Home / Interlinears (Beta) / Swete's Recension of the Greek Septuagint / Proverbs / Chapter 12
Proverbs, Chapter 12
Interlinear version from Swete's Recension of the Greek Septuagint (Beta)
G3588
Open in Concordance
Part of Speech: Definite Article, Relative Pronoun, Letter
Sounds like: OH
Translations: the, who, which, O
Notes: Ο is primarily the masculine singular nominative form of the definite article 'the'. It is used to specify a noun, similar to 'the' in English. It can also function as a relative pronoun, meaning 'who' or 'which', introducing a relative clause. Additionally, 'Ο' is the fifteenth letter of the Greek alphabet, Omicron, which corresponds to the short 'o' sound.
Inflection: Masculine, Singular, Nominative (for the article/relative pronoun); Does not inflect (for the letter)
Etymology: The definite article 'Ο' derives from Proto-Indo-European. The letter 'Ο' (Omicron) is derived from the Phoenician letter 'ayin'.
G0025
Open in Concordance
Part of Speech: Participle
Sounds like: ah-gah-PON
Translations: loving, one who loves, he who loves
Notes: This word is a present active participle, indicating an ongoing action of loving. It describes someone who is currently in the state of loving or is characterized by love. It can function as an adjective modifying a noun or as a substantive (like a noun) referring to the person who loves.
Inflection: Present, Active, Participle, Masculine, Singular, Nominative
Synonyms: ΦΙΛΩΝ
G3809
Open in Concordance
Part of Speech: Noun
Sounds like: py-DEH-yah
Translations: discipline, instruction, training, correction, punishment, a discipline, an instruction
Notes: This word refers to the training and education of children, which often includes correction and discipline. It encompasses the entire process of moral and intellectual development, aiming to shape character and behavior. It can be used in contexts referring to both positive instruction and corrective punishment.
Inflection: Singular, Accusative, Feminine
Synonyms: ΔΙΔΑΣΚΑΛΙΑ, ΝΟΥΘΕΣΙΑ, ΕΛΕΓΜΟΣ
Etymology: From the Greek word 'παιδεύω' (paideuō), meaning 'to train a child', which in turn comes from 'παῖς' (pais), meaning 'child'. It refers to the upbringing and education of children.
G0025
Open in Concordance
Part of Speech: Verb
Sounds like: ah-ga-PAH
Translations: loves, he loves, she loves, it loves
Notes: This word is a verb meaning 'to love' or 'to have affection for'. It is used to describe the action of loving, often in a deep, unconditional, or benevolent sense. In the provided examples, it describes God's love and the act of loving mercy.
Inflection: Present, Indicative, Active, Third Person Singular
Synonyms: ΦΙΛΕΩ, ΕΡΑΣΘΑΙ
G0144
Open in Concordance
Part of Speech: Noun
Sounds like: ahee-STHAY-seen
Translations: perception, a perception, sense, a sense, discernment, a discernment, understanding, an understanding
Notes: This word refers to the faculty of perception, the ability to discern or understand something through the senses or intellect. It can describe the act of perceiving or the capacity for perception, often implying a moral or spiritual discernment in a broader context.
Inflection: Singular, Accusative, Feminine
Synonyms: ΓΝΩΣΙΣ, ΣΥΝΕΣΙΣ, ΝΟΥΣ
G1161
Open in Concordance
Part of Speech: Particle, Conjunction
Sounds like: DEH
Translations: but, and, now, then, moreover, however
Notes: ΔΕ is a common Koine Greek particle or conjunction used to connect clauses or sentences. It often indicates a transition, a contrast, or a continuation of thought. It can be translated in various ways depending on the context, such as 'but' when indicating opposition, 'and' when simply continuing a narrative, or 'now'/'then' when marking a new point or development.
Inflection: Does not inflect
Synonyms: ΚΑΙ, ΑΛΛΑ
Etymology: From Proto-Indo-European, meaning 'and' or 'but'. It is an ancient particle used to connect ideas or introduce new information.
G3404
Open in Concordance
Part of Speech: Verb, Participle
Sounds like: mi-SOHN
Translations: hating, one who hates, a hater
Notes: ΜΙΣΩΝ is the present active participle of the verb ΜΙΣΕΩ, meaning 'to hate'. It describes someone who is actively engaged in the act of hating or is characterized by hatred. It can function adjectivally, modifying a noun, or substantively, acting as a noun itself, meaning 'the one who hates' or 'a hater'.
Inflection: Present, Active, Participle, Masculine, Singular, Nominative
Etymology: The word ΜΙΣΕΩ comes from an ancient root meaning 'to hate' or 'to detest'. It is found in various forms across ancient Greek literature.
G1650
Open in Concordance
Part of Speech: Noun
Sounds like: EH-leng-khous
Translations: rebukes, convictions, proofs, reproofs, corrections
Notes: This word refers to a rebuke, a conviction, or a proof. It is often used in the context of demonstrating something to be true or false, or of correcting someone's behavior or beliefs. In the provided examples, it consistently refers to 'rebukes' or 'corrections' that are either rejected or hated.
Inflection: Plural, Accusative, Masculine
Synonyms: ΕΠΙΤΙΜΙΑ, ΝΟΥΘΕΣΙΑ, ΔΟΚΙΜΗ
G878
Open in Concordance
Part of Speech: Adjective, Noun
Sounds like: AH-frohn
Translations: foolish, senseless, unwise, a fool, an unwise person
Notes: This word describes someone who is without sense, foolish, or unwise. It can be used as an adjective to describe a person or an action, or as a noun to refer to a foolish person. It implies a lack of understanding or discernment, often in a moral or spiritual sense, rather than merely a lack of intelligence.
Inflection: Singular, Nominative, Masculine or Feminine
Synonyms: ΑΝΟΗΤΟΣ, ΜΩΡΟΣ, ΑΣΥΝΕΤΟΣ
Etymology: From the negative prefix ἀ- (a-) meaning 'not' and φρήν (phrēn) meaning 'mind' or 'understanding'. Thus, it literally means 'without mind' or 'mindless'.
G2909
Open in Concordance
Part of Speech: Adjective
Sounds like: KREIS-sone
Translations: better, superior, more excellent, stronger
Notes: This word is a comparative adjective meaning 'better' or 'superior'. It is used to indicate that something is of higher quality, greater strength, or more advantageous than something else. It can be used to compare people, things, or abstract concepts.
Inflection: Comparative, Nominative, Singular, Masculine or Feminine
Synonyms: ΑΜΕΙΝΩΝ, ΒΕΛΤΙΩΝ
Etymology: From an obsolete root meaning 'to be strong, to rule'. It is the comparative form of 'ἀγαθός' (good) or 'καλός' (beautiful/good), though it does not share the same root.
G2147
Open in Concordance
Part of Speech: Participle
Sounds like: eu-RON
Translations: finding, having found, discovering, obtaining
Notes: ΕΥΡΩΝ is the masculine, singular, nominative, aorist active participle of the verb εὑρίσκω (heuriskō), meaning 'to find' or 'to discover'. As a participle, it functions like both a verb and an adjective, describing an action performed by the subject. It indicates an action that has been completed in the past relative to the main verb, often translated as 'having found' or simply 'finding' in context.
Inflection: Singular, Nominative, Masculine, Aorist Active Participle
Synonyms: ΑΝΕΥΡΙΣΚΩ, ΕΞΕΥΡΙΣΚΩ
Etymology: The word εὑρίσκω (heuriskō) comes from Proto-Indo-European. It is related to words meaning 'to find' or 'to obtain' in other Indo-European languages.
G5485
Open in Concordance
Part of Speech: Noun
Sounds like: KHA-rin
Translations: grace, favor, kindness, thanks, a grace, a favor, a kindness, a thanks
Notes: This word refers to grace, favor, or kindness, often implying a divine or unmerited gift. It can also mean thanks or gratitude. In its accusative form, as seen in ΧΑΡΙΝ, it often functions as the direct object of a verb, such as 'to find favor' or 'to give thanks'. It can also be used in adverbial phrases meaning 'for the sake of' or 'on account of'.
Inflection: Singular, Accusative, Feminine
Synonyms: ΕΥΝΟΙΑ, ΔΩΡΟΝ, ΕΥΧΑΡΙΣΤΙΑ
Etymology: The word ΧΑΡΙΣ (charis) comes from the Proto-Indo-European root *ǵʰer- meaning 'to desire, to like'. It is related to words signifying joy, delight, and goodwill.
G3844
Open in Concordance
Part of Speech: Preposition
Sounds like: pah-RAH
Translations: from, by, with, beside, at, near, alongside, to
Notes: This word is a common preposition in Koine Greek. Its meaning changes depending on the case of the noun it governs. With the genitive case, it typically means 'from' or 'from beside', indicating origin or agency. With the dative case, it means 'with', 'beside', or 'at', indicating proximity or presence. With the accusative case, it means 'alongside', 'to', or 'past', indicating motion towards or along something.
Inflection: Does not inflect
Synonyms: ΠΡΟΣ, ΕΠΙ, ΥΠΟ
Etymology: From Proto-Indo-European, meaning 'beside', 'alongside'. It is cognate with English 'for' and 'from'.
G2962
Open in Concordance
Part of Speech: Noun
Sounds like: KOO-ree-OH
Translations: to the Lord, for the Lord, to the master, for the master, to an owner, for an owner
Notes: This word is the dative singular form of the noun ΚΥΡΙΟΣ, meaning 'Lord,' 'master,' or 'owner.' In the dative case, it typically indicates the indirect object of an action, the recipient, or the beneficiary. It is commonly used in religious contexts to refer to God or Jesus Christ, but can also refer to a human master or owner. For example, it might be used in phrases like 'to give thanks to the Lord' or 'to serve the master.'
Inflection: Singular, Dative, Masculine
Synonyms: ΔΕΣΠΟΤΗΣ
G0435
Open in Concordance
Part of Speech: Noun
Sounds like: ah-NEER
Translations: man, a man, husband, a husband
Notes: This word refers to a male human being, often specifically an adult male. It can also be used to denote a husband in relation to his wife. It is used in sentences to identify a male individual or a spouse.
Inflection: Singular, Nominative, Masculine
Synonyms: ΑΝΘΡΩΠΟΣ, ΑΝΔΡΑΣ
Etymology: This word comes from Proto-Indo-European, referring to a 'man' or 'human being'. It is related to words for 'man' in various Indo-European languages.
G3891
Open in Concordance
Part of Speech: Adjective
Sounds like: pa-RA-no-mos
Translations: lawless, unlawful, wicked, unrighteous, a lawless one
Notes: This word describes something or someone that is contrary to law, or acting in defiance of law. It can refer to a person who is lawless or wicked, or to an action that is unlawful or unrighteous. It is a compound word formed from 'para' (beside, against) and 'nomos' (law).
Inflection: Singular, Nominative, Masculine or Feminine or Neuter
Synonyms: ΑΝΟΜΟΣ, ΑΔΙΚΟΣ, ΠΟΝΗΡΟΣ
Etymology: The word is a compound of the Greek preposition ΠΑΡΑ (para), meaning 'beside' or 'against', and the noun ΝΟΜΟΣ (nomos), meaning 'law'. Thus, it literally means 'against the law' or 'contrary to law'.
G4601
Open in Concordance
Part of Speech: Verb
Sounds like: pa-ra-see-oh-pee-thee-SEH-tai
Translations: will be silenced, will be kept silent, will be passed over in silence
Notes: This word is a compound verb, formed from the prefix 'παρά' (para), meaning 'beside' or 'by', and the verb 'σιωπάω' (siōpaō), meaning 'to be silent'. In this form, it means 'will be silenced' or 'will be passed over in silence'. It implies that something or someone will be caused to be silent, or that a matter will be left unmentioned or unaddressed.
Inflection: Third Person, Singular, Future, Indicative, Passive
Synonyms: ΣΙΓΑΩ, ΗΣΥΧΑΖΩ
G3756
Open in Concordance
Part of Speech: Adverb, Particle
Sounds like: OO
Translations: not, no
Notes: ΟΥ̓ is a negative particle used to express a factual negation. It typically negates verbs in the indicative mood, stating that something is not true or does not happen. It can also negate other parts of speech. When combined with ΜΉ (ou mē), it forms a very strong negation, meaning "by no means" or "never."
Inflection: Does not inflect
Synonyms: ΜΉ, ΟΥ̓Κ, ΟΥ̓ΧΊ
Etymology: From Proto-Indo-European. It is a fundamental negative particle in Greek.
G2720
Open in Concordance
Part of Speech: Verb
Sounds like: kah-tor-THOH-see
Translations: he/she/it will make straight, he/she/it will set right, he/she/it will succeed, he/she/it will prosper
Notes: This word describes the action of making something straight, setting it right, or achieving success and prosperity. It implies a positive outcome or a correct alignment. It is used to indicate that someone or something will achieve a desired state or result.
Inflection: Third Person, Singular, Future, Indicative, Active
Synonyms: ΕΥΟΔΟΩ, ΠΡΟΚΟΠΤΩ, ΕΥΘΥΝΩ
Etymology: The word ΚΑΤΟΡΘΟΩ is a compound word formed from the preposition κατά (kata), meaning 'down' or 'according to', and the verb ὀρθόω (orthoo), meaning 'to make straight' or 'to set upright'. Thus, it literally means 'to make thoroughly straight' or 'to set completely right'.
G0444
Open in Concordance
Part of Speech: Noun
Sounds like: AN-throh-poss
Translations: man, a man, human being, a human being, person, a person
Notes: This word refers to a human being, encompassing both male and female individuals. It is used broadly to denote mankind in general, or a specific person, often in contrast to God or animals. It can be used in various contexts to refer to any member of the human race.
Inflection: Singular, Nominative, Masculine
Synonyms: ΑΝΗΡ, ΒΡΟΤΟΣ
Etymology: From Ancient Greek ἀνθρώπος (anthrōpos), its origin is uncertain but possibly related to ἀνήρ (anēr, 'man') and ὤψ (ōps, 'eye, face'), or from a pre-Greek substrate.
G1537
Open in Concordance
Part of Speech: Preposition
Sounds like: ex
Translations: out of, from, of, by, with
Notes: ἘΞ is a preposition that signifies origin, separation, or source. It always governs the genitive case. It can denote movement 'out of' a place, 'from' a point in time or a source, 'of' a material or composition, or 'by' an agent. It often implies a complete separation or a clear point of departure.
Inflection: Does not inflect; always takes the genitive case.
Synonyms: ΑΠΟ, ΕΚ
Etymology: From Proto-Indo-European. It is cognate with Latin ex and English out.
G0459
Open in Concordance
Part of Speech: Adjective, Noun
Sounds like: ah-NO-moo
Translations: (of) lawless, (of) an unrighteous one, (of) a lawless one, (of) wicked
Notes: This word describes something or someone that is without law, disobedient to law, or unrighteous. As an adjective, it modifies a noun, indicating a quality of lawlessness. As a noun, it refers to a person who is lawless or unrighteous. It is often used to describe those who act contrary to divine or moral law.
Inflection: Singular, Genitive, Masculine or Neuter
Synonyms: ἈΣΕΒΗΣ, ἈΔΙΚΟΣ, ΠΟΝΗΡΟΣ
Etymology: The word ἈΝΟΜΟΣ is a compound word formed from the prefix Ἀ- (a-), meaning "without" or "not," and ΝΟΜΟΣ (nomos), meaning "law." Thus, its literal meaning is "without law."
Open in Concordance
Part of Speech: Definite Article, Relative Pronoun, Interjection, Prefix, Numeral
Sounds like: AI
Translations: the, who, which, alas, oh, 11
Notes: The word 'ΑΙ' can function in several ways in Koine Greek. Most commonly, it is the feminine nominative plural form of the definite article, meaning 'the' (referring to multiple feminine nouns). It can also be the feminine nominative plural form of the relative pronoun, meaning 'who' or 'which'. Less frequently, it can be an interjection expressing sorrow or pain, similar to 'alas' or 'oh'. It can also appear as a prefix in compound words. Additionally, 'ΑΙ' can represent the number 11 when used as a numerical symbol (alpha-iota). It is also possible for 'ΑΙ' to be an elision or contraction of other words, such as 'ἀεί' (always) or 'ἄγε' (come on!), though this is less common in the New Testament.
Inflection: Feminine, Nominative, Plural (for article and pronoun); Does not inflect (for interjection, prefix, and numeral)
Etymology: The origin of 'ΑΙ' as a definite article and relative pronoun is from Proto-Indo-European. Its use as an interjection is onomatopoeic.
G4491
Open in Concordance
Part of Speech: Noun
Sounds like: REE-zai
Translations: roots
Notes: This word refers to the underground part of a plant that anchors it and absorbs water and nutrients. It is used metaphorically to describe the origin, foundation, or source of something, or the descendants of a family. In the provided examples, it refers to the 'roots' of the righteous or the wicked, signifying their foundation or lineage.
Inflection: Plural, Nominative or Vocative, Feminine
Synonyms: ΘΕΜΕΛΙΟΙ, ΑΡΧΑΙ
G3588
Open in Concordance
Part of Speech: Definite Article
Sounds like: TONE
Translations: of the
Notes: This word is the genitive plural form of the definite article 'the'. It functions to indicate possession, origin, or relationship for plural nouns, similar to 'of the' in English. It can precede nouns of any gender.
Inflection: Genitive, Plural, All Genders (Masculine, Feminine, Neuter)
G1342
Open in Concordance
Part of Speech: Adjective
Sounds like: dee-KAH-ee-ohn
Translations: of the righteous, of the just, of the upright
Notes: This word is an adjective meaning 'righteous' or 'just'. In this form, it is the genitive plural, meaning 'of the righteous ones' or 'of the just people'. It is used to describe a quality of a group of people, indicating that something belongs to them or is associated with them.
Inflection: Plural, Genitive, Masculine or Feminine or Neuter
Synonyms: ΕΥΘΥΣ, ΑΓΙΟΣ, ΟΣΙΟΣ
G3756
Open in Concordance
Part of Speech: Adverb, Particle
Sounds like: OOK
Translations: not, no
Notes: This word is a negative particle used to express absolute negation. It typically precedes verbs, adjectives, or adverbs to deny or contradict a statement. It is used when the negation is a statement of fact, as opposed to a hypothetical or willed negation. It has variant forms like οὐ (ou) before a consonant and οὐχ (ouch) before a rough breathing.
