Home / Interlinears (Beta) / Swete's Recension of the Greek Septuagint / Proverbs / Chapter 22
Proverbs, Chapter 22
Interlinear version from Swete's Recension of the Greek Septuagint (Beta)
22:6
The manuscript does not contain this verse.
G0139
Open in Concordance
Part of Speech: Adjective
Sounds like: hai-reh-TOH-teh-ron
Translations: more desirable, more preferable, better, more excellent
Notes: This word is an adjective meaning 'more desirable' or 'more preferable'. It is the comparative form of the adjective 'αἱρετός' (hairetos), which means 'desirable' or 'choosable'. It is used to indicate that one thing is better or more worthy of choice than another.
Inflection: Singular, Neuter, Nominative or Accusative, Comparative Degree
Synonyms: ΚΡΕΙΤΤΩΝ, ΒΕΛΤΙΩΝ, ΑΜΕΙΝΩΝ
Etymology: The root word 'αἱρετός' (hairetos) comes from the verb 'αἱρέω' (haireō), meaning 'to take', 'to choose', or 'to prefer'.
G3686
Open in Concordance
Part of Speech: Noun
Sounds like: O-no-MA
Translations: name, a name, reputation, character, authority
Notes: This word refers to a name, whether of a person, place, or thing. It can also signify one's reputation, character, or even authority, as a name often represents the person or entity itself. It is commonly used in phrases like 'in the name of' to denote authority or representation.
Inflection: Singular, Nominative, Accusative, or Genitive; Neuter
Synonyms: ΚΛΕΟΣ, ΦΗΜΗ
Etymology: From Proto-Indo-European *h₁nómn̥. It is cognate with Latin nōmen and English name.
G2570
Open in Concordance
Part of Speech: Adjective
Sounds like: kah-LON
Translations: good, beautiful, noble, right, fitting, a good thing, a beautiful thing
Notes: ΚΑΛΟΝ is the neuter singular form of the adjective ΚΑΛΟΣ. It describes something as good, beautiful, noble, excellent, or fitting. It can refer to moral goodness, aesthetic beauty, or practical suitability. It is often used to describe what is morally right or advantageous, or something that is beneficial.
Inflection: Singular, Neuter, Nominative or Accusative
Synonyms: ΑΓΑΘΟΣ, ΧΡΗΣΤΟΣ, ΕΥΠΡΕΠΗΣ
G2228, G3588
Open in Concordance
Part of Speech: Conjunction, Definite Article, Numeral
Sounds like: AY
Translations: or, the, 8
Notes: This word can function as a conjunction meaning 'or', indicating an alternative or choice between two or more options. It can also be the feminine nominative singular form of the definite article 'the', used to specify a feminine noun that is the subject of a sentence. The '̓' (coronis) indicates that this form is an elision, meaning it's a shortened form of a word like ἤ (e.g., when followed by a vowel). Additionally, the '̓' could be a keraia, indicating the numeral 8.
Inflection: Does not inflect (as conjunction or numeral); Singular, Nominative, Feminine (as definite article)
Etymology: The conjunction ἤ (e.g., from which Ἠ is an elision) is of uncertain origin. The definite article ἡ (from which Ἠ is an elision) comes from Proto-Indo-European. The numeral meaning is derived from the Greek letter eta (Η), which was used to represent the number 8.
G4149
Open in Concordance
Part of Speech: Noun
Sounds like: PLOO-tos
Translations: wealth, riches, abundance, a wealth, a richness, an abundance
Notes: This word refers to material wealth, riches, or abundance. It is often used in a general sense to describe possessions or prosperity. It can be used in sentences like 'He had great wealth' or 'The abundance of the harvest was evident'.
Inflection: Singular, Nominative, Masculine
Synonyms: ΧΡΗΜΑΤΑ, ΠΕΡΙΣΣΕΙΑ, ΕΥΠΟΡΙΑ
Etymology: From πλέω (pleō, "to sail"), referring to the wealth gained through sea trade, or from Proto-Indo-European *pleh₁- ("to fill").
G4183
Open in Concordance
Part of Speech: Adjective
Sounds like: PO-loos
Translations: much, many, great, a great deal, a great many
Notes: This word is an adjective meaning 'much' or 'many'. It is used to describe a large quantity or number of something. For example, it can refer to a large crowd of people or a significant amount of something. It can also be used to describe something as 'great' in terms of size or importance.
Inflection: Masculine, Nominative, Singular
Synonyms: ΙΚΑΝΟΣ, ΠΛΗΘΟΣ
Etymology: From Proto-Indo-European, meaning 'much' or 'many'. It is related to words in other Indo-European languages with similar meanings.
G5228
Open in Concordance
Part of Speech: Preposition
Sounds like: hoo-PER
Translations: over, above, for, on behalf of, concerning, beyond, more than
Notes: ΥΠΕΡ is a Koine Greek preposition. Its meaning varies depending on the grammatical case of the noun it governs. When used with the genitive case, it often means 'on behalf of', 'for the sake of', 'concerning', or 'instead of'. When used with the accusative case, it typically means 'over', 'above', 'beyond', or 'more than', often indicating position or motion.
Inflection: Does not inflect
Synonyms: ΕΠΙ, ΠΕΡΙ, ΑΝΤΙ
Etymology: From Proto-Indo-European *uperi, meaning 'over, above'. It is cognate with English 'over' and Latin 'super'.
G1161
Open in Concordance
Part of Speech: Particle, Conjunction
Sounds like: DEH
Translations: but, and, now, then, moreover, however
Notes: ΔΕ is a common Koine Greek particle or conjunction used to connect clauses or sentences. It often indicates a transition, a contrast, or a continuation of thought. It can be translated in various ways depending on the context, such as 'but' when indicating opposition, 'and' when simply continuing a narrative, or 'now'/'then' when marking a new point or development.
Inflection: Does not inflect
Synonyms: ΚΑΙ, ΑΛΛΑ
Etymology: From Proto-Indo-European, meaning 'and' or 'but'. It is an ancient particle used to connect ideas or introduce new information.
G0694
Open in Concordance
Part of Speech: Noun
Sounds like: ar-GY-ree-on
Translations: silver, a silver coin, money, a piece of money
Notes: This word refers to silver, either as the metal itself or, more commonly in the New Testament, as silver coins or money in general. It is often used to denote wealth or payment. For example, it can refer to the thirty pieces of silver Judas received for betraying Jesus.
Inflection: Singular, Nominative or Accusative, Neuter
Synonyms: ΑΡΓΥΡΟΣ, ΧΡΗΜΑΤΑ
Etymology: From the Greek word ἀργύριον (argyriōn), which is a diminutive of ἄργυρος (argyros), meaning 'silver'. It refers to something made of silver or a small piece of silver.
G2532
Open in Concordance
Part of Speech: Conjunction, Adverb
Sounds like: kahee
Translations: and, also, even, but, then
Notes: ΚΑΙ is a very common conjunction in Koine Greek, primarily meaning 'and' to connect words, phrases, or clauses. It can also function as an adverb, emphasizing a word or phrase with meanings like 'also' or 'even'. In some contexts, it can introduce a contrast, similar to 'but', or indicate sequence, meaning 'then'.
Inflection: Does not inflect
Etymology: The word ΚΑΙ is an ancient particle, tracing its origins back to Proto-Indo-European. It has remained remarkably stable in form and function throughout the history of the Greek language.
G5553
Open in Concordance
Part of Speech: Noun
Sounds like: KHROO-see-on
Translations: gold, a gold, money, a money
Notes: This word refers to gold, either as the precious metal itself or, by extension, as money or wealth. It is commonly used in contexts discussing valuable possessions or currency. It is a neuter noun.
Inflection: Singular, Nominative, Accusative, or Vocative, Neuter
Synonyms: ΧΡΥΣΟΣ, ΧΡΗΜΑΤΑ
Etymology: From the Greek word χρυσός (chrysos), meaning 'gold'. The suffix -ιον (-ion) is a diminutive suffix, but in this case, it often refers to a piece of gold or gold as a substance, rather than a small piece of gold.
G5485
Open in Concordance
Part of Speech: Noun
Sounds like: KHA-rees
Translations: grace, a grace, favor, a favor, kindness, a kindness, thanks, gratitude, charm, a charm, delight, a delight
Notes: This word is a feminine noun that generally refers to grace, favor, or kindness. It can also mean thanks or gratitude, especially in expressions like 'to give thanks'. In some contexts, it can refer to charm or delight. It is often used to describe divine favor or unmerited divine assistance given to humans.
Inflection: Singular, Nominative or Accusative, Feminine
Synonyms: ΕΥΧΑΡΙΣΤΙΑ, ΕΛΕΟΣ, ΔΩΡΟΝ
Etymology: From Proto-Indo-European *ǵʰer- ('to desire, to like'). In ancient Greek, it developed to mean 'that which delights' or 'favor'.
G0018
Open in Concordance
Part of Speech: Adjective
Sounds like: ah-ga-THEH
Translations: good, a good thing, virtuous, useful, excellent
Notes: This word describes something as good, virtuous, or excellent in nature or quality. It can refer to moral goodness, usefulness, or general excellence. As an adjective, it modifies a noun, agreeing with it in gender, number, and case. This specific form is the feminine singular nominative case.
Inflection: Singular, Nominative, Feminine
Synonyms: ΚΑΛΟΣ, ΧΡΗΣΤΟΣ
Etymology: The word Ἀγαθός (agathos) is of uncertain origin, possibly pre-Greek. It has been used since ancient Greek times to denote inherent goodness or excellence.
G4145
Open in Concordance
Part of Speech: Adjective
Sounds like: PLOO-see-oss
Translations: rich, wealthy, abounding, opulent
Notes: This word describes someone or something that possesses great wealth or an abundance of resources. It can refer to material riches, but also metaphorically to being rich in other qualities, such as faith or good works. It is used to modify nouns, indicating a characteristic of the noun.
Inflection: Nominative, Singular, Masculine
Synonyms: ΕΥΠΟΡΟΣ, ΕΥΠΛΟΥΤΟΣ
Etymology: From πλοῦτος (ploutos, "wealth"). The word is derived from an ancient Greek root meaning 'to flow' or 'to overflow', suggesting an abundance.
G4434
Open in Concordance
Part of Speech: Adjective, Noun
Sounds like: PTO-khos
Translations: poor, a poor person, beggar, a beggar, destitute, needy
Notes: This word describes someone who is poor, destitute, or a beggar. It refers to someone who is utterly dependent on others for their needs, often implying extreme poverty or a state of spiritual humility and dependence on God. It can be used as an adjective to describe a person or thing as poor, or as a noun to refer to a poor person or beggar.
Inflection: Masculine or Feminine, Nominative or Vocative, Singular
Synonyms: ΠΕΝΗΣ, ΕΝΔΕΗΣ, ΑΔΥΝΑΤΟΣ
Etymology: The word ΠΤΩΧΟΣ comes from the Proto-Indo-European root *ptō- meaning 'to fall'. It originally referred to someone who crouches or cringes, implying a state of abject poverty or begging.
G4876
Open in Concordance
Part of Speech: Verb
Sounds like: soon-EEN-tay-san
Translations: they met, they encountered, they came together
Notes: This word describes the action of two or more individuals or groups coming face to face, either intentionally or by chance. It is used to indicate that they encountered each other or came together in a specific place or situation.
Inflection: Aorist, Indicative, Active, 3rd Person Plural
Synonyms: ΑΠΑΝΤΑΩ, ΕΝΤΥΓΧΑΝΩ
G240
Open in Concordance
Part of Speech: Reciprocal Pronoun
Sounds like: al-LAY-loys
Translations: one another, each other, to one another, to each other
Notes: This word is a reciprocal pronoun, meaning 'one another' or 'each other'. It is used to indicate that an action or relationship is mutual between two or more subjects. For example, 'they spoke to one another' or 'they loved each other'. It is always used in the plural.
Inflection: Plural, Dative, Masculine
G0297
Open in Concordance
Part of Speech: Adjective
Sounds like: am-fo-TEH-roos
Translations: both
Notes: This word means 'both' and is used to refer to two people or things together. It functions as an adjective, modifying a noun that represents two entities, indicating that the statement applies to both of them.
Inflection: Accusative, Masculine, Plural
Etymology: The word comes from the Greek prefix ἀμφί (amphi), meaning 'on both sides' or 'around', combined with a form related to ἕτερος (heteros), meaning 'other' or 'another'.
G3588
Open in Concordance
Part of Speech: Definite Article, Relative Pronoun, Letter
Sounds like: OH
Translations: the, who, which, O
Notes: Ο is primarily the masculine singular nominative form of the definite article 'the'. It is used to specify a noun, similar to 'the' in English. It can also function as a relative pronoun, meaning 'who' or 'which', introducing a relative clause. Additionally, 'Ο' is the fifteenth letter of the Greek alphabet, Omicron, which corresponds to the short 'o' sound.
Inflection: Masculine, Singular, Nominative (for the article/relative pronoun); Does not inflect (for the letter)
Etymology: The definite article 'Ο' derives from Proto-Indo-European. The letter 'Ο' (Omicron) is derived from the Phoenician letter 'ayin'.
G2962
Open in Concordance
Part of Speech: Noun, Adjective
Sounds like: KOO-ree-oss
Translations: Lord, a Lord, master, a master, owner, an owner, sir
Notes: This word refers to a person who has authority, control, or ownership over something or someone. It is frequently used in the New Testament to refer to God or Jesus Christ, signifying their supreme authority and sovereignty. It can also be used in a more general sense for a human master or owner.
Inflection: Singular, Nominative, Masculine
Synonyms: ΔΕΣΠΟΤΗΣ, ΑΥΘΕΝΤΗΣ
Etymology: The word ΚΥΡΙΟΣ derives from the Greek word κῦρος (kyros), meaning 'supreme power' or 'authority'. It signifies one who possesses power and authority, thus a lord or master.
G4160
Open in Concordance
Part of Speech: Verb
Sounds like: eh-POY-ee-sen
Translations: he made, he did, she made, she did, it made, it did
Notes: This word is a verb meaning 'to make' or 'to do'. It describes an action completed in the past. It can be used in a wide range of contexts, from creating something (like God making the sea) to performing an action (like someone doing something for themselves).
Inflection: Aorist, Active, Indicative, 3rd Person, Singular
Synonyms: ΠΡΑΤΤΩ, ΕΡΓΑΖΟΜΑΙ
G3835
Open in Concordance
Part of Speech: Adjective
Sounds like: pa-noor-GOS
Translations: cunning, crafty, shrewd, unscrupulous, a cunning person
Notes: This word describes someone who is clever, skillful, or resourceful, often with a negative connotation implying deceit, trickery, or unscrupulousness. It can refer to someone who is cunning or crafty in a bad sense, but can also describe someone who is shrewd or resourceful in a neutral or even positive sense, depending on the context. It is used to describe a person's character or actions.
Inflection: Nominative, Singular, Masculine or Feminine
Synonyms: ΔΟΛΙΟΣ, ΠΟΝΗΡΟΣ, ΣΟΦΟΣ
Etymology: From πᾶν (pan), meaning 'all' or 'every', and ἔργον (ergon), meaning 'work' or 'deed'. Thus, it literally means 'capable of all work' or 'doing everything', which evolved to signify 'cunning' or 'crafty'.
G1492
Open in Concordance
Part of Speech: Participle, Verb
Sounds like: ee-DON
Translations: seeing, having seen, when he saw, after seeing, when he had seen
Notes: This is an aorist active participle, meaning 'having seen' or 'when one saw'. It describes an action that occurred prior to or concurrently with the main verb of the sentence. It can function adverbially, indicating the circumstances or time of the main action, or adjectivally, modifying a noun.
Inflection: Aorist, Active, Participle, Nominative, Singular, Masculine
Synonyms: ΒΛΈΠΩΝ, ὉΡΩ͂Ν
G4190
Open in Concordance
Part of Speech: Adjective, Noun
Sounds like: po-nee-RON
Translations: evil, wicked, bad, harmful, a wicked thing, an evil thing
Notes: This word describes something as evil, wicked, or bad. It can be used as an adjective to modify a noun, or it can function as a noun itself, referring to an evil or wicked thing. It often implies something that is morally corrupt, harmful, or causing distress.
Inflection: Singular, Neuter, Nominative or Accusative
Synonyms: ΚΑΚΟΣ, ΦΑΥΛΟΣ, ΑΝΟΜΟΣ
Etymology: The word comes from the Greek word πόνος (ponos), meaning 'toil, labor, distress, pain', suggesting something that causes pain or is the result of painful effort, thus leading to the meaning of 'evil' or 'wicked'.
G5097
Open in Concordance
Part of Speech: Verb (Participle)
Sounds like: tee-moh-roo-MEH-non
Translations: being punished, being avenged, being chastised, a being punished, a being avenged, a being chastised
Notes: This word is a present passive participle, meaning 'being punished' or 'being avenged'. It describes someone or something that is currently undergoing punishment or retribution. It can function adjectivally, modifying a noun, or substantively, referring to the one who is being punished.
Inflection: Singular, Accusative, Neuter, Present, Passive, Participle
Synonyms: ΚΟΛΑΖΟΜΕΝΟΝ, ΤΙΝΝΥΜΕΝΟΝ
Etymology: The word ΤΙΜΩΡΕΩ (timōreō) comes from the Greek words τιμή (timē), meaning 'honor' or 'value', and ὀράω (horaō), meaning 'to see' or 'to care for'. Originally, it meant 'to care for one's honor' or 'to defend one's honor', which evolved into 'to avenge' or 'to punish'.
G2901
Open in Concordance
Part of Speech: Adverb
Sounds like: kra-TAI-ohs
Translations: mightily, powerfully, strongly, with strength
Notes: This word is an adverb derived from the adjective 'κράταιος' (strong, mighty). It describes an action performed with great strength, power, or might. It indicates that something is done in a forceful or vigorous manner.
Inflection: Does not inflect
Synonyms: ΙΣΧΥΡΩΣ, ΔΥΝΑΤΩΣ
Etymology: The word ΚΡΑΤΑΙΟΣ (from which ΚΡΑΤΑΙΩΣ is derived) comes from κράτος (kratos), meaning 'strength' or 'power'.
G0846
Open in Concordance
Part of Speech: Pronoun, Adjective
Sounds like: ow-TOS
Translations: he, she, it, they, him, her, it, them, himself, herself, itself, themselves, same, very
Notes: ΑΥ̓ΤΟΣ is a versatile word in Koine Greek. As a third-person pronoun, it translates to 'he, she, it' or 'they' in the nominative case, and 'him, her, it' or 'them' in other cases. When used intensively, often in the nominative or immediately following the noun, it means 'himself, herself, itself, themselves' or 'even, very'. When used as an adjective with the definite article (e.g., 'ὁ αὐτὸς'), it means 'the same'. Its meaning depends on its grammatical function and position in the sentence.
Inflection: Singular or Plural, Nominative, Genitive, Dative, or Accusative, Masculine, Feminine, or Neuter
Synonyms: ΟΥ̓ΤΟΣ, ἘΚΕΙΝΟΣ
Etymology: The word ΑΥ̓ΤΟΣ is of uncertain origin, possibly from a pronominal stem *au- or *aw-.
G3811
Open in Concordance
Part of Speech: Verb
Sounds like: pai-DEH-yoo-teh
Translations: is disciplined, is trained, is instructed, is educated, is chastened, is punished
Notes: This word describes the action of being disciplined, trained, instructed, or educated. It can also imply being chastened or punished, often with the aim of correction or improvement. It is used when someone is undergoing a process of learning or correction.
Inflection: Present, Indicative, Passive, Third Person Singular
Synonyms: ΔΙΔΑΣΚΕΤΑΙ, ΝΟΥΘΕΤΕΙΤΑΙ
G3588
Open in Concordance
Part of Speech: Definite Article, Pronoun, Interjection
Sounds like: OY
Translations: the, who, they, oh
Notes: ΟΙ is primarily the masculine plural nominative form of the definite article, meaning 'the'. It is used to specify a group of masculine nouns that are the subject of a sentence. It can also function as a demonstrative pronoun, meaning 'these' or 'they', referring to a group of people or things previously mentioned. Less commonly, it can be an interjection, similar to 'oh' or 'alas'.
Inflection: Masculine, Plural, Nominative
Etymology: From Proto-Indo-European, related to demonstrative pronouns and articles in other Indo-European languages.
G0878
Open in Concordance
Part of Speech: Adjective
Sounds like: ah-PHRO-nes
Translations: foolish, senseless, unwise, foolish ones, senseless ones, unwise ones
Notes: This word describes someone who is without reason, thoughtless, or lacking in understanding. It implies a lack of practical wisdom or good judgment. It is often used to characterize those who act imprudently or without considering the consequences of their actions. It can be used to describe people who are spiritually ignorant or morally deficient.
