Home / Interlinears (Beta) / Swete's Recension of the Greek Septuagint / Proverbs / Chapter 14
Proverbs, Chapter 14
Interlinear version from Swete's Recension of the Greek Septuagint (Beta)
G4680
Open in Concordance
Part of Speech: Adjective
Sounds like: so-FAY
Translations: wise, skillful, clever
Notes: This word is the feminine plural form of the adjective 'σοφός' (sophos), meaning 'wise' or 'skillful'. It describes multiple female individuals or things that possess wisdom, skill, or cleverness. It can be used in various grammatical cases, such as nominative, vocative, or accusative, depending on its function in a sentence.
Inflection: Feminine, Plural, Nominative or Vocative or Accusative
Synonyms: ΦΡΟΝΙΜΟΙ, ΣΥΝΕΤΟΙ
G1135
Open in Concordance
Part of Speech: Noun
Sounds like: goo-NAI-kes
Translations: women, wives
Notes: This word refers to women or wives in the plural form. It is commonly used to denote a group of adult females or married women. For example, it could be used in a sentence like 'The women gathered together' or 'His wives were present'.
Inflection: Plural, Nominative or Vocative, Feminine
G3618
Open in Concordance
Part of Speech: Verb
Sounds like: oh-ee-ko-do-MEH-san
Translations: they built, they were building, they did build
Notes: This word is a verb meaning 'they built' or 'they were building'. It refers to the act of constructing a house, building, or any structure. It can also be used metaphorically to mean to build up, edify, or strengthen someone spiritually or morally. In the provided examples, it is used in the literal sense of constructing physical structures like altars or temples.
Inflection: Aorist, Indicative, Active, Third Person Plural
Synonyms: ΚΤΙΖΩ, ΕΓΕΙΡΩ, ΑΝΟΙΚΟΔΟΜΕΩ
Etymology: The word οἰκοδομέω (oikodomeō) is a compound word derived from οἶκος (oikos), meaning 'house', and δέμω (demō), meaning 'to build'. Thus, it literally means 'to build a house'.
G3624
Open in Concordance
Part of Speech: Noun
Sounds like: OY-koos
Translations: houses, homes, households, temples
Notes: This word refers to physical dwellings or buildings, such as houses or temples. It can also refer to a household, meaning the people living within a house, or a family line. In some contexts, it can denote a lineage or a dynasty. It is used in sentences to indicate the place where someone lives or a group of people associated with a particular dwelling.
Inflection: Plural, Accusative, Masculine
Synonyms: ΟΙΚΙΑ, ΟΙΚΗΜΑ, ΟΙΚΗΤΗΡΙΟΝ
G3588, G3739, G2228
Open in Concordance
Part of Speech: Definite Article, Relative Pronoun, Conjunction, Interjection
Sounds like: AY
Translations: the, who, which, or, oh, ah
Notes: This word is most commonly used as the definite article 'the' in Koine Greek, specifically as the feminine nominative singular form (e.g., 'the cry') or the neuter nominative/accusative plural form. It can also function as a relative pronoun meaning 'who' or 'which' (feminine nominative singular). Additionally, it can be a conjunction meaning 'or' or an interjection expressing surprise or emotion, similar to 'oh' or 'ah'. Its meaning is highly dependent on context.
Inflection: Feminine, Nominative, Singular (Definite Article or Relative Pronoun); Neuter, Nominative or Accusative, Plural (Definite Article); Does not inflect (Conjunction or Interjection)
Etymology: The Greek definite article and related forms derive from a Proto-Indo-European demonstrative pronoun. The conjunction and interjection forms have separate, though related, origins within Proto-Indo-European.
G1161
Open in Concordance
Part of Speech: Particle, Conjunction
Sounds like: DEH
Translations: but, and, now, then, moreover, however
Notes: ΔΕ is a common Koine Greek particle or conjunction used to connect clauses or sentences. It often indicates a transition, a contrast, or a continuation of thought. It can be translated in various ways depending on the context, such as 'but' when indicating opposition, 'and' when simply continuing a narrative, or 'now'/'then' when marking a new point or development.
Inflection: Does not inflect
Synonyms: ΚΑΙ, ΑΛΛΑ
Etymology: From Proto-Indo-European, meaning 'and' or 'but'. It is an ancient particle used to connect ideas or introduce new information.
G878
Open in Concordance
Part of Speech: Adjective, Noun
Sounds like: AH-frohn
Translations: foolish, senseless, unwise, a fool, an unwise person
Notes: This word describes someone who is without sense, foolish, or unwise. It can be used as an adjective to describe a person or an action, or as a noun to refer to a foolish person. It implies a lack of understanding or discernment, often in a moral or spiritual sense, rather than merely a lack of intelligence.
Inflection: Singular, Nominative, Masculine or Feminine
Synonyms: ΑΝΟΗΤΟΣ, ΜΩΡΟΣ, ΑΣΥΝΕΤΟΣ
Etymology: From the negative prefix ἀ- (a-) meaning 'not' and φρήν (phrēn) meaning 'mind' or 'understanding'. Thus, it literally means 'without mind' or 'mindless'.
G2692
Open in Concordance
Part of Speech: Verb
Sounds like: kah-tes-KAP-sen
Translations: demolished, razed, destroyed, tore down, overthrew
Notes: This verb means to demolish, raze, or tear down completely. It implies a thorough destruction, often of structures or cities. It is used to describe the act of utterly destroying something, leaving it in ruins.
Inflection: Aorist, Active, Indicative, 3rd Person Singular
Synonyms: ΑΦΑΝΙΖΩ, ΚΑΤΑΛΥΩ, ΕΞΟΛΕΘΡΕΥΩ
Etymology: The word is a compound of the preposition κατά (kata), meaning 'down' or 'against', and the verb σκάπτω (skaptō), meaning 'to dig' or 'to excavate'. Thus, it literally means 'to dig down' or 'to dig up', leading to the sense of demolishing or razing.
G3588
Open in Concordance
Part of Speech: Definite Article
Sounds like: TAH-ees
Translations: to the, for the, the
Notes: This word is the dative plural feminine form of the definite article 'the'. It is used to indicate that the noun it modifies is feminine, plural, and in the dative case, often signifying indirect objects, recipients, or the means by which something is done. It can be translated as 'to the' or 'for the', or simply 'the' depending on the context.
Inflection: Dative, Plural, Feminine
G5495
Open in Concordance
Part of Speech: Noun
Sounds like: KHER-sin
Translations: (to) hands, (with) hands, (in) hands, hands
Notes: This word is the dative plural form of the noun 'hand'. It refers to multiple hands and indicates the indirect object of an action, the instrument by which something is done, or the location where something is found. It is often translated as 'to hands', 'with hands', or 'in hands' depending on the specific context of the sentence.
Inflection: Dative, Plural, Feminine
G0846
Open in Concordance
Part of Speech: Pronoun
Sounds like: ow-TES
Translations: (of) her, her, (of) it, its
Notes: This word is a form of the third-person pronoun 'autos'. It is used to refer to a singular feminine noun that has already been mentioned or is understood from the context. It indicates possession or is used after prepositions that require the genitive case. For example, it could mean 'her' (as in 'her house') or 'of her'.
Inflection: Singular, Genitive, Feminine
G3588
Open in Concordance
Part of Speech: Definite Article, Relative Pronoun, Letter
Sounds like: OH
Translations: the, who, which, O
Notes: Ο is primarily the masculine singular nominative form of the definite article 'the'. It is used to specify a noun, similar to 'the' in English. It can also function as a relative pronoun, meaning 'who' or 'which', introducing a relative clause. Additionally, 'Ο' is the fifteenth letter of the Greek alphabet, Omicron, which corresponds to the short 'o' sound.
Inflection: Masculine, Singular, Nominative (for the article/relative pronoun); Does not inflect (for the letter)
Etymology: The definite article 'Ο' derives from Proto-Indo-European. The letter 'Ο' (Omicron) is derived from the Phoenician letter 'ayin'.
G4198
Open in Concordance
Part of Speech: Verb, Participle
Sounds like: por-YOO-oh-men-os
Translations: going, walking, traveling, proceeding, a traveler, one who goes
Notes: This word is a present participle, meaning 'going' or 'walking'. It describes an action that is currently happening or ongoing. It can function adjectivally, modifying a noun, or substantively, acting as a noun itself (e.g., 'the one who is going'). It is often used to describe someone moving from one place to another, or metaphorically, to describe a course of action or way of life.
Inflection: Present, Middle/Passive Voice, Masculine, Singular, Nominative
Synonyms: ΒΑΙΝΩ, ΕΡΧΟΜΑΙ, ΟΔΕΥΩ
Etymology: The word πορεύομαι (poreuomai) is derived from πόρος (poros), meaning 'a way, a passage, a ford'. It signifies movement along a path or journey.
G3717
Open in Concordance
Part of Speech: Adverb
Sounds like: OR-thos
Translations: rightly, correctly, properly, justly
Notes: This word is an adverb meaning 'rightly' or 'correctly'. It describes an action or state that is done in a straight, proper, or just manner. It can be used to affirm the truth or correctness of something, or to indicate that an action was performed appropriately.
Inflection: Does not inflect
Synonyms: ΔΙΚΑΙΩΣ, ΚΑΛΩΣ, ΑΛΗΘΩΣ
G5399
Open in Concordance
Part of Speech: Verb
Sounds like: foh-BEE-tai
Translations: fears, is afraid, is fearing
Notes: This word is a verb meaning 'to fear' or 'to be afraid'. It describes the action of experiencing fear or apprehension. It is used to indicate that someone is in a state of fear or is actively fearing something.
Inflection: Present, Indicative, Middle Voice, 3rd Person, Singular
Synonyms: ΔΕΙΔΩ, ΤΡΕΜΩ
G3588
Open in Concordance
Part of Speech: Definite Article
Sounds like: TON
Translations: the
Notes: This word is the masculine singular accusative form of the definite article 'the'. It is used to specify a particular masculine noun that is the direct object of a verb or preposition. For example, it would be used in phrases like 'he saw the man' or 'towards the God'.
Inflection: Masculine, Singular, Accusative
Etymology: The Greek definite article derives from Proto-Indo-European demonstrative pronouns. It developed to function as a marker of definiteness in Greek.
G2962
Open in Concordance
Part of Speech: Noun
Sounds like: KOO-ree-on
Translations: Lord, a Lord, master, a master, owner, an owner
Notes: This word means 'Lord,' 'master,' or 'owner.' It is frequently used in ancient Greek texts, including the New Testament, to refer to God or Jesus Christ, or to a human master or owner. As an accusative singular form, it typically functions as the direct object of a verb or the object of a preposition, indicating 'the Lord' or 'a Lord' as the recipient of an action.
Inflection: Singular, Accusative, Masculine
Synonyms: ΔΕΣΠΟΤΗΣ, ΘΕΟΣ
G4649
Open in Concordance
Part of Speech: Participle, Verb
Sounds like: sko-lee-A-zohn
Translations: perverting, making crooked, going astray, crooked, perverse
Notes: This word is a present active participle derived from the verb 'to make crooked' or 'to pervert'. It describes someone or something that is in the process of becoming crooked, perverting, or going astray. It can be used to describe actions or characteristics that are morally or ethically twisted, or literally physically bent. In the provided context, it refers to someone whose ways or words are perverse or crooked.
Inflection: Present, Active, Participle, Nominative, Masculine, Singular
Synonyms: ΔΙΑΣΤΡΕΦΩ, ΠΛΑΝΑΩ
Etymology: The word ΣΚΟΛΙΑΖΩ comes from the adjective ΣΚΟΛΙΟΣ (skolios), meaning 'crooked' or 'perverse'. It is related to the idea of something being bent or twisted, either literally or figuratively.
G3598
Open in Concordance
Part of Speech: Noun
Sounds like: oh-DOYS
Translations: (to) roads, (to) ways, (to) paths, (to) journeys, (to) courses, (to) customs
Notes: This word is a noun referring to a road, path, or way. It can also metaphorically refer to a journey, a course of action, or a way of life. In its dative plural form, as seen here, it often indicates the location 'in' or 'on' roads/ways, or the recipient 'to' or 'for' roads/ways.
Inflection: Dative, Plural, Feminine
Synonyms: ΤΡΙΒΟΙ, ΠΑΡΟΔΟΙ, ΠΟΡΕΙΑΙ
G0846
Open in Concordance
Part of Speech: Pronoun
Sounds like: ow-TOO
Translations: (of) him, his, (of) it, its
Notes: This word is a third-person pronoun. In this genitive singular form, it typically means 'of him,' 'his,' 'of it,' or 'its,' indicating possession or origin. It can refer to a male person or a neuter object/concept.
Inflection: Singular, Genitive, Masculine or Neuter
Etymology: The word ΑΥ̓ΤΟΣ (autos) is of uncertain origin, possibly from a Proto-Indo-European root meaning 'self'. It is an ancient Greek word that has been in continuous use.
G0818
Open in Concordance
Part of Speech: Verb
Sounds like: ah-tee-mas-thay-SEH-tai
Translations: will be dishonored, will be disgraced, will be treated with contempt, will be insulted
Notes: This word means to be dishonored, disgraced, or treated with contempt. It describes a future state where someone will be subjected to a lack of respect or esteem. It is a compound word formed from 'ἀ-' (a-), meaning 'not' or 'without', and 'τιμάω' (timaō), meaning 'to honor'.
Inflection: Future, Passive, Indicative, Third Person Singular
Synonyms: ἈΤΙΜΟΩ, ἈΤΙΜΕΩ, ἈΤΙΜΑΖΟΜΑΙ
G1537
Open in Concordance
Part of Speech: Preposition
Sounds like: EK
Translations: out of, from, of
Notes: ἘΚ is a preposition meaning 'out of' or 'from,' indicating origin, source, or separation. It always governs the genitive case, meaning the noun or pronoun following it will be in the genitive form. It can also be used to express the cause or means by which something occurs.
Inflection: Does not inflect
Synonyms: ἈΠΌ
Etymology: From a primary preposition, meaning 'out of' or 'from'. It is a fundamental word in Greek, indicating separation or origin.
G4750
Open in Concordance
Part of Speech: Noun
Sounds like: STOH-mah-tos
Translations: mouth, a mouth, (of) mouth, (of) a mouth
Notes: This word refers to the mouth, either literally as a part of the body (of humans or animals) or metaphorically as the source of speech, utterance, or command. It is often used in contexts related to speaking, declaring, or consuming.
Inflection: Singular, Genitive, Neuter
Synonyms: ΧΕΙΛΟΣ, ΦΩΝΗ
Etymology: The word ΣΤΟΜΑ comes from the Proto-Indo-European root *stom-n-, meaning 'mouth'. It is related to words for mouth in other Indo-European languages.
G878
Open in Concordance
Part of Speech: Adjective, Noun
Sounds like: ah-FROH-nohn
Translations: of the foolish, of foolish ones, of senseless ones, of the unwise
Notes: This word describes someone who is foolish, senseless, or unwise. It is often used to characterize individuals who lack understanding, discretion, or spiritual insight. It is a compound word formed from the negative prefix 'ἀ-' (a-, meaning 'not') and 'φρήν' (phrēn, meaning 'mind' or 'understanding'), literally meaning 'without mind' or 'mindless'.
Inflection: Genitive, Plural, Masculine, Feminine, or Neuter
Synonyms: ἈΝΟΗΤΟΣ, ἈΣΥΝΕΤΟΣ
Etymology: The word ἈΦΡΩΝ is a compound of the negative prefix 'ἀ-' (a-, 'not') and 'φρήν' (phrēn, 'mind, understanding'). It literally means 'without mind' or 'mindless'.
G0914
Open in Concordance
Part of Speech: Noun
Sounds like: bak-tee-REE-ah
Translations: staff, a staff, rod, a rod, stick, a stick
Notes: This word refers to a staff, rod, or stick. It can be used as a walking stick for support, a shepherd's rod, or a symbol of authority or discipline. It is a feminine noun.
Inflection: Singular, Nominative, Feminine
Synonyms: ΡΑΒΔΟΣ, ΞΥΛΟΝ
Etymology: The word 'ΒΑΚΤΗΡΙΑ' comes from the Greek word 'βάκτρον' (baktron), meaning 'staff' or 'stick'. It is related to the verb 'βαίνω' (bainō), meaning 'to go' or 'to walk', indicating its use as a walking aid.
G5196
Open in Concordance
Part of Speech: Noun
Sounds like: HY-breh-ohs
Translations: of insolence, of arrogance, of outrage, of injury, of violence, of abuse, of a violent act
Notes: This word refers to insolence, arrogance, or an act of violence or outrage. It describes behavior that is characterized by excessive pride, contempt for others, or a deliberate act of injury or abuse. It can be used to describe both the disposition and the action itself.
Inflection: Singular, Genitive, Feminine
Synonyms: ΥΠΕΡΗΦΑΝΙΑ, ΑΣΕΒΕΙΑ, ΑΔΙΚΙΑ
G5491
Open in Concordance
Part of Speech: Noun
Sounds like: KHEE-lee
Translations: lips, a lip
Notes: This word refers to the lips of a person or animal. It can also be used metaphorically to refer to speech, utterance, or the edge of something, such as the shore of a sea. In the provided examples, it is used in both literal and metaphorical senses, referring to the lips of a priest and also to speech or utterances.
Inflection: Plural, Nominative or Accusative or Vocative, Neuter
Synonyms: ΣΤΟΜΑ, ΓΛΩΣΣΑ
G4680
Open in Concordance
Part of Speech: Adjective, Noun
Sounds like: so-FOHN
Translations: of the wise, wise, a wise person
Notes: This word is the genitive plural form of the adjective 'σοφός' (sophos), meaning 'wise'. When used as a noun, it refers to 'wise people' or 'the wise ones'. It describes a quality of intelligence, discernment, and practical wisdom. It can be used to modify a noun, or stand alone to refer to a group of wise individuals.
Inflection: Plural, Genitive, Masculine or Feminine
Synonyms: ΦΡΟΝΙΜΩΝ, ΣΥΝΕΤΩΝ
G5442
Open in Concordance
Part of Speech: Verb
Sounds like: foo-LAS-sei
Translations: he guards, he keeps, he protects, he observes, he watches
Notes: This verb means to guard, keep, protect, or observe. It is used to describe the act of watching over something or someone, preserving something, or adhering to a law or custom. For example, it can refer to guarding a city, keeping a promise, protecting a person, or observing a commandment.
Inflection: Present, Active, Indicative, 3rd Person, Singular
Synonyms: ΤΗΡΕΩ, ΔΙΑΦΥΛΑΣΣΩ, ΠΡΟΣΕΧΩ
G0846
Open in Concordance
Part of Speech: Pronoun
Sounds like: ow-TOOS
Translations: them, themselves, these, those
Notes: This word is the masculine accusative plural form of the pronoun 'αὐτός' (autos). It is used to refer to a group of male or mixed-gender individuals as the direct object of a verb or the object of a preposition. It can mean 'them' or, when used emphatically, 'themselves'.
Inflection: Plural, Accusative, Masculine
G3756, G3757
Open in Concordance
Part of Speech: Adverb, Relative Adverb, Relative Pronoun
Sounds like: OO
Translations: not, no, where, of whom, of which, when
Notes: This word, written without diacritics, can represent at least two distinct Koine Greek words. It most commonly functions as a negative particle (οὐ), meaning 'not' or 'no', used to express a direct and objective negation. It can also function as a relative adverb (οὗ), meaning 'where' or 'when', indicating place or time, or as a relative genitive pronoun, meaning 'of whom' or 'of which'. The precise meaning depends on the context and the original diacritics.
Inflection: Does not inflect (as a particle/adverb); Genitive, Singular, Masculine or Neuter (as a relative pronoun)
Synonyms: ΜΗ, ΟΠΟΥ
Etymology: The negative particle οὐ (ou) comes from Proto-Indo-European *ne, meaning 'not'. The relative adverb/pronoun οὗ (hou) comes from Proto-Indo-European *kʷo-, a pronominal stem.
G3361
Open in Concordance
Part of Speech: Particle, Adverb
Sounds like: MAY
Translations: not, lest, no, do not
Notes: ΜΗ is a negative particle used in Koine Greek to express a subjective negation. It is typically used with non-indicative moods (like the subjunctive, imperative, infinitive, or participle) to express prohibition, a condition, or a denial of something that is wished for or imagined. For example, it is used in commands like 'do not do this' or in clauses expressing fear or purpose, such as 'lest something happen'. It contrasts with 'οὐ' (ou), which negates objective facts.
Inflection: Does not inflect
Etymology: The word ΜΗ comes from Proto-Indo-European. It is an ancient negative particle that has been present in various forms across Indo-European languages.