Inflection: Does not inflect
Synonyms: ΜΉ
Etymology: From Proto-Indo-European, meaning 'not'. It is an ancient negative particle found in various Indo-European languages.
G1807
Open in Concordance
Part of Speech: Verb
Sounds like: eks-AR-thay-son-tai
Translations: will be taken away, will be removed, will be lifted up, will be carried away, will be rooted out
Notes: This word is a compound verb meaning 'to take out, remove, lift up, or carry away'. It is used to describe something being completely removed or eradicated from a place or situation. In a figurative sense, it can mean to be rooted out or destroyed. It is formed from the preposition 'ἐκ' (out of) and the verb 'αἴρω' (to lift, take up).
Inflection: Future, Indicative, Passive, Third Person Plural
Synonyms: ΑΙΡΩ, ΑΦΑΙΡΕΩ, ΕΚΡΙΖΟΩ
G1135
Open in Concordance
Part of Speech: Noun
Sounds like: goo-NAY
Translations: woman, a woman, wife, a wife
Notes: This word refers to a female human being, typically an adult. It can be used generally for 'woman' or specifically for 'wife' in the context of marriage. It is a feminine noun.
Inflection: Singular, Nominative, Feminine
Synonyms: ΘΗΛΥΣ, ΝΥΜΦΗ
Etymology: From Proto-Indo-European, meaning 'woman'. It is related to words for 'woman' in many Indo-European languages.
G0406
Open in Concordance
Part of Speech: Noun
Sounds like: an-DREH-yah
Translations: courage, bravery, manliness, valor, a courage, a bravery, a manliness, a valor
Notes: This word refers to the quality of being manly, brave, or courageous. It denotes the virtue of fortitude and valor, often associated with masculine strength and determination. It can be used to describe someone's inherent bravery or a specific act of courage.
Inflection: Singular, Nominative, Feminine
Synonyms: ΘΑΡΣΟΣ, ΤΟΛΜΑ, ΑΡΕΤΗ
Etymology: The word ἈΝΔΡΕΙΑ is derived from the Greek word ΑΝΗΡ (anēr), meaning 'man' or 'male person'. It originally referred to the qualities associated with a man, such as strength and courage, and evolved to specifically mean 'manliness' or 'bravery'.
G4735
Open in Concordance
Part of Speech: Noun
Sounds like: steh-FAH-nos
Translations: crown, a crown, wreath, a wreath, garland, a garland
Notes: This word refers to a crown, wreath, or garland, often made of leaves or flowers, worn on the head. It can symbolize victory, honor, royalty, or a prize awarded in contests. It is commonly used to denote a literal head covering or metaphorically to represent a reward or glory.
Inflection: Singular, Nominative, Masculine
Synonyms: ΔΙΑΔΗΜΑ, ΚΟΡΩΝΙΣ
Etymology: The word ΣΤΕΦΑΝΟΣ (stephanos) comes from the verb στέφω (stephō), meaning 'to encircle' or 'to crown'. It refers to something that encircles the head.
G3588
Open in Concordance
Part of Speech: Definite Article
Sounds like: TOH
Translations: to the, for the, by the, with the, in the
Notes: ΤΩ is the dative singular form of the definite article 'the'. It indicates the indirect object of a verb or the means/instrument by which an action is performed. It can also be used to indicate location or association, often translated with prepositions like 'to', 'for', 'by', 'with', or 'in'.
Inflection: Singular, Dative, Masculine or Neuter
G0435
Open in Concordance
Part of Speech: Noun
Sounds like: AHN-dree
Translations: (to) a man, (to) man, (to) a husband, (to) husband
Notes: This word is the dative singular form of the noun 'ἈΝΗΡ', meaning 'man' or 'husband'. It refers to a male human being, often in contrast to a woman or a child, or specifically to a married male. As a dative case, it indicates the indirect object of an action, often translated with 'to' or 'for'.
Inflection: Singular, Dative, Masculine
Synonyms: ΑΝΘΡΩΠΟΣ, ΑΡΣΗΝ
G0846
Open in Concordance
Part of Speech: Pronoun
Sounds like: ow-TES
Translations: (of) her, her, (of) it, its
Notes: This word is a form of the third-person pronoun 'autos'. It is used to refer to a singular feminine noun that has already been mentioned or is understood from the context. It indicates possession or is used after prepositions that require the genitive case. For example, it could mean 'her' (as in 'her house') or 'of her'.
Inflection: Singular, Genitive, Feminine
G5618
Open in Concordance
Part of Speech: Adverb, Conjunction
Sounds like: OH-sper
Translations: just as, as, even as, like, in the same way as
Notes: This word functions as a comparative adverb or conjunction, meaning 'just as' or 'even as'. It is used to introduce a clause that draws a comparison or analogy, indicating that something is happening or is true in the same manner or degree as something else. It emphasizes the similarity between two things or actions.
Inflection: Does not inflect
Synonyms: ΚΑΘΩΣ, ΩΣ, ΚΑΘΑΠΕΡ
Etymology: From the adverb ὡς (hōs, "as") and the particle περ (per, "indeed, very"), emphasizing the comparison.
G1722
Open in Concordance
Part of Speech: Preposition
Sounds like: en
Translations: in, on, among, with, by, at
Notes: This word is a common preposition in Koine Greek, primarily meaning 'in' or 'on'. It typically governs the dative case, indicating location, time, or means. Its precise translation can vary depending on the context, often conveying ideas like 'within,' 'among,' or 'by means of'.
Inflection: Does not inflect (as a preposition, it governs cases but does not change its own form).
Etymology: The Koine Greek preposition 'ἘΝ' derives from the Proto-Indo-European root *en, meaning 'in' or 'into'. It has cognates in many other Indo-European languages, reflecting its ancient origin.
G3586
Open in Concordance
Part of Speech: Noun
Sounds like: xy-LOH
Translations: (to) wood, (to) a tree, (to) a staff, (to) a club, (to) a cross
Notes: This is the dative singular form of the noun 'ξύλον' (xylon), meaning 'wood,' 'tree,' 'staff,' 'club,' or 'cross.' It indicates the indirect object of an action or the means by which something is done. For example, it could be used in phrases like 'to the wood' or 'by means of a tree.'
Inflection: Singular, Dative, Neuter
Synonyms: ΔΕΝΔΡΟΝ, ΣΤΑΥΡΟΣ
G4663
Open in Concordance
Part of Speech: Noun
Sounds like: SKOH-leex
Translations: worm, a worm, maggot, a maggot
Notes: This word refers to a worm or a maggot, often used to describe a creature that consumes decaying matter or wood. It can also be used metaphorically to describe something that corrupts or destroys from within, or to denote a state of lowliness or insignificance.
Inflection: Singular, Nominative, Masculine
Etymology: From an unknown root. It refers to a worm, especially one that feeds on decaying matter.
G3779
Open in Concordance
Part of Speech: Adverb
Sounds like: OO-tohs
Translations: thus, so, in this way, in such a way
Notes: This adverb indicates manner or degree, meaning 'in this way,' 'thus,' or 'so.' It can refer back to something previously mentioned or forward to something about to be stated. It often introduces a consequence or result, showing how something is done or to what extent.
Inflection: Does not inflect
Synonyms: ΩΣ, ΚΑΘΩΣ
Etymology: From the demonstrative pronoun ΟΥΤΟΣ (OUTOS), meaning 'this' or 'that'.
G0435
Open in Concordance
Part of Speech: Noun
Sounds like: AN-dra
Translations: man, a man, husband, a husband
Notes: This word refers to a male human being, often specifically an adult male, or a husband. It is the accusative singular form of the noun 'ἈΝΗΡ' (anēr), meaning 'man' or 'husband'. It is used when the man or husband is the direct object of a verb or the object of certain prepositions.
Inflection: Accusative, Singular, Masculine
Synonyms: ΑΝΘΡΩΠΟΣ, ΑΝΗΡ
Etymology: The word 'ἈΝΗΡ' (anēr) comes from Proto-Indo-European. It is related to words in other Indo-European languages that also refer to a male human being.
G0622
Open in Concordance
Part of Speech: Verb
Sounds like: ah-POL-loo-sin
Translations: destroys, ruins, perishes, loses, to destroy, to ruin, to perish, to lose
Notes: This verb means to destroy, ruin, or cause to perish. It can also mean to lose something, especially in the middle voice. It is used to describe the act of bringing something to an end or causing its downfall. In the provided examples, it signifies the destructive action of a bad wife or anger.
Inflection: Present, Active, Indicative, 3rd Person Plural; or Present, Active, Infinitive
Synonyms: ΑΦΑΝΙΖΩ, ΚΑΤΑΛΥΩ, ΟΛΛΥΜΙ
G2557
Open in Concordance
Part of Speech: Adjective, Noun
Sounds like: kah-koh-poy-OS
Translations: evildoer, malefactor, wrongdoer, criminal, an evildoer, a malefactor, a wrongdoer, a criminal
Notes: This is a compound word formed from 'κακός' (bad, evil) and 'ποιέω' (to do, to make). It refers to someone who does evil or commits harmful acts. It can be used as an adjective to describe someone as 'evil-doing' or as a noun to refer to 'an evildoer' or 'a criminal'. It is often used in contexts describing those who commit offenses or engage in morally wrong behavior.
Inflection: Singular, Masculine or Feminine
Synonyms: ΚΑΚΟΥΡΓΟΣ, ΑΝΟΜΟΣ, ΑΣΕΒΗΣ
G3053
Open in Concordance
Part of Speech: Noun
Sounds like: loh-giss-MOY
Translations: thoughts, reasonings, calculations, considerations, imaginations, purposes
Notes: This word refers to inner thoughts, reasonings, or calculations. It can describe the process of thinking or the results of that process, often implying a deliberate consideration or a purpose formed in the mind. It can carry a neutral, positive, or negative connotation depending on the context, referring to good or evil thoughts.
Inflection: Plural, Nominative or Vocative, Masculine
Synonyms: ΔΙΑΛΟΓΙΣΜΟΙ, ΕΝΘΥΜΗΣΕΙΣ, ΒΟΥΛΑΙ
Etymology: The word ΛΟΓΙΣΜΟΣ (logismos) is derived from the verb λογίζομαι (logizomai), meaning 'to reckon, calculate, consider'. It is related to λόγος (logos), which means 'word, reason, account'.
G2917
Open in Concordance
Part of Speech: Noun
Sounds like: KREE-mah-tah
Translations: judgments, a judgment, decisions, decrees, sentences, condemnations
Notes: This word refers to judgments, decisions, or decrees, often with a connotation of a legal or divine ruling. It can also refer to the act of judging or the result of a judgment, such as a sentence or condemnation. It is used in contexts where an authority, especially God, makes a determination or pronounces a verdict.
Inflection: Plural, Neuter, Nominative or Accusative
Synonyms: ΔΙΚΑΙΩΜΑΤΑ, ΚΡΙΣΕΙΣ
G2940
Open in Concordance
Part of Speech: Verb
Sounds like: koo-ber-NOH-sin
Translations: govern, guide, steer, direct, manage
Notes: This word means to govern, guide, or steer, much like a pilot steers a ship. It implies the act of directing or managing something, often with skill or authority. It can be used in contexts ranging from literal navigation to metaphorical leadership or administration.
Inflection: 3rd Person Plural, Present Tense, Active Voice, Indicative Mood
Synonyms: ΟΔΗΓΕΩ, ΔΙΕΥΘΥΝΩ
G0765
Open in Concordance
Part of Speech: Adjective, Noun
Sounds like: ah-SEH-bays
Translations: ungodly, impious, wicked, unrighteous, a wicked person, the ungodly
Notes: This word describes someone who is irreverent towards God, lacking in piety, or acting contrary to divine law. It can be used as an adjective to describe things or people, or substantively as a noun to refer to 'the ungodly' or 'wicked people'. It implies a deliberate disregard for religious or moral obligations.
Inflection: Plural, Nominative or Accusative, Masculine or Feminine
Synonyms: ΑΝΟΜΟΣ, ΑΔΙΚΟΣ, ΠΟΝΗΡΟΣ
G1388
Open in Concordance
Part of Speech: Noun
Sounds like: DOL-oos
Translations: deceits, guiles, tricks, frauds, snares, traps, a deceit, a guile, a trick, a fraud, a snare, a trap
Notes: This word refers to deceit, guile, or treachery. It describes actions or intentions that are cunning, deceptive, or fraudulent, often with the aim of misleading or harming someone. It is typically used in a negative sense to denote malicious intent or dishonest practices.
Inflection: Plural, Accusative, Masculine
Synonyms: ΑΠΑΤΗ, ΠΑΝΟΥΡΓΙΑ
G3056
Open in Concordance
Part of Speech: Noun
Sounds like: LOH-goy
Translations: words, sayings, accounts, reasons, messages, teachings
Notes: This word refers to spoken or written words, utterances, or statements. It can also denote a message, a divine revelation, an account, or a reason. In a broader sense, it can refer to a discourse, a narrative, or a teaching. It is used to describe both human speech and divine communication.
Inflection: Plural, Nominative or Vocative, Masculine
Synonyms: ΡΗΜΑΤΑ, ΕΠΗ
G0765
Open in Concordance
Part of Speech: Adjective, Noun
Sounds like: ah-seh-BOHN
Translations: of the ungodly, of the impious, of the wicked
Notes: This word describes someone who is ungodly, impious, or wicked, lacking reverence for God or divine law. It is often used to refer to people who act contrary to religious or moral principles. In the provided examples, it appears in the genitive plural, indicating possession or origin, such as 'of the ungodly' or 'by the ungodly'.
Inflection: Plural, Genitive, Masculine or Feminine or Neuter
Synonyms: ἈΝΟΜΩΝ, ἈΔΙΚΩΝ, ΠΟΝΗΡΩΝ
G1387
Open in Concordance
Part of Speech: Adjective
Sounds like: DO-lee-oy
Translations: deceitful, treacherous, crafty, fraudulent, cunning, a deceitful one, treacherous ones
Notes: This word describes someone or something characterized by deceit, trickery, or treachery. It implies a hidden intention to mislead or harm. It is often used to describe people who are cunning or actions that are fraudulent. For example, it can describe 'deceitful scales' or 'treacherous words'.
Inflection: Plural, Nominative or Vocative, Masculine or Feminine; or Plural, Nominative or Accusative, Neuter
Synonyms: ΠΑΝΟΥΡΓΟΣ, ΔΟΛΕΡΟΣ, ΑΠΑΤΗΛΟΣ
G4750
Open in Concordance
Part of Speech: Noun
Sounds like: STOH-mah
Translations: mouth, an mouth, opening, edge, speech, utterance
Notes: This word refers to the mouth of a person or animal. It can also metaphorically refer to an opening or entrance, such as the mouth of a river or a cave. Furthermore, it is often used to denote speech, utterance, or the edge of a sword or other sharp object, implying the 'cutting' or 'speaking' part. It is a neuter noun.
Inflection: Singular, Neuter, Nominative or Accusative
Synonyms: ΣΤΟΜΑΤΟΣ, ΣΤΟΜΑΤΙ, ΣΤΟΜΑΤΑ
Etymology: From an ancient root meaning 'mouth' or 'opening'. It is related to words in other Indo-European languages with similar meanings.
G3717
Open in Concordance
Part of Speech: Adjective
Sounds like: or-THON
Translations: of straight, of upright, of right, of correct
Notes: This word is the genitive plural form of the adjective 'ὈΡΘΟΣ' (orthos). It describes something as being straight, upright, right, or correct, whether physically or morally. As a genitive plural, it indicates possession, origin, or relationship for multiple entities, often translated with 'of'. For example, 'of upright ones' or 'of the righteous'.
Inflection: Plural, Genitive, Masculine, Feminine or Neuter
Synonyms: ΔΙΚΑΙΩΝ, ΕΥΘΕΩΝ
Etymology: The word 'ὈΡΘΟΣ' comes from a Proto-Indo-European root meaning 'to rise, to grow, to stand up'. It is related to words signifying straightness or uprightness.
G4506
Open in Concordance
Part of Speech: Verb
Sounds like: roo-SEH-tai
Translations: he will rescue, she will rescue, it will rescue, he will deliver, she will deliver, it will deliver, he will save, she will save, it will save
Notes: This word means 'he/she/it will rescue' or 'he/she/it will deliver'. It is used to describe an action of saving or protecting someone or something from danger, harm, or an undesirable situation, which will happen in the future. It is often used in contexts of divine intervention or protection.
Inflection: Future, Indicative, Middle/Passive, Third Person, Singular
Synonyms: ΣΩΣΕΙ, ΕΞΑΙΡΗΣΕΙ
Etymology: The verb ῥύομαι (rhyomai) comes from an older form of the verb ῥύω (rhyō), meaning 'to draw, drag, pull'. It developed the sense of 'to draw to oneself for protection' and then 'to rescue' or 'to deliver'.
G0846
Open in Concordance
Part of Speech: Pronoun
Sounds like: ow-TOOS
Translations: them, themselves, these, those
Notes: This word is the masculine accusative plural form of the pronoun 'αὐτός' (autos). It is used to refer to a group of male or mixed-gender individuals as the direct object of a verb or the object of a preposition. It can mean 'them' or, when used emphatically, 'themselves'.
Inflection: Plural, Accusative, Masculine
G3756, G3757
Open in Concordance
Part of Speech: Adverb, Relative Adverb, Relative Pronoun
Sounds like: OO
Translations: not, no, where, of whom, of which, when
Notes: This word, written without diacritics, can represent at least two distinct Koine Greek words. It most commonly functions as a negative particle (οὐ), meaning 'not' or 'no', used to express a direct and objective negation. It can also function as a relative adverb (οὗ), meaning 'where' or 'when', indicating place or time, or as a relative genitive pronoun, meaning 'of whom' or 'of which'. The precise meaning depends on the context and the original diacritics.
Inflection: Does not inflect (as a particle/adverb); Genitive, Singular, Masculine or Neuter (as a relative pronoun)
Synonyms: ΜΗ, ΟΠΟΥ
Etymology: The negative particle οὐ (ou) comes from Proto-Indo-European *ne, meaning 'not'. The relative adverb/pronoun οὗ (hou) comes from Proto-Indo-European *kʷo-, a pronominal stem.