Inflection: Plural, Nominative or Accusative, Masculine or Feminine
Synonyms: ΑΝΟΗΤΟΣ, ΑΣΥΝΕΤΟΣ
Etymology: The word ἄφρων (aphron) is a compound word formed from the privative alpha (ἀ-) meaning 'not' or 'without', and φρήν (phrēn) meaning 'mind', 'understanding', or 'reason'. Thus, it literally means 'without mind' or 'without understanding'.
G3928
Open in Concordance
Part of Speech: Participle
Sounds like: par-el-THON-tes
Translations: having passed by, having gone past, having gone away, having come to an end
Notes: This word is a participle derived from the verb 'παρέρχομαι', meaning 'to pass by', 'to go past', or 'to come to an end'. As a participle, it describes an action that has already occurred, often functioning adverbially to indicate the manner or time of another action, or adjectivally to describe a noun. It implies movement beyond a point or the completion of a period.
Inflection: Aorist, Active, Masculine, Nominative, Plural
Synonyms: ΑΠΕΛΘΟΝΤΕΣ, ΔΙΕΛΘΟΝΤΕΣ
G2210
Open in Concordance
Part of Speech: Verb
Sounds like: eh-zee-mee-OH-thay-sahn
Translations: they suffered loss, they were punished, they were fined, they were damaged
Notes: This word is a verb meaning to suffer loss, to be punished, or to be fined. It describes the state of experiencing harm, damage, or a penalty, often financial. It is used in contexts where someone incurs a disadvantage or pays a price for their actions or circumstances.
Inflection: Aorist, Indicative, Passive, Third Person Plural
Synonyms: ΚΟΛΑΖΩ, ΤΙΜΩΡΕΩ
G1074
Open in Concordance
Part of Speech: Noun
Sounds like: geh-neh-AH
Translations: generation, an age, a race, a kind, a generation, an age
Notes: This word refers to a generation, meaning a period of time (typically around 30-40 years), or a group of people born around the same time. It can also denote a race, lineage, or family, or even a particular kind or class of people. It is used to describe a succession of people or a specific era.
Inflection: Singular, Nominative, Feminine
Synonyms: ΓΕΝΟΣ, ΑΙΩΝ, ΦΥΛΗ
Etymology: From the Greek verb γίνομαι (ginomai), meaning 'to come into being, to be born, to become'. It refers to that which is begotten or produced.
G4678
Open in Concordance
Part of Speech: Noun
Sounds like: so-fee-AS
Translations: of wisdom, of skill, of cleverness
Notes: This word refers to wisdom, skill, or cleverness. It is often used in a religious or philosophical context to denote divine or human insight and understanding. It can also refer to practical skill or expertise in a craft or art. In a sentence, it would typically follow a noun or verb that it modifies, indicating possession or the object of an action.
Inflection: Singular, Genitive, Feminine
Synonyms: ΓΝΩΣΕΩΣ, ΣΥΝΕΣΕΩΣ, ΦΡΟΝΗΣΕΩΣ
G5401
Open in Concordance
Part of Speech: Noun
Sounds like: FOH-bos
Translations: fear, a fear, terror, dread, reverence, respect
Notes: This word refers to the emotion of fear, dread, or terror. It can also denote reverence or respect, especially in a religious context, such as the 'fear of God'. It is a masculine noun and can be used in various grammatical cases depending on its role in a sentence.
Inflection: Singular, Nominative, Masculine
Synonyms: ΔΕΟΣ, ΤΡΟΜΟΣ, ΕΥΛΑΒΕΙΑ
Etymology: From the Proto-Indo-European root *bhegʷ- meaning 'to flee, to run away'. In Greek, it evolved to refer to the emotion that causes one to flee or be afraid.
G2962
Open in Concordance
Part of Speech: Noun
Sounds like: KOO-ree-OO
Translations: of Lord, of the Lord, of God, of the Master
Notes: This word refers to a lord, master, or owner. In religious contexts, particularly in the Septuagint and New Testament, it is frequently used to refer to God or Jesus Christ, often as a title of reverence and authority. It can be used in sentences like 'the house of the Lord' or 'the word of the Lord'.
Inflection: Singular, Genitive, Masculine
Synonyms: ΘΕΟΣ, ΔΕΣΠΟΤΗΣ
Etymology: The word ΚΥΡΙΟΣ (kyrios) derives from the root κῦρος (kyros), meaning 'power, authority'. It originally referred to someone who possessed authority or control, such as a master or owner, and later evolved to be used as a title for deities or rulers.
G1391
Open in Concordance
Part of Speech: Noun
Sounds like: DOK-sah
Translations: glory, a glory, splendor, honor, praise, reputation, dignity, majesty
Notes: This word refers to glory, splendor, or honor. It can describe the inherent majesty of God, the praise given to someone, or a person's reputation. It is often used in a theological context to refer to the divine nature or manifestation of God's presence.
Inflection: Singular, Nominative, Feminine
Synonyms: ΤΙΜΗ, ΚΛΕΟΣ, ΕΥΚΛΕΙΑ
Etymology: From the Greek verb δοκέω (dokeō), meaning 'to seem, to appear, to think'. The noun originally referred to an opinion or expectation, then evolved to mean 'reputation' and eventually 'glory' or 'splendor'.
G2222
Open in Concordance
Part of Speech: Noun
Sounds like: DZOH-ay
Translations: life, a life
Notes: This word refers to life in its broadest sense, encompassing both physical and spiritual existence. It can denote the principle of life, the period of life, or the way of life. It is often used to describe the state of being alive, as well as the quality of that existence, particularly in a spiritual or eternal context.
Inflection: Singular, Nominative, Feminine
Synonyms: ΒΙΟΣ, ΨΥΧΗ
Etymology: From the verb ζάω (zaō), meaning 'to live'. It is related to the concept of vital breath and existence.
G5146
Open in Concordance
Part of Speech: Noun
Sounds like: TREE-boh-loy
Translations: thorns, thistles, caltrops, tribulus
Notes: This word refers to thorny plants, thistles, or burrs. It can also refer to a caltrop, which is a sharp, spiked weapon designed to impede movement. In a figurative sense, it can represent difficulties, obstacles, or harmful things. It is typically used in the plural to denote a collection of such items.
Inflection: Plural, Nominative or Vocative, Masculine
Synonyms: ΑΚΑΝΘΑΙ, ΒΑΤΟΣ
Etymology: The word "ΤΡΙΒΟΛΟΣ" is thought to be derived from the Greek words "τρεῖς" (treis), meaning 'three', and "βόλος" (bolos), meaning 'throw' or 'missile', possibly referring to the three-pronged nature of some thorny plants or caltrops.
G3803
Open in Concordance
Part of Speech: Noun
Sounds like: pa-GHEE-des
Translations: snares, traps, nets
Notes: This word refers to devices used to catch animals or people, such as snares, traps, or nets. It is often used metaphorically to describe dangers, temptations, or difficulties that entrap someone. In the provided examples, it is used to describe literal or metaphorical traps that surround or come upon someone.
Inflection: Plural, Nominative or Accusative, Feminine
Synonyms: ΔΙΚΤΥΑ, ΘΗΡΑΜΑΤΑ
G1722
Open in Concordance
Part of Speech: Preposition
Sounds like: en
Translations: in, on, among, with, by, at
Notes: This word is a common preposition in Koine Greek, primarily meaning 'in' or 'on'. It typically governs the dative case, indicating location, time, or means. Its precise translation can vary depending on the context, often conveying ideas like 'within,' 'among,' or 'by means of'.
Inflection: Does not inflect (as a preposition, it governs cases but does not change its own form).
Etymology: The Koine Greek preposition 'ἘΝ' derives from the Proto-Indo-European root *en, meaning 'in' or 'into'. It has cognates in many other Indo-European languages, reflecting its ancient origin.
G3598
Open in Concordance
Part of Speech: Noun
Sounds like: oh-DOYS
Translations: (to) roads, (to) ways, (to) paths, (to) journeys, (to) courses, (to) customs
Notes: This word is a noun referring to a road, path, or way. It can also metaphorically refer to a journey, a course of action, or a way of life. In its dative plural form, as seen here, it often indicates the location 'in' or 'on' roads/ways, or the recipient 'to' or 'for' roads/ways.
Inflection: Dative, Plural, Feminine
Synonyms: ΤΡΙΒΟΙ, ΠΑΡΟΔΟΙ, ΠΟΡΕΙΑΙ
G4646
Open in Concordance
Part of Speech: Adjective
Sounds like: sko-LI-ais
Translations: to crooked, to perverse, to froward
Notes: This word describes something that is twisted, bent, or not straight, either literally or figuratively. In a moral sense, it refers to something that is perverse, dishonest, or morally corrupt. It is often used to describe paths or ways that are not straightforward, or people who are morally deviant. This specific form is a dative plural, indicating 'to' or 'for' multiple crooked or perverse things/people, often modifying a feminine noun.
Inflection: Plural, Dative, Feminine
Synonyms: ΣΤΡΕΒΛΟΣ, ΔΙΕΣΤΡΑΜΜΕΝΟΣ
G5442
Open in Concordance
Part of Speech: Verb, Participle
Sounds like: foo-LAS-sone
Translations: keeping, guarding, observing, preserving, watching, a keeper, a guard
Notes: This word describes the action of keeping, guarding, or observing something. It can refer to physically protecting something, like a city or a person, or to observing a law or command. As a participle, it functions like an adjective, describing someone or something that is performing the action of guarding or keeping.
Inflection: Present, Active, Participle, Nominative, Masculine, Singular
Synonyms: ΤΗΡΕΩ, ΦΡΟΥΡΕΩ, ΠΑΡΑΦΥΛΑΣΣΩ
Etymology: The word ΦΥΛΑΣΣΩ comes from the Greek word φύλαξ (phylax), meaning 'a guard' or 'a watcher'.
G3588
Open in Concordance
Part of Speech: Definite Article
Sounds like: TANE
Translations: the
Notes: ΤΗΝ is the feminine singular accusative form of the definite article 'the'. It is used to specify a noun that is feminine in gender, singular in number, and in the accusative case, indicating it is the direct object of a verb or the object of certain prepositions. For example, it would be used before a feminine singular noun like 'πόλιν' (city) when 'city' is the direct object.
Inflection: Singular, Accusative, Feminine
Etymology: The Koine Greek definite article derives from Proto-Indo-European demonstrative pronouns. It evolved from an earlier demonstrative particle, becoming a grammatical marker for definiteness.
G1438
Open in Concordance
Part of Speech: Reflexive Pronoun
Sounds like: eh-ah-TOO
Translations: (of) himself, (of) herself, (of) itself, (of) themselves
Notes: This word is a reflexive pronoun, meaning it refers back to the subject of the sentence. It indicates that the action of the verb is directed back to the one performing it. For example, 'he washed himself'. It is a compound word formed from the personal pronoun 'αὐτός' (autos) and the reflexive pronoun 'ἑαυτοῦ' (heautou).
Inflection: Genitive, Singular, Masculine or Neuter. It can also be used for Feminine or Plural contexts, though the specific form 'ΕΑΥΤΟΥ' is genitive singular masculine/neuter.
Etymology: From the combination of the personal pronoun 'αὐτός' (autos, 'self') and the reflexive pronoun 'ἑαυτοῦ' (heautou, 'of self').
G5590
Open in Concordance
Part of Speech: Noun
Sounds like: PSY-khen
Translations: soul, a soul, life, a life, mind, a mind, self, a self
Notes: This word refers to the soul, the principle of life, or the inner self. It can denote a person's life, their mind, or their spiritual essence. It is often used to describe the seat of emotions, desires, and affections, and can also refer to the individual person themselves.
Inflection: Singular, Accusative, Feminine
Synonyms: ΖΩΗ, ΠΝΕΥΜΑ
Etymology: From a root meaning 'to breathe', referring to the breath as the principle of life. It is related to the verb ψύχω (psycho), meaning 'to breathe, to blow'.
G0568
Open in Concordance
Part of Speech: Verb
Sounds like: ah-FEK-seh-tai
Translations: will hold oneself off, will keep away, will abstain, will refrain
Notes: This word is a verb meaning to hold oneself off, to keep away from, or to abstain. It is often used with a genitive case object, indicating what one is keeping away from. It implies a deliberate act of separation or avoidance.
Inflection: Future, Indicative, Middle, Third Person Singular
Synonyms: ΑΠΕΧΟΜΑΙ, ΑΦΙΣΤΑΜΑΙ
G0846
Open in Concordance
Part of Speech: Pronoun
Sounds like: ow-TON
Translations: of them, their, of themselves
Notes: This word is a pronoun indicating possession or relation, specifically for a group of people or things. It is used to mean 'of them' or 'their', often referring back to a previously mentioned plural noun or pronoun.
Inflection: Plural, Genitive, All genders
G4145
Open in Concordance
Part of Speech: Adjective
Sounds like: PLOO-see-oy
Translations: rich, wealthy, the rich, rich people
Notes: This word is an adjective meaning 'rich' or 'wealthy'. It describes individuals or groups who possess great material wealth or abundance. It can be used to refer to 'the rich' as a collective group.
Inflection: Plural, Nominative or Vocative, Masculine, Feminine, or Neuter
Synonyms: ΕΥΠΟΡΟΣ, ΠΟΛΥΧΡΥΣΟΣ
G4434
Open in Concordance
Part of Speech: Noun
Sounds like: PTO-khone
Translations: of the poor, of beggars, of the destitute
Notes: This word refers to those who are poor, destitute, or beggars. It describes someone who is in a state of extreme poverty, often implying a complete lack of resources and dependence on others. It is used to describe individuals or groups who are economically disadvantaged.
Inflection: Genitive, Plural, Masculine, Feminine or Neuter
Synonyms: ΠΕΝΗΤΩΝ, ΕΝΔΕΩΝ
G0757
Open in Concordance
Part of Speech: Verb
Sounds like: ARX-oo-sin
Translations: they will rule, they will begin, they will lead, they will govern
Notes: This word is a verb in the future tense, meaning 'they will rule' or 'they will begin'. It describes an action that will be performed by a group of people, indicating the start of something or the exercise of authority over others. The meaning can shift depending on whether it's used with a genitive case (to rule over) or an infinitive (to begin to do something).
Inflection: Future, Active, Indicative, 3rd Person Plural
Synonyms: ΒΑΣΙΛΕΥΣΟΥΣΙΝ, ΗΓΗΣΟΝΤΑΙ
G3610
Open in Concordance
Part of Speech: Noun
Sounds like: oy-KEH-tai
Translations: servants, slaves, household servants, domestics
Notes: This word refers to household servants or slaves, individuals who live within a household and are subject to the authority of its master. It describes those who perform duties and services for the household.
Inflection: Plural, Nominative or Vocative, Masculine
Synonyms: ΔΟΥΛΟΙ, ΘΕΡΑΠΟΝΤΕΣ
G2398
Open in Concordance
Part of Speech: Adjective
Sounds like: EE-dee-oys
Translations: one's own, his own, her own, its own, their own, private, peculiar, proper, a private, a peculiar
Notes: This word is an adjective meaning 'one's own' or 'private'. It is often used to emphasize possession or a unique relationship, indicating something that belongs specifically to a person or group, or is characteristic of them. It can be used substantively, meaning 'one's own people' or 'one's own things'.
Inflection: Plural, Dative, Masculine, Feminine or Neuter
Synonyms: ΑΥ̓ΤΟΥ͂, ἙΑΥΤΟΥ͂, ΟἸΚΕΙ͂ΟΣ
G1203
Open in Concordance
Part of Speech: Noun
Sounds like: des-POH-tays
Translations: to masters, to lords, to rulers, to owners
Notes: This word refers to someone who has absolute power or authority, such as a master over slaves, a lord, or a ruler. It is used to denote a person who exercises control or ownership. This particular form is a plural dative, indicating the recipients of an action or the indirect object, often translated with 'to' or 'for'.
Inflection: Dative, Plural, Masculine
Synonyms: ΚΥΡΙΟΙ, ΑΡΧΟΝΤΕΣ, ΗΓΕΜΟΝΕΣ
G1155
Open in Concordance
Part of Speech: Verb
Sounds like: dah-nee-OO-sin
Translations: they lend, they will lend
Notes: This is a verb meaning 'to lend' or 'to give a loan'. It describes the act of providing something, typically money, with the expectation that it will be returned. In this form, it indicates that 'they' are performing the action of lending.
Inflection: Third Person, Plural, Future Indicative, Active Voice
G4687
Open in Concordance
Part of Speech: Verb, Participle
Sounds like: SPAY-ron
Translations: sowing, a sower, the one who sows
Notes: This word is a present active participle of the verb 'σπείρω', meaning 'to sow' or 'to scatter seed'. As a participle, it functions like an adjective or a noun, describing someone who is in the act of sowing or has the characteristic of sowing. It can be translated as 'sowing' (adjectival) or 'the one who sows' (substantival). It is often used metaphorically in the New Testament to describe the act of spreading the word of God or performing good deeds.
Inflection: Singular, Nominative, Masculine, Present, Active, Participle
Synonyms: ΦΥΤΕΥΩ, ΒΑΛΛΩ
G5337
Open in Concordance
Part of Speech: Adjective, Adverb
Sounds like: FOW-lah
Translations: bad, evil, worthless, vile, corrupt, base, a bad thing, evil things, badly, poorly
Notes: This word describes something as bad, worthless, or vile. As an adjective, it can modify nouns, indicating their poor quality or moral depravity. As an adverb, it describes an action performed poorly or in a bad manner. In the provided examples, it appears to be used as a neuter plural adjective meaning 'bad things' or 'worthless things' when referring to 'words'.
Inflection: Neuter, Nominative or Accusative or Vocative, Plural; or Feminine, Nominative or Vocative, Singular; or Adverbial form
Synonyms: ΚΑΚΟΣ, ΠΟΝΗΡΟΣ, ΑΧΡΕΙΟΣ
G2325
Open in Concordance
Part of Speech: Verb
Sounds like: theh-REE-say
Translations: will reap, will harvest, will gather
Notes: This word means 'to reap' or 'to harvest'. It is used to describe the act of gathering crops or, metaphorically, the consequences of one's actions. For example, one might 'reap what they sow', meaning they will experience the results of their deeds.
Inflection: Future, Active, Indicative, Third Person, Singular
Synonyms: ΣΥΛΛΕΓΩ, ΤΡΥΓΑΩ
G2556
Open in Concordance
Part of Speech: Adjective, Noun
Sounds like: KAH-kah
Translations: evil things, bad things, evils, misfortunes, troubles, a bad thing, an evil thing
Notes: This word is an inflection of the adjective ΚΑΚΟΣ (kakos), meaning 'bad' or 'evil'. As 'ΚΑΚΑ', it typically functions as a neuter plural noun or adjective, referring to 'evil things', 'bad things', 'misfortunes', or 'troubles'. It describes things that are morally wrong, harmful, or unpleasant. For example, it can be used to speak of calamities or wicked deeds.
Inflection: Neuter, Plural, Nominative or Accusative
Synonyms: ΠΟΝΗΡΑ, ΦΑΥΛΑ, ΒΛΑΒΕΡΑ
G4127
Open in Concordance
Part of Speech: Noun
Sounds like: play-GAYN
Translations: blow, stroke, wound, plague, a blow, a stroke, a wound, a plague
Notes: This word refers to a physical strike or blow, often resulting in a wound or injury. It can also denote a calamity or disaster, particularly a divinely inflicted one, like a plague. It is used to describe the impact of a forceful action or a severe affliction.
Inflection: Singular, Accusative, Feminine
Synonyms: ΤΡΑΥΜΑ, ΜΑΣΤΙΞ, ΚΟΛΑΣΙΣ
G2041
Open in Concordance
Part of Speech: Noun
Sounds like: ER-gohn
Translations: of works, of deeds, of actions, of tasks
Notes: This word refers to actions, accomplishments, or tasks. It is often used in a broad sense to describe anything that is done or produced, whether good or bad. It can refer to physical labor, moral conduct, or the results of an activity.
Inflection: Plural, Genitive, Neuter
Synonyms: ΠΡΑΞΕΩΝ, ΠΟΙΗΜΑΤΩΝ
G0846
Open in Concordance
Part of Speech: Pronoun
Sounds like: ow-TOO
Translations: (of) him, his, (of) it, its
Notes: This word is a third-person pronoun. In this genitive singular form, it typically means 'of him,' 'his,' 'of it,' or 'its,' indicating possession or origin. It can refer to a male person or a neuter object/concept.
