voice, Masculine, Singular, Nominative
Synonyms: ΒΑΙΝΩ, ΕΡΧΟΜΑΙ, ΟΔΕΥΩ
Etymology: The word πορεύομαι (poreuomai) is derived from πόρος (poros), meaning 'a way, a passage, a ford'. It signifies movement along a path or journey.
G3841
Open in Concordance
Part of Speech: Adjective, Noun
Sounds like: pan-to-KRA-tor
Translations: Almighty, Omnipotent, All-ruling, Sovereign, the Almighty
Notes: This word is a compound word meaning 'all-ruling' or 'all-powerful'. It is often used as an epithet for God, emphasizing His supreme power and authority over all things. It can be translated as 'Almighty' or 'the Almighty' and is frequently found in the Septuagint (Greek Old Testament) and the New Testament, particularly in the book of Revelation, to describe God's absolute sovereignty.
Inflection: Singular, Nominative, Masculine
Synonyms: ΔΥΝΑΤΟΣ, ΚΥΡΙΟΣ, ΘΕΟΣ
Etymology: The word ΠΑΝΤΟΚΡΑΤΩΡ is a compound of two Greek words: πᾶς (pas), meaning 'all' or 'every', and κράτος (kratos), meaning 'strength', 'power', or 'rule'. Thus, it literally means 'all-powerful' or 'all-ruling'.
G3326
Open in Concordance
Part of Speech: Preposition, Adverb
Sounds like: MEH-tah
Translations: with, after, among, behind, by, in company with, in pursuit of, according to
Notes: This word is a preposition that can also function as an adverb. Its meaning varies depending on the case of the noun it governs. When used with the genitive case, it typically means 'with' or 'in company with'. When used with the accusative case, it usually means 'after' or 'behind' (indicating sequence or pursuit). It can also denote a change of state or position.
Inflection: Does not inflect (as a preposition, it governs cases)
Synonyms: ΣΥΝ, ΕΠΙ, ΠΡΟΣ
Etymology: The word 'μετά' (meta) comes from Proto-Indo-European *met- 'in the middle, among, with'. It is related to English 'mid' and 'middle'.
G3778
Open in Concordance
Part of Speech: Pronoun
Sounds like: OO-toy
Translations: these, they
Notes: This word is a demonstrative pronoun, meaning 'these' or 'they'. It is used to point out or refer to specific people or things that are nearby or have just been mentioned. It functions similarly to 'these ones' or 'these people' in English.
Inflection: Nominative, Masculine, Plural
G0758
Open in Concordance
Part of Speech: Noun
Sounds like: AR-khon-tes
Translations: rulers, the rulers, authorities, the authorities, chiefs, magistrates, princes
Notes: This word refers to individuals holding positions of authority, power, or leadership. It can denote civil magistrates, government officials, or even spiritual powers. It is used to describe those who govern or have dominion over others.
Inflection: Plural, Masculine, Nominative or Vocative or Accusative
Synonyms: ΕΞΟΥΣΙΑΙ, ΔΥΝΑΣΤΕΣ, ΗΓΕΜΟΝΕΣ
G3588
Open in Concordance
Part of Speech: Definite Article
Sounds like: TONE
Translations: of the
Notes: This word is the genitive plural form of the definite article 'the'. It functions to indicate possession, origin, or relationship for plural nouns, similar to 'of the' in English. It can precede nouns of any gender.
Inflection: Genitive, Plural, All Genders (Masculine, Feminine, Neuter)
G1415
Open in Concordance
Part of Speech: Adjective, Noun
Sounds like: doo-na-TON
Translations: of powerful ones, of mighty ones, of able ones, of rulers, of the powerful, of the mighty, of the able, of the rulers
Notes: This word describes something or someone as powerful, mighty, or able. It is often used to refer to those who hold positions of power or authority, such as rulers or influential people. As an adjective, it modifies a noun, but it can also function as a substantive noun, meaning 'the powerful ones' or 'those who are able'.
Inflection: Plural, Genitive, Masculine or Feminine or Neuter
Synonyms: ΙΣΧΥΡΩΝ, ΚΡΑΤΑΙΩΝ, ΕΞΟΥΣΙΑΣΤΩΝ
G1510
Open in Concordance
Part of Speech: Verb
Sounds like: AY-sahn
Translations: they were, were
Notes: This word is an inflected form of the verb 'to be'. It indicates an action or state that was ongoing or habitual in the past, referring to a plural subject. It functions similarly to 'were' in English, describing the state or existence of multiple entities in a past context.
Inflection: Third Person, Plural, Imperfect, Indicative, Active
G2729
Open in Concordance
Part of Speech: Verb, Participle
Sounds like: kat-is-KHOO-on-tes
Translations: prevailing, overcoming, being strong, being mighty, being able, prevailing against, overpowering
Notes: This word is a compound verb formed from the preposition κατά (kata, meaning 'down' or 'against') and the verb ἰσχύω (ischyō, meaning 'to be strong' or 'to be able'). It describes the act of being strong, mighty, or powerful, often in the sense of prevailing over something or someone, or being able to accomplish something. It implies a successful exertion of strength or influence.
Inflection: Present, Active, Participle, Nominative, Masculine, Plural
Synonyms: ΙΣΧΥΩ, ΔΥΝΑΜΑΙ, ΝΙΚΑΩ
Etymology: The word is a compound of the preposition ΚΑΤΑ (kata), meaning 'down' or 'against', and the verb ΙΣΧΥΩ (ischyō), meaning 'to be strong' or 'to be able'.
G0932
Open in Concordance
Part of Speech: Noun
Sounds like: bah-see-LEH-ah
Translations: kingdom, reign, royal power, a kingdom
Notes: This word refers to a kingdom, royal rule, or sovereignty. It can denote the territory ruled by a king, the act of reigning, or the abstract concept of kingship or royal authority. It is often used in the New Testament to refer to the 'kingdom of God' or 'kingdom of heaven'.
Inflection: Singular, Nominative, Feminine
Synonyms: ΒΑΣΙΛΕΙΟΝ, ΒΑΣΙΛΕΥΣΙΣ
Etymology: From the Greek word βασιλεύς (basileus), meaning 'king'. It refers to the domain or authority of a king.
G3326
Open in Concordance
Part of Speech: Preposition, Adverb
Sounds like: MEH-tah
Translations: with, among, after, behind, afterward, besides
Notes: ΜΕΤΑ is a versatile word that functions as both a preposition and an adverb. As a preposition, its meaning depends on the case of the noun it governs: when followed by a genitive noun, it means 'with' or 'among', indicating association or presence; when followed by an accusative noun, it means 'after' or 'behind', indicating sequence or pursuit. As an adverb, it typically means 'afterward' or 'besides'. It is a very common word in Koine Greek.
Inflection: Does not inflect
Synonyms: ΣΥΝ, ΟΠΙΣΩ
Etymology: From Proto-Indo-European *met- 'in the middle, among, with'. It is cognate with English 'mid' and 'middle'.
G3956
Open in Concordance
Part of Speech: Adjective
Sounds like: PAN-tos
Translations: (of) all, (of) every, (of) whole, (of) each
Notes: This word is an inflected form of the adjective 'ΠΑΣ' (pas), meaning 'all' or 'every'. As a genitive form, it indicates possession or relationship, often translated with 'of'. It can refer to a part of a whole, or to the entirety of something. For example, 'of all things' or 'of every person'.
Inflection: Singular, Genitive, Masculine or Neuter
Synonyms: ΟΛΟΣ, ΑΠΑΣ
G3588, G3778
Open in Concordance
Part of Speech: Definite Article, Demonstrative Pronoun, Particle
Sounds like: too
Translations: of the, of him, of it, of this, to, in order to
Notes: This word is a form of the definite article 'the' or a demonstrative pronoun 'this/that'. It is most commonly used to indicate possession or relationship, translating as 'of the' or 'of him/it'. It can also be used before an infinitive verb to express purpose, meaning 'to' or 'in order to'.
Inflection: Singular, Genitive, Masculine or Neuter
Etymology: The word 'Ο' (ho), from which 'ΤΟΥ' is derived, comes from Proto-Indo-European. It is an ancient word that has evolved to serve various grammatical functions in Greek.
G0936
Open in Concordance
Part of Speech: Verb
Sounds like: bah-see-LEH-sai
Translations: to reign, to rule, to be king, to become king
Notes: This word means 'to reign' or 'to rule as a king'. It describes the act of exercising royal authority or holding a position of sovereignty. It can be used in contexts referring to a literal king ruling over a kingdom, or metaphorically to describe someone or something having dominion or control.
Inflection: Aorist, Active, Infinitive
Synonyms: ΑΡΧΩ, ΚΥΡΙΕΥΩ, ΕΞΟΥΣΙΑΖΩ
G0846
Open in Concordance
Part of Speech: Pronoun
Sounds like: ow-TON
Translations: him, it, himself, itself
Notes: This word is a third-person pronoun, typically meaning 'him' or 'it' when used as a personal pronoun. It can also be used intensively to mean 'himself' or 'itself', emphasizing the subject or object. It refers to a previously mentioned male person or a neuter object.
Inflection: Singular, Accusative, Masculine or Neuter
G3778
Open in Concordance
Part of Speech: Pronoun, Adjective
Sounds like: OO-tos
Translations: this, that, he, she, it, these, those, this one, that one
Notes: This word is a demonstrative pronoun, meaning 'this' or 'that'. It is used to point out something or someone that is near, or has just been mentioned. It can function as a substantive (e.g., 'he', 'she', 'it', 'this one') or as an adjective modifying a noun (e.g., 'this man', 'these things'). It often refers to something immediately present or recently discussed in the discourse.
Inflection: Masculine, Nominative, Singular
Synonyms: ΕΚΕΙΝΟΣ, ΟΔΕ
Etymology: The word ΟΥΤΟΣ is of uncertain origin, but it is thought to be an ancient demonstrative pronoun in Greek, possibly related to other Indo-European demonstratives.
G0706
Open in Concordance
Part of Speech: Noun
Sounds like: ah-rith-MOS
Translations: number, a number
Notes: This word refers to a quantity, a count, or a total. It is used to denote how many of something there are, or a specific numerical value. For example, it can refer to the number of people, the number of days, or a specific number like 'sixty'.
Inflection: Singular, Nominative, Masculine
Synonyms: ΠΛΗΘΟΣ, ΠΟΣΟΝ
Etymology: From the Proto-Indo-European root *h₂ri-dʰh₁-mo-, related to counting or fitting. It is connected to the verb ἀρέσκω (areskō), meaning 'to please' or 'to fit'.
G2424
Open in Concordance
Part of Speech: Proper Noun
Sounds like: ee-eh-seh-BAH-dah
Translations: Iesebada, Jeshebeab, Ish-bosheth
Notes: This is a proper noun, referring to a male personal name. In the provided context, it refers to Jeshebeab, a chief of the mighty men of David. It is a transliteration of a Hebrew name.
Inflection: Singular, Nominative
Etymology: This word is a transliteration of the Hebrew name יִשְׁבְּעָם (Yishb'am), meaning 'people of the father' or 'my father is abundance'.
H2444
Open in Concordance
Part of Speech: Proper Noun
Sounds like: akh-ah-MAH-neh-ee
Translations: Achmanai, Hachmoni
Notes: This is a proper noun, likely a transliteration of a Hebrew name, 'Hachmoni' or 'Achmanai'. It refers to a person or a family name, often appearing in the Old Testament in contexts describing individuals associated with King David's mighty men, such as Jashobeam the Hachmonite.
Inflection: Singular, Genitive, Masculine
Etymology: This word is a transliteration of the Hebrew proper noun חַכְמוֹנִי (Chakamoni), meaning 'wise' or 'skillful'. It is used to denote a person or a family associated with this name.
G4413
Open in Concordance
Part of Speech: Adjective, Noun
Sounds like: PRO-tos
Translations: first, a first, chief, principal, foremost, the first
Notes: This word means 'first' in terms of order, rank, or importance. It can be used as an adjective to describe a noun, or it can be used substantively (as a noun) to refer to 'the first one' or 'the chief person/thing'. It indicates precedence or priority.
Inflection: Singular, Nominative, Masculine
Synonyms: ΑΡΧΗ, ΠΡΩΤΙΣΤΟΣ
Etymology: From a superlative form of the Proto-Indo-European root *pro- (forward, before). It is related to the English word 'prior'.
G5144
Open in Concordance
Part of Speech: Numeral
Sounds like: tree-AH-kon-tah
Translations: thirty
Notes: This word means 'thirty' and is used to denote the number 30. It functions as an indeclinable numeral, meaning its form does not change regardless of the gender, case, or number of the noun it modifies. It is typically used to quantify nouns, indicating a quantity of thirty units.
Inflection: Does not inflect
Etymology: From τρεῖς (treis, “three”) and a suffix related to -κοντα (-konta, “-ty”), indicating multiples of ten. It is cognate with Latin triginta and English thirty.
G4685
Open in Concordance
Part of Speech: Verb
Sounds like: es-PA-sa-to
Translations: drew out, pulled out, unsheathed
Notes: This word is a verb meaning 'to draw out' or 'to pull out'. It is often used in the context of drawing a sword or other weapon from its sheath. It describes the action of extracting something with force or effort.
Inflection: Aorist, Indicative, Middle Voice, 3rd Person Singular
Etymology: From an unknown root, possibly related to the idea of 'pulling' or 'drawing'.
G4501
Open in Concordance
Part of Speech: Noun
Sounds like: rom-FIE-an
Translations: sword, a sword, saber, a saber
Notes: This word refers to a large, broad sword, often associated with a piercing or thrusting weapon. It is typically used in contexts of warfare, judgment, or divine retribution, symbolizing power, destruction, or separation. It can also refer to a saber or a large knife.
Inflection: Singular, Accusative, Feminine
Synonyms: ΜΑΧΑΙΡΑ, ΞΙΦΟΣ
Etymology: The word is of Thracian origin, referring to a type of sword or spear used by the Thracians.
G0530
Open in Concordance
Part of Speech: Adverb
Sounds like: AH-pax
Translations: once, once for all, at once, together, all at once
Notes: This word is an adverb meaning 'once' or 'once for all'. It emphasizes a single, decisive action that is completed and not to be repeated. It can also mean 'at once' or 'together' in certain contexts, indicating simultaneity.
Inflection: Does not inflect
Synonyms: ΜΟΝΟΝ, ΕΦΑΠΑΞ
Etymology: From the Greek prefix ἀ- (a-), meaning 'one' or 'single', and πήγνυμι (pēgnumi), meaning 'to fix' or 'to make firm'. It conveys the idea of something being fixed or done 'once and for all'.
G5146
Open in Concordance
Part of Speech: Numeral, Adjective
Sounds like: tree-ah-KO-see-oos
Translations: three hundred
Notes: This word is a numeral meaning 'three hundred'. It is used to quantify nouns, indicating a quantity of 300. For example, it could be used in a phrase like 'three hundred men'.
Inflection: Plural, Masculine, Accusative
G5134
Open in Concordance
Part of Speech: Noun
Sounds like: trow-mah-TEE-as
Translations: wounded person, a wounded person, casualty, a casualty
Notes: This word refers to a person who has suffered a wound or injury. It is commonly used to describe someone who has been injured in battle or an accident, often implying a serious physical harm. It functions as a noun in a sentence, designating the individual who is wounded.
Inflection: Singular, Nominative, Masculine
Synonyms: ΤΕΤΡΩΜΕΝΟΣ, ΠΕΠΛΗΓΜΕΝΟΣ
Etymology: The word ΤΡΑΥΜΑΤΙΑΣ (traumatias) is derived from the Greek word ΤΡΑΥΜΑ (trauma), meaning 'wound' or 'injury'. The suffix -ίας indicates a person associated with or characterized by the root noun.
G2540
Open in Concordance
Part of Speech: Noun
Sounds like: kahee-ROH
Translations: to time, to season, to opportunity, to a proper time, to a fixed time, to a due season, to a critical time
Notes: This word refers to a specific, opportune, or appointed time, often implying a critical or decisive moment. It is distinct from 'chronos' (χρόνος), which refers to chronological or sequential time. 'Kairos' emphasizes the qualitative aspect of time, focusing on the right or fitting moment for something to happen. It is used in contexts where a particular event or action is expected or appropriate.
Inflection: Singular, Dative, Masculine
Synonyms: ΩΡΑ, ΧΡΟΝΟΣ
G1762
Open in Concordance
Part of Speech: Adverb, Verb
Sounds like: EH-nee
Translations: there is, there are, it is possible, it is lawful, it is present, it is in
Notes: ΕΝΙ is an enclitic adverbial form of the verb εἰμί (eimi), meaning 'to be'. It typically translates to 'there is' or 'there are', indicating existence or presence. It can also convey the meaning 'it is possible' or 'it is lawful'. In some contexts, it functions as an adverb meaning 'in' or 'within', often implying 'it is in' or 'it is present in'. It is a common word in Koine Greek, used to express existence or possibility.
Inflection: Third person singular, present indicative, active, enclitic form of εἰμί (eimi)
Synonyms: ΕΣΤΙΝ, ΥΠΑΡΧΕΙ
G1648
Open in Concordance
Part of Speech: Proper Noun
Sounds like: eh-leh-AH-zar
Translations: Eleazar
Notes: This is a proper noun, referring to the personal name Eleazar. It is a name of Hebrew origin, meaning 'God has helped'. It appears frequently in the Old Testament and in Jewish history, referring to various individuals, including a son of Aaron and a son of Eliud in the genealogy of Jesus.
Inflection: Singular, Nominative or Vocative. This form is also used as an indeclinable form of the name.
Etymology: From Hebrew אֶלְעָזָר (Elʿāzār), meaning 'God has helped'.
H1754
Open in Concordance
Part of Speech: Proper Noun
Sounds like: DOH-dah-ee
Translations: Dodai, of Dodai
Notes: This is a proper noun, the name of a man. It is used to refer to an individual named Dodai, often appearing in genealogical contexts or lists of important figures. In the provided example, it is in the genitive case, indicating possession or relationship, meaning 'of Dodai'.
Inflection: Singular, Genitive, Masculine
Etymology: The name ΔΩΔΑΙ (Dodai) is a transliteration of the Hebrew name דּוֹדַי (Dodai), which means 'beloved of Yahweh' or 'my beloved'.
