Home / Interlinears (Beta) / Swete's Recension of the Greek Septuagint / Job / Chapter 40
Job, Chapter 40
Interlinear version from Swete's Recension of the Greek Septuagint (Beta)
G2089
Open in Concordance
Part of Speech: Adverb
Sounds like: eh-TEE
Translations: still, yet, further, more
Notes: This word is an adverb indicating continuation in time or degree. It can mean 'still' or 'yet' when referring to something that is ongoing or has not happened yet. It can also mean 'further' or 'more' when adding to something or indicating an additional quantity or action.
Inflection: Does not inflect
Synonyms: ΠΡΟΣΕΤΙ, ἘΤΙΔΕ
Etymology: From Proto-Indo-European *eti 'beyond, further'. It is related to Latin et 'and, also'.
G1161
Open in Concordance
Part of Speech: Particle, Conjunction
Sounds like: DEH
Translations: but, and, now, then, moreover, however
Notes: ΔΕ is a common Koine Greek particle or conjunction used to connect clauses or sentences. It often indicates a transition, a contrast, or a continuation of thought. It can be translated in various ways depending on the context, such as 'but' when indicating opposition, 'and' when simply continuing a narrative, or 'now'/'then' when marking a new point or development.
Inflection: Does not inflect
Synonyms: ΚΑΙ, ΑΛΛΑ
Etymology: From Proto-Indo-European, meaning 'and' or 'but'. It is an ancient particle used to connect ideas or introduce new information.
G5274
Open in Concordance
Part of Speech: Verb, Participle
Sounds like: hoo-po-la-BOHN
Translations: having taken up, having taken in, having received, having supposed, having answered, having replied
Notes: This word is a compound verb formed from 'ὑπό' (under) and 'λαμβάνω' (to take). It means to take up, to receive, to suppose, or to answer. Its meaning can vary depending on the context. For example, it can mean to take up a discourse (to answer or reply), to take someone under one's protection (to receive), or to take a view or opinion (to suppose).
Inflection: Aorist, Active, Participle, Nominative, Singular, Masculine
Synonyms: ΑΠΟΚΡΙΝΟΜΑΙ, ΔΕΧΟΜΑΙ, ΝΟΜΙΖΩ
G3588
Open in Concordance
Part of Speech: Definite Article, Relative Pronoun, Letter
Sounds like: OH
Translations: the, who, which, O
Notes: Ο is primarily the masculine singular nominative form of the definite article 'the'. It is used to specify a noun, similar to 'the' in English. It can also function as a relative pronoun, meaning 'who' or 'which', introducing a relative clause. Additionally, 'Ο' is the fifteenth letter of the Greek alphabet, Omicron, which corresponds to the short 'o' sound.
Inflection: Masculine, Singular, Nominative (for the article/relative pronoun); Does not inflect (for the letter)
Etymology: The definite article 'Ο' derives from Proto-Indo-European. The letter 'Ο' (Omicron) is derived from the Phoenician letter 'ayin'.
G2962
Open in Concordance
Part of Speech: Noun, Adjective
Sounds like: KOO-ree-oss
Translations: Lord, a Lord, master, a master, owner, an owner, sir
Notes: This word refers to a person who has authority, control, or ownership over something or someone. It is frequently used in the New Testament to refer to God or Jesus Christ, signifying their supreme authority and sovereignty. It can also be used in a more general sense for a human master or owner.
Inflection: Singular, Nominative, Masculine
Synonyms: ΔΕΣΠΟΤΗΣ, ΑΥΘΕΝΤΗΣ
Etymology: The word ΚΥΡΙΟΣ derives from the Greek word κῦρος (kyros), meaning 'supreme power' or 'authority'. It signifies one who possesses power and authority, thus a lord or master.
G2036
Open in Concordance
Part of Speech: Verb
Sounds like: EYE-pen
Translations: he said, she said, it said
Notes: This word is the third person singular aorist active indicative form of the verb 'to say' or 'to speak'. It describes an action that occurred in the past, completed at a specific point in time. It is commonly used to introduce direct speech or to report what someone said.
Inflection: Aorist, Active, Indicative, 3rd Person, Singular
Synonyms: ΛΕΓΩ, ΛΑΛΕΩ, ΦΗΜΙ
G3588
Open in Concordance
Part of Speech: Definite Article
Sounds like: TOH
Translations: to the, for the, by the, with the, in the
Notes: ΤΩ is the dative singular form of the definite article 'the'. It indicates the indirect object of a verb or the means/instrument by which an action is performed. It can also be used to indicate location or association, often translated with prepositions like 'to', 'for', 'by', 'with', or 'in'.
Inflection: Singular, Dative, Masculine or Neuter
G2492
Open in Concordance
Part of Speech: Proper Noun
Sounds like: EE-ohb
Translations: Job
Notes: This is a proper noun, the name of a man. In the Bible, Job is a righteous man who endures great suffering but remains faithful to God. The book of Job tells his story.
Inflection: Singular, Nominative, Masculine
Etymology: From Hebrew 'Iyyob (אִיּוֹב), meaning 'persecuted' or 'hated'.
G1537
Open in Concordance
Part of Speech: Preposition
Sounds like: EK
Translations: out of, from, of
Notes: ἘΚ is a preposition meaning 'out of' or 'from,' indicating origin, source, or separation. It always governs the genitive case, meaning the noun or pronoun following it will be in the genitive form. It can also be used to express the cause or means by which something occurs.
Inflection: Does not inflect
Synonyms: ἈΠΌ
Etymology: From a primary preposition, meaning 'out of' or 'from'. It is a fundamental word in Greek, indicating separation or origin.
G3588, G3778
Open in Concordance
Part of Speech: Definite Article, Demonstrative Pronoun, Particle
Sounds like: too
Translations: of the, of him, of it, of this, to, in order to
Notes: This word is a form of the definite article 'the' or a demonstrative pronoun 'this/that'. It is most commonly used to indicate possession or relationship, translating as 'of the' or 'of him/it'. It can also be used before an infinitive verb to express purpose, meaning 'to' or 'in order to'.
Inflection: Singular, Genitive, Masculine or Neuter
Etymology: The word 'Ο' (ho), from which 'ΤΟΥ' is derived, comes from Proto-Indo-European. It is an ancient word that has evolved to serve various grammatical functions in Greek.
G3509
Open in Concordance
Part of Speech: Noun
Sounds like: NEH-foos
Translations: of a cloud, of cloud, a cloud, cloud
Notes: This word refers to a cloud, a visible mass of water droplets or ice crystals suspended in the atmosphere. It is often used in a literal sense to describe weather phenomena, but can also be used metaphorically to represent a large group or a covering. In the provided examples, it refers to a physical cloud from which the Lord speaks or one that appears suddenly.
Inflection: Singular, Genitive, Neuter
G3361
Open in Concordance
Part of Speech: Particle, Adverb
Sounds like: MAY
Translations: not, lest, no, do not
Notes: ΜΗ is a negative particle used in Koine Greek to express a subjective negation. It is typically used with non-indicative moods (like the subjunctive, imperative, infinitive, or participle) to express prohibition, a condition, or a denial of something that is wished for or imagined. For example, it is used in commands like 'do not do this' or in clauses expressing fear or purpose, such as 'lest something happen'. It contrasts with 'οὐ' (ou), which negates objective facts.
Inflection: Does not inflect
Etymology: The word ΜΗ comes from Proto-Indo-European. It is an ancient negative particle that has been present in various forms across Indo-European languages.
G0235
Open in Concordance
Part of Speech: Conjunction
Sounds like: AL-lah
Translations: but, yet, however, nevertheless, on the contrary, rather, moreover, indeed
Notes: This word is a strong adversative conjunction, used to introduce a statement that contrasts with or opposes a preceding statement. It often implies a stronger contrast than 'δέ' (de). It can also be used to introduce an emphatic statement, sometimes translated as 'indeed' or 'moreover'. It is frequently found at the beginning of a clause.
Inflection: Does not inflect
Synonyms: ΔΕ, ΠΛΗΝ, ΟΜΩΣ
Etymology: From Proto-Indo-European *h₂el- (other). It is related to other words meaning 'other' or 'different'.
G2223
Open in Concordance
Part of Speech: Verb
Sounds like: ZOH-sahee
Translations: gird, gird up, put on, wear
Notes: This verb means 'to gird' or 'to gird up'. It refers to fastening one's clothing, often by tying a belt or sash around the waist, typically to prepare for action or work. It can also mean to put on or wear something that is girded.
Inflection: Aorist, Active, Imperative, Second Person, Singular
Synonyms: ΠΕΡΙΖΩΝΝΥΜΙ, ΑΝΑΖΩΝΝΥΜΙ
Etymology: From a prolonged form of a primary verb ζώννυμι (zōnnumi), meaning 'to gird'.
G5618
Open in Concordance
Part of Speech: Adverb, Conjunction
Sounds like: OH-sper
Translations: just as, as, even as, like, in the same way as
Notes: This word functions as a comparative adverb or conjunction, meaning 'just as' or 'even as'. It is used to introduce a clause that draws a comparison or analogy, indicating that something is happening or is true in the same manner or degree as something else. It emphasizes the similarity between two things or actions.
Inflection: Does not inflect
Synonyms: ΚΑΘΩΣ, ΩΣ, ΚΑΘΑΠΕΡ
Etymology: From the adverb ὡς (hōs, "as") and the particle περ (per, "indeed, very"), emphasizing the comparison.
G0435
Open in Concordance
Part of Speech: Noun
Sounds like: ah-NEER
Translations: man, a man, husband, a husband
Notes: This word refers to a male human being, often specifically an adult male. It can also be used to denote a husband in relation to his wife. It is used in sentences to identify a male individual or a spouse.
Inflection: Singular, Nominative, Masculine
Synonyms: ΑΝΘΡΩΠΟΣ, ΑΝΔΡΑΣ
Etymology: This word comes from Proto-Indo-European, referring to a 'man' or 'human being'. It is related to words for 'man' in various Indo-European languages.
G3588
Open in Concordance
Part of Speech: Definite Article
Sounds like: TANE
Translations: the
Notes: ΤΗΝ is the feminine singular accusative form of the definite article 'the'. It is used to specify a noun that is feminine in gender, singular in number, and in the accusative case, indicating it is the direct object of a verb or the object of certain prepositions. For example, it would be used before a feminine singular noun like 'πόλιν' (city) when 'city' is the direct object.
Inflection: Singular, Accusative, Feminine
Etymology: The Koine Greek definite article derives from Proto-Indo-European demonstrative pronouns. It evolved from an earlier demonstrative particle, becoming a grammatical marker for definiteness.
G3751
Open in Concordance
Part of Speech: Noun
Sounds like: oss-FOON
Translations: loins, a loin, waist, hip
Notes: This word refers to the loins, the part of the body between the ribs and the hips, often associated with strength, procreation, or the seat of one's being. It can also refer to the waist or hip area. In ancient contexts, it was sometimes used metaphorically to denote strength or readiness.
Inflection: Singular, Accusative, Feminine
G4771
Open in Concordance
Part of Speech: Personal Pronoun
Sounds like: soo
Translations: of you, your, yours
Notes: ΣΟΥ is the genitive singular form of the second-person personal pronoun 'you'. It indicates possession or relationship, similar to 'your' or 'of you' in English. It can be used to show that something belongs to the person being addressed, or to indicate the object of certain prepositions or verbs that take the genitive case.
Inflection: Singular, Genitive, All genders
G2065
Open in Concordance
Part of Speech: Verb
Sounds like: eh-roh-TAY-soh
Translations: I will ask, I will question, I will request
Notes: This word is a verb in the future tense, meaning 'I will ask' or 'I will question'. It is used to express a future action of inquiring or making a request. For example, it could be used in a sentence like 'I will ask you a question' or 'I will request something from him'.
Inflection: First Person, Singular, Future, Active, Indicative
Synonyms: ΑἸΤΕΩ, ΠΥΝΘΑΝΟΜΑΙ
Etymology: The word ἘΡΩΤΑΩ (erōtaō) is of uncertain origin, but it is thought to be related to the concept of 'asking' or 'inquiring'.
G4571
Open in Concordance
Part of Speech: Pronoun
Sounds like: SEH
Translations: you
Notes: ΣΕ is the accusative singular form of the second-person pronoun, meaning 'you' when it is the direct object of a verb or the object of a preposition. It indicates the person to whom an action is done or directed.
Inflection: Second Person, Singular, Accusative
Etymology: From Proto-Indo-European. It is the accusative form of the second-person singular pronoun.
G4771
Open in Concordance
Part of Speech: Pronoun
Sounds like: soo
Translations: you
Notes: This word is a personal pronoun meaning 'you' (singular). It is used when addressing a single person directly, typically as the subject of a sentence. It can also be used emphatically to highlight the person being addressed.
Inflection: Singular, Nominative, Second Person
Etymology: The word 'ΣΥ' is an ancient Greek pronoun, tracing its origins back to Proto-Indo-European roots. It has been consistently used throughout various stages of the Greek language to refer to the second person singular.
G1473
Open in Concordance
Part of Speech: Pronoun
Sounds like: MOY
Translations: (to) me, (for) me
Notes: ΜΟΙ is the dative form of the first-person singular pronoun 'I'. It is used to indicate the indirect object of a verb, showing to whom or for whom an action is performed. It can also express possession or benefit.
Inflection: Singular, Dative, First Person
Synonyms: ΕΜΟΙ
Etymology: From Proto-Indo-European. It is a very ancient word, found across many Indo-European languages.
G611
Open in Concordance
Part of Speech: Verb
Sounds like: ah-po-KREE-nai
Translations: answer, reply
Notes: This verb means 'to answer' or 'to reply'. It is often used in contexts where a response is requested or commanded. It can be used to answer a question, respond to a statement, or give a reply in a conversation.
Inflection: Aorist, Middle, Imperative, 2nd Person Singular
Synonyms: ἈΝΤΙΛΕΓΩ, ὙΠΟΛΑΜΒΑΝΩ
Etymology: From Ancient Greek ἀπό (apo, 'from, away from') + κρίνω (krínō, 'to separate, to judge'). The middle voice implies 'to separate oneself from' or 'to give a judgment in return'.
G654
Open in Concordance
Part of Speech: Verb
Sounds like: ah-po-POY-oo
Translations: reject, refuse, repudiate, disown, cast off, put away
Notes: This word is a compound verb formed from the preposition ἀπό (apo, meaning 'from' or 'away from') and the verb ποιέω (poieō, meaning 'to make' or 'to do'). Together, it means to make something away from oneself, hence to reject, refuse, or disown. It is used to express the act of turning away from something or someone, or denying ownership or responsibility.
Inflection: Present, Middle/Passive Voice, Indicative Mood, 1st Person Singular; or Present, Middle/Passive Voice, Imperative Mood, 2nd Person Singular
Synonyms: ἈΡΝΕΟΜΑΙ, ἈΠΟΔΟΚΙΜΑΖΩ, ἈΠΟΒΑΛΛΩ
Etymology: The word ἀποποιέω (apopoieō) is derived from the prefix ἀπό (apo), meaning 'from' or 'away from', and the verb ποιέω (poieō), meaning 'to make' or 'to do'. It signifies the action of making something away or apart from oneself.
