Home / Interlinears (Beta) / Swete's Recension of the Greek Septuagint / Job / Chapter 41
Job, Chapter 41
Interlinear version from Swete's Recension of the Greek Septuagint (Beta)
G3761
Open in Concordance
Part of Speech: Adverb, Conjunction
Sounds like: oo-DEH
Translations: not even, neither, nor, and not
Notes: This is a compound word formed from the negative particle 'οὐ' (not) and the conjunction 'δέ' (but, and). It is used to emphasize a negation, meaning 'not even' or 'neither/nor'. It can connect clauses or phrases, indicating that something is also not true or not happening. For example, it can be used in a sentence like 'He did not go, nor did he send anyone.'
Inflection: Does not inflect
Synonyms: ΟΥ̓, ΜΗΔΕ, ΜΗ
Etymology: From the negative particle 'οὐ' (not) and the postpositive conjunction 'δέ' (but, and).
G1909
Open in Concordance
Part of Speech: Preposition, Adverb
Sounds like: eh-PEE
Translations: on, upon, over, to, against, at, in, for, concerning, during, by, beside, near, among, with respect to
Notes: This is a very common and versatile preposition in Koine Greek. Its meaning changes significantly depending on the case of the noun it governs. With the genitive case, it often means 'upon, over, on, at, in the time of, during, concerning, in the presence of'. With the dative case, it can mean 'upon, on, at, by, near, beside, in, for, in addition to, on the basis of, because of, in the time of, during, in the presence of, against'. With the accusative case, it typically means 'upon, on, to, against, over, for, with a view to, at, by, during, in the time of'. It can also function as an adverb meaning 'upon, besides, in addition'.
Inflection: Does not inflect
Etymology: The word ἘΠΙ comes from Proto-Indo-European. It is related to similar prepositions in other Indo-European languages, conveying ideas of 'on, upon, over'.
G3588
Open in Concordance
Part of Speech: Definite Article
Sounds like: toys
Translations: to the, for the, the
Notes: ΤΟΙΣ is the dative plural form of the definite article in Koine Greek. It functions similarly to 'the' in English, but specifically indicates the indirect object or the recipient of an action, or location/instrument when used with a dative noun. It can be used with masculine, feminine, or neuter nouns in the plural.
Inflection: Plural, Dative, All genders
Etymology: From Proto-Indo-European. It is a demonstrative pronoun that evolved into the definite article in Greek.
G3004
Open in Concordance
Part of Speech: Participle
Sounds like: leh-go-MEH-noys
Translations: spoken, said, told, things spoken, things said, things told
Notes: This word is a present passive participle derived from the verb 'to say' or 'to speak'. It refers to something that is being said or spoken. In context, it often functions as a substantive, meaning 'the things being said' or 'those who are being spoken of'. It describes actions or words that are currently in the process of being uttered or communicated.
Inflection: Present, Passive, Participle, Masculine, Plural, Dative
Synonyms: ΡΗΘΕΙΣΙΝ, ΕΙΡΗΜΕΝΟΙΣ
Etymology: The word ΛΕΓΩ (legō) comes from Proto-Indo-European, meaning 'to gather, collect, pick out', which evolved to mean 'to speak' or 'to say' in Greek, implying the gathering of words.
G2296
Open in Concordance
Part of Speech: Verb
Sounds like: teh-THAV-mah-kas
Translations: you have marveled, you have wondered, you have been amazed
Notes: This word means to marvel, wonder, or be amazed at something. It is used to express a strong feeling of surprise, admiration, or astonishment. In this form, it indicates an action that was completed in the past and has ongoing results or relevance in the present, specifically referring to 'you' (singular).
Inflection: Perfect, Active, Indicative, Second Person, Singular
Synonyms: ΕΚΠΛΗΣΣΩ, ΘΑΜΒΕΩ
G1167
Open in Concordance
Part of Speech: Verb
Sounds like: deh-DOH-kas
Translations: you have feared, you fear, you are afraid
Notes: This word is a perfect tense form of the verb 'to fear' or 'to be afraid', but it is used with a present meaning. It describes a state of having feared that continues into the present, or simply the present state of being afraid. It is often used to express a sense of dread or apprehension.
Inflection: Perfect Active Indicative, 2nd Person Singular
Synonyms: ΦΟΒΕΟΜΑΙ, ΤΡΕΜΩ
Etymology: The verb ΔΕΙΔΩ (deidō) is an ancient Greek verb meaning 'to fear'. It is related to the concept of flight or retreat due to fear. The perfect tense form ΔΕΔΟΙΚΑ (dedoika) functions as a present tense verb.
G3754
Open in Concordance
Part of Speech: Conjunction, Relative Pronoun
Sounds like: OH-tee
Translations: that, because, for, since, how, what, which
Notes: ΟΤΙ is a versatile word in Koine Greek, primarily functioning as a conjunction meaning 'that', 'because', 'for', or 'since'. It can introduce a clause explaining a reason or consequence, or it can introduce direct speech, similar to how quotation marks function in English. It can also act as a relative pronoun meaning 'what' or 'which'.
Inflection: Does not inflect
Synonyms: ΔΙΟΤΙ, ΕΠΕΙ, ΓΑΡ
Etymology: The word ΟΤΙ is derived from the neuter accusative singular of the relative pronoun ὅστις (hostis), meaning 'whoever, whatever'. Over time, it evolved to function primarily as a conjunction.
G2090
Open in Concordance
Part of Speech: Verb
Sounds like: ee-toy-MAS-tai
Translations: has been prepared, is prepared, it has been prepared, has been made ready, is made ready
Notes: This word is a verb in the perfect passive indicative tense, third person singular. It means that something has been made ready or prepared by an external agent, and the action is completed with a continuing result. It describes a state of readiness that has been achieved.
Inflection: Perfect, Passive, Indicative, 3rd Person Singular
Synonyms: ΚΑΤΑΣΚΕΥΑΖΩ, ΠΑΡΑΣΚΕΥΑΖΩ
G1473
Open in Concordance
Part of Speech: Pronoun
Sounds like: MOY
Translations: (to) me, (for) me
Notes: ΜΟΙ is the dative form of the first-person singular pronoun 'I'. It is used to indicate the indirect object of a verb, showing to whom or for whom an action is performed. It can also express possession or benefit.
Inflection: Singular, Dative, First Person
Synonyms: ΕΜΟΙ
Etymology: From Proto-Indo-European. It is a very ancient word, found across many Indo-European languages.
G5101
Open in Concordance
Part of Speech: Interrogative Pronoun, Indefinite Pronoun, Interrogative Adjective
Sounds like: TEES
Translations: who, what, which, what kind of, someone, something, anyone, anything, a certain one, a certain thing
Notes: ΤΙΣ is a versatile pronoun and adjective in Koine Greek. As an interrogative, it asks 'who?', 'what?', or 'which?'. As an indefinite, it means 'someone', 'something', 'anyone', or 'anything', often implying an unspecified person or thing. Its meaning depends heavily on context and whether it has an accent.
Inflection: Singular or Plural, Masculine, Feminine, or Neuter, Nominative, Genitive, Dative, or Accusative. It is a highly inflected word.
Etymology: The word ΤΙΣ is an ancient Greek word, tracing its origins back to Proto-Indo-European roots. It has cognates in many other Indo-European languages, indicating its long history and fundamental role in language.
G1063
Open in Concordance
Part of Speech: Particle
Sounds like: gar
Translations: for, because, indeed, then, therefore
Notes: This word is a postpositive particle, meaning it typically appears second in a clause. It introduces a reason, explanation, or confirmation for what has just been stated. It can also indicate a logical consequence or a transition in thought, often translated as 'for' or 'because'. In some contexts, it can simply add emphasis or affirm a statement.
Inflection: Does not inflect
Synonyms: ΔΙΟΤΙ, ΕΠΕΙ, ΟΥΝ
Etymology: The particle ΓΑΡ is believed to be a contraction of the particles γε (ge) meaning 'indeed' or 'at least' and ἄρα (ara) meaning 'then' or 'therefore'. It has been in use since ancient Greek.
G1510
Open in Concordance
Part of Speech: Verb
Sounds like: ES-tin
Translations: is, a is
Notes: This word is the third person singular present indicative form of the verb 'to be' (εἰμί). It means 'he is', 'she is', 'it is', or 'there is'. It is used to express existence, identity, or a state of being, often linking a subject to a predicate. It can also imply 'exists' or 'happens'.
Inflection: Third Person, Singular, Present, Indicative, Active
G3588
Open in Concordance
Part of Speech: Definite Article, Relative Pronoun, Letter
Sounds like: OH
Translations: the, who, which, O
Notes: Ο is primarily the masculine singular nominative form of the definite article 'the'. It is used to specify a noun, similar to 'the' in English. It can also function as a relative pronoun, meaning 'who' or 'which', introducing a relative clause. Additionally, 'Ο' is the fifteenth letter of the Greek alphabet, Omicron, which corresponds to the short 'o' sound.
Inflection: Masculine, Singular, Nominative (for the article/relative pronoun); Does not inflect (for the letter)
Etymology: The definite article 'Ο' derives from Proto-Indo-European. The letter 'Ο' (Omicron) is derived from the Phoenician letter 'ayin'.
G1698
Open in Concordance
Part of Speech: Pronoun
Sounds like: eh-MOY
Translations: (to) me, (for) me, (by) me, (with) me
Notes: This word is the dative singular form of the first-person personal pronoun 'I'. It indicates the indirect object of a verb, showing to whom or for whom an action is performed. It can also express possession, agency, or association, depending on the context and the preposition it might be used with.
Inflection: Singular, Dative, Common Gender
Synonyms: ΜΟΙ
G0436
Open in Concordance
Part of Speech: Verb (Participle)
Sounds like: an-tee-STAS
Translations: resisting, one who resists, having resisted, stood against
Notes: This word is an aorist active participle of the verb ἀνθίστημι, meaning 'to stand against' or 'to resist'. It describes someone who has taken a stand or offered resistance. It can function adjectivally, describing a person or group, or adverbially, indicating the action of resisting.
Inflection: Singular, Masculine, Nominative, Aorist Active Participle
Synonyms: ἈΝΤΙΛΕΓΩΝ, ἈΝΤΙΤΑΤΤΟΜΕΝΟΣ
G2228, G3588
Open in Concordance
Part of Speech: Conjunction, Definite Article, Numeral
Sounds like: AY
Translations: or, the, 8
Notes: This word can function as a conjunction meaning 'or', indicating an alternative or choice between two or more options. It can also be the feminine nominative singular form of the definite article 'the', used to specify a feminine noun that is the subject of a sentence. The '̓' (coronis) indicates that this form is an elision, meaning it's a shortened form of a word like ἤ (e.g., when followed by a vowel). Additionally, the '̓' could be a keraia, indicating the numeral 8.
Inflection: Does not inflect (as conjunction or numeral); Singular, Nominative, Feminine (as definite article)
Etymology: The conjunction ἤ (e.g., from which Ἠ is an elision) is of uncertain origin. The definite article ἡ (from which Ἠ is an elision) comes from Proto-Indo-European. The numeral meaning is derived from the Greek letter eta (Η), which was used to represent the number 8.
G0436
Open in Concordance
Part of Speech: Verb
Sounds like: an-tee-STAY-seh-tai
Translations: will resist, will oppose, will withstand
Notes: This word is a compound verb, formed from the preposition ἀντί (anti), meaning 'against' or 'opposite', and the verb ἵστημι (histēmi), meaning 'to stand'. Therefore, it literally means 'to stand against'. It is used to describe the act of resisting, opposing, or standing firm against someone or something. It implies a direct confrontation or refusal to yield.
Inflection: Future, Indicative, Middle or Passive Voice, 3rd Person Singular
Synonyms: ὙΠΟΣΤΗΣΕΤΑΙ, ἘΝΙΣΤΑΜΑΙ
G2532
Open in Concordance
Part of Speech: Conjunction, Adverb
Sounds like: kahee
Translations: and, also, even, but, then
Notes: ΚΑΙ is a very common conjunction in Koine Greek, primarily meaning 'and' to connect words, phrases, or clauses. It can also function as an adverb, emphasizing a word or phrase with meanings like 'also' or 'even'. In some contexts, it can introduce a contrast, similar to 'but', or indicate sequence, meaning 'then'.
Inflection: Does not inflect
Etymology: The word ΚΑΙ is an ancient particle, tracing its origins back to Proto-Indo-European. It has remained remarkably stable in form and function throughout the history of the Greek language.
G5278
Open in Concordance
Part of Speech: Verb
Sounds like: hoo-po-MEH-neh-ee
Translations: endures, remains, perseveres, waits patiently
Notes: This word means to endure, remain, or persevere, often in the face of difficulty or opposition. It implies a steadfastness or patient waiting. It is a compound word formed from the preposition ΥΠΟ (hypo), meaning 'under' or 'beneath', and the verb ΜΕΝΩ (menō), meaning 'to remain' or 'to stay'. Thus, it literally means 'to remain under' or 'to stand firm under'.
Inflection: 3rd Person Singular, Present Indicative, Active
Synonyms: ΑΝΕΧΟΜΑΙ, ΚΑΡΤΕΡΕΩ, ΥΠΟΣΤΗΝΑΙ
G1519, G1487, G1488
Open in Concordance
Part of Speech: Preposition, Conjunction, Verb
Sounds like: E
Translations: into, to, for, unto, in, if, you are
Notes: This word is an elided form, indicated by the coronis (the apostrophe-like mark) at the end. It most commonly represents the preposition 'εἰς' (eis), meaning 'into, to, for', especially when followed by a vowel. It can also represent the conjunction 'εἰ' (ei), meaning 'if', or the verb 'εἶ' (ei), meaning 'you are'. In the provided examples, it functions as the preposition 'into' or 'to', indicating motion towards a place or object. It is used with the accusative case.
Inflection: Does not inflect (as an elided form); the original words it represents have their own inflections (e.g., 'εἰς' is a preposition and does not inflect; 'εἰ' is a conjunction and does not inflect; 'εἶ' is a verb, 2nd Person Singular, Present, Indicative, Active).
G3956
Open in Concordance
Part of Speech: Adjective
Sounds like: PAH-sah
Translations: all, every, a whole
Notes: This word is an adjective meaning 'all', 'every', or 'whole'. It is used to indicate the totality or entirety of something. As an adjective, it modifies a noun and must agree with it in gender, number, and case.