G0758
Open in Concordance
Part of Speech: Noun
Sounds like: AR-khone
Translations: ruler, a ruler, chief, a chief, prince, a prince, magistrate, a magistrate, leader, a leader
Notes: The word ἈΡΧΩΝΕΙ appears to be a misspelling or an unusual inflection of the Koine Greek word ἈΡΧΩΝ (archon), which means 'ruler,' 'chief,' or 'prince.' In its correct form, ἈΡΧΩΝ refers to someone in a position of authority or leadership. It is typically used to describe civil magistrates, Jewish leaders, or even Satan as the 'ruler of this world.' The ending -ΕΙ is not a standard nominative singular ending for this word, which would be ἈΡΧΩΝ. It could potentially be a dative singular form (to/for a ruler) or a genitive singular form (of a ruler) if it were ἈΡΧΟΝΤΙ or ἈΡΧΟΝΤΟΣ respectively, but the spelling ἈΡΧΩΝΕΙ is anomalous. Given the context provided, where it is preceded by the definite article 'Ο' (the masculine nominative singular article), it is most likely intended to be the nominative singular form ἈΡΧΩΝ, indicating a scribal error.
Inflection: Singular, Nominative (likely intended, but misspelled), Masculine
Synonyms: ΗΓΕΜΩΝ, ΚΥΡΙΟΣ, ΒΑΣΙΛΕΥΣ
Etymology: The word ἈΡΧΩΝ (archon) comes from the verb ἄρχω (archo), meaning 'to rule,' 'to begin,' or 'to lead.' It refers to the one who begins or leads, hence a ruler or chief.
G2258
Open in Concordance
Part of Speech: Verb
Sounds like: HAYN
Translations: was, he was, she was, it was
Notes: This word is the imperfect indicative form of the verb 'to be' (εἰμί). It describes a continuous or ongoing state or action in the past. It can be translated as 'was', 'he was', 'she was', or 'it was', depending on the subject implied by the context. It is often used to set the scene or describe background information in a narrative.
Inflection: Imperfect Indicative, Active Voice, 3rd Person Singular
G3588
Open in Concordance
Part of Speech: Definite Article
Sounds like: toys
Translations: to the, for the, the
Notes: ΤΟΙΣ is the dative plural form of the definite article in Koine Greek. It functions similarly to 'the' in English, but specifically indicates the indirect object or the recipient of an action, or location/instrument when used with a dative noun. It can be used with masculine, feminine, or neuter nouns in the plural.
Inflection: Plural, Dative, All genders
Etymology: From Proto-Indo-European. It is a demonstrative pronoun that evolved into the definite article in Greek.
G5140
Open in Concordance
Part of Speech: Numeral
Sounds like: TREE-sin
Translations: (to) three
Notes: This word is the dative plural form of the numeral 'three'. It is used to indicate the number three, often in the sense of 'to three' or 'for three', depending on the context. It can refer to three of any gender (masculine, feminine, or neuter).
Inflection: Plural, Dative, All genders
G1415
Open in Concordance
Part of Speech: Adjective
Sounds like: doo-NAH-toyss
Translations: (to) powerful, (to) mighty, (to) able, (to) possible
Notes: This word is an adjective meaning powerful, mighty, or able. It describes someone or something possessing strength, capability, or authority. It can also refer to something that is possible or feasible. In its dative plural form, as seen in the examples, it often translates to 'to the powerful' or 'for the mighty', indicating the recipients or beneficiaries of an action.
Inflection: Dative, Plural, Masculine, Feminine, or Neuter
Synonyms: ΙΣΧΥΡΟΣ, ΚΡΑΤΑΙΟΣ
G5344
Open in Concordance
Part of Speech: Proper Noun
Sounds like: fah-so-DOH-may
Translations: Pasodome
Notes: This is a proper noun, referring to a specific place. It is mentioned in historical and biblical contexts as a location, likely a field or a specific area, possibly related to a building or structure. Its exact geographical identification is not always clear, but it functions as a place name in narratives.
Inflection: Singular, Nominative or Accusative, Feminine
Etymology: The etymology of Φασοδομη (Pasodome) is uncertain. It is believed to be a transliteration of a Hebrew or Aramaic place name, possibly related to a field or a specific type of structure, but a definitive origin is not established.
G0246
Open in Concordance
Part of Speech: Adjective, Noun
Sounds like: al-LOF-oo-loi
Translations: foreigners, a foreigner, strangers, a stranger, aliens, an alien
Notes: This word refers to someone of another tribe, race, or nation, often implying a non-Israelite or a non-Greek. It is a compound word formed from 'ἄλλος' (allos), meaning 'other', and 'φυλή' (phylē), meaning 'tribe' or 'race'. It is used to describe those who are ethnically or culturally distinct from the speaker's group. In the provided examples, it refers to foreign peoples or enemies.
Inflection: Plural, Nominative or Vocative, Masculine
Synonyms: ΕΘΝΙΚΟΙ, ΞΕΝΟΙ, ΒΑΡΒΑΡΟΙ
Etymology: The word ἀλλόφυλος (allophylos) is derived from the Greek words ἄλλος (allos), meaning 'other', and φυλή (phylē), meaning 'tribe' or 'race'. It literally means 'of another tribe' or 'of another race'.
G4863
Open in Concordance
Part of Speech: Verb
Sounds like: soon-EEKH-theh-san
Translations: they were gathered, they assembled, they came together
Notes: This is a compound verb meaning to be gathered together or to assemble. It describes a group of people coming together in one place, often for a specific purpose or in response to an event. It is formed from the preposition σύν (syn), meaning 'with' or 'together', and the verb ἄγω (agō), meaning 'to lead' or 'to bring'.
Inflection: Aorist, Indicative, Passive, 3rd Person Plural
Synonyms: ΣΥΝΕΡΧΟΜΑΙ, ΣΥΝΕΡΧΟΝΤΑΙ, ΣΥΝΕΛΘΟΝΤΕΣ
Etymology: The word is a compound of the preposition σύν (syn), meaning 'with' or 'together', and the verb ἄγω (agō), meaning 'to lead' or 'to bring'. It describes the action of bringing or leading things or people together.
G4171
Open in Concordance
Part of Speech: Noun
Sounds like: PO-le-mon
Translations: war, a war
Notes: This word refers to a state of armed conflict between different countries or groups. It is used to describe a battle or a prolonged struggle, often involving military action and violence. In a sentence, it would typically function as the direct object of a verb.
Inflection: Singular, Accusative, Masculine
Synonyms: ΜΑΧΗ, ΑΓΩΝ
G3310
Open in Concordance
Part of Speech: Noun
Sounds like: MEH-rees
Translations: part, a part, share, a share, portion, a portion, division, a division
Notes: This word refers to a part, share, or portion of something. It can denote a segment or a division. It is used to describe a piece separated from a whole, or an allocated share of something, such as an inheritance or a distribution.
Inflection: Singular, Nominative, Feminine
Synonyms: ΜΕΡΟΣ, ΚΛΗΡΟΣ, ΜΟΙΡΑ
Etymology: From the verb μείρομαι (meiromai), meaning 'to obtain by lot, receive one's share'. It is related to the concept of dividing or apportioning.
G0068
Open in Concordance
Part of Speech: Noun
Sounds like: ag-ROO
Translations: of a field, of the country, of land, of the field, of the country, of the land
Notes: This word refers to a field, cultivated land, or the open country outside of a city. It is often used to denote agricultural land or a rural area. In its genitive form, as seen here, it indicates possession or origin, meaning 'of a field' or 'from the country'.
Inflection: Singular, Genitive, Masculine
Synonyms: ΧΩΡΑ, ΓΗ
Etymology: From an unknown root, possibly related to Latin ager (field).
G4134
Open in Concordance
Part of Speech: Adjective
Sounds like: PLAY-rays
Translations: full, complete, filled, a full
Notes: This word is an adjective meaning 'full' or 'complete'. It describes something that is filled to capacity or lacking nothing. It can be used to describe a container that is full, a person who is full of a certain quality (like grace or wisdom), or a time that is complete.
Inflection: Nominative, Singular, Masculine or Feminine
Synonyms: ΓΕΜΩΝ, ΠΕΠΛΗΡΩΜΕΝΟΣ
Etymology: The word ΠΛΗΡΗΣ (plērēs) comes from the verb πίμπλημι (pimplēmi), meaning 'to fill'. It describes the state of being filled or complete.
G2915
Open in Concordance
Part of Speech: Noun
Sounds like: kree-THOHN
Translations: of barley
Notes: This word refers to barley, a type of grain. In this form, it is the genitive plural, indicating possession or origin, often translated as 'of barley' or 'belonging to barley'. It is commonly used when referring to quantities or harvests of barley.
Inflection: Plural, Genitive, Feminine
Etymology: From an unknown root, possibly pre-Greek.
G2992
Open in Concordance
Part of Speech: Noun
Sounds like: LAH-os
Translations: people, a people, nation, a nation
Notes: This word refers to a people, a nation, or a multitude of individuals, often implying a distinct group or community. It is commonly used to refer to the people of God, or a specific population within a region. It is a masculine noun.
Inflection: Singular, Nominative, Masculine
Synonyms: ΕΘΝΟΣ, ΔΗΜΟΣ
Etymology: From an uncertain root, possibly related to words meaning 'to gather' or 'to assemble'.
G5343
Open in Concordance
Part of Speech: Verb
Sounds like: eh-FYOO-gen
Translations: fled, escaped, ran away
Notes: This word means 'he/she/it fled' or 'he/she/it escaped'. It describes the action of running away from something or someone, often due to fear, danger, or pursuit. It is commonly used to indicate a hasty departure or an act of evasion.
Inflection: 3rd Person Singular, Aorist Indicative, Active Voice
Synonyms: ΑΠΕΔΡΑ, ΕΞΕΦΥΓΕΝ
G0575
Open in Concordance
Part of Speech: Preposition
Sounds like: AH-po
Translations: from, away from, out of, off, (of), by, since, after
Notes: ἈΠΟ is a common Koine Greek preposition that primarily indicates separation, origin, or source. It is always used with the genitive case. It can mean 'from' or 'away from' a place or person, indicating movement away. It can also denote the cause or agent ('by'), or a temporal starting point ('since', 'after').
Inflection: Does not inflect
Synonyms: ἘΚ, ΠΑΡΑ
Etymology: From Proto-Indo-European. It is cognate with English 'off' and 'of'.
G4383
Open in Concordance
Part of Speech: Noun
Sounds like: pro-SO-poo
Translations: of face, of countenance, of presence, of person, of a face, of a countenance, of a presence, of a person
Notes: This word refers primarily to the 'face' or 'countenance' of a person or thing. It can also denote 'presence' or 'appearance'. In a broader sense, it can refer to the 'person' or 'individual' themselves. It is often used in phrases like 'from the face of' or 'before the face of' to mean 'from the presence of' or 'before the presence of'.
Inflection: Singular, Genitive, Neuter
Synonyms: ΟΨΙΣ, ΕΙΔΟΣ, ΜΟΡΦΗ
Etymology: The word 'ΠΡΟΣΩΠΟΝ' is derived from the Greek preposition 'πρός' (pros), meaning 'to' or 'towards', and 'ὤψ' (ōps), meaning 'eye' or 'face'. It literally means 'that which is before the eyes' or 'that which is turned towards'.
G246
Open in Concordance
Part of Speech: Adjective, Noun
Sounds like: al-LO-foo-LOHN
Translations: of foreigners, of aliens, of other tribes, of other nations, of strange people
Notes: This word is a compound adjective or noun, meaning 'of another tribe or nation'. It refers to people who are not of the same race, tribe, or nationality as the speaker, often implying a sense of being foreign or alien. It is used to describe things belonging to or associated with such people.
Inflection: Genitive, Plural, Masculine or Feminine or Neuter
Synonyms: ΕΘΝΩΝ, ΞΕΝΩΝ, ΑΛΛΟΓΕΝΩΝ
Etymology: The word is a compound of two Greek words: ἄλλος (allos), meaning 'other' or 'another', and φυλή (phylē), meaning 'tribe' or 'race'.
G2476
Open in Concordance
Part of Speech: Verb
Sounds like: es-TAY
Translations: stood, stopped, stood still, was established, was set
Notes: This is the third person singular aorist indicative active form of the verb ἵστημι (histēmi), meaning 'to stand', 'to set', or 'to cause to stand'. In this form, it translates to 'he/she/it stood' or 'he/she/it stopped'. It can also convey the sense of something being established or set in place.
Inflection: Aorist, Indicative, Active, 3rd Person Singular
Synonyms: ΣΤΗΚΩ, ΜΕΝΩ
G3319
Open in Concordance
Part of Speech: Adjective
Sounds like: MEH-soh
Translations: middle, midst, among, between, in the midst (of), (in the) middle (of), (among), (between)
Notes: This word refers to the middle or center of something. It is often used in a prepositional phrase, such as 'in the midst of' or 'among', indicating a position surrounded by others. It can also describe something that is intermediate or in between two points.
Inflection: Singular, Dative, Masculine or Neuter
Synonyms: ΕΝΔΟΝ, ΕΣΩ
G3588
Open in Concordance
Part of Speech: Definite Article
Sounds like: THAYS
Translations: of the
Notes: ΤΗΣ is the genitive, singular, feminine form of the definite article 'the'. It is used to indicate possession, origin, or relationship for feminine singular nouns. For example, 'the house of the woman' would use ΤΗΣ for 'of the woman'. It functions similarly to 'of the' in English.
Inflection: Singular, Genitive, Feminine
Etymology: The Greek definite article 'Ο' (of which ΤΗΣ is an inflection) derives from a Proto-Indo-European demonstrative pronoun root. It evolved to function as a definite article in ancient Greek, marking nouns as specific or previously mentioned.
G3310
Open in Concordance
Part of Speech: Noun
Sounds like: meh-REE-doss
Translations: of a portion, of a share, of a part, of an inheritance, a portion, a share, a part, an inheritance
Notes: This word refers to a portion, share, or part of something, often implying a division or an allocation. It can also refer to an inheritance or lot. It is used to indicate possession, origin, or relationship, similar to how 'of' is used in English.
Inflection: Singular, Genitive, Feminine
Synonyms: ΚΛΗΡΟΣ, ΜΕΡΟΣ, ΜΟΙΡΑ
Etymology: The word ΜΕΡΙΣ (meris) comes from the verb μερίζω (merizō), meaning 'to divide' or 'to distribute'.
G4982
Open in Concordance
Part of Speech: Verb
Sounds like: eh-SOH-sen
Translations: he saved, she saved, it saved
Notes: This word means 'he/she/it saved' or 'he/she/it rescued'. It describes an action of saving or delivering that occurred in the past. It is often used in contexts of physical deliverance from danger, illness, or death, but can also refer to spiritual salvation.
Inflection: Aorist, Active, Indicative, 3rd Person, Singular
Synonyms: ΡΥΟΜΑΙ, ΔΙΑΣΩΖΩ, ΣΩΤΗΡΙΑ
G3960
Open in Concordance
Part of Speech: Verb
Sounds like: eh-PAH-tax-en
Translations: struck, smote, hit, beat, killed
Notes: This is a past tense verb meaning 'he/she/it struck' or 'he/she/it smote'. It describes a sudden, forceful action of hitting or striking, often with the intent to injure, kill, or afflict. It can be used to describe a physical blow or a divine judgment.
Inflection: Aorist, Indicative, Active, 3rd Person, Singular
Synonyms: ΤΥΠΤΩ, ΠΛΉΣΣΩ, ΚΟΠΤΩ
G3588
Open in Concordance
Part of Speech: Definite Article, Demonstrative Pronoun
Sounds like: TOOS
Translations: the, them, those
Notes: ΤΟΥΣ is the masculine plural accusative form of the definite article or demonstrative pronoun 'ὁ'. As an article, it functions like 'the' in English, specifying a noun that is already known or has been previously mentioned. As a pronoun, it means 'them' or 'those', referring to a group of masculine individuals or things in the accusative case, indicating they are the direct object of a verb or the object of a preposition.
Inflection: Plural, Accusative, Masculine
Etymology: From Proto-Indo-European *so- (demonstrative pronoun).
G0246
Open in Concordance
Part of Speech: Adjective
Sounds like: al-LO-fy-looss
Translations: foreigners, strangers, aliens, people of another tribe
Notes: This word refers to people of a different race, tribe, or nation. In a biblical context, it often denotes non-Israelites or those who are not part of the chosen people. It is used to describe those who are 'other' or 'alien' in terms of origin or affiliation.
Inflection: Accusative, Plural, Masculine
Synonyms: ΞΕΝΟΣ, ΕΘΝΙΚΟΣ
Etymology: The word is a compound of ἄλλος (allos), meaning 'other, different', and φυλή (phylē), meaning 'tribe, race, nation'.
G4160
Open in Concordance
Part of Speech: Verb
Sounds like: eh-POY-ee-sen
Translations: he made, he did, she made, she did, it made, it did
Notes: This word is a verb meaning 'to make' or 'to do'. It describes an action completed in the past. It can be used in a wide range of contexts, from creating something (like God making the sea) to performing an action (like someone doing something for themselves).
Inflection: Aorist, Active, Indicative, 3rd Person, Singular
Synonyms: ΠΡΑΤΤΩ, ΕΡΓΑΖΟΜΑΙ
G4991
Open in Concordance
Part of Speech: Noun
Sounds like: so-tay-REE-an
Translations: salvation, deliverance, preservation, safety, a salvation
Notes: This word refers to salvation, deliverance, or preservation. It is often used in a spiritual sense to denote deliverance from sin and its consequences, but can also refer to physical safety or rescue. It is a feminine noun.
Inflection: Singular, Accusative, Feminine
Synonyms: ΑΠΟΛΥΤΡΩΣΙΣ, ΛΥΤΡΩΣΙΣ, ΔΙΑΣΩΣΙΣ
G3173
Open in Concordance
Part of Speech: Adjective
Sounds like: meh-GAH-len
Translations: great, large, mighty, a great, a large, a mighty
Notes: This word describes something as being great in size, importance, or intensity. It is used to qualify nouns, indicating that the noun possesses the quality of greatness. For example, it can refer to a large city, a significant event, or a powerful emotion.