G1437
Open in Concordance
Part of Speech: Conjunction
Sounds like: eh-AHN
Translations: if, when, whenever, although
Notes: ἘΑΝ is a conditional conjunction used to introduce a protasis (the 'if' clause) in a conditional sentence. It typically takes the subjunctive mood, indicating a condition that is possible, probable, or hypothetical. It can be translated as 'if', 'when', or 'whenever', depending on the nuance of the condition, and sometimes 'although' in concessive clauses.
Inflection: Does not inflect
Synonyms: ΕΙ, ὍΤΑΝ
Etymology: ἘΑΝ is a contraction of the conditional particle εἰ (ei, 'if') and the modal particle ἄν (an), which adds a sense of contingency or possibility to the condition.
G4762
Open in Concordance
Part of Speech: Verb
Sounds like: stra-FEE
Translations: be turned, turn, be converted
Notes: This word is a verb meaning 'to be turned' or 'to turn oneself'. It is used to describe a change in direction, orientation, or even a change in one's heart or mind, indicating a conversion or repentance. As a passive form, it emphasizes the action being done to the subject or the subject undergoing the action.
Inflection: Aorist, Passive, Subjunctive, 3rd Person Singular
Synonyms: ΕΠΙΣΤΡΕΦΩ, ΜΕΤΑΝΟΕΩ
G0765
Open in Concordance
Part of Speech: Adjective
Sounds like: ah-seh-BAYS
Translations: ungodly, impious, wicked, an ungodly person, the ungodly
Notes: This word describes someone who is irreverent, impious, or wicked, particularly in their attitude or actions towards God. It refers to a lack of reverence, piety, or respect for divine authority and moral law. It can be used to describe a person or their actions, often implying a deliberate disregard for what is considered sacred or righteous.
Inflection: Singular, Nominative, Masculine or Feminine
Synonyms: ΑΝΟΜΟΣ, ΑΔΙΚΟΣ, ΠΟΝΗΡΟΣ
Etymology: From 'α-' (a-, a negative particle) and 'σεβης' (sebes, 'pious' or 'reverent'), meaning 'without reverence' or 'impious'.
G0001
Open in Concordance
Part of Speech: Verb
Sounds like: ah-fah-NEE-zeh-tai
Translations: perishes, vanishes, disappears, is destroyed, is corrupted, is made unseen
Notes: This word is a verb meaning to make unseen, to cause to disappear, or to vanish. It can also mean to destroy or corrupt something, or to be destroyed or corrupted. It is often used to describe something ceasing to exist or becoming invisible.
Inflection: Present, Indicative, Middle or Passive Voice, 3rd Person Singular
Synonyms: ἈΠΟΛΛΥΜΑΙ, ἘΚΛΕΙΠΩ, ΦΘΕΙΡΩ
Etymology: The word ἈΦΑΝΙΖΩ comes from the prefix ἀ- (a-), meaning 'not' or 'un-', and φανίζω (phanizō), which is related to φαίνω (phainō), meaning 'to show' or 'to appear'. Thus, it literally means 'to make un-shown' or 'to make unseen'.
G3624
Open in Concordance
Part of Speech: Noun, Adverb
Sounds like: OY-koy
Translations: houses, homes, (to) houses, (to) homes, at home, in the house, in the home
Notes: This word is an inflected form of the noun 'οἶκος' (oikos), meaning 'house', 'home', or 'household'. As a noun, 'οἶκοι' can be the nominative plural (meaning 'houses' or 'homes') or the dative plural (meaning 'to houses' or 'to homes'). It can also function adverbially as a locative, meaning 'at home' or 'in the house/home'. It refers to a dwelling place, a family unit, or even a temple.
Inflection: Plural, Nominative or Dative; or Locative (adverbial)
Synonyms: ΟΙΚΙΑ, ΟΙΚΗΜΑ, ΔΩΜΑ
G3887
Open in Concordance
Part of Speech: Verb
Sounds like: pa-ra-MEH-noo-sin
Translations: they remain, they continue, they abide, they persevere, they stay
Notes: This word describes the action of remaining, continuing, or abiding in a place, state, or condition. It implies persistence and steadfastness. It can be used to describe people or things that stay put or endure over time.
Inflection: Present, Active, Indicative, Third Person Plural
Synonyms: ΜΕΝΩ, ΕΜΜΕΝΩ, ΥΠΟΜΕΝΩ
G4908
Open in Concordance
Part of Speech: Adjective
Sounds like: soo-NEH-too
Translations: of understanding, of an understanding, of intelligent, of an intelligent, of prudent, of a prudent, of wise, of a wise
Notes: This word describes someone who possesses understanding, intelligence, or prudence. It refers to a person who is discerning, insightful, and capable of making wise judgments. It is often used to commend someone for their mental acuity or good sense.
Inflection: Singular, Genitive, Masculine or Neuter
Synonyms: ΣΟΦΟΣ, ΦΡΟΝΙΜΟΣ, ΕΠΙΣΤΗΜΩΝ
G1453
Open in Concordance
Part of Speech: Verb
Sounds like: eng-koh-mee-AH-zeh-tai
Translations: is praised, is commended, is lauded
Notes: This word is a verb meaning 'to praise,' 'to commend,' or 'to laud.' The form provided is in the passive voice, indicating that the subject of the sentence is receiving the action of being praised or commended. It describes someone or something being spoken of highly by others.
Inflection: Present, Indicative, Passive, Third Person Singular
Synonyms: ΕΠΑΙΝΕΩ, ΥΜΝΕΩ
Etymology: From Ancient Greek ἐγκώμιον (enkōmion, "eulogy, commendation"), which comes from ἐν (en, "in") + κῶμος (kōmos, "revel, procession"). The verb means to deliver an encomium or praise.
G5259
Open in Concordance
Part of Speech: Preposition
Sounds like: hoo-POH
Translations: under, by, from, with, subject to, at the hand of
Notes: This word is a common preposition in Koine Greek. Its meaning varies depending on the grammatical case of the noun it governs. When used with the genitive case, it typically indicates the agent or cause ('by', 'from'). With the dative case, it denotes a static position 'under' something. When used with the accusative case, it signifies motion 'under' or 'into subjection to'.
Inflection: Does not inflect, but governs the Genitive, Dative, and Accusative cases.
Etymology: From Proto-Indo-European, meaning 'under'. It is cognate with English 'up' and 'over', showing a shared root related to position.
G0435
Open in Concordance
Part of Speech: Noun
Sounds like: AHN-dross
Translations: (of) man, (of) a man, (of) husband, (of) a husband
Notes: This is the genitive singular form of the Koine Greek noun 'ΑΝΗΡ' (anēr), meaning 'man' or 'husband'. It is used to indicate possession, origin, or relationship, often translated with 'of' in English. For example, 'the house of the man' or 'the wife of the husband'.
Inflection: Singular, Genitive, Masculine
Synonyms: ΑΝΘΡΩΠΟΣ, ΑΝΔΡΑΣ
Open in Concordance
Part of Speech: Adjective
Sounds like: noh-throh-KAR-dee-os
Translations: dull-hearted, slow of heart, stupid, foolish, senseless
Notes: This is a compound adjective formed from 'νωθρός' (sluggish, dull) and 'καρδία' (heart). It describes someone who is slow to understand, dull in perception, or spiritually insensitive. It implies a lack of mental or spiritual quickness, often used in a negative sense to denote foolishness or obstinacy in grasping truth.
Inflection: Singular, Nominative, Masculine or Feminine
Synonyms: ΑΝΟΗΤΟΣ, ΑΣΥΝΕΤΟΣ
G3456
Open in Concordance
Part of Speech: Verb
Sounds like: myk-tay-REE-zeh-tai
Translations: is mocked, is ridiculed, is scorned, is sneered at
Notes: This verb describes the action of being mocked, ridiculed, or treated with contempt. It implies a turning up of the nose or a sneer, indicating disdain. It is often used in contexts where someone or something is being treated lightly or disrespectfully, especially in relation to divine authority or serious matters.
Inflection: Present, Indicative, Passive, Third Person Singular
Synonyms: ΕΚΜΥΚΤΗΡΙΖΩ, ΧΛΕΥΑΖΩ, ΚΑΤΑΓΕΛΑΩ
Etymology: From μυκτηρ (myktēr), meaning 'nose' or 'nostril', referring to the act of turning up the nose in scorn.
G0819
Open in Concordance
Part of Speech: Noun
Sounds like: ah-tee-MEE-ah
Translations: dishonor, a dishonor, disgrace, a disgrace, shame, a shame, contempt, a contempt, indignity, an indignity
Notes: This word refers to a state of dishonor, disgrace, or shame. It signifies a lack of respect or esteem, often due to a person's actions or circumstances. It can be used to describe the condition of being held in low regard or suffering from public contempt.
Inflection: Singular, Nominative, Feminine
Synonyms: ΑἸΣΧΥΝΗ, ἈΔΟΞΙΑ, ΚΑΤΑἸΣΧΥΝΗ
Etymology: From the Greek prefix ἀ- (a-), meaning 'not' or 'without', and τιμή (timē), meaning 'honor' or 'value'. Thus, it literally means 'without honor'.
G1398
Open in Concordance
Part of Speech: Verb
Sounds like: doo-LEH-oo-ohn
Translations: serving, being a slave, obeying, worshiping
Notes: This word is a present active participle of the verb 'δουλεύω' (douleuo), meaning 'to serve' or 'to be a slave'. It describes someone who is actively engaged in serving, whether as a literal slave, a servant, or someone who is obedient to a master or a cause. It can also be used in a religious context to mean 'worshiping' or 'serving God'.
Inflection: Present, Active, Participle, Nominative, Masculine, Singular
Synonyms: ΥΠΗΡΕΤΕΩ, ΛΑΤΡΕΥΩ, ΔΙΑΚΟΝΕΩ
G1438
Open in Concordance
Part of Speech: Reflexive Pronoun
Sounds like: eh-ah-TOH
Translations: (to) himself, (for) himself, (to) herself, (for) herself, (to) itself, (for) itself, (to) themselves, (for) themselves
Notes: This word is a reflexive pronoun, meaning it refers back to the subject of the clause. It indicates that the action of the verb is directed back to the subject itself. It can be used for singular or plural subjects, and its specific meaning (himself, herself, itself, themselves) depends on the gender and number of the subject it refers to. In this dative form, it often conveys the sense of 'to' or 'for' the subject.
Inflection: Singular, Dative, Masculine or Feminine or Neuter
G2228, G3588
Open in Concordance
Part of Speech: Conjunction, Definite Article, Numeral
Sounds like: AY
Translations: or, the, 8
Notes: This word can function as a conjunction meaning 'or', indicating an alternative or choice between two or more options. It can also be the feminine nominative singular form of the definite article 'the', used to specify a feminine noun that is the subject of a sentence. The '̓' (coronis) indicates that this form is an elision, meaning it's a shortened form of a word like ἤ (e.g., when followed by a vowel). Additionally, the '̓' could be a keraia, indicating the numeral 8.
Inflection: Does not inflect (as conjunction or numeral); Singular, Nominative, Feminine (as definite article)
Etymology: The conjunction ἤ (e.g., from which Ἠ is an elision) is of uncertain origin. The definite article ἡ (from which Ἠ is an elision) comes from Proto-Indo-European. The numeral meaning is derived from the Greek letter eta (Η), which was used to represent the number 8.
G5092
Open in Concordance
Part of Speech: Noun
Sounds like: tee-MEN
Translations: honor, a price, value, respect, dignity, a sum, a reward
Notes: This word refers to honor, respect, or dignity. It can also denote a price, value, or a sum of money paid for something. It is used to describe the esteem in which someone or something is held, or the monetary worth of an item.
Inflection: Singular, Accusative, Feminine
Synonyms: ΔΟΞΑ, ΑΞΙΑ, ΜΙΣΘΟΣ
G4060
Open in Concordance
Part of Speech: Verb
Sounds like: peh-ree-TEE-thays
Translations: to put around, to place around, to put on, to lay on, to encircle, to crown, to bestow, to confer
Notes: This word is a compound verb formed from 'περί' (around) and 'τίθημι' (to put, place). It means to put something around something else, to place or lay something on, or to encircle. It can also be used metaphorically to mean to bestow or confer something upon someone, such as honor or a crown. In the provided form, it is a present active participle, indicating an ongoing action.
Inflection: Present, Active, Participle, Nominative, Masculine, Singular
Synonyms: ΕΠΙΤΙΘΗΜΙ, ΕΝΔΥΩ, ΣΤΕΦΑΝΟΩ
G2532
Open in Concordance
Part of Speech: Conjunction, Adverb
Sounds like: kahee
Translations: and, also, even, but, then
Notes: ΚΑΙ is a very common conjunction in Koine Greek, primarily meaning 'and' to connect words, phrases, or clauses. It can also function as an adverb, emphasizing a word or phrase with meanings like 'also' or 'even'. In some contexts, it can introduce a contrast, similar to 'but', or indicate sequence, meaning 'then'.
Inflection: Does not inflect
Etymology: The word ΚΑΙ is an ancient particle, tracing its origins back to Proto-Indo-European. It has remained remarkably stable in form and function throughout the history of the Greek language.
G4326
Open in Concordance
Part of Speech: Participle, Verb, Adjective
Sounds like: pros-deh-OH-meh-nos
Translations: needing, having need of, lacking, requiring, being in want of
Notes: This word is a present middle/passive participle, meaning 'needing' or 'being in need of'. It describes someone or something that is in a state of requiring or lacking something. It often takes a genitive object, indicating what is needed or lacked.
Inflection: Present, Middle/Passive, Participle, Nominative, Masculine, Singular
Synonyms: ΔΕΟΜΕΝΟΣ, ΧΡΗΖΩΝ, ΕΝΔΕΗΣ
Etymology: The word ΔΕΟΜΑΙ (deomai) comes from the Greek verb δέω (deō), meaning 'to bind', 'to lack', or 'to need'. The prefix ΠΡΟΣ- (pros-) means 'to' or 'in addition to', intensifying the sense of need or indicating a need for something in addition.
G0740
Open in Concordance
Part of Speech: Noun
Sounds like: AR-too
Translations: of bread, of a loaf, of food
Notes: This word refers to bread or a loaf of bread. It can also broadly mean food or provisions. It is used to describe the substance that sustains life, both physically and metaphorically. In the provided examples, it refers to physical bread or food.
Inflection: Singular, Genitive, Masculine
Synonyms: ΣΙΤΟΣ, ΤΡΟΦΗ, ΒΡΩΜΑ
G1342
Open in Concordance
Part of Speech: Adjective, Noun
Sounds like: dee-KAH-ee-oss
Translations: righteous, just, upright, fair, a righteous one, a just one
Notes: This word describes someone or something that is righteous, just, or in conformity with divine or human law. It can refer to a person who acts morally and ethically, or to an action that is considered fair and equitable. When used as a noun, it refers to a righteous person.
Inflection: Masculine, Nominative, Singular (can also be used substantively as a noun)
Synonyms: ΑΓΑΘΟΣ, ΟΣΙΟΣ, ΕΥΘΥΣ
Etymology: This word comes from the Greek word δίκη (dikē), meaning 'justice' or 'right'. It describes that which is in accordance with justice or right.
G3627
Open in Concordance
Part of Speech: Verb
Sounds like: oyk-TAY-ree
Translations: he pities, he has compassion, he shows mercy
Notes: This verb means to feel or show pity, compassion, or mercy towards someone. It describes an emotional response of deep sympathy and a willingness to help or forgive. It is often used to describe God's compassion towards humanity.
Inflection: Third Person, Singular, Present, Indicative, Active
Synonyms: ΕΛΕΩ, ΣΠΛΑΓΧΝΙΖΟΜΑΙ
G5590
Open in Concordance
Part of Speech: Noun
Sounds like: psy-KHAS
Translations: souls, lives, minds
Notes: This word refers to the souls, lives, or inner selves of individuals. It is the accusative plural form of the noun 'ψυχή' (psychē), indicating the direct object of an action. It can refer to the vital breath, the seat of emotions and intellect, or the entire person.
Inflection: Plural, Accusative, Feminine
Synonyms: ΖΩΗ, ΠΝΕΥΜΑ
G2934
Open in Concordance
Part of Speech: Noun
Sounds like: KTEE-nohn
Translations: of animals, of beasts, of cattle
Notes: This word refers to animals, especially domesticated animals, livestock, or beasts of burden. It is used in a general sense to denote creatures that are not human. In the provided context, it refers to the 'wage of the animals,' indicating their economic value or contribution.
Inflection: Genitive, Plural, Neuter
Synonyms: ΖΩΟΝ, ΘΗΡΙΟΝ
G0846
Open in Concordance
Part of Speech: Pronoun
Sounds like: ow-TOO
Translations: (of) him, his, (of) it, its
Notes: This word is a third-person pronoun. In this genitive singular form, it typically means 'of him,' 'his,' 'of it,' or 'its,' indicating possession or origin. It can refer to a male person or a neuter object/concept.
Inflection: Singular, Genitive, Masculine or Neuter
Etymology: The word ΑΥ̓ΤΟΣ (autos) is of uncertain origin, possibly from a Proto-Indo-European root meaning 'self'. It is an ancient Greek word that has been in continuous use.
G3588
Open in Concordance
Part of Speech: Definite Article
Sounds like: TAH
Translations: the
Notes: ΤΑ is the neuter plural form of the definite article in Koine Greek. It functions similarly to 'the' in English, indicating that a noun is definite or previously mentioned. It agrees in gender, number, and case with the noun it modifies, and in this form, it can be used for both nominative (subject) and accusative (direct object) cases.
Inflection: Neuter, Plural, Nominative or Accusative
Etymology: From Proto-Indo-European. It is a demonstrative pronoun that evolved into a definite article in Greek.
G4698
Open in Concordance
Part of Speech: Noun
Sounds like: SPLANGKH-nah
Translations: bowels, intestines, affections, compassion, pity
Notes: This word refers literally to the inner organs, such as the intestines or viscera. Metaphorically, it signifies the seat of emotions and deep feelings, particularly compassion, pity, or tender affections. It is often used to describe a profound emotional response or empathy towards others.
