Home / Interlinears (Beta) / Swete's Recension of the Greek Septuagint / Ezra (Alpha) / Chapter 9
Ezra (Alpha), Chapter 9
Interlinear version from Swete's Recension of the Greek Septuagint (Beta)
G2532
Open in Concordance
Part of Speech: Conjunction, Adverb
Sounds like: kahee
Translations: and, also, even, but, then
Notes: ΚΑΙ is a very common conjunction in Koine Greek, primarily meaning 'and' to connect words, phrases, or clauses. It can also function as an adverb, emphasizing a word or phrase with meanings like 'also' or 'even'. In some contexts, it can introduce a contrast, similar to 'but', or indicate sequence, meaning 'then'.
Inflection: Does not inflect
Etymology: The word ΚΑΙ is an ancient particle, tracing its origins back to Proto-Indo-European. It has remained remarkably stable in form and function throughout the history of the Greek language.
G0450
Open in Concordance
Part of Speech: Participle
Sounds like: ah-na-STAS
Translations: having risen, having stood up, rising, standing up, getting up
Notes: This word is a masculine, singular, nominative participle derived from the verb ἀνίστημι (anistēmi), meaning 'to rise' or 'to stand up'. As a participle, it describes an action performed by the subject of the main verb, often indicating an action that has already occurred or is occurring concurrently. It can be translated as 'having risen' or 'standing up', depending on the context.
Inflection: Singular, Nominative, Masculine, Aorist Active Participle
Synonyms: ΕΓΕΙΡΩ, ΟΡΘΟΣ
G2193
Open in Concordance
Part of Speech: Proper Noun
Sounds like: ES-ras
Translations: Ezra
Notes: This is a proper noun referring to Ezra, a prominent figure in the Old Testament, known as a scribe and priest. He is credited with leading the second group of Israelites from Babylonian exile back to Jerusalem and for his role in the restoration of the Jewish community and the Law.
Inflection: Masculine, Singular, Nominative
Etymology: The name Ezra is of Hebrew origin, from the Hebrew word עֶזְרָא ('Ezra'), meaning 'help' or 'helper'.
G0575
Open in Concordance
Part of Speech: Preposition
Sounds like: AH-po
Translations: from, away from, out of, off, (of), by, since, after
Notes: ἈΠΟ is a common Koine Greek preposition that primarily indicates separation, origin, or source. It is always used with the genitive case. It can mean 'from' or 'away from' a place or person, indicating movement away. It can also denote the cause or agent ('by'), or a temporal starting point ('since', 'after').
Inflection: Does not inflect
Synonyms: ἘΚ, ΠΑΡΑ
Etymology: From Proto-Indo-European. It is cognate with English 'off' and 'of'.
G3588
Open in Concordance
Part of Speech: Definite Article
Sounds like: THAYS
Translations: of the
Notes: ΤΗΣ is the genitive, singular, feminine form of the definite article 'the'. It is used to indicate possession, origin, or relationship for feminine singular nouns. For example, 'the house of the woman' would use ΤΗΣ for 'of the woman'. It functions similarly to 'of the' in English.
Inflection: Singular, Genitive, Feminine
Etymology: The Greek definite article 'Ο' (of which ΤΗΣ is an inflection) derives from a Proto-Indo-European demonstrative pronoun root. It evolved to function as a definite article in ancient Greek, marking nouns as specific or previously mentioned.
G0833
Open in Concordance
Part of Speech: Noun
Sounds like: ow-LEES
Translations: of a courtyard, of a court, of a palace, of a sheepfold, of a fold
Notes: This word refers to an open space, typically a courtyard or a court, often attached to a house or a palace. It can also refer to a sheepfold or a pen where animals are kept. In a broader sense, it can denote a dwelling or a place of residence. It is used here in the genitive case, indicating possession or origin.
Inflection: Singular, Genitive, Feminine
Synonyms: ΑΥ̓ΛΙΣ, ἘΠΑΥΛΙΣ, ΜΑΝΔΡΑ
G3588, G3778
Open in Concordance
Part of Speech: Definite Article, Demonstrative Pronoun, Particle
Sounds like: too
Translations: of the, of him, of it, of this, to, in order to
Notes: This word is a form of the definite article 'the' or a demonstrative pronoun 'this/that'. It is most commonly used to indicate possession or relationship, translating as 'of the' or 'of him/it'. It can also be used before an infinitive verb to express purpose, meaning 'to' or 'in order to'.
Inflection: Singular, Genitive, Masculine or Neuter
Etymology: The word 'Ο' (ho), from which 'ΤΟΥ' is derived, comes from Proto-Indo-European. It is an ancient word that has evolved to serve various grammatical functions in Greek.
G2413
Open in Concordance
Part of Speech: Adjective, Noun
Sounds like: ee-eh-ROO
Translations: of holy, of sacred, of a temple, of the temple, of the sanctuary
Notes: This word is the genitive singular form of the adjective 'ΙΕΡΟΣ' (hieros), meaning 'holy' or 'sacred'. When used with the definite article, it often functions as a noun, referring to 'the temple' or 'the sanctuary'. It indicates possession or origin, answering the question 'whose?' or 'from what?'. For example, 'the beauty of the temple' or 'the things of the sanctuary'.
Inflection: Singular, Genitive, Masculine or Neuter
Synonyms: ΑΓΙΟΥ, ΝΑΟΥ, ΒΗΛΟΥ
G4198
Open in Concordance
Part of Speech: Verb
Sounds like: eh-por-YOO-thay
Translations: he went, she went, it went, he departed, she departed, it departed, he traveled, she traveled, it traveled
Notes: This verb describes the action of going, traveling, or departing. It is in the aorist tense, indicating a completed action in the past, often translated as 'he/she/it went' or 'he/she/it departed'. It is used to describe movement from one place to another.
Inflection: Aorist, Indicative, Middle or Passive Voice, 3rd Person Singular
Synonyms: ΕΡΧΟΜΑΙ, ΒΑΙΝΩ
G1519
Open in Concordance
Part of Speech: Preposition
Sounds like: EES
Translations: into, to, for, unto, among, in, toward
Notes: This word is a preposition that primarily indicates motion towards or into something. It is always used with the accusative case, showing the destination or goal of an action. It can also express purpose, result, or the object of an action. For example, it is used to say 'go into the city' or 'believe into Christ'.
Inflection: Does not inflect
Etymology: The word ΕἸΣ comes from Proto-Indo-European *en-s, which is a locative adverb meaning 'in, into'. It is related to the English word 'in'.
G3588
Open in Concordance
Part of Speech: Definite Article
Sounds like: toh
Translations: the
Notes: ΤΟ is the neuter singular form of the definite article 'the' in Koine Greek. It is used to specify a noun, much like 'the' in English. It can function as both the subject (nominative case) or the direct object (accusative case) of a sentence when referring to a neuter singular noun.
Inflection: Singular, Neuter, Nominative or Accusative
Etymology: The Greek definite article, including ΤΟ, derives from Proto-Indo-European demonstrative pronouns. Its forms developed to agree in gender, number, and case with the nouns they modify.
G3993
Open in Concordance
Part of Speech: Noun
Sounds like: pas-toh-foh-REE-on
Translations: chamber, a chamber, cell, a cell, treasury, a treasury, storeroom, a storeroom
Notes: This word refers to a chamber, cell, or storeroom, often within a temple or palace complex. It can also denote a treasury or a place where sacred items or provisions are kept. It is a compound word derived from 'πάστος' (pastos), meaning 'bridal chamber' or 'inner room', and 'φορέω' (phoreo), meaning 'to carry' or 'to bear', implying a place that holds or contains something. In the Septuagint, it is frequently used to translate the Hebrew word for 'chamber' or 'storeroom' in the temple.
Inflection: Singular, Nominative or Accusative, Neuter
Synonyms: ΤΑΜΕΙΟΝ, ΟΙΚΟΣ, ΚΟΙΤΩΝ
Etymology: The word "ΠΑΣΤΟΦΟΡΙΟΝ" is derived from the Greek words 'πάστος' (pastos), meaning 'bridal chamber' or 'inner room', and 'φορέω' (phoreo), meaning 'to carry' or 'to bear'. It refers to a place that holds or contains something, often an inner chamber or storeroom.
G2495
Open in Concordance
Part of Speech: Proper Noun
Sounds like: ee-OH-nah
Translations: (of) Jonah, (to) Jonah, Jonah
Notes: This is a proper noun, the name of the prophet Jonah from the Old Testament. It refers to the individual who was swallowed by a great fish. It is used to refer to him in various grammatical cases.
Inflection: Singular, Masculine, Genitive or Dative or Vocative
Etymology: From Hebrew Yownah (יוֹנָה), meaning 'dove'.
Open in Concordance
Part of Speech: Proper Noun
Sounds like: nah-SEE-boo
Translations: Naseibou
Notes: This word appears to be a proper noun, likely a personal name or a place name. It is not a standard Koine Greek word found in common lexicons or the New Testament. Given the context of the example usage, it seems to refer to a person named Naseibou, possibly a father or an individual associated with a location. It is possible that this is a transliteration of a foreign name into Greek, or it could be a rare or unique name.
Inflection: Singular, Genitive, Masculine
Etymology: The etymology of this word is unknown, as it does not appear to be a native Koine Greek word. It is likely a transliteration of a foreign name.
G835
Open in Concordance
Part of Speech: Participle, Verb
Sounds like: ow-lee-STHAYS
Translations: having lodged, having spent the night, having stayed, having encamped
Notes: This word is a participle derived from the verb 'to lodge' or 'to spend the night'. It describes an action that has already occurred, indicating someone who has taken shelter or stayed overnight in a place. It functions similarly to an adjective, modifying a noun or pronoun, and can be translated as 'having lodged' or 'having spent the night'.
Inflection: Aorist, Passive, Participle, Nominative, Masculine, Singular
Synonyms: ΚΑΤΑΛΥΣΑΣ, ΣΚΗΝΩΣΑΣ
G1563
Open in Concordance
Part of Speech: Adverb
Sounds like: eh-KAY
Translations: there, in that place
Notes: This word is an adverb of place, meaning 'there' or 'in that place'. It is used to indicate a specific location that has been previously mentioned or is understood from the context. It can describe where an action takes place or where something is situated.
Inflection: Does not inflect
Synonyms: ἘΝΘΑ, ΑΥ̓ΤΟΥ͂
Etymology: From the demonstrative stem *eke- (that, there).
G0740
Open in Concordance
Part of Speech: Noun
Sounds like: AR-too
Translations: of bread, of a loaf, of food
Notes: This word refers to bread or a loaf of bread. It can also broadly mean food or provisions. It is used to describe the substance that sustains life, both physically and metaphorically. In the provided examples, it refers to physical bread or food.
Inflection: Singular, Genitive, Masculine
Synonyms: ΣΙΤΟΣ, ΤΡΟΦΗ, ΒΡΩΜΑ
G3756
Open in Concordance
Part of Speech: Adverb, Particle
Sounds like: OOK
Translations: not, no
Notes: This word is a negative particle used to express absolute negation. It typically precedes verbs, adjectives, or adverbs to deny or contradict a statement. It is used when the negation is a statement of fact, as opposed to a hypothetical or willed negation. It has variant forms like οὐ (ou) before a consonant and οὐχ (ouch) before a rough breathing.
Inflection: Does not inflect
Synonyms: ΜΉ
Etymology: From Proto-Indo-European, meaning 'not'. It is an ancient negative particle found in various Indo-European languages.
G1089
Open in Concordance
Part of Speech: Verb
Sounds like: eh-GEY-sah-toh
Translations: he tasted, he ate, he experienced
Notes: This word means to taste, to eat, or to experience something. It is often used in the context of physical tasting or eating, but can also refer to the experience of something, such as death or a spiritual reality. It is a compound word, but the root is ΓΕΥΟΜΑΙ.
Inflection: Aorist, Indicative, Middle, 3rd Person Singular
Synonyms: ΕΣΘΙΩ, ΠΙΝΩ
G3761
Open in Concordance
Part of Speech: Adverb, Conjunction
Sounds like: oo-DEH
Translations: not even, neither, nor, and not
Notes: This is a compound word formed from the negative particle 'οὐ' (not) and the conjunction 'δέ' (but, and). It is used to emphasize a negation, meaning 'not even' or 'neither/nor'. It can connect clauses or phrases, indicating that something is also not true or not happening. For example, it can be used in a sentence like 'He did not go, nor did he send anyone.'
Inflection: Does not inflect
Synonyms: ΟΥ̓, ΜΗΔΕ, ΜΗ
Etymology: From the negative particle 'οὐ' (not) and the postpositive conjunction 'δέ' (but, and).
G5204
Open in Concordance
Part of Speech: Noun
Sounds like: OO-dor
Translations: water, a water
Notes: This word refers to water, the essential liquid substance. It can be used to denote drinking water, a body of water like a river or sea, or even metaphorically in a spiritual sense. It is a common noun used in various contexts where water is present or implied.
Inflection: Singular, Nominative or Accusative, Neuter
Etymology: From Proto-Indo-European. It is related to words for water in many other Indo-European languages.
G4095
Open in Concordance
Part of Speech: Verb
Sounds like: eh-PEE-en
Translations: drank, did drink
Notes: This word is an inflected form of the verb 'to drink'. It describes an action that was completed in the past, specifically that 'he, she, or it drank' something. It is commonly used to refer to the consumption of liquids.
Inflection: Aorist, Indicative, Active, 3rd Person Singular
G3996
Open in Concordance
Part of Speech: Verb
Sounds like: PEN-thohn
Translations: mourning, lamenting, grieving, sorrowing
Notes: This word is a present active participle, meaning 'one who is mourning' or 'while mourning'. It describes the action of feeling or expressing deep sorrow, grief, or lamentation, often in response to a loss or tragedy. It can be used to describe someone who is actively engaged in the act of grieving.
Inflection: Singular, Nominative, Masculine, Present Active Participle
Synonyms: ΚΟΠΤΩ, ΟΔΥΡΟΜΑΙ, ΚΛΑΙΩ
G5228
Open in Concordance
Part of Speech: Preposition
Sounds like: hoo-PER
Translations: over, above, for, on behalf of, concerning, beyond, more than
Notes: ΥΠΕΡ is a Koine Greek preposition. Its meaning varies depending on the grammatical case of the noun it governs. When used with the genitive case, it often means 'on behalf of', 'for the sake of', 'concerning', or 'instead of'. When used with the accusative case, it typically means 'over', 'above', 'beyond', or 'more than', often indicating position or motion.
Inflection: Does not inflect
Synonyms: ΕΠΙ, ΠΕΡΙ, ΑΝΤΙ
Etymology: From Proto-Indo-European *uperi, meaning 'over, above'. It is cognate with English 'over' and Latin 'super'.
G3588
Open in Concordance
Part of Speech: Definite Article
Sounds like: TONE
Translations: of the
Notes: This word is the genitive plural form of the definite article 'the'. It functions to indicate possession, origin, or relationship for plural nouns, similar to 'of the' in English. It can precede nouns of any gender.
Inflection: Genitive, Plural, All Genders (Masculine, Feminine, Neuter)
G0458
Open in Concordance
Part of Speech: Noun
Sounds like: ah-no-MEE-ohn
Translations: (of) lawlessness, (of) iniquity, (of) wickedness
Notes: This word refers to a state of being without law, or more commonly, a disregard for or violation of law, especially divine law. It signifies lawlessness, iniquity, or wickedness. It is often used to describe actions or a lifestyle that goes against moral or divine principles.
Inflection: Plural, Genitive, Feminine
Synonyms: ΑΔΙΚΙΑ, ΑΣΕΒΕΙΑ, ΠΟΝΗΡΙΑ
G3173
Open in Concordance
Part of Speech: Adjective
Sounds like: meh-gah-LOHN
Translations: of great, of large, of mighty, of important
Notes: This word is an adjective meaning 'great', 'large', 'mighty', or 'important'. It is used to describe nouns, indicating their size, significance, or power. In this form, it is in the genitive plural, often translating to 'of great' or 'of large' things or people, depending on the context.
Inflection: Plural, Genitive, All genders
Synonyms: ΠΟΛΥΣ, ΙΣΧΥΡΟΣ, ΜΕΓΙΣΤΟΣ
G4128
Open in Concordance
Part of Speech: Noun
Sounds like: PLAY-thooss
Translations: of a multitude, of a crowd, of a great number, of a throng, of a quantity, of a great amount, of a fullness, of a great company
Notes: This word refers to a large number or quantity of people or things, a multitude, or a crowd. It can also denote a great amount or fullness. It is used to describe a large gathering of people or a significant quantity of something.
Inflection: Singular, Genitive, Neuter
Synonyms: ΟΧΛΟΣ, ΠΟΛΥΣ, ΠΛΗΡΩΜΑ
Etymology: From the root *pleth-, related to the idea of being full or abundant. It is connected to the Proto-Indo-European root *pleh₁- meaning 'to fill'.
G1096
Open in Concordance
Part of Speech: Verb
Sounds like: eh-GEH-neh-toh
Translations: it happened, it came to pass, it became, it was, it came into being
Notes: This word is the third person singular aorist indicative middle/passive of the verb γίνομαι (ginomai). It signifies an event that occurred or a state that came into existence in the past. It is frequently used to introduce a new event or development in a narrative, often translated as 'it happened' or 'it came to pass'. It can also describe something becoming or being made into something else.
Inflection: Aorist, Indicative, Middle or Passive Voice, 3rd Person, Singular
Synonyms: ΕΙΜΙ, ΥΠΑΡΧΩ
G2782
Open in Concordance
Part of Speech: Noun
Sounds like: kee-ROOG-mah
Translations: proclamation, a proclamation, preaching, a preaching, message, a message
Notes: This word refers to the act of proclaiming or the content of what is proclaimed. It is often used in the context of a public announcement, a divine message, or the preaching of the Gospel. It can be used to describe the message itself or the act of delivering it.
Inflection: Singular, Neuter, Nominative or Accusative or Genitive
Synonyms: ΛΟΓΟΣ, ΕΥΑΓΓΕΛΙΟΝ
Etymology: Derived from the verb ΚΗΡΥΣΣΩ (KĒRYSSŌ), meaning 'to proclaim' or 'to preach', which itself comes from ΚΗΡΥΞ (KĒRYX), meaning 'herald' or 'messenger'.
G1722
Open in Concordance
Part of Speech: Preposition
Sounds like: en
Translations: in, on, among, with, by, at
Notes: This word is a common preposition in Koine Greek, primarily meaning 'in' or 'on'. It typically governs the dative case, indicating location, time, or means. Its precise translation can vary depending on the context, often conveying ideas like 'within,' 'among,' or 'by means of'.
Inflection: Does not inflect (as a preposition, it governs cases but does not change its own form).
Etymology: The Koine Greek preposition 'ἘΝ' derives from the Proto-Indo-European root *en, meaning 'in' or 'into'. It has cognates in many other Indo-European languages, reflecting its ancient origin.
G3650
Open in Concordance
Part of Speech: Adjective
Sounds like: HO-lay
Translations: whole, all, entire, a whole
Notes: This word is an adjective meaning 'whole,' 'all,' or 'entire.' It describes something as complete or undivided. It is used to indicate that something is taken in its entirety, without any part missing.
Inflection: Feminine, Singular, Nominative
Synonyms: ΠΑΝ, ΑΠΑΣ
Etymology: The word ὅλος (holos) comes from Proto-Indo-European *solh₂- meaning 'whole, complete.'
G3588
Open in Concordance
Part of Speech: Definite Article, Pronoun
Sounds like: TAY
Translations: to the, for the, by the, with the, in the, who, which
Notes: This word is the dative singular feminine form of the definite article, meaning 'to the', 'for the', 'by the', 'with the', or 'in the' when used with a feminine noun in the dative case. It can also function as a relative pronoun, meaning 'who' or 'which', referring to a feminine antecedent. It is used to specify a particular feminine noun or to introduce a relative clause.
Inflection: Singular, Dative, Feminine
Etymology: The Greek definite article derives from Proto-Indo-European demonstrative pronouns. It developed from an earlier demonstrative pronoun in Ancient Greek.
G2449
Open in Concordance
Part of Speech: Proper Noun, Adjective
Sounds like: ee-oo-DAH-yah
Translations: Judaea, Judea, a Judean woman, Jewish (feminine)
Notes: This word refers to the geographical region of Judaea, a historical area in the Southern Levant. It can also be used as an adjective meaning 'Judean' or 'Jewish', specifically in its feminine form, referring to a woman from Judaea or a Jewish woman. In the provided examples, it clearly refers to the region of Judaea.
Inflection: Singular, Nominative or Accusative, Feminine
G2419
Open in Concordance
Part of Speech: Proper Noun
Sounds like: ee-eh-roo-sah-LEEM
Translations: Jerusalem
Notes: This is the name of the ancient city of Jerusalem, a significant city in the history of Judaism, Christianity, and Islam. It is used to refer to the geographical location and often carries spiritual or symbolic meaning. It functions as a direct object or the object of a preposition in sentences, indicating location or destination.
Inflection: Often indeclinable
Etymology: From Hebrew יְרוּשָׁלַיִם (Yerushaláyim), meaning 'foundation of Shalem' or 'city of peace'.
G3956
Open in Concordance
Part of Speech: Adjective
Sounds like: PAH-see
Translations: (to) all, (for) all, (to) every, (for) every, (to) the whole, (for) the whole
Notes: This word is an adjective meaning 'all', 'every', or 'the whole'. It is used to indicate totality or universality. As a dative plural form, it typically signifies 'to all' or 'for all', indicating the recipients or beneficiaries of an action.
Inflection: Plural, Dative, All genders
Synonyms: ΑΠΑΣΙ, ΟΛΟΙΣ
G3588
Open in Concordance
Part of Speech: Definite Article
Sounds like: toys
Translations: to the, for the, the
Notes: ΤΟΙΣ is the dative plural form of the definite article in Koine Greek. It functions similarly to 'the' in English, but specifically indicates the indirect object or the recipient of an action, or location/instrument when used with a dative noun. It can be used with masculine, feminine, or neuter nouns in the plural.
Inflection: Plural, Dative, All genders
Etymology: From Proto-Indo-European. It is a demonstrative pronoun that evolved into the definite article in Greek.
G1537
Open in Concordance
Part of Speech: Preposition
Sounds like: EK
Translations: out of, from, of
Notes: ἘΚ is a preposition meaning 'out of' or 'from,' indicating origin, source, or separation. It always governs the genitive case, meaning the noun or pronoun following it will be in the genitive form. It can also be used to express the cause or means by which something occurs.
Inflection: Does not inflect
Synonyms: ἈΠΌ
Etymology: From a primary preposition, meaning 'out of' or 'from'. It is a fundamental word in Greek, indicating separation or origin.
G0001
Open in Concordance
Part of Speech: Noun
Sounds like: ahee-khma-loh-SEE-as
Translations: of captivity, of exile, of imprisonment, of prisoners
Notes: This word refers to the state of being taken captive, often in war, or the condition of exile or imprisonment. It can also refer to a group of captives or prisoners. It is a compound word derived from 'aichmē' (spear) and 'halōsis' (capture).
Inflection: Singular, Genitive, Feminine
Synonyms: ΑἸΧΜΑΛΩΤΕΙΑ, ἈΠΟΙΚΙΑ
G4863
Open in Concordance
Part of Speech: Verb
Sounds like: soon-akh-THEE-nai
Translations: to be gathered, to be assembled, to be collected
Notes: This word is the aorist passive infinitive form of the verb 'συνάγω' (synago), meaning 'to gather together' or 'to assemble'. As an infinitive, it functions like the English 'to gather' or 'to be gathered', often expressing purpose or result. It indicates that a group of people or things are brought together or collected in one place.
Inflection: Aorist, Passive, Infinitive
Synonyms: ΑΘΡΟΙΖΩ, ΣΥΛΛΕΓΩ, ΣΥΝΕΡΧΟΜΑΙ
G3745
Open in Concordance
Part of Speech: Relative Pronoun, Relative Adjective
Sounds like: OH-soy
Translations: as many as, all who, whoever, how many
Notes: This word functions as a relative pronoun or adjective, meaning 'as many as' or 'all who'. It introduces a relative clause and refers to a quantity or number of people or things. It is used to connect a dependent clause to a main clause, specifying the extent or number of the antecedent.
Inflection: Nominative, Plural, Masculine
Synonyms: ΠΑΣ, ΟΣΤΙΣ
Etymology: From the demonstrative pronoun ὅς (hos, 'this, that') and the suffix -σος (-sos), indicating quantity or degree. It is related to other words indicating quantity or extent.
G0302
Open in Concordance
Part of Speech: Particle
Sounds like: AHN
Translations: if, ever, might, would, should
Notes: This word is a particle used to express contingency, possibility, or potentiality. It does not have a direct English equivalent but modifies the meaning of the verb it accompanies, often indicating that an action is dependent on a condition or is hypothetical. It is frequently used with the subjunctive or optative moods to form conditional clauses or express indefinite temporal or relative clauses.
Inflection: Does not inflect
Etymology: The origin of this particle is uncertain, but it is believed to be an ancient particle in Greek, possibly related to the concept of 'on' or 'up' in some contexts, though its primary function became conditional.
G3361
Open in Concordance
Part of Speech: Particle, Adverb
Sounds like: MAY
Translations: not, lest, no, do not
Notes: ΜΗ is a negative particle used in Koine Greek to express a subjective negation. It is typically used with non-indicative moods (like the subjunctive, imperative, infinitive, or participle) to express prohibition, a condition, or a denial of something that is wished for or imagined. For example, it is used in commands like 'do not do this' or in clauses expressing fear or purpose, such as 'lest something happen'. It contrasts with 'οὐ' (ou), which negates objective facts.
Inflection: Does not inflect
Etymology: The word ΜΗ comes from Proto-Indo-European. It is an ancient negative particle that has been present in various forms across Indo-European languages.
G0522
Open in Concordance
Part of Speech: Verb
Sounds like: ah-pan-TAY-soo-sin
Translations: they will meet, they will encounter, they will go to meet
Notes: This is a verb meaning 'to meet' or 'to encounter'. It describes the action of coming face to face with someone or something, often with the purpose of greeting, confronting, or joining. It can be used in contexts where people are coming together for a specific purpose or simply crossing paths.
Inflection: Third Person, Plural, Future, Indicative, Active
Synonyms: ΣΥΝΑΝΤΑΩ, ΥΠΑΝΤΑΩ
G1416
Open in Concordance
Part of Speech: Noun
Sounds like: DYS-in
Translations: setting, sunset, west, a setting, a sunset, a west
Notes: This word refers to the act of setting, particularly of the sun or other celestial bodies. It can also refer to the direction where the sun sets, which is the west. In a sentence, it would be used to indicate the time of day when the sun goes down or the geographical direction of the west.
Inflection: Singular, Accusative, Feminine
Synonyms: ΔΥΣΜΗ
Etymology: From the verb δύω (dyō), meaning 'to enter, to sink, to set'. It refers to the action of something sinking or setting, especially the sun.
G2228, G3588
Open in Concordance
Part of Speech: Conjunction, Definite Article, Numeral
Sounds like: AY
Translations: or, the, 8
Notes: This word can function as a conjunction meaning 'or', indicating an alternative or choice between two or more options. It can also be the feminine nominative singular form of the definite article 'the', used to specify a feminine noun that is the subject of a sentence. The '̓' (coronis) indicates that this form is an elision, meaning it's a shortened form of a word like ἤ (e.g., when followed by a vowel). Additionally, the '̓' could be a keraia, indicating the numeral 8.
Inflection: Does not inflect (as conjunction or numeral); Singular, Nominative, Feminine (as definite article)
Etymology: The conjunction ἤ (e.g., from which Ἠ is an elision) is of uncertain origin. The definite article ἡ (from which Ἠ is an elision) comes from Proto-Indo-European. The numeral meaning is derived from the Greek letter eta (Η), which was used to represent the number 8.
G5140
Open in Concordance
Part of Speech: Numeral
Sounds like: TREE-sin
Translations: (to) three
Notes: This word is the dative plural form of the numeral 'three'. It is used to indicate the number three, often in the sense of 'to three' or 'for three', depending on the context. It can refer to three of any gender (masculine, feminine, or neuter).
Inflection: Plural, Dative, All genders
G2250
Open in Concordance
Part of Speech: Noun
Sounds like: hee-MEH-raiss
Translations: (to) days, (in) days, (on) days
Notes: This is the dative plural form of the noun 'day'. It refers to a period of twenty-four hours, a specific time period, or a particular occasion. In the dative case, it often indicates the time when something occurs or the duration over which an action takes place, hence translations like 'in days' or 'on days'.
Inflection: Plural, Dative, Feminine
Synonyms: ΧΡΟΝΟΙ, ΚΑΙΡΟΙ
G2596
Open in Concordance
Part of Speech: Preposition
Sounds like: KAH-tah
Translations: down, according to, against, throughout, by, during, concerning, along
Notes: ΚΑΤΑ is a versatile preposition in Koine Greek. Its meaning varies significantly depending on the case of the noun it governs. When used with the genitive case, it often indicates movement 'down from,' opposition 'against,' or reference 'concerning' something. When used with the accusative case, it typically means 'down along,' 'according to,' 'throughout,' 'during,' or 'by' means of something. It can express direction, distribution, opposition, or a standard.
Inflection: Does not inflect
Synonyms: ΠΡΟΣ, ΑΝΤΙ, ΔΙΑ
Etymology: From Proto-Indo-European *kmtá, meaning 'down, with'. It is related to other prepositions and adverbs in various Indo-European languages.
G2917
Open in Concordance
Part of Speech: Noun
Sounds like: KREE-mah
Translations: judgment, a judgment, condemnation, a condemnation, decision, a decision, sentence, a sentence, punishment, a punishment, justice, a justice
Notes: This word refers to a judgment, decision, or sentence, often with the implication of a legal or divine verdict. It can also refer to the act of judging or the outcome of a judgment, including condemnation or punishment. It is used in contexts ranging from legal proceedings to divine decrees.
Inflection: Singular, Neuter, Nominative or Accusative
Synonyms: ΚΡΙΣΙΣ, ΔΙΚΗ, ΚΑΤΑΚΡΙΜΑ
Etymology: From the verb κρίνω (krino), meaning 'to judge, decide, separate'. It refers to the result or outcome of judging.
G4317
Open in Concordance
Part of Speech: Participle
Sounds like: pro-ka-thee-MEH-non
Translations: of those sitting before, of those presiding, of those in authority, of those in charge
Notes: This word is a participle derived from the verb 'to sit before' or 'to preside'. It refers to individuals who are seated in a prominent position, often implying a role of authority, leadership, or presidency. It describes those who are in charge or have a position of oversight.
Inflection: Plural, Genitive, Masculine or Feminine
Synonyms: ΑΡΧΟΝΤΩΝ, ΗΓΟΥΜΕΝΩΝ, ΠΡΟΕΣΤΩΤΩΝ
G4245
Open in Concordance
Part of Speech: Noun, Adjective
Sounds like: pres-by-TEH-ron
Translations: of elders, of older men, of presbyters, of older, of older ones
Notes: This word refers to older men, elders, or presbyters. It is often used in a religious or administrative context to denote leaders or respected individuals within a community, such as church elders or members of a council. It can also simply mean 'older' when used as an adjective.
Inflection: Plural, Genitive, Masculine
Synonyms: ΓΕΡΟΝΤΩΝ, ΠΡΟΕΣΤΩΤΩΝ
G0331
Open in Concordance
Part of Speech: Verb
Sounds like: ah-nee-eh-roh-THEH-son-tai
Translations: will be devoted, will be consecrated, will be dedicated, will be accursed, will be excommunicated
Notes: This word is a compound verb, formed from the prefix ἀν- (an-, meaning 'up' or 'back') and the verb ἱερόω (hieroō, meaning 'to consecrate' or 'to dedicate'). In its passive form, it means 'to be devoted' or 'to be consecrated'. However, in Koine Greek, particularly in the Septuagint and New Testament, it often takes on the negative sense of 'to be devoted to destruction' or 'to be accursed', implying a separation from common use and dedication to God, often for destruction. It describes something or someone being set apart, either for sacred use or for a curse.
Inflection: Future, Indicative, Passive, Third Person, Plural
Synonyms: ΑΝΑΤΙΘΗΜΙ, ΑΦΟΡΙΖΩ, ΚΑΤΑΡΑΟΜΑΙ
G3588
Open in Concordance
Part of Speech: Definite Article
Sounds like: TAH
Translations: the
Notes: ΤΑ is the neuter plural form of the definite article in Koine Greek. It functions similarly to 'the' in English, indicating that a noun is definite or previously mentioned. It agrees in gender, number, and case with the noun it modifies, and in this form, it can be used for both nominative (subject) and accusative (direct object) cases.
Inflection: Neuter, Plural, Nominative or Accusative
Etymology: From Proto-Indo-European. It is a demonstrative pronoun that evolved into a definite article in Greek.
G2934
Open in Concordance
Part of Speech: Noun
Sounds like: KTEE-nay
Translations: beasts, animals, cattle, livestock
Notes: This word refers to animals, particularly domesticated ones, often those used for work, food, or as property. It is used to describe a group of such creatures, as seen in contexts where people and animals are mentioned together.
Inflection: Plural, Neuter, Nominative or Accusative or Vocative
Synonyms: ΖΩΑ, ΘΗΡΙΑ
Etymology: From the verb κτάομαι (ktaomai), meaning 'to acquire' or 'to possess', referring to animals as property or possessions.
