Home / Interlinears (Beta) / Swete's Recension of the Greek Septuagint / Job / Chapter 5
Job, Chapter 5
Interlinear version from Swete's Recension of the Greek Septuagint (Beta)
G1941
Open in Concordance
Part of Speech: Verb
Sounds like: ep-ee-ka-LEH-sahee
Translations: call upon, appeal to, invoke, call by name
Notes: This verb means to call upon someone, often for assistance, protection, or as a witness. It can also mean to appeal to a higher authority or to invoke a name. It is used when someone is seeking help or making a formal request.
Inflection: Aorist, Middle Voice, Imperative, Second Person Singular
Synonyms: ΚΑΛΕΩ, ΠΡΟΣΚΑΛΕΩ, ΑΙΤΕΩ
G1161
Open in Concordance
Part of Speech: Particle, Conjunction
Sounds like: DEH
Translations: but, and, now, then, moreover, however
Notes: ΔΕ is a common Koine Greek particle or conjunction used to connect clauses or sentences. It often indicates a transition, a contrast, or a continuation of thought. It can be translated in various ways depending on the context, such as 'but' when indicating opposition, 'and' when simply continuing a narrative, or 'now'/'then' when marking a new point or development.
Inflection: Does not inflect
Synonyms: ΚΑΙ, ΑΛΛΑ
Etymology: From Proto-Indo-European, meaning 'and' or 'but'. It is an ancient particle used to connect ideas or introduce new information.
G1519, G1487, G1488
Open in Concordance
Part of Speech: Preposition, Conjunction, Verb
Sounds like: E
Translations: into, to, for, unto, in, if, you are
Notes: This word is an elided form, indicated by the coronis (the apostrophe-like mark) at the end. It most commonly represents the preposition 'εἰς' (eis), meaning 'into, to, for', especially when followed by a vowel. It can also represent the conjunction 'εἰ' (ei), meaning 'if', or the verb 'εἶ' (ei), meaning 'you are'. In the provided examples, it functions as the preposition 'into' or 'to', indicating motion towards a place or object. It is used with the accusative case.
Inflection: Does not inflect (as an elided form); the original words it represents have their own inflections (e.g., 'εἰς' is a preposition and does not inflect; 'εἰ' is a conjunction and does not inflect; 'εἶ' is a verb, 2nd Person Singular, Present, Indicative, Active).
G5101
Open in Concordance
Part of Speech: Interrogative Pronoun, Indefinite Pronoun, Interrogative Adjective
Sounds like: TEES
Translations: who, what, which, what kind of, someone, something, anyone, anything, a certain one, a certain thing
Notes: ΤΙΣ is a versatile pronoun and adjective in Koine Greek. As an interrogative, it asks 'who?', 'what?', or 'which?'. As an indefinite, it means 'someone', 'something', 'anyone', or 'anything', often implying an unspecified person or thing. Its meaning depends heavily on context and whether it has an accent.
Inflection: Singular or Plural, Masculine, Feminine, or Neuter, Nominative, Genitive, Dative, or Accusative. It is a highly inflected word.
Etymology: The word ΤΙΣ is an ancient Greek word, tracing its origins back to Proto-Indo-European roots. It has cognates in many other Indo-European languages, indicating its long history and fundamental role in language.
G4771
Open in Concordance
Part of Speech: Pronoun
Sounds like: SOY
Translations: (to) you, (for) you, you
Notes: This is the second-person singular dative pronoun in Koine Greek, meaning 'to you' or 'for you'. It can also simply translate as 'you' when the context implies a dative relationship, such as indirect object or a recipient of an action. It is used to indicate the person to whom something is given, said, or done, or for whom an action is performed. For example, 'I give to you' or 'I do this for you'.
Inflection: Singular, Dative, Second Person
Etymology: From Proto-Indo-European. It is a very ancient pronoun, found across many Indo-European languages.
G5219
Open in Concordance
Part of Speech: Verb
Sounds like: hoo-pah-koo-SEH-tai
Translations: he will obey, she will obey, it will obey, he will listen, she will listen, it will listen
Notes: This word means 'he/she/it will obey' or 'he/she/it will listen'. It describes a future action of compliance or heeding. It is often used in contexts where someone is expected to follow instructions or commands.
Inflection: Third Person, Singular, Future, Indicative, Middle Voice
Synonyms: ΠΕΙΘΟΜΑΙ, ΑΚΟΥΩ
G2228, G3588
Open in Concordance
Part of Speech: Conjunction, Definite Article, Numeral
Sounds like: AY
Translations: or, the, 8
Notes: This word can function as a conjunction meaning 'or', indicating an alternative or choice between two or more options. It can also be the feminine nominative singular form of the definite article 'the', used to specify a feminine noun that is the subject of a sentence. The '̓' (coronis) indicates that this form is an elision, meaning it's a shortened form of a word like ἤ (e.g., when followed by a vowel). Additionally, the '̓' could be a keraia, indicating the numeral 8.
Inflection: Does not inflect (as conjunction or numeral); Singular, Nominative, Feminine (as definite article)
Etymology: The conjunction ἤ (e.g., from which Ἠ is an elision) is of uncertain origin. The definite article ἡ (from which Ἠ is an elision) comes from Proto-Indo-European. The numeral meaning is derived from the Greek letter eta (Η), which was used to represent the number 8.
G5100
Open in Concordance
Part of Speech: Pronoun, Adjective
Sounds like: TEE-nah
Translations: who, what, which, some, any, a certain one, something, anything
Notes: ΤΙΝΑ is an inflected form of the pronoun/adjective ΤΙΣ. As an interrogative, it asks 'who?', 'what?', or 'which?'. As an indefinite, it means 'someone', 'something', 'anyone', 'anything', 'a certain one', or 'some'. Its meaning depends heavily on context and whether it is used in a question or a statement. It can function as both a pronoun standing alone or an adjective modifying a noun.
Inflection: Accusative Singular Masculine or Feminine, or Nominative/Accusative Plural Neuter
G0032
Open in Concordance
Part of Speech: Noun
Sounds like: ang-GEH-lohn
Translations: of angels, of messengers
Notes: This word is the genitive plural form of the noun 'ἈΓΓΕΛΟΣ' (angelos), which means 'messenger' or 'angel'. In Koine Greek, the genitive case often indicates possession, origin, or relationship, similar to using 'of' in English. Therefore, 'ἈΓΓΕΛΩΝ' typically translates to 'of angels' or 'of messengers', indicating something belonging to or related to multiple angels or messengers.
Inflection: Genitive, Plural, Masculine
Synonyms: ΚΗΡΥΚΩΝ, ΔΙΑΚΟΝΩΝ
G0040
Open in Concordance
Part of Speech: Adjective, Noun
Sounds like: hah-GHEE-ohn
Translations: of holy ones, of saints, of holy things
Notes: This word is the genitive plural form of the adjective 'hagios', meaning 'holy' or 'sacred'. When used substantively, it refers to 'holy ones' or 'saints'. It describes something belonging to or associated with those who are set apart for God or dedicated to a sacred purpose. In a sentence, it would indicate possession or origin, such as 'the words of the holy ones' or 'the temple of holy things'.
Inflection: Plural, Genitive, Masculine, Feminine or Neuter
Synonyms: ΕΥΣΕΒΩΝ, ΟΣΙΩΝ, ΚΑΘΑΡΩΝ
G3700
Open in Concordance
Part of Speech: Verb
Sounds like: OP-see
Translations: you will see, you shall see
Notes: This word is a form of the verb meaning 'to see' or 'to look'. Specifically, it is the second person singular future indicative middle voice of the verb. It is used to express that 'you' (singular) will perform the action of seeing in the future. It can refer to physical sight or to understanding and perceiving something.
Inflection: Second Person, Singular, Future, Indicative, Middle Voice
Synonyms: ΒΛΕΠΩ, ΘΕΩΡΕΩ
Etymology: The root verb ὉΡΑΩ (horao) comes from a Proto-Indo-European root meaning 'to see'. The future forms like ὈΨΗ are often derived from the aorist stem ὈΠ- (op-), which is related to the eye and sight.
G2532
Open in Concordance
Part of Speech: Conjunction, Adverb
Sounds like: kahee
Translations: and, also, even, but, then
Notes: ΚΑΙ is a very common conjunction in Koine Greek, primarily meaning 'and' to connect words, phrases, or clauses. It can also function as an adverb, emphasizing a word or phrase with meanings like 'also' or 'even'. In some contexts, it can introduce a contrast, similar to 'but', or indicate sequence, meaning 'then'.
Inflection: Does not inflect
Etymology: The word ΚΑΙ is an ancient particle, tracing its origins back to Proto-Indo-European. It has remained remarkably stable in form and function throughout the history of the Greek language.
G1063
Open in Concordance
Part of Speech: Particle
Sounds like: gar
Translations: for, because, indeed, then, therefore
Notes: This word is a postpositive particle, meaning it typically appears second in a clause. It introduces a reason, explanation, or confirmation for what has just been stated. It can also indicate a logical consequence or a transition in thought, often translated as 'for' or 'because'. In some contexts, it can simply add emphasis or affirm a statement.
Inflection: Does not inflect
Synonyms: ΔΙΟΤΙ, ΕΠΕΙ, ΟΥΝ
Etymology: The particle ΓΑΡ is believed to be a contraction of the particles γε (ge) meaning 'indeed' or 'at least' and ἄρα (ara) meaning 'then' or 'therefore'. It has been in use since ancient Greek.
G878
Open in Concordance
Part of Speech: Adjective
Sounds like: AH-froh-nah
Translations: foolish, senseless, unwise, a foolish one, a senseless one
Notes: This word describes someone who is foolish, senseless, or lacking in understanding. It is often used to characterize a person who acts without wisdom or discernment. It is a compound word formed from the negative prefix 'ἀ-' (a-, meaning 'not' or 'without') and 'φρην' (phren, meaning 'mind' or 'understanding').
Inflection: Singular, Accusative, Masculine or Feminine
Synonyms: ἈΝΟΗΤΟΣ, ΜΩΡΟΣ, ἈΣΥΝΕΤΟΣ
G0337
Open in Concordance
Part of Speech: Verb
Sounds like: ah-nah-EE-rei
Translations: he takes up, he takes away, he destroys, he kills, he puts to death
Notes: This is a compound verb formed from the preposition ἀνά (ana, 'up' or 'again') and the verb αἱρέω (haireō, 'to take'). Depending on the context, it can mean to take up, to take away, to destroy, or to kill. It is often used in the sense of putting someone to death or causing destruction.
Inflection: Present, Active, Indicative, 3rd Person Singular
Synonyms: ἈΠΟΚΤΕΙΝΩ, ΦΟΝΕΥΩ, ΚΑΤΑΛΥΩ
G3709
Open in Concordance
Part of Speech: Noun
Sounds like: or-GAY
Translations: wrath, anger, indignation, a wrath, an anger
Notes: This word refers to a strong, often violent, emotion of displeasure or indignation. It can describe human anger, but is frequently used in a theological context to refer to God's righteous wrath against sin. It is a feminine noun.
Inflection: Singular, Nominative, Genitive, Dative, Accusative, Feminine
Synonyms: ΘΥΜΟΣ, ΧΟΛΗ
Etymology: From the Proto-Indo-European root *werg- meaning 'to work, to do'. The word originally referred to an 'impulse' or 'disposition', which then developed into the meaning of 'anger' or 'wrath' as an internal working or agitation.
G4105
Open in Concordance
Part of Speech: Participle
Sounds like: pep-lah-NEE-meh-non
Translations: gone astray, led astray, deceived, a deceived one, a misled one
Notes: This word is a perfect passive participle derived from the verb 'πλανάω' (planaō), meaning 'to lead astray' or 'to deceive'. As a participle, it describes someone or something that has been led astray, deceived, or has gone astray. It can function adjectivally, modifying a noun, or substantively, acting as a noun itself, referring to 'one who has been led astray' or 'that which has been deceived'.
Inflection: Perfect, Passive, Participle, Singular, Neuter, Nominative or Accusative
Synonyms: ΑΠΑΤΑΩ, ΠΛΑΝΟΣ
G2288, G2289
Open in Concordance
Part of Speech: Noun, Verb
Sounds like: THA-na-toy
Translations: deaths, a death, death; he kills, it kills
Notes: This word can function as a noun meaning 'death' or 'deaths', referring to the cessation of life. It can also be a verb, meaning 'he kills' or 'it kills', indicating the act of causing death. The meaning depends on the context in which it is used.
Inflection: Noun: Nominative Plural Masculine; Verb: Present Active Indicative Third Person Singular
Synonyms: ΑΠΟΘΝΗΣΚΩ, ΦΟΝΟΣ, ΤΕΛΕΥΤΗ
G2205
Open in Concordance
Part of Speech: Noun
Sounds like: ZAY-los
Translations: zeal, jealousy, envy, indignation, a zeal, a jealousy, an envy, an indignation
Notes: This word refers to intense passion or fervor, which can manifest in both positive and negative ways. It can mean a strong enthusiasm or devotion (zeal), or a negative emotion like jealousy or envy, often accompanied by indignation or rivalry. Its meaning depends on the context, indicating either a commendable passion for something good or a destructive, resentful feeling towards others.
Inflection: Singular, Nominative, Masculine
Synonyms: ΦΘΟΝΟΣ, ΕΡΙΣ
Etymology: The word ΖΗΛΟΣ comes from an ancient root meaning 'to boil' or 'to ferment,' suggesting an intense, bubbling emotion. It is related to the verb ζέω (zeō), meaning 'to boil' or 'to be hot.'
G1473
Open in Concordance
Part of Speech: Pronoun
Sounds like: eh-GOH
Translations: I, me
Notes: ἘΓΩ is the first-person singular personal pronoun in Koine Greek, meaning "I" or "me." It refers to the speaker and functions primarily as the subject of a sentence. While the first-person singular verb ending often makes the pronoun redundant, ἘΓΩ is frequently used for emphasis, similar to saying "I myself" or "even I" in English. It can also be used to clarify the subject when multiple individuals are involved.
Inflection: First Person, Singular, Nominative
Etymology: This word is an ancient pronoun, tracing its origins back to Proto-Indo-European. It has cognates in many Indo-European languages, reflecting a shared linguistic heritage.
G3708
Open in Concordance
Part of Speech: Verb
Sounds like: eh-OH-rah-kah
Translations: I have seen, I have perceived, I have beheld, I have observed
Notes: This is a verb meaning 'I have seen' or 'I have perceived'. It is the perfect active indicative form of the verb 'to see'. It describes an action of seeing that was completed in the past but has ongoing results or relevance in the present. It can be used to state a fact about something that has been observed.
Inflection: First Person, Singular, Perfect, Active, Indicative
Synonyms: ΒΛΕΠΩ, ΘΕΑΟΜΑΙ, ΕΙΔΟΝ
G0878
Open in Concordance
Part of Speech: Adjective, Noun
Sounds like: AH-froh-nahs
Translations: foolish, senseless, unwise, a fool, the foolish
Notes: This word describes someone who is without sense or reason, lacking in understanding or prudence. It can be used as an adjective to describe a foolish person or thing, or as a noun to refer to a fool. It implies a lack of practical wisdom or spiritual discernment, rather than a lack of intelligence. It is often used in a moral or ethical sense.
Inflection: Plural, Accusative, Masculine or Feminine
Synonyms: ἈΝΟΗΤΟΣ, ἈΣΥΝΕΤΟΣ, ΜΩΡΟΣ
G4491
Open in Concordance
Part of Speech: Noun
Sounds like: REE-zan
Translations: root, a root
Notes: This word refers to the root of a plant, but it can also be used metaphorically to mean the origin, source, or foundation of something. It can also refer to descendants or offspring. In a sentence, it would function as the direct object of a verb or the object of a preposition, indicating the 'root' being acted upon or related to.
Inflection: Singular, Accusative, Feminine
Synonyms: ΒΑΣΙΣ, ΠΗΓΗ, ΓΕΝΟΣ
G0906
Open in Concordance
Part of Speech: Participle
Sounds like: BAL-lon-tas
Translations: throwing, casting, putting, laying, placing
Notes: This word is a present active participle derived from the verb 'to throw' or 'to cast'. It describes an ongoing action of throwing, casting, putting, or placing something. It can function adjectivally, modifying a noun, or adverbially, describing how an action is performed. For example, it could describe someone 'throwing' or 'casting' something, or 'putting' something down.
Inflection: Present, Active, Participle, Masculine or Neuter, Accusative, Plural
Synonyms: ΡΙΠΤΩ, ΤΙΘΗΜΙ
G0243
Open in Concordance
Part of Speech: Prefix
Sounds like: ALL
Translations: other, another, different, foreign
Notes: This is a prefix form of the word 'ἄλλος' (allos), meaning 'other' or 'another'. It is used to form compound words that convey the idea of something being different, foreign, or belonging to another group. For example, 'ἀλλογενῶν' means 'of other races', 'ἀλλότριοι' means 'strangers' or 'foreigners', and 'ἀλλόφυλους' means 'foreigners' or 'of another tribe'.
Inflection: Does not inflect (as a prefix)
Synonyms: ΕΤΕΡΟΣ
Etymology: From Proto-Indo-European *alyos, meaning 'other, another'. It is related to Latin alius and English else.
G2112
Open in Concordance
Part of Speech: Adverb
Sounds like: yoo-THEH-ohss
Translations: immediately, at once, straightway, forthwith
Notes: This word means 'immediately' or 'at once'. It is used to indicate that an action or event happens without delay, right after something else has occurred or been said. It emphasizes promptness and quickness.
Inflection: Does not inflect
Synonyms: ΠΑΡΑΧΡΗΜΑ, ΑΥ̓ΤΙΚΑ
Etymology: From the adjective ΕΥ̓ΘΥΣ (euthys), meaning 'straight' or 'direct'. The adverbial form indicates a direct or immediate action.