G1700
Open in Concordance
Part of Speech: Pronoun
Sounds like: moo
Translations: of me, my, mine
Notes: ΜΟΥ is the genitive singular form of the first-person personal pronoun, meaning "of me," "my," or "mine." It indicates possession or origin, similar to how "my" or "mine" is used in English. It can be used with nouns to show ownership (e.g., "my house") or with verbs to indicate the source or object of an action (e.g., "he heard of me").
Inflection: Singular, Genitive, Common Gender
G3588
Open in Concordance
Part of Speech: Definite Article
Sounds like: toh
Translations: the
Notes: ΤΟ is the neuter singular form of the definite article 'the' in Koine Greek. It is used to specify a noun, much like 'the' in English. It can function as both the subject (nominative case) or the direct object (accusative case) of a sentence when referring to a neuter singular noun.
Inflection: Singular, Neuter, Nominative or Accusative
Etymology: The Greek definite article, including ΤΟ, derives from Proto-Indo-European demonstrative pronouns. Its forms developed to agree in gender, number, and case with the nouns they modify.
G2917
Open in Concordance
Part of Speech: Noun
Sounds like: KREE-mah
Translations: judgment, a judgment, condemnation, a condemnation, decision, a decision, sentence, a sentence, punishment, a punishment, justice, a justice
Notes: This word refers to a judgment, decision, or sentence, often with the implication of a legal or divine verdict. It can also refer to the act of judging or the outcome of a judgment, including condemnation or punishment. It is used in contexts ranging from legal proceedings to divine decrees.
Inflection: Singular, Neuter, Nominative or Accusative
Synonyms: ΚΡΙΣΙΣ, ΔΙΚΗ, ΚΑΤΑΚΡΙΜΑ
Etymology: From the verb κρίνω (krino), meaning 'to judge, decide, separate'. It refers to the result or outcome of judging.
G3633
Open in Concordance
Part of Speech: Verb
Sounds like: OY-eh
Translations: you think, you suppose, you imagine, you believe
Notes: This word means 'to think', 'to suppose', 'to imagine', or 'to believe'. It is used to express an opinion or a personal conviction. For example, it can be used in a question like 'Do you think...?' or in a statement like 'He supposes that...'.
Inflection: Present, Indicative, Middle/Passive, Second Person, Singular
Synonyms: ΝΟΜΙΖΩ, ΗΓΕΟΜΑΙ, ΔΟΚΕΩ
G1691
Open in Concordance
Part of Speech: Pronoun
Sounds like: MEH
Translations: me
Notes: This word is the first-person singular pronoun 'me' in the accusative case. It is used as the direct object of a verb or as the object of certain prepositions, indicating the recipient of an action or the object being affected.
Inflection: Singular, Accusative, First Person
Etymology: The word ΜΕ (me) derives from the ancient Greek first-person singular pronoun. Its form has remained largely consistent throughout various stages of the Greek language.
G0243
Open in Concordance
Part of Speech: Adverb
Sounds like: AL-lohs
Translations: otherwise, differently, in another way, in other respects, in any other way
Notes: This adverb means 'otherwise' or 'in another way'. It is used to indicate a different manner, condition, or circumstance than what has been previously mentioned or implied. It can also mean 'in other respects' or 'at all'.
Inflection: Does not inflect
Synonyms: ΕΤΕΡΩΣ, ΑΛΛΑΧΗ
Etymology: Derived from the adjective ἄλλος (allos), meaning 'other' or 'another'.
G4771
Open in Concordance
Part of Speech: Pronoun
Sounds like: SOY
Translations: (to) you, (for) you, you
Notes: This is the second-person singular dative pronoun in Koine Greek, meaning 'to you' or 'for you'. It can also simply translate as 'you' when the context implies a dative relationship, such as indirect object or a recipient of an action. It is used to indicate the person to whom something is given, said, or done, or for whom an action is performed. For example, 'I give to you' or 'I do this for you'.
Inflection: Singular, Dative, Second Person
Etymology: From Proto-Indo-European. It is a very ancient pronoun, found across many Indo-European languages.
G5537
Open in Concordance
Part of Speech: Verb
Sounds like: keh-khray-mah-ti-KEH-nai
Translations: to be called, to be warned, to be instructed, to be divinely admonished, to do business, to have dealings, to give a divine response
Notes: This word is the perfect active infinitive form of the verb 'χρηματίζω'. It generally means to be called or named, to receive a divine warning or instruction, or to engage in business or dealings. It implies a formal or official communication, often from a divine source, or the act of conducting affairs.
Inflection: Perfect, Active, Infinitive
Synonyms: ΚΑΛΕΩ, ΟΝΟΜΑΖΩ, ΔΙΔΑΣΚΩ
Etymology: From Ancient Greek 'χρηματίζω' (chrēmatízō), meaning 'to have dealings, to transact business', derived from 'χρῆμα' (chrêma, 'money, business, affair').
G2228, G3588
Open in Concordance
Part of Speech: Conjunction, Definite Article, Numeral
Sounds like: AY
Translations: or, the, 8
Notes: This word can function as a conjunction meaning 'or', indicating an alternative or choice between two or more options. It can also be the feminine nominative singular form of the definite article 'the', used to specify a feminine noun that is the subject of a sentence. The '̓' (coronis) indicates that this form is an elision, meaning it's a shortened form of a word like ἤ (e.g., when followed by a vowel). Additionally, the '̓' could be a keraia, indicating the numeral 8.
Inflection: Does not inflect (as conjunction or numeral); Singular, Nominative, Feminine (as definite article)
Etymology: The conjunction ἤ (e.g., from which Ἠ is an elision) is of uncertain origin. The definite article ἡ (from which Ἠ is an elision) comes from Proto-Indo-European. The numeral meaning is derived from the Greek letter eta (Η), which was used to represent the number 8.
G2443
Open in Concordance
Part of Speech: Conjunction
Sounds like: EE-nah
Translations: in order that, that, so that, to
Notes: This word is a conjunction used to introduce a clause expressing purpose, result, or content. It often translates to 'in order that' or simply 'that' when indicating the aim or outcome of an action. It can also be used to express a command or exhortation, especially when followed by the subjunctive mood.
Inflection: Does not inflect
Synonyms: ΟΠΩΣ, ΩΣΤΕ
Etymology: From Proto-Indo-European *en- (in). It is related to the preposition 'in' and developed into a conjunction expressing purpose or result.
G0370
Open in Concordance
Part of Speech: Adjective
Sounds like: ah-na-FAN-ace
Translations: manifest, evident, appearing, clear, a manifest, an evident
Notes: This word describes something that is made visible, clear, or apparent. It is used to indicate that something has come into view or has been revealed, often implying a sudden or unexpected appearance. It can be used to describe a person or a thing that becomes evident or is shown to be true or just.
Inflection: Singular, Nominative, Masculine or Feminine
Synonyms: ΔΗΛΟΣ, ΦΑΝΕΡΟΣ, ΕΚΦΑΝΗΣ
Etymology: From ἀνά (ana, 'up, again') and φαίνω (phainō, 'to show, appear'). It literally means 'appearing up' or 'made manifest'.
G1342
Open in Concordance
Part of Speech: Adjective, Noun
Sounds like: dee-KAH-ee-oss
Translations: righteous, just, upright, fair, a righteous one, a just one
Notes: This word describes someone or something that is righteous, just, or in conformity with divine or human law. It can refer to a person who acts morally and ethically, or to an action that is considered fair and equitable. When used as a noun, it refers to a righteous person.
Inflection: Masculine, Nominative, Singular (can also be used substantively as a noun)
Synonyms: ΑΓΑΘΟΣ, ΟΣΙΟΣ, ΕΥΘΥΣ
Etymology: This word comes from the Greek word δίκη (dikē), meaning 'justice' or 'right'. It describes that which is in accordance with justice or right.
G1023
Open in Concordance
Part of Speech: Noun
Sounds like: bra-KHEE-ohn
Translations: arm, a arm, strength, power
Notes: This word refers to the physical arm, from the shoulder to the hand. Metaphorically, it can also represent strength, power, or might, especially when referring to the 'arm of the Lord' in a biblical context, signifying divine power or intervention.
Inflection: Singular, Nominative, Masculine
Synonyms: ΔΥΝΑΜΙΣ, ΙΣΧΥΣ, ΚΡΑΤΟΣ
Etymology: The word 'brachion' comes from the Proto-Indo-European root meaning 'short'. It is related to words referring to the upper arm or the forearm.
G1510
Open in Concordance
Part of Speech: Verb
Sounds like: ES-tin
Translations: is, a is
Notes: This word is the third person singular present indicative form of the verb 'to be' (εἰμί). It means 'he is', 'she is', 'it is', or 'there is'. It is used to express existence, identity, or a state of being, often linking a subject to a predicate. It can also imply 'exists' or 'happens'.
Inflection: Third Person, Singular, Present, Indicative, Active
G2596
Open in Concordance
Part of Speech: Preposition
Sounds like: KAH-tah
Translations: down, according to, against, throughout, by, during, concerning, along
Notes: ΚΑΤΑ is a versatile preposition in Koine Greek. Its meaning varies significantly depending on the case of the noun it governs. When used with the genitive case, it often indicates movement 'down from,' opposition 'against,' or reference 'concerning' something. When used with the accusative case, it typically means 'down along,' 'according to,' 'throughout,' 'during,' or 'by' means of something. It can express direction, distribution, opposition, or a standard.
Inflection: Does not inflect
Synonyms: ΠΡΟΣ, ΑΝΤΙ, ΔΙΑ
Etymology: From Proto-Indo-European *kmtá, meaning 'down, with'. It is related to other prepositions and adverbs in various Indo-European languages.
G2962
Open in Concordance
Part of Speech: Noun
Sounds like: KOO-ree-OO
Translations: of Lord, of the Lord, of God, of the Master
Notes: This word refers to a lord, master, or owner. In religious contexts, particularly in the Septuagint and New Testament, it is frequently used to refer to God or Jesus Christ, often as a title of reverence and authority. It can be used in sentences like 'the house of the Lord' or 'the word of the Lord'.
Inflection: Singular, Genitive, Masculine
Synonyms: ΘΕΟΣ, ΔΕΣΠΟΤΗΣ
Etymology: The word ΚΥΡΙΟΣ (kyrios) derives from the root κῦρος (kyros), meaning 'power, authority'. It originally referred to someone who possessed authority or control, such as a master or owner, and later evolved to be used as a title for deities or rulers.
G5456
Open in Concordance
Part of Speech: Noun
Sounds like: foh-NAY
Translations: voice, sound, noise, a voice, a sound, a noise
Notes: This word refers to a voice, a sound, or a noise. It is commonly used to describe the sound produced by living beings, such as a human voice or the sound of an animal, but can also refer to inanimate sounds like thunder or the sound of a trumpet. It is a feminine noun.
Inflection: Nominative, Singular, Feminine
Synonyms: ΗΧΟΣ, ΚΡΑΥΓΗ
Etymology: From Proto-Indo-European *bʰeh₂- (to speak, tell, say). Cognate with Latin fari (to speak) and English ban.
G2596
Open in Concordance
Part of Speech: Prefix, Preposition
Sounds like: KAT
Translations: down, against, according to, throughout, during
Notes: This is an elided form of the Greek preposition 'κατά' (kata), which means 'down', 'against', 'according to', 'throughout', or 'during'. It is frequently used as a prefix in compound verbs and nouns, indicating a downward motion, completion, intensity, or opposition. For example, in 'κατέβη' (katebē), it means 'went down', and in 'καταπιεῖν' (katapiein), it means 'to swallow down'. The final alpha (α) is often dropped when the next word or part of the compound begins with a vowel, or when it's followed by certain consonants.
Inflection: Does not inflect (as a prefix); functions as a preposition that takes the genitive or accusative case.
Synonyms: ΠΡΟΣ, ΕΙΣ, ΕΠΙ
Etymology: From Proto-Indo-European *kmt- 'down, with, against'. It is a common Greek preposition that has been used since ancient times.
G0846
Open in Concordance
Part of Speech: Pronoun
Sounds like: ow-TOO
Translations: (of) him, his, (of) it, its
Notes: This word is a third-person pronoun. In this genitive singular form, it typically means 'of him,' 'his,' 'of it,' or 'its,' indicating possession or origin. It can refer to a male person or a neuter object/concept.
Inflection: Singular, Genitive, Masculine or Neuter
Etymology: The word ΑΥ̓ΤΟΣ (autos) is of uncertain origin, possibly from a Proto-Indo-European root meaning 'self'. It is an ancient Greek word that has been in continuous use.
G1027
Open in Concordance
Part of Speech: Noun
Sounds like: bron-TAS
Translations: (of) thunder, a thunder
Notes: This word refers to the loud, rumbling sound that accompanies lightning during a thunderstorm. It is often used metaphorically to describe a powerful or awe-inspiring sound.
Inflection: Singular, Genitive, Feminine
G0353
Open in Concordance
Part of Speech: Verb
Sounds like: ah-nah-LAH-beh
Translations: take up, receive, assume, restore, recover
Notes: This word is the second person singular aorist active imperative form of the verb ἀναλαμβάνω. It means to take up, lift up, receive, or assume something. It can also mean to restore or recover. It is often used in commands or requests, such as 'Take it up!' or 'Receive him!'. It is a compound word formed from the preposition ἀνά (ana), meaning 'up' or 'again', and the verb λαμβάνω (lambanō), meaning 'to take' or 'to receive'.
Inflection: Aorist, Active, Imperative, Second Person Singular
Synonyms: ΛΑΜΒΑΝΩ, ΔΕΧΟΜΑΙ, ΑΙΡΩ
G1211
Open in Concordance
Part of Speech: Adverb, Particle
Sounds like: DAY
Translations: now, indeed, then, already, certainly, truly, come, go to
Notes: This word is an indeclinable particle used to give emphasis, urgency, or to mark a transition in discourse. It can express a sense of 'now' or 'already', or it can be used to urge someone to action, similar to 'come on' or 'go to'. It often adds a sense of immediacy or certainty to a statement.
Inflection: Does not inflect
Synonyms: ΑΡΑ, ΓΕ, ΝΥΝ
Etymology: From Proto-Indo-European. It is an ancient particle used to emphasize or urge.
G5311
Open in Concordance
Part of Speech: Noun
Sounds like: Y-PSOS
Translations: height, a height, high, on high, top, summit, heaven
Notes: This word refers to the state of being high or elevated. It can denote physical height, such as the height of a tree or a building, or a more abstract sense of being 'on high' or in a lofty position, often referring to heaven or a place of divine authority. It is used to describe both literal elevation and metaphorical exaltation.
Inflection: Singular, Nominative or Accusative, Neuter
Synonyms: ΑΝΩ, ΟΥΡΑΝΟΣ
Etymology: The word "ΥΨΟΣ" comes from the adjective "ὑψύς" (hypsys), meaning "high" or "lofty." It is related to the Proto-Indo-European root *up-, meaning "up, over."
G2532
Open in Concordance
Part of Speech: Conjunction, Adverb
Sounds like: kahee
Translations: and, also, even, but, then
Notes: ΚΑΙ is a very common conjunction in Koine Greek, primarily meaning 'and' to connect words, phrases, or clauses. It can also function as an adverb, emphasizing a word or phrase with meanings like 'also' or 'even'. In some contexts, it can introduce a contrast, similar to 'but', or indicate sequence, meaning 'then'.
Inflection: Does not inflect
Etymology: The word ΚΑΙ is an ancient particle, tracing its origins back to Proto-Indo-European. It has remained remarkably stable in form and function throughout the history of the Greek language.