G1510
Open in Concordance
Part of Speech: Verb
Sounds like: EYE-sin
Translations: are
Notes: This word is the third person plural form of the verb 'to be'. It means 'they are' or 'there are'. It is used to describe the state or existence of multiple subjects, similar to how 'are' is used in English. For example, 'The men are here' or 'There are many books'.
Inflection: Third person, Plural, Present, Indicative, Active
Synonyms: ΥΠΑΡΧΟΥΣΙΝ, ΓΙΝΟΝΤΑΙ
G1016
Open in Concordance
Part of Speech: Noun
Sounds like: BOH-es
Translations: oxen, cattle
Notes: ΒΟΕΣ is the plural form of the noun ΒΟΥΣ, which means 'ox' or 'cow'. It refers to domesticated bovine animals, typically used for labor such as plowing, or raised as livestock for meat or milk. In its plural form, it refers to a group of these animals, commonly translated as 'oxen' or 'cattle'.
Inflection: Plural, Nominative or Vocative or Accusative, Masculine or Feminine
G5336
Open in Concordance
Part of Speech: Noun
Sounds like: PHAHT-nai
Translations: mangers, stalls, feeding troughs
Notes: This word refers to a feeding trough or a stall where animals are kept and fed. It is typically used in the context of livestock, such as cattle or horses, and describes the structure from which they eat or the enclosure where they are housed. It is a plural form of the noun.
Inflection: Plural, Nominative or Dative or Vocative, Feminine
Synonyms: ΦΑΤΝΙΑ, ΦΑΤΝΙΟΝ
G2513
Open in Concordance
Part of Speech: Adjective
Sounds like: ka-tha-RAI
Translations: clean, pure, innocent, holy
Notes: This word describes something as being clean, pure, or free from defilement, whether physically, morally, or ritually. It can refer to objects, people, or actions. In a sentence, it would modify a feminine plural noun, indicating that the nouns possess the quality of being clean or pure.
Inflection: Plural, Nominative, Feminine; or Plural, Vocative, Feminine; or Plural, Dative, Feminine
Synonyms: ΑΓΝΟΣ, ΑΜΙΑΝΤΟΣ, ΑΜΟΛΥΝΤΟΣ
Etymology: The word ΚΑΘΑΡΟΣ is of uncertain origin, possibly related to the verb καθαίρω (kathairō), meaning 'to cleanse' or 'to purify'.
G4183
Open in Concordance
Part of Speech: Adjective, Adverb
Sounds like: POL-lah
Translations: much, many, great, abundant, often, greatly, many things
Notes: This word is an inflection of the adjective 'ΠΟΛΥΣ' (polys), meaning 'much' or 'many'. As an adjective, 'ΠΟΛΛΑ' typically functions as the neuter plural nominative or accusative, meaning 'many things' or 'much'. It can also function as an adverb, meaning 'often' or 'greatly'. It is used to indicate a large quantity or frequency.
Inflection: Neuter, Plural, Nominative or Accusative (of the adjective ΠΟΛΥΣ); or Adverb
Synonyms: ΠΛΕΙΩΝ, ΙΚΑΝΟΣ
G1081
Open in Concordance
Part of Speech: Noun
Sounds like: GEH-nay-mah-tah
Translations: produce, fruits, offspring, products
Notes: This word refers to that which is produced or generated, often specifically the produce of the earth, such as crops or fruit. It can also refer to the offspring of living beings or the results of an action. It is used in a general sense to denote the outcome or yield of something.
Inflection: Plural, Neuter, Nominative or Accusative
Synonyms: ΚΑΡΠΟΣ, ΕΚΓΟΝΑ
G5319
Open in Concordance
Part of Speech: Adjective, Adverb
Sounds like: fah-neh-RAH
Translations: manifest, evident, visible, clear, plain, open, openly, clearly, plainly
Notes: This word describes something that is visible, clear, or openly displayed. As an adjective, it can describe a noun, indicating that the noun is manifest or evident. As an adverb, it describes an action, indicating that something is done openly or clearly. It can refer to things that are revealed or brought into the light, often in contrast to things that are hidden or secret.
Inflection: Neuter Plural (Nominative, Accusative, Vocative) or Feminine Singular (Nominative, Vocative)
Synonyms: ΔΗΛΟΣ, ΕΜΦΑΝΗΣ, ΠΡΟΔΗΛΟΣ
G0994
Open in Concordance
Part of Speech: Proper Noun
Sounds like: BOH-os
Translations: Boaz
Notes: This is a proper noun, referring to Boaz, a prominent figure in the Old Testament Book of Ruth. He is depicted as a wealthy landowner in Bethlehem who marries Ruth, a Moabite woman, and becomes an ancestor of King David and, ultimately, of Jesus Christ. The name itself means 'in him is strength' or 'swiftness'.
Inflection: Singular, Nominative, Masculine
Etymology: The name Boaz (Βοόζ in Hebrew) is of Hebrew origin, meaning 'in him is strength' or 'swiftness'. It is a significant biblical name.
G2479
Open in Concordance
Part of Speech: Noun
Sounds like: iss-KHOOS
Translations: strength, power, might, force, ability, a strength, a power, a might
Notes: This word is a noun referring to strength, power, or might. It denotes inherent ability, physical or moral force, and capacity to act or endure. It can be used to describe the power of God, the strength of a nation, or the ability of an individual.
Inflection: Singular, Nominative, Feminine
Synonyms: ΔΥΝΑΜΙΣ, ΚΡΑΤΟΣ, ΕΞΟΥΣΙΑ
Etymology: The word 'ischys' is of uncertain origin, possibly related to 'ischō' (to have strength, to be able). It refers to inherent strength or power.
G3144
Open in Concordance
Part of Speech: Noun
Sounds like: MAR-toos
Translations: witness, a witness, martyr, a martyr
Notes: This word refers to a witness, someone who gives testimony or evidence, often in a legal or judicial context. In later Christian usage, it also came to mean a 'martyr,' someone who bears witness to their faith by suffering death. It can be used to describe a person who has seen or heard something and can provide an account of it, or someone who attests to the truth of something.
Inflection: Singular, Nominative, Masculine or Feminine
Synonyms: ΜΑΡΤΥΡΙΟΝ, ΜΑΡΤΥΡΙΑ
Etymology: The word ΜΑΡΤΥΣ comes from an ancient root meaning 'to remember' or 'to be mindful of,' which evolved to mean 'to bear witness' or 'to testify.'
G4103
Open in Concordance
Part of Speech: Adjective, Noun
Sounds like: PIS-tos
Translations: faithful, trustworthy, believing, true, a faithful one
Notes: This word describes someone or something that is reliable, dependable, and worthy of trust. It can refer to a person who is faithful in their commitments or beliefs, or to God who is true to His promises. When used as a noun, it refers to a 'faithful one' or 'believer'. It is often used to describe someone who has faith or is a follower of a particular belief.
Inflection: Masculine, Nominative, Singular
Synonyms: ΑΛΗΘΙΝΟΣ, ΔΙΚΑΙΟΣ, ΕΥΣΕΒΗΣ
Etymology: From the verb 'πείθω' (peithō), meaning 'to persuade' or 'to trust'. It relates to the concept of being persuaded or having trust, thus leading to the meaning of being trustworthy or faithful.
G3756
Open in Concordance
Part of Speech: Adverb, Particle
Sounds like: OO
Translations: not, no
Notes: ΟΥ̓ is a negative particle used to express a factual negation. It typically negates verbs in the indicative mood, stating that something is not true or does not happen. It can also negate other parts of speech. When combined with ΜΉ (ou mē), it forms a very strong negation, meaning "by no means" or "never."
Inflection: Does not inflect
Synonyms: ΜΉ, ΟΥ̓Κ, ΟΥ̓ΧΊ
Etymology: From Proto-Indo-European. It is a fundamental negative particle in Greek.
G5574
Open in Concordance
Part of Speech: Verb
Sounds like: psyoo-DEH-tai
Translations: lies, is lying, deceives, is deceiving
Notes: This word means to lie, to speak falsely, or to deceive. It describes the action of someone who intentionally misrepresents the truth. It can be used in sentences like 'He lies' or 'She is deceiving'.
Inflection: Present, Indicative, Middle or Passive Voice, 3rd Person Singular
Synonyms: ΑΠΑΤΑΩ, ΠΛΑΝΑΩ
G1572
Open in Concordance
Part of Speech: Verb
Sounds like: ek-KAI-ei
Translations: to burn out, to kindle, to inflame, to set on fire, to utter, to stir up
Notes: This word is a compound verb formed from the preposition ΕΚ (out of) and the verb ΚΑΙΩ (to burn). It means to burn out, to kindle, or to set on fire. In a figurative sense, it can mean to inflame passions, to stir up strife, or to utter something, especially falsehoods, as if 'kindling' them into existence.
Inflection: Present, Active, Indicative, Third Person, Singular
Synonyms: ΚΑΙΩ, ΑΝΑΠΤΩ, ΦΛΕΓΩ
Etymology: The word ΕΚΚΑΙΩ is derived from the prefix ΕΚ (ek), meaning 'out of' or 'from', and the verb ΚΑΙΩ (kaiō), meaning 'to burn'.
G5579, G5578
Open in Concordance
Part of Speech: Adjective, Noun
Sounds like: PSEV-dee
Translations: false, untrue, lying, lies, falsehoods, a lie, an untruth
Notes: This word refers to something that is false, untrue, or a lie. As an adjective, it describes things that are not true or are deceptive. As a noun, it refers to falsehoods or lies themselves. It is often used in a plural sense to denote multiple untruths or deceptions.
Inflection: Neuter Plural, Nominative or Accusative or Vocative
Synonyms: ΑΛΗΘΗ, ΑΠΑΤΗ, ΠΛΑΝΗ
G0094
Open in Concordance
Part of Speech: Adjective
Sounds like: AH-dee-koss
Translations: unjust, unrighteous, wicked, wrong, a wrong, an unjust person
Notes: This word describes something or someone that is not just, righteous, or fair. It is often used to characterize actions, people, or situations that violate principles of justice or morality. It can refer to a person who is unrighteous or to an act that is wrong.
Inflection: Masculine, Feminine, or Neuter; Nominative, Accusative, Genitive, or Dative; Singular or Plural
Synonyms: ΑΝΟΜΟΣ, ΑΣΕΒΗΣ, ΠΟΝΗΡΟΣ
Etymology: This word is a compound of the negative prefix 'α-' (a-, meaning 'not' or 'without') and 'δίκη' (dikē, meaning 'justice' or 'right'). Thus, it literally means 'without justice' or 'unjust'.
G2212
Open in Concordance
Part of Speech: Verb
Sounds like: zee-TAY-sace
Translations: you will seek, you will search, you will demand, you will inquire
Notes: This word means to seek, search for, or demand something. It is used when someone will actively look for or require something in the future. It can also imply an inquiry or investigation into a matter.
Inflection: 2nd Person, Singular, Future, Active, Indicative
Synonyms: ΕΠΙΖΗΤΕΩ, ΑΝΑΖΗΤΕΩ
G4678
Open in Concordance
Part of Speech: Noun
Sounds like: so-fee-AN
Translations: wisdom, a wisdom
Notes: This word refers to wisdom, skill, or knowledge. It is often used in a broad sense to denote practical insight, intellectual understanding, or divine wisdom. It functions as a direct object in a sentence when in the accusative case.
Inflection: Singular, Accusative, Feminine
Synonyms: ΓΝΩΣΙΣ, ΕΠΙΣΤΗΜΗ
G3844
Open in Concordance
Part of Speech: Preposition
Sounds like: pah-RAH
Translations: from, by, with, beside, at, near, alongside, to
Notes: This word is a common preposition in Koine Greek. Its meaning changes depending on the case of the noun it governs. With the genitive case, it typically means 'from' or 'from beside', indicating origin or agency. With the dative case, it means 'with', 'beside', or 'at', indicating proximity or presence. With the accusative case, it means 'alongside', 'to', or 'past', indicating motion towards or along something.
Inflection: Does not inflect
Synonyms: ΠΡΟΣ, ΕΠΙ, ΥΠΟ
Etymology: From Proto-Indo-European, meaning 'beside', 'alongside'. It is cognate with English 'for' and 'from'.
G2556
Open in Concordance
Part of Speech: Adjective
Sounds like: ka-KOYS
Translations: (to) evils, (to) bad things, (to) bad people, (for) evils, (for) bad things, (for) bad people
Notes: This word is an inflected form of the adjective 'ΚΑΚΟΣ' (kakos), meaning 'bad', 'evil', 'harmful', or 'wicked'. In this dative plural form, it indicates the recipient or beneficiary of an action, or the means by which something is done, often translated as 'to' or 'for'. It can refer to 'bad things' or 'evil people' when used substantively.
Inflection: Dative, Plural, Masculine or Neuter
Synonyms: ΠΟΝΗΡΟΙΣ, ΦΑΥΛΟΙΣ
G2532
Open in Concordance
Part of Speech: Conjunction, Adverb
Sounds like: kahee
Translations: and, also, even, but, then
Notes: ΚΑΙ is a very common conjunction in Koine Greek, primarily meaning 'and' to connect words, phrases, or clauses. It can also function as an adverb, emphasizing a word or phrase with meanings like 'also' or 'even'. In some contexts, it can introduce a contrast, similar to 'but', or indicate sequence, meaning 'then'.
Inflection: Does not inflect
Etymology: The word ΚΑΙ is an ancient particle, tracing its origins back to Proto-Indo-European. It has remained remarkably stable in form and function throughout the history of the Greek language.
G3756
Open in Concordance
Part of Speech: Adverb
Sounds like: OOKH
Translations: not, no
Notes: This word is a negative particle, meaning "not" or "no." It is used to negate statements of fact or reality. It is a variant of οὐ (ou) and οὐκ (ouk), specifically used before words that begin with a vowel and a rough breathing mark.
Inflection: Does not inflect
Synonyms: ΟΥ̓, ΟΥ̓Κ, ΜΉ
Etymology: From Proto-Indo-European *h₂u- (negative particle). It is related to other negative particles in various Indo-European languages.
G2147
Open in Concordance
Part of Speech: Verb
Sounds like: yoo-REE-sace
Translations: you will find, you will discover, you will obtain
Notes: This is a verb meaning 'to find', 'to discover', or 'to obtain'. It is used to indicate the future action of locating or coming across something or someone. For example, 'you will find the book' or 'you will discover the truth'.
Inflection: Second Person, Singular, Future, Indicative, Active
Synonyms: ΕΥΡΩ, ΛΑΜΒΑΝΩ, ΚΑΤΑΛΑΜΒΑΝΩ
Etymology: From Proto-Indo-European, meaning 'to find' or 'to obtain'. It is related to words signifying 'to get' or 'to acquire'.
G0144
Open in Concordance
Part of Speech: Noun
Sounds like: ahee-STHAY-sis
Translations: perception, a perception, sense, a sense, discernment, a discernment, understanding, an understanding
Notes: This word refers to the faculty of perceiving, whether through the physical senses or through the mind. It can denote the act of sensing, the capacity for understanding, or the ability to discern between things. It is used to describe both sensory perception and intellectual comprehension.
Inflection: Singular, Nominative or Accusative, Feminine
Synonyms: ΓΝΩΣΙΣ, ΣΥΝΕΣΙΣ, ΕΠΙΓΝΩΣΙΣ
Etymology: From the verb αἰσθάνομαι (aisthanomai), meaning 'to perceive, to feel, to hear, to see'.
G5429
Open in Concordance
Part of Speech: Adjective
Sounds like: fro-NEE-moys
Translations: (to) the wise, (to) the prudent, (to) the sensible, (to) the intelligent
Notes: This word describes someone who is practically wise, prudent, or sensible. It refers to a person who possesses good judgment and discretion, often in a practical or worldly sense, rather than purely intellectual wisdom. It is used to describe individuals who act with foresight and understanding.
Inflection: Dative, Plural, Masculine, Feminine or Neuter
Synonyms: ΣΟΦΟΙΣ, ΣΥΝΕΤΟΙΣ, ΝΟΥΝΕΧΕΣΙΝ
G2138
Open in Concordance
Part of Speech: Adjective
Sounds like: yoo-KHE-rays
Translations: easy, ready, facile, a ready thing, an easy thing
Notes: This word describes something that is easy to handle, readily available, or easily accomplished. It implies a sense of readiness or facility. It can be used to describe tasks, people, or situations that are not difficult.
Inflection: Singular, Nominative, Masculine or Feminine
Synonyms: ΕΥ̓ΚΟΛΟΣ, ΕΥ̓ΠΡΟΣΙΤΟΣ
Etymology: From the prefix εὖ (eu), meaning 'well' or 'good', and χείρ (cheir), meaning 'hand'. Thus, it literally means 'good at hand' or 'easy to handle'.
G3956
Open in Concordance
Part of Speech: Adjective
Sounds like: PAN-ta
Translations: all, every, everything, all things
Notes: This word means 'all' or 'every'. In its plural neuter form, as seen here, it often translates to 'all things' or 'everything'. It is used to indicate totality or universality, referring to a complete set or collection of items or concepts.
Inflection: Plural, Neuter, Nominative or Accusative or Vocative
Synonyms: ΟΛΟΣ, ΑΠΑΣ
G1727
Open in Concordance
Part of Speech: Adjective, Noun, Adverb
Sounds like: eh-NAN-tee-ah
Translations: opposite, contrary, hostile, an adversary, a contrary thing, an opposite thing, against, in opposition to
Notes: This word describes something that is opposite, contrary, or hostile. It can be used as an adjective to modify a noun, or as a noun itself to refer to an adversary or opponent. When used with a preposition, it can function adverbially to mean 'against' or 'in opposition to'. For example, 'ἐκ ἐναντίας' means 'from the opposite side' or 'in opposition'.
Inflection: Feminine, Singular, Nominative or Accusative; or Neuter, Plural, Nominative or Accusative
Synonyms: ΑΝΤΙΚΕΙΜΕΝΟΣ, ΕΧΘΡΟΣ, ΑΝΤΙΔΙΚΟΣ
Etymology: The word ΕΝΑΝΤΙΟΣ (enantios) comes from the Greek preposition ἐν (en), meaning 'in', and ἀντίος (antios), meaning 'set against' or 'opposite'. It describes something that is in opposition or contrary to something else.
G0435
Open in Concordance
Part of Speech: Noun
Sounds like: AHN-dree
Translations: (to) a man, (to) man, (to) a husband, (to) husband
Notes: This word is the dative singular form of the noun 'ἈΝΗΡ', meaning 'man' or 'husband'. It refers to a male human being, often in contrast to a woman or a child, or specifically to a married male. As a dative case, it indicates the indirect object of an action, often translated with 'to' or 'for'.
Inflection: Singular, Dative, Masculine
Synonyms: ΑΝΘΡΩΠΟΣ, ΑΡΣΗΝ
G0878
Open in Concordance
Part of Speech: Adjective
Sounds like: ah-PHROH-nee
Translations: foolish, senseless, unwise, thoughtless, a fool, an unwise person
Notes: This word describes someone who is foolish, senseless, or unwise. It implies a lack of understanding, prudence, or sound judgment. It can be used to describe a person as 'a fool' or 'an unwise person'. In the provided examples, it is used in the dative case, indicating 'to a foolish person' or 'for a foolish person'.
Inflection: Singular, Dative, Masculine or Feminine
Synonyms: ἈΝΟΗΤΟΣ, ἈΣΥΝΕΤΟΣ, ΜΩΡΟΣ
G3696
Open in Concordance
Part of Speech: Noun
Sounds like: OP-lah
Translations: arms, weapons, armor, hoofs
Notes: This word is a plural noun that can refer to military equipment such as arms, weapons, or armor. It can also refer to the hoofs of an animal. Its meaning depends on the context in which it is used.
Inflection: Plural, Nominative or Accusative, Neuter
Synonyms: ΟΠΛΙΣΙΣ, ΟΠΛΙΣΜΟΣ, ΟΝΥΞ
Etymology: The word ὅπλον (hoplon) is believed to be derived from the Proto-Indo-European root *sep-, meaning 'to handle, to grasp'. It originally referred to any tool or implement, and later specialized to mean 'weapon' or 'armor'.
G0144
Open in Concordance
Part of Speech: Noun
Sounds like: ahee-STHAY-seh-ohss
Translations: of perception, of sensation, of understanding, of discernment, of a sense, of an understanding
Notes: This word refers to the faculty of perception or sensation, the ability to apprehend things through the senses or the mind. It can also denote understanding or discernment, the capacity to grasp or distinguish concepts. It is used in a genitive case, indicating possession or relationship.
Inflection: Singular, Genitive, Feminine
Synonyms: ΣΥΝΕΣΙΣ, ΓΝΩΣΙΣ, ΕΠΙΓΝΩΣΙΣ
G4680
Open in Concordance
Part of Speech: Adjective
Sounds like: so-FAH
Translations: wise, clever, skillful, learned
Notes: This word is an adjective meaning 'wise' or 'clever'. It describes someone or something possessing wisdom, skill, or intelligence. It can be used to describe people, actions, or even words, indicating a quality of discernment or expertise.