Inflection: Feminine, Singular, Nominative or Vocative
Synonyms: ΟΛΟΣ, ΑΠΑΣ
G3588, G3739, G2228
Open in Concordance
Part of Speech: Definite Article, Relative Pronoun, Conjunction, Interjection
Sounds like: AY
Translations: the, who, which, or, oh, ah
Notes: This word is most commonly used as the definite article 'the' in Koine Greek, specifically as the feminine nominative singular form (e.g., 'the cry') or the neuter nominative/accusative plural form. It can also function as a relative pronoun meaning 'who' or 'which' (feminine nominative singular). Additionally, it can be a conjunction meaning 'or' or an interjection expressing surprise or emotion, similar to 'oh' or 'ah'. Its meaning is highly dependent on context.
Inflection: Feminine, Nominative, Singular (Definite Article or Relative Pronoun); Neuter, Nominative or Accusative, Plural (Definite Article); Does not inflect (Conjunction or Interjection)
Etymology: The Greek definite article and related forms derive from a Proto-Indo-European demonstrative pronoun. The conjunction and interjection forms have separate, though related, origins within Proto-Indo-European.
G5259
Open in Concordance
Part of Speech: Preposition, Prefix
Sounds like: HOOP
Translations: under, by, with, from, at, through, in, of
Notes: This word is a common Greek preposition and prefix. As a preposition, it typically means 'under' or 'below', but its meaning can vary significantly depending on the case of the noun it governs. With the genitive case, it often indicates the agent or cause ('by', 'from'). With the accusative case, it can indicate motion towards a place ('under', 'to'). As a prefix, it means 'under', 'below', 'less than', or 'secretly', as seen in compound words like 'υποκάτω' (underneath). The form 'ΥΠ' is a common truncation of 'ΥΠΟ' when it acts as a prefix, especially before a vowel, or as part of a compound word.
Inflection: Does not inflect (as a preposition or prefix)
Synonyms: ΚΑΤΑ, ΕΠΙ
G3772
Open in Concordance
Part of Speech: Noun
Sounds like: oo-rah-NON
Translations: heaven, a heaven, sky, a sky
Notes: This word refers to the physical sky above the earth, or more commonly, to the dwelling place of God and the angels, often used in a theological sense. It is a masculine noun.
Inflection: Singular, Accusative, Masculine
Synonyms: ΑΙΘΗΡ, ΚΟΣΜΟΣ
G1699
Open in Concordance
Part of Speech: Possessive Pronoun, Possessive Adjective
Sounds like: eh-MAY
Translations: my, mine
Notes: This word is a possessive pronoun or adjective, meaning 'my' or 'mine'. It indicates possession by the first person singular. As an adjective, it agrees in gender, number, and case with the noun it modifies. As a pronoun, it stands in place of a noun, meaning 'mine'.
Inflection: Singular, Nominative, Feminine
G3756
Open in Concordance
Part of Speech: Adverb, Particle
Sounds like: OO
Translations: not, no
Notes: ΟΥ̓ is a negative particle used to express a factual negation. It typically negates verbs in the indicative mood, stating that something is not true or does not happen. It can also negate other parts of speech. When combined with ΜΉ (ou mē), it forms a very strong negation, meaning "by no means" or "never."
Inflection: Does not inflect
Synonyms: ΜΉ, ΟΥ̓Κ, ΟΥ̓ΧΊ
Etymology: From Proto-Indo-European. It is a fundamental negative particle in Greek.
G4623
Open in Concordance
Part of Speech: Verb
Sounds like: see-oh-PEH-soh-mai
Translations: I will be silent, I will keep silent
Notes: This word is a verb meaning 'to be silent' or 'to keep silent'. It is used to express a future action of refraining from speaking or making noise. For example, one might say 'I will be silent' in response to a command or a situation requiring quiet.
Inflection: Future, Middle/Passive, First Person, Singular, Indicative
Synonyms: ΣΙΓΑΩ
Etymology: From σιωπή (siōpē, “silence”), which is of uncertain origin.
G1223
Open in Concordance
Part of Speech: Preposition, Numeral
Sounds like: DEE
Translations: through, by means of, on account of, because of, 14
Notes: This word is most commonly an elided form of the preposition ΔΙΑ (dia), meaning 'through', 'by means of', 'on account of', or 'because of'. It is used to indicate the means by which something is done or the reason for an action. It can also represent the Greek numeral 14, indicated by a keraia (a mark similar to an apostrophe) which is often omitted in transcription.
Inflection: Does not inflect (as a preposition or numeral)
Synonyms: ΕΚ, ΥΠΟ, ΕΝΕΚΕΝ
Etymology: The preposition ΔΙΑ comes from a Proto-Indo-European root meaning 'through' or 'apart'.
G0846
Open in Concordance
Part of Speech: Pronoun
Sounds like: ow-TON
Translations: him, it, himself, itself
Notes: This word is a third-person pronoun, typically meaning 'him' or 'it' when used as a personal pronoun. It can also be used intensively to mean 'himself' or 'itself', emphasizing the subject or object. It refers to a previously mentioned male person or a neuter object.
Inflection: Singular, Accusative, Masculine or Neuter
G3056
Open in Concordance
Part of Speech: Noun
Sounds like: LOH-gon
Translations: word, a word, message, a message, account, an account, reason, a reason, saying, a saying
Notes: This word refers to a word, message, statement, or account. It can also denote reason, speech, or a divine utterance. In a sentence, it often functions as the direct object, indicating what is being spoken, heard, or discussed.
Inflection: Singular, Accusative, Masculine
Synonyms: ΡΗΜΑ, ΕΠΟΣ, ΜΥΘΟΣ
G1411
Open in Concordance
Part of Speech: Noun
Sounds like: doo-NAH-meh-ohs
Translations: of power, of strength, of ability, of might, of a miracle
Notes: This word refers to inherent power, strength, or ability. It can also denote miraculous power or a mighty work. As a genitive form, it typically indicates possession, origin, or a relationship 'of' something, such as 'of power' or 'of strength'.
Inflection: Singular, Genitive, Feminine
Synonyms: ΙΣΧΥΟΣ, ΚΡΑΤΟΥΣ, ΕΞΟΥΣΙΑΣ
G1653
Open in Concordance
Part of Speech: Verb
Sounds like: eh-leh-EH-see
Translations: he will have mercy, he will show mercy, he will pity
Notes: This word is a verb meaning 'to have mercy,' 'to show mercy,' or 'to pity.' It describes an action of compassion or clemency towards someone. It is used to indicate that someone will perform an act of mercy in the future.
Inflection: Future, Indicative, Active, 3rd Person, Singular
Synonyms: ΟἸΚΤΕΊΡΩ, ΣΠΛΑΓΧΝΊΖΟΜΑΙ
Etymology: The word ἘΛΕΈΩ (eleeō) is derived from the noun ἜΛΕΟΣ (eleos), meaning 'mercy' or 'pity.'
G3588
Open in Concordance
Part of Speech: Definite Article
Sounds like: TON
Translations: the
Notes: This word is the masculine singular accusative form of the definite article 'the'. It is used to specify a particular masculine noun that is the direct object of a verb or preposition. For example, it would be used in phrases like 'he saw the man' or 'towards the God'.
Inflection: Masculine, Singular, Accusative
Etymology: The Greek definite article derives from Proto-Indo-European demonstrative pronouns. It developed to function as a marker of definiteness in Greek.
G2470
Open in Concordance
Part of Speech: Adjective
Sounds like: EE-son
Translations: equal, the same, like, fair, just, an equal thing, a just thing
Notes: This word means 'equal' or 'the same'. It can refer to equality in measure, quantity, quality, or status. It can also be used to mean 'fair' or 'just'. It is often used to describe things that are comparable or identical in some respect.
Inflection: Neuter, Singular, Nominative or Accusative
Synonyms: ὉΜΟΙΟΣ, ΠΑΡΑΠΛΉΣΙΟΣ
G0846
Open in Concordance
Part of Speech: Pronoun
Sounds like: ow-TOO
Translations: (of) him, his, (of) it, its
Notes: This word is a third-person pronoun. In this genitive singular form, it typically means 'of him,' 'his,' 'of it,' or 'its,' indicating possession or origin. It can refer to a male person or a neuter object/concept.
Inflection: Singular, Genitive, Masculine or Neuter
Etymology: The word ΑΥ̓ΤΟΣ (autos) is of uncertain origin, possibly from a Proto-Indo-European root meaning 'self'. It is an ancient Greek word that has been in continuous use.
G0601
Open in Concordance
Part of Speech: Verb
Sounds like: ah-po-ka-LYP-see
Translations: he will reveal, he will uncover, he will disclose, he will make known
Notes: This word means to reveal, uncover, or disclose something that was previously hidden or unknown. It is often used in the context of divine revelation or making secrets known. It can also refer to physically uncovering something, like removing a covering.
Inflection: Third Person, Singular, Future, Active, Indicative
Synonyms: ΔΗΛΟΩ, ΦΑΝΕΡΟΩ, ΓΝΩΡΙΖΩ
G4383
Open in Concordance
Part of Speech: Noun
Sounds like: pros-OH-pon
Translations: face, a face, presence, person, appearance
Notes: This word refers to the face of a person or animal. It can also denote one's presence or appearance, or even a person themselves, especially in a formal or legal context. It is used to describe physical features as well as the impression or aspect someone presents.
Inflection: Singular, Neuter, Nominative or Accusative
Synonyms: ΟΨΙΣ, ΕΙΔΟΣ, ΜΟΡΦΗ
Etymology: From Ancient Greek πρός (pros, "to, towards") and ὤψ (ōps, "eye, face"). It literally means "that which is towards the eye" or "that which is before the eye."
G1746
Open in Concordance
Part of Speech: Noun
Sounds like: en-DY-se-os
Translations: of putting on, of clothing, of an array, of an investiture
Notes: This word refers to the act of putting on clothing or garments, or more broadly, the act of being clothed or invested with something. It can also refer to the clothing or array itself. It is often used in contexts describing the act of dressing or being adorned.
Inflection: Singular, Genitive, Feminine
Synonyms: ἘΝΔΥΜΑ, ἘΝΔΥΣΙΣ
G1519
Open in Concordance
Part of Speech: Preposition
Sounds like: EES
Translations: into, to, for, unto, among, in, toward
Notes: This word is a preposition that primarily indicates motion towards or into something. It is always used with the accusative case, showing the destination or goal of an action. It can also express purpose, result, or the object of an action. For example, it is used to say 'go into the city' or 'believe into Christ'.
Inflection: Does not inflect
Etymology: The word ΕἸΣ comes from Proto-Indo-European *en-s, which is a locative adverb meaning 'in, into'. It is related to the English word 'in'.
G1161
Open in Concordance
Part of Speech: Particle, Conjunction
Sounds like: DEH
Translations: but, and, now, then, moreover, however
Notes: ΔΕ is a common Koine Greek particle or conjunction used to connect clauses or sentences. It often indicates a transition, a contrast, or a continuation of thought. It can be translated in various ways depending on the context, such as 'but' when indicating opposition, 'and' when simply continuing a narrative, or 'now'/'then' when marking a new point or development.
Inflection: Does not inflect
Synonyms: ΚΑΙ, ΑΛΛΑ
Etymology: From Proto-Indo-European, meaning 'and' or 'but'. It is an ancient particle used to connect ideas or introduce new information.
G4427
Open in Concordance
Part of Speech: Noun
Sounds like: PTOO-xin
Translations: fold, a fold, layer, a layer
Notes: This word refers to a fold, a layer, or a pleat, often implying something that is rolled up or folded over. It is used to describe a physical fold, such as in clothing or a scroll, or a layer, like the layers of a breastplate. In the provided context, it refers to a fold or layer of a breastplate.
Inflection: Singular, Accusative, Feminine
Synonyms: ΔΙΠΛΩΜΑ, ΠΛΟΚΗ
G2382
Open in Concordance
Part of Speech: Noun
Sounds like: tho-RAH-koss
Translations: of a breastplate, of the chest, of a cuirass
Notes: This word is the genitive singular form of the noun 'θώραξ' (thorax). It refers to the part of the body between the neck and the abdomen, or to a piece of defensive armor worn on the torso, such as a breastplate or cuirass. As a genitive case, it indicates possession or origin, often translated with 'of' or 'belonging to'.
Inflection: Singular, Genitive, Masculine
Synonyms: ΣΤΕΡΝΟΝ, ΣΤΗΘΟΣ
G0302
Open in Concordance
Part of Speech: Particle
Sounds like: AHN
Translations: if, ever, might, would, should
Notes: This word is a particle used to express contingency, possibility, or potentiality. It does not have a direct English equivalent but modifies the meaning of the verb it accompanies, often indicating that an action is dependent on a condition or is hypothetical. It is frequently used with the subjunctive or optative moods to form conditional clauses or express indefinite temporal or relative clauses.
Inflection: Does not inflect
Etymology: The origin of this particle is uncertain, but it is believed to be an ancient particle in Greek, possibly related to the concept of 'on' or 'up' in some contexts, though its primary function became conditional.
G1525
Open in Concordance
Part of Speech: Verb
Sounds like: ice-EL-thoy
Translations: may enter, might enter, let him enter, may go in, might go in, let him go in, may come in, might come in, let him come in
Notes: This word is a compound verb, formed from the preposition ΕἸΣ (into) and the verb ἘΡΧΟΜΑΙ (to come or go). It means 'to enter,' 'to go in,' or 'to come in.' As an optative mood verb, it expresses a wish, a possibility, or a command in a polite or indirect way, often translated with 'may' or 'might.' It describes the action of moving from an outside location to an inside one.
Inflection: 3rd Person, Singular, Aorist, Optative, Active
Synonyms: ΕΜΒΑΙΝΩ, ΕΙΣΠΟΡΕΥΟΜΑΙ
Etymology: The word ΕἸΣΕΡΧΟΜΑΙ is a compound of the preposition ΕἸΣ (eis), meaning 'into' or 'to,' and the verb ἘΡΧΟΜΑΙ (erchomai), meaning 'to come' or 'to go.' Its meaning is therefore literally 'to come into' or 'to go into.'
G4439
Open in Concordance
Part of Speech: Noun
Sounds like: PY-las
Translations: gates
Notes: This word refers to gates, an entrance, or a portal, typically those of a city, a house, or a temple. It is used to denote the physical barrier or opening that controls access to a place. In a sentence, it would function as the direct object of a verb, indicating something being done to or with gates.