G0846
Open in Concordance
Part of Speech: Pronoun
Sounds like: ow-TON
Translations: of them, their, of themselves
Notes: This word is a pronoun indicating possession or relation, specifically for a group of people or things. It is used to mean 'of them' or 'their', often referring back to a previously mentioned plural noun or pronoun.
Inflection: Plural, Genitive, All genders
G0846
Open in Concordance
Part of Speech: Pronoun, Adjective
Sounds like: ow-TOS
Translations: he, she, it, they, him, her, it, them, himself, herself, itself, themselves, same, very
Notes: ΑΥ̓ΤΟΣ is a versatile word in Koine Greek. As a third-person pronoun, it translates to 'he, she, it' or 'they' in the nominative case, and 'him, her, it' or 'them' in other cases. When used intensively, often in the nominative or immediately following the noun, it means 'himself, herself, itself, themselves' or 'even, very'. When used as an adjective with the definite article (e.g., 'ὁ αὐτὸς'), it means 'the same'. Its meaning depends on its grammatical function and position in the sentence.
Inflection: Singular or Plural, Nominative, Genitive, Dative, or Accusative, Masculine, Feminine, or Neuter
Synonyms: ΟΥ̓ΤΟΣ, ἘΚΕΙΝΟΣ
Etymology: The word ΑΥ̓ΤΟΣ is of uncertain origin, possibly from a pronominal stem *au- or *aw-.
G0243
Open in Concordance
Part of Speech: Verb
Sounds like: ah-llo-tree-oh-THEH-seh-tai
Translations: he will be alienated, she will be alienated, it will be alienated, he will be estranged, she will be estranged, it will be estranged, he will be made a stranger, she will be made a stranger, it will be made a stranger
Notes: This word is a verb meaning to be alienated, estranged, or made a stranger. It is in the future passive indicative tense, indicating that the subject will undergo the action of being alienated or estranged at some point in the future. It is used in the third person singular, referring to 'he, she, or it'.
Inflection: Future, Passive, Indicative, Third Person, Singular
Synonyms: ΑΠΑΛΛΟΤΡΙΟΩ
Etymology: The word ἀλλοτριόω (allotrioo) comes from the Greek word ἀλλότριος (allotrios), meaning 'belonging to another, foreign', which in turn derives from ἄλλος (allos), meaning 'other'.
G1996
Open in Concordance
Part of Speech: Verb
Sounds like: eh-pee-soon-ACH-theh-san
Translations: they were gathered together, they assembled, they collected
Notes: This is a compound verb formed from the prepositions ἐπί (epi, 'upon, in addition to') and σύν (syn, 'with, together') combined with the verb ἄγω (agō, 'to lead, bring'). It means to be gathered together or assembled, often implying a collection of people or things from various places into one location. It is used to describe a group coming together for a specific purpose or in a particular place.
Inflection: Aorist, Indicative, Passive, 3rd Person Plural
Synonyms: ΣΥΝΑΓΩ, ΣΥΝΕΡΧΟΜΑΙ, ΑΘΡΟΙΖΩ
G3588
Open in Concordance
Part of Speech: Definite Article, Pronoun, Interjection
Sounds like: OY
Translations: the, who, they, oh
Notes: ΟΙ is primarily the masculine plural nominative form of the definite article, meaning 'the'. It is used to specify a group of masculine nouns that are the subject of a sentence. It can also function as a demonstrative pronoun, meaning 'these' or 'they', referring to a group of people or things previously mentioned. Less commonly, it can be an interjection, similar to 'oh' or 'alas'.
Inflection: Masculine, Plural, Nominative
Etymology: From Proto-Indo-European, related to demonstrative pronouns and articles in other Indo-European languages.
G5443
Open in Concordance
Part of Speech: Noun
Sounds like: foo-LEES
Translations: of a tribe, of a race, of a clan, of a nation
Notes: This word refers to a tribe, race, or clan, often denoting a division of people based on ancestry or shared characteristics. It is used to indicate belonging or origin, as in 'of the tribe of Judah'.
Inflection: Singular, Genitive, Feminine
Synonyms: ΓΕΝΟΣ, ΔΗΜΟΣ
G2448
Open in Concordance
Part of Speech: Proper Noun
Sounds like: ee-oo-DAH
Translations: Judah, of Judah
Notes: This is a proper noun referring to Judah, the fourth son of Jacob and Leah, from whom the tribe of Judah descended. It can also refer to the tribe itself, the territory occupied by the tribe, or the southern kingdom of Judah. It is used to identify a person, a lineage, or a geographical region.
Inflection: Singular, Nominative, Vocative, Accusative, or Genitive, Masculine
Etymology: From Hebrew Yehudah (יְהוּדָה), meaning 'praised'.
G0958
Open in Concordance
Part of Speech: Proper Noun
Sounds like: ben-ee-ah-MEIN
Translations: Benjamin
Notes: This is a proper noun referring to Benjamin, the youngest son of Jacob and Rachel in the Old Testament. He was the founder of one of the twelve tribes of Israel. The name is often used to refer to the tribe or the territory associated with it.
Inflection: Indeclinable
Etymology: From Hebrew בִּנְיָמִין (Binyāmīn), meaning 'son of the right hand' or 'son of the south'.
G3778
Open in Concordance
Part of Speech: Pronoun, Adjective
Sounds like: OO-tos
Translations: this, that, he, she, it, these, those, this one, that one
Notes: This word is a demonstrative pronoun, meaning 'this' or 'that'. It is used to point out something or someone that is near, or has just been mentioned. It can function as a substantive (e.g., 'he', 'she', 'it', 'this one') or as an adjective modifying a noun (e.g., 'this man', 'these things'). It often refers to something immediately present or recently discussed in the discourse.
Inflection: Masculine, Nominative, Singular
Synonyms: ΕΚΕΙΝΟΣ, ΟΔΕ
Etymology: The word ΟΥΤΟΣ is of uncertain origin, but it is thought to be an ancient demonstrative pronoun in Greek, possibly related to other Indo-European demonstratives.
G3588
Open in Concordance
Part of Speech: Definite Article, Relative Pronoun, Letter
Sounds like: OH
Translations: the, who, which, O
Notes: Ο is primarily the masculine singular nominative form of the definite article 'the'. It is used to specify a noun, similar to 'the' in English. It can also function as a relative pronoun, meaning 'who' or 'which', introducing a relative clause. Additionally, 'Ο' is the fifteenth letter of the Greek alphabet, Omicron, which corresponds to the short 'o' sound.
Inflection: Masculine, Singular, Nominative (for the article/relative pronoun); Does not inflect (for the letter)
Etymology: The definite article 'Ο' derives from Proto-Indo-European. The letter 'Ο' (Omicron) is derived from the Phoenician letter 'ayin'.
G3376, G3378
Open in Concordance
Part of Speech: Noun, Adverb
Sounds like: MAYN
Translations: month, a month, surely, indeed, truly, certainly
Notes: This word has two primary meanings in Koine Greek. As a noun (G3378), it refers to a 'month', a period of time. As an adverb (G3376), it functions as an emphatic particle, meaning 'surely', 'indeed', 'truly', or 'certainly', often used to confirm or emphasize a statement. It can also be used in questions to expect a positive answer.
Inflection: Noun: Singular, Nominative, Accusative, Genitive, Dative; Adverb: Does not inflect
Synonyms: ΕΤΟΣ, ΑΛΗΘΩΣ, ΟΝΤΩΣ
Etymology: The noun 'ΜΗΝ' (month) comes from Proto-Indo-European, referring to the moon and its cycle. The adverb 'ΜΗΝ' (surely) is also of uncertain but ancient origin, possibly related to particles of affirmation.
G1766
Open in Concordance
Part of Speech: Adjective
Sounds like: eh-NAH-tos
Translations: ninth
Notes: This word is an ordinal number, meaning 'ninth'. It is used to indicate position in a sequence, such as the ninth day or the ninth person. It functions like an adjective, modifying a noun.
Inflection: Singular, Nominative, Masculine
Etymology: From the cardinal number 'ἐννέα' (ennea), meaning 'nine'.
Open in Concordance
Part of Speech: Numeral
Sounds like: ee-KAH-dee
Translations: on the twentieth, twentieth
Notes: This word is an inflected form of the numeral 'twenty'. It is typically used in the dative case to indicate a specific day of the month, meaning 'on the twentieth' day.
Inflection: Singular, Dative, Feminine
G3376
Open in Concordance
Part of Speech: Noun
Sounds like: MAY-nos
Translations: of a month, of the month, of a new moon, of the new moon
Notes: This word refers to a month, a period of time, or a new moon. It is used to indicate a specific month in a sequence or to refer to the time of the new moon. It is often used in a genitive construction to specify a date or time.
Inflection: Singular, Genitive, Masculine
G4776
Open in Concordance
Part of Speech: Verb
Sounds like: soon-eh-KAH-thee-sahn
Translations: they sat together, they sat down together
Notes: This is a compound verb formed from the prefix 'συν-' (together with) and the verb 'καθίζω' (to sit down). It means to sit down together with others, or to take a seat in a group. It describes an action where multiple people are involved in the act of sitting.
Inflection: Aorist, Indicative, Active, 3rd Person Plural
Synonyms: ΚΑΘΙΖΩ, ΚΑΘΗΜΑΙ
Etymology: The root verb ΣΥΓΚΑΘΙΖΩ is formed from the preposition ΣΥΝ (meaning 'with' or 'together') and the verb ΚΑΘΙΖΩ (meaning 'to sit down' or 'to cause to sit'). ΚΑΘΙΖΩ itself comes from ΚΑΤΑ (down) and ἹΖΩ (to sit).
G3956
Open in Concordance
Part of Speech: Adjective, Pronoun
Sounds like: PAN
Translations: all, every, whole, everything, a whole
Notes: This word is the neuter nominative or accusative singular form of the adjective/pronoun ΠΑΣ (pas), meaning 'all' or 'every'. It is used to indicate totality or universality. For example, it can mean 'all things' or 'everything' when used substantively, or 'the whole' when modifying a singular noun. It can also be used to mean 'every' when referring to individual items within a group.
Inflection: Singular, Neuter, Nominative or Accusative
Synonyms: ΟΛΟΣ, ΑΠΑΣ
Etymology: The word ΠΑΣ (pas) comes from the Proto-Indo-European root *peh₂- meaning 'to protect, feed'. Its meaning evolved to 'all' or 'whole' in Greek.
G4128
Open in Concordance
Part of Speech: Noun
Sounds like: PLAY-thoss
Translations: multitude, a multitude, crowd, a crowd, great number, abundance, a great number
Notes: This word refers to a large number or quantity of people or things. It can be used to describe a crowd of people, a large amount of something, or a general abundance. For example, it might refer to a large gathering of disciples or a great quantity of fish.
Inflection: Singular, Nominative or Accusative, Neuter
Synonyms: ΟΧΛΟΣ, ΠΟΛΥΣ, ΑΓΕΛΗ
Etymology: From the Greek root *pleth-* meaning 'to be full' or 'to fill'. It is related to words indicating fullness or abundance.
G2158
Open in Concordance
Part of Speech: Adjective
Sounds like: eh-yoo-RY-kho-roh
Translations: wide, spacious, broad, a wide place, a spacious place
Notes: This word describes something as being wide, spacious, or broad. It is often used to refer to a physical space that is ample or unconfined. In the provided examples, it appears in the dative case, often with the preposition 'ἐν' (in), indicating 'in a wide place' or 'in a spacious area'.
Inflection: Singular, Dative, Feminine
Synonyms: ΠΛΑΤΥΣ, ΕΥΡΥΣ
Etymology: The word ΕΥΡΥΧΩΡΟΣ is a compound word derived from ΕΥΡΥΣ (eurys), meaning 'wide' or 'broad', and ΧΩΡΟΣ (choros), meaning 'place' or 'space'.
G5141
Open in Concordance
Part of Speech: Verb, Participle
Sounds like: TREH-mon-tes
Translations: trembling, quaking, shaking, fearing, being afraid
Notes: This word is a present active participle, meaning "trembling" or "shaking." It describes someone who is in a state of physical or emotional trembling, often due to fear, cold, or awe. It can be used to describe people who are afraid or reverent before someone or something powerful.
Inflection: Present, Active, Participle, Nominative, Masculine, Plural
Synonyms: ΦΟΒΟΥΜΕΝΟΙ, ΣΕΙΟΜΕΝΟΙ
G3588
Open in Concordance
Part of Speech: Definite Article
Sounds like: TON
Translations: the
Notes: This word is the masculine singular accusative form of the definite article 'the'. It is used to specify a particular masculine noun that is the direct object of a verb or preposition. For example, it would be used in phrases like 'he saw the man' or 'towards the God'.
Inflection: Masculine, Singular, Accusative
Etymology: The Greek definite article derives from Proto-Indo-European demonstrative pronouns. It developed to function as a marker of definiteness in Greek.
G1764
Open in Concordance
Part of Speech: Participle, Adjective, Noun
Sounds like: eh-nes-TOH-tah
Translations: present, the present, the present things, imminent, the imminent, the imminent things, at hand, the things at hand, current, the current, the current things
Notes: This word is a participle derived from the verb 'ἘΝΙΣΤΗΜΙ', meaning 'to stand in, to be present, to be at hand'. As a participle, it functions as an adjective or a noun, describing something that is present, existing now, or imminent. It can refer to the present time, present circumstances, or things that are currently happening or about to happen. In the provided examples, it refers to an 'imminent winter' (accusative singular) and 'the present things' (accusative plural).
Inflection: Accusative, Plural, Neuter; or Accusative, Singular, Masculine
Synonyms: ΠΑΡΩΝ, ΝΥΝ, ἘΓΓΥΣ
G5493
Open in Concordance
Part of Speech: Noun
Sounds like: khee-MOH-nah
Translations: winter, a winter, storm, a storm, tempest, a tempest
Notes: This word refers to the season of winter, but it can also denote a storm or tempest, especially one characterized by cold, rain, or wind. It is often used to describe harsh weather conditions or a period of difficulty. In a sentence, it might be used to describe the weather, such as 'the winter is coming,' or metaphorically, 'they endured a great storm.'
Inflection: Singular, Accusative, Masculine
Synonyms: ΘΥΕΛΛΑ, ΚΑΤΑΙΓΙΣ, ΧΕΙΜΑΡΡΟΣ
G2036
Open in Concordance
Part of Speech: Verb
Sounds like: EYE-pen
Translations: he said, she said, it said
Notes: This word is the third person singular aorist active indicative form of the verb 'to say' or 'to speak'. It describes an action that occurred in the past, completed at a specific point in time. It is commonly used to introduce direct speech or to report what someone said.
Inflection: Aorist, Active, Indicative, 3rd Person, Singular
Synonyms: ΛΕΓΩ, ΛΑΛΕΩ, ΦΗΜΙ
G0846
Open in Concordance
Part of Speech: Pronoun
Sounds like: ow-TOYS
Translations: (to) them, (to) themselves, (to) it, (to) him, (to) her
Notes: This word is a dative plural form of the personal/demonstrative pronoun 'ΑΥ̓ΤΟΣ'. It typically means 'to/for them' or 'to/for themselves', depending on the context. It can refer to people or things. When used reflexively, it emphasizes the subject performing an action on or for themselves. It can also be used to refer to 'it', 'him', or 'her' in the dative case when the gender and number are clear from context, though 'them' is its primary plural translation.
Inflection: Dative, Plural, Masculine, Feminine, or Neuter
G5210
Open in Concordance
Part of Speech: Pronoun
Sounds like: yoo-MACE
Translations: you
Notes: This word is a second-person plural pronoun, meaning 'you' (referring to multiple people). It is used when the 'you' is the subject of the sentence, performing the action of the verb.
Inflection: Nominative, Plural, Second Person
Etymology: From Proto-Indo-European. It is related to the Latin 'vos' and English 'you'.
G0458
Open in Concordance
Part of Speech: Verb
Sounds like: ee-noh-MEH-sah-teh
Translations: you committed lawlessness, you sinned, you acted lawlessly
Notes: This word describes the act of committing lawlessness or sin. It implies a transgression against a divine or established law, often with a sense of deliberate wrongdoing. It is used to indicate that a group of people has broken the law or acted in a way contrary to what is right.
Inflection: Aorist, Indicative, Active, 2nd Person Plural
Synonyms: ΑΜΑΡΤΑΝΩ, ΑΣΕΒΕΩ
G4929
Open in Concordance
Part of Speech: Verb
Sounds like: soon-oy-KAY-sah-teh
Translations: live with, dwell with, cohabit
Notes: This word means to live together with someone, to dwell with them, or to cohabit. It often implies a close relationship, such as marriage or a similar arrangement. It is a compound word formed from 'σύν' (together with) and 'οἰκέω' (to dwell or inhabit).
Inflection: Aorist, Active, Imperative, 2nd Person Plural
Synonyms: ΣΥΝΟΙΚΙΖΩ, ΣΥΝΟΙΚΕΩ
G1135
Open in Concordance
Part of Speech: Noun
Sounds like: goo-NAI-xin
Translations: to women, for women, women
Notes: This word refers to women or wives. It is used in the dative case, indicating the indirect object of an action, meaning 'to women' or 'for women'. It can also simply refer to 'women' in certain contexts where the dative case is used to express location or association.
Inflection: Plural, Dative, Feminine
G0246
Open in Concordance
Part of Speech: Adjective
Sounds like: al-lo-ge-NEH-sin
Translations: a foreigner, an alien, a stranger
Notes: This word is a compound adjective meaning 'of another race or kind,' or 'foreign.' It is used to describe someone or something that is not native or belongs to a different group. It can be used to refer to people from other nations or those who are not part of a particular community or family.
Inflection: Singular, Accusative, Feminine
Synonyms: ΞΕΝΟΣ, ΑΛΛΟΤΡΙΟΣ
G4369
Open in Concordance
Part of Speech: Verb
Sounds like: pros-THEY-nai
Translations: to add, to put to, to give in addition, to increase, to join
Notes: This word is an aorist active infinitive form of the verb 'prostithēmi'. It means 'to add' or 'to put to', often implying an increase or joining something to what already exists. It can be used in contexts like adding to a quantity, adding a person to a group, or adding to a statement or law.
Inflection: Infinitive, Aorist, Active
Synonyms: ΠΡΟΣΑΝΑΤΙΘΗΜΙ, ΠΡΟΣΑΝΑΠΛΗΡΟΩ
G0266
Open in Concordance
Part of Speech: Noun
Sounds like: ah-mar-TEE-an
Translations: sin, a sin, trespass, offense, guilt
Notes: This word refers to a sin, a trespass, or an offense against God's law or moral principles. It is often used in the context of moral or religious wrongdoing. It can be used to describe an act of sin or the state of being sinful.
Inflection: Singular, Accusative, Feminine
Synonyms: ΑΝΟΜΙΑ, ΠΑΡΑΠΤΩΜΑ, ΑΣΕΒΕΙΑ
G3588
Open in Concordance
Part of Speech: Definite Article
Sounds like: TOH
Translations: to the, for the, by the, with the, in the
Notes: ΤΩ is the dative singular form of the definite article 'the'. It indicates the indirect object of a verb or the means/instrument by which an action is performed. It can also be used to indicate location or association, often translated with prepositions like 'to', 'for', 'by', 'with', or 'in'.
Inflection: Singular, Dative, Masculine or Neuter
G2474
Open in Concordance
Part of Speech: Proper Noun
Sounds like: Iss-rah-AYL
Translations: Israel
Notes: This word refers to Israel, which can denote the patriarch Jacob (who was renamed Israel), the nation descended from him, or the land occupied by that nation. It is used to refer to the people of God, the twelve tribes, or the northern kingdom of Israel as distinct from Judah. It is often used in contexts referring to the history, covenant, and identity of God's chosen people.
Inflection: Indeclinable
Etymology: The word is of Hebrew origin, meaning 'God strives' or 'he strives with God'. It was the new name given to Jacob after he wrestled with God (Genesis 32:28).
G3568
Open in Concordance
Part of Speech: Adverb
Sounds like: NOON
Translations: now, at present, at this time
Notes: ΝΥΝ is an adverb meaning 'now' or 'at present'. It refers to the current moment in time. It can also be used to introduce a new point or a conclusion in a discourse, indicating a shift to the present situation or a logical consequence.
Inflection: Does not inflect
Synonyms: ΑΡΤΙ, ΗΔΗ
Etymology: From Proto-Indo-European *nu, meaning 'now'. It is cognate with Latin nunc and English 'now'.
G1325
Open in Concordance
Part of Speech: Verb
Sounds like: DOH-teh
Translations: give, grant, allow, entrust, deliver
Notes: This word is a verb meaning 'to give' or 'to grant'. It is used as a command or an exhortation, instructing someone or a group of people to perform the action of giving. It can also imply entrusting something to someone or delivering something.
Inflection: Second Person Plural, Aorist Active, Imperative
Synonyms: ΠΑΡΕΧΩ, ΧΑΡΙΖΟΜΑΙ, ΑΠΟΔΙΔΩΜΙ
Etymology: The word ΔΙΔΩΜΙ comes from the Proto-Indo-European root *deh₃-, meaning 'to give'. It is a reduplicated verb, a common feature in ancient Greek verbs.
G3671
Open in Concordance
Part of Speech: Noun
Sounds like: ho-mo-lo-GHEE-an
Translations: confession, a confession, profession, a profession, acknowledgment, an acknowledgment, agreement, an agreement
Notes: This word refers to a confession, profession, or acknowledgment, often implying a public declaration or agreement. It is a compound word derived from 'homou' (together) and 'logos' (word or speech), literally meaning 'speaking the same word' or 'being of one mind'. It is used to describe an open declaration of one's beliefs or a formal agreement.
Inflection: Singular, Accusative, Feminine
Synonyms: ΕΞΟΜΟΛΟΓΗΣΙΣ, ΣΥΜΦΩΝΙΑ
Etymology: The word ΟΜΟΛΟΓΙΑ (homologia) is derived from the Greek words ὁμοῦ (homou), meaning 'together' or 'the same', and λόγος (logos), meaning 'word', 'speech', or 'reason'. It signifies a 'speaking together' or 'agreement in word'.
G1391
Open in Concordance
Part of Speech: Noun
Sounds like: DOK-san
Translations: glory, a glory, splendor, honor, praise, dignity, reputation
Notes: This word refers to glory, splendor, or honor. It can describe the inherent majesty of God, the praise given to someone, or a person's reputation or dignity. It is often used in contexts of divine manifestation or human recognition.
Inflection: Singular, Accusative, Feminine
Synonyms: ΤΙΜΗ, ΚΛΕΟΣ, ΕΥΚΛΕΙΑ
G2962
Open in Concordance
Part of Speech: Noun
Sounds like: KOO-ree-OH
Translations: to the Lord, for the Lord, to the master, for the master, to an owner, for an owner
Notes: This word is the dative singular form of the noun ΚΥΡΙΟΣ, meaning 'Lord,' 'master,' or 'owner.' In the dative case, it typically indicates the indirect object of an action, the recipient, or the beneficiary. It is commonly used in religious contexts to refer to God or Jesus Christ, but can also refer to a human master or owner. For example, it might be used in phrases like 'to give thanks to the Lord' or 'to serve the master.'
Inflection: Singular, Dative, Masculine
Synonyms: ΔΕΣΠΟΤΗΣ
G2316
Open in Concordance
Part of Speech: Noun
Sounds like: THAY-oh
Translations: (to) God, (for) God, a God
Notes: This is the dative singular form of the noun 'ΘΕΟΣ' (theos), meaning 'God' or 'a god'. It refers to the supreme being in a monotheistic context, or to a deity in a polytheistic context. When used in the dative case, it typically indicates the recipient of an action or the one for whom something is done, hence 'to God' or 'for God'.
Inflection: Singular, Dative, Masculine
Synonyms: ΚΥΡΙΟΣ, ΠΑΤΗΡ
G3962
Open in Concordance
Part of Speech: Noun
Sounds like: pa-TEH-rohn
Translations: of fathers, of parents, of ancestors
Notes: This word refers to the male parent or ancestor. In its genitive plural form, it indicates possession or origin, meaning 'belonging to fathers' or 'from fathers'. It can be used to refer to physical fathers, but also to forefathers, ancestors, or even spiritual fathers.
Inflection: Plural, Genitive, Masculine
Synonyms: ΠΡΟΠΑΤΟΡΕΣ, ΓΟΝΕΙΣ
G2249
Open in Concordance
Part of Speech: Pronoun
Sounds like: hay-MOHN
Translations: of us, our
Notes: This word is the genitive plural form of the first-person personal pronoun, meaning 'of us' or 'our'. It indicates possession or origin related to a group of speakers. For example, it might be used in phrases like 'the house of us' or 'our house'.
Inflection: Plural, Genitive, First Person
G4160
Open in Concordance
Part of Speech: Verb
Sounds like: poy-AY-sah-teh
Translations: do, make, create, perform, you all do, you all make, you all create, you all perform
Notes: This word is a verb meaning to do, make, create, or perform. It is used to command or instruct a group of people to carry out an action. For example, it could be used in a sentence like 'Do this!' or 'Make peace!'.
Inflection: Aorist, Active, Imperative, Second Person, Plural
Synonyms: ΠΡΑΤΤΩ, ΕΡΓΑΖΟΜΑΙ
G2307
Open in Concordance
Part of Speech: Noun
Sounds like: the-LEE-mah
Translations: will, desire, purpose, a will, a desire, a purpose
Notes: This word refers to a will, desire, or purpose, often implying a deliberate intention or choice. It can be used to describe the will of God, the will of a person, or a general intention. It is frequently used in contexts relating to divine purpose or human obedience to that purpose.
Inflection: Singular, Neuter, Nominative or Accusative
Synonyms: ΒΟΥΛΗ, ΕΠΙΘΥΜΙΑ
Etymology: From the verb θέλω (thelō), meaning 'to will, wish, desire'. It denotes the result or object of willing.
G0846
Open in Concordance
Part of Speech: Pronoun
Sounds like: ow-TOO
Translations: (of) him, his, (of) it, its
Notes: This word is a third-person pronoun. In this genitive singular form, it typically means 'of him,' 'his,' 'of it,' or 'its,' indicating possession or origin. It can refer to a male person or a neuter object/concept.
Inflection: Singular, Genitive, Masculine or Neuter
Etymology: The word ΑΥ̓ΤΟΣ (autos) is of uncertain origin, possibly from a Proto-Indo-European root meaning 'self'. It is an ancient Greek word that has been in continuous use.
G5563
Open in Concordance
Part of Speech: Verb
Sounds like: kho-ris-THEE-teh
Translations: be separated, separate, depart, divide
Notes: This word means to separate, divide, or put asunder. It can refer to physical separation, or to the act of divorcing or putting an end to a relationship. In a broader sense, it can mean to distinguish or set apart. As an imperative, it commands a group of people to separate themselves.
Inflection: Aorist, Passive, Imperative, 2nd Person Plural
Synonyms: ΔΙΑΧΩΡΙΖΩ, ΔΙΑΙΡΕΩ, ΑΠΟΧΩΡΕΩ
G1484
Open in Concordance
Part of Speech: Noun
Sounds like: ETH-nohn
Translations: of nations, of Gentiles, of peoples, of the nations, of the Gentiles, of the peoples
Notes: This word refers to a nation, a people, or a group of people, often specifically used in the New Testament to refer to non-Jewish people, i.e., the Gentiles. It is used here in the genitive plural, indicating possession or origin, often translated as 'of nations' or 'of Gentiles'.
Inflection: Plural, Genitive, Neuter
Synonyms: ΛΑΟΣ, ΦΥΛΗ
G1093
Open in Concordance
Part of Speech: Noun
Sounds like: GAYS
Translations: (of) earth, (of) land, (of) ground, (of) world, (of) country, (of) region
Notes: This word refers to the earth, land, or ground. It can denote the physical soil, a specific territory or country, or the entire planet. As a genitive form, it indicates possession, origin, or the material from which something is made, often translated with 'of' in English.
Inflection: Singular, Genitive, Feminine
Synonyms: ΧΩΡΑ, ΑΓΡΟΣ
Etymology: The word ΓΗ (gē) comes from Proto-Hellenic *gā́, which itself is from Proto-Indo-European *ǵʰeh₁- ('earth').
G0241
Open in Concordance
Part of Speech: Adjective, Noun
Sounds like: al-lo-ge-NON
Translations: (of) foreigners, (of) strangers, (of) aliens, (of) other races
Notes: This word refers to someone who is of another race, nation, or family, thus a foreigner or an alien. It is used to describe people who are not part of one's own group or community, often implying a distinction based on origin or nationality.
Inflection: Plural, Genitive, Masculine or Feminine
Synonyms: ΞΕΝΟΣ, ΑΛΛΟΤΡΙΟΣ
G5455
Open in Concordance
Part of Speech: Verb
Sounds like: eh-PHOH-nay-san
Translations: they called, they cried out, they summoned, they spoke
Notes: This word describes the action of making a sound with the voice, often loudly or clearly. It can mean to call out, cry aloud, or summon someone. It is used to indicate a verbal action, such as speaking or shouting.
Inflection: Aorist, Indicative, Active, Third Person, Plural
Synonyms: ΚΡΑΖΩ, ΛΕΓΩ, ΒΟΑΩ
G2036
Open in Concordance
Part of Speech: Verb
Sounds like: EYE-pon
Translations: I said, I spoke, he said, he spoke, they said, they spoke, to say, to speak
Notes: ΕἸΠΟΝ is an aorist form of the verb meaning 'to say' or 'to speak'. It is often used as the aorist tense of the verb λέγω (legō). It describes an action that occurred in the past, without specifying its duration or completion. It can be translated as 'I said', 'he said', or 'they said' depending on the context and the implied subject, as the form itself is ambiguous regarding person and number (it can be 1st singular, 3rd singular, or 3rd plural). It is commonly used to introduce direct or indirect speech.
Inflection: Aorist, Active, Indicative, 1st Person Singular or 3rd Person Singular or 3rd Person Plural
Synonyms: ΛΕΓΩ, ΦΗΜΙ, ΛΑΛΕΩ
G3173
Open in Concordance
Part of Speech: Adjective
Sounds like: MEH-gah-lay
Translations: great, large, mighty, a great, a large, a mighty
Notes: ΜΕΓΑΛΗ is a feminine adjective meaning 'great' or 'large'. It is used to describe feminine nouns, indicating their size, importance, or intensity. For example, it can describe a 'great city' or a 'large crowd'.
Inflection: Singular, Nominative, Feminine
Synonyms: ΠΟΛΥΣ, ΙΣΧΥΡΟΣ, ΔΥΝΑΤΟΣ
G5456
Open in Concordance
Part of Speech: Noun
Sounds like: foh-NAY
Translations: voice, sound, noise, a voice, a sound, a noise
Notes: This word refers to a voice, a sound, or a noise. It is commonly used to describe the sound produced by living beings, such as a human voice or the sound of an animal, but can also refer to inanimate sounds like thunder or the sound of a trumpet. It is a feminine noun.
Inflection: Nominative, Singular, Feminine
Synonyms: ΗΧΟΣ, ΚΡΑΥΓΗ
Etymology: From Proto-Indo-European *bʰeh₂- (to speak, tell, say). Cognate with Latin fari (to speak) and English ban.
G3779
Open in Concordance
Part of Speech: Adverb
Sounds like: OO-tohs
Translations: thus, so, in this way, in such a way
Notes: This adverb indicates manner or degree, meaning 'in this way,' 'thus,' or 'so.' It can refer back to something previously mentioned or forward to something about to be stated. It often introduces a consequence or result, showing how something is done or to what extent.
Inflection: Does not inflect
Synonyms: ΩΣ, ΚΑΘΩΣ
Etymology: From the demonstrative pronoun ΟΥΤΟΣ (OUTOS), meaning 'this' or 'that'.
G5613
Open in Concordance
Part of Speech: Adverb, Conjunction, Preposition
Sounds like: OHS
Translations: as, like, when, how, about, approximately, that, so that
Notes: ΩΣ is a versatile particle in Koine Greek, primarily functioning as a conjunction or adverb. It is used to introduce comparisons ('as,' 'like'), indicate time ('when'), express manner ('how'), or denote purpose or result ('so that,' 'that'). It can also indicate approximation ('about,' 'approximately') or serve as a preposition meaning 'to' or 'towards' with certain cases.
Inflection: Does not inflect
Synonyms: ΩΣΠΕΡ, ΚΑΘΩΣ, ΩΣΑΝΕΙ
Etymology: From Proto-Indo-European. It is related to demonstrative pronouns and adverbs indicating manner or comparison.
G3004
Open in Concordance
Part of Speech: Verb
Sounds like: ee-RAY-kas
Translations: you have said, you have spoken, you have told
Notes: This word is a verb meaning 'you have said' or 'you have spoken'. It is the second person singular perfect active indicative form of the verb 'to say' or 'to speak'. It describes an action that was completed in the past and whose results continue into the present, often implying a definitive statement.
Inflection: Second Person, Singular, Perfect, Active, Indicative
Synonyms: ΕΛΑΛΗΣΑΣ, ΕΙΠΑΣ
G4160
Open in Concordance
Part of Speech: Verb
Sounds like: poi-ay-SOH-men
Translations: we will make, we will do, we shall make, we shall do
Notes: This word means 'we will make' or 'we will do'. It is a common verb in Koine Greek used to express future actions of creating, performing, or bringing about something. It can be used in various contexts, such as making a decision, doing a task, or creating an object.