Inflection: Feminine, Nominative or Accusative, Plural
Synonyms: ΦΡΟΝΙΜΟΣ, ΣΥΝΕΤΟΣ, ΕΜΦΡΟΝ
G4678
Open in Concordance
Part of Speech: Noun
Sounds like: so-FEE-ah
Translations: wisdom, a wisdom
Notes: This word refers to wisdom, which is the quality of having experience, knowledge, and good judgment. It often implies practical insight and skill in living, or divine wisdom. It is used as a feminine noun in sentences.
Inflection: Singular, Nominative, Feminine
Synonyms: ΣΥΝΕΣΙΣ, ΓΝΩΣΙΣ, ΦΡΟΝΗΣΙΣ
Etymology: From an ancient root meaning 'skill' or 'cleverness', evolving to mean 'wisdom' or 'prudence'.
G3835
Open in Concordance
Part of Speech: Adjective
Sounds like: pa-noor-GOHN
Translations: of cunning, of crafty, of shrewd, of artful, of unscrupulous
Notes: This word describes someone or something as cunning, crafty, or shrewd. It can carry both a positive connotation of being skillful or clever, and a negative one of being unscrupulous or deceitful, depending on the context. In the provided examples, it seems to lean towards the negative sense, referring to the ways or plans of the cunning.
Inflection: Plural, Genitive, Masculine, Feminine, or Neuter
Synonyms: ΔΟΛΙΟΣ, ΠΟΝΗΡΟΣ, ΣΟΦΙΣΤΗΣ
Etymology: The word "ΠΑΝΟΥΡΓΟΣ" is a compound word derived from "ΠΑΣ" (pas), meaning "all," and "ΕΡΓΟΝ" (ergon), meaning "work" or "deed." Thus, it literally means "all-working" or "capable of all deeds," which evolved to signify someone who is clever or cunning in all their actions.
G1921
Open in Concordance
Part of Speech: Verb
Sounds like: ep-ee-gih-NOH-seh-tai
Translations: he will know, he will recognize, he will understand, he will perceive, he will learn, he will come to know
Notes: This word is a verb meaning to know, recognize, understand, or perceive something fully and accurately. It often implies a deeper, more complete knowledge than simply 'knowing'. It can be used to describe gaining full comprehension of a fact, recognizing someone or something, or coming to a full realization of a truth. It is a compound word formed from the preposition 'ἐπί' (upon, on) and the verb 'γινώσκω' (to know).
Inflection: Future Indicative, Middle Voice, Third Person Singular
Synonyms: ΓΙΝΩΣΚΩ, ΣΥΝΙΗΜΙ, ΜΑΝΘΑΝΩ
Etymology: The word ἐπιγινώσκω (epiginōskō) is derived from the prefix ἐπί (epi), meaning 'upon' or 'in addition to', and the verb γινώσκω (ginōskō), meaning 'to know'. The combination suggests a more complete or thorough knowledge, often implying recognition or full understanding.
G3588
Open in Concordance
Part of Speech: Definite Article
Sounds like: TAS
Translations: the
Notes: ΤΑΣ is the definite article 'the' in Koine Greek. It is used to specify a particular noun, similar to 'the' in English. This specific form is used when the noun it modifies is feminine, plural, and in the accusative case, indicating the direct object of a verb or the object of certain prepositions.
Inflection: Feminine, Plural, Accusative
G3598
Open in Concordance
Part of Speech: Noun
Sounds like: ho-DOOS
Translations: way, path, road, journey, course, manner
Notes: This word refers to a physical road, path, or highway. It can also be used metaphorically to describe a course of life, a manner of conduct, or a method of doing something. In the provided examples, it refers to 'ways' or 'paths' of action or life.
Inflection: Singular or Plural, Accusative, Feminine
Synonyms: ΤΡΙΒΟΣ, ΑΤΡΑΠΟΣ, ΠΟΡΕΙΑ
Etymology: From an uncertain root, possibly related to the idea of 'going' or 'moving'.
G0846
Open in Concordance
Part of Speech: Pronoun
Sounds like: ow-TON
Translations: of them, their, of themselves
Notes: This word is a pronoun indicating possession or relation, specifically for a group of people or things. It is used to mean 'of them' or 'their', often referring back to a previously mentioned plural noun or pronoun.
Inflection: Plural, Genitive, All genders
G0453
Open in Concordance
Part of Speech: Noun
Sounds like: ah-NOY-ah
Translations: folly, foolishness, senselessness, madness, a folly
Notes: This word refers to a lack of understanding, sense, or reason. It describes a state of foolishness or mental unsoundness, often implying a moral or spiritual deficiency rather than just intellectual ignorance. It can be used to describe actions or attitudes that are irrational or absurd.
Inflection: Singular, Nominative, Feminine
Synonyms: ἈΦΡΟΣΥΝΗ, ΜΩΡΙΑ
Etymology: From the prefix ἀν- (an-), meaning 'not' or 'without', and νοῦς (nous), meaning 'mind' or 'understanding'. Thus, it literally means 'without mind' or 'lack of understanding'.
G1722
Open in Concordance
Part of Speech: Preposition
Sounds like: en
Translations: in, on, among, with, by, at
Notes: This word is a common preposition in Koine Greek, primarily meaning 'in' or 'on'. It typically governs the dative case, indicating location, time, or means. Its precise translation can vary depending on the context, often conveying ideas like 'within,' 'among,' or 'by means of'.
Inflection: Does not inflect (as a preposition, it governs cases but does not change its own form).
Etymology: The Koine Greek preposition 'ἘΝ' derives from the Proto-Indo-European root *en, meaning 'in' or 'into'. It has cognates in many other Indo-European languages, reflecting its ancient origin.
G4106
Open in Concordance
Part of Speech: Noun
Sounds like: PLA-nay
Translations: error, a deception, delusion, wandering, a straying
Notes: This word refers to a wandering or straying, often in a moral or spiritual sense, leading to error, deception, or delusion. It describes a state of being led astray from truth or right conduct. It can be used to describe a false belief or a misleading teaching.
Inflection: Singular, Nominative, Feminine
Synonyms: ΑΠΑΤΗ, ΠΛΑΝΟΣ, ΠΛΑΝΗΤΗΣ
Etymology: From the verb πλανάω (planáō), meaning 'to wander, to go astray, to deceive'.
G3614
Open in Concordance
Part of Speech: Noun
Sounds like: oy-KEE-ah-ee
Translations: houses, dwellings, households, families
Notes: This word refers to physical houses or dwellings, but can also extend to mean a household or family, encompassing all the people living within a dwelling. It is used here in the plural form.
Inflection: Plural, Nominative or Dative or Vocative, Feminine
Synonyms: ΟΙΚΟΙ, ΟΙΚΗΜΑΤΑ, ΟΙΚΗΣΕΙΣ
G3891
Open in Concordance
Part of Speech: Adjective
Sounds like: pa-ra-NO-mon
Translations: of lawless, of wicked, of unrighteous, of transgressors
Notes: This word describes something or someone that is lawless, wicked, or unrighteous, acting contrary to law or custom. It is often used to refer to people who violate divine or human laws. In a sentence, it would modify a noun, indicating that the noun possesses the quality of being lawless or belonging to lawless individuals.
Inflection: Genitive, Plural, Masculine, Feminine, or Neuter
Synonyms: ΑΝΟΜΟΣ, ΑΔΙΚΟΣ, ΠΟΝΗΡΟΣ
G3784
Open in Concordance
Part of Speech: Verb
Sounds like: oh-fei-LEE-soo-sin
Translations: they will owe, they will be indebted, they will be obligated, they will be bound, they will be due
Notes: This word is a verb indicating a future obligation or debt. It means to owe something, to be indebted, or to be under an obligation to do something. It can refer to financial debts, moral obligations, or duties that are due.
Inflection: Third Person, Plural, Future, Active, Indicative
Synonyms: ΔΕΙ, ΧΡΗ
Etymology: The word ὀφείλω (opheilō) comes from an ancient root meaning 'to be bound' or 'to be under obligation'.
G2512
Open in Concordance
Part of Speech: Noun
Sounds like: kah-thah-rees-MON
Translations: cleansing, purification, a cleansing, a purification
Notes: This word refers to the act or process of making something clean, pure, or free from defilement. It is often used in a religious or ceremonial context, referring to ritual purification or moral cleansing.
Inflection: Singular, Masculine, Accusative
Synonyms: ΑΓΝΙΣΜΟΣ, ΚΑΘΑΡΟΤΗΣ
Etymology: From the verb καθαρίζω (katharizō, "to cleanse, purify"), which comes from καθαρός (katharos, "clean, pure").
G1342
Open in Concordance
Part of Speech: Adjective
Sounds like: dee-KAH-ee-ohn
Translations: of the righteous, of the just, of the upright
Notes: This word is an adjective meaning 'righteous' or 'just'. In this form, it is the genitive plural, meaning 'of the righteous ones' or 'of the just people'. It is used to describe a quality of a group of people, indicating that something belongs to them or is associated with them.
Inflection: Plural, Genitive, Masculine or Feminine or Neuter
Synonyms: ΕΥΘΥΣ, ΑΓΙΟΣ, ΟΣΙΟΣ
G1184
Open in Concordance
Part of Speech: Adjective
Sounds like: DEK-tai
Translations: acceptable, pleasing, welcome, a welcome
Notes: This word is an adjective meaning 'acceptable' or 'pleasing'. It describes something that is received favorably or is agreeable. It can be used to describe offerings, prayers, or actions that are considered good or approved.
Inflection: Plural, Nominative, Feminine
Synonyms: ΕΥΑΡΕΣΤΟΣ, ΠΡΟΣΔΕΚΤΟΣ
G2588
Open in Concordance
Part of Speech: Noun
Sounds like: kar-DEE-ah
Translations: heart, a heart, mind, inner self, center
Notes: This word refers to the physical organ, the heart, but more commonly in Koine Greek, it signifies the inner person, the seat of thoughts, emotions, will, and moral character. It can represent the mind, soul, or the core of one's being. It is often used metaphorically to describe the center of something, like the 'heart of the sea'.
Inflection: Singular, Nominative, Feminine
Synonyms: ΨΥΧΗ, ΝΟΥΣ
Etymology: From Proto-Indo-European, meaning 'heart'.
G0435
Open in Concordance
Part of Speech: Noun
Sounds like: AHN-dross
Translations: (of) man, (of) a man, (of) husband, (of) a husband
Notes: This is the genitive singular form of the Koine Greek noun 'ΑΝΗΡ' (anēr), meaning 'man' or 'husband'. It is used to indicate possession, origin, or relationship, often translated with 'of' in English. For example, 'the house of the man' or 'the wife of the husband'.
Inflection: Singular, Genitive, Masculine
Synonyms: ΑΝΘΡΩΠΟΣ, ΑΝΔΡΑΣ
Open in Concordance
Part of Speech: Adjective
Sounds like: ahee-sthay-tee-KEE
Translations: perceptive, sensitive, discerning, a perceptive, a sensitive, a discerning
Notes: This word describes something or someone that is perceptive, sensitive, or capable of discernment. It refers to the faculty of perception or sensation, indicating an ability to feel or understand things. It can be used to describe a person's heart or mind as being sensitive or discerning.
Inflection: Singular, Nominative, Feminine
Synonyms: ΕΜΦΡΟΝ, ΣΥΝΕΤΟΣ, ΦΡΟΝΙΜΟΣ
Etymology: The word derives from the Greek verb αἰσθάνομαι (aisthanomai), meaning 'to perceive, to feel, to sense'. It relates to the faculty of sensation and perception.
G3077
Open in Concordance
Part of Speech: Adjective
Sounds like: loo-PEE-rah
Translations: painful, sorrowful, grievous, sad, a painful thing, a sorrowful thing
Notes: This word describes something that causes pain, sorrow, or grief. It can refer to a person, an event, or a state of being that is distressing or difficult to bear. For example, it might describe a 'painful heart' or 'sorrowful lips'.
Inflection: Feminine, Singular, Nominative or Accusative
Synonyms: ΟΔΥΝΗΡΟΣ, ΣΤΕΝΑΚΤΟΣ, ΠΙΚΡΟΣ
G5590
Open in Concordance
Part of Speech: Noun
Sounds like: Ps-oo-KHEE
Translations: soul, life, mind, heart, a soul, a life
Notes: This word refers to the soul, the animating principle of a human or animal, often considered the seat of emotions, desires, and affections. It can also denote life itself, the individual person, or the mind/inner self. It is used in various contexts to refer to the breath of life, the spiritual part of a human being, or simply one's existence.
Inflection: Singular, Nominative, Feminine
Synonyms: ΠΝΕΥΜΑ, ΖΩΗ, ΚΑΡΔΙΑ
Etymology: From the verb ψύχω (psychō), meaning 'to breathe' or 'to blow', referring to the breath as the principle of life. It is related to the concept of breath as the essence of life.
G3752
Open in Concordance
Part of Speech: Conjunction, Adverb
Sounds like: OH-tan
Translations: when, whenever, as often as, at the time that
Notes: This word is a conjunction or adverb used to introduce a temporal clause, indicating a point in time or a condition. It means 'when' or 'whenever,' suggesting that something happens at a specific moment or repeatedly under certain circumstances. It is often followed by the subjunctive mood in Koine Greek.
Inflection: Does not inflect
Synonyms: ΟΤΕ, ΗΝΙΚΑ
Etymology: From the conjunction ὅτε (hote, 'when') and the particle ἄν (an, indicating potential or contingency).
G2165
Open in Concordance
Part of Speech: Verb
Sounds like: yoo-FRAI-nee-tai
Translations: rejoice, be glad, make merry, feast, be joyful
Notes: This word means to rejoice, be glad, or make merry. It describes a state of joy or happiness, often implying a celebration or feasting. It is used to express inner delight or outward merriment.
Inflection: Present, Middle/Passive, Subjunctive, Third Person Singular
Synonyms: ΑΓΑΛΛΙΑΩ, ΧΑΙΡΩ
G3756
Open in Concordance
Part of Speech: Adverb, Particle
Sounds like: OOK
Translations: not, no
Notes: This word is a negative particle used to express absolute negation. It typically precedes verbs, adjectives, or adverbs to deny or contradict a statement. It is used when the negation is a statement of fact, as opposed to a hypothetical or willed negation. It has variant forms like οὐ (ou) before a consonant and οὐχ (ouch) before a rough breathing.
Inflection: Does not inflect
Synonyms: ΜΉ
Etymology: From Proto-Indo-European, meaning 'not'. It is an ancient negative particle found in various Indo-European languages.
G1985
Open in Concordance
Part of Speech: Verb
Sounds like: eh-pee-MIG-nyoo-tai
Translations: mingles with, associates with, has dealings with, mixes with
Notes: This verb means to mix with, mingle with, or associate with. It implies a close connection or interaction between two or more things or people. It can be used to describe physical mixing or social interaction, often with the nuance of having dealings or fellowship with someone.
Inflection: Present, Indicative, Middle/Passive, Third Person, Singular
Synonyms: ΣΥΝΑΝΑΜΙΓΝΥΜΙ, ΣΥΝΜΙΓΝΥΜΙ
G5196
Open in Concordance
Part of Speech: Noun
Sounds like: HY-bray
Translations: (to) insolence, (to) arrogance, (to) outrage, (to) violence, (to) injury, (to) insult, (to) abuse
Notes: This word refers to insolence, arrogance, or outrage, often implying a deliberate act of disrespect or violence. It can also mean injury or abuse. In the provided examples, it is used in the dative case, indicating the means or manner by which something is done, such as 'by insolence' or 'with violence'.
Inflection: Singular, Dative, Feminine
Synonyms: ΑΓΕΡΩΧΙΑ, ΘΡΑΣΟΣ, ΥΠΕΡΗΦΑΝΙΑ
Etymology: From Proto-Indo-European *ud-bʰri- (meaning 'up-bearing' or 'over-bearing'), from *ud- ('up, out') and *bʰer- ('to carry, bear'). It originally conveyed the sense of 'overbearing pride' or 'presumption', leading to its meaning of insolence and outrage.
G0765
Open in Concordance
Part of Speech: Adjective, Noun
Sounds like: ah-seh-BOHN
Translations: of the ungodly, of the impious, of the wicked
Notes: This word describes someone who is ungodly, impious, or wicked, lacking reverence for God or divine law. It is often used to refer to people who act contrary to religious or moral principles. In the provided examples, it appears in the genitive plural, indicating possession or origin, such as 'of the ungodly' or 'by the ungodly'.
Inflection: Plural, Genitive, Masculine or Feminine or Neuter
Synonyms: ἈΝΟΜΩΝ, ἈΔΙΚΩΝ, ΠΟΝΗΡΩΝ
G0001
Open in Concordance
Part of Speech: Verb
Sounds like: ah-fah-nee-STHEH-sohn-tai
Translations: will vanish, will be destroyed, will perish, will disappear, will be made invisible
Notes: This word means to cause something to disappear, to destroy it, or to make it invisible. It describes an action that will happen in the future, where the subjects of the verb will be acted upon, resulting in their destruction or disappearance. It is used to indicate that something will cease to exist or be seen.
Inflection: Future, Passive, Indicative, 3rd Person, Plural
Synonyms: ΑΠΟΛΛΥΜΙ, ΚΑΤΑΛΥΩ, ΕΞΑΛΕΙΦΩ
G4633
Open in Concordance
Part of Speech: Noun
Sounds like: skay-NAI
Translations: tents, tabernacles, dwellings, booths
Notes: This word refers to temporary dwellings or shelters, such as tents or booths. It can also refer to the tabernacle, a portable sanctuary used by the Israelites. In a broader sense, it can mean any dwelling place or habitation. It is used in the plural form here.
Inflection: Plural, Nominative or Vocative or Accusative, Feminine
Synonyms: ΣΚΗΝΩΜΑΤΑ, ΟΙΚΙΑΙ, ΚΑΤΟΙΚΙΑΙ
G2720
Open in Concordance
Part of Speech: Participle
Sounds like: kah-tor-THOO-non-ton
Translations: of those who succeed, of those who prosper, of those who set right, of those who accomplish
Notes: This word is a present active participle, meaning "of those who are succeeding" or "of those who are setting things right." It describes people who are in the process of achieving success, prosperity, or rectifying a situation. It is used in the genitive plural, indicating possession or relationship, often translated with "of" or implying a group of people.
Inflection: Present, Active, Participle, Genitive, Plural, Masculine or Neuter
Synonyms: ΕΥΟΔΟΥΝΤΩΝ, ΕΥΠΡΑΓΟΥΝΤΩΝ
G2476
Open in Concordance
Part of Speech: Verb
Sounds like: STAY-son-tai
Translations: they will stand, they will be set, they will be established, they will take a stand
Notes: This is a verb meaning "to stand" or "to cause to stand." In this form, it indicates a future action, specifically that a group of people or things "will stand" or "will be established." It can be used in various contexts, such as standing firm, standing up, or being set in place.
Inflection: Future, Middle or Passive, Indicative, Third Person, Plural
Synonyms: ΕΓΕΙΡΩ, ΑΝΙΣΤΗΜΙ, ΜΕΝΩ
Etymology: From Proto-Indo-European, meaning 'to stand'. It is related to words for standing in many Indo-European languages.
G1510
Open in Concordance
Part of Speech: Verb
Sounds like: ES-tin
Translations: is, a is
Notes: This word is the third person singular present indicative form of the verb 'to be' (εἰμί). It means 'he is', 'she is', 'it is', or 'there is'. It is used to express existence, identity, or a state of being, often linking a subject to a predicate. It can also imply 'exists' or 'happens'.
Inflection: Third Person, Singular, Present, Indicative, Active
G3598
Open in Concordance
Part of Speech: Noun
Sounds like: HO-dos
Translations: way, a way, road, a road, path, a path, journey, a journey, course, a course
Notes: This word refers to a physical path, road, or highway. It can also be used metaphorically to describe a course of conduct, a manner of life, or a spiritual journey. In the New Testament, it often refers to the 'way' of God or the 'way' of salvation.
Inflection: Singular, Nominative, Feminine
Synonyms: ΤΡΙΒΟΣ, ΠΟΡΕΙΑ, ΠΑΘΟΣ
Etymology: From an uncertain root, possibly related to the idea of 'going' or 'moving'.
G1380
Open in Concordance
Part of Speech: Verb
Sounds like: doh-KEI
Translations: it seems, it appears, it is thought, it is decided, it is good, it pleases
Notes: This word is a verb meaning 'to seem', 'to appear', 'to think', 'to suppose', or 'to be thought good'. It is often used impersonally, meaning 'it seems' or 'it appears'. It can also convey the idea of something being decided or pleasing.