Inflection: Plural, Accusative, Feminine
Synonyms: ΘΥΡΑ, ΠΥΛΩΝ
G4383
Open in Concordance
Part of Speech: Noun
Sounds like: pro-SO-poo
Translations: of face, of countenance, of presence, of person, of a face, of a countenance, of a presence, of a person
Notes: This word refers primarily to the 'face' or 'countenance' of a person or thing. It can also denote 'presence' or 'appearance'. In a broader sense, it can refer to the 'person' or 'individual' themselves. It is often used in phrases like 'from the face of' or 'before the face of' to mean 'from the presence of' or 'before the presence of'.
Inflection: Singular, Genitive, Neuter
Synonyms: ΟΨΙΣ, ΕΙΔΟΣ, ΜΟΡΦΗ
Etymology: The word 'ΠΡΟΣΩΠΟΝ' is derived from the Greek preposition 'πρός' (pros), meaning 'to' or 'towards', and 'ὤψ' (ōps), meaning 'eye' or 'face'. It literally means 'that which is before the eyes' or 'that which is turned towards'.
G0455
Open in Concordance
Part of Speech: Verb
Sounds like: ah-NOY-xay
Translations: will open, he will open, she will open, it will open
Notes: This word is the third person singular, future active indicative form of the verb 'ἀνοίγω' (anoigō), meaning 'to open'. It describes an action that will be performed by a single subject (he, she, or it) in the future. For example, 'he will open the door' or 'it will open'.
Inflection: Future, Active, Indicative, 3rd Person Singular
Synonyms: ΑΝΟΙΞΩ, ΑΝΟΙΓΩ
G2944
Open in Concordance
Part of Speech: Adverb
Sounds like: KOO-kloh
Translations: around, round about, in a circle
Notes: This word is an adverb meaning 'around' or 'round about'. It is used to describe something that encompasses or surrounds another object or location, or movement in a circular path. It can indicate position or direction.
Inflection: Does not inflect
Synonyms: ΠΕΡΙΞ, ΠΕΡΙ
Etymology: The word ΚΥΚΛΩ is derived from the noun ΚΥΚΛΟΣ (kyklos), meaning 'circle' or 'ring'. It describes something related to a circular shape or movement.
G3599
Open in Concordance
Part of Speech: Noun
Sounds like: o-DON-ton
Translations: of teeth, teeth
Notes: This word refers to teeth. It is used in a general sense to denote the plural form of 'tooth' and is often found in contexts describing actions or states related to teeth, such as gnashing of teeth or something being taken from between teeth.
Inflection: Plural, Genitive, Masculine
G5401
Open in Concordance
Part of Speech: Noun
Sounds like: FOH-bos
Translations: fear, a fear, terror, dread, reverence, respect
Notes: This word refers to the emotion of fear, dread, or terror. It can also denote reverence or respect, especially in a religious context, such as the 'fear of God'. It is a masculine noun and can be used in various grammatical cases depending on its role in a sentence.
Inflection: Singular, Nominative, Masculine
Synonyms: ΔΕΟΣ, ΤΡΟΜΟΣ, ΕΥΛΑΒΕΙΑ
Etymology: From the Proto-Indo-European root *bhegʷ- meaning 'to flee, to run away'. In Greek, it evolved to refer to the emotion that causes one to flee or be afraid.
G3588
Open in Concordance
Part of Speech: Definite Article
Sounds like: TAH
Translations: the
Notes: ΤΑ is the neuter plural form of the definite article in Koine Greek. It functions similarly to 'the' in English, indicating that a noun is definite or previously mentioned. It agrees in gender, number, and case with the noun it modifies, and in this form, it can be used for both nominative (subject) and accusative (direct object) cases.
Inflection: Neuter, Plural, Nominative or Accusative
Etymology: From Proto-Indo-European. It is a demonstrative pronoun that evolved into a definite article in Greek.
Open in Concordance
Part of Speech: Prefix
Sounds like: eng-KAH-tah
Translations: in, down, against, among, within
Notes: This is a compound prefix formed from 'ἐν' (en, meaning 'in' or 'among') and 'κατά' (kata, meaning 'down' or 'against'). It is used to intensify or specify the meaning of verbs, often conveying a sense of being 'in' or 'down' within something, or 'against' something. For example, in 'ἐγκαταλείπω' (enkatalipō), it means 'to leave behind' or 'to abandon', emphasizing the 'leaving down' or 'leaving in' a place.
Inflection: Does not inflect
Etymology: This compound prefix is formed from the Greek preposition 'ἐν' (en), meaning 'in, on, among', and the Greek preposition 'κατά' (kata), meaning 'down, against'.
G781
Open in Concordance
Part of Speech: Noun
Sounds like: as-PEE-des
Translations: shield, a shield, asp, a venomous snake, a viper
Notes: This word refers to a shield, typically a large, round one used in ancient warfare. It can also refer to a venomous snake, specifically an asp or viper, known for its deadly bite. The meaning depends on the context in which it is used.
Inflection: Plural, Nominative or Accusative, Feminine
Synonyms: ΘΥΡΕΟΣ, ΟΦΙΣ, ΕΧΙΔΝΑ
Etymology: The word ἈΣΠΙΣ is of uncertain origin, possibly pre-Greek or from an unknown root.
G5473
Open in Concordance
Part of Speech: Adjective
Sounds like: khal-KAY-ee-ahee
Translations: of bronze, bronze, brazen
Notes: This word describes something made of bronze or having the qualities of bronze. It is used to indicate the material composition of an object, similar to how 'golden' or 'iron' might be used in English. It can also imply strength or hardness, like bronze.
Inflection: Plural, Nominative or Accusative, Feminine
Synonyms: ΧΑΛΚΟΥΣ, ΧΑΛΚΙΝΟΣ
G4886
Open in Concordance
Part of Speech: Noun
Sounds like: soon-DES-moss
Translations: bond, a bond, ligament, band, connection
Notes: This word refers to something that binds or holds things together, such as a physical bond, a ligament in the body, or a metaphorical connection. It is a compound word, formed from 'σύν' (together with) and 'δεσμός' (a bond or chain). It can be used to describe unity or the means by which things are joined.
Inflection: Singular, Nominative, Masculine
Synonyms: ΔΕΣΜΟΣ, ΣΥΝΟΧΗ, ΚΟΛΛΗΜΑ
Etymology: From the prefix 'σύν' (together with) and 'δεσμός' (a bond, chain, or anything that binds).
G5618
Open in Concordance
Part of Speech: Adverb, Conjunction
Sounds like: OH-sper
Translations: just as, as, even as, like, in the same way as
Notes: This word functions as a comparative adverb or conjunction, meaning 'just as' or 'even as'. It is used to introduce a clause that draws a comparison or analogy, indicating that something is happening or is true in the same manner or degree as something else. It emphasizes the similarity between two things or actions.
Inflection: Does not inflect
Synonyms: ΚΑΘΩΣ, ΩΣ, ΚΑΘΑΠΕΡ
Etymology: From the adverb ὡς (hōs, "as") and the particle περ (per, "indeed, very"), emphasizing the comparison.
Open in Concordance
Part of Speech: Noun
Sounds like: smee-REE-tays
Translations: emery, emery stone, a hard stone
Notes: This word refers to emery, a very hard, dark granular rock used as an abrasive. It is often used to describe a stone that is exceptionally hard or durable, similar to how emery is known for its hardness. It functions as a noun, referring to the material itself or a stone made of it.
Inflection: Singular, Nominative, Masculine
Synonyms: ΑΔΑΜΑΣ, ΠΕΤΡΑ
Etymology: The word ΣΜΙΡΙΤΗΣ is derived from σμίρις (smiris), which refers to emery. Its origin is likely from a Semitic source, possibly related to the Hebrew 'shamir' (diamond or hard stone).
G3037
Open in Concordance
Part of Speech: Noun
Sounds like: LI-thos
Translations: stone, a stone, rock, a rock
Notes: This word refers to a stone or a rock. It is a common noun used to describe any piece of solid mineral matter, ranging from small pebbles to large boulders. It can be used literally for physical stones or metaphorically for something hard or unyielding.
Inflection: Singular, Nominative, Masculine
Synonyms: ΠΕΤΡΑ, ΒΡΑΧΟΣ
Etymology: The word ΛΙΘΟΣ is of uncertain origin, possibly pre-Greek. It has cognates in other Indo-European languages, suggesting an ancient root.
G1519, G1520
Open in Concordance
Part of Speech: Preposition, Numeral
Sounds like: EES
Translations: into, to, for, toward, among, in, a, an, one
Notes: As a preposition, ΕΙΣ (eis) indicates motion or direction towards a place, person, or purpose, often translated as 'into,' 'to,' or 'for.' It always takes the accusative case. For example, 'into the house' or 'to God.' It can also be used to express purpose or result. As a numeral, ΕΙΣ (heis) means 'one' and is the masculine nominative singular form, often translated as 'a,' 'an,' or 'one.'
Inflection: Preposition: Does not inflect. Numeral: Masculine, Nominative, Singular (other forms exist for other genders and cases).
Synonyms: ΠΡΟΣ, ΕΝ
Etymology: From Proto-Indo-European *en-s, an extended form of the preposition *en (in).
G3588, G3778
Open in Concordance
Part of Speech: Definite Article, Demonstrative Pronoun, Particle
Sounds like: too
Translations: of the, of him, of it, of this, to, in order to
Notes: This word is a form of the definite article 'the' or a demonstrative pronoun 'this/that'. It is most commonly used to indicate possession or relationship, translating as 'of the' or 'of him/it'. It can also be used before an infinitive verb to express purpose, meaning 'to' or 'in order to'.
Inflection: Singular, Genitive, Masculine or Neuter
Etymology: The word 'Ο' (ho), from which 'ΤΟΥ' is derived, comes from Proto-Indo-European. It is an ancient word that has evolved to serve various grammatical functions in Greek.
G1520
Open in Concordance
Part of Speech: Numeral
Sounds like: eh-NOSS
Translations: of one, of a, of an
Notes: This word is the genitive singular form of the numeral 'one'. It is used to indicate possession or relationship, similar to how 'of one' or 'of a' is used in English. It can refer to a single person or thing, or to a part of a whole.
Inflection: Genitive, Singular, Masculine or Neuter
G2853
Open in Concordance
Part of Speech: Verb
Sounds like: kol-LOHN-tai
Translations: they cleave, they cling, they join themselves, they are joined, they are united
Notes: This word describes the action of adhering or joining oneself closely to something or someone. It can imply a physical attachment, like sticking together, or a metaphorical one, such as being devoted or united with a person, group, or idea. It is often used in the middle or passive voice to indicate that someone is joining themselves to or being joined with something.
Inflection: Present, Indicative, Middle or Passive Voice, 3rd Person Plural
Synonyms: ΠΡΟΣΚΟΛΛΑΩ, ΣΥΝΑΠΤΩ, ΕΝΟΩ
Etymology: The word ΚΟΛΛΑΩ (kollaō) comes from the Greek word κόλλα (kolla), meaning 'glue' or 'gum'. It originally referred to the act of gluing or cementing things together, and later extended to mean joining or adhering in a broader sense.
G4151
Open in Concordance
Part of Speech: Noun
Sounds like: PNEV-mah
Translations: spirit, a spirit, wind, a wind, breath, a breath
Notes: This word refers to 'spirit,' 'wind,' or 'breath.' In a physical sense, it can mean a gust of wind or the act of breathing. Theologically, it often refers to the Holy Spirit, a spiritual being, or the human spirit. It is a neuter noun and its meaning can vary depending on the context, from a literal breeze to a divine essence.
Inflection: Singular, Nominative, Accusative, or Vocative, Neuter
Synonyms: ΑΝΕΜΟΣ, ΠΝΟΗ
Etymology: The word ΠΝΕΥΜΑ derives from the verb πνέω (pneō), meaning 'to breathe,' 'to blow,' or 'to gasp.' It refers to something that is breathed or blown.
G3361
Open in Concordance
Part of Speech: Particle, Adverb
Sounds like: MAY
Translations: not, lest, no, do not
Notes: ΜΗ is a negative particle used in Koine Greek to express a subjective negation. It is typically used with non-indicative moods (like the subjunctive, imperative, infinitive, or participle) to express prohibition, a condition, or a denial of something that is wished for or imagined. For example, it is used in commands like 'do not do this' or in clauses expressing fear or purpose, such as 'lest something happen'. It contrasts with 'οὐ' (ou), which negates objective facts.
Inflection: Does not inflect
Etymology: The word ΜΗ comes from Proto-Indo-European. It is an ancient negative particle that has been present in various forms across Indo-European languages.
G1330
Open in Concordance
Part of Speech: Verb
Sounds like: dee-el-THEE
Translations: pass through, go through, go about, travel through, cross
Notes: This word means to pass through, go through, or travel through something. It is often used to describe movement from one place to another, or the experience of going through a particular situation or event. For example, one might 'pass through' a city, or 'go through' a difficult time.
Inflection: Aorist, Subjunctive, Active, Third Person, Singular
Synonyms: ΔΙΑΒΑΙΝΩ, ΠΕΡΑΩ, ΟΔΕΥΩ
G0435
Open in Concordance
Part of Speech: Noun
Sounds like: ah-NEER
Translations: man, a man, husband, a husband
Notes: This word refers to a male human being, often specifically an adult male. It can also be used to denote a husband in relation to his wife. It is used in sentences to identify a male individual or a spouse.
Inflection: Singular, Nominative, Masculine
Synonyms: ΑΝΘΡΩΠΟΣ, ΑΝΔΡΑΣ
Etymology: This word comes from Proto-Indo-European, referring to a 'man' or 'human being'. It is related to words for 'man' in various Indo-European languages.
G3588
Open in Concordance
Part of Speech: Definite Article
Sounds like: TOH
Translations: to the, for the, by the, with the, in the
Notes: ΤΩ is the dative singular form of the definite article 'the'. It indicates the indirect object of a verb or the means/instrument by which an action is performed. It can also be used to indicate location or association, often translated with prepositions like 'to', 'for', 'by', 'with', or 'in'.
Inflection: Singular, Dative, Masculine or Neuter
G0080
Open in Concordance
Part of Speech: Noun
Sounds like: ah-del-PHO
Translations: to brother, to a brother, to fellow believer, to a fellow believer, to countryman, to a countryman
Notes: This word refers to a brother by birth, but it is also commonly used in a broader sense to refer to a fellow countryman, a fellow human being, or, especially in a religious context, a fellow believer or disciple. It is a dative form, indicating the indirect object of an action, often translated with 'to' or 'for'.