Inflection: Future, Active, Indicative, 1st Person, Plural
Synonyms: ΠΡΑΤΤΩ, ΕΡΓΑΖΟΜΑΙ
G0235
Open in Concordance
Part of Speech: Conjunction
Sounds like: AL-lah
Translations: but, yet, however, nevertheless, on the contrary, rather, moreover, indeed
Notes: This word is a strong adversative conjunction, used to introduce a statement that contrasts with or opposes a preceding statement. It often implies a stronger contrast than 'δέ' (de). It can also be used to introduce an emphatic statement, sometimes translated as 'indeed' or 'moreover'. It is frequently found at the beginning of a clause.
Inflection: Does not inflect
Synonyms: ΔΕ, ΠΛΗΝ, ΟΜΩΣ
Etymology: From Proto-Indo-European *h₂el- (other). It is related to other words meaning 'other' or 'different'.
G4183
Open in Concordance
Part of Speech: Adverb, Adjective
Sounds like: PO-loo
Translations: much, many, great, greatly, often, a lot
Notes: This word is commonly used to indicate a large quantity, degree, or frequency. As an adverb, it means 'much,' 'greatly,' or 'often,' modifying verbs or adjectives. As an adjective, it means 'much' (for singular nouns) or 'many' (for plural nouns), describing the quantity of something. It can also mean 'great' in terms of size or importance.
Inflection: Neuter, Singular (as adjective); Does not inflect (as adverb)
Synonyms: ΠΟΛΛΑ, ΠΛΕΙΟΝ
Etymology: From Proto-Indo-European, meaning 'much' or 'many'. It is a very common word across various Indo-European languages.
G5610
Open in Concordance
Part of Speech: Noun
Sounds like: OH-rah
Translations: hour, an hour, time, season, moment
Notes: This word refers to a specific period of time, which can be an hour, a particular time of day, a season, or a crucial moment. It is often used to denote a fixed or appointed time, such as 'the hour has come' for an event to occur. It can also refer to a specific season of the year.
Inflection: Singular, Nominative, Feminine
Synonyms: ΚΑΙΡΟΣ, ΧΡΟΝΟΣ
Etymology: From Proto-Indo-European, meaning 'year, season'. It refers to a limited period of time, a season, or a specific hour.
G5494
Open in Concordance
Part of Speech: Adjective
Sounds like: khee-meh-ree-NEE
Translations: wintry, wintery, stormy, of winter, a wintry
Notes: This word is an adjective meaning 'wintry' or 'of winter'. It describes something related to or characteristic of winter, such as a season, weather, or a storm. It can also refer to something stormy or tempestuous. It is used to modify feminine nouns.
Inflection: Singular, Nominative or Accusative or Vocative, Feminine
Synonyms: ΧΕΙΜΩΝΙΟΣ, ΧΕΙΜΩΝΙΚΟΣ
Etymology: The word ΧΕΙΜΕΡΙΝΟΣ (from which ΧΕΙΜΕΡΙΝΗ is derived) comes from the noun ΧΕΙΜΑ (cheima), meaning 'winter' or 'storm'.
G2480
Open in Concordance
Part of Speech: Verb
Sounds like: iss-KHOO-so-men
Translations: we will be able, we will have strength, we will prevail, we will be strong
Notes: This word is a verb meaning 'to be strong', 'to have power', 'to be able', or 'to prevail'. It describes the future ability or capacity of a group of people (we) to do something, to endure, or to overcome. It is often used to express a future state of capability or strength.
Inflection: First Person, Plural, Future, Active, Indicative
Synonyms: ΔΥΝΑΜΕΘΑ, ἘΞΟΥΣΙΑΖΟΜΕΝ
G2476
Open in Concordance
Part of Speech: Verb
Sounds like: STAY-nai
Translations: to stand, to set, to establish, to appoint, to stop, to stand still, to stand firm
Notes: This word is the aorist infinitive form of the verb 'ἵστημι' (histēmi). It means 'to stand' or 'to set'. It can be used in various contexts, such as to stand upright, to stand firm in belief, to set something in place, or to establish a rule or person in authority. It can also mean to stop or to cause something to stand still.
Inflection: Aorist, Active, Infinitive
Synonyms: ΕΓΕΙΡΩ, ΟΡΘΟΩ, ΤΑΤΤΩ
G0124
Open in Concordance
Part of Speech: Adjective
Sounds like: ahee-THRI-oy
Translations: open-air, outdoors, exposed to the air, clear, bright
Notes: This word describes something or someone that is in the open air, exposed to the elements, or without shelter. It can refer to a place that is clear or bright, or people who are standing outside.
Inflection: Nominative or Vocative, Plural, Masculine
Etymology: The word ΑἸΘΡΙΟΣ (aithrios) comes from the Greek word αἰθήρ (aithēr), meaning 'upper air' or 'ether', referring to the clear, bright upper regions of the atmosphere.
G3756
Open in Concordance
Part of Speech: Adverb
Sounds like: OOKH
Translations: not, no
Notes: This word is a negative particle, meaning "not" or "no." It is used to negate statements of fact or reality. It is a variant of οὐ (ou) and οὐκ (ouk), specifically used before words that begin with a vowel and a rough breathing mark.
Inflection: Does not inflect
Synonyms: ΟΥ̓, ΟΥ̓Κ, ΜΉ
Etymology: From Proto-Indo-European *h₂u- (negative particle). It is related to other negative particles in various Indo-European languages.
G2147
Open in Concordance
Part of Speech: Verb
Sounds like: yoo-ROH-men
Translations: we found, we have found, we discovered, we have discovered
Notes: This is the first person plural, aorist indicative active form of the verb 'ευρίσκω' (heuriskō), meaning 'to find' or 'to discover'. It indicates an action that was completed in the past. It is used to express that a group of people (we) found or discovered something.
Inflection: First Person Plural, Aorist, Indicative, Active
Synonyms: ΚΑΤΑΛΑΜΒΑΝΩ, ΛΑΜΒΑΝΩ
G2041
Open in Concordance
Part of Speech: Noun
Sounds like: ER-gon
Translations: work, a work, deed, act, task, business
Notes: This word refers to a work, deed, or action. It can describe anything that is done, whether it's a physical labor, a moral act, or a task to be accomplished. It is often used to denote the result of an action or the activity itself.
Inflection: Singular, Nominative or Accusative, Neuter
Synonyms: ΠΡΑΞΙΣ, ΔΟΥΛΕΙΑ, ΕΡΓΑΣΙΑ
Etymology: The word 'ergon' comes from the Proto-Indo-European root *werǵ-, meaning 'to do' or 'to work'. It is related to English words like 'work' and 'energy'.
G2254
Open in Concordance
Part of Speech: Pronoun
Sounds like: HEE-meen
Translations: (to) us, (for) us, us
Notes: This word is the dative plural form of the first-person plural pronoun 'we'. It is used to indicate the indirect object of a verb, meaning 'to us' or 'for us'. It can also signify possession or benefit/detriment for 'us'. For example, it might be used in a sentence like 'He gave the book to us' or 'This is good for us'.
Inflection: First Person, Plural, Dative
Etymology: From Proto-Indo-European, related to the first-person plural pronoun in other Indo-European languages.
G1510
Open in Concordance
Part of Speech: Verb
Sounds like: ES-tin
Translations: is, a is
Notes: This word is the third person singular present indicative form of the verb 'to be' (εἰμί). It means 'he is', 'she is', 'it is', or 'there is'. It is used to express existence, identity, or a state of being, often linking a subject to a predicate. It can also imply 'exists' or 'happens'.
Inflection: Third Person, Singular, Present, Indicative, Active
G2250
Open in Concordance
Part of Speech: Noun
Sounds like: HEM-eh-ras
Translations: day, a day, of day, of a day, days
Notes: The word refers to a day, a period of 24 hours, or the daylight portion of a day. It is a feminine noun and can be used in various grammatical cases to indicate different relationships in a sentence. For example, it can denote a duration of time (e.g., 'three days') or a point in time (e.g., 'on that day').
Inflection: Feminine, Genitive Singular or Accusative Plural
G1520
Open in Concordance
Part of Speech: Numeral, Adjective
Sounds like: mee-AHS
Translations: (of) one, (of) a
Notes: This word is the genitive singular feminine form of the numeral and adjective 'one'. It is used to indicate possession, origin, or relationship, meaning 'of one' or 'of a single' feminine entity. For example, it could refer to 'of one day' or 'of a certain woman'.
Inflection: Genitive, Singular, Feminine
Synonyms: ΜΟΝΗΣ
G1417
Open in Concordance
Part of Speech: Numeral
Sounds like: DEE-oh
Translations: two
Notes: This word is a cardinal numeral meaning 'two'. It is used to indicate a quantity of two of something. It is indeclinable, meaning its form does not change regardless of gender, case, or number.
Inflection: Does not inflect
Etymology: From Proto-Indo-European. It is cognate with English 'two'.
G1909
Open in Concordance
Part of Speech: Preposition, Adverb
Sounds like: eh-PEE
Translations: on, upon, over, to, against, at, in, for, concerning, during, by, beside, near, among, with respect to
Notes: This is a very common and versatile preposition in Koine Greek. Its meaning changes significantly depending on the case of the noun it governs. With the genitive case, it often means 'upon, over, on, at, in the time of, during, concerning, in the presence of'. With the dative case, it can mean 'upon, on, at, by, near, beside, in, for, in addition to, on the basis of, because of, in the time of, during, in the presence of, against'. With the accusative case, it typically means 'upon, on, to, against, over, for, with a view to, at, by, during, in the time of'. It can also function as an adverb meaning 'upon, besides, in addition'.
Inflection: Does not inflect
Etymology: The word ἘΠΙ comes from Proto-Indo-European. It is related to similar prepositions in other Indo-European languages, conveying ideas of 'on, upon, over'.
G4119
Open in Concordance
Part of Speech: Adjective, Adverb
Sounds like: PLEH-ee-on
Translations: more, greater, longer, a longer time, the majority, the greater part, a greater thing
Notes: This word is the neuter singular form of the comparative adjective 'πλείων' (pleiōn), meaning 'more' or 'greater'. It is used to indicate a larger quantity, degree, or duration of something. It can function as an adjective modifying a neuter noun, or as an adverb meaning 'more' or 'longer'. When used with a definite article, it can mean 'the majority' or 'the greater part'.
Inflection: Singular, Neuter, Nominative or Accusative
Synonyms: ΜΕΙΖΩΝ, ΠΕΡΙΣΣΟΤΕΡΟΝ
G1063
Open in Concordance
Part of Speech: Particle
Sounds like: gar
Translations: for, because, indeed, then, therefore
Notes: This word is a postpositive particle, meaning it typically appears second in a clause. It introduces a reason, explanation, or confirmation for what has just been stated. It can also indicate a logical consequence or a transition in thought, often translated as 'for' or 'because'. In some contexts, it can simply add emphasis or affirm a statement.
Inflection: Does not inflect
Synonyms: ΔΙΟΤΙ, ΕΠΕΙ, ΟΥΝ
Etymology: The particle ΓΑΡ is believed to be a contraction of the particles γε (ge) meaning 'indeed' or 'at least' and ἄρα (ara) meaning 'then' or 'therefore'. It has been in use since ancient Greek.
G0264
Open in Concordance
Part of Speech: Verb
Sounds like: hay-MAR-toh-men
Translations: we sinned, we have sinned
Notes: This is a verb meaning 'to sin' or 'to miss the mark'. It refers to an action of failing to meet a standard or deviating from a path, often with moral or religious implications. The form 'ΗΜΑΡΤΟΜΕΝ' specifically means 'we sinned' or 'we have sinned', indicating a past action completed by a group of people.
Inflection: First Person Plural, Aorist, Active, Indicative
Synonyms: ΠΛΑΝΑΩ, ΑΠΟΤΥΓΧΑΝΩ
Etymology: The word ἁμαρτάνω (hamartanō) comes from a privative prefix 'a-' (meaning 'not') and a root related to 'μέρος' (meros), meaning 'part' or 'share', implying 'not having a share' or 'missing the mark'.
G5124
Open in Concordance
Part of Speech: Pronoun, Adjective
Sounds like: TOO-toys
Translations: (to) these, (for) these, (with) these, (by) these
Notes: This word is the dative plural form of the demonstrative pronoun/adjective meaning 'this' or 'that'. It points to something specific, indicating 'these things' or 'these people'. As a dative case, it often indicates the indirect object of a verb, the recipient of an action, or the means/instrument by which something is done. It can be translated as 'to these', 'for these', 'with these', or 'by these', depending on the context.
Inflection: Dative, Plural, All genders (Masculine, Feminine, Neuter)
Synonyms: ΟΥ͂ΤΟΙ, ἘΚΕΊΝΟΙΣ
G2476
Open in Concordance
Part of Speech: Verb
Sounds like: STAY-toh-san
Translations: let them stand, they should stand, let them be set, they should be set, let them be established, they should be established
Notes: This word is a verb meaning 'to stand', 'to set', or 'to establish'. It is in the imperative mood, third person plural, indicating a command or strong suggestion for a group of people to perform the action. It can be used in contexts where one is commanding or urging others to take a stand, to be placed in a certain position, or to be firmly established.
Inflection: Third Person, Plural, Aorist, Imperative, Active
Synonyms: ΕΓΕΙΡΩ, ΟΡΘΟΩ, ΤΙΘΗΜΙ
Etymology: From Proto-Indo-European, meaning 'to stand'. It is related to Latin 'stare' and English 'stand'.
G1161
Open in Concordance
Part of Speech: Particle, Conjunction
Sounds like: DEH
Translations: but, and, now, then, moreover, however
Notes: ΔΕ is a common Koine Greek particle or conjunction used to connect clauses or sentences. It often indicates a transition, a contrast, or a continuation of thought. It can be translated in various ways depending on the context, such as 'but' when indicating opposition, 'and' when simply continuing a narrative, or 'now'/'then' when marking a new point or development.
Inflection: Does not inflect
Synonyms: ΚΑΙ, ΑΛΛΑ
Etymology: From Proto-Indo-European, meaning 'and' or 'but'. It is an ancient particle used to connect ideas or introduce new information.
G4251
Open in Concordance
Part of Speech: Participle
Sounds like: proh-ay-goo-MEH-noy
Translations: leading, going before, preceding, chief, principal, a leader, a chief person
Notes: This word is a present middle/passive participle, meaning 'leading the way' or 'going before'. It can be used to describe someone who is a leader or a chief person, or something that is principal or takes precedence. It often refers to those who are in positions of authority or who have gone ahead of others.
Inflection: Plural, Nominative, Masculine, Present, Middle/Passive Participle
Synonyms: ΑΡΧΩΝ, ΗΓΕΜΩΝ, ΠΡΩΤΟΣ
G3956
Open in Concordance
Part of Speech: Adjective
Sounds like: PAN-tes
Translations: all, every, whole
Notes: This word means 'all' or 'every'. It is used to indicate the totality or completeness of a group or quantity, often referring to 'all' members of a set or 'every' single item. It can also mean 'whole' when referring to a single entity.
Inflection: Nominative, Masculine, Plural
Synonyms: HOLOS
G2733
Open in Concordance
Part of Speech: Noun
Sounds like: kah-toy-KEE-ohn
Translations: of dwellings, of habitations, of houses
Notes: This word refers to a dwelling place, habitation, or house. It is used to describe a place where people reside. In this inflected form, it indicates possession or origin, often translated with 'of'.
Inflection: Plural, Genitive, Feminine
Synonyms: ΟΙΚΙΑ, ΟΙΚΗΜΑ, ΟΙΚΟΣ
G2192
Open in Concordance
Part of Speech: Verb
Sounds like: EKH-oo-sin
Translations: they have, they possess, they hold, they are holding
Notes: This word is the third person plural present active indicative form of the verb 'ἔχω' (echō), meaning 'to have' or 'to possess'. It is used to indicate that a group of people or things currently have or are holding something. For example, it could be used in a sentence like 'they have wisdom' or 'they hold power'.
Inflection: Third Person, Plural, Present Tense, Indicative Mood, Active Voice
Synonyms: ΚΤΆΟΜΑΙ, ΚΑΤΈΧΩ, ἜΧΩ
G1135
Open in Concordance
Part of Speech: Noun
Sounds like: goo-NAI-kas
Translations: women, wives, a woman, a wife
Notes: This word refers to women in general, or specifically to wives. It is the plural form of 'woman' or 'wife' and is used when referring to multiple females or spouses. It often appears as the direct object of a verb, indicating that women or wives are receiving the action.
Inflection: Plural, Accusative, Feminine
G0246
Open in Concordance
Part of Speech: Noun
Sounds like: al-lo-ge-NEIS
Translations: foreigner, stranger, alien
Notes: This word refers to someone who is of a different race, nation, or origin, essentially a foreigner or an alien. It is often used to describe non-Israelites or those not belonging to a particular group. It is a compound word formed from 'ἄλλος' (allos), meaning 'other,' and 'γένος' (genos), meaning 'race' or 'kind'.
Inflection: Plural, Nominative or Accusative, Masculine or Feminine
Synonyms: ΞΕΝΟΣ, ΠΑΡΟΙΚΟΣ
G3854
Open in Concordance
Part of Speech: Verb
Sounds like: pa-ra-ge-nee-THEE-toh-san
Translations: let them come, let them arrive, let them be present
Notes: This word is a compound verb, formed from the preposition παρά (para, meaning 'beside' or 'alongside') and the verb γίνομαι (ginomai, meaning 'to become' or 'to come into being'). It means 'to come alongside', 'to arrive', or 'to be present'. It is used as a command or instruction for a group of people to come or appear.
Inflection: Aorist, Passive, Imperative, Third Person Plural
Synonyms: ΕΡΧΟΜΑΙ, ΗΚΩ, ΦΘΑΝΩ
Etymology: The word ΠΑΡΑΓΙΝΟΜΑΙ is a compound of the preposition παρά (para), meaning 'beside, alongside', and the verb γίνομαι (ginomai), meaning 'to become, to come into being'. The combination signifies movement towards or arrival at a place.
G2983
Open in Concordance
Part of Speech: Verb (Participle)
Sounds like: lah-BON-tes
Translations: taking, having taken, receiving, having received, seizing, having seized
Notes: This word is an aorist active participle of the verb 'λαμβάνω' (lambanō), meaning 'to take' or 'to receive'. As a participle, it functions like an adjective or adverb, describing an action that has already occurred or is completed. It often conveys the sense of 'having taken' or 'having received' and can be used to introduce a subordinate clause, indicating the circumstances or cause of the main action. For example, 'having taken the letter, they did not hurry'.
Inflection: Aorist, Active, Participle, Nominative, Masculine, Plural
Synonyms: ΔΕΧΟΜΑΙ, ΚΟΜΙΖΩ, ΑΙΡΕΩ
G5550
Open in Concordance
Part of Speech: Noun
Sounds like: KHRO-non
Translations: time, a time, period, a period
Notes: This word refers to a period of time, a duration, or a specific point in time. It is used to denote the extent or length of an event or situation. For example, it can refer to a long time, a short time, or a particular season.
Inflection: Accusative, Singular, Masculine
Synonyms: ΚΑΙΡΟΣ, ΑΙΩΝ
G1538
Open in Concordance
Part of Speech: Adjective, Pronoun
Sounds like: eh-KAS-too
Translations: of each, of every, of everyone, of each one
Notes: This word is the genitive singular form of the adjective/pronoun 'each' or 'every'. It is used to refer to individual members of a group, emphasizing their distinctness. It can function as an adjective modifying a noun (e.g., 'of each man') or as a pronoun standing alone (e.g., 'of each one').
Inflection: Singular, Genitive, Masculine or Neuter
Etymology: The word ΕΚΑΣΤΟΣ (hekastos) is of uncertain origin, possibly related to the root *sek- meaning 'to cut' or 'to separate', implying 'each one separately'.
G5117
Open in Concordance
Part of Speech: Noun
Sounds like: TO-poo
Translations: of a place, of a region, of a spot, of a locality, of a position, of a situation
Notes: This is the genitive singular form of the noun 'τόπος' (topos), meaning 'place' or 'region'. It is used to indicate possession, origin, or relationship, often translated with 'of' in English. For example, it might be used in phrases like 'the people of the place' or 'from that place'.
Inflection: Singular, Genitive, Masculine
Synonyms: ΧΩΡΑΣ, ΤΟΠΟΥ
G3588
Open in Concordance
Part of Speech: Definite Article, Demonstrative Pronoun
Sounds like: TOOS
Translations: the, them, those
Notes: ΤΟΥΣ is the masculine plural accusative form of the definite article or demonstrative pronoun 'ὁ'. As an article, it functions like 'the' in English, specifying a noun that is already known or has been previously mentioned. As a pronoun, it means 'them' or 'those', referring to a group of masculine individuals or things in the accusative case, indicating they are the direct object of a verb or the object of a preposition.
Inflection: Plural, Accusative, Masculine
Etymology: From Proto-Indo-European *so- (demonstrative pronoun).
G4245
Open in Concordance
Part of Speech: Noun
Sounds like: pres-by-TEH-roos
Translations: elders, old men, presbyters
Notes: This word refers to older men, often those who hold positions of authority, leadership, or respect within a community or religious group. In a Christian context, it can specifically refer to church leaders or presbyters. It is used here in the accusative case, indicating that the elders are the direct object of an action.
Inflection: Plural, Accusative, Masculine
Synonyms: ΓΕΡΟΝΤΕΣ, ΠΡΕΣΒΥΤΑΙ
Etymology: From πρέσβυς (presbys, “old, elder”), which is related to πρό (pro, “before”) and possibly to βῆμα (bēma, “step, pace”). It originally referred to an older person and later to an ambassador or delegate, and then to an elder or leader.
G2923
Open in Concordance
Part of Speech: Noun
Sounds like: kree-TAS
Translations: judges, a judge
Notes: This word refers to a judge, an arbiter, or one who makes a decision. It is used to describe individuals who preside over legal cases or who are appointed to make judgments. It can also refer to leaders or rulers who exercise authority and judgment over a people.
Inflection: Plural, Masculine, Nominative or Accusative
Synonyms: ΔΙΚΑΣΤΗΣ, ΑΡΧΩΝ, ΗΓΕΜΩΝ
Etymology: From the verb κρίνω (krino), meaning 'to judge, decide, or separate'.
G2193
Open in Concordance
Part of Speech: Conjunction, Adverb, Preposition
Sounds like: EH-ohs
Translations: until, while, as long as, up to, even to, as far as
Notes: This word is a particle used to indicate a point in time or extent in space. It is commonly translated as 'until' or 'as long as' when referring to time, and 'up to' or 'as far as' when referring to space. It can also mean 'while' or 'during the time that', often introducing a temporal clause.
Inflection: Does not inflect
Synonyms: ΜΕΧΡΙ, ΑΧΡΙ, ΠΡΙΝ
Etymology: From a prolonged form of a primary particle. It is an ancient Greek word with a long history of use in temporal and spatial contexts.
G3089
Open in Concordance
Part of Speech: Verb
Sounds like: LY-sai
Translations: to loose, to untie, to release, to destroy, to break, to dissolve, to set free, to abolish
Notes: This word is the aorist active infinitive form of the verb 'λύω' (lyō). It means 'to loose' or 'to untie', often referring to physical bonds or restraints. It can also mean 'to release' someone from captivity, 'to destroy' or 'to break' something, or 'to dissolve' a relationship or agreement. In a broader sense, it can mean 'to abolish' or 'to set free'. As an infinitive, it functions like a verbal noun, often translated with 'to' + verb.
Inflection: Aorist, Active, Infinitive
Synonyms: ΑΦΙΗΜΙ, ΚΑΤΑΛΥΩ, ΔΙΑΛΥΩ
G3588
Open in Concordance
Part of Speech: Definite Article
Sounds like: TANE
Translations: the
Notes: ΤΗΝ is the feminine singular accusative form of the definite article 'the'. It is used to specify a noun that is feminine in gender, singular in number, and in the accusative case, indicating it is the direct object of a verb or the object of certain prepositions. For example, it would be used before a feminine singular noun like 'πόλιν' (city) when 'city' is the direct object.
Inflection: Singular, Accusative, Feminine
Etymology: The Koine Greek definite article derives from Proto-Indo-European demonstrative pronouns. It evolved from an earlier demonstrative particle, becoming a grammatical marker for definiteness.
G3709
Open in Concordance
Part of Speech: Noun
Sounds like: or-GAYN
Translations: wrath, anger, indignation, punishment, a wrath, an anger
Notes: This word refers to a strong, passionate emotion, often intense anger or indignation. It can describe human anger, but is frequently used in a theological context to refer to God's righteous anger or divine judgment, which often leads to punishment. It is used here in the accusative case, indicating it is the direct object of a verb or the object of a preposition.
Inflection: Singular, Accusative, Feminine
Synonyms: ΘΥΜΟΣ, ΠΑΘΟΣ
Etymology: The word ΟΡΓΗ (orgē) comes from the Proto-Indo-European root *werg-, meaning 'to work' or 'to do'. It originally referred to an impulse or natural disposition, which then evolved to mean a strong emotion or passion, and eventually anger or wrath.
G2962
Open in Concordance
Part of Speech: Noun
Sounds like: KOO-ree-OO
Translations: of Lord, of the Lord, of God, of the Master
Notes: This word refers to a lord, master, or owner. In religious contexts, particularly in the Septuagint and New Testament, it is frequently used to refer to God or Jesus Christ, often as a title of reverence and authority. It can be used in sentences like 'the house of the Lord' or 'the word of the Lord'.
Inflection: Singular, Genitive, Masculine
Synonyms: ΘΕΟΣ, ΔΕΣΠΟΤΗΣ
Etymology: The word ΚΥΡΙΟΣ (kyrios) derives from the root κῦρος (kyros), meaning 'power, authority'. It originally referred to someone who possessed authority or control, such as a master or owner, and later evolved to be used as a title for deities or rulers.
G0575
Open in Concordance
Part of Speech: Preposition
Sounds like: AF
Translations: from, away from, by, of
Notes: This word is an elided form of the preposition ΑΠΟ (APO), which means 'from' or 'away from'. The final vowel of ΑΠΟ is dropped (elided) when it precedes a word that begins with a vowel and a rough breathing mark (indicated by the apostrophe-like symbol over the vowel). It indicates separation, origin, or cause, often translated as 'from' or 'away from'. It can also denote the agent 'by' or the source 'of'.
Inflection: Does not inflect (preposition)
Synonyms: ΕΚ, ΠΑΡΑ
Etymology: From Proto-Indo-European *apo- 'off, away'. It is cognate with Latin ab, English off, and German ab.
G4229
Open in Concordance
Part of Speech: Noun
Sounds like: PRAG-mah-tos
Translations: (of) thing, (of) matter, (of) deed, (of) affair, (of) business, (of) event
Notes: This word refers to a thing, matter, deed, or affair. It can describe anything that exists or happens, from a concrete object to an abstract concept or an action. It is often used in a general sense to refer to 'the matter at hand' or 'the situation'.
Inflection: Singular, Genitive, Neuter
Synonyms: ΕΡΓΟΝ, ΠΟΙΗΜΑ, ΥΠΟΘΕΣΙΣ
G3778
Open in Concordance
Part of Speech: Demonstrative Pronoun
Sounds like: TOO-too
Translations: of this, of him, of it
Notes: This word is the genitive singular form of the demonstrative pronoun 'this' or 'he/she/it'. It indicates possession or origin, often translated as 'of this' or 'of him/it', and is used to point out something specific that has already been mentioned or is understood from context.
Inflection: Singular, Genitive, Masculine or Neuter
Synonyms: ΑΥΤΟΥ
G2426
Open in Concordance
Part of Speech: Proper Noun
Sounds like: ee-oh-NAH-thas
Translations: Jonathan
Notes: This is a proper noun, referring to the Hebrew name Jonathan. It is a common male given name in the Bible, notably the son of King Saul and a close friend of David.
Inflection: Singular, Masculine, Nominative
Etymology: The name Jonathan is of Hebrew origin, meaning 'Yahweh has given' or 'gift of God'. It is derived from the Hebrew name Yehonatan (יְהוֹנָתָן).
G0001
Open in Concordance
Part of Speech: Proper Noun
Sounds like: ah-zah-AY-loo
Translations: of Azazel, of Hazael
Notes: This is the genitive singular form of the proper noun 'Azazel' or 'Hazael'. In the context of the provided examples, it refers to Hazael, the king of Aram-Damascus, who is mentioned in the Old Testament. The name 'Azazel' also appears in other contexts, often associated with a scapegoat or a demonic figure.
Inflection: Singular, Genitive, Masculine
G2216
Open in Concordance
Part of Speech: Proper Noun
Sounds like: eh-ZEH-ee-as
Translations: Ezeias
Notes: Ezeias is a proper noun, specifically a masculine personal name. It is used to refer to an individual named Ezeias, similar to how names are used in English sentences.
Inflection: Singular, Nominative
Etymology: This name is of Hebrew origin, derived from the Hebrew name 'Yizkiyahu' (יְחִזְקִיָּהוּ), meaning 'Yahweh strengthens' or 'Yahweh is my strength'.
Open in Concordance
Part of Speech: Proper Noun
Sounds like: thoh-ka-NOO
Translations: of Thokanos
Notes: This word is a proper noun, likely referring to a person named Thokanos. It is used in the genitive case, indicating possession or origin, similar to saying 'of Thokanos' or 'Thokanos's'. It is a masculine singular name.
Inflection: Singular, Genitive, Masculine
Etymology: The etymology of the name Thokanos is not readily available in common Koine Greek resources. It appears to be a personal name of uncertain origin.
G1209
Open in Concordance
Part of Speech: Verb
Sounds like: eh-peh-DEK-san-toh
Translations: they received, they accepted, they welcomed, they took, they entertained
Notes: This is a compound verb formed from the preposition ἐπί (epi, meaning 'upon' or 'in addition to') and the verb δέχομαι (dechomai, meaning 'to receive'). It means to receive, accept, or welcome, often with the nuance of doing so favorably or readily. It describes an action completed in the past by a group of people.
Inflection: Aorist, Indicative, Middle Voice, 3rd Person Plural
Synonyms: ΛΑΜΒΑΝΩ, ΠΡΟΣΔΕΧΟΜΑΙ, ΥΠΟΔΕΧΟΜΑΙ
G3778
Open in Concordance
Part of Speech: Demonstrative Pronoun, Demonstrative Adjective
Sounds like: TOW-tah
Translations: these, these things
Notes: This word is a demonstrative pronoun or adjective, meaning 'these' or 'these things'. It refers to something previously mentioned or understood from the context, pointing it out specifically. As a pronoun, it stands in place of a noun, while as an adjective, it modifies a noun.
Inflection: Plural, Neuter, Nominative or Accusative
Synonyms: ΟΔΕ, ΕΚΕΙΝΟΣ
G3485
Open in Concordance
Part of Speech: Proper Noun
Sounds like: moh-sol-LAH-mos
Translations: Mosollamos, Meshullam
Notes: This is a proper noun, referring to a male individual. It is the Greek transliteration of the Hebrew name Meshullam, meaning 'friend' or 'one who is at peace'. It is used to identify a specific person in a narrative.
Inflection: Singular, Nominative, Masculine
Etymology: This word is a Greek transliteration of the Hebrew name Meshullam (מְשֻׁלָּם), which means 'friend' or 'one who is at peace'. It is a common name found in the Old Testament.
G3017
Open in Concordance
Part of Speech: Proper Noun
Sounds like: LEU-eis
Translations: Levi, Levite
Notes: This is a proper noun referring to Levi, one of the twelve sons of Jacob and Leah, who became the ancestor of the tribe of Levi. The descendants of Levi, known as Levites, served as priests and assistants in the temple. The word can refer to the individual Levi or to a member of the tribe of Levites.
Inflection: Singular, Nominative or Accusative, Masculine
Etymology: The name is of Hebrew origin, from the Hebrew word לֵוִי (Levi), meaning 'joined' or 'attached'.
G4519
Open in Concordance
Part of Speech: Proper Noun
Sounds like: sab-BAH-tah-yos
Translations: Sabbataios, Sabbateus
Notes: This is a proper noun, a masculine personal name. It is derived from the word for 'Sabbath' and means 'born on the Sabbath' or 'belonging to the Sabbath'. It is used to refer to individuals in various contexts.
Inflection: Singular, Nominative, Masculine
Etymology: From the Greek word ΣΑΒΒΑΤΟΝ (Sabbaton), meaning 'Sabbath', with the suffix -αιος indicating origin or belonging.
G4852
Open in Concordance
Part of Speech: Verb
Sounds like: soon-e-bra-BEV-san
Translations: they judged together, they decided together, they awarded together, they acted as umpire together
Notes: This is a compound verb formed from 'συν' (together with) and 'βραβεύω' (to act as umpire, to decide, to rule). It means to act as an umpire or judge together with others, to decide or award something jointly, or to rule together. It implies a collective decision or judgment.
Inflection: Aorist, Indicative, Active, Third Person, Plural
Synonyms: ΚΡΙΝΩ, ΔΙΚΑΖΩ
G4160
Open in Concordance
Part of Speech: Verb
Sounds like: ep-OY-ay-san
Translations: they made, they did, they performed
Notes: This word is a verb meaning 'to make,' 'to do,' or 'to perform.' It is used to describe actions completed in the past by a group of people. For example, it could be used in a sentence like 'they made a decision' or 'they did a great work.'
Inflection: Aorist, Active, Indicative, 3rd Person Plural
Synonyms: ΠΡΑΤΤΩ, ΕΡΓΑΖΟΜΑΙ
G3956
Open in Concordance
Part of Speech: Adjective
Sounds like: PAN-ta
Translations: all, every, everything, all things
Notes: This word means 'all' or 'every'. In its plural neuter form, as seen here, it often translates to 'all things' or 'everything'. It is used to indicate totality or universality, referring to a complete set or collection of items or concepts.