Inflection: Plural, Neuter, Nominative or Accusative
Synonyms: ΟΙΚΤΙΡΜΟΙ, ΕΛΕΟΣ
Etymology: The word originates from an ancient Greek root referring to the inner parts of the body. It developed to also signify the seat of emotions and feelings.
G0447
Open in Concordance
Part of Speech: Adjective
Sounds like: ah-neh-leh-EH-moh-nah
Translations: unmerciful, merciless, pitiless, an unmerciful one, a merciless one
Notes: This word describes someone or something that is without mercy or pity. It is used to characterize individuals or actions that demonstrate a complete lack of compassion or forgiveness. For example, it can describe a person who shows no mercy to others, or a judgment that is harsh and unsparing.
Inflection: Singular, Accusative, Masculine; or Singular, Accusative, Feminine; or Plural, Nominative, Neuter; or Plural, Accusative, Neuter
Synonyms: ἈΝΗΜΕΡΟΣ, ἈΣΠΛΑΓΧΝΟΣ, ἈΝΕΛΕΗΣ
G2038
Open in Concordance
Part of Speech: Verb, Participle
Sounds like: er-ga-ZO-me-nos
Translations: working, laboring, doing, performing, practicing, a worker, one who works
Notes: This word is a present participle of the verb 'εργάζομαι' (ergazomai), meaning 'to work' or 'to labor'. It describes someone who is actively engaged in work or performing an action. It can function as an adjective, describing a person who is working, or as a noun, referring to 'one who works' or 'a worker'. It is often used to describe someone who is engaged in a particular trade or activity.
Inflection: Present, Middle/Passive Voice, Masculine, Singular, Nominative
Synonyms: ΠΟΙΕΩ, ΠΡΑΤΤΩ, ΔΡΑΩ
Etymology: The verb 'εργάζομαι' (ergazomai) is derived from the noun 'ἔργον' (ergon), meaning 'work' or 'deed'. It signifies the act of performing work or labor.
G3588
Open in Concordance
Part of Speech: Definite Article
Sounds like: TANE
Translations: the
Notes: ΤΗΝ is the feminine singular accusative form of the definite article 'the'. It is used to specify a noun that is feminine in gender, singular in number, and in the accusative case, indicating it is the direct object of a verb or the object of certain prepositions. For example, it would be used before a feminine singular noun like 'πόλιν' (city) when 'city' is the direct object.
Inflection: Singular, Accusative, Feminine
Etymology: The Koine Greek definite article derives from Proto-Indo-European demonstrative pronouns. It evolved from an earlier demonstrative particle, becoming a grammatical marker for definiteness.
G1438
Open in Concordance
Part of Speech: Reflexive Pronoun
Sounds like: eh-ah-TOO
Translations: (of) himself, (of) herself, (of) itself, (of) themselves
Notes: This word is a reflexive pronoun, meaning it refers back to the subject of the sentence. It indicates that the action of the verb is directed back to the one performing it. For example, 'he washed himself'. It is a compound word formed from the personal pronoun 'αὐτός' (autos) and the reflexive pronoun 'ἑαυτοῦ' (heautou).
Inflection: Genitive, Singular, Masculine or Neuter. It can also be used for Feminine or Plural contexts, though the specific form 'ΕΑΥΤΟΥ' is genitive singular masculine/neuter.
Etymology: From the combination of the personal pronoun 'αὐτός' (autos, 'self') and the reflexive pronoun 'ἑαυτοῦ' (heautou, 'of self').
G1093
Open in Concordance
Part of Speech: Noun
Sounds like: GAYN
Translations: earth, an earth, land, a land, ground, a ground, country, a country, region, a region
Notes: ΓΗΝ is the accusative singular form of the noun ΓΗ, meaning 'earth', 'land', 'ground', 'country', or 'region'. It is used to indicate the direct object of a verb or the destination of motion, often translated as 'to the earth' or 'into the land' depending on the context and accompanying prepositions. It can refer to the planet, a specific territory, or the soil itself.
Inflection: Singular, Accusative, Feminine
Synonyms: ΧΩΡΑ, ΓΕΑ
G1705
Open in Concordance
Part of Speech: Verb
Sounds like: em-plees-THEE-seh-tai
Translations: will be filled, will be satisfied, will be fulfilled
Notes: This word is a verb meaning 'will be filled' or 'will be satisfied'. It is often used to describe something becoming full, either literally (like a stomach or a land) or figuratively (like a prophecy being fulfilled). It implies a state of completion or abundance. It is a compound word formed from the prefix 'ἐν-' (in, into) and the verb 'πίμπλημι' (to fill).
Inflection: Future, Indicative, Passive, Third Person Singular
Synonyms: ΠΛΗΡΩΘΗΣΕΤΑΙ, ΓΕΜΙΣΘΗΣΕΤΑΙ
G740
Open in Concordance
Part of Speech: Noun
Sounds like: AR-tone
Translations: of bread, of a loaf, of food
Notes: This word refers to bread or a loaf of bread. It can also be used more generally to mean food. In this form, it indicates possession or origin, similar to saying 'of bread' in English.
Inflection: Plural, Genitive, Masculine
Synonyms: ΣΙΤΟΣ, ΤΡΟΦΗ, ΒΡΩΜΑ
G3588
Open in Concordance
Part of Speech: Definite Article, Pronoun, Interjection
Sounds like: OY
Translations: the, who, they, oh
Notes: ΟΙ is primarily the masculine plural nominative form of the definite article, meaning 'the'. It is used to specify a group of masculine nouns that are the subject of a sentence. It can also function as a demonstrative pronoun, meaning 'these' or 'they', referring to a group of people or things previously mentioned. Less commonly, it can be an interjection, similar to 'oh' or 'alas'.
Inflection: Masculine, Plural, Nominative
Etymology: From Proto-Indo-European, related to demonstrative pronouns and articles in other Indo-European languages.
G1377
Open in Concordance
Part of Speech: Participle
Sounds like: dee-OH-kon-tes
Translations: pursuing, persecuting, chasing, following, those who pursue, those who persecute
Notes: This word is a participle derived from the verb 'to pursue' or 'to persecute'. It describes an action of actively following after someone or something, either in a literal chase or in a hostile sense of persecution. It can also mean to earnestly seek or strive for something. As a participle, it functions like an adjective, modifying a noun, but also carries the action of a verb.
Inflection: Present, Active, Participle, Masculine, Plural, Nominative
Synonyms: ΚΑΤΑΔΙΩΚΩ, ΚΑΤΑΔΙΩΞΙΣ, ΚΑΤΑΔΙΩΓΜΟΣ
G3152
Open in Concordance
Part of Speech: Adjective
Sounds like: mah-TAH-yah
Translations: vain, empty, futile, useless, vain things, empty things, futile things
Notes: This word describes something as empty, useless, or without purpose. It refers to things that are devoid of substance, truth, or value. It can be used to describe actions, words, or beliefs that are pointless or ineffective.
Inflection: Feminine, Plural, Nominative or Accusative
Synonyms: ΚΕΝΟΣ, ΑΝΩΦΕΛΗΣ, ΑΧΡΗΣΤΟΣ
G1759
Open in Concordance
Part of Speech: Adjective
Sounds like: en-DEH-ees
Translations: needy, poor, lacking, deficient, in want
Notes: This word describes someone or something that is in need, lacking, or deficient in some way. It is often used to refer to those who are poor or destitute, but can also describe a general state of insufficiency. For example, it might be used to say 'the poor' or 'those who are lacking'.
Inflection: Plural, Nominative or Accusative, Masculine or Feminine
Synonyms: ΠΤΩΧΟΣ, ΠΕΝΗΣ, ΕΛΑΤΤΩΝ
G5424
Open in Concordance
Part of Speech: Noun
Sounds like: FREH-nohn
Translations: of minds, of understanding, of intellects, of thoughts
Notes: This word refers to the mind, understanding, or intellect. It is often used in the plural to denote the faculties of the mind, such as reason, thought, and judgment. It can describe the inner capacity for thought and feeling.
Inflection: Plural, Genitive, Feminine
Synonyms: ΝΟΥΣ, ΔΙΑΝΟΙΑ, ΚΑΡΔΙΑ
Etymology: The word ΦΡΗΝ (phrēn) is of uncertain origin, possibly related to a root meaning 'to breathe' or 'to swell', referring to the diaphragm, which was anciently considered the seat of emotions and intellect.
G3739
Open in Concordance
Part of Speech: Relative Pronoun, Conjunction
Sounds like: HOS
Translations: who, which, what, that, as, how, when
Notes: The word 'ΟΣ' is a versatile relative pronoun in Koine Greek, meaning 'who,' 'which,' or 'that,' depending on the context and the gender, number, and case it agrees with. It introduces a relative clause, linking it to a preceding noun or pronoun. It can also function as a conjunction, meaning 'as,' 'how,' or 'when,' indicating manner or time.
Inflection: Masculine, Singular, Nominative
Etymology: The word 'ΟΣ' is an ancient Greek word, tracing its origins back to Proto-Indo-European roots. It has been a fundamental part of the Greek language's grammatical structure for millennia, serving to connect clauses and introduce relative information.
G1510
Open in Concordance
Part of Speech: Verb
Sounds like: ES-tin
Translations: is, a is
Notes: This word is the third person singular present indicative form of the verb 'to be' (εἰμί). It means 'he is', 'she is', 'it is', or 'there is'. It is used to express existence, identity, or a state of being, often linking a subject to a predicate. It can also imply 'exists' or 'happens'.
Inflection: Third Person, Singular, Present, Indicative, Active
G2237
Open in Concordance
Part of Speech: Adjective
Sounds like: HAY-doos
Translations: sweet, pleasant, delightful, a sweet thing, a pleasant thing, a delightful thing
Notes: This word describes something that is sweet, pleasant, or delightful to the senses or to the mind. It can refer to taste, smell, sound, or a general feeling of agreeableness. It is used to qualify nouns, indicating a desirable quality.
Inflection: Nominative, Singular, Masculine
Synonyms: ΓΛΥΚΥΣ, ΤΕΡΠΝΟΣ, ΧΑΡΙΕΙΣ
Etymology: From Proto-Indo-European *sweh₂d- (sweet, pleasant). It is cognate with English 'sweet' and Latin 'suavis'.
G3631
Open in Concordance
Part of Speech: Noun
Sounds like: OY-nohn
Translations: of wine, of a wine, of wines
Notes: This word is the genitive plural form of the noun 'οἶνος' (oinos), meaning 'wine'. It is used to indicate possession, origin, or material, often translated as 'of wine' or 'belonging to wine'. For example, one might speak of 'jars of wine' or 'the taste of wine'.
Inflection: Genitive, Plural, Masculine
Etymology: From an unknown pre-Greek source, possibly related to Proto-Indo-European *woyh₁no-.
G1305
Open in Concordance
Part of Speech: Noun
Sounds like: dee-ah-tree-BAIS
Translations: (to) discussions, (to) discourses, (to) studies, (to) pursuits, (to) ways of life, (to) practices, (to) delays, (to) sojourns
Notes: This word refers to discussions, discourses, or philosophical studies. It can also denote a way of life, a practice, or even a delay or a sojourn in a place. In the dative plural form, as seen here, it indicates the indirect object, meaning 'to' or 'for' these things.
Inflection: Plural, Dative, Feminine
Synonyms: ΟΜΙΛΙΑΙΣ, ΣΥΖΗΤΗΣΕΣΙΝ, ΠΡΑΞΕΣΙΝ
G3588
Open in Concordance
Part of Speech: Definite Article
Sounds like: toys
Translations: to the, for the, the
Notes: ΤΟΙΣ is the dative plural form of the definite article in Koine Greek. It functions similarly to 'the' in English, but specifically indicates the indirect object or the recipient of an action, or location/instrument when used with a dative noun. It can be used with masculine, feminine, or neuter nouns in the plural.
Inflection: Plural, Dative, All genders
Etymology: From Proto-Indo-European. It is a demonstrative pronoun that evolved into the definite article in Greek.
G3794
Open in Concordance
Part of Speech: Noun
Sounds like: okh-yoo-ROH-mah-sin
Translations: (to) strongholds, (to) fortresses, (to) fortifications, (to) bulwarks
Notes: This word refers to a stronghold, fortress, or fortification. It describes a place that is strongly fortified or secured, often for defensive purposes. It can also refer to a bulwark or a strong defense in a more figurative sense, such as a spiritual or intellectual stronghold. In the provided examples, it is used in the dative case, indicating the recipient or location of an action.
Inflection: Plural, Dative, Neuter
Synonyms: ΦΡΟΥΡΙΟΝ, ΤΕΙΧΟΣ, ΠΥΡΓΟΣ
Etymology: The word Ὀχύρωμα (ochyroma) comes from the verb ὀχυρόω (ochyroo), meaning 'to make strong, to fortify,' which in turn derives from ὀχυρός (ochyros), meaning 'strong, firm, secure.'
G2641
Open in Concordance
Part of Speech: Verb
Sounds like: kah-tah-LEIP-sei
Translations: he will leave, he will abandon, he will forsake, he will remain, he will be left behind
Notes: This word is a verb meaning 'to leave behind,' 'to abandon,' 'to forsake,' or 'to remain.' It is often used to describe someone or something being left in a particular state or place, or to indicate that something is left over or remains after an event. It can also imply a sense of being deserted or neglected.
Inflection: Future, Active, Indicative, Third Person, Singular
Synonyms: ΑΦΙΗΜΙ, ΕΚΒΑΛΛΩ, ΛΕΙΠΩ
G0819
Open in Concordance
Part of Speech: Noun
Sounds like: ah-tee-MEE-ahn
Translations: dishonor, a dishonor, disgrace, shame, ignominy
Notes: This word refers to a state of dishonor, disgrace, or shame. It signifies a lack of respect or esteem, often implying a public humiliation or a loss of reputation. It is used to describe situations or actions that bring discredit upon someone or something.
Inflection: Singular, Accusative, Feminine
Synonyms: ΑἸΣΧΥΝΗ, ΟΝΕΙΔΟΣ, ἈΤΙΜΩΣΙΣ
G1939
Open in Concordance
Part of Speech: Noun
Sounds like: eh-pee-thoo-MEE-ai
Translations: desires, cravings, lusts, longings
Notes: This word refers to strong desires, cravings, or longings, which can be either positive or negative depending on the context. It is a plural noun, indicating multiple such desires. It is often used to describe the inner impulses or passions that drive human behavior.
Inflection: Plural, Nominative or Accusative, Feminine
Synonyms: ΟΡΕΞΕΙΣ, ΠΑΘΗ
Etymology: The word ΕΠΙΘΥΜΙΑ (epithymia) is derived from the preposition ΕΠΙ (epi), meaning 'upon' or 'over,' and ΘΥΜΟΣ (thymos), meaning 'passion' or 'spirit.' It signifies a strong inclination or desire directed towards something.
G2556
Open in Concordance
Part of Speech: Adjective
Sounds like: ka-KAI
Translations: evil, bad, wicked, harmful, a bad thing, a wicked thing
Notes: This word describes something as evil, bad, or wicked. It can refer to moral depravity, something harmful, or something of poor quality. In the provided context, it describes 'desires' (ἐπιθυμίαι) as 'evil' and 'ways' (ὁδοί) as 'bad'. It is a feminine plural form.
Inflection: Plural, Nominative, Feminine
Synonyms: ΠΟΝΗΡΟΣ, ΦΑΥΛΟΣ, ΑΣΕΒΗΣ
G2152
Open in Concordance
Part of Speech: Adjective, Noun
Sounds like: yoo-SEH-bone
Translations: of the pious, of the devout, of the godly
Notes: This word describes someone who is pious, devout, or godly, showing reverence and respect towards God. It is often used to refer to a group of people who are righteous or godly. In the provided examples, it is used in the genitive plural, indicating possession or association with 'the pious ones'.
Inflection: Plural, Genitive, Masculine or Feminine
Synonyms: ΕΥ̓ΛΑΒΗΣ, ὉΣΙΟΣ, ΔΙΚΑΙΟΣ
G1223
Open in Concordance
Part of Speech: Preposition, Numeral
Sounds like: DEE
Translations: through, by means of, on account of, because of, 14
Notes: This word is most commonly an elided form of the preposition ΔΙΑ (dia), meaning 'through', 'by means of', 'on account of', or 'because of'. It is used to indicate the means by which something is done or the reason for an action. It can also represent the Greek numeral 14, indicated by a keraia (a mark similar to an apostrophe) which is often omitted in transcription.
Inflection: Does not inflect (as a preposition or numeral)
Synonyms: ΕΚ, ΥΠΟ, ΕΝΕΚΕΝ
Etymology: The preposition ΔΙΑ comes from a Proto-Indo-European root meaning 'through' or 'apart'.
G0266
Open in Concordance
Part of Speech: Noun
Sounds like: ah-mar-TEE-an
Translations: sin, a sin, trespass, offense, guilt
Notes: This word refers to a sin, a trespass, or an offense against God's law or moral principles. It is often used in the context of moral or religious wrongdoing. It can be used to describe an act of sin or the state of being sinful.
Inflection: Singular, Accusative, Feminine
Synonyms: ΑΝΟΜΙΑ, ΠΑΡΑΠΤΩΜΑ, ΑΣΕΒΕΙΑ
G5491
Open in Concordance
Part of Speech: Noun
Sounds like: KHEI-leh-ohn
Translations: of lips, of a lip, of a shore, of a bank
Notes: This word refers to the lips of a person, or metaphorically, the edge or bank of a body of water or land. It is used here in the genitive plural, indicating possession or origin, often translated as 'of lips'.
Inflection: Plural, Genitive, Neuter
G1706
Open in Concordance
Part of Speech: Verb
Sounds like: em-PIP-tee
Translations: he/she/it falls into, he/she/it falls upon, he/she/it happens upon, he/she/it encounters, he/she/it falls among, he/she/it rushes upon
Notes: This word means to fall into, fall upon, or happen upon something or someone. It implies an unexpected or sudden encounter, often with negative consequences, such as falling into a trap or danger. It can also mean to rush upon or attack. It is a compound word formed from the preposition ἘΝ (in, into) and the verb ΠΙΠΤΩ (to fall).