Inflection: Dative, Singular, Masculine
Synonyms: ἈΔΕΛΦΟΤΗΣ, ΣΥΝΕΡΓΟΣ
Etymology: The word ἈΔΕΛΦΟΣ is a compound word formed from the prefix ἀ- (a-), meaning 'together' or 'same', and δελφύς (delphys), meaning 'womb'. Thus, it literally means 'from the same womb'.
G4347
Open in Concordance
Part of Speech: Verb
Sounds like: pros-kol-lay-THEE-seh-tai
Translations: will be joined, will cleave, will cling, will adhere
Notes: This word means 'will be joined to' or 'will cleave to'. It is a compound verb formed from the preposition πρός (pros), meaning 'to' or 'towards', and the verb κολλάω (kollao), meaning 'to glue' or 'to join'. It describes a strong, permanent attachment or union, often used in the context of marriage or close relationships, indicating a deep bond or adherence.
Inflection: Future, Passive, Indicative, 3rd Person Singular
Synonyms: ΚΟΛΛΑΩ, ΣΥΝΔΕΩ, ΕΝΟΩ
G4912
Open in Concordance
Part of Speech: Verb
Sounds like: soon-EKH-on-tai
Translations: they are held, they are constrained, they are afflicted, they are pressed, they are distressed, they are seized
Notes: This word is a compound verb, formed from the preposition ΣΥΝ (together with) and the verb ΕΧΩ (to have, to hold). In its passive form, as seen here, it means to be held together, to be constrained, to be afflicted, or to be pressed upon. It describes a state of being tightly bound, controlled, or suffering from internal or external pressure.
Inflection: 3rd Person, Plural, Present, Indicative, Passive
Synonyms: ΚΑΤΕΧΟΝΤΑΙ, ΚΡΑΤΟΥΝΤΑΙ
G0660
Open in Concordance
Part of Speech: Verb
Sounds like: ah-pos-pas-THOH-sin
Translations: be torn away, be separated, be drawn away, be pulled away
Notes: This word describes the action of being forcibly separated or torn away from something. It implies a detachment or pulling apart, often against one's will or a natural connection. It is a compound word formed from 'ἀπό' (away from) and 'σπάω' (to draw, pull).
Inflection: Third Person, Plural, Aorist, Passive, Subjunctive
Synonyms: ΧΩΡΙΖΩ, ΔΙΑΣΠΑΩ, ΑΦΑΙΡΕΩ
Etymology: The word ἀποσπάω is derived from the prefix ἀπό (apo), meaning 'away from', and the verb σπάω (spaō), meaning 'to draw, to pull, to tear'. It signifies the action of pulling something away from its original position or connection.
G1722
Open in Concordance
Part of Speech: Preposition
Sounds like: en
Translations: in, on, among, with, by, at
Notes: This word is a common preposition in Koine Greek, primarily meaning 'in' or 'on'. It typically governs the dative case, indicating location, time, or means. Its precise translation can vary depending on the context, often conveying ideas like 'within,' 'among,' or 'by means of'.
Inflection: Does not inflect (as a preposition, it governs cases but does not change its own form).
Etymology: The Koine Greek preposition 'ἘΝ' derives from the Proto-Indo-European root *en, meaning 'in' or 'into'. It has cognates in many other Indo-European languages, reflecting its ancient origin.
G4424
Open in Concordance
Part of Speech: Verb
Sounds like: ptar-MOH
Translations: I sneeze
Notes: This verb means 'to sneeze'. It describes the involuntary expulsion of air from the nose and mouth due to irritation of the nasal mucous membrane. It is typically used in sentences to indicate the action of sneezing.
Inflection: First Person Singular, Present Indicative, Active Voice
Etymology: The word derives from the Proto-Indo-European root *pster-, meaning 'to sneeze'. It is related to other words in various Indo-European languages that describe the act of sneezing.
G2017
Open in Concordance
Part of Speech: Verb
Sounds like: eh-pee-FOW-skeh-tai
Translations: it shines, it dawns, it appears, it gives light
Notes: This word is a verb in the third person singular, present tense, middle or passive voice. It means 'it shines forth,' 'it dawns,' or 'it appears.' It describes something becoming visible, illuminated, or beginning to shine, often in the sense of light breaking through darkness or a new day beginning. It can also refer to something becoming evident or manifest.
Inflection: Third Person Singular, Present Tense, Middle or Passive Voice, Indicative Mood
Synonyms: ΑΝΑΤΕΛΛΩ, ΛΑΜΠΩ, ΦΑΙΝΩ
Etymology: The word ΕΠΙΦΑΥΣΚΩ is a compound verb formed from the preposition ΕΠΙ (epi), meaning 'upon' or 'to,' and the verb ΦΑΥΣΚΩ (phauskō), which is a poetic or rare form of ΦΑΩ (phaō), meaning 'to shine' or 'to give light.' Thus, it literally means 'to shine upon' or 'to cause light to appear.'
G5338
Open in Concordance
Part of Speech: Noun
Sounds like: FEN-goss
Translations: light, a light, radiance, brightness
Notes: This word refers to light, especially a radiant or shining light, such as that emitted by the sun, moon, or stars. It is used to describe the brightness or splendor of something. It functions as a noun in sentences.
Inflection: Singular, Nominative or Accusative, Neuter
Synonyms: ΦΩΣ, ΛΑΜΨΙΣ, ΑΥΓΗ
Etymology: The word Φέγγος (phenggos) is of uncertain origin, but it is thought to be related to words describing brightness or shining.
G3588
Open in Concordance
Part of Speech: Definite Article, Pronoun, Interjection
Sounds like: OY
Translations: the, who, they, oh
Notes: ΟΙ is primarily the masculine plural nominative form of the definite article, meaning 'the'. It is used to specify a group of masculine nouns that are the subject of a sentence. It can also function as a demonstrative pronoun, meaning 'these' or 'they', referring to a group of people or things previously mentioned. Less commonly, it can be an interjection, similar to 'oh' or 'alas'.
Inflection: Masculine, Plural, Nominative
Etymology: From Proto-Indo-European, related to demonstrative pronouns and articles in other Indo-European languages.
G3788
Open in Concordance
Part of Speech: Noun
Sounds like: oph-thal-MOI
Translations: eyes
Notes: This word refers to the organs of sight. It is used to denote the physical eyes of a person or animal, and can also be used metaphorically to refer to understanding or perception.
Inflection: Plural, Nominative or Vocative, Masculine
Etymology: The word "ὈΦΘΑΛΜΟΣ" comes from the Proto-Indo-European root *h₃ekʷ-, meaning "to see" or "eye". It is related to words for eye in other Indo-European languages.
G1491
Open in Concordance
Part of Speech: Noun
Sounds like: EYE-doss
Translations: form, a form, appearance, a sight, kind, a kind, shape, a shape
Notes: This word refers to the outward appearance or visible form of something. It can also denote a specific kind or species. It is used to describe what something looks like or its general nature.
Inflection: Singular, Nominative or Accusative, Neuter
Synonyms: ΜΟΡΦΗ, ΣΧΗΜΑ, ΟΨΙΣ
Etymology: From the root of G1492 (εἴδω), meaning 'to see'. The word originally referred to that which is seen, hence 'form' or 'appearance'.
G2425
Open in Concordance
Part of Speech: Noun
Sounds like: eh-ohs-FO-roo
Translations: of dawn, of the morning star, of Lucifer, of daybreak
Notes: This word refers to the dawn or the morning star, which is the planet Venus when it appears in the morning sky. It can also be used metaphorically to refer to Lucifer, the 'light-bringer' or 'day-star' in some contexts. As a genitive form, it typically indicates possession or origin, meaning 'of the dawn' or 'of the morning star'. It is a compound word, formed from 'ἕως' (dawn) and 'φέρω' (to bring).
Inflection: Singular, Genitive, Masculine
Synonyms: ΟΡΘΡΟΥ, ΠΡΩΙ
G1537
Open in Concordance
Part of Speech: Preposition
Sounds like: EK
Translations: out of, from, of
Notes: ἘΚ is a preposition meaning 'out of' or 'from,' indicating origin, source, or separation. It always governs the genitive case, meaning the noun or pronoun following it will be in the genitive form. It can also be used to express the cause or means by which something occurs.
Inflection: Does not inflect
Synonyms: ἈΠΌ
Etymology: From a primary preposition, meaning 'out of' or 'from'. It is a fundamental word in Greek, indicating separation or origin.
G4750
Open in Concordance
Part of Speech: Noun
Sounds like: STOH-mah-tos
Translations: mouth, a mouth, (of) mouth, (of) a mouth
Notes: This word refers to the mouth, either literally as a part of the body (of humans or animals) or metaphorically as the source of speech, utterance, or command. It is often used in contexts related to speaking, declaring, or consuming.
Inflection: Singular, Genitive, Neuter
Synonyms: ΧΕΙΛΟΣ, ΦΩΝΗ
Etymology: The word ΣΤΟΜΑ comes from the Proto-Indo-European root *stom-n-, meaning 'mouth'. It is related to words for mouth in other Indo-European languages.
G1607
Open in Concordance
Part of Speech: Verb
Sounds like: ek-por-YOO-on-tai
Translations: they go out, they come out, they proceed, they issue forth
Notes: This verb means to go out, come forth, or proceed. It is often used to describe people or things emerging from a place, or for something originating or issuing from a source. It can refer to physical movement out of a location or the emanation of something abstract like words or spirits.
Inflection: Present, Indicative, Middle/Passive, Third Person, Plural
Synonyms: ΕΞΕΡΧΟΜΑΙ, ΑΠΕΡΧΟΜΑΙ
G2985
Open in Concordance
Part of Speech: Noun
Sounds like: lam-PAH-des
Translations: lamps, torches, lights
Notes: This word refers to lamps or torches, which are devices used to produce light. It can also refer to the light itself. It is typically used in contexts describing sources of illumination, such as those carried by people or used in a dwelling.
Inflection: Plural, Nominative or Accusative, Feminine
Synonyms: ΦΩΣ, ΛΥΧΝΟΣ
G2545
Open in Concordance
Part of Speech: Verb (Participle)
Sounds like: kah-ee-OH-meh-nahee
Translations: burning, being burned, blazing, ignited, on fire
Notes: This word is a participle derived from the verb 'to burn'. It describes something that is actively burning or being consumed by fire. It functions like an adjective, modifying a noun to indicate that the noun is in a state of burning or being set on fire. For example, 'burning lamps' or 'walls being burned'.
Inflection: Present, Middle/Passive, Participle, Nominative, Plural, Feminine
Synonyms: ΦΛΕΓΟΜΕΝΑΙ, ΠΥΡΦΟΡΟΥΜΕΝΑΙ
Etymology: From Proto-Indo-European *keh₂w- (to burn, to glow).
G1229
Open in Concordance
Part of Speech: Verb
Sounds like: dee-ar-RIP-too-n-tai
Translations: are scattered, are thrown about, are dispersed
Notes: This word is a compound verb formed from διά (dia, meaning 'through' or 'apart') and ῥίπτω (rhiptō, meaning 'to throw'). It describes the action of being thrown or scattered in various directions, often implying a forceful or widespread dispersion. It is used to describe things being cast about or dispersed, like sparks or embers.
Inflection: Present, Indicative, Passive, 3rd Person, Plural
Synonyms: ΣΚΟΡΠΙΖΩ, ΔΙΑΣΚΟΡΠΙΖΩ
G2075
Open in Concordance
Part of Speech: Noun
Sounds like: es-KHA-rai
Translations: grills, firepans, hearths, altars
Notes: This word refers to a hearth, a firepan, or a grill, often used for burning sacrifices or for cooking. It can also refer to an altar. In its plural form, it denotes multiple such objects. It is a feminine noun.
Inflection: Plural, Nominative or Vocative
Synonyms: ΒΩΜΟΙ, ΠΥΡΕΙΑ
Etymology: The word is of uncertain origin, possibly related to a root meaning 'to scratch' or 'to scrape', referring to a place where fire is made or ashes are collected.
G4442
Open in Concordance
Part of Speech: Noun
Sounds like: PY-ros
Translations: of fire, fire, a fire
Notes: This word refers to fire, a fundamental element. It can be used literally to describe a burning flame or figuratively to represent judgment, purification, or divine presence. As a noun, it functions as the subject or object in a sentence, or in this genitive form, it indicates possession or origin.
Inflection: Singular, Genitive, Neuter
Synonyms: ΦΛΟΞ, ΚΑΥΣΙΣ
Etymology: The word 'πῦρ' (pyr) comes from Proto-Indo-European *peh₂wr̥, meaning 'fire'. It is a very ancient word found across many Indo-European languages.
G3452
Open in Concordance
Part of Speech: Noun
Sounds like: myk-TAY-rone
Translations: of nostrils, of a nostril, of the nose, of the snout
Notes: This word refers to the nostrils or the nose, and by extension, the snout of an animal. It is used in contexts relating to breathing, smell, or the physical appearance of the nose. In the provided examples, it refers to smoke coming from nostrils or meat coming out of nostrils, indicating its use for the nasal passages.
Inflection: Plural, Genitive, Masculine
Synonyms: ΡΙΣ
G1607
Open in Concordance
Part of Speech: Verb
Sounds like: ek-por-YOO-eh-tai
Translations: goes out, comes out, proceeds, issues forth
Notes: This word describes the action of moving out from a place or source, or of something issuing forth. It can refer to a person physically leaving a location, or to something abstract, like words or thoughts, coming out from within. It is often used to describe a procession or an emanation.
Inflection: Present, Indicative, Middle/Passive, Third Person Singular
Synonyms: ΕΞΕΡΧΟΜΑΙ, ΑΠΕΡΧΟΜΑΙ, ΠΡΟΕΡΧΟΜΑΙ
Etymology: From Ancient Greek ἐκ (ek, "out of") and πορεύομαι (poreuomai, "to go, to proceed").
G2576
Open in Concordance
Part of Speech: Noun
Sounds like: kap-NOS
Translations: smoke, a smoke
Notes: This word refers to smoke, the visible gaseous product of burning material. It is often used to describe something that is ephemeral, fleeting, or insubstantial, like a vapor that quickly dissipates. It can also be associated with the presence of fire or a burning object.