Inflection: Singular, Accusative, Feminine
Synonyms: ΠΟΛΥΣ, ΙΣΧΥΡΟΣ
G2597
Open in Concordance
Part of Speech: Verb
Sounds like: kah-teh-BEE-sahn
Translations: they went down, they descended
Notes: This is a compound verb meaning 'to go down' or 'to descend'. It describes the action of multiple subjects moving from a higher place to a lower one. It is used to indicate a completed action in the past.
Inflection: Aorist, Indicative, Active, 3rd Person Plural
Synonyms: ΚΑΤΗΛΘΟΝ, ΚΑΤΕΡΧΟΜΑΙ
G5140
Open in Concordance
Part of Speech: Numeral
Sounds like: TREES
Translations: three
Notes: ΤΡΕΙΣ is the cardinal number 'three'. It is used to denote a quantity of three units. As a declinable numeral, its form changes according to the gender and case of the noun it modifies. This specific form, ΤΡΕΙΣ, is used for masculine and feminine nouns in the nominative and accusative plural cases.
Inflection: Plural, Nominative or Accusative, Masculine or Feminine
Etymology: From Proto-Indo-European, meaning 'three'.
G1537
Open in Concordance
Part of Speech: Preposition
Sounds like: EK
Translations: out of, from, of
Notes: ἘΚ is a preposition meaning 'out of' or 'from,' indicating origin, source, or separation. It always governs the genitive case, meaning the noun or pronoun following it will be in the genitive form. It can also be used to express the cause or means by which something occurs.
Inflection: Does not inflect
Synonyms: ἈΠΌ
Etymology: From a primary preposition, meaning 'out of' or 'from'. It is a fundamental word in Greek, indicating separation or origin.
G0758
Open in Concordance
Part of Speech: Noun
Sounds like: AR-khon-TON
Translations: of rulers, of authorities, of princes, of officials, of magistrates, of chiefs
Notes: This word refers to those who hold a position of authority, power, or leadership. It can denote a ruler, a magistrate, a chief, or any person in a position of command or influence. It is used here in the genitive plural, indicating possession or origin from multiple such individuals.
Inflection: Plural, Genitive, Masculine
Synonyms: ΗΓΕΜΟΝΩΝ, ΕΞΟΥΣΙΑΣΤΩΝ, ΔΥΝΑΣΤΩΝ
G4073
Open in Concordance
Part of Speech: Noun
Sounds like: PEH-tran
Translations: rock, a rock, stone, a stone
Notes: This word refers to a large mass of stone, a rock, or a cliff. It is often used to denote a solid foundation or a place of refuge. In the provided examples, it consistently refers to a physical rock or rocky place.
Inflection: Singular, Accusative, Feminine
Synonyms: ΛΙΘΟΣ, ΒΡΑΧΟΣ
G3588
Open in Concordance
Part of Speech: Definite Article
Sounds like: toh
Translations: the
Notes: ΤΟ is the neuter singular form of the definite article 'the' in Koine Greek. It is used to specify a noun, much like 'the' in English. It can function as both the subject (nominative case) or the direct object (accusative case) of a sentence when referring to a neuter singular noun.
Inflection: Singular, Neuter, Nominative or Accusative
Etymology: The Greek definite article, including ΤΟ, derives from Proto-Indo-European demonstrative pronouns. Its forms developed to agree in gender, number, and case with the nouns they modify.
G4693
Open in Concordance
Part of Speech: Noun
Sounds like: spee-LAI-on
Translations: cave, a cave, den, a den
Notes: This word refers to a natural hollow or a large chamber in the side of a hill or cliff, or underground. It is typically used to describe a place of shelter or hiding, or a dwelling for animals. For example, one might enter into a cave or stand under a cave.
Inflection: Singular, Nominative, Accusative, or Vocative, Neuter
Synonyms: ΟΠΗ, ΚΟΙΛΩΜΑ
Etymology: From σπῆλαιον (spēlaion), which is related to σπέος (speos), meaning 'cave' or 'grotto'.
G3696
Open in Concordance
Part of Speech: Proper Noun
Sounds like: oh-DOL-lam
Translations: Adullam
Notes: Adullam is a proper noun referring to an ancient city in the Shephelah region of Judah, located in the lowlands of Judea. It is known for its cave, which served as a refuge for David when he was fleeing from King Saul. The city is mentioned several times in the Old Testament.
Inflection: Does not inflect
Etymology: The name Adullam is of Hebrew origin, derived from the Hebrew word 'Adullam (עֲדֻלָּם), meaning 'their testimony' or 'their righteousness'. It refers to an ancient city in Judah.
G3925
Open in Concordance
Part of Speech: Noun
Sounds like: par-em-bo-LEE
Translations: camp, an army, a barracks, a fortress, a castle, a camp of Israel, a military camp
Notes: This word refers to a military camp, an encampment, or an army itself. It can also denote a barracks, a fortress, or a castle, particularly in the context of a fortified place where soldiers reside. In the New Testament, it is often used to refer to the Roman barracks in Jerusalem or the camp of Israel in the wilderness.
Inflection: Singular, Nominative, Feminine
Synonyms: ΣΤΡΑΤΟΠΕΔΟΝ, ΦΡΟΥΡΙΟΝ
Etymology: This word is a compound of 'παρά' (para), meaning 'beside' or 'alongside', and 'ἐμβολή' (embolē), meaning 'an insertion' or 'a thrusting in'. Together, it refers to a place where something is thrown or placed alongside, hence an encampment or camp.
G2807
Open in Concordance
Part of Speech: Noun
Sounds like: KOI-lah-dee
Translations: (to) valley, (in) valley, to a valley, in a valley
Notes: This word refers to a valley, a low area of land between hills or mountains, typically with a river or stream flowing through it. It is used to indicate location within a valley or movement towards a valley, often translated with prepositions like 'in' or 'to'.
Inflection: Singular, Dative, Feminine
Synonyms: ΦΑΡΑΓΞ
G1008
Open in Concordance
Part of Speech: Noun
Sounds like: gee-GAN-tone
Translations: of giants
Notes: This word refers to 'giants' and is the genitive plural form of the noun 'γίγας' (gigas). It indicates possession or origin, meaning 'belonging to giants' or 'from giants'. It is used to describe something associated with or coming from these mythical large beings.
Inflection: Plural, Genitive, Masculine
G5119
Open in Concordance
Part of Speech: Adverb
Sounds like: TOH-teh
Translations: then, at that time, at that moment, thereupon, therefore
Notes: This word is an adverb meaning 'then' or 'at that time'. It is used to indicate a point in time, often referring to a past or future event that follows another. It can also be used to introduce a consequence or result, similar to 'therefore' or 'in that case'.
Inflection: Does not inflect
Synonyms: ΕΠΕΙΤΑ, ΕΙΤΑ, ΟΥΝ
Etymology: The word ΤΟΤΕ is a primary adverb, meaning it is not derived from another word in Greek. It is related to the demonstrative pronoun 'το' (this/that).
G4954
Open in Concordance
Part of Speech: Noun
Sounds like: SOO-steh-ma
Translations: system, a system, body, a body, assembly, an assembly, collection, a collection, group, a group
Notes: This word refers to a system, a body, an assembly, or a collection of things or people. It can describe an organized whole, a group of individuals, or a structured arrangement. It is a compound word formed from 'σύν' (together with) and 'ἵστημι' (to stand, to set).
Inflection: Singular, Nominative or Accusative, Neuter
Synonyms: ΣΥΝΑΓΩΓΗ, ΟΜΙΛΟΣ, ΠΛΗΘΟΣ
Etymology: The word ΣΥΣΤΕΜΑ is derived from the Greek preposition σύν (syn), meaning 'with' or 'together,' and the verb ἵστημι (histēmi), meaning 'to stand' or 'to set.' Thus, it literally means 'a standing together' or 'a setting together,' referring to an organized whole.
G0965
Open in Concordance
Part of Speech: Proper Noun
Sounds like: ba-ith-LEH-em
Translations: Bethlehem
Notes: This is a proper noun referring to the town of Bethlehem, a significant location in Judea. It is famously known as the birthplace of King David and, according to the New Testament, Jesus Christ. It is used in sentences to specify the origin or destination related to this town.
Inflection: Does not inflect
Etymology: The name 'Bethlehem' is of Hebrew origin, meaning 'house of bread' or 'house of meat'. It is a compound word from the Hebrew 'bayith' (house) and 'lechem' (bread or food).
G1937
Open in Concordance
Part of Speech: Verb
Sounds like: eh-peh-thoo-MEE-sen
Translations: desired, longed, coveted, lusted, wished
Notes: This word means to set one's heart upon something, to long for, desire, or covet. It can be used in both a positive sense (to earnestly desire something good) or a negative sense (to lust after something forbidden). It describes a strong inner yearning or craving.
Inflection: Aorist, Indicative, Active, 3rd Person Singular
Synonyms: ΒΟΥΛΟΜΑΙ, ΘΕΛΩ, ΟΡΕΓΟΜΑΙ
G5101
Open in Concordance
Part of Speech: Interrogative Pronoun, Indefinite Pronoun, Interrogative Adjective
Sounds like: TEES
Translations: who, what, which, what kind of, someone, something, anyone, anything, a certain one, a certain thing
Notes: ΤΙΣ is a versatile pronoun and adjective in Koine Greek. As an interrogative, it asks 'who?', 'what?', or 'which?'. As an indefinite, it means 'someone', 'something', 'anyone', or 'anything', often implying an unspecified person or thing. Its meaning depends heavily on context and whether it has an accent.
Inflection: Singular or Plural, Masculine, Feminine, or Neuter, Nominative, Genitive, Dative, or Accusative. It is a highly inflected word.
Etymology: The word ΤΙΣ is an ancient Greek word, tracing its origins back to Proto-Indo-European roots. It has cognates in many other Indo-European languages, indicating its long history and fundamental role in language.
G4222
Open in Concordance
Part of Speech: Verb
Sounds like: po-TEE-ay
Translations: he gives to drink, she gives to drink, it gives to drink, he waters, she waters, it waters
Notes: This word means 'to give to drink' or 'to water'. It is used when someone provides liquid to another person, animal, or plant. For example, it can describe the act of watering a field or providing water to someone who is thirsty.
Inflection: Third Person Singular, Present Indicative, Active Voice
Synonyms: ΥΔΡΕΥΩ, ΠΙΝΩ
G1691
Open in Concordance
Part of Speech: Pronoun
Sounds like: MEH
Translations: me
Notes: This word is the first-person singular pronoun 'me' in the accusative case. It is used as the direct object of a verb or as the object of certain prepositions, indicating the recipient of an action or the object being affected.
Inflection: Singular, Accusative, First Person
Etymology: The word ΜΕ (me) derives from the ancient Greek first-person singular pronoun. Its form has remained largely consistent throughout various stages of the Greek language.
G5204
Open in Concordance
Part of Speech: Noun
Sounds like: OO-dor
Translations: water, a water
Notes: This word refers to water, the essential liquid substance. It can be used to denote drinking water, a body of water like a river or sea, or even metaphorically in a spiritual sense. It is a common noun used in various contexts where water is present or implied.
Inflection: Singular, Nominative or Accusative, Neuter
Etymology: From Proto-Indo-European. It is related to words for water in many other Indo-European languages.
G2999
Open in Concordance
Part of Speech: Noun
Sounds like: LAK-koo
Translations: of a pit, of a cistern, of a well, of a dungeon, of a pool, of a ditch
Notes: This word refers to a pit, cistern, well, or dungeon. It is often used to describe a deep hole in the ground, whether natural or man-made, that might hold water or serve as a prison. In a figurative sense, it can represent a place of distress or confinement.
Inflection: Singular, Genitive, Masculine
Synonyms: ΦΡΕΑΡ, ΒΟΘΡΟΣ
G0965
Open in Concordance
Part of Speech: Proper Noun
Sounds like: BETH-leh-em
Translations: Bethlehem
Notes: Bethlehem is a proper noun referring to a town in Judea, located south of Jerusalem. It is famously known as the birthplace of King David and, according to the New Testament, the birthplace of Jesus Christ. It is used in sentences to specify the location of events or individuals.
Inflection: Does not inflect
Etymology: The name Bethlehem is of Hebrew origin, meaning 'house of bread' or 'house of meat'. It is a compound word from the Hebrew 'beth' (house) and 'lechem' (bread or food).
G4439
Open in Concordance
Part of Speech: Noun
Sounds like: POO-lay
Translations: gate, a gate, door, a door, entrance, an entrance
Notes: This word refers to a gate, door, or entrance, typically a large one, such as the gate of a city or a large building. It can also metaphorically refer to a way or access point. It is commonly used in contexts describing entry or exit.
Inflection: Singular, Nominative, Feminine
Synonyms: ΘΥΡΑ, ΠΥΛΩΝ
Etymology: From an uncertain root, possibly related to the idea of 'folding' or 'closing'.
G1284
Open in Concordance
Part of Speech: Verb
Sounds like: dee-er-RAYK-san
Translations: they tore, they broke through, they burst, they rent
Notes: This word is the third person plural aorist active indicative form of the verb 'διαρρηγνυμι', meaning 'to tear through', 'to break apart', or 'to burst'. It is a compound word formed from 'διά' (through, apart) and 'ῥήγνυμι' (to break, to tear). It is often used to describe the act of tearing clothes as a sign of grief, shock, or indignation, or to describe breaking through a barrier or obstacle.
Inflection: Third Person, Plural, Aorist, Active, Indicative
Synonyms: ΡΗΓΝΥΜΙ, ΣΧΙΖΩ
G3925
Open in Concordance
Part of Speech: Noun
Sounds like: par-em-bo-LEEN
Translations: camp, an army, a barracks, a fortress, a castle
Notes: This word refers to a military camp, an army, or a fortified place like a barracks, fortress, or castle. It is often used in contexts describing military encampments or the assembled forces themselves. It is a compound word formed from 'παρά' (para, beside) and 'ἐμβάλλω' (emballo, to throw in, to put in).
Inflection: Singular, Accusative, Feminine
Synonyms: ΣΤΡΑΤΟΠΕΔΟΝ, ΦΡΟΥΡΙΟΝ
G5202
Open in Concordance
Part of Speech: Verb
Sounds like: hoo-DREH-oo-san-toh
Translations: they drew water, they fetched water
Notes: This is a verb meaning 'to draw water' or 'to fetch water'. It describes the action of obtaining water, typically from a well or spring. It is used to indicate that a group of people performed this action in the past.
Inflection: Aorist, Indicative, Active, 3rd Person Plural
Synonyms: ΑΝΤΛΕΩ, ΑΝΤΛΩ
G3739
Open in Concordance
Part of Speech: Relative Pronoun, Conjunction
Sounds like: HOS
Translations: who, which, what, that, as, how, when
Notes: The word 'ΟΣ' is a versatile relative pronoun in Koine Greek, meaning 'who,' 'which,' or 'that,' depending on the context and the gender, number, and case it agrees with. It introduces a relative clause, linking it to a preceding noun or pronoun. It can also function as a conjunction, meaning 'as,' 'how,' or 'when,' indicating manner or time.
Inflection: Masculine, Singular, Nominative
Etymology: The word 'ΟΣ' is an ancient Greek word, tracing its origins back to Proto-Indo-European roots. It has been a fundamental part of the Greek language's grammatical structure for millennia, serving to connect clauses and introduce relative information.
G2983
Open in Concordance
Part of Speech: Verb
Sounds like: eh-LAH-bon
Translations: I took, they took, I received, they received, I seized, they seized
Notes: This word is the aorist active indicative form of the verb 'λαμβάνω' (lambanō), meaning 'to take', 'to receive', or 'to seize'. The ending '-ον' indicates that it can be either the first person singular ('I took/received/seized') or the third person plural ('they took/received/seized'). The aorist tense describes a simple, completed action in the past, without emphasis on its duration or repetition. For example, it could be used in a sentence like 'they took the book' or 'I received the message'.
Inflection: Aorist, Active, Indicative, 1st Person Singular or 3rd Person Plural
Synonyms: ΔΕΧΟΜΑΙ, ΑΙΡΕΩ
G2309
Open in Concordance
Part of Speech: Verb
Sounds like: EE-theh-len
Translations: he wanted, she wanted, it wanted, he wished, she wished, it wished, he desired, she desired, it desired
Notes: This word is a verb meaning 'to want,' 'to wish,' or 'to desire.' It describes an action of willing or intending something. It is used to express someone's preference or aim.
Inflection: Aorist, Indicative, Active, 3rd Person Singular
Synonyms: ΒΟΥΛΟΜΑΙ, ΕΠΙΘΥΜΩ
G4095
Open in Concordance
Part of Speech: Verb
Sounds like: pi-EIN
Translations: to drink
Notes: This word is the aorist active infinitive form of the verb 'to drink'. It is used to express the action of drinking in a general sense, often following another verb or a preposition, indicating purpose or result. For example, it can be used in phrases like 'he wanted to drink' or 'they came to drink water'.
Inflection: Aorist, Active, Infinitive
Etymology: From Proto-Indo-European. It is related to words for drinking in various Indo-European languages.
G0846
Open in Concordance
Part of Speech: Pronoun, Adjective
Sounds like: ow-TOH
Translations: it, itself, the same
Notes: This word is a versatile pronoun and adjective. As a pronoun, it typically means 'he,' 'she,' 'it,' or 'they,' depending on its gender and number. When used as an adjective, it can mean 'the same' or serve as an intensive pronoun, emphasizing the noun it modifies, such as 'himself,' 'herself,' 'itself,' or 'themselves.' Its meaning is highly dependent on its grammatical case, number, and gender within a sentence.
Inflection: Singular, Neuter, Nominative or Accusative
Etymology: This word is believed to derive from a Proto-Indo-European root meaning 'that, that one.' It developed into the Greek pronoun and adjective 'autos,' retaining its core sense of identity or self.
G4689
Open in Concordance
Part of Speech: Verb
Sounds like: es-PEI-sen
Translations: he poured out, he made a libation, he offered a drink offering, he ratified, he made a treaty
Notes: This word is a verb meaning 'he poured out' or 'he made a libation'. It is often used in the context of religious offerings, specifically pouring out liquid as an offering to a deity. It can also be used metaphorically to mean 'to ratify' or 'to make a treaty', as libations were often part of the ritual for sealing agreements.