G0977
Open in Concordance
Part of Speech: Verb
Sounds like: eh-broh-THEE
Translations: was eaten, was consumed, was devoured
Notes: This word is the third person singular aorist passive indicative form of the verb 'βιβρώσκω', meaning 'to eat' or 'to consume'. It describes an action that happened in the past, where the subject was the recipient of the action of eating or being consumed. For example, 'it was eaten' or 'he/she/it was consumed'.
Inflection: Aorist, Indicative, Passive, 3rd Person, Singular
Synonyms: ΚΑΤΕΣΘΙΩ, ΦΑΓΩ
G0846
Open in Concordance
Part of Speech: Pronoun
Sounds like: ow-TON
Translations: of them, their, of themselves
Notes: This word is a pronoun indicating possession or relation, specifically for a group of people or things. It is used to mean 'of them' or 'their', often referring back to a previously mentioned plural noun or pronoun.
Inflection: Plural, Genitive, All genders
G3588, G3739, G2228
Open in Concordance
Part of Speech: Definite Article, Relative Pronoun, Conjunction, Interjection
Sounds like: AY
Translations: the, who, which, or, oh, ah
Notes: This word is most commonly used as the definite article 'the' in Koine Greek, specifically as the feminine nominative singular form (e.g., 'the cry') or the neuter nominative/accusative plural form. It can also function as a relative pronoun meaning 'who' or 'which' (feminine nominative singular). Additionally, it can be a conjunction meaning 'or' or an interjection expressing surprise or emotion, similar to 'oh' or 'ah'. Its meaning is highly dependent on context.
Inflection: Feminine, Nominative, Singular (Definite Article or Relative Pronoun); Neuter, Nominative or Accusative, Plural (Definite Article); Does not inflect (Conjunction or Interjection)
Etymology: The Greek definite article and related forms derive from a Proto-Indo-European demonstrative pronoun. The conjunction and interjection forms have separate, though related, origins within Proto-Indo-European.
G1252
Open in Concordance
Part of Speech: Noun
Sounds like: dee-AH-ee-tah
Translations: way of living, a way of living, dwelling, a dwelling, habitation, a habitation, mode of life, a mode of life, diet, a diet, lodging, a lodging
Notes: This word refers to a way of living, a mode of life, or a dwelling place. It can also refer to one's diet or lodging. It describes the manner in which one lives or the place where one resides.
Inflection: Singular, Nominative, Feminine
Synonyms: ΒΙΟΣ, ΚΑΤΟΙΚΙΑ, ΟΙΚΗΣΙΣ
Etymology: From the verb διαιτάω (diaitaō), meaning 'to live, to dwell'. It originally referred to a way of life or a mode of living, and later extended to include a dwelling place or a specific diet.
G4206
Open in Concordance
Part of Speech: Adverb
Sounds like: POR-rho
Translations: far, far away, a long way off, at a distance
Notes: This word is an adverb meaning 'far' or 'at a distance'. It indicates a significant spatial separation from a point of reference. It can be used to describe how far away something is located or how far someone has traveled.
Inflection: Does not inflect
Synonyms: ΜΑΚΡΑΝ, ΑΠΟΜΑΚΡΑΝ
Etymology: From an intensive reduplication of the root of πρό (pro), meaning 'before' or 'forward'. It emphasizes distance.
G1096
Open in Concordance
Part of Speech: Verb
Sounds like: geh-NOY-n-toh
Translations: may they be, may they become, let them be, let them become, may they happen, let them happen
Notes: This word is a form of the verb 'to become' or 'to happen'. It is used to express a wish, a possibility, or a command in a polite or indirect way, often translated as 'may they be' or 'let them become'. It describes an action or state that is desired or might occur.
Inflection: Third Person Plural, Optative Mood, Aorist Tense, Middle Voice
Synonyms: ΕΙΜΙ, ΥΠΑΡΧΩ
G3588
Open in Concordance
Part of Speech: Definite Article, Pronoun, Interjection
Sounds like: OY
Translations: the, who, they, oh
Notes: ΟΙ is primarily the masculine plural nominative form of the definite article, meaning 'the'. It is used to specify a group of masculine nouns that are the subject of a sentence. It can also function as a demonstrative pronoun, meaning 'these' or 'they', referring to a group of people or things previously mentioned. Less commonly, it can be an interjection, similar to 'oh' or 'alas'.
Inflection: Masculine, Plural, Nominative
Etymology: From Proto-Indo-European, related to demonstrative pronouns and articles in other Indo-European languages.
G5207
Open in Concordance
Part of Speech: Noun
Sounds like: ee-OY
Translations: sons, children
Notes: This word refers to male offspring, or more broadly, to descendants or followers. It is the plural form of 'son' and is commonly used to denote a group of male individuals related by birth or by a shared characteristic, such as 'sons of Israel' or 'sons of God'. It can also be used metaphorically.
Inflection: Plural, Nominative or Vocative, Masculine
Synonyms: ΤΕΚΝΑ
G0575
Open in Concordance
Part of Speech: Preposition
Sounds like: AH-po
Translations: from, away from, out of, off, (of), by, since, after
Notes: ἈΠΟ is a common Koine Greek preposition that primarily indicates separation, origin, or source. It is always used with the genitive case. It can mean 'from' or 'away from' a place or person, indicating movement away. It can also denote the cause or agent ('by'), or a temporal starting point ('since', 'after').
Inflection: Does not inflect
Synonyms: ἘΚ, ΠΑΡΑ
Etymology: From Proto-Indo-European. It is cognate with English 'off' and 'of'.
G4991
Open in Concordance
Part of Speech: Noun
Sounds like: so-tay-REE-as
Translations: of salvation, of deliverance, of preservation, of safety
Notes: This word refers to the act or state of being saved, delivered, or preserved from danger, destruction, or evil. It can also mean safety or well-being. In a religious context, it often refers to spiritual salvation. It is used here in the genitive case, indicating possession or origin, often translated with 'of'.
Inflection: Singular, Genitive, Feminine
Synonyms: ΑΠΟΛΥΤΡΩΣΙΣ, ΛΥΤΡΩΣΙΣ, ΔΙΑΣΩΣΙΣ
G2852
Open in Concordance
Part of Speech: Verb
Sounds like: koh-lah-bree-STHEH-ee-san
Translations: may they be struck, may they be buffeted, may they be beaten, may they be slapped
Notes: This word describes the action of being struck, buffeted, or beaten, often with the hand or fist. It implies a forceful and possibly humiliating physical assault. It is used here in a wish or prayer, indicating a desire for someone to suffer such an action.
Inflection: Third Person Plural, Aorist, Passive, Optative
Synonyms: ΡΑΠΙΖΩ, ΤΥΠΤΩ, ΠΑΤΑΣΣΩ
Etymology: The word κολαβρίζω (kolabrizō) is derived from κόλαφος (kolaphos), meaning 'a blow, a cuff, a box on the ear'.
G1909
Open in Concordance
Part of Speech: Preposition, Adverb
Sounds like: eh-PEE
Translations: on, upon, over, to, against, at, in, for, concerning, during, by, beside, near, among, with respect to
Notes: This is a very common and versatile preposition in Koine Greek. Its meaning changes significantly depending on the case of the noun it governs. With the genitive case, it often means 'upon, over, on, at, in the time of, during, concerning, in the presence of'. With the dative case, it can mean 'upon, on, at, by, near, beside, in, for, in addition to, on the basis of, because of, in the time of, during, in the presence of, against'. With the accusative case, it typically means 'upon, on, to, against, over, for, with a view to, at, by, during, in the time of'. It can also function as an adverb meaning 'upon, besides, in addition'.
Inflection: Does not inflect
Etymology: The word ἘΠΙ comes from Proto-Indo-European. It is related to similar prepositions in other Indo-European languages, conveying ideas of 'on, upon, over'.
G2374
Open in Concordance
Part of Speech: Noun
Sounds like: THOO-raiss
Translations: to a door, to doors, at the door, at doors
Notes: This word refers to a door or gate. In this inflected form, it is in the dative case, indicating the recipient or location, often translated as 'to' or 'at' a door or doors. It can refer to the physical entrance of a building or a metaphorical gateway.
Inflection: Plural, Dative, Feminine
Synonyms: ΠΥΛΗ, ΕΙΣΟΔΟΣ
G2276
Open in Concordance
Part of Speech: Adjective
Sounds like: HES-so-nohn
Translations: of less, of inferior, of weaker, of worse
Notes: This word is an adjective meaning 'less', 'inferior', 'weaker', or 'worse'. It is the comparative form of 'κακός' (kakos, bad) or 'μικρός' (mikros, small), implying a lesser degree of quality or quantity. It is used to describe something that is of a lower standard or rank compared to something else. In this form, it is genitive plural, meaning 'of those who are less/inferior/weaker/worse'.
Inflection: Plural, Genitive, Masculine or Feminine or Neuter
Synonyms: ΕΛΑΣΣΩΝ, ΜΙΚΡΟΤΕΡΟΣ
Etymology: From an ancient root meaning 'to be less' or 'to be inferior'.
G3756
Open in Concordance
Part of Speech: Adverb, Particle
Sounds like: OOK
Translations: not, no
Notes: This word is a negative particle used to express absolute negation. It typically precedes verbs, adjectives, or adverbs to deny or contradict a statement. It is used when the negation is a statement of fact, as opposed to a hypothetical or willed negation. It has variant forms like οὐ (ou) before a consonant and οὐχ (ouch) before a rough breathing.
Inflection: Does not inflect
Synonyms: ΜΉ
Etymology: From Proto-Indo-European, meaning 'not'. It is an ancient negative particle found in various Indo-European languages.
G1510
Open in Concordance
Part of Speech: Verb
Sounds like: ES-tai
Translations: will be, shall be, there will be
Notes: This is the third person singular future active indicative form of the verb 'to be'. It indicates that something 'will be' or 'shall be' in the future. It can refer to a person (he/she/it will be) or an impersonal existence (there will be).
Inflection: Future, Indicative, Active, 3rd Person, Singular
G3588
Open in Concordance
Part of Speech: Definite Article, Relative Pronoun, Letter
Sounds like: OH
Translations: the, who, which, O
Notes: Ο is primarily the masculine singular nominative form of the definite article 'the'. It is used to specify a noun, similar to 'the' in English. It can also function as a relative pronoun, meaning 'who' or 'which', introducing a relative clause. Additionally, 'Ο' is the fifteenth letter of the Greek alphabet, Omicron, which corresponds to the short 'o' sound.
Inflection: Masculine, Singular, Nominative (for the article/relative pronoun); Does not inflect (for the letter)
Etymology: The definite article 'Ο' derives from Proto-Indo-European. The letter 'Ο' (Omicron) is derived from the Phoenician letter 'ayin'.
G1807
Open in Concordance
Part of Speech: Verb
Sounds like: eks-ahee-ROO-meh-nos
Translations: taking out, taking away, delivering, rescuing, choosing, selecting
Notes: This word describes the action of taking something out, removing it, or delivering someone from a situation. It can also mean to choose or select. It is often used in contexts of rescue or liberation.
Inflection: Present Participle, Middle/Passive Voice, Nominative, Masculine, Singular
Synonyms: ἈΦΑΙΡΈΩ, ΡΎΟΜΑΙ, ἘΚΛΈΓΩ
Etymology: From Ancient Greek ἐξαίρεω (exaireō), a compound of ἐκ (ek, 'out of') and αἱρέω (hairéō, 'to take, to choose').
Open in Concordance
Part of Speech: Letter, Numeral, Prefix
Sounds like: AL-fah (as the letter name), ah (as the sound)
Translations: Alpha, A, one, un-, a-
Notes: This is the first letter of the Greek alphabet, equivalent to the English 'A'. It can also function as the numeral '1'. Furthermore, it is commonly used as a prefix (known as the 'alpha privative') when placed before a word, indicating negation, absence, or the opposite of the word's meaning, similar to the English prefixes 'un-' or 'a-'. For example, 'atheist' (without God) comes from 'a-' (without) and 'theos' (God).
Inflection: Does not inflect as a letter or numeral. As a prefix, it modifies the meaning of the word it precedes.
Etymology: The letter 'Alpha' is derived from the Phoenician letter 'aleph', which meant 'ox'. It was adopted by the Greeks and became the first letter of their alphabet.
G1565
Open in Concordance
Part of Speech: Pronoun, Adjective
Sounds like: eh-KAY-noy
Translations: those, they, them
Notes: This word is a demonstrative pronoun or adjective, meaning 'those' or 'they'. It points to something or someone at a distance, distinguishing them from others. As a pronoun, it can stand alone to mean 'those ones' or 'they'. As an adjective, it modifies a noun, meaning 'those [nouns]'.
Inflection: Nominative, Masculine, Plural
Synonyms: ΟΥ̓ΤΟΙ, ΑΥ̓ΤΟΙ
G4863
Open in Concordance
Part of Speech: Verb
Sounds like: soon-ay-GAH-gon
Translations: gathered, assembled, collected
Notes: This word is the aorist (past tense) form of the verb "συνάγω" (synagō), meaning "to gather together," "to assemble," or "to collect." It is a compound word formed from "σύν" (syn), meaning "with" or "together," and "ἄγω" (agō), meaning "to lead" or "to bring." Therefore, it literally means "to bring together." It is used to describe the act of bringing people or things into one place.
Inflection: Aorist, Active, Indicative, 1st Person Singular or 3rd Person Plural
Synonyms: ΑΘΡΟΙΖΩ, ΣΥΛΛΕΓΩ
Etymology: The word "συνάγω" (synagō) is a compound verb derived from the preposition "σύν" (syn), meaning "with" or "together," and the verb "ἄγω" (agō), meaning "to lead" or "to bring." Its etymology reflects the action of bringing multiple entities into a unified state or location.
G1342
Open in Concordance
Part of Speech: Adjective
Sounds like: dee-KAI-oy
Translations: righteous, just, upright, innocent
Notes: This word describes someone or something that is righteous, just, or in conformity with divine or human law. It can refer to a person who is morally upright, innocent, or acting in accordance with what is right. It is often used to describe God's character or the character of those who follow His will.
Inflection: Plural, Nominative, Masculine
Synonyms: ΕΥΘΥΣ, ΑΓΙΟΣ, ΟΣΙΟΣ
G2068
Open in Concordance
Part of Speech: Verb
Sounds like: eh-DON-tai
Translations: they will eat, they will consume
Notes: This word is a verb in the future tense, middle or passive voice, third person plural. It means 'they will eat' or 'they will consume'. It is used to describe an action of eating or devouring that will happen in the future, often with the implication of receiving the consequences or fruits of one's actions.
Inflection: Future, Middle or Passive Voice, Indicative, Third Person, Plural
Synonyms: ΦΑΓΟΝΤΑΙ, ΒΡΩΣΟΝΤΑΙ
G0846
Open in Concordance
Part of Speech: Pronoun
Sounds like: ow-TOY
Translations: they, them, themselves, these, those
Notes: This word is a third-person pronoun that can function in several ways. It can be used as an intensive pronoun meaning 'self' or 'themselves', emphasizing the subject. It can also serve as a simple third-person pronoun meaning 'he, she, it, they' or 'him, her, it, them'. When used with the article, it often functions as an adjective meaning 'the same'.
Inflection: Plural, Nominative, Masculine
G1537
Open in Concordance
Part of Speech: Preposition
Sounds like: EK
Translations: out of, from, of
Notes: ἘΚ is a preposition meaning 'out of' or 'from,' indicating origin, source, or separation. It always governs the genitive case, meaning the noun or pronoun following it will be in the genitive form. It can also be used to express the cause or means by which something occurs.
Inflection: Does not inflect
Synonyms: ἈΠΌ
Etymology: From a primary preposition, meaning 'out of' or 'from'. It is a fundamental word in Greek, indicating separation or origin.
G2556
Open in Concordance
Part of Speech: Adjective
Sounds like: kah-KOHN
Translations: (of) bad things, (of) evils, (of) calamities, (of) troubles
Notes: This word is the genitive plural form of the adjective 'ΚΑΚΟΣ', meaning 'bad' or 'evil'. When used substantively, as it often is in the genitive plural, it refers to 'evils', 'calamities', or 'troubles'. It describes things that are harmful, morally corrupt, or cause distress. It can be used to describe the source or nature of something negative.
Inflection: Plural, Genitive, Masculine, Feminine or Neuter
Synonyms: ΠΟΝΗΡΩΝ, ΦΑΥΛΩΝ, ΑΣΕΒΩΝ
Etymology: From Proto-Indo-European, meaning 'bad' or 'evil'. It is related to words signifying 'to hurt' or 'to wound'.
G1849
Open in Concordance
Part of Speech: Adjective
Sounds like: ex-AI-reh-toy
Translations: excellent, distinguished, special, chosen, exempt, excellent ones, distinguished ones, special ones, chosen ones, exempt ones
Notes: This word describes something or someone as being set apart, distinguished, or excellent. It can also imply being exempt or chosen for a particular purpose. It is used to qualify nouns, indicating a superior or unique quality.
Inflection: Plural, Nominative, Masculine or Feminine
Synonyms: ΕΚΛΕΚΤΟΣ, ΔΙΑΦΕΡΩΝ, ΕΠΙΣΗΜΟΣ
G1510
Open in Concordance
Part of Speech: Verb
Sounds like: eh-SON-tai
Translations: they will be, they shall be
Notes: This word is the third person plural future indicative form of the verb 'to be'. It signifies that a group of subjects will exist or will be in a particular state or condition at some point in the future. It is used to express future existence, identity, or a future state of being for multiple entities.
Inflection: Future, Indicative, Third Person, Plural
Synonyms: ΓΙΝΟΜΑΙ
Etymology: From Proto-Indo-European. It is a very ancient and fundamental verb in the Greek language, tracing its origins back to the earliest stages of the Indo-European language family.
Open in Concordance
Part of Speech: Verb
Sounds like: ek-see-foh-nee-STHAY-ee
Translations: may it be drained, may it be exhausted, may it be siphoned out, may it be emptied
Notes: This is a compound verb formed from the preposition ἐκ (ek), meaning 'out of' or 'from', and σιφωνίζω (siphōnizō), meaning 'to siphon' or 'to drain'. The word means to be completely drained, exhausted, or siphoned out. It is used to express a wish or a potential outcome, often in a context where something's power, strength, or resources are wished to be completely depleted.