Inflection: Singular, Genitive, Masculine or Neuter
Etymology: The word ΑΥ̓ΤΟΣ (autos) is of uncertain origin, possibly from a Proto-Indo-European root meaning 'self'. It is an ancient Greek word that has been in continuous use.
G4931
Open in Concordance
Part of Speech: Verb
Sounds like: soon-teh-LEH-see
Translations: will finish, will complete, will bring to an end, will accomplish, will fulfill
Notes: This word means to bring something to an end, to complete it, or to accomplish a task. It implies the finalization or consummation of an action or process. It can be used in contexts where a prophecy is fulfilled, a work is finished, or a period of time concludes.
Inflection: Future Indicative, Active, Third Person Singular
Synonyms: ΤΕΛΕΩ, ΠΛΗΡΟΩ, ΕΚΤΕΛΕΩ
G0435
Open in Concordance
Part of Speech: Noun
Sounds like: AN-dra
Translations: man, a man, husband, a husband
Notes: This word refers to a male human being, often specifically an adult male, or a husband. It is the accusative singular form of the noun 'ἈΝΗΡ' (anēr), meaning 'man' or 'husband'. It is used when the man or husband is the direct object of a verb or the object of certain prepositions.
Inflection: Accusative, Singular, Masculine
Synonyms: ΑΝΘΡΩΠΟΣ, ΑΝΗΡ
Etymology: The word 'ἈΝΗΡ' (anēr) comes from Proto-Indo-European. It is related to words in other Indo-European languages that also refer to a male human being.
G2431
Open in Concordance
Part of Speech: Adjective
Sounds like: hee-LAH-ron
Translations: cheerful, joyful, a cheerful one, a joyful one, glad, a glad one
Notes: This word describes someone or something as cheerful, joyful, or glad. It is often used to characterize a person's disposition or attitude, indicating a state of happiness or good spirits. For example, it can describe a 'cheerful giver' or a 'joyful countenance'.
Inflection: Singular, Neuter, Nominative or Accusative; or Singular, Masculine, Accusative
Synonyms: ΕΥΦΡΩΝ, ΧΑΙΡΩΝ, ΑΓΑΛΛΙΩΝ
Etymology: The word 'hilaros' is of uncertain origin, possibly related to 'hilaos' meaning 'gracious, propitious'. It conveys the idea of being cheerful or merry.
G1395
Open in Concordance
Part of Speech: Noun
Sounds like: doh-TEEN
Translations: giver, a giver
Notes: This word refers to someone who gives or bestows something. It is used to describe a person who is generous or provides gifts. In a sentence, it would function as a noun, indicating the agent of an action of giving.
Inflection: Singular, Accusative, Masculine
Synonyms: ΔΩΤΗΡ, ΔΩΡΗΤΗΡ
G2127
Open in Concordance
Part of Speech: Verb
Sounds like: yoo-lo-GEH-ee
Translations: bless, praise, speak well of
Notes: This word is a compound verb formed from the Greek prefix ΕΥ̓ (eu), meaning 'well' or 'good', and the verb ΛΟΓΕΩ (logeō), meaning 'to speak'. Therefore, it literally means 'to speak well of'. It is commonly used to express the act of blessing someone or something, praising God, or invoking divine favor. It can also mean to speak favorably about someone or something.
Inflection: Present, Active, Imperative, 2nd Person, Singular
Synonyms: ΑἸΝΕΩ, ΥΜΝΕΩ
G2316
Open in Concordance
Part of Speech: Noun
Sounds like: THEH-os
Translations: God, a God, Lord
Notes: ΘΕΟΣ (theos) is a singular noun meaning 'God' or 'a god'. In Koine Greek, it is frequently used to refer to the singular, supreme God, often with the definite article. It can also refer to a generic deity or even a human figure considered divine. It functions as a subject or object in sentences, depending on its case.
Inflection: Singular, Nominative, Masculine
Synonyms: ΚΥΡΙΟΣ, ΠΑΤΗΡ
Etymology: The word ΘΕΟΣ is believed to derive from a Proto-Indo-European root, though its precise origin is debated. It has cognates in various Indo-European languages.
G3153
Open in Concordance
Part of Speech: Noun
Sounds like: mah-tah-YOH-tay-tah
Translations: vanity, a vanity, futility, emptiness, meaninglessness, a meaninglessness
Notes: This word refers to the state of being empty, useless, or without purpose. It often describes the transient and unsatisfying nature of worldly pursuits or things that lack true value. It can be used to describe actions, words, or even life itself as being futile or meaningless.
Inflection: Singular, Nominative or Accusative, Feminine
Synonyms: ΚΕΝΟΤΗΣ, ΑΝΩΦΕΛΕΙΑ
Etymology: From the adjective μάταιος (mataios), meaning 'empty, vain, futile'. It describes the quality or state of being μάταιος.
G1653
Open in Concordance
Part of Speech: Verb (Participle)
Sounds like: eh-leh-OHN
Translations: having mercy, showing mercy, pitying, being merciful
Notes: This word is a present active participle derived from the verb 'ἐλεέω', meaning 'to have mercy' or 'to show pity'. As a participle, it describes an ongoing action of showing mercy or compassion. It can function adjectivally, modifying a noun, or adverbially, describing how an action is performed. For example, it could describe someone who is actively showing mercy to others.
Inflection: Present, Active, Participle, Masculine or Neuter, Nominative or Accusative, Singular
Synonyms: ΟΙΚΤΙΡΩΝ, ΣΠΛΑΓΧΝΙΖΟΜΕΝΟΣ
G4434
Open in Concordance
Part of Speech: Adjective, Noun
Sounds like: PTO-khon
Translations: poor, a poor person, beggar, a beggar, destitute, needy
Notes: This word describes someone who is poor, needy, or destitute. It often implies a state of extreme poverty, where one is reduced to crouching or cowering, often relying on begging. It can be used to describe a person who is financially impoverished, but also someone who is spiritually poor or humble. In a sentence, it would modify a noun or function as a noun itself, meaning 'a poor person' or 'the poor one'.
Inflection: Singular, Accusative, Masculine or Neuter
Synonyms: ΠΕΝΗΣ, ΕΝΔΕΗΣ, ΑΔΥΝΑΤΟΣ
G1303
Open in Concordance
Part of Speech: Verb
Sounds like: dee-ah-trah-fee-SEH-tai
Translations: will be nourished, will be fed, will be sustained
Notes: This word is a compound verb, formed from the preposition διά (dia), meaning 'through' or 'thoroughly', and the verb τρέφω (trephō), meaning 'to nourish' or 'to feed'. Therefore, διατρέφω means 'to nourish thoroughly' or 'to sustain'. In this form, it indicates that someone or something will be thoroughly nourished or sustained. It is used to describe the act of being provided with food or sustenance.
Inflection: Future, Indicative, Passive, Third Person, Singular
Synonyms: ΤΡΕΦΩ, ΣΙΤΙΖΩ, ΒΟΣΚΩ
G3588
Open in Concordance
Part of Speech: Definite Article
Sounds like: TONE
Translations: of the
Notes: This word is the genitive plural form of the definite article 'the'. It functions to indicate possession, origin, or relationship for plural nouns, similar to 'of the' in English. It can precede nouns of any gender.
Inflection: Genitive, Plural, All Genders (Masculine, Feminine, Neuter)
G1063
Open in Concordance
Part of Speech: Particle
Sounds like: gar
Translations: for, because, indeed, then, therefore
Notes: This word is a postpositive particle, meaning it typically appears second in a clause. It introduces a reason, explanation, or confirmation for what has just been stated. It can also indicate a logical consequence or a transition in thought, often translated as 'for' or 'because'. In some contexts, it can simply add emphasis or affirm a statement.
Inflection: Does not inflect
Synonyms: ΔΙΟΤΙ, ΕΠΕΙ, ΟΥΝ
Etymology: The particle ΓΑΡ is believed to be a contraction of the particles γε (ge) meaning 'indeed' or 'at least' and ἄρα (ara) meaning 'then' or 'therefore'. It has been in use since ancient Greek.
G740
Open in Concordance
Part of Speech: Noun
Sounds like: AR-tone
Translations: of bread, of a loaf, of food
Notes: This word refers to bread or a loaf of bread. It can also be used more generally to mean food. In this form, it indicates possession or origin, similar to saying 'of bread' in English.
Inflection: Plural, Genitive, Masculine
Synonyms: ΣΙΤΟΣ, ΤΡΟΦΗ, ΒΡΩΜΑ
G1325
Open in Concordance
Part of Speech: Verb
Sounds like: eh-DOH-ken
Translations: he gave, she gave, it gave, he has given, she has given, it has given
Notes: This word is the third person singular aorist active indicative form of the verb 'δίδωμι' (didōmi), meaning 'to give'. It describes an action of giving that was completed in the past by a singular subject (he, she, or it). It is used to state a simple fact about a past event.
Inflection: Aorist, Active, Indicative, 3rd Person, Singular
Synonyms: ΠΑΡΕΧΩ, ΔΩΡΕΩ
G3588
Open in Concordance
Part of Speech: Definite Article
Sounds like: TOH
Translations: to the, for the, by the, with the, in the
Notes: ΤΩ is the dative singular form of the definite article 'the'. It indicates the indirect object of a verb or the means/instrument by which an action is performed. It can also be used to indicate location or association, often translated with prepositions like 'to', 'for', 'by', 'with', or 'in'.
Inflection: Singular, Dative, Masculine or Neuter
G4434
Open in Concordance
Part of Speech: Adjective, Noun
Sounds like: PTO-kho
Translations: to the poor, to a poor person, to the beggar, to a beggar
Notes: This word describes someone who is poor, destitute, or a beggar. It is often used as an adjective to describe a person's economic status, but it can also function as a noun, referring to 'a poor person' or 'a beggar'. In this form, it is in the dative case, indicating the recipient of an action or the person to whom something is directed.
Inflection: Singular, Dative, Masculine or Feminine
Synonyms: ΠΕΝΗΣ, ΕΝΔΕΗΣ
G3529
Open in Concordance
Part of Speech: Noun
Sounds like: NEE-kane
Translations: victory, a victory, conquest, triumph
Notes: This word refers to a victory, conquest, or triumph. It is often used in contexts of battle, competition, or overcoming challenges. It can describe the successful outcome of a struggle or conflict.
Inflection: Singular, Accusative, Feminine
Synonyms: ΘΡΙΑΜΒΟΣ, ΚΡΑΤΟΣ
G5092
Open in Concordance
Part of Speech: Noun
Sounds like: tee-MEN
Translations: honor, a price, value, respect, dignity, a sum, a reward
Notes: This word refers to honor, respect, or dignity. It can also denote a price, value, or a sum of money paid for something. It is used to describe the esteem in which someone or something is held, or the monetary worth of an item.
Inflection: Singular, Accusative, Feminine
Synonyms: ΔΟΞΑ, ΑΞΙΑ, ΜΙΣΘΟΣ
G4046
Open in Concordance
Part of Speech: Verb
Sounds like: peh-ree-poy-EH-tay
Translations: he acquires, he gains, he preserves, he secures, he obtains, he saves
Notes: This is a compound verb formed from περί (peri, meaning 'around' or 'about') and ποιέω (poieō, meaning 'to make' or 'to do'). It means to make something for oneself, to acquire, gain, or preserve something for oneself. It implies an action done for one's own benefit or to secure something for oneself. It can also mean to save or keep safe.
Inflection: Third person, Singular, Present, Indicative, Middle or Passive Voice
Synonyms: ΚΤΑΟΜΑΙ, ΠΟΡΙΖΩ, ΣΩΖΩ
Etymology: The word περιποιέω is a compound of the preposition περί (peri), meaning 'around' or 'about,' and the verb ποιέω (poieō), meaning 'to make' or 'to do.' The combination suggests an action of making or doing something for oneself, or for one's own benefit.
G1435
Open in Concordance
Part of Speech: Noun
Sounds like: DOH-rah
Translations: gifts
Notes: The word refers to gifts or presents. It is the plural form of the noun 'ΔΩΡΟΝ' (doron), which means 'a gift'. It is commonly used to denote something given voluntarily, often as a token of honor, respect, or generosity.
Inflection: Plural, Nominative or Accusative, Neuter
Synonyms: ΔΟΣΙΣ, ΔΩΡΕΑ
Etymology: From the verb δίδωμι (didōmi), meaning 'to give'. It refers to something given or bestowed.
G1325
Open in Concordance
Part of Speech: Participle
Sounds like: DOOS
Translations: giving, having given, a giver, one who gives
Notes: This word is a participle derived from the verb 'to give'. It describes someone or something that is in the act of giving, or has already given. It can function like an adjective, modifying a noun, or like an adverb, describing the manner of an action. For example, it could be used in a phrase like 'the man giving the gift' or 'he spoke, giving a warning'.
Inflection: Singular, Nominative, Masculine, Aorist, Active
Synonyms: ΠΑΡΕΧΩΝ, ΧΑΡΙΖΟΜΕΝΟΣ
G3305
Open in Concordance
Part of Speech: Adverb, Conjunction
Sounds like: MEN-toy
Translations: however, certainly, indeed, nevertheless, yet, truly
Notes: ΜΕΝΤΟΙ is a particle used to introduce a strong contrast or to emphasize a statement. It often means 'however' or 'nevertheless' when introducing a contrasting idea, or 'certainly' or 'indeed' when adding emphasis to a preceding statement. It can be used to affirm something strongly or to mark a transition to a more important or contrasting point.
Inflection: Does not inflect
Synonyms: ΑΛΛΑ, ΔΕ, ΓΑΡ
Etymology: From the particle μέν (men) meaning 'on the one hand' or 'indeed', and τοι (toi) meaning 'surely' or 'indeed'. It combines these elements to form a stronger emphatic or adversative particle.
G0851
Open in Concordance
Part of Speech: Verb
Sounds like: ah-fah-EE-reh-tai
Translations: takes away, removes, cuts off, takes off, takes away from, deprives
Notes: This word means to take away, remove, or cut off. It is often used to describe the act of depriving someone of something, or to signify the removal of an object or concept. It can be used in various contexts, such as taking away poverty, removing dishonor, or cutting off a part of something.
Inflection: Present, Indicative, Middle/Passive, Third Person Singular
Synonyms: ἈΠΟΚΟΠΤΩ, ἈΠΟΛΥΩ, ἈΦΙΣΤΗΜΙ
G2932
Open in Concordance
Part of Speech: Verb
Sounds like: kek-tee-MEH-non
Translations: of having acquired, of having possessed, of possessing, of owning
Notes: This word is a perfect participle, indicating a state of having acquired or possessed something, with the action completed in the past but having ongoing results in the present. It describes those who are in a state of possession or ownership. It is often used to refer to people who have obtained or own something.
Inflection: Plural, Genitive, Masculine, Feminine, or Neuter, Perfect Participle, Middle or Passive Voice
Synonyms: ΕΧΟΝΤΩΝ, ΚΕΚΤΗΜΕΝΟΙ
G1544
Open in Concordance
Part of Speech: Verb
Sounds like: ek-BAH-leh
Translations: cast out, throw out, drive out, send out, bring forth, expel, remove, divorce
Notes: This word describes the action of forcefully removing something or someone from a place or state. It can refer to physical expulsion, like casting out demons or throwing something away, or to a more figurative removal, such as divorcing a spouse or bringing forth fruit. Its meaning often implies a decisive and complete separation.
Inflection: Aorist, Active, Imperative, Second Person Singular
Synonyms: ΑΠΟΒΑΛΛΩ, ΕΞΩΘΕΩ, ΕΞΕΡΧΟΜΑΙ
G1537
Open in Concordance
Part of Speech: Preposition
Sounds like: EK
Translations: out of, from, of
Notes: ἘΚ is a preposition meaning 'out of' or 'from,' indicating origin, source, or separation. It always governs the genitive case, meaning the noun or pronoun following it will be in the genitive form. It can also be used to express the cause or means by which something occurs.
Inflection: Does not inflect
Synonyms: ἈΠΌ
Etymology: From a primary preposition, meaning 'out of' or 'from'. It is a fundamental word in Greek, indicating separation or origin.
G4892
Open in Concordance
Part of Speech: Noun
Sounds like: soon-eh-DREE-oo
Translations: of a council, of the Sanhedrin, of an assembly, of a court
Notes: This word refers to a council, assembly, or court, often specifically the Jewish high court, the Sanhedrin. It is used to denote a formal gathering of people for deliberation or judgment. In the New Testament, it frequently refers to the supreme judicial and administrative body in Jerusalem.
Inflection: Singular, Genitive, Neuter
Synonyms: ΒΟΥΛΗ, ΕΚΚΛΗΣΙΑ
Etymology: From σύν (syn, "with") and ἕδρα (hedra, "seat"). It literally means "sitting together" or "a joint session."
G3061
Open in Concordance
Part of Speech: Noun
Sounds like: LOY-mon
Translations: pestilence, plague, a plague, scoundrel, pest, a pest
Notes: This word refers to a destructive disease or plague, often one that is widespread and causes many deaths. It can also be used metaphorically to describe a troublesome or destructive person, a 'pest' or 'scoundrel'. In this sense, it describes someone who is a source of trouble or corruption.
Inflection: Singular, Accusative, Masculine
Synonyms: ΘΑΝΑΤΟΣ, ΝΟΣΟΣ, ΚΑΚΟΣ
G4841
Open in Concordance
Part of Speech: Verb
Sounds like: soon-ex-el-EU-seh-tai
Translations: he will go out with, she will go out with, it will go out with
Notes: This is a compound verb formed from the prefix 'συν-' (together with), 'ἐξ-' (out of), and 'ἔρχομαι' (to come or go). It means 'to go out with' or 'to come out with' someone or something. It describes an action of accompanying someone or something as they depart from a place.
Inflection: Third Person, Singular, Future, Indicative, Middle Voice
Synonyms: ΣΥΝΕΚΠΟΡΕΥΟΜΑΙ, ΣΥΝΕΡΧΟΜΑΙ
G0846
Open in Concordance
Part of Speech: Pronoun
Sounds like: ow-TOH
Translations: (to) him, (to) her, (to) it, (to) himself, (to) herself, (to) itself
Notes: This word is the dative singular form of the pronoun 'ΑΥ̓ΤΟΣ'. It functions as a personal pronoun meaning 'him', 'her', or 'it' when used as an indirect object, often translated with 'to' or 'for'. It can also function as an intensive pronoun meaning 'himself', 'herself', or 'itself', emphasizing the subject. In some contexts, especially with the definite article, it can act as a demonstrative pronoun meaning 'the same'. Its usage depends heavily on the surrounding context.
Inflection: Singular, Dative, Masculine or Feminine or Neuter
G3547
Open in Concordance
Part of Speech: Noun
Sounds like: NEH-ee-koss
Translations: strife, contention, a quarrel, a dispute
Notes: This word refers to a state of conflict, disagreement, or rivalry. It can describe a quarrel, a dispute, or general contention between individuals or groups. It is often used in contexts where there is a lack of harmony or peace.
Inflection: Singular, Nominative or Accusative, Neuter
Synonyms: ΕΡΙΣ, ΜΑΧΗ, ΔΙΧΟΣΤΑΣΙΑ
Etymology: The word 'νεῖκος' (neikos) is of uncertain origin, possibly related to 'νείκεω' (neikeō), meaning 'to quarrel' or 'to chide'. It is an ancient Greek word that has been in use since Homeric times.
G3752
Open in Concordance
Part of Speech: Conjunction, Adverb
Sounds like: OH-tan
Translations: when, whenever, as often as, at the time that
Notes: This word is a conjunction or adverb used to introduce a temporal clause, indicating a point in time or a condition. It means 'when' or 'whenever,' suggesting that something happens at a specific moment or repeatedly under certain circumstances. It is often followed by the subjunctive mood in Koine Greek.
Inflection: Does not inflect
Synonyms: ΟΤΕ, ΗΝΙΚΑ
Etymology: From the conjunction ὅτε (hote, 'when') and the particle ἄν (an, indicating potential or contingency).
G2523
Open in Concordance
Part of Speech: Verb
Sounds like: ka-THEE-see
Translations: he may sit, he may be seated, he may settle, he may appoint, he may establish
Notes: This is a verb meaning 'to sit down,' 'to be seated,' or 'to cause to sit.' It can also mean 'to settle' or 'to appoint' someone to a position, such as a king or judge. It is often used in a context where an action is desired, purposed, or conditional, indicating a potential or hypothetical sitting or appointing.
Inflection: Aorist, Active, Subjunctive, Third Person Singular
Synonyms: ΚΑΘΕΥΔΩ, ΚΑΘΙΣΤΑΩ
G4892
Open in Concordance
Part of Speech: Noun
Sounds like: soon-ED-ree-oh
Translations: (to) a council, (to) the Sanhedrin, (to) an assembly, (to) a court
Notes: This word refers to a council, assembly, or court, often specifically the Jewish high court, the Sanhedrin. It is a compound word formed from 'σύν' (together with) and 'ἕδρα' (seat), literally meaning 'sitting together'. It is used to describe a gathering of people for deliberation or judgment.