Inflection: Plural, Neuter, Nominative or Accusative or Vocative
Synonyms: ΟΛΟΣ, ΑΠΑΣ
G1951
Open in Concordance
Part of Speech: Verb
Sounds like: eh-peh-LEK-sah-toh
Translations: he chose, he selected, he picked out
Notes: This word is a compound verb formed from the preposition ἐπί (epi, meaning 'upon' or 'in addition to') and the verb λέγω (legō, meaning 'to say' or 'to gather'). In this form, it means 'to choose for oneself' or 'to select'. It describes an action where someone made a deliberate choice or selection. For example, 'he chose the men' or 'he selected the best option'.
Inflection: Aorist, Indicative, Middle Voice, 3rd Person Singular
Synonyms: ΑΙΡΕΩ, ΕΚΛΕΓΟΜΑΙ
Etymology: The verb ἐπιλέγω (epilegō) is formed from the prefix ἐπί (epi, 'upon, over, in addition to') and the verb λέγω (legō, 'to pick, gather, choose, say'). The sense of 'choosing' comes from the idea of 'picking out' or 'gathering' something for a specific purpose.
G0846
Open in Concordance
Part of Speech: Pronoun
Sounds like: ow-TOH
Translations: (to) him, (to) her, (to) it, (to) himself, (to) herself, (to) itself
Notes: This word is the dative singular form of the pronoun 'ΑΥ̓ΤΟΣ'. It functions as a personal pronoun meaning 'him', 'her', or 'it' when used as an indirect object, often translated with 'to' or 'for'. It can also function as an intensive pronoun meaning 'himself', 'herself', or 'itself', emphasizing the subject. In some contexts, especially with the definite article, it can act as a demonstrative pronoun meaning 'the same'. Its usage depends heavily on the surrounding context.
Inflection: Singular, Dative, Masculine or Feminine or Neuter
G2409
Open in Concordance
Part of Speech: Noun
Sounds like: ee-eh-REH-oos
Translations: priest, a priest
Notes: This word refers to a priest, a person authorized to perform sacred rites of a religion, especially as a mediatory agent between humans and God or gods. In ancient contexts, priests were often responsible for sacrifices, rituals, and interpreting divine will. It is typically used to refer to a male religious official.
Inflection: Singular, Nominative, Masculine
Synonyms: ΑΡΧΙΕΡΕΥΣ
Etymology: From the Greek word ἱερός (hieros), meaning 'sacred' or 'holy'. The suffix -εύς (-eus) indicates a person associated with or performing a specific function.
G0435
Open in Concordance
Part of Speech: Noun
Sounds like: AHN-dras
Translations: men, a man, husbands, a husband
Notes: This word refers to adult males, men, or husbands. It is often used in contrast to women or children, or to denote a person of authority or maturity. It can also refer to a human being in general, but typically emphasizes the male gender.
Inflection: Plural, Accusative, Masculine
Synonyms: ΑΝΘΡΩΠΟΣ, ΑΡΣΗΝ
G2233
Open in Concordance
Part of Speech: Participle, Noun
Sounds like: hay-goo-MEH-noos
Translations: leaders, rulers, chiefs, governors, commanders, guides, a leader, a ruler
Notes: This word is a participle derived from the verb 'hegeomai', meaning 'to lead' or 'to guide'. It refers to those who are in a position of leadership, authority, or guidance. It can be translated as 'leaders', 'rulers', or 'chiefs', depending on the context. It is often used to describe those who have authority over a group of people, such as elders in a church or commanders in an army.
Inflection: Plural, Accusative, Masculine
Synonyms: ΑΡΧΟΝΤΑΣ, ΠΡΟΕΣΤΩΤΑΣ, ΚΥΡΙΟΥΣ
Etymology: The word 'hegeomai' comes from the Greek root 'heg-', meaning 'to lead'. It is related to words like 'hodos' (way, path) and implies guiding along a path.
G3966
Open in Concordance
Part of Speech: Adjective
Sounds like: pa-tree-OHN
Translations: of ancestral, of traditional, of hereditary, of fathers, of ancestors
Notes: This word describes something that belongs to or is derived from one's fathers or ancestors. It refers to things that are ancestral, traditional, or hereditary, often in the context of customs, laws, or beliefs passed down through generations. It is used to indicate a connection to the past or to one's heritage.
Inflection: Plural, Genitive, Masculine, Feminine or Neuter
Synonyms: ΑΡΧΑΙΩΝ, ΠΑΛΑΙΩΝ
G3956
Open in Concordance
Part of Speech: Adjective
Sounds like: PAN-tas
Translations: all, every, everyone, the whole
Notes: This word is an adjective meaning 'all' or 'every'. It is used to indicate the totality of something or someone. In this form, it is used for masculine nouns in the accusative plural, meaning 'all (of them)' or 'everyone'. It can also be used substantively to refer to 'all people' or 'everyone'.
Inflection: Accusative, Plural, Masculine
Synonyms: ΟΛΟΣ, ΑΠΑΣ
G2596
Open in Concordance
Part of Speech: Prefix, Preposition
Sounds like: KAT
Translations: down, against, according to, throughout, during
Notes: This is an elided form of the Greek preposition 'κατά' (kata), which means 'down', 'against', 'according to', 'throughout', or 'during'. It is frequently used as a prefix in compound verbs and nouns, indicating a downward motion, completion, intensity, or opposition. For example, in 'κατέβη' (katebē), it means 'went down', and in 'καταπιεῖν' (katapiein), it means 'to swallow down'. The final alpha (α) is often dropped when the next word or part of the compound begins with a vowel, or when it's followed by certain consonants.
Inflection: Does not inflect (as a prefix); functions as a preposition that takes the genitive or accusative case.
Synonyms: ΠΡΟΣ, ΕΙΣ, ΕΠΙ
Etymology: From Proto-Indo-European *kmt- 'down, with, against'. It is a common Greek preposition that has been used since ancient times.
G3686
Open in Concordance
Part of Speech: Noun
Sounds like: O-no-MA
Translations: name, a name, reputation, character, authority
Notes: This word refers to a name, whether of a person, place, or thing. It can also signify one's reputation, character, or even authority, as a name often represents the person or entity itself. It is commonly used in phrases like 'in the name of' to denote authority or representation.
Inflection: Singular, Nominative, Accusative, or Genitive; Neuter
Synonyms: ΚΛΕΟΣ, ΦΗΜΗ
Etymology: From Proto-Indo-European *h₁nómn̥. It is cognate with Latin nōmen and English name.
G4788
Open in Concordance
Part of Speech: Verb
Sounds like: soon-ek-LAY-sthay-san
Translations: they were shut up together, they were enclosed together, they were confined together
Notes: This word is a compound verb, formed from the prefix 'συν-' (together with) and the verb 'κλείω' (to shut, to close). It means to be shut up or enclosed together with others, or to be confined in a group. It describes a state where multiple individuals or entities are brought into a closed or restricted space collectively. It is often used in contexts of imprisonment, confinement, or being hemmed in.
Inflection: Aorist, Indicative, Passive, 3rd Person Plural
Synonyms: ΚΛΕΙΩ, ΚΑΤΑΚΛΕΙΩ, ΦΥΛΑΚΙΖΩ
G3561
Open in Concordance
Part of Speech: Noun
Sounds like: noo-MAY-nee-ah
Translations: new moon, a new moon, new moon festival
Notes: This word refers to the new moon, which was a significant time in ancient Jewish and other cultures, often marked by religious festivals or observances. It is a compound word formed from 'νέος' (neos), meaning 'new', and 'μήν' (men), meaning 'month' or 'moon'. It is typically used in the context of these monthly celebrations or the start of a new lunar cycle.
Inflection: Singular, Nominative, Feminine
Etymology: The word ΝΟΥΜΗΝΙΑ is a compound of two Greek words: ΝΕΟΣ (neos), meaning 'new', and ΜΗΝ (men), meaning 'month' or 'moon'. It literally means 'new moon'.
G1182
Open in Concordance
Part of Speech: Adjective
Sounds like: DEH-kah-too
Translations: of the tenth
Notes: This word is the genitive singular form of the adjective 'tenth'. It refers to the ordinal number following ninth, indicating position in a sequence. It is used to describe something belonging to or related to the tenth item or position.
Inflection: Singular, Genitive, Masculine or Neuter
G1630
Open in Concordance
Part of Speech: Verb
Sounds like: eh-TAH-sai
Translations: to examine, to question, to test, to scrutinize
Notes: This word is a verb meaning to examine, question, or test someone or something. It implies a thorough investigation or scrutiny, often with the intent of discovering truth or assessing worth. It can be used in contexts of legal inquiry, moral evaluation, or physical inspection.
Inflection: Aorist, Middle Voice, Imperative, Second Person Singular
Synonyms: ΔΟΚΙΜΑΖΩ, ΕΞΕΤΑΖΩ, ΠΕΙΡΑΖΩ
Etymology: The word ἐτάζω (etazo) is of uncertain origin, possibly related to a root meaning 'to search' or 'to inquire'.
G4229
Open in Concordance
Part of Speech: Noun
Sounds like: PRAG-ma
Translations: thing, a thing, matter, deed, business, affair, event
Notes: This word refers to a 'thing' in a general sense, encompassing objects, events, actions, or matters. It can denote a concrete object, an abstract concept, a legal or business affair, or an accomplished deed. It is a neuter noun.
Inflection: Singular, Nominative or Accusative, Neuter
Synonyms: ΕΡΓΟΝ, ΧΡΗΜΑ, ΥΠΟΘΕΣΙΣ
Etymology: From the Greek verb πράσσω (prassō), meaning 'to do, to accomplish, to act'. It refers to something done or a result of an action.
G0071
Open in Concordance
Part of Speech: Verb
Sounds like: EEKH-thay
Translations: was led, was brought, was carried out, was celebrated
Notes: This word is the third person singular aorist passive indicative form of the verb 'ἄγω' (agō). It means 'was led' or 'was brought'. In a broader sense, it can also mean 'was carried out' or 'was celebrated', especially when referring to events or festivals. It describes an action that was completed in the past, where the subject received the action rather than performing it.
Inflection: Aorist, Indicative, Passive, 3rd Person Singular
Synonyms: ΦΕΡΩ, ΑΝΑΓΩ, ΕΚΦΕΡΩ
G4009
Open in Concordance
Part of Speech: Noun
Sounds like: PEH-ras
Translations: end, a limit, a boundary, a goal, a conclusion
Notes: This word refers to an end, a limit, or a boundary. It can denote the termination of something, a physical border, or the ultimate goal or conclusion of an action or process. It is often used to indicate that something is without limit or endless when combined with a negative.
Inflection: Singular, Nominative or Accusative, Neuter
Synonyms: ΤΕΛΟΣ, ΟΡΙΟΝ, ΣΥΝΤΕΛΕΙΑ
Etymology: From the root *per-, meaning 'to pass through, to go beyond'. It refers to the point where one passes through or reaches the limit.
G1997
Open in Concordance
Part of Speech: Participle, Verb
Sounds like: eh-pee-soo-nakh-THEN-tas
Translations: gathered together, assembled, those who were gathered together, the ones assembled
Notes: This word is a compound participle derived from the verb 'episynago', meaning 'to gather together' or 'to assemble'. It describes a group of people or things that have been brought together from various places into one location. It is used to refer to those who have undergone the action of being gathered.
Inflection: Aorist, Passive, Participle, Accusative, Masculine, Plural
Synonyms: ΣΥΝΑΓΩ, ΑΘΡΟΙΖΩ
G3561
Open in Concordance
Part of Speech: Noun
Sounds like: noo-MAY-nee-as
Translations: (of) new moons, (of) new moon festivals
Notes: This word refers to the first day of the lunar month, which was often observed as a religious festival or a time of special worship in ancient cultures, particularly among the Israelites. It signifies the beginning of a new month according to the lunar calendar.
Inflection: Plural, Genitive, Feminine
Synonyms: ΝΕΟΜΗΝΙΑ
G4413
Open in Concordance
Part of Speech: Adjective
Sounds like: PRO-too
Translations: of first, of the first, of the foremost
Notes: This word is an adjective meaning 'first' or 'foremost'. It is used to describe something that is initial, primary, or preeminent in order, time, or importance. In the provided examples, it refers to the 'first month'.
Inflection: Singular, Genitive, Masculine or Neuter
Synonyms: ΑΡΧΑΙΟΥ, ΠΡΟΤΕΡΟΥ
G2147
Open in Concordance
Part of Speech: Verb
Sounds like: yoo-re-THAY-san
Translations: they were found, they were discovered
Notes: This word is a verb meaning 'they were found' or 'they were discovered'. It is the aorist passive indicative form of the verb 'to find'. It describes an action that occurred in the past, where the subjects of the verb were the recipients of the action of being found.
Inflection: Aorist, Indicative, Passive, 3rd Person Plural
Synonyms: ΑΝΕΥΡΕΘΗΣΑΝ, ΚΑΤΑΛΗΦΘΗΣΑΝ
Etymology: The word ΕΥΡΙΣΚΩ (heuriskō) comes from Proto-Indo-European *werh₁- ('to find, to discover'). It is related to Latin invenire ('to find').
G2409
Open in Concordance
Part of Speech: Noun
Sounds like: hee-eh-REH-ohn
Translations: of priests
Notes: This word is the genitive plural form of the noun 'ἱερεύς' (hiereus), meaning 'priest'. It is used to indicate possession or origin, often translated as 'of priests' or 'belonging to priests'. For example, one might speak of 'the garments of priests' or 'the lineage of priests'.
Inflection: Plural, Genitive, Masculine
G1997
Open in Concordance
Part of Speech: Verb, Participle
Sounds like: eh-pee-soo-nakh-THEN-tes
Translations: having been gathered together, having been assembled, having been collected
Notes: This word is a compound participle meaning 'having been gathered together' or 'having been assembled'. It describes a group of people or things that have come together or been brought together from various places. It is often used to indicate a large gathering or collection.
Inflection: Aorist, Passive, Masculine, Nominative, Plural
Synonyms: ΣΥΝΑΓΩ, ΣΥΝΕΡΧΟΜΑΙ, ΑΘΡΟΙΖΩ
G2192
Open in Concordance
Part of Speech: Verb (Participle)
Sounds like: EKH-on-tes
Translations: having, holding, possessing, those who have, while having
Notes: This word is a present active participle derived from the verb 'ἔχω' (echō), meaning 'to have' or 'to hold'. It describes someone or something that is in the act of having, holding, or possessing something. It functions like an adjective or adverb, providing additional information about the subject of a sentence, often translated as 'having' or 'those who have'.
Inflection: Present, Active, Participle, Nominative or Accusative, Plural, Masculine or Neuter
Synonyms: ΚΕΚΤΗΜΕΝΟΙ, ΚΑΤΕΧΟΝΤΕΣ, ΛΑΜΒΑΝΟΝΤΕΣ
G5207
Open in Concordance
Part of Speech: Noun
Sounds like: hoo-ee-OHN
Translations: of sons, of children, of descendants
Notes: This word is the genitive plural form of 'ΥΙΟΣ' (huios), meaning 'son' or 'child'. It is used to indicate possession, origin, or relationship, often translated as 'of sons' or 'of children'. In a broader sense, it can also refer to descendants or followers, indicating a close association or lineage.
Inflection: Plural, Genitive, Masculine
Synonyms: ΤΕΚΝΩΝ, ΠΑΙΔΩΝ
G2424
Open in Concordance
Part of Speech: Proper Noun
Sounds like: ee-ay-SOO
Translations: of Jesus, to Jesus, of Joshua, to Joshua
Notes: This is a proper name, referring to either Jesus Christ or Joshua, the successor of Moses. It is used to identify a specific individual.
Inflection: Singular, Masculine, Genitive or Dative
G2500
Open in Concordance
Part of Speech: Proper Noun
Sounds like: ee-oh-SEH-dek
Translations: Josedech, of Josedech
Notes: This is a proper noun, referring to Josedech, the father of Jeshua (Joshua), the high priest mentioned in the books of Haggai and Zechariah. It is often found in the genitive case, indicating 'of Josedech'.
Inflection: Singular, Nominative or Genitive, Masculine
Etymology: From Hebrew יְהוֹצָדָק (Yəhōṣādāq), meaning 'Yahweh is righteous'.
G0080
Open in Concordance
Part of Speech: Noun
Sounds like: ah-del-FOHN
Translations: (of) brothers, (of) brethren, (of) fellow believers
Notes: This word refers to brothers, or more broadly, to fellow members of a community, especially in a religious or spiritual sense, like fellow believers or brethren. It is used here in the genitive plural case, indicating possession or relationship, often translated with 'of'.
Inflection: Plural, Genitive, Masculine
Synonyms: ἈΔΕΛΦΟΙ, ἈΔΕΛΦΟΥΣ
Open in Concordance
Part of Speech: Proper Noun
Sounds like: mah-EH-las
Translations: Mahelas
Notes: This word is a proper noun, likely a personal name. It appears to be a variant or a misspelling of a known biblical name, possibly related to 'Maaseiah' or 'Mahelah'. In the provided context, it functions as one name in a list of individuals.
Inflection: Singular, Nominative, Masculine
Etymology: The etymology of this specific spelling 'ΜΑΕΗΛΑΣ' is uncertain. It is likely a transliteration or variant of a Hebrew name, possibly related to 'Maaseiah' (meaning 'work of Yahweh' or 'deed of the Lord').
G1648
Open in Concordance
Part of Speech: Proper Noun
Sounds like: eh-leh-AH-zar-os
Translations: Eleazar
Notes: This is a proper noun, referring to the personal name Eleazar. It is a common name in the Old Testament, borne by several individuals, most notably the third son of Aaron, who succeeded him as High Priest. It is used to identify a specific person.
Inflection: Singular, Nominative, Masculine
Etymology: From Hebrew אֶלְעָזָר (Elʿazar), meaning 'God has helped' or 'God is helper'.
Open in Concordance
Part of Speech: Proper Noun
Sounds like: ee-OH-ree-bos
Translations: Joribus
Notes: This is a proper noun, likely a personal name. It appears in lists of names, often in genealogical or familial contexts, indicating an individual. It does not change meaning in different contexts.
Inflection: Singular, Nominative, Masculine
Etymology: The etymology of this specific Greek form is not readily available, but it is likely a Hellenized form of a Hebrew or Aramaic name, as is common for names in biblical texts.
G2494
Open in Concordance
Part of Speech: Proper Noun
Sounds like: ee-oh-DAH-nos
Translations: Jodanus
Notes: This is a proper noun, referring to a male individual named Jodanus. It is used as a personal name.
Inflection: Singular, Nominative, Masculine
Etymology: This name is of Hebrew origin, derived from the Hebrew name 'Yowdan' (יוֹדָן), meaning 'he judges' or 'God is judge'.
G1949
Open in Concordance
Part of Speech: Verb
Sounds like: eh-peh-BAH-lon
Translations: they cast upon, they laid upon, they threw upon, they put upon, they imposed, they applied
Notes: This is a compound verb formed from the preposition ΕΠΙ (upon, over) and the verb ΒΑΛΛΩ (to throw, cast). It means to cast, lay, or throw something upon someone or something. It can also imply imposing a burden, applying oneself to a task, or even attacking someone. Its meaning can vary depending on the context and the case of the object it takes.
Inflection: Aorist, Indicative, Active, 3rd Person, Plural
Synonyms: ΕΠΙΤΙΘΗΜΙ, ΠΡΟΣΤΙΘΗΜΙ, ΕΠΙΡΡΙΠΤΩ
G3588
Open in Concordance
Part of Speech: Definite Article
Sounds like: TAS
Translations: the
Notes: ΤΑΣ is the definite article 'the' in Koine Greek. It is used to specify a particular noun, similar to 'the' in English. This specific form is used when the noun it modifies is feminine, plural, and in the accusative case, indicating the direct object of a verb or the object of certain prepositions.
Inflection: Feminine, Plural, Accusative
G5495
Open in Concordance
Part of Speech: Noun
Sounds like: KHEI-ras
Translations: hands
Notes: This word refers to hands, the physical appendages at the end of the arm. It is used in various contexts, often literally for actions involving the hands, but also metaphorically to signify power, control, or agency. For example, something might be 'in the hands of' someone, meaning under their control.
Inflection: Plural, Accusative, Feminine
G1544
Open in Concordance
Part of Speech: Verb
Sounds like: ek-bal-EIN
Translations: to cast out, to throw out, to drive out, to expel, to send away, to divorce
Notes: This word is an infinitive form of the verb 'ekballo'. It means to remove something or someone forcefully, often implying expulsion, dismissal, or even divorce in specific contexts. It is a compound word formed from 'ek' (out of) and 'ballo' (to throw).
Inflection: Aorist, Active, Infinitive
Synonyms: ΑΠΟΒΑΛΛΩ, ΕΞΩΘΕΩ, ΑΠΟΛΥΩ
G2434
Open in Concordance
Part of Speech: Noun
Sounds like: ex-ee-LAS-mon
Translations: propitiation, an act of propitiation, atonement, an atonement, expiation, an expiation
Notes: This word refers to an act or means of appeasing or making amends, especially in a religious context to reconcile with a deity. It signifies the removal of guilt or the satisfaction of divine justice through an offering or sacrifice.
Inflection: Singular, Accusative, Masculine
Synonyms: ΚΑΤΑΛΛΑΓΗ, ΛΥΤΡΟΝ, ΑΠΟΛΥΤΡΩΣΙΣ
G2916
Open in Concordance
Part of Speech: Noun
Sounds like: KREE-oos
Translations: rams, a ram
Notes: This word refers to male sheep, specifically rams. It is used in contexts describing animals, often in relation to sacrifices or herds. In the provided examples, it appears in lists of animals being offered or counted.
Inflection: Plural, Accusative, Masculine
Synonyms: ΑΡΝΙΑ, ΠΡΟΒΑΤΑ
G0052
Open in Concordance
Part of Speech: Noun
Sounds like: ag-NOY-ahs
Translations: of ignorance, of a lack of knowledge, of unknowing
Notes: This word refers to a state of not knowing or being unaware of something. It can describe a lack of understanding, information, or awareness, often implying a moral or intellectual deficiency. It is used to describe the state of being ignorant or having committed something out of ignorance.
Inflection: Singular, Genitive, Feminine
Synonyms: ΑΓΝΩΣΙΑ, ΑΜΑΘΙΑ, ΑΣΥΝΕΣΙΑ
G1639
Open in Concordance
Part of Speech: Proper Noun
Sounds like: eh-MER
Translations: Emer, Emmer
Notes: Emer is a proper noun, specifically a masculine personal name of Hebrew origin. It refers to a person or a family line, often appearing in genealogies or lists of individuals, as seen in the Old Testament.
Inflection: Singular, Masculine, Nominative
Etymology: This name is of Hebrew origin, derived from the Hebrew word 'Immer' (אִמֵּר), which means 'talkative' or 'lamb'. It refers to a priestly family or an individual within that lineage.
G0367
Open in Concordance
Part of Speech: Proper Noun
Sounds like: ah-nah-NEE-ahs
Translations: Ananias
Notes: Ananias is a proper noun, a masculine personal name of Hebrew origin, meaning 'Yahweh has been gracious' or 'the Lord is gracious'. It appears in the New Testament as the name of several individuals, including a member of the early Christian community in Jerusalem who, along with his wife Sapphira, was struck dead for lying to the Holy Spirit, and a disciple in Damascus who was sent by God to restore Saul's (Paul's) sight. It is used to refer to a specific person.
Inflection: Singular, Nominative
Etymology: From Hebrew Hananiah (חֲנַנְיָה), meaning 'Yahweh has been gracious'. It is a common name in the Old Testament and continued into the New Testament period.
G2194
Open in Concordance
Part of Speech: Proper Noun
Sounds like: zahb-DAI-os
Translations: Zabdaios, Zabdias
Notes: This is a proper noun, referring to a man's name. It is of Hebrew origin and means 'my gift' or 'gift of God'. It is used to identify a specific individual in a narrative.
Inflection: Singular, Nominative, Masculine
Etymology: This name is a transliteration of the Hebrew name Zabdiel or Zabdi, meaning 'my gift' or 'gift of God'. It appears in the Old Testament as the name of several individuals.
Open in Concordance
Part of Speech: Proper Noun, Adjective
Sounds like: MAH-nays
Translations: Manes, a Manes, mad, raging, furious
Notes: This word can function as a proper noun, referring to a person named Manes. It can also be an adjective meaning 'mad' or 'raging', often used in compounds like 'χορτομανήσει' (chortomanesei) which means 'to become mad with grass' or 'to graze wildly'. In the provided examples, it appears as a proper name in the first, and as an adjective or related to 'madness' in the second and third.
Inflection: Singular, Nominative or Accusative (for proper noun); Masculine or Feminine (for adjective)
Synonyms: ΜΕΜΗΝΩΣ, ΜΑΙΝΟΜΕΝΟΣ
Etymology: The proper name 'Manes' is of uncertain origin, possibly Phrygian. The adjectival sense is related to the Greek root 'μαν-' (man-) meaning 'to rage' or 'be mad', from which words like 'μανία' (mania) are derived.
G2282
Open in Concordance
Part of Speech: Proper Noun
Sounds like: tha-MAI-os
Translations: Thamaios
Notes: This is a proper noun, specifically a masculine personal name. It refers to a man named Thamaios, who is mentioned in biblical texts as one of the sons of Emer. Proper nouns like this are used to identify specific individuals.
Inflection: Singular, Nominative, Masculine
Etymology: The name Thamaios is of Hebrew origin, derived from the Hebrew name Thamah, meaning 'laughter' or 'a blot'. It appears in the Septuagint and other ancient texts.
G2409
Open in Concordance
Part of Speech: Proper Noun
Sounds like: ee-eh-reh-EHL
Translations: Jehiel
Notes: This is a proper noun, specifically a personal name. It is a transliteration of the Hebrew name 'Jehiel', which means 'God lives' or 'May God live'. It refers to several individuals in the Old Testament.
Inflection: Singular, Nominative, Masculine
Etymology: The name ἸΕΡΕΗΛ (Iereēl) is a transliteration of the Hebrew name יְחִיאֵל (Yechi'el), meaning 'God lives' or 'May God live'. It is composed of the Hebrew elements יְחִי (yechi), meaning 'may he live', and אֵל (el), meaning 'God'.
G107
Open in Concordance
Part of Speech: Proper Noun
Sounds like: ah-zah-REE-ahs
Translations: Azariah
Notes: Azariah is a Hebrew proper name meaning 'Yahweh has helped' or 'Yahweh is my help'. It is the name of several individuals in the Old Testament, including a king of Judah, a prophet, and one of Daniel's companions (also known as Abednego). It is used to refer to a specific person.
Inflection: Singular, Nominative
Etymology: From Hebrew עֲזַרְיָה (Azaryah), meaning 'Yahweh has helped'.
G5320
Open in Concordance
Part of Speech: Proper Noun
Sounds like: fah-EE-soor
Translations: Phasour, of Phasour
Notes: Phasour is a proper noun, referring to a specific individual or family name. In the provided context, it is used in the genitive case, indicating 'of Phasour' or 'belonging to Phasour', often referring to descendants or members of a family.
Inflection: Singular, Nominative or Genitive
Etymology: This word is of Hebrew origin (Pashchur), meaning 'freedom' or 'prosperity'. It is a transliteration of a Hebrew proper name into Greek.
G1663
Open in Concordance
Part of Speech: Proper Noun
Sounds like: eh-lee-OH-nah-ees
Translations: Elionais, Elioenai
Notes: This is a proper noun, specifically a masculine personal name of Hebrew origin. It refers to a man named Elionais or Elioenai. It is used to identify a specific individual in a narrative.
Inflection: Singular, Nominative
Etymology: The name ἘΛΙΩΝΑΙΣ (Elionais) is a Greek transliteration of the Hebrew name אֶלְיוֹעֵינַי (Elyo'eynay), meaning 'unto Jehovah are my eyes' or 'my eyes are toward the Lord'.
G0748
Open in Concordance
Part of Speech: Proper Noun
Sounds like: ass-SEYE-as
Translations: Asseias
Notes: This is a proper noun, referring to a specific individual named Asseias. It is a transliteration of a Hebrew name, likely meaning 'Jehovah has made'. It is used to identify a person.
Inflection: Singular, Nominative, Masculine
Etymology: The name Asseias is of Hebrew origin, derived from the Hebrew name 'Asayah' (עשיה), meaning 'Jehovah has made' or 'the Lord has created'.
G2476
Open in Concordance
Part of Speech: Proper Noun
Sounds like: iss-mah-AY-los
Translations: Ishmael, (of) Ishmael, (to) Ishmael
Notes: This is a proper noun referring to Ishmael, the son of Abraham and Hagar in the Old Testament. It is used to identify this specific individual.
Inflection: Singular, Nominative, Genitive, Dative, Accusative, Vocative, Masculine
Etymology: From Hebrew Yishma'el (יִשְׁמָעֵאל), meaning 'God hears' or 'God will hear'.
G3482
Open in Concordance
Part of Speech: Proper Noun
Sounds like: na-tha-NAH-eh-oss
Translations: Nathanael
Notes: Nathanael is a proper name of Hebrew origin, meaning 'God has given' or 'gift of God'. It is a common biblical name, notably appearing in the New Testament as one of Jesus' disciples, often identified with Bartholomew. It is used to refer to a specific male individual.
Inflection: Singular, Nominative, Masculine
Etymology: The name Nathanael is derived from the Hebrew name Netan'el (נְתַנְאֵל), meaning 'God has given'. It is composed of the Hebrew elements 'nathan' (to give) and 'El' (God).
Open in Concordance
Part of Speech: Proper Noun
Sounds like: oh-KAI-lay-doss
Translations: Okelos, Okel
Notes: This word is a proper noun, likely a transliteration of a Hebrew personal name. It refers to a specific individual, similar to how names are used in English. It appears in lists of names, such as those found in genealogies or records of people.
Inflection: Singular, Nominative, Masculine
Etymology: This word is a transliteration of a Hebrew personal name, likely 'Okel' or 'Okelos', found in the Old Testament.
Open in Concordance
Part of Speech: Proper Noun
Sounds like: SAL-thas
Translations: Salath
Notes: This is a proper noun, likely a personal name. It appears to be a transliteration of a Hebrew name into Greek. It is used to refer to an individual.
Inflection: Singular, Nominative, Masculine
Etymology: This word is a transliteration of a Hebrew personal name, likely derived from the Hebrew 'Salath'.
G3019
Open in Concordance
Part of Speech: Noun
Sounds like: le-oo-EE-tone
Translations: of Levites
Notes: This word refers to the Levites, who were members of the Hebrew tribe of Levi, traditionally responsible for religious duties and service in the Temple. In this form, it is a genitive plural, indicating possession or origin, often translated as 'of Levites' or 'belonging to Levites'.
Inflection: Genitive, Plural, Masculine
Etymology: The word Λευίτης (Levites) is derived from the Hebrew name לֵוִי (Levi), the third son of Jacob and Leah, whose descendants formed one of the twelve tribes of Israel.
G2500
Open in Concordance
Part of Speech: Proper Noun
Sounds like: ee-oh-ZAB-dos
Translations: Jozabdus, Jozabad
Notes: This is a proper noun, referring to a male personal name. It is the Greek transliteration of the Hebrew name 'Jozabad', meaning 'Yahweh has bestowed' or 'Yahweh has given'. It appears in various biblical texts, often identifying individuals in genealogies or lists of people.
Inflection: Singular, Nominative, Masculine
Etymology: The name ἸΩΖΑΒΔΟΣ (Iōzabdos) is a Greek transliteration of the Hebrew name יֹוזָבָד (Yozabad), which means 'Yahweh has bestowed' or 'Yahweh has given'. It is a compound name combining 'Yahweh' (God's name) and a form of the verb 'to give'.
Open in Concordance
Part of Speech: Unknown
Sounds like: SEN-sees
Translations: unknown
Notes: This word does not appear to be a standard Koine Greek word. It is highly probable that it is a misspelling or a garbled form of another word, or perhaps a transliteration of a foreign name or term. Without further context or clarification, its meaning remains unknown.
Inflection: Unknown
G2976
Open in Concordance
Part of Speech: Noun, Proper Noun
Sounds like: KOH-nos
Translations: cone, a cone, pine cone, Conas
Notes: This word primarily refers to a 'cone' or 'pine cone', describing a conical shape or the fruit of a pine tree. It can also be used as a proper noun, referring to a person named Conas, as found in some ancient texts. When used as a common noun, it would function like any other noun in a sentence, for example, 'he saw a cone'.
Inflection: Singular, Nominative, Masculine
Etymology: From Proto-Indo-European *kon- (to sharpen, a point). It is related to words meaning 'wedge' or 'peak'.
G2564
Open in Concordance
Part of Speech: Verb
Sounds like: kah-LEE-tays
Translations: you are called, you are named, you are invited
Notes: This is a verb meaning 'to call', 'to name', or 'to invite'. The form 'ΚΑΛΕΙΤΑΙΣ' is a second person plural present indicative passive, meaning 'you (plural) are called' or 'you (plural) are named'. It describes an action being done to the subject, rather than by the subject.
Inflection: Second Person, Plural, Present, Indicative, Passive
Synonyms: ΟΝΟΜΑΖΩ, ΠΡΟΣΑΓΟΡΕΥΩ
Etymology: The word ΚΑΛΕΩ comes from Proto-Indo-European *kelh₁- meaning 'to shout, to call'.