Inflection: 3rd Person, Singular, Aorist, Passive, Optative
Etymology: The word is a compound of the preposition ἘΚ (ek), meaning 'out of' or 'from', and ΣΙΦΩΝΙΖΩ (siphōnizō), which is derived from σίφων (siphōn), meaning 'siphon' or 'tube'. The verb literally means 'to siphon out'.
G2479
Open in Concordance
Part of Speech: Noun
Sounds like: iss-KHOOS
Translations: strength, power, might, force, ability, a strength, a power, a might
Notes: This word is a noun referring to strength, power, or might. It denotes inherent ability, physical or moral force, and capacity to act or endure. It can be used to describe the power of God, the strength of a nation, or the ability of an individual.
Inflection: Singular, Nominative, Feminine
Synonyms: ΔΥΝΑΜΙΣ, ΚΡΑΤΟΣ, ΕΞΟΥΣΙΑ
Etymology: The word 'ischys' is of uncertain origin, possibly related to 'ischō' (to have strength, to be able). It refers to inherent strength or power.
G3756
Open in Concordance
Part of Speech: Adverb, Particle
Sounds like: OO
Translations: not, no
Notes: ΟΥ̓ is a negative particle used to express a factual negation. It typically negates verbs in the indicative mood, stating that something is not true or does not happen. It can also negate other parts of speech. When combined with ΜΉ (ou mē), it forms a very strong negation, meaning "by no means" or "never."
Inflection: Does not inflect
Synonyms: ΜΉ, ΟΥ̓Κ, ΟΥ̓ΧΊ
Etymology: From Proto-Indo-European. It is a fundamental negative particle in Greek.
G3361
Open in Concordance
Part of Speech: Particle, Adverb
Sounds like: MAY
Translations: not, lest, no, do not
Notes: ΜΗ is a negative particle used in Koine Greek to express a subjective negation. It is typically used with non-indicative moods (like the subjunctive, imperative, infinitive, or participle) to express prohibition, a condition, or a denial of something that is wished for or imagined. For example, it is used in commands like 'do not do this' or in clauses expressing fear or purpose, such as 'lest something happen'. It contrasts with 'οὐ' (ou), which negates objective facts.
Inflection: Does not inflect
Etymology: The word ΜΗ comes from Proto-Indo-European. It is an ancient negative particle that has been present in various forms across Indo-European languages.
G1831
Open in Concordance
Part of Speech: Verb
Sounds like: ex-EL-thay
Translations: go out, come out, depart, exit, may go out, should go out
Notes: This word is a compound verb meaning to go out, come out, or depart from a place or state. It is often used to describe physical movement out of an area, but can also refer to something emerging or appearing. It is frequently used in contexts of leaving, exiting, or going forth.
Inflection: Third Person, Singular, Aorist, Subjunctive, Active
Synonyms: ΑΠΕΡΧΟΜΑΙ, ΕΚΒΑΙΝΩ, ΕΚΠΟΡΕΥΟΜΑΙ
Etymology: The word ΕΞΕΡΧΟΜΑΙ is a compound of the preposition ΕΚ (ek), meaning 'out of' or 'from', and the verb ΕΡΧΟΜΑΙ (erchomai), meaning 'to come' or 'to go'.
G3588
Open in Concordance
Part of Speech: Definite Article
Sounds like: THAYS
Translations: of the
Notes: ΤΗΣ is the genitive, singular, feminine form of the definite article 'the'. It is used to indicate possession, origin, or relationship for feminine singular nouns. For example, 'the house of the woman' would use ΤΗΣ for 'of the woman'. It functions similarly to 'of the' in English.
Inflection: Singular, Genitive, Feminine
Etymology: The Greek definite article 'Ο' (of which ΤΗΣ is an inflection) derives from a Proto-Indo-European demonstrative pronoun root. It evolved to function as a definite article in ancient Greek, marking nouns as specific or previously mentioned.
G1093
Open in Concordance
Part of Speech: Noun
Sounds like: GAYS
Translations: (of) earth, (of) land, (of) ground, (of) world, (of) country, (of) region
Notes: This word refers to the earth, land, or ground. It can denote the physical soil, a specific territory or country, or the entire planet. As a genitive form, it indicates possession, origin, or the material from which something is made, often translated with 'of' in English.
Inflection: Singular, Genitive, Feminine
Synonyms: ΧΩΡΑ, ΑΓΡΟΣ
Etymology: The word ΓΗ (gē) comes from Proto-Hellenic *gā́, which itself is from Proto-Indo-European *ǵʰeh₁- ('earth').
G2873
Open in Concordance
Part of Speech: Noun
Sounds like: KO-pos
Translations: toil, labor, trouble, a toil, a labor, a trouble
Notes: This word refers to strenuous effort, hard work, or the trouble and weariness that results from such effort. It implies a sense of burden or difficulty. It can be used to describe physical exertion or mental anguish.
Inflection: Singular, Nominative, Masculine
Synonyms: ΜΟΧΘΟΣ, ΠΟΝΟΣ, ΚΑΜΑΤΟΣ
Etymology: From the verb κόπτω (koptō), meaning 'to strike, to cut, to beat'. The noun refers to the result of such strenuous action, implying weariness or effort.
G3761
Open in Concordance
Part of Speech: Adverb, Conjunction
Sounds like: oo-DEH
Translations: not even, neither, nor, and not
Notes: This is a compound word formed from the negative particle 'οὐ' (not) and the conjunction 'δέ' (but, and). It is used to emphasize a negation, meaning 'not even' or 'neither/nor'. It can connect clauses or phrases, indicating that something is also not true or not happening. For example, it can be used in a sentence like 'He did not go, nor did he send anyone.'
Inflection: Does not inflect
Synonyms: ΟΥ̓, ΜΗΔΕ, ΜΗ
Etymology: From the negative particle 'οὐ' (not) and the postpositive conjunction 'δέ' (but, and).
G1537
Open in Concordance
Part of Speech: Preposition
Sounds like: ex
Translations: out of, from, of, by, with
Notes: ἘΞ is a preposition that signifies origin, separation, or source. It always governs the genitive case. It can denote movement 'out of' a place, 'from' a point in time or a source, 'of' a material or composition, or 'by' an agent. It often implies a complete separation or a clear point of departure.
Inflection: Does not inflect; always takes the genitive case.
Synonyms: ΑΠΟ, ΕΚ
Etymology: From Proto-Indo-European. It is cognate with Latin ex and English out.
G3735
Open in Concordance
Part of Speech: Noun
Sounds like: oh-reh-OHN
Translations: of mountains, mountains
Notes: This word is the genitive plural form of the noun 'ὄρος' (oros), meaning 'mountain' or 'hill'. It is used to indicate possession, origin, or relationship concerning multiple mountains. For example, it could mean 'belonging to mountains' or 'from mountains'.
Inflection: Genitive, Plural, Neuter
Synonyms: ΒΟΥΝΩΝ
G0326
Open in Concordance
Part of Speech: Verb
Sounds like: ah-nah-blas-TEE-say
Translations: will sprout up, will spring up, will grow again, will bear fruit again
Notes: This word describes the action of something sprouting, springing up, or growing again, often referring to plants or new life emerging from the ground. It implies a renewal or re-emergence. It is used to indicate a future action of growth or revival.
Inflection: Future, Indicative, Active, Third Person Singular
Synonyms: ΒΛΑΣΤΑΝΩ, ΦΥΩ
G3557
Open in Concordance
Part of Speech: Noun
Sounds like: POH-nos
Translations: toil, labor, pain, suffering, distress, a toil, a labor, a pain, a suffering, a distress
Notes: This word refers to physical exertion, hard work, or the effort involved in an activity. It can also denote the resulting pain, suffering, or distress that comes from such labor or from a difficult situation. It is often used in contexts describing the hardships or afflictions one might endure.
Inflection: Singular, Nominative, Masculine
Synonyms: ΚΟΠΟΣ, ΟΔΥΝΗ, ΘΛΙΨΙΣ
Etymology: From the root *pen-, meaning 'to toil, labor'. It is related to the verb πονέω (poneō), meaning 'to work hard, suffer'.
G0235
Open in Concordance
Part of Speech: Conjunction
Sounds like: AL-lah
Translations: but, yet, however, nevertheless, on the contrary, rather, moreover, indeed
Notes: This word is a strong adversative conjunction, used to introduce a statement that contrasts with or opposes a preceding statement. It often implies a stronger contrast than 'δέ' (de). It can also be used to introduce an emphatic statement, sometimes translated as 'indeed' or 'moreover'. It is frequently found at the beginning of a clause.
Inflection: Does not inflect
Synonyms: ΔΕ, ΠΛΗΝ, ΟΜΩΣ
Etymology: From Proto-Indo-European *h₂el- (other). It is related to other words meaning 'other' or 'different'.
G0444
Open in Concordance
Part of Speech: Noun
Sounds like: AN-throh-poss
Translations: man, a man, human being, a human being, person, a person
Notes: This word refers to a human being, encompassing both male and female individuals. It is used broadly to denote mankind in general, or a specific person, often in contrast to God or animals. It can be used in various contexts to refer to any member of the human race.
Inflection: Singular, Nominative, Masculine
Synonyms: ΑΝΗΡ, ΒΡΟΤΟΣ
Etymology: From Ancient Greek ἀνθρώπος (anthrōpos), its origin is uncertain but possibly related to ἀνήρ (anēr, 'man') and ὤψ (ōps, 'eye, face'), or from a pre-Greek substrate.
G1080
Open in Concordance
Part of Speech: Verb
Sounds like: gen-NAH-tai
Translations: is born, is begotten, is produced, a person is born
Notes: This verb means 'to be born,' 'to be begotten,' or 'to be produced.' It is often used in a passive sense, indicating that someone or something comes into existence or is brought forth. For example, it can describe the birth of a child or the origin of an idea.
Inflection: Present, Indicative, Passive, 3rd Person, Singular
Synonyms: ΓΙΝΟΜΑΙ, ΤΙΚΤΩ
G2873
Open in Concordance
Part of Speech: Noun
Sounds like: ko-POH
Translations: (to) toil, (to) labor, (to) trouble, (to) weariness, (to) a toil, (to) a labor, (to) a trouble, (to) a weariness
Notes: This word refers to toil, labor, or trouble, often implying a sense of weariness or exhaustion resulting from strenuous effort. It is used to describe hard work or the difficulties encountered in a task. As a dative case, it indicates the indirect object or the means by which something is done.
Inflection: Singular, Dative, Masculine
Synonyms: ΜΟΧΘΟΣ, ΠΟΝΟΣ, ΚΑΜΑΤΟΣ
Etymology: From the verb κόπτω (koptō), meaning 'to strike, cut, or beat', which then developed the sense of 'to tire out' or 'to exhaust' through the idea of continuous striking or effort.
G3556
Open in Concordance
Part of Speech: Noun
Sounds like: neh-OS-soy
Translations: young birds, chicks, fledglings
Notes: This word refers to young birds, such as chicks or fledglings. It is typically used in the plural to describe a brood of young birds, often still in the nest or recently hatched. It can be used in sentences to refer to the offspring of birds.
Inflection: Plural, Nominative or Vocative, Masculine
Synonyms: ΝΟΣΣΙΑ, ΝΟΣΣΟΣ
Etymology: The word ΝΕΟΣΣΟΣ (neossos) is derived from the Greek word νέος (neos), meaning 'new' or 'young'. It refers to something that is newly born or young, specifically in the context of birds.
G1118
Open in Concordance
Part of Speech: Noun
Sounds like: GOO-poss
Translations: vulture, a vulture
Notes: This word refers to a vulture, a large bird of prey known for feeding on carrion. It is typically used to describe the bird itself, often in contexts related to its scavenging nature or its high-flying habits.
Inflection: Singular, Nominative, Masculine
Etymology: From an unknown root. It refers to a type of bird of prey.
G3588
Open in Concordance
Part of Speech: Definite Article
Sounds like: TAH
Translations: the
Notes: ΤΑ is the neuter plural form of the definite article in Koine Greek. It functions similarly to 'the' in English, indicating that a noun is definite or previously mentioned. It agrees in gender, number, and case with the noun it modifies, and in this form, it can be used for both nominative (subject) and accusative (direct object) cases.
Inflection: Neuter, Plural, Nominative or Accusative
Etymology: From Proto-Indo-European. It is a demonstrative pronoun that evolved into a definite article in Greek.
G5308
Open in Concordance
Part of Speech: Adjective, Adverb
Sounds like: yp-see-LAH
Translations: high, lofty, exalted, proud, haughty, on high, highly
Notes: This word can function as an adjective meaning 'high' or 'lofty,' referring to physical height, elevated status, or even a proud and arrogant disposition. As an adjective, it can describe things that are physically high, like mountains or walls, or abstract concepts like high thoughts or exalted positions. It can also be used adverbially to mean 'highly' or 'on high,' indicating a high position or an elevated manner of speaking or acting. In the provided examples, it is used both adjectivally (referring to high places or high walls) and adverbially (speaking proudly or haughtily).
Inflection: Neuter, Plural, Nominative or Accusative (as an adjective); Adverbial (as an adverb)
Synonyms: ΑΝΩ, ΕΠΑΝΩ, ΥΠΕΡΗΦΑΝΟΣ
Etymology: The word ΥΨΗΛΟΣ (hypsēlos) comes from the Greek word ὕψος (hypsos), meaning 'height' or 'summit'. It is related to the concept of being elevated or high.
G4072
Open in Concordance
Part of Speech: Verb
Sounds like: PEH-ton-tai
Translations: they fly
Notes: This word means 'they fly' or 'they are flying'. It describes the action of multiple subjects moving through the air with wings. It is used in sentences where the subjects are performing the act of flight.
Inflection: Third Person, Plural, Present, Indicative, Middle/Passive (deponent active meaning)
Synonyms: ΠΕΤΩ, ΠΤΗΝΟΣ
G3376, G3378
Open in Concordance
Part of Speech: Noun, Adverb
Sounds like: MAYN
Translations: month, a month, surely, indeed, truly, certainly
Notes: This word has two primary meanings in Koine Greek. As a noun (G3378), it refers to a 'month', a period of time. As an adverb (G3376), it functions as an emphatic particle, meaning 'surely', 'indeed', 'truly', or 'certainly', often used to confirm or emphasize a statement. It can also be used in questions to expect a positive answer.
Inflection: Noun: Singular, Nominative, Accusative, Genitive, Dative; Adverb: Does not inflect
Synonyms: ΕΤΟΣ, ΑΛΗΘΩΣ, ΟΝΤΩΣ
Etymology: The noun 'ΜΗΝ' (month) comes from Proto-Indo-European, referring to the moon and its cycle. The adverb 'ΜΗΝ' (surely) is also of uncertain but ancient origin, possibly related to particles of affirmation.
G1189
Open in Concordance
Part of Speech: Verb
Sounds like: deh-thee-SOH-meh
Translations: I will pray, I will entreat, I will beg
Notes: This word is a verb meaning 'to pray,' 'to entreat,' or 'to beg.' It is used to express a strong request or supplication to someone, often to God. It can be used with a dative case to indicate the person being prayed to, or with a genitive case to indicate the thing being requested.
Inflection: First Person, Singular, Future, Passive, Indicative
Synonyms: ΠΡΟΣΕΥΧΟΜΑΙ, ΑΙΤΕΩ, ΕΝΤΥΓΧΑΝΩ
G2962
Open in Concordance
Part of Speech: Noun
Sounds like: KOO-ree-OO
Translations: of Lord, of the Lord, of God, of the Master
Notes: This word refers to a lord, master, or owner. In religious contexts, particularly in the Septuagint and New Testament, it is frequently used to refer to God or Jesus Christ, often as a title of reverence and authority. It can be used in sentences like 'the house of the Lord' or 'the word of the Lord'.
Inflection: Singular, Genitive, Masculine
Synonyms: ΘΕΟΣ, ΔΕΣΠΟΤΗΣ
Etymology: The word ΚΥΡΙΟΣ (kyrios) derives from the root κῦρος (kyros), meaning 'power, authority'. It originally referred to someone who possessed authority or control, such as a master or owner, and later evolved to be used as a title for deities or rulers.
G2962
Open in Concordance
Part of Speech: Noun
Sounds like: KOO-ree-on
Translations: Lord, a Lord, master, a master, owner, an owner
Notes: This word means 'Lord,' 'master,' or 'owner.' It is frequently used in ancient Greek texts, including the New Testament, to refer to God or Jesus Christ, or to a human master or owner. As an accusative singular form, it typically functions as the direct object of a verb or the object of a preposition, indicating 'the Lord' or 'a Lord' as the recipient of an action.
Inflection: Singular, Accusative, Masculine
Synonyms: ΔΕΣΠΟΤΗΣ, ΘΕΟΣ
G3588
Open in Concordance
Part of Speech: Definite Article
Sounds like: TON
Translations: the
Notes: This word is the masculine singular accusative form of the definite article 'the'. It is used to specify a particular masculine noun that is the direct object of a verb or preposition. For example, it would be used in phrases like 'he saw the man' or 'towards the God'.
Inflection: Masculine, Singular, Accusative
Etymology: The Greek definite article derives from Proto-Indo-European demonstrative pronouns. It developed to function as a marker of definiteness in Greek.
G3956
Open in Concordance
Part of Speech: Adjective
Sounds like: PAN-tone
Translations: (of) all, (of) every, (of) everyone, (of) everything, (of) the whole
Notes: This word is the genitive plural form of the adjective 'πᾶς' (pas), meaning 'all', 'every', or 'the whole'. It is used to indicate possession, origin, or relationship for a plural group, signifying 'of all' or 'belonging to all'. It can refer to people, things, or concepts, encompassing a complete set or totality.