Inflection: Singular, Dative, Neuter
Synonyms: ΒΟΥΛΗ, ΕΚΚΛΗΣΙΑ
Etymology: The word ΣΥΝΕΔΡΙΟΝ is derived from the Greek preposition σύν (syn), meaning 'with' or 'together', and the noun ἕδρα (hedra), meaning 'seat' or 'sitting'. It literally means 'a sitting together' or 'an assembly of those sitting together'.
G3956
Open in Concordance
Part of Speech: Adjective
Sounds like: PAN-tas
Translations: all, every, everyone, the whole
Notes: This word is an adjective meaning 'all' or 'every'. It is used to indicate the totality of something or someone. In this form, it is used for masculine nouns in the accusative plural, meaning 'all (of them)' or 'everyone'. It can also be used substantively to refer to 'all people' or 'everyone'.
Inflection: Accusative, Plural, Masculine
Synonyms: ΟΛΟΣ, ΑΠΑΣ
G0818
Open in Concordance
Part of Speech: Verb
Sounds like: ah-tee-MAH-zei
Translations: dishonors, dishonor, treats with contempt, despises, insults, shames
Notes: This verb means to dishonor, treat with contempt, or despise someone or something. It implies a lack of respect or a deliberate act of shaming. It can be used in sentences to describe actions where one person or group shows disrespect towards another, or to describe the act of devaluing something.
Inflection: Present, Active, Indicative, Third Person Singular
Synonyms: ΥΒΡΙΖΩ, ΚΑΤΑΦΡΟΝΕΩ, ΑΘΕΤΕΩ
G0025
Open in Concordance
Part of Speech: Verb
Sounds like: ah-ga-PAH
Translations: loves, he loves, she loves, it loves
Notes: This word is a verb meaning 'to love' or 'to have affection for'. It is used to describe the action of loving, often in a deep, unconditional, or benevolent sense. In the provided examples, it describes God's love and the act of loving mercy.
Inflection: Present, Indicative, Active, Third Person Singular
Synonyms: ΦΙΛΕΩ, ΕΡΑΣΘΑΙ
G3741
Open in Concordance
Part of Speech: Adjective
Sounds like: HO-see-as
Translations: (of) holy, (of) pious, (of) righteous, (of) devout
Notes: This word describes something or someone as holy, pious, or devout. It refers to that which is consecrated or set apart for God, or to a person who is reverent and righteous in their conduct towards God and others. It is often used in a religious or moral context to denote a state of purity or devotion.
Inflection: Singular, Genitive, Masculine or Feminine
Synonyms: ΑΓΙΟΥ, ΕΥΣΕΒΟΥΣ, ΔΙΚΑΙΟΥ
G2588
Open in Concordance
Part of Speech: Noun
Sounds like: kar-DEE-as
Translations: of heart, of a heart, of mind, of soul, of inner self, of conscience, of courage, of will
Notes: This word refers to the physical heart, but more commonly in Koine Greek, it signifies the center of one's being, including thoughts, emotions, will, and conscience. It is often used to denote the inner person, the seat of spiritual and moral life. For example, it can refer to the core of one's beliefs or the source of one's intentions.
Inflection: Singular, Genitive, Feminine
Synonyms: ΨΥΧΗ, ΝΟΥΣ, ΠΝΕΥΜΑ
G1184
Open in Concordance
Part of Speech: Adjective
Sounds like: DEK-toy
Translations: acceptable, pleasing, welcome, a welcome one, acceptable ones, pleasing ones
Notes: This word describes something or someone that is acceptable, pleasing, or welcome. It is often used to describe things that are agreeable to God or to people. It can be used to refer to a person who is received favorably or an offering that is found acceptable. It is an adjective and will agree in gender, number, and case with the noun it modifies.
Inflection: Plural, Nominative, Masculine
Synonyms: ΕΥΠΡΟΣΔΕΚΤΟΣ, ΕΥΑΡΕΣΤΟΣ, ΧΡΗΣΤΟΣ
G3956
Open in Concordance
Part of Speech: Adjective
Sounds like: PAN-tes
Translations: all, every, whole
Notes: This word means 'all' or 'every'. It is used to indicate the totality or completeness of a group or quantity, often referring to 'all' members of a set or 'every' single item. It can also mean 'whole' when referring to a single entity.
Inflection: Nominative, Masculine, Plural
Synonyms: HOLOS
G0299
Open in Concordance
Part of Speech: Adjective
Sounds like: ah-MOH-moy
Translations: blameless, without blemish, faultless, unblemished, perfect
Notes: This word describes something or someone as being without fault, defect, or blemish. It is often used in a moral or ethical sense to describe a person's character as pure and irreproachable. It can also refer to an animal that is physically perfect and suitable for sacrifice, as seen in the example usage.
Inflection: Plural, Nominative, Masculine or Feminine
Synonyms: ΑΚΑΚΟΣ, ΑΜΙΑΝΤΟΣ, ΑΝΕΓΚΛΗΤΟΣ
Etymology: From the Greek prefix 'α-' (a-), meaning 'not' or 'without', and 'μῶμος' (mōmos), meaning 'blame' or 'blemish'. Thus, it literally means 'without blame' or 'without blemish'.
G5491
Open in Concordance
Part of Speech: Noun
Sounds like: KHEI-le-sin
Translations: (to) lips, (with) lips, (on) lips
Notes: This word refers to the lips, the fleshy folds that surround the mouth. It is often used literally, but can also be used metaphorically to refer to speech, utterance, or the edge of something, such as a body of water. In the provided examples, it is used in the context of speech or the physical lips.
Inflection: Dative, Plural, Neuter
Synonyms: ΣΤΟΜΑ, ΓΛΩΣΣΑ
G4165
Open in Concordance
Part of Speech: Verb
Sounds like: poy-MAI-nay
Translations: he shepherds, he tends, he feeds, he rules, he governs
Notes: This word describes the action of a shepherd, literally meaning to feed or tend a flock of sheep. Metaphorically, it is often used to describe the act of ruling, guiding, or caring for people, much like a shepherd cares for their flock. It implies leadership, protection, and provision.
Inflection: Third person, Singular, Present, Active, Indicative
Synonyms: ΒΟΣΚΩ, ΝΕΜΩ, ΚΥΒΕΡΝΑΩ
G0935
Open in Concordance
Part of Speech: Noun
Sounds like: bah-see-LEHFS
Translations: king, a king, ruler, sovereign
Notes: This word refers to a king or a ruler, someone who holds supreme authority over a territory or people. It is commonly used to denote a monarch or sovereign. In a sentence, it would function as a noun, often as the subject or object, indicating the person in power.
Inflection: Singular, Nominative, Masculine
Synonyms: ΑΡΧΩΝ, ΗΓΕΜΩΝ, ΚΥΡΙΟΣ
Etymology: From an uncertain root, possibly related to a word meaning 'base' or 'foundation', suggesting one who stands at the foundation of power or authority. It has been used since ancient Greek times to refer to a monarch.
G3788
Open in Concordance
Part of Speech: Noun
Sounds like: oph-thal-MOI
Translations: eyes
Notes: This word refers to the organs of sight. It is used to denote the physical eyes of a person or animal, and can also be used metaphorically to refer to understanding or perception.
Inflection: Plural, Nominative or Vocative, Masculine
Etymology: The word "ὈΦΘΑΛΜΟΣ" comes from the Proto-Indo-European root *h₃ekʷ-, meaning "to see" or "eye". It is related to words for eye in other Indo-European languages.
G1301
Open in Concordance
Part of Speech: Verb
Sounds like: dee-ah-tee-ROO-sin
Translations: they keep, they preserve, they maintain, they guard, they save
Notes: This word means to keep, preserve, or maintain something, often with the sense of guarding or holding onto it carefully. It implies a continuous action of safeguarding or retaining. It can be used in sentences to describe actions like keeping a promise, preserving a tradition, or maintaining a state of being.
Inflection: Present, Active, Indicative, 3rd Person Plural
Synonyms: ΤΗΡΕΩ, ΦΥΛΑΣΣΩ, ΣΩΖΩ
G0144
Open in Concordance
Part of Speech: Noun
Sounds like: ahee-STHAY-seen
Translations: perception, a perception, sense, a sense, discernment, a discernment, understanding, an understanding
Notes: This word refers to the faculty of perception, the ability to discern or understand something through the senses or intellect. It can describe the act of perceiving or the capacity for perception, often implying a moral or spiritual discernment in a broader context.
Inflection: Singular, Accusative, Feminine
Synonyms: ΓΝΩΣΙΣ, ΣΥΝΕΣΙΣ, ΝΟΥΣ
G5350
Open in Concordance
Part of Speech: Verb
Sounds like: fah-LEE-zee
Translations: despises, scorns, treats lightly, makes light of, holds in contempt
Notes: This verb means to despise, scorn, or treat someone or something lightly, often implying a lack of respect or a dismissive attitude. It is used to describe an action where one regards another as worthless or insignificant. For example, it can be used in sentences like 'He despises the wicked' or 'She makes light of the danger.'
Inflection: Third Person, Singular, Present, Active, Indicative
Synonyms: ΚΑΤΑΦΡΟΝΕΩ, ΑΘΕΤΕΩ
G3056
Open in Concordance
Part of Speech: Noun
Sounds like: LOH-goos
Translations: words, sayings, accounts, messages, statements, reports
Notes: This word is the plural accusative form of 'λόγος' (logos), meaning 'word' or 'reason'. In this form, it typically functions as the direct object of a verb, indicating the 'words' or 'accounts' that are being acted upon. It can refer to spoken words, written accounts, or even divine pronouncements.
Inflection: Plural, Accusative, Masculine
Synonyms: ΡΗΜΑΤΑ, ΕΠΗ, ΜΥΘΟΙ
G3891
Open in Concordance
Part of Speech: Adjective
Sounds like: pa-RA-no-mos
Translations: lawless, unlawful, wicked, unrighteous, a lawless one
Notes: This word describes something or someone that is contrary to law, or acting in defiance of law. It can refer to a person who is lawless or wicked, or to an action that is unlawful or unrighteous. It is a compound word formed from 'para' (beside, against) and 'nomos' (law).
Inflection: Singular, Nominative, Masculine or Feminine or Neuter
Synonyms: ΑΝΟΜΟΣ, ΑΔΙΚΟΣ, ΠΟΝΗΡΟΣ
Etymology: The word is a compound of the Greek preposition ΠΑΡΑ (para), meaning 'beside' or 'against', and the noun ΝΟΜΟΣ (nomos), meaning 'law'. Thus, it literally means 'against the law' or 'contrary to law'.
G4392
Open in Concordance
Part of Speech: Verb
Sounds like: pro-fah-SEE-zeh-teh
Translations: he makes an excuse, he pretends, he alleges, he offers as an excuse
Notes: This word means to make an excuse, to pretend, or to allege something as a reason or pretext. It describes the act of offering a false or misleading reason for one's actions or inaction, often to avoid responsibility or to conceal the true motive. It is used when someone is trying to justify themselves or to create a plausible, though not necessarily true, explanation.
Inflection: Third Person Singular, Present Tense, Indicative Mood, Middle Voice
Synonyms: ΑΙΤΕΩ, ΠΡΟΦΑΣΙΣ
Etymology: From πρό (pro, "before") and φάσις (phasis, "statement, appearance"), related to φημί (phēmi, "to say, speak"). It literally means "to speak before" or "to put forth a statement," evolving to mean "to make an excuse" or "to pretend."
G3004
Open in Concordance
Part of Speech: Verb
Sounds like: LEH-ghei
Translations: says, speaks, he says, he speaks, she says, she speaks, it says, it speaks
Notes: This is a common Koine Greek verb meaning 'to say' or 'to speak'. It is frequently used to introduce direct quotes or to state what someone (or something) is declaring. It is often translated as 'he says' or 'the Lord says' in biblical contexts.
Inflection: Third person singular, Present, Indicative, Active
Synonyms: ΛΑΛΕΩ, ΦΗΜΙ
G3636
Open in Concordance
Part of Speech: Adjective
Sounds like: OK-nay-ross
Translations: lazy, idle, sluggish, a lazy person, an idle person
Notes: This word describes someone who is lazy, idle, or sluggish. It can be used to characterize a person who avoids work or effort, or who is slow to act. It can be used in various contexts to describe a lack of diligence or energy.
Inflection: Singular, Nominative, Masculine. This adjective inflects for all genders, numbers, and cases.
Synonyms: ἈΡΓΟΣ, ΝΩΘΡΟΣ
Etymology: From the Greek word ὀκνέω (okneō), meaning 'to shrink from, hesitate, delay'. It describes someone who is prone to hesitation or delay due to a lack of willingness to exert effort.
G3023
Open in Concordance
Part of Speech: Noun
Sounds like: leh-OHN
Translations: lion, a lion
Notes: This word refers to a lion, a large carnivorous feline mammal. It is often used literally to describe the animal, but can also be used metaphorically to describe someone or something with strength, courage, or ferocity, similar to how 'lion' is used in English.
Inflection: Singular, Nominative, Masculine
Etymology: From an unknown root, possibly of Semitic origin. It is related to the Latin word 'leo' and the English word 'lion'.
G3588
Open in Concordance
Part of Speech: Definite Article
Sounds like: TAH-ees
Translations: to the, for the, the
Notes: This word is the dative plural feminine form of the definite article 'the'. It is used to indicate that the noun it modifies is feminine, plural, and in the dative case, often signifying indirect objects, recipients, or the means by which something is done. It can be translated as 'to the' or 'for the', or simply 'the' depending on the context.
Inflection: Dative, Plural, Feminine
G4113
Open in Concordance
Part of Speech: Noun
Sounds like: plah-TAY-ahys
Translations: streets, broad ways, public squares
Notes: This word refers to a broad way, a street, or a public square, often a place where people gather. It is a compound word, derived from the adjective 'πλατύς' (platys), meaning 'broad' or 'wide'. It is used to describe open areas in a city or town.
Inflection: Plural, Dative, Feminine
Synonyms: ΟΔΟΙΣ, ΑΓΟΡΑΙΣ
G5406
Open in Concordance
Part of Speech: Noun
Sounds like: foh-NEV-tai
Translations: murderers, the murderers
Notes: This word refers to individuals who commit murder. It is used to describe those who take a human life unlawfully. In a sentence, it would typically function as the subject or object, indicating a group of people responsible for killing.
Inflection: Plural, Nominative or Vocative, Masculine
Synonyms: ΑΝΘΡΩΠΟΚΤΟΝΟΙ, ΔΟΛΟΦΟΝΟΙ
G0999
Open in Concordance
Part of Speech: Noun
Sounds like: BOH-thros
Translations: pit, a pit, ditch, a ditch, cistern, a cistern, well, a well, hole, a hole
Notes: This word refers to a hole dug in the ground, which can serve various purposes such as a pit, a ditch, a cistern for water, or a well. It can also metaphorically refer to a grave or an abyss, often implying a place of danger or destruction. It is used in sentences to describe a physical excavation or a metaphorical trap.
Inflection: Singular, Nominative, Masculine
Synonyms: ΛΑΚΚΟΣ, ΦΡΕΑΡ
Etymology: From an uncertain root, possibly related to the idea of digging or depth.
G0899
Open in Concordance
Part of Speech: Adjective
Sounds like: bah-THOOS
Translations: deep, a deep, profound, a profound, high, a high
Notes: This word describes something that extends far downward from a surface, or far inward from a boundary. It can refer to physical depth, such as a deep well or a deep sea. It can also be used metaphorically to describe something profound, intense, or abundant, such as deep wisdom, profound sleep, or great wealth. In some contexts, it can even refer to height, especially when describing something that rises high, like a high wall or a high mountain.
Inflection: Nominative, Singular, Masculine
Synonyms: ΒΑΘΟΣ, ΒΑΘΥΝΩ
Etymology: From Proto-Indo-European *gʷʰeh₂dʰ- (deep). It is related to words meaning 'bottom' or 'depth' in various Indo-European languages.
G4750
Open in Concordance
Part of Speech: Noun
Sounds like: STOH-mah
Translations: mouth, an mouth, opening, edge, speech, utterance
Notes: This word refers to the mouth of a person or animal. It can also metaphorically refer to an opening or entrance, such as the mouth of a river or a cave. Furthermore, it is often used to denote speech, utterance, or the edge of a sword or other sharp object, implying the 'cutting' or 'speaking' part. It is a neuter noun.
Inflection: Singular, Neuter, Nominative or Accusative
Synonyms: ΣΤΟΜΑΤΟΣ, ΣΤΟΜΑΤΙ, ΣΤΟΜΑΤΑ
Etymology: From an ancient root meaning 'mouth' or 'opening'. It is related to words in other Indo-European languages with similar meanings.
G3891
Open in Concordance
Part of Speech: Adjective
Sounds like: pa-ra-NO-moo
Translations: of lawless, of unlawful, of wicked, of evil
Notes: This word is an adjective meaning 'lawless,' 'unlawful,' or 'wicked.' It describes something that is contrary to law, whether divine or human, or that is morally wrong. It is used to characterize persons, actions, or desires that are disobedient or unrighteous.
Inflection: Singular, Genitive, Masculine, Feminine or Neuter
Synonyms: ΑΝΟΜΟΣ, ΑΣΕΒΗΣ, ΠΟΝΗΡΟΣ
G3404
Open in Concordance
Part of Speech: Participle
Sounds like: mee-see-THAYS
Translations: hated, having been hated, being hated, one who is hated
Notes: This word is a participle derived from the verb 'μισέω' (miseō), meaning 'to hate'. As a participle, it functions like an adjective or adverb, describing someone or something that has been or is being hated. It can be translated as 'hated' or 'having been hated', indicating a state or action completed in the past but with ongoing relevance.
Inflection: Aorist, Passive, Participle, Nominative, Singular, Masculine
Synonyms: ΕΧΘΡΟΣ, ΑΠΕΧΘΗΣ
G5259
Open in Concordance
Part of Speech: Preposition
Sounds like: hoo-POH
Translations: under, by, from, with, subject to, at the hand of
Notes: This word is a common preposition in Koine Greek. Its meaning varies depending on the grammatical case of the noun it governs. When used with the genitive case, it typically indicates the agent or cause ('by', 'from'). With the dative case, it denotes a static position 'under' something. When used with the accusative case, it signifies motion 'under' or 'into subjection to'.
Inflection: Does not inflect, but governs the Genitive, Dative, and Accusative cases.
Etymology: From Proto-Indo-European, meaning 'under'. It is cognate with English 'up' and 'over', showing a shared root related to position.
G1706
Open in Concordance
Part of Speech: Verb
Sounds like: em-peh-SEE-tai
Translations: will fall into, will fall upon, will rush upon, will come upon
Notes: This word is a verb meaning 'to fall into,' 'to fall upon,' or 'to rush upon.' It describes an action where someone or something enters into a state or place, often suddenly or forcefully. It can also mean 'to come upon' or 'to befall' someone, referring to an event or circumstance.
Inflection: Future, Indicative, Middle/Passive, Third Person, Singular
Synonyms: ΠΙΠΤΩ, ΕΡΧΟΜΑΙ
Etymology: The word ΕΜΠΙΠΤΩ is a compound verb formed from the preposition ΕΝ (en), meaning 'in' or 'into,' and the verb ΠΙΠΤΩ (piptō), meaning 'to fall.'
G1519
Open in Concordance
Part of Speech: Preposition
Sounds like: EES
Translations: into, to, for, unto, among, in, toward
Notes: This word is a preposition that primarily indicates motion towards or into something. It is always used with the accusative case, showing the destination or goal of an action. It can also express purpose, result, or the object of an action. For example, it is used to say 'go into the city' or 'believe into Christ'.
Inflection: Does not inflect
Etymology: The word ΕἸΣ comes from Proto-Indo-European *en-s, which is a locative adverb meaning 'in, into'. It is related to the English word 'in'.
G0846
Open in Concordance
Part of Speech: Pronoun
Sounds like: ow-TON
Translations: him, it, himself, itself
Notes: This word is a third-person pronoun, typically meaning 'him' or 'it' when used as a personal pronoun. It can also be used intensively to mean 'himself' or 'itself', emphasizing the subject or object. It refers to a previously mentioned male person or a neuter object.
Inflection: Singular, Accusative, Masculine or Neuter
G1510
Open in Concordance
Part of Speech: Verb
Sounds like: EYE-sin
Translations: are
Notes: This word is the third person plural form of the verb 'to be'. It means 'they are' or 'there are'. It is used to describe the state or existence of multiple subjects, similar to how 'are' is used in English. For example, 'The men are here' or 'There are many books'.