Inflection: Third person singular, Present, Indicative, Active
Synonyms: ΦΑΙΝΕΤΑΙ, ΕΟΙΚΕΝ
G0444
Open in Concordance
Part of Speech: Noun
Sounds like: an-THROH-poys
Translations: to men, for men, to people, for people, to mankind, for mankind
Notes: This word refers to human beings, people, or mankind in general. It is used here in the dative plural, indicating the indirect object of an action, meaning 'to' or 'for' men/people. It can be used in sentences like 'He gave gifts to the people' or 'This is good for mankind'.
Inflection: Plural, Dative, Masculine
Synonyms: ΒΡΟΤΟΙ, ΑΝΔΡΕΣ
G3717
Open in Concordance
Part of Speech: Adjective
Sounds like: or-THEH
Translations: straight, right, upright, correct, a straight (thing), a right (thing)
Notes: This word describes something as being straight, upright, or correct. It can refer to a physical path that is not crooked, or to a moral or intellectual concept that is right or proper. It is often used to describe a way, a judgment, or a heart.
Inflection: Feminine, Singular, Nominative; or Feminine, Singular, Vocative; or Feminine, Plural, Nominative; or Feminine, Plural, Accusative; or Neuter, Plural, Nominative; or Neuter, Plural, Accusative
Synonyms: ΕΥΘΥΣ, ΔΙΚΑΙΟΣ, ΑΛΗΘΗΣ
G1510
Open in Concordance
Part of Speech: Verb
Sounds like: EYE-nah-ee
Translations: to be, to exist, to happen, to become
Notes: This is the present active infinitive form of the verb 'to be'. It expresses existence, identity, or a state of being. It can also be used to indicate purpose or result, especially when preceded by the genitive article 'τοῦ' (tou), in which case it can be translated as 'in order to be' or 'for the purpose of being'.
Inflection: Infinitive, Present, Active. Does not inflect for person, number, gender, or case.
Synonyms: ΥΠΑΡΧΩ
G3588
Open in Concordance
Part of Speech: Definite Article
Sounds like: TAH
Translations: the
Notes: ΤΑ is the neuter plural form of the definite article in Koine Greek. It functions similarly to 'the' in English, indicating that a noun is definite or previously mentioned. It agrees in gender, number, and case with the noun it modifies, and in this form, it can be used for both nominative (subject) and accusative (direct object) cases.
Inflection: Neuter, Plural, Nominative or Accusative
Etymology: From Proto-Indo-European. It is a demonstrative pronoun that evolved into a definite article in Greek.
G5057
Open in Concordance
Part of Speech: Adjective
Sounds like: teh-LEF-teh-ah
Translations: last, final, latest, the last, the final, the latest
Notes: This word is an adjective meaning 'last' or 'final'. It refers to something that comes at the end of a series or sequence. It can be used to describe the last person, thing, or event. For example, it might refer to 'the last days' or 'the final outcome'.
Inflection: Feminine, Singular, Nominative or Accusative; or Neuter, Plural, Nominative or Accusative
Synonyms: ΕΣΧΑΤΟΣ, ΥΣΤΕΡΟΣ
G2064
Open in Concordance
Part of Speech: Verb
Sounds like: ER-kheh-tai
Translations: he comes, she comes, it comes, he is coming, she is coming, it is coming
Notes: This word means 'he/she/it comes' or 'he/she/it is coming'. It is a very common verb used to describe movement towards a speaker or a specified point. It can also mean 'to go' in certain contexts, especially when the destination is implied or clear from the context.
Inflection: Present, Indicative, Middle or Passive Voice, 3rd Person Singular
Synonyms: ΗΚΩ, ΒΑΙΝΩ, ΠΟΡΕΥΟΜΑΙ
G1519
Open in Concordance
Part of Speech: Preposition
Sounds like: EES
Translations: into, to, for, unto, among, in, toward
Notes: This word is a preposition that primarily indicates motion towards or into something. It is always used with the accusative case, showing the destination or goal of an action. It can also express purpose, result, or the object of an action. For example, it is used to say 'go into the city' or 'believe into Christ'.
Inflection: Does not inflect
Etymology: The word ΕἸΣ comes from Proto-Indo-European *en-s, which is a locative adverb meaning 'in, into'. It is related to the English word 'in'.
G4438
Open in Concordance
Part of Speech: Noun
Sounds like: PYTH-meh-nah
Translations: bottom, a bottom, depth, a depth, foundation, a foundation
Notes: This word refers to the lowest part or base of something, such as the bottom of a vessel, a pit, or a deep place. It can also refer to a foundation or the deepest part of a concept or structure. In the provided context, it is used to describe the 'bottom of Hades,' signifying the deepest part of the underworld.
Inflection: Singular, Accusative, Masculine
Synonyms: ΒΑΘΟΣ, ΘΕΜΕΛΙΟΣ
G0086
Open in Concordance
Part of Speech: Proper Noun
Sounds like: HAH-doo
Translations: of Hades, of the underworld, of the grave, of the realm of the dead
Notes: This is the genitive singular form of the proper noun 'Hades'. It refers to the underworld or the realm of the dead, often personified as a deity in Greek mythology. In Koine Greek, it commonly denotes the grave or the abode of departed spirits, not necessarily a place of punishment.
Inflection: Singular, Genitive, Masculine
G2167
Open in Concordance
Part of Speech: Noun
Sounds like: yoo-froh-SY-nais
Translations: in mirth, in gladness, in joy, in cheerfulness
Notes: This word refers to a state of mirth, gladness, or cheerfulness. It is often used to describe a feeling of joy or delight, especially in a festive or celebratory context. It is a compound word, combining 'eu' (good) and 'phren' (mind/heart), literally meaning 'good-mindedness' or 'good-heartedness'.
Inflection: Plural, Dative, Feminine
Synonyms: ΧΑΡΑ, ΑΓΑΛΛΙΑΣΙΣ, ΕΥΦΡΑΝΣΙΣ
Etymology: The word ΕΥ̓ΦΡΟΣΥΝΗ (euphrosynē) comes from the Greek prefix εὖ (eu), meaning 'good' or 'well', and φρήν (phrēn), meaning 'mind', 'spirit', or 'heart'. It denotes a state of being well-minded or cheerful.
G4369
Open in Concordance
Part of Speech: Verb
Sounds like: pros-MIG-nyoo-tai
Translations: is mingled with, is joined with, associates with, comes into contact with
Notes: This is a compound verb formed from the preposition ΠΡΟΣ (pros, meaning 'to, toward, in addition to') and the verb ΜΙΓΝΥΜΙ (mignymi, meaning 'to mix, mingle'). It describes the action of something being mixed or joined with something else, or coming into close contact or association. It can imply a blending or a coming together.
Inflection: Present, Indicative, Middle or Passive Voice, Third Person, Singular
Synonyms: ΜΙΓΝΥΜΙ, ΣΥΜΜΙΓΝΥΜΙ, ΣΥΝΑΝΑΜΙΓΝΥΜΙ
Etymology: The word ΠΡΟΣΜΙΓΝΥΜΙ is a compound of the preposition ΠΡΟΣ (pros), meaning 'to, toward, in addition to', and the verb ΜΙΓΝΥΜΙ (mignymi), meaning 'to mix, mingle'. The root of ΜΙΓΝΥΜΙ comes from a Proto-Indo-European root meaning 'to mix'.
G3077
Open in Concordance
Part of Speech: Noun
Sounds like: LOO-pay
Translations: sorrow, grief, pain, sadness, a sorrow, a grief, a pain, a sadness
Notes: This word refers to a state of emotional distress, sadness, or grief. It can also denote physical pain or affliction. It is commonly used to describe deep emotional suffering or sorrow caused by loss, disappointment, or adverse circumstances.
Inflection: Singular, Nominative, Feminine
Synonyms: ΠΕΝΘΟΣ, ΟΔΥΝΗ, ΣΤΕΝΑΓΜΟΣ
Etymology: From the root λύπη (lupē), meaning 'pain, grief'. It is related to the verb λύω (luō), 'to loosen, release', possibly implying a loosening or breaking of the spirit.
G5479
Open in Concordance
Part of Speech: Noun
Sounds like: KHA-ra
Translations: joy, a joy, gladness, delight
Notes: This word refers to a state of inner gladness, delight, or joy. It is often used to describe a deep-seated happiness that comes from a positive experience or a spiritual blessing. It can be used in sentences like 'He felt great joy' or 'There was much gladness among them.'
Inflection: Singular, Nominative, Feminine
Synonyms: ΕΥΦΡΟΣΥΝΗ, ΑΓΑΛΛΙΑΣΙΣ
Etymology: From the root χαίρω (chairō), meaning 'to rejoice' or 'to be glad'. It is related to the concept of grace or favor.
G3997
Open in Concordance
Part of Speech: Noun
Sounds like: PEN-thoss
Translations: mourning, a mourning, grief, sorrow, lamentation
Notes: This word refers to a state of deep sorrow, grief, or lamentation, often expressed outwardly through weeping or other signs of distress. It is commonly used to describe the emotional response to death, loss, or disaster.
Inflection: Singular, Neuter, Nominative or Accusative
Synonyms: ΘΡΗΝΟΣ, ΚΟΠΕΤΟΣ, ΛΥΠΗ
Etymology: The origin of this word is uncertain, but it is thought to be related to the verb πάσχω (paschō), meaning 'to suffer' or 'to experience'.
G3588
Open in Concordance
Part of Speech: Definite Article
Sounds like: TONE
Translations: of the
Notes: This word is the genitive plural form of the definite article 'the'. It functions to indicate possession, origin, or relationship for plural nouns, similar to 'of the' in English. It can precede nouns of any gender.
Inflection: Genitive, Plural, All Genders (Masculine, Feminine, Neuter)
G1438
Open in Concordance
Part of Speech: Reflexive Pronoun
Sounds like: eh-ah-TOO
Translations: (of) himself, (of) herself, (of) itself, (of) themselves
Notes: This word is a reflexive pronoun, meaning it refers back to the subject of the sentence. It indicates that the action of the verb is directed back to the one performing it. For example, 'he washed himself'. It is a compound word formed from the personal pronoun 'αὐτός' (autos) and the reflexive pronoun 'ἑαυτοῦ' (heautou).
Inflection: Genitive, Singular, Masculine or Neuter. It can also be used for Feminine or Plural contexts, though the specific form 'ΕΑΥΤΟΥ' is genitive singular masculine/neuter.
Etymology: From the combination of the personal pronoun 'αὐτός' (autos, 'self') and the reflexive pronoun 'ἑαυτοῦ' (heautou, 'of self').
G3598
Open in Concordance
Part of Speech: Noun
Sounds like: OH-dohn
Translations: of ways, of roads, of paths, of journeys, of courses
Notes: This word refers to a physical path, road, or journey. It can also be used metaphorically to describe a course of conduct, a way of life, or a method of doing something. In the provided context, it is used to describe a course of action or behavior.
Inflection: Genitive, Plural, Feminine
Synonyms: ΠΑΘΟΣ, ΤΡΙΒΟΣ
Etymology: From Proto-Indo-European, meaning 'way' or 'path'.
G4130
Open in Concordance
Part of Speech: Verb
Sounds like: play-sthee-SEH-tai
Translations: will be filled, will be full
Notes: This word is the future passive indicative form of the verb 'πλήθω' (plēthō), meaning 'to fill' or 'to make full'. It indicates that something will be filled or become full in the future, and the action is received by the subject rather than performed by it. For example, 'the earth will be filled' or 'it will be full'.
Inflection: Future, Passive, Indicative, 3rd Person, Singular
Synonyms: ΓΕΜΙΖΩ, ΠΛΗΡΟΩ
G2372
Open in Concordance
Part of Speech: Adjective
Sounds like: thrah-soo-KAR-dee-oss
Translations: bold-hearted, audacious, presumptuous, arrogant, a bold-hearted one
Notes: This is a compound word meaning 'bold-hearted' or 'audacious'. It describes someone who is excessively daring, often in a negative sense, implying arrogance or presumptuousness. It can be used to describe a person who acts with overconfidence or a lack of proper respect.
Inflection: Singular, Nominative, Masculine
Synonyms: ΥΠΕΡΗΦΑΝΟΣ, ΑΥΘΑΔΗΣ, ΑΛΑΖΩΝ
G0575
Open in Concordance
Part of Speech: Preposition
Sounds like: AH-po
Translations: from, away from, out of, off, (of), by, since, after
Notes: ἈΠΟ is a common Koine Greek preposition that primarily indicates separation, origin, or source. It is always used with the genitive case. It can mean 'from' or 'away from' a place or person, indicating movement away. It can also denote the cause or agent ('by'), or a temporal starting point ('since', 'after').
Inflection: Does not inflect
Synonyms: ἘΚ, ΠΑΡΑ
Etymology: From Proto-Indo-European. It is cognate with English 'off' and 'of'.
G1271
Open in Concordance
Part of Speech: Noun
Sounds like: dee-ah-no-ee-MAH-tohn
Translations: (of) thoughts, (of) purposes, (of) devices, (of) intentions
Notes: This word refers to thoughts, purposes, or intentions, particularly those that are deeply considered or planned. It describes the inner workings of the mind, including designs or schemes. It is used to speak about the mental processes or the results of those processes.
Inflection: Plural, Genitive, Neuter
Synonyms: ΕΝΘΥΜΗΣΕΩΝ, ΒΟΥΛΕΥΜΑΤΩΝ, ΛΟΓΙΣΜΩΝ
G0435
Open in Concordance
Part of Speech: Noun
Sounds like: ah-NEER
Translations: man, a man, husband, a husband
Notes: This word refers to a male human being, often specifically an adult male. It can also be used to denote a husband in relation to his wife. It is used in sentences to identify a male individual or a spouse.
Inflection: Singular, Nominative, Masculine
Synonyms: ΑΝΘΡΩΠΟΣ, ΑΝΔΡΑΣ
Etymology: This word comes from Proto-Indo-European, referring to a 'man' or 'human being'. It is related to words for 'man' in various Indo-European languages.
G0018
Open in Concordance
Part of Speech: Adjective
Sounds like: ah-gah-THOS
Translations: good, a good thing, good, useful, beneficial, upright, virtuous, kind
Notes: This word describes something or someone as good in various senses. It can refer to moral goodness, something that is beneficial or useful, or something that is pleasant or agreeable. It is often used to describe the character of God or a person's virtuous actions.
Inflection: Singular, Nominative, Masculine
Synonyms: ΚΑΛΟΣ, ΧΡΗΣΤΟΣ, ΔΙΚΑΙΟΣ
Etymology: From Proto-Indo-European. It is a common Greek word found throughout ancient Greek literature, including the Septuagint and the New Testament.
G0172
Open in Concordance
Part of Speech: Adjective
Sounds like: ah-KAH-koss
Translations: innocent, guileless, harmless, simple, a harmless one, an innocent one
Notes: This word describes someone who is innocent, guileless, or harmless. It implies a lack of evil, malice, or cunning. It is often used to describe someone who is simple-minded or unsuspecting, not in a negative sense, but rather as someone who is free from deceit. It is a compound word formed from the negative prefix 'ἀ-' (a-) meaning 'not' and 'κακός' (kakos) meaning 'evil' or 'bad'.
Inflection: Singular, Nominative, Masculine or Feminine
Synonyms: ΑΠΛΟΥΣ, ΑΚΕΡΑΙΟΣ, ΑΜΕΜΠΤΟΣ
Etymology: From the negative prefix 'ἀ-' (a-) meaning 'not' and 'κακός' (kakos) meaning 'evil' or 'bad'. It literally means 'not evil' or 'without evil'.
G4100
Open in Concordance
Part of Speech: Verb
Sounds like: pis-TEH-eh
Translations: believes, trusts, has faith
Notes: This verb means to believe, to trust, or to have faith. It can be used to express belief in a person, a concept, or a statement. When referring to believing in someone or something, it often takes a dative object. When referring to believing a fact or statement, it can take an accusative object or a clause.
Inflection: 3rd Person, Singular, Present, Active, Indicative
Synonyms: ΠΕΠΟΙΘΑ, ΠΕΙΘΩ
Etymology: From πίστις (pistis, “faith, trust”).
G3956
Open in Concordance
Part of Speech: Adjective
Sounds like: PAN-tee
Translations: (to) all, (to) every, (to) each
Notes: This word is an adjective meaning 'all', 'every', or 'each'. It is used to describe a noun, indicating that the quality or action applies to the entirety of something or to every individual member of a group. In this dative singular form, it often translates to 'to all', 'to every', or 'to each', depending on the context of the noun it modifies.
Inflection: Singular, Dative, Masculine or Neuter
Synonyms: ΟΛΟΣ, ΑΠΑΣ
G3056
Open in Concordance
Part of Speech: Noun
Sounds like: LO-go
Translations: (to) word, (to) reason, (to) account, (to) saying, (to) message, (to) speech, (to) matter, (to) thing, by word, by reason, by account, by saying, by message, by speech, by matter, by thing
Notes: This word is the dative singular form of the noun 'ΛΟΓΟΣ' (logos). 'ΛΟΓΟΣ' is a fundamental term in Greek, meaning 'word,' 'reason,' 'account,' 'speech,' or 'message.' In its dative form 'ΛΟΓΩ,' it often indicates the indirect object of an action, the means or instrument by which something is done, or the cause or reason for something. It can be translated with prepositions like 'to,' 'for,' 'by,' or 'with,' depending on the context.
Inflection: Singular, Dative, Masculine
Synonyms: ΡΗΜΑ, ΜΥΘΟΣ, ΕΠΟΣ
G3835
Open in Concordance
Part of Speech: Adjective
Sounds like: pa-noor-GOS
Translations: cunning, crafty, shrewd, unscrupulous, a cunning person
Notes: This word describes someone who is clever, skillful, or resourceful, often with a negative connotation implying deceit, trickery, or unscrupulousness. It can refer to someone who is cunning or crafty in a bad sense, but can also describe someone who is shrewd or resourceful in a neutral or even positive sense, depending on the context. It is used to describe a person's character or actions.
Inflection: Nominative, Singular, Masculine or Feminine
Synonyms: ΔΟΛΙΟΣ, ΠΟΝΗΡΟΣ, ΣΟΦΟΣ
Etymology: From πᾶν (pan), meaning 'all' or 'every', and ἔργον (ergon), meaning 'work' or 'deed'. Thus, it literally means 'capable of all work' or 'doing everything', which evolved to signify 'cunning' or 'crafty'.
G3341
Open in Concordance
Part of Speech: Noun
Sounds like: meh-TAH-noy-ahn
Translations: repentance, a repentance, change of mind, a change of mind
Notes: This word refers to a change of mind, a turning around, or a transformation of one's inner disposition, often implying a turning away from sin. It signifies a fundamental shift in one's thinking and behavior, leading to a new direction in life.
Inflection: Singular, Accusative, Feminine
Synonyms: ΕΠΙΣΤΡΟΦΗ, ΜΕΤΑΜΕΛΕΙΑ
Etymology: From the Greek words μετά (meta), meaning 'after' or 'change,' and νοέω (noeō), meaning 'to perceive' or 'to think.' It literally means 'a change of mind' or 'a change of perception.'
G4680
Open in Concordance
Part of Speech: Adjective, Noun
Sounds like: SOH-foss
Translations: wise, a wise person, skillful, clever
Notes: This word describes someone who possesses wisdom, skill, or cleverness. It can be used as an adjective to modify a noun (e.g., 'a wise man') or as a substantive noun itself, meaning 'a wise person' or 'the wise one'. It often implies practical wisdom and understanding.
Inflection: Singular, Nominative, Masculine
Synonyms: ΣΥΝΕΤΟΣ, ΦΡΟΝΙΜΟΣ, ΕΜΦΡΩΝ
Etymology: From an unknown root, possibly related to the Proto-Indo-European *sap- meaning 'to taste, to perceive'. It is related to the noun σοφία (sophia), meaning 'wisdom'.
G5399
Open in Concordance
Part of Speech: Verb, Participle
Sounds like: foh-bee-THAYS
Translations: having feared, being afraid, fearing, because he feared, when he feared
Notes: This word is an aorist passive participle of the verb ΦΟΒΕΩ (phobeō), meaning 'to fear' or 'to be afraid'. As a participle, it describes an action that has already occurred relative to the main verb of the sentence. It can function adjectivally, modifying a noun, or adverbially, indicating cause, time, or concession. For example, it could mean 'the one who feared' or 'because he feared'.