Inflection: Third Person Singular, Aorist, Active, Indicative
Synonyms: ΧΕΩ, ΘΥΩ, ΣΥΝΤΙΘΗΜΙ
G2962
Open in Concordance
Part of Speech: Noun
Sounds like: KOO-ree-OH
Translations: to the Lord, for the Lord, to the master, for the master, to an owner, for an owner
Notes: This word is the dative singular form of the noun ΚΥΡΙΟΣ, meaning 'Lord,' 'master,' or 'owner.' In the dative case, it typically indicates the indirect object of an action, the recipient, or the beneficiary. It is commonly used in religious contexts to refer to God or Jesus Christ, but can also refer to a human master or owner. For example, it might be used in phrases like 'to give thanks to the Lord' or 'to serve the master.'
Inflection: Singular, Dative, Masculine
Synonyms: ΔΕΣΠΟΤΗΣ
G2436
Open in Concordance
Part of Speech: Adjective
Sounds like: EE-leh-ohs
Translations: gracious, merciful, propitious, favorable
Notes: This word describes someone or something that is gracious, merciful, or propitious, often in a religious context, indicating a favorable disposition, especially from God. It can be used to describe God's willingness to forgive or show favor. It is often used in prayers or supplications, asking for mercy or favor.
Inflection: Nominative, Accusative, or Vocative; Singular; Masculine or Feminine
Synonyms: ΕΥΣΠΛΑΓΧΝΟΣ, ΕΛΕΗΜΩΝ
Etymology: This word is of uncertain origin, possibly related to the verb ἱλάσκομαι (hilaskomai), meaning 'to propitiate' or 'to make atonement'.
G1473
Open in Concordance
Part of Speech: Pronoun
Sounds like: MOY
Translations: (to) me, (for) me
Notes: ΜΟΙ is the dative form of the first-person singular pronoun 'I'. It is used to indicate the indirect object of a verb, showing to whom or for whom an action is performed. It can also express possession or benefit.
Inflection: Singular, Dative, First Person
Synonyms: ΕΜΟΙ
Etymology: From Proto-Indo-European. It is a very ancient word, found across many Indo-European languages.
G2316
Open in Concordance
Part of Speech: Noun
Sounds like: THEH-os
Translations: God, a God, Lord
Notes: ΘΕΟΣ (theos) is a singular noun meaning 'God' or 'a god'. In Koine Greek, it is frequently used to refer to the singular, supreme God, often with the definite article. It can also refer to a generic deity or even a human figure considered divine. It functions as a subject or object in sentences, depending on its case.
Inflection: Singular, Nominative, Masculine
Synonyms: ΚΥΡΙΟΣ, ΠΑΤΗΡ
Etymology: The word ΘΕΟΣ is believed to derive from a Proto-Indo-European root, though its precise origin is debated. It has cognates in various Indo-European languages.
G4160
Open in Concordance
Part of Speech: Verb
Sounds like: poy-AY-sah-ee
Translations: to make, to do, to create, to perform, to produce, to bring about
Notes: This word is the aorist active infinitive form of the verb 'to make' or 'to do'. It expresses the action of making, doing, creating, or performing something. As an infinitive, it functions like a verbal noun, often used after other verbs or prepositions to indicate purpose or result.
Inflection: Aorist, Active, Infinitive
Synonyms: ΕΡΓΑΖΟΜΑΙ, ΠΡΑΤΤΩ
G4487
Open in Concordance
Part of Speech: Noun
Sounds like: RHE-ma
Translations: word, a word, saying, a saying, thing, a thing, matter, a matter, utterance, an utterance
Notes: This word refers to something spoken, an utterance, a saying, or a word. It can also refer to a matter or a thing that is spoken about or decided. It is often used in contexts referring to divine pronouncements or significant statements.
Inflection: Singular, Nominative or Accusative, Neuter
Synonyms: ΛΟΓΟΣ, ΕΠΟΣ
Etymology: From the verb ῥέω (rheō), meaning 'to speak' or 'to flow'. It refers to that which is spoken or uttered.
G1519, G1487, G1488
Open in Concordance
Part of Speech: Preposition, Conjunction, Verb
Sounds like: E
Translations: into, to, for, unto, in, if, you are
Notes: This word is an elided form, indicated by the coronis (the apostrophe-like mark) at the end. It most commonly represents the preposition 'εἰς' (eis), meaning 'into, to, for', especially when followed by a vowel. It can also represent the conjunction 'εἰ' (ei), meaning 'if', or the verb 'εἶ' (ei), meaning 'you are'. In the provided examples, it functions as the preposition 'into' or 'to', indicating motion towards a place or object. It is used with the accusative case.
Inflection: Does not inflect (as an elided form); the original words it represents have their own inflections (e.g., 'εἰς' is a preposition and does not inflect; 'εἰ' is a conjunction and does not inflect; 'εἶ' is a verb, 2nd Person Singular, Present, Indicative, Active).
G0001
Open in Concordance
Part of Speech: Noun
Sounds like: AHY-mah
Translations: blood, a blood
Notes: ΑΙΜΑ refers to blood, the fluid that circulates in the body. It is often used literally, but can also metaphorically represent life, kinship, or violence and bloodshed. For example, it can refer to the shedding of blood in sacrifice or battle.
Inflection: Singular, Nominative or Accusative, Neuter
Synonyms: ΑΙΜΑΤΟΣ
Etymology: The word ΑΙΜΑ comes from Proto-Indo-European. It has cognates in other Indo-European languages, reflecting an ancient origin for the concept of blood.
G0435
Open in Concordance
Part of Speech: Noun
Sounds like: an-DROHN
Translations: of men
Notes: This word is the genitive plural form of the noun 'ΑΝΗΡ' (anēr), which means 'man' or 'husband'. In this form, it indicates possession or origin, often translated as 'of men' or 'belonging to men'. It is used to refer to adult males collectively.
Inflection: Genitive, Plural, Masculine
Synonyms: ΑΝΘΡΩΠΩΝ, ΒΡΟΤΩΝ
Etymology: From Proto-Indo-European, meaning 'man'.
G3778
Open in Concordance
Part of Speech: Pronoun
Sounds like: TOO-tone
Translations: of these, of them
Notes: This word is the genitive plural form of the demonstrative pronoun 'οὗτος' (houtos), meaning 'this' or 'these'. It is used to indicate possession or relationship, often translated as 'of these' or 'of them', referring to things or people previously mentioned or understood from context. It can refer to masculine, feminine, or neuter nouns.
Inflection: Plural, Genitive, All genders
Synonyms: ΕΚΕΙΝΩΝ
G4095
Open in Concordance
Part of Speech: Verb
Sounds like: PI-OH-mai
Translations: I will drink, to drink
Notes: This word is the future tense, first person singular form of the verb 'to drink'. It indicates an action of drinking that will occur in the future. It can be used in sentences like 'I will drink water' or 'I will drink wine'.
Inflection: Future Tense, Middle/Passive Voice, First Person Singular
Etymology: From Proto-Indo-European *peh₃- (to drink).
G5590
Open in Concordance
Part of Speech: Noun
Sounds like: psy-KHAIS
Translations: souls, lives, minds, hearts, persons
Notes: This word refers to the soul, life, or inner self of a person. It can also denote a person's mind, heart, or even the individual person themselves. In a sentence, it often describes the spiritual or vital essence of a being, or the seat of emotions and intellect.
Inflection: Plural, Dative, Feminine
Synonyms: ΠΝΕΥΜΑ, ΚΑΡΔΙΑ
G0846
Open in Concordance
Part of Speech: Pronoun
Sounds like: ow-TON
Translations: of them, their, of themselves
Notes: This word is a pronoun indicating possession or relation, specifically for a group of people or things. It is used to mean 'of them' or 'their', often referring back to a previously mentioned plural noun or pronoun.
Inflection: Plural, Genitive, All genders
G3754
Open in Concordance
Part of Speech: Conjunction, Relative Pronoun
Sounds like: OH-tee
Translations: that, because, for, since, how, what, which
Notes: ΟΤΙ is a versatile word in Koine Greek, primarily functioning as a conjunction meaning 'that', 'because', 'for', or 'since'. It can introduce a clause explaining a reason or consequence, or it can introduce direct speech, similar to how quotation marks function in English. It can also act as a relative pronoun meaning 'what' or 'which'.
Inflection: Does not inflect
Synonyms: ΔΙΟΤΙ, ΕΠΕΙ, ΓΑΡ
Etymology: The word ΟΤΙ is derived from the neuter accusative singular of the relative pronoun ὅστις (hostis), meaning 'whoever, whatever'. Over time, it evolved to function primarily as a conjunction.
G5342
Open in Concordance
Part of Speech: Verb
Sounds like: ee-NENG-kan
Translations: they brought, they carried, they bore, they endured
Notes: This word is a verb in the aorist active indicative, third person plural form. It means 'they brought,' 'they carried,' 'they bore,' or 'they endured.' It describes an action that was completed in the past, often without emphasis on its duration. For example, it could be used in a sentence like 'They brought the gifts' or 'They endured the hardship.'
Inflection: Aorist, Active, Indicative, Third Person, Plural
Synonyms: ΑΓΩ, ΚΟΜΙΖΩ, ΒΑΣΤΑΖΩ
G1014
Open in Concordance
Part of Speech: Verb
Sounds like: eh-BOO-leh-toh
Translations: he was wishing, he wanted, he intended, he purposed, he desired
Notes: This word is a verb that expresses a strong desire, intention, or purpose. It describes someone's will or resolve to do something. It is often used to indicate a deliberate choice or a settled intention, rather than a fleeting wish.
Inflection: Imperfect, Indicative, Middle/Passive, 3rd Person Singular
Synonyms: ΘΕΛΩ, ΕΠΙΘΥΜΩ
Etymology: From the root ΒΟΥΛ-, related to will or counsel. It is connected to the concept of deliberate choice or decision.
G3778
Open in Concordance
Part of Speech: Demonstrative Pronoun, Demonstrative Adjective
Sounds like: TOW-tah
Translations: these, these things
Notes: This word is a demonstrative pronoun or adjective, meaning 'these' or 'these things'. It refers to something previously mentioned or understood from the context, pointing it out specifically. As a pronoun, it stands in place of a noun, while as an adjective, it modifies a noun.
Inflection: Plural, Neuter, Nominative or Accusative
Synonyms: ΟΔΕ, ΕΚΕΙΝΟΣ
G4160
Open in Concordance
Part of Speech: Verb
Sounds like: ep-OY-ay-san
Translations: they made, they did, they performed
Notes: This word is a verb meaning 'to make,' 'to do,' or 'to perform.' It is used to describe actions completed in the past by a group of people. For example, it could be used in a sentence like 'they made a decision' or 'they did a great work.'
Inflection: Aorist, Active, Indicative, 3rd Person Plural
Synonyms: ΠΡΑΤΤΩ, ΕΡΓΑΖΟΜΑΙ
G1415
Open in Concordance
Part of Speech: Adjective
Sounds like: doo-na-TOY
Translations: able, mighty, powerful, strong, able ones, mighty ones, powerful ones, strong ones
Notes: This word describes someone or something as being able, mighty, or powerful. It can refer to physical strength, moral power, or the ability to accomplish something. When used substantively, it refers to 'powerful ones' or 'mighty men'.
Inflection: Plural, Nominative Masculine or Feminine, or Vocative Masculine
Synonyms: ΙΣΧΥΡΟΙ, ΚΡΑΤΑΙΟΙ, ΕΝΔΥΝΑΜΟΙ
G0075
Open in Concordance
Part of Speech: Proper Noun
Sounds like: ah-BEE-sah
Translations: Abishai
Notes: This is a proper noun, specifically a masculine personal name of Hebrew origin. In the Old Testament, Abishai was one of King David's nephews and a prominent military commander, known for his loyalty and bravery. It is used to refer to this specific individual.
Inflection: Singular, Nominative
Etymology: The name Abishai is of Hebrew origin, derived from the Hebrew 'Abishay (אֲבִישַׁי)', meaning 'my father is Jesse' or 'father of a gift'.
G0080
Open in Concordance
Part of Speech: Noun
Sounds like: ah-del-FOS
Translations: brother, a brother, fellow countryman, kinsman, fellow believer
Notes: This word refers to a brother, either by birth or by a close familial or social bond. It can also be used metaphorically to refer to a fellow countryman, a kinsman, or a fellow believer in a religious context. It is a masculine noun.
Inflection: Singular, Nominative, Masculine
Synonyms: ἈΝΗΡ, ΣΥΝΕΡΓΟΣ, ἙΤΑΙΡΟΣ
Etymology: From the prefix ἀ- (a-), meaning 'together' or 'same', and δελφύς (delphys), meaning 'womb'. Thus, it literally means 'from the same womb'.
G0758
Open in Concordance
Part of Speech: Noun
Sounds like: AR-khone
Translations: ruler, a ruler, prince, chief, magistrate, official, leader
Notes: This word refers to a person in a position of authority or leadership. It can denote a ruler, a prince, a chief, or any high-ranking official or magistrate. It is used to describe someone who holds power or has a prominent role in a community or government.
Inflection: Singular, Nominative, Masculine
Synonyms: ΗΓΕΜΩΝ, ΚΥΡΙΟΣ, ΒΑΣΙΛΕΥΣ
Etymology: From the verb ἄρχω (archō), meaning 'to rule, to begin'. It refers to one who is first or who leads.
G5140
Open in Concordance
Part of Speech: Numeral
Sounds like: tree-OHN
Translations: of three
Notes: This word is the genitive plural form of the numeral 'three'. It is used to indicate possession, origin, or a partitive relationship, meaning 'belonging to three' or 'out of three'. For example, it might be used in phrases like 'the third day of three' or 'from three months'.
Inflection: Genitive, Plural, All genders
Etymology: From Proto-Indo-European. It is related to similar words for 'three' in many other Indo-European languages.
G3686
Open in Concordance
Part of Speech: Adjective
Sounds like: oh-no-MAS-tos
Translations: named, renowned, famous, a named, a renowned, a famous
Notes: This word is an adjective meaning 'named', 'renowned', or 'famous'. It describes something or someone that is well-known or has a name that is recognized. It can be used to describe people, places, or things that have achieved a certain level of prominence or notoriety.
Inflection: Singular, Nominative, Masculine
Synonyms: ΕΠΙΣΗΜΟΣ, ΕΝΔΟΞΟΣ
Etymology: From the Greek word ὄνομα (onoma), meaning 'name'. It refers to something that is 'named' or 'worthy of being named'.
G5228
Open in Concordance
Part of Speech: Preposition
Sounds like: hoo-PER
Translations: over, above, for, on behalf of, concerning, beyond, more than
Notes: ΥΠΕΡ is a Koine Greek preposition. Its meaning varies depending on the grammatical case of the noun it governs. When used with the genitive case, it often means 'on behalf of', 'for the sake of', 'concerning', or 'instead of'. When used with the accusative case, it typically means 'over', 'above', 'beyond', or 'more than', often indicating position or motion.
Inflection: Does not inflect
Synonyms: ΕΠΙ, ΠΕΡΙ, ΑΝΤΙ
Etymology: From Proto-Indo-European *uperi, meaning 'over, above'. It is cognate with English 'over' and Latin 'super'.
G1417
Open in Concordance
Part of Speech: Numeral
Sounds like: DEE-oh
Translations: two
Notes: This word is a cardinal numeral meaning 'two'. It is used to indicate a quantity of two of something. It is indeclinable, meaning its form does not change regardless of gender, case, or number.
Inflection: Does not inflect
Etymology: From Proto-Indo-European. It is cognate with English 'two'.
G1741
Open in Concordance
Part of Speech: Adjective
Sounds like: en-DOX-os
Translations: glorious, honorable, a glorious, an honorable, splendid, notable
Notes: This word describes something or someone as glorious, honorable, or splendid. It is used to express high esteem, renown, or magnificence. It can refer to a person, an event, or a quality, indicating that it is worthy of praise or admiration.
Inflection: Nominative, Singular, Masculine
Synonyms: ΕΥΚΛΕΗΣ, ΕΝΤΙΜΟΣ, ΛΑΜΠΡΟΣ
Etymology: From Ancient Greek ἐν (en, "in") and δόξα (dóxa, "glory"). It literally means "in glory" or "full of glory."
G2193
Open in Concordance
Part of Speech: Conjunction, Adverb, Preposition
Sounds like: EH-ohs
Translations: until, while, as long as, up to, even to, as far as
Notes: This word is a particle used to indicate a point in time or extent in space. It is commonly translated as 'until' or 'as long as' when referring to time, and 'up to' or 'as far as' when referring to space. It can also mean 'while' or 'during the time that', often introducing a temporal clause.
Inflection: Does not inflect
Synonyms: ΜΕΧΡΙ, ΑΧΡΙ, ΠΡΙΝ
Etymology: From a prolonged form of a primary particle. It is an ancient Greek word with a long history of use in temporal and spatial contexts.
G2064
Open in Concordance
Part of Speech: Verb
Sounds like: ER-kheh-toh
Translations: was coming, came, was going, went
Notes: This word is the imperfect indicative form of the verb 'ἔρχομαι' (erchomai), meaning 'to come' or 'to go'. The imperfect tense describes an ongoing, repeated, or habitual action in the past. Therefore, 'ἤρχετο' indicates that someone or something 'was coming' or 'was going' continuously or repeatedly at a past time.
Inflection: Imperfect, Indicative, Middle or Passive Voice, 3rd Person, Singular
Synonyms: ΕΡΧΟΜΑΙ, ΒΑΙΝΩ, ΠΟΡΕΥΟΜΑΙ
G0943
Open in Concordance
Part of Speech: Proper Noun
Sounds like: bah-NAH-yah
Translations: Benaiah
Notes: Benaiah is a Hebrew proper name, meaning 'Yahweh has built' or 'Yahweh has established'. It refers to several individuals in the Old Testament, most notably a chief captain of David's army and one of his mighty men. It is used to identify a specific person.
Inflection: Singular, Nominative, Masculine
Etymology: The name Benaiah is of Hebrew origin, derived from the elements 'banah' (to build) and 'Yah' (a shortened form of Yahweh, the name of God).