Inflection: Genitive, Plural, All genders
Synonyms: ΟΛΟΣ, ΑΠΑΣ
G1203
Open in Concordance
Part of Speech: Noun
Sounds like: des-PO-teen
Translations: master, a master, lord, a lord, owner, an owner
Notes: This word refers to a master, lord, or owner, someone who has authority or control over others or over property. It is often used in a respectful or formal context, indicating a position of power or dominion.
Inflection: Singular, Accusative, Masculine
Synonyms: ΚΥΡΙΟΣ, ΑΥΘΕΝΤΗΣ
Etymology: The word ΔΕΣΠΟΤΗΣ (despotēs) is of uncertain origin, possibly from Proto-Indo-European. It refers to the head of a household or a master.
G1941
Open in Concordance
Part of Speech: Verb
Sounds like: eh-pee-kah-LEH-soh-mai
Translations: I will call upon, I will invoke, I will appeal to
Notes: This word means to call upon someone or something, often with a sense of appealing for help, protection, or as a witness. It implies a formal or earnest request. It is a compound word formed from the preposition ἘΠΙ (upon, over) and the verb ΚΑΛΕΩ (to call).
Inflection: Future, Middle Voice, Indicative, First Person Singular
Synonyms: ΚΑΛΕΩ, ΠΡΟΣΚΑΛΕΩ, ΑἸΤΕΩ
G4160
Open in Concordance
Part of Speech: Participle
Sounds like: poy-OON-tah
Translations: doing, making, producing, performing, working, creating
Notes: This word is a present active participle derived from the verb 'ποιέω' (poieō), meaning 'to do' or 'to make'. As a participle, it describes someone or something that is currently performing the action of doing or making. It can function adjectivally, modifying a noun (e.g., 'the one doing'), or adverbially, describing how an action is performed. In the given examples, it refers to 'the one doing these things' or 'those doing the works'.
Inflection: Present, Active, Accusative, Plural, Neuter or Present, Active, Accusative, Singular, Masculine
Synonyms: ΠΡΑΤΤΟΝΤΑ, ΕΡΓΑΖΟΜΕΝΟΝ, ΤΕΛΟΥΝΤΑ
Etymology: The verb 'ποιέω' (poieō) comes from an uncertain origin, possibly related to 'πόνος' (ponos), meaning 'toil' or 'labor'.
G3173
Open in Concordance
Part of Speech: Adjective
Sounds like: MEG-ah-lah
Translations: great, large, mighty, important, a great thing, great things
Notes: This word describes something as great in size, importance, or intensity. It can refer to physical largeness, but also to significant or mighty deeds, or things of high value and importance. It is often used to emphasize the magnitude of something.
Inflection: Neuter, Nominative or Accusative, Plural; or Feminine, Nominative, Singular
Synonyms: ΠΟΛΥΣ, ΙΣΧΥΡΟΣ, ΜΕΓΑΛΕΙΟΣ
G421
Open in Concordance
Part of Speech: Adjective
Sounds like: ah-nex-ikh-NEE-ah-stah
Translations: unsearchable, untraceable, inscrutable, past finding out
Notes: This word describes something that cannot be traced, searched out, or fully understood. It refers to things that are beyond human comprehension or investigation, often used in a theological context to describe the attributes or ways of God that are unfathomable. It is a compound word formed from the negative prefix 'ἀν-' (an-), meaning 'not', and 'ἐξιχνιάζω' (exichniazo), meaning 'to trace out' or 'to track'.
Inflection: Neuter, Plural, Nominative or Accusative
Synonyms: ΑΚΑΤΑΛΗΠΤΟΣ, ΑΝΕΚΔΙΗΓΗΤΟΣ
Etymology: The word is derived from the negative prefix ἀν- (an-), meaning 'not', and ἐξιχνιάζω (exichniazo), meaning 'to trace out' or 'to track', which itself comes from ἐκ (ek), 'out of', and ἴχνος (ichnos), 'a track' or 'footprint'. Thus, it literally means 'not able to be traced out'.
G1741
Open in Concordance
Part of Speech: Adjective
Sounds like: en-DOX-ah
Translations: glorious, splendid, honorable, notable, a glorious, a splendid, an honorable, a notable
Notes: This word describes something or someone as glorious, splendid, or honorable. It can refer to things that are highly esteemed, magnificent, or worthy of praise. It is often used to describe divine attributes or things associated with God's glory, but can also describe people or objects that are distinguished or renowned. In the provided examples, it describes mountains as 'glorious' or 'splendid'.
Inflection: Plural, Nominative, Accusative, or Vocative, Neuter; or Plural, Nominative or Vocative, Feminine
Synonyms: ἘΝΤΙΜΟΣ, ΕΥ̓ΚΛΕΗΣ, ΛΑΜΠΡΟΣ
G5037
Open in Concordance
Part of Speech: Conjunction, Particle
Sounds like: TEH
Translations: and, both, also, even, then, so, indeed
Notes: This word is a postpositive particle, meaning it typically appears after the word it modifies or connects. It functions as a conjunction, often translated as 'and' or 'both...and', connecting words, phrases, or clauses. It can also add emphasis or indicate a consequence, sometimes translated as 'also' or 'even'. When used in pairs (τε...τε or τε...καί), it means 'both...and'. It is less emphatic than 'καί' (kai) and often implies a closer connection or a more natural pairing between the elements it joins.
Inflection: Does not inflect
Synonyms: ΚΑΙ, ΔΕ, ΑΛΛΑ
Etymology: From Proto-Indo-European *kʷe, a clitic particle meaning 'and'. It is cognate with Latin -que and Sanskrit ca.
G1809
Open in Concordance
Part of Speech: Adjective
Sounds like: eks-AI-see-ah
Translations: extraordinary, remarkable, wonderful, marvelous, amazing
Notes: This word describes something that is beyond the usual or expected, often implying a sense of wonder, awe, or even strangeness. It is used to characterize events, deeds, or qualities that stand out due to their exceptional nature. It can be used to describe things that are great and unsearchable, or glorious.
Inflection: Plural, Neuter, Nominative or Accusative
Synonyms: ΘΑΥΜΑΣΤΟΣ, ΕΝΔΟΞΟΣ, ΜΕΓΑΣ
G5607
Open in Concordance
Part of Speech: Participle, Verb
Sounds like: OHN
Translations: being, who is, which is, he who is, they who are
Notes: This word is the present active participle of the verb 'to be'. It describes a state of being or existence, often functioning like an adjective or a noun. It can be translated as 'being' or 'who is/are' depending on the context, referring to someone or something that is in a particular state or performing an action of being.
Inflection: Present, Active, Participle, Masculine, Singular, Nominative
G1510
Open in Concordance
Part of Speech: Verb
Sounds like: ES-tin
Translations: is, a is
Notes: This word is the third person singular present indicative form of the verb 'to be' (εἰμί). It means 'he is', 'she is', 'it is', or 'there is'. It is used to express existence, identity, or a state of being, often linking a subject to a predicate. It can also imply 'exists' or 'happens'.
Inflection: Third Person, Singular, Present, Indicative, Active
G0706
Open in Concordance
Part of Speech: Noun
Sounds like: ah-rith-MOS
Translations: number, a number
Notes: This word refers to a quantity, a count, or a total. It is used to denote how many of something there are, or a specific numerical value. For example, it can refer to the number of people, the number of days, or a specific number like 'sixty'.
Inflection: Singular, Nominative, Masculine
Synonyms: ΠΛΗΘΟΣ, ΠΟΣΟΝ
Etymology: From the Proto-Indo-European root *h₂ri-dʰh₁-mo-, related to counting or fitting. It is connected to the verb ἀρέσκω (areskō), meaning 'to please' or 'to fit'.
G1325
Open in Concordance
Part of Speech: Participle
Sounds like: DI-don-TAH
Translations: giving, a giver, an act of giving, to give, to be giving
Notes: This word is a participle derived from the verb 'didomi', meaning 'to give'. As a participle, it functions like an adjective or adverb, describing an action or state of 'giving'. It can be translated in various ways depending on the context, such as 'giving' (as an ongoing action), 'the one who gives', or 'by giving'. It often implies the act of bestowing, granting, or delivering something.
Inflection: Present, Active, Accusative, Singular, Masculine or Neuter
Synonyms: ΔΙΔΟΥΣ, ΔΙΔΟΜΕΝΟΣ
G5207
Open in Concordance
Part of Speech: Noun
Sounds like: yee-TON
Translations: rain, a rain
Notes: This word refers to rain, the precipitation that falls from the sky. It is used in sentences to describe the act of raining or the rain itself, often in contexts related to weather, agriculture, or divine provision.
Inflection: Singular, Accusative, Masculine
G3588
Open in Concordance
Part of Speech: Definite Article
Sounds like: TANE
Translations: the
Notes: ΤΗΝ is the feminine singular accusative form of the definite article 'the'. It is used to specify a noun that is feminine in gender, singular in number, and in the accusative case, indicating it is the direct object of a verb or the object of certain prepositions. For example, it would be used before a feminine singular noun like 'πόλιν' (city) when 'city' is the direct object.
Inflection: Singular, Accusative, Feminine
Etymology: The Koine Greek definite article derives from Proto-Indo-European demonstrative pronouns. It evolved from an earlier demonstrative particle, becoming a grammatical marker for definiteness.
G1093
Open in Concordance
Part of Speech: Noun
Sounds like: GAYN
Translations: earth, an earth, land, a land, ground, a ground, country, a country, region, a region
Notes: ΓΗΝ is the accusative singular form of the noun ΓΗ, meaning 'earth', 'land', 'ground', 'country', or 'region'. It is used to indicate the direct object of a verb or the destination of motion, often translated as 'to the earth' or 'into the land' depending on the context and accompanying prepositions. It can refer to the planet, a specific territory, or the soil itself.
Inflection: Singular, Accusative, Feminine
Synonyms: ΧΩΡΑ, ΓΕΑ
G649
Open in Concordance
Part of Speech: Verb (Participle)
Sounds like: ah-pos-TEL-lon-tah
Translations: sending, dispatching, commissioning, releasing, letting go
Notes: This word is a present active participle, meaning 'sending' or 'dispatching'. It describes an ongoing action of sending someone or something, or commissioning a person for a task. It can also mean to release or let go. As a participle, it functions like an adjective or adverb, modifying a noun or verb to describe the action of sending.
Inflection: Singular, Accusative, Masculine or Neuter, Present, Active, Participle
Synonyms: ΠΕΜΠΩ, ΕΞΑΠΟΣΤΕΛΛΩ, ΙΣΤΗΜΙ
G5204
Open in Concordance
Part of Speech: Noun
Sounds like: OO-dor
Translations: water, a water
Notes: This word refers to water, the essential liquid substance. It can be used to denote drinking water, a body of water like a river or sea, or even metaphorically in a spiritual sense. It is a common noun used in various contexts where water is present or implied.
Inflection: Singular, Nominative or Accusative, Neuter
Etymology: From Proto-Indo-European. It is related to words for water in many other Indo-European languages.
G5259
Open in Concordance
Part of Speech: Preposition, Prefix
Sounds like: HOOP
Translations: under, by, with, from, at, through, in, of
Notes: This word is a common Greek preposition and prefix. As a preposition, it typically means 'under' or 'below', but its meaning can vary significantly depending on the case of the noun it governs. With the genitive case, it often indicates the agent or cause ('by', 'from'). With the accusative case, it can indicate motion towards a place ('under', 'to'). As a prefix, it means 'under', 'below', 'less than', or 'secretly', as seen in compound words like 'υποκάτω' (underneath). The form 'ΥΠ' is a common truncation of 'ΥΠΟ' when it acts as a prefix, especially before a vowel, or as part of a compound word.
Inflection: Does not inflect (as a preposition or prefix)
Synonyms: ΚΑΤΑ, ΕΠΙ
G3772
Open in Concordance
Part of Speech: Noun
Sounds like: oo-rah-NON
Translations: heaven, a heaven, sky, a sky
Notes: This word refers to the physical sky above the earth, or more commonly, to the dwelling place of God and the angels, often used in a theological sense. It is a masculine noun.
Inflection: Singular, Accusative, Masculine
Synonyms: ΑΙΘΗΡ, ΚΟΣΜΟΣ
G5011
Open in Concordance
Part of Speech: Adjective
Sounds like: tah-pee-NOOS
Translations: humble, lowly, poor, the humble, the lowly, the poor
Notes: This word describes someone or something that is humble, lowly, or of low social standing. It can refer to a person who is modest and not proud, or to someone who is poor or in a disadvantaged position. In the provided examples, it is used as a substantive adjective, meaning 'the humble ones' or 'those who are lowly'. It is often used in contrast to those who are exalted or powerful.
Inflection: Plural, Accusative, Masculine
Synonyms: ΠΤΩΧΟΣ, ΕΛΑΧΙΣΤΟΣ
G1519
Open in Concordance
Part of Speech: Preposition
Sounds like: EES
Translations: into, to, for, unto, among, in, toward
Notes: This word is a preposition that primarily indicates motion towards or into something. It is always used with the accusative case, showing the destination or goal of an action. It can also express purpose, result, or the object of an action. For example, it is used to say 'go into the city' or 'believe into Christ'.
Inflection: Does not inflect
Etymology: The word ΕἸΣ comes from Proto-Indo-European *en-s, which is a locative adverb meaning 'in, into'. It is related to the English word 'in'.
G5311
Open in Concordance
Part of Speech: Noun
Sounds like: Y-PSOS
Translations: height, a height, high, on high, top, summit, heaven
Notes: This word refers to the state of being high or elevated. It can denote physical height, such as the height of a tree or a building, or a more abstract sense of being 'on high' or in a lofty position, often referring to heaven or a place of divine authority. It is used to describe both literal elevation and metaphorical exaltation.
Inflection: Singular, Nominative or Accusative, Neuter
Synonyms: ΑΝΩ, ΟΥΡΑΝΟΣ
Etymology: The word "ΥΨΟΣ" comes from the adjective "ὑψύς" (hypsys), meaning "high" or "lofty." It is related to the Proto-Indo-European root *up-, meaning "up, over."
G0622
Open in Concordance
Part of Speech: Participle, Adjective, Noun
Sounds like: ah-po-LOH-lo-tas
Translations: lost, perished, destroyed, those who are lost, those who have perished, the lost ones
Notes: This word is a perfect active participle derived from the verb ἀπόλλυμι, meaning 'to destroy, to lose, to perish'. As a participle, it describes someone or something that has undergone the action of being lost or destroyed. It can function adjectivally, modifying a noun, or substantively, acting as a noun itself, referring to 'those who are lost' or 'the lost ones'.
Inflection: Perfect Active Participle, Masculine, Plural, Accusative
Synonyms: ἈΠΩΛΕΣΜΕΝΟΥΣ, ἘΞΩΛΕΣΜΕΝΟΥΣ
Etymology: The verb ἀπόλλυμι is a compound word formed from the preposition ἀπό (apo), meaning 'from' or 'away from', and the verb ὄλλυμι (ollymi), meaning 'to destroy' or 'to perish'.
G1825
Open in Concordance
Part of Speech: Participle, Adjective
Sounds like: ex-eh-GEH-ee-ron-tah
Translations: raising up, stirring up, awakening, rousing, one who raises up, the one raising up
Notes: This word is a present active participle, meaning 'raising up' or 'stirring up'. It describes someone or something that is in the process of causing another to rise, awaken, or be roused. It can function adjectivally, modifying a noun, or substantively, acting as a noun itself (e.g., 'the one who raises up').
Inflection: Present, Active, Participle, Accusative, Masculine, Singular
Synonyms: ΕΓΕΙΡΟΝΤΑ, ΑΝΙΣΤΑΝΤΑ
Etymology: The word ἐξεγείρω (ex-egeiro) is a compound word formed from the preposition ἐκ (ek), meaning 'out of' or 'from', and the verb ἐγείρω (egeiro), meaning 'to raise' or 'to awaken'. Thus, it literally means 'to raise out of' or 'to awaken from'.
G1259
Open in Concordance
Part of Speech: Participle
Sounds like: dee-al-LAS-son-tah
Translations: reconciling, differing, changing, varying, those who reconcile, those who differ, those who change
Notes: This word is a present active participle derived from the verb ΔΙΑΛΛΑΣΣΩ. It is a compound word formed from διά (dia), meaning 'through' or 'apart', and ἀλλάσσω (allassō), meaning 'to change'. Depending on context, it can mean 'reconciling' (bringing parties into agreement), 'differing' (being distinct or at variance), or 'changing' (undergoing alteration). It describes something or someone that is in the process of reconciling, differing, or changing.
Inflection: Present, Active, Participle, Nominative or Accusative, Plural, Neuter; or Nominative or Accusative, Plural, Masculine
Synonyms: ΑΛΛΑΣΣΟΝΤΑ, ΔΙΑΦΕΡΟΝΤΑ, ΣΥΝΑΛΛΑΣΣΟΝΤΑ
Etymology: The word ΔΙΑΛΛΑΣΣΩ is a compound of the preposition διά (dia), meaning 'through' or 'apart', and the verb ἀλλάσσω (allassō), meaning 'to change' or 'to alter'. The root ἀλλάσσω is related to ἄλλος (allos), meaning 'other'.
G1012
Open in Concordance
Part of Speech: Noun
Sounds like: BOO-las
Translations: counsels, plans, purposes, wills
Notes: This word refers to a counsel, plan, purpose, or will. It is often used in the context of divine or human intentions and decisions. In the provided examples, it refers to human plans or the will of God.
Inflection: Accusative, Plural, Feminine
Synonyms: ΓΝΩΜΗ, ΣΥΜΒΟΥΛΙΟΝ
Etymology: From the verb βούλομαι (boulomai), meaning 'to will, to wish, to purpose'.
G3835
Open in Concordance
Part of Speech: Adjective
Sounds like: pa-noor-GOHN
Translations: of cunning, of crafty, of shrewd, of artful, of unscrupulous
Notes: This word describes someone or something as cunning, crafty, or shrewd. It can carry both a positive connotation of being skillful or clever, and a negative one of being unscrupulous or deceitful, depending on the context. In the provided examples, it seems to lean towards the negative sense, referring to the ways or plans of the cunning.