G1411
Open in Concordance
Part of Speech: Noun
Sounds like: DY-na-min
Translations: power, might, strength, ability, miracle
Notes: This word refers to inherent power, ability, or strength. It can also denote miraculous power or a mighty work. It is used to describe the capacity to perform something, whether physical, moral, or spiritual.
Inflection: Singular, Accusative, Feminine
Synonyms: ΙΣΧΥΣ, ΚΡΑΤΟΣ, ΕΞΟΥΣΙΑ
G1391
Open in Concordance
Part of Speech: Noun
Sounds like: DOK-san
Translations: glory, a glory, splendor, honor, praise, dignity, reputation
Notes: This word refers to glory, splendor, or honor. It can describe the inherent majesty of God, the praise given to someone, or a person's reputation or dignity. It is often used in contexts of divine manifestation or human recognition.
Inflection: Singular, Accusative, Feminine
Synonyms: ΤΙΜΗ, ΚΛΕΟΣ, ΕΥΚΛΕΙΑ
G5092
Open in Concordance
Part of Speech: Noun
Sounds like: tee-MEN
Translations: honor, a price, value, respect, dignity, a sum, a reward
Notes: This word refers to honor, respect, or dignity. It can also denote a price, value, or a sum of money paid for something. It is used to describe the esteem in which someone or something is held, or the monetary worth of an item.
Inflection: Singular, Accusative, Feminine
Synonyms: ΔΟΞΑ, ΑΞΙΑ, ΜΙΣΘΟΣ
G0291
Open in Concordance
Part of Speech: Verb
Sounds like: am-fee-EH-sai
Translations: clothe, put on, be clothed, be clothed with
Notes: This word means to clothe or put on, often referring to clothing oneself with garments or, metaphorically, with qualities like glory or honor. It is used to describe the act of dressing or being adorned. In the middle voice, it emphasizes the subject performing the action on themselves or for their own benefit.
Inflection: Aorist, Middle, Imperative, Second Person Singular
Synonyms: ΕΝΔΥΩ, ΠΕΡΙΒΑΛΛΩ
Etymology: The word ἀμφιέννυμι is a compound word formed from ἀμφί (amphi), meaning 'around' or 'on both sides', and ἕννυμι (hennymi), meaning 'to clothe'.
G0649
Open in Concordance
Part of Speech: Verb
Sounds like: ah-pos-TEI-lon
Translations: Send, send away, send out, dispatch
Notes: This word is an aorist imperative form of the verb 'Ἀποστέλλω', meaning 'to send away' or 'to dispatch'. It is a command to send someone or something, often implying a mission or a specific purpose for the sending. It can be used for sending people (like messengers or apostles) or objects.
Inflection: Aorist, Active, Imperative, Second Person, Singular
Synonyms: ΠΕΜΠΩ, ΕΞΑΠΟΣΤΕΛΛΩ
G0032
Open in Concordance
Part of Speech: Noun
Sounds like: ANG-geh-looce
Translations: angels, messengers
Notes: This word refers to a messenger, envoy, or one who is sent. In a religious context, it commonly refers to a divine messenger or angel. It is used here in the accusative plural, indicating the direct object of a verb, meaning 'angels' or 'messengers'.
Inflection: Plural, Accusative, Masculine
Synonyms: ΚΗΡΥΚΕΣ, ΔΙΑΚΟΝΟΙ
Etymology: The word ἄγγελος (angelos) is of uncertain origin, possibly from an earlier form meaning 'one who brings a message'.
G3709
Open in Concordance
Part of Speech: Noun
Sounds like: or-GAY
Translations: wrath, anger, indignation, a wrath, an anger
Notes: This word refers to a strong, often violent, emotion of displeasure or indignation. It can describe human anger, but is frequently used in a theological context to refer to God's righteous wrath against sin. It is a feminine noun.
Inflection: Singular, Nominative, Genitive, Dative, Accusative, Feminine
Synonyms: ΘΥΜΟΣ, ΧΟΛΗ
Etymology: From the Proto-Indo-European root *werg- meaning 'to work, to do'. The word originally referred to an 'impulse' or 'disposition', which then developed into the meaning of 'anger' or 'wrath' as an internal working or agitation.
G3956
Open in Concordance
Part of Speech: Adjective, Pronoun
Sounds like: PAN
Translations: all, every, whole, everything, a whole
Notes: This word is the neuter nominative or accusative singular form of the adjective/pronoun ΠΑΣ (pas), meaning 'all' or 'every'. It is used to indicate totality or universality. For example, it can mean 'all things' or 'everything' when used substantively, or 'the whole' when modifying a singular noun. It can also be used to mean 'every' when referring to individual items within a group.
Inflection: Singular, Neuter, Nominative or Accusative
Synonyms: ΟΛΟΣ, ΑΠΑΣ
Etymology: The word ΠΑΣ (pas) comes from the Proto-Indo-European root *peh₂- meaning 'to protect, feed'. Its meaning evolved to 'all' or 'whole' in Greek.
G5197
Open in Concordance
Part of Speech: Noun
Sounds like: HOO-bris-TEEN
Translations: insolent person, arrogant person, violent person, a violent person, an insolent person, an arrogant person
Notes: This word refers to someone who is insolent, arrogant, or violent. It describes a person who acts with contempt and disregard for others, often with an element of abusive or overbearing behavior. It can be used to describe someone who is a persecutor or an abuser.
Inflection: Singular, Accusative, Masculine
Synonyms: ΥΠΕΡΗΦΑΝΟΣ, ΑΛΑΖΩΝ, ΚΑΤΑΦΡΟΝΗΤΗΣ
G5013
Open in Concordance
Part of Speech: Verb
Sounds like: tah-peh-EE-noh-son
Translations: humble, abase, bring low, make low, humble yourself, abase yourself
Notes: This word means to humble, abase, or bring low. It can refer to humbling oneself, or to humbling someone or something else. It is often used in a moral or spiritual sense, encouraging a state of humility or lowliness. As an imperative, it functions as a command or exhortation.
Inflection: Aorist, Active, Imperative, 2nd Person Singular
Synonyms: ΚΑΤΑΒΑΛΛΩ, ΤΑΠΕΙΝΟΦΡΟΝΕΩ
Etymology: From the adjective ταπεινός (tapeinos), meaning 'lowly, humble'.
G5244
Open in Concordance
Part of Speech: Adjective
Sounds like: hoo-per-AY-fah-non
Translations: proud, arrogant, haughty, a proud one, an arrogant one
Notes: This word describes someone who is excessively proud, arrogant, or haughty. It implies a sense of superiority and disdain for others. It is often used in a negative sense to describe a person's character or attitude. In the provided context, it is used in the neuter singular accusative form, modifying a noun like 'λογισμον' (reasoning) to describe an arrogant way of thinking.
Inflection: Singular, Accusative, Neuter
Synonyms: ΑΛΑΖΩΝ, ΚΟΜΠΑΣΤΗΣ, ΥΒΡΙΣΤΗΣ
G4570
Open in Concordance
Part of Speech: Verb
Sounds like: SVEH-son
Translations: quench, extinguish, put out, suppress
Notes: This word means to quench, extinguish, or put out, often referring to fire or light. It can also be used metaphorically to mean to suppress or stifle something, such as a feeling, a movement, or a spiritual gift. It is an imperative form, meaning it is a command.
Inflection: Aorist, Active, Imperative, Second Person, Singular
Etymology: From an uncontracted form of Proto-Indo-European *gʷes- (to extinguish).
G4595
Open in Concordance
Part of Speech: Verb
Sounds like: SEE-pson
Translations: rot, decay, corrupt, cause to rot, cause to decay
Notes: This word means to cause something to rot or decay, or to become rotten or decayed oneself. It is used to describe the process of decomposition or corruption, often in a literal sense, but can also be used metaphorically for moral corruption. As an imperative, it commands someone or something to rot or decay.
Inflection: Aorist, Active, Imperative, 2nd Person, Singular
Synonyms: ΦΘΕΙΡΩ, ΔΙΑΦΘΕΙΡΩ
Etymology: The word σήπω (sēpō) is of uncertain origin, possibly related to the concept of putrefaction or decay.
G0765
Open in Concordance
Part of Speech: Adjective, Noun
Sounds like: ah-SEH-bays
Translations: ungodly, impious, wicked, unrighteous, a wicked person, the ungodly
Notes: This word describes someone who is irreverent towards God, lacking in piety, or acting contrary to divine law. It can be used as an adjective to describe things or people, or substantively as a noun to refer to 'the ungodly' or 'wicked people'. It implies a deliberate disregard for religious or moral obligations.
Inflection: Plural, Nominative or Accusative, Masculine or Feminine
Synonyms: ΑΝΟΜΟΣ, ΑΔΙΚΟΣ, ΠΟΝΗΡΟΣ
G3916
Open in Concordance
Part of Speech: Adverb
Sounds like: pa-ra-KHRAY-ma
Translations: immediately, at once, forthwith, straightway, instantly
Notes: This word is an adverb meaning 'immediately' or 'at once'. It emphasizes the suddenness or instantaneous nature of an action, indicating that something happens without delay. It is often used to describe events that occur right after something else.
Inflection: Does not inflect
Synonyms: ΕΥΘΕΩΣ, ΑΥΤΙΚΑ, ΤΑΧΕΩΣ
Etymology: This word is a compound of the preposition παρά (para), meaning 'beside' or 'by', and χρῆμα (chrēma), meaning 'thing' or 'matter', which in this context refers to 'the present moment'. The combination conveys the sense of 'right by the thing/moment', hence 'immediately'.
G2928
Open in Concordance
Part of Speech: Verb
Sounds like: KROOP-son
Translations: hide, conceal
Notes: This word is an imperative verb meaning 'hide' or 'conceal'. It is used as a command or instruction to someone to hide something or themselves. It can be used transitively (to hide something) or intransitively (to hide oneself).
Inflection: Singular, Aorist, Active, Imperative
Synonyms: ΚΑΛΥΠΤΩ, ΑΠΟΚΡΥΠΤΩ
G1519
Open in Concordance
Part of Speech: Preposition
Sounds like: EES
Translations: into, to, for, unto, among, in, toward
Notes: This word is a preposition that primarily indicates motion towards or into something. It is always used with the accusative case, showing the destination or goal of an action. It can also express purpose, result, or the object of an action. For example, it is used to say 'go into the city' or 'believe into Christ'.
Inflection: Does not inflect
Etymology: The word ΕἸΣ comes from Proto-Indo-European *en-s, which is a locative adverb meaning 'in, into'. It is related to the English word 'in'.
G1093
Open in Concordance
Part of Speech: Noun
Sounds like: GAYN
Translations: earth, an earth, land, a land, ground, a ground, country, a country, region, a region
Notes: ΓΗΝ is the accusative singular form of the noun ΓΗ, meaning 'earth', 'land', 'ground', 'country', or 'region'. It is used to indicate the direct object of a verb or the destination of motion, often translated as 'to the earth' or 'into the land' depending on the context and accompanying prepositions. It can refer to the planet, a specific territory, or the soil itself.
Inflection: Singular, Accusative, Feminine
Synonyms: ΧΩΡΑ, ΓΕΑ
G3661
Open in Concordance
Part of Speech: Adverb
Sounds like: oh-moh-thoo-MAH-don
Translations: with one accord, unanimously, with one mind, together
Notes: This word describes an action performed by a group of people who are in complete agreement or have a single purpose. It emphasizes unity and harmony in their actions, meaning they act as if they have one shared spirit or intention. It is often used to describe a collective action where there is no dissent.
Inflection: Does not inflect
Synonyms: ΠΑΝΤΕΣ, ΟΜΟΥ
Etymology: The word ΟΜΟΘΥΜΑΔΟΝ is derived from the adjective ΟΜΟΘΥΜΑΔΟΣ, which is a compound of ΟΜΟΣ (homos), meaning 'same' or 'one', and ΘΥΜΟΣ (thymos), meaning 'spirit', 'mind', or 'passion'. Thus, it literally means 'with the same spirit' or 'with one mind'.
G3588
Open in Concordance
Part of Speech: Definite Article
Sounds like: TAH
Translations: the
Notes: ΤΑ is the neuter plural form of the definite article in Koine Greek. It functions similarly to 'the' in English, indicating that a noun is definite or previously mentioned. It agrees in gender, number, and case with the noun it modifies, and in this form, it can be used for both nominative (subject) and accusative (direct object) cases.
Inflection: Neuter, Plural, Nominative or Accusative
Etymology: From Proto-Indo-European. It is a demonstrative pronoun that evolved into a definite article in Greek.
G4383
Open in Concordance
Part of Speech: Noun
Sounds like: pro-SOH-pah
Translations: faces, countenances, presences, persons, appearances
Notes: This word refers to faces, countenances, or presences. It can also denote a person or an outward appearance. In a broader sense, it can refer to the surface of something. It is the plural form of the noun 'prosopon'.
Inflection: Plural, Nominative or Accusative, Neuter
Synonyms: ΟΨΕΙΣ, ΕΙΔΗ, ΥΠΟΣΤΑΣΕΙΣ
Etymology: The word 'prosopon' is a compound word formed from 'pros' (πρός), meaning 'to' or 'towards', and 'ops' (ὤψ), meaning 'eye' or 'face'. It originally referred to the part of the face that is seen, then extended to mean the face itself, and later a person or presence.
G0846
Open in Concordance
Part of Speech: Pronoun
Sounds like: ow-TON
Translations: of them, their, of themselves
Notes: This word is a pronoun indicating possession or relation, specifically for a group of people or things. It is used to mean 'of them' or 'their', often referring back to a previously mentioned plural noun or pronoun.
Inflection: Plural, Genitive, All genders
G0819
Open in Concordance
Part of Speech: Noun
Sounds like: ah-tee-MEE-ahs
Translations: of dishonor, of disgrace, of shame, of indignity
Notes: This word refers to the state of being without honor, or experiencing disgrace, shame, or indignity. It describes a lack of respect or a condition of being held in low esteem. It is often used to describe the negative consequences or state resulting from a shameful act.
Inflection: Singular, Genitive, Feminine
Synonyms: ΑΙΣΧΥΝΗ, ΟΝΕΙΔΟΣ, ΑΔΟΞΙΑ
G1705
Open in Concordance
Part of Speech: Verb
Sounds like: em-PLEH-son
Translations: Fill, fill up, satisfy
Notes: This word means to fill, fill up, or satisfy. It is often used in the sense of filling something to capacity or satisfying a need or desire. It can be used transitively, meaning it takes a direct object, such as 'fill the vessel' or 'satisfy the hungry'.
Inflection: Aorist, Active, Imperative, Second Person, Singular
Synonyms: ΠΛΗΡΟΩ, ΓΕΜΙΖΩ
Etymology: The word ΕΜΠΙΠΛΗΜΙ is a compound word formed from the prefix ἐν (en), meaning 'in' or 'into', and the verb πίμπλημι (pimplēmi), meaning 'to fill'.
G3670
Open in Concordance
Part of Speech: Verb
Sounds like: ho-mo-lo-GAY-soh
Translations: I will confess, I will acknowledge, I will profess, I will declare, I will promise
Notes: This word is a verb meaning 'to confess,' 'to acknowledge,' 'to profess,' or 'to declare.' It is used to express agreement, admission, or open declaration of something. In a sentence, it indicates a future action of making a statement or acknowledging a truth, often publicly or formally. It can also imply a promise or an agreement.