Inflection: Present, Active, Indicative, 3rd Person Singular
Synonyms: ΠΙΠΤΩ, ΣΥΜΠΙΠΤΩ, ΠΡΟΣΠΙΠΤΩ
Etymology: The word ΕΜΠΙΠΤΩ is a compound of the preposition ἘΝ (en), meaning 'in' or 'into', and the verb ΠΙΠΤΩ (piptō), meaning 'to fall'. Its etymology traces back to Proto-Indo-European roots related to falling or dropping.
G1519
Open in Concordance
Part of Speech: Preposition
Sounds like: EES
Translations: into, to, for, unto, among, in, toward
Notes: This word is a preposition that primarily indicates motion towards or into something. It is always used with the accusative case, showing the destination or goal of an action. It can also express purpose, result, or the object of an action. For example, it is used to say 'go into the city' or 'believe into Christ'.
Inflection: Does not inflect
Etymology: The word ΕἸΣ comes from Proto-Indo-European *en-s, which is a locative adverb meaning 'in, into'. It is related to the English word 'in'.
G3803
Open in Concordance
Part of Speech: Noun
Sounds like: pa-GHEE-das
Translations: trap, a trap, snare, a snare, net, a net
Notes: This word refers to a trap or a snare, often used metaphorically to describe a dangerous situation, a pitfall, or something that entraps or ensnares a person. It can refer to a literal device used for catching animals or a figurative trap that leads to destruction or sin.
Inflection: Plural, Accusative, Feminine
Synonyms: ΠΑΓΕΥΜΑ, ΘΗΡΑ
Etymology: The word "ΠΑΓΙΣ" comes from the Greek verb "πήγνυμι" (pēgnymi), meaning "to fix, to make fast, to set up, to construct." It refers to something that is fixed or set up to catch.
G0268
Open in Concordance
Part of Speech: Adjective, Noun
Sounds like: hah-mar-TOH-loss
Translations: sinful, a sinner, sinner
Notes: This word describes someone who is sinful or is a sinner. It is used to characterize individuals who commit sins or are in a state of sin. It can function as an adjective, modifying a noun, or as a noun itself, referring to a person who sins.
Inflection: Singular or Plural, Nominative, Genitive, Dative, or Accusative, Masculine, Feminine, or Neuter
Synonyms: ΑΝΟΜΟΣ, ΑΣΕΒΗΣ, ΠΟΝΗΡΟΣ
Etymology: The word ΑΜΑΡΤΩΛΟΣ is derived from the Greek verb ἁμαρτάνω (hamartanō), meaning 'to miss the mark, to err, to sin.' The suffix -ωλός indicates a person characterized by the action of the verb.
G1628
Open in Concordance
Part of Speech: Verb
Sounds like: ek-FEY-ghee
Translations: escape, flee, get away, flee out of
Notes: This word means to escape or flee from something, often implying a successful evasion of danger or pursuit. It is a compound word formed from the preposition ἐκ (ek), meaning 'out of' or 'from', and the verb φεύγω (pheugō), meaning 'to flee' or 'to escape'. It is used to describe someone or something getting away from a difficult or dangerous situation.
Inflection: Present, Active, Indicative, 3rd Person Singular
Synonyms: ΦΕΥΓΩ, ΔΙΑΦΕΥΓΩ, ΑΠΟΔΙΔΡΑΣΚΩ
Etymology: The word ἐκφεύγω (ekpheugō) is a compound verb derived from the preposition ἐκ (ek), meaning 'out of' or 'from', and the verb φεύγω (pheugō), meaning 'to flee' or 'to escape'. The combination emphasizes the act of fleeing *out of* a place or situation.
G0846
Open in Concordance
Part of Speech: Pronoun
Sounds like: ow-TON
Translations: of them, their, of themselves
Notes: This word is a pronoun indicating possession or relation, specifically for a group of people or things. It is used to mean 'of them' or 'their', often referring back to a previously mentioned plural noun or pronoun.
Inflection: Plural, Genitive, All genders
G0991
Open in Concordance
Part of Speech: Verb (Participle)
Sounds like: BLEH-pohn
Translations: seeing, looking, beholding, perceiving, watching
Notes: This word is a present active participle, meaning 'one who sees' or 'while seeing'. It describes an ongoing action of looking, observing, or perceiving. It can function adjectivally, describing a noun, or adverbially, indicating the circumstances of an action. It implies a continuous or habitual act of seeing or paying attention.
Inflection: Present, Active, Participle, Masculine, Singular, Nominative
Synonyms: ΟΡΑΩ, ΕΙΔΟΝ, ΘΕΩΡΕΩ
G3000
Open in Concordance
Part of Speech: Noun
Sounds like: LEH-yah
Translations: prey, booty, spoil, a prey, a booty, a spoil
Notes: This word refers to what is taken by force, especially in war or hunting. It can mean plunder, spoil, or prey. It is typically used to describe goods or animals captured from an enemy or during a hunt.
Inflection: Singular, Nominative, Feminine
Synonyms: ΣΚΥΛΟΝ, ΛΑΦΥΡΟΝ
Etymology: The word ΛΕΙΑ is derived from the verb λείω (leio), meaning 'to smooth' or 'to make level', which then evolved to mean 'to plunder' or 'to strip bare'.
G1653
Open in Concordance
Part of Speech: Verb
Sounds like: eh-leh-theh-SEE-teh-eh
Translations: will be shown mercy, will receive mercy, will be pitied
Notes: This word is a verb meaning to be shown mercy or compassion. It describes an action where someone receives kindness or pity from another. It is used to indicate a future event where mercy will be extended.
Inflection: Future, Passive, Indicative, 3rd Person, Singular
G4876
Open in Concordance
Part of Speech: Participle
Sounds like: soo-nan-TON
Translations: meeting, encountering, coming upon, happening to, falling in with
Notes: This word is a present active participle, meaning 'meeting' or 'encountering'. It describes an ongoing action of coming face to face with someone or something, or happening upon an event. It can function adjectivally, describing a noun, or adverbially, indicating the circumstances of an action.
Inflection: Present Active Participle, Masculine or Neuter, Nominative or Accusative Singular
Synonyms: ΑΠΑΝΤΑΩ, ΕΝΤΥΓΧΑΝΩ
Etymology: The word 'συναντάω' is a compound word formed from the preposition 'σύν' (syn), meaning 'with' or 'together', and the verb 'ἀντάω' (antaō), meaning 'to meet' or 'to come opposite to'.
G4439
Open in Concordance
Part of Speech: Noun
Sounds like: PY-lais
Translations: gates, doors, entrances
Notes: This word refers to gates or doors, often those of a city, temple, or house. It can also metaphorically refer to an entrance or access point. In ancient contexts, city gates were significant places for public gatherings, legal proceedings, and defense.
Inflection: Plural, Dative, Feminine
Synonyms: ΘΥΡΑΙΣ, ΠΥΛΩΝΕΣ
G1676
Open in Concordance
Part of Speech: Noun
Sounds like: ek-THLIP-see
Translations: to tribulation, in tribulation, by tribulation, with tribulation, to distress, in distress, by distress, with distress
Notes: This word refers to a state of pressure, affliction, or distress. It is often used in the context of suffering or hardship, particularly that which is experienced as a result of external circumstances or persecution. It can describe both physical and emotional pressure. In this form, it indicates the indirect object of an action or the means by which something occurs.
Inflection: Singular, Dative, Feminine
Synonyms: ΘΛΙΨΙΣ, ΣΤΕΝΟΧΩΡΙΑ, ΣΥΝΟΧΗ
Etymology: The word ΕΚΘΛΙΨΙΣ (ekthlipsis) is derived from the verb ἐκθλίβω (ekthlibō), meaning 'to press out, squeeze out, oppress'. It is formed from the prefix ἐκ (ek), meaning 'out of', and θλίβω (thlibō), meaning 'to press, squeeze'.
G0575
Open in Concordance
Part of Speech: Preposition
Sounds like: AH-po
Translations: from, away from, out of, off, (of), by, since, after
Notes: ἈΠΟ is a common Koine Greek preposition that primarily indicates separation, origin, or source. It is always used with the genitive case. It can mean 'from' or 'away from' a place or person, indicating movement away. It can also denote the cause or agent ('by'), or a temporal starting point ('since', 'after').
Inflection: Does not inflect
Synonyms: ἘΚ, ΠΑΡΑ
Etymology: From Proto-Indo-European. It is cognate with English 'off' and 'of'.
G2590
Open in Concordance
Part of Speech: Noun
Sounds like: kar-PON
Translations: of fruits, of fruit, fruits
Notes: This word refers to the produce of the earth, such as fruits, crops, or harvest. It can also metaphorically refer to the results or outcomes of actions, deeds, or efforts. It is used in sentences to describe the yield of plants or the consequences of human behavior.
Inflection: Plural, Genitive, Masculine
Synonyms: ΓΕΝΝΗΜΑΤΩΝ, ΕΚΒΟΛΩΝ, ΟΠΩΡΩΝ
G4750
Open in Concordance
Part of Speech: Noun
Sounds like: STOH-mah-tos
Translations: mouth, a mouth, (of) mouth, (of) a mouth
Notes: This word refers to the mouth, either literally as a part of the body (of humans or animals) or metaphorically as the source of speech, utterance, or command. It is often used in contexts related to speaking, declaring, or consuming.
Inflection: Singular, Genitive, Neuter
Synonyms: ΧΕΙΛΟΣ, ΦΩΝΗ
Etymology: The word ΣΤΟΜΑ comes from the Proto-Indo-European root *stom-n-, meaning 'mouth'. It is related to words for mouth in other Indo-European languages.
G5590
Open in Concordance
Part of Speech: Noun
Sounds like: Ps-oo-KHEE
Translations: soul, life, mind, heart, a soul, a life
Notes: This word refers to the soul, the animating principle of a human or animal, often considered the seat of emotions, desires, and affections. It can also denote life itself, the individual person, or the mind/inner self. It is used in various contexts to refer to the breath of life, the spiritual part of a human being, or simply one's existence.
Inflection: Singular, Nominative, Feminine
Synonyms: ΠΝΕΥΜΑ, ΖΩΗ, ΚΑΡΔΙΑ
Etymology: From the verb ψύχω (psychō), meaning 'to breathe' or 'to blow', referring to the breath as the principle of life. It is related to the concept of breath as the essence of life.
G4130
Open in Concordance
Part of Speech: Verb
Sounds like: play-sthee-SEH-tai
Translations: will be filled, will be full
Notes: This word is the future passive indicative form of the verb 'πλήθω' (plēthō), meaning 'to fill' or 'to make full'. It indicates that something will be filled or become full in the future, and the action is received by the subject rather than performed by it. For example, 'the earth will be filled' or 'it will be full'.
Inflection: Future, Passive, Indicative, 3rd Person, Singular
Synonyms: ΓΕΜΙΖΩ, ΠΛΗΡΟΩ
G0018
Open in Concordance
Part of Speech: Adjective, Noun
Sounds like: ah-ga-THON
Translations: of good, of good things, of good people, of benefits
Notes: This word is the genitive plural form of the adjective 'ἈΓΑΘΟΣ', meaning 'good'. When used in the plural and genitive case, it often refers to 'good things', 'benefits', or 'good people'. It describes the quality of something or someone being inherently good, beneficial, or virtuous. For example, it can be used to speak of the source or possession of good things.
Inflection: Plural, Genitive, Masculine, Feminine, Neuter
Synonyms: ΚΑΛΩΝ, ΧΡΗΣΤΩΝ
Etymology: The word 'ἈΓΑΘΟΣ' is of uncertain origin, possibly pre-Greek. It is a common term in ancient Greek for 'good' in various senses.
G0467
Open in Concordance
Part of Speech: Noun
Sounds like: an-tah-POH-doh-mah
Translations: recompense, a recompense, repayment, a repayment, retribution, a retribution, reward, a reward
Notes: This word refers to a return or requital for actions, whether good or bad. It signifies something given back in response to what has been done, often implying a just or deserved outcome. It can be used to describe a reward for good deeds or a punishment/retribution for bad ones.
Inflection: Singular, Nominative or Accusative, Neuter
Synonyms: ΜΙΣΘΑΠΟΔΟΣΙΑ, ἈΝΤΙΜΙΣΘΙΑ
Etymology: This is a compound word formed from three Greek elements: ἀντί (anti, 'in return for'), ἀπό (apo, 'from'), and δίδωμι (didomi, 'to give'). It literally means 'a giving back in return'.
G1325
Open in Concordance
Part of Speech: Verb
Sounds like: doh-thee-SEH-tai
Translations: it will be given, it shall be given
Notes: This word means 'it will be given' or 'it shall be given'. It is a future passive form of the verb 'to give'. It indicates that something will be received by someone, rather than actively given by the subject.
Inflection: Future, Passive, Indicative, Third Person, Singular
Synonyms: ΠΑΡΕΧΩ, ΧΑΡΙΖΟΜΑΙ
G0846
Open in Concordance
Part of Speech: Pronoun
Sounds like: ow-TOH
Translations: (to) him, (to) her, (to) it, (to) himself, (to) herself, (to) itself
Notes: This word is the dative singular form of the pronoun 'ΑΥ̓ΤΟΣ'. It functions as a personal pronoun meaning 'him', 'her', or 'it' when used as an indirect object, often translated with 'to' or 'for'. It can also function as an intensive pronoun meaning 'himself', 'herself', or 'itself', emphasizing the subject. In some contexts, especially with the definite article, it can act as a demonstrative pronoun meaning 'the same'. Its usage depends heavily on the surrounding context.
Inflection: Singular, Dative, Masculine or Feminine or Neuter
G3598
Open in Concordance
Part of Speech: Noun
Sounds like: oh-DOY
Translations: roads, ways, paths, (to) roads, (to) ways, (to) paths
Notes: This word refers to a road, a way, or a path. It can also metaphorically refer to a course of life or a manner of acting. In the provided examples, it is used in the dative plural, indicating location 'in the roads' or 'on the paths'.
Inflection: Plural, Nominative, Dative, or Vocative, Feminine
Synonyms: ΤΡΙΒΟΙ, ΠΛΑΤΕΙΑΙ
G878
Open in Concordance
Part of Speech: Adjective, Noun
Sounds like: ah-FROH-nohn
Translations: of the foolish, of foolish ones, of senseless ones, of the unwise
Notes: This word describes someone who is foolish, senseless, or unwise. It is often used to characterize individuals who lack understanding, discretion, or spiritual insight. It is a compound word formed from the negative prefix 'ἀ-' (a-, meaning 'not') and 'φρήν' (phrēn, meaning 'mind' or 'understanding'), literally meaning 'without mind' or 'mindless'.
Inflection: Genitive, Plural, Masculine, Feminine, or Neuter
Synonyms: ἈΝΟΗΤΟΣ, ἈΣΥΝΕΤΟΣ
Etymology: The word ἈΦΡΩΝ is a compound of the negative prefix 'ἀ-' (a-, 'not') and 'φρήν' (phrēn, 'mind, understanding'). It literally means 'without mind' or 'mindless'.
G3717
Open in Concordance
Part of Speech: Adjective
Sounds like: OR-thigh
Translations: straight, right, correct, upright
Notes: This word describes something as being straight, right, or correct. It can refer to a physical path that is not crooked, or metaphorically to a way of living or thinking that is morally or intellectually sound. It is often used to describe paths, judgments, or actions that are in accordance with truth or righteousness.
Inflection: Plural, Nominative or Vocative, Feminine
Synonyms: ΕΥΘΥΣ, ΔΙΚΑΙΟΣ, ΑΛΗΘΗΣ
G1799
Open in Concordance
Part of Speech: Adverb, Preposition
Sounds like: en-OH-pee-on
Translations: before, in the presence of, in the sight of, (of) before, (of) in the presence of, (of) in the sight of
Notes: This word functions as an adverb meaning 'before' or 'in the presence of'. It can also be used as a preposition with the genitive case, meaning 'in the presence of' or 'in the sight of' someone or something. It often conveys the idea of being directly in front of, or under the observation of, another.
Inflection: Does not inflect (as an adverb); functions as a preposition with the genitive case.
Synonyms: ἘΜΠΡΟΣΘΕΝ, ΚΑΤΕΝΩΠΙΟΝ
Etymology: This word is a compound formed from the preposition ἘΝ (en, meaning 'in') and the noun ὬΨ (ōps, meaning 'face' or 'eye'). It literally means 'in the face of' or 'in the sight of'.
G1522
Open in Concordance
Part of Speech: Verb
Sounds like: eis-a-KOO-eh
Translations: he hears, she hears, it hears, he listens, she listens, it listens, he obeys, she obeys, it obeys, he answers, she answers, it answers
Notes: This word means to hear, listen to, obey, or answer, particularly in the context of prayer or a command. It implies not just the act of hearing, but also paying attention and often responding or acting upon what is heard. It is a compound word formed from the preposition ΕἸΣ (eis), meaning 'into' or 'to', and the verb ἈΚΟΥΩ (akouō), meaning 'to hear'.
Inflection: Present, Active, Indicative, 3rd Person Singular
Synonyms: ἈΚΟΥΩ, ὙΠΑΚΟΥΩ
Etymology: The word ΕἸΣΑΚΟΥΩ is a compound verb derived from the preposition ΕἸΣ (eis), meaning 'into' or 'to', and the verb ἈΚΟΥΩ (akouō), meaning 'to hear'. The combination emphasizes hearing with attention or hearing in response to something, such as a prayer.
G4824
Open in Concordance
Part of Speech: Noun
Sounds like: sym-boo-LEE-as
Translations: of counsel, of advice, of a plan, of a purpose
Notes: This word refers to the act of giving or receiving counsel, advice, or a plan. It can also denote the purpose or intention behind an action. It is often used in contexts where wisdom, deliberation, or strategic planning is involved.
Inflection: Singular, Genitive, Feminine
Synonyms: ΒΟΥΛΗ, ΓΝΩΜΗ, ΠΡΟΘΕΣΙΣ
G4680
Open in Concordance
Part of Speech: Adjective, Noun
Sounds like: SOH-foss
Translations: wise, a wise person, skillful, clever
Notes: This word describes someone who possesses wisdom, skill, or cleverness. It can be used as an adjective to modify a noun (e.g., 'a wise man') or as a substantive noun itself, meaning 'a wise person' or 'the wise one'. It often implies practical wisdom and understanding.