G2497
Open in Concordance
Part of Speech: Proper Noun
Sounds like: ee-oh-DAH-eh
Translations: Jehoiada, Joiada
Notes: This is a proper noun, referring to a male personal name. It is often found in the genitive case, meaning 'of Jehoiada' or 'of Joiada', indicating possession or origin. It refers to several individuals in the Old Testament, most notably a high priest during the reign of Joash in Judah.
Inflection: Singular, Genitive, Masculine
Etymology: This name is of Hebrew origin (יְהוֹיָדָע, Yehoyadaʿ), meaning 'Yahweh knows' or 'Yahweh has known'. It is a compound name combining 'Yahweh' (God's name) and 'yada' (to know).
G0435
Open in Concordance
Part of Speech: Noun
Sounds like: AHN-dross
Translations: (of) man, (of) a man, (of) husband, (of) a husband
Notes: This is the genitive singular form of the Koine Greek noun 'ΑΝΗΡ' (anēr), meaning 'man' or 'husband'. It is used to indicate possession, origin, or relationship, often translated with 'of' in English. For example, 'the house of the man' or 'the wife of the husband'.
Inflection: Singular, Genitive, Masculine
Synonyms: ΑΝΘΡΩΠΟΣ, ΑΝΔΡΑΣ
G1415
Open in Concordance
Part of Speech: Adjective
Sounds like: doo-na-TOO
Translations: of mighty, of powerful, of able, of possible, of strong
Notes: This word describes something or someone as being mighty, powerful, or capable. It can refer to a person who is strong or influential, or to something that is possible or achievable. It is often used to describe God's power or the power of rulers.
Inflection: Singular, Genitive, Masculine or Neuter
Synonyms: ΙΣΧΥΡΟΣ, ΚΡΑΤΟΣ, ΕΞΟΥΣΙΑ
G4183
Open in Concordance
Part of Speech: Adjective, Adverb
Sounds like: POL-lah
Translations: much, many, great, abundant, often, greatly, many things
Notes: This word is an inflection of the adjective 'ΠΟΛΥΣ' (polys), meaning 'much' or 'many'. As an adjective, 'ΠΟΛΛΑ' typically functions as the neuter plural nominative or accusative, meaning 'many things' or 'much'. It can also function as an adverb, meaning 'often' or 'greatly'. It is used to indicate a large quantity or frequency.
Inflection: Neuter, Plural, Nominative or Accusative (of the adjective ΠΟΛΥΣ); or Adverb
Synonyms: ΠΛΕΙΩΝ, ΙΚΑΝΟΣ
G2041
Open in Concordance
Part of Speech: Noun
Sounds like: ER-gah
Translations: works, deeds, actions
Notes: This word refers to actions, accomplishments, or things done. It can encompass both good and bad deeds depending on the context, describing the outcome or result of an effort. It is often used to describe the actions of people or God.
Inflection: Neuter, Plural, Nominative or Accusative or Vocative
Synonyms: ΠΡΑΞΕΙΣ, ΔΕΔΟΜΕΝΑ
G2506
Open in Concordance
Part of Speech: Proper Noun
Sounds like: kah-bah-sah-AYL
Translations: Kabzeel
Notes: This is a proper noun, referring to a place name. Kabzeel was a city in the southern part of Judah, mentioned in the Old Testament as one of the cities allotted to the tribe of Judah. It is also known as Jekabzeel.
Inflection: Does not inflect
Etymology: This word is a transliteration of the Hebrew name קַבְצְאֵל (Qabtsəʼēl), meaning 'God has gathered' or 'God gathers'.
G0740
Open in Concordance
Part of Speech: Proper Noun
Sounds like: ah-ree-EL
Translations: Ariel
Notes: Ariel is a proper noun, a masculine name of Hebrew origin. It means 'lion of God' or 'hearth of God'. It is used to refer to a person or a place, specifically a name for Jerusalem in Isaiah. In the provided examples, it appears to be used as a personal name.
Inflection: Singular, Nominative or Genitive
Etymology: From Hebrew אֲרִיאֵל ('Ari'el), meaning 'lion of God' or 'hearth of God'. It is a compound of אֲרִי ('ari), meaning 'lion', and אֵל ('el), meaning 'God'.
G3476
Open in Concordance
Part of Speech: Proper Noun
Sounds like: moh-AHB
Translations: Moab
Notes: Moab refers to an ancient kingdom located east of the Dead Sea, in what is now modern-day Jordan. It also refers to the descendants of Moab, the son of Lot, and the people who inhabited this land. In biblical texts, it is often mentioned in historical and geographical contexts.
Inflection: Singular, Masculine, Does not inflect
Etymology: The name Moab is of Hebrew origin, meaning 'from father' or 'his father'. It refers to the son of Lot, from whom the Moabite people are said to have descended.
G2597
Open in Concordance
Part of Speech: Verb
Sounds like: ka-TE-bee
Translations: he went down, he descended
Notes: This word means 'he went down' or 'he descended'. It describes the action of moving from a higher place to a lower one. It is typically used in past tense contexts to indicate that someone or something completed the action of descending.
Inflection: Aorist, Indicative, Active, 3rd Person, Singular
Synonyms: ΚΑΤΕΡΧΟΜΑΙ, ΚΑΤΑΠΙΠΤΩ
Etymology: The word ΚΑΤΑΒΑΙΝΩ is a compound of the prefix ΚΑΤΑ (kata), meaning 'down' or 'against', and the verb ΒΑΙΝΩ (bainō), meaning 'to go' or 'to step'.
G3023
Open in Concordance
Part of Speech: Noun
Sounds like: leh-ON-tah
Translations: lion, a lion
Notes: This word refers to a lion, a large carnivorous feline. In Koine Greek, it is often used literally to describe the animal, but can also be used metaphorically to denote strength, ferocity, or a powerful enemy, similar to its usage in English.
Inflection: Singular, Accusative, Masculine
G2999
Open in Concordance
Part of Speech: Noun
Sounds like: LAK-koh
Translations: to a pit, in a pit, a pit, a cistern, a well, a ditch
Notes: This word refers to a pit, cistern, or well. It can also mean a ditch or a hole in the ground. In the provided examples, it is used to describe a place where someone might be imprisoned or killed, or where a lion might be kept, indicating a deep excavation.
Inflection: Singular, Dative, Masculine
Synonyms: ΒΟΘΥΝΟΣ, ΦΡΕΑΡ
G2250
Open in Concordance
Part of Speech: Noun
Sounds like: hay-MEH-rah
Translations: day, a day, time, a time, period, a period
Notes: This word refers to a day, which can mean either a 24-hour period or the daylight portion of a day, as opposed to night. It can also be used more broadly to refer to a specific time, season, or period. It is commonly used to mark the passage of time or to refer to a particular point in time.
Inflection: Singular, Nominative, Feminine
Etymology: From Proto-Indo-European. It is related to words meaning 'warm' or 'hot', referring to the warmth of the day.
G5510
Open in Concordance
Part of Speech: Noun
Sounds like: khee-ON-os
Translations: of snow, snow
Notes: This word refers to snow, the frozen precipitation that falls from the sky. As a genitive form, it typically indicates possession or origin, meaning 'of snow' or 'belonging to snow'. It can be used to describe the whiteness or coldness associated with snow.
Inflection: Singular, Genitive, Feminine
G0435
Open in Concordance
Part of Speech: Noun
Sounds like: AN-dra
Translations: man, a man, husband, a husband
Notes: This word refers to a male human being, often specifically an adult male, or a husband. It is the accusative singular form of the noun 'ἈΝΗΡ' (anēr), meaning 'man' or 'husband'. It is used when the man or husband is the direct object of a verb or the object of certain prepositions.
Inflection: Accusative, Singular, Masculine
Synonyms: ΑΝΘΡΩΠΟΣ, ΑΝΗΡ
Etymology: The word 'ἈΝΗΡ' (anēr) comes from Proto-Indo-European. It is related to words in other Indo-European languages that also refer to a male human being.
G0007
Open in Concordance
Part of Speech: Adjective
Sounds like: ai-GYP-tee-on
Translations: Egyptian
Notes: This word is an adjective meaning 'Egyptian', referring to something or someone from Egypt. It is used to describe a person, object, or concept as originating from or belonging to Egypt. For example, it can describe an 'Egyptian man' or 'Egyptian land'.
Inflection: Singular, Nominative Neuter or Accusative Masculine or Accusative Neuter
Etymology: From Αἴγυπτος (Aigyptos), meaning 'Egypt'.
G3707
Open in Concordance
Part of Speech: Adjective
Sounds like: oh-RAH-ton
Translations: visible, seen, a visible thing, a thing seen
Notes: This word describes something that is able to be seen or perceived by sight. It is used to indicate that an object or phenomenon is not hidden and can be observed. For example, it might describe a visible man or a light that is visible to all.
Inflection: Nominative, Accusative, or Vocative; Singular; Neuter
Synonyms: ΕΜΦΑΝΗΣ, ΦΑΝΕΡΟΣ
G3991
Open in Concordance
Part of Speech: Adjective
Sounds like: pen-TAH-phee-khoon
Translations: five cubits long, five cubits high
Notes: This word is a compound adjective meaning 'five cubits long' or 'five cubits high'. It is formed from 'πέντε' (pente), meaning 'five', and 'πήχυς' (pechys), meaning 'cubit'. It is used to describe the height or length of something, typically a person or an object. For example, it could describe a man who is five cubits tall.
Inflection: Singular, Accusative, Masculine
Etymology: The word is a compound of 'πέντε' (pente), meaning 'five', and 'πήχυς' (pechys), meaning 'cubit'. 'Πέντε' comes from Proto-Indo-European, and 'πήχυς' refers to the forearm, which was used as a unit of measurement.
G5495
Open in Concordance
Part of Speech: Noun
Sounds like: KHEI-ree
Translations: to hand, by hand, in hand, with hand, by the hand, in the hand, with the hand
Notes: This word refers to the hand, and in this inflected form, it indicates location or means. It is often used to express 'in the hand,' 'by hand,' or 'with the hand,' signifying possession, control, or the instrument by which an action is performed. For example, 'in the hand of God' or 'by the hand of a prophet'.
Inflection: Singular, Dative, Feminine
G0003
Open in Concordance
Part of Speech: Adjective, Noun
Sounds like: ahee-GYP-tee-oo
Translations: of an Egyptian, of the Egyptian, Egyptian
Notes: This word refers to something or someone from Egypt. It can be used as an adjective to describe something as 'Egyptian' or as a noun to refer to 'an Egyptian person'. In this form, it indicates possession or origin, meaning 'of an Egyptian' or 'belonging to an Egyptian'.
Inflection: Singular, Genitive, Masculine or Neuter
Etymology: From Αἴγυπτος (Aígyptos), meaning 'Egypt'.
G1390
Open in Concordance
Part of Speech: Noun
Sounds like: DOR-oo
Translations: spear, a spear, lance, a lance, pole, a pole, tree, a tree, wood, a wood
Notes: This word refers to a spear or lance, often used as a weapon. It can also refer to a pole or the trunk of a tree, or more generally, wood. Its meaning can vary depending on the context, but it generally denotes a long, rigid piece of wood, often with a point.
Inflection: Singular, Nominative or Accusative, Neuter
Synonyms: ΛΟΓΧΗ, ΞΥΛΟΝ
Etymology: From an unknown root, possibly related to δέρω (dero, "to flay"), referring to a peeled or stripped tree branch.
G5613
Open in Concordance
Part of Speech: Adverb, Conjunction, Preposition
Sounds like: OHS
Translations: as, like, when, how, about, approximately, that, so that
Notes: ΩΣ is a versatile particle in Koine Greek, primarily functioning as a conjunction or adverb. It is used to introduce comparisons ('as,' 'like'), indicate time ('when'), express manner ('how'), or denote purpose or result ('so that,' 'that'). It can also indicate approximation ('about,' 'approximately') or serve as a preposition meaning 'to' or 'towards' with certain cases.
Inflection: Does not inflect
Synonyms: ΩΣΠΕΡ, ΚΑΘΩΣ, ΩΣΑΝΕΙ
Etymology: From Proto-Indo-European. It is related to demonstrative pronouns and adverbs indicating manner or comparison.
G0000
Open in Concordance
Part of Speech: Noun
Sounds like: AN-tee-on
Translations: weaver's beam, a weaver's beam
Notes: This word refers to a weaver's beam, which is a part of a loom used in weaving. It is typically a large, heavy piece of wood. In ancient texts, it is often used to describe something large and formidable, like a spear or a weapon, by way of comparison to its size and weight.
Inflection: Singular, Neuter, Nominative or Accusative
Etymology: The etymology of ἈΝΤΙΟΝ is uncertain, but it is believed to be related to the concept of 'opposite' or 'against' (from ἀντί), possibly referring to the beam's position or function in the weaving process.
G5307
Open in Concordance
Part of Speech: Participle
Sounds like: hoo-fai-NON-tone
Translations: weaving, of weavers
Notes: This word is a participle derived from the verb 'to weave'. It describes something or someone that is in the act of weaving, or it can refer to something belonging to or characteristic of weavers. In the provided context, it often describes a spear shaft that is as thick as a weaver's beam, implying a very large and heavy object.
Inflection: Present, Active, Masculine or Neuter, Genitive, Plural
Synonyms: ΠΛΕΚΟΝΤΩΝ, ΡΑΠΤΟΝΤΩΝ
Etymology: From Ancient Greek ὑφαίνω (huphaínō), meaning 'to weave', which is related to ὑφή (huphḗ), 'web, texture'.
G0901
Open in Concordance
Part of Speech: Proper Noun
Sounds like: bah-NAH-ee-as
Translations: Benaiah
Notes: This is a proper noun, referring to Benaiah, a prominent figure in the Old Testament. He was one of King David's mighty men and later became commander of King Solomon's army. The name means 'Yahweh has built' or 'Yahweh builds'.
Inflection: Singular, Nominative, Masculine
Etymology: The name Benaiah is of Hebrew origin, derived from the Hebrew name בְּנָיָה (Benayah), meaning 'Yahweh has built' or 'Yahweh builds'.
G4464
Open in Concordance
Part of Speech: Noun
Sounds like: rahb-DOH
Translations: (to) a rod, (to) a staff, (to) a scepter
Notes: This word refers to a rod, staff, or scepter. It can be used literally as a walking stick or an instrument of punishment, or figuratively as a symbol of authority, rule, or discipline. In the provided examples, it is used to denote an instrument of divine anger, a means of striking, and a shepherd's staff for guiding a flock.
Inflection: Singular, Dative, Feminine
Synonyms: ΒΑΚΤΗΡΙΑ, ΞΥΛΟΝ
G0851
Open in Concordance
Part of Speech: Verb
Sounds like: ah-FEI-lah-toh
Translations: took away, removed, deprived, took from, snatched away
Notes: This is a compound verb formed from the preposition ἀπό (apo), meaning 'from' or 'away from', and the verb αἱρέω (haireō), meaning 'to take' or 'to seize'. Therefore, it means to take away, remove, or deprive someone of something. It is often used in contexts where something is taken from a person or place, sometimes forcefully or definitively.
Inflection: Aorist, Indicative, Middle or Passive Voice, 3rd Person, Singular
Synonyms: ΑἸΡΈΩ, ΛΑΜΒΆΝΩ, ἘΚΒΆΛΛΩ
G0615
Open in Concordance
Part of Speech: Verb
Sounds like: ah-pek-TEI-nen
Translations: he killed, she killed, it killed, he slew, she slew, it slew
Notes: This word is the third person singular, aorist active indicative form of the verb ἀποκτείνω (apokteinō), meaning 'to kill' or 'to slay'. It describes a completed action of killing or slaying, typically referring to a single instance in the past. It is a compound verb formed from the preposition ἀπό (apo), meaning 'from' or 'away from', and the verb κτείνω (kteinō), meaning 'to kill'.
Inflection: Aorist, Active, Indicative, 3rd Person, Singular
Synonyms: ΑΝΑΙΡΕΩ, ΦΟΝΕΥΩ
G1388
Open in Concordance
Part of Speech: Noun
Sounds like: doh-RAH-tee
Translations: to a spear, with a spear, by a spear
Notes: This word refers to a spear or a lance, a long weapon with a sharp point, used for thrusting or throwing. It is used in a dative case, indicating the instrument by which an action is performed, or the recipient of an action. Therefore, it often translates as 'with a spear' or 'by a spear'.
Inflection: Singular, Dative, Neuter
Synonyms: ΛΟΓΧΗ, ΑΙΧΜΗ
G2485
Open in Concordance
Part of Speech: Proper Noun
Sounds like: ee-oh-AD
Translations: Joada, Joad, Joed
Notes: This is a proper noun, a masculine name of Hebrew origin. It refers to a person named Joada, Joed, or Joad. It is used in the Bible to refer to several individuals, including a son of Amasiah and a Levite.
Inflection: Singular, Nominative or Genitive, Masculine
Etymology: From Hebrew יְהוֹעָדָה (Yeho'adah), meaning 'Yahweh has adorned' or 'Yahweh knows'.
G3778
Open in Concordance
Part of Speech: Demonstrative Pronoun
Sounds like: TOO-toh
Translations: (to) this, (for) this, (by) this, (in) this, (with) this
Notes: This word is a demonstrative pronoun meaning 'this' or 'that'. In its dative singular form, as 'ΤΟΥΤΩ', it indicates the indirect object of an action, or the means, instrument, or location. It can be translated as 'to this', 'for this', 'by this', 'in this', or 'with this', depending on the context. It points to something specific that is near or recently mentioned.
Inflection: Singular, Dative, Masculine or Neuter
Synonyms: ΟΔΕ, ΕΚΕΙΝΟΣ
G3686
Open in Concordance
Part of Speech: Noun
Sounds like: O-no-MA
Translations: name, a name, reputation, character, authority
Notes: This word refers to a name, whether of a person, place, or thing. It can also signify one's reputation, character, or even authority, as a name often represents the person or entity itself. It is commonly used in phrases like 'in the name of' to denote authority or representation.
Inflection: Singular, Nominative, Accusative, or Genitive; Neuter
Synonyms: ΚΛΕΟΣ, ΦΗΜΗ
Etymology: From Proto-Indo-European *h₁nómn̥. It is cognate with Latin nōmen and English name.