G3959
Open in Concordance
Part of Speech: Proper Noun
Sounds like: pa-THAI-os
Translations: Pathaios
Notes: This is a proper noun, specifically a masculine personal name. It refers to a man named Pathaios, mentioned in biblical texts.
Inflection: Singular, Nominative, Masculine
Etymology: The name Pathaios is of Hebrew origin, derived from the Hebrew name Pethahiah (פְּתַחְיָה), meaning 'Yahweh opens' or 'opened by Yahweh'.
Open in Concordance
Part of Speech: Proper Noun
Sounds like: oh-OO-das
Translations: Ooudas, Oudaias, Judas
Notes: This word is a proper noun, likely a personal name. It appears in lists of names and is a variant or transliteration of the name Oudaias or Judas. It functions as a subject in a sentence.
Inflection: Singular, Nominative, Masculine
Synonyms: ΙΟΥΔΑΣ, ΟΥΔΑΙΑΣ
Etymology: This name is likely a variant or transliteration of the Hebrew name Judah, meaning 'praised'.
G2498
Open in Concordance
Part of Speech: Proper Noun
Sounds like: ee-oh-AH-nas
Translations: Joanas, Jonah
Notes: This is a proper noun, a male personal name. It is a Greek form of the Hebrew name Jonah, or possibly a variant of John. It is typically used to refer to individuals in genealogies or lists of names.
Inflection: Singular, Nominative
Etymology: This name is of Hebrew origin, derived from the Hebrew name 'Yonah' (יוֹנָה), meaning 'dove'.
Open in Concordance
Part of Speech: Noun
Sounds like: ee-eh-rop-SAL-ton
Translations: of temple singers, of sacred singers, of choristers
Notes: This word refers to those who sing in a sacred context, particularly in a temple or religious service. It is a compound word formed from 'ἱερός' (hieros), meaning 'sacred' or 'holy', and 'ψάλτης' (psaltes), meaning 'singer' or 'psalmist'. Thus, it literally means 'sacred singer' or 'temple singer'. It is used to describe a group of individuals whose role is to perform musical worship.
Inflection: Plural, Genitive, Masculine
Synonyms: ΨΑΛΤΩΝ, ΑΟΙΔΩΝ
G1662
Open in Concordance
Part of Speech: Proper Noun
Sounds like: eh-lee-AH-seh-boss
Translations: Eliashib
Notes: This is a proper noun, referring to a male personal name. It is the Greek transliteration of the Hebrew name Eliashib, meaning 'God restores' or 'God will bring back'. It is used to identify a specific individual.
Inflection: Singular, Nominative, Masculine
Etymology: From Hebrew אֶלְיָשִׁיב (Elyashib), meaning 'God restores' or 'God will bring back'.
Open in Concordance
Part of Speech: Proper Noun
Sounds like: bak-KHOO-ros
Translations: Bacchurus
Notes: This is a proper noun, likely a personal name. It refers to an individual named Bacchurus. In the provided context, it appears as part of a list of names, possibly identifying a person from a group of temple singers.
Inflection: Singular, Nominative, Masculine
Etymology: The name Bacchurus is of uncertain origin, but it is likely derived from a foreign (non-Greek) source, possibly related to 'Bacchus' (Dionysus), or a similar-sounding name from a different culture.
G2378
Open in Concordance
Part of Speech: Noun
Sounds like: thoo-roh-ROHN
Translations: of doorkeepers, of gatekeepers, of porters
Notes: This word refers to those who guard a door or gate, acting as a doorkeeper or gatekeeper. It is a compound word, formed from 'θύρα' (thyra), meaning 'door', and 'οὖρος' (ouros), meaning 'watcher' or 'guardian'. It is used to describe individuals responsible for controlling access to a building or area.
Inflection: Genitive, Plural, Masculine
Synonyms: ΠΥΛΩΡΩΝ, ΦΥΛΑΚΩΝ
Etymology: The word ΘΥΡΩΡΟΣ (thyroros) is a compound of two Greek words: θύρα (thyra), meaning 'door' or 'gate', and οὖρος (ouros), meaning 'watcher' or 'guardian'. Thus, it literally means 'door-watcher' or 'gate-guardian'.
G4530
Open in Concordance
Part of Speech: Proper Noun
Sounds like: sal-LOO-mos
Translations: Shallum
Notes: This is a proper noun, referring to a male personal name, Shallum. It is a transliteration of a Hebrew name and appears in various biblical texts, often identifying different individuals. It is used in sentences to refer to a specific person.
Inflection: Singular, Nominative, Masculine
Etymology: The name ΣΑΛΛΟΥΜΟΣ is a transliteration of the Hebrew name שַׁלּוּם (Shallum), meaning 'retribution' or 'recompense'. It is found in the Old Testament as the name of several individuals.
G5139
Open in Concordance
Part of Speech: Proper Noun
Sounds like: tol-BAH-nays
Translations: Tolbanes
Notes: Tolbanes is a proper noun, specifically a masculine personal name. It refers to a specific individual, likely a man, and would be used in a sentence to identify that person, similar to how 'John' or 'Peter' is used in English.
Inflection: Singular, Nominative, Masculine
Etymology: The name Tolbanes is of Hebrew origin, derived from the Hebrew name Talmon, meaning 'oppressed' or 'injurious'. It appears in the Old Testament as a name for a doorkeeper.
G5411
Open in Concordance
Part of Speech: Noun
Sounds like: PHO-ros
Translations: tribute, tax, a tax
Notes: This word refers to a payment, such as a tribute or tax, that is levied upon people or property. It is typically a compulsory payment made to a ruler or government. It can be used in sentences to describe the collection or payment of such dues.
Inflection: Singular, Nominative, Masculine
Synonyms: ΤΕΛΟΣ, ΔΑΣΜΟΣ
Etymology: From the verb φέρω (pherō), meaning "to bear, carry, bring." Thus, it literally refers to something brought or borne as a payment.
G2408
Open in Concordance
Part of Speech: Proper Noun
Sounds like: ee-er-MAH
Translations: Jeremai
Notes: This is a proper noun, referring to a male personal name. It is used to identify an individual, similar to how names are used in English.
Inflection: Singular, Nominative, Masculine
Etymology: The name 'Jeremai' is of Hebrew origin, derived from the Hebrew name 'Yirməyah' (Jeremiah), meaning 'Yahweh will exalt' or 'Yahweh will lift up'.
G2420
Open in Concordance
Part of Speech: Proper Noun
Sounds like: ee-eh-ZEH-ee-as
Translations: Jeziah
Notes: Jeziah is a proper noun, specifically a male personal name of Hebrew origin. It appears in biblical texts, typically in lists of individuals or genealogies. It refers to a specific person.
Inflection: Singular, Nominative, Masculine
Etymology: The name Jeziah is of Hebrew origin, derived from the Hebrew name יִזִּיָּה (Yizziyah), meaning 'Yahweh sprinkles' or 'Yahweh purifies'.
G3189
Open in Concordance
Part of Speech: Proper Noun
Sounds like: mel-KHEI-as
Translations: Malchiah, Malchias
Notes: This is a proper noun, specifically a masculine personal name of Hebrew origin. It appears in various biblical texts, referring to several different individuals. It is often translated as Malchiah or Malchias.
Inflection: Singular, Nominative, Masculine
Etymology: From Hebrew מַלְכִּיָּה (Malkiyyah), meaning 'My King is Yahweh' or 'Yahweh is King'.
Open in Concordance
Part of Speech: Proper Noun
Sounds like: mee-LAY-los
Translations: Milelos
Notes: This word is a proper noun, likely a personal name. It appears to be a variant or a less common spelling of a name, possibly related to 'Melchiah' or similar names found in biblical texts, or it could be a unique name. In the provided context, it is listed among other names, suggesting it refers to an individual.
Inflection: Singular, Nominative, Masculine
Etymology: The etymology of 'Μιληλος' is not clearly documented as a distinct Greek word. It is likely a transliteration or a variant of a Semitic name, possibly related to names like Melchiah or similar forms found in Hebrew scriptures, but its precise origin is uncertain.
G0763
Open in Concordance
Part of Speech: Noun
Sounds like: ah-se-BEI-as
Translations: of ungodliness, of impiety, of irreverence
Notes: This word is a noun referring to the state or quality of being ungodly, impious, or irreverent. It describes a lack of reverence or respect towards God, or a disregard for religious duties and moral principles. It is typically used to describe actions or attitudes that are contrary to divine law or religious belief.
Inflection: Singular, Genitive, Feminine
Synonyms: ΑΝΟΜΙΑ, ΑΔΙΚΙΑ, ΑΣΕΒΗΣ
G0907
Open in Concordance
Part of Speech: Proper Noun
Sounds like: ban-NAI-as
Translations: Bannaiah, Benaiah
Notes: This is a proper noun, specifically a masculine personal name. It refers to an individual named Benaiah, a common name in the Old Testament, often associated with a valiant warrior or a priest.
Inflection: Singular, Nominative, Masculine
Etymology: The name Benaiah is of Hebrew origin, meaning 'Yahweh has built' or 'Yahweh has made'. It is a compound of 'ben' (son of) and 'Yah' (a shortened form of Yahweh).
G1642
Open in Concordance
Part of Speech: Verb
Sounds like: ay-LA-toh-san
Translations: was diminished, were diminished, was made less, were made less
Notes: This word is an inflected form of the verb ἐλαττόω (elattoo), meaning 'to diminish' or 'to make less'. It describes an action where something or someone is reduced in quantity, quality, or status. In the provided context, it appears to be a past tense form, indicating that something 'was diminished' or 'were diminished'.
Inflection: Aorist, Indicative, Passive, Third Person, Plural
Synonyms: ΜΕΙΟΩ, ΜΙΚΡΥΝΩ
G3150
Open in Concordance
Part of Speech: Adverb
Sounds like: MA-tan
Translations: in vain, vainly, for nothing, without cause, to no purpose
Notes: This word is an adverb meaning 'in vain' or 'to no purpose'. It describes an action or effort that yields no result or is useless. It can be used to emphasize the futility of something, often implying a lack of success or a waste of effort. For example, one might say 'they worked in vain' to indicate their efforts were fruitless.
Inflection: Does not inflect
Synonyms: ΔΩΡΕΑΝ, ΕΙΚΗ
Etymology: The word ΜΑΤΑΝ (matan) is derived from the root μάτη (matē), meaning 'folly' or 'vanity'. It describes actions or states characterized by emptiness or lack of substance.
G2197
Open in Concordance
Part of Speech: Proper Noun
Sounds like: zah-kha-REE-as
Translations: Zacharias, Zechariah
Notes: This is a proper noun referring to several individuals in the Bible. Most notably, it refers to the prophet Zechariah, whose book is in the Old Testament, and to Zacharias, the father of John the Baptist, mentioned in the New Testament. It is used to identify a specific male person.
Inflection: Singular, Nominative, Masculine
Etymology: From Hebrew Zekharyah (זְכַרְיָה), meaning 'Yahweh has remembered' or 'the Lord remembers'.
Open in Concordance
Part of Speech: Proper Noun
Sounds like: ee-eh-ZOR-ee-klos
Translations: Iezoriklos
Notes: This word appears to be a proper noun, likely a personal name. It is not a commonly recognized name in standard Koine Greek texts or lexicons, and may be a variant spelling, a rare name, or a transliteration from another language that is not widely documented. Given the context of the example usage, it functions as a name within a list of individuals.
Inflection: Singular, Nominative, Masculine
Etymology: The etymology of this specific name is not clear from standard Greek linguistic resources. It may be a transliteration of a foreign name, possibly Semitic, or a very rare Greek name.
G5603
Open in Concordance
Part of Speech: Proper Noun
Sounds like: oh-ab-DEH-ee-os
Translations: Obadiah
Notes: This is a proper noun, a transliteration of the Hebrew name Obadiah. It means 'servant of Yahweh' or 'worshipper of Yahweh'. It refers to a specific individual.
Inflection: Singular, Nominative, Masculine
Etymology: The name ὨΑΒΔΕΙΟΣ is a Greek transliteration of the Hebrew name עֹבַדְיָה (Ovadyah), meaning 'servant of Yahweh'.
G2494
Open in Concordance
Part of Speech: Proper Noun
Sounds like: ee-eh-reh-MOTH
Translations: Jeremoth
Notes: This is a proper noun, specifically a masculine personal name. It appears in biblical texts, often listed among genealogies or groups of people. It refers to an individual named Jeremoth.
Inflection: Does not inflect
Etymology: This name is of Hebrew origin, derived from the Hebrew name יְרֵמוֹת (Yeremoth), meaning 'heights' or 'elevations'.
G0104
Open in Concordance
Part of Speech: Noun
Sounds like: ah-AY-dee-ahs
Translations: (of) unpleasantness, (of) annoyance, (of) weariness, (of) disgust
Notes: This word refers to a state or feeling of unpleasantness, annoyance, or weariness. It describes something that is disagreeable or causes discomfort. It is used to express a sense of being tired of something or finding it repulsive.
Inflection: Genitive, Singular, Feminine
Synonyms: ἈΗΔΙΑ, ΒΑΡΟΣ, ΚΟΠΟΣ
Etymology: The word ἈΗΔΕΙΑ (aēdeia) comes from the adjective ἀηδής (aēdēs), meaning 'unpleasant' or 'disagreeable', which is formed from the negative prefix ἀ- (a-) and the root of ἥδομαι (hēdomai), meaning 'to be pleased' or 'to enjoy'.
G2197
Open in Concordance
Part of Speech: Proper Noun
Sounds like: zah-MOTH
Translations: ZAMOTH
Notes: This word is a proper noun, referring to a male personal name. It is a transliteration of a Hebrew name, likely referring to a specific individual in a genealogical or historical context.
Inflection: Singular, Masculine, Nominative
Etymology: The word ΖΑΜΟΘ is a transliteration of the Hebrew name זַמּוֹת (Zammoth), meaning 'plot' or 'conspiracy'. It appears in the Septuagint, the Greek translation of the Old Testament.
G1662
Open in Concordance
Part of Speech: Proper Noun
Sounds like: eh-lee-AH-das
Translations: Eliadas, Eliada
Notes: This is a proper noun, a masculine name. It is the Greek transliteration of the Hebrew name Eliada, meaning 'God knows' or 'God has known'. It refers to a specific individual.
Inflection: Singular, Nominative, Masculine
Etymology: The name ἘΛΙΑΔΑΣ (Eliadas) is a Greek transliteration of the Hebrew name אֶלְיָדָע (Elyadaʿ), meaning 'God knows' or 'God has known'.
G1663
Open in Concordance
Part of Speech: Proper Noun
Sounds like: eh-lay-ah-SAY-moss
Translations: Eliashib
Notes: This is a proper noun, a male personal name. It is a transliteration of the Hebrew name Eliashib, meaning 'God restores' or 'God will bring back'. It is used to refer to individuals in biblical texts.
Inflection: Singular, Masculine, Nominative
Etymology: This word is a transliteration of the Hebrew name אֶלְיָשִׁיב (Elyashib), which is composed of two elements: אֵל (El), meaning 'God', and יָשִׁיב (yashib), a form of the verb שׁוּב (shuv), meaning 'to return' or 'to restore'.
G3604
Open in Concordance
Part of Speech: Proper Noun
Sounds like: oh-tho-NEE-as
Translations: Othonias
Notes: This is a proper noun, specifically a male personal name. It appears in lists of names, such as in genealogies or rosters, functioning as a direct reference to an individual.
Inflection: Singular, Nominative, Masculine
Etymology: The name Othonias is of Hebrew origin, derived from the Hebrew name 'Othni' (עָתְנִי), meaning 'my strength' or 'my time'. It is a transliteration into Greek.
G2426
Open in Concordance
Part of Speech: Proper Noun
Sounds like: Yah-reh-EE-moth
Translations: Jareimoth, Jarimoth
Notes: This is a proper noun, specifically a masculine personal name. It is the Greek transliteration of the Hebrew name 'Jeremoth' or 'Jerimoth', which appears in the Old Testament as the name of several individuals.
Inflection: Does not inflect
Etymology: This word is a transliteration of the Hebrew name יְרֵמוֹת (Yeremoth), meaning 'heights' or 'elevations'.
G4519
Open in Concordance
Part of Speech: Proper Noun
Sounds like: SAH-bah-thos
Translations: Sabathos
Notes: Sabathos is a proper noun, specifically a male personal name. It appears in lists of names, often in genealogical or administrative contexts, similar to how names are used in English.
Inflection: Singular, Nominative, Masculine
Etymology: This name is of Hebrew origin, derived from the Hebrew word for 'Sabbath' or 'rest'. It was adopted into Greek as a personal name.
Open in Concordance
Part of Speech: Proper Noun
Sounds like: zeh-rah-LEE-as
Translations: Zeralias, Zerahiah
Notes: This word is a proper noun, likely a personal name. It appears in lists of names, similar to how names are used in English sentences. It is probably a variant or a less common transliteration of the Hebrew name Zerahiah.
Inflection: Singular, Nominative, Masculine
Etymology: The name Zeralias is likely a Greek transliteration of a Hebrew name, possibly Zerahiah (meaning 'Yah has risen' or 'Yah has caused to shine').
G0950
Open in Concordance
Part of Speech: Proper Noun
Sounds like: BEH-bai
Translations: Bebai, Bebei
Notes: ΒΗΒΑΙ (Bebai) is a proper noun, referring to a person or family name. It is used in the context of listing individuals or groups, often in genealogical or census-like records. In the provided examples, it refers to 'sons of Bebai', indicating a family or lineage.
Inflection: Does not inflect
Etymology: The name Bebai is of Hebrew origin, derived from the Hebrew name 'Bebay' (בֵּבַי), meaning 'fatherly' or 'my father'. It appears in the Old Testament as the name of a family or clan whose descendants returned from Babylonian exile.
G2491
Open in Concordance
Part of Speech: Proper Noun
Sounds like: ee-oh-AN-nays
Translations: John
Notes: This is a common male proper name of Hebrew origin, meaning 'Yahweh is gracious' or 'God is gracious'. It is used to refer to various individuals named John, such as John the Baptist or the Apostle John. It functions as the subject of a sentence.
Inflection: Singular, Nominative, Masculine
Etymology: The name Ἰωάννης (Ioannes) is derived from the Hebrew name Yochanan (יוֹחָנָן), which means 'Yahweh is gracious'. It was a very common name in ancient Israel and continued to be popular in the Hellenistic and Roman periods.
G2197
Open in Concordance
Part of Speech: Proper Noun
Sounds like: ZAHB-doss
Translations: Zabdos, Zabdiel, Zabad
Notes: Zabdos is a proper noun, a personal name of Hebrew origin. It refers to several individuals mentioned in the Old Testament, often translated as Zabad or Zabdiel. It is typically used as a male given name.
Inflection: Singular, Nominative, Masculine
Etymology: The name Ζαβδος (Zabdos) is a Greek transliteration of the Hebrew name זַבְדִּיאֵל (Zabdiel) or זָבָד (Zabad), meaning 'my gift' or 'gift of God'.
G1651
Open in Concordance
Part of Speech: Proper Noun
Sounds like: eh-MAHTH-this
Translations: Emaththis
Notes: Emaththis is a proper noun, specifically a masculine personal name. It is used to refer to an individual named Emaththis, as seen in lists of names or genealogies.
Inflection: Singular, Nominative, Masculine
Etymology: The name Emaththis is of Hebrew origin, derived from the Hebrew name Mattithiah, meaning 'gift of Yahweh'.
G3137
Open in Concordance
Part of Speech: Noun
Sounds like: mah-NEE-ah
Translations: madness, frenzy, rage, a madness, a frenzy, a rage
Notes: This word refers to a state of madness, frenzy, or intense rage. It describes a mental or emotional disturbance that can lead to irrational or violent behavior. It is often used to describe a state of extreme excitement or passion, sometimes with negative connotations.
Inflection: Singular, Nominative, Feminine
Synonyms: ΕΚΣΤΑΣΙΣ, ΠΑΡΑΦΡΟΣΥΝΗ
Etymology: From the Proto-Indo-European root *men- (to think, to be mentally active), which also gives rise to words related to mind and mental states. In Greek, it developed into terms associated with mental agitation or derangement.
Open in Concordance
Part of Speech: Proper Noun
Sounds like: oh-LAH-mos
Translations: Olamus
Notes: This is a proper noun, a male personal name. It is a transliteration of the Hebrew name 'Olam' or 'Elam', which means 'eternity' or 'hidden'. It is used to refer to a specific individual.
Inflection: Singular, Nominative, Masculine
Etymology: This word is a transliteration of the Hebrew name 'Olam' or 'Elam'.
G3144
Open in Concordance
Part of Speech: Proper Noun
Sounds like: mah-MOO-khos
Translations: Mamuchus
Notes: This is a proper noun, specifically a masculine personal name. It refers to an individual named Mamuchus, as found in ancient texts, often in lists of names or genealogies.
Inflection: Singular, Nominative, Masculine
Etymology: The origin of this name is uncertain, but it is likely of Persian or Babylonian origin, given its appearance in contexts related to the Old Testament and post-exilic periods.
G2414
Open in Concordance
Part of Speech: Proper Noun
Sounds like: ee-eh-DAH-yos
Translations: Jedaiah
Notes: This is a proper noun, referring to a male individual named Jedaiah. It is a Hebrew name meaning 'Jehovah knows' or 'praise of Jehovah'. It appears in the Old Testament as the name of several individuals, including a priest and a chief of the people.
Inflection: Singular, Nominative, Masculine
Etymology: The name Jedaiah is of Hebrew origin, derived from the Hebrew words 'yadah' (to praise) and 'Yah' (a shortened form of Yahweh/Jehovah).
G2426
Open in Concordance
Part of Speech: Proper Noun
Sounds like: ee-ah-SOO-bos
Translations: Jashub
Notes: This is a proper noun, specifically a masculine personal name of Hebrew origin. It refers to a man named Jashub, who was one of the sons of Manasseh according to biblical genealogies. It is used to identify a specific individual.
Inflection: Singular, Nominative, Masculine
Etymology: This word is a transliteration of the Hebrew name יָשׁוּב (Yashub), meaning 'he will return' or 'he will turn back'. It is found in the Old Testament.
G0624
Open in Concordance
Part of Speech: Proper Noun
Sounds like: ah-sah-AY-los
Translations: Asahel
Notes: This is a proper noun, referring to a male individual named Asahel. In the Old Testament, Asahel was the brother of Joab and Abishai, known for his swiftness of foot. It is used to identify a specific person.
Inflection: Singular, Nominative, Masculine
Etymology: From Hebrew אֲשָׂהאֵל ('Asa'el), meaning 'God has made' or 'God's creature'.
H5720
Open in Concordance
Part of Speech: Proper Noun
Sounds like: AD-din
Translations: Addin
Notes: This is a proper noun, a transliteration of the Hebrew name 'Addin'. It refers to a specific individual or family mentioned in the Old Testament, particularly in the books of Ezra and Nehemiah, as one of the families who returned from the Babylonian exile.
Inflection: Singular, Masculine
Etymology: The name 'Addin' is of Hebrew origin, meaning 'delicate' or 'adorned'. It is found in the Old Testament as the name of a family head whose descendants returned from the Babylonian captivity.
G2990
Open in Concordance
Part of Speech: Noun
Sounds like: LAH-thos
Translations: error, a mistake, a fault, a blunder
Notes: This word refers to an error, mistake, or blunder, often implying an unintentional deviation from what is correct or right. It can be used to describe a factual error, a misjudgment, or a fault in action.
Inflection: Singular, Nominative or Accusative, Neuter
Synonyms: ΑΜΑΡΤΙΑ, ΠΛΑΝΗ
Etymology: From the verb λανθάνω (lanthanō), meaning 'to escape notice', 'to be hidden', or 'to forget'. The noun form refers to something that has escaped notice or been overlooked, hence an error.
Open in Concordance
Part of Speech: Proper Noun
Sounds like: moh-ohs-SAYSS
Translations: Moosseiss
Notes: This word appears to be a proper noun, likely a personal name, possibly a transliteration from a Semitic language into Koine Greek. It is not a common Greek word and its meaning is not readily apparent from Greek roots. Given the context, it is used as one in a list of names.
Inflection: Singular, Nominative
Etymology: This word is likely a transliteration of a foreign name into Greek. Its precise etymology is unknown.
Open in Concordance
Part of Speech: Proper Noun
Sounds like: lah-KOO-noss
Translations: Lakkounos
Notes: This word appears to be a proper noun, specifically a personal name. It is likely a transliteration of a foreign name into Koine Greek, as it does not have a clear Greek etymology. In the provided context, it functions as one of the names in a list of individuals.
Inflection: Singular, Nominative, Masculine
Etymology: This word is a personal name, likely a transliteration from a Semitic language (such as Hebrew or Aramaic) into Greek. Its specific etymology is not readily available in Greek sources.
Open in Concordance
Part of Speech: Proper Noun
Sounds like: NAI-doss
Translations: Naidos
Notes: This word appears to be a proper noun, likely a personal name. In the provided context, it is listed among other names, suggesting it refers to an individual. As a proper noun, it does not inflect in the same way common nouns do, but its form here is likely genitive, indicating possession or origin, similar to 'of Naidos'.
Inflection: Singular, Genitive, Masculine
Etymology: The etymology of this specific proper name is not readily available in standard Koine Greek lexicons. It is likely a transliteration of a name from another language, possibly Hebrew or Aramaic, given the context of biblical or historical texts.
Open in Concordance
Part of Speech: Proper Noun
Sounds like: bes-kas-PAS-moos
Translations: Beskaspasmus
Notes: This word appears to be a proper noun, likely a personal name, as it is found in a list alongside other names. It is not a recognized word in standard Koine Greek lexicons, suggesting it may be a rare or obscure name, a transliteration from another language, or possibly a misspelling or textual variant in the manuscript.
Inflection: Singular, Nominative, Masculine
Etymology: The etymology of this word is unknown. It does not appear to be a standard Greek formation and may be a transliteration of a foreign name.
Open in Concordance
Part of Speech: Proper Noun
Sounds like: SES-thayl
Translations: Sesthēl
Notes: This word is a proper noun, likely referring to a person's name. It appears in lists of names, indicating its use as an identifier for an individual.
Inflection: Singular, Nominative
Etymology: The etymology of this specific name is not readily available in standard Koine Greek lexicons. It may be of foreign origin, possibly Semitic, given the context of biblical names.
Open in Concordance
Part of Speech: Proper Noun
Sounds like: BAL-noos
Translations: Balnous
Notes: This word appears to be a proper noun, likely a personal name, given its context in a list of names. It is not a common Greek word and is likely a transliteration of a foreign name into Greek.
Inflection: Singular, Nominative
Etymology: The etymology of this word is unknown, as it appears to be a transliteration of a foreign name rather than a word of Greek origin.
G3128
Open in Concordance
Part of Speech: Proper Noun
Sounds like: mah-nas-SAY-ahs
Translations: Manasseh
Notes: This is the name of Manasseh, a significant figure in the Old Testament. He was the elder son of Joseph and the grandson of Jacob (Israel). His descendants formed one of the twelve tribes of Israel. The name is often associated with the idea of 'causing to forget' or 'forgetting'.
Inflection: Singular, Nominative, Masculine
Etymology: From Hebrew מְנַשֶּׁה (Mənaššeh), meaning 'causing to forget'.
G0451
Open in Concordance
Part of Speech: Proper Noun
Sounds like: AN-nan
Translations: Anna
Notes: This is a proper noun, specifically a female name of Hebrew origin. It is the Greek form of the Hebrew name Hannah, meaning 'favor' or 'grace'. It is used to refer to individuals named Anna, such as the prophetess mentioned in the New Testament.
Inflection: Singular, Accusative, Feminine
Etymology: The name Anna is of Hebrew origin, derived from the Hebrew name Hannah (חַנָּה), meaning 'favor' or 'grace'. It has been widely adopted in various cultures and languages.
G1669
Open in Concordance
Part of Speech: Proper Noun
Sounds like: eh-lee-OH-das
Translations: Eliashib
Notes: This is a proper noun, referring to a male individual. It is the Greek transliteration of the Hebrew name Eliashib, meaning 'God restores' or 'God will bring back'. It is used to identify a specific person in a narrative.
Inflection: Singular, Nominative, Masculine
Etymology: This word is a transliteration of the Hebrew name אֶלְיָשִׁיב (Elyashib), which means 'God restores' or 'God will bring back'.
G0786
Open in Concordance
Part of Speech: Proper Noun
Sounds like: ah-SAH-ee-as
Translations: Asaiah
Notes: This is a proper noun, specifically a masculine personal name. It refers to an individual named Asaiah, who is mentioned in various biblical texts. It is used to identify a specific person within a narrative.
Inflection: Singular, Nominative, Masculine
Etymology: The name Asaiah is of Hebrew origin, derived from the Hebrew name 'Asayah (עֲשָׂיָה), meaning 'Jehovah has made' or 'the Lord has created'.
Open in Concordance
Part of Speech: Proper Noun
Sounds like: sab-BAH-ee-as
Translations: Sabbaias
Notes: Sabbaias is a proper noun, specifically a masculine personal name. It appears in lists of names, often in genealogical or administrative contexts, indicating an individual. It does not inflect for case or number in the same way common nouns do.
Inflection: Singular, Masculine, Nominative
Etymology: The name Sabbaias is of Hebrew origin, derived from the Hebrew name 'Sabbai' or 'Shabbethai', meaning 'born on the Sabbath' or 'my rest'. It was a common name among Jews in the Hellenistic period.
G4613
Open in Concordance
Part of Speech: Proper Noun
Sounds like: SEE-mohn
Translations: Simon
Notes: This is a proper noun, a male personal name. It is a common name found in ancient texts, including the New Testament, referring to various individuals such as Simon Peter or Simon the Zealot. It is used to identify a specific person.
Inflection: Singular, Nominative, Masculine
Etymology: The name Simon is of Hebrew origin, derived from the Hebrew name Shim'on (שִׁמְעוֹן), meaning 'he has heard' or 'hearing'. It was a very common name among Jews in the Hellenistic period.
Open in Concordance
Part of Speech: Proper Noun
Sounds like: kho-SAH-mos
Translations: Chosamos
Notes: This is a proper noun, specifically a male personal name. It is likely a transliteration of a Hebrew name into Greek. It functions as a name within a sentence, identifying a specific individual.
Inflection: Singular, Nominative, Masculine
Etymology: This word is a transliteration of a Hebrew personal name into Koine Greek. Its ultimate origin is Hebrew.
G2390
Open in Concordance
Part of Speech: Verb
Sounds like: ee-AH-so-mai
Translations: I will heal, I will cure
Notes: This is a future active indicative form of the verb 'iaomai', meaning 'to heal' or 'to cure'. It indicates an action that will take place in the future, performed by the speaker ('I'). It is used to describe the act of restoring health or making whole.
Inflection: First Person, Singular, Future, Indicative, Active
Synonyms: ΘΕΡΑΠΕΥΩ, ΣΩΖΩ
Etymology: The word ἰάομαι (iaomai) comes from the Greek root ἰάομαι (iaomai), meaning 'to heal'. Its origin is uncertain, but it is an ancient Greek verb.
Open in Concordance
Part of Speech: Proper Noun
Sounds like: Mal-tan-NAI-oss
Translations: Maltannaios
Notes: Maltannaios is a proper noun, specifically a masculine personal name. It appears in ancient Greek texts, often in lists of names, such as genealogies or records of individuals. It refers to a specific person.
Inflection: Singular, Nominative, Masculine
Etymology: This name is a transliteration of a Hebrew personal name into Greek. It is found in the Septuagint (the ancient Greek translation of the Hebrew Bible).
G3161
Open in Concordance
Part of Speech: Proper Noun
Sounds like: mat-tah-THEE-as
Translations: Mattathias
Notes: This is a masculine proper name, equivalent to the Hebrew name Mattithiah or Mattithyahu, meaning 'gift of Yahweh'. It refers to several individuals in the Old Testament and Apocrypha, including the father of Judas Maccabeus. It is used to identify a specific person.
Inflection: Singular, Nominative
Etymology: The name Mattathias is of Hebrew origin, derived from the Hebrew name Mattithiah or Mattithyahu, which means 'gift of Yahweh' or 'gift of the Lord'. It was a common name among Jews during the Second Temple period.
G4518
Open in Concordance
Part of Speech: Proper Noun
Sounds like: sah-ban-NAH-ee-oos
Translations: Sabannaious, Sabannai
Notes: This is a proper noun, a masculine name. It is used to refer to an individual named Sabannaious. In the provided context, it appears as one of several names in a list.
Inflection: Masculine, Accusative, Plural
Etymology: The name Sabannaious is of Hebrew origin, derived from the Hebrew name 'Shabbetaï' (שַׁבְּתַי), meaning 'born on the Sabbath' or 'my rest'. It was a common name among the Jews.
G1665
Open in Concordance
Part of Speech: Proper Noun
Sounds like: eh-lee-PHA-lat
Translations: Eliphalat, Eliphalet
Notes: Eliphalat is a proper noun, specifically a male personal name of Hebrew origin. It is used to refer to an individual, similar to how names are used in English. In the provided context, it appears in a list of names, indicating its function as a personal identifier.
Inflection: Singular, Masculine, Nominative
Etymology: The name Eliphalat is of Hebrew origin, meaning 'God is deliverance' or 'God of escape'. It is a compound name derived from 'Eli' (God) and 'phalat' (to escape, deliver).
G3128
Open in Concordance
Part of Speech: Proper Noun
Sounds like: mah-nas-SEH
Translations: Manasseh
Notes: Manasseh is a proper noun, referring to a significant figure in the Old Testament. He was the elder son of Joseph and the grandson of Jacob, and his descendants formed one of the twelve tribes of Israel. The name is used to identify this specific individual or the tribe descended from him.