Inflection: Singular, Nominative, Masculine, Aorist, Passive, Participle
Synonyms: ΔΕΙΣΑΣ, ΤΡΕΜΩΝ
G1627
Open in Concordance
Part of Speech: Verb
Sounds like: eks-EK-lee-nen
Translations: turned aside, turned away, avoided, shunned, deviated, declined
Notes: This word is a verb meaning to turn aside, deviate, or avoid. It can be used to describe physically turning away from something or someone, or metaphorically turning away from a path, a command, or a principle. It often implies a deliberate act of shunning or declining something.
Inflection: Aorist, Indicative, Active, 3rd Person Singular
Synonyms: ΑΠΟΦΕΥΓΩ, ΠΑΡΕΡΧΟΜΑΙ, ΑΠΟΤΡΕΠΟΜΑΙ
G2556
Open in Concordance
Part of Speech: Noun, Adjective
Sounds like: ka-KOO
Translations: (of) evil, (of) harm, (of) bad, (of) wickedness, (of) trouble, (of) misfortune
Notes: This word refers to something that is bad, evil, or harmful. As a noun, it can mean evil, harm, or trouble. As an adjective, it describes something as bad or wicked. In the provided examples, it is used in the genitive case, often after the preposition 'ἀπὸ' (from), indicating 'from evil' or 'from harm'.
Inflection: Singular, Genitive, Neuter
Synonyms: ΠΟΝΗΡΟΣ, ΦΑΥΛΟΣ, ΑΣΕΒΗΣ
Etymology: The word ΚΑΚΟΣ (kakos) is of uncertain origin, possibly pre-Greek. It has cognates in other Indo-European languages, but its precise etymological root is not definitively established.
G1438
Open in Concordance
Part of Speech: Reflexive Pronoun
Sounds like: eh-ah-TOH
Translations: (to) himself, (for) himself, (to) herself, (for) herself, (to) itself, (for) itself, (to) themselves, (for) themselves
Notes: This word is a reflexive pronoun, meaning it refers back to the subject of the clause. It indicates that the action of the verb is directed back to the subject itself. It can be used for singular or plural subjects, and its specific meaning (himself, herself, itself, themselves) depends on the gender and number of the subject it refers to. In this dative form, it often conveys the sense of 'to' or 'for' the subject.
Inflection: Singular, Dative, Masculine or Feminine or Neuter
G3982
Open in Concordance
Part of Speech: Verb
Sounds like: peh-POY-thohss
Translations: having trusted, trusting, confident, having been persuaded, persuaded
Notes: This word is a perfect active participle, meaning 'having trusted' or 'being confident'. It describes someone who has placed their trust or confidence in something or someone, and as a result, is in a state of being persuaded or confident. It is often used to describe a settled state of conviction or reliance.
Inflection: Singular, Nominative, Masculine, Perfect, Active, Participle
Synonyms: ΠΙΣΤΕΥΩΝ, ΘΑΡΡΩΝ, ΕΛΠΙΖΩΝ
G3396
Open in Concordance
Part of Speech: Verb
Sounds like: MIG-noo-tai
Translations: is mixed, is mingled, is joined, is united
Notes: This word describes the action of being mixed or mingled, often implying a blending or joining together of different elements. It can also refer to the act of associating or uniting with others. It is used to describe something that is in the process of being combined with something else.
Inflection: Present, Indicative, Middle/Passive, Third Person Singular
Synonyms: ΣΥΜΜΙΓΝΥΜΙ, ΑΝΑΜΙΓΝΥΜΙ, ΠΡΟΣΜΙΓΝΥΜΙ
G0459
Open in Concordance
Part of Speech: Adjective
Sounds like: ah-NO-mo
Translations: (to) lawless, (to) wicked, (to) unrighteous
Notes: This word describes someone or something that is without law, disobedient to law, or wicked. It is an adjective that can be used to modify nouns, indicating a state of lawlessness or unrighteousness. In this form, it is in the dative case, indicating the indirect object of an action, often translated with 'to' or 'for'.
Inflection: Dative, Plural, Masculine, Feminine, or Neuter
Synonyms: ἈΣΕΒΗΣ, ἈΔΙΚΟΣ, ΠΟΝΗΡΟΣ
G3691
Open in Concordance
Part of Speech: Adjective
Sounds like: ox-oo-THOO-mos
Translations: quick-tempered, hot-tempered, easily angered, irascible
Notes: This word describes someone who is quick to anger or has a fiery disposition. It is a compound word formed from 'ὀξύς' (oxys), meaning 'sharp' or 'keen', and 'θυμός' (thymos), meaning 'spirit' or 'passion'. Thus, it literally means 'sharp-spirited' or 'sharp-passioned', referring to a person whose temper is easily ignited. It can be used to describe a person's character.
Inflection: Masculine, Nominative, Singular
Synonyms: ΟΡΓΙΛΟΣ, ΘΥΜΩΔΗΣ
Etymology: This word is a compound of two Greek words: 'ὀξύς' (oxys), meaning 'sharp' or 'keen', and 'θυμός' (thymos), meaning 'spirit', 'passion', or 'temper'.
G4238
Open in Concordance
Part of Speech: Verb
Sounds like: PRAS-see
Translations: to do, to perform, to practice, to accomplish, to act
Notes: This word means to do, perform, or practice something, often implying a continuous or habitual action. It can also mean to accomplish or carry out a task. It describes the act of engaging in an activity or bringing something to completion.
Inflection: 3rd Person, Singular, Present, Indicative, Active
Synonyms: ΠΟΙΕΩ, ΕΡΓΑΖΟΜΑΙ, ΤΕΛΕΩ
Etymology: The word comes from an ancient Greek root meaning 'to pass through' or 'to travel', which evolved to mean 'to do' or 'to accomplish' through the idea of 'passing through' a task or action.
G3326
Open in Concordance
Part of Speech: Preposition, Adverb
Sounds like: MEH-tah
Translations: with, among, after, behind, afterward, besides
Notes: ΜΕΤΑ is a versatile word that functions as both a preposition and an adverb. As a preposition, its meaning depends on the case of the noun it governs: when followed by a genitive noun, it means 'with' or 'among', indicating association or presence; when followed by an accusative noun, it means 'after' or 'behind', indicating sequence or pursuit. As an adverb, it typically means 'afterward' or 'besides'. It is a very common word in Koine Greek.
Inflection: Does not inflect
Synonyms: ΣΥΝ, ΟΠΙΣΩ
Etymology: From Proto-Indo-European *met- 'in the middle, among, with'. It is cognate with English 'mid' and 'middle'.
G0097
Open in Concordance
Part of Speech: Noun
Sounds like: ah-boo-LEE-ahs
Translations: of thoughtlessness, of inconsiderateness, of rashness, of imprudence, of lack of counsel, of indecision
Notes: This word refers to the state of being thoughtless, inconsiderate, or lacking in good counsel. It describes a person who acts without proper deliberation or foresight, often leading to rash or imprudent actions. It is typically used to describe a negative quality or a state of mind characterized by a lack of sound judgment.
Inflection: Singular, Genitive, Feminine
Synonyms: ἈΒΟΥΛΙΑ, ἈΠΕΙΘΕΙΑ, ἈΦΡΟΣΥΝΗ
G5429
Open in Concordance
Part of Speech: Adjective
Sounds like: froh-NI-mos
Translations: prudent, sensible, wise, discreet, a prudent one, a sensible one, a wise one, a discreet one
Notes: This word describes someone who is sensible, prudent, or wise, often implying practical wisdom and good judgment. It can be used to commend someone for their discernment and careful thought in decision-making or action.
Inflection: Singular, Nominative, Masculine
Synonyms: ΣΟΦΟΣ, ΣΥΝΕΤΟΣ, ΝΟΥΝΕΧΗΣ
Etymology: From the Greek word φρονέω (phroneō), meaning 'to think, to be minded'. It relates to the faculty of the mind and practical understanding.
G5297
Open in Concordance
Part of Speech: Verb
Sounds like: hoo-po-FEH-ree
Translations: bears, endures, suffers, carries, undergoes
Notes: This verb means to bear up under, to endure, or to suffer. It implies carrying a burden or undergoing an experience, often one that is difficult or painful. It can be used in contexts of physical suffering, emotional distress, or simply carrying a load.
Inflection: Present, Active, Indicative, Third Person Singular
Synonyms: ΑΝΕΧΩ, ΥΠΟΜΕΝΩ, ΒΑΣΤΑΖΩ
G3307
Open in Concordance
Part of Speech: Verb
Sounds like: meh-ree-OON-tai
Translations: they will be divided, they will be shared, they will be distributed
Notes: This is a verb meaning to divide, to share, or to distribute. In this form, it indicates that a group of people or things will be divided, shared, or distributed among themselves or by someone else. It is used to describe an action that will happen in the future, where the subjects are the recipients of the division or sharing.
Inflection: Future, Indicative, Passive, Third Person, Plural
Synonyms: ΔΙΑΜΕΡΙΖΩ, ΚΑΤΑΜΕΡΙΖΩ
G0878
Open in Concordance
Part of Speech: Adjective
Sounds like: ah-PHRO-nes
Translations: foolish, senseless, unwise, foolish ones, senseless ones, unwise ones
Notes: This word describes someone who is without reason, thoughtless, or lacking in understanding. It implies a lack of practical wisdom or good judgment. It is often used to characterize those who act imprudently or without considering the consequences of their actions. It can be used to describe people who are spiritually ignorant or morally deficient.
Inflection: Plural, Nominative or Accusative, Masculine or Feminine
Synonyms: ΑΝΟΗΤΟΣ, ΑΣΥΝΕΤΟΣ
Etymology: The word ἄφρων (aphron) is a compound word formed from the privative alpha (ἀ-) meaning 'not' or 'without', and φρήν (phrēn) meaning 'mind', 'understanding', or 'reason'. Thus, it literally means 'without mind' or 'without understanding'.
G2549
Open in Concordance
Part of Speech: Noun
Sounds like: ka-KEE-an
Translations: evil, malice, wickedness, depravity, mischief, an evil, a malice
Notes: This word refers to inherent badness, moral depravity, or a malicious disposition. It can describe a state of wickedness or an act of mischief or harm. It is often used in a moral sense to denote vice or ill-will.
Inflection: Accusative, Singular, Feminine
Synonyms: ΠΟΝΗΡΙΑ, ΦΑΥΛΟΤΗΣ
Etymology: From the adjective κακός (kakos), meaning 'bad' or 'evil'.
G3588
Open in Concordance
Part of Speech: Definite Article, Pronoun, Interjection
Sounds like: OY
Translations: the, who, they, oh
Notes: ΟΙ is primarily the masculine plural nominative form of the definite article, meaning 'the'. It is used to specify a group of masculine nouns that are the subject of a sentence. It can also function as a demonstrative pronoun, meaning 'these' or 'they', referring to a group of people or things previously mentioned. Less commonly, it can be an interjection, similar to 'oh' or 'alas'.
Inflection: Masculine, Plural, Nominative
Etymology: From Proto-Indo-European, related to demonstrative pronouns and articles in other Indo-European languages.
G3835
Open in Concordance
Part of Speech: Adjective
Sounds like: pa-noor-GOY
Translations: cunning, crafty, shrewd, artful, a cunning one, a crafty one
Notes: This word describes someone who is clever and resourceful, often in a negative sense, implying deceit or trickery. It can refer to someone who is sly, cunning, or artful in achieving their goals, sometimes through dishonest means. It is typically used to describe people.
Inflection: Plural, Nominative, Masculine
Synonyms: ΔΟΛΙΟΙ, ΠΟΝΗΡΟΙ, ΣΟΦΟΙ
G2902
Open in Concordance
Part of Speech: Verb
Sounds like: krah-TAY-soo-sin
Translations: they will hold, they will take hold of, they will grasp, they will seize, they will rule, they will prevail, they will overcome
Notes: This word is a verb indicating future action. It means to hold, grasp, or seize something, often with the implication of power, control, or mastery. It can also mean to rule over, prevail, or overcome. It is used to describe actions where someone gains or maintains control or authority.
Inflection: Third Person, Plural, Future, Active, Indicative
Synonyms: ΚΥΡΙΕΥΣΟΥΣΙΝ, ΕΞΟΥΣΙΑΣΟΥΣΙΝ, ΚΑΤΕΧΟΥΣΙΝ
G3689
Open in Concordance
Part of Speech: Verb
Sounds like: oh-lis-THEH-soo-sin
Translations: they will slip, they will slide, they will fall
Notes: This word describes the action of slipping, sliding, or falling. It can refer to a physical stumble or a moral lapse, indicating a loss of footing or stability. It is used to describe an action that will happen in the future.
Inflection: Future, Active, Indicative, 3rd Person, Plural
Synonyms: ΠΙΠΤΩ, ΚΑΤΑΠΙΠΤΩ
G2556
Open in Concordance
Part of Speech: Adjective
Sounds like: ka-KOY
Translations: evil, bad, wicked, harmful, base, worthless
Notes: This word describes something or someone as inherently bad, evil, or wicked. It can refer to moral depravity, physical harm, or general worthlessness. It is often used to describe actions, intentions, or people that are detrimental or morally corrupt.
Inflection: Masculine, Nominative Plural; Masculine, Vocative Plural
Synonyms: ΠΟΝΗΡΟΣ, ΦΑΥΛΟΣ
G1727
Open in Concordance
Part of Speech: Adverb, Preposition
Sounds like: eh-NAN-tee
Translations: opposite, in front of, before, against, contrary to
Notes: This word functions as an adverb meaning 'opposite' or 'in front', or as a preposition meaning 'before', 'against', or 'contrary to'. It is often used with the genitive case to indicate opposition or presence before something. It can also be part of a phrase like 'ἐξ ἐναντίας' meaning 'from the opposite side' or 'opposite'.
Inflection: Adverbial form, often used with the genitive case. It is derived from the adjective 'ἐναντίος' (enantios).
Synonyms: ΑΝΤΙ, ΚΑΤΕΝΑΝΤΙ, ΠΡΟΣΩΠΟΝ
Etymology: The word 'ἐναντίος' (enantios) is derived from 'ἐν' (en), meaning 'in', and 'ἀντίος' (antios), meaning 'set against' or 'opposite'. It describes something that is in opposition or directly facing something else.
G0018
Open in Concordance
Part of Speech: Adjective, Noun
Sounds like: ah-ga-THON
Translations: of good, of good things, of good people, of benefits
Notes: This word is the genitive plural form of the adjective 'ἈΓΑΘΟΣ', meaning 'good'. When used in the plural and genitive case, it often refers to 'good things', 'benefits', or 'good people'. It describes the quality of something or someone being inherently good, beneficial, or virtuous. For example, it can be used to speak of the source or possession of good things.
Inflection: Plural, Genitive, Masculine, Feminine, Neuter
Synonyms: ΚΑΛΩΝ, ΧΡΗΣΤΩΝ
Etymology: The word 'ἈΓΑΘΟΣ' is of uncertain origin, possibly pre-Greek. It is a common term in ancient Greek for 'good' in various senses.
G0765
Open in Concordance
Part of Speech: Adjective, Noun
Sounds like: ah-SEH-bays
Translations: ungodly, impious, wicked, unrighteous, a wicked person, the ungodly
Notes: This word describes someone who is irreverent towards God, lacking in piety, or acting contrary to divine law. It can be used as an adjective to describe things or people, or substantively as a noun to refer to 'the ungodly' or 'wicked people'. It implies a deliberate disregard for religious or moral obligations.
Inflection: Plural, Nominative or Accusative, Masculine or Feminine
Synonyms: ΑΝΟΜΟΣ, ΑΔΙΚΟΣ, ΠΟΝΗΡΟΣ
G2323
Open in Concordance
Part of Speech: Verb
Sounds like: theh-rah-PEV-soo-sin
Translations: they will heal, they will cure, they will serve, they will worship, they will attend to
Notes: This is a verb meaning to heal, cure, serve, or worship. In this form, it indicates a future action performed by a group of people. It can refer to physical healing, providing care, or showing reverence and service to a deity or a person.
Inflection: Future, Active, Indicative, Third Person, Plural
Synonyms: ΙΑΟΜΑΙ, ΛΑΤΡΕΥΩ, ΥΠΗΡΕΤΕΩ
G2374
Open in Concordance
Part of Speech: Noun
Sounds like: thoo-RAS
Translations: of a door, of a gate, doors, gates
Notes: This word refers to a door, gate, or entrance, which is an opening in a wall or fence that allows passage. It can also refer to the opportunity or access provided by such an opening. In a sentence, it would typically be used to indicate the place of entry or exit.
Inflection: Feminine, Genitive Singular or Accusative Plural
Synonyms: ΠΥΛΗ, ΕΙΣΟΔΟΣ
Etymology: The word "ΘΥΡΑ" comes from Proto-Indo-European, referring to a door or gate. It is related to words for door in other Indo-European languages.
G5384
Open in Concordance
Part of Speech: Noun, Adjective
Sounds like: FEE-loy
Translations: friends, a friend, friendly
Notes: This word refers to a friend or someone who is friendly. It is used to describe a close companion or an ally. In the provided examples, it consistently refers to a group of friends or associates.
Inflection: Plural, Nominative, Masculine
Synonyms: ΕΤΑΙΡΟΙ, ΣΥΝΕΡΓΟΙ, ΣΥΝΤΡΟΦΟΙ
G3404
Open in Concordance
Part of Speech: Verb
Sounds like: mee-SEE-soo-sin
Translations: they will hate, they will detest, they will abhor
Notes: This word means 'to hate' or 'to detest'. It is used to describe a strong feeling of aversion or hostility towards someone or something. In a sentence, it would typically be used to indicate that a group of people will have a strong negative feeling towards an object or another group.
Inflection: Future, Indicative, Active, Third Person Plural
Synonyms: ΕΧΘΡΑΙΝΩ, ΑΠΟΔΟΚΙΜΑΖΩ
G5384
Open in Concordance
Part of Speech: Noun, Adjective
Sounds like: fee-LOOS
Translations: friends, beloved ones, dear ones, beloved, dear
Notes: This word can function as a noun meaning 'friend' or 'beloved one', or as an adjective meaning 'dear' or 'beloved'. It is used to refer to individuals or groups who are cherished, loved, or closely associated with someone. In the provided examples, it consistently refers to 'friends' or 'beloved ones' in the accusative case, indicating they are the direct object of an action.
Inflection: Accusative, Plural, Masculine
Synonyms: ΕΤΑΙΡΟΣ, ΣΥΝΕΡΓΟΣ
G4434
Open in Concordance
Part of Speech: Noun
Sounds like: PTOH-khoos
Translations: poor, the poor, a poor person
Notes: This word refers to someone who is poor, needy, or destitute. It describes a person who lacks material possessions and is often in a state of dependence. It is used to describe individuals or groups who are economically disadvantaged.
Inflection: Plural, Accusative, Masculine
Synonyms: ΠΕΝΗΣ, ΕΝΔΕΗΣ, ΑΔΥΝΑΤΟΣ
G4145
Open in Concordance
Part of Speech: Adjective
Sounds like: ploo-SEE-ohn
Translations: of rich (people), of the rich
Notes: This word is the genitive plural form of the adjective 'ΠΛΟΥΣΙΟΣ' (plousios), meaning 'rich' or 'wealthy'. It is used to indicate possession or origin, often translated as 'of rich people' or 'belonging to the rich'. It can modify nouns of any gender in the genitive plural.
Inflection: Genitive, Plural, All genders
Synonyms: ΕΥΠΟΡΩΝ, ΠΟΛΥΧΡΥΣΩΝ
G4183
Open in Concordance
Part of Speech: Adjective
Sounds like: pol-LOY
Translations: many, much, a lot of
Notes: This word is an adjective meaning 'many' or 'much'. It is used to describe a large quantity or number of something. For example, it can be used to say 'many people' or 'much time'. It often appears in the plural form to indicate a multitude.
Inflection: Plural, Nominative, Masculine
Synonyms: ΙΚΑΝΟΙ, ΠΛΕΙΟΝΕΣ
G0818
Open in Concordance
Part of Speech: Verb, Participle
Sounds like: ah-tee-MAH-zohn
Translations: dishonoring, despising, treating shamefully, insulting, a dishonorer, one who despises
Notes: This word is a present active participle of the verb 'atimazō', meaning 'to dishonor' or 'to treat shamefully'. It describes someone who is actively engaged in the act of dishonoring or despising. It can function as an adjective, describing a person or thing that is dishonoring, or as a noun, referring to 'the one who dishonors' or 'a dishonorer'.
Inflection: Singular, Nominative, Masculine, Present Active Participle
Synonyms: ἈΤΙΜΟΩ, ὙΒΡΙΖΩ
Etymology: From 'a' (alpha privative, meaning 'not') and 'timē' (honor). The verb 'atimazō' literally means 'to treat without honor'.