G2525
Open in Concordance
Part of Speech: Verb
Sounds like: kah-tes-TEE-sen
Translations: appointed, established, set, made, put, constituted
Notes: This word means to appoint, establish, set, or constitute. It is often used to describe the act of placing someone in a position of authority or responsibility, or to firmly establish something. It can also mean to make or render something to be in a certain state.
Inflection: Aorist, Indicative, Active, Third Person Singular
Synonyms: ΤΙΘΗΜΙ, ΟΡΙΖΩ, ΠΟΙΕΩ
G3965
Open in Concordance
Part of Speech: Noun
Sounds like: pa-tree-AN
Translations: family, a family, lineage, ancestry, clan, a clan, race, a race
Notes: This word refers to a family, lineage, or clan, emphasizing the group of people descended from a common ancestor. It can also denote a race or nation. It is used to describe a social or genealogical unit.
Inflection: Singular, Accusative, Feminine
Synonyms: ΓΕΝΟΣ, ΦΥΛΗ
G1411
Open in Concordance
Part of Speech: Noun
Sounds like: dy-NAH-meh-ohn
Translations: of powers, of mighty works, of forces, of abilities, of miracles
Notes: This word is the genitive plural form of the noun 'δύναμις' (dynamis). It refers to inherent power, ability, or strength. It can also denote miraculous power, a mighty work, or a force. In the provided examples, it is often used in the phrase 'Lord of Hosts' or 'Lord of Powers', referring to God's supreme authority and might.
Inflection: Genitive, Plural, Feminine
Synonyms: ΕΞΟΥΣΙΩΝ, ΚΡΑΤΩΝ, ΙΣΧΥΩΝ
G0775
Open in Concordance
Part of Speech: Proper Noun
Sounds like: ah-sah-HEL
Translations: Asahel
Notes: This is a proper noun, specifically a masculine personal name. In the Bible, Asahel was the brother of Joab and Abishai, and one of David's mighty men, known for his swiftness. It is used to refer to this specific individual.
Inflection: Singular, Nominative, Masculine
Etymology: The name Asahel is of Hebrew origin, meaning 'God has made' or 'God has done'. It is derived from the Hebrew words 'asah' (to make, to do) and 'El' (God).
G1648
Open in Concordance
Part of Speech: Proper Noun
Sounds like: eh-leh-AH-nan
Translations: Eleanan
Notes: Eleanan is a proper noun, specifically a masculine personal name. It refers to a specific individual, often appearing in genealogies or historical accounts, as seen in the provided examples where it is followed by 'son of' (υἱός). It does not change meaning in different contexts.
Inflection: Singular, Accusative, Masculine
Etymology: The name Eleanan is of Hebrew origin, derived from the Hebrew name Elhanan (אֶלְחָנָן), meaning 'God has been gracious' or 'God is gracious'. It appears in the Old Testament as the name of a warrior.
Open in Concordance
Part of Speech: Proper Noun
Sounds like: DOH-doh-eh
Translations: Dodoe
Notes: This word appears to be a proper noun, likely a transliteration of a Hebrew name into Greek. It is most probably a misspelling or variant of 'Δωδαΐ' (Dodai) or 'Δωδώ' (Dodo), which are names found in the Old Testament. In the provided context, it functions as a genitive form, indicating 'son of Dodoe' or 'of Dodoe'.
Inflection: Singular, Genitive, Masculine
Etymology: This word is likely a transliteration of a Hebrew proper name, possibly related to 'Dodai' or 'Dodo', meaning 'beloved' or 'friend'.
G0965
Open in Concordance
Part of Speech: Proper Noun
Sounds like: BAH-ee-thlah-EM
Translations: Bethlehem
Notes: Bethlehem is a proper noun referring to a town in Judea, known as the birthplace of King David and, according to the New Testament, of Jesus Christ. It is often used in geographical contexts to specify a location.
Inflection: Does not inflect
Etymology: The name "Bethlehem" is of Hebrew origin, meaning "house of bread" or "house of meat/food." It is a compound word from the Hebrew 'bayith' (house) and 'lechem' (bread or food).
G4519
Open in Concordance
Part of Speech: Proper Noun
Sounds like: sah-mah-OHTH
Translations: Sabaoth, hosts, armies
Notes: This word is a transliteration of a Hebrew word, often found in the phrase "Lord of Sabaoth" or "Lord of Hosts." It refers to armies, hosts, or heavenly bodies, often implying a multitude or a powerful force. It is used to describe God as the commander of these forces, whether earthly or heavenly.
Inflection: Does not inflect
Etymology: This word is a direct transliteration of the Hebrew word צְבָאוֹת (tsĕbā'ōṯ), which is the plural form of צָבָא (tsābā'), meaning "army" or "host." It entered Greek through the Septuagint (LXX) translation of the Old Testament.
Open in Concordance
Part of Speech: Numeral, Adverb
Sounds like: AH-dee
Translations: 14, fourteen, (on) the fourteenth
Notes: This word is likely a numeral, representing the number 14. In Koine Greek, an apostrophe-like mark (keraia) after a letter or sequence of letters indicates its use as a numeral. Here, 'Α' represents 1, and 'Δ' represents 4, so 'ΑΔ' would be 14. The 'Ι' at the end is likely a keraia indicating its numerical value. It can function as a numeral or an adverbial phrase meaning 'on the fourteenth'.
Inflection: Does not inflect (when used as a numeral)
G5494
Open in Concordance
Part of Speech: Proper Noun
Sounds like: KHEL-lays
Translations: Chelles, Helles
Notes: This is a proper noun, a transliteration of a Hebrew personal name. It refers to a specific individual, likely a man, as seen in genealogical lists or historical accounts. It does not inflect for case or gender in the same way common nouns do, as it functions as a fixed name.
Inflection: Does not inflect
Etymology: This word is a transliteration of a Hebrew proper name, likely related to the Hebrew word 'חֶלֶץ' (chelets), meaning 'strength' or 'loins'. It is found in the Septuagint (Greek Old Testament) as a rendering of a name from the Hebrew scriptures.
G5341
Open in Concordance
Part of Speech: Noun
Sounds like: feh-LOH-nee
Translations: cloak, a cloak, mantle, a mantle, traveling bag, a traveling bag
Notes: This word refers to a cloak or a mantle, often a heavy outer garment worn for protection against the elements. It can also refer to a traveling bag or a satchel, especially one used for carrying books or other personal items. The specific meaning often depends on the context.
Inflection: Singular, Dative, Masculine
Synonyms: ΙΜΑΤΙΟΝ, ΧΛΑΜΥΣ
G5610
Open in Concordance
Part of Speech: Noun
Sounds like: OH-rye
Translations: hours, times, seasons
Notes: This word is a feminine noun referring to a specific period of time, a season, or an hour. It can be used to denote a particular point in time or a duration.
Inflection: Plural, Nominative or Vocative, Feminine
Synonyms: ΚΑΙΡΟΙ, ΧΡΟΝΟΙ
Etymology: The word "ΩΡΑ" comes from Proto-Indo-European, referring to a period of time, season, or year.
G2932
Open in Concordance
Part of Speech: Verb
Sounds like: ek-TACE
Translations: acquired, obtained, possessed, gained, bought
Notes: This word is the third person singular aorist active indicative form of the verb 'ktaomai', meaning 'to acquire' or 'to obtain'. It describes an action that was completed in the past. It can be used to indicate the gaining of possession of something, whether by purchase, effort, or inheritance.
Inflection: Third Person, Singular, Aorist, Active, Indicative
Synonyms: ΛΑΜΒΑΝΩ, ΠΟΙΕΩ, ΕΧΩ
H8610
Open in Concordance
Part of Speech: Proper Noun
Sounds like: theh-KO
Translations: Tekoa
Notes: Tekoa is a proper noun referring to an ancient town in Judah, located south of Bethlehem. It is often mentioned in the Old Testament as the home of the prophet Amos and a place of strategic importance. The inhabitants of Tekoa are sometimes referred to as 'Tekoaites' or 'Tekoaens'.
Inflection: Does not inflect (as a place name)
Etymology: The name Tekoa is of Hebrew origin, meaning 'a stockade' or 'a pitching of tents'. It refers to the ancient town in Judah.
G0009
Open in Concordance
Part of Speech: Proper Noun
Sounds like: ah-bee-EH-zer
Translations: Abiezer
Notes: Abiezer is a masculine proper noun, referring to a person's name. It is used to identify individuals in biblical texts.
Inflection: Singular, Nominative, Masculine
Etymology: From Hebrew אֲבִיעֶזֶר (ʼĂḇîʿezer), meaning 'my father is help' or 'father of help'.
G0329
Open in Concordance
Part of Speech: Proper Noun
Sounds like: ah-na-THOH-thay
Translations: Anathothite, a man of Anathoth, of Anathoth
Notes: This word refers to a person from the city of Anathoth. It is used to describe someone's origin or association with that specific place. In the provided context, it functions as a descriptor for an individual.
Inflection: Singular, Masculine
Etymology: The name Anathoth is of Hebrew origin, meaning 'answers' or 'afflictions'. It refers to an ancient Levitical city in the territory of Benjamin, located northeast of Jerusalem.
G4668
Open in Concordance
Part of Speech: Proper Noun
Sounds like: so-BOKH-ai
Translations: Sobochai, Sobechai
Notes: This is a proper noun, specifically a masculine personal name. It appears in the Old Testament, often identifying individuals within genealogies or historical accounts. It is used as the name of a person.
Inflection: Singular, Nominative, Masculine
Etymology: This word is of Hebrew origin, derived from the Hebrew name 'Sobekai' (סֹבְכַי).
G0267
Open in Concordance
Part of Speech: Proper Noun
Sounds like: ah-mah-THEH-ee
Translations: Amathi, Amittai
Notes: This is a proper noun, referring to Amittai, the father of the prophet Jonah. It is used in the genitive case to indicate possession or origin, meaning 'of Amittai' or 'son of Amittai'.
Inflection: Singular, Genitive, Masculine
G2243
Open in Concordance
Part of Speech: Proper Noun
Sounds like: AY-lee
Translations: Eli, My God
Notes: This is a proper noun, a transliteration of the Hebrew name 'Eli' (אֵלִי). It is also a vocative form of the Hebrew word for 'my God' (אֵלִי). It is famously used in the cry of Jesus on the cross, 'Eli, Eli, lama sabachthani?' meaning 'My God, my God, why have you forsaken me?'
Inflection: Does not inflect
Etymology: From Hebrew אֵלִי ('Eliy), meaning 'my God' or 'my God is Yahweh'. It is a common Semitic name.
Open in Concordance
Part of Speech: Unknown
Sounds like: akh-OH-nay
Translations: unknown
Notes: This word does not appear to be a standard Koine Greek word. It is highly likely a misspelling, a transliteration of a foreign word (perhaps Hebrew or Aramaic, given the context of 'ΣΟΒΟΧΑΙ Ο ΑΘΕΙ ἨΛΕΙ'), or a garbled text. Without further context or correction, its meaning and usage are unclear.
Inflection: Unknown
Open in Concordance
Part of Speech: Unknown
Sounds like: NEH-eh-reh
Translations: unknown
Notes: It's not clear what this word means. It does not appear to be a standard Koine Greek word and is likely a misspelling, a garbled text, or a transliteration of a foreign word, possibly a proper noun from Hebrew, given the surrounding context which includes what appear to be other proper nouns.
Inflection: Unknown
G3402
Open in Concordance
Part of Speech: Proper Noun
Sounds like: neh-tho-FAH-tee
Translations: Netophathi, the Netophathite
Notes: This word refers to a native or inhabitant of Netophah, a town in Judah. It is often used to describe someone's origin or association with that place, functioning like a demonym.
Inflection: Singular, Genitive, Masculine
Etymology: The word is derived from the place name Netophah (Νετωφά), with the suffix -ει indicating origin or belonging.
Open in Concordance
Part of Speech: Unknown
Sounds like: KHTHAH-ohd
Translations: unknown
Notes: It's not clear what this word means. It does not appear to be a recognized word in Koine Greek lexicons or texts. It is highly probable that this word is garbled, a misspelling, or a typo. Given the surrounding context which appears to be transliterated Hebrew names, it might be an attempt to transliterate another name or a descriptive term that has been corrupted.
Inflection: Unknown
Open in Concordance
Part of Speech: Unknown
Sounds like: NO-oh-zah
Translations: unknown
Notes: It's not clear what this word means. It could be garbled or badly misspelled. The provided example usage also contains many words that are not recognizable as standard Koine Greek, suggesting the text itself might be non-standard, garbled, or from a very obscure source. Therefore, a definitive meaning or usage cannot be determined.
Inflection: Unknown
H5200
Open in Concordance
Part of Speech: Proper Noun
Sounds like: neh-toh-FAH-tei
Translations: Netophah, of Netophah
Notes: This is a proper noun, referring to Netophah, a town in Judah mentioned in the Old Testament. It is often used to describe someone or something as being 'from Netophah' or 'belonging to Netophah'. In the provided context, it appears to be used in a genitive sense, indicating origin or association with the place.
Inflection: Singular, Genitive, Masculine or Feminine
Etymology: The name Netophah is of Hebrew origin (נְטוֹפָה, Netophah), meaning 'distillation' or 'dropping'. It refers to an ancient town in Judah.
G0142
Open in Concordance
Part of Speech: Verb
Sounds like: AI-rei
Translations: he takes up, she takes up, it takes up, he lifts, she lifts, it lifts, he carries, she carries, it carries, he removes, she removes, it removes, he takes away, she takes away, it takes away
Notes: This is a verb meaning to lift, take up, carry, or take away. It can also mean to remove, destroy, or pick up. It is used to describe an action performed by a third-person singular subject (he, she, or it) in the present tense.
Inflection: 3rd Person, Singular, Present, Active, Indicative
Synonyms: ΛΑΜΒΑΝΩ, ΦΕΡΩ, ἈΝΑΙΡΕΩ
G4465
Open in Concordance
Part of Speech: Proper Noun
Sounds like: reh-BEE-eh
Translations: Rebiah
Notes: Rebiah is a proper noun, specifically a masculine personal name of Hebrew origin. In biblical contexts, it refers to a descendant of Moses, mentioned in the genealogies of the Levites. It is used to identify an individual, similar to how names are used in English.
Inflection: Singular, Masculine
Etymology: The name 'Rebiah' is a transliteration of the Hebrew name רְבִיעָה (Revi'ah), meaning 'fourth' or 'fourth part'. It is found in the Old Testament, referring to a son of Eliezer, who was a son of Moses.
G1009
Open in Concordance
Part of Speech: Noun
Sounds like: boo-NOO
Translations: of a hill, of a mountain, of a mound
Notes: This word refers to a hill, a mound, or a mountain. It is used to describe elevated landforms. In the provided examples, it is used in the genitive case, indicating possession or origin, such as 'upon the hills' or 'during the days of the mountain'.
Inflection: Singular, Genitive, Masculine
Synonyms: ΟΡΟΣ, ΒΟΥΝΙΟΝ
Etymology: The word "ΒΟΥΝΟΣ" is of uncertain origin, possibly pre-Greek or related to a root meaning 'swelling' or 'hump'.
G0958
Open in Concordance
Part of Speech: Proper Noun
Sounds like: ben-ee-ah-MEIN
Translations: Benjamin
Notes: This is a proper noun referring to Benjamin, the youngest son of Jacob and Rachel in the Old Testament. He was the founder of one of the twelve tribes of Israel. The name is often used to refer to the tribe or the territory associated with it.
Inflection: Indeclinable
Etymology: From Hebrew בִּנְיָמִין (Binyāmīn), meaning 'son of the right hand' or 'son of the south'.
Open in Concordance
Part of Speech: Adjective, Proper Adjective
Sounds like: fah-rah-THOH-nee
Translations: Pharathonite, of Pharathon
Notes: This word is a proper adjective, meaning 'of Pharathon' or 'Pharathonite'. It describes someone or something originating from or belonging to the place called Pharathon. It is used to identify a person's origin, similar to how one might say 'a Roman' or 'a Judean'.
Inflection: Singular, Nominative, Masculine
G3702
Open in Concordance
Part of Speech: Verb
Sounds like: OO-reh-ee
Translations: to urinate, to pass urine
Notes: This word is a verb meaning 'to urinate' or 'to pass urine'. It describes the act of expelling liquid waste from the body. In ancient Greek, it could be used in a literal sense for bodily functions.
Inflection: Present, Active, Indicative, Third Person Singular
Etymology: The word ΟΥΡΕΩ (oureō) comes from οὖρον (ouron), meaning 'urine'.
Open in Concordance
Part of Speech: Proper Noun
Sounds like: NAH-khah-lay
Translations: Nahalei
Notes: This word appears to be a transliteration of a Hebrew proper noun, likely a place name or a personal name. It is not a standard Koine Greek word found in common lexicons or Strong's Concordance. Its meaning would depend on the original Hebrew word it represents. Given the context of the example usage, it seems to refer to a specific location or entity.
Inflection: Does not inflect
Etymology: This word is a transliteration from Hebrew, likely related to a place name or a personal name. Its exact Hebrew origin is not immediately clear without further context.
G1047
Open in Concordance
Part of Speech: Proper Noun
Sounds like: GAA-ahs
Translations: Gaash
Notes: Gaash is a proper noun referring to a mountain in the territory of Ephraim, mentioned in the Old Testament. It is specifically known as the burial place of Joshua.
Inflection: Singular, Masculine
Etymology: The name is of Hebrew origin, meaning 'earthquake' or 'trembling'.
G0008
Open in Concordance
Part of Speech: Proper Noun
Sounds like: ah-bee-EHL
Translations: Abiel
Notes: Abiel is a proper noun, a masculine personal name of Hebrew origin. It means 'God is my father' or 'my father is God'. It is used to refer to individuals in the Old Testament.
Inflection: Singular, Nominative, Masculine
Etymology: The name Abiel is of Hebrew origin, derived from the Hebrew words 'ab' (father) and 'el' (God).