Inflection: Plural, Genitive, Masculine, Feminine, or Neuter
Synonyms: ΔΟΛΙΟΣ, ΠΟΝΗΡΟΣ, ΣΟΦΙΣΤΗΣ
Etymology: The word "ΠΑΝΟΥΡΓΟΣ" is a compound word derived from "ΠΑΣ" (pas), meaning "all," and "ΕΡΓΟΝ" (ergon), meaning "work" or "deed." Thus, it literally means "all-working" or "capable of all deeds," which evolved to signify someone who is clever or cunning in all their actions.
G4160
Open in Concordance
Part of Speech: Verb
Sounds like: poy-ay-SOO-sin
Translations: they will do, they will make, they will perform, they will create
Notes: This word is a verb meaning 'to do', 'to make', 'to perform', or 'to create'. It is used to describe actions that will be carried out by a group of people in the future. For example, it can refer to people making something, performing a task, or carrying out a command.
Inflection: Future, Active, Indicative, 3rd Person Plural
Synonyms: ΠΡΑΞΟΥΣΙΝ, ΕΡΓΑΣΟΝΤΑΙ
Open in Concordance
Part of Speech: Definite Article, Relative Pronoun, Interjection, Prefix, Numeral
Sounds like: AI
Translations: the, who, which, alas, oh, 11
Notes: The word 'ΑΙ' can function in several ways in Koine Greek. Most commonly, it is the feminine nominative plural form of the definite article, meaning 'the' (referring to multiple feminine nouns). It can also be the feminine nominative plural form of the relative pronoun, meaning 'who' or 'which'. Less frequently, it can be an interjection expressing sorrow or pain, similar to 'alas' or 'oh'. It can also appear as a prefix in compound words. Additionally, 'ΑΙ' can represent the number 11 when used as a numerical symbol (alpha-iota). It is also possible for 'ΑΙ' to be an elision or contraction of other words, such as 'ἀεί' (always) or 'ἄγε' (come on!), though this is less common in the New Testament.
Inflection: Feminine, Nominative, Plural (for article and pronoun); Does not inflect (for interjection, prefix, and numeral)
Etymology: The origin of 'ΑΙ' as a definite article and relative pronoun is from Proto-Indo-European. Its use as an interjection is onomatopoeic.
G5495
Open in Concordance
Part of Speech: Noun
Sounds like: KHEI-res
Translations: hands
Notes: This word refers to the hands, the terminal part of the arm beyond the forearm in humans and other primates. It is commonly used to denote physical actions, control, or power. For example, it can refer to the act of giving or receiving, or to the power or authority of a person or God.
Inflection: Plural, Nominative or Accusative, Feminine
G0227
Open in Concordance
Part of Speech: Adjective
Sounds like: ah-lay-THES
Translations: true, real, a true thing, the truth
Notes: This word means 'true' or 'real'. As an adjective, it describes something as being in accordance with fact or reality. It can also be used substantively, meaning 'that which is true' or 'the truth' itself, often referring to a concept or statement that is factual and reliable. In the provided examples, it is used substantively to refer to 'the truth' or 'a true thing'.
Inflection: Singular, Neuter, Nominative or Accusative
Synonyms: ΔΙΚΑΙΟΣ, ΓΝΗΣΙΟΣ, ΒΕΒΑΙΟΣ
G2638
Open in Concordance
Part of Speech: Participle
Sounds like: kah-tah-lam-BAH-non
Translations: laying hold of, overtaking, comprehending, seizing, obtaining, finding, reaching, the one who lays hold of, the one who overtakes, the one who comprehends
Notes: This word is a present active participle, meaning 'laying hold of', 'overtaking', 'comprehending', 'seizing', or 'obtaining'. It describes an action that is ongoing or habitual. As a participle, it can function like an adjective, modifying a noun, or like an adverb, describing how an action is performed. It can also be used substantively, meaning 'the one who lays hold of' or 'the one who comprehends'. The meaning can vary depending on the context, often implying a successful grasp or acquisition.
Inflection: Singular, Nominative, Masculine, Present, Active
Synonyms: ΛΑΜΒΑΝΩ, ΚΑΤΑΛΑΜΒΑΝΩ, ΕΠΙΛΑΜΒΑΝΟΜΑΙ
G4680
Open in Concordance
Part of Speech: Adjective
Sounds like: so-FOOS
Translations: wise, clever, skilled, the wise, wise men, wise people
Notes: This word describes someone or something as possessing wisdom, intelligence, or skill. It is often used to refer to individuals who are considered wise or knowledgeable, or to actions and words that demonstrate wisdom. As an adjective, it modifies nouns to describe their quality of being wise.
Inflection: Accusative Plural Masculine or Accusative Plural Feminine
Synonyms: ΦΡΟΝΙΜΟΣ, ΣΥΝΕΤΟΣ
G1722
Open in Concordance
Part of Speech: Preposition
Sounds like: en
Translations: in, on, among, with, by, at
Notes: This word is a common preposition in Koine Greek, primarily meaning 'in' or 'on'. It typically governs the dative case, indicating location, time, or means. Its precise translation can vary depending on the context, often conveying ideas like 'within,' 'among,' or 'by means of'.
Inflection: Does not inflect (as a preposition, it governs cases but does not change its own form).
Etymology: The Koine Greek preposition 'ἘΝ' derives from the Proto-Indo-European root *en, meaning 'in' or 'into'. It has cognates in many other Indo-European languages, reflecting its ancient origin.
G3588
Open in Concordance
Part of Speech: Definite Article, Pronoun
Sounds like: TAY
Translations: to the, for the, by the, with the, in the, who, which
Notes: This word is the dative singular feminine form of the definite article, meaning 'to the', 'for the', 'by the', 'with the', or 'in the' when used with a feminine noun in the dative case. It can also function as a relative pronoun, meaning 'who' or 'which', referring to a feminine antecedent. It is used to specify a particular feminine noun or to introduce a relative clause.
Inflection: Singular, Dative, Feminine
Etymology: The Greek definite article derives from Proto-Indo-European demonstrative pronouns. It developed from an earlier demonstrative pronoun in Ancient Greek.
G5428
Open in Concordance
Part of Speech: Noun
Sounds like: froh-NEE-say
Translations: to wisdom, to understanding, to prudence, to insight, to good sense
Notes: This word refers to practical wisdom, understanding, or prudence. It implies a sound mind and good sense, often in a moral or ethical context. It describes the ability to make good judgments and act wisely in practical matters. In a sentence, it would indicate the means or instrument by which something is done, or the recipient of an action, due to its dative case.
Inflection: Singular, Dative, Feminine
Synonyms: ΣΟΦΙΑ, ΣΥΝΕΣΙΣ
G1012
Open in Concordance
Part of Speech: Noun
Sounds like: BOO-layn
Translations: counsel, a counsel, plan, a plan, purpose, a purpose, will, a will
Notes: This word refers to a counsel, plan, or purpose, often implying a deliberate decision or intention. It can be used to describe human plans or, frequently in the New Testament, the divine will or purpose of God. It is used in sentences to indicate the object of an action, such as 'to know the counsel' or 'to understand the plan'.
Inflection: Singular, Accusative, Feminine
Synonyms: ΓΝΩΜΗ, ΣΥΜΒΟΥΛΙΑ, ΠΡΟΘΕΣΙΣ
Etymology: The word ΒΟΥΛΗ (boulē) comes from the verb βούλομαι (boulomai), meaning 'to will, to wish, to intend'. It refers to the act or result of willing or planning.
G4182
Open in Concordance
Part of Speech: Adjective
Sounds like: po-ly-PLO-kohn
Translations: of complex, of intricate, of manifold, of complicated
Notes: This word is an adjective meaning complex, intricate, or manifold. It is a compound word formed from 'πολύς' (polys), meaning 'much' or 'many', and 'πλέκω' (plekō), meaning 'to weave' or 'to entwine'. Thus, it literally means 'much-woven' or 'much-entwined', conveying the idea of something that is elaborately constructed, complicated, or difficult to unravel. It can be used to describe plans, situations, or even people's characters.
Inflection: Genitive, Plural, Masculine, Feminine, or Neuter
Synonyms: ΠΟΙΚΙΛΟΣ, ΣΥΜΠΕΠΛΕΓΜΕΝΟΣ
G1839
Open in Concordance
Part of Speech: Verb
Sounds like: eks-ES-tay-sen
Translations: he amazed, he astonished, he confounded, he put out of mind, he drove mad, he displaced, he removed
Notes: This word is the third person singular aorist active indicative form of the verb ΕΞΙΣΤΗΜΙ (existēmi). It means to put out of place, to displace, to remove, or to cause to stand out. Figuratively, it means to amaze, astonish, or confound someone, causing them to be beside themselves or out of their senses due to wonder, fear, or madness. It can also mean to drive someone mad or to cause them to lose their mind. In a transitive sense, it describes an action that affects another person, causing them to be overwhelmed or disoriented.
Inflection: Third Person, Singular, Aorist, Active, Indicative
Synonyms: ΕΚΠΛΗΣΣΩ, ΘΑΥΜΑΖΩ, ΣΥΓΧΕΩ
G2250
Open in Concordance
Part of Speech: Noun
Sounds like: HEM-eh-ras
Translations: day, a day, of day, of a day, days
Notes: The word refers to a day, a period of 24 hours, or the daylight portion of a day. It is a feminine noun and can be used in various grammatical cases to indicate different relationships in a sentence. For example, it can denote a duration of time (e.g., 'three days') or a point in time (e.g., 'on that day').
Inflection: Feminine, Genitive Singular or Accusative Plural
G4862
Open in Concordance
Part of Speech: Verb
Sounds like: soon-an-TEE-seh-tai
Translations: will meet, will encounter, will happen to, will come upon
Notes: This word means to meet, encounter, or come upon someone or something. It often implies a chance or unexpected meeting. It is used to describe an event where two or more entities come together.
Inflection: Future Indicative, Middle or Passive Voice, 3rd Person Singular
Synonyms: ΑΠΑΝΤΑΩ, ΕΝΤΥΓΧΑΝΩ
G0846
Open in Concordance
Part of Speech: Pronoun
Sounds like: ow-TOYS
Translations: (to) them, (to) themselves, (to) it, (to) him, (to) her
Notes: This word is a dative plural form of the personal/demonstrative pronoun 'ΑΥ̓ΤΟΣ'. It typically means 'to/for them' or 'to/for themselves', depending on the context. It can refer to people or things. When used reflexively, it emphasizes the subject performing an action on or for themselves. It can also be used to refer to 'it', 'him', or 'her' in the dative case when the gender and number are clear from context, though 'them' is its primary plural translation.
Inflection: Dative, Plural, Masculine, Feminine, or Neuter
G4655
Open in Concordance
Part of Speech: Noun
Sounds like: SKO-tos
Translations: darkness, gloom, a darkness
Notes: This word refers to darkness, either literal absence of light or metaphorical darkness, such as spiritual or moral obscurity, ignorance, or a state of wickedness. It can be used to describe a physical condition or a spiritual one.
Inflection: Singular, Nominative or Accusative, Masculine
Synonyms: ΖΟΦΟΣ, ΣΚΟΤΙΑ
Etymology: The origin of this word is uncertain, but it is thought to be related to a Proto-Indo-European root meaning 'shadow' or 'darkness'.
G3588
Open in Concordance
Part of Speech: Definite Article
Sounds like: toh
Translations: the
Notes: ΤΟ is the neuter singular form of the definite article 'the' in Koine Greek. It is used to specify a noun, much like 'the' in English. It can function as both the subject (nominative case) or the direct object (accusative case) of a sentence when referring to a neuter singular noun.
Inflection: Singular, Neuter, Nominative or Accusative
Etymology: The Greek definite article, including ΤΟ, derives from Proto-Indo-European demonstrative pronouns. Its forms developed to agree in gender, number, and case with the nouns they modify.
G3314
Open in Concordance
Part of Speech: Adjective
Sounds like: meh-seem-bree-NON
Translations: midday, noonday, southern, south
Notes: This word is an adjective meaning 'midday', 'noonday', or 'southern'. It describes something related to the middle of the day or the direction of the south. For example, it could refer to the 'midday sun' or a 'southern region'.
Inflection: Singular, Neuter, Nominative or Accusative
Etymology: The word ΜΕΣΗΜΒΡΙΑ (mesēmbria) is a compound word derived from μέσος (mesos), meaning 'middle', and ἡμέρα (hēmera), meaning 'day'. Thus, it literally means 'middle of the day', referring to midday or noon. From this, it also came to signify the south, as the sun is in the south at midday in the Northern Hemisphere.
G5584
Open in Concordance
Part of Speech: Verb, Participle
Sounds like: psay-lah-FEE-sahy-san
Translations: having touched, having felt, having groped, having handled
Notes: This word is an inflected form of the verb 'psēlapháō', meaning to touch, feel, or grope. As a participle, it describes an action that has been completed, often functioning like an adjective or adverb to modify another part of the sentence. In this specific form, it indicates a group of feminine subjects who have performed the action of touching or groping.
Inflection: Aorist, Active, Participle, Feminine, Nominative or Accusative, Plural
Synonyms: ΑΠΤΟΜΑΙ, ΕΦΑΠΤΟΜΑΙ
G1522
Open in Concordance
Part of Speech: Verb
Sounds like: ee-SAH
Translations: hear, listen, give ear, hearken
Notes: This word is an inflected form of the verb 'εἰσακούω' (eisakouō), meaning 'to hear' or 'to listen to'. It is used to describe the act of perceiving sound or paying attention to what is said. In the provided examples, it appears in various forms related to hearing prayers or cries for help.
Inflection: Aorist, Imperative, Active, Second Person Singular
Synonyms: ΑΚΟΥΩ, ΠΡΟΣΕΧΩ
G3571
Open in Concordance
Part of Speech: Noun
Sounds like: NYK-tee
Translations: to night, at night, by night, in the night
Notes: ΝΥΚΤΙ is the dative singular form of the noun ΝΥΞ (nyx), meaning 'night'. It is used to indicate the time when something occurs, often translated as 'at night', 'by night', or 'in the night'. It can also indicate the recipient of an action or the means by which something is done, though its primary use is temporal.
Inflection: Singular, Dative, Feminine
Synonyms: ΕΣΠΕΡΑ, ΟΨΕ
Etymology: The word ΝΥΞ (nyx) comes from Proto-Indo-European *nokʷts, meaning 'night'. It is related to similar words for night in many Indo-European languages.
G0622
Open in Concordance
Part of Speech: Verb
Sounds like: ah-po-LOI-n-toh
Translations: perish, be destroyed, be lost, be ruined, be utterly destroyed
Notes: This word means to perish, be destroyed, or be lost. It is often used in a strong sense to indicate complete ruin or utter destruction. It can refer to physical death, spiritual ruin, or the complete loss of something. In the provided examples, it conveys a wish or command for enemies or sinners to be utterly destroyed or to perish.
Inflection: Third Person Plural, Optative, Aorist, Middle Voice
Synonyms: ΟΛΛΥΜΙ, ΦΘΕΙΡΩ, ΑΦΑΝΙΖΩ
Etymology: From ἀπό (apo, 'from, away from') and ὄλλυμι (ollumi, 'to destroy, to lose'). The prefix ἀπό intensifies the meaning of destruction or loss.
G4171
Open in Concordance
Part of Speech: Noun
Sounds like: POH-leh-moh
Translations: war, a war, to war, in war
Notes: This word refers to a state of conflict or hostility between nations or groups, or a battle. It is often used in contexts describing military engagements or general strife. In the provided examples, it appears in the dative case, indicating location or means, thus translating to 'in war' or 'by war'.
Inflection: Singular, Dative, Masculine
Synonyms: ΜΑΧΗ, ΕΡΙΣ, ΑΓΩΝ
G0001
Open in Concordance
Part of Speech: Adjective
Sounds like: ah-DY-nah-tos
Translations: impossible, weak, impotent, a weak person, an impotent person
Notes: This word describes something that is impossible to do or achieve, or someone who is weak, powerless, or without strength. It can refer to a physical inability or a general lack of power or capacity. It is often used to describe things that cannot happen or people who are unable to act effectively.
Inflection: Singular, Nominative, Masculine or Feminine
Synonyms: ἈΣΘΕΝΗΣ, ἈΔΥΝΑΜΟΣ
Etymology: From Ancient Greek, a compound of the negative prefix 'α-' (a-) meaning 'not' and 'δυνατός' (dynatos) meaning 'able' or 'powerful'. Thus, it literally means 'not able' or 'not powerful'.
G1831
Open in Concordance
Part of Speech: Verb
Sounds like: ex-EL-thoy
Translations: may go out, may come out, might go forth, might come forth
Notes: This word is a verb meaning 'to go out' or 'to come out' from a place, state, or condition. It can also mean 'to go forth' or 'to proceed'. It is used to describe movement from an interior to an exterior, or from one state to another. It often implies a departure or emergence.
Inflection: Aorist, Optative, Active, Third Person Singular
Synonyms: ΑΠΕΡΧΟΜΑΙ, ΕΚΒΑΙΝΩ
G5495
Open in Concordance
Part of Speech: Noun
Sounds like: KHEI-ross
Translations: of hand, of a hand, of the hand, of power, of authority, of control
Notes: This is the genitive singular form of the noun 'χείρ' (cheir), meaning 'hand'. In Koine Greek, 'hand' can refer not only to the physical limb but also metaphorically to power, authority, control, or agency. When used in the genitive case, it often indicates possession, origin, or the agent by which something is done, thus translating to 'of hand' or 'by the hand of'.
Inflection: Singular, Genitive, Feminine
Synonyms: ΔΥΝΑΜΙΣ, ΕΞΟΥΣΙΑ
Etymology: The word 'χείρ' (cheir) comes from Proto-Indo-European *ǵʰesr-, meaning 'hand'. It is related to words for hand in other Indo-European languages.