Inflection: Singular, Nominative, Masculine
Synonyms: ΑΤΜΙΣ, ΠΝΟΗ
Etymology: This word is of uncertain origin, possibly related to a root meaning 'to breathe' or 'to blow'.
G2575
Open in Concordance
Part of Speech: Noun
Sounds like: ka-MEE-noo
Translations: of a furnace, of a kiln, of a forge, of an oven
Notes: This word refers to a furnace, kiln, or oven, typically used for heating, baking, or smelting. It can also refer to a forge. In a sentence, it would describe something belonging to or coming from such a structure, often in the context of intense heat or fiery judgment.
Inflection: Singular, Genitive, Feminine
Synonyms: ΚΛΙΒΑΝΟΣ, ΠΥΡΑ
Etymology: The word ΚΑΜΙΝΟΣ is of uncertain origin, possibly pre-Greek or from a root meaning 'to burn' or 'to heat'.
G2545
Open in Concordance
Part of Speech: Verb, Participle
Sounds like: kah-ee-oh-MEH-nays
Translations: of burning, of being burned, of blazing, of being kindled
Notes: This word is a present middle/passive participle, meaning 'of burning' or 'of being burned'. It describes something that is currently in the process of burning or being consumed by fire. It is used to modify a feminine singular noun in the genitive case, indicating possession or origin related to the act of burning.
Inflection: Singular, Genitive, Feminine, Present, Middle or Passive Voice, Participle
Synonyms: ΦΛΕΓΟΜΕΝΗΣ, ΠΥΡΟΥΜΕΝΗΣ
G4442
Open in Concordance
Part of Speech: Noun
Sounds like: PY-ree
Translations: to fire, by fire, with fire, in fire, fire, a fire
Notes: This word refers to fire, a fundamental element. In its dative form, as seen here, it indicates the means, instrument, or location, often translated as 'by fire,' 'with fire,' 'in fire,' or 'to fire.' It can also simply mean 'fire' when the dative case is used to express general presence or involvement.
Inflection: Singular, Dative, Neuter
G0440
Open in Concordance
Part of Speech: Noun
Sounds like: an-THRA-kohn
Translations: of coals, of burning coals, of embers
Notes: This word refers to coals or burning embers, often used in the context of fire or heat. It is the genitive plural form of the noun ἄνθραξ (anthrax). It can be used to describe something made of or associated with coals, such as a fire of coals.
Inflection: Plural, Genitive, Masculine
Synonyms: ΠΥΡΟΣ
Etymology: The word ἄνθραξ (anthrax) is of uncertain origin, possibly pre-Greek. It refers to charcoal or a burning coal.
G5590
Open in Concordance
Part of Speech: Noun
Sounds like: Ps-oo-KHEE
Translations: soul, life, mind, heart, a soul, a life
Notes: This word refers to the soul, the animating principle of a human or animal, often considered the seat of emotions, desires, and affections. It can also denote life itself, the individual person, or the mind/inner self. It is used in various contexts to refer to the breath of life, the spiritual part of a human being, or simply one's existence.
Inflection: Singular, Nominative, Feminine
Synonyms: ΠΝΕΥΜΑ, ΖΩΗ, ΚΑΡΔΙΑ
Etymology: From the verb ψύχω (psychō), meaning 'to breathe' or 'to blow', referring to the breath as the principle of life. It is related to the concept of breath as the essence of life.
G0440
Open in Concordance
Part of Speech: Noun
Sounds like: an-THRA-kes
Translations: coals, burning coals, embers
Notes: This word refers to burning or glowing coals, often associated with fire, heat, or destruction. It is typically used in the plural to describe multiple pieces of burning material, such as those found in a fire or furnace.
Inflection: Nominative or Accusative, Masculine, Plural
Synonyms: ΠΥΡ, ΦΛΟΞ
G5395
Open in Concordance
Part of Speech: Noun
Sounds like: PHLOK-s
Translations: flame, a flame, blaze
Notes: This word refers to a flame or a blaze, the visible, gaseous part of a fire. It is often used to describe intense heat or destructive fire, as seen in contexts where it consumes or burns. It can be used literally to describe a physical flame.
Inflection: Singular, Nominative, Feminine
Synonyms: ΠΥΡ
Etymology: From Proto-Indo-European *bʰleg- meaning 'to shine, flash, burn'.
G5137
Open in Concordance
Part of Speech: Noun
Sounds like: tra-khee-LOH
Translations: neck, a neck
Notes: This word refers to the neck, the part of the body connecting the head to the torso. It can be used in various contexts where the neck is mentioned, such as in descriptions of physical appearance or actions involving the neck.
Inflection: Singular, Dative, Masculine
G0835
Open in Concordance
Part of Speech: Verb
Sounds like: ow-LIH-zeh-teh
Translations: lodges, abides, dwells, passes the night, encamps, takes shelter
Notes: This word describes the action of lodging, dwelling, or staying overnight in a place. It can also mean to encamp or take shelter. It is used to indicate a temporary or permanent residence, or simply the act of spending the night.
Inflection: Present, Indicative, Middle or Passive, 3rd Person Singular
Synonyms: ΜΕΝΩ, ΚΑΤΑΛΥΩ, ΣΚΗΝΟΩ
Etymology: From the Greek word αὐλή (aulē), meaning 'courtyard' or 'fold', referring to a place where one might lodge or spend the night.
G1411
Open in Concordance
Part of Speech: Noun
Sounds like: DOO-nah-mees
Translations: power, might, strength, ability, miracle, a power, a miracle
Notes: This word refers to inherent power, ability, or strength, often implying a capacity for action or accomplishment. It can describe physical strength, moral power, or even miraculous power, especially when referring to divine power or acts of God. It is frequently used in the New Testament to denote the supernatural power of God or the Holy Spirit, or the power demonstrated through miracles.
Inflection: Singular, Nominative, Feminine
Synonyms: ΕΞΟΥΣΙΑ, ΙΣΧΥΣ, ΚΡΑΤΟΣ
Etymology: From δύναμαι (dynamai, "to be able, to have power"), which is of uncertain origin.
G1715
Open in Concordance
Part of Speech: Adverb, Preposition
Sounds like: em-PROS-then
Translations: before, in front, in front of, in the presence of, ahead, formerly, previously
Notes: This word functions as both an adverb and a preposition. As an adverb, it means 'before' or 'in front,' indicating a position or time. As a preposition, it means 'in front of' or 'in the presence of,' typically taking the genitive case. It can also refer to something that happened 'formerly' or 'previously.'
Inflection: Does not inflect
Synonyms: ΠΡΟ, ΕΝΑΝΤΙΟΝ, ΚΑΤΕΝΑΝΤΙ
Etymology: From the preposition ἐν (en, 'in') and the adverbial form of πρός (pros, 'to, toward'). It literally means 'in front of' or 'in the direction of'.
G5143
Open in Concordance
Part of Speech: Verb
Sounds like: TREH-khee
Translations: runs, is running, flows, is flowing
Notes: This verb means to run, to hasten, or to flow. It describes movement, either by a person or an object like water. It can be used in contexts where someone is moving quickly on foot, or where a liquid is moving in a stream or current.
Inflection: 3rd Person Singular, Present Indicative, Active Voice
Synonyms: ΔΡΟΜΕΥΩ, ΡΕΩ
G0684
Open in Concordance
Part of Speech: Noun
Sounds like: ap-oh-LEE-ah
Translations: destruction, ruin, perishing, waste, loss, a destruction, a ruin, a perishing, a waste, a loss
Notes: This word refers to the state of being destroyed, ruined, or lost. It can also denote the act of causing destruction or the process of perishing. It is often used in contexts referring to physical or spiritual ruin, or the squandering of resources.
Inflection: Singular, Nominative or Accusative or Vocative, Feminine
Synonyms: ὈΛΕΘΡΟΣ, ΦΘΟΡΑ, ΚΑΤΑΒΟΛΗ
Etymology: From the verb ἀπόλλυμι (apollymi), meaning 'to destroy, to lose'. It combines the prefix ἀπό (apo), meaning 'from' or 'away from', with the root ὄλλυμι (ollymi), meaning 'to destroy' or 'to perish'.
G4561
Open in Concordance
Part of Speech: Noun
Sounds like: SAR-kes
Translations: flesh, body, a body, human nature, carnal nature, physical body
Notes: This word refers to flesh, the physical body, or human nature in general. It can also denote the carnal or sinful nature of humanity, especially in a theological context. It is often used to distinguish the physical from the spiritual.
Inflection: Plural, Nominative or Accusative, Feminine
Synonyms: ΣΩΜΑ, ΧΡΩΣ, ΔΕΡΜΑ
G4983
Open in Concordance
Part of Speech: Noun
Sounds like: SOH-mah-tos
Translations: of body, of a body, of flesh, of a flesh, of substance, of a substance
Notes: This word refers to the physical body, whether human or animal, or to a substance or material. It can also refer to a collective body, like a group of people. In a broader sense, it can denote the substance or reality of something, as opposed to its shadow or image. It is used to describe the physical aspect of a being or object.
Inflection: Singular, Genitive, Neuter
Synonyms: ΣΑΡΞ, ΟΥΣΙΑ
G2853
Open in Concordance
Part of Speech: Verb
Sounds like: keh-kol-LEEN-tai
Translations: they have been joined, they are joined, they have been united, they are united, they have been glued, they are glued, they have been cleaved, they are cleaved
Notes: This word is the third person plural perfect passive indicative form of the verb κολλάω (kolláō). It means 'they have been joined' or 'they are joined', indicating a state of being firmly attached, united, or glued together. It describes a completed action with ongoing results, emphasizing the enduring bond or connection.
Inflection: Third Person, Plural, Perfect, Passive, Indicative
Synonyms: ΣΥΝΑΠΤΩ, ΣΥΝΔΕΩ, ΕΝΟΩ
Etymology: The word κολλάω (kolláō) comes from κόλλα (kólla), meaning 'glue'. It refers to the act of gluing or cementing things together.
G2659
Open in Concordance
Part of Speech: Verb
Sounds like: kah-tah-KHEH-ee
Translations: pours down, pours over, pours out
Notes: This is a compound verb formed from the preposition κατά (kata), meaning 'down' or 'against', and the verb χέω (cheō), meaning 'to pour'. Therefore, it means 'to pour down upon' or 'to pour over'. It is used to describe the action of liquid being poured from above onto something or someone.
Inflection: Present, Active, Indicative, 3rd Person, Singular
Synonyms: ΕΚΧΕΩ, ΠΡΟΣΧΕΩ
G1909
Open in Concordance
Part of Speech: Preposition
Sounds like: ep
Translations: on, upon, over, to, against, at, in, for, by, before, among, concerning, with
Notes: This word is a preposition, often used as a prefix in compound words. It is a shortened form of the preposition ἘΠΙ (epi), which loses its final vowel when the next word begins with a vowel and a rough breathing mark. Its precise meaning varies significantly depending on the case of the noun it governs: with the genitive, it often means 'on, upon, over' (of place) or 'at, during' (of time); with the dative, it can mean 'on, at, by' (of place), 'in addition to', or 'for, because of'; and with the accusative, it typically means 'to, toward, against' (of motion) or 'over, upon' (of extent).
Inflection: Does not inflect (preposition)
Synonyms: ΠΡΟΣ, ὙΠΕΡ, ΠΑΡΑ
Etymology: The word ἘΠΙ (epi) comes from a Proto-Indo-European root meaning 'on, at, near'.
G4531
Open in Concordance
Part of Speech: Verb
Sounds like: sah-lev-THEE-seh-tai
Translations: will be shaken, will be moved, will be stirred, will be overthrown
Notes: This word describes something being shaken, moved, or disturbed, often with a sense of instability or upheaval. It is used to indicate that an object or person will experience a forceful movement or disturbance, potentially leading to its displacement or collapse. It can refer to physical shaking, like an earthquake, or metaphorically to the unsettling of beliefs or institutions.
Inflection: Future, Passive, Indicative, Third Person, Singular
Synonyms: ΚΙΝΕΩ, ΣΕΙΩ, ΤΑΡΑΣΣΩ
G2588
Open in Concordance
Part of Speech: Noun
Sounds like: kar-DEE-ah
Translations: heart, a heart, mind, inner self, center
Notes: This word refers to the physical organ, the heart, but more commonly in Koine Greek, it signifies the inner person, the seat of thoughts, emotions, will, and moral character. It can represent the mind, soul, or the core of one's being. It is often used metaphorically to describe the center of something, like the 'heart of the sea'.
Inflection: Singular, Nominative, Feminine
Synonyms: ΨΥΧΗ, ΝΟΥΣ
Etymology: From Proto-Indo-European, meaning 'heart'.
G4078
Open in Concordance
Part of Speech: Verb
Sounds like: peh-PEH-gen
Translations: has been fixed, has been made firm, has been congealed, has been frozen, has been set
Notes: This word is the third person singular perfect active indicative form of the verb πήγνυμι (pēgnymi). It describes a state of having been fixed, made firm, congealed, or frozen. It implies a completed action with lasting results, often referring to something becoming solid or unyielding.
Inflection: Third Person, Singular, Perfect, Active, Indicative
Synonyms: ΣΤΕΡΕΟΩ, ΠΗΓΝΥΩ
Etymology: From Proto-Indo-European *peh₂g- ('to fasten, fix'). It is related to words meaning 'to fix', 'to fasten', or 'to make firm'.
G5613
Open in Concordance
Part of Speech: Adverb, Conjunction, Preposition
Sounds like: OHS
Translations: as, like, when, how, about, approximately, that, so that
Notes: ΩΣ is a versatile particle in Koine Greek, primarily functioning as a conjunction or adverb. It is used to introduce comparisons ('as,' 'like'), indicate time ('when'), express manner ('how'), or denote purpose or result ('so that,' 'that'). It can also indicate approximation ('about,' 'approximately') or serve as a preposition meaning 'to' or 'towards' with certain cases.
Inflection: Does not inflect
Synonyms: ΩΣΠΕΡ, ΚΑΘΩΣ, ΩΣΑΝΕΙ
Etymology: From Proto-Indo-European. It is related to demonstrative pronouns and adverbs indicating manner or comparison.
G2476
Open in Concordance
Part of Speech: Verb
Sounds like: ESS-tay-ken
Translations: stands, has stood, is standing, has been appointed, has been established
Notes: This is the third person singular perfect active indicative form of the verb ἵστημι (histēmi), meaning 'to stand'. The perfect tense in Koine Greek often describes a state resulting from a past action, so 'has stood' or 'is standing' are common translations. It can also mean 'to be appointed' or 'to be established'. It is used to describe something that is in a fixed or stable position, or a state that has been brought about and continues.