Open in Concordance
Part of Speech: Unknown
Sounds like: gah-rah-BAH-ee-thee
Translations: unknown
Notes: It's not clear what this word means. It could be garbled or badly misspelled. It does not appear to be a standard Koine Greek word, nor a common transliteration of a Hebrew or Aramaic word found in biblical texts. The double theta (ΘΘ) is particularly unusual for Greek morphology. It is possible it is a very obscure proper noun, a highly corrupted form of another word, or a word from a non-Greek source that has been poorly transcribed.
Inflection: Unknown
G0001
Open in Concordance
Part of Speech: Proper Noun
Sounds like: ADZ-bon
Translations: Azbon
Notes: This word is a proper noun, likely a transliteration of a foreign name. It appears to be a name of a person or place, as it is used in a context that suggests a proper noun. It does not inflect.
Inflection: Does not inflect
Etymology: This word is a transliteration of a Hebrew name, likely from the Old Testament. It is not a native Greek word.
Open in Concordance
Part of Speech: Unknown
Sounds like: beh-er-MAIN
Translations: unknown
Notes: It's not clear what this word means. It does not appear to be a standard Koine Greek word and is likely a misspelling, a transliteration of a foreign word, or a garbled text. Without further context or clarification, its meaning and usage are unknown.
Inflection: Unknown
Open in Concordance
Part of Speech: Proper Noun
Sounds like: sah-MAH-bah
Translations: Samaba
Notes: This word appears to be a transliteration of a foreign proper noun, likely a place name or a personal name, rather than a standard Koine Greek word. It is not found in common Koine Greek lexicons. Its meaning is uncertain without further context, but given its usage with the article 'Ο' (the), it functions as a noun.
Inflection: Does not inflect
Etymology: This word is likely a transliteration from a Semitic language (such as Hebrew or Aramaic) into Greek. Its precise origin and meaning are not clear from the Greek form alone.
Open in Concordance
Part of Speech: Unknown
Sounds like: OH-may
Translations: unknown
Notes: It is not clear what this word means. It could be garbled or badly misspelled. It does not appear to be a recognized word in Koine Greek. Given the context of the provided examples, it's possible it's a misspelling or a variant of another word, but without further information, its meaning and usage are unknown.
Inflection: Unknown
G953
Open in Concordance
Part of Speech: Proper Noun
Sounds like: beh-NAH-ee-ahs
Translations: Benaiah
Notes: This is a proper noun, a transliteration of the Hebrew name Benaiah. It refers to a specific individual, often a prominent figure in the Old Testament, such as one of David's mighty men or a captain of his guard. It is used to identify a person.
Inflection: Singular, Nominative or Genitive, Masculine
Etymology: The name Benaiah (Hebrew: בְּנָיָהוּ, Bənāyāhū) means 'Yahweh has built' or 'Yahweh has built up'. It is derived from the Hebrew root 'banah' (to build) and 'Yah' (a short form of Yahweh).
Open in Concordance
Part of Speech: Unknown
Sounds like: Unknown
Translations: unknown
Notes: This word does not appear to be a recognized word in Koine Greek. It is highly likely a misspelling, a garbled text, or a transcription error. It is not clear what this word means.
Inflection: Unknown
G2426
Open in Concordance
Part of Speech: Proper Noun
Sounds like: ee-oh-na-THAN
Translations: Jonathan
Notes: This is a proper noun, referring to the masculine personal name Jonathan. It is used to identify a specific individual.
Inflection: Singular, Masculine, Nominative or Accusative
Etymology: The Koine Greek name ἸΩΝΑΘΑΝ (Iōnathan) is a transliteration of the Hebrew name יְהוֹנָתָן (Yehonatan), meaning 'Yahweh has given' or 'gift of Yahweh'.
Open in Concordance
Part of Speech: Proper Noun
Sounds like: SOH-lah
Translations: Sola
Notes: This is a proper noun, likely a personal name, specifically a feminine name. It appears in genealogical lists in ancient texts, indicating a person's name.
Inflection: Singular, Nominative or Accusative, Feminine
Etymology: The etymology of this specific name is uncertain, as it appears to be a transliteration of a foreign name into Greek.
Open in Concordance
Part of Speech: Proper Noun
Sounds like: ah-RAH-khei
Translations: Arachei, the Arachite
Notes: This word is a proper noun, likely referring to a person or a designation related to a place or family called 'Arach'. In the provided context, it appears to describe Jonathan as 'the Arachite', indicating his origin or affiliation.
Inflection: Singular, Masculine, Nominative
Etymology: The etymology of 'ΑΡΑΧΕΙ' is uncertain in Greek. It is likely a transliteration of a Hebrew name or designation, possibly related to 'Arach' (עָרַח), which appears in the Old Testament as a personal name or a place name.
G0001
Open in Concordance
Part of Speech: Proper Noun
Sounds like: ah-KHEEM
Translations: Achim
Notes: This is a proper noun, specifically a masculine personal name. It appears in genealogies, such as those found in the New Testament, tracing lineage. It refers to a specific individual.
Inflection: Singular, Nominative, Masculine
Etymology: The name Achim is of Hebrew origin, derived from the Hebrew name 'Achim' (אחימ), meaning 'my brother' or 'brother of'. It is a transliteration of a Hebrew name into Greek.
G0790
Open in Concordance
Part of Speech: Proper Noun
Sounds like: AH-khar
Translations: Achar
Notes: Achar is a proper noun, referring to a specific individual in the Old Testament. He is known for his transgression against God's command during the conquest of Jericho, which brought trouble upon the Israelites. The name itself is associated with trouble or disaster.
Inflection: Singular, Nominative, Masculine
Etymology: This name is of Hebrew origin (עָכָר, 'Akar), meaning 'trouble' or 'troubler'. It is derived from the Hebrew root 'akar', meaning 'to trouble' or 'to disturb'.
G0795
Open in Concordance
Part of Speech: Verb
Sounds like: ah-RAH-rei
Translations: to fit, to join, to fasten, to be fitted, to be joined, to be fastened
Notes: This word is an inflected form of the verb 'arariskō', which means to fit, join, or fasten. It describes the action of bringing things together securely or making them suitable for a purpose. It can be used in various contexts where something is being made to fit or is being joined.
Inflection: Third Person Singular, Perfect Indicative Active
Synonyms: ΣΥΝΑΡΜΟΖΩ, ΠΡΟΣΑΡΜΟΖΩ
Open in Concordance
Part of Speech: Proper Noun
Sounds like: EL-fat
Translations: Elphat
Notes: This word appears to be a proper noun, likely a name, possibly a transliteration from a Semitic language into Koine Greek. It is not a standard Koine Greek word and is likely a specific individual's name within a historical or genealogical context.
Inflection: Does not inflect
Etymology: This word is likely a transliteration of a foreign name into Greek, rather than a word with a Greek etymology. Its origin is therefore external to the Greek language itself.
Open in Concordance
Part of Speech: Unknown
Sounds like: STHOOR
Translations: unknown
Notes: This word appears to be a misspelling or a fragment of a larger word. Based on the provided examples, it is highly likely a truncated form of 'θυρεός' (thyreos), meaning 'shield', or related inflections like 'θυρεούς' (thyreous). It is not a recognized standalone word in Koine Greek.
Inflection: Unknown, likely a fragment or misspelling of an inflected form.
Open in Concordance
Part of Speech: Unknown
Sounds like: OH-far
Translations: unknown
Notes: It's not clear what this word means. It does not appear to be a standard word in Koine Greek lexicons. It could be garbled, badly misspelled, or a transliteration of a word from another language, possibly Hebrew or Aramaic, given the context of ancient texts. Without further context or clarification, its meaning remains uncertain.
Inflection: Does not inflect
Etymology: The etymology of this word is unknown, as it does not appear to be a standard Koine Greek term.
Open in Concordance
Part of Speech: Unknown
Sounds like: MOH-khor
Translations: unknown
Notes: This word, "ΜΟΧΟΡ", does not appear to be a standard Koine Greek word. It is not found in common Koine Greek lexicons or dictionaries. It is possible that it is a misspelling, a transliteration of a foreign word, or a very rare or specialized term. Without further context or clarification, its meaning and usage are unknown.
Inflection: Unknown
Etymology: The etymology of "ΜΟΧΟΡ" is unknown, as it does not appear to be a standard Koine Greek word.
G0078
Open in Concordance
Part of Speech: Proper Noun
Sounds like: ah-KHEH-yah
Translations: Ahiah, Ahijah
Notes: This word is a proper noun, likely a transliteration of a Hebrew name. It refers to a male individual named Ahiah or Ahijah, a common name in the Old Testament. It is used to identify a specific person.
Inflection: Singular, Masculine
Etymology: This word is a transliteration of the Hebrew name 'Achiyah' (אֲחִיָּה), meaning 'brother of Yah' or 'my brother is Yahweh'.
Open in Concordance
Part of Speech: Proper Noun
Sounds like: fay-DOH-nay
Translations: Phaedon
Notes: This word is a proper noun, likely referring to a personal name, Phaedon. It is used to identify a specific individual. In the provided context, it appears to be the name of a person.
Inflection: Singular, Nominative
Etymology: The name Phaedon is of Greek origin, derived from the word 'φαιδρός' (phaidros), meaning 'bright' or 'radiant'. It was the name of a student of Socrates and a character in Plato's dialogue 'Phaedo'.
Open in Concordance
Part of Speech: Proper Noun
Sounds like: HEH-seh-reh
Translations: Hesere, Haseru
Notes: This word is a proper noun, likely a personal name. It is a transliteration of a Hebrew name found in the Old Testament, referring to an individual. It would be used in a sentence to identify a specific person.
Inflection: Singular, Nominative, Masculine
Etymology: This word is a transliteration of the Hebrew name חָצֵר (Chatser) or חָצְרוֹן (Chatzron), meaning 'village' or 'enclosure'. It appears in the Septuagint as a personal name.
Open in Concordance
Part of Speech: Proper Noun
Sounds like: khar-MAH-dhai
Translations: Harmadai
Notes: This word is a proper noun, likely a transliteration of a foreign name, possibly Hebrew. It appears to be the name of a person. As a proper noun, it would be used to identify a specific individual.
Inflection: Singular, Nominative
Etymology: This word is likely a transliteration of a foreign name, possibly Hebrew, into Greek. Its precise etymology in Greek is not applicable as it's a borrowed name.
H5292
Open in Concordance
Part of Speech: Proper Noun
Sounds like: nah-ah-RAH-ee
Translations: Naarai
Notes: This is a proper noun, specifically a male personal name. It refers to Naarai, one of David's mighty men, mentioned in the Old Testament.
Inflection: Singular, Nominative, Masculine
Etymology: The name Naarai is of Hebrew origin (נַעֲרַי), meaning 'youthful' or 'servant of Yahweh'. It is a transliteration of the Hebrew name into Greek.
G107
Open in Concordance
Part of Speech: Proper Noun
Sounds like: ah-ZO-bye
Translations: Azobai
Notes: Azobai is a proper noun, specifically a masculine personal name. It refers to a specific individual named Azobai. In ancient texts, it would be used to identify a person, similar to how we use names like 'John' or 'Peter' today.
Inflection: Singular, Nominative, Masculine
Etymology: The name Azobai is of Hebrew origin, derived from the Hebrew name Azubah, meaning 'forsaken' or 'deserted'. It appears in the Septuagint and other ancient texts.
G2493
Open in Concordance
Part of Speech: Proper Noun
Sounds like: ee-oh-EL
Translations: Joel
Notes: This is a proper noun, referring to the Hebrew prophet Joel, or other individuals named Joel in the Old Testament. It is used to identify a specific person.
Inflection: Singular, Nominative, Masculine
Etymology: From Hebrew (Yo'el), meaning 'Yahweh is God'.
G3483
Open in Concordance
Part of Speech: Proper Noun
Sounds like: NAH-than
Translations: Nathan
Notes: This is a proper noun, a male personal name of Hebrew origin. It refers to several individuals in the Old Testament, most notably a prophet who served King David. It is used to identify a specific person.
Inflection: Does not inflect
Etymology: From Hebrew נָתָן (natan), meaning 'He has given' or 'gift of God'.
H4809
Open in Concordance
Part of Speech: Proper Noun
Sounds like: MEH-bah-ahl
Translations: Mebaal
Notes: Mebaal is a proper noun, specifically a male personal name of Hebrew origin. It is a variant spelling of Meribbaal or Meribaal, which means 'contender with Baal' or 'Baal strives'. In the Old Testament, it refers to a son of Jonathan and grandson of King Saul, also known as Mephibosheth.
Inflection: Singular, Masculine
Etymology: The name Mebaal is a transliteration of the Hebrew name מְרִיב בַּעַל (Merib-Ba'al), meaning 'contender with Baal' or 'Baal strives'. It is related to the name Mephibosheth, where 'Baal' was replaced with 'bosheth' (meaning 'shame') to avoid using the name of the pagan deity.
G26
Open in Concordance
Part of Speech: Proper Noun
Sounds like: ah-GAH-ray
Translations: (of) Hagar
Notes: This is the genitive form of the proper noun 'Hagar'. Hagar was an Egyptian servant of Sarah, Abraham's wife, and the mother of Ishmael. The genitive case indicates possession or origin, so 'of Hagar' means something belonging to or coming from Hagar.
Inflection: Singular, Genitive, Feminine
G4582
Open in Concordance
Part of Speech: Noun
Sounds like: seh-LAY
Translations: moon, a moon
Notes: This word refers to the moon, the natural satellite of the Earth. It is a feminine noun and is commonly used in contexts describing celestial bodies or the night sky. It can be used as the subject of a sentence (nominative) or as the direct object (accusative).
Inflection: Singular, Nominative or Accusative, Feminine
G0284
Open in Concordance
Part of Speech: Proper Noun
Sounds like: am-MOH-nee
Translations: Ammonite, an Ammonite
Notes: This word refers to a person from Ammon, an ancient nation located east of the Jordan River. It is used to identify someone's origin or nationality.
Inflection: Singular, Nominative, Masculine
G3476
Open in Concordance
Part of Speech: Proper Noun
Sounds like: NAH-khor
Translations: Nahor
Notes: This is a proper noun, specifically a biblical name. Nahor was the name of Abraham's grandfather and also the name of Abraham's brother. It is used to refer to these specific individuals in historical or genealogical contexts.
Inflection: Singular, Nominative
Etymology: The name Nahor is of Hebrew origin (נָחוֹר, Nachor). It means 'snorting' or 'snorer'.
Open in Concordance
Part of Speech: Proper Noun
Sounds like: BER-thay-ee
Translations: Berthei
Notes: This word appears to be a proper noun, likely a personal name or a place name. It is not a common word in Koine Greek texts and does not have a readily identifiable meaning or root in the language itself. Its usage in the provided context suggests it functions as a name, possibly of a person or a location associated with 'Nachor'.
Inflection: Singular, Masculine, Nominative
Etymology: The etymology of 'ΒΕΡΘΕΙ' is unknown within the context of Koine Greek. It is likely a transliteration of a foreign (e.g., Hebrew or Aramaic) name into Greek.
G0142
Open in Concordance
Part of Speech: Participle
Sounds like: ahee-RON
Translations: taking away, bearing, lifting, carrying, raising, removing, the one who takes away, he who bears
Notes: This word is a present active participle of the verb ΑἸΡΩ. It describes an action that is ongoing or habitual. Depending on context, it can mean 'to lift up,' 'to take up,' 'to carry,' 'to bear,' 'to take away,' or 'to remove.' It often functions as a substantive, meaning 'the one who lifts,' 'the one who carries,' or 'the one who takes away,' as seen in phrases like 'the one who takes away the sins of the world.'
Inflection: Singular, Nominative, Masculine, Present Active Participle
Synonyms: ΦΕΡΩΝ, ΒΑΣΤΑΖΩΝ, ΑΝΕΧΟΜΕΝΟΣ
G4632
Open in Concordance
Part of Speech: Noun
Sounds like: SKEV-ee
Translations: vessel, a vessel, instrument, an instrument, implement, an implement, goods, baggage, equipment, furniture
Notes: This word refers to an object or implement used for a particular purpose, such as a container (vessel), a tool (instrument), or personal belongings (goods, baggage). It can also refer to household items or equipment. It is often used in the plural to denote a collection of such items.
Inflection: Plural, Nominative, Accusative, or Vocative, Neuter
Synonyms: ΕΞΑΡΤΥΣΙΣ, ΟΠΛΑ, ΠΡΑΓΜΑΤΑ
Etymology: The word derives from the verb σκευάζω (skeuazō), meaning 'to prepare, make ready, or equip'. It is related to the idea of things that are prepared or made for use.
G5207
Open in Concordance
Part of Speech: Noun
Sounds like: ee-OH
Translations: (to) son, (to) a son
Notes: This word is a noun meaning 'son'. It is used in the dative case, indicating the indirect object of a verb or the recipient of an action, often translated with 'to' or 'for'. For example, it might be used in a sentence like 'He gave a gift to the son'.
Inflection: Singular, Dative, Masculine
G2423
Open in Concordance
Part of Speech: Proper Noun
Sounds like: EE-ra
Translations: Ira
Notes: This is a proper noun, specifically a male personal name. It refers to a specific individual, often found in biblical texts.
Inflection: Singular, Nominative, Masculine
Etymology: The name Ira is of Hebrew origin, meaning 'watchful' or 'city watchman'. It appears in the Old Testament as the name of several individuals.
Open in Concordance
Part of Speech: Unknown
Sounds like: AY-thay-ray
Translations: unknown
Notes: This word does not appear to be a standard Koine Greek word. It is highly likely a misspelling, a garbled word, or a word from a different language or dialect. It is not clear what this word means.
Inflection: Unknown
Open in Concordance
Part of Speech: Unknown
Sounds like: GAR-ee-OH-bye
Translations: unknown
Notes: It's not clear what this word means. It does not appear to be a recognized word in Koine Greek lexicons or ancient texts. It could be garbled, a misspelling, or a word from a different language or dialect. Without further context or clarification, its meaning remains unknown.
Inflection: Unknown
Open in Concordance
Part of Speech: Unknown
Sounds like: ee-oh-THEH-ree
Translations: unknown
Notes: It's not clear what this word means. It could be garbled or badly misspelled, or it might be a proper noun or a very obscure term not commonly found in Koine Greek lexicons. There is no readily identifiable root or common usage for this specific sequence of letters in Koine Greek.