Inflection: Singular, Nominative or Accusative, Masculine
Etymology: From Hebrew מְנַשֶּׁה (Mənaššeh), meaning 'causing to forget'.
G4585
Open in Concordance
Part of Speech: Proper Noun
Sounds like: seh-MEH-ee
Translations: Shimei
Notes: This is a proper noun, likely a personal name. It is a transliteration of the Hebrew name Shimei, which appears frequently in the Old Testament, referring to several different individuals. In Koine Greek, it is used to identify these specific people.
Inflection: Singular, Nominative
Etymology: This word is a transliteration of the Hebrew name שִׁמְעִי (Shim'i), meaning 'my fame' or 'renowned'.
G0901
Open in Concordance
Part of Speech: Proper Noun
Sounds like: bah-AH-nee
Translations: Baanei, Baana
Notes: This is a proper noun, a transliteration of a Hebrew name. It refers to a person, likely a male, and is used in contexts such as lists of individuals or genealogies. It appears in the Septuagint and New Testament as a personal name.
Inflection: Singular, Nominative or Genitive
Etymology: The name Βαανει (Baanei) is a Greek transliteration of the Hebrew name בַּעֲנָא (Ba'ana'), which means 'in affliction' or 'son of affliction'. It appears in the Old Testament as the name of several individuals.
G2408
Open in Concordance
Part of Speech: Proper Noun
Sounds like: Ee-er-eh-MEE-as
Translations: Jeremiah
Notes: This is a proper noun referring to Jeremiah, a major prophet in the Old Testament. He is known for the Book of Jeremiah and the Book of Lamentations. It is used as a personal name.
Inflection: Singular, Nominative
Etymology: The name Jeremiah is of Hebrew origin, derived from the Hebrew name Yirmeyahu, meaning 'Yahweh will exalt' or 'Yahweh will lift up'.
Open in Concordance
Part of Speech: Proper Noun
Sounds like: mom-DEH-ee-os
Translations: Momdeius
Notes: This word is a proper noun, likely a transliteration of a personal name from Hebrew into Greek. It appears in lists of names, such as in the Septuagint, where it identifies an individual.
Inflection: Singular, Nominative, Masculine
Etymology: This word is a transliteration of a Hebrew proper name into Greek. Its specific Hebrew origin is not immediately clear, but it functions as a personal identifier.
Open in Concordance
Part of Speech: Proper Noun
Sounds like: MAH-eh-ross
Translations: Maeros
Notes: This word is a proper noun, likely a personal name, possibly a transliteration from a Semitic language like Hebrew. It does not appear to be a standard Koine Greek word with a common meaning, but rather a specific name used in a list or genealogy.
Inflection: Singular, Nominative, Masculine
Etymology: This word appears to be a transliteration of a foreign name into Greek, rather than a word with a Greek etymology. Its origin is likely Semitic, but specific details are not readily available.
G2502
Open in Concordance
Part of Speech: Proper Noun
Sounds like: ee-oo-NAH
Translations: Jonah, Jona
Notes: This is a proper noun, a masculine personal name. It is the Greek form of the Hebrew name 'Jonah' or 'Jona'. It refers to the prophet Jonah from the Old Testament, or other individuals bearing this name. It would be used in a sentence as a direct reference to a person.
Inflection: Singular, Nominative, Masculine
Etymology: The name 'Iouna' is derived from the Hebrew name 'Yonah' (יוֹנָה), meaning 'dove'. It is found in both the Old and New Testaments.
Open in Concordance
Part of Speech: Proper Noun
Sounds like: mam-DAH-ee
Translations: Mamdaï
Notes: This word is a proper noun, likely a personal name. It appears in lists of names, often in genealogical or administrative contexts, and is a transliteration from Hebrew. Its specific meaning in Hebrew is uncertain, but it functions as a unique identifier for an individual.
Inflection: Singular, Nominative, Masculine
Etymology: This word is a transliteration of a Hebrew personal name, likely of Persian origin, but its precise etymology and meaning in Hebrew are uncertain.
G3978
Open in Concordance
Part of Speech: Adjective, Proper Noun
Sounds like: peh-dee-AS
Translations: flat, level, plain, a plain, Pedias
Notes: This word can function as an adjective meaning 'flat' or 'level', describing a geographical area like a plain. It can also be used as a proper noun, referring to a person named Pedias. When used as an adjective, it describes the physical characteristics of a landscape. When used as a proper noun, it functions as a name.
Inflection: Singular, Nominative, Masculine or Feminine
Synonyms: ΟΜΑΛΟΣ, ΕΠΙΠΕΔΟΣ
Etymology: From the Greek word πεδίον (pedion), meaning 'plain' or 'level ground', which itself comes from πέδον (pedon), meaning 'ground' or 'soil'.
G0448
Open in Concordance
Part of Speech: Proper Noun
Sounds like: AH-nos
Translations: Anos, Enos
Notes: This is a proper noun, a transliteration of the Hebrew name Enosh (אֱנוֹשׁ), meaning 'man' or 'mankind'. In the Septuagint and New Testament, it refers to a biblical figure, the grandson of Adam and son of Seth. It is used as a personal name.
Inflection: Singular, Nominative, Masculine
Etymology: The name ἈΝΩΣ is a Greek transliteration of the Hebrew name Enosh (אֱנוֹשׁ), which means 'man' or 'mankind'.
Open in Concordance
Part of Speech: Proper Noun
Sounds like: kah-rah-bah-SEH-ee-ohn
Translations: of Karabaseios, of Karabaseion
Notes: This word is a proper noun, likely a personal name or a family name, appearing in the genitive plural form. It would be used to indicate possession or origin, similar to saying 'of the Karabaseioi' or 'belonging to the Karabaseios family/group'.
Inflection: Plural, Genitive, Masculine
Open in Concordance
Part of Speech: Proper Noun
Sounds like: eh-NAH-say-boss
Translations: Enaseibos
Notes: This word appears to be a proper noun, likely a personal name. It is used in lists of names, similar to how names are used in English sentences.
Inflection: Singular, Nominative, Masculine
Etymology: The etymology of this specific proper noun is not readily available in standard Koine Greek lexicons, suggesting it may be a transliteration of a foreign name (e.g., Hebrew or Aramaic) into Greek.
Open in Concordance
Part of Speech: Proper Noun
Sounds like: mah-m-tah-NAH-ee-moss
Translations: Mamtanaim
Notes: This word is a proper noun, likely a personal name. It appears in lists of names, suggesting it refers to an individual. As a proper noun, it does not inflect for case or gender in the same way common nouns do, but its form may reflect a transliteration from another language.
Inflection: Does not inflect
Etymology: This word is a transliteration of a foreign name into Koine Greek. Its ultimate etymology is not readily available from Greek sources.
G1665
Open in Concordance
Part of Speech: Proper Noun
Sounds like: eh-lee-AH-sace
Translations: Elias, Elijah
Notes: This is a proper noun, a male personal name. It is the Greek form of the Hebrew name Elijah, a prominent prophet in the Old Testament. It is used to refer to the individual named Elias or Elijah.
Inflection: Singular, Nominative or Accusative, Masculine
Etymology: The name Ἐλιάς (Elias) is of Hebrew origin, derived from the Hebrew name אֵלִיָּהוּ (Eliyyahu), meaning 'My God is Yahweh'.
G0900
Open in Concordance
Part of Speech: Proper Noun
Sounds like: BAN-noos
Translations: Bannus, Binnui
Notes: Bannus is a proper noun, a transliteration of a Hebrew name. It refers to a man mentioned in the Old Testament, particularly in Ezra and Nehemiah, often listed among those who returned from Babylonian exile or who helped with the rebuilding of Jerusalem. It is used to identify a specific individual.
Inflection: Singular, Masculine, Nominative
Etymology: This word is a transliteration of the Hebrew name בִּנּוּי (Binnuy), meaning 'built' or 'my building'. It is derived from the Hebrew root בָּנָה (banah), 'to build'.
G1277
Open in Concordance
Part of Speech: Verb
Sounds like: eh-dee-AH-lays
Translations: you ceased, you failed, you stopped, you left off
Notes: This word is a verb meaning 'to cease', 'to fail', or 'to leave off'. It describes the action of stopping or discontinuing something. It is used when someone or something stops doing an action or when a supply or resource runs out.
Inflection: Second Person, Singular, Aorist, Active, Indicative
Synonyms: ΠΑΥΩ, ΛΗΓΩ, ΚΑΤΑΠΑΥΩ
Open in Concordance
Part of Speech: Proper Noun
Sounds like: soh-MEH-ees
Translations: Someeis
Notes: This word appears to be a proper noun, likely a personal name. It is a transliteration of a Hebrew name into Greek. Its exact identity or significance is not widely documented in standard Koine Greek lexicons, suggesting it might be a less common name or a variant spelling.
Inflection: Does not inflect
Etymology: The etymology of this specific Greek transliteration is not readily available. It is likely derived from a Hebrew personal name, but the precise Hebrew original is uncertain.
G4532
Open in Concordance
Part of Speech: Proper Noun
Sounds like: seh-leh-MEE-as
Translations: Shelemiah
Notes: This is a proper noun, referring to a male individual named Shelemiah. It is a common name found in the Old Testament, often associated with various figures, including a gatekeeper, a priest, and a scribe.
Inflection: Singular, Nominative, Masculine
Etymology: The name Shelemiah is of Hebrew origin, meaning 'recompense of Yahweh' or 'Yahweh has repaid'. It is derived from the Hebrew word 'shalem' (to be complete or sound) and 'Yah' (a shortened form of Yahweh).
G3482
Open in Concordance
Part of Speech: Proper Noun
Sounds like: nah-thah-NEE-ahs
Translations: Nathanias
Notes: This is a proper name, specifically a masculine personal name. It is the Greek form of the Hebrew name Nethaniah, meaning 'given of God' or 'Jehovah has given'. It refers to several individuals in the Old Testament.
Inflection: Singular, Nominative, Masculine
Etymology: The name Ναθανίας (Nathanias) is derived from the Hebrew name נְתַנְיָה (Nethaniah), which means 'Yahweh has given' or 'gift of Yahweh'. It is a compound of נָתַן (nathan, 'to give') and יָה (yah, a short form of Yahweh).
Open in Concordance
Part of Speech: Proper Noun
Sounds like: eh-ZOH-rah
Translations: Ezora
Notes: This word is a proper noun, likely a personal name. It appears in lists of names, such as in genealogical records or rosters, and functions as a singular, masculine name.
Inflection: Singular, Nominative, Masculine
Etymology: The etymology of this specific name is not readily available in standard Koine Greek lexicons. It is likely of Hebrew or Aramaic origin, as many names in the Septuagint and New Testament are.
G4579
Open in Concordance
Part of Speech: Verb
Sounds like: seh-SEIS
Translations: you have shaken, you have been shaken, you have moved, you have stirred
Notes: This is the perfect active indicative form of the verb 'σείω' (seio), meaning 'to shake', 'to move', or 'to stir'. The perfect tense indicates an action completed in the past with ongoing results in the present. It describes a state resulting from a past action, such as having caused something to be shaken or having been shaken oneself.
Inflection: Perfect, Active, Indicative, 2nd Person Singular
Synonyms: ΚΙΝΕΩ, ΤΑΡΑΤΤΩ
Open in Concordance
Part of Speech: Proper Noun
Sounds like: ez-REH-eel
Translations: Ezreil
Notes: This word appears to be a transliteration of a foreign proper noun, likely a personal name, into Koine Greek. It is not a standard Greek word and is most probably a misspelling or variant of a known biblical name, possibly related to 'Ezriel' or a similar name found in the Old Testament. Given the context of the example usage, it functions as a name within a list of individuals.
Inflection: Singular, Nominative
Etymology: This word is a transliteration of a foreign name, likely Hebrew, into Greek. Its precise origin is uncertain due to its unusual spelling.
G0096
Open in Concordance
Part of Speech: Proper Noun
Sounds like: ah-ZAH-ee-los
Translations: Azazel, Azazel (scapegoat), Azazel (demon)
Notes: This is a proper noun referring to Azazel, a name found in the Old Testament. In the Septuagint (the Greek Old Testament), it is used in connection with the scapegoat ritual on the Day of Atonement, where one goat was designated 'for Azazel'. It can also refer to a demonic entity or a place.
Inflection: Singular, Nominative, Masculine
Etymology: The word is of Hebrew origin, from 'azaz' (strong, rough) and 'el' (God), possibly meaning 'God strengthens' or 'God removes'. It is associated with a wilderness demon or a place of removal for sins.
Open in Concordance
Part of Speech: Proper Noun
Sounds like: SAH-mah-tos
Translations: Samatos
Notes: This word is a proper noun, likely a personal name. It appears in lists of names, such as in genealogical records or rosters.
Inflection: Singular, Nominative, Masculine
Etymology: The etymology of 'Samatos' is uncertain, as it does not appear to be a common Greek word. It may be a transliteration of a foreign name, possibly Semitic in origin.
G2207
Open in Concordance
Part of Speech: Proper Noun
Sounds like: zam-BREE
Translations: Zambri
Notes: This is a proper noun, referring to a personal name. It appears in the Old Testament, often identifying individuals in genealogies or historical accounts. It can be used in the nominative case as the subject of a sentence, or in the genitive case to indicate possession or origin, such as 'of Zambri'.
Inflection: Singular, Nominative or Genitive, Masculine
Etymology: The name Zambri is of Hebrew origin, derived from the Hebrew name Zimri (זִמְרִי). It means 'my music' or 'my praise'.
Open in Concordance
Part of Speech: Unknown
Sounds like: FOH-see-poss
Translations: unknown
Notes: It's not clear what this word means. It could be garbled or badly misspelled, as it does not appear to be a recognized word in Koine Greek lexicons or ancient texts. Given the context of the example usage, which lists names, it is possible that 'ΦΟΣΗΠΟΣ' is a very rare or obscure proper noun, perhaps a personal name, or a misspelling of one. Without further context or clarification, its meaning remains uncertain.
Inflection: Unknown
Etymology: Cannot find any information about the origin of this word, as it does not appear to be a recognized Koine Greek term.
Open in Concordance
Part of Speech: Unknown
Sounds like: Unknown
Translations: unknown
Notes: This word appears to be a misspelling or garbled text. It is not a recognized word in Koine Greek. It is possible it is a corrupted form of 'ὄνομα' (onoma), meaning 'name', or 'οἶμαι' (oimai), meaning 'I think' or 'I suppose'. Without further context or correction, its meaning is unclear.
Inflection: Unknown
Open in Concordance
Part of Speech: Proper Noun
Sounds like: ZAY-tee-as
Translations: Zeithias
Notes: This word is a proper noun, likely a personal name. It appears to be a transliteration of a foreign name into Greek, possibly of Aramaic or Hebrew origin, given the context of other names often found in ancient texts. As a proper noun, it refers to a specific individual.
Inflection: Singular, Nominative, Masculine
Etymology: The etymology of 'ΖΕΙΤΙΑΣ' is uncertain, but it is likely a transliteration of a foreign name, possibly Semitic, into Greek. It does not appear to have a clear Greek root.
G2194
Open in Concordance
Part of Speech: Proper Noun
Sounds like: zah-bah-DAH-ee-ahs
Translations: Zabadiah, Zebadiah
Notes: This is a proper noun, a male personal name of Hebrew origin. It means 'Yahweh has bestowed' or 'Yahweh has given'. It refers to several individuals mentioned in the Old Testament.
Inflection: Singular, Nominative, Masculine
Etymology: From Hebrew, meaning 'Yahweh has bestowed' or 'Yahweh has given'.
G2237
Open in Concordance
Part of Speech: Noun
Sounds like: HAY-dos
Translations: pleasure, delight, a pleasure, a delight
Notes: This word refers to pleasure, delight, or enjoyment. It can describe a general feeling of happiness or a specific source of gratification. It is often used in a neutral or negative sense in the New Testament, referring to worldly pleasures that can distract from spiritual pursuits.
Inflection: Singular, Neuter, Nominative or Accusative
Synonyms: ἩΔΟΝΉ, ΤΕΡΨΙΣ
Etymology: From the root of HEDOMAI (to be pleased).
G3653
Open in Concordance
Part of Speech: Proper Noun
Sounds like: OH-ehl
Translations: Ohel
Notes: This word is a proper noun, specifically a transliteration of the Hebrew name 'Ohel'. It refers to a specific individual mentioned in the Old Testament, a son of Zerubbabel. As a proper noun, it functions as a name in a sentence.
Inflection: Does not inflect
Etymology: The word ΟΥ̓ΗΛ is a transliteration of the Hebrew name אוֹהֶל (ʼÔhel), meaning 'tent' or 'tabernacle'.
G0901
Open in Concordance
Part of Speech: Proper Noun
Sounds like: bah-NAH-ee-as
Translations: Benaiah
Notes: This is a proper noun, referring to Benaiah, a prominent figure in the Old Testament. He was one of King David's mighty men and later became commander of King Solomon's army. The name means 'Yahweh has built' or 'Yahweh builds'.
Inflection: Singular, Nominative, Masculine
Etymology: The name Benaiah is of Hebrew origin, derived from the Hebrew name בְּנָיָה (Benayah), meaning 'Yahweh has built' or 'Yahweh builds'.
G3778
Open in Concordance
Part of Speech: Pronoun
Sounds like: OO-toy
Translations: these, they
Notes: This word is a demonstrative pronoun, meaning 'these' or 'they'. It is used to point out or refer to specific people or things that are nearby or have just been mentioned. It functions similarly to 'these ones' or 'these people' in English.
Inflection: Nominative, Masculine, Plural
G4927
Open in Concordance
Part of Speech: Verb
Sounds like: soon-oh-KAY-san
Translations: they lived together, they cohabited, they dwelt with
Notes: This is a compound verb formed from the prefix σύν (syn), meaning 'with' or 'together', and the verb οἰκέω (oikeō), meaning 'to dwell' or 'to live'. Therefore, it means 'to live together with' or 'to cohabit'. It describes a situation where multiple people share a dwelling or live in close association.
Inflection: Aorist, Indicative, Active, Third Person, Plural
Synonyms: ΣΥΝΟΙΚΕΩ, ΣΥΝΟΙΚΙΖΩ
Etymology: The word συνοικέω (synoikeō) is formed from the preposition σύν (syn), meaning 'with' or 'together', and the verb οἰκέω (oikeō), meaning 'to dwell' or 'to live'. The root οἰκέω comes from οἶκος (oikos), meaning 'house' or 'dwelling'.
G0630
Open in Concordance
Part of Speech: Verb
Sounds like: ah-peh-LY-san
Translations: they released, they dismissed, they sent away, they divorced
Notes: This is a verb in the third person plural, aorist active indicative form. It means 'they released,' 'they dismissed,' 'they sent away,' or 'they divorced.' It describes an action completed in the past by a group of people, such as releasing prisoners, dismissing an assembly, sending someone on their way, or divorcing a spouse.
Inflection: Third Person, Plural, Aorist, Active, Indicative
Synonyms: ΑΦΙΗΜΙ, ΕΞΑΠΟΣΤΕΛΛΩ
G0846
Open in Concordance
Part of Speech: Pronoun
Sounds like: OW-tas
Translations: them, themselves
Notes: This word is a pronoun meaning 'them' or 'themselves'. It is used to refer to a group of feminine nouns or persons in the accusative case, indicating that they are the direct object of a verb or the object of a preposition. It can function as a simple pronoun or as an intensive pronoun, emphasizing the subjects themselves.
Inflection: Accusative, Plural, Feminine
Synonyms: ΣΦΑΣ, ΣΦΕΑΣ
Etymology: The word ΑΥ̓ΤΟΣ comes from Proto-Indo-European. It is an ancient Greek pronoun that has been in use since classical times, referring to 'self' or 'same', and developing into a general third-person pronoun.
G4862
Open in Concordance
Part of Speech: Preposition, Prefix
Sounds like: soon
Translations: with, together with, along with
Notes: ΣΥΝ is a preposition that typically takes the dative case, meaning 'with' or 'together with', indicating association, accompaniment, or union. It is also very commonly used as a prefix in compound words, where it conveys the idea of 'togetherness', 'union', 'completion', or 'joint action'. For example, 'συντρίβω' (syntribo) means 'to break together' or 'to crush', and 'συνκαίω' (synkaio) means 'to burn together'.
Inflection: Does not inflect (as a preposition); as a prefix, it modifies the meaning of the verb or noun it attaches to.
Synonyms: ΜΕΤΑ, ΟΜΟΥ
Etymology: From Proto-Indo-European *kom, meaning 'with' or 'beside'. It is cognate with Latin 'cum' and English 'co-' or 'con-'.
G5043
Open in Concordance
Part of Speech: Noun
Sounds like: TEK-noys
Translations: to children, for children, with children, by children, children
Notes: This word refers to children, offspring, or descendants. It is used in the dative case, indicating the indirect object of an action, or the means/instrument by which something is done. It can also be used to indicate possession or association.
Inflection: Plural, Dative, Neuter
Synonyms: ΠΑΙΔΙΑ, ΥΙΟΙ, ΘΥΓΑΤΕΡΕΣ
G2730
Open in Concordance
Part of Speech: Verb
Sounds like: kah-TOH-kay-sahn
Translations: they dwelt, they lived, they inhabited
Notes: This word is a verb meaning 'to dwell', 'to live', or 'to inhabit'. It describes the action of residing in a place. As an aorist tense form, it indicates a completed action in the past, specifically that 'they' (a group of people) dwelt or lived somewhere.
Inflection: Aorist, Indicative, Active, 3rd Person Plural
Synonyms: ΟΙΚΕΩ, ΕΝΟΙΚΕΩ
Etymology: The word ΚΑΤΟΙΚΕΩ is a compound word formed from the preposition ΚΑΤΑ (KATA), meaning 'down' or 'in', and the verb ΟΙΚΕΩ (OIKEŌ), meaning 'to dwell' or 'to live'. Thus, it literally means 'to dwell down' or 'to settle in'.
G2409
Open in Concordance
Part of Speech: Noun
Sounds like: hee-EH-race
Translations: priests
Notes: This word refers to individuals who perform sacred rites and offer sacrifices, acting as intermediaries between people and the divine. In ancient contexts, priests were often associated with temples and religious cults, responsible for maintaining religious traditions and rituals.
Inflection: Plural, Nominative or Vocative, Masculine
Synonyms: ΛΕΙΤΟΥΡΓΟΙ, ΘΥΤΗΡΕΣ
G3019
Open in Concordance
Part of Speech: Proper Noun
Sounds like: LEU-ee-tai
Translations: Levites, the Levites
Notes: This word refers to the Levites, members of the Hebrew tribe of Levi, who traditionally served as priests and assistants in the Temple. It is used to denote a group of these individuals.
Inflection: Plural, Nominative, Masculine
G5561
Open in Concordance
Part of Speech: Noun
Sounds like: KHO-rah
Translations: country, a country, land, a land, region, a region, place, a place, field, a field
Notes: This word refers to a geographical area, territory, or a specific plot of land. It can denote a large region, a specific country, or even a cultivated field. It is used to describe the physical space or territory associated with a people or a ruler.
Inflection: Singular, Nominative
Synonyms: ΓΗ, ΤΟΠΟΣ, ΑΓΡΟΣ
Etymology: From an uncertain root, possibly related to the concept of 'space' or 'place'.
G1442
Open in Concordance
Part of Speech: Adjective
Sounds like: EV-doh-moo
Translations: of the seventh
Notes: This word is an ordinal adjective meaning 'seventh'. It is used to indicate the position in a sequence, such as 'the seventh day' or 'the seventh month'. It functions similarly to English ordinal numbers.
Inflection: Singular, Genitive, Masculine or Neuter
Etymology: From the Greek word 'hepta' (seven), related to the Proto-Indo-European root for 'seven'.
G5207
Open in Concordance
Part of Speech: Noun
Sounds like: ee-OY
Translations: sons, children
Notes: This word refers to male offspring, or more broadly, to descendants or followers. It is the plural form of 'son' and is commonly used to denote a group of male individuals related by birth or by a shared characteristic, such as 'sons of Israel' or 'sons of God'. It can also be used metaphorically.
Inflection: Plural, Nominative or Vocative, Masculine
Synonyms: ΤΕΚΝΑ
G3588
Open in Concordance
Part of Speech: Definite Article
Sounds like: TAH-ees
Translations: to the, for the, the
Notes: This word is the dative plural feminine form of the definite article 'the'. It is used to indicate that the noun it modifies is feminine, plural, and in the dative case, often signifying indirect objects, recipients, or the means by which something is done. It can be translated as 'to the' or 'for the', or simply 'the' depending on the context.
Inflection: Dative, Plural, Feminine
G2733
Open in Concordance
Part of Speech: Noun
Sounds like: kah-toy-KEE-ahys
Translations: dwellings, habitations, homes, houses
Notes: This word refers to a place where someone lives or resides, such as a dwelling, habitation, or home. It is a compound word formed from 'κατά' (down, according to) and 'οἰκία' (house, dwelling). It is used to describe a permanent or semi-permanent place of residence.
Inflection: Plural, Dative, Feminine
Synonyms: ΟΙΚΙΑΙΣ, ΟΙΚΗΜΑΤΑ
G4863
Open in Concordance
Part of Speech: Verb
Sounds like: soon-EEKH-thay
Translations: was gathered together, was assembled, was collected
Notes: This word is the aorist passive form of the verb ΣΥΝΑΓΩ (synagō), meaning 'to gather together' or 'to assemble'. It describes an action that was completed in the past, where a group or things were brought together by an external agent. It is often used to describe people assembling in one place.
Inflection: Aorist, Indicative, Passive, 3rd Person, Singular
Synonyms: ΑΘΡΟΙΖΩ, ΣΥΛΛΕΓΩ, ΣΥΝΕΡΧΟΜΑΙ
Etymology: The word ΣΥΝΑΓΩ is a compound verb formed from the preposition ΣΥΝ (syn), meaning 'with' or 'together', and the verb ΑΓΩ (agō), meaning 'to lead' or 'to bring'. Thus, it literally means 'to lead together' or 'to bring together'.
G3661
Open in Concordance
Part of Speech: Adverb
Sounds like: oh-moh-thoo-MAH-don
Translations: with one accord, unanimously, with one mind, together
Notes: This word describes an action performed by a group of people who are in complete agreement or have a single purpose. It emphasizes unity and harmony in their actions, meaning they act as if they have one shared spirit or intention. It is often used to describe a collective action where there is no dissent.
Inflection: Does not inflect
Synonyms: ΠΑΝΤΕΣ, ΟΜΟΥ
Etymology: The word ΟΜΟΘΥΜΑΔΟΝ is derived from the adjective ΟΜΟΘΥΜΑΔΟΣ, which is a compound of ΟΜΟΣ (homos), meaning 'same' or 'one', and ΘΥΜΟΣ (thymos), meaning 'spirit', 'mind', or 'passion'. Thus, it literally means 'with the same spirit' or 'with one mind'.
G2158
Open in Concordance
Part of Speech: Adjective, Noun
Sounds like: eh-roo-KHO-ron
Translations: spacious, wide, broad, roomy, a spacious place, a wide place
Notes: This word describes something that is wide, broad, or spacious. It is a compound word formed from ΕΥΡΥΣ (eurys), meaning 'wide' or 'broad', and ΧΩΡΟΣ (choros), meaning 'place' or 'space'. It can be used as an adjective to describe a noun, or it can function as a noun itself, referring to a spacious or wide area.
Inflection: Neuter, Singular, Nominative or Accusative
Synonyms: ΠΛΑΤΥΣ, ΕΥΡΥΣ
Etymology: The word ΕΥΡΥΧΩΡΟΣ is a compound of two Greek words: ΕΥΡΥΣ (eurys), meaning 'wide' or 'broad', and ΧΩΡΟΣ (choros), meaning 'place' or 'space'.
G4314
Open in Concordance
Part of Speech: Preposition
Sounds like: PROSS
Translations: to, toward, with, against, for, at, near, by, in relation to
Notes: This is a common and versatile preposition in Koine Greek. It indicates direction, relation, or purpose, and its precise meaning often depends on the case of the noun it governs. For example, with the accusative case, it typically means 'to' or 'toward' (indicating motion or direction), 'against' (indicating opposition), or 'in relation to'. With the genitive case, it can mean 'from' (indicating origin or source) or 'in the presence of'. With the dative case, it can mean 'at' or 'near' (indicating proximity). It is used to express a wide range of relationships between actions, objects, and people.
Inflection: Does not inflect, but governs various cases (accusative, genitive, dative).
Synonyms: ΕΙΣ, ΕΠΙ, ΠΑΡΑ
Etymology: From Proto-Indo-European, meaning 'forward, toward'. It is related to other words indicating movement or direction.
G0395
Open in Concordance
Part of Speech: Noun
Sounds like: ah-nah-to-LAS
Translations: east, the east, sunrise, the risings, the sunrises
Notes: This word refers to the direction where the sun rises, hence 'east' or 'sunrise'. It can also refer to the act of rising itself, such as the rising of the sun or stars. In a broader sense, it can denote the region or lands to the east.
Inflection: Plural, Accusative, Feminine
Synonyms: ἈΝΑΤΟΛΑΙ
Etymology: From the verb ἀνατέλλω (anatellō), meaning 'to rise up' or 'to cause to rise'. It combines ἀνά (ana), meaning 'up', and τέλλω (tellō), meaning 'to accomplish' or 'to rise'.
G4440
Open in Concordance
Part of Speech: Noun
Sounds like: poo-LOH-nos
Translations: (of) gatehouse, (of) gateway, (of) porch, (of) vestibule, a gatehouse, a gateway, a porch, a vestibule
Notes: This word refers to a large gate, a gateway, or the entrance building to a courtyard or temple. It can also denote a porch or vestibule. It is used to describe the main entrance or a significant portal.
Inflection: Singular, Genitive, Masculine
Synonyms: ΠΥΛΗ, ΘΥΡΑ
Etymology: From the Greek word πύλη (pylē), meaning 'gate' or 'door'. It refers to a large gate or the entrance structure.
G2196
Open in Concordance
Part of Speech: Proper Noun
Sounds like: ES-ra
Translations: Ezra
Notes: This is a proper noun referring to Ezra, a prominent figure in the Old Testament. He was a Jewish priest and scribe who played a crucial role in the restoration of Jerusalem and the re-establishment of the Law of Moses among the Jewish people after their return from Babylonian exile. The name is used to identify the individual.
Inflection: Singular, Nominative or Dative
Etymology: The name Ezra is of Hebrew origin, derived from the Hebrew word 'עֶזְרָא' (Ezra), meaning 'help' or 'helper'. It is a common name in ancient Jewish tradition.
G2409
Open in Concordance
Part of Speech: Noun
Sounds like: hee-EH-ree
Translations: to a priest, to the priest, a priest, the priest, priests, the priests, O priests
Notes: This word refers to a priest, a person who performs religious rites and sacrifices. It is an inflected form of the noun 'ΙΕΡΕΥΣ' (hiereus). It can be used in various contexts, such as referring to a single priest in the dative case (indicating 'to' or 'for' a priest), or to multiple priests in the nominative, vocative, or accusative cases.
Inflection: Singular, Dative, Masculine; or Plural, Nominative, Vocative, or Accusative, Masculine
Synonyms: ΑΡΧΙΕΡΕΥΣ, ΛΕΙΤΟΥΡΓΟΣ
G0337
Open in Concordance
Part of Speech: Noun
Sounds like: ah-nahg-NOH-stay
Translations: reader, a reader, of a reader, to a reader
Notes: This word refers to a reader, someone who reads aloud, especially in a public or official capacity. In ancient contexts, this often involved reading sacred texts, laws, or official documents. It can be used to describe a person whose role is to interpret or proclaim written material.
Inflection: Singular, Genitive or Dative, Masculine or Feminine
Etymology: The word ἈΝΑΓΝΩΣΤΗΣ (anagnostēs) comes from the verb ἀναγιγνώσκω (anagignōskō), meaning 'to read' or 'to know again'. It is formed from ἀνά (ana), meaning 'up' or 'again', and γιγνώσκω (gignōskō), meaning 'to know'.
G2892
Open in Concordance
Part of Speech: Verb
Sounds like: ko-MEE-sai
Translations: to bring, to carry, to receive, to obtain, to recover
Notes: This word is an aorist infinitive form of the verb 'κομίζω'. It generally means 'to bring' or 'to carry' something. In some contexts, it can also mean 'to receive' or 'to obtain' something, especially what is due or promised. It can also imply 'to recover' something that was lost.
Inflection: Aorist, Active, Infinitive
Synonyms: ΦΕΡΩ, ΑΓΩ, ΛΑΜΒΑΝΩ
G3551
Open in Concordance
Part of Speech: Noun
Sounds like: NOH-mon
Translations: law, a law, rule, principle
Notes: The word refers to a law, rule, or principle. In the context of the Bible, it often refers to the Mosaic Law or the Law of God, but it can also refer to a general principle or custom. It is used to denote a standard of conduct or a governing regulation.
Inflection: Singular, Masculine, Accusative
Synonyms: ΚΑΝΩΝ, ΔΙΚΑΙΩΜΑ, ΕΝΤΟΛΗ
Etymology: From a root meaning "to parcel out, distribute." It originally referred to anything assigned or apportioned, and later came to mean a custom, usage, or law.