G3993
Open in Concordance
Part of Speech: Noun
Sounds like: peh-NAY-tas
Translations: poor person, a poor person, beggar, a beggar, (of) a poor person, (to) a poor person, poor people, (of) poor people, (to) poor people
Notes: This word refers to a poor person, someone who is in need or destitute. It can describe someone who works for a living but still struggles financially, or someone who is a beggar. It is often used in contrast to the wealthy or powerful. In the provided examples, it appears in both singular and plural forms, and can function as a direct object (accusative case) or in other cases depending on the context.
Inflection: Masculine, Singular or Plural, Accusative
Synonyms: ΠΤΩΧΟΣ, ΕΝΔΕΗΣ
G0264
Open in Concordance
Part of Speech: Verb
Sounds like: ah-mar-TAH-nee
Translations: sins, misses the mark, errs, does wrong
Notes: This word means to sin, to miss the mark, or to err. It describes an action of failing to meet a standard, whether moral, ethical, or practical. It is often used in a religious context to refer to committing a sin against God or a moral law. It can also be used more generally to mean making a mistake or failing to achieve a goal.
Inflection: Third Person, Singular, Present, Active, Indicative
Synonyms: ΑΔΙΚΕΙ, ΠΛΑΝΑΤΑΙ
G1653
Open in Concordance
Part of Speech: Verb (Participle)
Sounds like: eh-leh-OHN
Translations: having mercy, showing mercy, pitying, being merciful
Notes: This word is a present active participle derived from the verb 'ἐλεέω', meaning 'to have mercy' or 'to show pity'. As a participle, it describes an ongoing action of showing mercy or compassion. It can function adjectivally, modifying a noun, or adverbially, describing how an action is performed. For example, it could describe someone who is actively showing mercy to others.
Inflection: Present, Active, Participle, Masculine or Neuter, Nominative or Accusative, Singular
Synonyms: ΟΙΚΤΙΡΩΝ, ΣΠΛΑΓΧΝΙΖΟΜΕΝΟΣ
G3107
Open in Concordance
Part of Speech: Adjective
Sounds like: mah-kah-REES-tos
Translations: blessed, happy, fortunate, a blessed one, a happy one, a fortunate one
Notes: This word describes someone or something as blessed, happy, or fortunate. It is often used to describe a state of deep spiritual well-being or divine favor. It can be used predicatively (e.g., 'he is blessed') or attributively (e.g., 'the blessed man').
Inflection: Singular, Nominative, Masculine
Synonyms: ΜΑΚΑΡ, ΕΥΛΟΓΗΤΟΣ
G4105
Open in Concordance
Part of Speech: Verb, Participle
Sounds like: plah-NOH-meh-noy
Translations: wandering, going astray, being led astray, deceived, misled
Notes: This word is a participle derived from the verb 'to wander' or 'to lead astray'. It describes someone or something that is currently wandering, going astray, or being led astray, often implying a state of error or deception. It can be used to describe people who are lost, either physically or spiritually, or animals that have strayed from their path.
Inflection: Present, Middle/Passive, Participle, Nominative, Masculine, Plural
Synonyms: ΠΛΑΝΟΙ, ΑΠΟΛΛΥΜΕΝΟΙ, ΠΛΑΝΩΜΕΝΟΙ
G5079
Open in Concordance
Part of Speech: Verb
Sounds like: tek-TAI-noo-see
Translations: they build, they make, they fashion, they devise
Notes: This word describes the action of building, constructing, or crafting something. It can also be used metaphorically to mean to devise or contrive, especially in the context of planning or creating something, whether good or bad. It is used here in the third person plural, indicating that 'they' are performing the action.
Inflection: Present, Active, Indicative, 3rd Person, Plural
Synonyms: ΠΟΙΕΩ, ΚΑΤΑΣΚΕΥΑΖΩ, ΕΡΓΑΖΟΜΑΙ
G2556
Open in Concordance
Part of Speech: Adjective, Noun
Sounds like: KAH-kah
Translations: evil things, bad things, evils, misfortunes, troubles, a bad thing, an evil thing
Notes: This word is an inflection of the adjective ΚΑΚΟΣ (kakos), meaning 'bad' or 'evil'. As 'ΚΑΚΑ', it typically functions as a neuter plural noun or adjective, referring to 'evil things', 'bad things', 'misfortunes', or 'troubles'. It describes things that are morally wrong, harmful, or unpleasant. For example, it can be used to speak of calamities or wicked deeds.
Inflection: Neuter, Plural, Nominative or Accusative
Synonyms: ΠΟΝΗΡΑ, ΦΑΥΛΑ, ΒΛΑΒΕΡΑ
G1656
Open in Concordance
Part of Speech: Noun
Sounds like: EH-leh-on
Translations: mercy, a mercy, compassion, pity
Notes: This word refers to mercy, compassion, or pity. It describes a feeling of deep sympathy for someone in distress, often leading to an act of kindness or help. It is frequently used in a religious context to describe God's compassion towards humanity.
Inflection: Singular, Accusative, Masculine
Synonyms: ΟΙΚΤΙΡΜΟΣ, ΣΠΛΑΓΧΝΑ
Etymology: The word "ἔλεος" (eleos) is of uncertain origin, possibly from an earlier form related to pity or compassion.
G225
Open in Concordance
Part of Speech: Noun
Sounds like: ah-lay-THEY-ahn
Translations: truth, a truth
Notes: This word refers to truth, reality, or sincerity. It is often used to describe something that is factual, genuine, or in accordance with what is real. In a sentence, it typically functions as the direct object when in the accusative case, indicating the thing that is known, spoken, or done truthfully.
Inflection: Singular, Accusative, Feminine
Synonyms: ΑΛΗΘΕΣ, ΑΛΗΘΙΝΟΣ
G5077
Open in Concordance
Part of Speech: Verb
Sounds like: tek-TIGH-noo-sin
Translations: they build, they make, they devise, they fashion
Notes: This verb describes the action of building, constructing, or fashioning something, often with skill. It can also refer to devising or contriving, especially in a negative sense like plotting evil. It is used to describe the work of a craftsman or artisan.
Inflection: Present, Active, Indicative, 3rd Person, Plural
Synonyms: ΠΟΙΕΩ, ΚΑΤΑΣΚΕΥΑΖΩ
Etymology: The word τεκταίνω (tektainō) comes from τέκτων (tektōn), meaning 'carpenter, builder, craftsman'.
G0018
Open in Concordance
Part of Speech: Adjective
Sounds like: ah-gah-THOY
Translations: good, useful, beneficial, excellent, a good one
Notes: This word describes something as inherently good, beneficial, or excellent in nature or quality. It can refer to moral goodness, practical usefulness, or high quality. It is often used to describe people, things, or actions that are considered virtuous or advantageous.
Inflection: Plural, Nominative, Masculine
Synonyms: ΚΑΛΟΙ, ΧΡΗΣΤΟΙ, ἈΡΕΤΟΙ
G2076
Open in Concordance
Part of Speech: Verb
Sounds like: ep-is-TAN-tai
Translations: they know, they understand, they are acquainted with, they are skilled in
Notes: This word is a verb meaning 'to know' or 'to understand'. It is often used to describe a deep understanding or skill in something, rather than just superficial knowledge. It can be used in sentences like 'they know the truth' or 'they are skilled in a craft'.
Inflection: Present, Indicative, Middle/Passive, Third Person Plural
Synonyms: ΓΙΝΩΣΚΩ, ΟΙΔΑ, ΜΑΝΘΑΝΩ
Etymology: The word ἐπίσταμαι (epistamai) is a compound verb formed from the preposition ἐπί (epi), meaning 'upon' or 'over', and the verb ἵσταμαι (histamai), meaning 'to stand'. The combination suggests 'to stand upon' or 'to stand over' something, implying a firm grasp or understanding.
G4102
Open in Concordance
Part of Speech: Noun
Sounds like: PIS-tin
Translations: faith, a faith, belief, a belief, trust, a trust, faithfulness, a faithfulness, conviction, a conviction
Notes: This word refers to faith, belief, or trust. It can describe a deep conviction in something or someone, or the act of being faithful and trustworthy. It is often used in a religious context to denote belief in God or Christ, but can also refer to loyalty or trustworthiness in general relationships.
Inflection: Singular, Accusative, Feminine
Synonyms: ΠΕΠΟΙΘΗΣΙΣ, ΕΛΠΙΣ
G5079
Open in Concordance
Part of Speech: Noun
Sounds like: TEK-toh-nes
Translations: craftsmen, a craftsman, builders, a builder, carpenters, a carpenter, artisans, an artisan
Notes: This word refers to a skilled worker or artisan, particularly one who works with wood, stone, or other materials to construct or build. It can be translated as 'carpenter,' 'builder,' or 'craftsman,' depending on the context. It is used to describe someone who practices a craft or trade.
Inflection: Plural, Nominative or Vocative, Masculine
Synonyms: ΟΙΚΟΔΟΜΟΙ, ΤΕΧΝΙΤΑΙ
G2556
Open in Concordance
Part of Speech: Adjective
Sounds like: kah-KOHN
Translations: (of) bad things, (of) evils, (of) calamities, (of) troubles
Notes: This word is the genitive plural form of the adjective 'ΚΑΚΟΣ', meaning 'bad' or 'evil'. When used substantively, as it often is in the genitive plural, it refers to 'evils', 'calamities', or 'troubles'. It describes things that are harmful, morally corrupt, or cause distress. It can be used to describe the source or nature of something negative.
Inflection: Plural, Genitive, Masculine, Feminine or Neuter
Synonyms: ΠΟΝΗΡΩΝ, ΦΑΥΛΩΝ, ΑΣΕΒΩΝ
Etymology: From Proto-Indo-European, meaning 'bad' or 'evil'. It is related to words signifying 'to hurt' or 'to wound'.
G1654
Open in Concordance
Part of Speech: Noun
Sounds like: eh-leh-eh-mo-SY-nai
Translations: alms, acts of mercy, deeds of compassion, charity
Notes: This word refers to acts of compassion, mercy, or charity, often specifically referring to the giving of alms to the poor. It emphasizes the practical expression of pity or kindness towards those in need. In the provided context, it appears in a plural form, indicating multiple acts of mercy or charitable deeds.
Inflection: Plural, Nominative or Vocative, Feminine
Synonyms: ΕΥ̓ΣΠΛΑΓΧΝΙΑ, ΦΙΛΑΝΘΡΩΠΙΑ
Etymology: The word ἘΛΕΗΜΟΣΥΝΗ (eleēmosynē) comes from the Greek word ἔλεος (eleos), meaning 'pity' or 'mercy'. It developed to refer to the practical expression of this feeling, particularly through charitable giving.
G4102
Open in Concordance
Part of Speech: Noun
Sounds like: PIS-tays
Translations: faith, belief, trust, faithfulness, a faith, a belief
Notes: This word refers to faith, belief, or trust. It can describe a conviction about the truth of something, especially in a religious context, or the act of trusting in someone or something. It can also denote faithfulness or reliability. In the provided examples, it is used in the sense of 'faith' or 'trust'.
Inflection: Plural, Nominative or Accusative, Feminine
Synonyms: ΠΕΠΟΙΘΗΣΙΣ, ΕΛΠΙΣ
G5079
Open in Concordance
Part of Speech: Noun
Sounds like: TEK-toh-sin
Translations: (to) carpenters, (to) builders, (to) craftsmen, (to) artisans
Notes: This word refers to skilled workers, particularly those who work with wood or stone, such as carpenters, builders, or craftsmen. It is used here in the dative plural, indicating that something is given or done 'to' or 'for' these individuals.
Inflection: Plural, Dative, Masculine
Synonyms: ΟΙΚΟΔΟΜΟΙ, ΔΗΜΙΟΥΡΓΟΙ
G0018
Open in Concordance
Part of Speech: Adjective
Sounds like: ah-ga-THOYS
Translations: (to) good, (for) good, (with) good, (by) good, (to) beneficial, (for) beneficial, (with) beneficial, (by) beneficial, (to) virtuous, (for) virtuous, (with) virtuous, (by) virtuous
Notes: This word is an adjective meaning 'good', 'beneficial', or 'virtuous'. It can refer to things that are good in quality, morally good, or beneficial in effect. In its dative plural form, as seen here, it indicates the indirect object or means, often translated with prepositions like 'to', 'for', 'with', or 'by', referring to multiple good things or people.
Inflection: Dative, Plural, Masculine, Feminine, or Neuter
Synonyms: ΚΑΛΟΙΣ, ΧΡΗΣΤΟΙΣ
G3309
Open in Concordance
Part of Speech: Verb
Sounds like: meh-rim-NOHN-tee
Translations: (to) one who worries, (to) one who is anxious, (to) one who cares for
Notes: This word is the dative singular masculine or neuter present active participle of the verb 'merimnaō'. It describes someone who is in the act of worrying, being anxious, or caring for something. As a dative form, it indicates the recipient or indirect object of an action, often translated with 'to' or 'for' someone.
Inflection: Singular, Dative, Masculine or Neuter, Present, Active, Participle
Synonyms: ΦΡΟΝΤΙΖΩ, ΑΓΩΝΙΑΩ
G1757
Open in Concordance
Part of Speech: Verb
Sounds like: en-ES-tin
Translations: it is in, it is present, it is possible, it is lawful, it is permissible
Notes: This word is a compound verb meaning 'it is in' or 'it is present'. It is often used impersonally to indicate that something exists within something else, or that something is possible or permissible. It can be translated as 'there is in' or 'it is possible'.
Inflection: Third Person Singular, Present Indicative, Active Voice
Synonyms: ΥΠΑΡΧΕΙ, ἘΣΤΙΝ
G4053
Open in Concordance
Part of Speech: Adjective, Noun, Adverb
Sounds like: peh-ris-SON
Translations: excessive, abundant, superfluous, more, advantage, profit, something extra, an abundance, a surplus, exceedingly, abundantly
Notes: This word describes something that is exceeding, abundant, superfluous, or more than enough. As an adjective, it can mean 'excessive' or 'abundant'. As a noun, it refers to an abundance, a surplus, an advantage, or a profit. It can also function as an adverb, meaning 'exceedingly' or 'abundantly'. It is used to denote something beyond what is necessary or expected.
Inflection: Singular, Neuter, Nominative or Accusative
Synonyms: ΠΛΕΟΝ, ΥΠΕΡΒΑΛΛΟΝ
Etymology: The word comes from the Greek preposition περί (peri), meaning 'around' or 'about', implying something that goes beyond or overflows.
G2237
Open in Concordance
Part of Speech: Adjective
Sounds like: HAY-doos
Translations: sweet, pleasant, delightful, a sweet thing, a pleasant thing, a delightful thing
Notes: This word describes something that is sweet, pleasant, or delightful to the senses or to the mind. It can refer to taste, smell, sound, or a general feeling of agreeableness. It is used to qualify nouns, indicating a desirable quality.
Inflection: Nominative, Singular, Masculine
Synonyms: ΓΛΥΚΥΣ, ΤΕΡΠΝΟΣ, ΧΑΡΙΕΙΣ
Etymology: From Proto-Indo-European *sweh₂d- (sweet, pleasant). It is cognate with English 'sweet' and Latin 'suavis'.
G0356
Open in Concordance
Part of Speech: Adjective
Sounds like: ah-nal-GAY-tos
Translations: unfeeling, insensitive, without pain, painless
Notes: This word is an adjective meaning 'unfeeling' or 'insensitive'. It describes someone or something that does not experience pain or sorrow, or is indifferent to the suffering of others. It is a compound word formed from the negative prefix ἀν- (an-, 'not, without') and ἀλγητός (algētos, 'painful').
Inflection: Masculine, Nominative, Singular
Synonyms: ΑΝΕΥΠΟΝΟΣ, ΑΝΕΠΙΛΥΠΟΣ
Etymology: From ἀν- (an-, 'not, without') and ἀλγητός (algētos, 'painful'), which comes from ἄλγος (algos, 'pain, grief').
G1759
Open in Concordance
Part of Speech: Noun
Sounds like: en-DEH-ee-ah
Translations: lack, want, need, poverty, destitution, a lack, a want, a need, a poverty, a destitution
Notes: This noun refers to a state of lacking something, especially necessities, indicating want, need, or poverty. It describes a condition of destitution or insufficiency. It can be used in sentences to describe a general state of scarcity or a specific deficiency.
Inflection: Singular, Nominative, Feminine
Synonyms: ΠΕΝΙΑ, ΕΛΑΤΤΩΣΙΣ, ΕΛΛΕΙΨΙΣ
Etymology: The word ἘΝΔΕΙΑ (endeia) is derived from the verb ἐνδέω (endeo), meaning 'to lack' or 'to be in want of'. It is formed from the prefix ἐν- (en-), meaning 'in', and δέω (deo), meaning 'to bind' or 'to lack'.
G1510
Open in Concordance
Part of Speech: Verb
Sounds like: ES-tai
Translations: will be, shall be, there will be
Notes: This is the third person singular future active indicative form of the verb 'to be'. It indicates that something 'will be' or 'shall be' in the future. It can refer to a person (he/she/it will be) or an impersonal existence (there will be).
Inflection: Future, Indicative, Active, 3rd Person, Singular
G4735
Open in Concordance
Part of Speech: Noun
Sounds like: steh-FAH-nos
Translations: crown, a crown, wreath, a wreath, garland, a garland
Notes: This word refers to a crown, wreath, or garland, often made of leaves or flowers, worn on the head. It can symbolize victory, honor, royalty, or a prize awarded in contests. It is commonly used to denote a literal head covering or metaphorically to represent a reward or glory.
Inflection: Singular, Nominative, Masculine
Synonyms: ΔΙΑΔΗΜΑ, ΚΟΡΩΝΙΣ
Etymology: The word ΣΤΕΦΑΝΟΣ (stephanos) comes from the verb στέφω (stephō), meaning 'to encircle' or 'to crown'. It refers to something that encircles the head.
G1304
Open in Concordance
Part of Speech: Noun
Sounds like: dee-ah-tree-BEE
Translations: discourse, discussion, study, way of life, dwelling place, abode, habitation, delay, passing of time, a discourse, a discussion, a study, a way of life, a dwelling place, an abode, a habitation, a delay, a passing of time
Notes: This word refers to a discourse, a philosophical discussion, or a period of study. It can also denote a way of life, a place of dwelling, or the passing of time, often implying a delay or a prolonged stay. Its meaning varies depending on the context, encompassing both intellectual activity and physical presence or duration.
Inflection: Singular, Nominative, Feminine
Synonyms: ΟΜΙΛΙΑ, ΔΙΑΛΕΞΙΣ, ΚΑΤΟΙΚΙΑ
Etymology: The word is derived from the verb διατρίβω (diatribō), meaning 'to rub through', 'to wear away', 'to spend time', or 'to delay'. It combines διά (dia), meaning 'through' or 'apart', and τρίβω (tribō), meaning 'to rub' or 'to wear out'.
G2556
Open in Concordance
Part of Speech: Adjective
Sounds like: kah-KAY
Translations: bad, evil, wicked, harmful, a bad (thing), a wicked (thing)
Notes: This word is an adjective meaning bad, evil, or wicked. It describes something that is morally corrupt, harmful, or of poor quality. It can be used to describe people, actions, or things. For example, it might describe a 'bad deed' or an 'evil person'.
Inflection: Feminine, Singular, Nominative or Vocative or Accusative
Synonyms: ΠΟΝΗΡΟΣ, ΦΑΥΛΟΣ, ΑΣΕΒΗΣ
Etymology: The word ΚΑΚΟΣ (kakos) is of uncertain origin, but it is an ancient Greek word that has been in use since Homeric times.
G4506
Open in Concordance
Part of Speech: Verb
Sounds like: roo-SEH-tai
Translations: he will rescue, she will rescue, it will rescue, he will deliver, she will deliver, it will deliver, he will save, she will save, it will save
Notes: This word means 'he/she/it will rescue' or 'he/she/it will deliver'. It is used to describe an action of saving or protecting someone or something from danger, harm, or an undesirable situation, which will happen in the future. It is often used in contexts of divine intervention or protection.
Inflection: Future, Indicative, Middle/Passive, Third Person, Singular
Synonyms: ΣΩΣΕΙ, ΕΞΑΙΡΗΣΕΙ
Etymology: The verb ῥύομαι (rhyomai) comes from an older form of the verb ῥύω (rhyō), meaning 'to draw, drag, pull'. It developed the sense of 'to draw to oneself for protection' and then 'to rescue' or 'to deliver'.
G5590
Open in Concordance
Part of Speech: Noun
Sounds like: PSY-khen
Translations: soul, a soul, life, a life, mind, a mind, self, a self
Notes: This word refers to the soul, the principle of life, or the inner self. It can denote a person's life, their mind, or their spiritual essence. It is often used to describe the seat of emotions, desires, and affections, and can also refer to the individual person themselves.