G1413
Open in Concordance
Part of Speech: Noun
Sounds like: doo-NAH-stoos
Translations: of a ruler, of a potentate, of a governor, of a lord, of a powerful one
Notes: This word refers to a ruler, a potentate, or someone in a position of power and authority. It describes an individual who possesses might and influence, often in a governmental or societal context. It is used to indicate possession or origin, such as 'the power of a ruler' or 'belonging to a powerful one'.
Inflection: Singular, Genitive, Masculine
Synonyms: ΑΡΧΩΝ, ΚΥΡΙΟΣ, ΒΑΣΙΛΕΥΣ
G1510
Open in Concordance
Part of Speech: Verb
Sounds like: AY-ee
Translations: may be, might be, let it be, would be
Notes: This word is an inflected form of the verb "to be" (εἰμί). It is used to express possibility, a wish, or a potential action, often translated as "may be" or "might be." It can also be used in indirect questions or to express a command or exhortation, similar to "let it be."
Inflection: Subjunctive, Aorist, 3rd Person, Singular
G0008
Open in Concordance
Part of Speech: Adjective
Sounds like: ah-doo-NAH-toh
Translations: (to) impossible, (to) unable, (to) weak
Notes: This word describes something or someone as being impossible, unable, or weak. It is often used in a dative case to indicate 'to the impossible' or 'to the one who is unable/weak'. It can refer to a situation that cannot happen or a person who lacks the power or ability to do something.
Inflection: Singular, Dative, Masculine or Neuter
Synonyms: ΑΔΥΝΑΜΟΣ, ΑΣΘΕΝΗΣ, ΑΠΡΑΚΤΟΣ
Etymology: The word ἀδύνατος (adynatos) is a compound word formed from the privative alpha (α-) meaning 'not' or 'without', and δύνατος (dynatos) meaning 'able' or 'powerful'. Thus, it literally means 'not able' or 'without power'.
G1680
Open in Concordance
Part of Speech: Noun
Sounds like: EL-peess
Translations: hope, a hope, expectation, a trust, a confidence
Notes: This word refers to a confident expectation, a trust, or a belief in a positive future outcome. It can describe both the act of hoping and the object of that hope. It is often used in a theological context to refer to the Christian hope in God's promises.
Inflection: Singular, Nominative, Feminine
Synonyms: ΠΙΣΤΙΣ, ΠΕΠΟΙΘΗΣΙΣ
Etymology: From an assumed base of *ελπ- (elp-), meaning 'to hope'. It is related to the verb ἐλπίζω (elpizō), 'to hope'.
G0094
Open in Concordance
Part of Speech: Adjective
Sounds like: ah-dee-KOO
Translations: of the unrighteous, of the unjust, of the wicked
Notes: This word describes something belonging to or characteristic of someone who is unrighteous, unjust, or wicked. It is used to indicate possession or a relationship to such a person or group. For example, it could refer to 'the deeds of the unrighteous' or 'the way of the unjust'.
Inflection: Singular, Genitive, Masculine or Feminine or Neuter
Synonyms: ΑΝΟΜΟΣ, ΑΣΕΒΗΣ, ΠΟΝΗΡΟΣ
G4750
Open in Concordance
Part of Speech: Noun
Sounds like: STOH-mah
Translations: mouth, an mouth, opening, edge, speech, utterance
Notes: This word refers to the mouth of a person or animal. It can also metaphorically refer to an opening or entrance, such as the mouth of a river or a cave. Furthermore, it is often used to denote speech, utterance, or the edge of a sword or other sharp object, implying the 'cutting' or 'speaking' part. It is a neuter noun.
Inflection: Singular, Neuter, Nominative or Accusative
Synonyms: ΣΤΟΜΑΤΟΣ, ΣΤΟΜΑΤΙ, ΣΤΟΜΑΤΑ
Etymology: From an ancient root meaning 'mouth' or 'opening'. It is related to words in other Indo-European languages with similar meanings.
G1727
Open in Concordance
Part of Speech: Verb
Sounds like: em-FRAKH-thay-een
Translations: may be stopped, may be shut, may be blocked, may be closed, may be silenced
Notes: This word is a verb meaning 'to stop,' 'to block,' 'to shut up,' or 'to silence.' It is often used in contexts where something is being closed off or prevented from speaking, such as a mouth being stopped or a way being blocked. It implies an action that brings something to a halt or prevents its continuation.
Inflection: Third Person, Singular, Aorist, Passive, Optative
Synonyms: ΦΙΜΟΩ, ΚΛΕΙΩ, ΣΥΝΚΛΕΙΩ
G3107
Open in Concordance
Part of Speech: Adjective
Sounds like: mah-KAH-ree-os
Translations: blessed, happy, fortunate, a blessed one, a happy one, a fortunate one
Notes: This word describes someone who is blessed, happy, or fortunate. It often refers to a state of inner well-being and contentment, particularly a happiness that comes from divine favor or a favorable condition. It can be used to describe individuals who are divinely favored or those who experience a deep sense of joy and fulfillment.
Inflection: Nominative, Singular, Masculine
Synonyms: ΕΥΛΟΓΗΤΟΣ, ΕΥΔΑΙΜΩΝ, ΟΛΒΙΟΣ
Etymology: The word 'μακάριος' (makarios) is of uncertain origin, but it is thought to be related to 'μάκαρ' (makar), meaning 'blessed' or 'happy'. It describes a state of blessedness or happiness, often associated with the gods or those favored by them.
G1510
Open in Concordance
Part of Speech: Participle
Sounds like: ON
Translations: being, existing, a being, that which is
Notes: This word is a present active participle, meaning 'being' or 'existing'. It describes something that is in a state of being or existence. As a neuter singular form, it often refers to 'that which is' or 'a being', and can function as a noun.
Inflection: Present, Active, Participle, Singular, Neuter, Nominative or Accusative
Synonyms: ΥΠΑΡΧΟΝ, ΓΙΝΟΜΕΝΟΝ
G1651
Open in Concordance
Part of Speech: Verb
Sounds like: EE-leng-xen
Translations: he convicted, he rebuked, he exposed, he reproved, he corrected, he showed, he proved
Notes: This word describes the act of bringing something to light, often with the implication of conviction, rebuke, or exposure. It can mean to prove someone wrong, to correct them, or to show them their fault. It is used in sentences where one person confronts another about their actions or beliefs, leading to a demonstration of truth or error.
Inflection: Aorist, Indicative, Active, Third Person Singular
Synonyms: ΕΠΙΤΙΜΑΩ, ΕΛΕΓΜΟΣ, ΕΠΙΠΛΗΤΤΩ
G2962
Open in Concordance
Part of Speech: Noun, Adjective
Sounds like: KOO-ree-oss
Translations: Lord, a Lord, master, a master, owner, an owner, sir
Notes: This word refers to a person who has authority, control, or ownership over something or someone. It is frequently used in the New Testament to refer to God or Jesus Christ, signifying their supreme authority and sovereignty. It can also be used in a more general sense for a human master or owner.
Inflection: Singular, Nominative, Masculine
Synonyms: ΔΕΣΠΟΤΗΣ, ΑΥΘΕΝΤΗΣ
Etymology: The word ΚΥΡΙΟΣ derives from the Greek word κῦρος (kyros), meaning 'supreme power' or 'authority'. It signifies one who possesses power and authority, thus a lord or master.
Open in Concordance
Part of Speech: Noun
Sounds like: noo-the-TAY-mah
Translations: admonition, a warning, instruction, a correction, a rebuke
Notes: This word is a noun meaning an admonition, warning, instruction, or correction. It refers to the act or result of giving counsel, guidance, or a gentle rebuke, often with the aim of improving behavior or understanding. It is derived from the verb 'νουθετέω' (noutheteō), meaning 'to admonish' or 'to warn'.
Inflection: Singular, Neuter, Nominative or Accusative
Synonyms: ΝΟΥΘΕΣΙΑ, ΕΛΕΓΜΟΣ, ΠΑΙΔΕΙΑ
G3841
Open in Concordance
Part of Speech: Noun
Sounds like: pan-to-KRA-to-ros
Translations: of the Almighty, of the Omnipotent, of the Ruler of all
Notes: This is a compound word meaning 'all-ruling' or 'all-powerful'. It is often used as an epithet for God, emphasizing His supreme power and authority over all creation. It describes someone who holds absolute power and dominion.
Inflection: Singular, Genitive, Masculine
Synonyms: ΠΑΝΤΟΔΥΝΑΜΟΣ, ΚΥΡΙΟΣ
G0550
Open in Concordance
Part of Speech: Verb
Sounds like: ah-pah-NAI-noh
Translations: refuse, reject, decline, spurn
Notes: This verb means to refuse, reject, or decline something. It implies a strong disinclination or an act of turning away from an offer, advice, or a person. It is often used in a prohibitive sense, as in 'do not refuse' or 'do not reject'.
Inflection: Present, Middle/Passive, Imperative, Second Person Singular
Synonyms: ἈΠΟΔΟΚΙΜΑΖΩ, ἈΡΝΕΟΜΑΙ, ἈΘΕΤΕΩ
Etymology: The word is a compound of ἀπό (apo, 'from, away from') and ἀναίνομαι (anainomai, 'to refuse, deny'). The root ἀναίνομαι is of uncertain origin.
G0846
Open in Concordance
Part of Speech: Pronoun, Adjective
Sounds like: ow-TOS
Translations: he, she, it, they, him, her, it, them, himself, herself, itself, themselves, same, very
Notes: ΑΥ̓ΤΟΣ is a versatile word in Koine Greek. As a third-person pronoun, it translates to 'he, she, it' or 'they' in the nominative case, and 'him, her, it' or 'them' in other cases. When used intensively, often in the nominative or immediately following the noun, it means 'himself, herself, itself, themselves' or 'even, very'. When used as an adjective with the definite article (e.g., 'ὁ αὐτὸς'), it means 'the same'. Its meaning depends on its grammatical function and position in the sentence.
Inflection: Singular or Plural, Nominative, Genitive, Dative, or Accusative, Masculine, Feminine, or Neuter
Synonyms: ΟΥ̓ΤΟΣ, ἘΚΕΙΝΟΣ
Etymology: The word ΑΥ̓ΤΟΣ is of uncertain origin, possibly from a pronominal stem *au- or *aw-.
G0254
Open in Concordance
Part of Speech: Verb
Sounds like: al-GEH-een
Translations: to suffer, to feel pain, to be in pain, to be distressed, to grieve
Notes: This word is a verb meaning 'to suffer' or 'to feel pain'. It can refer to physical pain or emotional distress and grief. It is often used to describe experiencing hardship or affliction. In a sentence, it would describe the action of someone or something undergoing pain or suffering.
Inflection: Present, Active, Infinitive
Synonyms: ΠΑΘΩ, ΚΑΚΟΠΑΘΕΩ, ΛΥΠΕΩ
Etymology: From the root word ἄλγος (algos), meaning 'pain' or 'grief'.
G4160
Open in Concordance
Part of Speech: Verb
Sounds like: poy-EH-ee
Translations: makes, does, creates, performs, produces, brings about, carries out
Notes: This verb signifies to make, do, or create something. It is used broadly to describe actions, accomplishments, or the bringing into existence of something. It can refer to physical creation, the performance of an action, or the production of a result.
Inflection: Third Person Singular, Present Tense, Active Voice, Indicative Mood
Synonyms: ΕΡΓΑΖΟΜΑΙ, ΠΡΑΤΤΩ, ΤΙΘΗΜΙ
G3825
Open in Concordance
Part of Speech: Adverb
Sounds like: PAH-lin
Translations: again, back, anew, once more, on the other hand, moreover, in turn
Notes: This word is an adverb meaning 'again' or 'back'. It is used to indicate a repetition of an action or a return to a previous state or place. It can also be used to introduce a contrasting idea, similar to 'on the other hand' or 'moreover'.
Inflection: Does not inflect
Synonyms: ΑΥΘΙΣ, ΕΤΙ
Etymology: From Proto-Indo-European *kwel- (to turn, revolve). It refers to a turning back or repetition.
G0600
Open in Concordance
Part of Speech: Verb
Sounds like: ah-poh-kah-this-TEE-sin
Translations: restore, bring back, put back, give back, make whole, heal
Notes: This verb means to restore something or someone to a former state or condition. It can refer to bringing back a person or thing, putting something back in its place, or making someone whole again, often in the context of healing. It is a compound word formed from ἀπό (apo, 'from, back') and καθίστημι (kathistēmi, 'to set down, establish').
Inflection: Present Indicative, Active, Third Person Singular
Synonyms: ΑΠΟΔΙΔΩΜΙ, ΑΠΟΚΑΤΑΣΤΑΣΙΣ, ΙΑΟΜΑΙ
G3817
Open in Concordance
Part of Speech: Verb
Sounds like: eh-PAI-sen
Translations: struck, smote, hit, beat
Notes: This word means 'he/she/it struck' or 'he/she/it hit'. It describes a past action of striking or hitting something or someone. It is often used to describe a forceful impact.
Inflection: Aorist, Active, Indicative, 3rd Person, Singular
Synonyms: ΤΥΠΤΩ, ΠΛΗΓΩ, ΚΟΠΤΩ
G0846
Open in Concordance
Part of Speech: Pronoun
Sounds like: ow-TOO
Translations: (of) him, his, (of) it, its
Notes: This word is a third-person pronoun. In this genitive singular form, it typically means 'of him,' 'his,' 'of it,' or 'its,' indicating possession or origin. It can refer to a male person or a neuter object/concept.
Inflection: Singular, Genitive, Masculine or Neuter
Etymology: The word ΑΥ̓ΤΟΣ (autos) is of uncertain origin, possibly from a Proto-Indo-European root meaning 'self'. It is an ancient Greek word that has been in continuous use.
G2390
Open in Concordance
Part of Speech: Verb
Sounds like: ee-AH-san-toh
Translations: they healed, they cured
Notes: This word is a verb meaning 'they healed' or 'they cured'. It describes the action of restoring health or making someone well. It is used to indicate that a group of people performed the act of healing.
Inflection: Aorist, Indicative, Middle or Passive Voice, 3rd Person Plural
Synonyms: ΘΕΡΑΠΕΥΩ, ΣΩΖΩ
G1842
Open in Concordance
Part of Speech: Adverb
Sounds like: EX-ah-kiss
Translations: six times
Notes: This word is an adverb meaning 'six times' or 'six-fold'. It is used to indicate multiplication by the number six, often in contexts describing frequency or quantity. For example, it could be used to say 'he did it six times' or 'it was six times as large'.
Inflection: Does not inflect
Etymology: The word ΕΞΑΚΙΣ is derived from the Greek numeral ἕξ (hex), meaning 'six', combined with the adverbial suffix -κις (-kis), which denotes multiplication or repetition.
G318
Open in Concordance
Part of Speech: Noun
Sounds like: ah-nang-KOHN
Translations: of necessities, of distresses, of constraints, of troubles, of compulsions
Notes: This word is a noun referring to a state of necessity, compulsion, distress, or trouble. It denotes something that is unavoidable or a situation that causes hardship. As a genitive plural, it indicates possession or origin, often translated as 'of necessities' or 'of distresses'. It can be used to describe the source or nature of a difficult situation.
Inflection: Genitive, Plural, Feminine
Synonyms: ΘΛΙΨΕΩΝ, ΣΤΕΝΟΧΩΡΙΩΝ, ΔΥΣΚΟΛΙΩΝ
Etymology: The word ἀνάγκη (anankē) comes from ἀνά (ana, 'up, back') and ἄγκη (ankē, 'a bend, a curve, a constraint'), suggesting a bending or forcing back, hence 'compulsion' or 'necessity'.
G4571
Open in Concordance
Part of Speech: Pronoun
Sounds like: SEH
Translations: you
Notes: ΣΕ is the accusative singular form of the second-person pronoun, meaning 'you' when it is the direct object of a verb or the object of a preposition. It indicates the person to whom an action is done or directed.
Inflection: Second Person, Singular, Accusative
Etymology: From Proto-Indo-European. It is the accusative form of the second-person singular pronoun.
G1807
Open in Concordance
Part of Speech: Verb
Sounds like: ex-ahee-REH-tahy
Translations: he will deliver, he will rescue, he will take out, he will pluck out
Notes: This word means to deliver, rescue, or take out, often implying removal from danger or a difficult situation. It is used to describe an action where someone or something is removed from a harmful or undesirable state. For example, it can be used in the sense of God delivering people from their enemies.
Inflection: Third Person Singular, Future Indicative, Middle Voice
Synonyms: ΡΥΟΜΑΙ, ΣΩΖΩ, ΕΚΒΑΛΛΩ
Etymology: From Ancient Greek ἐξ (ex, 'out of') and αἱρέω (hairéō, 'to take, to seize'). It literally means 'to take out' or 'to take away from'.
G3588
Open in Concordance
Part of Speech: Definite Article
Sounds like: TOH
Translations: to the, for the, by the, with the, in the
Notes: ΤΩ is the dative singular form of the definite article 'the'. It indicates the indirect object of a verb or the means/instrument by which an action is performed. It can also be used to indicate location or association, often translated with prepositions like 'to', 'for', 'by', 'with', or 'in'.
Inflection: Singular, Dative, Masculine or Neuter
G1442
Open in Concordance
Part of Speech: Adjective
Sounds like: eb-DO-moh
Translations: seventh
Notes: This word is an adjective meaning 'seventh'. It is used to indicate the ordinal position of something, such as a day, month, or year, as seen in the provided examples.
Inflection: Singular, Dative, Masculine or Neuter
G0680
Open in Concordance
Part of Speech: Verb
Sounds like: ap-SEE-tai
Translations: touch, take hold of, handle
Notes: This word means to touch, lay hold of, or handle something. It implies making physical contact. It is often used in contexts where something is touched, whether literally or figuratively, and can sometimes carry the connotation of defilement or influence through contact, as seen in the provided examples.