Inflection: First Person, Singular, Future, Indicative, Active
Synonyms: ΕΞΟΜΟΛΟΓΕΩ, ΛΕΓΩ, ΦΗΜΙ
G3754
Open in Concordance
Part of Speech: Conjunction, Relative Pronoun
Sounds like: OH-tee
Translations: that, because, for, since, how, what, which
Notes: ΟΤΙ is a versatile word in Koine Greek, primarily functioning as a conjunction meaning 'that', 'because', 'for', or 'since'. It can introduce a clause explaining a reason or consequence, or it can introduce direct speech, similar to how quotation marks function in English. It can also act as a relative pronoun meaning 'what' or 'which'.
Inflection: Does not inflect
Synonyms: ΔΙΟΤΙ, ΕΠΕΙ, ΓΑΡ
Etymology: The word ΟΤΙ is derived from the neuter accusative singular of the relative pronoun ὅστις (hostis), meaning 'whoever, whatever'. Over time, it evolved to function primarily as a conjunction.
G1410
Open in Concordance
Part of Speech: Verb
Sounds like: doo-NAH-tai
Translations: is able, can, is powerful, has power
Notes: This word means 'to be able', 'to have power', or 'to be strong enough'. It is often used to express capability or possibility, indicating that someone or something possesses the capacity to perform an action or achieve a state. It can be used with an infinitive to mean 'can do something'.
Inflection: Third person, Singular, Present, Indicative, Middle or Passive Voice
Synonyms: ΙΣΧΥΩ, ΕΞΟΥΣΙΑΖΩ, ΚΡΑΤΕΩ
G3588, G3739, G2228
Open in Concordance
Part of Speech: Definite Article, Relative Pronoun, Conjunction, Interjection
Sounds like: AY
Translations: the, who, which, or, oh, ah
Notes: This word is most commonly used as the definite article 'the' in Koine Greek, specifically as the feminine nominative singular form (e.g., 'the cry') or the neuter nominative/accusative plural form. It can also function as a relative pronoun meaning 'who' or 'which' (feminine nominative singular). Additionally, it can be a conjunction meaning 'or' or an interjection expressing surprise or emotion, similar to 'oh' or 'ah'. Its meaning is highly dependent on context.
Inflection: Feminine, Nominative, Singular (Definite Article or Relative Pronoun); Neuter, Nominative or Accusative, Plural (Definite Article); Does not inflect (Conjunction or Interjection)
Etymology: The Greek definite article and related forms derive from a Proto-Indo-European demonstrative pronoun. The conjunction and interjection forms have separate, though related, origins within Proto-Indo-European.
G1188
Open in Concordance
Part of Speech: Adjective, Noun
Sounds like: dex-ee-AH
Translations: right, right hand, a right hand, (of) the right hand, (to) the right hand
Notes: This word refers to the right side or the right hand. As an adjective, it describes something as being on the right. As a noun, it refers to the right hand or the right side itself. It is often used metaphorically to denote a place of honor, power, or authority, as in 'sitting at the right hand of God'.
Inflection: Singular, Nominative, Feminine; Singular, Accusative, Feminine; Singular, Genitive, Feminine; Singular, Dative, Feminine
Etymology: From Proto-Indo-European *deḱs- (right). It is related to Latin dexter and English 'dexterous'.
G4982
Open in Concordance
Part of Speech: Verb
Sounds like: SOH-sai
Translations: to save, to deliver, to preserve, to heal
Notes: This word is the aorist active infinitive form of the verb 'to save'. It expresses the purpose or result of an action, often translated as 'to save' or 'in order to save'. It can refer to physical salvation, deliverance from danger, preservation of life, or spiritual salvation.
Inflection: Aorist, Active, Infinitive
Synonyms: ΡΥΟΜΑΙ, ΔΙΑΣΩΖΩ, ΘΕΡΑΠΕΥΩ
G2400
Open in Concordance
Part of Speech: Interjection, Adverb
Sounds like: ee-DOO
Translations: Behold, Look, See, Lo
Notes: ἸΔΟΥ is an interjection used to draw attention to something, often introducing a new or significant statement. It functions similarly to 'Behold!' or 'Look!' in English, signaling that what follows is important or noteworthy. It can also function as an adverb meaning 'here' or 'there'.
Inflection: Does not inflect
Synonyms: ἸΔΕ
Etymology: From the aorist imperative of the verb ὉΡΑΩ (HORAO), meaning 'to see'.
G2342
Open in Concordance
Part of Speech: Noun
Sounds like: thay-REE-ah
Translations: beasts, wild animals, animals
Notes: This word refers to wild animals or beasts, often implying a dangerous or untamed nature. It is used to describe creatures that are not domesticated, such as lions, wolves, or other predatory animals. It can also be used more broadly to refer to any animal, especially in contrast to humans.
Inflection: Plural, Nominative or Accusative, Neuter
Synonyms: ΖΩΑ, ΚΤΗΝΗ
G3844
Open in Concordance
Part of Speech: Preposition
Sounds like: pah-RAH
Translations: from, by, with, beside, at, near, alongside, to
Notes: This word is a common preposition in Koine Greek. Its meaning changes depending on the case of the noun it governs. With the genitive case, it typically means 'from' or 'from beside', indicating origin or agency. With the dative case, it means 'with', 'beside', or 'at', indicating proximity or presence. With the accusative case, it means 'alongside', 'to', or 'past', indicating motion towards or along something.
Inflection: Does not inflect
Synonyms: ΠΡΟΣ, ΕΠΙ, ΥΠΟ
Etymology: From Proto-Indo-European, meaning 'beside', 'alongside'. It is cognate with English 'for' and 'from'.
G5528
Open in Concordance
Part of Speech: Noun
Sounds like: KHOR-ton
Translations: grass, a grass, hay, fodder, herb
Notes: This word refers to grass, hay, or fodder, often used to describe vegetation that serves as food for animals. It can also refer more generally to herbs or green plants. It is typically used in contexts describing fields, pastures, or the natural environment.
Inflection: Singular, Accusative, Masculine
Synonyms: ΠΟΑ, ΒΟΤΑΝΗ
G1522
Open in Concordance
Part of Speech: Verb
Sounds like: ee-SAH
Translations: hear, listen, give ear, hearken
Notes: This word is an inflected form of the verb 'εἰσακούω' (eisakouō), meaning 'to hear' or 'to listen to'. It is used to describe the act of perceiving sound or paying attention to what is said. In the provided examples, it appears in various forms related to hearing prayers or cries for help.
Inflection: Aorist, Imperative, Active, Second Person Singular
Synonyms: ΑΚΟΥΩ, ΠΡΟΣΕΧΩ
G1016
Open in Concordance
Part of Speech: Noun
Sounds like: BOO-sin
Translations: to oxen, to cattle, to a bull, to an ox, to a cow
Notes: This word refers to an ox, bull, or cow, or more generally, cattle. It is used here in the dative plural, indicating the indirect object of an action, meaning 'to' or 'for' oxen/cattle. It can be used to describe livestock or animals used for labor.
Inflection: Plural, Dative, Masculine or Feminine
Synonyms: ΒΟΕΣΙΝ, ΚΤΗΝΕΣΙΝ
G2068
Open in Concordance
Part of Speech: Verb
Sounds like: ess-THEE-oo-sin
Translations: they eat, they are eating
Notes: This word is a verb meaning 'to eat' or 'to consume'. It is used to describe the action of multiple people eating. For example, 'they eat bread' or 'they are eating at the table'.
Inflection: 3rd Person, Plural, Present, Indicative, Active
Synonyms: ΦΑΓΕΙΝ, ΤΡΩΓΩ
G2479
Open in Concordance
Part of Speech: Noun
Sounds like: iss-KHOOS
Translations: strength, power, might, force, ability, a strength, a power, a might
Notes: This word is a noun referring to strength, power, or might. It denotes inherent ability, physical or moral force, and capacity to act or endure. It can be used to describe the power of God, the strength of a nation, or the ability of an individual.
Inflection: Singular, Nominative, Feminine
Synonyms: ΔΥΝΑΜΙΣ, ΚΡΑΤΟΣ, ΕΞΟΥΣΙΑ
Etymology: The word 'ischys' is of uncertain origin, possibly related to 'ischō' (to have strength, to be able). It refers to inherent strength or power.
G1909
Open in Concordance
Part of Speech: Preposition
Sounds like: ep
Translations: on, upon, over, to, against, at, in, for, by, before, among, concerning, with
Notes: This word is a preposition, often used as a prefix in compound words. It is a shortened form of the preposition ἘΠΙ (epi), which loses its final vowel when the next word begins with a vowel and a rough breathing mark. Its precise meaning varies significantly depending on the case of the noun it governs: with the genitive, it often means 'on, upon, over' (of place) or 'at, during' (of time); with the dative, it can mean 'on, at, by' (of place), 'in addition to', or 'for, because of'; and with the accusative, it typically means 'to, toward, against' (of motion) or 'over, upon' (of extent).
Inflection: Does not inflect (preposition)
Synonyms: ΠΡΟΣ, ὙΠΕΡ, ΠΑΡΑ
Etymology: The word ἘΠΙ (epi) comes from a Proto-Indo-European root meaning 'on, at, near'.
G3751
Open in Concordance
Part of Speech: Noun
Sounds like: os-PHOO-ee
Translations: loin, loins, a loin, the loins, (in) the loins
Notes: This word refers to the loins, the part of the body between the ribs and the hip bones, often associated with strength, procreation, or the seat of one's being. It can be used literally to refer to the physical body part, or metaphorically to denote the source of descendants or the place where one's strength resides. In the provided examples, it refers to the physical loins in the second example, and metaphorically to the ancestral line in the third example.
Inflection: Singular, Dative, Feminine
Etymology: The word ὀσφύς is of uncertain origin, possibly pre-Greek.
G1411
Open in Concordance
Part of Speech: Noun
Sounds like: DOO-nah-mees
Translations: power, might, strength, ability, miracle, a power, a miracle
Notes: This word refers to inherent power, ability, or strength, often implying a capacity for action or accomplishment. It can describe physical strength, moral power, or even miraculous power, especially when referring to divine power or acts of God. It is frequently used in the New Testament to denote the supernatural power of God or the Holy Spirit, or the power demonstrated through miracles.
Inflection: Singular, Nominative, Feminine
Synonyms: ΕΞΟΥΣΙΑ, ΙΣΧΥΣ, ΚΡΑΤΟΣ
Etymology: From δύναμαι (dynamai, "to be able, to have power"), which is of uncertain origin.
G3709
Open in Concordance
Part of Speech: Noun
Sounds like: om-pha-LOO
Translations: of navel, of belly, of center, of middle
Notes: This word refers to the navel or belly, often in a literal sense. It can also be used figuratively to mean the center or middle of something, such as the center of the earth or a region. It is typically used to describe a central point or the abdominal area.
Inflection: Singular, Genitive, Masculine
Etymology: The word "ὈΜΦΑΛΟΣ" comes from Proto-Indo-European, referring to the navel or a central point.
G1064
Open in Concordance
Part of Speech: Noun
Sounds like: gas-TROS
Translations: (of) belly, (of) womb, (of) stomach, (of) appetite, (of) gluttony
Notes: This word refers to the belly, stomach, or womb. It can also be used metaphorically to denote appetite or gluttony, emphasizing the desires of the flesh. It is often used in contexts relating to physical sustenance or the origin of life.
Inflection: Singular, Genitive, Feminine
Synonyms: ΚΟΙΛΙΑ, ΜΗΤΡΑ
G2476
Open in Concordance
Part of Speech: Verb
Sounds like: es-TEE-sen
Translations: he stood, he set, he established, he appointed, he caused to stand, he fixed
Notes: This word is the third person singular aorist active indicative form of the verb 'ἵστημι' (histēmi). It means 'he stood,' 'he set,' 'he established,' or 'he appointed.' It describes an action that occurred in the past, completed at a specific point in time. It can be used to describe someone taking a stand, setting something in place, or establishing a boundary or rule.
Inflection: Aorist, Active, Indicative, 3rd Person, Singular
Synonyms: ἘΘΗΚΕΝ, ἘΣΤΗΡΙΞΕΝ
G3772
Open in Concordance
Part of Speech: Noun
Sounds like: oo-RAH-noss
Translations: heaven, a heaven, sky, a sky
Notes: This word refers to the sky or the heavens, often used in a religious context to refer to the dwelling place of God or divine beings. It can also simply mean the visible sky above the earth.
Inflection: Singular, Nominative or Accusative, Masculine
G5613
Open in Concordance
Part of Speech: Adverb, Conjunction, Preposition
Sounds like: OHS
Translations: as, like, when, how, about, approximately, that, so that
Notes: ΩΣ is a versatile particle in Koine Greek, primarily functioning as a conjunction or adverb. It is used to introduce comparisons ('as,' 'like'), indicate time ('when'), express manner ('how'), or denote purpose or result ('so that,' 'that'). It can also indicate approximation ('about,' 'approximately') or serve as a preposition meaning 'to' or 'towards' with certain cases.
Inflection: Does not inflect
Synonyms: ΩΣΠΕΡ, ΚΑΘΩΣ, ΩΣΑΝΕΙ
Etymology: From Proto-Indo-European. It is related to demonstrative pronouns and adverbs indicating manner or comparison.
G2965
Open in Concordance
Part of Speech: Noun
Sounds like: koo-PAH-ris-son
Translations: cypress, a cypress, cypress tree, a cypress tree
Notes: This word refers to a cypress tree, a type of evergreen coniferous tree. It is often mentioned in ancient texts for its wood, which was used in construction, or for its symbolic significance. In a sentence, it would typically function as the object of a verb or preposition.
Inflection: Accusative, Singular, Feminine
G3586
Open in Concordance
Part of Speech: Noun
Sounds like: NEV-rah
Translations: sinews, nerves, bowstrings, thongs, a sinew, a nerve, a bowstring, a thong
Notes: This word refers to the fibrous tissues in the body, such as sinews, tendons, or nerves. It can also refer to objects made from such materials, like bowstrings or thongs, emphasizing their strength and elasticity. It is used to describe both biological structures and man-made items that share similar properties.
Inflection: Plural, Nominative or Accusative, Neuter; or Singular, Nominative, Feminine
Synonyms: ΤΕΝΩΝ, ΙΣ
Etymology: The word ΝΕΥΡΑ is derived from the Proto-Indo-European root *(s)neh₁u- meaning 'sinew, tendon'. It is related to words in other Indo-European languages referring to similar fibrous structures.
G4844
Open in Concordance
Part of Speech: Verb
Sounds like: soom-pep-LEK-tai
Translations: is interwoven, is intertwined, is entangled, is braided together, is woven together
Notes: This is a compound verb formed from σύν (syn, meaning 'with' or 'together') and πλέκω (plekō, meaning 'to plait', 'to weave', or 'to braid'). It means to be interwoven, intertwined, or entangled. It describes something that is intricately connected or bound together, often in a complex or inseparable way. It is used to describe things that are literally woven together, like hair or branches, or metaphorically, like ideas or fates.