Inflection: Unknown
G3774
Open in Concordance
Part of Speech: Proper Noun
Sounds like: oo-REH-ee
Translations: Uri, Urijah
Notes: This is a proper noun, a masculine personal name. It refers to a man named Uri or Urijah, a common name in the Old Testament. It is used to identify a specific individual.
Inflection: Singular, Genitive, Masculine
Etymology: From Hebrew 'Uwriyah (אוּרִיָּה), meaning 'my light is Yahweh' or 'flame of Yahweh'.
G5475
Open in Concordance
Part of Speech: Proper Noun
Sounds like: KHE-ttee
Translations: Hittite, the Hittite, Hittites, the Hittites, (of) the Hittites, (to) the Hittite, (to) the Hittites
Notes: This word refers to the Hittites, an ancient people who inhabited Anatolia and northern Syria, or to their land. It is often used to denote a member of this ethnic group or to describe something belonging to or originating from them. It can appear in various cases depending on its grammatical function in a sentence, such as indicating possession (genitive) or indirect object (dative).
Inflection: Singular or Plural, Nominative, Genitive, or Dative, Masculine
Etymology: The word Χεττεῖ (Chettite) is derived from the Hebrew חִתִּי (Chittiy), referring to the Hittite people.
Open in Concordance
Part of Speech: Proper Noun
Sounds like: zah-BET
Translations: Zabed, Zabdi
Notes: This word is a proper noun, likely a transliteration of a Hebrew personal name such as Zabed or Zabdi. It would be used in a sentence to refer to an individual by that name, similar to how 'John' or 'Mary' are used in English.
Inflection: Does not inflect
Etymology: This word is a transliteration of a Hebrew personal name, likely זָבָד (Zabad) or זַבְדִּי (Zabdi), meaning 'gift' or 'my gift'.
G0882
Open in Concordance
Part of Speech: Proper Noun
Sounds like: ah-KHAH-yah
Translations: Achaia, Achaea
Notes: Achaia refers to a Roman province in Greece, encompassing the Peloponnese and parts of central Greece. It was a significant administrative and cultural region during the Roman Empire, often mentioned in historical and New Testament texts. It is used to denote the geographical area or its inhabitants.
Inflection: Singular, Nominative, Feminine
Etymology: The name 'Achaia' originates from the Achaeans, one of the principal ancient Greek tribes. It was later adopted by the Romans to designate their province in southern Greece.
G0076
Open in Concordance
Part of Speech: Proper Noun
Sounds like: ah-DEH-ee-nah
Translations: Adina
Notes: Adina is a proper noun, specifically a masculine personal name of Hebrew origin. It refers to a man named Adina, who was one of David's mighty men according to the Old Testament.
Inflection: Singular, Masculine, Nominative
Etymology: The name Adina is of Hebrew origin, meaning 'ornament' or 'delicate'. It appears in the Old Testament as the name of one of David's mighty men.
Open in Concordance
Part of Speech: Proper Noun
Sounds like: SAI-zah
Translations: Saiza
Notes: This word appears to be a proper noun, likely a personal name. It is not a common word found in standard Koine Greek lexicons, suggesting it might be a transliteration of a foreign name or a less common variant. In the provided context, it functions as part of a name, 'Saiza the son of Reuben'.
Inflection: Singular, Nominative
Etymology: The etymology of 'Saiza' is uncertain as it does not appear to be a native Koine Greek word. It is likely a transliteration of a name from another language, possibly Hebrew or Aramaic, into Greek script.
G4502
Open in Concordance
Part of Speech: Proper Noun
Sounds like: ROO-ben
Translations: Reuben
Notes: Reuben is a proper noun, referring to the eldest son of Jacob and Leah in the Old Testament. He is a significant figure in the lineage of the Israelites, and his name is associated with one of the twelve tribes of Israel. It is used to identify the individual or the tribe descended from him.
Inflection: Singular, Nominative
Etymology: The name 'Reuben' is of Hebrew origin, meaning 'behold, a son' or 'see, a son'. It is derived from the Hebrew verb 'ra'ah' (to see) and 'ben' (son).
G0846
Open in Concordance
Part of Speech: Pronoun
Sounds like: ow-TOH
Translations: (to) him, (to) her, (to) it, (to) himself, (to) herself, (to) itself
Notes: This word is the dative singular form of the pronoun 'ΑΥ̓ΤΟΣ'. It functions as a personal pronoun meaning 'him', 'her', or 'it' when used as an indirect object, often translated with 'to' or 'for'. It can also function as an intensive pronoun meaning 'himself', 'herself', or 'itself', emphasizing the subject. In some contexts, especially with the definite article, it can act as a demonstrative pronoun meaning 'the same'. Its usage depends heavily on the surrounding context.
Inflection: Singular, Dative, Masculine or Feminine or Neuter
G0367
Open in Concordance
Part of Speech: Proper Noun
Sounds like: AH-nan
Translations: Anan
Notes: Anan is a proper noun, referring to a male personal name. It is the Greek transliteration of the Hebrew name 'Anan, which means 'cloud' or 'cloudy'. In biblical contexts, it refers to a specific individual, often a Levite or a chief of the people.
Inflection: Singular, Nominative, Masculine
Etymology: The name Anan is of Hebrew origin, derived from the Hebrew word for 'cloud'. It appears in the Old Testament as the name of several individuals.
G3420
Open in Concordance
Part of Speech: Proper Noun
Sounds like: moh-OH-khah
Translations: Mocha, Maacah
Notes: This is a proper noun, specifically a feminine personal name. It refers to a woman named Maacah in the Old Testament. It is used to identify individuals in narratives.
Inflection: Singular, Nominative, Feminine
Etymology: This word is of Hebrew origin, derived from the Hebrew name מַעֲכָה (Ma'akah).
G2498
Open in Concordance
Part of Speech: Proper Noun
Sounds like: ee-oh-SAH-fat
Translations: Jehoshaphat
Notes: This is a proper noun referring to Jehoshaphat, who was a king of Judah. It also refers to the Valley of Jehoshaphat, a symbolic location where God is said to judge the nations. The name itself means 'Yahweh has judged' or 'Yahweh judges'.
Inflection: Singular, Masculine
Etymology: From Hebrew יְהוֹשָׁפָט (Yehoshaphat), meaning 'Yahweh has judged'. It is a compound of the divine name Yahweh and the verb 'to judge'.
G0963
Open in Concordance
Part of Speech: Proper Noun
Sounds like: BETH-ah-ney
Translations: Beth-aneth, Bethaneth
Notes: Beth-aneth is a proper noun, referring to a town in ancient Palestine. It is mentioned in the Old Testament as a fortified city in the territory of Naphtali. As a proper noun, it functions as the name of a specific place.
Inflection: Singular, Nominative
Etymology: The name 'Beth-aneth' is of Hebrew origin, meaning 'house of Anath' or 'house of response'. It combines 'Beth' (house) with 'Anath', which could refer to a goddess or a response/affliction.
G3613
Open in Concordance
Part of Speech: Proper Noun
Sounds like: odz-EYE-ah
Translations: Uzziah
Notes: This is a proper noun, specifically a masculine personal name. It refers to several individuals in the Old Testament, most notably a king of Judah. It is used to identify a specific person.
Inflection: Singular, Nominative
Etymology: The name Uzziah is of Hebrew origin, meaning 'my strength is Yahweh' or 'Yahweh is my strength'. It is a compound of 'oz' (strength) and 'Yah' (a shortened form of Yahweh).
H6252
Open in Concordance
Part of Speech: Proper Noun
Sounds like: as-tar-OH-thay
Translations: Ashtaroth, Astaroth
Notes: This is a proper noun referring to Ashtaroth, a city in Bashan, east of the Jordan River. It was one of the cities of Og, king of Bashan, and later became a Levitical city. The name is derived from the pagan goddess Astarte (or Ishtar).
Inflection: Singular, Locative or Dative
Etymology: The name 'Ashtaroth' is of Hebrew origin, derived from the name of the pagan goddess Astarte (or Ishtar), who was worshipped in the ancient Near East.
Open in Concordance
Part of Speech: Proper Noun
Sounds like: sah-MAH-thah
Translations: Samatha
Notes: This word appears to be a proper noun, likely a personal name or a place name, possibly transliterated from a Semitic language. In the provided context, it seems to function as a name within a list of individuals or a genealogy.
Inflection: Does not inflect
Etymology: The etymology of this specific Koine Greek word is uncertain, as it does not appear to be a common Greek term but rather a transliteration. It is likely derived from a Semitic language, possibly Hebrew or Aramaic, as is common for names in biblical texts.
Open in Concordance
Part of Speech: Proper Noun
Sounds like: ee-EH-yah
Translations: Ieia
Notes: This word appears to be a proper noun, likely a personal name. It is found in ancient texts, often in lists of names or genealogies, suggesting it refers to an individual. Its meaning is not directly translatable as a common word.
Inflection: Singular, Nominative
Etymology: The etymology of this specific proper noun is not readily available in standard Greek lexicons. It is likely of Hebrew or Aramaic origin, as many proper names in Koine Greek texts, especially biblical ones, are transliterations from those languages.
G5207
Open in Concordance
Part of Speech: Noun
Sounds like: ee-OY
Translations: sons, children
Notes: This word refers to male offspring, or more broadly, to descendants or followers. It is the plural form of 'son' and is commonly used to denote a group of male individuals related by birth or by a shared characteristic, such as 'sons of Israel' or 'sons of God'. It can also be used metaphorically.
Inflection: Plural, Nominative or Vocative, Masculine
Synonyms: ΤΕΚΝΑ
Open in Concordance
Part of Speech: Proper Noun
Sounds like: koh-THAN
Translations: Kothan
Notes: This word is a proper noun, likely a personal name. In the provided context, it appears to be the name of a father, as in 'sons of Kothan'. It is a transliteration of a foreign name into Greek.
Inflection: Singular, Nominative
Etymology: This word is a transliteration of a foreign name into Koine Greek. Its ultimate etymology is not Greek.
G0700
Open in Concordance
Part of Speech: Verb
Sounds like: ah-RAH-rei
Translations: to fit, to join, to be joined, to be fitted, to be fixed, to be established
Notes: This word describes the action of fitting things together, joining them, or making them firm and stable. It can refer to physical construction or to the establishment of something abstract. In the provided context, it appears to be a proper noun, likely a name, which is an unusual usage for this verb form. This suggests it might be a transliteration or a very specific, perhaps archaic, usage.
Inflection: Perfect Indicative, Active, Third Person Singular
Synonyms: ΣΥΝΑΡΜΟΖΩ, ΠΗΓΝΥΜΙ, ΣΥΝΙΣΤΗΜΙ
G1654
Open in Concordance
Part of Speech: Proper Noun
Sounds like: el-THAY-ee-ale
Translations: Othniel
Notes: This is a proper noun, referring to Othniel, a biblical figure who was the first of the judges of Israel. It is a transliteration of a Hebrew name.
Inflection: Does not inflect
Etymology: From the Hebrew name 'Othni'el (עָתְנִיאֵל), meaning 'God is my strength' or 'God's lion'.
G4540
Open in Concordance
Part of Speech: Proper Noun
Sounds like: sah-meh-REI
Translations: of Samerei, of Samaria
Notes: This word is a proper noun, likely referring to a person named Samerei or to the region of Samaria. In the provided context, it appears in the genitive case, indicating possession or origin, such as 'son of Samerei'.
Inflection: Singular, Genitive, Masculine
Etymology: The name Samerei is derived from the Hebrew name Shimri (שִׁמְרִי), meaning 'watchful' or 'guardian'. It is also associated with Samaria, a region and city in ancient Israel.
G2488
Open in Concordance
Part of Speech: Proper Noun
Sounds like: ee-oh-ah-ZAH-eh
Translations: Joazae
Notes: This is a proper noun, a male personal name. It is a variant of the name Joazabd. It is used to refer to a specific individual.
Inflection: Singular, Nominative, Masculine
Etymology: This name is of Hebrew origin, transliterated into Greek. It is a variant of the name Joazabd.
Open in Concordance
Part of Speech: Proper Noun
Sounds like: ee-eh-AH-sei
Translations: Ieasei, Jeasei
Notes: This word is a proper noun, likely a transliteration of a Hebrew personal name into Koine Greek. It refers to an individual and would be used in a sentence to identify that person, similar to how 'John' or 'Mary' are used in English.
Inflection: Singular, Nominative
Etymology: This word is a transliteration of a Hebrew name, but its specific etymology in Hebrew is not readily available.
G1653
Open in Concordance
Part of Speech: Proper Noun
Sounds like: LAY-ee-ayl
Translations: Leiel, Leiel
Notes: This is a proper noun, a transliteration of a Hebrew personal name. It refers to a man named Leiel, mentioned in the Old Testament, particularly in the books of Chronicles and Ezra, as a Levite or a chief of a family.
Inflection: Singular, Nominative
Etymology: The name ΛΕΙΗΛ (Leiel) is a transliteration of the Hebrew name לְיֵאל (L'yiel), meaning 'God is mighty' or 'God is strong'. It is composed of the Hebrew elements 'le' (to, for) and 'El' (God), with an additional 'yi' element.
Open in Concordance
Part of Speech: Proper Noun
Sounds like: MEE-ay
Translations: Miei
Notes: This word appears to be a proper noun, likely a personal name or a place name, given its context in the provided examples. It is a transliteration rather than a word with a common meaning.
Inflection: Does not inflect
Etymology: The etymology of this specific proper noun is not readily available in standard Koine Greek lexicons, suggesting it may be a transliteration of a foreign name.
Open in Concordance
Part of Speech: Proper Noun
Sounds like: Yah-ree-BEY
Translations: Jarib, Jareb
Notes: This word appears to be a transliteration of a Hebrew proper noun, likely 'Jarib' or 'Jareb'. It is used as a personal name. As a proper noun, it does not inflect in the same way as common nouns or verbs.
Inflection: Does not inflect
Etymology: This word is a transliteration of the Hebrew name יָרִיב (Yariv), meaning 'he contends' or 'he strives'.
G2502
Open in Concordance
Part of Speech: Proper Noun
Sounds like: ee-oh-SEH-ee-ah
Translations: Josiah
Notes: Josiah was a king of Judah, known for his religious reforms and for rediscovering the Book of the Law. The name is of Hebrew origin and means 'Yahweh heals' or 'Yahweh supports'.
Inflection: Singular, Nominative, Masculine
Etymology: From Hebrew יֹאשִׁיָּהוּ (Yošiyyāhū), meaning 'Yahweh heals' or 'Yahweh supports'.
G1677
Open in Concordance
Part of Speech: Proper Noun
Sounds like: el-LAHM
Translations: Elam
Notes: This is a proper noun, referring to Elam, a historical region in what is now southwestern Iran. It is often mentioned in biblical texts as a people or a land.
Inflection: Does not inflect
Etymology: The word is a transliteration of the Hebrew name 'Êlam (עֵילָם), which refers to an ancient country and its people.
Open in Concordance
Part of Speech: Proper Noun
Sounds like: EH-theh-mah
Translations: Ethema
Notes: This word is a proper noun, likely a personal name. In the provided context, it refers to a person identified as 'Ethema the Moabite', suggesting it is the name of an individual from Moab.
Inflection: Singular, Nominative, Masculine
Etymology: The etymology of this specific proper noun is not readily available in standard Koine Greek lexicons, as it appears to be a transliteration of a foreign name, possibly Hebrew or Moabite in origin.
G3462
Open in Concordance
Part of Speech: Noun
Sounds like: moh-ah-BEE-tace
Translations: Moabite, a Moabite
Notes: This word refers to a person from Moab, a historical kingdom located east of the Jordan River. It is used to identify someone as an inhabitant or descendant of the land of Moab. For example, one might say 'he is a Moabite' to describe their origin.
Inflection: Singular, Nominative, Masculine
Etymology: The word is derived from ΜΩΑΒ (Moab), the name of the ancient kingdom. The suffix -ειτης is commonly used in Greek to denote an inhabitant or descendant of a place.
G1158
Open in Concordance
Part of Speech: Proper Noun
Sounds like: dah-lay-EE-ayl
Translations: Daniel
Notes: This is a proper noun, the Greek form of the Hebrew name Daniel. It refers to the prophet Daniel from the Old Testament, known for his wisdom and prophetic visions. It is used to identify a specific individual.
Inflection: Does not inflect
Etymology: The name ΔΑΛΕΙΗΛ (Daleiel) is a transliteration of the Hebrew name דָּנִיֵּאל (Daniyyel), meaning 'God is my judge'. It is composed of the elements דָּן (dan), meaning 'judge', and אֵל (el), meaning 'God'.
Open in Concordance
Part of Speech: Proper Noun
Sounds like: ee-oh-BETH
Translations: Jobeth
Notes: This word appears to be a proper noun, likely a personal name. It is not a common Greek word and may be a transliteration of a foreign name, possibly Hebrew or Aramaic in origin, given the context of biblical names often found in Koine Greek texts. Its exact meaning or origin within Greek is not clear.
Inflection: Singular, Nominative
Etymology: The etymology of this specific form is unclear within Greek. It is likely a transliteration of a foreign name, possibly of Semitic origin, rather than a word derived from Greek roots.
Open in Concordance
Part of Speech: Proper Noun
Sounds like: ess-SAY-eel
Translations: Essiel, Esseiel
Notes: This word is a proper noun, likely a transliteration of a Hebrew personal name. It refers to a specific individual. It does not change meaning in different contexts.
Inflection: Singular, Nominative, Masculine
Etymology: This word is a transliteration of a Hebrew name, likely meaning 'God is my strength' or 'God is my help'.
Open in Concordance
Part of Speech: Proper Noun
Sounds like: may-NAH-bay-ah
Translations: Meinabeia
Notes: This word appears to be a proper noun, likely a personal name or a place name. It is not a commonly attested word in standard Koine Greek lexicons or biblical texts. Its meaning is uncertain without further context or identification.
Inflection: Singular, Nominative
Etymology: The etymology of this word is unknown, as it is not a standard Koine Greek term.
This interlinear database is in beta
That means it's a preview of what we're still building, and it will contain mistakes. The green text translations were initially generated from Google Gemini 2.5, and are undergoing manual editing and correction over time.
If you're using it for anything important, it is your responsibility to double-check the accuracy.
Please report any errors .