Inflection: Singular, Nominative, Masculine
Synonyms: ΣΥΝΕΤΟΣ, ΦΡΟΝΙΜΟΣ, ΕΜΦΡΩΝ
Etymology: From an unknown root, possibly related to the Proto-Indo-European *sap- meaning 'to taste, to perceive'. It is related to the noun σοφία (sophia), meaning 'wisdom'.
G0840
Open in Concordance
Part of Speech: Adverb
Sounds like: ow-THEE-may-ron
Translations: on the same day, the same day, that very day, the very same day
Notes: This is a compound adverb meaning 'on the same day' or 'the very same day'. It is used to indicate that an action or event occurs within the confines of the day being referred to, often implying immediacy or a deadline. For example, it might be used to say that something must be done or will happen before the day ends.
Inflection: Does not inflect
Etymology: This word is a compound of the Greek word ΑΥ̓ΤΟΣ (autos), meaning 'self' or 'same', and ΗΜΕΡΑ (hemera), meaning 'day'.
G1804
Open in Concordance
Part of Speech: Verb
Sounds like: eks-ang-GEL-lei
Translations: proclaims, declares, announces, tells forth, publishes
Notes: This is a verb meaning to proclaim, declare, announce, or tell forth. It is often used in the context of making something known publicly or widely. It is a compound word formed from the preposition 'ἐκ' (ek), meaning 'out of' or 'from', and the verb 'ἀγγέλλω' (angellō), meaning 'to announce' or 'to report'. Thus, it literally means 'to announce out' or 'to declare fully'.
Inflection: Present, Active, Indicative, 3rd Person Singular
Synonyms: ΚΗΡΥΣΣΩ, ΔΙΑΓΓΕΛΛΩ, ΑΝΑΓΓΕΛΛΩ
Etymology: The word ΕΞΑΓΓΕΛΛΩ is a compound verb derived from the preposition ΕΚ (ek), meaning 'out of' or 'from', and the verb ΑΓΓΕΛΛΩ (angellō), meaning 'to announce' or 'to report'.
G3709
Open in Concordance
Part of Speech: Noun
Sounds like: or-GAYN
Translations: wrath, anger, indignation, punishment, a wrath, an anger
Notes: This word refers to a strong, passionate emotion, often intense anger or indignation. It can describe human anger, but is frequently used in a theological context to refer to God's righteous anger or divine judgment, which often leads to punishment. It is used here in the accusative case, indicating it is the direct object of a verb or the object of a preposition.
Inflection: Singular, Accusative, Feminine
Synonyms: ΘΥΜΟΣ, ΠΑΘΟΣ
Etymology: The word ΟΡΓΗ (orgē) comes from the Proto-Indo-European root *werg-, meaning 'to work' or 'to do'. It originally referred to an impulse or natural disposition, which then evolved to mean a strong emotion or passion, and eventually anger or wrath.
G2928
Open in Concordance
Part of Speech: Verb
Sounds like: KROOP-tei
Translations: hides, conceals, keeps secret, a hides, a conceals, a keeps secret
Notes: This word means to hide, conceal, or keep something secret. It is used to describe the act of putting something out of sight or preventing it from being known. For example, one might hide an object, conceal information, or keep a matter secret.
Inflection: Third Person, Singular, Present, Active, Indicative
Synonyms: ΑΠΟΚΡΥΠΤΩ, ΚΑΛΥΠΤΩ, ΛΑΝΘΑΝΩ
G3835
Open in Concordance
Part of Speech: Adjective
Sounds like: pa-noor-GOS
Translations: cunning, crafty, shrewd, unscrupulous, a cunning person
Notes: This word describes someone who is clever, skillful, or resourceful, often with a negative connotation implying deceit, trickery, or unscrupulousness. It can refer to someone who is cunning or crafty in a bad sense, but can also describe someone who is shrewd or resourceful in a neutral or even positive sense, depending on the context. It is used to describe a person's character or actions.
Inflection: Nominative, Singular, Masculine or Feminine
Synonyms: ΔΟΛΙΟΣ, ΠΟΝΗΡΟΣ, ΣΟΦΟΣ
Etymology: From πᾶν (pan), meaning 'all' or 'every', and ἔργον (ergon), meaning 'work' or 'deed'. Thus, it literally means 'capable of all work' or 'doing everything', which evolved to signify 'cunning' or 'crafty'.
G1925
Open in Concordance
Part of Speech: Verb (Participle)
Sounds like: eh-pee-DEIK-noo-meh-nayn
Translations: showing, displaying, demonstrating, proving, exhibiting
Notes: This word is a participle derived from the verb 'epideiknumi', meaning 'to show forth', 'to display', 'to demonstrate', or 'to prove'. It describes an action that is currently happening or has happened, often emphasizing the act of making something visible or evident to others. It can be used to describe someone who is actively showing or proving something.
Inflection: Singular, Accusative, Feminine, Present, Middle/Passive
Synonyms: ΔΕΙΚΝΥΜΙ, ἘΝΔΕΙΚΝΥΜΙ, ἈΠΟΔΕΙΚΝΥΜΙ
G4102
Open in Concordance
Part of Speech: Noun
Sounds like: PIS-tin
Translations: faith, a faith, belief, a belief, trust, a trust, faithfulness, a faithfulness, conviction, a conviction
Notes: This word refers to faith, belief, or trust. It can describe a deep conviction in something or someone, or the act of being faithful and trustworthy. It is often used in a religious context to denote belief in God or Christ, but can also refer to loyalty or trustworthiness in general relationships.
Inflection: Singular, Accusative, Feminine
Synonyms: ΠΕΠΟΙΘΗΣΙΣ, ΕΛΠΙΣ
G0518
Open in Concordance
Part of Speech: Verb
Sounds like: ah-pang-GEL-lee
Translations: he reports, he announces, he tells, he declares, he brings word, he relates, he proclaims
Notes: This word means to report, announce, tell, or declare something. It is used to convey information, news, or a message from one person to another. It often implies bringing back a report or news from a place or situation.
Inflection: Third Person, Singular, Present Tense, Active Voice, Indicative Mood
Synonyms: ἈΝΑΓΓΕΛΛΩ, ἈΓΓΕΛΛΩ, ΛΕΓΩ
G3144
Open in Concordance
Part of Speech: Noun
Sounds like: MAR-toos
Translations: witness, a witness, martyr, a martyr
Notes: This word refers to a witness, someone who gives testimony or evidence, often in a legal or judicial context. In later Christian usage, it also came to mean a 'martyr,' someone who bears witness to their faith by suffering death. It can be used to describe a person who has seen or heard something and can provide an account of it, or someone who attests to the truth of something.
Inflection: Singular, Nominative, Masculine or Feminine
Synonyms: ΜΑΡΤΥΡΙΟΝ, ΜΑΡΤΥΡΙΑ
Etymology: The word ΜΑΡΤΥΣ comes from an ancient root meaning 'to remember' or 'to be mindful of,' which evolved to mean 'to bear witness' or 'to testify.'
G0094
Open in Concordance
Part of Speech: Adjective
Sounds like: ah-dee-KOHN
Translations: unjust, unrighteous, wicked, of the unjust, of the unrighteous, of the wicked
Notes: This word describes something or someone as unjust, unrighteous, or wicked. It is often used to characterize actions, people, or things that are contrary to what is right or lawful. In the provided examples, it is used in the genitive plural, meaning 'of the unjust' or 'of wicked things/people'.
Inflection: Plural, Genitive, Masculine, Feminine or Neuter
Synonyms: ΑΝΟΜΟΣ, ΑΣΕΒΗΣ, ΠΟΝΗΡΟΣ
G1387
Open in Concordance
Part of Speech: Adjective
Sounds like: DO-lee-os
Translations: deceitful, treacherous, crafty, cunning
Notes: This word describes someone or something characterized by deceit or treachery. It implies a cunning and deceptive nature, often used to achieve a hidden or harmful purpose. It can be used to describe a person, an action, or a plan that is full of trickery.
Inflection: Masculine, Nominative, Singular
Synonyms: ΑΠΑΤΗΛΟΣ, ΔΟΛΕΡΟΣ, ΠΑΝΟΥΡΓΟΣ
Etymology: From the Greek word 'δόλος' (dolos), meaning 'deceit' or 'guile'. It describes something pertaining to or full of deceit.
G1510
Open in Concordance
Part of Speech: Verb
Sounds like: EYE-sin
Translations: are
Notes: This word is the third person plural form of the verb 'to be'. It means 'they are' or 'there are'. It is used to describe the state or existence of multiple subjects, similar to how 'are' is used in English. For example, 'The men are here' or 'There are many books'.
Inflection: Third person, Plural, Present, Indicative, Active
Synonyms: ΥΠΑΡΧΟΥΣΙΝ, ΓΙΝΟΝΤΑΙ
G3004
Open in Concordance
Part of Speech: Participle
Sounds like: leh-GON-tes
Translations: saying, speaking, telling
Notes: This is the present active participle of the verb 'to say' or 'to speak'. It describes an ongoing action of speaking or saying something, often functioning adverbially to describe how an action is performed, or adjectivally to describe those who are speaking.
Inflection: Present Active Participle, Nominative, Masculine, Plural
Synonyms: ΛΑΛΟΥΝΤΕΣ, ΦΩΝΟΥΝΤΕΣ
G5185
Open in Concordance
Part of Speech: Verb
Sounds like: tit-ROH-skoo-sin
Translations: they wound, they injure, they hurt
Notes: This word means 'to wound,' 'to injure,' or 'to hurt.' It describes the action of inflicting a physical wound or harm upon someone or something. It is typically used in a context where an agent causes damage to another party.
Inflection: Present, Active, Indicative, Third Person Plural
Synonyms: ΠΛΗΓΩ, ΤΡΑΥΜΑΤΙΖΩ
Etymology: The word ΤΙΤΡΩΣΚΩ comes from the Proto-Indo-European root *terh₁- meaning 'to rub, to turn, to bore, to pierce.' It is related to words signifying piercing or wearing away.
G3162
Open in Concordance
Part of Speech: Noun
Sounds like: ma-KHAIR-ai
Translations: swords, knives, daggers
Notes: This word refers to a sword, knife, or dagger, typically a short sword or a large knife used for cutting or stabbing. It is often used in contexts of warfare, self-defense, or even for sacrificial purposes. In its plural form, it refers to multiple such weapons.
Inflection: Plural, Nominative or Vocative, Feminine
Synonyms: ΞΙΦΗ, ΡΟΜΦΑΙΑΙ
G1100
Open in Concordance
Part of Speech: Noun
Sounds like: glohs-SAI
Translations: tongues, languages, dialects
Notes: This word refers to the physical organ of the tongue, but more commonly in Koine Greek, it refers to a language or dialect spoken by a group of people. It can also be used metaphorically, such as 'tongues of fire' or 'speaking in tongues'.
Inflection: Plural, Nominative or Vocative
Synonyms: ΔΙΑΛΕΚΤΟΙ, ΦΩΝΑΙ
G4680
Open in Concordance
Part of Speech: Adjective, Noun
Sounds like: so-FOHN
Translations: of the wise, wise, a wise person
Notes: This word is the genitive plural form of the adjective 'σοφός' (sophos), meaning 'wise'. When used as a noun, it refers to 'wise people' or 'the wise ones'. It describes a quality of intelligence, discernment, and practical wisdom. It can be used to modify a noun, or stand alone to refer to a group of wise individuals.
Inflection: Plural, Genitive, Masculine or Feminine
Synonyms: ΦΡΟΝΙΜΩΝ, ΣΥΝΕΤΩΝ
G2390
Open in Concordance
Part of Speech: Verb
Sounds like: ee-OHN-tai
Translations: they may heal, they may be healed, they are healed, they heal themselves
Notes: This word is a verb meaning 'to heal', 'to cure', or 'to restore'. It is in the present tense, middle or passive voice, third person plural, and subjunctive mood. It describes an action that 'they' might do to themselves (middle voice) or that is done to 'them' (passive voice), or a potential action of healing.
Inflection: Present, Middle or Passive Voice, Third Person Plural, Subjunctive Mood
Synonyms: ΘΕΡΑΠΕΥΩ, ΣΩΖΩ
G5491
Open in Concordance
Part of Speech: Noun
Sounds like: KHEE-lee
Translations: lips, a lip
Notes: This word refers to the lips of a person or animal. It can also be used metaphorically to refer to speech, utterance, or the edge of something, such as the shore of a sea. In the provided examples, it is used in both literal and metaphorical senses, referring to the lips of a priest and also to speech or utterances.
Inflection: Plural, Nominative or Accusative or Vocative, Neuter
Synonyms: ΣΤΟΜΑ, ΓΛΩΣΣΑ
G0228
Open in Concordance
Part of Speech: Adjective
Sounds like: ah-lay-thee-NAH
Translations: true, real, genuine, a true thing, real things
Notes: This word describes something as true, real, or genuine, in contrast to what is false, counterfeit, or imaginary. It emphasizes the authenticity and reality of a person, thing, or concept. It can refer to something that is divinely true or truly existing.
Inflection: Nominative, Accusative, or Vocative; Neuter; Plural
Synonyms: ἈΛΗΘΗΣ, ΓΝΗΣΙΟΣ, ΕΤΥΜΟΣ
Etymology: The word ἈΛΗΘΙΝΟΣ is derived from the Greek word ἈΛΗΘΗΣ (alēthēs), meaning 'true', which itself comes from the prefix 'a-' (not) and λήθη (lēthē), meaning 'forgetfulness' or 'oblivion'. Thus, it literally means 'not hidden' or 'not forgotten', implying something that is revealed and therefore true.
G2720
Open in Concordance
Part of Speech: Verb
Sounds like: kah-TOR-thoy
Translations: to make straight, to set right, to succeed, to prosper, to accomplish, to achieve, to perform
Notes: This verb means to make something straight, to set it right, or to bring it to a successful conclusion. It can refer to succeeding in an endeavor, prospering, or accomplishing a task. It implies a sense of rectifying or bringing to a proper state. In the provided examples, it is used to describe a path or way being 'straight' or 'right'.
Inflection: Present Indicative, Active Voice, Third Person Singular or Present Subjunctive, Active Voice, Second Person Singular
Synonyms: ΕΥΟΔΟΩ, ΚΑΤΕΥΘΥΝΩ, ΕΠΙΤΕΛΕΩ
G3141
Open in Concordance
Part of Speech: Noun
Sounds like: mar-too-REE-an
Translations: testimony, a testimony, witness, evidence, a witness, a report
Notes: This word refers to a testimony, witness, or evidence, often given in a legal or formal context. It can also denote a report or a statement of facts. It is used to describe the act of bearing witness or the content of what is witnessed.
Inflection: Singular, Accusative, Feminine
Synonyms: ΜΑΡΤΥΣ, ΜΑΡΤΥΡΙΟΝ
G5036
Open in Concordance
Part of Speech: Adjective
Sounds like: TA-khoos
Translations: swift, quick, fast, ready, a swift, a quick, a fast, a ready
Notes: This word describes something or someone as being swift, quick, or fast. It can refer to speed in movement, or to readiness and promptness in action or thought. It is often used to describe a person who is quick to act or skilled in a particular area.
Inflection: Singular, Nominative, Masculine
Synonyms: ΟΞΥΣ, ΕΤΟΙΜΟΣ, ΣΠΟΥΔΑΙΟΣ
Etymology: From a root meaning 'to be swift'. It is related to the adverb ταχέως (tacheōs), meaning 'quickly'.
G1100
Open in Concordance
Part of Speech: Noun
Sounds like: GLOHS-san
Translations: tongue, a tongue, language, a language, speech, a speech, nation, a nation
Notes: This word refers to the anatomical organ of the tongue, but it can also refer to language or speech, as in a specific dialect or the act of speaking. In some contexts, it can even refer to a people group or nation, especially when referring to their distinct language. It is used in sentences to describe the physical tongue, the act of speaking, or a group of people defined by their shared language.
Inflection: Singular, Accusative, Feminine
Synonyms: ΔΙΑΛΕΚΤΟΣ, ΦΩΝΗ, ΕΘΝΟΣ
G2192
Open in Concordance
Part of Speech: Verb
Sounds like: EKH-ei
Translations: he has, she has, it has, he holds, she holds, it holds, he possesses, she possesses, it possesses
Notes: This word is a verb meaning 'to have', 'to hold', or 'to possess'. It is used to indicate ownership, possession, or a state of being. For example, it can describe someone having an object, a quality, or a particular condition.
Inflection: Third Person, Singular, Present, Active, Indicative
Synonyms: ΚΤΩΜΑΙ, ΚΑΤΕΧΩ, ΛΑΜΒΑΝΩ
G0094
Open in Concordance
Part of Speech: Adjective, Noun
Sounds like: ah-DI-kon
Translations: unjust, unrighteous, wrong, a wrong thing, an unjust thing
Notes: This word describes something that is not just, right, or righteous. It can refer to an action, a person, or a state of being that is contrary to justice or divine law. When used as a noun, it often refers to an unrighteous act or a wrong.
Inflection: Singular, Neuter, Nominative or Accusative
Synonyms: ἈΝΟΜΟΣ, ἈΣΕΒΗΣ
G1388
Open in Concordance
Part of Speech: Noun
Sounds like: DO-los
Translations: guile, deceit, craft, treachery, a guile, a deceit
Notes: This word refers to cunning, deceit, or treachery. It describes a deceptive scheme or a malicious trick. It can be used to describe the character of a person who acts with deceit, or the deceptive nature of an action or plan.
Inflection: Singular, Nominative, Masculine
Synonyms: ΑΠΑΤΗ, ΠΑΝΟΥΡΓΙΑ, ΔΟΛΙΟΣ
Etymology: The origin of this word is uncertain, but it is thought to be related to a root meaning 'to ensnare' or 'to bait'. It has cognates in other Indo-European languages.
G2588
Open in Concordance
Part of Speech: Noun
Sounds like: kar-DEE-ah
Translations: heart, a heart, mind, inner self, center
Notes: This word refers to the physical organ, the heart, but more commonly in Koine Greek, it signifies the inner person, the seat of thoughts, emotions, will, and moral character. It can represent the mind, soul, or the core of one's being. It is often used metaphorically to describe the center of something, like the 'heart of the sea'.