Inflection: Perfect, Passive, Indicative, 3rd Person Singular
Synonyms: ΕΜΠΛΕΚΩ, ΠΛΕΚΩ
Open in Concordance
Part of Speech: Definite Article, Relative Pronoun, Interjection, Prefix, Numeral
Sounds like: AI
Translations: the, who, which, alas, oh, 11
Notes: The word 'ΑΙ' can function in several ways in Koine Greek. Most commonly, it is the feminine nominative plural form of the definite article, meaning 'the' (referring to multiple feminine nouns). It can also be the feminine nominative plural form of the relative pronoun, meaning 'who' or 'which'. Less frequently, it can be an interjection expressing sorrow or pain, similar to 'alas' or 'oh'. It can also appear as a prefix in compound words. Additionally, 'ΑΙ' can represent the number 11 when used as a numerical symbol (alpha-iota). It is also possible for 'ΑΙ' to be an elision or contraction of other words, such as 'ἀεί' (always) or 'ἄγε' (come on!), though this is less common in the New Testament.
Inflection: Feminine, Nominative, Plural (for article and pronoun); Does not inflect (for interjection, prefix, and numeral)
Etymology: The origin of 'ΑΙ' as a definite article and relative pronoun is from Proto-Indo-European. Its use as an interjection is onomatopoeic.
G4125
Open in Concordance
Part of Speech: Noun
Sounds like: pleh-oo-RAI
Translations: sides, ribs
Notes: This word refers to the side of a body, whether human or animal, or the side of an object or structure. It can also specifically mean a rib, as in the bones of the chest. It is used to describe the lateral parts or boundaries of something.
Inflection: Plural, Nominative or Vocative, Feminine
Etymology: From an unknown root. It is thought to be related to the verb πλέω (pleō), meaning 'to sail' or 'to float', possibly referring to the 'flanks' or 'sides' of a ship.
G5473
Open in Concordance
Part of Speech: Adjective
Sounds like: khal-KAY-ee-ahee
Translations: of bronze, bronze, brazen
Notes: This word describes something made of bronze or having the qualities of bronze. It is used to indicate the material composition of an object, similar to how 'golden' or 'iron' might be used in English. It can also imply strength or hardness, like bronze.
Inflection: Plural, Nominative or Accusative, Feminine
Synonyms: ΧΑΛΚΟΥΣ, ΧΑΛΚΙΝΟΣ
G4460
Open in Concordance
Part of Speech: Noun
Sounds like: RAKH-is
Translations: back, spine, ridge, a back, a spine, a ridge
Notes: This word refers to the back, particularly the spine or backbone of a person or animal. It can also refer to a ridge or a mountain range, indicating a raised or prominent line. It is typically used in a straightforward manner to denote these physical structures.
Inflection: Singular, Nominative, Feminine
Synonyms: ΝΩΤΟΝ, ΟΣΤΟΥΝ
Etymology: The word 'rhachis' is of uncertain origin, possibly pre-Greek. It is related to the concept of a backbone or a ridge.
G4603
Open in Concordance
Part of Speech: Noun
Sounds like: see-DEE-ross
Translations: iron, an iron
Notes: This word refers to the metal iron. It is often used to describe something strong, hard, or unyielding, similar to how the metal iron is perceived. It can be used in both literal and metaphorical contexts.
Inflection: Singular, Nominative, Masculine
Etymology: The origin of this word is uncertain, but it is believed to be of pre-Greek, possibly Pelasgian, origin.
G5519
Open in Concordance
Part of Speech: Adjective
Sounds like: KHOO-tos
Translations: poured out, molten, cast, a cast
Notes: This word describes something that has been poured out, melted, or cast, often referring to metals or liquids. It implies a process of liquefaction and subsequent solidification into a specific form. For example, it can be used to describe molten metal or a cast object made from such metal.
Inflection: Masculine, Singular, Nominative
Etymology: From the verb χέω (cheō), meaning 'to pour'.
G3778
Open in Concordance
Part of Speech: Pronoun, Adjective
Sounds like: TOOT
Translations: this, that, this one, that one, of this, of that, to this, to that
Notes: This word is an inflected form of the demonstrative pronoun and adjective 'οὗτος' (houtos), meaning 'this' or 'that'. It is used to point out something specific, either nearby or previously mentioned. As a pronoun, it can stand alone, referring to a person or thing. As an adjective, it modifies a noun, agreeing with it in gender, number, and case. Its meaning can shift slightly depending on the context, often emphasizing proximity or a specific reference.
Inflection: Singular, Neuter, Nominative or Accusative
Synonyms: ΟΔΕ, ΕΚΕΙΝΟΣ
G0746
Open in Concordance
Part of Speech: Noun
Sounds like: ar-KHEE
Translations: beginning, a beginning, rule, a rule, ruler, a ruler, first, origin, a first, a ruler, dominion, a dominion, principality, a principality
Notes: This word refers to the beginning of something, the first in a series, or the origin. It can also denote a position of authority, rule, or dominion, and by extension, the person holding such authority (a ruler or magistrate). It is used to describe the starting point of time, a sequence, or a source of power.
Inflection: Singular, Nominative or Accusative, Feminine
Synonyms: ΑΠΑΡΧΗ, ΚΕΦΑΛΗ, ΕΞΟΥΣΙΑ
Etymology: From the Proto-Indo-European root *h₂ergʰ-, meaning 'to begin, rule'. It is related to words signifying 'first' or 'chief'.
G4111
Open in Concordance
Part of Speech: Noun
Sounds like: PLAS-mah-tos
Translations: of a thing formed, of a created thing, of a creature, of a molded thing, of a formation
Notes: This word refers to something that has been formed, molded, or created. It is often used to describe a created being or a product of creation, emphasizing the act of shaping or forming. In a broader sense, it can refer to any formation or structure.
Inflection: Singular, Genitive, Neuter
Synonyms: ΚΤΙΣΜΑ, ΔΗΜΙΟΥΡΓΗΜΑ
G4160
Open in Concordance
Part of Speech: Participle, Noun, Adjective
Sounds like: peh-poy-ay-MEH-non
Translations: made, done, created, a thing made, a thing done
Notes: This word is a perfect passive participle, meaning 'having been made' or 'having been done'. It describes something that has been completed or brought into existence. It can function as an adjective modifying a noun, or as a substantive (a noun) referring to the thing that has been made or done.
Inflection: Perfect, Passive, Participle, Neuter, Singular, Nominative or Accusative
Synonyms: ΓΕΓΟΝΟΣ, ΕΡΓΟΝ, ΠΡΑΓΜΑ
G1702
Open in Concordance
Part of Speech: Verb
Sounds like: en-ka-ta-PAI-zes-thai
Translations: to be mocked, to be ridiculed, to be made sport of
Notes: This is a compound verb in the passive infinitive form, meaning 'to be mocked' or 'to be ridiculed'. It is formed from the prefix 'ἐν' (in, among), 'κατά' (down, against), and 'παίζω' (to play, to mock). The combination suggests an intense or thorough act of mockery or sport being made of someone. It describes the state of being subjected to derision or jest.
Inflection: Present, Passive, Infinitive
Synonyms: ΕΜΠΑΙΖΩ, ΧΛΕΥΑΖΩ, ΚΑΤΑΓΕΛΑΩ
G5259
Open in Concordance
Part of Speech: Preposition
Sounds like: hoo-POH
Translations: under, by, from, with, subject to, at the hand of
Notes: This word is a common preposition in Koine Greek. Its meaning varies depending on the grammatical case of the noun it governs. When used with the genitive case, it typically indicates the agent or cause ('by', 'from'). With the dative case, it denotes a static position 'under' something. When used with the accusative case, it signifies motion 'under' or 'into subjection to'.
Inflection: Does not inflect, but governs the Genitive, Dative, and Accusative cases.
Etymology: From Proto-Indo-European, meaning 'under'. It is cognate with English 'up' and 'over', showing a shared root related to position.
G3588
Open in Concordance
Part of Speech: Definite Article
Sounds like: TONE
Translations: of the
Notes: This word is the genitive plural form of the definite article 'the'. It functions to indicate possession, origin, or relationship for plural nouns, similar to 'of the' in English. It can precede nouns of any gender.
Inflection: Genitive, Plural, All Genders (Masculine, Feminine, Neuter)
G0032
Open in Concordance
Part of Speech: Noun
Sounds like: ang-GEH-lohn
Translations: of angels, of messengers
Notes: This word is the genitive plural form of the noun 'ἈΓΓΕΛΟΣ' (angelos), which means 'messenger' or 'angel'. In Koine Greek, the genitive case often indicates possession, origin, or relationship, similar to using 'of' in English. Therefore, 'ἈΓΓΕΛΩΝ' typically translates to 'of angels' or 'of messengers', indicating something belonging to or related to multiple angels or messengers.
Inflection: Genitive, Plural, Masculine
Synonyms: ΚΗΡΥΚΩΝ, ΔΙΑΚΟΝΩΝ
G1904
Open in Concordance
Part of Speech: Participle
Sounds like: ep-el-THOHN
Translations: having come upon, having come over, having come, having gone, having attacked, having arrived, having approached
Notes: This word is a participle derived from the verb 'eperchomai', meaning 'to come upon' or 'to go over'. It describes an action that has already occurred, indicating that someone or something has arrived, approached, or even attacked. It is often used to describe an action that precedes another, functioning similarly to an English 'having done X' construction.
Inflection: Aorist, Active, Masculine, Nominative, Singular
Synonyms: ΕΛΘΩΝ, ΠΡΟΣΕΛΘΩΝ, ΑΦΙΚΟΜΕΝΟΣ
G3735
Open in Concordance
Part of Speech: Noun
Sounds like: OH-ros
Translations: mountain, a mountain, hill, a hill
Notes: This word refers to a mountain or a hill. It is commonly used to describe a natural elevation of the earth's surface, often a significant landmark or a place of refuge or religious significance in ancient texts.
Inflection: Singular, Nominative or Accusative, Neuter
Synonyms: ΒΟΥΝΟΣ, ΟΡΕΙΝΟΣ
Etymology: From an unknown root, possibly related to Proto-Indo-European *h₃er- meaning 'to rise, to ascend'.
G0200
Open in Concordance
Part of Speech: Adjective
Sounds like: ak-ROH-toh-mon
Translations: steep, precipitous, cut off, abrupt, a steep place, a precipice
Notes: This word describes something that is cut off at the top, hence steep or precipitous. It is a compound word formed from 'ἄκρος' (akros), meaning 'highest' or 'extreme', and 'τέμνω' (temnō), meaning 'to cut'. It is often used to describe mountains, rocks, or places that have a sharp, abrupt drop. It can also refer to something that is severe or harsh, like a 'cutting' remark.
Inflection: Neuter, Singular, Nominative or Accusative
Synonyms: ΑΠΟΤΟΜΟΣ, ΚΡΗΜΝΩΔΗΣ
Etymology: The word is a compound of the Greek words ἄκρος (akros), meaning 'highest' or 'extreme', and τέμνω (temnō), meaning 'to cut'. It describes something that has been cut off at its highest point.
G4160
Open in Concordance
Part of Speech: Verb
Sounds like: eh-POY-ee-sen
Translations: he made, he did, she made, she did, it made, it did
Notes: This word is a verb meaning 'to make' or 'to do'. It describes an action completed in the past. It can be used in a wide range of contexts, from creating something (like God making the sea) to performing an action (like someone doing something for themselves).
Inflection: Aorist, Active, Indicative, 3rd Person, Singular
Synonyms: ΠΡΑΤΤΩ, ΕΡΓΑΖΟΜΑΙ
G5479
Open in Concordance
Part of Speech: Noun
Sounds like: khar-mo-NAYNE
Translations: joy, a joy, gladness, delight
Notes: This word refers to a state of great happiness, joy, or gladness. It is often used to describe the feeling of delight or rejoicing. It can be used in contexts where someone experiences profound happiness or causes joy in others.
Inflection: Singular, Accusative, Feminine
Synonyms: ΧΑΡΑ, ΕΥΦΡΟΣΥΝΗ, ΑΓΑΛΛΙΑΣΙΣ
Etymology: From the Greek word χαίρω (chairō), meaning 'to rejoice' or 'be glad'.
G5074
Open in Concordance
Part of Speech: Adjective
Sounds like: tet-RAH-po-sin
Translations: four-footed, quadruped
Notes: This word describes something that has four feet. It is an adjective used to refer to animals that walk on four legs, often translated as 'quadruped'. It can be used to distinguish such animals from those that fly or swim.
Inflection: Plural, Dative, Masculine or Neuter
G1722
Open in Concordance
Part of Speech: Preposition
Sounds like: en
Translations: in, on, among, with, by, at
Notes: This word is a common preposition in Koine Greek, primarily meaning 'in' or 'on'. It typically governs the dative case, indicating location, time, or means. Its precise translation can vary depending on the context, often conveying ideas like 'within,' 'among,' or 'by means of'.
Inflection: Does not inflect (as a preposition, it governs cases but does not change its own form).
Etymology: The Koine Greek preposition 'ἘΝ' derives from the Proto-Indo-European root *en, meaning 'in' or 'into'. It has cognates in many other Indo-European languages, reflecting its ancient origin.
G5020
Open in Concordance
Part of Speech: Verb
Sounds like: tar-TAH-roh-oh
Translations: to cast into Tartarus, to thrust down to Tartarus, to consign to Tartarus
Notes: This verb means to cast or thrust someone into Tartarus. In Greek mythology, Tartarus is a deep abyss used as a dungeon of torment and suffering for the wicked and as a prison for the Titans. In a biblical context, it refers to a place of punishment for fallen angels. It is typically used in a context of divine judgment or punishment.
Inflection: Present, Active, Infinitive
Etymology: From ΤΑΡΤΑΡΟΣ (Tartaros), referring to the mythological abyss of punishment. The verb is formed from the noun, meaning to put into or send to Tartarus.
G3831
Open in Concordance
Part of Speech: Adjective
Sounds like: pan-to-DAH-pah
Translations: of every kind, of all sorts, various, diverse, all kinds of, a variety of
Notes: This word describes something that is of every kind, of all sorts, or various. It is used to indicate a wide range or diversity of things. For example, one might speak of 'various trees' or 'all kinds of sufferings'.
Inflection: Neuter, Plural, Nominative or Accusative
Synonyms: ΠΟΙΚΙΛΟΣ, ΠΟΛΥΕΙΔΗΣ
G1186
Open in Concordance
Part of Speech: Noun
Sounds like: DEN-drah
Translations: trees
Notes: This word refers to trees. It is the plural form of the noun 'δένδρον' (dendron), meaning 'tree'. It is used to refer to multiple trees, such as 'all the trees' or 'the trees of the earth'.
Inflection: Plural, Neuter, Nominative or Accusative
Synonyms: ΞΥΛΑ, ΦΥΤΑ
G2837
Open in Concordance
Part of Speech: Verb
Sounds like: koy-MAH-tay
Translations: sleeps, is sleeping, rests, is resting, dies, is dying
Notes: This word means 'to sleep' or 'to be asleep'. It can also be used metaphorically to mean 'to die' or 'to be at rest' (in death). It is often used in the present tense to describe an ongoing state of sleep or rest. For example, 'he sleeps' or 'she is resting'.
Inflection: Present, Indicative, Middle/Passive, Third Person Singular
Synonyms: ΥΠΝΟΩ, ΚΑΘΕΥΔΩ
Etymology: From Koine Greek κοιμάω (koimaō), meaning 'to put to sleep', which is related to κεῖμαι (keimai), meaning 'to lie down'.