Inflection: Singular, Accusative, Feminine
Synonyms: ΖΩΗ, ΠΝΕΥΜΑ
Etymology: From a root meaning 'to breathe', referring to the breath as the principle of life. It is related to the verb ψύχω (psycho), meaning 'to breathe, to blow'.
G1387
Open in Concordance
Part of Speech: Adjective
Sounds like: DO-lee-os
Translations: deceitful, treacherous, crafty, cunning
Notes: This word describes someone or something characterized by deceit or treachery. It implies a cunning and deceptive nature, often used to achieve a hidden or harmful purpose. It can be used to describe a person, an action, or a plan that is full of trickery.
Inflection: Masculine, Nominative, Singular
Synonyms: ΑΠΑΤΗΛΟΣ, ΔΟΛΕΡΟΣ, ΠΑΝΟΥΡΓΟΣ
Etymology: From the Greek word 'δόλος' (dolos), meaning 'deceit' or 'guile'. It describes something pertaining to or full of deceit.
G5401
Open in Concordance
Part of Speech: Noun
Sounds like: PHOH-boh
Translations: (to) fear, (to) dread, (to) reverence, (to) awe, fear, dread, reverence, awe, a fear, a dread
Notes: This word is the dative singular form of the noun ΦΟΒΟΣ (phobos), meaning 'fear', 'dread', 'reverence', or 'awe'. In the dative case, it often indicates the means by which something is done, or the object to which the fear is directed. For example, it can be translated as 'by fear' or 'with fear', or 'to fear' when used with verbs that imply an object of fear or reverence. It can also denote the state of being in fear or awe.
Inflection: Dative, Singular, Masculine
Synonyms: ΔΕΟΣ, ΤΡΟΜΟΣ
Etymology: The word ΦΟΒΟΣ (phobos) comes from the Proto-Indo-European root meaning 'to flee' or 'to be afraid'. It is related to verbs of fleeing and being put to flight.
G2962
Open in Concordance
Part of Speech: Noun
Sounds like: KOO-ree-OO
Translations: of Lord, of the Lord, of God, of the Master
Notes: This word refers to a lord, master, or owner. In religious contexts, particularly in the Septuagint and New Testament, it is frequently used to refer to God or Jesus Christ, often as a title of reverence and authority. It can be used in sentences like 'the house of the Lord' or 'the word of the Lord'.
Inflection: Singular, Genitive, Masculine
Synonyms: ΘΕΟΣ, ΔΕΣΠΟΤΗΣ
Etymology: The word ΚΥΡΙΟΣ (kyrios) derives from the root κῦρος (kyros), meaning 'power, authority'. It originally referred to someone who possessed authority or control, such as a master or owner, and later evolved to be used as a title for deities or rulers.
G1680
Open in Concordance
Part of Speech: Noun
Sounds like: EL-peess
Translations: hope, a hope, expectation, a trust, a confidence
Notes: This word refers to a confident expectation, a trust, or a belief in a positive future outcome. It can describe both the act of hoping and the object of that hope. It is often used in a theological context to refer to the Christian hope in God's promises.
Inflection: Singular, Nominative, Feminine
Synonyms: ΠΙΣΤΙΣ, ΠΕΠΟΙΘΗΣΙΣ
Etymology: From an assumed base of *ελπ- (elp-), meaning 'to hope'. It is related to the verb ἐλπίζω (elpizō), 'to hope'.
G2479
Open in Concordance
Part of Speech: Noun
Sounds like: iss-KHOO-oss
Translations: of strength, of power, of might, of ability
Notes: This word refers to inherent strength, power, or ability. It denotes the capacity to do something or to exert force. It is often used in contexts describing physical or moral power, or the ability to accomplish tasks.
Inflection: Singular, Genitive, Feminine
Synonyms: ΔΎΝΑΜΙΣ, ΚΡΆΤΟΣ, ἘΞΟΥΣΊΑ
Etymology: The word ἸΣΧΎΣ is of uncertain origin, possibly related to the verb ἔχω (echō), meaning 'to have' or 'to hold'.
G3588
Open in Concordance
Part of Speech: Definite Article
Sounds like: toys
Translations: to the, for the, the
Notes: ΤΟΙΣ is the dative plural form of the definite article in Koine Greek. It functions similarly to 'the' in English, but specifically indicates the indirect object or the recipient of an action, or location/instrument when used with a dative noun. It can be used with masculine, feminine, or neuter nouns in the plural.
Inflection: Plural, Dative, All genders
Etymology: From Proto-Indo-European. It is a demonstrative pronoun that evolved into the definite article in Greek.
G5043
Open in Concordance
Part of Speech: Noun
Sounds like: TEK-noys
Translations: to children, for children, with children, by children, children
Notes: This word refers to children, offspring, or descendants. It is used in the dative case, indicating the indirect object of an action, or the means/instrument by which something is done. It can also be used to indicate possession or association.
Inflection: Plural, Dative, Neuter
Synonyms: ΠΑΙΔΙΑ, ΥΙΟΙ, ΘΥΓΑΤΕΡΕΣ
G2641
Open in Concordance
Part of Speech: Verb
Sounds like: kah-tah-LEI-pei
Translations: leaves behind, forsakes, abandons, remains, bequeaths
Notes: This word is a compound verb formed from the preposition κατά (kata), meaning 'down' or 'according to', and the verb λείπω (leipō), meaning 'to leave' or 'to lack'. It means to leave behind, abandon, forsake, or to cause to remain. It can also mean to bequeath something, like an inheritance. It is used to describe someone or something being left in a particular state or place, often with a sense of abandonment or remaining.
Inflection: Third Person, Singular, Present, Active, Indicative
Synonyms: ΑΦΙΗΜΙ, ΕΓΚΑΤΑΛΕΙΠΩ
G2053
Open in Concordance
Part of Speech: Noun
Sounds like: eh-REH-ees-mah
Translations: support, a support, stay, a stay, prop, a prop, foundation, a foundation
Notes: This word refers to something that provides stability, a base, or a point of support. It can be used to describe a physical prop or a metaphorical foundation upon which something rests or depends.
Inflection: Singular, Nominative or Accusative or Vocative, Neuter
Synonyms: ΣΤΗΡΙΓΜΑ, ΒΑΣΙΣ, ΘΕΜΕΛΙΟΣ
Etymology: The word ἘΡΕΙΣΜΑ (ereisma) comes from the verb ἐρείδω (ereidō), meaning 'to prop, to lean upon, to support'. It refers to that which is propped up or supported.
G4368
Open in Concordance
Part of Speech: Noun
Sounds like: pros-TAG-ma
Translations: commandment, command, ordinance, decree, a commandment, an ordinance
Notes: This word refers to a command, order, or decree, often issued by an authority. It signifies something that has been enjoined or prescribed. It is typically used to refer to divine or human laws and regulations.
Inflection: Singular, Nominative or Accusative, Neuter
Synonyms: ΕΝΤΟΛΗ, ΔΙΚΑΙΩΜΑ, ΝΟΜΟΣ
Etymology: From the verb προστάσσω (prostassō), meaning 'to order, command, appoint', which is formed from πρός (pros, 'to, toward') and τάσσω (tassō, 'to arrange, order').
G4077
Open in Concordance
Part of Speech: Noun
Sounds like: pay-GAY
Translations: spring, a spring, fountain, a fountain, well, a well, source, a source
Notes: This word refers to a spring of water, a fountain, or a well. Metaphorically, it can also refer to the source or origin of something, such as wisdom or life. It is typically used in a literal sense for a natural water source, but its figurative use is also common.
Inflection: Singular, Nominative, Feminine
Synonyms: ΚΡΗΝΗ, ΠΗΓΑΙΟΣ
Etymology: From an assumed root meaning 'to gush forth'. It is related to words signifying 'to fix' or 'to fasten', suggesting a fixed point from which water flows.
G2222
Open in Concordance
Part of Speech: Noun
Sounds like: ZOH-ays
Translations: (of) life, (of) a life
Notes: Ζωῆς (zōēs) is the genitive singular form of the noun ζωή (zōē), which means 'life'. This form is used to indicate possession, origin, or relationship, often translated as 'of life' or 'belonging to life'. It can refer to physical life, spiritual life, or a way of living. For example, it might be used in phrases like 'the word of life' or 'the tree of life'.
Inflection: Singular, Genitive, Feminine
G4160
Open in Concordance
Part of Speech: Verb
Sounds like: poy-EH-ee
Translations: makes, does, creates, performs, produces, brings about, carries out
Notes: This verb signifies to make, do, or create something. It is used broadly to describe actions, accomplishments, or the bringing into existence of something. It can refer to physical creation, the performance of an action, or the production of a result.
Inflection: Third Person Singular, Present Tense, Active Voice, Indicative Mood
Synonyms: ΕΡΓΑΖΟΜΑΙ, ΠΡΑΤΤΩ, ΤΙΘΗΜΙ
G1578
Open in Concordance
Part of Speech: Verb
Sounds like: ek-KLEE-nayn
Translations: to turn away, to avoid, to shun, to deviate, to decline, to turn aside
Notes: This word is a compound verb formed from the preposition ἐκ (ek), meaning 'out of' or 'from', and the verb κλίνω (klinō), meaning 'to bend' or 'to incline'. Therefore, it literally means 'to bend out' or 'to turn away from'. It is used to describe the act of physically or morally turning away from something, avoiding it, or deviating from a path or standard. It can imply shunning or declining to engage with something.
Inflection: Present Active Infinitive
Synonyms: ἈΠΟΦΕΥΓΩ, ἈΠΟΤΡΕΠΩ, ΠΑΡΕΚΒΑΙΝΩ
G3803
Open in Concordance
Part of Speech: Noun
Sounds like: pa-GHEE-doss
Translations: of a trap, of a snare, a trap, a snare, trap, snare
Notes: This word refers to a trap or snare, a device used for catching animals or birds. It is often used metaphorically in the New Testament to describe a dangerous situation, temptation, or spiritual pitfall that can lead to destruction or capture. It implies something that entangles or entraps.
Inflection: Singular, Genitive, Feminine
Synonyms: ΒΡΟΧΟΣ, ΘΗΡΑ
Etymology: The word comes from the Greek verb πήγνυμι (pēgnymi), meaning "to fix, to fasten, to make firm." Thus, a trap is something that is fixed or set to catch something.
G2288
Open in Concordance
Part of Speech: Noun
Sounds like: THAH-nah-TOO
Translations: (of) death, (of) a death
Notes: This word refers to the state of being dead, the cessation of life, or the end of existence. It is often used to describe physical death, but can also refer to spiritual death or separation. In a sentence, it would typically indicate possession or origin, such as 'the power of death' or 'delivered from death'.
Inflection: Singular, Genitive, Masculine
Synonyms: ΑΔΗΣ
Etymology: From Proto-Indo-European, meaning 'to die'.
G4183
Open in Concordance
Part of Speech: Adjective, Adverb
Sounds like: pol-LOH
Translations: much, many, great, a great deal, by much, by a great deal, greatly, often, frequently
Notes: This word is an inflected form of the adjective 'much' or 'many'. As an adjective, it describes a large quantity or number. For example, it could mean 'many people' or 'much water'. When used adverbially, it means 'by much' or 'greatly', indicating a significant degree or frequency, such as 'much more' or 'often'.
Inflection: Singular, Dative, Masculine or Neuter; or Adverbial Dative
Synonyms: ΠΛΕΙΩΝ, ΙΚΑΝΟΣ, ΜΕΓΑΣ
G1484
Open in Concordance
Part of Speech: Noun
Sounds like: ETH-nay
Translations: (to) nation, (to) people, (to) Gentiles, (to) a nation, (to) a people
Notes: This word refers to a nation, a people group, or a race. In the New Testament, it often refers specifically to the Gentiles, meaning non-Jewish people. It is used here in the dative case, indicating the indirect object of an action, often translated with 'to' or 'for'.
Inflection: Singular, Dative, Neuter
Synonyms: ΛΑΟΣ, ΓΕΝΟΣ
Etymology: The word ἔθνος (ethnos) comes from a Proto-Indo-European root meaning 'custom, habit'. It refers to a group of people living together, sharing common customs or characteristics, and thus forming a nation or people.
G1391
Open in Concordance
Part of Speech: Noun
Sounds like: DOK-sah
Translations: glory, a glory, splendor, honor, praise, reputation, dignity, majesty
Notes: This word refers to glory, splendor, or honor. It can describe the inherent majesty of God, the praise given to someone, or a person's reputation. It is often used in a theological context to refer to the divine nature or manifestation of God's presence.
Inflection: Singular, Nominative, Feminine
Synonyms: ΤΙΜΗ, ΚΛΕΟΣ, ΕΥΚΛΕΙΑ
Etymology: From the Greek verb δοκέω (dokeō), meaning 'to seem, to appear, to think'. The noun originally referred to an opinion or expectation, then evolved to mean 'reputation' and eventually 'glory' or 'splendor'.
G0935
Open in Concordance
Part of Speech: Noun
Sounds like: bah-see-LEH-ohs
Translations: (of) a king, (of) king
Notes: This word refers to a monarch or sovereign ruler. It is used to denote the leader of a kingdom or nation. In this form, it indicates possession or origin, meaning 'belonging to a king' or 'from a king'.
Inflection: Singular, Genitive, Masculine
Synonyms: ΗΓΕΜΩΝ, ΚΥΡΙΟΣ
G1578
Open in Concordance
Part of Speech: Verb
Sounds like: ek-LI-pseh
Translations: will fail, will cease, will vanish, will be lacking, will be eclipsed
Notes: This word describes something coming to an end, failing, or ceasing to exist. It can refer to a physical object disappearing, a supply running out, or a light being obscured (like an eclipse). It is often used to indicate a future state of absence or termination.
Inflection: Future Indicative, Active, Third Person Singular
Synonyms: ΠΑΥΣΩ, ΛΗΓΩ, ἈΠΟΛΛΥΜΙ
G2992
Open in Concordance
Part of Speech: Noun
Sounds like: lah-OO
Translations: of people, of a people, of nation, of a nation, of crowd, of a crowd
Notes: This word refers to a group of people, a nation, or a crowd. It is often used to describe a specific group of people, such as the people of Israel, or a general populace.
Inflection: Singular, Genitive, Masculine
Synonyms: ΕΘΝΟΥΣ, ΔΗΜΟΥ
G4938
Open in Concordance
Part of Speech: Noun
Sounds like: soon-tree-BEE
Translations: breaking, a breaking, destruction, a destruction, crushing, ruin, affliction, brokenness, contrition
Notes: This word refers to the act or state of being broken, crushed, or shattered. It can denote physical destruction or ruin, as in the breaking of a ship. Metaphorically, it can refer to deep affliction, distress, or spiritual brokenness and contrition, often implying a state of being humbled or repentant.
Inflection: Singular, Nominative, Feminine
Synonyms: ΟΛΕΘΡΟΣ, ΑΦΑΝΙΣΜΟΣ, ΚΑΤΑΛΥΣΙΣ
Etymology: The word ΣΥΝΤΡΙΒΗ is derived from the verb ΣΥΝΤΡΙΒΩ (syntribō), meaning 'to break in pieces, crush, shatter'. It is formed from the prefix ΣΥΝ- (syn-), meaning 'with' or 'together', and the verb ΤΡΙΒΩ (tribō), meaning 'to rub, wear out, or break'.
G1413
Open in Concordance
Part of Speech: Noun
Sounds like: doo-NAH-stoos
Translations: of a ruler, of a potentate, of a governor, of a lord, of a powerful one
Notes: This word refers to a ruler, a potentate, or someone in a position of power and authority. It describes an individual who possesses might and influence, often in a governmental or societal context. It is used to indicate possession or origin, such as 'the power of a ruler' or 'belonging to a powerful one'.
Inflection: Singular, Genitive, Masculine
Synonyms: ΑΡΧΩΝ, ΚΥΡΙΟΣ, ΒΑΣΙΛΕΥΣ
G3116
Open in Concordance
Part of Speech: Adjective
Sounds like: mah-kroh-THOO-mos
Translations: longsuffering, patient, forbearing
Notes: This is a compound word formed from 'μακρός' (makros), meaning 'long', and 'θυμός' (thymos), meaning 'temper' or 'spirit'. It describes someone who is patient and able to endure difficulties, provocations, or delays without becoming angry or giving up. It is often used to describe God's patience and forbearance.
Inflection: Singular, Nominative, Masculine or Feminine
Synonyms: ΑΝΕΞΙΚΑΚΟΣ
Etymology: From the Greek words 'μακρός' (makros, 'long') and 'θυμός' (thymos, 'temper, spirit'). It literally means 'long-tempered' or 'having a long spirit'.
G4183
Open in Concordance
Part of Speech: Adjective
Sounds like: PO-loos
Translations: much, many, great, a great deal, a great many
Notes: This word is an adjective meaning 'much' or 'many'. It is used to describe a large quantity or number of something. For example, it can refer to a large crowd of people or a significant amount of something. It can also be used to describe something as 'great' in terms of size or importance.
Inflection: Masculine, Nominative, Singular
Synonyms: ΙΚΑΝΟΣ, ΠΛΗΘΟΣ
Etymology: From Proto-Indo-European, meaning 'much' or 'many'. It is related to words in other Indo-European languages with similar meanings.
G5428
Open in Concordance
Part of Speech: Noun
Sounds like: froh-NEE-say
Translations: to wisdom, to understanding, to prudence, to insight, to good sense
Notes: This word refers to practical wisdom, understanding, or prudence. It implies a sound mind and good sense, often in a moral or ethical context. It describes the ability to make good judgments and act wisely in practical matters. In a sentence, it would indicate the means or instrument by which something is done, or the recipient of an action, due to its dative case.
Inflection: Singular, Dative, Feminine
Synonyms: ΣΟΦΙΑ, ΣΥΝΕΣΙΣ
G3640
Open in Concordance
Part of Speech: Adjective
Sounds like: oh-li-GOP-soo-khoss
Translations: fainthearted, discouraged, a fainthearted, a discouraged
Notes: This word is a compound adjective formed from 'ὀλίγος' (oligos), meaning 'little' or 'few', and 'ψυχή' (psyche), meaning 'soul' or 'spirit'. It describes someone who has a 'little soul' or 'little spirit', leading to a state of being fainthearted, discouraged, or timid. It is used to characterize a person who lacks courage or resolve in the face of difficulties.
Inflection: Singular, Nominative, Masculine or Feminine
Synonyms: ΔΕΙΛΟΣ, ἈΘΥΜΟΣ
Etymology: This word is a compound of the Greek words 'ὀλίγος' (oligos), meaning 'little' or 'few', and 'ψυχή' (psyche), meaning 'soul', 'spirit', or 'life'. It literally means 'little-souled' or 'small-spirited'.
G2478
Open in Concordance
Part of Speech: Adjective
Sounds like: iss-khoo-ROS
Translations: strong, mighty, powerful, a strong one, a mighty one
Notes: This word describes something or someone possessing great strength, power, or might. It can refer to physical strength, but also to authority, influence, or effectiveness. It is often used to describe God or powerful individuals.
Inflection: Masculine, Nominative, Singular
Synonyms: ΔΥΝΑΤΟΣ, ΚΡΑΤΑΙΟΣ, ΡΩΜΑΛΕΟΣ
Etymology: The word ἸΣΧΥΡΟΣ (ischyros) is derived from the noun ἸΣΧΥΣ (ischys), meaning 'strength' or 'might'.
Open in Concordance
Part of Speech: Adjective
Sounds like: prah-OO-thoo-moss
Translations: gentle-spirited, mild-tempered, meek, humble
Notes: This is a compound adjective formed from 'πραΰς' (gentle, meek) and 'θυμός' (spirit, temper). It describes someone who possesses a gentle and mild disposition, not easily provoked or angered. It implies a calm and patient character.
Inflection: Singular, Nominative, Masculine or Feminine
Synonyms: ΠΡΑΫΣ, ΗΠΙΟΣ, ΕΠΙΕΙΚΗΣ
G2588
Open in Concordance
Part of Speech: Noun
Sounds like: kar-DEE-as
Translations: of heart, of a heart, of mind, of soul, of inner self, of conscience, of courage, of will
Notes: This word refers to the physical heart, but more commonly in Koine Greek, it signifies the center of one's being, including thoughts, emotions, will, and conscience. It is often used to denote the inner person, the seat of spiritual and moral life. For example, it can refer to the core of one's beliefs or the source of one's intentions.
Inflection: Singular, Genitive, Feminine
Synonyms: ΨΥΧΗ, ΝΟΥΣ, ΠΝΕΥΜΑ
G2395
Open in Concordance
Part of Speech: Noun
Sounds like: ee-ah-TROS
Translations: physician, a physician, doctor, a doctor
Notes: This word refers to a physician or doctor, someone who practices medicine and heals the sick. It is used in contexts where medical care or healing is discussed.