Inflection: Aorist, Middle Voice, Subjunctive Mood, 3rd Person Singular
Synonyms: ΘΙΓΓΑΝΩ, ΕΦΑΠΤΟΜΑΙ
G4771
Open in Concordance
Part of Speech: Personal Pronoun
Sounds like: soo
Translations: of you, your, yours
Notes: ΣΟΥ is the genitive singular form of the second-person personal pronoun 'you'. It indicates possession or relationship, similar to 'your' or 'of you' in English. It can be used to show that something belongs to the person being addressed, or to indicate the object of certain prepositions or verbs that take the genitive case.
Inflection: Singular, Genitive, All genders
G2556
Open in Concordance
Part of Speech: Adjective, Noun
Sounds like: KAH-kon
Translations: evil, bad, harmful, wicked, a bad thing, an evil thing, a wrong, a misfortune, a disaster
Notes: This word describes something that is bad, evil, or harmful. It can refer to moral wickedness, physical harm, or general poor quality. When used as a substantive (like a noun), it refers to an evil thing, a wrong, or a misfortune. It can be used to describe actions, intentions, or conditions.
Inflection: Neuter, Singular, Nominative or Accusative
Synonyms: ΠΟΝΗΡΟΣ, ΦΑΥΛΟΣ, ΑΣΕΒΗΣ
Etymology: The origin of this word is uncertain, but it is thought to be pre-Greek or from an unknown root.
G3042
Open in Concordance
Part of Speech: Noun
Sounds like: lee-MOH
Translations: (to) famine, (to) hunger, (by) famine, (by) hunger
Notes: This word refers to a severe scarcity of food, leading to widespread hunger and starvation, or simply the state of being hungry. It is used here in the dative case, often indicating the means or instrument by which something occurs, or the state in which something happens, such as 'by famine' or 'in hunger'.
Inflection: Dative, Singular, Masculine
Synonyms: ΠΕΙΝΑ
G4506
Open in Concordance
Part of Speech: Verb
Sounds like: roo-SEH-tai
Translations: he will rescue, she will rescue, it will rescue, he will deliver, she will deliver, it will deliver, he will save, she will save, it will save
Notes: This word means 'he/she/it will rescue' or 'he/she/it will deliver'. It is used to describe an action of saving or protecting someone or something from danger, harm, or an undesirable situation, which will happen in the future. It is often used in contexts of divine intervention or protection.
Inflection: Future, Indicative, Middle/Passive, Third Person, Singular
Synonyms: ΣΩΣΕΙ, ΕΞΑΙΡΗΣΕΙ
Etymology: The verb ῥύομαι (rhyomai) comes from an older form of the verb ῥύω (rhyō), meaning 'to draw, drag, pull'. It developed the sense of 'to draw to oneself for protection' and then 'to rescue' or 'to deliver'.
G2288
Open in Concordance
Part of Speech: Noun
Sounds like: THAH-nah-TOO
Translations: (of) death, (of) a death
Notes: This word refers to the state of being dead, the cessation of life, or the end of existence. It is often used to describe physical death, but can also refer to spiritual death or separation. In a sentence, it would typically indicate possession or origin, such as 'the power of death' or 'delivered from death'.
Inflection: Singular, Genitive, Masculine
Synonyms: ΑΔΗΣ
Etymology: From Proto-Indo-European, meaning 'to die'.
G4603
Open in Concordance
Part of Speech: Noun
Sounds like: see-dee-ROO
Translations: of iron, an iron, a piece of iron
Notes: This word refers to the metal iron. It is used to describe objects made of iron or to indicate possession or origin related to iron, such as 'a chain of iron' or 'made of iron'.
Inflection: Singular, Genitive, Masculine or Neuter
G3089
Open in Concordance
Part of Speech: Verb
Sounds like: LY-say
Translations: he will loose, he will untie, he will destroy, he will release, he will solve, (to) a loosening, (to) a release, (to) a solution
Notes: This word is an inflected form of the verb 'λύω' (lyō), meaning to loose, untie, destroy, or release. It can also be the dative singular form of the noun 'λύσις' (lysis), meaning a loosening or release. As a verb, it typically describes an action of setting free, dissolving, or bringing an end to something. As a noun, it refers to the act or result of loosening or solving.
Inflection: Third Person Singular, Future Active Indicative (Verb) OR Singular, Dative, Feminine (Noun)
Synonyms: ΑΦΙΗΜΙ, ΚΑΤΑΛΥΩ, ΔΙΑΛΥΩ
G3148
Open in Concordance
Part of Speech: Noun
Sounds like: MAS-tee-gos
Translations: of a scourge, of a whip, of a plague, of a calamity
Notes: This word refers to a whip or a scourge, an instrument used for punishment. It can also metaphorically refer to a plague, calamity, or severe affliction, something that causes great suffering or distress. It is used to describe a physical instrument of punishment as well as a divine or natural affliction.
Inflection: Singular, Genitive, Feminine
Synonyms: ΠΛΗΓΗ, ΜΑΣΤΙΓΙΟΝ, ΟΔΥΝΗ
Etymology: The root word ΜΑΣΤΙΞ (mastix) is of uncertain origin, possibly related to the verb μαστίζω (mastizō, 'to whip').
G1100
Open in Concordance
Part of Speech: Noun
Sounds like: gloce-SEHS
Translations: (of) a tongue, (of) a language, (of) a nation
Notes: This word refers to the physical organ of the tongue, but it can also refer to a language spoken by people, or by extension, a people group or nation that speaks a particular language. It is used to indicate possession or origin, such as 'of a tongue' or 'belonging to a language'.
Inflection: Singular, Genitive, Feminine
Synonyms: ΔΙΑΛΕΚΤΟΣ, ΦΩΝΗ
G2928
Open in Concordance
Part of Speech: Verb
Sounds like: KRYP-say
Translations: will hide, will conceal, will keep secret
Notes: This word is a verb meaning 'to hide' or 'to conceal'. It is used to describe the action of putting something out of sight or keeping something secret. It can be used in various contexts, such as hiding oneself, hiding an object, or concealing information.
Inflection: Third Person, Singular, Future, Indicative, Active
Synonyms: ΑΠΟΚΡΥΠΤΩ, ΚΑΛΥΠΤΩ
G5399
Open in Concordance
Part of Speech: Verb
Sounds like: fo-bee-THEES
Translations: you may fear, you may be afraid, you may revere
Notes: This word is a verb meaning 'to fear', 'to be afraid', or 'to revere'. It is often used in the context of being afraid of something or someone, but can also convey a sense of awe or reverence towards God or a powerful figure. It is used in a subjunctive mood, indicating a potential or desired action, often in commands or expressions of possibility.
Inflection: Aorist, Passive, Subjunctive, 2nd Person, Singular
Synonyms: ΔΕΙΔΩ, ΤΡΕΜΩ
G2064
Open in Concordance
Part of Speech: Participle
Sounds like: er-KHO-meh-nohn
Translations: coming, going, a coming, a going, those coming, those going, of those coming, of those going
Notes: This word is a present participle of the verb 'ἔρχομαι' (erchomai), meaning 'to come' or 'to go'. As a participle, it functions like an adjective or an adverb, describing an action that is ongoing or habitual. In this form, it refers to 'those who are coming' or 'those who are going', often implying a group or a general state of arrival or departure. It can be used to describe people, events, or things that are in the process of arriving or moving.
Inflection: Present, Participle, Genitive, Plural, Masculine or Neuter
Synonyms: ΕΛΘΟΝΤΩΝ, ΙΟΝΤΩΝ
G0094
Open in Concordance
Part of Speech: Adjective
Sounds like: ah-dee-KOHN
Translations: unjust, unrighteous, wicked, of the unjust, of the unrighteous, of the wicked
Notes: This word describes something or someone as unjust, unrighteous, or wicked. It is often used to characterize actions, people, or things that are contrary to what is right or lawful. In the provided examples, it is used in the genitive plural, meaning 'of the unjust' or 'of wicked things/people'.
Inflection: Plural, Genitive, Masculine, Feminine or Neuter
Synonyms: ΑΝΟΜΟΣ, ΑΣΕΒΗΣ, ΠΟΝΗΡΟΣ
G0459
Open in Concordance
Part of Speech: Adjective
Sounds like: ah-NO-mohn
Translations: of lawless ones, of wicked ones, of unrighteous ones
Notes: This word describes someone or something that is without law, disobedient to law, or wicked. It is a compound word formed from the negative prefix ἀ- (a-, meaning 'not' or 'without') and νόμος (nomos, meaning 'law'). It is used to refer to individuals who disregard divine or human law, often implying a state of moral depravity or unrighteousness.
Inflection: Genitive, Plural, Masculine, Feminine, or Neuter
Synonyms: ἈΣΕΒΩΝ, ἈΔΙΚΩΝ, ΠΟΝΗΡΩΝ
Etymology: The word is derived from the prefix ἀ- (a-, 'not, without') and νόμος (nomos, 'law'). It literally means 'without law' or 'lawless'.
G2691
Open in Concordance
Part of Speech: Verb
Sounds like: kah-tah-geh-LAH-see
Translations: you will laugh at, you will mock, you will deride
Notes: This verb means to laugh at, mock, or deride someone or something. It implies scorn or contempt. It is often used with the genitive case to indicate the object of ridicule. In the provided context, it suggests that one will laugh at or mock the unrighteous and lawless.
Inflection: Future, Indicative, Middle/Passive, Second Person, Singular
Synonyms: ΕΚΜΥΚΤΗΡΙΖΩ, ΕΚΓΕΛΑΩ
Etymology: The word ΚΑΤΑΓΕΛΑΩ is a compound word formed from the preposition κατά (kata), meaning 'down' or 'against', and the verb γελάω (gelao), meaning 'to laugh'. The combination intensifies the action of laughing, giving it the sense of laughing down upon or deriding.
G2342
Open in Concordance
Part of Speech: Noun
Sounds like: thay-REE-ohn
Translations: of beasts, of wild animals, of animals
Notes: This word refers to wild animals or beasts, often implying a dangerous or untamed nature. It is used to describe creatures that are not domesticated, such as lions, wolves, or serpents. In some contexts, it can also refer to animals in general. This is the genitive plural form of the noun.
Inflection: Plural, Genitive, Neuter
Synonyms: ΖΩΟΝ, ΚΤΗΝΟΣ
G0093
Open in Concordance
Part of Speech: Adjective
Sounds like: AG-ree-ohn
Translations: of wild, of savage, of fierce, of untamed
Notes: This word describes something as wild, savage, or untamed. It is often used to refer to animals, indicating their natural, undomesticated state, but can also apply to people or things that are fierce or uncultivated. In the provided examples, it is used with 'beasts' (θηρίων) to mean 'wild beasts'.
Inflection: Plural, Genitive, Masculine, Feminine or Neuter
Synonyms: ΘΗΡΙΩΔΗΣ, ΑΓΡΙΟΤΗΣ
G2342
Open in Concordance
Part of Speech: Noun
Sounds like: THEH-res
Translations: wild beasts, beasts, animals
Notes: This word refers to wild animals or beasts. It is often used in a general sense to denote any non-domesticated animal, particularly those that might be dangerous or untamed. In a sentence, it would function as a plural noun, for example, 'The wild beasts roamed the forest.'
Inflection: Plural, Nominative or Vocative, Masculine
Synonyms: ΖΩΑ, ΚΤΗΝΗ
G0066
Open in Concordance
Part of Speech: Adjective
Sounds like: AG-ree-oy
Translations: wild, savage, fierce, untamed, rustic, rude, wild ones, savage ones
Notes: This word is an adjective meaning 'wild,' 'savage,' or 'fierce.' It describes something that is untamed, uncultivated, or not domesticated, often referring to animals or people with a wild or uncivilized nature. It can also describe things that are rough or unrefined. In a sentence, it would modify a noun, indicating its wild or fierce quality.
Inflection: Plural, Nominative, Masculine or Neuter; or Accusative, Neuter
Synonyms: ἈΓΡΙΟΣ, ΘΗΡΙΩΔΗΣ, ἈΝΗΜΕΡΟΣ
G1514
Open in Concordance
Part of Speech: Verb
Sounds like: ee-ray-NEH-oo-sin
Translations: they will make peace, they will be at peace
Notes: This word is a verb meaning 'to make peace' or 'to be at peace'. It describes the act of establishing or maintaining a state of tranquility and harmony. It can be used to describe individuals or groups who will achieve or live in peace.
Inflection: Future Indicative, Active Voice, Third Person Plural
Synonyms: ΚΑΤΑΛΛΑΣΣΩ, ΣΥΜΦΩΝΕΩ
G1899
Open in Concordance
Part of Speech: Adverb
Sounds like: EYE-tah
Translations: then, next, afterward, moreover, besides, also
Notes: This word is an adverb used to indicate sequence in time or logic. It can mean 'then' or 'next' when referring to a subsequent event or action. It can also be used to introduce an additional point, meaning 'furthermore' or 'besides'.
Inflection: Does not inflect
Synonyms: ἘΠΕΙΤΑ, ἘΠΕΙ
Etymology: From the Koine Greek word ἘΠΕΙ (epei), meaning 'when, since'.
G1108
Open in Concordance
Part of Speech: Noun
Sounds like: GNO-see
Translations: knowledge, a knowledge, understanding, recognition
Notes: This word refers to knowledge or understanding, often implying a personal or experiential acquaintance with something rather than mere intellectual information. It can be used to describe the act of knowing or the state of being known. It is a feminine noun.
Inflection: Singular, Nominative or Accusative, Feminine
Synonyms: ΕΠΙΓΝΩΣΙΣ, ΣΥΝΕΣΙΣ, ΣΟΦΙΑ
Etymology: This word comes from the Greek verb γιγνώσκω (gignōskō), meaning 'to know' or 'to come to know'. It is related to the Proto-Indo-European root *ǵneh₃-, which also means 'to know'.
G3754
Open in Concordance
Part of Speech: Conjunction, Relative Pronoun
Sounds like: OH-tee
Translations: that, because, for, since, how, what, which
Notes: ΟΤΙ is a versatile word in Koine Greek, primarily functioning as a conjunction meaning 'that', 'because', 'for', or 'since'. It can introduce a clause explaining a reason or consequence, or it can introduce direct speech, similar to how quotation marks function in English. It can also act as a relative pronoun meaning 'what' or 'which'.
Inflection: Does not inflect
Synonyms: ΔΙΟΤΙ, ΕΠΕΙ, ΓΑΡ
Etymology: The word ΟΤΙ is derived from the neuter accusative singular of the relative pronoun ὅστις (hostis), meaning 'whoever, whatever'. Over time, it evolved to function primarily as a conjunction.
G1514
Open in Concordance
Part of Speech: Verb
Sounds like: ee-ray-NYOO-see
Translations: will be at peace, will live in peace, will make peace
Notes: This word is a verb that means to be at peace, to live in peace, or to make peace. It describes a state of tranquility or the act of establishing peace. It can be used to describe an individual, a household, or a group that is in a state of peace or is actively pursuing it.
Inflection: Future, Active, Indicative, 3rd Person Singular
Synonyms: ἩΣΥΧΑΖΩ, ΚΑΤΑΛΛΑΣΣΩ
Etymology: The word Εἰρηνεύω (eirēneuō) is derived from the Greek word εἰρήνη (eirēnē), meaning 'peace'. The suffix -εύω indicates a verb of action, meaning 'to be at peace' or 'to make peace'.
G3624
Open in Concordance
Part of Speech: Noun
Sounds like: OY-kos
Translations: house, a house, home, a home, household, family, temple, dwelling
Notes: This word refers to a physical house or dwelling place. It can also broadly mean a household, family, or even a lineage or dynasty. In some contexts, it can refer to a temple or a place of worship, as it is the 'house of God'.
Inflection: Nominative, Singular, Masculine
Synonyms: ΔΟΜΟΣ, ΟΙΚΙΑ
Etymology: From Proto-Indo-European *weyk- (settlement, village). It is related to Latin vīcus (village, district) and English 'vicinity'.
G4636
Open in Concordance
Part of Speech: Noun
Sounds like: skay-NAYS
Translations: of a tent, of a tabernacle, of a dwelling, of a booth
Notes: This word refers to a tent, a temporary dwelling, or a tabernacle. It can also refer to a booth or a temporary shelter. In the provided context, it is used in the genitive case, indicating possession or origin, often translated with 'of'.
Inflection: Singular, Genitive, Feminine
Synonyms: ΟΙΚΙΑ, ΟΙΚΗΜΑ, ΚΑΤΑΛΥΜΑ
G0264
Open in Concordance
Part of Speech: Verb
Sounds like: ah-mar-TEH
Translations: sin, err, miss the mark, fail
Notes: This word is a verb meaning 'to sin', 'to err', or 'to miss the mark'. It describes an action of falling short of a standard, whether moral, ethical, or a target. It can be used in various contexts to denote a failure or transgression.
Inflection: Aorist, Active, Subjunctive, Second Person Singular
Synonyms: ΑΔΙΚΕΩ, ΠΛΑΝΑΩ, ΠΑΡΑΒΑΙΝΩ
G4183
Open in Concordance
Part of Speech: Adverb, Adjective
Sounds like: PO-loo
Translations: much, many, great, greatly, often, a lot
Notes: This word is commonly used to indicate a large quantity, degree, or frequency. As an adverb, it means 'much,' 'greatly,' or 'often,' modifying verbs or adjectives. As an adjective, it means 'much' (for singular nouns) or 'many' (for plural nouns), describing the quantity of something. It can also mean 'great' in terms of size or importance.
Inflection: Neuter, Singular (as adjective); Does not inflect (as adverb)
Synonyms: ΠΟΛΛΑ, ΠΛΕΙΟΝ
Etymology: From Proto-Indo-European, meaning 'much' or 'many'. It is a very common word across various Indo-European languages.
G4690
Open in Concordance
Part of Speech: Noun
Sounds like: SPER-mah
Translations: seed, a seed, offspring, descendants, children, posterity
Notes: This word refers to 'seed' in a literal sense, like the seed from which a plant grows. It is also commonly used metaphorically to mean 'offspring' or 'descendants', referring to a lineage or posterity. It can be used in contexts like 'the seed of Abraham' to mean Abraham's descendants.