G3959
Open in Concordance
Part of Speech: Noun
Sounds like: PAH-py-ron
Translations: papyrus, a papyrus, papyrus plant, a papyrus plant, papyrus scroll, a papyrus scroll
Notes: This word refers to the papyrus plant, a tall, reed-like plant that grew in marshy areas, especially along the Nile River in Egypt. It was also used to refer to the material made from this plant, which was used for writing, similar to paper. Thus, it can also mean a papyrus scroll or document. It is used in sentences to denote either the plant itself or the writing material/document made from it.
Inflection: Singular, Accusative, Masculine
Etymology: The word "papyrus" is of Egyptian origin, likely from the Egyptian word "p3-pr-ʿ3" meaning "that of the Pharaoh," referring to the royal monopoly on the plant's production. It entered Greek and then Latin, from which it passed into English.
G2563
Open in Concordance
Part of Speech: Noun
Sounds like: kah-LAH-mon
Translations: reed, a reed, stalk, a stalk, pen, a pen, measuring rod, a measuring rod
Notes: This word refers to a reed, a stalk of grain, or anything made from a reed, such as a pen for writing or a measuring rod. It is often used metaphorically to describe something fragile or easily broken, like a 'bruised reed'. It can also refer to a musical pipe made from a reed.
Inflection: Singular, Masculine, Accusative
Synonyms: ΔΟΝΑΞ, ΚΑΝΩΝ
G0000
Open in Concordance
Part of Speech: Noun
Sounds like: boo-TOH-mon
Translations: flowering rush, a flowering rush, water plant, a water plant
Notes: ΒΟΥΤΟΜΟΝ refers to the flowering rush (Butomus umbellatus), a common aquatic plant found in marshes, by rivers, and in other wet environments. It is often mentioned in contexts describing flora near water sources.
Inflection: Singular, Nominative or Accusative, Neuter
Etymology: The word ΒΟΥΤΟΜΟΝ is a compound word derived from βοῦς (bous), meaning 'ox' or 'cow', and τέμνω (temnō), meaning 'to cut'. This likely refers to the plant's sharp leaves, which could cut the mouths of grazing cattle.
G4639
Open in Concordance
Part of Speech: Verb
Sounds like: skee-AH-zon-tai
Translations: they are overshadowed, they are shaded, they are covered
Notes: This word is a verb meaning to cast a shadow upon, to overshadow, or to be overshadowed. In its passive form, as seen here, it describes something or someone being covered or shaded by a shadow. It is used to describe a state of being under a shadow or being obscured by one.
Inflection: Present, Indicative, Middle or Passive Voice, 3rd Person Plural
Synonyms: ΕΠΙΣΚΙΑΖΩ, ΚΑΛΥΠΤΩ
Etymology: From ΣΚΙΑ (skia), meaning 'shadow'. The verb means to cast a shadow or to be overshadowed.
G0846
Open in Concordance
Part of Speech: Pronoun
Sounds like: ow-TOH
Translations: (to) him, (to) her, (to) it, (to) himself, (to) herself, (to) itself
Notes: This word is the dative singular form of the pronoun 'ΑΥ̓ΤΟΣ'. It functions as a personal pronoun meaning 'him', 'her', or 'it' when used as an indirect object, often translated with 'to' or 'for'. It can also function as an intensive pronoun meaning 'himself', 'herself', or 'itself', emphasizing the subject. In some contexts, especially with the definite article, it can act as a demonstrative pronoun meaning 'the same'. Its usage depends heavily on the surrounding context.
Inflection: Singular, Dative, Masculine or Feminine or Neuter
G3173
Open in Concordance
Part of Speech: Adjective
Sounds like: MEG-ah-lah
Translations: great, large, mighty, important, a great thing, great things
Notes: This word describes something as great in size, importance, or intensity. It can refer to physical largeness, but also to significant or mighty deeds, or things of high value and importance. It is often used to emphasize the magnitude of something.
Inflection: Neuter, Nominative or Accusative, Plural; or Feminine, Nominative, Singular
Synonyms: ΠΟΛΥΣ, ΙΣΧΥΡΟΣ, ΜΕΓΑΛΕΙΟΣ
G4862
Open in Concordance
Part of Speech: Preposition, Prefix
Sounds like: soon
Translations: with, together with, along with
Notes: ΣΥΝ is a preposition that typically takes the dative case, meaning 'with' or 'together with', indicating association, accompaniment, or union. It is also very commonly used as a prefix in compound words, where it conveys the idea of 'togetherness', 'union', 'completion', or 'joint action'. For example, 'συντρίβω' (syntribo) means 'to break together' or 'to crush', and 'συνκαίω' (synkaio) means 'to burn together'.
Inflection: Does not inflect (as a preposition); as a prefix, it modifies the meaning of the verb or noun it attaches to.
Synonyms: ΜΕΤΑ, ΟΜΟΥ
Etymology: From Proto-Indo-European *kom, meaning 'with' or 'beside'. It is cognate with Latin 'cum' and English 'co-' or 'con-'.
G4464
Open in Concordance
Part of Speech: Noun
Sounds like: rah-DAM-noys
Translations: to/for branches, to/for shoots, to/for twigs, to/for sprouts
Notes: This word refers to young branches, shoots, or twigs, often those that are tender and flexible. It describes the new growth of a plant or tree. The form 'ΡΑΔΑΜΝΟΙΣ' is the dative plural, indicating that the action or state is directed towards or for these branches.
Inflection: Dative, Plural, Masculine
Synonyms: ΚΛΑΔΟΙ, ΒΛΑΣΤΟΙ
G2807
Open in Concordance
Part of Speech: Noun
Sounds like: KLO-nes
Translations: branches, boughs, shoots, twigs
Notes: This word refers to branches, boughs, or shoots of a tree or plant. It is typically used to describe the parts of a tree that extend from the main trunk or larger limbs, often bearing leaves, flowers, or fruit. In a sentence, it would describe the physical extensions of a plant.
Inflection: Plural, Nominative or Accusative, Masculine
Synonyms: ΡΑΔΑΜΝΟΙ, ΚΛΑΔΟΙ
Etymology: The word ΚΛΩΝ (klōn) comes from a root meaning 'to break off' or 'to sprout'.
G0068
Open in Concordance
Part of Speech: Noun
Sounds like: ag-ROO
Translations: of a field, of the country, of land, of the field, of the country, of the land
Notes: This word refers to a field, cultivated land, or the open country outside of a city. It is often used to denote agricultural land or a rural area. In its genitive form, as seen here, it indicates possession or origin, meaning 'of a field' or 'from the country'.
Inflection: Singular, Genitive, Masculine
Synonyms: ΧΩΡΑ, ΓΗ
Etymology: From an unknown root, possibly related to Latin ager (field).
G1437
Open in Concordance
Part of Speech: Conjunction
Sounds like: eh-AHN
Translations: if, when, whenever, although
Notes: ἘΑΝ is a conditional conjunction used to introduce a protasis (the 'if' clause) in a conditional sentence. It typically takes the subjunctive mood, indicating a condition that is possible, probable, or hypothetical. It can be translated as 'if', 'when', or 'whenever', depending on the nuance of the condition, and sometimes 'although' in concessive clauses.
Inflection: Does not inflect
Synonyms: ΕΙ, ὍΤΑΝ
Etymology: ἘΑΝ is a contraction of the conditional particle εἰ (ei, 'if') and the modal particle ἄν (an), which adds a sense of contingency or possibility to the condition.
G1096
Open in Concordance
Part of Speech: Verb
Sounds like: geh-NEE-tai
Translations: may be, might be, become, happen, come to pass, be made, be done
Notes: This word signifies 'to come into being,' 'to happen,' 'to become,' or 'to be made.' It is often used to describe events unfolding or states changing. It can also mean 'to be done' or 'to be performed' in certain contexts.
Inflection: 3rd Person Singular, Aorist, Subjunctive, Middle Voice
Synonyms: ΓΙΝΟΜΑΙ, ΕΙΜΙ, ΠΟΙΕΩ
Etymology: The word ΓΙΝΟΜΑΙ comes from an ancient Proto-Indo-European root meaning 'to come into being' or 'to be born.' It is related to words in other Indo-European languages that convey the idea of generation or becoming.
G4132
Open in Concordance
Part of Speech: Noun
Sounds like: play-MMEE-rah
Translations: flood, a flood, overflow, inundation
Notes: This word refers to a flood or an overflow of water, often implying a large quantity of water that covers an area. It can describe a natural disaster or simply a large amount of water spilling over its banks. It is typically used in the singular form.
Inflection: Singular, Nominative, Feminine
Synonyms: ΚΑΤΑΚΛΥΣΜΟΣ, ΥΔΑΤΟΣ
Etymology: The word "πλημμύρα" is derived from the verb "πλήθω" (plēthō), meaning 'to fill' or 'to be full', combined with a root related to 'flow' or 'stream'. It describes the state of being full to overflowing, specifically with water.
G3756
Open in Concordance
Part of Speech: Adverb, Particle
Sounds like: OO
Translations: not, no
Notes: ΟΥ̓ is a negative particle used to express a factual negation. It typically negates verbs in the indicative mood, stating that something is not true or does not happen. It can also negate other parts of speech. When combined with ΜΉ (ou mē), it forms a very strong negation, meaning "by no means" or "never."
Inflection: Does not inflect
Synonyms: ΜΉ, ΟΥ̓Κ, ΟΥ̓ΧΊ
Etymology: From Proto-Indo-European. It is a fundamental negative particle in Greek.
G0001
Open in Concordance
Part of Speech: Verb
Sounds like: ahee-STHAY-thay
Translations: perceive, feel, understand, discern, become aware, notice
Notes: This word means to perceive, feel, or understand something through the senses or intellect. It implies becoming aware of something. It is often used in contexts where one gains knowledge or insight. The form provided is an aorist passive imperative, meaning it's a command to 'be perceived' or 'let it be perceived', but more commonly, it functions as a middle voice, meaning 'perceive for yourself' or 'become aware'.
Inflection: Aorist, Passive, Imperative, Second Person, Singular
Synonyms: ΓΙΝΩΣΚΩ, ΜΑΝΘΑΝΩ, ΣΥΝΙΗΜΙ
Etymology: The word αἰσθάνομαι (aisthanomai) comes from an ancient root related to sensation and perception. It is connected to the concept of experiencing through the senses.
G3982
Open in Concordance
Part of Speech: Verb
Sounds like: peh-POY-then
Translations: he has trusted, he has relied, he is confident, he has been persuaded, he trusts, he relies
Notes: This word is the third person singular, perfect active indicative form of the verb 'ΠΕΙΘΩ'. It describes a state of having been persuaded, resulting in a current state of trust or confidence. It is used to express reliance or belief in someone or something, often implying a settled conviction.
Inflection: Perfect, Active, Indicative, 3rd Person Singular
Synonyms: ΠΙΣΤΕΥΩ, ΕΛΠΙΖΩ
Etymology: From the root of ΠΕΙΘΩ, meaning 'to persuade, to trust'. It is related to the Proto-Indo-European root *bheidh- 'to trust, persuade'.
G4350
Open in Concordance
Part of Speech: Verb
Sounds like: pros-KROO-see
Translations: will strike against, will dash against, will stumble, will offend
Notes: This word describes the action of striking or dashing against something, often implying a collision or impact. It can also be used metaphorically to mean to stumble, offend, or cause a hindrance, especially in a moral or spiritual sense. It is typically used with a dative case object to indicate what is being struck against.
Inflection: Future, Indicative, Active, Third Person, Singular
Synonyms: ΠΡΟΣΚΟΠΤΩ, ΣΚΑΝΔΑΛΙΖΩ
G2446
Open in Concordance
Part of Speech: Proper Noun
Sounds like: ee-or-DAH-nays
Translations: Jordan, the Jordan
Notes: This word refers to the Jordan River, a major river in the Middle East. It is frequently mentioned in the Bible as a significant geographical feature, often associated with important events. It is used as a proper noun, referring specifically to this river.
Inflection: Singular, Masculine, Nominative or Accusative
Etymology: The name 'Jordan' is of Hebrew origin, from the word 'Yarden', meaning 'the descender' or 'to descend', likely referring to the river's rapid descent.
G4750
Open in Concordance
Part of Speech: Noun
Sounds like: STOH-mah
Translations: mouth, an mouth, opening, edge, speech, utterance
Notes: This word refers to the mouth of a person or animal. It can also metaphorically refer to an opening or entrance, such as the mouth of a river or a cave. Furthermore, it is often used to denote speech, utterance, or the edge of a sword or other sharp object, implying the 'cutting' or 'speaking' part. It is a neuter noun.
Inflection: Singular, Neuter, Nominative or Accusative
Synonyms: ΣΤΟΜΑΤΟΣ, ΣΤΟΜΑΤΙ, ΣΤΟΜΑΤΑ
Etymology: From an ancient root meaning 'mouth' or 'opening'. It is related to words in other Indo-European languages with similar meanings.
G3788
Open in Concordance
Part of Speech: Noun
Sounds like: oph-thal-MOH
Translations: to an eye, to the eye, with an eye, with the eye
Notes: This word refers to an eye, the organ of sight. It is used to describe the physical eye, but can also be used metaphorically to refer to one's perception or understanding. In this dative case, it indicates the indirect object of an action, often translated with 'to' or 'with'.
Inflection: Singular, Dative, Masculine
Synonyms: ΟΜΜΑ, ΒΛΕΜΜΑ
G1209
Open in Concordance
Part of Speech: Verb
Sounds like: DEK-seh-tai
Translations: will receive, will accept, will welcome, will take
Notes: This word means to receive, accept, or welcome something or someone. It is used to describe an action that will happen in the future, indicating a future acceptance or reception. It can be used in contexts such as receiving a gift, accepting a teaching, or welcoming a person.
Inflection: Future, Indicative, Middle, Third Person, Singular
Synonyms: ΛΑΜΒΑΝΩ, ΥΠΟΔΕΧΟΜΑΙ, ΠΡΟΣΔΕΧΟΜΑΙ
G0846
Open in Concordance
Part of Speech: Pronoun
Sounds like: ow-TON
Translations: him, it, himself, itself
Notes: This word is a third-person pronoun, typically meaning 'him' or 'it' when used as a personal pronoun. It can also be used intensively to mean 'himself' or 'itself', emphasizing the subject or object. It refers to a previously mentioned male person or a neuter object.
Inflection: Singular, Accusative, Masculine or Neuter
G1758
Open in Concordance
Part of Speech: Verb, Participle
Sounds like: en-sko-lee-YOO-oh-men-os
Translations: lying in wait, ambushing, plotting against, a plotter
Notes: This word is a present middle/passive participle, meaning 'lying in wait' or 'ambushing'. It describes someone who is actively setting a trap or planning harm against another, often with malicious intent. It can be used to describe a person who is a 'plotter' or 'ambusher'.
Inflection: Present, Middle/Passive, Masculine, Singular, Nominative
Synonyms: ἘΝΕΔΡΕΥΩ, ἘΠΙΒΟΥΛΕΥΩ
G5167
Open in Concordance
Part of Speech: Verb
Sounds like: TREH-see
Translations: will pierce, will bore, will make a hole
Notes: This word describes the action of piercing, boring, or making a hole through something. It is used to indicate a future action of penetration or perforation.