Inflection: Third person, Plural, Present, Indicative, Active
Synonyms: ΥΠΑΡΧΟΥΣΙΝ, ΓΙΝΟΝΤΑΙ
G3598
Open in Concordance
Part of Speech: Noun
Sounds like: oh-DOY
Translations: roads, ways, paths, (to) roads, (to) ways, (to) paths
Notes: This word refers to a road, a way, or a path. It can also metaphorically refer to a course of life or a manner of acting. In the provided examples, it is used in the dative plural, indicating location 'in the roads' or 'on the paths'.
Inflection: Plural, Nominative, Dative, or Vocative, Feminine
Synonyms: ΤΡΙΒΟΙ, ΠΛΑΤΕΙΑΙ
G2556
Open in Concordance
Part of Speech: Adjective
Sounds like: ka-KAI
Translations: evil, bad, wicked, harmful, a bad thing, a wicked thing
Notes: This word describes something as evil, bad, or wicked. It can refer to moral depravity, something harmful, or something of poor quality. In the provided context, it describes 'desires' (ἐπιθυμίαι) as 'evil' and 'ways' (ὁδοί) as 'bad'. It is a feminine plural form.
Inflection: Plural, Nominative, Feminine
Synonyms: ΠΟΝΗΡΟΣ, ΦΑΥΛΟΣ, ΑΣΕΒΗΣ
G1799
Open in Concordance
Part of Speech: Adverb, Preposition
Sounds like: en-OH-pee-on
Translations: before, in the presence of, in the sight of, (of) before, (of) in the presence of, (of) in the sight of
Notes: This word functions as an adverb meaning 'before' or 'in the presence of'. It can also be used as a preposition with the genitive case, meaning 'in the presence of' or 'in the sight of' someone or something. It often conveys the idea of being directly in front of, or under the observation of, another.
Inflection: Does not inflect (as an adverb); functions as a preposition with the genitive case.
Synonyms: ἘΜΠΡΟΣΘΕΝ, ΚΑΤΕΝΩΠΙΟΝ
Etymology: This word is a compound formed from the preposition ἘΝ (en, meaning 'in') and the noun ὬΨ (ōps, meaning 'face' or 'eye'). It literally means 'in the face of' or 'in the sight of'.
G0435
Open in Concordance
Part of Speech: Noun
Sounds like: AHN-dross
Translations: (of) man, (of) a man, (of) husband, (of) a husband
Notes: This is the genitive singular form of the Koine Greek noun 'ΑΝΗΡ' (anēr), meaning 'man' or 'husband'. It is used to indicate possession, origin, or relationship, often translated with 'of' in English. For example, 'the house of the man' or 'the wife of the husband'.
Inflection: Singular, Genitive, Masculine
Synonyms: ΑΝΘΡΩΠΟΣ, ΑΝΔΡΑΣ
G3756
Open in Concordance
Part of Speech: Adverb, Particle
Sounds like: OOK
Translations: not, no
Notes: This word is a negative particle used to express absolute negation. It typically precedes verbs, adjectives, or adverbs to deny or contradict a statement. It is used when the negation is a statement of fact, as opposed to a hypothetical or willed negation. It has variant forms like οὐ (ou) before a consonant and οὐχ (ouch) before a rough breathing.
Inflection: Does not inflect
Synonyms: ΜΉ
Etymology: From Proto-Indo-European, meaning 'not'. It is an ancient negative particle found in various Indo-European languages.
G3588, G3778
Open in Concordance
Part of Speech: Definite Article, Demonstrative Pronoun, Particle
Sounds like: too
Translations: of the, of him, of it, of this, to, in order to
Notes: This word is a form of the definite article 'the' or a demonstrative pronoun 'this/that'. It is most commonly used to indicate possession or relationship, translating as 'of the' or 'of him/it'. It can also be used before an infinitive verb to express purpose, meaning 'to' or 'in order to'.
Inflection: Singular, Genitive, Masculine or Neuter
Etymology: The word 'Ο' (ho), from which 'ΤΟΥ' is derived, comes from Proto-Indo-European. It is an ancient word that has evolved to serve various grammatical functions in Greek.
G0654
Open in Concordance
Part of Speech: Verb
Sounds like: ah-pos-TREP-sai
Translations: to turn away, to turn back, to return, to avert, to pervert
Notes: This word is an infinitive form of the verb 'apostrephō', meaning 'to turn away' or 'to turn back'. It is a compound word formed from the preposition 'apo' (away from) and the verb 'strephō' (to turn). It can be used in various contexts, such as turning oneself away from something, causing someone or something else to turn away, or returning to a place or state. It can also imply averting something, like a disaster, or perverting a path or truth.
Inflection: Aorist, Active, Infinitive
Synonyms: ἘΠΙΣΤΡΕΦΩ, ΣΤΡΕΦΩ
G0575
Open in Concordance
Part of Speech: Preposition, Prefix
Sounds like: AP
Translations: from, away from, of, by, with, after, since
Notes: This is an elided form of the Greek preposition 'ἀπό' (apo), which means 'from' or 'away from'. It is commonly used to indicate separation, origin, or cause. It can also function as a prefix in compound words, carrying a similar sense of separation or completion. When used as a preposition, it typically takes the genitive case. The apostrophe indicates that the final vowel (omicron) has been dropped because the next word begins with a vowel.
Inflection: Does not inflect (preposition); functions as a prefix in compound words
Synonyms: ΕΚ, ΠΑΡΑ
Etymology: The Greek preposition 'ἀπό' (apo) comes from Proto-Indo-European *apo-, meaning 'off, away'.
G0654
Open in Concordance
Part of Speech: Verb
Sounds like: ah-pos-TREH-fain
Translations: to turn away, to turn back, to return, to avert, to reject, to avoid
Notes: This is the present active infinitive form of the verb. It is a compound word formed from the preposition ἀπό (apo), meaning 'from' or 'away from', and the verb στρέφω (strephō), meaning 'to turn'. Therefore, it generally means 'to turn away from' or 'to turn back'. It can be used in various contexts to describe the act of turning something or someone away, returning, or rejecting something.
Inflection: Infinitive, Present, Active
Synonyms: ἈΠΟΚΛΙΝΩ, ἈΠΟΦΕΥΓΩ, ἘΠΙΣΤΡΕΦΩ
Etymology: The verb ἀποστρέφω is derived from the prefix ἀπό (apo), meaning 'from' or 'away from', and the verb στρέφω (strephō), meaning 'to turn'. Its etymology reflects the action of turning something away or back.
G1163
Open in Concordance
Part of Speech: Impersonal Verb
Sounds like: DEH-ee
Translations: it is necessary, one must, it is proper, it behooves
Notes: This is an impersonal verb meaning 'it is necessary' or 'one must'. It expresses a strong sense of obligation, necessity, or inevitability. It is often used with an infinitive to indicate what must be done or what is destined to happen.
Inflection: Impersonal, 3rd person singular, Present, Indicative, Active
Synonyms: ΧΡΗ, ΑΝΑΓΚΗ ΕΣΤΙΝ
Etymology: From Proto-Indo-European *deyh₂- (to shine, to gleam), which developed into the sense of 'to be visible, to appear', and then 'to be proper, to be necessary'.
G0575
Open in Concordance
Part of Speech: Preposition
Sounds like: AH-po
Translations: from, away from, out of, off, (of), by, since, after
Notes: ἈΠΟ is a common Koine Greek preposition that primarily indicates separation, origin, or source. It is always used with the genitive case. It can mean 'from' or 'away from' a place or person, indicating movement away. It can also denote the cause or agent ('by'), or a temporal starting point ('since', 'after').
Inflection: Does not inflect
Synonyms: ἘΚ, ΠΑΡΑ
Etymology: From Proto-Indo-European. It is cognate with English 'off' and 'of'.
G3598
Open in Concordance
Part of Speech: Noun
Sounds like: oh-DOO
Translations: (of) way, (of) road, (of) journey, (of) path
Notes: This word refers to a physical path, road, or highway. It can also be used metaphorically to describe a course of action, a journey, or a way of life. In a sentence, it would indicate possession or origin related to a way or path, such as 'the end of the road' or 'the beginning of the journey'.
Inflection: Singular, Genitive, Feminine
Synonyms: ΤΡΙΒΟΣ, ΠΟΡΕΙΑ
G4646
Open in Concordance
Part of Speech: Adjective
Sounds like: sko-LEE-as
Translations: (of) crooked, (of) perverse, (of) unjust, crooked, perverse, unjust
Notes: This word describes something as crooked, twisted, or bent, both literally and figuratively. In a moral sense, it refers to something that is perverse, unjust, or morally corrupt. It can be used to describe paths, actions, or people.
Inflection: Masculine or Feminine, Genitive Singular; or Masculine, Feminine, or Neuter, Accusative Plural
Synonyms: ΣΤΡΕΒΛΟΣ, ΔΙΕΣΤΡΑΜΜΕΝΟΣ
G2556
Open in Concordance
Part of Speech: Adjective
Sounds like: ka-KEES
Translations: of evil, of bad, of wicked, of harmful, of worthless
Notes: This word describes something as being evil, bad, wicked, harmful, or worthless. It is used to qualify a noun, indicating that the noun possesses these negative qualities. For example, it can describe a bad road, an evil person, or a harmful deed.
Inflection: Singular, Genitive, Feminine
Synonyms: ΠΟΝΗΡΟΣ, ΦΑΥΛΟΣ, ΑΣΕΒΗΣ
G0453
Open in Concordance
Part of Speech: Noun
Sounds like: ah-NOY-ah
Translations: folly, foolishness, senselessness, madness, a folly
Notes: This word refers to a lack of understanding, sense, or reason. It describes a state of foolishness or mental unsoundness, often implying a moral or spiritual deficiency rather than just intellectual ignorance. It can be used to describe actions or attitudes that are irrational or absurd.
Inflection: Singular, Nominative, Feminine
Synonyms: ἈΦΡΟΣΥΝΗ, ΜΩΡΙΑ
Etymology: From the prefix ἀν- (an-), meaning 'not' or 'without', and νοῦς (nous), meaning 'mind' or 'understanding'. Thus, it literally means 'without mind' or 'lack of understanding'.
G1803
Open in Concordance
Part of Speech: Verb
Sounds like: ex-AP-tai
Translations: is kindled, has been kindled, is set on fire, has been set on fire
Notes: This word is the third person singular perfect passive indicative form of the verb ἐξάπτω (exaptō), which means 'to kindle,' 'to ignite,' or 'to set on fire.' In this passive form, it indicates that something 'has been kindled' or 'is kindled,' implying a state resulting from an action of kindling or setting on fire. It can be used to describe a literal fire or, metaphorically, a strong emotion or passion that has been ignited.
Inflection: Third Person, Singular, Perfect, Passive, Indicative
Synonyms: ΑΝΑΠΤΩ, ΚΑΙΩ
G3501
Open in Concordance
Part of Speech: Adjective, Noun
Sounds like: NEH-oo
Translations: of young, of new, of a young man, of a new thing
Notes: This word is the genitive singular form of the adjective 'ΝΕΟΣ' (neos), meaning 'new' or 'young'. As an adjective, it describes something as being fresh, recent, or youthful. It can also be substantivized, meaning it functions as a noun, referring to 'a young man' or 'a new thing'. In its genitive form, it indicates possession, origin, or relationship, often translated with 'of' (e.g., 'of a young man' or 'of new things').
Inflection: Genitive, Singular, Masculine or Neuter
Synonyms: ΚΑΙΝΟΣ, ΝΕΩΤΕΡΟΣ
Etymology: The word ΝΕΟΣ comes from Proto-Indo-European, meaning 'new' or 'young'. It is related to words for 'new' in many other Indo-European languages.
G4464
Open in Concordance
Part of Speech: Noun
Sounds like: RAHB-dos
Translations: rod, a rod, staff, a staff, scepter, a scepter, club, a club, stick, a stick
Notes: This word refers to a rod, staff, or stick, often used for support, as a weapon, or as a symbol of authority (like a scepter). It can also metaphorically represent discipline or punishment. It is a feminine noun.
Inflection: Singular, Nominative, Feminine
Synonyms: ΞΥΛΟΝ, ΒΑΚΤΗΡΙΑ, ΜΑΣΤΙΞ
Etymology: The origin of this word is uncertain, but it is thought to be of pre-Greek, possibly Mediterranean, origin.
G3816, G3809
Open in Concordance
Part of Speech: Noun
Sounds like: pai-DEE-ah
Translations: children, a child, discipline, instruction, training, correction, punishment, play, childishness
Notes: This word is a compound form that can refer to several related concepts. It can be the nominative/accusative plural of 'παιδίον' (paidion), meaning 'children' or 'little children'. It can also be the nominative singular of 'παιδεία' (paideia), which refers to the upbringing, training, or instruction of children, often implying discipline or correction. In some contexts, it can also refer to 'play' or 'childishness'. The specific meaning depends on the grammatical context and surrounding words.
Inflection: Neuter Plural (children), Feminine Singular Nominative (discipline/play), Feminine Singular Accusative (discipline/play), Feminine Singular Genitive (discipline/play)
Synonyms: ΤΕΚΝΑ, ΝΗΠΙΑ, ΔΙΔΑΣΚΑΛΙΑ
G3112
Open in Concordance
Part of Speech: Adverb
Sounds like: mah-KRAHN
Translations: far, far away, a long way off, at a distance
Notes: This word means 'far' or 'at a distance'. It is used to indicate a significant spatial separation between objects or locations. It can also sometimes refer to a long period of time, meaning 'for a long time' or 'long ago'.
Inflection: Adverbial accusative feminine singular of ΜΑΚΡΟΣ
Synonyms: ΠΟΡΡΩ, ΑΠΩΘΕΝ
G4811
Open in Concordance
Part of Speech: Noun, Participle
Sounds like: soo-koh-FAN-tohn
Translations: of sycophants, of false accusers, of extortioners, of slanderers, of informers, of those who accuse falsely, of those who extort
Notes: This word is an inflection of the noun 'sycophant' or the verb 'to accuse falsely/extort'. As a noun, it refers to those who make false accusations, slander, or extort money. As a participle, it describes the action of making false accusations or extorting. It is used to indicate possession or relationship, often translated with 'of'.
Inflection: Plural, Genitive, Masculine or Neuter
Synonyms: ΔΙΑΒΟΛΩΝ, ΕΚΒΙΑΣΤΩΝ, ΚΑΤΗΓΟΡΩΝ
Etymology: The word 'σῠκοφαντέω' (sycophanteo) comes from 'σῦκον' (sykon), meaning 'fig', and 'φαίνω' (phaino), meaning 'to show' or 'to reveal'. The original meaning is thought to relate to informing on those who illegally exported figs from Attica, which was forbidden. Over time, it evolved to mean a false accuser or informer, and then an extortioner.
G3993
Open in Concordance
Part of Speech: Noun
Sounds like: PEH-nee-tah
Translations: poor person, a poor person, the poor
Notes: This word refers to a poor person, someone who lacks sufficient means or resources. It can be used to describe an individual in a state of poverty or a member of the poor class. It is often used in contexts discussing social justice or the treatment of the less fortunate.
Inflection: Singular, Accusative, Masculine or Feminine
Synonyms: ΠΤΩΧΟΣ
Etymology: The word 'πενής' (penēs) comes from the verb 'πένομαι' (penomai), meaning 'to toil, to work for one's daily bread'. It describes someone who works hard but still has little, emphasizing their struggle for subsistence.
G4183
Open in Concordance
Part of Speech: Adjective, Adverb
Sounds like: POL-lah
Translations: much, many, great, abundant, often, greatly, many things
Notes: This word is an inflection of the adjective 'ΠΟΛΥΣ' (polys), meaning 'much' or 'many'. As an adjective, 'ΠΟΛΛΑ' typically functions as the neuter plural nominative or accusative, meaning 'many things' or 'much'. It can also function as an adverb, meaning 'often' or 'greatly'. It is used to indicate a large quantity or frequency.
Inflection: Neuter, Plural, Nominative or Accusative (of the adjective ΠΟΛΥΣ); or Adverb
Synonyms: ΠΛΕΙΩΝ, ΙΚΑΝΟΣ
G4160
Open in Concordance
Part of Speech: Verb
Sounds like: poy-EH-ee
Translations: makes, does, creates, performs, produces, brings about, carries out
Notes: This verb signifies to make, do, or create something. It is used broadly to describe actions, accomplishments, or the bringing into existence of something. It can refer to physical creation, the performance of an action, or the production of a result.
Inflection: Third Person Singular, Present Tense, Active Voice, Indicative Mood
Synonyms: ΕΡΓΑΖΟΜΑΙ, ΠΡΑΤΤΩ, ΤΙΘΗΜΙ
G3588
Open in Concordance
Part of Speech: Definite Article
Sounds like: TAH
Translations: the
Notes: ΤΑ is the neuter plural form of the definite article in Koine Greek. It functions similarly to 'the' in English, indicating that a noun is definite or previously mentioned. It agrees in gender, number, and case with the noun it modifies, and in this form, it can be used for both nominative (subject) and accusative (direct object) cases.
Inflection: Neuter, Plural, Nominative or Accusative
Etymology: From Proto-Indo-European. It is a demonstrative pronoun that evolved into a definite article in Greek.
G1325
Open in Concordance
Part of Speech: Verb
Sounds like: DI-doh-sin
Translations: gives, he gives, she gives, it gives
Notes: This word is a verb meaning 'to give' or 'to grant'. It describes the action of bestowing something upon someone or something. It is used when a subject performs the action of giving.
Inflection: 3rd Person, Singular, Present, Active, Indicative
Synonyms: ΔΙΔΩ, ΠΑΡΕΧΩ, ΧΑΡΙΖΟΜΑΙ
G4145
Open in Concordance
Part of Speech: Adjective
Sounds like: ploo-SEE-oh
Translations: (to) a rich man, (to) a wealthy person, (to) a rich one
Notes: This word is the dative singular form of the adjective 'πλούσιος' (plousios), meaning 'rich' or 'wealthy'. It is used to indicate the indirect object of an action, often translated with 'to' or 'for'. It can refer to a rich person or a rich thing, depending on the context.
Inflection: Singular, Dative, Masculine or Neuter
Synonyms: ΕΥΠΟΡΩ, ΠΟΛΥΧΡΥΣΩ
Etymology: The word 'πλούσιος' (plousios) comes from 'πλοῦτος' (ploutos), meaning 'wealth' or 'riches'. It is related to the verb 'πλέω' (pleō), meaning 'to sail', as wealth was often acquired through sea trade.
G1909
Open in Concordance
Part of Speech: Preposition
Sounds like: ep
Translations: on, upon, over, to, against, at, in, for, by, before, among, concerning, with
Notes: This word is a preposition, often used as a prefix in compound words. It is a shortened form of the preposition ἘΠΙ (epi), which loses its final vowel when the next word begins with a vowel and a rough breathing mark. Its precise meaning varies significantly depending on the case of the noun it governs: with the genitive, it often means 'on, upon, over' (of place) or 'at, during' (of time); with the dative, it can mean 'on, at, by' (of place), 'in addition to', or 'for, because of'; and with the accusative, it typically means 'to, toward, against' (of motion) or 'over, upon' (of extent).
Inflection: Does not inflect (preposition)
Synonyms: ΠΡΟΣ, ὙΠΕΡ, ΠΑΡΑ
Etymology: The word ἘΠΙ (epi) comes from a Proto-Indo-European root meaning 'on, at, near'.
G1640
Open in Concordance
Part of Speech: Adjective
Sounds like: eh-LAS-so-nee
Translations: (to) less, (to) smaller, (to) inferior
Notes: This word is an inflected form of the adjective 'elasson', meaning 'less' or 'smaller'. It is used to describe something that is of lesser quantity, size, or importance compared to something else. It often appears in comparative constructions.
Inflection: Singular, Dative, Neuter
Synonyms: ΜΙΚΡΟΤΕΡΟΣ, ΗΤΤΩΝ
G3056
Open in Concordance
Part of Speech: Noun
Sounds like: LOH-goys
Translations: (to) words, (to) sayings, (to) accounts, (to) messages, (to) reasons, (to) doctrines
Notes: This word refers to words, sayings, accounts, or messages. It is the dative plural form of the noun 'logos', indicating the indirect object of an action, often translated with 'to' or 'by' or 'with' in English, depending on the context. It can refer to spoken or written words, a statement, a discourse, or even a divine utterance.