G3475
Open in Concordance
Part of Speech: Proper Noun
Sounds like: moh-SEH-ohs
Translations: of Moses
Notes: This is the genitive singular form of the proper noun 'Moses'. Moses was a pivotal figure in the Old Testament, known for leading the Israelites out of slavery in Egypt and receiving the Ten Commandments from God on Mount Sinai. The word refers to anything belonging to or associated with Moses, such as 'the law of Moses' or 'the book of Moses'.
Inflection: Singular, Genitive, Masculine
G3860
Open in Concordance
Part of Speech: Participle
Sounds like: pa-ra-doh-THEN-ta
Translations: delivered, handed over, committed, entrusted, betrayed, given over
Notes: This word is a passive aorist participle, meaning 'having been delivered' or 'that which was delivered'. It describes something that has been handed over, committed, or entrusted to someone or something else. It can also carry the negative connotation of being betrayed or given over to an enemy. In the provided examples, it refers to the law or teachings that were 'delivered' or 'handed down'.
Inflection: Plural, Neuter, Nominative or Accusative, Aorist, Passive
Synonyms: ΔΟΘΕΝΤΑ, ΕΠΙΔΟΘΕΝΤΑ
G5259
Open in Concordance
Part of Speech: Preposition
Sounds like: hoo-POH
Translations: under, by, from, with, subject to, at the hand of
Notes: This word is a common preposition in Koine Greek. Its meaning varies depending on the grammatical case of the noun it governs. When used with the genitive case, it typically indicates the agent or cause ('by', 'from'). With the dative case, it denotes a static position 'under' something. When used with the accusative case, it signifies motion 'under' or 'into subjection to'.
Inflection: Does not inflect, but governs the Genitive, Dative, and Accusative cases.
Etymology: From Proto-Indo-European, meaning 'under'. It is cognate with English 'up' and 'over', showing a shared root related to position.
G2316
Open in Concordance
Part of Speech: Noun
Sounds like: THAY-oo
Translations: of God, of a God
Notes: This word is the genitive singular form of the noun 'ΘΕΟΣ' (theos), meaning 'God' or 'a god'. In Koine Greek, the genitive case often indicates possession, origin, or relationship, similar to the English 'of' or the possessive apostrophe 's'. Therefore, 'ΘΕΟΥ' typically translates to 'of God' or 'of a god', depending on the context. It can refer to the one true God or to a pagan deity.
Inflection: Singular, Genitive, Masculine
G2865
Open in Concordance
Part of Speech: Verb
Sounds like: eh-KO-mee-sen
Translations: brought, carried, received, obtained, got
Notes: This word is a verb meaning to bring, carry, or convey something. It can also mean to receive or obtain something, especially what is due or earned. It is used to describe an action that was completed in the past.
Inflection: Aorist, Active, Indicative, 3rd Person Singular
Synonyms: ΦΕΡΩ, ΑΓΩ, ΛΑΜΒΑΝΩ
Etymology: From κομέω (koméō, “to take care of, tend”).
G0749
Open in Concordance
Part of Speech: Noun
Sounds like: AR-khee-eh-REFS
Translations: high priest, a high priest
Notes: This is a compound word formed from 'ἀρχή' (arche), meaning 'first' or 'chief', and 'ἱερεύς' (hiereus), meaning 'priest'. It refers to the chief priest, the highest religious official in ancient Israel, responsible for leading the temple worship and performing the most sacred rituals. It can also refer to a chief priest in a more general sense. It is used in sentences to denote the specific individual holding this esteemed religious office.
Inflection: Singular, Nominative, Masculine
Synonyms: ΙΕΡΕΥΣ
Etymology: The word ἈΡΧΙΕΡΕΥΣ is a compound of two Greek words: ἀρχή (archē), meaning 'beginning, rule, chief', and ἱερεύς (hiereus), meaning 'priest'. It literally means 'chief priest' or 'first priest'.
G3956
Open in Concordance
Part of Speech: Adjective
Sounds like: PAN-tee
Translations: (to) all, (to) every, (to) each
Notes: This word is an adjective meaning 'all', 'every', or 'each'. It is used to describe a noun, indicating that the quality or action applies to the entirety of something or to every individual member of a group. In this dative singular form, it often translates to 'to all', 'to every', or 'to each', depending on the context of the noun it modifies.
Inflection: Singular, Dative, Masculine or Neuter
Synonyms: ΟΛΟΣ, ΑΠΑΣ
G4128
Open in Concordance
Part of Speech: Noun
Sounds like: PLAY-thay
Translations: to multitude, to a multitude, to a great number, to a crowd, to a throng
Notes: This word refers to a large number or quantity of people or things, a multitude, or a crowd. It is often used to describe a large gathering of people. In this dative case, it indicates the recipient or instrument of an action, meaning 'to/for/by/with a multitude' or 'to/for/by/with a great number'.
Inflection: Singular, Dative, Neuter
Synonyms: ΟΧΛΟΣ, ΑΓΕΛΗ, ΣΥΝΑΓΩΓΗ
G0444
Open in Concordance
Part of Speech: Noun
Sounds like: an-THRO-poo
Translations: (of) man, (of) a man, (of) human, (of) a human
Notes: This word refers to a human being, mankind, or humanity in general. It can denote an individual person, male or female, or the human race collectively. In its genitive form, as seen here, it indicates possession, origin, or relationship, often translated as 'of man' or 'of a human'. It is commonly used in contexts discussing human nature, actions, or relationships.
Inflection: Singular, Genitive, Masculine
Synonyms: ΒΡΟΤΟΣ, ΑΝΗΡ
G1135
Open in Concordance
Part of Speech: Noun
Sounds like: goo-NAI-koss
Translations: of a woman, of the woman, of a wife, of the wife
Notes: This word refers to a woman or a wife. As a genitive noun, it indicates possession, origin, or relationship, often translated with 'of' or 'belonging to'. For example, it could be used in phrases like 'the house of the woman' or 'the son of the wife'.
Inflection: Singular, Genitive, Feminine
Etymology: The word ΓΥΝΗ (gynē) comes from Proto-Indo-European, referring to a woman or wife. It is related to similar words in other Indo-European languages.
G3956
Open in Concordance
Part of Speech: Adjective
Sounds like: PAH-sin
Translations: to all, for all, with all, by all, in all
Notes: This word is an adjective meaning 'all' or 'every'. It is used to indicate totality or completeness, often modifying a noun to show that something applies to every member of a group or every part of a whole. In this dative plural form, it typically translates as 'to all', 'for all', 'with all', or 'in all', depending on the context.
Inflection: Plural, Dative, Masculine, Feminine or Neuter
Synonyms: ΟΛΟΣ, ΑΠΑΣ
G2409
Open in Concordance
Part of Speech: Noun
Sounds like: ee-eh-REH-see
Translations: (to) priests, (to) a priest
Notes: This word refers to priests, individuals who perform religious rites and sacrifices. In Koine Greek, it is often used in the context of Jewish or pagan priests. The form ΙΕΡΕΥΣΙ is a dative plural, indicating the indirect object of an action, meaning 'to priests' or 'for priests'.
Inflection: Plural, Dative, Masculine
Synonyms: ΛΕΙΤΟΥΡΓΟΙ, ΘΥΤΗΡΕΣ
G191
Open in Concordance
Part of Speech: Verb
Sounds like: ah-KOO-sai
Translations: to hear, to listen, to understand
Notes: This is the aorist active infinitive form of the verb 'to hear'. It signifies the action of hearing or listening, often implying a completed or simple act of hearing, without emphasis on the duration of the action. It can also mean to understand or perceive through hearing.
Inflection: Aorist, Active, Infinitive
Synonyms: ΠΡΟΣΕΧΕΙΝ, ἘΝΩΤΙΖΕΣΘΑΙ
G0314
Open in Concordance
Part of Speech: Verb
Sounds like: an-eh-gi-NOS-ken
Translations: was reading, used to read, read
Notes: This word means 'to read' or 'to recognize by reading'. It is in the imperfect tense, which describes an ongoing, repeated, or habitual action in the past. For example, it could mean 'he/she/it was reading' or 'he/she/it used to read'.
Inflection: Imperfect, Indicative, Active, 3rd Person, Singular
Synonyms: ἈΝΑΓΙΝΩΣΚΩ, ἈΝΑΓΝΩΣΙΣ
G4253
Open in Concordance
Part of Speech: Preposition
Sounds like: PRO
Translations: before, in front of, for, on behalf of, in the presence of, prior to, instead of
Notes: This word is a preposition that typically takes the genitive case. It can indicate a spatial relationship, meaning 'before' or 'in front of' something or someone. It can also denote a temporal relationship, meaning 'before' in time, or a causal relationship, meaning 'for' or 'on behalf of' someone or something. In some contexts, it can also mean 'instead of' or 'in the presence of'.
Inflection: Does not inflect
Synonyms: ΕΜΠΡΟΣΘΕΝ, ΑΝΤΙ
Etymology: From Proto-Indo-European, meaning 'before, in front of'. It is cognate with English 'for' and Latin 'pro'.
G2158
Open in Concordance
Part of Speech: Adjective
Sounds like: eh-roo-KHO-roo
Translations: (of) wide, (of) broad, (of) spacious
Notes: This word describes something that is wide, broad, or spacious. It is a compound word formed from 'εὐρύς' (eurys), meaning 'wide' or 'broad', and 'χώρα' (chora), meaning 'space' or 'place'. It is used to describe an area or location that offers ample room.
Inflection: Genitive, Singular, Masculine, Feminine or Neuter
Synonyms: ΠΛΑΤΥΣ, ΕΥ̓ΡΥΣ
Etymology: The word ΕΥ̓ΡΥΧΩΡΟΣ is a compound of two Greek words: ΕΥ̓ΡΥΣ (eurys), meaning 'wide' or 'broad', and ΧΩΡΑ (chora), meaning 'space', 'place', or 'land'.
G3722
Open in Concordance
Part of Speech: Noun
Sounds like: OR-throo
Translations: of dawn, of early morning, dawn, early morning
Notes: This word refers to the time just before sunrise, the early morning twilight. It is often used to indicate an action that takes place at the very beginning of the day.
Inflection: Singular, Genitive, Masculine
Synonyms: ΠΡΩΪ, ΕΩΣ
Etymology: From an uncertain root, possibly related to words meaning 'to rise' or 'to be erect'.
G3314
Open in Concordance
Part of Speech: Adjective
Sounds like: meh-seem-bree-NOO
Translations: midday, noonday, southern, of midday, of noonday, of southern
Notes: This word is an adjective that describes something related to midday or noon. It can also refer to something that is southern, as midday is when the sun is highest in the south in the Northern Hemisphere. It is often used to specify a time of day or a direction.
Inflection: Singular, Genitive, Masculine or Neuter
Synonyms: ΜΕΣΗΜΒΡΙΑ
G1799
Open in Concordance
Part of Speech: Adverb, Preposition
Sounds like: en-OH-pee-on
Translations: before, in the presence of, in the sight of, (of) before, (of) in the presence of, (of) in the sight of
Notes: This word functions as an adverb meaning 'before' or 'in the presence of'. It can also be used as a preposition with the genitive case, meaning 'in the presence of' or 'in the sight of' someone or something. It often conveys the idea of being directly in front of, or under the observation of, another.
Inflection: Does not inflect (as an adverb); functions as a preposition with the genitive case.
Synonyms: ἘΜΠΡΟΣΘΕΝ, ΚΑΤΕΝΩΠΙΟΝ
Etymology: This word is a compound formed from the preposition ἘΝ (en, meaning 'in') and the noun ὬΨ (ōps, meaning 'face' or 'eye'). It literally means 'in the face of' or 'in the sight of'.
G0435
Open in Concordance
Part of Speech: Noun
Sounds like: an-DROHN
Translations: of men
Notes: This word is the genitive plural form of the noun 'ΑΝΗΡ' (anēr), which means 'man' or 'husband'. In this form, it indicates possession or origin, often translated as 'of men' or 'belonging to men'. It is used to refer to adult males collectively.
Inflection: Genitive, Plural, Masculine
Synonyms: ΑΝΘΡΩΠΩΝ, ΒΡΟΤΩΝ
Etymology: From Proto-Indo-European, meaning 'man'.
G1135
Open in Concordance
Part of Speech: Noun
Sounds like: goo-nai-KOHN
Translations: of women, women
Notes: This word refers to women in general, or specifically to wives. It is used here in the genitive plural, indicating possession or relationship, often translated as 'of women'.
Inflection: Plural, Genitive, Feminine
Synonyms: ΘΗΛΕΙΑΙ, ΘΥΓΑΤΕΡΕΣ
G1929
Open in Concordance
Part of Speech: Verb
Sounds like: eh-peh-DOH-kahn
Translations: they delivered, they gave over, they handed over, they presented
Notes: This is a compound verb meaning to hand over, deliver, or give up. It is formed from the preposition ΕΠΙ (upon, to) and the verb ΔΙΔΩΜΙ (to give). It describes the action of giving something over to someone, often with a sense of commitment or surrender.
Inflection: Aorist, Indicative, Active, 3rd Person Plural
Synonyms: ΠΑΡΕΔΩΚΑΝ, ΑΠΕΔΩΚΑΝ
G3563
Open in Concordance
Part of Speech: Noun
Sounds like: NOON
Translations: mind, a mind, understanding, an understanding, reason, a reason
Notes: This word is the accusative singular form of the noun 'νοῦς' (nous), meaning 'mind', 'understanding', or 'reason'. It refers to the faculty of perception and understanding, often encompassing intellect, thought, and moral consciousness. It is used to indicate the direct object of an action, for example, 'to have a mind' or 'to direct one's understanding'.
Inflection: Singular, Accusative, Masculine
Synonyms: ΔΙΑΝΟΙΑ, ΣΥΝΕΣΙΣ
G2476
Open in Concordance
Part of Speech: Verb
Sounds like: es-TAY
Translations: stood, stopped, stood still, was established, was set
Notes: This is the third person singular aorist indicative active form of the verb ἵστημι (histēmi), meaning 'to stand', 'to set', or 'to cause to stand'. In this form, it translates to 'he/she/it stood' or 'he/she/it stopped'. It can also convey the sense of something being established or set in place.
Inflection: Aorist, Indicative, Active, 3rd Person Singular
Synonyms: ΣΤΗΚΩ, ΜΕΝΩ
G0320
Open in Concordance
Part of Speech: Noun
Sounds like: ah-nag-NOH-stace
Translations: reader, a reader
Notes: This word refers to a reader, specifically someone who reads aloud, often in a public or official capacity. In ancient contexts, this could be someone who reads sacred texts, laws, or other documents to an assembly or congregation. It describes a person whose role involves the public recitation of written material.
Inflection: Singular, Nominative, Masculine
Etymology: From the verb ἀναγιγνώσκω (anagignōskō), meaning 'to read, to know again', which is formed from ἀνά (ana, 'up, again') and γιγνώσκω (gignōskō, 'to know'). Thus, it literally means 'one who reads up' or 'one who knows again by reading'.
G3551
Open in Concordance
Part of Speech: Noun
Sounds like: noh-MOO
Translations: of law, of a law, law
Notes: This word refers to a law, principle, or custom. In the New Testament, it often refers to the Mosaic Law, but can also denote a general principle or rule. It is used to describe a standard of conduct or a body of regulations.
Inflection: Singular, Genitive, Masculine
Synonyms: ΕΝΤΟΛΗ, ΔΙΚΑΙΩΜΑ, ΚΑΝΩΝ
Etymology: From a root meaning 'to parcel out, distribute'. It refers to that which is assigned or appointed, hence a custom or law.
G3586
Open in Concordance
Part of Speech: Adjective
Sounds like: xoo-LEE-noo
Translations: of wood, wooden, made of wood
Notes: This word describes something as being made of wood or wooden. It is used to indicate the material composition of an object. For example, it could describe a wooden idol, a wooden beam, or a wooden structure.
Inflection: Singular, Genitive, Masculine or Neuter
G0968
Open in Concordance
Part of Speech: Noun
Sounds like: BAY-mah-tos
Translations: of a step, of a pace, of a platform, of a tribunal, of a judgment seat
Notes: This is the genitive singular form of the noun 'βῆμα' (bēma). It refers to a step, a raised platform, or a tribunal/judgment seat. In a sentence, it would indicate possession or origin, such as 'of the platform' or 'belonging to the judgment seat'. It is often used in contexts referring to a place from which one speaks or judges.
Inflection: Singular, Genitive, Neuter
Synonyms: ΒΑΣΙΣ, ΒΑΘΜΟΣ, ΔΙΚΑΣΤΗΡΙΟΝ
Etymology: From the Greek verb βαίνω (bainō), meaning 'to go' or 'to step'. The noun βῆμα (bēma) literally refers to a 'step' or 'pace', and by extension, a raised place ascended by steps.
G2680
Open in Concordance
Part of Speech: Participle
Sounds like: kah-tah-skay-vah-STHEN-tos
Translations: having been prepared, having been built, having been constructed, having been made, having been furnished, having been equipped
Notes: This word is a participle derived from the verb 'kataskeuazō', meaning to prepare, build, construct, or furnish. As a participle, it functions like an adjective or adverb, describing something that has undergone the action of being prepared or built. In the provided examples, it describes a wooden platform, a temple, and a bronze altar, indicating that these items were previously constructed or made.
Inflection: Aorist, Passive, Masculine, Singular, Genitive
Synonyms: ΟΙΚΟΔΟΜΗΘΕΝΤΟΣ, ΕΤΟΙΜΑΣΘΕΝΤΟΣ, ΓΕΝΟΜΕΝΟΥ
Etymology: The verb 'kataskeuazō' is a compound word formed from 'kata' (down, against, according to) and 'skeuazō' (to prepare, make ready), which comes from 'skeuos' (a vessel, implement, or equipment). The combination implies a thorough or complete preparation or construction.
G2476
Open in Concordance
Part of Speech: Verb
Sounds like: es-TEE-sen
Translations: he stood, he set, he established, he appointed, he caused to stand, he fixed
Notes: This word is the third person singular aorist active indicative form of the verb 'ἵστημι' (histēmi). It means 'he stood,' 'he set,' 'he established,' or 'he appointed.' It describes an action that occurred in the past, completed at a specific point in time. It can be used to describe someone taking a stand, setting something in place, or establishing a boundary or rule.
Inflection: Aorist, Active, Indicative, 3rd Person, Singular
Synonyms: ἘΘΗΚΕΝ, ἘΣΤΗΡΙΞΕΝ
G4546
Open in Concordance
Part of Speech: Proper Noun
Sounds like: SAM-moo
Translations: Shammua, Sammu
Notes: This word is a proper noun, referring to the personal name Shammua. It is used to identify an individual, often appearing in lists of names or genealogies. In the provided examples, it functions as a name within a list of people.
Inflection: Singular, Genitive
Etymology: The name ΣΑΜΜΟΥ (Shammua) is of Hebrew origin, derived from the Hebrew name שַׁמּוּעַ (Shammuaʿ), meaning 'heard' or 'renowned'.
G3774
Open in Concordance
Part of Speech: Proper Noun
Sounds like: oo-REH-ee-as
Translations: Urijah, Uriah
Notes: This is a proper noun, referring to a male personal name. It is the Greek transliteration of the Hebrew name Uriah or Urijah, meaning 'my light is Yahweh' or 'Yahweh is my light'. This name appears in the Old Testament, referring to several individuals, most notably Uriah the Hittite, a soldier in King David's army, and Urijah the priest during the reign of King Ahaz.
Inflection: Singular, Nominative or Genitive, Masculine
Etymology: The name Οὐρείας (Oureias) is a Greek transliteration of the Hebrew name אוּרִיָּה (Uriyah), which is derived from the Hebrew elements אוּר (ur) meaning 'light' and יָה (yah), a shortened form of Yahweh (God).
G2298
Open in Concordance
Part of Speech: Proper Noun
Sounds like: eh-zeh-KEE-as
Translations: Hezekiah
Notes: This is a proper noun referring to Hezekiah, a king of Judah mentioned in the Old Testament. He is known for his religious reforms and for resisting the Assyrian Empire.
Inflection: Singular, Masculine
Etymology: From Hebrew חִזְקִיָּהוּ (Ḥizqiyyāhū), meaning 'Yahweh strengthens' or 'Yahweh is my strength'.
Open in Concordance
Part of Speech: Proper Noun
Sounds like: bah-AHL-sah-mos
Translations: Baalsamos
Notes: This word is a proper noun, a male personal name. It is a transliteration of a Hebrew name, likely meaning 'lord of heaven' or 'lord of the heavens'. It is used to refer to an individual.
Inflection: Singular, Masculine, Nominative
Etymology: This word is a transliteration of a Hebrew name, likely derived from 'Baal' (lord, master) and 'shamayim' (heavens).
G1188
Open in Concordance
Part of Speech: Adjective
Sounds like: dehk-see-OHN
Translations: of the right, of the right hand, right, right hand
Notes: This word refers to the right side or the right hand. It is often used in a spatial sense to indicate direction or position, such as 'on the right' or 'from the right'. In a figurative sense, it can also denote a place of honor or authority, as in 'at the right hand of God'.
Inflection: Genitive, Plural, Masculine, Feminine or Neuter
Synonyms: ΔΕΞΙΑ, ΔΕΞΙΟΣ
G1537
Open in Concordance
Part of Speech: Preposition
Sounds like: ex
Translations: out of, from, of, by, with
Notes: ἘΞ is a preposition that signifies origin, separation, or source. It always governs the genitive case. It can denote movement 'out of' a place, 'from' a point in time or a source, 'of' a material or composition, or 'by' an agent. It often implies a complete separation or a clear point of departure.
Inflection: Does not inflect; always takes the genitive case.
Synonyms: ΑΠΟ, ΕΚ
Etymology: From Proto-Indo-European. It is cognate with Latin ex and English out.
G2176
Open in Concordance
Part of Speech: Adjective
Sounds like: yoo-OH-noo-mohn
Translations: of the left, of the unlucky, of the ominous
Notes: This word is an adjective that literally means 'well-named' or 'of good name', but it is used euphemistically to refer to the 'left' side. In ancient cultures, the left side was often associated with bad omens or misfortune, so 'well-named' was used to avoid speaking directly of the 'unlucky' side. It can also mean 'unlucky' or 'ominous' directly. It is used to describe something belonging to or coming from the left side.
Inflection: Genitive, Plural, Masculine, Feminine or Neuter
Synonyms: ἈΡΙΣΤΕΡΩΝ
Etymology: The word ΕΥ̓ΩΝΥΜΟΣ is a compound word formed from ΕΥ̓ (eu), meaning 'good' or 'well', and ὈΝΟΜΑ (onoma), meaning 'name'. It literally means 'well-named' or 'of good name', and was used as a euphemism for 'left' or 'unlucky'.
G5320
Open in Concordance
Part of Speech: Proper Noun
Sounds like: fah-lah-DAI-os
Translations: Phaladaeus
Notes: This word is a proper noun, specifically a masculine personal name. It appears in lists of names, such as in the context of genealogies or groups of individuals.
Inflection: Singular, Nominative, Masculine
Etymology: The name Φαλαδαῖος (Phaladaeus) is of uncertain origin, possibly derived from a Semitic source, or a Greek formation. It appears in the Septuagint, the Greek translation of the Old Testament.
G3484
Open in Concordance
Part of Speech: Proper Noun
Sounds like: mee-sah-EL
Translations: Mishael
Notes: This is a Hebrew proper name, meaning 'Who is what God is?' or 'Who is like God?'. It is notably the name of one of Daniel's three companions in the Old Testament, who was later renamed Meshach by the chief eunuch. It is used to refer to this specific individual.
Inflection: Singular, Nominative
Etymology: This name is of Hebrew origin, derived from the elements 'mi' (who), 'sha' (what), and 'El' (God), forming the question 'Who is what God is?' or 'Who is like God?'.
Open in Concordance
Part of Speech: Proper Noun
Sounds like: loh-thah-SOO-bos
Translations: Lothasoubos
Notes: This is a proper noun, likely a transliteration of a Hebrew personal name into Koine Greek. It refers to an individual, specifically mentioned in texts like 1 Esdras 9:22 as one of the Levites who put away their foreign wives. As a proper noun, it functions as the name of a person.
Inflection: Singular, Nominative, Masculine
Etymology: This word is a transliteration of a Hebrew personal name. Its exact Hebrew origin is not clearly documented in standard Greek lexicons, but it functions as a proper noun referring to an individual.
Open in Concordance
Part of Speech: Proper Noun
Sounds like: nah-bah-REH-ee-as
Translations: Nabareias
Notes: This word is a proper noun, likely a personal name. It appears in lists of names, suggesting it refers to an individual. It does not inflect in the typical way common nouns or verbs do, as proper nouns often retain their form or have limited inflection.
Inflection: Singular, Nominative or Genitive, Masculine
Etymology: The etymology of this specific name is not clearly documented in standard Greek lexicons. It may be of foreign (e.g., Hebrew or Aramaic) origin, transliterated into Greek.
G0353
Open in Concordance
Part of Speech: Verb (Participle)
Sounds like: ah-nah-lah-BOHN
Translations: taking up, having taken up, receiving, assuming, picking up, restoring
Notes: This word is the aorist active participle of the verb ἀναλαμβάνω. It is a compound word formed from ἀνά (ana, meaning 'up' or 'again') and λαμβάνω (lambanō, meaning 'to take' or 'to receive'). It generally means to take up, pick up, or receive something, often implying an action of lifting or resuming. It can also mean to assume a role or to restore something.
Inflection: Aorist, Active, Participle, Masculine, Singular, Nominative
Synonyms: ΛΑΜΒΑΝΩ, ΔΕΧΟΜΑΙ, ΑΙΡΩ
G0976
Open in Concordance
Part of Speech: Noun
Sounds like: BEEB-lee-on
Translations: book, scroll, a book, a scroll
Notes: This word refers to a book or a scroll, which was the common form of written material in ancient times. It is a diminutive of the word βίβλος (biblos), meaning 'papyrus' or 'book'. It is used to denote a written document, a record, or a volume of text. For example, one might read 'the book' or 'the scroll' of a prophet.
Inflection: Singular, Nominative or Accusative, Neuter
Synonyms: ΒΙΒΛΟΣ, ΓΡΑΦΗ
Etymology: From Ancient Greek βίβλος (biblos, “papyrus, book”), which is thought to be of Egyptian origin, referring to the city of Byblos, a Phoenician city known for exporting papyrus.
G4277
Open in Concordance
Part of Speech: Verb
Sounds like: pro-eh-KAH-thee-toh
Translations: was sitting before, was presiding, was sitting in front, was seated before
Notes: This word is an inflected form of the verb 'προκάθημαι' (prokathemai), meaning 'to sit before' or 'to preside'. It describes an action of being seated in a prominent or authoritative position, often implying leadership or oversight. It is used to indicate someone was in the act of sitting in front of others, or was presiding over a group or event.
Inflection: Imperfect, Indicative, Middle/Passive, Third Person Singular
Synonyms: ΚΑΘΗΜΑΙ, ΚΑΘΕΖΟΜΑΙ
Etymology: The word προκάθημαι (prokathemai) is a compound verb formed from the preposition πρό (pro), meaning 'before' or 'in front of', and the verb κάθημαι (kathemai), meaning 'to sit'. Thus, it literally means 'to sit before'.
G1979
Open in Concordance
Part of Speech: Adverb
Sounds like: eh-pi-DOX-ohss
Translations: conspicuously, gloriously, famously, reputably, honorably
Notes: This word is an adverb meaning 'conspicuously' or 'gloriously'. It describes an action performed in a way that is notable, prominent, or brings honor. It indicates that something is done in a manner that attracts attention or is highly regarded.
Inflection: Does not inflect
Synonyms: ΕΝΔΟΞΩΣ, ΕΠΙΦΑΝΩΣ
Etymology: The word ἘΠΙΔΟΞΩΣ is derived from the adjective ἐπίδοξος (epidoxos), which means 'glorious' or 'conspicuous'. This adjective is formed from the prefix ἐπί (epi), meaning 'upon' or 'in addition to', and δόξα (doxa), meaning 'glory' or 'opinion'.
G3956
Open in Concordance
Part of Speech: Adjective
Sounds like: PAN-tone
Translations: (of) all, (of) every, (of) everyone, (of) everything, (of) the whole
Notes: This word is the genitive plural form of the adjective 'πᾶς' (pas), meaning 'all', 'every', or 'the whole'. It is used to indicate possession, origin, or relationship for a plural group, signifying 'of all' or 'belonging to all'. It can refer to people, things, or concepts, encompassing a complete set or totality.
Inflection: Genitive, Plural, All genders
Synonyms: ΟΛΟΣ, ΑΠΑΣ
G3717
Open in Concordance
Part of Speech: Adjective
Sounds like: OR-thoy
Translations: upright, straight, correct
Notes: This word describes something that is physically straight or standing upright. It can also refer to something that is morally correct, righteous, or proper. It is used to describe people who are standing erect or actions that are just and right.
Inflection: Plural, Nominative, Masculine
Synonyms: ΔΙΚΑΙΟΣ, ΕΥΘΥΣ
Etymology: The word ὈΡΘΟΣ (orthos) comes from a Proto-Indo-European root meaning 'to rise, to stand up'. It is related to words in other Indo-European languages that convey ideas of straightness or correctness.
G2476
Open in Concordance
Part of Speech: Verb
Sounds like: ES-tay-san
Translations: they stood, they stood still, they set, they appointed, they established
Notes: This word is the third person plural aorist active indicative form of the verb 'histēmi'. It describes an action that occurred in the past, completed at a specific point. It can mean 'they stood' or 'they stood still', indicating a state of being or a cessation of movement. It can also mean 'they set' or 'they appointed', referring to the act of placing something or establishing a rule or person in a position.
Inflection: Third Person, Plural, Aorist, Active, Indicative
Synonyms: ΕΓΕΙΡΩ, ΚΑΘΙΣΤΗΜΙ, ΤΙΘΗΜΙ
G2127
Open in Concordance
Part of Speech: Verb
Sounds like: yoo-lo-GAY-sen
Translations: he blessed, she blessed, it blessed, to bless, to praise, to speak well of
Notes: This word is a verb meaning 'to bless,' 'to praise,' or 'to speak well of.' It is often used in contexts of divine blessing or human commendation. It describes an action completed in the past by a single person or entity.
Inflection: Aorist, Active, Indicative, 3rd Person Singular
Synonyms: ΕΥ̓ΧΑΡΙΣΤΕΩ, ΑἸΝΕΩ, ΕΥ̓ΦΗΜΕΩ
Etymology: The word ΕΥ̓ΛΟΓΕΩ is a compound word derived from the Greek prefix ΕΥ̓ (eu), meaning 'good' or 'well,' and the verb ΛΕΓΩ (legō), meaning 'to speak.' Thus, it literally means 'to speak well of' and evolved to mean 'to bless' or 'to praise.'
G5350
Open in Concordance
Part of Speech: Adjective
Sounds like: HYP-sis-toh
Translations: to the Most High, to the Highest, to the Most Exalted
Notes: This word is an adjective meaning 'highest' or 'most high'. It is often used as a substantive, referring to God as 'the Most High'. In this form, it is in the dative case, indicating 'to' or 'for' the Most High. It describes someone or something that is at the greatest height or holds the highest position or rank.
Inflection: Singular, Dative, Masculine
Synonyms: ΘΕΩ, ΚΥΡΙΩ, ΠΑΝΤΟΚΡΑΤΟΡΙ
G3841
Open in Concordance
Part of Speech: Noun
Sounds like: pan-to-KRA-tor-ee
Translations: (to) Almighty, (to) All-Ruler, (to) Omnipotent
Notes: This word refers to one who holds all power or is sovereign over all things. It is often used as an epithet for God, emphasizing His absolute authority and control over the universe. In this dative case, it indicates the recipient of an action or the one to whom something is directed.
Inflection: Singular, Dative, Masculine
Synonyms: ΚΥΡΙΟΣ, ΘΕΟΣ
G5455
Open in Concordance
Part of Speech: Verb
Sounds like: eh-FOH-nay-sen
Translations: he called out, she called out, it called out, he shouted, she shouted, it shouted, he spoke, she spoke, it spoke
Notes: This word describes the action of making a sound, often a loud one, such as calling out, shouting, or speaking. It is used to indicate that someone or something produced a vocal sound or uttered words. It is an aorist tense, indicating a completed action in the past.
Inflection: Aorist, Active, Indicative, 3rd Person, Singular
Synonyms: ΚΡΑΖΩ, ΛΕΓΩ, ΕΙΠΕΝ
G0281
Open in Concordance
Part of Speech: Adverb, Interjection
Sounds like: ah-MEN
Translations: Amen, truly, verily, so be it
Notes: This word is used to express affirmation, agreement, or a solemn declaration. It can be translated as 'truly' or 'verily' when used to emphasize a statement, or as 'Amen' at the end of prayers, hymns, or declarations to signify 'so be it' or 'let it be so'. It conveys a sense of certainty and truth.
Inflection: Does not inflect
Synonyms: ΑΛΗΘΩΣ, ΝΑΙ
Etymology: The word is a transliteration of the Hebrew word 'āmēn' (אָמֵן), meaning 'certainly', 'truly', or 'so be it'. It is derived from a root meaning 'to be firm' or 'to be reliable'.
G0142
Open in Concordance
Part of Speech: Participle
Sounds like: ah-RAN-tes
Translations: lifting, having lifted, taking up, having taken up, raising, having raised
Notes: This word is a participle derived from the verb 'αἴρω' (airō), meaning 'to lift,' 'to take up,' or 'to raise.' As a participle, it describes an action that is happening or has happened, functioning like an adjective modifying a noun while also carrying verbal force. In the provided context, it describes someone 'having lifted' or 'raising' their hands.