Inflection: Future, Indicative, Active, Third Person Singular
Synonyms: ΔΙΑΤΡΥΠΑΩ, ΔΙΑΤΡΗΣΩ
G2919
Open in Concordance
Part of Speech: Verb
Sounds like: KREE-nah
Translations: to judge, to decide, to distinguish, to condemn, to determine
Notes: This word is an inflected form of the verb 'κρίνω' (krinō), which means 'to judge', 'to decide', or 'to distinguish'. It is used in contexts where a judgment, decision, or discernment is being made, often with implications of condemnation or determination. The form 'ΡΙΝΑ' itself is not a standard or common inflection of 'κρίνω' in Koine Greek. It appears to be a misspelling or a very rare/non-standard variant of forms like 'κρίναι' (krinai), which is an aorist active infinitive, or potentially a misreading of another word. Given the provided examples, the context clearly points to the meaning of 'to judge' or 'to decide'.
Inflection: Unknown or non-standard inflection; likely a misspelling of a form related to 'κρίνω', such as an Aorist Active Infinitive or Aorist Imperative.
Synonyms: ΔΙΚΑΖΩ, ΔΙΑΚΡΙΝΩ, ΑΠΟΦΑΙΝΩ
Etymology: The word 'κρίνω' (krinō) comes from the Proto-Indo-European root meaning 'to separate', 'to cut', or 'to distinguish'. It developed in Greek to refer to the act of separating, distinguishing, and subsequently judging or deciding.
G0071
Open in Concordance
Part of Speech: Verb
Sounds like: ax-EES
Translations: you will lead, you will bring, you will go, he will lead, he will bring, he will go, she will lead, she will bring, she will go, it will lead, it will bring, it will go
Notes: This word is an inflection of the verb 'agō', meaning 'to lead', 'to bring', or 'to go'. In this form, it is in the future tense, and can be either second person singular ('you will lead/bring/go'), third person singular ('he/she/it will lead/bring/go'), or second person plural ('you all will lead/bring/go'). Its meaning often depends on the context, indicating movement or guidance.
Inflection: Future Indicative, Active Voice, Second Person Singular or Third Person Singular or Second Person Plural
Synonyms: ΦΕΡΩ, ΕΡΧΟΜΑΙ, ΑΠΑΓΩ
G1404
Open in Concordance
Part of Speech: Noun
Sounds like: drah-KON-tah
Translations: dragon, a dragon, serpent, a serpent
Notes: This word refers to a dragon or a large serpent. In ancient Greek literature, it often denotes a mythical beast, but in the New Testament and Septuagint, it is frequently used metaphorically to refer to Satan or the Devil. It is used here in the accusative case, indicating it is the direct object of a verb.
Inflection: Singular, Accusative, Masculine
Synonyms: ΟΦΙΣ
G0044
Open in Concordance
Part of Speech: Noun
Sounds like: ang-KIS-troh
Translations: hook, a hook, fishhook, a fishhook, (to) a hook, (by) a hook, (with) a hook
Notes: This word refers to a hook, most commonly a fishhook. It is used to describe an instrument for catching fish or other creatures, or more generally, anything that functions as a hook. In the provided examples, it indicates the means by which something is caught or drawn.
Inflection: Singular, Dative, Neuter
G4060
Open in Concordance
Part of Speech: Verb
Sounds like: peh-ree-THEE-sace
Translations: you will put around, you will place around, you will put on, you will set around, you will encircle
Notes: This word describes the action of placing something around another object or person, or putting something on oneself. It implies surrounding or encircling. It is often used in contexts of clothing, adornment, or setting something in a surrounding position.
Inflection: Second Person Singular, Future Indicative, Active Voice
Synonyms: ΕΠΙΤΙΘΗΜΙ, ΕΝΔΥΩ, ΦΟΡΕΩ
Etymology: The word is a compound of the preposition περί (peri), meaning 'around' or 'about', and the verb τίθημι (tithēmi), meaning 'to put' or 'to place'.
G5400
Open in Concordance
Part of Speech: Noun
Sounds like: for-BEH-an
Translations: muzzle, a muzzle, bridle, a bridle, halter, a halter
Notes: This word refers to a muzzle, bridle, or halter, which is a device placed over an animal's mouth or head to control or restrain it. It is typically used in contexts involving the handling or taming of animals.
Inflection: Singular, Accusative, Feminine
Synonyms: ΧΑΛΙΝΟΣ, ΚΗΜΟΣ
Etymology: The word ΦΟΡΒΕΑ (phorbea) is believed to be derived from the verb φέρβω (pherbō), meaning 'to feed' or 'to graze', suggesting an instrument related to an animal's mouth or feeding.
G4012
Open in Concordance
Part of Speech: Preposition
Sounds like: PEH-ree
Translations: about, concerning, around, for, on behalf of, with respect to, at, near
Notes: This word is a preposition that can take either the genitive or accusative case, and its meaning changes depending on the case of the noun it governs. When used with the genitive case, it typically means 'about', 'concerning', 'for', or 'on behalf of'. When used with the accusative case, it usually indicates spatial 'around', 'about' (in the sense of movement or position), 'at', or 'near'. It can also be used as a prefix in compound words, adding a sense of 'around' or 'excessive'.
Inflection: Governs Genitive or Accusative case; Does not inflect itself
Synonyms: ΥΠΕΡ, ΑΜΦΙ, ΕΠΙ
Etymology: From Proto-Indo-European *peri, meaning 'around, about'. It is cognate with English 'peri-' (as in 'perimeter') and Latin 'per'.
G1519, G1487, G1488
Open in Concordance
Part of Speech: Preposition, Conjunction, Verb
Sounds like: E
Translations: into, to, for, unto, in, if, you are
Notes: This word is an elided form, indicated by the coronis (the apostrophe-like mark) at the end. It most commonly represents the preposition 'εἰς' (eis), meaning 'into, to, for', especially when followed by a vowel. It can also represent the conjunction 'εἰ' (ei), meaning 'if', or the verb 'εἶ' (ei), meaning 'you are'. In the provided examples, it functions as the preposition 'into' or 'to', indicating motion towards a place or object. It is used with the accusative case.
Inflection: Does not inflect (as an elided form); the original words it represents have their own inflections (e.g., 'εἰς' is a preposition and does not inflect; 'εἰ' is a conjunction and does not inflect; 'εἶ' is a verb, 2nd Person Singular, Present, Indicative, Active).
G1210
Open in Concordance
Part of Speech: Verb
Sounds like: DE-sace
Translations: you will bind, you will tie, you will fasten
Notes: This word is a verb meaning 'to bind', 'to tie', or 'to fasten'. It is used in the future tense, indicating an action that will happen. It can refer to physically tying something up, or metaphorically binding someone to an agreement or obligation.
Inflection: Future, Active, Indicative, 2nd Person Singular
Synonyms: ΣΥΝΔΕΩ, ΚΑΤΑΔΕΩ, ΠΡΟΣΔΕΩ
G2782
Open in Concordance
Part of Speech: Noun
Sounds like: KREE-kon
Translations: ring, a ring
Notes: This word is a noun referring to a circular object, such as a ring, a link, or a hoop. It can be used to describe jewelry, parts of chains, or anything that has a circular or curved shape. In the provided examples, it refers to a ring in a nostril and the bending of a neck into a ring-like shape.
Inflection: Singular, Accusative, Masculine
Synonyms: ΔΑΚΤΥΛΙΟΣ, ΚΥΚΛΟΣ
Etymology: The word "κρίκος" is of uncertain origin, possibly related to the verb "κρίνω" (krino), meaning 'to separate' or 'to judge', perhaps referring to a ring as a separator or a boundary. It is also thought to be onomatopoeic, imitating the sound of a ring or a creaking sound.
G3456
Open in Concordance
Part of Speech: Noun
Sounds like: myk-TAY-ree
Translations: of scorn, of derision, of mocking, of contempt
Notes: This word is the genitive singular form of the noun 'μυκτηρισμός' (myktērismos), which means 'scorn,' 'derision,' or 'mocking.' It describes an act of contempt or ridicule, often expressed by turning up the nose or sneering. It is used to indicate the object or source of such an action.
Inflection: Singular, Genitive, Masculine
Synonyms: ΚΑΤΑΓΕΛΩΣ, ΕΚΜΥΚΤΗΡΙΣΜΟΣ
Open in Concordance
Part of Speech: Verb
Sounds like: pse-LEE-oh
Translations: pierce, bore, perforate
Notes: This word is a verb meaning to pierce, bore, or perforate. It describes the action of making a hole through something, often with a tool. It can be used in contexts where a physical object is being pierced.
Inflection: First Person Singular, Future Indicative, Active Voice
Etymology: The etymology of ΨΕΛΙΩ is not clearly documented in standard Koine Greek lexicons as a distinct root. It appears to be a rare or possibly a variant form of a more common verb, or perhaps a specialized term. It might be related to words describing a bracelet or an armlet (ψέλιον), implying something that encircles or pierces.
G5167
Open in Concordance
Part of Speech: Verb
Sounds like: troo-PEE-sace
Translations: you will pierce, you will bore, you will make a hole
Notes: This word is a verb meaning 'to pierce' or 'to bore a hole through something'. It describes the action of making an opening or perforation. It can be used in contexts where a physical object is being penetrated or a hole is being created.
Inflection: Second Person Singular, Future Indicative, Active Voice
Synonyms: ΔΙΑΤΡΥΠΑΩ, ΤΙΤΡΑΩ
G5491
Open in Concordance
Part of Speech: Noun
Sounds like: KHEI-los
Translations: lip, a lip, shore, a shore, bank, a bank
Notes: This word refers to a lip, as in a part of the mouth. It can also refer to the edge or border of something, such as the shore or bank of a body of water. It is used to describe the physical edge or boundary of an object or geographical feature.
Inflection: Singular, Nominative or Accusative, Neuter
Synonyms: ΧΕΙΛΗ, ΑΚΤΗ, ΟΧΘΗ
Etymology: The origin of this word is uncertain, but it is thought to be related to the Proto-Indo-European root *ǵʰei- meaning 'to gape, yawn'.
G2980
Open in Concordance
Part of Speech: Verb
Sounds like: lah-LEE-say
Translations: will speak, will say, will talk
Notes: This word means to speak, say, or talk. It refers to the act of uttering words or sounds, often implying a deliberate communication or declaration. It can be used in various contexts, such as speaking to someone, speaking about something, or making a statement.
Inflection: Future, Active, Indicative, 3rd Person Singular
Synonyms: ΕΡΩ, ΛΕΓΩ, ΦΗΜΙ
G1162
Open in Concordance
Part of Speech: Noun
Sounds like: DEH-see
Translations: to a request, to a petition, to a prayer, to a supplication
Notes: This word refers to a specific request, petition, or prayer made to God or a person in authority, often implying a sense of need or urgency. It is used to describe the act of making an earnest appeal.
Inflection: Singular, Dative, Feminine
Synonyms: ΠΡΟΣΕΥΧΗ, ΕΝΤΕΥΞΙΣ, ΑΙΤΗΜΑ
G2412
Open in Concordance
Part of Speech: Noun
Sounds like: ee-keh-tay-REE-ah
Translations: supplication, entreaty, petition, a supplication, an entreaty, a petition
Notes: This word refers to a humble and earnest request or plea, often made to a deity or a person in authority. It implies a sense of urgency and dependence on the one being petitioned. It is typically used in the singular or plural to denote acts of prayer or earnest appeal.
Inflection: Singular, Nominative, Feminine
Synonyms: ΔΕΗΣΙΣ, ΕΝΤΕΥΞΙΣ
Etymology: From the Greek word ἱκέτης (hiketēs), meaning 'suppliant' or 'petitioner', which itself comes from ἱκνέομαι (hikneomai), meaning 'to come, arrive, reach'. The suffix -τηρία (-tēria) indicates a place or instrument for an action, or the action itself.
G3120
Open in Concordance
Part of Speech: Adverb
Sounds like: mah-lah-KOS
Translations: softly, gently, tenderly, effeminately, weakly
Notes: This word is an adverb derived from the adjective 'μαλακός' (malakos), meaning 'soft'. It describes an action performed in a soft, gentle, or tender manner. It can also carry a negative connotation, implying weakness, effeminacy, or lack of resolve, depending on the context.
Inflection: Does not inflect
Synonyms: ΗΠΙΩΣ, ΑΣΘΕΝΩΣ
G5087
Open in Concordance
Part of Speech: Verb
Sounds like: thay-SEH-tai
Translations: will be placed, will be laid, will be put, will be appointed, will be established
Notes: This word is a verb indicating a future action of being placed, laid, or put. It is used to describe something that will be set down, appointed, or established by someone or something else. For example, it could refer to a foundation that will be laid, a law that will be established, or a person who will be appointed to a position.
Inflection: Future, Passive, Indicative, 3rd Person Singular
Synonyms: ΚΕΙΣΕΤΑΙ, ΤΑΧΘΗΣΕΤΑΙ
G1242
Open in Concordance
Part of Speech: Noun
Sounds like: dee-ah-THEH-kane
Translations: covenant, a covenant, testament, a testament, will, a will, disposition, an arrangement
Notes: This word refers to a covenant, agreement, or testament, often implying a formal arrangement or disposition made by one party, which may or may not be reciprocated. In a religious context, it frequently refers to God's covenant with humanity. It can also refer to a last will and testament.
Inflection: Singular, Accusative, Feminine
Synonyms: ΣΥΝΘΗΚΗ, ΟΡΚΟΣ, ΔΙΑΤΑΓΜΑ
Etymology: From the Greek preposition διά (dia), meaning 'through' or 'apart', and the verb τίθημι (tithemi), meaning 'to place' or 'to set'. It originally referred to an arrangement or disposition, and later came to mean a covenant or testament.
G3326
Open in Concordance
Part of Speech: Preposition, Adverb
Sounds like: MEH-tah
Translations: with, among, after, behind, afterward, besides
Notes: ΜΕΤΑ is a versatile word that functions as both a preposition and an adverb. As a preposition, its meaning depends on the case of the noun it governs: when followed by a genitive noun, it means 'with' or 'among', indicating association or presence; when followed by an accusative noun, it means 'after' or 'behind', indicating sequence or pursuit. As an adverb, it typically means 'afterward' or 'besides'. It is a very common word in Koine Greek.
Inflection: Does not inflect
Synonyms: ΣΥΝ, ΟΠΙΣΩ
Etymology: From Proto-Indo-European *met- 'in the middle, among, with'. It is cognate with English 'mid' and 'middle'.
G3000
Open in Concordance
Part of Speech: Noun
Sounds like: LEEM-psee
Translations: a taking, a receiving, a seizure, a capture, a collection
Notes: This word refers to the act of taking, receiving, or seizing something. It can also denote a collection or a capture. It is used to describe the acquisition of an object, a person, or even an idea.
Inflection: Singular, Nominative or Accusative, Feminine
Synonyms: ΛΗΨΙΣ, ΛΑΒΗ, ΚΑΤΑΛΗΨΙΣ
Etymology: From the verb λαμβάνω (lambanō), meaning 'to take' or 'to receive'.
G1401
Open in Concordance
Part of Speech: Noun
Sounds like: DOO-lon
Translations: slave, a slave, servant, a servant
Notes: This word refers to a slave or a servant. In ancient contexts, a 'slave' was someone who was owned by another person and compelled to serve them, often without pay. A 'servant' could be a broader term, sometimes referring to someone who willingly serves another, often in a position of humility or devotion, such as a servant of God. It is often used to describe a person in a position of subservience or obedience.