Inflection: Perfect, Active, Indicative, Third Person, Singular
Synonyms: ΜΕΝΩ, ΚΑΘΙΣΤΗΜΙ, ΕΙΜΙ
G0002
Open in Concordance
Part of Speech: Noun
Sounds like: AK-mone
Translations: anvil, a stone, a rock
Notes: This is a masculine noun referring to an anvil, a heavy block of metal on which metal is hammered and shaped. It can also be used metaphorically to describe something hard, firm, or unyielding, like a stone or a rock, often implying resilience or steadfastness in the face of adversity.
Inflection: Singular, Nominative, Masculine
Synonyms: ΠΕΤΡΑ, ΛΙΘΟΣ
Etymology: From an ancient Greek root meaning 'to sharpen' or 'point', referring to the hard, sharp nature of an anvil or stone.
G0408
Open in Concordance
Part of Speech: Adjective
Sounds like: an-AY-lah-tos
Translations: unbeaten, unhammered, unwrought, unyielding, an unbeaten (thing), an unhammered (thing)
Notes: This word describes something that has not been beaten or hammered, particularly referring to metals or other materials that remain in their natural, unworked state. It implies a sense of being raw, unrefined, or unyielding, much like an anvil that has not been shaped by a hammer. It is a compound word formed from the negative prefix ἀ- (a-, meaning 'not') and ἠλατός (ēlatos, meaning 'beaten' or 'hammered').
Inflection: Nominative, Singular, Masculine or Feminine or Neuter
Synonyms: ἈΚΑΤΕΡΓΑΣΤΟΣ, ἈΔΑΜΑΣΤΟΣ
Etymology: From ἀ- (a-, 'not') and a derivative of ἐλαύνω (elaunō, 'to drive, to beat, to hammer'). It refers to something that has not been subjected to hammering or beating.
G4762
Open in Concordance
Part of Speech: Participle
Sounds like: stra-FEN-tos
Translations: (of) having turned, (of) turning, (of) being turned, (of) having been turned
Notes: This word is a participle derived from the verb 'στρέφω', meaning 'to turn' or 'to be turned'. As a participle, it functions like an adjective or adverb, describing an action that has already occurred or is ongoing, often translated as a clause such as 'when he had turned' or 'after he turned'. It can refer to a physical turning, a change in direction, or a metaphorical turning, such as a change of mind or conversion.
Inflection: Aorist, Participle, Genitive, Singular, Masculine or Neuter
Synonyms: ΕΠΙΣΤΡΕΦΩ, ΑΠΟΣΤΡΕΦΩ
G2342
Open in Concordance
Part of Speech: Noun
Sounds like: thay-REE-oys
Translations: to beasts, to wild animals, to animals, to creatures
Notes: This word refers to wild animals or beasts, often with a connotation of ferocity or danger. It can also refer more generally to any living creature. In the provided examples, it is used in the context of animals of the field or those that consume flesh.
Inflection: Plural, Dative, Neuter
Synonyms: ΖΩΟΙΣ, ΚΤΗΝΕΣΙΝ
G5074
Open in Concordance
Part of Speech: Adjective
Sounds like: tet-RAH-po-sin
Translations: four-footed, quadruped
Notes: This word describes something that has four feet. It is an adjective used to refer to animals that walk on four legs, often translated as 'quadruped'. It can be used to distinguish such animals from those that fly or swim.
Inflection: Plural, Dative, Masculine or Neuter
G1093
Open in Concordance
Part of Speech: Noun
Sounds like: GAYS
Translations: (of) earth, (of) land, (of) ground, (of) world, (of) country, (of) region
Notes: This word refers to the earth, land, or ground. It can denote the physical soil, a specific territory or country, or the entire planet. As a genitive form, it indicates possession, origin, or the material from which something is made, often translated with 'of' in English.
Inflection: Singular, Genitive, Feminine
Synonyms: ΧΩΡΑ, ΑΓΡΟΣ
Etymology: The word ΓΗ (gē) comes from Proto-Hellenic *gā́, which itself is from Proto-Indo-European *ǵʰeh₁- ('earth').
G0242
Open in Concordance
Part of Speech: Participle
Sounds like: ahl-LOH-meh-noys
Translations: (to) leaping, (to) jumping, (to) springing
Notes: This word is a present middle/passive participle, meaning 'leaping' or 'jumping'. It describes an action of springing or bounding. As a dative plural form, it indicates the recipients or beneficiaries of the action, often translated as 'to those who are leaping' or 'for those who are jumping'. It can be used to describe animals or people in motion.
Inflection: Present, Middle/Passive, Dative, Plural, Masculine or Neuter
Synonyms: ΠΗΔΩΝΤΕΣ, ΣΚΙΡΤΩΝΤΕΣ
G1437
Open in Concordance
Part of Speech: Conjunction
Sounds like: eh-AHN
Translations: if, when, whenever, although
Notes: ἘΑΝ is a conditional conjunction used to introduce a protasis (the 'if' clause) in a conditional sentence. It typically takes the subjunctive mood, indicating a condition that is possible, probable, or hypothetical. It can be translated as 'if', 'when', or 'whenever', depending on the nuance of the condition, and sometimes 'although' in concessive clauses.
Inflection: Does not inflect
Synonyms: ΕΙ, ὍΤΑΝ
Etymology: ἘΑΝ is a contraction of the conditional particle εἰ (ei, 'if') and the modal particle ἄν (an), which adds a sense of contingency or possibility to the condition.
G4876
Open in Concordance
Part of Speech: Verb
Sounds like: soon-an-TAY-so-sin
Translations: they meet, they encounter, they come upon, they come together
Notes: This word describes the action of two or more entities coming together, meeting, or encountering one another. It can refer to a planned meeting or an unexpected encounter. It is often used to describe people meeting each other, or coming across an object or situation.
Inflection: Aorist, Subjunctive, Active, Third Person Plural
Synonyms: ΣΥΝΕΡΧΟΜΑΙ, ΑΠΑΝΤΑΩ, ΕΡΧΟΜΑΙ
G0846
Open in Concordance
Part of Speech: Pronoun
Sounds like: ow-TOH
Translations: (to) him, (to) her, (to) it, (to) himself, (to) herself, (to) itself
Notes: This word is the dative singular form of the pronoun 'ΑΥ̓ΤΟΣ'. It functions as a personal pronoun meaning 'him', 'her', or 'it' when used as an indirect object, often translated with 'to' or 'for'. It can also function as an intensive pronoun meaning 'himself', 'herself', or 'itself', emphasizing the subject. In some contexts, especially with the definite article, it can act as a demonstrative pronoun meaning 'the same'. Its usage depends heavily on the surrounding context.
Inflection: Singular, Dative, Masculine or Feminine or Neuter
G3059
Open in Concordance
Part of Speech: Noun
Sounds like: LOKH-khee
Translations: spears, lances
Notes: This word refers to spears or lances, which are long weapons with sharp points, typically used for thrusting or throwing. It is often used in contexts describing warfare or hunting, where such weapons would be employed.
Inflection: Plural, Nominative or Vocative
Synonyms: ΔΟΡΥ, ΑΙΧΜΗ
G3762
Open in Concordance
Part of Speech: Pronoun, Adjective
Sounds like: oo-DEN
Translations: nothing, none, not any, no one
Notes: This word is a negative pronoun or adjective, meaning 'nothing' or 'no one' when used as a pronoun, and 'not any' or 'no' when used as an adjective. It is a compound word formed from the negative particle οὐ (ou, 'not') and the indefinite pronoun εἷς (heis, 'one'). It is used to express absolute negation.
Inflection: Singular, Nominative or Accusative, Neuter
Synonyms: ΜΗΔΕΝ, ΟΥ̓ΔΕΝΟΣ
G4160
Open in Concordance
Part of Speech: Verb
Sounds like: poy-ee-SOH-seen
Translations: they may do, they may make, they may produce, they may perform
Notes: This word is a form of the verb 'ποιέω' (poieō), which means 'to do', 'to make', 'to produce', or 'to perform'. It is a very common verb used in a wide range of contexts, from creating something to carrying out an action or fulfilling a command. In this specific form, it indicates a potential or hypothetical action performed by a group.
Inflection: Third Person, Plural, Aorist, Subjunctive, Active
Synonyms: ΠΡΑΤΤΩ, ΕΡΓΑΖΟΜΑΙ
G1390
Open in Concordance
Part of Speech: Noun
Sounds like: DOR-oo
Translations: spear, a spear, lance, a lance, pole, a pole, tree, a tree, wood, a wood
Notes: This word refers to a spear or lance, often used as a weapon. It can also refer to a pole or the trunk of a tree, or more generally, wood. Its meaning can vary depending on the context, but it generally denotes a long, rigid piece of wood, often with a point.
Inflection: Singular, Nominative or Accusative, Neuter
Synonyms: ΛΟΓΧΗ, ΞΥΛΟΝ
Etymology: From an unknown root, possibly related to δέρω (dero, "to flay"), referring to a peeled or stripped tree branch.
G2382
Open in Concordance
Part of Speech: Noun
Sounds like: tho-RAH-kah
Translations: breastplate, a breastplate, cuirass, a cuirass
Notes: This word refers to a breastplate or cuirass, a piece of defensive armor worn on the torso to protect the chest and back. It was commonly used by soldiers in ancient warfare. It is typically used as a direct object in a sentence.
Inflection: Singular, Accusative, Masculine
Synonyms: ΑΣΠΙΣ, ΟΠΛΟΝ
Etymology: The word is of uncertain origin, possibly related to θορός (thoros), meaning 'leaping, impetuous', or from a root meaning 'to protect'.
G2233
Open in Concordance
Part of Speech: Verb
Sounds like: hay-GAY-tai
Translations: he has been led, he has been considered, he is considered, he is thought, he is esteemed
Notes: This word is a verb that can mean 'to lead, to guide, or to rule,' but also 'to consider, to think, or to esteem.' The specific form 'ΗΓΗΤΑΙ' is a third person singular perfect passive indicative, meaning 'he has been led' or 'he has been considered/esteemed.' It can also function as a perfect middle/passive subjunctive, indicating a potential or hypothetical action.
Inflection: Singular, 3rd Person, Perfect, Passive, Indicative or Subjunctive
Synonyms: ΝΟΜΙΖΩ, ΗΓΟΥΜΑΙ, ΚΡΙΝΩ
G3303
Open in Concordance
Part of Speech: Particle, Conjunction
Sounds like: MEN
Translations: indeed, on the one hand, truly, certainly, but, however
Notes: This word is a particle often used to introduce a clause that is contrasted with a following clause, which is typically introduced by the particle δέ (de). It can indicate a concession, an affirmation, or simply serve to mark a transition in thought. While it often translates as 'indeed' or 'on the one hand,' its precise meaning is highly dependent on context and the presence of a contrasting 'δέ' clause.
Inflection: Does not inflect
Synonyms: ΔΕ, ΓΕ, ΚΑΙ
Etymology: From Proto-Indo-European. It is an ancient particle used to mark emphasis or contrast.
G4603
Open in Concordance
Part of Speech: Noun
Sounds like: see-DEE-ron
Translations: iron, an iron
Notes: This word refers to the metal iron. It is used to describe objects made of iron or the material itself. For example, it can refer to an iron tool, a weapon made of iron, or simply the substance of iron.
Inflection: Singular, Accusative, Neuter
Etymology: The word "σίδηρος" (sideros) is of pre-Greek origin, meaning it existed in the region before the arrival of Greek speakers. Its ultimate etymology is uncertain.
G0892
Open in Concordance
Part of Speech: Noun
Sounds like: akh-YOO-rah
Translations: chaff, straw, stubble
Notes: This word refers to the dry, light husks or stalks of grain, often separated from the edible part during threshing. It is commonly used to describe something worthless, easily blown away, or suitable as fodder for animals.
Inflection: Singular, Nominative, Feminine
Synonyms: ΚΟΝΙΟΡΤΟΣ, ΧΟΡΤΑΣΜΑ
Etymology: The origin of this word is uncertain, but it is believed to be pre-Greek or of unknown etymology.
G5475
Open in Concordance
Part of Speech: Noun
Sounds like: KHAL-kon
Translations: bronze, copper, money, a bronze, a copper, a money
Notes: This word refers to the metal bronze or copper. By extension, it can also refer to money, as coins were often made from these metals. It is used to denote the material itself or the currency made from it.
Inflection: Singular, Accusative, Masculine
Synonyms: ΝΟΜΙΣΜΑ, ΑΡΓΥΡΙΟΝ
Etymology: The word ΧΑΛΚΟΣ (chalkos) is of uncertain origin, possibly pre-Greek or from a Semitic source, referring to copper or bronze.
G3586
Open in Concordance
Part of Speech: Noun
Sounds like: KSEE-lon
Translations: wood, a wood, tree, a tree, timber, a timber, staff, a staff, club, a club, cross, a cross
Notes: This word refers to wood in various forms. It can mean a living tree, cut timber, a piece of wood used as a staff or club, or even a structure made of wood, such as a cross or gallows. Its meaning is determined by the context in which it is used.
Inflection: Singular, Neuter, Nominative or Accusative
Synonyms: ΔΕΝΔΡΟΝ, ΔΟΚΟΣ, ΣΤΑΥΡΟΣ
Etymology: From an unknown root, possibly related to the idea of cutting or hewing.
G4550
Open in Concordance
Part of Speech: Adjective
Sounds like: SAH-thron
Translations: rotten, worthless, corrupt, unsound, bad
Notes: This word describes something that is decayed, unsound, or worthless. It can refer to physical decay, like rotten fruit, or be used metaphorically to describe something morally corrupt, useless, or harmful, such as 'worthless speech' or 'corrupt character'. It implies a state of deterioration or lack of integrity.
Inflection: Singular, Neuter, Nominative or Accusative
Synonyms: ΣΑΠΡΟΣ, ΠΟΝΗΡΟΣ, ΑΧΡΕΙΟΣ
Etymology: The origin of this word is uncertain, but it is thought to be related to the idea of decay or putrefaction.