Inflection: Singular, Nominative or Accusative, Neuter
Synonyms: ΓΕΝΟΣ, ΓΕΝΝΗΜΑ
Etymology: The word 'σπέρμα' comes from the Proto-Indo-European root *sper- meaning 'to strew, sow'. It is related to the verb 'σπείρω' (speirō), meaning 'to sow'.
G5043
Open in Concordance
Part of Speech: Noun
Sounds like: TEK-nah
Translations: children, offspring
Notes: This word refers to children or offspring. It is the plural form of the noun 'τέκνον' (teknon), meaning 'child'. It is commonly used to refer to one's descendants or young ones in general.
Inflection: Plural, Nominative or Accusative, Neuter
Synonyms: ΠΑΙΔΙΑ, ΥΙΟΙ
G5618
Open in Concordance
Part of Speech: Adverb, Conjunction
Sounds like: OH-sper
Translations: just as, as, even as, like, in the same way as
Notes: This word functions as a comparative adverb or conjunction, meaning 'just as' or 'even as'. It is used to introduce a clause that draws a comparison or analogy, indicating that something is happening or is true in the same manner or degree as something else. It emphasizes the similarity between two things or actions.
Inflection: Does not inflect
Synonyms: ΚΑΘΩΣ, ΩΣ, ΚΑΘΑΠΕΡ
Etymology: From the adverb ὡς (hōs, "as") and the particle περ (per, "indeed, very"), emphasizing the comparison.
G3820
Open in Concordance
Part of Speech: Noun
Sounds like: pam-bo-TA-non
Translations: all-plant, all-herb, a plant, an herb, vegetation
Notes: This is a compound word formed from 'πᾶν' (pan), meaning 'all' or 'every', and 'βοτάνη' (botanē), meaning 'plant' or 'herb'. It refers to all kinds of plants or vegetation collectively, often implying a lush or abundant growth of plants. It is used to describe the general plant life of a place, such as a field.
Inflection: Singular, Nominative or Accusative, Neuter
Synonyms: ΒΟΤΑΝΗ, ΧΛΟΗ
Etymology: The word is a compound of the Greek prefix πᾶν (pan), meaning 'all' or 'every', and βοτάνη (botanē), meaning 'plant' or 'herb'.
G3588, G3778
Open in Concordance
Part of Speech: Definite Article, Demonstrative Pronoun, Particle
Sounds like: too
Translations: of the, of him, of it, of this, to, in order to
Notes: This word is a form of the definite article 'the' or a demonstrative pronoun 'this/that'. It is most commonly used to indicate possession or relationship, translating as 'of the' or 'of him/it'. It can also be used before an infinitive verb to express purpose, meaning 'to' or 'in order to'.
Inflection: Singular, Genitive, Masculine or Neuter
Etymology: The word 'Ο' (ho), from which 'ΤΟΥ' is derived, comes from Proto-Indo-European. It is an ancient word that has evolved to serve various grammatical functions in Greek.
G0068
Open in Concordance
Part of Speech: Noun
Sounds like: ag-ROO
Translations: of a field, of the country, of land, of the field, of the country, of the land
Notes: This word refers to a field, cultivated land, or the open country outside of a city. It is often used to denote agricultural land or a rural area. In its genitive form, as seen here, it indicates possession or origin, meaning 'of a field' or 'from the country'.
Inflection: Singular, Genitive, Masculine
Synonyms: ΧΩΡΑ, ΓΗ
Etymology: From an unknown root, possibly related to Latin ager (field).
G2064
Open in Concordance
Part of Speech: Verb
Sounds like: eh-LEF-see
Translations: you will come, you shall come, you will go, you shall go
Notes: This word is a form of the verb 'to come' or 'to go'. Specifically, it is the future tense, second person singular, indicating an action that 'you' (singular) will perform in the future. It is used to express a future arrival or departure.
Inflection: Future, Indicative, Middle/Passive, Second Person, Singular
Synonyms: ΗΞΕΙΣ, ΠΟΡΕΥΣΗ
Etymology: The word ἔρχομαι (erchomai) comes from the Proto-Indo-European root *h₁ergh- meaning 'to move, to go'. It is a common verb in Greek for movement.
G5028
Open in Concordance
Part of Speech: Noun
Sounds like: TA-foh
Translations: tomb, a tomb, grave, a grave
Notes: This word refers to a tomb, grave, or burial place. It is a place where a deceased person is laid to rest. It is used in contexts describing burial or the location of a burial.
Inflection: Singular, Dative, Masculine
Synonyms: ΜΝΗΜΕΙΟΝ, ΜΝΗΜΑ
Etymology: From the verb θάπτω (thaptō), meaning 'to bury'.
G4621
Open in Concordance
Part of Speech: Noun
Sounds like: SEE-toss
Translations: grain, corn, wheat, food, a grain, a corn, a wheat, a food
Notes: This word refers to grain, particularly wheat or corn, and can also be used more generally to mean food. It is commonly used in contexts related to agriculture, sustenance, or provisions.
Inflection: Singular, Nominative, Masculine
Synonyms: ΣΙΤΙΟΝ, ΣΙΤΑΡΙΑ
Etymology: The origin of the word is uncertain, but it is thought to be of pre-Greek, Mediterranean origin.
G5610
Open in Concordance
Part of Speech: Adjective
Sounds like: OH-ree-mos
Translations: ripe, mature, seasonable, a ripe one, a mature one
Notes: This word describes something that is ripe, mature, or seasonable. It refers to something that has reached its full development, is ready for use, or is appropriate for a particular time or occasion. It can be used to describe fruits that are ready to be picked, or people who have reached a certain age or level of wisdom.
Inflection: Masculine, Feminine, or Neuter; Nominative, Genitive, Dative, Accusative, or Vocative; Singular or Plural. It inflects for gender, number, and case.
Synonyms: ΤΕΛΕΙΟΣ, ΠΛΗΡΗΣ
Etymology: From ὥρα (hōra), meaning 'season, time', indicating something that has come to its proper time or season.
G2596
Open in Concordance
Part of Speech: Preposition
Sounds like: KAH-tah
Translations: down, according to, against, throughout, by, during, concerning, along
Notes: ΚΑΤΑ is a versatile preposition in Koine Greek. Its meaning varies significantly depending on the case of the noun it governs. When used with the genitive case, it often indicates movement 'down from,' opposition 'against,' or reference 'concerning' something. When used with the accusative case, it typically means 'down along,' 'according to,' 'throughout,' 'during,' or 'by' means of something. It can express direction, distribution, opposition, or a standard.
Inflection: Does not inflect
Synonyms: ΠΡΟΣ, ΑΝΤΙ, ΔΙΑ
Etymology: From Proto-Indo-European *kmtá, meaning 'down, with'. It is related to other prepositions and adverbs in various Indo-European languages.
G2540
Open in Concordance
Part of Speech: Noun
Sounds like: kai-RON
Translations: time, a time, season, a season, opportune time, a opportune time, proper time, a proper time
Notes: This word refers to a specific, appointed, or opportune time, a critical moment, or a season, rather than general chronological time (which is 'χρόνος'). It often implies a qualitative aspect of time, emphasizing the right or fitting moment for something. In the provided examples, it is used in the accusative case, indicating the object of an action or a duration.
Inflection: Singular, Accusative, Masculine
Synonyms: ΧΡΟΝΟΣ, ΩΡΑ, ΕΠΟΧΗ
Etymology: The etymology of 'καιρός' is uncertain, but it is thought to be related to the idea of 'fitting' or 'proper'.
G2325
Open in Concordance
Part of Speech: Verb (Participle)
Sounds like: theh-ree-ZOH-meh-nos
Translations: being reaped, being harvested
Notes: This word is a present passive participle of the verb 'θερίζω' (therizo), meaning 'to reap' or 'to harvest'. As a participle, it functions like an adjective, describing something that is in the process of being reaped or harvested. It can be used to describe a crop, a field, or anything else that is undergoing the action of being gathered.
Inflection: Present, Passive, Participle, Masculine, Singular, Nominative
Synonyms: ΣΥΛΛΕΓΩ, ΣΥΝΑΓΩ
G2375
Open in Concordance
Part of Speech: Noun
Sounds like: thee-moh-NEE-ah
Translations: heap, pile, stack, a heap, a pile, a stack
Notes: This word refers to a heap or pile, often specifically a stack of grain or sheaves. It is used to describe an accumulation of something, typically in an organized or semi-organized manner, like a stack of harvested crops.
Inflection: Singular, Nominative, Feminine
Synonyms: ΣΩΡΟΣ, ΒΟΥΝΟΣ
Etymology: The word Θιμωνία (thimōnia) is derived from the Greek word θίς (this), meaning 'heap' or 'pile'.
G0257
Open in Concordance
Part of Speech: Noun
Sounds like: ah-LOH-nos
Translations: (of) a threshing floor, (of) a barn, (of) a granary
Notes: This word refers to a threshing floor, which was a hard, level piece of ground where grain was threshed to separate the edible part from the chaff. It can also refer to a barn or granary, a place where threshed grain was stored. In ancient agricultural societies, the threshing floor was a vital part of the harvest process.
Inflection: Singular, Genitive, Feminine
Etymology: From an uncertain root, possibly related to the verb 'αλίσκω' (halisko), meaning 'to capture' or 'to be caught', perhaps referring to the gathering of grain.
G2596
Open in Concordance
Part of Speech: Preposition, Prefix
Sounds like: kath
Translations: according to, down, against, throughout, during, by, for, with respect to, concerning
Notes: This word is an elided form of the preposition 'κατά' (kata), which means 'down' or 'according to'. It is commonly used as a prefix in compound words or as a preposition governing various cases. When used as a preposition, it can indicate movement downwards, distribution, opposition, or a standard of comparison. For example, 'καθ' ἕνα' means 'one by one', and 'καθά' means 'just as' or 'according as'. The elision (dropping of the final vowel) occurs before a word beginning with a vowel and a rough breathing mark.
Inflection: Does not inflect (it is an elided form of a preposition)
Synonyms: ΠΡΟΣ, ΕΠΙ, ΔΙΑ
Etymology: The word 'κατά' (kata) comes from the Proto-Indo-European root meaning 'down' or 'against'. It is a common preposition in ancient Greek, indicating various relationships of position, direction, or standard.
G5610
Open in Concordance
Part of Speech: Noun
Sounds like: HO-ran
Translations: hour, a hour, time, a time, season, a season
Notes: This word refers to a specific point in time, a period of time, or a particular season. It can denote a literal hour of the day, a specific occasion, or a broader period like a season of the year. It is used to indicate when something happens or the duration of an event.
Inflection: Singular, Accusative, Feminine
Synonyms: ΚΑΙΡΟΣ, ΧΡΟΝΟΣ
G4793
Open in Concordance
Part of Speech: Verb (Participle)
Sounds like: soon-koh-mee-STHAY-sah
Translations: gathered, collected, brought together, harvested
Notes: This word is a participle derived from the verb 'συγκομίζω' (synkomizō), meaning 'to gather together' or 'to collect'. It describes something that has been brought together or harvested. In the provided context, it refers to grain being gathered into a heap, similar to how a person is gathered into a tomb.
Inflection: Aorist, Passive, Participle, Nominative, Singular, Feminine
Synonyms: ΣΥΝΑΓΩ, ΣΥΛΛΕΓΩ, ΘΕΡΙΖΩ
G2400
Open in Concordance
Part of Speech: Interjection, Adverb
Sounds like: ee-DOO
Translations: Behold, Look, See, Lo
Notes: ἸΔΟΥ is an interjection used to draw attention to something, often introducing a new or significant statement. It functions similarly to 'Behold!' or 'Look!' in English, signaling that what follows is important or noteworthy. It can also function as an adverb meaning 'here' or 'there'.
Inflection: Does not inflect
Synonyms: ἸΔΕ
Etymology: From the aorist imperative of the verb ὉΡΑΩ (HORAO), meaning 'to see'.
G3778
Open in Concordance
Part of Speech: Demonstrative Pronoun, Demonstrative Adjective
Sounds like: TOW-tah
Translations: these, these things
Notes: This word is a demonstrative pronoun or adjective, meaning 'these' or 'these things'. It refers to something previously mentioned or understood from the context, pointing it out specifically. As a pronoun, it stands in place of a noun, while as an adjective, it modifies a noun.
Inflection: Plural, Neuter, Nominative or Accusative
Synonyms: ΟΔΕ, ΕΚΕΙΝΟΣ
G3779
Open in Concordance
Part of Speech: Adverb
Sounds like: OO-tohs
Translations: thus, so, in this way, in such a way
Notes: This adverb indicates manner or degree, meaning 'in this way,' 'thus,' or 'so.' It can refer back to something previously mentioned or forward to something about to be stated. It often introduces a consequence or result, showing how something is done or to what extent.
Inflection: Does not inflect
Synonyms: ΩΣ, ΚΑΘΩΣ
Etymology: From the demonstrative pronoun ΟΥΤΟΣ (OUTOS), meaning 'this' or 'that'.
G1819
Open in Concordance
Part of Speech: Verb
Sounds like: ex-ikh-nee-AH-sah-men
Translations: we traced out, we investigated, we searched out, we found out by tracing
Notes: This word is the first-person plural aorist active indicative form of the verb 'exichniazo'. It means to trace out, to investigate thoroughly, or to search out something by following tracks or clues. It implies a diligent and careful inquiry to discover something hidden or unknown.
Inflection: First-person plural, Aorist, Active, Indicative
Synonyms: ἘΞΕΡΕΥΝΑΩ, ἈΝΙΧΝΕΥΩ
Etymology: The word ἘΞΙΧΝΙΑΖΩ is a compound verb formed from the preposition ἘΚ (ek), meaning 'out of' or 'from', and the verb ἸΧΝΙΑΖΩ (ichniazo), meaning 'to track' or 'to follow tracks'. The root ἸΧΝΟΣ (ichnos) means 'track' or 'footprint'. Thus, the word literally means 'to track out' or 'to follow footprints out'.
G0191
Open in Concordance
Part of Speech: Verb
Sounds like: ah-KAY-koh-men
Translations: we have heard, we heard
Notes: This is a verb meaning 'we have heard' or 'we heard'. It describes an action of hearing that has been completed and whose results are still relevant. It is used to state a fact about something that has been perceived through hearing.
Inflection: First Person, Plural, Perfect, Active, Indicative
Synonyms: ΠΕΠΥΣΜΑΙ
G4771
Open in Concordance
Part of Speech: Pronoun
Sounds like: soo
Translations: you
Notes: This word is a personal pronoun meaning 'you' (singular). It is used when addressing a single person directly, typically as the subject of a sentence. It can also be used emphatically to highlight the person being addressed.
Inflection: Singular, Nominative, Second Person
Etymology: The word 'ΣΥ' is an ancient Greek pronoun, tracing its origins back to Proto-Indo-European roots. It has been consistently used throughout various stages of the Greek language to refer to the second person singular.
G1097
Open in Concordance
Part of Speech: Verb
Sounds like: GNO-thee
Translations: know, understand, perceive, recognize
Notes: This word is an imperative verb, meaning 'know!' or 'understand!'. It is used to command or urge someone to gain knowledge, become aware of something, or recognize a fact or person. It can also imply coming to a full understanding or experiencing something firsthand.
Inflection: Aorist, Active, Imperative, 2nd Person Singular
Synonyms: ΕΠΙΓΙΝΩΣΚΩ, ΣΥΝΙΗΜΙ
Etymology: The word comes from the Proto-Indo-European root meaning 'to know'. It is related to the English word 'know' and Latin 'gnoscere'.
G4572
Open in Concordance
Part of Speech: Pronoun
Sounds like: seh-ahf-TOH
Translations: (to) yourself, (to) thyself
Notes: This is a reflexive pronoun meaning 'yourself' or 'thyself'. It is used when the action of the verb is directed back to the subject of the sentence. For example, 'you give to yourself'. It is a compound word formed from the second person pronoun 'σύ' (you) and the intensive pronoun 'αὐτοῦ' (himself, herself, itself).
Inflection: Singular, Dative, Masculine or Feminine
Etymology: The word ΣΕΑΥΤΟΥ is a compound of the second person pronoun ΣΥ (you) and the intensive pronoun ΑΥΤΟΣ (self). It developed from the earlier form ΣΕΑΥΤΟΥ, which itself is a contraction of ΣΟΙ ΑΥΤΟΥ.
G5101
Open in Concordance
Part of Speech: Pronoun, Adjective
Sounds like: TEE
Translations: what, why, what kind of, how much, something, anything, a certain thing
Notes: This word is the neuter singular form of the interrogative/indefinite pronoun 'τίς'. It can be used to ask 'what?' or 'why?', or to refer to 'something' or 'anything' in an indefinite sense. When used as an adjective, it means 'what kind of' or 'how much'.
Inflection: Singular, Neuter, Nominative or Accusative
Etymology: The word 'ΤΙ' originates from Proto-Indo-European, serving as the neuter singular form of the interrogative/indefinite pronoun.
G4238
Open in Concordance
Part of Speech: Verb
Sounds like: ep-RAX-as
Translations: you did, you performed, you acted, you accomplished
Notes: This word is a verb meaning 'to do', 'to perform', 'to act', or 'to accomplish'. It refers to carrying out an action or bringing something to completion. It is often used to describe a person's deeds or conduct.
Inflection: Aorist, Active, Indicative, 2nd Person Singular
Synonyms: ΠΟΙΈΩ, ΕΡΓΆΖΟΜΑΙ
Etymology: The word ΠΡΆσσω (prassō) or ΠΡΆττω (prattō) is of uncertain origin, possibly related to a root meaning 'to pass through' or 'to accomplish'.
This interlinear database is in beta
That means it's a preview of what we're still building, and it will contain mistakes. The green text translations were initially generated from Google Gemini 2.5, and are undergoing manual editing and correction over time.
If you're using it for anything important, it is your responsibility to double-check the accuracy.
Please report any errors .