Inflection: Singular, Masculine, Accusative
Synonyms: ΘΕΡΑΠΩΝ, ΥΠΗΡΕΤΗΣ
G0166
Open in Concordance
Part of Speech: Adjective
Sounds like: ahee-OH-nee-on
Translations: eternal, everlasting, age-long, perpetual
Notes: This word describes something that pertains to an age or period of time, often implying a duration that is either without end or of very long duration. It can refer to something that has always existed, will always exist, or is characteristic of a particular age. In many contexts, it is translated as 'eternal' or 'everlasting', emphasizing endless duration.
Inflection: Singular, Neuter, Nominative or Accusative
Synonyms: ΑἸΔΙΟΣ, ΑΚΑΤΑΛΥΤΟΣ
Etymology: Derived from the Koine Greek word ΑἸΩΝ (AIŌN), meaning 'age' or 'eternity'.
G3815
Open in Concordance
Part of Speech: Verb
Sounds like: PAI-xay
Translations: he will play, she will play, it will play, he will sport, she will sport, it will sport, he will dance, she will dance, it will dance
Notes: This word is the third person singular future active indicative form of the verb παίζω (paizō), meaning 'to play,' 'to sport,' or 'to dance.' It indicates an action that will be performed by a single subject (he, she, or it) in the future. For example, it could be used in a sentence like 'He will play in the field.'
Inflection: Third Person, Singular, Future, Active, Indicative
Synonyms: ΑΘΥΡΩ, ΓΕΛΑΩ
G3732
Open in Concordance
Part of Speech: Noun
Sounds like: OR-neh-ohn
Translations: of birds, birds, fowl
Notes: This word is a noun referring to a bird or fowl. In its genitive plural form, as seen here, it indicates possession or origin, often translated as 'of birds' or 'belonging to birds'. It is used to refer to any winged creature, especially those that are edible.
Inflection: Genitive, Plural, Neuter
Synonyms: ΠΕΤΕΙΝΟΝ, ΟΡΝΙΣ
Etymology: The word ὄρνεον (orneon) is derived from ὄρνις (ornis), meaning 'bird'. It is a diminutive form, but often used interchangeably with the root word.
G4745
Open in Concordance
Part of Speech: Noun
Sounds like: stroo-THEE-on
Translations: sparrow, a sparrow, little bird, a little bird
Notes: This word refers to a small bird, most commonly a sparrow. It is the diminutive form of the word 'στρουθός' (strouthos), which means 'bird' or 'sparrow'. It is used to denote a small, common bird, often emphasizing its insignificance or small size.
Inflection: Singular, Nominative, Accusative, or Vocative, Neuter
Synonyms: ΟΡΝΕΟΝ, ΠΤΗΝΟΝ
G3813
Open in Concordance
Part of Speech: Noun
Sounds like: pai-DEE-oh
Translations: to a child, for a child, to children, for children
Notes: This word is an inflected form of the noun 'παιδίον' (paidion), meaning 'child' or 'little child'. It refers to a young person, whether male or female. In this dative case, it indicates the recipient or beneficiary of an action, often translated with 'to' or 'for'. It can be used in sentences like 'He gave a gift to the child' or 'This is for the children'.
Inflection: Dative, Singular, Neuter
Synonyms: ΤΕΚΝΟΝ, ΝΗΠΙΟΣ
G1793
Open in Concordance
Part of Speech: Verb
Sounds like: en-see-TOO-n-tie
Translations: they eat, they take food, they are fed
Notes: This word is a verb meaning 'to eat' or 'to take food'. It is a compound word formed from 'ἐν' (en), meaning 'in' or 'among', and 'σιτέομαι' (siteomai), meaning 'to eat' or 'to be fed'. It describes the action of consuming food, often implying a regular or sustained act of eating.
Inflection: Present, Indicative, Middle/Passive, Third Person Plural
Synonyms: ΕΣΘΙΩ, ΤΡΩΓΩ
Etymology: The word ἐνσιτέομαι (ensiteomai) is derived from the preposition ἐν (en, 'in') and the verb σιτέομαι (siteomai, 'to eat'), which itself comes from σῖτος (sitos, 'grain, food'). It literally means 'to be in food' or 'to take food'.
G1484
Open in Concordance
Part of Speech: Noun
Sounds like: ETH-nay
Translations: nations, peoples, Gentiles
Notes: This word refers to groups of people, tribes, or nations. In a biblical context, especially in the New Testament, it often refers to non-Israelite peoples, commonly translated as 'Gentiles'. It can be used generally to mean any group of people.
Inflection: Plural, Neuter, Nominative or Accusative or Vocative
Synonyms: ΛΑΟΙ
Open in Concordance
Part of Speech: Verb
Sounds like: meh-ree-TEV-on-tai
Translations: they share, they partake, they divide, they distribute
Notes: This word is a verb meaning to share, to partake, or to divide. It describes the action of distributing something among a group or taking a portion of something. It is used to indicate that a group of people or entities are involved in the act of sharing or receiving a portion.
Inflection: Present, Middle/Passive, Indicative, 3rd Person, Plural
Synonyms: ΜΕΡΙΖΩ, ΜΕΤΕΧΩ
Etymology: The word ΜΕΡΙΤΕΥΩ is derived from the Greek word ΜΕΡΟΣ (meros), meaning 'part' or 'share'. The suffix -τεύω indicates a verb of action, thus 'to make into parts' or 'to share out'.
G5403
Open in Concordance
Part of Speech: Noun
Sounds like: foy-nee-KOHN
Translations: (of) palm trees, (of) palm branches, (of) Phoenicians, (of) purple
Notes: This word is the genitive plural form of the noun 'ΦΟΙΝΙΞ'. It can refer to palm trees or palm branches, often associated with victory or celebration. It can also refer to the Phoenician people, or to the color purple, which was famously produced in Phoenicia.
Inflection: Plural, Genitive, Masculine
Synonyms: ΒΑΙΩΝ, ΦΟΙΝΙΚΕΣ
G4134
Open in Concordance
Part of Speech: Adjective
Sounds like: PLOH-ton
Translations: floating, a floating thing, navigable, a navigable thing
Notes: This word is an adjective meaning 'floating' or 'navigable'. It describes something that can float on water or a body of water that can be navigated by ships. It is used to qualify nouns, indicating their ability to float or be sailed upon.
Inflection: Neuter, Singular, Nominative or Accusative
Synonyms: ΕΠΙΠΛΕΩΝ, ΝΑΥΣΙΠΟΡΟΣ
Etymology: Derived from the verb πλέω (pleō), meaning 'to sail' or 'to float'.
G4905
Open in Concordance
Part of Speech: Participle, Verb
Sounds like: soon-EL-thon
Translations: having come together, having assembled, having met, to come together, to assemble, to meet
Notes: This word is a participle derived from the verb 'συνέρχομαι' (synerchomai), meaning 'to come together' or 'to assemble'. It describes an action of gathering or meeting. As a participle, it functions like an adjective or adverb, modifying a noun or verb to indicate that the subject has performed the action of coming together. It is a compound word formed from 'σύν' (syn), meaning 'with' or 'together', and 'ἔρχομαι' (erchomai), meaning 'to come' or 'to go'.
Inflection: Aorist, Active, Participle, Neuter, Singular, Nominative or Accusative
Synonyms: ΣΥΝΑΓΩ, ΣΥΝΕΡΧΟΜΑΙ, ΣΥΝΙΣΤΑΜΑΙ
Etymology: The word 'συνέρχομαι' (synerchomai) is a compound verb formed from the preposition 'σύν' (syn), meaning 'with' or 'together', and the verb 'ἔρχομαι' (erchomai), meaning 'to come' or 'to go'. Its etymology traces back to Proto-Indo-European roots related to movement and conjunction.
G5342
Open in Concordance
Part of Speech: Verb
Sounds like: en-ENG-koh-sin
Translations: bring, carry, bear, produce, yield, may bring, may carry, may bear, may produce, may yield
Notes: This word is a verb meaning to bring, carry, or bear something. It can also mean to produce or yield, especially in the context of fruit or results. It is often used in a general sense of conveying something from one place to another, or of causing something to come into being. This particular form is a subjunctive, indicating possibility, desire, or a hypothetical situation.
Inflection: Aorist, Subjunctive, Active, 3rd Person, Plural
Synonyms: ΑΓΩ, ΚΟΜΙΖΩ, ΒΑΣΤΑΖΩ
G1004
Open in Concordance
Part of Speech: Noun
Sounds like: BYR-san
Translations: hide, a hide, skin, a skin, leather, a leather
Notes: This word refers to an animal hide, skin, or leather. It is typically used to describe the outer covering of an animal, often after it has been removed and prepared, or material made from it. In a sentence, it would function as a direct object.
Inflection: Singular, Accusative, Feminine
Synonyms: ΔΕΡΜΑ, ΣΚΥΤΟΣ
G3392
Open in Concordance
Part of Speech: Verb
Sounds like: mee-AH-n
Translations: to defile, to pollute, to contaminate, to stain
Notes: This word describes the act of making something unclean, impure, or unholy. It can refer to physical defilement, such as staining or polluting, or to moral and spiritual defilement, such as corrupting or profaning. It is often used in a religious context to describe ritual impurity or sin.
Inflection: Aorist, Active, Infinitive
Synonyms: ΜΟΛΥΝΩ, ΡΥΠΑΙΝΩ, ΒΕΒΗΛΟΩ
Etymology: The word 'μιαίνω' (miainō) is of uncertain origin, possibly pre-Greek. It is related to the concept of defilement and impurity.
G3769
Open in Concordance
Part of Speech: Noun
Sounds like: oo-RAHS
Translations: tail, a tail
Notes: This word refers to the tail of an animal. It is used to describe the appendage at the rear of a creature, similar to how 'tail' is used in English.
Inflection: Singular, Accusative, Feminine
G4143
Open in Concordance
Part of Speech: Noun
Sounds like: PLOY-oys
Translations: by boats, by ships, in boats, in ships, with boats, with ships
Notes: This word refers to a boat or a ship. It is used in the dative plural, indicating the means by which something is done, or the location where something occurs, often translated with prepositions like 'by', 'in', or 'with'.
Inflection: Plural, Dative, Neuter
Synonyms: ΝΑΥΣ, ΣΚΑΦΟΣ
G0231
Open in Concordance
Part of Speech: Noun
Sounds like: hah-lee-EH-ohn
Translations: of fishermen, fishermen's
Notes: This word is the genitive plural form of the noun 'ἀλιεύς' (halieus), which means 'fisherman'. It refers to something belonging to or associated with multiple fishermen. For example, it could be used in phrases like 'the boats of the fishermen' or 'the nets of the fishermen'.
Inflection: Genitive, Plural, Masculine
G2776
Open in Concordance
Part of Speech: Noun
Sounds like: keh-fah-LEEN
Translations: head, a head
Notes: This word refers to the physical head of a body. It can also be used metaphorically to denote a leader, chief, or origin, depending on the context, such as 'the head of a household' or 'the head of a river'.
Inflection: Singular, Accusative, Feminine
Etymology: From Proto-Indo-European. It is related to words meaning 'head' or 'top' in other Indo-European languages.
G2007
Open in Concordance
Part of Speech: Verb
Sounds like: eh-pee-THEE-say
Translations: he will lay upon, he will place upon, he will put upon, he will impose, he will add, he will inflict
Notes: This word is a verb meaning 'to lay upon,' 'to place upon,' 'to put upon,' 'to impose,' 'to add,' or 'to inflict.' It is often used in contexts where something is physically placed on top of something else, or when a burden, a name, or a punishment is imposed. It can also mean to add to something, or to inflict something upon someone.
Inflection: Third Person Singular, Future Indicative, Active Voice
Synonyms: ΤΙΘΗΜΙ, ΠΡΟΣΤΙΘΗΜΙ, ΕΠΙΒΑΛΛΩ
G5495
Open in Concordance
Part of Speech: Noun
Sounds like: KHEI-rah
Translations: hand, a hand
Notes: This word refers to a hand, the part of the body at the end of the arm. It can be used literally to denote the physical hand or metaphorically to represent power, authority, action, or control. For example, it might be used in phrases like 'in the hand of' to indicate possession or control.
Inflection: Singular, Accusative, Feminine
G3403
Open in Concordance
Part of Speech: Participle
Sounds like: mnays-THAYS
Translations: having remembered, remembering, being reminded, when he remembered, to remember
Notes: This word is an aorist passive participle, meaning 'having remembered' or 'being reminded'. It describes an action that has already occurred and often functions adverbially, indicating the time or cause of the main verb's action. It can be translated in various ways depending on context, such as 'when he remembered' or 'after he was reminded'.
Inflection: Singular, Aorist, Passive, Masculine, Nominative
Synonyms: ΜΕΜΝΗΜΑΙ, ΕΝΘΥΜΕΟΜΑΙ
Etymology: The word μιμνήσκω (mimnēskō) comes from the Proto-Indo-European root *men- (to think, remember). It is a reduplicated form, emphasizing the action of remembering.
G4171
Open in Concordance
Part of Speech: Noun
Sounds like: PO-le-mon
Translations: war, a war
Notes: This word refers to a state of armed conflict between different countries or groups. It is used to describe a battle or a prolonged struggle, often involving military action and violence. In a sentence, it would typically function as the direct object of a verb.
Inflection: Singular, Accusative, Masculine
Synonyms: ΜΑΧΗ, ΑΓΩΝ
G3588
Open in Concordance
Part of Speech: Definite Article
Sounds like: TON
Translations: the
Notes: This word is the masculine singular accusative form of the definite article 'the'. It is used to specify a particular masculine noun that is the direct object of a verb or preposition. For example, it would be used in phrases like 'he saw the man' or 'towards the God'.
Inflection: Masculine, Singular, Accusative
Etymology: The Greek definite article derives from Proto-Indo-European demonstrative pronouns. It developed to function as a marker of definiteness in Greek.
G1096
Open in Concordance
Part of Speech: Participle
Sounds like: ghee-NO-meh-non
Translations: being, becoming, happening, occurring, a thing happening, a thing occurring
Notes: This word is a present middle/passive participle derived from the verb 'γίνομαι' (ginomai), meaning 'to become,' 'to happen,' or 'to come into being.' It describes something that is currently in the process of happening or coming into existence. It can function adjectivally, describing a noun, or substantively, referring to 'that which is happening' or 'the event itself.'
Inflection: Singular, Nominative or Accusative, Neuter, Present, Middle or Passive
Synonyms: ΓΕΝΟΜΕΝΟΝ, ΟΝ
G4983
Open in Concordance
Part of Speech: Noun
Sounds like: SOH-mah-tee
Translations: to a body, to the body, to a person, to the person, to a slave, to the slave
Notes: This word refers to a body, whether human or animal, or even a collective body like a community. It can also refer to a person or, in some contexts, a slave. The form ΣΩΜΑΤΙ indicates the dative case, meaning it typically answers the question 'to whom?' or 'to what?' and often functions as an indirect object or indicates location or instrument.
Inflection: Singular, Dative, Neuter
Synonyms: ΣΑΡΞ, ΧΡΩΣ
This interlinear database is in beta
That means it's a preview of what we're still building, and it will contain mistakes. The green text translations were initially generated from Google Gemini 2.5, and are undergoing manual editing and correction over time.
If you're using it for anything important, it is your responsibility to double-check the accuracy.
Please report any errors .