G5168
Open in Concordance
Part of Speech: Verb
Sounds like: TROH-see
Translations: wound, strike, pierce, injure
Notes: This word means to wound, strike, or injure someone or something. It is often used in contexts of physical harm or impact, indicating that an action will cause damage or a blow. In the provided examples, it describes something not being able to wound or strike another.
Inflection: Third Person Singular, Aorist, Active, Subjunctive
Synonyms: ΠΛΗΓΩ, ΤΥΠΤΩ, ΚΟΠΤΩ
Etymology: The verb τρώω (trōō) 'to wound' is of uncertain origin, possibly related to an ancient root meaning 'to rub' or 'to wear away'.
G5115
Open in Concordance
Part of Speech: Noun
Sounds like: TOX-on
Translations: bow, a bow
Notes: This word refers to a bow, typically used as a weapon for shooting arrows. It can also refer to anything curved or arched, like a rainbow. In a sentence, it would function as a direct object or subject, indicating the instrument itself.
Inflection: Singular, Nominative or Accusative, Neuter
Synonyms: ΒΕΛΟΣ, ΤΟΞΕΥΜΑ
Etymology: The word "toxon" comes from an ancient Greek root, possibly related to the idea of bending or stretching. It is the source of English words like 'toxic' (from 'toxikon pharmakon', meaning 'bow poison', referring to poison used on arrows).
G5475
Open in Concordance
Part of Speech: Adjective
Sounds like: khal-KAY-on
Translations: brazen, of bronze, bronze, of copper, copper
Notes: This word is an adjective meaning 'made of bronze' or 'made of copper'. It describes something that is composed of or resembles these metals. It is often used to describe tools, weapons, or other objects.
Inflection: Singular, Neuter, Nominative or Accusative
Open in Concordance
Part of Speech: Noun, Adjective
Sounds like: peh-troh-BOH-lon
Translations: catapult, a catapult, stone-thrower, stone-throwing, rock-throwing
Notes: This is a compound word formed from 'πέτρος' (stone, rock) and 'βάλλω' (to throw). As a noun, it refers to a device or person that throws stones, such as a catapult or a stone-thrower. As an adjective, it describes something that throws stones or is used for throwing stones. It can be used to describe a weapon or a person's action.
Inflection: Singular, Neuter, Nominative or Accusative
Synonyms: ΚΑΤΑΠΕΛΤΗΣ, ΛΙΘΟΒΟΛΟΣ
G5528
Open in Concordance
Part of Speech: Noun
Sounds like: KHOR-ton
Translations: grass, a grass, hay, fodder, herb
Notes: This word refers to grass, hay, or fodder, often used to describe vegetation that serves as food for animals. It can also refer more generally to herbs or green plants. It is typically used in contexts describing fields, pastures, or the natural environment.
Inflection: Singular, Accusative, Masculine
Synonyms: ΠΟΑ, ΒΟΤΑΝΗ
G2563
Open in Concordance
Part of Speech: Noun
Sounds like: ka-LA-may
Translations: reed, stalk, straw, stubble
Notes: This word refers to a reed, stalk, or straw, often the dry remains of plants after harvest, such as stubble. It can be used to describe any hollow stem of a plant, like a cane or a stalk of grain. In a sentence, it might be used to describe something fragile, easily burned, or of little value, similar to how one might refer to 'straw' or 'stubble' in English.
Inflection: Singular, Nominative, Feminine
Synonyms: ΚΑΛΑΜΟΣ, ΧΟΡΤΟΣ
Etymology: The word ΚΑΛΑΜΗ is derived from the Greek word ΚΑΛΑΜΟΣ (kalamos), which also means 'reed' or 'cane'. It refers to the stalk or stem of a plant.
G3049
Open in Concordance
Part of Speech: Verb
Sounds like: eh-loh-gee-STHEH-san
Translations: they were reckoned, they were accounted, they were considered, they were counted, they were imputed
Notes: This is a verb indicating an action performed upon the subject. It means to reckon, account, consider, or impute. In this form, it describes a past action that was done to a group of people or things, implying that they were thought of or treated in a certain way.
Inflection: Aorist, Indicative, Passive, Third Person Plural
Synonyms: ΗΓΗΘΗΣΑΝ, ΝΟΜΙΣΘΗΣΑΝ
G5735
Open in Concordance
Part of Speech: Noun
Sounds like: SFOO-rah
Translations: hammer, a hammer, mallet, a mallet
Notes: This word refers to a hammer or a mallet, a tool typically used for striking or pounding. It is commonly used in contexts describing construction, craftsmanship, or any activity requiring a forceful impact.
Inflection: Singular, Nominative, Feminine
Etymology: The word ΣΦΥΡΑ (sphura) is of uncertain origin, but it is thought to be derived from an onomatopoeic root representing the sound of striking.
G2691
Open in Concordance
Part of Speech: Verb
Sounds like: kah-tah-geh-LAH
Translations: laugh at, mock, ridicule
Notes: This verb means to laugh at, mock, or ridicule someone or something. It implies scorn or derision. It is often used with the genitive case to indicate the object of the laughter or mockery.
Inflection: Present, Active, Imperative, Second Person Singular OR Present, Active, Indicative, Third Person Singular
Synonyms: ΕΚΜΥΚΤΗΡΙΖΩ, ΕΜΠΑΙΖΩ, ΧΛΕΥΑΖΩ
Etymology: The word ΚΑΤΑΓΕΛΑΩ is a compound verb formed from the preposition ΚΑΤΑ (kata), meaning 'down' or 'against', and the verb ΓΕΛΑΩ (gelao), meaning 'to laugh'. The prefix intensifies the action of laughing, giving it the sense of laughing down upon or against someone.
G4578
Open in Concordance
Part of Speech: Noun
Sounds like: say-SMOO
Translations: of an earthquake, of a shaking, of a commotion, of a storm, of a tempest
Notes: This word refers to a shaking or a commotion, most commonly an earthquake. It can also describe a general shaking or a violent storm or tempest. It is used to indicate the source or origin of something, such as 'the sound of a shaking' or 'the power of an earthquake'.
Inflection: Singular, Genitive, Masculine
Synonyms: ΤΑΡΑΧΗ, ΚΙΝΗΣΙΣ, ΘΥΕΛΛΑ
G4445
Open in Concordance
Part of Speech: Adjective
Sounds like: peer-FOR-oo
Translations: of fire-bearing, of fiery, of a fire-bearer
Notes: This word is an adjective meaning 'fire-bearing' or 'fiery'. It is a compound word formed from 'πῦρ' (pyr), meaning 'fire', and 'φέρω' (pherō), meaning 'to bear' or 'to carry'. It describes something that carries or produces fire, or something that is characterized by fire.
Inflection: Genitive, Singular, Masculine, Feminine or Neuter
Synonyms: ΠΥΡΙΝΟΣ, ΕΜΠΥΡΟΣ
G4765
Open in Concordance
Part of Speech: Noun
Sounds like: STROH-mnee
Translations: bed, a bed, couch, mattress
Notes: This word refers to a bed, couch, or mattress, essentially any surface prepared for sleeping or resting upon. It is commonly used in contexts describing a place of rest or a piece of furniture for lying down.
Inflection: Singular, Nominative, Accusative, or Genitive, Feminine
Synonyms: ΚΛΙΝΗ, ΚΡΑΒΑΤΤΟΣ
Etymology: The word ΣΤΡΩΜΝΗ derives from the verb στρώννυμι (strōnnumi), meaning 'to spread out' or 'to make a bed'. It refers to something spread out for lying upon.
Open in Concordance
Part of Speech: Noun
Sounds like: oh-beh-LIS-koy
Translations: obelisks, spits, skewers, pointed pillars
Notes: This word refers to small obelisks, or more generally, to pointed objects like spits or skewers used for roasting meat. It is the plural form of the noun 'obeliskos'. In a broader sense, it can refer to any pointed pillar or a small, tapering monument.
Inflection: Plural, Nominative, Masculine
Etymology: The word 'obeliskos' is a diminutive of 'obelos' (ὀβελός), meaning 'spit' or 'pointed pillar'. It refers to a small spit or a small pointed pillar.
G3691
Open in Concordance
Part of Speech: Adjective
Sounds like: OX-ees
Translations: sharp, pointed, keen, swift, quick, a sharp, a pointed
Notes: This word describes something that is sharp, pointed, or keen, often referring to physical objects like stones or stakes. It can also describe something that is swift or quick, such as a movement or a mind. It is used to modify nouns, indicating a quality of sharpness or speed.
Inflection: Plural, Nominative or Accusative, Masculine or Feminine
Synonyms: ΑΚΜΗ, ΑΚΙΔΩΤΟΣ, ΟΞΥΤΕΡΟΣ
Etymology: The word ὀξύς (oxys) comes from the Proto-Indo-European root *h₂eḱ- meaning 'sharp'.
G3956
Open in Concordance
Part of Speech: Adjective
Sounds like: PAS
Translations: all, every, whole, any, a whole
Notes: This word means 'all', 'every', or 'whole'. It is used to indicate totality or completeness. It can refer to every single item in a group, or the entirety of something. For example, 'all people' or 'the whole house'. It often takes on the meaning of 'every' when used with a singular noun, and 'all' when used with a plural noun. It can also mean 'any' in certain contexts.
Inflection: Masculine, Singular, Nominative
Synonyms: ΟΛΟΣ, ΑΠΑΣ
Etymology: From Proto-Indo-European. It is related to words meaning 'all' or 'every' in various Indo-European languages.
G5553
Open in Concordance
Part of Speech: Noun
Sounds like: KHROO-soss
Translations: gold, a gold
Notes: This word refers to the precious metal, gold. It is often used to denote wealth, value, or something precious and pure. In ancient contexts, it was a highly prized material for currency, jewelry, and sacred objects.
Inflection: Singular, Nominative, Masculine
Etymology: From Proto-Indo-European *ǵʰelh₃- (to shine, gleam). It is related to words meaning 'yellow' or 'green' due to the metal's color.
G2281
Open in Concordance
Part of Speech: Noun
Sounds like: tha-LAS-sees
Translations: of the sea, of a sea
Notes: This word refers to a large body of salt water, such as an ocean or a sea. It is often used to describe the physical body of water, but can also be used metaphorically to represent vastness, chaos, or the Gentile world in some contexts. It is typically used in a possessive sense, indicating something belonging to or related to the sea.
Inflection: Singular, Genitive, Feminine
Synonyms: ΠΕΛΑΓΟΣ, ΩΚΕΑΝΟΣ
G4081
Open in Concordance
Part of Speech: Noun
Sounds like: PAY-los
Translations: clay, mud, mire, a clay, a mud
Notes: This word refers to clay or mud, often used in ancient contexts for pottery, building materials, or as a symbol of human frailty or the earth from which humans were formed. It is a singular noun.
Inflection: Singular, Nominative, Masculine
Synonyms: ΒΟΡΒΟΡΟΣ, ΙΛΥΣ
Etymology: The origin of this word is uncertain, but it is believed to be of pre-Greek, Mediterranean origin.
G0260
Open in Concordance
Part of Speech: Adjective
Sounds like: ah-MY-thay-tos
Translations: innumerable, countless, immeasurable, immense
Notes: This adjective describes something that is so vast or numerous that it cannot be counted or measured. It implies an overwhelming quantity or size, often used to emphasize the sheer scale of something. It can be used to describe things like stars, grains of sand, or wealth.
Inflection: Singular, Nominative, Masculine or Feminine
Synonyms: ΑΝΑΡΙΘΜΗΤΟΣ, ΑΠΕΙΡΟΣ
Etymology: From Ancient Greek ἀ- (a-, 'not') and μυθέομαι (mythéomai, 'to speak, to tell'), implying 'not to be told' or 'beyond telling/counting'.
G0328
Open in Concordance
Part of Speech: Verb
Sounds like: ah-nah-ZEH-ee
Translations: boil up, bubble up, ferment, spring forth, cause to boil, cause to bubble
Notes: This verb describes the action of something boiling up, bubbling, or fermenting, often with a sense of effervescence or rising to the surface. It can be used literally for liquids or figuratively for emotions or actions that well up from within. It implies a vigorous, upward movement or effervescence.
Inflection: Present, Active, Indicative, Third Person, Singular
Synonyms: ΖΕΩ, ΒΡΥΩ, ἈΝΑΒΡΥΩ
Etymology: From Ancient Greek ἀνά (aná, 'up, again') and ζέω (zéō, 'to boil, to seethe'). It literally means 'to boil up' or 'to boil again'.
G3588
Open in Concordance
Part of Speech: Definite Article
Sounds like: TANE
Translations: the
Notes: ΤΗΝ is the feminine singular accusative form of the definite article 'the'. It is used to specify a noun that is feminine in gender, singular in number, and in the accusative case, indicating it is the direct object of a verb or the object of certain prepositions. For example, it would be used before a feminine singular noun like 'πόλιν' (city) when 'city' is the direct object.
Inflection: Singular, Accusative, Feminine
Etymology: The Koine Greek definite article derives from Proto-Indo-European demonstrative pronouns. It evolved from an earlier demonstrative particle, becoming a grammatical marker for definiteness.
G0012
Open in Concordance
Part of Speech: Noun
Sounds like: ah-BY-ss-on
Translations: abyss, a bottomless pit, the deep, the underworld
Notes: This word refers to a very deep or bottomless place, often associated with the underworld or a vast body of water. It is used to describe a place of immense depth, often implying a sense of mystery, danger, or the unknown. In some contexts, it can refer to the primeval deep or the realm of the dead.
Inflection: Singular, Accusative, Feminine
Synonyms: ΒΑΘΟΣ, ΤΑΡΤΑΡΟΣ
Etymology: From Greek 'a-' (privative, meaning 'without') and 'byssos' (bottom). Thus, it literally means 'without bottom' or 'bottomless'.
G2281
Open in Concordance
Part of Speech: Noun
Sounds like: tha-LAS-san
Translations: sea, a sea
Notes: This word refers to a large body of salt water, such as an ocean or a large lake. It is commonly used to describe the sea as a physical location or as a powerful natural force. In sentences, it often appears as the direct object of a verb, indicating something done to or with the sea.
Inflection: Singular, Accusative, Feminine
Synonyms: ΩΚΕΑΝΟΣ
Etymology: The word 'thalassa' is of pre-Greek, Mediterranean origin, likely borrowed into Greek from an earlier language spoken in the Aegean region. It is not derived from Proto-Indo-European roots.