Inflection: Singular, Nominative, Feminine
Synonyms: ΨΥΧΗ, ΝΟΥΣ
Etymology: From Proto-Indo-European, meaning 'heart'.
G5079
Open in Concordance
Part of Speech: Participle
Sounds like: tek-tai-NO-men-oo
Translations: (of) devising, (of) contriving, (of) fabricating, (of) building, (of) constructing
Notes: This word is a participle derived from the verb 'tektainō', meaning to devise, contrive, fabricate, or build. It describes an action of creating or planning, often with a sense of skill or craftsmanship. In the genitive case, it typically functions to modify a noun, indicating possession or relationship, such as 'of one who devises' or 'of devising'. It can refer to both physical construction and the mental construction of plans or schemes.
Inflection: Singular, Genitive, Masculine or Neuter, Present, Middle or Passive
Synonyms: ΠΟΙΕΩ, ΚΑΤΑΣΚΕΥΑΖΩ, ΜΗΧΑΝΑΟΜΑΙ
G2556
Open in Concordance
Part of Speech: Adjective, Noun
Sounds like: KAH-kah
Translations: evil things, bad things, evils, misfortunes, troubles, a bad thing, an evil thing
Notes: This word is an inflection of the adjective ΚΑΚΟΣ (kakos), meaning 'bad' or 'evil'. As 'ΚΑΚΑ', it typically functions as a neuter plural noun or adjective, referring to 'evil things', 'bad things', 'misfortunes', or 'troubles'. It describes things that are morally wrong, harmful, or unpleasant. For example, it can be used to speak of calamities or wicked deeds.
Inflection: Neuter, Plural, Nominative or Accusative
Synonyms: ΠΟΝΗΡΑ, ΦΑΥΛΑ, ΒΛΑΒΕΡΑ
G1014
Open in Concordance
Part of Speech: Verb, Participle
Sounds like: boo-LOH-meh-noy
Translations: wishing, desiring, intending, purposing, wanting, willing
Notes: This word is a participle derived from the verb 'βούλομαι', meaning 'to wish' or 'to desire'. It describes someone who is in the act of wishing, desiring, or intending something. It often indicates a deliberate or considered desire, as opposed to a spontaneous one. It can be used to describe the subject of a sentence who is performing an action out of a particular will or intention.
Inflection: Present, Middle/Passive Voice, Nominative, Masculine, Plural
Synonyms: ΘΕΛΟΝΤΕΣ, ΕΠΙΘΥΜΟΥΝΤΕΣ
G1515
Open in Concordance
Part of Speech: Noun
Sounds like: ee-RAY-nay
Translations: peace, a peace
Notes: This word refers to a state of tranquility, harmony, or absence of conflict. It can describe inner peace, peace between individuals, or peace among nations. It is often used in contexts of well-being and prosperity.
Inflection: Singular, Accusative, Feminine
Synonyms: ἩΣΥΧΙΑ, ΓΑΛΗΝΗ
Etymology: From a primary verb εἴρω (eirō), meaning 'to join' or 'to tie together'. The concept of peace is thus rooted in the idea of unity and agreement.
G2165
Open in Concordance
Part of Speech: Verb
Sounds like: yoo-frahn-THEH-son-tai
Translations: they will rejoice, they will be glad, they will be merry
Notes: This word means 'they will rejoice' or 'they will be glad'. It describes a future state of happiness or merriment for a group of people. It is often used to express joy or celebration.
Inflection: Future, Passive, Indicative, Third Person, Plural
Synonyms: ΧΑΡΗΣΟΝΤΑΙ, ΑΓΑΛΛΙΑΣΟΝΤΑΙ
G0700
Open in Concordance
Part of Speech: Verb
Sounds like: ah-REH-seh-ee
Translations: it will please, it will be pleasing, it will be agreeable
Notes: This verb means 'to please' or 'to be pleasing'. It is often used impersonally, meaning 'it pleases' or 'it is pleasing to someone'. It describes something that is agreeable or satisfactory to a person or entity.
Inflection: Future, Active, Indicative, 3rd Person, Singular
Synonyms: ΕΥΔΟΚΕΩ, ΗΔΥΝΩ
G1344
Open in Concordance
Part of Speech: Verb
Sounds like: dee-KAH-ee-oh
Translations: I justify, I declare righteous, I make righteous, I acquit
Notes: This verb means to justify, to declare someone righteous, or to make them righteous. It can also mean to acquit someone of a charge. It is used to describe the act of God declaring or making people righteous in His sight, or to describe a legal process of vindication.
Inflection: First Person Singular, Present Active Indicative
Synonyms: ΑΠΟΛΥΩ, ΑΘΩΟΩ, ΑΠΟΦΑΙΝΩ
Etymology: From the Greek word δίκαιος (dikaios), meaning 'righteous' or 'just'. The verb form means to render or declare someone righteous.
G3762
Open in Concordance
Part of Speech: Pronoun, Adjective
Sounds like: oo-DEN
Translations: nothing, none, not any, no one
Notes: This word is a negative pronoun or adjective, meaning 'nothing' or 'no one' when used as a pronoun, and 'not any' or 'no' when used as an adjective. It is a compound word formed from the negative particle οὐ (ou, 'not') and the indefinite pronoun εἷς (heis, 'one'). It is used to express absolute negation.
Inflection: Singular, Nominative or Accusative, Neuter
Synonyms: ΜΗΔΕΝ, ΟΥ̓ΔΕΝΟΣ
G4130
Open in Concordance
Part of Speech: Verb
Sounds like: plees-THEE-son-tai
Translations: they will be filled, they will be full, they will be completed
Notes: This word is a verb indicating a future state of being filled or made full. It describes something or someone becoming complete or abundant with something. It is often used to describe places being filled with people or things, or people being filled with a quality or emotion.
Inflection: Third Person, Plural, Future, Indicative, Passive
Synonyms: ΓΕΜΙΣΘΗΣΟΝΤΑΙ, ΠΛΗΡΩΘΗΣΟΝΤΑΙ
G2556
Open in Concordance
Part of Speech: Adjective
Sounds like: kah-KOHN
Translations: (of) bad things, (of) evils, (of) calamities, (of) troubles
Notes: This word is the genitive plural form of the adjective 'ΚΑΚΟΣ', meaning 'bad' or 'evil'. When used substantively, as it often is in the genitive plural, it refers to 'evils', 'calamities', or 'troubles'. It describes things that are harmful, morally corrupt, or cause distress. It can be used to describe the source or nature of something negative.
Inflection: Plural, Genitive, Masculine, Feminine or Neuter
Synonyms: ΠΟΝΗΡΩΝ, ΦΑΥΛΩΝ, ΑΣΕΒΩΝ
Etymology: From Proto-Indo-European, meaning 'bad' or 'evil'. It is related to words signifying 'to hurt' or 'to wound'.
G0946
Open in Concordance
Part of Speech: Noun
Sounds like: bdeh-LOO-gma
Translations: abomination, a detestable thing, detestable thing
Notes: This word refers to something that is detestable, abhorrent, or an object of disgust, often with a strong moral or religious connotation. It is used to describe things or practices that are considered offensive or impure, especially in the sight of God. It can be used to describe an idol, an unclean act, or anything that causes revulsion.
Inflection: Singular, Nominative or Accusative, Neuter
Synonyms: ΒΔΕΛΥΓΜΟΣ, ΜΙΑΣΜΑ, ΑΚΑΘΑΡΣΙΑ
Etymology: The word ΒΔΕΛΥΓΜΑ is derived from the verb βδελύσσομαι (bdelussomai), meaning 'to feel disgust at, to detest'. It describes something that causes such a feeling.
G5579, G5578
Open in Concordance
Part of Speech: Adjective, Noun
Sounds like: PSEV-dee
Translations: false, untrue, lying, lies, falsehoods, a lie, an untruth
Notes: This word refers to something that is false, untrue, or a lie. As an adjective, it describes things that are not true or are deceptive. As a noun, it refers to falsehoods or lies themselves. It is often used in a plural sense to denote multiple untruths or deceptions.
Inflection: Neuter Plural, Nominative or Accusative or Vocative
Synonyms: ΑΛΗΘΗ, ΑΠΑΤΗ, ΠΛΑΝΗ
G4160
Open in Concordance
Part of Speech: Verb, Participle
Sounds like: poy-OHN
Translations: doing, making, creating, producing, performing, a doer, a maker, the one who does, the one who makes
Notes: ΠΟΙΩΝ is the present active participle of the verb ΠΟΙΕΩ, meaning 'to do' or 'to make'. As a participle, it functions like an adjective or a noun, describing someone who is in the act of doing or making something. It can be translated as 'doing' or 'making' when used adjectivally, or as 'the one who does' or 'a doer' when used substantively.
Inflection: Singular, Nominative, Masculine
Synonyms: ΠΡΑΤΤΩΝ, ΕΡΓΑΖΟΜΕΝΟΣ
G4102
Open in Concordance
Part of Speech: Noun
Sounds like: PIS-tays
Translations: faith, belief, trust, faithfulness, a faith, a belief
Notes: This word refers to faith, belief, or trust. It can describe a conviction about the truth of something, especially in a religious context, or the act of trusting in someone or something. It can also denote faithfulness or reliability. In the provided examples, it is used in the sense of 'faith' or 'trust'.
Inflection: Plural, Nominative or Accusative, Feminine
Synonyms: ΠΕΠΟΙΘΗΣΙΣ, ΕΛΠΙΣ
G1184
Open in Concordance
Part of Speech: Adjective
Sounds like: DEK-tos
Translations: acceptable, welcome, pleasing, approved, a welcome one
Notes: This word describes something or someone that is received favorably, approved of, or considered pleasing. It can be used to describe a person who is accepted, or an offering or action that is agreeable to someone, often God. It implies a sense of being well-received or found worthy.
Inflection: Singular, Masculine, Nominative. Can also be Feminine or Neuter, and inflects for all cases.
Synonyms: ΕΥΑΡΕΣΤΟΣ, ΠΡΟΣΔΕΚΤΟΣ, ΕΥΠΡΟΣΔΕΚΤΟΣ
Etymology: From the Koine Greek verb δέχομαι (dechomai), meaning 'to receive, accept'. It describes something that has been received or is capable of being received.
G3844
Open in Concordance
Part of Speech: Preposition, Prefix
Sounds like: pa-RAH
Translations: beside, by, near, from, with, at, along, beyond, against, through, in the presence of, alongside, a
Notes: This word functions primarily as a preposition, indicating proximity, origin, or comparison. It can mean 'beside,' 'from,' 'with,' 'at,' or 'alongside,' depending on the case of the noun it governs. When used as a prefix in compound words, it often conveys ideas of proximity, deviation, or intensity, such as 'alongside,' 'beyond,' 'contrary to,' or 'through.'
Inflection: Does not inflect (as a preposition); as a prefix, it modifies the meaning of the verb or noun it attaches to.
Synonyms: ΠΡΟΣ, ΕΠΙ, ΣΥΝ
Etymology: From Proto-Indo-European *per- (meaning 'forward, through'). It is cognate with English 'for' and 'through'.
G4908
Open in Concordance
Part of Speech: Adjective
Sounds like: soon-EH-tos
Translations: understanding, intelligent, prudent, wise, a wise person, an intelligent person
Notes: This adjective describes someone who possesses understanding, intelligence, or prudence. It refers to a person who is discerning and capable of comprehending complex matters. It can be used to characterize someone as wise or sagacious.
Inflection: Singular, Nominative or Vocative, Masculine or Feminine
Synonyms: ΣΟΦΟΣ, ΦΡΟΝΙΜΟΣ, ΕΠΙΣΤΗΜΩΝ
Etymology: From the verb συνίημι (syniēmi), meaning 'to bring together, to understand'. It combines σύν (syn), meaning 'with' or 'together', and ἵημι (hiēmi), meaning 'to send' or 'to put'. The sense of 'understanding' comes from the idea of 'putting things together' mentally.
G2362
Open in Concordance
Part of Speech: Noun
Sounds like: THRON-os
Translations: throne, a throne
Notes: This word refers to a seat of state, a chair of dignity, or a royal seat. It is commonly used to denote the seat occupied by a king, a deity, or any person in authority, symbolizing power, sovereignty, and judgment. It can be used in both literal and metaphorical senses.
Inflection: Singular, Nominative, Masculine
Synonyms: ΔΙΦΡΟΣ, ΚΑΘΕΔΡΑ
Etymology: The word 'thronos' comes from the Proto-Indo-European root meaning 'to set, to place'. It is related to the verb 'θράω' (thraō), meaning 'to seat'.
G0144
Open in Concordance
Part of Speech: Noun
Sounds like: ahee-STHAY-seh-ohss
Translations: of perception, of sensation, of understanding, of discernment, of a sense, of an understanding
Notes: This word refers to the faculty of perception or sensation, the ability to apprehend things through the senses or the mind. It can also denote understanding or discernment, the capacity to grasp or distinguish concepts. It is used in a genitive case, indicating possession or relationship.
Inflection: Singular, Genitive, Feminine
Synonyms: ΣΥΝΕΣΙΣ, ΓΝΩΣΙΣ, ΕΠΙΓΝΩΣΙΣ
G4862
Open in Concordance
Part of Speech: Verb
Sounds like: soon-an-TEE-seh-tai
Translations: will meet, will encounter, will happen to, will come upon
Notes: This word means to meet, encounter, or come upon someone or something. It often implies a chance or unexpected meeting. It is used to describe an event where two or more entities come together.
Inflection: Future Indicative, Middle or Passive Voice, 3rd Person Singular
Synonyms: ΑΠΑΝΤΑΩ, ΕΝΤΥΓΧΑΝΩ
G0685
Open in Concordance
Part of Speech: Noun
Sounds like: ah-RAIS
Translations: curses, imprecations, prayers, a curse, an imprecation, a prayer
Notes: This word refers to curses, imprecations, or prayers. It can denote a solemn wish for evil to befall someone, or more generally, a prayer or vow. Its meaning can vary depending on the context, ranging from a malediction to a supplication.
Inflection: Plural, Dative, Feminine
Synonyms: ΚΑΤΑΡΑ, ΑΝΑΘΕΜΑ
G5495
Open in Concordance
Part of Speech: Noun
Sounds like: KHEIR
Translations: hand, a hand, power, agency, a means
Notes: This word refers to a hand, but it can also be used metaphorically to signify power, authority, or agency. It often appears in phrases like 'by the hand of' to indicate that something is done through someone's agency or power. It is a feminine noun.
Inflection: Singular, Nominative, Feminine
Synonyms: ΔΥΝΑΜΙΣ, ΕΞΟΥΣΙΑ
Etymology: From Proto-Indo-European *ǵʰesr- (hand).
G1588
Open in Concordance
Part of Speech: Adjective
Sounds like: ek-lek-TON
Translations: (of) chosen, (of) elect, (of) selected
Notes: This word describes something or someone that has been chosen or selected, often implying a special status or purpose. It is used to refer to a group of people who are set apart or favored. In a sentence, it would typically modify a noun, indicating that the noun possesses the quality of being chosen or elect.
Inflection: Plural, Genitive, Masculine or Feminine or Neuter
Synonyms: ΕΚΛΟΓΗ, ΕΚΛΕΓΩ
Etymology: The word ΕΚΛΕΚΤΟΣ (eklektos) comes from the verb ΕΚΛΕΓΩ (eklegō), meaning 'to pick out, choose, select'. It is formed from the prefix ΕΚ (ek), meaning 'out of', and the verb ΛΕΓΩ (legō), meaning 'to gather, pick, say'.
G2902
Open in Concordance
Part of Speech: Verb
Sounds like: kra-TAY-see
Translations: he will seize, he will grasp, he will take hold of, he will hold, he will prevail, he will overcome, he will rule
Notes: This word describes the action of taking firm hold of something, either literally by grasping it, or figuratively by seizing control, prevailing over, or ruling. It implies a strong and decisive action of gaining or maintaining power or possession.
Inflection: Future, Indicative, Active, Third Person, Singular
Synonyms: ΚΑΤΕΧΩ, ΛΑΜΒΑΝΩ, ΝΙΚΑΩ
G2138
Open in Concordance
Part of Speech: Adverb
Sounds like: yoo-kheh-ROS
Translations: easily, readily, without difficulty, conveniently
Notes: This word is an adverb meaning "easily" or "readily." It describes an action that is performed without much effort or hindrance. It can be used to indicate that something is simple to do or that a person is quick and willing to act.
Inflection: Does not inflect
Synonyms: ῬᾼΔΙΩΣ, ΕΥ̓ΚΟΛΩΣ
G1510
Open in Concordance
Part of Speech: Verb
Sounds like: eh-SON-tai
Translations: they will be, they shall be
Notes: This word is the third person plural future indicative form of the verb 'to be'. It signifies that a group of subjects will exist or will be in a particular state or condition at some point in the future. It is used to express future existence, identity, or a future state of being for multiple entities.
Inflection: Future, Indicative, Third Person, Plural
Synonyms: ΓΙΝΟΜΑΙ
Etymology: From Proto-Indo-European. It is a very ancient and fundamental verb in the Greek language, tracing its origins back to the earliest stages of the Indo-European language family.
G4307
Open in Concordance
Part of Speech: Noun
Sounds like: pro-no-MEE
Translations: plunder, spoil, prey, booty
Notes: This word refers to something taken by force, especially in war, such as plunder or spoil. It describes the goods, property, or valuables seized from an enemy or a conquered place.
Inflection: Singular, Nominative, Feminine
Synonyms: ΣΚΥΛΟΝ, ΛΑΦΥΡΟΝ, ΑΡΠΑΓΜΑ
Etymology: From the verb προνομέω (pronoméō), meaning 'to plunder', which is derived from πρό (pro, 'before') and νέμω (nemō, 'to distribute, to pasture'). The idea is to take possession of something before others, or to distribute spoils.
G5398
Open in Concordance
Part of Speech: Adjective
Sounds like: foh-BEH-ros
Translations: terrible, dreadful, fearful, formidable, awe-inspiring
Notes: This word describes something that causes fear, awe, or dread. It can refer to something that is terrible or formidable, inspiring respect or terror. It is used to describe things that are dangerous, powerful, or majestic.