Inflection: Aorist Active Participle, Nominative, Masculine, Plural
Synonyms: ΑΝΑΣΤΑΣ, ΥΨΩΣΑΣ
G0507
Open in Concordance
Part of Speech: Adverb
Sounds like: AN-oh
Translations: up, above, upward, up to, on high, heaven
Notes: This word is an adverb indicating direction or location. It means 'up', 'upward', or 'above', often referring to a higher place or position, including heaven. It can be used to describe movement towards a higher point or simply being located in a higher place.
Inflection: Does not inflect
Synonyms: ἈΝΩΘΕΝ, ἘΠΑΝΩ
Etymology: From Proto-Indo-European *an- 'on, upon'. It is related to other Greek words indicating upward movement or position.
G4363
Open in Concordance
Part of Speech: Participle
Sounds like: pros-pes-ON-tes
Translations: falling down, having fallen down, prostrating themselves, prostrating himself, prostrating herself
Notes: This word is a participle derived from the verb 'προσπίπτω' (prospiptō), meaning 'to fall upon' or 'to fall down before'. It describes an action of falling down, often in an act of supplication, worship, or reverence. It can be used to describe someone prostrating themselves before another person or a deity, indicating humility or submission.
Inflection: Aorist, Active, Participle, Nominative, Masculine, Plural
Synonyms: ΠΙΠΤΩ, ΠΡΟΣΚΥΝΕΩ
Etymology: The word 'προσπίπτω' (prospiptō) is a compound word formed from 'πρός' (pros), meaning 'to, toward, in front of', and 'πίπτω' (piptō), meaning 'to fall'.
G1093
Open in Concordance
Part of Speech: Noun
Sounds like: GAYN
Translations: earth, an earth, land, a land, ground, a ground, country, a country, region, a region
Notes: ΓΗΝ is the accusative singular form of the noun ΓΗ, meaning 'earth', 'land', 'ground', 'country', or 'region'. It is used to indicate the direct object of a verb or the destination of motion, often translated as 'to the earth' or 'into the land' depending on the context and accompanying prepositions. It can refer to the planet, a specific territory, or the soil itself.
Inflection: Singular, Accusative, Feminine
Synonyms: ΧΩΡΑ, ΓΕΑ
G4352
Open in Concordance
Part of Speech: Verb
Sounds like: pros-eh-koo-NEE-san
Translations: they worshiped, they bowed down, they prostrated themselves, they did obeisance
Notes: This word describes the act of showing reverence or adoration, typically by prostrating oneself or bowing down. It implies an act of worship or homage, often directed towards God, a deity, or a person of high authority. It is frequently used with the dative case to indicate the object of worship or reverence.
Inflection: Aorist, Indicative, Active, Third Person, Plural
Synonyms: ΣΕΒΟΜΑΙ, ΛΑΤΡΕΥΩ
Etymology: The word προσκυνέω is a compound word formed from πρός (pros), meaning 'towards' or 'before', and κυνέω (kyneō), meaning 'to kiss'. The original sense was to kiss the ground when prostrating oneself before a superior, or to kiss the hand of a superior.
G2424
Open in Concordance
Part of Speech: Proper Noun
Sounds like: ee-ay-SOOS
Translations: Jesus, Joshua
Notes: This is a proper name, transliterated from the Hebrew name Yeshua or Yehoshua. It refers to the central figure of Christianity, Jesus Christ, or to Joshua, the successor of Moses in the Old Testament. It is used to identify a specific individual.
Inflection: Singular, Nominative
Etymology: The Koine Greek name Ἰησοῦς (Iēsous) is a transliteration of the Hebrew name יְהוֹשֻׁעַ (Yehoshua), meaning 'Yahweh is salvation' or 'Yahweh saves'. It is also related to the shorter form יֵשׁוּעַ (Yeshua).
Open in Concordance
Part of Speech: Proper Noun
Sounds like: an-NEE-ooth
Translations: Anniouth
Notes: This word is a proper noun, likely a transliteration of a personal name from Hebrew or Aramaic into Koine Greek. It appears in lists of names, similar to how one might list individuals in a genealogy or a roster. Its specific meaning or origin beyond being a name is not readily available in standard Koine Greek lexicons.
Inflection: Does not inflect
Etymology: The etymology of ἈΝΝΙΟΥΘ is uncertain, but it is likely a transliteration of a Semitic (Hebrew or Aramaic) personal name into Greek.
Open in Concordance
Part of Speech: Proper Noun
Sounds like: sah-rah-BEE-ahs
Translations: Saravias
Notes: This word is a proper noun, likely a personal name. It appears in ancient texts, often in lists of names, and is transliterated as Saravias. Its specific meaning or origin is not clearly documented in standard Koine Greek lexicons.
Inflection: Singular, Nominative or Vocative, Masculine
Etymology: The etymology of 'Saravias' is uncertain. It is likely of Semitic origin, possibly Hebrew or Aramaic, given its appearance in contexts alongside other names of such origin, but a definitive source is not available.
Open in Concordance
Part of Speech: Proper Noun
Sounds like: ee-ah-DEH-ee-nos
Translations: Iadeinos
Notes: This word appears to be a proper noun, likely a personal name. It is used to refer to a specific individual, similar to how names are used in English sentences.
Inflection: Singular, Nominative, Masculine
Etymology: The etymology of this specific name is not readily available in standard Koine Greek lexicons, suggesting it may be a transliteration of a foreign name rather than a word of Greek origin.
Open in Concordance
Part of Speech: Proper Noun
Sounds like: ee-ar-SOO-bo-os
Translations: Iarsouboos
Notes: This word appears to be a proper noun, likely a personal name, given its context alongside other names in the provided example. It is not a standard Koine Greek word found in common lexicons, suggesting it might be a transliteration of a foreign name (e.g., Hebrew or Aramaic) or a very rare or unique name. Its exact meaning or origin within Koine Greek is unknown.
Inflection: Singular, Masculine
Etymology: This word is likely a transliteration of a foreign name into Greek, possibly from a Semitic language. Its specific etymology is not clearly documented in Greek sources.
Open in Concordance
Part of Speech: Proper Noun
Sounds like: ab-TAI-os
Translations: Abtios, Abtæus
Notes: This is a proper noun, likely a personal name. It appears in lists of names, suggesting it refers to an individual.
Inflection: Singular, Nominative, Masculine
Etymology: The etymology of this specific name is not clearly documented in standard Koine Greek lexicons. It appears to be a transliteration of a foreign name, possibly Semitic.
Open in Concordance
Part of Speech: Proper Noun
Sounds like: ow-TAI-as
Translations: Autaias
Notes: This word appears to be a proper noun, likely a personal name. In the provided context, it is part of a list of names, suggesting it functions as a name within a sequence of individuals.
Inflection: Singular, Nominative, Masculine
Etymology: The etymology of this specific name is not readily available in standard Koine Greek lexicons, suggesting it may be a less common or non-biblical name, possibly of foreign origin.
Open in Concordance
Part of Speech: Proper Noun
Sounds like: My-AN-nas
Translations: Maiannas
Notes: This word is a proper noun, likely a personal name. It appears in lists of names, possibly in magical texts or administrative documents from the Koine Greek period. As a proper noun, it refers to a specific individual.
Inflection: Singular, Nominative, Masculine
Etymology: The etymology of the name Maiannas is uncertain. It may be of local or foreign origin, possibly a variant or Hellenized form of a name from another language.
Open in Concordance
Part of Speech: Proper Noun
Sounds like: kah-LEH-ee-tas
Translations: Kaleitas
Notes: This word is a proper noun, likely a personal name. It appears to be a transliteration of a non-Greek name into Koine Greek. As a proper noun, it would function as the subject or object of a sentence, referring to a specific individual.
Inflection: Singular, Nominative
Etymology: The etymology of this specific name is uncertain, as it does not appear to be a common Greek name or a direct derivative of a known Greek root. It is likely a transliteration of a foreign name into Greek.
Open in Concordance
Part of Speech: Proper Noun, Unknown
Sounds like: kah-teth-ZAB-dos
Translations: Katethzabdos
Notes: This word does not appear to be a standard Koine Greek word. Given its context in a list of names, it is most likely a proper noun, possibly a personal name or a place name. It could also be a misspelling or a garbled form of another word, as the combination of letters 'ΘΖ' is highly unusual and not typical of Greek phonology or morphology. Its exact meaning or origin is unknown.
Inflection: Does not inflect
Etymology: The etymology of this word is unknown, as it does not appear to be a standard Koine Greek word. It is likely a foreign proper name or a corrupted form of a word.
Open in Concordance
Part of Speech: Proper Noun
Sounds like: AN-nee-as
Translations: Annias
Notes: This is a proper noun, likely a personal name. It appears to be a variant or a similar name to 'Ananias' or 'Annas', which are common names in ancient texts. It would be used to refer to a specific individual.
Inflection: Singular, Nominative
Etymology: The name 'Annias' is likely a variant or related to the Hebrew name 'Hananiah' (meaning 'Yahweh has been gracious') or 'Ananias', which was a common name in the Hellenistic and Roman periods.
Open in Concordance
Part of Speech: Proper Noun
Sounds like: fah-LEE-as
Translations: Phalias
Notes: This word is a proper noun, likely a personal name. It appears in ancient texts, often in lists of names or genealogies. Its specific meaning or origin is not widely documented, but it functions as a unique identifier for an individual.
Inflection: Singular, Nominative, Masculine
Etymology: The etymology of 'Phalias' is uncertain. It is likely a personal name of Greek or possibly Semitic origin, but specific details are not readily available.
Open in Concordance
Part of Speech: Unknown
Sounds like: LEF-ee-ah-tee
Translations: unknown
Notes: It is not clear what this word means. It could be garbled or badly misspelled. It does not appear to be a standard Koine Greek word. Given the context of the example usage, which lists several proper names, it is possible that 'ΛΕΥΕΙΑΤΙ' is also a proper noun, perhaps a name or a place, but its exact form is not recognized in standard lexicons. It might be a transliteration of a foreign name or a corrupted form of a known name.
Inflection: Unknown
G1321
Open in Concordance
Part of Speech: Verb
Sounds like: eh-di-DAS-kon
Translations: they were teaching, they taught, they used to teach
Notes: This word means 'they were teaching' or 'they taught'. It is the imperfect tense of the verb 'to teach', indicating an ongoing or repeated action in the past. It describes a group of people engaged in the act of instruction or imparting knowledge.
Inflection: Imperfect, Active, Indicative, 3rd Person, Plural
Synonyms: ΜΑΝΘΑΝΩ, ΠΑΙΔΕΥΩ, ΚΑΤΗΧΕΩ
Etymology: The Koine Greek verb ΔΙΔΑΣΚΩ (didaskō) 'to teach' comes from the Proto-Indo-European root *dens- 'to learn, to teach'. It is related to words meaning 'to show' or 'to point out'.
G0314
Open in Concordance
Part of Speech: Verb
Sounds like: an-eh-gi-NOS-kon
Translations: I was reading, I read, they were reading, they read
Notes: This is a compound verb formed from the preposition ἀνά (ana, 'up, again') and the verb γινώσκω (ginosko, 'to know, to perceive'). In the imperfect tense, it describes an ongoing or repeated action in the past. It means 'to read' or 'to recognize by reading'. It can be used to describe someone reading a book, a letter, or any text.
Inflection: Imperfect, Active, Indicative, 1st Person Singular or 3rd Person Plural
Synonyms: ἈΝΑΓΙΝΩΣΚΩ, ΓΙΝΩΣΚΩ
G1720
Open in Concordance
Part of Speech: Verb, Participle
Sounds like: em-fy-see-OON-tes
Translations: breathing into, inspiring, blowing into
Notes: This word is a present active participle, meaning 'breathing into' or 'inspiring'. It describes the action of blowing air or spirit into something or someone. It is a compound word formed from 'ἐν' (in, into) and 'φυσιόω' (to blow, to puff up).
Inflection: Present, Active, Participle, Nominative, Masculine, Plural
Synonyms: ΠΝΈΟΝΤΕΣ, ἘΜΠΝΈΟΝΤΕΣ
Etymology: The verb ἘΜΦΥΣΙΌΩ is derived from the prefix 'ἐν' (en), meaning 'in' or 'into', and 'φυσιόω' (physioō), meaning 'to blow' or 'to puff up'. The root 'φυσιόω' comes from 'φυσάω' (physaō), 'to blow', which is related to 'φῦσα' (physa), 'a bellows' or 'a breath'.
G0260
Open in Concordance
Part of Speech: Adverb, Preposition
Sounds like: AH-mah
Translations: at the same time, together, with, at once, simultaneously
Notes: This word is an adverb meaning 'at the same time' or 'together'. It emphasizes simultaneity or togetherness of actions or people. It can also function as an improper preposition, taking the dative case, to mean 'together with' or 'with'.
Inflection: Does not inflect
Synonyms: ΟΜΟΥ, ΣΥΝ
Etymology: From Proto-Indo-European. It is related to words signifying 'together' or 'at the same time' in various Indo-European languages.
G0320
Open in Concordance
Part of Speech: Noun
Sounds like: ah-nahg-NOH-sin
Translations: reading, a reading
Notes: This word refers to the act of reading or a specific passage that is read. It is often used in the context of public reading of scriptures or other texts.
Inflection: Singular, Accusative, Feminine
Synonyms: ΑΝΑΓΝΩΣΜΑ, ΑΝΑΓΝΩΣΙΣ
Etymology: The word comes from the Greek verb ἀναγιγνώσκω (anagignōskō), meaning 'to read, recognize', which is formed from ἀνά (ana, 'up, again') and γιγνώσκω (gignōskō, 'to know, perceive').
Open in Concordance
Part of Speech: Proper Noun
Sounds like: at-TA-ra-tay
Translations: Attarate
Notes: This word appears to be a proper noun, likely a personal name. It is not a commonly recognized name in standard Koine Greek texts or biblical lexicons. Its specific meaning or origin within a Greek context is unclear, and it may be a transliteration of a foreign name or a unique occurrence.
Inflection: Singular, Nominative
Etymology: The etymology of 'ἈΤΤΑΡΑΤΗ' is unknown. It does not appear to be derived from common Greek roots and may be a transliteration of a foreign name.
G0749
Open in Concordance
Part of Speech: Noun
Sounds like: ar-khee-eh-REH-ee
Translations: to the high priest, a high priest, high priest
Notes: This word refers to a high priest, the chief priest in ancient Israel. It is a compound word formed from 'ἀρχή' (archē), meaning 'first' or 'chief', and 'ἱερεύς' (hiereus), meaning 'priest'. In this inflected form, it indicates the dative case, meaning 'to the high priest' or 'for the high priest', often indicating the recipient of an action or the object of a preposition.
Inflection: Singular, Dative, Masculine
Synonyms: ΙΕΡΕΥΣ
G3019
Open in Concordance
Part of Speech: Noun
Sounds like: LEH-vee-tays
Translations: to Levites, for Levites, Levites
Notes: This word refers to the Levites, members of the Israelite tribe of Levi, who were responsible for religious duties and service in the Temple. In the provided context, it is used in the dative case, indicating the recipients of an action or the beneficiaries of something.
Inflection: Plural, Dative or Accusative, Masculine
G1321
Open in Concordance
Part of Speech: Verb
Sounds like: dee-DAS-koo-see
Translations: they teach, they are teaching, they instruct, they are instructing
Notes: This word means 'they teach' or 'they instruct'. It describes the action of a group of people imparting knowledge or giving guidance to others. It can be used in sentences like 'They teach the children' or 'They instruct the multitude'.
Inflection: Present, Active, Indicative, Third Person, Plural
Synonyms: ΜΑΝΘΑΝΩ, ΠΑΙΔΕΥΩ, ΚΑΤΗΧΕΩ
G3588, G3739, G2228
Open in Concordance
Part of Speech: Definite Article, Relative Pronoun, Conjunction, Interjection
Sounds like: AY
Translations: the, who, which, or, oh, ah
Notes: This word is most commonly used as the definite article 'the' in Koine Greek, specifically as the feminine nominative singular form (e.g., 'the cry') or the neuter nominative/accusative plural form. It can also function as a relative pronoun meaning 'who' or 'which' (feminine nominative singular). Additionally, it can be a conjunction meaning 'or' or an interjection expressing surprise or emotion, similar to 'oh' or 'ah'. Its meaning is highly dependent on context.
Inflection: Feminine, Nominative, Singular (Definite Article or Relative Pronoun); Neuter, Nominative or Accusative, Plural (Definite Article); Does not inflect (Conjunction or Interjection)
Etymology: The Greek definite article and related forms derive from a Proto-Indo-European demonstrative pronoun. The conjunction and interjection forms have separate, though related, origins within Proto-Indo-European.
G2250
Open in Concordance
Part of Speech: Noun
Sounds like: hay-MEH-rah
Translations: day, a day, time, a time, period, a period
Notes: This word refers to a day, which can mean either a 24-hour period or the daylight portion of a day, as opposed to night. It can also be used more broadly to refer to a specific time, season, or period. It is commonly used to mark the passage of time or to refer to a particular point in time.
Inflection: Singular, Nominative, Feminine
Etymology: From Proto-Indo-European. It is related to words meaning 'warm' or 'hot', referring to the warmth of the day.
G0846
Open in Concordance
Part of Speech: Pronoun
Sounds like: OW-tay
Translations: she, her, it, this, that, the same
Notes: This word is a pronoun, specifically the feminine nominative singular form of 'ΑΥΤΟΣ'. It can function as a personal pronoun meaning 'she', 'her', or 'it', or as a demonstrative pronoun meaning 'this' or 'that'. When used intensively, it can mean 'the same' or 'herself'. It agrees in gender, number, and case with the noun it refers to.
Inflection: Singular, Nominative, Feminine
Synonyms: ΕΚΕΙΝΗ
G0040
Open in Concordance
Part of Speech: Adjective, Noun
Sounds like: ah-GEE-ah
Translations: holy, sacred, a holy one, a holy thing
Notes: This word means 'holy' or 'sacred'. It is used to describe people, places, or things that are set apart for God or dedicated to religious purposes. It can also refer to a holy person or thing as a noun. It is the feminine singular form of the adjective 'ΑΓΙΟΣ' (hagios).
Inflection: Singular, Nominative, Feminine
Synonyms: ΙΕΡΟΣ, ΟΣΙΟΣ
Etymology: The word 'ΑΓΙΑ' comes from the root 'ΑΓΙΟΣ', which is of uncertain origin, possibly related to a root meaning 'to venerate' or 'to dread'. It refers to that which is set apart or consecrated.
G2799
Open in Concordance
Part of Speech: Verb
Sounds like: EK-ly-on
Translations: wept, cried, were weeping
Notes: This word is a verb meaning 'to weep' or 'to cry'. It describes the act of shedding tears, often due to sorrow, grief, or distress. It is used to indicate that a group of people were engaged in the act of weeping or crying.
Inflection: Imperfect, Active, Indicative, 3rd Person Plural
Synonyms: ΔΑΚΡΥΩ, ΟΔΥΡΟΜΑΙ
G0943
Open in Concordance
Part of Speech: Verb, Participle
Sounds like: bah-DEE-san-tes
Translations: having gone, having walked, having stepped, having proceeded
Notes: This word is an aorist active participle derived from the verb 'to walk' or 'to go'. It describes an action that has been completed before the main action of the sentence. It can be translated as 'having walked' or 'having gone', indicating that the subject performed the action of walking or going.
Inflection: Aorist, Active, Participle, Nominative, Masculine, Plural
Synonyms: ΠΟΡΕΥΟΜΑΙ, ΕΡΧΟΜΑΙ, ΥΠΑΓΩ
G3767
Open in Concordance
Part of Speech: Particle, Conjunction, Adverb
Sounds like: OON
Translations: therefore, then, so, consequently, accordingly, now, indeed
Notes: This word is a particle used to indicate a logical consequence, transition, or emphasis. It often connects a statement to what precedes it, meaning 'therefore' or 'consequently'. It can also be used to introduce a new point or a summary, translated as 'then' or 'now'. In some contexts, it adds emphasis, meaning 'indeed' or 'certainly'.
Inflection: Does not inflect
Synonyms: ἈΡΑ, ΔΕ, ΤΟΙΓΑΡΟΥ͂Ν
Etymology: From Proto-Indo-European *nu, meaning 'now' or 'then'. It is related to Latin 'nunc' (now) and English 'now'.
G5315
Open in Concordance
Part of Speech: Verb
Sounds like: FAH-geh-teh
Translations: eat, consume, devour
Notes: This word is a verb meaning 'to eat' or 'to consume'. It is used here in the imperative mood, commanding or urging a group of people to eat. For example, it could be used in a sentence like 'You all eat the bread.'
Inflection: Aorist, Active, Imperative, Second Person, Plural
Synonyms: ΕΣΘΙΩ
Etymology: The verb ΦΑΓΩ serves as the aorist stem for the verb ΕΣΘΙΩ, meaning 'to eat'. Its origin can be traced back to Proto-Indo-European roots related to eating or consuming.
G3047
Open in Concordance
Part of Speech: Noun
Sounds like: lee-PAS-mah-tah
Translations: rich food, delicacies, fat things
Notes: This word refers to rich or fatty foods, often implying delicacies or choice portions. It is typically used in the context of feasting or enjoying abundant provisions.
Inflection: Plural, Neuter, Nominative or Accusative
Synonyms: ΣΙΤΙΑ, ΒΡΩΜΑΤΑ
G649
Open in Concordance
Part of Speech: Verb
Sounds like: ah-pos-TEH-lah-teh
Translations: send, send forth, dispatch
Notes: This word means to send someone or something away, to dispatch. It is often used in the context of sending messengers, envoys, or apostles. It implies a purposeful sending with a specific mission or destination.
Inflection: Aorist, Active, Imperative, 2nd Person Plural
Synonyms: ΠΕΜΠΩ, ΕΞΑΠΟΣΤΕΛΛΩ
G0652
Open in Concordance
Part of Speech: Noun
Sounds like: ah-pos-to-LAS
Translations: sending, a sending, a mission, a dispatch, a thing sent, a gift, a present
Notes: This word refers to the act of sending or dispatching something or someone. It can also refer to the thing that is sent, such as a message, a gift, or a group of people on a mission. In some contexts, it specifically denotes a gift or present that is sent.
Inflection: Plural, Accusative, Feminine
Synonyms: ΔΩΡΟΝ, ΠΕΜΨΙΣ, ΔΟΣΙΣ
G3076
Open in Concordance
Part of Speech: Verb
Sounds like: ly-PEES-theh
Translations: be grieved, be sorrowful, be sad, grieve, sorrow, be distressed
Notes: This word means to feel sorrow, grief, or distress. It is often used in the passive voice, indicating that one is being affected by sorrow or grief. In the imperative mood, as seen in the example, it functions as a command or exhortation, such as 'do not be grieved' or 'do not be sorrowful'.
Inflection: Present, Passive, Imperative, 2nd Person Plural
Synonyms: ΠΕΝΘΕΩ, ΣΤΕΝΑΖΩ, ΟΔΥΡΟΜΑΙ
G2962
Open in Concordance
Part of Speech: Noun, Adjective
Sounds like: KOO-ree-oss
Translations: Lord, a Lord, master, a master, owner, an owner, sir
Notes: This word refers to a person who has authority, control, or ownership over something or someone. It is frequently used in the New Testament to refer to God or Jesus Christ, signifying their supreme authority and sovereignty. It can also be used in a more general sense for a human master or owner.
Inflection: Singular, Nominative, Masculine
Synonyms: ΔΕΣΠΟΤΗΣ, ΑΥΘΕΝΤΗΣ
Etymology: The word ΚΥΡΙΟΣ derives from the Greek word κῦρος (kyros), meaning 'supreme power' or 'authority'. It signifies one who possesses power and authority, thus a lord or master.
G1392
Open in Concordance
Part of Speech: Verb
Sounds like: doh-XAH-say
Translations: will glorify, will honor, will praise, will magnify
Notes: This word is a verb meaning to glorify, honor, praise, or magnify. It is used to describe the act of giving glory or recognition to someone or something, often God. It implies exalting or holding in high esteem. In a sentence, it would typically be used to indicate a future action of glorification.
Inflection: Future, Active, Indicative, Third Person Singular
Synonyms: ΑΙΝΕΩ, ΥΨΟΩ, ΤΙΜΑΩ
G5210
Open in Concordance
Part of Speech: Pronoun
Sounds like: hoo-MAS
Translations: you, you all
Notes: This is a second-person plural personal pronoun, meaning 'you' or 'you all'. It is in the accusative case, indicating that it functions as the direct object of a verb or the object of certain prepositions. For example, it would be used in a sentence like 'He saw you all'.
Inflection: Plural, Accusative, Second Person, All genders
G2753
Open in Concordance
Part of Speech: Verb
Sounds like: eh-KEH-leh-on
Translations: they were commanding, they were ordering, they were urging, they were bidding
Notes: This word is a verb meaning 'to command,' 'to order,' 'to urge,' or 'to bid.' It describes an action of giving instructions or directives. In this form, it indicates that a group of people (they) were in the process of giving a command or order in the past.
Inflection: Imperfect, Indicative, Active, Third Person, Plural
Synonyms: ΕΠΙΤΑΤΤΩ, ΠΡΟΣΤΑΤΤΩ, ΚΕΛΕΥΣΤΕΥΩ
Etymology: The word κελεύω (keleuō) is of uncertain origin, possibly related to κέλλω (kello, 'to drive, to urge').
G1218
Open in Concordance
Part of Speech: Noun
Sounds like: DAY-moh
Translations: (to) the people, (to) a people, (to) the populace, (to) a populace
Notes: This word is the dative singular form of the noun 'δῆμος' (dēmos), meaning 'people' or 'populace'. It is used to indicate the indirect object of an action, often translated with 'to' or 'for' the people. For example, it might be used in a sentence like 'he spoke to the people'.
Inflection: Singular, Dative, Masculine
Synonyms: ΛΑΟΣ, ΟΧΛΟΣ, ΠΛΗΘΟΣ
G3004
Open in Concordance
Part of Speech: Participle
Sounds like: leh-GON-tes
Translations: saying, speaking, telling
Notes: This is the present active participle of the verb 'to say' or 'to speak'. It describes an ongoing action of speaking or saying something, often functioning adverbially to describe how an action is performed, or adjectivally to describe those who are speaking.
Inflection: Present Active Participle, Nominative, Masculine, Plural
Synonyms: ΛΑΛΟΥΝΤΕΣ, ΦΩΝΟΥΝΤΕΣ
G2064
Open in Concordance
Part of Speech: Verb
Sounds like: OH-khon-toh
Translations: they went, they were going, they departed
Notes: This word is an inflected form of the verb 'ἔρχομαι' (erchomai), meaning 'to come' or 'to go'. 'Ὠχοντο' specifically refers to a past, ongoing action of 'going' or 'departing' by a group of people. It describes a continuous or repeated action in the past, often translated as 'they were going' or 'they used to go'.
Inflection: 3rd Person, Plural, Imperfect, Indicative, Middle or Passive
Synonyms: ΠΟΡΕΥΟΜΑΙ, ΒΑΙΝΩ
G5315
Open in Concordance
Part of Speech: Verb
Sounds like: fah-GAYN
Translations: to eat, to consume
Notes: This is the aorist active infinitive form of the verb meaning 'to eat' or 'to consume'. It is used to express the action of eating in a general sense, often as the object of another verb or as a purpose clause.
Inflection: Aorist, Active, Infinitive
Synonyms: ΕΣΘΙΩ, ΒΙΒΡΩΣΚΩ
Etymology: The root of this word is related to the Proto-Indo-European root meaning 'to eat'. It is a common verb in Koine Greek for the act of consuming food.
G4095
Open in Concordance
Part of Speech: Verb
Sounds like: pi-EIN
Translations: to drink
Notes: This word is the aorist active infinitive form of the verb 'to drink'. It is used to express the action of drinking in a general sense, often following another verb or a preposition, indicating purpose or result. For example, it can be used in phrases like 'he wanted to drink' or 'they came to drink water'.
Inflection: Aorist, Active, Infinitive
Etymology: From Proto-Indo-European. It is related to words for drinking in various Indo-European languages.
G2165
Open in Concordance
Part of Speech: Verb
Sounds like: yoo-FRAI-nes-thai
Translations: to rejoice, to be glad, to make merry, to celebrate
Notes: This word means to be joyful, to be glad, or to make merry. It describes a state of happiness or celebration. It is often used to express a deep sense of joy or to indicate participation in a festive occasion.
Inflection: Present, Middle/Passive, Infinitive
Synonyms: ΑΓΑΛΛΙΑΩ, ΧΑΙΡΩ
G1325
Open in Concordance
Part of Speech: Verb
Sounds like: DOO-nye
Translations: to give, to grant, to bestow
Notes: ΔΟΥΝΑΙ is the aorist active infinitive form of the verb δίδωμι, meaning 'to give'. It is used to express the action of giving, granting, or bestowing something. As an infinitive, it often functions similarly to 'to give' in English, indicating purpose, result, or as the object of another verb.
Inflection: Aorist, Active, Infinitive
Synonyms: ΠΑΡΕΧΕΙΝ, ΧΑΡΙΖΕΣΘΑΙ, ΑΠΟΔΙΔΟΝΑΙ
G2165
Open in Concordance
Part of Speech: Verb
Sounds like: yoo-frahn-THEH-nai
Translations: to rejoice, to be glad, to make merry, to celebrate
Notes: This word means to be joyful, to be glad, or to celebrate. It is often used in contexts of feasting, making merry, or expressing general happiness and delight. It describes the state of experiencing or expressing joy.
Inflection: Aorist, Passive, Infinitive
Synonyms: ἈΓΑΛΛΙΑΩ, ΧΑΙΡΩ
G3176
Open in Concordance
Part of Speech: Adverb
Sounds like: meh-GAH-lohs
Translations: greatly, mightily, loudly, exceedingly, very much
Notes: This word is an adverb meaning 'greatly' or 'mightily'. It describes the manner in which an action is performed, indicating a large degree, intensity, or volume. For example, it can be used to say that someone rejoiced greatly or spoke loudly.
Inflection: Does not inflect
Synonyms: ΣΦΟΔΡΑ, ΛΙΑΝ, ΠΟΛΥ
G3754
Open in Concordance
Part of Speech: Conjunction, Relative Pronoun
Sounds like: OH-tee
Translations: that, because, for, since, how, what, which
Notes: ΟΤΙ is a versatile word in Koine Greek, primarily functioning as a conjunction meaning 'that', 'because', 'for', or 'since'. It can introduce a clause explaining a reason or consequence, or it can introduce direct speech, similar to how quotation marks function in English. It can also act as a relative pronoun meaning 'what' or 'which'.
Inflection: Does not inflect
Synonyms: ΔΙΟΤΙ, ΕΠΕΙ, ΓΑΡ
Etymology: The word ΟΤΙ is derived from the neuter accusative singular of the relative pronoun ὅστις (hostis), meaning 'whoever, whatever'. Over time, it evolved to function primarily as a conjunction.
G1720
Open in Concordance
Part of Speech: Verb
Sounds like: en-eh-fy-see-OH-thay-san
Translations: they were inflated, they were puffed up, they were filled with pride
Notes: This is a compound verb, formed from the prefix 'ἐν' (en, meaning 'in' or 'into') and 'φυσάω' (physaō, meaning 'to blow' or 'to inflate'). In this form, it means 'to be inflated' or 'to be puffed up', often metaphorically referring to being filled with pride or arrogance. It describes a state of being conceited or boastful.
Inflection: Aorist, Indicative, Passive, 3rd Person Plural
Synonyms: ΦΥΣΙΟΩ, ΟΓΚΟΩ, ΤΥΦΟΩ
G4487
Open in Concordance
Part of Speech: Noun
Sounds like: RHEM-ah-sin
Translations: to a word, to words, to a saying, to sayings, to a thing, to things
Notes: This word refers to a word, saying, or thing. It is often used in the context of spoken or written communication, referring to the content or message. It can also refer to a matter or affair. This is an inflected form of the noun 'rhema'.
Inflection: Plural, Dative, Neuter
Synonyms: ΛΟΓΟΙΣ, ΕΠΕΣΙΝ
G3739
Open in Concordance
Part of Speech: Pronoun
Sounds like: OYS
Translations: to whom, to which, to what
Notes: This word is a relative pronoun, meaning 'to whom', 'to which', or 'to what'. It is used to introduce a relative clause, connecting it to a noun or pronoun in the main clause. It indicates the indirect object of the verb in the relative clause, showing to whom or to what an action is directed. It can refer to people or things and is used for all genders.
Inflection: Dative, Plural, All genders
Synonyms: ΤΙΣ, ὉΠΟΙΟΣ
Etymology: From Proto-Indo-European. It is related to the demonstrative pronoun and is a common form for relative pronouns across Indo-European languages.
G1321
Open in Concordance
Part of Speech: Verb
Sounds like: eh-di-DAKH-thay-san
Translations: they were taught, they had been taught
Notes: This word is a verb indicating that a group of people received instruction or were educated. It is in the passive voice, meaning the subjects were the recipients of the action of teaching, rather than the ones doing the teaching. It describes a past action that was completed.
Inflection: Aorist, Indicative, Passive, Third Person Plural
Synonyms: ΜΑΝΘΑΝΩ, ΠΑΙΔΕΥΩ
This interlinear database is in beta
That means it's a preview of what we're still building, and it will contain mistakes. The green text translations were initially generated from Google Gemini 2.5, and are undergoing manual editing and correction over time.
If you're using it for anything important, it is your responsibility to double-check the accuracy.
Please report any errors .