G1840
Open in Concordance
Part of Speech: Noun
Sounds like: eks-AH-lip-tron
Translations: ointment box, perfume flask, an ointment box, a perfume flask
Notes: This word refers to a container for ointment or perfume, typically a small box or flask. It was commonly used in ancient times to hold precious anointing oils or fragrant substances.
Inflection: Singular, Nominative or Accusative, Neuter
Synonyms: ΑΛΑΒΑΣΤΡΟΝ, ΜΥΡΟΝ
Etymology: From the verb ἐξαλείφω (exaleiphō), meaning 'to anoint thoroughly' or 'to wipe off', combined with the suffix -τρον, which forms nouns denoting instruments or places. It literally refers to something used for anointing.
G5020
Open in Concordance
Part of Speech: Noun
Sounds like: TAR-tar-on
Translations: Tartarus, a Tartarus, hell, abyss
Notes: Tartarus refers to a mythical place of divine punishment and suffering, often described as a deep abyss or dungeon in the underworld. In some contexts, it is equated with hell or the lowest part of the abyss. It is used to denote a place of confinement for wicked spirits or fallen angels.
Inflection: Singular, Accusative, Neuter
Synonyms: ΑΒΥΣΣΟΣ, ΓΕΕΝΝΑ
Etymology: The word Tartarus is of Greek origin, referring to a deep abyss in Greek mythology, used as a dungeon of torment and suffering for the wicked. It is mentioned in Hesiod's Theogony as a primordial deity and a place.
G3588
Open in Concordance
Part of Speech: Definite Article
Sounds like: THAYS
Translations: of the
Notes: ΤΗΣ is the genitive, singular, feminine form of the definite article 'the'. It is used to indicate possession, origin, or relationship for feminine singular nouns. For example, 'the house of the woman' would use ΤΗΣ for 'of the woman'. It functions similarly to 'of the' in English.
Inflection: Singular, Genitive, Feminine
Etymology: The Greek definite article 'Ο' (of which ΤΗΣ is an inflection) derives from a Proto-Indo-European demonstrative pronoun root. It evolved to function as a definite article in ancient Greek, marking nouns as specific or previously mentioned.
G0012
Open in Concordance
Part of Speech: Noun
Sounds like: ah-BYSS-soo
Translations: of the abyss, of the deep, of the bottomless pit
Notes: This word refers to an immeasurably deep, bottomless chasm or gulf. It is often used to describe the primeval watery chaos before creation, the underworld, or a place of confinement for evil spirits. In a sentence, it would typically be used to indicate possession or origin, such as 'the depths of the abyss' or 'from the abyss'.
Inflection: Singular, Genitive, Feminine
Synonyms: ΒΑΘΟΣ, ΧΑΟΣ
G0164
Open in Concordance
Part of Speech: Noun, Adjective
Sounds like: ahee-khma-LOH-ton
Translations: captive, a captive, prisoner, a prisoner
Notes: This word refers to someone or something taken captive, typically in war or by force. It can be used as a noun to mean 'a captive' or as an adjective to describe something that is 'captive' or 'taken as spoil'. It is often used in contexts of capture, imprisonment, or being held against one's will.
Inflection: Singular, Accusative, Masculine or Neuter; or Singular, Nominative, Neuter
Synonyms: ΔΕΣΜΙΟΣ, ΦΥΛΑΚΙΣΜΕΝΟΣ
G3049
Open in Concordance
Part of Speech: Verb
Sounds like: eh-loh-GHEE-sah-toh
Translations: he considered, he reckoned, he thought, he accounted
Notes: This word is a verb meaning to consider, reckon, account, or think. It describes the act of mentally calculating, deliberating, or attributing something. It is often used to express a conclusion reached through reasoning or a judgment made.
Inflection: Aorist, Indicative, Middle or Passive Voice, 3rd Person Singular
Synonyms: ΝΟΜΙΖΩ, ΗΓΕΟΜΑΙ, ΚΡΙΝΩ
G4043
Open in Concordance
Part of Speech: Noun
Sounds like: peh-ree-PAH-ton
Translations: walk, a walk, walking, a walking, way of life, conduct
Notes: This word is a noun referring to the act of walking or a place where one walks, such as a promenade or colonnade. Metaphorically, it can also refer to one's way of life or conduct, particularly in a moral or ethical sense. It is often used in contexts describing a person's behavior or manner of living.
Inflection: Accusative, Singular, Masculine
Synonyms: ΟΔΟΣ, ΒΙΟΣ, ΑΓΩΓΗ
Etymology: The word derives from the verb περιπατέω (peripatéō), meaning 'to walk around' or 'to walk about'. It is a compound of περί (peri), meaning 'around', and πατέω (patéō), meaning 'to walk' or 'to tread'.
G3756
Open in Concordance
Part of Speech: Adverb, Particle
Sounds like: OOK
Translations: not, no
Notes: This word is a negative particle used to express absolute negation. It typically precedes verbs, adjectives, or adverbs to deny or contradict a statement. It is used when the negation is a statement of fact, as opposed to a hypothetical or willed negation. It has variant forms like οὐ (ou) before a consonant and οὐχ (ouch) before a rough breathing.
Inflection: Does not inflect
Synonyms: ΜΉ
Etymology: From Proto-Indo-European, meaning 'not'. It is an ancient negative particle found in various Indo-European languages.
G3664
Open in Concordance
Part of Speech: Adjective
Sounds like: HO-moy-on
Translations: like, similar, a like thing, a similar thing
Notes: This word describes something that is similar or like something else. It is used to compare two things, indicating that they share characteristics or appearance. For example, one might say 'the house is like a castle' to describe its grandeur.
Inflection: Singular, Neuter, Nominative or Accusative
Synonyms: ΠΑΡΑΠΛΗΣΙΟΣ, ΙΣΟΣ
G4160
Open in Concordance
Part of Speech: Participle, Noun, Adjective
Sounds like: peh-poy-ay-MEH-non
Translations: made, done, created, a thing made, a thing done
Notes: This word is a perfect passive participle, meaning 'having been made' or 'having been done'. It describes something that has been completed or brought into existence. It can function as an adjective modifying a noun, or as a substantive (a noun) referring to the thing that has been made or done.
Inflection: Perfect, Passive, Participle, Neuter, Singular, Nominative or Accusative
Synonyms: ΓΕΓΟΝΟΣ, ΕΡΓΟΝ, ΠΡΑΓΜΑ
G1702
Open in Concordance
Part of Speech: Verb
Sounds like: en-ka-ta-PAI-zes-thai
Translations: to be mocked, to be ridiculed, to be made sport of
Notes: This is a compound verb in the passive infinitive form, meaning 'to be mocked' or 'to be ridiculed'. It is formed from the prefix 'ἐν' (in, among), 'κατά' (down, against), and 'παίζω' (to play, to mock). The combination suggests an intense or thorough act of mockery or sport being made of someone. It describes the state of being subjected to derision or jest.
Inflection: Present, Passive, Infinitive
Synonyms: ΕΜΠΑΙΖΩ, ΧΛΕΥΑΖΩ, ΚΑΤΑΓΕΛΑΩ
G5259
Open in Concordance
Part of Speech: Preposition
Sounds like: hoo-POH
Translations: under, by, from, with, subject to, at the hand of
Notes: This word is a common preposition in Koine Greek. Its meaning varies depending on the grammatical case of the noun it governs. When used with the genitive case, it typically indicates the agent or cause ('by', 'from'). With the dative case, it denotes a static position 'under' something. When used with the accusative case, it signifies motion 'under' or 'into subjection to'.
Inflection: Does not inflect, but governs the Genitive, Dative, and Accusative cases.
Etymology: From Proto-Indo-European, meaning 'under'. It is cognate with English 'up' and 'over', showing a shared root related to position.
G3588
Open in Concordance
Part of Speech: Definite Article
Sounds like: TONE
Translations: of the
Notes: This word is the genitive plural form of the definite article 'the'. It functions to indicate possession, origin, or relationship for plural nouns, similar to 'of the' in English. It can precede nouns of any gender.
Inflection: Genitive, Plural, All Genders (Masculine, Feminine, Neuter)
G0032
Open in Concordance
Part of Speech: Noun
Sounds like: ang-GEH-lohn
Translations: of angels, of messengers
Notes: This word is the genitive plural form of the noun 'ἈΓΓΕΛΟΣ' (angelos), which means 'messenger' or 'angel'. In Koine Greek, the genitive case often indicates possession, origin, or relationship, similar to using 'of' in English. Therefore, 'ἈΓΓΕΛΩΝ' typically translates to 'of angels' or 'of messengers', indicating something belonging to or related to multiple angels or messengers.
Inflection: Genitive, Plural, Masculine
Synonyms: ΚΗΡΥΚΩΝ, ΔΙΑΚΟΝΩΝ
G1700
Open in Concordance
Part of Speech: Pronoun
Sounds like: moo
Translations: of me, my, mine
Notes: ΜΟΥ is the genitive singular form of the first-person personal pronoun, meaning "of me," "my," or "mine." It indicates possession or origin, similar to how "my" or "mine" is used in English. It can be used with nouns to show ownership (e.g., "my house") or with verbs to indicate the source or object of an action (e.g., "he heard of me").
Inflection: Singular, Genitive, Common Gender
G3956
Open in Concordance
Part of Speech: Adjective, Pronoun
Sounds like: PAN
Translations: all, every, whole, everything, a whole
Notes: This word is the neuter nominative or accusative singular form of the adjective/pronoun ΠΑΣ (pas), meaning 'all' or 'every'. It is used to indicate totality or universality. For example, it can mean 'all things' or 'everything' when used substantively, or 'the whole' when modifying a singular noun. It can also be used to mean 'every' when referring to individual items within a group.
Inflection: Singular, Neuter, Nominative or Accusative
Synonyms: ΟΛΟΣ, ΑΠΑΣ
Etymology: The word ΠΑΣ (pas) comes from the Proto-Indo-European root *peh₂- meaning 'to protect, feed'. Its meaning evolved to 'all' or 'whole' in Greek.
G5308
Open in Concordance
Part of Speech: Adjective
Sounds like: oop-see-LON
Translations: high, lofty, exalted, tall, a high thing, a lofty thing
Notes: This word describes something that is physically high or tall, such as a mountain or a building. It can also be used metaphorically to describe something that is exalted, noble, or of high status, like a high position or a lofty thought. It functions as an adjective, modifying a noun.
Inflection: Neuter, Singular, Nominative or Accusative
Synonyms: ΑΝΩ, ΜΕΓΑΣ, ΕΞΟΧΟΣ
Etymology: The word ΥΨΗΛΟΣ (hypsēlos) comes from the Greek word ὕψος (hypsos), meaning 'height' or 'summit'. It is related to the concept of being elevated or raised up.
G3708
Open in Concordance
Part of Speech: Verb
Sounds like: ho-RA
Translations: see!, look!, behold!, beware!, take heed!
Notes: This is a verb in the imperative mood, meaning 'see!' or 'look!'. It is used to command or urge someone to observe something, to pay attention, or to be careful. It can also be used to draw attention to something, similar to 'behold!' or 'lo!'. In some contexts, it can convey a warning, meaning 'beware!' or 'take heed!'.
Inflection: Present, Active, Imperative, Second Person, Singular
Synonyms: ΒΛΕΠΩ, ΕΙΔΩ
Etymology: From Proto-Indo-European *wer- 'to perceive, watch'.
G0846
Open in Concordance
Part of Speech: Pronoun, Adjective
Sounds like: ow-TOS
Translations: he, she, it, they, him, her, it, them, himself, herself, itself, themselves, same, very
Notes: ΑΥ̓ΤΟΣ is a versatile word in Koine Greek. As a third-person pronoun, it translates to 'he, she, it' or 'they' in the nominative case, and 'him, her, it' or 'them' in other cases. When used intensively, often in the nominative or immediately following the noun, it means 'himself, herself, itself, themselves' or 'even, very'. When used as an adjective with the definite article (e.g., 'ὁ αὐτὸς'), it means 'the same'. Its meaning depends on its grammatical function and position in the sentence.
Inflection: Singular or Plural, Nominative, Genitive, Dative, or Accusative, Masculine, Feminine, or Neuter
Synonyms: ΟΥ̓ΤΟΣ, ἘΚΕΙΝΟΣ
Etymology: The word ΑΥ̓ΤΟΣ is of uncertain origin, possibly from a pronominal stem *au- or *aw-.
G0935
Open in Concordance
Part of Speech: Noun
Sounds like: bah-see-LEHFS
Translations: king, a king, ruler, sovereign
Notes: This word refers to a king or a ruler, someone who holds supreme authority over a territory or people. It is commonly used to denote a monarch or sovereign. In a sentence, it would function as a noun, often as the subject or object, indicating the person in power.
Inflection: Singular, Nominative, Masculine
Synonyms: ΑΡΧΩΝ, ΗΓΕΜΩΝ, ΚΥΡΙΟΣ
Etymology: From an uncertain root, possibly related to a word meaning 'base' or 'foundation', suggesting one who stands at the foundation of power or authority. It has been used since ancient Greek times to refer to a monarch.
G3956
Open in Concordance
Part of Speech: Adjective
Sounds like: PAN-tone
Translations: (of) all, (of) every, (of) everyone, (of) everything, (of) the whole
Notes: This word is the genitive plural form of the adjective 'πᾶς' (pas), meaning 'all', 'every', or 'the whole'. It is used to indicate possession, origin, or relationship for a plural group, signifying 'of all' or 'belonging to all'. It can refer to people, things, or concepts, encompassing a complete set or totality.
Inflection: Genitive, Plural, All genders
Synonyms: ΟΛΟΣ, ΑΠΑΣ
G5204
Open in Concordance
Part of Speech: Noun
Sounds like: HY-da-sin
Translations: to waters, in waters, with waters, water
Notes: This word is the dative plural form of the noun 'ὕδωρ' (hydor), meaning 'water'. It is used to indicate the indirect object of an action, often translated as 'to waters', 'in waters', or 'with waters', depending on the context and the preposition used with it. For example, it can refer to things moving 'in the waters' or mountains shaking 'with waters'.
Inflection: Dative, Plural, Neuter
Synonyms: ΝΑΜΑΤΑ, ΠΟΤΑΜΟΙ
This interlinear database is in beta
That means it's a preview of what we're still building, and it will contain mistakes. The green text translations were initially generated from Google Gemini 2.5, and are undergoing manual editing and correction over time.
If you're using it for anything important, it is your responsibility to double-check the accuracy.
Please report any errors .