Inflection: Plural, Dative, Masculine
Synonyms: ΡΗΜΑΣΙΝ, ΕΠΕΣΙΝ, ΜΥΘΟΙΣ
G4680
Open in Concordance
Part of Speech: Adjective, Noun
Sounds like: so-FOHN
Translations: of the wise, wise, a wise person
Notes: This word is the genitive plural form of the adjective 'σοφός' (sophos), meaning 'wise'. When used as a noun, it refers to 'wise people' or 'the wise ones'. It describes a quality of intelligence, discernment, and practical wisdom. It can be used to modify a noun, or stand alone to refer to a group of wise individuals.
Inflection: Plural, Genitive, Masculine or Feminine
Synonyms: ΦΡΟΝΙΜΩΝ, ΣΥΝΕΤΩΝ
G3846
Open in Concordance
Part of Speech: Verb
Sounds like: pa-ra-BAL-le
Translations: compare, apply, risk, expose, put alongside, put forward, present
Notes: This word is an inflected form of the verb 'παραβάλλω'. It means to put things side by side for comparison, to apply one's mind or attention to something, or to expose oneself to danger, to risk something. It can also mean to put forward or present something. In the provided examples, it is used in the sense of 'apply' or 'incline' (your ear).
Inflection: Present, Active, Imperative, Second Person Singular
Synonyms: ΣΥΓΚΡΙΝΩ, ΕΠΙΤΙΘΗΜΙ, ΚΙΝΔΥΝΕΥΩ
G4674
Open in Concordance
Part of Speech: Possessive Adjective
Sounds like: SON
Translations: your, yours, a your
Notes: This word is a possessive adjective meaning 'your' (singular). It indicates possession by a single person. As an adjective, it agrees in gender, number, and case with the noun it modifies. In this form, it is neuter singular, and can function as either nominative or accusative.
Inflection: Singular, Neuter, Nominative or Accusative
Etymology: The word σός (sos) comes from the Proto-Indo-European pronominal stem *tyu-, which is related to the second person singular pronoun. It developed in Greek to indicate possession by 'you' (singular).
G3775
Open in Concordance
Part of Speech: Noun
Sounds like: OOS
Translations: ear, an ear
Notes: This word refers to the physical organ of hearing. It is often used metaphorically to denote attention, understanding, or the act of listening. For example, it can be used in phrases like 'to lend an ear' or 'to have ears to hear', implying a readiness to listen and comprehend.
Inflection: Singular, Neuter, Nominative or Accusative
Etymology: From Proto-Indo-European. It is related to words for 'ear' in many other Indo-European languages.
G0191
Open in Concordance
Part of Speech: Verb
Sounds like: ah-KOO-eh
Translations: Hear!, Listen!, Obey!
Notes: This word means to hear, to listen, or to give attention to. It can also imply understanding or obeying what is heard. As an imperative, it is a command to a single person to perform the action of hearing or listening.
Inflection: Present, Active, Imperative, Second Person, Singular
Synonyms: ΠΡΟΣΕΧΕ, ΥΠΑΚΟΥΕ
G1700
Open in Concordance
Part of Speech: Possessive Adjective
Sounds like: eh-MON
Translations: my, mine, a mine
Notes: This word is a possessive adjective meaning 'my' or 'mine'. It indicates possession or belonging to the speaker. It functions similarly to the English word 'my' and can be used to modify a noun, agreeing with it in gender, number, and case. For example, 'my house' or 'my book'.
Inflection: Singular, Nominative or Accusative, Neuter
Synonyms: ἸΔΙΟΣ, ἘΓΩ
G3056
Open in Concordance
Part of Speech: Noun
Sounds like: LOH-gon
Translations: word, a word, message, a message, account, an account, reason, a reason, saying, a saying
Notes: This word refers to a word, message, statement, or account. It can also denote reason, speech, or a divine utterance. In a sentence, it often functions as the direct object, indicating what is being spoken, heard, or discussed.
Inflection: Singular, Accusative, Masculine
Synonyms: ΡΗΜΑ, ΕΠΟΣ, ΜΥΘΟΣ
G4674
Open in Concordance
Part of Speech: Adjective, Pronoun
Sounds like: SAYN
Translations: your, yours, thy, thine
Notes: This word is an adjective or possessive pronoun meaning 'your' or 'yours', referring to something belonging to a single person (singular 'you'). It indicates possession and agrees in gender, number, and case with the noun it modifies or replaces. For example, it could be used in a phrase like 'your house'.
Inflection: Singular, Accusative, Feminine
G2588
Open in Concordance
Part of Speech: Noun
Sounds like: kar-DEE-an
Translations: heart, a heart
Notes: This word refers to the physical organ, the heart, but more commonly in Koine Greek, it signifies the center of a person's being, including their thoughts, emotions, will, and conscience. It is often used metaphorically to represent the inner self or the core of one's personality. It can be used in contexts like 'to set in one's heart' meaning to ponder or decide, or 'to speak to one's heart' meaning to comfort or encourage.
Inflection: Singular, Accusative, Feminine
G2186
Open in Concordance
Part of Speech: Verb
Sounds like: ep-is-TEE-son
Translations: pay attention, apply, turn, set, stand over, come upon, bring to bear, cause to stand
Notes: This word is a form of the verb 'ephistēmi', meaning to stand over, to set, or to apply. In the imperative mood, it functions as a command to 'pay attention', 'apply oneself', or 'turn' something towards a purpose. It can also mean to cause something to stand or to bring something to bear.
Inflection: Aorist, Active, Imperative, Second Person Singular
Synonyms: ΠΡΟΣΕΧΕ, ΠΡΟΣΕΧΕΤΩ, ΠΡΟΣΕΧΕΤΕ
Etymology: The word ἐφίστημι (ephistēmi) is a compound verb formed from the preposition ἐπί (epi), meaning 'upon' or 'over', and the verb ἵστημι (histēmi), meaning 'to stand' or 'to cause to stand'.
G2443
Open in Concordance
Part of Speech: Conjunction
Sounds like: EE-nah
Translations: in order that, that, so that, to
Notes: This word is a conjunction used to introduce a clause expressing purpose, result, or content. It often translates to 'in order that' or simply 'that' when indicating the aim or outcome of an action. It can also be used to express a command or exhortation, especially when followed by the subjunctive mood.
Inflection: Does not inflect
Synonyms: ΟΠΩΣ, ΩΣΤΕ
Etymology: From Proto-Indo-European *en- (in). It is related to the preposition 'in' and developed into a conjunction expressing purpose or result.
G1108
Open in Concordance
Part of Speech: Noun, Verb
Sounds like: GNOHS
Translations: knowledge, a knowledge, understanding, a knowing, to know, to understand
Notes: This word functions as a root or stem from which various forms of the verb 'to know' and the noun 'knowledge' are derived. It refers to the act of knowing, understanding, or perceiving something, and also to the state of having knowledge or understanding. It is often used in contexts of intellectual or spiritual comprehension.
Inflection: This is a root/stem form and does not inflect on its own. It forms the basis for various inflected verbs and nouns.
Synonyms: ΕΠΙΓΝΩΣΙΣ, ΣΥΝΕΣΙΣ
Etymology: From Proto-Indo-European *ǵneh₃- (to know). It is related to the English word 'know' and Latin 'gnoscere'.
G3754
Open in Concordance
Part of Speech: Conjunction, Relative Pronoun
Sounds like: OH-tee
Translations: that, because, for, since, how, what, which
Notes: ΟΤΙ is a versatile word in Koine Greek, primarily functioning as a conjunction meaning 'that', 'because', 'for', or 'since'. It can introduce a clause explaining a reason or consequence, or it can introduce direct speech, similar to how quotation marks function in English. It can also act as a relative pronoun meaning 'what' or 'which'.
Inflection: Does not inflect
Synonyms: ΔΙΟΤΙ, ΕΠΕΙ, ΓΑΡ
Etymology: The word ΟΤΙ is derived from the neuter accusative singular of the relative pronoun ὅστις (hostis), meaning 'whoever, whatever'. Over time, it evolved to function primarily as a conjunction.
G2570
Open in Concordance
Part of Speech: Adjective
Sounds like: ka-LOY
Translations: good, beautiful, noble, excellent, fair, right, virtuous
Notes: This word is an adjective used to describe something as good, beautiful, noble, or excellent. It can refer to moral goodness, physical beauty, or general quality and suitability. It is often used to commend something or someone.
Inflection: Plural, Nominative, Masculine or Neuter
Synonyms: ΑΓΑΘΟΣ, ΧΡΗΣΤΟΣ
G1437
Open in Concordance
Part of Speech: Conjunction
Sounds like: eh-AHN
Translations: if, when, whenever, although
Notes: ἘΑΝ is a conditional conjunction used to introduce a protasis (the 'if' clause) in a conditional sentence. It typically takes the subjunctive mood, indicating a condition that is possible, probable, or hypothetical. It can be translated as 'if', 'when', or 'whenever', depending on the nuance of the condition, and sometimes 'although' in concessive clauses.
Inflection: Does not inflect
Synonyms: ΕΙ, ὍΤΑΝ
Etymology: ἘΑΝ is a contraction of the conditional particle εἰ (ei, 'if') and the modal particle ἄν (an), which adds a sense of contingency or possibility to the condition.
G1707
Open in Concordance
Part of Speech: Verb
Sounds like: em-BAL-lees
Translations: cast, throw, put, bring, enter, go into, fall into
Notes: This word means to cast, throw, or put something into something else. It can also mean to bring or enter into a place or state. It is often used in contexts of placing objects or people into a specific location, or causing them to fall into a certain condition.
Inflection: Aorist, Active, Subjunctive, Second Person Singular
Synonyms: ΒΑΛΛΩ, ΕΙΣΕΡΧΟΜΑΙ, ΕΙΣΒΑΛΛΩ
G0846
Open in Concordance
Part of Speech: Pronoun
Sounds like: ow-TOOS
Translations: them, themselves, these, those
Notes: This word is the masculine accusative plural form of the pronoun 'αὐτός' (autos). It is used to refer to a group of male or mixed-gender individuals as the direct object of a verb or the object of a preposition. It can mean 'them' or, when used emphatically, 'themselves'.
Inflection: Plural, Accusative, Masculine
G4771
Open in Concordance
Part of Speech: Personal Pronoun
Sounds like: soo
Translations: of you, your, yours
Notes: ΣΟΥ is the genitive singular form of the second-person personal pronoun 'you'. It indicates possession or relationship, similar to 'your' or 'of you' in English. It can be used to show that something belongs to the person being addressed, or to indicate the object of certain prepositions or verbs that take the genitive case.
Inflection: Singular, Genitive, All genders
G2165
Open in Concordance
Part of Speech: Verb
Sounds like: yoo-frah-NOO-sin
Translations: they will make joyful, they will gladden, they will rejoice, they will be merry
Notes: This word means to make someone joyful or to cause them to rejoice. It can also mean to be joyful or to rejoice oneself. It is used to describe an action that brings happiness or merriment, often in a celebratory context.
Inflection: Future, Active, Indicative, Third Person, Plural
Synonyms: ἈΓΑΛΛΙΑΩ, ΧΑΙΡΩ
Etymology: From εὖ (eu), meaning 'well', and φραίνω (phrainō), meaning 'to make glad' or 'to cheer'.
G4571
Open in Concordance
Part of Speech: Pronoun
Sounds like: SEH
Translations: you
Notes: ΣΕ is the accusative singular form of the second-person pronoun, meaning 'you' when it is the direct object of a verb or the object of a preposition. It indicates the person to whom an action is done or directed.
Inflection: Second Person, Singular, Accusative
Etymology: From Proto-Indo-European. It is the accusative form of the second-person singular pronoun.
G0260
Open in Concordance
Part of Speech: Adverb, Preposition
Sounds like: AH-mah
Translations: at the same time, together, with, at once, simultaneously
Notes: This word is an adverb meaning 'at the same time' or 'together'. It emphasizes simultaneity or togetherness of actions or people. It can also function as an improper preposition, taking the dative case, to mean 'together with' or 'with'.
Inflection: Does not inflect
Synonyms: ΟΜΟΥ, ΣΥΝ
Etymology: From Proto-Indo-European. It is related to words signifying 'together' or 'at the same time' in various Indo-European languages.
G1909
Open in Concordance
Part of Speech: Preposition, Adverb
Sounds like: eh-PEE
Translations: on, upon, over, to, against, at, in, for, concerning, during, by, beside, near, among, with respect to
Notes: This is a very common and versatile preposition in Koine Greek. Its meaning changes significantly depending on the case of the noun it governs. With the genitive case, it often means 'upon, over, on, at, in the time of, during, concerning, in the presence of'. With the dative case, it can mean 'upon, on, at, by, near, beside, in, for, in addition to, on the basis of, because of, in the time of, during, in the presence of, against'. With the accusative case, it typically means 'upon, on, to, against, over, for, with a view to, at, by, during, in the time of'. It can also function as an adverb meaning 'upon, besides, in addition'.
Inflection: Does not inflect
Etymology: The word ἘΠΙ comes from Proto-Indo-European. It is related to similar prepositions in other Indo-European languages, conveying ideas of 'on, upon, over'.
G5555
Open in Concordance
Part of Speech: Adjective
Sounds like: KHREE-soys
Translations: golden, of gold
Notes: This word is an adjective meaning 'golden' or 'made of gold'. It describes something that is composed of or resembles gold. It is often used to specify the material of an object, such as 'golden idols' or 'golden vessels'. In the provided context, it describes idols made of gold.
Inflection: Plural, Dative, Masculine or Neuter
G1096
Open in Concordance
Part of Speech: Verb
Sounds like: geh-NEE-tai
Translations: may be, might be, become, happen, come to pass, be made, be done
Notes: This word signifies 'to come into being,' 'to happen,' 'to become,' or 'to be made.' It is often used to describe events unfolding or states changing. It can also mean 'to be done' or 'to be performed' in certain contexts.
Inflection: 3rd Person Singular, Aorist, Subjunctive, Middle Voice
Synonyms: ΓΙΝΟΜΑΙ, ΕΙΜΙ, ΠΟΙΕΩ
Etymology: The word ΓΙΝΟΜΑΙ comes from an ancient Proto-Indo-European root meaning 'to come into being' or 'to be born.' It is related to words in other Indo-European languages that convey the idea of generation or becoming.
G2962
Open in Concordance
Part of Speech: Noun
Sounds like: KOO-ree-on
Translations: Lord, a Lord, master, a master, owner, an owner
Notes: This word means 'Lord,' 'master,' or 'owner.' It is frequently used in ancient Greek texts, including the New Testament, to refer to God or Jesus Christ, or to a human master or owner. As an accusative singular form, it typically functions as the direct object of a verb or the object of a preposition, indicating 'the Lord' or 'a Lord' as the recipient of an action.
Inflection: Singular, Accusative, Masculine
Synonyms: ΔΕΣΠΟΤΗΣ, ΘΕΟΣ
G3588, G3739, G2228
Open in Concordance
Part of Speech: Definite Article, Relative Pronoun, Conjunction, Interjection
Sounds like: AY
Translations: the, who, which, or, oh, ah
Notes: This word is most commonly used as the definite article 'the' in Koine Greek, specifically as the feminine nominative singular form (e.g., 'the cry') or the neuter nominative/accusative plural form. It can also function as a relative pronoun meaning 'who' or 'which' (feminine nominative singular). Additionally, it can be a conjunction meaning 'or' or an interjection expressing surprise or emotion, similar to 'oh' or 'ah'. Its meaning is highly dependent on context.
Inflection: Feminine, Nominative, Singular (Definite Article or Relative Pronoun); Neuter, Nominative or Accusative, Plural (Definite Article); Does not inflect (Conjunction or Interjection)
Etymology: The Greek definite article and related forms derive from a Proto-Indo-European demonstrative pronoun. The conjunction and interjection forms have separate, though related, origins within Proto-Indo-European.
G1680
Open in Concordance
Part of Speech: Noun
Sounds like: EL-peess
Translations: hope, a hope, expectation, a trust, a confidence
Notes: This word refers to a confident expectation, a trust, or a belief in a positive future outcome. It can describe both the act of hoping and the object of that hope. It is often used in a theological context to refer to the Christian hope in God's promises.
Inflection: Singular, Nominative, Feminine
Synonyms: ΠΙΣΤΙΣ, ΠΕΠΟΙΘΗΣΙΣ
Etymology: From an assumed base of *ελπ- (elp-), meaning 'to hope'. It is related to the verb ἐλπίζω (elpizō), 'to hope'.
Open in Concordance
Part of Speech: Noun
Sounds like: gno-REE-see
Translations: knowledge, recognition, understanding, a making known, a revelation
Notes: This word refers to the act of knowing, recognizing, or understanding something. It can also mean the act of making something known, or a revelation. It is used to describe the process of gaining or imparting knowledge.
Inflection: Singular, Nominative, Feminine
Synonyms: ΓΝΩΣΙΣ, ΕΠΙΓΝΩΣΙΣ, ΑΠΟΚΑΛΥΨΙΣ
Etymology: The word ΓΝΩΡΙΣΙΣ (gnōrisis) is derived from the verb γνωρίζω (gnōrizō), meaning 'to make known' or 'to know'. It is related to the broader family of words stemming from the root γιγνώσκω (gignōskō), 'to know'.
G4771
Open in Concordance
Part of Speech: Pronoun
Sounds like: SOY
Translations: (to) you, (for) you, you
Notes: This is the second-person singular dative pronoun in Koine Greek, meaning 'to you' or 'for you'. It can also simply translate as 'you' when the context implies a dative relationship, such as indirect object or a recipient of an action. It is used to indicate the person to whom something is given, said, or done, or for whom an action is performed. For example, 'I give to you' or 'I do this for you'.
Inflection: Singular, Dative, Second Person
Etymology: From Proto-Indo-European. It is a very ancient pronoun, found across many Indo-European languages.
G3598
Open in Concordance
Part of Speech: Noun
Sounds like: ho-DON
Translations: way, a way, road, a road, journey, a journey, path, a path
Notes: This word refers to a way, road, or path, whether literal or figurative. It can describe a physical route or a course of conduct, a manner of life, or a journey. As an accusative singular noun, it typically functions as the direct object of a verb or the object of a preposition.
Inflection: Singular, Accusative, Feminine
Synonyms: ΤΡΙΒΟΣ, ΑΤΡΑΠΟΣ, ΠΟΡΕΙΑ
G4771
Open in Concordance
Part of Speech: Pronoun
Sounds like: soo
Translations: you
Notes: This word is a personal pronoun meaning 'you' (singular). It is used when addressing a single person directly, typically as the subject of a sentence. It can also be used emphatically to highlight the person being addressed.
Inflection: Singular, Nominative, Second Person
Etymology: The word 'ΣΥ' is an ancient Greek pronoun, tracing its origins back to Proto-Indo-European roots. It has been consistently used throughout various stages of the Greek language to refer to the second person singular.
G0583
Open in Concordance
Part of Speech: Verb
Sounds like: ah-po-GRAF-sai
Translations: to register, to enroll, to write down, to record
Notes: This word means to register, enroll, or write down. It is often used in the context of official records, such as a census or a list of citizens. It implies a formal act of recording information.
Inflection: Aorist, Active, Infinitive
Synonyms: ΕΓΓΡΑΦΩ, ΚΑΤΑΓΡΑΦΩ
Etymology: From ἀπό (apo, 'from, off') and γράφω (graphō, 'to write'). It literally means 'to write off' or 'to write down from'.
G0846
Open in Concordance
Part of Speech: Pronoun, Adjective
Sounds like: ow-TAH
Translations: them, these things, it, the same
Notes: This word is an inflection of the pronoun/adjective 'ΑΥ̓ΤΟΣ' (autos). In this form, it functions as a neuter plural pronoun, meaning 'them' or 'these things', referring to inanimate objects or concepts. It can also be used as an adjective meaning 'the same'. It typically serves as the subject or direct object of a verb.
Inflection: Neuter, Plural, Nominative or Accusative
Synonyms: ΟΥ̓ΤΟΙ, ἘΚΕΙΝΑ
G4572
Open in Concordance
Part of Speech: Pronoun
Sounds like: seh-ahf-TOH
Translations: (to) yourself, (to) thyself
Notes: This is a reflexive pronoun meaning 'yourself' or 'thyself'. It is used when the action of the verb is directed back to the subject of the sentence. For example, 'you give to yourself'. It is a compound word formed from the second person pronoun 'σύ' (you) and the intensive pronoun 'αὐτοῦ' (himself, herself, itself).
Inflection: Singular, Dative, Masculine or Feminine
Etymology: The word ΣΕΑΥΤΟΥ is a compound of the second person pronoun ΣΥ (you) and the intensive pronoun ΑΥΤΟΣ (self). It developed from the earlier form ΣΕΑΥΤΟΥ, which itself is a contraction of ΣΟΙ ΑΥΤΟΥ.