Inflection: Masculine, Nominative, Singular
Synonyms: ΔΕΙΝΟΣ, ΦΟΒΕΡΟΣ
Etymology: From the Greek word φόβος (phobos), meaning 'fear'.
G3056
Open in Concordance
Part of Speech: Noun
Sounds like: LOH-goss
Translations: word, a word, reason, a reason, account, an account, speech, a speech, message, a message, report, a report, thing, a thing, matter, a matter, saying, a saying, discourse, a discourse
Notes: The word 'logos' is a fundamental term in Koine Greek with a wide range of meanings. It can refer to a spoken or written word, a statement, a message, or a command. Beyond simple communication, it also encompasses concepts like reason, logic, an account, a narrative, or even a divine utterance or principle. Its specific meaning often depends on the context in which it is used.
Inflection: Singular, Nominative, Masculine
Synonyms: ΡΗΜΑ, ΕΠΟΣ
Etymology: From the verb λέγω (legō), meaning 'to say, speak'. It refers to something said or thought, and its meaning evolved to encompass both speech and the underlying reason or thought.
G2588
Open in Concordance
Part of Speech: Noun
Sounds like: kar-DEE-an
Translations: heart, a heart
Notes: This word refers to the physical organ, the heart, but more commonly in Koine Greek, it signifies the center of a person's being, including their thoughts, emotions, will, and conscience. It is often used metaphorically to represent the inner self or the core of one's personality. It can be used in contexts like 'to set in one's heart' meaning to ponder or decide, or 'to speak to one's heart' meaning to comfort or encourage.
Inflection: Singular, Accusative, Feminine
G5015
Open in Concordance
Part of Speech: Verb
Sounds like: tah-RAS-say
Translations: to trouble, to disturb, to agitate, to stir up, to frighten
Notes: This verb means to cause inner turmoil, agitation, or fear. It can refer to a physical stirring or shaking, but more commonly describes emotional or mental disturbance, such as being troubled in spirit, agitated by fear, or disturbed by events. It implies a state of disquiet or unrest.
Inflection: 3rd Person, Singular, Present, Active, Indicative
Synonyms: ΣΥΝΤΑΡΑΣΣΩ, ΘΟΡΥΒΕΩ, ΚΙΝΕΩ
G1342
Open in Concordance
Part of Speech: Adjective, Noun
Sounds like: dee-KAI-oo
Translations: (of) righteous, (of) a righteous one, (of) just, (of) a just one
Notes: This word is an adjective meaning 'righteous' or 'just'. It can also function as a noun, referring to 'a righteous person' or 'a just person'. In the provided examples, it is used in the genitive case, indicating possession or relationship, often translated with 'of'. For instance, 'between the righteous' or 'years of a righteous one'.
Inflection: Singular, Genitive, Masculine or Neuter
Synonyms: ΕΥΘΥΣ, ΑΓΙΟΣ, ΑΜΕΜΠΤΟΣ
Etymology: The word ΔΙΚΑΙΟΣ (dikaios) comes from δίκη (dikē), meaning 'justice' or 'right'. It refers to that which is in accordance with right, law, or custom.
G0058
Open in Concordance
Part of Speech: Noun
Sounds like: ang-geh-LEE-ah
Translations: message, a message, news, a report, an announcement, a proclamation
Notes: This word refers to a message, news, or a report that is delivered. It can be used to describe any kind of communication or announcement, whether good or bad. It is often used in contexts where information is being conveyed from one person or group to another.
Inflection: Singular, Nominative, Feminine
Synonyms: ΛΟΓΟΣ, ΡΗΜΑ, ΕΥ̓ΑΓΓΕΛΙΟΝ
Etymology: From the Greek verb ἀγγέλλω (angellō), meaning 'to announce' or 'to bring a message'.
G0018
Open in Concordance
Part of Speech: Adjective
Sounds like: ah-ga-THEH
Translations: good, a good thing, virtuous, useful, excellent
Notes: This word describes something as good, virtuous, or excellent in nature or quality. It can refer to moral goodness, usefulness, or general excellence. As an adjective, it modifies a noun, agreeing with it in gender, number, and case. This specific form is the feminine singular nominative case.
Inflection: Singular, Nominative, Feminine
Synonyms: ΚΑΛΟΣ, ΧΡΗΣΤΟΣ
Etymology: The word Ἀγαθός (agathos) is of uncertain origin, possibly pre-Greek. It has been used since ancient Greek times to denote inherent goodness or excellence.
G2165
Open in Concordance
Part of Speech: Verb
Sounds like: yoo-FRAI-nee
Translations: rejoices, makes glad, cheers up, gladdens
Notes: This verb means to make someone joyful or to cause someone to rejoice. It can also mean to be joyful oneself, to celebrate, or to feast. It is often used to describe the effect of good news or a wise action on a person's emotional state.
Inflection: Present, Active, Indicative, 3rd Person Singular
Synonyms: ἈΓΑΛΛΙΑΩ, ΧΑΙΡΩ
G0846
Open in Concordance
Part of Speech: Pronoun
Sounds like: ow-TON
Translations: him, it, himself, itself
Notes: This word is a third-person pronoun, typically meaning 'him' or 'it' when used as a personal pronoun. It can also be used intensively to mean 'himself' or 'itself', emphasizing the subject or object. It refers to a previously mentioned male person or a neuter object.
Inflection: Singular, Accusative, Masculine or Neuter
G1930
Open in Concordance
Part of Speech: Adjective
Sounds like: ep-ig-NOH-mohn
Translations: discerning, a discerning person, understanding, a person of understanding, judicious, a judicious person, considerate, a considerate person, equitable, an equitable person
Notes: This word describes someone who is discerning, understanding, or judicious. It implies a person who has good judgment, is considerate, and acts with equity. It can be used to describe a quality of character or a person possessing that quality.
Inflection: Singular, Nominative, Masculine or Feminine
Synonyms: ΣΥΝΕΤΟΣ, ΦΡΟΝΙΜΟΣ, ΔΙΚΑΙΟΣ
Etymology: This is a compound word formed from the preposition ἐπί (epi), meaning 'upon' or 'over,' and γνώμων (gnomon), meaning 'one who knows' or 'a judge.' It literally means 'one who knows upon' or 'one who judges over,' conveying the sense of having insight or good judgment.
G5384
Open in Concordance
Part of Speech: Adjective, Noun
Sounds like: FEE-loss
Translations: dear, beloved, friendly, a friend, a lover
Notes: This word can function as an adjective meaning 'dear,' 'beloved,' or 'friendly,' or as a noun meaning 'friend' or 'lover.' As an adjective, it describes someone or something that is cherished or held in affection. As a noun, it refers to a person with whom one has a bond of mutual affection. It is often used to describe close relationships.
Inflection: Singular, Nominative, Masculine
Synonyms: ΕΤΑΙΡΟΣ, ΣΥΝΕΡΓΟΣ
Etymology: The word 'philos' comes from an ancient root meaning 'to love' or 'to be fond of.' It is related to other words in Greek that express affection and friendship.
G1510
Open in Concordance
Part of Speech: Verb
Sounds like: ES-tai
Translations: will be, shall be, there will be
Notes: This is the third person singular future active indicative form of the verb 'to be'. It indicates that something 'will be' or 'shall be' in the future. It can refer to a person (he/she/it will be) or an impersonal existence (there will be).
Inflection: Future, Indicative, Active, 3rd Person, Singular
G0264
Open in Concordance
Part of Speech: Verb, Participle
Sounds like: hah-mar-TAH-non-tas
Translations: sinning, those sinning, a sinning one, committing sin, doing wrong
Notes: This word is a present active participle, meaning 'sinning' or 'one who sins'. It describes an ongoing action of sinning or refers to individuals who are in the act of sinning. It can function adjectivally to describe a noun or substantively as a noun itself, meaning 'those who are sinning' or 'a sinner'.
Inflection: Present, Active, Participle, Masculine, Accusative, Plural
Synonyms: ΑΝΟΜΟΥΝΤΑΣ, ΑΣΕΒΟΥΝΤΑΣ
G2627
Open in Concordance
Part of Speech: Verb
Sounds like: kah-tah-dee-OHX-eh-tai
Translations: will pursue, will chase down, will persecute
Notes: This is a compound verb formed from the preposition 'κατά' (kata), meaning 'down' or 'against', and the verb 'διώκω' (diōkō), meaning 'to pursue' or 'to chase'. Therefore, 'καταδιώξεται' means 'will pursue down' or 'will chase after relentlessly'. It describes an action of vigorous and determined pursuit, often with hostile intent, such as chasing an enemy or persecuting someone.
Inflection: Future, Indicative, Middle/Passive, Third Person Singular
Synonyms: ΔΙΩΚΩ, ΚΑΤΑΔΙΩΚΩ
G3588, G3739, G2228
Open in Concordance
Part of Speech: Definite Article, Relative Pronoun, Conjunction, Interjection
Sounds like: AY
Translations: the, who, which, or, oh, ah
Notes: This word is most commonly used as the definite article 'the' in Koine Greek, specifically as the feminine nominative singular form (e.g., 'the cry') or the neuter nominative/accusative plural form. It can also function as a relative pronoun meaning 'who' or 'which' (feminine nominative singular). Additionally, it can be a conjunction meaning 'or' or an interjection expressing surprise or emotion, similar to 'oh' or 'ah'. Its meaning is highly dependent on context.
Inflection: Feminine, Nominative, Singular (Definite Article or Relative Pronoun); Neuter, Nominative or Accusative, Plural (Definite Article); Does not inflect (Conjunction or Interjection)
Etymology: The Greek definite article and related forms derive from a Proto-Indo-European demonstrative pronoun. The conjunction and interjection forms have separate, though related, origins within Proto-Indo-European.
G3598
Open in Concordance
Part of Speech: Noun
Sounds like: HO-dos
Translations: way, a way, road, a road, path, a path, journey, a journey, course, a course
Notes: This word refers to a physical path, road, or highway. It can also be used metaphorically to describe a course of conduct, a manner of life, or a spiritual journey. In the New Testament, it often refers to the 'way' of God or the 'way' of salvation.
Inflection: Singular, Nominative, Feminine
Synonyms: ΤΡΙΒΟΣ, ΠΟΡΕΙΑ, ΠΑΘΟΣ
Etymology: From an uncertain root, possibly related to the idea of 'going' or 'moving'.
G4106
Open in Concordance
Part of Speech: Noun, Verb
Sounds like: plah-NEE-say
Translations: deception, error, wandering, leading astray, will deceive, will lead astray
Notes: This word can function as both a noun and a verb. As a noun, it refers to a state of wandering, error, or deception. As a verb, it means 'to deceive' or 'to lead astray' and is in the future tense, indicating an action that will happen. It describes the act of causing someone to stray from the right path, either physically or morally.
Inflection: Noun: Singular, Dative, Feminine; Verb: Future, Active, Indicative, 3rd Person Singular
Synonyms: ΑΠΑΤΗ, ΠΛΑΝΟΣ
Etymology: The root word ΠΛΑΝΗ (planē) comes from the verb πλανάω (planáō), meaning 'to wander, to go astray, to deceive'.
G2025
Open in Concordance
Part of Speech: Verb
Sounds like: eh-pee-TEFK-seh-tai
Translations: will be attained, will be obtained, will be achieved, will be reached
Notes: This is a compound verb meaning to attain, obtain, or achieve something. It describes the successful reaching of a goal or outcome. It is used in the future passive voice, indicating that something will be attained or achieved by someone or something else.
Inflection: Future, Passive, Indicative, Third Person, Singular
Synonyms: ΕΥΡΙΣΚΩ, ΛΑΜΒΑΝΩ
Etymology: The word ΕΠΙΤΥΓΧΑΝΩ is a compound of the preposition ΕΠΙ (epi), meaning 'upon' or 'to', and the verb ΤΥΓΧΑΝΩ (tynchanō), meaning 'to happen', 'to meet with', or 'to obtain'. The combination implies 'to light upon' or 'to hit upon' a goal or object.
G2342
Open in Concordance
Part of Speech: Noun
Sounds like: thay-RAS
Translations: of a wild beast, of a wild animal, of prey, wild beasts, wild animals, prey, a wild beast, a wild animal
Notes: This word refers to a wild beast or wild animal, often one that is predatory or dangerous. It can also refer to the concept of prey. It is used to describe animals that are not domesticated, and can be used in a general sense to refer to such creatures.
Inflection: Masculine, Genitive Singular or Accusative Plural
Synonyms: ΖΩΟΝ, ΚΤΗΝΟΣ
Etymology: From an uncertain root, possibly related to a word meaning 'to hunt' or 'to chase'.
G2933
Open in Concordance
Part of Speech: Noun
Sounds like: KTEE-mah
Translations: possession, property, a possession, an acquisition
Notes: This word refers to something that has been acquired or is owned, such as property or an estate. It is used to denote anything that one possesses, whether tangible or intangible. It can be used in sentences to refer to land, goods, or even people as possessions.
Inflection: Singular, Nominative or Accusative, Neuter
Synonyms: ΟΥΣΙΑ, ΥΠΑΡΧΟΝΤΑ, ΚΤΗΣΙΣ
Etymology: The word ΚΤΗΜΑ (ktēma) derives from the verb κτάομαι (ktaomai), meaning 'to acquire' or 'to get'. It refers to something that has been acquired or possessed.
G5093
Open in Concordance
Part of Speech: Adjective
Sounds like: TI-mee-on
Translations: precious, valuable, costly, honorable, a precious thing
Notes: The word describes something that is highly valued, esteemed, or of great worth. It can refer to material possessions that are expensive or precious, or to abstract concepts like honor or a person's reputation. It is often used to denote something that is held in high regard or is considered honorable.
Inflection: Singular, Neuter, Nominative or Accusative
Synonyms: ΕΝΤΙΜΟΣ, ΠΟΛΥΤΙΜΟΣ, ΑΞΙΟΣ
Etymology: From the Greek word ΤΙΜΗ (timē), meaning 'honor, price, value'.
G2513
Open in Concordance
Part of Speech: Adjective
Sounds like: ka-tha-ROS
Translations: clean, pure, clear, innocent, undefiled, guiltless
Notes: This word describes something or someone that is clean, pure, or free from defilement, whether physical, moral, or ritual. It can refer to a person who is innocent or guiltless, or to an object that is unmixed or unadulterated. It is used to describe a state of being free from impurity.
Inflection: Nominative, Singular, Masculine, Feminine or Neuter
Synonyms: ΑΓΝΟΣ, ΑΜΙΑΝΤΟΣ, ΑΜΩΜΟΣ
Etymology: From an unused root, meaning to purify. It refers to a state of being free from defilement.
G3598
Open in Concordance
Part of Speech: Noun
Sounds like: oh-DOYS
Translations: (to) roads, (to) ways, (to) paths, (to) journeys, (to) courses, (to) customs
Notes: This word is a noun referring to a road, path, or way. It can also metaphorically refer to a journey, a course of action, or a way of life. In its dative plural form, as seen here, it often indicates the location 'in' or 'on' roads/ways, or the recipient 'to' or 'for' roads/ways.
Inflection: Dative, Plural, Feminine
Synonyms: ΤΡΙΒΟΙ, ΠΑΡΟΔΟΙ, ΠΟΡΕΙΑΙ
G1343
Open in Concordance
Part of Speech: Noun
Sounds like: dee-kah-yoh-SOO-nays
Translations: of righteousness, of justice, of a righteousness, of a justice
Notes: This word refers to the quality of being morally right, just, or righteous. It encompasses both the state of being right with God and the act of doing what is right. It is often used in a theological context to describe divine justice or human uprightness.
Inflection: Singular, Genitive, Feminine
Synonyms: ΑΛΗΘΕΙΑ, ΕΥΘΥΤΗΣ
Etymology: From the Greek word δίκαιος (dikaios), meaning 'just' or 'righteous', combined with the suffix -σύνη (-synē), which forms abstract nouns, indicating a state or quality.
G2222
Open in Concordance
Part of Speech: Noun
Sounds like: DZOH-ay
Translations: life, a life
Notes: This word refers to life in its broadest sense, encompassing both physical and spiritual existence. It can denote the principle of life, the period of life, or the way of life. It is often used to describe the state of being alive, as well as the quality of that existence, particularly in a spiritual or eternal context.
Inflection: Singular, Nominative, Feminine
Synonyms: ΒΙΟΣ, ΨΥΧΗ
Etymology: From the verb ζάω (zaō), meaning 'to live'. It is related to the concept of vital breath and existence.
G3415
Open in Concordance
Part of Speech: Adjective, Participle
Sounds like: mnee-see-KAH-kohn
Translations: resentful, unforgiving, bearing a grudge, remembering evil, a resentful person, those who remember evil
Notes: This word is a compound adjective or participle, meaning 'remembering evil' or 'bearing a grudge'. It describes someone who holds onto past wrongs or injuries, refusing to forgive. As a participle, it can function adjectivally to describe a person or group, or adverbially to describe an action performed by such a person. In the genitive plural, as in the provided word, it refers to 'of those who remember evil' or 'of resentful people'.
Inflection: Plural, Genitive, Masculine or Feminine or Neuter
Synonyms: ΑΜΝΗΣΙΚΑΚΟΣ, ΚΑΚΟΗΘΗΣ, ΔΥΣΜΕΝΗΣ
Etymology: The word ΜΝΗΣΙΚΑΚΟΣ is a compound of μνήσις (mnēsis), meaning 'remembrance' or 'memory', and κακός (kakos), meaning 'evil' or 'bad'. Thus, it literally means 'remembering evil'.
G2288
Open in Concordance
Part of Speech: Noun
Sounds like: THA-na-ton
Translations: death, a death
Notes: This word refers to death, the cessation of life. It is often used in a literal sense to describe physical death, but can also be used metaphorically to describe spiritual death or destruction. In a sentence, it would typically function as the object of a verb or the subject of a clause, indicating the concept of death.
Inflection: Singular, Masculine, Accusative
Synonyms: ΤΕΛΕΥΤΗ, ΑΠΟΒΙΩΣΙΣ, ΕΞΟΔΟΣ
This interlinear database is in beta
That means it's a preview of what we're still building, and it will contain mistakes. The green text translations were initially generated from Google Gemini 2.5, and are undergoing manual editing and correction over time.
If you're using it for anything important, it is your responsibility to double-check the accuracy.
Please report any errors .