Inflection: Singular, Nominative, Masculine
Synonyms: ΘΕΡΑΠΕΥΤΗΣ, ΙΑΣΤΗΣ
Etymology: From the verb ἰάομαι (iaomai), meaning 'to heal' or 'to cure'.
G4597
Open in Concordance
Part of Speech: Noun
Sounds like: SAYS
Translations: moth, a moth
Notes: This word refers to a moth, specifically a clothes moth or a similar insect that consumes fabric. It is often used metaphorically to describe something that causes decay, destruction, or ruin, similar to how moths destroy garments. It is a masculine noun.
Inflection: Singular, Nominative, Masculine
Etymology: The word "σής" (sēs) is of uncertain origin, possibly from a root meaning "to eat" or "to gnaw."
G3747
Open in Concordance
Part of Speech: Noun
Sounds like: oss-TEH-ohn
Translations: of bones, bones
Notes: This word refers to bones, the hard, rigid form of connective tissue constituting most of the skeleton of vertebrates. It is used in a general sense to refer to the skeletal structure or individual bones. In a sentence, it would typically function as the object of a preposition or indicate possession, as in 'the marrow of the bones' or 'from the bones'.
Inflection: Plural, Genitive, Neuter
G4811
Open in Concordance
Part of Speech: Noun, Participle
Sounds like: soo-koh-FAN-tohn
Translations: of sycophants, of false accusers, of extortioners, of slanderers, of informers, of those who accuse falsely, of those who extort
Notes: This word is an inflection of the noun 'sycophant' or the verb 'to accuse falsely/extort'. As a noun, it refers to those who make false accusations, slander, or extort money. As a participle, it describes the action of making false accusations or extorting. It is used to indicate possession or relationship, often translated with 'of'.
Inflection: Plural, Genitive, Masculine or Neuter
Synonyms: ΔΙΑΒΟΛΩΝ, ΕΚΒΙΑΣΤΩΝ, ΚΑΤΗΓΟΡΩΝ
Etymology: The word 'σῠκοφαντέω' (sycophanteo) comes from 'σῦκον' (sykon), meaning 'fig', and 'φαίνω' (phaino), meaning 'to show' or 'to reveal'. The original meaning is thought to relate to informing on those who illegally exported figs from Attica, which was forbidden. Over time, it evolved to mean a false accuser or informer, and then an extortioner.
G3993
Open in Concordance
Part of Speech: Noun
Sounds like: PEH-nee-tah
Translations: poor person, a poor person, the poor
Notes: This word refers to a poor person, someone who lacks sufficient means or resources. It can be used to describe an individual in a state of poverty or a member of the poor class. It is often used in contexts discussing social justice or the treatment of the less fortunate.
Inflection: Singular, Accusative, Masculine or Feminine
Synonyms: ΠΤΩΧΟΣ
Etymology: The word 'πενής' (penēs) comes from the verb 'πένομαι' (penomai), meaning 'to toil, to work for one's daily bread'. It describes someone who works hard but still has little, emphasizing their struggle for subsistence.
G3947
Open in Concordance
Part of Speech: Verb
Sounds like: pah-rok-SY-nei
Translations: provokes, irritates, incites, sharpens, stirs up, exasperates
Notes: This word describes the act of stimulating or exciting someone, often to anger or a strong reaction. It can mean to provoke, irritate, or incite, but also to sharpen or stir up, as in sharpening a tool or stirring up a feeling. It implies a strong influence that moves someone to action or a particular emotional state.
Inflection: Present, Active, Indicative, 3rd Person Singular
Synonyms: ΕΡΕΘΙΖΩ, ΠΑΡΟΡΓΙΖΩ, ΟΞΥΝΩ
G4160
Open in Concordance
Part of Speech: Participle
Sounds like: poy-EE-san-tah
Translations: having made, who made, the one who made, him who made, maker, doer
Notes: This word is an aorist active participle, meaning 'having made' or 'who made'. It describes someone who has performed an action of making or doing. It functions like an adjective or a noun, often referring to 'the one who made' or 'the maker', and in this form, it is in the accusative case, indicating it is the direct object of a verb or the object of a preposition.
Inflection: Singular, Accusative, Masculine, Aorist, Active, Participle
Synonyms: ΕΡΓΑΣΑΜΕΝΟΝ, ΔΗΜΙΟΥΡΓΗΣΑΝΤΑ
G0846
Open in Concordance
Part of Speech: Pronoun
Sounds like: ow-TON
Translations: him, it, himself, itself
Notes: This word is a third-person pronoun, typically meaning 'him' or 'it' when used as a personal pronoun. It can also be used intensively to mean 'himself' or 'itself', emphasizing the subject or object. It refers to a previously mentioned male person or a neuter object.
Inflection: Singular, Accusative, Masculine or Neuter
G5091
Open in Concordance
Part of Speech: Participle, Verb
Sounds like: tee-MOHN
Translations: honoring, esteeming, valuing, revering, respecting
Notes: This word is the present active participle of the verb 'timaō', meaning 'to honor' or 'to value'. As a participle, it describes an ongoing action and can function adjectivally (e.g., 'the one honoring') or adverbially (e.g., 'while honoring'). It indicates someone who is currently engaged in the act of showing honor, respect, or high regard for someone or something.
Inflection: Present, Active, Participle, Masculine or Feminine or Neuter, Nominative Singular (or Accusative Singular for Neuter)
Synonyms: ΣΕΒΟΜΕΝΟΣ, ΑΙΝΩΝ, ΕΥΛΑΒΟΥΜΕΝΟΣ
G1648
Open in Concordance
Part of Speech: Proper Noun
Sounds like: eh-leh-AH
Translations: Eleazar
Notes: This word, "ἘΛΕΑ", appears to be a truncated or abbreviated form of the proper name "Eleazar" (ἘΛΕΑΖΑΡ). Eleazar is a Hebrew name meaning "God has helped" or "God is my helper." It is a common name in the Old Testament, borne by several prominent figures, including the third son of Aaron, who succeeded him as High Priest. In Koine Greek texts, it refers to individuals bearing this name.
Inflection: Singular, Nominative or Genitive (truncated form)
Etymology: The name Eleazar is of Hebrew origin, derived from the elements 'el' (God) and 'azar' (to help).
G4434
Open in Concordance
Part of Speech: Adjective, Noun
Sounds like: PTO-khon
Translations: poor, a poor person, beggar, a beggar, destitute, needy
Notes: This word describes someone who is poor, needy, or destitute. It often implies a state of extreme poverty, where one is reduced to crouching or cowering, often relying on begging. It can be used to describe a person who is financially impoverished, but also someone who is spiritually poor or humble. In a sentence, it would modify a noun or function as a noun itself, meaning 'a poor person' or 'the poor one'.
Inflection: Singular, Accusative, Masculine or Neuter
Synonyms: ΠΕΝΗΣ, ΕΝΔΕΗΣ, ΑΔΥΝΑΤΟΣ
G2549
Open in Concordance
Part of Speech: Noun
Sounds like: ka-KEE-ah
Translations: evil, an evil, malice, a malice, wickedness, a wickedness, depravity, a depravity, trouble, a trouble
Notes: ΚΑΚΙΑ refers to moral badness, wickedness, or depravity. It describes a state of moral corruption or ill-will. It can also denote trouble or misfortune that arises from such evil. It is used to describe actions or a character that is inherently bad or harmful.
Inflection: Nominative, Singular, Feminine
Synonyms: ΠΟΝΗΡΙΑ, ΦΑΥΛΟΤΗΣ, ΑΣΕΒΕΙΑ
G0683
Open in Concordance
Part of Speech: Verb
Sounds like: ap-oh-STHAY-seh-tai
Translations: will be thrust away, will be cast off, will be rejected, will be pushed away
Notes: This word describes the action of being thrust away, cast off, or rejected. It implies a forceful removal or dismissal, often with the sense of being pushed away from a position or relationship. It is used to describe someone or something being definitively removed or repudiated.
Inflection: Third Person Singular, Future Indicative, Passive
Synonyms: ἈΠΟΒΑΛΛΩ, ἈΠΟΔΟΚΙΜΑΖΩ, ἈΠΟΡΡΙΠΤΩ
Etymology: From ἀπό (apo, 'from, away from') and ὠθέω (ōtheō, 'to push, thrust'). The combination signifies pushing away or thrusting off.
G0765
Open in Concordance
Part of Speech: Adjective
Sounds like: ah-seh-BAYS
Translations: ungodly, impious, wicked, an ungodly person, the ungodly
Notes: This word describes someone who is irreverent, impious, or wicked, particularly in their attitude or actions towards God. It refers to a lack of reverence, piety, or respect for divine authority and moral law. It can be used to describe a person or their actions, often implying a deliberate disregard for what is considered sacred or righteous.
Inflection: Singular, Nominative, Masculine or Feminine
Synonyms: ΑΝΟΜΟΣ, ΑΔΙΚΟΣ, ΠΟΝΗΡΟΣ
Etymology: From 'α-' (a-, a negative particle) and 'σεβης' (sebes, 'pious' or 'reverent'), meaning 'without reverence' or 'impious'.
G3588
Open in Concordance
Part of Speech: Definite Article, Pronoun
Sounds like: TAY
Translations: to the, for the, by the, with the, in the, who, which
Notes: This word is the dative singular feminine form of the definite article, meaning 'to the', 'for the', 'by the', 'with the', or 'in the' when used with a feminine noun in the dative case. It can also function as a relative pronoun, meaning 'who' or 'which', referring to a feminine antecedent. It is used to specify a particular feminine noun or to introduce a relative clause.
Inflection: Singular, Dative, Feminine
Etymology: The Greek definite article derives from Proto-Indo-European demonstrative pronouns. It developed from an earlier demonstrative pronoun in Ancient Greek.
G3742
Open in Concordance
Part of Speech: Noun
Sounds like: oh-see-OH-tee-tee
Translations: (to) holiness, (to) piety, (to) sanctity, (in) holiness, (in) piety, (in) sanctity
Notes: This word refers to the quality of being holy, pious, or righteous, especially in a religious or moral sense. It describes a state of devoutness and purity in one's character and actions, often in relation to God or divine law. It can be used to describe the moral uprightness or sanctity of a person or a way of life.
Inflection: Singular, Dative, Feminine
Synonyms: ΕΥΣΕΒΕΙΑ, ΑΓΙΟΣΥΝΗ, ΔΙΚΑΙΟΣΥΝΗ
G1342
Open in Concordance
Part of Speech: Adjective, Noun
Sounds like: dee-KAH-ee-oss
Translations: righteous, just, upright, fair, a righteous one, a just one
Notes: This word describes someone or something that is righteous, just, or in conformity with divine or human law. It can refer to a person who acts morally and ethically, or to an action that is considered fair and equitable. When used as a noun, it refers to a righteous person.
Inflection: Masculine, Nominative, Singular (can also be used substantively as a noun)
Synonyms: ΑΓΑΘΟΣ, ΟΣΙΟΣ, ΕΥΘΥΣ
Etymology: This word comes from the Greek word δίκη (dikē), meaning 'justice' or 'right'. It describes that which is in accordance with justice or right.
G0018
Open in Concordance
Part of Speech: Adjective
Sounds like: ah-ga-THEH
Translations: good, a good thing, virtuous, useful, excellent
Notes: This word describes something as good, virtuous, or excellent in nature or quality. It can refer to moral goodness, usefulness, or general excellence. As an adjective, it modifies a noun, agreeing with it in gender, number, and case. This specific form is the feminine singular nominative case.
Inflection: Singular, Nominative, Feminine
Synonyms: ΚΑΛΟΣ, ΧΡΗΣΤΟΣ
Etymology: The word Ἀγαθός (agathos) is of uncertain origin, possibly pre-Greek. It has been used since ancient Greek times to denote inherent goodness or excellence.
G1231
Open in Concordance
Part of Speech: Verb
Sounds like: dee-ah-gi-NOH-skeh-tai
Translations: is discerned, is known, is recognized, is distinguished
Notes: This word is a compound verb, formed from the preposition διά (dia), meaning 'through' or 'apart', and the verb γινώσκω (ginōskō), meaning 'to know' or 'to come to know'. It means to discern, know, or recognize something thoroughly or distinctly, often after careful consideration or investigation. It describes the process of coming to a clear understanding or judgment about something.
Inflection: Present, Passive, Indicative, 3rd Person Singular
Synonyms: ΓΙΝΩΣΚΩ, ΕΠΙΓΙΝΩΣΚΩ
G1343
Open in Concordance
Part of Speech: Noun
Sounds like: dee-kah-yoh-SOO-nay
Translations: righteousness, justice, a righteousness, a justice
Notes: This word refers to the quality of being morally right or just. It encompasses concepts of uprightness, integrity, and conformity to divine or moral law. It is often used in a theological context to describe God's character or the state of being right with God.
Inflection: Singular, Nominative, Accusative, or Vocative, Feminine
Synonyms: ΕΥΘΥΤΗΣ, ΑΡΕΤΗ, ΟΣΙΟΤΗΣ
Etymology: From the Greek word δίκαιος (dikaios), meaning 'just' or 'righteous', combined with the suffix -σύνη (-synē), which forms abstract nouns.
G5308
Open in Concordance
Part of Speech: Adverb
Sounds like: YP-soy
Translations: on high, aloft, highly, in the height, up, upward
Notes: This word is an adverb meaning 'on high' or 'aloft'. It describes something that is located at a high place or moving upwards. It can also be used to describe something that is elevated in status or position. For example, one might say 'he lifted his hands on high' or 'the bird flew high'.
Inflection: Does not inflect
Synonyms: ΑΝΩ, ΕΠΑΝΩ
Etymology: The word derives from the noun ὕψος (hypsos), meaning 'height' or 'summit'.
G1484
Open in Concordance
Part of Speech: Noun
Sounds like: ETH-nos
Translations: nation, a nation, people, a people, Gentiles, a Gentile
Notes: This word refers to a nation, a people group, or a race. In the New Testament, it often refers specifically to the Gentiles, meaning non-Jewish people. It can be used to describe a large group of people united by common descent, culture, or language.
Inflection: Singular, Nominative, Accusative, Neuter
Synonyms: ΛΑΟΣ, ΦΥΛΗ
Etymology: From an unknown root, possibly related to ἔθος (ethos, 'custom, habit'). It refers to a group of people sharing common customs or characteristics.
G1642
Open in Concordance
Part of Speech: Verb
Sounds like: eh-las-SO-noo-see
Translations: make less, diminish, make inferior, be inferior
Notes: This word means to make something less, to diminish it, or to cause it to be inferior. It can also mean to be inferior oneself. It is typically used to describe a reduction in quantity, quality, or status.
Inflection: Present, Active, Indicative, 3rd Person Plural
Synonyms: ΜΕΙΟΩ, ΕΛΑΤΤΟΩ
G5441
Open in Concordance
Part of Speech: Noun
Sounds like: FYOO-laks
Translations: guard, a guard, watchman, a watchman
Notes: This word refers to a guard or watchman, someone who protects or keeps watch over something or someone. It is used to describe a person assigned to protect a place or individual, or to maintain order and security. It is a masculine noun.
Inflection: Singular, Nominative, Masculine
Synonyms: ΤΗΡΗΤΗΣ, ΦΡΟΥΡΟΣ
Etymology: From the verb φυλάσσω (phylassō), meaning 'to guard' or 'to watch'.
G0266
Open in Concordance
Part of Speech: Noun
Sounds like: hah-mar-TEE-ai
Translations: sins, a sin
Notes: This word refers to sins or wrongdoings. It is used to describe actions or states that miss the mark of God's standard or moral righteousness. It often implies a deviation from what is right or a transgression against divine law. In a sentence, it would typically be used to refer to multiple instances of sin.
Inflection: Plural, Nominative or Vocative, Feminine
Synonyms: ΑΝΟΜΙΑ, ΑΣΕΒΕΙΑ, ΠΑΡΑΠΤΩΜΑ
G1184
Open in Concordance
Part of Speech: Adjective
Sounds like: DEK-tos
Translations: acceptable, welcome, pleasing, approved, a welcome one
Notes: This word describes something or someone that is received favorably, approved of, or considered pleasing. It can be used to describe a person who is accepted, or an offering or action that is agreeable to someone, often God. It implies a sense of being well-received or found worthy.
Inflection: Singular, Masculine, Nominative. Can also be Feminine or Neuter, and inflects for all cases.
Synonyms: ΕΥΑΡΕΣΤΟΣ, ΠΡΟΣΔΕΚΤΟΣ, ΕΥΠΡΟΣΔΕΚΤΟΣ
Etymology: From the Koine Greek verb δέχομαι (dechomai), meaning 'to receive, accept'. It describes something that has been received or is capable of being received.
G0935
Open in Concordance
Part of Speech: Noun
Sounds like: bah-see-LAY
Translations: (to) a king, (to) the king
Notes: This word is a noun referring to a king or ruler. It is used in the dative case, indicating the recipient or indirect object of an action, often translated with 'to' or 'for'. It can also indicate association or instrument.
Inflection: Singular, Dative, Masculine
Synonyms: ΑΡΧΩΝ, ΗΓΕΜΩΝ, ΚΥΡΙΟΣ
Etymology: From an uncertain root, possibly related to βάσις (basis, 'foundation') or from a pre-Greek substrate word.
G5257
Open in Concordance
Part of Speech: Noun
Sounds like: hoo-pee-reh-TES
Translations: servant, a servant, minister, an officer, attendant, an attendant
Notes: This word refers to a servant, an attendant, or an officer, often implying someone who serves in a subordinate capacity, especially in public or official duties. It can describe a ship's rower, an assistant, or a public official such as a magistrate's attendant or a temple minister. It is used to denote someone who carries out the commands of another.
Inflection: Singular, Nominative, Masculine
Synonyms: ΔΟΥΛΟΣ, ΔΙΑΚΟΝΟΣ, ΘΕΡΑΠΩΝ
Etymology: From the preposition ὑπό (hypo, "under") and the verb ἐρέτης (eretēs, "rower"), literally meaning "under-rower" or "one who rows under (direction)". It evolved to mean a subordinate worker or servant.
G3563
Open in Concordance
Part of Speech: Adjective
Sounds like: NOH-ay-mohn
Translations: intelligent, understanding, sensible, prudent, a sensible person
Notes: This word describes someone who possesses understanding, intelligence, or good sense. It refers to a person who is thoughtful, discerning, and capable of grasping concepts. It can be used to characterize a person's mental capacity or their practical wisdom in decision-making.
Inflection: Singular, Nominative or Accusative, Masculine or Feminine
Synonyms: ΣΟΦΟΣ, ΣΥΝΕΤΟΣ, ΦΡΟΝΙΜΟΣ
G2159
Open in Concordance
Part of Speech: Noun
Sounds like: yoo-STRO-fee-ah
Translations: versatility, resourcefulness, adaptability, ingenuity, cleverness
Notes: This word refers to the quality of being versatile, resourceful, or adaptable. It describes someone who is quick-witted and able to adjust to different situations or solve problems ingeniously. It can be used to describe a person's mental agility or practical skill in handling various circumstances.
Inflection: Singular, Nominative, Feminine
Synonyms: ΣΟΦΙΑ, ΠΟΛΥΤΡΟΠΙΑ
Etymology: From the Greek word εὔστροφος (eustrophos), meaning 'well-turned, versatile', which is a compound of εὖ (eu), meaning 'well', and στρέφω (strephō), meaning 'to turn'.
G0851
Open in Concordance
Part of Speech: Verb
Sounds like: ah-fah-EE-reh-tai
Translations: takes away, removes, cuts off, takes off, takes away from, deprives
Notes: This word means to take away, remove, or cut off. It is often used to describe the act of depriving someone of something, or to signify the removal of an object or concept. It can be used in various contexts, such as taking away poverty, removing dishonor, or cutting off a part of something.
Inflection: Present, Indicative, Middle/Passive, Third Person Singular
Synonyms: ἈΠΟΚΟΠΤΩ, ἈΠΟΛΥΩ, ἈΦΙΣΤΗΜΙ
G0819
Open in Concordance
Part of Speech: Noun
Sounds like: ah-tee-MEE-ahn
Translations: dishonor, a dishonor, disgrace, shame, ignominy
Notes: This word refers to a state of dishonor, disgrace, or shame. It signifies a lack of respect or esteem, often implying a public humiliation or a loss of reputation. It is used to describe situations or actions that bring discredit upon someone or something.
Inflection: Singular, Accusative, Feminine
Synonyms: ΑἸΣΧΥΝΗ, ΟΝΕΙΔΟΣ, ἈΤΙΜΩΣΙΣ
This interlinear database is in beta
That means it's a preview of what we're still building, and it will contain mistakes. The green text translations were initially generated from Google Gemini 2.5, and are undergoing manual editing and correction over time.
If you're using it for anything important, it is your responsibility to double-check the accuracy.
Please report any errors .