Open in Concordance
Part of Speech: Adverb
Sounds like: TRIS-sohs
Translations: thrice, threefold, in three ways
Notes: This word is an adverb meaning 'thrice' or 'threefold'. It is used to describe an action or state that occurs three times, or in a triple or threefold manner. For example, it could describe something being done three times over, or something having three distinct aspects or layers.
Inflection: Does not inflect
Synonyms: ΤΡΙΣ
Etymology: The word ΤΡΙΣΣΩΣ is derived from the adjective ΤΡΙΣΣΟΣ (trissos), meaning 'threefold' or 'triple', which itself comes from the numeral ΤΡΕΙΣ (treis), meaning 'three'.
G1012
Open in Concordance
Part of Speech: Noun
Sounds like: BOO-layn
Translations: counsel, a counsel, plan, a plan, purpose, a purpose, will, a will
Notes: This word refers to a counsel, plan, or purpose, often implying a deliberate decision or intention. It can be used to describe human plans or, frequently in the New Testament, the divine will or purpose of God. It is used in sentences to indicate the object of an action, such as 'to know the counsel' or 'to understand the plan'.
Inflection: Singular, Accusative, Feminine
Synonyms: ΓΝΩΜΗ, ΣΥΜΒΟΥΛΙΑ, ΠΡΟΘΕΣΙΣ
Etymology: The word ΒΟΥΛΗ (boulē) comes from the verb βούλομαι (boulomai), meaning 'to will, to wish, to intend'. It refers to the act or result of willing or planning.
G1108
Open in Concordance
Part of Speech: Noun
Sounds like: GNO-sin
Translations: knowledge, a knowledge, understanding, a knowing
Notes: This word refers to knowledge or understanding, often implying a personal or experiential knowing rather than mere intellectual acquaintance. It can be used in various contexts to describe insight, recognition, or comprehension of facts, truths, or spiritual realities. It is often used in a general sense, but can also refer to specific knowledge.
Inflection: Singular, Accusative, Feminine
Synonyms: ΕΠΙΓΝΩΣΙΣ, ΣΟΦΙΑ, ΣΥΝΕΣΙΣ
G3588
Open in Concordance
Part of Speech: Definite Article
Sounds like: toh
Translations: the
Notes: ΤΟ is the neuter singular form of the definite article 'the' in Koine Greek. It is used to specify a noun, much like 'the' in English. It can function as both the subject (nominative case) or the direct object (accusative case) of a sentence when referring to a neuter singular noun.
Inflection: Singular, Neuter, Nominative or Accusative
Etymology: The Greek definite article, including ΤΟ, derives from Proto-Indo-European demonstrative pronouns. Its forms developed to agree in gender, number, and case with the nouns they modify.
G4111
Open in Concordance
Part of Speech: Noun
Sounds like: PLA-tos
Translations: breadth, width, a breadth, a width
Notes: This word refers to the dimension of an object or space from side to side, as opposed to its length or height. It is used to describe the extent or measurement across something. For example, it can describe the width of a road, a valley, or a city.
Inflection: Singular, Nominative or Accusative, Neuter
Etymology: From Proto-Indo-European *pleth₂- ('flat, broad'). It is related to words meaning 'flat' or 'wide'.
G3588
Open in Concordance
Part of Speech: Definite Article
Sounds like: THAYS
Translations: of the
Notes: ΤΗΣ is the genitive, singular, feminine form of the definite article 'the'. It is used to indicate possession, origin, or relationship for feminine singular nouns. For example, 'the house of the woman' would use ΤΗΣ for 'of the woman'. It functions similarly to 'of the' in English.
Inflection: Singular, Genitive, Feminine
Etymology: The Greek definite article 'Ο' (of which ΤΗΣ is an inflection) derives from a Proto-Indo-European demonstrative pronoun root. It evolved to function as a definite article in ancient Greek, marking nouns as specific or previously mentioned.
G5590
Open in Concordance
Part of Speech: Noun
Sounds like: psy-KHES
Translations: of soul, of a soul, of life, of a life, of mind, of a mind, of self, of a self
Notes: This word refers to the soul, life, mind, or self. It can denote the vital breath, the seat of emotions and intellect, or the individual person. As a genitive form, it typically indicates possession, origin, or relationship, often translated with 'of' in English.
Inflection: Singular, Genitive, Feminine
Synonyms: ΠΝΕΥΜΑ, ΖΩΗ, ΝΟΥΣ
Etymology: The word ΨΥΧΗ (psyche) originates from the verb ψύχω (psycho), meaning 'to breathe' or 'to blow'. This connection highlights its primary meaning related to the breath of life.
G1321
Open in Concordance
Part of Speech: Verb
Sounds like: dee-DAS-koh
Translations: teach, instruct, a teacher, an instructor
Notes: This word means to teach, instruct, or impart knowledge. It is used to describe the act of conveying information, skills, or principles to others. It can refer to formal teaching in a classroom setting or informal instruction in daily life. It often implies a relationship where one person guides or educates another.
Inflection: Present, Active, Indicative, First Person Singular
Synonyms: ΜΑΝΘΑΝΩ, ΠΑΙΔΕΥΩ, ΚΑΤΗΧΕΩ
Etymology: The word διδάσκω is of uncertain origin, but it is thought to be related to the Proto-Indo-European root *dens-, meaning 'to learn' or 'to teach'. It is an ancient Greek word that has been in continuous use since classical times.
G3767
Open in Concordance
Part of Speech: Particle, Conjunction, Adverb
Sounds like: OON
Translations: therefore, then, so, consequently, accordingly, now, indeed
Notes: This word is a particle used to indicate a logical consequence, transition, or emphasis. It often connects a statement to what precedes it, meaning 'therefore' or 'consequently'. It can also be used to introduce a new point or a summary, translated as 'then' or 'now'. In some contexts, it adds emphasis, meaning 'indeed' or 'certainly'.
Inflection: Does not inflect
Synonyms: ἈΡΑ, ΔΕ, ΤΟΙΓΑΡΟΥ͂Ν
Etymology: From Proto-Indo-European *nu, meaning 'now' or 'then'. It is related to Latin 'nunc' (now) and English 'now'.
G0227
Open in Concordance
Part of Speech: Adjective
Sounds like: ah-lay-THAY
Translations: true, real, genuine, (the) true things, (the) real things
Notes: This word describes something as true, real, or genuine, as opposed to false, counterfeit, or imaginary. It can be used to describe people, statements, or concepts. For example, it can refer to a 'true man' or 'true justice'. It is an adjective that modifies nouns.
Inflection: Singular, Feminine, Nominative or Accusative; or Plural, Neuter, Nominative or Accusative
Synonyms: ἈΛΗΘΙΝΟΣ, ΓΝΗΣΙΟΣ, ΕΤΥΜΟΣ
Etymology: From Ancient Greek ἀ- (a-, 'un-') and λήθω (lēthō, 'to escape notice, be hidden'), meaning 'unhidden' or 'not concealed'.
G0018
Open in Concordance
Part of Speech: Adjective
Sounds like: ah-gah-THAYN
Translations: good, a good, noble, useful, able, virtuous, kind, excellent
Notes: This word describes something as good in quality, character, or nature. It can refer to moral goodness, usefulness, or excellence. It is often used to describe people, actions, or things that are beneficial or virtuous. In a sentence, it would modify a noun, indicating that the noun possesses the quality of goodness.
Inflection: Singular, Accusative, Feminine
Synonyms: ΚΑΛΟΣ, ΧΡΗΣΤΟΣ, ΔΙΚΑΙΟΣ
G5219
Open in Concordance
Part of Speech: Verb
Sounds like: hoo-pah-koo-EIN
Translations: to obey, to listen, to hearken, to give ear, to submit
Notes: This word means to obey, to listen attentively, or to submit to someone or something. It implies a willingness to hear and act upon what is heard, often in the context of authority or instruction. It can be used to describe someone who follows commands or pays close attention to a message.
Inflection: Present, Active, Infinitive
Synonyms: ΠΕΙΘΩ, ΕΠΗΚΟΟΣ, ΥΠΟΤΑΣΣΩ
Etymology: From the Greek preposition ὑπό (hypo), meaning 'under', and the verb ἀκούω (akouō), meaning 'to hear'. Thus, it literally means 'to hear under' or 'to listen from below', implying submission or obedience.
G0611
Open in Concordance
Part of Speech: Verb
Sounds like: ah-po-kri-NES-thai
Translations: to answer, to reply, to respond
Notes: This word means 'to answer' or 'to reply'. It is often used in contexts where someone is speaking in response to a question, statement, or situation. It can also imply making a decision or giving an account. It is a deponent verb, meaning it has a passive form but an active meaning.
Inflection: Present, Middle/Passive, Infinitive
Synonyms: ἈΝΤΑΠΟΚΡΙΝΟΜΑΙ, ΥΠΟΚΡΙΝΟΜΑΙ
Etymology: From ἀπό (apo, 'from, away from') and κρίνω (krinō, 'to separate, to judge'). The compound verb originally meant 'to separate oneself from' or 'to decide from', evolving to 'to answer' in the sense of making a decision or giving a judgment in response.
G225
Open in Concordance
Part of Speech: Noun
Sounds like: ah-lay-THAY-ahs
Translations: of truth, of reality, of sincerity, of verity
Notes: This word refers to the quality of being true, real, or sincere. It is often used to describe facts, reality, or moral uprightness. In a sentence, it typically functions as a possessive or descriptive element, indicating that something belongs to or is characterized by truth.
Inflection: Singular, Genitive, Feminine
Synonyms: ΑΛΗΘΕΙΑ, ΓΝΩΣΙΣ, ΔΙΚΑΙΟΣΥΝΗ
G3588
Open in Concordance
Part of Speech: Definite Article
Sounds like: toys
Translations: to the, for the, the
Notes: ΤΟΙΣ is the dative plural form of the definite article in Koine Greek. It functions similarly to 'the' in English, but specifically indicates the indirect object or the recipient of an action, or location/instrument when used with a dative noun. It can be used with masculine, feminine, or neuter nouns in the plural.
Inflection: Plural, Dative, All genders
Etymology: From Proto-Indo-European. It is a demonstrative pronoun that evolved into the definite article in Greek.
G4261
Open in Concordance
Part of Speech: Participle
Sounds like: pro-bal-LOH-me-noys
Translations: those who put forward, those who propose, those who throw before, those who cast forth, those who present, those who bring forward
Notes: This word is a participle derived from the verb 'προβάλλω' (proballō), meaning 'to throw or cast before', 'to put forward', or 'to propose'. As a participle, it functions like an adjective or adverb, describing an action performed by someone or something. In this form, it refers to 'those who are putting forward' or 'those who are proposing' something.
Inflection: Present, Middle/Passive Voice, Masculine, Plural, Dative
Synonyms: ΠΡΟΤΕΙΝΟΜΕΝΟΙΣ, ΠΡΟΦΕΡΟΜΕΝΟΙΣ
G3361
Open in Concordance
Part of Speech: Particle, Adverb
Sounds like: MAY
Translations: not, lest, no, do not
Notes: ΜΗ is a negative particle used in Koine Greek to express a subjective negation. It is typically used with non-indicative moods (like the subjunctive, imperative, infinitive, or participle) to express prohibition, a condition, or a denial of something that is wished for or imagined. For example, it is used in commands like 'do not do this' or in clauses expressing fear or purpose, such as 'lest something happen'. It contrasts with 'οὐ' (ou), which negates objective facts.
Inflection: Does not inflect
Etymology: The word ΜΗ comes from Proto-Indo-European. It is an ancient negative particle that has been present in various forms across Indo-European languages.
G0653
Open in Concordance
Part of Speech: Verb
Sounds like: ah-poh-bee-AH-zoh
Translations: to oppress, to force, to compel, to use violence
Notes: This verb means to use force, to compel, or to oppress someone. It implies a forceful or violent action against another, often in a negative sense, such as to take advantage of or to mistreat through power. It can be used in contexts where someone is being pressured or coerced.
Inflection: Present, Middle/Passive, Imperative, Second Person Singular
Synonyms: ΒΙΑΖΩ, ἈΝΑΓΚΑΖΩ
G1510
Open in Concordance
Part of Speech: Verb
Sounds like: ES-tin
Translations: is, a is
Notes: This word is the third person singular present indicative form of the verb 'to be' (εἰμί). It means 'he is', 'she is', 'it is', or 'there is'. It is used to express existence, identity, or a state of being, often linking a subject to a predicate. It can also imply 'exists' or 'happens'.
Inflection: Third Person, Singular, Present, Indicative, Active
G0818
Open in Concordance
Part of Speech: Verb
Sounds like: ah-tee-MAH-sace
Translations: dishonor, disgrace, treat with contempt, insult, despise
Notes: This verb means to dishonor, disgrace, or treat someone with contempt. It implies a lack of respect or a deliberate act of shaming. It is often used in contexts where one is warned against showing disrespect to others, especially those who are vulnerable or elderly.
Inflection: Aorist, Active, Subjunctive, Second Person Singular
Synonyms: ἈΤΙΜΟΩ, ἈΤΙΜΕΩ
G772
Open in Concordance
Part of Speech: Adjective
Sounds like: as-theh-NES
Translations: weak, feeble, sick, ill, infirm, a weak one, a sick one
Notes: This word describes someone or something that is weak, feeble, or sick. It can refer to physical weakness, illness, or a lack of strength or power in a broader sense. It is often used to describe people who are physically unwell or those who are spiritually or morally weak.
Inflection: Singular, Accusative, Masculine or Feminine
Synonyms: ἈΔΥΝΑΤΟΣ, ἈΡΡΩΣΤΟΣ
G4439
Open in Concordance
Part of Speech: Noun
Sounds like: PY-lais
Translations: gates, doors, entrances
Notes: This word refers to gates or doors, often those of a city, temple, or house. It can also metaphorically refer to an entrance or access point. In ancient contexts, city gates were significant places for public gatherings, legal proceedings, and defense.
Inflection: Plural, Dative, Feminine
Synonyms: ΘΥΡΑΙΣ, ΠΥΛΩΝΕΣ
G2919
Open in Concordance
Part of Speech: Verb
Sounds like: KREE-nay
Translations: judges, he judges, she judges, it judges, will judge, he will judge, she will judge, it will judge, decides, he decides, she decides, it decides, distinguishes, he distinguishes, she distinguishes, it distinguishes
Notes: This word means to judge, decide, or distinguish. It is used to describe the act of making a judgment or decision, often in a legal or moral context. It can also refer to the act of separating or discerning between things. For example, it can be used to say 'he judges the people' or 'it decides the matter'.
Inflection: Third Person, Singular, Present Tense, Active Voice, Indicative Mood
Synonyms: ΔΙΚΑΖΩ, ΔΙΑΚΡΙΝΩ, ΚΑΤΑΚΡΙΝΩ
G2920
Open in Concordance
Part of Speech: Noun
Sounds like: KREE-seen
Translations: judgment, a judgment, decision, condemnation, a condemnation, justice, a justice, dispute, a dispute
Notes: This word refers to a judgment, decision, or the act of judging. It can also mean condemnation or the process of discerning right from wrong. It is often used in contexts of legal or divine judgment, or in a more general sense of making a decision or distinguishing between things.
Inflection: Singular, Accusative, Feminine
Synonyms: ΚΡΙΜΑ, ΔΙΚΗ
G4514
Open in Concordance
Part of Speech: Noun
Sounds like: ROO-see
Translations: discharge, a discharge, flow, a flow, flux, a flux
Notes: This word refers to a flow or discharge, often in a medical context, such as a flow of blood or other bodily fluids. It describes the act or state of something flowing out.
Inflection: Singular, Nominative, Feminine
Synonyms: ΕΚΡΟΗ, ΡΟΗ
Etymology: From the verb ῥέω (rheō), meaning 'to flow'.
G0794
Open in Concordance
Part of Speech: Adjective
Sounds like: ah-SOO-lon
Translations: safe, secure, inviolable, sacred, unmolested
Notes: This word describes something that is safe from violence, plunder, or harm. It can refer to a place that offers refuge, a person who is protected, or a thing that is considered sacred and not to be violated. It implies a state of security and immunity from attack or desecration.
Inflection: Singular, Nominative or Accusative, Neuter
Synonyms: ἈΣΦΑΛΗΣ, ἈΚΙΝΔΥΝΟΣ
Etymology: The word is derived from the negative prefix 'α-' (a-, meaning 'not') and 'σύλη' (sylē, meaning 'right of seizure' or 'plunder'). Thus, it literally means 'not subject to seizure' or 'not to be plundered'.
G1510
Open in Concordance
Part of Speech: Verb
Sounds like: IS-thee
Translations: be, be thou
Notes: This word is the second person singular present active imperative form of the verb 'to be'. It functions as a command or instruction, meaning 'be' or 'be thou'. It is used to tell someone to exist in a certain state or to become something.
Inflection: Second person, Singular, Present, Active, Imperative
G2083
Open in Concordance
Part of Speech: Noun
Sounds like: eh-TAI-ross
Translations: companion, a companion, friend, a friend, comrade, an associate
Notes: This word refers to a companion, friend, or associate. It is used to describe someone who is closely connected to another person, often in a professional or social capacity, or as a fellow traveler or participant in an activity. It can imply a close bond or simply a shared association.
Inflection: Singular, Nominative, Masculine
Synonyms: ΦΙΛΟΣ, ΣΥΝΕΡΓΟΣ, ΣΥΝΟΔΟΣ
Etymology: From Proto-Indo-European *swe-tā-ro- (meaning 'one's own, belonging to oneself'), from *swe- (meaning 'self'). It refers to someone belonging to one's own group or company.
G0435
Open in Concordance
Part of Speech: Noun
Sounds like: AHN-dree
Translations: (to) a man, (to) man, (to) a husband, (to) husband
Notes: This word is the dative singular form of the noun 'ἈΝΗΡ', meaning 'man' or 'husband'. It refers to a male human being, often in contrast to a woman or a child, or specifically to a married male. As a dative case, it indicates the indirect object of an action, often translated with 'to' or 'for'.
Inflection: Singular, Dative, Masculine
Synonyms: ΑΝΘΡΩΠΟΣ, ΑΡΣΗΝ
G2374
Open in Concordance
Part of Speech: Adjective
Sounds like: thy-moh-DEH-ee
Translations: to an irascible (person), to a passionate (person), to a hot-tempered (person)
Notes: This word describes someone who is prone to strong emotions, especially anger or passion. It is used to characterize a person as being irascible, hot-tempered, or easily angered. It functions as an adjective in a sentence, modifying a noun.
Inflection: Dative, Singular, Masculine, Feminine or Neuter
Synonyms: ΟΡΓΙΛΟΣ, ΕΠΙΘΥΜΗΤΗΣ, ΘΥΜΙΚΟΣ
Etymology: The word ΘΥΜΩΔΗΣ (thymōdēs) is a compound word derived from ΘΥΜΟΣ (thymos), meaning 'passion, spirit, anger', and the suffix -ΩΔΗΣ (-ōdēs), meaning 'full of, resembling'. Thus, it literally means 'full of passion' or 'resembling passion'.
G5368
Open in Concordance
Part of Speech: Verb
Sounds like: phi-LEH-oh
Translations: I love, I like, I kiss, I am fond of
Notes: This verb means to love, like, or be fond of someone or something. It often implies a strong affection, friendship, or personal attachment, and can also mean to kiss. It is used to describe a personal, emotional connection, as opposed to a more general or divine love.
Inflection: Present, Active, Indicative, First Person Singular
Synonyms: ΑΓΑΠΑΩ, ΚΥΝΕΩ
Etymology: From φίλος (philos), meaning 'dear, beloved, friendly'.
G3711
Open in Concordance
Part of Speech: Adjective
Sounds like: or-GHEE-loh
Translations: irascible, prone to anger, easily angered, hot-tempered, a hot-tempered person, an irascible person
Notes: This word describes someone who is easily provoked to anger or has a quick temper. It refers to a disposition or characteristic of being prone to anger. It can be used to describe a person or a characteristic of a person.
Inflection: Singular, Dative, Masculine or Neuter
Synonyms: ΘΥΜΩΔΗΣ, ΟΡΓΙΣΤΙΚΟΣ
G4863
Open in Concordance
Part of Speech: Verb
Sounds like: soon-ow-LIH-zoh
Translations: lodge with, dwell with, associate with, live together
Notes: This word means to lodge or dwell together with someone, implying a close association or shared living space. It can also extend to mean associating closely with someone. It is used to describe the act of sharing a dwelling or spending time in close proximity with others.
Inflection: Present, Imperative, Middle/Passive, Second Person, Singular
Synonyms: ΣΥΝΟΙΚΕΩ, ΣΥΝΟΔΕΥΩ
Etymology: From Ancient Greek συν- (syn-, 'with, together') and αὐλίζομαι (aulízomai, 'to lodge, to dwell'). The root αὐλίζομαι comes from αὐλή (aulē, 'courtyard, dwelling').
G4218
Open in Concordance
Part of Speech: Adverb
Sounds like: PO-teh
Translations: at some time, ever, once, formerly, when, at any time, sometime
Notes: This word is an adverb that indicates a point in time, often indefinite. It can mean 'at some time' or 'ever,' referring to an unspecified past or future moment. It can also mean 'once' or 'formerly' when referring to a past event. In interrogative contexts, it means 'when?'. It is used to ask about or state the timing of an action or event.
Inflection: Does not inflect
Synonyms: ΠΟΤΕΡΟΝ, ΠΟΤΕΡΟΣ
Etymology: From the interrogative stem *po- (related to 'who,' 'what') combined with the temporal suffix -te. It refers to an indefinite point in time.
G3129
Open in Concordance
Part of Speech: Verb
Sounds like: ma-THAYS
Translations: you may learn, you might learn, you learn
Notes: This word is a form of the verb 'manthanō', meaning 'to learn' or 'to understand'. It is used to express the action of acquiring knowledge or skill. In the provided examples, it appears in a subjunctive mood, indicating a potential or desired action, often translated as 'you may learn' or 'you might learn'.
Inflection: Second Person, Singular, Aorist, Subjunctive, Active
Synonyms: ΓΙΝΩΣΚΩ, ΕΠΙΓΙΝΩΣΚΩ
G3598
Open in Concordance
Part of Speech: Noun
Sounds like: OH-dohn
Translations: of ways, of roads, of paths, of journeys, of courses
Notes: This word refers to a physical path, road, or journey. It can also be used metaphorically to describe a course of conduct, a way of life, or a method of doing something. In the provided context, it is used to describe a course of action or behavior.
Inflection: Genitive, Plural, Feminine
Synonyms: ΠΑΘΟΣ, ΤΡΙΒΟΣ
Etymology: From Proto-Indo-European, meaning 'way' or 'path'.
G2983
Open in Concordance
Part of Speech: Verb
Sounds like: lah-BAYS
Translations: you may take, you may receive, you may get, you may seize, you may obtain
Notes: This word is a verb meaning 'to take,' 'to receive,' 'to get,' 'to seize,' or 'to obtain.' It is used to describe the action of acquiring something, whether physically or conceptually. It can refer to taking an object, receiving a gift, getting a disease, or understanding a concept.
Inflection: Aorist, Active, Subjunctive, 2nd Person Singular
Synonyms: ΑΙΡΕΩ, ΔΕΧΟΜΑΙ, ΚΟΜΙΖΩ
G1029
Open in Concordance
Part of Speech: Noun
Sounds like: bro-KHOOS
Translations: snares, nooses, traps, cords, halters
Notes: This word refers to a snare, a noose, or a trap, often used metaphorically to describe something that entangles or ensnares a person, leading them into difficulty or sin. It can also refer to physical cords or halters. In the provided examples, it is used in the sense of 'snares' or 'traps' that one might encounter.
Inflection: Plural, Masculine, Accusative
Synonyms: ΠΑΓΙΔΑΣ, ΘΗΡΑΣ, ΔΕΣΜΟΥΣ
Etymology: The etymology of ΒΡΟΧΟΣ is uncertain, but it is thought to be related to words meaning 'to rain' or 'to pour', possibly referring to a net or snare that 'pours' down or encloses something.
G3588
Open in Concordance
Part of Speech: Definite Article, Pronoun
Sounds like: TAY
Translations: to the, for the, by the, with the, in the, who, which
Notes: This word is the dative singular feminine form of the definite article, meaning 'to the', 'for the', 'by the', 'with the', or 'in the' when used with a feminine noun in the dative case. It can also function as a relative pronoun, meaning 'who' or 'which', referring to a feminine antecedent. It is used to specify a particular feminine noun or to introduce a relative clause.
Inflection: Singular, Dative, Feminine
Etymology: The Greek definite article derives from Proto-Indo-European demonstrative pronouns. It developed from an earlier demonstrative pronoun in Ancient Greek.
G4771
Open in Concordance
Part of Speech: Pronoun
Sounds like: SEE
Translations: you, yourself
Notes: This is an inflected form of the second person singular pronoun 'you'. It is used to refer to the person being addressed. In this specific form, it is the dative singular, meaning 'to you' or 'for you'. It can also be the nominative singular, meaning 'you' (as the subject of a verb).
Inflection: Singular, Dative or Nominative, All genders
Etymology: The word originates from the Proto-Indo-European pronominal stem *tu-.
G5590
Open in Concordance
Part of Speech: Noun
Sounds like: Ps-oo-KHEE
Translations: soul, life, mind, heart, a soul, a life
Notes: This word refers to the soul, the animating principle of a human or animal, often considered the seat of emotions, desires, and affections. It can also denote life itself, the individual person, or the mind/inner self. It is used in various contexts to refer to the breath of life, the spiritual part of a human being, or simply one's existence.
Inflection: Singular, Nominative, Feminine
Synonyms: ΠΝΕΥΜΑ, ΖΩΗ, ΚΑΡΔΙΑ
Etymology: From the verb ψύχω (psychō), meaning 'to breathe' or 'to blow', referring to the breath as the principle of life. It is related to the concept of breath as the essence of life.
G1325
Open in Concordance
Part of Speech: Verb
Sounds like: DI-doo
Translations: Give, grant, bestow
Notes: This word is a verb meaning 'to give,' 'to grant,' or 'to bestow.' It is used to command or request someone to hand over something, to provide, or to allow. For example, it could be used in a sentence like 'Give me the book' or 'Grant us peace.'
Inflection: Present, Active, Imperative, 2nd Person Singular
Synonyms: ΔΙΔΩ, ΠΑΡΕΧΩ, ΧΑΡΙΖΟΜΑΙ
Etymology: The word δίδωμι (didōmi) comes from the Proto-Indo-European root *deh₃- meaning 'to give.' It is a reduplicated present form, characteristic of many ancient Greek verbs.
G4572
Open in Concordance
Part of Speech: Pronoun
Sounds like: seh-ow-TON
Translations: yourself
Notes: This is a reflexive pronoun, meaning 'yourself'. It is used when the action of the verb is directed back to the subject of the sentence. For example, 'you save yourself' or 'you destroy yourself'.
Inflection: Singular, Masculine, Accusative
G1450
Open in Concordance
Part of Speech: Noun
Sounds like: eng-GY-ayn
Translations: guarantee, a guarantee, security, a security, pledge, a pledge, bail, a bail
Notes: This word refers to a guarantee, security, or pledge, often in a legal or financial context. It signifies something given or promised as an assurance that an obligation will be met. It is typically used in sentences where one person provides assurance or takes responsibility for another's actions or debts.
Inflection: Singular, Accusative, Feminine
Synonyms: ἘΝΈΧΥΡΟΝ, ΠΊΣΤΙΣ
G0001
Open in Concordance
Part of Speech: Verb, Participle
Sounds like: ahee-SKHOO-noh-me-nos
Translations: being ashamed, ashamed, put to shame, disgraced
Notes: This word is a present middle/passive participle derived from the verb 'αἰσχύνω'. It describes someone who is experiencing shame or disgrace, or who is being put to shame. It can be used to describe the state of being ashamed or the action of being disgraced by someone or something.
Inflection: Present, Middle or Passive Voice, Participle, Nominative, Masculine, Singular
Synonyms: ἘΝΤΡΕΠΟΜΑΙ, ΚΑΤΑΙΣΧΥΝΩ
G4383
Open in Concordance
Part of Speech: Noun
Sounds like: pros-OH-pon
Translations: face, a face, presence, person, appearance
Notes: This word refers to the face of a person or animal. It can also denote one's presence or appearance, or even a person themselves, especially in a formal or legal context. It is used to describe physical features as well as the impression or aspect someone presents.
Inflection: Singular, Neuter, Nominative or Accusative
Synonyms: ΟΨΙΣ, ΕΙΔΟΣ, ΜΟΡΦΗ
Etymology: From Ancient Greek πρός (pros, "to, towards") and ὤψ (ōps, "eye, face"). It literally means "that which is towards the eye" or "that which is before the eye."
G2192
Open in Concordance
Part of Speech: Verb
Sounds like: EH-khee
Translations: may have, might have, should have, may hold, might hold, should hold, may possess, might possess, should possess
Notes: This word is an inflected form of the verb 'ἔχω' (echō), meaning 'to have,' 'to hold,' or 'to possess.' It is commonly used to express possession, a state of being, or to indicate a condition. As a subjunctive form, it often appears in clauses expressing possibility, desire, or purpose, frequently translated with 'may,' 'might,' or 'should.'
Inflection: Third Person Singular, Present, Active, Subjunctive
Synonyms: ΚΤΩΜΑΙ, ΚΑΤΕΧΩ, ΛΑΜΒΑΝΩ
G4226
Open in Concordance
Part of Speech: Adverb
Sounds like: PO-then
Translations: from where, whence, from what source
Notes: This adverb is used to inquire about the origin, source, or place from which something comes. It can be translated as 'from where' or 'whence'. It is often used in interrogative sentences to ask about the starting point of an action or state.
Inflection: Does not inflect
Synonyms: ΠΟΙ, ΟΠΟΥ
Etymology: From the pronominal stem *po- (related to interrogative pronouns) and the suffix -θεν indicating origin or source.
G0661
Open in Concordance
Part of Speech: Verb
Sounds like: ah-po-TEE-see
Translations: he pays back, she pays back, it pays back, he repays, she repays, it repays
Notes: This word is a verb meaning to pay back or repay. It is often used in the context of settling debts, making restitution, or rendering what is due. It implies a complete or full payment.
Inflection: Third Person, Singular, Aorist, Active, Subjunctive
Synonyms: ΑΠΟΔΙΔΩΜΙ, ΕΚΤΙΝΩ
Etymology: From ἀπό (apo), meaning 'from' or 'back', and τίνω (tinō), meaning 'to pay' or 'to pay a price'.
G2983
Open in Concordance
Part of Speech: Verb
Sounds like: LEEM-psohn-tai
Translations: they will take, they will receive, they will get, they will seize, they will lay hold of
Notes: This word is a verb meaning 'they will take' or 'they will receive'. It is used to describe an action that will happen in the future, performed by a group of people or things. It can refer to physically taking something, or to receiving something abstract like a promise or a reward.
Inflection: Future, Indicative, Middle/Passive (deponent), Third Person, Plural
Synonyms: ΔΕΞΟΝΤΑΙ, ΚΤΗΣΟΝΤΑΙ
G4765
Open in Concordance
Part of Speech: Noun
Sounds like: STROH-mah
Translations: bed, a bed, couch, a couch, mattress, a mattress
Notes: This word refers to something spread out for lying upon, such as a bed, couch, or mattress. It is used to denote a place of rest or sleep.
Inflection: Singular, Nominative or Accusative, Neuter
Synonyms: ΚΛΙΝΗ, ΚΡΑΒΑΤΤΟΣ
Etymology: From the verb στρώννυμι (strōnnumi), meaning 'to spread out' or 'to strew'.
G3588
Open in Concordance
Part of Speech: Definite Article
Sounds like: TAS
Translations: the
Notes: ΤΑΣ is the definite article 'the' in Koine Greek. It is used to specify a particular noun, similar to 'the' in English. This specific form is used when the noun it modifies is feminine, plural, and in the accusative case, indicating the direct object of a verb or the object of certain prepositions.
Inflection: Feminine, Plural, Accusative
G4125
Open in Concordance
Part of Speech: Noun
Sounds like: pleh-oo-RAS
Translations: side, rib, a side, a rib
Notes: This word refers to the side of a body, whether human or animal, or the side of an object or structure. It can also specifically mean a rib. It is used to describe a physical boundary or a part of something that extends outwards.
Inflection: Singular, Genitive, Feminine; or Plural, Accusative, Feminine
Etymology: From an uncertain root, possibly related to πλέω (pleō, "to sail"), referring to the side of a ship.
G3331
Open in Concordance
Part of Speech: Verb
Sounds like: meh-TAI-reh
Translations: remove, depart, move away, change, transfer, take away
Notes: This word is a compound verb formed from 'μετά' (with, after, among) and 'αἴρω' (to lift, take up, take away). It generally means to remove something, to take it away, or to cause oneself to depart or move from a place. It can also imply a change or transfer. It is used to describe physical movement or the removal of an object or concept.
Inflection: Present, Active, Imperative, 2nd Person Singular OR Present, Active, Subjunctive, 2nd Person Singular
Synonyms: ΑΙΡΩ, ΑΠΟΧΩΡΕΩ, ΜΕΤΑΒΑΙΝΩ
G3725
Open in Concordance
Part of Speech: Noun
Sounds like: O-ree-AH
Translations: boundaries, borders, limits, regions
Notes: This word refers to physical boundaries, borders, or limits, often denoting the extent of a territory or region. It can also refer to the regions themselves that are defined by these boundaries. It is typically used in the plural to describe the confines or extent of an area.
Inflection: Plural, Nominative, Accusative, or Vocative, Neuter
Synonyms: ΠΕΡΑΤΑ, ΤΕΡΜΑΤΑ
Etymology: From the Greek verb ὁρίζω (horizō), meaning 'to divide, to limit, to define'.
G0166
Open in Concordance
Part of Speech: Adjective
Sounds like: ahee-OH-nee-ah
Translations: eternal, everlasting, age-long, an eternal thing, eternal things
Notes: This word is an adjective meaning 'eternal' or 'everlasting', often referring to something without end or pertaining to a specific age or eon. It describes duration, but can also refer to the quality of something that is eternal. It is used to describe things that are perpetual, unending, or belonging to the realm of eternity.
Inflection: Feminine, Nominative or Accusative, Plural
Synonyms: ΑἸΔΙΟΣ, ἈΤΕΛΕΥΤΗΤΟΣ
Open in Concordance
Part of Speech: Letter, Numeral, Prefix
Sounds like: AL-fah (as the letter name), ah (as the sound)
Translations: Alpha, A, one, un-, a-
Notes: This is the first letter of the Greek alphabet, equivalent to the English 'A'. It can also function as the numeral '1'. Furthermore, it is commonly used as a prefix (known as the 'alpha privative') when placed before a word, indicating negation, absence, or the opposite of the word's meaning, similar to the English prefixes 'un-' or 'a-'. For example, 'atheist' (without God) comes from 'a-' (without) and 'theos' (God).
Inflection: Does not inflect as a letter or numeral. As a prefix, it modifies the meaning of the word it precedes.
Etymology: The letter 'Alpha' is derived from the Phoenician letter 'aleph', which meant 'ox'. It was adopted by the Greeks and became the first letter of their alphabet.
G5087
Open in Concordance
Part of Speech: Verb
Sounds like: EH-then-toh
Translations: they placed, they put, they laid, they made, they appointed
Notes: This word is the third person plural aorist indicative middle or passive form of the verb 'τίθημι' (tithemi). It means 'they placed,' 'they put,' 'they laid,' 'they made,' or 'they appointed.' It describes an action completed in the past by a group of people, often with the sense of setting something down, establishing something, or designating someone for a role.
Inflection: Third person plural, Aorist, Indicative, Middle or Passive
Synonyms: ΕΘΗΚΑΝ, ΕΒΑΛΟΝ, ΕΠΟΙΗΣΑΝ
G3962
Open in Concordance
Part of Speech: Noun
Sounds like: PAH-teh-res
Translations: fathers, parents, ancestors
Notes: This word refers to male parents, or more broadly, to ancestors or forefathers. It can also be used in a spiritual sense to refer to spiritual leaders or founders. In a sentence, it would typically function as the subject or direct address.
Inflection: Plural, Nominative or Vocative, Masculine
Synonyms: ΠΡΟΓΟΝΟΙ, ΓΟΝΕΙΣ
Etymology: The word 'ΠΑΤΗΡ' comes from the Proto-Indo-European root meaning 'father'. It is a very ancient word found across many Indo-European languages.
G3707
Open in Concordance
Part of Speech: Adjective
Sounds like: oh-ra-tee-KON
Translations: perceptive, discerning, observant, visionary, a perceptive one, a discerning one
Notes: This word describes someone who is perceptive, discerning, or observant. It refers to having keen insight or the ability to see things clearly, often in a metaphorical sense, such as understanding situations or people well. It can be used to describe a person who is insightful or has good judgment.
Inflection: Singular, Neuter, Nominative or Accusative; or Singular, Masculine or Feminine, Accusative
Synonyms: ΣΟΦΟΣ, ΦΡΟΝΙΜΟΣ, ΕΜΦΡΟΝ
Etymology: The word ΟΡΑΤΙΚΟΣ is derived from the Greek verb ΟΡΑΩ (horao), meaning 'to see' or 'to perceive'. The suffix -τικος (-tikos) indicates capability or suitability, thus forming a word that means 'capable of seeing' or 'perceptive'.
G3691
Open in Concordance
Part of Speech: Adjective
Sounds like: ox-OON
Translations: sharp, keen, quick, swift, a sharp one, a keen one
Notes: This word describes something as sharp, keen, or swift. It can refer to physical sharpness, like a blade, or to mental acuity, indicating someone is quick-witted or discerning. It can also describe speed or swiftness. In the provided context, it refers to a person who is keen or discerning in their work.
Inflection: Singular, Accusative, Masculine
Synonyms: ΟΞΥΤΕΡΟΣ, ΤΑΧΥΣ
G2041
Open in Concordance
Part of Speech: Noun
Sounds like: ER-goys
Translations: to works, by works, with works, in works, to a work, by a work, with a work, in a work
Notes: This word refers to a deed, action, or work. It can encompass anything done or performed, whether good or bad, and often implies the result or product of an action. It is used in various contexts to describe human activities, divine actions, or the effects of something.
Inflection: Plural, Dative, Neuter
Synonyms: ΠΡΑΞΙΣ, ΔΟΥΛΕΙΑ, ΕΝΕΡΓΕΙΑ
G0935
Open in Concordance
Part of Speech: Noun
Sounds like: bah-see-LEH-see
Translations: to kings, for kings, with kings, among kings
Notes: This word refers to a king or ruler. In this form, it is a plural dative noun, indicating the indirect object of an action, meaning 'to' or 'for' kings, or indicating association 'with' or 'among' kings.
Inflection: Plural, Dative, Masculine
Synonyms: ΑΡΧΟΝΤΕΣ, ΗΓΕΜΟΝΕΣ
G3936
Open in Concordance
Part of Speech: Verb
Sounds like: par-es-TAH-nai
Translations: to stand by, to be present, to present, to offer, to assist, to appear, to be at hand
Notes: This is a verb meaning 'to stand by,' 'to be present,' 'to present,' or 'to offer.' It is often used to describe someone or something being in attendance, ready to serve, or appearing before another. It can also mean to assist or to be at hand. It is a compound word formed from 'παρά' (para), meaning 'beside' or 'alongside,' and 'ἵστημι' (histēmi), meaning 'to stand' or 'to cause to stand.'
Inflection: Perfect Active Infinitive
Synonyms: ΠΑΡΕΙΝΑΙ, ΠΑΡΕΧΕΙΝ, ΠΡΟΣΕΧΕΙΝ
G0435
Open in Concordance
Part of Speech: Noun
Sounds like: AN-drah-see
Translations: (to) men, (for) men
Notes: This word is the dative plural form of the noun 'ἈΝΗΡ' (anēr), meaning 'man' or 'husband'. It indicates the indirect object of an action, signifying 'to men' or 'for men'. It is used when something is given to, done for, or happens in relation to multiple men.
Inflection: Plural, Dative, Masculine
Synonyms: ἈΝΘΡΩΠΟΙΣ
G3577
Open in Concordance
Part of Speech: Adjective
Sounds like: NO-throys
Translations: sluggish, dull, slow, lazy, indolent, inactive, apathetic
Notes: This word describes someone or something that is slow, sluggish, or dull, often implying a lack of energy, enthusiasm, or quickness. It can refer to mental dullness or physical inactivity. It is used to characterize individuals who are lazy or apathetic in their actions or understanding.
Inflection: Plural, Dative, Masculine or Feminine or Neuter
Synonyms: ΑΡΓΟΣ, ΒΡΑΔΥΣ, ΟΚΝΗΡΟΣ
This interlinear database is in beta
That means it's a preview of what we're still building, and it will contain mistakes. The green text translations were initially generated from Google Gemini 2.5, and are undergoing manual editing and correction over time.
If you're using it for anything important, it is your responsibility to double-check the accuracy.
Please report any errors .